Difference between revisions of "gaguritan-rusak-pagesangan"

This page has been accessed 12,398 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 30)
(Bahasa Indonesia)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Lontar ini berisikan tentang kisah raja mataram yang dituangkan kedalam beberapa pupuh meliputi pupuh Durma dan pupuh Pangkur
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 1,141: Line 1,143:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔ 34B]
 +
᭓᭔
 +
ᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬤᬕᬢᬶ᭞ᬳᬧᬶᬓ᭄ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬶᬲᬸ᭞ᬦ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᬸᬲᬤ᭞ᬲᬚᬫ᭄ᬧᬶᬚᬫ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭟ᬧᬾᬦᬳᬦ᭄ᬲᬸᬩᬭᭀᬂ
 +
ᬧᬶᬸᬢᬶᬸᬤᬶᬦ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬶᬦᭂᬧ᭄‌ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬢᬲᬂᬫᬕᬶᬮᬶᬃᬫᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬤᬾᬳᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬭ
 +
ᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬲᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬯᬳᬶ᭟ᬦᬾᬫᬦᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬲᭂᬳᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬮᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬲᬤᬚ
 +
ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬗ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬗᬶᬤᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬶᬄ᭟ᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬤᬾᬰ᭞
 +
[᭓᭕ 35A]
 +
ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬᬤᬶᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬧᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬯᬲ᭄ᬬᬄᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄
 +
ᬳᬶᬯᬲ᭄ᬬᬄᬳᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬕᬕᬶᬲᭀᬦ᭄‌ᬬᬫᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬗᬢᭂᬃᬬᬓᬚ᭄ᬭᬶᬬᬜᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬫᬓᬧᬲᬗᬸ᭞ᬳᬶ
 +
ᬗᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬦ᭞ᬤᬶᬳᬮᬲᬾ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬤᬳᬾᬂᬫᬢᬦ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬳᬶᬮᬢᬶᬢ᭄᭟ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬕᬭᬲᬫ᭄ᬩᬯ᭞ᬤᬾ
 +
ᬦᬶᬂᬜᬗᬶᬤ᭄‌ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬗᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬮᬬᬭᬾᬢ᭄ᬯᬭᬲᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬤᬶᬧᬕᬾᬦ᭞ᬲᬫᬶᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬸᬦᬾᬫᬮᬩᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬧ
 +
</transcription><transliteration>[34 34B]
 +
34
 +
nkapitr̥ĕṣṇanemulus, lantasmapasanggrahan, padagati, hapiksatingkahesisu, ndabdabngaturanghusada, sajampijampiningkanin. penahansubarong
 +
p̶t̶dina, ditunginĕpbeñjanganmaliḥmamar̀ggi, nguntasangmagilir̀mikul, kadehanemakjang, padasdiḥ, twarakarwankarwanjujur̀, sara
 +
wuhedihĕntalkwang, ditukasandunghawahi. nemanabwinngangsĕhang, pajalanengĕntashalassripit, tanpangitungjurangpangkung, sadaja
 +
npringgabaya, madanjringa, ditngaḥhalasesĕmput, gnĕkditumasangidan, tanmarimanguliḥhuliḥ. takutyenpacangkadeśa,
 +
[35 35A]
 +
pringgabayadinisubakalindiḥ, puputpangrawoselahut, ngawentĕnangputusan, manupekṣa, madanhiwasyaḥkatuju, kagyat
 +
hiwasyaḥhadingĕhang, kangĕnsambilangangling. gagisonyamatundenan, tunggalptĕngngatĕr̀yakajriyañilib, ngaturangmakapasangu, hi
 +
ngananptangdana, dihalase, lahutkabwatbahanprahu, juragandahengmatana, kakaliḥmiwaḥnehilatit. ngungsinagarasambawa, de
 +
ningñangidmunggaḥnangaharis, palayaretwarasantul, tkĕdedipagena, samitdun, hapanprahunemalabuḥ, mangkinmanampa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,153: Line 1,176:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕ 35B]
 +
᭓᭕
 +
ᬓ᭄ᬤᬭᬢᬦ᭄᭞ᬜᬸᬚᬸᬃᬓᬲᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓ᭄‌ᬳᬾᬕᬃ᭞ᬲᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬓᬧᬸᬧᬸ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢ
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬫᬦ᭄ᬳᬶᬫᬦ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᭀᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬳᬸᬢᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬳᬢ᭄ᬯᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬧᬶᬲᬳᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬤᬂᬤᬶᬦ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ
 +
ᬫᬥᬾᬳᭀᬓᬓᬧᬢᬶᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬲ᭄ᬫᬸᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲᬦᬾ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬤᬶᬲᬶᬮᬧᬭᬂ᭞ᬯᬮᬶᬦᬶ
 +
ᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬲᬸᬩᬓᬮᬄᬤᬸᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦᬾᬓᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬲᬶᬕ᭞ᬧ᭄ᬭᬘᬭᬢᬦ᭄ᬤᬂ
 +
[᭓᭖ 36A]
 +
ᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬋᬲᬺᬲ᭄ᬫᬭᬲ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬧᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬫᬓᬤᬶᬜ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬯᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬶᬯ᭞ᬓᬳ
 +
ᬢᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬲᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭᬶ᭟ᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄‌ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬸᬭᬸᬲ᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬦᬕᬭᬶ᭞ᬧᬾᬦᬄᬫᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂ
 +
ᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬫᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬩᬸᬓᬲᬕᬭ᭞ᬧᬲᬂᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬩᬸᬫᬶ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄‌ᬓᬭᬂᬕᬃᬚ᭄ᬚᬶᬢᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬭ
 +
ᬯᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬫᬢᬭᬫᬾᬲᬫᬜ᭞ᬫᬳᬶᬲᬦᬦ᭄ᬤᬂᬢᬢᬮᬶ᭞ᬫᬸᬂᬢ᭄ᬩᬶᬸᬂᬧᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬓᬲᭂᬧᬓᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸᬲᬲᬢ᭄
 +
</transcription><transliteration>[35 35B]
 +
35
 +
kdaratan, ñujur̀kasantĕlukraris, radensantĕluk'hegar̀, sakur̥ĕnanñanemapagin, tumuliditukapupu, wyaktita
 +
nhimanhiman, satingkahe, mangrakṣahokanpraratu, deningwijilinghutama, sangkanñahatwangsubhakti. pisahanyenkudangdina, gusti
 +
madhehokakapatitenin, satangkĕpsmukasumbung, sumyuglyutr̥ĕṣṇa, prawangsane, sawĕngkon'gumisantĕluk, nejanidisilaparang, walini
 +
nhucapangbwin \\•\\ puḥdur̀mma. subakalaḥdur̀manggalanekacakra, sawĕngkondanginjuring, gustimadhekarang, mangkinsayanhasiga, pracaratandang
 +
[36 36A]
 +
hañjrihin, kar̥ĕsr̥ĕsmaras, saprawangsanesami. padanungkulgdhepogomakadiña, sampundinewasaksyi, kanugrahajiwa, kaha
 +
tagprayamangkat, sadeśadeśanesami, sahasañjata, tuhukahamlapuri. gagañcangansangsiddhapurusa, rawuhedinagari, penaḥmasĕksyĕ
 +
kan, sikĕpejroningjbag, mabĕlbĕlmakṭikṭi, bukasagara, pasangngĕbĕkinbumi. gustiñomankaranggar̀jjitamañingak, wireḥkara
 +
wosmangkin, samusuhekandap, mataramesamaña, mahisanandangtatali, mungtb̶ngpugran, kaludkasĕpakankanti. tanpabayusasat</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,165: Line 1,209:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖ 36B]
 +
᭓᭖
 +
ᬘᬩᭀᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬫᬗᬬᬸᬄᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬗᬧᬶᬯᬺᬢ᭞ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧᬭᬚᬬ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀ
 +
ᬤᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬬᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬧᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬭᬶᬭᬚ᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ
 +
᭞ᬲᬤᬯᬸᬄᬤᬾᬰ᭞ᬚᬶᬯᬧᬸᬭᬦᬾᬩᬺᬱᬶᬄ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬩᬢᬸᬤᬯᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬭᬂ᭞ᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬕᬭᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢᭂᬩᭂᬗᬦᬾᬫᬩ
 +
ᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬧᬲᬯᬂᬧᬚᭂᬂᬮᬮᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬫᬶᬸᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬫᬩᬭᬶᬲ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬸᬲᬩᬮᬶ᭞ᬧᬸ
 +
[᭓᭗ 37A]
 +
ᬗ᭄ᬕᬯᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬳᬮᬸᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬂᬯᬬᬦ᭄ᬓᬯᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬩᬸᬤᬚᬢᬶ᭟ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬲᬳᬸᬢ᭄ᬓᬚᬮᬦᬂ᭞ᬓ
 +
ᬋᬫ᭄ᬩᬶᬕᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬬ᭄ᬭᬵᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬩᬮ᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬧᬕᬶᬸᬲᬶ᭞ᬲᬸᬩᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬸᬫ᭄ᬤᬸᬫᬦᬾᬗᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬯᬸᬄ
 +
ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧ᭄ᬭᬾᬲᬓᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬳᬓᬶᬕᬮᬶᬭᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬓᬶᬲᬾᬮ᭞ᬲᬯᬢᬭᬲᬓ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄ᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ
 +
ᬘᬭᬧᬦᬢᬶᬂ᭟ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬢᬸᬃᬲᬧᬶᬤᬃᬣ᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬲᬩᭀᬬᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬤᭂᬮᭀᬤ᭄ᬩᬩᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[36 36B]
 +
36
 +
cabolkumlañcang, pakṣamangayuḥtangis, janiśrimataram, subamangapiwr̥ĕta, saputrakasoranjurit, kaparajaya, bangunkro
 +
daninghati. dukringdinawraspatihuyepunika, pamar̀gginepangawit, sanglwir̀hariraja, ngintanglunghamangriṣṭa, sahasañjatalumindiḥ
 +
, sadawuḥdeśa, jiwapuranebr̥ĕsyiḥ. salwir̀hipunbatudawatañjungkarang, kagĕbugkapĕndĕkin, sagaranetinggar̀, tĕbĕnganemaba
 +
ñjaḥ, pasawangpajĕnglalasti, ngbĕkinmar̀m̶gga, hiringanemabaris. tancaritasaget'hadasikĕptĕka, hulidinusabali, pu
 +
[37 37A]
 +
nggawahutusan, higustibaguskarang, wentĕntiganghalusngiring, sangwayankawan, brahmanabudajati. matur̀ringbhaṭārasahutkajalanang, ka
 +
r̥ĕmbigamanampiḥ, gustigdhenguraḥ, yrāningkahyunanbala, dimbunghampasmapag̶si, subasamapta, dumdumanengĕmonin. tumulirawuḥ
 +
ditudipresakuripan, hakigalirankaliḥ, miwaḥhakisela, sawatarasakpung, tututannenututin, padaprayatna, tingkaḥ
 +
carapanating. par̥ĕkringbhaṭāratur̀sapidar̀tha, ratudewagungmangkin, hampurayangpisan, rasaboyañidayang, dĕlodbabake</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,177: Line 1,242:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗ 37B]
 +
᭓᭗
 +
ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬜᬦᬾᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬸᬭᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬶᬬᬦ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᬶᬘᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭞
 +
ᬓᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬸᬩᬓᬤᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬸᬲᬦ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬫᬦᬶ᭟ᬤᬶᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄‌ᬢᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶᬓᬳᭀᬃᬣ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓ
 +
ᬳᬾᬳᬶᬳᬓᬶ᭞ᬘᭀᬗᬄᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬓᬚᬮᬦᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬦᬗ᭄ᬕᬕᭂᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬗ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬮᬄᬳᬯᬳᬶ᭟ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬾᬲᬓᬾᬭᬭᬸᬤ᭄
 +
ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬗᬶᬮᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬓᬩᬱ᭄ᬝ᭞ᬓᬢᬸᬳᬸᬦᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬥᬾᬤᬗᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟
 +
[᭓᭘ 38B]
 +
ᬓᬲᬳᬲᬾᬦ᭄‌ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬓᬧ᭄ᬭᬚᬬ᭞ᬢᬸᬢᬶᬂᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬋᬲᬺᬲ᭄ᬲᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬚᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬶᬩᬸ
 +
ᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬓᬳᬜᬸᬤᬂᬧᬕ᭄ᬮᬶᬮᬶᬂ᭟ᬕ᭄ᬥᬾᬤᬗᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬓᬲᬦ᭄‌ᬢᭀᬲᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬓᬧᬓᬾᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦᬾᬓᬧᬢᬶᬳᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬕᬸᬭᬕᬤ᭞ᬳ
 +
ᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶᬭᬭᬾᬘᬶᬮᬶ᭞ᬚᬦᬶᬲᬓᬮ᭞ᬧᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬢ᭄ᬓᬤᬶᬩᬸᬤᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬧᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬓ
 +
ᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬗᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭟ᬲᬳᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬳᬮᬄᬕᭂᬢᬓᬂ᭞ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦᬫᬭᬦᬶ
 +
</transcription><transliteration>[37 37B]
 +
37
 +
mabalik, banggayangtityang, sakinghirikingiring. ketohatur̀ñanemadulur̶ransĕmbaḥ, tatwiyansubhakti, kahican'gunungan,
 +
kasambramakasukan, puputsubakadadarin, sar̀wwabhusana, kocapdinanemani. dikaranghasĕmtatasjanikahor̀tha, satingka
 +
hehihaki, congaḥninggaldeśa, hawanankajalanang, mbañcananggagĕrahin, sahasangriṣṭa, siddhakalaḥhawahi. wangpresakerarud
 +
lyungungsihalas, sapanaksomaḥngili, lenhadakabaṣṭa, katuhunangmakjang, luḥmwanicrikkĕliḥ, subakasrahang, ringgdhedanginnampi.
 +
[38 38B]
 +
kasahasenkakĕmbar̀kaprajaya, tutingnecnikcĕnik, katusukkarusak, kar̥ĕsr̥ĕssingngantĕnang, bangkenñanepajungkiling, ditibu
 +
lantang, kahañudangpagliling. gdhedangintwaranglaḥkasantosan, brakapakehulurin, banekapatihang, sangkanñangguragada, ha
 +
matyanirarecili, janisakala, pasanñanetĕpukin. tanhucapangtkadibudaprangbakat, palimunancumawis, gustiñomankarang, ka
 +
mbunghĕmpasngariṣṭa, mahiringantumbakbĕdil, syusyuhan, ngambyar̀ngĕbĕkincarik. sahasuraksikĕpehalaḥgĕtakang, lumakṣanamarani</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,189: Line 1,275:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘ 38B]
 +
᭓᭘
 +
ᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬸᬕ᭄ᬮᬭᬾᬓᬋᬕᬄ᭞ᬓᬲᬳᬲᬾᬦ᭄ᬓᬳᬸᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬘᭂᬧᬸᬗᬦ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮᬾᬢᬶᬢᬶᬃ᭞ᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬃᬗᬺᬲᬺᬲᬶ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬗᬸᬮᬄᬕ᭄ᬮᬃᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬳ᭄ᬬ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬲᬮᬶᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬓᭂᬃᬮᬕᬯ᭞ᬗᬤᭀᬓ᭄ᬫᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭟
 +
ᬮᬗᬩᬸᬳᬸᬢ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬧᬤᬭᬸᬢ᭄ᬤᬸᬢ᭄‌ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬜᬸᬩ᭄ᬲᬸᬩ᭄ᬧᬩᬶᬮᬂᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬶᬸᬭᬸᬂᬗᬸᬭᬄᬓᬭᬶ
 +
᭞ᬤᬲ᭄ᬤᬲᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬗᬢᬸᬚᬸᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬪᬝᬵᬭᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬩᬩ᭄ᬘᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬯᬢᬭᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬕᬕᬾᬲᭀᬦ᭄ᬲᬳᬲᬸᬭ
 +
[᭓᭙ 39A]
 +
ᬓ᭄᭞ᬫᬧᬸᬧᬸᬤᬓ᭄ᬢᬭᬶᬢᬶᬸᬓ᭄᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬩᬍᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬶᬮᬧ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄᭟ᬓᬩᬶᬦᬯᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬯᬄᬮᬩᬤᬶᬕ᭄ᬚᬬ᭞ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬮᬶᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬗᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓ
 +
᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬲᬬᬂ᭞ᬳᬤᬗᭂᬦᬄᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᬾᬩᬾᬗᬦ᭄᭞ᬫᬳᬸᬲᬸᬗᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭟ᬧᬭᬩ᭄ᬕᭂᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬄᬳᭀ
 +
ᬓᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬬᬦ᭄ᬧᬕᬸᬬᬗᬦ᭄᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬓᬧᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬲᭂᬲᭂᬤᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶ
 +
ᬕ᭄ᬮᬶᬮᬸᬢ᭄ᬓᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬗᬤᬸᬄᬗᬚᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬧᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬦᭂᬳᭂ
 +
</transcription><transliteration>[38 38B]
 +
38
 +
n, gr̶glarekar̥ĕgaḥ, kasahasenkahuñjar̀, cĕpunganbĕdiletitir̀, matatimbalan, muñintambur̀ngr̥ĕsr̥ĕsi. sayanngulaḥglar̀musuhekahya
 +
n, matangkĕpsalingsabit, matakĕr̀lagawa, ngadokmatatumbakan, sikĕpbĕdilekalindiḥ, lyukarusak, kasakitankabdil.
 +
langabuhuttongdadipacangbalikang, padarutdutmalahib, ninggalinpondokan, ñubsubpabilanghabyan, gustimadhek̶rungnguraḥkari
 +
, dasdasanrusak, ngatujuhicanwiddhi. siddhaglisñagjagbhaṭārengmataram, mahiringanbabcĕcik, sawataradomas, gagesonsahasura
 +
[39 39A]
 +
k, mapupudaktarit̶k, dulurinhujan, bal̥ĕslankilaptatit. kabinawacirinwaḥlabadigjaya, sangputrakaliḥngiring, ngimbanginhirika
 +
, dukrawuhedisayang, hadangĕnaḥhulikangin, marerebengan, mahusunganpadrit. parabgĕdheglugusakingsanghyangleyak, pranaḥho
 +
kahigusti, wayanpaguyangan, kedĕpsampunkacur̀ṇnan, kapahajĕnganmangraris, kapisĕsĕdang, bhaṭārangandikahin. hapakraṇahi
 +
glilutkamadandan, kenkenmanandangkanin, gdhegluguñumbaḥ, ngaturangsakitbasang, sambilangngaduḥngajĕngit, mapararasan, nĕhĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,201: Line 1,308:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙ 39B]
 +
᭓᭙
 +
ᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬪᬝᬵᬭᬫᬢᭂᬢᭂᬲᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬶᬚᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞
 +
ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬸᬓ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬩᭀᬦᬾᬫᬲ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭞ᬓᬲᬂᬲᬂᬓᬤᬶᬜᬗᬶᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬕᬶᬭᬲ᭄
 +
ᬫ᭄ᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬲᬳᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬫ᭄ᬩᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᬢ᭄ᬳᬸᬲᬤ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬗᬾᬫᬭᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬂᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬲ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬸᬘᬧᬂ
 +
᭞ᬲᬤᬸᬓᬾᬳᬶᬸᬓᬳᬸᬚᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬓᬸᬘᬸᬢ᭄ᬧᬤᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬢᬾᬚᬦᬶᬲᬧᬶᬄ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬤᬶᬩᬸᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ
 +
[᭔᭐ 40A]
 +
ᬚᬶᬭᬸᬢ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄᬓᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬭᭀᬩᬦ᭄ᬳᭂᬦᬸᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬗᬋᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄ᬧᬳᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬤᬰ᭞ᬧ᭄ᬥᬦ᭄ᬤ
 +
ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬗᬄᬧᬤᬂ᭞ᬲᬃᬫᬸᬓᬮᬾᬦ᭄ᬲᬸᬤᬶᬭ᭞ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬗᬩᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬩᬶᬤ᭄᭞ᬯᬬᬳᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬲᬺᬧᬦ᭄ᬩᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄᬧ᭄ᬲᬸᬳ᭄ᬯᬩ᭄ᬓᬢ
 +
ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬫᬳᬦ᭄ᬲᬲᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬗᬭᬓ᭄ᬱᬤ᭄ᬓᬄ᭞ᬗᬾᬗᬾᬲᬾᬢ᭄ᬗᬾᬲᬂᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬫᬘᬸᬮᬮᬾᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬤ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬶᬦᬶᬦ᭄
 +
᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬦᬶᬸᬫ᭄ᬩᬸᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬲᬧᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬤᬃᬣᬬᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶ
 +
</transcription><transliteration>[39 39B]
 +
39
 +
ninhulunhati. maliḥngandikabhaṭāramatĕtĕsan, janidijamalinggiḥ, gustigdhenguraḥ, gdheglugumanimbal, haturetanwentĕnhuning,
 +
hantukt̶kkabrasat, wireḥtityangngarihinin. piliḥkariringkubonemasnĕtan, kasangsangkadiñangin, bhaṭārangandika, manggagiras
 +
mbalikang, sahapitutur̀mbayonin, sasat'husada, sakitbasangemari. bwinñingkrunggdheglugumasnĕtan, mamtĕngbnĕngkangin, musuhehucapang
 +
, sadukeh̶kahujanan, bluskucutpadangilgil, makraṇapyak, syatejanisapiḥ. gustiñomandibugbugmasanggrahan, kahidranpra
 +
[40 40A]
 +
jirut, bhaṭārengmataram, rawuhedimbungmpag, gustigdhenguraḥkari, tngahingsawaḥ, sokrobanhĕnungiring. ngar̥ĕntĕbinpahinantĕlungdaśa, pdhanda
 +
ktutrahi, miwaḥnngaḥpadang, sar̀mukalensudira, tĕgtĕgngabintwarangibid, wayahanhabyan, wuskasr̥ĕpanbumigil. hangkiḥpsuhwabkata
 +
gihan, tidongmahansasari, hangsĕnganemunggaḥ, ludinngarakṣadkaḥ, ngengesetngesangmiliḥ, maculalehan, singdsĕkmangdinin
 +
. mangkinkagyatśrimataran̶mbumañingak, saparihindiksami, tlaskadar̀thayang, bahan'gustigdhenguraḥ, satingkaḥpañjakeliliḥ, yadi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,213: Line 1,341:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐ 40B]
 +
᭔᭐
 +
ᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬢᬸᬃᬲᬫᬶ᭟ᬩᬦᬾᬩᬘᬾᬓ᭄᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬫᬢᬢᬸᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬭᬜ᭄ᬘᬧᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬭᬚᬾᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓ
 +
ᬓᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬧᬳᬬ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬲᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬯᬘᬦᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬗᬶᬤ᭄ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬂᬧ
 +
ᬳᬩ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬦᬾᬧᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬯᬸᬲᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬭᬓᬶᬢ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬳ᭞ᬯᬢᬭᬲᬸ
 +
ᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬳᬶᬬᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬋᬫ᭄ᬩᬶᬕᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬸᬫᬧᬕᬶᬲᬶ᭟ᬧᬤᬢᬗᬃᬲᭀᬮᬳᬾᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ
 +
[᭔᭑ 41A]
 +
ᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬲᬳᬶᬓᬧᬕᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬫᬭ᭞ᬗᬤᬓᬂᬚᬕᬚᬕ᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬳᬓᬸᬤᬂᬯᬳᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᭀ
 +
ᬢᭀᬂᬳᬤᬲ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬢᭀᬬᬫᬶᬮᬶᬂ᭞ᬦᬶᬸᬚᬦᬶᬗᬭᬲᬓᬂ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬩᬮᬶᬦᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬗᬤᬶᬦᬤᬶᬦᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬯᬦᬦ᭄ᬓᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶ᭟ᬤᬶᬲᬮᭀᬭᬶᬂ
 +
ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬓ᭄‌ᬤᬶᬢᬸᬓᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬂ᭞ᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬮᬶ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬮ᭞ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬚᬕ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬤᬡ᭄ᬥ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲ
 +
ᬩᬮᬶ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬳᬤᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬫᬋᬢ᭄ᬓᭂᬓᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬗᬩᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬧᬗᬃᬱᬾᬦᬾᬩᬸᬓᬗᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬶᬲᬭ
 +
</transcription><transliteration>[40 40B]
 +
40
 +
npabriṣṭan, musuhekatur̀sami. banebacek, rowangemataturusak, karañcapinbahanmimis, sangrajemataram, halusmijilka
 +
kakocap, pahaywangbwinwalinin, lahuttuptupang, sapañjakeneliliḥ. ketopawacanalantasmadabdaban, pakar̀yyanengidrin, bilangpa
 +
habyanan, ngulatinepabrasat, deningkawusehituni, sagetantĕka, siddhamatambunmaliḥ. rarismaramakiremarakitbyuha, watarasu
 +
balingsir̀, budalśrimataram, hiyustigdhenguraḥ, mantukkar̥ĕmbigararis, sokprapunggawa, ditunumapagisi. padatangar̀solahemangrakṣa
 +
[41 41A]
 +
glar̀, sahikapagadangin, tunggalptĕngmara, ngadakangjagajaga, bilangsĕmputkapĕnmangin, twarahucapang, yeninghakudangwahi. bwinjanggĕlmaklo
 +
tonghadasyat, hambulantoyamiling, n̶janingarasakang, sikĕpbalinetka, ngadinadinapahindi, syusyuhan, mawanankapalhapi. disaloring
 +
jangkukditukapondokang, hingananpitungtali, jĕjĕltanpasla, sr̥ĕgĕpsahasañjata, jagrawuḥhutusanbali, tanlyanpadaṇdha, gdhektutsa
 +
bali. mwaḥkar̀mmapangiringehadadomas, mar̥ĕtkĕkakapuri, ngabapangandikan, higustibaguskarang, pangar̀syenebukangawiddhi, wkasmisara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,225: Line 1,374:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭑ 41B]
 +
᭔᭑
 +
ᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬓᬩᬮᬶᬳᬸᬕᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬺᬦᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬧᬘᬂᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬶᬭᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬕᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬬᬢ᭄ᬲᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬦᬲᬲᬓᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᭀ
 +
ᬜ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢ᭄ᬓᬗᬶᬭᬶᬂ᭟᭜᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬓᬯᬦ᭄‌ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬭᬵᬚ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦᬾ
 +
ᬫᬜᬸᬭᬵᬢ᭄‌ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬕᬾ᭞ᬯᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭑᭞ᬳᬸᬢᬯᬶᬢ
 +
ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭒᭐ᬬᬸᬦᬶ᭑᭙᭘᭙᭟
 +
</transcription><transliteration>[41 41B]
 +
41
 +
t, knikabalihugi. wentĕnpr̥ĕnaḥputranhidagustigdhenguraḥ, pacangkahanggenciri, panglinggannagara, deninghayatsagrahan, nasasakangngĕndo
 +
ñjurit, gustigdhenguraḥ, tanpañjangtkangiring \\•\\ babonlontar̀rusakpagsanganpuniki, sakingpurikawansinggarāja. tityangsane
 +
mañurāt'hiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, pidpid, habang. puputringrahina, śukra, wage, waralandĕp, śaka 1911 hutawita
 +
nggal20yuni1989. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 08:05, 28 May 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Lontar ini berisikan tentang kisah raja mataram yang dituangkan kedalam beberapa pupuh meliputi pupuh Durma dan pupuh Pangkur

