Difference between revisions of "tutur-wisik-paramarahasia"

This page has been accessed 42,235 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 9)
(Leaf 10)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
|Title=tutur-wisik-paramarahasia
 
|Title=tutur-wisik-paramarahasia
 
|Url=https://archive.org/details/tutur-wisik-paramarahasia
 
|Url=https://archive.org/details/tutur-wisik-paramarahasia
 +
|Script=Bali
 
}}
 
}}
 
==== Description ====
 
==== Description ====
Line 58: Line 59:
 
1
 
1
 
  ///  •  /// oṁawighnamāstunamasidĕm /// • /// ikiwisikparamarahaṣya, dahat'hutta
 
  ///  •  /// oṁawighnamāstunamasidĕm /// • /// ikiwisikparamarahaṣya, dahat'hutta
maheywacawuḥ, ila'ila, bwat'hupadrawa, liwatin̅g̅labanya, pamanggiḥhirasan̅g̅bhujanggar̥ĕs
+
maheywacawuḥ, ila'ila, bwat'hupadrawa, liwatinglabanya, pamanggiḥhirasangbhujanggar̥ĕs
hupamasimpĕnanrin̅g̅jropangraṣa,  /// hapan̅g̅cahitĕmulangitetanpawiṇḍunericahi, sla
+
hupamasimpĕnanringjropangraṣa,  /// hapangcahitĕmulangitetanpawiṇḍunericahi, sla
nin̅g̅tutĕkemahadanlangit, ditutongoshuripcahine, ñulanetanpateja
+
ningtutĕkemahadanlangit, ditutongoshuripcahine, ñulanetanpateja
 
[2 2A]
 
[2 2A]
ditu, yadadibayu, yatadimanaḥ, diśūnyanin̅g̅hutiktongosña, hĕktonemaka
+
ditu, yadadibayu, yatadimanaḥ, diśūnyaninghutiktongosña, hĕktonemaka
dāhingĕt, sūr̀yyanetanpadir̥ĕ, yabuddhincahine, yadadihapi, yamulanin̅g̅ha
+
dāhingĕt, sūr̀yyanetanpadir̥ĕ, yabuddhincahine, yadadihapi, yamulaningha
tine, nemandadipangraṣaya, nemangĕdusya, nemandadimĕhĕn̅g̅ya, manahedadipanga
+
tine, nemandadipangraṣaya, nemangĕdusya, nemandadimĕhĕngya, manahedadipanga
 
was, nemangidĕp'hiya, nunggalñadiśūnyānhutĕke, maranacahil̥ĕl̥ĕs, sangkansahutĕ</transliteration>
 
was, nemangidĕp'hiya, nunggalñadiśūnyānhutĕke, maranacahil̥ĕl̥ĕs, sangkansahutĕ</transliteration>
  
Line 79: Line 80:
 
[᭒ 2B]
 
[᭒ 2B]
 
 
ᬓ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬫᬾᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ  ᬪ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫ
+
ᬓ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬫᬾᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ  ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫ
 
ᬡᬢᭀᬗᬤᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗᬶᬧᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬡᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬚᭂᬦᭂ
 
ᬡᬢᭀᬗᬤᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗᬶᬧᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬡᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬚᭂᬦᭂ
 
ᬓ᭄ᬭᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬗᬶᬭᬜ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬧᬩᬳᬦ᭄ᬘ
 
ᬓ᭄ᬭᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬗᬶᬭᬜ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬧᬩᬳᬦ᭄ᬘ
Line 90: Line 91:
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
kcahine, yenmatiditutlasmatinggalhuripe, mdhĕmesangkandadi  bh, san̅g̅hyan̅g̅prama
+
kcahine, yenmatiditutlasmatinggalhuripe, mdhĕmesangkandadi  n, sanghyangprama
 
ṇatongadaluwas, sangkanmangipi, mapanṇuddhinetwaratongosña, apanyatanjĕnĕ
 
ṇatongadaluwas, sangkanmangipi, mapanṇuddhinetwaratongosña, apanyatanjĕnĕ
krijronin̅g̅hawak, yankarawuhanpatincahine, makatngiraña, lamunkumdhutpabahanca
+
krijroninghawak, yankarawuhanpatincahine, makatngiraña, lamunkumdhutpabahanca
hine, pin̅g̅ 3 yanlĕmaḥ, yenptin̅g̅, tlubulansamayancatimati, mapansan̅g̅hya'oṅġkarane
+
hine, ping 3 yanlĕmaḥ, yenpting, tlubulansamayancatimati, mapansanghya'oṅġkarane
 
[3 3A]  
 
[3 3A]  
manggĕlaḥtĕngĕrane, makinkinmatinggal, yenkumdhut'hasĕmhasĕmcahine, pin̅g̅ 2 san̅g̅hyan̅g̅ta
+
manggĕlaḥtĕngĕrane, makinkinmatinggal, yenkumdhut'hasĕmhasĕmcahine, ping 2 sanghyangta
yamanggĕlaḥtngĕrane, makinkinmatinggal, sakin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅hidhĕrancahine, dwabulan
+
yamanggĕlaḥtngĕrane, makinkinmatinggal, sakingtungtunginghidhĕrancahine, dwabulan
samayancahimati, yenkumdhutkuñcitwitguluncahine, cayansan̅g̅hyan̅g̅tunggin̅g̅maya, saḥsa
+
samayancahimati, yenkumdhutkuñcitwitguluncahine, cayansanghyangtunggingmaya, saḥsa
kin̅g̅twitnin̅g̅galu, bwinhabulansamayancahimati. yenkumdhutmatancahinekiwa, cayanba</transliteration>
+
kingtwitninggalu, bwinhabulansamayancahimati. yenkumdhutmatancahinekiwa, cayanbha</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 123: Line 124:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]  
 
</transcription><transliteration>[3 3B]  
 
