Difference between revisions of "gaguritan-dharmmawisesa-02"

This page has been accessed 24,435 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 71)
(Leaf 72)
Line 2,370: Line 2,370:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭒ 72B]
 +
᭗᭒
 +
ᬮ᭄ᬬᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦᬦᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬕᬃᬡ᭄ᬦᬫᬗᭂᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬸᬬᬸᬤ᭄‌ᬲᬦᬾᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬗᬮᬭᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬢᬶ᭞
 +
ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬾᬧᬸᬢᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭀᬂᬩᬓᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬤᬾᬦᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬢᬸᬲᬶᬂᬫᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬬᬢᬦᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬶᬂᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳ
 +
ᬦᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬮᬯᬦ᭄ᬫᭀᬮᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬬᬵᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬰᬢᬂ
 +
ᬘᬩᬸᬲ᭄‌ᬲᬵᬕᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬾᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬮᬭᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕᬯᬾ
 +
[᭗᭓ 73A]
 +
ᬦᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬗᬭᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬳᬳᭀᬮᬢ᭄ᬭᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶᬫᬾᬰ᭞ᬧᬶᬦᬓᬭᬹᬧᬦᬶᬭ᭞ᬮᬭᬢ᭄ᬯᬓᬂ
 +
ᬓᬶᬦᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬰᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬲᬶᬭᬫᬗᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬤᬤᬶᬫᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬫᬗᬦ᭄
 +
ᬦᬶᬓᬦᬂᬧᬯᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬦ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬵᬯᬓᬾᬲᭂᬚᬢᬶ᭟ᬲᬺᬓᬂᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬫ
 +
ᬕᬸᬡᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬤᬲᬶᬦᬦᬾᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬜᬫ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶ
 +
</transcription><transliteration>[72 72B]
 +
72
 +
lyanghidhĕpnyatanewĕḥ, tananangrewĕdin, hegar̀ṇnamangĕton, hanakruyudsanetwa, wangalaralanwongmati,
 +
tanmangeputang, miribtongbakalmanggihin. kadenahawakñanetusingmanĕmwang, minabyatanuning, wiwekaningtatimbang, ha
 +
nelanggĕnglawanmolaḥ, sangkantutureyāgulik, r̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, tatampenehapangjati. yadinsampunngwaśatang
 +
cabussāgara, tkengpratiwinyasami, sangkayengśaktinya, tal̥ĕr̀tankaluputang, sakenglaratwapati, sangkan'gawe
 +
[73 73A]
 +
nang, dhar̀mmasadhananejati. sanghyangmr̥ĕtyungarankambilhawaknya, lawahaholatradi, kṣananimeśa, pinakarūpanira, laratwakang
 +
kinaksyi, midĕr̀masusupan, kwaśangbĕkin'gumi. siramangansar̀wwamahuripemakjang, sangkanñadadimati, kadihangganinghulā, mangan
 +
nikanangpawana, mangkanatingkaḥnyatingkaḥnyajati, hapangprasatna, ngĕmbanāwakesĕjati. sr̥ĕkangjanimanggawedhar̀mmasadhana, ditwanema
 +
guṇasakit, dahatingsangsara, janipdasinanetwā, tongsiddhābañambatin, wiṣayanira, deninggungtr̥ĕṣṇawyakti. janmapuni</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 73 ====
 
==== Leaf 73 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 02:21, 26 July 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-dharmmawisesa-02 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-dharmmawisesa-02 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭐᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬦᬵᬫᬲᬶᬤ᭄ᬥᬀ᭟ᬤᬹᬃᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢ᭄ᬢᬵᬧᬗᬢᬮᬶᬂᬓᬮᬶᬬᬸᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬧᬸᬦᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬂᬗᬦ᭄ᬪᬹᬢᬵ᭞ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬫᬡ᭄ᬥ ᬮ᭞ᬢᬃᬯᬶᬦᬶᬮᬂᬓᬂᬯᬶᬤᭀᬕᬶ᭞ᬩᬖ᭄ᬦᬫᬧᬤᬄ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬵᬳᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬯᬋᬕᬗ᭄ᬳᬾᬮ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬵᬮᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬦᬶᬯᬓᬂᬥᬡ᭄ᬥᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮ ᬭᬯᬶᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬲᬂᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬫᭀᬳᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬤᬸᬱ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬱ᭄ᬓᬭᬲᬶᬦᬧᬸᬢᬦ᭄ᬳᬡ᭄ᬥᬓ ᬭ᭞ᬫᭀᬖᬧᭂᬧᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬢᬃᬧᬦᭀᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬯᬸᬢᬵᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬥᬹᬃᬦᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬾᬦᭀ [᭒ 2A] ᬭᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬮᬶᬬᬸᬕᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬸᬡᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬬᬤᬤᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬾᬤᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶ ᬳᬧᬦᬲ᭄‌᭞ᬫᬦᬲᬾᬗ᭄ᬭᬸᬩᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬲ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬶᬳᬲ᭄ᬢᬸᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬗᬫᬘᬢᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬬᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱ ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬥᬸᬄᬦᬶᬓᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬬᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬵᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬾᬓᬶᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬗᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬚ ᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬜᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᬼᬗᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬭᬄ᭞ᬧᬲ᭄ᬭᬳᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // 0 // oṁawighnāmastu, nāmasiddhaṃ. dūr̀nnimittāpangatalingkaliyugā, tanmaripunangwyadi, tkangprangnganbhūtā, hor̥ĕgprajamaṇdha la, tar̀winilangkangwidogi, baghnamapadaḥ, dūr̀ggamāhikangbhūmi. war̥ĕganghelhidasanghyangkālantakā, niwakangdhaṇdhapati, mwangla rawiyogā, risangmasadhanā, mohamūr̀kkaduṣkr̥ĕti, kangkinalampahan, phalanyamangkepinanggiḥ. lwir̀bhaṣkarasinaputanhaṇdhaka ra, moghapĕpĕtringngawyati, tar̀panontikangrāt, mangkanabuddhiningwang, wutātkapingkaprihatin, mwangkadhūr̀nayan, putuseno [2 2A] rakahaksyi. tambĕkingwwangtumuwuḥringkaliyugā, trituṇanemandadi, tayadaditrimala, trimalangawĕtwang, wtutrimedaninghati, hati hapanas, manasengrubangbhūmi. swaṣṭihastukanugrahāparipūr̀ṇna, sangamacatatwahiki, biliḥyakahidhĕpa, trustĕkaninglakṣa ṇa, sapatudhuḥnikinghaji, norayasimpang, dir̀gghayusyāsukal̥ĕwiḥ. yekigaglaransirasangamengĕt, mengĕtringragajati, ja tinikangdhar̀mmā, dhar̀mmānemawakśunya, ñunyaritl̥ĕnginghati, hatisukṣraḥ, pasrahepuputnampi. nampisasmitanhidasanghyangsu

Leaf 2

gaguritan-dharmmawisesa-02 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬤᬤᬶᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬲᬳᬶᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾ ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬮᬶᬄ᭟ᬳᬲ᭄ᬢᬯᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬦᬥᬄᬯᬃᬱᬵᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᭂᬄᬦᬶᬂᬯᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬓ᭄ᬮ ᬱᬵᬤᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬢᬂᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬸᬦᬶᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬮᬦ᭄ᬯᬭᬭᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬫᬜᬸᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬤᬰ ᬫᬮᬵ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᭃᬄᬅᬚ᭄ᬜᬦᬲᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬵᬚᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬱ᭄ᬝᬤᬰᬧᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬫᬮᬦᬶᬂᬳ [᭓ 3A] ᬢᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭ᭞ᬫᬥᬗᬶᬧᬦᭀᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬸᬥᬸᬄᬳ᭄ᬦᬸᬳᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬵᬋᬧᬶᬗ᭄ᬯᬂᬳᬧᬸ ᬡ᭄ᬬᬂᬓᬢᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬤᬾᬩᬱᬢᬦᬶ᭞ᬫᬯᬾᬄᬲᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄‌ᬓᬳᬶᬥ᭄ᬧᬵ᭞ᬲᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬦᬂᬧᬓᬺᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬯᬶᬫᬸᬥᬫᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶ ᬭᬶᬄ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬬᬦᬶᬓᬂᬓᬢᬤᬸᬓᬦᬹᬭᬢ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭᬳᬮᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬭᬶᬬᬕᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬋᬂᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬰᬥᬳᬶᬓᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬭᬰ᭄ᬫᬶ᭞ ᬬᬸᬱᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭟ᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬵᬓᬋᬗ᭄ᬳᭃᬫᬹᬃᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬫᬫ᭄ᬦᬂᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬓᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳᬭᬦᬵᬚᬶᬰᬓ᭞
Auto-transliteration
[2 2B] 2 kṣmā, sangnukṣmengbuddhimahning, hningedadimanon, tinonrupansangmanon, stitinesahiheling, helingetunggal, tunggale tanhanamaliḥ. hastawaningsunhidasanghyangdhar̀mmā, kaliḥhyangsaraswati, nadhaḥwar̀syājñāna, mwangpĕḥningwarāmr̥ĕtta, mangruwatpapā, kla syādi, swastangrāt, paripūr̀ṇnatanglakṣmi. singgiḥpukulunhyangmuniwara, byasalanwararuci, hasunghanugrahā, mañuddhaningdaśa malā, sakengpöḥajñanasaṇdhi, kangkalinggayang, ringsarasamuścayāji, lwir̀wakyansanghyangaṣṭadaśapar̀wwā, ngampĕhangmalaningha [3 3A] ti, mawakbayubajra, madhangipanoningwang, manudhuḥhnuharadin, ngungsiradhar̀mma, kasampūr̀ṇnanpatihurip. mangkekār̥ĕpingwanghapu ṇyangkatā, ngantyadebaṣatani, maweḥsikatunan, dumadakkahidhpā, sadagingpunangpakr̥ĕti, nghinghampurayang, wimudhamāmbĕkri riḥ. tambayanikangkatadukanūrat, sūr̀yyanirahaliṇdhi, wariyagungpunikā, hir̥ĕngpakṣanetunggal, śadhahikangcittaraśmi, yuṣaninglokā, hindonesyanehandiri. kawitdwijākar̥ĕnghömūr̀tya, ringmamnangprajengkadiri, haranājiśaka,

Leaf 3

gaguritan-dharmmawisesa-02 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬲᬸᬪᬕᬾᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬵ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬓᬂᬚᬕᬢᬶᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬇᬰᬓᬢᬳᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬢᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬾᬲᬫ᭄ᬧᬬᬦᬵ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸ ᬭᬶᬲᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬚᬦᬫᬾᬚᬬᬵ᭞ᬮᬶᬗᬶᬓᬂᬫᬳᬵᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬧᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭟ᬳᬸᬤᬸᬄ ᬳᬦᬓᬸᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬂᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ᬧᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬜ᭄ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬩᬳᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬓ ᬜ᭄ᬘᬦᬾᬳᬤᬤᬶᬦᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬦᬹᬱᬾᬓᬶ᭞ᬳᬤᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬬᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸ [᭔ 4A] ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬦᭀᬭ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾᬳᬢᬢᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬢᬸᬫᬸᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬦᬹᬱᬾᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬬᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬤᭀᬱᬮᬯᬦ᭄ᬲᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬋᬧᬂ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬳ ᬦᬓᬾᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳ᭄ᬤᬬᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬸᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬸᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬶᬗ᭄ᬮᬳᬾᬤᬬᬩᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬕ᭄ᬥᬾᬳᬚᬸᬫ᭄‌ᬫᬗᭂ ᬗ᭄ᬓᬶᬕ᭄᭞ᬳᬧᬗᬲᬫᬵ᭞ᬧᬶᬢᭀᬯᬶᬘᬡ᭄ᬥᬮᬶᬬᭀᬦᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬩᬦ᭄ᬜᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬗᬼᬩᬸᬃᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬥᬃᬱᬦᬦᬾ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 subhagengtrilokā, pūr̀wwanikangjagatiki, sangkankinucap, iśakatahunireki. kawar̀ṇnahatabhagawanwesampayanā, mitutu risanghaji, prabhūjanamejayā, lingikangmahābrata, kottamanetanpataṇdhing, pātūtr̥ĕsĕpang, pagugwaninsahigulik. huduḥ hanakusalwir̀hikangwarawaraḥ, pidhar̀ttañcatūr̀war̀ggi, saparipolaḥnya, katkaninghambĕknya, subahadamungguḥdini, pragatmakjang, saka ñcanehadadini. yanwilangsar̀wwatumuwuhemakjang, sok'hijanmāmanūsyeki, hadamilunuturang, sakengyanulad, nghingyantanmu [4 4A] ngguḥhiki, lyananmasiḥnora, wentĕnnehatatiron, ruruḥringakṣarasami, pragatmakjang, tonghadabwinngalangkungin. yanwilangsar̀wwa tumuhemakjang, sok'hijanmāmanūsyeki, dadibanyañupat, doṣalawansalaḥnya, hantuk'hayuninpakar̀ddhi, pātūtar̥ĕpang, phalanha nakenumadi. kraṇahdayasangĕtmañĕbĕtang, dyaṣṭuniṣṭatur̀miskin, tumbuḥdadijanmā, dinglahedayabanggā, knĕḥgdhehajummangĕ ngkig, hapangasamā, pitowicaṇdhaliyoni. sangkanyakinucappalinguttamā, l̥ĕwihebanñahuning, ngl̥ĕbur̀papānraka, dhar̀ṣanane

Leaf 4

gaguritan-dharmmawisesa-02 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬫᬗᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬮᬶᬄ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ ᬧ᭄ᬚᬄᬧ᭄ᬯᬬᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬫᬵᬢ᭄ᬚᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬭᬵ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬾᬂᬤᬹᬭᬤᬾᬰᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬲᬳ᭄ᬦᬸᬦᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬭ ᬭᬢᬂ᭞ᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚᬧᬶᬓᬾᬯᭂᬄᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬳᬦᬾᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬚᬳᬂ᭞ᬚᬸᬚᬸᬭᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬾᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫ ᬤᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬦᬶᬲ᭄ᬥᭂᬂᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲᬨᬮᬦᬾᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬮᬄᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬦᬸᬫᬤᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬯᬰᬡᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬓᭂ [᭕ 5A] ᬮ᭄ᬢᭀᬳᬤᬜ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᭀᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬯᬰᬡᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫᬨᬮ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬚᬦᬶᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬸᬲᬺᬓᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬧᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵ᭞ ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬩᬾᬂᬳᬯᬾᬘᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬗ᭄ᬰᬭᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬗᬋᬧᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲ᭄ᬥᬦᬵ᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓ ᬮᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᭀᬪᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬾᬦᬦ᭄ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬯ᭄ᬦᬂᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬩ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 kar̀mmamlaḥ, sapolaḥmangawehasiḥ, hĕntoprasiddhā, uttamanedadihaliḥ. janmāhanetanmadweker̀ttimlaḥ, tabanlararingkapatin, pjaḥpwayasirā, samātjeningwwanglarā, lunghāmarengdūradeśi, tanpahubad, salampaḥlakusdiḥkingking. sangkanjanisahnunuripesara ratang, dimatinehñenhuning, japikewĕḥbwatang, hanehabotpajahang, jujurangśwar̀gganel̥ĕwiḥ, hapangyasiddhā, mangdhetanmaliḥnuma di. twaḥjanisdhĕngngar̀ddhikar̀mmanemlaḥ, riwkasaphalanekabhūkti, satlaḥphalaningkar̀mmā, manumadikitamwaḥ, waśaṇankar̀mmanengiring, bkĕ [5 5A] ltohadaña, jlemlaḥtokapanggiḥ. waśaṇatgĕsesakṣatkadiskar̀, tansaḥhambunengiring, śwar̀ggamiwaḥnraka, milunutugmañjadmā, ya nkar̀mmaneringkapatin, noramaphala, twaḥnejanikabhūkti. sangkanñakadhar̀mmanemalusr̥ĕkang, huripekaditatit, maklepasakṣaṇā, yankasepsĕngkapisan, wastutibenghaweci, lintangsangśarā, hambaḥśwar̀gganegawenin. hanajanmātanngar̥ĕpangdhar̀mmasdhanā, tl̥ĕbringsuka lanpipis, lobhahambĕknya, lenanhadabwinjanmā, prasiddhākawnangringdhar̀mmi, tanngĕntaspapā, kabañcanamakakaliḥ. kraṇaba

Leaf 5

gaguritan-dharmmawisesa-02 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬧᬫ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬫᬗᬸᬥᬸᬄᬮᬦ᭄ᬫᬳᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬤᭀᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬩᬧᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓ ᬋᬗᭃ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬬᬂᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬜᬮᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬲᬥᬦ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬂᬅᬃᬣᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬸᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫᬓᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬲᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵᬓᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬶ ᬦᬍᬫᬶᬓᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬤᬵᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬍᬫ᭄ᬦᬾᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬥᬦᬦᬾᬜᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓᬵᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂ [᭖ 6A] ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬩᬦᬯᬶ᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬕᬵ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬂᬲᬵᬕᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬳᬂᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭟ ᬲᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬅᬃᬣᬫᬶᬯᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬳᬶᬓᬢᬦ᭄ᬧᬨᬮ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬬᬢ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬫ ᬨᬮᬵ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬯᬳᬸᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬓᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬦᬶᬂᬭᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬲᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬫᬳᬸᬮᬄ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬜᬧᬸᬳᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬧᬵᬦᬾᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬱ᭄ᬞᬫᬥ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬚᬯᬢᬬᬸᬓᬂᬓᬶᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬢᬼᬩᬶᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬫᬺᬲᬶ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 pamlidmangudhuḥlanmahingĕt, ar̀thalansukanel̥ĕwiḥ, nemasadhanadhar̀mmā, hdapidoringkadhar̀mman, hambultobapanuturin, ndatanka r̥ĕngö, kadhar̀mmanetwaḥyaktil. yanmisadhyayangar̀thalankasukan, kadhar̀mmanānggonñalarin, hayukapangguhā, pansakingdhar̀mma sadhana, tmungar̀thasukal̥ĕwiḥ, sangkanpucukang, dhar̀mmanemalujalanin. makadipamar̀ggansangpāṇdhitā, sangdhar̀mmikākahastuti, mwangki nal̥ĕmikā, sangkanidānmusukā, tanngal̥ĕmnesukasugiḥ, dadi'angkarā, dhananeñukaninghati. kadhar̀mmanemakāhambaḥmaring [6 6A] śwar̀gga, samalawanbanawi, jalaranbandegā, mar̀gganyangĕntasingsāgara, hĕntopagĕhangmlajahin, hanakedhar̀mmā, hamangguḥkasukanl̥ĕwiḥ. sangyatnāngar̀ddhi'ar̀thamiwaḥkasukan, lankamokṣanemaliḥ. hikatanpaphala, binaringsangkayatnan, maringdhar̀mmasadhanayukti, ntoma phalā, dyastuwahuringhati. sakadipamar̀gganhidasanghyangsūr̀yyā, rikālanhidamijil, ngampĕhangptĕngningrat, mangkanasasamanya, sangmahulaḥ dhar̀mmajati, hyañapuhang, salwir̀papānebhaṣmi. salwir̀wwangtwiniṣṭhamadhyamottamā, jawatayukangkinar̀ddhi, satl̥ĕbingmanaḥnya, dadyatamr̥ĕsi

Leaf 6

gaguritan-dharmmawisesa-02 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬲᬲᬶᬦᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬦᬹᬢᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬭᬵᬢᬕᬸᬂᬤᬗᬦᬵᬮᬶᬢ᭄᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬮᬳᬃᬱᬵ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬚᬮᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬫᬓᬰ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬢᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬤᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪ᭄ᬯᬦᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬧᬕᭂᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬭᬢᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ ᬲ᭄ᬥᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬤᬦ᭄ᬩᬕ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬮᬸᬫᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬦᬶᬲᬾᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬬᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬫ᭄ᬢᭂ ᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬩᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬾᬲᬋᬂᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬩᬸᬦ᭄ᬮᬦᬶᬧᬥᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬸᬓᬮᬦᬵᬃᬣ᭞ᬢ [᭗ 7A] ᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬓᬵᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬕᬸᬡ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬡ᭄ᬥᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ ᬓᬾᬢᭀᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬰᬡᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬦᬄᬲᬦᬾᬫᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬳ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬳᬮᬲ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬲᬺᬩᬶᬲ᭄ᬫᬰᬡ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭ ᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬩᬬᬵᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬲᬳᬶ᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬩᬶᬲᭀᬘᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬮᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬲᬦ᭄ᬤᬂᬩᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬩᬶᬲᬗ᭄ᬢᬸᬲᬢᬶᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬳᬸᬫᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬧᬹᬭᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬪᬹᬳᬶᬂᬪᭀᬕᬵ᭞ᬭᬵᬚᬩ᭄ᬭᬡᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬶ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓ᭄ᬚᬂᬤᬤᬶᬬ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ddhayang, sasinaddhyaninghati, manūtinglampaḥ, sarātagungdanganālit. kottamandhar̀mmanesakinglilahar̀syā, ntopajalanel̥ĕwiḥ, miwaḥ makaśrayā, denirasangpāṇdhitā, tikangdhar̀mmadadimar̀ggi, hambaḥmĕntasā, maringtribhwanahiki. hanawwangpagĕḥbuddhiniratanlinglang, nggamĕl sdhananingdhar̀mmi, hyamadanbagyā, tankĕnenglarawighna, pradehyanglalumati, mwangkanisekā, mangkālingsangmahāyati. kadihangganingmtĕ ngintĕbuhikā, lyuhanesar̥ĕngpoliḥ, hnetampĕkirikā, makadibunlanipadhang, mangkanasangmaker̀ttidhar̀mmi, sukalanār̀tha, ta [7 7A] nlempasmasiḥkapanggiḥ. janmātikānglakṣaṇakar̀mmamlaḥ, sakengśwar̀ggānumadi, sangkanbagusmaguṇa, sugiḥmiwaḥmawangśā, sukawir̀yyataṇdhangl̥ĕwiḥ, ketophalanya, waśaṇankar̀mmanengiring. salwir̀gnaḥsanemangr̥ĕsr̥ĕsingmanaḥ, makadihbĕt'halaspingit, jurangsr̥ĕbismaśaṇa, lwir̀madhyaningpapra ngan, tanānabayāngrewĕdin, risangdhar̀mmikā, kĕmbandenkar̀mmanyasahi. hikangrabisocapyanakluḥmlaḥmlaḥ, tur̀sandangbannganggohin, bisangtusatilyang, dulurinngĕlaḥhumaḥmlaḥ, kahyanganpūranebcik, wibhūhingbhogā, rājabraṇawastradi. punikamakjangdadiya

Leaf 7

gaguritan-dharmmawisesa-02 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄᭞ᬧᬯᬾᬄᬧᬸᬡ᭄ᬬᬲᬂᬓᬭᬶ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬢᬂᬯᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᭀᬱᬫ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬢ᭄ᬓᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᬂᬥᬦ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬫᬸᬃᬓᬢᬓ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬧᬓᬢᭀᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬭᬱᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬢᬶᬳᭀᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬗᬾᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬶᬦᬥᬄ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬬᬮ ᬭᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬢᬢᬢᬲ᭄ᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬵᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦᬵᬃᬱᬫᬦᬥᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬾᬚ ᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬚᬦᬶᬲᬺᬓᬂᬫᬸᬗ᭄ᬧᬸᬂᬳ᭄ᬦᬸᬩᬚᬂ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬭᬾᬄᬦᭀᬭᬲᬫᬵ᭞ [᭘ 8A] ᬲᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬋᬋᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬳᬮᬵ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬾᬧᬸᬦᬄᬲᬫᬶ᭟ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬫᬵᬤᬦ᭄‌ᬳᬸᬧᬲᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬭᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬸᬧᬲᬫᬵ᭞ ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬯ᭄ᬢᬸᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬳᬯᬓᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬤᬸᬓᬾᬦᬸᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭟ᬲᬧᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬗᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬭᬭᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢᬾᬓᬂᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬜᬬᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬺᬯᬺᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ ᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬬᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓ᭄ᬱᬬᬵ᭞ᬤᬤᬶᬬᬵᬧᬢᬶᬢᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬾᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟
Auto-transliteration
[7 7B] 7 glaḥhanak, paweḥpuṇyasangkari, binaringtangwadwā, lankoṣamwangtgakan, bhaktyātkamangungsi, marengsangdhana, lwir̀sumur̀katakmangungsi. hawinanpakatonanhidasangmengĕt, pagĕḥraṣatankĕnengpatiholiḥnyanger̀ttyangdhar̀mmi, katontinadhaḥ, mr̥ĕtyunetakutyala ri. yaningkitatatasmangawruhanā, tanmaringĕmbansami, tur̀nungganghulunya, kālamr̥ĕtyupunikā, tanār̀ṣamanadhaḥwyakti, mingkinteja nmā, sangpagĕḥringdhar̀mmajati. sangkanjanisr̥ĕkangmungpunghnubajang, kadhar̀mmanegawenin, ar̀thalankabiṣan, sawireḥnorasamā, [8 8A] sayantwar̥ĕr̥ĕdsami, dadimtuhalā, kasiddhyanepunaḥsami. siyosmaliḥnemādanhupasaman, siraremanggĕḥwyakti, jatinupasamā, ditwanewtubeddhā, śrīninghawaketankari, hĕntoraṣayang, helingangdukenucrik. saparitingkahingngadadijanmā, rarehanomkinanti, hanomngantyangtwā, sāmpunkatmutekangtwā, ndatansimpangringkapatin, suñayapragat, manggawedhar̀mmāpr̥ĕwr̥ĕti. hapansirāsanghyangmr̥ĕtyu tasirā, masratisar̀wwawyaddhi, huripekṣayā, dadiyāpatitangpraptā, hajalupengpatihurip, kar̀mmanesubā, nuntunkitaringpangungsi.