English

Front and Back Covers

gaguritan-rusak-pagesangan 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XX/5/DOKBUD Judul: Gaguritan Rusak, Pagesangan. Panj: 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 41 lb. Asal: Puri Gobraja, Singaraja Krp.1/59/u] [᭑ 1A] G/XX/5 Judul: Gaguritan Rusak, Pagesangan. Panj: 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 41 lb. Asal: Puri Gobraja, Singaraja]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XX/5/DOKBUD Judul: Gaguritan Rusak, Pagesangan. Panj: 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 41 lb. Asal: Puri Gobraja, Singaraja Krp.1/59/u] [1 1A] G/XX/5 Judul: Gaguritan Rusak, Pagesangan. Panj: 35 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 41 lb. Asal: Puri Gobraja, Singaraja]

Leaf 1

gaguritan-rusak-pagesangan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬢᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬕ᭄ᬥᬾᬳᬶᬲᭂᬂᬗᬶᬓᭂᬢᬂ᭞ᬘᬭᬶᬢᬩᬳᬦ᭄ᬓᬮᬶ᭞ᬦᬾᬤᬶᬯᬢᬸᬭᬶᬤᬂ᭞ᬓᭀᬦᬾᬫᬸᬓᬶᬸᬮᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬜ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶ ᬧᬮᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬋᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬚ᭄ᬜᭂᬗᬂᬤᬶᬧᬗᬯᬶ᭟ᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬶᬧᬸᬭᬸᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬤᬤᬶ᭞ᬧᬳᬶᬤᭂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬳᬸᬕ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓ ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬜᬧᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬧᬫᬜ᭄ᬘᬗᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳᬫ᭄ᬮᬦᬕᬭᬶ᭟ᬓᬓ᭄ᬬᬢᬶᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬢᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲᬓᬧᬓᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬬᬦ᭄‌ᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬓ ᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬚ᭄ᬜᭂᬗᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬶᬦᬓᬫᬜ᭄ᬘᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬭᬭᬢᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬓᬧᬭᬩᬶᬦ᭄ᬫᬥᬾᬗᬸᬭᬄᬳᬫ᭄ᬮᬭᬚ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ [᭒ 2A] ᬫ᭄ᬭᬩᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬲᬸᬄᬳᬩᬶᬭᬫ᭞ᬤᭂᬤᭂᬕᬾᬲᬤᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬭᬸᬓ᭄ᬢᬶᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬍᬓᬦᬶᬸᬳᬦ᭄ᬤᬾᬯᬫᬹᬃᬣᬶ᭟ᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬂ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭞ᬲᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬭᬚᬦᬶᬣᬶ᭞ᬓᬸᬢᬭᬫᬦᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬕ᭄ᬮᬭᬂ᭞ᬫᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬩᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂ ᬦ᭄ᬭᬾᬓᬾᬧ᭄ᬭᬦᬄᬲᬫ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬩᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬧᬧᬲᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂ᭞ᬮᬭᬧᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬓᬮᬶ᭞ᬫᬗᬭᭀᬳᬭ᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬂ ᬳᬭᬶᬓᬮᬶᬄ᭟ᬗᬸᬢᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂᬕᬫ᭄ᬬᬕᬫᬦ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬓ᭄ᬯᬲᬂᬳᬭᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬮᭀᬪᬫᬾᬤᬳᬾᬮᬶᬓ᭄᭞ᬓᬋ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // awighnamastu. puḥdur̀mma. tabetityanghigdhehisĕngngikĕtang, caritabahankali, nediwaturidang, konemuk̶labuktiña, kahucapdi palalintiḥ, bwinr̥ĕnggayang, jñĕngangdipangawi. mimitansanghyangkalipurusangkara, ñusupmalinggadadi, pahidĕringjagat, tkaringmr̥ĕtyuhuga, keneka ndanñapangawit, dipamañcangaḥ, ratuhamlanagari. kakyatingrāttusningwangsakapakisan, tuhuyanwitningl̥ĕwiḥ, rakryanpatandaka n, punikakajñĕngang, hagungpinakamañcĕrin, kahanggonlingga, bahanpararatunesami. kaparabinmadhenguraḥhamlaraja, war̀ṇnahantĕs [2 2A] mrabonin, makasuḥhabirama, dĕdĕgesadapañjang, narukticacingakmanis, waluyapisan, l̥ĕkan̶handewamūr̀thi. harimbhawangambĕkang dhar̀mmasantosa, salingningrajanithi, kutaramanawa, punikakaglarang, mahanggenhimbangĕmbanin, ringtingkahan, rawosjagatesami. wentĕ nrekepranaḥsamtonhalitan, bomankarangpapasiḥ, miwaḥmadhekarang, punikamangĕntikang, larapanjagatekali, mangarohara, rawossang harikaliḥ. ngutangtingkaḥñjalananggamyagamana, sakitbakwasanghari, sangkansayanmur̀kka, tatanjagatehilang, wtulobhamedahelik, kar̥ĕ

