Difference between revisions of "guruning-desti"

This page has been accessed 25,255 times.
From Palm Leaf Wiki
(add script metadata)
(regenerate transliteration)
Line 48: Line 48:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
  // nyan'gurunin̅g̅desṭi, śa, weḥhañar̀, wadaḥbatokkir̥ĕ, pinujangarĕpinṣanggaḥ
+
  // nyan'gurunin͡gdesṭi, śa, weḥhañar̀, wadaḥbatokkir̥ĕ, pinujangarĕpinṣanggaḥ
, sasarihar̀ṭā 225 lawesatukĕl, ma, idap'hakubataraguru, sangyan̅g̅ngu
+
, sasarihar̀ṭā 225 lawesatukĕl, ma, idap'hakubataraguru, sangyan͡gngu
riprin̅g̅ngurinku, sangyan̅g̅bata[strike]riritngĕnku, sangyan̅g̅ngumārin̅g̅kiwanku, l̥ĕmaḥputiḥtinggan̅g̅nganku,  
+
riprin͡gngurinku, sangyan͡gbata[strike]riritngĕnku, sangyan͡gngumārin͡gkiwanku, l̥ĕmaḥputiḥtinggan͡gnganku,  
  
 
[2 2A]
 
[2 2A]
sarajadrabenewon̅g̅kabeḥ, mlaḥmundhur̀jlemundhur̀, sakweḥhin̅g̅drābenewon̅g̅kabeḥ,  
+
sarajadrabenewon͡gkabeḥ, mlaḥmundhur̀jlemundhur̀, sakweḥhin͡gdrābenewon͡gkabeḥ,  
hapannakugurunin̅g̅desṭi, mukṣaḥl̥ĕbur̀, gsyĕ 3 pugpug'hakusakin̅g̅pritiwi, mal̥ĕsat'ha
+
hapannakugurunin͡gdesṭi, mukṣaḥl̥ĕbur̀, gsyĕ 3 pugpug'hakusakin͡gpritiwi, mal̥ĕsat'ha
kusakin̅g̅ngakasā, hangulunnulunnakuhangambaḥ[strike]hin̅g̅nnrambut, moncoron̅g̅, hakuha[strike/]ke[/strike]</transliteration>
+
kusakin͡gngakasā, hangulunnulunnakuhangambaḥ[strike]hin͡gnnrambut, moncoron͡g, hakuha[strike/]ke[/strike]</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 79: Line 79:
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
[strike/]nke[/strike]nknen̅g̅desṭi, hakutanknen̅g̅cor̀, hakutanknen̅g̅tiwan̅g̅, hakutanknen̅g̅hinuju, ta[strike]
+
[strike/]nke[/strike]nknen͡gdesṭi, hakutanknen͡gcor̀, hakutanknen͡gtiwan͡g, hakutanknen͡ghinuju, ta[strike]
narabcana, hakutanknen̅g̅hacĕpacĕpa[strike/]ka[/strike]n, pugpunaḥ, kiṭasakweḥhitiwan̅g̅desṭi,  
+
narabcana, hakutanknen͡ghacĕpacĕpa[strike/]ka[/strike]n, pugpunaḥ, kiṭasakweḥhitiwan͡gdesṭi,  
pugpugpunaḥ, kitasakweḥtiwan̅g̅papasan̅g̅ngan, papāndhĕman, rarājaḥhan[strike]won̅g̅kabeḥ,  
+
pugpugpunaḥ, kitasakweḥtiwan͡gpapasan͡gngan, papāndhĕman, rarājaḥhan[strike]won͡gkabeḥ,  
  
 
[3 3A]
 
[3 3A]
 
tkapugpugsyĕmpug, tkapunaḥ 3 oṅġcĕkcĕkputiḥtumibaril̥ĕmaḥ, putiḥkapugpugdhenitujutluḥ
 
tkapugpugsyĕmpug, tkapunaḥ 3 oṅġcĕkcĕkputiḥtumibaril̥ĕmaḥ, putiḥkapugpugdhenitujutluḥ
won̅g̅kabeḥ, oṅġkopatanaka, idpĕkuhamugpugṭiwan̅g̅kĕtes, tiwan̅g̅banṭan̅g̅, tiwan̅g̅bason̅g̅, ti
+
won͡gkabeḥ, oṅġkopatanaka, idpĕkuhamugpugṭiwan͡gkĕtes, tiwan͡gbanṭan͡g, tiwan͡gbason͡g, ti
wan̅g̅torotoro, tiwan̅g̅sar̀pā[strike]tiwan̅g̅, tkapunaḥ 3 oṅġbhan̅g̅kemokan, ban̅g̅kemo</transliteration>
+
wan͡gtorotoro, tiwan͡gsar̀pā[strike]tiwan͡g, tkapunaḥ 3 oṅġbhan͡gkemokan, ban͡gkemo</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 110: Line 110:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
ro, ban̅g̅ketiwan̅g̅ 3 kedĕpsyidimandhimanṭranku, oṅġdesṭilun̅g̅ngābayutkā 3 kedapsyi
+
ro, ban͡gketiwan͡g 3 kedĕpsyidimandhimanṭranku, oṅġdesṭilun͡gngābayutkā 3 kedapsyi
dimandhimanṭranku, oṅġdur̀gāhurugan, l̥ĕpashawakṣarirankaknen̅g̅tiwan̅g̅sakṭi, tbalburitbĕla
+
dimandhimanṭranku, oṅġdur̀gāhurugan, l̥ĕpashawakṣarirankaknen͡gtiwan͡gsakṭi, tbalburitbĕla
 
ntwaḥhatmājwitanku, kedĕpsyidimandhimanṭranku, wodaknyakulitpangi, lumutbuwaḥ, gigi
 
ntwaḥhatmājwitanku, kedĕpsyidimandhimanṭranku, wodaknyakulitpangi, lumutbuwaḥ, gigi
  
 
[4 4A]
 
[4 4A]
gundhi, kapkap, l̥ĕĕmpuyan̅g̅, kunir̀, trikatukā,  // • // oṅġputiḥsan̅g̅ngyan̅g̅garudaputiḥ, mijil
+
gundhi, kapkap, l̥ĕĕmpuyan͡g, kunir̀, trikatukā,  // • // oṅġputiḥsan͡gngyan͡ggarudaputiḥ, mijil
sangyan̅g̅siwaguna, gunankugunatunggal, hamateninṣar̀wawon̅g̅mangl̥ĕyak, mande
+
sangyan͡gsiwaguna, gunankugunatunggal, hamateninṣar̀wawon͡gmangl̥ĕyak, mande
 
sṭi[strike/]ja[/strike]tujutluḥ, tarañjana, putiḥyeḥmatanmu, hir̥ĕĕyeḥmatanmu, hanak'hanaka</transliteration>
 
sṭi[strike/]ja[/strike]tujutluḥ, tarañjana, putiḥyeḥmatanmu, hir̥ĕĕyeḥmatanmu, hanak'hanaka</transliteration>
  
Line 141: Line 141:
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
nkusaparipur̀na, wruḥsaparipur̀nā, rin̅g̅pur̀rwasangkanmu, iḥsan̅g̅puḥgandu, hangadakakĕnṣapar̀ripur̀
+
nkusaparipur̀na, wruḥsaparipur̀nā, rin͡gpur̀rwasangkanmu, iḥsan͡gpuḥgandu, hangadakakĕnṣapar̀ripur̀
nā, hasanakṣan̅g̅natalombā, hangatur̀rinṣan̅g̅puḥgandu, tkagsyĕn̅g̅ 3 mṭukileyakkunin̅g̅
+
nā, hasanakṣan͡gnatalombā, hangatur̀rinṣan͡gpuḥgandu, tkagsyĕn͡g 3 mṭukileyakkunin͡g
sakĕ[strike]kulon, kapujadenirasaparipur̀nā, gsyĕn̅g̅hileyakunin̅g̅, tkagsyĕn̅g̅ 3 mṭu
+
sakĕ[strike]kulon, kapujadenirasaparipur̀nā, gsyĕn͡ghileyakunin͡g, tkagsyĕn͡g 3 mṭu
  
 
[5 5A]
 
[5 5A]
kileyakir̥ĕĕsakalor̀, kapujadenirasan̅g̅nagalombā, gsyĕkileyak'hir̥ĕ, tkagsyĕ 3  
+
kileyakir̥ĕĕsakalor̀, kapujadenirasan͡gnagalombā, gsyĕkileyak'hir̥ĕ, tkagsyĕ 3  
mṭukileyaputiḥsakin̅g̅wetan, kapujadenirasan̅g̅ngyan̅g̅hiswara, gsyĕn̅g̅kileyakputiḥ,  
+
mṭukileyaputiḥsakin͡gwetan, kapujadenirasan͡gngyan͡ghiswara, gsyĕn͡gkileyakputiḥ,  
tkagsyĕ 3 mṭukileyak'haban̅g̅sakin̅g̅kidul, kapujādenirabatarabrahmā, gsyĕki</transliteration>
+
tkagsyĕ 3 mṭukileyak'haban͡gsakin͡gkidul, kapujādenirabatarabrahmā, gsyĕki</transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 172: Line 172:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
leyak'haban̅g̅, tkagsyĕ 3 mṭuhanarin̅g̅tngaḥmañcawar̀nanarupanekileyakputiḥ, kabahadeni
+
leyak'haban͡g, tkagsyĕ 3 mṭuhanarin͡gtngaḥmañcawar̀nanarupanekileyakputiḥ, kabahadeni
rasan̅g̅nagālombā, malāsat'hileyakputiḥsakin̅g̅setrāpabajan̅g̅ngan, sapujadenir̥ĕ
+
rasan͡gnagālombā, malāsat'hileyakputiḥsakin͡gsetrāpabajan͡gngan, sapujadenir̥ĕ
san̅g̅puḥgandu, gsyĕhileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 hapanakuwruḥrin̅g̅pur̀wwasan̅g̅ngkanmu, kileyakpu
+
san͡gpuḥgandu, gsyĕhileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 hapanakuwruḥrin͡gpur̀wwasan͡gngkanmu, kileyakpu
  
 
[6 6A]
 
[6 6A]
tiḥhigunāsundā, mandadihileyakputiḥ, tkapugpug 3 mṭukileyak'haban̅g̅sakin̅g̅kidul, ka
+
tiḥhigunāsundā, mandadihileyakputiḥ, tkapugpug 3 mṭukileyak'haban͡gsakin͡gkidul, ka
pujadenirāsan̅g̅puḥpradaḥ, wasṭutumindakā, tankawasātumindakā, hiḥsan̅g̅puḥgandu, hañĕ
+
pujadenirāsan͡gpuḥpradaḥ, wasṭutumindakā, tankawasātumindakā, hiḥsan͡gpuḥgandu, hañĕ
ngkar̀gumisapakaran̅g̅nganmu, kedĕpsyidimandimanṭranku, śa, maswisĕmbar̀haknarin̅g̅kara. 0. </transliteration>
+
ngkar̀gumisapakaran͡gnganmu, kedĕpsyidimandimanṭranku, śa, maswisĕmbar̀haknarin͡gkara. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 202: Line 202:
  
 
[7 7A]
 
[7 7A]
  /// • /// oṅġhawignaḥmastunamaswiha, ikiwusaddhannin̅g̅rāre, helin̅g̅ngakna, yannanara
+
  /// • /// oṅġhawignaḥmastunamaswiha, ikiwusaddhannin͡grāre, helin͡gngakna, yannanara
 
rewawumtu, mwaḥlarakliyadkliyud, syagansyiraḥnya, ana[strike]ngis
 
rewawumtu, mwaḥlarakliyadkliyud, syagansyiraḥnya, ana[strike]ngis
bengar̀bengor̀, cakĕmnya, hikuraregrin̅g̅ngannya, wurut'haknasiraḥnya, yankara</transliteration>
+
bengar̀bengor̀, cakĕmnya, hikuraregrin͡gngannya, wurut'haknasiraḥnya, yankara</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 228: Line 228:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
11
 
11
sadentamasiyaggan, pjaḥpwarannya, yanhannayusannin̅g̅rare, hikitambanya,  
+
sadentamasiyaggan, pjaḥpwarannya, yanhannayusannin͡grare, hikitambanya,  
śa, rwannin̅g̅su[strike]ddhamala, tapukjambe, tapukñuḥ, ktan'gajiḥ, wuntĕn̅g̅bawan̅g̅, hinguli
+
śa, rwannin͡gsu[strike]ddhamala, tapukjambe, tapukñuḥ, ktan'gajiḥ, wuntĕn͡gbawan͡g, hinguli
g, tampĕllaknarin̅g̅syaggannya, ma, oṅġbajahangrĕbut, dumaddhihangrĕbut
+
g, tampĕllaknarin͡gsyaggannya, ma, oṅġbajahangrĕbut, dumaddhihangrĕbut
  
 
[8 8A]
 
[8 8A]
hatmakabeḥ, san̅g̅pulun̅g̅san̅g̅pulun̅g̅sadungkul, won̅g̅wruḥmarupatun̅g̅nggal, tkapatuḥhi
+
hatmakabeḥ, san͡gpulun͡gsan͡gpulun͡gsadungkul, won͡gwruḥmarupatun͡gnggal, tkapatuḥhi
ngkup'hasiḥ 3  /// • /// yannanararengidĕm, śa, rwanin̅g̅tawas, rwannin̅g̅
+
ngkup'hasiḥ 3  /// • /// yannanararengidĕm, śa, rwanin͡gtawas, rwannin͡g
gagiran̅g̅, bawi, sambar̀siraḥnya, mwaḥsisikkannya, makkawdhaknya, rwanin̅g̅mrak, ka</transliteration>
+
gagiran͡g, bawi, sambar̀siraḥnya, mwaḥsisikkannya, makkawdhaknya, rwanin͡gmrak, ka</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 259: Line 259:
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
21
 
21
tumbaḥkuñit, anggenmandhusan̅g̅yeḥhan̅g̅ngĕt, maplapaḥdonjuwuk, do
+
tumbaḥkuñit, anggenmandhusan͡gyeḥhan͡gngĕt, maplapaḥdonjuwuk, do
kusambi, dagin̅g̅ron̅g̅, ma, oṅġtayahanguripprare, tkawurip 3  /// 0
+
kusambi, dagin͡gron͡g, ma, oṅġtayahanguripprare, tkawurip 3  /// 0
 
  /// ta, raretanarĕp'hasusu, śa, yeḥjuhukmatambus, gulajakka, ta
 
  /// ta, raretanarĕp'hasusu, śa, yeḥjuhukmatambus, gulajakka, ta
  
 
[9 9A]
 
[9 9A]
happakna, ma, oṅġwuripirabattarakala, kalahaweḥwurip, jĕn̅g̅,  /// • ///  
+
happakna, ma, oṅġwuripirabattarakala, kalahaweḥwurip, jĕn͡g,  /// • ///  
 
rarengañammaduluranṣakit, mwaḥdkaḥ, śa, sintokmaswi, hapuḥbubuk, wdha
 
rarengañammaduluranṣakit, mwaḥdkaḥ, śa, sintokmaswi, hapuḥbubuk, wdha
 
k'hakna, loloḥnya, yĕḥjuhukmatambus, ma, oṅġrarecili, mata</transliteration>
 
k'hakna, loloḥnya, yĕḥjuhukmatambus, ma, oṅġrarecili, mata</transliteration>
Line 290: Line 290:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
31
 