Leaf 8

gaguritan-dharmmawisesa-02 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬵᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬋᬧᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬥᬦᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬧᬦᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᭀᬮᬄ᭞ᬲᬧᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬲᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬯᬶᬮᬗᬶᬂᬳᬸ ᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬫᬗᬢᭂᬄᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᭃ᭞ᬲᬦᬾᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬬᬸᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳ ᬚᬓ᭄‌ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬬᬫᬗᬢᭂᬭᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬬᬵᬳᬶᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬲᬸᬩᬵᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬦᬾᬫᬵᬯᬓ᭄ᬳᬮᬵ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬬᬦ᭄ᬲᬳᬶᬳᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄‌ᬘᬼᬩᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬕᬶᬭᬂᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬓᬾᬢᭀᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ [᭙ 9A] ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬓᬳᭀᬭᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬕᬯᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬺᬓᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄᭞ᬓᬚᬕᬢ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬪᬸ ᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬵᬯᬓ᭄ᬳᬬᬸᬮᬦ᭄ᬯᬶᬪᬵᬯ᭞ᬲᬸᬓᬮᬶᬮᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶ ᬢᬵ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭟ᬳᬦᬫ᭄ᬯᬄᬫᬾᬗᭂᬢᬾᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬬᬤ᭄ᬜᬦ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄‌ᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬗᬶᬸᬗ᭄ᬲᬵᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂ ᬦᭀᬭᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫᬵ᭞ᬦᭀᬭᬢᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵᬫᬫᬶ᭞ᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 twaḥmulānepātūtpantĕsar̥ĕpang, hulijanihelingin, dhar̀mmāsdhananebwat, panuriptankĕnengholaḥ, sapawruḥtkasingpati, wilanginghu ripnya, padhatankĕnengpinaṣṭi. yanmatibrayanemangatĕḥtkĕddismö, sanetumusmangiring, pagawenesubā, sangkanāyunegawenang, dadiha jakkayangmati, yamangatĕrang, nujutongosel̥ĕwiḥ. tingkaḥñaneyāhikadhangwar̀ggā, yankitasubāmati, hnunemāwak'halā, punikāyansahihang, tanbinaringpipiscl̥ĕbing, twaḥhasakṣaṇa, brayanegirangñungkĕmin. suwudketolawutmatulakmakjang, [9 9A] tanpanoliḥkahori, dituhĕñen'gawaḥ, sangkandhar̀mmanesr̥ĕkang, hyadadihanggonkanti, tanbisalempas, kajagat'hambhuktibhu kti. dhar̀mmanemāwak'hayulanwibhāwa, sukalilaninghati, manaḥpapolosan, pagĕḥringsukāduḥkā, hikangarantambājati, pamrayaści tā, pamupugwiṣyanemaṇdhi. hanamwaḥmengĕteringsamyadñana, wruhengtatwalanāji, hikāngaranhenak, lanhan̶g̶ngsāngaranya, sang norahamatimati, tantamankrodha, byaktangaransukal̥ĕwiḥ. yantunggalpunikāsanghyangagamā, noratasangśayāmami, ñĕngguḥ

Leaf 9

gaguritan-dharmmawisesa-02 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬯᬃᬕ᭄ᬕᬨᬮᬵ᭞ᬓᬢᬄᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬩᬶᬦᬧᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬧᬥᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬧᬗᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬳᬶᬬᬵᬓᬮᭀᬮᬶᬢ ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬳᬶᬂᬕ᭄ᬯᬕᬳ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬾᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂ ᬤᬩᬜᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬶᬓᬦᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬧ᭄ᬚᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬗ᭄ᬭ ᬱᬬᬂ᭞ᬳᬦᬾᬗᬭᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶᬳᬭᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬾᬥᬵ᭞ᬲᬫᬺᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬚᬶ᭞ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬡᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬲᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬍ [᭑᭐ 10A] ᬧ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬲᬧᬯᬭᬄ᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬚᬢᬶᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬯᬭᬄ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬗᬤᬓᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬸᬢ᭄ᬧ ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬸᬧᬵᬘᬭᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬳᬰ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬫᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭟ᬕ᭄ᬭᬳᬲ᭄ᬢᬵᬯᬦᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸ ᬓᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬶᬓᭀᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬢᬕᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬥ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬵᬲ᭄ᬥᭂᬗᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬵᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬾᬥᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬬ ᬲᬫᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬲᬥᬦᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬢᬶᬬᬱᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬹᬭᬡ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬓᬸᬭᬂᬳᬚᬶ᭞
Auto-transliteration
[9 9B] 9 hikā, śwar̀ggapawar̀ggaphalā, kataḥmisadyahangungsi, mabinapaksyā, padhasiyospangar̀tti. ntokraṇadadihiyākalolita n, tanmanggĕḥringkajatin, nujuhunggwanirā, hanahinggwagahwara, hidasanghyanghayul̥ĕwiḥ, ntopagurwang, ringsangwruḥhengkajatin. sangkanhĕ dabañatulakringwongatwā, mingkinpātūttakonin, reḥtikanangdhar̀mmā, samalawaninghulā, pjalanetanpinasti, hewĕḥngra ṣayang, hanengarandhar̀mmajati. śrutiharaningsanghyangcatūr̀wedhā, samr̥ĕtihyangdhar̀mmahaji, hidapramaṇaknā, yantuhusatyā, hal̥ĕ [10 10A] psatyengsapawaraḥ, sakalwiringpamar̀ggi, jatisatyengwaraḥ, hal̥ĕp'hyangdhar̀mmapawr̥ĕtti. sanghyangwedhangadakangcatūr̀war̀ṇnā, tumingkahinghutpa ti, sahupācaraswang, samangkanatikangrāt, miwaḥsangcatūr̀haśrami, makalwir̀hira, makadisangbrahmācari. grahastāwanaprastalanbhiksyu kā, punikakawikonl̥ĕwiḥ, tatagingtripadha, mawastuwusdadya, wastuyāsdhĕnganamaliḥ, wastuyāngkĕndadyā, sakengwedhatkanya sami. sanghyangwedhaparipūr̀ṇnaknasirā, masadhanakakaliḥ, sanghyanghitiyasyā, lawansanghyangpūraṇa, takut'hidakuranghaji,

Leaf 10

gaguritan-dharmmawisesa-02 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬢᭂᬂᬗᬫᬭᬦᬶ᭟ᬳᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬯᬭᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬺᬢᬶᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬭ ᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬭᬄᬲᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬧ᭄ᬢᬮᬦᬵᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯᬭᬄᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬯᬤᬶ᭟ᬳᬧᬦᬾᬯᭂᬄᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬗ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲᬂ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩ ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬦᬬᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬫᬦᬄᬫᬸᬜᬶ᭟ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸ ᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬤᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬦᬶᬲᬭᬹᬫᬵ᭞ᬮᬶᬮᬵᬍᬕᬵᬮᬕᬯᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ [᭑᭑ 11A] ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬢᬶᬕᬵᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬰᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬂᬳᬧ᭄ᬢᬵᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬤᬶ᭞ᬚᬶᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬦᬶᬗᬩ᭄ᬦᭂᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬲᭀ ᬮᬳᬶᬭᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬃᬂᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬲᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦᬵᬦᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬧᭀᬳᬶᬤ᭞ ᬮᬯᬦ᭄‌ᬳᬶᬓᬂᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬩᬶᬜ᭄ᬚᬢ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬬᬦᬸᬧᬫᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂᬩᬧᬵ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬬᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬾᬫᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬧᬢᬶ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬄᬤᬕᬶᬂᬲᬦᬾᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬋᬲᭂᬧᬂᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬩᬳᬗᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 sangkantinulak, hyangdhatĕngngamarani. hanepātūt'hingĕtangsalwir̀pawaraḥ, pitudhuḥsanghyangśruti, lanhyangsamr̥ĕtimwaḥ, punikangara ndhar̀mmā, maliḥwaraḥsangkatriṇi, sangsiptalanāptā, mwaḥwaraḥsangsatyawadi. hapanewĕḥnuturangnemadandhar̀mmā, hĕntodanglempasang, ngĕmba nsanghyangdhar̀mmā, ndannayaninpunangkapti, nemawastujlemlaḥ, sakinglampaḥmanaḥmuñi. sakalwir̀yaningtanmapwarasukā, yenmawastu sbĕtbrangti, mantukenghawaktā, neketodañjalanang, har̥ĕpringwonglensami, manisarūmā, lilāl̥ĕgālagawenghati. [11 11A] tingkaḥhidasangtigāmakadisangśiṣṭā, sanghaptālansatyawadi, jitendriyāsirā, satyatuhuningabnĕr̀, punikālingganingdhar̀mmi, saso lahirā, makjangpātūtsdhĕr̀nghiring. sanghyangdhar̀mmāmasusupanmidĕr̀sagnaḥ, nghingtanānangangkĕnin, miwaḥnekangkĕnan, tansirakapohida, lawanhikanghasinghasing, lwir̀babiñjat, haketoyanupami. deninghyatwaramanawangbapā, hewĕḥyanngraṣayang, hyangdhar̀mmāsukṣma pingit, liwatingsĕngkā, bratematungtungpati. subatlaḥdagingsanekasĕngguḥdhar̀mmā, r̥ĕsĕpangsĕpĕldihati, hdābahangahilang, pdasang

Leaf 11

gaguritan-dharmmawisesa-02 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬲᬳᬶᬳᬶᬗ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬗᬸᬦᬲᬶᬄ᭟ᬫ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬩᬧᬵᬘᭂᬘᭂᬮ᭄ᬘᭀᬫᬾᬮ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬾᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤ ᬦᬶᬯᬓᬂᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬾᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬵ᭞ᬲᬗᬧᬕᭂᬄᬗᬫᭂᬮ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬧᭀᬮᬳᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬯ᭄ᬬᬥᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬢᬓ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬲᬢᬢᬬᬵᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬲᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬫᬧ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬦᬕᬶᬄᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬧᬥᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂ ᬧ᭄ᬭᬘᬾᬤᬵᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬤᬹᬃᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬼᬩ᭄‌ᬬᬫᬭᬶᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬗᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮᬸ [᭑᭒ 12A] ᬧᬸᬢᬵ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬮᬭᬲᬓᬶᬢᬢᬶ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬓᬂᬓᬶᬦᬸᬘᬧᬓᭂᬦ᭄ᬫᬸᬥᬵ᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬵ᭞ᬬᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬦᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬮᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄‌ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬳᬶᬩᬧᬵᬜ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬬᬸᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬸᬮᬵ᭞ ᬲᬭᬢᬂᬬᬫᬧᬕᭂᬄ᭞ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬗ᭄ᬮᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬕᬭᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬯᬺ ᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬲᬭᬢᬂᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭀᬂᬩᬶᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬪᬵᬬᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭟ᬓᬾᬯᬮᬜᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 sahihingtang, samuñinbapanengūni, sikutdihawak, satingkaḥmangunasiḥ. mlidbapācĕcĕlcomelmanuturang, hanemapwarasbĕtbrangti, hda niwakangringlyan, hajalupengwiwekā, sangapagĕḥngamĕldhar̀mmi, sapolahira, noraknenglarawyadhi. pratingkahingwwangpratakjanā, tandhar̀mmā satatayāsdhiḥ, samanaḥtansiddhā, hidupemapwarapjaḥ, yanmatinagiḥnumadi, sakittanpgat, sakṣatpadhangringkapatin. sang pracedāringprawr̥ĕttiningdhar̀mma, sakengpunggungdūr̀buddhi, tl̥ĕbyamaringhor̀tha, nemawastutandhar̀mmā, sangamilumañar̥ĕngin, noralu [12 12A] putā, tibenglarasakitati. hambĕknikangkinucapakĕnmudhā, tl̥ĕbringsanetandhar̀mmi, mar̀gganyamanilokā, yanumitismanadyā, sar̀wwa buronlawanpaksyi, maliḥhawkas, mandadiniṣṭālarasdiḥ. yanmamwatkasugyane'uttamā, hibapāñpĕlmaṇik, kayutgĕsepulā, saratangyamapagĕḥ, dadilyunglaḥmāsmaṇik, tanbiṣahilang, hanggonbĕkĕlmatihurip. jawattiwasjanitur̀kasanggaran, pagĕhangdhar̀mmāprawr̥ĕ tti, hĕntomāsmaṇikemlaḥ, kasugihansangpaṇdhitā, saratangsatunggunurip, tongbiṣahilang, kabhāyadeningmaling. kewalañanmangugu

Leaf 12

gaguritan-dharmmawisesa-02 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬢᬸᬃᬫᬗᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬢᬸᬥᬸᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬸᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬧᬵᬓ᭄ᬭᬡᬢᭀᬂᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬬᬵᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄᬮᬪ ᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬢᬄᬫᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬫᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬜᬦᬾᬤᬍᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬸᬦᬭᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬢᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬵ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬸᬭᬂᬪᬹ ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬬᬱᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬲᬾᬧᬶᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬬᬵᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗᬸᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬸᬧᬫᬵ᭞ ᬫᬶᬤᭂᬃᬗ᭄ᬤᭂᬂᬢᬗ᭄ᬕᬮᬵᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬜᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬥᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬍᬕᬦᬢᬶ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬯᬢ᭄ᬮᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬭᬫᬵᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ [᭑᭓ 13A] ᬫᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬓᬤᬶᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬯᬾᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬧᬶᬦᬾᬢᬚᬸᬕᬵᬤᬾᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬍᬳᭂᬃᬳᬧᬕᭂᬄ᭞ᬳᬸᬧᬵᬲᬫᬵᬤᬾᬦᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭟᭐᭟ ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢᬶᬓᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬚᬭᬢᬶᬓᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬢᬶᬓᬂᬧᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬢᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬮᬦᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬵᬢᬶᬕᬲᬦᬓ᭄ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶᬓᬧ᭄ᬯᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬶᬂᬭᭀᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬶ᭟ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬫᬕᬸᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬥᬶᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬢᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬ ᬳᬭᬦ᭄ᬧᬶᬂᬭ᭄ᬯᬳᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬰᬸᬥ᭄ᬭᬵᬏᬓᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩ᭄ᬭᬢᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬯᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭟ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭞ᬫᬗ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 tur̀mangidhĕpang, tudhuḥdhar̀mmāprawr̥ĕtti, dyaṣṭukakurangan, hapākraṇatongmahan, sambilangyāmangaliḥ, janganlantoyā, deningl̥ĕwiḥlabha nengiring. kataḥmañujurangmasucyanringhalas, tukadñanedal̥ĕmahning, sunarinhyangwulan, tanpaguṇatangwibhāwā, hakeḥkar̀yyakurangbhū kti, pañjanganyasyā, wastukasepingker̀tti. dhar̀mmasadhananepātūtjalanang, sambilangyāmangaliḥ, sangumiwaḥkar̀yya, kadil̥ĕmbuhupamā, midĕr̀ngdĕngtanggalāringcarik, holiḥñambetpadhang, hanggonñal̥ĕganati. liwatsawatliningganhyangdhar̀mmā, paramāsukṣma [13 13A] mawingit, lwir̀sakaditampak, hiwakmalakwengtoyā, pinetajugādesangr̥ĕsyi, l̥ĕhĕr̀hapagĕḥ, hupāsamādenamriḥ. 0. pupuḥpangkur̀. sahuntatikangkadhar̀mman, mangkekajaratikangcatūr̀war̀ṇni, brahmāṇatikangpambayun, tumutingkṣatriyā, laningweṣyātigasanak puniku, dwijatikapwatasirā, tgĕsnyapingromañjadmi. rikālaniramagurwā, dhikṣabratasangskarawuskr̥ĕti, sāmpunwruḥringpatinipun, ya haranpingrwahañjadmā, hikangśudhrā'ekajatipuniku, tanwĕnangbratasangskarā, kaliḥlawanbrahmācari. kadhar̀mmanikangbrahmāṇa, manga

Leaf 13

gaguritan-dharmmawisesa-02 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬚ᭄ᬬᬫᬬᬚ᭄ᬜᬵᬥᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬵᬤᬶ᭞ᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵᬮᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬶᬓ᭄ᬯᬦᬶᬗᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧᬵᬥᬦᬭᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬭᬭᭀᬭᬲ᭄ᬲᬶ ᬓᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬓᬦᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬢ᭄ᬬᬢᬧᬵᬥᬦᬬᬚ᭄ᬜᬵᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬳᬦᬲᬸᬬᬵ᭞ᬥᬦᬤᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬱᬫᬵᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬳᬢ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬚᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬧᬵᬳᬭᬦ᭄‌ᬰᬭᬶᬭᬵᬲᬂᬰᬾᬱᬦᬶ᭞ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬫᬶᬬᭂᬭᬶᬦ᭄ᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬫᬵᬳᬸᬧᬲᬫᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬵᬳᬶᬓᬵᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬫᬫᬹᬚᬵ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬳᬾᬭᬂᬦᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭟ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬱᬭᬶᬢ᭄ᬯᬵᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬵ᭞ [᭑᭔ 14A] ᬦᭀᬭᬵᬳᬶᬭᬶᬮᬦᬵᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦᬰᬸᬬᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬤᬺᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬲᬫᬶᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬸᬮᬄᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬸᬫᬚ᭄ᬬᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬮᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬦᬶᬳᭀᬢ᭄ᬭᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬕᬯᬾᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬬᬥᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬸᬮᬄᬦᬶᬭᬲᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬗᬚ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂ ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬮᬤᬶᬦᬫᬥᬦᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬶᬦᬫ᭄ᬮᬄᬫᬶᬯᬄᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬫᬢᬸᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬸᬓᬵᬮᬶᬮᬵᬫᬗᬱ᭄ᬝᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬕᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 jyamayajñādhanapuṇyādi, matir̀tthālanmapitutur̀, mwangwikwaningayajñā, lawanmananggapādhanaringhayu, puputingsaptadhar̀mmā, bratanirarorassi ki. pratekanikangbrata, dhar̀mmāsatyatapādhanayajñāhriḥ, wimatsaritwāpuniku, titikṣṇāhanasuyā, dhanadr̥ĕttikṣamāsaminipun, punikādahatpawitrā, pasucyanbrahmāṇajati. dhar̀mmasatyatgĕsepagwan, tapāharanśarirāsangśeṣani, manĕsinśariranipun, miyĕrinkawiṣayan, mwangdhamāhupasamādeningtutur̀, yajñāhikādmĕnmamūjā, madhĕmangherangnaranhriḥ. wimatṣaritwāwāṣṭanñā, [14 14A] norāhirilanātitikṣṇātwarapdiḥ, hanaśuyanepuniku, tanñakitinlanmidhaṇdhā, dhanabaresmiwaḥdr̥ĕttipuniku, hyangaranmapningan, kṣamāsamipanastis. kṣatriyāhulaḥnirā, humajyāsanghyangwedhalanmamaliḥ, nityāgnihotrāpuniku, miwaḥmagaweyajñā, ngrakṣa jagat, ringpañjakparikṣangrungu, ringkadhangwar̀ggayadhana, yanketośwar̀ggakapanggiḥ. hulaḥnirasangweṣyā, mangajyamaringsangbrahmaṇajati, ring kṣatriyātumungkul, ringkāladinamadhanā, landinamlaḥmiwaḥdmĕnmatutulung, sukālilāmangaṣṭawā, ringhidasanghyangtrigati. sanghyangtri

Leaf 14

gaguritan-dharmmawisesa-02 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬕᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬧᬶᬢᬢ᭄ᬮᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬅᬯᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄‌ᬖᬭᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬂᬧᬯᬭᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵᬕ᭄ᬦᬶᬧᬗᭂ ᬲᭂᬂᬰᬯᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬳᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬳᬶᬰᬸᬥ᭄ᬭᬵᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬸᬫᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬢᬶᬕᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬸᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬲᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬰᬸᬥᬻ᭞ ᬤᬤᬶᬲᬸᬧᬢ᭄ᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬬᬍᬩᬸᬃ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬲᬂᬏᬓᬵᬚᬢᬶ᭟ᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬗᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬮᬵ᭞ᬭᬢᬸᬳᬯ᭄ᬥᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ ᬡᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬓ᭄ᬱᬤᬶ᭞ᬲᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬫᬕᬯᬾᬫᬬᬸᬲ᭄᭞ᬰᬸᬥ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬫᬾᬦ [᭑᭕ 15A] ᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦᬶ᭟ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬫᬗᬮᭀᬬᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬚᬮᬶᬃᬤ᭄ᬕᬕ᭄‌ᬢᬦ᭄‌ᬫᬧᬓᬾᬭᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬦᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢᬓᬶᬢᬓᬶᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬬᬓᬲᭀᬃᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬳ᭄ᬬᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬸᬮᬄᬓᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬲᬂᬧᬢᬶᬃᬣᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬯᬭᬄᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬚ᭄ᬭᭀᬢᬦ᭄ᬧᬭᬢᬸ᭞ᬕᬺᬳᬲ᭄ᬢᬵᬢᬦᬲᬶᬄᬫᬯ᭄ᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬕᬢ᭄‌᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭟ᬥᬃᬱᬡᬲᬂᬘ ᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬅᬃᬚ᭄ᬚᬯᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬧᬵᬢᬹᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦᬵᬦ᭄ᬭᬸᬲᬗ᭄ᬰ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬦᭀᬭᬦᬺᬲᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬥᬂᬤᬢ᭄ᬯᬭᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬮᬄᬍᬕᬵ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 gatiharanyā, hapitatlulwir̀awanyagni, punikāhanggenmapunpun, lanngarangharaspatyā, gnisaksyiningpawaranganpuniku, cittāgnipangĕ sĕngśawā, yaningtuhumanggiḥśwar̀ggi. hiśudhrāmalakṣaṇabhaktyā, sumewaringsangtigāmunggwenghar̀syi, nggawetuṣṭansangtlu, mangkanahambĕkingśudhr̥ö, dadisupatpānrakanyal̥ĕbur̀, hamanggiḥkasiddhākar̀yyan, ketopātūtsangekājati. cihnaningamanggiḥhalā, ratuhawdhibrahmā ṇasar̀wwabhakṣadi, sangweṣyamagawemayus, śudhrāpriḥtinangkilan, deninghidasangtriwangśapuniku, miwaḥpāṇdhitadūr̀śilā, mena [15 15A] kmambĕkniṣṭatani. sangbrahmāṇamangaloyang, histrījalir̀dgagtanmapakerang, lanwanapraṣṭapuniku, matakitakikamokṣan, derengtla ssmaranyakasor̀rampung, nundenanghyamaker̀tya, ngulaḥkatuwonmamar̀ggi. mwaḥniṣṭaningsangpatir̀than, sokamangguḥpawaraḥtantĕkenghati, miwaḥ jrotanparatu, gr̥ĕhastātanasiḥmawkā, mwangjagat, punikatankapirungu, makjanghamanggiḥduḥkitā, sar̀wwahalanengalilit. dhar̀ṣaṇasangca tūr̀janmā, ar̀jjawātgĕsepapātūtanyukti, lanānrusangśyatgĕsipun, hyanoranr̥ĕsangśa, sakingkadhangdatwarangarungu, hdangulaḥl̥ĕgā

Leaf 15

gaguritan-dharmmawisesa-02 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬧᬭᬫᬮᬶᬄ᭟ᬢᬂᬥᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦᬵᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬧᬗᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲ ᬦᬾᬧᬢᬂᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬬᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬘᬦᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬲᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬢᬶᬓᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬓᬯᬰᬵ᭞ᬳᬳᬶᬗ᭄ᬰ ᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬘᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬍᬄᬫᬍᬄᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗᬗᬗ᭄ᬕᬾᬫᬓᬭᬶᬕᬵ᭞ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬓᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬧᬥᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬵᬬᬸᬥᬃᬱᬡᬦᬶᬂᬧᬺᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄ᭞ [᭑᭖ 16A] ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬾᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬾᬓᬂᬢᬦ᭄ᬦᬺᬰᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬧᬗᬋᬧ᭄‌ᬳᬶᬓᬂ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬯᬓ᭄‌ᬓᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬗᬭᬦᬵᬚ᭄ᬜᬦ ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬲᭀᬲᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬵᬧᬥᬤᬶᬪ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬮᬦᬶᬂᬦ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬰᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬕ᭄ᬤᭂᬕᬶᬦ᭄‌ᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬧᭀᬮᭀᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬯᭀᬫᬾᬄᬢᬦ᭄ ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬮᬦᬶᬂᬢᬮᬕᬵᬜᬢᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬳᬕᭃᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬭᬶ᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄‌ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 padidyan, atmatansukāparamaliḥ. tangdhamanglemekināwak, hindriyanigrahātgĕsepuniki, ngr̥ĕtindriyāhapangakukuḥ, dagingsa nepatangsoroḥ, yakantinsangcatūr̀janmāhayu, sakengwacananbhaṭārā, sanghyangmanusanengūni. tikangyogyakakawaśā, hahingśa lansatyawacaṇamaliḥ, sitanñakitintumawuḥ, tanngrusaksar̀wwapraṇyā, siklanhuningmal̥ĕḥmal̥ĕḥkahyun, sanganganggemakarigā, siddhāmangguḥsukāl̥ĕwiḥ. mr̥ĕtyupadhanyahikā, yantanāyudhar̀ṣaṇaningpr̥ĕwr̥ĕtti, kamokṣanendatankatmu, yantuhuturinpagĕḥ, [16 16A] daginghikangprawr̥ĕttinepuniku, mantukmarengbrahmālokā, hamūktiphalaningkar̀mmi. kuningtekangtannr̥ĕśangśā, hiyahikupangar̥ĕp'hikang dhar̀mmi, klantgĕsingkṣameku, hyamawakkasaktyan, mengĕtingsangkanmarenghawakyawruḥ, tatasmaringatmātatwā, mangaranājñana pingit. sosatyapunikāngaran, wastuningbratāpadhadibhyal̥ĕwiḥ, halaningnrasangśāhikā, hugdĕginjadmā, sangpolosswomeḥtan masiḥngrungu, lwir̀halaningtalagāñatan, gnĕhagöngkalawanduri. kottamanikangdhana, kopasamanmawastuyaheling, mitutu

Leaf 16

gaguritan-dharmmawisesa-02 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬼᬯᬶᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬥᬦᬵ᭞ᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬵ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬓᬵᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᬥ᭞ᬳᬶᬓᬂᬥᬦᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬦᬫ ᬮᬶᬄᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄‌ᬳᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬲᬂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬥᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬲᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫ ᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬮᬶᬂᬦᬶᬓᬂᬋᬱᬶ᭟ᬓᬸᬦᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬂᬥᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬢᬃᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬭᬓᬦᭀᬭ ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬜᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬥᬫᬵ᭞ᬲᬶᬭᬥᬡ᭄ᬝᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭟ᬢᬶᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ [᭑᭗ 17A] ᬳᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬫᬓᭂᬚᬢᬶ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬚᬢᬶᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃ ᬢᬸᬯᬸᬢᬂ᭞ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬨᬮᬦᬶᬓᬂᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬥᬶᬃᬖ᭄ᬕᬵᬬᬸᬱᬵᬳᬸᬧᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬬᭀᬕᬧᬕᭂᬄᬫᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬃᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬬᬱᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢ᭄ᬓᬸᬦᬶᬓᬂᬅᬃᬣ᭞ᬲᬸᬮᬪᬦᬶᬂᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬗᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬧᬗᬺᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳ ᬤᬰᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬯᬓ᭄‌ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬬᬵᬧᬗᬶᬲᬶᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬤᬰᬓᬢᬄᬦᬶᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬾ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 rinmanaḥhipun, sangkanl̥ĕwihanringdhanā, tikangdhanā, ker̀ttisakālahiku, phalanyaringhucappadha, hikangdhanalangkungl̥ĕwiḥ. hanama liḥkacaritā, ndatanmandushanemadanmabr̥ĕsiḥ, sangnganggodhamapuniku, mandusmabr̥ĕsiḥngaran, sinangguḥdhaṇṭā, padyusaningwiku, ma sucyanwahyabyantarā, mangkanalingnikangr̥ĕsyi. kunanglakṣaṇaningdhaṇṭā, tar̀liñoktan'giringhanmusukāl̥ĕwiḥ, yannrakanora sungsut, henaknyawruhingtatwā, siddhābañamunggĕlinmanaḥhipun, deninghyanganggodhamā, siradhaṇṭangaraneki. tikanghindriya [17 17A] haranikā, śwar̀gganrakāwaluyamakĕjati, kayekikramanipun, yanbisyāngr̥ĕtindriyā, sukājatiśwar̀ggal̥ĕwiḥkapangguḥ. yanbakatlumbar̀ tuwutang, dadinrakanekapanggiḥ. phalanikangngr̥ĕtindriyā, dhir̀ghgāyusyāhupalakṣaṇābcik, ringyogapagĕḥmanulus, śaktitur̀siddhā yasyā, lawanmaliḥ, mamanggiḥtangdhar̀mmapātūt, sugiḥkatkunikangar̀tha, sulabhaningmangr̥ĕtbuddhi. kar̀mmapatangaranirā, pangr̥ĕt'hindriyāha daśayanwilangin, dagingnyaringmanaḥtatlu, daginghikangwakpatpat, lawankayāpangisinebwintatlu, gnĕpadaśakataḥnirā, prate

Leaf 17

gaguritan-dharmmawisesa-02 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬓᬦ᭄ᬬᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭟ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬂᬫᬦᬄᬓᬚᬭᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬤᭀᬢᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬢᭀᬧᬂᬤᬵᬩᭂᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬕᬸᬕᬸᬳᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬨᬮᬢ᭄ᬕᭂ ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾᬓᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬬᬦ᭄ᬫᬗᬫᭀᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬦᬾᬢᬶᬕᬵᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭟ᬯᬓ᭄ᬗᬭᬦᬸᬚᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸ ᬚᬃᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬚᬃᬫᬫᬶᬱᬸᬡᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬂᬗᬫᭀᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬘᬢᬹᬃᬢᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬩᬶᬮᬂᬫᬫᬸᬜᬶ᭟ ᬓᬬᬵᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬗᬸᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬮᬦᬶᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ᭞ᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬥᬸᬓᬧᬭᬥᬭᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬮᬦᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ [᭑᭘ 18A] ᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬧ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬫᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬸᬕᬶ᭟ᬲᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃᬫ᭄ᬯᬂᬫᬦᬄᬳᬸᬮᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳ ᬗ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬬᬗᭂᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬮᬧᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬬᬸᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬮᬦᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬂᬓᬬᬵᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬓᭂᬦ᭄‌ᬧᬗᬾᬮᬶᬂᬲᬳᬶ᭟ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬩᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬦᬾᬫᬕᬸᬡᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬬᬵᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄᬲᬳᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾᬯᭂᬳᬾᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬱᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬸᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬬᬦᬶᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᭂᬘᬧᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬾᬯᭂᬄᬬᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬱᬦᬶᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬕᬶᬗᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬓᬵᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬚ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 kanyawijiwiji. lampahingmanaḥkajarā, haywādĕngkingdotangglaḥhanakmaliḥ, maringsatopangdābĕndhu, nesdhĕngguguhidhĕpang, kar̀mmaphalatgĕ snyabwaḥpagaweku, ketoyanmangamongmanaḥ, sanetigāhapangheling. wakngaranujar̀lampaḥnya, hdangucapangsar̀wwahalātanyukti, hu jar̀banggraspuniku, mwanghujar̀mamisyuṇā, hdangaliñok, ketosangngamongwuwus, makacatūr̀tankucapang, hingĕtangbilangmamuñi. kayāngarantikangngulaḥ, hdañalaninsalwir̀, hamatimati, hdangrusaksakañcanipun, ngadhukaparadharan, hdañalanangtingkahe [18 18A] makatatlu, dyastuyanmaringnapkalā, twimaringpangipyanugi. sangtatasingpangawikan, tikanghujar̀mwangmanaḥhulaḥmaliḥ, makatatluha ngbonyangĕtus, mangalapasiḥningwwang, tansaḥhayupātūtlaninghalus, manggeringkayāwakmanaḥ, byasakĕnpangelingsahi. sangkansĕngkābanngrasayang, nemaguṇā, ringkayāwakmanaḥsahi, reḥkewĕhederengkapangguḥ, raṣaneliwatsusyaḥ, yanisā mpunngĕcapangraṣaningsduk, norakewĕḥyamakĕntā, pinĕḥraṣanirenghati. dagingipunikangmanaḥ, makāhandĕlikanghajñanaja

