Gaguritan Dharmmawisesa 02

This page has been accessed 342 times.
From Palm Leaf Wiki

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Dharmmawisesa 02 menceritakan tentang tingkah laku baik yang harus dilakukan oleh manusia. Selama hidup, manusia harus berbuat baik agar mendapatkan karma (hasil) yang baik pula. Kenikmatan duniawi seperti harta benda bukanlah segalanya. Kebaikan hidup adalah bekal hidup nantinya.

English

Front and Back Covers

gaguritan-dharmmawisesa-02 0.jpeg

Image on Archive.org

32 PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/V/2/DOKBUD Judul : Gaguritan Dharmawisesa. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 97 lb. Asal : Tista, Abang, Karangasem. [᭑ 1A] G/V/2 Judul : Gaguritan Dharmawisesa. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 97 lb. Asal : Tista, Abang, Karangasem.
Auto-transliteration
32 PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/V/2/DOKBUD Judul : Gaguritan Dharmawisesa. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 97 lb. Asal : Tista, Abang, Karangasem. [1 1A] G/V/2 Judul : Gaguritan Dharmawisesa. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 97 lb. Asal : Tista, Abang, Karangasem.

Leaf 1

gaguritan-dharmmawisesa-02 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭐᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬦᬵᬫᬲᬶᬤ᭄ᬥᬀ᭟ᬤᬹᬃᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢ᭄ᬢᬵᬧᬗᬢᬮᬶᬂᬓᬮᬶᬬᬸᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬧᬸᬦᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬂᬗᬦ᭄ᬪᬹᬢᬵ᭞ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬫᬡ᭄ᬥ ᬮ᭞ᬢᬃᬯᬶᬦᬶᬮᬂᬓᬂᬯᬶᬤᭀᬕᬶ᭞ᬩᬖ᭄ᬦᬫᬧᬤᬄ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬵᬳᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬯᬋᬕᬗ᭄ᬳᬾᬮ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬵᬮᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬦᬶᬯᬓᬂᬥᬡ᭄ᬥᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮ ᬭᬯᬶᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬲᬂᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬫᭀᬳᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬤᬸᬱ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬱ᭄ᬓᬭᬲᬶᬦᬧᬸᬢᬦ᭄ᬳᬡ᭄ᬥᬓ ᬭ᭞ᬫᭀᬖᬧᭂᬧᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬢᬃᬧᬦᭀᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬯᬸᬢᬵᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬥᬹᬃᬦᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬾᬦᭀ [᭒ 2A] ᬭᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬮᬶᬬᬸᬕᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬸᬡᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬬᬤᬤᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬾᬤᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶ ᬳᬧᬦᬲ᭄‌᭞ᬫᬦᬲᬾᬗ᭄ᬭᬸᬩᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬲ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬶᬳᬲ᭄ᬢᬸᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬗᬫᬘᬢᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬬᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱ ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬥᬸᬄᬦᬶᬓᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬬᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬵᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬾᬓᬶᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬗᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬚ ᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬜᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᬼᬗᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬭᬄ᭞ᬧᬲ᭄ᬭᬳᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // 0 // oṁawighnāmastu, nāmasiddhaṃ. dūr̀nnimittāpangatalingkaliyugā, tanmaripunangwyadi, tkangprangnganbhūtā, hor̥ĕgprajamaṇdha la, tar̀winilangkangwidogi, baghnamapadaḥ, dūr̀ggamāhikangbhūmi. war̥ĕganghelhidasanghyangkālantakā, niwakangdhaṇdhapati, mwangla rawiyogā, risangmasadhanā, mohamūr̀kkaduṣkr̥ĕti, kangkinalampahan, phalanyamangkepinanggiḥ. lwir̀bhaṣkarasinaputanhaṇdhaka ra, moghapĕpĕtringngawyati, tar̀panontikangrāt, mangkanabuddhiningwang, wutātkapingkaprihatin, mwangkadhūr̀nayan, putuseno [2 2A] rakahaksyi. tambĕkingwwangtumuwuḥringkaliyugā, trituṇanemandadi, tayadaditrimala, trimalangawĕtwang, wtutrimedaninghati, hati hapanas, manasengrubangbhūmi. swaṣṭihastukanugrahāparipūr̀ṇna, sangamacatatwahiki, biliḥyakahidhĕpa, trustĕkaninglakṣa ṇa, sapatudhuḥnikinghaji, norayasimpang, dir̀gghayusyāsukal̥ĕwiḥ. yekigaglaransirasangamengĕt, mengĕtringragajati, ja tinikangdhar̀mmā, dhar̀mmānemawakśunya, ñunyaritl̥ĕnginghati, hatisukṣraḥ, pasrahepuputnampi. nampisasmitanhidasanghyangsu

Leaf 2

gaguritan-dharmmawisesa-02 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬤᬤᬶᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬲᬳᬶᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾ ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬮᬶᬄ᭟ᬳᬲ᭄ᬢᬯᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬦᬥᬄᬯᬃᬱᬵᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᭂᬄᬦᬶᬂᬯᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬓ᭄ᬮ ᬱᬵᬤᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬢᬂᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬸᬦᬶᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬮᬦ᭄ᬯᬭᬭᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬫᬜᬸᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬤᬰ ᬫᬮᬵ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᭃᬄᬅᬚ᭄ᬜᬦᬲᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬵᬚᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬱ᭄ᬝᬤᬰᬧᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬫᬮᬦᬶᬂᬳ [᭓ 3A] ᬢᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭ᭞ᬫᬥᬗᬶᬧᬦᭀᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬸᬥᬸᬄᬳ᭄ᬦᬸᬳᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬵᬋᬧᬶᬗ᭄ᬯᬂᬳᬧᬸ ᬡ᭄ᬬᬂᬓᬢᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬤᬾᬩᬱᬢᬦᬶ᭞ᬫᬯᬾᬄᬲᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄‌ᬓᬳᬶᬥ᭄ᬧᬵ᭞ᬲᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬦᬂᬧᬓᬺᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬯᬶᬫᬸᬥᬫᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶ ᬭᬶᬄ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬬᬦᬶᬓᬂᬓᬢᬤᬸᬓᬦᬹᬭᬢ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭᬳᬮᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬭᬶᬬᬕᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬋᬂᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬰᬥᬳᬶᬓᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬭᬰ᭄ᬫᬶ᭞ ᬬᬸᬱᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭟ᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬵᬓᬋᬗ᭄ᬳᭃᬫᬹᬃᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬫᬫ᭄ᬦᬂᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬓᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳᬭᬦᬵᬚᬶᬰᬓ᭞
Auto-transliteration
[2 2B] 2 kṣmā, sangnukṣmengbuddhimahning, hningedadimanon, tinonrupansangmanon, stitinesahiheling, helingetunggal, tunggale tanhanamaliḥ. hastawaningsunhidasanghyangdhar̀mmā, kaliḥhyangsaraswati, nadhaḥwar̀syājñāna, mwangpĕḥningwarāmr̥ĕtta, mangruwatpapā, kla syādi, swastangrāt, paripūr̀ṇnatanglakṣmi. singgiḥpukulunhyangmuniwara, byasalanwararuci, hasunghanugrahā, mañuddhaningdaśa malā, sakengpöḥajñanasaṇdhi, kangkalinggayang, ringsarasamuścayāji, lwir̀wakyansanghyangaṣṭadaśapar̀wwā, ngampĕhangmalaningha [3 3A] ti, mawakbayubajra, madhangipanoningwang, manudhuḥhnuharadin, ngungsiradhar̀mma, kasampūr̀ṇnanpatihurip. mangkekār̥ĕpingwanghapu ṇyangkatā, ngantyadebaṣatani, maweḥsikatunan, dumadakkahidhpā, sadagingpunangpakr̥ĕti, nghinghampurayang, wimudhamāmbĕkri riḥ. tambayanikangkatadukanūrat, sūr̀yyanirahaliṇdhi, wariyagungpunikā, hir̥ĕngpakṣanetunggal, śadhahikangcittaraśmi, yuṣaninglokā, hindonesyanehandiri. kawitdwijākar̥ĕnghömūr̀tya, ringmamnangprajengkadiri, haranājiśaka,

Leaf 3

gaguritan-dharmmawisesa-02 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬲᬸᬪᬕᬾᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬵ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬓᬂᬚᬕᬢᬶᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬇᬰᬓᬢᬳᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬢᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬾᬲᬫ᭄ᬧᬬᬦᬵ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸ ᬭᬶᬲᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬚᬦᬫᬾᬚᬬᬵ᭞ᬮᬶᬗᬶᬓᬂᬫᬳᬵᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬧᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭟ᬳᬸᬤᬸᬄ ᬳᬦᬓᬸᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬂᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ᬧᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬜ᭄ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬩᬳᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬓ ᬜ᭄ᬘᬦᬾᬳᬤᬤᬶᬦᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬦᬹᬱᬾᬓᬶ᭞ᬳᬤᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬬᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸ [᭔ 4A] ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬦᭀᬭ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾᬳᬢᬢᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬢᬸᬫᬸᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬦᬹᬱᬾᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬬᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬤᭀᬱᬮᬯᬦ᭄ᬲᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬋᬧᬂ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬳ ᬦᬓᬾᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳ᭄ᬤᬬᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬸᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬸᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬶᬗ᭄ᬮᬳᬾᬤᬬᬩᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬕ᭄ᬥᬾᬳᬚᬸᬫ᭄‌ᬫᬗᭂ ᬗ᭄ᬓᬶᬕ᭄᭞ᬳᬧᬗᬲᬫᬵ᭞ᬧᬶᬢᭀᬯᬶᬘᬡ᭄ᬥᬮᬶᬬᭀᬦᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬩᬦ᭄ᬜᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬗᬼᬩᬸᬃᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬥᬃᬱᬦᬦᬾ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 subhagengtrilokā, pūr̀wwanikangjagatiki, sangkankinucap, iśakatahunireki. kawar̀ṇnahatabhagawanwesampayanā, mitutu risanghaji, prabhūjanamejayā, lingikangmahābrata, kottamanetanpataṇdhing, pātūtr̥ĕsĕpang, pagugwaninsahigulik. huduḥ hanakusalwir̀hikangwarawaraḥ, pidhar̀ttañcatūr̀war̀ggi, saparipolaḥnya, katkaninghambĕknya, subahadamungguḥdini, pragatmakjang, saka ñcanehadadini. yanwilangsar̀wwatumuwuhemakjang, sok'hijanmāmanūsyeki, hadamilunuturang, sakengyanulad, nghingyantanmu [4 4A] ngguḥhiki, lyananmasiḥnora, wentĕnnehatatiron, ruruḥringakṣarasami, pragatmakjang, tonghadabwinngalangkungin. yanwilangsar̀wwa tumuhemakjang, sok'hijanmāmanūsyeki, dadibanyañupat, doṣalawansalaḥnya, hantuk'hayuninpakar̀ddhi, pātūtar̥ĕpang, phalanha nakenumadi. kraṇahdayasangĕtmañĕbĕtang, dyaṣṭuniṣṭatur̀miskin, tumbuḥdadijanmā, dinglahedayabanggā, knĕḥgdhehajummangĕ ngkig, hapangasamā, pitowicaṇdhaliyoni. sangkanyakinucappalinguttamā, l̥ĕwihebanñahuning, ngl̥ĕbur̀papānraka, dhar̀ṣanane

Leaf 4

gaguritan-dharmmawisesa-02 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬫᬗᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬮᬶᬄ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ ᬧ᭄ᬚᬄᬧ᭄ᬯᬬᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬫᬵᬢ᭄ᬚᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬭᬵ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬾᬂᬤᬹᬭᬤᬾᬰᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬲᬳ᭄ᬦᬸᬦᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬭ ᬭᬢᬂ᭞ᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚᬧᬶᬓᬾᬯᭂᬄᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬳᬦᬾᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬚᬳᬂ᭞ᬚᬸᬚᬸᬭᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬾᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫ ᬤᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬦᬶᬲ᭄ᬥᭂᬂᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲᬨᬮᬦᬾᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬮᬄᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬦᬸᬫᬤᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬯᬰᬡᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬓᭂ [᭕ 5A] ᬮ᭄ᬢᭀᬳᬤᬜ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᭀᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬯᬰᬡᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫᬨᬮ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬚᬦᬶᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬸᬲᬺᬓᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬧᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵ᭞ ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬩᬾᬂᬳᬯᬾᬘᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬗ᭄ᬰᬭᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬗᬋᬧᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲ᭄ᬥᬦᬵ᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓ ᬮᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᭀᬪᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬾᬦᬦ᭄ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬯ᭄ᬦᬂᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬩ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 kar̀mmamlaḥ, sapolaḥmangawehasiḥ, hĕntoprasiddhā, uttamanedadihaliḥ. janmāhanetanmadweker̀ttimlaḥ, tabanlararingkapatin, pjaḥpwayasirā, samātjeningwwanglarā, lunghāmarengdūradeśi, tanpahubad, salampaḥlakusdiḥkingking. sangkanjanisahnunuripesara ratang, dimatinehñenhuning, japikewĕḥbwatang, hanehabotpajahang, jujurangśwar̀gganel̥ĕwiḥ, hapangyasiddhā, mangdhetanmaliḥnuma di. twaḥjanisdhĕngngar̀ddhikar̀mmanemlaḥ, riwkasaphalanekabhūkti, satlaḥphalaningkar̀mmā, manumadikitamwaḥ, waśaṇankar̀mmanengiring, bkĕ [5 5A] ltohadaña, jlemlaḥtokapanggiḥ. waśaṇatgĕsesakṣatkadiskar̀, tansaḥhambunengiring, śwar̀ggamiwaḥnraka, milunutugmañjadmā, ya nkar̀mmaneringkapatin, noramaphala, twaḥnejanikabhūkti. sangkanñakadhar̀mmanemalusr̥ĕkang, huripekaditatit, maklepasakṣaṇā, yankasepsĕngkapisan, wastutibenghaweci, lintangsangśarā, hambaḥśwar̀gganegawenin. hanajanmātanngar̥ĕpangdhar̀mmasdhanā, tl̥ĕbringsuka lanpipis, lobhahambĕknya, lenanhadabwinjanmā, prasiddhākawnangringdhar̀mmi, tanngĕntaspapā, kabañcanamakakaliḥ. kraṇaba

Leaf 5

gaguritan-dharmmawisesa-02 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬧᬫ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬫᬗᬸᬥᬸᬄᬮᬦ᭄ᬫᬳᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬤᭀᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬩᬧᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓ ᬋᬗᭃ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬬᬂᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬜᬮᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬲᬥᬦ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬂᬅᬃᬣᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬸᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫᬓᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬲᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵᬓᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬶ ᬦᬍᬫᬶᬓᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬤᬵᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬍᬫ᭄ᬦᬾᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬥᬦᬦᬾᬜᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓᬵᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂ [᭖ 6A] ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬩᬦᬯᬶ᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬕᬵ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬂᬲᬵᬕᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬳᬂᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭟ ᬲᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬅᬃᬣᬫᬶᬯᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬳᬶᬓᬢᬦ᭄ᬧᬨᬮ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬬᬢ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬫ ᬨᬮᬵ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬯᬳᬸᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬓᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬦᬶᬂᬭᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬲᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬫᬳᬸᬮᬄ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬜᬧᬸᬳᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬧᬵᬦᬾᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬱ᭄ᬞᬫᬥ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬚᬯᬢᬬᬸᬓᬂᬓᬶᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬢᬼᬩᬶᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬫᬺᬲᬶ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 pamlidmangudhuḥlanmahingĕt, ar̀thalansukanel̥ĕwiḥ, nemasadhanadhar̀mmā, hdapidoringkadhar̀mman, hambultobapanuturin, ndatanka r̥ĕngö, kadhar̀mmanetwaḥyaktil. yanmisadhyayangar̀thalankasukan, kadhar̀mmanānggonñalarin, hayukapangguhā, pansakingdhar̀mma sadhana, tmungar̀thasukal̥ĕwiḥ, sangkanpucukang, dhar̀mmanemalujalanin. makadipamar̀ggansangpāṇdhitā, sangdhar̀mmikākahastuti, mwangki nal̥ĕmikā, sangkanidānmusukā, tanngal̥ĕmnesukasugiḥ, dadi'angkarā, dhananeñukaninghati. kadhar̀mmanemakāhambaḥmaring [6 6A] śwar̀gga, samalawanbanawi, jalaranbandegā, mar̀gganyangĕntasingsāgara, hĕntopagĕhangmlajahin, hanakedhar̀mmā, hamangguḥkasukanl̥ĕwiḥ. sangyatnāngar̀ddhi'ar̀thamiwaḥkasukan, lankamokṣanemaliḥ. hikatanpaphala, binaringsangkayatnan, maringdhar̀mmasadhanayukti, ntoma phalā, dyastuwahuringhati. sakadipamar̀gganhidasanghyangsūr̀yyā, rikālanhidamijil, ngampĕhangptĕngningrat, mangkanasasamanya, sangmahulaḥ dhar̀mmajati, hyañapuhang, salwir̀papānebhaṣmi. salwir̀wwangtwiniṣṭhamadhyamottamā, jawatayukangkinar̀ddhi, satl̥ĕbingmanaḥnya, dadyatamr̥ĕsi

Leaf 6

gaguritan-dharmmawisesa-02 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬲᬲᬶᬦᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬦᬹᬢᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬭᬵᬢᬕᬸᬂᬤᬗᬦᬵᬮᬶᬢ᭄᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬮᬳᬃᬱᬵ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬚᬮᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬫᬓᬰ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬢᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬤᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪ᭄ᬯᬦᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬧᬕᭂᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬭᬢᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ ᬲ᭄ᬥᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬤᬦ᭄ᬩᬕ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬮᬸᬫᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬦᬶᬲᬾᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬬᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬫ᭄ᬢᭂ ᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬩᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬾᬲᬋᬂᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬩᬸᬦ᭄ᬮᬦᬶᬧᬥᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬸᬓᬮᬦᬵᬃᬣ᭞ᬢ [᭗ 7A] ᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬓᬵᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬕᬸᬡ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬡ᭄ᬥᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ ᬓᬾᬢᭀᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬰᬡᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬦᬄᬲᬦᬾᬫᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬳ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬳᬮᬲ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬲᬺᬩᬶᬲ᭄ᬫᬰᬡ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭ ᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬩᬬᬵᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬲᬳᬶ᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬩᬶᬲᭀᬘᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬮᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬲᬦ᭄ᬤᬂᬩᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬩᬶᬲᬗ᭄ᬢᬸᬲᬢᬶᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬳᬸᬫᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬧᬹᬭᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬪᬹᬳᬶᬂᬪᭀᬕᬵ᭞ᬭᬵᬚᬩ᭄ᬭᬡᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬶ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓ᭄ᬚᬂᬤᬤᬶᬬ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ddhayang, sasinaddhyaninghati, manūtinglampaḥ, sarātagungdanganālit. kottamandhar̀mmanesakinglilahar̀syā, ntopajalanel̥ĕwiḥ, miwaḥ makaśrayā, denirasangpāṇdhitā, tikangdhar̀mmadadimar̀ggi, hambaḥmĕntasā, maringtribhwanahiki. hanawwangpagĕḥbuddhiniratanlinglang, nggamĕl sdhananingdhar̀mmi, hyamadanbagyā, tankĕnenglarawighna, pradehyanglalumati, mwangkanisekā, mangkālingsangmahāyati. kadihangganingmtĕ ngintĕbuhikā, lyuhanesar̥ĕngpoliḥ, hnetampĕkirikā, makadibunlanipadhang, mangkanasangmaker̀ttidhar̀mmi, sukalanār̀tha, ta [7 7A] nlempasmasiḥkapanggiḥ. janmātikānglakṣaṇakar̀mmamlaḥ, sakengśwar̀ggānumadi, sangkanbagusmaguṇa, sugiḥmiwaḥmawangśā, sukawir̀yyataṇdhangl̥ĕwiḥ, ketophalanya, waśaṇankar̀mmanengiring. salwir̀gnaḥsanemangr̥ĕsr̥ĕsingmanaḥ, makadihbĕt'halaspingit, jurangsr̥ĕbismaśaṇa, lwir̀madhyaningpapra ngan, tanānabayāngrewĕdin, risangdhar̀mmikā, kĕmbandenkar̀mmanyasahi. hikangrabisocapyanakluḥmlaḥmlaḥ, tur̀sandangbannganggohin, bisangtusatilyang, dulurinngĕlaḥhumaḥmlaḥ, kahyanganpūranebcik, wibhūhingbhogā, rājabraṇawastradi. punikamakjangdadiya

Leaf 7

gaguritan-dharmmawisesa-02 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄᭞ᬧᬯᬾᬄᬧᬸᬡ᭄ᬬᬲᬂᬓᬭᬶ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬢᬂᬯᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᭀᬱᬫ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬢ᭄ᬓᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᬂᬥᬦ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬫᬸᬃᬓᬢᬓ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬧᬓᬢᭀᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬭᬱᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬢᬶᬳᭀᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬗᬾᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬶᬦᬥᬄ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬬᬮ ᬭᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬢᬢᬢᬲ᭄ᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬵᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦᬵᬃᬱᬫᬦᬥᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬾᬚ ᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬚᬦᬶᬲᬺᬓᬂᬫᬸᬗ᭄ᬧᬸᬂᬳ᭄ᬦᬸᬩᬚᬂ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬭᬾᬄᬦᭀᬭᬲᬫᬵ᭞ [᭘ 8A] ᬲᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬋᬋᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬳᬮᬵ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬾᬧᬸᬦᬄᬲᬫᬶ᭟ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬫᬵᬤᬦ᭄‌ᬳᬸᬧᬲᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬭᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬸᬧᬲᬫᬵ᭞ ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬯ᭄ᬢᬸᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬳᬯᬓᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬤᬸᬓᬾᬦᬸᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭟ᬲᬧᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬗᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬭᬭᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢᬾᬓᬂᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬜᬬᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬺᬯᬺᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ ᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬬᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓ᭄ᬱᬬᬵ᭞ᬤᬤᬶᬬᬵᬧᬢᬶᬢᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬾᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟
Auto-transliteration
[7 7B] 7 glaḥhanak, paweḥpuṇyasangkari, binaringtangwadwā, lankoṣamwangtgakan, bhaktyātkamangungsi, marengsangdhana, lwir̀sumur̀katakmangungsi. hawinanpakatonanhidasangmengĕt, pagĕḥraṣatankĕnengpatiholiḥnyanger̀ttyangdhar̀mmi, katontinadhaḥ, mr̥ĕtyunetakutyala ri. yaningkitatatasmangawruhanā, tanmaringĕmbansami, tur̀nungganghulunya, kālamr̥ĕtyupunikā, tanār̀ṣamanadhaḥwyakti, mingkinteja nmā, sangpagĕḥringdhar̀mmajati. sangkanjanisr̥ĕkangmungpunghnubajang, kadhar̀mmanegawenin, ar̀thalankabiṣan, sawireḥnorasamā, [8 8A] sayantwar̥ĕr̥ĕdsami, dadimtuhalā, kasiddhyanepunaḥsami. siyosmaliḥnemādanhupasaman, siraremanggĕḥwyakti, jatinupasamā, ditwanewtubeddhā, śrīninghawaketankari, hĕntoraṣayang, helingangdukenucrik. saparitingkahingngadadijanmā, rarehanomkinanti, hanomngantyangtwā, sāmpunkatmutekangtwā, ndatansimpangringkapatin, suñayapragat, manggawedhar̀mmāpr̥ĕwr̥ĕti. hapansirāsanghyangmr̥ĕtyu tasirā, masratisar̀wwawyaddhi, huripekṣayā, dadiyāpatitangpraptā, hajalupengpatihurip, kar̀mmanesubā, nuntunkitaringpangungsi.

Leaf 8

gaguritan-dharmmawisesa-02 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬵᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬋᬧᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬥᬦᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬧᬦᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᭀᬮᬄ᭞ᬲᬧᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬲᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬯᬶᬮᬗᬶᬂᬳᬸ ᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬫᬗᬢᭂᬄᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᭃ᭞ᬲᬦᬾᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬬᬸᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳ ᬚᬓ᭄‌ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬬᬫᬗᬢᭂᬭᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬬᬵᬳᬶᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬲᬸᬩᬵᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬦᬾᬫᬵᬯᬓ᭄ᬳᬮᬵ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬬᬦ᭄ᬲᬳᬶᬳᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄‌ᬘᬼᬩᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬕᬶᬭᬂᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬓᬾᬢᭀᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ [᭙ 9A] ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬓᬳᭀᬭᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬕᬯᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬺᬓᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄᭞ᬓᬚᬕᬢ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬪᬸ ᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬵᬯᬓ᭄ᬳᬬᬸᬮᬦ᭄ᬯᬶᬪᬵᬯ᭞ᬲᬸᬓᬮᬶᬮᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶ ᬢᬵ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭟ᬳᬦᬫ᭄ᬯᬄᬫᬾᬗᭂᬢᬾᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬬᬤ᭄ᬜᬦ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄‌ᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬗᬶᬸᬗ᭄ᬲᬵᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂ ᬦᭀᬭᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫᬵ᭞ᬦᭀᬭᬢᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵᬫᬫᬶ᭞ᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 twaḥmulānepātūtpantĕsar̥ĕpang, hulijanihelingin, dhar̀mmāsdhananebwat, panuriptankĕnengholaḥ, sapawruḥtkasingpati, wilanginghu ripnya, padhatankĕnengpinaṣṭi. yanmatibrayanemangatĕḥtkĕddismö, sanetumusmangiring, pagawenesubā, sangkanāyunegawenang, dadiha jakkayangmati, yamangatĕrang, nujutongosel̥ĕwiḥ. tingkaḥñaneyāhikadhangwar̀ggā, yankitasubāmati, hnunemāwak'halā, punikāyansahihang, tanbinaringpipiscl̥ĕbing, twaḥhasakṣaṇa, brayanegirangñungkĕmin. suwudketolawutmatulakmakjang, [9 9A] tanpanoliḥkahori, dituhĕñen'gawaḥ, sangkandhar̀mmanesr̥ĕkang, hyadadihanggonkanti, tanbisalempas, kajagat'hambhuktibhu kti. dhar̀mmanemāwak'hayulanwibhāwa, sukalilaninghati, manaḥpapolosan, pagĕḥringsukāduḥkā, hikangarantambājati, pamrayaści tā, pamupugwiṣyanemaṇdhi. hanamwaḥmengĕteringsamyadñana, wruhengtatwalanāji, hikāngaranhenak, lanhan̶g̶ngsāngaranya, sang norahamatimati, tantamankrodha, byaktangaransukal̥ĕwiḥ. yantunggalpunikāsanghyangagamā, noratasangśayāmami, ñĕngguḥ

Leaf 9

gaguritan-dharmmawisesa-02 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬯᬃᬕ᭄ᬕᬨᬮᬵ᭞ᬓᬢᬄᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬩᬶᬦᬧᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬧᬥᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬧᬗᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬳᬶᬬᬵᬓᬮᭀᬮᬶᬢ ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬳᬶᬂᬕ᭄ᬯᬕᬳ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬾᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂ ᬤᬩᬜᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬶᬓᬦᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬧ᭄ᬚᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬗ᭄ᬭ ᬱᬬᬂ᭞ᬳᬦᬾᬗᬭᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶᬳᬭᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬾᬥᬵ᭞ᬲᬫᬺᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬚᬶ᭞ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬡᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬲᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬍ [᭑᭐ 10A] ᬧ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬲᬧᬯᬭᬄ᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬚᬢᬶᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬯᬭᬄ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬗᬤᬓᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬸᬢ᭄ᬧ ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬸᬧᬵᬘᬭᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬳᬰ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬫᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭟ᬕ᭄ᬭᬳᬲ᭄ᬢᬵᬯᬦᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸ ᬓᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬶᬓᭀᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬢᬕᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬥ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬵᬲ᭄ᬥᭂᬗᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬵᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬾᬥᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬬ ᬲᬫᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬲᬥᬦᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬢᬶᬬᬱᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬹᬭᬡ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬓᬸᬭᬂᬳᬚᬶ᭞
Auto-transliteration
[9 9B] 9 hikā, śwar̀ggapawar̀ggaphalā, kataḥmisadyahangungsi, mabinapaksyā, padhasiyospangar̀tti. ntokraṇadadihiyākalolita n, tanmanggĕḥringkajatin, nujuhunggwanirā, hanahinggwagahwara, hidasanghyanghayul̥ĕwiḥ, ntopagurwang, ringsangwruḥhengkajatin. sangkanhĕ dabañatulakringwongatwā, mingkinpātūttakonin, reḥtikanangdhar̀mmā, samalawaninghulā, pjalanetanpinasti, hewĕḥngra ṣayang, hanengarandhar̀mmajati. śrutiharaningsanghyangcatūr̀wedhā, samr̥ĕtihyangdhar̀mmahaji, hidapramaṇaknā, yantuhusatyā, hal̥ĕ [10 10A] psatyengsapawaraḥ, sakalwiringpamar̀ggi, jatisatyengwaraḥ, hal̥ĕp'hyangdhar̀mmapawr̥ĕtti. sanghyangwedhangadakangcatūr̀war̀ṇnā, tumingkahinghutpa ti, sahupācaraswang, samangkanatikangrāt, miwaḥsangcatūr̀haśrami, makalwir̀hira, makadisangbrahmācari. grahastāwanaprastalanbhiksyu kā, punikakawikonl̥ĕwiḥ, tatagingtripadha, mawastuwusdadya, wastuyāsdhĕnganamaliḥ, wastuyāngkĕndadyā, sakengwedhatkanya sami. sanghyangwedhaparipūr̀ṇnaknasirā, masadhanakakaliḥ, sanghyanghitiyasyā, lawansanghyangpūraṇa, takut'hidakuranghaji,

Leaf 10

gaguritan-dharmmawisesa-02 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬢᭂᬂᬗᬫᬭᬦᬶ᭟ᬳᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬯᬭᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬺᬢᬶᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬭ ᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬭᬄᬲᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬧ᭄ᬢᬮᬦᬵᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯᬭᬄᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬯᬤᬶ᭟ᬳᬧᬦᬾᬯᭂᬄᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬗ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲᬂ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩ ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬦᬬᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬫᬦᬄᬫᬸᬜᬶ᭟ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸ ᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬤᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬦᬶᬲᬭᬹᬫᬵ᭞ᬮᬶᬮᬵᬍᬕᬵᬮᬕᬯᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ [᭑᭑ 11A] ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬢᬶᬕᬵᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬰᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬂᬳᬧ᭄ᬢᬵᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬤᬶ᭞ᬚᬶᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬦᬶᬗᬩ᭄ᬦᭂᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬲᭀ ᬮᬳᬶᬭᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬃᬂᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬲᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦᬵᬦᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬧᭀᬳᬶᬤ᭞ ᬮᬯᬦ᭄‌ᬳᬶᬓᬂᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬩᬶᬜ᭄ᬚᬢ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬬᬦᬸᬧᬫᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂᬩᬧᬵ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬬᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬾᬫᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬧᬢᬶ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬄᬤᬕᬶᬂᬲᬦᬾᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬋᬲᭂᬧᬂᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬩᬳᬗᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 sangkantinulak, hyangdhatĕngngamarani. hanepātūt'hingĕtangsalwir̀pawaraḥ, pitudhuḥsanghyangśruti, lanhyangsamr̥ĕtimwaḥ, punikangara ndhar̀mmā, maliḥwaraḥsangkatriṇi, sangsiptalanāptā, mwaḥwaraḥsangsatyawadi. hapanewĕḥnuturangnemadandhar̀mmā, hĕntodanglempasang, ngĕmba nsanghyangdhar̀mmā, ndannayaninpunangkapti, nemawastujlemlaḥ, sakinglampaḥmanaḥmuñi. sakalwir̀yaningtanmapwarasukā, yenmawastu sbĕtbrangti, mantukenghawaktā, neketodañjalanang, har̥ĕpringwonglensami, manisarūmā, lilāl̥ĕgālagawenghati. [11 11A] tingkaḥhidasangtigāmakadisangśiṣṭā, sanghaptālansatyawadi, jitendriyāsirā, satyatuhuningabnĕr̀, punikālingganingdhar̀mmi, saso lahirā, makjangpātūtsdhĕr̀nghiring. sanghyangdhar̀mmāmasusupanmidĕr̀sagnaḥ, nghingtanānangangkĕnin, miwaḥnekangkĕnan, tansirakapohida, lawanhikanghasinghasing, lwir̀babiñjat, haketoyanupami. deninghyatwaramanawangbapā, hewĕḥyanngraṣayang, hyangdhar̀mmāsukṣma pingit, liwatingsĕngkā, bratematungtungpati. subatlaḥdagingsanekasĕngguḥdhar̀mmā, r̥ĕsĕpangsĕpĕldihati, hdābahangahilang, pdasang

Leaf 11

gaguritan-dharmmawisesa-02 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬲᬳᬶᬳᬶᬗ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬗᬸᬦᬲᬶᬄ᭟ᬫ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬩᬧᬵᬘᭂᬘᭂᬮ᭄ᬘᭀᬫᬾᬮ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬾᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤ ᬦᬶᬯᬓᬂᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬾᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬵ᭞ᬲᬗᬧᬕᭂᬄᬗᬫᭂᬮ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬧᭀᬮᬳᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬯ᭄ᬬᬥᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬢᬓ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬲᬢᬢᬬᬵᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬲᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬫᬧ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬦᬕᬶᬄᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬧᬥᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂ ᬧ᭄ᬭᬘᬾᬤᬵᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬤᬹᬃᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬼᬩ᭄‌ᬬᬫᬭᬶᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬗᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮᬸ [᭑᭒ 12A] ᬧᬸᬢᬵ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬮᬭᬲᬓᬶᬢᬢᬶ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬓᬂᬓᬶᬦᬸᬘᬧᬓᭂᬦ᭄ᬫᬸᬥᬵ᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬵ᭞ᬬᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬦᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬮᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄‌ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬳᬶᬩᬧᬵᬜ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬬᬸᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬸᬮᬵ᭞ ᬲᬭᬢᬂᬬᬫᬧᬕᭂᬄ᭞ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬗ᭄ᬮᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬕᬭᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬯᬺ ᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬲᬭᬢᬂᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭀᬂᬩᬶᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬪᬵᬬᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭟ᬓᬾᬯᬮᬜᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 sahihingtang, samuñinbapanengūni, sikutdihawak, satingkaḥmangunasiḥ. mlidbapācĕcĕlcomelmanuturang, hanemapwarasbĕtbrangti, hda niwakangringlyan, hajalupengwiwekā, sangapagĕḥngamĕldhar̀mmi, sapolahira, noraknenglarawyadhi. pratingkahingwwangpratakjanā, tandhar̀mmā satatayāsdhiḥ, samanaḥtansiddhā, hidupemapwarapjaḥ, yanmatinagiḥnumadi, sakittanpgat, sakṣatpadhangringkapatin. sang pracedāringprawr̥ĕttiningdhar̀mma, sakengpunggungdūr̀buddhi, tl̥ĕbyamaringhor̀tha, nemawastutandhar̀mmā, sangamilumañar̥ĕngin, noralu [12 12A] putā, tibenglarasakitati. hambĕknikangkinucapakĕnmudhā, tl̥ĕbringsanetandhar̀mmi, mar̀gganyamanilokā, yanumitismanadyā, sar̀wwa buronlawanpaksyi, maliḥhawkas, mandadiniṣṭālarasdiḥ. yanmamwatkasugyane'uttamā, hibapāñpĕlmaṇik, kayutgĕsepulā, saratangyamapagĕḥ, dadilyunglaḥmāsmaṇik, tanbiṣahilang, hanggonbĕkĕlmatihurip. jawattiwasjanitur̀kasanggaran, pagĕhangdhar̀mmāprawr̥ĕ tti, hĕntomāsmaṇikemlaḥ, kasugihansangpaṇdhitā, saratangsatunggunurip, tongbiṣahilang, kabhāyadeningmaling. kewalañanmangugu

Leaf 12

gaguritan-dharmmawisesa-02 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬢᬸᬃᬫᬗᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬢᬸᬥᬸᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬸᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬧᬵᬓ᭄ᬭᬡᬢᭀᬂᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬬᬵᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄᬮᬪ ᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬢᬄᬫᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬫᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬜᬦᬾᬤᬍᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬸᬦᬭᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬢᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬵ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬸᬭᬂᬪᬹ ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬬᬱᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬲᬾᬧᬶᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬬᬵᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗᬸᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬸᬧᬫᬵ᭞ ᬫᬶᬤᭂᬃᬗ᭄ᬤᭂᬂᬢᬗ᭄ᬕᬮᬵᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬜᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬥᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬍᬕᬦᬢᬶ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬯᬢ᭄ᬮᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬭᬫᬵᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ [᭑᭓ 13A] ᬫᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬓᬤᬶᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬯᬾᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬧᬶᬦᬾᬢᬚᬸᬕᬵᬤᬾᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬍᬳᭂᬃᬳᬧᬕᭂᬄ᭞ᬳᬸᬧᬵᬲᬫᬵᬤᬾᬦᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭟᭐᭟ ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢᬶᬓᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬚᬭᬢᬶᬓᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬢᬶᬓᬂᬧᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬢᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬮᬦᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬵᬢᬶᬕᬲᬦᬓ᭄ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶᬓᬧ᭄ᬯᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬶᬂᬭᭀᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬶ᭟ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬫᬕᬸᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬥᬶᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬢᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬ ᬳᬭᬦ᭄ᬧᬶᬂᬭ᭄ᬯᬳᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬰᬸᬥ᭄ᬭᬵᬏᬓᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩ᭄ᬭᬢᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬯᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭟ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭞ᬫᬗ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 tur̀mangidhĕpang, tudhuḥdhar̀mmāprawr̥ĕtti, dyaṣṭukakurangan, hapākraṇatongmahan, sambilangyāmangaliḥ, janganlantoyā, deningl̥ĕwiḥlabha nengiring. kataḥmañujurangmasucyanringhalas, tukadñanedal̥ĕmahning, sunarinhyangwulan, tanpaguṇatangwibhāwā, hakeḥkar̀yyakurangbhū kti, pañjanganyasyā, wastukasepingker̀tti. dhar̀mmasadhananepātūtjalanang, sambilangyāmangaliḥ, sangumiwaḥkar̀yya, kadil̥ĕmbuhupamā, midĕr̀ngdĕngtanggalāringcarik, holiḥñambetpadhang, hanggonñal̥ĕganati. liwatsawatliningganhyangdhar̀mmā, paramāsukṣma [13 13A] mawingit, lwir̀sakaditampak, hiwakmalakwengtoyā, pinetajugādesangr̥ĕsyi, l̥ĕhĕr̀hapagĕḥ, hupāsamādenamriḥ. 0. pupuḥpangkur̀. sahuntatikangkadhar̀mman, mangkekajaratikangcatūr̀war̀ṇni, brahmāṇatikangpambayun, tumutingkṣatriyā, laningweṣyātigasanak puniku, dwijatikapwatasirā, tgĕsnyapingromañjadmi. rikālaniramagurwā, dhikṣabratasangskarawuskr̥ĕti, sāmpunwruḥringpatinipun, ya haranpingrwahañjadmā, hikangśudhrā'ekajatipuniku, tanwĕnangbratasangskarā, kaliḥlawanbrahmācari. kadhar̀mmanikangbrahmāṇa, manga

