Difference between revisions of "gaguritan-nurcaya-nursada"

This page has been accessed 13,274 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 15)
(Front and Back Covers)
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gaguritan Nurcaya Nursada menceritakan tentang aturan sembahyang dalam agama Islam. Aturan sembahyang tersebut dibagi menjadi dua yaitu 3 waktu dan 5 waktu. Geguritan tersebut menjelaskan pentingnya sembahyang dan berbuat kebaikan.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 17: Line 19:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
7/54/G/PDKB
 +
PERPUSTAKAAN
 +
KTR. DOKBUD BALI
 +
PROP. BALI
 +
G/XI/9/DOKBUD
 +
Judul : Ggg. Nurcaya Nursada.
 +
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb.
 +
Asal : Griya Kecicang, Karangasem.
 +
 +
[᭑ 1A]
 +
Judul : Ggg. Nurcaya Nursada.
 +
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb.
 +
Asal : Griya Kecicang, Karangasem.
 +
</transcription><transliteration>7/54/G/PDKB
 +
PERPUSTAKAAN
 +
KTR. DOKBUD BALI
 +
PROP. BALI
 +
G/XI/9/DOKBUD
 +
Judul : Ggg. Nurcaya Nursada.
 +
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb.
 +
Asal : Griya Kecicang, Karangasem.
 +
 +
[1 1A]
 +
Judul : Ggg. Nurcaya Nursada.
 +
Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb.
 +
Asal : Griya Kecicang, Karangasem.</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 516: Line 543:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖ 16B]
 +
᭑᭖
 +
᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬧᬲᬂᬢᬩᬾᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬃᬯᬺᬢ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬯᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬰ᭄ᬫᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬗᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬶᬂᬲᬚ
 +
ᬩᬵᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬲᬸᬦᬵᬢ᭄ᬧᭂᬃᬮᬸᬢᬶᬓᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬲᬶᬭᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬮᬶᬄ
 +
ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬢᬓ᭄ᬩᬶᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬦᬋᬧ᭄ᬢᬶᬩᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬘᬶᬧ᭄ᬢᬳᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬦᬳᬶᬭ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬶᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ
 +
ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬶᬭᬶᬗᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬵ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬕᬸᬕᬸᬭᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬸᬭᬸᬧᬶᬗᭀᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬢᬶ
 +
[᭑᭗ 17A]
 +
ᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬗᬶᬤᭂᬧᬾᬲᬲᬃᬲᬸᬲᬸᬃ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢᬶᬓᬂᬲᬶᬦ᭄ᬮᬶᬃᬭᬶᬸᬳᬸᬓᬵ᭟ᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬵᬲᬲ᭄ᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀ
 +
ᬭᬓᬬᬵᬓᬩᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬯᬬᬗᬦ᭄ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬚᬫᬮ᭄᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᬳᬾᬮᭀᬓᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲ᭄ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬶᬭᬵᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬢᬢᬵ
 +
ᬦ᭄ᬬᬳᬵᬤᬾᬦ᭄ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᬶᬭᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬓᬸᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬬᬸᬳᬶᬂᬳᬧᬸᬮᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬳᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬯᬤᬶ
 +
ᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬳᬓᬶᬸᬭᬶᬸᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬢᬦᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬕᬸᬕᬸᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬸᬧᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[16 16B]
 +
16
 +
// sinom. pasangtabetengsuntuwwan, ndaningsunhatur̀wr̥ĕtteki, wr̥ĕttanirahikanghuśmān, hingsĕmbahyangirakaki, denyatataskawruhi, hingsaja
 +
bānepuniku, kangsunātpĕr̀lutikā, denyaktisirangawruhi, tansampūr̀ṇnayetansirangawruhana. yensirasampunwruḥtuwwan, wĕntĕnkawruḥmaliḥ
 +
hiki, hingtakbirepunikā, ndanar̥ĕptibanireki, panĕbutwaṣṭaniki, yenkaciptahāpuniku, dentĕtĕpmanahira, sāmpunlumiringlyankaki, tansāmpūr̀ṇna
 +
yensiralumiringinglyan. yadyansirapaṇdhitahā, yadyanaguguruteki, yantanwruḥsurupingora, lwir̀satohupamaneki, tanwruḥpati
 +
[17 17A]
 +
nireki, pangidĕpesasar̀susur̀, hikangsāmpunwruḥtuwwan, noranalyankangdenlingling, hiyāhiku, patikangsinlir̀r̶hukā. patihikāsasliran, no
 +
rakayākabehiki, wawayangansipatjamal, jnĕngkahelokankaki, denyatatasngawruhi, punikāwruḥwyaktinhipun, yentanwruḥsirāmangko, tatā
 +
nyahādensawyakti, marengsirasasāmpunwruḥlakuhikā. hiyuhinghapulangraras, yentanwruḥpatitisneki, katonehikuhagampang, wadi
 +
nehikuhak̶r̶rusit, paṣṭitanangawruhi, yanhanaderenghaguru, yadyansirāgugurwā, supayāmanggiḥhajati, hapilihājanmātuduhing</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 528: Line 576:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗ 17B]
 +
᭑᭗
 +
ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭟ᬉᬧᬫᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪ᭄ᬭᬵᬫᬭᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬵᬭᬷ᭞ᬲᬭᬷᬦᬶᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬾᬦ᭄ᬚᬫᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬭᬷ᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬋᬓᬾᬮᬕ᭄ᬬ
 +
ᬳᬓᬸᬘᬸᬧ᭄᭞ᬅᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬯᬵᬰᬳᬵ᭞ᬪ᭄ᬭᬫᬭᬵᬳᬫ᭄ᬤᬃᬰᬭᬶ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬧᬵᬧᬪ᭄ᬭᬵᬫᬭᬵᬓᬭᬶᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬃᬓᬂᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬫᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬅᬬ᭄ᬯ
 +
ᬧᬾᬧᬾᬓᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬵᬓᬭᬳᬶᬓᬸᬳᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬗ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬸᬃᬋᬓᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬗᬾᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬉᬮᬣᬦᬲ
 +
ᬤᬍᬫᬶᬂᬧᬭᬶᬫᬵᬦ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳᬾᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᭂᬦᬾᬳᬸᬮᬸᬄᬕᬥᬶᬂ᭞ᬧᬸᬢᬸᬂᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬧᭀᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬳᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬲᬗᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ
 +
[᭑᭘ 18A]
 +
᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬚᬸᬭᬂᬧᬭᬂᬧᬭᬸᬂ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬵᬓᬭᬶᬫᬹᬃᬘ᭄ᬘᬶᬢᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᭀᬯᬲ᭄‌ᬘᬽ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮᬾᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄᭞
 +
ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬮᬬᬭᬾᬲᬸᬢ᭄ᬭᬤᬾᬯᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬲᬵᬮᬓᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬫᬸᬥᬶᬦ᭄ᬬᬭᬵᬢ᭄ᬦᬥᬷ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬩᬃᬮᬬᬃᬢᬸᬮ᭄ᬬᬵᬰ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬦᬾᬳᬶᬓᬂᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬯᬶ
 +
ᬓᬦᬳᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬳᬥᬶ᭞ᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬓᬵᬧᬺᬦᬳᬾᬧᬸᬨᬸᬮᬶᬂᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭟ᬧᬸᬮᭀᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬄᬇᬓᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬷ᭞ᬳᬶᬗᬧᬶᬢᬶᬂᬓᬭᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬢᬸᬭᬾᬚᬾᬂᬓ
 +
ᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦᬯᬲ᭄ᬫᬮᬶᬫ᭄ᬳᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬩᬳᬶᬢᬺᬧ᭄ᬘᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬭᬂᬮᬯᬦ᭄ᬘᬸᬭᬶᬂ᭞ᬧᬥᬵᬓᬜᬸᬢ᭄ᬲᬗᬹᬦᬾᬳᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬲᬂᬲᬵ
 +
</transcription><transliteration>[17 17B]
 +
17
 +
mangkāna. upamanelwir̀bhrāmarā, tatkālahangisĕpsārī, sarīningkĕmbangdenjamaḥ, nānghingndatanhantuksarī, sāriningkĕmbangteki, panr̥ĕkelagya
 +
hakucup, apiliḥkawāśahā, bhramarāhamdar̀śari, tibengpāpabhrāmarākarikasmāran. yensāmpunwdhar̀kangskār̀, denbangkitdenyamaranti, aywa
 +
pepekaringmar̀ggā, prākarahikuharusit, lwir̀ngapucukingri, tur̀r̥ĕkesajroningraṇu, hikuliwat'hangelnya, hapiliḥjanmāngawruhi, ulathanasa
 +
dal̥ĕmingparimāna. lwir̀wonglumampahengmār̀gga, tatkĕnehuluḥgadhing, putungsatngahingmar̀ggā, hangrempongkār̀yyahakingking, hilangsangunireki
 +
[18 18A]
 +
, tibengjurangparangparung, anggākarimūr̀ccitā, tanpraptahingsadyaneki, towascl̥ö, lampahemangsulengmār̀gga. liwatlaraningkasmāran,
 +
lwir̀wonghanglayaringtasik, layaresutradewanggā, bahitrasālakaputiḥ, kamudhinyarātnadhī, hambabar̀layar̀tulyāśruḥ, wnehikangbahitrā, wi
 +
kanahingpulohadhi, pulohikāpr̥ĕnahepuphulingsangdyaḥ. pulohangrawit'hangraras, satngaḥikangjaladrī, hingapitingkarangpringgā, waturejengka
 +
nankeri, akweḥbahitraprapti, tanawasmalimhireku, dadyabahitr̥ĕpcaḥ, knengparanglawancuring, padhākañutsangūnehakurambangan. sangsā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 540: Line 609:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘ 18B]
 +
᭑᭘
 +
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬯᬲᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬥᬮᬷ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬬᬵᬦᬫ᭄ᬧᬃᬢᭀᬬ᭞ᬇᬓᬸᬯᬶᬬᭀᬲᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬇᬓᬸᬲ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬜ᭄ᬘᬂᬳᬦᬫ᭄ᬧᬃᬩᬜᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦᭀ
 +
ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬮᬢ᭄ᬦᬯᬶᬬᭀᬲᬶᬂᬳᬲ᭄ᬫᬵᬭᬕᬫᬵ᭟ᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬳᬯᬰᬾᬂᬳᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬵᬳᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶ᭞ᬧᬦᬶᬓᬸᬯ᭄ᬬᭀᬲᬶᬗᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬲᬵ
 +
ᬫ᭄ᬪᬭᬡᬵᬫᬭᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬭᬶᬗᭂᬦ᭄‌ᬰᬩ᭄ᬤᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬜᬸᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬓᬺᬱᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬲᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬤᬋᬧᭀᬦ᭄ᬯᭂᬥᬃᬓᬂᬲᬵᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬋᬄᬮᬯᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬢ
 +
ᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭟ᬤᭀᬓ᭄ᬱᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬓᬲᬹᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬳᬫ᭄ᬤᬃᬲᬵᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦᬫ᭄ᬓᬵᬃᬓᬂᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬳᬫᬭᬦ᭄ᬢᬾᬦᬶ᭞ᬓᬸᬫᬹᬥᬵᬮᬕ᭄ᬬᬓᬶᬘᬶᬧ᭄᭞ᬧᬻ
 +
[᭑᭙ 19A]
 +
ᬦᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡᬸ᭞ᬅᬗᬺᬗᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄᬲᬵᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬘᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬵᬫᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬲᬵᬫᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬮᬵᬤ᭄ᬭᬯᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶ
 +
ᬧᬶ᭞ᬅᬱ᭄ᬝᬵᬓᬶᬯᬵᬳᬗᭀᬮ᭄ᬓᬡ᭄ᬞᬵ᭞ᬳᬦᭂᬘᭂᬧ᭄ᬳᬗᬭᬲ᭄ᬲᬭᬷ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬳᬫᬶᬫᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬪ᭄ᬭᬫᬭᬗ᭄ᬭᬪᬱᬾᬂᬲᬵᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬋᬧᭀᬦ᭄ᬯᭂᬤᬃᬓᬂᬲᬭᬶ᭞ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬦᬫᬵ
 +
ᬥᬸᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬂᬲ᭄ᬓᬵᬭ᭄᭟ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬤᬃᬓᬂᬲᬵᬭᬶ᭞ᬕᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫ᭄ᬭᬳᬶᬂᬚᬚᬵ᭞ᬓᬂᬫᬫ᭄ᬩᬍᬂᬍᬂᬓᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬧᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬄᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵᬳᬬ᭄ᬯ
 +
ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬢ᭄ᬭᬵᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧᬮᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬮᬵᬳᬓ᭄ᬦᬵᬭᬵᬕᬳᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭟ᬳᬗᬯᬲᬶᬂᬧᬺᬦᬳᬶᬭ᭞ᬓᬂᬮᬶᬢᬶᬂᬦᭀᬭᬗᬯᬲᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬦᭂᬃ
 +
</transcription><transliteration>[18 18B]
 +
18
 +
mpunhawasingtinghal, lwir̀kadyāngganingdhadhalī, tatkālanyānampar̀toya, ikuwiyosingpatitis, ikusmunireki, lwir̀kiñcanghanampar̀bañu, lamuno
 +
ramangkanā, pastitanpraptengpatitis, wulatnawiyosinghasmāragamā. depunhawaśenghasmāra, denyatnāhangaraspipi, panikuwyosingakramā, sā
 +
mbharaṇāmaringhati, ringringĕnśabdāmanis, hañuñumbungkr̥ĕṣahalus, sajroninglangsehikā, dar̥ĕponwĕdhar̀kangsāri, gr̥ĕḥlawanrirista
 +
npgat'hangraras. dokṣajroningpakasūtan, denbiṣahamdar̀sāri, prihĕnamkār̀kangskār̀, denbisyāhamaranteni, kumūdhālagyakicip, pr̥ö
 +
[19 19A]
 +
nahesajroningraṇu, angr̥ĕngikangbrahmārā, tansaḥdenyāmriḥsāri, denbisyācankrāmatpiningsāmudrā. pangucaplwir̀gulādrawā, sar̀wwisirangaraspi
 +
pi, aṣṭākiwāhangolkaṇṭhā, hanĕcĕp'hangarassarī, sar̀wyahamimisiki, bhramarangrabhasyengsāntun, denkatujupr̥ĕnaḥnya, dar̥ĕponwĕdar̀kangsari, ririsnamā
 +
dhugĕṇdhispinaṣṭikā. yansāmpunwĕruḥkangskār. sawyaktiwdar̀kangsāri, gaṇdhanyalumrahingjajā, kangmambal̥ĕngl̥ĕngkapati, yantanwruhingparanti, laḥmundurāhaywa
 +
santun, yandurungkapanggihā, lwir̀patrāsinĕmpaleñjing, tkahalāhaknārāgahangraras. hangawasingpr̥ĕnahira, kanglitingnorangawasi, denbnĕr̀</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 552: Line 642:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙ 19B]
 +
᭑᭙
 +
ᬲᬶᬧᬢᬶᬂᬦᬮᬵ᭞ᬓᭀᬱᬶᬮᬸᬳᬸᬭᬾᬲᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬵᬓᬯᬗᭀᬮ᭄ᬭᬕᬶ᭞ᬳᬗᬭᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬘᬲᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬤᭀᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᭂᬦᭂᬭᬶ᭞
 +
ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬗᬫᬘᬢᬲ᭄ᬩᬾᬄᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬢᬶᬕᬂᬧᬸᬮᬸᬢᬶᬕ᭄ᬕᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬾᬧᬸᬦᬗᬭᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬓᭂᬫᬶᬂᬲᬮᬫᬄᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬮᬶ
 +
ᬳᬮᬶᬳᭂᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᭀᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᭂᬫᬾᬦᬶᬳᬫᬶᬦᬄ᭞ᬫᬓᭂᬫᬶᬂᬲᬮᬫᬄᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬓᬤᬶᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦ
 +
᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬮᬶᬳᭂᬦᬶᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬓᭂᬫᬾᬳᬢᬶᬚᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬭᬸᬲᬶᬢ᭄ᬮᬫᭀᬦᬶᬗᬵᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬤᬳᬵ
 +
[᭒᭐ 20A]
 +
ᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵᬪᬵᬬ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬓᬩᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬳᬶᬬᬸᬄᬲᬸᬫᭂᬗ᭄ᬓᬾᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢᬵ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬓᬧᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬘᬸᬭᬶᬂ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄ
 +
ᬯᭀᬂᬢᬶᬩᬵᬳᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᭀᬧᬸᬭᬵᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸᬕᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶ
 +
ᬧᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬓᬭᬵᬂᬢᬸᬫᬵᬯᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭟ᬧᬺᬦᬳᬾᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬲ᭄ᬓᬭ᭄᭞ᬅᬓᬾᬄᬓᬂᬪᬦᬵᬯᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬮᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬭᬹᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬢᬶᬩᬧᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬬᬢᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭞
 +
ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬵᬧᬹᬮᭀᬳᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬪᬦᬯᬭᬹᬲᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬗᬯᬲᬶᬂᬫᬮᬶᬫ᭄᭞ᬳᬧᬶᬗᬶᬢᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬭᬸᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬵᬂ᭟ᬧᬹᬮᭀᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[19 19B]
 +
19
 +
sipatingnalā, kosyiluhuresamuṣṭi, haṣṭākawangolragi, hangarasrariscasĕntung, denkatujupr̥ĕnaḥnya, hingnābhidonyāmbĕnĕri,
 +
lwir̀wongamacatasbeḥsuwenehikā. tigangpulutiggahikā, hanĕnggiḥ, depunangari, tunggalsuwenepunikā, makĕmingsalamaḥpaṣṭi, mali
 +
halihĕniki, marengsor̀mangkepuniku, makĕmenihaminaḥ, makĕmingsalamaḥpaṣṭi, tunggalsuwenekadirumuhunhikā. risāmpuniramangkana
 +
, mangkehalihĕninginggil, makĕmehatijahikā, harusitlamoningāksyi, yendurunghantukwisik, hinggurumangkewusputus, dahā
 +
[20 20A]
 +
tingpringgābhāya, dūr̀ggamanetansinipi, hakeḥwongkabangsul, satngahingmār̀gga. hiyuḥsumĕngkengpar̀wwatā, mar̀ggākapitdeningcuring, akweḥ
 +
wongtibāhingjurang, hingluhur̀mangkekahaksyi, wontĕn'gopurāmaṇik, saluhuringgununghiku, hĕnggonehaśrugagan, hingtpiningtasikgĕṇdhis, hangli
 +
pitanhingkarāngtumāwinghikā. pr̥ĕnahekangsar̀wwāskar, akeḥkangbhanāwaprapti, kelideningharūskras, satibaparanireki, yatatngahingpasir̀,
 +
wontĕntāpūlohangunggul, hakeḥbhanawarūsak, deningtanngawasingmalim, hapingitapradenerusakingkarāng. pūlohangrawitangraras, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 564: Line 675:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐ 20B]
 +
᭒᭐
 +
ᬧᬺᬦᬳᬾᬓᬂᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬓᬂᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬂᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬭᭀᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬲᬭᬶ᭞ᬪ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬵᬭᬵᬗ᭄ᬭᬪᬱᬾᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬋᬓᬾᬳᬶᬗ᭄ᬓᬦ
 +
᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬧᬸᬧᬸᬲ᭄ᬦᬶᬲᬵᬭᬶ᭞ᬇᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬋᬓᬾᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬲᬵᬗ᭄᭟ᬳᬶᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬓᬧᬓᬲᬸᬢᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬯᭀᬃᬲᬮᬸᬮᬹᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬓ
 +
ᬗᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬫᬃᬕᬸᬧᬾᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬭᬲ᭄ᬲᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬤᬶᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬫᬸᬢᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬳ
 +
ᬓᬮᬗᭀᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᬹᬮ᭄ᬬᬵ᭟ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬳᬸᬘᬧᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬦᬵᬰ᭄ᬭᬶᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬕᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬷ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬗ
 +
[᭒᭑ 21A]
 +
ᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬫᬹᬓ᭄ᬢᬾᬦᬵᬕᬸᬗ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬵᬣᬳᬚᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᬸᬮ᭄ᬬᬵᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬢᬸᬃᬳᬗᬭᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬤᬃᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭟ᬅᬫᬶᬡ᭄ᬥᬵᬓᬮᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬚᬦᬳᬫᬫᬮᬾᬦᬶ᭞
 +
ᬳᬯᭀᬃᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮᬄᬢᬓᭀᬦᬦᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬺᬓᬭᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬕᬸᬭᬸᬓᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬵᬬᬢᬲᬵᬭᬷᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬮᬄᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄ᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳ
 +
ᬲᬶᬭᬳᬸᬚᬃᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭟ᬚ᭄ᬦᭂᬗᬾᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬢᭀᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬢᭀᬳᬫᬗᬦ᭄ᬱ᭄ᬕᬵ᭞ᬇᬓᬸᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬓᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬵᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂ
 +
ᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᭀᬱᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬧᬶᬦᬥᭂᬫᬦ᭄ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬵᬪᬶᬧᬶᬢᬸᬂᬧᬸᬮᬶᬸᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬥᬦᬾᬓᬂᬤᬾ
 +
</transcription><transliteration>[20 20B]
 +
20
 +
pr̥ĕnahekangsār̀wwasari, hangrawitkangtininghalan, sar̀wwāhendaḥkangkahaksyi, harokangsar̀wwāsari, bhrāhmārāngrabhasyengsantun, pastir̥ĕkehingkana
 +
, pr̥ĕnahepupusnisāri, iyāhiku, r̥ĕkeraśmininghagsāng. hingsajroningpakapakasutan, nggonyawor̀salulūteki, yanwruḥnggoneka
 +
ngasmāra, mar̀gupepaturoneki, wongwruḥrarassaraśmin, tanpendaḥkadihaturu, tanhimutingtuturan, sar̀wwapelagkangpinanggiḥ, lwir̀wongha
 +
kalangonmaringswār̀ggāmūlyā. tanknahucapāknā, panāśrihendaḥkahaksyi, raganyakadiwongpjaḥ, yanwusmangkānakangjanmī, wruḥjatiningnga
 +
[21 21A]
 +
mūkti, pamūktenāgunghaluhur̀, mwangtāthahajapgat, hangungsitulyāśrī, tur̀hangarashamdar̀sariningmūlya. amiṇdhākalangonhikā, hajanahamamaleni,
 +
hawor̀sajroningkalangwan, laḥtakonanadenjati, pr̥ĕkaraningpatitis, pagurukupuniku, kāyatasārīkĕmbang, laḥprihĕndepunraspati, yantanwruha
 +
sirahujar̀kangmangkāna. jnĕngejanmāpunikā, lwir̀satohangucapjanmi, lwir̀satohamanganṣgā, ikuhujar̀hikangpasti, minangkāhujar̀hiki, pansaking
 +
nābhipanutup, yansiratanwikana, hagungdoṣanirakaki, pinadhĕmanhamateninābhininghyang. nābhipitungpul̶luhikā, padhanekangde</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 576: Line 708:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑ 21B]
 +
᭒᭑
 +
ᬦ᭄ᬧᬢᬾᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬵᬦᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᬂᬮᬗᬶᬢ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬅᬲᬶᬦᬗ᭄ᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬫᬵᬲ᭄ᬚᬶᬤ᭄᭞ᬮᬚᬭᬢᬾᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬾᬯᬮᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬢᬳᬵ᭞ᬋᬓᬾᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬂᬦ
 +
ᬪᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬓᬵᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᭀᬓᬶᬮᬵᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬺᬦᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭞ᬘᬭᬶᬢᬦᬶᬂᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬮᬦᬶ
 +
ᬓᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬓᬓᬹᬂ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᭀᬚᬃ᭞ᬮᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬓᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬢᬓᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳᬦᬧᬶᬭᬤᬾᬰᬵᬓᬮᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬳ
 +
ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬲᬤᬵᬬ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬷᬫᭀᬚᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬤᬾᬰᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬳᬦᬹᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬭᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬅᬧᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬗᬵ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬚ᭄ᬦᭂᬂᬲᬸ
 +
[᭒᭒ 22A]
 +
ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬄᬤᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬾᬲᭂᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬓᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬓᬭᬡᬵᬗ᭄ᬭᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬦᬤᬾᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾ
 +
ᬰᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄‌᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬮᬶᬯᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬓᭀᬱ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬲᬫ᭄ᬬᬧᬺᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬹᬮᭀᬳᬶᬓᬵᬳᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬺᬦᬳᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬗᬧᬶᬢᬶᬂ
 +
ᬓᬭᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬢᬸᬭᬾᬚᬾᬂᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬩᬭᭀᬂᬮᬯᬦ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬧᬧᬢᬶᬄᬭᭀᬭᭀᬲᬫ᭄ᬬᬵᬕᬸᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭᬮ᭄ᬯᬶᬃ
 +
ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬯᬦᬶᬬᬾᬦᬫᬧᬕ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬋᬂᬫᬭᬵᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬭᭀᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬓᬤᬶᬓᬂᬳ᭄ᬭᬸᬭᬶᬦᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬭᬵᬢᬸᬮᬸᬫᬸᬭᬸᬕ᭞ᬧ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[21 21B]
 +
21
 +
npateni, yantanānapūr̀ṇnākna, kanglangitmarahingbhūmi, asinanghijromāsjid, lajaratewongpuniku, kewalengsunwar̀ttahā, r̥ĕkehandikaningna
 +
bhi, hujar̀kāsajatinewongtanwikan. lwir̀kokilāhawakingwang, hatutūr̀pr̥ĕnaḥsajati, lanpunikākawruhana, caritaningbhagiṇdhali, tatkalani
 +
kangrahi, hatakenmarahingkakūng, patimaḥmangkemojar̀, laḥtamangkekakanghali, hambātakendumatĕnghandikātuwwan. hanapiradeśākalaḥ, huliha
 +
ndikāringūni, hambāhyunwikansadāya, bhagiṇdhalīmojararis, akweḥdeśanāgari, hanūngkulmarahiringsun, apiliḥtumandingā, dumatĕngjnĕngsu
 +
[22 22A]
 +
niki, singnāgarawuskalaḥdeningsunhikā. patimaḥmesĕmangucap, laḥtamangkekakanghali, karaṇāngrangucapmangko, denehanadeśamaliḥ, de
 +
śahalitprajurit, punikāderenghanungkul, liwadenyaprakoṣa, punggawāsamyapr̥ĕjurit, pūlohikāhasingitpr̥ĕnahehikā. hingapiting
 +
karangpringgā, waturejengkanankeri, singhābaronglawanmacan, muwaḥhikangsar̀wwamandi, angrakṣahingnāgari, papatiḥrorosamyāgung, war̀ṇnaniralwir̀
 +
kĕmbar̀, waniyenamapagjurit, par̥ĕngmarātandangelwir̀singhārodrā. kadikanghrurinakitan, padāsringmusuḥkangprapti, hakeḥrātulumuruga, pra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 588: Line 741:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒ 22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶ᭞ᬬᬢᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬮᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬘᬬ᭄ᬬᬳᬗᬺᬗᬵᬢᬸᬢᬹᬭ᭄᭞ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬶᬭ᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬭᬪᬶ᭞ᬮᬄᬢᬬᬬᬷᬢᬸᬤᬸᬳᬦᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭟
 +
ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬳᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬧᬕ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬅᬯᬶᬭᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬫᬶᬳᬵᬃᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬳᬵᬤᬾᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬮᬄᬢᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞
 +
ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬯᬮᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬺᬗᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬾᬯᬮᬵ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬃᬱᬵᬯᬶᬓᬦ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬧᬺᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢ
 +
ᬓᬾᬦᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬤᬢᭂᬗᬶᬂᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄‌ᬦᬵᬪᬶ᭞ᬬᬢᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬮᬶ᭞ᬫᬋᬓᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬹᬢᬸᬧ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬪᬕᬾᬬᬓᬓᬶᬳᬮᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬬ
 +
[᭒᭓ 23A]
 +
ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬫᬭᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄ᬦᬵᬪᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬪᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳᬫᬋᬓᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬩᬵᬳᬃᬱᬵᬫᬢᬸᬭᬶ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂ
 +
ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬓᬓᬶᬳᬮᬶ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬫᬢᬸᬃᬲᬵᬃᬯ᭄ᬬᬳᬲᬸᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬢᬾᬓᬶ᭞ᬦ
 +
ᬕᬭᬵᬓᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬳᬸᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬢᬦᬦᬵᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬤᬬᬵᬳᬲ᭄ᬭᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬳᬦ
 +
ᬯᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭟ᬤᬸᬓᬶᬂᬯᬳᬸᬧᬹᬢ᭄ᬭᬵᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬅᬯ᭄ᬯᬯᬺᬢ᭄ᬢᬵᬳᬫ᭄ᬩᬵᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ ᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦᬓᬾᬦᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ
 +
</transcription><transliteration>[22 22B]
 +
22
 +
denenorangundili, yatabhagiṇdhāhali, kascayyahangr̥ĕngātutūr, harisngandikāsira, hatakenmarahingrabhi, laḥtayayītuduhananggonehikā.
 +
pr̥ĕnahedeśahandagā, hagehingsunmapagjurit, awiranghingsunmihār̀ṣa, yantankalahādenmami, laḥtawaraḥdenaglis, patimaḥmesĕmhamuwus,
 +
singgihingsuntanwikan, pr̥ĕnahedeśakangl̥ĕwiḥ, kawalengsunhangr̥ĕngātutūr̀kewalā. yentuwwanhar̀syāwikana, pr̥ĕnahedeśapr̥ĕjurit, tuwwanhata
 +
kenamangko, datĕngingpanutupnābhi, yatabhagiṇdhāhali, mar̥ĕkingnābhipanūtup, nābhimangkengandikā, laḥbhageyakakihali, parankriya
 +
[23 23A]
 +
katmumarahiringwāng. bhagiṇdhalimangkyānĕmbaḥ, matur̀ringpanutupnābhi, punikānabhihyangmanon, doninghambāhamar̥ĕki, ambāhar̀syāmaturi, dumatĕng
 +
tuwwanpunikā, ngandikānabhininghyang, laḥtuturakakihali, bhagiṇdhalimatur̀sār̀wyahasungsĕmbaḥ. singgiḥnābhininghyangsūkṣmā, hingpundipr̥ĕnaheteki, na
 +
garākangderengkalaḥ, deningkahulāpuniki, pansakehingnāgari, prasamyatananākantun, denehambāpunikā, sadayāhasrahupti, tkāhana
 +
wr̥ĕttanedeśahandagā. dukingwahupūtrātuwwan, awwawr̥ĕttāhambāyakti, yanwĕntĕn deśahandagā, haglishambahanakeni, anghingtantuduḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 600: Line 774:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓ 23B]
 +
᭒᭓
 +
ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬥ᭞ᬧᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬕᬾᬳᬫ᭄ᬩᬵᬓᬸᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬳᬗᬮᬳᬦ᭟ᬦᬵᬪᬷᬳᬮᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬩ᭄ᬦᭂᬭᬵ
 +
ᬓᬓᬶᬳᬮᬶ᭞ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬦᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬮᬄᬢᬓᭀᬦᬦᬳᬸᬕᬶ᭞ᬳᬦᬲᬶᬯᭀᬂᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬇᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶ
 +
ᬭᬳᬢᬓᭀᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬲᬶᬂᬯᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬦᬹᬮ᭄ᬬᬳᬫᬶᬢ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭᬵᬕᬭᬯᬮᬦ᭄᭞ᬬᬢᬦᬵᬪᬶᬤᬸ
 +
ᬢᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬹᬧᬵᬯᭀᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶ᭞ᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭄ᬯᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶ
 +
[᭒᭔ 24A]
 +
ᬭ᭟ᬮᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬮᬶ᭞ᬮᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᬲᬤ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬸ᭞
 +
ᬤᬾᬰᬓᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬮᬄ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬮᬄᬢᬸᬤᬸᬳᬦᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬅᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬧᬕ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬬᬢᬵ
 +
ᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭄ᬯᬵᬫᭀᬚᬃ᭞ᬳᬶᬂᬓᬾᬦᬾᬧᬺᬦᬳᬾᬚᬵᬢᬶ᭞ᬤᬾᬰᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬩᬶᬸᬳᬶᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵ
 +
ᬮᬶᬳᬾᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬭᬳᬲ᭄ᬫᬸᬯᬶᬭ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬳᬫᬶᬢ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬯᬶᬰ᭄ᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬳᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬳᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬳᬗ᭄ᬮᬶᬗᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫ
 +
</transcription><transliteration>[23 23B]
 +
23
 +
jati, hingpr̥ĕnahedeśahiku, mangkehambahandha, patuduḥtuwwandenaglis, hagehambākumurug'hangalahana. nābhīhalaḥhangandikā, habnĕrā
 +
kakihali, yaktyānadeśahandagā, anghingngsuntanangawruhi, laḥtakonanahugi, hanasiwonghanakingsun, ikāmangkeyogya, nggoni
 +
rahatakonjati, panwongtuwwapunikāhawasingwr̥ĕtta. risāmpuniramangkanā, bhagiṇdhalinūlyahamit, lampahirāgarawalan, yatanābhidu
 +
tahaglis, wontĕnpinggaringtasik, harūpāwongtuwwahiku, yatamangkesakṣaṇa, kapanggiḥlanbagiṇdhali, kakituwwarumuhunhatakensi
 +
[24 24A]
 +
ra. laḥpunikapakar̀yyatuwwan, sumahur̀bhagiṇdhahali, laḥhingsunkakituwwa, hasadyamringtuwwanmangkin, hambāhatakenjati, pundipr̥ĕnahemangkeku,
 +
deśakangderengkalaḥ, dumatĕnghingsunpuniki, hagehingsunmangkewruhingnāgaranya. laḥtuduhanadenenggal, agehingsunmapagjurit, yatā
 +
kakituwwāmojar̀, hingkenepr̥ĕnahejāti, deśahalitprājurit, pr̥ĕnahedeśapuniku, datandoḥpr̥ĕnaḥnya, hanab̶hinggar̀wwanireki, bhagiṇdhā
 +
lihengĕtsirahasmuwira. bhagiṇdhalihamitsi, mantukingwiśmanireki, sapraptanirahinggriya, kapanggiḥ, rahinireki, patimaḥhanglingaris, hatakenma</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 612: Line 807:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔ 24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬭᬳᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬮᬳᬶᬂᬧᬹᬦ᭄ᬥᬶᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬰᬓᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬆᬫ᭄ᬩᬳᬬᬸᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬧᬺᬦᬳᬾᬂᬤᬾᬰ᭟ᬪᬵᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬕᬸᬬ᭄ᬯᬵ᭞ᬅᬯᬺᬢ᭄ᬢᬫᬭᬳᬶᬂᬭᬩᬶ
 +
᭞ᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬺᬦᬳᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦᬢᬸᬤᬸᬄᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬧᬺᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬢᬲᬵᬃᬯ᭄ᬬᬵᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬮᬵᬤ᭄ᬭᬯᬵ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬲᬳᬵᬗᬭᬶᬳ
 +
ᬭᬶᬄ᭞ᬥᬹᬄᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭟ᬧᬢᬶᬫᬄᬢᬸᬮ᭄ᬬᬳᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬳᬗᬬᬗᬬᬂ᭞ᬅᬰ᭄ᬭᬸᬳᬾᬯᬵᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ
 +
᭞ᬳᬾᬘ᭄ᬙᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓᬭᭀᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭄ᬯᬵᬲᬮᬸᬮᬹᬢ᭄᭞ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬹᬃᬘ᭄ᬙᬵᬓᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬢᬶᬫᬄ᭟
 +
[᭒᭕ 25A]
 +
ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬢᬶᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬵᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬧᬭᬯᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬜᬢᬳᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬚ᭄ᬦᭂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬮᬗ᭄ᬲᬾᬢᬸᬡ᭄ᬥ
 +
ᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬇᬓᬸᬲᬵᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬤᭀᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶᬫᬄ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬧᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬭᬋᬓᬾᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬮᬶ
 +
ᬭᬹᬳᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬉᬚᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬤᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬚᬭᬾᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬸᬫᬹᬃᬚ᭄ᬦᭂᬗᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬮᬦ᭄ᬧ
 +
ᬢᬶᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬱ᭄ᬝᬶᬦᬾᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬋᬓᬾᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬇᬓᬸᬢᬓᭀᬦᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬅᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬕᬸᬭᭀ
 +
</transcription><transliteration>[24 24B]
 +
24
 +
rahingkakung, lahingpūndhipr̥ĕnaḥnya, deśakanghalitprājurit, āmbahayunwikanapr̥ĕnahengdeśa. bhāgiṇdhalihasmuguywā, awr̥ĕttamarahingrabi
 +
, laḥmangkepr̥ĕnahingdeśa, mangkesunatuduḥjati, hingkenepr̥ĕnaḥneki, mesĕmtasār̀wyāhangrangkul, wuwuslwir̀gulādrawā, nityasahāngariha
 +
riḥ, dhūḥmasmiraḥtambuḥtahingsunpangeran. patimaḥtulyahangĕmban, binaktāmunggahaguling, patimaḥhangayangayang, aśruhewāhingtwasneki
 +
, hecchādenyākaraśmin, hakaronjiwwāsalulūt, risāmpunyamangkana, patimaḥmūr̀cchākapati, hiyahikupratingkahingstripatimaḥ.
 +
[25 25A]
 +
tgĕsinghistripatimaḥ, knāpingsaptāsawngi, pradenemaksyiḥparawān, hikuñatahingpatitis, pawistridurungjati, tansāmpūr̀ṇnajnĕngipun, lalangsetuṇdha
 +
sanghā, ikusājatininghistri, yanpawestriwruḥringdonehikā. bhagiṇdhalilanpatimaḥ, pundipastinekanghistrī, mwaḥsirar̥ĕkekanglanang, haywakali
 +
rūhingliring, ujaringjanmāpaṣṭi, patimaḥkanghistrihiku, bhadiṇdhalikanglanang, hikuhujaresawyakti, yantanmangkanakumūr̀jnĕngehikā. bhagiṇdhalilanpa
 +
timaḥ, hĕndipaṣṭinekanghistrī, mwaḥhĕndir̥ĕkekanglanang, ikutakonadenjati, hikupañjĕnĕngurip, aywasirakatungkul, hikupaguro</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 624: Line 840:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕ 25B]
 +
᭒᭕
 +
ᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬾᬦᬯᬲᬶᬂᬚ᭄ᬦᭂᬗᬹᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬲᬵᬂ᭟ᬉᬚᬭᬾᬯᭀᬂᬓᬂᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬮᬦᬵᬂᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬳᬶᬓᬸᬯᬤᭀ
 +
ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬚᬭᬾᬯᭀᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬚ᭄ᬦᭂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬵᬦ᭄ᬯᬶᬬᭀᬲᬶᬂᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬗᬤᬸᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬭᬶᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡ᭄ᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬓ᭄ᬦ
 +
ᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬤᬸᬳᬸᬂᬮᬯᬦ᭄ᬲᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬗᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬯᬭᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬭᬗ᭄ᬓᬵᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬷ᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧ
 +
ᬢ᭄ᬫᭀᬦᬾᬓᬸ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬧᬢᬶᬫᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢᬓᭀᬦᬦ᭚᭐᭚᭐᭚
 +
[᭒᭖ 26A]
 +
᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚ᬧᬫᬹᬚᬷᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬥᬵᬩᬺᬓᬵᬢ᭄ᬲᬧᬳᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬢᬩᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬸᬭᬸᬦᬵ᭞ᬘᬭᬶᬢᬦᬾᬦᬧ᭄ᬓᬵᬮᬦᬵᬪᬶᬳ
 +
ᬲᬹᬓᬸᬭ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬳᬸᬮᬦᬺᬫ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬓᬶ᭟ᬫᭀᬖᬲᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵᬦᬸᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬫᬘᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ
 +
ᬫ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬵᬬᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬕᬸᬂ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬯᬶᬢᬶᬂᬓᬵᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬋᬫᭂᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬚᬵᬢᬶ᭟ᬫᬮᬃᬫᬮᬭᬦᬫᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ
 +
ᬫᬹᬃᬩ᭄ᬩᬵᬳᬶᬂᬪᬹᬫᬷ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᭀᬕᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄‌ᬭᬳᬵᬃᬚ᭄ᬚᬧᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬫᭂᬢᬶᬂᬮᬓᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬋᬜ᭄ᬘᬡᬲ
 +
</transcription><transliteration>[25 25B]
 +
25
 +
knā, denawasingjnĕngūrip, panpunikutatingkahanwonghagsāng. ujarewongkangtanwikan, patimaḥlanāngsajāti, bhagiṇdhalihikuwado
 +
n, hikuhujarewongsisip, noranawruḥteki, tansāmpūr̀ṇnājnĕngipun, pānwiyosingpr̥ĕtingkaḥ, lwirangadupucukingring, jroningraṇnalanggĕngakna
 +
hingtingkaḥ. lwir̀duhunglawansarungan, pratingkahingwongahurip, yenduhungmañjingwarangkā, warangkāmañjingkristeki, yanwusmangkākangjanmī, wyāktiwruḥpa
 +
tmoneku, bhagiṇdhalipatimaḥ, hikuliwatr̥ĕkel̥ĕwiḥ, yantanwruhājroninghuriptakonana // 0 // 0 //
 +
[26 26A]
 +
// pangkur̀ // pamūjīmaringhyangsūkṣmā, ndhābr̥ĕkātsapahatringhyangwiddhī, pingkalihingnābhirasul, tabehingsunurunā, caritanenapkālanābhiha
 +
sūkur, ringdināsnenkocapa, hulanr̥ĕmlannggeneki. moghasihyangma'amūlya, maringhawakingwāngbrangtānunulis, miwaḥkangmacahangrungū, prasa
 +
myabrangtāhingtwas, norawanitanpracāyaringhyangagung, apanwitingkār̀ṣaningwang, r̥ĕmĕningtutūr̀sajāti. malar̀malaranamatrā, pasunginghyangsukṣmā
 +
mūr̀bbāhingbhūmī, miwaḥtanābhipanutub, tumkenghawakingwang, mogarahmatrahār̀jjapanmuningsun, salamĕtinglakulampaḥ, tankĕnengr̥ĕñcaṇasa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 636: Line 873:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖ 26B]
 +
᭒᭖
 +
ᬫᬷ᭟ᬧᬵᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᭀᬤᭀᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬆᬰᬶᬳᬸᬕᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬅᬫᬥᬗᬶᬳᬲᬸᬂᬧᬗ
 +
ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰᬬᬵᬗᬺᬢ᭄ᬢᬶᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬂᬍᬯᬶᬄᬲᬚᬢᬶ᭟ᬫᬮᬃᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᭀᬭᬳᬦᬪᬶᬖ᭄ᬦᬵᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬓ᭄ᬱᬳᬯᬵ
 +
ᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬦ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬾᬳᬵᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬕᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬰᬫᬵᬮᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬧ᭄ᬝᬵᬯᬾᬘᬶᬍᬩᬸᬲᬫᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂ
 +
ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵᬩᬺᬓᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬺᬓᬢ᭄ᬦᬪᬶᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬇᬓᬵᬢᬶᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬥᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬭᬦᬫᬢ᭄ᬭᬵᬰᬶᬳᬵ᭞ᬫᬭ
 +
[᭒᭗ 27A]
 +
ᬳᬾᬗᬯᬓ᭄ᬲᬸᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬓᬂᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬬᬲᬶᬭᬦᬵᬪᬷᬯᬮᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬘᬸᬓᬸᬃ᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᭀᬃᬫᬵᬳᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬅᬫᬶᬤ᭄ᬗᭂᬃᬘᬭᬶᬢ
 +
ᬦᬾᬦᬵᬪᬶᬭᬲᬹᬮ᭄᭞ᬓᬘᬢᬹᬃᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬵ᭞ᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬩ᭄ᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬘᬭᬶᬢᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬹᬮ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬢᬧᬵᬓᬂᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞
 +
ᬳᬦᬯᭀᬂᬲᬶᬚᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬵᬫᬭᬶᬂᬩᬸᬩᬓᬃᬮᬶᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬤ᭄ᬬᬧᬸᬦᬧᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬵᬪᬷᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄ᭟ᬭᬶᬦᬸᬚᬸᬦᬵᬪᬷᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ
 +
ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬥᬵᬚᬢᬾᬦᬶ᭞ᬲᬧᬵᬳᬶᬓᬵᬓᬗᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬧᬲᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬵᬪᬶᬓᬂᬍᬯᬶᬄᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬢᬭᬾᬳᬶᬓᬸᬳᬧ᭞ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[26 26B]
 +
26
 +
mī. pānkalintangbodoningwang, norawruhāwetankulonsajati, miwaḥlor̀kidulkangtuhu, āśihugapangeran, amadhangihasungpanga
 +
wruḥmaringsun, wiśayāngr̥ĕtticarittā, tutur̀kangl̥ĕwiḥsajati. malar̀tanmanggiḥbañcanā, kaliḥnorahanabhighnāpinanggiḥ, tankasikṣahawā
 +
kingsun, dunyasampehāherāt, hikuhugapandanekangsatuhu, daśamālakasāmpūr̀ṇnā, sapṭāwecil̥ĕbusami. pankalintangbrangtāningwang, ring
 +
carittābr̥ĕkat'hyangmāk'hal̥ĕwiḥ, miwaḥbr̥ĕkatnabhirasul, ikātindhatdhā, syanglatrinoralyanparantwasingsun, malaranamatrāśihā, mara
 +
[27 27A]
 +
hengawaksunulis. mangkehanakangkocapā, handikaneyasiranābhīwali, tatkālanirahacukur̀, kalangkunghor̀māhingwāng, amidngĕr̀carita
 +
nenābhirasūl, kacatūr̀tatkālanirā, nābhipanutubkangl̥ĕwiḥ. hinggiḥcaritāpunikā, nābhīrasūlmustapākanglinuwiḥ, tatkālanirahacukūr̀,
 +
hanawongsijipraptā, humaturāmaringbubakar̀lingipun, laḥtuwwankadyapunapā, tatkālanābhīlinuwiḥ. rinujunābhīhaparas, panpunikā
 +
hingsundhājateni, sapāhikākangacukūr̀, lanṣapasakinhikā, ringsāmpunenābhikangl̥ĕwiḥhacukūr̀, landatarehikuhapa, himangke</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 648: Line 906:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗ 27B]
 +
᭒᭗
 +
ᬭᬯᬸᬄᬧᬸᬦᬧᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬵᬢᬳᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬭᬮᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬾᬳᬾᬭᬾᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬢᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬪᬸ
 +
ᬩᬓᬃᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬩ᭄ᬬᬵᬧᬭᬲ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭟ᬭᬶᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬩᬶᬮᬸᬮᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬫ᭄ᬓᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬤᬶᬦᬵᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄
 +
᭞ᬓᬮᬦᬶᬭᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬳᬶᬭᬵᬫᬘᬵᬓ᭄ᬭᭀᬳᬦ᭄ᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬚᬩ᭄ᬭᬳᬶᬮ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢ᭞ᬅᬫ᭄ᬩᬯᬳᬬᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬳᬾᬄᬦᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬩ
 +
ᬥᬢᭂᬂᬧᬋᬓᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬺᬢᬵᬫ᭄ᬩᬯᬵᬦᬹᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬭᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦᬵ
 +
[᭒᭘ 28A]
 +
ᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬰᬶᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬩ᭄ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬂᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬥᬍᬫ᭄ᬲᬹᬭᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬢᬸᬳᬸᬦᬾᬬᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬶᬭᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬵ
 +
ᬤ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬥᬢᭂᬗᬶᬂᬚᬩ᭄ᬭᬳᬶᬮ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬮᬶᬗᬾᬳᬾᬄᬯᭀᬂᬲᬵᬦᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭟ᬧᬤᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬕᬸᬂ᭞ᬦᬹᬮ᭄ᬬᬚ
 +
ᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬫᬭᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬦᬵᬤᬗᬸᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬾᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬭᬶᬳᬬᬸᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬳᬢᬶ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬰᬰᬶᬄᬧᬸᬦᬧᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬺᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬓᬓᬲᬶᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭟ᬬᬢᬚᬵᬩ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[27 27B]
 +
27
 +
rawuḥpunapi. lanpunapātahunikā, miwaḥtanggalpiralanśaśiḥneki, lankeheremahiku, mangketwanwar̀ttākna, ndanlingirabhagiṇdhābhu
 +
bakar̀muwus, duktatkālanabyāparas, nābhininghyangkanglinĕwiḥ. ritatkālanirahaprang, sabilulaḥringdeśamkaḥteki, dināsnenwaktunipun
 +
, kalanirahaparas, dawĕg'hirāmacākrohannābhīrasul, nulyajabrahilkangprāpta, ambawahayatpuniki. heḥnabhininghyangsyākṣmā, hamba
 +
dhatĕngpar̥ĕkingtwansinggiḥ, hingutusderahyanghagung, sr̥ĕtāmbawānūgrahā, deninghirapangeranhyangma'aluhur̀, kawulāmaturingtwan, yanā
 +
[28 28A]
 +
bhininghyangkakaśiḥ. punikāsabdahyangsyākṣmā, kangwontĕningdhal̥ĕmsūratpuniki, satuhuneyatuwwanku, tuwwankinenhaparas, dadyasiranābhimuhamā
 +
d'hamuwus, dhatĕngingjabrahilsira, lingeheḥwongsānakmami. padukamangkehaparas, jabrak'hilnulyahamustāris, mangkematur̀ringhyangagung, nūlyaja
 +
brak'hilmangkat, humaturamarahinghyangmāk'haluhur̀, tanādanguhanengmar̀ggā, sakdepnetrawusprapti. rihayunirahyangsūkṣmā, humaturamaringhyangmāhati
 +
nggi, śaśiḥpunapatuwwanku, kakāsiḥtwanhaparas, hangandikānirahyangmāk'haluhur̀, mangkeringhulanr̥ĕmlan, kakasiḥhingsunhakuris. yatajābra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 660: Line 939:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭘
 +
ᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮᬵ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾᬳᬶᬗᬃᬱᬵᬦᬵᬪᬶᬯᬮᬶ᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭞ᬳᬾᬄᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬵᬰᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬗᬸ
 +
ᬮᬦᬺᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬦᬵᬪᬷᬫᬸᬳᬫᬤ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭟ᬫᬭᬳᬶᬂᬚᬩ᭄ᬭᬵᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬧᬭᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬃᬱᬦᬾᬲᬧᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄‌ᬳᬸᬫᬵᬢᬸᬭ᭞
 +
ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬓᬲᬦᬶᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬢᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᬦᬤᬗᬹᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬗᬃᬱᬦᬾᬲᬶᬭᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬃᬲᬮᬶᬫ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶ
 +
ᬮ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬾᬄᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬳᬫᬤ᭄ᬫᬸᬃᬰᬮ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬧᬭᬲ᭄‌ᬳᬋᬧ᭄ᬦᬸᬃᬘᬵᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬵᬫᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬥᬷ᭟ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞
 +
[᭒᭙ 29A]
 +
ᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬧᬸᬦᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬤᬲ᭄ᬢᬃᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬧᬭᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬸ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬫ
 +
ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬦᬸᬮᬶᬫᬵᬢᬸᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬧᬚᬦᬶᬤᬲ᭄ᬢᬃᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ
 +
ᬦᬶᬭᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬤ᭄‌ᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭟᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬺᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬭᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄
 +
᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬵᬥᬶ᭞ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬕᭀᬤᭀᬗᬶᬗ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬕᭀᬤᭀᬂᬧᬸᬦᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬩ᭞ᬮᬄᬳᬫ᭄ᬩᬶᬍᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬂᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬳᬶᬓᬵ
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
k'hilmangsulā, sapraptanehingar̀syānābhiwali, jabrak'hilnulyahumatur̀, maringnābhimuhamad, heḥnābhininghyangkakāśiḥtwanhacukūr̀, mangkehingu
 +
lanr̥ĕmlan, nābhīmuhamadlingnyāris. marahingjabrāk'hilsira, tatkālanehambahaparasmangkin, hingar̀ṣanesapāhiku, jabrak'hilhumātura,
 +
maringsirapangeranhyangmāk'haluhur̀, kadyapawkasanira, sakdheptānulyaprapti. tanadangūnulyapraptā, hingar̀ṣanesiranābhimūr̀salim, lingirajābrak'hi
 +
lmatur̀, heḥnābhimūhamadmur̀śal, ndikāparashar̥ĕpnur̀cāyapuniku, apantwankangpribadya, wruhingnāmakangpribaddhī. tanlyantwankangwikan,
 +
[29 29A]
 +
laḥmangkanahingandikāhyangwiddhi, jābrak'hilpunapahiku, dadidastar̀kawulā, yankawulāsampunhaparasmangkeku, hanulyajābrak'hilmangkat, humatur̀ma
 +
ringhyangwiddhi, saprāptaniramaringhyang, jabrak'hilhanulimāturaris, marahinghyangmak'haluhur̀, hyatwanhatur̀hambā, hapajanidastar̀kakāsiḥtwanku, ringsāmpu
 +
nirahaparas, nābhimuhamadkangl̥ĕwiḥ.  // sinom // wĕntĕnpr̥ĕninghyangsūkṣmā, mangkinmaringjābrak'hil, siralunghātadenenggal
 +
, mañjingamaringswār̀ggādhi, hangambilasireki, sal̥ĕmbar̀godongingkayu, godongpunangkastuba, laḥhambil̥ĕnhikāhaglis, mungsal̥ĕmbar̀hikā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 672: Line 972:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙ 29B]
 +
᭒᭙
 +
ᬓᬶᬦᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬤᬲ᭄ᬢᬃ᭟ᬧᬵᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬦᬹᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬅᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬵᬲ᭄ᬢᬸᬩᬵ᭞ᬳᬢᬸᬭᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷ᭞
 +
ᬮᬄᬕᬯᬾᬦᭂᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬓᬵᬲᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄‌ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬶᬗᬬᬸᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬮᬫ᭄᭞
 +
ᬳᬾᬄᬦᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬪᬵ᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬬᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᭂᬦ᭄ᬤᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂ
 +
ᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᬓᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬥᬶ᭞ᬦᬹᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬭᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬮᬶᬗᬶᬭᬦᬵᬪᬷᬫᬸᬳᬵᬫᬤ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄᭞ᬲᬧᬵᬓᬂᬳᬫᬭᬲ᭄ᬳᬫᬵ
 +
[᭓᭐ 30A]
 +
᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᭀᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬆᬫ᭄ᬩᬵᬓᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬳᬜᬸᬓᬸᬃ᭞ᬥᬢᭂᬂᬓᬧᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅ᭄ᬳᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬳᬫᬤ᭄‌ᬧᬶᬦᬭᬲ᭄