Leaf 18

gaguritan-dharmmawisesa-02 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬚᬮᬭᬦ᭄ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬮᬸᬫ᭄ᬓᬲᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬥᬦᬚᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓ ᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬩᬳᬲᬸᬩᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬚᬦᬶᬫᬦᬳᬾᬳᬺᬢ᭄‌ᬢᭀᬫᬮᬸ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄ ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬬᬫᬨᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬦ᭄ᬬᬲᬾᬩᭂᬢᬾᬢ᭄ᬓᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬄᬳᬗᭂᬦᬗᭂᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬯ᭄ᬢᬸᬲᬲᬗᬶᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵ᭞ᬫᬓᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗᬺᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬶᬂ [᭑᭙ 19A] ᬫᬦᬄ᭞ᬢᬶᬓᬸᬂᬫᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬦᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬍᬲᬵᬦᭀᬭᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬬᬫᬸᬮ ᬢ᭄ᬦᭀᬭᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬾᬲᬾᬗᭂᬄᬚᬢᬶ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬫᬭᬓᬾᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬓᬢᭀᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬤᬾᬰᬧᬶᬦᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸ ᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬦᬮᬓᬶᬳᬢᬼᬲ᭄᭞ᬮᬦᬗ᭄ᬭᬸᬯᭂᬓ᭄ᬭᬳᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬓᬂᬮᬓᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬧᬵᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᬩᬜ᭄ᬘ ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬾᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬤᬸᬤᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬓᬚᬢᬶᬓ᭄ᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 ti, dadijalaransatuhu, majalaranikanghujar̀, lumkasikangprawr̥ĕtinipun, hawinantikanangmanaḥ, haraningpradhanajati. hapansangka nikangmanaḥ, dadikawit'hindriyanesami, maprawr̥ĕtyapuniku, ringsubahasubakar̀mmā, sangkanjanimanahehr̥ĕttomalu, pinĕḥ timbangmañalanang, hapangyamaphalabcik. nihankramanikangmanaḥ, swabhāwanyasebĕtetkamuliḥ, kataḥhangĕnangĕnipun, wtusasangisangśayā, makawaknyasangsiddhāmangr̥ĕtkayun, siratamamanggiḥsukā, mangkeringparalokāl̥ĕwiḥ. mwangkatuturaning [19 19A] manaḥ, tikungmatapunikākawangsitin, hamulatringsar̀wwawastu, manaḥkantinikangmata, yankal̥ĕsānoramakantipandulu, hiyamula tnoramulat, panmanaḥhnesengĕḥjati. nihanmarakengĕtantā, pakatonaningstrīdeśapiningit, hikātayogyawinuwu s, mwanghanalakihatl̥ĕs, lanangruwĕkrahaṣyaninghistrīhiku, tingkaḥhikanglakihikā, hapābeddhanikakaliḥ. kabañca wwangdenikā, dadisinanggaḥdudupuniki, makajatikraṇanipun, sakengkatunanmanaḥ, kawitwantaḥ, sakengmanaḥpuniku, hi

Leaf 19

gaguritan-dharmmawisesa-02 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬓᬗᬭᬶᬂᬧᬺᬥᬦᬵ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬾᬓᬂᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬵᬫᬸᬓᬰᬯᬗᬭᬦ᭄᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬫᬢᬵᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬓᬫᬶᬮᬯᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬢᭀᬦᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬦᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬶᬮᬸᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸᬓᬵᬰᬯᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬮᬸᬳᬭᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄‌ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬫᬸᬤ᭄‌ᬚᭂ ᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᭀᬗᬄᬢᬦ᭄ᬗᬸᬩ᭄ᬤᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬲᬥᬦᬳᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬓᬂᬫᬵᬯᬓᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬯᬱ᭄ᬝᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬩᬶᬦᬵᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬲᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬲᬸᬦᬶᬓ [᭒᭐ 20A] ᬦᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬸᬤᬸᬳᬫ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫᭀᬦᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬮᬦᬵᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬧᬾᬓᬸ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬵᬮᬾᬦ᭄ᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬓᬾᬦᬾᬤᬺᬱ᭄ᬝ ᬦ᭄ᬬᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸᬓᬵᬩ᭄ᬭᬢᬵᬤᬶ᭞ᬧᬭᬶᬩᬚ᭄ᬭᬓᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬂᬓᬫᬸᬓᬰᬯᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬩᬶ ᬦᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬸᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫᬩᬶᬦᬓᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸᬭᬹᬧᬵ᭞ᬧᬥᬤᬸᬤᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬂᬧᬭᬶᬩᬚ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂ ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬦᬶᬢ᭄ᬬᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬶᬂᬓᬫᬸᬓᬵᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄᬳᬃᬱᬬᬵᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬰᬓᬾᬥᭂᬧᬶᬂᬲᬺᬕᬮ᭞ᬫᬦᬄᬢᬂᬯ᭄ᬢᬸᬲᬫᬶ᭟ᬫᬭᬦ᭄ᬓᬾᬗᭂᬢᬵᬚᬸᬕᬵ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 kangaringpr̥ĕdhanā, samangkanatekangjati. hanāmukaśawangaran, madhyamatāhapantutukpuniki, hasiliḥsiliḥkramanipun, kamilawaningkanyā, katonikānoranabeddhanipun, nilulawanmukāśawā, yanniluharaningjanmi. gdhĕgyaningkimudjĕ bon, dmĕnyaningpongaḥtanngubdenghati, punikāmañcanahipun, makasadhanaharan, hikangjanmāgaweninsanepātūt, ker̀ttiniramaringjagat, manaḥtikangmāwakaglis. kahananingwaṣṭutunggal, hidhĕpningwwangmabinābeddhāsami, lwir̀susunika [20 20A] nanghibu, duduhamtininghanak, monĕnghibulanāptiningbapeku, sakengmanaḥnggawebeddhā, syostanmālenpanampi. kenedr̥ĕṣṭa nyasowangsowang, minakadiwwangbhiksyukābratādi, paribajrakāpuniku, lentangkamukaśawan, kasmaran, tl̥ĕbyaringhanakluḥ, bi namaliḥhasuhalas, makatlumabinakāpti. mulat'histrihayurūpā, padhadudukaptiningsangkatriṇi, mangkolingparibajreku, panmengĕ tringnityatatwā, lingkamukātkāsiḥhar̀ṣayālulut, mangśakedhĕpingsr̥ĕgala, manaḥtangwtusami. marankengĕtājugā, suddhinmanaḥ

Leaf 20

gaguritan-dharmmawisesa-02 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬶᬂᬲᬂᬩᬧᬵ᭞ᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬭᬩᬶᬳᬗᬭᬲᬦᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬋᬧᬶᬭᬵ᭞ᬫᬦᬄᬓ᭄ᬭᬶ ᬬᭀᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬳ᭄ᬤᭀᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬭᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱ ᬡᬲᬸᬓᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬲᬸᬓᬵᬮᬦ᭞ᬤᬓᬾᬢᭀᬫᬗᬫᭀᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭ ᬡᬶ᭞ᬫᬦᬄᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬦᬾᬬᬵᬭᬭᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗᭂᬦ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬗᭂᬤᭀᬢᬂ᭞ᬗᬫᬾᬳᬫᬾᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᭀᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦᬾᬦᭀᬭᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕ [᭒᭑ 21A] ᬳᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬕᬸᬮ᭄‌ᬳᬺᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬄᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬸᬧᭂᬢ᭄‌ᬦᭀᬭ ᬦᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬦᬾᬓᬸ᭞ᬫᬸᬧᬸᬳᬭᬬᬤᬤᬶᬳᬮᬵ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬂᬯᬰᬡᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬢᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬲᬸᬭᬹᬧᬵᬮᬦ᭄ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬦᬾᬓ ᬲᬸᬩ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬰᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬦᬾᬓᬶᬦᬍᬫᬂ᭞ᬭᬶᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬤᬤ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᬸᬳᬶᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬲᬗ᭄ᬰᬭᬦ᭄᭞ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬉᬱᬥᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄ ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄‌ᬫᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬧᬥ᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬯᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬭᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓ᭄ᬮᬦᬸ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 tinututikangprawr̥ĕtti, sahananingsar̀wwawastu, lwir̀tingkaḥningsangbapā, nĕsĕkrabihangarasanakipun, tanmangkanakar̥ĕpirā, manaḥkri yobeddhājati. hanamangkekramaningwwang, hyahdottkeningglaḥhanakpriḥ, dĕngkiringkasukanipun, lwir̀ningjanmāmangkanā, hasakṣa ṇasukanyadadilacur̀, yanmisadhyasukālana, daketomangamongbuddhi. wentĕnmangkinsdhĕnghelingang, buddhituhuhasiḥringsar̀wwapra ṇi, manaḥdĕngkineyārarung, hdangangĕnlanngĕdotang, ngamehamenemawastunoratuhu, hanenoralantansiddhā, hdañingga [21 21A] hangdihati. sangkantĕgulhr̥ĕtpagĕhang, pañcendriyāmiwaḥmanaḥtamaliḥ, hdangalumbar̀manurut, hanakyahilahilā, wastukupĕtnora nawontĕnlaneku, mupuharayadadihalā, ngrusakangwaśaṇajati. hanehiritakeninghanak, sugiḥhmāssurūpālanwir̀yyal̥ĕwiḥ, saneka sublanwangśāhagung, miwaḥsanekinal̥ĕmang, risangmangkanadadyawtuhirinipun, hikājanmākasangśaran, laratankĕnenguṣadhi. 0. pupuḥ sinom. sinommakelinginmanaḥ, sasolahaningdumadi, satkaneringmr̥ĕccapadha, kṣamāwandadyāmar̀ggi, tgĕsiramakajati, sangklanu

Leaf 21

gaguritan-dharmmawisesa-02 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬧᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬓᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬧᬶᬦᬹᬚ᭞ᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬹᬱᬧᬥᬵ᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬵᬬᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄‌ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬼ ᬯᬶᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬦᬵᬦᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬥᬦᬵᬧ᭄ᬝᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄‌ᬫᬲᬤᬦᬵ᭞ᬦᭀᬭᬫᬶᬮᬶᬄᬤᬶᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸ ᬩᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬥ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬵᬦᬓ᭄ᬱᬫᬵᬯᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬲᬤᬦᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬮᬶᬂᬳᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬓᬂ [᭒᭒ 22A] ᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬲᬫᬸᬧᬸᬄᬦ᭄ᬬᬓᬲᭀᬃᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬗᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬦᬶᬗᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬥᬦᬦᬶᬓᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬗᭂᬮᬄᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬬᬦᭂ ᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬓᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬰᬢ᭄ᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬗᬬᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭟ᬳᬦᬓᬾᬦᬸᬫ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬸᬭᬸᬱᭀᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬢᬂ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬦᬶᬭᬵ᭞ᬚᬧᬶᬧᬦᬲ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬭᬧᬵᬧᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬃᬬᬱᬲᬂᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬩᬭᬂᬯ᭄ᬯᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬰ ᬓ᭄ᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬂᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬫᬲᬫᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 pasameku, ngkanengrātyapinūja, kajrihingwongsabhūmi, tur̀sinungsung, kasubringmanūṣapadhā. kṣamekāyakinucap, māsmaṇikkasugyanl̥ĕ wiḥ, biṣangasoranghindriyā, bciktanānanglangkungin, dhanāpṭangaraning, tansimpangringmar̀ggahayu, saparanmasadanā, noramiliḥdinabcik, su baluwung, patihuripmanggiḥsadhya. yantanānakṣamāwan, sakṣatsanghyangpratiwi, noranamanggĕhangmitrā, klawanśatrunyamaliḥ, sangsiddhā ninggalangpdiḥ, masadanakṣameku, kadikramaninghyangwulan, maninggalanghalinghaling, buddhiluhur̀, manggĕḥhuttamaningjanmā. kapitwinikang [22 22A] manūsyā, samupuḥnyakasor̀sami, yaningkrodhamangatyang, hasingbaningamusuhin, sadhananikangurip, norapgatngĕlaḥśatru, yanĕ nunuwukangkrodhā, sanetanpaśatrujati, turingayu, wantaḥsangninggalangkrodha. hanakenumdentasira, paṇdhitapurusyottami, tang krodhasiddhānenirā, japipanasmangsuldadi, tanlarapāpamaliḥ, tannir̀yaṣasangmanginum, tansabarangwwangñiddhayang, sangkanhidaśa ktil̥ĕwiḥ, tur̀kawuwus, siddhāmangguḥkopasaman. tingkahingsangkopasaman, hasiḥmaringsar̀wwamurip, samasamenghawaknirā, sa

Leaf 22

gaguritan-dharmmawisesa-02 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬳᬸᬚᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬬᬵᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬩᭂᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬸᬓ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬾᬓᬂᬕᭃᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬤᬓᬂᬓᬮᬶ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬵ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬬᬵ ᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬳᬾᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬭᬸᬓᬵᬮᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬦᬵᬕᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬚ ᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬳᬾᬦᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬓᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬗᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗᬗᭂᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄ [᭒᭓ 23A] ᬚᬦ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬓᬍᬯᬶᬳᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬯᬰᬭᬶᬂᬓ᭄ᬯᬰᬾᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬮᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃ ᬬ᭄ᬬᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬾᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬢᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬾᬓᬸ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬉᬧᬵᬪᭀᬕ᭞ᬮᭂᬯᬶᬳᬶᬂᬥᬦᬥᬦ᭄ᬬᬵᬤᬶ᭞ᬲᬗᬯᬶᬓᬸᬮᬯ ᬦ᭄ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬓᬶᬦᬯᬰᬾᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬬᬱᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬨᬮᬦᬾᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬵᬥᬶᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬧᬸᬂ᭞ᬧᭀᬘᭀᬮ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓ᭄ᬦᭀᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬧᬵᬓᬶ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 hujarehalusmanis, norayāmañakitin, miwaḥtankahananbĕṇdhu, punikānengraṇayang, sar̀wwakasukanel̥ĕwiḥ, sangkanmangguḥ, suka nulusmaringjagat. kuningtekanggöngingkrodha, hasringmangadakangkali, saparanmangguḥduḥkitā, sapolaḥnyatamaliḥ, ringpaturonyā jati, tanpgatmanandangsungsut, deningmanahejapjap, kaditurukālaharip, humaḥhiku, madagingnāgawiśesyā. mangkokramaningja nmā, tahenakturuningharip, sakañcaningwwangkalaran, miwaḥtikangsangśayājriḥ, lawanmaliḥsangapdiḥ, lanmangangĕnkar̀yyanipun, maliḥ [23 23A] janmakasmaran, manahepunikāsami, ñandangtundung, yanyasinggaḥmaringhawak. kal̥ĕwihanyayantimbang, sangngwaśaringkwaśengbrangti, nugrahālankawir̀ yyawan, samāringsangklanmaliḥ, marengtankĕlansangsiḥ, janmāringtanjanmeku, binaringupābhoga, lĕwihingdhanadhanyādi, sangawikulawa nsanetanpaṇdhitā. lwir̀sangkinawaśengkrodha, salwir̀haturanyasami, mwangdhanapunyar̥ĕko, kalawanyaṣanyamaliḥ, miwaḥkar̀yyanyasami, sakañcanikākawuwus, phalanekāmbilmakjang, desanghyangyamādhipati, tuyuḥngapung, pocolndatanmapiknoḥ. yaningtapāki

Leaf 23

gaguritan-dharmmawisesa-02 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬦᬭᬵᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷᬓᬶᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬫᬥᭃᬫᬶᬂᬳᬶᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬳᬚᬸᬫᬾᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲᬂ ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬫᭀᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬥᬳᬶᬓᬵ᭟ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬭᬦ᭄‌ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬬᬯ᭄ᬯᬿᬢᬭᬶᬡᬶ᭞ ᬮ᭄ᬯᬄᬤᬳᬢᬶᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬵ᭞ᬫᬢᭀᬬᬧᬦᬲ᭄ᬮᬦᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬬᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬳᬲ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬫᭂᬢ᭄ᬯᬂᬲᬓᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬲᬦ᭄ᬢᭀ ᬲᬦ᭄‌ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬵᬓᬬᬸᬦ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬦᬯᬦᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬶᬦᬯᬰᬾᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬢᬂᬦᭀᬭᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬢᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬮᬄᬧᬧᬵ᭞ [᭒᭔ 24A] ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬧᬧᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬩᬦᬶᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬳᬗᬸᬧᬬᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬲᬂᬲ ᬥᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬘᬵᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭟ᬲᬂᬓᬓᬯᬰᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬤᬶᬩᬶᬗᬸᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬃᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬮᬭᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶ ᬗᬕᬫᬵᬢᬦ᭄ᬓᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬯᭀᬲᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬵᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬦᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬓᬩᬶᬗᬸ ᬢᬦ᭄᭟ᬘᭂᬡ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬜᬗᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬾᬗᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 narākṣan, dadipamĕndĕmtangbrangti, kuninghyangśrīkinarakṣan, makāpamadhöminghiri, maliḥyansanghyanghaji, angkarahajumel̥ĕbur̀, sang mangrakṣapunikā, yanmangamonghawakmaliḥ, twikapangguḥ, tayaningpramadhahikā. krodhangarankālantakā, tr̥ĕṣṇayawwaitariṇi, lwaḥdahatingdūr̀ggamā, matoyapanaslanĕtis, kuningyasanghyanghaji, sanghyangrahasyajñaneku, l̥ĕmbumĕtwangsakar̥ĕp, hikangkasanto sanmaliḥ, yākayunyun, naṇdhanawanāharanyā. wwangkinawaśengkrodha, dadimtutangnorabcik, yatahanggawehulaḥpapā, [24 24A] ringgurutanpapakering, tannguguhujaringhaji, banimalakṣaṇaringguru, maliḥpangdūr̀śilā, hangupayābrahmenghati, risangsa dhu, twaramangitungcāṇdhalā. sangkakawaśadeningkrodha, dadibingungndatanhuning, salaḥbnĕr̀hikanghujar̀, ringhulaḥlaranganmaliḥ, li ngagamātankasadin, tungkasmaringdhar̀mmapātūt, noratakutngucapang, rawosanendatanyukti, yāmamurug, manaḥptĕngkabingu tan. cĕṇdhĕtdagingkangkrodha, hĕntomusuḥkapitwi, mĕngkĕbñangid'hanengawak, siraprawirenghajurit, ngasorangśatru

Leaf 24

gaguritan-dharmmawisesa-02 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦᬹᬚᬵ᭞ᬓᬶᬦᬍᬫᬂᬤᬾᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬳᬩ᭄ᬭᬢᬳᬤ᭄ᬪᬹᬢᬵ᭟ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬤᬵ ᬮᬭᬗᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬶᬯᬓᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬢᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬮᬦ᭄ᬭᬭᬾᬓᬭᬶ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬢ᭄ᬯᬲᬸᬩᬲᬶ ᬲᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬕ᭄‌ᬳᬕᭃᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭟ᬲ᭄ᬬᭀᬦ᭄ᬚᬦᬶᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶ ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬅᬃᬣᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬧᬥᭂᬫᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀ [᭒᭕ 25A] ᬥᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬓᬥᬶᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬵᬲᬶᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬮᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬦᬾᬭᬦ᭄ᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᬦ ᬦᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬨᬮᬦᬶᬓᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬜᬘᬤ᭄ᬤᬾᬯᬢᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬜᬾᬤ᭄ᬥᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬗᬫᬸᬚᬶᬳᬯᬓ᭄ᬤᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭᬵ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬭᬶ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬢᬶᬤᬶᬗᭂᬄᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬬ᭄ᬯᬰᬗ᭄ᬰᬬᬵ᭞ᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬓᬃ ᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬃᬮᭀᬜᭀᬓ᭄ᬲᬶᬭᬭᬶᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫᬵᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬵᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬳᬦᬦᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬭᬓᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞
Auto-transliteration
[24 24B] 24 hiki, hanengrātyākawuwus, tur̀kajrihinpinūjā, kinal̥ĕmangdesabhūmi, mar̀gganipun, hapranghabratahadbhūtā. hnehadā laranganbwat, tanwĕnangniwakangbrangti, ringsangprabhūmwangdewatā, brahmāṇalanrarekari, mañusulanwongsakit, ringwwangatwasubasi su, yanmurug'hagöngcaṇdhalā, hingĕtangmangr̥ĕtbrangti, ketopātūt, mar̀gganingdhar̀mmalakṣaṇa. syonjanikatuturan, siklanri panastis, yekakasiddhāningdhar̀mmā, katĕmwaningar̀thamaliḥ, yansiraklanmaring, halāhayunikangwuwus, katmupadhĕmingkro [25 25A] dhā, makadikadhiranjati, twikayunhyun, tikangjagatdentāsirā. hdanganggolanmangingĕtang, lwir̀saneranngugonin, rihana ningparalokā, lawanphalanikangkar̀mmi, ñacaddewatāmaliḥ, ñeddhasanghyangwedhahiku, mwangamujihawakdawak, si'angkarā krodhahiri, panasmurub, tur̀patidingĕḥdingĕhang. pituhunāywaśangśayā, hananingparalokātwi, lawanphalansukakar̀ mmā, tur̀loñoksirarisangr̥ĕsyi, sanghyangagamāhiring, dātulakmaringpitudhuḥ, hananingśwar̀gganarakā, ketokojaraninghaji,

Leaf 25

gaguritan-dharmmawisesa-02 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬡᬸᬕᬸᬂ᭞ᬓᬍᬪᬹᬭᬶᬂᬬᬫᬡᬶᬮᭀᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦ᭄ᬥᭂᬮ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬦᬶᬓᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓ ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬕᭂᬄᬲᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬕᬫᬵᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬡᬵ᭞ᬦᭀᬭᬵᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬗᬸᬕᬸ᭞ᬦᭀᬭᬚ᭄ᬮᬾᬢᬢ ᬦ᭄ᬲᬮᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬯᬭᬳᬶᬭᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸᬯᬭᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬚᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ ᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬕᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬸᬦᬃᬪᬵᬯᬬᬫᬯᬮᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬗ᭄ᬰᬭᬬᬵᬓᬍᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬸ [᭒᭖ 26A] ᬮᬄᬲᬂᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦᬶᬂ᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬸᬭᬸᬕ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬫᬵᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬧᬶᬳ᭄ᬬᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬶ ᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬬᬵᬮᬶᬦᬸᬲᬤᬺᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓ᭄ᬫᬲᭂᬧᬸᬓᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬦ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬳᬮᬵ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬶᬬᬵᬗ ᬭᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬭᬸᬗᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬮᬶᬗᬵᬕᬫᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬭᬄᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬰᬓᬵᬧᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬳᬫᬢᬶᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬂ ᬤᬸᬭᬘᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬶᬗᬸᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬳᬯ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 yantanṇugung, kal̥ĕbhūringyamaṇilokā. sangkanāndhĕlsangpaṇdhita, sirawruḥringkajatin, hananikangparalokā, lawanśwar̀gganraka huning, denirapagĕḥsahi, sanghyangagamākagugu, sakṣatkānggenpramaṇā, norāsdhĕngsangśayahin, yeningngugu, norajletata nsalaḥ. yantankanggewarahirā, sanghyangwedhajatil̥ĕwiḥ, maliḥtanmanguguwaraḥsanghyangdhar̀mmahajiyukti, lanmaliḥtanmangiring, pakṣansanghyangagamāhiku, ripatinggalingatmā, punar̀bhāwayamawali, sinaḥhipun, risangśarayākal̥ĕnggak. yaninghu [26 26A] laḥsangnaṣṭikā, tanngugukawentĕnaning, phalakar̀mmatur̀muruga, sanghyanggamāmanglemekin, japihyatr̥ĕṣṇabhakti, hdamansĕkjanmāhi ku, kadiyālinusadr̥ĕs, bukmasĕpukikāmaliḥ, tanrahayu, hasingnsĕktibenghalā. kramanikangwwangpaṣṭikā, wwangniṣṭiyānga raning, wwangtanrunguringtriwar̀ggā, lingāgamatankapisinggiḥ, waraḥsanggurumaliḥ, hingśakāpawr̥ĕtinipun, tgĕsehamatimatya, mwangtang duracaramaliḥ, saminipun, matingarankaliwatan. pratingkahingwwangsantikā, sokmangingudeweksahi, mangulahanghawa

Leaf 26

gaguritan-dharmmawisesa-02 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬓ᭄ᬫᭀᬓᭀᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭᬸᬗᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬨᬮᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀ ᬭᬘᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬾᬫᬸᬢᬗᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬓᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬳᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬬᬵᬳᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬥᬡ᭄ᬥᬳᬸᬮᬄᬲᬮᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬧᬭᬸᬱᬫ ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬩᬯᬓ᭄‌ᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬜᬯᬢᬭ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬧᬜ᭄ᬚᬗᬶᬦᭀᬃᬣᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ ᬫᬕᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬘᬧᬗᬵᬚᬢᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵᬲᬸᬓᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧᬂᬦᭀᬭ [᭒᭗ 27A] ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬗᬫᬚᬭᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬭᬵ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦᬸᬚᬃᬳᬮᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬗᬢᬶᬮᬭᬫᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭᬵ᭞ᬋ ᬲᭂᬧᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬾᬓᬂᬢᬳᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬤᬾᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬧᬶᬳᬩᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ ᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬤᬶᬫᬦᬄᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬦᬾᬳᬮᬵ᭟ᬲᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬬᬓᬳᬤᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬯᬶᬓᬭᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦᬍᬯᬶᬄᬗᬯᬾ ᬲ᭄ᬯᬶᬬᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬩᬕᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬸᬧᭂᬢᬸᬧᭂᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬵᬲ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬸᬥ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬮᬵᬫ᭄ᬯᬂᬯᭀᬗᬯ᭄ᬥᬶᬯ᭄ᬥᬶ᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 26 kmokoḥ, ngaliḥbhūktiprajani, yantwaramapikoliḥ, mĕndĕpyatankapirungu, yaningmaphalariwkas, yadinmanggiḥśwar̀ggal̥ĕwiḥ, no racumpu, mingkintemutanganglampaḥ. kaliḥhulahaningjanmā, makraṇayāhinastuti, sangmadhaṇdhahulaḥsalaḥ, lawanwakparuṣama liḥ, hanengrātyapinuji, rawosebawakneluwung, hdangrawosñawatara, hdamapañjanginor̀thi, helik'hyun, dadyatan magawemlaḥ. yanrahayunikanghujar̀, hayuhucapangājati, kataḥjanmāsukadenya, yadyapinrahayujati, yankucapangnora [27 27A] bcik, sangamajarangpuniku, hyamatmahanlarā, mingkinujar̀halāwyakti, kaditusuk, ringatilaramighnā. salwir̀sanenggawelarā, r̥ĕ sĕpangringpraṇamaliḥ, tekangtahulanpunikā, miwaḥñusupmarenghati, tankanggodesangdhar̀mmi, kadyanghalaspuniku, japihabastumbuḥ mwaḥ, kadimanaḥknengtanbĕcik, noramtu, dangĕntikangsanehalā. saneñandangyakahadang, yanhanawikarati, tunal̥ĕwiḥngawe swiyā, miwaḥtanhuningringhaji, wwangdūr̀bagāpunikā, mangupĕtupĕttansurud, wwangtanpamāslanmudha, wwanghalāmwangwongawdhiwdhi,

Leaf 27

gaguritan-dharmmawisesa-02 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬲᬦᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬯᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬸᬚᬃᬧᬭᬸᬲ᭄ᬬ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬤᬵᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬳᬶᬤᬵᬗᬸᬫᬦᬸᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬶᬰᬸᬡᬚᬸᬢᬶ᭞ᬢ ᬦᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬦᭀᬭᬫᬺᬱᬯᬥᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᬺᬢᬶᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬲᬸᬓᬵᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬶᬲᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬓ᭄ᬭ ᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬦᬾᬂᬗᬚᭂᬂᬬᬵᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬭᬶᬯᬸᬭᬶᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬧᭂᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬮ᭄‌ᬗᬭᬦ᭄ᬯᬂᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬯᬶᬧ᭄ᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬮᬦ᭄ᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬲᬃᬳᬸᬧᭂᬢ ᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬓᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳᬤᬶᬦ᭄‌ᬚᭀᬳᬶᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳᬢᬓᬸᬢ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬂᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬢ᭄ᬬᬚᬸᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬗ᭄ᬕᭃᬂ [᭒᭘ 28A] ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬫᬵᬮᬯᬦ᭄᭞ᬦᬵᬕᬦᬾᬫᬳᬸᬧᬲ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬦ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬫᬸᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜᬭᬶᬂᬥᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬵᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬧᬶ ᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬗᬸᬚᬃᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬮᬗ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄‌ᬬᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬸᬰᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬬᬫᬶᬢ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 saninipun, pawakingwwangujar̀parusya. sangkanidāsangpaṇdhitā, satyabratanekapuji, norahidāngumanuman, twaramamiśuṇajuti, ta nangupĕtsirasami, noramr̥ĕṣawadhengwuwus, yatnamangr̥ĕtinghujar̀, nimbangpapinĕḥtanlali, sukānulung, risanghamanggiḥpakewĕḥ. mangkehanakra maningwwang, hanengngajĕngyāmamuji, riwurinyamangupĕt, crolngaranwangkayeki, wipjaḥmanggiḥwesti, hdangucapanglanngarungu, sar̀hupĕta ninglyan, tukupikangkar̀ṇnakaliḥ, hajamuwus, kahadinjohinmagnaḥ. hatakutyawwangnastikā, marikangwwangmityajuti, wwanggöng [28 28A] krodhasamālawan, nāganemahupasmaṇdhi, sangdhar̀mmikātansuddhi, wiṣyāmr̥ĕttaringawakmungguḥ, pĕngkungtl̥ĕbringtandhar̀mmā, wiṣyanesinaḥpina nggiḥ, satyatguḥ, landhar̀mmahanmumr̥ĕtta. kottamanikangkasatyan, ringyajñaringdhanamaliḥ, ringbratahikāpangĕntas, kasatyanikangpi l̥ĕwihingwiśeṣa. sangkengujar̀sangkanpapā, langbanmasanggupyapasti, makuśarasiddhākar̀yya, lawutyamityaringmuñi, yamanggawe