Leaf 13

gaguritan-dharmmawisesa-02 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬚ᭄ᬬᬫᬬᬚ᭄ᬜᬵᬥᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬵᬤᬶ᭞ᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵᬮᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬶᬓ᭄ᬯᬦᬶᬗᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧᬵᬥᬦᬭᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬭᬭᭀᬭᬲ᭄ᬲᬶ ᬓᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬓᬦᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬢ᭄ᬬᬢᬧᬵᬥᬦᬬᬚ᭄ᬜᬵᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬳᬦᬲᬸᬬᬵ᭞ᬥᬦᬤᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬱᬫᬵᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬳᬢ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬚᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬧᬵᬳᬭᬦ᭄‌ᬰᬭᬶᬭᬵᬲᬂᬰᬾᬱᬦᬶ᭞ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬫᬶᬬᭂᬭᬶᬦ᭄ᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬫᬵᬳᬸᬧᬲᬫᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬵᬳᬶᬓᬵᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬫᬫᬹᬚᬵ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬳᬾᬭᬂᬦᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭟ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬱᬭᬶᬢ᭄ᬯᬵᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬵ᭞ [᭑᭔ 14A] ᬦᭀᬭᬵᬳᬶᬭᬶᬮᬦᬵᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦᬰᬸᬬᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬤᬺᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬲᬫᬶᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬸᬮᬄᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬸᬫᬚ᭄ᬬᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬮᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬦᬶᬳᭀᬢ᭄ᬭᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬕᬯᬾᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬬᬥᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬸᬮᬄᬦᬶᬭᬲᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬗᬚ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂ ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬮᬤᬶᬦᬫᬥᬦᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬶᬦᬫ᭄ᬮᬄᬫᬶᬯᬄᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬫᬢᬸᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬸᬓᬵᬮᬶᬮᬵᬫᬗᬱ᭄ᬝᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬕᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 jyamayajñādhanapuṇyādi, matir̀tthālanmapitutur̀, mwangwikwaningayajñā, lawanmananggapādhanaringhayu, puputingsaptadhar̀mmā, bratanirarorassi ki. pratekanikangbrata, dhar̀mmāsatyatapādhanayajñāhriḥ, wimatsaritwāpuniku, titikṣṇāhanasuyā, dhanadr̥ĕttikṣamāsaminipun, punikādahatpawitrā, pasucyanbrahmāṇajati. dhar̀mmasatyatgĕsepagwan, tapāharanśarirāsangśeṣani, manĕsinśariranipun, miyĕrinkawiṣayan, mwangdhamāhupasamādeningtutur̀, yajñāhikādmĕnmamūjā, madhĕmangherangnaranhriḥ. wimatṣaritwāwāṣṭanñā, [14 14A] norāhirilanātitikṣṇātwarapdiḥ, hanaśuyanepuniku, tanñakitinlanmidhaṇdhā, dhanabaresmiwaḥdr̥ĕttipuniku, hyangaranmapningan, kṣamāsamipanastis. kṣatriyāhulaḥnirā, humajyāsanghyangwedhalanmamaliḥ, nityāgnihotrāpuniku, miwaḥmagaweyajñā, ngrakṣa jagat, ringpañjakparikṣangrungu, ringkadhangwar̀ggayadhana, yanketośwar̀ggakapanggiḥ. hulaḥnirasangweṣyā, mangajyamaringsangbrahmaṇajati, ring kṣatriyātumungkul, ringkāladinamadhanā, landinamlaḥmiwaḥdmĕnmatutulung, sukālilāmangaṣṭawā, ringhidasanghyangtrigati. sanghyangtri

Leaf 14

gaguritan-dharmmawisesa-02 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬕᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬧᬶᬢᬢ᭄ᬮᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬅᬯᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄‌ᬖᬭᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬂᬧᬯᬭᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵᬕ᭄ᬦᬶᬧᬗᭂ ᬲᭂᬂᬰᬯᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬳᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬳᬶᬰᬸᬥ᭄ᬭᬵᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬸᬫᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬢᬶᬕᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬸᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬲᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬰᬸᬥᬻ᭞ ᬤᬤᬶᬲᬸᬧᬢ᭄ᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬬᬍᬩᬸᬃ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬲᬂᬏᬓᬵᬚᬢᬶ᭟ᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬗᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬮᬵ᭞ᬭᬢᬸᬳᬯ᭄ᬥᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ ᬡᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬓ᭄ᬱᬤᬶ᭞ᬲᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬫᬕᬯᬾᬫᬬᬸᬲ᭄᭞ᬰᬸᬥ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬫᬾᬦ [᭑᭕ 15A] ᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦᬶ᭟ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬫᬗᬮᭀᬬᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬚᬮᬶᬃᬤ᭄ᬕᬕ᭄‌ᬢᬦ᭄‌ᬫᬧᬓᬾᬭᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬦᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢᬓᬶᬢᬓᬶᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬬᬓᬲᭀᬃᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬳ᭄ᬬᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬸᬮᬄᬓᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬲᬂᬧᬢᬶᬃᬣᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬯᬭᬄᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬚ᭄ᬭᭀᬢᬦ᭄ᬧᬭᬢᬸ᭞ᬕᬺᬳᬲ᭄ᬢᬵᬢᬦᬲᬶᬄᬫᬯ᭄ᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬕᬢ᭄‌᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭟ᬥᬃᬱᬡᬲᬂᬘ ᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬅᬃᬚ᭄ᬚᬯᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬧᬵᬢᬹᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦᬵᬦ᭄ᬭᬸᬲᬗ᭄ᬰ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬦᭀᬭᬦᬺᬲᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬥᬂᬤᬢ᭄ᬯᬭᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬮᬄᬍᬕᬵ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 gatiharanyā, hapitatlulwir̀awanyagni, punikāhanggenmapunpun, lanngarangharaspatyā, gnisaksyiningpawaranganpuniku, cittāgnipangĕ sĕngśawā, yaningtuhumanggiḥśwar̀ggi. hiśudhrāmalakṣaṇabhaktyā, sumewaringsangtigāmunggwenghar̀syi, nggawetuṣṭansangtlu, mangkanahambĕkingśudhr̥ö, dadisupatpānrakanyal̥ĕbur̀, hamanggiḥkasiddhākar̀yyan, ketopātūtsangekājati. cihnaningamanggiḥhalā, ratuhawdhibrahmā ṇasar̀wwabhakṣadi, sangweṣyamagawemayus, śudhrāpriḥtinangkilan, deninghidasangtriwangśapuniku, miwaḥpāṇdhitadūr̀śilā, mena [15 15A] kmambĕkniṣṭatani. sangbrahmāṇamangaloyang, histrījalir̀dgagtanmapakerang, lanwanapraṣṭapuniku, matakitakikamokṣan, derengtla ssmaranyakasor̀rampung, nundenanghyamaker̀tya, ngulaḥkatuwonmamar̀ggi. mwaḥniṣṭaningsangpatir̀than, sokamangguḥpawaraḥtantĕkenghati, miwaḥ jrotanparatu, gr̥ĕhastātanasiḥmawkā, mwangjagat, punikatankapirungu, makjanghamanggiḥduḥkitā, sar̀wwahalanengalilit. dhar̀ṣaṇasangca tūr̀janmā, ar̀jjawātgĕsepapātūtanyukti, lanānrusangśyatgĕsipun, hyanoranr̥ĕsangśa, sakingkadhangdatwarangarungu, hdangulaḥl̥ĕgā

Leaf 15

gaguritan-dharmmawisesa-02 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬧᬭᬫᬮᬶᬄ᭟ᬢᬂᬥᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦᬵᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬧᬗᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲ ᬦᬾᬧᬢᬂᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬬᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬘᬦᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬲᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬢᬶᬓᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬓᬯᬰᬵ᭞ᬳᬳᬶᬗ᭄ᬰ ᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬘᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬍᬄᬫᬍᬄᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗᬗᬗ᭄ᬕᬾᬫᬓᬭᬶᬕᬵ᭞ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬓᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬧᬥᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬵᬬᬸᬥᬃᬱᬡᬦᬶᬂᬧᬺᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄ᭞ [᭑᭖ 16A] ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬾᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬾᬓᬂᬢᬦ᭄ᬦᬺᬰᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬧᬗᬋᬧ᭄‌ᬳᬶᬓᬂ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬯᬓ᭄‌ᬓᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬗᬭᬦᬵᬚ᭄ᬜᬦ ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬲᭀᬲᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬵᬧᬥᬤᬶᬪ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬮᬦᬶᬂᬦ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬰᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬕ᭄ᬤᭂᬕᬶᬦ᭄‌ᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬧᭀᬮᭀᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬯᭀᬫᬾᬄᬢᬦ᭄ ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬮᬦᬶᬂᬢᬮᬕᬵᬜᬢᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬳᬕᭃᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬭᬶ᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄‌ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 padidyan, atmatansukāparamaliḥ. tangdhamanglemekināwak, hindriyanigrahātgĕsepuniki, ngr̥ĕtindriyāhapangakukuḥ, dagingsa nepatangsoroḥ, yakantinsangcatūr̀janmāhayu, sakengwacananbhaṭārā, sanghyangmanusanengūni. tikangyogyakakawaśā, hahingśa lansatyawacaṇamaliḥ, sitanñakitintumawuḥ, tanngrusaksar̀wwapraṇyā, siklanhuningmal̥ĕḥmal̥ĕḥkahyun, sanganganggemakarigā, siddhāmangguḥsukāl̥ĕwiḥ. mr̥ĕtyupadhanyahikā, yantanāyudhar̀ṣaṇaningpr̥ĕwr̥ĕtti, kamokṣanendatankatmu, yantuhuturinpagĕḥ, [16 16A] daginghikangprawr̥ĕttinepuniku, mantukmarengbrahmālokā, hamūktiphalaningkar̀mmi. kuningtekangtannr̥ĕśangśā, hiyahikupangar̥ĕp'hikang dhar̀mmi, klantgĕsingkṣameku, hyamawakkasaktyan, mengĕtingsangkanmarenghawakyawruḥ, tatasmaringatmātatwā, mangaranājñana pingit. sosatyapunikāngaran, wastuningbratāpadhadibhyal̥ĕwiḥ, halaningnrasangśāhikā, hugdĕginjadmā, sangpolosswomeḥtan masiḥngrungu, lwir̀halaningtalagāñatan, gnĕhagöngkalawanduri. kottamanikangdhana, kopasamanmawastuyaheling, mitutu

Leaf 16

gaguritan-dharmmawisesa-02 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬼᬯᬶᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬥᬦᬵ᭞ᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬵ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬓᬵᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᬥ᭞ᬳᬶᬓᬂᬥᬦᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬦᬫ ᬮᬶᬄᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄‌ᬳᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬲᬂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬥᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬲᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫ ᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬮᬶᬂᬦᬶᬓᬂᬋᬱᬶ᭟ᬓᬸᬦᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬂᬥᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬢᬃᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬭᬓᬦᭀᬭ ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬜᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬥᬫᬵ᭞ᬲᬶᬭᬥᬡ᭄ᬝᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭟ᬢᬶᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ [᭑᭗ 17A] ᬳᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬫᬓᭂᬚᬢᬶ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬚᬢᬶᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃ ᬢᬸᬯᬸᬢᬂ᭞ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬨᬮᬦᬶᬓᬂᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬥᬶᬃᬖ᭄ᬕᬵᬬᬸᬱᬵᬳᬸᬧᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬬᭀᬕᬧᬕᭂᬄᬫᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬃᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬬᬱᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢ᭄ᬓᬸᬦᬶᬓᬂᬅᬃᬣ᭞ᬲᬸᬮᬪᬦᬶᬂᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬗᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬧᬗᬺᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳ ᬤᬰᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬯᬓ᭄‌ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬬᬵᬧᬗᬶᬲᬶᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬤᬰᬓᬢᬄᬦᬶᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬾ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 rinmanaḥhipun, sangkanl̥ĕwihanringdhanā, tikangdhanā, ker̀ttisakālahiku, phalanyaringhucappadha, hikangdhanalangkungl̥ĕwiḥ. hanama liḥkacaritā, ndatanmandushanemadanmabr̥ĕsiḥ, sangnganggodhamapuniku, mandusmabr̥ĕsiḥngaran, sinangguḥdhaṇṭā, padyusaningwiku, ma sucyanwahyabyantarā, mangkanalingnikangr̥ĕsyi. kunanglakṣaṇaningdhaṇṭā, tar̀liñoktan'giringhanmusukāl̥ĕwiḥ, yannrakanora sungsut, henaknyawruhingtatwā, siddhābañamunggĕlinmanaḥhipun, deninghyanganggodhamā, siradhaṇṭangaraneki. tikanghindriya [17 17A] haranikā, śwar̀gganrakāwaluyamakĕjati, kayekikramanipun, yanbisyāngr̥ĕtindriyā, sukājatiśwar̀ggal̥ĕwiḥkapangguḥ. yanbakatlumbar̀ tuwutang, dadinrakanekapanggiḥ. phalanikangngr̥ĕtindriyā, dhir̀ghgāyusyāhupalakṣaṇābcik, ringyogapagĕḥmanulus, śaktitur̀siddhā yasyā, lawanmaliḥ, mamanggiḥtangdhar̀mmapātūt, sugiḥkatkunikangar̀tha, sulabhaningmangr̥ĕtbuddhi. kar̀mmapatangaranirā, pangr̥ĕt'hindriyāha daśayanwilangin, dagingnyaringmanaḥtatlu, daginghikangwakpatpat, lawankayāpangisinebwintatlu, gnĕpadaśakataḥnirā, prate

Leaf 17

gaguritan-dharmmawisesa-02 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬓᬦ᭄ᬬᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭟ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬂᬫᬦᬄᬓᬚᬭᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬤᭀᬢᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬢᭀᬧᬂᬤᬵᬩᭂᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬕᬸᬕᬸᬳᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬨᬮᬢ᭄ᬕᭂ ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾᬓᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬬᬦ᭄ᬫᬗᬫᭀᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬦᬾᬢᬶᬕᬵᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭟ᬯᬓ᭄ᬗᬭᬦᬸᬚᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸ ᬚᬃᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬚᬃᬫᬫᬶᬱᬸᬡᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬂᬗᬫᭀᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬘᬢᬹᬃᬢᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬩᬶᬮᬂᬫᬫᬸᬜᬶ᭟ ᬓᬬᬵᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬗᬸᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬮᬦᬶᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ᭞ᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬥᬸᬓᬧᬭᬥᬭᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬮᬦᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ [᭑᭘ 18A] ᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬧ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬫᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬸᬕᬶ᭟ᬲᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃᬫ᭄ᬯᬂᬫᬦᬄᬳᬸᬮᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳ ᬗ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬬᬗᭂᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬮᬧᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬬᬸᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬮᬦᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬂᬓᬬᬵᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬓᭂᬦ᭄‌ᬧᬗᬾᬮᬶᬂᬲᬳᬶ᭟ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬩᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬦᬾᬫᬕᬸᬡᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬬᬵᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄᬲᬳᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾᬯᭂᬳᬾᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬱᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬸᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬬᬦᬶᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᭂᬘᬧᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬾᬯᭂᬄᬬᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬱᬦᬶᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬕᬶᬗᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬓᬵᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬚ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 kanyawijiwiji. lampahingmanaḥkajarā, haywādĕngkingdotangglaḥhanakmaliḥ, maringsatopangdābĕndhu, nesdhĕngguguhidhĕpang, kar̀mmaphalatgĕ snyabwaḥpagaweku, ketoyanmangamongmanaḥ, sanetigāhapangheling. wakngaranujar̀lampaḥnya, hdangucapangsar̀wwahalātanyukti, hu jar̀banggraspuniku, mwanghujar̀mamisyuṇā, hdangaliñok, ketosangngamongwuwus, makacatūr̀tankucapang, hingĕtangbilangmamuñi. kayāngarantikangngulaḥ, hdañalaninsalwir̀, hamatimati, hdangrusaksakañcanipun, ngadhukaparadharan, hdañalanangtingkahe [18 18A] makatatlu, dyastuyanmaringnapkalā, twimaringpangipyanugi. sangtatasingpangawikan, tikanghujar̀mwangmanaḥhulaḥmaliḥ, makatatluha ngbonyangĕtus, mangalapasiḥningwwang, tansaḥhayupātūtlaninghalus, manggeringkayāwakmanaḥ, byasakĕnpangelingsahi. sangkansĕngkābanngrasayang, nemaguṇā, ringkayāwakmanaḥsahi, reḥkewĕhederengkapangguḥ, raṣaneliwatsusyaḥ, yanisā mpunngĕcapangraṣaningsduk, norakewĕḥyamakĕntā, pinĕḥraṣanirenghati. dagingipunikangmanaḥ, makāhandĕlikanghajñanaja

Leaf 18

gaguritan-dharmmawisesa-02 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬚᬮᬭᬦ᭄ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬮᬸᬫ᭄ᬓᬲᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬥᬦᬚᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓ ᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬩᬳᬲᬸᬩᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬚᬦᬶᬫᬦᬳᬾᬳᬺᬢ᭄‌ᬢᭀᬫᬮᬸ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄ ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬬᬫᬨᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬦ᭄ᬬᬲᬾᬩᭂᬢᬾᬢ᭄ᬓᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬄᬳᬗᭂᬦᬗᭂᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬯ᭄ᬢᬸᬲᬲᬗᬶᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵ᭞ᬫᬓᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗᬺᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬶᬂ [᭑᭙ 19A] ᬫᬦᬄ᭞ᬢᬶᬓᬸᬂᬫᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬦᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬍᬲᬵᬦᭀᬭᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬬᬫᬸᬮ ᬢ᭄ᬦᭀᬭᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬾᬲᬾᬗᭂᬄᬚᬢᬶ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬫᬭᬓᬾᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬓᬢᭀᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬤᬾᬰᬧᬶᬦᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸ ᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬦᬮᬓᬶᬳᬢᬼᬲ᭄᭞ᬮᬦᬗ᭄ᬭᬸᬯᭂᬓ᭄ᬭᬳᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬓᬂᬮᬓᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬧᬵᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᬩᬜ᭄ᬘ ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬾᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬤᬸᬤᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬓᬚᬢᬶᬓ᭄ᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 ti, dadijalaransatuhu, majalaranikanghujar̀, lumkasikangprawr̥ĕtinipun, hawinantikanangmanaḥ, haraningpradhanajati. hapansangka nikangmanaḥ, dadikawit'hindriyanesami, maprawr̥ĕtyapuniku, ringsubahasubakar̀mmā, sangkanjanimanahehr̥ĕttomalu, pinĕḥ timbangmañalanang, hapangyamaphalabcik. nihankramanikangmanaḥ, swabhāwanyasebĕtetkamuliḥ, kataḥhangĕnangĕnipun, wtusasangisangśayā, makawaknyasangsiddhāmangr̥ĕtkayun, siratamamanggiḥsukā, mangkeringparalokāl̥ĕwiḥ. mwangkatuturaning [19 19A] manaḥ, tikungmatapunikākawangsitin, hamulatringsar̀wwawastu, manaḥkantinikangmata, yankal̥ĕsānoramakantipandulu, hiyamula tnoramulat, panmanaḥhnesengĕḥjati. nihanmarakengĕtantā, pakatonaningstrīdeśapiningit, hikātayogyawinuwu s, mwanghanalakihatl̥ĕs, lanangruwĕkrahaṣyaninghistrīhiku, tingkaḥhikanglakihikā, hapābeddhanikakaliḥ. kabañca wwangdenikā, dadisinanggaḥdudupuniki, makajatikraṇanipun, sakengkatunanmanaḥ, kawitwantaḥ, sakengmanaḥpuniku, hi

Leaf 19

gaguritan-dharmmawisesa-02 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬓᬗᬭᬶᬂᬧᬺᬥᬦᬵ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬾᬓᬂᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬵᬫᬸᬓᬰᬯᬗᬭᬦ᭄᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬫᬢᬵᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬓᬫᬶᬮᬯᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬢᭀᬦᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬦᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬶᬮᬸᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸᬓᬵᬰᬯᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬮᬸᬳᬭᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄‌ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬫᬸᬤ᭄‌ᬚᭂ ᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᭀᬗᬄᬢᬦ᭄ᬗᬸᬩ᭄ᬤᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬲᬥᬦᬳᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬓᬂᬫᬵᬯᬓᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬯᬱ᭄ᬝᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬩᬶᬦᬵᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬲᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬲᬸᬦᬶᬓ [᭒᭐ 20A] ᬦᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬸᬤᬸᬳᬫ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫᭀᬦᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬮᬦᬵᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬧᬾᬓᬸ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬵᬮᬾᬦ᭄ᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬓᬾᬦᬾᬤᬺᬱ᭄ᬝ ᬦ᭄ᬬᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸᬓᬵᬩ᭄ᬭᬢᬵᬤᬶ᭞ᬧᬭᬶᬩᬚ᭄ᬭᬓᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬂᬓᬫᬸᬓᬰᬯᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬩᬶ ᬦᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬸᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫᬩᬶᬦᬓᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸᬭᬹᬧᬵ᭞ᬧᬥᬤᬸᬤᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬂᬧᬭᬶᬩᬚ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂ ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬦᬶᬢ᭄ᬬᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬶᬂᬓᬫᬸᬓᬵᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄᬳᬃᬱᬬᬵᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬰᬓᬾᬥᭂᬧᬶᬂᬲᬺᬕᬮ᭞ᬫᬦᬄᬢᬂᬯ᭄ᬢᬸᬲᬫᬶ᭟ᬫᬭᬦ᭄ᬓᬾᬗᭂᬢᬵᬚᬸᬕᬵ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 kangaringpr̥ĕdhanā, samangkanatekangjati. hanāmukaśawangaran, madhyamatāhapantutukpuniki, hasiliḥsiliḥkramanipun, kamilawaningkanyā, katonikānoranabeddhanipun, nilulawanmukāśawā, yanniluharaningjanmi. gdhĕgyaningkimudjĕ bon, dmĕnyaningpongaḥtanngubdenghati, punikāmañcanahipun, makasadhanaharan, hikangjanmāgaweninsanepātūt, ker̀ttiniramaringjagat, manaḥtikangmāwakaglis. kahananingwaṣṭutunggal, hidhĕpningwwangmabinābeddhāsami, lwir̀susunika [20 20A] nanghibu, duduhamtininghanak, monĕnghibulanāptiningbapeku, sakengmanaḥnggawebeddhā, syostanmālenpanampi. kenedr̥ĕṣṭa nyasowangsowang, minakadiwwangbhiksyukābratādi, paribajrakāpuniku, lentangkamukaśawan, kasmaran, tl̥ĕbyaringhanakluḥ, bi namaliḥhasuhalas, makatlumabinakāpti. mulat'histrihayurūpā, padhadudukaptiningsangkatriṇi, mangkolingparibajreku, panmengĕ tringnityatatwā, lingkamukātkāsiḥhar̀ṣayālulut, mangśakedhĕpingsr̥ĕgala, manaḥtangwtusami. marankengĕtājugā, suddhinmanaḥ

Leaf 20

gaguritan-dharmmawisesa-02 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬶᬂᬲᬂᬩᬧᬵ᭞ᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬭᬩᬶᬳᬗᬭᬲᬦᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬋᬧᬶᬭᬵ᭞ᬫᬦᬄᬓ᭄ᬭᬶ ᬬᭀᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬳ᭄ᬤᭀᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬭᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱ ᬡᬲᬸᬓᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬲᬸᬓᬵᬮᬦ᭞ᬤᬓᬾᬢᭀᬫᬗᬫᭀᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭ ᬡᬶ᭞ᬫᬦᬄᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬦᬾᬬᬵᬭᬭᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗᭂᬦ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬗᭂᬤᭀᬢᬂ᭞ᬗᬫᬾᬳᬫᬾᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᭀᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦᬾᬦᭀᬭᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕ [᭒᭑ 21A] ᬳᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬕᬸᬮ᭄‌ᬳᬺᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬄᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬸᬧᭂᬢ᭄‌ᬦᭀᬭ ᬦᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬦᬾᬓᬸ᭞ᬫᬸᬧᬸᬳᬭᬬᬤᬤᬶᬳᬮᬵ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬂᬯᬰᬡᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬢᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬲᬸᬭᬹᬧᬵᬮᬦ᭄ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬦᬾᬓ ᬲᬸᬩ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬰᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬦᬾᬓᬶᬦᬍᬫᬂ᭞ᬭᬶᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬤᬤ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᬸᬳᬶᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬲᬗ᭄ᬰᬭᬦ᭄᭞ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬉᬱᬥᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄ ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄‌ᬫᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬧᬥ᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬯᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬭᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓ᭄ᬮᬦᬸ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 tinututikangprawr̥ĕtti, sahananingsar̀wwawastu, lwir̀tingkaḥningsangbapā, nĕsĕkrabihangarasanakipun, tanmangkanakar̥ĕpirā, manaḥkri yobeddhājati. hanamangkekramaningwwang, hyahdottkeningglaḥhanakpriḥ, dĕngkiringkasukanipun, lwir̀ningjanmāmangkanā, hasakṣa ṇasukanyadadilacur̀, yanmisadhyasukālana, daketomangamongbuddhi. wentĕnmangkinsdhĕnghelingang, buddhituhuhasiḥringsar̀wwapra ṇi, manaḥdĕngkineyārarung, hdangangĕnlanngĕdotang, ngamehamenemawastunoratuhu, hanenoralantansiddhā, hdañingga [21 21A] hangdihati. sangkantĕgulhr̥ĕtpagĕhang, pañcendriyāmiwaḥmanaḥtamaliḥ, hdangalumbar̀manurut, hanakyahilahilā, wastukupĕtnora nawontĕnlaneku, mupuharayadadihalā, ngrusakangwaśaṇajati. hanehiritakeninghanak, sugiḥhmāssurūpālanwir̀yyal̥ĕwiḥ, saneka sublanwangśāhagung, miwaḥsanekinal̥ĕmang, risangmangkanadadyawtuhirinipun, hikājanmākasangśaran, laratankĕnenguṣadhi. 0. pupuḥ sinom. sinommakelinginmanaḥ, sasolahaningdumadi, satkaneringmr̥ĕccapadha, kṣamāwandadyāmar̀ggi, tgĕsiramakajati, sangklanu

Leaf 21

gaguritan-dharmmawisesa-02 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬧᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬓᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬧᬶᬦᬹᬚ᭞ᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬹᬱᬧᬥᬵ᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬵᬬᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄‌ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬼ ᬯᬶᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬦᬵᬦᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬥᬦᬵᬧ᭄ᬝᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄‌ᬫᬲᬤᬦᬵ᭞ᬦᭀᬭᬫᬶᬮᬶᬄᬤᬶᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸ ᬩᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬥ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬵᬦᬓ᭄ᬱᬫᬵᬯᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬲᬤᬦᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬮᬶᬂᬳᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬓᬂ [᭒᭒ 22A] ᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬲᬫᬸᬧᬸᬄᬦ᭄ᬬᬓᬲᭀᬃᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬗᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬦᬶᬗᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬥᬦᬦᬶᬓᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬗᭂᬮᬄᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬬᬦᭂ ᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬓᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬰᬢ᭄ᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬗᬬᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭟ᬳᬦᬓᬾᬦᬸᬫ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬸᬭᬸᬱᭀᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬢᬂ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬦᬶᬭᬵ᭞ᬚᬧᬶᬧᬦᬲ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬭᬧᬵᬧᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬃᬬᬱᬲᬂᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬩᬭᬂᬯ᭄ᬯᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬰ ᬓ᭄ᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬂᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬫᬲᬫᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 pasameku, ngkanengrātyapinūja, kajrihingwongsabhūmi, tur̀sinungsung, kasubringmanūṣapadhā. kṣamekāyakinucap, māsmaṇikkasugyanl̥ĕ wiḥ, biṣangasoranghindriyā, bciktanānanglangkungin, dhanāpṭangaraning, tansimpangringmar̀ggahayu, saparanmasadanā, noramiliḥdinabcik, su baluwung, patihuripmanggiḥsadhya. yantanānakṣamāwan, sakṣatsanghyangpratiwi, noranamanggĕhangmitrā, klawanśatrunyamaliḥ, sangsiddhā ninggalangpdiḥ, masadanakṣameku, kadikramaninghyangwulan, maninggalanghalinghaling, buddhiluhur̀, manggĕḥhuttamaningjanmā. kapitwinikang [22 22A] manūsyā, samupuḥnyakasor̀sami, yaningkrodhamangatyang, hasingbaningamusuhin, sadhananikangurip, norapgatngĕlaḥśatru, yanĕ nunuwukangkrodhā, sanetanpaśatrujati, turingayu, wantaḥsangninggalangkrodha. hanakenumdentasira, paṇdhitapurusyottami, tang krodhasiddhānenirā, japipanasmangsuldadi, tanlarapāpamaliḥ, tannir̀yaṣasangmanginum, tansabarangwwangñiddhayang, sangkanhidaśa ktil̥ĕwiḥ, tur̀kawuwus, siddhāmangguḥkopasaman. tingkahingsangkopasaman, hasiḥmaringsar̀wwamurip, samasamenghawaknirā, sa

Leaf 22

gaguritan-dharmmawisesa-02 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬳᬸᬚᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬬᬵᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬩᭂᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬸᬓ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬾᬓᬂᬕᭃᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬤᬓᬂᬓᬮᬶ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬵ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬬᬵ ᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬳᬾᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬭᬸᬓᬵᬮᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬦᬵᬕᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬚ ᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬳᬾᬦᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬓᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬗᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗᬗᭂᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄ [᭒᭓ 23A] ᬚᬦ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬓᬍᬯᬶᬳᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬯᬰᬭᬶᬂᬓ᭄ᬯᬰᬾᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬮᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃ ᬬ᭄ᬬᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬾᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬢᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬾᬓᬸ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬉᬧᬵᬪᭀᬕ᭞ᬮᭂᬯᬶᬳᬶᬂᬥᬦᬥᬦ᭄ᬬᬵᬤᬶ᭞ᬲᬗᬯᬶᬓᬸᬮᬯ ᬦ᭄ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬓᬶᬦᬯᬰᬾᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬬᬱᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬨᬮᬦᬾᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬵᬥᬶᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬧᬸᬂ᭞ᬧᭀᬘᭀᬮ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓ᭄ᬦᭀᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬧᬵᬓᬶ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 hujarehalusmanis, norayāmañakitin, miwaḥtankahananbĕṇdhu, punikānengraṇayang, sar̀wwakasukanel̥ĕwiḥ, sangkanmangguḥ, suka nulusmaringjagat. kuningtekanggöngingkrodha, hasringmangadakangkali, saparanmangguḥduḥkitā, sapolaḥnyatamaliḥ, ringpaturonyā jati, tanpgatmanandangsungsut, deningmanahejapjap, kaditurukālaharip, humaḥhiku, madagingnāgawiśesyā. mangkokramaningja nmā, tahenakturuningharip, sakañcaningwwangkalaran, miwaḥtikangsangśayājriḥ, lawanmaliḥsangapdiḥ, lanmangangĕnkar̀yyanipun, maliḥ [23 23A] janmakasmaran, manahepunikāsami, ñandangtundung, yanyasinggaḥmaringhawak. kal̥ĕwihanyayantimbang, sangngwaśaringkwaśengbrangti, nugrahālankawir̀ yyawan, samāringsangklanmaliḥ, marengtankĕlansangsiḥ, janmāringtanjanmeku, binaringupābhoga, lĕwihingdhanadhanyādi, sangawikulawa nsanetanpaṇdhitā. lwir̀sangkinawaśengkrodha, salwir̀haturanyasami, mwangdhanapunyar̥ĕko, kalawanyaṣanyamaliḥ, miwaḥkar̀yyanyasami, sakañcanikākawuwus, phalanekāmbilmakjang, desanghyangyamādhipati, tuyuḥngapung, pocolndatanmapiknoḥ. yaningtapāki

Leaf 23

gaguritan-dharmmawisesa-02 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬦᬭᬵᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷᬓᬶᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬫᬥᭃᬫᬶᬂᬳᬶᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬳᬚᬸᬫᬾᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲᬂ ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬫᭀᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬥᬳᬶᬓᬵ᭟ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬭᬦ᭄‌ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬬᬯ᭄ᬯᬿᬢᬭᬶᬡᬶ᭞ ᬮ᭄ᬯᬄᬤᬳᬢᬶᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬵ᭞ᬫᬢᭀᬬᬧᬦᬲ᭄ᬮᬦᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬬᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬳᬲ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬫᭂᬢ᭄ᬯᬂᬲᬓᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬲᬦ᭄ᬢᭀ ᬲᬦ᭄‌ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬵᬓᬬᬸᬦ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬦᬯᬦᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬶᬦᬯᬰᬾᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬢᬂᬦᭀᬭᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬢᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬮᬄᬧᬧᬵ᭞ [᭒᭔ 24A] ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬧᬧᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬩᬦᬶᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬳᬗᬸᬧᬬᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬲᬂᬲ ᬥᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬘᬵᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭟ᬲᬂᬓᬓᬯᬰᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬤᬶᬩᬶᬗᬸᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬃᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬮᬭᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶ ᬗᬕᬫᬵᬢᬦ᭄ᬓᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬯᭀᬲᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬵᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬦᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬓᬩᬶᬗᬸ ᬢᬦ᭄᭟ᬘᭂᬡ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬜᬗᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬾᬗᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 narākṣan, dadipamĕndĕmtangbrangti, kuninghyangśrīkinarakṣan, makāpamadhöminghiri, maliḥyansanghyanghaji, angkarahajumel̥ĕbur̀, sang mangrakṣapunikā, yanmangamonghawakmaliḥ, twikapangguḥ, tayaningpramadhahikā. krodhangarankālantakā, tr̥ĕṣṇayawwaitariṇi, lwaḥdahatingdūr̀ggamā, matoyapanaslanĕtis, kuningyasanghyanghaji, sanghyangrahasyajñaneku, l̥ĕmbumĕtwangsakar̥ĕp, hikangkasanto sanmaliḥ, yākayunyun, naṇdhanawanāharanyā. wwangkinawaśengkrodha, dadimtutangnorabcik, yatahanggawehulaḥpapā, [24 24A] ringgurutanpapakering, tannguguhujaringhaji, banimalakṣaṇaringguru, maliḥpangdūr̀śilā, hangupayābrahmenghati, risangsa dhu, twaramangitungcāṇdhalā. sangkakawaśadeningkrodha, dadibingungndatanhuning, salaḥbnĕr̀hikanghujar̀, ringhulaḥlaranganmaliḥ, li ngagamātankasadin, tungkasmaringdhar̀mmapātūt, noratakutngucapang, rawosanendatanyukti, yāmamurug, manaḥptĕngkabingu tan. cĕṇdhĕtdagingkangkrodha, hĕntomusuḥkapitwi, mĕngkĕbñangid'hanengawak, siraprawirenghajurit, ngasorangśatru

Leaf 24

gaguritan-dharmmawisesa-02 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦᬹᬚᬵ᭞ᬓᬶᬦᬍᬫᬂᬤᬾᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬳᬩ᭄ᬭᬢᬳᬤ᭄ᬪᬹᬢᬵ᭟ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬤᬵ ᬮᬭᬗᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬶᬯᬓᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬢᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬮᬦ᭄ᬭᬭᬾᬓᬭᬶ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬢ᭄ᬯᬲᬸᬩᬲᬶ ᬲᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬕ᭄‌ᬳᬕᭃᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭟ᬲ᭄ᬬᭀᬦ᭄ᬚᬦᬶᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶ ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬅᬃᬣᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬧᬥᭂᬫᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀ [᭒᭕ 25A] ᬥᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬓᬥᬶᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬵᬲᬶᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬮᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬦᬾᬭᬦ᭄ᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᬦ ᬦᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬨᬮᬦᬶᬓᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬜᬘᬤ᭄ᬤᬾᬯᬢᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬜᬾᬤ᭄ᬥᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬗᬫᬸᬚᬶᬳᬯᬓ᭄ᬤᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭᬵ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬭᬶ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬢᬶᬤᬶᬗᭂᬄᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬬ᭄ᬯᬰᬗ᭄ᬰᬬᬵ᭞ᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬓᬃ ᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬃᬮᭀᬜᭀᬓ᭄ᬲᬶᬭᬭᬶᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫᬵᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬵᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬳᬦᬦᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬭᬓᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞
Auto-transliteration
[24 24B] 24 hiki, hanengrātyākawuwus, tur̀kajrihinpinūjā, kinal̥ĕmangdesabhūmi, mar̀gganipun, hapranghabratahadbhūtā. hnehadā laranganbwat, tanwĕnangniwakangbrangti, ringsangprabhūmwangdewatā, brahmāṇalanrarekari, mañusulanwongsakit, ringwwangatwasubasi su, yanmurug'hagöngcaṇdhalā, hingĕtangmangr̥ĕtbrangti, ketopātūt, mar̀gganingdhar̀mmalakṣaṇa. syonjanikatuturan, siklanri panastis, yekakasiddhāningdhar̀mmā, katĕmwaningar̀thamaliḥ, yansiraklanmaring, halāhayunikangwuwus, katmupadhĕmingkro [25 25A] dhā, makadikadhiranjati, twikayunhyun, tikangjagatdentāsirā. hdanganggolanmangingĕtang, lwir̀saneranngugonin, rihana ningparalokā, lawanphalanikangkar̀mmi, ñacaddewatāmaliḥ, ñeddhasanghyangwedhahiku, mwangamujihawakdawak, si'angkarā krodhahiri, panasmurub, tur̀patidingĕḥdingĕhang. pituhunāywaśangśayā, hananingparalokātwi, lawanphalansukakar̀ mmā, tur̀loñoksirarisangr̥ĕsyi, sanghyangagamāhiring, dātulakmaringpitudhuḥ, hananingśwar̀gganarakā, ketokojaraninghaji,