3
 
3
ṭarawiṣṇuhatinggalsakin̅g̅tĕl̥ĕngin̅g̅tinghal, pūr̀ṇnamasamayancahimati. yenkumdhutmatanca
+
ṭarawiṣṇuhatinggalsakingtĕl̥ĕngingtinghal, pūr̀ṇnamasamayancahimati. yenkumdhutmatanca
hinetngĕn, tngĕranbaṭarabrahma, hatinggalsakin̅g̅tlĕngin̅g̅hati, til̥ĕmsamayancahimati,  
+
hinetngĕn, tngĕranbhaṭarabrahma, hatinggalsakingtlĕnginghati, til̥ĕmsamayancahimati,  
yenkumdhuttuktukcunguḥcahine, muwaḥslaganhaliscahine, tngĕransan̅g̅hyan̅g̅nggaśwara, muwaḥsan̅g̅hyan̅g̅
+
yenkumdhuttuktukcunguḥcahine, muwaḥslaganhaliscahine, tngĕransanghyangnggaśwara, muwaḥsanghyang
pramacaksyu, pramajñana, matinggalrin̅g̅śūnyanin̅g̅hawakcahine, meḥtkajanicahimati. ca
+
pramacaksyu, pramajñana, matinggalringśūnyaninghawakcahine, meḥtkajanicahimati. ca
 
[4 4A]
 
[4 4A]
hir̥ĕgĕpsawiraṣane, hilangan̅g̅sawiśayancahine, hdhahingĕtrin̅g̅pyanaksomaḥ, pĕl̥ĕn̅g̅pa
+
hir̥ĕgĕpsawiraṣane, hilangangsawiśayancahine, hdhahingĕtringpyanaksomaḥ, pĕl̥ĕngpa
ngungsincahine, tujupangungsincahine, marin̅g̅l̥ĕwiḥ, pkĕnsawiraṣanin̅g̅matine, hdhāho
+
ngungsincahine, tujupangungsincahine, maringl̥ĕwiḥ, pkĕnsawiraṣaningmatine, hdhāho
baḥmaglar̀hapan̅g̅mlaḥ, padayan̅g̅limabatis, hdhamambahan̅g̅yeḥ, dĕdĕlhahkihancahincahine, tujuhikan̅g̅
+
baḥmaglar̀hapangmlaḥ, padayanglimabatis, hdhamambahangyeḥ, dĕdĕlhahkihancahincahine, tujuhikang
mulakanta, sal̥ĕkaḥtoḥsuwenya, bahancahimandĕdĕl, hapan̅g̅tujuslaganhalise, ‐</transliteration>
+
mulakanta, sal̥ĕkaḥtoḥsuwenya, bahancahimandĕdĕl, hapangtujuslaganhalise, ‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 156: Line 157:
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
yantowiṇḍubada, pajalancahine, yensubamanujukmā, kawiṇḍubada, yacahitiba
+
yantowiṇḍubhada, pajalancahine, yensubamanujukmā, kawiṇḍubhada, yacahitiba
rin̅g̅swar̀ggal̥ĕwiḥ, pinapagdanin̅g̅watĕkdewata, joḥcahihamanggiḥnaraka, makatgakancahi
+
ringswar̀ggal̥ĕwiḥ, pinapagdaningwatĕkdewata, joḥcahihamanggiḥnaraka, makatgakancahi
 
ne, twaḥbayuncahine, pangaradbayuncahi, netwaḥhulidibatis, ñatñanediśūnya
 
ne, twaḥbayuncahine, pangaradbayuncahi, netwaḥhulidibatis, ñatñanediśūnya
nin̅g̅hutake, dahat'huttama ///  •  /// sangkānhibapamabuddhisasmaratkenhimeme, hame
+
ninghutake, dahat'huttama ///  •  /// sangkānhibapamabuddhisasmaratkenhimeme, hame
 
[5 5A]
 
[5 5A]
membahan̅g̅hibaparaṣaputiḥ, pahicanwidhine, neglĕkangābahanhibapa, raṣane
+
membahanghibaparaṣaputiḥ, pahicanwidhine, neglĕkangābahanhibapa, raṣane
barakraṣanedadūhimemenggĕl̥ĕkan̅g̅, raṣapahicanwidhinetwaḥtatlu, sakin̅g̅bwaḥkayu
+
barakraṣanedadūhimemenggĕl̥ĕkang, raṣapahicanwidhinetwaḥtatlu, sakingbwaḥkayu
 
kulihadaña, raṣanebarakpcakasubaglĕkangabahanhibapa, yaraṣabarakr̥ĕbu
 
kulihadaña, raṣanebarakpcakasubaglĕkangabahanhibapa, yaraṣabarakr̥ĕbu
 
tabahanhimemetkenhibapa, mar̀ggajanihadahnutkenhimeme, maliḥ[strike/]mar̀ggaha[/strike]dara, </transliteration>
 
tabahanhimemetkenhibapa, mar̀ggajanihadahnutkenhimeme, maliḥ[strike/]mar̀ggaha[/strike]dara, </transliteration>
Line 189: Line 190:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
ṣaputiḥpĕsujronin̅g̅bagantimemene, duk'hibapanemacumbanatkenhimeme, hi
+
ṣaputiḥpĕsujroningbagantimemene, duk'hibapanemacumbanatkenhimeme, hi
memetwaḥmakadapĕsunraṣaneputiḥkosakin̅g̅pupusuḥ, hibapane, nruskapurus, patmu
+
memetwaḥmakadapĕsunraṣaneputiḥkosakingpupusuḥ, hibapane, nruskapurus, patmu
nraṣanhibapaneputiḥtkenhimemene‐barakdijronin̅g̅baganhimemene, madan
+
nraṣanhibapaneputiḥtkenhimemene‐barakdijroningbaganhimemene, madan
ditlagasadat, dimacampuḥraṣaputiḥhetkenraṣanbarake, baṭarawiṣṇamacbuditu
+
ditlagasadat, dimacampuḥraṣaputiḥhetkenraṣanbarake, bhaṭarawiṣṇamacbuditu
 
[6 6A]
 
[6 6A]
 