Leaf 2

gaguritan-rusak-pagesangan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬧᬾᬩᬗ᭄ᬕ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬸᬩᬕᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬶᬚᬕᬢᬾᬓᬩ᭄ᬬᬬᬬᬂ᭞ᬚᬦᬶᬲᬬᬦ᭄ᬫᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬧᬸᬜᬄ᭞ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬧᬫᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬩᬳᬦᬾᬩᬲ᭄ᬫ ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬳᬭᬶᬓᬫ᭄ᬦᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬂᬳᬸᬧᬬ᭞ᬓᬋᬧᬾᬫᬸᬮᬳᬶᬮᬶᬓ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳᬶᬂᬫᬢᬭ ᬫ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬲᬳᬶᬓᬳᬸᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬕᬸᬦᬶᬢᬬᬂ᭞ᬚᬚᬳᬦᬾᬓᬧᬶᬄᬧᬶᬄ᭟ᬚᬦᬶᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬦᬸᬚᬦᬾᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬺᬩᬸᬢᬂ ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬬᬃᬓᬢᬾᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬸᬮ᭞ᬲᬲᬾᬭᬾᬳᬦᬶᬂᬫᬢᬯᬶᬲ᭄᭞ᬧᬳᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬪᬝᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬂᬮᬸᬚᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬬᬸᬗᬤᬓᬂᬲ᭄ᬬᬣᬩ᭄ᬭ᭄ᬬᬓᬦ᭄᭞ᬤᭂᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬫᬢ [᭓ 3A] ᬢᬸᬫᬢᬶ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬦᬕᬭ᭞ᬯᬶᬘᬭᬦᬾᬓᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬸᬤ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬢᬸᬗ᭄ᬓ ᬲ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬳᬶᬤᬳᬶᬭᬳᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬗᬫᬶᬚᬶᬮᬂᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬘᬂᬩᬕᬶ᭞ᬲᬂᬳᬶᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬂᬓᬭᬶᬗᬗ᭄ᬕᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬓᬫ᭄ᬩᬂ ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬤᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬳᬓᬸᬤᬂᬯᬳᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭ᭞ᬩᬸᬓᬦᬮᬶᬄᬮᬭᬧᬦ᭄᭞ᬲᬗᬭᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬮᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬩᬸ ᬓᬗᬮᬶᬄᬳᬮᬶᬦ᭄᭟ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬤᬬᬗᬶᬓᭂᬢᬂᬧᬶᬲᬸᬦ᭞ᬳᬯᬦᬦᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬧᬸᬜ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 pebangga, linggiḥsangprubagañjiḥ. nanghingtondendijagatekabyayayang, janisayanmamūr̀thi, pitunganepuñaḥ, katunanpamarikṣa, bahanebasma ngulurin, sabikasbikas, hiharikamnĕngin. ludintwarasuhudngindrayanghupaya, kar̥ĕpemulahilik, gustiñomankarang, tkensanghingmatara m, hawanansahikahudik, kagunitayang, jajahanekapiḥpiḥ. janiwangunkahyunenggaweyatungkas, wwangpanujanekawit, mr̥ĕbutang prabumyan, payar̀katengwwangmula, saserehaningmatawis, pahicchanhida, bhaṭarasiddhengluji. kraṇapayungadakangsyathabryakan, dĕkdĕkmata [3 3A] tumati, henggalankablas, kabwatkanagara, wicaranekabawosin, dihamlapura, bahanmañcapragusti. tondensis̶ddhapragatdeninghnutungka s, mukyahidahirahi, gustiñomankarang, ngamijilangrarasan, wantaḥpatutpacangbagi, sanghingmataram, tangkĕngkaringanggĕhin. kraṇakambang tondenhadakaputusan, yeninghakudangwahi, rawosegambura, bukanaliḥlarapan, sangaranepacangkali, higustiñoman, bu kangaliḥhalin. mangĕntikangdayangikĕtangpisuna, hawananingkapatin, bhaṭarengmataram, deningsubamapuña, kahyunema

Leaf 3

gaguritan-rusak-pagesangan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬮᬂᬧᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬓᬚᬦᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬢᬶ᭞ᬧᬧᬢᬶᬄᬦᬕᬭ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧ ᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬓᬤᬶᬳᬮᬄᬕᬶᬭᬶᬓᬶᬦ᭄᭟ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄‌ᬓᭀᬧ᭄ᬢᬸᬄᬤᬶᬦᬕᬭ᭞ᬫᬢᬭᬫᬾᬫᬘ᭄ᬗᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬮ ᬧᬸᬭᬸ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬂᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬧᬲᬫ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬮᬶᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬧᬤᬗᭂᬮᬾᬩᬂᬢᬢ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭟ᬤᬶᬫᬢᬭᬫ᭄‌ᬚᬦᬶᬦ᭄ᬚᬸᬮᬦᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬜᬶᬮᬶᬩ᭄ᬓᬤᬾ ᬰᬩᬮᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᬢᬭᬶ᭞ᬳ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬋᬡᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᬃᬚ᭄ᬚᬶᬢ᭞ᬲᬂᬫᭂᬢᭂᬭᬶᬂᬫᬢᬯᬶᬲ᭄᭟ᬮᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧᬂᬳᭀ [᭔ 4A] ᬮᬾᬲ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸᬭᬄᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬲᬸᬩᬓ᭄ᬦ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬦᬬ᭞ᬩᬢᬸᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬂᬓᭀᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬥᬾᬲ᭞ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬧᬤᬜᬗ᭄ᬕᬸᬧᬶᬦ᭄᭟ ᬲᬦᬶᬭᬧᬫ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬓ᭄ᬭᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬦᬯ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬓᬤᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬯᬶᬭᬢ᭄ᬫᬚ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬚᬩᬜ᭄ᬚᬃᬕ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬓᬾᬯ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭟ᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬩᬕᬾᬤᬲᬦᬼᬓᭀᬂᬓᬸᬢᬭᬚ᭞ᬲᬶᬓᬸᬃᬮᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬤᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬧᬢᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬧᬘᬂᬘᭀᬗᬄ᭞ᬲᬤᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩ ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬗᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬮᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬫᬸᬮᬓᬧ᭄ᬭᬘᬬ᭞ᬫᬶᬮᬶᬄᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬪ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 satrusĕngit, sangkanpalangpang, twaranganutinhindik. wentĕnparamantriwijilingkajanan, mulapragustijati, papatiḥnagara, gdhedanginpa sengan, minakadinemangiring, gustibomankarang, kadihalaḥgirikin. janisubasayankoptuḥdinagara, mataramemacngil, tungkaskahamla puru, hawanmanggalangbulan, pasamtonemangkin, pasaliwran, padangĕlebangtatlik. dimataramjaninjulananghutusan, ñilibkade śabali, subakatari, ha, higustibaguskarang, r̥ĕṇasumanggupngantinin, mangkin'gar̀jjita, sangmĕtĕringmatawis. luttanmariniñcapangho [4 4A] lesholesan, saluraḥdanginjuring, lyusubakna, bahanwiṣyaningnaya, batuklyangkopangmaliḥ, radenbandhesa, briyukpadañanggupin. sanirapamrawuhingsakralenpraya, radennawyatmakadi, radenwiratmaja, wangsajabañjar̀gtas, mulakahucapprajurit, sampunprayatna, kewa ntĕnngantoswangsit. hmasbagedasanl̥ĕkongkutaraja, sikur̀lansar̀wwadadi, subapapatuhan, sumangguppacangcongaḥ, sadangintukadba lingling, twaradapiwal, haturemangadyanin. tomakraṇapramantrihulimataram, tkakadanginjuring, mulakapracaya, miliḥnandanginbha

Leaf 4

gaguritan-rusak-pagesangan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬳᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬧᬕᬶᬲᬶ᭟ᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬓᬾᬧᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬮᭀᬤ᭄ᬩ ᬩᬓ᭄᭞ᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬾᬲᬓ᭄ᬓᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬳᬓᬶᬕᬮᬶᬭᬦ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬳᬓᬶᬲᬾᬮ᭞ᬲᬸᬩᬧᬋᬂᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭟ᬩᬸᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬜᬾᬗᭂᬳᬂ᭞ᬓ ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᭂᬗᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬳᬬ᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬯᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬘᬶᬭᬶ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲᬂᬓᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬗᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭟ᬫᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬮᬶᬫᬩᬸᬳᭂᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬩᬸᬮᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬗᭂᬦᬄ᭞ᬫᬍᬚᭂᬕ᭄ᬲᬓᬮᬬ᭞ᬤᬶᬮᬗᬶᬢᬾᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᬕᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬭᬲᬩᬶ [᭕ 5A] ᬮᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬕᬸᬦᬸᬂᬧᬾᬗ᭄ᬲᭀᬗᬾᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬘᬭᬓᬶᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬍᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬲᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬳᬮᬶ ᬢ᭄᭞ᬫᬓᬜ᭄ᬘᬓᬜ᭄ᬘ᭞ᬓᬤᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬧᬾᬂᬓᬮᬶ᭟ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬸᬭᬢᬶᬸᬓ᭄ᬩᬓᬜᬸᬭᬓᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬲᬂᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬦᬕᬭᬶ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬓᬳᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬬᬾᬦ᭄ᬘ ᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦᬾᬤᬶᬢᬦᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬧᬬᬸᬓᬮᬶ᭟ᬓᬾᬦᬾᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬂᬳᬶᬂᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬫᬶᬮᬶᬄᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬬᬦᬶ ᬦ᭄᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬢ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬗᬄᬢᭂᬕᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬚ᭄ᬦᭂᬗᬂᬗᬕᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬗᬋᬧᬂ᭞ᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬯᬭᬶ᭟ᬩᬸᬓᬦ᭄ᬤᬤᬓ᭄‌ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 ya, pragustitusningbabcik, sahahiringan, ditañjungmapagisi. gdhepogopunikar̥ĕkepasengan, ditañjungmantri, miwaḥsalodba bak, wĕngkonpresakkuripan, hakigaliranñar̥ĕngin, sihakisela, subapar̥ĕngmabalik. bukatuduḥtwarahadamañengĕhang, ka tungkulanmañcĕngil, tungkasringsahaya, sagetankawaspada, prabhawanhagungmaciri, ciriningpunaḥ, sangkasungsunginggumi. manĕmonintangga llimabuhĕndag, bulanemandadarin, pĕsukukusngĕnaḥ, mal̥ĕjĕgsakalaya, dilangitekatonputiḥ, gagakmaswara, rasabi [5 5A] langwngi. gunungpengsongeguntur̀kocapkatiban, carakingtawunmaliḥ, wintangkal̥ĕmahan, satunggiltunggildina, soroḥsajanmanehali t, makañcakañca, kadinangkĕpengkali. suraksurat̶kbakañurakangngĕndihang, sanghinghamlanagari, sungsungkahagungan, lyuyenca ritayang, cirineditanaḥlangit, mbahanjalaran, guminepayukali. kenebuktinñanesanghingpagsangan, sangsumiliḥnggantiyani n, palinggiḥdewata, higustinngaḥtĕgahan, nekajnĕngangngagungin, kapingar̥ĕpang, wijilingpramiswari. bukandadak'higusti

Leaf 5

gaguritan-rusak-pagesangan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬭᬳᬢ᭄ᬢᬸᬃᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬗ᭄ᬯᬲ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬢᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬗ᭄ᬥᬾ ᬤᬶᬭᬄᬫᬫᬸᬃᬣᬶ᭟ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬲᬫᬸᬦ᭄ᬲᬧᬸᬮᬶᬦᬾᬂᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬣᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬮᬾᬬᬓᬾᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭ᭞ᬩᬸᬓᬳᬮᬄᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂ᭞ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬾᬗᬓ᭄ᬧᬢᬶ ᬩ᭄ᬭᬾᬗᬶᬓ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬓᬂᬫᬓᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬦᬄᬦᬶᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬓᬧᬸᬭᬸᬲ᭞ᬢᬍᬃᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢ ᭞ᬓᬧᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬓᬚ᭄ᬦᭂᬗᬂ᭞ᬚᬕᬢᬾᬳᬢ᭄ᬯᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬸᬢᬸᬧᬧᬲᬶᬄ᭟ᬲᬸᬩᬓᬢᬸᬃᬚᬦᬶᬓᬳᬫ᭄ᬮᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲᬧᬶᬦᬸᬦ [᭖ 6A] ᬲᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬮᬸᬮᬸᬭᬄᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬓᬭᬶᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬓᬭᬂᬲᬋᬂᬫ᭄ᬗᬣᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭ ᬯᭀᬲᬾᬓᬤᬯᬸᬳᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬚᬚᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬗᬤᬮᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬮᬄᬧᬦ᭄ᬢᭂᬕᬂ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬥ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬚ ᬦᬶ᭟ᬧᬤᬲ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬗᬤᬸᬳᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬕ᭄ᬥᬾᬩᭀᬦᬳ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂ ᬓᬾᬦᬶᬂ᭞ᬫᬢᬗᬶᬲᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬂᬩᭀᬦᬳᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬫᬗᭂᬜᬗᬂᬮᬶᬫ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬶᬮᬶᬗᬂᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬗᬧᬓ᭄᭞ᬜᬫᬦᬾᬚᬮᬦ᭄ᬘᭀᬗᬄ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 tibenpanungkan, rahattur̀kalunturin, bahanmantrapangwasa, śaktiningtarañjana, gustimungkrangsiddhandeṣṭi, waluyapisan, rangdhe diraḥmamur̀thi. tistissamunsapulinengpagsangan, nithisatunggilwĕngi, leyakegambura, bukahalaḥsangkĕpang, patibrengakpati brengik, sagetndewata, kangmakasumandihi. wentĕnpranaḥninisakingkapurusa, tal̥ĕr̀wijilingprami, punikakapinta , kapañcalkajnĕngang, jagatehatwangsubhakti, higustihaywan, ktutputupapasiḥ. subakatur̀janikahamlanāgara, sapinuna [6 6A] sesami, punggawapramañca, luluraḥpagsangan, bhaṭārakariminĕhin, higustiñoman, karangsar̥ĕngmngathosin. sampunpuputpangra wosekadawuhang, tanwentĕnkadagingin, lwiringrajabraṇa, minakadijajahan, pradeśangadalonsami, halaḥpantĕgang, gdhesidhmĕnja ni. padasdhiḥhingĕtngaduhunganghawak, sapramañcanesami, sanggdhebonaha, miwaḥbagushinturan, sangktutbukitñar̥ĕngin, kangĕntĕ kening, matangisanringgusti. sangbonahanĕngkikmangĕñanganglima, lantasmilingangkumis, muñinemangapak, ñamanejalancongaḥ