 +
᭟ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬧᬶᬦᬭᬲ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬲᬗᬂᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬳᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬭᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬂᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᬹᬮ᭄ᬬᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᭀᬂᬋᬓ
 +
ᬅ᭄ᬳᬢ᭄ᬳᬲᬮᬫ᭄᭞ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬵᬪᬷᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬦᭂᬤᬦ᭄ᬲᬤᬬᬲᬫᬶᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬭᬾᬫᬲᬫᬶᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧᬦᬦ᭄᭞ᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬢᬦ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬶᬣᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶ
 +
ᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬅᬧᬵᬓ᭄ᬭᬦᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬭᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬦᬢᬶᬩᬾᬂᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬸᬳᬫᬤ᭄
 +
</transcription><transliteration>[29 29B]
 +
29
 +
kinār̀yyanadastar̀. pānsakingnūgrahaninghyang, jābrak'hilnulyahaglis, angambilroningkāstubā, haturamaringhyangwidhī, handikānehyangwidhī,
 +
laḥgawenĕnhaglishiku, maringkakāsihingwāng, jābrak'hilhamitmāngkyāglis, panwuspraptāhingayunābhimuhamad. sāmpunhingaturingsalam,
 +
heḥnabhininghyangkakāsiḥ, punikironingkastubhā, tuwwanhanggeyatumuli, yansāmpuntwanhakuris, kār̀yyanĕndatar̀puniku, kinenderahyang
 +
sūkṣmā, panganggesakingśwar̀ggādhi, nūgrahaninghyanghingmangkemarahingtwan. lingiranābhīmuhāmad, maringsirājabrak'hil, sapākanghamarashamā
 +
[30 30A]
 +
, jābrak'hilhumatur̀haris, sakingpakonhyangwiddhī, āmbākangkinenhañukur̀, dhatĕngkapadhatwan, denirahyangmak'hatinggi, dadyahaglisnābhimūhamadpinaras
 +
. tatkālanirapinaras, nābhideningjabrak'hil, dawĕgsangangwlasdinā, hingśaśiḥramlansinggiḥ, hingsnendinaneki, tumūlyāsĕmbahyanghiku, rongr̥ĕka
 +
k'hat'hasalam, pr̥ĕtingkaḥnābhīhakuris, kapnĕdansadayasamituminghal. remasamitinampanan, sal̥ĕmbar̀tantibengsithi, nābhimangkehangandi
 +
kā, maringjābrak'hilineki, apākrananehiki, deneremaningsunhiku, noranatibenglmaḥ, jābrak'hilhumatur̀haris, hyamuhamad</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 684: Line 1,005:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐ 30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯᬶᬓᬦ᭄ᬢᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬫᬶᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬍᬫᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬾᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬫᬶᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧᬦᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᬶᬥᬥᬭᬶ᭞ᬦᬪᬷᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶ
 +
ᬲ᭄᭞ᬧᬶᬭᬵᬓᬾᬳᬾᬭᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬭ᭞ᬅᬓᬾᬳᬾᬭᬾᬫᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬶᬕᬂᬮᬓ᭄ᬱᬮᬯᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬢᬶᬕᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬰ᭞ᬓᬮᬶᬄᬍ
 +
ᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬲᭀᬯᬂ᭞ᬓᬕᭂᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬷ᭞ᬢᬦᬦᬵᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬶᬣᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬾᬲᬫᬶᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬺᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᬶᬥ᭄ᬬ
 +
ᬥᬭᬷ᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦ᭄ᬤᬥᬭᬷᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬧᬺᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬧᬥᬫᬗ᭄ᬓᬢᬵᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬸ
 +
[᭓᭑ 31A]
 +
ᬗ᭄ᬳᬵᬳᬵᬲᬶᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳᬫᬸᬧᬸᬯᬭᬾᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬤᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᭂᬦ᭄‌ᬚᬶᬫᬢ᭄᭞ᬭᬾᬫᬦᬾᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬫᬫᬶ᭞ᬧᬤᬢᬮᬾᬓ᭄ᬦᬫᬭᬶᬂᬍᬗᭂᬦᬶᬭ᭟ᬲᬸᬧᬬᬵᬲᬶᬭᬤᬬᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬭᬹᬢ
 +
ᬓ᭄ᬦᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬦᭂᬫ᭄ᬯᬵᬧᬶᬦ᭄ᬭᬓᬵ᭞ᬧᭀᬫᬵᬲᬶᬲᬧᬵᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬓᬵᬰᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬲᬓᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬜ
 +
ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬳᬫᬸᬧᬸᬄᬳᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬥᬦᬵ᭟᭐᭟ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬧᬹᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬲᬓᬭᬢ᭄᭞ᬮᬕᬶᬲᬧᬶᬦᭂᬘᬢ᭄ᬭᭀᬳᬾ᭞ᬏᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬲ
 +
ᬳᬅ᭄ᬳᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬂᬲᬧᬳᬫᬘᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬗᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬘᬭᬶᬢᬵᬦᬪᬶᬳᬧᬭᬲ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬋᬓᬾᬓᬗᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬢᬯᬶᬓᬂᬳᬤᬺᬩᬾᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬂᬮ᭄ᬬ
 +
</transcription><transliteration>[30 30B]
 +
30
 +
punikāwikantātwan. milanetantibengl̥ĕmaḥ, mangkeremanetwansinggiḥ, denesamitinampanan, deningsakweḥwidhadhari, nabhīngandikāhari
 +
s, pirākeheremaningsun, jābrak'hilhumatura, akeherematwansinggiḥ, sakṭitiganglakṣalawantigangl̥ĕmbar̀. tigangngatustigangdaśa, kaliḥl̥ĕ
 +
mbar̀putusneki, punikāsal̥ĕmbar̀sowang, kagĕmdeniwidhyadharī, tananātibengsithi, mar̀mmānesamirinĕbut, sakingpr̥ĕmaninghalaḥ, maringsakweḥwidhya
 +
dharī, hingandikāndadharīdeninghyangsūkṣmā. pr̥ĕmaninghyangmāk'hamūlya, mangkemaringwidhyadhari, padhamangkatādenenggal, maringkakāsiḥpuniki, lu
 +
[31 31A]
 +
nghāhāsirāsami, hamupuwaremahiku, padākar̀yyanĕnjimat, remanekakāsiḥmami, padataleknamaringl̥ĕngĕnira. supayāsiradayā, sunlurūta
 +
kningbeñjing, sakingpanĕmwāpinrakā, pomāsisapānimpĕni, hingcaritapuniki, kakāśihingsunhacukūr̀, sakinggenesanunggal, sunluputakĕnpaña
 +
kit, salintĕmbanghamupuḥhasmārandhanā. 0. sunlupūtakĕnpañakit, tatkālanirasakarat, lagisapinĕcatrohe, eñjingsunwehisa
 +
hak'hat, lansingsapahamacā, miwaḥsakwehingangrungu, caritānabhihaparas. miwaḥr̥ĕkekanganulis, hutawikanghadr̥ĕbeya, yadyanhanahinglya</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 696: Line 1,038:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑ 31B]
 +
᭓᭑
 +
ᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬓᬾᬓᬂᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬓᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬓᬫᬹᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬮᬫᭂᬢ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬳᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭞ᬲᬸ
 +
ᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢᬓᭂᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬾ᭞ᬳᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬦᬶᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬭᬸᬦ᭄ᬯᬦᬵᬓᬶᬃᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬓᬾᬳᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬱᬵᬍᬩᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬳᬶᬂᬤᬶᬦᬵᬓᬶᬬᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬗᬮᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬩᬜ᭄ᬘᬦᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬹᬳᭀᬭᬵ᭞ᬳᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬫᬘᬵ᭟
 +
ᬮᬦᭀᬭᬧᬺᬘᬬᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬵ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬸᬯᭀᬂᬫᬸᬦᬧᬾᬓ᭄᭞ᬳᬲᭂᬗᬶᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬶᬭᬵᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞
 +
[᭓᭒ 32A]
 +
ᬳᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬄᬓᬘᬶᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬫᬶᬯᬄᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬯᬶᬰ᭄ᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦᭂᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬾ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬶᬭᬲᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬵ᭞ᬳᬤᭀᬳᬓ᭄ᬦᬶᬂᬩᬳ᭄ᬮᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬳᬧᬶᬢᬫ᭄ᬢᬸᬫᬸ
 +
ᬧᬸᬄ᭞ᬦᬶᬸᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬚᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵ᭟ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬂᬕᬶᬦᬯᬳᬫᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬓᬶᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬇᬓᬹᬲᬫᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬗᭂᬦᬵ᭞ᬧᬶᬭᬳᬶᬂᬧᬯᬾᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬓᬶᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ
 +
᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬗᬶᬮᬾᬦᬲᬶᬭᬵ᭟ᬳᬸᬧᬫᬳᬵᬃᬣᬲᬤᭂᬫᬶ᭞ᬲᬸᬦᬶᬮᬾᬦᬶᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬰ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬓᬂᬧᬯᬾᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬲᬩ᭄ᬤᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
 +
ᬓ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬓᬂᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬮᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬧᬳᬢ᭄ᬦᬵᬪᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬲᬸᬂᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬓᬢ᭄ᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬲᬸᬂᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬸ
 +
</transcription><transliteration>[31 31B]
 +
31
 +
ne, miwaḥr̥ĕkekanghambaktā, hingcarittapunikā, kakasihinghyangacukūr̀, mangkāsunwehingkamūlyan. sunsalamĕt'hakĕnsami, hingdunyatkenghaherāt, su
 +
nluputakĕnsakehe, hingbeñjingsakingsiniksyā, mungkarunwanākir̀hikā, lakṣakehingsiksyāl̥ĕbur̀, miwahingdinākiyahmāt. lantanpgatsuntingalin
 +
, tanpgatsunwehirahmat, lansunraksyābañcanane, hjinlawanblislanat, lamunwonghikūhorā, hanimpĕncaritahiku, miwaḥtanhar̥ĕp'hamacā.
 +
lanorapr̥ĕcayāmaliḥ, miwaḥtanhar̥ĕpmiyar̀syā, pastihikuwongmunapek, hasĕngit'hingsunkalintang, lamunwonghingĕtnā, sirāsunwehinrahayu,
 +
[32 32A]
 +
hadoḥsakingduḥkaciptā. miwaḥcarittapuniki, simpĕnhanengwiśmanirā, sunrakṣanĕnsahisine, wismanirasunrakṣahā, hadohakningbahlā, hangsalhapitamtumu
 +
puḥ, n̶gnipjaḥdeningtir̀ttā. lamoncaritapuniki, kangginawahamalampaḥ, deningpkir̀miskinr̥ĕko, ikūsamisungsungĕnā, pirahingpawehingwang, maringpkir̀miskinhiku
 +
, hingsunangilenasirā. hupamahār̀thasadĕmi, sunilenipitungdaśa, sakingpundihikangpaweḥ, sakingkudrat'hyangsūkṣmā, mangkānasabdaninghyang, pinintak'hantu
 +
krahayu, sakwehekangmahuttamā. lanhantukṣapahatnābhi, lanhasunglansangsinungan, samyāntukbrakatkarone, lanhasunglansangsinungan, nābhīrasu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 708: Line 1,071:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒ 32B]
 +
᭓᭒
 +
ᬮ᭄ᬳᬦᬵᬩ᭄ᬤᬵ᭞ᬳᬾᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬳᬸᬫᬢᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᭀᬫᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬺᬘᬬᬵ᭟ᬥᬢᭂᬗᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵᬦᬪᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬭᬓ᭄ᬫᬢ᭄ᬳᬶ
 +
ᬓᬵᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬅᬃᬢ᭄ᬣᬵᬮᬦ᭄ᬋᬲ᭄ᬓᬶᬦᬶᬭ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬤᬰᬤᬶᬦᬵᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦᬦᬵᬕᬸᬯᬗᬶᬂᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬓᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬃᬕᬫ
 +
ᬲᬓᬾᬳᬾ᭞ᬳᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬲᬃᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬮᬭ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬧᬦ᭄ᬤᭂᬮᬸᬯᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬᬚᬶᬫᬵᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬓᬭᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵ
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬇᬓᬂᬳᬓᬾᬂᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬓᬾᬄᬲᬢᭀᬕᬮᬓ᭄᭞ᬧᬥᬯ᭄ᬥᬶᬲᬤᬬᬵ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬳᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬘᬭᬶᬢᬦᬵᬪᬷᬳᬧᬭᬲ᭄᭟ᬫᬶᬡᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬚ
 +
[᭓᭓ 33A]
 +
ᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬳᬕᬸᬂᬫᬶᬡᬵᬕᬮᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬓᬩᬾᬳᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬋᬓ᭄ᬧᬺᬲᬵᬫ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬮᬫᭀᬦ᭄ᬳᬮᬬᬃ᭞ᬭᬳᬬᬸᬢᬸᬃᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬯᬩᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭟
 +
ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬲᬵᬜ᭄ᬚᬢᬵᬧᬦ᭄ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄‌ᬯᬯᭀᬲ᭄ᬧ᭄ᬥᬂᬢᭀᬯᭀᬓ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦᬦᬵᬳᬫ᭄ᬬᬢᬦ᭞ᬢᬸᬃᬓᬸᬯᬢ᭄ᬧᬬᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳ
 +
ᬕᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬓᬂᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬵᬘᬭᬶᬢᬵ᭟ᬮᬫᭀᬦᬦᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶ᭞ᬅᬣᬯᬵᬳᬕᬕᬯᬾᬬᬦ᭄᭞ᬇᬓᬸᬤᬤ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬓᬳᬵᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬯ᭄ᬮ
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬧᬗᬯᬸᬮᬵᬧᬶᬦᬶᬲᬶᬳᬦ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬲᬭ᭄᭞ᬯᭀᬗᬶᬓᬸᬳᬬᬸᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬇᬓᬂᬳᬗ᭄ᬕᬯᬵ
 +
</transcription><transliteration>[32 32B]
 +
32
 +
lhanābdā, heḥsakwehehumatingsun, pomadensamipr̥ĕcayā. dhatĕngingcarittānabhi, tatkālanirahaparas, katurunanhaglismangko, rakmat'hi
 +
kānunggaldinā, ar̀tthālanr̥ĕskinira, saptadaśadinārawuḥ, tananāguwangingrahmāt. miwaḥrinakṣapuniki, sakwehekangpañcabhaya, lawandur̀gama
 +
sakehe, hadoḥsakingsasar̀hikā, lamonsirahalara, haglistahantukpitulung, tanpurunwongpandĕluwan. yankinar̀yyajimāteki, hingkarangpringgā
 +
punikā, ikanghakengdur̀ggāmane, miwaḥmakeḥsatogalak, padhawdhisadayā, lamonbinaktāhinglawut, caritanābhīhaparas. miṇakanghanengja
 +
[33 33A]
 +
ladri, śir̀ṇnahagungmiṇāgalak, dadihajriḥsakabehe, tanpuruspar̥ĕkpr̥ĕsāmyamiwaḥlamonhalayar̀, rahayutur̀haglisrawuḥ, sakingsawabingcarittā.
 +
lamonbinaktāhajurit, sakweḥsāñjatāpanśir̀ṇnā, bdhilwawospdhangtowok, pantananāhamyatana, tur̀kuwatpayuddhanya, sakingnugrahanhyangha
 +
gung, ringngkanghambaktācaritā. lamonanakār̀yyaneki, athawāhagagaweyan, ikudadyahaglismangko, lanmanggiḥkekahār̀jjan, kataḥwongkapiwla
 +
san, tankĕnabĕndoningratu, pangawulāpinisihan. lanmaliḥheñjangyanmati, tanamanggiḥmar̀ggāsasar, wongikuhayupatine, ikanghanggawā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 720: Line 1,104:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓ 33B]
 +
᭓᭓
 +
ᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬦᬵᬪᬷᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬵᬧᬭᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬯᬩᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬪᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵᬤ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬺᬓᬢᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬭᬲᬹᬮᬸᬮᬄᬓᬂᬲᬶᬦᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬧᬵᬫᬳᬶᬤᭀ
 +
ᬋᬓᭀ᭞ᬬᬳᭀᬲᭂᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬳᬫᬢᬶᬤᭀᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬲᬭ᭄᭛᭚᭐᭛᭚
 +
[᭓᭔ 34A]
 +
᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬳᬦᬘᬵᬭᬶᬢᬵᬭᬶᬂᬗ᭄ᬕᬶᬢᬵ᭞ᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬮᬦᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬶᬱᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬗᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬶ᭞ᬦᬫᬓᬶᬦᬸᬃᬘ᭄ᬘᬬᬇᬓᬸ
 +
᭞ᬳᬭᬶᬦᬾᬮᬦᬂᬢᬸᬯ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬸᬮᬵᬲᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬳᬶᬓᬵᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬯᬵᬓ᭄ᬢᬮᬶᬫᬵ᭞ᬲᬫᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬶᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬮᬯᬲᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬦ
 +
ᬦᬢ᭄ᬯᬂᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬭᬳᬶᬦᬵᬤᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓᬢᬄᬧᬭᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭟ᬳᬗᬶᬂᬢ
 +
ᬦ᭄ᬳᬤᬺᬩᬾᬯᬥᬄ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬮᬯᬂᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬓᬭᬫᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷᬲᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬧᬳᬶᬮᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬧ
 +
</transcription><transliteration>[33 33B]
 +
33
 +
caritā, nābhītatkālāparas, kalintangsawabehagung, sihinghyangnabhihatmād. lanmaliḥbr̥ĕkatingnābhi, rasūlulaḥkangsinihan, singsapāmahido
 +
r̥ĕko, yahosĕkingmanaḥnya, lamonhamatidowwā, sayaktinewongpuniku, paṣṭimanggiḥmar̀ggāsasar ///  // 0 ///  //
 +
[34 34A]
 +
// sinom // hanacāritāringnggitā, wongmuk'minhandrabetulis, samilanangputranira, wusbisyādeniranghaji, deniramangunbuni, namakinur̀ccaya'iku
 +
, harinelanangtuwa, tĕtĕpmulāsanehiki, kinūr̀sāddhahikāngagĕmwaktutiggā. kinūr̀cāyawāktalimā, samalanggĕnghimaneki, salawasikahangguptā, tana
 +
natwangr̥ĕkehiki, wāktulimadenbcik, tanhanarahinādalu, tanhanarahmātingwang, hingwāktulimāhinguni, hangingkataḥparebraswāktulimā. hangingta
 +
nhadr̥ĕbewadhaḥ, kañcinglawangpintuneki, hikānorakaramatan, deninghyangwidhīsajati, tmaḥpahilanhugi, tgĕswaktulimāhiku, lawankoñcarapa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 732: Line 1,133:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔ 34B]
 +
᭓᭔
 +
ᬧ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬗ᭄ᬭᬫᬵᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬵᬤᬺᬩᬾᬯᬥᬄᬫᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᭂᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬦᭀᬭᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬢᬸᬃᬧᬳᬶᬮᬦ᭄᭞ᬓᬂᬳᬤᬺᬩᬾᬯ
 +
ᬥᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬳᬶᬫᬦᬾᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬜᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬫ᭄ᬩᬤᬵ᭞ᬢᬦᬦᬋᬓᬾᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬢᬶᬓᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬤᬾᬦᬶᬗᬮᬄ᭟ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬸᬘᬧᬦ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵ
 +
ᬬᬓᬓᬢᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬢᬶᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬓᬶᬭᬗᬦ᭄‌ᬪᬹᬫᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬶᬦᬲᬳᬾᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᭀᬚᬃᬋᬓᬾᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫᬭᬶᬳᬭᬶ
 +
ᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᭀᬳᬭᬶᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬤ᭄ᬥᬵᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬦᭀᬭᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄᭞ᬢᬦᬵᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬯᬗᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬶᬂᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬚᬵ
 +
[᭓᭕ 35A]
 +
ᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵᬧᬧᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬬ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬓᬶᬘᭀᬩᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬬᬵᬋᬓᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬶᬦᬸᬯᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬮᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭟ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬶᬂᬲ
 +
ᬕᬭᬵ᭞ᬤᬤᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᭂᬳᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭ᭄᭞ᬳᬦᬯᭀᬂᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬲᬕᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬧᬧᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬓᬶᬦᬤᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬯᭀᬂ
 +
ᬫ᭄ᬮᬬᬸᬗᬹᬦᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯᭀᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸᬋᬡᬵᬳᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬤᬸᬄᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬦᬫᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓᬾᬯᭀᬂᬤᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬧᬺᬲᬫᬵᬋᬡᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬮᬦᬂᬯᬤᭀ
 +
ᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬲᬫᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬪᬓᬵᬃᬱᬦ᭄ᬤᬸᬫᬵᬥᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬓᬂᬤᬸᬓᬸᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬢᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬶ
 +
</transcription><transliteration>[34 34B]
 +
34
 +
pa, wāktutluhangramātin, kinūr̀sāddhādr̥ĕbewadhaḥmakañcingan. tgĕswaktutĕluhikā, tantinggalrahmāt'hyangwiddhī, norarahmāttur̀pahilan, kanghadr̥ĕbewa
 +
dhaḥyakti, tur̀prahimanebatin, tgĕswaktutluhiku, bañugnisambadā, tananar̥ĕkebilahi, hasungtikaswaktutludeningalaḥ. himangkehangucapana, kinūr̀cā
 +
yakakatonin, tĕmpuḥpatilanpunikā, kakiranganbhūmineki, wusrinasahenghati, sirakinūr̀cāyahiku, mojar̀r̥ĕketasira, marihari
 +
nirahiki, hadoharikinūr̀saddhāhuripingwang. waktulimanorarahmāt, tanābhaktiringhyangwiddhi, mangkesunngwangĕnmangke, hingsatngahingjā
 +
[35 35A]
 +
ladri, tambagāpapaneki, waktulimāhaywānggugu, sakicobapangeran, kinūr̀cayār̥ĕkenguni, wusbinuwangwaktulimālantambagā. humbulumbulhingsa
 +
garā, dadikasampĕhingpinggir, hanawongkapĕndak'hikā, hingpinggir̀sagarahiki, waktulimahingūni, hapapantambagahiku, holiḥkinadut'hikā, hulihingwong
 +
mlayungūni, pankalintangwongmlayur̥ĕṇāhingmanaḥ. hambaktamaringnāgara, duḥsontaranamaniki, sakewongdusontara, pr̥ĕsamār̥ĕṇahingnghati, lanangwado
 +
hingūni, hagunghalitsaminurut, hingwāktulimāhikā, sambhakār̀ṣandumādhi, panwushanakangdukunirahyangsūkṣmā. nĕngaknatāpunikā, kocapki</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 744: Line 1,166:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕ 35B]
 +
᭓᭕
 +
ᬦᬹᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬬᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬭᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬓᬶᬭᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬚ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬭᬗᬦ᭄ᬲᬤᬶᬥᬶ
 +
ᬓ᭄᭞ᬧᬹᬮᭀᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬧᬺᬦᬄᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬫᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓᬸᬭᬂᬲᬤᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵ
 +
ᬧᬺᬱᬵᬫᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬭᬵᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬚᬵᬳᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬋᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭟ᬤᬤᬶᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬶᬂᬯᬯᬤ᭄ᬬ᭞ᬳ
 +
ᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬩᬶᬦᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬢᬸᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬳᬢᬸᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬋᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬂᬳᬶᬫᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬭᬱᬦᬦᬵ᭞ᬳᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ
 +
[᭓᭖ 36A]
 +
ᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬵᬳᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲ᭄‌ᬦᭀᬭᬳᭀᬩᬄ᭟ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬉᬫᬳᬾᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬭ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬅ᭄ᬩᬄᬳᬸᬫᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢ
 +
ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄ᬤᬗᬸ᭞ᬇᬓᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᬦ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄‌ᬤᬸᬓᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬶᬚᬶᬮᬦᬂᬓᬮᬶᬄᬯᬤᭀᬦᬶᬓᬵ᭟ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬮᬦᬂ᭞
 +
ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬤᬸᬓᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬤᬶᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬢᬶᬕᬵᬮᬦᬂᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬧᬳᬶᬫᬦᬶᬂᬚᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬭᬶᬫᬵᬳᬶᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬄᬢᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬩᬩᬃ
 +
ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬵᬥᬶ᭞ᬧᬳᬶᬫᬦᬾᬓᬬᬵᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬲᬃᬢᭀᬩᬢᬾᬲᬤᬬᬵ᭞ᬦᭀᬢᬭᬧᭂᬢᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬩᬶᬗᬸᬗᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬫᬄᬧᬥ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬕᬸᬂᬤᬾᬫᬲᬯ
 +
</transcription><transliteration>[35 35B]
 +
35
 +
nūr̀sāddhamangkin, lawankinūr̀cayāhikā, waktutluhanggamĕlin, kalawanharineki, noranakiranganhiku, parebraslawanbraja, norakirangansadidhi
 +
k, pūlolombokpr̥ĕnaḥwāktutluhikā. hapanhanahimanikā, tanhanakurangsadidhik, maringwāktutluhikā, sakehingwongmuk'minsami, hikā
 +
pr̥ĕsyāmabatin, trusakinghalahagung, hingwāktutluhikā, rahināwngihangiṣṭi, parāmuk'minhajāhanggugur̥ĕñcanā. dadihombakingwawadya, ha
 +
nurungmanggiḥbilahi, binĕndonĕndeninghalaḥ, mangkanasatuwijati, sanghyangtanhatuwangin, r̥ĕñcanahinghimaniku, hikadenraṣananā, hingśarirāhingsu
 +
[36 36A]
 +
nsami, tankañcingāhatinulusnorahobaḥ. tgĕswaktulimāhikā, umaheluhuringwukir, tgĕswaktutluhikā, jroningkak'baḥhumaḥneki, ta
 +
ndrabepintunguni, lawanpakañcingandangu, ikāmar̀ggātanhobaḥ, wāktumagripdukingūni, apansijilanangkaliḥwadonikā. norawnangtiggālanang,
 +
waktutludukingūni, hikādadihiblislanat, tigālanangr̥ĕkehiki, dadipahimaningjis, tantarimāhimanhiku, deninghalaḥtamulya, tĕmpuḥbabar̀
 +
denhumādhi, pahimanekayāsinĕmbaḥtahingwang. sasar̀tobatesadayā, notarapĕtinghyangwidhi, kabingungantmaḥpadha, gnihagungdemasawa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 756: Line 1,199:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖ 36B]
 +
᭓᭖
 +
ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬤᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬗᬭᬶᬓ᭄ᬬᬫᬢᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᭂᬦᬵ᭞ᬭᬱᬵᬦᬦᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬳᭀᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬫᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬳᬶᬮᬶᬂ
 +
ᬧ᭄ᬭᬳᬶᬫᬵᬦ᭄᭞ᬤᬺᬧᭀᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬧᬶᬮᬶᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬵ᭞ᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬤᬸᬦ᭄ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬤᬸᬗᬦᬳᬶᬂᬳᭂᬮᭀᬫᬅ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸ
 +
ᬤᬸᬳᬦ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓᬂᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬳᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬤᬯᬓᬶᬭᬵ᭟ᬬᬦᭀᬭᬢᬸᬤᬸᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵᬤᬯᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄ
 +
ᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬮᬭᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬸᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬤᬗᬹ᭞ᬳᬓᬾᬄᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬓᬾᬤᬮᬶᬂᬚᬳᬶᬮ᭄᭞ᬩᬲᭂᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄᬋᬜ᭄ᬘᬦᬵᬫ᭄ᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ
 +
[᭓᭗ 37A]
 +
᭟ᬲᬓᬾᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬋᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬵᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬶᬮᬳᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᭀᬦᬵᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬱᬭᬶᬳᬢᬶᬫᬓᭂᬭᬸᬄ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄ
 +
ᬩᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬳᬭᬶᬓ᭄ᬬᬫᬢᬶᬂᬩᬶᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯᭂᬭᬸᬄᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬩᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭟ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬬᬶᬸᬮᬶᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮᬦᬂ
 +
ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦᬳᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬳᬮᬫ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬂᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬲᬭᬾᬬᬢ᭄ᬳᬸᬮᬫᬅ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬓᬵ
 +
ᬧᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦᬵᬳᬶᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬓᬂᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬕᭂᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬰᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬤ
 +
</transcription><transliteration>[36 36B]
 +
36
 +
ngin, dinandakdehyangwidhi, hingarikyamatingbesuk, hikādenhilingĕnā, rasyānanaraganeki, yaningpahoswkasdaditmaḥtunggal. hikipahiling
 +
prahimān, dr̥ĕponwruḥraganeki, hangingpiliḥwruḥringragā, wongmuk'minhanedunyeki, yantantuduhingwiddhī, dunganahinghĕlomak'pul, hanawruḥtu
 +
duhana, deninghyangmangkokangyakti, pastiwruhāhingsariradawakirā. yanoratuduhaknā, pastinorahangawruhi, hingśarirādawakmangko, piliḥ
 +
muk'minhangawruhi, larangmuk'minhudadi, yantanpituduhingdangū, hakeḥnorawruhā, wruhākedalingjahil, basĕringantuduḥr̥ĕñcanāmringdunya
 +
[37 37A]
 +
. sakehanutingr̥ĕñcana, tanhilingāśāstrajati, śāstrabilahipunika, śāstrasonākangdenhiling, tanwruḥśāstrajati, sokṣarihatimakĕruḥ, tĕmpuḥ
 +
babĕnduninghyang, hingharikyamatingbiñjing, norawĕruḥtĕmpuḥbabĕnduninghalaḥ. nĕngaknatapunikā, wĕntĕnkawar̀ṇnahāmaliḥ, kangwaktuy̶limāpunikā, hĕndilanang
 +
lawanhistri, hikādenhangawruhi, sakehingwongmuk'minhiku, hanahingdunyahalam, denwĕruḥkanglananghistrī, yentanwĕruḥsareyat'hulamak'hikā. hikā
 +
pagurudentatas, pratingkahedadimuk'min, hajatandenwruhāmangko, smarandhanāhimaneki, waktukanglananghistri, pagĕrip'hiśāpunikā, hikada</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 768: Line 1,232:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗ 37B]
 +
᭓᭗
 +
ᬤᬶᬯᬤᭀᬦ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬤᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬂᬧᬦ᭄ᬗᬄᬮᬦᬂᬲᬶᬚᬶᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭟ᬓᬂᬲᬸᬩᬸᬄᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬮᬾᬬᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬂᬯᬤᭀᬦᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬮᭀᬳᭀᬃᬳᬲᬃᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳ
 +
ᬗᬶᬂᬢᬢᬶᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬦᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬰᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬶᬰᬵᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬸᬩᬸᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬓᬵ᭟
 +
ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬵᬓᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬭᬲᬸᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᭀᬳᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ
 +
ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬩᬸᬮᬬᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬲᬶᬭᬫᬦᬪᬷ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬩ᭄ᬮᬬᬓ᭄ᬧᬲᬶᬭᬫᬦ᭄ᬦᬵᬪᬷᬫᬹᬰᬵ᭟ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬶᬰᬵᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬳᬶᬮᬶᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬲᬶᬭᬫᬦᬪᬷᬳᬶ
 +
[᭓᭘ 38A]
 +
ᬰᬵ᭞ᬓᬗᭂᬤᬸᬫ᭄‌ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭞ᬦᬵᬪᬷᬳᬸᬲᬾᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬬᬲᬚ᭄ᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬬᬸᬲᬸᬧ᭄‌ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬫᬵ
 +
ᬓ᭄ᬱᬶᬄᬓᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬪᬤᬵᬬᬂᬮᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬧᬺᬦᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄‌ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᭀ᭞ᬳᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬳᬮᬄᬓᬢᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶ
 +
ᬓᬵᬓᬂᬧᬺᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬦᬪᬶᬲᬯᬶᬚᬷ᭞ᬦᬵᬪᬷᬳᬓᬸᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬮᬄ᭟ᬦᬵᬪᬶᬳᬶᬤ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬓᬅ᭄ᬩᬄᬳᬮᬶᬃᬩ
 +
ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬶᬮᬶᬃᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦᬾᬓᬶ᭞ᬩᬜᬸᬕ᭄ᬦᬶᬋᬓᬾᬓᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬳᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬸᬤᬶᬓᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᭀ᭞ᬳᬶᬗᬸᬲᬶᬓᬾᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ
 +
</transcription><transliteration>[37 37B]
 +
37
 +
diwadona, histridadilananghiki, kangpanngaḥlanangsijiwaktulimā. kangsubuḥwaktusaleyaḥ, hikākangwadonapahit, lohor̀hasar̀lananghikā, ha
 +
ngingtatigapuniki, lanangwaktulimeki, hiśamagriplungguḥhipun, magrip'hiśāhirikā, lungguhesawijiwiji, waktusubuḥtir̀ttāmr̥ĕtthālungguhikā.
 +
minangkākangmaringtir̀ttā, tir̀ttāpṭak, nābhirasulhanduweni, hingdumderahyangwiddhī, kangwaktulohor̀puniku, lungguḥ
 +
tir̀ttābulayak, kmitpasiramanabhī, tir̀ttāblayakpasiramannābhīmūśā. kangwaktuhiśāpunika, lungguḥtir̀ttāhilir̀hiki, pasiramanabhīhi
 +
[38 38A]
 +
śā, kangĕdumderahyangwiddhī, lungguḥsawijiwiji, nābhīhusenlungguhipun, hingjroningsujud'hikā, hingwadyasajreninghati, nābhiyusuplungguḥtamā
 +
ksyiḥkastunggal. sambhadāyanglaḥsanunggal, hikāpr̥ĕnaḥlungguḥneki, nābhibrahimlungguḥneko, hasujud'halaḥkatati, jroningbunbunaneki, hiri
 +
kākangpr̥ĕnahipun, hingĕdumdeninghalaḥ, lungguhenabhisawijī, nābhīhakuplungguḥpakayunanhalaḥ. nābhihidrislungguḥnekā, hingprakak'baḥhalir̀ba
 +
tin, bhagiṇdhāhilir̀lungguḥnya, pakandĕlungguhaneki, bañugnir̥ĕkeki, lungguḥbĕnduhalahagung, hudikanglungguḥneko, hingusikehalaḥl̥ĕwiḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 780: Line 1,265:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘ 38B]
 +
᭓᭘
 +
᭞ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬸᬰ᭄ᬫᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬳᬸᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵ᭟ᬧᬢᬶᬫᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬳᬮᬄᬚᬢᬶ᭞ᬦᬪᬷᬳᬓᬸᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬸᬳᬶᬂᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬸᬲᬸᬧ᭄ᬓᬂᬮᬸ
 +
ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬧᬥᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬵᬪᬷᬦᭀᬄᬦᬪᬶᬲᬳᬓ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬤᬯᬸᬢ᭄‌ᬦᬵᬪᬶᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬂᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬳᬮᬄ᭟ᬦᬵᬪᬶᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸ
 +
ᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬳᬶᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓᬃᬱᬦᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬫᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭀᬭᬭᭀᬭᭀᬳᭀ
 +
ᬢᬾᬓᭀ᭞ᬧᬥᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬬᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬮᬄᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬱᬤᬢ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳᬶᬬᬳᬮᬄᬬᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫᬵ᭞ᬳᬶᬬᬵᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬬᬳᬮᬄᬩ᭄ᬭ
 +
[᭓᭙ 39A]
 +
ᬳᬶᬫᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬵᬓᬢᭀᬦᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬚᬲᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬭᬲᬫ᭄ᬩᬤᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬅᬧᬦᭀᬭᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬳᬶᬃᬓᬮᬯᬦ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬭᬦᬦᬳᬗᬶᬂᬳ
 +
ᬮᬄᬳᭀᬭᬦᬦᬵ᭟ᬳᬶᬓᬵᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶᬲᬫᬵ᭞ᬢᭂᬲ᭄ᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬲᬫᬵᬚᬶᬦᬵ᭞ᬲᬫᬮᬳᬶᬃᬲᬫᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬵᬳᬶᬮᬶᬧ᭄᭞ᬬᬫᬸᬳ
 +
ᬫᬵᬤ᭄ᬳᬶᬬᬵᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬬᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬬᬵᬳᬮᬄ᭞ᬳᬶᬬᬳᬸᬲᬸᬧ᭄ᬦᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬓᭀᬫᬮᬵᬤᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬢ᭄ᬦᬵ᭟ᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶᬳᬶᬬᬳᬮᬄ᭞ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬲᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬶ
 +
᭞ᬓᭀᬲ᭄ᬧᬧᬯᭀᬂᬳᬮᬸᬮ᭄ᬯᬄᬬᬢ᭄᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬓᭂᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬸᬮ᭄ᬯᬄᬬᬢ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬢᬸᬂᬯᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬚᬭᬸᬳᬸᬭ᭄᭞ᬳᬦᬳᬸᬦᬶᬦᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬢᬵ᭞ᬓᬂᬕᬶᬦᬮᬳᬂᬮᬸ
 +
</transcription><transliteration>[38 38B]
 +
38
 +
, bagiṇdhāhuśmanlungguhehusiksyirā. patimaḥlungguhehikā, hingpatinghalhalaḥjati, nabhīhakuplungguḥnekā, h̶hingpamyar̀syāninghyangwiddhi, husupkanglu
 +
ngguḥneki, pdaspadhahinghyanghagung, nābhīnoḥnabhisahak, nābhidawutnābhihĕtis, hyangsuleman, lungguḥkangl̥ĕwihinghalaḥ. nābhibrahimlunggu
 +
hanya, lungguhehirohilapi, apankaliḥkar̀ṣanekā, hingĕdumderahyangwidhi, apansakehiwidhi, samāsĕmbaḥbrahimhiku, horaroroho
 +
teko, padhasatunggalhyangwidhi, hiyāsĕmbaḥhalaḥbrahimṣadattunggal. hiyahalaḥyabrahimā, hiyābrahimhalaḥl̥ĕwiḥ, haranyahalaḥbra
 +
[39 39A]
 +
himā, apantākatoneriki, hadanlanjasateki, syarasambadahyanghagung, apanorakatinghal, yanlahir̀kalawanbatin, horananahangingha
 +
laḥhorananā. hikārohilapisamā, tĕsrohilapisami, samakandĕlsamājinā, samalahir̀samabatin, samakatonsamāhilip, yamuha
 +
mād'hiyārasul, yawidhihiyāhalaḥ, hiyahusupnamaneki, kanghingarankomalādikĕmbangratnā. rohilapihiyahalaḥ, nĕngaknāsakṣaneki
 +
, kospapawonghalulwaḥyat, cinaritakĕnwinar̀ni, deninghalulwaḥyatteki, hitungwahyatjajaruhur, hanahuniningcritā, kangginalahanglu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 792: Line 1,298:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙ 39B]
 +
᭓᭙
 +
ᬮᬸᬧᬶ᭞ᬲᬮᬮᬳᬸᬳᬮᬳᬾᬳᬶᬂᬲᬮᬫ᭄ᬳᬮᬄ᭟ᬓᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬤᬸᬜᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬫᬢ᭄ᬦᬩᬶᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬤᬸᬜᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬶᬂᬩᬤᬦᬾᬓᭀ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬤᬸᬜᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲ
 +
ᬓᬾᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬸᬜᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬸ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬸᬗᬄᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬲᬺᬗᬾᬗᬾᬢᬲᬶᬭᬵ᭟ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫ
 +
ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮᬦᬂᬮᬯᬦᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬦᬂᬢᬢᬶᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮᭀᬳᭀᬃᬳᬲᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬬᬵᬤᬤᬶᬮᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬮᬶ
 +
ᬦ᭄ᬢᬂᬳᬶᬮᬶᬧ᭄ᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᭀᬳᭀᬃᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬲᬃᬳᬶᬓᬵᬮᬦᬂ᭟ᬳᬶᬓᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᬦᬂᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬓᬂᬲᬶᬚᬶᬢᬦ᭄ᬮᬳᬶᬃᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬩᬢᬶᬦ᭄ᬓᬧᬺᬦᬄᬦᬾᬓ᭞ᬢᬶᬓᬵᬓ
 +
[᭔᭐ 40A]
 +
ᬮᬶᬄᬓᬢᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬦᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬶᬬᬋᬓᬾᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬢᬵᬓᬮᬳᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬓᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬤᬸᬫᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬫᬮᬬᬹᬗᬕᭂᬫᬵ᭟ᬓᬗᬤᬺ
 +
ᬩᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬯᭀᬂᬫᬮᬬᬹᬓᬂᬤᬺᬩᬾᬦᬶ᭞ᬧᬵᬦᬹᬢᬦᬹᬃᬘᬬᬵᬲᬶᬭ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬋᬓᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬶᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬤᬺᬩᬾᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸᬲᬲᬶ
 +
ᬫ᭄ᬧᭂᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬯᬶᬦᬥᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭟ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬓᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬗᬮᬶᬢ᭄ᬲᬫᬤᬬᬵ᭞ᬗ
 +
ᬕᭂᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬸᬕᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬮᬬᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬦᬶᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬲᬮᬯᬲ᭄ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬵᬲᬓᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[39 39B]
 +
39
 +
lupi, salalahuhalahehingsalamhalaḥ. kalaningwongduñahikā, humatnabihijroduñi, hakriyahingbadaneko, hingjroduñaningpuniki, sa
 +
keḥpaṇdhitaduñi, kangrakṣawaktulimeku, lintangbungaḥmanaḥnya, hangagĕmwaktulimeki, waktulimāhurupsr̥ĕngengetasirā. tgĕswaktulima
 +
hikā, hĕndilananglawanistri, lanangtatigapunikā, hingwaktulimāsireki, lohor̀hasar̀puniki, hiyādadilanghipun, wĕntĕnmaliḥkanglanang, li
 +
ntanghilipr̥ĕkehiki, waktulohor̀waktuhasar̀hikālanang. hikāmar̀ggālanangtiggā, kangsijitanlahir̀teki, hingbatinkapr̥ĕnaḥneka, tikāka
 +
[40 40A]
 +
liḥkataḥneki, lanangwaktulimeki, panhiyar̥ĕkerumuhun, wnangtākalahiran, mingkenekatrapdumaddhi, waktulimāmuk'minmalayūngagĕmā. kangadr̥ĕ
 +
bewaktulimā, wongmalayūkangdr̥ĕbeni, pānūtanūr̀cayāsira, waktumagripr̥ĕkesinggiḥ, tanpgatlimangisti, pan'gnidr̥ĕbenedumun, wongmlayusasi
 +
mpĕnan, hingĕdumderahyangwidhi, waktulimāwinadhaḥdeningtambagā. sakwehingwongnusontara, waktulimakalanggĕngin, hagungalitsamadayā, nga
 +
gĕmwaktulimāhugi, sakweḥwongnusontari, lawanwongmalayuhiku, nampaniwaktulimā, salawaswongmlayuteki, yanwongnusontarāsaking</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 804: Line 1,331:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐ 40B]
 +
᭔᭐
 +
ᬳᬮᬄᬓᬸᬦᬵ᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚ᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᭂᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬗᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬧᬸᬮᭀᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬦᬶᬢᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶ
 +
ᬚᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬸᬮᬦᬾᬳᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬵ᭞ᬳᬶᬗᬲᬸᬗᬾᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭟ᬤᬺᬩᬾᬦᬾᬯᭀᬂᬰᬶᬮᬵᬧᬭᬂ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬰᬶᬮᬵᬧᬭᬂᬧᬶᬦᬸᬓᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭ
 +
ᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬯᬓᬶᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬕᬤᬸᬳᬦ᭄ᬲᬶᬮᬵᬧᬭᬂ᭞ᬧᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭟ᬧᬢᭂᬓᬦᬾᬰᬶᬮᬵᬧᬭᬂ᭞ᬚ᭄ᬫᬳᬶᬬᬧᬢ᭄ᬓᬦᬾᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸ
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬸᬫᬅ᭄ᬳ᭄ᬬᬄᬧᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᭂᬮᬸᬮᬦᬂᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓᬢᬄᬦᬾᬓ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬵᬳᭀᬫᬶᬸᬩᬄᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬵ
 +
[᭔᭑ 41A]
 +
᭞ᬧᬢ᭄ᬓᬦᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬲᬅ᭄ᬳᬶᬬᬄᬦᬵᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫ᭞ᬓᬗᬶᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬄᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬤᬸᬫ᭄ᬤᬸᬫᬶᬸᬫᬦᬶᬗᬹᬦᬶ᭟
 +
ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬳᬮᬄᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬓᬂᬳᬶᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬥᬫ᭄ᬪᬯᬦᬵ᭞ᬓᬂᬯᬶᬭᬵᬬᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬳᬮᬸᬮᬸᬫᬳᬶᬂᬯᬶᬭᬬᬢ᭄᭞ᬓᬂ
 +
ᬯᬭᬬᬢ᭄ᬤᬸᬓᬶᬗᬹᬦᬶ᭟ᬧᬢᬓᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬲᬸᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬕᭀᬭᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬮᬯᬂᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬗᬺᬩᬅ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᭂᬃᬳᬶᬫᬦᬾᬯᭀᬂ
 +
ᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬭᬩ᭄ᬥᬸᬫᬥᬶ᭟ᬯᭀᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬧᬦᭀᬭᬢᬸᬮᬄ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦᬧᬫᬝᬵᬓᬦᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸ
 +
</transcription><transliteration>[40 40B]
 +
40
 +
halaḥkunā // pangkur̀ // hingwaktutĕlupunikā, kanganduwepulolombokpuniki, handrabenitarumuhun, waktutlupunikā, hikākaliḥhistrisi
 +
jilananghiku, hikāmulanehinkunā, hingasungehalaḥl̥ĕwiḥ. dr̥ĕbenewongśilāparang, waktutluhandrabenepuniki, wongśilāparangpinuku, sakingpra
 +
maninghalaḥ, dukrumuhunwak̶ktutlutapuniku, kagaduhansilāparang, pasunginghyanghalaḥl̥ĕwiḥ. patĕkaneśilāparang, jmahiyapatkanehingūni, kangwaktutlu
 +
puniku, jumak'hyaḥpakañcingan, waktutĕlulanangkangsawijihiku, wadonkaliḥkataḥneka, noraknāhom̶baḥpasti. kañcingwaktulimahikā
 +
[41 41A]
 +
, patkanewaktulimahingūni, amsak'hiyaḥnāmanipun, kañcinganwaktulima, kangingdumdeninghyanghalaḥrumuhun, sakewongnusontarā, hyangpadumdum̶maningūni.
 +
denikanghalaḥpangeran, kanghingdumwaktulimāhinguni, hapaningwuskatrapdulu, sakinghadhambhawanā, kangwirāyat'hikisakingnābhīrasul, halulumahingwirayat, kang
 +
warayatdukingūni. patakenwongngharab'hikā, hasungwaktumaringwongmuk'minsami, gorakañcinglawangpintu, hangr̥ĕbak'hyaḥpunikā, apanbĕndĕr̀himanewong
 +
harab'hiku, sakingpramaninghyangsūkṣmā, tankĕnengharabdhumadhi. wongharabpanoratulaḥ, hucapĕnapamaṭākaningūni, hucapĕnwongngharab'hiku, hu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 816: Line 1,364:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭑ 41B]
 +
᭔᭑
 +
ᬘᬧᭂᬦ᭄ᬩᬦᬸᬳᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬳᬸᬘᬧᭂᬦᬶᬂᬓᬅ᭄ᬩᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂᬓᬅ᭄ᬩᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬳᬭᬩ᭄‌ᬗᬹᬦᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬶᬢᬧ᭄ᬧᬺᬦᬳᬸᬘ
 +
ᬧᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗᬭᬩ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬩᬸᬯᬦᬵ᭞ᬓᬭᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬘᬧᬯᭀᬗ᭄ᬳᬵᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬓ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬄᬫᬗ᭄ᬲᬶᬄᬓ᭄ᬭᬳᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭟ᬭᬶᬂᬭᬳᬶ
 +
ᬦᬧᬥᬂᬲᬶᬬ᭞ᬧᬺᬦᬳᬶᬭᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬶᬂᬭᬤᬢ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬓᬧᬶᬃᬳᬶᬓᬵᬯᬮᬸᬓᬢᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬓᬳᬸᬘ
 +
ᬧ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬵᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬧᬓ᭄ᬱᬵᬢᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬂᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬥ᭄ᬬᬳᬭᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᭀᬳᭀᬃᬭᬶᬓᬸ᭞ᬓᬮᬶᬫᬵᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬲᬃ᭞ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫᬾ
 +
[᭔᭒ 42A]
 +
ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸᬧᬶᬢᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᬶᬕᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬢ᭄ᬮᬸᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬸᬩᬸᬳᬶ᭟ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬦᬹᬃᬲᬤᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬤ᭄ᬥᬵᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬹᬃᬘ
 +
ᬬᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫ᭞ᬦᭀᬭᬳᭀᬩᬄᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬳᭀᬩᬄ᭞ᬦᭀᬭᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬫᬢᬶᬦ᭄᭟ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬫᬳᬾᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬯ
 +
ᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬦᬓᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶᬳᬗᬶᬲ᭄ᬢᬷ᭟ᬫᬸᬮᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞
 +
ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬋᬲᬶᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬂᬲᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬫᬦᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬳᬮᬄ᭞ᬲᬭᬳᬶᬦᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬬᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬲᬸᬩᬸᬄᬮᭀᬳᭀᬃᬳᬲᬃ᭞
 +
</transcription><transliteration>[41 41B]
 +
41
 +
capĕnbanuhan, jroningharab'hucapĕningkak'baḥhiku, sajreningkak'baḥpunikā, kanghucapĕnharabngūni. sakingnugrahaninghalaḥ, hingjrokitappr̥ĕnahuca
 +
pangūni, hingarabderahyanghagung, nghingsakingbubuwanā, karinungguhucapawonghārab'hiku, hingjroningjatikrahan, pr̥ĕnaḥmangsiḥkrahañjati. ringrahi
 +
napadhangsiya, pr̥ĕnahirālungguḥwaktulimeki, patmonwaktulimeku, hurupsūr̀yyahingradat, waktukapir̀hikāwalukatahipun, karihinwaktukahuca
 +
p, waktumulāktilsami. lanwaktuhupaksyātangwang, kangpingtigahingwaktumadhyahari, lawanwaktulohor̀riku, kalimāwaktuhasar̀, kapingnĕme
 +
[42 42A]
 +
waktumagrip'hikupitu, lanwaktutigāpunikā, katluwaktusubuhi. tatkālasujudsyĕmbahyang, kinūr̀cāyanūr̀sadaharaneki, kinūr̀saddhāwaktutlu, nūr̀ca
 +
yawaktulima, norahobaḥpratingkahewaktutlu, waktulimahikahobaḥ, noratĕtĕp'hangramatin. waktutluwaktulimā, waktutluhumaheringnāgari, wa
 +
ktulimaneringgunung, tanpgatngwanguntapā, hasinghbĕtdenbĕcikanakanghalus, hakar̀yyagnaḥsĕmbahyang, rahināwngihangistī. mulātingkaḥwaktulimā,
 +
ñalukdar̀mmātūr̀r̥ĕsikgningsahi, norakatamaningl̥ĕtuḥ, tanpgatngistihalaḥ, sarahinapinglimasĕmbaḥyangsujud, ngawitsubuḥlohor̀hasar̀, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 828: Line 1,397:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭒ 42B]
 +
᭔᭒
 +
ᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬰᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬲᬭᬾᬬᬢ᭄ᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬢ᭄᭞ᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬲᬫᬶ᭞ᬅᬤᬶᬮ᭄ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬭᬶᬢᬾᬓᬢᬄ᭞ᬳᬕᬸᬕᬸᬭᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ
 +
ᬬᬂᬗᬚᬶᬳᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬦᭃᬗᬓ᭄ᬦᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬶᬸᬢ᭄ᬢᬶᬸᬢ᭄ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬧᬺᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬳᬶᬂᬓᬸᬩᬸᬃᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭞ᬫ᭄ᬩᬾᬭᬧᬓ᭄ᬱᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄ᬲᬶᬂᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤᬾᬦ᭄ᬩᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬮᬄᬗᬹᬦᬶ᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬶᬭᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀ
 +
ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬳᬭᬫ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬓᬶᬢᬧ᭄᭞ᬦᬵᬪᬷᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬤᬗᬹ᭞ᬯᬯᬭᬄᬭᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᬶᬕᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬶ
 +
[᭔᭓ 43A]
 +
ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭟᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬦᭀᬭᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬶᬫᬵᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬢᬭᬾᬓᬦ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬯᬵᬫᬅ᭄ᬭᬶᬧᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬳᬦᭂᬢᭂ
 +
ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬲᬸᬗᬓᭂᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬍᬩᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᭂᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬧ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬧ᭄ᬭᬘᬵᬬ᭞ᬅ
 +
ᬧᬦᬓᬲᬶᬧᬵᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬳᭀᬩᬄ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬢᬢᬲ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬮᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬲᬓᬾᬯᬮᬵ᭞ᬲᭀ
 +
ᬓ᭄ᬯᬄᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬦᬸᬭᬸᬢᬂ᭞ᬜᬓᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬜᬓᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬭᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬬᬂᬗᬚᬶ᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬲᬶᬗ᭄ᬕᬥᬸᬄᬳᬭᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬳᬭ
 +
</transcription><transliteration>[42 42B]
 +
42
 +
magrip'hiśahikangwngi. sareyatnābhimuhamat, kangdenhiṣṭihingwaktulimāsami, adilpr̥ĕtingkahanipun, hanakmuritekataḥ, hagugurusĕmbaḥ
 +
yangngajihasujud, syanglatritanpgatahangiṣṭihakĕnhyangwidhi. nöngaknāpunikā, kawar̀ṇnahākangwaktutl̶tt̶tlumangkin, hingnāgarapr̥ĕnahipun,
 +
hingkubur̀ngwanguntapā, mberapakṣasingkapapagsingkacunduk, hikāyogyadenbakṣana, pituduhingnghalaḥngūni. apantanhanirulampaḥ, nganggo
 +
knĕḥlampahesahisahi, norahanaharamhipun, sakinghucapingkitap, nābhībrahimhanduwepituduḥdangū, wawaraḥringwaktutigā, prahi
 +
[43 43A]
 +
mantĕtĕplanbatin.  // dūr̀mmā // waktulimānoratĕtĕp'himānhikā, norahasihingwiddhi, hakeḥkatarekan, kadwāmak'ripat'hikā, norahanahanĕtĕ
 +
pin, apanhyanghalaḥ, tanhasungakĕnbĕcik. pr̥ĕtingkahehingwaktulimāl̥ĕbaran, tanbĕndĕr̀lampaḥneki, naptuntahunbulan, hikānorapracāya, a
 +
panakasipātbĕcik, tanyogyahobaḥ, apanpituduḥwiddhī. apanwaktulimahikānoratatas, halahayulanbĕcik, nanghisakewalā, so
 +
kwaḥnurutnurutang, ñakaknak'ñakapliḥ, haranggĕntatas, tingkaḥsĕmbaḥyangngaji. apansĕngkāsinggadhuḥharansĕmbahyang, sĕmbahyangharanjati, jatihara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 43 ====
 