Leaf 28

gaguritan-dharmmawisesa-02 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬦᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬶᬓ᭄ᬥᬡ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬫᬮᬸ᭞ᬳᬫᬾᬢ᭄‌ᬢᬂᬚᬦᬵᬦᬸᬭᬕᬵ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬸᬚᬃ ᬳᬧᬂᬲᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬫᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬫᬶᬰᬸᬡᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬶᬲᬶᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸ ᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬱᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬩᬵᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬢᬩᬸᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬲᬸᬓᬵ᭟ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬓᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ ᬳᬦᬵᬢᬶᬦᬬᬵᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬚᬭᬢᬭᬶᬲᬂᬫᬸᬥᬵ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬦ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬬᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬺᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮ [᭒᭙ 29A] ᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬢᬲ᭄ᬬᭀᬲᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬫᬺᬲᬵᬗᬭᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬧᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂ ᬳᬶᬲᬶ᭞ᬚᬧᬶᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬮᬫᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬬᬗᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬥᬵ᭞ᬫᬯᬲᬦᬢ ᬦ᭄ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬫᬺᬲ᭟ᬪᬹᬢᬳᬶᬢᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬧᬂᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬫᬗᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬜᬵ ᬧᬕᭂᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬃᬣᬓᬫᬵᬮᬦ᭄ᬫᬹᬃ᭞ᬫᬹᬃᬗᬭᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 nangsakit, dadibalikdhaṇdhanipun, yanĕmwangpapānrakā, sangkantangarinmamuñi, pinĕḥmalu, hamettangjanānuragā. tkenujar̀ hapangsatyā, hdangucapangmamatyani, hdangupĕtlanmamiśuṇā, hdangrawosmisibrangti, hujar̀dhar̀mmanemanis, hadangrawosnggawesu ngsut, maliḥndatannr̥ĕṣangśā, matihibāhidupkahi, tabuḥhalus, mar̀gganinghanakesukā. lakṣaṇanikangkasatyan, hanātinayātanmuni, majaratarisangmudhā, sakawruḥnyatuhuhasiḥ, norayasalaḥtampi, mangkanapr̥ĕwr̥ĕtinipun, la [29 29A] kṣaṇanikangsatya, hanatasyosanmaliḥ, daginghipun, tansangmr̥ĕsāngaranmityā. tansituwonngaransatyā, kunĕngpr̥ĕsiddhāring hisi, japityahikanghujar̀, lamantuhudhar̀mmajati, nggawesukaningmurip, hiyangaransatyatuhu, daginghipuntangmudhā, mawasanata nñukanin, ringtumuwuḥ, yatikāngaraningmr̥ĕsa. bhūtahitanegawenang, panghasiḥringsar̀wwapraṇi, hapanyamangaranpraṇa, hawinanñā pagĕḥmaliḥ, catūr̀war̀ggapuniki, dhar̀mma'ar̀thakamālanmūr̀, mūr̀ngarankamokṣan, tanmatinggaldeningjanmi, praṇanipun, sangmangrakṣa

Leaf 29

gaguritan-dharmmawisesa-02 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬳᬶᬤᬸᬧ᭄‌ᬧᬂᬓ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬳᬧᬵᬓ᭄ᬭᬡᬵᬬᬤᬤᬶ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬧ᭄ᬭᬡᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬳᬦᬾᬄᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢᬾᬢᬦ᭄ᬫ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬵᬦᬕᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬸᬓᬬ᭄ᬬᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬢᬦᬳᬬᬸ᭞ᬳᬮ᭄ᬧᬵᬬᬸᬱᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭟ ᬇᬓᬂᬰᬭᬶᬭᬢᬦ᭄ᬮᬦᬵ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬬᬳᬧᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬳᬧᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬲᬭᭀᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬢᬓᬭᬡᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧᬭᬧᬶᬤᬬᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬬᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶᬭᬵ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬶᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭞ [᭓᭐ 30A] ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬸᬍᬃᬮᬯᬦ᭄ᬘᬘᬶᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬯᬸᬬᬵᬪᬹᬢᬳᬶᬢᬵ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬓᬂᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬢᬗᬶ᭞ᬬ ᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬨᬮᬦᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬪᬹᬢᬾᬓᬸ᭞ᬲᬫᬬᬵᬦᭀᬭᬩᬶᬦᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬧᬲᬸ᭞ᬬᬢᬲᬢᭀᬗᬭᬦᬶᬭ᭟ ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬲᬢᭀᬓᬶᬥᬂ᭞ᬓᬮᬫᬦᬓ᭄‌ᬬᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬮᬯᬦᬵᬲᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬢᬄᬳᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬢᬸᬩᬶᬲᬍᬩᬶᬄ ᭞ᬦᭀᬭᬲᬫᬶᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳᬧᬦᬹᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬲᬓᬾᬂᬳᬮᬵᬓᬂᬩᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬵᬕᭃᬂᬦᬶᬂᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭟ᬬᬦᬦ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 catūr̀war̀ggā. wwangmisadhyahiduppangkwat, hapākraṇāyadadi, ngilangangpraṇaninglyan, bisahaneḥyāpuniki, sikutetanma mar̀ggi, ndatanānagamanipun, ngulaḥsukayyawaknyā, tanpanoliḥnekasamping, tanahayu, halpāyuṣatinmunyā. ikangśariratanlanā, nityayahapaningmati, mawakniṣṭāhapanirā, hulunñanelangkahaning, denikangsarocicing, mangkanaka tatwanipun, hapatakaraṇanikā, parapidayahingūni, sangkanmangguḥ, hĕndiyatayogyanirā. pangrusakikingśarirā, [30 30A] biliḥhul̥ĕr̀lawancacing, biliḥhawuyābhūtahitā, hasiḥringburontan'gingsir̀, rikalanikanglumakwā, halungguḥturulantangi, ya ningnoramakar̀ddhi, phalanasiḥringbhūteku, samayānorabinā, lawanprawr̥ĕtinpuniki, hikangpasu, yatasatongaranira. kojarantasatokidhang, kalamanakyahasiki, binalawanāsuhikā, kataḥhanakñanewyakti, nĕmnĕmpitubisal̥ĕbiḥ , norasamikarihidup, hapanūpālakṣaṇa, sakenghalākangbinukti, sangkayeku, mangguḥkāgöngningwighnā. yanana

Leaf 30

gaguritan-dharmmawisesa-02 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓ᭄ᬮᬾᬱᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᭀᬭᬫᬗᬧᬸᬲᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬲᬢᬢᬵᬬᬫᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶᬧᬸ ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬵ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬧᬶᬦᬭᬦ᭄᭟ᬍᬯᬶᬄᬮᬵᬦᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭞ᬮ ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦᬵᬬᬸᬓᭂᬯᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬃᬯᬶᬓᬭᬦᬶ᭞ᬓᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬰ ᬓ᭄ᬢᬶᬮᬯᬦ᭄‌ᬓᬲᬸᬭᬦ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬢᬶᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬚᬕᬢ᭄᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬦᬶᬃᬪᬬᬵ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᬬ [᭓᭑ 31A] ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬯᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬬᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬓᬂᬦᭀᬭᬪᬵᬬᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬂ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬫᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬲᭀᬃᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬢᬶᬓᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬤᬰᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬢᬦᬦᬩᭀᬩᭀᬢᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬧ᭄ᬭᬡᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬢᬾᬓᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬂᬳᬲᬶᬄᬓᬶᬢᬵ᭞ᬲ ᬲᬶᬳᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬚᬢᬶ᭞ᬓᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬲᬶᬳᬾᬭᬶᬂᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬫᬦᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬕᭂᬄᬫ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 kramaningwwang, tannggawekleṣaringpraṇi, miwaḥnoramangapusā, lawanmamatimati, satatāyamañukanin, ringsar̀wwapraṇipu niku, yāmanggiḥpramasukā, tusingtuyuḥmapikoliḥ, twiringkahyun, ringhangĕnlansapinaran. l̥ĕwiḥlānakapangguhā, la noraknengpañakit, lenāyukĕwunangpisadhyā, sampūr̀ṇnanir̀wikarani, kadir̀gghāyuṣanjati, maliḥprajñankangpinangguḥ, śa ktilawankasuran, langgĕngmaringtutur̀jati, janmāhiku, wnangtirwaningsajagat. lawansangmaweḥnir̀bhayā, hikangarantaya [31 31A] yaningwdhi, wehinyaringsar̀wwabhāwaringsar̀wwabhawā, denipunlangkunginghasiḥ, yariwkasaningpati, kangnorabhāyawinangsul, denirang sar̀wwabhāwā, miwaḥhanamaliḥbcik, sangmanulung, huripingpraṇisanunggal. masor̀tikangdhanapunya, gatikaliḥyaningdaśin, hapa ntananabobotan, sakengpraṇaharaneki, kewalatekanghurip, mulyaringtrilokāhiku, sangkanāpanghasiḥkitā, sa sihenghawaktajati, kayāhiku, masiheringhanelyan. yaningjanikramanirā, norakatamananbrangti, hapagĕḥma

Leaf 31

gaguritan-dharmmawisesa-02 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬭᬶᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬦᭀᬭᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬤᭀᬱᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬾᬲᬸᬓᬵᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬓᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬬᬸᬱ ᬦ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬸᬕᬵ᭟ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬓᬲ᭄ᬫᬮᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬫ᭄ᬯᬂᬤᬸᬭᬘᬭᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬳᬶᬗ᭄ᬲ ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶ᭞ᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬧ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦ᭄ᬫᬵᬬᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸ᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬫᬳᬮᬵ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢᬂᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄‌ᬳᬧᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬚᬸᬕ [᭓᭒ 32A] ᬳᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬢᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬓᬦᬂᬅᬃᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬫᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓᬸᬦᬂᬲᬂᬦᭀᬭᬫ ᬗᬮᬧ᭄᭞ᬤᬺᬯ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬓᬢᬓᬸᬢᬵ᭞ᬕᬮᬂᬲᬧᬭᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬫᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬬᬳᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸ᭞ᬲᬢᬢ ᬫᬫᬦᬄᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬂᬫᭀᬂᬬᬦᬸᬧᬫᬵ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬫᬭᬾᬂᬤᬾᬰᬭᬫ᭄ᬬ᭟ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬧᬶᬦᬓᬤᬺᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬧᬯᬶ ᬮᬗᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬶᬢᬦᬵᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬫᬢᬶᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬳᬸᬚᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬲᬓᬶᬢᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬕᬶᬦᬯᬾ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 ringkasatyan, tur̀noramamatimati, tanmidoṣañakitin, sasolahesukānulus, yanmangkanakramanirā, kadir̀ghgayuṣa npinanggiḥ, wkasipun, katkaningmangkejugā. kalinganekramaningwwang, mañjadmākasmalātwi, wyadimwangduracarā, maliḥyahingsa prawr̥ĕti, halpayuṣatamaliḥ, sangkanketodadinipun, krurakar̀mmayapcak, ringpūr̀wwajanmāyatwi, mangkintĕmu, phalakar̀mmane mahalā. yeningjanikramaningwwang, mbwatanghmāshapangsugiḥ, pangandĕlingkawiśeṣan, hakeḥduluranyamaliḥ, tanmāsjuga [32 32A] hinambil, milutangdhar̀mmapuniku, klawanikanangar̀tha, mwangkamayatamaliḥ, tgĕsipun, kamāngaransukaningrāt. kunangsangnorama ngalap, dr̥ĕwyaninghasinghasing, yatikātankatakutā, galangsaparanyabcik, lwir̀sangsinanggaḥmaling, sangśayahalampaḥlaku, satata mamanaḥjapjap, kaditangmongyanupamā, jriḥtakut, maramarengdeśaramya. tatlupinakadr̥ĕwyā, māsmaṇiklingsangmahār̥ĕsyi, pawi langanyapunikā, sitanāhyunmatimatyani, sangsatyenghujar̀maliḥ, tanmanggawasakitiku, hikāwastuningmulyā, dr̥ĕwentaginawe

Leaf 32

gaguritan-dharmmawisesa-02 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬳᬵᬧᬸᬭᬸᬱᬵ᭟ᬳᬸᬮᬳᬾᬢᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬂᬓᬥᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬳᬫᬶ ᬦᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬺᬧᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬾᬤᬓᬂᬧ᭄ᬭᬥᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬸᬳᬭᬳᬮ᭄ᬧ ᬬᬸᬱᬵ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬸᬰᬶᬮᬵ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬚ᭄ᬜᬵᬤᬶ᭞ᬲᬂᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬗᭂᬦ᭄ᬦᭀᬭᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬥᬭᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗ ᬭᬲᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬾᬂᬭᬩᬶᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬲᬫᬵᬢᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬯᬵᬬᬩᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬤᬬᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬃᬯᬓ᭄ᬓᬬᬵᬫ [᭓᭓ 33A] ᬦᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬳᬬᬸᬢᬂᬳᬸᬮᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬾᬂᬳᬸᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬳᬮᬬᬚᬸᬕᬵ᭞ ᬳ᭄ᬤᬫᬫᬢᬶᬲᬢ᭄ᬯᬵᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬫᬜᬮᬦᬂ᭟ᬫᬲᬥᬦᬵᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬬᬵᬯᬓ᭄‌ᬫᬦᬄᬢᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬰᬶᬮᬵᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬃᬬ᭄ᬬᬥᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦᬶᬓᬸᬂᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬰᬶᬮ ᬳᬾᬢᬸᬦᬶᬭᬵ᭟ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦᬵ᭞ᬓᬲᭀᬃᬓᬓᬯᬱᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬫᬕᭂᬳᬂ᭞ᬫᬭᬾᬓᬦᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬤᬢᬸᬲᬶᬂ᭞
Auto-transliteration
[32 32B] 32 pati, sakengwuwus, hidasangmahāpurusyā. hulahetulungringkadhang, katkaninglaraprihatin, yanmaringsawitrakuning, yabwatinghami nangkanti, kr̥ĕpāharanyajati, kalintanguttamanipun, bhedakangpradharā, hikātanyogyajalanin, kañcanipun, nemuharahalpa yusyā. sangprajñanlansangsuśilā, sangwruḥringparijñādi, sangmahyunkadir̀ghgayuṣan, tanmangangĕnnorahingin, ringpradharengbuddhi, sangdmĕnmanga rasiku, marengrabinikangwwang, dagingnyasamātanghistri, jatinipunsokmangawāyabañcaṇā. nihandayanikangwwang, tar̀wakkayāma [33 33A] naḥteki, mahayutanghulaḥkar̀mmā, wantaḥsakenghulaḥdadi, halahayupinanggiḥ, yaninghalatingkaḥhipun, katmuhalayajugā, hdamamatisatwāmurip, lampaḥhiku, hdanganggomañalanang. masadhanātrikayā, lwir̀kayāwakmanaḥtaki, prihĕnnugrahalandhana, hapanśilāharaneki, nalingsangmahār̥ĕsyi, denikangdhar̀mmasatyeku, mar̀yyadhayuktimwaḥ, kaśaktinlanikungśrī, sangkanipun, sakengśila hetunirā. hapanikangtribhuwanā, kasor̀kakawaṣawyakti, denirasangmamagĕhang, marekanangśilayukti, hapantusinghadatusing,

Leaf 33

gaguritan-dharmmawisesa-02 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬢᬄᬦᬾᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄‌᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬢᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬳ ᬧᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬫ᭄ᬯᬂᬓᬩᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦᭀᬭᬰᬶᬮᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬬ ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬚᬧᬶᬰᬸᬤ᭄ᬭᬰᬶᬮᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬵᬓᬶᬦᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬳᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬥᬦᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ ᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬧᬕᭂᬄᬳ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬏᬓᬘᬶᬢ᭄ᬢᬲ᭄ᬥᬦᬦᬶᬂ᭞ᬓᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬸᬦᬂᬢᬶᬓᬦᬂᬭᬹᬧᬵ᭞ᬓᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂ [᭓᭔ 34A] ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄‌ᬦᬾᬓᬭᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬳᬸᬮᬄᬭᬳᬬᬸᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬦᬾᬩᬶᬲᬫᬯᬮᬶ᭞ᬓᬯᬗᬦᬾᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬾᬥᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬧᬹᬭᬡᬾᬓᬸ᭞ᬗᬍᬯᬶᬳᬂᬓᬯᬗ᭄ᬰᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵᬦᭀᬭᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬨᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬚᬯᬦᬶᬂ ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬸᬰᬶᬮᬵ᭟ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬓᬥᬂᬓᬸᬮᬵᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬢᬸᬮᬸᬂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬂᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬓ ᬯᬗᬦ᭄ᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬩᬶᬲᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬤᬸᬄᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 kasiddhāningśilahayu, sakataḥnekatkan, helingangtangśilayukti, yapuniku, pradhananingdadijanmā. prawr̥ĕtiningwwangdūr̀śilā, ha papisadhyaningmahurip, ringwibhāwamwangkabisan, tanalanggĕngyapuniki, yanoraśilāyukti, yadinbrahmāṇatwahiku, yandur̀śilāya niṣṭā, japiśudraśilāl̥ĕwiḥ, dhar̀mmatuhu, mwangpinujākinabhaktyan. prawr̥ĕtihatupunikā, sadhanarumakṣadhar̀mmi, yanidasanghyang akṣara, jñanapagĕḥhyadadi, ekacittasdhananing, karakṣanirapuniku, kunangtikanangrūpā, karakṣadeningsiradin, yanwong [34 34A] hagung, kasuśilannekaraksyā. hulaḥrahayumakraṇa, wangśanebisamawali, kawanganepcak'hilang, nemangkinmaliḥkapanggiḥ , sanghyangcatūr̀wedhatwi, sanghyangsangkyāpūraṇeku, ngal̥ĕwihangkawangśan, wwangdūr̀śilānorapoliḥ, phalanipun, sajawaning wwangsuśilā. tar̀wnangkadhangkulāgotra, matulungmangĕntasaning, sakengkaduḥkitaning, miwaḥtangkasugyanl̥ĕwiḥ, hmāska wanganlanāji, kawir̀yyanlanmantrāhiku, salwir̀hikātansiddhā, nangingkasuśilanjati, bisanulung, madhĕmangduḥkariwka

Leaf 34

gaguritan-dharmmawisesa-02 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬯᬾᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬫᬦᬄᬦᬶᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬓ ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬸᬢᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬮᬦᬸᬮᬄᬦ᭄ᬬᬓᭀᬘᬧᬶᬂ᭞ᬚᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬬᬲᬸᬓᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬤᬾᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬶᬭᬓᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬮᬵ᭞ᬲᬍᬫᬄᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬬᬵᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓ᭄ᬭ ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬲᬢᬵᬓᬳᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬚᬦᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬦ᭄ᬬᬂᬭᬶᬦᬶᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬥᬕᬂ [᭓᭕ 35A] ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬕᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬯᬦᬶᬚᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬺᬳᬱ᭄ᬝᬵᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬭᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬮᬭ᭞ᬳ ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬫᬫᬶᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭᬵ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬧᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬥ ᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬮᬶᬂᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬾᬢᬢᬦ᭄ᬫᬭᬸᬜᬸᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬲᬶᬦᬄ ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬫᬭᬶᬂᬨᬮᬦᬶᬂᬥᬦ᭟ᬓᬸᬦᬂᬨᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬬᬕᬥᬦ᭞ᬳᬸᬧᬪᭀᬕᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢ᭄ᬭᬕ᭄ᬬᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬭᬾᬂ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 s. hanakramanikangjanmā, mawehanugrahāl̥ĕwiḥ, manggawesukaninglarā, henakmanaḥnirawyakti, dadyahaputrawr̥ĕddhi, wka pakar̀yyatkengputu, katkatkengwnangwnang, lanulaḥnyakocaping, jatihayu, nggawayasukalandhana. lenmangkinkar̀mmanikangwwang, pra demusuhiratwi, lwir̀ngirakiraringhalā, sal̥ĕmaḥlaraprihatin, tkayāmanunaskanti, lawutkiccheninpitulung, hikangkra māmangkanā, purusyāsatākaharanin, sajanatuhu, wiśeṣaningwwangpunikā. nyangriniñcinikangmitrā, wwanghadhagang [35 35A] bandegātwi, maliḥyawanijakar̀mmā, mitraningwwanglunghāteki, mitraninggr̥ĕhaṣṭātwi, strinirayapuniku, yanikangjanmālara, ha mitrabalyanmamimami, sangtambislampus, dhanabaresmitranirā. punikāsangdhanapunya, tanbapahibunyamukti, phalaningdha napunikā, sangmanggawenehamukti, mangkanalingsangr̥ĕsyi, janmānetatanmaruñuḥ, jnĕkengdhar̀mmasadhanā, yanpagĕḥsinaḥ hamanggiḥ, tangrahayu, samaringphalaningdhana. kunangphalantyagadhana, hupabhoganekapanggiḥ, ringtutur̀tragyaheling, mareng

Leaf 35

gaguritan-dharmmawisesa-02 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬢᬂᬳᬳᬶᬗ᭄ᬲᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬧᬫᬢ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬵᬬᬸᬱᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬮᬶᬂᬫᬳᬵᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬅᬧᬦᬵᬦᬾᬂᬢ᭄ᬭᬷ ᬪᬸᬯᬦᬵ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬪᬾᬤᬲᬓᬾᬂᬢᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬢᬸᬃᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᭀᬮᬶᬳᬂᬅᬃᬣ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬅᬃᬣᬦᬾᬫᬡ᭄ᬥᬓᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬪᬬᬵᬮᬭᬵᬢᬸᬃᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬓᬲᭀᬩ᭄ᬭᬶᬫᬦᬄᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶ ᬭᬲᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬤᬺᬯᬾᬦᬶᬭ᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬓᬭᬳᬸᬮᬳᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᬸᬮᬄᬢᬶᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬾᬓᬸ᭞ᬦᬶᬮ [᭓᭖ 36A] ᬭᬶᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬮᬦᬵᬃᬣ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬤᬾᬫᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬓᬶᬳᬦᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬫᬶ ᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬥᬦᬮᬶᬗᬶᬭᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬳᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬅᬃᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬬᬥᬦᬬᬂ᭞ᬮᬭ ᬓᬢᬶᬯᬲᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬕᬸᬡᬮᬦ᭄ᬯᬶᬕᬸᬡ᭟ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬧ᭄ᬯᬾᬦᬓᬶᬭᬵ᭞ᬢᬃᬢᬶᬦ᭄ᬗᭂᬢᬾᬓᬦᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬵᬲ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬾᬦᬶᬭ᭞ᬮ ᬫᬸᬦ᭄ᬓᬧᬭᬫᬃᬢᬵᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬵᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬢᬦᬦᬵᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬂᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬨᬮᬧᬭᬵᬃᬣᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬢ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 tanghahingsāhiku, sitanpamatyamatyā, kadir̀ghgāyuṣaninghurip, phalanipun, mangkalingmahāpaṇdhita. apanānengtrī bhuwanā, pagawenenoraktil, bhedasakengtikangdhana, hagungtr̥ĕṣṇaneringdaging, hapantuyuḥtur̀sakit, makolihangar̀tha hiku, yaningjanmākatunan, ar̀thanemaṇdhakangurip, sangkanipunbhayālarātur̀sangkalā. kasobrimanaḥningwang, deni rasangmaninggalin, sakatahingdr̥ĕwenira, duṣkarahulahaneki, tankamar̀gganĕnringmami, hulaḥtikangmangkaneku, nila [36 36A] rinhmāslanār̀tha, hikātansiddhādemami, ndatansurud, tr̥ĕṣṇenghangĕnkalinganya. hikihanakojaranya, sisugiḥmaweḥringmi skin, tatanpadhanalingirā, hapantanpatĕhingdaging, ketohidhĕpisugiḥ, guṇaningar̀thapuniku, yentwarayadhanayang, lara katiwasanwyakti, wāṣṭanipundadiguṇalanwiguṇa. sangwruhingkapwenakirā, tar̀tinngĕtekanangurip, mingkintangmāsdrawenira, la munkaparamar̀tānpanggiḥ, pānwruḥrijatiningpati, ritananālanggĕngingwastu, sangkanyasukaśir̀ṇna, phalaparār̀thapinanggiḥ, yata

Leaf 36

gaguritan-dharmmawisesa-02 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬳᬶᬓᬸᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬧᬗᬭᬲᬵ᭟ᬓᭀᬦᬾᬤᬤᬬᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬢ᭄ᬗᭂᬢ᭄‌ᬲᬗᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬳᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬓᬂᬯᬶᬪᬵᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬓᬂᬨᬮ᭞ᬲᬓᬾᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬾᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟᭐᭟ ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬰᬩ᭄ᬥᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬫᬗᬚᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥ᭞ᬰᬶᬯᬵᬕ᭄ᬦᬶᬓᬧᬹᬚᬋᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬢᬲᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬬᬬ ᬚ᭄ᬜᬯᬶᬥᬶᬯᬾᬥᬦᬤᬶ᭞ᬬᬦᬵᬃᬣᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬥᬦᬳᬾᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬢᬂᬭᬩᬶᬩᬚᬂ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬥᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦᬤᬤ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀ [᭓᭗ 37A] ᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬵ᭟ᬨᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬫ᭄ᬯᬂᬳᬘᬭᬵ᭞ᬰᬶᬮᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬦᬾ᭞ᬳᬘᬭᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬓ ᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬧᬵᬧᬓ᭄ᬦᬦᬶᬂᬅᬃᬣ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬥᬦᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᭀᬭᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᭀᬭ ᬚᬬᬾᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬸᬮᬸᬳᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬓᬸᬂᬭ ᬚᬄᬢᬫᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦᬤᬤᬺᬯᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂᬫᬧᬥᬦᬵ᭞ᬫᬢᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬫᬳᬸᬭᬶ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 hikusangputusingpangarasā. konedadayanikangwwang, noratngĕtsangaheling, mawewehadhanapunyā, maliḥtkaninghamūkti, ha pantantlashiki, tikangwibhāwapuniku, yantĕlaskangphala, sakengkramanyapuniki, mar̀gganipun, hangestuhayuningjagat. 0. pupuḥdhangdhang. pitutureśabdhahalusmanis, phalaningmangajisanghyangwedha, śiwāgnikapūjar̥ĕke, ringmantratatasingwruḥ, yaya jñawidhiwedhanadi, yanār̀thapisadhyayang, muktimadhanaheku, yanmamwatangrabibajang, lingganingkridhasĕntanadadyamijil, keto [37 37A] pikoliḥhirā. phalaningwruḥmaringsanghyanghaji, rahayuningśilamwanghacarā, śilāngaranswabhawane, hacarayapuniku, prawr̥ĕtika jaringhaji, hapāpaknaningar̀tha, yantandhananulus, maliḥyanorakabhūktyā, tanpadon'guṇaningkaśaktinl̥ĕwiḥ, yaningnora jayengprang. tanpadonapangawruhenghaji, yantanñuluhengdhar̀mmādhar̀mmasadhanā, mwangbuddhikaprajñanane, yantanngasoranghikungra jaḥtamaḥhindriyenghati, bwinadadr̥ĕweningwwang, māsnyamaramundur̀, tanngitungmapadhanā, matingarandyastuningmangkyamahuri

Leaf 37

gaguritan-dharmmawisesa-02 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬧ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬧᬗᬸᬩᬸᬩᬦ᭄᭟ᬳᬪᬬᬵᬥᬦᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬲᭀᬃᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬥᬦᬦᬾ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵ ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬓᬸᬢ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬕᬯᬾᬥᬶᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬚᬬᬾᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲᬶᬄᬳᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬯᬦᬾᬤ᭄ᬮᬳᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬥᬦᬳᬕᬸᬂᬨᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬾᬰᬓᬵᬮᬵᬕᬫᬵᬓ᭄ᬱᬾᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾᬬᬥᬢᬫᬦᬳᬾ᭞ᬓᬢᬳᬶ ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬧᬶᬢᬸ᭞ᬤᬾᬰᬗᬭᬦ᭄ᬩᬩᬕᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬬᬸᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬗᬯᬓ᭄᭞ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬥᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬵᬮᬫᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬦᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬶᬓᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬬᬦᬮ [᭓᭘ 38A] ᬓᬸᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬮᬦᬵᬕᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬗᬭᬦᬶᬭᬯᬭᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬵᬦᬹᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᬕᬫᬵ᭞ᬓ᭄ᬱᬾᬢ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᬂᬓᬵᬯᬾᬄ᭞ᬳᬦᬸᬂᬲᬶᬮ ᬓ᭄ᬱᬡᬳᬬᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬸᬧᬢ᭄ᬭᬲᬶᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬺᬯᬾᬬᬫᬗᬭᬦ᭄ᬤᬾᬤᬦᬬᬂ᭞ᬓᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬥᬢᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬂᬫᬯᬾᬳᬵ᭞ᬲᬂᬬᬚᬫᬦᬵᬮᬶᬮᬳᬃ ᬱᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬨᬮ᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬲᬶ᭞ᬓᬵᬮᬤᬹᬃᬪᬶᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬮᬦᬶᬂᬳᬦᬯᬦᬾᬄᬋᬓᬾ᭞ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬫᬲᬶ ᬓᬸ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬲᬸᬪᬶᬓ᭄ᬱᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬦᬓᬮᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬬᬭᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 p, waluyāpangububan. habhayādhanabobotnyal̥ĕwiḥ, dhanabarestanhantukingbraṇa, kasor̀salwiringdhanane, yatikā kramanipun, tanmatakutsalwiringsami, magawedhiranirā, sangmalakṣaṇahiku, tankatamanjayengrāt, mawastuhasiḥhawlas, nungkulabhakti, sar̀wwabhawanedlahā. hikangdhanahagungphalaneki, deśakālāgamāksyetrā, dr̥ĕweyadhatamanahe, katahi punpapitu, deśangaranbabagahiki, hayusuciningawak, sangmaweḥdhanahiku, kālamanujudinamlaḥ, tikanguttarayanala [38 38A] kusūr̀yyadi, lanāgamapunikā. ngaranirawaraḥsanghyanghaji, kramanyānūtwarahingagamā, ksyetrangaranyasangkāweḥ, hanungsila kṣaṇahayu, lansangsupatrasiramaliḥ, dr̥ĕweyamangarandedanayang, kanguttamāhiku, dhatangaransangmawehā, sangyajamanālilahar̀ ṣaninghati, kraṇal̥ĕwihingphala. lawanmaliḥsangmapunyanasi, kāladūr̀bhiksyārikatunan, laninghanawaneḥr̥ĕke, mapunyahmasi ku, rikālasubhikṣal̥ĕwiḥ, dhanakaliḥpuniku, samayaringhayu, riluhuringśwar̀ggariwkas, hĕnggonaningpunikāsangmakakaliḥ, tu