, dikĕntĕlraṣaputihetkenraṣanebarak, mahadanraḥ, kĕntĕlñanehadalawutdadi
 
, dikĕntĕlraṣaputihetkenraṣanebarak, mahadanraḥ, kĕntĕlñanehadalawutdadi
jal̥ĕma, hadatwara, yeñatwaradadijal̥ĕma, yadadiyan̅g̅, yeñakĕntĕldadijal̥ĕma,  
+
jal̥ĕma, hadatwara, yeñatwaradadijal̥ĕma, yadadiyang, yeñakĕntĕldadijal̥ĕma,  
yajal̥ĕmanemakaputbahanhariharimahadanpritipijatipulomañjĕti, jronin̅g̅
+
yajal̥ĕmanemakaputbahanhariharimahadanpritipijatipulomañjĕti, jroning
 
pritiwijatijal̥ĕmane, mahadanhingahinsambataḥ, hariharinegilikdipungsĕdma</transliteration>
 
pritiwijatijal̥ĕmane, mahadanhingahinsambataḥ, hariharinegilikdipungsĕdma</transliteration>
  
Line 224: Line 225:
 
dannagagini, nengaputjal̥ĕmane, madanhantaboga,  diladjal̥ĕmanehuliḥdiha
 
dannagagini, nengaputjal̥ĕmane, madanhantaboga,  diladjal̥ĕmanehuliḥdiha
 
rihari, yahariharinedadigumi, mar̀ggahnuhariharinedadihanggotgakanjro
 
rihari, yahariharinedadigumi, mar̀ggahnuhariharinedadihanggotgakanjro
nin̅g̅wtĕn̅g̅, hapanhariharinehnudihidĕp, gnaḥñahariharinemasiḥditlagasadat, be
+
ningwtĕng, hapanhariharinehnudihidĕp, gnaḥñahariharinemasiḥditlagasadat, be
 
tanpungsĕde, gobanhariharinemasiḥbukagobanñanekaton, muñi
 
tanpungsĕde, gobanhariharinemasiḥbukagobanñanekaton, muñi
 
[7 7A]
 
[7 7A]
ña'oṅġ, karanin̅g̅mamuñi'oṅġ, hapanyanmatijal̥ĕmane, yahariharinekatonmarūpa
+
ña'oṅġ, karaningmamuñi'oṅġ, hapanyanmatijal̥ĕmane, yahariharinekatonmarūpa
won̅g̅, yentwarabiṣakasiḥ, tkenyahariharine, tkadimatineyahariharinemisa
+
wong, yentwarabiṣakasiḥ, tkenyahariharine, tkadimatineyahariharinemisa
kit'hawake, mawakbhuta, muwaḥnekĕntĕl, dadijal̥ĕmanejronin̅g̅harihari, yeḥ
+
kit'hawake, mawakbhuta, muwaḥnekĕntĕl, dadijal̥ĕmanejroningharihari, yeḥ
 
, hapi, hahin, bhumi, ntonepātpatrapĕt, mandadihawake, yadadi</transliteration>
 
, hapi, hahin, bhumi, ntonepātpatrapĕt, mandadihawake, yadadi</transliteration>
  
Line 255: Line 256:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
7
 
7
ñamanepagĕḥngukuhin, hawake, yensakityahubadin, yahubad, tunasan̅g̅
+
ñamanepagĕḥngukuhin, hawake, yensakityahubadin, yahubad, tunasang
tkenhyan̅g̅widhilugraha, hapan̅g̅yanesakitmangubadinñĕgĕran̅g̅, hawaka, gnaḥhyan̅g̅widhine
+
tkenhyangwidhilugraha, hapangyanesakitmangubadinñĕgĕrang, hawaka, gnaḥhyangwidhine
diliyan̅g̅tngaḥhin̅g̅pupusuhe, rupakaditimaḥhayuhnin̅g̅, yakinhnin̅g̅timahehajar̀, ne‐
+
diliyangtngaḥhingpupusuhe, rupakaditimaḥhayuhning, yakinhningtimahehajar̀, ne‐
 
pyakanginkawuḥ, kajaklod, yamasiḥñamanepatpat, madanhiblisgaweñangru
 
pyakanginkawuḥ, kajaklod, yamasiḥñamanepatpat, madanhiblisgaweñangru
 
[8 8A]
 
[8 8A]
sakrusak, manahnin̅g̅, toyatnahinmakapatpat, gawenan̅g̅makamlaḥñane, tunasan̅g̅tkenwi
+
sakrusak, manahning, toyatnahinmakapatpat, gawenangmakamlaḥñane, tunasangtkenwi
dhine, samaliḥtingkaḥlakṣaṇanhawakemabaktinunaslugraharin̅g̅widhine, hidĕpan̅g̅hi
+
dhine, samaliḥtingkaḥlakṣaṇanhawakemabhaktinunaslugraharingwidhine, hidĕpanghi
mememagnaḥdijumahanhawake, hawakehidĕpamahukdibasan̅g̅himemene, ma
+
mememagnaḥdijumahanhawake, hawakehidĕpamahukdibasanghimemene, ma
 
waknĕgakdihariharine, makaput'harihari, matukupkanakaliḥ, kadidukena</transliteration>
 
waknĕgakdihariharine, makaput'harihari, matukupkanakaliḥ, kadidukena</transliteration>
  
Line 288: Line 289:
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
8
 
8
dibasan̅g̅himemene, ditulawut'hawakebaktimapaknĕḥlawutnunaslugrahasal̶r̀ña
+
dibasanghimemene, ditulawut'hawakebhaktimapaknĕḥlawutnunaslugrahasal̶r̀ña
tkenwidhine, dipapusuḥ, makadahawakemapaknĕḥmapanunasanlugrahayatwaḥmasiḥgyan̅g̅
+
tkenwidhine, dipapusuḥ, makadahawakemapaknĕḥmapanunasanlugrahayatwaḥmasiḥgyang
widhine, hapanemaknĕḥ, ritkanekaknĕhan̅g̅twaḥmawaktunggal, twaḥditudadidwa, dinglakṣaṇa
+
widhine, hapanemaknĕḥ, ritkanekaknĕhangtwaḥmawaktunggal, twaḥditudadidwa, dinglakṣaṇa
yan̅g̅maknĕḥhawakemahugkajronin̅g̅wtĕn̅g̅himemenedipritiwijati, kibulbasetgakinmā
+
yangmaknĕḥhawakemahugkajroningwtĕnghimemenedipritiwijati, kibulbasetgakinmā
 