==== Leaf 43 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 840: Line 1,430:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭓ 43B]
 +
᭔᭓
 +
ᬦ᭄ᬳᬮᬄ᭞ᬅᬮᬄᬳᬭᬦ᭄ᬢᬭᬾᬓᬢ᭄᭞ᬢᬭᬾᬓᬢ᭄ᬢᬺᬢᬶᬧ᭄ᬢᬕᬶᬲᬶ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬢᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬚᬳᬶᬮ᭄᭟ᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬚᬵᬗ᭄ᬯᬤᬵᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬢᬵᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬢᬵᬮᭀᬪᬵ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬾᬲᬚᬢᬶᬕᬶ
 +
ᬲᬶ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬂᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬅ᭄ᬦᬵᬩᬳᬸᬕᬶᬦ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦᭀᬳᬶᬫᬵᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬾᬅ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬂᬦᭂᬦ᭄ᬤᬳᬶᬢ᭄᭟ᬲᬶᬢᬧᬭᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵᬢᭂᬢᬸᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞
 +
ᬳᬭᬂᬲᬶᬫᬸᬮᬵᬦ᭄ᬤᬳᬶᬢ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬱᬶᬳᬭᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬢᬸᬦᭀᬲᬶᬲᬸᬕᬸᬮ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬳᭂᬮᬶᬂᬳᬭᬦ᭄ᬳᭀᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬦᬾᬫᬅ᭄ᬭᬶᬧᬢ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬥᬾᬅ᭄ᬦᬵᬳᬤᬶᬮ᭄᭟ᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬦᬵᬳᭀᬩᬄᬢᬶᬫᬸ
 +
ᬅ᭄ᬩᬋᬢ᭄‌ᬮᬳᬸᬅ᭄ᬤᬬᬵ᭞ᬲᬶᬚᬸᬮᬸᬚᬭᬶᬫᬹᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬮᬫ᭄ᬧᬅ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬧᬸᬮᬸᬮᬫ᭄ᬧᬅ᭄᭞ᬤᬾᬅ᭄ᬦᬵᬩᬳᬸᬜ᭄ᬚᬳᬸᬅ᭄ᬚᬳᬶᬮ᭄᭞ᬫᬫᬶᬬᬅ᭄ᬫᬶᬬᬅ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬳᬸ
 +
[᭔᭔ 44A]
 +
ᬲᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭟᭚ᬇᬢᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬦᬹᬃᬲᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞᭛᭐᭛ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬩᬸ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬵᬉᬬᬾ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭐᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞᭐᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄
 +
᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬯᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬮᭀᬓᬵ᭟ᬓᬲᬹᬭᬵᬢ᭄‌ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌᭝ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬬᬵᬓᬘᬶᬘᬂᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭᬵ᭞ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬵᬲᭂᬫ᭄᭝ᬩᬮᬶ᭟᭐᭟
 +
᭚᭐᭚
 +
</transcription><transliteration>[43 43B]
 +
43
 +
nhalaḥ, alaḥharantarekat, tarekattr̥ĕtiptagisi, lakṣaṇadhar̀mmā, ndak'tanglampahinjahil. ndak'jāngwadāndak'tāpĕngkungndak'tālobhā, hĕmbesajatigi
 +
si, tĕtĕpangndak'hobaḥ, ndek'nābahuginhobaḥ, apanhĕnohimānjati, lek'waktulimā, sangkanharangnĕndahit. sitaparanmulātĕtuwāktulimā,
 +
harangsimulāndahit, waksyiharanhawak, ttunosisugultamā, hĕlingharanhongkatmuni, manemak'ripat, sipat'hadhek'nāhadil. ndak'nāhobaḥtimu
 +
k'bar̥ĕtlahuk'dayā, sijulujarimūddhi, sipatbnĕr̀lampak', sipatdwapululampak', dek'nābahuñjahuk'jahil, mamiyak'miyak', siksyik'hu
 +
[44 44A]
 +
sungtanmuni.  // itinūr̀cāyanūr̀saddhā, nga,  /// 0 /// tlastinurunringrahinā, bu, pa, warā'uye, tang, ping 10 śaśiḥ, ka 4 raḥ 0 tĕnggĕk
 +
1 iśaka 1910 war̀ṣaninglokā. kasūrāt'hantuk:hidabagusmadhejlaṇṭik, ringgriyākacicanghamlapurā, karanghāsĕm:bali. 0.
 +
// 0 // </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 44 ====
 
