Difference between revisions of "gaguritan-dharmma-sasana"
This page has been accessed 20,434 times.
(→Leaf 4) |
(→Front and Back Covers) |
||
(89 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | Judul: Gaguritan Dharmma Sasana | ||
+ | Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb | ||
+ | Asal: Puri Kawan, Buleleng. | ||
+ | Krp. 1/51/u | ||
+ | |||
+ | [ ᭑ 1A] | ||
+ | Judul: Gaguritan Dharmma Sasana | ||
+ | Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb | ||
+ | Asal: Puri Kawan, BUleleng. | ||
+ | </transcription><transliteration>Judul: Gaguritan Dharmma Sasana | ||
+ | Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb | ||
+ | Asal: Puri Kawan, Buleleng. | ||
+ | Krp. 1/51/u | ||
+ | |||
+ | [ 1 1A] | ||
+ | Judul: Gaguritan Dharmma Sasana | ||
+ | Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb | ||
+ | Asal: Puri Kawan, BUleleng.</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 165: | Line 182: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕ 5B] | ||
+ | ᭕᭞ | ||
+ | ᬕᭂᬕᬳᬸᬚᬃᬗᬦᬾᬄ᭞ᬫᬶᬤᭀᬲᬬᬾᬦ᭄ᬓᬲᬫᬧ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬳᬶᬓᬲᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬾᬦ᭄ᬲᬮᬄᬓᬸᬫᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭟ | ||
+ | ᬫᬺᬣᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬫᬺᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬢᭀᬬ᭞ᬣᬶᬃᬗᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬃᬱᬩᬲᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬤᬦᬤᬦ | ||
+ | ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬧᭀᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬸᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬦ᭄᭟ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬭᬸᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬦᭂᬮᬲᬂᬳᬂᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬄᬲ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬯᬾ | ||
+ | ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᬾᬩᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᬸᬚ᭄ᬚᬦᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬢ᭟ᬮᬯᬦ | ||
+ | [ ᭖ 6A] | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫᭀᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬲᬮᬳᬾᬳᬾᬦ᭄ᬢᬾᬦᬵᬕ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭞ᬮᬯ | ||
+ | ᬦᬦᬾᬲᬕᬭᬩᬸ᭞ᬧᬗᬸᬢᬗᬦ᭄ᬳᬮᬳᬮ᭟ᬫ᭄ᬭᬕᬩ᭄ᬭᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬩᬶᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸ | ||
+ | ᬭᭀᬦ᭄ᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬸᬢ᭄ᬫᬦᬾᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬂ᭟ᬭ᭄ᬬᬂᬯᬸᬕ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬭᬦᬾ | ||
+ | ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬘᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬭᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬄ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬗ᭄ᬭᬲᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 5 5B] | ||
+ | 5 | ||
+ | gĕgahujar̀nganeḥ, midosayenkasamaptan, tranghikasalahan, sampurayensalaḥkumur̀, priḥbcikmanahingwadwa. | ||
+ | mr̥ĕthawar̀ṣabratamaliḥ, hamr̥ĕthapunikatoya, thir̀nguninginwadwane, madanwar̀ṣabasahujan, tingkahemadanadana | ||
+ | , mangdenwatrapolihipun, manirutibaninghujan. gnibratanirugni, glisenĕlasanghangkraḥ, lampunngampaḥsweswe | ||
+ | , tingkahengrusakdur̀jjana, mangdenringglisbebas, yenkantosdujjanalyu, tanwangdemangrusaktata. lawana | ||
+ | [ 6 6A] | ||
+ | bratanemaliḥ, denhamotduduningwadwa, nghingyensalahehentenāg, punikapatutsampura, nganggebratanlawana, lawa | ||
+ | nanesagarabu, pangutanganhalahala. mragabratawastaneki, yenmanggiḥrabiningwadwa, miwaḥringsar̀wwadr̥ĕwene, kadibu | ||
+ | ronngĕtonjanma, denhelingringhyangtitaḥ, hajakurutmaneḥbingung, bcikngicenringmañjingang. ryangwugrabratasamaliḥ, wyugrane | ||
+ | punikamacan, durungmarayentanholaḥ, ringratunewushutama, yandurungrasasiddha, pratingkahebĕcikwurung, yandurusmakra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 177: | Line 215: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖ 6B] | ||
+ | ᭖᭞ | ||
+ | ᬡᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬡ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬮᬸᬢᬸᬂᬳᬃᬣᬶᬜ᭞ᬳᬶᬋᬗᬦ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬩᬮᬶᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬫᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬂᬧᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬫᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫᬫᬢᬸᬢᬂᬲᭀᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬭᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭟ᬯᬮᬾᬲᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬮᬾᬲᬦᬾ ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬩᬸ | ||
+ | ᬭᭀᬦ᭄ᬩᬸᬓᬮ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬫᬾᬢ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬭᬢ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬯᬶᬓ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬓᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸᬧᬮᬦᬾ᭞ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬓᬂᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬧᬤᬓᬺᬢ | ||
+ | [ ᭗ 7A] | ||
+ | ᭞ᬗ᭄ᬭᬚᭂᬕᬂᬩᬸᬤᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬮᬦᬾ ᬫᬕᭂᬳᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓᬂᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬋᬋᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬓᬭᬕ᭄ᬓᬾᬭᬾᬕ᭄ | ||
+ | ᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬭᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᭀᬬᬫᭀᬮᬄ᭞ᬗᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬲᬮᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬜᬤ᭄ᬬᬗᬋᬲᭂᬧᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬮᬭᬶᬲ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬩᬸᬄᬚᬯᬶ᭞ᬲᬸᬕᬶᬳᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢᬄᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬩᬲᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬢᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬗᬃᬣᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬦ᭄ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬭᬶᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬸᬓᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬦᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 6 6B] | ||
+ | 6 | ||
+ | ṇacampaḥ. cundagaṇratanemaliḥ, cundagalutunghar̀thiña, hir̥ĕnganñenbalitulen, miliḥsuciningpangan, ringratu | ||
+ | yanmapangan, mamatutangsolaḥlungguḥ, mangdensampuncarasudra. walesabratanemaliḥ, walesane buronkalwang, bu | ||
+ | ronbukalbalinñane, hanaktanbisametpangan, punikatankalumbar̀, yanringratuprayangutus, kar̀yyasaratjanmawika | ||
+ | n. yansampundadosmamar̀ggi, bratanemakanĕmblas, pdasrahayupalane, lulutkangwadwasamyan, pradeśapadakr̥ĕta | ||
+ | [ 7 7A] | ||
+ | , ngrajĕgangbudipatut, palane magĕhangśastra. nanghingbcikangnampenin, sampunhiwangr̥ĕr̥ĕsĕpan, halahayukaragkereg | ||
+ | , hakeḥsarangtatampak, reḥśastraboyamolaḥ, ngatĕmpwangsalaḥpatut, ringsangñadyangar̥ĕsĕpang. 0. pupuḥginanti. ginanti | ||
+ | nelarisñambung, masiḥtĕmbangtabuḥjawi, sugihingratupunika, sugiḥkataḥparamantri, nanghingmantriwicakṣana, nggawerahayuning | ||
+ | gumi. basamantrihar̀thinipun, mungguḥringtataningmantri, sapunikipangar̀thinña, manl̥ĕwiḥtritigangsiki, kukuḥringsane</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 189: | Line 248: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗ 7B] | ||
+ | ᭗᭞ | ||
+ | ᬢᬢᬶᬕ᭞ᬢᬢᬶᬕᬦᬾᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬓᬧᬶᬲᬦᬾᬲᭀᬮᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬘᬶᬦᬘᬤᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬦᬶᬫᬢᬸᬃᬫᬫᬸᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬾᬳᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬤᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬗᭂ | ||
+ | ᬢ᭄ᬫᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᬮᬳᬶᬯᬂ᭞ᬳᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬮᬮᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬸᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬦᬭᬳᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬭᬾᬧᭀᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬮᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬭᬢ᭄ᬗᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬗᬮᬭᬕ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢ | ||
+ | [ ᭘ 8A] | ||
+ | ᬢᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬫᬯᬄᬗᭂᬘᬶᬓᬾᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂᬱᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬧᬕᭂᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬬᬸᬦᬾ | ||
+ | ᬗᬚᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬬᭀᬕᬲᬫᬥᬶ᭟ᬫᬧᬮᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬭᬢᬸ᭞ᬲᬶᬦᬾᬯᬓᬭᬶᬦᬕᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬶ | ||
+ | ᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭟ᬦ᭄ᬤᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬢᭂᬗᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫᬭᬳᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ | ||
+ | ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬫᬲᬫᬥᬶᬫᬶᬯᬄᬫᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | tatiga, tatiganesapuniki. kapisanesolahipun, tanpakangandapkĕn'gusti, tansukacinacadinglyan | ||
+ | , ngandĕlkumandĕlingwiddhi, wanimatur̀mamungwang, yenwentĕnduduninggusti. kapingkalihehamunggaḥ, hasiḥringpadanemantri, mangĕ | ||
+ | tmingĕtkalahiwang, haweḥprayatnaringlali, miwaḥnduhunangpisuka, tansakingkaranarahi, puputingpingtiganipun, purunring | ||
+ | habotrepotin, purunkalaḥringkakañcan, makadisaratngalangin, yanrawuḥmusuḥngalarag, punikata | ||
+ | [ 8 8A] | ||
+ | taningmantri. mawaḥngĕcikesangratu, nampĕkangṣaṇdhital̥ĕwiḥ, paṇdhitanewicakṣana, dadospapagĕringgumi, reḥkayune | ||
+ | ngajiśastra, makadiyogasamadhi. mapalalanggĕngiratu, sinewakarinagaring, miwaḥkrataningdeśa, rahayuningdal̥ĕmpuri, mi | ||
+ | waḥkar̀yyaningpaṇdhita, dadossalwaningnagari. ndamaringptĕngingkahyun, mamarahinlinginghaji, mapitutur̀kasantikan, pratingkaḥ | ||
+ | dhar̀mmaninghurip. sar̀wwaśastramiwaḥkawruḥ, mituduḥbhaktirawiddhi. masamadhimiwaḥmayoga, mangdenhelingmaminĕhin, manuṣata</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 201: | Line 281: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭘ 8B] | ||
+ | ᭘᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬺᬩᬾᬧᭀᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬤᬲᬭᬾᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬬᬸᬯᭀᬂ | ||
+ | ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬕᬸᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲᬭᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭟ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬶᬦᬯᬫᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬧᬸᬧ᭄ᬦ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬓᬮᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧ᭄ᬭᬬᬤᬤᭀᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬦᬾᬧᬼᬭᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬺᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬢᬢᬩ᭄ᬭᬢᬶ | ||
+ | ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬭᬲᬤᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬕᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬧᬲᬮᬄᬭᬕ᭞ᬫᬓᬤᬶᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂ | ||
+ | [ ᭙ 9A] | ||
+ | ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬡ᭄ᬦᬦᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬲᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬮᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬯᬭᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬮᬄ | ||
+ | ᬦᬫᬸᬓᬾ ᬫᬸᬫᬸᬚᬶ᭞ᬳᬲᬶᬄᬤᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬫᬶ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬭ | ||
+ | ᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬚᬓ᭄ᬭᬫᬢᬸᬚᬸᬦᬦ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬗᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬓ᭄ᬦᭂᬲᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | ndr̥ĕbepolaḥ, reḥsamyansakingwiddhi. dasarehasiḥringkahyun, ringjanmaringpaṇdhitadi, yadyanringjanmadaridra, tanngguguyuwong | ||
+ | kasyasiḥ, tanngagungakĕnsarira, tan'gawokringsukasugiḥ. kasukankawir̀yyanhagung, tanwnangginawamati, reḥhuripepupna | ||
+ | tpjaḥ, hasingsakalanebcik, samiprayadadosrusak, nepl̥ĕrasaningpati. tingkaḥhangitungpuniku, kr̥ĕtibratatatabrati | ||
+ | , miwaḥprasadasarira, prasastraragasamaliḥ, pingkaliḥpasalaḥraga, makadidunungingpatitinmuningpatihiku, miwaḥsampur̀ṇnaning | ||
+ | [ 9 9A] | ||
+ | pati, dadyaningmanggiḥhika, sampuṇnanikangpinanggiḥ, punikarasarasayang, rasaningpatilanhurip. waraḥpunikakapangguḥ, palaḥ | ||
+ | namuke mumuji, hasiḥdaktiringpaṇdhita, reḥsakingpaṇdhitasami, kojaransariningśastra, halahayubnĕr̀sisip. kraṇasangmragara | ||
+ | miwaḥhulahingsangratu, yenpaṇdhitamanampĕkin, pujakramatujunana, sungsungnganhujar̀hamanis, linggihaknĕsakrama, ha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 213: | Line 312: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭙ 9B] | ||
+ | ᭙᭞ | ||
+ | ᬦᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬢᬢᬢᬶᬢᬶ᭟ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬳᬳᬯᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸᬓᬤᬶᬓᬢᬸᬮ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤᬺᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬸᬢ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬮᬶᬢ᭄᭟ᬭᬶᬭᬢᬸᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬶᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬧᬭᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬯᬦ᭄ᬤᬸᬯᬃᬕ᭄ᬕ | ||
+ | ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬗᬃᬤᬶᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬤᬶ᭟ᬬᬦᬦ᭄ᬢᬦᬫᬋᬓ᭄ᬭᬭᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬩ | ||
+ | ᬲ᭞ᬩᬲᬓᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦᬢᬸᬳᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬯᬾᬳᭂᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬭᬫᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬓᬯᬶᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬭᬢ᭄ᬯᬲᬫ᭄ᬧᬾᬫᬸᬚ | ||
+ | [ ᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦᬫᬶᬯᬄᬩᬮᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬫᬦᬰᬢᬶ᭞ᬲᬋᬫ᭄ᬓᬩᬮᬓᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬓᬮᬶᬲ᭄ᬳᬢᬶᬦᬶᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬸᬭᬕᬧᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ | ||
+ | ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬶᬓᬬᬶᬓᬮᬦ᭄ᬯᬶᬘᬶᬓ᭞ᬫᬦᬶᬲᬶᬓᬦᬾᬲᬫᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬮᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ | ||
+ | ᬯᬶᬓᬬᬶᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬸᬚᬃᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬭᬶᬘᬾᬤᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ | ||
+ | ᬤ᭄ᬫᭂᬢ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭟ᬯᬶᬘᬶᬓᬦᬾ ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬳᬗᬶᬦᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬚᬶᬸᬗᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬗᬸᬮᬄᬤᬦ᭞ᬭᬶᬲᬫᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | nutangringtatatiti. tatakramaningsangratu, wruhinghahawanbĕcik, yenratukadikatula, har̥ĕpringdr̥ĕwetanyukti, rusaktuta | ||
+ | ningnagara, rusakmanahingwadwalit. riratupatutingratu, tanngrusakmanahinghalit, makadiparasantana, wanduwar̀gga | ||
+ | hanakrabi, tĕtĕpngar̀dikarahaywan, kandĕlkamandĕlringwiddi. yanantanamar̥ĕkraru, yadyandaridratwi, kramanĕnringpariba | ||
+ | sa, basakangl̥ĕmbut'hamanis, yenatuhaturunan, wehĕnsakramahalinggiḥ. puspakawigranmungguḥ. ratwasampemuja | ||
+ | [ 10 10A] | ||
+ | ri, ringsantanamiwaḥbalapunika, mamanaśati, sar̥ĕmkabalakerangan, hakalishatiningwar̀ggi. suragapanlenanmungguḥ | ||
+ | , pratingkahetigangsiki, wikayikalanwicika, manisikanesamimaliḥ, punikapratingkaḥsalaḥ, pantĕstankadĕlringgumi, | ||
+ | wikayikanesiratu, tanhar̥ĕp'hujar̀hamanis, doḥringgawekarahaywan, halisringbudibcik, paricedaringpaṇdhita, | ||
+ | dmĕttudmĕnwewehin. wicikane yensangratu, hanginaringwonghaj̶ngaji, tanhar̥ĕp'hangulaḥdana, risamama</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 225: | Line 345: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐᭞ | ||
+ | ᬲᬶᬄᬳᬓᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬾᬓᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬢᬓᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬲᬶᬓᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ | ||
+ | ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬢᬶᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶᬗᬾᬢᬸᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᭂᬦ᭄ᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬺᬯᬾᬲᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭟ᬗᬕᬸᬲᬧᬓᬬ | ||
+ | ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬬᬫᬢᬶ᭞ᬳᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᭀᬮᬶᬳᬾᬳᬃᬣᬓᬂᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬢᬸᬂᬭᬸᬓᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬓᬧᬶᬲᬦᬾᬯᬶᬚᬬᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᭀᬧᬤᬶᬦᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬕᬭ | ||
+ | [ ᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬯᬶᬚᬬᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬓᬸᬓᬸᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬲᬫᬤᬦ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ | ||
+ | ᬗᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬘᬮᬂᬫᬦᬄᬓᬫᬸᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬮᬾᬳᬭᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬫᬸᬤᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᬶᬂᬧᬡ᭄ᬤᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬩᬸᬤᬶᬲᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬯᭀᬓᬶᬂᬫᬲ᭄ᬳᬃᬣ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬫᬢᬶ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬢᬦ᭄ᬚᬶᬦᬮᬸᬓᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦᬶᬗᬶᬯᭀᬂᬲᬦᬕᬭᬶ᭟ᬦᬕ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | siḥhakalis, santananekangdaridra, hangrusaktatakangbcik, manasikayensangratu, tanhahyanringhulaḥbcik | ||
+ | , ngrusakpakratiningjanma, rahinawngingetungsugiḥ, dĕndanetanpatutdhar̀mma, dr̥ĕwesingbcikdenhambil. ngagusapakaya | ||
+ | hingsun, tanhelingringprayamati, hadoḥringhulaḥsampur̀ṇna, holihehar̀thakangpinriḥ, tanhetungrukingwadwa, punikasatru | ||
+ | ningwiddhi. wentĕnmaliḥhulaḥtlu, nepatutrangsukringbudi, kapisanewijayastra, sopadinakapingkaliḥ, pringtrinagara | ||
+ | [ 11 11A] | ||
+ | jñana, papastenpratingkaḥbcik. wijayastrawastanipun, ratukukuḥnggawebcik, mangulahangsamadana, huningyansami | ||
+ | ngajrihin, ngicalangmanaḥkamukkan, wijileharummanis, sampunramudadusun, lulutingpaṇdital̥ĕwiḥ, hasiḥringjanma | ||
+ | mantĕpbudisaci, tanhagĕngwokingmashar̀tha, wruḥyentanbinaktamati, maweweḥtanjinalukan, nguningiwongsanagari. naga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 237: | Line 376: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑᭞ | ||
+ | ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬫᬳᬬᬸᬩᬮᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭀᬤᭀᬢᬶᬯᭀᬓᬯᬸᬤᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂ | ||
+ | ᬮ᭄ᬯᬾᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬦᬸᬲᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬂᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬲᬶᬄᬘᬭᬘᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬓᬾᬚᬭᬦ᭄ᬳᬮᬧ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬫᬪᬶ | ||
+ | ᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᭀᬭᭀᬄᬲᬤ᭄ᬭᬸᬲᬦᬶᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬘᬜ᭄ᬘᬓᬧ᭄ᬭᬯ᭟ᬗᬸᬩᬸᬂᬓᬸᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬫᬪᬶᬲᬫ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬢᬶ | ||
+ | ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᭂᬦᬦ᭄ᬭᬚ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬦᬸᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬧᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬯᬲ᭄ᬢᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬦᬸᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤ | ||
+ | [ ᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬭᬢᬸᬦᬾᬓ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬲᬭᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬓᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬋᬫ᭄ᬩᬮᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬭ | ||
+ | ᬭᬚᬭᬚ᭞ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬧᭀᬮᬳᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢᬦ᭄ᬓᬍᬩᬸᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬮᬶᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬶᬂᬭᬸᬓ᭄ᬫᬪᬶᬲᬫ | ||
+ | ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᭀᬮᬄᬗᭂᬦ᭄ᬢᬂᬗᭂᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬓᬳᬤᬦᬦ᭄ᬧᬤᬭᬢᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬸᬋᬫ᭄ᬩᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬲᭀᬭᬓ᭄ᬭᬫᬯᬶᬭ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬲᬶᬄᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬮᬶᬗ᭄ᬲᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬚᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬯᬤᬓᬃᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬤᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | rajñananemungguḥ, manggawehayuninggumi, mamahayubalerusak, miwaḥpuramar̀ggatiti, mangdodotiwokawudan, wong | ||
+ | lwesinungannusi. 0. pupuḥdangdang, ñambungngambiltĕmbangdangdanggĕndis, nanghingmasiḥcaracurakar̀tha, kejaranhalapratune, ringrakmabhi | ||
+ | sameku, masiḥsoroḥsadrusaniti, sakingcañcakaprawa. ngubungkulanipun, nemadanrukmabhisama, cacakaneti | ||
+ | tingkahintigangsiki, hangĕnhangĕnanraja. wir̀yyakanuwir̀yyanepangrihin, newastawir̀yyakanuwir̀yyan, nangkilringpada | ||
+ | [ 12 12A] | ||
+ | ratunekratunesayansaru, katonhinakramanekaksyi, sar̥ĕmbalanesamyan, katonnistanipun, kraṇapara | ||
+ | rajaraja, ngayatnahinmastyangpolahebcik, mangdetankal̥ĕbuniṣṭa. wir̀yyakalisastranemaliḥ, kapingkalihingrukmabhisama | ||
+ | , masiḥpolaḥngĕntangngĕnteng, kahadananpadaratu, masiḥsur̥ĕmbalanesami, kasorakramawira, katonniṣṭanipun, ma | ||
+ | siḥnandangkalingsĕman, sakatahepunggawamantripujarit, kadindatanpakar̀yya. wir̀yyakawadakar̀thanemaliḥ, kapingtdu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 249: | Line 409: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒᭞ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬭᬸᬓ᭄ᬫᬪᬶᬲᬫ᭞ᬧᭀᬮᬄᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬭᬚᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬤᬓ᭄ᬳᬧᭂᬲ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬲ᭄ᬭᬄᬕᬕᬯᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬲ᭄ᬭᬄᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬂ᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬮᬯᬲ᭄ᬫᬲᬗᬸᬯᬶᬭᬂ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬤᬦᬾᬳᬸ | ||
+ | ᬘᬧᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬕᬸᬢ᭄ᬬᬸᬤ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬮᬄᬧᬢᬸᬢᬾ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬱ᭄ᬝᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶ | ||
+ | ᬓᬶᬲᬶᬗ᭄ᬳᬫᬭᬣ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬭᬫᬳᬭᬣ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬚᬬᬫᬭᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬧᬢ᭄ᬲᬸᬭᬲ᭄ᬭᬶᬭᬣ᭟ᬓᬧᬶᬂᬮᬶ | ||
+ | |||
+ | [ ᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬫᬩᬫᬫᬭᬱᬾᬓᬶ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬚᬬᬓ᭄ᬭᬫᬫᬳᬭᬣ᭞ᬚᬬᬯᬺᬓ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬯᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬓᬧᬶᬂᬯᭀᬮᬸᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚ | ||
+ | ᬬᬓᬲᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬬᬓᬯᬤᬓᬃᬣ᭞ᬦᬾᬳᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬸᬘᬘᬤ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬱ᭄ᬝᬲᬶᬗ᭄ᬳᬫᬳᬭᬣ᭞ᬭᬢᬸᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾ᭞ᬥᬶᬭᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬜᬤ᭄ᬬᬗᬯᬗᬦ᭄ᬓᬶᬃᬣᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ | ||
+ | ᬧᬤᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᬲᭀᬃᬫᬕᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭀᬮᬄᬭᬢᬸᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬫᬭᬱ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | ningrukmabhisama, polaḥratutanpagawe, yankatarajangmusuḥ, ndadak'hapĕstr̥ĕṣṇaringhurip, nungkulmasraḥgagawan, | ||
+ | masraḥnamanipun, kulirarisngalungsurang, nepunikahuripesamiringpati, lawasmasanguwirang. dhar̀mmayudanehu | ||
+ | capamaliḥ, titingkahanratumagutyuda, mungguḥringsalaḥpatute, nisṣṭahuttamanipun, cacakanemangkinwilangin, si | ||
+ | kisinghamaratha, ringkapironipun, madansuramaharatha, kapingtigajayamarathanemaliḥ, papatsurasriratha. kapingli | ||
+ | |||
+ | [ 13 13A] | ||
+ | mabamamarasyeki, pingnĕmjayakramamaharatha, jayawr̥ĕksingharawane, punikakapingpitu, kapingwolukahucapmaliḥ, ringja | ||
+ | yakasalastra, kapingsyanipun, ringjayakawadakar̀tha, nehasyatlucacadnĕmbĕcik, kasubmadanhuttama. maliḥpidar̀tha | ||
+ | nñasikisiki, nemawaṣṭasinghamaharatha, ratukatkanmusuhe, dhirangamuktansurud, pagĕḥñadyangawangankir̀thi, ngungsi | ||
+ | padahuttama, kasor̀magutmusuḥ, matineringtutunggangan, nepunikasolaḥratunekapuji, madansinghamaraṣa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 261: | Line 444: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓᭞ | ||
+ | ᬲᬸᬭᬫᬳᬭᬱᬦᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬸᬭᬸᬕᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬦᭀᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬓᬭᬸᬲ?ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬳᬢ᭄ᬢᬫ | ||
+ | ᬓᬶᬧᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬓᬭᬶᬂᬭᬱ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬭᬫᬳᬭᬱ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬸᬚᬶᬢ᭄ᬯᬶᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬤ᭄ᬬ᭟ | ||
+ | ᬚᬬᬫᬳᬭᬱᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬤ᭞ᬭᬢᬸᬦᬾᬫᬕᬸᬢ᭄ᬬᬸᬤᬦᬾ ᭞ᬥᬶᬭᬦᬭᬚᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬓᬭᬸᬲᬓᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬕᬮᬓᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬭᬣᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬧᬭᬸᬓᭂᬢᬾᬫᬳᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬢᬶᬦᬾᬮᬩᬸᬳᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬱ | ||
+ | [ ᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬫ᭄ᬦᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬰ᭄ᬭᬶᬭᬱᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬄᬭᬢᬸᬗ᭄ᬮᬮᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬬᬸᬤ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬲᬧᬗ᭄ᬮᬭᬕᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬸᬲᬳ | ||
+ | ᬳᬗᭂᬩ᭄ᬬᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬮᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬫᬗᬶᬩᬸᬮ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬭᬚᬂ᭞ᬭ | ||
+ | ᬢᬸᬳᬶᬓᬫᬢᬶᬂᬧᭀᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬭᬰ᭄ᬭᬶᬭᬱ᭟ᬩᬫᬫᬳᬭᬱᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬓᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗᬮᬭᬕ᭄ | ||
+ | ᭞ᬧᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧ᭄ᬭᬗᬾᬭᬫᬾ ᭞ᬭᬢᬸᬦᬾ ᬧᬕᭂᬄᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓᬭᬸᬲᬓᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬫᬤᬭᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬧᬭᬂᬫᬸᬲᬸᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | suramaharaṣanesamaliḥ, kalurugingmusuḥnoralinggar̀, karusa?kanturanggane, tkatansurudngamuk, ngungsikahattama | ||
+ | kipati, matikaringraṣa, punikakawuwus, madansuramaharaṣa, ñandangpunikapujitwiprajurit, matine manggiḥsudya. | ||
+ | jayamaharaṣakocapmaliḥ, ringkapingtiganingdhar̀mmayuda, ratunemagutyudane , dhiranarajangmusuḥ, karusakantungga | ||
+ | ngankari, galakesayanmuntab, niñcaprathanmusuḥparukĕtemahudran, ringmatinelabuhelawutnindihin, raṣa | ||
+ | [ 14 14A] | ||
+ | ningmusuḥmnang. yanringsuraśriraṣanemaliḥ, hulaḥratunglalandonyuda, sakinghakasapanglarage, tkusaha | ||
+ | hangĕbyuk, musuḥkalaḥsampunkalindiḥ, ringwusmawastamnang, musuhemangibul, mambalikinmanarajang, ra | ||
+ | tuhikamatingponduranringsir̀, madansuraśriraṣa. bamamaharaṣakocapmaliḥ, ratukĕndonmusuḥngalarag | ||
+ | , pacampuḥprangerame , ratune pagĕḥngamuk, karusakantunggangankari, galakngamukmadarat, matiparangmusuḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 273: | Line 477: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔᭞ | ||
+ | ᭞ᬳᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬸᬄᬧᬬᬸᬤᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭀᬮᬄᬭᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬩᬫᬫᬭᬱ᭟ᬚᬬᬓ᭄ᬭᬫᬫᬳᬭᬣᬫᬮᬶᬄ᭞ | ||
+ | ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸᬦᬾ ᬓᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬓᬾᬄ᭞ᬫᬗᬤᬸᬬᬰᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬓᬮᬭᬕ᭄ᬓᬲᭀᬃᬫᬕᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸ | ||
+ | ᬲᬸᬳᬾᬫᬜᬚᬬᬂ᭞ᬫᬫᭀᬭᭀᬤ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬸᬭᬤᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬋᬧᬶᬂᬳᬭᬶᬧᬢ᭄ᬦᬶ᭞ᬚᬬᬓ᭄ᬭᬫᬫᬭᬣ᭞ᬚ | ||
+ | ᬬᬯᬺᬓ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬢ᭄ᬓᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬫᬮᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬧᬬᬸᬥᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄᭞ᬩᬶᬗᬄᬩᬶᬗᬸᬄᬧᬶ | ||
+ | [ ᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬓᬶᬭᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬦᬶᬱ᭄ᬝᬓᬲᬲᬃᬦᬸᬯᬸᬢᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᭀᬚᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭟ᬚᬬᬓᬲᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸᬓᬤᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬶᬢᬳᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬓᬲᭀᬭᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬶᬦᬶᬢᭂᬃᬩᬸᬦᬸᬄ᭞ᬜ | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬲᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬧᬕ᭄᭞ᬫᬫᬕᬸᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬯᬳᬸᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬓᬺᬩ᭄ᬬᬓᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬍᬫᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬶᬢᬺ | ||
+ | ᬱ᭄ᬡᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬶᬘᬮ᭄ᬧᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬚᬬᬓᬯᬤᬓᬃᬣ᭞ᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬕᬺᬩ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬯᬦᬾ᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬗ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 14 14B] | ||
+ | 14 | ||
+ | , hahor̀ttuḥpayudan, ne punikasolaḥratuneringjurit, madanbamamaraṣa. jayakramamaharathamaliḥ, | ||
+ | maliḥtingkaḥratune kĕndonan, katkananmusuḥhakeḥ, mangaduyaśapurun, kangkalaragkasor̀magutin, mu | ||
+ | suhemañajayang, mamorodmanĕmpaḥ, matineratupunika, suradiraringhar̥ĕpingharipatni, jayakramamaratha, ja | ||
+ | yawr̥ĕksingharathanemaliḥ, ratutkamusuhemalanggar̀, ringkasoranpayudhane, hanakriridenhamuk, bingaḥbinguḥpi | ||
+ | [ 15 15A] | ||
+ | kiranpaling, misadyamatlasan, nulimaliḥhangamuk, matineratupunika, rangkaniṣṭakasasar̀nuwutangpaling, kojaring | ||
+ | dhar̀mmayudha. jayakasalastranesamaliḥ, tingkaḥratukadatnganprang, mitahĕnprayakasore, hanakbinitĕr̀bunuḥ, ña | ||
+ | dyamangdentumpuransami, larismĕsuwinmapag, mamagutinmusuḥ, wahupoliḥhakr̥ĕbyakan, glisl̥ĕmahingĕtpitr̥ĕ | ||
+ | ṣṇaringhurip, ngicalpamurangmurang, jayakawadakar̀tha, nemaliḥ, t'hĕr̀tingkaḥkatkananprang, hagr̥ĕbyakanpanglawane, lawatnga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 285: | Line 510: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕᭞ | ||
+ | ᬲᭀᬃᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬦᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬓᬸᬭᬂᬩᭀᬩᭀᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬢᬧ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬭᬂᬚ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬦᬾᬲᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬦᬾᬫᬳᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄ᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬾᬋᬓᭀ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ | ||
+ | ᬘᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬓᬃᬣᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬭᬬᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭟ᬳᬱ᭄ᬝᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬓᬸᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬓᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬗᬚᬕᬬᬂᬳᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬢᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬯᬭᬄᬭᬢᬸᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬸᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶ᭞ᬲᬂᬭᬸᬫ | ||
+ | [ ᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬕᬭᬢᬸ᭟ᬳᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬯᬮᬸᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬋᬓᭀᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬫᬩᬭᬸᬡᬓ᭄ᬯᬭᬾᬦᬾᬲᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬶᬯᬄᬩᬬᬸᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬳᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬾᬫᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂᬤᬦᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶ | ||
+ | ᬳᬮᬄᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬸᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬓᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭟ᬬᬫᬩ᭄ᬭᬢᬳᬮᬳᬾᬫᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬫᬫᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬦᬶᬭᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬦᬾᬓᬮᬦᬾ᭞ᬫᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬧᬶᬝᬵᬭᬓᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬫᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮᬄᬲᬲᬃᬲᬸᬲᬸᬃ᭟ᬩᬭᬸᬡᬩ᭄ᬭᬢᬳᬸᬮᬳᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 15 15B] | ||
+ | 15 | ||
+ | sor̀manungkul, masiḥhinakojaringhaji, cacakandhar̀mmayudha, kurangbobotipun, masiḥtunggilringmatapa, wantaḥharangja | ||
+ | nmanesadyamanggihin, patinemahahuttama. 0. pupuḥmijil. sampunñandangtĕmbanginpamijil, pagĕntoser̥ĕko, gĕnding | ||
+ | caringsurakar̀thane, hanggenngalangkarayangpangawi, nemunggaḥringgurit, hanggonhanggonratu. haṣṭabratanepatutkukuhi | ||
+ | n, mangdenekalakon, ngajagayanghaṣṭadewatane, sakingwaraḥratunguninguni, yogyatutĕndeni, sangruma | ||
+ | [ 16 16A] | ||
+ | garatu. haṣṭadewadewawalungsiki, cacakaner̥ĕko'indrayamabaruṇakwarenesar̀yyacandramiwaḥbayuhagni, brata | ||
+ | nñanesami, punikarinangsuk. indrabratahalaheringgumi, nggawekarahayon, tanhangemanniwakangdanane, kadi | ||
+ | halaḥhyangindrangujanin, kar̀yyaningmaspipis, nulungikatlashyun. yamabratahalahemisisip, ringjanmamamuron, | ||
+ | nirusanghyangyamanekalane, mamidandapiṭārakangsisip, makramatanyukti, mulaḥsasar̀susur̀. baruṇabratahulahe</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 297: | Line 543: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖᭞ | ||
+ | ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬫᬳᬸᬮᬄᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦᬦᬾᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬋᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬂᬫᬳᬸᬮᬄᬤᬸᬤᬸ | ||
+ | ᭟ᬓ᭄ᬯᬾᬭᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬕᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬗᬯᬶᬪᬸᬳᬂᬭᬸᬳᬸᬃᬓᬭᬢᬸᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᭀᬮᬳᬾ ᬓᬂᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬮᬶᬗᭂ | ||
+ | ᬳᬚᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬄᬯ᭄ᬢᬸ᭟ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬲᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬲ | ||
+ | ᭞ᬦᬄᬲᬦᬾᬄᬓᬲᬸᬦᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬧᬤᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭟ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬧᭀᬮᬳᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬦ᭄ᬋ | ||
+ | [ ᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬓᭀ᭞ᬓᬲᬶᬦᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬦᬩᬸᬤᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬚᬦᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬚᬦᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬳᬸᬮᬄᬲᬥᬸ᭟ᬩ᭄ᬭᬶᬸᬩᬬᬸᬩ᭄ᬭᬢᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫ | ||
+ | ᬮᬶᬄ᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬧᬋᬓ᭄ᬳᬤᭀᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬲᬫᬶ᭟ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬄᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ | ||
+ | ᭟ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢᬧᭀᬮᬄᬳᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬦᬶᬭᬸᬕ᭄ᬦᬶᬫᭀᬭᭀᬩ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬳᬶᬂ | ||
+ | ᬯᬤ᭄ᬯᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬓᬯᭀᬮᬸᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬺᬢᬭᬳᬬᬸᬧᬮᬦᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | maliḥ, kangmahulaḥkawon, sahananewatĕkdur̀jjanane, punikakar̀yyanangmangdenhajriḥ, mangdenmar̥ĕnsami, kangmahulaḥdudu | ||
+ | . kwerabratatingkahemaliḥ, nggawekagagawok, ngawibhuhangruhur̀karatune, nghingpolahe kangkinangkĕnyukti, manutlingĕ | ||
+ | haji, sampunbulaḥwtu. sur̀yyabratapratingkahemaliḥ, ngisĕpwetankaton, tankarasadeningjanmakabeḥ, tur̀tansa | ||
+ | , naḥsaneḥkasunarin, wentĕneringgumi, kapadanpandulu. candrabratapolahesamaliḥ, mituduhinr̥ĕ | ||
+ | [ 17 17A] | ||
+ | ko, kasinahanringtunabudine, manggawetisringsujanasami, sujanane jati, sangmahulaḥsadhu. br̶bayubratapratingkahema | ||
+ | liḥ, ngawaspar̥ĕk'hadoḥ, mangdenhuningringhalahayune, pratingkaheringsawĕngkusami. yadyantanaḥlayin, bcikmangdenwruḥ | ||
+ | . gnibratapolaḥharinggumi, nirugnimorob, rikalaningmamagutśatrunemangdensiddhakasampur̀ṇnan'gĕlis, manahing | ||
+ | wadwalit, mamanggiḥrahayu. sampunpuputmakawolungsiki, yansampunkalakon, jagatkr̥ĕtarahayupalane</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 309: | Line 576: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗᭞ | ||
+ | ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬾᬚᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬓᬂᬭᬯᬸᬄ᭟ᬧ᭄ᬭᬘᬾᬤᬓ᭄ᬭᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬘᬘᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬲᭀ | ||
+ | ᬭᭀᬄ᭞ᬘᬭᬦᬶᬮᬮᬦ᭄ᬲᬺᬢᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦᬾ᭞ᬲᭀᬢᬶᬲ᭄ᬫᬭᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬫᬓᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭟ᬘᬭᬦᬶᬮᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬯᬦᬶ᭞ᬬᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬢᬭᬫ᭄ᬫᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭞ᬲᭀᬢᬶᬲ᭄ᬲ᭄ᬫᬭᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬯᭀᬓᭂᬤᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬓᭂᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬓᬶᬢᬦ᭄ᬯᬤᬸ᭟ᬫ | ||
+ | ᬓᬢᬶᬕᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬦᭂᬓᬤᬶᬦ᭄ᬓᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬓᬾᬦ᭄ᬧᬲᬗᭀᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬫ᭄ᬯᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ | ||
+ | |||
+ | [ ᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬮᬶᬗᬶᬳᬚᬶ᭞ᬦᬶᬓᬳᬤᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬢ᭄ᬓᬮᬶᬄᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬢᬭᭀᬕᬢᬶᬳ | ||
+ | ᬭᬦᬾ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬯᬶᬭᭀᬲᬦᬤᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬬᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬸᬫᬯᬲ᭄ᬢᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬢᬭᭀᬕᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬧᬧᬾᬢᬂᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬰᬩ᭄ᬤᬯᬶᬭᭀᬲᬦᬋᬓᬾ᭞ᬓᬧᬧᬾᬢᬦ᭄ᬲᬭᬲᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬢᬸᬲᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬓᬓ | ||
+ | ᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸ᭟ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬦᬾᬓᬾᬯᬮᬳᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬗᭀᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᭀᬬᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬦᬶᬱ᭄ᬝᬬᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 17 17B] | ||
+ | 17 | ||
+ | , wontĕnmaliḥkejaranringhaji, tingkahenampenin, hutusankangrawuḥ. pracedakramawastaninghaji, cacaktĕlungso | ||
+ | roḥ, caranilalansr̥ĕtarasmine, sotismarapuputingmakatri, har̀thinepuniki, walininmangitung. caranilahutusanmawani, ye | ||
+ | nhutusanwadon, srutarammipunikawastune, sotissmarahutusanwokĕdi, nemawastakĕdi, tanlakitanwadu. ma | ||
+ | katigayadinsaliḥtunggil, nĕkadinkakonkon, sampunñandangsukenpasangone, miwaḥtamwimangdenbĕcikbĕcik | ||
+ | |||
+ | [ 18 18A] | ||
+ | , manutlingihaji, nikahadatluhur̀. wontĕnmaliḥhadatkaliḥsiki, wastanekabawos, wikalpatarogatiha | ||
+ | rane, śabdawirosanadesamaliḥ, pratingkahesayiḥ, ringtingkaḥkahutus. w̶mawastawikalpatarogati, | ||
+ | papetangpangrawos, madanśabdawirosanar̥ĕke, kapapetansarasaningtulis, tanpotusanjati, makaka | ||
+ | siḥ, hiku. kawnanganekewalahamwi, tanpatutsinangon, wireḥboyahutusanjatine, noraniṣṭaye</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 321: | Line 611: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬾᬭᬲᬗᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗᭀᬦᬶᬓᬶᬸᬩ᭄ᬓᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲᬩᬮ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬩᬶᬲᬫᬫᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬢᭀ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬕᬭᬳᬃᬣᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸᬓᬩ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬘᬘᬓᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᭀᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧ | ||
+ | ᬗᬬᬯᬳᬸᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬃᬱᬪᬬᬧᬶᬂᬭᭀ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬬᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢᬪᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂ | ||
+ | ᬮᬶᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫᬾᬲᭀᬧᬦᬪᬬᬾᬓᬶ᭞ᬧᬧᬶᬢᬸᬜᬧᬓᭀ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬪᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬸᬭᬶᬲᬪ | ||
+ | |||
+ | [ ᭙ 19A] | ||
+ | ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬯᬶᬕ᭄ᬭᬪᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬤᬰᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬬᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬋᬓᭀ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬳᬲ᭄ᬓᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬧᬗᬃᬣᬶᬦ᭄ᬜᬬᬾᬦ᭄ᬫᬧᬲ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂᬗᬤᭀᬄ᭞ᬓᬮᬧᬤᬦᬸ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬘᬸᬦᬸᬓᬾ ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬲᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬪᬬᬾᬓᬶ᭞ᬩᬼᬦ᭄ᬬᬾᬫᬲᬳᬸᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬗ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬭᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬤᬸᬳᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬳᬃᬱᬤᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬫᬓᬶᬤᬸᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 18 18B] | ||
+ | 18 | ||
+ | nnerasangingin, sangonik̶bkĕlin, basabalyanipun. lingingkramabisamamakeling, tingkaheringkrato | ||
+ | k, kratonpunikanagarahar̀thine, mangdenhelingsmukablik, cacakakesami, sowlaswilangipun. wikalpa | ||
+ | ngayawahuhasiki, har̀ṣabhayapingro, ciptabhayaringkapingtlune, hindrabhayaringkapingpatneki, patabhayamaliḥ, kaping | ||
+ | limanipun. kapingnĕmesopanabhayeki, papituñapako, puspabhayapunikawastane, kapingkutuspurisabha | ||
+ | |||
+ | [ 9 19A] | ||
+ | yeki, wigrabhayamaliḥ, kapisyanipun. ringkapidaśaputrabhayeki, riptabhayar̥ĕko, pamuputeringkapingsawlase, mangde | ||
+ | nsamipunikahimpasin, yenpurug'haski, madankurangsmu. pangar̀thinñayenmapaspawestri, mangdenñampingngadoḥ, kalapadanu | ||
+ | nggalkacunuke , yadinkasapasampunñawurin, wikalpabhayeki, bl̥ĕnyemasahur̀. maliḥkalaningmanggiḥpawestri, pahyasnga | ||
+ | nggohanggo, maskarawangiwangine, sampunmangaduhanghambunemiyik, har̀ṣadayakni, sampunkurangsmu. wontĕnturumakidung</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 333: | Line 646: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙᭞ | ||
+ | ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢᬾᬂᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬗ᭄ᬮᬶᬮᬮᬶᬮᬲᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬭᬄᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬸ | ||
+ | ᬭᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦᬾᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾ ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲᭂᬦ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ | ||
+ | ᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬫᬶᬯᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬶᬦᬧᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾ | ||
+ | ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬯᬭᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬭᬄᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬚᬶ᭞ᬧᬢᬪᬬᬫᬲᬸᬢ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬋᬓᭀ᭞ᬓ᭄ᬦᬶ | ||
+ | [ ᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᬲᭀᬧ᭄ᬦᬪᬬᬳᬸᬮᬳᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬤᬦ᭄ᬢᬢᬓᬸᬭᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬫᬶᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᭞ᬲ᭄ᬓᬭᬾᬫᬘᭂᬧᭀᬮ᭄᭞ᬫᬍᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄᬓᬢᬦᬳᬾ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬳᬸᬮᬢᬦ᭄ᬲᬭᬸ᭟ᬯᬤᭀ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬮᬫᬢᭀᬢᭀᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬋᬂᬧᬸᬭᬶᬱᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬲᬫᬮᬶᬳᬾᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬮᬫᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄ᬕᬸᬬᬸᬦᬾ ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬋᬗᬶᬦ᭄ᬯᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | magĕnding, ringpatutengtongos, sakingnglilalilasajatine, mangdensampunmangaraḥharuhin, ciptabhayakni, masiḥku | ||
+ | rangsmu. yenwonghistrikakampuhebcik, mdalsakinghĕnggon, sampunpisanel̥ĕktĕkrupane , yanwaswasĕnindrana | ||
+ | yakni, masiḥkawastanin, masuktanpasmu. miwaḥkalaningmanggiḥwonghistri, madalsakingkraton, yadyannapinapinganggene | ||
+ | , mangdesampunngawaramamuji, yenwaraḥyenpuji, patabhayamasut. yenpawestrimandewekmamar̀ggi, yenhingiringr̥ĕko, kni | ||
+ | [ 20 20A] | ||
+ | sopnabhayahulahe, masiḥmadantatakurangbudi, yenñadyamamar̀ggi, mandumum̶ninpatut. miwaḥkalaningwentĕnpawestri | ||
+ | , skaremacĕpol, mal̥ĕktiklabuḥkatanahe, hilahilayendudukpuponin, puspabhayakni, pahulatansaru. wado | ||
+ | nkalamatotoyapanggiḥ, sampunnampĕkr̥ĕke, miwaḥsampunñar̥ĕnginmulihe, yensar̥ĕngpuriṣabhayakni, tambĕtkawastani | ||
+ | n, tanhuningringsmu. samaliheyanmanggiḥpawestri, kalamaguguyon, mangdensampunñar̥ĕngin'guyune , yensar̥ĕnginwi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 345: | Line 679: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐᭞ | ||
+ | ᬕ᭄ᬭᬪᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬗᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬫᬓᬢᭀᬦᬦ᭄ᬲᬭᬸ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬭᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ | ||
+ | ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬭᬸᬄᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬺᬩᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬭᭀᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬗᬶᬤᬸᬗᬾ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᭀᬬᬘᬭᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬸᬘᬸᬂᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬗᬶᬭᬲ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂᬲᬬᬶᬄ᭞ᬳ | ||
+ | [ ᭒᭑ 21A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬢᬸᬃ᭞ᬲᭀᬧᬾ ᬓ᭄ᬱᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬾᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬗ᭄ᬕᭂᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬫᬤ᭞ᬓᬃᬱᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬧᬓᬺᬣᬶ | ||
+ | ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬕᬶᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬢ᭄ᬭᬫᬬ᭟ᬧᬶᬂᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬃᬱᬦᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬓᭀᬘ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬭᬓ᭄ᬱᬓᬫᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬢᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬳᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬾᬤᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬕᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | grabhayapanggiḥ, kukuranganngĕsik. makatonansaru. yenpawestringĕmbanrarehalit, yennampĕkindados | ||
+ | , sampunngaruḥharuhinrarene, yenharuhinputrabhayakni, sigugkawastanin, polahepuniku. yenpawestrimangga | ||
+ | mbĕlkapanggiḥ, ngr̥ĕbabyannarompong, sampunnimpalinbanpangidunge, nadyannandaknadyanmakakawin, riptabhayakni, | ||
+ | yannimpalinsigug. 0. pupuḥpucung. skar̀pucung, nanghingboyacarangĕmpu, pucungsurakar̀tha, ngirasgĕnder̀wayangsayiḥ, ha | ||
+ | [ 21 21A] | ||
+ | nggenñambung, ngalanturangttingkahan. tingkaḥcatur̀, sope kṣane maliḥhapus, hanetatimbangan, titingkahanpatangsiki, | ||
+ | hanggĕpipun, polaheringpagustyan, wiwitipun, cacakanpolahepatut, tandadimamada, kar̀ṣapanganggepakr̥ĕthi | ||
+ | , ringgustine, kocag̶pkĕnengpatramaya. pingronipun, tanngambaḥnetankatuju, kar̀ṣaningpagustyan, yenngambaḥkoca | ||
+ | pringhaji, tatasmanggiḥ, knarirakṣakamatra. kapingtlu, tanlalitanngambaḥhangkaḥ, kar̀yyaningpagustyan, tanñedarupaninggu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 357: | Line 712: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭒᭑᭞ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬯᬤ᭞ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᭀᬢᬓᬬ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬤᭀᬤᭀᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭀᬤᭀᬭᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᭀᬢᬓᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬯᬸᬮ᭞ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬬᬸᬲᬓᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬕᬭᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬢᬸᬃᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬭᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲᬾᬯᬓ᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃ᭞ᬯᬶᬮᬂᬧᬧᬢ᭄ᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬲᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬶᬯᬄ | ||
+ | [ ᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬭᬕᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬬᬦ᭄ᬧᬋᬓ᭞ᬳᬶᬓᬧᬫ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬦᬮᬸᬄ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂ | ||
+ | ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲᬯᬓ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬱᬦᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬢᬭᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬮᬶᬫᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬶᬸ | ||
+ | ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬬᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬲᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢ | ||
+ | ᬲ᭄ᬫ᭄ᬧᬃᬱᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬱᬦᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬕ᭄ᬭᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 21 21B] | ||
+ | 21 | ||
+ | sti, yenngawada, knaringrotakaya. pingpatipun, tanpangupĕtgustinipun, miwaḥtandodora, yenmandodoraringgusti, | ||
+ | paṣṭinipun, knaringrotakamantra. nepuniku, pratingkahesampunpuput. mungguḥringkawula, hentĕpebhaktiringgusti, siddha | ||
+ | mangguḥ, hayusakalaniskala. lingingtutur̀, nagarakramanemungguḥ, ringsatur̀parikṣa, punikapinĕḥyatnahin, sakingratu, mari | ||
+ | kṣawatĕksewaka. madancatur̀, wilangpapat'har̀thinipun, mangdakaparikṣa, histriparikṣasamiliḥ, kar̀yyaparikṣa, miwaḥ | ||
+ | [ 23 23A] | ||
+ | ragaparikṣa. hantĕpipun, hirikantĕnansampun, miwaḥyanpar̥ĕka, hikapamrekṣaninggusti, mawasnaluḥ, sakehing | ||
+ | watĕksawaka, maliḥhipuḥ, pañcarakṣanaranipun, tingkaḥtataragyan, pawilanganlimangsiki, tingkaḥhipun, b̶h̶ | ||
+ | punikapatut'helingang. tingkahipun, bhayanarakṣanasatu, srawanarakṣana, punikanekapingkaliḥ, kapingtlu, mawasta | ||
+ | smpar̀ṣarakṣana. pingpatipun, jitwarakṣanaranipun, puputepinglima, granarakṣanaraneki, sikisikin, hipunma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 369: | Line 745: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭒᭒᭞ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬬᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬬᬭᬓ᭄ᬱᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬧᬸᬍᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬲᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬤᬤᬮᬸ | ||
+ | ᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᬫᬃ᭟ᬧᬶᬂᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬳᬘᬧᬦ᭄᭞ᬕᬢᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬕᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬶ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤ᭟ᬦᬾᬧᬶᬂᬢ᭄ᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬧᬶᬃᬱᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬧᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬕᬚᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬩᬭᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬓᬢ | ||
+ | ᬓ᭄ᬕᬚᬄᬮᬸᬮ᭄ᬯ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬃᬧ᭄ᬧᬭᬶᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬫ | ||
+ | [ ᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭟ᬕ᭄ᬭᬦᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂᬭᬶᬂᬕᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬜᬯᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬤᭂᬓ᭄ᬫᬢᬦ᭄᭞ᬕ | ||
+ | ᬚᬄᬫᬢᬶᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬱᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬦᬾᬮᬮᬶᬫ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬾᬲᬭᬢ᭄ᬫᬗᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫ᭄ᬭᬗᬶᬧᬸᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬚᬫ᭄ᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬺᬣᬢ᭄ᬭᬾᬢ᭞ᬤ᭄ᬯ | ||
+ | ᬧᬭᬓᬮᬶᬲᬗᬭ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬚ᭄ᬜᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬓᬺᬣ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬬᭀᬕᬲᬫ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 22 22B] | ||
+ | 22 | ||
+ | liḥpidar̀thayang. tingkahipun, bhayarakṣanamunggaḥ, tanpatipul̥ĕsan, pangawasemangdenbcik, sampunkadi, dadalu | ||
+ | nenĕmpuḥdamar̀. pingronipun, srawanarakṣanawruḥ, minĕhinhacapan, gatikalawantanjati, sampunkadi, manjañgankni | ||
+ | ringśabda. nepingttu, spir̀ṣanarakṣananemungguḥ, tandangpparingwadwan, sampunkadigajaḥmwani, kabarikus, kapikata | ||
+ | kgajaḥlulwa. pingpatipun, jitwarakṣananemungguḥ, tandar̀pparipangan, masiḥpatutngayatnahin, sampunkadi, hulamma | ||
+ | [ 23 23A] | ||
+ | mbelaninpangan. granarakṣa, neringkapinglimapuput, tan'girangringganda, sampunkadiñawanpaling, ngadĕkmatan, ga | ||
+ | jaḥmatinekasambat. sampunpuput, pañcarakṣakandanipun, pañcanelalima, rakṣanesaratmangĕpit, ma | ||
+ | liḥtunggil, ringmrangipuñcendriya. lingingtutur̀, bhuwanapuranamungguḥ, tingkaḥcatur̀yuga, jagatjampatangsiki, kr̥ĕthatreta, dwa | ||
+ | parakalisangara. kandanipun, tingkaḥhajñanemungguḥ, yenkalaningkr̥ĕtha, rahayunemijilsaking, yogasama, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 381: | Line 778: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭒᭓᭞ | ||
+ | ᬤᬶᬫᬶᬯᬄᬓᬧᬭᬫᬵᬃᬣ᭟ᬧᬦᬶᬸᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬾᬢᬬᬸᬕᬦᬾᬳᬬᬸ᭟ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬳᬚ᭄ᬜᬦᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬭᬶᬂᬫᬳᭀᬫᬬᬚ᭄ᬜ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬧᬭᬬᬸᬕᬦᬾ ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬤᬾᬯᬬᬚ᭄ᬜᬬᬚ᭄ᬜᬋᬱᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬲᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬶ | ||
+ | ᬱᬾᬲ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬓᬮᬶᬬᬸᬯᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬢᬢᬸᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬫᬳᬯᬶ | ||
+ | ᬱᬾᬲᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬦᬾᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬄᬫᬫ᭄ᬩᬶᬲᬾᬓᬭᬢᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬲᬭᬢᬸᬓᭀᬦᭂᬦ᭄ᬫᬰᬚᬶ᭞ᬳᬾᬓᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬃᬣᬧᬸ | ||
+ | [ ᭒᭔ 24A] | ||
+ | ᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ᭟ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬗᬚᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬦ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭄ᬫᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬂᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬤ | ||
+ | ᬤᭀᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬬᬕᬯᬦᬶᬫᬢᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬘᬸᬧᭂᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬗᬲᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᭀᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀ | ||
+ | ᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄᬧᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬳᬂᬩᬜᬓ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬧᬸᬬᬂᬧᬶᬂ᭞ᬗᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 23 23B] | ||
+ | 23 | ||
+ | dimiwaḥkaparamār̀tha. pan̶sanipun, ringtretayuganehayu. mtusakingmanaḥ, nir̀mmalahajñanasuci, maliḥhipun, sa | ||
+ | ngkaringmahomayajña. yanringrawuḥ, dwaparayugane hayu, mijilsakingyajña, dewayajñayajñar̥ĕsyi, lanmanuṣayajña, samantrawi | ||
+ | syesa. yanringsampun, tiñcapkaliyuwarawuḥ, hewĕḥmatatutang, sangkanrahayunemijil, yantansaking, mahawi | ||
+ | syesapaṇdhita. nekawangun, hulaḥmambisekaratu, lanmantripunggawa, saratukonĕnmaśaji, hekacakra, war̀thapu | ||
+ | [ 24 24A] | ||
+ | nikawastanña. mantrinipun, punggawamangajitutur̀, bhuwanapurana, sakinghakasmalampahin, ngitangngitung, neprayada | ||
+ | doskrahaywan. sakingtuyuḥ, sakingsaratsakingkukuḥ, sakingpanglalwan, sakingtyagawanimati, biliḥbiliḥ, wentĕn'ga | ||
+ | trakarahaywan. cupĕtipun, yensampunsiddhamatuktuk, pipintyanpunika, dadosngasukinsocnik, dado | ||
+ | skukuḥ, tan'gambuḥpuntagpantigang. sampunpuput, mamanggahangbañak'huntang, tantanñapunika, tanhanggomapuyangping, ngi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 393: | Line 811: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭔ 24B] | ||
+ | ᭒᭔᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬂᬓᬺᬣ᭞ᬢ᭄ᬭᬾᬢᬤ᭄ᬯᬧᬭᬲᬗᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬗᬯᬶᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬩᬸᬥᬶ᭞ | ||
+ | ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂ᭞ᬕᬕᬫ᭄ᬧᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬲᬓᬶᬂᬗᭂᬜᬸᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬗᬢᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸ | ||
+ | ᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭀᬄᬚᬢᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬢᬶᬭᬸᬳᬫ᭄ᬤᬂ᭟ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬦᬳᬾᬕᬮᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬭᬶᬂᬫᬲ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬮᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄ᭞ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬩᬶᬩᬶᬢ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭟ᬤᬸᬓᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬫᬦᬶᬲ᭄ᬩᬮ᭞ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬓ | ||
+ | [ ᭒᭕ 25A] | ||
+ | ᬧᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬳᬶᬰᬓᬦᬾ᭞ᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃᬲᬗᬂᬳᬢᬢᬶᬸᬓ᭄᭟᭐᭟ᬇᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬦ᭄ᬢᬶᬭᬚᬲᬲᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬗᬸᬦᬶ | ||
+ | ᬗᬸᬦᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬫᬶᬮᬸᬕᬶᬭᬂᬫᬮᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮᬶᬫᬸᬭᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾᬩᬲ | ||
+ | ᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬳᬲᬮ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬘᬘᭂᬧ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬗᬃᬥᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬃᬧᬗᬯᬶᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶ᭞ᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬥᬶ᭞ᬓᬭᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄᬳᬗ᭄ᬕᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 24 24B] | ||
+ | 24 | ||
+ | tungkr̥ĕtha, tretadwaparasangara. sampunpuput, pangawikojarantutur̀, nanghingsampurayang, kawitiwastunabudhi, | ||
+ | boyasaking, gagampangtingkaḥhuttama. sakingngĕñud, kewalangatĕninhunduk, katuturanlawas, tingkaḥratu | ||
+ | nguninguni, mangdoḥjati, dadosmatiruhamdang. hasalmangguḥ, manahegalanghasmut, subamadansadya, dumadiringmasa | ||
+ | nkali, turinhakeḥ, ngadutbibitkatambĕtan. dukepuput, kasuratringwnginipun, somamanisbala, pur̀ṇnamaningka | ||
+ | [ 25 25A] | ||
+ | patśaśiḥ, hiśakane, limalikur̀sanganghatat̶k. 0. itikidungntirajasasanamanta, piturunsakingśastranguni | ||
+ | nguni. 0. pupuḥmijil. milugirangmalajaḥmanggurit, ñalimuranghuwon, skar̀mamijiljawitĕmbange, pangkĕtebasa | ||
+ | turaḥbali, kanggehasalñarik, ngulaḥsiddhadurus. wireḥdurungpaticacĕp'huning, ringcandakanrawos, ngar̀dhimangde | ||
+ | nhantar̀pangawine, mogamogakasampurahugi, kawitunabudhi, karibangĕtsigug. hunggaḥhanggahaneringpa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 405: | Line 844: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭕ 25B] | ||
+ | ᭒᭕᭞ | ||
+ | ᬗᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᭂᬤᬾᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬳᬮᬶ | ||
+ | ᬢ᭄᭟ᬫᬜᬫᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬦᭂᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂ᭞ᬓᬢᬶᬸᬩᬸᬩᬸᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬤᬾ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳ | ||
+ | ᬯᬓᬾᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬮᬶᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭟ᬓᬤᬸᬂᬦᬫᬶᬗᭂᬮᬄᬲᬗᬸᬧᬲᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀ᭞ | ||
+ | ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬯᬲ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲᭂᬍᬢ᭄᭞ᬲᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬧ᭄ᬯᬶᬓᬗᬾᬫᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬚᬦ᭄ᬫᬳᬧᬶᬓ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬭᬩ᭄ᬳᬭᬸᬄ᭟ᬢ᭄ᬯᬭ | ||
+ | [ ᭒᭖ 26A] | ||
+ | ᬤᬤᬶᬲᬩᬢᬂᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᭀᬂᬓᭀᬲ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭞ᬪᬪᬲᬸᬩᬓᬢ᭄ᬭᬂᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄ | ||
+ | ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬲᬳᬶᬮᬧᬸᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭟ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓᬤᬸᬢ᭄ᬧᬤᬘᬸᬗᬶᬄ᭞ᬧᭂᬗᭀᬓ᭄ᬭᬸᬯᬕ᭄ᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬦᬸᬮᬓ᭄ᬲᬩᬗ᭄ᬲᬤᬕ | ||
+ | ᬗᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬦᬄᬲᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬜ᭄ᬤᬯᬸᬭᬸᬂ᭟ᬧᬶᬘᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕᬸᬕᬸᬬᭀ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬲᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬧᬤᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬚᬢᬶ᭞ᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬗᬩᬸᬢ᭄᭟ᬧᬶᬦᬸᬦ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 25 25B] | ||
+ | 25 | ||
+ | ngawi, tanpatuktukbongkol, wireḥbundĕr̀mudranrupane, dadosgĕdemangĕbĕkin'gumi, dadospur̥ĕt'hali | ||
+ | t. mañaminintungu. hangkenpingĕtpadewekkalaning, nujunanĕngbngong, kat̶bubutanngadutmusuḥgde, mapringinha | ||
+ | wakeguyonin, wireḥpalingpaling, sahingadinmusuḥ. kadungnamingĕlaḥsangupasis, masiḥtakipondo, | ||
+ | patambuwasñaretcetpasĕl̥ĕt, satoniṣṭapwikangemanahin, mangdajanmahapik, tataskarab'haruḥ. twara | ||
+ | [ 26 26A] | ||
+ | dadisabatangplahibin, kadungbakatbongkos, mabungkulanhiburonrakĕta, bhabhasubakatrangkatulis, sugiḥ | ||
+ | ngadutweci, sahilaputbingung. pipistĕlukadutpadacungiḥ, pĕngokruwagbolong, saminulaksabangsadaga | ||
+ | nge, maliḥkaduttĕkeningmamuntil, naḥsahin, lañdawurung. pican'gustitwaradadipiliḥ, kahanggen'guguyo | ||
+ | n, masiḥhiringtandadimasangke, hagĕtlacur̀padasakinggusti, gustinesajati, nengadakangngabut. pinuna</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 417: | Line 877: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭖ 26B] | ||
+ | ᭒᭖᭞ | ||
+ | ᬲᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬸᬤᬸᬄᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬾ ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬃᬤᬶᬗᬃᬤᬶ | ||
+ | ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬲᬮᬯᬲ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭟ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬲᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲᬼᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀ | ||
+ | ᬕᬮᬶᬮᬲᬓᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᭂᬲᬧᬂᬗ᭄ᬭᬲᬬᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄᭟ᬓᬧᬶᬲᬾᬯᬸᬧᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬧᬶᬂᬓᭂᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬩᭀᬦ᭄ᬢᬾᬓ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮ | ||
+ | ᬓᭀᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬬᬳᬦᬾ᭞ᬲᬧᬦᬶᬢᬳᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬘᬶᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬭᬄᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬜᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬳᬾ | ||
+ | |||
+ | [ ᭒᭗ 27A] | ||
+ | ᬮᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬲᬸᬘᬶᬚᬢᬶᬦᬾ ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬲᬕᬭᬳᬓᭂᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬃᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭟ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶ | ||
+ | ᬢ᭄ᬲᬧᬶᬗᬶᬢᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬯᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬧᬶᬦᬧᬶ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕ | ||
+ | ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬤᬸᬫᬸᬦᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬤᬤᬶᬸᬤᬸᬩᬭᬓ᭄ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬭᬸᬧᬲᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬶᬦᬄᬧᬗᬯᬲᬾ᭞ᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩ | ||
+ | ᬳᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬾᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬸᬓᬸᬄ᭟ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬤᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬤᭀᬄᬳᬤᭀᬄ᭞ᬤᬸᬤᬸᬕᬦᬾᬲᬤ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 26 26B] | ||
+ | 26 | ||
+ | seringgustikangsuci, hasalsuddhaklakon, nuduḥsaparipolahe , mogamogasampunmaliḥmaliḥ, ngar̀dingar̀di | ||
+ | sisip, rasalawashidup. mambĕkĕlasapahicanhigusti, mogasiddhaklakon, nadyanpasilñaretcetpasl̥ĕt, mogamo | ||
+ | galilasakinghati, ngĕsapangngrasayin, yadinsangĕtburuk. kapisewupinglakṣapingkĕti, pinunasebontek, siddhakla | ||
+ | kontĕtĕp'hayahane, sapanitahinggustikangsucii, ringharaḥkakaliḥ, panĕmbepañuwud, matihuripmogamogahe | ||
+ | |||
+ | [ 27 27A] | ||
+ | ling, ringjabaringjro, ringgustinekangsucijatine , nadyanslatsagarahakĕti, tansamar̀ringgusti, tankalinganbingung. nadyanpingi | ||
+ | tsapingitingpingit, mogamogakaton, dadyansajroningkayugnine, jroninglawatjroningnapinapi, mogamoga | ||
+ | heling, sĕmbahedumunang, putiḥdad̶dubarakjinggakuning, sarupasakaton, mogamogasinaḥpangawase, dunungipunsĕmba | ||
+ | heringgusti, tankandegtan'gingsir̀, mogasiddhakukuḥ. tundatandaturunpatindiḥ, tanhangadoḥhadoḥ, duduganesada</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 429: | Line 912: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭗ 27B]᭒᭗᭞ | ||
+ | ᬤᬶᬤᬤᬶᬦᬾ ᭞ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦᬂᬳᬾᬮᬵᬳᬶᬂ᭞ᬳᬾ ᬮᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬳᬓᬾᬄᬳᬓᬾᬄᬧᬦ᭄ᬤᬸᬕᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬭᬸᬧᬦᬶᬯᭀᬂ | ||
+ | ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬤᬰᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬂᬡ᭄ᬦᬶᬃᬲᬚᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭟ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬤ᭄ᬭᬳᬶᬦᬮᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞ | ||
+ | ᬓᬲᬸᬦᬭᬦ᭄ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬓᬓ᭄ᬜᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬶᬧᬦᬮᬦᬾ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬭᬶᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭟ᬚ | ||
+ | ᬢᬶᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬶᬮᬲᬶᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬳᬕ᭄ᬭᬸᬭᭀᬧ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬢᬯ᭄ᬭᬶᬂᬳᬤᭀᬄᬧᬋᬓᬾ᭞ᬤᬤᬲᬭᬾᬭᬶᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬩᬶᬲᬗᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗᬭᬸᬧ | ||
+ | [ ᭒᭘ 28A] | ||
+ | ᬬᬂᬓᬬᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬾᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬓᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬯᬶᬯᬶᬢᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬾᬄ | ||
+ | ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬮᬸᬧ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬯᬸᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭟ᬲᬲᬯᬗᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬸᬕᬃᬳᬸᬕᬶᬃ᭞ᬗᬭᬶᬤᬶᬕ᭄ᬫᬫᬕᭀᬯᭀᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬤᬤᬶᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬚ | ||
+ | ᬤ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬩᭀᬬᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬭᬸᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬲᬶ | ||
+ | ᬦᭀᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬲᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬜᬦᬾᬓᬃᬣᬲᬸᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 27 27B]27 | ||
+ | didadine , panujunehĕmbananghelāhing, he lingeringgusti, mogasiddhapangguḥ. hakeḥhakeḥpandugaringgusti, manutrupaniwong | ||
+ | , manut'hidĕrandaśane, mogamogakangṇnir̀sajukti, mamangguhangheling, sangkanparantuduḥ. kalangkahadrahinalanratri, | ||
+ | kasunaransorot, kakñarantridipanalane, tutugipunsajroninghahiṣṭi, kangkaliḥkapiliḥ, katarimapatut. ja | ||
+ | tijatiningsilasisiliḥ, hadĕg'hagrurop, panglangkatawringhadoḥpar̥ĕke, dadasareriringkĕsan'gumi. bisangundagni, ngarupa | ||
+ | [ 28 28A] | ||
+ | yangkayu. hanggenpahubankalaninghurip, dadibalepawon, kataḥkataḥhakidikwiwite, puputkidiksakinghakeḥ | ||
+ | rihin, masĕlupmatindiḥ, rawusemahimpus. sasawangankayuhugar̀hugir̀, ngaridigmamagowok, masiḥdadipahubanja | ||
+ | dmane, boyadadoshindayangsampahin, saluhuringlangit, sarudaginghipun. 0. pupuḥsinom. maliḥtĕmbangsisi | ||
+ | noman, masiḥbasaturaḥbali, tĕmbangñanekar̀thasura, sambunganpetungansami, kawonsamiringbcik, reḥmdalsakingpaka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 441: | Line 943: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭘ 28B] | ||
+ | ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬜᬶᬓ᭄ᬬᬂᬫᬦᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾᬢᬢᬦ᭄ᬲᬭᬸᬧ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬭᬶᬲᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬓᬯᭀᬦᬾᬫᬕᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂ | ||
+ | ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬾᬧᬜ᭄ᬚᬚᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞ | ||
+ | |||
+ | [ ᭒᭙ 29A] | ||
+ | ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬫᬧᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩᬂᬕ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬋᬂᬗᬚᬗ᭄ᬮᭀᬤ᭄ | ||
+ | ᭞ᬩᬋᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬋᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬗᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬄᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ | ||
+ | ᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬥᬳᬲᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬯᬦᭂᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬃᬲᬳᬶᬳᬸ | ||
+ | ᬓᬶᬄ᭞ᬫᬳᬶᬰ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬤᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬧᬲᬗᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 28 28B] | ||
+ | yunan, singsingmambawosang, ngawastaninkawonbĕcik, wireḥmula, hewĕḥmañikyangmanaḥ. kocapsamingpipikat, katutura | ||
+ | nnawonbĕcik, bciketatansarupa, miwaḥnekangkĕntanbĕcik, karisaliḥglilingin, bcikkawonemagilut, kranawentĕ | ||
+ | , kranadadospañjangepañjajang, wantaḥsakingkawonbĕcik, dadoswastaninkanti, dadoswastaninsatru, rupanedurungsinaḥ, | ||
+ | |||
+ | [ 29 29A] | ||
+ | nanghingsampunlumbraḥsami, munggaḥmungguḥ, ringhucapansar̀wwajanma. satyanemapakur̥ĕnan, yadyansalingbanggrasin, masiḥbar̥ĕngngajanglod | ||
+ | , bar̥ĕnghidupbar̥ĕngmati, bar̥ĕngsajroningngipi, twarasaḥcaratcurut, haranghanake wikan, masanginpapasaḥmandi, manggawe | ||
+ | nang, mangdenñasiddhañapyan. yadinsisdhahasakṣanan, durungtutugwanĕngkasiḥ, kraṇahewĕḥmambudyang, l̥ĕmaḥl̥ĕmĕr̀sahihu | ||
+ | kiḥ, mahiśtongdadidadi, pinĕḥtuyuḥngaliḥbantu, bantunewar̀ṇnadwa, mapasanganluḥmwani, satyatuhu, twaratahenlili</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 453: | Line 974: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭙ 29B] | ||
+ | ᭒᭙᭞ | ||
+ | ᬜᭀᬓᬦ᭄᭟ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬕᬶᬄᬳᬧ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬸ;ᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬦᬾᬦᬶᬦ᭄ᬓᬭᬂᬧᬧᭂᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬭᬢ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭᬓᬶᬭᬂᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬓᬓᬲ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬤᬲᬃᬳ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬩᬦᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬩᬦᬶᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢᬫᬕᭂᬭᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬧᬗᬮᬶᬄᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬩᬶᬲᬦᭀᬕ᭄ᬤᭀᬕ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᬺᬂᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬦᬕᬶᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ | ||
+ | ᬗᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᬓᬸᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬗᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩᬶᬲᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬢᬄᬲᬸᬲᬸᬂᬮ | ||
+ | |||
+ | [ ᭓᭐ 30A] | ||
+ | ᬧᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬚᬸᬕ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬧᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬗᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧᭀᬮᬶᬄᬕ᭄ᬦᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬲᬗᬶᬤ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬚᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬜᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬮᬶᬸᬗᬮᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬩᭂ | ||
+ | ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬂᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬶᬲᬦᬂᬓ᭄ᬚᬸᬢᬂᬫᬭᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬤᬲᬃᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬗᬯᬢᬂᬧᬸᬢᬸᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬳᬾᬮᬳᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗ᭄ᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬲᭂᬧᬺᬲᭂᬧᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬢᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 29 29B] | ||
+ | 29 | ||
+ | ñokan. kaliḥtwaranagiḥhapa, wantaḥmisadyanu;hungin, ñuneninkarangpapĕngkas, yenwantaḥsaratnindakin, twa | ||
+ | rakirangpakirig, tur̀pakakaslyu, nanghingmadasar̀hlas, twarangitungpatihurip, banituyuḥ, banimakĕntamagĕrang. maliḥpaliḥ | ||
+ | pangaliḥña, yenhandemusuḥhasiki, bisangampragbisanogdog, bisangr̥ĕngmandĕlikin, bisanagiḥngajakin, masawitra | ||
+ | ngalushalus, bisangakupolosan, turinbisngawewehin, nepunika, mangdebisangayatnayang. wireḥkataḥsusungla | ||
+ | |||
+ | [ 30 30A] | ||
+ | pan, yenkurangpangajugbĕcik, musuhepoliḥpapengkas, sayan'galakngamaranin, reḥpoliḥgnaḥbcik, pasangida | ||
+ | nprayangĕjuk, saratñadyamantigang, mwitwarasurudmanjugjugin, papasangan, ñanemasiḥl̶ngaliḥpĕntas. mbĕlogbĕ | ||
+ | log'hikatunan, mingungmingunganghipaling, bisanangkjutangmaras, kraṇahewĕḥmaminĕhin, yenmadasar̀kakaliḥ, tanwangde | ||
+ | ngawatangputung, satninggalasañjata, mahelahinmusuḥnggitik, yadinprayamamilara. punikar̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, sampunnanto</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 465: | Line 1,009: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭐ 30B] | ||
+ | ᭓᭐᭞ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬮᬶᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫᬸᬲᬸᬄᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬕᬸ | ||
+ | ᭞ᬗᬸᬕᬸᬦᬾ ᬚᬢᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬤ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬸᬕᬸᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬧᬶᬘᬓ᭄ᬧᬶᬘᬓ᭄᭟ᬚᬢᬶᬦᬾᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ᬗᭂᬤ | ||
+ | ᬩᬫᬗᬸᬦᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬓᬘᬘᬤᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬭᭀᬯᬂᬲᬶᬸᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬾ | ||
+ | ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬫᬸᬮ᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬮᬂᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬳᬶᬸᬧᬶᬗᬭᬫᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬫᬸᬮᬂᬭᬕ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ | ||
+ | [ ᭓᭑ 31A] | ||
+ | ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬗᬾᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬧᬭᭀᬢ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲᬾᬧᬱ᭄ᬝᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬭᬶᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬢᬄᬩᬦ᭄ᬢᬃᬓᬢᬄᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬶᬤᭂᬫ᭄ᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬭᬢ᭄ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬢᬢ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬕ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬘᭂᬢᬶᬓᬾᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬲᬺᬧ᭄ᬲᬺᬧᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬲᬶᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬤᭀᬄᬧᬘᬂᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬧᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬫᬺ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 30 30B] | ||
+ | 30 | ||
+ | spalingpaling, ngelinginpapastenmanaḥ, nemawastamusuḥjati, miwaḥnemadankanti, reḥkatĕmpwanprayangugu | ||
+ | , ngugune jatirowang, punikasadyakapangguḥ, ngugumusuḥ, tanwangdemapicakpicak. jatinemusuhejumaḥ, ngĕda | ||
+ | bamangunangsami, sarupaningkacacadan, yendadosmarowangs̶sami, sanesajroningpuri, tatasrahayukapangguḥ, nge | ||
+ | linginmulamula, wiwitesampunnglangkungin, mangdensampun, ñĕburinhah̶pingaraman. sampundukamulangraga, kapangkung | ||
+ | [ 31 31A] | ||
+ | pangkungesungil, ringkadungekepekparot, ñanhandĕlprayangubadin, pĕntasepaṣṭibcik, punikapinĕhindumu | ||
+ | n, reḥmar̀ggikaripañjang, kataḥbantar̀kataḥsungil, mangdensampun, ngidĕmngulahangmajalan. mangdensaratngayatnayang, tata | ||
+ | mpenesahigulik, sampunkantosñĕtikraga, wireḥwentĕnmanampictik, punikasampunlali, rupancĕtikeringkahyu | ||
+ | n, sr̥ĕpsr̥ĕpangringmanaḥ, ctiknongostwarahusil, yentanpunggut, doḥpacangmamilara. padawentanringjagat, wisyamr̥ĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 477: | Line 1,042: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭑ 31B] | ||
+ | ᭓᭑᭞ | ||
+ | ᬋᬧᬤᬓᬢᬄᬲᬬᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬲᬸᬂᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬾᬮᬲᬬᬶᬄᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦᬾ ᬭᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬕᬸᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬳᬤᬧᬓ᭄ᬭᬡᬘᬘᬤ᭄᭞ᬳᬤᬫᬓᬭᬩᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬘ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬕᬭ᭟ᬢᬸᬃᬧᬦᬯᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬶ | ||
+ | ᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤᬦᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬢᬶᬓᬂᬓᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭂᬦᬂᬤ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬢᬶᬕᬯᬃ | ||
+ | ᬡ᭄ᬦ᭞ᬩᬭᬓ᭄ᬲᬼᬫ᭄ᬫᬦᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬗᭂᬮᬸᬩᬸᬃᬳᬮᬳᬮ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬭᬶᬲ᭟ᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶᬲᬢᭂ | ||
+ | [ ᭓᭒ 32A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬂᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬳᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᭂᬩᬶᬦᬾᬶᬸᬢᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬯᭀᬢ᭄ᬧᬧᬮᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬶᬚ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬭᭀᬫᬲᬮᬫ᭄ᬩ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬗᬫ᭄ᬧᬄᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬤᬲᬃᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᭂ | ||
+ | ᬗᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄ᬩᬸᬤᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᭂᬗᬧ᭄ᬲᭂᬗᬧᬦ᭄᭞ᬤᬲᬃᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬤᬶᬲᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾ | ||
+ | ᬲᬗᬦ᭄ᬳᬸᬦᬓᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬧᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 31 31B] | ||
+ | 31 | ||
+ | r̥ĕpadakataḥsayiḥ, kadinganggehumbinsungsang, ringkaselasayiḥkidik, wowohane rigumi, boyasamidadospugut | ||
+ | , hadapakraṇacacad, hadamakarabapaling, tungnggilhipun, ringccikwijilsagara. tur̀panawarepunika, rangkunghewĕḥngawi | ||
+ | langin, sadananepunika, pucukdapdaptikangkatiḥ, turinghimpustalinin, hantukbĕnangdpuktĕlu, war̀ṇnanetigawar̀ | ||
+ | ṇna, baraksl̥ĕmmanaḥputiḥ, yadinpoliḥ, siddhangĕlubur̀halahala. 0. pupuḥgirisa. maliḥgĕntosin'girisatĕ | ||
+ | [ 32 32A] | ||
+ | mbangcarasurakar̀tha, hanggenñambungpahetungan, sasĕbine̶taringmanaḥ, nemadanhawotpapalan, dahat'hewĕḥmija | ||
+ | tyang, halahayusukaduka, sutslatromasalamba. twaradadingampaḥhampaḥ, mangdenmadasar̀taragya, miwaḥtwaradadisĕ | ||
+ | ngap, titimbangemangdenpañjangsakinghalusbudidhar̀mma, yennganggesĕngapsĕngapan, dasar̀patut'hadisalaḥ, reḥke | ||
+ | sanganhunakara. yenhandepadamalangkat, halahayusukaduḥka, sajroningpadamalangkat, masinganggocatur̀yuga, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 489: | Line 1,075: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭒ 32B] | ||
+ | ᭓᭒᭞ | ||
+ | ᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬳᬯᬲ᭄ᬳᬯᬲ᭄᭞ᬧᬲᬃᬗᬶᬦ᭄ᬧᬃᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬲᬭᬾᬫᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬭᬶᬂᬳᬶᬦᬩ᭄ᬳᬶᬦᬩᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬃᬱᬜᬸᬕᬃ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬭᬳᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬧᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬳᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬲᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄ᬦᭀᬭᬜᬸᬂᬲᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬗᭂᬲᭂᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩᭂᬚᬸᬕᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬩᭀᬢᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬓᭂᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬦᬂᬗᬸ | ||
+ | ᬲᬸᬤᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬤᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾᬓᬢᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬢᭂᬮ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬚ | ||
+ | |||
+ | [ ᭓᭓ 33A] | ||
+ | ᬢ᭄ᬤᬤᬶᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭟ᬓᬮᬶᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬤᬶᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬕᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬳ | ||
+ | ᬚᬶᬦᬾᬓᬸᬭᬂ᭞ᬬᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬫᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬧᬾᬦᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬗᬧᬾᬦᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬩᬭᬸᬂᬮᭀᬬᬂ᭟ᬧᬬᬸᬢᬸ | ||
+ | ᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬢᬓ᭄᭞ᬳᬚᬶᬦ᭄ᬚᬶᬤᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬕ᭄ᬫᭂᬢᬂᬫᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬕᬤᬗᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬫᬯᬶ | ||
+ | ᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬢ᭄ᬗᬸᬩᬸᬄᬮᬮᬶᬧᬶᬕᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬜᭀᬓᭀᬢ᭄ᬜᬚᬬᬂ᭞ᬧᬬᬸᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 32 32B] | ||
+ | 32 | ||
+ | kraṇabcikpalapanang, guligulihawashawas, pasar̀nginpar̀pinĕḥpañjang, dasaremasraḥringtitaḥ. mangdaringhinab'hinaban, | ||
+ | yadyansampunsinaḥ, masiḥtwarahar̀ṣañugar̀, nganggerahinpamalapan, pinĕhe patutdurusang, sanengadĕgnorañungsat | ||
+ | , ngĕsĕngkidikpalapanang, mangdensampunkabĕjugan. wireḥhabotekalintang, mandĕkĕpnetwaracingak, kraṇapalanangngu | ||
+ | sudang, mangdensampunkabwaḥbwaḥ, wireḥdadampingekataḥ, sar̀wwagatĕlsar̀wwamangan, mangdensampunkaninngawag, ja | ||
+ | |||
+ | [ 33 33A] | ||
+ | tdadiguguyonkataḥ. kaliḥmangdensampunhingan, ringsalwiringdadicampaḥ, nĕmpuheringparagayan, ringkadungha | ||
+ | jinekurang, yenāhingmasmaliḥhapenang, yenragasĕngkangapenang, biliḥbiliḥdurusrusak, kawastananbarungloyang. payutu | ||
+ | lusmanggalatak, hajinjidiḥtwarañandang, krabagmĕtangmanĕhang, pagadangĕnptĕnglmaḥ, ringjromiwaḥringjaba, salwiringsanemawi | ||
+ | ṣya, mangdensampunkarimatra, hilahilanampingwiṣya, sangtngubuḥlalipigalak, ringkadungñokotñajayang, payutuluskaraḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 501: | Line 1,110: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭓ 33B] | ||
+ | ᭓᭓᭞ | ||
+ | ᬳᬭᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬭᬄᬲᬸᬩᬳᬶᬯᬂ᭞ᬫᬮᬮᬶᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬲᬲᬶᬸᬧ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭟ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬩᬲᬳᬾᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜ | ||
+ | ᬚᬸᬄᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢ᭄ᬓᬶᬭᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬗᬸᬲᬮᬫᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬋᬲ᭄ᬢᬸᬓᬸᬧ᭄ᬳᬮᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ | ||
+ | [ ᭓᭔ 34A] | ||
+ | ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬧᬳᬧ᭞ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬍᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓ᭄ᬦᬶᬢ | ||
+ | ᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬚᬸᬤ᭄ᬫ᭞ᬭᬾᬄᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬚᬕ | ||
+ | ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬘᬓ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬮᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬗ᭄ᬕᬾ | ||
+ | ᬳᬧᬳᬧ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬘᬸᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 33 33B] | ||
+ | 33 | ||
+ | haraḥ, yadinharaḥsubahiwang, malalictikwarangan, wireḥmulasakinghĕngsas̶p, wiwitemakraṇasalaḥ, punikasa | ||
+ | mpunngampahang. handekadibasahelaḥ, punikasampunkalumraḥ, kawastaninpuputpisan, jatiyanmuntingtaragya, yenña | ||
+ | juḥnehawetpapalar̀, punikasatkiranglinggaḥ, madagingwiwittanduran, dadisangusalaminña, r̥ĕstukup'halandangan | ||
+ | [ 34 34A] | ||
+ | , ywadinhanggenhapahapa, jatitwarakakurangan. nemadanhawetpapalar̀, sakingmangkinpĕl̥ĕngpisan, yadindurungknita | ||
+ | ngan, prihesampunngĕlalyang, tunashicayangringtitaḥ, mangdeneknibkĕlang, sapatutingbkĕljudma, reḥmatitanknajaga | ||
+ | . kocapgnahepunika, ringcakpanpaplajahan, ringśastranepalingwayaḥ, ringnemaśastrasanunggal, twarangangge | ||
+ | hapahapa, puputśastrapapolosan, har̀thinengĕbĕkinjagat, punikakahawetpapalar̀. 0. pupuḥpucung. maliḥpucung</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 513: | Line 1,141: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭔ 34B] | ||
+ | ᭓᭔᭞ | ||
+ | ᬓᬂᬣᬲᬸᬭᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬂᬧ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬢᭀᬕ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬜ᭄ᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬩᬕ᭄ᬕ᭄ᬮᬶᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢᭂᬫᬦ᭄ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬭᬦ᭟ᬭᬾᬄᬲᬂᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬢ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬕ᭄ᬦᬳᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ | ||
+ | [ ᭓᭕ 35A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬕᭂᬫᭂᬢ᭄ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬭᬢ᭄ᬗᬃᬤᬶᬮᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬦᬾᬩᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬦᬾᬭᬢᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬋᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬭᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬜᬕ᭄ᬜᬕ᭄᭟ᬓᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬲᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬗᬮᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬢᬸᬢ᭄ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬳᬤᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬲᬗᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬦ᭄ᬦᬾᬋᬗᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬍᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ | ||
+ | ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬸᬘᬸᬓᬕᭂᬘᬓ᭄ᬕᭂᬘᬓ᭄᭟ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬲ᭄ᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬂᬬᬸᬢ᭞ᬤᬤᬮᬸᬫᬢᬶᬭᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 34 34B] | ||
+ | 34 | ||
+ | kangthasurahanggenñambu, salwirangptungan, tatampenemangdenbĕcik, timbanghalus, lawutsrahangringtitaḥ. tingkaḥ | ||
+ | hipun, yenkĕtogdurungpatut, ñrahangringtitaḥ, mangdensampunkawastanin, glibagglibug, tĕmanmatigtigi | ||
+ | krana. reḥsangnulung, nagiḥpĕntasringkatulung, yentwarakar̀yyanang, patulungengrawuhin, ngandĕt'hĕngsut, singjalanta | ||
+ | npoliḥhambaḥ. pdaslacur̀, sangkatulungglishuwug, patulungetulak, muliḥkagnaherihin, nepunika, mangde | ||
+ | [ 35 35A] | ||
+ | n'gĕmĕtmaminĕhang. sampunsampun, twarasaratngar̀dilurung, nehagĕngnebantar̀, neratamiwaḥner̥ĕsik, mangdenlantur̀, rawuḥ | ||
+ | patulungeñagñag. kalihipun, musuḥtasakbangsahalus, twarañakngalawan, ringsanesampunmakanti, ngitutnurut | ||
+ | , ringsanehawetpapalar̀, hadatipun, himusuḥmasangangtumpung, ngampraginner̥ĕngas, yenhal̥ĕmtwaramalahib | ||
+ | , twaratulus, mamucukagĕcakgĕcak. nepunikulintanghewĕḥngawasñuluḥ, yenhakudangyuta, dadalumatiring</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 525: | Line 1,174: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭕ 35B] | ||
+ | ᭓᭕᭞ | ||
+ | ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬓᬧᭀᬓ᭄ᬫᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭟ᬲᬸᬩᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩᬭᬂᬓᬲᬃᬩᬭᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬤᬺᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬗᭂᬦᬾ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬩᬭᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬭᬂᬓᬲᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬥ᭞ᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬲᬭᬸᬶᬂᬳᬮᬳᬮ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬘᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬸᬗᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬫᬦ | ||
+ | ᬳ᭟ᬭᬾᬳᬵᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬶᬯᬶᬦᬶᬄ᭞ᬩᬭᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬶᬭᬸᬲᬫᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬭᬓᭂᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾ᭞ᬳᬮᬦᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬳᬓᬄ᭞ᬭᬂᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄ | ||
+ | [ ᭓᭖ 36A] | ||
+ | ᬧᬤᭂᬫᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬭᬶᬂᬘᬶᬓᬾᬳᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄᭟ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬢᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬓᭂ | ||
+ | ᬫᬫᬳᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬩᬶᬸᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸᬧᬦᬲ᭄᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤᬳᬮ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬳᬶᬲᬸᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬮ᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬭᬾᬫ᭄ | ||
+ | ᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬘᭂᬧᭂᬢ᭄ᬫᬦᭀᬫ᭄ᬮᭀᬲᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬘᬭᬸᬘᬸᬄ | ||
+ | ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬭᬶᬂᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬂᬢᬶ᭞ᬧᬧᭂᬲᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬗᬸᬮᬄᬧᭂᬲᬸᬦᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 35 35B] | ||
+ | 35 | ||
+ | gni, masiḥtwara, kapokmañĕburindamar̀. subapatut, barangkasar̀baranghalus, kahyunsangmadr̥ĕtya, kangĕne | ||
+ | ringbarangbcik, barangkasar̀, tankalinguyadintlas. 0. pupuḥsmarandana. smarandanatĕmbangjawi, hanggenmatimbalangka | ||
+ | ndha, pakelingpingĕtmanahe, saruinghalahala, nemangdenkacacandan, ringpangipenringmahungu, sampunpisanngamana | ||
+ | ha. rehāsamidadoswiwiniḥ, barakputiḥbirusamar̀, ringkadurakĕt'hĕntike, halanepoliḥmahakaḥ, rangkunghewĕḥ | ||
+ | [ 36 36A] | ||
+ | padĕmang, kraṇaringcikehabut, mangdensampunsayanhipak. ringsukatesampunlali, tingkahematatimbangan, pakirigkĕ | ||
+ | mamahine, dinib̶kĕbusditupanas, jatiningśabdahala, hupamihisumal̥ĕcut, hasingkninandanglala. pañamparem | ||
+ | ngdenbĕcik, sampunnamparangpuriṣya, liwatniṣṭatanpagawe, madanñamparangpuriṣya, necĕpĕtmanomlosang, muñicarucuḥ | ||
+ | pipisuḥ, salwaringkagilagila. yadinpdiḥyadinbrangti, papĕsonemangdendabdab, tannganggongulaḥpĕsune, masiḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 537: | Line 1,207: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭖ 36B] | ||
+ | ᭓᭖᭞ | ||
+ | ᬓᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬲᬮᬳᬾᬤᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬜᭂᬜᭂᬗᬶᬢ | ||
+ | ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬯᬂᬪᬸᬪᬸᬢᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬪᬸᬢᬦᬾ ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬫᬭ | ||
+ | ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬘᬫᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬓᬢᬄᬪᬸᬢᬓ | ||
+ | ᬮᬦᬾ᭞ᬫᬭᬭᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬶᬢᭂᬢ᭄ᬮᬭᬗᬂ᭞ᬲᬓᬢᬄᬤᭀᬤᭀᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬭᬾᬄᬲᬫᬶ | ||
+ | |||
+ | [ ᭓᭗ 37A] | ||
+ | ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬪᬸᬢᬓᬮ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬢᬓᬸᬢ᭄ᬪᬸᬢᬕᬮᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬯᬓ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬪᬸᬢ | ||
+ | ᬓᬮᬧᬤᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬗᬲᬸᬓᬶᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬾᬤᬩᬾᬤ᭟ᬓᬤᬶᬭᬲᬦᬶᬂᬫᬫ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬤ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬭᬾᬄᬫᬲᬶᬄᬦᭂᬓᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬫᬦᬄ᭞ᬧᭂᬲᬸᬦᬾᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬗᬭᬸᬧᬬᬂ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲ | ||
+ | ᬭᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 36 36B] | ||
+ | 36 | ||
+ | kar̀dinintatimbang, wireḥtanwentĕntrang, sisipjanmapatutpisuḥ, sasalahedandalyan. pipisuḥmiwaḥñĕñĕngita | ||
+ | , punikalawangbhubhutan, neprayangrusakmanahe, yenpunikapoliḥmampak, bhutane masuk'henggal, mamara | ||
+ | kangsar̀wwal̥ĕtuḥ, tanwangdepurinecamaḥ. punikapatutyatnahin, mangdensampunpoliḥpĕntas, sakataḥbhutaka | ||
+ | lane, mararakangsar̀wwacamaḥ, samipitĕtlarangang, sakataḥdodoyanipun, mangdensayantakutniñcap. reḥsami | ||
+ | |||
+ | [ 37 37A] | ||
+ | huningringjriḥ, jadmayadyanbhutakala, kaditimbanganjatine, jadmatakutbhutagalak, yanjadmamawakgalang, bhuta | ||
+ | kalapadatakut, ngasukinmambedabeda. kadirasaningmamdi, kataḥjadmangucapang, nghingtrangringrupane, reḥmasiḥnĕkĕtring | ||
+ | manaḥ, pĕsunekadilawat, lawatngarupayang, takut, sakingmanaḥtal̥ĕtĕhan. mangdesampunpalangpaling, nepatutsa | ||
+ | ratpinĕhang, mangdatanhiwangtatampen, mangampakanglawangcacad, sakitkaliwatliwat, ngampakanglawangrahayu, punika</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 549: | Line 1,242: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭗ 37B] | ||
+ | ᭓᭗᭞ | ||
+ | ᬲᬭᬢ᭄ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬾᬢᬢᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬓᬜ᭄ᬘᬶᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯ᭞ᬧ | ||
+ | ᬜᭂᬋᬕᬾᬭᬸᬭᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬫᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬲᬾᬯᬸᬲᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬂᬕᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬦᬩ᭄ᬳᬶᬦᬩ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬦᬸᬓᬦ᭄ᬘᬫᬄ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬭᬕᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬸᬭᬂᬲᬸᬭᬂ᭟ᬲᬲᬯ | ||
+ | ᬗᬦᬾᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬭᬶᬦᬗ᭄ᬕᬾᬚ᭄ᬜᭂᬗ᭞ᬓᬤᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬯᬭᬗᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦᬩᬂᬯᬭᬶᬭᬂᬳᬩᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬢᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᭂᬧᭂᬄᬬᬤ᭄ᬬ | ||
+ | [ ᭓᭘ 38A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾᬬᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬫ᭄ᬤᬮᬾᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬓᬾᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧ | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬓᬩᭂᬢᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬫᬸᬮᬸᬄ᭞ᬯᬮᬸᬬᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬩᬩᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬲᬮᬶᬢᬂᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ | ||
+ | ᬘᬭᬚᬯᬶᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬗᭂᬩ᭄ᬬᬸᬓ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬢᭂᬗᬦ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬱ᭄ᬗᬶᬸ᭞ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬢᭀᬗᬬᬦ᭄᭞ᬓᬶᬗ᭄ᬓ | ||
+ | ᬭᬦᬾᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬄᬜᭂᬮᬸᬄᬜ᭄ᬬᬸᬢᬂᬗᭀᬭᭀᬩᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬗᬭᬸᬤᬸᬕ᭄ᬮ᭄ᬯᬩ᭄ᬮ᭄ᬯᬩ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 37 37B] | ||
+ | 37 | ||
+ | saratplajahang. kañcingetatarihin, hapamakañcipolosan, hapamakuñcijawane, yenmanganggokuñcijawa, pa | ||
+ | ñĕr̥ĕgeruruhang, mangdenpamar̀gginelantur̀, misadyamĕsumulihang. punikagaliḥgalihin, pingsewusaringsaringang, mangdene | ||
+ | tranggatine, sampunsakinghinab'hinab, karimanukancamaḥ, ngapusragawastanipun, tanwangdekasurangsurang. sasawa | ||
+ | nganeuniki, yenkarinanggejñĕnga, kadinganggewarangane, hinabangwariranghabang, lawut'hanggentatamba, hanggenpĕpĕḥyadya | ||
+ | [ 38 38A] | ||
+ | nhinum, norawangdemamilara. yenhandehandeyangmaliḥ, kadimdalemayuddha, ndewekmbaktatumbak'hakeḥ, turintumbakpañjangpa | ||
+ | ñjang, pdaskabĕtantingkaḥ, makĕndĕlinmanaḥmuluḥ, waluyasrahinbabandan. 0. pupuḥdangdang. maliḥpasalitangdangdang, gĕndis, tĕmbang | ||
+ | carajawisurakar̀tha, hanggennuptap'handehande, handeninghalangĕbyuk, kaptĕngantĕngahingṣn̶g̶, weci, tandadimatongayan, kingka | ||
+ | ranenggĕpluk, nglantiginbusanbusan, ñĕlaḥñĕluḥñyutangngorobinhapi, ngaruduglwablwab. kenkenjaniba</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 561: | Line 1,275: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭘ 38B] | ||
+ | ᭓᭘᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬗᬮᬶᬮᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬲᬭᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᭂᬲᬾ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬧᬶᬧᬶᬢᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬪᬬᬲᬸᬩᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸ | ||
+ | ᬫᬶᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬸᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬓᬶᬭᬂᬓᬭᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬩᭀᬬᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬮᬦᬾ᭞ᬲᬸᬩᬭᬸᬲᬓ᭄ᬜᬭᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬭᬤ | ||
+ | ᬤᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬳᬶᬘᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬲᬭᬢᬶᬢᬄᬲᬭᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬭᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | [ ᭓᭙ 39A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬯᬶᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬕᭂᬂᬧᬫᬶᬕ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬓᬧᬋᬧᭂᬄᬢᬸᬮᬸᬢᬸᬄ᭞ᬭᬳᬶᬦ | ||
+ | ᬯ᭄ᬗᬶᬫᬓᭀᬢᬶᬓᭀᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬗᬮᬭᬕ᭄ᬗᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬋᬘᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬸᬩᬤ᭄ᬧᬂᬧᬶᬲᬭᬳᬸᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬯ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬗᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬂ᭟ᬲᬤᬸᬓ᭄ᬓᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬩᬸᬤᬩᬳᬶᬂᬯᬬᬂ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬓᬮᬶᬫᬰᬰᬶᬄᬳᬶᬧᬸ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬰᬓᬓᬾᬘᬭᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬸᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬗᬱ᭄ᬝᬤᬯᬸᬄᬧᬳᬶᬗ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 38 38B] | ||
+ | 38 | ||
+ | nñiptayangkñing, ngalilayangmangdennĕkengmanaḥ, wiresaratpandandĕse, satkapipitan'gunung, bhayasubatitahingwiddhi, mangdu | ||
+ | mikasamaran, ngitunghalahayu, mimilihinsukaduḥka, kirangkarangtanpamanaḥtanpabuddhi, jagkarubuhanjagat, dadyanña | ||
+ | tanhuningngwastanin, lilaboyareḥtannĕkengmanaḥ, yenwastanintanlilane, subarusakñarabuk, puputsarada | ||
+ | dosemangkin, reḥsangtumitaḥ, hicahalahayu, mamilihintwarabisa, saratitaḥsaratuduḥsarawiddhi, sanghuningsampu | ||
+ | [ 39 39A] | ||
+ | nwikan. sampurayangkawipalangpaling, mangguyoninmanaḥpadewekan, wireḥhagĕngpamignane, kapar̥ĕpĕḥtulutuḥ, rahina | ||
+ | wngimakotikoti, tkanetanpasangkan, ngalaragngalurug, mbar̥ĕcĕtinsar̀wwacamaḥ, subadpangpisarahugihyangwiddhi, ngawa | ||
+ | staninngayogyayang. sadukkalanepuputkatulis, ringrahinabudabahingwayang, kapingkaliḥpananggale, kalimaśaśiḥhipu | ||
+ | n, hiśakakecararingbali, nĕmoninsyudomas, nanggulimalikur̀, hitunganpamar̀gginsūr̀yya, ngaṣṭadawuḥpahinga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 573: | Line 1,308: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭙ 39B] | ||
+ | ᭓᭙᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢᬭᬢᬩᭂᬄᬮᬶᬫ᭟ᬇᬣᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬳᬺᬤᬬᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬭᬂᬫᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬫᬗᬭᬂᬲ᭄ᬓᬃ | ||
+ | ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᬭᬓᬃᬣᬲᬸᬭ᭞ᬯᬶᬭᬯᭀᬲᬾᬲᬭᬩᬮᬶ᭞ᬘᬭᬩᬮᬶᬮᬸᬲ᭄ᬓᬲᬃ᭞ᬲᬯᬸᬧᬦ᭄ᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭟ᬩᬲᬘᬭᬚᬯᬫ᭄ᬮᬬᬸ᭞ᬲᬭ | ||
+ | ᬲᬫᬯᭀᬲ᭄ᬗᬶᬘᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓ᭞ᬓᬯᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᬶᬧᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬘᬘᭂᬧ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬩᬲᬫᬦᬸᬢ᭄ᬤᭀᬂᬤᬶᬂ᭟ᬓᭀ | ||
+ | ᬘᬧᬾᬯᬶᬭᬲᬦ᭄ᬳᬢᬸᬃ᭞ᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬥᬦᬶᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬩᭀᬕᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬓᬧ᭄ᬭᬯ᭞ᬲᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬮᬶᬂᬳᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬳᬶᬲᬂᬲᬶᬦᬾᬯᬓ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ | ||
+ | [ ᭔᭐ 40A] | ||
+ | ᬗᬂᬤᬤᭀᬲᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬦᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬭᬸᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬂᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬯᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ | ||
+ | ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬩ᭄ᬭᬢᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭟ᬕᬶᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢᬬᬂᬓᬲᬢᬸ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬕᬫᬺᬢᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧ | ||
+ | ᬧᬢ᭄ᬬᬫᬩ᭄ᬭᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬫᬺᬕᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬳᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭ | ||
+ | ᬢ᭞ᬲᬢᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬤᬰᬶ᭞ᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬬᬸᬭᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᬓᬾᬓᬶ᭟ᬓᬕᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 39 39B] | ||
+ | 39 | ||
+ | nsampunsingit, tataratabĕḥlima. ithikidunghr̥ĕdayaśastrasamapta. 0. pupuḥginanti. girangmilunggawekidung, mangarangskar̀ | ||
+ | ginanti, nanghingcarakar̀thasura, wirawosesarabali, carabaliluskasar̀, sawupanmadukankĕdik. basacarajawamlayu, sara | ||
+ | samawosngicahin, nanghingsampunbangĕtduka, kawitiwasngipilhipil, durungcacĕpmamantĕsang, gnaḥbasamanutdongding. ko | ||
+ | capewirasanhatur̀, ngĕtusringpasradhaniti, gbogancandakaprawa, sat'hanggenpangalinghaling, hulahisangsinewaka, tĕmba | ||
+ | [ 40 40A] | ||
+ | ngangdadosanggĕnding. nurut'hanadaginghipun, biliḥwentĕnsarukdik, mangdesangmbawosmburuwang, tatampenemangdebcika | ||
+ | , kocapebratanĕmblas. hanggonhanggonsangsiniwi. giribratayangkasatu, hindrabratakapingkaliḥ, tigamr̥ĕtawar̀ṣabrata, pa | ||
+ | patyamabratal̥ĕwiḥ, kalimanegnibrata, kapingnĕmlawanbrati, mr̥ĕgabratakapingpitu, pingkutussinghabrateki, pingsyahanilabra | ||
+ | ta, satabratakapingdaśi, pingsolasmayurabrata, rorascantakeki. kaganilabratamungguḥ, ringkapingtlulasemaliḥ, wyugra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 585: | Line 1,341: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭐ 40B] | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬢᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬮᬶᬫᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬕᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬯᬮᬾᬲᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬓᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬫᬶᬤᬃᬣ | ||
+ | ᬬᬂᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬲ᭄ᬢᬕᬶᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬸᬲᬸᬗ᭄ᬮᬾᬭᬕ᭄᭞ᬳᬚᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬲᬫ᭄ᬧᬾᬫᬢᬶ᭟ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭ | ||
+ | ᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬾᬄᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬕᬓᬦ᭄ᬤᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬶᬤᭀᬲᬓᬾᬶᬸᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬄᬫᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬲᬯ | ||
+ | ᬮᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬫᬺᬣᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬫᬺᬢᬢᬾᬬᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᬃᬱᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬓᬶ | ||
+ | [ ᭔᭑ 41A] | ||
+ | ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬶᬯᬓᬂᬤᬦ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬳᬚᬫᬫᬶᬮᬶᬄ᭟ᬬᬧᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬢᬸᬚᭀᬦᬾᬳᬲᬶᬂᬲᬮᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬦᬾᬢᬸᬮᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬳᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞pᬳᬦᬶᬭᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬦᭂᬮᬲᬂᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬲ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬍᬄᬧᬍᬄᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬤᬷᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬮᬶᬫᬮᬫᬶ᭞ᬮᬯᬦᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬲᬶᬄ᭞ᬬᬾᬄ | ||
+ | ᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧᬶᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫᭀᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᬾᬓᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭟ᬫᬺᬕᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 40 40B] | ||
+ | bratapingpatbĕlas, limawlassundagabrati, puputekapingnĕmbĕlas, walesabrataraniki. maliḥwiwitinmangitung, midar̀tha | ||
+ | yangsikisiki, ne mastagiribrata, kadigunungtĕmpuḥhangin, yanrawuḥmusunglerag, hajagingsir̀sampemati. hindrabra | ||
+ | tawastanipun, parikṣangreḥwadwasami, tanpanggigakandanunggal, midosake̶yenkeḥmasinggiḥ, sampunyenkasawa | ||
+ | lan, priḥmanahingwadwabcik. mr̥ĕthawar̀ṣabratahiku, hamr̥ĕtateyaraneki, tanpgatanguningangwadwa, war̀ṣahujanhar̀thineki | ||
+ | [ 41 41A] | ||
+ | , tingkaheniwakangdana, denwatrahajamamiliḥ. yapabratatingkihipun, yanmidandatanpapiliḥ, tutujonehasingsalaḥ, yansa | ||
+ | mpunmasraḥringwngi, hundangĕnpituturan, dandanetulakamaliḥ, gnibrahatingkahipun, phanirukramaninggni, glisenĕlasanghangkraḥ, sa | ||
+ | mpunpal̥ĕḥpal̥ĕḥhugi, tingkahengrusakdīr̀jjana, sampunngantoslimalami, lawanabratanipun, lawanayaktinepasiḥ, yeḥ | ||
+ | nwantĕnsisipiwadwa, nemungguḥhakdikkĕdik, denhamotduduningwadwa, sampuranekadipasiḥ. mr̥ĕgabratatingkahipun</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 597: | Line 1,372: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭑ 41B] | ||
+ | ᭔᭑᭞ | ||
+ | ᭞ᬭᬶᬲᬤᬃᬩ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫᬶ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬚᬗ᭄ᬕᬯᬾᬯᬤ᭄ᬯᬲᬸᬲᬄ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ | ||
+ | ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬢᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬾ ᬭᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬤᬶᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬮᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬭᬓ᭄ᬱᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬭᬚᭂᬕ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯ | ||
+ | ᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬓᬺᬣᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬫᬕᬸᬢ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬫᬭ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬚᬓᬭᬶᬢᬳᬢᬳ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬢᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬢᬳᬬᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭀᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭀ | ||
+ | [ ᭔᭒ 42A] | ||
+ | ᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬭᬳᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳᬬᬫ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬤᬦᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬫᬬᬸᬭᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬬᬸᬭᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬂᬓᬳᬾᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬫ᭄ᬭ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬧᬢᬶᬧᬗᬦ᭄ᬲᬗᬤᬶ᭞ᬧᭂᬗᭂᬤᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬳᬸᬚᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭟ᬘᬦ᭄ᬢᬓᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬢᬓᬦᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬓᭂ | ||
+ | ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬓᬸᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬂᬭᬢᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬢᬸᬭᬚᬳᬓᬮ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭟ᬓᬕᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸᬓᬕ | ||
+ | ᬦᬶᬮᬕᬕᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂᬤᬾᬱᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬳᬸᬫᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬳᬸᬕᬶ᭟ᬯ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 41 41B] | ||
+ | 41 | ||
+ | , risadar̀bbenwadwasami, kadiburonngĕtonjadma, denhelingmaringhyangwiddhi, hajanggawewadwasusaḥ, bcikngicenringngambila | ||
+ | , singhabratatawastanipun, pangrakṣane ringnagari, kadisinghabrakṣahalas, reḥrakṣarumakṣakaliḥ, raturajĕgsakingwa | ||
+ | dwa, wadwakr̥ĕthasakinggusti. hanilabratanipun, hanilapunikahangin, yanhamagutśatrumara, glisedenkadihangin, ha | ||
+ | jakaritahataha, patihuripsakingwiddhi, satabratatingkahipun, satahayamyantineki, tingkaḥsolaheringwadwa, tingkaḥso | ||
+ | [ 42 42A] | ||