Leaf 6

gaguritan-rusak-pagesangan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬕᬸᬫᬭᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬩᬬᬄᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬂᬢᬗᬃᬩᬳᬦᬾᬗᬫᭀᬂᬓᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬢᬭᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬳᬤᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬶᬓᬮᬗᬦᬾᬚᬶᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬜᬭ᭄ᬯᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᭂᬢᬾᬕᬂᬚᬶᬯ᭞ᬫᬮᬭᬧᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬮᬶ᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬧᬸᬧᬸ ᬢᬶᬂᬲᬫᬬ᭞ᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬥᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬘᬋᬫ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬗ᭄ᬳᬃᬱ᭞ᬓᬫᬢᬭᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬮᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬓ᭄ᬤᭂᬗᬦ᭄᭞ᬜᬯᬶᬢᬗᬮᬶᬄ ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬳᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄‌ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬤᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᬚᬬᬂ᭞ᬘᭀᬗᬄᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬩᬢ᭄ᬳ [᭗ 7A] ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬳᬾᬕᬂᬧᬗᬢᬶᬳᬢᬶ᭟ᬲᬫᬶᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄ᬓᬩᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬭᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬬᬦ᭄ᬓᭀᬧ᭄ᬢᬄ᭞ᬳᭀᬃᬢᬦᬾᬫᬮᬸ ᬮᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬳᬢᬸᬃᬓᬳᬫ᭄ᬩᬦᬕᬭᬶ᭞ᬯᭀᬂᬚᬶᬯᬧᬸᬭ᭞ᬗᬕᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭟ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬦᬕᬭᬦᬕᬶᬳᬂ᭞ᬗᬕᬾᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓ ᬯᭂᬯᭂᬕᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬳᬦ᭄ᬫᬧᭀᬮᬄ᭞ᬩᬸᬩᬶᬸᬓᬳᭂᬩᬾᬦᬾᬫᬤᬸᬗ᭄ᬓᬶ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬗ᭄ᬳᬃᬱ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬧᬚ᭄ᬦᭂᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬓᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲ ᬓᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬩᬸᬲᬦ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄ᬢᭀᬕᭀᬕ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬲᬶᬓᬸᬮᬾᬦ᭄ᬢᬂᬧᭀᬄᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬕᬤᬾᬦᬾᬓᬧᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 , hdapisan'gumarisin, yadyapirusak, bayaḥswecchanhigusti. hapangtangar̀bahanengamongkawangsan, pitunganetarinin, mungpunghadahambaḥ, dikalanganejimbar̀, tongosmañarwanghurip, ngĕtegangjiwa, malarapanbahankali. ketopangrawosepupu tingsamaya, sangcatur̀tandhamantri, car̥ĕmhabriyukan, mukyagdhesinghar̀ṣa, kamatarammanglonlonin, makakdĕngan, ñawitangaliḥ kanti. kahadyaninnanghingtondenkanugraha, yensubahadawangsit, hulidimataram, ditulawutsajayang, congaḥprayangubat'ha [7 7A] bit, sangcatur̀tanda, hegangpangatihati. samiprayatnangĕtekinkabarungan, miwaḥparababcik, dadisayankoptaḥ, hor̀tanemalu lunan, kahatur̀kahambanagari, wongjiwapura, ngagĕnpacangmabalik. tomakraṇasikĕpnagaranagihang, ngagecirinsubhakti, mangkinka wĕwĕgan, twaramahanmapolaḥ, bub̶kahĕbenemadungki, gdhesinghar̀ṣa, ngaturanghawaksubakti. lahutkatur̀pajnĕngankaliliran, kawitansa kingnguni, rawuhingsabusana, malandeyantogogmas, sikulentangpoḥkadanin, sampunkasrahang, gadenekapatampi. gustihayuktukta

Leaf 7

gaguritan-rusak-pagesangan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬍᬃᬓᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬭᬩᬶᬮ᭄ᬬᬸᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬕ᭄ᬥᬾᬩᭀᬦᬩ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬬᬕ᭞ᬲᬳᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬫᬶᬗᬶᬸᬭᬶᬸᬂ᭟ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶ ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬬ᭞ᬯ᭄ᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶᬃ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬕᭂᬥᬾᬩᭀᬦᬩ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬕᭂᬤᭂᬕᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬯᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬲ ᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬭᬯᭀᬲᬾᬜᬧᬶᬄ᭟ᬫᬢ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄ᬲᬸᬩᬗᬤᭂᬕᬂᬕᬕᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬓᬓᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬜᬫᬬᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦᬂᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬗ᭄ᬳᬃᬱ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬸ ᬩᬓᬋᬫ᭄ᬧᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬚᬶᬯᬧᬸᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸᬗᬾᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃ᭞ᬓᬳᭀᬓᬮᬗᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬚᬗ᭄ᬕᭂ [᭘ 8A] ᬮᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬮᬸᬫᬫ᭄ᬱᬡᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬲᬸᬭᬩ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮᬾᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭟ᬤᬶᬫᬢᬭᬫ᭄ᬫᬦᬶᬫᬲᬶᬄᬫᬢ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬸᬢᬳᬗ ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬫᬚᬕ᭞ᬫᬩᬶᬮᬂᬩᬶᬮᬂᬚ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬕᭂᬕᬶᬸᬧ᭄ᬲᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲᬂᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬓᭂ ᬧ᭄‌ᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬲᬲ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸᬧᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬓᬤᬶᬜᬶ ᬗᬶᬤ᭄᭟ᬜᬸᬦᬸᬢ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬕᭂᬮᬂᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬶ᭞ᬓᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬦᬄᬩᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬜᭀᬗᬳᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬲᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬚᬸ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 l̥ĕr̀kahaturang, prarabilyungiring, katur̀ringbhaṭāra, nanghinggdhebonaba, pagĕḥhidhĕpemabalik, subasayaga, sahapañjakmin̶g̶r̶ng. tindiḥ. gdhesi dĕmĕnmityatkenpahubaya, wdiringpatinguñcir̀, bukatwaramenak, muñin'gĕdhebonaba, bahan'gĕdĕgetidonggigis, mawisanpisa n, janirawoseñapiḥ. matbĕngansubangadĕganggagaman, dimumbulkakukuhin, bar̥ĕngsañamayan, kunanggdhesinghar̀ṣa, masiḥsu bakar̥ĕmpĕgin, bahanpramenak, jiwapuranesami. sĕksyĕkjĕjĕldimar̀ggahagungengambyar̀, kahokalanganwngi, sangkanmajanggĕ [8 8A] lan, sikĕpelumamṣaṇakraṇa, kasurabdinanemani, pacangkariṣṭa, mumbulejantĕnbrasiḥ. dimatarammanimasiḥmatbĕngan, jroningkutahanga sin, prayatnamajaga, mabilangbilangjbag, sragĕg̶psasikĕpcumawis, wentĕnpraputra, kahutusangpramangkin. gagañcanganlunghandĕkĕ pdeśadeśa, sawĕngkondanginjuring, haglissampunmangkat, higustimadhehoka, soroḥtigangdaśangiring, masasrundupan, mamtĕngkadiñi ngid. ñunutmungguhingcarikgĕlangkalintangan, tibengbĕngkĕlpradeśi, kadungkaptanaḥbang, twarahadañongahang, pamar̀gginsangngĕndonju

Leaf 8

gaguritan-rusak-pagesangan 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭᬚᬾᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬕᬬᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬸᬲᬓ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬲᬓᬭᬾᬂᬩᬶᬩᬶᬤ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬓᬳᭀᬃᬣᬬᬂ᭞ᬫᬦᬶᬢ᭄ᬯ ᬭᬩᬸᬳᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬢᬭᬫᬾᬓᬳᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᬧᬂᬩᬺᬲᬶᬄᬳᬯᬳᬶ᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬯ᭄ᬗᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬫᬸᬢᭂᬭᬶᬂᬫᬢᬯᬶ ᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬕᬸᬦᬶᬢ᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬦᭂᬩᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬲᭀᬢᬾᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬲᬧᬸᬦ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬜᭀ ᬫᬦ᭄ᬯᬦᬲᬭ᭞ᬫᬓᬳᬤᬶᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬧᬤᬸᬓᬮᭀᬓ᭞ᬫᬸᬮᬧ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬮᬶᬄᬫᬯᬾᬤᬂ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬧᬢᬶᬄ᭟ᬕ᭄ᬥᬾ [᭙ 9A] ᬯᬦᬲᬭᬶᬲᬋᬂᬫᬥᬾᬧᬚᬂ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬲᬂᬯᬬᬦ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬲᬂᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᬾᬮ᭄ᬕᬾᬮ᭄ᬫᬸᬮ᭞ᬓᬤᬶᬢᬾᬗ᭄ᬭᬶᬬᬓᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬧᬋᬓ ᬦ᭄᭞ᬩᬢᬩᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬳᬤᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬦᬕᬭ᭞ᬓᬫᬢᬭᬫ᭄ᬫᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬂᬩᭀᬦᬩ᭞ᬧᬮᬂᬧᬂᬩᬦᬶᬫ ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᬬᬢ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬫᬦᬶ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬢᬶᬢᬶᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬳᬸᬮᬢ᭄ᬧᬲᬚ᭞ᬭᬬᬸ ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬗ᭄ᬕᬦᬶᬸ᭞ᬳᬤᬜᬦᬾᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬬᬸᬭᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬧᬭᬯᬶᬚᬶ᭟ᬫᬢᭂᬳᭂᬲᬦ᭄ᬕᭂᬲᬄᬫᬗᬮᬶᬄᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 rit, rajemataram, caritayangwalinin. gayakewĕḥhusakkayunenangsaya, nghingtansakarengbibid, ludinkahor̀thayang, manitwa rabuhungan, mataramekahĕndonin, pacangkariṣṭa, hapangbr̥ĕsiḥhawahi. ntomakraṇasawngitankĕnengnidra, sangmutĕringmatawi s, hnumagunita, katangkildibañcingaḥ, pramenaklyunĕbĕngin, masĕsoteyan, prayatnasapun'ginting. manggalatanlyanño manwanasara, makahadiningmantri, papadukaloka, mulapragustiwangsa, turaswijilingbabcik, miliḥmawedang, sdhĕngjumnĕngpatiḥ. gdhe [9 9A] wanasarisar̥ĕngmadhepajang, ñandingsangwayanrahi, jĕjĕlsatriyawangsa, sangwayan'gelgelmula, kaditengriyakadiri, soroḥpar̥ĕka n, batabatumungkurin. kañcit'hadahutusanhamlanagara, kamatarammihuning, katur̀ringbhaṭāra, tingkahesangbonaba, palangpangbanima balik, pacangkariṣṭa, hayatdinanemani. ketohatur̀hutusanelantasbudal, deningmulatitilik, dihulatpasaja, rayu miwaḥpuranggan̶, hadañanemakakaliḥ, sayanmabyuran, janmaneparawiji. matĕhĕsan'gĕsaḥmangaliḥsorohan, sumingkina

Leaf 9

gaguritan-rusak-pagesangan 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬢᬗᬃᬓᬮᬸᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬮᬄᬓᬶᬦ᭄ᬫᬂ᭞ᬤᬶᬲᬲᭀᬭᬶᬂᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬚᬶ᭞ᬫᬓᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬢ᭄ᬩᭂᬗᬦᬾᬫᬲ᭄ᬮᬶᬃ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬢᭂᬓᬳᬸᬮᬶᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬫᬳᬸ ᬲᬸᬗᬦ᭄᭞ᬭᬭᬤᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬕ᭄ᬥᬾᬩᬦᬳ᭞ᬍᬍᬲ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᭂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬤ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸ ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬗᬸᬭᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬳᬸᬮ᭞ᬭᬲᬧᬤᭂᬫ᭄ᬩᭀᬬᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ ᬦ᭄᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬥᬾᬯᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬲᬓ᭄ᬭᬡᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬧᬢᬶ᭞ᬓᬸᬘᬶᬯᬓᬕᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬤᬸᬓᬾᬫᬘᬘᬤᬂ᭞ᬮ [᭑᭐ 10A] ᬜ᭄ᬘᬂᬫᬫᭂᬲᭂᬄᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬓᬶᬚᬫ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬢᬓᬦᬾᬓᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄᭟ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂ᭞ᬳᬫᬺᬢᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬫᬩᬧ ᬗᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬓᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬮᬭᬯᬶᬕ᭄ᬦᬦᬾᬲᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬦᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬫᬥᬾᬲᬶᬂᬳᬃᬱ᭞ᬮᬶ ᬜᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢᬸᬃᬳᬸᬩᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬳᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬗᬶᬚᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬚ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂ᭞ᬲᬩᬩᬯᭀᬲᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬤᬃᬯᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬦᬳᬾᬧᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬂᬳᬃᬱ᭞ᬓ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 nggawerimrim, tangar̀kaludanya, ptĕnghalaḥkinmang, disasoringhañcaksaji, makandakanda, tbĕnganemaslir̀. sagettĕkahuliklodmahu sungan, raradanluḥmwani, par̥ĕkringbhaṭara, mukyagdhebanaha, l̥ĕl̥ĕsmangaturangbhakti, mamĕkulpada, haturenunashurip, hinggiḥratu hanak'hagungktutnguraḥ, durusangsanghugimangkin, swecchanpakahyunan, ngangkĕntityangkahula, rasapadĕmboyahurip, yantannugraha n, cokor̀hidhewangurip. piliḥhasakraṇatibaningpralina, kadisangswandapati, kuciwakagunan, sadukemacacadang, la [10 10A] ñcangmamĕsĕḥprajurit, hakijampisan, mastakanekahindit. patut'hantuk'hiratumangkinniwakang, hamr̥ĕtasañjiwani, mabapa nguripan, jagatekapanasan, glisanghugikar̀yyanin, punahangpisan, larawignanesi. tanminahĕntityangringmadhesinghar̀ṣa, li ñoktanwentĕntindiḥ, ringhatur̀hubaya, mangkinkahamlapura, kengintityangkahar̥ĕpin, pacangkariṣṭa, hantuktimpalngijĕngin. ja ntĕnpisanmanahangtityangtanhiwang, sababawosepingit, tlaskadar̀wayang, mangkinringhamlapura, wireḥpanahepaliḥ, gdhesinghar̀ṣa, ka