==== Leaf 44 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 02:07, 18 July 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Nurcaya Nursada menceritakan tentang aturan sembahyang dalam agama Islam. Aturan sembahyang tersebut dibagi menjadi dua yaitu 3 waktu dan 5 waktu. Geguritan tersebut menjelaskan pentingnya sembahyang dan berbuat kebaikan.

English

Front and Back Covers

gaguritan-nurcaya-nursada 0.jpeg

Image on Archive.org

7/54/G/PDKB PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XI/9/DOKBUD Judul : Ggg. Nurcaya Nursada. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem. [᭑ 1A] Judul : Ggg. Nurcaya Nursada. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem.
Auto-transliteration
7/54/G/PDKB PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XI/9/DOKBUD Judul : Ggg. Nurcaya Nursada. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem. [1 1A] Judul : Ggg. Nurcaya Nursada. Panj. 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 44 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem.

Leaf 1

gaguritan-nurcaya-nursada 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭐᭛ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬓᬯ᭄ᬬᬵᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬲᬭᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬤᬮᬶᬮ᭄᭞ᬢᬵᬢ᭄ᬢᬓ᭄ᬭᬫᬳᬬᭀᬮᬸᬧᬵ᭞ᬭᬶᬲᬫᬶᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭄ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬆᬧᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱ᭄ᬬᬓᬩᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬄᬭᬱᬦᬦᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬫᬹᬮᬦᬶᬲᬶᬸᬚᬲᬤᬶᬓᬶ᭞ᬫᬲᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲᬶᬳᬶᬂᬲᬶᬭ᭟ᬳᬾᬯᬸᬄᬤᬳᬢᬶᬂᬤᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬵᬢᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ ᬳᬚᬢᬕᭂᬫ᭄ᬩᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬬᭀᬮᬮᬶᬲᬵᬭᬶᬲᬵᬭᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦᭀᬭᬮᬦᬵᬳᬶᬂᬰᬭᬷᬭᬵ᭟ᬇᬓᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᭀᬭᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬢᬸᬳ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸ [᭒ 2A] ᬓᬤᬸᬄᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬶᬧᬢᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄ᬳᬗᬮᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬾᬰᬢᬦ᭄ᬧᬪᬹ ᬫᬶ᭞ᬳᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬯᬂᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬧᬥᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬲᬶᬂᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬓᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬦᭀᬭᬗᬯᬲᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬮ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬢᬦᬦᬫᬦᬸᬱ᭄ᬬᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭ ᬧᬗᬾᬭᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬫᬺᬥᬶᬓᬵᬚ᭄ᬦᭂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬰᬭᬷᬭᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬳᬾᬭᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬳᬾᬭᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬢᬯᬂ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯ᭄ᬤᬶᬳᬬ᭄ᬯᬵ ᬕᬶᬮ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬵᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬵᬦᬦᬧ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬵᬯᭀᬃ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬾᬮ᭄ᬫᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬄᬢᬢᬲᭂᬦ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬲᬵᬗᬶᬓᬸ᭞ᬫᬅ᭄ᬭᬶᬨ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// 0 /// wĕntĕntakawyāngr̥ĕñcana, saraṣaningwongmadalil, tāttakramahayolupā, risaminingmanuṣyeki, āpanklir̀ringhyang widhi, ringmānuṣyakabehiku, laḥraṣananar̥ĕko, ringmūlanis̶jasadiki, masawruhāyantanwiddhisihingsira. hewuḥdahatingdadiwwang, norawruḥmūlaningpati, mwaḥmulaninghuripr̥ĕko, ikuliwatr̥ĕkel̥ĕwiḥ, laḥtātakondeñjati, ringwongtatasingpangawruḥ, hajatagĕmbagĕmba, hayolalisārisāri, apanhuripnoralanāhingśarīrā. ikupratingkahingjanmā, norasisiptuhwapati, mwangsu [2 2A] kaduḥkatamangko, apansipatingdumadi, noralyankangpinuji, ringjagatsyĕmbahyanghiku, hyangmanonhangalayang, tanpadeśatanpabhū mi, hasilumanringtawangwtuningpadhang. yansāmpuntatasingptā, kangliringnorangawasi, dadyalpastinghalkawot, tananamanuṣyahiki, nora pangeraniki, mamr̥ĕdhikājnĕngipun, dadiśarīrātunggal, mañjingingheratpuniki, haranheratswār̀ggaringtl̥ĕngingtawang. haywawdihaywā gila, haywanāgingsiringpati, trusānanapsunyāwor̀, wustĕkenghelmupuniki, laḥtatasĕndeñjati, kālaninghagsāngiku, mak'ripha

Leaf 2

gaguritan-nurcaya-nursada 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬢ᭄ᬮᬦᬓᬾᬓᬢ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬄᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬸᬯᬳᬯᬲᬶᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬓᬶᬢᬧ᭄᭟ᬤᭀᬓ᭄ᬢᬦᬦᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬪᬹᬫᬶᬦᭀᬭᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬭᬶᬓᬸᬳ ᬦᬋᬓᭀ᭞ᬬᬤᬤᬶᬪᬹᬫᬷᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬫᬦᬸᬱᬵᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬓᬂᬳᬕᬫ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬶᬕᬫᬵᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬫᬵᬳᬶᬓᬧᬶᬃ᭞ᬚᬵᬢᬶᬦ᭄ᬬᬧᬺᬲᬵᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬾᬳᭀᬲᬾᬰᬶᬮᬵᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬅᬕᬵᬳᬶᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀ ᬭᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬕᬫᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬂᬚᬕᬢᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬪᬹᬯᬵᬡᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬭ᭟ᬓᬭᬡᬶᬂᬳᬦᬯᭀᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ [᭓ 3A] ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬭᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬲᬫᬵᬃᬦᭀᬭᬦᬚᬢᬶ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬮᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬷ ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬓᬂᬧᬶᬧᬶᬢᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢᬦᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ ᬲᬵᬕᬭᬵᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬭᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬢᬾᬓᬸ᭞ᬇᬓᬸᬧᬕᬸᬭᭀᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬢᬫᬾᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬗᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬦ᭄‌ᬪᬵᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬵᬣ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂ ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬰᬭᬷᬭᬵ᭞ᬲᬵᬫᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬢᭀᬓᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬬᬳᬫᬗᬦ᭄ᬱ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᭂᬡ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬭᬵᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 tlanakekat, apansakinghalaḥkaki, panwongtuwahawasingraṣaningkitap. doktananaparanparan, norabhūminoralangit, hnurikuha nar̥ĕko, yadadibhūmīlanlangit, hanamanusyāhiki, lawanśastrahajihiku, miwaḥhikanghagama, hislamkalawankapir, apansakingnugrahanirahyangsū kṣmā. jātininghigamāhislam, noralyan'gamāhikapir̀, jātinyapr̥ĕsāmatunggal, sehoseśilānekaki, agāhikumangkin, no rarwatlupuniku, tunggalpagamākna, satungkĕbingjagatiki, ringwongsabhūwāṇatunggalhuripira. karaṇinghanawongslam, miwaḥwongkapir̀puniki, [3 3A] tunggalpangkanirar̥ĕko, tunggalparanirakaki, samār̀noranajati, mūlaningmulāpuniku, apanlarangwongwikan, yantanugrahāningwidhī , hapilihajanmātuduhinghyangsūkṣma. langitkangpipituhikā, sārinenorakapanggiḥ, hikuhulatanar̥ĕko, ringlontaldatanpatulis, sāgarātanpatpi, ringĕndipr̥ĕnaheteku, ikupagurokna, ringwongpratamengśastrāji, tingkahingagurudenbhāktisatātha. yanwong tanwruhingśarīrā, sāmalāwansatokaki, binanyahamanganṣgā, hagungdĕṇdhanipunkaki, wongwruḥrirāganeki, kaliwat'huttama

Leaf 3

gaguritan-nurcaya-nursada 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᭀᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᬫᭀᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬅᬧᬶᬮᬶᬳᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬰᬭᬷᬭᬵ᭟ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬶᬤᬺ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬗᬶᬂᬫᬵᬢᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬭᬢ᭄ᬗᭂ ᬭ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬮᬸᬧᬵᬮᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬧᬶᬦᭀᬭᬗᬶᬧᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬵᬯᬓ᭄᭞ᬇᬓᬸᬳᬸᬮᬢᬦᬓᬓᬶ᭞ᬲᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬜᬯᬵᬦᭀ ᬭᬦᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬮ᭄ᬓᬵᬲᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᭀᬭᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬓᬭᬶᬭᬵᬕᬲ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬸᬧᬳᬭᬶᬂᬤᬹᬦ᭄ᬬᬵᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬾᬗᭂᬢᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬵᬍᬯᬶᬄᬓᬂᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬢᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬺᬘᬵᬬᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬗᬢᬸᬭᬶᬧ᭄ᬕᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬓᭀᬦᬦ᭟ᬉᬧᬫᬦᬾᬫᬥᬸᬭᬱᬵ᭞ᬭᬵᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬮ [᭔ 4A] ᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬘᬫ᭄ᬧᬸᬭᬾᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬕᬵᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᭃᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬭᬢ᭄ᬦᬵᬤᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬯ᭄ᬓᬵᬲᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᬱᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬧᬺᬦᬳᬾᬓ ᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬹᬃᬤ᭄ᬥᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬗᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯᭀᬗᬦᬾᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᭀᬩᬢᬾᬮᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬬ᭞ᬮᬫᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ ᬧ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂᬮᬦ᭄ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬭᬸᬭᬸᬳ᭄ᬦᬤᬾᬦᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬵᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬗᬦᬾᬫ᭄ᬩᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬮᬄ᭟ᬧᬸᬚᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩ ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬲ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬕᬶᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬓᬄ᭞ᬭᬶᬦᬵᬓ᭄ᬱᬾᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬧᬭᬦᬵᬩᬶ᭞ᬧᬥᬳᬫᬸᬚᬶᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬲᬹᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬢ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 nipun, salwiringdoṣahilang, apanhamoringhyangwidhi, apilihajanmāwruhingśarīrā. pr̥ĕtingkahingjanmānidr̥ĕ, risdhĕngingmātaharip, pampuhiratngĕ ra, ndilupālanmengĕtiki, ndingipinorangipi, hĕndipr̥ĕnahanireku, ringawakdatanpāwak, ikuhulatanakaki, sajātiningñawāno ranawongwikan. wongwruḥringlkāsingpjaḥ, norahakweḥkangpinuji, karirāgaspitunggal, lupaharingdūnyāhiki, mengĕtingswār̀ggal̥ĕwiḥ, sar̀ wwāl̥ĕwiḥkangkatmu, mangketatasakna, ringwongpr̥ĕcāyaringwiddhi, kalaningaturipguliktakonana. upamanemadhurasyā, rāṣaningwongla [4 4A] nanghistri, hĕndipacampurer̥ĕko, ringgār̀wwanirapuniki, wöntĕnpuloratnādi, pr̥ĕnahewkāsingkayun, salwiringraṣahenak, hirikapr̥ĕnaheka ki, yanringngūr̀ddhāmijilringtutungingtinghal. kadyangkaningwonganembak, hĕndikangmimislanbdil, hĕndihobatelanhapya, lamatkalawanpatitis, pṭikpandunglankoñci, ruruhnadenatrus, hapantandoḥpr̥ĕnaḥnya, hanaringgār̀wwanireki, jatininganembak'hyangkalawanhalaḥ. pujikalawansĕmba hyang, punikāhawasdeñjati, masigitkalawanmkaḥ, rināksyengmalekatkaki, miwaḥkangparanābi, padhahamujihyanghagung, rasūllawanbagiṇdhā, ta

Leaf 4

gaguritan-nurcaya-nursada 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬕᬵᬃᬯᬾᬓᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄‌ᬯᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬗᬦ᭄᭚᭐᭚ᬳᬦᬓᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬢᬵᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄‌ᬯᬶᬚᬶᬮᬾᬇᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬂᬓᭀᬘᬧᬵᬧᬭᬦᬵᬪᬶᬧᬤᬵᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬧᬺᬲᬫ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄᭞ᬧᬓᭀᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬅᬳᬾᬭᬵᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬢ ᬲᬓ᭄ᬦᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬵᬓᬓᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬵᬢᬓᭀᬦᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬦᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬓᬧᬸᬚᬶᬬᬦᬶᬭ᭞ᬧᬤᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃ ᬬ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭟ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬦᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬗ᭄ᬭᬶᬸᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬢ [᭕ 5A] ᬓᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄‌ᬦ᭄ᬫᬸᬓᬂᬲᬶᬦᬤ᭄ᬬ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬤᬤᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶᬚᬢᬶᬘᬭᬶᬢ᭞ᬇᬓᬵᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬫᬜ᭄ᬘᭂᬢᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡᬸ᭞ᬅᬗᬶᬂᬳ ᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬳᬶᬓᬸᬢᬢᬫ᭄ᬩᬵᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬖ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬓᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬦᬳᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬚᬲᬵᬤ᭄᭞ᬫᬼᬂᬫᬼᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬵᬫᬥᬦᬶ᭞ᬉ ᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬫᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬇᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬳᬶᬓᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬧᬓ᭄ᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬬᬵᬧᬶᬦᬸᬚᬷᬳᬶᬪᬹᬫᬶ᭟ᬳᬶᬓ᭄ᬬᬭᬭᬾᬘᬶᬮ᭄ᬬᬭᭀᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶ ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᭀᬗᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬕᬮᬂᬤᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬬᬳᬭᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬓᬶᬱᬚᬵᬢᬶᬧᬤᬵᬳᬓᬭᭀᬦ᭄ᬧᬮᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬶᬬᬫᬹᬮᬦᬾᬓᬵ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nadoḥsakinggār̀weki, salintĕmbanghingarananwawingkingan // 0 // hanakawār̀ṇnatāsira, sakingharabwijile'ikangl̥ĕwiḥ, mulaningmanuṣyahiku lawanmulaningdewa, kangkocapāparanābhipadānungsung, pr̥ĕsamyamantukingharab, pakonehyangtankahaksyi. aherātkalawandunya, tata saknangawruhikākaki, hĕndikamulanehiku, yogyatātakonana, yantanwruhānoraslamharanipun, salaḥkapujiyanira, padatanpakar̀ yyakaki. mūlaningsangkaningsangkan, yantananapāṇdhitahangr̶ngawruhi, norapaṇdhitāranipun, salaḥkaputusanya, wongmangkanayogyāta [5 5A] konringsangputus, kangwusnmukangsinadya, pansiral̥ĕwihingdadi. prathiwijaticarita, ikāharanipunpulomañcĕti, pr̥ĕnahesajroningraṇu, angingha rangwongwikan, yanwikanahikutatambāranipun, salwiringghringtkāwaras, apankalintangingl̥ĕwiḥ. hanahangandĕlingjasād, ml̥ĕngml̥ĕnghningnorāmadhani, u ripingsar̀wwāmabayu, hingĕndisangkanparan, ikangwruhāhikahingaranan'guru, tansipipakningsĕmbaḥ, hiyāpinujīhibhūmi. hikyararecilyarorwā, miji lsakingmkā, wongapkik, cahyanegalangdinulu, yaharanjatiśwarā, kiṣajātipadāhakaronpalaku, tansimpangsakingnāgara, hiyamūlanekā

Leaf 5

gaguritan-nurcaya-nursada 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬓᬵᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬕᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬬᬪᬹᬫᬶᬰᬹᬘ᭄ᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫᬵᬲᬹᬘ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬭᬩᬦᬶᬂᬍᬩᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬧ ᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬲᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬰᬶᬮᬵᬓ᭄ᬭᬫᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬵᬫ᭞ᬬᬵ ᬳᬶᬓᬸᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬢᬶᬩᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬖᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬸᬫ᭄ᬬᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬵᬢ᭄ᬦ᭞ᬇᬓᬵᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬗᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮ᭄ᬫᬄᬚ᭄ᬭᭀ ᬦᬶᬂᬤᬮᬸ᭞ᬮᬭᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯᬶᬓᬦ᭞ᬳᬶᬓᬵᬳᬭᬦ᭄ᬳᬸᬫᬵᬃᬫᬬᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬥ᭞ᬳᬯᭀᬭᬓ᭄ᬦᬮ [᭖ 6A] ᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬢ᭄ᬢᬵᬫᬵᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬱᬵᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬵᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬲᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲ᭄ᬫᬵᬭᬵᬫᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶ᭚᭐᭚ ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬵᬳᬶᬗᬹᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬼᬗᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬫᬵᬲ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬗᬸᬮᬢ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬯᬓ᭄ᬱᬹᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬵᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭞ᬅᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬬᬸ ᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬬᬰᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬵᬭᬷᬲᬵᬭᬷᬦᬶᬗᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬇᬓᬵᬢᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬦᭀᬭ᭞ᬭᬕᬰᬹᬦ᭄ᬬᬵᬮᬸᬫᭃᬂᬦᬯᬵᬓ᭄᭞ᬳᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬵᬥᬹᬫᬵᬭ᭄᭞ᬅᬮᬢᬵᬮᬳᬾ ᬮ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬫᬹᬚᬶᬧᬶᬦᬹᬚᬷᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬚᬸᬃᬳᬭᭀᬓ᭄ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬪᬵᬬᬭᬶᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬᬵᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶᬸᬓᬶᬸᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬭᬶᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬅᬭᬶᬗ᭄ᬕᭂᬓ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 nghaji. hĕndihingarananmkāḥ, hanengrāganirapunikukaki, hikyabhūmiśūccihiku, paraningslamāsūcyā, ikusangkantankararabaningl̥ĕbuḥ, hingungsideningpa ṇdhitā, pradenenorakapanggiḥ. yansāmpunkapanggiḥhikā, yogyāsākṣyaringsangpaṇdhitāl̥ĕwiḥ, śilākramahinpuniku, dentĕguḥringhagāma, yā hikuwongwruḥringraganehiku, tanurungtibāringswār̀gghā, punikākramaningl̥ĕwiḥ. wontĕnbumyasar̀wwarātna, ikāhunggwanirahyanginghalit, jroninglmaḥjro ningdalu, larangjanmāwikana, hikāharanhumār̀mayadadinipun, wuskalugrahaningsūkṣmā, handikānirahyangl̥ĕwiḥ. rūpaninghuripwaspadha, haworaknala [6 6A] ñjiwanirakaki, hikuhuttāmāranipun, sāriningrasyāmūlya, ikājatitanpjaḥsaparanipun, mwangtanknengsukaduḥkā, tinĕmbangsmārāmiṣyani // 0 // wontĕntāhingūcapmaliḥ, tl̥ĕngingliringmāsdewā, ringtungtungingulatr̥ĕko, hninghningmawaksyūnyā, ikāmūlaningherāt, amr̥ĕttaniwongkawlasyu n, kasyaśiḥsiliḥkasihan. sārīsārīningāhning, ikātadagingingnora, ragaśūnyālumöngnawāk, haririsrismādhūmār, alatālahe lmukkā, hamūjipinūjīhiku, hajur̀harokpawakanyā. bhāyaringśūnyāningnghat̶k̶ksyi, pr̥ĕnahesanghyanghismāra, rigamburānglayangr̥ĕko, aringgĕka

Leaf 6

gaguritan-nurcaya-nursada 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬦ᭄ᬢᬫᬯᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬯᬾᬬᬓ᭄ᬦᬶᬓᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬗᬹᬮᬢ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬗᬹᬮᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄᭟ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬭᬷᬦᬾᬦᭀᬭᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬝᬶᬦᭀᬭ ᬦᬭᭀᬭᭀ᭞ᬇᬓᬵᬫᬹᬮᬦᬾᬓᬂᬳᭂᬲᬶᬸᬲᬵᬲ᭄᭞ᬫᬵᬃᬬ᭄ᬬᬵᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬕᬮᬂᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬳ᭄ᬦᬂ᭞ᬢᬦᬦᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬫ᭄ᬯᬄᬜᬮᬂ᭟ᬦᭀᬭᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬓᬗ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ ᬦᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬢᬯᬂ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬭᬶᬗᬹᬮᬢᬦᬵᬦ᭞ᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬓᬩᬾᬄᬓᬳᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬮᬭᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬵᬢᬤᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭟ ᬥ᭄ᬬᬵᬦᬵᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬫᬵᬥᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬕᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬸᬚᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬇᬓᬓᬩᬾᬄᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬍᬬᭂᬧᬼᬗᬶᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬯᬢ᭄ᬭᬯᬢ᭄ᬳᬶ [᭗ 7A] ᬓᬸ᭞ᬅᬭᬵᬕᬭᬵᬕᬦᬶᬂᬤᬯᬵᬓ᭄᭟ᬳᬯ᭄ᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬯᬗᬶᬦᬶᬭᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬗᬵᬦ᭄ᬢᬋᬓᭀ᭞ᬅᬢᬵᬱᬢᬵᬢᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬓᬮᬗᭂᬦᬶᬓᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬤᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭ᭟ᬮᬸᬫᬓᬸᬧᬵᬓ᭄ᬱᬳᬗᬯᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬹᬫᬾᬭᬹᬢᬋᬓᭀ᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢᬶᬓᭂᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬵᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬸᬓᬹᬦᬂ ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬓ᭄ᬜᬵᬃᬰᬶᬢᬗ᭄ᬰᬹ᭞ᬤᬹᬭᬦ᭄ᬧᬥᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬵᬯ᭄ᬬᬵ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬾᬓᭂᬢ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬕᬶᬢ᭞ᬅᬧᬶᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ ᬢᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬮᬶᬭᬶᬂᬗᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬓᬂᬲᬹᬭᬵᬢ᭄᭟᭚᭐᭚ᬥᬂᬥᬂ᭚ᬳᬦᬓᬶᬥᬹᬂᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬅᬤᭀᬳᬶᬗᬮᬭ᭞ᬮᬸᬧᬹᬢᬶᬂ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ntamawangrāt, gumaweyaknikangwang, ringūlatdatankatmu, hanaringngūlatanmulat. tuñjungtumuwuhinglangit, sārīnenorawongwikan, śakṭinora naroro, ikāmūlanekanghĕs̶sās, mār̀yyāmengĕt'hirikā, noragalanglawansuhnang, tananamr̥ĕttāmwaḥñalang. norasalwirikanghurip, ta nanāsāriningtawang, ulatringūlatanāna, jabājronorahana, kabeḥkahaliwatan, doninglarangjanmākangwruḥ, kaliwatliwātadoḥnya. dhyānākalawansamādhi, yoggakalawanhajñana, pujikalawansĕmbahyang, ikakabeḥkatungkulan, l̥ĕyĕpl̥ĕngitsambraṇa, tanparawatrawat'hi [7 7A] ku, arāgarāganingdawāk. hawtukĕmbangingliring, wanginiranorahana, tanpahamngāntar̥ĕko, atāṣatātaringtatwa, kalangĕnikangpjaḥ, kadingpangipya npuniku, taningrātpinanggiḥhira. lumakupākṣahangawi, kadyawongtatasingśāstra, twansūmerūtar̥ĕko, hangikĕtikĕtprālambang, kadyāngganingkukūnang , handarungkñār̀śitangśū, dūranpadharingsangkāwyā. wuskekĕtkĕmbanginglangit, haraningpralambangngikā, kangkukuskocapinggita, apinehingsuntanwikan, dadihingwang tantatas, liringngingsunmākṣyabingung, haywahidhĕpikangsūrāt. // 0 // dhangdhang // hanakidhūnghangrakṣasyangwngi, tguḥrahayu, adohingalara, lupūting

Leaf 7

gaguritan-nurcaya-nursada 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬩᬮᬳᬶᬓᬩᬾᬄ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬾᬢᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᭂᬮᬸᬳᬦ᭄ᬧᬦᭀᬭᬯᬦᬶ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬕᬯᬾᬳᬮ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬯᭀᬗᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬵᬮᬶᬂᬳᬤᭀᬄ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬳᬦᬯᬦᬶᬭᬶᬗ᭄ᬓᬫᬶ᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬤᬸᬤᬸᬧᬦ᭄ᬱᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬮᬭᬲᬵᬫ᭄ᬬᬫ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬢᭀᬳᬶᬂᬓ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬸᬭᬸᬦᬦ᭞ᬓᬯ᭄ᬮᬰᬰᬶᬄᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬦᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬚᬵᬮᬸᬧᬸ ᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬵᬧᬸᬓ᭄ᬢᬶᬩᬵᬦᬾᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬᬵᬢᬯᬃ᭞ᬲᬢᭀᬕᬮᬓ᭄ᬢᬸᬢᬹᬢ᭄᭞ᬓᬬᬸᬳᬕᬸᬂᬮ᭄ᬫᬄᬲᬗᬃ᭞ᬮᬾᬗᬶᬂᬮᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬕᬸᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᭀᬂᬫ᭄ᬮᬄᬫᬾᬭᬶᬂ᭞ᬧᬓ ᬓᬶᬧ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬵᬓ᭄᭟ᬧᬕᬸᬮᬶᬗᬦᬶᬂᬯᬭᬵᬓ᭄‌ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬂᬲᬵᬕᬭᬳᬲᬢ᭄᭞ᬓᬯᬵᬰᬗᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬘᬸᬓᬾ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬵᬭᬶᬭᬵᬳᬬᬸ᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂ [᭘ 8A] ᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬥ᭄ᬬᬵᬥᬭᬶ᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬾᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬾᬰᬭᬷᬭᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬳᬥᬫ᭄᭞ᬳᬸᬤᭂᬓᬸᬪᬵᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬓᬸᬬᬵᬫᬹᬰᬵ᭟ ᬦᬵᬧ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬸᬦᬵᬪᬶᬳᬶᬰᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬦᬵᬪᬷᬳᬓᬸᬩ᭄᭞ᬧᬫᬶᬬᬵᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬳᬶᬬᬸᬲᬸᬧ᭄ᬘᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬓᬸᬋᬓᬾ᭞ᬦᬵᬪᬷᬤᬯᬹᬢ᭄ᬲ᭄ᬯᬭᬓᬶᬸᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬹᬮᬾᬫᬦ᭄ᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬦᬵᬪᬷ ᬩ᭄ᬭᬵᬳᬶᬫ᭄ᬳᬶᬜᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬦᬵᬪᬷᬤ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬳᬩᬸᬩᬓᬵᬃ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬥᬕᬶᬂᬳᬸᬫᬵᬃᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬮᬹᬂᬪᬵᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬸᬰ᭄ᬫᬵᬦ᭄᭟ᬲᬹᬫ᭄ᬲᬹᬫ᭄ᬓᬸᬧᬢᬶᬫᬄ ᬓᬂᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬓᬂᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬚᬲᬵᬢ᭄᭞ᬳᬸᬓᬸᬫᬶᬭᬲᬹᬮ᭄ᬢᬵᬋᬓᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬰᬭᬷᬭᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬪᬷ᭞ᬅᬢᬶᬗ᭄ᬓᬸᬬᬫᬸᬳᬫᬵᬤ᭄᭞ᬧᬗᬸᬮᬹ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 balahikabeḥ, jinsyetandatanpurun, pandĕluhanpanorawani, hadoḥpagawehala, gniwongaluput, gnihatmahantir̀ttā, mālinghadoḥ, ta nhanawaniringkami, guṇnādudupansyir̀ṇnā. sakwehinglarasāmyambalik, satohingkmat, singhāpurunana, kawlaśaśiḥpandulune, sakwehingbrajālupu t, kadikāpuktibānereki, sakwehingwiṣyātawar̀, satogalaktutūt, kayuhagunglmaḥsangar̀, lenginglaṇdhak, gulwaningmongmlaḥmering, paka kipwaningmrāk. pagulinganingwarāksakalwir̀, kadyāngambaḥ, hingsāgarahasat, kawāśangambaḥpucuke, apansārirāhayu, hingidĕ [8 8A] raningwidhyādhari, rinaksyengmalekat, sakatahingrasul, dadyaneśarīrātunggal, netrahadham, hudĕkubhāgiṇdhāhasin, pangucapkuyāmūśā. nāpsungkunābhihiśalinĕwiḥ, nābhīhakub, pamiyār̀ṣaningwāng, hiyusupcahyangkur̥ĕke, nābhīdawūtswarak̶ngku, mwangsūlemankaśaktinmami, nābhī brāhimhiñawwā, nābhīdrisringrambut, bhagiṇdhalikulitingwāng, habubakār̀, gtiḥdhaginghumār̀singgiḥ, balūngbhāgiṇdhāhuśmān. sūmsūmkupatimaḥ kanglinĕwiḥ, kangminangkā, rahayuningjasāt, hukumirasūltār̥ĕke, sakwehinghulutuwuḥ, śarīranetunggalanabhī, atingkuyamuhamād, pangulū