+ | laheringrahi, punikadenkadihayam, samyankapadaningsiḥ, mayurabratanipun, mayuramraksayakti, tingkahedenkadimra | ||
+ | k, hanpatipangansangadi, pĕngĕdantansalaḥhujar̀, tanwawadonhapkik. cantakabrataranipun, cantakanepaksyikĕ | ||
+ | lik, tanmalakusihingwadwa, kewalasangratuhasiḥ, tkatumrapsihingwadwa, hiturajahakaltinggi. kaganilabratahikukaga | ||
+ | nilagagakpaksyi, yanniwakangdeṣapjaḥ, mahumangpunggawasami, yanpatĕḥpatutdurusang, yandurungjantosanghugi. wyagrabrata</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 609: | Line 1,405: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭒ 42B] | ||
+ | ᭔᭒᭞ | ||
+ | ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬫᬘᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬭ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶ | ||
+ | ᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬮᬸᬢᬸᬂᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬋᬗᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬮᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬄᬧ | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬬᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬢᬸᬢᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬭᬳᭀᬭᬂᬢᬶᬸᬢᬦᬶ᭟ᬯᬮᬾᬲᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬮᬾᬲᬓᬮ᭄ᬯᬂᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬩᬶᬲᬫᭀᬢ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬾᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬭᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬯᭀᬂᬢᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | [ ᭔᭓ 43A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬢᬦᬾᬲᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᬦᬾᬧᬲᬮ᭄ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬓᬂᬯᬤ᭄ᬯᬲ | ||
+ | ᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬓ᭄ᬭᬣᬲᬫᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬗᬾᬦ᭄ᬜᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘᬭᬩᬶ | ||
+ | ᬩᬾᬬᬾᬬᬾ ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬭᬂᬳᬶᬃᬓᭂᬢᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬗᬩᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬂᬚᬯᬲᬭᬸ᭞ᬫᬢᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬓᬯᬶᬢᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬓᬾᬘᬧᬾᬯᬶᬯᬶᬦᬶᬄᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬦᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 42 42B] | ||
+ | 42 | ||
+ | wastanipun, wyagramacanyaktineki, yantanholiḥdurungmara, ringratunesampunl̥ĕwiḥ, yandurungkarawossi | ||
+ | ddha, durungpatutkamar̀gginin. cundagabrataranipun, cundagalutungsayakti, hir̥ĕnganyanbalipisan, mamiliḥpa | ||
+ | nganyangsuci, matutanglinggiḥdansolaḥ, sampuncarahorangt̶tani. walesabrataranipun, walesakalwangsayakti, | ||
+ | yendurungbisamotpangan, hanaketandenlumbarin, punikayenkar̀yyasarat, sampunngutuswongtahuningsampu | ||
+ | [ 43 43A] | ||
+ | ntamat'hindihipun, tratanesasikisiki, sanepasalpingnĕmblas, yansampundadosmamar̀ggi, lulutkangwadwasa | ||
+ | myan, deśadeśakrathasami. 0. pupuḥsmarandana. smarandanangenñalinin, masiḥcarasurakar̀tha, yencarabi | ||
+ | beyeye , ninggaranghir̀kĕterusak, sakingpangabantĕmbang, yentĕmbangangjawasaru, mataḥsigugdadihantar̀, maliḥ | ||
+ | kawitangmanggurit, ngĕtuscaritahuttama, sakingtutur̀pinangkane, kecapewiwiniḥmanaḥ, nemĕntikkarahaywan, ne</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 621: | Line 1,438: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭓ 43B] | ||
+ | ᭔᭓᭞ | ||
+ | ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬦᭂᬦᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬸᬧᬲᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬦᬳᬸᬦᭂᬂᬫ | ||
+ | ᬦᬳᬾ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬲᬚᬢᬶᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬩᬭᬂ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬯᭂᬳᬾ | ||
+ | ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬲᬭᬸᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬬᬫᬗᭂᬤᭂᬂ᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓᬾᬭᬶᬂᬧᭂᬳᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄ᬭᬶᬂᬫᭂᬓ᭞ᬓ | ||
+ | ᬤᬶᬳᬧ᭄ᬯᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬭᬾᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬦᬦᭀᬭ᭟ᬳᬦᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬤᭀᬭ᭞ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬓ | ||
+ | [ ᭔᭔ 44A] | ||
+ | ᬲᬃᬓᬾᬲᬾᬃ᭞ᬧᬧᬶᬢᭂᬳᬾᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬓᬢᬄ᭞ᬲᬫᬶᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬫᬄᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭟ᬦ᭄ᬭᬗᬂᬫᬦᬄᬲᬚ | ||
+ | ᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄᬲᬬᬦ᭄ᬗᭂᬚᭀᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᭂᬃᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᭂᬫᭂᬮ᭄ᬲᬬ | ||
+ | ᬦ᭄ᬗᬭᬸᬯᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬩᭂᬢᬂᬲᬬᬦ᭄ᬲᬸᬲᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬗᭂᬦᬂᬲᬬᬦ᭄ᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᭂᬚᭂᬳᬂᬲᬬᬦ᭄ᬫᬭᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬂᬲᬬᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬮᬬᬂᬲ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬸᬩᬬᬂᬲᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬂᬲᬬᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬬᬲᬬᬦ᭄ᬕᬕᬂᬳ᭄ᬮᬲᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬭᬕ᭞ᬦᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 43 43B] | ||
+ | 43 | ||
+ | sampunkasorangśatru, śatrunenĕnĕmringmanaḥ. punikapatutkar̀yyanin, yadyanmarupasajadma, tanbĕnahunĕngma | ||
+ | nahe, nganggowiddhitunggal, nesajatinir̀mmala, ringratupaṇdhitapatuḥ, sanadyanringwongsabarang. nanghingkewĕhe | ||
+ | ngelingin, nejatikaliwatsawat, sarupingityamangĕdĕng, kadimiñakeringpĕhan, kadilawatringmĕka, ka | ||
+ | dihapwineringtaru, reḥpunikahananora. hananeringsanejati, noraneringsanedora, karagkirigka | ||
+ | [ 44 44A] | ||
+ | sar̀keser̀, papitĕherangkungkras, hakdikdadikataḥ, samiboyasamipatut, mingungangmaḥkatunan. nrangangmanaḥsaja | ||
+ | ti, pañjangyansamituturang, hakdikyanringkĕsbongkos, yanjujuḥsayanngĕjohang, yanpandĕr̀sayanhilang, yan'gĕmĕlsaya | ||
+ | nngaruwung, yansĕbĕtangsayansusaḥ. yankangĕnangsayansĕdiḥ, yanjĕjĕhangsayanmaras, yantambĕtangsayanbĕlog, yanlilayangsa | ||
+ | yanpūr̀ṇna, subayangsayanhantar̀, yanlanggĕngangsayankukuḥ, yasayan'gaganghlasang. maliḥwalininmilangin, śatruneneneriraga, ne</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 633: | Line 1,471: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭔ 44B] | ||
+ | ᭔᭔᭞ | ||
+ | ᬲᬳᬶᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬦᭀᬕ᭄ᬤᭀᬕ᭄᭞ᬫᬫᬸᬭᬸᬂᬲᬤ᭄ᬬᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬦᬸᬤᬸᬄᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬜᬢ | ||
+ | ᭟ᬳᬮᬲ᭄ᬬᬯᬳᬸᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᬶᬤ᭄ᬭᬢᬶᬕᬪᬬ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬧᬶᬮᬶᬮᬶᬸᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬕ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬾ | ||
+ | ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬭᬶᬩᬲᬮᬯ᭄ᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬲᬢᬸᬭᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬲ᭄ᬬᬫᬬᬸᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬶᬤ᭄ᬭᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬮᬮᬾᬦ᭄᭞ᬪᬬ | ||
+ | ᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬕᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬭᬓᭂᬢᬦ᭄᭞ᬭᬕᬦᬾᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬾᬲᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬓᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬸᬭᬸᬂᬩ᭄ᬘᬶ | ||
+ | [ ᭔᭕ 45A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬳᭂᬃᬳᬶᬯᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬧᬓᬤᬶᬳᬶᬯᬂᬢᬺᬩᬓᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬬᬫᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬦ᭄᭞ᬧᬩᬮᬶᬓᬾᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬮ | ||
+ | ᬭᬕᬾᬲᬫᬶᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬧᬢᭂᬄᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬦᬾᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬾᬯᭂᬄᬗᬫᭂᬮ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬗᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬢᬳ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬾᬗᬾᬩ᭄ᬤᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬚᬢᬶᬚᬢᬶᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬂᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬮᬄᬋᬋᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬸᬢᬂᬲᬫᬶ | ||
+ | ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂ᭟ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᬸᬓᬸᬮᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 44 44B] | ||
+ | 44 | ||
+ | sahingampragmanogdog, mamurungsadyahuttama, nenuduḥkasangsaran, sane mawastasadripu, punikamusuḥsañata | ||
+ | . halasyawahusasiki, kaliḥnidratigabhaya, ringkapinghĕmpattr̥ĕṣṇane, pilil̶mapunikaraga, puputemawastasad, dwe | ||
+ | sanekapingnĕmhipun, nanghingkaribasalaws. yanringbasaturaḥmangkin, lasyamayustunmanaḥ, nidranebwatkalalen, bhaya | ||
+ | netakutgringgingan, tr̥ĕṣṇabwatkarakĕtan, raganedmĕnhulangun, dwesanebwat'helikan. yanpunikadurungbci | ||
+ | [ 45 45A] | ||
+ | k'hungguhunggwaneringmanaḥ, yentĕhĕr̀hiwangtatampen, pakadihiwangtr̥ĕbakan, glisyamatuptupan, pabalikedadimusuḥ, pangla | ||
+ | ragesamikras. mangdapatĕḥmakasami, ringhasikinematungkas, yaktikewĕḥngamĕlbenteng, mranginyankaritaha, tatasbe | ||
+ | ntengebdaḥ, yensajatijatipurun, mnangreḥmulanĕmpurang. punikapinĕhinsahi, sampunsalaḥr̥ĕr̥ĕsĕpan, samikutangsami | ||
+ | hangge, tingkaheringmadyapada, sampunkurangtaragya, mamilihemangdentrang. panujunemangdenbcik, pamukulesampun'ga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 645: | Line 1,504: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭕ 45B] | ||
+ | ᭔᭕᭞ᬯᬂ᭞ᬭᬾᬄᬲᬭᬸᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬭᬶᬩᬾ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬘᬭᬭᭀᬯᬂ᭞ᬭᭀᬯᬂᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄ᬘᬭᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭟ | ||
+ | ᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬲᬮᬶᬢᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬲᬫᬶᬸᬧᬶᬸᬫ᭄ᬩᬸᬃᬗᬤ᭄ᬓᬤ᭄ᬤᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓ | ||
+ | ᬳᬾᬗᬫᭀᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬕᬢ᭄ᬭᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬲ᭄᭞ᬲᬃᬣᬳᬮᬸᬲ᭄ᬮᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄ᬮᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬲ᭄ᬫᭂᬫᬶᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭟ᬧᬗᬯᬲᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦᬾᬭᬸᬯᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬦᬾᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬫᭀᬗᬶ | ||
+ | [ ᭔᭖ 46A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬘᬘᭂᬧᬂᬫᬗᬾ ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫᬃᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬤᬶᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬲᬃᬲᬸ | ||
+ | ᬲᬸᬃ᭞ᬧᬮᬶᬂᬓᬤᬓᭂᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬾᬢᬦ᭄᭟ᬓᬳᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬳᭀᬭᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬲ᭄ᬮᬗᬾᬗᬯᬲᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᭀᬭᬲᬫᬃ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂᬫᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬤᬤᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭞ᬫᬜᬸᬚᬸᬄᬫᬦᬳᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬃᬤᬤᬶᬘ᭄ᬮᬂ᭟ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬘ᭄ᬮᬂᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬩᭀᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬫ᭄ᬦᬸᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᬮᬶᬳᬂᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 45 45B] | ||
+ | 45 wang, reḥsaruhakeḥhiribe, kataḥmusuḥcararowang, rowangmapindapinda, sasolahancaramusuḥ, punikamangdenwaspada. | ||
+ | 0. pupuḥsinom. sinomcarasurakar̀tha, hanggenmasalitanggĕndingsam̶p̶mbur̀ngadkaddapunika, nekocapringgurit, tingka | ||
+ | hengamongbuddhi, yenwentĕnmagatratumbaḥ, mangdendasarinkĕdas, sar̀thahaluslurushati, sakinghalusluru | ||
+ | smĕm̶ñcarangpetungan. pangawasemangdentĕrang, yansampunaneruwanghning, hningenejatimulya, punikahamongi | ||
+ | [ 46 46A] | ||
+ | nsahi, cacĕpangmange lingin, handeputiḥputiḥlyu, sampunangkasamaran, yensamar̀tanhurungd̶dadi, sasar̀su | ||
+ | sur̀, palingkadakĕpbansetan. kahuninganhorawadwa, slangengawasin'gumi, halahayunorasamar̀, sar̀wwanesar̀wwaring | ||
+ | gumi, pantĕsangmandenpaṣṭi, sakingpantĕsdadapatut, sakingpatutnandanang, mañujuḥmanahehning, ngawĕtwar̀dadiclang. | ||
+ | sakiclangmamantĕsang, punikayabolakbalik, sajatinemnuglang, hasingdaliḥkapitwi, dalihangkanginkangin, yendali</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 657: | Line 1,535: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭖ 46B] | ||
+ | ᭔᭖᭞ᬳᬂᬓᬯᬸᬄᬓᬯᬸᬄ᭞ᬤᬮᬶᬳᬂᬘᬘᬤ᭄ᬘᬘᬤ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬮᬶᬳᬂᬍᬯᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬮᬶᬳᬂᬦᬾᬓᬤᬾᬦᬵᬫᭂᬮᬄ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬢᬶ | ||
+ | ᬫ᭄ᬮᬄᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬂᬗᬤᭀᬯᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄ᬓᬶᬭᬗᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬗᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬩᭀᬢᬾᬧᬘᬂᬫ | ||
+ | ᬜᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬓᬾᬄᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬤᭂᬗᬂᬜᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬭᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬗᭂᬦ᭄ᬬᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬲ᭄ᬓᬃ | ||
+ | ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬢᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬮ | ||
+ | [ ᭔᭗ 47A] | ||
+ | ᬯᬲ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬸᬲ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬳᬸᬕᬶᬲᬂᬫᬳᭀᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬬ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬢᬶᬯᬶᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓᬾ ᬮᬸᬕ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬗᭂᬬᬂ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬂᬢᬸᬂ᭞ᬫᬫᬭᬗᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᬳᬢᬶᬲᬮᬄ᭟ᬲᬸᬲᬄᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬾᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬦ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬧᭀ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬫᬳᬸᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬳᬫ᭄ᬤᬂ᭟ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬦᬄᬭᬳᬬᬸᬳᬲᭂᬫᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᭀᬪ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 46 46B] | ||
+ | 46 hangkawuḥkawuḥ, dalihangcacadcacad, yandalihangl̥ĕwiḥl̥ĕwiḥ, katĕmpuhan, dalihangnekadenāmĕlaḥ. yendati | ||
+ | mlaḥkrahaywan, yantosingngadowanghurip, yanburukkiranganmanaḥ, ngaruruḥnemangdenñarik, habotepacangma | ||
+ | ñujuḥ, krabakeḥgaglaran, mañĕdĕngangñĕtutburi, biliḥbiliḥ, nenongospacangngĕnyang. 0. pupuḥpucung. skar̀ | ||
+ | pucung, pasalinemasinglantur̀, tatĕmbanganjawa, kocapenemunggwenggurit, masiḥnustus, katuturantatwala | ||
+ | [ 47 47A] | ||
+ | was. tansakingwruḥpuskidungtutur̀tutur̀, boyasakinghingan, prayangsukringbuddhi, sampurayang, hugisangmahossamya | ||
+ | n. tiwitipun, sakingmanaḥrangkungke lug, ñadyamangrangĕyang, kojaranśastrasakdik, hanggentungtung, mamarangin | ||
+ | hatisalaḥ. susaḥhibuk, katindihinmanaḥbingung, sakingkatambĕtan, mtekbintangeringlangit, biliḥkankat, po | ||
+ | liḥmahuñcab'hamdang. siddhamangguḥ, manaḥrahayuhasĕmut, sakinglintanglobha, dumaditĕr̀lalumiskin, bastonghada</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 669: | Line 1,566: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭗ 47B] | ||
+ | ᭔᭗᭞ | ||
+ | ᭞ᬕᬸᬡᬦᬾᬭᬳᬬᬸᬫᬢ᭄ᬭ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬘᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶᬩᬤᬸᬂ᭞ᬓ | ||
+ | ᬳᬶᬘᬦ᭄ᬓᬸᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬾ ᬭᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬯᬶᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬜᬭᬶᬢᬬᬂᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬾ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬫᬶᬘᬭᬚᬯ᭞ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬘᬭᬩᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬫᬶᬚᬶᬮᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦᬩᬶᬦᬩ᭄ᬓᬢᬄᬓᬂᬗᬶᬘᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬭᬾᬗᬗᭀᬦ | ||
+ | ᭄᭟ᬧᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬾᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬩᬮᬶᬦᬾ ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬗᬗ᭄ᬕᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬘᬭᬚᬢᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫ | ||
+ | [ ᭔᭘ 48A] | ||
+ | ᬳᭀᬲ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬃᬓ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬩᬩᬓᬸᬳᬦ᭄ᬩᭀᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬦᬩᬸᬄᬲ᭄ᬭᬶᬂᬘ | ||
+ | ᬭᬶᬢᬕᬸᬳᬕᬸᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬬᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬳᬵᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬗᬸᬦᬶᬦᬾ᭞ᬚᬢᬶᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸᬲᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬸᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬫᬲᬤ᭄ᬬᬳᬬᬸ᭟ᬤᬰᬓ᭄ᬭᬫᬧᬭᬫᬵᬃᬣᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬤᬰᬲᬫᬶᬧᬯᬶᬮᬗᬾ᭞ᬲᬶᬓᬶ | ||
+ | ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬕᬲᬫᬥᬶ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬲᬫᬢᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬓᬭᬸᬡᬋᬓᭀ᭞ᬓᬭᬸᬦᬶᬦᬾᬭᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 47 47B] | ||
+ | 47 | ||
+ | , guṇanerahayumatra. hanggensangu, padewekdurungkapangguḥ, nejatipagĕhang, dumadak'hicahyangwiddhi, nĕgribadung, ka | ||
+ | hicankurahaywan. 0. pupuḥmijil. pañambunge ringgĕndingpamijil, nutugangwirawos, ñaritayangkojarantutu | ||
+ | re, nanghingtĕmbangsamicarajawa, kawoncarabali, ringpamijilipun, hinabinabkataḥkangngicahin, gĕndingrarengangona | ||
+ | . papantĕsepamijilbaline , kraṇanganggemijilcarajatimangdenpantĕskĕdik, reḥngunggahangtutur̀. mangdensampunsangma | ||
+ | [ 48 48A] | ||
+ | hosnampenin, katar̀kkaguguyon, sahantukanpamijiltĕmbange, babakuhanboyamijilgudig, mijilnabuḥsringca | ||
+ | ritaguhagung. kocapr̥ĕkotuturepuniki, hayulintangkahāt, sakinglingsangpaṇdhitangunine, jatijatituhusilayukti, | ||
+ | yogyatutĕndening, sangmasadyahayu. daśakramaparamār̀thal̥ĕwiḥ, wastane kabawos, reḥhadaśasamipawilange, siki | ||
+ | tapabratakapingkaliḥ, katigasamadhi, śantapingpatipun. kapinglimasamataraneki, nĕmkaruṇar̥ĕko, karuninering</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 681: | Line 1,599: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭘ 48B] | ||
+ | ᭔᭘᭞ | ||
+ | ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬾ᭞ᬢᭀᬧᬾᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬫᬸᬤᬶᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬬᬂᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬧ | ||
+ | ᬦᬾᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶᬭᬶᬂᬓᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬗᬶᬭᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬲᬾᬫᬥᬶ᭞ᬫᬢᬗᬶᬭᬶᬂᬤᬮᬸ᭟ᬫᬲ | ||
+ | ᬭᬢᬦ᭄ᬗᬯᬶᬮᬂᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬰᬦ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬧᬚᬭᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬫᬢᬫᬦᬄᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬭᬳᬬᬸᬳᬸ | ||
+ | ᬕᬶ᭞ᬓᬓᬃᬤ᭄ᬬᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭟ᬓᬭᬸᬡᬦᬾᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬭᬸᬡᬶᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬾ ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ | ||
+ | |||
+ | [ ᭔᭙ 49A] | ||
+ | ᬲᬢ᭄ᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬭᬸᬡᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬧᬾᬓ᭄ᬋᬦᬾ ᬳᬸᬦᬶᬗᬭᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬸᬤᬶᬢᬦᬾᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬍᬕᭂᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭟ᬲᬫᬮᬶᬳᬾᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢ | ||
+ | ᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬩ᭄ᬤᬭᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᬲᬫᬲᬫᬦᬶᬂᬳᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬂᬫᬲ | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬳᬬᬸ᭟ᬲᬓᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬳᬧᬂᬢᭂᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧᬭᬧᬢ᭄ᬲᬤᬤᬶᬤᬤᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬤᬰᬦ᭄ᬓᬂᬕ᭄ᬬᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 48 48B] | ||
+ | 48 | ||
+ | kapingpitune, topekṣanekapingkutusmaliḥ, syamuditeki, metripingsapuluḥ. maliḥpidar̀thayangsikisiki, tapa | ||
+ | nekabawos, kahyunsuciringkapaṇdhitane, bratangiranginhindriyabuddhi, nemadansemadhi, matangiringdalu. masa | ||
+ | ratanngawilangwilangin, sanghyangdhar̀mmakahot, madanśantatanliñokpajare, madansamatamanaḥsasiki, sokrahayuhu | ||
+ | gi, kakar̀dyangkukuḥ. karuṇanewlassamaninghurip, karuṇikabawos, hasiḥmaringsar̀wwatumuwuhe , yadyanmaringsar̀wwa | ||
+ | |||
+ | [ 49 49A] | ||
+ | satwahasiḥ, punikakaruṇi, kocapwastanipun, topekr̥ĕne huningaringbcik, solaḥtingkahingwong, mitutu | ||
+ | rin, hitambĕt'hayune, muditanekahyunl̥ĕgĕngbuddhi, norasakit'hati, kawehinpitutur̀. samalihenemawasta | ||
+ | metri, tingkahekabawos, mapitutur̀śabdarahayune, ringsasamasamaninghahurip, punikadenheling, sangmasa | ||
+ | dyahayu. sakakidik'hindayangkar̀yyanin, hinganhapangtĕlon, haparapatsadadidadine, hapadaśankanggyang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 693: | Line 1,634: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭔᭙ 49B] | ||
+ | ᭔᭙᭞ | ||
+ | ᬳᬸᬕᬶᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬩᬂᬲᬧᬓᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᬤᬶᬧᬢᬶᬮᬭᬾᬭᬾᬄᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬓᬮᬶ᭞ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᭀᬭᬳᬃᬱ | ||
+ | ᬫᬗᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬘᬬᬮᬶᬗᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬢᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬂ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬲᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬭᬶᬂᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬭᬩᬮᬶᬦᬾᬓᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶ | ||
+ | [ ᭕᭐ 50A] | ||
+ | ᬭᬾᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬤᬧ᭄ᬮᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬧᬤᬫᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬾᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬫᬮᬚᬄ᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸ | ||
+ | ᬗᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬪᬶᬲ᭄ᬫᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬺᬱ᭄ᬡᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬂᬤᬸᬓᬾ | ||
+ | ᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬃᬬ᭄ᬬᬃᬚᬸᬦ᭞ᬓᬯᬶᬚᬬᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬳᬦᬦ᭄ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬭᬸᬭᬸᬄᬲᬭᬢᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬲᬮᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬮ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓᬸᬓᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬭᬾᬄᬳᬤᬰᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬺᬢᬶᬲᬲᬦ᭞ᬤᬰᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 49 49B] | ||
+ | 49 | ||
+ | hugirihin, nanghingprihangmaliḥ, sampunsurudsurud. sanghyangdhar̀mmapunikapisinggiḥ, hiribangsapakon, sampu | ||
+ | nngantosdadipatilarereḥhyangdhar̀mmarikalaningkali, kadipyanaklañji, tanwenātĕnmangaku, miwaḥnorahar̀ṣa | ||
+ | mangakuhin, lingingtutur̀kahot, sakingsarasmwacayalinge, kraṇatatasangmangkinhelingin, mangdesiddhakni, sang | ||
+ | hyangdhar̀mmasusang. 0. pupuḥkumambang. ringkumambangsambungangkandane maliḥ, masiḥtĕmbangjawa, nadyancarabalinekengin, wi | ||
+ | [ 50 50A] | ||
+ | reḥtĕmbangpadaplaḥ, nghingsampurahantukanpadamakdik, glismatimbaltimbal, mangdekeḥhanggegĕnding, hanggemalajaḥ, matĕmbang. sambu | ||
+ | nganetuturemaliḥwiwitin, kandansanghyangdhar̀mma, kraṇamangdesiddhakni, reḥkocapringbhismapar̀wwa. prabhukr̥ĕṣṇamambawosangduke | ||
+ | nguni, ringsanghar̀yyar̀juna, kawijayankapanggihin, hasingkahanansangdhar̀mma. kraṇaruruḥsaratangmangdenkapanggiḥ, ywadinsalaḥtungga | ||
+ | l. hanggenpakukuḥringhati, bagyayenkĕnisamyan. reḥhadaśahyangdhar̀mmakojaringhaji, ringwr̥ĕtisasana, daśadhar̀mmawastane</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 705: | Line 1,667: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭐ 50B] | ||
+ | ᭕᭐᭞ | ||
+ | ᬓᬶ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬘᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭟ᬤᬺᬢᬶᬓ᭄ᬱᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬦᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬾᬬᬓᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬦᬾᬦᬶ᭞ᬲᭀᬘᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭟ | ||
+ | ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳ᭄ᬭᬶᬄᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬜ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬸ᭟ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬂᬤᬰᬶ | ||
+ | ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬜ᭞ᬤᬺᬢᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬫᬤᬦ᭄ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬤᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬾ | ||
+ | ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬳᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬭᬶᬂᬳᬧᬳᬧ᭟ᬲᭀᬘᬗᬭᬦ᭄ᬘᬫᬦᬪᬱ᭄ᬫᬲ᭄ᬦᬦᬤᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬺ | ||
+ | [ ᭕᭑ 51A] | ||
+ | ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬭᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬤᬦ᭄ᬳᬾᬭᬂ᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬦᬾᬢᬢᬲ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬗᬚᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬳᭂᬃᬢᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬥᬢᬦ᭄ᬓᭂ | ||
+ | ᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬂᬗᬺᬲᭂᬧᬂ᭞ᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᭀᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬢᭀᬲᬶᬂ᭞ᬓᬭᬓᬢᬄᬧᬧ᭄ᬮᬸᬢᬦ᭄᭟᭐᭟ | ||
+ | ᬧᬸᬧᬸᬄᬪᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬸᬂᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬭᬚᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬓᭀᬚᬭ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬶᬃᬣᬶᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬲᬂᬜᬤ᭄ᬬᬭᬳᬬᬸ᭞ᬗᬭᬚᭂᬩᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬓᬸᬓᬸᬄᬗᬃᬤ᭄ᬤᬦᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬱ᭄ᬝᬧᬗ᭄ᬭᬤᬦ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 50 50B] | ||
+ | 50 | ||
+ | ki, nemangkincacaktuturang. dr̥ĕtikṣamaneringkapingkaliḥ, danakapingtiga, hasteyakapingpatneni, socaneringkapinglima. | ||
+ | hindriyaninggraharingkapingnĕmneki, hriḥkapingpituña, widyakapingkutusmaliḥ, satyaneringkapingsyu. hakrodhanepuputpingdaśi | ||
+ | , maliḥpidar̀thaña, dr̥ĕtinehambĕkehning, kṣamamadankopasaman. madandamapunikaśaktiningbuddhi, nemadanhaste | ||
+ | ya, punikatanhatipaling, tancidraringhapahapa. socangarancamanabhaṣmasnanadi, histriyanigraha, histriyanemangdehr̥ĕ | ||
+ | [ 51 51A] | ||
+ | tin, hriḥpunikamadanherang. madanwidyanetataswuswruḥmangaji, ne mawastasatya, pit'hĕr̀tanmityabuddhi, hakrodhatankĕ | ||
+ | nenāgkrodha. nghingpunikatatampenemangdebcik, paṣṭyangngr̥ĕsĕpang, nekanggomiwaḥnetosing, karakataḥpaplutan. 0. | ||
+ | pupuḥbhangdang. dangdanggulahanggenh̶ngmatimbalin, masiḥnglantur̀gĕndingcarajaya, sambungankandandhar̀mmane, kocaperingkojara | ||
+ | nhaji, madankir̀thipaṇdhawa, sangñadyarahayu, ngarajĕbangsanghyangdhar̀mma, mangde kukuḥngar̀ddanahyangdhar̀mmasahi, ringhar̀ṣṭapangradana</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 51 ==== | ==== Leaf 51 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 717: | Line 1,700: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭑ 51B] | ||
+ | ᭕᭑᭞ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬫᬗ᭄ᬭᬤᬦ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬗ᭄ᬭᬤᬦᬦᬾ ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬕᭀᬭᬯ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬫᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓ᭞ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬩᬾᬕᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬫᬮᬾᬫ᭄ᬩ | ||
+ | ᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬲᬳᬶᬲ᭄ᬦᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲᬾᬓᬭᬸᬡ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬯᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬾ᭞ᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗᬮᬧ᭄ᬲᭀᬃ | ||
+ | ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬳᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬄᬢᬦ᭄ᬓᬸᬤᬸ᭞ᬫᬜᬭᬢᬂᬘᬘᬤᬗᬦ᭄᭞ᬕᭀᬭᬯᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬘᬘᬤ᭄ᬘᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂ | ||
+ | |||
+ | [ ᭕᭒ 52A] | ||
+ | ᬤᬸᬫᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬦᬾ ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬘ᭄ᬮᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬫ᭄ᬩᬾᬕᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬓᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ | ||
+ | ᬫᬾᬯᬲ᭄ᬢᬫᬮᬾᬩᬶᬸᬫ᭄ᬩᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬮᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸ᭞ᬲᬳᬶᬲ᭄ᬦᬸᬦᬾᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬾᬄᬢᬦ᭄ᬗᬯᬤᬓ᭄ᬤᬶ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬓᬭᬸᬡᬢᬦ᭄ᬫᬰᬩ᭄ᬤᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬯᭀᬂᬮᬭᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬲᭀᬮᬳᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂ | ||
+ | ᬕᭂᬧ᭄ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬧᬗᬦ᭄ᬥᬦᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬗᬤᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬗᬭᬚᭂᬕᬂ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 51 51B] | ||
+ | 51 | ||
+ | n. norasiddhasanghyangdhar̀mmakni, yantansarisarimangradana, punikapangradanane , hakutuswilangipun, sikibhaktipingkaliḥ | ||
+ | hasiḥ, kapingtigagorawa, ringkapingpatipun, kawastananmahar̀ddhika, kapinglimasambegakapingnĕmmaliḥ, kawastananmalemba | ||
+ | . kapingpitusahisnupuniki, puputkapingkutusekaruṇa, jumwamaliḥwilange, nebhaktiwastanipun, buddhiwruḥhangalapsor̀ | ||
+ | maliḥ, hasiḥhakawastanan, tankĕdĕḥtankudu, mañaratangcacadangan, gorawanetanpaticacadcacadin, ringwong | ||
+ | |||
+ | [ 52 52A] | ||
+ | dumadijadma. ne mawastamahar̀ddhikamaliḥ, manaḥclangtanpatal̥ĕtĕhan, nemawastasambegane, tanngakusar̀wwawastu, | ||
+ | mewastamaleb̶mbamaliḥ, tan'gilangĕtonhala, tan'girangringluhu, sahisnunekawastanan, tanmuhyanghakeḥtanngawadakdi | ||
+ | k, yanmanggiḥsar̀wwasar̀wwa. karuṇatanmaśabdanglarani, kalaningngĕtonwonglaratiwas, tambĕtpĕngkungsasolahesampun'gĕ | ||
+ | gĕpkutus, haṣṭapangandhanaraneki, pangadananingdhar̀mma. yansampunkarangsuk, punikanengarajĕgang, sanghyangdhar̀mmamalinggaring</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 729: | Line 1,735: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭒ 52B] | ||
+ | ᭕᭒᭞ | ||
+ | ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬬᬂᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬮᬶᬢᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬭᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬘᬭᬚᬯᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬸᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬢᬸᬦ᭄ᬫᬲᬾᬯᬸᬲᬾᬯᬸ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᭂᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ | ||
+ | ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬯᬲᬗᬢᬸᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬦᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬜᬭ᭄ᬯᬂᬓᬩ᭄ᬬᬧᬭᬦ᭄᭞ᬗᬭᬚᭂᬕᬂᬫᬦᬳᬾᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬭᭀ᭟ᬲᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬍᬢᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶ | ||
+ | |||
+ | [ ᭕᭓ 53A] | ||
+ | ᬭᬶᬂᬧᬧᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬲᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬲᬭᬸᬲᬭᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬋᬕᭂᬤᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲᬸᬘᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬶᬢᬂᬜᬭᬶᬢ᭞ᬓᭀᬚ | ||
+ | ᬭᬦᬾᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬳᬾᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬓᬶᬸᬗᭂᬤᭀᬳᬂᬓᬳᬸᬢᬫᬦ᭄᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧ | ||
+ | ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬘᭀᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭟ᬲᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬯᬶᬩᬮᬶᬗᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫ | ||
+ | ᬯᬲ᭄ᬢᬳᬲ᭄ᬢᬤᬾᬯᬶ᭞ᬘᬘᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬧᬦᬄᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄᭟ᬚᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬲᬢᬸ᭞ᬘᬢᬸᬭᬲᬶᬦᬶᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 52 52B] | ||
+ | 52 | ||
+ | jroninghati, ngar̀ddhiyangkarahaywan. pupuḥpangkur̀. salitanggĕndingpangkurang, masiḥnurutcarajawi, yenlanturangmasiḥlyu, kandaka | ||
+ | ndaningdhar̀mma, m̶biliḥbiliḥsatunmasewusewu, lakṣanrawuḥringkĕtyan, punggĕlanghambilhakdikdik. hanggenpakelingringmanaḥ | ||
+ | , biliḥbiliḥkawasangatut'hakdik, dadostambanmanaḥbingung, ñarwangkabyaparan, ngarajĕgangmanahedumadaktĕrus, bhakti | ||
+ | neringsanghyangtitaḥ, mamanggiḥsucininghuro. samaliḥdumadaksiddha, karahaywanhuriptĕkaningpati, tankatamanbuddhil̥ĕtuḥ, salwi | ||
+ | |||
+ | [ 53 53A] | ||
+ | ringpapakar̀mma, mangdenhadoḥsarupaningsarusaru, miwaḥr̥ĕr̥ĕgĕdingjagat, dumadakmagantisuci. maliḥkawitangñarita, koja | ||
+ | ranesolaḥmanahesisip, nekangkĕnsatruninghayu, k̶ngĕdohangkahutaman, haṣṭadewiwastunekojarantutur̀, punikapa | ||
+ | tutkacorang, mangdensiddhaningkapl̥ĕwiḥ. 0. pupuḥgambuḥ. salinintĕmbanggambuḥ, gĕndingjawibalingasanipun, manuturangnema | ||
+ | wastahastadewi, cacakanipunhakutus, mamingungangpanaḥblog. jayasiddhikasatu, caturasinipingkaliḥhipun, kaping</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 53 ==== | ==== Leaf 53 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 741: | Line 1,770: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭓ 53B] | ||
+ | ᭕᭓᭞ | ||
+ | ᬢᬶᬕᬕᬾᬶᬸᬦᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬸᬫᬤᬾᬯᬶ᭞ᬘᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᭀᬤᬶᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬋᬓᭀ᭟ᬦᭂᬫ᭄ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬢ᭄ᬲᬶᬤᬶᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬧᬶᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬯᬶᬕ᭄ᬦᬓᬲᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬦᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬩᭀᬢ᭄᭟ᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬶᬢᬸ᭞ᬚᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬩᬶ | ||
+ | ᬲᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬳᬓᬸᬲᬸᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬗ᭄ᬲᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬓᬗ᭄ᬳᬂᬧᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭟ᬍᬯᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬸᬃᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᭀᬮᬾᬄᬩᬶᬮᬂᬲᬸᬤᬄᬫᬲᬸᬓ᭄ᬚᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬘᬢᬸᬭᬲᬶᬦᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾ ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬾᬮᬶ | ||
+ | [ ᭕᭔ 54A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬲᭀᬮᬄᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬃᬘᬧᬮᬳᬸᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬩᬧᬩᬶᬩᬶ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬜᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬂᬤ᭄ᬕᬕ᭄ᬓᬾ | ||
+ | ᬫᬯᭀᬦ᭄᭟ᬳᬸᬫᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬗᬓᬸᬳᬗᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶ | ||
+ | ᬓᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬩᭀᬭᭀᬓ᭄᭟ᬘᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬦᬳᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬧᬭᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬦᬾᬭᬫᬦᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬲᬲᬃᬲᬸᬲᬸᬃ᭞ᬧᬸ | ||
+ | ᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭟ᬫᬓ᭄ᬭᭀᬤᬶᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᭂᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᭂᬲᬸᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬳᬃᬱᬳᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 53 53B] | ||
+ | 53 | ||
+ | tigage̶namawastahumadewi, camundikapingpatipun, makrodipinglimar̥ĕko. nĕmdūr̀ggadewihiku, tatsidine punikapipitu | ||
+ | ringpupunekapingkutuskawilangin, wastanewignakasĕbut, kangkinangkar̀mnusuhehabot. wiwitinmaliḥngitu, jayasiddhibi | ||
+ | sasugiḥhagung, pangucapehakusugiḥl̥ĕwiḥśakti, magunawangsaluhung, kanghangpangangkĕneliñok. l̥ĕwiḥśaktitantuhu, tur̀ta | ||
+ | nhasiḥringjagatwonghiku, boleḥbilangsudaḥmasukjayasiddhi, caturasinipuniku, pratingkahene kabawos. nggaweheli | ||
+ | [ 54 54A] | ||
+ | kṣatuhuk, helikingjagatsolaḥwonghiku, tur̀capalahulaheringbapabibi, nadyanringsañamanipun, ngunggulangdgagke | ||
+ | mawon. humadewihiku, solaḥtingkahe mangakuhangu, sampunmawak'hyangsukṣmaringdal̥ĕmhati, ngilgilangdeweksatuhuk, puni | ||
+ | kamapinĕḥborok. camundiwastanipun, pamanahanbyaparabingung, neramanutringkahutamaningbuddhi, pangucapesasar̀susur̀, pu | ||
+ | nikatanpatut'hanggo. makrodine puniku, brayĕganmanaḥsringbĕsus, norahar̀ṣahatutringwonglyanmaliḥ, ngubuhinbrangtisa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 54 ==== | ==== Leaf 54 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 753: | Line 1,803: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭔ 54B] | ||
+ | ᭕᭔᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬧᭀᬮᭀᬲ᭄᭟ᬩᬸᬤᬶᬦᬾᬲᬦ᭄ᬤᭂᬄᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬲᬢᬢ᭟ᬩ᭄ᬭᬶᬗᬢ᭄ᬢᬸᬃᬩ᭄ᬭᬶᬗᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬲᬳᬶᬓᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬤᬶ᭞ᬩᬶᬲᬮᬂᬫᬦᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬦᬄᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄᭟ᬭᬶᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸᬮᬄᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬕᬢ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬦᭂᬄᬗᬃᬤ᭄ᬤᬶᬮᬍᬢᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬾᬢᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬯᭀᬂ᭟ᬢᬢ᭄ᬲᬶᬦᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬓ | ||
+ | ᬲᬫᬭᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬫᬸᬚᬶᬫᬸᬚᬶᬯᭀᬂᬤᭀᬲᬲᬮᬄᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬰᬩ᭄ᬤᬦᬾᬦᭀᬭᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬳᬂᬤᬤᬓᬦ᭄ᬓᭀᬢᭀᬃ᭟ᬦᬾᬯᬶ | ||
+ | [ ᭕᭕ 55A] | ||
+ | ᬕ᭄ᬦᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾᬫᬗᬶᬗᬸᬢᬸᬭᬸ᭞ᬗᬸᬮᬄᬤᭀᬲᬢᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭀᬲᬭᬶᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗᬂᬓ᭄ᬭᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬓ᭄ᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬭᬶᬰ᭟ᬲᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕᬶᬭᬶᬰ᭞ᬫᬲᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ | ||
+ | ᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬯᬺᬢᬶᬲᬲᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬚᬸᬚᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬦᬸᬢ᭄ᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬧᬢᬶᬢ᭞ᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬘᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬲᬮᬄᬚ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 54 54B] | ||
+ | 54 | ||
+ | tuhuk, tanhuningringhatipolos. budinesandĕḥjambul, hadatsatata. bringattur̀bringut, nesahikakawastananma | ||
+ | hakrodi, bisalangmanaḥrahayu, ngalanturangmanaḥblog. ringdūr̀ggadewihiku, hulaḥtannggawejagatrahayu, dmĕ | ||
+ | nñĕtikmanluḥmiwaḥmandeṣṭi, tanwanĕḥngar̀ddilal̥ĕtuḥ, punikasetanmawakwong. tatsiniwastanipun, manaḥptĕngka | ||
+ | samaranbingung, mujimujiwongdosasalaḥpangeṣṭi, saśabdanenorapatut, ngampahangdadakankotor̀. newi | ||
+ | [ 55 55A] | ||
+ | gnawastanipun, pratingkahenemanginguturu, ngulaḥdosatansantosaringwyadi, punikagnĕp'hakutus, ngangkrahi | ||
+ | nmar̀ggakrahayon. 0. pupuḥgiriśa. salinintĕmbanggiriśa, masiḥgĕndingjawa, kocapnemadanpatita, pratingkahe | ||
+ | dadijadma, kojaringwr̥ĕtisasana, tingkahemajujuwangan, punikapatut'helingang, mangdemanutlingingśastra. sampunnga | ||
+ | nggenepatita, kojaringśastrahutama, punikapatutpagĕhang, nemangkincacaktuturang, kramanesalaḥjwangan, mangra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 55 ==== | ==== Leaf 55 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 765: | Line 1,836: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭕ 55B] | ||
+ | ᭕᭕᭞ | ||
+ | ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬲᬮᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬩᬶᬫᬶᬯᬄᬜᬫ᭟ᬳᬶᬯᬂᬫᬜᭀᬫᬳᬶᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬯᬂᬓᬧᭀᬦᬓᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᬾᬯᬳᬸᬤᬶ | ||
+ | ᬜᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬧᭀᬦᬓᬦ᭄᭞ᬫᬜᭀᬫᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬲᬮᬄ᭞ᬜᬸᬯᬂᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬄᬲᬮᬄ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬯᬂᬳᬶᬧᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬯᬂᬲᭀ | ||
+ | ᬫᬄᬧᬫᬦ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬯᬂᬭᬩᬶᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬧᬗᬮᬧᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬂᬯᬭᬂᬫᬲᬶᬄᬲᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬮᬜ᭄ᬘᬩᬶᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ | ||
+ | ᬓᬧᭀᬦᬓᬦ᭄᭞ᬜ᭄ᬯᬂᬲᭀᬫᬄᬫᬦ᭄ᬢᬸᬲᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬯᬂᬲᭀᬫᬄᬜᬫ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫᬶᬧᬢᬶᬢ᭟ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶ | ||
+ | [ ᭕᭖ 56A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾ ᬩ᭄ᬭᬸᬫᬳ᭞ᬫᬢᬾᬦᬶᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬᬦᬾᬓᬢᬄ ᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬫᬳᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬭ | ||
+ | ᬫᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬦᬭᬓ᭟ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬢᬾᬦᬵᬳᬶᬩᭂᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬢᬾᬦᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬲᬓᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬫ᭄ᬚᬸᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬭᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬾᬤᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬸᬚ᭞ᬜᬾᬤᬬᬂᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬜ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓ | ||
+ | ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬾᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬕᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬭᬓᬦᬾ ᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬭᬶᬂᬲᬶᬧᬢ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬲᬶᬄᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬳᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 55 55B] | ||
+ | 55 | ||
+ | baninhibusalaḥ, nadyanbubimiwaḥñama. hiwangmañomahinpanak, yadyanñawangkaponakan, nanghingnewahudi | ||
+ | ñama, hĕntomadankaponakan, mañomahinmantusalaḥ, ñuwangtuminma, siḥsalaḥ, sanadyanmabwanghipaḥ, mañwangso | ||
+ | maḥpaman. miwaḥñuwangrabinmatwa, rabinsapangalapan, bwangwarangmasiḥsalaḥ, miwaḥngalañcabinmatwa, yadyansomaḥ | ||
+ | kaponakan, ñwangsomaḥmantusalaḥ, miwaḥñuwangsomaḥñama, punikasamipatita. miwaḥnemadanbrahmatya, tunggi | ||
+ | [ 56 56A] | ||
+ | lringsane brumaha, mateningrareringbasang, nanghingbrahmatyanekataḥ , brumahawantaḥsanunggal, nemangkinmaliḥlanturang, kra | ||
+ | manemadanbrahmatya, punikadahatnaraka. ngamatyangrarebrahmatya, sanadyanhistrihutama, miwaḥmatenāhibĕlingan, ma | ||
+ | tenil̥ĕmbusakandang, mjuḥbrahmanimrubrahmana, miwaḥñedayangpaṇdhita, miwaḥwikuwatĕkpuja, ñedayangratumaliḥña. punika | ||
+ | sampunblalyang, reḥkalintanghagĕngpisan, narakane kangbrahmatya, mandaringsipatmanuṣa, sahyanghindramasiḥnraka, ngamar̀gyanghu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 56 ==== | ==== Leaf 56 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 777: | Line 1,869: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭖ 56B] | ||
+ | ᭕᭖᭞ | ||
+ | ᬮᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬯ᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬭ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬮᬶ | ||
+ | ᬗᬶᬂ᭞ᬩᬭᬢᬶᬲᬲᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬮᬄᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬦᬾᬧᬤᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬢᬬᬶ᭞ᬦᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬯᬶᬮᬂ᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬲᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ | ||
+ | ᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬭᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬜ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬗᬸᬧᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬾᬲᬫᬶᬄ᭞ᬦᬾᬗᬫᬸᬓ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬄ | ||
+ | ᬧᬢᬶ᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾᬦᬾᬫᬸᬭᬸᬕᬸᬮ᭄ᬕᬸᬭᬕᬸᬤ᭞ᬍᬩᬶᬄᬍᬩᬶᬳᬶᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬢᬦ᭄ | ||
+ | [ ᭕᭗ 57A] | ||
+ | ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬘᭀᬭᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬮᬶᬂ᭟ᬧᬶᬂᬓᬦᭂᬫᬾᬫᬶᬲᬸᬦᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬓ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄ᬢᬢᬬᬶ᭞ᬤᭀᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬓ | ||
+ | ᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬕᭂᬤᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬯᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬲ᭄ᬢᬾᬬ᭞ᬫᬲᬶᬄᬘᬘᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬲᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭀᬄᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬸᬮᬄᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬫᬦᬄᬲᬸᬘᬶ | ||
+ | ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬚᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬲᬮᬶᬦᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬓᬚᬸᬭᬸᬤᭂᬫᬸᬂ᭞ᬢᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬯᬗᭂᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲ᭄ᬢᬾᬬ᭞ᬳᬸᬮᬄᬚᬦ᭄ᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 56 56B] | ||
+ | 56 | ||
+ | laḥbrahmatya, kocapringhanggastiprawa, bawosbhagawanhanggira. 0. pupuḥdur̀mma. pasalinemasiḥjawitĕmbangdur̀mma, nglanturangtutur̀li | ||
+ | nging, baratisasana, tingkahesalaḥbwat, nepadansadtatayi, nĕnĕmkawilang, hulaherangkungsisip, kapisanetingkahenluḥma | ||
+ | ngleyak, manggawesaranggumi, ringkapingkaliḥña, tingkaḥñĕtikmangupas, kapingtiganesamiḥ, nengamukngawag, makraṇasaḥ | ||
+ | pati. kapingpatenemurugulguraguda, l̥ĕbiḥl̥ĕbihingsisip, sanekapinglima, jadmanenuñjĕlhumaḥ, sakinglakṣaṇatan | ||
+ | [ 57 57A] | ||
+ | yukti, makraṇacoraḥmiwaḥmakraṇamaling. pingkanĕmemisunaknaprabhuhika, mawastasadtatayi, dosalintangsarat, ringsaka | ||
+ | laniskala, punikar̥ĕgĕdinggumi, kawaḥmajalan, hidupsamiringhañjing. wentĕnmaliḥhulaḥkawastanansteya, masiḥcacaka | ||
+ | nsisip, hulahingsajadma, tanwentĕnpatuttulad, mangdentoḥringkahyunsami, hulaḥpunika, yenmrihangmanaḥsuci | ||
+ | . 0. pupuḥjurudmung. sampunñandangpasalinang, hambilangkajurudĕmung, tatĕmbanganjawangĕlantur̀, manuturangtingkaḥsteya, hulaḥjanma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 57 ==== | ==== Leaf 57 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 789: | Line 1,902: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭗ 57B] | ||
+ | ᭕᭗᭞ | ||
+ | ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾᬭᬶᬳᬱ᭄ᬝᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬫᬫᬦᬸ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬲ᭄ᬬᬓᬯᬶᬮᬂ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬂᬬᬂᬓᬲᬢᬸ᭞ᬫᬦᬬᬩ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ | ||
+ | ᭄᭞ᬫᬗᬸᬢᬶᬮᬾᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬫ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬤᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬮᬾᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫᬾᬳᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬦᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭀᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂᬓ᭄ᬭᬫᬚᬭᬸᬄ᭞ᬫᬮᬍᬫᭂᬲ᭄ᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬬ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲ᭄ᬢᬾᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᭂᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄ᭟ᬧᬲᬮᬶᬢᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬧᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬫᬶᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬯᬶ᭞ᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ | ||
+ | [ ᭕᭘ 58A] | ||
+ | ᬳᬓᬾᬄᬬᬦ᭄ᬘᬘᬓᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬲ᭄ᬓᬮᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬓᬃᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓ | ||
+ | ᬢᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫᬦᬘᬓ᭄ᬦᬾᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬕᭂᬤᭀᬂ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬕ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬲᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᭀᬭᬳᬓᬾᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬓᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭟ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄ᬗᬾᬮᬶ | ||
+ | ᬗᬶᬦ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬲᬸᬭᬢᬂᬧᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬢᬳᬾᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬯᬸᬲᬦ᭄ᬓᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 57 57B] | ||
+ | 57 | ||
+ | netansadhu, tunggalerihaṣṭaduṣṭa, munggaḥringhagamamanu. nanghinghasyakawilang, mawakmalingyangkasatu, manayabpingkalihipuna | ||
+ | , mangutilekapingtiga, mlagandangkapingpatipun, mangĕntalekapinglima, ringkapingnĕmehanumpung. pitunemumpangstrininglyun, ma | ||
+ | branangringkapingkutus, halwankapingsyanipun, nehalwantokawastanan, nglakṣaṇayangkramajaruḥ, malal̥ĕmĕshiwangtingkaḥ, samya | ||
+ | nsteyapuniku. 0. pupuḥmĕgatruḥ. pasalitangtungkapangtĕmbangmagatruḥ, nglantur̀samigĕndingjawi, solaḥmanahetanpatut, | ||
+ | [ 58 58A] | ||
+ | hakeḥyancacakangsami, mungguḥringtuturekahot. wireḥbaskalamyanjagatepuput, pakar̀dinhidahyangwiddhi, kraṇaka | ||
+ | taḥśastratutur̀, manacaknehalabcik, yenkumpulbiliḥhagĕdong. nanghingbcikyensamyansampunpangguḥ, punikaga | ||
+ | liḥgalihin, tatasangnampiringkahyun, hakeḥdorahakeḥyakti, makraṇasakingpangrawos. katĕmpuhanngeli | ||
+ | nginnejatipatut, reḥtanwentĕndadosgisi, sĕkĕnangsuratangpaku, yensampunswatahekni, biliḥbiliḥwusanku</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 58 ==== | ==== Leaf 58 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 801: | Line 1,935: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭘ 58B] | ||
+ | ᭕᭘᭞ | ||
+ | ᬫᭀᬃ᭟ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬤᬲ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬾᬓ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄ᬫᬸᬮᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬢ᭄ᬲᬮᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬦᬃᬓ᭄ᬓᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬓ᭄ᬤᬶ᭄᭞ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬧᬓᬾᬳᬂᬭᬯᭀᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦᬾᬤᬶᬦᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬫᬧᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗᬩᬧᬶ | ||
+ | ᬓᬢ᭄ᬦᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬩᭀᬬᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬓᬤᬶᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂᬦᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᬸ | ||
+ | ᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬚᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬓᬾᬯᬮᬩᬯᭀᬲ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬲᬮᬶᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄᬤᬂᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶ | ||
+ | [ ᭕᭙ 59A] | ||
+ | ᬗᭂᬢ᭄ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᬢᬩᬸᬄᬚᬯᬶᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬗᬾ ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬧᬢᬸᬢᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬯᬳᬸᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬫᬜᬸᬓᬸ | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬧᭀᬮᬶᬳᬾᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬭᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬭᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮᬚᬯᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬜᬸᬭᬭᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᭂ | ||
+ | ᬍᬕᬂᬢᬶᬸᬢᬩᬸᬄᬘᬭᬲᬮ᭞ᬩᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᭂᬕᬄᬩᬗᭂᬩᬶᬸᬢ᭄ᬩᭂᬗᭂᬓ᭄᭞ᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬭᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬗᬾᬚᬚᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬳᬲᬮ | ||
+ | ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬋᬗᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾᬫᬩᬸᬭᬘᬸᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗᬗᬾᬗᬾᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬮᬶᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬧᬢ᭄᭟ᬫᬸᬜᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 58 58B] | ||
+ | 58 | ||
+ | mor̀. sakinghakeḥdaskĕdiksringanpatut, yekkĕdikmulahakdik, punikajatsalangsurup, nar̀kkahutamanekdi, | ||
+ | k, bakalhapakehangrawos. kraṇasĕngkangingĕtinnejatipatut, yenedinidurungjati, hupamimapikatpuwuḥ, ngabapi | ||
+ | katninipi, binpidanbakatbanmongkos. yantanpatĕḥboyandugidadospatuḥ, kadingawijilangnami, yantanmulañimpĕndu | ||
+ | mun, punikadurungsajati, wentĕnekewalabawos. 0. pupuḥdangdang. pasaline maliḥdangdanggĕndis, sar̀wwihanggenpahi | ||
+ | [ 59 59A] | ||
+ | ngĕtmatĕmbang, tatabuḥjawigĕndinge , miwaḥpapatutanhipun, nanghingkniwahuhakidik, kalyandurungsinaḥ, patutemañuku | ||
+ | p, polihenuptupnuptupang, ringkalanehanturahingĕtringgĕnding, hanggenngingĕrangtĕmbang. dangdanggulajawatĕmbangmañurarit, yanbĕ | ||
+ | l̥ĕgangt̶tabuḥcarasala, bingĕtbĕgaḥbangĕb̶tbĕngĕk, mapiliḥswarahalas, miwaḥr̥ĕngejajangkanjawi, tandadimbakanhasala | ||
+ | , yanngar̥ĕnganghĕmbuḥ, tĕmbangemaburacukan, turutpupuḥpangangengepatangsiki, halitanmaliḥpapat. muñitunggalsa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 59 ==== | ==== Leaf 59 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 813: | Line 1,968: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭕᭙ 59B] | ||
+ | ᭕᭙᭞ | ||
+ | ᬧᬶᬤᬤᬸᬤᬤᬶᬂ᭞ᬲᬬᬶᬄᬘᬭᬳᬶᬭᬲ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂ᭞ᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮᬧᬫᬶᬚᬶᬮᬾ ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬫᬶᬯᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫ | ||
+ | ᬤᬲᬃᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬤᬸᬧᬂᬋᬗᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬫᬜᬸᬭᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬸᬜᬶᬢᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬬᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬲᬗᭂᬢ᭄ᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬗᬸᬂᬗᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾ᭞ᬓᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬤᬯᬸᬄ᭞ᬓᬲᬭᬸᬯᬂᬫᬫ᭄ᬩᬾ | ||
+ | ᬭᭀᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬂᬳᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬓᬸᬧ᭄᭞ᬢᬢᭂᬓᭂᬧ᭄ᬫᬶᬯᬄᬢᬢᭂᬧᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾᬬᬾᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ | ||
+ | |||
+ | [ ᭖᭐ 60A] | ||
+ | ᬗᬾᬘᬭᬲᬮ᭟ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶᬰᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬭᬶᬫᭂᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬘᬭᬶᬘᬭᬦᬶ | ||
+ | ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬧᬶᬳᬃᬱᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬗ᭄ᬓ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕᬂᬫᬮᬶᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬗᬋᬋᬄᬧᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬭᬘᬭ?ᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬯᬶ᭞ᬘᬭᬚᬸᬕ᭄ᬚ᭄ᬬᬘᬭᬓᬃᬣᬲᬸᬭ᭞ᬧᬤᬲᬾᬚᬾᬘ | ||
+ | ᬘᬭᬦᬾ᭞ᬲᬫᬭᬂᬫᬶᬯᬄᬓᭂᬤᬸ᭞ᬲᬸᬭᬩᬬᬓᬸᬤᬸᬲ᭄ᬩᬢᬯᬶ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬧ᭄ᬭᬩᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬭᬦᬾᬦᬩᬸᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 59 59B] | ||
+ | 59 | ||
+ | pidadudading, sayiḥcarahirasgĕnder̀wayang, dangdanggulapamijile , hasmarandanapucung, maskumambangmiwaḥginanti, samima | ||
+ | dasar̀tunggal, kdiksewosipun, samyanngidupangr̥ĕngan, nadyanhagĕngnadyanhalitmañurarit, masiḥmuñituru | ||
+ | tpat. yanringjayendriyasangĕtlayin, kraṇabingungngar̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, ngelinginpatĕḥswarane, keḥtungkasdawuḥ, kasaruwangmambe | ||
+ | rongiring, handanghandanganśabda, yensampunmañukup, tatĕkĕpmiwaḥtatĕpak, twarahambatmaniseyendandanggĕndis, tĕmba | ||
+ | |||
+ | [ 60 60A] | ||
+ | ngecarasala. wiwitsinomringgiriśatunggil, wiwitdar̀mmarimĕgatruḥtunggal, gambuḥpangkur̀ndewekdewek, mbaktacaricarani | ||
+ | pun, sampunbangĕtpihar̀ṣalayin, tankaringĕnder̀wayang, sampunsewospatut, nanghingyenhanake wikan, samikangka | ||
+ | tkirigangmaliḥhakidik, ngar̥ĕr̥ĕḥpapatutan, nadyancaracara?haneringjawi, carajugjyacarakar̀thasura, padasejeca | ||
+ | carane, samarangmiwaḥkĕdu, surabayakudusbatawi, kadiriprabalingga, wentĕnsewosipun, cacaranenabuḥtĕmbang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 60 ==== | ==== Leaf 60 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 825: | Line 2,003: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭐ 60B] | ||
+ | ᭖᭐᭞ | ||
+ | ᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᭂᬭᭀᬤ᭄ᬩᬗᭂᬢᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬶᬄᬘᬭᬩᬮᬶ᭞ᬘᬭᬩᬮᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕᬕᬼᬩᬸᬕ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬲᬬᬯᬶᬦᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕ᭄ᬤᬾ ᭞ᬳᬓᬾᬳᬦ᭄ᬫᬢᬄᬓᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬧᬢᬸᬢᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬮᬶᬫᬦᬩᬸᬄ᭞ | ||
+ | ᬘᬭᬦᬫᬶᬸᬩᬸᬄᬩᬩᬭᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬸᬭᬭᬭᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬾᬦᬕᬶᬄᬘᭂᬕᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᭂᬤᬸᬕᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬚᬸᬭᬸᬤᭂᬫᬸᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾ | ||
+ | ᬬᬂᬜᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬬᬶᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬜ᭄ᬚᬫᬸᬦᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬧᬫᬤᬦᬾ ᭞ᬘᬭᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬸᬮᬭᬶᬂᬩᬮᬶ | ||
+ | [ ᭖᭑ 61A] | ||
+ | ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬦ᭄ᬤ᭞ᬚᬶᬦᬤᬧᬸᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬃ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬋᬘᬭᬚᬯᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬳᬦ᭄ᬗᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬲ᭄ᬦᬃᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢᬂ᭞ᬫᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬧᬢᬸᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬜᬸᬫᬸ᭞ᬗᭂᬢᬸᬢᬂᬧᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫ | ||
+ | ᬦᬄ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᬩᭀᬢᬾᬓᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬤᬲᬃᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬚᬢᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬳᬶᬯᬂᬓᬾᬢᭀᬲᬮᬄ᭟ | ||
+ | ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬯᬓ᭄ᬩᭀᬜᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬚᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬧᬕᬸᬭᬫᬶᬂ᭞ᬳᬶᬲᬶᬧ᭄ᬮᬸᬤ᭄᭞ᬗᬮᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 60 60B] | ||
+ | 60 | ||
+ | , napimaliḥcaraneringbañuwangi, sampunñĕrodbangĕtan. wireḥsampunsayiḥcarabali, carabalitĕmbanggagl̥ĕbuga | ||
+ | n, sayawiningtĕmbanggde , hakehanmataḥkaku, smarandanapatutetunggil, ringpatutdandanggula, yanbalimanabuḥ, | ||
+ | caranam̶buḥbabarongan, kurararaspantĕsenagiḥcĕgirin, miwaḥcĕduginkĕndang. jurudĕmungyenkangge | ||
+ | yangñarit, ngambilsayiḥginantiñjamunang, ringwustampĕkpamadane , carapamijilpatuḥ, nadyantĕmbangmularingbali | ||
+ | [ 61 61A] | ||
+ | , kadik̶ndihangguningwonda, jinadapunglipur̀, sawatĕkingtĕmbangnunggal, hakeḥdadostabuhinr̥ĕcarajawi, nghingkehanngĕ | ||
+ | nder̀wayang. 0. pupuḥpucung, maliḥñambung, pasalinesnar̀pucung, nemangkinliwatang, mingĕtangpapatutgĕnding, maliḥñumu, ngĕtutangpahingĕtma | ||
+ | naḥ. lintangtuyuḥ, habotekarangkungrangkung, dumadimanuṣa, yendurungmadasar̀hning, jatanbingung, kenehiwangketosalaḥ. | ||
+ | saminipun, kadihawakboñokbrung, tanpakulitninglas, jajronepaguraming, hisiplud, ngalentengmo</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 61 ==== | ==== Leaf 61 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 837: | Line 2,036: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭑ 61B] | ||
+ | ᭖᭑᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄᭟ᬚᬶᬚᬮᬓᬸ᭞ᬜᬶᬗᬶᬤᬂᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬩᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬕᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬸᬓᬮᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬗᬸᬩ᭄᭞ᬯᬬ | ||
+ | ᬢᬾᬕᬮᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭟ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬸᬮᬸᬄᬍᬕᬸ᭞ᬗᭂᬲᬶᬮ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬯᬬᬓᬲᬭᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬜᬶᬜᬶᬃ᭞ᬧᬢᬶᬢᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬭᬾᬄ | ||
+ | ᬓᬢᬄᬗᬤᬸᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬾᬬ᭟ᬳᬲᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬫᬚᬓᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬲᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬾᬢᭀᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬍᬩᬶᬄᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬕᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᭀᬮᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶᬢᬫᬄ᭟ᬢᬫᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬦᬕᬶᬄᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬭᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬕᬯᬾᬜᬗ᭄ᬕᬯᬾᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫ | ||
+ | |||
+ | [ ᭖᭒ 62A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬭᬸᬂᬲᬸᬭᬂᬲᬸᬭᬂ᭟ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬲᬬᬸ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬫᬢᬸᬚᬸᬳᬶᬦ᭄ᬚᬚᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬬᬸᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩᬳᬤ | ||
+ | ᬢ᭄ᬳᬢᬶᬲᬾᬢᬦ᭄᭟ᬍᬩᬶᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬲᬾᬯᬸᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬩᬢᬶᬳᬕᭂᬂᬩᬸᬢᬢᬸᬮᬶ᭞ᬤ᭄ᬧᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬮᬶᬳᬾᬗᬶᬤᬸᬧᬂᬢᬫᬄ | ||
+ | ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬶᬮᬸ᭞ᬩᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬧᬧ᭞ᬲᬳᬶᬫᬗᬭᬸᬄᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬶᬕᬸᬕᬾᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬫᬦᬄ᭟ᬤᬶᬚᬭᬸ | ||
+ | ᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬢᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬍᬩᬶᬄᬲᬯᬢ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬭᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬓᬢᬯ᭄ᬗᬦ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 61 61B] | ||
+ | 61 | ||
+ | ntalmontalan. jijalaku, ñingidangngĕngkĕbangburuk, yanmangungsigalang, knipanĕsbukalantig, ngungsisingub, waya | ||
+ | tegalangjagjagin. ngungsisĕmput, miribbakalhuluḥl̥ĕgu, ngĕsilkalanggatan, wayakasarapbanñiñir̀, patituyud, reḥ | ||
+ | kataḥngadutsandeya. hasingtumbuḥ, ringmanaḥmajakanmusuḥ, tanmarisangsaya, kenetakutketojriḥ, l̥ĕbiḥtuyuḥ, kagĕ | ||
+ | ndolanbuditamaḥ. tamaḥmusuḥ, nagiḥngĕjukmambarikus, mamantigmantigang, gaweñanggaweñakit, kraṇatulus, mama | ||
+ | |||
+ | [ 62 62A] | ||
+ | nggiḥkasurungsurangsurang. kadensayu, hulatmalajahinhangkuḥ, matujuhinjajalan, yanturutmakraṇapaling, payungapus, subahada | ||
+ | t'hatisetan. l̥ĕbiḥlacur̀, dadijadmasewulacur̀, sugiḥkatambĕtan, batihagĕngbutatuli, dpanglacur̀, plihengidupangtamaḥ | ||
+ | . hawakmilu, bisatungkasdadimusuḥ, mamunduhangpapa, sahimangaruḥharuhin, kenetmu, sigugengĕmpwangmanaḥ. dijaru | ||
+ | ruḥ, nedaditagihintulung, sawatl̥ĕbiḥsawat, liwatsaruliwatpingit, sakinglacur̀, katawngankatambĕtan. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 62 ==== | ==== Leaf 62 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 849: | Line 2,071: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭒ 62B] | ||
+ | ᭖᭒᭞ | ||
+ | ᬤᭂᬓ᭄ᬮᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬜ᭄ᬘᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬕᬸᬭᬕᬧᬦ᭄᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬍᬫᬄᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬍᬗᬓ᭄ᬍᬗᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢ | ||
+ | ᬦᬄ᭟ᬗ᭄ᬮᬬᬂᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬗᬚᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬲᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬭᬂᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬗᭂᬘᬧᬂᬭᬲᬦᬾᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬳᬶᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭟᭐᭟ | ||
+ | ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬢᬶᬩᬶᬸᬫ᭄ᬩᬦᬾᬶᬸᬗᬯᬮᬶᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬦᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬓ | ||
+ | ᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬮᬶᬧᬸᬃᬮᬶᬧᬸᬭᬂ᭞ᬓᬾᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬮᬯᬢ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬢᬦᭂᬓᬦ᭄᭞ | ||
+ | [ ᭖᭓ 63A] | ||
+ | ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄᭟ᬦᬾᬓᬧ᭄ᬭᬶᬳᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬥᬸᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬃᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬫᭀᬭᬶᬂᬢᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ | ||
+ | ᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬫᬳᬧᬤ᭄ᬫᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬾᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬶᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬤᬕᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬳᬪᬸᬢ | ||
+ | ᭞ᬳᬓᬲᬢᬾᬚᬩᬬᬸᬳᬧᬄᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬦᬯᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬦᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᭀ | ||
+ | ᬬᬳᭀᬓᬭᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬜᬢᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬚᬢᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬶᬦᬄ᭞ᬲᬫᬶᬤᬭᬂᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬭᬶᬭᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 62 62B] | ||
+ | 62 | ||
+ | dĕklakdĕkluk, padewekanpatihañcuḥ, patiguragapan, kalangkahanl̥ĕmaḥlatri, l̥ĕngakl̥ĕnguk, mneklangittuhunta | ||
+ | naḥ. nglayangnglayung, ngajapmanggiḥrasahayu, sakingkurangtyaga, ngĕcapangrasanepahit, kraṇatuyuḥ, sahimanandangpangĕnan. 0. | ||
+ | pupuḥdangdang. patib̶mbane̶ngawaliwalinin, bolakbalikmaliḥdangdanggula, ngunggahangsdiḥmanahe, yenlanturangmandudut, pdaska | ||
+ | taḥmanakpañakit, pisanlipur̀lipurang, kecaperingtutur̀, punikahanggenlalawat, biliḥbiliḥsiddhamatanĕkan, | ||
+ | [ 63 63A] | ||
+ | kidik, dadostambankanrakan. nekaprihangringsangsadhusami, ndatar̀lyansariningkapatyan, pamoringtayasukṣma | ||
+ | ne, ringmahapadmamunggaḥ, reḥpunikawiwitansami, samisadagingjagat, samisaminipun, nadyanpañcamahabhuta | ||
+ | , hakasatejabayuhapaḥpratiwi, mdalsakingpunika. nemawastapranawasayakti, sanesampunmawindumanada, yanbo | ||
+ | yahokaratulen, karidadoskatuduḥ, durungñatadurungsajati, durungmawastasinaḥ, samidarangdurung, karirasa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 63 ==== | ==== Leaf 63 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 861: | Line 2,104: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭓ 63B] | ||
+ | ᭖᭓᭞ | ||
+ | ᬦᬾᬚᬢ᭄ᬚᬢᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬢᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬫᬤ᭄ᬫᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬧᬦᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬸᬭᬸᬂᬧᭀᬮᬶᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬢᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬂᬓᬋᬧᬂ | ||
+ | ᭞ᬓᬭᬶᬓᬶᬸᬗᬸᬓᬸᬳᬂᬫᬦᬳᬾ ᭞ᬩᬸᬢᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬗᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬕᬚᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬢᬧᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬗ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭂᬧᬾᬢᬸᬕᬓ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬲᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬶᬦᬧᬶ᭞ᬳᬩᭀᬢᬾᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬤᬗ᭄ᬤᬂᬩᬶᬸᬗᬸᬗ | ||
+ | ᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬚᬢᬶᬦᬾ ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬢᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬕᭂᬧᬸᬄᬕᭂᬧᬸᬧᭀᬮᬄᬓᬾᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬫᬯᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬓᬤ | ||
+ | [ ᭖᭔ 64A] | ||
+ | ᬤᭀᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬭᬩᬶᬭᬸᬲᬫᬃ᭞ᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬯᬢᭂᬲᬾᬓᬭᬶᬗᬶᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬜᬢ᭟ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬘᬧᬸᬂᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬭᬶᬂᬮ | ||
+ | ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬢᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬩᭀᬬᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬩᬢᬸᬩᭀᬬᬩᬢᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬕᬶᬩᭀᬬᬧᬭᬶᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬧᬩᭀᬬ | ||
+ | ᬳᬧ᭞ᬲᬭᬸᬍᬯᬶᬄᬲᬭᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬦᭀᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬳᬤᬫᬢᬸᬓᬸᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬧᬦᭂᬗᭂᬭᬦ᭄ᬲᬂ | ||
+ | ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬍᬯᬶᬄᬍᬯᬶᬄᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬶᬚᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬫᬫᬮᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬩᭀᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 63 63B] | ||
+ | 63 | ||
+ | nejatjatan, karimataḥglisangmadmanggni, kaplakjriḥpanas. kraṇadurungpoliḥtrangjati, ringsanetatutkundurangkar̥ĕpang | ||
+ | , karik̶ngukuhangmanahe , butangandĕlangngusud, ngawastanin'gajaḥsajati, poliḥhitapaklima, handendandenipun, tingkaḥpanga | ||
+ | nggĕpetugak, durungsiddhamasikyankadinapi, habotedadijadma. kraṇakocapringtuture l̥ĕwiḥ, nemawastadangdangb̶ngunga | ||
+ | lan, nesampunsinaḥjatine , tansakingkataḥhangkuḥ, gĕpuḥgĕpupolaḥkeḥmijil, samipadamawanĕngan, kada | ||
+ | [ 64 64A] | ||
+ | dosanipun, putiḥbarabirusamar̀, sawar̀ṇnanewatĕsekaringiwangin, ringnemawastañata. handecapungngumbararingla | ||
+ | ngit, yanmatingkaḥringtanaḥtantanaḥ, ringkayuboyakayune, ringbatuboyabatu, ringparigiboyaparigi, ringhapaboya | ||
+ | hapa, sarul̥ĕwiḥsaru, tingkaḥmanoneringhawak, sajatinehadamatukulringhati, matitantumutpjaḥ. panĕngĕransang | ||
+ | poliḥsajati, l̥ĕwiḥl̥ĕwiḥhewĕḥmijatyang, boyasakingkaśaktyane, boyasakingpangawruḥ, boyasakingmamalingmaling, boya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 64 ==== | ==== Leaf 64 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 873: | Line 2,137: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭔ 64B] | ||
+ | ᭖᭔᭞ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬂᬓᬤᬶᬭᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬲᭀᬫᬄ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬫᬓᬾᬄᬫᬭᬩᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬢᬶᬸᬕᬸᬡᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬓᬭᬶᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬭᬶᬓᬫᬸᬭᬦ᭄ᬜᬢᬦᬾ᭞ᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ | ||
+ | ᬜᬲᬃᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᭂᬦᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬓᬾᬄᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬕᬮᬂᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬗᬮᬸᬗᬬᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬲᬄᬳᬾ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬂᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬶᬓ᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬲᭀᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬯᬢᭂᬓᬾᬧᬤᬕᬶᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬕᬶᬂᬫᬢᬦᬾ | ||
+ | [ ᭖᭕ 65A] | ||
+ | ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬲᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬦᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬶᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ | ||
+ | ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬳᬭᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬘ | ||
+ | ᬘᬤ᭄᭞ᬓᬾ ᬚᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᭀᬓᬦ᭄ᬢᬭᬦᬾ᭞ᬲᬦᬾᬲ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢ᭄ᬭᬫᬤᬕᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓᬶᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬘᬘᬤ᭄ᬘᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧᬤᬫᬶᬲᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᭂᬂᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬘᬘᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 64 64B] | ||
+ | 64 | ||
+ | sakingkadiran, boyasakingpurun, boyasakingtanpasomaḥ, boyasakingñiddhayangmakeḥmarabi, punikapingitpisa | ||
+ | n. pawilangant̶guṇalinĕwiḥ, karitĕnggangyenpuputpunika, karikamuranñatane, madukanhalahayu, dados | ||
+ | ñasar̀dadosmĕnĕrin, karikeḥpasimpangan, kataḥgalangsĕmput, handekadingalungayang, ngungsiparankesaḥhe | ||
+ | sakingpalinggiḥ, mangdensakinghirika. sakatahingjadmasoringlangit, sawatĕkepadaginghangkihan, miwaḥdagingmatane | ||
+ | [ 65 65A] | ||
+ | , sanadyanburonsmut, miwaḥhasingkutuninggumi, samyanmamrihang, nehutamanĕrus, sanetanknihinucap, | ||
+ | nghingsiddhatansiddhanehyangwiddhihuning, ringjadmaharangwikan. katuturanekalintangl̥ĕwiḥ, kocapsanetanmadagingca | ||
+ | cad, ke jaringslokantarane, sanesmapunkasumbung, tur̀sinĕmbaḥmatramadaging, kdikkĕdikingcacad, durungnrushayu, mangdaring | ||
+ | jadmamanuṣakraṇabciktanpaticacadcacadin, reḥpadamisicacad, gununghagĕngnesampunkapuji, dinginsangĕtcacade</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 65 ==== | ==== Leaf 65 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 885: | Line 2,170: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭕ 65B] | ||
+ | ᭖᭕᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄ᬢᬾᬚᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄ᬫᬾᬲᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬕᬭᬦᬾᬫᬢᭀᬬᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬧᬮ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗᬗᭀ | ||
+ | ᬦᬼᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬗ᭄ᬓᬭᬦᬶᬮᬓᬡ᭄ᬝ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬᬓᬮᬓᬸᬝᬵᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬜᬶᬗᬶᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬭ᭟ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂᬫ | ||
+ | ᬲᬶᬄᬫᬶᬲᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮᬾ᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬤᬾᬯᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬕᭀᬯᭀᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬶᬲᬶᬮᬶᬮᬶᬧᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬤᬾᬘᬘᬤ᭄᭞ᬗᬩᬳ | ||
+ | ᬮᬳᬬᬸ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬂ᭞ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬳᬭᬄᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬘᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᬦᬭᬓᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸ | ||
+ | |||
+ | [ ᭖᭖ 66A] | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬧᬗᬭᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬮᬯᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬸᬢᬫᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬧᬓᬢ᭄ᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬲᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬕ | ||
+ | ᬫᬫᬦᬸ᭞ᬫᬦᬸᬕᬫᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬲ᭄ᬮᭀᬓᬦ᭄ᬢᬭ᭟ᬓᭀᬘᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬬᭀᬯᬦᬦ᭄ᬭᬸᬧᬩᬕᬸᬲ | ||
+ | ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬮᬦ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬬᬳᬯᬾᬢ᭄᭞ᬚᬕᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬧᬮᬭᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬦᬾᬓᬮᬕᬸ᭞ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬢᬍᬃᬩᭀᬬ᭞ᬳᬯᬾᬢ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬧᬮᬭ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬲᬥᬸᬜᬤ᭄ᬬᬗᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 65 65B] | ||
+ | 65 | ||
+ | hirika, hyangsūr̀yyapanĕstejane, hyangwulanmesibungkut, sagaranematoyapahit, sanghyangindracapala, wiṣṇumangango | ||
+ | nl̥ĕmbu, hyangśangkaranilakaṇṭa, kniwiṣyakalakuṭādukerihin, kalañingidmandara. kar̀tuñjungpiniḥl̥ĕwiḥ, yenr̥ĕsĕpangma | ||
+ | siḥmisicacad, reḥsakinglatĕkwijile, candanadewankayu, gowokñanemisililipi, punikamangdecacad, ngabaha | ||
+ | lahayu, rangkungsĕngkamangimpasang, niñcap'haraḥnadyancacadmangdekidik, tandadikanarakan. 0. pupuḥpucung. skar̀pucung, sambu | ||
+ | |||
+ | [ 66 66A] | ||
+ | nganpangarangtutur̀, nuruttatwalawas, nemanggĕḥhutamarihin, sakingsampun, mupakatparapaṇdhita. sanekukuḥ, manurut'haga | ||
+ | mamanu, manugamabrahma, kocaperinglinginghaji, ngambilnustus, sakingtutur̀slokantara. kocapipun, kayowananrupabagusa | ||
+ | , punikatanlana, yadyansugiḥmaspipis, boyahawet, jagidadospapalaran. malihipun, pitr̥ĕṣṇasanekalagu, | ||
+ | ringkadangsawitra, makadiringhanakrabi, tal̥ĕr̀boya, hawetdadospapalara. kraṇasuluk, sangsadhuñadyangawangun, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 66 ==== | ==== Leaf 66 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 897: | Line 2,205: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭖ 66B] | ||
+ | ᭖᭖᭞ | ||
+ | ᬓᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬓᬶᬃᬣᬶᬮᬦ᭄ᬲᬫᬤᬶ᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧᬸᬚᬬᭀᬕᬓᬭᬚᭂᬕᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬸᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬤᬦᬓᬯᬗᬸᬦ | ||
+ | ᭄᭞ᬧᬫᬍᬲᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬗᬦᬸᬢ᭄ᬓᬮᬦᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬲᬢᬸᬧᬮᬦ᭄ᬜᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬕᬺ | ||
+ | ᬳᬦ᭞ᬧᬮᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬗ᭄ᬮᬂᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾᬲᬦᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬚᬸ᭞ᬓᬦ᭄ᬬᬕᬦ᭄ᬢᬓᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂ | ||
+ | ᬲᬥᬸᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬾᬯᬸᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬍᬲᬾᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬸᬚᬸ᭞ᬬᬸᬕᬦ᭄ᬢᬓᬮᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬫᬲᬂᬤᬦ | ||
+ | [ ᭖᭗ 67A] | ||
+ | ᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦᬾᬓᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬢᭂᬲ᭄᭞ᬧᬮᬦᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬬᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬓᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬍ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬩᬲᬸᬯᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬬᬸᬕᬦ᭄ᬢᬓᬮ᭟ᬫᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬭᬂᬧᬸᬦ᭄ᬬᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬸᬮᬸᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬕ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬸᬮᬦᬾᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬲᬥᬸ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾ | ||
+ | ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬾᬯᬸᬧᬮᬦᬾ ᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧᬭᬕᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 66 66B] | ||
+ | 66 | ||
+ | kahawetpapalar̀, punyakir̀thilansamadi, tapabrata, pujayogakarajĕgang. pun̶lanipun, yenpunyadanakawanguna | ||
+ | , pamal̥ĕsingdewa, nganutkalanemamar̀ggi, yanpūr̀ṇnama, yantil̥ĕmniwakangpunya. punyasatupalanñatikĕlsapuluḥ, yankalagr̥ĕ | ||
+ | hana, palanemaliḥnglangkungin, tikĕlsatus, punyanesanesanunggal. yenmanuju, kanyagantakalanipun, sang | ||
+ | sadhumapunya, tikĕlsewunehasiki, palanipun, pamal̥ĕsesakingdewa. yanringnuju, yugantakalasangsadhu, masangdana | ||
+ | [ 67 67A] | ||
+ | punya, palanekarangkungl̥ĕwiḥ, tanpawatĕs, palaningpunyasanunggal. maliḥhipun, yanhantarakalanipun, tantil̥ĕ | ||
+ | mpūr̀ṇnama, miwaḥtanbasuwakranti, ndatankanya, gantatanyugantakala. masanipun, nggĕlarangpunyasangsadhu, tunggalmuluḥtungga | ||
+ | g, yanpunyaringkadanghaji, punyatunggal, pulanetikĕlsapisan. yansasadhu, munyahinbrahmaṇawiku, punyane | ||
+ | satunggal, tikĕlsewupalane ki, yanmunyahin, brahmaṇasiddhipaṇdhita. napimaliḥ, yendewaparagasampun, pu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 67 ==== | ==== Leaf 67 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 909: | Line 2,238: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭗ 67B] | ||
+ | ᭖᭗᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬦᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬢᭂᬲ᭄ᬧᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬸᬢᬫ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬦᬦᬾ | ||
+ | ᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬾᬄᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬦᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬫᬯᬾᬄᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬃᬯ᭄ᬯ | ||
+ | ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬤᬦᬬᬂ᭞ᬫᬲ᭄ᬧ᭄ᬮᬓᬮᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬦᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬯᬾᬳᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬢᬸᬧᬦᬓᬾᬤᬳ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬂᬤᬦ᭟ᬫᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬾᬚ | ||
+ | |||
+ | [ ᭖᭘ 68A] | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬳᬬᬸ᭞ᬓᬳᬚᬳᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬤᬦᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬯᬮᬩᬸᬤᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄᭞ᬢᬮᬸᬢᬸᬄᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭟ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶ | ||
+ | ᬤᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬄᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬮᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬮᬶᬮ᭞ᬭᬳᬬᬸᬫᬕᬯᬾᬧᬮ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾᬬᬦ᭄ᬦᭀ | ||
+ | ᬭᬫᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬄᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬧᬤᬂᬢᬸᬄᬕᬭᬶᬂ᭞ᬓᬳᬶᬩᬦᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ ᬓᬤᬶᬓᬸᬓᬸᬦᬂ᭟ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 67 67B] | ||
+ | 67 | ||
+ | nyanesanunggal, tanpawatĕspalaneki, sakingsampun, kojaranśastrahutama. kandanipun, tingkaḥdanane | ||
+ | kawangun, nganggoniṣṭamadhya, yanmaweḥtwak'hulamnasi, sar̀wwapangan, kawastanandananiṣṭa. maweḥkampuḥ, wastrasar̀wwa | ||
+ | halushalus, miwaḥsadanayang, masplakalanadyanpipis, nepunika, kawastanandanamadhya. malihipun, yanma | ||
+ | wehanghanak'hĕluḥ, tupanakedaha, punikanepiniḥl̥ĕwiḥ, kawastanan, hikahutamaningdana. maweḥtutur̀, keja | ||
+ | |||
+ | [ 68 68A] | ||
+ | ranśastrarahayu, kahajahindhar̀mma, hantuksangpaṇdhital̥ĕwiḥ, paranipun, ngasorangdanasamyan. malihipun, budi | ||
+ | nekinangkĕnpatut, rikalamapunya, kewalabudimahning, hankataman, talutuḥtansuka. punyanipun, yadyanki | ||
+ | dikyanmanurut, manaḥkarahaywan, punikapalanel̥ĕwiḥ, manaḥlila, rahayumagawepala. yadinlya, punyaneyanno | ||
+ | ramanut, manaḥkarahaywan, hupamipadangtuḥgaring, kahibanan, gnine kadikukunang. pdaspuhun, dadihawutanpa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 68 ==== | ==== Leaf 68 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 921: | Line 2,273: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭘ 68B] | ||
+ | ᭖᭘᭞ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬂᬩᬸᬤᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬧᬮᬦᬶᬂᬲᬤᬦ᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬶᬃᬣᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬲᬭᬾ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶᬲᬸᬘᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬋᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬲᬾᬫᬾᬃᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬃ | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬂᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬮᬕᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬕᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬲ | ||
+ | ᬢᬸᬃ᭞ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬶᬱᬾᬰ᭞ᬕᬶᬸᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬬᭀᬕᬲᬫᬥᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ | ||
+ | [ ᭖᭙ 69A] | ||
+ | ᭖᭙᭞ | ||
+ | ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬲᭀᬃᬳᬶᬓᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬲᬢ᭄ᬬᬧᬶᬦᬶᬄᬗᬯᬶᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬲ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬩ᭄ᬭᬢᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬍᬯᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬧᬦ᭄᭞ᬓᬮ᭄ᬯᬶᬳᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬂᬲᬥᬸᬗᭂᬫ | ||
+ | ᬮ᭄ᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬧᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢᭀᬳᬲᬸ᭞ᬳᬤᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᬓᬶᬦᬾ | ||
+ | ᬮᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟ᬲᬾ ᬯᬸᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬧᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 68 68B] | ||
+ | 68 | ||
+ | hantuk, kraṇasamapunya, ngalanggĕngangbudisuci, mangdensampun, hicalpalaningsadana. malihipun, tingkaḥkir̀thi | ||
+ | nekawangun, dadasare tunggal, matatakanbudisucikaditutur̀, kocapringgar̥ĕppunika. semer̀satus, yenkar̀ | ||
+ | dyangpalanipun, punikakasoran, ringpalantlagahasiki, tlagasatus, kasor̀deningyajñapisan, yajñasa | ||
+ | tur̀, kasor̀deningputrasatu, yanputrawisyeśa, g̶pagĕḥringyogasamadhi, miwaḥsuluk, ngawangunangtapabrata | ||
+ | [ 69 69A] | ||
+ | 69 | ||
+ | putrasatus, kasor̀hikapalanipun, ringbratakasatyan, bratasatyapiniḥngawiḥ, nadyanhistri, hutamanesa | ||
+ | tyabrata. bratalyu, nghingkasatyanl̥ĕwihipun, sanadyankapapan, kalwihanpiniḥl̥ĕwiḥ, kraṇakukuḥ, sangsadhungĕma | ||
+ | lkasatyan. papanipun, yanliñokringsatohasu, hadasatahunña, liñokringjadmamamanggiḥ, satustahun, papakine | ||
+ | laringkawaḥ. se wutahun, papaneliñokringratupapatanpahingan, liñokrapaṇdhital̥ĕwiḥ, saminipun, papa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 69 ==== | ==== Leaf 69 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 933: | Line 2,308: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭖᭙ 69B] | ||
+ | ᭖᭙᭞ | ||
+ | ᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭟ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬸᬚᬃᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬧᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬋᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬧᬶᬲᬦᬾ᭞ᬭᬶ | ||
+ | ᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗᭀᬢ᭄ᬲᬯ᭟ᬓᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬦᭀᬫᬄᬯᬥᬸ᭞ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬳᬋᬧ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾ᭞ | ||
+ | ᬳᬸᬚᬃᬓᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬯᬶᬢ᭟ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾ ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬕᬸᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬳᬤ᭄ᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂ | ||
+ | ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧ᭟ᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬮᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬋᬋᬳᬂᬧᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ | ||
+ | [ ᭗᭐ 70A] | ||
+ | ᭞ᬳᬚᬶᬲ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬯᬲᬬ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬲᬗᬶᬮᬂᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬜᬘᬓ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸ | ||
+ | ᬮᬦᬾ᭞ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬾᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬢᬸᬲᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᭀᬮᬶᬳᬾᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ | ||
+ | ᬘᬘᬭᬗᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬕᬫᬓᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞᭄ᬕ?ᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬩ᭄ᬬᬧᬭ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬾᬓᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬯᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬭᬲᬫ᭄ᬯᬘᬬ | ||
+ | ᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬾ ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬫᬸᬚᬶᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 69 69B] | ||
+ | 69 | ||
+ | neliñokringdewa. wenātĕnmangguḥ, hujar̀liñoktanmamangguḥ, papaningdadiwwang, pañcanr̥ĕtawastaneki, kapisane, ri | ||
+ | kalaningmangotsawa. kalihipun, kalaningmanomaḥwadhu, sanekapingtiga, hujaringhar̥ĕpmahurip, kapingpate, | ||
+ | hujar̀karakṣaningwita. gnĕpipun, kapinglimane mungguḥ, kalaningguguywan, yanlyansakingpuniki, hujar̀hadwa, tanwurung | ||
+ | mamanggiḥpapa. tampenipun, mangdensampunsalangsurup, ngawastanindadwa, r̥ĕr̥ĕhangpamantĕsmaliḥ, ringkojaran | ||
+ | [ 70 70A] | ||
+ | , hajisrasamwasaya. 0. pupuḥdangdang. pasalinesangilangmasalin, sasampuneñacaktĕmbangtĕmbang, kewaladangdanggu | ||
+ | lane, matimbaltumbalpuyung, panglanturetĕmbangkakaliḥ, hanggenāñambungmañambungang, kaktusantutur̀, polihenuptupnuptupang, | ||
+ | cacarangansakinghagamakarihin, ga?ntambabyapara, kocaprekaringtuturemawit, nemawastasarasamwacaya | ||
+ | , bawosbhagawānbyasane , punikane kasumbung, hantukparapaṇdhitasami, padamujingastawa, ridibyaningtutur̀, puni</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 70 ==== | ==== Leaf 70 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 945: | Line 2,341: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭐ 70B] | ||
+ | ᭗᭐᭞ | ||
+ | ᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬾ ᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬫᬦᬸᬱᬧᬤᬗ᭄ᬮᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬕᬫᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧ | ||
+ | ᬭᬄᬧᬢ᭄ᬤᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬢᬂᬧᬂᬢᬶᬸᬓᬢ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬬᬂᬓᬲᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬯᬗ᭄ᬰᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢᬶᬓᬂᬲᬶᬓᬶᬫᬧᬭᬩ᭄ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬦᬂᬲ᭄ᬓᬭᬦ᭄᭟ᬧᬦᬸᬢᬸᬕᬾᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬸᬤ᭄ᬭᬧᬶᬧᬢ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬾᬓᬚᬢᬶᬓᬂ | ||
+ | ᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬮᬶᬄᬋᬋᬳᬂᬢᬢ᭄ᬭᬗᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ | ||
+ | [ ᭗᭑ 71A] | ||
+ | ᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬡ᭞ᬲᬳᬶᬂᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬯᬰᬶᬲ᭄ᬢ᭟ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬯᬮᬫᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶ | ||
+ | ᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬭᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬘᬬ᭞ᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬂᬭᬸᬫᬕᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗᬚᬶᬫᬲᬭᬢᬦ᭄᭞ᬳᬬᬚ᭄ᬜ | ||
+ | ᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬾᬄᬤᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᭂᬍᬩᬂᬫᬢᬶᬢᬂᬫᬳᬢᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬭᬄᬯᬭᬄ᭟ᬫᬓᬤᬶᬦᬾᬮᬓᬸᬗᬯᬶᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ | ||
+ | ᬮᬶᬳᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬤᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬳᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬭᭀᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬘᬘᬓᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬧᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 70 70B] | ||
+ | 70 | ||
+ | kapatut'he lingang, sakatahemanuṣapadanglakonin, tuduḥhagamabrahma. kandanipnemangkinwiwitin, mapa | ||
+ | raḥpatdadicatur̀jadma, jadmapatangpangt̶katr̥ĕke, brahmaṇayangkasatu, kṣatryaneringkapingkaliḥ, ringweṣyakapingtiga, tri | ||
+ | wangśakawuwus, makatikangsikimaparabdwijati, reḥwnangsinangskaran. panutugesutr̶drapipatneki, hekajatikang | ||
+ | kadipunika, tandadipasangskara, punikakandanipun, catur̀jadmakojaringhaji, nanghingmaliḥr̥ĕr̥ĕhangtatranganipun | ||
+ | [ 71 71A] | ||
+ | , lingingbhuwanapuraṇa, sahingkcapbhaṭāraśiwanerihin, ribhagawānwaśista. sanemangkinkewalamingĕtin, li | ||
+ | ngingtutur̀sarasmwacaya, lalakoncatur̀jadmane, sanepatutkagugu, sangrumagabrahmaṇal̥ĕwiḥ, mangajimasaratan, hayajña | ||
+ | kawangun, miwaḥmaweḥdanapunya, manĕl̥ĕbangmatitangmahatisuci, miwaḥmawaraḥwaraḥ. makadinelakungawikonin, sama | ||
+ | lihenanggapdanapunya, punikimaliḥhulahe, ringsangbrahmaṇamunggaḥ, bratarowlascacakaneki, kapisanmadandhar̀mma. satyaping</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 71 ==== | ==== Leaf 71 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 957: | Line 2,374: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭑ 71B] | ||
+ | ᭗᭑᭞ | ||
+ | ᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬧᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾᬤᬦᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬶᬦᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭟ᬓᬧᬶᬦᭂᬫᬾᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ | ||
+ | ᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬦᬲᬸᬬᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲᬾ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬤᬰᬤᬦᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬺᬢᬶᬦᬾᬓ | ||
+ | ᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬭᭀᬯ᭄ᬮᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬬᬂ᭞ᬲᬘᬓᬓᬾᬢ᭄ᬭᬗᬾᬲᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀᬧᭀᬮᭀᬲ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬧᬕᭂᬄᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬧᬶᬳᬾᬭᬦ᭄ᬫᬦᬄᬫᬤᬦ᭄ᬢᬧ᭞ᬦᬾᬓᬸᬭᬂᬓᬯᬶᬥ᭄ᬬᬦᬾ ᭞ᬦᬾᬤᬦᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲᬫᬧ᭄ᬢ | ||
+ | [ ᭗᭒ 72A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬦᬾ ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬭᬶᬳᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬶᬭᬂ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬯᬶᬭᬗᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬢᬦ᭄ᬕᭂᬂᬓ᭄ᬭᬵᬥ᭟ᬳᬦᬲᬸᬬᬦᭀᬭᬤᭀᬲᬕ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬜᬓᬢᬼᬩ᭄ᬫᬧᬸᬚ᭞ᬤᬦᬦᬾᬫᬯᬾᬄᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬦᬾᬤᬺᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢ | ||
+ | ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬗᬭᬦᬶᬂᬓ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬦᬭᬶᬫᬲᬢᬶᬢᬄ᭞ᬳᭀᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬗᬸᬓᬸᬳᬧᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬯᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬕ᭄ᬦᬶᬳᭀᬃᬢᬦᬾ᭞ᬫᬕᬯᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 71 71B] | ||
+ | 71 | ||
+ | ronipun, tapaneringkapingtiga, kapingpatedanakapinglimamaliḥ, madanwinatsaritwa. kapinĕmekawastanan | ||
+ | hriḥ, kapingpitunemadantitikṣa, hanasuyapingkutuse, yajñapingsyanipun, kapingdaśadanasamaliḥ, dr̥ĕtineka | ||
+ | pingsawlas, kṣamarowlasipun, mangkinmaliḥpidar̀thayang, sacakaketrangesasikisiki, dhar̀mmasampunpopolosa | ||
+ | n. satyapagĕḥhar̀thinepuniki, lapiheranmanaḥmadantapa, nekurangkawidhyane , nedanawastanipun, kasamapta | ||
+ | [ 72 72A] | ||
+ | nmadagingheling, sane wimatsaritwa, tanhiriringkahyun, hrihemawastahirang, sanepatutwirangangsamyanhuning, titi | ||
+ | kṣatan'gĕngkrādha. hanasuyanoradosagrahi, madanyadñakatl̥ĕbmapuja, dananemaweḥpunyane, nedr̥ĕtiwasta | ||
+ | nipun, kasiddhaningmamanggiḥhning, kṣamangaraningklan, klanwastanipun, pagĕḥnarimasatitaḥ, horamundungngukuhapangga | ||
+ | webcik, hikabratanbrahmaṇa. maliḥhulahingkṣatryal̥ĕwiḥ, t'hĕr̀malajahinsanghyangweddha, pagĕḥmagnihor̀tane, magawe</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 72 ==== | ==== Leaf 72 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 969: | Line 2,407: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭒ 72B] | ||
+ | ᭗᭒᭞ | ||
+ | ᬬᬚ᭄ᬜᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄ᬫᬶᬯᬄᬦᬕᬭᬶ᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬭᬶᬂᬲᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬗᬃᬥᬶᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬯᭂᬓ᭄ᬓᬸᬮᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓ | ||
+ | ᬤᬶᬦᬾᬗᬯᬾᬳᬂᬤᬦᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬮᬢᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬸᬫᬶᬯᬄᬗ᭄ᬕᭂᬮᬭᬂᬧᬸ | ||
+ | ᬦᬸᬦᬾ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬤᬶᬯᬲᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬚᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬤᬸᬫ᭄ᬤᬸᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬯᬢᭂᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬ | ||
+ | ᭟ᬲᬓᬶᬂᬩ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬲᬫ᭄ᬯᬘᬬ᭟ᬳᬸᬮᬄᬲᬸᬤ᭄ᬭᬦᬾᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬫᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭ | ||
+ | [ ᭗᭓ 73A] | ||
+ | ᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬯᬾᬱ᭄ᬬᬦᬾ ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬧᬭᬶᬢᬸᬱ᭄ᬝᬲᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬜᬫᬦᬾᬯᬓ᭞ᬳᬶᬮᬧᬧᬦᬶ | ||
+ | ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬭᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬜᬾᬯᬓᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬲ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬫᬘᬶᬸᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬡ᭟ᬚᬤ᭄ᬫᬘᬢᬸᬃ᭞ᬘᬢᬸᬃᬧ | ||
+ | ᬧᬢ᭄ᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬯᬳᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬲᬭᬶᬭᬪᬝᬵᬳᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬋᬱᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 72 72B] | ||
+ | 72 | ||
+ | yajñaputus, ngrakṣajagatmiwaḥnagari, parikṣaringsawadwa, ngar̀dhikarahaywan, ringsawĕkkulagotra, maka | ||
+ | dinengawehangdanasamaliḥ, dhar̀mmaningkṣatrya, miwaḥhulatingweṣyasamaliḥ, murukringsangbrahmaṇakṣatrya, w̶miwaḥnggĕlarangpu | ||
+ | nune, kalandiwasahayu, miwaḥmujaringhyangtrihagni, miwaḥmadumduman, ringsawatĕkipun, punikabrataningweṣya | ||
+ | . sakingbrawosbhagawanbyasanerihin, ringsarasamwacaya. hulaḥsudranehungguhangmaliḥ, bhaktisumewaringsangbra | ||
+ | [ 73 73A] | ||
+ | hmaṇa, miwaḥringkṣatryaweṣyane , punikanekagugu, mangdanparituṣṭasatrini, holiḥñamanewaka, hilapapani | ||
+ | pun, madansampunsiddhakar̀yya, bratansudrahucapanwantaḥhakidik, ñewakaringtriwangsa. 0. pupuḥpucung. mac̶liḥ | ||
+ | pucung, pasalinewantunwantun, ngalanturangkanturangkanda, sakingkojaringhaji, ñambĕtñambung, tutur̀bhuwanapuraṇa. jadmacatur̀, catur̀pa | ||
+ | pat'har̀thinipun, cacakanpunika, ne kocapwahuringgurit, mijilsaking, sarirabhaṭāharabrahma. nekawuwus, r̥ĕsyi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 73 ==== | ==== Leaf 73 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 981: | Line 2,440: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭓ 73B] | ||
+ | ᭗᭓᭞ | ||
+ | ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬭᬢᬸᬫᬶᬯᬄᬓᬤᬂᬳᬚᬶ᭞ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬤᬦ᭄ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬢ | ||
+ | ᬦᬶᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬤᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬓᬩᬬᬦ᭄᭞ᬯᬶᬸᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬸᬕᬳᬶᬓᬸᬗᬭᬦ᭄ᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭟ᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬳᬸ | ||
+ | ᭞ᬚᬸᬭᬸᬤᬕᬂᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬢᬶᬢᬶᬳᬦ᭄᭞ᬬᬲᬸᬤ᭄ᬭᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾ ᬧᬢᬂᬧ᭄ᬭᬓᬭ᭟ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂ | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬂᬫ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬮᬸᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬮᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬫ᭄ᬮᬾᬘᬧᬧᬢ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬸᬘ᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬭᬶᬂ | ||
+ | [ ᭗᭔ 74A] | ||
+ | ᬘᬦ᭄ᬤᬮᬩᭀᬬᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬮᬫᬮᬾᬘ᭄ᬙ᭞ᬲᬤ᭄ᬢᬸᬘ᭄ᬙᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᬯ | ||
+ | ᬦᬧᬸᬭᬡᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬧᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬂ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬃᬫ᭄ᬫᬮᬦᬦ᭄ᬤᬮ᭟ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬾᬘ᭄ᬙᬲᬤ᭄ᬢᬸᬘ᭄ᬙᬧᬸᬦᬶᬓᬸ | ||
+ | ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢᬂ᭞ᬲᬾᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬲᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬦᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬪᬃᬕᬯᬲᬶᬓ᭄ᬱᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸ | ||
+ | ᬢᬸᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬭᬫᬧᬭᬲᬸᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬶᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄ᬲᬂᬳᬤᬶᬤ᭄ᬯᬚ᭟ᬳᬸᬮᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾ ᬫᬕᭂᬳᬂᬢᬗ᭄ᬰᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 73 73B] | ||
+ | 73 | ||
+ | śiwabuddhamunggaḥ, winastunbrahmaṇa, ratumiwaḥkadanghaji, rajaputra, punikamadankṣatrya. maliḥhipun, wongta | ||
+ | nitansalaḥdunung, santanakabayan, w̶miwaḥwongsinggiḥringtani, ringdeśanya, jugahikungaranweṣya. juruprahu | ||
+ | , jurudagangmalihipun, jurutitihan, yasudrawastanehugi, wentĕnmaliḥ, jadmane patangprakara. netanmĕtu, saking | ||
+ | brahmawiwitipun, rihinpañcakangmma, plukutuscandalakaliḥkapingtlu, sadmlecapapatsadtuca. pañcakar̀mma, ring | ||
+ | [ 74 74A] | ||
+ | candalaboyahanut, candalamaleccha, sadtucchapunikatunggal, hninggnahe, masiḥnganggoniṣṭamadhya, samisampun, ringbhawa | ||
+ | napuraṇamunggaḥ, hirikapaṣṭyang, cacakanesikisiki, nemawasta, pañcakar̀mmalanandala. miwaḥhipun, mlecchasadtucchapuniku | ||
+ | , nemangkinliwatang, sewosinsangambilmaliḥ, wireḥnustus, ngambilkatuturanlawas, lingingtutur̀, bhar̀gawasikṣanemunggaḥ, pitu | ||
+ | tubhagawan, ramaparasunenguni, risisyane, maparabsanghadidwaja. hulaḥpatut, ne magĕhangtangśaluhur̀, sanadyan</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 74 ==== | ==== Leaf 74 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 993: | Line 2,473: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭔ 74B] | ||
+ | ᭗᭔᭞ | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬳᬸᬢᬫᬓᭀᬚᬭᬶᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬗᬸᬢᬃᬓᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬦᬸᬲ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬯᬬᬾ ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬯᬶᬫᭀᬳ᭞ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬍᬯᬶᬄᬢᬸᬃᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬳᬸᬮᬄᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬬᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬳᬸᬮᬄᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬗᬸᬓᬸᬳᬂᬳᬸᬮᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬸ | ||
+ | ᬭᭀᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬦᬾᬫᬶᬸᬧᬮᬶᬂᬓᬲᬃ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬤᬸ᭞ᬤᬤᭀᬩᬾᬲᬭᬧ | ||
+ | [ ᭗᭕ 75A] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬾᬫᬲᬶᬄᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬶᬧᬶᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮ᭟ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬶᬧᬶᬬᬾᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬤᬸᬤᬸ᭞ᬓᭂᬓᭂᬮᬶᬂᬓᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬮ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬕᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬧᬧᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬫᬮᬶᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬮᬯ | ||
+ | ᬲᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬓᬶᬃᬣᬶᬧᬡ᭄ᬥᬯᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬶᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭞ᬲᬮᬫᬶᬦᬾᬭᬲᬭᬲᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬜ᭄ᬘᬦᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬦᬶᬸᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬯᬕᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 74 74B] | ||
+ | 74 | ||
+ | brahmaṇa, hutamakojarihaji, yantanpatut, hulahengutar̀kawongan, mangdamanus, nadyandewaye ntanpatut, | ||
+ | mahambĕkwimoha, dadiwongl̥ĕwiḥtur̀sugiḥ, jadmal̥ĕwiḥ, yantanhahulaḥkadhar̀mman. dadinipun, jadmadaridrakalangkung, ye | ||
+ | njadmadaridra, masiḥmahulaḥtanyukti, dadisatwa, niṣṭayanhisatwaniṣṭa. masiḥnglawut, ngukuhanghulaḥtanpatut, dadibu | ||
+ | ronkidang, buronkidangyantanyukti, dadikdis, kdisenem̶palingkasar̀. yanmanglantur̀, hikdismatingkaḥdudu, dadobesarapa | ||
+ | [ 75 75A] | ||
+ | n, yenhibemasiḥtanyukti, dadinipun, lilipikagilagila. dadinipun, lilipiyenmasiḥdudu, kĕkĕlingkijagat, pala | ||
+ | ninggawetanyukti, liwatl̥ĕwiḥ, punikamanggiḥkapapan. 0. pupuḥdangdang. patimbalangmaliḥdangdanggĕndis, ngalanturangtutur̀kalawa | ||
+ | san, lingingkir̀thipaṇdhawane, maliḥwalinjumput, pituturehdhar̀mmanguni, risangpañcapaṇdhawa, kasiddhaninghayu, punika | ||
+ | mangdenwaspada, salaminerasarasanĕnringhati, rañcanakĕnringmanan̶ḥ. mangdensampunngawagangpatitis</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 75 ==== | ==== Leaf 75 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,005: | Line 2,506: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭕ 75B] | ||
+ | ᭗᭕᭞ | ||
+ | ᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬂᬫᬕᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬭᬂᬧᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾ᭞ᬦᭀᬭᬧᬧᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬦᬶᬲ᭄ᬢᬦᬾᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬓᬶᬂ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬸᬓᬗᬭᬦ᭄ᬧᬧᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬭᬶᬂᬳᬕᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬳᬸᬢᬫ᭄ᬬᬫᬕᬸᬭᬸᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬢᬫᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬾᬦᬦᬾ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫᬚᬢᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᭂᬢᬸᬂᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬲᬂᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬣᬶᬧᬡ᭄ᬥᬯᬳᬶᬗᭂᬢᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬦᭂᬘᬧ᭄ᬪᬝᬵᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬦᬶᬢᬶᬲᬭᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫ | ||
+ | [ ᭗᭖ 76A] | ||
+ | ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᭂᬓᭂᬢᬂᬧᬢᬸᬢᬾ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬯᬳᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬢᬶᬰ | ||
+ | ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬯᬸᬤ᭄ᬓ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬓᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬩᬸᬳᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬤᬤᬶᬧᬯᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓᬂᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬧᬗᬚ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮᬮ | ||
+ | ᬢᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬧᬗᬲ᭄ᬓᬭᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬲᬶᬭᬄ᭞ᬘᬭᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬶᬫᬯᬶᬮᬗᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬭᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 75 75B] | ||
+ | 75 | ||
+ | , kawnangangmagurupingsapta, yandurungtrangpamanggihe, norapapakatmu, kanistaneyanlintangsaking, magurupingsawlas, masiḥ | ||
+ | tanmamangguḥ, hir̶kangaranpapaniṣṭa, ringhagurupingpituninglimamaliḥ, kawastananringmadhya. hutamyamagurukapingtri | ||
+ | , hutamaninghutamasapisan, wentĕnmaliḥpalenane, madhyayenkapingtlu, nehapisanhutamajati, nanghinghĕtunghitungan, | ||
+ | ringsangtustiwiku, punikikandaningśastra, kathipaṇdhawahingĕtakĕnringhati. nĕcapbhaṭāradhar̀mma. lingingnitisarakocapma | ||
+ | [ 76 76A] | ||
+ | liḥ, tingkaḥjadmanemasasĕmbahan, kapitĕkĕtangpatute, padaṇdhawahurawuḥ, rihinngikĕtnganggekakawin, mawastanitiśa | ||
+ | sastrisara, mangkinmaliḥduwudk, hunggahangkadangdanggula, hanggensuratpakelingtabuhinggĕnding, tingkahengangkatsĕmbaḥ. watĕsjanggu | ||
+ | tdadipawanĕngan, nguñcukangkucupjrijine, ringratutungtunghirung, yanringpitramadhyaninghalis, yanringgurupangajyan, ringlala | ||
+ | tapatut, yanringgurupangaskaran, watĕssiraḥ, carapanĕmbaḥringwiddhi, limawilangingsĕmbaḥ. sampurayangkawitunabuddhi, ngarang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 76 ==== | ==== Leaf 76 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,017: | Line 2,539: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭗᭖ 76B] | ||
+ | ᭗᭖᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬵᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬕᬕᬫ᭄ᬧᬂᬭᬾᬳᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬮᬶᬧᬸᬃᬲᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬤᬸᬫᬤ | ||
+ | ᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭞ᬫ᭄ᬦᬸᬓᬭᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬯᬾ ᬚᬸᬢᬶ᭟ᬲᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬤᬫᬃ᭟ᬓᬮᬶᬄᬫᬲᬧᬸᬧᬸᬳᬾᬓᬸ | ||
+ | ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬋᬤᬶᬢᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬓᬸᬫᬢᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬲᬦᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾ᭞ᬓᬢᬶᬕᬰᬰᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬲᬾᬯᬸᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬲᬯᬢᬭᬢᬩᭂᬄᬧᬢ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕ᭟ᬇᬣᬶᬓᬶ | ||
+ | [ ᭗᭗ 77A] | ||
+ | ᬤᬸᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬲᬦ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬓᭂᬢᬸᬲ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭟ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬓᭂᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭞ᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢ | ||
+ | ᬮ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᭂᬮᬩ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᭂᬤᬸᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬜᬦᬾ᭟ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬲᭀᬫ᭞ᬧᬸᬳᬶᬂ | ||
+ | ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭒᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 76 76B] | ||
+ | 76 | ||
+ | tutur̀pingĕtpadewekāhan, tansakinggagampangrehe, sakingnungkulanghibuk, biliḥbiliḥlipur̀sakĕdik, kaliḥdumada | ||
+ | ksida, mnukarahayun, ringhuriptkaningpjaḥ, mogamogaluputingpanggawe juti. saturunhar̀yyadamar̀. kaliḥmasapupuheku | ||
+ | tulis, ringr̥ĕditeringhukumatal, ringkapisaningpanglonge, katigaśaśihipun, hisakanemaliḥwilangin, kalaning | ||
+ | sewudomas, nanggulimalikur̀, puputesdĕkrahina, sawataratabĕḥpat'hitunganbali, pawilanganwariga. ithiki | ||
+ | [ 77 77A] | ||
+ | dungdhar̀mmasasana, samapta, kakĕtussakingtutur̀nguninguni. turunanrontalkĕdongkir̀tya, singharaja, pcakturunanronta | ||
+ | ldruwenhimadhĕlaba, denpasar̀. maliḥtitiyanghiwayan'gĕbyagnĕdunkapingkaliḥñane. ksyimpakangin, rahinasoma, puhing | ||
+ | warigadyan, śaka 1912. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 77 ==== | ==== Leaf 77 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 09:01, 30 August 2020
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
Judul: Gaguritan Dharmma Sasana
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb
Asal: Puri Kawan, Buleleng.
