Difference between revisions of "gaguritan-istri-tanjung-02"
This page has been accessed 12,566 times.
(→Front and Back Covers) |
(→Leaf 1) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑ 1B] | ||
+ | ᭛᭐᭛ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭛᭐᭛ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬗᬤ᭄ᬭᬸ᭚᭐᭚ᬳᬤᬘᬭᬶᬢᬕᬶᬦᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬳᬧᬸᬧᬸᬄᬦᬶᬸᬕᬶᬢᬧ᭄ᬭᬮᬓᬶ᭞ᬓᬶᬰᬶᬤᬧᬓ᭄ᬱᬚᬮᬸ᭞ᬯᬤᭀ | ||
+ | ᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬭᬗᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬥᬥᬭᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬱᬲᬦᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦᬧᬶᬡ᭄ᬟᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬳᬰ᭄ᬭᬶᬤᬡ᭄ᬝᬶᬬᬳᬦᬶᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬯᬬᬳᬾ᭞ | ||
+ | ᬓᬾᬲᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬱᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬚᬮᬸ᭞ᬳᬲᬾᬯᬓᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬭᬶᬂᬰᬶᬦ᭄ᬟᬭᬚᬵᬢᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬲᬾᬯᬓᬢᬶᬓᬶᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬶᬦᭀᬦᬩᬩ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬲᬶᬭᬭᭀᬂᬯᬶᬚ᭄ᬬ᭟ᬤᬢᭂᬂᬲᬭᬾᬂᬳᬃᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬬᬮᬗᬸ᭞ᬲᬸᬓᬲᬭᭀᬯᬗᬾ᭞ᬢᭀᬗᬦᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬫᬋᬓᬾᬳᬶᬭᬶᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬰᬶᬤᬧᬵᬓ᭄ᬱᬳᬫᬸ | ||
+ | [᭒ 2A] | ||
+ | ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬟᬵᬧᬓ᭄ᬱᬵᬮᬄᬯᬭᬳᬾ᭞ᬭᭀᬯᬗᬶᬭᬓᬗᬶᬸᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᭀᬦᬗᬸᬲᬤ᭄ᬟᬳᬵ᭞ᬮᬄᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬓᬧᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬂᬚᬩᬢᬦᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬧᬓ᭄ᬱᬵ | ||
+ | ᭞ᬮᬸᬫᬭᬶᬲᬓᬸᬓᬸᬭᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬲᬯᬸᬂᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦᬮᬢᬓᭀᬦᬓᭂᬦᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬸᬢᬸᬓ᭄ᬮᬡ᭄ᬟᭂᬓᬸᬲᬸᬢᬵ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬕᬶᬭᬶᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬧ | ||
+ | ᬦᬵᬬᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬯᬶᬸᬗᬵ᭟ᬮᬄᬩᬕᬾᬦᬬᬲᬶᬭᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬲᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬶᬧᬶᬲᬸᬦ᭄ᬭᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬧᬾᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬃᬦᬶᬩᬢᬸᬃ᭞ᬳᬥᬡ᭄ᬥᬦᬵᬲᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬓᬸ᭠ | ||
+ | ᬧ᭄ᬤᬦᬦ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬓᬸᬍᬲᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬳᬭᬭᬲᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬳᬦᬬᬄ᭟ᬤᬾᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬦᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬤᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬫᬸᬯᬸᬲᬕᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
+ | /// 0 /// awighnāmaswahā /// 0 /// tĕmbangngadru // 0 // hadacaritaginuritkidung, ringklingsangkane, hapupuḥn̶gitapralaki, kiśidapakṣajalu, wado | ||
+ | nlanhistritañjung, hamanrangingtungtungmangke, dhadharistrikawinuwus, kalawanrambutṣasanā, tumurunapiṇḍājanmā. haśridaṇṭiyahaningwuwus, hanomwayahe, | ||
+ | kesaḥringpradeṣaneki, tumonringjanmājalu, hasewakaringsangprabhu, ringśinḍarajātangke, hasewakatikitawun, tur̀kinonababkĕlan, ha | ||
+ | mbĕkĕlsirarongwijya. datĕngsarenghar̀muktiyalangu, sukasarowange, tonganawilistankari, hamar̥ĕkehiriyun, hiśidapākṣahamu | ||
+ | [2 2A] | ||
+ | wus, śidḍāpaksyālaḥwarahe, rowangirakan̶g̶ngutus, kinongkonangusadḍahā, laḥmantukekapatiyan, satkanengjabatanasantun, patiḥsidḍāpaksyā | ||
+ | , lumarisakukurungun, paksyisawunglanmanuk, tanalatakonakĕnuḥ, prakutuklaṇḍĕkusutā, sarinditlantat'hiku, giritumonringgustinya, hanapa | ||
+ | nāyayenwow̶ngā. laḥbagenayasiraputuningsun, nḍisinangkane, kadyangipisunringuni, sapengkonor̀nibatur̀, hadhaṇdhanāsirastul, kuku‐ | ||
+ | pdananhaywaswe, kul̥ĕsondenelumaku, sirahararasanyan, sāmpunirahanayaḥ. dewistriwinamangkyadanṣkul, nistritañjungmangke, hamuwusago</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Revision as of 03:13, 29 May 2020
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
[PERPUSTAKAAN
KTR.DOKBUD BALI
PROP. BALI
G/VIII/8/DOKBUD
Judul : Gag. Istri Tanjung.