[9 9A]
 
[9 9A]
kadadwa, limanemustiyan̅g̅ditangkaḥ, suhudmamustitakĕpan̅g̅tanganekakar̀ṇnanekaliḥ,  
+
kadadwa, limanemustiyangditangkaḥ, suhudmamustitakĕpangtanganekakar̀ṇnanekaliḥ,  
yenjañjalanan̅g̅lwashangkihanepĕsuhanggo, yenjalanangemulihanhangkiha
+
yenjañjalananglwashangkihanepĕsuhanggo, yenjalanangemulihanhangkiha
nemuliḥ, hanggongdhĕn̅g̅, patambunañanemuliḥdipapusuḥ, kasaksyenanbaha
+
nemuliḥ, hanggongdhĕng, patambunañanemuliḥdipapusuḥ, kasaksyenanbaha
 
nwidhi, pajalanepĕsutibakasuhunge, kasaksyenanbahanwidhine, dangĕ</transliteration>
 
nwidhi, pajalanepĕsutibakasuhunge, kasaksyenanbahanwidhine, dangĕ</transliteration>
  
Line 320: Line 321:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
9
 
9
saptkenwidhisahisahi, dangĕsaptkenñamanepatpat, hitun̅g̅jaguṇane
+
saptkenwidhisahisahi, dangĕsaptkenñamanepatpat, hitungjaguṇane
patpat, tuduḥtunasan̅g̅lugrahatkenwidhine, sangkanhadasalwir̀sakit, hawa
+
patpat, tuduḥtunasanglugrahatkenwidhine, sangkanhadasalwir̀sakit, hawa
 
katwaḥtwarabiṣakasiḥtkenñamatkenwidhi, muwaḥyanmangwiśeṣajal̥ĕma, lu
 
katwaḥtwarabiṣakasiḥtkenñamatkenwidhi, muwaḥyanmangwiśeṣajal̥ĕma, lu
 
pwani, sato, sar̀wwahangkĕr̀, sar̀wwagalak, sar̀wwalalaṇḍĕp, pĕpĕtmagganepapitu,  
 
pwani, sato, sar̀wwahangkĕr̀, sar̀wwagalak, sar̀wwalalaṇḍĕp, pĕpĕtmagganepapitu,  
 
[10 10A]
 
[10 10A]
matabungutkopin̅g̅, hawugan̅g̅nekawiṣakapapusuḥ, dituhimpusaksyiyatkenwi
+
matabungutkoping, hawugangnekawiṣakapapusuḥ, dituhimpusaksyiyatkenwi
 
dhine, pamuputñā, yahawake, yawiyadhi, yensubatatasketopadhapangraṣane
 
dhine, pamuputñā, yahawake, yawiyadhi, yensubatatasketopadhapangraṣane
, yantosubahawak'hamerin̅g̅pidhidijagate, siddhasakar̥ĕppalaña, tkacayarūpamuwaḥ
+
, yantosubahawak'hameringpidhidijagate, siddhasakar̥ĕppalaña, tkacayarūpamuwaḥ
 
swarakar̥ĕngöbahan, hawake. hangkihaneyamadanceti, yamadanmar̀ggaha</transliteration>
 
swarakar̥ĕngöbahan, hawake. hangkihaneyamadanceti, yamadanmar̀ggaha</transliteration>
  
Line 343: Line 344:
 
᭑᭐
 
᭑᭐
 
ᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬤᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬱᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭔᭞ᬰ
 
ᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬤᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬱᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭔᭞ᬰ
ᬰᬶᬄ᭞ᬓᬱ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬂ᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭙᭓᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭑᭖᭞ᬚᬸᬦᬶ᭞᭑᭙᭙
+
ᬰᬶᬄ᭞ᬓᬱ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬂ᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭓᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭑᭖᭞ᬚᬸᬦᬶ᭞᭑᭙᭙
 
᭑᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ
 
᭑᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ
 
᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀ
 
᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀ
Line 351: Line 352:
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
10
 
10
gun̅g̅, tlas /// • /// puputsiduratrin̅g̅rahina, ra, ka, warapujut, titi, ṣan̅g̅, pin̅g̅ 4 śa
+
gung, tlas /// • /// puputsiduratringrahina, ra, ka, warapujut, titi, ṣang, ping 4 śa
śiḥ, kaṣa, raḥ 3 tĕn̅g̅ 1 iśaka 1993. tanggalmaśehi 16 juni 199
+
śiḥ, kaṣa, raḥ 3 tĕng 1 iśaka 1913. tanggalmaśehi 16 juni 199
1. sinurat'holiḥsangapanlaḥhiktutsĕngod, sakin̅g̅deśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga
+
1. sinurat'holiḥsangapanlaḥhiktutsĕngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga
, kadeśahanpidpid, kacamatanhaban̅g̅, kabupatenkaranghasĕm \\•\\ babonlo
+
, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kabupatenkaranghasĕm \\•\\ babonlo
 
[11 11A]
 
[11 11A]
 
ntar̀puniki, dr̥ĕwenhidawayan'gĕdhe, gryapanaraga, cakranagara, lombokbarat,  
 
ntar̀puniki, dr̥ĕwenhidawayan'gĕdhe, gryapanaraga, cakranagara, lombokbarat,  

Latest revision as of 09:48, 8 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

tutur-wisik-paramarahasia 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DIKBUD BALI PROP. BALI T/XXV/10/DIKBUD JUDUL: TUTUR WISIK PARAMARAHASIA Panjang. 25cm. lebih. 3,5cm. Jml 11lbr Asal: Griya panaragan, lombok barat] [᭑ 1A] Judul: TUTUR WISIK PARAMARAHASIA Panjang. 25cm.Leb.3,5cm. Jml. 11 lbr Asal: Griya panaragan, lombok barat]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DIKBUD BALI PROP. BALI T/XXV/10/DIKBUD JUDUL: TUTUR WISIK PARAMARAHASIA Panjang. 25cm. lebih. 3,5cm. Jml 11lbr Asal: Griya panaragan, lombok barat] [1 1A] Judul: TUTUR WISIK PARAMARAHASIA Panjang. 25cm.Leb.3,5cm. Jml. 11 lbr Asal: Griya panaragan, lombok barat]