31
ppĕdigunun̅g̅kambar̀, muliḥkagdhon̅g̅batu, griyot, syaḥwaras,  /// • /// , ta,  
+
ppĕdigunun͡gkambar̀, muliḥkagdhon͡gbatu, griyot, syaḥwaras,  /// • /// , ta,  
rarekliyadhkaliyud, śa, kapkaprwannin̅g̅ñamyar̀putiḥ, padan̅g̅lapas, kasu
+
rarekliyadhkaliyud, śa, kapkaprwannin͡gñamyar̀putiḥ, padan͡glapas, kasu
knajan̅g̅ngu, sĕmbar̀rakna, hajamandhusan̅g̅, nglisiran̅g̅, mandhusan̅g̅hantukyeḥban̅g̅nggle, ha
+
knajan͡gngu, sĕmbar̀rakna, hajamandhusan͡g, nglisiran͡g, mandhusan͡ghantukyeḥban͡gnggle, ha
  
 
[10 10A]
 
[10 10A]
 
sabbancandhanna[strike/]na[/strike], ma, oṅġbajrawidet, swaha,  /// • /// , ta, rarengutaḥ
 
sabbancandhanna[strike/]na[/strike], ma, oṅġbajrawidet, swaha,  /// • /// , ta, rarengutaḥ
misin̅g̅, śa, babakkansyĕntul, [strike]babakkanbase, babakkansyumagabali, brasmañaḥ
+
misin͡g, śa, babakkansyĕntul, [strike]babakkanbase, babakkansyumagabali, brasmañaḥ
ñaḥ, padayan̅g̅kweḥnya, samiwulig, tahĕppakna, ma, oṅġsan̅g̅jagul</transliteration>
+
ñaḥ, padayan͡gkweḥnya, samiwulig, tahĕppakna, ma, oṅġsan͡gjagul</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 321: Line 321:
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
41
 
41
twa, haja'angugan̅g̅pĕllan, bañjaranṣari, tkanaḥsari, tkahapĕttwaras. 0
+
twa, haja'angugan͡gpĕllan, bañjaranṣari, tkanaḥsari, tkahapĕttwaras. 0
 
. yannraregeger̀geger̀tamisnyakaluhawaknya, tur̀hambita, hiku, nga,  
 
. yannraregeger̀geger̀tamisnyakaluhawaknya, tur̀hambita, hiku, nga,  
knapamalilan̅g̅ngis, śa, jahejambejabug, sambar̀tulan̅g̅gihinya, ma, oṅġ
+
knapamalilan͡gngis, śa, jahejambejabug, sambar̀tulan͡ggihinya, ma, oṅġ
  
 
[11 11A]
 
[11 11A]
pamalisangkaparamu, mukasakitanmalahinghaden̅g̅netatbiḥ, syaḥ 3 . 0.  
+
pamalisangkaparamu, mukasakitanmalahinghaden͡gnetatbiḥ, syaḥ 3 . 0.  
 
, ta, rarekliyadhkliyud, awaknyakĕñatpakañĕd, tananarĕphasusu,  
 
, ta, rarekliyadhkliyud, awaknyakĕñatpakañĕd, tananarĕphasusu,  
 
śa, babakkankelor̀basenguda, isenkuñit, basannyagagambir̀ranha</transliteration>
 
śa, babakkankelor̀basenguda, isenkuñit, basannyagagambir̀ranha</transliteration>
Line 353: Line 353:
 
51
 
51
 
nam, samimawuligwdaknamakawukud, makkaloloḥnya, gulayeḥju
 
nam, samimawuligwdaknamakawukud, makkaloloḥnya, gulayeḥju
hukmatambus, pamalibatukajro, nga, ma, oṅġsan̅g̅pamalibañusĕmbar̀, aja
+
hukmatambus, pamalibatukajro, nga, ma, oṅġsan͡gpamalibañusĕmbar̀, aja
nglarannijrowtĕn̅g̅ngesyanu, tkasyaḥwaras \\•\\ ta, rarengrĕggas,  
+
nglarannijrowtĕn͡gngesyanu, tkasyaḥwaras \\•\\ ta, rarengrĕggas,  
  
 
[12 12A]
 
[12 12A]
mwaḥñĕñĕhĕ, śa, rwannin̅g̅kayuhumbaga, tuḥbasecakuḥ, katumbaḥkuñit,  
+
mwaḥñĕñĕhĕ, śa, rwannin͡gkayuhumbaga, tuḥbasecakuḥ, katumbaḥkuñit,  
huligwdhaknamakawukud, yeḥmandhunya, cakuḥban̅g̅nggle, car̀mannin̅g̅dapdhap,  
+
huligwdhaknamakawukud, yeḥmandhunya, cakuḥban͡gnggle, car̀mannin͡gdapdhap,  
basannyahadas, pinnrĕsmawadaḥtamban̅g̅, pannasṣaknasorin̅g̅taraptappan, ma, </transliteration>
+
basannyahadas, pinnrĕsmawadaḥtamban͡g, pannasṣaknasorin͡gtaraptappan, ma, </transliteration>
  
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
Line 383: Line 383:
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
61
 
61
oṅġbaj'han̅g̅ngrabut, atmakabeḥ, sapulun̅g̅sapulun̅g̅sannunggal, won̅g̅wruḥmarupa
+
oṅġbaj'han͡gngrabut, atmakabeḥ, sapulun͡gsapulun͡gsannunggal, won͡gwruḥmarupa
tun̅g̅nggal, tkapatuḥhingkup'hasiḥ 3  /// • /// , ta, rarewawumtutannanato
+
tun͡gnggal, tkapatuḥhingkup'hasiḥ 3  /// • /// , ta, rarewawumtutannanato
liḥhaturu, tan̅g̅ngisnyageger̀geger̀, pamali, nga, ta, jahebwaḥjabug,  
+
liḥhaturu, tan͡gngisnyageger̀geger̀, pamali, nga, ta, jahebwaḥjabug,  
  
 
[13 13A]
 
[13 13A]
sa[strike/]ba[/strike]mbar̀raknarin̅g̅gigir̀nya, ma, oṅġsan̅g̅pamalibutbuttamabobol, ajahamangannri
+
sa[strike/]ba[/strike]mbar̀raknarin͡ggigir̀nya, ma, oṅġsan͡gpamalibutbuttamabobol, ajahamangannri
dagin̅g̅mangapit, tkasahakmarara[strike]ddhan, jĕn̅g̅,  /// • /// , ta, rarewawumtula
+
dagin͡gmangapit, tkasahakmarara[strike]ddhan, jĕn͡g,  /// • /// , ta, rarewawumtula
yaḥnyamowon̅g̅, tankawasṣahaman̅g̅ngan, śa, akkaḥpaspasṣan, woḥdalima</transliteration>
+
yaḥnyamowon͡g, tankawasṣahaman͡gngan, śa, akkaḥpaspasṣan, woḥdalima</transliteration>
  
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
Line 414: Line 414:
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
71
 
71
ṇnewayaḥ, gulamangala, sarikuṇnin̅g̅, ginnaweḥrujak, tahĕppakna. 0.  
+
ṇnewayaḥ, gulamangala, sarikuṇnin͡g, ginnaweḥrujak, tahĕppakna. 0.  
 
, ta, rareguwam, śa, bunganpaspasṣan, pulasa'ikulangĕt, sarilu
 
, ta, rareguwam, śa, bunganpaspasṣan, pulasa'ikulangĕt, sarilu
ngidtahĕppakna. 0. ta, raremisin̅g̅ngakĕnnraḥnanaḥ, śa, car̀manbalin̅g̅
+
ngidtahĕppakna. 0. ta, raremisin͡gngakĕnnraḥnanaḥ, śa, car̀manbalin͡g
  
 
[14 14A]
 
[14 14A]
bin̅g̅bassyibrasban̅g̅ckuḥbawan̅g̅, wdhaknarin̅g̅madya, basan̅g̅nyakapkapa, tampĕldennin̅g̅kuñit,  
+
bin͡gbassyibrasban͡gckuḥbawan͡g, wdhaknarin͡gmadya, basan͡gnyakapkapa, tampĕldennin͡gkuñit,  
hinguligiduban̅g̅. 0. ta, lalĕn̅g̅ngĕddhan, śa, kulitman̅g̅nggishisenbrasban̅g̅,  
+
hinguligiduban͡g. 0. ta, lalĕn͡gngĕddhan, śa, kulitman͡gnggishisenbrasban͡g,  
samihingulig, wdhaknarin̅g̅wan̅g̅ngkon̅g̅, mwaḥsiksyikkan, pusĕr̀nyasambar̀, dennin̅g̅rwannin̅g̅mra</transliteration>
+
samihingulig, wdhaknarin͡gwan͡gngkon͡g, mwaḥsiksyikkan, pusĕr̀nyasambar̀, dennin͡grwannin͡gmra</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 445: Line 445:
 
</transcription><transliteration>[14 14B]
 
</transcription><transliteration>[14 14B]
 
81
 
81
kkuṇnin̅g̅, loloḥnyadonjanggamrulam, kulitmanggis, tajiṇnisen, tahappakna
+
kkuṇnin͡g, loloḥnyadonjanggamrulam, kulitmanggis, tajiṇnisen, tahappakna
, [strike]ma, oṅġbrahmasirĕptkasir̥ĕĕp /// • /// , ta, rarecacin̅g̅ngann, śa, rwannin̅g̅li
+
, [strike]ma, oṅġbrahmasirĕptkasir̥ĕĕp /// • /// , ta, rarecacin͡gngann, śa, rwannin͡gli
mokacan̅g̅ngijo, sambar̀pusĕr̀nya. 0. ta, rare[strike]takut, glukadahĕ
+
mokacan͡gngijo, sambar̀pusĕr̀nya. 0. ta, rare[strike]takut, glukadahĕ
  
 
[15 15A]
 
[15 15A]
pdhahĕp, anangis, śa, rwannin̅g̅kakara, rwanin̅g̅mandhorikunnin̅g̅, adaskatumbaḥ, wuli
+
pdhahĕp, anangis, śa, rwannin͡gkakara, rwanin͡gmandhorikunnin͡g, adaskatumbaḥ, wuli
g, tampĕlannapusĕr̀nya, ma, oṅġalahala'ikulihili, laḥmamundhur̀marin̅g̅ngadoḥ
+
g, tampĕlannapusĕr̀nya, ma, oṅġalahala'ikulihili, laḥmamundhur̀marin͡gngadoḥ
 
oṅġjraṅġnamaswaha. 0. ta, rarepanas, tankawasamangan, śa, bwaḥ</transliteration>
 
oṅġjraṅġnamaswaha. 0. ta, rarepanas, tankawasamangan, śa, bwaḥ</transliteration>
  
Line 477: Line 477:
 
91
 
91
 
tingkaḥnenguda, candhanatingasab, ktan'gajiḥkulabĕt, wuligdhakna, maka
 
tingkaḥnenguda, candhanatingasab, ktan'gajiḥkulabĕt, wuligdhakna, maka
loḥnya, akkaḥsiliguwi, hakkaḥpadan̅g̅blalan̅g̅, ñuḥtunu, bawan̅g̅tambus, ktan'gajiḥ 3
+
loḥnya, akkaḥsiliguwi, hakkaḥpadan͡gblalan͡g, ñuḥtunu, bawan͡gtambus, ktan'gajiḥ 3
 
, pinipis, tahĕppakna, ma, oṅġraḥnirabataripritiwi, manusahandhĕḥngluwara
 
, pinipis, tahĕppakna, ma, oṅġraḥnirabataripritiwi, manusahandhĕḥngluwara
  
 
[16 16A]
 
[16 16A]
larararega'oṅġaṅġjyapasmatiḥgtiḥwurip, kan̅g̅ngamangannurip, jĕn̅g̅. 0.  
+
larararega'oṅġaṅġjyapasmatiḥgtiḥwurip, kan͡gngamangannurip, jĕn͡g. 0.  
, ta, susuhasat, śa, ban̅g̅ngkwan̅g̅massasṣanbotor̀padan̅g̅susu, rwanin̅g̅mrakrwanin̅g̅gambir̀
+
, ta, susuhasat, śa, ban͡gngkwan͡gmassasṣanbotor̀padan͡gsusu, rwanin͡gmrakrwanin͡ggambir̀
brasputiḥ, bawan̅g̅. 0. ta, sawannagun̅g̅, śa, rwanin̅g̅waluḥ, rwanin̅g̅pare, </transliteration>
+
brasputiḥ, bawan͡g. 0. ta, sawannagun͡g, śa, rwanin͡gwaluḥ, rwanin͡gpare, </transliteration>
  
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
Line 507: Line 507:
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
02
 
02
basannyamisiñuḥtunu, wuligwdhakna, ma, oṅġamangĕtĕkĕn, gtiḥmarin̅g̅takĕnkuringĕ
+
basannyamisiñuḥtunu, wuligwdhakna, ma, oṅġamangĕtĕkĕn, gtiḥmarin͡gtakĕnkuringĕ
t, tkasyaḥwaras. 0. ta, raremisin̅g̅, śa, yeḥmawadaḥsibuḥcmĕn̅g̅, ku
+
t, tkasyaḥwaras. 0. ta, raremisin͡g, śa, yeḥmawadaḥsibuḥcmĕn͡g, ku
ñit 3 aiyis, tahappakna, ma, oṅġwujannriris, hĕn̅g̅sutluwur̀, hampĕ
+
ñit 3 aiyis, tahappakna, ma, oṅġwujannriris, hĕn͡gsutluwur̀, hampĕ
  
 
[17 17A]
 
[17 17A]
tñañad, tkahampĕtwaras 3. 0. ta, rarekbusmasawan̅g̅kasambat,  
+
tñañad, tkahampĕtwaras 3. 0. ta, rarekbusmasawan͡gkasambat,  
śa, rwannin̅g̅puledata, katumbaḥjangubrasmĕs, ginulig, wdhakna, ma, oṅġka
+
śa, rwannin͡gpuledata, katumbaḥjangubrasmĕs, ginulig, wdhakna, ma, oṅġka
 
kihaknambut, manusaketanambut, dhewakemanambut, lumundhewaha</transliteration>
 
kihaknambut, manusaketanambut, dhewakemanambut, lumundhewaha</transliteration>
  
Line 538: Line 538:
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
12
 
12
nambut, siraparananā, laḥwarastkawurip, jĕn̅g̅,  /// • /// , ta, raremi
+
nambut, siraparananā, laḥwarastkawurip, jĕn͡g,  /// • /// , ta, raremi
sin̅g̅tanpannahan, śa, blulan̅g̅mahisṣatunuwuswun, rarisṣasab, awor̀
+
sin͡gtanpannahan, śa, blulan͡gmahisṣatunuwuswun, rarisṣasab, awor̀
knarin̅g̅ktan'gajiḥ, tahappakna. 0. ta, rare'iñja, nga, śa, bawan̅g̅ga
+
knarin͡gktan'gajiḥ, tahappakna. 0. ta, rare'iñja, nga, śa, bawan͡gga
  
 
[18 18A]
 
[18 18A]
mon̅g̅ngan, gula, rwanin̅g̅kacubun̅g̅, yeḥcukka, hurappakna, ma, oṅġ, kakipan̅g̅nganten,  
+
mon͡gngan, gula, rwanin͡gkacubun͡g, yeḥcukka, hurappakna, ma, oṅġ, kakipan͡gnganten,  
 
ajakitahamangannrare, sgapanganan, akuhannakbtara'iñja, tkahĕp. 0
 
ajakitahamangannrare, sgapanganan, akuhannakbtara'iñja, tkahĕp. 0
. ta, rarewin̅g̅, yanyakaku, lidaḥnya, mwaḥmiwon̅g̅, śa, lublubtikiḥ, dari</transliteration>
+
. ta, rarewin͡g, yanyakaku, lidaḥnya, mwaḥmiwon͡g, śa, lublubtikiḥ, dari</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 569: Line 569:
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
22
 