Leaf 10

gaguritan-rusak-pagesangan 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬤᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬤᬸᬫᬤᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬜᬶᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬗᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬸᬮᬲᬤ᭄ᬬᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬦᬄᬫᬧᬺᬧ᭄ᬫ ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬮᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬢᬓᭂᬳᬦ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬲᬂᬩᭀᬦᬳᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬦᬦᭂᬂᬓᬭᬶ᭞ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬂᬫᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬶᬬᭂᬧ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬦᬶᬫᬸᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬭ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬕᬶᬸᬧ᭄ᬭᬦᬕᬢᬶ᭟ᬧᬲᬳᬸᬃᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬜᭂᬦ᭄ᬤᭂᬢᬂ᭞ᬧᬤᬕᬶᬗ ᬦ᭄ᬜᬚᬦᬶ᭞ᬩᬋᬂᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬩᬬᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬲᬓᬾᬯᬳᬧᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬩᬬ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬬᬸᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬯᬘᬦᬲᬳᬯᬭᬄ [᭑᭑ 11A] ᬯᬭᬄ᭞ᬩᬸᬓᬚᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬂᬩᭀᬦᬳ᭞ᬩᬶᬦᬮ᭄‌ᬬᬦᬕᬶᬄᬳᬤ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬸᬮᬢᭀᬢᭀᬲ᭄ᬤᬤᬶᬘᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤᬍᬫ᭄ᬳᬸᬭᬶ ᬧ᭄᭟ᬤᬶᬧᬤᬲᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬤᬶᬢᬸᬓᬲᬗᬶᬤᬂ᭞ᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩᬾᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬜᬫᬬᬦ᭄᭞ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬧᬗ᭄ᬓᬩᬶᬮᬂᬳᬓᭀᬭᬶ᭞ ᬳᬧᬍᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬤᬧᬕᬶᬲᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᬂᬤᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬩᬸᬤᬳᬶᬓ᭞ᬳᬸᬫᬦᬶᬲ᭄ᬯᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬓᬮᬫᬕᬫᬲ᭞ᬧᬂᬮᭀᬂᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬇᬰᬓ᭞ᬲ᭄ᬬᬸ ᬧᬶᬢᬸᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬭᬯᬶᬂ᭞ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬤᬸᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬧᬸᬭ᭞ᬩᬸᬮᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬘ᭄ᬤᭂᬫ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬕᬶᬭᬲ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 ditantusningmantri. nghingdumadakdumadaklyudumadak, hisidmĕnñinahin, sikĕpengariṣṭa, mulasadyayangtityang, mamanaḥmapr̥ĕpma tanding, sambunglañcingan, siliḥtakĕhan'gĕtiḥ. ketohatur̀sangbonahañumbaḥñumbaḥ, bhaṭārananĕngkari, maminĕhangminĕhang, tangkilanemakjang, siyĕptwarabanimukmit, deningkara, rawoseg̶pranagati. pasahur̀hanakehagungmañĕndĕtang, padaginga nñajani, bar̥ĕngjlemlaḥ, nunggalangbayantaka, sakewahapangtindiḥ, tkenhubaya, pisanpayumabalik. puputpawacanasahawaraḥ [11 11A] waraḥ, bukajangkrikkilinin, janisangbonaha, binalyanagiḥhadwang, mulatotosdadicaling, dipagsangan, twaramadal̥ĕmhuri p. dipadasanhagungditukasangidang, cungkubekatongosin, bar̥ĕngsañamayan, dodotsahasañjata, mapangkabilanghakori, hapal̥ĕbahan, masiḥhadapagisi. tancritayangdukringdinabudahika, humaniswaratambir̀, kalamagamasa, panglongpindo'iśaka, syu pitunghatusrawing, sekĕt'hasya, kocapdidungawitin. malimunankulkuledihambapura, bulustĕkangĕmbutin, macdĕmnggagiras, sikĕ

Leaf 11

gaguritan-rusak-pagesangan 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬧᬾᬢ᭄ᬓᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬶᬢᬶᬩ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬤᬶᬦᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬫᬗᬭᬶᬲ᭄᭟ᬧᬤᬕᬶᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬗᬚᬧ᭄‌ᬬᬸᬤ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬳᬓᬸᬤᬂᬢᬮᬶ ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬫᬩᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬫᬓᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬳᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬩᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬕᬸᬃᬡ᭄ᬦᬶᬢ᭞ᬫᬭᬶᬬᭂᬫᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭟ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬢᬶᬢᬶᬃᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ ᬩᬸᬓᬗᬸᬳᬸᬕᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬚᭂᬮ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬫᬤᬸᬧᬮ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬜᬾᬦᬧᬢᬶ᭞ᬳᬸᬬᬳᬾᬂᬤᬃᬧ᭄ᬧ᭞ᬧᬚᭂᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬗᬧᬶᬢ᭄᭟ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬸᬧᬘᬭ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬗ᭄ᬲᬗᬺᬫ᭄ᬧᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬫᬫᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬤᬤ᭞ᬯᬾᬱ᭄ᬬᬢᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬲᬭᬶ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾ [᭑᭒ 12A] ᬗᬺᬲᬺᬲᬶᬦ᭄᭟ᬓᬩᬶᬦᬯᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬧᬤᬩᬸᬗᬄ᭞ᬫᬲᬯᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬧᬶ᭞ᬫᬋᬩᬸᬢ᭄ᬓᭂᬲᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬦᬾᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬫᬢᬦᬳᬶ᭞ᬋ ᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢᬾᬗᭂᬫᬸᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭟ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬲᬩᬶᬮᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭂᬃᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬗᬶᬦ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬩᭀᬓᬾᬳᬮᬄᬳᬗ᭄ᬓᬩᬂ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶ ᬓᬂᬓ᭄ᬭᬸᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬗᬺᬤᭂᬕ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩᬸᬓᬕᬶᬮᬓᬂ᭞ᬲᬧᬗ᭄ᬓᬢᬄᬦᬲᬫᬶ᭟ᬧᬤᬍᬤᭂᬕ᭄‌ᬧᭂᬲᬸᬳᬸᬮᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬲᬯᬂᬜᬯᬦ᭄ᬗᬩᬩᬶᬦ᭄ ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬮᬸᬫᬓ᭄ᬭᬦ᭞ᬲᬸᬭᬓᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬩᬩᬂ᭞ᬲᬫᭂᬢᭀᬦᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬲᬮᬄᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬧᬘᬂᬓᬭᬶ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 petkañagjag, punggawapramañcamantri, titibmadabdab, dinar̀gganemangaris. padagirangtingkahemangajapyuda, yeninghakudangtali , janmanemabañjaḥ, bdilmakandakanda, sahatunggalmangbar̥ĕngin, magruggur̀ṇnita, mariyĕmemamuñi. pingtlutitir̀hĕntocirinpacangmangkat, bukanguhuganggumi, sikĕpemajalan, majĕljĕlmadupala, gustiñomanñenapati, huyahengdar̀ppa, pajĕngkĕmbangmangapit. sr̥ĕgĕp'hupacara tingkaḥrajaputra, striyangsangr̥ĕmpĕgin, nengamonginmamas, pinakadindingdada, weṣyatusningsinghasari, bĕnbĕnmapoliḥ, pajalane [12 12A] ngr̥ĕsr̥ĕsin. kabinawapanganggonepadabungaḥ, masawanggununghapi, mar̥ĕbutkĕsuhan, tkentejansañjata, nesundarinmatanahi, r̥ĕ mr̥ĕmhajahan, langitengĕmuriris. suraksurakgumuruḥsabilangjalan, hĕnggĕr̀ngĕmpĕnginkuping, bokehalaḥhangkabang, sayanngĕnti kangkrura, tamburengr̥ĕdĕgmamuñi, bukagilakang, sapangkataḥnasami. padal̥ĕdĕgpĕsuhulijroningjbag, sawangñawanngababin , twarabisapgat, sikĕpelumakrana, surakesayanmakilit, tangkĕjutbabang, samĕtonanesami. salaḥsĕngguḥñĕngguhangpacangkari

Leaf 12

gaguritan-rusak-pagesangan 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬱ᭄ᬝ᭞ᬦᬾᬫᬚᬕᬲᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬫᬓᭂᬭᬶᬩ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬲᬬᬕ᭞ᬕᬸᬃᬦ᭄ᬦᬶᬢᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᬄᬳᬗ᭄ᬓᬩᬂ᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬲᬮᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭟ᬫᬮᬸᬮᬸᬦᬦ᭄ᬲᬸ ᬭᬓᬾᬫᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬭᬫᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬯ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬤᬶᬩᬮᬾᬩᬗᬾᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬢᬶᬢᬶᬩ᭄ᬤᬶᬢᬸᬦᭂᬩᭂᬗᬶ ᬦ᭄᭟ᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬚᬦᬶᬫᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬾᬕᬃᬧᬤᬩᬶᬗᬃ᭞ᬲᬲᭂᬩᭂᬂᬲᬤᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫᬢᬮᬶᬓᭂᬲ᭄ᬲᬸᬩᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬩᬩᬭᬸᬫᬫ ᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬦᭂᬩᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬩᬺᬤᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬸᬓᬚᭂᬩᬕᬾᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬧᬦᬢᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬮᬾᬗ [᭑᭓ 13A] ᬫᬧᭂᬮ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬓᬳᬸᬭᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬧᬢᬶᬭᬢᬫᭂᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬫᬸᬧᭂᬮ᭄ᬯᬬᬂᬲᬂᬩᭀᬦᬳᬤᬶᬧᬤᬲᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬜᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄ᬫᬢᬭ ᬫ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬜᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬫᬓᬲᬾᬦᬧᬢᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬢᬸᬲᬂ᭞ᬲᬂᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦᬲᬭᬶ᭟ᬓᬫᬢᬭᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬜᭂᬮᬂ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬕ ᬭᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬭᬯᭀᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭟ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬤᬾ ᬰ᭞ᬢᬸᬃᬲᬸᬩᬓᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬚᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬤᭂᬚᭂᬩᬕᬾᬗᬯᬸᬳᬂ᭞ᬳᭀᬭᭀᬗᬦᬾᬓᬲᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬶᬮᬸᬗᬶᬚᭂᬗᬶ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 ṣṭa, nemajagasikangin, masurakmakĕrib, deningsubasayaga, gur̀nnitamawantiwanti, halaḥhangkabang, humungsalingtimbalin. malulunansu rakemambalhambalan, rametkĕdkapuri, deningśrimataram, katangkilindiwdal, dibalebangemalinggiḥ, saprapunggawa, titibditunĕbĕngi n. sĕksyĕkjĕjĕlsikĕpejanimaglar̀, ngambyar̀manuhutmar̀ggi, hegar̀padabingar̀, sasĕbĕngsadagalak, matalikĕssubaginting, babarumama s, tdunsaminĕbĕngin. lenhabr̥ĕdansyukajĕbageñagjag, sambilmasuraktarik, kraṇamajanggĕlan, panatinghamlapura, lenga [13 13A] mapĕlpĕlkahuri, sagetantĕka, patiratamĕhuning. mupĕlwayangsangbonahadipadasan, hagungtongoshañangin, dicungkubmatara m, tatasbañangaturang, ndansangmakasenapati, rarisngutusang, sangktutwanasari. kamatarammapatutpatutmañĕlang, mar̀ggijroningnaga ri, bhaṭāramataram, tungkangtwaranugraha, deningkarawosangmangkin, jantĕnngar̀yyanang, katahuragnagari. kalugrahamar̀ggisadlodde śa, tur̀subakasanggupin, bahanrajengmataram, dĕjĕbagengawuhang, horonganekasandangin, sikĕpmataram, prayamilungijĕngi

Leaf 13

gaguritan-rusak-pagesangan 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩᬓᬢᬸᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬲᬗ᭄ᬲᬬᬳᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬫᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬤᬶᬳ ᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬫᬢᬭᬫ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬚᬦᬶ᭟ᬫᬧᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬫᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬜᬢᬸᬃᬳᬤᬧᬕᬶᬲᬶ᭞ᬤᬶᬲᬩᬶᬮᬂᬚ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬧᬤᬫᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬗᭂᬫ᭄ᬩ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬩᬢ᭞ᬩᬢᬸᬫᬶᬯᬄᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬫᬾᬭᬸᬓᬯᬸᬄᬤᬶᬳᬚᭂᬂᬪᬝᬵᬭᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬦᬾᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬢ᭄ᬭᬭᬓ᭄ᬯ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬧᬶ ᬲᬦ᭄᭞ᬮᬓᬸᬦᬾᬳᬧᬚᭂᬕ᭄ᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬢᬸᬄᬫᬩᬸᬗ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬳᬓᬢᬶᬄ᭟ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬮᭀᬕᬲ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬂᬮᬶᬫ᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬧᬧᬓᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬕ᭄ᬮᬶᬓ [᭑᭔ 14A] ᬦ᭄᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬩᬵᬓᬸᬄᬳᬤᬲ᭄᭞ᬓᬮᬾᬲ᭄ᬢᬸᬃᬫᬘᭂᬧᬾᬕ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬾᬮᬯ᭞ᬭᬲᬜᬧᬘᬂᬫᬫᬢᬶᬂ᭟ᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬩᬳᬩᬺᬤᬦ᭄‌ᬗᬺᬫ᭄ᬧᭂᬕ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬘᬢ᭄ᬭ ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬢᭀᬧᬶᬧ᭄ᬭᬤ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬗᬧᬶᬢᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬓᬕᬶᬭᬶᬕᬶᬭᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭟ᬯᬬᬦ᭄ᬚᭂᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌ᬧᬲᬾᬗ ᬦ᭄‌ᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬚᭂᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫᬶᬸᬧᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬲᬫᬶ᭞ᬤᬶᬤᬯᬸᬄᬚ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂ ᬘᬭᬶᬓ᭄᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬢᭂᬓᬲᬶᬓᭂᬧ᭄‌ᬤᬾᬰᬧᬕᭂᬲᬗᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄‌ᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬯᬢᬭᬳᬤᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬮᬕᬯᬗᬸᬘᬸᬃᬫ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 n. subakatur̀tken'gustiñomankarang, masiḥtondenkatampi, reḥmulasangsayahang, sangkaningmajanggĕlan, sikĕpemabĕlbĕlkari, diha mlapura, mataramkocapjani. mapadabdabmaparamañca, ñatur̀hadapagisi, disabilangjbag, padamasowangsowang, tongosmañcanengĕmba nin, par̥ĕkanbata, batumiwaḥbabcik. merukawuḥdihajĕngbhaṭārangambyar̀, soroḥnesikĕpbĕdil, tulyapitrarakwa, kruramamantĕspi san, lakunehapajĕgmiring, patuḥmabunga, sumpangpucuk'hakatiḥ. ngĕmbattandanglogasmangĕntunganglima, bukatongpapakiring, deninggaglika [14 14A] n, pawakanbākuḥhadas, kalestur̀macĕpegkumis, kadibelawa, rasañapacangmamating. dipungkurabahabr̥ĕdanngr̥ĕmpĕgbhaṭāra, macatra kĕmbar̀putiḥ, matopiprada, tunggulsĕl̥ĕmngapitang, tingkahekagirigiri, wentĕnpraputra, kaliḥhanomhapkik. wayanjĕlantikpasenga nneluhuran, halitankĕtutjĕlantik, ngiringanghirika, tumulisampunnam̶pak, hiringanbhaṭārasami, didawuḥjbag, ngambyar̀pinggiring carik. sagettĕkasikĕpdeśapagĕsangan, huliklodlumindiḥ, ngĕntasinpundukan, watarahadadomas, lagawangucur̀ma