Leaf 1

tutur-wisik-paramarahasia 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛ ᭜ ᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭛᭜᭛ᬇᬓᬶᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬧᬭᬫᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢ ᬫᬳᬾᬬ᭄ᬯᬘᬯᬸᬄ᭞ᬇᬮᬇᬮ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯ᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬮᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬲᬂᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬋᬲ᭄ ᬳᬸᬧᬫᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭞᭛ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬢᭂᬫᬸᬮᬗᬶᬢᬾᬢᬦ᭄ᬧᬯᬶᬡ᭄ᬟᬸᬦᬾᬭᬶᬘᬳᬶ᭞ᬲ᭄ᬮ ᬦᬶᬂᬢᬸᬢᭂᬓᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬜᬸᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬾᬚ [᭒ 2A] ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬬᬤᬤᬶᬩᬬᬸ᭞ᬬᬢᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬤᬶᬰᬹᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬸᬢᬶᬓ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬳᭂᬓ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬓ ᬤᬵᬳᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬋ᭞ᬬᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬬᬤᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬬᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬳ ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭᬱᬬ᭞ᬦᬾᬫᬗᭂᬤᬸᬲ᭄‌ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᭂᬳᭂᬂᬬ᭞ᬫᬦᬳᬾᬤᬤᬶᬧᬗ ᬯᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬶᬬ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬜᬤᬶᬰᬹᬦ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬳᬸᬢᭂᬓᬾ᭞ᬫᬭᬦᬘᬳᬶᬍᬍᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬳᬸᬢᭂ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṁawighnamāstunamasidĕm /// • /// ikiwisikparamarahaṣya, dahat'hutta maheywacawuḥ, ila'ila, bwat'hupadrawa, liwatinglabanya, pamanggiḥhirasangbhujanggar̥ĕs hupamasimpĕnanringjropangraṣa, /// hapangcahitĕmulangitetanpawiṇḍunericahi, sla ningtutĕkemahadanlangit, ditutongoshuripcahine, ñulanetanpateja [2 2A] ditu, yadadibayu, yatadimanaḥ, diśūnyaninghutiktongosña, hĕktonemaka dāhingĕt, sūr̀yyanetanpadir̥ĕ, yabuddhincahine, yadadihapi, yamulaningha tine, nemandadipangraṣaya, nemangĕdusya, nemandadimĕhĕngya, manahedadipanga was, nemangidĕp'hiya, nunggalñadiśūnyānhutĕke, maranacahil̥ĕl̥ĕs, sangkansahutĕ

Leaf 2

tutur-wisik-paramarahasia 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬓ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬫᬾᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫ ᬡᬢᭀᬗᬤᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗᬶᬧᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬡᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬚᭂᬦᭂ ᬓ᭄ᬭᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬗᬶᬭᬜ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬧᬩᬳᬦ᭄ᬘ ᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬬᬦ᭄ᬮᭂᬫᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬩᬸᬮᬦ᭄ᬲᬫᬬᬦ᭄ᬘᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬑᬁᬓᬭᬦᬾ [᭓ 3A] ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬢᭂᬗᭂᬭᬦᬾ᭞ᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭒᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ ᬬᬫᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬢ᭄ᬗᭂᬭᬦᬾ᭞ᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬭᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬤ᭄ᬯᬩᬸᬮᬦ᭄‌ ᬲᬫᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬘᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬂᬫᬬ᭞ᬲᬄᬲ ᬓᬶᬂᬢ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬸᬮᬦ᭄ᬲᬫᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬓᬶᬯ᭞ᬘᬬᬦ᭄ᬪ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 kcahine, yenmatiditutlasmatinggalhuripe, mdhĕmesangkandadi n, sanghyangprama ṇatongadaluwas, sangkanmangipi, mapanṇuddhinetwaratongosña, apanyatanjĕnĕ krijroninghawak, yankarawuhanpatincahine, makatngiraña, lamunkumdhutpabahanca hine, ping 3 yanlĕmaḥ, yenpting, tlubulansamayancatimati, mapansanghya'oṅġkarane [3 3A] manggĕlaḥtĕngĕrane, makinkinmatinggal, yenkumdhut'hasĕmhasĕmcahine, ping 2 sanghyangta yamanggĕlaḥtngĕrane, makinkinmatinggal, sakingtungtunginghidhĕrancahine, dwabulan samayancahimati, yenkumdhutkuñcitwitguluncahine, cayansanghyangtunggingmaya, saḥsa kingtwitninggalu, bwinhabulansamayancahimati. yenkumdhutmatancahinekiwa, cayanbha