22
ngo, gagambir̀ran, tahĕppakna, ma, oṅġkitawingbraḥhma, sin̅g̅ñakitawin̅g̅bang, sin̅g̅ña
+
ngo, gagambir̀ran, tahĕppakna, ma, oṅġkitawingbraḥhma, sin͡gñakitawin͡gbang, sin͡gña
kittawin̅g̅mega, sin̅g̅ñakitawin̅g̅musuḥ, sin̅g̅ñakitawin̅g̅lan̅g̅ngit, siñakitawin̅g̅tmaggasin̅g̅
+
kittawin͡gmega, sin͡gñakitawin͡gmusuḥ, sin͡gñakitawin͡glan͡gngit, siñakitawin͡gtmaggasin͡g
ñakitawin̅g̅bassyi, sin̅g̅ñakitahaman̅g̅ngancangkĕm, apannakuhamugpugṣakwĕḥ
+
ñakitawin͡gbassyi, sin͡gñakitahaman͡gngancangkĕm, apannakuhamugpugṣakwĕḥ
  
 
[19 19A]
 
[19 19A]
hin̅g̅win̅g̅, tkahaspyakkrodok. 0. panguripprare, śa, yeḥsibuḥcmĕn̅g̅, skar̀mihi
+
hin͡gwin͡g, tkahaspyakkrodok. 0. panguripprare, śa, yeḥsibuḥcmĕn͡g, skar̀mihi
k, rawuppakna, ma, oṅġbatarihantabogga, ain̅g̅sunhañaluk, tir̀tapanguripprare
+
k, rawuppakna, ma, oṅġbatarihantabogga, ain͡gsunhañaluk, tir̀tapanguripprare
mtutir̀tasakin̅g̅saptapatala, aṅġngurapprarerin̅g̅madyapada, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅amratasan̅g̅ñji</transliteration>
+
mtutir̀tasakin͡gsaptapatala, aṅġngurapprarerin͡gmadyapada, oṅġsan͡gngyan͡gamratasan͡gñji</transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 601: Line 601:
 
32
 
32
 
waniyanamaswaha. 0. ta, rarekasuban, śa, yeḥhañar̀, mawadaḥsibuḥ
 
waniyanamaswaha. 0. ta, rarekasuban, śa, yeḥhañar̀, mawadaḥsibuḥ
cmĕn̅g̅, skar̀mandhoriputiḥ, samṣamrwanin̅g̅tibaḥ, lbokkaknarin̅g̅toya, sirattaknarin̅g̅rarehi
+
cmĕn͡g, skar̀mandhoriputiḥ, samṣamrwanin͡gtibaḥ, lbokkaknarin͡gtoya, sirattaknarin͡grarehi
ka, ma, oṅġhidĕppakusan̅g̅hyan̅g̅kamatantra, mturin̅g̅kundhimannik, jĕgtumurunmi
+
ka, ma, oṅġhidĕppakusan͡ghyan͡gkamatantra, mturin͡gkundhimannik, jĕgtumurunmi
  
 
[20 20A]
 
[20 20A]
rilwaḥputiḥ, amatuḥsakweḥhin̅g̅dustadur̀janna, kanginpatuh, klodpatuḥ, kawuḥpatuḥ,  
+
rilwaḥputiḥ, amatuḥsakweḥhin͡gdustadur̀janna, kanginpatuh, klodpatuḥ, kawuḥpatuḥ,  
kajapatuḥ, rin̅g̅tngaḥpatuḥ, in̅g̅kup. 0. ta, rarekatmutgĕḥ,  
+
kajapatuḥ, rin͡gtngaḥpatuḥ, in͡gkup. 0. ta, rarekatmutgĕḥ,  
yanyakbustur̀pwngwng, nga, rwannin̅g̅ñambuwer̀putiḥ, padan̅g̅lapas, cannannahingasab, </transliteration>
+
yanyakbustur̀pwngwng, nga, rwannin͡gñambuwer̀putiḥ, padan͡glapas, cannannahingasab, </transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
Line 631: Line 631:
 
</transcription><transliteration>[20 20B]
 
</transcription><transliteration>[20 20B]
 
42
 
42
wuntĕn̅g̅bawan̅g̅ngadas, dagin̅g̅kameri, brasmas, ma, oṅġsangyan̅g̅mratakala, sangyan̅g̅suk
+
wuntĕn͡gbawan͡gngadas, dagin͡gkameri, brasmas, ma, oṅġsangyan͡gmratakala, sangyan͡gsuk
smakala, san̅g̅ngyan̅g̅putussyikala, wruḥtasiran̅g̅rin̅g̅ngaranrin̅g̅mratasukṣma, mwaḥputusin̅g̅kala,  
+
smakala, san͡gngyan͡gputussyikala, wruḥtasiran͡grin͡gngaranrin͡gmratasukṣma, mwaḥputusin͡gkala,  
mwaḥputusin̅g̅laku, apanṣan̅g̅ngyan̅g̅kaputusan, hanambaninkatmutagĕḥ, mwaḥkasa
+
mwaḥputusin͡glaku, apanṣan͡gngyan͡gkaputusan, hanambaninkatmutagĕḥ, mwaḥkasa
  
 
[21 21A]
 
[21 21A]
 
mbĕt, kahĕngsuban, syanuharanta, tkapunaḥlara. 0. pamatuḥrare, śa,  
 
mbĕt, kahĕngsuban, syanuharanta, tkapunaḥlara. 0. pamatuḥrare, śa,  
yeḥhasibuḥskar̀mihik, daksyinnabrascatu, har̀ta 700 canan̅g̅ 3 wa
+
yeḥhasibuḥskar̀mihik, daksyinnabrascatu, har̀ta 700 canan͡g 3 wa
daḥ, wusṣamantrarawuppakna, ma, oṅġsangyan̅g̅braḥhma, anglukatta, samalannin̅g̅sa</transliteration>
+
daḥ, wusṣamantrarawuppakna, ma, oṅġsangyan͡gbraḥhma, anglukatta, samalannin͡gsa</transliteration>
  
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
Line 662: Line 662:
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
52
 
52
rira, mtuhanhannarin̅g̅hirun̅g̅tngĕn, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅wisnuhanglukat, dasamalarin̅g̅sarira, sannanin̅g̅nga
+
rira, mtuhanhannarin͡ghirun͡gtngĕn, oṅġsan͡gngyan͡gwisnuhanglukat, dasamalarin͡gsarira, sannanin͡gnga
mpru, mtuhadalanahanarin̅g̅ngirun̅g̅kiwa, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅ngiswara, anglukattadasamala, rin̅g̅sa
+
mpru, mtuhadalanahanarin͡gngirun͡gkiwa, oṅġsan͡gngyan͡gngiswara, anglukattadasamala, rin͡gsa
rira, mtuhananin̅g̅pupusuḥ, mtuhadalanahanarin̅g̅ngirun̅g̅kaliḥ, lukattajatipur̀
+
rira, mtuhananin͡gpupusuḥ, mtuhadalanahanarin͡gngirun͡gkaliḥ, lukattajatipur̀
  
 
[22 22A]
 
[22 22A]
na, akumalannin̅g̅sarira, hanggawegtiḥ, deni[strike]bañutanpahala, hnin̅g̅lilawarana 3  
+
na, akumalannin͡gsarira, hanggawegtiḥ, deni[strike]bañutanpahala, hnin͡glilawarana 3  
 
  /// • /// disubanelakadrarene, dinanĕmmahariharine, bakkali
 
  /// • /// disubanelakadrarene, dinanĕmmahariharine, bakkali
suratṣalampir̀, iki[strike]matrannya, aṅġ, oṅġ, maṅġ, tlas, bantĕn̅g̅nnariharinesdhaḥ</transliteration>
+
suratṣalampir̀, iki[strike]matrannya, aṅġ, oṅġ, maṅġ, tlas, bantĕn͡gnnariharinesdhaḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
Line 693: Line 693:
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
62
 
62
sulasiḥ, reko, tatkalannin̅g̅rahinnabcik, ma, nekocapringarĕp, an̅g̅ngge
+
sulasiḥ, reko, tatkalannin͡grahinnabcik, ma, nekocapringarĕp, an͡gngge
n[strike]ngamatrannin. 0. nyanpanun̅g̅nggunnrare, śa, sappaḥbasmakna, ma, ña
+
n[strike]ngamatrannin. 0. nyanpanun͡gnggunnrare, śa, sappaḥbasmakna, ma, ña
hipamali, ampuhanakecrik'hapan̅g̅mlaḥ, [strike/]ampuniradini[/strike]cahimrataha
+
hipamali, ampuhanakecrik'hapan͡gmlaḥ, [strike/]ampuniradini[/strike]cahimrataha
  
 
[23 23A]
 
[23 23A]
rihari, rakṣaniradini, ampur̀niradini, hampuhanakkecrik, hapan̅g̅mlah,  
+
rihari, rakṣaniradini, ampur̀niradini, hampuhanakkecrik, hapan͡gmlah,  
yannanadur̀gamahi, damban̅g̅ngamahi, helin̅g̅ngaknalaḥpomā 3 tlas ///  
+
yannanadur̀gamahi, damban͡gngamahi, helin͡gngaknalaḥpomā 3 tlas ///  
 
  \\•\\ nyanpanunggunrare, śa, inankuñit, tutuddhanṣampat, </transliteration>
 
  \\•\\ nyanpanunggunrare, śa, inankuñit, tutuddhanṣampat, </transliteration>
  
Line 725: Line 725:
 
72
 
72
 
dawanñahatujuḥ, tugallinankuñitte, rarispuraphantuktudtuddhanṣapuḥ, bo
 
dawanñahatujuḥ, tugallinankuñitte, rarispuraphantuktudtuddhanṣapuḥ, bo
lon̅g̅dagin̅g̅nginnapuḥbubuk, basmayan̅g̅rin̅g̅lalatta, mwaḥtoyarawuppakna,  
+
lon͡gdagin͡gnginnapuḥbubuk, basmayan͡grin͡glalatta, mwaḥtoyarawuppakna,  
ma, oṅġbraḥhmawisnu'iswara, ain̅g̅sunmañalukpanungganwumaḥ, yankawasṣahi
+
ma, oṅġbraḥhmawisnu'iswara, ain͡gsunmañalukpanungganwumaḥ, yankawasṣahi
  
 
[24 24A]
 
[24 24A]
kan̅g̅destimngaliḥbrahmawisnuhiswara, kawasahikan̅g̅destimangaliḥmanusanningulun,  
+
kan͡gdestimngaliḥbrahmawisnuhiswara, kawasahikan͡gdestimangaliḥmanusanningulun,  
yantakawasṣahikan̅g̅destimangaliḥbrahmawisnuhiswara, tankawasṣa'ikan̅g̅destimangaliḥ
+
yantakawasṣahikan͡gdestimangaliḥbrahmawisnuhiswara, tankawasṣa'ikan͡gdestimangaliḥ
manusanningulun, oṅġsidisan̅g̅ngyan̅g̅tripurusṣa. 0. pangijĕn̅g̅rare, śa, </transliteration>
+
manusanningulun, oṅġsidisan͡gngyan͡gtripurusṣa. 0. pangijĕn͡grare, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
Line 755: Line 755:
 
</transcription><transliteration>[24 24B]
 
</transcription><transliteration>[24 24B]
 
82
 
82
sappaḥkasunnajĕngu, basmakna, ma, oṅġaranninibataridur̀ga, malinggiḥrin̅g̅dalĕm,  
+
sappaḥkasunnajĕngu, basmakna, ma, oṅġaranninibataridur̀ga, malinggiḥrin͡gdalĕm,  
mturin̅g̅cungkub, setragandhamayu, ralinnicalonnaran̅g̅, oṅġtujutluḥsa
+
mturin͡gcungkub, setragandhamayu, ralinnicalonnaran͡g, oṅġtujutluḥsa
kisabran̅g̅, tujutluḥsakin̅g̅campaklin̅g̅, kamulattakitasakin̅g̅sgara, wulunpa
+
kisabran͡g, tujutluḥsakin͡gcampaklin͡g, kamulattakitasakin͡gsgara, wulunpa
  
 
[25 25A
 
[25 25A
ngawakkin̅g̅btarayan̅g̅tun̅g̅nggal, oṅġsan̅g̅battahahinamasiwaya \\•\\ nyanṣasappa
+
ngawakkin͡gbtarayan͡gtun͡gnggal, oṅġsan͡gbattahahinamasiwaya \\•\\ nyanṣasappa
ndhinanĕmariharine, angitasira, yan̅g̅ngibupritiwi, anahin̅g̅sunmalakusu
+
ndhinanĕmariharine, angitasira, yan͡gngibupritiwi, anahin͡gsunmalakusu
risurihibupritiwi, [image] lin̅g̅sirahan̅g̅nguripprare, oṅġwurip, jĕn̅g̅,  \\•\\ </transliteration>
+
risurihibupritiwi, [image] lin͡gsirahan͡gnguripprare, oṅġwurip, jĕn͡g,  \\•\\ </transliteration>
  
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
Line 786: Line 786:
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
92
 
92
dingajan̅g̅hariharine, ma, aitirakṣannan, san̅g̅mawagumi, balikannrakṣanna
+
dingajan͡ghariharine, ma, aitirakṣannan, san͡gmawagumi, balikannrakṣanna
 
nmanusannira, denprayatna, laḥpoma 3 tlas,  /// • /// , pangampĕk
 
nmanusannira, denprayatna, laḥpoma 3 tlas,  /// • /// , pangampĕk
lawan̅g̅, tatkak̶lasukkĕḥ, śa, yeḥhañar̀, rin̅g̅sibuḥ, tahappakna, raritu
+
lawan͡g, tatkak̶lasukkĕḥ, śa, yeḥhañar̀, rin͡gsibuḥ, tahappakna, raritu
  
 
[26 26A]
 
[26 26A]
ruwinṣarirannya, ma, idĕppakuhan̅g̅kabcucumpumas, pangakkanmahisiman,  
+
ruwinṣarirannya, ma, idĕppakuhan͡gkabcucumpumas, pangakkanmahisiman,  
 
komalawintĕn, griyot \\•\\ yasampunmdhalrarene, kaywa
 
komalawintĕn, griyot \\•\\ yasampunmdhalrarene, kaywa
ṇnan̅g̅pangubĕt, śa, yeḥsibuḥ, tahappakna, ma, aidpakuhangudĕblawan̅g̅, cu</transliteration>
+
ṇnan͡gpangubĕt, śa, yeḥsibuḥ, tahappakna, ma, aidpakuhangudĕblawan͡g, cu</transliteration>
  
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
Line 818: Line 818:
 
03
 
03
 
cupupangakkanmahisimatisimannik, komalawintĕn, griyotkalada
 
cupupangakkanmahisimatisimannik, komalawintĕn, griyotkalada
g, klañjin̅g̅ 3 \\•\\ ta, hamacĕkmacĕk, mwaḥyadyan'gabir̀, aduḥa
+
g, klañjin͡g 3 \\•\\ ta, hamacĕkmacĕk, mwaḥyadyan'gabir̀, aduḥa
dhuḥ, jratjritkraslarannya, iyun̅g̅hiyun̅g̅balenekajakangin, labakba
+
dhuḥ, jratjritkraslarannya, iyun͡ghiyun͡gbalenekajakangin, labakba
  
 
[27 27A]
 
[27 27A]
lenekajakawuḥkañjin̅g̅jlannan, samikrik, basaṇnyakasunnajan̅g̅ngu, sambar̀ra
+
lenekajakawuḥkañjin͡gjlannan, samikrik, basaṇnyakasunnajan͡gngu, sambar̀ra
knagnaḥhin̅g̅lara, ma, oṅġlarahamacĕkmacĕk, dar̀watis, kayatlituk, tkakĕ
+
knagnaḥhin͡glara, ma, oṅġlarahamacĕkmacĕk, dar̀watis, kayatlituk, tkakĕ
t 3 \\•\\ ta, makoḥkowan, śa, rwannin̅g̅dapdap, </transliteration>
+
t 3 \\•\\ ta, makoḥkowan, śa, rwannin͡gdapdap, </transliteration>
  