Leaf 14

gaguritan-rusak-pagesangan 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬗᬸᬂᬲᬶ᭞ᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄ᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬕᬾᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬢᬭᬶᬢ᭄᭟ᬓᬢᬮᬶᬓᬸᬃᬲᬸᬩᬫᬓᭂᬧᬸᬂᬓᬶᬓᬶᬲᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬃᬗᬺᬤᭂᬕ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬫᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬤᬶᬘᬭᬶᬓᬾᬫᬓᭂᬩᬢ᭄᭞ ᬲᬂᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬜᬶᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬗ᭄ᬳᬃᬲ᭞ᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭟ᬫᬢ᭄ᬭᬬᬸᬳᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬕᬶᬭᬂ᭞ᬩᭀᬦᬳᬬᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬦᬶ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᭂᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬯ ᬭᬩᬸᬯᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬘᬂᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬄᬩᬫᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬧᭀᬗᬄᬚ᭄ᬯᬭᬶᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬫᬲ᭄ᬭᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬮᬶ᭞ ᬫᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬩᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬓᬲ᭄᭞ᬲᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬧᬦᭀᬫᬂ᭞ᬗᬺᬧᭂᬤ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭟ᬫᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬗᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ [᭑᭕ 15A] ᬓᬳᬚᬸᬃᬭᬲᬜ᭞ᬓᬳᬸᬚᬦᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩᬾᬓᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬩᭀᬦᬳ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬧᬩᬍᬲ᭄ᬩᭂᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬭᬾᬂᬫᬗᬸᬮᬄ᭞ᬗᭂᬚᭀᬭᬂ ᬩᭀᬓᬢ᭄ᬫᬶᬗᬶᬤ᭄᭟ᬧᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬮᬕᬯᬫᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤᬧᬲᬮᬶᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬓᬲᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬓᬧᬭᬶᬘᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬸᬭᬓᬾᬲᬬᬦ᭄ᬕᬸ ᬫᬶᬭᬶᬄ᭞ᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬢᬶᬢᬶᬃ᭟ᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬢᬾᬫᬤᬸᬓ᭄ᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬓᬸᬭᬾᬧᬓ᭄᭞ ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬗᬳᭂᬧᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄ᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬮᬾᬦ᭄ᬭᭀᬯᬂ᭞ᬫᬕᬶᬫᭂᬄᬲᬮᬶᬂᬘᭀᬓᬶᬦ᭄᭟ᬘᭂᬩᬾᬃᬘᭂᬩᬾᬃᬫᬸᬜᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬾᬗᬺᬲᭂᬧᬂ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 ngungsi, cungkubmataram, nggĕgemasuraktarit. katalikur̀subamakĕpungkikisang, tambur̀ngr̥ĕdĕgmamuñi, sikĕpemaglar̀, dicarikemakĕbat, sangktutñinahin, gdhesinghar̀sa, makadinhipunkaliḥ. matrayuhansusumbar̀pañjakegirang, bonahayentwaḥbani, henggalangpĕswan, janitwa rabuwungan, hibapacangkakĕmbarin, hupaḥbamangkak, pongaḥjwarimabalik. yeninghibamasraḥnungkultakutbangka, masiḥngantyangmatali, matungtungbabandan, ketomuñinehakas, sahutinsurakmakilit, bdilpanomang, ngr̥ĕpĕdsalingtimbalin. mageñjongan'gumi [15 15A] kahajur̀rasaña, kahujaninbahanmimis, cungkubekariṣṭa, mangkinwatĕkbonaha, galakpabal̥ĕsbĕsmijil, nderengmangulaḥ, ngĕjorang bokatmingid. pangkĕpsyatlagawamatatumbakan, padapasalingtangkis, mañĕmpalkasĕmpal, cidrakaparicidra, surakesayan'gu miriḥ, matatimbalan, muñintamburetitir̀. mahadukan, syatemaduk'hadukan, kumpuldadihabsik, henggalpakurepak, pramenakengahĕpang, deningsubasayansĕngit, musuḥlenrowang, magimĕḥsalingcokin. cĕber̀cĕber̀muñinbdilengr̥ĕsĕpang

Leaf 15

gaguritan-rusak-pagesangan 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬩᬶᬲᬫᬶᬃᬫᬶᬃ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬩᭀᬦᬳ᭞ᬗᬸᬫ᭄ᬧᬺᬂᬢ᭄ᬓᬫᬦᬺᬚᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬤᬭᬢᬦᬾᬦᬤᬶ᭞ᬧᬘᬾᬕ᭄ᬘᬾᬕ᭄ᬭᬸᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬄ ᭟ᬮᬾᬗᬩᬸᬳᬸᬢ᭄‌ᬩᬸᬓᬳᬮᬄᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬓᬳᬸᬮ᭞ᬫᬲᬯᬂᬓᬮᬮᬬᬄ᭞ᬲᬂᬩᭀᬦᬳᬫᬸᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂ ᬓᬧᬭᬕ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬸᬃᬲᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄‌ᬗᬸᬤᬶᬲᬶᬂᬦ᭄᭟ᬳᬤᬮᭀᬗᭀᬩ᭄‌ᬓᬸᬘᬸᬢ᭄ᬫᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬘᬭᬶᬓᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬮᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬳᬭᭀᬂᬳᬭᭀᬗᬦ᭄᭞ᬫᬾ ᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬜᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬂᬓᬸᬂᬳᬶᬤᬶᬂ᭞ᬳᬮᬄᬲᬧᬸᬳᬂ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬓᬳᬸᬮᬄ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾ [᭑᭖ 16A] ᬦᬾᬲᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭀᬦᬦ᭄ᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬳᬾᬓᬧ᭄ᬭᬬ᭞ᬫᬶᬮᬸᬗᬦ᭄ᬤᬸᬧᬂᬜᬸᬭᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬄᬕᬾᬯᬃ᭞ᬧᬢᬶᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬧᬸᬭᬸᬕᬶᬦ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄ ᬳᬤᬦᬾᬦᬕᬶᬄᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬲᭀᬮ᭄ᬓᬲᭀᬮ᭄ᬤᬶᬤᬸᬭᬶ᭞ᬫᬳᬾᬫᬾᬤ᭄ᬳᬾᬫᬾᬤᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦᬾᬲᬤᬋᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬢᬦᬶᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬩᬃᬤ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬸᬳᬸᬓ᭄ᬧᬕᭂᬳ ᬦ᭄᭞ᬓᬩᬶᬬᭂᬂᬲᬮᬶᬂᬓᭂᬘᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬲᬬᬦ᭄‌ᬗᬺᬤᭂᬕ᭄‌ᬩᬸᬓᬧᬶᬦ᭄ᬤᭂᬓᬦ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬧᬚᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬗᬸᬩᭂᬃᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ ᭞ᬲᬂᬩᭀᬦᬳᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬫᬫᬓ᭄ᬱ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬸᬢᬳᬦᭀᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂ᭟ᬚᬚᭀᬢᭀᬗᬦ᭄᭞ᬗᬸᬬᭂᬂᬢᭀᬫᬭᬫᬢᬢᬄ᭞ᬲᬶᬂᬧᬳᭂᬓ᭄ᬓᬩᬾᬋᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬋᬘᬄ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 , bukatongbisamir̀mir̀, sawatĕkbonaha, ngumpr̥ĕngtkamanr̥ĕjak, hambuldaratanenadi, pacegcegrurusak, sikĕpdeśaneliliḥ . lengabuhutbukahalaḥmahadukan, mgatcarikpadrit, katurutkahula, masawangkalalayaḥ, sangbonahamuratmarit, hasing kaparag, byur̀sanbĕnngudisingn. hadalongobkucutmañĕburintukad, carikepiniḥlisik, maharongharongan, me naketwaramenak, ñenñangitungpangkunghiding, halaḥsapuhang, sikĕpdeśaneliliḥ. tanpanuliḥhambulanbebekkahulaḥ, sikĕpe [16 16A] nesikangin, hĕmponanmataram, deningsahekapraya, milungandupangñurakin, neliliḥgewar̀, patipurugpurugin. hangkiḥhangkiḥ hadanenagiḥhantyang, kasolkasoldiduri, mahemed'hemedan, hadanesadar̥ĕñcang, tanidusinmbabar̀dwi, muhukpagĕha n, kabiyĕngsalingkĕcosin. sayanngr̥ĕdĕgbukapindĕkankangin, tingkaḥsikĕpeliliḥ, musuhepajingkrak, ngubĕr̀ngindrayangtumbak , sangbonahaminakadi, kucupmamakṣa, lwir̀butahanondaging. jajotongan, nguyĕngtomaramatataḥ, singpahĕkkaber̥ĕsin, kar̥ĕcaḥ

Leaf 16

gaguritan-rusak-pagesangan 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᬓᬘᬄᬘᬄ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬩᬶᬦᬯ᭞ᬓᭂᬮᬸᬲᬾᬓᭀᬓᭀᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬮᬄᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶᬮᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬧᬚᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂ᭟ᬲᬸᬩᬳᭀᬜᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬧᬗᬶᬢᭂᬭᬾᬩᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄ ᭞ᬓᬧᬶᬮᬬᬸᬫ᭄ᬭᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬂᬩᭀᬦᬳ᭞ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬢᬸᬢ᭄‌ᬗᬸᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬕᬶᬭᬶ᭟ᬓ᭄ᬭ ᬡᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭟ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬗᬾᬯᬾᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬳᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬍᬕᬦᬼᬕᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄‌ᬩᬸᬓᬚ ᬦᬶ᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦᬾᬚᬬᬾᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬾᬕᬃᬪᬝᬵᬭᬭᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕᬶᬭᬬᬲᭂᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂ᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂ [᭑᭗ 17A] ᬲᬂᬩᭀᬦᬳ᭞ᬢᬸᬳᬸᬯᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓᬭᬸᬂᬤᬗ᭄ᬓᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬦᬶᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬢᭂᬩᭂᬗᬦ᭄ ᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬧᬳᬕᬕᬫᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓ᭄ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬩᬶᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬫᬧᬶᬧᬶᬢ᭄ᬧᬶᬧᬶᬢ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬗᬸᬭᬄ᭞ᬳᬶᬳᬭᬶ ᬓᬮᬶᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬳᬢᬧ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬧᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬧᬶᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄‌ᬯᬾᬱ᭄ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬚᬶ᭟ᬚᬦᬶᬓᬢᬸᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲ᭄ᬬ ᬢᬾᬓᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬩᬸᬕᬾᬓᬧᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬮᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬂᬩᭀᬦᬳᬓᬭᬸᬭᬓ᭄᭞ᬫᬢᬭᬫᬾᬜᬳᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬓᭀᬲᭂᬓᬦ᭄᭞ᬪᬦᬵ
Auto-transliteration
[16 16B] kacaḥcaḥ, sumangkinkabinawa, kĕlusekokotprajurit, halaḥpilpilang, bangkenepajungkiling. subahoñasikĕppangitĕrebuntas , kapilayumriḥhurip, tongdadibalikang, nejanisangbonaha, janggĕltwarangĕtutnguri, hapankalangdan, sūr̀yyanenungganggiri. kra ṇatulakbwinngungsipapondokan. suraksurakngewerin, mahimyanhimyan, deningmal̥ĕganl̥ĕgan, mungpunghidupbukaja ni, ngulurinbikas, sukanejayengjurit. mangkinwangunhegar̀bhaṭārarengmataram, sapramañcanesami, girayasĕn'girang, ñumbungang [17 17A] sangbonaha, tuhuwicninghĕmbungjati, sangkarungdangkal, tanpiliḥkanding. kacaritakocapmanipasmĕngan, dikaranghasĕmjani, hnumatĕbĕngan , yatnapahagagaman, pramenakpar̥ĕkanb̶ntitib, bĕtenbañcingaḥ, jĕjĕlmapipitpipit. tumulimdalhanakehagungnguraḥ, hihari kaliḥngiring, panangkilanhatap, mukyaparapunggawa, pihandĕlweṣyamungkurin, makandakanda, sajroninghañcakṣaji. janikatur̀tingkaḥsya tekapĕsan, pagĕbugekapilis, kaluntwarasiddha, sangbonahakarurak, matarameñahayahin, sayankosĕkan, bhanā

Leaf 17

gaguritan-rusak-pagesangan 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬭᬦᬦᭂᬂᬓᬭᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬸᬃᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬢᬓᬯᬶᬲᬫᬮ᭞ᬫᬢᬭᬫᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭ᭞ᬫᬳᬸᬭᬳᬤ᭄ᬯᬭᬯᬶᬭᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫ ᬦᬾᬲᭂᬗᬧ᭄᭞ᬕᬾᬯᬃᬲᬮᬶᬂᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬩᬳᬦ᭄‌ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬘᭀᬭᬄᬫᬢᬶᬮᬃᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬋᬫ᭄ᬩᬶ ᬕ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥᬾᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬤ᭄ᬩᬶᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᬢ᭄ᬯᬮᬸᬬᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬫᬯᬭᬫᬾᬓᬧᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬯ ᬦᬦ᭄᭞ᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬓᬶᬢᭂᬃᬓᬩᬼᬢᬂᬕ᭄ᬮᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬧᬦ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢᬂᬲᬸᬭᬓᬶᬦ᭄᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬢᭂᬓ᭄ᬳᬧᬂᬤᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬮᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ [᭑᭘ 18A] ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬮ᭄ᬯᬲ᭄‌ᬫ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬓᬲᬬᬳᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬘᬦᬗᬲᬄᬲᬄ᭞ᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬓᬢᬸᬦᬦ᭄‌ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭞ᬧᬸᬕᬮᬬᬂᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭ ᬯᭀᬄᬲᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬧᬤᬩ᭄ᬤᬤ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬳᭂᬫ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭀᬦ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬜᬢᬸᬃᬤᬾᬰ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬸᬢᬾᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬤᭂᬗᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬃ ᬫᬓᬸᬢᬫᭂᬲᬶᬃ᭟ᬤᬶᬦᬕᬭᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬤᬾᬰᬦᬾᬫᬢᭂᬧᬯᬓ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬲᬩᬶᬮᬂᬩᬶᬮᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬢ᭄ᬓᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶ᭞ ᬫᬧᬦ᭄ᬢᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬓ᭄ᬤᭂᬂᬓᬧᬦᭂᬧᬶ᭟ᬫᬧᬕᬶᬲᬶᬗᬺᬋᬲ᭄ᬲᬳᬶᬮᬸᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬭᬫᬾᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬕᬶᬭᬂᬗᬚᬧ᭄‌ᬬᬸᬤ᭞ᬤᬶᬫᬢᬭᬫ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 rananĕngkari. mangkinbyur̀dijrokutakawisamala, mataramemabalik, subakalumbrahang, sumingkinñagambura, mahurahadwarawiri, janma nesĕngap, gewar̀salingtakonin. kalunturanbahanhigustigdhenguraḥ, coraḥmatilar̀puri, saputrasagrahan, malinggiḥdir̥ĕmbi ga, ringmadhebañjar̀kahungsi, higustiñoman, pagĕḥtwarabidbin. deningsampunsatwaluyanggiḥringtangan, mawaramekapusti, hawa nan, ngenggalang, pangandikanelampyas, kitĕr̀kabl̥ĕtangglarin, sĕmpana, tangkĕjutangsurakin. lawutbatĕk'hapangdambahanmalengkas, [18 18A] musuhelwasmbĕsik, jantoskasayahan, sancanangasaḥsaḥ, reḥmulakatunanbukti, dikapansindha, pugalayangmatanding. kapatutra woḥsalawutmapadabdad, sapramañcanesami, mahĕmponhĕmpon, majalanñatur̀deśa, sahasañjutelumindiḥ, lantasngadĕngang, glar̀ makutamĕsir̀. dinagarakulkuldeśanematĕpawak, bulustĕkangĕmbutin, manantantinantanaḥ, sabilangbilangbañjar̀, sikĕpetkapahindi, mapantapanta, kakdĕngkapanĕpi. mapagisingr̥ĕr̥ĕssahilukingglar̀, ramemasuraktarik, girangngajapyuda, dimataramhucapang, janisubakatimba