Leaf 25

gaguritan-dharmmawisesa-02 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬡᬸᬕᬸᬂ᭞ᬓᬍᬪᬹᬭᬶᬂᬬᬫᬡᬶᬮᭀᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦ᭄ᬥᭂᬮ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬦᬶᬓᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓ ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬕᭂᬄᬲᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬕᬫᬵᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬡᬵ᭞ᬦᭀᬭᬵᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬗᬸᬕᬸ᭞ᬦᭀᬭᬚ᭄ᬮᬾᬢᬢ ᬦ᭄ᬲᬮᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬯᬭᬳᬶᬭᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸᬯᬭᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬚᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ ᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬕᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬸᬦᬃᬪᬵᬯᬬᬫᬯᬮᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬗ᭄ᬰᬭᬬᬵᬓᬍᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬸ [᭒᭖ 26A] ᬮᬄᬲᬂᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦᬶᬂ᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬸᬭᬸᬕ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬫᬵᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬧᬶᬳ᭄ᬬᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬶ ᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬬᬵᬮᬶᬦᬸᬲᬤᬺᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓ᭄ᬫᬲᭂᬧᬸᬓᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬦ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬳᬮᬵ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬶᬬᬵᬗ ᬭᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬭᬸᬗᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬮᬶᬗᬵᬕᬫᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬭᬄᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬰᬓᬵᬧᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬳᬫᬢᬶᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬂ ᬤᬸᬭᬘᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬶᬗᬸᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬳᬯ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 yantanṇugung, kal̥ĕbhūringyamaṇilokā. sangkanāndhĕlsangpaṇdhita, sirawruḥringkajatin, hananikangparalokā, lawanśwar̀gganraka huning, denirapagĕḥsahi, sanghyangagamākagugu, sakṣatkānggenpramaṇā, norāsdhĕngsangśayahin, yeningngugu, norajletata nsalaḥ. yantankanggewarahirā, sanghyangwedhajatil̥ĕwiḥ, maliḥtanmanguguwaraḥsanghyangdhar̀mmahajiyukti, lanmaliḥtanmangiring, pakṣansanghyangagamāhiku, ripatinggalingatmā, punar̀bhāwayamawali, sinaḥhipun, risangśarayākal̥ĕnggak. yaninghu [26 26A] laḥsangnaṣṭikā, tanngugukawentĕnaning, phalakar̀mmatur̀muruga, sanghyanggamāmanglemekin, japihyatr̥ĕṣṇabhakti, hdamansĕkjanmāhi ku, kadiyālinusadr̥ĕs, bukmasĕpukikāmaliḥ, tanrahayu, hasingnsĕktibenghalā. kramanikangwwangpaṣṭikā, wwangniṣṭiyānga raning, wwangtanrunguringtriwar̀ggā, lingāgamatankapisinggiḥ, waraḥsanggurumaliḥ, hingśakāpawr̥ĕtinipun, tgĕsehamatimatya, mwangtang duracaramaliḥ, saminipun, matingarankaliwatan. pratingkahingwwangsantikā, sokmangingudeweksahi, mangulahanghawa

Leaf 26

gaguritan-dharmmawisesa-02 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬓ᭄ᬫᭀᬓᭀᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭᬸᬗᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬨᬮᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀ ᬭᬘᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬾᬫᬸᬢᬗᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬓᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬳᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬬᬵᬳᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬥᬡ᭄ᬥᬳᬸᬮᬄᬲᬮᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬧᬭᬸᬱᬫ ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬩᬯᬓ᭄‌ᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬜᬯᬢᬭ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬧᬜ᭄ᬚᬗᬶᬦᭀᬃᬣᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ ᬫᬕᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬘᬧᬗᬵᬚᬢᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵᬲᬸᬓᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧᬂᬦᭀᬭ [᭒᭗ 27A] ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬗᬫᬚᬭᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬭᬵ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦᬸᬚᬃᬳᬮᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬗᬢᬶᬮᬭᬫᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭᬵ᭞ᬋ ᬲᭂᬧᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬾᬓᬂᬢᬳᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬤᬾᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬧᬶᬳᬩᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ ᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬤᬶᬫᬦᬄᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬦᬾᬳᬮᬵ᭟ᬲᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬬᬓᬳᬤᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬯᬶᬓᬭᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦᬍᬯᬶᬄᬗᬯᬾ ᬲ᭄ᬯᬶᬬᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬩᬕᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬸᬧᭂᬢᬸᬧᭂᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬵᬲ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬸᬥ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬮᬵᬫ᭄ᬯᬂᬯᭀᬗᬯ᭄ᬥᬶᬯ᭄ᬥᬶ᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 26 kmokoḥ, ngaliḥbhūktiprajani, yantwaramapikoliḥ, mĕndĕpyatankapirungu, yaningmaphalariwkas, yadinmanggiḥśwar̀ggal̥ĕwiḥ, no racumpu, mingkintemutanganglampaḥ. kaliḥhulahaningjanmā, makraṇayāhinastuti, sangmadhaṇdhahulaḥsalaḥ, lawanwakparuṣama liḥ, hanengrātyapinuji, rawosebawakneluwung, hdangrawosñawatara, hdamapañjanginor̀thi, helik'hyun, dadyatan magawemlaḥ. yanrahayunikanghujar̀, hayuhucapangājati, kataḥjanmāsukadenya, yadyapinrahayujati, yankucapangnora [27 27A] bcik, sangamajarangpuniku, hyamatmahanlarā, mingkinujar̀halāwyakti, kaditusuk, ringatilaramighnā. salwir̀sanenggawelarā, r̥ĕ sĕpangringpraṇamaliḥ, tekangtahulanpunikā, miwaḥñusupmarenghati, tankanggodesangdhar̀mmi, kadyanghalaspuniku, japihabastumbuḥ mwaḥ, kadimanaḥknengtanbĕcik, noramtu, dangĕntikangsanehalā. saneñandangyakahadang, yanhanawikarati, tunal̥ĕwiḥngawe swiyā, miwaḥtanhuningringhaji, wwangdūr̀bagāpunikā, mangupĕtupĕttansurud, wwangtanpamāslanmudha, wwanghalāmwangwongawdhiwdhi,

Leaf 27

gaguritan-dharmmawisesa-02 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬲᬦᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬯᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬸᬚᬃᬧᬭᬸᬲ᭄ᬬ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬤᬵᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬳᬶᬤᬵᬗᬸᬫᬦᬸᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬶᬰᬸᬡᬚᬸᬢᬶ᭞ᬢ ᬦᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬦᭀᬭᬫᬺᬱᬯᬥᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᬺᬢᬶᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬲᬸᬓᬵᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬶᬲᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬓ᭄ᬭ ᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬦᬾᬂᬗᬚᭂᬂᬬᬵᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬭᬶᬯᬸᬭᬶᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬧᭂᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬮ᭄‌ᬗᬭᬦ᭄ᬯᬂᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬯᬶᬧ᭄ᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬮᬦ᭄ᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬲᬃᬳᬸᬧᭂᬢ ᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬓᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳᬤᬶᬦ᭄‌ᬚᭀᬳᬶᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳᬢᬓᬸᬢ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬂᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬢ᭄ᬬᬚᬸᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬗ᭄ᬕᭃᬂ [᭒᭘ 28A] ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬫᬵᬮᬯᬦ᭄᭞ᬦᬵᬕᬦᬾᬫᬳᬸᬧᬲ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬦ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬫᬸᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜᬭᬶᬂᬥᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬵᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬧᬶ ᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬗᬸᬚᬃᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬮᬗ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄‌ᬬᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬸᬰᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬬᬫᬶᬢ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 saninipun, pawakingwwangujar̀parusya. sangkanidāsangpaṇdhitā, satyabratanekapuji, norahidāngumanuman, twaramamiśuṇajuti, ta nangupĕtsirasami, noramr̥ĕṣawadhengwuwus, yatnamangr̥ĕtinghujar̀, nimbangpapinĕḥtanlali, sukānulung, risanghamanggiḥpakewĕḥ. mangkehanakra maningwwang, hanengngajĕngyāmamuji, riwurinyamangupĕt, crolngaranwangkayeki, wipjaḥmanggiḥwesti, hdangucapanglanngarungu, sar̀hupĕta ninglyan, tukupikangkar̀ṇnakaliḥ, hajamuwus, kahadinjohinmagnaḥ. hatakutyawwangnastikā, marikangwwangmityajuti, wwanggöng [28 28A] krodhasamālawan, nāganemahupasmaṇdhi, sangdhar̀mmikātansuddhi, wiṣyāmr̥ĕttaringawakmungguḥ, pĕngkungtl̥ĕbringtandhar̀mmā, wiṣyanesinaḥpina nggiḥ, satyatguḥ, landhar̀mmahanmumr̥ĕtta. kottamanikangkasatyan, ringyajñaringdhanamaliḥ, ringbratahikāpangĕntas, kasatyanikangpi l̥ĕwihingwiśeṣa. sangkengujar̀sangkanpapā, langbanmasanggupyapasti, makuśarasiddhākar̀yya, lawutyamityaringmuñi, yamanggawe

Leaf 28

gaguritan-dharmmawisesa-02 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬦᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬶᬓ᭄ᬥᬡ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬫᬮᬸ᭞ᬳᬫᬾᬢ᭄‌ᬢᬂᬚᬦᬵᬦᬸᬭᬕᬵ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬸᬚᬃ ᬳᬧᬂᬲᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬫᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬫᬶᬰᬸᬡᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬶᬲᬶᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸ ᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬱᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬩᬵᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬢᬩᬸᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬲᬸᬓᬵ᭟ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬓᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ ᬳᬦᬵᬢᬶᬦᬬᬵᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬚᬭᬢᬭᬶᬲᬂᬫᬸᬥᬵ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬦ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬬᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬺᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮ [᭒᭙ 29A] ᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬢᬲ᭄ᬬᭀᬲᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬫᬺᬲᬵᬗᬭᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬧᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂ ᬳᬶᬲᬶ᭞ᬚᬧᬶᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬮᬫᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬬᬗᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬥᬵ᭞ᬫᬯᬲᬦᬢ ᬦ᭄ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬫᬺᬲ᭟ᬪᬹᬢᬳᬶᬢᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬧᬂᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬫᬗᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬜᬵ ᬧᬕᭂᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬃᬣᬓᬫᬵᬮᬦ᭄ᬫᬹᬃ᭞ᬫᬹᬃᬗᬭᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 nangsakit, dadibalikdhaṇdhanipun, yanĕmwangpapānrakā, sangkantangarinmamuñi, pinĕḥmalu, hamettangjanānuragā. tkenujar̀ hapangsatyā, hdangucapangmamatyani, hdangupĕtlanmamiśuṇā, hdangrawosmisibrangti, hujar̀dhar̀mmanemanis, hadangrawosnggawesu ngsut, maliḥndatannr̥ĕṣangśā, matihibāhidupkahi, tabuḥhalus, mar̀gganinghanakesukā. lakṣaṇanikangkasatyan, hanātinayātanmuni, majaratarisangmudhā, sakawruḥnyatuhuhasiḥ, norayasalaḥtampi, mangkanapr̥ĕwr̥ĕtinipun, la [29 29A] kṣaṇanikangsatya, hanatasyosanmaliḥ, daginghipun, tansangmr̥ĕsāngaranmityā. tansituwonngaransatyā, kunĕngpr̥ĕsiddhāring hisi, japityahikanghujar̀, lamantuhudhar̀mmajati, nggawesukaningmurip, hiyangaransatyatuhu, daginghipuntangmudhā, mawasanata nñukanin, ringtumuwuḥ, yatikāngaraningmr̥ĕsa. bhūtahitanegawenang, panghasiḥringsar̀wwapraṇi, hapanyamangaranpraṇa, hawinanñā pagĕḥmaliḥ, catūr̀war̀ggapuniki, dhar̀mma'ar̀thakamālanmūr̀, mūr̀ngarankamokṣan, tanmatinggaldeningjanmi, praṇanipun, sangmangrakṣa

Leaf 29

gaguritan-dharmmawisesa-02 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬳᬶᬤᬸᬧ᭄‌ᬧᬂᬓ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬳᬧᬵᬓ᭄ᬭᬡᬵᬬᬤᬤᬶ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬧ᭄ᬭᬡᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬳᬦᬾᬄᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢᬾᬢᬦ᭄ᬫ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬵᬦᬕᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬸᬓᬬ᭄ᬬᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬢᬦᬳᬬᬸ᭞ᬳᬮ᭄ᬧᬵᬬᬸᬱᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭟ ᬇᬓᬂᬰᬭᬶᬭᬢᬦ᭄ᬮᬦᬵ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬬᬳᬧᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬳᬧᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬲᬭᭀᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬢᬓᬭᬡᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧᬭᬧᬶᬤᬬᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬬᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶᬭᬵ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬶᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭞ [᭓᭐ 30A] ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬸᬍᬃᬮᬯᬦ᭄ᬘᬘᬶᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬯᬸᬬᬵᬪᬹᬢᬳᬶᬢᬵ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬓᬂᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬢᬗᬶ᭞ᬬ ᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬨᬮᬦᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬪᬹᬢᬾᬓᬸ᭞ᬲᬫᬬᬵᬦᭀᬭᬩᬶᬦᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬧᬲᬸ᭞ᬬᬢᬲᬢᭀᬗᬭᬦᬶᬭ᭟ ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬲᬢᭀᬓᬶᬥᬂ᭞ᬓᬮᬫᬦᬓ᭄‌ᬬᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬮᬯᬦᬵᬲᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬢᬄᬳᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬢᬸᬩᬶᬲᬍᬩᬶᬄ ᭞ᬦᭀᬭᬲᬫᬶᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳᬧᬦᬹᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬲᬓᬾᬂᬳᬮᬵᬓᬂᬩᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬵᬕᭃᬂᬦᬶᬂᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭟ᬬᬦᬦ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 catūr̀war̀ggā. wwangmisadhyahiduppangkwat, hapākraṇāyadadi, ngilangangpraṇaninglyan, bisahaneḥyāpuniki, sikutetanma mar̀ggi, ndatanānagamanipun, ngulaḥsukayyawaknyā, tanpanoliḥnekasamping, tanahayu, halpāyuṣatinmunyā. ikangśariratanlanā, nityayahapaningmati, mawakniṣṭāhapanirā, hulunñanelangkahaning, denikangsarocicing, mangkanaka tatwanipun, hapatakaraṇanikā, parapidayahingūni, sangkanmangguḥ, hĕndiyatayogyanirā. pangrusakikingśarirā, [30 30A] biliḥhul̥ĕr̀lawancacing, biliḥhawuyābhūtahitā, hasiḥringburontan'gingsir̀, rikalanikanglumakwā, halungguḥturulantangi, ya ningnoramakar̀ddhi, phalanasiḥringbhūteku, samayānorabinā, lawanprawr̥ĕtinpuniki, hikangpasu, yatasatongaranira. kojarantasatokidhang, kalamanakyahasiki, binalawanāsuhikā, kataḥhanakñanewyakti, nĕmnĕmpitubisal̥ĕbiḥ , norasamikarihidup, hapanūpālakṣaṇa, sakenghalākangbinukti, sangkayeku, mangguḥkāgöngningwighnā. yanana

Leaf 30

gaguritan-dharmmawisesa-02 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓ᭄ᬮᬾᬱᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᭀᬭᬫᬗᬧᬸᬲᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬲᬢᬢᬵᬬᬫᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶᬧᬸ ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬵ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬧᬶᬦᬭᬦ᭄᭟ᬍᬯᬶᬄᬮᬵᬦᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭞ᬮ ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦᬵᬬᬸᬓᭂᬯᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬃᬯᬶᬓᬭᬦᬶ᭞ᬓᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬰ ᬓ᭄ᬢᬶᬮᬯᬦ᭄‌ᬓᬲᬸᬭᬦ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬢᬶᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬚᬕᬢ᭄᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬦᬶᬃᬪᬬᬵ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᬬ [᭓᭑ 31A] ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬯᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬬᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬓᬂᬦᭀᬭᬪᬵᬬᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬂ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬫᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬲᭀᬃᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬢᬶᬓᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬤᬰᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬢᬦᬦᬩᭀᬩᭀᬢᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬧ᭄ᬭᬡᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬢᬾᬓᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬂᬳᬲᬶᬄᬓᬶᬢᬵ᭞ᬲ ᬲᬶᬳᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬚᬢᬶ᭞ᬓᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬲᬶᬳᬾᬭᬶᬂᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬫᬦᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬕᭂᬄᬫ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 kramaningwwang, tannggawekleṣaringpraṇi, miwaḥnoramangapusā, lawanmamatimati, satatāyamañukanin, ringsar̀wwapraṇipu niku, yāmanggiḥpramasukā, tusingtuyuḥmapikoliḥ, twiringkahyun, ringhangĕnlansapinaran. l̥ĕwiḥlānakapangguhā, la noraknengpañakit, lenāyukĕwunangpisadhyā, sampūr̀ṇnanir̀wikarani, kadir̀gghāyuṣanjati, maliḥprajñankangpinangguḥ, śa ktilawankasuran, langgĕngmaringtutur̀jati, janmāhiku, wnangtirwaningsajagat. lawansangmaweḥnir̀bhayā, hikangarantaya [31 31A] yaningwdhi, wehinyaringsar̀wwabhāwaringsar̀wwabhawā, denipunlangkunginghasiḥ, yariwkasaningpati, kangnorabhāyawinangsul, denirang sar̀wwabhāwā, miwaḥhanamaliḥbcik, sangmanulung, huripingpraṇisanunggal. masor̀tikangdhanapunya, gatikaliḥyaningdaśin, hapa ntananabobotan, sakengpraṇaharaneki, kewalatekanghurip, mulyaringtrilokāhiku, sangkanāpanghasiḥkitā, sa sihenghawaktajati, kayāhiku, masiheringhanelyan. yaningjanikramanirā, norakatamananbrangti, hapagĕḥma

Leaf 31

gaguritan-dharmmawisesa-02 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬭᬶᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬦᭀᬭᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬤᭀᬱᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬾᬲᬸᬓᬵᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬓᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬬᬸᬱ ᬦ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬸᬕᬵ᭟ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬓᬲ᭄ᬫᬮᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬫ᭄ᬯᬂᬤᬸᬭᬘᬭᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬳᬶᬗ᭄ᬲ ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶ᭞ᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬧ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦ᭄ᬫᬵᬬᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸ᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬫᬳᬮᬵ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢᬂᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄‌ᬳᬧᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬚᬸᬕ [᭓᭒ 32A] ᬳᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬢᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬓᬦᬂᬅᬃᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬫᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓᬸᬦᬂᬲᬂᬦᭀᬭᬫ ᬗᬮᬧ᭄᭞ᬤᬺᬯ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬓᬢᬓᬸᬢᬵ᭞ᬕᬮᬂᬲᬧᬭᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬫᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬬᬳᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸ᭞ᬲᬢᬢ ᬫᬫᬦᬄᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬂᬫᭀᬂᬬᬦᬸᬧᬫᬵ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬫᬭᬾᬂᬤᬾᬰᬭᬫ᭄ᬬ᭟ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬧᬶᬦᬓᬤᬺᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬧᬯᬶ ᬮᬗᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬶᬢᬦᬵᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬫᬢᬶᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬳᬸᬚᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬲᬓᬶᬢᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬕᬶᬦᬯᬾ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 ringkasatyan, tur̀noramamatimati, tanmidoṣañakitin, sasolahesukānulus, yanmangkanakramanirā, kadir̀ghgayuṣa npinanggiḥ, wkasipun, katkaningmangkejugā. kalinganekramaningwwang, mañjadmākasmalātwi, wyadimwangduracarā, maliḥyahingsa prawr̥ĕti, halpayuṣatamaliḥ, sangkanketodadinipun, krurakar̀mmayapcak, ringpūr̀wwajanmāyatwi, mangkintĕmu, phalakar̀mmane mahalā. yeningjanikramaningwwang, mbwatanghmāshapangsugiḥ, pangandĕlingkawiśeṣan, hakeḥduluranyamaliḥ, tanmāsjuga [32 32A] hinambil, milutangdhar̀mmapuniku, klawanikanangar̀tha, mwangkamayatamaliḥ, tgĕsipun, kamāngaransukaningrāt. kunangsangnorama ngalap, dr̥ĕwyaninghasinghasing, yatikātankatakutā, galangsaparanyabcik, lwir̀sangsinanggaḥmaling, sangśayahalampaḥlaku, satata mamanaḥjapjap, kaditangmongyanupamā, jriḥtakut, maramarengdeśaramya. tatlupinakadr̥ĕwyā, māsmaṇiklingsangmahār̥ĕsyi, pawi langanyapunikā, sitanāhyunmatimatyani, sangsatyenghujar̀maliḥ, tanmanggawasakitiku, hikāwastuningmulyā, dr̥ĕwentaginawe

Leaf 32

gaguritan-dharmmawisesa-02 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬳᬵᬧᬸᬭᬸᬱᬵ᭟ᬳᬸᬮᬳᬾᬢᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬂᬓᬥᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬳᬫᬶ ᬦᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬺᬧᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬾᬤᬓᬂᬧ᭄ᬭᬥᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬸᬳᬭᬳᬮ᭄ᬧ ᬬᬸᬱᬵ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬸᬰᬶᬮᬵ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬚ᭄ᬜᬵᬤᬶ᭞ᬲᬂᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬗᭂᬦ᭄ᬦᭀᬭᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬥᬭᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗ ᬭᬲᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬾᬂᬭᬩᬶᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬲᬫᬵᬢᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬯᬵᬬᬩᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬤᬬᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬃᬯᬓ᭄ᬓᬬᬵᬫ [᭓᭓ 33A] ᬦᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬳᬬᬸᬢᬂᬳᬸᬮᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬾᬂᬳᬸᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬳᬮᬬᬚᬸᬕᬵ᭞ ᬳ᭄ᬤᬫᬫᬢᬶᬲᬢ᭄ᬯᬵᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬫᬜᬮᬦᬂ᭟ᬫᬲᬥᬦᬵᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬬᬵᬯᬓ᭄‌ᬫᬦᬄᬢᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬰᬶᬮᬵᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬃᬬ᭄ᬬᬥᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦᬶᬓᬸᬂᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬰᬶᬮ ᬳᬾᬢᬸᬦᬶᬭᬵ᭟ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦᬵ᭞ᬓᬲᭀᬃᬓᬓᬯᬱᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬫᬕᭂᬳᬂ᭞ᬫᬭᬾᬓᬦᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬤᬢᬸᬲᬶᬂ᭞
Auto-transliteration
[32 32B] 32 pati, sakengwuwus, hidasangmahāpurusyā. hulahetulungringkadhang, katkaninglaraprihatin, yanmaringsawitrakuning, yabwatinghami nangkanti, kr̥ĕpāharanyajati, kalintanguttamanipun, bhedakangpradharā, hikātanyogyajalanin, kañcanipun, nemuharahalpa yusyā. sangprajñanlansangsuśilā, sangwruḥringparijñādi, sangmahyunkadir̀ghgayuṣan, tanmangangĕnnorahingin, ringpradharengbuddhi, sangdmĕnmanga rasiku, marengrabinikangwwang, dagingnyasamātanghistri, jatinipunsokmangawāyabañcaṇā. nihandayanikangwwang, tar̀wakkayāma [33 33A] naḥteki, mahayutanghulaḥkar̀mmā, wantaḥsakenghulaḥdadi, halahayupinanggiḥ, yaninghalatingkaḥhipun, katmuhalayajugā, hdamamatisatwāmurip, lampaḥhiku, hdanganggomañalanang. masadhanātrikayā, lwir̀kayāwakmanaḥtaki, prihĕnnugrahalandhana, hapanśilāharaneki, nalingsangmahār̥ĕsyi, denikangdhar̀mmasatyeku, mar̀yyadhayuktimwaḥ, kaśaktinlanikungśrī, sangkanipun, sakengśila hetunirā. hapanikangtribhuwanā, kasor̀kakawaṣawyakti, denirasangmamagĕhang, marekanangśilayukti, hapantusinghadatusing,

Leaf 33

gaguritan-dharmmawisesa-02 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬢᬄᬦᬾᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄‌᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬢᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬳ ᬧᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬫ᭄ᬯᬂᬓᬩᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦᭀᬭᬰᬶᬮᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬬ ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬚᬧᬶᬰᬸᬤ᭄ᬭᬰᬶᬮᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬵᬓᬶᬦᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬳᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬥᬦᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ ᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬧᬕᭂᬄᬳ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬏᬓᬘᬶᬢ᭄ᬢᬲ᭄ᬥᬦᬦᬶᬂ᭞ᬓᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬸᬦᬂᬢᬶᬓᬦᬂᬭᬹᬧᬵ᭞ᬓᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂ [᭓᭔ 34A] ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄‌ᬦᬾᬓᬭᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬳᬸᬮᬄᬭᬳᬬᬸᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬦᬾᬩᬶᬲᬫᬯᬮᬶ᭞ᬓᬯᬗᬦᬾᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬾᬥᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬧᬹᬭᬡᬾᬓᬸ᭞ᬗᬍᬯᬶᬳᬂᬓᬯᬗ᭄ᬰᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵᬦᭀᬭᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬨᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬚᬯᬦᬶᬂ ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬸᬰᬶᬮᬵ᭟ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬓᬥᬂᬓᬸᬮᬵᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬢᬸᬮᬸᬂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬂᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬓ ᬯᬗᬦ᭄ᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬩᬶᬲᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬤᬸᬄᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 kasiddhāningśilahayu, sakataḥnekatkan, helingangtangśilayukti, yapuniku, pradhananingdadijanmā. prawr̥ĕtiningwwangdūr̀śilā, ha papisadhyaningmahurip, ringwibhāwamwangkabisan, tanalanggĕngyapuniki, yanoraśilāyukti, yadinbrahmāṇatwahiku, yandur̀śilāya niṣṭā, japiśudraśilāl̥ĕwiḥ, dhar̀mmatuhu, mwangpinujākinabhaktyan. prawr̥ĕtihatupunikā, sadhanarumakṣadhar̀mmi, yanidasanghyang akṣara, jñanapagĕḥhyadadi, ekacittasdhananing, karakṣanirapuniku, kunangtikanangrūpā, karakṣadeningsiradin, yanwong [34 34A] hagung, kasuśilannekaraksyā. hulaḥrahayumakraṇa, wangśanebisamawali, kawanganepcak'hilang, nemangkinmaliḥkapanggiḥ , sanghyangcatūr̀wedhatwi, sanghyangsangkyāpūraṇeku, ngal̥ĕwihangkawangśan, wwangdūr̀śilānorapoliḥ, phalanipun, sajawaning wwangsuśilā. tar̀wnangkadhangkulāgotra, matulungmangĕntasaning, sakengkaduḥkitaning, miwaḥtangkasugyanl̥ĕwiḥ, hmāska wanganlanāji, kawir̀yyanlanmantrāhiku, salwir̀hikātansiddhā, nangingkasuśilanjati, bisanulung, madhĕmangduḥkariwka

Leaf 34

gaguritan-dharmmawisesa-02 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬯᬾᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬫᬦᬄᬦᬶᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬓ ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬸᬢᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬮᬦᬸᬮᬄᬦ᭄ᬬᬓᭀᬘᬧᬶᬂ᭞ᬚᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬬᬲᬸᬓᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬤᬾᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬶᬭᬓᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬮᬵ᭞ᬲᬍᬫᬄᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬬᬵᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓ᭄ᬭ ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬲᬢᬵᬓᬳᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬚᬦᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬦ᭄ᬬᬂᬭᬶᬦᬶᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬥᬕᬂ [᭓᭕ 35A] ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬕᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬯᬦᬶᬚᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬺᬳᬱ᭄ᬝᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬭᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬮᬭ᭞ᬳ ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬫᬫᬶᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭᬵ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬧᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬥ ᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬮᬶᬂᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬾᬢᬢᬦ᭄ᬫᬭᬸᬜᬸᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬲᬶᬦᬄ ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬫᬭᬶᬂᬨᬮᬦᬶᬂᬥᬦ᭟ᬓᬸᬦᬂᬨᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬬᬕᬥᬦ᭞ᬳᬸᬧᬪᭀᬕᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢ᭄ᬭᬕ᭄ᬬᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬭᬾᬂ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 s. hanakramanikangjanmā, mawehanugrahāl̥ĕwiḥ, manggawesukaninglarā, henakmanaḥnirawyakti, dadyahaputrawr̥ĕddhi, wka pakar̀yyatkengputu, katkatkengwnangwnang, lanulaḥnyakocaping, jatihayu, nggawayasukalandhana. lenmangkinkar̀mmanikangwwang, pra demusuhiratwi, lwir̀ngirakiraringhalā, sal̥ĕmaḥlaraprihatin, tkayāmanunaskanti, lawutkiccheninpitulung, hikangkra māmangkanā, purusyāsatākaharanin, sajanatuhu, wiśeṣaningwwangpunikā. nyangriniñcinikangmitrā, wwanghadhagang [35 35A] bandegātwi, maliḥyawanijakar̀mmā, mitraningwwanglunghāteki, mitraninggr̥ĕhaṣṭātwi, strinirayapuniku, yanikangjanmālara, ha mitrabalyanmamimami, sangtambislampus, dhanabaresmitranirā. punikāsangdhanapunya, tanbapahibunyamukti, phalaningdha napunikā, sangmanggawenehamukti, mangkanalingsangr̥ĕsyi, janmānetatanmaruñuḥ, jnĕkengdhar̀mmasadhanā, yanpagĕḥsinaḥ hamanggiḥ, tangrahayu, samaringphalaningdhana. kunangphalantyagadhana, hupabhoganekapanggiḥ, ringtutur̀tragyaheling, mareng

Leaf 35

gaguritan-dharmmawisesa-02 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬢᬂᬳᬳᬶᬗ᭄ᬲᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬧᬫᬢ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬵᬬᬸᬱᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬮᬶᬂᬫᬳᬵᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬅᬧᬦᬵᬦᬾᬂᬢ᭄ᬭᬷ ᬪᬸᬯᬦᬵ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬪᬾᬤᬲᬓᬾᬂᬢᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬢᬸᬃᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᭀᬮᬶᬳᬂᬅᬃᬣ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬅᬃᬣᬦᬾᬫᬡ᭄ᬥᬓᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬪᬬᬵᬮᬭᬵᬢᬸᬃᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬓᬲᭀᬩ᭄ᬭᬶᬫᬦᬄᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶ ᬭᬲᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬤᬺᬯᬾᬦᬶᬭ᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬓᬭᬳᬸᬮᬳᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᬸᬮᬄᬢᬶᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬾᬓᬸ᭞ᬦᬶᬮ [᭓᭖ 36A] ᬭᬶᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬮᬦᬵᬃᬣ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬤᬾᬫᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬓᬶᬳᬦᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬫᬶ ᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬥᬦᬮᬶᬗᬶᬭᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬳᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬅᬃᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬬᬥᬦᬬᬂ᭞ᬮᬭ ᬓᬢᬶᬯᬲᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬕᬸᬡᬮᬦ᭄ᬯᬶᬕᬸᬡ᭟ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬧ᭄ᬯᬾᬦᬓᬶᬭᬵ᭞ᬢᬃᬢᬶᬦ᭄ᬗᭂᬢᬾᬓᬦᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬵᬲ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬾᬦᬶᬭ᭞ᬮ ᬫᬸᬦ᭄ᬓᬧᬭᬫᬃᬢᬵᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬵᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬢᬦᬦᬵᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬂᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬨᬮᬧᬭᬵᬃᬣᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬢ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 tanghahingsāhiku, sitanpamatyamatyā, kadir̀ghgāyuṣaninghurip, phalanipun, mangkalingmahāpaṇdhita. apanānengtrī bhuwanā, pagawenenoraktil, bhedasakengtikangdhana, hagungtr̥ĕṣṇaneringdaging, hapantuyuḥtur̀sakit, makolihangar̀tha hiku, yaningjanmākatunan, ar̀thanemaṇdhakangurip, sangkanipunbhayālarātur̀sangkalā. kasobrimanaḥningwang, deni rasangmaninggalin, sakatahingdr̥ĕwenira, duṣkarahulahaneki, tankamar̀gganĕnringmami, hulaḥtikangmangkaneku, nila [36 36A] rinhmāslanār̀tha, hikātansiddhādemami, ndatansurud, tr̥ĕṣṇenghangĕnkalinganya. hikihanakojaranya, sisugiḥmaweḥringmi skin, tatanpadhanalingirā, hapantanpatĕhingdaging, ketohidhĕpisugiḥ, guṇaningar̀thapuniku, yentwarayadhanayang, lara katiwasanwyakti, wāṣṭanipundadiguṇalanwiguṇa. sangwruhingkapwenakirā, tar̀tinngĕtekanangurip, mingkintangmāsdrawenira, la munkaparamar̀tānpanggiḥ, pānwruḥrijatiningpati, ritananālanggĕngingwastu, sangkanyasukaśir̀ṇna, phalaparār̀thapinanggiḥ, yata

Leaf 36

gaguritan-dharmmawisesa-02 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬳᬶᬓᬸᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬧᬗᬭᬲᬵ᭟ᬓᭀᬦᬾᬤᬤᬬᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬢ᭄ᬗᭂᬢ᭄‌ᬲᬗᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬳᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬓᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬓᬂᬨᬮ᭞ᬲᬓᬾᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬾᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟᭐᭟ ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬰᬩ᭄ᬥᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬫᬗᬚᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥ᭞ᬰᬶᬯᬵᬕ᭄ᬦᬶᬓᬧᬹᬚᬋᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬢᬲᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬬᬬ ᬚ᭄ᬜᬯᬶᬥᬶᬯᬾᬥᬦᬤᬶ᭞ᬬᬦᬵᬃᬣᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬥᬦᬳᬾᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬢᬂᬭᬩᬶᬩᬚᬂ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬥᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦᬤᬤ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀ [᭓᭗ 37A] ᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬵ᭟ᬨᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬫ᭄ᬯᬂᬳᬘᬭᬵ᭞ᬰᬶᬮᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬦᬾ᭞ᬳᬘᬭᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬓ ᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬧᬵᬧᬓ᭄ᬦᬦᬶᬂᬅᬃᬣ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬥᬦᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᭀᬭᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᭀᬭ ᬚᬬᬾᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬸᬮᬸᬳᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬓᬸᬂᬭ ᬚᬄᬢᬫᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦᬤᬤᬺᬯᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂᬫᬧᬥᬦᬵ᭞ᬫᬢᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬫᬳᬸᬭᬶ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 hikusangputusingpangarasā. konedadayanikangwwang, noratngĕtsangaheling, mawewehadhanapunyā, maliḥtkaninghamūkti, ha pantantlashiki, tikangwibhāwapuniku, yantĕlaskangphala, sakengkramanyapuniki, mar̀gganipun, hangestuhayuningjagat. 0. pupuḥdhangdhang. pitutureśabdhahalusmanis, phalaningmangajisanghyangwedha, śiwāgnikapūjar̥ĕke, ringmantratatasingwruḥ, yaya jñawidhiwedhanadi, yanār̀thapisadhyayang, muktimadhanaheku, yanmamwatangrabibajang, lingganingkridhasĕntanadadyamijil, keto [37 37A] pikoliḥhirā. phalaningwruḥmaringsanghyanghaji, rahayuningśilamwanghacarā, śilāngaranswabhawane, hacarayapuniku, prawr̥ĕtika jaringhaji, hapāpaknaningar̀tha, yantandhananulus, maliḥyanorakabhūktyā, tanpadon'guṇaningkaśaktinl̥ĕwiḥ, yaningnora jayengprang. tanpadonapangawruhenghaji, yantanñuluhengdhar̀mmādhar̀mmasadhanā, mwangbuddhikaprajñanane, yantanngasoranghikungra jaḥtamaḥhindriyenghati, bwinadadr̥ĕweningwwang, māsnyamaramundur̀, tanngitungmapadhanā, matingarandyastuningmangkyamahuri

Leaf 37

gaguritan-dharmmawisesa-02 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬧ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬧᬗᬸᬩᬸᬩᬦ᭄᭟ᬳᬪᬬᬵᬥᬦᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬲᭀᬃᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬥᬦᬦᬾ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵ ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬓᬸᬢ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬕᬯᬾᬥᬶᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬚᬬᬾᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲᬶᬄᬳᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬯᬦᬾᬤ᭄ᬮᬳᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬥᬦᬳᬕᬸᬂᬨᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬾᬰᬓᬵᬮᬵᬕᬫᬵᬓ᭄ᬱᬾᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾᬬᬥᬢᬫᬦᬳᬾ᭞ᬓᬢᬳᬶ ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬧᬶᬢᬸ᭞ᬤᬾᬰᬗᬭᬦ᭄ᬩᬩᬕᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬬᬸᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬗᬯᬓ᭄᭞ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬥᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬵᬮᬫᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬦᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬶᬓᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬬᬦᬮ [᭓᭘ 38A] ᬓᬸᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬮᬦᬵᬕᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬗᬭᬦᬶᬭᬯᬭᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬵᬦᬹᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᬕᬫᬵ᭞ᬓ᭄ᬱᬾᬢ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᬂᬓᬵᬯᬾᬄ᭞ᬳᬦᬸᬂᬲᬶᬮ ᬓ᭄ᬱᬡᬳᬬᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬸᬧᬢ᭄ᬭᬲᬶᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬺᬯᬾᬬᬫᬗᬭᬦ᭄ᬤᬾᬤᬦᬬᬂ᭞ᬓᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬥᬢᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬂᬫᬯᬾᬳᬵ᭞ᬲᬂᬬᬚᬫᬦᬵᬮᬶᬮᬳᬃ ᬱᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬨᬮ᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬲᬶ᭞ᬓᬵᬮᬤᬹᬃᬪᬶᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬮᬦᬶᬂᬳᬦᬯᬦᬾᬄᬋᬓᬾ᭞ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬫᬲᬶ ᬓᬸ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬲᬸᬪᬶᬓ᭄ᬱᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬦᬓᬮᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬬᬭᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 p, waluyāpangububan. habhayādhanabobotnyal̥ĕwiḥ, dhanabarestanhantukingbraṇa, kasor̀salwiringdhanane, yatikā kramanipun, tanmatakutsalwiringsami, magawedhiranirā, sangmalakṣaṇahiku, tankatamanjayengrāt, mawastuhasiḥhawlas, nungkulabhakti, sar̀wwabhawanedlahā. hikangdhanahagungphalaneki, deśakālāgamāksyetrā, dr̥ĕweyadhatamanahe, katahi punpapitu, deśangaranbabagahiki, hayusuciningawak, sangmaweḥdhanahiku, kālamanujudinamlaḥ, tikanguttarayanala [38 38A] kusūr̀yyadi, lanāgamapunikā. ngaranirawaraḥsanghyanghaji, kramanyānūtwarahingagamā, ksyetrangaranyasangkāweḥ, hanungsila kṣaṇahayu, lansangsupatrasiramaliḥ, dr̥ĕweyamangarandedanayang, kanguttamāhiku, dhatangaransangmawehā, sangyajamanālilahar̀ ṣaninghati, kraṇal̥ĕwihingphala. lawanmaliḥsangmapunyanasi, kāladūr̀bhiksyārikatunan, laninghanawaneḥr̥ĕke, mapunyahmasi ku, rikālasubhikṣal̥ĕwiḥ, dhanakaliḥpuniku, samayaringhayu, riluhuringśwar̀ggariwkas, hĕnggonaningpunikāsangmakakaliḥ, tu