Leaf 38

gaguritan-dharmmawisesa-02 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭗ ᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓᬵᬮᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡᬬᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬗᬶᬥᬸᬮ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬭᬬᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬹᬃ ᬬ᭄ᬬᬗᬮᬾᬭᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬂᬰᬥᬲᬶᬢᬶᬫᬸᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬯᬶᬰ᭄ᬯᬫᬰ᭞ᬓᬵᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗᬸᬦ᭄ᬥᬦᬢᬸᬳᬸᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬨᬮᬫ ᬳᬩᬭ᭟ᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬫᬶᬢ᭄ᬯᬶᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬭᬢ᭄‌ᬲᬂᬦᬢᬶᬫᬵ᭞ᬤᬤᬶᬳᬕᬸᬂᬨᬮᬦ᭄‌ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬫᬵᬚᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬬᬦᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ ᬫᬶᬰᬾᬓᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬨᬮᬢᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬳᬮᬶᬢᬕᬸᬂ᭞ᬗᬩᬕ᭄ᬥᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓᬶᬂᬨᬮ᭞ᬫᬦᬹᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬫᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ [᭓᭙ 39A] ᬢᬢᬲᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬵ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬥᬦᬳᬚᬭᬶᬯᭀᬂᬢᬦᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬚᬸᬫᬂᬕᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬚᬦᬫ᭄ᬧᬶᬥᬦᬧᬯᬾᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᭀᬂᬢᬦᬲᬥᬸ᭞ ᬭᬶᬂᬤᬹᬭᬘᬭᬤᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬘᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬫᬭᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬮᬶᬂᬲᬂᬋ ᬱᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬩᬭᬗᬦ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬥᬦᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬗᬬᬸᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬯᭀᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬓᬸᬭᬂᬢ᭄ᬥᬦᬾ᭞ᬲᬶᬂᬓᬮᬭᬦ᭄ᬯᭂᬮ ᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬨᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬦ᭄‌ᬲᬂᬥᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬸᬮᬢᬶᬓᬵᬚᬸᬫ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬓᬸᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬡ᭄ᬥᬕᬶᬧᬗᬸᬧᬵ
Auto-transliteration
[38 38B] 37 huningmahuttamā. pratekaningsubakālahiki, hanadhaksyiṇayanapunikā, tambyaningngidhulsūr̀yyane, uttarayanahiku, kawitsūr̀ yyangalerangmamar̀ggi, kangśadhasitimukā, lwir̀ninggrahāhiku, sūr̀yyacaṇdhrawiśwamaśa, kālapunikāmangundhanatuhubcik, maphalama habara. tikangdhanamitwibobot'halit, klamunsaratsangnatimā, dadihagungphalanñane, yadyapinmājilyu, yanāntuk miśekañakitin, niṣphalatikangdhana, tansakenghalitagung, ngabagdhecnikingphala, manūtlampaḥmangicchenmaliḥpilihin, [39 39A] tatasangkramanikā. mwaḥdhanahajariwongtanābcik, hdangajumanggaguṇaninghawak, hajanampidhanapaweḥ, sakengwongtanasadhu, ringdūracaradamakanti, maliḥyanmaringputrā, hnesuddhācarawruḥ, maker̀ttihayutur̀prajñan, marapātūtwehindhana, lingsangr̥ĕ syi, norasabaranganwang. sanepātūtwehindhanawyakti, lwir̀sangayumaker̀ttiringjagat, wongdaridrākurangtdhane, singkalaranwĕla shyun, hagungphalaneki, kawnangansangdhanā, tanbulatikājum, mwangtansakengkatakutan, ringhuṇdhagipangupā

Leaf 39

gaguritan-dharmmawisesa-02 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬓᬭᬵᬢᬦᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬬᬦᬓᬾᬢᭀᬤᬸᬤᬸᬥᬦᬵ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬩᬫᬾᬩᬸᬦ᭄ᬬᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬗᬤᬓᬂᬋᬓᬾᬤᬾᬦᬶᬂ ᬕᭃᬂᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬦ᭄ᬥᬂᬤᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬕᬃᬪᬵᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬸᬢᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬬᬢᬶᬦᬯᬸᬃ᭞ᬚᬧᬶᬯᬦᭂᬂᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬧᬦ ᬯᬸᬭᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬭᬵᬫ᭟ᬳᬚᬫᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬲᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬭᬲᬶᬓᬸ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬭᬶᬦᬱᬢᬫ᭄ᬩᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬚᬵᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬤᬤᬶᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬺᬲᬗ᭄ᬰᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᭀᬭᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ [᭔᭐ 40A] ᬳᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬂᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬜᬾᬯᬓᬵᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬳᬚᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭞ᬚᬯᬢᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬚ᭄ᬮᬾᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬕ᭄ᬥᭂᬤ᭄ᬢᬸᬃᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬬᬦᬶᬱ᭄ᬝᬘᬶᬘᬶᬂᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬢᬦ᭄ᬫᬨᬮᬵ᭞ᬥᬦᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬲᬂᬓᬮᬭᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬬ ᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬦᬾᬫᬦᬲᬶᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫ᭄ᬮᬓᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬥᬦ᭞ᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲᬃᬱᬦᬾ᭞ᬲᬫᬵᬓᬮᬯᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬚᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬮᬦᬾᬋᬋᬤ᭄ᬲᬤᬶᬦᬵ᭞ᬲᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬫᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬭᬶᬫ᭄ᬓᬵᬫᬮᬯᬢᬭᬹᬧᬵᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬳᬶᬮᬂ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄
Auto-transliteration
[39 39B] 39 karātanāmriḥ, yanaketodududhanā. nanghingyanbamebunyangidiḥ, dyastuhuripepātūtsrahang, hapanyangadakangr̥ĕkedening göngkewĕḥhipun, sinandhangdukringgar̀bhāngūni, sakañcaningpyutang, tansiddhāyatinawur̀, japiwanĕngsatustiban, norapuputpana wuranirasami, hdatulakringrarāma. hajamaweḥringsangsugiḥ, sangdaridrāpātūtwehindhana, sangagringtambaninr̥ĕke, yanmaringwarasiku, ta nrinaṣatambamandhi, hajāweḥringtanmintā, dadiharanipun, sinr̥ĕsangśawiśeṣaningdhar̀mmā, mangdenorasapunikanekapanggiḥ, [40 40A] hulyaningdhanapunikā. yaninghanawwangñewakāngidiḥ, hajatulakringwwangmangkāna, jawatingwwangcaṇdhalajlek, hdagdhĕdtur̀manundung, pradeyaniṣṭacicinggudig, noratatanmaphalā, dhananepuniku, hasalpantĕsbānniwakang, wnangmanulungrisangkalaransdiḥ, lamunya nagiḥtulungan. jawatnemanasisarisari, miwahingwwangmlakumintadhana, laningwwangkawlasar̀ṣane, samākalawaningguru, majar̀dhar̀mmā sangmaweḥteki, malaner̥ĕr̥ĕdsadinā, sakadiwwangmasuluḥ, rimkāmalawatarūpānis, malahilang, doningsāmpunkaton

Leaf 40

gaguritan-dharmmawisesa-02 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬦᬲᬶᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭟ᬫᬧᬦ᭄ᬢᬾᬓᬂᬓᬮᬶᬄᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬫᬲᬳᬸᬃᬦᬲ᭄ᬢᬶᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬾᬯᬓᬾᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬓᬂᬮ ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬸᬚᬃᬤᬾᬳᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬩᬳᬂ᭞ᬤᬶᬤᬾᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲᬫᬵᬧᬧᬦᬶᬭ᭞ᬲᬓᬤᬶᬓᬂᬘᬸᬧᬃᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬘᬮᬾᬧ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭟ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬫᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬲᬓᬤᬶᬲᬂᬫᬦᬲᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬥᬦ᭞ᬲᬳᬵᬯᬭᬄᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬳᬸ ᬚᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬢ᭄ᬗᭂᬢ᭄‌ᬢᬂᬥᬦᬓᬶᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬬᬵᬫ᭄ᬯᬂᬯᭂᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬤ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬗᬹᬦᬶᬢᬦ᭄ᬕᬯᬾᬥᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢᭂ [᭔᭑ 41A] ᭔᭓ ᬲᬬᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬥᬦᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬗᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬭᬄᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬯᬮᬵ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ ᬫᬓᭀᬦᬕᬯᬾᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬓᬾᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬲ᭄ᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬ ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᬵ᭞ᬦᭀᬭᬫᬨᬮᬵ᭞ᬳᬦᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬸᬭᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬦᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭟ᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦᬵᬗ᭄ᬮᬯᬾᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬕᬯᬾᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬶ᭞
Auto-transliteration
[40 40B] 40 jati, sangmanasimangkanā. mapantekangkaliḥlangkungl̥ĕwiḥ, sangmasahur̀nastiyāpunikā, yaninghipunkasewaken, tananakangla sahur̀, maliḥhipunsangmujar̀dehi, dmĕntĕkeningpabahang, dideḥkawuwus, norasamāpapanira, sakadikangcupar̀mwangsicaleppu niki, tar̀wnanghanggensawitra. pawitraningtingkaḥsangmangidiḥ, sakadisangmanasimintadhana, sahāwaraḥpituture, kayekihu jar̀hipun, haywatngĕttangdhanakinar̀ddhi, ker̀ttiyangyāmwangwĕkantā, tankadyasanghulun, ngūnitan'gawedhanā, sangkankenetĕ [41 41A] 43 sayanghipun, dagingdhananepunikā, ngawehinraḥdaginghipun, makajati, sanemangkinkewalā. hanawwangmapitutur̀kayeki, makonagawedhanapunikā, yadyanakdhikbiliḥhakeḥ, kramaningwwangpuniku, tansiddhāningkar̀yyapinanggiḥ, kalispisadhya nikā, bwattingkaḥhipun, kadilakṣaṇaningkliwā, noramaphalā, hanatutur̀kurangbhukti, yantanlinakṣaṇayang. ma ngkinānglaweker̀tti, salwir̀hulahingdhar̀mmasadhanā, lingiralwiḥhayune, nanghingmagawetantuhu, dadihilanghistanyahiki,

Leaf 41

gaguritan-dharmmawisesa-02 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᬫᬲᬾᬯᬓᬵ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬥᬦᬢᬂᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬲᬶᬄᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬲᬫᬥᬦᬬᬦ᭄ᬩᬶᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬰᬺᬥᬲᬸ ᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬗᬃᬗᬸᬕᬸᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬥᬦᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬨᬮᬦ᭄ᬬᬮᬶᬂᬋᬱᬶ᭞ᬉᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬾᬓᬵ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬫᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬧᬲᬳᬸ ᬮᬳᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬗᬭᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬰᬺᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬨᬮᬭᬶᬂᬧᬭᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬓᬥᬦᬓᬃᬫ᭄ᬫᬢᬶᬦᬓᬶᬢᬓᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬃᬳᬦᬦᬶᬂᬥᬥᬦ᭄ᬬ ᬲᬓᬋᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬸᬢᬶᬓᬾ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬕᬵᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬕᬲ᭄ᬮᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬲᬂᬓᬯᬾᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬬ [᭔᭒ 42A] ᭔᭒ ᬓᬸ᭞ᬭᬳᬬᬸᬢᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬶᬃᬯᬶᬓᬭᬵᬫᬸᬮᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬧᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬥᬦᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢ᭄ᬮᬲᬂ᭞ ᬬᬦᬶᬂᬫᬳᬵᬮᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬭᬶᬬᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬧᬮᬵᬦᭀᬭᬮᬶᬮᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬾᬲᬬᬗᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬦᬾᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬥᬦ ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬭ᭟ᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬓᬂᬥᬦᬮᬦ᭄ᬗᬢᬹᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓᬸᬧᬵᬓᬭᬵ᭞ ᬧᬶᬦᬹᬚᬵᬲᬳᬸᬧᬵᬧᬮᬶᬦᬾ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬦᬾᬓᬵᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬓᬥᬦᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬬᬵ
Auto-transliteration
[41 41B] masewakā, madhyanikangdhanatangkayeki, phalanyamasiḥmadhya. samadhanayanbimbangringhati, maliḥtansangkaningśr̥ĕdhasu kā, tanbingar̀ngugukar̀mmane, dhananiṣṭāpuniku, niṣṭaphalanyalingr̥ĕsyi, upālakṣaṇayekā, maweweḥmatutur̀, tapasahu lahingdhar̀mmā, kaniṣṭāngaranyantanśr̥ĕddhāninghati, tanpaphalaringparatrā. kadhanakar̀mmatinakitaki, tambar̀hananingdhadhanya sakar̥ĕng, makadipratlunggatlutike, bungkilsampuniku, tlastyagālicinngligaslaris, marisangkawehanya, hikabya [42 42A] 42 ku, rahayutaparipūr̀ṇnā, nir̀wikarāmuliḥśwar̀ggal̥ĕwiḥ, kinasihandeninghyang. pradenepadr̥ĕwentāsami, pdhanayangpunikātlasang, yaningmahālabuddhine, norajnĕkriyatriyut, niṣpalānoralilāhning, lansalwir̀nesayangang, mwangsanekayunhyun, dhana yangringsangmaguṇa, yaningmisadhyakapgatanbhukti, maringkangjanmantara. beddhanyakangdhanalanngatūrin, ngundangsangbrahmaṇakupākarā, pinūjāsahupāpaline, lawutpuṇyanekātūr̀, hikadhana'uttamāl̥ĕwiḥ, dagingdhanapuniku, phalanñanehagung, yankantiyā

Leaf 42

gaguritan-dharmmawisesa-02 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᬍᬗ᭄ᬳᬵᬯᬸᬗ᭄ᬓᬮ᭄‌ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬢᭀᬬᬵᬯᬺᬢᬶᬤᬤ᭄ᬬᬨᬮᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬥᬂ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬕ ᬯᬾᬲᬮᬶᬮᬵᬥᬦ᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬩᬜᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬫᬥᬦᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬫᬢᬵᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬜᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬄᬩ ᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬢᬾᬚᬪᬵᬯᬦᬾᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬᬥᬫᬃᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬲᬸᬢᬾᬚᬤᬤᬶ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬕᬸᬲᬵᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬨᬮᬦᬶᬂᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬᬢ᭄ᬥᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭ ᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬭ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬓᬶᬦᬚ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄‌ᬓᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧᬤᬸᬓᬧᬸᬦᬶ [᭔᭓ 43A] ᬮᬯᬦᬶᬂᬧᬸᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬚᬶᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬏᬓᬵᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬚᬵᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬥᬦᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ᭟ ᬳᬶᬓᬂᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬹᬃᬢ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬹᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬃᬮᬦ᭄ᬢᬮᬕᬵᬢᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬕᬵᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬡ᭄ᬬ ᬳᬸᬮᬸᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬸᬫᬮᬶᬃ᭞ᬧᬯᬾᬥᬬᬦ᭄‌ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄᭞ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬦᬲᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬡ᭄ᬬᬧᬯᬶᬭᬫᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬧᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬭᬦ᭄ᬬᬳ ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬃᬢ᭄ᬢ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬦᭀᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬬᬭᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
[42 42B] l̥ĕnghāwungkallawandamar̀, toyāwr̥ĕtidadyaphalaningdumadi, masukasukanlawankadhang. liwatsĕngkātir̀ttharingkapatin, hanamaga wesalilādhana, sinaḥkatmurahayune, wkasantankirangbañu, maliḥsangmadhanayangsundiḥ, hayuningmatāriwkas, langsingñampwaḥba gus, sutejabhāwanewkasan, mapuṇyadhamar̀riwkassutejadadi, hal̥ĕpmwangbagusādrā. phalaningmapuṇyatdhungpuniki, maringsangbra hmaṇa, dadinira, mantukenghindrālokane, kinajrihankasungsung, dewidhyadharawidhyadhari, maliḥyaningtarumpaḥ, padukapuni [43 43A] lawaningpur̀ttanyekā, histaharanipun, pamujinemaringsanghyang, ekāmiwaḥmujāringsanghyangtryāgni, lawandhanaringkuṇdhā. hikangngaraningpūr̀ttapuniki, pūnyasumur̀lantalagātanĕmbaḥ, punyatlagāmĕmbaḥr̥ĕke, punyajrondewahiku, puṇya hulullawankumalir̀, pawedhayansr̥ĕgĕp, puṇyanasihiku, maliḥpuṇyapawiraman, miwaḥpapĕnggak, saprakaranyaha śrī, phalanyangaranpur̀tta. hanawwangnorakr̥ĕttaringker̀tti, ndatankasiddhānringcatūr̀war̀ggā, takutyaritkanpatine,

Leaf 43

gaguritan-dharmmawisesa-02 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭔ ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬲᬵᬫᬧᬸᬦ᭄‌ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬕᬯᬬᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬲᬶᬭᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬶᬓᬦᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬍᬕᬦᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬨᬮ ᬦ᭄‌ᬬᬱᬦᬾᬗᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬳᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬥᬦᬵ᭞ ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬓᬢᬸᬭᬸ᭞ᬧᬢ᭄ᬬᬫᬭᬾᬂᬳᭂᬩᭂᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬮᭀᬓᬵᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬫ ᬯᬾᬄᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬩᬦ᭄ᬬᬫᬦᬸᬬᬸᬳᬂ᭞ᬫᬲᬸᬯᬸᬦᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬗᬲᬾᬦ᭄ᬓᭂᬜᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬨᬮᬳᬕᭂᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦᬸᬮᬄᬳᬶ [᭔᭔ 44A] ᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᬕᬸᬗᬶᬂᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬲᬗᬸᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬤᬸᬓ᭄‌ᬓᬲᬭᬸᬲᬭᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᭀᬭᬦᬓᬭᬶ᭞ᬬᬦᬵ ᬦᬫᬯᬾᬄᬪᭀᬕᬵ᭞ᬳᬶᬮᬂᬲ᭄ᬥᬸᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬶᬫᬸᬤᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬵ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬱᬫᬾᬦ᭄‌ᬳᬬᬸᬦᬶᬲ᭄‌ᬫᬭᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬬᬵᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬦ ᬥᬦᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬵᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬃᬱᬦᬶᬂᬫᬯᬾᬄᬮᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬦᬾᬳᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯ᭄ᬯᬗᬮᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬓᬵ ᬥᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬍᬲᭀᬦ᭄ᬫᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬄᬓᬲᬸᬭᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬲᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬾᬄᬢᭀᬬᬵ᭞ᬲᬗᬮᬧᬵᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬦᬲᬶᬬᬯᬾ
Auto-transliteration
[43 43B] 44 nanghingsangsāmapunputus, magawayādhar̀mmalanker̀tti, sukasiramangantyā, tikanangmr̥ĕtyu, kadil̥ĕganemangantyang, phala nyaṣanengawangunhistāl̥ĕwiḥ, sukatkaningpatinyā. hikangwwanghanemangkinmapakar̀ddhi, nggawenintikangdhar̀mmāsadhanā, hapakraṇatingkaḥñane, dadyahanakaturu, patyamarenghĕbĕtpuniki, nrakalokākabhūktyā, hanawwangma weḥskul, sakengbanyamanuyuhang, masuwunantanngasenkĕñĕldimar̀ggi, phalahagĕngkapangguhā. mangkinwantĕnulaḥhi [44 44A] kangjanmi, hitiwasbrag'hagungingpakewĕḥ, tanhuningngaliḥsangune, yansĕdukkasarusaru, dadyapūr̀ṇnanoranakari, yanā namaweḥbhogā, hilangsdhukipun, bankimudemakraṇā, norakṣamenhayunismarengbhūmi, katkaningyāriwkas. hana dhanamanggaweyātr̥ĕpti, har̀ṣaningmaweḥlansangwinehan, jantĕnkadipagawene, maliḥwwangalarasungsut, pitulunghikā dhananel̥ĕwiḥ, wwangkal̥ĕsonmarar̀yyan, tikĕḥkasureluwung, wwangkasatanwineḥtoyā, sangalapāpātūtenasiyawe

Leaf 44

gaguritan-dharmmawisesa-02 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭕ ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬥᬦᬳᬦᬹᬢᬶᬂᬲᬕᬸᬡ᭟ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬵᬕᬶᬦᬯᬾᬳᬸᬮᬢᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬦᬓ᭄ᬲᬸᬓᬵᬋᬡᬵ᭞ᬦᬲᬶᬧ᭄ᬭᬥᬂᬧᬦᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾ᭞ᬲᬳᬥᬭ ᬤᬶᬦᬸᬮᬸᬃ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬗᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᭀᬬᬫᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬮᬸᬲᬶᬓᬂᬰᬩ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬧᬕᭂᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬦᬶᬂᬧᬯᬺᬢᬶᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬶᬲᬂᬲᬚᬦ᭟ᬬᬦᬵᬦᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬫᬸᬘᬸᬓᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬯᭀᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄‌ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸᬫᬗ ᬦᬾ᭞ᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬤᬸᬮᬸᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬧᬥᬦᬶᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬵᬢᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ [᭔᭕ 45A] ᬦᭀᬭᬫᬦᬸᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬳᬬ᭄ᬯᬫᬦᬸᬮᬤ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬍᬕᬦᬵᬢᬶ᭞ᬭᬶᬲᬭᬶᬦ᭄ᬭᬱᬦᬵᬚᭂᬂᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬕᬯᬾ᭞ᬥᬬᬦ᭄ᬓᬥᬗᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄‌ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬫᬜ᭄ᬮᬕ᭄‌ᬬᬵᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂ ᬳᬦᬓ᭄ᬦᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬭᬵ᭟ᬳᬦᬳ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬓᭀᬦ᭄ᬭᬫᬫ᭄ᬯᬂᬭᬾᬡ᭞ ᬲᬧᬶᬦᬗᬦᬶᬭᬋᬓᬾ᭞ᬢᬦᬶᬦᬬᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬭᬵᬫᬭᬾᬡᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬢᬶᬦᬥᬳᬶᬭ᭞ᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬢ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬬᬄᬳᬶᬪᬸᬫᬮᬸ
Auto-transliteration
[44 44B] 45 hin, dhanahanūtingsaguṇa. wnangyāginawehulatamanis, wuwusenaksukār̥ĕṇā, nasipradhangpanamyune, sahadhara dinulur̀, yaningsangprajñanpradhangsami, sampumlanpanginangan, miwaḥtoyaminum, manisalusikangśabdhā, satyapagĕḥdhar̀mma ningpawr̥ĕtijati, tanmaringrisangsajana. yanānawwangtanmucukangrihin, dewawongatwā, tamyuhanak'haturinmalumanga ne, kanghanenghumaḥhipun, tikaduluhulahingjanmi, rakṣasapadhanira, hapanyātatanwruḥ, ringhyangwastyakaramantrā, [45 45A] noramanutkramaningdewālinĕwiḥ, hikāhaywamanulad. tanwĕnangnunggalangl̥ĕganāti, risarinraṣanājĕnghajĕngan, ta nwĕnangnunggalanggawe, dhayankadhangehintu, tanwĕnangnunggalaringmar̀ggi, lawanmaliḥtanwĕnang, mañlagyābangun, rikālaning hanaknidrā, tankasiddhāningtrusmanggiḥyābcik, sangkapangguhirā. hanahyawwangkramanyamangkin, tansapakonramamwangreṇa, sapinanganirar̥ĕke, taninayappuniku, deningsangrāmareṇasami, hikangtinadhahira, śeṣaningtdhanipun, yayaḥhibhumalu

Leaf 45

gaguritan-dharmmawisesa-02 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭖ ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬬᬵᬢᭂᬢᭂᬧ᭄‌ᬧᬕᭂᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬵᬲᬸᬓᬵᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦᬓ᭄ᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬲᬗᬤᬤ᭄ᬬᬰᬭᬦᬦᬶᬂᬳᬦᬢᬵᬦᬸ ᬮᬸᬂᬓᬥᬂᬮᬭᬋᬓᬾ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬥᬦᬬᬂᬲᬓᬬᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬦᬾᬫᬯᬾᬄᬢ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬭᬾᬂᬯᭀᬗᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬳᬶ ᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬗᬦᬓ᭄ᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬳ᭄ᬬᬵᬦᭀᬭᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬶᬦᬰ᭄ᬭᬬᬦᬶᬂᬓᬥᬂᬲᬫᬶ᭞ᬓᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬪᬯᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬤᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬓᬬᬸ᭞ᬫᬓᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬚᬢᬶᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬵ᭞ᬲᬧ [᭔᭖ 46A] ᭔᭑ ᬦᬫᬸᬮ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬫᬚᬶᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬚᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬶᬦᭀᬦᭂᬗᬦ᭄᭟ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬋᬂᬬᬦ᭄ᬥᬦᬬᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬳᬵᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬮ ᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬰᬩᭂᬚᬦᬋᬓᬾ᭞ᬲᬳᬵᬫᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬭᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬫᬵᬤᬸᬕ᭄ᬳᬦ᭄ᬫᬸᬗᬭᬦ᭄᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬫᬢ᭄ᬯᬂᬲᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬦ ᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬲᬓᬵᬮ᭞ᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬓᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬵᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬲᬄᬮᬦᬵᬲᭂᬧ᭄ᬯᬯᬗᬶ᭞ᬯ᭄ᬤᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬕᬕᭂᬫ᭄ᬧᭀ ᬮᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬥᬦᬦᬾ᭞ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬮᬶᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬦᬶᬃᬯ᭄ᬬᬤᬶᬭᬹᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬤᬾᬦᬶᬭᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦᬥᬦᬳᬮᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[45 45B] 46 mangan, marayātĕtĕppagĕḥsahisahi, pramāsukākatmunirā. hikangsinangguḥhanakngaraning, sangadadyaśarananinghanatānu lungkadhanglarar̥ĕke, hantukingśaktinipun, madhanayangsakayājati, pisadhyanemaweḥtdhā, marengwongalacur̀, mangkanatahi kangjanmā, hikangnganakjatil̥ĕwiḥ, yanduduhyānorā. wwangpinaśrayaningkadhangsami, kadimar̀gganinghyanghindrā, makahuripingsar̀wwa bhawane, mwangkadilwir̀ningkayu, makapanguripaningpaksyi, tuhuwantaḥmangkanā, hikangjatipātūt, yanmakapanguripanā, sapa [46 46A] 41 namulya'uttamāmajilwiḥ, hajahanetankinonĕngan. l̥ĕmbuhir̥ĕngyandhanayangl̥ĕwiḥ, sahānganggowastrālantandukmās, la nkangśabĕjanar̥ĕke, sahāmaktatdhanipun, phalanirariwkaspuniki, kamādug'hanmungaran, l̥ĕmbumatwangsakayun, bhaṭārina ṇdhinisakāla, yāpunikāmakadr̥ĕwentāsujati, ringparalokawkasan. yaninglisaḥlanāsĕpwawangi, wdakwastralan'gagĕmpo lanskar̀, salwir̀punikadhanane, sangmaweḥlituhayu, nir̀wyadirūpālakṣaṇabcik, katmudenirawkasan, hanadhanahaluḥ,