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
Line 849: Line 849:
 
13
 
13
 
hadas, hasĕmkawak, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, makoḥkowan
 
hadas, hasĕmkawak, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, makoḥkowan
, śa, rwannin̅g̅kamonnin̅g̅, rwannin̅g̅sambun̅g̅gantun̅g̅, basannyamusi, asĕmkawak, gintĕn̅g̅nnin̅g̅rĕn̅g̅
+
, śa, rwannin͡gkamonnin͡g, rwannin͡gsambun͡ggantun͡g, basannyamusi, asĕmkawak, gintĕn͡gnnin͡grĕn͡g
, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, win̅g̅mwaḥguwamman, śa, bwaḥngudapi
+
, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, win͡gmwaḥguwamman, śa, bwaḥngudapi
  
 
[28 28A]
 
[28 28A]
jĕr̀wuyĕg, tahappakna \\•\\ ta, win̅g̅, śa, tombon̅g̅gula[strike]batu, bunga
+
jĕr̀wuyĕg, tahappakna \\•\\ ta, win͡g, śa, tombon͡ggula[strike]batu, bunga
nblin̅g̅bin̅g̅buluḥ, ku[strike]skusgulat, dennalĕppaḥ, tahappakna \\•\\ ta,  
+
nblin͡gbin͡gbuluḥ, ku[strike]skusgulat, dennalĕppaḥ, tahappakna \\•\\ ta,  
rarekliyadkliyud, hawaknyakñatpakarĕntĕn̅g̅, mwaḥlasalosā, tankawasṣa</transliteration>
+
rarekliyadkliyud, hawaknyakñatpakarĕntĕn͡g, mwaḥlasalosā, tankawasṣa</transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 879: Line 879:
 
23
 
23
 
masusu, śa, babankelor̀, mocombase, basannyakuñitkatumbaḥ, sambar̀
 
masusu, śa, babankelor̀, mocombase, basannyakuñitkatumbaḥ, sambar̀
knabasan̅g̅nya, akutnarejĕn̅g̅, nuhunan̅g̅. makaloloḥnya, śa, gul̥ĕ, miyeḥjrukmatambus, tahappakna, ma'oṅġpadukkabatar̥ĕyan̅g̅samiranna, manusannirahamala
+
knabasan͡gnya, akutnarejĕn͡g, nuhunan͡g. makaloloḥnya, śa, gul̥ĕ, miyeḥjrukmatambus, tahappakna, ma'oṅġpadukkabatar̥ĕyan͡gsamiranna, manusannirahamala
  
 
[29 29A]
 
[29 29A]
 
mpĕḥ, tambannarareknasasabmaranna, oṅġyaṅġsiwajruṅġpĕt \\•\\ ma, pamatuḥ
 
mpĕḥ, tambannarareknasasabmaranna, oṅġyaṅġsiwajruṅġpĕt \\•\\ ma, pamatuḥ
kunin̅g̅macalin̅g̅, kaladewasadwannin̅g̅gumi, kalapatuḥpramañjawulanpatuḥ, apa
+
kunin͡gmacalin͡g, kaladewasadwannin͡ggumi, kalapatuḥpramañjawulanpatuḥ, apa
 
nnakupamatuḥdukuḥjumpungan, tkapatuḥ 3 \\•\\ ta, mtubol, </transliteration>
 
nnakupamatuḥdukuḥjumpungan, tkapatuḥ 3 \\•\\ ta, mtubol, </transliteration>
  
Line 908: Line 908:
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
33
 
33
śa, rwaṇnin̅g̅kwan̅g̅rwannin̅g̅dapdhap, jalawesarilun̅g̅ngid, sidawayaḥ, bawan̅g̅tambus, lu
+
śa, rwaṇnin͡gkwan͡grwannin͡gdapdhap, jalawesarilun͡gngid, sidawayaḥ, bawan͡gtambus, lu
 
nnaktannak, wuyaḥwuku, ginulig, tahayakna, ma'oṅġlĕtṣgara, ajakwanniri
 
nnaktannak, wuyaḥwuku, ginulig, tahayakna, ma'oṅġlĕtṣgara, ajakwanniri
syanu, hapannakugurunmu, hajakoman̅g̅ngannrin̅g̅jrowattĕn̅g̅ngesyannu, tkapugpugpunnaḥ
+
syanu, hapannakugurunmu, hajakoman͡gngannrin͡gjrowattĕn͡gngesyannu, tkapugpugpunnaḥ
  
 
[30 30A]
 
[30 30A]
 
r̥ĕptkawaras,  /// • /// yanmanakdoyanmati, ikimakasadannya, śa,  
 
r̥ĕptkawaras,  /// • /// yanmanakdoyanmati, ikimakasadannya, śa,  
sikari, tañcĕbban̅g̅sorin̅g̅ngaturu, bantĕnnyatumpĕn̅g̅ 1 aiwaknyahayamputiḥ 1  
+
sikari, tañcĕbban͡gsorin͡gngaturu, bantĕnnyatumpĕn͡g 1 aiwaknyahayamputiḥ 1  
pinnanggan̅g̅, tataban̅g̅basiṇnepin̅g̅ 3 raristanam, ma, sira[strike/]sya[/strike]san̅g̅ngyan̅g̅gurure</transliteration>
+
pinnanggan͡g, tataban͡gbasiṇnepin͡g 3 raristanam, ma, sira[strike/]sya[/strike]san͡gngyan͡ggurure</transliteration>
  
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
Line 939: Line 939:
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
43
 
43
kka, aṅġnguriplare, kamabadadiwadon, wuripkamaputiḥdhadilannan̅g̅, wu
+
kka, aṅġnguriplare, kamabadadiwadon, wuripkamaputiḥdhadilannan͡g, wu
rip, kmadadudhadikliwawurip, kiwannawurip, jĕn̅g̅, sasantunnya, gannĕp, ji
+
rip, kmadadudhadikliwawurip, kiwannawurip, jĕn͡g, sasantunnya, gannĕp, ji
nah 1700 brascatu, yanṣampunlakadrarenne, bassyinehan̅g̅nggen'glan̅g̅
+
nah 1700 brascatu, yanṣampunlakadrarenne, bassyinehan͡gnggen'glan͡g
  
 
[31 31A]
 
[31 31A]
, sidatu, wupahinpandhene, hajanawaḥ, rarismantrahin'glan̅g̅ngika, ma, oṅġsan̅g̅
+
, sidatu, wupahinpandhene, hajanawaḥ, rarismantrahin'glan͡gngika, ma, oṅġsan͡g
ngyan̅g̅bayuhan̅g̅nguripprare, san̅g̅hyan̅g̅pramannawisesa, aṅġnguripprare, [strike/]sakin̅g̅bubu
+
ngyan͡gbayuhan͡gnguripprare, san͡ghyan͡gpramannawisesa, aṅġnguripprare, [strike/]sakin͡gbubu
nnana[/strike], warasta[strike]npasangannan, aṅġ, rin̅g̅nanbistana, aḥ, sakin̅g̅bunbunnan, </transliteration>
+
nnana[/strike], warasta[strike]npasangannan, aṅġ, rin͡gnanbistana, aḥ, sakin͡gbunbunnan, </transliteration>
  
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
Line 971: Line 971:
 
53
 
53
 
tkawurip 3 bantĕnnyakadingarĕp, runtuttinbraskelannan. 0  
 
tkawurip 3 bantĕnnyakadingarĕp, runtuttinbraskelannan. 0  
. pangaśiḥ, śa, langa, basmayan̅g̅, mppuwnan̅g̅, ma, oṅġdur̀gahasiḥ, kalahasiḥ, batta
+
. pangaśiḥ, śa, langa, basmayan͡g, mppuwnan͡g, ma, oṅġdur̀gahasiḥ, kalahasiḥ, batta
rahaṅġnglan̅g̅lan̅g̅, aṅġngu[strike/]ndu[/strike]ndhur̀[strike]sarwatlaḥjadmamanusa, tkamukṣaḥhilan̅g̅ 3 [strike]jĕn̅g̅.  
+
rahaṅġnglan͡glan͡g, aṅġngu[strike/]ndu[/strike]ndhur̀[strike]sarwatlaḥjadmamanusa, tkamukṣaḥhilan͡g 3 [strike]jĕn͡g.  
  
 
[32 32A]
 
[32 32A]
, tatulak, śa, maswisambar̀pabahaṇnya, ma, oṅġbatukĕmban̅g̅, matingkaḥduwur̀tambuku,  
+
, tatulak, śa, maswisambar̀pabahaṇnya, ma, oṅġbatukĕmban͡g, matingkaḥduwur̀tambuku,  
tkawujannanginbalĕs, mangañudan̅g̅, [strike]tkasiyok 3 \\•\\ ta, sa
+
tkawujannanginbalĕs, mangañudan͡g, [strike]tkasiyok 3 \\•\\ ta, sa
kittrin̅g̅jrowt'hĕn̅g̅, śa, l̥ĕngis, calĕkkrin̅g̅liñjon̅g̅, ma, oṅġbataraguru, aṅġngassyĕn̅g̅san̅g̅</transliteration>
+
kittrin͡gjrowt'hĕn͡g, śa, l̥ĕngis, calĕkkrin͡gliñjon͡g, ma, oṅġbataraguru, aṅġngassyĕn͡gsan͡g</transliteration>
  
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
Line 1,001: Line 1,001:
 
</transcription><transliteration>[32 32B
 
</transcription><transliteration>[32 32B
 
63
 
63
ngkan̅g̅nnin̅g̅lara, rin̅g̅jrowtĕn̅g̅, tkawarasṣyannu, waras, saktisrannankusakti, tkamandhi 3  
+
ngkan͡gnnin͡glara, rin͡gjrowtĕn͡g, tkawarasṣyannu, waras, saktisrannankusakti, tkamandhi 3  
nyanpangajukkandesti, śa, sigiholiḥmamalin̅g̅, añittinpjan̅g̅dilawanganne,  
+
nyanpangajukkandesti, śa, sigiholiḥmamalin͡g, añittinpjan͡gdilawanganne,  
ma, iḥbabusatmatkamasigi, kuran̅g̅ngan 3 jĕn̅g̅ \\•\\ ta, baraḥmwaḥ
+
ma, iḥbabusatmatkamasigi, kuran͡gngan 3 jĕn͡g \\•\\ ta, baraḥmwaḥ
  
 
[33 33A]
 
[33 33A]
 
btĕga, śa, car̀maṇnibila, koñcipapĕtkatumbaḥ, gantilungid 3 pipisde
 
btĕga, śa, car̀maṇnibila, koñcipapĕtkatumbaḥ, gantilungid 3 pipisde
nnal̥ĕmbat, wdhakna \\•\\ ta, kar̀nalara, śa, rwannin̅g̅kelor̀, wuntĕn̅g̅
+
nnal̥ĕmbat, wdhakna \\•\\ ta, kar̀nalara, śa, rwannin͡gkelor̀, wuntĕn͡g
kuñitwarangan, wuyaḥklar̀rin̅g̅l̥ĕnga, puḥhakna \\•\\ pangandhagrare</transliteration>
+
kuñitwarangan, wuyaḥklar̀rin͡gl̥ĕnga, puḥhakna \\•\\ pangandhagrare</transliteration>
  
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
Line 1,032: Line 1,032:
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
73
 
73
runtuḥ, śa, wdhin̅g̅tampaklima, lulumut, ktan'gajiḥ, pinipiskabeḥ, tahap,  
+
runtuḥ, śa, wdhin͡gtampaklima, lulumut, ktan'gajiḥ, pinipiskabeḥ, tahap,  
, ta, raremisin̅g̅, śa, lĕmpannisakamulan, tahĕp \\•\\ nyanmantra
+
, ta, raremisin͡g, śa, lĕmpannisakamulan, tahĕp \\•\\ nyanmantra
salir̀lara, ma, oṅġ, annalaramati, annamijilṣakkin̅g̅saptapatala, san̅g̅ngyan̅g̅titanin̅g̅
+
salir̀lara, ma, oṅġ, annalaramati, annamijilṣakkin͡gsaptapatala, san͡gngyan͡gtitanin͡g
  
 
[34 34A]
 
[34 34A]
, san̅g̅ngyan̅g̅naga, ngenakkin, yantanniduputiḥmukṣaḥlara \\•\\ ta, ruruḥ, śa,  
+
, san͡gngyan͡gnaga, ngenakkin, yantanniduputiḥmukṣaḥlara \\•\\ ta, ruruḥ, śa,  
ban̅g̅nglejahepahit 3 iyis, wuyaḥ, pipis, ma, wisnuhanggawebraḥ
+
ban͡gnglejahepahit 3 iyis, wuyaḥ, pipis, ma, wisnuhanggawebraḥ
hma, labur̀kan̅g̅lara, ilan̅g̅waras, puḥhaknahaksyikar̀na \\•\\ tlas[strike]3 </transliteration>
+
hma, labur̀kan͡glara, ilan͡gwaras, puḥhaknahaksyikar̀na \\•\\ tlas[strike]3 </transliteration>
  
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
Line 1,063: Line 1,063:
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
83
 
83
. nyanpañuluwankawisesṣan, kramannyahaturu, durun̅g̅sirĕp, tangaṇnetngĕnna
+
. nyanpañuluwankawisesṣan, kramannyahaturu, durun͡gsirĕp, tangaṇnetngĕnna
kĕppabaḥhan, tangaṇnekiwanukupsyilit, sukuṇnetngĕndhun̅g̅ngkul, bnĕn̅g̅nganna
+
kĕppabaḥhan, tangaṇnekiwanukupsyilit, sukuṇnetngĕndhun͡gngkul, bnĕn͡gnganna
ddhe, sukunnekiwahambattan̅g̅, yansyiraknasirĕp, kantĕnragaṇne, rin̅g̅luwur̀
+
ddhe, sukunnekiwahambattan͡g, yansyiraknasirĕp, kantĕnragaṇne, rin͡gluwur̀
  
 
[35 35A]
 
[35 35A]
wumarapngin̅g̅sor̀, kadilawatngaredep, raristakoṇninlawat'hika, sakayunta, asa
+
wumarapngin͡gsor̀, kadilawatngaredep, raristakoṇninlawat'hika, sakayunta, asa
[strike]bdhalawanhikka, hasun̅g̅sidyankawisesan, rin̅g̅sira, sakaraptakasidan, man̅g̅
+
[strike]bdhalawanhikka, hasun͡gsidyankawisesan, rin͡gsira, sakaraptakasidan, man͡g
 
ngkanakramannya, yantanṣadyatankawasṣasirĕp, norokantĕn, kramaṇne</transliteration>
 
ngkanakramannya, yantanṣadyatankawasṣasirĕp, norokantĕn, kramaṇne</transliteration>
  
Line 1,088: Line 1,088:
 
</transcription><transliteration>[35 35A]
 
</transcription><transliteration>[35 35A]
 
93
 
93
skadikocappin̅g̅ngarĕp, haṇnetoyakarasa, wutamadahatikipingitjuga,  
+
skadikocappin͡gngarĕp, haṇnetoyakarasa, wutamadahatikipingitjuga,  
haran̅g̅won̅g̅wruḥ, tlas,  /// • /// </transliteration>
+
haran͡gwon͡gwruḥ, tlas,  /// • /// </transliteration>
  
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====

Revision as of 00:08, 21 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Guruning Desṭi adalah sebuah kawisesan, teks yang membahas tentang pengolahan batin. Naskah ini juga memiliki bahasan mengenai pengobatan untuk anak-anak.