Leaf 38

gaguritan-dharmmawisesa-02 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭗ ᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓᬵᬮᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡᬬᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬗᬶᬥᬸᬮ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬭᬬᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬹᬃ ᬬ᭄ᬬᬗᬮᬾᬭᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬂᬰᬥᬲᬶᬢᬶᬫᬸᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬯᬶᬰ᭄ᬯᬫᬰ᭞ᬓᬵᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗᬸᬦ᭄ᬥᬦᬢᬸᬳᬸᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬨᬮᬫ ᬳᬩᬭ᭟ᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬫᬶᬢ᭄ᬯᬶᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬭᬢ᭄‌ᬲᬂᬦᬢᬶᬫᬵ᭞ᬤᬤᬶᬳᬕᬸᬂᬨᬮᬦ᭄‌ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬫᬵᬚᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬬᬦᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ ᬫᬶᬰᬾᬓᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬨᬮᬢᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬳᬮᬶᬢᬕᬸᬂ᭞ᬗᬩᬕ᭄ᬥᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓᬶᬂᬨᬮ᭞ᬫᬦᬹᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬫᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ [᭓᭙ 39A] ᬢᬢᬲᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬵ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬥᬦᬳᬚᬭᬶᬯᭀᬂᬢᬦᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬚᬸᬫᬂᬕᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬚᬦᬫ᭄ᬧᬶᬥᬦᬧᬯᬾᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᭀᬂᬢᬦᬲᬥᬸ᭞ ᬭᬶᬂᬤᬹᬭᬘᬭᬤᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬘᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬫᬭᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬮᬶᬂᬲᬂᬋ ᬱᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬩᬭᬗᬦ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬥᬦᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬗᬬᬸᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬯᭀᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬓᬸᬭᬂᬢ᭄ᬥᬦᬾ᭞ᬲᬶᬂᬓᬮᬭᬦ᭄ᬯᭂᬮ ᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬨᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬦ᭄‌ᬲᬂᬥᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬸᬮᬢᬶᬓᬵᬚᬸᬫ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬓᬸᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬡ᭄ᬥᬕᬶᬧᬗᬸᬧᬵ
Auto-transliteration
[38 38B] 37 huningmahuttamā. pratekaningsubakālahiki, hanadhaksyiṇayanapunikā, tambyaningngidhulsūr̀yyane, uttarayanahiku, kawitsūr̀ yyangalerangmamar̀ggi, kangśadhasitimukā, lwir̀ninggrahāhiku, sūr̀yyacaṇdhrawiśwamaśa, kālapunikāmangundhanatuhubcik, maphalama habara. tikangdhanamitwibobot'halit, klamunsaratsangnatimā, dadihagungphalanñane, yadyapinmājilyu, yanāntuk miśekañakitin, niṣphalatikangdhana, tansakenghalitagung, ngabagdhecnikingphala, manūtlampaḥmangicchenmaliḥpilihin, [39 39A] tatasangkramanikā. mwaḥdhanahajariwongtanābcik, hdangajumanggaguṇaninghawak, hajanampidhanapaweḥ, sakengwongtanasadhu, ringdūracaradamakanti, maliḥyanmaringputrā, hnesuddhācarawruḥ, maker̀ttihayutur̀prajñan, marapātūtwehindhana, lingsangr̥ĕ syi, norasabaranganwang. sanepātūtwehindhanawyakti, lwir̀sangayumaker̀ttiringjagat, wongdaridrākurangtdhane, singkalaranwĕla shyun, hagungphalaneki, kawnangansangdhanā, tanbulatikājum, mwangtansakengkatakutan, ringhuṇdhagipangupā

Leaf 39

gaguritan-dharmmawisesa-02 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬓᬭᬵᬢᬦᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬬᬦᬓᬾᬢᭀᬤᬸᬤᬸᬥᬦᬵ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬩᬫᬾᬩᬸᬦ᭄ᬬᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬗᬤᬓᬂᬋᬓᬾᬤᬾᬦᬶᬂ ᬕᭃᬂᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬦ᭄ᬥᬂᬤᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬕᬃᬪᬵᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬸᬢᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬬᬢᬶᬦᬯᬸᬃ᭞ᬚᬧᬶᬯᬦᭂᬂᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬧᬦ ᬯᬸᬭᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬭᬵᬫ᭟ᬳᬚᬫᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬲᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬭᬲᬶᬓᬸ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬭᬶᬦᬱᬢᬫ᭄ᬩᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬚᬵᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬤᬤᬶᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬺᬲᬗ᭄ᬰᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᭀᬭᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ [᭔᭐ 40A] ᬳᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬂᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬜᬾᬯᬓᬵᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬳᬚᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭞ᬚᬯᬢᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬚ᭄ᬮᬾᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬕ᭄ᬥᭂᬤ᭄ᬢᬸᬃᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬬᬦᬶᬱ᭄ᬝᬘᬶᬘᬶᬂᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬢᬦ᭄ᬫᬨᬮᬵ᭞ᬥᬦᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬲᬂᬓᬮᬭᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬬ ᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬦᬾᬫᬦᬲᬶᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫ᭄ᬮᬓᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬥᬦ᭞ᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲᬃᬱᬦᬾ᭞ᬲᬫᬵᬓᬮᬯᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬚᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬮᬦᬾᬋᬋᬤ᭄ᬲᬤᬶᬦᬵ᭞ᬲᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬫᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬭᬶᬫ᭄ᬓᬵᬫᬮᬯᬢᬭᬹᬧᬵᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬳᬶᬮᬂ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄
Auto-transliteration
[39 39B] 39 karātanāmriḥ, yanaketodududhanā. nanghingyanbamebunyangidiḥ, dyastuhuripepātūtsrahang, hapanyangadakangr̥ĕkedening göngkewĕḥhipun, sinandhangdukringgar̀bhāngūni, sakañcaningpyutang, tansiddhāyatinawur̀, japiwanĕngsatustiban, norapuputpana wuranirasami, hdatulakringrarāma. hajamaweḥringsangsugiḥ, sangdaridrāpātūtwehindhana, sangagringtambaninr̥ĕke, yanmaringwarasiku, ta nrinaṣatambamandhi, hajāweḥringtanmintā, dadiharanipun, sinr̥ĕsangśawiśeṣaningdhar̀mmā, mangdenorasapunikanekapanggiḥ, [40 40A] hulyaningdhanapunikā. yaninghanawwangñewakāngidiḥ, hajatulakringwwangmangkāna, jawatingwwangcaṇdhalajlek, hdagdhĕdtur̀manundung, pradeyaniṣṭacicinggudig, noratatanmaphalā, dhananepuniku, hasalpantĕsbānniwakang, wnangmanulungrisangkalaransdiḥ, lamunya nagiḥtulungan. jawatnemanasisarisari, miwahingwwangmlakumintadhana, laningwwangkawlasar̀ṣane, samākalawaningguru, majar̀dhar̀mmā sangmaweḥteki, malaner̥ĕr̥ĕdsadinā, sakadiwwangmasuluḥ, rimkāmalawatarūpānis, malahilang, doningsāmpunkaton

Leaf 40

gaguritan-dharmmawisesa-02 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬦᬲᬶᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭟ᬫᬧᬦ᭄ᬢᬾᬓᬂᬓᬮᬶᬄᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬫᬲᬳᬸᬃᬦᬲ᭄ᬢᬶᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬾᬯᬓᬾᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬓᬂᬮ ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬸᬚᬃᬤᬾᬳᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬩᬳᬂ᭞ᬤᬶᬤᬾᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲᬫᬵᬧᬧᬦᬶᬭ᭞ᬲᬓᬤᬶᬓᬂᬘᬸᬧᬃᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬘᬮᬾᬧ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭟ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬫᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬲᬓᬤᬶᬲᬂᬫᬦᬲᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬥᬦ᭞ᬲᬳᬵᬯᬭᬄᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬳᬸ ᬚᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬢ᭄ᬗᭂᬢ᭄‌ᬢᬂᬥᬦᬓᬶᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬬᬵᬫ᭄ᬯᬂᬯᭂᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬤ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬗᬹᬦᬶᬢᬦ᭄ᬕᬯᬾᬥᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢᭂ [᭔᭑ 41A] ᭔᭓ ᬲᬬᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬥᬦᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬗᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬭᬄᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬯᬮᬵ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ ᬫᬓᭀᬦᬕᬯᬾᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬓᬾᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬲ᭄ᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬ ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᬵ᭞ᬦᭀᬭᬫᬨᬮᬵ᭞ᬳᬦᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬸᬭᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬦᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭟ᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦᬵᬗ᭄ᬮᬯᬾᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬕᬯᬾᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬶ᭞
Auto-transliteration
[40 40B] 40 jati, sangmanasimangkanā. mapantekangkaliḥlangkungl̥ĕwiḥ, sangmasahur̀nastiyāpunikā, yaninghipunkasewaken, tananakangla sahur̀, maliḥhipunsangmujar̀dehi, dmĕntĕkeningpabahang, dideḥkawuwus, norasamāpapanira, sakadikangcupar̀mwangsicaleppu niki, tar̀wnanghanggensawitra. pawitraningtingkaḥsangmangidiḥ, sakadisangmanasimintadhana, sahāwaraḥpituture, kayekihu jar̀hipun, haywatngĕttangdhanakinar̀ddhi, ker̀ttiyangyāmwangwĕkantā, tankadyasanghulun, ngūnitan'gawedhanā, sangkankenetĕ [41 41A] 43 sayanghipun, dagingdhananepunikā, ngawehinraḥdaginghipun, makajati, sanemangkinkewalā. hanawwangmapitutur̀kayeki, makonagawedhanapunikā, yadyanakdhikbiliḥhakeḥ, kramaningwwangpuniku, tansiddhāningkar̀yyapinanggiḥ, kalispisadhya nikā, bwattingkaḥhipun, kadilakṣaṇaningkliwā, noramaphalā, hanatutur̀kurangbhukti, yantanlinakṣaṇayang. ma ngkinānglaweker̀tti, salwir̀hulahingdhar̀mmasadhanā, lingiralwiḥhayune, nanghingmagawetantuhu, dadihilanghistanyahiki,

Leaf 41

gaguritan-dharmmawisesa-02 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᬫᬲᬾᬯᬓᬵ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬥᬦᬢᬂᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬲᬶᬄᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬲᬫᬥᬦᬬᬦ᭄ᬩᬶᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬰᬺᬥᬲᬸ ᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬗᬃᬗᬸᬕᬸᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬥᬦᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬨᬮᬦ᭄ᬬᬮᬶᬂᬋᬱᬶ᭞ᬉᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬾᬓᬵ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬫᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬧᬲᬳᬸ ᬮᬳᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬗᬭᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬰᬺᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬨᬮᬭᬶᬂᬧᬭᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬓᬥᬦᬓᬃᬫ᭄ᬫᬢᬶᬦᬓᬶᬢᬓᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬃᬳᬦᬦᬶᬂᬥᬥᬦ᭄ᬬ ᬲᬓᬋᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬸᬢᬶᬓᬾ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬕᬵᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬕᬲ᭄ᬮᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬲᬂᬓᬯᬾᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬬ [᭔᭒ 42A] ᭔᭒ ᬓᬸ᭞ᬭᬳᬬᬸᬢᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬶᬃᬯᬶᬓᬭᬵᬫᬸᬮᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬧᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬥᬦᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢ᭄ᬮᬲᬂ᭞ ᬬᬦᬶᬂᬫᬳᬵᬮᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬭᬶᬬᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬧᬮᬵᬦᭀᬭᬮᬶᬮᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬾᬲᬬᬗᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬦᬾᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬥᬦ ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬭ᭟ᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬓᬂᬥᬦᬮᬦ᭄ᬗᬢᬹᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓᬸᬧᬵᬓᬭᬵ᭞ ᬧᬶᬦᬹᬚᬵᬲᬳᬸᬧᬵᬧᬮᬶᬦᬾ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬦᬾᬓᬵᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬓᬥᬦᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬬᬵ
Auto-transliteration
[41 41B] masewakā, madhyanikangdhanatangkayeki, phalanyamasiḥmadhya. samadhanayanbimbangringhati, maliḥtansangkaningśr̥ĕdhasu kā, tanbingar̀ngugukar̀mmane, dhananiṣṭāpuniku, niṣṭaphalanyalingr̥ĕsyi, upālakṣaṇayekā, maweweḥmatutur̀, tapasahu lahingdhar̀mmā, kaniṣṭāngaranyantanśr̥ĕddhāninghati, tanpaphalaringparatrā. kadhanakar̀mmatinakitaki, tambar̀hananingdhadhanya sakar̥ĕng, makadipratlunggatlutike, bungkilsampuniku, tlastyagālicinngligaslaris, marisangkawehanya, hikabya [42 42A] 42 ku, rahayutaparipūr̀ṇnā, nir̀wikarāmuliḥśwar̀ggal̥ĕwiḥ, kinasihandeninghyang. pradenepadr̥ĕwentāsami, pdhanayangpunikātlasang, yaningmahālabuddhine, norajnĕkriyatriyut, niṣpalānoralilāhning, lansalwir̀nesayangang, mwangsanekayunhyun, dhana yangringsangmaguṇa, yaningmisadhyakapgatanbhukti, maringkangjanmantara. beddhanyakangdhanalanngatūrin, ngundangsangbrahmaṇakupākarā, pinūjāsahupāpaline, lawutpuṇyanekātūr̀, hikadhana'uttamāl̥ĕwiḥ, dagingdhanapuniku, phalanñanehagung, yankantiyā

Leaf 42

gaguritan-dharmmawisesa-02 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᬍᬗ᭄ᬳᬵᬯᬸᬗ᭄ᬓᬮ᭄‌ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬢᭀᬬᬵᬯᬺᬢᬶᬤᬤ᭄ᬬᬨᬮᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬥᬂ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬕ ᬯᬾᬲᬮᬶᬮᬵᬥᬦ᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬩᬜᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬫᬥᬦᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬫᬢᬵᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬜᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬄᬩ ᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬢᬾᬚᬪᬵᬯᬦᬾᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬᬥᬫᬃᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬲᬸᬢᬾᬚᬤᬤᬶ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬕᬸᬲᬵᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬨᬮᬦᬶᬂᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬᬢ᭄ᬥᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭ ᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬭ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬓᬶᬦᬚ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄‌ᬓᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧᬤᬸᬓᬧᬸᬦᬶ [᭔᭓ 43A] ᬮᬯᬦᬶᬂᬧᬸᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬚᬶᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬏᬓᬵᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬚᬵᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬥᬦᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ᭟ ᬳᬶᬓᬂᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬹᬃᬢ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬹᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬃᬮᬦ᭄ᬢᬮᬕᬵᬢᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬕᬵᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬡ᭄ᬬ ᬳᬸᬮᬸᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬸᬫᬮᬶᬃ᭞ᬧᬯᬾᬥᬬᬦ᭄‌ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄᭞ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬦᬲᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬡ᭄ᬬᬧᬯᬶᬭᬫᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬧᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬭᬦ᭄ᬬᬳ ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬃᬢ᭄ᬢ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬦᭀᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬬᬭᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
[42 42B] l̥ĕnghāwungkallawandamar̀, toyāwr̥ĕtidadyaphalaningdumadi, masukasukanlawankadhang. liwatsĕngkātir̀ttharingkapatin, hanamaga wesalilādhana, sinaḥkatmurahayune, wkasantankirangbañu, maliḥsangmadhanayangsundiḥ, hayuningmatāriwkas, langsingñampwaḥba gus, sutejabhāwanewkasan, mapuṇyadhamar̀riwkassutejadadi, hal̥ĕpmwangbagusādrā. phalaningmapuṇyatdhungpuniki, maringsangbra hmaṇa, dadinira, mantukenghindrālokane, kinajrihankasungsung, dewidhyadharawidhyadhari, maliḥyaningtarumpaḥ, padukapuni [43 43A] lawaningpur̀ttanyekā, histaharanipun, pamujinemaringsanghyang, ekāmiwaḥmujāringsanghyangtryāgni, lawandhanaringkuṇdhā. hikangngaraningpūr̀ttapuniki, pūnyasumur̀lantalagātanĕmbaḥ, punyatlagāmĕmbaḥr̥ĕke, punyajrondewahiku, puṇya hulullawankumalir̀, pawedhayansr̥ĕgĕp, puṇyanasihiku, maliḥpuṇyapawiraman, miwaḥpapĕnggak, saprakaranyaha śrī, phalanyangaranpur̀tta. hanawwangnorakr̥ĕttaringker̀tti, ndatankasiddhānringcatūr̀war̀ggā, takutyaritkanpatine,

Leaf 43

gaguritan-dharmmawisesa-02 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭔ ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬲᬵᬫᬧᬸᬦ᭄‌ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬕᬯᬬᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬲᬶᬭᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬶᬓᬦᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬍᬕᬦᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬨᬮ ᬦ᭄‌ᬬᬱᬦᬾᬗᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬳᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬥᬦᬵ᭞ ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬓᬢᬸᬭᬸ᭞ᬧᬢ᭄ᬬᬫᬭᬾᬂᬳᭂᬩᭂᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬮᭀᬓᬵᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬫ ᬯᬾᬄᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬩᬦ᭄ᬬᬫᬦᬸᬬᬸᬳᬂ᭞ᬫᬲᬸᬯᬸᬦᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬗᬲᬾᬦ᭄ᬓᭂᬜᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬨᬮᬳᬕᭂᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦᬸᬮᬄᬳᬶ [᭔᭔ 44A] ᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᬕᬸᬗᬶᬂᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬲᬗᬸᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬤᬸᬓ᭄‌ᬓᬲᬭᬸᬲᬭᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᭀᬭᬦᬓᬭᬶ᭞ᬬᬦᬵ ᬦᬫᬯᬾᬄᬪᭀᬕᬵ᭞ᬳᬶᬮᬂᬲ᭄ᬥᬸᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬶᬫᬸᬤᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬵ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬱᬫᬾᬦ᭄‌ᬳᬬᬸᬦᬶᬲ᭄‌ᬫᬭᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬬᬵᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬦ ᬥᬦᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬵᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬃᬱᬦᬶᬂᬫᬯᬾᬄᬮᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬦᬾᬳᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯ᭄ᬯᬗᬮᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬓᬵ ᬥᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬍᬲᭀᬦ᭄ᬫᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬄᬓᬲᬸᬭᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬲᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬾᬄᬢᭀᬬᬵ᭞ᬲᬗᬮᬧᬵᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬦᬲᬶᬬᬯᬾ
Auto-transliteration
[43 43B] 44 nanghingsangsāmapunputus, magawayādhar̀mmalanker̀tti, sukasiramangantyā, tikanangmr̥ĕtyu, kadil̥ĕganemangantyang, phala nyaṣanengawangunhistāl̥ĕwiḥ, sukatkaningpatinyā. hikangwwanghanemangkinmapakar̀ddhi, nggawenintikangdhar̀mmāsadhanā, hapakraṇatingkaḥñane, dadyahanakaturu, patyamarenghĕbĕtpuniki, nrakalokākabhūktyā, hanawwangma weḥskul, sakengbanyamanuyuhang, masuwunantanngasenkĕñĕldimar̀ggi, phalahagĕngkapangguhā. mangkinwantĕnulaḥhi [44 44A] kangjanmi, hitiwasbrag'hagungingpakewĕḥ, tanhuningngaliḥsangune, yansĕdukkasarusaru, dadyapūr̀ṇnanoranakari, yanā namaweḥbhogā, hilangsdhukipun, bankimudemakraṇā, norakṣamenhayunismarengbhūmi, katkaningyāriwkas. hana dhanamanggaweyātr̥ĕpti, har̀ṣaningmaweḥlansangwinehan, jantĕnkadipagawene, maliḥwwangalarasungsut, pitulunghikā dhananel̥ĕwiḥ, wwangkal̥ĕsonmarar̀yyan, tikĕḥkasureluwung, wwangkasatanwineḥtoyā, sangalapāpātūtenasiyawe

Leaf 44

gaguritan-dharmmawisesa-02 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭕ ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬥᬦᬳᬦᬹᬢᬶᬂᬲᬕᬸᬡ᭟ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬵᬕᬶᬦᬯᬾᬳᬸᬮᬢᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬦᬓ᭄ᬲᬸᬓᬵᬋᬡᬵ᭞ᬦᬲᬶᬧ᭄ᬭᬥᬂᬧᬦᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾ᭞ᬲᬳᬥᬭ ᬤᬶᬦᬸᬮᬸᬃ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬗᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᭀᬬᬫᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬮᬸᬲᬶᬓᬂᬰᬩ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬧᬕᭂᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬦᬶᬂᬧᬯᬺᬢᬶᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬶᬲᬂᬲᬚᬦ᭟ᬬᬦᬵᬦᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬫᬸᬘᬸᬓᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬯᭀᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄‌ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸᬫᬗ ᬦᬾ᭞ᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬤᬸᬮᬸᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬧᬥᬦᬶᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬵᬢᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ [᭔᭕ 45A] ᬦᭀᬭᬫᬦᬸᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬳᬬ᭄ᬯᬫᬦᬸᬮᬤ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬍᬕᬦᬵᬢᬶ᭞ᬭᬶᬲᬭᬶᬦ᭄ᬭᬱᬦᬵᬚᭂᬂᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬕᬯᬾ᭞ᬥᬬᬦ᭄ᬓᬥᬗᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄‌ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬫᬜ᭄ᬮᬕ᭄‌ᬬᬵᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂ ᬳᬦᬓ᭄ᬦᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬭᬵ᭟ᬳᬦᬳ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬓᭀᬦ᭄ᬭᬫᬫ᭄ᬯᬂᬭᬾᬡ᭞ ᬲᬧᬶᬦᬗᬦᬶᬭᬋᬓᬾ᭞ᬢᬦᬶᬦᬬᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬭᬵᬫᬭᬾᬡᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬢᬶᬦᬥᬳᬶᬭ᭞ᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬢ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬬᬄᬳᬶᬪᬸᬫᬮᬸ
Auto-transliteration
[44 44B] 45 hin, dhanahanūtingsaguṇa. wnangyāginawehulatamanis, wuwusenaksukār̥ĕṇā, nasipradhangpanamyune, sahadhara dinulur̀, yaningsangprajñanpradhangsami, sampumlanpanginangan, miwaḥtoyaminum, manisalusikangśabdhā, satyapagĕḥdhar̀mma ningpawr̥ĕtijati, tanmaringrisangsajana. yanānawwangtanmucukangrihin, dewawongatwā, tamyuhanak'haturinmalumanga ne, kanghanenghumaḥhipun, tikaduluhulahingjanmi, rakṣasapadhanira, hapanyātatanwruḥ, ringhyangwastyakaramantrā, [45 45A] noramanutkramaningdewālinĕwiḥ, hikāhaywamanulad. tanwĕnangnunggalangl̥ĕganāti, risarinraṣanājĕnghajĕngan, ta nwĕnangnunggalanggawe, dhayankadhangehintu, tanwĕnangnunggalaringmar̀ggi, lawanmaliḥtanwĕnang, mañlagyābangun, rikālaning hanaknidrā, tankasiddhāningtrusmanggiḥyābcik, sangkapangguhirā. hanahyawwangkramanyamangkin, tansapakonramamwangreṇa, sapinanganirar̥ĕke, taninayappuniku, deningsangrāmareṇasami, hikangtinadhahira, śeṣaningtdhanipun, yayaḥhibhumalu

Leaf 45

gaguritan-dharmmawisesa-02 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭖ ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬬᬵᬢᭂᬢᭂᬧ᭄‌ᬧᬕᭂᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬵᬲᬸᬓᬵᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦᬓ᭄ᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬲᬗᬤᬤ᭄ᬬᬰᬭᬦᬦᬶᬂᬳᬦᬢᬵᬦᬸ ᬮᬸᬂᬓᬥᬂᬮᬭᬋᬓᬾ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬥᬦᬬᬂᬲᬓᬬᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬦᬾᬫᬯᬾᬄᬢ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬭᬾᬂᬯᭀᬗᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬳᬶ ᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬗᬦᬓ᭄ᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬳ᭄ᬬᬵᬦᭀᬭᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬶᬦᬰ᭄ᬭᬬᬦᬶᬂᬓᬥᬂᬲᬫᬶ᭞ᬓᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬪᬯᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬤᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬓᬬᬸ᭞ᬫᬓᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬚᬢᬶᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬵ᭞ᬲᬧ [᭔᭖ 46A] ᭔᭑ ᬦᬫᬸᬮ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬫᬚᬶᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬚᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬶᬦᭀᬦᭂᬗᬦ᭄᭟ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬋᬂᬬᬦ᭄ᬥᬦᬬᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬳᬵᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬮ ᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬰᬩᭂᬚᬦᬋᬓᬾ᭞ᬲᬳᬵᬫᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬭᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬫᬵᬤᬸᬕ᭄ᬳᬦ᭄ᬫᬸᬗᬭᬦ᭄᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬫᬢ᭄ᬯᬂᬲᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬦ ᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬲᬓᬵᬮ᭞ᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬓᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬵᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬲᬄᬮᬦᬵᬲᭂᬧ᭄ᬯᬯᬗᬶ᭞ᬯ᭄ᬤᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬕᬕᭂᬫ᭄ᬧᭀ ᬮᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬥᬦᬦᬾ᭞ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬮᬶᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬦᬶᬃᬯ᭄ᬬᬤᬶᬭᬹᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬤᬾᬦᬶᬭᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦᬥᬦᬳᬮᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[45 45B] 46 mangan, marayātĕtĕppagĕḥsahisahi, pramāsukākatmunirā. hikangsinangguḥhanakngaraning, sangadadyaśarananinghanatānu lungkadhanglarar̥ĕke, hantukingśaktinipun, madhanayangsakayājati, pisadhyanemaweḥtdhā, marengwongalacur̀, mangkanatahi kangjanmā, hikangnganakjatil̥ĕwiḥ, yanduduhyānorā. wwangpinaśrayaningkadhangsami, kadimar̀gganinghyanghindrā, makahuripingsar̀wwa bhawane, mwangkadilwir̀ningkayu, makapanguripaningpaksyi, tuhuwantaḥmangkanā, hikangjatipātūt, yanmakapanguripanā, sapa [46 46A] 41 namulya'uttamāmajilwiḥ, hajahanetankinonĕngan. l̥ĕmbuhir̥ĕngyandhanayangl̥ĕwiḥ, sahānganggowastrālantandukmās, la nkangśabĕjanar̥ĕke, sahāmaktatdhanipun, phalanirariwkaspuniki, kamādug'hanmungaran, l̥ĕmbumatwangsakayun, bhaṭārina ṇdhinisakāla, yāpunikāmakadr̥ĕwentāsujati, ringparalokawkasan. yaninglisaḥlanāsĕpwawangi, wdakwastralan'gagĕmpo lanskar̀, salwir̀punikadhanane, sangmaweḥlituhayu, nir̀wyadirūpālakṣaṇabcik, katmudenirawkasan, hanadhanahaluḥ,

Leaf 46

gaguritan-dharmmawisesa-02 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬕᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬥᬦᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬲᬦᬾᬫᬨᬮᬵᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬦᬸᬲᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬩ ᬭᬾᬲ᭄᭞ᬲᭂᬓᬬᬦᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬤᬶᬥᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬂᬫᬦᬶᬯᬓᬂ᭞ᬧᬂᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬢᬹᬭᬂᬧᬫᬹᬚ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬨᬮᬵᬮᬫᬸ ᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬕᬮᬂᬮᬕᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬫᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵᬳ᭄ᬫᬲ᭄‌ᬢᬦᬄᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵᬫᬓᬢᬶᬕᬵ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬓ᭄ᬮᬾᬱᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬓ ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬫᬮᬶᬄᬥᬦᬬᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬧᬶᬭᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᭀᬘᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ [᭔᭗ 47A] ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬬᬳᬦᬓ᭄‌ᬗᬭᬦᬶᬓᬵ᭟ᬲᬶᬓᬥᬂᬫᬗᬰ᭄ᬭᬬᬵᬭᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬦᬯᬾᬳᬦ᭄‌ᬚᬸᬕᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬢᬃᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂ ᬧᬗᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬥᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬰ᭄ᬭᬬᬵᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬮᬦᬵᬕ᭄ᬲᭂᬂᬢᬶᬦᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓᬤ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬲ᭄ᬫ ᬮᬤᬳᬢ᭄‌ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬬᬵᬫᬯᬾᬄᬥᬦᬵ᭟ᬲᬂᬯ᭄ᬦᬂᬳᬚᬓ᭄ᬚᬸᬫᬄᬦᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬥᬂᬳᬶᬓᬂᬓᬫᬾᬯᭂᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂ ᬳᬕᬸᬂᬮᬘᬸᬃᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬮᬘᬸᬃ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲ᭄ᬥᭂᬂᬬᬵᬳᬶᬦᬶᬗᬸ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[46 46B] tĕmwang, magendongbukājani, tanmanisinyanmangkanā. jawatdhananetanmapikoliḥ, mingkinkesanemaphalāmlaḥ, tanusak'hanakeba res, sĕkayanerahayu, punikādadidhanabcik, pātūtangmaniwakang, pangtansalaḥsurup, miwaḥngatūrangpamūja, twaḥmaphalālamu nsakengkapitwi, galanglagasringmanaḥ. madhanapunyāhmastanaḥsampi, kalintangpawitrāmakatigā, ngilangangkleṣatgĕse, lanka śwar̀ggakatuntun, pātūtemaliḥdhanayangbcik, wastralawanmāsmiraḥ, piraklansocahiku, maṇikmwangtanaḥmakjang, salwir̀sa [47 47A] kur̥ĕnanyapunikāsami, yahanakngaranikā. sikadhangmangaśrayāringsugiḥ, wastukinawehanjugadenyā, tuyuḥtar̀wruheng pangane, kadikwir̀kidhanghiku, mangaśrayāringkayuhaking, lanāgsĕngtinunwan, wongkadyapunikukramanirangsamangkanā, kasma ladahatsatingkaḥtar̀wnangtampi, pradeyāmaweḥdhanā. sangwnanghajakjumaḥnemanganti, lwir̀nyankadhanghikangkamewĕhan, wong hagunglacur̀nrakane, maliḥsawitralacur̀, wadwaningmusuḥnglidanghurip, punikasanepātūtpatpat, tur̀sdhĕngyāhiningu, ha

Leaf 47

gaguritan-dharmmawisesa-02 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬚᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬯᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬫᬗᬚᬶ ᬋᬕ᭄ᬯᬾᬬᬵ᭞ᬫᬕᬕᬸᬭᭀᬦᬶᬂᬰᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬜᬫᬓᬯᬗᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬱ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬓᬥᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ ᬮᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬶᬰ᭄ᬝᬵᬘᬭ᭞ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬸᬮᬢᬶᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬭᬢᬂᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭟ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬯᬓᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬭᬶᬂᬩ ᬧᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕᬵᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫᬭᬾᬂᬫᬦᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂ [᭔᭘ 48A] ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬧᬵᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬳᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬩ᭄ᬭᬸᬡᬳᬵ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬓᬧᬧᬦ᭄‌ᬲᬂᬗᬸᬮᬸᬗᬂᬩ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬢ᭄ᬯ ᬦ᭄ᬩᬧᬾᬪᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬩᬧᬾᬩᬸᬦᬶᬭᬲᬦᬾᬗᬍᬓᬤᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬶᬓᬵᬋᬓᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬓᬵᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬸᬭᬸ ᬳᬶᬢᬂᬳᬸᬧᬵᬥ᭄ᬬᬬᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬢᬶᬦᬸᬢᬓᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬭᬄᬯᬭᬄᬲᬗᬸᬧᬤ᭄ᬬᬬᬲᬚᬢᬶ᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬧᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬲᬂᬓᬧᬶᬂᬳ ᬚᭂᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᭂᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬚᬃᬮᭀᬓᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬾᬥᬶᬓᬵᬯᬶᬥ᭄ᬬᬯᬦᬾᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵᬯᬶᬥ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬗᬚ᭄ᬬᬦᬶᬭᬶᬓᬵᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[47 47B] 47 jakmangantijumaḥ, hanelyantanwĕnanghajakmanganti, tar̀wnangwehindunungan. lwir̀pwatekaningnewnangpinriḥ, sangbrahmāṇamangaji r̥ĕgweyā, magaguroningśatrane, ñamakawanganpatuḥ, miwaḥsiṣyalankadhangmaliḥ, kangprajñanwicakṣaṇa, ringdhar̀mmaśastrawruḥ, lanmar̀gganingsiśṭācara, yapunikākangpātūt'hulatipinriḥ, saratanghapangsiddhā. sangdruwakamaringguruhaji, miwaḥmaringba pahibunya, pradenñaneringtingkahe, prasanggāhantukwuwus, pradenñamarengmanaḥmaliḥ, kangprajñanwicakṣaṇa, kramaning [48 48A] wwangmangkanā, hagungpapānipun, l̥ĕwihansakengbruṇahā, tgĕsipunkapapansangngulungangbling, liwatingpapānraka. nyankatatwa nbapebhupuniki, bapebunirasanengal̥ĕkadang, ndatanlanggĕnghikār̥ĕke, nghingmakājatinipun, makadisangbrahmāṇahiki, puru hitanghupādhyayā, sangkanhanahiku, kangprasiddhātinutakĕn, winaraḥwaraḥsangupadyayasajati, tar̀knenglarapatyā. sangkapingha jĕngsĕmbahĕnwyakti, sangmajar̀lokikā, mwangwedhikāwidhyawaneḥ, dyatmikāwidhyahiku, lawanpangajyanirikāwiḥ, maliḥ

Leaf 48

gaguritan-dharmmawisesa-02 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬢᬫᬭᬾᬂᬕᬸᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬾᬯᬾᬃᬳᬲᬳᬸᬃ᭞ᬧᬾᬢᭂᬦ᭄ᬢᬬᬦᬶᬂᬤᬸᬄᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬧᬦᬳᬢᬶᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓᬵᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬶᬄ᭞ᬤᬃᬱᬡᬗᬾᬦᬓᬶᬂᬘᬶᬢᬵ᭟ᬳᬚ ᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬚᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬲᬮᬄᬳᬸᬮᬳᬦᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬᬲᭀᬧᬓᬭᬦᬾ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬺᬘᬾᬝᬵᬕᬸᬭᬸᬳᬚᬶ᭞ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬢ᭄ᬬᬸᬱᬵ᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬵᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬩᬧᬾᬩᬸ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦᬶᬂᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬢᬧᬵᬲᬢ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬥᬃ ᬫ᭄ᬫᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬲᬂᬳᬶᬩᬸᬩᭀᬩᭀᬢᬾᬍᬩᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦᬶᬂᬢᬦᬄ᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬶᬢᬸᬂᬓᬍᬯᬶᬳᬦᬾ᭞ᬢᬂᬩᬧᬵᬍ [᭔᭙ 49A] ᬯᬶᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬩ᭄ᬘᬢ᭄ᬢᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬓᬮᬯᬦᬵᬗᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬯᬾᬳᬦᬶᬓᬂᬳᬗᭂᬦᬵᬗᭂᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᭂᬦ᭄᭞ ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬋᬲᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᭂᬄᬫᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬭᬶᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄‌ᬧᬂᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬭᬶᬢᬸᬱ᭄ᬝᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂ ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬕ᭄‌ᬳᬶᬦᬍᬫᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬢ᭄ᬮᬸᬓᬂᬩᬧᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬰᬭᬶᬭᬓᬺᬢᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬥᬢᬗᬭᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬫ ᬦᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬥᬢᬫᬯᬾᬄᬢ᭄ᬥᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬗᬭᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬋᬡᬦᬶᬂᬩᬧᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬶᬩ
Auto-transliteration
[48 48B] 48 tamarengguwwā, hdahewer̀hasahur̀, petĕntayaningduḥkanya, halapanahatinyasukātr̥ĕṣṇasiḥ, dar̀ṣaṇangenakingcitā. haja ngupĕtmaringguruhaji, pradenesalaḥhulahanira, pranamyasopakarane, kasiddhāninghangguguru, yaningmr̥ĕceṭāguruhaji, makraṇacĕndĕtyusyā, papānrakākatmu, yansangpagĕḥstitibhaktyā, ringbapebu, samalawaningmabr̥ĕsiḥ, tapāsatyalandhar̀ mmā. yantimbangsanghibubobotel̥ĕbiḥ, lawanbobotkabwataningtanaḥ, tar̀knenghitungkal̥ĕwihane, tangbapāl̥ĕ [49 49A] wihingluhur̀, timbanglwir̀luhuringlangit, l̥ĕwiḥbcattikangmanaḥ, kalawanānginiku, kawehanikanghangĕnāngĕn, yanwilangĕn, lawandukutmaringbhūmi, r̥ĕsĕppinĕḥmaringmanaḥ. ringkawitanpangstitibhakti, parituṣṭādenirangkawitan, phalanyariwkaslanhing mangke, tgĕg'hinal̥ĕminghayu, lwir̀tatlukangbapanejati, śarirakr̥ĕtangaranya, sangngrupakahiku, praṇadhatangaranira, sangma nulunghuripmaliḥ, hanangaraning, hanadhatamaweḥtdhā. hikangngaraninghanaksujati, sanggawesukar̥ĕṇaningbapā, nangingsiba