Leaf 8

gaguritan-nurcaya-nursada 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦᬾᬭᬲᬹᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦᬬᬸᬗᬦ᭄ᬳᬥᬫ᭄ᬱᬶᬭᬵ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬧᬭᬵᬦᬵᬪᬷ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬰᬭᬷᬭᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬦᬵᬪᬷᬳᬶᬮᬶᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬕᬚᬶᬄᬫᬫᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬲᬢᬵᬓ᭄᭞ᬋᬓᬾ ᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬮᬂᬋᬓᬾ᭞ᬦᬵᬪᬷᬭᭀᬄᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬵᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᬦᭀᬭᬦᬧᬶᬲᬄᬮᬦ᭄ᬓᬫᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫᬶᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬯᭀᬗᬶᬓᬸ᭞ᬧᬥᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬳᬂᬦᬮ ᭞ᬳᬶᬂᬯᭀᬗᬶᬓᬵ᭞ᬫᬹᬚᬶᬬᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬧᬥᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬯᬶᬚᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬳᬫᬋᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬇᬓᬂᬲᬫᬶᬦᬶᬂᬚᬲᬵᬳᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾ ᬳᬾᬫᬘᬵᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹ᭞ᬓᬗᬦᬹᬭᬵᬢ᭄‌ᬓᬗᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬶᬦᬵᬃᬬ᭄ᬬᬲᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬯᬶᬦᬘᬵᬳᬓ᭄ᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬᬵᬤᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬭᬭᬾᬳᬸᬯᬵᬲᬶ [᭙ 9A] ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫ᭄ᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬᬵᬤᬸᬲ᭄ᬯᭀᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦᬵᬦᬯᭀᬂᬳᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬭᬶᬧᬸᬯᬰᬦᭂᬦ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬵᬲᬯᭂᬗ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬤᭂᬋᬡᬳᬶᬂᬕᬍᬗᬾ᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬢᬭᬢ᭄ᬗᬄᬤᬮᬸ᭞ᬧᬦᭀᬭᬦᬳᬶᬓᬂᬩᬮᬵ ᬳᬶ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬯᬶᬦᬵᬘᬳᬶᬂᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬹᬮᬾᬢᬶᬕᬂᬧᬸᬮᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬹᬳᬶᬭ᭞ᬋᬋᬧ᭄ᬦᭀᬭᬦᬳᬯᬦᬶ᭞ᬭᬳᬬᬸᬳᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬓᬗᬗᬶᬥᬹᬗᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦ ᬧ᭄ᬓᬮᬵᬦᬾ᭞ᬓᬤᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬶᬦᭂᬧᬸᬗᬵᬯᬦ᭄ᬬᬋᬓᬾ᭞ᬫᬵᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬗᬗᬶᬥᬹᬂ᭞ᬓᬲᬶᬦᬹᬳᬸᬦ᭄ᬳᬗᬶᬥᬸᬗ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬵᬍᬫ᭄‌ᬚᬸᬫᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬰᬰᬶᬄᬭᬵᬚᬧ᭄ᬢᬾᬓᬸ᭞ ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬮᬯᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬯᬳᬸ᭞ᬭᬢᬸᬫᬵᬚᬧᬳᬶᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬵᬭᬧᬮᬭᬲᬵᬦ᭄᭟ᬮᬫᭀᬦᬦᬯᭀᬂᬓᬩᬦ᭄ᬥᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬤᬶᬦᭂᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬓᬩᬺᬢ᭄ᬬᬦᬶᬗᬹᬢᬂ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 nerasūl, pinayunganhadhamsyirā, samaptane, sakataheparānābhī, dadyaśarīrātunggal. nābhīhilir̀mangkegajiḥmami, nābhisatāk, r̥ĕke hotot'hingwang, pantanhanahilangr̥ĕke, nābhīroḥpūr̀wwāningsun, panoranapisaḥlankami, pansamihanugrahan, sakwehewongiku, padhakaprawihangnala , hingwongikā, mūjiyamaringhyangwidhi, padhahantuksyĕmbahyang. wijisawijimulaningdadi, hamar̥ĕñcaḥ, dadisiningjagat, ikangsaminingjasāhe, sakwe hemacāngrungū, kanganūrātkanganimpĕni, rahayuningnāgara, kinār̀yyasasĕmbur̀, winacāhakningtoyā, kinar̀yyādus, hingwongrarehuwāsi [9 9A] nggiḥmkinar̀yyāduswonghedan. lamunānawonghanandur̀paripuwaśanĕn, sadināsawĕngya, hidĕr̥ĕṇahinggal̥ĕnge, wyātaratngaḥdalu, panoranahikangbalā hi, lamonsirāhaprang, winācahingskul, skūletigangpulukan, musūhira, r̥ĕr̥ĕpnoranahawani, rahayuhingpaprangan. kangsinuhunkangangidhūngāris, na pkalāne, kadatonpunikā, kinĕpungāwanyar̥ĕke, mār̀mmanekangangidhūng, kasinūhunhangidhungharis, māl̥ĕmjumat'handikā, śaśiḥrājapteku, tanggalpingsalawehikā, tahunwahu, ratumājapahitmampir̀, munggārapalarasān. lamonanawongkabandhahiki, wongdinĕṇdhā, kabr̥ĕtyaningūtang

Leaf 9

gaguritan-nurcaya-nursada 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬲᬸᬫᬶᬫ᭄ᬩᬋᬓᬾ᭞ᬦᬮᬶᬓᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬄᬤᬮᬸ᭞ᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬘᬦᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬹᬘᬸᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩᬶᬦᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬓᬂᬤᬶᬦᭂᬡ᭄ᬥᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬅᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬶᬦᬸᬯᬭᬦ᭄᭞ᬯᭀᬗᬳᬸᬢᬂ᭞ᬲᬶ ᬦᬳᬸᬭᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷ᭞ᬅᬖ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬳᬯᬭᬲ᭄᭟ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬳᬫᬘᬵᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬕᬕᬾᬬ᭞ᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬᬵᬦᬚᬶᬫᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬭᬳᬬᬸᬲᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵ ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬭᬦᭀᬭᬦᬯᬦᬶ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬱᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬣᬵᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬢᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬭᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬗᬵ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ ᬲᬓᬵᬃᬱᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓᬶᬥᬹᬂᬳᬗ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬳᬾᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬩᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬵᬦᬾ᭞ᬋᬓᬾᬬᬦ᭄ᬯᬶᬦᬵᬘ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬧᬗᬤᭂᬕᬾ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬮᬹᬢ᭄᭞ᬅᬮᬶᬫ᭄ᬩᬾᬬ [᭑᭐ 10A] ᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬵᬂᬫᬭᬾᬓᬶ᭞ᬅᬯᬓ᭄ᬧᬗᬯᬵᬓ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬶᬗᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬮᬸᬮᬹᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦᬢ᭄ᬢᬵᬳᬗᬯᬸᬮᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓᬾ᭞ᬓᬶᬤᬸᬗᬶᬓᬶᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ ᭟ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬪᬹᬫᬶᬮᬗᬶᬢᬶᬓᬵ᭞ᬓᬯᬰᬭᬸᬩᬸᬳ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬭᬶᬂᬳᬭᬦᬾ᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬯᬵᬰᬮᬸᬢᬹᬭ᭄᭞ᬲᬵᬕᬭᬵᬮᭀᬃᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬲᬵᬕᬭᬵᬯᬾᬢ ᬦ᭄᭞ᬲᬳᭀᬫ᭄ᬩᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᬶᬦᬵᬃᬱᬦᬶᬭ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬷ᭞ᬓᬗᬦᭀᬫ᭄‌ᬚ᭄ᬦᭃᬂᬳᬵᬃᬢ᭄ᬣᬯᬶ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬵᬃᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭟ᬳᬦᬓᬶᬥᬸᬂᬳᬗ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬳᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬧᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾ ᭞ᬋᬓᬾᬳᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬵ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬳᬶᬂᬭᬭᬾ᭞ᬥᬹᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬘᬶᬮᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬫᬺᬢᬶᬮᬦ᭄ᬓᬶᬦᬵᬃᬱᬵᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬭᬦᬶᬂᬢᬶᬕᬵ᭞ᬅᬱ᭄ᬝᬵᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬭᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 , yogyasumimbar̥ĕke, nalikantngaḥdalu, pingsawlaswacanĕnhiki, hūculhikangbinandhā, kangdinĕṇdhāhiku, aglismangkelinuwaran, wongahutang, si nahuraninghyangwidhī, aghringhanulyāhawaras. lamontanbisyāhamacāhiki, den'gageya, kinar̀yyānajimat, tguḥrahayusanggone, lamonsirā hanglurug, musuhiranoranawani, luputṣañjatthāhupas, tumbakbdiltulup, musuhiratanhuningā, kangsinimpĕn, rinaksyādeninghyangwiddhi, sakār̀ṣanetinkan. hanakidhūnghangrākṣahengwngi, babrattāne, r̥ĕkeyanwināca, sanghyanghayupangadĕge, lumakusanghyanglulūt, alimbeya [10 10A] nsanghyāngmareki, awakpangawāktiggā, singandulululūt, yanbinattāhangawulā, denwatĕke, kidungikisabranwngi, dentĕkengpakahyunan . gununghagungtasikmangkubhūmilangitikā, kawaśarubuha, yanwuswruringharane, gunungkawāśalutūr, sāgarālor̀kadadyaniki, tpisāgarāweta n, sahombaringkahyun, yendadikinār̀ṣanira, singhāmūr̀ttī, kanganomjnönghār̀tthawi, haranskār̀jatinya. hanakidhunghangrākṣahingwngi, sapawruhe , r̥ĕkeharaningwā, duk'hingsunlunghāhingrare, dhūk'hingsuncilihiku, yamr̥ĕtilankinār̀syāmūr̀tti, halit'haraningtigā, aṣṭādriyaningsun, haraningsu

Leaf 10

gaguritan-nurcaya-nursada 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬦ᭄‌ᬥᬹᬓ᭄ᬚᬵᬚᬓᬵ᭞ᬓᬶᬳᬵᬃᬢᬣᬶ᭞ᬳᬸᬯᬸᬲᬤᬺᬯᬾᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬵᬃᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬧᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧᭀᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬗᬭᬦ᭄᭞ᬋᬓᬾᬳᬱ᭄ᬝᬵᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᭃᬳᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬧᬗᬾ᭞ᬲᬶᬂᬲᬧᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬕᬸᬳᬵᬳᬧᬕᭂᬃᬯ᭄ᬲᬶ᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬾᬂᬯᭀᬂᬲᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬗᬗᬶᬥᬹᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬭᬾᬂᬤᬹᬃᬩ᭄ᬩᬮᬵ᭞ ᬤᬾᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓᬾ᭞ᬓᬶᬤᬸᬗᬶᬓᬶᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬓᬵᬃᬱᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄᭟ᬲᬶᬗᬗᬶᬥᬹᬂᬳᬦᬓᬶᬥᬸᬗᬶᬓᬶ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬯᭂᬗ᭄ᬬ᭞ᬮᬹᬧᬸᬢᬶᬂᬤᬹᬃᬩ᭄ᬩᬵᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬩᭂᬩᭂᬭᬦ᭄ᬩᬳᬾ᭞ᬲᬶ ᬗᬫᬘᬵᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬓᬗᬦᬸᬭᬢ᭄ᬓᬂᬳᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬦᬶᬦᬶᬂᬤᬹᬃᬩ᭄ᬩᬵᬮ᭞ᬅᬯ᭄ᬤᬶᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬮᬸᬮᬸᬗ᭄ᬳᬦ᭄᭞ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬤᬶᬳᬰᬶᬄ᭞ [᭑᭑ 11A] ᬲᬢᭀᬕᬮᬓ᭄ᬱᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬫᬶᬫᬶᬢᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬯᬯᬺᬢ᭄ᬗᭂᬕᬮ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬕᭂᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮᬳᬪᬱ᭄ᬫᬶᬋᬓᬾ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬵᬦᬾᬚᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬤ ᬤᬶᬯ᭄ᬬᬵᬃᬱᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬵᬕᬭᬵ᭞ᬯᬶᬸᬤᬤᬶᬢ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬮᬶᬬᬲᬶᬂᬧ᭄ᬭᬵᬂ᭞ᬲᬶᬂᬲᬵᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬭᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬦ᭄ᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬓᭀᬦᬦ᭚᭐᭚ ᭚᭐᭚ᬇᬢᬶᬲ᭄ᬫᬵᬭᬕᬫᬵ᭞ᬗ᭚᭛᭐᭛᭐᭚
Auto-transliteration
[10 10B] 10 ndhūkjājakā, kihār̀tathi, huwusadr̥ĕwepawestri, haranṣkār̀jatinya. sapawruhākĕmbangtĕmposiki, wruhingaran, r̥ĕkehaṣṭādriyā, tunggalsangsöhingsumpange, singsapāwruḥpuniku, sākṣatguhāhapagĕr̀wsi, rinaksyengwongsajagat, kangangidhūnghiku, panluputsirengdūr̀bbalā, denwatĕke, kidungikisabranwngi, sakār̀ṣanetinkan. singangidhūnghanakidhungiki, lamonwĕngya, lūputingdūr̀bbāla, tanbiṣabĕbĕranbahe, si ngamacāhangrungu, kanganuratkanghanimpĕni, tanwaniningdūr̀bbāla, awdihandulu, lamonbinaktālulunghan, mār̀ggarusit, singkapapagwdihaśiḥ, [11 11A] satogalaksyuminggaḥ. mimitanetankatĕmbangsanding, wawr̥ĕtngĕgal, lawan'gagĕlungan, singhālahabhaṣmir̥ĕke, satkānejatiwruḥ, yanwruhāda diwyār̀ṣaddhi, daditpisāgarā, w̶daditguḥtimbul, dadipaliyasingprāng, singsāñjatthā, marimusuḥtanngidĕrin, lamondenlakonana // 0 // // 0 // itismāragamā, nga // /// 0 /// 0 //

Leaf 11

gaguritan-nurcaya-nursada 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ [᭑᭒ 12A] ᭚ᬥᬂᬥᬂ᭚ᬫᬮᬂᬲᬸᬫᬶᬭᬂᬳᬫᬸᬭᬂᬦᬶᬣᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬂᬪᬵᬬ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬫᭀᬂᬕᬶᬢᬵ᭞ᬭᬭᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬓᬾᬄᬤᬸᬤᬸᬦᬾ᭞ᬅᬕ᭄ᬮᬃᬳᬸᬚᬃᬮᬸᬮᬹᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬂᬪᬬᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂ ᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢ᭄ᬭᬧ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬮᬸᬭᬸᬂ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬮᬮᬮᬸᬬᬵ᭞ᬅᬫ᭄ᬪᬮᬲᬃ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬢᬫᬮᬗ᭄ᬲᬂᬦᬶᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬯᬶᬦᬶᬓᭂᬧᬦ᭄᭟ᬅᬤᬮᬸᬬᬓᬤᬤᬯᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ ᭞ᬢᬦᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬮᬦᬸᬚᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬸᬭᬂᬤᬤᬮᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬅᬫ᭄ᬩᬮᬸᬃᬢᬢᬵᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬦᬹᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬳᬜᬗ᭄ᬓᬶᬭᬗᬶ᭞ᬳᬦᬲᬃᬳᬫ᭄ᬩᬮᬵᬲᬃ᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬬᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ ᬮᬸᬫᬓᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄᬭᬶᬦᬶᬯᭃ᭞ᬳᬶᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬚᬶ᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬭᬱᬵᬦᬶ᭞ᬮᬶᬯᬸᬂᬓᬤᬶᬯᭀᬗᬾᬤᬦ᭄᭟ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬓᬤ᭄ᬬᬭᬬ᭄ᬬᬵᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦᬗ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 [12 12A] // dhangdhang // malangsumiranghamurangnithi, hanrangbhāya, denirāmonggitā, rarehanomhakeḥdudune, aglar̀hujar̀lulūt, hanrangbhayatanwruhing wiṣṭi, hangucaptanwruhingtrap, kadukadalurung, pangucapelalaluyā, ambhalasar̀, dahattamalangsangniti, tankĕnawinikĕpan. adaluyakadadawanangling , tanapatūt, lanujaringśāstra, hamurangdadalan'gdhe, ambalur̀tatātutūr̀, hanūtmar̀ggāhañangkirangi, hanasar̀hambalāsar̀, hapañjyamagantun, lumakulampaḥriniwö, hidar̀mmāji, kapungkur̀tandenrasyāni, liwungkadiwongedan. idhĕp'hidhĕpekadyarayyālit, tanangra

Leaf 12

gaguritan-nurcaya-nursada 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬱᬵ᭞ᬤᭀᬱᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬤᭀᬱᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬸᬂᬧᬲᬶᬓᭂᬧᬦᬾ᭞ᬢᬦᬳᬾᬢᬗᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬅᬮᬮ᭄ᬳᬭᬫ᭄ᬢᬤᬾᬦ᭄ᬧᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬾᬭᬯᬵ᭞ᬮᬶᬯᬸᬂ ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬗᬗ᭄ᬕᬾᬓᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬋᬧ᭄᭞ᬮᬫᬶᬯᭀᬂᬓᬹᬧᬸᬃᬓᬧᬶᬃ᭞ᬢᬦᬦᬤᬾᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬳᬵ᭟ᬅᬗ᭄ᬭᬸᬲᬵᬭᬓ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾᬲᬭᬾᬳᬶ᭞ᬅᬘᬯᭂ ᬗᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬤᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬳᬲᬮᬄᬬᬮᬦ᭄ᬯᭀᬗᬓᬾᬄ᭞ᬧᬶᬦᬲᬶᬢᬦᬤᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓ᭄ᬥᭂᬳᬦᬸᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬵᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬳᬫ᭄ᬪᬵᬮᬲᬃ᭞ᬳᬦᭂᬗ᭄ᬕᬾᬄ ᬯᬸᬲᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬗᬧᬸᬭᭀᬳᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬦᬦᬵᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬭᬱᬦᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵᬪᬬᬵ᭟ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬯᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬦᭀ [᭑᭓ 13A] ᬭᬪᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬸᬦᬶᬗᬵ᭞ᬳᬶᬂᬢᬢᬲ᭄ᬓᬚᬢᬶᬬᬦᬾ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢᬫ᭄ᬩᬾᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬳᬵᬚᬢᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᭀᬭᭀᬢ ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬭᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢᬦ᭄᭞ᬤᭀᬓ᭄ᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬅᬗᬶᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬳᬦᬾᬂᬕᬕ᭄ᬮᬵᬂᬮᬸᬫᬦ᭄ᬬᬵᬘᬺᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳ ᬮᬾᬳᬭᬦ᭄᭞ᬓᬶᬥᬮᬂᬚᬵᬭᬸᬫᬦ᭄᭞ᬳᬫᭂᬡ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬓᬸᬮᬵᬩᬗ᭄ᬰᬵᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬬᬂᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬚᬢᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬸᬚᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬧ ᬥᬗᬭᬦᬶᬤᬤᬮᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬗᬫᬶᬡ᭄ᬥᬵᬤᬥᬮᬂ᭟ᬳᬤᭀᬄᬓᬤᭀᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬓᬾᬭᬶ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬧᬋ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 syā, doṣayendidoṣan, husliwungpasikĕpane, tanahetangahitung, alalharamtadenpariñci, husmañjinghamberawā, liwung tanpatutūr̀, hanganggekawnangwnang, sāmpunkar̥ĕp, lamiwongkūpur̀kapir̀, tananadensantahā. angrusārak'hujaresarehi, acawĕ ngaḥ, lansabdapaṇdhitā, hasalaḥyalanwongakeḥ, pinasitanadarum, kdhĕhanutlampaḥtanyukti, mār̀mmanehambhālasar̀, hanĕnggeḥ wusāntuk, jātiningapurohittā, dadyamangke, tananādepunraṣani, sakwehingpringgābhayā. pangucapewustanpapakering, no [13 13A] rabhayā, yanringwonghuningā, hingtataskajatiyane, hawaketambeyawruḥ, yantanruhājatinireki, pañjatiningmānuṣya, tanrorota tlu, kadyangganingraringgitan, doksusupan, angingkismangkyāndonrasmin, lunghāsakingnāgara. hanenggaglānglumanyācr̥ĕmin, ha leharan, kidhalangjāruman, hamĕṇdhĕmkulābangśāne, tananahikangwruḥ, anghingsirāpañjyangngawruhi, yansirājatiputrā, hujaringandulu, pa dhangaranidadalang, dahattambuḥ, yansirāputrahingkling, kangamiṇdhādadhalang. hadoḥkadohantinghalekeri, par̥ĕkr̥ĕke, datankapar̥ĕ

Leaf 13

gaguritan-nurcaya-nursada 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬶᬭᬹᬧᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬥᭂᬧ᭄ᬩᬬᬵᬤᬸᬤᬸ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬩᭀᬩᭀᬓ᭄ᬦᬶᬂᬭᬹᬧᬵ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬮᬯᬦ᭄ ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬳᬶᬬᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬤ᭄ᬯᬭᬵᬯᬢᬶ᭞ᬳᬫᬸᬧᬸᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬵ᭟ᬯᬶᬰᬾᬱᬵᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬚᬢᬶᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᭀᬤᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬦᬦᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬗᬸ ᬮᬢᬾ᭞ᬫᬸᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬚᬢᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬓᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᭀᬭᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬵᬦᬶᬬᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬚᬢᬾᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬭᬦᬶᬂᬳᬦᬚᬕᬢ᭄᭞ᬅᬫᭂᬢ᭄ᬭᬓᭂᬦ᭄᭞ ᬓᬵᬯᬶᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬢᬦᬭᬃᬬ᭄ᬬᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬚᬵᬢᬶ᭞ᬓᬂᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬯᬸᬮᬵᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᬾᬗᭂᬃᬓᬂ [᭑᭔ 14A] ᬤᬾᬭᬾᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬓᬩᬡ᭄ᬥᬵᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬓᬾᬢᬶᬭ᭄᭞ᬓᬢᬾᬫ᭄ᬧᭂᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬓᬾᬮᬸᬓᬧᬶᬮᬸᬬᬸ᭞ᬧᬯᬺᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬗᬓᬢᬄ᭞ᬯᭀᬗᬓᬢᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬗᬫᬹᬃᬩ᭄ᬩᬵᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭟ᬬᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢᬵᬓᬂᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗᬹᬃᬫᬵᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᭀᬓᬶᬮᬕᬶᬚᬩᬂ᭞ᬢᬦᬗᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬳᬦᬵᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄ ᬯᭀᬗ᭄ᬓᬾᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬃᬮᬸ᭞ᬢᬦᬵᬦᬧᬮ᭄ᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬭᬱᬦᬶ᭞ᬲᭃᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬰᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸᬥᬂᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬹᬤ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬱᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬲ᭄ᬮᬵᬫ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬮᬶᬬᬵ᭞ᬅᬯᬸᬯᬸᬳᬦ᭄ᬤᬸᬃᬩ᭄ᬩᬵᬮ ᬦᬶ᭞ᬅᬓᬾᬄᬤᬤᬶᬩ᭄ᬭᬳᬵᬮ᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗᬺᬗᭃᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬤᭀᬓ᭄ᬭᬬ᭄ᬬᬵᬮᬶᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬱ᭄ᬮᬵ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 kan, tanwikanpañjirūpane, densidhĕpbayādudu, lamonsirapañjyahangringgit, bobokningrūpā, pañjatinetanwruḥ, lwir̀wiṣṇukalawan kr̥ĕṣṇā, hiyāwiṣṇu, anghingkr̥ĕṣṇādwarāwati, hamupuningnagarā. wiśesyākr̥ĕṣṇājatisiniwi, kangpinuji, jagatpramodittā, tananāwruhingu late, mungkr̥ĕṣṇājatiwiṣṇu, kangkapanggiḥnorapinanggiḥ, pāniyadeningtunggal, kajatenireku, prakaraninghanajagat, amĕtrakĕn, kāwijñansangwiṣṇumūr̀tti, ñatanarar̀yyakr̥ĕṣṇā. mangkānakangwustumkengjāti, kangminangkā, jatiningpangeran, anghingkawulājatine, kengĕr̀kang [14 14A] derengwruḥ, tur̀kabaṇdhātinghaleketir, katempĕr̀deningwr̥ĕttā, kelukapiluyu, pawr̥ĕtaningwongakataḥ, wongakataḥ, densĕnggiḥ wontĕnkakaliḥ, kangamūr̀bbāwiśesyā. yeningsunhañiptākangkayeki, hangūr̀mātya, dokilagijabang, tanangangkat'hanāngangge, hakweḥ wongkengĕmpĕr̀lu, tanānapalkangdenraṣani, sömbahyanglanpwaśā, denkudhangtansurūd, densyĕngguḥhaslāmnā, sĕmbaliyā, awuwuhandur̀bbāla ni, akeḥdadibrahāla. nghingpangr̥ĕngöningsundokrayyālit, noraslam, deninghasĕmbahyang, noraslamdeninghĕnggen, tanṣlā

Leaf 14

gaguritan-nurcaya-nursada 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬮᬵᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬮᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬮᬵᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬬᬸᬄᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬗᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬮᬵᬫ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓᬫᬶ ᬮᬶᬄ᭞ᬅᬮᬮ᭄‌ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬭᬫ᭄᭟ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬓᬵᬳᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬯᬰᬾᬱᬵ᭞ᬲᬚᬢᬶᬓᬫᬹᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬳᬸᬫᬳᬾ᭞ᬳᬸᬮᬹᬦᬾᬲᬗ᭄ᬕᬵᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬵ ᬕ᭄ᬲᭃᬂᬦᭀᬭᬦᬓᬭᬶ᭞ᬆᬗ᭄ᬕᬵᬦᬾᬳᬦᬾᬂᬥᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬰᬭᬷᬭᬵᬤᬸᬤᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬲᬂᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬬᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵ᭞ᬓᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬹᬮ᭄ᬬᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬚ ᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬲᬶᬯᭀᬂᬓᬋᬫᬶᬂᬓᬚᬵᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓᬂᬤᬸᬭᬹᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬩᬸᬭᭀᬳᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬄᬓᬚᬢᬶᬬᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬳᭀᬲ᭄ᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬓᬚᬢᬶ [᭑᭕ 15A] ᬦᬾᬦᭀᬭᬚᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬯᭀᬗᬫ᭄ᬧᬶᬭᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬂᬤᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬇᬓᬶᬳᭀᬭᬳᬶᬓᬢᬶᬮᬂ᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬫᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬭᬶᬂᬬᬫᬡᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬲᬶᬤᬦ᭄ ᭟ᬩ᭄ᬭᬳᬵᬮᬦᬾᬤᬾᬦ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄᭞ᬫᬵᬮᬄᬓᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬢᬡ᭄ᬥᬦᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬫᬸᬗᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬢᬹ ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢᬸᬃᬪᬵᬯᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬵᬕᬮᬸᬃ᭞ᬳᬶᬦᬸᬢᬹᬃᬓᬤᬶᬯᬬᬵᬗᬦ᭄᭞ᬚᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬅᬯᬓᬾᬦᭀᬭᬓᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬶᬚᭃᬃᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬫᬶᬧᬶᬮᬂ᭟ᬤᭀᬱᬵᬕᬸ ᬗ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬤᭂᬡ᭄ᬥᬦᬶ᭞ᬉᬚᬃᬓᬸᬧᬸᬃ᭞ᬓᬧᬶᬃᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬇᬓᬸᬯᭀᬗᬦᭀᬫ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬗᬾᬤᬾᬦ᭄ᬕᬸᬕᬸᬂ᭞ᬧᬸᬯᬵᬰᬦᬾᬤᬾᬦᬵᬢᬶᬳᬢᬶ᭞
Auto-transliteration
[14 14B] 14 mdeningsujud, noraslāmdeningkulambi, tanslāmdeningśastrā, hingpangrunguningsun, heyuḥtgĕsingaslam, noraslām, deninghanampikami liḥ, alalkalawanharam. kangwustumkāhingslamsyinggiḥ, lwiḥwaśesyā, sajatikamūlyan, sāmpūr̀ṇnatkahumahe, hulūnesanggāl̥ĕmpung, braṣṭā gsöngnoranakari, ānggānehanengdhūnya, śarīrādudunung, kadyasangpañjyangumbarā, kajatine, yenmantukinggununghurip, mūlyaputrengja nggā. akweḥsiwongkar̥ĕmingkajātin, wongkangdurūng, ndar̀beburohitta, denpisaḥkajatiyane, densĕngguḥsahossujud, kajati [15 15A] nenorajalingling, kumbangingwongampiran, tambuḥkangdentlu, ikihorahikatilang, kapuputan, minggir̀minggir̀ringyamaṇi, denetanwruḥkasidan . brahālaneden'gendongdenhiṇdhit, mālaḥkabwat, deningtataṇdhanan, deningtanwruḥkajatine, solahetanpaguru, hamungakĕnhujaringtū lis, hanutur̀bhāwaninglyan, dentuturāgalur̀, hinutūr̀kadiwayāngan, jajatine, awakenorakalingling, pijör̀denyāmipilang. dosyāgu nghalitkangdendĕṇdhani, ujar̀kupur̀, kapir̀kangdentulak, ikuwonganomkawruhe, sāmbahyangeden'gugung, puwāśanedenātihati,

Leaf 15

gaguritan-nurcaya-nursada 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬢᬦ᭄ᬧᬬᬸᬦᬲ᭄ᬕᬦᬵ᭞ᬓᬭᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲᬶᬂᬳᬸᬓᬸᬫ᭄᭞ᬇᬓᬂᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬧᬹᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬭᬱᬦᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬭᬦ᭄᭟ᬉᬚᬃᬓᬸᬧᬹᬃᬓᬧᬶᬃᬓᬂᬤᬾ ᬦᬼᬩᭂᬢᬶ᭞ᬢᬦᬳᬾᬢᬂ᭞ᬤᭀᬱᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᭀᬱᬦ᭄᭞ᬯᬸᬦᬶᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬸᬂᬧᬲᬶᬓᭂᬧᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬤᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬓᬗᬗ᭄ᬭᬱᬢᬦᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶ᭞ᬓᬶᬸᬢᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬭᬦ᭄᭞ᬯᬸ ᬲ᭄ᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸᬳᬸᬗᬾᬢᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬦᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬳᬲ᭄ᬬᬚᬢᬷ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬦᬲᬦᬦ᭄᭟ᬤᬸᬤᬹᬭᬱᬓᬂᬭᬭᬲᬾᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬤᬸᬤᬹᬭᬱᬵ᭞ᬦᬶᬗᬧ ᬧᬘᬸᬯᬦ᭄᭞ᬤᬸᬤᬸᬭᬱᬓᬂᬕᬶᬦᬯᬾ᭞ᬤᬸᬤᬹᬭᬱᬦᬶᬂᬕᬸᬬᬸ᭞ᬤᬸᬤᬹᬭᬱᬵᬭᬲᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬤᬸᬤᬹᬭᬱᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬭᬲ᭄ᬯᬾᬓᬸᬳᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬭᬱᬵ᭞ᬭᬱ [᭑᭖ 16A] ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬓᬭᬲᬾᬂᬚᬶᬯ᭄ᬯᬵᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬱ᭄ᬬᬫᬹᬮ᭄ᬬᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬇᬓᬂᬧ᭄ᬭᬸᬳᬵᬚ᭄ᬦᭂᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾ᭞ᬢᬦᬦᬯᬮᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬜᬸᬫᬶᬮᬶᬃᬧᬹᬚᬶᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬾᬳᬶᬓᬸᬯ ᬓ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬳᬸᬲᬶᬓᬾᬳᬶᬓᬸᬧᬫᬹᬚᬷ᭞ᬲᬳᬸᬦᬶᬦᬾᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬫᬹᬚᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬳᬸᬮᬸᬦᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬓᬋᬢᭂᬕᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬤᬤᬶᬧᬫᬸᬚᬶ᭞ᬧᬸᬚᬶᬧᬶᬸᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬤᬯᬵᬓ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬵ ᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬳᬸᬚᬃᬓᬸᬧᬸᬃᬓᬧᬶᬭ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬤᬾᬭᬾᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬳᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬵᬓ᭄ᬱᬶᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾ᭞ᬇᬓᬂᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬓᬸᬧᬸᬃ᭞ᬳᬶᬬᬵᬳᬶᬓᬹᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬚᬵᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭂᬓᬵ ᬲᬶᬂᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬓᬸᬧᬸᬃᬓᬧᬶᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬬᬵᬳᭂᬥᬢ᭄᭞ᬳᬶᬬᬵᬲᬥᬢ᭄᭞ᬳᬶᬬᬵᬲᬮᬢ᭄᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬳᬶᬬᬵᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬬᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[15 15B] 15 tanpayunasganā, karimpusinghukum, ikangtumkengwiśeṣa, sĕmbaḥpūji, noranadepunraṣani, norasangkaningparan. ujar̀kupūr̀kapir̀kangde nl̥ĕbĕti, tanahetang, doṣayandinoṣan, wun̶sliwungpasikĕpane, tananduludinulu, kangangraṣatanangrasani, k̶tanparankangpinaran, wu sjātiningsuhung, suhungetatanpahingan, hinganane, punikurahasyajatī, tanknārinasanan. dudūraṣakangrarasenghati, dudūrasyā, ningapa pacuwan, duduraṣakangginawe, dudūraṣaningguyu, dudūrasyārasaninghati, dudūraṣararasan, raswekuhamĕngku, amĕngkusakwehingrasyā, raṣa [16 16A] hiku, kangkarasengjiwwāsinggiḥ, raṣyamūlyawiśeṣa. ikangpruhājnĕngslampasti, panĕmbahe, tananawalikā, lwir̀bañumilir̀pūjine, hnĕngehikuwa ktu, sahusikehikupamūjī, sahuninesĕmbahyang, pamūjinireku, tkāhulunasal̥ĕmbar̀, kar̥ĕtĕge, tansimpangdadipamuji, pujip̶pinujidawāk. yantā nwruhāhujar̀kupur̀kapir, pastidereng, sāmpūr̀ṇnahahikā, māksyiḥmĕntaḥpangawruhe, ikangtumkengkupur̀, hiyāhikūsāmpūr̀ṇnājāti, panwĕkā singkasidan, kupur̀kapir̀hiku, hiyāhĕdhat, hiyāsadhat, hiyāsalat, hiyahidhĕp'hiyāhurip, hiyātgĕsingslam. 0.