Penulisan halaman pada naskah ini tampaknya ditulis terbalik dari kanan ke kiri. Lĕmpir-lĕmpir pertama dimulai dengan penomoran biasa 1 hingga 6 sedangkan lĕmpir yang dinomori 7 hingga 10 tidak ditemukan. Lĕmpir berikutnya yang bernomor adalah lĕmpir 11 yang diikuti dengan nomor 21, 31, 41, ...91, 02, 12, dan seterusnya sampai lĕmpir terakhir.

English

Guruning Desṭi is a kawisesan, text that discusses spiritual cultivation. This text also contains discussion on medicinal treatment for children.

The page numbering of this lontar seems to written right to left, instead of the usual left to right. The initial pages started out normally from 1 to 6 while page 7 to 10 is not found. The next numbered page is page 11, followed by page 21, 31, 41, ...91, 02, 12, and so on until the last page.

Front and Back Covers

guruning-desti 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

guruning-desti 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭞ᬯᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬯᬤᬄᬩᬢᭀᬓ᭄ᬓᬶᬋ᭞ᬧᬶᬦᬸᬚᬗᬭᭂᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄ ᭞ᬲᬲᬭᬶᬳᬃᬝᬵ᭞᭒᭒᭕᭞ᬮᬯᬾᬲᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬇᬤᬧ᭄ᬳᬓᬸᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬗᬸ ᬭᬶᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬩᬢ[strike]ᬭᬶᬭᬶᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬗᬸᬫᬵᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬍᬫᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ [᭒ 2A] ᬲᬭᬚᬤ᭄ᬭᬩᬾᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬚ᭄ᬮᬾᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬤ᭄ᬭᬵᬩᬾᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬍᬩᬸᬃ᭞ᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬳᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬳ ᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬗᬓᬲᬵ᭞ᬳᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬓᬸᬳᬗᬫ᭄ᬩᬄ[strike]ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬘᭀᬭᭀᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳ[strike/]ᬓᬾ[/strike]
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // nyan'gurunin͡gdesṭi, śa, weḥhañar̀, wadaḥbatokkir̥ĕ, pinujangarĕpinṣanggaḥ , sasarihar̀ṭā 225 lawesatukĕl, ma, idap'hakubataraguru, sangyan͡gngu riprin͡gngurinku, sangyan͡gbata[strike]riritngĕnku, sangyan͡gngumārin͡gkiwanku, l̥ĕmaḥputiḥtinggan͡gnganku, [2 2A] sarajadrabenewon͡gkabeḥ, mlaḥmundhur̀jlemundhur̀, sakweḥhin͡gdrābenewon͡gkabeḥ, hapannakugurunin͡gdesṭi, mukṣaḥl̥ĕbur̀, gsyĕ 3 pugpug'hakusakin͡gpritiwi, mal̥ĕsat'ha kusakin͡gngakasā, hangulunnulunnakuhangambaḥ[strike]hin͡gnnrambut, moncoron͡g, hakuha[strike/]ke[/strike]

Leaf 2

guruning-desti 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ [strike/]ᬦ᭄ᬓᬾ[/strike]ᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬘᭀᬃ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬶᬯᬂ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬢ[strike] ᬦᬭᬩ᭄ᬘᬦ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦ᭄᭞ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬶᬝᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬢᬶᬯᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬶᬢᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬶᬯᬂᬧᬧᬲᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬭᬭᬵᬚᬄᬳᬦ᭄[strike]ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ [᭓ 3A] ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞ᬑᬁᬘᭂᬓ᭄ᬘᭂᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬸᬫᬶᬩᬭᬶᬍᬫᬄ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬥᬾᬦᬶᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬑᬁᬓᭀᬧᬢᬦᬓ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬝᬶᬯᬂᬓᭂᬢᬾᬲ᭄᭞ᬢᬶᬯᬂᬩᬦ᭄ᬝᬂ᭞ᬢᬶᬯᬂᬩᬲᭀᬂ᭞ᬢᬶ ᬯᬂᬢᭀᬭᭀᬢᭀᬭᭀ᭞ᬢᬶᬯᬂᬲᬃᬧᬵ[strike]ᬢᬶᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞ᬑᬁᬪᬂᬓᬾᬫᭀᬓᬦ᭄᭞ᬩᬂᬓᬾᬫᭀ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 [strike/]nke[/strike]nknen͡gdesṭi, hakutanknen͡gcor̀, hakutanknen͡gtiwan͡g, hakutanknen͡ghinuju, ta[strike] narabcana, hakutanknen͡ghacĕpacĕpa[strike/]ka[/strike]n, pugpunaḥ, kiṭasakweḥhitiwan͡gdesṭi, pugpugpunaḥ, kitasakweḥtiwan͡gpapasan͡gngan, papāndhĕman, rarājaḥhan[strike]won͡gkabeḥ, [3 3A] tkapugpugsyĕmpug, tkapunaḥ 3 oṅġcĕkcĕkputiḥtumibaril̥ĕmaḥ, putiḥkapugpugdhenitujutluḥ won͡gkabeḥ, oṅġkopatanaka, idpĕkuhamugpugṭiwan͡gkĕtes, tiwan͡gbanṭan͡g, tiwan͡gbason͡g, ti wan͡gtorotoro, tiwan͡gsar̀pā[strike]tiwan͡g, tkapunaḥ 3 oṅġbhan͡gkemokan, ban͡gkemo

Leaf 3

guruning-desti 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬭᭀ᭞ᬩᬂᬓᬾᬢᬶᬯᬂ᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶᬮᬸᬂᬗᬵᬩᬬᬸᬢ᭄ᬓᬵ᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᬧ᭄ᬱᬶ ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬤᬸᬃᬕᬵᬳᬸᬭᬸᬕᬦ᭄᭞ᬍᬧᬲ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬶᬯᬂᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬩᬮ᭄ᬩᬸᬭᬶᬢ᭄ᬩᭂᬮ ᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚ᭄ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬤᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬧᬗᬶ᭞ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬩᬸᬯᬄ᭞ᬕᬶᬕᬶ [᭔ 4A] ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬍᭂᬫ᭄ᬧᬸᬬᬂ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞᭚᭜᭚ᬑᬁᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬕᬸᬦ᭞ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸᬕᬸᬦᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬱᬃᬯᬯᭀᬂᬫᬗᬼᬬᬓ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬾ ᬲ᭄ᬝᬶ[strike/]ᬚ[/strike]ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬢᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬬᬾᬄᬫᬢᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬋᭂᬬᬾᬄᬫᬢᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬦᬓ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 ro, ban͡gketiwan͡g 3 kedĕpsyidimandhimanṭranku, oṅġdesṭilun͡gngābayutkā 3 kedapsyi dimandhimanṭranku, oṅġdur̀gāhurugan, l̥ĕpashawakṣarirankaknen͡gtiwan͡gsakṭi, tbalburitbĕla ntwaḥhatmājwitanku, kedĕpsyidimandhimanṭranku, wodaknyakulitpangi, lumutbuwaḥ, gigi [4 4A] gundhi, kapkap, l̥ĕĕmpuyan͡g, kunir̀, trikatukā, // • // oṅġputiḥsan͡gngyan͡ggarudaputiḥ, mijil sangyan͡gsiwaguna, gunankugunatunggal, hamateninṣar̀wawon͡gmangl̥ĕyak, mande sṭi[strike/]ja[/strike]tujutluḥ, tarañjana, putiḥyeḥmatanmu, hir̥ĕĕyeḥmatanmu, hanak'hanaka

Leaf 4

guruning-desti 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦ᭄ᬓᬸᬲᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬃᬭ᭄ᬯᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬇᬄᬲᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬱᬧᬃᬭᬶᬧᬸᬃ ᬦᬵ᭞ᬳᬲᬦᬓ᭄ᬱᬂᬦᬢᬮᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬗᬢᬸᬃᬭᬶᬦ᭄ᬱᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ ᬲᬓᭂ[strike]ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬵ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬳᬶᬮᬾᬬᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸ [᭕ 5A] ᬓᬶᬮᬾᬬᬓᬶᬋᭂᬲᬓᬮᭀᬃ᭞ᬓᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬕᬮᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬶᬋ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬓᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂᬲᬓᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓᬧᬸᬚᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬓᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nkusaparipur̀na, wruḥsaparipur̀nā, rin͡gpur̀rwasangkanmu, iḥsan͡gpuḥgandu, hangadakakĕnṣapar̀ripur̀ nā, hasanakṣan͡gnatalombā, hangatur̀rinṣan͡gpuḥgandu, tkagsyĕn͡g 3 mṭukileyakkunin͡g sakĕ[strike]kulon, kapujadenirasaparipur̀nā, gsyĕn͡ghileyakunin͡g, tkagsyĕn͡g 3 mṭu [5 5A] kileyakir̥ĕĕsakalor̀, kapujadenirasan͡gnagalombā, gsyĕkileyak'hir̥ĕ, tkagsyĕ 3 mṭukileyaputiḥsakin͡gwetan, kapujadenirasan͡gngyan͡ghiswara, gsyĕn͡gkileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 mṭukileyak'haban͡gsakin͡gkidul, kapujādenirabatarabrahmā, gsyĕki

Leaf 5

guruning-desti 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬳᬦᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬦᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬩᬳᬤᬾᬦᬶ ᬭᬲᬂᬦᬕᬵᬮᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬫᬮᬵᬲᬢ᭄ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬵᬧᬩᬚᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬋ ᬲᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬲᬂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸ [᭖ 6A] ᬢᬶᬄᬳᬶᬕᬸᬦᬵᬲᬸᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂᬲᬓᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓ ᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬲᬂᬧᬸᬄᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬝᬸᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓᬵ᭞ᬳᬶᬄᬲᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬜᭂ ᬗ᭄ᬓᬃᬕᬸᬫᬶᬲᬧᬓᬭᬂᬗᬦ᭄‌ᬫᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬓᬭ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[5 5B] 5 leyak'haban͡g, tkagsyĕ 3 mṭuhanarin͡gtngaḥmañcawar̀nanarupanekileyakputiḥ, kabahadeni rasan͡gnagālombā, malāsat'hileyakputiḥsakin͡gsetrāpabajan͡gngan, sapujadenir̥ĕ san͡gpuḥgandu, gsyĕhileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 hapanakuwruḥrin͡gpur̀wwasan͡gngkanmu, kileyakpu [6 6A] tiḥhigunāsundā, mandadihileyakputiḥ, tkapugpug 3 mṭukileyak'haban͡gsakin͡gkidul, ka pujadenirāsan͡gpuḥpradaḥ, wasṭutumindakā, tankawasātumindakā, hiḥsan͡gpuḥgandu, hañĕ ngkar̀gumisapakaran͡gnganmu, kedĕpsyidimandimanṭranku, śa, maswisĕmbar̀haknarin͡gkara. 0.

Leaf 6

guruning-desti 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ [᭗ 7A] ᭛᭜᭛ᬑᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬄᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲ᭄ᬯᬶᬳ᭞ᬇᬓᬶᬯᬸᬲᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬵᬭᬾ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬗᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬭ ᬭᬾᬯᬯᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬭᬓ᭄ᬮᬶᬬᬤ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬦ[strike]ᬗᬶᬲ᭄ ᬩᬾᬗᬃᬩᬾᬗᭀᬃ᭞ᬘᬓᭂᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬭᬭᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 [7 7A] /// • /// oṅġhawignaḥmastunamaswiha, ikiwusaddhannin͡grāre, helin͡gngakna, yannanara rewawumtu, mwaḥlarakliyadkliyud, syagansyiraḥnya, ana[strike]ngis bengar̀bengor̀, cakĕmnya, hikuraregrin͡gngannya, wurut'haknasiraḥnya, yankara

Leaf 7

guruning-desti 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭑᭑ ᬲᬤᬾᬦ᭄ᬢᬫᬲᬶᬬᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬧ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬦᬬᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸ[strike]ᬤ᭄ᬥᬫᬮ᭞ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬚᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬯᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬮᬶ ᬕ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬚᬳᬗ᭄ᬭᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤ᭄ᬥᬶᬳᬗ᭄ᬭᭂᬩᬸᬢ᭄ [᭘ 8A] ᬳᬢ᭄ᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬂᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬸᬧᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄᬳᬶ ᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬭᬭᬾᬗᬶᬤᭂᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬯᬲ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂ ᬕᬕᬶᬭᬂ᭞ᬩᬯᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬲᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓ᭄ᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬓ
Auto-transliteration
[7 7B] 11 sadentamasiyaggan, pjaḥpwarannya, yanhannayusannin͡grare, hikitambanya, śa, rwannin͡gsu[strike]ddhamala, tapukjambe, tapukñuḥ, ktan'gajiḥ, wuntĕn͡gbawan͡g, hinguli g, tampĕllaknarin͡gsyaggannya, ma, oṅġbajahangrĕbut, dumaddhihangrĕbut [8 8A] hatmakabeḥ, san͡gpulun͡gsan͡gpulun͡gsadungkul, won͡gwruḥmarupatun͡gnggal, tkapatuḥhi ngkup'hasiḥ 3 /// • /// yannanararengidĕm, śa, rwanin͡gtawas, rwannin͡g gagiran͡g, bawi, sambar̀siraḥnya, mwaḥsisikkannya, makkawdhaknya, rwanin͡gmrak, ka

Leaf 8

guruning-desti 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭒᭑ ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂᬬᬾᬄᬳᬂᬗᭂᬢ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬧᬄᬤᭀᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᭀ ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬭᭀᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬬᬳᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭓᭞᭛᭐ ᭛ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬢᬦᬭᭂᬧ᭄ᬳᬲᬸᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬮᬚᬓ᭄ᬓ᭞ᬢ [᭙ 9A] ᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬸᬭᬶᬧᬶᬭᬩᬢ᭄ᬢᬭᬓᬮ᭞ᬓᬮᬳᬯᬾᬄᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛ ᬭᬭᬾᬗᬜᬫ᭄ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤ᭄ᬓᬄ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬧᬸᬄᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥ ᬓ᭄‌ᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᭂᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬭᬭᬾᬘᬶᬮᬶ᭞ᬫᬢ
Auto-transliteration
[8 8B] 21 tumbaḥkuñit, anggenmandhusan͡gyeḥhan͡gngĕt, maplapaḥdonjuwuk, do kusambi, dagin͡gron͡g, ma, oṅġtayahanguripprare, tkawurip 3 /// 0 /// ta, raretanarĕp'hasusu, śa, yeḥjuhukmatambus, gulajakka, ta [9 9A] happakna, ma, oṅġwuripirabattarakala, kalahaweḥwurip, jĕn͡g, /// • /// rarengañammaduluranṣakit, mwaḥdkaḥ, śa, sintokmaswi, hapuḥbubuk, wdha k'hakna, loloḥnya, yĕḥjuhukmatambus, ma, oṅġrarecili, mata