Leaf 49

gaguritan-dharmmawisesa-02 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬗᬦᬓ᭄ᬭᬶᬗᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬋᬲᭂᬢ᭄ᬩᬧᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬩᬸᬚᬸᬕᬵ᭞ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬲᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬢ ᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬫᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬕᬸᬡᬳᬦᬾᬮᬘᬸᬃᬮᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬬᬵᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬓᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬲᬶᬦᬄᬚᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬧᬾᬩᬸᬦ᭄ᬬᬢ ᬦ᭄ᬲᬫᬵ᭞ᬓᬤᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬂᬩᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬩᬧᬾᬩᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬧᬦ᭄ᬬᬮᬘᬸᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬦ᭄ᬬᬫᬯᬾᬳᬚᬸᬕ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬸᬗᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲ ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬶᬩᬸᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬸᬱᬵᬮᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬳᬶᬗ᭄ᬕᬢᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓ [᭕᭐ 50A] ᬓᬥᬂᬜᬫᬦ᭄ᬬᬓᬧᬮᬓ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬘᬸᬃᬳᬭᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬰᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬫᬭᬶᬂᬫᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬ ᬲᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬰᬶᬮᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬫᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲᬳᬵᬳᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬗᬭᬦᬶᬭᬵ᭟ᬤᭀᬦᬶᬂᬋᬋᬤ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬭᬭᬾᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶ ᬓᬦᬂᬫᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬢ᭄ᬦᬓᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬭᬾ᭞ᬫᬗᬬᬸᬳᬢᬸᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬢᬸᬃᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬤᬤ᭄ᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭟ᬳᬦᬦ᭄ᬬᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ ᬭᬶᬯ᭄ᬯᬗᬢᬸᬳᬵ᭞ᬧᬢᬶᬓᬂᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬫᬓᬤᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬲᬩᬮᬬᬱ᭟ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬧᬗᬍᬫᬶᬂᬳᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬱᬗᬭᬦᬸᬭᬶᬧᬶ
Auto-transliteration
[49 49B] 49 pagawene, hayuninganakringayu, tansar̥ĕsĕtbapanewyakti, mangkanahibujugā, hamr̥ĕttāsiḥhipun, ringhanaknewnangta nwĕnang, maguṇaningguṇahanelacur̀lansugiḥ, tanbinayāmaputra. nangingtikanghanaksinaḥjati, ditwaningbapebunyata nsamā, kadiwlasningbapanñane, wlasnyamaringbapebu, yadyanbapanyalacur̀miskin, priḥnyamawehajuga, maliḥsungatuhu, sa rawuhinghanakputunya, yanbhaktinemibukadiringdewadi, pañjangyusyālanśwar̀ggā, yankahinggatangringhibunyatwi, ringka [50 50A] kadhangñamanyakapalakwang, punikalacur̀harane, miwaḥhyangaransungsut, ngaweśunyaningrātngaraning, pātūtemaringmatwā, pranamya simantu, maśilaringhajĕngmatwā, manangkilnunas, sahāhatūr̀bhakti, yarangkatngaranirā. doningr̥ĕr̥ĕd'huripingraretwi, yaningkatkani kanangmatwā, wnangyatnakapwasirare, mangayuhatunungsungtur̀hanĕmbaḥdadyatamaliḥ, mawantunuripnirā. hananyasatuhu, phalanbhakti riwwangatuhā, patikangwr̥ĕddhimakadilwir̀nyaker̀tti, hayusabalayaṣa. ker̀ttingaranpangal̥ĕminghayul̥ĕwiḥ, hayuṣangaranuripi

Leaf 50

gaguritan-dharmmawisesa-02 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 40B] ᭕᭐ ᬓᬵ᭞ᬩᬮᬵᬗᬭᬦ᭄ᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬬᬱᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲᬬᬂᬫ ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᬶᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬬᬢᬧ᭄ᬭᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬯᬸᬯᬸᬳᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᬩᬮᬵᬮᬦ᭄ᬩ ᬚᬂᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬤᬸᬗᬂᬓᬧᬵᬢᬹᬢᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬸᬪᬵᬳᬢᬹᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬤᬕᬶᬗᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬳᬬᬦᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬬᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬲᬶᬄ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬦᬹᬢᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬸᬗᬂᬧᬬᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬮᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬗᬩᬵᬓ᭄ᬦᭂᬄᬬᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭟ᬯᭀᬂᬯᭀᬤᬦᬦ᭄ᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳ [᭕᭑ 41A] ᬦᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬜᭂᬮ᭄ᬯᬂᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬫᬸᬯᬄ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬦᬾ᭞ᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬢᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬲ᭄ᬥᬸᬓ᭄‌ᬯᭀᬂᬫᬶᬬᭂᬕᬦ᭄‌ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄‌᭞ᬲᬂᬤᬺ ᬯᬾᬦ᭄ᬜᬓᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬭᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬮᬂᬓᬧᬦ᭄ᬤᬸᬗᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬦ᭄ᬫᬸᬤᬸᬄᬓᬵᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬗᬗ᭄ᬲᬸᬭᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬶᬭ᭟ᬕᬶᬲᬭᬂ ᬬᬵᬫᬦᬳᬾᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬯᬭᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬬᬮᬓ᭄ᬱ ᬡᬬᬂᬲᬳᬶ᭞ᬧᬕᬸᬯᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬱᬬᬂ᭞ᬲᬶᬱ᭄ᬝᬵᬘᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬬᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬬᬦᭀᬭᬢᬸᬳᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬃᬕ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[50 40B] 50 kā, balāngarankaśaktyane, lanyaṣangaranipun, patinggalanāl̥ĕwiḥ, maweweḥparipūr̀ṇnā, hanebhaktinulus, tur̀sayangma ringwwangatwā, ketophalanyasdhĕngtirwā, ringwongsabhūmi, yatapriḥkasiddhānyā. wuwuhaningśarirahapangheling, tabalālanba jangtkaningngatwā, hadungangkapātūtane, tingkahesubhāhatūt, pantĕsanghyadagingemaliḥ, sahayanesiddhāyang, tr̥ĕṣṇahasiḥ nulus, tinūtingpañjanmanirā, maliḥhadungangpayastandanglanmuñi, ngabāknĕḥyapantĕsang. wongwodananngaraningpuniki, ha [51 41A] nakkñĕlwangkasakitanmuwaḥ, tiwasniṣṭanir̀guṇane, laningwwangkatatakut, hanaksdhukwongmiyĕganyasakit, sangdr̥ĕ wenñakajwang, karampaslwir̀hipun, maliḥhilangkapandungan, wwanghanmuduḥkāprihatimakasami, ngangsuranghangkihanira. gisarang yāmanahemlajahin, tutur̀waraḥ, sanghyangdhar̀mmaśastra, hasiḥringcatūr̀janmane, sar̀wwakaṇdhaningdhar̀mmeku, hanggoyalakṣa ṇayangsahi, paguwaninbyaṣayang, siṣṭācarahiku, hayuyuktinejalanang, deningtikangwwangyanoratuhuyukti, lwir̀mar̀gga

Leaf 51

gaguritan-dharmmawisesa-02 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬦ᭄ᬲᬶᬱ᭄ᬝᬵᬘᬭ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬬᬕᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬱ᭄ᬝᬘ ᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬥᬳᬬᬸᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬅᬱ᭄ᬝᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬮᬧ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬜᬮᬦᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬫᬺᬓᭀᬱᬵ᭞ᬫᬋᬂᬲᬚᭂᬂᬤᬫᬜᬤᬾᬕ᭄᭞ᬳᬚᬳᬫᬶ ᬢ᭄ᬬᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬬ᭄ᬯᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗᭃᬦ᭄ᬓᬧᬭᬥᬭᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬢᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢᬓᭂᬦ᭄ [᭕᭒ 52A] ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄‌ᬢᬸᬥᬸᬳᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧᬶᬬᭂᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬦ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬰᬦ᭄ᬬᬳᬶᬗᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬶᬕᭂᬮ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬬᬦᬵᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬕᬡ᭄ᬥ ᬮᬾᬧᬦᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬢᬦ᭄ᬤᬂᬳᬗᬶᬥᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬲ᭄ᬓᬃᬢᬺᬗ᭄ᬕᬦᬭᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬶᬦᬮ᭄ᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬳᬸᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬦᬶᬤ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬯ ᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬫᬨᬮᬬᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬫᬭᬶᬂᬤ᭄ᬮᬵᬳ᭟ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰ᭞ᬲᬧᬸᬮᬸᬄᬩ᭄ᬭᬢᬬᬫ ᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬚᬮᬸᬧᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬧᬗᬵᬢᬢᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶ
Auto-transliteration
[51 51B] 51 nsiṣṭācara. dadyapagawenñasujati, dhar̀mmasadhananeyagayang, tankabhūktiphalanñane, nānghingsangpagĕḥtuhu, maringsiṣṭaca rapuniki, padhahayukabhūktya, sangbrahmāṇahiku, maritanggalpingpatbĕlas, ripūr̀ṇnamaringpanglong, aṣṭabrahmācari, ringhistri tanwĕnangtampĕk. haywangalapyantanpuputjañji, ñalanangdmĕnsakengmr̥ĕkosyā, mar̥ĕngsajĕngdamañadeg, hajahami tyengwuwus, maliḥhaywamatimati, hdangangönkaparadharan, yaningkitamahyun, mantukmaringśwar̀ggaloka, tinutakĕn [52 52A] kojarantudhuhinghaji, hanesdhĕngpiyĕrin. hikangpinanganlanmaśanyahingĕnin, haywangigĕllanmamyanāmyan, haywamagaṇdha lepanā, hdamatandanghangidhung, hdamaskar̀tr̥ĕngganarinanggit, hdabinalmasukasukan, ngulaḥhulaḥlaku, hdangulurinnidralantwa k, yankasiddhānmaphalayaśwar̀ggal̥ĕwiḥ, kabhūktimaringdlāha. kasmaranhidhĕpebhaṣmi, deningbratadwangdaśa, sapuluḥbratayama ne, punikahanggesatatā, hingĕtanghajalupā, lawannyamasapuluḥ, jalaninhapangātatas. yantanpunikamar̀gginin, ti

Leaf 52

gaguritan-dharmmawisesa-02 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬩᬭᬶᬂᬦᬶᬭᬬᬮᭀᬓᬵ᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄ᬲᬮᬯᬲᬾ᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬲᬺᬓᬂ᭞ᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂᬚᬦᬶᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬢ ᬦ᭄ᬧᬤᬬᬵ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬩ᭄ᬭᬢᬬᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬺᬰᬗ᭄ᬲᬮᬦ᭄ᬓᭂᬃᬲᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬮᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬦᬾᬋᬓᬾ᭞ᬥᬫᬵᬮᬯᬦᬶᬗᬃᬚ᭄ᬚᬯ᭞ ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬰᬥ᭞ᬫᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬃᬤ᭄ᬥᬯᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬧᬶᬤᬃᬣᬦᬶᬭ᭟ᬳᬦᬺᬗ᭄ᬲᬦᬾᬯ᭄ᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬓᭂᬃᬲᬫ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶ ᬲᬾ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬲᬶᬢᬦ᭄ᬫᬺᬲᬯᬤᬵ᭞ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬤᬫᬵᬳᬸᬧᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬅᬃᬚ᭄ᬚᬯᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬳᬕᬸᬂᬳ [᭕᭓ 53A] ᬲᬶᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬰᬶᬥᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬳᬾ᭞ᬫᬥᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬦᬶᬲᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬓᬦᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬫᬃᬤ᭄ᬥᬯᬦᬾᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬦᬸᬦᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬦ᭄ᬬᬫᬳ ᬤᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦᬳᬶᬚ᭄ᬬᬮᬯᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭞ᬤ᭄ᬬᬦᬮᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬥ᭄ᬬᬬᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬉᬧᬲ᭄ᬢᬵᬦᬶᬃᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬧᬯᬱᬵ᭞ᬫᭀᬦᬮᬯᬦ᭄ᬰᬫᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ ᬢᬲᬂᬳᬶᬓᬫᬕᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭟ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬚ᭄ᬬᬧᬫᬹᬚᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬋᬓᬾ᭞ᬢᬧᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬭᬕᬵ᭞ᬥ᭄ᬬᬦᬰᬶᬯᬲ᭄ᬫᬭᬡ᭞ ᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬯᬥ᭄ᬬᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬭᬂᬯᬾᬥᬪ᭄ᬬᬱᬵ᭟ᬉᬧᬲ᭄ᬢᬵᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬺᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸᬅᬃᬣᬶᬦᬾ᭞ᬫᬺᬲᬶᬳᬂᬮᬯᬗᬾ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 baringnirayalokā, kasangsaransalawase, ringkawaḥcambragomukā, hĕntokraṇasr̥ĕkang, mumpungjanihnuhidup, dimatineta npadayā. 0. pupuḥsmarandhana. bratayamanepuniki, hanr̥ĕśangsalankĕr̀sammā, satyalanāhingsaner̥ĕke, dhamālawaningar̀jjawa, pritimwangpraśadha, madūr̀yyamar̀ddhawapuput, kayekipidar̀thanira. hanr̥ĕngsanewlasasiḥ, tgĕsingkĕr̀sammāpunikā, sangpagĕḥringpanasti se, satyasitanmr̥ĕsawadā, ñukaninsar̀wwabhāwa, tgĕsdamāhupasameku, wruḥmituturinmanaḥ. ar̀jjawabnĕr̀sujati, pritihagungha [53 53A] siḥtr̥ĕṣṇā, praśidhahningmanahe, madhūr̀yyamanisinghulat, lawanikananghujar̀, mar̀ddhawanehar̀thinipun, halustur̀nunahinmanaḥ. nyamaha daśamaliḥ, yanahijyalawantapā, dyanalaningswadhyayane, miwaḥupastānir̀graha, bratamwanghupawasyā, monalawanśamanahiku, ta tasanghikamagurwang. dhanabarestĕrusinghati, hijyapamūjaringdewā, klawaningpitrar̥ĕke, tapamañakitinragā, dhyanaśiwasmaraṇa, miwaḥswadhyayapuniku, hanglarangwedhabhyasyā. upastānigrahamaliḥ, ngr̥ĕtpurustgĕsikā, bratahiku'ar̀thine, mr̥ĕsihanglawange

Leaf 53

gaguritan-dharmmawisesa-02 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬧᬯᬰᬦᬾᬓᬲ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬦᬢᬲᬂᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬩ᭄ᬭᬢᬫᭀᬦᬦ᭄ᬤᬢᬦᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬦᬦᬢ᭄ᬭᬶᬲᬡ᭄ᬥ᭄ᬬᬰᬾᬯᬦᬵ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬸ ᬲ᭄ᬲᬩᬶᬮᬂᬲᭀᬭᬾ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬬᬤᬶᬦᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬨᬮᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬫ ᬮᬶᬄ᭞ᬥᬃᬱᬦᬳᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬃᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᬭᬄᬢᬶᬕᬵ᭞ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᭂᬤᬸᬫᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬾᬦᬾ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᭂᬧᬳᬂ᭟ᬳᬩᬕᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬮᬭᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬳᬩᬕᬶᬋᬓᭀ᭞ᬲᬥᬦᬦ᭄ᬢᬜᬸᬓᬦᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬧᬂ [᭕᭔ 54A] ᬚᬦᬵᬦᬸᬭᬕᬵ᭞ᬳᬦᬾᬩᬕᬶᬳᬧᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬵ᭟ᬤᭀᬦᬶᬂᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬥᬦᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬸᬮᬪ ᬳᬭᬦᬾ᭞ᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬵ᭞ᬬᬦᭀᬭᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬮᬳᬶᬓᬸᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬚᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬢ ᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬭᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬅᬃᬣᬢᬼᬩ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬧᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬢᬶᬓᬂᬅᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦᬓᬾᬢᭀᬳ᭄ᬤᬫᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫ ᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬂᬫᬮᬵ᭟ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬲᭀᬘᬲᬫᬶ᭞ᬲᭀᬘᬦ᭄‌ᬢᬶᬬᬶᬂᬲᭀᬘᬦ᭄ᬚᬓ᭞ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬓᬬᬸᬮᬦ᭄ᬢᭂᬩᬸᬦᬾ᭞ᬦᬾᬫᭂᬳᬚᬶᬲᭀᬘᬫᬶᬭᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬧᬢᬸᬄ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 sanghā, munggĕlinindriyanya, hupawaśanekasbut, natasangpatmuningtunggal. bratamonandatanāngling, snanatrisaṇdhyaśewanā, madyu ssabilangsore, putussāmpundwangdaśā, punikālakṣaṇayang, yadinsĕngkāyadinewuḥ, hapanmaphalā'uttamā. salwir̀pagawenema liḥ, dhar̀ṣanahinsar̀wwadhar̀mmā, tur̀pikoliḥpagawene, punikapinaraḥtigā, hapangyatnamangĕdumang, yanmisadhyamanggiḥhayu, kene tingkahengĕpahang. habagihanggonñalarin, ñujurangbwatkadhar̀mman, nemaliḥhabagir̥ĕko, sadhanantañukaniwwang, hapang [54 54A] janānuragā, hanebagihapangpātūt, jalaranyamanĕmbahā. doningpakar̀ddhinhisugiḥ, yanmasadhanakadhar̀mman, yahikulabha harane, sukasugiḥtinmunirā, yanorasamangkanā, kasmalahikusinĕngguḥ, hajalempasringkadhar̀mman. hanakar̀mmaningwwangmaliḥ, ndata nsuddhimarengdhar̀mmā, sokringar̀thatl̥ĕbgawene, pisadyanñatikangar̀tha, hanggenñujurangdhar̀mmā, yanaketohdamañujur̀, sakṣatma ngambahingmalā. sakañcaningsocasami, socantiyingsocanjaka, socankayulantĕbune, nemĕhajisocamiraḥ, twipatuḥ

Leaf 54

gaguritan-dharmmawisesa-02 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬧᬥᬲᭀᬘ᭞ᬩᬶᬦᬓᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬓᬂᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦᬵᬃᬣᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂ᭞ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬗᬸᬧᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬶ ᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬓᬬᬵᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬲᬦᬾᬓᬸᬘᬶᬯᬵ᭞ᬲᬕᬸᬗᬶᬂᬅᬃᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬚ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬤᭀᬢᬂ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬯᬗ᭄ᬰᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬤᭀ ᬢᬂᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬳᬶᬂᬭᬡᬦᬾ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬓᬮᭀᬪᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬮ ᬦ᭄ᬯᬶᬪᬯᬦᬾᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬢᬶᬕᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬅᬃᬣᬮᬯᬦ᭄ᬓᬫᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬅᬃᬣᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬹᬃ [᭕᭕ 55A] ᬥᬦ᭞ᬓᬫᬦᬾᬦᬸᬭᬕᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭟ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬢᬂᬫᬰᬲᬳᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬢᬶᬕᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂ ᬚᬦᬩᬵᬦ᭄ᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬤᬶᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬤᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬂᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬅᬃᬣ᭞ᬓᬫᬵᬫᬶᬯᬄᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬲᬢᬢᬗᬶᬗᬸᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᭀᬓᭀᬄᬧᬘᬂᬓᬵᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮ ᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬥᬦᬬᬂ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬲᬶᬄᬫᬯᬾᬄ᭞ᬓᬬᬾᬓᬪᭀᬕᬧᬪᭀᬕ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[54 54B] 54 padhasoca, binaka'uttamanipun, mangkanahikangkasugyan. yanār̀thaholiḥsangkaning, matungkasmiwaḥngupayā, maliḥsakingñakiti nr̥ĕke, miwaḥsakayāhaturan, śatrusanekuciwā, sagungingar̀thapuniku, hdajwamangdotang. yadinsangmawangśal̥ĕwiḥ, yanyangdo tangkasugihan, holihingraṇane, hilangkaprajñananirā, hantukingkalobhanira, yanprajñanehingsāmpun, śrīla nwibhawaneśir̀ṇna. tigapikolihengurip, dhar̀mmā'ar̀thalawankamā, dhar̀mmatgĕsirar̥ĕko, tansaḥnggawetgĕsingwwang, ar̀thasugiḥtūr̀ [55 55A] dhana, kamanenuraganulus, nggawesukatr̥ĕṣṇaningwwang. hdangutangmaśasahi, ngaliḥpikolihetigā, dhar̀mma'ar̀thalankamane, hapang janabānñalanang, hnepātūtpucukang, dihidupedakatungkul, takutkasepgĕlisanpjaḥ. sangtanmadwepaker̀tti, kasiddhāningdhar̀mmā ar̀tha, kamāmiwaḥkamokṣane, hangĕnmarengkahuripan, satatanginguhawak, subamokoḥpacangkātur̀, ringhidasangkala ntakā. sangkankasugyanejani, tinggalangpātūtdhanayang, piliḥpiliḥmasiḥmaweḥ, kayekabhogapabhoga, lansalwiraning

Leaf 55

gaguritan-dharmmawisesa-02 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬯᬶᬱᬬᬵ᭞ᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬲᬳᬾᬦᬓᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬭ ᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬗ᭄ᬓᬾᬦᬭᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬂᬚᬮᬦ᭄‌ᬘᬢᬹᬃ᭞ᬳᬧᬂᬲᬚᬩᬵᬦ᭄ᬜᬮᬦᬂ᭟ᬓᬧᬺᬢᬫᬦᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ ᬚᬦ᭄ᬫᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬮᬦᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬳᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬓᬵ ᬦᬭᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬲᬫᬥᬶ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄‌ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬢᬧ᭞ᬲᬤᬶᬦᬦᭀᬭᬚᬓᬲᬾᬧ᭄᭞ᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬤ᭄ᬯᬾᬧᬬᬡ᭞ᬚᬶ [᭕᭖ 56A] ᭕᭖ ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬭᬓᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬭᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬕᭂᬄᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬬᬵᬯᬰᬡᬦᬾ᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ ᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬳᬯᬓᬶᬭ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵᬬᬢ᭄ᬭᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬤ᭄ᬮᬳᬵ᭟ᬦᭀᬭᬧ᭄ᬯᬱᬢᬶᬕᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬵᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄‌ᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬢᬦ᭄ᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬᬕᭀᬤᬾᬮ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬫᬥᬦᬬᬂᬫᬵᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬬᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭟ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬ ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬳᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬳᭀᬢ᭄ᬢᬫᬓᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬍᬯᬶᬳᬦ᭄‌ᬬᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬨᬮᬦᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 wiṣayā, bhūktisahenakingkayun, panmr̥ĕtyutankĕnengtulak. deningkramanikangjanmi, sukamangkenrakariwkas, wkasansukanra kamangke, sukamangkesukariwkas, nrakangkenarakariwkas, pilihintangjalancatūr̀, hapangsajabānñalanang. kapr̥ĕtamaningpamar̀ggi, janmasugiḥtanpahingan, sokkabhūktilaningangge, hanamaliḥkamar̀ggayang, hasadhanadhar̀mmakriyā, prawr̥ĕtinjanmāpuniku, sukā narakariwkas. hanawwangtansaḥhasamadhi, jnĕkngamar̀ggyangtapa, sadinanorajakasep, nguliktutur̀dwepayaṇa, ji [56 56A] 56 nmusungsut, tanpgatmanggiḥnarakā. wwangrankatamanbrangti, mapagĕḥsiraringbratā, satyatayāwaśaṇane, hasiḥmaringsar̀wwasa twā, tanbinaringhawakira, phalantir̀tthāyatrakatmu, deniramaringdlahā. norapwaṣatigangwngi, ndatanādyusmaringtir̀ttha, miwaḥ tanmapuṇyagodel, kalawanmadhanayangmās, kramaningwwangmangkana, yadaridraharanipun, halaningnoramatir̀ttha. tir̀tthaya tranemahar̀tti, wwanghasusupanmriḥtir̀tthā, mahottamakasucyane, l̥ĕwihanyatinimbang, ringsaphalaningyajña. sangdari

Leaf 56

gaguritan-dharmmawisesa-02 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬢᬲᬶᬭ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬮᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬭ᭄ᬯᬵ᭟ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬳᬶᬓᬂᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳ ᬬᬸᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬅᬃᬣ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬯᬶᬱᬬᬵᬭᬶᬂᬭᬩ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫᬶᬲᬓᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬳᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬭᬶᬭᭀᬱ᭟ᬫᬶᬯᬄᬫᬬᬚ᭄ᬜᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬫᬹᬚᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄᬧᬸᬚᬦᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫᬶᬓᬳᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾᬯ᭄ᬯᬂ ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬵᬢᬧᬢᬦ᭄ᬧᬫᬹᬚ᭞ᬦᭀᬭᬬᬚ᭄ᬜᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬩᬭᬾᬲ᭄᭞ᬓᬂᬕᬶᬦᬯᬾᬫᬦ᭄ᬥᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬲᬂᬲᭀᬮᬳᬂ [᭕᭗ 57A] ᬤ᭄ᬭᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬜᬮᬦᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬯᬲ᭄᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬓᬸᬘᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬰ᭞ᬦᬵᬕᬭᬮᬦ᭄ᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬦ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬧᬭᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭᬢᬃᬧ᭄ᬧᬡᬾᬓᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬫᬹᬚᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬲ᭄ᬭᬾᬢ᭄ᬭᬶᬬᬫᬗᬚᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬲᬂᬢᬢ ᬲᬶᬂᬯᬾᬥ᭞ᬫᬢᬶᬚᬸᬕᬳᬭᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬓᬦᬂᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬢᬍᬃᬫᬢᬶᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢᬶᬂᬧᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬧᬦᬾ᭞ᬬᬾᬓᬪᬾᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬳᬪᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬮᬾ
Auto-transliteration
[56 56B] tendriyatasira, hasiḥringwwatumuwuḥ, hikājalankapingrwā. pamar̀ggihikangkapingtri, tanpgatmasadhanadhar̀mmā, paripūr̀ṇnapamar̀ggane, sakingha yungar̀ddhi'ar̀tha, muktiwiṣayāringrabyā, samisakingdhar̀mmāharus, tansangkaningpariroṣa. miwaḥmayajñahastiti, tansaḥhamūjaringdewa, ringpitral̥ĕwiḥpujane, puputsamikahatūran, phalanjanmāpunikā, mangkinsukanekapangguḥ, tanpgatkayangkawkas. kapingpatewwang tanpāji, norātapatanpamūja, norayajñamwaḥtanbares, kangginawemandhabagya, tiwasludtanpaguṇa, sangsolahang [57 57A] drasanepātūt, mañalanangdeningtiwas. liwatlacur̀kucapmati, ketomasiḥhikangdeśa, nāgaralanwawĕngkone, punikayanta nparatwā, masiḥmatiharanya, mangkāpitratar̀ppaṇeku, salwiringhamūjāpitra. yantansangsretriyamangajĕngin, tgĕsesangtata singwedha, matijugaharane, mangkanahikanangyajñā, yaningtanpadhaksyiṇa, tal̥ĕr̀matingaranipun, saminorasiddhākar̀yya. hanawwangdaridramaliḥ, tanpātūtingpalakṣaṇa, ngamar̀ggyangsalwir̀papane, yekabhekṣaninghabhekṣa, kleṣaninghakle

Leaf 57

gaguritan-dharmmawisesa-02 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬱ᭞ᬬᬮᬘᬸᬭᬶᬂᬳᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬢᬶᬬᬦᬶᬂᬗᬫᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬲᬂᬤᬶᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬚᬧᬶᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᭀᬚᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬦᭂᬃᬤᬕᬶᬂᬦᬾ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ ᬦ᭄ᬓᬾᬬᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓ᭄ᬜᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᭂᬕᬼᬢᬶᬂᬲᬂᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬢᬦᬦᬯ᭄ᬯᬂᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬳᬮᬦᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬬᬤᬶᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬂᬕᬸᬡᬯᬶᬱᬬ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬂᬋᬓᬾ᭞ᬧᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬾᬓᬘ᭄ᬫᭂᬭᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬂᬕᬸᬡᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬜᬶᬦᬭᬶᬦ᭄ᬪᬹᬢᬵ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ ᬲᬫᬫᬭᬶᬂ᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭞ᬲᬫᬦᭀᬭᬫᬥᬦᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬬᬦ᭄ᬫᬥᬦ᭞ᬢᬦᬦᬓᬂᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ [᭕᭘ 58A] ᬢᬦᬦᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬥᬦ᭟ᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬦᬱᬓᬤᬶᬓᬯᬄ᭞ᬭᬹᬧᬢᬦᬦᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᬫᬸᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬦᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬓ ᬦᬂᬪᭀᬕ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬱᬦᬶᬓᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬭᬱᬦᬵᬭᬩᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬫᬵ᭟ᬳᬶᬓᬢᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬓᬸᬭᬸᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬵᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬓᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬫ᭄ᬭᬶᬄᬧᬗᬦ᭄᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬬᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬳᬸᬗ᭄ᬲᭂᬦᬸᬗ᭄ᬲᭂᬦᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬓᬵᬧᬢᭂᬄᬳᬭᬦᬾ᭞ᬧᬥᬓᬸᬭᬸᬳᬶᬬᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬲᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬂᬦᭀᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬸᬭᬸ᭞ᬕᬸ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 ṣa, yalacuringhalacur̀, matiyaningngamatyā. sangdiridrājapiririḥ, tankahidhĕpsojaranya, jawatbĕcikbĕnĕr̀dagingne, mingkin nkeyapĕngkungkñat, gdĕgl̥ĕtingsangmir̥ĕngang, tananawwangsuddhingrungu, mangkāhalaningdaridrā. sangdaridrāyadinl̥ĕwiḥ, tangguṇawiṣaya nya, ndatankaringsunangr̥ĕke, panbĕcikekacmĕran, sangkaningśrīdadya, tangguṇapūr̀ṇnaninghayu, lwir̀sūr̀yyañinarinbhūtā. sangdaridra samamaring, wongsinanggahingcaṇdhalā, samanoramadhanane, wwangcaṇdhalayanmadhana, tananakangmananggap, sangdaridralintanglacur̀, [58 58A] tananahanggonyadhana. hulahingdaridrajati, yanrinaṣakadikawaḥ, rūpatananahmāsñane, samunndatanhanahanak, klawanika nangbhoga, miwaḥraṣanikangl̥ĕmbu, raṣanārabikdisamā. hikatangdaridrāmaliḥ, sinanggaḥkuruwaṣṭanya, pradenekwatbayune, doninghipuntanpamās, tanmampuḥdadinya, yaningtanpakayahiku, tansiddhāhamriḥpangan. wwangndatanpatamyumaliḥ, ta nmadwehungsĕnungsĕnan, putikāpatĕḥharane, padhakuruhiyamakjang, tanmampuḥsamanaḥnya, hapangnoramanggiḥkuru, gu

Leaf 58

gaguritan-dharmmawisesa-02 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬡᬓᬬᬦᬾᬚᬸᬚᬸᬭᬂ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬫᬍᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲᬂᬫᬯᬾᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬓᬲ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬮᭀ ᬪᬘᬸᬧᬃᬗᬮᭀᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬧᬂᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬫᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟ᬮᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀ ᬋᬓᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬮᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬮᬭ᭞ᬓᬢᬄᬢᬫ᭄ᬩᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬦᭂᬳᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭟ᬧᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬜᬶᬮ᭄‌ᬫᬶᬘᬶᬜᬶᬜᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬓᭀᬲᬾᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬓᭀᬧᬮᬦᬵᬗᭀᬧ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬧᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ [᭕᭙ 59A] ᬲᬫᬶᬳᬾᬦᬓ᭄ᬭᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬸᬤᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬂᬮᬧᬵᬗᬶᬮᬗᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬥᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓ ᬥᬶᬭᬦᬾᬳᬶᬘᬮ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬂᬚᬶᬯᬵ᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬧᬫᬢ᭄ᬓᬶᬂᬮᬧᬵ᭟ᬯᭀᬗᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬮᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ ᬢᬦᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬜᬓᬳᭀᬦ᭄ᬢᬾᬗᬂ᭞ᬮᬸᬧᬵᬫᬭᬶᬂᬧᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬤᬸᬄᬓᬵ᭟ᬳ ᬦᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬩᭀᬭᭀᬲ᭄‌ᬲᬓᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᭀᬘᭀᬮ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬗᬹᬦᬶᬢᬦᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬚᬦᬶᬳᭂᬲᬾ
Auto-transliteration
[58 58B] 58 ṇakayanejujurang. sangdaridrangaliḥbhūkti, sakengdr̥ĕwensawitranña, pamal̥ĕnyarisangmaweḥ, hantukingmanaḥkasmalā, lo bhacupar̀ngaloyang, sakinglopangbhūktinipun, sukamatiyanmangkana. laraningwwangdaridral̥ĕwiḥ, sdiḥkingkingsadinadina, pindo r̥ĕkesakitñane, sakitlarasakittiwas, yaningsangsugiḥlara, kataḥtambasiddhānulung, hĕntopinĕhangdimanaḥ. pr̥ĕsiddhā tingkaḥsangsugiḥ, mañilmiciñiñingpisan, nanghingsangdaridrakosen, sar̀wwikopalanāngopa, sakinglapamakraṇa, [59 59A] samihenakraṣanipun, sangsugiḥdudumangkana. daginghipunsyosmaliḥ, tanglapāngilangangyatnā, ringsadhananingdhar̀mmane, miwaḥka dhiranehical, katkaningpunangjiwā, mengĕtmaringraṣahiku, hikapamatkinglapā. wongapunggunglarasdiḥ, paker̀ttinekasĕlsĕlang, taniclandewawidhine, haturanñakahontengang, lupāmaringpalakṣaṇa, jlekar̀mmanñanesāmpun, sangkannĕmularaduḥkā. ha nawwangtanmapikoliḥ, kohosborossakayanya, sringanpocolpagawene, ngūnitanākar̀yyamlaḥ, janihĕse

Leaf 59

gaguritan-dharmmawisesa-02 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬳᬶᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬢᬧᬦᬾᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬕᬸᬡᬨᬮᬦᬾᬢᬦᬦ᭟ᬳᬤᬮᬘᬸᬃᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬦᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬦᬾ᭞ ᬲᬓᬶᬂᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᭀᬭᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬂᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬯᭀᬂᬲᬶᬂᬗ᭄ᬮᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬬᬂᬢ᭄ᬯᬦᭀ ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᬧᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬾᬯᭂᬄᬜᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬨᬮ ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬶᬦᬵ᭟ᬳᬶᬓᬬᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬲᬾᬦ᭄ᬤᬾᬄᬫᬶᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬫᬲᬸᬩᬢᬄᬧᬸᬜᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬓ᭄ᬮᬾᬢ᭄ᬩᬩᬓ᭄᭞ᬢ [᭖᭐ 60A] ᬢᬦᬶᬦᬾᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬜᬦᬾᬳᬸᬫᬳᬶᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬜᬦᬾᬮᬭᬮᬭᬵ᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬓᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬶᬮᬭᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬶᬓ᭞ ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬚᬧᬚᬧ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬢᬶᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬲᬓᬶᬢᬾᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬦᬄᬮᬭᬮᬭᬵ᭟ᬦᬾᬫ ᬤᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬾᬧ᭄ᬭᬶᬄᬗᬚᬧᬚᬧ᭄᭞ᬦᬾᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬥᬂᬳᬶᬦᬸᬮᬫᬾ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬥᬦᬧᬯᬾᬳᬶᬗᬋᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬮᬯᬦᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬢᬢ᭄ᬯᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 hinpajalan, hadayantapanejujur̀, guṇaphalanetanana. hadalacur̀prajñanririḥ, pagĕḥhantĕngtingkahira, noranapikoliḥne, sakingphalakar̀mmamlaḥ, satindaknorasadhya, pisanringhalasmañusup, manglarangtapabrata. wongsingnglaringsukamaliḥ, kayangtwano rasiddhā, mapikoliḥhidhĕpñane, masiḥtakutmarenghalas, dadilempasringtapā, deningkewĕḥñanepatuḥ, nānghingphala nñanebinā. hikayumĕntikringkrikil, pur̥ĕtsendeḥmilutan, hamasubataḥpuñanne, kulitñanekletbabak, ta [60 60A] tanineyamungguḥ, bongkolñanehumahinsĕmut, hidupñanelaralarā. ketosakitñanesahi, kadilarankayuhika, sangsaraningdaridrane, tanmarimangajapajap, nagiḥmatitongsiddhā, tatlusakitekumpul, sakitmanaḥlaralarā. nema danmanahesakit, manahepriḥngajapajap, netongñandhanghinulame, mamriḥbhūktisakingmanaḥ, dhanapawehingar̥ĕp, punikā ñakitinkayun, samālawaningdaridrā. 0. pupuḥginanti. ginantitkaningpupuḥ, ñambungtatwamunggwenghar̀syi, pagĕḥhidahyang

Leaf 60

gaguritan-dharmmawisesa-02 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬹᬢᬵᬓᬳᬶᬗᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᭀᬬᬦᬾᬢᬢᬦ᭄‌ᬲᬫᬵ᭞ᬕᬸᬡᬭᬹᬧᬮᬦ᭄ᬧᬺᬯᬺᬢᬶ᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬰᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬭᬢ ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬸᬕᬵ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬓᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬧᬦᬸᬚᬸᬓᬳᬶᬯᬗᬶᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬲᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬳᬜ᭄ᬚᬚ ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦᬾᬲᬸᬩᬢᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬩᬬᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬭᬸᬧᬕ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬜ ᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬫ᭄ᬮᬮᬄᬬᬦᬶᬂᬫᬋᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬫᬕᬸᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬯᬗᬶᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬲᬶᬂᬦ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬜ [᭖᭑ 61B] ᬓ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬗᬮᬶᬄᬫᬶᬢ᭄ᬭᬬᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬲᬓᬾᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬳᬶᬓᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬ ᬦᬶᬂᬧᬢᬸᬄᬤᬤᬶᬢᬶᬍᬄ᭞ᬬᬦᬸᬢ᭄ᬢᬫᬤᬤᬶᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬦᬶᬲᬂᬕᬸᬭ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬳᬚᬓ᭄ᬫᬯᬶᬭᬱ᭞ᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬯᭂᬯᭂᬄ ᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬳᬮᬶᬄ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕᬕᬸᬡᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬓᬲᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬩᬶᬲᬦᬾᬧ᭄ᬕ ᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬭᬂᬳᬸᬓᬶᬭᬦᬵᬮᬶᬢ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬕᬚᬄ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬕᬚᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬭᬶᬂᬕᬕᬸᬡᬦᬵᬧᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[60 60B] 60 brahmā, sar̀wwabhūtākahingonin, dadoyanetatansamā, guṇarūpalanpr̥ĕwr̥ĕti. sakatahingbangśanipun, samarata norakcil, katkaningmangkejugā, nghinghasikikahimpasin, hikangsumbungsumbar̀sumbar̀, sapanujukahiwangin. priḥsangsumbar̀hañjaja luk, samalawantambismati, hangsuranesubatunggaḥ, bayuruntagrupagsit, rawosekaliwatliwat, hĕntodadimaña kitin. mlalaḥyaningmar̥ĕr̥ĕmbug, lawansangmaguṇal̥ĕwiḥ, makadiwanginingskar̀, hasingnkĕtmilumiyik, maringwastramiña [61 61B] ktoya, ngaliḥmitrayapilihin. buddhiningwwangmaramundur̀, sakengsawitrawyakti, yaningblog'hanggonmitrā, dadiniṣṭāhikangbuddhi, ya ningpatuḥdaditil̥ĕḥ, yanuttamadadil̥ĕwiḥ. yadinkĕdikguṇanipun, yanmaranisanggurwal̥ĕwiḥ, sahihajakmawiraṣa, guṇanemawĕwĕḥ sahi, kadimiñaktibengtoyā, sangkanne'uttamahaliḥ. yadin'gaguṇanelyu, lamunmarengniṣṭākasiḥ, titinkabisanepga t, kadikaranghukiranālit. nggawepapindaninggajaḥ, dadinipun'gajaḥhalit. ringgaguṇanāpangwruḥ, hdamanggawetingkaḥpliḥ,