Leaf 46

gaguritan-dharmmawisesa-02 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬕᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬥᬦᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬲᬦᬾᬫᬨᬮᬵᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬦᬸᬲᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬩ ᬭᬾᬲ᭄᭞ᬲᭂᬓᬬᬦᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬤᬶᬥᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬂᬫᬦᬶᬯᬓᬂ᭞ᬧᬂᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬢᬹᬭᬂᬧᬫᬹᬚ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬨᬮᬵᬮᬫᬸ ᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬕᬮᬂᬮᬕᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬫᬥᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵᬳ᭄ᬫᬲ᭄‌ᬢᬦᬄᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵᬫᬓᬢᬶᬕᬵ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬓ᭄ᬮᬾᬱᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬓ ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬫᬮᬶᬄᬥᬦᬬᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬧᬶᬭᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᭀᬘᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ [᭔᭗ 47A] ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬬᬳᬦᬓ᭄‌ᬗᬭᬦᬶᬓᬵ᭟ᬲᬶᬓᬥᬂᬫᬗᬰ᭄ᬭᬬᬵᬭᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬦᬯᬾᬳᬦ᭄‌ᬚᬸᬕᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬢᬃᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂ ᬧᬗᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬥᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬰ᭄ᬭᬬᬵᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬮᬦᬵᬕ᭄ᬲᭂᬂᬢᬶᬦᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓᬤ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬲ᭄ᬫ ᬮᬤᬳᬢ᭄‌ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬬᬵᬫᬯᬾᬄᬥᬦᬵ᭟ᬲᬂᬯ᭄ᬦᬂᬳᬚᬓ᭄ᬚᬸᬫᬄᬦᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬥᬂᬳᬶᬓᬂᬓᬫᬾᬯᭂᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂ ᬳᬕᬸᬂᬮᬘᬸᬃᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬮᬘᬸᬃ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄‌ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲ᭄ᬥᭂᬂᬬᬵᬳᬶᬦᬶᬗᬸ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[46 46B] tĕmwang, magendongbukājani, tanmanisinyanmangkanā. jawatdhananetanmapikoliḥ, mingkinkesanemaphalāmlaḥ, tanusak'hanakeba res, sĕkayanerahayu, punikādadidhanabcik, pātūtangmaniwakang, pangtansalaḥsurup, miwaḥngatūrangpamūja, twaḥmaphalālamu nsakengkapitwi, galanglagasringmanaḥ. madhanapunyāhmastanaḥsampi, kalintangpawitrāmakatigā, ngilangangkleṣatgĕse, lanka śwar̀ggakatuntun, pātūtemaliḥdhanayangbcik, wastralawanmāsmiraḥ, piraklansocahiku, maṇikmwangtanaḥmakjang, salwir̀sa [47 47A] kur̥ĕnanyapunikāsami, yahanakngaranikā. sikadhangmangaśrayāringsugiḥ, wastukinawehanjugadenyā, tuyuḥtar̀wruheng pangane, kadikwir̀kidhanghiku, mangaśrayāringkayuhaking, lanāgsĕngtinunwan, wongkadyapunikukramanirangsamangkanā, kasma ladahatsatingkaḥtar̀wnangtampi, pradeyāmaweḥdhanā. sangwnanghajakjumaḥnemanganti, lwir̀nyankadhanghikangkamewĕhan, wong hagunglacur̀nrakane, maliḥsawitralacur̀, wadwaningmusuḥnglidanghurip, punikasanepātūtpatpat, tur̀sdhĕngyāhiningu, ha

Leaf 47

gaguritan-dharmmawisesa-02 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬚᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬯᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬫᬗᬚᬶ ᬋᬕ᭄ᬯᬾᬬᬵ᭞ᬫᬕᬕᬸᬭᭀᬦᬶᬂᬰᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬜᬫᬓᬯᬗᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬱ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬓᬥᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ ᬮᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬶᬰ᭄ᬝᬵᬘᬭ᭞ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬸᬮᬢᬶᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬭᬢᬂᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭟ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬯᬓᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬭᬶᬂᬩ ᬧᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕᬵᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫᬭᬾᬂᬫᬦᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂ [᭔᭘ 48A] ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬧᬵᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬳᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬩ᭄ᬭᬸᬡᬳᬵ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬓᬧᬧᬦ᭄‌ᬲᬂᬗᬸᬮᬸᬗᬂᬩ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬢ᭄ᬯ ᬦ᭄ᬩᬧᬾᬪᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬩᬧᬾᬩᬸᬦᬶᬭᬲᬦᬾᬗᬍᬓᬤᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬶᬓᬵᬋᬓᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬓᬵᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬸᬭᬸ ᬳᬶᬢᬂᬳᬸᬧᬵᬥ᭄ᬬᬬᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬢᬶᬦᬸᬢᬓᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬭᬄᬯᬭᬄᬲᬗᬸᬧᬤ᭄ᬬᬬᬲᬚᬢᬶ᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬧᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬲᬂᬓᬧᬶᬂᬳ ᬚᭂᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᭂᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬚᬃᬮᭀᬓᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬾᬥᬶᬓᬵᬯᬶᬥ᭄ᬬᬯᬦᬾᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵᬯᬶᬥ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬗᬚ᭄ᬬᬦᬶᬭᬶᬓᬵᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[47 47B] 47 jakmangantijumaḥ, hanelyantanwĕnanghajakmanganti, tar̀wnangwehindunungan. lwir̀pwatekaningnewnangpinriḥ, sangbrahmāṇamangaji r̥ĕgweyā, magaguroningśatrane, ñamakawanganpatuḥ, miwaḥsiṣyalankadhangmaliḥ, kangprajñanwicakṣaṇa, ringdhar̀mmaśastrawruḥ, lanmar̀gganingsiśṭācara, yapunikākangpātūt'hulatipinriḥ, saratanghapangsiddhā. sangdruwakamaringguruhaji, miwaḥmaringba pahibunya, pradenñaneringtingkahe, prasanggāhantukwuwus, pradenñamarengmanaḥmaliḥ, kangprajñanwicakṣaṇa, kramaning [48 48A] wwangmangkanā, hagungpapānipun, l̥ĕwihansakengbruṇahā, tgĕsipunkapapansangngulungangbling, liwatingpapānraka. nyankatatwa nbapebhupuniki, bapebunirasanengal̥ĕkadang, ndatanlanggĕnghikār̥ĕke, nghingmakājatinipun, makadisangbrahmāṇahiki, puru hitanghupādhyayā, sangkanhanahiku, kangprasiddhātinutakĕn, winaraḥwaraḥsangupadyayasajati, tar̀knenglarapatyā. sangkapingha jĕngsĕmbahĕnwyakti, sangmajar̀lokikā, mwangwedhikāwidhyawaneḥ, dyatmikāwidhyahiku, lawanpangajyanirikāwiḥ, maliḥ

Leaf 48

gaguritan-dharmmawisesa-02 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬢᬫᬭᬾᬂᬕᬸᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬾᬯᬾᬃᬳᬲᬳᬸᬃ᭞ᬧᬾᬢᭂᬦ᭄ᬢᬬᬦᬶᬂᬤᬸᬄᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬧᬦᬳᬢᬶᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓᬵᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬶᬄ᭞ᬤᬃᬱᬡᬗᬾᬦᬓᬶᬂᬘᬶᬢᬵ᭟ᬳᬚ ᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬚᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬲᬮᬄᬳᬸᬮᬳᬦᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬᬲᭀᬧᬓᬭᬦᬾ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬺᬘᬾᬝᬵᬕᬸᬭᬸᬳᬚᬶ᭞ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬢ᭄ᬬᬸᬱᬵ᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬵᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬩᬧᬾᬩᬸ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦᬶᬂᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬢᬧᬵᬲᬢ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬥᬃ ᬫ᭄ᬫᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬲᬂᬳᬶᬩᬸᬩᭀᬩᭀᬢᬾᬍᬩᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦᬶᬂᬢᬦᬄ᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬶᬢᬸᬂᬓᬍᬯᬶᬳᬦᬾ᭞ᬢᬂᬩᬧᬵᬍ [᭔᭙ 49A] ᬯᬶᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬩ᭄ᬘᬢ᭄ᬢᬶᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬓᬮᬯᬦᬵᬗᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬯᬾᬳᬦᬶᬓᬂᬳᬗᭂᬦᬵᬗᭂᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᭂᬦ᭄᭞ ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬋᬲᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᭂᬄᬫᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬭᬶᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄‌ᬧᬂᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬭᬶᬢᬸᬱ᭄ᬝᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂ ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬕ᭄‌ᬳᬶᬦᬍᬫᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬢ᭄ᬮᬸᬓᬂᬩᬧᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬰᬭᬶᬭᬓᬺᬢᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬥᬢᬗᬭᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬫ ᬦᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬥᬢᬫᬯᬾᬄᬢ᭄ᬥᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬗᬭᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬋᬡᬦᬶᬂᬩᬧᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬶᬩ
Auto-transliteration
[48 48B] 48 tamarengguwwā, hdahewer̀hasahur̀, petĕntayaningduḥkanya, halapanahatinyasukātr̥ĕṣṇasiḥ, dar̀ṣaṇangenakingcitā. haja ngupĕtmaringguruhaji, pradenesalaḥhulahanira, pranamyasopakarane, kasiddhāninghangguguru, yaningmr̥ĕceṭāguruhaji, makraṇacĕndĕtyusyā, papānrakākatmu, yansangpagĕḥstitibhaktyā, ringbapebu, samalawaningmabr̥ĕsiḥ, tapāsatyalandhar̀ mmā. yantimbangsanghibubobotel̥ĕbiḥ, lawanbobotkabwataningtanaḥ, tar̀knenghitungkal̥ĕwihane, tangbapāl̥ĕ [49 49A] wihingluhur̀, timbanglwir̀luhuringlangit, l̥ĕwiḥbcattikangmanaḥ, kalawanānginiku, kawehanikanghangĕnāngĕn, yanwilangĕn, lawandukutmaringbhūmi, r̥ĕsĕppinĕḥmaringmanaḥ. ringkawitanpangstitibhakti, parituṣṭādenirangkawitan, phalanyariwkaslanhing mangke, tgĕg'hinal̥ĕminghayu, lwir̀tatlukangbapanejati, śarirakr̥ĕtangaranya, sangngrupakahiku, praṇadhatangaranira, sangma nulunghuripmaliḥ, hanangaraning, hanadhatamaweḥtdhā. hikangngaraninghanaksujati, sanggawesukar̥ĕṇaningbapā, nangingsiba

Leaf 49

gaguritan-dharmmawisesa-02 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬗᬦᬓ᭄ᬭᬶᬗᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬋᬲᭂᬢ᭄ᬩᬧᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬩᬸᬚᬸᬕᬵ᭞ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬲᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬢ ᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬫᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬕᬸᬡᬳᬦᬾᬮᬘᬸᬃᬮᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬬᬵᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬓᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬲᬶᬦᬄᬚᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬧᬾᬩᬸᬦ᭄ᬬᬢ ᬦ᭄ᬲᬫᬵ᭞ᬓᬤᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬂᬩᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬩᬧᬾᬩᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬧᬦ᭄ᬬᬮᬘᬸᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬦ᭄ᬬᬫᬯᬾᬳᬚᬸᬕ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬸᬗᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲ ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬶᬩᬸᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬸᬱᬵᬮᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬳᬶᬗ᭄ᬕᬢᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓ [᭕᭐ 50A] ᬓᬥᬂᬜᬫᬦ᭄ᬬᬓᬧᬮᬓ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬘᬸᬃᬳᬭᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬰᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬫᬭᬶᬂᬫᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬ ᬲᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬰᬶᬮᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬫᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲᬳᬵᬳᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬗᬭᬦᬶᬭᬵ᭟ᬤᭀᬦᬶᬂᬋᬋᬤ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬭᬭᬾᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶ ᬓᬦᬂᬫᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬢ᭄ᬦᬓᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬭᬾ᭞ᬫᬗᬬᬸᬳᬢᬸᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬢᬸᬃᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬤᬤ᭄ᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭟ᬳᬦᬦ᭄ᬬᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ ᬭᬶᬯ᭄ᬯᬗᬢᬸᬳᬵ᭞ᬧᬢᬶᬓᬂᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬫᬓᬤᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬲᬩᬮᬬᬱ᭟ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬧᬗᬍᬫᬶᬂᬳᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬱᬗᬭᬦᬸᬭᬶᬧᬶ
Auto-transliteration
[49 49B] 49 pagawene, hayuninganakringayu, tansar̥ĕsĕtbapanewyakti, mangkanahibujugā, hamr̥ĕttāsiḥhipun, ringhanaknewnangta nwĕnang, maguṇaningguṇahanelacur̀lansugiḥ, tanbinayāmaputra. nangingtikanghanaksinaḥjati, ditwaningbapebunyata nsamā, kadiwlasningbapanñane, wlasnyamaringbapebu, yadyanbapanyalacur̀miskin, priḥnyamawehajuga, maliḥsungatuhu, sa rawuhinghanakputunya, yanbhaktinemibukadiringdewadi, pañjangyusyālanśwar̀ggā, yankahinggatangringhibunyatwi, ringka [50 50A] kadhangñamanyakapalakwang, punikalacur̀harane, miwaḥhyangaransungsut, ngaweśunyaningrātngaraning, pātūtemaringmatwā, pranamya simantu, maśilaringhajĕngmatwā, manangkilnunas, sahāhatūr̀bhakti, yarangkatngaranirā. doningr̥ĕr̥ĕd'huripingraretwi, yaningkatkani kanangmatwā, wnangyatnakapwasirare, mangayuhatunungsungtur̀hanĕmbaḥdadyatamaliḥ, mawantunuripnirā. hananyasatuhu, phalanbhakti riwwangatuhā, patikangwr̥ĕddhimakadilwir̀nyaker̀tti, hayusabalayaṣa. ker̀ttingaranpangal̥ĕminghayul̥ĕwiḥ, hayuṣangaranuripi

Leaf 50

gaguritan-dharmmawisesa-02 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 40B] ᭕᭐ ᬓᬵ᭞ᬩᬮᬵᬗᬭᬦ᭄ᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬬᬱᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲᬬᬂᬫ ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᬶᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬬᬢᬧ᭄ᬭᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬯᬸᬯᬸᬳᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᬩᬮᬵᬮᬦ᭄ᬩ ᬚᬂᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬗᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬤᬸᬗᬂᬓᬧᬵᬢᬹᬢᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬸᬪᬵᬳᬢᬹᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬤᬕᬶᬗᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬳᬬᬦᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬬᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬲᬶᬄ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬦᬹᬢᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬸᬗᬂᬧᬬᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬮᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬗᬩᬵᬓ᭄ᬦᭂᬄᬬᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭟ᬯᭀᬂᬯᭀᬤᬦᬦ᭄ᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳ [᭕᭑ 41A] ᬦᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬜᭂᬮ᭄ᬯᬂᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬫᬸᬯᬄ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬦᬾ᭞ᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬢᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬲ᭄ᬥᬸᬓ᭄‌ᬯᭀᬂᬫᬶᬬᭂᬕᬦ᭄‌ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄‌᭞ᬲᬂᬤᬺ ᬯᬾᬦ᭄ᬜᬓᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬭᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬮᬂᬓᬧᬦ᭄ᬤᬸᬗᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬦ᭄ᬫᬸᬤᬸᬄᬓᬵᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬗᬗ᭄ᬲᬸᬭᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬶᬭ᭟ᬕᬶᬲᬭᬂ ᬬᬵᬫᬦᬳᬾᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬯᬭᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬬᬮᬓ᭄ᬱ ᬡᬬᬂᬲᬳᬶ᭞ᬧᬕᬸᬯᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬱᬬᬂ᭞ᬲᬶᬱ᭄ᬝᬵᬘᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬬᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬬᬦᭀᬭᬢᬸᬳᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬃᬕ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[50 40B] 50 kā, balāngarankaśaktyane, lanyaṣangaranipun, patinggalanāl̥ĕwiḥ, maweweḥparipūr̀ṇnā, hanebhaktinulus, tur̀sayangma ringwwangatwā, ketophalanyasdhĕngtirwā, ringwongsabhūmi, yatapriḥkasiddhānyā. wuwuhaningśarirahapangheling, tabalālanba jangtkaningngatwā, hadungangkapātūtane, tingkahesubhāhatūt, pantĕsanghyadagingemaliḥ, sahayanesiddhāyang, tr̥ĕṣṇahasiḥ nulus, tinūtingpañjanmanirā, maliḥhadungangpayastandanglanmuñi, ngabāknĕḥyapantĕsang. wongwodananngaraningpuniki, ha [51 41A] nakkñĕlwangkasakitanmuwaḥ, tiwasniṣṭanir̀guṇane, laningwwangkatatakut, hanaksdhukwongmiyĕganyasakit, sangdr̥ĕ wenñakajwang, karampaslwir̀hipun, maliḥhilangkapandungan, wwanghanmuduḥkāprihatimakasami, ngangsuranghangkihanira. gisarang yāmanahemlajahin, tutur̀waraḥ, sanghyangdhar̀mmaśastra, hasiḥringcatūr̀janmane, sar̀wwakaṇdhaningdhar̀mmeku, hanggoyalakṣa ṇayangsahi, paguwaninbyaṣayang, siṣṭācarahiku, hayuyuktinejalanang, deningtikangwwangyanoratuhuyukti, lwir̀mar̀gga

Leaf 51

gaguritan-dharmmawisesa-02 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬦ᭄ᬲᬶᬱ᭄ᬝᬵᬘᬭ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬬᬕᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬱ᭄ᬝᬘ ᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬥᬳᬬᬸᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬅᬱ᭄ᬝᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬮᬧ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬜᬮᬦᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬫᬺᬓᭀᬱᬵ᭞ᬫᬋᬂᬲᬚᭂᬂᬤᬫᬜᬤᬾᬕ᭄᭞ᬳᬚᬳᬫᬶ ᬢ᭄ᬬᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬬ᭄ᬯᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗᭃᬦ᭄ᬓᬧᬭᬥᬭᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬢᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢᬓᭂᬦ᭄ [᭕᭒ 52A] ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄‌ᬢᬸᬥᬸᬳᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧᬶᬬᭂᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬦ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬰᬦ᭄ᬬᬳᬶᬗᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬶᬕᭂᬮ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬬᬦᬵᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬕᬡ᭄ᬥ ᬮᬾᬧᬦᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬢᬦ᭄ᬤᬂᬳᬗᬶᬥᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬲ᭄ᬓᬃᬢᬺᬗ᭄ᬕᬦᬭᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬶᬦᬮ᭄ᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬳᬸᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬦᬶᬤ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬯ ᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬫᬨᬮᬬᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬫᬭᬶᬂᬤ᭄ᬮᬵᬳ᭟ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰ᭞ᬲᬧᬸᬮᬸᬄᬩ᭄ᬭᬢᬬᬫ ᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬚᬮᬸᬧᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬧᬗᬵᬢᬢᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶ
Auto-transliteration
[51 51B] 51 nsiṣṭācara. dadyapagawenñasujati, dhar̀mmasadhananeyagayang, tankabhūktiphalanñane, nānghingsangpagĕḥtuhu, maringsiṣṭaca rapuniki, padhahayukabhūktya, sangbrahmāṇahiku, maritanggalpingpatbĕlas, ripūr̀ṇnamaringpanglong, aṣṭabrahmācari, ringhistri tanwĕnangtampĕk. haywangalapyantanpuputjañji, ñalanangdmĕnsakengmr̥ĕkosyā, mar̥ĕngsajĕngdamañadeg, hajahami tyengwuwus, maliḥhaywamatimati, hdangangönkaparadharan, yaningkitamahyun, mantukmaringśwar̀ggaloka, tinutakĕn [52 52A] kojarantudhuhinghaji, hanesdhĕngpiyĕrin. hikangpinanganlanmaśanyahingĕnin, haywangigĕllanmamyanāmyan, haywamagaṇdha lepanā, hdamatandanghangidhung, hdamaskar̀tr̥ĕngganarinanggit, hdabinalmasukasukan, ngulaḥhulaḥlaku, hdangulurinnidralantwa k, yankasiddhānmaphalayaśwar̀ggal̥ĕwiḥ, kabhūktimaringdlāha. kasmaranhidhĕpebhaṣmi, deningbratadwangdaśa, sapuluḥbratayama ne, punikahanggesatatā, hingĕtanghajalupā, lawannyamasapuluḥ, jalaninhapangātatas. yantanpunikamar̀gginin, ti

Leaf 52

gaguritan-dharmmawisesa-02 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬩᬭᬶᬂᬦᬶᬭᬬᬮᭀᬓᬵ᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄ᬲᬮᬯᬲᬾ᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬲᬺᬓᬂ᭞ᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂᬚᬦᬶᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬢ ᬦ᭄ᬧᬤᬬᬵ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬩ᭄ᬭᬢᬬᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬺᬰᬗ᭄ᬲᬮᬦ᭄ᬓᭂᬃᬲᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬮᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬦᬾᬋᬓᬾ᭞ᬥᬫᬵᬮᬯᬦᬶᬗᬃᬚ᭄ᬚᬯ᭞ ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬰᬥ᭞ᬫᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬃᬤ᭄ᬥᬯᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬧᬶᬤᬃᬣᬦᬶᬭ᭟ᬳᬦᬺᬗ᭄ᬲᬦᬾᬯ᭄ᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬓᭂᬃᬲᬫ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶ ᬲᬾ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬲᬶᬢᬦ᭄ᬫᬺᬲᬯᬤᬵ᭞ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬵᬯ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬤᬫᬵᬳᬸᬧᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬅᬃᬚ᭄ᬚᬯᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬳᬕᬸᬂᬳ [᭕᭓ 53A] ᬲᬶᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬰᬶᬥᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬳᬾ᭞ᬫᬥᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬦᬶᬲᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬓᬦᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬫᬃᬤ᭄ᬥᬯᬦᬾᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬦᬸᬦᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬦ᭄ᬬᬫᬳ ᬤᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦᬳᬶᬚ᭄ᬬᬮᬯᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭞ᬤ᭄ᬬᬦᬮᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬥ᭄ᬬᬬᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬉᬧᬲ᭄ᬢᬵᬦᬶᬃᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬧᬯᬱᬵ᭞ᬫᭀᬦᬮᬯᬦ᭄ᬰᬫᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ ᬢᬲᬂᬳᬶᬓᬫᬕᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭟ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬚ᭄ᬬᬧᬫᬹᬚᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬋᬓᬾ᭞ᬢᬧᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬭᬕᬵ᭞ᬥ᭄ᬬᬦᬰᬶᬯᬲ᭄ᬫᬭᬡ᭞ ᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬯᬥ᭄ᬬᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬭᬂᬯᬾᬥᬪ᭄ᬬᬱᬵ᭟ᬉᬧᬲ᭄ᬢᬵᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬺᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸᬅᬃᬣᬶᬦᬾ᭞ᬫᬺᬲᬶᬳᬂᬮᬯᬗᬾ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 baringnirayalokā, kasangsaransalawase, ringkawaḥcambragomukā, hĕntokraṇasr̥ĕkang, mumpungjanihnuhidup, dimatineta npadayā. 0. pupuḥsmarandhana. bratayamanepuniki, hanr̥ĕśangsalankĕr̀sammā, satyalanāhingsaner̥ĕke, dhamālawaningar̀jjawa, pritimwangpraśadha, madūr̀yyamar̀ddhawapuput, kayekipidar̀thanira. hanr̥ĕngsanewlasasiḥ, tgĕsingkĕr̀sammāpunikā, sangpagĕḥringpanasti se, satyasitanmr̥ĕsawadā, ñukaninsar̀wwabhāwa, tgĕsdamāhupasameku, wruḥmituturinmanaḥ. ar̀jjawabnĕr̀sujati, pritihagungha [53 53A] siḥtr̥ĕṣṇā, praśidhahningmanahe, madhūr̀yyamanisinghulat, lawanikananghujar̀, mar̀ddhawanehar̀thinipun, halustur̀nunahinmanaḥ. nyamaha daśamaliḥ, yanahijyalawantapā, dyanalaningswadhyayane, miwaḥupastānir̀graha, bratamwanghupawasyā, monalawanśamanahiku, ta tasanghikamagurwang. dhanabarestĕrusinghati, hijyapamūjaringdewā, klawaningpitrar̥ĕke, tapamañakitinragā, dhyanaśiwasmaraṇa, miwaḥswadhyayapuniku, hanglarangwedhabhyasyā. upastānigrahamaliḥ, ngr̥ĕtpurustgĕsikā, bratahiku'ar̀thine, mr̥ĕsihanglawange

Leaf 53

gaguritan-dharmmawisesa-02 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬧᬯᬰᬦᬾᬓᬲ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬦᬢᬲᬂᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬩ᭄ᬭᬢᬫᭀᬦᬦ᭄ᬤᬢᬦᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬦᬦᬢ᭄ᬭᬶᬲᬡ᭄ᬥ᭄ᬬᬰᬾᬯᬦᬵ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬸ ᬲ᭄ᬲᬩᬶᬮᬂᬲᭀᬭᬾ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬬᬤᬶᬦᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬨᬮᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬫ ᬮᬶᬄ᭞ᬥᬃᬱᬦᬳᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬃᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᬭᬄᬢᬶᬕᬵ᭞ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᭂᬤᬸᬫᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬾᬦᬾ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᭂᬧᬳᬂ᭟ᬳᬩᬕᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬮᬭᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬳᬩᬕᬶᬋᬓᭀ᭞ᬲᬥᬦᬦ᭄ᬢᬜᬸᬓᬦᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬧᬂ [᭕᭔ 54A] ᬚᬦᬵᬦᬸᬭᬕᬵ᭞ᬳᬦᬾᬩᬕᬶᬳᬧᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬵ᭟ᬤᭀᬦᬶᬂᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬥᬦᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬸᬮᬪ ᬳᬭᬦᬾ᭞ᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬵ᭞ᬬᬦᭀᬭᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬮᬳᬶᬓᬸᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬚᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬢ ᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬭᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬅᬃᬣᬢᬼᬩ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬧᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬢᬶᬓᬂᬅᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦᬓᬾᬢᭀᬳ᭄ᬤᬫᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫ ᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬂᬫᬮᬵ᭟ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬲᭀᬘᬲᬫᬶ᭞ᬲᭀᬘᬦ᭄‌ᬢᬶᬬᬶᬂᬲᭀᬘᬦ᭄ᬚᬓ᭞ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬓᬬᬸᬮᬦ᭄ᬢᭂᬩᬸᬦᬾ᭞ᬦᬾᬫᭂᬳᬚᬶᬲᭀᬘᬫᬶᬭᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬧᬢᬸᬄ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 sanghā, munggĕlinindriyanya, hupawaśanekasbut, natasangpatmuningtunggal. bratamonandatanāngling, snanatrisaṇdhyaśewanā, madyu ssabilangsore, putussāmpundwangdaśā, punikālakṣaṇayang, yadinsĕngkāyadinewuḥ, hapanmaphalā'uttamā. salwir̀pagawenema liḥ, dhar̀ṣanahinsar̀wwadhar̀mmā, tur̀pikoliḥpagawene, punikapinaraḥtigā, hapangyatnamangĕdumang, yanmisadhyamanggiḥhayu, kene tingkahengĕpahang. habagihanggonñalarin, ñujurangbwatkadhar̀mman, nemaliḥhabagir̥ĕko, sadhanantañukaniwwang, hapang [54 54A] janānuragā, hanebagihapangpātūt, jalaranyamanĕmbahā. doningpakar̀ddhinhisugiḥ, yanmasadhanakadhar̀mman, yahikulabha harane, sukasugiḥtinmunirā, yanorasamangkanā, kasmalahikusinĕngguḥ, hajalempasringkadhar̀mman. hanakar̀mmaningwwangmaliḥ, ndata nsuddhimarengdhar̀mmā, sokringar̀thatl̥ĕbgawene, pisadyanñatikangar̀tha, hanggenñujurangdhar̀mmā, yanaketohdamañujur̀, sakṣatma ngambahingmalā. sakañcaningsocasami, socantiyingsocanjaka, socankayulantĕbune, nemĕhajisocamiraḥ, twipatuḥ

Leaf 54

gaguritan-dharmmawisesa-02 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬧᬥᬲᭀᬘ᭞ᬩᬶᬦᬓᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬓᬂᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦᬵᬃᬣᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂ᭞ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬗᬸᬧᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬶ ᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬓᬬᬵᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬲᬦᬾᬓᬸᬘᬶᬯᬵ᭞ᬲᬕᬸᬗᬶᬂᬅᬃᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬚ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬤᭀᬢᬂ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬯᬗ᭄ᬰᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬤᭀ ᬢᬂᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬳᬶᬂᬭᬡᬦᬾ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬓᬮᭀᬪᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬮ ᬦ᭄ᬯᬶᬪᬯᬦᬾᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬢᬶᬕᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬅᬃᬣᬮᬯᬦ᭄ᬓᬫᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬅᬃᬣᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬹᬃ [᭕᭕ 55A] ᬥᬦ᭞ᬓᬫᬦᬾᬦᬸᬭᬕᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭟ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬢᬂᬫᬰᬲᬳᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬢᬶᬕᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂ ᬚᬦᬩᬵᬦ᭄ᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬤᬶᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬤᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬂᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬅᬃᬣ᭞ᬓᬫᬵᬫᬶᬯᬄᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬲᬢᬢᬗᬶᬗᬸᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᭀᬓᭀᬄᬧᬘᬂᬓᬵᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮ ᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬥᬦᬬᬂ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬲᬶᬄᬫᬯᬾᬄ᭞ᬓᬬᬾᬓᬪᭀᬕᬧᬪᭀᬕ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[54 54B] 54 padhasoca, binaka'uttamanipun, mangkanahikangkasugyan. yanār̀thaholiḥsangkaning, matungkasmiwaḥngupayā, maliḥsakingñakiti nr̥ĕke, miwaḥsakayāhaturan, śatrusanekuciwā, sagungingar̀thapuniku, hdajwamangdotang. yadinsangmawangśal̥ĕwiḥ, yanyangdo tangkasugihan, holihingraṇane, hilangkaprajñananirā, hantukingkalobhanira, yanprajñanehingsāmpun, śrīla nwibhawaneśir̀ṇna. tigapikolihengurip, dhar̀mmā'ar̀thalawankamā, dhar̀mmatgĕsirar̥ĕko, tansaḥnggawetgĕsingwwang, ar̀thasugiḥtūr̀ [55 55A] dhana, kamanenuraganulus, nggawesukatr̥ĕṣṇaningwwang. hdangutangmaśasahi, ngaliḥpikolihetigā, dhar̀mma'ar̀thalankamane, hapang janabānñalanang, hnepātūtpucukang, dihidupedakatungkul, takutkasepgĕlisanpjaḥ. sangtanmadwepaker̀tti, kasiddhāningdhar̀mmā ar̀tha, kamāmiwaḥkamokṣane, hangĕnmarengkahuripan, satatanginguhawak, subamokoḥpacangkātur̀, ringhidasangkala ntakā. sangkankasugyanejani, tinggalangpātūtdhanayang, piliḥpiliḥmasiḥmaweḥ, kayekabhogapabhoga, lansalwiraning