Leaf 9

guruning-desti 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭓᭑ ᬧ᭄ᬧᭂᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬕ᭄ᬥᭀᬂᬩᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬬᭀᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬄᬯᬭᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬮᬶᬬᬥ᭄ᬓᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬰ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬜᬫ᭄ᬬᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬮᬧᬲ᭄᭞ᬓᬲᬸ ᬓ᭄ᬦᬚᬂᬗᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬚᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬲᬶᬭᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᬾᬄᬩᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬮᬾ᭞ᬳ [᭑᭐ 10A] ᬲᬩ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬘᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬦ[strike/]ᬦ[/strike]᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬚ᭄ᬭᬯᬶᬤᬾᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬳ᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬗᬸᬢᬄ ᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬱᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞[strike]ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬱᬸᬫᬕᬩᬮᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬜᬄ ᬜᬄ᭞ᬧᬤᬬᬂᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬯᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬚᬕᬸᬮ᭄
Auto-transliteration
[9 9B] 31 ppĕdigunun͡gkambar̀, muliḥkagdhon͡gbatu, griyot, syaḥwaras, /// • /// , ta, rarekliyadhkaliyud, śa, kapkaprwannin͡gñamyar̀putiḥ, padan͡glapas, kasu knajan͡gngu, sĕmbar̀rakna, hajamandhusan͡g, nglisiran͡g, mandhusan͡ghantukyeḥban͡gnggle, ha [10 10A] sabbancandhanna[strike/]na[/strike], ma, oṅġbajrawidet, swaha, /// • /// , ta, rarengutaḥ misin͡g, śa, babakkansyĕntul, [strike]babakkanbase, babakkansyumagabali, brasmañaḥ ñaḥ, padayan͡gkweḥnya, samiwulig, tahĕppakna, ma, oṅġsan͡gjagul

Leaf 10

guruning-desti 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭔᭑ ᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬚᬅᬗᬸᬕᬂᬧᭂᬮ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬄᬲᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬧᭂᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭟᭐ ᭟ᬬᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬭᬾᬕᬾᬕᬾᬃᬕᬾᬕᬾᬃᬢᬫᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬮᬸᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗ᭞ ᬓ᭄ᬦᬧᬫᬮᬶᬮᬂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬚᬳᬾᬚᬫ᭄ᬩᬾᬚᬩᬸᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬢᬸᬮᬂᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ [᭑᭑ 11A] ᬧᬫᬮᬶᬲᬗ᭄ᬓᬧᬭᬫᬸ᭞ᬫᬸᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬗ᭄ᬳᬤᬾᬂᬦᬾᬢᬢ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬄ᭞᭓᭞᭟᭐᭟ ᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬮᬶᬬᬥ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬅᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭂᬜᬢ᭄ᬧᬓᬜᭂᬤ᭄᭞ᬢᬦᬦᬭᭂᬨᬲᬸᬲᬸ᭞ ᬰ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃᬩᬲᬾᬗᬸᬤ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄‌ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬕᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬭᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[10 10B] 41 twa, haja'angugan͡gpĕllan, bañjaranṣari, tkanaḥsari, tkahapĕttwaras. 0 . yannraregeger̀geger̀tamisnyakaluhawaknya, tur̀hambita, hiku, nga, knapamalilan͡gngis, śa, jahejambejabug, sambar̀tulan͡ggihinya, ma, oṅġ [11 11A] pamalisangkaparamu, mukasakitanmalahinghaden͡gnetatbiḥ, syaḥ 3 . 0. , ta, rarekliyadhkliyud, awaknyakĕñatpakañĕd, tananarĕphasusu, śa, babakkankelor̀basenguda, isenkuñit, basannyagagambir̀ranha

Leaf 11

guruning-desti 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭕᭑ ᬦᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬯᬸᬮᬶᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᬫᬓᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬸᬮᬬᬾᬄᬚᬸ ᬳᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬧᬫᬮᬶᬩᬢᬸᬓᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬜᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬅᬚ ᬗ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬦᬶᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬄᬯᬭᬲ᭄᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬗ᭄ᬭᭂᬕ᭄ᬕᬲ᭄᭞ [᭑᭒ 12A] ᬫ᭄ᬯᬄᬜᭂᬜᭂᬳᭂ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬳᬸᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬢᬸᬄᬩᬲᬾᬘᬓᬸᬄ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬫᬓᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬦ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬓᬸᬄᬩᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬮᬾ᭞ᬘᬃᬫᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭞ ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬤᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬫᬯᬤᬄᬢᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬦᬲ᭄ᬱᬓ᭄ᬦᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬫ᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 51 nam, samimawuligwdaknamakawukud, makkaloloḥnya, gulayeḥju hukmatambus, pamalibatukajro, nga, ma, oṅġsan͡gpamalibañusĕmbar̀, aja nglarannijrowtĕn͡gngesyanu, tkasyaḥwaras \\•\\ ta, rarengrĕggas, [12 12A] mwaḥñĕñĕhĕ, śa, rwannin͡gkayuhumbaga, tuḥbasecakuḥ, katumbaḥkuñit, huligwdhaknamakawukud, yeḥmandhunya, cakuḥban͡gnggle, car̀mannin͡gdapdhap, basannyahadas, pinnrĕsmawadaḥtamban͡g, pannasṣaknasorin͡gtaraptappan, ma,

Leaf 12

guruning-desti 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭖᭑ ᬑᬁᬩᬚ᭄ᬳᬂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬦ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬸᬧ ᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞᭓᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬯᬯᬸᬫ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬦᬦᬢᭀ ᬮᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬂᬗᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬕᬾᬕᬾᬃᬕᬾᬕᬾᬃ᭞ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬗ᭞ᬢ᭞ᬚᬳᬾᬩ᭄ᬯᬄᬚᬩᬸᬕ᭄᭞ [᭑᭓ 13A] ᬲ[strike/]ᬩ[/strike]ᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬫᬩᭀᬩᭀᬮ᭄᭞ᬅᬚᬳᬫᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬶ ᬤᬕᬶᬂᬫᬗᬧᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬳᬓ᭄ᬫᬭᬭ[strike]ᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬯᬯᬸᬫ᭄ᬢᬸᬮ ᬬᬄᬦ᭄ᬬᬫᭀᬯᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬳᬫᬂᬗᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬅᬓ᭄ᬓᬄᬧᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬯᭀᬄᬤᬮᬶᬫ
Auto-transliteration
[12 12B] 61 oṅġbaj'han͡gngrabut, atmakabeḥ, sapulun͡gsapulun͡gsannunggal, won͡gwruḥmarupa tun͡gnggal, tkapatuḥhingkup'hasiḥ 3 /// • /// , ta, rarewawumtutannanato liḥhaturu, tan͡gngisnyageger̀geger̀, pamali, nga, ta, jahebwaḥjabug, [13 13A] sa[strike/]ba[/strike]mbar̀raknarin͡ggigir̀nya, ma, oṅġsan͡gpamalibutbuttamabobol, ajahamangannri dagin͡gmangapit, tkasahakmarara[strike]ddhan, jĕn͡g, /// • /// , ta, rarewawumtula yaḥnyamowon͡g, tankawasṣahaman͡gngan, śa, akkaḥpaspasṣan, woḥdalima

Leaf 13

guruning-desti 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭗᭑ ᬡ᭄ᬦᬾᬯᬬᬄ᭞ᬕᬸᬮᬫᬗᬮ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬡ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬦᬯᬾᬄᬭᬸᬚᬓ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ ᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬕᬸᬯᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬲᬇᬓᬸᬮᬗᭂᬢ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸ ᬗᬶᬤ᭄ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶᬲᬶᬂᬗᬓᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬄᬦᬦᬄ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫᬦ᭄ᬩᬮᬶᬂ [᭑᭔ 14A] ᬩᬶᬂᬩᬲ᭄ᬱᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂᬘ᭄ᬓᬸᬄᬩᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬩᬲᬂᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ ᬳᬶᬗᬸᬮᬶᬕ᭄ᬇᬤᬸᬩᬂ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬮᬮᭂᬂᬗᭂᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬂᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ ᬲᬫᬶᬳᬶᬗᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬯᬂᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[13 13B] 71 ṇnewayaḥ, gulamangala, sarikuṇnin͡g, ginnaweḥrujak, tahĕppakna. 0. , ta, rareguwam, śa, bunganpaspasṣan, pulasa'ikulangĕt, sarilu ngidtahĕppakna. 0. ta, raremisin͡gngakĕnnraḥnanaḥ, śa, car̀manbalin͡g [14 14A] bin͡gbassyibrasban͡gckuḥbawan͡g, wdhaknarin͡gmadya, basan͡gnyakapkapa, tampĕldennin͡gkuñit, hinguligiduban͡g. 0. ta, lalĕn͡gngĕddhan, śa, kulitman͡gnggishisenbrasban͡g, samihingulig, wdhaknarin͡gwan͡gngkon͡g, mwaḥsiksyikkan, pusĕr̀nyasambar̀, dennin͡grwannin͡gmra

Leaf 14

guruning-desti 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭘᭑ ᬓ᭄ᬓᬸᬡ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬤᭀᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᬫ᭄ᬭᬸᬮᬫ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᬚᬶᬡ᭄ᬦᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ ᭞[strike]ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬲᬶᬭᭂᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬋᭂᬧ᭄᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬘᬘᬶᬂᬗᬦ᭄ᬦ᭄‌᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬮᬶ ᬫᭀᬓᬘᬂᬗᬶᬚᭀ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾ[strike]ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬓᬤᬳᭂ [᭑᭕ 15A] ᬧ᭄ᬥᬳᭂᬧ᭄᭞ᬅᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬓᬭ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬥᭀᬭᬶᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬅᬤᬲ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬯᬸᬮᬶ ᬕ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮᬦ᭄ᬦᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬮᬳᬮᬇᬓᬸᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬮᬄᬫᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬫᬭᬶᬂᬗᬤᭀᬄ ᬑᬁᬚ᭄ᬭᬁᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬧᬦᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬫᬗᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬯᬄ
Auto-transliteration
[14 14B] 81 kkuṇnin͡g, loloḥnyadonjanggamrulam, kulitmanggis, tajiṇnisen, tahappakna , [strike]ma, oṅġbrahmasirĕptkasir̥ĕĕp /// • /// , ta, rarecacin͡gngann, śa, rwannin͡gli mokacan͡gngijo, sambar̀pusĕr̀nya. 0. ta, rare[strike]takut, glukadahĕ [15 15A] pdhahĕp, anangis, śa, rwannin͡gkakara, rwanin͡gmandhorikunnin͡g, adaskatumbaḥ, wuli g, tampĕlannapusĕr̀nya, ma, oṅġalahala'ikulihili, laḥmamundhur̀marin͡gngadoḥ oṅġjraṅġnamaswaha. 0. ta, rarepanas, tankawasamangan, śa, bwaḥ

Leaf 15

guruning-desti 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭙᭑ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬾᬗᬸᬤ᭞ᬘᬦ᭄ᬥᬦᬢᬶᬗᬲᬩ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄᬓᬸᬮᬩᭂᬢ᭄᭞ᬯᬸᬮᬶᬕ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬓ ᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬓ᭄ᬓᬄᬲᬶᬮᬶᬕᬸᬯᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬓᬄᬧᬤᬂᬩ᭄ᬮᬮᬂ᭞ᬜᬸᬄᬢᬸᬦᬸ᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞᭓ ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬭᬄᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬦᬸᬲᬳᬦ᭄ᬥᭂᬄᬗ᭄ᬮᬸᬯᬭ [᭑᭖ 16A] ᬮᬭᬭᬭᬾᬕᬑᬁᬅᬁᬚ᭄ᬬᬧᬲ᭄ᬫᬢᬶᬄᬕ᭄ᬢᬶᬄᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬂᬗᬫᬗᬦ᭄ᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭟᭐᭟ ᭞ᬢ᭞ᬲᬸᬲᬸᬳᬲᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬂᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬂᬫᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬱᬦ᭄‌ᬩᭀᬢᭀᬃᬧᬤᬂᬲᬸᬲᬸ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃ ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬲᬯᬦ᭄ᬦᬕᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬮᬸᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬭᬾ᭞
Auto-transliteration
[15 15B] 91 tingkaḥnenguda, candhanatingasab, ktan'gajiḥkulabĕt, wuligdhakna, maka loḥnya, akkaḥsiliguwi, hakkaḥpadan͡gblalan͡g, ñuḥtunu, bawan͡gtambus, ktan'gajiḥ 3 , pinipis, tahĕppakna, ma, oṅġraḥnirabataripritiwi, manusahandhĕḥngluwara [16 16A] larararega'oṅġaṅġjyapasmatiḥgtiḥwurip, kan͡gngamangannurip, jĕn͡g. 0. , ta, susuhasat, śa, ban͡gngkwan͡gmassasṣanbotor̀padan͡gsusu, rwanin͡gmrakrwanin͡ggambir̀ brasputiḥ, bawan͡g. 0. ta, sawannagun͡g, śa, rwanin͡gwaluḥ, rwanin͡gpare,

Leaf 16

guruning-desti 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭐᭒ ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬶᬲᬶᬜᬸᬄᬢᬸᬦᬸ᭞ᬯᬸᬮᬶᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬫᬗᭂᬢᭂᬓᭂᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬢᬓᭂᬦ᭄ᬓᬸᬭᬶᬗᭂ ᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬄᬯᬭᬲ᭄᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬓᬸ ᬜᬶᬢ᭄᭞᭓᭞ᬅᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬸᬚᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬂᬲᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬯᬸᬃ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᭂ [᭑᭗ 17A] ᬢ᭄‌ᬜᬜᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬫᬲᬯᬂᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬮᬾᬤᬢ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬚᬗᬸᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᭂᬲ᭄᭞ᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓ ᬓᬶᬳᬓ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬲᬓᬾᬢᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬥᬾᬯᬓᬾᬫᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬥᬾᬯᬳ
Auto-transliteration
[16 16B] 02 basannyamisiñuḥtunu, wuligwdhakna, ma, oṅġamangĕtĕkĕn, gtiḥmarin͡gtakĕnkuringĕ t, tkasyaḥwaras. 0. ta, raremisin͡g, śa, yeḥmawadaḥsibuḥcmĕn͡g, ku ñit 3 aiyis, tahappakna, ma, oṅġwujannriris, hĕn͡gsutluwur̀, hampĕ [17 17A] tñañad, tkahampĕtwaras 3. 0. ta, rarekbusmasawan͡gkasambat, śa, rwannin͡gpuledata, katumbaḥjangubrasmĕs, ginulig, wdhakna, ma, oṅġka kihaknambut, manusaketanambut, dhewakemanambut, lumundhewaha

Leaf 17

guruning-desti 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭒ ᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧᬭᬦᬦᬵ᭞ᬮᬄᬯᬭᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶ ᬲᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬳᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬮᬂᬫᬳᬶᬲ᭄ᬱᬢᬸᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬯᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬱᬲᬩ᭄᭞ᬅᬯᭀᬃ ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬓ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬇᬜ᭄ᬚ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬩᬯᬂᬕ [᭑᭘ 18A] ᬫᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭄ᬓ᭞ᬳᬸᬭᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞ᬓᬓᬶᬧᬂᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ ᬅᬚᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬗᬦᬦ᭄᭞ᬅᬓᬸᬳᬦ᭄ᬦᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬢᬭᬇᬜ᭄ᬚ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬧ᭄᭟᭐ ᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬯᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓᬓᬸ᭞ᬮᬶᬤᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬶᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄ᬢᬶᬓᬶᬄ᭞ᬤᬭᬶ
Auto-transliteration
[17 17B] 12 nambut, siraparananā, laḥwarastkawurip, jĕn͡g, /// • /// , ta, raremi sin͡gtanpannahan, śa, blulan͡gmahisṣatunuwuswun, rarisṣasab, awor̀ knarin͡gktan'gajiḥ, tahappakna. 0. ta, rare'iñja, nga, śa, bawan͡gga [18 18A] mon͡gngan, gula, rwanin͡gkacubun͡g, yeḥcukka, hurappakna, ma, oṅġ, kakipan͡gnganten, ajakitahamangannrare, sgapanganan, akuhannakbtara'iñja, tkahĕp. 0 . ta, rarewin͡g, yanyakaku, lidaḥnya, mwaḥmiwon͡g, śa, lublubtikiḥ, dari