Leaf 61

gaguritan-dharmmawisesa-02 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭑ ᬳ᭄ᬤᬗᬶᬢᬸᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬫ᭄ᬮᬚᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬵ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲ ᬥᬸᬃ᭞ᬳᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬭᬶᬲᬂᬲᬥᬸᬚᬸᬕᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬭᬭᬾᬚᬢᬶ᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬲᬥᬸ᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬘᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬳᬍᬫᬂ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬢᬫᬦᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬚᬭᬦᬶᬂᬳᬮᬵ᭞ᬢᬦᭀᬩᬄᬫᬦᬄᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬤᭀᬱᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬲᬂᬫᬗᬸ ᬘᬧ᭄‌ᬫᬜᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬡᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬤ᭞ᬳᬬᬸᬚᬸᬕᬳᬶᬥᭂᬧᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬲᬥᬸᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬧᬸᬭᬸᬱᭀᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬳᬸ [᭖᭒ 62A] ᬧᬲᬫᬦᬶᬭᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬲᬓᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬕᬸᬡᬮᬦ᭄ᬓᬩᬶᬲᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬮᬦ᭄ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬳ᭄ᬗᭂᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄ ᬜᬦᬾᬫᬶᬯᬄᬍᬯᬶᬄ᭟ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬦᬶᬭᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬢᬦᬜᬘᬤ᭄‌ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬶ᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬦᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬲᬶᬗᬲᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬮᬲ ᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬶᬦ᭄ᬢᬰ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬶᬤᬲᬳᬶᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭟ᬲᬓᬾᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩᬵᬦ᭄ᬫᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬲᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬢᬕᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬃᬯᬶᬩᬸᬳᬶᬂᬓᬓᬯ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ ᬡᬫ᭄ᬬᬢᬸᬃᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬦᬾᬓᬄᬲᬫᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬧᬸᬭᬸᬱᬲᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[61 61B] 61 hdangitungtuyuḥmlajaḥ, panbĕlogenggawesakit, yanhawaketanpaguṇā, lyumusuḥmañakitin. twaḥhidasangdhar̀mmasa dhur̀, hanepātūt'hanggonkanti, tanlenrisangsadhujugā, yaningnorararejati. munggwingtingkaḥsangmragasadhu, norasbĕtkacacadin, tankumĕndĕlkahal̥ĕmang, tusingkatamananbrangti, yankinujaraninghalā, tanobaḥmanaḥmahning. doṣawwangtankarungu, sangmangu capmañacadin, guṇamiwaḥtingkaḥhida, hayujugahidhĕpahning, mangkanasangsadhungaran, siratapurusyottami. hu [62 62A] pasamaniraputus, polosbuntutsakingl̥ĕwiḥ, guṇalankabisanirā, hangganingtarulanpari, manguntulsakaringhngĕd, bwaḥ ñanemiwaḥl̥ĕwiḥ. swabhāwanirasangsadhu, tanañacadsakinghuri, yatnanulungsangkalaran, tantungkasringhasingasing, wlasa siḥringmintaśrayā, sdhĕnghidasahitangkilan. sakengtingkaḥbānmañuluḥ, sangawruḥtataginghaji, tur̀wibuhingkakawyan, pra ṇamyatur̀kajrihin, rawuhingtingnekaḥsamimlaḥ, neketopaṇdhital̥ĕwiḥ. yantansiddhābanmaniru, tingkaḥsangpuruṣasami,

Leaf 62

gaguritan-dharmmawisesa-02 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬩᬵᬦ᭄ᬓᬢᬳᬾᬫᬶᬯᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬯᬦᬾᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭟ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬲ ᬓᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬲ᭄ᬦᭂᬂᬫᬭᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬲᬶᬄᬦᬾᬫᬭᬕᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬮᬭᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬲᬂ ᬲᬚᬦᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲᬓᬾᬂᬧᬸᬡ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬭᬸᬗᬸᬫᬭᬶᬂᬮᬪᬵ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬥᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬩᬵᬦ᭄ᬫᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬦᬾᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬲᬚᬦ᭞ᬲᬂᬲᬸᬰᬶᬮᬚᬧᬶᬫᬶ [᭖᭓ 63A] ᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬗᬭᬦ᭄ᬲᬦᬾᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭟ᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬾᬅᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬾᬧᬶᬦᭂᬄᬲᬳᬶ᭞ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬳᬾᬧ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬢᬶ ᬗ᭄ᬓᬄᬳᬯᬓᬾᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬲᬫᬾᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬮᬶᬳᬾᬲᬫᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬳᬮᬳᬬᬸᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲ ᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬲᬂᬫᬶᬢᬸᬳᬸᬫᬲᬶᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬲᬮᬄᬫᬓᬢᬶᬕᬵ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫᬮᬸᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬳᬬᬸ᭞ᬲᬺᬓᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬧᬧᬵᬕᬯᬾᬦᬗᬵ᭞ᬳᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧᬵᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭟ᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ
Auto-transliteration
[62 62B] 62 bānkatahemiwaḥsĕngkā, hapangsiddhānehasiki, panulaklaraningkawaḥ, sambawaneminakadi. maringsangmahambĕksadhu, sa kañcanesamihasiḥ, tkenghidasanghyanghatmā, snĕngmaringlampaḥbcik, tr̥ĕṣṇahasiḥnemaragā, sangkanluputlarakingking. sang sajanabwatingkayun, norasakengpuṇyal̥ĕwiḥ, ndatanrungumaringlabhā, wiwekaringprawr̥ĕtti, lampaḥsadhulanpuruṣa, punikasanekahungsi. hapangyatnabānmañujur̀, sanepagĕhangpaker̀tti, kaditingkaḥsangsajana, sangsuśilajapimi [63 63A] skin, sugiḥngaransanelyang, sangdūr̀śilamañungkalik. wiwekane'ar̀thinipun, tatimbangepinĕḥsahi, salaḥbnĕhepdasang, ti ngkaḥhawakehelingin, pātūtesamengpaṇdhita, plihesamaringsampi. halahayunkar̀mmanipun, sangmanggaweyamanampi, miwaḥsa nemanuduhang, sangmituhumasiḥpliḥ, samisalaḥmakatigā, timbangmaluhapangjati. sangkanñakar̀mmanehayu, sr̥ĕkangjanimangar̀ddhi nin, pradepapāgawenangā, hayuhanggonmasilihin. sangmanggawepapāhikā, manggiḥpapākayangmati. pangyatnasatunggu

Leaf 63

gaguritan-dharmmawisesa-02 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬦᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄‌᭞ᬗᬮᬶᬄᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬸᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬜ᭄ᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬤᬗᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂ ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫᬳᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬭᬾᬂᬫᬺᬘᬧᬥ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸᬧ ᬕᭂᬄᬲᬢᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄‌ᬫᬦᬹᬱᬚᬢᬶ᭟ᬳᬶᬓᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬶᬮᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬱᬲᬫ ᬫᬭᬶᬂ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬶᬓᬂᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭟ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬭᬶᬂᬓᬓᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬶᬮᬦ᭄ᬳᭂᬦᬾᬧᬃ [᭖᭔ 64A] ᬘ᭄ᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬗᬶᬤᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬧᬾᬢ᭄ᬧᬢᬶᬗᬭᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓ᭞ᬓᬺᬢᬖ᭄ᬦᬧᬧᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬖ᭄ᬦᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬓᬧᬢᬾᬦᬶ ᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᬶᬮᬗᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬖ᭄ᬦᬩ᭄ᬭᬢᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬓᬂᬗᬼᬩᬸᬃᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬲᬸᬭᬲᬂᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟ᬮᬦ᭄ᬘᭀᬭᬄᬲᬫᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ ᬧᬧᬦᬶᬭᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬦᬧᬫ᭄ᬭᬬᬲ᭄ᬘᬶᬢᬵ᭞ᬓᬺᬢᬖ᭄ᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬧᬧᬦᬶᬭ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬬᬲ᭄ᬘᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭟ ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬳᬮᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬶᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬯᬳᬾᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫ
Auto-transliteration
[63 63B] 63 nidup, ngaliḥhambaḥnenebcik, ngaliḥmneksĕngkapisan, tingkaḥngaliḥpuñcakbukit, ñburinpangkungdanganpisan, ptĕng katonludinsakit. hapansangmakar̀mmahayu, tkanirasakingswar̀ggi, yaningmarengmr̥ĕcapadha, tingkaḥbcikngarankir̀tti, nggawehayupa gĕḥsatata, yanngaranmanūṣajati. hikangkir̀ttisakṣat'hibu, sakinguriptĕkaningpati, ndatanilangkir̀ttinira, sangdūr̀yyaṣasama maring, mr̥ĕtyuhikangnggawelara, matihidupkasakitan. yamanggamĕlkir̀ttihayu, hdadrowakaringkakasiḥ, ringkaṇṭilanhĕnepar̀ [64 64A] ccaya, ringsangmaweḥngidiḥnasi, ngpetpatingarandrowaka, kr̥ĕtaghnapapāl̥ĕwiḥ. brahmāghnangaranipun, sangbrahmāṇakapateni n, lanngilangangbrahmāmantra, baghnabratangaraneki, janmahikangngl̥ĕbur̀brata, surasangnginumtwakmaliḥ. lancoraḥsamipuniku, papaniralangkungl̥ĕwiḥ, nghinghanapamrayascitā, kr̥ĕtaghnamungguhenghar̀syi, tanpatambapapanira, yadinpinrayascital̥ĕwiḥ. wwangmahalabuddhinipun, mararisangbuddhisuci, dmĕnyanggawepapā, kramanikangwongpuniki, mar̀ggankawahetinūtnya, dūr̀ggama

Leaf 64

gaguritan-dharmmawisesa-02 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64A] ᭖᭔ ᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬂᬫᬗᬸᬮᬄᬧᬧᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬢᬦᬵᬲᬶᬄ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬳᬮᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᬸᬕᬵᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬧᬸᬨ ᬮᬦᬶᬓᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬦᭂᬫ᭄‌ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬭᬶᬘᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬂ ᬓᬺᬂᬗᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕᭃᬂᬲ᭄ᬫᬭᬓᬺᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬫᬗᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬯ᭄ᬯᬂᬦᭂᬫᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬕᬸᬕᭂᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬮᬳᬶᬦ᭄ ᬤᭀᬱᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬕ᭄ᬲᭂᬂᬬᬦ᭄ᬫᬓᭀᬲᭀᬤ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬢᬭᬸᬳᬓᬶᬂ᭟ᬳ᭄ᬤᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬮᬯ [᭖᭕ 65A] ᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗ᭄ᬮᬯᬦᬵᬢᬸᬓᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬬᬦᬸᬧᬫᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬋᬕᭂᬤ᭄ᬲᬶᬦᬶᬮᬧᬦ᭄᭞ᬫᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬕᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭟ᬳᬶᬓᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢᭂᬄᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬭᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬤᬬᬦᬾᬕ᭄ᬮᬭᬂ᭞ᬤᬤᬸᬧᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬚᭀᬳᬶᬦᬶᬓᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦᬵᬧᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭟ ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬚᬧᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬫᬶ᭞ᬳᬚᬳᬶᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬲᬬᬗᬂ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬓᬤᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬯᬲ᭄᭞ᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬦᬾ ᬬᬫᬗᬸᬢᬶᬮ᭄᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬯ᭄ᬮᬵᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬢᭀᬦᬂᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬬᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭ
Auto-transliteration
[64 64A] 64 ngr̥ĕsr̥ĕsenghati. sangmangulaḥpapāhiku, maringhawaktatanāsiḥ, doninghawakngar̀ddhihalā, hawaknyajugāhamukti, mupupha lanikangkar̀mmā, papānrakasdhiḥkingking. nĕmniṣṭaningjanmāhiku, wonghikanggawepañakit, janmāhajumpariceddhā, sang kr̥ĕngngalyakmaliḥ, göngsmarakr̥ĕngringtwak, ndatanpagĕḥmangubhakti. kramaniwwangnĕmepuniku, pagugĕmlanpakar̀mmi, nglalahin doṣanikā, kadyangganingtaruhurip, milugsĕngyanmakosod, lawanikangtaruhaking. hdamakantimakampung, lawa [65 65A] njanmahalakar̀mmi, maliḥnglawanātukara, wwangdūr̀jjanayanupami, dadyar̥ĕgĕdsinilapan, mapimaliḥgutgutcicing. hikangdūr̀jjana puniku, patĕḥkaditingkaḥduri, dadwadayaneglarang, dadupakinmiwaḥklidin, hjohinikasangdūr̀jjana, mwangmusuhināpangjriḥ. wwangdūr̀jjanahdanggugu, japinungkulsakinglami, hajahinmiwaḥsayangang, hupamikadilalipi, jawat'huruksakinglawas, dihingĕne yamangutil. janmaniwlākramanipun, yanngatonanghanakl̥ĕwiḥ, praṇamyatumungkulā, hantuktingkaḥñanel̥ĕwiḥ, nora

Leaf 65

gaguritan-dharmmawisesa-02 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬳᬾᬭᬂᬫᬗᬢ᭄ᬧᬥᬵ᭞ᬓᬤᬶᬧᬗᬺᬧᬦᬶᬗᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬳᬦᬥᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬧᬺᬘᬬᬾᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬚᬧᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬵ᭞ᬢᬶᬦᬸᬮᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬾ ᬳᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦᬓᬾᬢᭀᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲᬸᬫᬸᬃᬚᭂᬫᬓᬂᬯᬭᬶᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬯᬢᭂ ᬓ᭄ᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬧᬦᬵᬕᭃᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬮᬶᬮᬶᬢ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬬᬵᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸᬢᬶᬮ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬸᬓᬮᬸᬲ᭄ᬧᬹᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬂ ᬳᬸᬚᬃᬜᭂᬜᭂᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃᬲᬮᬄᬫᬰ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬩᬬᬧᬘᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬘᭀᬭᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶ [᭖᭖ 66A] ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬓᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬯᬄᬧᬓ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭞ᬓᬭᬶᬳᬸᬕᬶᬗᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬮᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬓᬭᬶᬧ ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬳᬶᬢ᭄ᬚᬸᬕᬵ᭞ᬳᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ᬫᬥᬸᬮᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬭᬾᬳᬂᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬕᬕᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬯᬄᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭟ᬢᬍᬃᬧᬳᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬓ ᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬮᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬶᬦᬬᬸᬳᬬᬸᬢᭀᬂᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬗᬮᬳᬮᬦᬸᬳᬮ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩᬶᬲᬵᬫᬲ ᬮᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬚᬸᬫᬾᬢ᭄ᬮᬲᬂᬲᬫᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬜᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬂᬳᬚᬸᬫ᭄‌ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬸᬦᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦᬓ᭄᭞ᬪᬹ
Auto-transliteration
[65 65B] 65 herangmangatpadhā, kadipangr̥ĕpaningaṣṭi. hanadhayaningsangsadhu, haywapr̥ĕcayengdūr̀jjani, japibhaktimanĕmbahā, tinulaktankawe hin. tanaketojatinikā, hisumur̀jĕmakangwariḥ. hdamangandĕlangringkayun, rawosetankatungkasin, denikangwatĕ kdūr̀jjana, hapanāgönghambĕkniki, wwangkalilitdeninghulā, luputayātankagutil. yadinmulukaluspūmpuḥ, hikang hujar̀ñĕñĕr̀manis, kadiskar̀salaḥmaśa, cirinbayapacangprapti. janmanecoraḥpuniku, tansiddhāhalusmanisin, yadi [66 66A] nhyakamr̥ĕttanan, dhar̀mmamiwaḥpakrasin, banggrasinmasiḥtongsida, karihugingawiṣyanin. kadihipulepuniku, yadintĕbtĕbkaripa hit, yadyantandur̀pahitjugā, holesinmadhulan'gĕndis, borehangcampur̀gagandan, skar̀miwaḥwangiwangi. tal̥ĕr̀pahitñaneka ntun, ketokramanikangjanmi, halanikangwwangdūr̀jjana, hinayuhayutongdadi, hingalahalanuhala, tonghadabisāmasa lin. sanghyanghajimapitutur̀, hajumetlasangsami, nānghingyaningwwangdūr̀jjana, ñumangkinanghajummaliḥ, tanuninghucapanak, bhū

Leaf 66

gaguritan-dharmmawisesa-02 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᬢᬧ᭄ᬢᭂᬂᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬸᬧᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬘᬮᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬂᬧᬦᭀᬦᬶᬂᬭᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬢᭂᬂᬩᬦᬾᬳᬸᬮᬧ᭄᭞ ᬲᬬᬦ᭄ᬕᬮᬂᬦᭀᬭᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬭ᭄ᬬᬯᬓᬶᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬦᬳᬩᬶᬚᬦ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬫᬥᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬩᬦᬾ ᬦᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬥᬦᬫᬥᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬩᬵᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬧᭂᬲᬸᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᬩᬶᬚᬦᬫᬥᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬲᬓᬾᬂᬯᬗ᭄ᬰᬦᬶᬭᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬬᬦᬶᬂ ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᭀᬲᬶᬤᬲᬂᬲᬚᬦ᭞ᬤᬤᬶᬳᬸᬧᬲᬫᬲᬫᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬳᬶᬳᬂᬩᭂᬲᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬍᬫᬸᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬩᭂᬲᬶᬦᬾ [᭖᭗ 67A] ᬤᬤᬶᬜᬦ᭄ᬗᭂᬍᬕ᭄᭞ᬩᬶᬲᬮᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂᬬᬦᬧᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬦᬄᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬓᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄᬓᭂᬓᭂᬄᬕᬢᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬕᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬗᬸ ᬩ᭄ᬥᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬜᬗᬶᬦᬂᬫᬦᬳᬾᬘᭀᬭᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᭂᬥᬂᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬕᭂᬦᬶᬢ᭄‌ᬦᭀᬭᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬥᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬶᬮᬶᬩ᭄᭟ ᬓᬯᭂᬗᬦ᭄ᬢᬫᬦᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬲᬥᬸᬲᬶᬦᬫᬬᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬦᬳᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬸᬳᬭᬤᬤᬶᬮᬾᬥᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂ ᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬲᬩᬢᬸᬦ᭄ᬓᬲᬯᬶ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬲᬂᬲᬥᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬲᬯᭀᬄ
Auto-transliteration
[66 66B] 66 taptĕngmarenghati. kadisūr̀yyahupaminipun, mangicalangptĕngsami, mangdatangpanoningrat, yanhicl̥ĕpukmanungkalik, bhūtaptĕngbanehulap, sayan'galangnorangaksyi. tatlusangkandadihajum, ryawakingdūr̀jjaneki, widhyadhanahabijana, widhyamadhaharaneki, hajumbane nawangśastra, dhanamadhatgĕsemaliḥ. bānesugiḥpĕsuhajum, habijanamadhamaliḥ, hajumsakengwangśanirā, ketoyaning poliḥpanampi, syosidasangsajana, dadihupasamasami. yansahihangbĕsipuniku, l̥ĕmuhanringmanaḥdūr̀jjana, bĕsine [67 67A] dadiñanngĕl̥ĕg, bisalengkongyanapinin, nānghingmanaḥsangdūr̀jjana, hakaskukuḥkĕkĕḥgati. lintangkawidagdhagipun, sangdūr̀jjanangu bdhangbuddhi, ñanginangmanahecoraḥ, sakṣatmĕdhangmañakitin, panasgĕnitnorakaton, ketodhayanñanesilib. kawĕngantamanaḥhingsun, ribuddhinikangrātsami, hapansangsadhusinamayan, bisanahankayunbrangti, mapuharadadiledhang, maring sangdūr̀jjanengbuddhi. sangdūr̀jjanatingkaḥhipun, jawatsabatunkasawi, doṣansangsadhupunikā, ngiliskatondenyajati, sawoḥ

Leaf 67

gaguritan-dharmmawisesa-02 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬩᬶᬮᬤᭀᬱᬦᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬋᬗᭃᬚᬯᬢ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬸᬓᬋᬩᬢᬵᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂ᭞ᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ ᬦᭀᬭᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬳᬢ᭄ᬯᬶᬩᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬮᭀᬪᬵ᭞ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬂᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫᬸᬥᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬳᬦᬢᬯ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬜᬘᬤ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ ᬫᬲᬶᬄᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬓᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬯᬰ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬥᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂ [᭖᭘ 68A] ᬫᭀᬚᬃᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬬᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦᬾᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬓᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄᬢᬂᬫᬵᬲ᭄᭞ᬳᬮᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬭᬯᬤ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬜᬗᬶᬄ᭟᭐᭟ ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬧᬸᬧᬸᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬮᬶᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬓᬂᬗᬹᬦᬶᬚᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬵᬦ᭄ᬫᬸᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬥᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬓᬢᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓᬭᬶ᭟ᬓᬲᬸᬗ᭄ᬓᬯᬦ᭄ᬢᬲᬂᬲᬥᬸᬫᬦᬄᬦᬶᬭ᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬮᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬥᬸᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢᬃ ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬸᬯᬸᬱᬚᬢᬶ᭞ᬚᬧᬶᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬂᬢᬦ᭄ᬲᬥᬸᬲᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬭᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬳᬸᬚᬃ᭞
Auto-transliteration
[67 67B] 67 biladoṣanira, tankar̥ĕngöjawatkapanggiḥ. sukar̥ĕbatāsangsadhu, yatnabhaktinĕmbaḥmaring, sangputusingpaṇdhitahatwā, nghingdūr̀jjana norabakti, liwatparikramanirā, dadyatlassukaninghati. sangasugiḥdahatwibuḥ, tanmanggawedhanabhakti, blogtiwas pĕngkunglobhā, pangĕmpuningkadhangwar̀ggi, ndatanwruḥmaringśastrā, makatlumudhenghati. hanatawwangkramanipun, galakñacadtingkaḥpliḥ, masiḥmilumañalanang, pdiḥringtanwĕnangpdihin, duḥkamaringsangkawaśa, lintangmudhajanmahiki. hidhĕpingwwangpapahiku, yaning [68 68A] mojar̀halusmanis, rikālaningyapakewĕḥ, ringsangkanñanetaneling, yanpandukanglwiḥtangmās, halaḥringsrawadbwatñangiḥ. 0. tĕmbangdūr̀mmā. tanmundhur̀pupuhemangkinwaliyang, kadikangngūnijati, sāmpunānmuglang, pingnĕmgantiginantya, pangkur̀sinomdhangdhanggĕndis, smarandhana, kataḥtkaningkari. kasungkawantasangsadhumanaḥnira, hakar̀yyasalaḥmar̀ggi, tansadhukar̀yyanira, pansamangkanasirā, tar̀ hidhĕppuwuṣajati, japiyawruhā, ringkangtansadhusami. kunangkramaningpāṇdhitaharanira, yaninghidamyar̀syi, halahayuhujar̀,

Leaf 68

gaguritan-dharmmawisesa-02 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭖᭘ ᬓᬂᬳᬬᬸᬳᬶᬦᬮᬯᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬰᬬᬦᬵᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬲᬸᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬳᬦᬾᬓᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬲᬥᬸᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬫᬳᬸᬮᬄᬲᬮᬄ᭞ ᬢᬃᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗᬺᬗ᭄ᬳᬵᬋᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬬᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬸᬭᬸᬕ᭞ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸ ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬚᬧᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮ᭄ᬬᬸᬫᬦᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭀᬮᬳᬾᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬄᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᭀ ᬮᬄᬳᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄‌ᬳᬶᬘᬸᬧᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦᬾᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬓᬂᬫᬵᬲ᭄‌ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬥᬦᬬᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾ [᭖᭙ 69A] ᬧ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬯ᭄ᬯᬂᬓᬱ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬬᬵᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬵ᭞ᬳᬶᬮᬘᬸᬃᬳᬸᬧᬓᬬᬾᬂᬚᬸᬢᬶ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬃᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬥᬸᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬫᬮᬸ ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬢᭀᬬᬫᬯᬥᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬮᬸᬂᬓᬧᬵᬮ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬤᬺᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄᭞ᬯ ᬥᬄᬩᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦᬶᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᭀᬮᬶᬄ ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬲᬥ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬲ᭄ᬢᬘᬭᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬸᬄᬳᬲᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬮᬶᬄᬢᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮ
Auto-transliteration
[68 68B] 68 kanghayuhinalawan, kadihangśayanāmukti, susuringtoyā, hĕmpĕhanekapilihin. sangsadhuyankinonmahulaḥsalaḥ, tar̀kahidhĕpwyakti, lanmangr̥ĕnghār̥ĕnghā, yanikangjanmāduṣṭa, yadyantulakglemekin, masiḥpuruga, pĕngkungtongdaditu turin. japiwruḥlyumanawangśastra, yansolahetanbĕcik, nir̀guṇapunikā, hanggonsuluḥpātūtnya, ngaliḥso laḥhaneyukti, lanmāshicupar̀, salyunenir̀donwyakti. hapan'guṇanikangmāspātūtdhanayang, dhar̀mmasadhanane [69 69A] priḥ, mangkawwangkaṣmalā, śaktiyānggawepapā, hilacur̀hupakayengjuti, saminir̀guṇa, yansadhunggawehasiḥ. yansanghyanghajimalu ngguḥringdūr̀śilā, nir̀guṇandatansuci, kadyangtoyamawadhaḥ, hantukwalungkapāla, lawanringmaliḥswadr̥ĕti, punikāngaran, wa dhaḥbankulitcicing. twisanghyangsamyajñanakawruhanira, wwangwwangdūr̀śilawyakti, tanpadontasira, hapantanwĕnangsirā, moliḥ histasadhyajati, yantanrinakṣa, deningsistacarahiki. hupamiñakadihikuḥhasuhikā, hanggeniliḥtanabcik, la

Leaf 69

gaguritan-dharmmawisesa-02 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] ᭖᭙ ᬯᬦ᭄ᬧᬜᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦᬫᬸᬋᬕᬾᬂᬳᬮᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬮᬸᬮᬍᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬢᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬓᬵᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬦ ᬓᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬓᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬯ ᬲᬢᬸᬥᬸᬄᬚᬢᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬃᬫ᭄ᬫᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬳᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬦᭀᬭᬩᬶᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬕᭀᬤᬾᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬭᬸᬗᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬢᬄᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬫᬭᬾᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬮᬶᬄᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ [᭗᭐ 70A] ᬮᬦ᭄ᬫᬚᬸᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬧᬸᬱ᭄ᬧᬨᬮ᭞ᬫᬰᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬚᬮᬮᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬮᬳᬬᬸᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬭᬾᬩᬚᬂᬳᬢᬸᬳᬵ᭞ᬬᬢᬳᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬯᬕᬾᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬧᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬦᬚ ᬦ᭄ᬫᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬯᬾᬓᬵ᭞ᬓᬢᬄᬲᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬯᭀᬂᬕᬶᬡ᭞ᬲᬂᬥᬶᬭᬩ᭄ᬭᬢᬲᬸᬭᬸᬧᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬾᬥᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓ ᬦ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬲᭀᬭᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬓᬾᬂᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬗᬭᬡᬬᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬾᬂᬧᬧᬵ᭞
Auto-transliteration
[69 69B] 69 wanpañapwan, tanamur̥ĕgenghalā, lwir̀halulal̥ĕr̀puniki, yatamangkanā, samyajñanannorakrami. yanringlokākar̀mmapina kakawitan, phalakar̀mmapinanggiḥ, dagingnyapunikā, sakañcankar̀mmanesubā, mangkinringlokapinanggiḥ, hajakmakjang, hĕntokwa satudhuḥjati. salwir̀kar̀mmabwaḥpagawenesubā, kabhuktyanghanejani, norabisalempas, kadyanggodelpunika tankasarunganmangaliḥ, kawit'hinanñā, yadinkataḥmañar̥ĕngin. yanmengĕtmarengkar̀mmanesubā, tongdadihaliḥklidin, [70 70A] lanmajumundurung, hangganingpuṣpaphala, maśanñanekahelingin, pdumhawaknya, hingĕtanghajalali. tingkaḥhalahayunpagawenesubā, kālaniramangar̀ddhi, rarebajanghatuhā, yatahamūktiphalanya, nurutdawagemangar̀ddhi, hapakinar̀yya, ketojanipinanggiḥ. hanaja nmaparikṣaprajñanwiwekā, kataḥsangdmĕnmangungsi, sangsurawonggiṇa, sangdhirabratasurupā, tanpacedhatuwontuwi, dyastumangka na, wwangsorannganggonkuli. punikasakengphalakar̀mmangaraṇayang, pañjanmanirangūni, hanamaliḥjanmā, dahat'hakar̀yyengpapā,

Leaf 70

gaguritan-dharmmawisesa-02 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᭗᭐ ᬚᬦᬶᬦ᭄ᬫᬸᬓᬾᬯᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬫᬦᭂᬕᭂᬦ᭄᭞ᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬤᭀᬢᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬓᬧ᭄ᬯᬳᬦᬾᬂᬮᭀᬓ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬾᬯᭂᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬸᬓ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬬᬢᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬂᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭟ᬓᬶᬦᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬢᬸ ᬗ᭄ᬓᬲᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬢᬓᬶᬦᬯᬰᬵ᭞ᬓᬯᬶᬩᬸᬳᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬦᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾ ᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬲᬂᬳᬋᬲᭂᬧ᭄‌ᬭᬶᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬬᬦᬸᬫᬤᬶᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬫᬥᭂᬫᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓᬫᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬢᬂᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘ [᭗᭑ 71A] ᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶᬢᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬳᬸᬧᬫᬶᬓᬤᬶᬫᬫᬸᬮᬵ᭞ᬳᬦᬾᬧᬸᬮᬵᬬᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬳᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᬓ ᬮ᭄ᬬᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬬᬫᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬢ᭄ᬬᬮᭀᬓᬚᬦᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬭᬓᬮᭀᬓᬵ᭞ᬤᬸᬄᬓᬲᬢᬢᬪᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬧᬥ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬦᬾᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬮᬶᬫᬚᬮᬭᬦᬾᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫ ᬓᬤᬶᬲᬸᬫᬸᬃᬓᬂᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬪᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬩᬮᬾᬚᬚᬃᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬵ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᭀ
Auto-transliteration
[70 70B] 70 janinmukewĕḥringmar̀ggi, saratmanĕgĕn, ñuwunmagrendotansahi. kapwahanengloka, wantaḥsangkaninghewĕḥ, yanmahyunsuka l̥ĕwiḥ, hapanśaktidenya, nggawedhar̀mmasadhanā, yatatinūtnyawyakti, phalaningkar̀mmā, kangtinmunirajani. kinabhaktyanmiwaḥtu ngkasepunikā, hagĕtlacuremaliḥ, yatakinawaśā, kawibuhanemakjang, maramundur̀hanengbhūmi, katmunira, bwaḥpagawe nengūni. sanghar̥ĕsĕpridr̥ĕwenyanumaditiwas, sangpcakmadhĕmangngūni, kamatyangriwkas, hĕntohutanghadanña, sakañca [71 71A] nbibitengūni, tanbinahupamikadimamulā, hanepulāyamĕntik, hĕntohanepupuhang, ketotingkahesubā, riwkasbaka lyumĕntik, tur̀yamabwaḥ, tandaditwaratampi. yanringśwar̀ggalokahamuktitangsukā, ringmar̀tyalokajani, muktisukaduḥkā, yanringnarakalokā, duḥkasatatabhinukti, ringmokṣapadha, pramasukanekabhūkti. lalimajalaranerawuhingśwar̀ggā, ma kadisumur̀kanghaśrī, lansabhāpunikā, pkĕnmiwaḥhĕmplan, balejajar̀tembokbĕcik, makalalimā, phalanyamo

Leaf 71

gaguritan-dharmmawisesa-02 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] ᭗᭑ ᬮᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬫᬗᬾᬦᬓᬾᬦᬓ᭄‌ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬦᬾᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄‌᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬾᬬᬂ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭ ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬦᬾᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬾᬗᬬᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄‌ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬢᬂᬓᬵᬮᬗᬭᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬤᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬯᬃᬱᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬫᬮᬸᬯᬗᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬲᬾᬧᬶᬂᬕᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ [᭗᭒ 72A] ᬡ᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬵᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭟ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬧᬦᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬮᬮ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬄᬯ᭄ᬗᬶᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬬᬫᬦᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬭᬶᬲᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬮᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ ᬢ᭄ᬯᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᬭᬶ᭟ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬍᬩᬸᬭᬶᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂ᭞ᬲᬵᬕᬭᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬬ ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬯᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭞ᬤᬶᬩᬚᬗᬾᬮᬾᬦ᭄ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬢᬦᬦᬢᬫ᭄ᬩᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᭀᬫᬮᬦ᭄ᬚᬧᬵ᭞ᬜᬶᬤ᭄ᬥ ᬬᬂᬦᬸᬮᬸᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦᬸᬮᬓ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬸᬦᬄᬳᬶᬓᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲᬂᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬫᬯᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬚᬧᬳᬭᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬧᬕᭂᬄ
Auto-transliteration
[71 71B] 71 liḥśwar̀ggi. hdamangenakenakgaweninnewkasan, janipsan'gawenin, hdabwinñangkeyang, mr̥ĕtyunetanmangantyang, durungsāmpu nndatanhuning, hĕntopucukang, ker̀ttinemaliḥgawenin. pradesanghyangmr̥ĕtyuhanggensawitran, tankĕnengtwapati, hdatwara makar̀yya, ker̀tyangjaninewkasan, hapanĕntopātūtkar̀ddhinin, hdangalengayang, hingĕtangsahisahi. tanpahinganpu nikatangkālangaran, hakudanghatuswar̀syi, ndatanparar̀yyan, nghingprawr̥ĕtitkā, maluwanganyansepinggati, huripsakṣa [72 72A] ṇa, hajalupānggawedhar̀mmi. hakdiktanghurippanāmbillalwangan, satngaḥwngimangambil, hanggenyamanidrā, hikangkarisatngaḥ, larasbĕt twangambil, mwaḥpakewĕḥ, sangkantwaḥhakdikkari. hapanikangsar̀wwamuripesinamyan, kal̥ĕburingsajroning, sāgarasangsara, bwaya nñanehirikā, lawatwalanprihati, ndatanmengĕta, dibajangelenpangungsi. tananatambāmantrahomalanjapā, ñiddha yangnulungpati, nulakmr̥ĕtyuhikā, punaḥhikangmantra, risangnguñcarangmawali, sanghyangmantra, japaharanyahiki. hanawwangpagĕḥ

Leaf 72

gaguritan-dharmmawisesa-02 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒ ᬮ᭄ᬬᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦᬦᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬕᬃᬡ᭄ᬦᬫᬗᭂᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬸᬬᬸᬤ᭄‌ᬲᬦᬾᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬗᬮᬭᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬢᬶ᭞ ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬾᬧᬸᬢᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭀᬂᬩᬓᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬤᬾᬦᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬢᬸᬲᬶᬂᬫᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬬᬢᬦᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬶᬂᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳ ᬦᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬮᬯᬦ᭄ᬫᭀᬮᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬬᬵᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬰᬢᬂ ᬘᬩᬸᬲ᭄‌ᬲᬵᬕᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬾᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬮᬭᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕᬯᬾ [᭗᭓ 73A] ᬦᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬗᬭᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬳᬳᭀᬮᬢ᭄ᬭᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶᬫᬾᬰ᭞ᬧᬶᬦᬓᬭᬹᬧᬦᬶᬭ᭞ᬮᬭᬢ᭄ᬯᬓᬂ ᬓᬶᬦᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬰᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬲᬶᬭᬫᬗᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬤᬤᬶᬫᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬫᬗᬦ᭄ ᬦᬶᬓᬦᬂᬧᬯᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬦ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬵᬯᬓᬾᬲᭂᬚᬢᬶ᭟ᬲᬺᬓᬂᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬫ ᬕᬸᬡᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬤᬲᬶᬦᬦᬾᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬜᬫ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶ
Auto-transliteration
[72 72B] 72 lyanghidhĕpnyatanewĕḥ, tananangrewĕdin, hegar̀ṇnamangĕton, hanakruyudsanetwa, wangalaralanwongmati, tanmangeputang, miribtongbakalmanggihin. kadenahawakñanetusingmanĕmwang, minabyatanuning, wiwekaningtatimbang, ha nelanggĕnglawanmolaḥ, sangkantutureyāgulik, r̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, tatampenehapangjati. yadinsampunngwaśatang cabussāgara, tkengpratiwinyasami, sangkayengśaktinya, tal̥ĕr̀tankaluputang, sakenglaratwapati, sangkan'gawe [73 73A] nang, dhar̀mmasadhananejati. sanghyangmr̥ĕtyungarankambilhawaknya, lawahaholatradi, kṣananimeśa, pinakarūpanira, laratwakang kinaksyi, midĕr̀masusupan, kwaśangbĕkin'gumi. siramangansar̀wwamahuripemakjang, sangkanñadadimati, kadihangganinghulā, mangan nikanangpawana, mangkanatingkaḥnyatingkaḥnyajati, hapangprasatna, ngĕmbanāwakesĕjati. sr̥ĕkangjanimanggawedhar̀mmasadhana, ditwanema guṇasakit, dahatingsangsara, janipdasinanetwā, tongsiddhābañambatin, wiṣayanira, deninggungtr̥ĕṣṇawyakti. janmapuni

Leaf 73

gaguritan-dharmmawisesa-02 73.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭓ 73B] ᭗᭓ ᬓᬓᬤᬶᬳᬲᬸᬢ᭄ᬯᬧᬯᬄ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬩᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬲᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳ᭄ᬬᬫᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜᬶᬮᬧᬶᬦ᭄‌ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬚᬦᬶᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬬᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧᬾᬧᬢᭂᬄᬭᬶᬂᬲᬮᬄ᭞ᬯᭀᬂᬤᬵᬱᬳᭀᬭᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᬢᭂᬃᬫᬭᬾᬂᬲ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬢᬶᬦ᭄ᬤ ᬓ᭄‌ᬢᬸᬦᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᭂᬤ᭄‌ᬲᬤᬶᬦ᭞ᬲᬬᬦᬧᬋᬓ᭄ᬚᬂᬧᬢᬶ᭟ᬢᬾᬓᬦᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄‌ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬫᬭᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬮᬧ᭄‌ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾ [᭗᭔ 74A] ᬍᬯᬶᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬧᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬯᬾᬳᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬗᬺᬲ᭄ᬋᬱᬶᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬺᬓᬂᬕᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬦ᭄ᬬᬓᬂᬳᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬶᬦᬹᬢᬶᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬂᬢᬸᬥᬸᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬧᬶᬲ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬦᬶᬧᬦᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂ ᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬕᭀᬭᬾᬢ᭄ᬧᬥ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫᬗᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬳᬶᬲᬶᬜᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬚᬦᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬸᬬᭂᬂ ᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬘᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬾᬢᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬳ᭄ᬤᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬚᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬗᬸᬢᬂᬲᬸᬓᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭟
Auto-transliteration
[73 73B] 73 kakadihasutwapawaḥ, tr̥ĕṣṇengbalungtanpahisi, kewalahyamahan, mañilapinkanggohanga, dmĕnejaniñakitin, hĕnto raṣayang, hindriyaneyapunggĕlin. hikangsar̀wwamuripepatĕḥringsalaḥ, wongdāṣahoratpati, hingatĕr̀marengsmā, satinda ktunahuripnya, ketosakañcaninghurip, hĕñcĕdsadina, sayanapar̥ĕkjangpati. tekanangmr̥ĕtyundatankĕnatinulak, ndatankayunmanganti, sangkanyamarayang, hdangantyangmanipwan, puṇyadhar̀mmanemar̀gginin, hanggenmangalapdhar̀mmasadhanane [74 74A] l̥ĕwiḥ. tanhanapr̥ĕsiddhākawehaningkar̀yya, lensakengmr̥ĕtyuhiki, ngr̥ĕsr̥ĕsyinkalintang, sangkansr̥ĕkanggatyang, dhar̀mmasadhanakar̀yyanin, kadyangwoḥwohan, hulungnyakanghinanti. nghingtinūtingmr̥ĕtyuphalakar̀mmanepcak, ñantosingtudhuḥganti, japisyuknipanaḥ, durung hyangmasinpjaḥ, nānghingyan'gantineprapti, twigoretpadha, dadyamangamasinmati. hisiñahidupejanijanmā, huyĕng laraprihati, tanurungpacangpjaḥ, wantaḥketokramanya, dmĕnehdamangulurin, masiḥjangkayang, ngutangsukaharaneki.