Leaf 55

gaguritan-dharmmawisesa-02 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬯᬶᬱᬬᬵ᭞ᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬲᬳᬾᬦᬓᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬭ ᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬗ᭄ᬓᬾᬦᬭᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬂᬚᬮᬦ᭄‌ᬘᬢᬹᬃ᭞ᬳᬧᬂᬲᬚᬩᬵᬦ᭄ᬜᬮᬦᬂ᭟ᬓᬧᬺᬢᬫᬦᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ ᬚᬦ᭄ᬫᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬮᬦᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬳᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬓᬵ ᬦᬭᬓᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬲᬫᬥᬶ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄‌ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬢᬧ᭞ᬲᬤᬶᬦᬦᭀᬭᬚᬓᬲᬾᬧ᭄᭞ᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬤ᭄ᬯᬾᬧᬬᬡ᭞ᬚᬶ [᭕᭖ 56A] ᭕᭖ ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬭᬓᬵ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬭᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬕᭂᬄᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬬᬵᬯᬰᬡᬦᬾ᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ ᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬳᬯᬓᬶᬭ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵᬬᬢ᭄ᬭᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬤ᭄ᬮᬳᬵ᭟ᬦᭀᬭᬧ᭄ᬯᬱᬢᬶᬕᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬵᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄‌ᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬢᬦ᭄ᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬᬕᭀᬤᬾᬮ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬫᬥᬦᬬᬂᬫᬵᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬬᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭟ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬ ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬳᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬳᭀᬢ᭄ᬢᬫᬓᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬍᬯᬶᬳᬦ᭄‌ᬬᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬨᬮᬦᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 wiṣayā, bhūktisahenakingkayun, panmr̥ĕtyutankĕnengtulak. deningkramanikangjanmi, sukamangkenrakariwkas, wkasansukanra kamangke, sukamangkesukariwkas, nrakangkenarakariwkas, pilihintangjalancatūr̀, hapangsajabānñalanang. kapr̥ĕtamaningpamar̀ggi, janmasugiḥtanpahingan, sokkabhūktilaningangge, hanamaliḥkamar̀ggayang, hasadhanadhar̀mmakriyā, prawr̥ĕtinjanmāpuniku, sukā narakariwkas. hanawwangtansaḥhasamadhi, jnĕkngamar̀ggyangtapa, sadinanorajakasep, nguliktutur̀dwepayaṇa, ji [56 56A] 56 nmusungsut, tanpgatmanggiḥnarakā. wwangrankatamanbrangti, mapagĕḥsiraringbratā, satyatayāwaśaṇane, hasiḥmaringsar̀wwasa twā, tanbinaringhawakira, phalantir̀tthāyatrakatmu, deniramaringdlahā. norapwaṣatigangwngi, ndatanādyusmaringtir̀ttha, miwaḥ tanmapuṇyagodel, kalawanmadhanayangmās, kramaningwwangmangkana, yadaridraharanipun, halaningnoramatir̀ttha. tir̀tthaya tranemahar̀tti, wwanghasusupanmriḥtir̀tthā, mahottamakasucyane, l̥ĕwihanyatinimbang, ringsaphalaningyajña. sangdari

Leaf 56

gaguritan-dharmmawisesa-02 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬢᬲᬶᬭ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬮᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬭ᭄ᬯᬵ᭟ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬳᬶᬓᬂᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳ ᬬᬸᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬅᬃᬣ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬯᬶᬱᬬᬵᬭᬶᬂᬭᬩ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫᬶᬲᬓᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬳᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬭᬶᬭᭀᬱ᭟ᬫᬶᬯᬄᬫᬬᬚ᭄ᬜᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬫᬹᬚᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄᬧᬸᬚᬦᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫᬶᬓᬳᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾᬯ᭄ᬯᬂ ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬵᬢᬧᬢᬦ᭄ᬧᬫᬹᬚ᭞ᬦᭀᬭᬬᬚ᭄ᬜᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬩᬭᬾᬲ᭄᭞ᬓᬂᬕᬶᬦᬯᬾᬫᬦ᭄ᬥᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬲᬂᬲᭀᬮᬳᬂ [᭕᭗ 57A] ᬤ᭄ᬭᬲᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬜᬮᬦᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬯᬲ᭄᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬓᬸᬘᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬰ᭞ᬦᬵᬕᬭᬮᬦ᭄ᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬦ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬧᬭᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭᬢᬃᬧ᭄ᬧᬡᬾᬓᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬫᬹᬚᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬲ᭄ᬭᬾᬢ᭄ᬭᬶᬬᬫᬗᬚᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬲᬂᬢᬢ ᬲᬶᬂᬯᬾᬥ᭞ᬫᬢᬶᬚᬸᬕᬳᬭᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬓᬦᬂᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬢᬍᬃᬫᬢᬶᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢᬶᬂᬧᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬧᬦᬾ᭞ᬬᬾᬓᬪᬾᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬳᬪᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬮᬾ
Auto-transliteration
[56 56B] tendriyatasira, hasiḥringwwatumuwuḥ, hikājalankapingrwā. pamar̀ggihikangkapingtri, tanpgatmasadhanadhar̀mmā, paripūr̀ṇnapamar̀ggane, sakingha yungar̀ddhi'ar̀tha, muktiwiṣayāringrabyā, samisakingdhar̀mmāharus, tansangkaningpariroṣa. miwaḥmayajñahastiti, tansaḥhamūjaringdewa, ringpitral̥ĕwiḥpujane, puputsamikahatūran, phalanjanmāpunikā, mangkinsukanekapangguḥ, tanpgatkayangkawkas. kapingpatewwang tanpāji, norātapatanpamūja, norayajñamwaḥtanbares, kangginawemandhabagya, tiwasludtanpaguṇa, sangsolahang [57 57A] drasanepātūt, mañalanangdeningtiwas. liwatlacur̀kucapmati, ketomasiḥhikangdeśa, nāgaralanwawĕngkone, punikayanta nparatwā, masiḥmatiharanya, mangkāpitratar̀ppaṇeku, salwiringhamūjāpitra. yantansangsretriyamangajĕngin, tgĕsesangtata singwedha, matijugaharane, mangkanahikanangyajñā, yaningtanpadhaksyiṇa, tal̥ĕr̀matingaranipun, saminorasiddhākar̀yya. hanawwangdaridramaliḥ, tanpātūtingpalakṣaṇa, ngamar̀ggyangsalwir̀papane, yekabhekṣaninghabhekṣa, kleṣaninghakle

Leaf 57

gaguritan-dharmmawisesa-02 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬱ᭞ᬬᬮᬘᬸᬭᬶᬂᬳᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬢᬶᬬᬦᬶᬂᬗᬫᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬲᬂᬤᬶᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬚᬧᬶᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᭀᬚᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬦᭂᬃᬤᬕᬶᬂᬦᬾ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ ᬦ᭄ᬓᬾᬬᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓ᭄ᬜᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᭂᬕᬼᬢᬶᬂᬲᬂᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬢᬦᬦᬯ᭄ᬯᬂᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬳᬮᬦᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬬᬤᬶᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬂᬕᬸᬡᬯᬶᬱᬬ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬂᬋᬓᬾ᭞ᬧᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬾᬓᬘ᭄ᬫᭂᬭᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬂᬕᬸᬡᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬜᬶᬦᬭᬶᬦ᭄ᬪᬹᬢᬵ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ ᬲᬫᬫᬭᬶᬂ᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭞ᬲᬫᬦᭀᬭᬫᬥᬦᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬬᬦ᭄ᬫᬥᬦ᭞ᬢᬦᬦᬓᬂᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ [᭕᭘ 58A] ᬢᬦᬦᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬥᬦ᭟ᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬦᬱᬓᬤᬶᬓᬯᬄ᭞ᬭᬹᬧᬢᬦᬦᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᬫᬸᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬦᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦᬶᬓ ᬦᬂᬪᭀᬕ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬱᬦᬶᬓᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬭᬱᬦᬵᬭᬩᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬫᬵ᭟ᬳᬶᬓᬢᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬓᬸᬭᬸᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬵᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬓᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬫ᭄ᬭᬶᬄᬧᬗᬦ᭄᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬬᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬳᬸᬗ᭄ᬲᭂᬦᬸᬗ᭄ᬲᭂᬦᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬓᬵᬧᬢᭂᬄᬳᬭᬦᬾ᭞ᬧᬥᬓᬸᬭᬸᬳᬶᬬᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬲᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬂᬦᭀᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬸᬭᬸ᭞ᬕᬸ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 ṣa, yalacuringhalacur̀, matiyaningngamatyā. sangdiridrājapiririḥ, tankahidhĕpsojaranya, jawatbĕcikbĕnĕr̀dagingne, mingkin nkeyapĕngkungkñat, gdĕgl̥ĕtingsangmir̥ĕngang, tananawwangsuddhingrungu, mangkāhalaningdaridrā. sangdaridrāyadinl̥ĕwiḥ, tangguṇawiṣaya nya, ndatankaringsunangr̥ĕke, panbĕcikekacmĕran, sangkaningśrīdadya, tangguṇapūr̀ṇnaninghayu, lwir̀sūr̀yyañinarinbhūtā. sangdaridra samamaring, wongsinanggahingcaṇdhalā, samanoramadhanane, wwangcaṇdhalayanmadhana, tananakangmananggap, sangdaridralintanglacur̀, [58 58A] tananahanggonyadhana. hulahingdaridrajati, yanrinaṣakadikawaḥ, rūpatananahmāsñane, samunndatanhanahanak, klawanika nangbhoga, miwaḥraṣanikangl̥ĕmbu, raṣanārabikdisamā. hikatangdaridrāmaliḥ, sinanggaḥkuruwaṣṭanya, pradenekwatbayune, doninghipuntanpamās, tanmampuḥdadinya, yaningtanpakayahiku, tansiddhāhamriḥpangan. wwangndatanpatamyumaliḥ, ta nmadwehungsĕnungsĕnan, putikāpatĕḥharane, padhakuruhiyamakjang, tanmampuḥsamanaḥnya, hapangnoramanggiḥkuru, gu

Leaf 58

gaguritan-dharmmawisesa-02 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬡᬓᬬᬦᬾᬚᬸᬚᬸᬭᬂ᭟ᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬫᬍᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲᬂᬫᬯᬾᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬓᬲ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬮᭀ ᬪᬘᬸᬧᬃᬗᬮᭀᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬧᬂᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬫᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟ᬮᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀ ᬋᬓᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬮᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬮᬭ᭞ᬓᬢᬄᬢᬫ᭄ᬩᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬦᭂᬳᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭟ᬧᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬜᬶᬮ᭄‌ᬫᬶᬘᬶᬜᬶᬜᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬓᭀᬲᬾᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬓᭀᬧᬮᬦᬵᬗᭀᬧ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬧᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ [᭕᭙ 59A] ᬲᬫᬶᬳᬾᬦᬓ᭄ᬭᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬸᬤᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬂᬮᬧᬵᬗᬶᬮᬗᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬥᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓ ᬥᬶᬭᬦᬾᬳᬶᬘᬮ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬂᬚᬶᬯᬵ᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬧᬫᬢ᭄ᬓᬶᬂᬮᬧᬵ᭟ᬯᭀᬗᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬮᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ ᬢᬦᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬜᬓᬳᭀᬦ᭄ᬢᬾᬗᬂ᭞ᬮᬸᬧᬵᬫᬭᬶᬂᬧᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬤᬸᬄᬓᬵ᭟ᬳ ᬦᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬩᭀᬭᭀᬲ᭄‌ᬲᬓᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᭀᬘᭀᬮ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬗᬹᬦᬶᬢᬦᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬚᬦᬶᬳᭂᬲᬾ
Auto-transliteration
[58 58B] 58 ṇakayanejujurang. sangdaridrangaliḥbhūkti, sakengdr̥ĕwensawitranña, pamal̥ĕnyarisangmaweḥ, hantukingmanaḥkasmalā, lo bhacupar̀ngaloyang, sakinglopangbhūktinipun, sukamatiyanmangkana. laraningwwangdaridral̥ĕwiḥ, sdiḥkingkingsadinadina, pindo r̥ĕkesakitñane, sakitlarasakittiwas, yaningsangsugiḥlara, kataḥtambasiddhānulung, hĕntopinĕhangdimanaḥ. pr̥ĕsiddhā tingkaḥsangsugiḥ, mañilmiciñiñingpisan, nanghingsangdaridrakosen, sar̀wwikopalanāngopa, sakinglapamakraṇa, [59 59A] samihenakraṣanipun, sangsugiḥdudumangkana. daginghipunsyosmaliḥ, tanglapāngilangangyatnā, ringsadhananingdhar̀mmane, miwaḥka dhiranehical, katkaningpunangjiwā, mengĕtmaringraṣahiku, hikapamatkinglapā. wongapunggunglarasdiḥ, paker̀ttinekasĕlsĕlang, taniclandewawidhine, haturanñakahontengang, lupāmaringpalakṣaṇa, jlekar̀mmanñanesāmpun, sangkannĕmularaduḥkā. ha nawwangtanmapikoliḥ, kohosborossakayanya, sringanpocolpagawene, ngūnitanākar̀yyamlaḥ, janihĕse

Leaf 59

gaguritan-dharmmawisesa-02 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬳᬶᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬢᬧᬦᬾᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬕᬸᬡᬨᬮᬦᬾᬢᬦᬦ᭟ᬳᬤᬮᬘᬸᬃᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬦᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬦᬾ᭞ ᬲᬓᬶᬂᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᭀᬭᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬂᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬯᭀᬂᬲᬶᬂᬗ᭄ᬮᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬬᬂᬢ᭄ᬯᬦᭀ ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᬧᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬾᬯᭂᬄᬜᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬨᬮ ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬶᬦᬵ᭟ᬳᬶᬓᬬᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬲᬾᬦ᭄ᬤᬾᬄᬫᬶᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬫᬲᬸᬩᬢᬄᬧᬸᬜᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬓ᭄ᬮᬾᬢ᭄ᬩᬩᬓ᭄᭞ᬢ [᭖᭐ 60A] ᬢᬦᬶᬦᬾᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬜᬦᬾᬳᬸᬫᬳᬶᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬜᬦᬾᬮᬭᬮᬭᬵ᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬓᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬶᬮᬭᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬶᬓ᭞ ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬚᬧᬚᬧ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬢᬶᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬲᬓᬶᬢᬾᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬦᬄᬮᬭᬮᬭᬵ᭟ᬦᬾᬫ ᬤᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬾᬧ᭄ᬭᬶᬄᬗᬚᬧᬚᬧ᭄᭞ᬦᬾᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬥᬂᬳᬶᬦᬸᬮᬫᬾ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬥᬦᬧᬯᬾᬳᬶᬗᬋᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬮᬯᬦᬶᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬢᬢ᭄ᬯᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 hinpajalan, hadayantapanejujur̀, guṇaphalanetanana. hadalacur̀prajñanririḥ, pagĕḥhantĕngtingkahira, noranapikoliḥne, sakingphalakar̀mmamlaḥ, satindaknorasadhya, pisanringhalasmañusup, manglarangtapabrata. wongsingnglaringsukamaliḥ, kayangtwano rasiddhā, mapikoliḥhidhĕpñane, masiḥtakutmarenghalas, dadilempasringtapā, deningkewĕḥñanepatuḥ, nānghingphala nñanebinā. hikayumĕntikringkrikil, pur̥ĕtsendeḥmilutan, hamasubataḥpuñanne, kulitñanekletbabak, ta [60 60A] tanineyamungguḥ, bongkolñanehumahinsĕmut, hidupñanelaralarā. ketosakitñanesahi, kadilarankayuhika, sangsaraningdaridrane, tanmarimangajapajap, nagiḥmatitongsiddhā, tatlusakitekumpul, sakitmanaḥlaralarā. nema danmanahesakit, manahepriḥngajapajap, netongñandhanghinulame, mamriḥbhūktisakingmanaḥ, dhanapawehingar̥ĕp, punikā ñakitinkayun, samālawaningdaridrā. 0. pupuḥginanti. ginantitkaningpupuḥ, ñambungtatwamunggwenghar̀syi, pagĕḥhidahyang

Leaf 60

gaguritan-dharmmawisesa-02 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬹᬢᬵᬓᬳᬶᬗᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᭀᬬᬦᬾᬢᬢᬦ᭄‌ᬲᬫᬵ᭞ᬕᬸᬡᬭᬹᬧᬮᬦ᭄ᬧᬺᬯᬺᬢᬶ᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬰᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬭᬢ ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬸᬕᬵ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬓᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬧᬦᬸᬚᬸᬓᬳᬶᬯᬗᬶᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬲᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬳᬜ᭄ᬚᬚ ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦᬾᬲᬸᬩᬢᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬩᬬᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬭᬸᬧᬕ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬜ ᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬫ᭄ᬮᬮᬄᬬᬦᬶᬂᬫᬋᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬫᬕᬸᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬯᬗᬶᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬲᬶᬂᬦ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬜ [᭖᭑ 61B] ᬓ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬗᬮᬶᬄᬫᬶᬢ᭄ᬭᬬᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬲᬓᬾᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬳᬶᬓᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬ ᬦᬶᬂᬧᬢᬸᬄᬤᬤᬶᬢᬶᬍᬄ᭞ᬬᬦᬸᬢ᭄ᬢᬫᬤᬤᬶᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬦᬶᬲᬂᬕᬸᬭ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬳᬚᬓ᭄ᬫᬯᬶᬭᬱ᭞ᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬯᭂᬯᭂᬄ ᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬳᬮᬶᬄ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕᬕᬸᬡᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬓᬲᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬩᬶᬲᬦᬾᬧ᭄ᬕ ᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬭᬂᬳᬸᬓᬶᬭᬦᬵᬮᬶᬢ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬕᬚᬄ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬕᬚᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬭᬶᬂᬕᬕᬸᬡᬦᬵᬧᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[60 60B] 60 brahmā, sar̀wwabhūtākahingonin, dadoyanetatansamā, guṇarūpalanpr̥ĕwr̥ĕti. sakatahingbangśanipun, samarata norakcil, katkaningmangkejugā, nghinghasikikahimpasin, hikangsumbungsumbar̀sumbar̀, sapanujukahiwangin. priḥsangsumbar̀hañjaja luk, samalawantambismati, hangsuranesubatunggaḥ, bayuruntagrupagsit, rawosekaliwatliwat, hĕntodadimaña kitin. mlalaḥyaningmar̥ĕr̥ĕmbug, lawansangmaguṇal̥ĕwiḥ, makadiwanginingskar̀, hasingnkĕtmilumiyik, maringwastramiña [61 61B] ktoya, ngaliḥmitrayapilihin. buddhiningwwangmaramundur̀, sakengsawitrawyakti, yaningblog'hanggonmitrā, dadiniṣṭāhikangbuddhi, ya ningpatuḥdaditil̥ĕḥ, yanuttamadadil̥ĕwiḥ. yadinkĕdikguṇanipun, yanmaranisanggurwal̥ĕwiḥ, sahihajakmawiraṣa, guṇanemawĕwĕḥ sahi, kadimiñaktibengtoyā, sangkanne'uttamahaliḥ. yadin'gaguṇanelyu, lamunmarengniṣṭākasiḥ, titinkabisanepga t, kadikaranghukiranālit. nggawepapindaninggajaḥ, dadinipun'gajaḥhalit. ringgaguṇanāpangwruḥ, hdamanggawetingkaḥpliḥ,

Leaf 61

gaguritan-dharmmawisesa-02 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭑ ᬳ᭄ᬤᬗᬶᬢᬸᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬫ᭄ᬮᬚᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬵ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲ ᬥᬸᬃ᭞ᬳᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬭᬶᬲᬂᬲᬥᬸᬚᬸᬕᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬭᬭᬾᬚᬢᬶ᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬲᬥᬸ᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬘᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬳᬍᬫᬂ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬢᬫᬦᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬚᬭᬦᬶᬂᬳᬮᬵ᭞ᬢᬦᭀᬩᬄᬫᬦᬄᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬤᭀᬱᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬲᬂᬫᬗᬸ ᬘᬧ᭄‌ᬫᬜᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬡᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬤ᭞ᬳᬬᬸᬚᬸᬕᬳᬶᬥᭂᬧᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬲᬥᬸᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬧᬸᬭᬸᬱᭀᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬳᬸ [᭖᭒ 62A] ᬧᬲᬫᬦᬶᬭᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬲᬓᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬕᬸᬡᬮᬦ᭄ᬓᬩᬶᬲᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬮᬦ᭄ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬳ᭄ᬗᭂᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄ ᬜᬦᬾᬫᬶᬯᬄᬍᬯᬶᬄ᭟ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬦᬶᬭᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬢᬦᬜᬘᬤ᭄‌ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬶ᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬦᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬲᬶᬗᬲᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬮᬲ ᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬶᬦ᭄ᬢᬰ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬶᬤᬲᬳᬶᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭟ᬲᬓᬾᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩᬵᬦ᭄ᬫᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬲᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬢᬕᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬃᬯᬶᬩᬸᬳᬶᬂᬓᬓᬯ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ ᬡᬫ᭄ᬬᬢᬸᬃᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬦᬾᬓᬄᬲᬫᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬧᬸᬭᬸᬱᬲᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[61 61B] 61 hdangitungtuyuḥmlajaḥ, panbĕlogenggawesakit, yanhawaketanpaguṇā, lyumusuḥmañakitin. twaḥhidasangdhar̀mmasa dhur̀, hanepātūt'hanggonkanti, tanlenrisangsadhujugā, yaningnorararejati. munggwingtingkaḥsangmragasadhu, norasbĕtkacacadin, tankumĕndĕlkahal̥ĕmang, tusingkatamananbrangti, yankinujaraninghalā, tanobaḥmanaḥmahning. doṣawwangtankarungu, sangmangu capmañacadin, guṇamiwaḥtingkaḥhida, hayujugahidhĕpahning, mangkanasangsadhungaran, siratapurusyottami. hu [62 62A] pasamaniraputus, polosbuntutsakingl̥ĕwiḥ, guṇalankabisanirā, hangganingtarulanpari, manguntulsakaringhngĕd, bwaḥ ñanemiwaḥl̥ĕwiḥ. swabhāwanirasangsadhu, tanañacadsakinghuri, yatnanulungsangkalaran, tantungkasringhasingasing, wlasa siḥringmintaśrayā, sdhĕnghidasahitangkilan. sakengtingkaḥbānmañuluḥ, sangawruḥtataginghaji, tur̀wibuhingkakawyan, pra ṇamyatur̀kajrihin, rawuhingtingnekaḥsamimlaḥ, neketopaṇdhital̥ĕwiḥ. yantansiddhābanmaniru, tingkaḥsangpuruṣasami,

Leaf 62

gaguritan-dharmmawisesa-02 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬩᬵᬦ᭄ᬓᬢᬳᬾᬫᬶᬯᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬯᬦᬾᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭟ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬲ ᬓᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬲ᭄ᬦᭂᬂᬫᬭᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬲᬶᬄᬦᬾᬫᬭᬕᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬮᬭᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬲᬂ ᬲᬚᬦᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲᬓᬾᬂᬧᬸᬡ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬭᬸᬗᬸᬫᬭᬶᬂᬮᬪᬵ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬥᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬩᬵᬦ᭄ᬫᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬦᬾᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬲᬚᬦ᭞ᬲᬂᬲᬸᬰᬶᬮᬚᬧᬶᬫᬶ [᭖᭓ 63A] ᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬗᬭᬦ᭄ᬲᬦᬾᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭟ᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬾᬅᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬾᬧᬶᬦᭂᬄᬲᬳᬶ᭞ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬳᬾᬧ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬢᬶ ᬗ᭄ᬓᬄᬳᬯᬓᬾᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬲᬫᬾᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬮᬶᬳᬾᬲᬫᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬳᬮᬳᬬᬸᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲ ᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬲᬂᬫᬶᬢᬸᬳᬸᬫᬲᬶᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬲᬮᬄᬫᬓᬢᬶᬕᬵ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫᬮᬸᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬳᬬᬸ᭞ᬲᬺᬓᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬧᬧᬵᬕᬯᬾᬦᬗᬵ᭞ᬳᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧᬵᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭟ᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ
Auto-transliteration
[62 62B] 62 bānkatahemiwaḥsĕngkā, hapangsiddhānehasiki, panulaklaraningkawaḥ, sambawaneminakadi. maringsangmahambĕksadhu, sa kañcanesamihasiḥ, tkenghidasanghyanghatmā, snĕngmaringlampaḥbcik, tr̥ĕṣṇahasiḥnemaragā, sangkanluputlarakingking. sang sajanabwatingkayun, norasakengpuṇyal̥ĕwiḥ, ndatanrungumaringlabhā, wiwekaringprawr̥ĕtti, lampaḥsadhulanpuruṣa, punikasanekahungsi. hapangyatnabānmañujur̀, sanepagĕhangpaker̀tti, kaditingkaḥsangsajana, sangsuśilajapimi [63 63A] skin, sugiḥngaransanelyang, sangdūr̀śilamañungkalik. wiwekane'ar̀thinipun, tatimbangepinĕḥsahi, salaḥbnĕhepdasang, ti ngkaḥhawakehelingin, pātūtesamengpaṇdhita, plihesamaringsampi. halahayunkar̀mmanipun, sangmanggaweyamanampi, miwaḥsa nemanuduhang, sangmituhumasiḥpliḥ, samisalaḥmakatigā, timbangmaluhapangjati. sangkanñakar̀mmanehayu, sr̥ĕkangjanimangar̀ddhi nin, pradepapāgawenangā, hayuhanggonmasilihin. sangmanggawepapāhikā, manggiḥpapākayangmati. pangyatnasatunggu

Leaf 63

gaguritan-dharmmawisesa-02 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬦᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄‌᭞ᬗᬮᬶᬄᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬸᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬜ᭄ᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬤᬗᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂ ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫᬳᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬭᬾᬂᬫᬺᬘᬧᬥ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸᬧ ᬕᭂᬄᬲᬢᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄‌ᬫᬦᬹᬱᬚᬢᬶ᭟ᬳᬶᬓᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬶᬮᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬱᬲᬫ ᬫᬭᬶᬂ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬶᬓᬂᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭟ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬭᬶᬂᬓᬓᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬶᬮᬦ᭄ᬳᭂᬦᬾᬧᬃ [᭖᭔ 64A] ᬘ᭄ᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬗᬶᬤᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬧᬾᬢ᭄ᬧᬢᬶᬗᬭᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓ᭞ᬓᬺᬢᬖ᭄ᬦᬧᬧᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬖ᭄ᬦᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬓᬧᬢᬾᬦᬶ ᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᬶᬮᬗᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬖ᭄ᬦᬩ᭄ᬭᬢᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬓᬂᬗᬼᬩᬸᬃᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬲᬸᬭᬲᬂᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟ᬮᬦ᭄ᬘᭀᬭᬄᬲᬫᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ ᬧᬧᬦᬶᬭᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬦᬧᬫ᭄ᬭᬬᬲ᭄ᬘᬶᬢᬵ᭞ᬓᬺᬢᬖ᭄ᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬧᬧᬦᬶᬭ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬬᬲ᭄ᬘᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭟ ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬳᬮᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬶᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬯᬳᬾᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫ
Auto-transliteration
[63 63B] 63 nidup, ngaliḥhambaḥnenebcik, ngaliḥmneksĕngkapisan, tingkaḥngaliḥpuñcakbukit, ñburinpangkungdanganpisan, ptĕng katonludinsakit. hapansangmakar̀mmahayu, tkanirasakingswar̀ggi, yaningmarengmr̥ĕcapadha, tingkaḥbcikngarankir̀tti, nggawehayupa gĕḥsatata, yanngaranmanūṣajati. hikangkir̀ttisakṣat'hibu, sakinguriptĕkaningpati, ndatanilangkir̀ttinira, sangdūr̀yyaṣasama maring, mr̥ĕtyuhikangnggawelara, matihidupkasakitan. yamanggamĕlkir̀ttihayu, hdadrowakaringkakasiḥ, ringkaṇṭilanhĕnepar̀ [64 64A] ccaya, ringsangmaweḥngidiḥnasi, ngpetpatingarandrowaka, kr̥ĕtaghnapapāl̥ĕwiḥ. brahmāghnangaranipun, sangbrahmāṇakapateni n, lanngilangangbrahmāmantra, baghnabratangaraneki, janmahikangngl̥ĕbur̀brata, surasangnginumtwakmaliḥ. lancoraḥsamipuniku, papaniralangkungl̥ĕwiḥ, nghinghanapamrayascitā, kr̥ĕtaghnamungguhenghar̀syi, tanpatambapapanira, yadinpinrayascital̥ĕwiḥ. wwangmahalabuddhinipun, mararisangbuddhisuci, dmĕnyanggawepapā, kramanikangwongpuniki, mar̀ggankawahetinūtnya, dūr̀ggama