Leaf 16

gaguritan-nurcaya-nursada 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬧᬲᬂᬢᬩᬾᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬃᬯᬺᬢ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬯᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬰ᭄ᬫᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬗᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬶᬂᬲᬚ ᬩᬵᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬲᬸᬦᬵᬢ᭄ᬧᭂᬃᬮᬸᬢᬶᬓᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬲᬶᬭᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬮᬶᬄ ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬢᬓ᭄ᬩᬶᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬦᬋᬧ᭄ᬢᬶᬩᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬘᬶᬧ᭄ᬢᬳᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬦᬳᬶᬭ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬶᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬶᬭᬶᬗᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬵ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬕᬸᬕᬸᬭᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬸᬭᬸᬧᬶᬗᭀᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬢᬶ [᭑᭗ 17A] ᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬗᬶᬤᭂᬧᬾᬲᬲᬃᬲᬸᬲᬸᬃ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢᬶᬓᬂᬲᬶᬦ᭄ᬮᬶᬃᬭᬶᬸᬳᬸᬓᬵ᭟ᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬵᬲᬲ᭄ᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀ ᬭᬓᬬᬵᬓᬩᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬯᬬᬗᬦ᭄ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬚᬫᬮ᭄᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᬳᬾᬮᭀᬓᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲ᭄ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬶᬭᬵᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬢᬢᬵ ᬦ᭄ᬬᬳᬵᬤᬾᬦ᭄ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᬶᬭᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬓᬸᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬬᬸᬳᬶᬂᬳᬧᬸᬮᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬳᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬯᬤᬶ ᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬳᬓᬶᬸᬭᬶᬸᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬢᬦᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬕᬸᬕᬸᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬸᬧᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 // sinom. pasangtabetengsuntuwwan, ndaningsunhatur̀wr̥ĕtteki, wr̥ĕttanirahikanghuśmān, hingsĕmbahyangirakaki, denyatataskawruhi, hingsaja bānepuniku, kangsunātpĕr̀lutikā, denyaktisirangawruhi, tansampūr̀ṇnayetansirangawruhana. yensirasampunwruḥtuwwan, wĕntĕnkawruḥmaliḥ hiki, hingtakbirepunikā, ndanar̥ĕptibanireki, panĕbutwaṣṭaniki, yenkaciptahāpuniku, dentĕtĕpmanahira, sāmpunlumiringlyankaki, tansāmpūr̀ṇna yensiralumiringinglyan. yadyansirapaṇdhitahā, yadyanaguguruteki, yantanwruḥsurupingora, lwir̀satohupamaneki, tanwruḥpati [17 17A] nireki, pangidĕpesasar̀susur̀, hikangsāmpunwruḥtuwwan, noranalyankangdenlingling, hiyāhiku, patikangsinlir̀r̶hukā. patihikāsasliran, no rakayākabehiki, wawayangansipatjamal, jnĕngkahelokankaki, denyatatasngawruhi, punikāwruḥwyaktinhipun, yentanwruḥsirāmangko, tatā nyahādensawyakti, marengsirasasāmpunwruḥlakuhikā. hiyuhinghapulangraras, yentanwruḥpatitisneki, katonehikuhagampang, wadi nehikuhak̶r̶rusit, paṣṭitanangawruhi, yanhanaderenghaguru, yadyansirāgugurwā, supayāmanggiḥhajati, hapilihājanmātuduhing

Leaf 17

gaguritan-nurcaya-nursada 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭟ᬉᬧᬫᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪ᭄ᬭᬵᬫᬭᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬵᬭᬷ᭞ᬲᬭᬷᬦᬶᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬾᬦ᭄ᬚᬫᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬭᬷ᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬋᬓᬾᬮᬕ᭄ᬬ ᬳᬓᬸᬘᬸᬧ᭄᭞ᬅᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬯᬵᬰᬳᬵ᭞ᬪ᭄ᬭᬫᬭᬵᬳᬫ᭄ᬤᬃᬰᬭᬶ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬧᬵᬧᬪ᭄ᬭᬵᬫᬭᬵᬓᬭᬶᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬃᬓᬂᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬫᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬅᬬ᭄ᬯ ᬧᬾᬧᬾᬓᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬵᬓᬭᬳᬶᬓᬸᬳᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬗ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬸᬃᬋᬓᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬗᬾᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬉᬮᬣᬦᬲ ᬤᬍᬫᬶᬂᬧᬭᬶᬫᬵᬦ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳᬾᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᭂᬦᬾᬳᬸᬮᬸᬄᬕᬥᬶᬂ᭞ᬧᬸᬢᬸᬂᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬧᭀᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬳᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬲᬗᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ [᭑᭘ 18A] ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬚᬸᬭᬂᬧᬭᬂᬧᬭᬸᬂ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬵᬓᬭᬶᬫᬹᬃᬘ᭄ᬘᬶᬢᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᭀᬯᬲ᭄‌ᬘᬽ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮᬾᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄᭞ ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬮᬬᬭᬾᬲᬸᬢ᭄ᬭᬤᬾᬯᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬲᬵᬮᬓᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬫᬸᬥᬶᬦ᭄ᬬᬭᬵᬢ᭄ᬦᬥᬷ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬩᬃᬮᬬᬃᬢᬸᬮ᭄ᬬᬵᬰ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬦᬾᬳᬶᬓᬂᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬯᬶ ᬓᬦᬳᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬳᬥᬶ᭞ᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬓᬵᬧᬺᬦᬳᬾᬧᬸᬨᬸᬮᬶᬂᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭟ᬧᬸᬮᭀᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬄᬇᬓᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬷ᭞ᬳᬶᬗᬧᬶᬢᬶᬂᬓᬭᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬢᬸᬭᬾᬚᬾᬂᬓ ᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦᬯᬲ᭄ᬫᬮᬶᬫ᭄ᬳᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬩᬳᬶᬢᬺᬧ᭄ᬘᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬭᬂᬮᬯᬦ᭄ᬘᬸᬭᬶᬂ᭞ᬧᬥᬵᬓᬜᬸᬢ᭄ᬲᬗᬹᬦᬾᬳᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬲᬂᬲᬵ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 mangkāna. upamanelwir̀bhrāmarā, tatkālahangisĕpsārī, sarīningkĕmbangdenjamaḥ, nānghingndatanhantuksarī, sāriningkĕmbangteki, panr̥ĕkelagya hakucup, apiliḥkawāśahā, bhramarāhamdar̀śari, tibengpāpabhrāmarākarikasmāran. yensāmpunwdhar̀kangskār̀, denbangkitdenyamaranti, aywa pepekaringmar̀ggā, prākarahikuharusit, lwir̀ngapucukingri, tur̀r̥ĕkesajroningraṇu, hikuliwat'hangelnya, hapiliḥjanmāngawruhi, ulathanasa dal̥ĕmingparimāna. lwir̀wonglumampahengmār̀gga, tatkĕnehuluḥgadhing, putungsatngahingmar̀ggā, hangrempongkār̀yyahakingking, hilangsangunireki [18 18A] , tibengjurangparangparung, anggākarimūr̀ccitā, tanpraptahingsadyaneki, towascl̥ö, lampahemangsulengmār̀gga. liwatlaraningkasmāran, lwir̀wonghanglayaringtasik, layaresutradewanggā, bahitrasālakaputiḥ, kamudhinyarātnadhī, hambabar̀layar̀tulyāśruḥ, wnehikangbahitrā, wi kanahingpulohadhi, pulohikāpr̥ĕnahepuphulingsangdyaḥ. pulohangrawit'hangraras, satngaḥikangjaladrī, hingapitingkarangpringgā, waturejengka nankeri, akweḥbahitraprapti, tanawasmalimhireku, dadyabahitr̥ĕpcaḥ, knengparanglawancuring, padhākañutsangūnehakurambangan. sangsā

Leaf 18

gaguritan-nurcaya-nursada 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬯᬲᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬥᬮᬷ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬬᬵᬦᬫ᭄ᬧᬃᬢᭀᬬ᭞ᬇᬓᬸᬯᬶᬬᭀᬲᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬇᬓᬸᬲ᭄ᬫᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬜ᭄ᬘᬂᬳᬦᬫ᭄ᬧᬃᬩᬜᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦᭀ ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬮᬢ᭄ᬦᬯᬶᬬᭀᬲᬶᬂᬳᬲ᭄ᬫᬵᬭᬕᬫᬵ᭟ᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬳᬯᬰᬾᬂᬳᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬵᬳᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶ᭞ᬧᬦᬶᬓᬸᬯ᭄ᬬᭀᬲᬶᬗᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬲᬵ ᬫ᭄ᬪᬭᬡᬵᬫᬭᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬭᬶᬗᭂᬦ᭄‌ᬰᬩ᭄ᬤᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬜᬸᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬓᬺᬱᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬲᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬤᬋᬧᭀᬦ᭄ᬯᭂᬥᬃᬓᬂᬲᬵᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬋᬄᬮᬯᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭟ᬤᭀᬓ᭄ᬱᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬓᬲᬹᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬳᬫ᭄ᬤᬃᬲᬵᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦᬫ᭄ᬓᬵᬃᬓᬂᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬳᬫᬭᬦ᭄ᬢᬾᬦᬶ᭞ᬓᬸᬫᬹᬥᬵᬮᬕ᭄ᬬᬓᬶᬘᬶᬧ᭄᭞ᬧᬻ [᭑᭙ 19A] ᬦᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡᬸ᭞ᬅᬗᬺᬗᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄᬲᬵᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬘᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬵᬫᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬲᬵᬫᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬮᬵᬤ᭄ᬭᬯᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶ ᬧᬶ᭞ᬅᬱ᭄ᬝᬵᬓᬶᬯᬵᬳᬗᭀᬮ᭄ᬓᬡ᭄ᬞᬵ᭞ᬳᬦᭂᬘᭂᬧ᭄ᬳᬗᬭᬲ᭄ᬲᬭᬷ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬳᬫᬶᬫᬶᬲᬶᬓᬶ᭞ᬪ᭄ᬭᬫᬭᬗ᭄ᬭᬪᬱᬾᬂᬲᬵᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬋᬧᭀᬦ᭄ᬯᭂᬤᬃᬓᬂᬲᬭᬶ᭞ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬦᬫᬵ ᬥᬸᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬂᬲ᭄ᬓᬵᬭ᭄᭟ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬤᬃᬓᬂᬲᬵᬭᬶ᭞ᬕᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫ᭄ᬭᬳᬶᬂᬚᬚᬵ᭞ᬓᬂᬫᬫ᭄ᬩᬍᬂᬍᬂᬓᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬧᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬄᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵᬳᬬ᭄ᬯ ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬢ᭄ᬭᬵᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧᬮᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬮᬵᬳᬓ᭄ᬦᬵᬭᬵᬕᬳᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭟ᬳᬗᬯᬲᬶᬂᬧᬺᬦᬳᬶᬭ᭞ᬓᬂᬮᬶᬢᬶᬂᬦᭀᬭᬗᬯᬲᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬦᭂᬃ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 mpunhawasingtinghal, lwir̀kadyāngganingdhadhalī, tatkālanyānampar̀toya, ikuwiyosingpatitis, ikusmunireki, lwir̀kiñcanghanampar̀bañu, lamuno ramangkanā, pastitanpraptengpatitis, wulatnawiyosinghasmāragamā. depunhawaśenghasmāra, denyatnāhangaraspipi, panikuwyosingakramā, sā mbharaṇāmaringhati, ringringĕnśabdāmanis, hañuñumbungkr̥ĕṣahalus, sajroninglangsehikā, dar̥ĕponwĕdhar̀kangsāri, gr̥ĕḥlawanrirista npgat'hangraras. dokṣajroningpakasūtan, denbiṣahamdar̀sāri, prihĕnamkār̀kangskār̀, denbisyāhamaranteni, kumūdhālagyakicip, pr̥ö [19 19A] nahesajroningraṇu, angr̥ĕngikangbrahmārā, tansaḥdenyāmriḥsāri, denbisyācankrāmatpiningsāmudrā. pangucaplwir̀gulādrawā, sar̀wwisirangaraspi pi, aṣṭākiwāhangolkaṇṭhā, hanĕcĕp'hangarassarī, sar̀wyahamimisiki, bhramarangrabhasyengsāntun, denkatujupr̥ĕnaḥnya, dar̥ĕponwĕdar̀kangsari, ririsnamā dhugĕṇdhispinaṣṭikā. yansāmpunwĕruḥkangskār. sawyaktiwdar̀kangsāri, gaṇdhanyalumrahingjajā, kangmambal̥ĕngl̥ĕngkapati, yantanwruhingparanti, laḥmundurāhaywa santun, yandurungkapanggihā, lwir̀patrāsinĕmpaleñjing, tkahalāhaknārāgahangraras. hangawasingpr̥ĕnahira, kanglitingnorangawasi, denbnĕr̀

Leaf 19

gaguritan-nurcaya-nursada 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬲᬶᬧᬢᬶᬂᬦᬮᬵ᭞ᬓᭀᬱᬶᬮᬸᬳᬸᬭᬾᬲᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬵᬓᬯᬗᭀᬮ᭄ᬭᬕᬶ᭞ᬳᬗᬭᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬘᬲᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬤᭀᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᭂᬦᭂᬭᬶ᭞ ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬗᬫᬘᬢᬲ᭄ᬩᬾᬄᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬢᬶᬕᬂᬧᬸᬮᬸᬢᬶᬕ᭄ᬕᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬾᬧᬸᬦᬗᬭᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬓᭂᬫᬶᬂᬲᬮᬫᬄᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬮᬶ ᬳᬮᬶᬳᭂᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᭀᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᭂᬫᬾᬦᬶᬳᬫᬶᬦᬄ᭞ᬫᬓᭂᬫᬶᬂᬲᬮᬫᬄᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬓᬤᬶᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦ ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬮᬶᬳᭂᬦᬶᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬓᭂᬫᬾᬳᬢᬶᬚᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬭᬸᬲᬶᬢ᭄ᬮᬫᭀᬦᬶᬗᬵᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬤᬳᬵ [᭒᭐ 20A] ᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵᬪᬵᬬ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬓᬩᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬳᬶᬬᬸᬄᬲᬸᬫᭂᬗ᭄ᬓᬾᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢᬵ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬓᬧᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬘᬸᬭᬶᬂ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄ ᬯᭀᬂᬢᬶᬩᬵᬳᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᭀᬧᬸᬭᬵᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸᬕᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶ ᬧᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬓᬭᬵᬂᬢᬸᬫᬵᬯᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭟ᬧᬺᬦᬳᬾᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬲ᭄ᬓᬭ᭄᭞ᬅᬓᬾᬄᬓᬂᬪᬦᬵᬯᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬮᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬭᬹᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬢᬶᬩᬧᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬬᬢᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭞ ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬵᬧᬹᬮᭀᬳᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬪᬦᬯᬭᬹᬲᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬗᬯᬲᬶᬂᬫᬮᬶᬫ᭄᭞ᬳᬧᬶᬗᬶᬢᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬭᬸᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬵᬂ᭟ᬧᬹᬮᭀᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[19 19B] 19 sipatingnalā, kosyiluhuresamuṣṭi, haṣṭākawangolragi, hangarasrariscasĕntung, denkatujupr̥ĕnaḥnya, hingnābhidonyāmbĕnĕri, lwir̀wongamacatasbeḥsuwenehikā. tigangpulutiggahikā, hanĕnggiḥ, depunangari, tunggalsuwenepunikā, makĕmingsalamaḥpaṣṭi, mali halihĕniki, marengsor̀mangkepuniku, makĕmenihaminaḥ, makĕmingsalamaḥpaṣṭi, tunggalsuwenekadirumuhunhikā. risāmpuniramangkana , mangkehalihĕninginggil, makĕmehatijahikā, harusitlamoningāksyi, yendurunghantukwisik, hinggurumangkewusputus, dahā [20 20A] tingpringgābhāya, dūr̀ggamanetansinipi, hakeḥwongkabangsul, satngahingmār̀gga. hiyuḥsumĕngkengpar̀wwatā, mar̀ggākapitdeningcuring, akweḥ wongtibāhingjurang, hingluhur̀mangkekahaksyi, wontĕn'gopurāmaṇik, saluhuringgununghiku, hĕnggonehaśrugagan, hingtpiningtasikgĕṇdhis, hangli pitanhingkarāngtumāwinghikā. pr̥ĕnahekangsar̀wwāskar, akeḥkangbhanāwaprapti, kelideningharūskras, satibaparanireki, yatatngahingpasir̀, wontĕntāpūlohangunggul, hakeḥbhanawarūsak, deningtanngawasingmalim, hapingitapradenerusakingkarāng. pūlohangrawitangraras,

Leaf 20

gaguritan-nurcaya-nursada 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬧᬺᬦᬳᬾᬓᬂᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬓᬂᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬂᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬭᭀᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬲᬭᬶ᭞ᬪ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬵᬭᬵᬗ᭄ᬭᬪᬱᬾᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬋᬓᬾᬳᬶᬗ᭄ᬓᬦ ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬧᬸᬧᬸᬲ᭄ᬦᬶᬲᬵᬭᬶ᭞ᬇᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬋᬓᬾᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬲᬵᬗ᭄᭟ᬳᬶᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬓᬧᬓᬲᬸᬢᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬯᭀᬃᬲᬮᬸᬮᬹᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬓ ᬗᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬫᬃᬕᬸᬧᬾᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬭᬲ᭄ᬲᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬤᬶᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬫᬸᬢᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬳ ᬓᬮᬗᭀᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᬹᬮ᭄ᬬᬵ᭟ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬳᬸᬘᬧᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬦᬵᬰ᭄ᬭᬶᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬕᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬷ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬗ [᭒᭑ 21A] ᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬫᬹᬓ᭄ᬢᬾᬦᬵᬕᬸᬗ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬵᬣᬳᬚᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᬸᬮ᭄ᬬᬵᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬢᬸᬃᬳᬗᬭᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬤᬃᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭟ᬅᬫᬶᬡ᭄ᬥᬵᬓᬮᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬚᬦᬳᬫᬫᬮᬾᬦᬶ᭞ ᬳᬯᭀᬃᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮᬄᬢᬓᭀᬦᬦᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬺᬓᬭᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬕᬸᬭᬸᬓᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬵᬬᬢᬲᬵᬭᬷᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬮᬄᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄ᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳ ᬲᬶᬭᬳᬸᬚᬃᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭟ᬚ᭄ᬦᭂᬗᬾᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬢᭀᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬢᭀᬳᬫᬗᬦ᭄ᬱ᭄ᬕᬵ᭞ᬇᬓᬸᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬓᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬵᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂ ᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᭀᬱᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬧᬶᬦᬥᭂᬫᬦ᭄ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬵᬪᬶᬧᬶᬢᬸᬂᬧᬸᬮᬶᬸᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬥᬦᬾᬓᬂᬤᬾ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 pr̥ĕnahekangsār̀wwasari, hangrawitkangtininghalan, sar̀wwāhendaḥkangkahaksyi, harokangsar̀wwāsari, bhrāhmārāngrabhasyengsantun, pastir̥ĕkehingkana , pr̥ĕnahepupusnisāri, iyāhiku, r̥ĕkeraśmininghagsāng. hingsajroningpakapakasutan, nggonyawor̀salulūteki, yanwruḥnggoneka ngasmāra, mar̀gupepaturoneki, wongwruḥrarassaraśmin, tanpendaḥkadihaturu, tanhimutingtuturan, sar̀wwapelagkangpinanggiḥ, lwir̀wongha kalangonmaringswār̀ggāmūlyā. tanknahucapāknā, panāśrihendaḥkahaksyi, raganyakadiwongpjaḥ, yanwusmangkānakangjanmī, wruḥjatiningnga [21 21A] mūkti, pamūktenāgunghaluhur̀, mwangtāthahajapgat, hangungsitulyāśrī, tur̀hangarashamdar̀sariningmūlya. amiṇdhākalangonhikā, hajanahamamaleni, hawor̀sajroningkalangwan, laḥtakonanadenjati, pr̥ĕkaraningpatitis, pagurukupuniku, kāyatasārīkĕmbang, laḥprihĕndepunraspati, yantanwruha sirahujar̀kangmangkāna. jnĕngejanmāpunikā, lwir̀satohangucapjanmi, lwir̀satohamanganṣgā, ikuhujar̀hikangpasti, minangkāhujar̀hiki, pansaking nābhipanutup, yansiratanwikana, hagungdoṣanirakaki, pinadhĕmanhamateninābhininghyang. nābhipitungpul̶luhikā, padhanekangde

Leaf 21

gaguritan-nurcaya-nursada 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬦ᭄ᬧᬢᬾᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬵᬦᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᬂᬮᬗᬶᬢ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬅᬲᬶᬦᬗ᭄ᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬫᬵᬲ᭄ᬚᬶᬤ᭄᭞ᬮᬚᬭᬢᬾᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬾᬯᬮᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬢᬳᬵ᭞ᬋᬓᬾᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬂᬦ ᬪᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬓᬵᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᭀᬓᬶᬮᬵᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬺᬦᬄᬲᬚᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭞ᬘᬭᬶᬢᬦᬶᬂᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬮᬦᬶ ᬓᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬓᬓᬹᬂ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᭀᬚᬃ᭞ᬮᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬓᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬢᬓᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳᬦᬧᬶᬭᬤᬾᬰᬵᬓᬮᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬳ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬲᬤᬵᬬ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬷᬫᭀᬚᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬤᬾᬰᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬳᬦᬹᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬭᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬅᬧᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬗᬵ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬚ᭄ᬦᭂᬂᬲᬸ [᭒᭒ 22A] ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬄᬤᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬾᬲᭂᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬓᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬓᬭᬡᬵᬗ᭄ᬭᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬦᬤᬾᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾ ᬰᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄‌᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬮᬶᬯᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬓᭀᬱ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬲᬫ᭄ᬬᬧᬺᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬹᬮᭀᬳᬶᬓᬵᬳᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬺᬦᬳᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬗᬧᬶᬢᬶᬂ ᬓᬭᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬢᬸᬭᬾᬚᬾᬂᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬩᬭᭀᬂᬮᬯᬦ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬧᬧᬢᬶᬄᬭᭀᬭᭀᬲᬫ᭄ᬬᬵᬕᬸᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭᬮ᭄ᬯᬶᬃ ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬯᬦᬶᬬᬾᬦᬫᬧᬕ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬋᬂᬫᬭᬵᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬭᭀᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬓᬤᬶᬓᬂᬳ᭄ᬭᬸᬭᬶᬦᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬭᬵᬢᬸᬮᬸᬫᬸᬭᬸᬕ᭞ᬧ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 npateni, yantanānapūr̀ṇnākna, kanglangitmarahingbhūmi, asinanghijromāsjid, lajaratewongpuniku, kewalengsunwar̀ttahā, r̥ĕkehandikaningna bhi, hujar̀kāsajatinewongtanwikan. lwir̀kokilāhawakingwang, hatutūr̀pr̥ĕnaḥsajati, lanpunikākawruhana, caritaningbhagiṇdhali, tatkalani kangrahi, hatakenmarahingkakūng, patimaḥmangkemojar̀, laḥtamangkekakanghali, hambātakendumatĕnghandikātuwwan. hanapiradeśākalaḥ, huliha ndikāringūni, hambāhyunwikansadāya, bhagiṇdhalīmojararis, akweḥdeśanāgari, hanūngkulmarahiringsun, apiliḥtumandingā, dumatĕngjnĕngsu [22 22A] niki, singnāgarawuskalaḥdeningsunhikā. patimaḥmesĕmangucap, laḥtamangkekakanghali, karaṇāngrangucapmangko, denehanadeśamaliḥ, de śahalitprajurit, punikāderenghanungkul, liwadenyaprakoṣa, punggawāsamyapr̥ĕjurit, pūlohikāhasingitpr̥ĕnahehikā. hingapiting karangpringgā, waturejengkanankeri, singhābaronglawanmacan, muwaḥhikangsar̀wwamandi, angrakṣahingnāgari, papatiḥrorosamyāgung, war̀ṇnaniralwir̀ kĕmbar̀, waniyenamapagjurit, par̥ĕngmarātandangelwir̀singhārodrā. kadikanghrurinakitan, padāsringmusuḥkangprapti, hakeḥrātulumuruga, pra

Leaf 22

gaguritan-nurcaya-nursada 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶ᭞ᬬᬢᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬮᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬘᬬ᭄ᬬᬳᬗᬺᬗᬵᬢᬸᬢᬹᬭ᭄᭞ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬶᬭ᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬭᬪᬶ᭞ᬮᬄᬢᬬᬬᬷᬢᬸᬤᬸᬳᬦᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬳᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬧᬕ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬅᬯᬶᬭᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬫᬶᬳᬵᬃᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬳᬵᬤᬾᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬮᬄᬢᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬯᬮᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬺᬗᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬾᬯᬮᬵ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬃᬱᬵᬯᬶᬓᬦ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬧᬺᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢ ᬓᬾᬦᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬤᬢᭂᬗᬶᬂᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄‌ᬦᬵᬪᬶ᭞ᬬᬢᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬮᬶ᭞ᬫᬋᬓᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬹᬢᬸᬧ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬪᬕᬾᬬᬓᬓᬶᬳᬮᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬬ [᭒᭓ 23A] ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬫᬭᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄ᬦᬵᬪᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬪᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳᬫᬋᬓᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬩᬵᬳᬃᬱᬵᬫᬢᬸᬭᬶ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂ ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬓᬓᬶᬳᬮᬶ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬫᬢᬸᬃᬲᬵᬃᬯ᭄ᬬᬳᬲᬸᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬢᬾᬓᬶ᭞ᬦ ᬕᬭᬵᬓᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬳᬸᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬢᬦᬦᬵᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬤᬬᬵᬳᬲ᭄ᬭᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬳᬦ ᬯᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭟ᬤᬸᬓᬶᬂᬯᬳᬸᬧᬹᬢ᭄ᬭᬵᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬅᬯ᭄ᬯᬯᬺᬢ᭄ᬢᬵᬳᬫ᭄ᬩᬵᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ ᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦᬓᬾᬦᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 denenorangundili, yatabhagiṇdhāhali, kascayyahangr̥ĕngātutūr, harisngandikāsira, hatakenmarahingrabhi, laḥtayayītuduhananggonehikā. pr̥ĕnahedeśahandagā, hagehingsunmapagjurit, awiranghingsunmihār̀ṣa, yantankalahādenmami, laḥtawaraḥdenaglis, patimaḥmesĕmhamuwus, singgihingsuntanwikan, pr̥ĕnahedeśakangl̥ĕwiḥ, kawalengsunhangr̥ĕngātutūr̀kewalā. yentuwwanhar̀syāwikana, pr̥ĕnahedeśapr̥ĕjurit, tuwwanhata kenamangko, datĕngingpanutupnābhi, yatabhagiṇdhāhali, mar̥ĕkingnābhipanūtup, nābhimangkengandikā, laḥbhageyakakihali, parankriya [23 23A] katmumarahiringwāng. bhagiṇdhalimangkyānĕmbaḥ, matur̀ringpanutupnābhi, punikānabhihyangmanon, doninghambāhamar̥ĕki, ambāhar̀syāmaturi, dumatĕng tuwwanpunikā, ngandikānabhininghyang, laḥtuturakakihali, bhagiṇdhalimatur̀sār̀wyahasungsĕmbaḥ. singgiḥnābhininghyangsūkṣmā, hingpundipr̥ĕnaheteki, na garākangderengkalaḥ, deningkahulāpuniki, pansakehingnāgari, prasamyatananākantun, denehambāpunikā, sadayāhasrahupti, tkāhana wr̥ĕttanedeśahandagā. dukingwahupūtrātuwwan, awwawr̥ĕttāhambāyakti, yanwĕntĕn deśahandagā, haglishambahanakeni, anghingtantuduḥ

Leaf 23

gaguritan-nurcaya-nursada 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬥ᭞ᬧᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬕᬾᬳᬫ᭄ᬩᬵᬓᬸᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬳᬗᬮᬳᬦ᭟ᬦᬵᬪᬷᬳᬮᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬩ᭄ᬦᭂᬭᬵ ᬓᬓᬶᬳᬮᬶ᭞ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬦᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬮᬄᬢᬓᭀᬦᬦᬳᬸᬕᬶ᭞ᬳᬦᬲᬶᬯᭀᬂᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬇᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶ ᬭᬳᬢᬓᭀᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬲᬶᬂᬯᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬦᬹᬮ᭄ᬬᬳᬫᬶᬢ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭᬵᬕᬭᬯᬮᬦ᭄᭞ᬬᬢᬦᬵᬪᬶᬤᬸ ᬢᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬹᬧᬵᬯᭀᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶ᭞ᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭄ᬯᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶ [᭒᭔ 24A] ᬭ᭟ᬮᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬮᬶ᭞ᬮᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᬲᬤ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬸ᭞ ᬤᬾᬰᬓᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬮᬄ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬮᬄᬢᬸᬤᬸᬳᬦᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬅᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬧᬕ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬬᬢᬵ ᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭄ᬯᬵᬫᭀᬚᬃ᭞ᬳᬶᬂᬓᬾᬦᬾᬧᬺᬦᬳᬾᬚᬵᬢᬶ᭞ᬤᬾᬰᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬤᬾᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬩᬶᬸᬳᬶᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵ ᬮᬶᬳᬾᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬭᬳᬲ᭄ᬫᬸᬯᬶᬭ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬳᬫᬶᬢ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬯᬶᬰ᭄ᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬳᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬳᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬳᬗ᭄ᬮᬶᬗᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 jati, hingpr̥ĕnahedeśahiku, mangkehambahandha, patuduḥtuwwandenaglis, hagehambākumurug'hangalahana. nābhīhalaḥhangandikā, habnĕrā kakihali, yaktyānadeśahandagā, anghingngsuntanangawruhi, laḥtakonanahugi, hanasiwonghanakingsun, ikāmangkeyogya, nggoni rahatakonjati, panwongtuwwapunikāhawasingwr̥ĕtta. risāmpuniramangkanā, bhagiṇdhalinūlyahamit, lampahirāgarawalan, yatanābhidu tahaglis, wontĕnpinggaringtasik, harūpāwongtuwwahiku, yatamangkesakṣaṇa, kapanggiḥlanbagiṇdhali, kakituwwarumuhunhatakensi [24 24A] ra. laḥpunikapakar̀yyatuwwan, sumahur̀bhagiṇdhahali, laḥhingsunkakituwwa, hasadyamringtuwwanmangkin, hambāhatakenjati, pundipr̥ĕnahemangkeku, deśakangderengkalaḥ, dumatĕnghingsunpuniki, hagehingsunmangkewruhingnāgaranya. laḥtuduhanadenenggal, agehingsunmapagjurit, yatā kakituwwāmojar̀, hingkenepr̥ĕnahejāti, deśahalitprājurit, pr̥ĕnahedeśapuniku, datandoḥpr̥ĕnaḥnya, hanab̶hinggar̀wwanireki, bhagiṇdhā lihengĕtsirahasmuwira. bhagiṇdhalihamitsi, mantukingwiśmanireki, sapraptanirahinggriya, kapanggiḥ, rahinireki, patimaḥhanglingaris, hatakenma

Leaf 24

gaguritan-nurcaya-nursada 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬭᬳᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬮᬳᬶᬂᬧᬹᬦ᭄ᬥᬶᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬰᬓᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬆᬫ᭄ᬩᬳᬬᬸᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬧᬺᬦᬳᬾᬂᬤᬾᬰ᭟ᬪᬵᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬕᬸᬬ᭄ᬯᬵ᭞ᬅᬯᬺᬢ᭄ᬢᬫᬭᬳᬶᬂᬭᬩᬶ ᭞ᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬺᬦᬳᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦᬢᬸᬤᬸᬄᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬧᬺᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬢᬲᬵᬃᬯ᭄ᬬᬵᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬮᬵᬤ᭄ᬭᬯᬵ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬲᬳᬵᬗᬭᬶᬳ ᬭᬶᬄ᭞ᬥᬹᬄᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭟ᬧᬢᬶᬫᬄᬢᬸᬮ᭄ᬬᬳᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬳᬗᬬᬗᬬᬂ᭞ᬅᬰ᭄ᬭᬸᬳᬾᬯᬵᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ ᭞ᬳᬾᬘ᭄ᬙᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓᬭᭀᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭄ᬯᬵᬲᬮᬸᬮᬹᬢ᭄᭞ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬫᬹᬃᬘ᭄ᬙᬵᬓᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬢᬶᬫᬄ᭟ [᭒᭕ 25A] ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬢᬶᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬵᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬧᬭᬯᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬜᬢᬳᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬚ᭄ᬦᭂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬮᬗ᭄ᬲᬾᬢᬸᬡ᭄ᬥ ᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬇᬓᬸᬲᬵᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬤᭀᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶᬫᬄ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬧᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬭᬋᬓᬾᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬮᬶ ᬭᬹᬳᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬉᬚᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬤᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬚᬭᬾᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬸᬫᬹᬃᬚ᭄ᬦᭂᬗᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬮᬦ᭄ᬧ ᬢᬶᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬱ᭄ᬝᬶᬦᬾᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬋᬓᬾᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬇᬓᬸᬢᬓᭀᬦᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬅᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬕᬸᬭᭀ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 rahingkakung, lahingpūndhipr̥ĕnaḥnya, deśakanghalitprājurit, āmbahayunwikanapr̥ĕnahengdeśa. bhāgiṇdhalihasmuguywā, awr̥ĕttamarahingrabi , laḥmangkepr̥ĕnahingdeśa, mangkesunatuduḥjati, hingkenepr̥ĕnaḥneki, mesĕmtasār̀wyāhangrangkul, wuwuslwir̀gulādrawā, nityasahāngariha riḥ, dhūḥmasmiraḥtambuḥtahingsunpangeran. patimaḥtulyahangĕmban, binaktāmunggahaguling, patimaḥhangayangayang, aśruhewāhingtwasneki , hecchādenyākaraśmin, hakaronjiwwāsalulūt, risāmpunyamangkana, patimaḥmūr̀cchākapati, hiyahikupratingkahingstripatimaḥ. [25 25A] tgĕsinghistripatimaḥ, knāpingsaptāsawngi, pradenemaksyiḥparawān, hikuñatahingpatitis, pawistridurungjati, tansāmpūr̀ṇnajnĕngipun, lalangsetuṇdha sanghā, ikusājatininghistri, yanpawestriwruḥringdonehikā. bhagiṇdhalilanpatimaḥ, pundipastinekanghistrī, mwaḥsirar̥ĕkekanglanang, haywakali rūhingliring, ujaringjanmāpaṣṭi, patimaḥkanghistrihiku, bhadiṇdhalikanglanang, hikuhujaresawyakti, yantanmangkanakumūr̀jnĕngehikā. bhagiṇdhalilanpa timaḥ, hĕndipaṣṭinekanghistrī, mwaḥhĕndir̥ĕkekanglanang, ikutakonadenjati, hikupañjĕnĕngurip, aywasirakatungkul, hikupaguro