Leaf 18

gaguritan-rusak-pagesangan 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬮᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬸᬦᬂᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬜᭂᬗᭂᬄᬲᬫᬶ᭟ᬲᬮᬶᬂᬳᬯᬲ᭄ᬯᬶᬦᬯᬲ᭄ᬲᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬳᭀᬗ᭄ᬕᬾᬃᬲᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂ ᬓᬸᬢ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬢᬤᬄ᭞ᬲᬧᬫᬢᬶᬗᬾᬲᬶᬸᬲᬫᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬗᬫᬭᬬᬂᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬧᬤᬦᬕᬶᬄᬤᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸ ᬤᬂᬤᬶᬦ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬚᬚᭂᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬘᬲᬶ᭞ᬫᬶᬧᬸᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬢᭂᬳᬂᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬫᬲᬲᬸᬓᬦ᭄‌ᬳᬸᬫᬸᬂᬲᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᭀᬂᬲᬮᬶᬂᬓ᭄ᬤᬾ ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄‌ᬯᬾᬱ᭄ᬬᬦᭂᬩᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᬕᭀᬜ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬲᬮᬶᬂᬢᬭᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ [᭑᭙ 19A] ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬭᬯᬸᬄᬓᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬫᬢᭀᬓ᭄᭞ᬲᬾᬓᬧᬢᬶᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬲᬾᬮ᭞ᬳᬶ ᬭᬶᬓᬓᬓᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬤᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬲᬳᬶᬫᬢᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬲᬾᬮ ᬦᭂᬩᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬧ᭄ᬭᬘᬶᬳ᭄ᬦ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᬯᬓ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬮᬸᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬭᬭᭀᬚᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬭᬶᬫᬶᬯᬮᬶᬦ᭄᭞ᬚᭂᬳᭂᬕᬶᬦ᭄ᬲᬚᬬᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧᬧ ᬢᬸᬳᬦ᭄‌᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬫᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬸᬢᬂ᭞ᬳᬯᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬕᬾᬃᬓᬭᬶ᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬲᬤᬶᬓᭀᬧᬂᬫᭀᬢᭀᬄᬓᬭᬗ᭄ᬤ᭞ᬫᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬶᬳᬸ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 lin, nangunangglar̀, sikĕpeñĕngĕḥsami. salinghawaswinawassatatingkahan, hongger̀sayanmakilit, manimbalkatimbal, suraksajroning kuta, sokkar̀yyanengidĕrin, ngantĕnangtadaḥ, sapamatinges̶sami. deningtondenngamarayanglumakṣana, padanagiḥduhunin, yenhaku dangdina, hnumajajĕnĕngan, punggawapramancasi, mipuk'hipukan, mangitĕhangbabcik. masasukanhumungsabkĕlbĕkĕlan, hiyongsalingkde kin, yadindibañcingaḥ, jĕjĕltanpawilangan, par̥ĕkanweṣyanĕbĕngin, magagoñjakan, rawosesalingtari. tancarita [19 19A] kocapgustimadhehoka, rawuḥkadanginjuring, mangkinsampunnapak, prayapacangmatok, sekapatinemabalik, dipringgasela, hi rikakakukuhin, matbĕngandeningpañjaklankamulan, sadangintukadblimbing, sawatĕkprawangsa, sahimatatangkilan, kapringgasela nĕbĕngin, sahapracihna, ngaturanghawakbhakti, nunaslugralumlasmararojongan, hasingkarimiwalin, jĕhĕginsajayang, haturepapa tuhan, gdhepogomañangkolin, twaramatutang, hawannggeger̀kari. denbandesadikopangmotoḥkarangda, maputusanmihu

Leaf 19

gaguritan-rusak-pagesangan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦᬶᬂ᭞ᬓᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬜᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬧᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬩᬗᬦ᭄᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬗᬭᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬕᬧ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬂᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬯᬶᬬᭀ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭞ᬲᬬᬂᬧᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬢᬸᬭᬲᬶᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬾᬯᬢᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬓᬤᬚᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬕᬕ ᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬫᬧᬳᬶᬲᬶᬜᬶᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬗᬗᬶᬦᬂ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬶᬲᬸᬓᬲᬺᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬓᬰ᭄ᬬᬕ᭄ᬬ ᬮᬓᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬯᬲᬦ᭄ᬲᬸᬭᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᭂᬧ᭄ᬲᬩᬶᬮᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬭᭂᬧ᭄ᬫᬫᬸᬓ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄‌ᬦᬵᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬧᬤᬓᬢᬭᬶ᭞ᬦᬕᬶᬄᬘᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ [᭒᭐ 20A] ᬫᬢᭀᬄᬧᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬾᬕᬃᬕᬶᬭᬂᬲᬲᭂᬩᭂᬗᬾᬩᬶᬦᬮ᭄᭞ᬩᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬕᬯᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢᬦ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬚᬶᬯ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬤᬤᬶᬲᬾᬦᬧᬢᬶ᭞ᬫᬸ ᬳᬸᬕ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬮᬦᬶᬃᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᭀᬧᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬲᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬤᭂᬕᬂᬢᭂᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬓᬧᬲ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬰᬫᭂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬤᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬳᬢᬸᬃᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬥᬾᬯ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬓᬶᬭᬂᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬩᭀᬬᬧᬶᬢᭂᬮ᭄‌ᬫᬸᬮᬫᬶᬮᬶᬃᬓᬸᬫᬳᬸᬮ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[19 19B] 19 ning, kahamlapura, tatasbañangaturang, saparihindikesami, mangkinkabangan, bhāṭārangaruruntik. wentankragapragustisangkahucapang, wiyo cningbĕngkĕljati, ktutpasĕdahan, sayangparaningwkas, turasinghupayasandi, santananhida, dewatakĕtutrihin. kahutuskadajan'gununggaga ñcangan, mapahisiñinahin, nepĕsunganginang, higustimadhekarang, wentĕnpitungbangsitngiring, sahasañjata, sisukasr̥ĕkringmar̀ggi. kaśyagya lakunetanmawasansurak, siyĕpsabilangmar̀ggi, deningkahyunan, maprĕpmamuk'hamuknāng, pañjakepadakatari, nagiḥcarwang, muñine [20 20A] matoḥpati. sangkanhegar̀girangsasĕbĕngebinal, banengantĕnanggusti, lagawaringtingkaḥ, bukatantr̥ĕṣṇengjiwa, sdĕngdadisenapati, mu hugmajalan, mangkatkalanir̀wngi. beñjangpasmĕngandukrawuḥringkopang, kenbandesakapanggiḥ, ngadĕgangtĕbĕngan, sahapañjaksañjata, kapasa nggrahanmangraris, gustimadhekarang, nemangkinkatangkil. denbandeśamĕkulpadañumbaḥñumbaḥ, mahatur̀tungtungtangis, ratupanĕmbahan, ti tyangcokor̀hidhewa, sampunkadikirangtampi, pitr̥ĕṣṇantityang, wantaḥmanggĕḥsubhakti. boyapitĕlmulamilir̀kumahula, katkansakingrihin,

Leaf 20

gaguritan-rusak-pagesangan 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬚᬕᬢᬾᬭᬶᬂᬓᭀᬧᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬗᭀᬤᬕᬂᬲᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬳᭀᬳᬢᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬶᬢᬼᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬢᭂᬓᬧᬧᬭᬤᬾᬦ᭄‌ᬳᬸᬮᬶᬩ ᬢᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬕᬸᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬥᬾᬲᬶᬗ᭄ᬳᬃᬲ᭞ᬫᬧᬓ᭄ᬓᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬᬗᭂᬳᭂᬤ᭄ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬸᬃᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬭᬢᬸᬫᬲᬶᬄ᭟ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦᬧᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬂ ᬳᬗᭂᬢ᭄ᬳᬗᭂᬢᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬗᬶᬤᬫ᭄᭞ᬫᬸᬮᬦᬕᬶᬄᬢᬳᬸᬭᬂ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬸᬂᬧᬶᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬳᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᭀᬬ ᬲᬶᬭᬶᬕ᭄᭟ᬳᬓᬸᬤᬲᬦ᭄ᬗᬸᬩᬬᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬲᬾᬮᬦᬾ᭞ᬓᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬶᬘᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬮᬫ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬭᬚᬗᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬘᭀ [᭒᭑ 21A] ᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬃᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬥᬾᬦ᭄‌ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬃᬲ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬢᬭᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬤᬶᬧᬋᬧᬦ᭄᭞ᬫᬤᬶᬭᬶ ᬤᬶᬭᬶᬓᬳᬭᬶ᭞ᬧᬤᬫᬸᬮᬶᬭᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂᬲᬃᬚ᭄ᬚᬶᬯᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬤᬶᬯᭂᬯᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬲᬶᬗ᭄ᬳᬧᬸᬭᬸᬲ᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬳᬧ᭄ᬯᬶᬤᬸᬫᬶᬮᬄ ᭞ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬭᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬓᬢᬭ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬲᬸᬫᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬯᬺᬤᬶ᭟ᬦᬗᬶᬂᬓᬭᬶᬧᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦᬾᬗᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬋᬋᬄᬓᬧᬶᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬳᬸᬮ᭞ ᬦᬾᬚᬢᬶᬓᬭᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬓᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬲᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬗᬾᬲᬫᬶ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬸᬃᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬲᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬩᭀᬬᬓ᭄ᬦᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 jagateringkopang, wantaḥcokor̀hidewa, ngodagangsapatihurip, yadinhohatang, tityangpitl̥ĕsngiring. kañcittĕkapaparadenhuliba tuk'hyang, sañjatahagungngiring, madandhesinghar̀sa, mapakkapasanggrahan, pranamyangĕhĕdngabhakti, matur̀nunasang, punapiratumasiḥ. lumakṣanapamĕmpĕng hangĕt'hangĕtan, ñandangmangkin'gurahin, kahulanengidam, mulanagiḥtahurang, pisanhadungpidenin, rarispucukang, hatampakboya sirig. hakudasanngubayonpringgaselane, kinginpurunngricinin, wkasingtambara, pakar̀yyahalamhal, hatrajanganjantĕnlisik, co [21 21A] kor̀hidewa, kewantĕnngadĕgngaksyi. puput'hatur̀pinunasedhensinghar̀sa, saprawangsanesami, lahutkatarekan, makjangdipar̥ĕpan, madiri dirikahari, padamulirak, sanggupetwaragingsir̀. gustimadhekarangsar̀jjiwamir̥ĕngang, mangkinkadiwĕwĕhin, kasinghapurusa, tulyahapwidumilaḥ , kapunpuntaruhaking, sayankatara, murubsumankinwr̥ĕdi. nangingkaripahyunanengawaswas, kar̥ĕr̥ĕḥkapidenin, bhaktinhikahula, nejatikaritr̥ĕṣṇa, sangkanjanikagalihin, satatingkahan, sadanginjuringesami. hantukbyur̀gamburasadeśadeśa, boyaknihi

Leaf 21

gaguritan-rusak-pagesangan 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬯᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬘᬸᬭᬸᬂᬓᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬗᬭᬶᬲ᭄ᬢ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᭂᬦ᭄ᬢᬂᬜᬮᬸᬓ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ ᬳᭀᬃᬣ᭞ᬤᬤᬶᬲᬬᬦ᭄ᬫᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬓᬩᬭᬾᬫᬮᬶᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬤᬶᬓᭀᬧᬂᬲᬸᬩᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬦᬺᬚᭂᬓ᭄᭟ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬗᬾᬲᬫᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᭂ ᬚᭂᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬧᬶᬢᬶᬓ᭄ᬓᬲᬶᬓᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬶ᭞ᬧᬢᬶᬮᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᭂᬗᬧ᭄᭞ᬕᬾᬯᬃᬗᬮᬶᬄᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄᭟ᬳᬤᬕᭂᬲᬄᬦᬸᬳᬸᬃᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭞ᬧ ᬤᬦᬕᬶᬄᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬾᬰᬓᭀᬧᬂᬧᬾᬦᬄᬫᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬾᬧᬦ᭄ᬤᭂᬗᬶᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬤᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ [᭒᭒ 22A] ᬜ᭄ᬚᬢᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄‌ᬭᭀᬯᬂ᭞ᬓᬧᭂᬜ᭄ᬘᬃᬫᬧᬕᬶᬲᬶ᭟ᬓᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬸᬩᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬮᬾᬮ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ ᬗ᭄ᬭᬲᬩᬬᬓᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬢᬶᬦᬲ᭄ᬫᬢᬶᬮᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬲᬫ᭄ᬧᬢᬶ᭞ ᬲᬸᬩᬕᬦ᭄ᬤᭀᬕᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤᬾᬳᭀᬜ᭞ᬓᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢᬦ᭄ᬳᬮᬄᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬩᭂᬢᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬬᬂᬫᬧᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬶ ᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫᬚᬕ᭞ᬫᬧᬗ᭄ᬓᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬢᬵᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬮᬶᬄ᭟ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬮᬮᬸᬲᬳᬶ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 lingin, punikahawan, nemangkinpangandika, cĕndĕkcurungkadagingin, pacangngarista, sok'hutusanmamar̀ggi. sambĕḥbĕntangñaluksukmangaliḥ hor̀tha, dadisayanmamūr̀thi, kabaremalimbaḥ, higustimadhekarang, dikopangsubamalinggiḥ, prayamanr̥ĕjĕk. danginjuringesami. sangkanjĕ jĕḥhambulpitikkasikĕpan, sapradeśanesi, patilangkĕbsĕngap, gewar̀ngaliḥsorohan. hadagĕsaḥnuhur̀gusti, masaliwĕran, pa danagiḥsaksyinin. jroningdeśakopangpenaḥmasĕksyĕkan, hutusanepandĕngil, yenkudangpunggawa, majalan'gagañcangan, sahasa [22 22A] ñjatalumindiḥ, ñagjaginrowang, kapĕñcar̀mapagisi. kahidransubajroningpringgalela, hewĕḥrawosemangkin, gustimadhehoka, ngrasabayakapĕsan, kantinelyumabalik, sadeśadeśa, tinasmatilar̀bhakti. kraṇakĕsyabkĕsyabkayunenangsaya, kadipaksyisampati, subagandogan, bulunkampidehoña, kabutbutanhalaḥkuris, kudyangngabĕtang, makbur̀njujuḥlangit. yanpakṣayangmapengkastwarañi ddhayang, musuḥmaktikti, matangkĕmmajaga, mapangkasingsingjalan, kaludmar̀gganekagisi, sangkaḥntāngsiddha, katañjunghulunghuliḥ. mapranglalusahi