Krp. 1/51/u
[ ᭑ 1A]
Judul: Gaguritan Dharmma Sasana
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb
Asal: Puri Kawan, BUleleng.
Auto-transliteration
Judul: Gaguritan Dharmma Sasana
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb
Asal: Puri Kawan, Buleleng.
Krp. 1/51/u
[ 1 1A]
Judul: Gaguritan Dharmma Sasana
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm Jl. 77 lb
Asal: Puri Kawan, BUleleng.Leaf 1
[ ᭑ 1B]
᭑᭞
᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬧᬸᬧᬶᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬓᬾᬯᬮ᭄ᬬ᭞ᬬᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬾ ᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬚᬕ
ᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬦᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬫᬯᬭᬦᬰᬶᬯᬕᬸᬭᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬓᬭᬦ᭟ᬧᬦᬸᬳᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶ
ᬤ᭄ᬥᬓᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬤᬹᬃᬰᬶᬮ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦᬕᬭᬩᬤᬸᬂ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬾᬦ᭄ᬫᬸᬓᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬫ
ᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬲᬸᬭᬓᬃᬱᬦᬾ᭞ᬩᬲᬦᬾᬩᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬘᬭᬶᬢᬓᬓᭂᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᭀᬚᬦ᭄ᬭᬶᬂ
[ ᭒ 2A]
ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬲ᭄ᬭᬥᬦᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ᭟ᬓᭀᬘᬧᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬭᬭᬚ᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬱ᭄ᬝᬓᬭᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬭ
ᬢᬸᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬗᬃᬣᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬭᬡᬫᬯᬲ᭄ᬢᬭᬢᬸ᭞ᬭᬵᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬤᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬢᬸᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬲᬶᬓᬶ
ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬓᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬭᬵᬢ᭄ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬢᬸᬗ᭄ᬕ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬘᬦᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬯ
ᬳᬶᬂᬯᬘᬦ᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬫᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬲᬦᬾ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬧᬸᬦᬶ
Auto-transliteration
[ 1 1B]
1
// awighnamastu. pup̶puḥsmarandhana. pangastawaneringwiddhi, sanghyangparamakewalya, yawiddhiwayasukṣmane , wiwitanmulaningjaga
t, sanghyangwnangtumitaḥ, mawaranaśiwaguru, bhaṭārajagatkarana. panuhuneringhyangwiddhi, miwaḥringdewasamyan, mangdensi
ddhakarahayon, ringhuriptkaningpjaḥ, tankatamandūr̀śila, sawĕngkunagarabadung, tĕtĕpenmukamulyan. tansakingwikanma
nggurit, tatĕmbangansmarandhana, nghingtĕmbasurakar̀ṣane, basanebalisampura, caritakakĕtusan, sakingkojanring
[ 2 2A]
tutur̀, pasradhanitiwastanña. kocapemunggaḥringgurit, solaḥtingkaḥpararaja, nesampunngaṣṭakaraton, mawastara
turingjagat, punikapangar̀thinña, karaṇamawastaratu, rātpunikamadanjagat. tunemawastahasiki, wireḥhasiki
ringjagat, maliḥhar̀thinekapindo, madanrātpangawakjagat, tunemawastatungga, satyawacanasatuhu, ndatanhawa
hingwacana. munggaḥringhulahesami, ne mangkinsikisikyang, cacakanringkapisane, hasiḥringwar̀ggadaridra, kapingkaliḥpuniLeaf 2
[ ᭒ 2B]
᭒᭞
ᬓ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᬶᬓᬶᬸᬕᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬧᬶᬂᬧᬯᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬧᬭᬶᬂᬧᬸᬚᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾ᭞ᬦᭀ
ᬭᬲᬸᬭᬸᬤᬶᬂᬯᬲᬦ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬕᬳᬾᬳᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩᬮᬦᬾᬬᬦ᭄ᬫᬲᬯᬮᬦ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᭀ
ᬳᬶᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬩᬮ᭞ᬫᬗᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬢᬳᬾ ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲᬾᬫᬗᬾᬦᬓᬂ᭞ᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬩᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬤᬲᬸ
ᬓᬮᬶᬮ᭟ᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬫᬺᬣᬲᬓᬮ᭞ᬧᬗᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬲᬓᬾᬳᬾ ᭞ᬢᬸᬭᬸᬢᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬤᬲ᭞ᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸ
[ ᭓ 3A]
ᬭ᭞ᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬓᬮᬶᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬪᭀᬕᬪᬸᬲᬦ᭟ᬓᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬭᬶᬂᬳᬮᬳᬮ᭞ᬗᬍᬲᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ
ᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬘᬸᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬧᬸᬧᬸᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬭᭀᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬶᬦᬚ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄ᬧᬤᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬤᬶᬳᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬸᬕᭂᬃᬳᬸ
ᬕᭂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬱ᭄ᬝᬓᬭᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬘᬢᬸᬃᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬫᭀᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬮᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬓ
ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬯᬶᬱᬬ᭟ᬓᭀᬘᬧᬾᬦᬾᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᬫᬤᬦᬩᬾᬤᬤᬦ᭄ᬤ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬫᬋᬓᬾ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬾᬲᬭᬢ᭄ᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[ 2 2B]
2
ka, hasiḥringwongkawlashyun, pingtik̶gasiḥringpaṇdhita. pingpawebhaktiringwiddhi, tanluparingpujamantra, miwaḥringkapinglimane, no
rasurudingwasana, ringkapingnĕmpunika, pratingkahenggahehatut, balaneyanmasawalan. kapingpitunesamaliḥ, manglo
hinwadwabala, manguninginsakatahe , pingkutusemangenakang, manahingwadwabala, tkenghanakrabinipun, mangdenpadasu
kalila. pingsyanemangar̀yyanin, wibhuhingmr̥ĕthasakala, panganingwadwasakehe , turutanekapingdasa, rumakṣajroningpu
[ 3 3A]
ra, maweḥsukalilanipun, tkaningbhogabhusana. kapingsawlasemaliḥ, tankĕnaringhalahala, ngal̥ĕsaninhulahine, miwaḥta
nkĕnecuntaka, pupunekapingrowlas, kinajrihanpadamanuṣa, kadihaninghalisukṣma. wontĕnmaliḥpatangsiki, hugĕr̀hu
gĕringpratingkaḥ, sangsampunngaṣṭakaraton, mawastacatur̀parikṣa, tingkahengamongwadwa, mangdensampunsalangsurup, ka
tungkulnurutwiṣaya. kocapenepatangsiki, samadanabedadanda, nemawastasamar̥ĕke, tĕtĕpesaratngar̀yyanang, haLeaf 3
[ ᭓ 3B]
᭓᭞
ᬲᬶᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬧᬕᭂᬳᬾᬧ᭄ᬭᬲᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬸᬲᬧᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬤᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬭᬢ᭄ᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬲᬸ
ᬓᬩᬸᬗᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬭᬩᬶᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬮᬶᬮᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬸᬚᬶᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬤᬢᬾᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬩᬾᬤ
ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬧᬕᭂᬄᬗᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬩᬮᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬄᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬫᬭᬾᬓ᭄ᬱᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬮᬄ
ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬦᬾᬗᭂᬫᬶᬢ᭄ᬦᬕᬭ᭟ᬫᬶᬯᬄᬤᬦ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬘᬢᬸᬃᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬬᬾᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬤᬶᬦᬶᬯᬤ᭄ᬯ
[ ᭔ 4A]
᭞ᬫᬳᬸᬮᬄᬓ᭄ᬭᬫᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦᭀᬭᬯᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬗ᭄ᬮᬮᬄ᭟ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬘᬢᬸᬃᬧ
ᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬃᬤ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾ᭞ᬓᬤᬶᬫᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬓᬃ᭞ᬲᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬮᬓᬃ᭞ᬩᬾᬤᬦᬾᬤᬤᬶᬧᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬤᬦᬓᬗ᭄ᬕᬾᬤᬦ᭄ᬤᬓᬸ
ᬢᬂ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬲᬭᬾᬦᬫ᭄ᬧᬾ ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬢᬢᬲ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬢᬄᬧᬓᬶᬭᬶᬕᬾ᭞ᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬫᬶᬩᭀᬬ᭞ᬓᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
ᬓ᭄ᬤᬲᬃ᭞ᬭᬾᬄᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬶᬢᭂᬄᬧᬶᬂᬲᬯᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬋᬋᬄᬩᬸᬘᬸᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ
Auto-transliteration
[ 3 3B]
3
siḥbhaktiningwadwa, pagĕheprasayanipun, mangdensampunsap'husapan. nemawastadanamaliḥ, hulahesaratngar̀yyanang, su
kabungahingwadwane, sahananrabiningwadwa, mangdeklilasamyan, mujiringmanaḥrahayu, hadateratupunika. nemawastabeda
maliḥ, hulahepagĕḥngadyang, māngdanprayatnabalanemangdensampunngampaḥhampaḥ, ngawaswaspamarekṣanemawastasalaḥ
patut, yatnanengĕmitnagara. miwaḥdandanesamaliḥ, pamuputcatur̀parikṣa, nemadandandayektine, ngar̀dyangwdiniwadwa
[ 4 4A]
, mahulaḥkramaduṣṭa, miwaḥkramanorawatut, mangdensampunsayannglalaḥ. tatampenekapingkaliḥ, ringhulaḥcatur̀pa
rikṣa, yenkar̀dyanghandehande, kadimapilihinlakar̀, samanedadilakar̀, bedanedadipañuluḥ, danakanggedandaku
tang. nanghingdasarenampe nan, mangdensinaḥtatas, wireḥkataḥpakirige, samipatutsamiboya, kabwat'hantu
kdasar̀, reḥdadospitĕḥpingsawu, nanghingyenhanakewikan. mangdenprayatnaminĕhin, ringjror̥ĕr̥ĕḥbucuwang, mangdeLeaf 4
[ ᭔ 4B]
᭔᭞
ᬦ᭄ᬕᭂᬫᭂᬢ᭄ᬧᬜᬭᬶᬗᬾ᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬶᬦᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬫᬸᬤᬄ᭞ᬩᬭᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬚᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬩᬭᬂᬢᬫ᭄ᬩᬃᬳᬚᬶᬫᬸᬤᬄ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬸ
ᬤᬄᬫᬶᬧᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬓ᭄ᬦᬶᬩᬭᬂᬢᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᭂᬲᭂᬮ᭄ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬜᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬤᬲᬃᬗᭀᬲᭀᬗ
ᬗᬶᬦ᭄ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬕ᭄ᬫᭂᬢᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬳᬶᬲᬂᬲᬶᬦᬾᬯᬓ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬩ᭄ᬭᬢ
ᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬲᬶᬓᬶᬕᬶᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢᬢᬾᬓᬸ᭞ᬢᬶᬕᬫᬺᬣᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬧᬧᬢ᭄ᬬᬫᬩ᭄ᬭᬶᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ
[ ᭕ 5A]
ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬾᬓᬸ᭞ᬲᬢᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬤᬰ᭟ᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬬᬸᬭᬩ᭄ᬭᬢᬾᬓᬸ᭞ᬧᬶᬂᬭᭀᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬘ
ᬦ᭄ᬢᬓᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬯ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬧᬶᬂᬧ᭄ᬮᬮᬲᬾ᭞ᬓᬕᬦᬶᬮᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬯᬮᬾᬮᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬓᬧᬶᬂᬦᭂ
ᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬢᬸᬗᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶᬧᬶᬤᬃᬣᬜ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ ᭞ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬾ
ᬫᬭᬕ᭄ᬬᬸᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬲᭀᬃᬧᬤᬭᬢᬸ᭞ᬓᬮᬄᬧ᭄ᬚᬄᬭᬶᬂᬲᬲᬦ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬭᬾᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬾᬄᬯᬤ᭄ᬯᬩᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬂ
Auto-transliteration
[ 4 4B]
4
n'gĕmĕtpañaringe, sipatnemawastasinaḥ, tandadostumbasmudaḥ, barangbcik'hajilyu, barangtambar̀hajimudaḥ. yenñadyamu
daḥmipisin, pdasknibarangtambar̀, sampunñĕsĕlpamanggihe, masiḥtunggilringmapikat, handeñasapunika, dasar̀ngosonga
nginkahuḥ, punikapinĕḥgmĕtang. sambunganekocapmaliḥ, hulahisangsinewaka, ringratupanggenhanggen, kocapebrata
nĕmblas, sasikigiribrata, kakaliḥindribratateku, tigamr̥ĕthawar̀ṣabrata. papatyamabritamaliḥ, kapinglima
[ 5 5A]
gnibrata, pingkutussinghabrata, pingsyanilabrateku, satabratakapingdaśa. solasmayurabrateku, pingrowlasca
ntakabrata, wyagrabratapingplalase, kaganilapingpatblas, cundagapinglimawlas, walelabratanemungguḥ, puputekapingnĕ
mblas. hitungemaliḥwiwitin, sikisikipidar̀thaña, nemadan'giribratane , kadigunungekangin, kalane
maragyuda, sampunngasor̀padaratu, kalaḥpjaḥringsasana. indrabratawastaneki, parekṣangreḥwadwabala, tanpangLeaf 5
[ ᭕ 5B]
᭕᭞
ᬕᭂᬕᬳᬸᬚᬃᬗᬦᬾᬄ᭞ᬫᬶᬤᭀᬲᬬᬾᬦ᭄ᬓᬲᬫᬧ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬳᬶᬓᬲᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬾᬦ᭄ᬲᬮᬄᬓᬸᬫᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭟
ᬫᬺᬣᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬫᬺᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬢᭀᬬ᭞ᬣᬶᬃᬗᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬃᬱᬩᬲᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬤᬦᬤᬦ
᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬧᭀᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬸᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬦ᭄᭟ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬭᬸᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬦᭂᬮᬲᬂᬳᬂᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬄᬲ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬯᬾ
᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᬾᬩᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᬸᬚ᭄ᬚᬦᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬢ᭟ᬮᬯᬦ
[ ᭖ 6A]
ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫᭀᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬲᬮᬳᬾᬳᬾᬦ᭄ᬢᬾᬦᬵᬕ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭞ᬮᬯ
ᬦᬦᬾᬲᬕᬭᬩᬸ᭞ᬧᬗᬸᬢᬗᬦ᭄ᬳᬮᬳᬮ᭟ᬫ᭄ᬭᬕᬩ᭄ᬭᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬩᬶᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸ
ᬭᭀᬦ᭄ᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬸᬢ᭄ᬫᬦᬾᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬂ᭟ᬭ᭄ᬬᬂᬯᬸᬕ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬭᬦᬾ
ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬘᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬭᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬄ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬗ᭄ᬭᬲᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[ 5 5B]
5
gĕgahujar̀nganeḥ, midosayenkasamaptan, tranghikasalahan, sampurayensalaḥkumur̀, priḥbcikmanahingwadwa.
mr̥ĕthawar̀ṣabratamaliḥ, hamr̥ĕthapunikatoya, thir̀nguninginwadwane, madanwar̀ṣabasahujan, tingkahemadanadana
, mangdenwatrapolihipun, manirutibaninghujan. gnibratanirugni, glisenĕlasanghangkraḥ, lampunngampaḥsweswe
, tingkahengrusakdur̀jjana, mangdenringglisbebas, yenkantosdujjanalyu, tanwangdemangrusaktata. lawana
[ 6 6A]
bratanemaliḥ, denhamotduduningwadwa, nghingyensalahehentenāg, punikapatutsampura, nganggebratanlawana, lawa
nanesagarabu, pangutanganhalahala. mragabratawastaneki, yenmanggiḥrabiningwadwa, miwaḥringsar̀wwadr̥ĕwene, kadibu
ronngĕtonjanma, denhelingringhyangtitaḥ, hajakurutmaneḥbingung, bcikngicenringmañjingang. ryangwugrabratasamaliḥ, wyugrane
punikamacan, durungmarayentanholaḥ, ringratunewushutama, yandurungrasasiddha, pratingkahebĕcikwurung, yandurusmakraLeaf 6
[ ᭖ 6B]
᭖᭞
ᬡᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬡ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬮᬸᬢᬸᬂᬳᬃᬣᬶᬜ᭞ᬳᬶᬋᬗᬦ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬩᬮᬶᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬫᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬂᬧᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸ
ᬬᬦ᭄ᬫᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫᬫᬢᬸᬢᬂᬲᭀᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬭᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭟ᬯᬮᬾᬲᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬮᬾᬲᬦᬾ ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬩᬸ
ᬭᭀᬦ᭄ᬩᬸᬓᬮ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬫᬾᬢ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬭᬢ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬯᬶᬓ
ᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬫᬓᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸᬧᬮᬦᬾ᭞ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬓᬂᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬧᬤᬓᬺᬢ
[ ᭗ 7A]
᭞ᬗ᭄ᬭᬚᭂᬕᬂᬩᬸᬤᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬮᬦᬾ ᬫᬕᭂᬳᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓᬂᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬋᬋᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬓᬭᬕ᭄ᬓᬾᬭᬾᬕ᭄
᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬭᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᭀᬬᬫᭀᬮᬄ᭞ᬗᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬲᬮᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬜᬤ᭄ᬬᬗᬋᬲᭂᬧᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ
ᬦᬾᬮᬭᬶᬲ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬩᬸᬄᬚᬯᬶ᭞ᬲᬸᬕᬶᬳᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢᬄᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂ
ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬩᬲᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬢᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬗᬃᬣᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬦ᭄ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬭᬶᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬸᬓᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 6 6B]
6
ṇacampaḥ. cundagaṇratanemaliḥ, cundagalutunghar̀thiña, hir̥ĕnganñenbalitulen, miliḥsuciningpangan, ringratu
yanmapangan, mamatutangsolaḥlungguḥ, mangdensampuncarasudra. walesabratanemaliḥ, walesane buronkalwang, bu
ronbukalbalinñane, hanaktanbisametpangan, punikatankalumbar̀, yanringratuprayangutus, kar̀yyasaratjanmawika
n. yansampundadosmamar̀ggi, bratanemakanĕmblas, pdasrahayupalane, lulutkangwadwasamyan, pradeśapadakr̥ĕta
[ 7 7A]
, ngrajĕgangbudipatut, palane magĕhangśastra. nanghingbcikangnampenin, sampunhiwangr̥ĕr̥ĕsĕpan, halahayukaragkereg
, hakeḥsarangtatampak, reḥśastraboyamolaḥ, ngatĕmpwangsalaḥpatut, ringsangñadyangar̥ĕsĕpang. 0. pupuḥginanti. ginanti
nelarisñambung, masiḥtĕmbangtabuḥjawi, sugihingratupunika, sugiḥkataḥparamantri, nanghingmantriwicakṣana, nggawerahayuning
gumi. basamantrihar̀thinipun, mungguḥringtataningmantri, sapunikipangar̀thinña, manl̥ĕwiḥtritigangsiki, kukuḥringsaneLeaf 7
[ ᭗ 7B]
᭗᭞
ᬢᬢᬶᬕ᭞ᬢᬢᬶᬕᬦᬾᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬓᬧᬶᬲᬦᬾᬲᭀᬮᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬘᬶᬦᬘᬤᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄
᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬦᬶᬫᬢᬸᬃᬫᬫᬸᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬾᬳᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬤᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬗᭂ
ᬢ᭄ᬫᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᬮᬳᬶᬯᬂ᭞ᬳᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬮᬮᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬸᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬦᬭᬳᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂ
ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬭᬾᬧᭀᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬮᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬭᬢ᭄ᬗᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬗᬮᬭᬕ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢ
[ ᭘ 8A]
ᬢᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬫᬯᬄᬗᭂᬘᬶᬓᬾᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂᬱᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬧᬕᭂᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬬᬸᬦᬾ
ᬗᬚᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬬᭀᬕᬲᬫᬥᬶ᭟ᬫᬧᬮᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬭᬢᬸ᭞ᬲᬶᬦᬾᬯᬓᬭᬶᬦᬕᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬶ
ᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭟ᬦ᭄ᬤᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬢᭂᬗᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫᬭᬳᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ
ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬫᬲᬫᬥᬶᬫᬶᬯᬄᬫᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱᬢ
Auto-transliteration
[ 7 7B]
7
tatiga, tatiganesapuniki. kapisanesolahipun, tanpakangandapkĕn'gusti, tansukacinacadinglyan
, ngandĕlkumandĕlingwiddhi, wanimatur̀mamungwang, yenwentĕnduduninggusti. kapingkalihehamunggaḥ, hasiḥringpadanemantri, mangĕ
tmingĕtkalahiwang, haweḥprayatnaringlali, miwaḥnduhunangpisuka, tansakingkaranarahi, puputingpingtiganipun, purunring
habotrepotin, purunkalaḥringkakañcan, makadisaratngalangin, yanrawuḥmusuḥngalarag, punikata
[ 8 8A]
taningmantri. mawaḥngĕcikesangratu, nampĕkangṣaṇdhital̥ĕwiḥ, paṇdhitanewicakṣana, dadospapagĕringgumi, reḥkayune
ngajiśastra, makadiyogasamadhi. mapalalanggĕngiratu, sinewakarinagaring, miwaḥkrataningdeśa, rahayuningdal̥ĕmpuri, mi
waḥkar̀yyaningpaṇdhita, dadossalwaningnagari. ndamaringptĕngingkahyun, mamarahinlinginghaji, mapitutur̀kasantikan, pratingkaḥ
dhar̀mmaninghurip. sar̀wwaśastramiwaḥkawruḥ, mituduḥbhaktirawiddhi. masamadhimiwaḥmayoga, mangdenhelingmaminĕhin, manuṣataLeaf 8
[ ᭘ 8B]
᭘᭞
ᬦ᭄ᬤᬺᬩᬾᬧᭀᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬤᬲᬭᬾᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬬᬸᬯᭀᬂ
ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬕᬸᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲᬭᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭟ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬶᬦᬯᬫᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬧᬸᬧ᭄ᬦ
ᬢ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬓᬮᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧ᭄ᬭᬬᬤᬤᭀᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬦᬾᬧᬼᬭᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬺᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬢᬢᬩ᭄ᬭᬢᬶ
᭞ᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬭᬲᬤᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬕᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬧᬲᬮᬄᬭᬕ᭞ᬫᬓᬤᬶᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂ
[ ᭙ 9A]
ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬡ᭄ᬦᬦᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬲᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬮᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬯᬭᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬮᬄ
ᬦᬫᬸᬓᬾ ᬫᬸᬫᬸᬚᬶ᭞ᬳᬲᬶᬄᬤᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬫᬶ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬭ
ᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬚᬓ᭄ᬭᬫᬢᬸᬚᬸᬦᬦ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬗᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬓ᭄ᬦᭂᬲᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[ 8 8B]
8
ndr̥ĕbepolaḥ, reḥsamyansakingwiddhi. dasarehasiḥringkahyun, ringjanmaringpaṇdhitadi, yadyanringjanmadaridra, tanngguguyuwong
kasyasiḥ, tanngagungakĕnsarira, tan'gawokringsukasugiḥ. kasukankawir̀yyanhagung, tanwnangginawamati, reḥhuripepupna
tpjaḥ, hasingsakalanebcik, samiprayadadosrusak, nepl̥ĕrasaningpati. tingkaḥhangitungpuniku, kr̥ĕtibratatatabrati
, miwaḥprasadasarira, prasastraragasamaliḥ, pingkaliḥpasalaḥraga, makadidunungingpatitinmuningpatihiku, miwaḥsampur̀ṇnaning
[ 9 9A]
pati, dadyaningmanggiḥhika, sampuṇnanikangpinanggiḥ, punikarasarasayang, rasaningpatilanhurip. waraḥpunikakapangguḥ, palaḥ
namuke mumuji, hasiḥdaktiringpaṇdhita, reḥsakingpaṇdhitasami, kojaransariningśastra, halahayubnĕr̀sisip. kraṇasangmragara
miwaḥhulahingsangratu, yenpaṇdhitamanampĕkin, pujakramatujunana, sungsungnganhujar̀hamanis, linggihaknĕsakrama, haLeaf 9
[ ᭙ 9B]
᭙᭞
ᬦᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬢᬢᬢᬶᬢᬶ᭟ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬳᬳᬯᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸᬓᬤᬶᬓᬢᬸᬮ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤᬺᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬸᬢ
ᬦᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬮᬶᬢ᭄᭟ᬭᬶᬭᬢᬸᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬶᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬧᬭᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬯᬦ᭄ᬤᬸᬯᬃᬕ᭄ᬕ
ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬗᬃᬤᬶᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬤᬶ᭟ᬬᬦᬦ᭄ᬢᬦᬫᬋᬓ᭄ᬭᬭᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬩ
ᬲ᭞ᬩᬲᬓᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦᬢᬸᬳᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬯᬾᬳᭂᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬭᬫᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬓᬯᬶᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬭᬢ᭄ᬯᬲᬫ᭄ᬧᬾᬫᬸᬚ
[ ᭑᭐ 10A]
ᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦᬫᬶᬯᬄᬩᬮᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬫᬦᬰᬢᬶ᭞ᬲᬋᬫ᭄ᬓᬩᬮᬓᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬓᬮᬶᬲ᭄ᬳᬢᬶᬦᬶᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬸᬭᬕᬧᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ
᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬶᬓᬬᬶᬓᬮᬦ᭄ᬯᬶᬘᬶᬓ᭞ᬫᬦᬶᬲᬶᬓᬦᬾᬲᬫᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬮᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞
ᬯᬶᬓᬬᬶᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬸᬚᬃᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬭᬶᬘᬾᬤᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞
ᬤ᭄ᬫᭂᬢ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭟ᬯᬶᬘᬶᬓᬦᬾ ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬳᬗᬶᬦᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬚᬶᬸᬗᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬗᬸᬮᬄᬤᬦ᭞ᬭᬶᬲᬫᬫ
Auto-transliteration
[ 9 9B]
9
nutangringtatatiti. tatakramaningsangratu, wruhinghahawanbĕcik, yenratukadikatula, har̥ĕpringdr̥ĕwetanyukti, rusaktuta
ningnagara, rusakmanahingwadwalit. riratupatutingratu, tanngrusakmanahinghalit, makadiparasantana, wanduwar̀gga
hanakrabi, tĕtĕpngar̀dikarahaywan, kandĕlkamandĕlringwiddi. yanantanamar̥ĕkraru, yadyandaridratwi, kramanĕnringpariba
sa, basakangl̥ĕmbut'hamanis, yenatuhaturunan, wehĕnsakramahalinggiḥ. puspakawigranmungguḥ. ratwasampemuja
[ 10 10A]
ri, ringsantanamiwaḥbalapunika, mamanaśati, sar̥ĕmkabalakerangan, hakalishatiningwar̀ggi. suragapanlenanmungguḥ
, pratingkahetigangsiki, wikayikalanwicika, manisikanesamimaliḥ, punikapratingkaḥsalaḥ, pantĕstankadĕlringgumi,
wikayikanesiratu, tanhar̥ĕp'hujar̀hamanis, doḥringgawekarahaywan, halisringbudibcik, paricedaringpaṇdhita,
dmĕttudmĕnwewehin. wicikane yensangratu, hanginaringwonghaj̶ngaji, tanhar̥ĕp'hangulaḥdana, risamamaLeaf 10
[ ᭑᭐ 10B]
᭑᭐᭞
ᬲᬶᬄᬳᬓᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬾᬓᬂᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬢᬓᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬲᬶᬓᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄
᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬢᬶᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶᬗᬾᬢᬸᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᭂᬦ᭄ᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬺᬯᬾᬲᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭟ᬗᬕᬸᬲᬧᬓᬬ
ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬬᬫᬢᬶ᭞ᬳᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᭀᬮᬶᬳᬾᬳᬃᬣᬓᬂᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬢᬸᬂᬭᬸᬓᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢ᭄ᬭᬸ
ᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬓᬧᬶᬲᬦᬾᬯᬶᬚᬬᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᭀᬧᬤᬶᬦᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬕᬭ
[ ᭑᭑ 11A]
ᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬯᬶᬚᬬᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬓᬸᬓᬸᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬲᬫᬤᬦ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ
ᬗᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬘᬮᬂᬫᬦᬄᬓᬫᬸᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬮᬾᬳᬭᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬫᬸᬤᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᬶᬂᬧᬡ᭄ᬤᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ
ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬩᬸᬤᬶᬲᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬯᭀᬓᬶᬂᬫᬲ᭄ᬳᬃᬣ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬫᬢᬶ᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬢᬦ᭄ᬚᬶᬦᬮᬸᬓᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦᬶᬗᬶᬯᭀᬂᬲᬦᬕᬭᬶ᭟ᬦᬕ
Auto-transliteration
[ 10 10B]
10
siḥhakalis, santananekangdaridra, hangrusaktatakangbcik, manasikayensangratu, tanhahyanringhulaḥbcik
, ngrusakpakratiningjanma, rahinawngingetungsugiḥ, dĕndanetanpatutdhar̀mma, dr̥ĕwesingbcikdenhambil. ngagusapakaya
hingsun, tanhelingringprayamati, hadoḥringhulaḥsampur̀ṇna, holihehar̀thakangpinriḥ, tanhetungrukingwadwa, punikasatru
ningwiddhi. wentĕnmaliḥhulaḥtlu, nepatutrangsukringbudi, kapisanewijayastra, sopadinakapingkaliḥ, pringtrinagara
[ 11 11A]
jñana, papastenpratingkaḥbcik. wijayastrawastanipun, ratukukuḥnggawebcik, mangulahangsamadana, huningyansami
ngajrihin, ngicalangmanaḥkamukkan, wijileharummanis, sampunramudadusun, lulutingpaṇdital̥ĕwiḥ, hasiḥringjanma
mantĕpbudisaci, tanhagĕngwokingmashar̀tha, wruḥyentanbinaktamati, maweweḥtanjinalukan, nguningiwongsanagari. nagaLeaf 11
[ ᭑᭑ 11B]
᭑᭑᭞
ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬫᬳᬬᬸᬩᬮᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭀᬤᭀᬢᬶᬯᭀᬓᬯᬸᬤᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂ
ᬮ᭄ᬯᬾᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬦᬸᬲᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬂᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬲᬶᬄᬘᬭᬘᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬓᬾᬚᬭᬦ᭄ᬳᬮᬧ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬫᬪᬶ
ᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᭀᬭᭀᬄᬲᬤ᭄ᬭᬸᬲᬦᬶᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬘᬜ᭄ᬘᬓᬧ᭄ᬭᬯ᭟ᬗᬸᬩᬸᬂᬓᬸᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬫᬪᬶᬲᬫ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬢᬶ
ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᭂᬦᬦ᭄ᬭᬚ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬦᬸᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬧᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬯᬲ᭄ᬢᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬦᬸᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤ
[ ᭑᭒ 12A]
ᬭᬢᬸᬦᬾᬓ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬲᬭᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬓᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬋᬫ᭄ᬩᬮᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬭ
ᬭᬚᬭᬚ᭞ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬧᭀᬮᬳᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢᬦ᭄ᬓᬍᬩᬸᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬮᬶᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬶᬂᬭᬸᬓ᭄ᬫᬪᬶᬲᬫ
᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᭀᬮᬄᬗᭂᬦ᭄ᬢᬂᬗᭂᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬓᬳᬤᬦᬦ᭄ᬧᬤᬭᬢᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬸᬋᬫ᭄ᬩᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬲᭀᬭᬓ᭄ᬭᬫᬯᬶᬭ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ
ᬲᬶᬄᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬮᬶᬗ᭄ᬲᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬚᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬯᬤᬓᬃᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬤᬸ
Auto-transliteration
[ 11 11B]
11
rajñananemungguḥ, manggawehayuninggumi, mamahayubalerusak, miwaḥpuramar̀ggatiti, mangdodotiwokawudan, wong
lwesinungannusi. 0. pupuḥdangdang, ñambungngambiltĕmbangdangdanggĕndis, nanghingmasiḥcaracurakar̀tha, kejaranhalapratune, ringrakmabhi
sameku, masiḥsoroḥsadrusaniti, sakingcañcakaprawa. ngubungkulanipun, nemadanrukmabhisama, cacakaneti
tingkahintigangsiki, hangĕnhangĕnanraja. wir̀yyakanuwir̀yyanepangrihin, newastawir̀yyakanuwir̀yyan, nangkilringpada
[ 12 12A]
ratunekratunesayansaru, katonhinakramanekaksyi, sar̥ĕmbalanesamyan, katonnistanipun, kraṇapara
rajaraja, ngayatnahinmastyangpolahebcik, mangdetankal̥ĕbuniṣṭa. wir̀yyakalisastranemaliḥ, kapingkalihingrukmabhisama
, masiḥpolaḥngĕntangngĕnteng, kahadananpadaratu, masiḥsur̥ĕmbalanesami, kasorakramawira, katonniṣṭanipun, ma
siḥnandangkalingsĕman, sakatahepunggawamantripujarit, kadindatanpakar̀yya. wir̀yyakawadakar̀thanemaliḥ, kapingtduLeaf 12
[ ᭑᭒ 12B]
᭑᭒᭞
ᬦᬶᬂᬭᬸᬓ᭄ᬫᬪᬶᬲᬫ᭞ᬧᭀᬮᬄᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬭᬚᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬤᬓ᭄ᬳᬧᭂᬲ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬲ᭄ᬭᬄᬕᬕᬯᬦ᭄᭞
ᬫᬲ᭄ᬭᬄᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬂ᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬮᬯᬲ᭄ᬫᬲᬗᬸᬯᬶᬭᬂ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬤᬦᬾᬳᬸ
ᬘᬧᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬕᬸᬢ᭄ᬬᬸᬤ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬮᬄᬧᬢᬸᬢᬾ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬱ᭄ᬝᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶ
ᬓᬶᬲᬶᬗ᭄ᬳᬫᬭᬣ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬭᬫᬳᬭᬣ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬚᬬᬫᬭᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬧᬢ᭄ᬲᬸᬭᬲ᭄ᬭᬶᬭᬣ᭟ᬓᬧᬶᬂᬮᬶ
[ ᭑᭓ 13A]
ᬫᬩᬫᬫᬭᬱᬾᬓᬶ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬚᬬᬓ᭄ᬭᬫᬫᬳᬭᬣ᭞ᬚᬬᬯᬺᬓ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬯᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬓᬧᬶᬂᬯᭀᬮᬸᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚ
ᬬᬓᬲᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬬᬓᬯᬤᬓᬃᬣ᭞ᬦᬾᬳᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬸᬘᬘᬤ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣ
ᬦ᭄ᬜᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬱ᭄ᬝᬲᬶᬗ᭄ᬳᬫᬳᬭᬣ᭞ᬭᬢᬸᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾ᭞ᬥᬶᬭᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬜᬤ᭄ᬬᬗᬯᬗᬦ᭄ᬓᬶᬃᬣᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ
ᬧᬤᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᬲᭀᬃᬫᬕᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭀᬮᬄᬭᬢᬸᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬫᬭᬱ
Auto-transliteration
[ 12 12B]
12
ningrukmabhisama, polaḥratutanpagawe, yankatarajangmusuḥ, ndadak'hapĕstr̥ĕṣṇaringhurip, nungkulmasraḥgagawan,
masraḥnamanipun, kulirarisngalungsurang, nepunikahuripesamiringpati, lawasmasanguwirang. dhar̀mmayudanehu
capamaliḥ, titingkahanratumagutyuda, mungguḥringsalaḥpatute, nisṣṭahuttamanipun, cacakanemangkinwilangin, si
kisinghamaratha, ringkapironipun, madansuramaharatha, kapingtigajayamarathanemaliḥ, papatsurasriratha. kapingli
[ 13 13A]
mabamamarasyeki, pingnĕmjayakramamaharatha, jayawr̥ĕksingharawane, punikakapingpitu, kapingwolukahucapmaliḥ, ringja
yakasalastra, kapingsyanipun, ringjayakawadakar̀tha, nehasyatlucacadnĕmbĕcik, kasubmadanhuttama. maliḥpidar̀tha
nñasikisiki, nemawaṣṭasinghamaharatha, ratukatkanmusuhe, dhirangamuktansurud, pagĕḥñadyangawangankir̀thi, ngungsi
padahuttama, kasor̀magutmusuḥ, matineringtutunggangan, nepunikasolaḥratunekapuji, madansinghamaraṣaLeaf 13
[ ᭑᭓ 13B]
᭑᭓᭞
ᬲᬸᬭᬫᬳᬭᬱᬦᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬸᬭᬸᬕᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬦᭀᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬓᬭᬸᬲ?ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬳᬢ᭄ᬢᬫ
ᬓᬶᬧᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬓᬭᬶᬂᬭᬱ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬭᬫᬳᬭᬱ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬸᬚᬶᬢ᭄ᬯᬶᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬤ᭄ᬬ᭟
ᬚᬬᬫᬳᬭᬱᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬤ᭞ᬭᬢᬸᬦᬾᬫᬕᬸᬢ᭄ᬬᬸᬤᬦᬾ ᭞ᬥᬶᬭᬦᬭᬚᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬓᬭᬸᬲᬓᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕ
ᬗᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬕᬮᬓᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬭᬣᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬧᬭᬸᬓᭂᬢᬾᬫᬳᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬢᬶᬦᬾᬮᬩᬸᬳᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬱ
[ ᭑᭔ 14A]
ᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬫ᭄ᬦᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬰ᭄ᬭᬶᬭᬱᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬄᬭᬢᬸᬗ᭄ᬮᬮᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬬᬸᬤ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬲᬧᬗ᭄ᬮᬭᬕᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬸᬲᬳ
ᬳᬗᭂᬩ᭄ᬬᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬮᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬫᬗᬶᬩᬸᬮ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬭᬚᬂ᭞ᬭ
ᬢᬸᬳᬶᬓᬫᬢᬶᬂᬧᭀᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬭᬰ᭄ᬭᬶᬭᬱ᭟ᬩᬫᬫᬳᬭᬱᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬓᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗᬮᬭᬕ᭄
᭞ᬧᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧ᭄ᬭᬗᬾᬭᬫᬾ ᭞ᬭᬢᬸᬦᬾ ᬧᬕᭂᬄᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓᬭᬸᬲᬓᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬫᬤᬭᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬧᬭᬂᬫᬸᬲᬸᬄ
Auto-transliteration
[ 13 13B]
13
suramaharaṣanesamaliḥ, kalurugingmusuḥnoralinggar̀, karusa?kanturanggane, tkatansurudngamuk, ngungsikahattama
kipati, matikaringraṣa, punikakawuwus, madansuramaharaṣa, ñandangpunikapujitwiprajurit, matine manggiḥsudya.
jayamaharaṣakocapmaliḥ, ringkapingtiganingdhar̀mmayuda, ratunemagutyudane , dhiranarajangmusuḥ, karusakantungga
ngankari, galakesayanmuntab, niñcaprathanmusuḥparukĕtemahudran, ringmatinelabuhelawutnindihin, raṣa
[ 14 14A]
ningmusuḥmnang. yanringsuraśriraṣanemaliḥ, hulaḥratunglalandonyuda, sakinghakasapanglarage, tkusaha
hangĕbyuk, musuḥkalaḥsampunkalindiḥ, ringwusmawastamnang, musuhemangibul, mambalikinmanarajang, ra
tuhikamatingponduranringsir̀, madansuraśriraṣa. bamamaharaṣakocapmaliḥ, ratukĕndonmusuḥngalarag
, pacampuḥprangerame , ratune pagĕḥngamuk, karusakantunggangankari, galakngamukmadarat, matiparangmusuḥLeaf 14
[ ᭑᭔ 14B]
᭑᭔᭞
᭞ᬳᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬸᬄᬧᬬᬸᬤᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭀᬮᬄᬭᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬩᬫᬫᬭᬱ᭟ᬚᬬᬓ᭄ᬭᬫᬫᬳᬭᬣᬫᬮᬶᬄ᭞
ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸᬦᬾ ᬓᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬓᬾᬄ᭞ᬫᬗᬤᬸᬬᬰᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬓᬮᬭᬕ᭄ᬓᬲᭀᬃᬫᬕᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸ
ᬲᬸᬳᬾᬫᬜᬚᬬᬂ᭞ᬫᬫᭀᬭᭀᬤ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬸᬭᬤᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬋᬧᬶᬂᬳᬭᬶᬧᬢ᭄ᬦᬶ᭞ᬚᬬᬓ᭄ᬭᬫᬫᬭᬣ᭞ᬚ
ᬬᬯᬺᬓ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬢ᭄ᬓᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬫᬮᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬧᬬᬸᬥᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄᭞ᬩᬶᬗᬄᬩᬶᬗᬸᬄᬧᬶ
[ ᭑᭕ 15A]
ᬓᬶᬭᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬭᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬦᬶᬱ᭄ᬝᬓᬲᬲᬃᬦᬸᬯᬸᬢᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᭀᬚᬭᬶᬂ
ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭟ᬚᬬᬓᬲᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸᬓᬤᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬶᬢᬳᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬓᬲᭀᬭᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬶᬦᬶᬢᭂᬃᬩᬸᬦᬸᬄ᭞ᬜ
ᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬲᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬧᬕ᭄᭞ᬫᬫᬕᬸᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬯᬳᬸᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬓᬺᬩ᭄ᬬᬓᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬍᬫᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬶᬢᬺ
ᬱ᭄ᬡᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬶᬘᬮ᭄ᬧᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬚᬬᬓᬯᬤᬓᬃᬣ᭞ᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬕᬺᬩ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬯᬦᬾ᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬗ
Auto-transliteration
[ 14 14B]
14
, hahor̀ttuḥpayudan, ne punikasolaḥratuneringjurit, madanbamamaraṣa. jayakramamaharathamaliḥ,
maliḥtingkaḥratune kĕndonan, katkananmusuḥhakeḥ, mangaduyaśapurun, kangkalaragkasor̀magutin, mu
suhemañajayang, mamorodmanĕmpaḥ, matineratupunika, suradiraringhar̥ĕpingharipatni, jayakramamaratha, ja
yawr̥ĕksingharathanemaliḥ, ratutkamusuhemalanggar̀, ringkasoranpayudhane, hanakriridenhamuk, bingaḥbinguḥpi
[ 15 15A]
kiranpaling, misadyamatlasan, nulimaliḥhangamuk, matineratupunika, rangkaniṣṭakasasar̀nuwutangpaling, kojaring
dhar̀mmayudha. jayakasalastranesamaliḥ, tingkaḥratukadatnganprang, mitahĕnprayakasore, hanakbinitĕr̀bunuḥ, ña
dyamangdentumpuransami, larismĕsuwinmapag, mamagutinmusuḥ, wahupoliḥhakr̥ĕbyakan, glisl̥ĕmahingĕtpitr̥ĕ
ṣṇaringhurip, ngicalpamurangmurang, jayakawadakar̀tha, nemaliḥ, t'hĕr̀tingkaḥkatkananprang, hagr̥ĕbyakanpanglawane, lawatngaLeaf 15
[ ᭑᭕ 15B]
᭑᭕᭞
ᬲᭀᬃᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬦᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬓᬸᬭᬂᬩᭀᬩᭀᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬢᬧ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬭᬂᬚ
ᬦ᭄ᬫᬦᬾᬲᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬦᬾᬫᬳᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄ᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬾᬋᬓᭀ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ
ᬘᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬓᬃᬣᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬭᬬᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭟ᬳᬱ᭄ᬝᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬓᬸᬳᬶ
ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬓᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬗᬚᬕᬬᬂᬳᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬢᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬯᬭᬄᬭᬢᬸᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬸᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶ᭞ᬲᬂᬭᬸᬫ
[ ᭑᭖ 16A]
ᬕᬭᬢᬸ᭟ᬳᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬯᬮᬸᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬋᬓᭀᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬫᬩᬭᬸᬡᬓ᭄ᬯᬭᬾᬦᬾᬲᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬶᬯᬄᬩᬬᬸᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬢ
ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬳᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬾᬫᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂᬤᬦᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶ
ᬳᬮᬄᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬸᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬓᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭟ᬬᬫᬩ᭄ᬭᬢᬳᬮᬳᬾᬫᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬫᬫᬸᬭᭀᬦ᭄᭞
ᬦᬶᬭᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬦᬾᬓᬮᬦᬾ᭞ᬫᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬧᬶᬝᬵᬭᬓᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬫᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮᬄᬲᬲᬃᬲᬸᬲᬸᬃ᭟ᬩᬭᬸᬡᬩ᭄ᬭᬢᬳᬸᬮᬳᬾ
Auto-transliteration
[ 15 15B]
15
sor̀manungkul, masiḥhinakojaringhaji, cacakandhar̀mmayudha, kurangbobotipun, masiḥtunggilringmatapa, wantaḥharangja
nmanesadyamanggihin, patinemahahuttama. 0. pupuḥmijil. sampunñandangtĕmbanginpamijil, pagĕntoser̥ĕko, gĕnding
caringsurakar̀thane, hanggenngalangkarayangpangawi, nemunggaḥringgurit, hanggonhanggonratu. haṣṭabratanepatutkukuhi
n, mangdenekalakon, ngajagayanghaṣṭadewatane, sakingwaraḥratunguninguni, yogyatutĕndeni, sangruma
[ 16 16A]
garatu. haṣṭadewadewawalungsiki, cacakaner̥ĕko'indrayamabaruṇakwarenesar̀yyacandramiwaḥbayuhagni, brata
nñanesami, punikarinangsuk. indrabratahalaheringgumi, nggawekarahayon, tanhangemanniwakangdanane, kadi
halaḥhyangindrangujanin, kar̀yyaningmaspipis, nulungikatlashyun. yamabratahalahemisisip, ringjanmamamuron,
nirusanghyangyamanekalane, mamidandapiṭārakangsisip, makramatanyukti, mulaḥsasar̀susur̀. baruṇabratahulaheLeaf 16
[ ᭑᭖ 16B]
᭑᭖᭞
ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬫᬳᬸᬮᬄᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦᬦᬾᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬋᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬂᬫᬳᬸᬮᬄᬤᬸᬤᬸ
᭟ᬓ᭄ᬯᬾᬭᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬕᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬗᬯᬶᬪᬸᬳᬂᬭᬸᬳᬸᬃᬓᬭᬢᬸᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᭀᬮᬳᬾ ᬓᬂᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬮᬶᬗᭂ
ᬳᬚᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬄᬯ᭄ᬢᬸ᭟ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬲᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬲ
᭞ᬦᬄᬲᬦᬾᬄᬓᬲᬸᬦᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬧᬤᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭟ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬧᭀᬮᬳᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬦ᭄ᬋ
[ ᭑᭗ 17A]
ᬓᭀ᭞ᬓᬲᬶᬦᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬦᬩᬸᬤᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬚᬦᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬚᬦᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬫᬳᬸᬮᬄᬲᬥᬸ᭟ᬩ᭄ᬭᬶᬸᬩᬬᬸᬩ᭄ᬭᬢᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫ
ᬮᬶᬄ᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬧᬋᬓ᭄ᬳᬤᭀᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬲᬫᬶ᭟ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬄᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ
᭟ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢᬧᭀᬮᬄᬳᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬦᬶᬭᬸᬕ᭄ᬦᬶᬫᭀᬭᭀᬩ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬳᬶᬂ
ᬯᬤ᭄ᬯᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬓᬯᭀᬮᬸᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬺᬢᬭᬳᬬᬸᬧᬮᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 16 16B]
16
maliḥ, kangmahulaḥkawon, sahananewatĕkdur̀jjanane, punikakar̀yyanangmangdenhajriḥ, mangdenmar̥ĕnsami, kangmahulaḥdudu
. kwerabratatingkahemaliḥ, nggawekagagawok, ngawibhuhangruhur̀karatune, nghingpolahe kangkinangkĕnyukti, manutlingĕ
haji, sampunbulaḥwtu. sur̀yyabratapratingkahemaliḥ, ngisĕpwetankaton, tankarasadeningjanmakabeḥ, tur̀tansa
, naḥsaneḥkasunarin, wentĕneringgumi, kapadanpandulu. candrabratapolahesamaliḥ, mituduhinr̥ĕ
[ 17 17A]
ko, kasinahanringtunabudine, manggawetisringsujanasami, sujanane jati, sangmahulaḥsadhu. br̶bayubratapratingkahema
liḥ, ngawaspar̥ĕk'hadoḥ, mangdenhuningringhalahayune, pratingkaheringsawĕngkusami. yadyantanaḥlayin, bcikmangdenwruḥ
. gnibratapolaḥharinggumi, nirugnimorob, rikalaningmamagutśatrunemangdensiddhakasampur̀ṇnan'gĕlis, manahing
wadwalit, mamanggiḥrahayu. sampunpuputmakawolungsiki, yansampunkalakon, jagatkr̥ĕtarahayupalaneLeaf 17
[ ᭑᭗ 17B]
᭑᭗᭞
᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬾᬚᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬓᬂᬭᬯᬸᬄ᭟ᬧ᭄ᬭᬘᬾᬤᬓ᭄ᬭᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬘᬘᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬲᭀ
ᬭᭀᬄ᭞ᬘᬭᬦᬶᬮᬮᬦ᭄ᬲᬺᬢᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦᬾ᭞ᬲᭀᬢᬶᬲ᭄ᬫᬭᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬫᬓᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭟ᬘᬭᬦᬶᬮᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬯᬦᬶ᭞ᬬᬾ
ᬦ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬢᬭᬫ᭄ᬫᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭞ᬲᭀᬢᬶᬲ᭄ᬲ᭄ᬫᬭᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬯᭀᬓᭂᬤᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬓᭂᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬓᬶᬢᬦ᭄ᬯᬤᬸ᭟ᬫ
ᬓᬢᬶᬕᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬦᭂᬓᬤᬶᬦ᭄ᬓᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬓᬾᬦ᭄ᬧᬲᬗᭀᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬫ᭄ᬯᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄
[ ᭑᭘ 18A]
᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬮᬶᬗᬶᬳᬚᬶ᭞ᬦᬶᬓᬳᬤᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬢ᭄ᬓᬮᬶᬄᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬢᬭᭀᬕᬢᬶᬳ
ᬭᬦᬾ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬯᬶᬭᭀᬲᬦᬤᬾᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬬᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬸᬫᬯᬲ᭄ᬢᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬢᬭᭀᬕᬢᬶ᭞
ᬧᬧᬾᬢᬂᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬰᬩ᭄ᬤᬯᬶᬭᭀᬲᬦᬋᬓᬾ᭞ᬓᬧᬧᬾᬢᬦ᭄ᬲᬭᬲᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬢᬸᬲᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬓᬓ
ᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸ᭟ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬦᬾᬓᬾᬯᬮᬳᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬗᭀᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᭀᬬᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬦᬶᬱ᭄ᬝᬬᬾ
Auto-transliteration
[ 17 17B]
17
, wontĕnmaliḥkejaranringhaji, tingkahenampenin, hutusankangrawuḥ. pracedakramawastaninghaji, cacaktĕlungso
roḥ, caranilalansr̥ĕtarasmine, sotismarapuputingmakatri, har̀thinepuniki, walininmangitung. caranilahutusanmawani, ye
nhutusanwadon, srutarammipunikawastune, sotissmarahutusanwokĕdi, nemawastakĕdi, tanlakitanwadu. ma
katigayadinsaliḥtunggil, nĕkadinkakonkon, sampunñandangsukenpasangone, miwaḥtamwimangdenbĕcikbĕcik
[ 18 18A]
, manutlingihaji, nikahadatluhur̀. wontĕnmaliḥhadatkaliḥsiki, wastanekabawos, wikalpatarogatiha
rane, śabdawirosanadesamaliḥ, pratingkahesayiḥ, ringtingkaḥkahutus. w̶mawastawikalpatarogati,
papetangpangrawos, madanśabdawirosanar̥ĕke, kapapetansarasaningtulis, tanpotusanjati, makaka
siḥ, hiku. kawnanganekewalahamwi, tanpatutsinangon, wireḥboyahutusanjatine, noraniṣṭayeLeaf 18
[ ᭑᭘ 18B]
᭑᭘᭞
ᬦ᭄ᬦᬾᬭᬲᬗᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗᭀᬦᬶᬓᬶᬸᬩ᭄ᬓᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲᬩᬮ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬩᬶᬲᬫᬫᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬢᭀ
ᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬕᬭᬳᬃᬣᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸᬓᬩ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬘᬘᬓᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᭀᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧ
ᬗᬬᬯᬳᬸᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬃᬱᬪᬬᬧᬶᬂᬭᭀ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬬᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢᬪᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂ
ᬮᬶᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫᬾᬲᭀᬧᬦᬪᬬᬾᬓᬶ᭞ᬧᬧᬶᬢᬸᬜᬧᬓᭀ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬪᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬸᬭᬶᬲᬪ
[ ᭙ 19A]
ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬯᬶᬕ᭄ᬭᬪᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬤᬰᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬬᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬋᬓᭀ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ
ᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬳᬲ᭄ᬓᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬧᬗᬃᬣᬶᬦ᭄ᬜᬬᬾᬦ᭄ᬫᬧᬲ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂᬗᬤᭀᬄ᭞ᬓᬮᬧᬤᬦᬸ
ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬘᬸᬦᬸᬓᬾ ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬲᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬪᬬᬾᬓᬶ᭞ᬩᬼᬦ᭄ᬬᬾᬫᬲᬳᬸᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬗ
ᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬭᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬤᬸᬳᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬳᬃᬱᬤᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬫᬓᬶᬤᬸᬂ
Auto-transliteration
[ 18 18B]
18
nnerasangingin, sangonik̶bkĕlin, basabalyanipun. lingingkramabisamamakeling, tingkaheringkrato
k, kratonpunikanagarahar̀thine, mangdenhelingsmukablik, cacakakesami, sowlaswilangipun. wikalpa
ngayawahuhasiki, har̀ṣabhayapingro, ciptabhayaringkapingtlune, hindrabhayaringkapingpatneki, patabhayamaliḥ, kaping
limanipun. kapingnĕmesopanabhayeki, papituñapako, puspabhayapunikawastane, kapingkutuspurisabha
[ 9 19A]
yeki, wigrabhayamaliḥ, kapisyanipun. ringkapidaśaputrabhayeki, riptabhayar̥ĕko, pamuputeringkapingsawlase, mangde
nsamipunikahimpasin, yenpurug'haski, madankurangsmu. pangar̀thinñayenmapaspawestri, mangdenñampingngadoḥ, kalapadanu
nggalkacunuke , yadinkasapasampunñawurin, wikalpabhayeki, bl̥ĕnyemasahur̀. maliḥkalaningmanggiḥpawestri, pahyasnga
nggohanggo, maskarawangiwangine, sampunmangaduhanghambunemiyik, har̀ṣadayakni, sampunkurangsmu. wontĕnturumakidungLeaf 19
[ ᭑᭙ 19B]
᭑᭙᭞
ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢᬾᬂᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬗ᭄ᬮᬶᬮᬮᬶᬮᬲᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬭᬄᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬸ
ᬭᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦᬾᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾ ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲᭂᬦ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ
ᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬫᬶᬯᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬶᬦᬧᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾ
᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬯᬭᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬭᬄᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬚᬶ᭞ᬧᬢᬪᬬᬫᬲᬸᬢ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬋᬓᭀ᭞ᬓ᭄ᬦᬶ
[ ᭒᭐ 20A]
ᬲᭀᬧ᭄ᬦᬪᬬᬳᬸᬮᬳᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬤᬦ᭄ᬢᬢᬓᬸᬭᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬫᬶᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ
᭞ᬲ᭄ᬓᬭᬾᬫᬘᭂᬧᭀᬮ᭄᭞ᬫᬍᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄᬓᬢᬦᬳᬾ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬳᬸᬮᬢᬦ᭄ᬲᬭᬸ᭟ᬯᬤᭀ
ᬦ᭄ᬓᬮᬫᬢᭀᬢᭀᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬋᬂᬧᬸᬭᬶᬱᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶ
ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬲᬫᬮᬶᬳᬾᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬮᬫᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄ᬕᬸᬬᬸᬦᬾ ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬋᬗᬶᬦ᭄ᬯᬶ
Auto-transliteration
[ 19 19B]
19
magĕnding, ringpatutengtongos, sakingnglilalilasajatine, mangdensampunmangaraḥharuhin, ciptabhayakni, masiḥku
rangsmu. yenwonghistrikakampuhebcik, mdalsakinghĕnggon, sampunpisanel̥ĕktĕkrupane , yanwaswasĕnindrana
yakni, masiḥkawastanin, masuktanpasmu. miwaḥkalaningmanggiḥwonghistri, madalsakingkraton, yadyannapinapinganggene
, mangdesampunngawaramamuji, yenwaraḥyenpuji, patabhayamasut. yenpawestrimandewekmamar̀ggi, yenhingiringr̥ĕko, kni
[ 20 20A]
sopnabhayahulahe, masiḥmadantatakurangbudi, yenñadyamamar̀ggi, mandumum̶ninpatut. miwaḥkalaningwentĕnpawestri
, skaremacĕpol, mal̥ĕktiklabuḥkatanahe, hilahilayendudukpuponin, puspabhayakni, pahulatansaru. wado
nkalamatotoyapanggiḥ, sampunnampĕkr̥ĕke, miwaḥsampunñar̥ĕnginmulihe, yensar̥ĕngpuriṣabhayakni, tambĕtkawastani
n, tanhuningringsmu. samaliheyanmanggiḥpawestri, kalamaguguyon, mangdensampunñar̥ĕngin'guyune , yensar̥ĕnginwiLeaf 20
[ ᭒᭐ 20B]
᭒᭐᭞
ᬕ᭄ᬭᬪᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬗᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬫᬓᬢᭀᬦᬦ᭄ᬲᬭᬸ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬭᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄
᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬭᬸᬄᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬗ᭄ᬕ
ᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬺᬩᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬭᭀᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬗᬶᬤᬸᬗᬾ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬧ᭄ᬢᬪᬬᬓ᭄ᬦᬶ᭞
ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᭀᬬᬘᬭᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬸᬘᬸᬂᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬗᬶᬭᬲ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂᬲᬬᬶᬄ᭞ᬳ
[ ᭒᭑ 21A]
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬢᬸᬃ᭞ᬲᭀᬧᬾ ᬓ᭄ᬱᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬾᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞
ᬳᬗ᭄ᬕᭂᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬫᬤ᭞ᬓᬃᬱᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬧᬓᬺᬣᬶ
᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬕᬶᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬢ᭄ᬭᬫᬬ᭟ᬧᬶᬂᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬃᬱᬦᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬓᭀᬘ
ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬭᬓ᭄ᬱᬓᬫᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬢᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬳᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬾᬤᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬕᬸ
Auto-transliteration
[ 20 20B]
20
grabhayapanggiḥ, kukuranganngĕsik. makatonansaru. yenpawestringĕmbanrarehalit, yennampĕkindados
, sampunngaruḥharuhinrarene, yenharuhinputrabhayakni, sigugkawastanin, polahepuniku. yenpawestrimangga
mbĕlkapanggiḥ, ngr̥ĕbabyannarompong, sampunnimpalinbanpangidunge, nadyannandaknadyanmakakawin, riptabhayakni,