Panj. 40 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb.
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]
[᭑ 1A]
Judul : Gag. Istri Tanjung.
Panj. 40 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb.
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN
KTR.DOKBUD BALI
PROP. BALI
G/VIII/8/DOKBUD
Judul : Gag. Istri Tanjung.
Panj. 40 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb.
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]
[1 1A]
Judul : Gag. Istri Tanjung.
Panj. 40 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb.
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.Leaf 1
[᭑ 1B]
᭛᭐᭛ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭛᭐᭛ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬗᬤ᭄ᬭᬸ᭚᭐᭚ᬳᬤᬘᬭᬶᬢᬕᬶᬦᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬳᬧᬸᬧᬸᬄᬦᬶᬸᬕᬶᬢᬧ᭄ᬭᬮᬓᬶ᭞ᬓᬶᬰᬶᬤᬧᬓ᭄ᬱᬚᬮᬸ᭞ᬯᬤᭀ
ᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬭᬗᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬥᬥᬭᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬱᬲᬦᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦᬧᬶᬡ᭄ᬟᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬳᬰ᭄ᬭᬶᬤᬡ᭄ᬝᬶᬬᬳᬦᬶᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬯᬬᬳᬾ᭞
ᬓᬾᬲᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬱᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬚᬮᬸ᭞ᬳᬲᬾᬯᬓᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬭᬶᬂᬰᬶᬦ᭄ᬟᬭᬚᬵᬢᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬲᬾᬯᬓᬢᬶᬓᬶᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬶᬦᭀᬦᬩᬩ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳ
ᬫ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬲᬶᬭᬭᭀᬂᬯᬶᬚ᭄ᬬ᭟ᬤᬢᭂᬂᬲᬭᬾᬂᬳᬃᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬬᬮᬗᬸ᭞ᬲᬸᬓᬲᬭᭀᬯᬗᬾ᭞ᬢᭀᬗᬦᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬫᬋᬓᬾᬳᬶᬭᬶᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬰᬶᬤᬧᬵᬓ᭄ᬱᬳᬫᬸ
[᭒ 2A]
ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬟᬵᬧᬓ᭄ᬱᬵᬮᬄᬯᬭᬳᬾ᭞ᬭᭀᬯᬗᬶᬭᬓᬗᬶᬸᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᭀᬦᬗᬸᬲᬤ᭄ᬟᬳᬵ᭞ᬮᬄᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬓᬧᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬂᬚᬩᬢᬦᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬧᬓ᭄ᬱᬵ
᭞ᬮᬸᬫᬭᬶᬲᬓᬸᬓᬸᬭᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬲᬯᬸᬂᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦᬮᬢᬓᭀᬦᬓᭂᬦᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬸᬢᬸᬓ᭄ᬮᬡ᭄ᬟᭂᬓᬸᬲᬸᬢᬵ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬕᬶᬭᬶᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬧ
ᬦᬵᬬᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬯᬶᬸᬗᬵ᭟ᬮᬄᬩᬕᬾᬦᬬᬲᬶᬭᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬲᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬶᬧᬶᬲᬸᬦ᭄ᬭᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬧᬾᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬃᬦᬶᬩᬢᬸᬃ᭞ᬳᬥᬡ᭄ᬥᬦᬵᬲᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬓᬸ᭠
ᬧ᭄ᬤᬦᬦ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬓᬸᬍᬲᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬳᬭᬭᬲᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬳᬦᬬᬄ᭟ᬤᬾᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬦᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬤᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬫᬸᬯᬸᬲᬕᭀ
Auto-transliteration
[1 1B]
/// 0 /// awighnāmaswahā /// 0 /// tĕmbangngadru // 0 // hadacaritaginuritkidung, ringklingsangkane, hapupuḥn̶gitapralaki, kiśidapakṣajalu, wado
nlanhistritañjung, hamanrangingtungtungmangke, dhadharistrikawinuwus, kalawanrambutṣasanā, tumurunapiṇḍājanmā. haśridaṇṭiyahaningwuwus, hanomwayahe,
kesaḥringpradeṣaneki, tumonringjanmājalu, hasewakaringsangprabhu, ringśinḍarajātangke, hasewakatikitawun, tur̀kinonababkĕlan, ha
mbĕkĕlsirarongwijya. datĕngsarenghar̀muktiyalangu, sukasarowange, tonganawilistankari, hamar̥ĕkehiriyun, hiśidapākṣahamu
[2 2A]
wus, śidḍāpaksyālaḥwarahe, rowangirakan̶g̶ngutus, kinongkonangusadḍahā, laḥmantukekapatiyan, satkanengjabatanasantun, patiḥsidḍāpaksyā
, lumarisakukurungun, paksyisawunglanmanuk, tanalatakonakĕnuḥ, prakutuklaṇḍĕkusutā, sarinditlantat'hiku, giritumonringgustinya, hanapa
nāyayenwow̶ngā. laḥbagenayasiraputuningsun, nḍisinangkane, kadyangipisunringuni, sapengkonor̀nibatur̀, hadhaṇdhanāsirastul, kuku‐
pdananhaywaswe, kul̥ĕsondenelumaku, sirahararasanyan, sāmpunirahanayaḥ. dewistriwinamangkyadanṣkul, nistritañjungmangke, hamuwusago