Leaf 25

gaguritan-nurcaya-nursada 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬾᬦᬯᬲᬶᬂᬚ᭄ᬦᭂᬗᬹᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬲᬵᬂ᭟ᬉᬚᬭᬾᬯᭀᬂᬓᬂᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬫᬄᬮᬦᬵᬂᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬳᬶᬓᬸᬯᬤᭀ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬚᬭᬾᬯᭀᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬚ᭄ᬦᭂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬵᬦ᭄ᬯᬶᬬᭀᬲᬶᬂᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬗᬤᬸᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬭᬶᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡ᭄ᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬓ᭄ᬦ ᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬤᬸᬳᬸᬂᬮᬯᬦ᭄ᬲᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬗᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬯᬭᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬭᬗ᭄ᬓᬵᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫᬷ᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧ ᬢ᭄ᬫᭀᬦᬾᬓᬸ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬧᬢᬶᬫᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢᬓᭀᬦᬦ᭚᭐᭚᭐᭚ [᭒᭖ 26A] ᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚ᬧᬫᬹᬚᬷᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬥᬵᬩᬺᬓᬵᬢ᭄ᬲᬧᬳᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬢᬩᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬸᬭᬸᬦᬵ᭞ᬘᬭᬶᬢᬦᬾᬦᬧ᭄ᬓᬵᬮᬦᬵᬪᬶᬳ ᬲᬹᬓᬸᬭ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬳᬸᬮᬦᬺᬫ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬓᬶ᭟ᬫᭀᬖᬲᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵᬦᬸᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬫᬘᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ ᬫ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬵᬬᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬕᬸᬂ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬯᬶᬢᬶᬂᬓᬵᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬋᬫᭂᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬚᬵᬢᬶ᭟ᬫᬮᬃᬫᬮᬭᬦᬫᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ ᬫᬹᬃᬩ᭄ᬩᬵᬳᬶᬂᬪᬹᬫᬷ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᭀᬕᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄‌ᬭᬳᬵᬃᬚ᭄ᬚᬧᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬫᭂᬢᬶᬂᬮᬓᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬋᬜ᭄ᬘᬡᬲ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 knā, denawasingjnĕngūrip, panpunikutatingkahanwonghagsāng. ujarewongkangtanwikan, patimaḥlanāngsajāti, bhagiṇdhalihikuwado n, hikuhujarewongsisip, noranawruḥteki, tansāmpūr̀ṇnājnĕngipun, pānwiyosingpr̥ĕtingkaḥ, lwirangadupucukingring, jroningraṇnalanggĕngakna hingtingkaḥ. lwir̀duhunglawansarungan, pratingkahingwongahurip, yenduhungmañjingwarangkā, warangkāmañjingkristeki, yanwusmangkākangjanmī, wyāktiwruḥpa tmoneku, bhagiṇdhalipatimaḥ, hikuliwatr̥ĕkel̥ĕwiḥ, yantanwruhājroninghuriptakonana // 0 // 0 // [26 26A] // pangkur̀ // pamūjīmaringhyangsūkṣmā, ndhābr̥ĕkātsapahatringhyangwiddhī, pingkalihingnābhirasul, tabehingsunurunā, caritanenapkālanābhiha sūkur, ringdināsnenkocapa, hulanr̥ĕmlannggeneki. moghasihyangma'amūlya, maringhawakingwāngbrangtānunulis, miwaḥkangmacahangrungū, prasa myabrangtāhingtwas, norawanitanpracāyaringhyangagung, apanwitingkār̀ṣaningwang, r̥ĕmĕningtutūr̀sajāti. malar̀malaranamatrā, pasunginghyangsukṣmā mūr̀bbāhingbhūmī, miwaḥtanābhipanutub, tumkenghawakingwang, mogarahmatrahār̀jjapanmuningsun, salamĕtinglakulampaḥ, tankĕnengr̥ĕñcaṇasa

Leaf 26

gaguritan-nurcaya-nursada 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬫᬷ᭟ᬧᬵᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᭀᬤᭀᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬆᬰᬶᬳᬸᬕᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬅᬫᬥᬗᬶᬳᬲᬸᬂᬧᬗ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰᬬᬵᬗᬺᬢ᭄ᬢᬶᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬂᬍᬯᬶᬄᬲᬚᬢᬶ᭟ᬫᬮᬃᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᭀᬭᬳᬦᬪᬶᬖ᭄ᬦᬵᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬓ᭄ᬱᬳᬯᬵ ᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬦ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬾᬳᬵᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬕᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬰᬫᬵᬮᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬧ᭄ᬝᬵᬯᬾᬘᬶᬍᬩᬸᬲᬫᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂ ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵᬩᬺᬓᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬺᬓᬢ᭄ᬦᬪᬶᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬇᬓᬵᬢᬶᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬥᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬭᬦᬫᬢ᭄ᬭᬵᬰᬶᬳᬵ᭞ᬫᬭ [᭒᭗ 27A] ᬳᬾᬗᬯᬓ᭄ᬲᬸᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬓᬂᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬬᬲᬶᬭᬦᬵᬪᬷᬯᬮᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬘᬸᬓᬸᬃ᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᭀᬃᬫᬵᬳᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬅᬫᬶᬤ᭄ᬗᭂᬃᬘᬭᬶᬢ ᬦᬾᬦᬵᬪᬶᬭᬲᬹᬮ᭄᭞ᬓᬘᬢᬹᬃᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬵ᭞ᬦᬵᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬩ᭄ᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬘᬭᬶᬢᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬹᬮ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬢᬧᬵᬓᬂᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ ᬳᬦᬯᭀᬂᬲᬶᬚᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬵᬫᬭᬶᬂᬩᬸᬩᬓᬃᬮᬶᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬄᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬤ᭄ᬬᬧᬸᬦᬧᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬵᬪᬷᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄ᭟ᬭᬶᬦᬸᬚᬸᬦᬵᬪᬷᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬥᬵᬚᬢᬾᬦᬶ᭞ᬲᬧᬵᬳᬶᬓᬵᬓᬗᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬧᬲᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬵᬪᬶᬓᬂᬍᬯᬶᬄᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬢᬭᬾᬳᬶᬓᬸᬳᬧ᭞ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 mī. pānkalintangbodoningwang, norawruhāwetankulonsajati, miwaḥlor̀kidulkangtuhu, āśihugapangeran, amadhangihasungpanga wruḥmaringsun, wiśayāngr̥ĕtticarittā, tutur̀kangl̥ĕwiḥsajati. malar̀tanmanggiḥbañcanā, kaliḥnorahanabhighnāpinanggiḥ, tankasikṣahawā kingsun, dunyasampehāherāt, hikuhugapandanekangsatuhu, daśamālakasāmpūr̀ṇnā, sapṭāwecil̥ĕbusami. pankalintangbrangtāningwang, ring carittābr̥ĕkat'hyangmāk'hal̥ĕwiḥ, miwaḥbr̥ĕkatnabhirasul, ikātindhatdhā, syanglatrinoralyanparantwasingsun, malaranamatrāśihā, mara [27 27A] hengawaksunulis. mangkehanakangkocapā, handikaneyasiranābhīwali, tatkālanirahacukur̀, kalangkunghor̀māhingwāng, amidngĕr̀carita nenābhirasūl, kacatūr̀tatkālanirā, nābhipanutubkangl̥ĕwiḥ. hinggiḥcaritāpunikā, nābhīrasūlmustapākanglinuwiḥ, tatkālanirahacukūr̀, hanawongsijipraptā, humaturāmaringbubakar̀lingipun, laḥtuwwankadyapunapā, tatkālanābhīlinuwiḥ. rinujunābhīhaparas, panpunikā hingsundhājateni, sapāhikākangacukūr̀, lanṣapasakinhikā, ringsāmpunenābhikangl̥ĕwiḥhacukūr̀, landatarehikuhapa, himangke

Leaf 27

gaguritan-nurcaya-nursada 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬭᬯᬸᬄᬧᬸᬦᬧᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬵᬢᬳᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬭᬮᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬾᬳᬾᬭᬾᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬢᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬪᬸ ᬩᬓᬃᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬩ᭄ᬬᬵᬧᬭᬲ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭟ᬭᬶᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬩᬶᬮᬸᬮᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬫ᭄ᬓᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬤᬶᬦᬵᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ ᭞ᬓᬮᬦᬶᬭᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬳᬶᬭᬵᬫᬘᬵᬓ᭄ᬭᭀᬳᬦ᭄ᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬚᬩ᭄ᬭᬳᬶᬮ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢ᭞ᬅᬫ᭄ᬩᬯᬳᬬᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬳᬾᬄᬦᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬩ ᬥᬢᭂᬂᬧᬋᬓᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬺᬢᬵᬫ᭄ᬩᬯᬵᬦᬹᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬭᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦᬵ [᭒᭘ 28A] ᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬰᬶᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬩ᭄ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬂᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬥᬍᬫ᭄ᬲᬹᬭᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬢᬸᬳᬸᬦᬾᬬᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬶᬭᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬵ ᬤ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬥᬢᭂᬗᬶᬂᬚᬩ᭄ᬭᬳᬶᬮ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬮᬶᬗᬾᬳᬾᬄᬯᭀᬂᬲᬵᬦᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭟ᬧᬤᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬕᬸᬂ᭞ᬦᬹᬮ᭄ᬬᬚ ᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬫᬭᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬦᬵᬤᬗᬸᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬾᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬭᬶᬳᬬᬸᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬳᬢᬶ ᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬰᬰᬶᬄᬧᬸᬦᬧᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬺᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬓᬓᬲᬶᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭟ᬬᬢᬚᬵᬩ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 rawuḥpunapi. lanpunapātahunikā, miwaḥtanggalpiralanśaśiḥneki, lankeheremahiku, mangketwanwar̀ttākna, ndanlingirabhagiṇdhābhu bakar̀muwus, duktatkālanabyāparas, nābhininghyangkanglinĕwiḥ. ritatkālanirahaprang, sabilulaḥringdeśamkaḥteki, dināsnenwaktunipun , kalanirahaparas, dawĕg'hirāmacākrohannābhīrasul, nulyajabrahilkangprāpta, ambawahayatpuniki. heḥnabhininghyangsyākṣmā, hamba dhatĕngpar̥ĕkingtwansinggiḥ, hingutusderahyanghagung, sr̥ĕtāmbawānūgrahā, deninghirapangeranhyangma'aluhur̀, kawulāmaturingtwan, yanā [28 28A] bhininghyangkakaśiḥ. punikāsabdahyangsyākṣmā, kangwontĕningdhal̥ĕmsūratpuniki, satuhuneyatuwwanku, tuwwankinenhaparas, dadyasiranābhimuhamā d'hamuwus, dhatĕngingjabrahilsira, lingeheḥwongsānakmami. padukamangkehaparas, jabrak'hilnulyahamustāris, mangkematur̀ringhyangagung, nūlyaja brak'hilmangkat, humaturamarahinghyangmāk'haluhur̀, tanādanguhanengmar̀ggā, sakdepnetrawusprapti. rihayunirahyangsūkṣmā, humaturamaringhyangmāhati nggi, śaśiḥpunapatuwwanku, kakāsiḥtwanhaparas, hangandikānirahyangmāk'haluhur̀, mangkeringhulanr̥ĕmlan, kakasiḥhingsunhakuris. yatajābra

Leaf 28

gaguritan-nurcaya-nursada 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮᬵ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾᬳᬶᬗᬃᬱᬵᬦᬵᬪᬶᬯᬮᬶ᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭞ᬳᬾᬄᬦᬵᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬵᬰᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬗᬸ ᬮᬦᬺᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬦᬵᬪᬷᬫᬸᬳᬫᬤ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭟ᬫᬭᬳᬶᬂᬚᬩ᭄ᬭᬵᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬧᬭᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬃᬱᬦᬾᬲᬧᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄‌ᬳᬸᬫᬵᬢᬸᬭ᭞ ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬓᬲᬦᬶᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬢᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᬦᬤᬗᬹᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬗᬃᬱᬦᬾᬲᬶᬭᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬃᬲᬮᬶᬫ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶ ᬮ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬾᬄᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬳᬫᬤ᭄ᬫᬸᬃᬰᬮ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬧᬭᬲ᭄‌ᬳᬋᬧ᭄ᬦᬸᬃᬘᬵᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬵᬫᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬥᬷ᭟ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ [᭒᭙ 29A] ᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬧᬸᬦᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬤᬲ᭄ᬢᬃᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬧᬭᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬸ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬫ ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬦᬸᬮᬶᬫᬵᬢᬸᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅ᭄ᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬧᬚᬦᬶᬤᬲ᭄ᬢᬃᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬭᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬤ᭄‌ᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭟᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬺᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬭᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬵᬥᬶ᭞ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬕᭀᬤᭀᬗᬶᬗ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬕᭀᬤᭀᬂᬧᬸᬦᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬩ᭞ᬮᬄᬳᬫ᭄ᬩᬶᬍᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬂᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬳᬶᬓᬵ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 k'hilmangsulā, sapraptanehingar̀syānābhiwali, jabrak'hilnulyahumatur̀, maringnābhimuhamad, heḥnābhininghyangkakāśiḥtwanhacukūr̀, mangkehingu lanr̥ĕmlan, nābhīmuhamadlingnyāris. marahingjabrāk'hilsira, tatkālanehambahaparasmangkin, hingar̀ṣanesapāhiku, jabrak'hilhumātura, maringsirapangeranhyangmāk'haluhur̀, kadyapawkasanira, sakdheptānulyaprapti. tanadangūnulyapraptā, hingar̀ṣanesiranābhimūr̀salim, lingirajābrak'hi lmatur̀, heḥnābhimūhamadmur̀śal, ndikāparashar̥ĕpnur̀cāyapuniku, apantwankangpribadya, wruhingnāmakangpribaddhī. tanlyantwankangwikan, [29 29A] laḥmangkanahingandikāhyangwiddhi, jābrak'hilpunapahiku, dadidastar̀kawulā, yankawulāsampunhaparasmangkeku, hanulyajābrak'hilmangkat, humatur̀ma ringhyangwiddhi, saprāptaniramaringhyang, jabrak'hilhanulimāturaris, marahinghyangmak'haluhur̀, hyatwanhatur̀hambā, hapajanidastar̀kakāsiḥtwanku, ringsāmpu nirahaparas, nābhimuhamadkangl̥ĕwiḥ. // sinom // wĕntĕnpr̥ĕninghyangsūkṣmā, mangkinmaringjābrak'hil, siralunghātadenenggal , mañjingamaringswār̀ggādhi, hangambilasireki, sal̥ĕmbar̀godongingkayu, godongpunangkastuba, laḥhambil̥ĕnhikāhaglis, mungsal̥ĕmbar̀hikā

Leaf 29

gaguritan-nurcaya-nursada 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬓᬶᬦᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬤᬲ᭄ᬢᬃ᭟ᬧᬵᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬦᬹᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬅᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬵᬲ᭄ᬢᬸᬩᬵ᭞ᬳᬢᬸᬭᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷ᭞ ᬮᬄᬕᬯᬾᬦᭂᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬓᬵᬲᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄‌ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬶᬗᬬᬸᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬮᬫ᭄᭞ ᬳᬾᬄᬦᬪᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬪᬵ᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬬᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᭂᬦ᭄ᬤᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂ ᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᬓᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬥᬶ᭞ᬦᬹᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬭᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬮᬶᬗᬶᬭᬦᬵᬪᬷᬫᬸᬳᬵᬫᬤ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄᭞ᬲᬧᬵᬓᬂᬳᬫᬭᬲ᭄ᬳᬫᬵ [᭓᭐ 30A] ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᭀᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬆᬫ᭄ᬩᬵᬓᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬳᬜᬸᬓᬸᬃ᭞ᬥᬢᭂᬂᬓᬧᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅ᭄ᬳᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬳᬫᬤ᭄‌ᬧᬶᬦᬭᬲ᭄ ᭟ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬧᬶᬦᬭᬲ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬲᬗᬂᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬳᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬭᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬂᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᬹᬮ᭄ᬬᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᭀᬂᬋᬓ ᬅ᭄ᬳᬢ᭄ᬳᬲᬮᬫ᭄᭞ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬵᬪᬷᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬦᭂᬤᬦ᭄ᬲᬤᬬᬲᬫᬶᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬭᬾᬫᬲᬫᬶᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧᬦᬦ᭄᭞ᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬢᬦ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬶᬣᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶ ᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬅᬧᬵᬓ᭄ᬭᬦᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬭᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬦᬢᬶᬩᬾᬂᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬸᬳᬫᬤ᭄
Auto-transliteration
[29 29B] 29 kinār̀yyanadastar̀. pānsakingnūgrahaninghyang, jābrak'hilnulyahaglis, angambilroningkāstubā, haturamaringhyangwidhī, handikānehyangwidhī, laḥgawenĕnhaglishiku, maringkakāsihingwāng, jābrak'hilhamitmāngkyāglis, panwuspraptāhingayunābhimuhamad. sāmpunhingaturingsalam, heḥnabhininghyangkakāsiḥ, punikironingkastubhā, tuwwanhanggeyatumuli, yansāmpuntwanhakuris, kār̀yyanĕndatar̀puniku, kinenderahyang sūkṣmā, panganggesakingśwar̀ggādhi, nūgrahaninghyanghingmangkemarahingtwan. lingiranābhīmuhāmad, maringsirājabrak'hil, sapākanghamarashamā [30 30A] , jābrak'hilhumatur̀haris, sakingpakonhyangwiddhī, āmbākangkinenhañukur̀, dhatĕngkapadhatwan, denirahyangmak'hatinggi, dadyahaglisnābhimūhamadpinaras . tatkālanirapinaras, nābhideningjabrak'hil, dawĕgsangangwlasdinā, hingśaśiḥramlansinggiḥ, hingsnendinaneki, tumūlyāsĕmbahyanghiku, rongr̥ĕka k'hat'hasalam, pr̥ĕtingkaḥnābhīhakuris, kapnĕdansadayasamituminghal. remasamitinampanan, sal̥ĕmbar̀tantibengsithi, nābhimangkehangandi kā, maringjābrak'hilineki, apākrananehiki, deneremaningsunhiku, noranatibenglmaḥ, jābrak'hilhumatur̀haris, hyamuhamad

Leaf 30

gaguritan-nurcaya-nursada 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯᬶᬓᬦ᭄ᬢᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬫᬶᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬍᬫᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬾᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬫᬶᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧᬦᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᬶᬥᬥᬭᬶ᭞ᬦᬪᬷᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶ ᬲ᭄᭞ᬧᬶᬭᬵᬓᬾᬳᬾᬭᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬚᬵᬩ᭄ᬭᬅ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬭ᭞ᬅᬓᬾᬳᬾᬭᬾᬫᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬶᬕᬂᬮᬓ᭄ᬱᬮᬯᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬢᬶᬕᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬰ᭞ᬓᬮᬶᬄᬍ ᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬍᬫ᭄ᬩᬃᬲᭀᬯᬂ᭞ᬓᬕᭂᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬷ᭞ᬢᬦᬦᬵᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬶᬣᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬾᬲᬫᬶᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬺᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᬶᬥ᭄ᬬ ᬥᬭᬷ᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦ᭄ᬤᬥᬭᬷᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬧᬺᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬵᬅ᭄ᬳᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬧᬥᬫᬗ᭄ᬓᬢᬵᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬸ [᭓᭑ 31A] ᬗ᭄ᬳᬵᬳᬵᬲᬶᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳᬫᬸᬧᬸᬯᬭᬾᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬤᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᭂᬦ᭄‌ᬚᬶᬫᬢ᭄᭞ᬭᬾᬫᬦᬾᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬫᬫᬶ᭞ᬧᬤᬢᬮᬾᬓ᭄ᬦᬫᬭᬶᬂᬍᬗᭂᬦᬶᬭ᭟ᬲᬸᬧᬬᬵᬲᬶᬭᬤᬬᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬭᬹᬢ ᬓ᭄ᬦᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬦᭂᬫ᭄ᬯᬵᬧᬶᬦ᭄ᬭᬓᬵ᭞ᬧᭀᬫᬵᬲᬶᬲᬧᬵᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬓᬵᬰᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬲᬓᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬜ ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬳᬫᬸᬧᬸᬄᬳᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬥᬦᬵ᭟᭐᭟ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬧᬹᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬲᬓᬭᬢ᭄᭞ᬮᬕᬶᬲᬧᬶᬦᭂᬘᬢ᭄ᬭᭀᬳᬾ᭞ᬏᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬲ ᬳᬅ᭄ᬳᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬂᬲᬧᬳᬫᬘᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬗᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬘᬭᬶᬢᬵᬦᬪᬶᬳᬧᬭᬲ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬋᬓᬾᬓᬗᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬢᬯᬶᬓᬂᬳᬤᬺᬩᬾᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬂᬮ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 punikāwikantātwan. milanetantibengl̥ĕmaḥ, mangkeremanetwansinggiḥ, denesamitinampanan, deningsakweḥwidhadhari, nabhīngandikāhari s, pirākeheremaningsun, jābrak'hilhumatura, akeherematwansinggiḥ, sakṭitiganglakṣalawantigangl̥ĕmbar̀. tigangngatustigangdaśa, kaliḥl̥ĕ mbar̀putusneki, punikāsal̥ĕmbar̀sowang, kagĕmdeniwidhyadharī, tananātibengsithi, mar̀mmānesamirinĕbut, sakingpr̥ĕmaninghalaḥ, maringsakweḥwidhya dharī, hingandikāndadharīdeninghyangsūkṣmā. pr̥ĕmaninghyangmāk'hamūlya, mangkemaringwidhyadhari, padhamangkatādenenggal, maringkakāsiḥpuniki, lu [31 31A] nghāhāsirāsami, hamupuwaremahiku, padākar̀yyanĕnjimat, remanekakāsiḥmami, padataleknamaringl̥ĕngĕnira. supayāsiradayā, sunlurūta kningbeñjing, sakingpanĕmwāpinrakā, pomāsisapānimpĕni, hingcaritapuniki, kakāśihingsunhacukūr̀, sakinggenesanunggal, sunluputakĕnpaña kit, salintĕmbanghamupuḥhasmārandhanā. 0. sunlupūtakĕnpañakit, tatkālanirasakarat, lagisapinĕcatrohe, eñjingsunwehisa hak'hat, lansingsapahamacā, miwaḥsakwehingangrungu, caritānabhihaparas. miwaḥr̥ĕkekanganulis, hutawikanghadr̥ĕbeya, yadyanhanahinglya

Leaf 31

gaguritan-nurcaya-nursada 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬓᬾᬓᬂᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬓᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬘᬸᬓᬹᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬓᬫᬹᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬮᬫᭂᬢ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬳᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭞ᬲᬸ ᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢᬓᭂᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬾ᭞ᬳᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬦᬶᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬭᬸᬦ᭄ᬯᬦᬵᬓᬶᬃᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬓᬾᬳᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬱᬵᬍᬩᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬳᬶᬂᬤᬶᬦᬵᬓᬶᬬᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬩᬜ᭄ᬘᬦᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬹᬳᭀᬭᬵ᭞ᬳᬦᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬫᬘᬵ᭟ ᬮᬦᭀᬭᬧᬺᬘᬬᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬵ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬸᬯᭀᬂᬫᬸᬦᬧᬾᬓ᭄᭞ᬳᬲᭂᬗᬶᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬶᬭᬵᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ [᭓᭒ 32A] ᬳᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬄᬓᬘᬶᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬫᬶᬯᬄᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬯᬶᬰ᭄ᬫᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦᭂᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬾ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬶᬭᬲᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬵ᭞ᬳᬤᭀᬳᬓ᭄ᬦᬶᬂᬩᬳ᭄ᬮᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬳᬧᬶᬢᬫ᭄ᬢᬸᬫᬸ ᬧᬸᬄ᭞ᬦᬶᬸᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬚᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵ᭟ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬂᬕᬶᬦᬯᬳᬫᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬓᬶᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬇᬓᬹᬲᬫᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬗᭂᬦᬵ᭞ᬧᬶᬭᬳᬶᬂᬧᬯᬾᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬓᬶᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬗᬶᬮᬾᬦᬲᬶᬭᬵ᭟ᬳᬸᬧᬫᬳᬵᬃᬣᬲᬤᭂᬫᬶ᭞ᬲᬸᬦᬶᬮᬾᬦᬶᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬰ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬓᬂᬧᬯᬾᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬲᬩ᭄ᬤᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ ᬓ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬓᬂᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬮᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬧᬳᬢ᭄ᬦᬵᬪᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬲᬸᬂᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬓᬢ᭄ᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬲᬸᬂᬮᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬸ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 ne, miwaḥr̥ĕkekanghambaktā, hingcarittapunikā, kakasihinghyangacukūr̀, mangkāsunwehingkamūlyan. sunsalamĕt'hakĕnsami, hingdunyatkenghaherāt, su nluputakĕnsakehe, hingbeñjingsakingsiniksyā, mungkarunwanākir̀hikā, lakṣakehingsiksyāl̥ĕbur̀, miwahingdinākiyahmāt. lantanpgatsuntingalin , tanpgatsunwehirahmat, lansunraksyābañcanane, hjinlawanblislanat, lamunwonghikūhorā, hanimpĕncaritahiku, miwaḥtanhar̥ĕp'hamacā. lanorapr̥ĕcayāmaliḥ, miwaḥtanhar̥ĕpmiyar̀syā, pastihikuwongmunapek, hasĕngit'hingsunkalintang, lamunwonghingĕtnā, sirāsunwehinrahayu, [32 32A] hadoḥsakingduḥkaciptā. miwaḥcarittapuniki, simpĕnhanengwiśmanirā, sunrakṣanĕnsahisine, wismanirasunrakṣahā, hadohakningbahlā, hangsalhapitamtumu puḥ, n̶gnipjaḥdeningtir̀ttā. lamoncaritapuniki, kangginawahamalampaḥ, deningpkir̀miskinr̥ĕko, ikūsamisungsungĕnā, pirahingpawehingwang, maringpkir̀miskinhiku , hingsunangilenasirā. hupamahār̀thasadĕmi, sunilenipitungdaśa, sakingpundihikangpaweḥ, sakingkudrat'hyangsūkṣmā, mangkānasabdaninghyang, pinintak'hantu krahayu, sakwehekangmahuttamā. lanhantukṣapahatnābhi, lanhasunglansangsinungan, samyāntukbrakatkarone, lanhasunglansangsinungan, nābhīrasu

Leaf 32

gaguritan-nurcaya-nursada 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬮ᭄ᬳᬦᬵᬩ᭄ᬤᬵ᭞ᬳᬾᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬳᬸᬫᬢᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᭀᬫᬤᬾᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬺᬘᬬᬵ᭟ᬥᬢᭂᬗᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵᬦᬪᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬧᬭᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬭᬓ᭄ᬫᬢ᭄ᬳᬶ ᬓᬵᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬅᬃᬢ᭄ᬣᬵᬮᬦ᭄ᬋᬲ᭄ᬓᬶᬦᬶᬭ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬤᬰᬤᬶᬦᬵᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦᬦᬵᬕᬸᬯᬗᬶᬂᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬓᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬃᬕᬫ ᬲᬓᬾᬳᬾ᭞ᬳᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬲᬃᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬮᬭ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬧᬦ᭄ᬤᭂᬮᬸᬯᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬᬚᬶᬫᬵᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬓᬭᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬵ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬇᬓᬂᬳᬓᬾᬂᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬓᬾᬄᬲᬢᭀᬕᬮᬓ᭄᭞ᬧᬥᬯ᭄ᬥᬶᬲᬤᬬᬵ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬳᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬘᬭᬶᬢᬦᬵᬪᬷᬳᬧᬭᬲ᭄᭟ᬫᬶᬡᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬚ [᭓᭓ 33A] ᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬳᬕᬸᬂᬫᬶᬡᬵᬕᬮᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬓᬩᬾᬳᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬋᬓ᭄ᬧᬺᬲᬵᬫ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬮᬫᭀᬦ᭄ᬳᬮᬬᬃ᭞ᬭᬳᬬᬸᬢᬸᬃᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬯᬩᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭟ ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬲᬵᬜ᭄ᬚᬢᬵᬧᬦ᭄ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄‌ᬯᬯᭀᬲ᭄ᬧ᭄ᬥᬂᬢᭀᬯᭀᬓ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦᬦᬵᬳᬫ᭄ᬬᬢᬦ᭞ᬢᬸᬃᬓᬸᬯᬢ᭄ᬧᬬᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳ ᬕᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬓᬂᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬵᬘᬭᬶᬢᬵ᭟ᬮᬫᭀᬦᬦᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶ᭞ᬅᬣᬯᬵᬳᬕᬕᬯᬾᬬᬦ᭄᭞ᬇᬓᬸᬤᬤ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬓᬳᬵᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬯ᭄ᬮ ᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬧᬗᬯᬸᬮᬵᬧᬶᬦᬶᬲᬶᬳᬦ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬲᬭ᭄᭞ᬯᭀᬗᬶᬓᬸᬳᬬᬸᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬇᬓᬂᬳᬗ᭄ᬕᬯᬵ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 lhanābdā, heḥsakwehehumatingsun, pomadensamipr̥ĕcayā. dhatĕngingcarittānabhi, tatkālanirahaparas, katurunanhaglismangko, rakmat'hi kānunggaldinā, ar̀tthālanr̥ĕskinira, saptadaśadinārawuḥ, tananāguwangingrahmāt. miwaḥrinakṣapuniki, sakwehekangpañcabhaya, lawandur̀gama sakehe, hadoḥsakingsasar̀hikā, lamonsirahalara, haglistahantukpitulung, tanpurunwongpandĕluwan. yankinar̀yyajimāteki, hingkarangpringgā punikā, ikanghakengdur̀ggāmane, miwaḥmakeḥsatogalak, padhawdhisadayā, lamonbinaktāhinglawut, caritanābhīhaparas. miṇakanghanengja [33 33A] ladri, śir̀ṇnahagungmiṇāgalak, dadihajriḥsakabehe, tanpuruspar̥ĕkpr̥ĕsāmyamiwaḥlamonhalayar̀, rahayutur̀haglisrawuḥ, sakingsawabingcarittā. lamonbinaktāhajurit, sakweḥsāñjatāpanśir̀ṇnā, bdhilwawospdhangtowok, pantananāhamyatana, tur̀kuwatpayuddhanya, sakingnugrahanhyangha gung, ringngkanghambaktācaritā. lamonanakār̀yyaneki, athawāhagagaweyan, ikudadyahaglismangko, lanmanggiḥkekahār̀jjan, kataḥwongkapiwla san, tankĕnabĕndoningratu, pangawulāpinisihan. lanmaliḥheñjangyanmati, tanamanggiḥmar̀ggāsasar, wongikuhayupatine, ikanghanggawā

Leaf 33

gaguritan-nurcaya-nursada 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬦᬵᬪᬷᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬵᬧᬭᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬯᬩᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬪᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵᬤ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬺᬓᬢᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬭᬲᬹᬮᬸᬮᬄᬓᬂᬲᬶᬦᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬧᬵᬫᬳᬶᬤᭀ ᬋᬓᭀ᭞ᬬᬳᭀᬲᭂᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬫᭀᬦ᭄ᬳᬫᬢᬶᬤᭀᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬲᬭ᭄᭛᭚᭐᭛᭚ [᭓᭔ 34A] ᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬳᬦᬘᬵᬭᬶᬢᬵᬭᬶᬂᬗ᭄ᬕᬶᬢᬵ᭞ᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬮᬦᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬶᬱᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬗᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬶ᭞ᬦᬫᬓᬶᬦᬸᬃᬘ᭄ᬘᬬᬇᬓᬸ ᭞ᬳᬭᬶᬦᬾᬮᬦᬂᬢᬸᬯ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬸᬮᬵᬲᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬳᬶᬓᬵᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬯᬵᬓ᭄ᬢᬮᬶᬫᬵ᭞ᬲᬫᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬶᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬮᬯᬲᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬦ ᬦᬢ᭄ᬯᬂᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬭᬳᬶᬦᬵᬤᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓᬢᬄᬧᬭᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭟ᬳᬗᬶᬂᬢ ᬦ᭄ᬳᬤᬺᬩᬾᬯᬥᬄ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬮᬯᬂᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬓᬭᬫᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷᬲᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬧᬳᬶᬮᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬧ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 caritā, nābhītatkālāparas, kalintangsawabehagung, sihinghyangnabhihatmād. lanmaliḥbr̥ĕkatingnābhi, rasūlulaḥkangsinihan, singsapāmahido r̥ĕko, yahosĕkingmanaḥnya, lamonhamatidowwā, sayaktinewongpuniku, paṣṭimanggiḥmar̀ggāsasar /// // 0 /// // [34 34A] // sinom // hanacāritāringnggitā, wongmuk'minhandrabetulis, samilanangputranira, wusbisyādeniranghaji, deniramangunbuni, namakinur̀ccaya'iku , harinelanangtuwa, tĕtĕpmulāsanehiki, kinūr̀sāddhahikāngagĕmwaktutiggā. kinūr̀cāyawāktalimā, samalanggĕnghimaneki, salawasikahangguptā, tana natwangr̥ĕkehiki, wāktulimadenbcik, tanhanarahinādalu, tanhanarahmātingwang, hingwāktulimāhinguni, hangingkataḥparebraswāktulimā. hangingta nhadr̥ĕbewadhaḥ, kañcinglawangpintuneki, hikānorakaramatan, deninghyangwidhīsajati, tmaḥpahilanhugi, tgĕswaktulimāhiku, lawankoñcarapa

Leaf 34

gaguritan-nurcaya-nursada 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬧ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬗ᭄ᬭᬫᬵᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬵᬤᬺᬩᬾᬯᬥᬄᬫᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᭂᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬦᭀᬭᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬢᬸᬃᬧᬳᬶᬮᬦ᭄᭞ᬓᬂᬳᬤᬺᬩᬾᬯ ᬥᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬳᬶᬫᬦᬾᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬜᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬫ᭄ᬩᬤᬵ᭞ᬢᬦᬦᬋᬓᬾᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬢᬶᬓᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬤᬾᬦᬶᬗᬮᬄ᭟ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬸᬘᬧᬦ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵ ᬬᬓᬓᬢᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬢᬶᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬓᬶᬭᬗᬦ᭄‌ᬪᬹᬫᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬶᬦᬲᬳᬾᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᭀᬚᬃᬋᬓᬾᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫᬭᬶᬳᬭᬶ ᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᭀᬳᬭᬶᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬤ᭄ᬥᬵᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬦᭀᬭᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢ᭄᭞ᬢᬦᬵᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬯᬗᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬶᬂᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬚᬵ [᭓᭕ 35A] ᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵᬧᬧᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬬ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬓᬶᬘᭀᬩᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬬᬵᬋᬓᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬶᬦᬸᬯᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬮᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭟ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬶᬂᬲ ᬕᬭᬵ᭞ᬤᬤᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᭂᬳᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭ᭄᭞ᬳᬦᬯᭀᬂᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬲᬕᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬧᬧᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬓᬶᬦᬤᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬯᭀᬂ ᬫ᭄ᬮᬬᬸᬗᬹᬦᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯᭀᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸᬋᬡᬵᬳᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬤᬸᬄᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬦᬫᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓᬾᬯᭀᬂᬤᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬧᬺᬲᬫᬵᬋᬡᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬮᬦᬂᬯᬤᭀ ᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬲᬫᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬪᬓᬵᬃᬱᬦ᭄ᬤᬸᬫᬵᬥᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬓᬂᬤᬸᬓᬸᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬢᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬶ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 pa, wāktutluhangramātin, kinūr̀sāddhādr̥ĕbewadhaḥmakañcingan. tgĕswaktutĕluhikā, tantinggalrahmāt'hyangwiddhī, norarahmāttur̀pahilan, kanghadr̥ĕbewa dhaḥyakti, tur̀prahimanebatin, tgĕswaktutluhiku, bañugnisambadā, tananar̥ĕkebilahi, hasungtikaswaktutludeningalaḥ. himangkehangucapana, kinūr̀cā yakakatonin, tĕmpuḥpatilanpunikā, kakiranganbhūmineki, wusrinasahenghati, sirakinūr̀cāyahiku, mojar̀r̥ĕketasira, marihari nirahiki, hadoharikinūr̀saddhāhuripingwang. waktulimanorarahmāt, tanābhaktiringhyangwiddhi, mangkesunngwangĕnmangke, hingsatngahingjā [35 35A] ladri, tambagāpapaneki, waktulimāhaywānggugu, sakicobapangeran, kinūr̀cayār̥ĕkenguni, wusbinuwangwaktulimālantambagā. humbulumbulhingsa garā, dadikasampĕhingpinggir, hanawongkapĕndak'hikā, hingpinggir̀sagarahiki, waktulimahingūni, hapapantambagahiku, holiḥkinadut'hikā, hulihingwong mlayungūni, pankalintangwongmlayur̥ĕṇāhingmanaḥ. hambaktamaringnāgara, duḥsontaranamaniki, sakewongdusontara, pr̥ĕsamār̥ĕṇahingnghati, lanangwado hingūni, hagunghalitsaminurut, hingwāktulimāhikā, sambhakār̀ṣandumādhi, panwushanakangdukunirahyangsūkṣmā. nĕngaknatāpunikā, kocapki