yannimpalinsigug. 0. pupuḥpucung. skar̀pucung, nanghingboyacarangĕmpu, pucungsurakar̀tha, ngirasgĕnder̀wayangsayiḥ, ha
[ 21 21A]
nggenñambung, ngalanturangttingkahan. tingkaḥcatur̀, sope kṣane maliḥhapus, hanetatimbangan, titingkahanpatangsiki,
hanggĕpipun, polaheringpagustyan, wiwitipun, cacakanpolahepatut, tandadimamada, kar̀ṣapanganggepakr̥ĕthi
, ringgustine, kocag̶pkĕnengpatramaya. pingronipun, tanngambaḥnetankatuju, kar̀ṣaningpagustyan, yenngambaḥkoca
pringhaji, tatasmanggiḥ, knarirakṣakamatra. kapingtlu, tanlalitanngambaḥhangkaḥ, kar̀yyaningpagustyan, tanñedarupaningguLeaf 21
[ ᭒᭑ 21B]
᭒᭑᭞
ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬯᬤ᭞ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᭀᬢᬓᬬ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬤᭀᬤᭀᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭀᬤᭀᬭᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞
ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᭀᬢᬓᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬯᬸᬮ᭞ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥ
ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬬᬸᬲᬓᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬕᬭᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬢᬸᬃᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬭᬶ
ᬓ᭄ᬱᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲᬾᬯᬓ᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃ᭞ᬯᬶᬮᬂᬧᬧᬢ᭄ᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬲᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬶᬯᬄ
[ ᭒᭓ 23A]
ᬭᬕᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬬᬦ᭄ᬧᬋᬓ᭞ᬳᬶᬓᬧᬫ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬦᬮᬸᬄ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂ
ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲᬯᬓ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬱᬦᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬢᬭᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬮᬶᬫᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬶᬸ
ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬬᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬲᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢ
ᬲ᭄ᬫ᭄ᬧᬃᬱᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬱᬦᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬕ᭄ᬭᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[ 21 21B]
21
sti, yenngawada, knaringrotakaya. pingpatipun, tanpangupĕtgustinipun, miwaḥtandodora, yenmandodoraringgusti,
paṣṭinipun, knaringrotakamantra. nepuniku, pratingkahesampunpuput. mungguḥringkawula, hentĕpebhaktiringgusti, siddha
mangguḥ, hayusakalaniskala. lingingtutur̀, nagarakramanemungguḥ, ringsatur̀parikṣa, punikapinĕḥyatnahin, sakingratu, mari
kṣawatĕksewaka. madancatur̀, wilangpapat'har̀thinipun, mangdakaparikṣa, histriparikṣasamiliḥ, kar̀yyaparikṣa, miwaḥ
[ 23 23A]
ragaparikṣa. hantĕpipun, hirikantĕnansampun, miwaḥyanpar̥ĕka, hikapamrekṣaninggusti, mawasnaluḥ, sakehing
watĕksawaka, maliḥhipuḥ, pañcarakṣanaranipun, tingkaḥtataragyan, pawilanganlimangsiki, tingkaḥhipun, b̶h̶
punikapatut'helingang. tingkahipun, bhayanarakṣanasatu, srawanarakṣana, punikanekapingkaliḥ, kapingtlu, mawasta
smpar̀ṣarakṣana. pingpatipun, jitwarakṣanaranipun, puputepinglima, granarakṣanaraneki, sikisikin, hipunmaLeaf 22
[ ᭒᭒ 22B]
᭒᭒᭞
ᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬬᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬬᬭᬓ᭄ᬱᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬧᬸᬍᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬲᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬤᬤᬮᬸ
ᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᬫᬃ᭟ᬧᬶᬂᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬳᬘᬧᬦ᭄᭞ᬕᬢᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬕᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬶ
ᬭᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤ᭟ᬦᬾᬧᬶᬂᬢ᭄ᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬧᬶᬃᬱᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬧᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬕᬚᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬩᬭᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬓᬢ
ᬓ᭄ᬕᬚᬄᬮᬸᬮ᭄ᬯ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬃᬧ᭄ᬧᬭᬶᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬫ
[ ᭒᭓ 23A]
ᬫ᭄ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭟ᬕ᭄ᬭᬦᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂᬭᬶᬂᬕᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬜᬯᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬤᭂᬓ᭄ᬫᬢᬦ᭄᭞ᬕ
ᬚᬄᬫᬢᬶᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬱᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬦᬾᬮᬮᬶᬫ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬾᬲᬭᬢ᭄ᬫᬗᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫ
ᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫ᭄ᬭᬗᬶᬧᬸᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬚᬫ᭄ᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬺᬣᬢ᭄ᬭᬾᬢ᭞ᬤ᭄ᬯ
ᬧᬭᬓᬮᬶᬲᬗᬭ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬚ᭄ᬜᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬓᬺᬣ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬬᭀᬕᬲᬫ᭞
Auto-transliteration
[ 22 22B]
22
liḥpidar̀thayang. tingkahipun, bhayarakṣanamunggaḥ, tanpatipul̥ĕsan, pangawasemangdenbcik, sampunkadi, dadalu
nenĕmpuḥdamar̀. pingronipun, srawanarakṣanawruḥ, minĕhinhacapan, gatikalawantanjati, sampunkadi, manjañgankni
ringśabda. nepingttu, spir̀ṣanarakṣananemungguḥ, tandangpparingwadwan, sampunkadigajaḥmwani, kabarikus, kapikata
kgajaḥlulwa. pingpatipun, jitwarakṣananemungguḥ, tandar̀pparipangan, masiḥpatutngayatnahin, sampunkadi, hulamma
[ 23 23A]
mbelaninpangan. granarakṣa, neringkapinglimapuput, tan'girangringganda, sampunkadiñawanpaling, ngadĕkmatan, ga
jaḥmatinekasambat. sampunpuput, pañcarakṣakandanipun, pañcanelalima, rakṣanesaratmangĕpit, ma
liḥtunggil, ringmrangipuñcendriya. lingingtutur̀, bhuwanapuranamungguḥ, tingkaḥcatur̀yuga, jagatjampatangsiki, kr̥ĕthatreta, dwa
parakalisangara. kandanipun, tingkaḥhajñanemungguḥ, yenkalaningkr̥ĕtha, rahayunemijilsaking, yogasama,Leaf 23
[ ᭒᭓ 23B]
᭒᭓᭞
ᬤᬶᬫᬶᬯᬄᬓᬧᬭᬫᬵᬃᬣ᭟ᬧᬦᬶᬸᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬾᬢᬬᬸᬕᬦᬾᬳᬬᬸ᭟ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬳᬚ᭄ᬜᬦᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ
ᬗ᭄ᬓᬭᬶᬂᬫᬳᭀᬫᬬᬚ᭄ᬜ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬧᬭᬬᬸᬕᬦᬾ ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬤᬾᬯᬬᬚ᭄ᬜᬬᬚ᭄ᬜᬋᬱᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬲᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬶ
ᬱᬾᬲ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬓᬮᬶᬬᬸᬯᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬢᬢᬸᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬫᬳᬯᬶ
ᬱᬾᬲᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬦᬾᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬄᬫᬫ᭄ᬩᬶᬲᬾᬓᬭᬢᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬲᬭᬢᬸᬓᭀᬦᭂᬦ᭄ᬫᬰᬚᬶ᭞ᬳᬾᬓᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬃᬣᬧᬸ
[ ᭒᭔ 24A]
ᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ᭟ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬗᬚᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬦ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭄ᬫᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬂᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬤ
ᬤᭀᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬬᬕᬯᬦᬶᬫᬢᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕ
ᬢ᭄ᬭᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬘᬸᬧᭂᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬗᬲᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᭀᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀ
ᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄᬧᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬳᬂᬩᬜᬓ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬧᬸᬬᬂᬧᬶᬂ᭞ᬗᬶ
Auto-transliteration
[ 23 23B]
23
dimiwaḥkaparamār̀tha. pan̶sanipun, ringtretayuganehayu. mtusakingmanaḥ, nir̀mmalahajñanasuci, maliḥhipun, sa
ngkaringmahomayajña. yanringrawuḥ, dwaparayugane hayu, mijilsakingyajña, dewayajñayajñar̥ĕsyi, lanmanuṣayajña, samantrawi
syesa. yanringsampun, tiñcapkaliyuwarawuḥ, hewĕḥmatatutang, sangkanrahayunemijil, yantansaking, mahawi
syesapaṇdhita. nekawangun, hulaḥmambisekaratu, lanmantripunggawa, saratukonĕnmaśaji, hekacakra, war̀thapu
[ 24 24A]
nikawastanña. mantrinipun, punggawamangajitutur̀, bhuwanapurana, sakinghakasmalampahin, ngitangngitung, neprayada
doskrahaywan. sakingtuyuḥ, sakingsaratsakingkukuḥ, sakingpanglalwan, sakingtyagawanimati, biliḥbiliḥ, wentĕn'ga
trakarahaywan. cupĕtipun, yensampunsiddhamatuktuk, pipintyanpunika, dadosngasukinsocnik, dado
skukuḥ, tan'gambuḥpuntagpantigang. sampunpuput, mamanggahangbañak'huntang, tantanñapunika, tanhanggomapuyangping, ngiLeaf 24
[ ᭒᭔ 24B]
᭒᭔᭞
ᬢᬸᬂᬓᬺᬣ᭞ᬢ᭄ᬭᬾᬢᬤ᭄ᬯᬧᬭᬲᬗᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬗᬯᬶᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬩᬸᬥᬶ᭞
ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂ᭞ᬕᬕᬫ᭄ᬧᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬲᬓᬶᬂᬗᭂᬜᬸᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬗᬢᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸ
ᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭀᬄᬚᬢᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬢᬶᬭᬸᬳᬫ᭄ᬤᬂ᭟ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬦᬳᬾᬕᬮᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬭᬶᬂᬫᬲ
ᬦ᭄ᬓᬮᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄ᭞ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬩᬶᬩᬶᬢ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭟ᬤᬸᬓᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬫᬦᬶᬲ᭄ᬩᬮ᭞ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬓ
[ ᭒᭕ 25A]
ᬧᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬳᬶᬰᬓᬦᬾ᭞ᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃᬲᬗᬂᬳᬢᬢᬶᬸᬓ᭄᭟᭐᭟ᬇᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬦ᭄ᬢᬶᬭᬚᬲᬲᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬗᬸᬦᬶ
ᬗᬸᬦᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬫᬶᬮᬸᬕᬶᬭᬂᬫᬮᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮᬶᬫᬸᬭᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾᬩᬲ
ᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬳᬲᬮ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬘᬘᭂᬧ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬗᬃᬥᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾ
ᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬃᬧᬗᬯᬶᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶ᭞ᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬥᬶ᭞ᬓᬭᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄᬳᬗ᭄ᬕᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬧ
Auto-transliteration
[ 24 24B]
24
tungkr̥ĕtha, tretadwaparasangara. sampunpuput, pangawikojarantutur̀, nanghingsampurayang, kawitiwastunabudhi,
boyasaking, gagampangtingkaḥhuttama. sakingngĕñud, kewalangatĕninhunduk, katuturanlawas, tingkaḥratu
nguninguni, mangdoḥjati, dadosmatiruhamdang. hasalmangguḥ, manahegalanghasmut, subamadansadya, dumadiringmasa
nkali, turinhakeḥ, ngadutbibitkatambĕtan. dukepuput, kasuratringwnginipun, somamanisbala, pur̀ṇnamaningka
[ 25 25A]
patśaśiḥ, hiśakane, limalikur̀sanganghatat̶k. 0. itikidungntirajasasanamanta, piturunsakingśastranguni
nguni. 0. pupuḥmijil. milugirangmalajaḥmanggurit, ñalimuranghuwon, skar̀mamijiljawitĕmbange, pangkĕtebasa
turaḥbali, kanggehasalñarik, ngulaḥsiddhadurus. wireḥdurungpaticacĕp'huning, ringcandakanrawos, ngar̀dhimangde
nhantar̀pangawine, mogamogakasampurahugi, kawitunabudhi, karibangĕtsigug. hunggaḥhanggahaneringpaLeaf 25
[ ᭒᭕ 25B]
᭒᭕᭞
ᬗᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᭂᬤᬾᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬳᬮᬶ
ᬢ᭄᭟ᬫᬜᬫᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬦᭂᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂ᭞ᬓᬢᬶᬸᬩᬸᬩᬸᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬤᬾ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳ
ᬯᬓᬾᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬮᬶᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭟ᬓᬤᬸᬂᬦᬫᬶᬗᭂᬮᬄᬲᬗᬸᬧᬲᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀ᭞
ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬯᬲ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲᭂᬍᬢ᭄᭞ᬲᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬧ᭄ᬯᬶᬓᬗᬾᬫᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬚᬦ᭄ᬫᬳᬧᬶᬓ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬭᬩ᭄ᬳᬭᬸᬄ᭟ᬢ᭄ᬯᬭ
[ ᭒᭖ 26A]
ᬤᬤᬶᬲᬩᬢᬂᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᭀᬂᬓᭀᬲ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭞ᬪᬪᬲᬸᬩᬓᬢ᭄ᬭᬂᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄ
ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬲᬳᬶᬮᬧᬸᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭟ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓᬤᬸᬢ᭄ᬧᬤᬘᬸᬗᬶᬄ᭞ᬧᭂᬗᭀᬓ᭄ᬭᬸᬯᬕ᭄ᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬦᬸᬮᬓ᭄ᬲᬩᬗ᭄ᬲᬤᬕ
ᬗᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬦᬄᬲᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬜ᭄ᬤᬯᬸᬭᬸᬂ᭟ᬧᬶᬘᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕᬸᬕᬸᬬᭀ
ᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬲᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬧᬤᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬚᬢᬶ᭞ᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬗᬩᬸᬢ᭄᭟ᬧᬶᬦᬸᬦ
Auto-transliteration
[ 25 25B]
25
ngawi, tanpatuktukbongkol, wireḥbundĕr̀mudranrupane, dadosgĕdemangĕbĕkin'gumi, dadospur̥ĕt'hali
t. mañaminintungu. hangkenpingĕtpadewekkalaning, nujunanĕngbngong, kat̶bubutanngadutmusuḥgde, mapringinha
wakeguyonin, wireḥpalingpaling, sahingadinmusuḥ. kadungnamingĕlaḥsangupasis, masiḥtakipondo,
patambuwasñaretcetpasĕl̥ĕt, satoniṣṭapwikangemanahin, mangdajanmahapik, tataskarab'haruḥ. twara
[ 26 26A]
dadisabatangplahibin, kadungbakatbongkos, mabungkulanhiburonrakĕta, bhabhasubakatrangkatulis, sugiḥ
ngadutweci, sahilaputbingung. pipistĕlukadutpadacungiḥ, pĕngokruwagbolong, saminulaksabangsadaga
nge, maliḥkaduttĕkeningmamuntil, naḥsahin, lañdawurung. pican'gustitwaradadipiliḥ, kahanggen'guguyo
n, masiḥhiringtandadimasangke, hagĕtlacur̀padasakinggusti, gustinesajati, nengadakangngabut. pinunaLeaf 26
[ ᭒᭖ 26B]
᭒᭖᭞
ᬲᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬸᬤᬸᬄᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬾ ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬃᬤᬶᬗᬃᬤᬶ
ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬲᬮᬯᬲ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭟ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬲᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲᬼᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀ
ᬕᬮᬶᬮᬲᬓᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᭂᬲᬧᬂᬗ᭄ᬭᬲᬬᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄᭟ᬓᬧᬶᬲᬾᬯᬸᬧᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬧᬶᬂᬓᭂᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬩᭀᬦ᭄ᬢᬾᬓ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮ
ᬓᭀᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬬᬳᬦᬾ᭞ᬲᬧᬦᬶᬢᬳᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬘᬶᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬭᬄᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬜᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬳᬾ
[ ᭒᭗ 27A]
ᬮᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬲᬸᬘᬶᬚᬢᬶᬦᬾ ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬲᬕᬭᬳᬓᭂᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬃᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭟ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶ
ᬢ᭄ᬲᬧᬶᬗᬶᬢᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬯᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬧᬶᬦᬧᬶ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕ
ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬤᬸᬫᬸᬦᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬤᬤᬶᬸᬤᬸᬩᬭᬓ᭄ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬭᬸᬧᬲᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬶᬦᬄᬧᬗᬯᬲᬾ᭞ᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩ
ᬳᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬾᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬸᬓᬸᬄ᭟ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬤᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬤᭀᬄᬳᬤᭀᬄ᭞ᬤᬸᬤᬸᬕᬦᬾᬲᬤ
Auto-transliteration
[ 26 26B]
26
seringgustikangsuci, hasalsuddhaklakon, nuduḥsaparipolahe , mogamogasampunmaliḥmaliḥ, ngar̀dingar̀di
sisip, rasalawashidup. mambĕkĕlasapahicanhigusti, mogasiddhaklakon, nadyanpasilñaretcetpasl̥ĕt, mogamo
galilasakinghati, ngĕsapangngrasayin, yadinsangĕtburuk. kapisewupinglakṣapingkĕti, pinunasebontek, siddhakla
kontĕtĕp'hayahane, sapanitahinggustikangsucii, ringharaḥkakaliḥ, panĕmbepañuwud, matihuripmogamogahe
[ 27 27A]
ling, ringjabaringjro, ringgustinekangsucijatine , nadyanslatsagarahakĕti, tansamar̀ringgusti, tankalinganbingung. nadyanpingi
tsapingitingpingit, mogamogakaton, dadyansajroningkayugnine, jroninglawatjroningnapinapi, mogamoga
heling, sĕmbahedumunang, putiḥdad̶dubarakjinggakuning, sarupasakaton, mogamogasinaḥpangawase, dunungipunsĕmba
heringgusti, tankandegtan'gingsir̀, mogasiddhakukuḥ. tundatandaturunpatindiḥ, tanhangadoḥhadoḥ, duduganesadaLeaf 27
[ ᭒᭗ 27B]᭒᭗᭞
ᬤᬶᬤᬤᬶᬦᬾ ᭞ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦᬂᬳᬾᬮᬵᬳᬶᬂ᭞ᬳᬾ ᬮᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬳᬓᬾᬄᬳᬓᬾᬄᬧᬦ᭄ᬤᬸᬕᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬭᬸᬧᬦᬶᬯᭀᬂ
᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬤᬰᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬂᬡ᭄ᬦᬶᬃᬲᬚᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭟ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬤ᭄ᬭᬳᬶᬦᬮᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞
ᬓᬲᬸᬦᬭᬦ᭄ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬓᬓ᭄ᬜᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬶᬧᬦᬮᬦᬾ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬭᬶᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭟ᬚ
ᬢᬶᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬶᬮᬲᬶᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬳᬕ᭄ᬭᬸᬭᭀᬧ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬢᬯ᭄ᬭᬶᬂᬳᬤᭀᬄᬧᬋᬓᬾ᭞ᬤᬤᬲᬭᬾᬭᬶᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬩᬶᬲᬗᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗᬭᬸᬧ
[ ᭒᭘ 28A]
ᬬᬂᬓᬬᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬾᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬓᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬯᬶᬯᬶᬢᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬾᬄ
ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬮᬸᬧ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬯᬸᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭟ᬲᬲᬯᬗᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬸᬕᬃᬳᬸᬕᬶᬃ᭞ᬗᬭᬶᬤᬶᬕ᭄ᬫᬫᬕᭀᬯᭀᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬤᬤᬶᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬚ
ᬤ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬩᭀᬬᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬭᬸᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬲᬶ
ᬦᭀᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬲᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬜᬦᬾᬓᬃᬣᬲᬸᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬓ
Auto-transliteration
[ 27 27B]27
didadine , panujunehĕmbananghelāhing, he lingeringgusti, mogasiddhapangguḥ. hakeḥhakeḥpandugaringgusti, manutrupaniwong
, manut'hidĕrandaśane, mogamogakangṇnir̀sajukti, mamangguhangheling, sangkanparantuduḥ. kalangkahadrahinalanratri,
kasunaransorot, kakñarantridipanalane, tutugipunsajroninghahiṣṭi, kangkaliḥkapiliḥ, katarimapatut. ja
tijatiningsilasisiliḥ, hadĕg'hagrurop, panglangkatawringhadoḥpar̥ĕke, dadasareriringkĕsan'gumi. bisangundagni, ngarupa
[ 28 28A]
yangkayu. hanggenpahubankalaninghurip, dadibalepawon, kataḥkataḥhakidikwiwite, puputkidiksakinghakeḥ
rihin, masĕlupmatindiḥ, rawusemahimpus. sasawangankayuhugar̀hugir̀, ngaridigmamagowok, masiḥdadipahubanja
dmane, boyadadoshindayangsampahin, saluhuringlangit, sarudaginghipun. 0. pupuḥsinom. maliḥtĕmbangsisi
noman, masiḥbasaturaḥbali, tĕmbangñanekar̀thasura, sambunganpetungansami, kawonsamiringbcik, reḥmdalsakingpakaLeaf 28
[ ᭒᭘ 28B]
ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬜᬶᬓ᭄ᬬᬂᬫᬦᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭ
ᬦ᭄ᬦᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾᬢᬢᬦ᭄ᬲᬭᬸᬧ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬭᬶᬲᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬓᬯᭀᬦᬾᬫᬕᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂ
᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬾᬧᬜ᭄ᬚᬚᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞
[ ᭒᭙ 29A]
ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬫᬧᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩᬂᬕ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬋᬂᬗᬚᬗ᭄ᬮᭀᬤ᭄
᭞ᬩᬋᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬋᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬗᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬄᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ
ᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬥᬳᬲᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬯᬦᭂᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬃᬲᬳᬶᬳᬸ
ᬓᬶᬄ᭞ᬫᬳᬶᬰ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬤᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬧᬲᬗᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶ
Auto-transliteration
[ 28 28B]
yunan, singsingmambawosang, ngawastaninkawonbĕcik, wireḥmula, hewĕḥmañikyangmanaḥ. kocapsamingpipikat, katutura
nnawonbĕcik, bciketatansarupa, miwaḥnekangkĕntanbĕcik, karisaliḥglilingin, bcikkawonemagilut, kranawentĕ
, kranadadospañjangepañjajang, wantaḥsakingkawonbĕcik, dadoswastaninkanti, dadoswastaninsatru, rupanedurungsinaḥ,
[ 29 29A]
nanghingsampunlumbraḥsami, munggaḥmungguḥ, ringhucapansar̀wwajanma. satyanemapakur̥ĕnan, yadyansalingbanggrasin, masiḥbar̥ĕngngajanglod
, bar̥ĕnghidupbar̥ĕngmati, bar̥ĕngsajroningngipi, twarasaḥcaratcurut, haranghanake wikan, masanginpapasaḥmandi, manggawe
nang, mangdenñasiddhañapyan. yadinsisdhahasakṣanan, durungtutugwanĕngkasiḥ, kraṇahewĕḥmambudyang, l̥ĕmaḥl̥ĕmĕr̀sahihu
kiḥ, mahiśtongdadidadi, pinĕḥtuyuḥngaliḥbantu, bantunewar̀ṇnadwa, mapasanganluḥmwani, satyatuhu, twaratahenliliLeaf 29
[ ᭒᭙ 29B]
᭒᭙᭞
ᬜᭀᬓᬦ᭄᭟ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬕᬶᬄᬳᬧ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬸ;ᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬦᬾᬦᬶᬦ᭄ᬓᬭᬂᬧᬧᭂᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬭᬢ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯ
ᬭᬓᬶᬭᬂᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬓᬓᬲ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬤᬲᬃᬳ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬩᬦᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬩᬦᬶᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢᬫᬕᭂᬭᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬶᬄ
ᬧᬗᬮᬶᬄᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬩᬶᬲᬦᭀᬕ᭄ᬤᭀᬕ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᬺᬂᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬦᬕᬶᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ
ᬗᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᬓᬸᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬗᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩᬶᬲᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬢᬄᬲᬸᬲᬸᬂᬮ
[ ᭓᭐ 30A]
ᬧᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬚᬸᬕ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬧᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬗᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧᭀᬮᬶᬄᬕ᭄ᬦᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬲᬗᬶᬤ
ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬚᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬜᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬮᬶᬸᬗᬮᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬩᭂ
ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬂᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬶᬲᬦᬂᬓ᭄ᬚᬸᬢᬂᬫᬭᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬤᬲᬃᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾ
ᬗᬯᬢᬂᬧᬸᬢᬸᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬳᬾᬮᬳᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗ᭄ᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬲᭂᬧᬺᬲᭂᬧᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[ 29 29B]
29
ñokan. kaliḥtwaranagiḥhapa, wantaḥmisadyanu;hungin, ñuneninkarangpapĕngkas, yenwantaḥsaratnindakin, twa
rakirangpakirig, tur̀pakakaslyu, nanghingmadasar̀hlas, twarangitungpatihurip, banituyuḥ, banimakĕntamagĕrang. maliḥpaliḥ
pangaliḥña, yenhandemusuḥhasiki, bisangampragbisanogdog, bisangr̥ĕngmandĕlikin, bisanagiḥngajakin, masawitra
ngalushalus, bisangakupolosan, turinbisngawewehin, nepunika, mangdebisangayatnayang. wireḥkataḥsusungla
[ 30 30A]
pan, yenkurangpangajugbĕcik, musuhepoliḥpapengkas, sayan'galakngamaranin, reḥpoliḥgnaḥbcik, pasangida
nprayangĕjuk, saratñadyamantigang, mwitwarasurudmanjugjugin, papasangan, ñanemasiḥl̶ngaliḥpĕntas. mbĕlogbĕ
log'hikatunan, mingungmingunganghipaling, bisanangkjutangmaras, kraṇahewĕḥmaminĕhin, yenmadasar̀kakaliḥ, tanwangde
ngawatangputung, satninggalasañjata, mahelahinmusuḥnggitik, yadinprayamamilara. punikar̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, sampunnantoLeaf 30
[ ᭓᭐ 30B]
᭓᭐᭞
ᬲ᭄ᬧᬮᬶᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫᬸᬲᬸᬄᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬕᬸ
᭞ᬗᬸᬕᬸᬦᬾ ᬚᬢᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬤ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬸᬕᬸᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬧᬶᬘᬓ᭄ᬧᬶᬘᬓ᭄᭟ᬚᬢᬶᬦᬾᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ᬗᭂᬤ
ᬩᬫᬗᬸᬦᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬓᬘᬘᬤᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬭᭀᬯᬂᬲᬶᬸᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬾ
ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬫᬸᬮ᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬮᬂᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬳᬶᬸᬧᬶᬗᬭᬫᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬫᬸᬮᬂᬭᬕ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ
[ ᭓᭑ 31A]
ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬗᬾᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬧᬭᭀᬢ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲᬾᬧᬱ᭄ᬝᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸ
ᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬭᬶᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬢᬄᬩᬦ᭄ᬢᬃᬓᬢᬄᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬶᬤᭂᬫ᭄ᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬭᬢ᭄ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬢᬢ
ᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬕ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬘᭂᬢᬶᬓᬾᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ
ᬦ᭄᭞ᬲᬺᬧ᭄ᬲᬺᬧᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬲᬶᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬤᭀᬄᬧᬘᬂᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬧᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬫᬺ
Auto-transliteration
[ 30 30B]
30
spalingpaling, ngelinginpapastenmanaḥ, nemawastamusuḥjati, miwaḥnemadankanti, reḥkatĕmpwanprayangugu
, ngugune jatirowang, punikasadyakapangguḥ, ngugumusuḥ, tanwangdemapicakpicak. jatinemusuhejumaḥ, ngĕda
bamangunangsami, sarupaningkacacadan, yendadosmarowangs̶sami, sanesajroningpuri, tatasrahayukapangguḥ, nge
linginmulamula, wiwitesampunnglangkungin, mangdensampun, ñĕburinhah̶pingaraman. sampundukamulangraga, kapangkung
[ 31 31A]
pangkungesungil, ringkadungekepekparot, ñanhandĕlprayangubadin, pĕntasepaṣṭibcik, punikapinĕhindumu
n, reḥmar̀ggikaripañjang, kataḥbantar̀kataḥsungil, mangdensampun, ngidĕmngulahangmajalan. mangdensaratngayatnayang, tata
mpenesahigulik, sampunkantosñĕtikraga, wireḥwentĕnmanampictik, punikasampunlali, rupancĕtikeringkahyu
n, sr̥ĕpsr̥ĕpangringmanaḥ, ctiknongostwarahusil, yentanpunggut, doḥpacangmamilara. padawentanringjagat, wisyamr̥ĕLeaf 31
[ ᭓᭑ 31B]
᭓᭑᭞
ᬋᬧᬤᬓᬢᬄᬲᬬᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬲᬸᬂᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬾᬮᬲᬬᬶᬄᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦᬾ ᬭᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬕᬸᬢ᭄
᭞ᬳᬤᬧᬓ᭄ᬭᬡᬘᬘᬤ᭄᭞ᬳᬤᬫᬓᬭᬩᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬘ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬕᬭ᭟ᬢᬸᬃᬧᬦᬯᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬶ
ᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤᬦᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬢᬶᬓᬂᬓᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭂᬦᬂᬤ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬢᬶᬕᬯᬃ
ᬡ᭄ᬦ᭞ᬩᬭᬓ᭄ᬲᬼᬫ᭄ᬫᬦᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬗᭂᬮᬸᬩᬸᬃᬳᬮᬳᬮ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬭᬶᬲ᭟ᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶᬲᬢᭂ
[ ᭓᭒ 32A]
ᬫ᭄ᬩᬂᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬳᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᭂᬩᬶᬦᬾᬶᬸᬢᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬯᭀᬢ᭄ᬧᬧᬮᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬶᬚ
ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬭᭀᬫᬲᬮᬫ᭄ᬩ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬗᬫ᭄ᬧᬄᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬤᬲᬃᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᭂ
ᬗᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄ᬩᬸᬤᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᭂᬗᬧ᭄ᬲᭂᬗᬧᬦ᭄᭞ᬤᬲᬃᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬤᬶᬲᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾ
ᬲᬗᬦ᭄ᬳᬸᬦᬓᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬧᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕ᭞
Auto-transliteration
[ 31 31B]
31
r̥ĕpadakataḥsayiḥ, kadinganggehumbinsungsang, ringkaselasayiḥkidik, wowohane rigumi, boyasamidadospugut
, hadapakraṇacacad, hadamakarabapaling, tungnggilhipun, ringccikwijilsagara. tur̀panawarepunika, rangkunghewĕḥngawi
langin, sadananepunika, pucukdapdaptikangkatiḥ, turinghimpustalinin, hantukbĕnangdpuktĕlu, war̀ṇnanetigawar̀
ṇna, baraksl̥ĕmmanaḥputiḥ, yadinpoliḥ, siddhangĕlubur̀halahala. 0. pupuḥgirisa. maliḥgĕntosin'girisatĕ
[ 32 32A]
mbangcarasurakar̀tha, hanggenñambungpahetungan, sasĕbine̶taringmanaḥ, nemadanhawotpapalan, dahat'hewĕḥmija
tyang, halahayusukaduka, sutslatromasalamba. twaradadingampaḥhampaḥ, mangdenmadasar̀taragya, miwaḥtwaradadisĕ
ngap, titimbangemangdenpañjangsakinghalusbudidhar̀mma, yennganggesĕngapsĕngapan, dasar̀patut'hadisalaḥ, reḥke
sanganhunakara. yenhandepadamalangkat, halahayusukaduḥka, sajroningpadamalangkat, masinganggocatur̀yuga,Leaf 32
[ ᭓᭒ 32B]
᭓᭒᭞
ᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬳᬯᬲ᭄ᬳᬯᬲ᭄᭞ᬧᬲᬃᬗᬶᬦ᭄ᬧᬃᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬲᬭᬾᬫᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬭᬶᬂᬳᬶᬦᬩ᭄ᬳᬶᬦᬩᬦ᭄᭞
ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬃᬱᬜᬸᬕᬃ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬭᬳᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬧᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬳᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬲᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄ᬦᭀᬭᬜᬸᬂᬲᬢ᭄
᭞ᬗᭂᬲᭂᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩᭂᬚᬸᬕᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬩᭀᬢᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬓᭂᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬦᬂᬗᬸ
ᬲᬸᬤᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬤᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾᬓᬢᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬢᭂᬮ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬚ
[ ᭓᭓ 33A]
ᬢ᭄ᬤᬤᬶᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭟ᬓᬮᬶᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬤᬶᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬕᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬳ
ᬚᬶᬦᬾᬓᬸᬭᬂ᭞ᬬᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬫᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬧᬾᬦᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬗᬧᬾᬦᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬩᬭᬸᬂᬮᭀᬬᬂ᭟ᬧᬬᬸᬢᬸ
ᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬢᬓ᭄᭞ᬳᬚᬶᬦ᭄ᬚᬶᬤᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬕ᭄ᬫᭂᬢᬂᬫᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬕᬤᬗᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬫᬯᬶ
ᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬢ᭄ᬗᬸᬩᬸᬄᬮᬮᬶᬧᬶᬕᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬜᭀᬓᭀᬢ᭄ᬜᬚᬬᬂ᭞ᬧᬬᬸᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬄ
Auto-transliteration
[ 32 32B]
32
kraṇabcikpalapanang, guligulihawashawas, pasar̀nginpar̀pinĕḥpañjang, dasaremasraḥringtitaḥ. mangdaringhinab'hinaban,
yadyansampunsinaḥ, masiḥtwarahar̀ṣañugar̀, nganggerahinpamalapan, pinĕhe patutdurusang, sanengadĕgnorañungsat
, ngĕsĕngkidikpalapanang, mangdensampunkabĕjugan. wireḥhabotekalintang, mandĕkĕpnetwaracingak, kraṇapalanangngu
sudang, mangdensampunkabwaḥbwaḥ, wireḥdadampingekataḥ, sar̀wwagatĕlsar̀wwamangan, mangdensampunkaninngawag, ja
[ 33 33A]
tdadiguguyonkataḥ. kaliḥmangdensampunhingan, ringsalwiringdadicampaḥ, nĕmpuheringparagayan, ringkadungha
jinekurang, yenāhingmasmaliḥhapenang, yenragasĕngkangapenang, biliḥbiliḥdurusrusak, kawastananbarungloyang. payutu
lusmanggalatak, hajinjidiḥtwarañandang, krabagmĕtangmanĕhang, pagadangĕnptĕnglmaḥ, ringjromiwaḥringjaba, salwiringsanemawi
ṣya, mangdensampunkarimatra, hilahilanampingwiṣya, sangtngubuḥlalipigalak, ringkadungñokotñajayang, payutuluskaraḥLeaf 33
[ ᭓᭓ 33B]
᭓᭓᭞
ᬳᬭᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬭᬄᬲᬸᬩᬳᬶᬯᬂ᭞ᬫᬮᬮᬶᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬲᬲᬶᬸᬧ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲ
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭟ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬩᬲᬳᬾᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜ
ᬚᬸᬄᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢ᭄ᬓᬶᬭᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬗᬸᬲᬮᬫᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬋᬲ᭄ᬢᬸᬓᬸᬧ᭄ᬳᬮᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄
[ ᭓᭔ 34A]
᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬧᬳᬧ᭞ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬍᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓ᭄ᬦᬶᬢ
ᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬚᬸᬤ᭄ᬫ᭞ᬭᬾᬄᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬚᬕ
᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬘᬓ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬮᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬗ᭄ᬕᬾ
ᬳᬧᬳᬧ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬘᬸᬂ
Auto-transliteration
[ 33 33B]
33
haraḥ, yadinharaḥsubahiwang, malalictikwarangan, wireḥmulasakinghĕngsas̶p, wiwitemakraṇasalaḥ, punikasa
mpunngampahang. handekadibasahelaḥ, punikasampunkalumraḥ, kawastaninpuputpisan, jatiyanmuntingtaragya, yenña
juḥnehawetpapalar̀, punikasatkiranglinggaḥ, madagingwiwittanduran, dadisangusalaminña, r̥ĕstukup'halandangan
[ 34 34A]
, ywadinhanggenhapahapa, jatitwarakakurangan. nemadanhawetpapalar̀, sakingmangkinpĕl̥ĕngpisan, yadindurungknita
ngan, prihesampunngĕlalyang, tunashicayangringtitaḥ, mangdeneknibkĕlang, sapatutingbkĕljudma, reḥmatitanknajaga
. kocapgnahepunika, ringcakpanpaplajahan, ringśastranepalingwayaḥ, ringnemaśastrasanunggal, twarangangge
hapahapa, puputśastrapapolosan, har̀thinengĕbĕkinjagat, punikakahawetpapalar̀. 0. pupuḥpucung. maliḥpucungLeaf 34
[ ᭓᭔ 34B]
᭓᭔᭞
ᬓᬂᬣᬲᬸᬭᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬂᬧ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ
ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬢᭀᬕ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬜ᭄ᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬩᬕ᭄ᬕ᭄ᬮᬶᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢᭂᬫᬦ᭄ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕᬶ
ᬓ᭄ᬭᬦ᭟ᬭᬾᬄᬲᬂᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬢ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬢ
ᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬕ᭄ᬦᬳᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ
[ ᭓᭕ 35A]
ᬦ᭄ᬕᭂᬫᭂᬢ᭄ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬭᬢ᭄ᬗᬃᬤᬶᬮᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬦᬾᬩᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬦᬾᬭᬢᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬋᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬭᬯᬸᬄ
ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬜᬕ᭄ᬜᬕ᭄᭟ᬓᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬲᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬗᬮᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬢᬸᬢ᭄ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄
᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬳᬤᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬲᬗᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬦ᭄ᬦᬾᬋᬗᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬍᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬮᬳᬶᬩ᭄
᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬸᬘᬸᬓᬕᭂᬘᬓ᭄ᬕᭂᬘᬓ᭄᭟ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬲ᭄ᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬂᬬᬸᬢ᭞ᬤᬤᬮᬸᬫᬢᬶᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 34 34B]
34
kangthasurahanggenñambu, salwirangptungan, tatampenemangdenbĕcik, timbanghalus, lawutsrahangringtitaḥ. tingkaḥ
hipun, yenkĕtogdurungpatut, ñrahangringtitaḥ, mangdensampunkawastanin, glibagglibug, tĕmanmatigtigi
krana. reḥsangnulung, nagiḥpĕntasringkatulung, yentwarakar̀yyanang, patulungengrawuhin, ngandĕt'hĕngsut, singjalanta
npoliḥhambaḥ. pdaslacur̀, sangkatulungglishuwug, patulungetulak, muliḥkagnaherihin, nepunika, mangde
[ 35 35A]
n'gĕmĕtmaminĕhang. sampunsampun, twarasaratngar̀dilurung, nehagĕngnebantar̀, neratamiwaḥner̥ĕsik, mangdenlantur̀, rawuḥ
patulungeñagñag. kalihipun, musuḥtasakbangsahalus, twarañakngalawan, ringsanesampunmakanti, ngitutnurut
, ringsanehawetpapalar̀, hadatipun, himusuḥmasangangtumpung, ngampraginner̥ĕngas, yenhal̥ĕmtwaramalahib
, twaratulus, mamucukagĕcakgĕcak. nepunikulintanghewĕḥngawasñuluḥ, yenhakudangyuta, dadalumatiringLeaf 35
[ ᭓᭕ 35B]
᭓᭕᭞
ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬓᬧᭀᬓ᭄ᬫᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭟ᬲᬸᬩᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩᬭᬂᬓᬲᬃᬩᬭᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬤᬺᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬗᭂᬦᬾ
ᬭᬶᬂᬩᬭᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬭᬂᬓᬲᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬓ
ᬦ᭄ᬥ᭞ᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬲᬭᬸᬶᬂᬳᬮᬳᬮ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬘᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬸᬗᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬫᬦ
ᬳ᭟ᬭᬾᬳᬵᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬶᬯᬶᬦᬶᬄ᭞ᬩᬭᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬶᬭᬸᬲᬫᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬭᬓᭂᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾ᭞ᬳᬮᬦᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬳᬓᬄ᭞ᬭᬂᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄ
[ ᭓᭖ 36A]
ᬧᬤᭂᬫᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬭᬶᬂᬘᬶᬓᬾᬳᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄᭟ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬢᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬓᭂ
ᬫᬫᬳᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬩᬶᬸᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸᬧᬦᬲ᭄᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤᬳᬮ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬳᬶᬲᬸᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬮ᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬭᬾᬫ᭄
ᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬘᭂᬧᭂᬢ᭄ᬫᬦᭀᬫ᭄ᬮᭀᬲᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬘᬭᬸᬘᬸᬄ
ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬭᬶᬂᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬂᬢᬶ᭞ᬧᬧᭂᬲᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬗᬸᬮᬄᬧᭂᬲᬸᬦᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄ
Auto-transliteration
[ 35 35B]
35
gni, masiḥtwara, kapokmañĕburindamar̀. subapatut, barangkasar̀baranghalus, kahyunsangmadr̥ĕtya, kangĕne
ringbarangbcik, barangkasar̀, tankalinguyadintlas. 0. pupuḥsmarandana. smarandanatĕmbangjawi, hanggenmatimbalangka
ndha, pakelingpingĕtmanahe, saruinghalahala, nemangdenkacacandan, ringpangipenringmahungu, sampunpisanngamana
ha. rehāsamidadoswiwiniḥ, barakputiḥbirusamar̀, ringkadurakĕt'hĕntike, halanepoliḥmahakaḥ, rangkunghewĕḥ
[ 36 36A]
padĕmang, kraṇaringcikehabut, mangdensampunsayanhipak. ringsukatesampunlali, tingkahematatimbangan, pakirigkĕ
mamahine, dinib̶kĕbusditupanas, jatiningśabdahala, hupamihisumal̥ĕcut, hasingkninandanglala. pañamparem
ngdenbĕcik, sampunnamparangpuriṣya, liwatniṣṭatanpagawe, madanñamparangpuriṣya, necĕpĕtmanomlosang, muñicarucuḥ
pipisuḥ, salwaringkagilagila. yadinpdiḥyadinbrangti, papĕsonemangdendabdab, tannganggongulaḥpĕsune, masiḥLeaf 36
[ ᭓᭖ 36B]
᭓᭖᭞
ᬓᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬲᬮᬳᬾᬤᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬜᭂᬜᭂᬗᬶᬢ
᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬯᬂᬪᬸᬪᬸᬢᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬪᬸᬢᬦᬾ ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬫᬭ
ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬘᬫᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬓᬢᬄᬪᬸᬢᬓ
ᬮᬦᬾ᭞ᬫᬭᬭᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬶᬢᭂᬢ᭄ᬮᬭᬗᬂ᭞ᬲᬓᬢᬄᬤᭀᬤᭀᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬭᬾᬄᬲᬫᬶ
[ ᭓᭗ 37A]
ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬪᬸᬢᬓᬮ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬢᬓᬸᬢ᭄ᬪᬸᬢᬕᬮᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬯᬓ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬪᬸᬢ
ᬓᬮᬧᬤᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬗᬲᬸᬓᬶᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬾᬤᬩᬾᬤ᭟ᬓᬤᬶᬭᬲᬦᬶᬂᬫᬫ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬤ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬭᬾᬄᬫᬲᬶᬄᬦᭂᬓᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂ
ᬫᬦᬄ᭞ᬧᭂᬲᬸᬦᬾᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬗᬭᬸᬧᬬᬂ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲ
ᬭᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓ
Auto-transliteration
[ 36 36B]
36
kar̀dinintatimbang, wireḥtanwentĕntrang, sisipjanmapatutpisuḥ, sasalahedandalyan. pipisuḥmiwaḥñĕñĕngita
, punikalawangbhubhutan, neprayangrusakmanahe, yenpunikapoliḥmampak, bhutane masuk'henggal, mamara
kangsar̀wwal̥ĕtuḥ, tanwangdepurinecamaḥ. punikapatutyatnahin, mangdensampunpoliḥpĕntas, sakataḥbhutaka
lane, mararakangsar̀wwacamaḥ, samipitĕtlarangang, sakataḥdodoyanipun, mangdensayantakutniñcap. reḥsami
[ 37 37A]
huningringjriḥ, jadmayadyanbhutakala, kaditimbanganjatine, jadmatakutbhutagalak, yanjadmamawakgalang, bhuta
kalapadatakut, ngasukinmambedabeda. kadirasaningmamdi, kataḥjadmangucapang, nghingtrangringrupane, reḥmasiḥnĕkĕtring
manaḥ, pĕsunekadilawat, lawatngarupayang, takut, sakingmanaḥtal̥ĕtĕhan. mangdesampunpalangpaling, nepatutsa
ratpinĕhang, mangdatanhiwangtatampen, mangampakanglawangcacad, sakitkaliwatliwat, ngampakanglawangrahayu, punikaLeaf 37
[ ᭓᭗ 37B]
᭓᭗᭞
ᬲᬭᬢ᭄ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬾᬢᬢᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬓᬜ᭄ᬘᬶᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯ᭞ᬧ
ᬜᭂᬋᬕᬾᬭᬸᬭᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬫᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬲᬾᬯᬸᬲᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾ
ᬢ᭄ᬭᬂᬕᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬦᬩ᭄ᬳᬶᬦᬩ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬦᬸᬓᬦ᭄ᬘᬫᬄ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬭᬕᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬸᬭᬂᬲᬸᬭᬂ᭟ᬲᬲᬯ
ᬗᬦᬾᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬭᬶᬦᬗ᭄ᬕᬾᬚ᭄ᬜᭂᬗ᭞ᬓᬤᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬯᬭᬗᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦᬩᬂᬯᬭᬶᬭᬂᬳᬩᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬢᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᭂᬧᭂᬄᬬᬤ᭄ᬬ
[ ᭓᭘ 38A]
ᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾᬬᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬫ᭄ᬤᬮᬾᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬓᬾᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧ
ᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬓᬩᭂᬢᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬫᬸᬮᬸᬄ᭞ᬯᬮᬸᬬᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬩᬩᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬲᬮᬶᬢᬂᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ
ᬘᬭᬚᬯᬶᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬗᭂᬩ᭄ᬬᬸᬓ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬢᭂᬗᬦ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬱ᭄ᬗᬶᬸ᭞ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬢᭀᬗᬬᬦ᭄᭞ᬓᬶᬗ᭄ᬓ
ᬭᬦᬾᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬄᬜᭂᬮᬸᬄᬜ᭄ᬬᬸᬢᬂᬗᭀᬭᭀᬩᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬗᬭᬸᬤᬸᬕ᭄ᬮ᭄ᬯᬩ᭄ᬮ᭄ᬯᬩ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩ
Auto-transliteration
[ 37 37B]
37
saratplajahang. kañcingetatarihin, hapamakañcipolosan, hapamakuñcijawane, yenmanganggokuñcijawa, pa
ñĕr̥ĕgeruruhang, mangdenpamar̀gginelantur̀, misadyamĕsumulihang. punikagaliḥgalihin, pingsewusaringsaringang, mangdene
tranggatine, sampunsakinghinab'hinab, karimanukancamaḥ, ngapusragawastanipun, tanwangdekasurangsurang. sasawa
nganeuniki, yenkarinanggejñĕnga, kadinganggewarangane, hinabangwariranghabang, lawut'hanggentatamba, hanggenpĕpĕḥyadya
[ 38 38A]
nhinum, norawangdemamilara. yenhandehandeyangmaliḥ, kadimdalemayuddha, ndewekmbaktatumbak'hakeḥ, turintumbakpañjangpa
ñjang, pdaskabĕtantingkaḥ, makĕndĕlinmanaḥmuluḥ, waluyasrahinbabandan. 0. pupuḥdangdang. maliḥpasalitangdangdang, gĕndis, tĕmbang
carajawisurakar̀tha, hanggennuptap'handehande, handeninghalangĕbyuk, kaptĕngantĕngahingṣn̶g̶, weci, tandadimatongayan, kingka
ranenggĕpluk, nglantiginbusanbusan, ñĕlaḥñĕluḥñyutangngorobinhapi, ngaruduglwablwab. kenkenjanibaLeaf 38
[ ᭓᭘ 38B]
᭓᭘᭞
ᬦ᭄ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬗᬮᬶᬮᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬲᬭᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᭂᬲᬾ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬧᬶᬧᬶᬢᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬪᬬᬲᬸᬩᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸ
ᬫᬶᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬸᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬓᬶᬭᬂᬓᬭᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜ
ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬩᭀᬬᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬮᬦᬾ᭞ᬲᬸᬩᬭᬸᬲᬓ᭄ᬜᬭᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬭᬤ
ᬤᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬳᬶᬘᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬲᬭᬢᬶᬢᬄᬲᬭᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬭᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸ
[ ᭓᭙ 39A]
ᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬯᬶᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬕᭂᬂᬧᬫᬶᬕ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬓᬧᬋᬧᭂᬄᬢᬸᬮᬸᬢᬸᬄ᭞ᬭᬳᬶᬦ
ᬯ᭄ᬗᬶᬫᬓᭀᬢᬶᬓᭀᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬗᬮᬭᬕ᭄ᬗᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬋᬘᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬸᬩᬤ᭄ᬧᬂᬧᬶᬲᬭᬳᬸᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬯ
ᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬗᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬂ᭟ᬲᬤᬸᬓ᭄ᬓᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬩᬸᬤᬩᬳᬶᬂᬯᬬᬂ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬓᬮᬶᬫᬰᬰᬶᬄᬳᬶᬧᬸ
ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬰᬓᬓᬾᬘᬭᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬸᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬗᬱ᭄ᬝᬤᬯᬸᬄᬧᬳᬶᬗ
Auto-transliteration
[ 38 38B]
38
nñiptayangkñing, ngalilayangmangdennĕkengmanaḥ, wiresaratpandandĕse, satkapipitan'gunung, bhayasubatitahingwiddhi, mangdu
mikasamaran, ngitunghalahayu, mimilihinsukaduḥka, kirangkarangtanpamanaḥtanpabuddhi, jagkarubuhanjagat, dadyanña
tanhuningngwastanin, lilaboyareḥtannĕkengmanaḥ, yenwastanintanlilane, subarusakñarabuk, puputsarada
dosemangkin, reḥsangtumitaḥ, hicahalahayu, mamilihintwarabisa, saratitaḥsaratuduḥsarawiddhi, sanghuningsampu
[ 39 39A]
nwikan. sampurayangkawipalangpaling, mangguyoninmanaḥpadewekan, wireḥhagĕngpamignane, kapar̥ĕpĕḥtulutuḥ, rahina
wngimakotikoti, tkanetanpasangkan, ngalaragngalurug, mbar̥ĕcĕtinsar̀wwacamaḥ, subadpangpisarahugihyangwiddhi, ngawa
staninngayogyayang. sadukkalanepuputkatulis, ringrahinabudabahingwayang, kapingkaliḥpananggale, kalimaśaśiḥhipu
n, hiśakakecararingbali, nĕmoninsyudomas, nanggulimalikur̀, hitunganpamar̀gginsūr̀yya, ngaṣṭadawuḥpahingaLeaf 39
[ ᭓᭙ 39B]
᭓᭙᭞
ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢᬭᬢᬩᭂᬄᬮᬶᬫ᭟ᬇᬣᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬳᬺᬤᬬᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬭᬂᬫᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬫᬗᬭᬂᬲ᭄ᬓᬃ
ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᬭᬓᬃᬣᬲᬸᬭ᭞ᬯᬶᬭᬯᭀᬲᬾᬲᬭᬩᬮᬶ᭞ᬘᬭᬩᬮᬶᬮᬸᬲ᭄ᬓᬲᬃ᭞ᬲᬯᬸᬧᬦ᭄ᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭟ᬩᬲᬘᬭᬚᬯᬫ᭄ᬮᬬᬸ᭞ᬲᬭ
ᬲᬫᬯᭀᬲ᭄ᬗᬶᬘᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓ᭞ᬓᬯᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᬶᬧᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬘᬘᭂᬧ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬩᬲᬫᬦᬸᬢ᭄ᬤᭀᬂᬤᬶᬂ᭟ᬓᭀ
ᬘᬧᬾᬯᬶᬭᬲᬦ᭄ᬳᬢᬸᬃ᭞ᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬥᬦᬶᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬩᭀᬕᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬓᬧ᭄ᬭᬯ᭞ᬲᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬮᬶᬂᬳᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬳᬶᬲᬂᬲᬶᬦᬾᬯᬓ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ
[ ᭔᭐ 40A]
ᬗᬂᬤᬤᭀᬲᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬦᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬭᬸᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬂᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬯᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ
᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬩ᭄ᬭᬢᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭟ᬕᬶᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢᬬᬂᬓᬲᬢᬸ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬕᬫᬺᬢᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧ
ᬧᬢ᭄ᬬᬫᬩ᭄ᬭᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬫᬺᬕᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬳᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭ
ᬢ᭞ᬲᬢᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬤᬰᬶ᭞ᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬬᬸᬭᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᬓᬾᬓᬶ᭟ᬓᬕᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[ 39 39B]
39
nsampunsingit, tataratabĕḥlima. ithikidunghr̥ĕdayaśastrasamapta. 0. pupuḥginanti. girangmilunggawekidung, mangarangskar̀
ginanti, nanghingcarakar̀thasura, wirawosesarabali, carabaliluskasar̀, sawupanmadukankĕdik. basacarajawamlayu, sara
samawosngicahin, nanghingsampunbangĕtduka, kawitiwasngipilhipil, durungcacĕpmamantĕsang, gnaḥbasamanutdongding. ko
capewirasanhatur̀, ngĕtusringpasradhaniti, gbogancandakaprawa, sat'hanggenpangalinghaling, hulahisangsinewaka, tĕmba
[ 40 40A]
ngangdadosanggĕnding. nurut'hanadaginghipun, biliḥwentĕnsarukdik, mangdesangmbawosmburuwang, tatampenemangdebcika
, kocapebratanĕmblas. hanggonhanggonsangsiniwi. giribratayangkasatu, hindrabratakapingkaliḥ, tigamr̥ĕtawar̀ṣabrata, pa
patyamabratal̥ĕwiḥ, kalimanegnibrata, kapingnĕmlawanbrati, mr̥ĕgabratakapingpitu, pingkutussinghabrateki, pingsyahanilabra
ta, satabratakapingdaśi, pingsolasmayurabrata, rorascantakeki. kaganilabratamungguḥ, ringkapingtlulasemaliḥ, wyugraLeaf 40
[ ᭔᭐ 40B]
ᬩ᭄ᬭᬢᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬮᬶᬫᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬕᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬯᬮᬾᬲᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬓᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬫᬶᬤᬃᬣ
ᬬᬂᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬲ᭄ᬢᬕᬶᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬸᬲᬸᬗ᭄ᬮᬾᬭᬕ᭄᭞ᬳᬚᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬲᬫ᭄ᬧᬾᬫᬢᬶ᭟ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩ᭄ᬭ
ᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬾᬄᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬕᬓᬦ᭄ᬤᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬶᬤᭀᬲᬓᬾᬶᬸᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬄᬫᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬲᬯ
ᬮᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬄᬫᬦᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬫᬺᬣᬯᬃᬱᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬫᬺᬢᬢᬾᬬᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᬃᬱᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬓᬶ
[ ᭔᭑ 41A]
᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬶᬯᬓᬂᬤᬦ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬳᬚᬫᬫᬶᬮᬶᬄ᭟ᬬᬧᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬢᬸᬚᭀᬦᬾᬳᬲᬶᬂᬲᬮᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲ
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬦᬾᬢᬸᬮᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬭᬳᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞pᬳᬦᬶᬭᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬦᭂᬮᬲᬂᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬲ
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬍᬄᬧᬍᬄᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬤᬷᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬮᬶᬫᬮᬫᬶ᭞ᬮᬯᬦᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬲᬶᬄ᭞ᬬᬾᬄ
ᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧᬶᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫᭀᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᬾᬓᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭟ᬫᬺᬕᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[ 40 40B]
bratapingpatbĕlas, limawlassundagabrati, puputekapingnĕmbĕlas, walesabrataraniki. maliḥwiwitinmangitung, midar̀tha
yangsikisiki, ne mastagiribrata, kadigunungtĕmpuḥhangin, yanrawuḥmusunglerag, hajagingsir̀sampemati. hindrabra
tawastanipun, parikṣangreḥwadwasami, tanpanggigakandanunggal, midosake̶yenkeḥmasinggiḥ, sampunyenkasawa
lan, priḥmanahingwadwabcik. mr̥ĕthawar̀ṣabratahiku, hamr̥ĕtateyaraneki, tanpgatanguningangwadwa, war̀ṣahujanhar̀thineki
[ 41 41A]
, tingkaheniwakangdana, denwatrahajamamiliḥ. yapabratatingkihipun, yanmidandatanpapiliḥ, tutujonehasingsalaḥ, yansa
mpunmasraḥringwngi, hundangĕnpituturan, dandanetulakamaliḥ, gnibrahatingkahipun, phanirukramaninggni, glisenĕlasanghangkraḥ, sa
mpunpal̥ĕḥpal̥ĕḥhugi, tingkahengrusakdīr̀jjana, sampunngantoslimalami, lawanabratanipun, lawanayaktinepasiḥ, yeḥ
nwantĕnsisipiwadwa, nemungguḥhakdikkĕdik, denhamotduduningwadwa, sampuranekadipasiḥ. mr̥ĕgabratatingkahipunLeaf 41
[ ᭔᭑ 41B]
᭔᭑᭞
᭞ᬭᬶᬲᬤᬃᬩ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫᬶ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬚᬗ᭄ᬕᬯᬾᬯᬤ᭄ᬯᬲᬸᬲᬄ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ
᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬢᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬾ ᬭᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬤᬶᬲᬶᬗ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬮᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬭᬓ᭄ᬱᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬭᬚᭂᬕ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯ
ᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬓᬺᬣᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬫᬕᬸᬢ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬫᬭ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ
ᬚᬓᬭᬶᬢᬳᬢᬳ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬢᬩ᭄ᬭᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬢᬳᬬᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭀᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭀ
[ ᭔᭒ 42A]
ᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬭᬳᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳᬬᬫ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬤᬦᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬫᬬᬸᬭᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬬᬸᬭᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬂᬓᬳᬾᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬫ᭄ᬭ
ᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬧᬢᬶᬧᬗᬦ᭄ᬲᬗᬤᬶ᭞ᬧᭂᬗᭂᬤᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬳᬸᬚᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭟ᬘᬦ᭄ᬢᬓᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬢᬓᬦᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬓᭂ
ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬓᬸᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬂᬭᬢᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬢᬸᬭᬚᬳᬓᬮ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭟ᬓᬕᬦᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸᬓᬕ
ᬦᬶᬮᬕᬕᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂᬤᬾᬱᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬳᬸᬫᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬳᬸᬕᬶ᭟ᬯ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬢ
Auto-transliteration
[ 41 41B]
41
, risadar̀bbenwadwasami, kadiburonngĕtonjadma, denhelingmaringhyangwiddhi, hajanggawewadwasusaḥ, bcikngicenringngambila
, singhabratatawastanipun, pangrakṣane ringnagari, kadisinghabrakṣahalas, reḥrakṣarumakṣakaliḥ, raturajĕgsakingwa
dwa, wadwakr̥ĕthasakinggusti. hanilabratanipun, hanilapunikahangin, yanhamagutśatrumara, glisedenkadihangin, ha
jakaritahataha, patihuripsakingwiddhi, satabratatingkahipun, satahayamyantineki, tingkaḥsolaheringwadwa, tingkaḥso
[ 42 42A]
laheringrahi, punikadenkadihayam, samyankapadaningsiḥ, mayurabratanipun, mayuramraksayakti, tingkahedenkadimra
k, hanpatipangansangadi, pĕngĕdantansalaḥhujar̀, tanwawadonhapkik. cantakabrataranipun, cantakanepaksyikĕ
lik, tanmalakusihingwadwa, kewalasangratuhasiḥ, tkatumrapsihingwadwa, hiturajahakaltinggi. kaganilabratahikukaga
nilagagakpaksyi, yanniwakangdeṣapjaḥ, mahumangpunggawasami, yanpatĕḥpatutdurusang, yandurungjantosanghugi. wyagrabrataLeaf 42
[ ᭔᭒ 42B]
᭔᭒᭞
ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬫᬘᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬭ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶ
ᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬕᬮᬸᬢᬸᬂᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬋᬗᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬮᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬄᬧ
ᬗᬦ᭄ᬬᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬢᬸᬢᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬭᬳᭀᬭᬂᬢᬶᬸᬢᬦᬶ᭟ᬯᬮᬾᬲᬩ᭄ᬭᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬮᬾᬲᬓᬮ᭄ᬯᬂᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞
ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬩᬶᬲᬫᭀᬢ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬾᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬭᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬯᭀᬂᬢᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸ
[ ᭔᭓ 43A]
ᬦ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬢᬦᬾᬲᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᬦᬾᬧᬲᬮ᭄ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬓᬂᬯᬤ᭄ᬯᬲ
ᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬓ᭄ᬭᬣᬲᬫᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬗᬾᬦ᭄ᬜᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘᬭᬩᬶ
ᬩᬾᬬᬾᬬᬾ ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬭᬂᬳᬶᬃᬓᭂᬢᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬗᬩᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬂᬚᬯᬲᬭᬸ᭞ᬫᬢᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄ
ᬓᬯᬶᬢᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬓᬾᬘᬧᬾᬯᬶᬯᬶᬦᬶᬄᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 42 42B]
42
wastanipun, wyagramacanyaktineki, yantanholiḥdurungmara, ringratunesampunl̥ĕwiḥ, yandurungkarawossi
ddha, durungpatutkamar̀gginin. cundagabrataranipun, cundagalutungsayakti, hir̥ĕnganyanbalipisan, mamiliḥpa
nganyangsuci, matutanglinggiḥdansolaḥ, sampuncarahorangt̶tani. walesabrataranipun, walesakalwangsayakti,
yendurungbisamotpangan, hanaketandenlumbarin, punikayenkar̀yyasarat, sampunngutuswongtahuningsampu
[ 43 43A]
ntamat'hindihipun, tratanesasikisiki, sanepasalpingnĕmblas, yansampundadosmamar̀ggi, lulutkangwadwasa
myan, deśadeśakrathasami. 0. pupuḥsmarandana. smarandanangenñalinin, masiḥcarasurakar̀tha, yencarabi
beyeye , ninggaranghir̀kĕterusak, sakingpangabantĕmbang, yentĕmbangangjawasaru, mataḥsigugdadihantar̀, maliḥ
kawitangmanggurit, ngĕtuscaritahuttama, sakingtutur̀pinangkane, kecapewiwiniḥmanaḥ, nemĕntikkarahaywan, neLeaf 43
[ ᭔᭓ 43B]
᭔᭓᭞
ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬦᭂᬦᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬸᬧᬲᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬦᬳᬸᬦᭂᬂᬫ
ᬦᬳᬾ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬲᬚᬢᬶᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬩᬭᬂ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬯᭂᬳᬾ
ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬲᬭᬸᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬬᬫᬗᭂᬤᭂᬂ᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓᬾᬭᬶᬂᬧᭂᬳᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄ᬭᬶᬂᬫᭂᬓ᭞ᬓ
ᬤᬶᬳᬧ᭄ᬯᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬭᬾᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬦᬦᭀᬭ᭟ᬳᬦᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬤᭀᬭ᭞ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬓ
[ ᭔᭔ 44A]
ᬲᬃᬓᬾᬲᬾᬃ᭞ᬧᬧᬶᬢᭂᬳᬾᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬓᬢᬄ᭞ᬲᬫᬶᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬫᬄᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭟ᬦ᭄ᬭᬗᬂᬫᬦᬄᬲᬚ
ᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄᬲᬬᬦ᭄ᬗᭂᬚᭀᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᭂᬃᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᭂᬫᭂᬮ᭄ᬲᬬ
ᬦ᭄ᬗᬭᬸᬯᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬩᭂᬢᬂᬲᬬᬦ᭄ᬲᬸᬲᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬗᭂᬦᬂᬲᬬᬦ᭄ᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᭂᬚᭂᬳᬂᬲᬬᬦ᭄ᬫᬭᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬂᬲᬬᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬮᬬᬂᬲ
ᬬᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬸᬩᬬᬂᬲᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬂᬲᬬᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬬᬲᬬᬦ᭄ᬕᬕᬂᬳ᭄ᬮᬲᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬭᬕ᭞ᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 43 43B]
43
sampunkasorangśatru, śatrunenĕnĕmringmanaḥ. punikapatutkar̀yyanin, yadyanmarupasajadma, tanbĕnahunĕngma
nahe, nganggowiddhitunggal, nesajatinir̀mmala, ringratupaṇdhitapatuḥ, sanadyanringwongsabarang. nanghingkewĕhe
ngelingin, nejatikaliwatsawat, sarupingityamangĕdĕng, kadimiñakeringpĕhan, kadilawatringmĕka, ka
dihapwineringtaru, reḥpunikahananora. hananeringsanejati, noraneringsanedora, karagkirigka
[ 44 44A]
sar̀keser̀, papitĕherangkungkras, hakdikdadikataḥ, samiboyasamipatut, mingungangmaḥkatunan. nrangangmanaḥsaja
ti, pañjangyansamituturang, hakdikyanringkĕsbongkos, yanjujuḥsayanngĕjohang, yanpandĕr̀sayanhilang, yan'gĕmĕlsaya
nngaruwung, yansĕbĕtangsayansusaḥ. yankangĕnangsayansĕdiḥ, yanjĕjĕhangsayanmaras, yantambĕtangsayanbĕlog, yanlilayangsa
yanpūr̀ṇna, subayangsayanhantar̀, yanlanggĕngangsayankukuḥ, yasayan'gaganghlasang. maliḥwalininmilangin, śatruneneneriraga, neLeaf 44
[ ᭔᭔ 44B]
᭔᭔᭞
ᬲᬳᬶᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬦᭀᬕ᭄ᬤᭀᬕ᭄᭞ᬫᬫᬸᬭᬸᬂᬲᬤ᭄ᬬᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬦᬸᬤᬸᬄᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬜᬢ
᭟ᬳᬮᬲ᭄ᬬᬯᬳᬸᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᬶᬤ᭄ᬭᬢᬶᬕᬪᬬ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬧᬶᬮᬶᬮᬶᬸᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬕ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬾ
ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬭᬶᬩᬲᬮᬯ᭄ᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬲᬢᬸᬭᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬲ᭄ᬬᬫᬬᬸᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬶᬤ᭄ᬭᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬮᬮᬾᬦ᭄᭞ᬪᬬ
ᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬕᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬭᬓᭂᬢᬦ᭄᭞ᬭᬕᬦᬾᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬾᬲᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬓᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬸᬭᬸᬂᬩ᭄ᬘᬶ
[ ᭔᭕ 45A]
ᬓ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬳᭂᬃᬳᬶᬯᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬧᬓᬤᬶᬳᬶᬯᬂᬢᬺᬩᬓᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬬᬫᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬦ᭄᭞ᬧᬩᬮᬶᬓᬾᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬮ
ᬭᬕᬾᬲᬫᬶᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬧᬢᭂᬄᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬦᬾᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬾᬯᭂᬄᬗᬫᭂᬮ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬗᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬢᬳ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬾ
ᬦ᭄ᬢᬾᬗᬾᬩ᭄ᬤᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬚᬢᬶᬚᬢᬶᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬂᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬮᬄᬋᬋᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬸᬢᬂᬲᬫᬶ
ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂ᭟ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᬸᬓᬸᬮᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[ 44 44B]
44
sahingampragmanogdog, mamurungsadyahuttama, nenuduḥkasangsaran, sane mawastasadripu, punikamusuḥsañata
. halasyawahusasiki, kaliḥnidratigabhaya, ringkapinghĕmpattr̥ĕṣṇane, pilil̶mapunikaraga, puputemawastasad, dwe
sanekapingnĕmhipun, nanghingkaribasalaws. yanringbasaturaḥmangkin, lasyamayustunmanaḥ, nidranebwatkalalen, bhaya
netakutgringgingan, tr̥ĕṣṇabwatkarakĕtan, raganedmĕnhulangun, dwesanebwat'helikan. yanpunikadurungbci
[ 45 45A]
k'hungguhunggwaneringmanaḥ, yentĕhĕr̀hiwangtatampen, pakadihiwangtr̥ĕbakan, glisyamatuptupan, pabalikedadimusuḥ, pangla
ragesamikras. mangdapatĕḥmakasami, ringhasikinematungkas, yaktikewĕḥngamĕlbenteng, mranginyankaritaha, tatasbe
ntengebdaḥ, yensajatijatipurun, mnangreḥmulanĕmpurang. punikapinĕhinsahi, sampunsalaḥr̥ĕr̥ĕsĕpan, samikutangsami
hangge, tingkaheringmadyapada, sampunkurangtaragya, mamilihemangdentrang. panujunemangdenbcik, pamukulesampun'gaLeaf 45
[ ᭔᭕ 45B]
᭔᭕᭞ᬯᬂ᭞ᬭᬾᬄᬲᬭᬸᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬭᬶᬩᬾ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬘᬭᬭᭀᬯᬂ᭞ᬭᭀᬯᬂᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄ᬘᬭᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭟
᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬲᬮᬶᬢᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬲᬫᬶᬸᬧᬶᬸᬫ᭄ᬩᬸᬃᬗᬤ᭄ᬓᬤ᭄ᬤᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓ
ᬳᬾᬗᬫᭀᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬕᬢ᭄ᬭᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬲ᭄᭞ᬲᬃᬣᬳᬮᬸᬲ᭄ᬮᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄ᬮᬸᬭᬸ
ᬲ᭄ᬫᭂᬫᬶᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭟ᬧᬗᬯᬲᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦᬾᬭᬸᬯᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬦᬾᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬫᭀᬗᬶ
[ ᭔᭖ 46A]
ᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬘᬘᭂᬧᬂᬫᬗᬾ ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫᬃᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬤᬶᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬲᬃᬲᬸ
ᬲᬸᬃ᭞ᬧᬮᬶᬂᬓᬤᬓᭂᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬾᬢᬦ᭄᭟ᬓᬳᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬳᭀᬭᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬲ᭄ᬮᬗᬾᬗᬯᬲᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᭀᬭᬲᬫᬃ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬶᬂ
ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂᬫᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬤᬤᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭞ᬫᬜᬸᬚᬸᬄᬫᬦᬳᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬃᬤᬤᬶᬘ᭄ᬮᬂ᭟
ᬲᬓᬶᬘ᭄ᬮᬂᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬩᭀᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬫ᭄ᬦᬸᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᬮᬶᬳᬂᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬮᬶ
Auto-transliteration
[ 45 45B]
45 wang, reḥsaruhakeḥhiribe, kataḥmusuḥcararowang, rowangmapindapinda, sasolahancaramusuḥ, punikamangdenwaspada.
0. pupuḥsinom. sinomcarasurakar̀tha, hanggenmasalitanggĕndingsam̶p̶mbur̀ngadkaddapunika, nekocapringgurit, tingka
hengamongbuddhi, yenwentĕnmagatratumbaḥ, mangdendasarinkĕdas, sar̀thahaluslurushati, sakinghalusluru
smĕm̶ñcarangpetungan. pangawasemangdentĕrang, yansampunaneruwanghning, hningenejatimulya, punikahamongi
[ 46 46A]
nsahi, cacĕpangmange lingin, handeputiḥputiḥlyu, sampunangkasamaran, yensamar̀tanhurungd̶dadi, sasar̀su
sur̀, palingkadakĕpbansetan. kahuninganhorawadwa, slangengawasin'gumi, halahayunorasamar̀, sar̀wwanesar̀wwaring
gumi, pantĕsangmandenpaṣṭi, sakingpantĕsdadapatut, sakingpatutnandanang, mañujuḥmanahehning, ngawĕtwar̀dadiclang.
sakiclangmamantĕsang, punikayabolakbalik, sajatinemnuglang, hasingdaliḥkapitwi, dalihangkanginkangin, yendaliLeaf 46
[ ᭔᭖ 46B]
᭔᭖᭞ᬳᬂᬓᬯᬸᬄᬓᬯᬸᬄ᭞ᬤᬮᬶᬳᬂᬘᬘᬤ᭄ᬘᬘᬤ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬮᬶᬳᬂᬍᬯᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬮᬶᬳᬂᬦᬾᬓᬤᬾᬦᬵᬫᭂᬮᬄ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬢᬶ
ᬫ᭄ᬮᬄᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬂᬗᬤᭀᬯᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄ᬓᬶᬭᬗᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬗᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬩᭀᬢᬾᬧᬘᬂᬫ
ᬜᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬓᬾᬄᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬤᭂᬗᬂᬜᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬭᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬗᭂᬦ᭄ᬬᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬲ᭄ᬓᬃ
ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬢᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬮ
[ ᭔᭗ 47A]
ᬯᬲ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬸᬲ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬳᬸᬕᬶᬲᬂᬫᬳᭀᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬬ
ᬦ᭄᭟ᬢᬶᬯᬶᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓᬾ ᬮᬸᬕ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬗᭂᬬᬂ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬂᬢᬸᬂ᭞ᬫᬫᬭᬗᬶᬦ᭄
ᬳᬢᬶᬲᬮᬄ᭟ᬲᬸᬲᬄᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬾᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬦ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬧᭀ
ᬮᬶᬄᬫᬳᬸᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬳᬫ᭄ᬤᬂ᭟ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬦᬄᬭᬳᬬᬸᬳᬲᭂᬫᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᭀᬪ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤ
Auto-transliteration
[ 46 46B]
46 hangkawuḥkawuḥ, dalihangcacadcacad, yandalihangl̥ĕwiḥl̥ĕwiḥ, katĕmpuhan, dalihangnekadenāmĕlaḥ. yendati
mlaḥkrahaywan, yantosingngadowanghurip, yanburukkiranganmanaḥ, ngaruruḥnemangdenñarik, habotepacangma
ñujuḥ, krabakeḥgaglaran, mañĕdĕngangñĕtutburi, biliḥbiliḥ, nenongospacangngĕnyang. 0. pupuḥpucung. skar̀
pucung, pasalinemasinglantur̀, tatĕmbanganjawa, kocapenemunggwenggurit, masiḥnustus, katuturantatwala
[ 47 47A]
was. tansakingwruḥpuskidungtutur̀tutur̀, boyasakinghingan, prayangsukringbuddhi, sampurayang, hugisangmahossamya
n. tiwitipun, sakingmanaḥrangkungke lug, ñadyamangrangĕyang, kojaranśastrasakdik, hanggentungtung, mamarangin
hatisalaḥ. susaḥhibuk, katindihinmanaḥbingung, sakingkatambĕtan, mtekbintangeringlangit, biliḥkankat, po
liḥmahuñcab'hamdang. siddhamangguḥ, manaḥrahayuhasĕmut, sakinglintanglobha, dumaditĕr̀lalumiskin, bastonghadaLeaf 47
[ ᭔᭗ 47B]
᭔᭗᭞
᭞ᬕᬸᬡᬦᬾᬭᬳᬬᬸᬫᬢ᭄ᬭ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬘᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶᬩᬤᬸᬂ᭞ᬓ
ᬳᬶᬘᬦ᭄ᬓᬸᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬾ ᬭᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬯᬶᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬜᬭᬶᬢᬬᬂᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸ
ᬭᬾ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬫᬶᬘᬭᬚᬯ᭞ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬘᬭᬩᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬫᬶᬚᬶᬮᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦᬩᬶᬦᬩ᭄ᬓᬢᬄᬓᬂᬗᬶᬘᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬭᬾᬗᬗᭀᬦ
᭄᭟ᬧᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬾᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬩᬮᬶᬦᬾ ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬗᬗ᭄ᬕᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬘᬭᬚᬢᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫ
[ ᭔᭘ 48A]
ᬳᭀᬲ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬃᬓ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬩᬩᬓᬸᬳᬦ᭄ᬩᭀᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬦᬩᬸᬄᬲ᭄ᬭᬶᬂᬘ
ᬭᬶᬢᬕᬸᬳᬕᬸᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬬᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬳᬵᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬗᬸᬦᬶᬦᬾ᭞ᬚᬢᬶᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸᬲᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞
ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬸᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬫᬲᬤ᭄ᬬᬳᬬᬸ᭟ᬤᬰᬓ᭄ᬭᬫᬧᬭᬫᬵᬃᬣᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬤᬰᬲᬫᬶᬧᬯᬶᬮᬗᬾ᭞ᬲᬶᬓᬶ
ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬕᬲᬫᬥᬶ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬲᬫᬢᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬓᬭᬸᬡᬋᬓᭀ᭞ᬓᬭᬸᬦᬶᬦᬾᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 47 47B]
47
, guṇanerahayumatra. hanggensangu, padewekdurungkapangguḥ, nejatipagĕhang, dumadak'hicahyangwiddhi, nĕgribadung, ka
hicankurahaywan. 0. pupuḥmijil. pañambunge ringgĕndingpamijil, nutugangwirawos, ñaritayangkojarantutu
re, nanghingtĕmbangsamicarajawa, kawoncarabali, ringpamijilipun, hinabinabkataḥkangngicahin, gĕndingrarengangona
. papantĕsepamijilbaline , kraṇanganggemijilcarajatimangdenpantĕskĕdik, reḥngunggahangtutur̀. mangdensampunsangma
[ 48 48A]
hosnampenin, katar̀kkaguguyon, sahantukanpamijiltĕmbange, babakuhanboyamijilgudig, mijilnabuḥsringca
ritaguhagung. kocapr̥ĕkotuturepuniki, hayulintangkahāt, sakinglingsangpaṇdhitangunine, jatijatituhusilayukti,
yogyatutĕndening, sangmasadyahayu. daśakramaparamār̀thal̥ĕwiḥ, wastane kabawos, reḥhadaśasamipawilange, siki
tapabratakapingkaliḥ, katigasamadhi, śantapingpatipun. kapinglimasamataraneki, nĕmkaruṇar̥ĕko, karunineringLeaf 48
[ ᭔᭘ 48B]
᭔᭘᭞
ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬾ᭞ᬢᭀᬧᬾᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬫᬸᬤᬶᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬬᬂᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬧ
ᬦᬾᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶᬭᬶᬂᬓᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬗᬶᬭᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬲᬾᬫᬥᬶ᭞ᬫᬢᬗᬶᬭᬶᬂᬤᬮᬸ᭟ᬫᬲ
ᬭᬢᬦ᭄ᬗᬯᬶᬮᬂᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬰᬦ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬧᬚᬭᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬫᬢᬫᬦᬄᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬭᬳᬬᬸᬳᬸ
ᬕᬶ᭞ᬓᬓᬃᬤ᭄ᬬᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭟ᬓᬭᬸᬡᬦᬾᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬭᬸᬡᬶᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬾ ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ
[ ᭔᭙ 49A]
ᬲᬢ᭄ᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬭᬸᬡᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬧᬾᬓ᭄ᬋᬦᬾ ᬳᬸᬦᬶᬗᬭᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸ
ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬸᬤᬶᬢᬦᬾᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬍᬕᭂᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭟ᬲᬫᬮᬶᬳᬾᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢ
ᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬩ᭄ᬤᬭᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᬲᬫᬲᬫᬦᬶᬂᬳᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬂᬫᬲ
ᬤ᭄ᬬᬳᬬᬸ᭟ᬲᬓᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬳᬧᬂᬢᭂᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧᬭᬧᬢ᭄ᬲᬤᬤᬶᬤᬤᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬤᬰᬦ᭄ᬓᬂᬕ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[ 48 48B]
48
kapingpitune, topekṣanekapingkutusmaliḥ, syamuditeki, metripingsapuluḥ. maliḥpidar̀thayangsikisiki, tapa
nekabawos, kahyunsuciringkapaṇdhitane, bratangiranginhindriyabuddhi, nemadansemadhi, matangiringdalu. masa
ratanngawilangwilangin, sanghyangdhar̀mmakahot, madanśantatanliñokpajare, madansamatamanaḥsasiki, sokrahayuhu
gi, kakar̀dyangkukuḥ. karuṇanewlassamaninghurip, karuṇikabawos, hasiḥmaringsar̀wwatumuwuhe , yadyanmaringsar̀wwa
[ 49 49A]
satwahasiḥ, punikakaruṇi, kocapwastanipun, topekr̥ĕne huningaringbcik, solaḥtingkahingwong, mitutu
rin, hitambĕt'hayune, muditanekahyunl̥ĕgĕngbuddhi, norasakit'hati, kawehinpitutur̀. samalihenemawasta
metri, tingkahekabawos, mapitutur̀śabdarahayune, ringsasamasamaninghahurip, punikadenheling, sangmasa
dyahayu. sakakidik'hindayangkar̀yyanin, hinganhapangtĕlon, haparapatsadadidadine, hapadaśankanggyangLeaf 49
[ ᭔᭙ 49B]
᭔᭙᭞
ᬳᬸᬕᬶᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬩᬂᬲᬧᬓᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ
ᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᬤᬶᬧᬢᬶᬮᬭᬾᬭᬾᬄᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬓᬮᬶ᭞ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᭀᬭᬳᬃᬱ
ᬫᬗᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬘᬬᬮᬶᬗᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬢᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬂ
ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬲᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬭᬶᬂᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬭᬩᬮᬶᬦᬾᬓᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶ
[ ᭕᭐ 50A]
ᬭᬾᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬤᬧ᭄ᬮᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬧᬤᬫᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬾᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬫᬮᬚᬄ᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸ
ᬗᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬪᬶᬲ᭄ᬫᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬺᬱ᭄ᬡᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬂᬤᬸᬓᬾ
ᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬃᬬ᭄ᬬᬃᬚᬸᬦ᭞ᬓᬯᬶᬚᬬᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬳᬦᬦ᭄ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬭᬸᬭᬸᬄᬲᬭᬢᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬲᬮᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ
ᬮ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓᬸᬓᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬭᬾᬄᬳᬤᬰᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬺᬢᬶᬲᬲᬦ᭞ᬤᬰᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 49 49B]
49
hugirihin, nanghingprihangmaliḥ, sampunsurudsurud. sanghyangdhar̀mmapunikapisinggiḥ, hiribangsapakon, sampu
nngantosdadipatilarereḥhyangdhar̀mmarikalaningkali, kadipyanaklañji, tanwenātĕnmangaku, miwaḥnorahar̀ṣa
mangakuhin, lingingtutur̀kahot, sakingsarasmwacayalinge, kraṇatatasangmangkinhelingin, mangdesiddhakni, sang
hyangdhar̀mmasusang. 0. pupuḥkumambang. ringkumambangsambungangkandane maliḥ, masiḥtĕmbangjawa, nadyancarabalinekengin, wi
[ 50 50A]
reḥtĕmbangpadaplaḥ, nghingsampurahantukanpadamakdik, glismatimbaltimbal, mangdekeḥhanggegĕnding, hanggemalajaḥ, matĕmbang. sambu
nganetuturemaliḥwiwitin, kandansanghyangdhar̀mma, kraṇamangdesiddhakni, reḥkocapringbhismapar̀wwa. prabhukr̥ĕṣṇamambawosangduke
nguni, ringsanghar̀yyar̀juna, kawijayankapanggihin, hasingkahanansangdhar̀mma. kraṇaruruḥsaratangmangdenkapanggiḥ, ywadinsalaḥtungga
l. hanggenpakukuḥringhati, bagyayenkĕnisamyan. reḥhadaśahyangdhar̀mmakojaringhaji, ringwr̥ĕtisasana, daśadhar̀mmawastaneLeaf 50
[ ᭕᭐ 50B]
᭕᭐᭞
ᬓᬶ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬘᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭟ᬤᬺᬢᬶᬓ᭄ᬱᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬦᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬾᬬᬓᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬦᬾᬦᬶ᭞ᬲᭀᬘᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭟
ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳ᭄ᬭᬶᬄᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬜ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬸ᭟ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬂᬤᬰᬶ
᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬜ᭞ᬤᬺᬢᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬫᬤᬦ᭄ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬤᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬾ
ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬳᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬭᬶᬂᬳᬧᬳᬧ᭟ᬲᭀᬘᬗᬭᬦ᭄ᬘᬫᬦᬪᬱ᭄ᬫᬲ᭄ᬦᬦᬤᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬺ
[ ᭕᭑ 51A]
ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬭᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬤᬦ᭄ᬳᬾᬭᬂ᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬦᬾᬢᬢᬲ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬗᬚᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬳᭂᬃᬢᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬥᬢᬦ᭄ᬓᭂ
ᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬂᬗᬺᬲᭂᬧᬂ᭞ᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᭀᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬢᭀᬲᬶᬂ᭞ᬓᬭᬓᬢᬄᬧᬧ᭄ᬮᬸᬢᬦ᭄᭟᭐᭟
ᬧᬸᬧᬸᬄᬪᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬸᬂᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬭᬚᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬓᭀᬚᬭ
ᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬶᬃᬣᬶᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬲᬂᬜᬤ᭄ᬬᬭᬳᬬᬸ᭞ᬗᬭᬚᭂᬩᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬓᬸᬓᬸᬄᬗᬃᬤ᭄ᬤᬦᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬱ᭄ᬝᬧᬗ᭄ᬭᬤᬦ
Auto-transliteration
[ 50 50B]
50
ki, nemangkincacaktuturang. dr̥ĕtikṣamaneringkapingkaliḥ, danakapingtiga, hasteyakapingpatneni, socaneringkapinglima.
hindriyaninggraharingkapingnĕmneki, hriḥkapingpituña, widyakapingkutusmaliḥ, satyaneringkapingsyu. hakrodhanepuputpingdaśi
, maliḥpidar̀thaña, dr̥ĕtinehambĕkehning, kṣamamadankopasaman. madandamapunikaśaktiningbuddhi, nemadanhaste
ya, punikatanhatipaling, tancidraringhapahapa. socangarancamanabhaṣmasnanadi, histriyanigraha, histriyanemangdehr̥ĕ
[ 51 51A]
tin, hriḥpunikamadanherang. madanwidyanetataswuswruḥmangaji, ne mawastasatya, pit'hĕr̀tanmityabuddhi, hakrodhatankĕ
nenāgkrodha. nghingpunikatatampenemangdebcik, paṣṭyangngr̥ĕsĕpang, nekanggomiwaḥnetosing, karakataḥpaplutan. 0.
pupuḥbhangdang. dangdanggulahanggenh̶ngmatimbalin, masiḥnglantur̀gĕndingcarajaya, sambungankandandhar̀mmane, kocaperingkojara
nhaji, madankir̀thipaṇdhawa, sangñadyarahayu, ngarajĕbangsanghyangdhar̀mma, mangde kukuḥngar̀ddanahyangdhar̀mmasahi, ringhar̀ṣṭapangradanaLeaf 51
[ ᭕᭑ 51B]
᭕᭑᭞
ᬦ᭄᭟ᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬫᬗ᭄ᬭᬤᬦ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬗ᭄ᬭᬤᬦᬦᬾ ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ
ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬕᭀᬭᬯ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬫᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓ᭞ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬩᬾᬕᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬫᬮᬾᬫ᭄ᬩ
᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬲᬳᬶᬲ᭄ᬦᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲᬾᬓᬭᬸᬡ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬯᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬾ᭞ᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗᬮᬧ᭄ᬲᭀᬃ
ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬳᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬄᬢᬦ᭄ᬓᬸᬤᬸ᭞ᬫᬜᬭᬢᬂᬘᬘᬤᬗᬦ᭄᭞ᬕᭀᬭᬯᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬘᬘᬤ᭄ᬘᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂ
[ ᭕᭒ 52A]
ᬤᬸᬫᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬦᬾ ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬘ᭄ᬮᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬫ᭄ᬩᬾᬕᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬓᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞
ᬫᬾᬯᬲ᭄ᬢᬫᬮᬾᬩᬶᬸᬫ᭄ᬩᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬮᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸ᭞ᬲᬳᬶᬲ᭄ᬦᬸᬦᬾᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬾᬄᬢᬦ᭄ᬗᬯᬤᬓ᭄ᬤᬶ
ᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬓᬭᬸᬡᬢᬦ᭄ᬫᬰᬩ᭄ᬤᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬯᭀᬂᬮᬭᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬲᭀᬮᬳᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂ
ᬕᭂᬧ᭄ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬧᬗᬦ᭄ᬥᬦᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬗᬤᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬗᬭᬚᭂᬕᬂ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 51 51B]
51
n. norasiddhasanghyangdhar̀mmakni, yantansarisarimangradana, punikapangradanane , hakutuswilangipun, sikibhaktipingkaliḥ
hasiḥ, kapingtigagorawa, ringkapingpatipun, kawastananmahar̀ddhika, kapinglimasambegakapingnĕmmaliḥ, kawastananmalemba
. kapingpitusahisnupuniki, puputkapingkutusekaruṇa, jumwamaliḥwilange, nebhaktiwastanipun, buddhiwruḥhangalapsor̀
maliḥ, hasiḥhakawastanan, tankĕdĕḥtankudu, mañaratangcacadangan, gorawanetanpaticacadcacadin, ringwong
[ 52 52A]
dumadijadma. ne mawastamahar̀ddhikamaliḥ, manaḥclangtanpatal̥ĕtĕhan, nemawastasambegane, tanngakusar̀wwawastu,
mewastamaleb̶mbamaliḥ, tan'gilangĕtonhala, tan'girangringluhu, sahisnunekawastanan, tanmuhyanghakeḥtanngawadakdi
k, yanmanggiḥsar̀wwasar̀wwa. karuṇatanmaśabdanglarani, kalaningngĕtonwonglaratiwas, tambĕtpĕngkungsasolahesampun'gĕ
gĕpkutus, haṣṭapangandhanaraneki, pangadananingdhar̀mma. yansampunkarangsuk, punikanengarajĕgang, sanghyangdhar̀mmamalinggaringLeaf 52
[ ᭕᭒ 52B]
᭕᭒᭞
ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬬᬂᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬮᬶᬢᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬭᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬘᬭᬚᬯᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬓ
ᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬸᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬢᬸᬦ᭄ᬫᬲᬾᬯᬸᬲᬾᬯᬸ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᭂᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ
᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬯᬲᬗᬢᬸᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬦᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬜᬭ᭄ᬯᬂᬓᬩ᭄ᬬᬧᬭᬦ᭄᭞ᬗᬭᬚᭂᬕᬂᬫᬦᬳᬾᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶ
ᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬭᭀ᭟ᬲᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬍᬢᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶ
[ ᭕᭓ 53A]
ᬭᬶᬂᬧᬧᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬲᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬲᬭᬸᬲᬭᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬋᬕᭂᬤᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲᬸᬘᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬶᬢᬂᬜᬭᬶᬢ᭞ᬓᭀᬚ
ᬭᬦᬾᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬳᬾᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬓᬶᬸᬗᭂᬤᭀᬳᬂᬓᬳᬸᬢᬫᬦ᭄᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧ
ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬘᭀᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭟ᬲᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬯᬶᬩᬮᬶᬗᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫ
ᬯᬲ᭄ᬢᬳᬲ᭄ᬢᬤᬾᬯᬶ᭞ᬘᬘᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬧᬦᬄᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄᭟ᬚᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬲᬢᬸ᭞ᬘᬢᬸᬭᬲᬶᬦᬶᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 52 52B]
52
jroninghati, ngar̀ddhiyangkarahaywan. pupuḥpangkur̀. salitanggĕndingpangkurang, masiḥnurutcarajawi, yenlanturangmasiḥlyu, kandaka
ndaningdhar̀mma, m̶biliḥbiliḥsatunmasewusewu, lakṣanrawuḥringkĕtyan, punggĕlanghambilhakdikdik. hanggenpakelingringmanaḥ
, biliḥbiliḥkawasangatut'hakdik, dadostambanmanaḥbingung, ñarwangkabyaparan, ngarajĕgangmanahedumadaktĕrus, bhakti
neringsanghyangtitaḥ, mamanggiḥsucininghuro. samaliḥdumadaksiddha, karahaywanhuriptĕkaningpati, tankatamanbuddhil̥ĕtuḥ, salwi
[ 53 53A]
ringpapakar̀mma, mangdenhadoḥsarupaningsarusaru, miwaḥr̥ĕr̥ĕgĕdingjagat, dumadakmagantisuci. maliḥkawitangñarita, koja
ranesolaḥmanahesisip, nekangkĕnsatruninghayu, k̶ngĕdohangkahutaman, haṣṭadewiwastunekojarantutur̀, punikapa
tutkacorang, mangdensiddhaningkapl̥ĕwiḥ. 0. pupuḥgambuḥ. salinintĕmbanggambuḥ, gĕndingjawibalingasanipun, manuturangnema
wastahastadewi, cacakanipunhakutus, mamingungangpanaḥblog. jayasiddhikasatu, caturasinipingkaliḥhipun, kapingLeaf 53
[ ᭕᭓ 53B]
᭕᭓᭞
ᬢᬶᬕᬕᬾᬶᬸᬦᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬸᬫᬤᬾᬯᬶ᭞ᬘᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᭀᬤᬶᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬋᬓᭀ᭟ᬦᭂᬫ᭄ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬢ᭄ᬲᬶᬤᬶᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬧᬶᬢᬸ
ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬯᬶᬕ᭄ᬦᬓᬲᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬦᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬩᭀᬢ᭄᭟ᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬶᬢᬸ᭞ᬚᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬩᬶ
ᬲᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬳᬓᬸᬲᬸᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬗ᭄ᬲᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬓᬗ᭄ᬳᬂᬧᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭟ᬍᬯᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬸᬃᬢ
ᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᭀᬮᬾᬄᬩᬶᬮᬂᬲᬸᬤᬄᬫᬲᬸᬓ᭄ᬚᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬘᬢᬸᬭᬲᬶᬦᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾ ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬾᬮᬶ
[ ᭕᭔ 54A]
ᬓ᭄ᬱᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬲᭀᬮᬄᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬃᬘᬧᬮᬳᬸᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬩᬧᬩᬶᬩᬶ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬜᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬂᬤ᭄ᬕᬕ᭄ᬓᬾ
ᬫᬯᭀᬦ᭄᭟ᬳᬸᬫᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬗᬓᬸᬳᬗᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶ
ᬓᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬩᭀᬭᭀᬓ᭄᭟ᬘᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬦᬳᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬧᬭᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬦᬾᬭᬫᬦᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬲᬲᬃᬲᬸᬲᬸᬃ᭞ᬧᬸ
ᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭟ᬫᬓ᭄ᬭᭀᬤᬶᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᭂᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᭂᬲᬸᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬳᬃᬱᬳᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶᬲ
Auto-transliteration
[ 53 53B]
53
tigage̶namawastahumadewi, camundikapingpatipun, makrodipinglimar̥ĕko. nĕmdūr̀ggadewihiku, tatsidine punikapipitu
ringpupunekapingkutuskawilangin, wastanewignakasĕbut, kangkinangkar̀mnusuhehabot. wiwitinmaliḥngitu, jayasiddhibi
sasugiḥhagung, pangucapehakusugiḥl̥ĕwiḥśakti, magunawangsaluhung, kanghangpangangkĕneliñok. l̥ĕwiḥśaktitantuhu, tur̀ta
nhasiḥringjagatwonghiku, boleḥbilangsudaḥmasukjayasiddhi, caturasinipuniku, pratingkahene kabawos. nggaweheli
[ 54 54A]
kṣatuhuk, helikingjagatsolaḥwonghiku, tur̀capalahulaheringbapabibi, nadyanringsañamanipun, ngunggulangdgagke
mawon. humadewihiku, solaḥtingkahe mangakuhangu, sampunmawak'hyangsukṣmaringdal̥ĕmhati, ngilgilangdeweksatuhuk, puni
kamapinĕḥborok. camundiwastanipun, pamanahanbyaparabingung, neramanutringkahutamaningbuddhi, pangucapesasar̀susur̀, pu
nikatanpatut'hanggo. makrodine puniku, brayĕganmanaḥsringbĕsus, norahar̀ṣahatutringwonglyanmaliḥ, ngubuhinbrangtisaLeaf 54
[ ᭕᭔ 54B]
᭕᭔᭞
ᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬧᭀᬮᭀᬲ᭄᭟ᬩᬸᬤᬶᬦᬾᬲᬦ᭄ᬤᭂᬄᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬲᬢᬢ᭟ᬩ᭄ᬭᬶᬗᬢ᭄ᬢᬸᬃᬩ᭄ᬭᬶᬗᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬲᬳᬶᬓᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬫ
ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬤᬶ᭞ᬩᬶᬲᬮᬂᬫᬦᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬦᬄᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄᭟ᬭᬶᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸᬮᬄᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬕᬢ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᭂ
ᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬦᭂᬄᬗᬃᬤ᭄ᬤᬶᬮᬍᬢᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬾᬢᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬯᭀᬂ᭟ᬢᬢ᭄ᬲᬶᬦᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬓ
ᬲᬫᬭᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬫᬸᬚᬶᬫᬸᬚᬶᬯᭀᬂᬤᭀᬲᬲᬮᬄᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬰᬩ᭄ᬤᬦᬾᬦᭀᬭᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬳᬂᬤᬤᬓᬦ᭄ᬓᭀᬢᭀᬃ᭟ᬦᬾᬯᬶ
[ ᭕᭕ 55A]
ᬕ᭄ᬦᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾᬫᬗᬶᬗᬸᬢᬸᬭᬸ᭞ᬗᬸᬮᬄᬤᭀᬲᬢᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭀᬲᬭᬶᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗᬂᬓ᭄ᬭᬳᬶ
ᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬓ᭄ᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬭᬶᬰ᭟ᬲᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕᬶᬭᬶᬰ᭞ᬫᬲᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ
ᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬯᬺᬢᬶᬲᬲᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬚᬸᬚᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬦᬸᬢ᭄ᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗ
ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬧᬢᬶᬢ᭞ᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬘᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬲᬮᬄᬚ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[ 54 54B]
54
tuhuk, tanhuningringhatipolos. budinesandĕḥjambul, hadatsatata. bringattur̀bringut, nesahikakawastananma
hakrodi, bisalangmanaḥrahayu, ngalanturangmanaḥblog. ringdūr̀ggadewihiku, hulaḥtannggawejagatrahayu, dmĕ
nñĕtikmanluḥmiwaḥmandeṣṭi, tanwanĕḥngar̀ddilal̥ĕtuḥ, punikasetanmawakwong. tatsiniwastanipun, manaḥptĕngka
samaranbingung, mujimujiwongdosasalaḥpangeṣṭi, saśabdanenorapatut, ngampahangdadakankotor̀. newi
[ 55 55A]
gnawastanipun, pratingkahenemanginguturu, ngulaḥdosatansantosaringwyadi, punikagnĕp'hakutus, ngangkrahi
nmar̀ggakrahayon. 0. pupuḥgiriśa. salinintĕmbanggiriśa, masiḥgĕndingjawa, kocapnemadanpatita, pratingkahe
dadijadma, kojaringwr̥ĕtisasana, tingkahemajujuwangan, punikapatut'helingang, mangdemanutlingingśastra. sampunnga
nggenepatita, kojaringśastrahutama, punikapatutpagĕhang, nemangkincacaktuturang, kramanesalaḥjwangan, mangraLeaf 55
[ ᭕᭕ 55B]
᭕᭕᭞
ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬲᬮᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬩᬶᬫᬶᬯᬄᬜᬫ᭟ᬳᬶᬯᬂᬫᬜᭀᬫᬳᬶᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬯᬂᬓᬧᭀᬦᬓᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᬾᬯᬳᬸᬤᬶ
ᬜᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬧᭀᬦᬓᬦ᭄᭞ᬫᬜᭀᬫᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬲᬮᬄ᭞ᬜᬸᬯᬂᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬄᬲᬮᬄ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬯᬂᬳᬶᬧᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬯᬂᬲᭀ
ᬫᬄᬧᬫᬦ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬯᬂᬭᬩᬶᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬧᬗᬮᬧᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬂᬯᬭᬂᬫᬲᬶᬄᬲᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬮᬜ᭄ᬘᬩᬶᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ
ᬓᬧᭀᬦᬓᬦ᭄᭞ᬜ᭄ᬯᬂᬲᭀᬫᬄᬫᬦ᭄ᬢᬸᬲᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬯᬂᬲᭀᬫᬄᬜᬫ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫᬶᬧᬢᬶᬢ᭟ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶ
[ ᭕᭖ 56A]
ᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾ ᬩ᭄ᬭᬸᬫᬳ᭞ᬫᬢᬾᬦᬶᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬᬦᬾᬓᬢᬄ ᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬫᬳᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬭ
ᬫᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬦᬭᬓ᭟ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬢᬾᬦᬵᬳᬶᬩᭂᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫ
ᬢᬾᬦᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬲᬓᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬫ᭄ᬚᬸᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬭᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬾᬤᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬸᬚ᭞ᬜᬾᬤᬬᬂᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬜ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓ
ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬾᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬕᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬭᬓᬦᬾ ᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬭᬶᬂᬲᬶᬧᬢ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬲᬶᬄᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬳᬸ
Auto-transliteration
[ 55 55B]
55
baninhibusalaḥ, nadyanbubimiwaḥñama. hiwangmañomahinpanak, yadyanñawangkaponakan, nanghingnewahudi
ñama, hĕntomadankaponakan, mañomahinmantusalaḥ, ñuwangtuminma, siḥsalaḥ, sanadyanmabwanghipaḥ, mañwangso
maḥpaman. miwaḥñuwangrabinmatwa, rabinsapangalapan, bwangwarangmasiḥsalaḥ, miwaḥngalañcabinmatwa, yadyansomaḥ
kaponakan, ñwangsomaḥmantusalaḥ, miwaḥñuwangsomaḥñama, punikasamipatita. miwaḥnemadanbrahmatya, tunggi
[ 56 56A]
lringsane brumaha, mateningrareringbasang, nanghingbrahmatyanekataḥ , brumahawantaḥsanunggal, nemangkinmaliḥlanturang, kra
manemadanbrahmatya, punikadahatnaraka. ngamatyangrarebrahmatya, sanadyanhistrihutama, miwaḥmatenāhibĕlingan, ma
tenil̥ĕmbusakandang, mjuḥbrahmanimrubrahmana, miwaḥñedayangpaṇdhita, miwaḥwikuwatĕkpuja, ñedayangratumaliḥña. punika
sampunblalyang, reḥkalintanghagĕngpisan, narakane kangbrahmatya, mandaringsipatmanuṣa, sahyanghindramasiḥnraka, ngamar̀gyanghuLeaf 56
[ ᭕᭖ 56B]
᭕᭖᭞
ᬮᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬯ᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬭ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬮᬶ
ᬗᬶᬂ᭞ᬩᬭᬢᬶᬲᬲᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬮᬄᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬦᬾᬧᬤᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬢᬬᬶ᭞ᬦᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬯᬶᬮᬂ᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬲᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ
ᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬭᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬜ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬗᬸᬧᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬾᬲᬫᬶᬄ᭞ᬦᬾᬗᬫᬸᬓ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬄ
ᬧᬢᬶ᭟ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾᬦᬾᬫᬸᬭᬸᬕᬸᬮ᭄ᬕᬸᬭᬕᬸᬤ᭞ᬍᬩᬶᬄᬍᬩᬶᬳᬶᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬢᬦ᭄
[ ᭕᭗ 57A]
ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬘᭀᬭᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬮᬶᬂ᭟ᬧᬶᬂᬓᬦᭂᬫᬾᬫᬶᬲᬸᬦᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬓ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄ᬢᬢᬬᬶ᭞ᬤᭀᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬓ
ᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬕᭂᬤᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬯᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬳᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬲ᭄ᬢᬾᬬ᭞ᬫᬲᬶᬄᬘᬘᬓ
ᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬲᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭀᬄᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬸᬮᬄᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬫᬦᬄᬲᬸᬘᬶ
᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬚᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬲᬮᬶᬦᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬓᬚᬸᬭᬸᬤᭂᬫᬸᬂ᭞ᬢᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬯᬗᭂᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲ᭄ᬢᬾᬬ᭞ᬳᬸᬮᬄᬚᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[ 56 56B]
56
laḥbrahmatya, kocapringhanggastiprawa, bawosbhagawanhanggira. 0. pupuḥdur̀mma. pasalinemasiḥjawitĕmbangdur̀mma, nglanturangtutur̀li
nging, baratisasana, tingkahesalaḥbwat, nepadansadtatayi, nĕnĕmkawilang, hulaherangkungsisip, kapisanetingkahenluḥma
ngleyak, manggawesaranggumi, ringkapingkaliḥña, tingkaḥñĕtikmangupas, kapingtiganesamiḥ, nengamukngawag, makraṇasaḥ
pati. kapingpatenemurugulguraguda, l̥ĕbiḥl̥ĕbihingsisip, sanekapinglima, jadmanenuñjĕlhumaḥ, sakinglakṣaṇatan
[ 57 57A]
yukti, makraṇacoraḥmiwaḥmakraṇamaling. pingkanĕmemisunaknaprabhuhika, mawastasadtatayi, dosalintangsarat, ringsaka
laniskala, punikar̥ĕgĕdinggumi, kawaḥmajalan, hidupsamiringhañjing. wentĕnmaliḥhulaḥkawastanansteya, masiḥcacaka
nsisip, hulahingsajadma, tanwentĕnpatuttulad, mangdentoḥringkahyunsami, hulaḥpunika, yenmrihangmanaḥsuci
. 0. pupuḥjurudmung. sampunñandangpasalinang, hambilangkajurudĕmung, tatĕmbanganjawangĕlantur̀, manuturangtingkaḥsteya, hulaḥjanmaLeaf 57
[ ᭕᭗ 57B]
᭕᭗᭞
ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾᬭᬶᬳᬱ᭄ᬝᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬫᬫᬦᬸ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬲ᭄ᬬᬓᬯᬶᬮᬂ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬂᬬᬂᬓᬲᬢᬸ᭞ᬫᬦᬬᬩ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ
᭄᭞ᬫᬗᬸᬢᬶᬮᬾᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬫ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬤᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬮᬾᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫᬾᬳᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫ
ᬩ᭄ᬭᬦᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭀᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂᬓ᭄ᬭᬫᬚᬭᬸᬄ᭞ᬫᬮᬍᬫᭂᬲ᭄ᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬬ
ᬦ᭄ᬲ᭄ᬢᬾᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬫᭂᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄ᭟ᬧᬲᬮᬶᬢᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬧᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬫᬶᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬯᬶ᭞ᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞
[ ᭕᭘ 58A]
ᬳᬓᬾᬄᬬᬦ᭄ᬘᬘᬓᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬲ᭄ᬓᬮᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬓᬃᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓ
ᬢᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫᬦᬘᬓ᭄ᬦᬾᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬕᭂᬤᭀᬂ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬕ
ᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬲᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᭀᬭᬳᬓᬾᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬓᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭟ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄ᬗᬾᬮᬶ
ᬗᬶᬦ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬲᬸᬭᬢᬂᬧᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬢᬳᬾᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬯᬸᬲᬦ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[ 57 57B]
57
netansadhu, tunggalerihaṣṭaduṣṭa, munggaḥringhagamamanu. nanghinghasyakawilang, mawakmalingyangkasatu, manayabpingkalihipuna
, mangutilekapingtiga, mlagandangkapingpatipun, mangĕntalekapinglima, ringkapingnĕmehanumpung. pitunemumpangstrininglyun, ma
branangringkapingkutus, halwankapingsyanipun, nehalwantokawastanan, nglakṣaṇayangkramajaruḥ, malal̥ĕmĕshiwangtingkaḥ, samya
nsteyapuniku. 0. pupuḥmĕgatruḥ. pasalitangtungkapangtĕmbangmagatruḥ, nglantur̀samigĕndingjawi, solaḥmanahetanpatut,
[ 58 58A]
hakeḥyancacakangsami, mungguḥringtuturekahot. wireḥbaskalamyanjagatepuput, pakar̀dinhidahyangwiddhi, kraṇaka
taḥśastratutur̀, manacaknehalabcik, yenkumpulbiliḥhagĕdong. nanghingbcikyensamyansampunpangguḥ, punikaga
liḥgalihin, tatasangnampiringkahyun, hakeḥdorahakeḥyakti, makraṇasakingpangrawos. katĕmpuhanngeli
nginnejatipatut, reḥtanwentĕndadosgisi, sĕkĕnangsuratangpaku, yensampunswatahekni, biliḥbiliḥwusankuLeaf 58
[ ᭕᭘ 58B]
᭕᭘᭞
ᬫᭀᬃ᭟ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬤᬲ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬾᬓ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓ᭄ᬫᬸᬮᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬢ᭄ᬲᬮᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬦᬃᬓ᭄ᬓᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬓ᭄ᬤᬶ᭄᭞
ᬓ᭄᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬧᬓᬾᬳᬂᬭᬯᭀᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦᬾᬤᬶᬦᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬫᬧᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗᬩᬧᬶ
ᬓᬢ᭄ᬦᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬩᭀᬬᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬓᬤᬶᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂᬦᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᬸ
ᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬚᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬓᬾᬯᬮᬩᬯᭀᬲ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬲᬮᬶᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄᬤᬂᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶ
[ ᭕᭙ 59A]
ᬗᭂᬢ᭄ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᬢᬩᬸᬄᬚᬯᬶᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬗᬾ ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬧᬢᬸᬢᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬯᬳᬸᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬫᬜᬸᬓᬸ
ᬧ᭄᭞ᬧᭀᬮᬶᬳᬾᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬭᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬭᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮᬚᬯᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬜᬸᬭᬭᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᭂ
ᬍᬕᬂᬢᬶᬸᬢᬩᬸᬄᬘᬭᬲᬮ᭞ᬩᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᭂᬕᬄᬩᬗᭂᬩᬶᬸᬢ᭄ᬩᭂᬗᭂᬓ᭄᭞ᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬭᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬗᬾᬚᬚᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬳᬲᬮ
᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬋᬗᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾᬫᬩᬸᬭᬘᬸᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗᬗᬾᬗᬾᬧᬢᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬮᬶᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬧᬢ᭄᭟ᬫᬸᬜᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[ 58 58B]
58
mor̀. sakinghakeḥdaskĕdiksringanpatut, yekkĕdikmulahakdik, punikajatsalangsurup, nar̀kkahutamanekdi,
k, bakalhapakehangrawos. kraṇasĕngkangingĕtinnejatipatut, yenedinidurungjati, hupamimapikatpuwuḥ, ngabapi
katninipi, binpidanbakatbanmongkos. yantanpatĕḥboyandugidadospatuḥ, kadingawijilangnami, yantanmulañimpĕndu
mun, punikadurungsajati, wentĕnekewalabawos. 0. pupuḥdangdang. pasaline maliḥdangdanggĕndis, sar̀wwihanggenpahi
[ 59 59A]
ngĕtmatĕmbang, tatabuḥjawigĕndinge , miwaḥpapatutanhipun, nanghingkniwahuhakidik, kalyandurungsinaḥ, patutemañuku
p, polihenuptupnuptupang, ringkalanehanturahingĕtringgĕnding, hanggenngingĕrangtĕmbang. dangdanggulajawatĕmbangmañurarit, yanbĕ
l̥ĕgangt̶tabuḥcarasala, bingĕtbĕgaḥbangĕb̶tbĕngĕk, mapiliḥswarahalas, miwaḥr̥ĕngejajangkanjawi, tandadimbakanhasala
, yanngar̥ĕnganghĕmbuḥ, tĕmbangemaburacukan, turutpupuḥpangangengepatangsiki, halitanmaliḥpapat. muñitunggalsaLeaf 59
[ ᭕᭙ 59B]
᭕᭙᭞
ᬧᬶᬤᬤᬸᬤᬤᬶᬂ᭞ᬲᬬᬶᬄᬘᬭᬳᬶᬭᬲ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂ᭞ᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮᬧᬫᬶᬚᬶᬮᬾ ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬫᬶᬯᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫ
ᬤᬲᬃᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬤᬸᬧᬂᬋᬗᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬫᬜᬸᬭᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬸᬜᬶᬢᬸᬭᬸ
ᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬬᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬲᬗᭂᬢ᭄ᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬗᬸᬂᬗᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾ᭞ᬓᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬤᬯᬸᬄ᭞ᬓᬲᬭᬸᬯᬂᬫᬫ᭄ᬩᬾ
ᬭᭀᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬂᬳᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬓᬸᬧ᭄᭞ᬢᬢᭂᬓᭂᬧ᭄ᬫᬶᬯᬄᬢᬢᭂᬧᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾᬬᬾᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ
[ ᭖᭐ 60A]
ᬗᬾᬘᬭᬲᬮ᭟ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶᬰᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬭᬶᬫᭂᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬘᬭᬶᬘᬭᬦᬶ
ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬧᬶᬳᬃᬱᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬗ᭄ᬓ
ᬢ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕᬂᬫᬮᬶᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬗᬋᬋᬄᬧᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬭᬘᬭ?ᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬯᬶ᭞ᬘᬭᬚᬸᬕ᭄ᬚ᭄ᬬᬘᬭᬓᬃᬣᬲᬸᬭ᭞ᬧᬤᬲᬾᬚᬾᬘ
ᬘᬭᬦᬾ᭞ᬲᬫᬭᬂᬫᬶᬯᬄᬓᭂᬤᬸ᭞ᬲᬸᬭᬩᬬᬓᬸᬤᬸᬲ᭄ᬩᬢᬯᬶ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬧ᭄ᬭᬩᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬭᬦᬾᬦᬩᬸᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ
Auto-transliteration
[ 59 59B]
59
pidadudading, sayiḥcarahirasgĕnder̀wayang, dangdanggulapamijile , hasmarandanapucung, maskumambangmiwaḥginanti, samima
dasar̀tunggal, kdiksewosipun, samyanngidupangr̥ĕngan, nadyanhagĕngnadyanhalitmañurarit, masiḥmuñituru
tpat. yanringjayendriyasangĕtlayin, kraṇabingungngar̥ĕsĕpr̥ĕsĕpang, ngelinginpatĕḥswarane, keḥtungkasdawuḥ, kasaruwangmambe
rongiring, handanghandanganśabda, yensampunmañukup, tatĕkĕpmiwaḥtatĕpak, twarahambatmaniseyendandanggĕndis, tĕmba
[ 60 60A]
ngecarasala. wiwitsinomringgiriśatunggil, wiwitdar̀mmarimĕgatruḥtunggal, gambuḥpangkur̀ndewekdewek, mbaktacaricarani
pun, sampunbangĕtpihar̀ṣalayin, tankaringĕnder̀wayang, sampunsewospatut, nanghingyenhanake wikan, samikangka
tkirigangmaliḥhakidik, ngar̥ĕr̥ĕḥpapatutan, nadyancaracara?haneringjawi, carajugjyacarakar̀thasura, padasejeca
carane, samarangmiwaḥkĕdu, surabayakudusbatawi, kadiriprabalingga, wentĕnsewosipun, cacaranenabuḥtĕmbangLeaf 60
[ ᭖᭐ 60B]
᭖᭐᭞
᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᭂᬭᭀᬤ᭄ᬩᬗᭂᬢᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬶᬄᬘᬭᬩᬮᬶ᭞ᬘᬭᬩᬮᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕᬕᬼᬩᬸᬕ
ᬦ᭄᭞ᬲᬬᬯᬶᬦᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬕ᭄ᬤᬾ ᭞ᬳᬓᬾᬳᬦ᭄ᬫᬢᬄᬓᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬧᬢᬸᬢᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬮᬶᬫᬦᬩᬸᬄ᭞
ᬘᬭᬦᬫᬶᬸᬩᬸᬄᬩᬩᬭᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬸᬭᬭᬭᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬾᬦᬕᬶᬄᬘᭂᬕᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᭂᬤᬸᬕᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬚᬸᬭᬸᬤᭂᬫᬸᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾ
ᬬᬂᬜᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬬᬶᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬜ᭄ᬚᬫᬸᬦᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬧᬫᬤᬦᬾ ᭞ᬘᬭᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬸᬮᬭᬶᬂᬩᬮᬶ
[ ᭖᭑ 61A]
᭞ᬓᬤᬶᬓᬶᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬦ᭄ᬤ᭞ᬚᬶᬦᬤᬧᬸᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬃ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬋᬘᬭᬚᬯᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬳᬦ᭄ᬗᭂ
ᬦ᭄ᬤᬾᬃᬯᬬᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬲ᭄ᬦᬃᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢᬂ᭞ᬫᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬧᬢᬸᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬜᬸᬫᬸ᭞ᬗᭂᬢᬸᬢᬂᬧᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫ
ᬦᬄ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᬩᭀᬢᬾᬓᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬤᬲᬃᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬚᬢᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬳᬶᬯᬂᬓᬾᬢᭀᬲᬮᬄ᭟
ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬯᬓ᭄ᬩᭀᬜᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬚᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬧᬕᬸᬭᬫᬶᬂ᭞ᬳᬶᬲᬶᬧ᭄ᬮᬸᬤ᭄᭞ᬗᬮᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᭀ
Auto-transliteration
[ 60 60B]
60
, napimaliḥcaraneringbañuwangi, sampunñĕrodbangĕtan. wireḥsampunsayiḥcarabali, carabalitĕmbanggagl̥ĕbuga
n, sayawiningtĕmbanggde , hakehanmataḥkaku, smarandanapatutetunggil, ringpatutdandanggula, yanbalimanabuḥ,
caranam̶buḥbabarongan, kurararaspantĕsenagiḥcĕgirin, miwaḥcĕduginkĕndang. jurudĕmungyenkangge
yangñarit, ngambilsayiḥginantiñjamunang, ringwustampĕkpamadane , carapamijilpatuḥ, nadyantĕmbangmularingbali
[ 61 61A]
, kadik̶ndihangguningwonda, jinadapunglipur̀, sawatĕkingtĕmbangnunggal, hakeḥdadostabuhinr̥ĕcarajawi, nghingkehanngĕ
nder̀wayang. 0. pupuḥpucung, maliḥñambung, pasalinesnar̀pucung, nemangkinliwatang, mingĕtangpapatutgĕnding, maliḥñumu, ngĕtutangpahingĕtma
naḥ. lintangtuyuḥ, habotekarangkungrangkung, dumadimanuṣa, yendurungmadasar̀hning, jatanbingung, kenehiwangketosalaḥ.