Leaf 74

gaguritan-dharmmawisesa-02 74.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭔ 74B] ᭗᭔ ᬢᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬓᬵᬮᬫᬗᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬭᬶᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬳᬶᬯᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬫᬯᬤᬄᬤᬸᬗ᭄ᬓᬶ᭟ᬲᬶᬦᬄᬩᬓᬮ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬲᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬢᬕᬕᬯᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬤᬓ᭄ᬤᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬲᬸᬯᬸᬂᬲ᭄ᬧᬶ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄‌ᬤᬶᬢᬸᬫᭂ ᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬬᬵ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬧᬦᬾᬳᬗᭂᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ [᭗᭕ 75A] ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭟ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬩᭂᬢᬾᬢᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬦᬾᬦᭂᬕᬓ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬦᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬘᭂᬘᭂᬄᬫᬳ᭄ᬯᬩ᭄‌ᬘᬼᬓᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾᬧᬘᬂ ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬘᬼᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭟ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬬᬦᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬋᬋᬄᬩᬦᬶᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬦᭀᬫᬾ ᬳᬶᬮᬂᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬓᬾᬯᭂᬄᬕᭂᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬚᬩᬵᬫᬦᬓᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬄᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᬶᬦ᭄ᬦᬾ ᬧᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬵᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬩᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬫᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬕᬯᬾᬥ
Auto-transliteration
[74 74B] 74 tangmr̥ĕtyungintusar̀wwamuripemakjang, ringpaturonlanpalinggiḥ, ringjalankālamangan, ktutburisatatā, hupamiñakitamangkin, sakṣat'hiwak, sāmpunyamawadaḥdungki. sinaḥbakalmahanngĕntasinjalan, liwatingsĕngkāsulit, tongdadirerenan, ndatanmaktagagawan, bwintusinghadakdĕtin, tungkĕdehandĕlang, salwir̀nyasuwungspi. ptĕngdĕdĕttankatonjagatditumĕ ntas, dewektonghadakanti, hĕngsĕktanpadayā, dituhapanehangĕn, wusadhanapunyangkar̀mmi, lanpramahajñana, punikā [75 75A] kantil̥ĕwiḥ. disubanepragatsbĕtetatanmengĕt, matannenĕgaknĕgaknĕlik, cĕcĕḥmahwabcl̥ĕkutan, hangkihanepacang matinggal, ptĕngpunikākacl̥ĕpin, pragatpadidyan, pyanaksomaḥtankari. dagingnyayaningwuskar̥ĕr̥ĕḥbanitwā, hanome hilangmagĕdi, dadyanakewĕḥgĕmbā, kaśaktyanematinggal, sakingjabāmanakenin, tlaḥrusakmakjang, ketodadinne panghuning. sangkanñakitāhapangprayatnāpisan, ngababkĕlmasmaṇik, dr̥ĕwensangpaṇdhitā, rahayuninglakṣaṇa, gawedha

Leaf 75

gaguritan-dharmmawisesa-02 75.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭕ 75B] ᭗᭕ ᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓᬼᬯᬶᬄ᭟ᬇᬓᬦᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬮᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬦᬶᬓ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬥᬦᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬮᬭᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤ᭞ᬦᭀᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᭀᬮᬄᬲᬫᬶ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬚᬗᬾᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬮᬦᬶᬂᬭᬹᬧᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬶᬪ ᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬮᬓᬵᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕᬫᬵ᭞ᬯᬭᬲᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬦᭀᬭᬫᬦᬼᬩᬂ᭞ᬩᬳᬦᬾᬳᭀᬩᬄᬲᬫᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬳ ᬫ᭄ᬧᬄᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬗᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬯᭂᬄᬭᬶᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬸᬚᬸᬃᬯᬶᬪᬯᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬬᬸᬱᬦᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᭂᬚᭂᬄᬳᬢᬶ᭞ [᭗᭖ 76A] ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬦᬶᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬦᬾᬗ᭄ᬢᬶᬲᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬤᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬢᬦ᭄ᬓᬶᬦᬯᬲᬓᭂᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬵᬚᬲᬃᬧ᭄ᬧᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᬾᬥᬪᭀᬕᬬᬸᬱ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬰᬾᬯ ᬓᬾᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬲᬫᬶᬢᬦᬸᬗ᭄ᬕᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬮᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬯ᭞ᬭᬕᬮᬯ ᬦ᭄ᬢᬸᬯᬵ᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬓᬂᬤᬸᬄᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬸ ᬫᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬮᬯᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭ᭞ᬳᬯᬓᬾᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬬᬳᬤᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬮᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[75 75B] 75 napuṇyāl̥ĕwiḥ, hĕntodadibkĕlang, ngaranmāsmaṇikl̥ĕwiḥ. ikanangwibhāwalanmiraḥuttamā, tingkahehayul̥ĕwiḥ, tansiddhāpunika hanggonpadhananulak, tikanglaratwapati, hnebwinhada, noralanggĕngmolaḥsami. lwir̀bajangehuripelaningrūpā, lanwibha wanesami, slakāwastrasanggamā, warasehĕntomakjang, hawananhidasangr̥ĕsyi, noramanl̥ĕbang, bahanehobaḥsami. hdaha mpaḥhampaḥ, soktĕl̥ĕbngar̥ĕsĕpang, nglidinkewĕḥringsakit, mañujur̀wibhawā, mrihangyuṣanepañjang, hĕntonggawejĕjĕḥhati, [76 76A] lwir̀musuḥgnihupas, tonghadahanengtisin. hidasangpaṇdhitatankinawasakĕn, deningrājasar̀ppastri, wedhabhogayuṣa, wwangśewa kengśatrumwaḥ, samitanunggamaring, hidapāṇdhita, deningyamanĕsinsami. tingkahingwongtutuglarasbĕtlantuwa, ragalawa ntuwā, mengĕtringpunika, sangkanyasangpaṇdhita, kamokṣanekamar̀gginin, hapantodadya, tambanikangduḥkal̥ĕwiḥ. wantaḥdu munan, tanghuriplawanśarira, hawakengandĕlanghurip, twaḥhuripsangkanya, kraṇayahadahawak, hilanghurip'hawaktankari,

Leaf 76

gaguritan-dharmmawisesa-02 76.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭖ 76B] ᭗᭖ ᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬩᬋᬂᬫ᭄ᬢᬸᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭟ᬧᬮᬓ᭄ᬱᬦᬳᬬᬸᬦᬾᬗᬯᬾᬦᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦᬯᬓᬾᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾᬢ ᬮᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬰᬭᬵ᭞ᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬄᬓᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬧ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬵᬮᬦᬾ ᬗᬯᬰᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬲᬗ᭄ᬰᬭ᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬦᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬳᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬓᬦᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬢᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬭ᭄ᬯᬢᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬤᬾ ᬯᬬᬡ᭞ᬲᬂᬕ᭄ᬭᬳᬱ᭄ᬝᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬮᬭᬂᬧᬹᬚᬵ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬬᬚ᭄ᬜᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬦᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬂᬦᬶᬲ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬬᬕᬜᬓᬶᬢᬶ [᭗᭗ 77A] ᬦ᭄ᬭᬕᬵᬤᬶ᭟ᬤᬾᬯᬬᬡᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬓᬂᬓᬶᬦᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬃᬧᬶᬢᬭᬬᬡ᭞ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬬᬚ᭄ᬜᬢᬧᬵ᭞ᬬᬫᬦᬶ ᬲᬫᬥᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬱ᭄ᬝᬘᬭᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬳᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ ᬧᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢ᭄ᬯᬧᬢ᭄ᬬᬦᬶᬃᬪᬡᬳᬶᬓᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭟ᬓᬲᭂᬩᭂᬢᬦ᭄‌ᬳᬦᬓᬾᬳᬦᬾᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓ᭞ ᬲᬢ᭄ᬮᬄᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬬᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬦᬸᬫᬤᬶᬕᭃᬂᬓᬲᭂᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬮᭀᬓᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬓ᭞ᬧᬢᭂᬄ
Auto-transliteration
[76 76B] 76 dagingpunikā, bar̥ĕngmtubar̥ĕngmati. palakṣanahayunengawenanghawak, hapanawakehamukti, phalanyariwkas, hawaketa linsangśarā, wiṣayansukāduḥkatwi, kraṇabapa, hapanghdabwinnumadi. twaḥmulaketotingkahedadijanmā, kālane ngawaśawyakti, maswabhāwasangśara, hdajanimangĕmpaḥ, mahāhninghikanangbuddhi, rumgĕptangmokṣamar̀ggi. rwatangmar̀ggapitrayande wayaṇa, sanggrahaṣṭakar̀mmamaliḥ, sangmanglarangpūjā, pañcayajña'uttamā, pitrayananekahungsi, sangnistr̥ĕṣṇa, tyagañakiti [77 77A] nragādi. dewayaṇamar̀gganekangkinambahan, punikawontĕnmaliḥ, sangñjujur̀pitarayaṇa, ngamar̀gyangyajñatapā, yamani samadhimaliḥ, siṣṭacarabrata, mantukringśwar̀ggal̥ĕwiḥ. wushirikamatulakmaliḥmañjadma, sangkanyahanesdhĕngpriḥ, twaḥsanghyangkamokṣan, pisadyansangprajñan, denetandumadiyamaliḥ, knengtwapatyanir̀bhaṇahikangpatitis. kasĕbĕtanhanakehanengśwar̀ggaloka, satlaḥphalaningkar̀mmi, ngawityamasĕlsĕlan, numadigöngkasĕbĕtan, ketoringsuralokatwi, ringbrahmāloka, patĕḥ

Leaf 77

gaguritan-dharmmawisesa-02 77.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭗ 77B] ᭗᭗ ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭟ᬤᬸᬄᬓᬦᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬾᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬗᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲᬂ᭞ᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬶᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶ ᬢᬦᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬥ᭞ᬫᬲᬶᬄᬤᬸᬄᬓᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬗᬭᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬭᬓᬫᬮᬶᬄᬳᬾᬓᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬤᬸᬄᬓᬦᬾ ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬬᬫᬓᬶᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬦᬡ᭄ᬥ᭞ᬦᬸᬫᬤᬶᬲᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬮᬦ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬕᬳᬗᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬗ᭄ᬰᬭᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬫᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧ ᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬮᭀᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᭂᬩᭂᬢ᭄ᬜᬦᬾᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄ᭞ᬦᬸᬫᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬢᬾᬫᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬲᬶᬜ᭞ᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋ [᭗᭘ 78A] ᬲᭂᬧᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬤᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬧᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬤᬸᬄᬓ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬫ᭄ᬦᭂᬳᬶᬸᬗᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬭᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄ᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬳᬫᬗᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬫᬜ ᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬫᬢᬦᬾᬫᬯ᭄ᬢᬸᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧ᭄ᬯᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬦᬂᬲᬗ᭄ᬰᬭ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬦᬾᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬗ᭄ᬰᬭᬾᬦᬯᬓ᭄᭞ ᬳᬧᬦᬯᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬓᬥᬂᬳᬯᬓᬾᬚᬸᬕᬵ᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬯᬓᬾᬢ᭄ᬯᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬲᬶᬄᬳᬯᬓᬾᬬᬫᬵᬯᬓ᭄᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬬᬵ ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬯᬓᬾᬤᬤ᭄ᬬᬓᬥᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬵᬲᬶᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬳᬯᬓᬾᬫᬳᬯᬓ᭄ᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬗᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬯᬓᬾᬚᬢᬶ᭟
Auto-transliteration
[77 77B] 77 kramanyasami. duḥkaninghanakemañjadmapunikā, sakengśwar̀ggangĕtutburi, tandadilempasang, ngr̥ĕsr̥ĕsinkaliwat, sangkanyamami taningin, ringśwar̀ggapadha, masiḥduḥkaprihatin. ringśwar̀ggalokangarankramanyaduḥkā, ringnrakamaliḥheki, salwir̀duḥkane lintang, yamakingkaranenaṇdha, numadisatoniṣṭatwi, sampilanmacan, salwir̀magahangemaliḥ. langkungsangśaradenyahamaḥtimpa l, ringpitralokahungsi, sĕbĕtñanebdaklayaḥ, numadijanmaniṣṭa, sbĕtemagantiganti, ketohisiña, r̥ĕsĕpr̥ĕ [78 78A] sĕpangdihati. tingkahingdadiwwangpanglaraningduḥka, sdhĕngmnĕh̶ngaḥsanghyangari, mawtubdaklayaḥ, sasāmpunehamangan, smaranemaña kitin, surup'hyangar̀kkā, matanemawtuharip, mangkanapwakramanikanangsangśara, timbanghanejalanin, hdañangśarenawak, hapanawakewantaḥ, kadhanghawakejugā, dadimusuḥhawaketwi. yaningtr̥ĕṣṇahasiḥhawakeyamāwak, kamokṣaneyā hungsi, hawakedadyakadhang, yaningnorāsiḥtr̥ĕṣṇa, hawakemahawaksĕngit, tanjangkangalumbar̀, hĕntomusuḥhawakejati.

Leaf 78

gaguritan-dharmmawisesa-02 78.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭘ 78B] ᭗᭘ ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬗ᭄ᬰᬭᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬦᬾᬗ᭄ᬭᬓᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬬᬦᬶᬂᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬰᬭ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬦᬶᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬪᬵᬯᬃᬡ᭄ᬦᬯᬯᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬓᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦᬦᬲᬲᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬳᬶᬓ ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬗᬮᬶᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬂᬳᬮᬵ᭞ᬤᬤᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬓᬂᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬵᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬲᬓᬾᬂᬮᭀᬪ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬮᭀᬪᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬰᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬗᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬤᬳᬫ᭄ᬧᬄ [᭗᭙ 79A] ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬦᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬤᭀᬱᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬪᬬᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬭᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬜᬧᬓᬤᬶᬳᬓᬸᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬕᬸᬮ᭄ᬓ᭄ᬯᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭟ᬦᭂᬮᬳᬂᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬲᬥᬦᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬩᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬯ᭞ᬫᬲᬥᬦᬩᭂᬦᬯᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬳᬸᬓᬂᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩ ᬳᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬂᬓᬾᬳ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬩ᭄ᬮᭀᬕᬾᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬮᬸ
Auto-transliteration
[78 78B] 78 hapanikangmanaḥmanggawesangśarā, yanmalanengrakĕtin, pradeyaningnir̀mmalā, tankatamansangśara, smarakleṣanetankari, siddhā ningmokṣaḥ, bhāwar̀ṇnawawuskawingking. tunggalikatekaningśatrungaranya, sipĕngkungmakajati, tananasasamanya, śaktiningpunggunghika yanpĕngkungengaliputin, ngawĕtwanghalā, dadilakṣaṇatanbĕcik. sangkanikangmanmusukālawanduḥkā, sakengpunggungmakar̀ddhi, pĕngkungesakenglobha, kraṇalobhapunikā, sakingpĕngkungmangawitin, sangkansangśara, sakingpĕngkungngawiwitin. hdahampaḥ [79 79A] pdasangnemakraṇadosyā, sakinglobhayamĕntik, hangkarahajñana, ñapakadihakutgĕsnya, magulkwatwyakti, punggungsangka nya, punikāpinĕḥpunggĕlin. nĕlahangpĕngkungmasadhanakaprajñanan, ngarantuturel̥ĕwiḥ, hidasangpaṇdhita, prajñantamaringtatwa, siddhāngĕntaswonglentwi, bawār̀ṇnawa, masadhanabĕnawi. prahukangwinangundeningkaprajñanan, yaningsipĕngkungjati, tansiddhaba hanña, hapantanwruhingtatwa, hawaknyatankĕntaswyakti, kalingkehlenan, dadyablogeñakitin. kadihangganinglu

Leaf 79

gaguritan-dharmmawisesa-02 79.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭙ 79B] ᭗᭙ ᬗ᭄ᬳᬳᬤᭀᬄᬢᬦ᭄ᬧᬭᭀᬯᬂ᭞ᬩᬬᬤᬸᬄᬓᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬳᬕᬸᬂᬲᬗ᭄ᬰᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬲᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬗᬶᬦ ᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬶᬭᬯᬶᬰᬾᬱᬚᬢᬶ᭟ᬲᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬓᬵᬮᬰᬢ᭄ᬭᬸᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬲᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬮᬤᬾᬦᬵᬗ᭄ᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᭀ ᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬗᬾᬚᬢᬶ᭞ᬫᬓᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬲᬢᬢᬫᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬓᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬳᬬ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬕᬮᬵ᭞ᬫᬦᬳᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃᬍᬩᬸᬃᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬧ ᬡ᭄ᬥᬾᬫᬵᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬗᬼᬩᬸᬃᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬧᬾᬭᬓ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬯᬾᬫᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬧ᭄ᬬᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬦᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲᬾᬩᬺᬲᬶᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ [᭘᭐ 80A] ᬦᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬦᬓ᭄ᬱᬶᬫᬗ᭄ᬥᬲᬸᬘᬶᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬫᬮᬦᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬩᬺᬲᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬲᬚᬵ᭞ᬩᬺᬲᬲᬶᬄᬜᬦᬾ ᬲᬶᬦᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬚᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬫᬵ᭞ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄‌ᬤᬓᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬚᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬗᭂᬩᭂᬕᬂᬦᭀᬭᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦᬾᬤᬸᬕᬮᬦ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬲ᭄ᬯᬾᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬗᭂᬩᭂᬕ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬩᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬮᭀᬪᬫᬮᬮ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬓᬺᬗᬶᬦ᭄᭟ᬲᬩᬸᬦ᭄ᬧ ᬗᬶᬮᬗᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬋᬗᭃᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬺᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬳᬶᬮᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬄᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬮᭀᬪᬫᭀᬳᬲ
Auto-transliteration
[79 79B] 79 nghahadoḥtanparowang, bayaduḥkakapanggiḥ, sipunggunghanengrāt, l̥ĕwiḥhagungsangśaranya, sangkanyasiprajñanl̥ĕwiḥ, ngina kringtatwā, sirawiśeṣajati. sipunggungmanaḥnyaprihatintansaḥ, kālaśatrupinanggiḥ, pasaḥringkakasihan, haladenāngkaranya, no ralyanpunggungejati, makakraṇanyā, duḥkanesatatamalindiḥ. puḥpangkur̀. kawingkinghaywamanggalā, manahepunggunggĕmpur̀l̥ĕbur̀bhaṣmi, kadyangpa ṇdhemāspuniku, hyangl̥ĕbur̀hmāsperak, yaninghampaḥwyaktiswemapunpunpra, yaningtangar̀pyarayatna, sinaḥglishĕmāsebr̥ĕsiḥ. mangka [80 80A] nahurippunikā, yaningkinaksyimangdhasucibr̥ĕsiḥ, malaningsmaranel̥ĕbur̀, swebr̥ĕsiḥyaninghampaḥ, lamunpasajā, br̥ĕsasiḥñane sinaḥhenggal, lamuntilingsiddhājati. kadihadyusyanupamā, yanakdikdakinñanesajaglis, ngĕbĕgangnoratuyuḥ, ya ndakinedugalan, yatnaswetuyuḥ, ngĕbĕgbahansabun, krodhalobhamalalwat, yadinlwatpakr̥ĕngin. sabunpa ngilangankrodha, sitanr̥ĕngönmwangkr̥ĕngmaminĕhin, smaranehilanghipun, saḥningprapañcajñana, lobhamohasa

Leaf 80

gaguritan-dharmmawisesa-02 80.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 80B] ᭘᭐ ᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦᬾᬫᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬰᬩ᭄ᬥᬭᬹᬧᬵ᭞ᬭᬱᬕᬡ᭄ᬥᬲ᭄ᬧᬃᬱᬫᬮᬶᬄ᭟ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬳᬶᬂᬗᬢᬶᬳᬢᬶ᭞ ᬳᬶᬱ᭄ᬝᬲᬥ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬄᬯᬶᬥᬶᬗᬶᬮᬗᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬪᬯᬵ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬵᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬮᬦ᭄ᬲᬗᬹ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾᬗᬶᬮᬗᬂ᭞ᬫᬦᬄᬢᭀᬂᬳᬤᬗ᭄ᬭ ᬓᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬲᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬮᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬦᬶᬢᬶᬢᬢ᭄ᬯᬾᬓᬶ᭞ᬲᬰᬡᬦᬾᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬍᬩᬸᬃ᭞ᬫᬦᬄᬳᬗᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬬᭀᬕᬦᬾᬗᬶᬘᬮᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬺᬢ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬫᬦᬳᬾᬓᬂᬧᬢᬶᬭᬱ᭞ᬳᬮᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲᬦ᭄ [᭘᭑ 81A] ᬓᬭᬸᬡᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬃᬬ᭄ᬬᬫᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬚᬸᬫᬾᬬᬓᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬲᬫ᭄ᬬᬚ᭄ᬜ ᬦᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬶᬮᬂᬧᬭᬶᬭᬱᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶᬧᬥᬲᬸᬓᬳᬲᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬂᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬵ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬰ ᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬢ᭄ᬮᬄᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬲ᭄ᬩᭂᬢᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬫᬯᬶᬱᬬᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬕᭀᬘᬭᬲᬫᬶ᭞ ᬓᬢᬶᬦᬹᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬳᬶᬦᬶᬮᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬳᬦᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬍᬮᬦᬮᬦ᭄ᬭᬸᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬨᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬳᬶᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶ
Auto-transliteration
[80 80B] 80 ntosanemanĕmpur̀, wiṣayaneśabdharūpā, raṣagaṇdhaspar̀ṣamaliḥ. kasor̀deningwruhingtatwa, hanamaliḥmanahingngatihati, hiṣṭasadhyapinriḥhipun, titaḥwidhingilangang, yanwibhawā, ratnāwastrālansangū, hlashalisengilangang, manaḥtonghadangra katin. hikangtr̥ĕṣṇahasiḥpunikā, hilangdeningnititatweki, saśaṇaneśir̀ṇnal̥ĕbur̀, manaḥhangĕnlanduḥkā, noralya nyoganengicalanghiku, yanbiṣamangr̥ĕtmanaḥ, paṇdhitaharanireki. manahekangpatiraṣa, halaḥdeningkapiwlasan [81 81A] karuṇi, tr̥ĕṣṇakasor̀denipun, sar̀wwasukaningmanaḥ, yandĕmĕnesar̀wwakar̀yyamanĕmpur̀, jumbuḥhajumeyakalaḥ, denisamyajña nal̥ĕwiḥ. hilangparirasyengmanaḥ, jagatesamipadhasukahasiḥ, yansmaranetlasrampung, pangguḥtangpramasukā, hilangkrodhaśa trunetlaḥnangkul, yaningtr̥ĕṣṇanesubatlaḥ, tonghadasbĕtangdihati. swabhāwaninghindriyā, mawiṣayāringswagocarasami, katinūtakĕnpuniku, kanghinilansangpaṇdhitā, hanemakraṇal̥ĕlanalanrugahiku, tanmaphaladhar̀mmasadhana, hikatansini

Leaf 81

gaguritan-dharmmawisesa-02 81.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭑ 81B] ᭘᭑ ᬗ᭄ᬕᬳᬦᬶᬂ᭟ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬦᬸᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬭ᭟ᬲ᭄ᬭᬡᬳᬤᬗᬚᬧ᭄‌ᬮᬦᬵᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬭᬲ᭄ᬫᬸᬯᬄᬫᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬶ ᬤ᭄ᬥᬵᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬦᬄᬳᬶᬓᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬭᬱᬢᬦ᭄ᬳᬦᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬲ᭄ᬫᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘᬚ᭄ᬜᬦᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬬᬦᬓᬾᬄᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬮᬦᬶᬂᬤᭀᬱᬵ᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭟ ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬓᬶᬓᬦ᭄ᬦᬶᬓᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᭀᬮᬳᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬧᬂᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬍᬯᬶ [᭘᭒ 82A] ᬳᬦᬾᬲᬧᬭᬦ᭄ᬪᭀᬕᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬕ᭄ᬦᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬫᬢᬭᬸᬫ᭄ᬧᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬨᬮᬯᬶᬚᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬫᬦ᭄ᬤᬮᬲᬓ ᬮ᭄ᬯᬶᬃ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓᬮᬦᬼᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬭᬢ᭄ᬦᬮᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬳᬢᬂ᭞ᬲᬶᬮᭀᬪᬦᭀᬭᬜᬸ ᬓᬸᬧᬶ᭟ᬲᬓᬢᬄᬜᬓᬭᬶᬓᬶᬭᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬓᬱᬦ᭄ᬢᭀᬱᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᬳᬦᬾᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬫᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬩᬶᬱᬳ᭄ᬫᭂᬤ᭄‌ᬢᬸᬃᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬦᭀᬭᬳᬶᬤᬗᬗᭂᬦ᭄ᬗᬕᭂᬦ᭄᭞ᬕᬸᬡ
Auto-transliteration
[81 81B] 81 nggahaning. kaputusannulakṣmara. sraṇahadangajaplanāngĕndihati, hdangarasmuwaḥmandulu, sawiṣayaningsmara, yaningsi ddhābanmanglarangpuniku, siddhāpunaḥhikangsmara, raṣatanhanañakitin. hapanikangsmarahikā, prapañcajñanangawijilangwyakti, yaninglumbar̀sutuwuk, sayanakeḥdadinñā, yaninghidasangpaṇdhitanenundung, takutsakitlaningdosyā, mengĕtmaringtatwal̥ĕwiḥ. panglokikannikangtatwa, hapangprikṣalanggĕngmolahingbhūmi, hapangsantoṣanepangguḥ, deninglumbrahengjagat, kal̥ĕwi [82 82A] hanesaparanbhogakatmu, sagnaḥmanggiḥkasukan, kadiwwangmatarumpaḥwyakti. salwir̀humbiphalawijā, ringpratiwimandalasaka lwir̀, satkaningslakalanl̥ĕmbu, strīratnalanwastra, makasami, wwanghamrihangpuniku, yadindewekyamwahatang, silobhanorañu kupi. sakataḥñakarikirang, dadihelinghidaringtutureki, sakingsangpaṇdhitañjujur̀, kaṣantoṣaningmanaḥ, deningwruḥ hanewentĕntanlanggĕngkukuḥ, salwir̀dmĕnemajalaran, biṣahmĕdtur̀ñakitin. norahidangangĕnngagĕn, guṇa

Leaf 82

gaguritan-dharmmawisesa-02 82.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭒ 82B] ᭘᭒ ᬦ᭄ᬳᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬦᬵᬬᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬦᬾᬓᬫᭀᬮᬶᬳᬂ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬂᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬕᬸᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂᬳ ᬗᭂᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬭᬳᬧᬲᬳᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬕᬸᬡᬮᬦᬵᬕᭃᬂᬲᬶᬄ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬳᬦᬾᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬓᬲ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬂᬳᬮᬦ᭄ᬬᬤᭀᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬳᬲᬶᬄᬲ᭄ᬩᭂᬢᬾᬳᬶᬮᬂ ᬲᬫᬶ᭟ᬳᬦᬦᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬬᬵ᭞ᬬᬦᬢᬸᬭᬸᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬶᬧᬶᬓᬮᬵᬢᬸᬭᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬮ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬂ [᭘᭓ 83A] ᬭᬚᬄᬢᬫᬳᬾᬲᬸᬫᬧᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬬᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬍᬩᬸᬃᬲᬫᬶ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬮᬭᬗᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬫᬾᬢ᭄ᬓᬂᬳᬬᬸ ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬵᬮᬯ᭄ᬗᬶᬳᬚᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵᬢᬸᬭᬸᬭᬳᬶᬦ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬗᬾᬮᬶᬂᬳᬚᬢᬼᬩ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳᬚᬫᬦᬸᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬸᬲᬸᬄ ᬳ᭄ᬤᬫᬜᬗᬶᬤ᭄᭟ᬳ᭄ᬤᬢᬭᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬺᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᭀᬭᬳᬺᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬕᬕ᭄ᬢᬾᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬗᬸᬲᬓ ᬲᬶᬓ᭄‌ᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬤᬸᬱ᭄ᬝᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬫᬧᬸᬯᬭᬳᬮ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬸᬄᬓᬲᬳᬶ᭟ᬬᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬗᬯᬾᬲᬦ᭄ᬜ᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬓᬂ
Auto-transliteration
[82 82B] 82 nhanetlaskabhūkti, henaknyalanāyunipun, salwir̀hanekamolihang, kasampingangkapinĕḥguṇanipun, dadihilangha ngĕnira, denenoralanggĕngjati. sangkanlarahapasahā, deninghangĕnringguṇalanāgöngsiḥ, helinghanebhūktyang sāmpun, mtuprihatikasbĕtan, yanbalikanghalanyadoṣanipun, punikāhangĕnhelingang, hasiḥsbĕtehilang sami. hananikangsar̀wwadayā, yanaturuhĕngsapangmakasami, yanmangipikalāturu, punikanggawehala, hapanikang [83 83A] rajaḥtamahesumaput, yansangwruhingsamyañjana, hirikal̥ĕbur̀sami. punikilaranganira, sangmisadhyamametkanghayu jati, kālawngihajalumaku, haywātururahina, hdamangelinghajatl̥ĕbsanggameku, hajamanuwukintwak, tingkaḥrusuḥ hdamañangid. hdatarangr̥ĕtindriyā, wentĕnmaliḥngr̥ĕtkayunhapangjati, yanorahr̥ĕtpuniku, dgagtekanghindriyā, ngusaka sikwiṣayaneduṣṭalangkung, dadinñamapuwarahala, sinaḥmangguḥduḥkasahi. yanulurinpangawesanña, wiṣayanikang

Leaf 83

gaguritan-dharmmawisesa-02 83.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭓ 83B] ᭘᭓ ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦᬯᬋᬕᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭀᬄᬳᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬬᬫ᭄‌ᬫᬲᬬᬸᬩᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬯᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬳᬶᬲᬶ ᬓᭂᬧ᭄‌ᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬚᭀᬄᬧᬭᬲᬸᬓᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬢᬦᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬢᬾᬓᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬦᬾᬢᬸᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬬᬫᬳᬸ ᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬦᬶᬬᬦᬸᬧᬫᬵ᭞ᬢᬸᬭ᭄ᬯᬶᬦᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬶᬮᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬳᬶᬓᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬜᬦᬾᬳᬺᬢ᭄ᬧᬶᬜ᭄ᬘᬢᬶᬦ᭄᭟ ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬯᬾᬧᬧᬵᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬓᬤᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵ᭞ᬫᬓᬯᬶᬦ [᭘᭔ 84A] ᬦ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬗᭂᬦᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬍᬯᬶᬄ᭟ᬲᭀᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬩᬶᬲᬳᭀᬩᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬯᭀᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬮᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬸᬧᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬡᬓᬬᬵᬧ᭄ᬭᬶᬄᬧᬗᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬲᬓᬾᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬤᬫᬦᬼᬩᬂ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬫᬗᬫᭀᬂ ᬭᬩᬶ᭟ᬳᬗᬶᬦᬵᬤᬺᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬲᬾᬦ᭄ᬤᬸᬂᬭ᭄ᬬᬸᬢ᭄‌ᬮᬦᬶᬓᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬂᬧᬢᬶᬮᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢᬂᬳᬸᬧᬲ᭄ᬓᬵᬮᬓᬸᬢᬵ᭞ᬯᬤᬯᬂᬦᬮ ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬸᬮᬸᬓᬸᬤᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬲᬃᬧᬢᬮᬵ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬬᬮᬓᬢᬭᬫᬮᬶᬄ᭟ᬢᬂᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧᬶᬂᬓ᭄ᬯᬓ᭄ᬯ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬢᬾᬓᬂᬧ᭄ᬭᬓᬸᬧᬶᬢᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓ
Auto-transliteration
[83 83B] 83 hindriyanesami, ndatanhanawar̥ĕgipun, mangdoḥhamangguḥsadhya, lwir̀hayammasayubanringlawatipun, kālaninghisi kĕpngindang, joḥparasukapinanggiḥ. tanuwusantekangsmara, yadinwehinsakitanetuwukin, sayanulurinyamahu ñjuk, kadigniyanupamā, turwinl̥ĕngis, sumangkindilaḥmurub, mangkanatahikangsmara, bcikñanehr̥ĕtpiñcatin. sakatahingkasmaran, strīpunikāngawepapāpiniḥl̥ĕwiḥ, hapaningkadadenipun, sangkaningsar̀wwahalā, makawina [84 84A] nkasampingangstrīhiku, tankahangĕnangĕnringmanaḥ, hantuksanguttamal̥ĕwiḥ. solaḥbcikbisahobaḥ, dadikawonkraṇanñane sakingstrī, lankriyāhupayanipun, guṇakayāpriḥpangan, sangkanprihatisakengstrīpuniku, sangkanhĕdamanl̥ĕbang, dmĕnemangamong rabi. hanginādr̥ĕsjanpantara, sendungryutlanikangmr̥ĕtyumaliḥ, tangpatilan'gĕnimurub, tanghupaskālakutā, wadawangnala gnihulukudahiku, magnaḥringdasar̀patalā, sangwyalakataramaliḥ. tanglandĕpingkwakwa, hanamaliḥtekangprakupitagni, saka

Leaf 84

gaguritan-dharmmawisesa-02 84.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭔ 84B] ᭘᭔ ᬢᬄᬜᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬦᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬦᬤ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬳᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬮᬢᬾᬓᬂ ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬾᬓᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬲᬶᬄᬫᬢᬦ᭄ᬬᬕᬮᬓᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬮᬶᬂᬦᬶᬓᬂᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬮᬶᬤᬤᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬲᬢ᭄ᬧᭂᬜ᭄ᬘᬃ ᬚᬭᬶᬂᬢᭀᬓᬮ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬂᬧᬗᬸᬭᬸᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭟ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬦᬾᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬜ᭞ᬤᬾ ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬯᬗ᭄ᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬩᬚᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᭀᬂᬳᬤᬦᬾᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓ [᭘᭕ 85A] ᬮᬦᬶᬭᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬫᬫᬬᬸᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬸᬭᬘᬭ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬩᬶᬲᬵᬜ᭄ᬓᭂᬧᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ ᬓᬢᭀᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬗᬤᬸᬳᬤᬗᬸᬚᬸᬓᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬧᬭᬶᬩᬯᬫᬮᬶᬄ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬧ ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬤ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬳᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬳᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬶᬤᬪᬶᬱᬩᬦᬾᬩ᭄ᬬᬲᬵ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦ ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬫᬦᬄᬦᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬜᬓᬶᬢᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬯᬾᬱᬲ᭄ᬯᬩᬯᬾᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬩᬶᬱᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[84 84B] 84 taḥñanepuniku, biliḥsinaliḥtunggal, yatumurun, stripanadyanipun, mangkanasinanggĕhengtatwā, sangkanālatekang strī. kramantekangstrīpunikā, tkakasiḥmatanyagalakamanis, lingnikangsangsāmpunwruḥ, talidadungpunikā, saksatpĕñcar̀ jaringtokallwir̀hipun, paprentahanmangĕjuk'hulam, yaningkrañjangpangurungkdis. tonghadahanehimpasiña, de ningstrītanmapiliḥwangśamaliḥ, lawantwabajanghipun, bagusbocoktantulak, hasalmwanitonghadanemawantun, ka [85 85A] lanirakasmaran, mamayutanbisajriḥ. kramaningstriduracara, tusingbisāñkĕpangmuñinepingit, panringmanaḥnyatanpatuḥ, katonjriḥyanringsomaḥ, deningnorangaduhadangujukujuk, bantakutemakraṇa, lankaparibawamaliḥ. sanghyanghajipa kar̀yyanida, bhagawanśukralawanwrahaspati, makakaliḥhemantuhu, sidabhiṣabanebyasā, sahisahihapangyatna satuhu, yaningstrīmanaḥnira, norañakitangpunikā, kaweṣaswabawengstrī. tankaprasiddhākabiṣanñā, yadinipun