Leaf 64

gaguritan-dharmmawisesa-02 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64A] ᭖᭔ ᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬂᬫᬗᬸᬮᬄᬧᬧᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬢᬦᬵᬲᬶᬄ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬳᬮᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᬸᬕᬵᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬧᬸᬨ ᬮᬦᬶᬓᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬦᭂᬫ᭄‌ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬭᬶᬘᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬂ ᬓᬺᬂᬗᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕᭃᬂᬲ᭄ᬫᬭᬓᬺᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬫᬗᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬯ᭄ᬯᬂᬦᭂᬫᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬕᬸᬕᭂᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬮᬳᬶᬦ᭄ ᬤᭀᬱᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬕ᭄ᬲᭂᬂᬬᬦ᭄ᬫᬓᭀᬲᭀᬤ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬢᬭᬸᬳᬓᬶᬂ᭟ᬳ᭄ᬤᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬮᬯ [᭖᭕ 65A] ᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗ᭄ᬮᬯᬦᬵᬢᬸᬓᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬬᬦᬸᬧᬫᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬋᬕᭂᬤ᭄ᬲᬶᬦᬶᬮᬧᬦ᭄᭞ᬫᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬕᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭟ᬳᬶᬓᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢᭂᬄᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬭᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬤᬬᬦᬾᬕ᭄ᬮᬭᬂ᭞ᬤᬤᬸᬧᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬚᭀᬳᬶᬦᬶᬓᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦᬵᬧᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭟ ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬚᬧᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬫᬶ᭞ᬳᬚᬳᬶᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬲᬬᬗᬂ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬓᬤᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬯᬲ᭄᭞ᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬦᬾ ᬬᬫᬗᬸᬢᬶᬮ᭄᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬯ᭄ᬮᬵᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬢᭀᬦᬂᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬬᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭ
Auto-transliteration
[64 64A] 64 ngr̥ĕsr̥ĕsenghati. sangmangulaḥpapāhiku, maringhawaktatanāsiḥ, doninghawakngar̀ddhihalā, hawaknyajugāhamukti, mupupha lanikangkar̀mmā, papānrakasdhiḥkingking. nĕmniṣṭaningjanmāhiku, wonghikanggawepañakit, janmāhajumpariceddhā, sang kr̥ĕngngalyakmaliḥ, göngsmarakr̥ĕngringtwak, ndatanpagĕḥmangubhakti. kramaniwwangnĕmepuniku, pagugĕmlanpakar̀mmi, nglalahin doṣanikā, kadyangganingtaruhurip, milugsĕngyanmakosod, lawanikangtaruhaking. hdamakantimakampung, lawa [65 65A] njanmahalakar̀mmi, maliḥnglawanātukara, wwangdūr̀jjanayanupami, dadyar̥ĕgĕdsinilapan, mapimaliḥgutgutcicing. hikangdūr̀jjana puniku, patĕḥkaditingkaḥduri, dadwadayaneglarang, dadupakinmiwaḥklidin, hjohinikasangdūr̀jjana, mwangmusuhināpangjriḥ. wwangdūr̀jjanahdanggugu, japinungkulsakinglami, hajahinmiwaḥsayangang, hupamikadilalipi, jawat'huruksakinglawas, dihingĕne yamangutil. janmaniwlākramanipun, yanngatonanghanakl̥ĕwiḥ, praṇamyatumungkulā, hantuktingkaḥñanel̥ĕwiḥ, nora

Leaf 65

gaguritan-dharmmawisesa-02 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬳᬾᬭᬂᬫᬗᬢ᭄ᬧᬥᬵ᭞ᬓᬤᬶᬧᬗᬺᬧᬦᬶᬗᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬳᬦᬥᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬧᬺᬘᬬᬾᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬚᬧᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬵ᭞ᬢᬶᬦᬸᬮᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬾ ᬳᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦᬓᬾᬢᭀᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲᬸᬫᬸᬃᬚᭂᬫᬓᬂᬯᬭᬶᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬯᬢᭂ ᬓ᭄ᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬧᬦᬵᬕᭃᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬮᬶᬮᬶᬢ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬬᬵᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸᬢᬶᬮ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬸᬓᬮᬸᬲ᭄ᬧᬹᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬂ ᬳᬸᬚᬃᬜᭂᬜᭂᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃᬲᬮᬄᬫᬰ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬩᬬᬧᬘᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬘᭀᬭᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶ [᭖᭖ 66A] ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬓᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬯᬄᬧᬓ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭞ᬓᬭᬶᬳᬸᬕᬶᬗᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬮᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬓᬭᬶᬧ ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬳᬶᬢ᭄ᬚᬸᬕᬵ᭞ᬳᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ᬫᬥᬸᬮᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬭᬾᬳᬂᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬕᬕᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬯᬄᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭟ᬢᬍᬃᬧᬳᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬓ ᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬮᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬶᬦᬬᬸᬳᬬᬸᬢᭀᬂᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬗᬮᬳᬮᬦᬸᬳᬮ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩᬶᬲᬵᬫᬲ ᬮᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬚᬸᬫᬾᬢ᭄ᬮᬲᬂᬲᬫᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬜᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬂᬳᬚᬸᬫ᭄‌ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬸᬦᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦᬓ᭄᭞ᬪᬹ
Auto-transliteration
[65 65B] 65 herangmangatpadhā, kadipangr̥ĕpaningaṣṭi. hanadhayaningsangsadhu, haywapr̥ĕcayengdūr̀jjani, japibhaktimanĕmbahā, tinulaktankawe hin. tanaketojatinikā, hisumur̀jĕmakangwariḥ. hdamangandĕlangringkayun, rawosetankatungkasin, denikangwatĕ kdūr̀jjana, hapanāgönghambĕkniki, wwangkalilitdeninghulā, luputayātankagutil. yadinmulukaluspūmpuḥ, hikang hujar̀ñĕñĕr̀manis, kadiskar̀salaḥmaśa, cirinbayapacangprapti. janmanecoraḥpuniku, tansiddhāhalusmanisin, yadi [66 66A] nhyakamr̥ĕttanan, dhar̀mmamiwaḥpakrasin, banggrasinmasiḥtongsida, karihugingawiṣyanin. kadihipulepuniku, yadintĕbtĕbkaripa hit, yadyantandur̀pahitjugā, holesinmadhulan'gĕndis, borehangcampur̀gagandan, skar̀miwaḥwangiwangi. tal̥ĕr̀pahitñaneka ntun, ketokramanikangjanmi, halanikangwwangdūr̀jjana, hinayuhayutongdadi, hingalahalanuhala, tonghadabisāmasa lin. sanghyanghajimapitutur̀, hajumetlasangsami, nānghingyaningwwangdūr̀jjana, ñumangkinanghajummaliḥ, tanuninghucapanak, bhū

Leaf 66

gaguritan-dharmmawisesa-02 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᬢᬧ᭄ᬢᭂᬂᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬸᬧᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬘᬮᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬂᬧᬦᭀᬦᬶᬂᬭᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬢᭂᬂᬩᬦᬾᬳᬸᬮᬧ᭄᭞ ᬲᬬᬦ᭄ᬕᬮᬂᬦᭀᬭᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬭ᭄ᬬᬯᬓᬶᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬦᬳᬩᬶᬚᬦ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬫᬥᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬩᬦᬾ ᬦᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬥᬦᬫᬥᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬩᬵᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬧᭂᬲᬸᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᬩᬶᬚᬦᬫᬥᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬲᬓᬾᬂᬯᬗ᭄ᬰᬦᬶᬭᬵ᭞ᬓᬾᬢᭀᬬᬦᬶᬂ ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᭀᬲᬶᬤᬲᬂᬲᬚᬦ᭞ᬤᬤᬶᬳᬸᬧᬲᬫᬲᬫᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬳᬶᬳᬂᬩᭂᬲᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬍᬫᬸᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬩᭂᬲᬶᬦᬾ [᭖᭗ 67A] ᬤᬤᬶᬜᬦ᭄ᬗᭂᬍᬕ᭄᭞ᬩᬶᬲᬮᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂᬬᬦᬧᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬦᬄᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬓᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄᬓᭂᬓᭂᬄᬕᬢᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬕᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬗᬸ ᬩ᭄ᬥᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬜᬗᬶᬦᬂᬫᬦᬳᬾᬘᭀᬭᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᭂᬥᬂᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬕᭂᬦᬶᬢ᭄‌ᬦᭀᬭᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬥᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬶᬮᬶᬩ᭄᭟ ᬓᬯᭂᬗᬦ᭄ᬢᬫᬦᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬲᬥᬸᬲᬶᬦᬫᬬᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬦᬳᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬸᬳᬭᬤᬤᬶᬮᬾᬥᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂ ᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬲᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬲᬩᬢᬸᬦ᭄ᬓᬲᬯᬶ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬲᬂᬲᬥᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬲᬯᭀᬄ
Auto-transliteration
[66 66B] 66 taptĕngmarenghati. kadisūr̀yyahupaminipun, mangicalangptĕngsami, mangdatangpanoningrat, yanhicl̥ĕpukmanungkalik, bhūtaptĕngbanehulap, sayan'galangnorangaksyi. tatlusangkandadihajum, ryawakingdūr̀jjaneki, widhyadhanahabijana, widhyamadhaharaneki, hajumbane nawangśastra, dhanamadhatgĕsemaliḥ. bānesugiḥpĕsuhajum, habijanamadhamaliḥ, hajumsakengwangśanirā, ketoyaning poliḥpanampi, syosidasangsajana, dadihupasamasami. yansahihangbĕsipuniku, l̥ĕmuhanringmanaḥdūr̀jjana, bĕsine [67 67A] dadiñanngĕl̥ĕg, bisalengkongyanapinin, nānghingmanaḥsangdūr̀jjana, hakaskukuḥkĕkĕḥgati. lintangkawidagdhagipun, sangdūr̀jjanangu bdhangbuddhi, ñanginangmanahecoraḥ, sakṣatmĕdhangmañakitin, panasgĕnitnorakaton, ketodhayanñanesilib. kawĕngantamanaḥhingsun, ribuddhinikangrātsami, hapansangsadhusinamayan, bisanahankayunbrangti, mapuharadadiledhang, maring sangdūr̀jjanengbuddhi. sangdūr̀jjanatingkaḥhipun, jawatsabatunkasawi, doṣansangsadhupunikā, ngiliskatondenyajati, sawoḥ

Leaf 67

gaguritan-dharmmawisesa-02 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬩᬶᬮᬤᭀᬱᬦᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬋᬗᭃᬚᬯᬢ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬸᬓᬋᬩᬢᬵᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂ᭞ᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦ ᬦᭀᬭᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬳᬢ᭄ᬯᬶᬩᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬮᭀᬪᬵ᭞ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬂᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫᬸᬥᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬳᬦᬢᬯ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬜᬘᬤ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ ᬫᬲᬶᬄᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬓᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬯᬰ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬥᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂ [᭖᭘ 68A] ᬫᭀᬚᬃᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬬᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦᬾᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬓᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄᬢᬂᬫᬵᬲ᭄᭞ᬳᬮᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬭᬯᬤ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬜᬗᬶᬄ᭟᭐᭟ ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬧᬸᬧᬸᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬮᬶᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬓᬂᬗᬹᬦᬶᬚᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬵᬦ᭄ᬫᬸᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬥᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬓᬢᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓᬭᬶ᭟ᬓᬲᬸᬗ᭄ᬓᬯᬦ᭄ᬢᬲᬂᬲᬥᬸᬫᬦᬄᬦᬶᬭ᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬮᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬥᬸᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢᬃ ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬸᬯᬸᬱᬚᬢᬶ᭞ᬚᬧᬶᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬂᬢᬦ᭄ᬲᬥᬸᬲᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬭᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬳᬸᬚᬃ᭞
Auto-transliteration
[67 67B] 67 biladoṣanira, tankar̥ĕngöjawatkapanggiḥ. sukar̥ĕbatāsangsadhu, yatnabhaktinĕmbaḥmaring, sangputusingpaṇdhitahatwā, nghingdūr̀jjana norabakti, liwatparikramanirā, dadyatlassukaninghati. sangasugiḥdahatwibuḥ, tanmanggawedhanabhakti, blogtiwas pĕngkunglobhā, pangĕmpuningkadhangwar̀ggi, ndatanwruḥmaringśastrā, makatlumudhenghati. hanatawwangkramanipun, galakñacadtingkaḥpliḥ, masiḥmilumañalanang, pdiḥringtanwĕnangpdihin, duḥkamaringsangkawaśa, lintangmudhajanmahiki. hidhĕpingwwangpapahiku, yaning [68 68A] mojar̀halusmanis, rikālaningyapakewĕḥ, ringsangkanñanetaneling, yanpandukanglwiḥtangmās, halaḥringsrawadbwatñangiḥ. 0. tĕmbangdūr̀mmā. tanmundhur̀pupuhemangkinwaliyang, kadikangngūnijati, sāmpunānmuglang, pingnĕmgantiginantya, pangkur̀sinomdhangdhanggĕndis, smarandhana, kataḥtkaningkari. kasungkawantasangsadhumanaḥnira, hakar̀yyasalaḥmar̀ggi, tansadhukar̀yyanira, pansamangkanasirā, tar̀ hidhĕppuwuṣajati, japiyawruhā, ringkangtansadhusami. kunangkramaningpāṇdhitaharanira, yaninghidamyar̀syi, halahayuhujar̀,

Leaf 68

gaguritan-dharmmawisesa-02 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭖᭘ ᬓᬂᬳᬬᬸᬳᬶᬦᬮᬯᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬰᬬᬦᬵᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬲᬸᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬳᬦᬾᬓᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬲᬥᬸᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬫᬳᬸᬮᬄᬲᬮᬄ᭞ ᬢᬃᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗᬺᬗ᭄ᬳᬵᬋᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬬᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬸᬭᬸᬕ᭞ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸ ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬚᬧᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮ᭄ᬬᬸᬫᬦᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭀᬮᬳᬾᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬄᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᭀ ᬮᬄᬳᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄‌ᬳᬶᬘᬸᬧᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦᬾᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬓᬂᬫᬵᬲ᭄‌ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬥᬦᬬᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾ [᭖᭙ 69A] ᬧ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬯ᭄ᬯᬂᬓᬱ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬬᬵᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬧᬵ᭞ᬳᬶᬮᬘᬸᬃᬳᬸᬧᬓᬬᬾᬂᬚᬸᬢᬶ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬃᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬥᬸᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬫᬮᬸ ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬢᭀᬬᬫᬯᬥᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬮᬸᬂᬓᬧᬵᬮ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬤᬺᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄᭞ᬯ ᬥᬄᬩᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦᬶᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬯᬂᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᭀᬮᬶᬄ ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬲᬥ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬲ᭄ᬢᬘᬭᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬸᬄᬳᬲᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬮᬶᬄᬢᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮ
Auto-transliteration
[68 68B] 68 kanghayuhinalawan, kadihangśayanāmukti, susuringtoyā, hĕmpĕhanekapilihin. sangsadhuyankinonmahulaḥsalaḥ, tar̀kahidhĕpwyakti, lanmangr̥ĕnghār̥ĕnghā, yanikangjanmāduṣṭa, yadyantulakglemekin, masiḥpuruga, pĕngkungtongdaditu turin. japiwruḥlyumanawangśastra, yansolahetanbĕcik, nir̀guṇapunikā, hanggonsuluḥpātūtnya, ngaliḥso laḥhaneyukti, lanmāshicupar̀, salyunenir̀donwyakti. hapan'guṇanikangmāspātūtdhanayang, dhar̀mmasadhanane [69 69A] priḥ, mangkawwangkaṣmalā, śaktiyānggawepapā, hilacur̀hupakayengjuti, saminir̀guṇa, yansadhunggawehasiḥ. yansanghyanghajimalu ngguḥringdūr̀śilā, nir̀guṇandatansuci, kadyangtoyamawadhaḥ, hantukwalungkapāla, lawanringmaliḥswadr̥ĕti, punikāngaran, wa dhaḥbankulitcicing. twisanghyangsamyajñanakawruhanira, wwangwwangdūr̀śilawyakti, tanpadontasira, hapantanwĕnangsirā, moliḥ histasadhyajati, yantanrinakṣa, deningsistacarahiki. hupamiñakadihikuḥhasuhikā, hanggeniliḥtanabcik, la

Leaf 69

gaguritan-dharmmawisesa-02 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] ᭖᭙ ᬯᬦ᭄ᬧᬜᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦᬫᬸᬋᬕᬾᬂᬳᬮᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬮᬸᬮᬍᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬢᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬓᬵᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬦ ᬓᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬓᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬯ ᬲᬢᬸᬥᬸᬄᬚᬢᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬃᬫ᭄ᬫᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬳᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬦᭀᬭᬩᬶᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬕᭀᬤᬾᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬭᬸᬗᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬢᬄᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬫᬭᬾᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬮᬶᬄᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ [᭗᭐ 70A] ᬮᬦ᭄ᬫᬚᬸᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬧᬸᬱ᭄ᬧᬨᬮ᭞ᬫᬰᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬚᬮᬮᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬮᬳᬬᬸᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬭᬾᬩᬚᬂᬳᬢᬸᬳᬵ᭞ᬬᬢᬳᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬯᬕᬾᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬧᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬦᬚ ᬦ᭄ᬫᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬯᬾᬓᬵ᭞ᬓᬢᬄᬲᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬯᭀᬂᬕᬶᬡ᭞ᬲᬂᬥᬶᬭᬩ᭄ᬭᬢᬲᬸᬭᬸᬧᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬾᬥᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓ ᬦ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬲᭀᬭᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬓᬾᬂᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬗᬭᬡᬬᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬾᬂᬧᬧᬵ᭞
Auto-transliteration
[69 69B] 69 wanpañapwan, tanamur̥ĕgenghalā, lwir̀halulal̥ĕr̀puniki, yatamangkanā, samyajñanannorakrami. yanringlokākar̀mmapina kakawitan, phalakar̀mmapinanggiḥ, dagingnyapunikā, sakañcankar̀mmanesubā, mangkinringlokapinanggiḥ, hajakmakjang, hĕntokwa satudhuḥjati. salwir̀kar̀mmabwaḥpagawenesubā, kabhuktyanghanejani, norabisalempas, kadyanggodelpunika tankasarunganmangaliḥ, kawit'hinanñā, yadinkataḥmañar̥ĕngin. yanmengĕtmarengkar̀mmanesubā, tongdadihaliḥklidin, [70 70A] lanmajumundurung, hangganingpuṣpaphala, maśanñanekahelingin, pdumhawaknya, hingĕtanghajalali. tingkaḥhalahayunpagawenesubā, kālaniramangar̀ddhi, rarebajanghatuhā, yatahamūktiphalanya, nurutdawagemangar̀ddhi, hapakinar̀yya, ketojanipinanggiḥ. hanaja nmaparikṣaprajñanwiwekā, kataḥsangdmĕnmangungsi, sangsurawonggiṇa, sangdhirabratasurupā, tanpacedhatuwontuwi, dyastumangka na, wwangsorannganggonkuli. punikasakengphalakar̀mmangaraṇayang, pañjanmanirangūni, hanamaliḥjanmā, dahat'hakar̀yyengpapā,

Leaf 70

gaguritan-dharmmawisesa-02 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᭗᭐ ᬚᬦᬶᬦ᭄ᬫᬸᬓᬾᬯᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬫᬦᭂᬕᭂᬦ᭄᭞ᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬤᭀᬢᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬓᬧ᭄ᬯᬳᬦᬾᬂᬮᭀᬓ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬾᬯᭂᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬸᬓ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬵ᭞ᬬᬢᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬂᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭟ᬓᬶᬦᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬢᬸ ᬗ᭄ᬓᬲᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬢᬓᬶᬦᬯᬰᬵ᭞ᬓᬯᬶᬩᬸᬳᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬦᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾ ᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬲᬂᬳᬋᬲᭂᬧ᭄‌ᬭᬶᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬬᬦᬸᬫᬤᬶᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬫᬥᭂᬫᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓᬫᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬢᬂᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘ [᭗᭑ 71A] ᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶᬢᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬳᬸᬧᬫᬶᬓᬤᬶᬫᬫᬸᬮᬵ᭞ᬳᬦᬾᬧᬸᬮᬵᬬᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬳᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬸᬩᬵ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᬓ ᬮ᭄ᬬᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬬᬫᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬢ᭄ᬬᬮᭀᬓᬚᬦᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬭᬓᬮᭀᬓᬵ᭞ᬤᬸᬄᬓᬲᬢᬢᬪᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬧᬥ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓᬦᬾᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬮᬶᬫᬚᬮᬭᬦᬾᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫ ᬓᬤᬶᬲᬸᬫᬸᬃᬓᬂᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬪᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬩᬮᬾᬚᬚᬃᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬵ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᭀ
Auto-transliteration
[70 70B] 70 janinmukewĕḥringmar̀ggi, saratmanĕgĕn, ñuwunmagrendotansahi. kapwahanengloka, wantaḥsangkaninghewĕḥ, yanmahyunsuka l̥ĕwiḥ, hapanśaktidenya, nggawedhar̀mmasadhanā, yatatinūtnyawyakti, phalaningkar̀mmā, kangtinmunirajani. kinabhaktyanmiwaḥtu ngkasepunikā, hagĕtlacuremaliḥ, yatakinawaśā, kawibuhanemakjang, maramundur̀hanengbhūmi, katmunira, bwaḥpagawe nengūni. sanghar̥ĕsĕpridr̥ĕwenyanumaditiwas, sangpcakmadhĕmangngūni, kamatyangriwkas, hĕntohutanghadanña, sakañca [71 71A] nbibitengūni, tanbinahupamikadimamulā, hanepulāyamĕntik, hĕntohanepupuhang, ketotingkahesubā, riwkasbaka lyumĕntik, tur̀yamabwaḥ, tandaditwaratampi. yanringśwar̀ggalokahamuktitangsukā, ringmar̀tyalokajani, muktisukaduḥkā, yanringnarakalokā, duḥkasatatabhinukti, ringmokṣapadha, pramasukanekabhūkti. lalimajalaranerawuhingśwar̀ggā, ma kadisumur̀kanghaśrī, lansabhāpunikā, pkĕnmiwaḥhĕmplan, balejajar̀tembokbĕcik, makalalimā, phalanyamo

Leaf 71

gaguritan-dharmmawisesa-02 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] ᭗᭑ ᬮᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬫᬗᬾᬦᬓᬾᬦᬓ᭄‌ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬦᬾᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄‌᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬾᬬᬂ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭ ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬦᬾᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬾᬗᬬᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄‌ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬢᬂᬓᬵᬮᬗᬭᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬤᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬯᬃᬱᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬫᬮᬸᬯᬗᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬲᬾᬧᬶᬂᬕᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ [᭗᭒ 72A] ᬡ᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬵᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭟ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬧᬦᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬮᬮ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬄᬯ᭄ᬗᬶᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬬᬫᬦᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬭᬶᬲᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬮᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ ᬢ᭄ᬯᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᬭᬶ᭟ᬳᬧᬦᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬍᬩᬸᬭᬶᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂ᭞ᬲᬵᬕᬭᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬬ ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬯᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭞ᬤᬶᬩᬚᬗᬾᬮᬾᬦ᭄ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬢᬦᬦᬢᬫ᭄ᬩᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᭀᬫᬮᬦ᭄ᬚᬧᬵ᭞ᬜᬶᬤ᭄ᬥ ᬬᬂᬦᬸᬮᬸᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦᬸᬮᬓ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬸᬦᬄᬳᬶᬓᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲᬂᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬫᬯᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬚᬧᬳᬭᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬧᬕᭂᬄ
Auto-transliteration
[71 71B] 71 liḥśwar̀ggi. hdamangenakenakgaweninnewkasan, janipsan'gawenin, hdabwinñangkeyang, mr̥ĕtyunetanmangantyang, durungsāmpu nndatanhuning, hĕntopucukang, ker̀ttinemaliḥgawenin. pradesanghyangmr̥ĕtyuhanggensawitran, tankĕnengtwapati, hdatwara makar̀yya, ker̀tyangjaninewkasan, hapanĕntopātūtkar̀ddhinin, hdangalengayang, hingĕtangsahisahi. tanpahinganpu nikatangkālangaran, hakudanghatuswar̀syi, ndatanparar̀yyan, nghingprawr̥ĕtitkā, maluwanganyansepinggati, huripsakṣa [72 72A] ṇa, hajalupānggawedhar̀mmi. hakdiktanghurippanāmbillalwangan, satngaḥwngimangambil, hanggenyamanidrā, hikangkarisatngaḥ, larasbĕt twangambil, mwaḥpakewĕḥ, sangkantwaḥhakdikkari. hapanikangsar̀wwamuripesinamyan, kal̥ĕburingsajroning, sāgarasangsara, bwaya nñanehirikā, lawatwalanprihati, ndatanmengĕta, dibajangelenpangungsi. tananatambāmantrahomalanjapā, ñiddha yangnulungpati, nulakmr̥ĕtyuhikā, punaḥhikangmantra, risangnguñcarangmawali, sanghyangmantra, japaharanyahiki. hanawwangpagĕḥ

Leaf 72

gaguritan-dharmmawisesa-02 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒ ᬮ᭄ᬬᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦᬦᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬕᬃᬡ᭄ᬦᬫᬗᭂᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬸᬬᬸᬤ᭄‌ᬲᬦᬾᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬗᬮᬭᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬢᬶ᭞ ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬾᬧᬸᬢᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭀᬂᬩᬓᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬤᬾᬦᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬢᬸᬲᬶᬂᬫᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬬᬢᬦᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬶᬂᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳ ᬦᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬮᬯᬦ᭄ᬫᭀᬮᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬬᬵᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬰᬢᬂ ᬘᬩᬸᬲ᭄‌ᬲᬵᬕᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬾᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬮᬭᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕᬯᬾ [᭗᭓ 73A] ᬦᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬗᬭᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬳᬳᭀᬮᬢ᭄ᬭᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶᬫᬾᬰ᭞ᬧᬶᬦᬓᬭᬹᬧᬦᬶᬭ᭞ᬮᬭᬢ᭄ᬯᬓᬂ ᬓᬶᬦᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬰᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬲᬶᬭᬫᬗᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬤᬤᬶᬫᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬵ᭞ᬫᬗᬦ᭄ ᬦᬶᬓᬦᬂᬧᬯᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬦ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬵᬯᬓᬾᬲᭂᬚᬢᬶ᭟ᬲᬺᬓᬂᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬫ ᬕᬸᬡᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬤᬲᬶᬦᬦᬾᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬜᬫ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶ
Auto-transliteration
[72 72B] 72 lyanghidhĕpnyatanewĕḥ, tananangrewĕdin, hegar̀ṇnamangĕton, hanakruyudsanetwa, wangalaralanwongmati, tanmangeputang, miribtongbakalmanggihin. kadenahawakñanetusingmanĕmwang, minabyatanuning, wiwekaningtatimbang, ha nelanggĕnglawanmolaḥ, sangkantutureyāgulik, r̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, tatampenehapangjati. yadinsampunngwaśatang cabussāgara, tkengpratiwinyasami, sangkayengśaktinya, tal̥ĕr̀tankaluputang, sakenglaratwapati, sangkan'gawe [73 73A] nang, dhar̀mmasadhananejati. sanghyangmr̥ĕtyungarankambilhawaknya, lawahaholatradi, kṣananimeśa, pinakarūpanira, laratwakang kinaksyi, midĕr̀masusupan, kwaśangbĕkin'gumi. siramangansar̀wwamahuripemakjang, sangkanñadadimati, kadihangganinghulā, mangan nikanangpawana, mangkanatingkaḥnyatingkaḥnyajati, hapangprasatna, ngĕmbanāwakesĕjati. sr̥ĕkangjanimanggawedhar̀mmasadhana, ditwanema guṇasakit, dahatingsangsara, janipdasinanetwā, tongsiddhābañambatin, wiṣayanira, deninggungtr̥ĕṣṇawyakti. janmapuni

Leaf 73

gaguritan-dharmmawisesa-02 73.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 74

gaguritan-dharmmawisesa-02 74.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 75

gaguritan-dharmmawisesa-02 75.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 76

gaguritan-dharmmawisesa-02 76.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 77

gaguritan-dharmmawisesa-02 77.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 78

gaguritan-dharmmawisesa-02 78.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 79

gaguritan-dharmmawisesa-02 79.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 80

gaguritan-dharmmawisesa-02 80.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 81

gaguritan-dharmmawisesa-02 81.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 82

gaguritan-dharmmawisesa-02 82.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 83

gaguritan-dharmmawisesa-02 83.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 84

gaguritan-dharmmawisesa-02 84.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 85

gaguritan-dharmmawisesa-02 85.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 86

gaguritan-dharmmawisesa-02 86.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 87

gaguritan-dharmmawisesa-02 87.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 88

gaguritan-dharmmawisesa-02 88.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 89

gaguritan-dharmmawisesa-02 89.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 90

gaguritan-dharmmawisesa-02 90.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 91

gaguritan-dharmmawisesa-02 91.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 92

gaguritan-dharmmawisesa-02 92.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 93

gaguritan-dharmmawisesa-02 93.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 94

gaguritan-dharmmawisesa-02 94.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 95

gaguritan-dharmmawisesa-02 95.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 96

gaguritan-dharmmawisesa-02 96.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 97

gaguritan-dharmmawisesa-02 97.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 98

gaguritan-dharmmawisesa-02 98.jpeg

Image on Archive.org