saminipun, kadihawakboñokbrung, tanpakulitninglas, jajronepaguraming, hisiplud, ngalentengmoLeaf 61
[ ᭖᭑ 61B]
᭖᭑᭞
ᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄᭟ᬚᬶᬚᬮᬓᬸ᭞ᬜᬶᬗᬶᬤᬂᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬩᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬕᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬸᬓᬮᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬗᬸᬩ᭄᭞ᬯᬬ
ᬢᬾᬕᬮᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭟ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬸᬮᬸᬄᬍᬕᬸ᭞ᬗᭂᬲᬶᬮ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬯᬬᬓᬲᬭᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬜᬶᬜᬶᬃ᭞ᬧᬢᬶᬢᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬭᬾᬄ
ᬓᬢᬄᬗᬤᬸᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬾᬬ᭟ᬳᬲᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬫᬚᬓᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬲᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬾᬢᭀᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬍᬩᬶᬄᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬕᭂ
ᬦ᭄ᬤᭀᬮᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶᬢᬫᬄ᭟ᬢᬫᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬦᬕᬶᬄᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬭᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬕᬯᬾᬜᬗ᭄ᬕᬯᬾᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫ
[ ᭖᭒ 62A]
ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬭᬸᬂᬲᬸᬭᬂᬲᬸᬭᬂ᭟ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬲᬬᬸ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬫᬢᬸᬚᬸᬳᬶᬦ᭄ᬚᬚᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬬᬸᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩᬳᬤ
ᬢ᭄ᬳᬢᬶᬲᬾᬢᬦ᭄᭟ᬍᬩᬶᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬲᬾᬯᬸᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬩᬢᬶᬳᬕᭂᬂᬩᬸᬢᬢᬸᬮᬶ᭞ᬤ᭄ᬧᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬮᬶᬳᬾᬗᬶᬤᬸᬧᬂᬢᬫᬄ
᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬶᬮᬸ᭞ᬩᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬧᬧ᭞ᬲᬳᬶᬫᬗᬭᬸᬄᬳᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬶᬕᬸᬕᬾᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬫᬦᬄ᭟ᬤᬶᬚᬭᬸ
ᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬢᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬍᬩᬶᬄᬲᬯᬢ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬭᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬓᬢᬯ᭄ᬗᬦ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄᭟
Auto-transliteration
[ 61 61B]
61
ntalmontalan. jijalaku, ñingidangngĕngkĕbangburuk, yanmangungsigalang, knipanĕsbukalantig, ngungsisingub, waya
tegalangjagjagin. ngungsisĕmput, miribbakalhuluḥl̥ĕgu, ngĕsilkalanggatan, wayakasarapbanñiñir̀, patituyud, reḥ
kataḥngadutsandeya. hasingtumbuḥ, ringmanaḥmajakanmusuḥ, tanmarisangsaya, kenetakutketojriḥ, l̥ĕbiḥtuyuḥ, kagĕ
ndolanbuditamaḥ. tamaḥmusuḥ, nagiḥngĕjukmambarikus, mamantigmantigang, gaweñanggaweñakit, kraṇatulus, mama
[ 62 62A]
nggiḥkasurungsurangsurang. kadensayu, hulatmalajahinhangkuḥ, matujuhinjajalan, yanturutmakraṇapaling, payungapus, subahada
t'hatisetan. l̥ĕbiḥlacur̀, dadijadmasewulacur̀, sugiḥkatambĕtan, batihagĕngbutatuli, dpanglacur̀, plihengidupangtamaḥ
. hawakmilu, bisatungkasdadimusuḥ, mamunduhangpapa, sahimangaruḥharuhin, kenetmu, sigugengĕmpwangmanaḥ. dijaru
ruḥ, nedaditagihintulung, sawatl̥ĕbiḥsawat, liwatsaruliwatpingit, sakinglacur̀, katawngankatambĕtan.Leaf 62
[ ᭖᭒ 62B]
᭖᭒᭞
ᬤᭂᬓ᭄ᬮᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬜ᭄ᬘᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬕᬸᬭᬕᬧᬦ᭄᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬍᬫᬄᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬍᬗᬓ᭄ᬍᬗᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢ
ᬦᬄ᭟ᬗ᭄ᬮᬬᬂᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬗᬚᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬲᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬭᬂᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬗᭂᬘᬧᬂᬭᬲᬦᬾᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬳᬶᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭟᭐᭟
ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬢᬶᬩᬶᬸᬫ᭄ᬩᬦᬾᬶᬸᬗᬯᬮᬶᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬦᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬓ
ᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬮᬶᬧᬸᬃᬮᬶᬧᬸᬭᬂ᭞ᬓᬾᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬮᬯᬢ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬢᬦᭂᬓᬦ᭄᭞
[ ᭖᭓ 63A]
ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄᭟ᬦᬾᬓᬧ᭄ᬭᬶᬳᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬥᬸᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬃᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬫᭀᬭᬶᬂᬢᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ
ᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬫᬳᬧᬤ᭄ᬫᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬾᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬶᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬤᬕᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬳᬪᬸᬢ
᭞ᬳᬓᬲᬢᬾᬚᬩᬬᬸᬳᬧᬄᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬦᬯᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬦᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᭀ
ᬬᬳᭀᬓᬭᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬜᬢᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬚᬢᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬶᬦᬄ᭞ᬲᬫᬶᬤᬭᬂᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬭᬶᬭᬲ
Auto-transliteration
[ 62 62B]
62
dĕklakdĕkluk, padewekanpatihañcuḥ, patiguragapan, kalangkahanl̥ĕmaḥlatri, l̥ĕngakl̥ĕnguk, mneklangittuhunta
naḥ. nglayangnglayung, ngajapmanggiḥrasahayu, sakingkurangtyaga, ngĕcapangrasanepahit, kraṇatuyuḥ, sahimanandangpangĕnan. 0.
pupuḥdangdang. patib̶mbane̶ngawaliwalinin, bolakbalikmaliḥdangdanggula, ngunggahangsdiḥmanahe, yenlanturangmandudut, pdaska
taḥmanakpañakit, pisanlipur̀lipurang, kecaperingtutur̀, punikahanggenlalawat, biliḥbiliḥsiddhamatanĕkan,
[ 63 63A]
kidik, dadostambankanrakan. nekaprihangringsangsadhusami, ndatar̀lyansariningkapatyan, pamoringtayasukṣma
ne, ringmahapadmamunggaḥ, reḥpunikawiwitansami, samisadagingjagat, samisaminipun, nadyanpañcamahabhuta
, hakasatejabayuhapaḥpratiwi, mdalsakingpunika. nemawastapranawasayakti, sanesampunmawindumanada, yanbo
yahokaratulen, karidadoskatuduḥ, durungñatadurungsajati, durungmawastasinaḥ, samidarangdurung, karirasaLeaf 63
[ ᭖᭓ 63B]
᭖᭓᭞
ᬦᬾᬚᬢ᭄ᬚᬢᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬢᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬫᬤ᭄ᬫᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬧᬦᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬸᬭᬸᬂᬧᭀᬮᬶᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬢᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬂᬓᬋᬧᬂ
᭞ᬓᬭᬶᬓᬶᬸᬗᬸᬓᬸᬳᬂᬫᬦᬳᬾ ᭞ᬩᬸᬢᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬗᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬕᬚᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬢᬧᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬗ
ᬗ᭄ᬕᭂᬧᬾᬢᬸᬕᬓ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬲᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬶᬦᬧᬶ᭞ᬳᬩᭀᬢᬾᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬤᬗ᭄ᬤᬂᬩᬶᬸᬗᬸᬗ
ᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬚᬢᬶᬦᬾ ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬢᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬕᭂᬧᬸᬄᬕᭂᬧᬸᬧᭀᬮᬄᬓᬾᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬫᬯᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬓᬤ
[ ᭖᭔ 64A]
ᬤᭀᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬭᬩᬶᬭᬸᬲᬫᬃ᭞ᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬯᬢᭂᬲᬾᬓᬭᬶᬗᬶᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬜᬢ᭟ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬘᬧᬸᬂᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬭᬶᬂᬮ
ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬢᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬩᭀᬬᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬩᬢᬸᬩᭀᬬᬩᬢᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬕᬶᬩᭀᬬᬧᬭᬶᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬧᬩᭀᬬ
ᬳᬧ᭞ᬲᬭᬸᬍᬯᬶᬄᬲᬭᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬦᭀᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬳᬤᬫᬢᬸᬓᬸᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬧᬦᭂᬗᭂᬭᬦ᭄ᬲᬂ
ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬍᬯᬶᬄᬍᬯᬶᬄᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬶᬚᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬫᬫᬮᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬩᭀᬬ
Auto-transliteration
[ 63 63B]
63
nejatjatan, karimataḥglisangmadmanggni, kaplakjriḥpanas. kraṇadurungpoliḥtrangjati, ringsanetatutkundurangkar̥ĕpang
, karik̶ngukuhangmanahe , butangandĕlangngusud, ngawastanin'gajaḥsajati, poliḥhitapaklima, handendandenipun, tingkaḥpanga
nggĕpetugak, durungsiddhamasikyankadinapi, habotedadijadma. kraṇakocapringtuture l̥ĕwiḥ, nemawastadangdangb̶ngunga
lan, nesampunsinaḥjatine , tansakingkataḥhangkuḥ, gĕpuḥgĕpupolaḥkeḥmijil, samipadamawanĕngan, kada
[ 64 64A]
dosanipun, putiḥbarabirusamar̀, sawar̀ṇnanewatĕsekaringiwangin, ringnemawastañata. handecapungngumbararingla
ngit, yanmatingkaḥringtanaḥtantanaḥ, ringkayuboyakayune, ringbatuboyabatu, ringparigiboyaparigi, ringhapaboya
hapa, sarul̥ĕwiḥsaru, tingkaḥmanoneringhawak, sajatinehadamatukulringhati, matitantumutpjaḥ. panĕngĕransang
poliḥsajati, l̥ĕwiḥl̥ĕwiḥhewĕḥmijatyang, boyasakingkaśaktyane, boyasakingpangawruḥ, boyasakingmamalingmaling, boyaLeaf 64
[ ᭖᭔ 64B]
᭖᭔᭞
ᬲᬓᬶᬂᬓᬤᬶᬭᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬲᭀᬫᬄ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬫᬓᬾᬄᬫᬭᬩᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲ
ᬦ᭄᭟ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬢᬶᬸᬕᬸᬡᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬓᬭᬶᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬭᬶᬓᬫᬸᬭᬦ᭄ᬜᬢᬦᬾ᭞ᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄
ᬜᬲᬃᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᭂᬦᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬓᬾᬄᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬕᬮᬂᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬗᬮᬸᬗᬬᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬲᬄᬳᬾ
ᬲᬓᬶᬂᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬶᬓ᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬲᭀᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬯᬢᭂᬓᬾᬧᬤᬕᬶᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬕᬶᬂᬫᬢᬦᬾ
[ ᭖᭕ 65A]
᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬲᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬦᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬶᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞
ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬳᬭᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬘ
ᬘᬤ᭄᭞ᬓᬾ ᬚᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᭀᬓᬦ᭄ᬢᬭᬦᬾ᭞ᬲᬦᬾᬲ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢ᭄ᬭᬫᬤᬕᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᭂᬤᬶᬓᬶᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬭᬶᬂ
ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬘᬘᬤ᭄ᬘᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧᬤᬫᬶᬲᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᭂᬂᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬘᬘᬤᬾ
Auto-transliteration
[ 64 64B]
64
sakingkadiran, boyasakingpurun, boyasakingtanpasomaḥ, boyasakingñiddhayangmakeḥmarabi, punikapingitpisa
n. pawilangant̶guṇalinĕwiḥ, karitĕnggangyenpuputpunika, karikamuranñatane, madukanhalahayu, dados
ñasar̀dadosmĕnĕrin, karikeḥpasimpangan, kataḥgalangsĕmput, handekadingalungayang, ngungsiparankesaḥhe
sakingpalinggiḥ, mangdensakinghirika. sakatahingjadmasoringlangit, sawatĕkepadaginghangkihan, miwaḥdagingmatane
[ 65 65A]
, sanadyanburonsmut, miwaḥhasingkutuninggumi, samyanmamrihang, nehutamanĕrus, sanetanknihinucap,
nghingsiddhatansiddhanehyangwiddhihuning, ringjadmaharangwikan. katuturanekalintangl̥ĕwiḥ, kocapsanetanmadagingca
cad, ke jaringslokantarane, sanesmapunkasumbung, tur̀sinĕmbaḥmatramadaging, kdikkĕdikingcacad, durungnrushayu, mangdaring
jadmamanuṣakraṇabciktanpaticacadcacadin, reḥpadamisicacad, gununghagĕngnesampunkapuji, dinginsangĕtcacadeLeaf 65
[ ᭖᭕ 65B]
᭖᭕᭞
ᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄ᬢᬾᬚᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄ᬫᬾᬲᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬕᬭᬦᬾᬫᬢᭀᬬᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬧᬮ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗᬗᭀ
ᬦᬼᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬗ᭄ᬓᬭᬦᬶᬮᬓᬡ᭄ᬝ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬᬓᬮᬓᬸᬝᬵᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬜᬶᬗᬶᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬭ᭟ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂᬫ
ᬲᬶᬄᬫᬶᬲᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮᬾ᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬤᬾᬯᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬕᭀᬯᭀᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬶᬲᬶᬮᬶᬮᬶᬧᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬤᬾᬘᬘᬤ᭄᭞ᬗᬩᬳ
ᬮᬳᬬᬸ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬂ᭞ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬳᬭᬄᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬘᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᬦᬭᬓᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸ
[ ᭖᭖ 66A]
ᬗᬦ᭄ᬧᬗᬭᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬮᬯᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬸᬢᬫᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬧᬓᬢ᭄ᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬲᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬕ
ᬫᬫᬦᬸ᭞ᬫᬦᬸᬕᬫᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬲ᭄ᬮᭀᬓᬦ᭄ᬢᬭ᭟ᬓᭀᬘᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬬᭀᬯᬦᬦ᭄ᬭᬸᬧᬩᬕᬸᬲ
᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬮᬦ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬬᬳᬯᬾᬢ᭄᭞ᬚᬕᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬧᬮᬭᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬦᬾᬓᬮᬕᬸ᭞
ᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬢᬍᬃᬩᭀᬬ᭞ᬳᬯᬾᬢ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬧᬮᬭ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬲᬥᬸᬜᬤ᭄ᬬᬗᬯᬗᬸᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[ 65 65B]
65
hirika, hyangsūr̀yyapanĕstejane, hyangwulanmesibungkut, sagaranematoyapahit, sanghyangindracapala, wiṣṇumangango
nl̥ĕmbu, hyangśangkaranilakaṇṭa, kniwiṣyakalakuṭādukerihin, kalañingidmandara. kar̀tuñjungpiniḥl̥ĕwiḥ, yenr̥ĕsĕpangma
siḥmisicacad, reḥsakinglatĕkwijile, candanadewankayu, gowokñanemisililipi, punikamangdecacad, ngabaha
lahayu, rangkungsĕngkamangimpasang, niñcap'haraḥnadyancacadmangdekidik, tandadikanarakan. 0. pupuḥpucung. skar̀pucung, sambu
[ 66 66A]
nganpangarangtutur̀, nuruttatwalawas, nemanggĕḥhutamarihin, sakingsampun, mupakatparapaṇdhita. sanekukuḥ, manurut'haga
mamanu, manugamabrahma, kocaperinglinginghaji, ngambilnustus, sakingtutur̀slokantara. kocapipun, kayowananrupabagusa
, punikatanlana, yadyansugiḥmaspipis, boyahawet, jagidadospapalaran. malihipun, pitr̥ĕṣṇasanekalagu,
ringkadangsawitra, makadiringhanakrabi, tal̥ĕr̀boya, hawetdadospapalara. kraṇasuluk, sangsadhuñadyangawangun,Leaf 66
[ ᭖᭖ 66B]
᭖᭖᭞
ᬓᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬓᬶᬃᬣᬶᬮᬦ᭄ᬲᬫᬤᬶ᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧᬸᬚᬬᭀᬕᬓᬭᬚᭂᬕᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬸᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬤᬦᬓᬯᬗᬸᬦ
᭄᭞ᬧᬫᬍᬲᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬗᬦᬸᬢ᭄ᬓᬮᬦᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬲᬢᬸᬧᬮᬦ᭄ᬜᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬕᬺ
ᬳᬦ᭞ᬧᬮᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬗ᭄ᬮᬂᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾᬲᬦᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬚᬸ᭞ᬓᬦ᭄ᬬᬕᬦ᭄ᬢᬓᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂ
ᬲᬥᬸᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬾᬯᬸᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬍᬲᬾᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬸᬚᬸ᭞ᬬᬸᬕᬦ᭄ᬢᬓᬮᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬫᬲᬂᬤᬦ
[ ᭖᭗ 67A]
ᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦᬾᬓᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬢᭂᬲ᭄᭞ᬧᬮᬦᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬬᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬓᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬍ
ᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬩᬲᬸᬯᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬬᬸᬕᬦ᭄ᬢᬓᬮ᭟ᬫᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬭᬂᬧᬸᬦ᭄ᬬᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬸᬮᬸᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ
ᬕ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬸᬮᬦᬾᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬲᬥᬸ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾ
ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬲᬾᬯᬸᬧᬮᬦᬾ ᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧᬭᬕᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸ
Auto-transliteration
[ 66 66B]
66
kahawetpapalar̀, punyakir̀thilansamadi, tapabrata, pujayogakarajĕgang. pun̶lanipun, yenpunyadanakawanguna
, pamal̥ĕsingdewa, nganutkalanemamar̀ggi, yanpūr̀ṇnama, yantil̥ĕmniwakangpunya. punyasatupalanñatikĕlsapuluḥ, yankalagr̥ĕ
hana, palanemaliḥnglangkungin, tikĕlsatus, punyanesanesanunggal. yenmanuju, kanyagantakalanipun, sang
sadhumapunya, tikĕlsewunehasiki, palanipun, pamal̥ĕsesakingdewa. yanringnuju, yugantakalasangsadhu, masangdana
[ 67 67A]
punya, palanekarangkungl̥ĕwiḥ, tanpawatĕs, palaningpunyasanunggal. maliḥhipun, yanhantarakalanipun, tantil̥ĕ
mpūr̀ṇnama, miwaḥtanbasuwakranti, ndatankanya, gantatanyugantakala. masanipun, nggĕlarangpunyasangsadhu, tunggalmuluḥtungga
g, yanpunyaringkadanghaji, punyatunggal, pulanetikĕlsapisan. yansasadhu, munyahinbrahmaṇawiku, punyane
satunggal, tikĕlsewupalane ki, yanmunyahin, brahmaṇasiddhipaṇdhita. napimaliḥ, yendewaparagasampun, puLeaf 67
[ ᭖᭗ 67B]
᭖᭗᭞
ᬦ᭄ᬬᬦᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬢᭂᬲ᭄ᬧᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬸᬢᬫ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬦᬦᬾ
ᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬾᬄᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬦᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬫᬯᬾᬄᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬃᬯ᭄ᬯ
ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬤᬦᬬᬂ᭞ᬫᬲ᭄ᬧ᭄ᬮᬓᬮᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬦᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫ
ᬯᬾᬳᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬢᬸᬧᬦᬓᬾᬤᬳ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬂᬤᬦ᭟ᬫᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬾᬚ
[ ᭖᭘ 68A]
ᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬳᬬᬸ᭞ᬓᬳᬚᬳᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬤᬦᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤᬶ
ᬦᬾᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬯᬮᬩᬸᬤᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄᭞ᬢᬮᬸᬢᬸᬄᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭟ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶ
ᬤᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬄᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬮᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬮᬶᬮ᭞ᬭᬳᬬᬸᬫᬕᬯᬾᬧᬮ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾᬬᬦ᭄ᬦᭀ
ᬭᬫᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬄᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬧᬤᬂᬢᬸᬄᬕᬭᬶᬂ᭞ᬓᬳᬶᬩᬦᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ ᬓᬤᬶᬓᬸᬓᬸᬦᬂ᭟ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[ 67 67B]
67
nyanesanunggal, tanpawatĕspalaneki, sakingsampun, kojaranśastrahutama. kandanipun, tingkaḥdanane
kawangun, nganggoniṣṭamadhya, yanmaweḥtwak'hulamnasi, sar̀wwapangan, kawastanandananiṣṭa. maweḥkampuḥ, wastrasar̀wwa
halushalus, miwaḥsadanayang, masplakalanadyanpipis, nepunika, kawastanandanamadhya. malihipun, yanma
wehanghanak'hĕluḥ, tupanakedaha, punikanepiniḥl̥ĕwiḥ, kawastanan, hikahutamaningdana. maweḥtutur̀, keja
[ 68 68A]
ranśastrarahayu, kahajahindhar̀mma, hantuksangpaṇdhital̥ĕwiḥ, paranipun, ngasorangdanasamyan. malihipun, budi
nekinangkĕnpatut, rikalamapunya, kewalabudimahning, hankataman, talutuḥtansuka. punyanipun, yadyanki
dikyanmanurut, manaḥkarahaywan, punikapalanel̥ĕwiḥ, manaḥlila, rahayumagawepala. yadinlya, punyaneyanno
ramanut, manaḥkarahaywan, hupamipadangtuḥgaring, kahibanan, gnine kadikukunang. pdaspuhun, dadihawutanpaLeaf 68
[ ᭖᭘ 68B]
᭖᭘᭞
ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬫᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬂᬩᬸᬤᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬧᬮᬦᬶᬂᬲᬤᬦ᭟ᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬶᬃᬣᬶ
ᬦᬾᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬲᬭᬾ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶᬲᬸᬘᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬋᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬲᬾᬫᬾᬃᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬃ
ᬤ᭄ᬬᬂᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬮᬕᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬕᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬲ
ᬢᬸᬃ᭞ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬶᬱᬾᬰ᭞ᬕᬶᬸᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬬᭀᬕᬲᬫᬥᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ
[ ᭖᭙ 69A]
᭖᭙᭞
ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬲᭀᬃᬳᬶᬓᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬲᬢ᭄ᬬᬧᬶᬦᬶᬄᬗᬯᬶᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬲ
ᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬩ᭄ᬭᬢᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬍᬯᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬧᬦ᭄᭞ᬓᬮ᭄ᬯᬶᬳᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬂᬲᬥᬸᬗᭂᬫ
ᬮ᭄ᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬧᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢᭀᬳᬲᬸ᭞ᬳᬤᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᬓᬶᬦᬾ
ᬮᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟ᬲᬾ ᬯᬸᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬧᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧ
Auto-transliteration
[ 68 68B]
68
hantuk, kraṇasamapunya, ngalanggĕngangbudisuci, mangdensampun, hicalpalaningsadana. malihipun, tingkaḥkir̀thi
nekawangun, dadasare tunggal, matatakanbudisucikaditutur̀, kocapringgar̥ĕppunika. semer̀satus, yenkar̀
dyangpalanipun, punikakasoran, ringpalantlagahasiki, tlagasatus, kasor̀deningyajñapisan, yajñasa
tur̀, kasor̀deningputrasatu, yanputrawisyeśa, g̶pagĕḥringyogasamadhi, miwaḥsuluk, ngawangunangtapabrata
[ 69 69A]
69
putrasatus, kasor̀hikapalanipun, ringbratakasatyan, bratasatyapiniḥngawiḥ, nadyanhistri, hutamanesa
tyabrata. bratalyu, nghingkasatyanl̥ĕwihipun, sanadyankapapan, kalwihanpiniḥl̥ĕwiḥ, kraṇakukuḥ, sangsadhungĕma
lkasatyan. papanipun, yanliñokringsatohasu, hadasatahunña, liñokringjadmamamanggiḥ, satustahun, papakine
laringkawaḥ. se wutahun, papaneliñokringratupapatanpahingan, liñokrapaṇdhital̥ĕwiḥ, saminipun, papaLeaf 69
[ ᭖᭙ 69B]
᭖᭙᭞
ᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭟ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬸᬚᬃᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬧᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬋᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬧᬶᬲᬦᬾ᭞ᬭᬶ
ᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗᭀᬢ᭄ᬲᬯ᭟ᬓᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬦᭀᬫᬄᬯᬥᬸ᭞ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬳᬋᬧ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾ᭞
ᬳᬸᬚᬃᬓᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬯᬶᬢ᭟ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾ ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬕᬸᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬳᬤ᭄ᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂ
ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧ᭟ᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬮᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬋᬋᬳᬂᬧᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬚᬭᬦ᭄
[ ᭗᭐ 70A]
᭞ᬳᬚᬶᬲ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬯᬲᬬ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬲᬗᬶᬮᬂᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬜᬘᬓ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸ
ᬮᬦᬾ᭞ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬾᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬢᬸᬲᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᭀᬮᬶᬳᬾᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞
ᬘᬘᬭᬗᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬕᬫᬓᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞᭄ᬕ?ᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬩ᭄ᬬᬧᬭ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬾᬓᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬯᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬲᬭᬲᬫ᭄ᬯᬘᬬ
᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬾ ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬫᬸᬚᬶᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶ
Auto-transliteration
[ 69 69B]
69
neliñokringdewa. wenātĕnmangguḥ, hujar̀liñoktanmamangguḥ, papaningdadiwwang, pañcanr̥ĕtawastaneki, kapisane, ri
kalaningmangotsawa. kalihipun, kalaningmanomaḥwadhu, sanekapingtiga, hujaringhar̥ĕpmahurip, kapingpate,
hujar̀karakṣaningwita. gnĕpipun, kapinglimane mungguḥ, kalaningguguywan, yanlyansakingpuniki, hujar̀hadwa, tanwurung
mamanggiḥpapa. tampenipun, mangdensampunsalangsurup, ngawastanindadwa, r̥ĕr̥ĕhangpamantĕsmaliḥ, ringkojaran
[ 70 70A]
, hajisrasamwasaya. 0. pupuḥdangdang. pasalinesangilangmasalin, sasampuneñacaktĕmbangtĕmbang, kewaladangdanggu
lane, matimbaltumbalpuyung, panglanturetĕmbangkakaliḥ, hanggenāñambungmañambungang, kaktusantutur̀, polihenuptupnuptupang,
cacarangansakinghagamakarihin, ga?ntambabyapara, kocaprekaringtuturemawit, nemawastasarasamwacaya
, bawosbhagawānbyasane , punikane kasumbung, hantukparapaṇdhitasami, padamujingastawa, ridibyaningtutur̀, puniLeaf 70
[ ᭗᭐ 70B]
᭗᭐᭞
ᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬾ ᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬫᬦᬸᬱᬧᬤᬗ᭄ᬮᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬕᬫᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧ
ᬭᬄᬧᬢ᭄ᬤᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬢᬂᬧᬂᬢᬶᬸᬓᬢ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬬᬂᬓᬲᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ
ᬯᬗ᭄ᬰᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢᬶᬓᬂᬲᬶᬓᬶᬫᬧᬭᬩ᭄ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬦᬂᬲ᭄ᬓᬭᬦ᭄᭟ᬧᬦᬸᬢᬸᬕᬾᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬸᬤ᭄ᬭᬧᬶᬧᬢ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬾᬓᬚᬢᬶᬓᬂ
ᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬮᬶᬄᬋᬋᬳᬂᬢᬢ᭄ᬭᬗᬦᬶᬧᬸᬦ᭄
[ ᭗᭑ 71A]
᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬡ᭞ᬲᬳᬶᬂᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬯᬰᬶᬲ᭄ᬢ᭟ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬯᬮᬫᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶ
ᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬭᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬘᬬ᭞ᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬂᬭᬸᬫᬕᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗᬚᬶᬫᬲᬭᬢᬦ᭄᭞ᬳᬬᬚ᭄ᬜ
ᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬾᬄᬤᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᭂᬍᬩᬂᬫᬢᬶᬢᬂᬫᬳᬢᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬭᬄᬯᬭᬄ᭟ᬫᬓᬤᬶᬦᬾᬮᬓᬸᬗᬯᬶᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ
ᬮᬶᬳᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬤᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬳᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬭᭀᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬘᬘᬓᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬧᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 70 70B]
70
kapatut'he lingang, sakatahemanuṣapadanglakonin, tuduḥhagamabrahma. kandanipnemangkinwiwitin, mapa
raḥpatdadicatur̀jadma, jadmapatangpangt̶katr̥ĕke, brahmaṇayangkasatu, kṣatryaneringkapingkaliḥ, ringweṣyakapingtiga, tri
wangśakawuwus, makatikangsikimaparabdwijati, reḥwnangsinangskaran. panutugesutr̶drapipatneki, hekajatikang
kadipunika, tandadipasangskara, punikakandanipun, catur̀jadmakojaringhaji, nanghingmaliḥr̥ĕr̥ĕhangtatranganipun
[ 71 71A]
, lingingbhuwanapuraṇa, sahingkcapbhaṭāraśiwanerihin, ribhagawānwaśista. sanemangkinkewalamingĕtin, li
ngingtutur̀sarasmwacaya, lalakoncatur̀jadmane, sanepatutkagugu, sangrumagabrahmaṇal̥ĕwiḥ, mangajimasaratan, hayajña
kawangun, miwaḥmaweḥdanapunya, manĕl̥ĕbangmatitangmahatisuci, miwaḥmawaraḥwaraḥ. makadinelakungawikonin, sama
lihenanggapdanapunya, punikimaliḥhulahe, ringsangbrahmaṇamunggaḥ, bratarowlascacakaneki, kapisanmadandhar̀mma. satyapingLeaf 71
[ ᭗᭑ 71B]
᭗᭑᭞
ᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬧᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬓᬧᬶᬂᬧᬢᬾᬤᬦᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬶᬦᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭟ᬓᬧᬶᬦᭂᬫᬾᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄
ᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬦᬲᬸᬬᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲᬾ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬧᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬂᬤᬰᬤᬦᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬺᬢᬶᬦᬾᬓ
ᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬭᭀᬯ᭄ᬮᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬣᬬᬂ᭞ᬲᬘᬓᬓᬾᬢ᭄ᬭᬗᬾᬲᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀᬧᭀᬮᭀᬲ
ᬦ᭄᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬧᬕᭂᬄᬳᬃᬣᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬧᬶᬳᬾᬭᬦ᭄ᬫᬦᬄᬫᬤᬦ᭄ᬢᬧ᭞ᬦᬾᬓᬸᬭᬂᬓᬯᬶᬥ᭄ᬬᬦᬾ ᭞ᬦᬾᬤᬦᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲᬫᬧ᭄ᬢ
[ ᭗᭒ 72A]
ᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬦᬾ ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬭᬶᬳᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬶᬭᬂ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬯᬶᬭᬗᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢᬶ
ᬓ᭄ᬱᬢᬦ᭄ᬕᭂᬂᬓ᭄ᬭᬵᬥ᭟ᬳᬦᬲᬸᬬᬦᭀᬭᬤᭀᬲᬕ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬜᬓᬢᬼᬩ᭄ᬫᬧᬸᬚ᭞ᬤᬦᬦᬾᬫᬯᬾᬄᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬦᬾᬤᬺᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢ
ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬗᬭᬦᬶᬂᬓ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬦᬭᬶᬫᬲᬢᬶᬢᬄ᭞ᬳᭀᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬗᬸᬓᬸᬳᬧᬗ᭄ᬕ
ᬯᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬕ᭄ᬦᬶᬳᭀᬃᬢᬦᬾ᭞ᬫᬕᬯᬾ
Auto-transliteration
[ 71 71B]
71
ronipun, tapaneringkapingtiga, kapingpatedanakapinglimamaliḥ, madanwinatsaritwa. kapinĕmekawastanan
hriḥ, kapingpitunemadantitikṣa, hanasuyapingkutuse, yajñapingsyanipun, kapingdaśadanasamaliḥ, dr̥ĕtineka
pingsawlas, kṣamarowlasipun, mangkinmaliḥpidar̀thayang, sacakaketrangesasikisiki, dhar̀mmasampunpopolosa
n. satyapagĕḥhar̀thinepuniki, lapiheranmanaḥmadantapa, nekurangkawidhyane , nedanawastanipun, kasamapta
[ 72 72A]
nmadagingheling, sane wimatsaritwa, tanhiriringkahyun, hrihemawastahirang, sanepatutwirangangsamyanhuning, titi
kṣatan'gĕngkrādha. hanasuyanoradosagrahi, madanyadñakatl̥ĕbmapuja, dananemaweḥpunyane, nedr̥ĕtiwasta
nipun, kasiddhaningmamanggiḥhning, kṣamangaraningklan, klanwastanipun, pagĕḥnarimasatitaḥ, horamundungngukuhapangga
webcik, hikabratanbrahmaṇa. maliḥhulahingkṣatryal̥ĕwiḥ, t'hĕr̀malajahinsanghyangweddha, pagĕḥmagnihor̀tane, magaweLeaf 72
[ ᭗᭒ 72B]
᭗᭒᭞
ᬬᬚ᭄ᬜᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄ᬫᬶᬯᬄᬦᬕᬭᬶ᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬭᬶᬂᬲᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬗᬃᬥᬶᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬯᭂᬓ᭄ᬓᬸᬮᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓ
ᬤᬶᬦᬾᬗᬯᬾᬳᬂᬤᬦᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬮᬢᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬸᬫᬶᬯᬄᬗ᭄ᬕᭂᬮᬭᬂᬧᬸ
ᬦᬸᬦᬾ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬤᬶᬯᬲᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬚᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬤᬸᬫ᭄ᬤᬸᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬯᬢᭂᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬ
᭟ᬲᬓᬶᬂᬩ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬲᬫ᭄ᬯᬘᬬ᭟ᬳᬸᬮᬄᬲᬸᬤ᭄ᬭᬦᬾᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬫᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭ
[ ᭗᭓ 73A]
ᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬯᬾᬱ᭄ᬬᬦᬾ ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬧᬭᬶᬢᬸᬱ᭄ᬝᬲᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬜᬫᬦᬾᬯᬓ᭞ᬳᬶᬮᬧᬧᬦᬶ
ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬭᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬜᬾᬯᬓᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬲ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟ᬫᬘᬶᬸᬮᬶᬄ
ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬧᬲᬮᬶᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬪᬸᬯᬦᬧᬸᬭᬡ᭟ᬚᬤ᭄ᬫᬘᬢᬸᬃ᭞ᬘᬢᬸᬃᬧ
ᬧᬢ᭄ᬳᬃᬣᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬯᬳᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬲᬭᬶᬭᬪᬝᬵᬳᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬋᬱᬶ
Auto-transliteration
[ 72 72B]
72
yajñaputus, ngrakṣajagatmiwaḥnagari, parikṣaringsawadwa, ngar̀dhikarahaywan, ringsawĕkkulagotra, maka
dinengawehangdanasamaliḥ, dhar̀mmaningkṣatrya, miwaḥhulatingweṣyasamaliḥ, murukringsangbrahmaṇakṣatrya, w̶miwaḥnggĕlarangpu
nune, kalandiwasahayu, miwaḥmujaringhyangtrihagni, miwaḥmadumduman, ringsawatĕkipun, punikabrataningweṣya
. sakingbrawosbhagawanbyasanerihin, ringsarasamwacaya. hulaḥsudranehungguhangmaliḥ, bhaktisumewaringsangbra
[ 73 73A]
hmaṇa, miwaḥringkṣatryaweṣyane , punikanekagugu, mangdanparituṣṭasatrini, holiḥñamanewaka, hilapapani
pun, madansampunsiddhakar̀yya, bratansudrahucapanwantaḥhakidik, ñewakaringtriwangsa. 0. pupuḥpucung. mac̶liḥ
pucung, pasalinewantunwantun, ngalanturangkanturangkanda, sakingkojaringhaji, ñambĕtñambung, tutur̀bhuwanapuraṇa. jadmacatur̀, catur̀pa
pat'har̀thinipun, cacakanpunika, ne kocapwahuringgurit, mijilsaking, sarirabhaṭāharabrahma. nekawuwus, r̥ĕsyiLeaf 73
[ ᭗᭓ 73B]
᭗᭓᭞
ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬭᬢᬸᬫᬶᬯᬄᬓᬤᬂᬳᬚᬶ᭞ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬤᬦ᭄ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬢ
ᬦᬶᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬤᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬓᬩᬬᬦ᭄᭞ᬯᬶᬸᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬸᬕᬳᬶᬓᬸᬗᬭᬦ᭄ᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭟ᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬳᬸ
᭞ᬚᬸᬭᬸᬤᬕᬂᬫᬮᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬢᬶᬢᬶᬳᬦ᭄᭞ᬬᬲᬸᬤ᭄ᬭᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾ ᬧᬢᬂᬧ᭄ᬭᬓᬭ᭟ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂ
ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬂᬫ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬮᬸᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬮᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬫ᭄ᬮᬾᬘᬧᬧᬢ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬸᬘ᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬭᬶᬂ
[ ᭗᭔ 74A]
ᬘᬦ᭄ᬤᬮᬩᭀᬬᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬮᬫᬮᬾᬘ᭄ᬙ᭞ᬲᬤ᭄ᬢᬸᬘ᭄ᬙᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᬯ
ᬦᬧᬸᬭᬡᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬧᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬂ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬃᬫ᭄ᬫᬮᬦᬦ᭄ᬤᬮ᭟ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬾᬘ᭄ᬙᬲᬤ᭄ᬢᬸᬘ᭄ᬙᬧᬸᬦᬶᬓᬸ
᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢᬂ᭞ᬲᬾᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬲᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬦᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬪᬃᬕᬯᬲᬶᬓ᭄ᬱᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸ
ᬢᬸᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬭᬫᬧᬭᬲᬸᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬶᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄ᬲᬂᬳᬤᬶᬤ᭄ᬯᬚ᭟ᬳᬸᬮᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾ ᬫᬕᭂᬳᬂᬢᬗ᭄ᬰᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄
Auto-transliteration
[ 73 73B]
73
śiwabuddhamunggaḥ, winastunbrahmaṇa, ratumiwaḥkadanghaji, rajaputra, punikamadankṣatrya. maliḥhipun, wongta
nitansalaḥdunung, santanakabayan, w̶miwaḥwongsinggiḥringtani, ringdeśanya, jugahikungaranweṣya. juruprahu
, jurudagangmalihipun, jurutitihan, yasudrawastanehugi, wentĕnmaliḥ, jadmane patangprakara. netanmĕtu, saking
brahmawiwitipun, rihinpañcakangmma, plukutuscandalakaliḥkapingtlu, sadmlecapapatsadtuca. pañcakar̀mma, ring
[ 74 74A]
candalaboyahanut, candalamaleccha, sadtucchapunikatunggal, hninggnahe, masiḥnganggoniṣṭamadhya, samisampun, ringbhawa
napuraṇamunggaḥ, hirikapaṣṭyang, cacakanesikisiki, nemawasta, pañcakar̀mmalanandala. miwaḥhipun, mlecchasadtucchapuniku
, nemangkinliwatang, sewosinsangambilmaliḥ, wireḥnustus, ngambilkatuturanlawas, lingingtutur̀, bhar̀gawasikṣanemunggaḥ, pitu
tubhagawan, ramaparasunenguni, risisyane, maparabsanghadidwaja. hulaḥpatut, ne magĕhangtangśaluhur̀, sanadyanLeaf 74
[ ᭗᭔ 74B]
᭗᭔᭞
ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬳᬸᬢᬫᬓᭀᬚᬭᬶᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬗᬸᬢᬃᬓᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬦᬸᬲ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬯᬬᬾ ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞
ᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬯᬶᬫᭀᬳ᭞ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬍᬯᬶᬄᬢᬸᬃᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬳᬸᬮᬄᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬬᬾ
ᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬤᬭᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬳᬸᬮᬄᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬗᬸᬓᬸᬳᬂᬳᬸᬮᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬸ
ᬭᭀᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬦᬾᬫᬶᬸᬧᬮᬶᬂᬓᬲᬃ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬤᬸ᭞ᬤᬤᭀᬩᬾᬲᬭᬧ
[ ᭗᭕ 75A]
ᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬾᬫᬲᬶᬄᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬶᬧᬶᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮ᭟ᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬶᬧᬶᬬᬾᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬤᬸᬤᬸ᭞ᬓᭂᬓᭂᬮᬶᬂᬓᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬮ
ᬦᬶᬂᬕᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬧᬧᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬧᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬫᬮᬶᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬮᬯ
ᬲᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬓᬶᬃᬣᬶᬧᬡ᭄ᬥᬯᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬶᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓ
ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭞ᬲᬮᬫᬶᬦᬾᬭᬲᬭᬲᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬜ᭄ᬘᬦᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬦᬶᬸᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬯᬕᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄
Auto-transliteration
[ 74 74B]
74
brahmaṇa, hutamakojarihaji, yantanpatut, hulahengutar̀kawongan, mangdamanus, nadyandewaye ntanpatut,
mahambĕkwimoha, dadiwongl̥ĕwiḥtur̀sugiḥ, jadmal̥ĕwiḥ, yantanhahulaḥkadhar̀mman. dadinipun, jadmadaridrakalangkung, ye
njadmadaridra, masiḥmahulaḥtanyukti, dadisatwa, niṣṭayanhisatwaniṣṭa. masiḥnglawut, ngukuhanghulaḥtanpatut, dadibu
ronkidang, buronkidangyantanyukti, dadikdis, kdisenem̶palingkasar̀. yanmanglantur̀, hikdismatingkaḥdudu, dadobesarapa
[ 75 75A]
n, yenhibemasiḥtanyukti, dadinipun, lilipikagilagila. dadinipun, lilipiyenmasiḥdudu, kĕkĕlingkijagat, pala
ninggawetanyukti, liwatl̥ĕwiḥ, punikamanggiḥkapapan. 0. pupuḥdangdang. patimbalangmaliḥdangdanggĕndis, ngalanturangtutur̀kalawa
san, lingingkir̀thipaṇdhawane, maliḥwalinjumput, pituturehdhar̀mmanguni, risangpañcapaṇdhawa, kasiddhaninghayu, punika
mangdenwaspada, salaminerasarasanĕnringhati, rañcanakĕnringmanan̶ḥ. mangdensampunngawagangpatitisLeaf 75
[ ᭗᭕ 75B]
᭗᭕᭞
᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬂᬫᬕᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬭᬂᬧᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾ᭞ᬦᭀᬭᬧᬧᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬦᬶᬲ᭄ᬢᬦᬾᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬓᬶᬂ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄ
ᬢᬦ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬸᬓᬗᬭᬦ᭄ᬧᬧᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬭᬶᬂᬳᬕᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬳᬸᬢᬫ᭄ᬬᬫᬕᬸᬭᬸᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶ
᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬢᬫᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬾᬦᬦᬾ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫᬚᬢᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᭂᬢᬸᬂᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞
ᬭᬶᬂᬲᬂᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬣᬶᬧᬡ᭄ᬥᬯᬳᬶᬗᭂᬢᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬦᭂᬘᬧ᭄ᬪᬝᬵᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬮᬶᬗᬶᬂᬦᬶᬢᬶᬲᬭᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫ
[ ᭗᭖ 76A]
ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᭂᬓᭂᬢᬂᬧᬢᬸᬢᬾ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬯᬳᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬢᬶᬰ
ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬯᬸᬤ᭄ᬓ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬓᬤᬗ᭄ᬤᬂᬕᬸᬮ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬩᬸᬳᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᬸ
ᬢ᭄ᬤᬤᬶᬧᬯᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓᬂᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬧᬗᬚ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮᬮ
ᬢᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬧᬗᬲ᭄ᬓᬭᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬲᬶᬭᬄ᭞ᬘᬭᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬶᬫᬯᬶᬮᬗᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬭᬂ
Auto-transliteration
[ 75 75B]
75
, kawnangangmagurupingsapta, yandurungtrangpamanggihe, norapapakatmu, kanistaneyanlintangsaking, magurupingsawlas, masiḥ
tanmamangguḥ, hir̶kangaranpapaniṣṭa, ringhagurupingpituninglimamaliḥ, kawastananringmadhya. hutamyamagurukapingtri
, hutamaninghutamasapisan, wentĕnmaliḥpalenane, madhyayenkapingtlu, nehapisanhutamajati, nanghinghĕtunghitungan,
ringsangtustiwiku, punikikandaningśastra, kathipaṇdhawahingĕtakĕnringhati. nĕcapbhaṭāradhar̀mma. lingingnitisarakocapma
[ 76 76A]
liḥ, tingkaḥjadmanemasasĕmbahan, kapitĕkĕtangpatute, padaṇdhawahurawuḥ, rihinngikĕtnganggekakawin, mawastanitiśa
sastrisara, mangkinmaliḥduwudk, hunggahangkadangdanggula, hanggensuratpakelingtabuhinggĕnding, tingkahengangkatsĕmbaḥ. watĕsjanggu
tdadipawanĕngan, nguñcukangkucupjrijine, ringratutungtunghirung, yanringpitramadhyaninghalis, yanringgurupangajyan, ringlala
tapatut, yanringgurupangaskaran, watĕssiraḥ, carapanĕmbaḥringwiddhi, limawilangingsĕmbaḥ. sampurayangkawitunabuddhi, ngarangLeaf 76
[ ᭗᭖ 76B]
᭗᭖᭞
ᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬵᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬕᬕᬫ᭄ᬧᬂᬭᬾᬳᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬮᬶᬧᬸᬃᬲᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬤᬸᬫᬤ
ᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭞ᬫ᭄ᬦᬸᬓᬭᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬯᬾ ᬚᬸᬢᬶ᭟ᬲᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬤᬫᬃ᭟ᬓᬮᬶᬄᬫᬲᬧᬸᬧᬸᬳᬾᬓᬸ
ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬋᬤᬶᬢᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬓᬸᬫᬢᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬲᬦᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾ᭞ᬓᬢᬶᬕᬰᬰᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬶᬂ
ᬲᬾᬯᬸᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬲᬯᬢᬭᬢᬩᭂᬄᬧᬢ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕ᭟ᬇᬣᬶᬓᬶ
[ ᭗᭗ 77A]
ᬤᬸᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬲᬦ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬓᭂᬢᬸᬲ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭟ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬓᭂᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭞ᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢ
ᬮ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᭂᬮᬩ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᭂᬤᬸᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬜᬦᬾ᭟ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬲᭀᬫ᭞ᬧᬸᬳᬶᬂ
ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭒᭟
Auto-transliteration
[ 76 76B]
76
tutur̀pingĕtpadewekāhan, tansakinggagampangrehe, sakingnungkulanghibuk, biliḥbiliḥlipur̀sakĕdik, kaliḥdumada
ksida, mnukarahayun, ringhuriptkaningpjaḥ, mogamogaluputingpanggawe juti. saturunhar̀yyadamar̀. kaliḥmasapupuheku
tulis, ringr̥ĕditeringhukumatal, ringkapisaningpanglonge, katigaśaśihipun, hisakanemaliḥwilangin, kalaning
sewudomas, nanggulimalikur̀, puputesdĕkrahina, sawataratabĕḥpat'hitunganbali, pawilanganwariga. ithiki
[ 77 77A]
dungdhar̀mmasasana, samapta, kakĕtussakingtutur̀nguninguni. turunanrontalkĕdongkir̀tya, singharaja, pcakturunanronta
ldruwenhimadhĕlaba, denpasar̀. maliḥtitiyanghiwayan'gĕbyagnĕdunkapingkaliḥñane. ksyimpakangin, rahinasoma, puhing
warigadyan, śaka 1912.