Leaf 3

tutur-wisik-paramarahasia 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᭂᬍᬗᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬲᬫᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬘ ᬳᬶᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬦ᭄ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬳᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬲᬫᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬢᬶ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬸᬯᬄᬲ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬕᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬸᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬧ᭄ᬭᬫᬘᬓ᭄ᬱᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬾᬄᬢ᭄ᬓᬚᬦᬶᬘᬳᬶᬫᬢᬶ᭟ᬘ [᭔ 4A] ᬳᬶᬋᬕᭂᬧ᭄ᬲᬯᬶᬭᬱᬦᬾ᭞ᬳᬶᬮᬗᬂᬲᬯᬶᬰᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬥᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧᭂᬍᬂᬧ ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬢᬸᬚᬸᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᬯᬶᬭᬱᬦᬶᬂᬫᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬥᬵᬳᭀ ᬩᬄᬫᬕ᭄ᬮᬃᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᬤᬬᬂᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬫ᭄ᬩᬳᬂᬬᬾᬄ᭞ᬤᭂᬤᭂᬮ᭄ᬳᬳ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬢᬸᬚᬸᬳᬶᬓᬂ ᬫᬸᬮᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬍᬓᬄᬢᭀᬄᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬦ᭄ᬤᭂᬤᭂᬮ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬚᬸᬲ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾ᭞᭠
Auto-transliteration
[3 3B] 3 ṭarawiṣṇuhatinggalsakingtĕl̥ĕngingtinghal, pūr̀ṇnamasamayancahimati. yenkumdhutmatanca hinetngĕn, tngĕranbhaṭarabrahma, hatinggalsakingtlĕnginghati, til̥ĕmsamayancahimati, yenkumdhuttuktukcunguḥcahine, muwaḥslaganhaliscahine, tngĕransanghyangnggaśwara, muwaḥsanghyang pramacaksyu, pramajñana, matinggalringśūnyaninghawakcahine, meḥtkajanicahimati. ca [4 4A] hir̥ĕgĕpsawiraṣane, hilangangsawiśayancahine, hdhahingĕtringpyanaksomaḥ, pĕl̥ĕngpa ngungsincahine, tujupangungsincahine, maringl̥ĕwiḥ, pkĕnsawiraṣaningmatine, hdhāho baḥmaglar̀hapangmlaḥ, padayanglimabatis, hdhamambahangyeḥ, dĕdĕlhahkihancahincahine, tujuhikang mulakanta, sal̥ĕkaḥtoḥsuwenya, bahancahimandĕdĕl, hapangtujuslaganhalise, ‐

Leaf 4

tutur-wisik-paramarahasia 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬡ᭄ᬟᬸᬪᬤ᭞ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬦᬸᬚᬸᬓ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬯᬶᬡ᭄ᬟᬸᬪᬤ᭞ᬬᬘᬳᬶᬢᬶᬩ ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬧᬕ᭄ᬤᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬚᭀᬄᬘᬳᬶᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬭᬓ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄ᬘᬳᬶ ᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬬᬸᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬗᬭᬤ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬜᬢ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬰᬹᬦ᭄ᬬ ᬦᬶᬂᬳᬸᬢᬓᬾ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭛ ᭜ ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬲ᭄ᬫᬭᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ᭞ᬳᬫᬾ [᭕ 5A] ᬫᬾᬫ᭄ᬩᬳᬂᬳᬶᬩᬧᬭᬱᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬕ᭄ᬮᭂᬓᬗᬵᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬭᬱᬦᬾ ᬩᬭᬓ᭄‌ᬭᬱᬦᬾᬤᬤᬹᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬗ᭄ᬕᭂᬍᬓᬂ᭞ᬭᬱᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩ᭄ᬯᬄᬓᬬᬸ ᬓᬸᬮᬶᬳᬤᬜ᭞ᬭᬱᬦᬾᬩᬭᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬘᬓᬲᬸᬩᬕ᭄ᬮᭂᬓᬗᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬬᬭᬱᬩᬭᬓ᭄‌ᬋᬩᬸ ᬢᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬚᬦᬶᬳᬤᬳ᭄ᬦᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄ[strike/]ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳ[/strike]ᬤᬭ᭞
Auto-transliteration
[4 4B] 4 yantowiṇḍubhada, pajalancahine, yensubamanujukmā, kawiṇḍubhada, yacahitiba ringswar̀ggal̥ĕwiḥ, pinapagdaningwatĕkdewata, joḥcahihamanggiḥnaraka, makatgakancahi ne, twaḥbayuncahine, pangaradbayuncahi, netwaḥhulidibatis, ñatñanediśūnya ninghutake, dahat'huttama /// • /// sangkānhibapamabuddhisasmaratkenhimeme, hame [5 5A] membahanghibaparaṣaputiḥ, pahicanwidhine, neglĕkangābahanhibapa, raṣane barakraṣanedadūhimemenggĕl̥ĕkang, raṣapahicanwidhinetwaḥtatlu, sakingbwaḥkayu kulihadaña, raṣanebarakpcakasubaglĕkangabahanhibapa, yaraṣabarakr̥ĕbu tabahanhimemetkenhibapa, mar̀ggajanihadahnutkenhimeme, maliḥ[strike/]mar̀ggaha[/strike]dara,

Leaf 5

tutur-wisik-paramarahasia 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬱᬧᬸᬢᬶᬄᬧᭂᬲᬸᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬕᬦ᭄ᬢᬶᬫᬾᬫᬾᬦᬾ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩᬧᬦᬾᬫᬘᬸᬫ᭄ᬩᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ᭞ᬳᬶ ᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓᬤᬧᭂᬲᬸᬦ᭄ᬭᬱᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬓᭀᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬶᬩᬧᬦᬾ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬫᬸ ᬦ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬦᬾ᭠ᬩᬭᬓ᭄‌ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬕᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬦᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ ᬤᬶᬢ᭄ᬮᬕᬲᬤᬢ᭄᭞ᬤᬶᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬭᬱᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬩᬭᬓᬾ᭞ᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬫᬘ᭄ᬩᬸᬤᬶᬢᬸ [᭖ 6A] ᭞ᬤᬶᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬭᬱᬧᬸᬢᬶᬳᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬱᬦᬾᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄‌ᬭᬄ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬳᬤᬮᬯᬸᬢ᭄ᬤᬤᬶ ᬚᬍᬫ᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬬᬾᬜᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬚᬍᬫ᭞ᬬᬤᬤᬶᬬᬂ᭞ᬬᬾᬜᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬤᬤᬶᬚᬍᬫ᭞ ᬬᬚᬍᬫᬦᬾᬫᬓᬧᬸᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬧᬶᬚᬢᬶᬧᬸᬮᭀᬫᬜ᭄ᬚᭂᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂ ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶᬚᬍᬫᬦᬾ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬗᬳᬶᬦ᭄‌ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬄ᭞ᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬕᬶᬮᬶᬓ᭄ᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄‌ᬫ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 ṣaputiḥpĕsujroningbagantimemene, duk'hibapanemacumbanatkenhimeme, hi memetwaḥmakadapĕsunraṣaneputiḥkosakingpupusuḥ, hibapane, nruskapurus, patmu nraṣanhibapaneputiḥtkenhimemene‐barakdijroningbaganhimemene, madan ditlagasadat, dimacampuḥraṣaputiḥhetkenraṣanbarake, bhaṭarawiṣṇamacbuditu [6 6A] , dikĕntĕlraṣaputihetkenraṣanebarak, mahadanraḥ, kĕntĕlñanehadalawutdadi jal̥ĕma, hadatwara, yeñatwaradadijal̥ĕma, yadadiyang, yeñakĕntĕldadijal̥ĕma, yajal̥ĕmanemakaputbahanhariharimahadanpritipijatipulomañjĕti, jroning pritiwijatijal̥ĕmane, mahadanhingahinsambataḥ, hariharinegilikdipungsĕdma