Leaf 35

gaguritan-nurcaya-nursada 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬦᬹᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬬᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬭᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬓᬶᬭᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬚ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬭᬗᬦ᭄ᬲᬤᬶᬥᬶ ᬓ᭄᭞ᬧᬹᬮᭀᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬧᬺᬦᬄᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬫᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓᬸᬭᬂᬲᬤᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵ ᬧᬺᬱᬵᬫᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬭᬵᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬚᬵᬳᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬋᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭟ᬤᬤᬶᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬶᬂᬯᬯᬤ᭄ᬬ᭞ᬳ ᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬩᬶᬦᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬢᬸᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬳᬢᬸᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬋᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬂᬳᬶᬫᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬭᬱᬦᬦᬵ᭞ᬳᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ [᭓᭖ 36A] ᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬵᬳᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲ᭄‌ᬦᭀᬭᬳᭀᬩᬄ᭟ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬉᬫᬳᬾᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬭ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬅ᭄ᬩᬄᬳᬸᬫᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄ᬤᬗᬸ᭞ᬇᬓᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᬦ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄‌ᬤᬸᬓᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬶᬚᬶᬮᬦᬂᬓᬮᬶᬄᬯᬤᭀᬦᬶᬓᬵ᭟ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬮᬦᬂ᭞ ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬤᬸᬓᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬤᬶᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬢᬶᬕᬵᬮᬦᬂᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬧᬳᬶᬫᬦᬶᬂᬚᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬭᬶᬫᬵᬳᬶᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬄᬢᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬩᬩᬃ ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬵᬥᬶ᭞ᬧᬳᬶᬫᬦᬾᬓᬬᬵᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬲᬃᬢᭀᬩᬢᬾᬲᬤᬬᬵ᭞ᬦᭀᬢᬭᬧᭂᬢᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬩᬶᬗᬸᬗᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬫᬄᬧᬥ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬕᬸᬂᬤᬾᬫᬲᬯ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 nūr̀sāddhamangkin, lawankinūr̀cayāhikā, waktutluhanggamĕlin, kalawanharineki, noranakiranganhiku, parebraslawanbraja, norakirangansadidhi k, pūlolombokpr̥ĕnaḥwāktutluhikā. hapanhanahimanikā, tanhanakurangsadidhik, maringwāktutluhikā, sakehingwongmuk'minsami, hikā pr̥ĕsyāmabatin, trusakinghalahagung, hingwāktutluhikā, rahināwngihangiṣṭi, parāmuk'minhajāhanggugur̥ĕñcanā. dadihombakingwawadya, ha nurungmanggiḥbilahi, binĕndonĕndeninghalaḥ, mangkanasatuwijati, sanghyangtanhatuwangin, r̥ĕñcanahinghimaniku, hikadenraṣananā, hingśarirāhingsu [36 36A] nsami, tankañcingāhatinulusnorahobaḥ. tgĕswaktulimāhikā, umaheluhuringwukir, tgĕswaktutluhikā, jroningkak'baḥhumaḥneki, ta ndrabepintunguni, lawanpakañcingandangu, ikāmar̀ggātanhobaḥ, wāktumagripdukingūni, apansijilanangkaliḥwadonikā. norawnangtiggālanang, waktutludukingūni, hikādadihiblislanat, tigālanangr̥ĕkehiki, dadipahimaningjis, tantarimāhimanhiku, deninghalaḥtamulya, tĕmpuḥbabar̀ denhumādhi, pahimanekayāsinĕmbaḥtahingwang. sasar̀tobatesadayā, notarapĕtinghyangwidhi, kabingungantmaḥpadha, gnihagungdemasawa

Leaf 36

gaguritan-nurcaya-nursada 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬤᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬗᬭᬶᬓ᭄ᬬᬫᬢᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᭂᬦᬵ᭞ᬭᬱᬵᬦᬦᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬳᭀᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬫᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬳᬶᬮᬶᬂ ᬧ᭄ᬭᬳᬶᬫᬵᬦ᭄᭞ᬤᬺᬧᭀᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬧᬶᬮᬶᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬵ᭞ᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬤᬸᬦ᭄ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬤᬸᬗᬦᬳᬶᬂᬳᭂᬮᭀᬫᬅ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸ ᬤᬸᬳᬦ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓᬂᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬳᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬤᬯᬓᬶᬭᬵ᭟ᬬᬦᭀᬭᬢᬸᬤᬸᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵᬤᬯᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄ ᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬮᬭᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬸᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬤᬗᬹ᭞ᬳᬓᬾᬄᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬓᬾᬤᬮᬶᬂᬚᬳᬶᬮ᭄᭞ᬩᬲᭂᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄᬋᬜ᭄ᬘᬦᬵᬫ᭄ᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ [᭓᭗ 37A] ᭟ᬲᬓᬾᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬋᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬵᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬶᬮᬳᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᭀᬦᬵᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬱᬭᬶᬳᬢᬶᬫᬓᭂᬭᬸᬄ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄ ᬩᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬳᬭᬶᬓ᭄ᬬᬫᬢᬶᬂᬩᬶᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯᭂᬭᬸᬄᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬩᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭟ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬬᬶᬸᬮᬶᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮᬦᬂ ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦᬳᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬳᬮᬫ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬂᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬲᬭᬾᬬᬢ᭄ᬳᬸᬮᬫᬅ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬓᬵ ᬧᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦᬵᬳᬶᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬓᬂᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬕᭂᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬰᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬤ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 ngin, dinandakdehyangwidhi, hingarikyamatingbesuk, hikādenhilingĕnā, rasyānanaraganeki, yaningpahoswkasdaditmaḥtunggal. hikipahiling prahimān, dr̥ĕponwruḥraganeki, hangingpiliḥwruḥringragā, wongmuk'minhanedunyeki, yantantuduhingwiddhī, dunganahinghĕlomak'pul, hanawruḥtu duhana, deninghyangmangkokangyakti, pastiwruhāhingsariradawakirā. yanoratuduhaknā, pastinorahangawruhi, hingśarirādawakmangko, piliḥ muk'minhangawruhi, larangmuk'minhudadi, yantanpituduhingdangū, hakeḥnorawruhā, wruhākedalingjahil, basĕringantuduḥr̥ĕñcanāmringdunya [37 37A] . sakehanutingr̥ĕñcana, tanhilingāśāstrajati, śāstrabilahipunika, śāstrasonākangdenhiling, tanwruḥśāstrajati, sokṣarihatimakĕruḥ, tĕmpuḥ babĕnduninghyang, hingharikyamatingbiñjing, norawĕruḥtĕmpuḥbabĕnduninghalaḥ. nĕngaknatapunikā, wĕntĕnkawar̀ṇnahāmaliḥ, kangwaktuy̶limāpunikā, hĕndilanang lawanhistri, hikādenhangawruhi, sakehingwongmuk'minhiku, hanahingdunyahalam, denwĕruḥkanglananghistrī, yentanwĕruḥsareyat'hulamak'hikā. hikā pagurudentatas, pratingkahedadimuk'min, hajatandenwruhāmangko, smarandhanāhimaneki, waktukanglananghistri, pagĕrip'hiśāpunikā, hikada

Leaf 37

gaguritan-nurcaya-nursada 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬤᬶᬯᬤᭀᬦ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬤᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬂᬧᬦ᭄ᬗᬄᬮᬦᬂᬲᬶᬚᬶᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭟ᬓᬂᬲᬸᬩᬸᬄᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬮᬾᬬᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬂᬯᬤᭀᬦᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬮᭀᬳᭀᬃᬳᬲᬃᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳ ᬗᬶᬂᬢᬢᬶᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬦᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬰᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬶᬰᬵᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬸᬩᬸᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬓᬵ᭟ ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬵᬓᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬭᬲᬸᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᭀᬳᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬩᬸᬮᬬᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬲᬶᬭᬫᬦᬪᬷ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬩ᭄ᬮᬬᬓ᭄ᬧᬲᬶᬭᬫᬦ᭄ᬦᬵᬪᬷᬫᬹᬰᬵ᭟ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬶᬰᬵᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬳᬶᬮᬶᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬲᬶᬭᬫᬦᬪᬷᬳᬶ [᭓᭘ 38A] ᬰᬵ᭞ᬓᬗᭂᬤᬸᬫ᭄‌ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭞ᬦᬵᬪᬷᬳᬸᬲᬾᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬬᬲᬚ᭄ᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬬᬸᬲᬸᬧ᭄‌ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬫᬵ ᬓ᭄ᬱᬶᬄᬓᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬪᬤᬵᬬᬂᬮᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬧᬺᬦᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄‌ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᭀ᭞ᬳᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬳᬮᬄᬓᬢᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶ ᬓᬵᬓᬂᬧᬺᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬦᬪᬶᬲᬯᬶᬚᬷ᭞ᬦᬵᬪᬷᬳᬓᬸᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬮᬄ᭟ᬦᬵᬪᬶᬳᬶᬤ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬓᬅ᭄ᬩᬄᬳᬮᬶᬃᬩ ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬶᬮᬶᬃᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦᬾᬓᬶ᭞ᬩᬜᬸᬕ᭄ᬦᬶᬋᬓᬾᬓᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬳᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬸᬤᬶᬓᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᭀ᭞ᬳᬶᬗᬸᬲᬶᬓᬾᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 diwadona, histridadilananghiki, kangpanngaḥlanangsijiwaktulimā. kangsubuḥwaktusaleyaḥ, hikākangwadonapahit, lohor̀hasar̀lananghikā, ha ngingtatigapuniki, lanangwaktulimeki, hiśamagriplungguḥhipun, magrip'hiśāhirikā, lungguhesawijiwiji, waktusubuḥtir̀ttāmr̥ĕtthālungguhikā. minangkākangmaringtir̀ttā, tir̀ttāpṭak, nābhirasulhanduweni, hingdumderahyangwiddhī, kangwaktulohor̀puniku, lungguḥ tir̀ttābulayak, kmitpasiramanabhī, tir̀ttāblayakpasiramannābhīmūśā. kangwaktuhiśāpunika, lungguḥtir̀ttāhilir̀hiki, pasiramanabhīhi [38 38A] śā, kangĕdumderahyangwiddhī, lungguḥsawijiwiji, nābhīhusenlungguhipun, hingjroningsujud'hikā, hingwadyasajreninghati, nābhiyusuplungguḥtamā ksyiḥkastunggal. sambhadāyanglaḥsanunggal, hikāpr̥ĕnaḥlungguḥneki, nābhibrahimlungguḥneko, hasujud'halaḥkatati, jroningbunbunaneki, hiri kākangpr̥ĕnahipun, hingĕdumdeninghalaḥ, lungguhenabhisawijī, nābhīhakuplungguḥpakayunanhalaḥ. nābhihidrislungguḥnekā, hingprakak'baḥhalir̀ba tin, bhagiṇdhāhilir̀lungguḥnya, pakandĕlungguhaneki, bañugnir̥ĕkeki, lungguḥbĕnduhalahagung, hudikanglungguḥneko, hingusikehalaḥl̥ĕwiḥ

Leaf 38

gaguritan-nurcaya-nursada 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᭞ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬸᬰ᭄ᬫᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬳᬸᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵ᭟ᬧᬢᬶᬫᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬧᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬳᬮᬄᬚᬢᬶ᭞ᬦᬪᬷᬳᬓᬸᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬸᬳᬶᬂᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬸᬲᬸᬧ᭄ᬓᬂᬮᬸ ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬧᬥᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬵᬪᬷᬦᭀᬄᬦᬪᬶᬲᬳᬓ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬤᬯᬸᬢ᭄‌ᬦᬵᬪᬶᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬂᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬳᬮᬄ᭟ᬦᬵᬪᬶᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸ ᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬳᬶᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓᬃᬱᬦᬾᬓᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬫᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭀᬭᬭᭀᬭᭀᬳᭀ ᬢᬾᬓᭀ᭞ᬧᬥᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬬᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬮᬄᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬱᬤᬢ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳᬶᬬᬳᬮᬄᬬᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫᬵ᭞ᬳᬶᬬᬵᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬬᬳᬮᬄᬩ᭄ᬭ [᭓᭙ 39A] ᬳᬶᬫᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬵᬓᬢᭀᬦᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬚᬲᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬭᬲᬫ᭄ᬩᬤᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬅᬧᬦᭀᬭᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬳᬶᬃᬓᬮᬯᬦ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬭᬦᬦᬳᬗᬶᬂᬳ ᬮᬄᬳᭀᬭᬦᬦᬵ᭟ᬳᬶᬓᬵᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶᬲᬫᬵ᭞ᬢᭂᬲ᭄ᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬲᬫᬵᬚᬶᬦᬵ᭞ᬲᬫᬮᬳᬶᬃᬲᬫᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬵᬳᬶᬮᬶᬧ᭄᭞ᬬᬫᬸᬳ ᬫᬵᬤ᭄ᬳᬶᬬᬵᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬬᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬬᬵᬳᬮᬄ᭞ᬳᬶᬬᬳᬸᬲᬸᬧ᭄ᬦᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬓᭀᬫᬮᬵᬤᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬢ᭄ᬦᬵ᭟ᬭᭀᬳᬶᬮᬧᬶᬳᬶᬬᬳᬮᬄ᭞ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬲᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬶ ᭞ᬓᭀᬲ᭄ᬧᬧᬯᭀᬂᬳᬮᬸᬮ᭄ᬯᬄᬬᬢ᭄᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬓᭂᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬸᬮ᭄ᬯᬄᬬᬢ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬢᬸᬂᬯᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬚᬭᬸᬳᬸᬭ᭄᭞ᬳᬦᬳᬸᬦᬶᬦᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬢᬵ᭞ᬓᬂᬕᬶᬦᬮᬳᬂᬮᬸ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 , bagiṇdhāhuśmanlungguhehusiksyirā. patimaḥlungguhehikā, hingpatinghalhalaḥjati, nabhīhakuplungguḥnekā, h̶hingpamyar̀syāninghyangwiddhi, husupkanglu ngguḥneki, pdaspadhahinghyanghagung, nābhīnoḥnabhisahak, nābhidawutnābhihĕtis, hyangsuleman, lungguḥkangl̥ĕwihinghalaḥ. nābhibrahimlunggu hanya, lungguhehirohilapi, apankaliḥkar̀ṣanekā, hingĕdumderahyangwidhi, apansakehiwidhi, samāsĕmbaḥbrahimhiku, horaroroho teko, padhasatunggalhyangwidhi, hiyāsĕmbaḥhalaḥbrahimṣadattunggal. hiyahalaḥyabrahimā, hiyābrahimhalaḥl̥ĕwiḥ, haranyahalaḥbra [39 39A] himā, apantākatoneriki, hadanlanjasateki, syarasambadahyanghagung, apanorakatinghal, yanlahir̀kalawanbatin, horananahangingha laḥhorananā. hikārohilapisamā, tĕsrohilapisami, samakandĕlsamājinā, samalahir̀samabatin, samakatonsamāhilip, yamuha mād'hiyārasul, yawidhihiyāhalaḥ, hiyahusupnamaneki, kanghingarankomalādikĕmbangratnā. rohilapihiyahalaḥ, nĕngaknāsakṣaneki , kospapawonghalulwaḥyat, cinaritakĕnwinar̀ni, deninghalulwaḥyatteki, hitungwahyatjajaruhur, hanahuniningcritā, kangginalahanglu

Leaf 39

gaguritan-nurcaya-nursada 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬮᬸᬧᬶ᭞ᬲᬮᬮᬳᬸᬳᬮᬳᬾᬳᬶᬂᬲᬮᬫ᭄ᬳᬮᬄ᭟ᬓᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬤᬸᬜᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬫᬢ᭄ᬦᬩᬶᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬤᬸᬜᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬶᬂᬩᬤᬦᬾᬓᭀ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬤᬸᬜᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲ ᬓᬾᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬸᬜᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬸ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬸᬗᬄᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬲᬺᬗᬾᬗᬾᬢᬲᬶᬭᬵ᭟ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫ ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮᬦᬂᬮᬯᬦᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬦᬂᬢᬢᬶᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮᭀᬳᭀᬃᬳᬲᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬬᬵᬤᬤᬶᬮᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬮᬶ ᬦ᭄ᬢᬂᬳᬶᬮᬶᬧ᭄ᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᭀᬳᭀᬃᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬲᬃᬳᬶᬓᬵᬮᬦᬂ᭟ᬳᬶᬓᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᬦᬂᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬓᬂᬲᬶᬚᬶᬢᬦ᭄ᬮᬳᬶᬃᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬩᬢᬶᬦ᭄ᬓᬧᬺᬦᬄᬦᬾᬓ᭞ᬢᬶᬓᬵᬓ [᭔᭐ 40A] ᬮᬶᬄᬓᬢᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬦᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬶᬬᬋᬓᬾᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬢᬵᬓᬮᬳᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬓᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬤᬸᬫᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬫᬮᬬᬹᬗᬕᭂᬫᬵ᭟ᬓᬗᬤᬺ ᬩᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬯᭀᬂᬫᬮᬬᬹᬓᬂᬤᬺᬩᬾᬦᬶ᭞ᬧᬵᬦᬹᬢᬦᬹᬃᬘᬬᬵᬲᬶᬭ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬋᬓᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬶᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬤᬺᬩᬾᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸᬲᬲᬶ ᬫ᭄ᬧᭂᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬯᬶᬦᬥᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭟ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬓᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬗᬮᬶᬢ᭄ᬲᬫᬤᬬᬵ᭞ᬗ ᬕᭂᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬸᬕᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬮᬬᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬦᬶᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬲᬮᬯᬲ᭄ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬵᬲᬓᬶᬂ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 lupi, salalahuhalahehingsalamhalaḥ. kalaningwongduñahikā, humatnabihijroduñi, hakriyahingbadaneko, hingjroduñaningpuniki, sa keḥpaṇdhitaduñi, kangrakṣawaktulimeku, lintangbungaḥmanaḥnya, hangagĕmwaktulimeki, waktulimāhurupsr̥ĕngengetasirā. tgĕswaktulima hikā, hĕndilananglawanistri, lanangtatigapunikā, hingwaktulimāsireki, lohor̀hasar̀puniki, hiyādadilanghipun, wĕntĕnmaliḥkanglanang, li ntanghilipr̥ĕkehiki, waktulohor̀waktuhasar̀hikālanang. hikāmar̀ggālanangtiggā, kangsijitanlahir̀teki, hingbatinkapr̥ĕnaḥneka, tikāka [40 40A] liḥkataḥneki, lanangwaktulimeki, panhiyar̥ĕkerumuhun, wnangtākalahiran, mingkenekatrapdumaddhi, waktulimāmuk'minmalayūngagĕmā. kangadr̥ĕ bewaktulimā, wongmalayūkangdr̥ĕbeni, pānūtanūr̀cayāsira, waktumagripr̥ĕkesinggiḥ, tanpgatlimangisti, pan'gnidr̥ĕbenedumun, wongmlayusasi mpĕnan, hingĕdumderahyangwidhi, waktulimāwinadhaḥdeningtambagā. sakwehingwongnusontara, waktulimakalanggĕngin, hagungalitsamadayā, nga gĕmwaktulimāhugi, sakweḥwongnusontari, lawanwongmalayuhiku, nampaniwaktulimā, salawaswongmlayuteki, yanwongnusontarāsaking

Leaf 40

gaguritan-nurcaya-nursada 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬳᬮᬄᬓᬸᬦᬵ᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚ᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᭂᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬗᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬧᬸᬮᭀᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬦᬶᬢᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶ ᬚᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬸᬮᬦᬾᬳᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬵ᭞ᬳᬶᬗᬲᬸᬗᬾᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭟ᬤᬺᬩᬾᬦᬾᬯᭀᬂᬰᬶᬮᬵᬧᬭᬂ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬰᬶᬮᬵᬧᬭᬂᬧᬶᬦᬸᬓᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭ ᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬯᬓᬶᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬕᬤᬸᬳᬦ᭄ᬲᬶᬮᬵᬧᬭᬂ᭞ᬧᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭟ᬧᬢᭂᬓᬦᬾᬰᬶᬮᬵᬧᬭᬂ᭞ᬚ᭄ᬫᬳᬶᬬᬧᬢ᭄ᬓᬦᬾᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬸᬫᬅ᭄ᬳ᭄ᬬᬄᬧᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᭂᬮᬸᬮᬦᬂᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓᬢᬄᬦᬾᬓ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬵᬳᭀᬫᬶᬸᬩᬄᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬵ [᭔᭑ 41A] ᭞ᬧᬢ᭄ᬓᬦᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬲᬅ᭄ᬳᬶᬬᬄᬦᬵᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫ᭞ᬓᬗᬶᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬄᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬯᭀᬂᬦᬸᬲᭀᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬤᬸᬫ᭄ᬤᬸᬫᬶᬸᬫᬦᬶᬗᬹᬦᬶ᭟ ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬳᬮᬄᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬓᬂᬳᬶᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬳᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬥᬫ᭄ᬪᬯᬦᬵ᭞ᬓᬂᬯᬶᬭᬵᬬᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬪᬷᬭᬲᬸᬮ᭄᭞ᬳᬮᬸᬮᬸᬫᬳᬶᬂᬯᬶᬭᬬᬢ᭄᭞ᬓᬂ ᬯᬭᬬᬢ᭄ᬤᬸᬓᬶᬗᬹᬦᬶ᭟ᬧᬢᬓᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬲᬸᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬸᬅ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬕᭀᬭᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬮᬯᬂᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬗᬺᬩᬅ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᭂᬃᬳᬶᬫᬦᬾᬯᭀᬂ ᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬭᬩ᭄ᬥᬸᬫᬥᬶ᭟ᬯᭀᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬧᬦᭀᬭᬢᬸᬮᬄ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦᬧᬫᬝᬵᬓᬦᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 halaḥkunā // pangkur̀ // hingwaktutĕlupunikā, kanganduwepulolombokpuniki, handrabenitarumuhun, waktutlupunikā, hikākaliḥhistrisi jilananghiku, hikāmulanehinkunā, hingasungehalaḥl̥ĕwiḥ. dr̥ĕbenewongśilāparang, waktutluhandrabenepuniki, wongśilāparangpinuku, sakingpra maninghalaḥ, dukrumuhunwak̶ktutlutapuniku, kagaduhansilāparang, pasunginghyanghalaḥl̥ĕwiḥ. patĕkaneśilāparang, jmahiyapatkanehingūni, kangwaktutlu puniku, jumak'hyaḥpakañcingan, waktutĕlulanangkangsawijihiku, wadonkaliḥkataḥneka, noraknāhom̶baḥpasti. kañcingwaktulimahikā [41 41A] , patkanewaktulimahingūni, amsak'hiyaḥnāmanipun, kañcinganwaktulima, kangingdumdeninghyanghalaḥrumuhun, sakewongnusontarā, hyangpadumdum̶maningūni. denikanghalaḥpangeran, kanghingdumwaktulimāhinguni, hapaningwuskatrapdulu, sakinghadhambhawanā, kangwirāyat'hikisakingnābhīrasul, halulumahingwirayat, kang warayatdukingūni. patakenwongngharab'hikā, hasungwaktumaringwongmuk'minsami, gorakañcinglawangpintu, hangr̥ĕbak'hyaḥpunikā, apanbĕndĕr̀himanewong harab'hiku, sakingpramaninghyangsūkṣmā, tankĕnengharabdhumadhi. wongharabpanoratulaḥ, hucapĕnapamaṭākaningūni, hucapĕnwongngharab'hiku, hu

Leaf 41

gaguritan-nurcaya-nursada 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬘᬧᭂᬦ᭄ᬩᬦᬸᬳᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬳᬸᬘᬧᭂᬦᬶᬂᬓᬅ᭄ᬩᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂᬓᬅ᭄ᬩᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬳᬭᬩ᭄‌ᬗᬹᬦᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳᬮᬄ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬶᬢᬧ᭄ᬧᬺᬦᬳᬸᬘ ᬧᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗᬭᬩ᭄ᬤᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬩᬸᬯᬦᬵ᭞ᬓᬭᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬘᬧᬯᭀᬗ᭄ᬳᬵᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬓ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬄᬫᬗ᭄ᬲᬶᬄᬓ᭄ᬭᬳᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭟ᬭᬶᬂᬭᬳᬶ ᬦᬧᬥᬂᬲᬶᬬ᭞ᬧᬺᬦᬳᬶᬭᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬶᬂᬭᬤᬢ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬓᬧᬶᬃᬳᬶᬓᬵᬯᬮᬸᬓᬢᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬓᬳᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬵᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬧᬓ᭄ᬱᬵᬢᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬂᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬥ᭄ᬬᬳᬭᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᭀᬳᭀᬃᬭᬶᬓᬸ᭞ᬓᬮᬶᬫᬵᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬲᬃ᭞ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫᬾ [᭔᭒ 42A] ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸᬧᬶᬢᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᬶᬕᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬢ᭄ᬮᬸᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬸᬩᬸᬳᬶ᭟ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬦᬹᬃᬲᬤᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬶᬦᬹᬃᬲᬤ᭄ᬥᬵᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬹᬃᬘ ᬬᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫ᭞ᬦᭀᬭᬳᭀᬩᬄᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬳᭀᬩᬄ᭞ᬦᭀᬭᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬫᬢᬶᬦ᭄᭟ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬫᬳᬾᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬯ ᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬦᬓᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶᬳᬗᬶᬲ᭄ᬢᬷ᭟ᬫᬸᬮᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬋᬲᬶᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬂᬲᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬫᬦᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬳᬮᬄ᭞ᬲᬭᬳᬶᬦᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬬᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬲᬸᬩᬸᬄᬮᭀᬳᭀᬃᬳᬲᬃ᭞
Auto-transliteration
[41 41B] 41 capĕnbanuhan, jroningharab'hucapĕningkak'baḥhiku, sajreningkak'baḥpunikā, kanghucapĕnharabngūni. sakingnugrahaninghalaḥ, hingjrokitappr̥ĕnahuca pangūni, hingarabderahyanghagung, nghingsakingbubuwanā, karinungguhucapawonghārab'hiku, hingjroningjatikrahan, pr̥ĕnaḥmangsiḥkrahañjati. ringrahi napadhangsiya, pr̥ĕnahirālungguḥwaktulimeki, patmonwaktulimeku, hurupsūr̀yyahingradat, waktukapir̀hikāwalukatahipun, karihinwaktukahuca p, waktumulāktilsami. lanwaktuhupaksyātangwang, kangpingtigahingwaktumadhyahari, lawanwaktulohor̀riku, kalimāwaktuhasar̀, kapingnĕme [42 42A] waktumagrip'hikupitu, lanwaktutigāpunikā, katluwaktusubuhi. tatkālasujudsyĕmbahyang, kinūr̀cāyanūr̀sadaharaneki, kinūr̀saddhāwaktutlu, nūr̀ca yawaktulima, norahobaḥpratingkahewaktutlu, waktulimahikahobaḥ, noratĕtĕp'hangramatin. waktutluwaktulimā, waktutluhumaheringnāgari, wa ktulimaneringgunung, tanpgatngwanguntapā, hasinghbĕtdenbĕcikanakanghalus, hakar̀yyagnaḥsĕmbahyang, rahināwngihangistī. mulātingkaḥwaktulimā, ñalukdar̀mmātūr̀r̥ĕsikgningsahi, norakatamaningl̥ĕtuḥ, tanpgatngistihalaḥ, sarahinapinglimasĕmbaḥyangsujud, ngawitsubuḥlohor̀hasar̀,

Leaf 42

gaguritan-nurcaya-nursada 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬫᬕ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬰᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬲᬭᬾᬬᬢ᭄ᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬳᬫᬢ᭄᭞ᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬲᬫᬶ᭞ᬅᬤᬶᬮ᭄ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬭᬶᬢᬾᬓᬢᬄ᭞ᬳᬕᬸᬕᬸᬭᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ ᬬᬂᬗᬚᬶᬳᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬦᭃᬗᬓ᭄ᬦᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬓᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬶᬸᬢ᭄ᬢᬶᬸᬢ᭄ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬧᬺᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬶᬂᬓᬸᬩᬸᬃᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭞ᬫ᭄ᬩᬾᬭᬧᬓ᭄ᬱᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄ᬲᬶᬂᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤᬾᬦ᭄ᬩᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬮᬄᬗᬹᬦᬶ᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬶᬭᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀ ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬳᬭᬫ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬓᬶᬢᬧ᭄᭞ᬦᬵᬪᬷᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬤᬗᬹ᭞ᬯᬯᬭᬄᬭᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬢᬶᬕᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬶ [᭔᭓ 43A] ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬢᬶᬦ᭄᭟᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬦᭀᬭᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬶᬫᬵᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬢᬭᬾᬓᬦ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬯᬵᬫᬅ᭄ᬭᬶᬧᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬳᬦᭂᬢᭂ ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬲᬸᬗᬓᭂᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵᬍᬩᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᭂᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬧ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬧ᭄ᬭᬘᬵᬬ᭞ᬅ ᬧᬦᬓᬲᬶᬧᬵᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬳᭀᬩᬄ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬵᬦᭀᬭᬢᬢᬲ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬮᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬲᬓᬾᬯᬮᬵ᭞ᬲᭀ ᬓ᭄ᬯᬄᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬦᬸᬭᬸᬢᬂ᭞ᬜᬓᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬜᬓᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬭᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬬᬂᬗᬚᬶ᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬲᬶᬗ᭄ᬕᬥᬸᬄᬳᬭᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬳᬭ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 magrip'hiśahikangwngi. sareyatnābhimuhamat, kangdenhiṣṭihingwaktulimāsami, adilpr̥ĕtingkahanipun, hanakmuritekataḥ, hagugurusĕmbaḥ yangngajihasujud, syanglatritanpgatahangiṣṭihakĕnhyangwidhi. nöngaknāpunikā, kawar̀ṇnahākangwaktutl̶tt̶tlumangkin, hingnāgarapr̥ĕnahipun, hingkubur̀ngwanguntapā, mberapakṣasingkapapagsingkacunduk, hikāyogyadenbakṣana, pituduhingnghalaḥngūni. apantanhanirulampaḥ, nganggo knĕḥlampahesahisahi, norahanaharamhipun, sakinghucapingkitap, nābhībrahimhanduwepituduḥdangū, wawaraḥringwaktutigā, prahi [43 43A] mantĕtĕplanbatin. // dūr̀mmā // waktulimānoratĕtĕp'himānhikā, norahasihingwiddhi, hakeḥkatarekan, kadwāmak'ripat'hikā, norahanahanĕtĕ pin, apanhyanghalaḥ, tanhasungakĕnbĕcik. pr̥ĕtingkahehingwaktulimāl̥ĕbaran, tanbĕndĕr̀lampaḥneki, naptuntahunbulan, hikānorapracāya, a panakasipātbĕcik, tanyogyahobaḥ, apanpituduḥwiddhī. apanwaktulimahikānoratatas, halahayulanbĕcik, nanghisakewalā, so kwaḥnurutnurutang, ñakaknak'ñakapliḥ, haranggĕntatas, tingkaḥsĕmbaḥyangngaji. apansĕngkāsinggadhuḥharansĕmbahyang, sĕmbahyangharanjati, jatihara

Leaf 43

gaguritan-nurcaya-nursada 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬦ᭄ᬳᬮᬄ᭞ᬅᬮᬄᬳᬭᬦ᭄ᬢᬭᬾᬓᬢ᭄᭞ᬢᬭᬾᬓᬢ᭄ᬢᬺᬢᬶᬧ᭄ᬢᬕᬶᬲᬶ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬢᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬚᬳᬶᬮ᭄᭟ᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬚᬵᬗ᭄ᬯᬤᬵᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬢᬵᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬢᬵᬮᭀᬪᬵ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬾᬲᬚᬢᬶᬕᬶ ᬲᬶ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬂᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬅ᭄ᬦᬵᬩᬳᬸᬕᬶᬦ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦᭀᬳᬶᬫᬵᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬾᬅ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬂᬦᭂᬦ᭄ᬤᬳᬶᬢ᭄᭟ᬲᬶᬢᬧᬭᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵᬢᭂᬢᬸᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬮᬶᬫᬵ᭞ ᬳᬭᬂᬲᬶᬫᬸᬮᬵᬦ᭄ᬤᬳᬶᬢ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬱᬶᬳᬭᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬢᬸᬦᭀᬲᬶᬲᬸᬕᬸᬮ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬳᭂᬮᬶᬂᬳᬭᬦ᭄ᬳᭀᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬦᬾᬫᬅ᭄ᬭᬶᬧᬢ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬥᬾᬅ᭄ᬦᬵᬳᬤᬶᬮ᭄᭟ᬦ᭄ᬤᬅ᭄ᬦᬵᬳᭀᬩᬄᬢᬶᬫᬸ ᬅ᭄ᬩᬋᬢ᭄‌ᬮᬳᬸᬅ᭄ᬤᬬᬵ᭞ᬲᬶᬚᬸᬮᬸᬚᬭᬶᬫᬹᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬮᬫ᭄ᬧᬅ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬧᬸᬮᬸᬮᬫ᭄ᬧᬅ᭄᭞ᬤᬾᬅ᭄ᬦᬵᬩᬳᬸᬜ᭄ᬚᬳᬸᬅ᭄ᬚᬳᬶᬮ᭄᭞ᬫᬫᬶᬬᬅ᭄ᬫᬶᬬᬅ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬳᬸ [᭔᭔ 44A] ᬲᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭟᭚ᬇᬢᬶᬦᬹᬃᬘᬵᬬᬦᬹᬃᬲᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞᭛᭐᭛ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬩᬸ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬵᬉᬬᬾ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭐᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞᭐᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ ᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬯᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬮᭀᬓᬵ᭟ᬓᬲᬹᬭᬵᬢ᭄‌ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌᭝ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬬᬵᬓᬘᬶᬘᬂᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭᬵ᭞ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬵᬲᭂᬫ᭄᭝ᬩᬮᬶ᭟᭐᭟ ᭚᭐᭚
Auto-transliteration
[43 43B] 43 nhalaḥ, alaḥharantarekat, tarekattr̥ĕtiptagisi, lakṣaṇadhar̀mmā, ndak'tanglampahinjahil. ndak'jāngwadāndak'tāpĕngkungndak'tālobhā, hĕmbesajatigi si, tĕtĕpangndak'hobaḥ, ndek'nābahuginhobaḥ, apanhĕnohimānjati, lek'waktulimā, sangkanharangnĕndahit. sitaparanmulātĕtuwāktulimā, harangsimulāndahit, waksyiharanhawak, ttunosisugultamā, hĕlingharanhongkatmuni, manemak'ripat, sipat'hadhek'nāhadil. ndak'nāhobaḥtimu k'bar̥ĕtlahuk'dayā, sijulujarimūddhi, sipatbnĕr̀lampak', sipatdwapululampak', dek'nābahuñjahuk'jahil, mamiyak'miyak', siksyik'hu [44 44A] sungtanmuni. // itinūr̀cāyanūr̀saddhā, nga, /// 0 /// tlastinurunringrahinā, bu, pa, warā'uye, tang, ping 10 śaśiḥ, ka 4 raḥ 0 tĕnggĕk 1 iśaka 1910 war̀ṣaninglokā. kasūrāt'hantuk:hidabagusmadhejlaṇṭik, ringgriyākacicanghamlapurā, karanghāsĕm:bali. 0. // 0 //

Leaf 44

gaguritan-nurcaya-nursada 44.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 45

gaguritan-nurcaya-nursada 45.jpeg

Image on Archive.org