Leaf 85

gaguritan-dharmmawisesa-02 85.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭕ 85B] ᭘᭕ ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬺᬂᬗᬺᬢᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬗᬓᬧᭀᬳ᭄ᬬ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬫᬗᬫ᭄ᬩᭂᬮᬂ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬩᬵᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬱᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬦᭀᬭᬯᬦᭂᬄ᭞ᬪᬱ᭄ᬫᬶᬢᬭᬸᬲᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬫᬓᬶᬦᬵᬕᭃᬂᬦ᭄ᬤᬶᬮᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬢᬾᬓᬂᬲᬵᬕᬭ᭞ᬦᭀᬭᬯᬋᬕ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬜᬸᬓᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬫᬗᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬢᬦ᭄ᬯᬦᭂᬄᬲᬗ᭄ᬕᬫᬵ᭟ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬸᬢᬸ ᬭᬂ᭞ᬤᭀᬱᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬬᬦ᭄ᬓᬺᬂᬗᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬮᬶᬤᬄᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬳᬸᬫᬸᬃᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬩᬵᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬤᭀᬱᬦᬶᬧᬸ [᭘᭖ 86A] ᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬭᬹᬧᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬧᬥᬦᬶ ᬭᬚᬮᬸ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬩᬸᬬᬃ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬗᬯᬾᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬕᭂᬄᬢᬦ᭄ᬓᬾᬯᬰ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ ᬳᬶᬓᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬭ᭞ᬫᬯᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬩᬜ᭄ᬘᬦᬲᬸᬗ᭄ᬮᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬓᬶᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬓᬳ᭄ᬚᭀᬳᬂ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤ ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬳᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬫᭂᬤ᭄ᬬᬩᬶᬩᬾᬢ᭄ᬲ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬘᬫᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬮᬮᬭ
Auto-transliteration
[85 85B] 85 prayatnasahisahi, sangkankr̥ĕngngr̥ĕtahulun, kenkenangakapohya, hantukipunsangprasiddhāsāmpun, hanemangambĕlang punikā, kewĕḥbānngraṣadihati. sanghyanghagninorawanĕḥ, bhaṣmitarusatumuwuḥringbhūmi, makināgöngndilaḥmurub, miwaḥ tekangsāgara, norawar̥ĕg, salwir̀bañukahinum, mr̥ĕtyumangansar̀wwabhāwa, strītanwanĕḥsanggamā. ndatantĕlasbannutu rang, doṣaningstrīyankr̥ĕngngawilangin, yadinwongmalidaḥsyu, mahumur̀satustiban, noratlasbānmangitungdoṣanipu [86 86A] n, haywañambutkar̀yyalyan, hulicrikkayangmati. pratingkahingstrīngaran, samalawanringhagnirūpajanmi, miñakpadhani rajalu, hasalnĕsĕkdĕkdĕkbuyar̀, linglungpaling, ketopangawesanipun, yaningpagĕḥtankewaśa, rahayunejatipanggiḥ. hikangstrikatatwanira, mawakkrodhabañcanasunglapmaliḥ, lawanwatĕkkimburu, sangkanyakahjohang, holiḥhida sangpanditahaneputus, samalawanmĕdyabibetsa, hapancampur̀camaḥwyakti. kramaningstripunika, manggawehalalara

Leaf 86

gaguritan-dharmmawisesa-02 86.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭖ 86B] ᭘᭖ ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬃᬬ᭄ᬬᬤᬤᬶᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬢᬗᬃᬫᬭ ᬩ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬾᬄᬜᬸᬓ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬩᬜᬸᬳᬯᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬶᬩᬢ᭄ᬱᬓᬭᬵᬭᬫᬾᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬃᬱᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬲᬮᬸᬮᬸ ᬢ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬹᬃᬳ᭄ᬚᭀᬳᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬸᬤᬸᬄᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬋᬋᬤ᭄ᬧᬸᬦᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬶᬬᭂᬭᬶ ᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬫᬦᬹᬱᬮᭀᬓᬵ᭞ᬲᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵᬳᬶᬤᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬤᬶᬦᬳᬬᬸᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬶᬦᬯᬱᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ [᭘᭗ 87A] ᬓᬧᬭᬶᬪᬵᬯ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬲᬲᬸᬫᬶᬢᬶᬓᬶᬥᬂ᭞ᬫᬓᬧ᭄ᬭᬫᬦᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭟ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᬓᬦᬶᬦ᭄ᬫᭂᬗᬵ ᬢᬃᬓ᭄ᬦᬾᬂᬯᬭᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᬓᬵᬳᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬭᬄ᭞ᬳᬶᬩᭂᬓᬭᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬫᬯᬶᬦᬦᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭ ᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬬᬩᬸᬗᭂᬂᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭟ᬢᬶᬓᬦᬂᬓᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬦᭀᬭᬢᬺᬩᬶᬲ᭄‌᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬜᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬭᬸᬩᬸᬄ᭞ ᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬳᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬹᬃᬩᬮᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬢᬂᬓᬦᬶ
Auto-transliteration
[86 86B] 86 lanprihati, sar̀wwakar̀yyadadihurung, ketowantaḥpwaranña, sangkanelinghidasangpaṇdhitāputus, prayatnatangar̀mara bya, hakeḥñuklabrahmācari. hawakningstrībañuhawang, lintangbibatṣakarārameḥwyakti, haywahar̀ṣajnĕksalulu t, pātūtpinĕḥtūr̀hjohang, deninghipunmanggawebuduḥhulangun, dadir̥ĕr̥ĕdpunaḥmakjang, dmĕnetungkaspiyĕri n. mangkeringmanūṣalokā, sangpāṇdhitāhidawicakṣaṇal̥ĕwiḥ, norahanadinahayunrus, kinawaṣapunika, [87 87A] kaparibhāwa, deningstripuniku, kulitsasumitikidhang, makapramananyajati. ritngahingkulitpunikā, hanakaninmĕngā tar̀knengwaraswyakti, pinakāhambaḥhipun, putrakalawanikangraḥ, hibĕkaringĕtlankangsar̀wwal̥ĕtuḥ, mawinanulangunringra t, dadiyabungĕngbuduḥpaling. tikanangkaninpunika, sinuhunsarisarinoratr̥ĕbis, pinggir̀ñanendatanrubuḥ, hanengjronorakna, kaliḥhikā, kanghanuhunsatuhu, dūr̀balakaśaktyanilang, kasugyanetlassami. tangkani

Leaf 87

gaguritan-dharmmawisesa-02 87.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭗ 87B] ᭘᭗ ᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬪᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬵ᭞ᬗᬫ᭄ᬥᬮᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬮᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬓᬯᬭᬡᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬫᬃᬯᬸᬥᬸᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬢ᭄ᬮ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬬᬫᬸᬳᬭᬢᬺᬱ᭄ᬡᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬳᬸᬮ ᬗᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬫᬜ᭄ᬘᬦᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᭀᬩᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬗᬺᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬚᭀᬄᬳᭂᬚᭀᬳᬂ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬸᬚᬃᬦ᭄ᬬᬧᬂᬢᬦ᭄ᬧᬶ ᬭᬕᬶ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬤᬭᬶᬦᬸᬗᬸ᭞ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬᬤᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬧᬫᬸᬤᬂᬮᬶᬕᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬚᬂᬳᬫᬗᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬄ ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭟ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭᬬᬢ᭄ᬦᬢᬗᬃ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬕᬸᬬᬸᬗᬾᬯᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬜᬫᬧᬦᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬩᬸ᭞ᬳᬧᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬗ [᭘᭘ 88A] ᬯᬾᬱ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬤᬤᬶᬍᬮᬶᬢᬵᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬶᬤᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬓᬃᬱᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬓᬤᬶᬳᬕ᭄ᬦᬶᬬᬦᬸᬧᬫᬵ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄ᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬜᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬓᭂᬢᬂᬭᬕᬤ᭄ᬯᬾᬱ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬍᬩᬸᬃ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᭀᬮᬄ᭞ ᬦᭀᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬢᬸᬃᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬧᬭᬲᬶᬦᭀᬫᬾᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬓᬥᬸᬂᬓᬮᬶ ᬯᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬦ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬥᬬᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬵ᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬳᬭ
Auto-transliteration
[87 87B] 87 nlintangbhatsyā, ngamdhalanglwir̀malanśarirasami, kawaraṇandeninghipun, kalamar̀wudhuklwatlwat, yamuharatr̥ĕṣṇalulut'hula ngun, kalintangpamañcananira, hangobingsunngr̥ĕsenghati. sangkanyahjoḥhĕjohang, hikangstrīhujar̀nyapangtanpi ragi, pabisiknyahdarinungu, rūpanyadangingĕtang, makamiwaḥpamudangligāhiku, ntomakjanghamangunsmara, pinĕḥpinĕḥ sambilmaklid. hdatwarayatnatangar̀, hilahilamakaron'guyungewĕrin, ñamapanaklawanibu, hapanaglisnga [88 88A] weṣa, smaranedadil̥ĕlitāhulangun, yadyanidasangpaṇdhita, kar̀ṣanadeningpuniki. kadihagniyanupamā, jroningtarutla sgĕsĕngdenyasami, puñatkaninghakaḥhipun, yanrakĕtangragadweṣa, dhar̀mma'ar̀thalankamokṣanel̥ĕbur̀, kasmaranewyaktimolaḥ, noralanggĕngtur̀ñakitin. 0. tĕmbangsinom. parasinomehelingang, tutureringhajĕnggulik, hapanghdakadhungkali wat, smaranen'gulnalinin, sangñiddhayangngimpasin, ringbrahmāpadhayamantuk, dahatingpramasukā, tar̀knenglaratwapati, hara

Leaf 88

gaguritan-dharmmawisesa-02 88.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭘ 88B] ᭘᭘ ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬶᬃᬯ᭄ᬯᬦᬧᬥᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄‌ᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬲᬭᬢ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬬᬧᬥᭂᬫᬂ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬬᭂᬃᬲᬳᬶ ᬲᬳᬶ᭞ᬳᬦᬾᬲᬮᬄᬫᬶᬯᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬧᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬳᬢᬦ᭄ᬗᭂᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬭᬕ ᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬗᬭᬦᬶᬭ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬚᭂᬮᬧ᭄‌ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬗᬭᬱᬲᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬤᬸᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲ ᬓᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬩᬶᬱᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬶᬦᭂᬄᬚᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬂᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬲ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ [᭘᭙ 89A] ᬫᬓᬤᬤᭀᬱ᭟ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬯᬰᬾᬂᬭᬕ᭞ᬭᬕᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬓᬂᬯᬶᬱᬬᬵ᭞ᬤᬤᬶᬢᬓᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬫᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂ᭞ ᬘᬸᬫ᭄ᬩᬦᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬭᬓᭂᬢ᭄ᬢᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬂᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬳ ᬮ᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬮᬦᬯ᭄ᬥᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬤᬤ᭄ᬬᬧᬧᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬳᬸᬬᭂᬂᬢᬸᬃᬲᬮᬄᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᭂᬲᭂᬓᬶᬦ᭄ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᭀᬕ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬗᭂᬜᬸᬤᭂᬜᬸᬤᬶᬦᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬯ᭄ᬥᬸᬲ᭄᭞ᬩᬭᬢ᭄ᬩᬶᬭᬶᬢ᭄ᬤᭀᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬥᬂ᭟ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬥᬸᬫᬾᬓ
Auto-transliteration
[88 88B] 88 nipun, nir̀wwanapadhapunikā. punikidabdabpangsiddhā, smaranesaratpunggĕlin, kankrodhaneyapadhĕmang, pinĕḥpiyĕr̀sahi sahi, hanesalaḥmiwaḥyukti, halahayunikangwuwus, yaningsubaparasiddhā, mar̀ggasanghatanngĕlaranin, yakawuwusraga mūr̀kkangaranira. wentĕnr̥ĕkehikangjanmā, tanjĕlapyamanggawepliḥ, miwaḥtanngaraṣasalaḥ, hyatanpātūtdukahin, sa kingtambĕtbiṣapliḥ, miwaḥsakinghampaḥhipun, sangkanpinĕḥjangkayang, hiwangpātūtemamuñi, hdabaslahut, muñine [89 89A] makadadoṣa. yaningwwangkwaśengraga, ragangaranhyunyamaring, sakañcanikangwiṣayā, daditakamapuniki, kamangaranhyunmaring, cumbanaringhanakluḥ, yaningkarakĕttangmanaḥ, hicchangaranhyunyamaring, wiśeṣatuhu, hicchangawĕtwangkatr̥ĕṣṇanengadakangha la, mapwaragdĕglanawdhi, dmĕnñaneringtandhar̀mma, jĕjĕḥdadyapapapanggiḥ, yantr̥ĕṣṇanenglilit, kahuyĕngtur̀salaḥsĕngguḥ, nĕsĕkin sar̀wwabhoga, katonngĕñudĕñudinati, kadiwdhus, baratbiritdotringpadhang. hanomginantiningtwā, ketopdhumeka

Leaf 89

gaguritan-dharmmawisesa-02 89.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭙ 89B] ᭘᭙ ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬦᬾᬯᬭᬲ᭄ᬤᬤᬶᬮᬭᬵ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬓᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᭂᬲᭂᬄᬬᬤᬤᬶᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬫᬶᬮᬸᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬸᬫ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬳᬦᬾᬳᬦᬦᭀᬭᬳ᭄ᬬᬵ᭟ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬓᬂᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬕᬶᬕᬶᬳᭀᬕᬾᬮ᭄ᬲᬸᬩᬕᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬸᬩᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬭᬾᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬋᬋᬤ᭄ᬓᬭᬶᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬂᬳᬕᭃᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬦ᭄ ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬩᭂᬓ᭄ᬫᬮ᭄ᬯᬩ᭄᭟ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬗᬕᭃᬗᬂ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬫᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬬᬦᬸ [᭙᭐ 90A] ᬧᬫᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬳᬶᬄ᭞ᬗᬜ᭄ᬘᬦᬵᬕᬵᬂᬳᬯᬓᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬾᬓᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬶᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾᬬᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂ ᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬨᬮᬵᬬᬧᬧᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬦᭀᬭᬩᬶᬦᬳᬶᬓᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬲ᭄ᬫᬮᬲᬳᬶᬄ᭞ᬮᬓᬶᬦᬶᬭᬓᬶᬦᬯᬰ᭞ᬫᬓᭀᬦᬳᬸᬮᬄᬢ ᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬭᬂᬓᬶᬫᬸᬤᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬩᬶᬲᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦᬸᬮᬄᬲᬮᬄ᭞ᬲᬦᬾᬳᬼᬓ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬳᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬸᬲ ᬧ᭄ᬕᬵᬫᬫ᭄ᬯᬂᬲᬰᬡ᭟ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬢᬺᬱ᭄ᬡᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬮᬗᬯᬾᬰᬲᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬤᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬮᬦᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬯᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬢᬺ
Auto-transliteration
[89 89B] 89 tampi, hanewarasdadilarā, sapunikatikanghurip, mĕsĕḥyadadimati, pitr̥ĕṣṇanenorakantun, yanmatimiluhilang, ha panpdumsanghyangwidhi, halahayu, hanehananorahyā. katonjanmātikangtwā, gigihogelsubagañjiḥ, rambutruru tlashuban, karitr̥ĕṣṇamarenghurip, tkenkasugyanmaliḥ, norar̥ĕr̥ĕdkarikukuḥ, sanghagöngtr̥ĕṣṇanira, norasiddhāban ngĕbĕkin, kadilahut, tusingtahenbĕkmalwab. kapitr̥ĕṣṇanengagöngang, kasukanemangajakin, kadil̥ĕmbuyanu [90 90A] pamā, hawaklawantanduksahiḥ, ngañcanāgānghawakisampi, sayanpañjangtandukipun, mangkanatekangtr̥ĕṣṇa, dimĕntikeyapunggĕ lin, hapanipun, maphalāyapapanraka. norabinahikangtr̥ĕṣṇa, ringhistrikasmalasahiḥ, lakinirakinawaśa, makonahulaḥta nyukti, herangkimudemaliḥ, samalawanikanghibu, bisanglemekinulaḥsalaḥ, sanehl̥ĕknetlassami, yahamurug, husa pgāmamwangsaśaṇa. hisinñatr̥ĕṣṇapunikā, halangaweśasayĕkti, sangkanādatungkasaprang, halanambĕktribwaneki, sakengtr̥ĕ

Leaf 90

gaguritan-dharmmawisesa-02 90.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭐ 90B] ᭙᭐ ᬱ᭄ᬡᬫᬦᬤᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬫᬯᬻ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬮᬂᬦᭀᬭᬓᬲ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭟ᬤᬶᬚᬵᬳ᭄ᬦᬸᬳᬤ ᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄᭞ᬬᬦᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬩᬦ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬳᬯᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓᬼᬓᭂᬢ᭄ᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧᬮᬲᬂᬬᬦᭀᬭᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬤᬳ ᬢᬶᬂᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬓᬾᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬍᬓᭂᬢ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭄‌ᬦᭀᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬶᬮᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬢᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬾᬯᭂᬄᬢᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬓ᭄ᬭ ᬓᭂᬢᬦ᭄‌ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬭᬥᬶᬭᬓᬳᬫ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬓᬂᬧᬧᬲᬶᬄ᭞ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬶ [᭙᭑ 91A] ᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲ᭄ᬓᬵᬮᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬢ᭄ᬬᬮᭀᬓᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂ ᬲᬸᬭᬮᭀᬓ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬩᭀᬩᭀᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬾᬓᬦᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬳᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂ ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬓ᭄ᬱᬬᬲᬸᬓ᭟ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬮᭀᬪᬦᬶᬥᭂᬧᬾᬬᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬓᬮᭀᬪ ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧᬧᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦᬾᬓᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬦᭀᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬫᬨᬮᬤᬸᬄᬓ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ
Auto-transliteration
[90 90B] 90 ṣṇamanadi, sangsiddhāmgatpuniku, dadyanñatanmawr̥ö, tandaridramiwaḥsugiḥ, jatinipun, galangnorakasbĕtan. dijāhnuhada katr̥ĕṣṇan, yanamuntobannuturin, hadahanetanpahawak, ringhawakl̥ĕkĕtmakilit, palasangyanoradadi, hiblogdaha tinghewuḥ, ninggalangsakenghawak, l̥ĕkĕtrakĕtnoragingsir̀, ndatanmilu, yadinśir̀ṇnatangśarirā. langkungmewĕḥtangśarira, kra kĕtanyapuniki, laradhirakahambahang, ketoyaningkrakĕtdadi, pitr̥ĕṣṇakangpapasiḥ, yasiddhāninggalanghiku, dadyasi [91 91A] ddhākar̀yyanta, sukal̥ĕwiḥkangpinanggiḥ, tur̀rahayu, skālakatkanniṣkalā. sukaningpañcawiṣayā, ringmar̀tyalokakabhūkti, lanmaliḥring suraloka, kasukanemakakaliḥ, hangkĕpdadyanghasiki, yaningtimbangbobotipun, nglawantekanangsukā, haneninggalang tr̥ĕṣṇawyakti, wratnyalangkung, pantr̥ĕṣṇakṣayasuka. sakengkatr̥ĕṣṇanpunikā, lobhanidhĕpeyamĕntik, tumuwuḥhikangkalobha n, mtubuddhipapātansipi, yandhar̀mmahanekaheṣṭi, noradhar̀mmadadinipun, hanemaphaladuḥka, nānghinghawaknyahamukti

Leaf 91

gaguritan-dharmmawisesa-02 91.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭑ 91B] ᭙᭑ ᬮᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬓᬮᭀᬪᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬫᬄᬧᬤᬸᬦᬸᬗᬦᬶᬓᬶᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬧᬵᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬮᬸ ᬩ᭄ᬥᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᭀᬪᬦᬾᬜᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬧᬵᬳᬸᬮᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬰᬦ᭄ᬢᭀᬱ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬯᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧᬗ ᬯᬰᬦᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭟ᬮᭀᬪᬗᬯᬾᬰᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬓᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬳᬶᬮᬂᬲᬫᬶ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭ ᬫᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬵᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬄᬋᬋᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬫᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬮᭀᬪᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬵ᭟ [᭙᭒ 92A] ᬧ᭄ᬭᬪᬯᬦᬶᬓᬂᬓᬮᭀᬪᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬶᬧᭀᬮᬶᬳᬾᬫᬦᬶᬫ᭄ᬢᬶᬫᬂ᭞ᬫᬯᭂᬯᭂᬄᬢᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬢᬳᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᭀᬳᭀ ᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬬᬵᬳᬸᬧᬬᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬮᬲᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬯᬶᬫᬗ᭄ᬕᭀᬳᬸᬧᬵᬓᬭ᭟ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬬᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬵᬦ᭄ᬬᬫᬗᭂᬦᬶᬂ᭞ᬭᬱᬜᬫᬢᬸᬢᬸᬂᬧᬢᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬚᬶᬦᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬓᬲ᭄ᬫᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬳᬸ ᬧᬓᬬᬵ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬓᬾᬂᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬨᬮᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬅᬃᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬩᬦ᭄ᬜᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ
Auto-transliteration
[91 91B] 91 larasungsut, matihidupkasangsaran. hikangkalobhanpunikā, humaḥpadununganiking, sar̀wwapapānehirikā, hapanikanglu bdhamaliḥ, kalobhaneñaputin, sinaḥpapāhulaḥhipun, dadyanñatanśantoṣa, hamangguḥlaraprihati, sayanmawuwuḥ, panga waśaninghindriyā. lobhangaweśahindriyā, kaprajñananetankari, miwaḥsalwir̀nikangśastrā, pangawruhehilangsami, kadikra maninghaji, norasiddhipālanipun, punaḥr̥ĕr̥ĕdmakjang, hasingdĕsĕkmangalahin, samitakut, risanglobhadrowakā. [92 92A] prabhawanikangkalobhan, yanmakar̀yyāgungprihati, dipolihemanimtimang, mawĕwĕḥtikangprihati, tahutkenngĕlaḥpipis, bdoho shiriwtunipun, manggawedhayāhupayā, yaninghipunnlasangpipis, lintangsungsut, patwimanggohupākara. napimaliḥyaningtlas, sangkaningjañjinyamiskin, kalintangbānyamangĕning, raṣañamatutungpati, dagingjinaḥpuniki, dahatingkasmalanipun, hapaninghu pakayā, poliḥsakengmañakitin, nggawesungsut, sangkanmaphalamangkana. wentĕningar̀thapunikā, tuyuḥbanñamanggawe

Leaf 92

gaguritan-dharmmawisesa-02 92.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭒ 92B] ᭙᭒ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬕᬶᬳᬾᬯ᭄ᬢᬸᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬧᬄᬤᬤᬶ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄‌ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬓ᭄ᬜᭂᬮ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ ᬢᭀᬂᬳᬤᬫᭂᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬳᬚᬵᬮᬸᬧ᭟ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬢᬗᬃᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬮᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲᬂ ᬦᬵᬣ᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬬᬮᬯᬦᬵᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬤᬶᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬚᭂᬚᭂᬄᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵ᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬭᬶᬩᬸᬢ᭄ᬲᬳᬶ᭞ ᬬᬦ᭄‌ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬮᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬗᬦ᭄᭟ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄‌ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬋᬂᬋᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬲᬧᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬬᬦᬶᬂ [᭙᭓ 93A] ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬬᬵᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬶᬂᬮ᭄ᬫᬄᬢᬓᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬲᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬳᬶᬓᬦ᭄ᬲᬦᬾᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ ᬲᬧᬭᬦᬵᬦ᭄ᬫᬸᬲᬗ᭄ᬲᬬᬵ᭟᭐᭟ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬥᬂᬥᬂ᭟ᬰᬩ᭄ᬥᬳᬮᬸᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᭀᬮᬄᬢᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯ᭞ᬲᬄᬲᬓᬾᬂᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦᬾ᭞ᬳᬾ ᬦᬓ᭄ᬧᬧᬲᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬯᬶᬦᬦ᭄ᬲᬂᬬᭀᬕᬶᬬᭀᬕ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬮ ᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬂᬳᬦᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ᭟ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬺᬓᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬪᬯᬦ᭄‌ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬦᬦᬾ᭞ᬳᬧᬧ᭄ᬭᬶ
Auto-transliteration
[92 92B] 92 nin, disugihewtubeddhā, hulangunyahampaḥdadi, mawastutlassami, masĕlsĕlanlintangsungsut, melingtuyuḥkñĕlmakar̀yya, tonghadamĕr̀ttayangjani, sangkanipun, ringwiwekahajālupa. hidhĕpsangsugiḥpunikā, jĕjĕḥtangar̀sahisahi, ringmalingmiwaḥsang nātha, ringbrayalawanāgni, kadisalwir̀ningmahurip, takutmaringsanghyangmr̥ĕtyu, tansaḥjĕjĕḥsangśayā, manaḥñaneributsahi, yansangwruḥ, hyanggalangtanpahamngan. sangsugiḥpunikāsamā, lawanpaksyir̥ĕngr̥ĕngdaging, jĕjĕḥkewĕḥsaparanña, yaning [93 93A] nongosmaringlangit, yātakutmaringpaksyi, ringlmaḥtakutringhasu, yaningmagnaḥringtoya, hikansanekajrihin, sugiḥsungsut, saparanānmusangsayā. 0. tĕmbangdhangdhang. śabdhahalustuhumanis, dwaningmolaḥtikangsar̀wwabhāwa, saḥsakengpakumpulane, he nakpapasaḥhipun, lawanikingśariraneki, hikanghuripmangkana, sinaḥpacanglampus, mawinansangyogiyoga, wruḥsiraringtanla nggĕnginghanahiki, mwangtanhananinglanggĕng. hĕngkenkraṇañandangsr̥ĕkamriḥ, ngungsyangkawibhawanpunika, hapantanlanggĕnghanane, hapapri

Leaf 93

gaguritan-dharmmawisesa-02 93.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭓ 93B] ᭙᭓ ᬳᬂᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬧᬵᬳᬶᬓᬂᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬜᬫᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂ᭞ᬲᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸ ᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬩᬮᬶᬓᬂ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬳᬸᬫᬓ᭄ᬱᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬧ᭄ᬭᬂᬳ᭄ᬤᭀᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬵ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬩᬱ ᬗᭀᬤᬕ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬤᭀᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬗ᭄ᬕᬯᬾᬫᬦᬄᬯᬶᬓᬭᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬂᬳᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬢᬢᬶᬕᬵᬓ᭄ᬭᬡ ᬦ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬧᬳᬾᬤᬤᬶ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬓᬮᬶᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬪᭀᬕᬮᬦᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬧᬢᬼᬩᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬢᬗᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳ [᭙᭔ 94A] ᬢᬸᬭᬸᬯᬮᬸᬬᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦᬾᬓᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬯᬾᬓᬵ᭞ᬢᬢᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬮᬸᬧᬸᬢ᭟ᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬪ ᬯᬮᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬓᬮᬶᬲ᭄ᬓᬤᬶᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬢᭂᬍᬩᬾ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬥᬦᬲᬫᬵᬫᬭᬶᬂ᭞ᬫᬯᬾᬳᬧᬲ ᬬᬸᬩᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬬᬮᬲᬃᬧ᭄ᬧᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬦᬕ᭄᭟ᬳᬚᬩᬶᬗᬸᬂᬮᬦ᭄ᬓᬮᬶ ᬯᬢ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬶᬪᬵᬯᬦ᭄‌ᬧᬦᬵᬯᬓᬾᬦᬭᬶᬫᬵ᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬓᬲᬸᬓᭂᬭᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬂᬮᬦ᭄ᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬧ
Auto-transliteration
[93 93B] 93 hangsatuhu, sapāhikangmamriḥsajati, kenkenbanñamamrihang, sanemadanpātūt, tingkahedadimanūsyā, mangdendatansalaḥsuru p, maringmar̀ggi, reḥtandadibalikang. hapanhanawwanghumakṣahurip, matihapranghdotnyaringwibhāwā, mangunheśwar̀yyadi, yangaranbaṣa ngodag, humaḥdoṣahiku, hapanikānoralanggĕng, tanwurungnggawemanaḥwikaradi, mangkanatangheśwar̀yya. tatigākraṇa nhampahedadi, mawastusipunggungkalilitan, stribhogalaneśwar̀yya, sapatl̥ĕbingpuniku, yatangarantanwruḥringrāttwi, wwangha [94 94A] turuwaluyā. tanwruhinghalahayu, ndatanwentĕntatimbangan, binekangprajñanwiwekā, tatatiti, sangkaniraluputa. hikangwibha walawanstrīmaliḥ, maramundur̀kaliskadihombak, hasinghasingjnĕktĕl̥ĕbe, yadyanhidasangwiku, yanmadhanasamāmaring, mawehapasa yuban, maringtutukipun, sangwyalasar̀ppapunikā, ndikapansukanetanmapwarasakit, sangkanyatimbangpdasnag. hajabingunglankali watngaliḥ, kawibhāwanpanāwakenarimā, mapwarakasukĕrane, tandadihanggonsangu, lanbĕkĕlanglannulungin, kalaningpa

Leaf 94

gaguritan-dharmmawisesa-02 94.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭔ 94B] ᭙᭔ ᬦᬫᬬᬵ᭞ᬧᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢᬶᬂᬭᬳᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬯᬱᬵ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬦᬫ᭄ᬧᬶᬧᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬲᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬳᬶᬭᬶᬗᬂ᭟ᬮᬘᬸᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬶ ᬦ᭄ᬢᬂᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬲᭂᬳᬂᬗᬮᬯᬦ᭄ᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗᬤᬺᬯᬾᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶᬦᬾ᭞ᬩ᭄ᬬᬧᬭᬳᭀᬩᬳᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬢ᭄ᬬᬕᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬬ ᬮᬘᬸᬃᬓᬢᬶᬯᬲᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬢᬢᬕᬮᬂᬳᬧᬥᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬲᬗ᭄ᬲᬬᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬓᬢ ᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬦᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬭᬡᬦᬶᬭᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ [᭙᭕ 95A] ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬤᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬗᬵᬃᬱᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱ᭞ᬓᬂᬢᬶᬦᬸᬚᬸᬲᬸᬓᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄ ᬓᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬸᬧᬫᬵᬓᬵᬮᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬲᬳᬵᬲᬳᬸᬧᬘᬭᬦᬾ᭞ᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬹᬭᬶᬗᬭᬸᬗᬹ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬦᬾᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬾ ᬦᬾᬬᬓᬲᬬᬗᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬸᬓᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬓᬧᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬯ᭄ᬢᬸᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭟ ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬩᬘᬓᬦᬾᬢᬶᬕ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬫᬾᬯᭂᬳᬦᬵᬃᬣᬦᬾ᭞ᬓᬤᬗᬦᬦ᭄‌ᬳᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬢᬾᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬧᭀᬫ
Auto-transliteration
[94 94B] 94 namayā, pamañcutingrahuḥ, sakingsanghyangwidhiwasyā, hirikalakṣaṇanenampipasiliḥ, sapitudhuḥhiringang. lacurepunikāli ntangsangsiḥ, msĕhangngalawankaratonpunika, deningsangadr̥ĕwelakṣmine, byaparahobahingkahyun, nghingsangtyagamanĕsindiri, ya lacur̀katiwasan, lintangsukatinmu, punsatatagalanghapadhang, tanhanasangsayamarenghati, uttamanekalintang. hapansakata hingwwangasugiḥ, sahananingsangprajñanringnaya, punikatasakañcane, norahanatanpakewuḥ, mangkakraṇanirasujati, [95 95A] sangkanidasangmengĕt, ninggalangpuniku, hikangār̀ṣamiwaḥkleṣa, kangtinujusukanenunggalingbuddhi, sanetanpajalaran, sukaduḥ kanesangkaninghati, hupamākālasangprabhūlunghā, sahāsahupacarane, wongjropūringarungū, wentĕnsanemapangĕnansdiḥ, de neyakasayangang, wentĕnmaliḥhipun, dahatsukamanaḥhipun, deninghipunkasakitankapanĕsin, sakingmanaḥwtubeddhā. punikiwentĕnsyosmaliḥ, sangmengĕtringbacakanetiga, lwir̀kamewĕhanār̀thane, kadangananhilacur̀, sbĕtengĕmpupoma

Leaf 95

gaguritan-dharmmawisesa-02 95.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭕ 95B] ᭙᭕ ᬳᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬭᬲᬬᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬲᬂᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᬸᬦᬵᬓᬭ᭞ᬢᬸᬃᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬲᬂᬲᬸᬭᬸᬤᬂ᭞ᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬓᬪᬱ᭄ᬝᬵ᭟ ᬳ᭄ᬤᬫᬗᬾᬯᭂᬳᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬗᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬾᬯᭂᬳᬾᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬳᬸᬍᬤ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬫᬄᬬᬵᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬾᬯᭂᬳᬾᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬬᬱᬗᬧᬸᬢᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭄ᬲᬶᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬫᬭᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸᬲᬢᬢᬵᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬮᬶᬮᬵᬮᬕᬯᬦᬾ ᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬳᬧᬦᬶᬂᬲᬶᬄᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬄᬗᬺᬢᬂᬫᭂᬤ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬦᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬲ᭄ᬩᭂᬢᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬓᭂᬢᬦᬶᬂᬲᬶᬄᬲᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬲᬓᬸᬋᬦ᭄ [᭙᭖ 96A] ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬦ᭄ᬫᬸᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬲᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬕᬚᬄᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢᬾᬓᬮ᭄ᬪᬸᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬢᬗᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬥᬦᬶᬭ᭟ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ ᬦᬶᬂᬲᬶᬄᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬲᬫᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬧᬲᬾᬫᬦ᭄ᬤᬶᬗᬭᬦ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬳᬦᬢᬫ᭄ᬩᬦᬾ᭞ᬲᬧᬓᬓ᭄ᬦᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬍᬗᭂ ᬤ᭄ᬫᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬧᬲᬲᬜ᭄ᬚᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬲᬶᬄᬳᬦᬾᬫᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᬶᬳᬦᬾᬲᬬᬂᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬭᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬘᬂᬦᬸᬤᬸᬄᬓᬵ᭟ᬲ᭄ᬥᬦ ᬦᬶᬓᬂᬳᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬭᬩᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬶᬭᬸᬡᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬳᬸᬍᬤᬾ᭞ᬓᬂᬯ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᭀᬭᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦ
Auto-transliteration
[95 95B] 95 hanmaliḥ, pinĕḥtimbangrasayang, hĕntomakatatlu, sangyatnamangunākara, tur̀huningmasangsurudang, marenghati, wyaktinorakabhaṣṭā. hdamangewĕhangsalwir̀ringhingapti, hapankewĕhehagunghalanya, kadihul̥ĕdtingkaḥñane, nggawehumaḥyāhurung, bankewĕhesangkan ngraris, mayaṣangaputawak, yanrakĕtsiḥlulut, haptinyamarengmanaḥ, salampaḥlakusatatānandangprihati, lilālagawane mlaḥ. hapaningsiḥmulaningprihati, hikangsiḥngr̥ĕtangmĕdbĕdnĕkĕkang, kadadyanikangsbĕte, krakĕtaningsiḥsalulut, risakur̥ĕn [96 96A] hanaklanrabi, tanurungnmupakewĕḥ, sapamar̀gginipun, tanbinaringgajaḥtwā, ringhĕndutekalbhutandadimatangi, mangkanapadhanira. wyakti ningsiḥhaputralanrabi, samāringhupasemandingaran, śaktitanhanatambane, sapakaknanpuniku, sangśarasbĕt'hulangunsdiḥ, palingl̥ĕngĕ dmidĕran, pasasañjanipun, hapaningsiḥhanemamrentaḥ, ketodadihanesayangngañcanrungil, masiḥpacangnuduḥkā. sdhana nikanghamgatninghasiḥ, maringhanaklanrabipunikā, tiruṇankramanhul̥ĕde, kangwturingdewekipun, tininggalnorakangkĕnin, na

Leaf 96

gaguritan-dharmmawisesa-02 96.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭖ 96B] ᭙᭖ ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬦᬾᬲ᭄ᬬᭀᬲᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬲᬫᬩᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬄᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬓᬯᭀᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬮᬄᬩᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭟ ᬲᬓᬾᬂᬳᬲᬶᬄᬓ᭄ᬭᬡᬪᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬮᬭᬤᬸᬄᬓ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬲᬶᬳᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬵᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬗᭂᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬓᬥᬂ ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬲᬥ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄‌ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮ ᬓ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟᭐᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄‌ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬳᬶᬓᬶᬤᬺᬯᬾᬦ᭄‌ᬳᬶᬕ᭄ᬥᬾᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬱ᭄ᬝᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬤᬾᬰᬢᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭟ᬓᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬕ [᭙᭗ 97A] ᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬘ᭞ᬉ᭞ᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬳᬯᬸᬤᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬓᬧᬢ᭄᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭑᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭓᭐᭞ᬦᭀ ᬧᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭘᭙᭟ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬕᭂᬢᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬢᬄᬫᬾᬦᬓ᭄‌ᬓᬶᬤᬸᬮᬶᬂᬧᬲᬃ᭞ᬤᬾᬰᬢᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬦᬵᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ ᬓ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬯᬂᬯᬶᬫᬸᬥᬵᬮ᭄ᬧᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[96 96B] 96 nghingsanesyosan, ngangkĕnandenipun, hapanpatĕḥsamabangśā, deningmanaḥwastuningkawonlanbĕcik, yaningsalaḥbanngĕmban. sakenghasiḥkraṇabhayapanggiḥ, punikahĕnggonlaraduḥka, yaningtinggalanghasihe, pramasukākapangguḥ, haywangangĕntgulkadhang war̀ggi, kamokṣanesadhyayang, hdamanunggulampus, pacangmlajahinkamokṣan, hulijanihapangtataspdasjati, yaningpliḥtantula k. 0. puput. 0. babonlontar̀hikidr̥ĕwenhigdhepasĕk, sakingtiṣṭapasĕk, deśatiṣṭā. kasinanggĕḥga [97 97A] guritandhar̀mmawiśesyā. puputsinurātdina, ca, u, mdhangkungan, til̥ĕmhawudanśaśiḥkapat, iśakā 1911. tanggalmaśehi 30 no pembĕr̀ 1989. kasurāt'holiḥhiwayan'gĕtas, sakinghutaḥmenakkidulingpasar̀, deśatiṣṭā, kacamatanhabang, hamlanāgantun, kṣamangwangwimudhālpaśastrā. 0.

Leaf 97

gaguritan-dharmmawisesa-02 97.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 98

gaguritan-dharmmawisesa-02 98.jpeg

Image on Archive.org