Leaf 6

tutur-wisik-paramarahasia 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬤᬦ᭄ᬦᬕᬕᬶᬦᬶ᭞ᬦᬾᬗᬧᬸᬢ᭄ᬚᬍᬫᬦᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬩᭀᬕ᭞ ᬤᬶᬮᬤ᭄ᬚᬍᬫᬦᬾᬳᬸᬮᬶᬄᬤᬶᬳ ᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬬᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳ᭄ᬦᬸᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄‌‌ᬚ᭄ᬭᭀ ᬦᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬤᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬜᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬤᬶᬢ᭄ᬮᬕᬲᬤᬢ᭄᭞ᬩᬾ ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤᬾ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬩᬸᬓᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶ [᭗ 7A] ᬜᬑᬁ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬫᬫᬸᬜᬶᬑᬁ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬚᬍᬫᬦᬾ᭞ᬬᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬭᬹᬧ ᬯᭀᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬓᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬬᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬬᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬫᬶᬲ ᬓᬶᬢ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬪᬸᬢ᭞ᬫᬸᬯᬄᬦᬾᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬚᬍᬫᬦᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬬᬾᬄ ᭞ᬳᬧᬶ᭞ᬳᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬸᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬧᬵᬢ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬭᬧᭂᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬯᬓᬾ᭞ᬬᬤᬤᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 dannagagini, nengaputjal̥ĕmane, madanhantaboga, diladjal̥ĕmanehuliḥdiha rihari, yahariharinedadigumi, mar̀ggahnuhariharinedadihanggotgakanjro ningwtĕng, hapanhariharinehnudihidĕp, gnaḥñahariharinemasiḥditlagasadat, be tanpungsĕde, gobanhariharinemasiḥbukagobanñanekaton, muñi [7 7A] ña'oṅġ, karaningmamuñi'oṅġ, hapanyanmatijal̥ĕmane, yahariharinekatonmarūpa wong, yentwarabiṣakasiḥ, tkenyahariharine, tkadimatineyahariharinemisa kit'hawake, mawakbhuta, muwaḥnekĕntĕl, dadijal̥ĕmanejroningharihari, yeḥ , hapi, hahin, bhumi, ntonepātpatrapĕt, mandadihawake, yadadi

Leaf 7

tutur-wisik-paramarahasia 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬜᬫᬦᬾᬧᬕᭂᬄᬗᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬬᬳᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬬᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬢᬸᬦᬲᬂ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬳᬧᬂᬬᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄ᬜᭂᬕᭂᬭᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬦᬾ ᬤᬶᬮᬶᬬᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬳᬾ᭞ᬭᬸᬧᬓᬤᬶᬢᬶᬫᬄᬳᬬᬸᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬬᬓᬶᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢᬶᬫᬳᬾᬳᬚᬃ᭞ᬦᬾ᭠ ᬧ᭄ᬬᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬓᬚᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬬᬫᬲᬶᬄᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬕᬯᬾᬜᬗ᭄ᬭᬸ [᭘ 8A] ᬲᬓ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᭀᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄ᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬂᬫᬓᬫ᭄ᬮᬄᬜᬦᬾ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶ ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬳᬶ ᬫᬾᬫᬾᬫᬕ᭄ᬦᬄᬤᬶᬚᬸᬫᬳᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬯᬓᬾᬳᬶᬤᭂᬧᬫᬳᬸᬓ᭄‌ᬤᬶᬩᬲᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬦᬾ᭞ᬫ ᬯᬓ᭄‌‌ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬤᬶᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬧᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬫᬢᬸᬓᬸᬧ᭄ᬓᬦᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬤᬸᬓᬾᬦ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ñamanepagĕḥngukuhin, hawake, yensakityahubadin, yahubad, tunasang tkenhyangwidhilugraha, hapangyanesakitmangubadinñĕgĕrang, hawaka, gnaḥhyangwidhine diliyangtngaḥhingpupusuhe, rupakaditimaḥhayuhning, yakinhningtimahehajar̀, ne‐ pyakanginkawuḥ, kajaklod, yamasiḥñamanepatpat, madanhiblisgaweñangru [8 8A] sakrusak, manahning, toyatnahinmakapatpat, gawenangmakamlaḥñane, tunasangtkenwi dhine, samaliḥtingkaḥlakṣaṇanhawakemabhaktinunaslugraharingwidhine, hidĕpanghi mememagnaḥdijumahanhawake, hawakehidĕpamahukdibasanghimemene, ma waknĕgakdihariharine, makaput'harihari, matukupkanakaliḥ, kadidukena