Leaf 18

guruning-desti 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭒᭒ ᬗᭀ᭞ᬕᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬭᬦ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬶᬢᬯᬶᬗ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬩᬗ᭄᭞ᬲᬶᬂᬜ ᬓᬶᬢ᭄ᬢᬯᬶᬂᬫᬾᬕ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬮᬂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬕᬲᬶᬂ ᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬩᬲ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬳᬫᬂᬗᬦ᭄‌ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᭂᬄ [᭑᭙ 19A] ᬳᬶᬂᬯᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬤᭀᬓ᭄᭟᭐᭟ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬳᬶ ᬓ᭄᭞ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬭᬶᬳᬦ᭄ᬢᬩᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬅᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬶᬃᬢᬲᬓᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬧᬢᬮ᭞ᬅᬁᬗᬸᬭᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬅᬫ᭄ᬭᬢᬲᬂᬜ᭄ᬚᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 22 ngo, gagambir̀ran, tahĕppakna, ma, oṅġkitawingbraḥhma, sin͡gñakitawin͡gbang, sin͡gña kittawin͡gmega, sin͡gñakitawin͡gmusuḥ, sin͡gñakitawin͡glan͡gngit, siñakitawin͡gtmaggasin͡g ñakitawin͡gbassyi, sin͡gñakitahaman͡gngancangkĕm, apannakuhamugpugṣakwĕḥ [19 19A] hin͡gwin͡g, tkahaspyakkrodok. 0. panguripprare, śa, yeḥsibuḥcmĕn͡g, skar̀mihi k, rawuppakna, ma, oṅġbatarihantabogga, ain͡gsunhañaluk, tir̀tapanguripprare mtutir̀tasakin͡gsaptapatala, aṅġngurapprarerin͡gmadyapada, oṅġsan͡gngyan͡gamratasan͡gñji

Leaf 19

guruning-desti 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭓᭒ ᬯᬦᬶᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓᬲᬸᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄ ᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬦ᭄ᬥᭀᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬱᬫ᭄‌ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬶᬩᬄ᭞ᬮ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬢᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᬭᬾᬳᬶ ᬓ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬧᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬚᭂᬕ᭄‌ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬫᬶ [᭒᭐ 20A] ᬭᬶᬮ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬅᬫᬢᬸᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢᬤᬸᬃᬚᬦ᭄ᬦ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬳ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬓᬯᬸᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ ᬓᬚᬧᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬇᬂᬓᬸᬧ᭄᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬕᭂᬄ᭞ ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄‌ᬢᬸᬃᬧ᭄ᬯ᭄ᬗ᭄ᬯ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬜᬫ᭄ᬩᬸᬯᬾᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬮᬧᬲ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬳᬶᬗᬲᬩ᭄᭞
Auto-transliteration
[19 19B] 32 waniyanamaswaha. 0. ta, rarekasuban, śa, yeḥhañar̀, mawadaḥsibuḥ cmĕn͡g, skar̀mandhoriputiḥ, samṣamrwanin͡gtibaḥ, lbokkaknarin͡gtoya, sirattaknarin͡grarehi ka, ma, oṅġhidĕppakusan͡ghyan͡gkamatantra, mturin͡gkundhimannik, jĕgtumurunmi [20 20A] rilwaḥputiḥ, amatuḥsakweḥhin͡gdustadur̀janna, kanginpatuh, klodpatuḥ, kawuḥpatuḥ, kajapatuḥ, rin͡gtngaḥpatuḥ, in͡gkup. 0. ta, rarekatmutgĕḥ, yanyakbustur̀pwngwng, nga, rwannin͡gñambuwer̀putiḥ, padan͡glapas, cannannahingasab,

Leaf 20

guruning-desti 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭔᭒ ᬯᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬯᬂᬗᬤᬲ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬫᬾᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬢᬓᬮ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ ᬲ᭄ᬫᬓᬮ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬶᬓᬮ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬲᬶᬭᬂᬭᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫ᭄ᬭᬢᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬮ᭞ ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄‌ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢᬕᭂᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬲ [᭒᭑ 21A] ᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄᭞ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬲᬸᬩᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬳᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄᬮᬭ᭟᭐᭟ᬧᬫᬢᬸᬄᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ ᬬᬾᬄᬳᬲᬶᬩᬸᬄᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬘᬢᬸ᭞ᬳᬃᬢ᭞᭗᭐᭐᭞ᬘᬦᬂ᭞᭓᭞ᬯ ᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫ᭞ᬅᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲ
Auto-transliteration
[20 20B] 42 wuntĕn͡gbawan͡gngadas, dagin͡gkameri, brasmas, ma, oṅġsangyan͡gmratakala, sangyan͡gsuk smakala, san͡gngyan͡gputussyikala, wruḥtasiran͡grin͡gngaranrin͡gmratasukṣma, mwaḥputusin͡gkala, mwaḥputusin͡glaku, apanṣan͡gngyan͡gkaputusan, hanambaninkatmutagĕḥ, mwaḥkasa [21 21A] mbĕt, kahĕngsuban, syanuharanta, tkapunaḥlara. 0. pamatuḥrare, śa, yeḥhasibuḥskar̀mihik, daksyinnabrascatu, har̀ta 700 canan͡g 3 wa daḥ, wusṣamantrarawuppakna, ma, oṅġsangyan͡gbraḥhma, anglukatta, samalannin͡gsa

Leaf 21

guruning-desti 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭕᭒ ᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬤᬲᬫᬮᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬦᬦᬶᬂᬗ ᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬤᬮᬦᬳᬦᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂᬓᬶᬯ᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬗᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢᬤᬲᬫᬮ᭞ᬭᬶᬂᬲ ᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬤᬮᬦᬳᬦᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢᬚᬢᬶᬧᬸᬃ [᭒᭒ 22A] ᬦ᭞ᬅᬓᬸᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶ[strike]ᬩᬜᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬮ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬮᬶᬮᬯᬭᬦ᭞᭓᭞ ᭛᭜᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬮᬓᬤ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬦᭂᬫ᭄ᬫᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬩᬓ᭄ᬓᬮᬶ ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬱᬮᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬇᬓᬶ[strike]ᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬑᬁ᭞ᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬦᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬲ᭄ᬥᬄ
Auto-transliteration
[21 21B] 52 rira, mtuhanhannarin͡ghirun͡gtngĕn, oṅġsan͡gngyan͡gwisnuhanglukat, dasamalarin͡gsarira, sannanin͡gnga mpru, mtuhadalanahanarin͡gngirun͡gkiwa, oṅġsan͡gngyan͡gngiswara, anglukattadasamala, rin͡gsa rira, mtuhananin͡gpupusuḥ, mtuhadalanahanarin͡gngirun͡gkaliḥ, lukattajatipur̀ [22 22A] na, akumalannin͡gsarira, hanggawegtiḥ, deni[strike]bañutanpahala, hnin͡glilawarana 3 /// • /// disubanelakadrarene, dinanĕmmahariharine, bakkali suratṣalampir̀, iki[strike]matrannya, aṅġ, oṅġ, maṅġ, tlas, bantĕn͡gnnariharinesdhaḥ

Leaf 22

guruning-desti 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭖᭒ ᬲᬸᬮᬲᬶᬄ᭞ᬭᬾᬓᭀ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬭᬶᬗᬭᭂᬧ᭄᭞ᬅᬂᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄[strike]ᬗᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬦᬸᬂᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬲᬧ᭄ᬧᬄᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬜ ᬳᬶᬧᬫᬮᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞[strike/]ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶ[/strike]ᬘᬳᬶᬫ᭄ᬭᬢᬳ [᭒᭓ 23A] ᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬳ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬤᬸᬃᬕᬫᬳᬶ᭞ᬤᬫ᭄ᬩᬂᬗᬫᬳᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬗᬓ᭄ᬦᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛ ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄‌ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬇᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[22 22B] 62 sulasiḥ, reko, tatkalannin͡grahinnabcik, ma, nekocapringarĕp, an͡gngge n[strike]ngamatrannin. 0. nyanpanun͡gnggunnrare, śa, sappaḥbasmakna, ma, ña hipamali, ampuhanakecrik'hapan͡gmlaḥ, [strike/]ampuniradini[/strike]cahimrataha [23 23A] rihari, rakṣaniradini, ampur̀niradini, hampuhanakkecrik, hapan͡gmlah, yannanadur̀gamahi, damban͡gngamahi, helin͡gngaknalaḥpomā 3 tlas /// \\•\\ nyanpanunggunrare, śa, inankuñit, tutuddhanṣampat,

Leaf 23

guruning-desti 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭗᭒ ᬤᬯᬦ᭄ᬜᬳᬢᬸᬚᬸᬄ᭞ᬢᬸᬕᬮ᭄ᬮᬶᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬢᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬸᬭᬨᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬱᬧᬸᬄ᭞ᬩᭀ ᬮᭀᬂᬤᬕᬶᬂᬗᬶᬦ᭄ᬦᬧᬸᬄᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬬᬂᬭᬶᬂᬮᬮᬢ᭄ᬢ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᭀᬬᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬅᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬯᬸᬫᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬳᬶ [᭒᭔ 24A] ᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬓᬯᬲᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬢᬓᬯᬲ᭄ᬱᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬇᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᬮᬶᬄ ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬱ᭟᭐᭟ᬧᬗᬶᬚᭂᬂᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[23 23B] 72 dawanñahatujuḥ, tugallinankuñitte, rarispuraphantuktudtuddhanṣapuḥ, bo lon͡gdagin͡gnginnapuḥbubuk, basmayan͡grin͡glalatta, mwaḥtoyarawuppakna, ma, oṅġbraḥhmawisnu'iswara, ain͡gsunmañalukpanungganwumaḥ, yankawasṣahi [24 24A] kan͡gdestimngaliḥbrahmawisnuhiswara, kawasahikan͡gdestimangaliḥmanusanningulun, yantakawasṣahikan͡gdestimangaliḥbrahmawisnuhiswara, tankawasṣa'ikan͡gdestimangaliḥ manusanningulun, oṅġsidisan͡gngyan͡gtripurusṣa. 0. pangijĕn͡grare, śa,

Leaf 24

guruning-desti 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭘᭒ ᬲᬧ᭄ᬧᬄᬓᬲᬸᬦ᭄ᬦᬚᭂᬗᬸ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬭᬦ᭄ᬦᬶᬦᬶᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬮᭂᬫ᭄᭞ ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄᭞ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬥᬫᬬᬸ᭞ᬭᬮᬶᬦ᭄ᬦᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬂ᭞ᬑᬁᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬲ ᬓᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬘᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬫᬸᬮᬢ᭄ᬢᬓᬶᬢᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭ᭞ᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧ [᭒᭕ 25A ᬗᬯᬓ᭄ᬓᬶᬂᬩ᭄ᬢᬭᬬᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬑᬁᬲᬂᬩᬢ᭄ᬢᬳᬳᬶᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬲᬧ᭄ᬧ ᬦ᭄ᬥᬶᬦᬦᭂᬫᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬅᬗᬶᬢᬲᬶᬭ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬦᬳᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬮᬓᬸᬲᬸ ᬭᬶᬲᬸᬭᬶᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞[image] ᬮᬶᬂᬲᬶᬭᬳᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬑᬁᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[24 24B] 82 sappaḥkasunnajĕngu, basmakna, ma, oṅġaranninibataridur̀ga, malinggiḥrin͡gdalĕm, mturin͡gcungkub, setragandhamayu, ralinnicalonnaran͡g, oṅġtujutluḥsa kisabran͡g, tujutluḥsakin͡gcampaklin͡g, kamulattakitasakin͡gsgara, wulunpa [25 25A ngawakkin͡gbtarayan͡gtun͡gnggal, oṅġsan͡gbattahahinamasiwaya \\•\\ nyanṣasappa ndhinanĕmariharine, angitasira, yan͡gngibupritiwi, anahin͡gsunmalakusu risurihibupritiwi, [image] lin͡gsirahan͡gnguripprare, oṅġwurip, jĕn͡g, \\•\\

Leaf 25

guruning-desti 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭙᭒ ᬤᬶᬗᬚᬂᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬅᬶᬢᬶᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬯᬕᬸᬫᬶ᭞ᬩᬮᬶᬓᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦ ᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ ᬮᬯᬂ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬓᬶᬸᬮᬲᬸᬓ᭄ᬓᭂᬄ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬭᬶᬢᬸ [᭒᭖ 26A] ᬭᬸᬯᬶᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬧᬓᬸᬳᬂᬓᬩ᭄‌ᬘᬸᬘᬸᬫ᭄ᬧᬸᬫᬲ᭄᭞ᬧᬗᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬳᬶᬲᬶᬫᬦ᭄᭞ ᬓᭀᬫᬮᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬬᭀᬢ᭄᭟᭜᭟ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬥᬮ᭄‌ᬭᬭᬾᬦᬾ᭞ᬓᬬ᭄ᬯ ᬡ᭄ᬦᬂᬧᬗᬸᬩᭂᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬅᬶᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬗᬸᬤᭂᬩ᭄ᬮᬯᬂ᭞ᬘᬸ
Auto-transliteration
[25 25B] 92 dingajan͡ghariharine, ma, aitirakṣannan, san͡gmawagumi, balikannrakṣanna nmanusannira, denprayatna, laḥpoma 3 tlas, /// • /// , pangampĕk lawan͡g, tatkak̶lasukkĕḥ, śa, yeḥhañar̀, rin͡gsibuḥ, tahappakna, raritu [26 26A] ruwinṣarirannya, ma, idĕppakuhan͡gkabcucumpumas, pangakkanmahisiman, komalawintĕn, griyot \\•\\ yasampunmdhalrarene, kaywa ṇnan͡gpangubĕt, śa, yeḥsibuḥ, tahappakna, ma, aidpakuhangudĕblawan͡g, cu

Leaf 26

guruning-desti 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭐᭓ ᬘᬸᬧᬸᬧᬗᬓ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬫᬳᬶᬲᬶᬫᬢᬶᬲᬶᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᭀᬫᬮᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬬᭀᬢ᭄ᬓᬮᬤ ᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬳᬫᬘᭂᬓ᭄ᬫᬘᭂᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬩᬶᬃ᭞ᬅᬤᬸᬄᬅ ᬥᬸᬄ᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬬᬸᬂᬳᬶᬬᬸᬂᬩᬮᬾᬦᬾᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬩᬓ᭄‌ᬩ [᭒᭗ 27A] ᬮᬾᬦᬾᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬓᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬲᬡ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬲᬸᬦ᭄ᬦᬚᬂᬗᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬭ ᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬂᬮᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬮᬭᬳᬫᬘᭂᬓ᭄ᬫᬘᭂᬓ᭄᭞ᬤᬃᬯᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬬᬢ᭄ᬮᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭂ ᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬫᬓᭀᬄᬓᭀᬯᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬧ᭄‌ᬤᬧ᭄‌᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 03 cupupangakkanmahisimatisimannik, komalawintĕn, griyotkalada g, klañjin͡g 3 \\•\\ ta, hamacĕkmacĕk, mwaḥyadyan'gabir̀, aduḥa dhuḥ, jratjritkraslarannya, iyun͡ghiyun͡gbalenekajakangin, labakba [27 27A] lenekajakawuḥkañjin͡gjlannan, samikrik, basaṇnyakasunnajan͡gngu, sambar̀ra knagnaḥhin͡glara, ma, oṅġlarahamacĕkmacĕk, dar̀watis, kayatlituk, tkakĕ t 3 \\•\\ ta, makoḥkowan, śa, rwannin͡gdapdap,