Leaf 8

tutur-wisik-paramarahasia 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬤᬶᬩᬲᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬦᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬯᬓᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬧᬓ᭄ᬦᭂᬄᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬲᬮᬶᬸᬃᬜ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬓᬤᬳᬯᬓᬾᬫᬧᬓ᭄ᬦᭂᬄᬫᬧᬦᬸᬦᬲᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬬᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬶᬄᬕ᭄ᬬᬂ ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦᬾᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄ᭞ᬭᬶᬢ᭄ᬓᬦᬾᬓᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬯᬓ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬢᬸᬤᬤᬶᬤ᭄ᬯ᭞ᬤᬶᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡ ᬬᬂᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬯᬓᬾᬫᬳᬸᬕ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬤᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬓᬶᬩᬸᬮ᭄ᬩᬲᬾᬢ᭄ᬕᬓᬶᬦ᭄‌ᬫᬵ [᭙ 9A] ᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬮᬶᬫᬦᬾᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂᬤᬶᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬓᭂᬧᬂᬢᬗᬦᬾᬓᬓᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬚᬮᬦᬗᬾᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳ ᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬗ᭄ᬥᭂᬂ᭞ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦᬜᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬱᬾᬦᬦ᭄‌ᬩᬳ ᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬢᬶᬩᬓᬲᬸᬳᬸᬗᬾ᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬱᬾᬦᬦ᭄‌ᬩᬳᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬤᬗᭂ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 dibasanghimemene, ditulawut'hawakebhaktimapaknĕḥlawutnunaslugrahasal̶r̀ña tkenwidhine, dipapusuḥ, makadahawakemapaknĕḥmapanunasanlugrahayatwaḥmasiḥgyang widhine, hapanemaknĕḥ, ritkanekaknĕhangtwaḥmawaktunggal, twaḥditudadidwa, dinglakṣaṇa yangmaknĕḥhawakemahugkajroningwtĕnghimemenedipritiwijati, kibulbasetgakinmā [9 9A] kadadwa, limanemustiyangditangkaḥ, suhudmamustitakĕpangtanganekakar̀ṇnanekaliḥ, yenjañjalananglwashangkihanepĕsuhanggo, yenjalanangemulihanhangkiha nemuliḥ, hanggongdhĕng, patambunañanemuliḥdipapusuḥ, kasaksyenanbaha nwidhi, pajalanepĕsutibakasuhunge, kasaksyenanbahanwidhine, dangĕ

Leaf 9

tutur-wisik-paramarahasia 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬲᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬤᬗᭂᬲᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬶᬢᬸᬂᬚᬕᬸᬡᬦᬾ ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬸᬦᬲᬂᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬯ ᬓᬢ᭄ᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬓᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬜᬫᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬰᬾᬱᬚᬍᬫ᭞ᬮᬸ ᬧ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬢᭀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬓᭂᬃ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬓ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬮᬡ᭄ᬟᭂᬧ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬢ᭄‌ᬫᬕ᭄ᬕᬦᬾᬧᬧᬶᬢᬸ᭞ [᭑᭐ 10A] ᬫᬢᬩᬸᬗᬸᬢ᭄‌ᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬳᬯᬸᬕᬂᬦᬾᬓᬯᬶᬱᬓᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲᬓ᭄ᬱᬶᬬᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶ ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬳᬯᬓᬾ᭞ᬬᬯᬶᬬᬥᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬢᬲ᭄ᬓᬾᬢᭀᬧᬥᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾ ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬳᬯᬓ᭄ᬳᬫᬾᬭᬶᬂᬧᬶᬥᬶᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬓᬋᬧ᭄‌ᬧᬮᬜ᭞ᬢ᭄ᬓᬘᬬᬭᬹᬧᬫᬸᬯᬄ ᬲ᭄ᬯᬭᬓᬋᬗᭃᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾ᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾᬬᬫᬤᬦ᭄‌ᬘᬾᬢᬶ᭞ᬬᬫᬤᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 saptkenwidhisahisahi, dangĕsaptkenñamanepatpat, hitungjaguṇane patpat, tuduḥtunasanglugrahatkenwidhine, sangkanhadasalwir̀sakit, hawa katwaḥtwarabiṣakasiḥtkenñamatkenwidhi, muwaḥyanmangwiśeṣajal̥ĕma, lu pwani, sato, sar̀wwahangkĕr̀, sar̀wwagalak, sar̀wwalalaṇḍĕp, pĕpĕtmagganepapitu, [10 10A] matabungutkoping, hawugangnekawiṣakapapusuḥ, dituhimpusaksyiyatkenwi dhine, pamuputñā, yahawake, yawiyadhi, yensubatatasketopadhapangraṣane , yantosubahawak'hameringpidhidijagate, siddhasakar̥ĕppalaña, tkacayarūpamuwaḥ swarakar̥ĕngöbahan, hawake. hangkihaneyamadanceti, yamadanmar̀ggaha

Leaf 10

tutur-wisik-paramarahasia 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬤᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬱᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭔᭞ᬰ ᬰᬶᬄ᭞ᬓᬱ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬂ᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭓᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭑᭖᭞ᬚᬸᬦᬶ᭞᭑᭙᭙ ᭑᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ ᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀ [᭑᭑ 11A] ᬦ᭄ᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬕᭂᬥᬾ᭞ᬕ᭄ᬭ᭄ᬬᬧᬦᬭᬕ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬦᬕᬭ᭞ᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᬭᬢ᭄᭞ ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬧᬭᬫᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[10 10B] 10 gung, tlas /// • /// puputsiduratringrahina, ra, ka, warapujut, titi, ṣang, ping 4 śa śiḥ, kaṣa, raḥ 3 tĕng 1 iśaka 1913. tanggalmaśehi 16 juni 199 1. sinurat'holiḥsangapanlaḥhiktutsĕngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga , kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kabupatenkaranghasĕm \\•\\ babonlo [11 11A] ntar̀puniki, dr̥ĕwenhidawayan'gĕdhe, gryapanaraga, cakranagara, lombokbarat, \\•\\ ikilontar̀, wisikparamarahaṣya \\•\\

Leaf 11

tutur-wisik-paramarahasia 11.jpeg

Image on Archive.org

᭑᭑ [11B] ᭑᭑
Auto-transliteration
11 [11B] 11

Leaf 12

tutur-wisik-paramarahasia 12.jpeg

Image on Archive.org