Leaf 27

guruning-desti 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭑᭓ ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬓᬯᬓ᭄᭞ᬕᬸᬍ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬫᬓᭀᬄᬓᭀᬯᬦ᭄ ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬫᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬸᬲᬶ᭞ᬅᬲᭂᬫ᭄ᬓᬯᬓ᭄᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᭂᬂ ᭞ᬕᬸᬍ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬯᬶᬂᬫ᭄ᬯᬄᬕᬸᬯᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬗᬸᬤᬧᬶ [᭒᭘ 28A] ᬚᭂᬃᬯᬸᬬᭂᬕ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬯᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂᬕᬸᬮ[strike]ᬩᬢᬸ᭞ᬩᬸᬗ ᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬂᬩᬶᬂᬩᬸᬮᬸᬄ᭞ᬓᬸ[strike]ᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬕᬸᬮᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬮᭂᬧ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬮᬶᬬᬤ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬜᬢ᭄ᬧᬓᬭᭂᬦ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬲᬮᭀᬲᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[27 27B] 13 hadas, hasĕmkawak, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, makoḥkowan , śa, rwannin͡gkamonnin͡g, rwannin͡gsambun͡ggantun͡g, basannyamusi, asĕmkawak, gintĕn͡gnnin͡grĕn͡g , gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, win͡gmwaḥguwamman, śa, bwaḥngudapi [28 28A] jĕr̀wuyĕg, tahappakna \\•\\ ta, win͡g, śa, tombon͡ggula[strike]batu, bunga nblin͡gbin͡gbuluḥ, ku[strike]skusgulat, dennalĕppaḥ, tahappakna \\•\\ ta, rarekliyadkliyud, hawaknyakñatpakarĕntĕn͡g, mwaḥlasalosā, tankawasṣa

Leaf 28

guruning-desti 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭓ ᬫᬲᬸᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬩᬦ᭄‌ᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬫᭀᬘᭀᬫ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃ ᬓ᭄ᬦᬩᬲᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬓᬸᬢ᭄ᬦᬭᬾᬚᭂᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭟ᬫᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬕᬸᬍ᭞ᬫᬶᬬᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬑᬁᬧᬤᬸᬓ᭄ᬓᬩᬢᬋᬬᬂᬲᬫᬶᬭᬦ᭄ᬦ᭞ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᬫᬮ [᭒᭙ 29A] ᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬭᬭᬾᬓ᭄ᬦᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬦ᭞ᬑᬁᬬᬁᬲᬶᬯᬚ᭄ᬭᬸᬁᬧᭂᬢ᭄᭟᭜᭟ᬫ᭞ᬧᬫᬢᬸᬄ ᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬘᬮᬶᬂ᭞ᬓᬮᬤᬾᬯᬲᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬮᬧᬢᬸᬄᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬚᬯᬸᬮᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬅᬧ ᬦ᭄ᬦᬓᬸᬧᬫᬢᬸᬄᬤᬸᬓᬸᬄᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬩᭀᬮ᭄᭞
Auto-transliteration
[28 28B] 23 masusu, śa, babankelor̀, mocombase, basannyakuñitkatumbaḥ, sambar̀ knabasan͡gnya, akutnarejĕn͡g, nuhunan͡g. makaloloḥnya, śa, gul̥ĕ, miyeḥjrukmatambus, tahappakna, ma'oṅġpadukkabatar̥ĕyan͡gsamiranna, manusannirahamala [29 29A] mpĕḥ, tambannarareknasasabmaranna, oṅġyaṅġsiwajruṅġpĕt \\•\\ ma, pamatuḥ kunin͡gmacalin͡g, kaladewasadwannin͡ggumi, kalapatuḥpramañjawulanpatuḥ, apa nnakupamatuḥdukuḥjumpungan, tkapatuḥ 3 \\•\\ ta, mtubol,

Leaf 29

guruning-desti 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭓᭓ ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬶᬂᬓ᭄ᬯᬂᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬚᬮᬯᬾᬲᬭᬶᬮᬸᬂᬗᬶᬤ᭄᭞ᬲᬶᬤᬯᬬᬄ᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬮᬸ ᬦ᭄ᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬓ᭄᭞ᬯᬸᬬᬄᬯᬸᬓᬸ᭞ᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬢᬳᬬᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬑᬁᬮᭂᬢ᭄ᬱ᭄ᬕᬭ᭞ᬅᬚᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭᬶ ᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬚᬓᭀᬫᬂᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯᬢ᭄ᬢᭂᬂᬗᬾᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ [᭓᭐ 30A] ᬋᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬯᬭᬲ᭄᭞᭛᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬓᬶᬫᬓᬲᬤᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ ᬲᬶᬓᬭᬶ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬩᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬗᬢᬸᬭᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬅᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭑᭞ ᬧᬶᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬢᬢᬩᬂᬩᬲᬶᬡ᭄ᬦᬾᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬢᬦᬫ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬶᬭ[strike/]ᬲ᭄ᬬ[/strike]ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾ
Auto-transliteration
[29 29B] 33 śa, rwaṇnin͡gkwan͡grwannin͡gdapdhap, jalawesarilun͡gngid, sidawayaḥ, bawan͡gtambus, lu nnaktannak, wuyaḥwuku, ginulig, tahayakna, ma'oṅġlĕtṣgara, ajakwanniri syanu, hapannakugurunmu, hajakoman͡gngannrin͡gjrowattĕn͡gngesyannu, tkapugpugpunnaḥ [30 30A] r̥ĕptkawaras, /// • /// yanmanakdoyanmati, ikimakasadannya, śa, sikari, tañcĕbban͡gsorin͡gngaturu, bantĕnnyatumpĕn͡g 1 aiwaknyahayamputiḥ 1 pinnanggan͡g, tataban͡gbasiṇnepin͡g 3 raristanam, ma, sira[strike/]sya[/strike]san͡gngyan͡ggurure

Leaf 30

guruning-desti 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭔᭓ ᬓ᭄ᬓ᭞ᬅᬁᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬮᬭᬾ᭞ᬓᬫᬩᬤᬤᬶᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬯᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬥᬤᬶᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬯᬸ ᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬤᬤᬸᬥᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬯᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬶᬯᬦ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬦ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬚᬶ ᬦᬳ᭄᭞᭑᭗᭐᭐᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬘᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬓᬤ᭄‌ᬭᬭᬾᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬩᬲ᭄ᬱᬶᬦᬾᬳᬂᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬂ [᭓᭑ 31A] ᭞ᬲᬶᬤᬢᬸ᭞ᬯᬸᬧᬳᬶᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬥᬾᬦᬾ᭞ᬳᬚᬦᬯᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬂᬗᬶᬓ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂ ᬗ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬳᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬅᬁᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞[strike/]ᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬩᬸ ᬦ᭄ᬦᬦ[/strike]᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬢ[strike]ᬦ᭄ᬧᬲᬗᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬅᬁ᭞ᬭᬶᬂᬦᬦ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭞ᬅᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 43 kka, aṅġnguriplare, kamabadadiwadon, wuripkamaputiḥdhadilannan͡g, wu rip, kmadadudhadikliwawurip, kiwannawurip, jĕn͡g, sasantunnya, gannĕp, ji nah 1700 brascatu, yanṣampunlakadrarenne, bassyinehan͡gnggen'glan͡g [31 31A] , sidatu, wupahinpandhene, hajanawaḥ, rarismantrahin'glan͡gngika, ma, oṅġsan͡g ngyan͡gbayuhan͡gnguripprare, san͡ghyan͡gpramannawisesa, aṅġnguripprare, [strike/]sakin͡gbubu nnana[/strike], warasta[strike]npasangannan, aṅġ, rin͡gnanbistana, aḥ, sakin͡gbunbunnan,

Leaf 31

guruning-desti 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭕᭓ ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭓᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬗᬭᭂᬧ᭄᭞ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬓᬾᬮᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭟᭐᭞ ᭟ᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬗ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬫ᭄ᬧ᭄ᬧᬸᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬸᬃᬕᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᬮᬳᬲᬶᬄ᭞ᬩᬢ᭄ᬢ ᬭᬳᬁᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂ᭞ᬅᬁᬗᬸ[strike/]ᬦ᭄ᬤᬸ[/strike]ᬦ᭄ᬥᬸᬃ[strike]ᬲᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬄᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬂ᭞᭓᭞[strike]ᬚᭂᬂ᭟ [᭓᭒ 32A] ᭞ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬲᬫ᭄ᬩᬃᬧᬩᬳᬡ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬯᬸᬃᬢᬫ᭄ᬩᬸᬓᬸ᭞ ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬚᬦ᭄ᬦᬗᬶᬦ᭄ᬩᬮᭂᬲ᭄᭞ᬫᬗᬜᬸᬤᬂ᭞[strike]ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬬᭀᬓ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬲ ᬓᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢ᭄ᬳᭂᬂ᭞ᬰ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬘᬮᭂᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬜ᭄ᬚᭀᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬅᬁᬗᬲ᭄ᬱᭂᬂᬲᬂ
Auto-transliteration
[31 31B] 53 tkawurip 3 bantĕnnyakadingarĕp, runtuttinbraskelannan. 0 . pangaśiḥ, śa, langa, basmayan͡g, mppuwnan͡g, ma, oṅġdur̀gahasiḥ, kalahasiḥ, batta rahaṅġnglan͡glan͡g, aṅġngu[strike/]ndu[/strike]ndhur̀[strike]sarwatlaḥjadmamanusa, tkamukṣaḥhilan͡g 3 [strike]jĕn͡g. [32 32A] , tatulak, śa, maswisambar̀pabahaṇnya, ma, oṅġbatukĕmban͡g, matingkaḥduwur̀tambuku, tkawujannanginbalĕs, mangañudan͡g, [strike]tkasiyok 3 \\•\\ ta, sa kittrin͡gjrowt'hĕn͡g, śa, l̥ĕngis, calĕkkrin͡gliñjon͡g, ma, oṅġbataraguru, aṅġngassyĕn͡gsan͡g

Leaf 32

guruning-desti 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B ᭖᭓ ᬗ᭄ᬓᬂᬦ᭄ᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬯᬭᬲ᭄ᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬸ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞᭓᭞ ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗᬚᬸᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬕᬶᬳᭀᬮᬶᬄᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬅᬜᬶᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬚᬂᬤᬶᬮᬯᬗᬦ᭄ᬦᬾ᭞ ᬫ᭞ᬇᬄᬩᬩᬸᬲᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬓᬫᬲᬶᬕᬶ᭞ᬓᬸᬭᬂᬗᬦ᭄᭞᭓᭞ᬚᭂᬂ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬩᬭᬄᬫ᭄ᬯᬄ [᭓᭓ 33A] ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫᬡ᭄ᬦᬶᬩᬶᬮ᭞ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬶᬧᬧᭂᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞᭓᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄‌ᬤᬾ ᬦ᭄ᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬓᬃᬦᬮᬭ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂ ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯᬸᬬᬄᬓ᭄ᬮᬃᬭᬶᬂᬍᬗ᭞ᬧᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬧᬗᬦ᭄ᬥᬕ᭄‌ᬭᬭᬾ
Auto-transliteration
[32 32B 63 ngkan͡gnnin͡glara, rin͡gjrowtĕn͡g, tkawarasṣyannu, waras, saktisrannankusakti, tkamandhi 3 nyanpangajukkandesti, śa, sigiholiḥmamalin͡g, añittinpjan͡gdilawanganne, ma, iḥbabusatmatkamasigi, kuran͡gngan 3 jĕn͡g \\•\\ ta, baraḥmwaḥ [33 33A] btĕga, śa, car̀maṇnibila, koñcipapĕtkatumbaḥ, gantilungid 3 pipisde nnal̥ĕmbat, wdhakna \\•\\ ta, kar̀nalara, śa, rwannin͡gkelor̀, wuntĕn͡g kuñitwarangan, wuyaḥklar̀rin͡gl̥ĕnga, puḥhakna \\•\\ pangandhagrare

Leaf 33

guruning-desti 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭗᭓ ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬮᬸᬮᬸᬫᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞ ᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬮᭂᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ ᬲᬮᬶᬃᬮᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞ᬅᬦ᭄ᬦᬮᬭᬫᬢᬶ᭞ᬅᬦ᭄ᬦᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬓ᭄ᬓᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬧᬢᬮ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬦᬶᬂ [᭓᭔ 34A] ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬦᬕ᭞ᬗᬾᬦᬓ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬤᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬮᬭ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬰ᭞ ᬩᬂᬗ᭄ᬮᬾᬚᬳᬾᬧᬳᬶᬢ᭄᭞᭓᭞ᬇᬬᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬬᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩ᭄ᬭᬄ ᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬩᬸᬃᬓᬂᬮᬭ᭞ᬇᬮᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬧᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬱᬶᬓᬃᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄[strike]᭓᭞
Auto-transliteration
[33 33B] 73 runtuḥ, śa, wdhin͡gtampaklima, lulumut, ktan'gajiḥ, pinipiskabeḥ, tahap, , ta, raremisin͡g, śa, lĕmpannisakamulan, tahĕp \\•\\ nyanmantra salir̀lara, ma, oṅġ, annalaramati, annamijilṣakkin͡gsaptapatala, san͡gngyan͡gtitanin͡g [34 34A] , san͡gngyan͡gnaga, ngenakkin, yantanniduputiḥmukṣaḥlara \\•\\ ta, ruruḥ, śa, ban͡gnglejahepahit 3 iyis, wuyaḥ, pipis, ma, wisnuhanggawebraḥ hma, labur̀kan͡glara, ilan͡gwaras, puḥhaknahaksyikar̀na \\•\\ tlas[strike]3

Leaf 34

guruning-desti 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭘᭓ ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬜᬸᬮᬸᬯᬦ᭄ᬓᬯᬶᬲᬾᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬢᬗᬡ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬦ ᬓᭂᬧ᭄ᬧᬩᬄᬳᬦ᭄᭞ᬢᬗᬡ᭄ᬦᬾᬓᬶᬯᬦᬸᬓᬸᬧ᭄ᬱᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬸᬡ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬥᬸᬂᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦ ᬤ᭄ᬥᬾ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬦᬾᬓᬶᬯᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬢᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬭᬕᬡ᭄ᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃ [᭓᭕ 35A] ᬯᬸᬫᬭᬧ᭄ᬗᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄ᬗᬭᬾᬤᬾᬧ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬓᭀᬡ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬮᬯᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬲᬓᬬᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬅᬲ [strike]ᬩ᭄ᬥᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬓ᭞ᬳᬲᬸᬂᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬶᬲᬾᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬭᬧ᭄ᬢᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬫᬂ ᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬲᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᭀᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬡ᭄ᬦᬾ
Auto-transliteration
[34 34B] 83 . nyanpañuluwankawisesṣan, kramannyahaturu, durun͡gsirĕp, tangaṇnetngĕnna kĕppabaḥhan, tangaṇnekiwanukupsyilit, sukuṇnetngĕndhun͡gngkul, bnĕn͡gnganna ddhe, sukunnekiwahambattan͡g, yansyiraknasirĕp, kantĕnragaṇne, rin͡gluwur̀ [35 35A] wumarapngin͡gsor̀, kadilawatngaredep, raristakoṇninlawat'hika, sakayunta, asa [strike]bdhalawanhikka, hasun͡gsidyankawisesan, rin͡gsira, sakaraptakasidan, man͡g ngkanakramannya, yantanṣadyatankawasṣasirĕp, norokantĕn, kramaṇne

Leaf 35

guruning-desti 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35A] ᭙᭓ ᬲ᭄ᬓᬤᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬶᬂᬗᬭᭂᬧ᭄᭞ᬳᬡ᭄ᬦᬾᬢᭀᬬᬓᬭᬲ᭞ᬯᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄ᬇᬓᬶᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬚᬸᬕ᭞ ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[35 35A] 93 skadikocappin͡gngarĕp, haṇnetoyakarasa, wutamadahatikipingitjuga, haran͡gwon͡gwruḥ, tlas, /// • ///

Leaf 36

guruning-desti 36.jpeg

Image on Archive.org