Leaf 22

gaguritan-rusak-pagesangan 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬲᬶᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬲᬾᬮ᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬜᬧᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬭᬲ᭄ᬕᬦᬮ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬜᬗᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬤᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬮᬶᬗ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬲᬸᬩᬓᬸᬘᬶᬯ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬕᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ ᬤᬾᬰᬮᬾᬦᬾᬓ᭄‌ᬲᬸᬭᬮᬕᬓᬮᬶᬚᬕ᭞ᬧᬗᬤᬗᬦ᭄ᬫᬓᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬯᬦᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬭᬄᬕᭀᬤᭀᬕᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬲᬾᬮᬓᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄᭞ᬲᬧᬦ ᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬓᬢᬸᬃᬧᬶᬦᬓᬘᬶᬭᬶ᭟ᬯᬦᬲᬩᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬭᬶᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬮᬗᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬩᬸᬕᬾᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬ ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬗᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬫᬦᬶ᭟ᬫᬸᬧᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬤ᭄᭞ᬫᬲᬯᬂ [᭒᭓ 23A] ᬳᬧᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬫᬗᬼᬩᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬲᬕᬭ᭞ᬦᬾᬲᬶᬓᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬫᬕᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬕ᭄‌ᬩᬸᬓᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬕᬮᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬤᬤ ᬮᬶ᭞ᬫᬋᬩᬸᬢ᭄ᬩᬩᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬢᬾᬤᬶᬬᬾᬄᬤᬾᬯ᭞ᬫᬢᬓᭂᬃᬧᬲᬮᬾᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬰᬕᬸᬦᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬦᬾᬓᬳᬶᬚᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬧᬶᬦᬄᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬩᬸᬫ ᬭᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬭᭀᬯᬂᬗᬶᬍᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬚᬦᬶᬤᬶᬋᬦ᭄ᬤᬂᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬲᬳᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬫᬧᬕᬶᬲᬶ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬮᬦᬾᬳᬶᬲᬶᬲ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬜ᭄ᬘᬶ ᬢ᭄‌ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬩᬾᬘᬾᬓ᭄‌ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬢᬢᬸᬫᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬧᬩᬺᬱᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬫᬕ᭄ᬮᬶᬬᬸᬭᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬗᭀᬗ᭄ᬓᬾᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 siningpringgasela, janihidĕpeñapiḥ, deningturasganal, hawananñangariṣṭa, sadangintukadbalingbing, subakuciwa, katkankagadenin. deśaleneksuralagakalijaga, pangadanganmakadi, tanpahawanansyat, tkamañraḥgodogan, kapringgaselakahindit, sapana ksomaḥ, katur̀pinakaciri. wanasabapunikakarimatanggal, kalanganhangsĕb'hahi, sangkanmajanggĕlan, pagĕbugematulak, praya beñjangngawanin, masukasukan, kocapdinanemani. mupukĕmbangmusuhehenggalantĕka, ngambyar̀ngĕbĕkincarik, makbatmadabdad, masawang [23 23A] hapimuntab, huliklodmangl̥ĕbonin, wangunsagara, nesikawuḥmanglindiḥ. magulunganmuwugbukabantenggalak, kadipaksyidada li, mar̥ĕbutbabakṣan, syatediyeḥdewa, matakĕr̀pasalengsabit, kadaśagunan, pringganekahijĕngin. pinaḥhĕngsĕbsur̀yyanebuma rapyak, musuḥrowangngil̥ĕsin, gustimadhekarang, janidir̥ĕndangnangka, sahapañjakmapagisi, sayankuciwa, pringgaḥsalanehisis. deningkañci tludinbecekkabañcaran, lyumatatumati, sangkanñapabr̥ĕṣat, twarabakattuptupang, magliyuranluḥmwani, ngongketanghawak, ninggalde

Leaf 23

gaguritan-rusak-pagesangan 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬯᬧᬤ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭟ᬧᬓᬮᬾᬲ᭄ᬓᬾᬲ᭄‌ᬲᬸᬩᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬤ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬶᬓᬂᬤᬰ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬫᬶᬦᭂ ᬳᬾᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬲᬾᬯᬢ᭄ᬭᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾᬲᬫᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬓᬾᬃᬣᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬭᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬧᬘᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫ ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲᬶᬮᬸᬂᬮᬸᬂᬫᬩᬬᬧᬢᬶ᭞ᬚᬦᬶᬫᬕ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬦᬾᬓᬢᬭᬶ᭟ᬧᬸᬳᬸᬓᭂᬳᭂᬃᬧᬺᬂᬧᭂᬂᬫᬓᬤᬶᬕᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬩᬤ᭄ᬭᬦᬢᬶᬬᬶᬂᬢᬮᬶ᭞ᬧᬤᬂᬮᬾᬦ᭄ᬫᬺᬢᬤ᭞ᬩ ᬕᬶᬳᬢᬶᬘᬸᬓ᭄ᬭᬢᬦ᭞ᬬᬚᬶᬢᬓᬫ᭄ᬯᬄᬚᬬᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬧᬶᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬲᬂᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬧᬧᬢᬸᬳᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾᬗᭂᬢᭀᬳᬂᬚᬶᬯ᭞ᬫᬓᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬲᬸᬪ [᭒᭔ 24A] ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬾᬤᬍᬫᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬳᬧᬫᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬾᬚᬦᬶᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬜ᭞ᬦᬢᬓ᭄ᬧᬳᬶᬘᬲᬳᬶ᭟ᬲᬮᬶᬂᬢᬭᬶᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫ ᬓᬲ᭄ᬳᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦᬾᬦ᭄ᬤᬶᬋᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬚ᭄ᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬕᬮ᭄ᬩ᭞ᬧᬧᭂᬲᭀᬦ᭄ᬲᬤᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬭᬾᬤᬫᬲᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬸᬮᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬧ ᬤᬸᬳᬸᬮᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭟ᬲᬸᬩᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄‌ᬲᬧᬶᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬓᬧᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬚᬧ᭄ᬳᬚᬧᬼᬫᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬩᬩ᭄ᬬᬕᬦ᭄᭞ᬲᬓᬭᬫᬾᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬲᬂᬯᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬫᬢᬸᬃᬫᬗᬸᬫᭂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬤᬗᭀᬮᬳ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬮᬶᬧ᭄ᬬ᭞ᬤ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 wapadrit. pakaleskessubatongdadihadwang, sok'hiringanekari, soroḥtikangdaśa, higustimadhehoka, puputpaminĕ heraris, kasewatrayang, ringbabcikesami. deningmangkinpakayunanmatlasan, hirikanangunker̀thi, hasingkaritr̥ĕṣṇa, pacanghajakma nungkas, silunglungmabayapati, janimagdab, sakañcannekatari. puhukĕhĕr̀pr̥ĕngpĕngmakadigĕmbang, badranatiyingtali, padanglenmr̥ĕtada, ba gihaticukratana, yajitakamwaḥjayanti, kapihandĕlang, sangwijilingprajurit. papatuhansanggupengĕtohangjiwa, makacirinsubha [24 24A] kti, ngedal̥ĕmanghawak, sakalhapamawangsa, yentĕkanejaniwdi, twaragaweña, natakpahicasahi. salingtarimuñinema kashakasan, hadanendir̥ĕkkdĕlik, majnĕngpragalba, papĕsonsadalampyas, sasumbaredamasirig, nenetulenña, papa duhulingnguni. subasangkĕpsapihandĕlemakjang, rawosekapisinggiḥ, ngajap'hajapl̥ĕmaḥ, sambilmababyagan, sakarameningmahurip, wentĕnbrahmana, parabsangwayanputri. matur̀mangumĕkulpadangolahholas, ratudewagungmangkin, sampunkadilipya, da

Leaf 24

gaguritan-rusak-pagesangan 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬭᭀᬧᭀᬦᬾᬭᬶᬂUᬧᬬᬸᬤᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲᬦᬩᭀᬬᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳᬶᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬧᬶᬢ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬳᬚᬶ᭟ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬩ᭄ᬘᬶᬓᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬮᬮ᭄ᬯᬂ ᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬃᬣᬲᬸᬢ᭞ᬗᬾᬤᬍᬫᬂᬫᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩ᭄ᬬᬸᬳᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬲ ᬦ᭄ᬭᬢᬸᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬲᬾᬩᭂᬢ᭄ᬦᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬫᭂᬲᭂᬳᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᬋᬧᬶᬦ᭄‌ᬬᬸᬤ᭞ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬬᬂᬫᬮᬶᬄᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬭᬾᬬᬂᬢᬤᬄ᭞ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬓᬳᬸᬮᬦ᭄‌ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬦᬾᬫᬸᬯᭂᬤ᭄ᬲᬓᬶᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬭᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬤ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬸᬦ [᭒᭕ 25] ᬲ᭄ᬳᬤᭂᬕᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬾᬧᬶᬓᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬦᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬜᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂ᭞ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬲᬾᬮ᭞ᬓᬳᭂᬩᬂᬓᬲᬾᬧ᭄ᬳᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮᬶᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬲᬂᬯᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬲᬺᬗᬂ᭞ᬲᬸᬩᬦᬾ ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬕᬚᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬗᭂᬩᭂᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬜᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬕᭂᬮᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬫᬓᬸᬢᬢᬸ ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢ᭄ᬧᬤᬍᬓᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬗᬕᭂᬦ᭄ᬪᬬ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬜ᭄ᬮᬕ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬲᬾᬗᭂᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬤᬓᬂᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟
Auto-transliteration
[24 24B] 24 roponeringUpayudan, mawasanaboyabcik, ratuhilingang, sapitkĕt'hihaji. ñandangpisansuhunpunikabcikang, sampunngalalwang pati, tunaringparikṣa, kadisangpar̀thasuta, ngedal̥ĕmangmakirig, hawananrusak, jroningbyuhakahintip. punikapisa nratupinĕḥpinĕhang, knisebĕtnangarin, yadinkamĕsĕhan, tingkaḥngar̥ĕpinyuda, cidrayangmaliḥbawosin, kireyangtadaḥ, rariswangunbawosin. minakadikahulancokor̀hidewa, nemuwĕdsakingrihin, hakeḥkaritr̥ĕṣṇa, purunpacanghadwang, nuna [25 25] shadĕginlinggihin, gĕntosinkarang, pañcorepikukuhin. knisiddhakatañjungñundangkacundang, pĕpĕksalingtulungin, yenpade manggĕhang, gamĕlringpringgasela, kahĕbangkasep'hatangkis, dwaningdurusang, pisanmangkinbudalin. ketohatur̀sangwayanputrimisr̥ĕngang, subane kapingsinggiḥ, lantasmadabdaban, kadisanggajadruma, ngĕbĕtpamar̀ggineñangin, mamgatgĕlar̀, twaramanuhutmar̀ggi. singsingjalanmakutatu ringprayatna, masingsĕtpadal̥ĕking, deningngagĕnbhaya, hiringanemakjang, ñlagsikĕpmusuḥtitib, tonghadasengĕḥ, ndadakanghiclanwiddhi.

Leaf 25

gaguritan-rusak-pagesangan 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬲᬤᬮᬦᬸᬲ᭄‌ᬭᬳᬸᬳᬾᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᭀᬃᬦᬧᬓ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬗᬸᬢᬸᬲᬂᬓᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲ ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬓᬤᬃᬣᬬᬂᬲᬫᬶ᭟ᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬩᬸᬓᬫᬦᬸᬭᬸᬄᬦᬸᬭᬸᬳᬂ᭞ᬲᬳᬸᬭᬾᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬾᬯᭂᬳᬂ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬤᬤᬶ ᬳᬾᬕᬭᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬃᬫᬕᬶᬲᬶ᭟ᬫᬢ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᭀᬃᬣᬦᬾᬫᬮᬶᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬳᬩᬩᬳᬦ᭄ᬢᬢᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ ᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬤᬶᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬩᬕᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬬᬗᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬫᬤᬂ᭞ᬮᬍᬩᭀᬦᬾᬫᬕ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄‌ᬓᬾᬯᭂᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾ [᭒᭖ 26A] ᬳᭀᬓ᭞ᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬩᬭᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬢᭂᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬪᬢᬭᬓ᭄ᬢᬫᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬤᬾᬰᬦᬾᬤᬶᬓᬓᬶᬲᬶᬓ᭄ ᭟ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᭀᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬲᬦᬺᬚᬓ᭄᭞ᬩᭀᬬᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬕᬕᬾᬲᭀᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᭀᬃᬗᬶ ᬭᬶᬂ᭞ᬯᬢᬭᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬦᬶᬸᬕ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬓᬓᬶᬲᬶᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᭂᬲᬦ᭄᭞ᬮᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬚᬶᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᬶᬭᬗᬶᬭ᭞ ᬗᬾᬓᬬᬂᬧᬫᬶᬦᭂᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬕᬕᬸᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬗᬦ᭄ᬢᬶᬓᬧᬭᬦᬦ᭄᭞ᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬚᬫ᭄ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬮᬸᬓᬳᬸᬢᬸᬲᬂ᭞
Auto-transliteration
[25 25B] 25 sadalanusrahuhedipañcor̀napak, sikĕp'hagungmapagin, beñjangpasmĕngan, higustimadhehoka, ngutusangkatañjungraris, sa tatingkahan, kadar̀thayangsami. gdhepogobukamanuruḥnuruhang, sahuremakĕndĕlintwaramangewĕhang, higustimadhehoka, dadi hegaranhagigis, janiprayatna, jroningpañcor̀magisi. matbĕngandeninghor̀thanemalimbaḥ, kahababahantatĕlik, gusti madhekarang, dihmasbagesuba, kocaprayangĕtutburi, sampuncumadang, lal̥ĕbonemaglik. mangkinsayankewĕḥgustimadhe [26 26A] hoka, kĕbyaḥkĕbyaḥbaribin, kayunenangsaya, sagettĕkatundenan, hibhataraktamihuning, bahankariṣṭa, deśanedikakisik . sikĕpgandongngĕndoninsahasanr̥ĕjak, boyadadostambakin, gustimadhehoka, gagesonrarismangkat. janmanedipañcor̀ngi ring, wataradomas, njagjan̶gkabwanhaji. dukrawuhedikakisiksampunkawĕsan, labwanhajibr̥ĕsiḥ, sangkanmajanggĕlan, hnumangirangira, ngekayangpaminĕḥmaliḥ, magagunĕman, puputrawosemangkin. dimar̀gganengambyar̀ngantikaparanan, kacunduk'hijampari, malukahutusang,

Leaf 26

gaguritan-rusak-pagesangan 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬤᬾᬯ᭞ᬗᬲ᭄ᬭᬬᬫᬗᬮᬶᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬤᬃᬣᬲᬫᬶ᭟ᬲᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩᬳᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬜᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬕ ᬚᬸᬮ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭞ᬚᬸᬓᬶᬲᬬᬦ᭄‌ᬓᬾᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬋᬗᬲ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬗᬳᬲᬶᬦ᭄᭟ᬧᬲᬍᬄᬕᬾᬯᬃᬫᬜᬗᬶᬤᬂ ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬤᬩᬸᬤᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬢᭀᬂᬗ᭄ᬮᬄᬚᬚᬲᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬦᬾᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬾᬓᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬭ ᬲᬕᬸᬫᬶ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬸᬃᬓᬢᬸᬃᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬘᭀᬗᬄ᭞ᬦᬸᬚ᭄ᬯᬂᬳᬤᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬯᬂᬩᬸᬕᬶᬲ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬸᬫᬓᬳᬯᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶ [᭒᭗ 27A] ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬲᬸᬩᬦᬾᬤᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬤᬶᬢᬸᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬩᭂᬂᬲᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬳᬕᬕᬫᬦ᭄᭞ᬕᬸ ᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬧᬶᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬓᬶᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬤᬶᬦᬶᬳᬯᬓᬾᬧᬘᬂᬫᬲ᭄ᬫ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬳᬸᬘ ᬧ᭄ᬦᬶᬃᬕᬸᬦ᭞ᬗᬶᬗᬶᬭᬾᬂᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬤᬤᬶᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ ᬫᬥᬾᬤᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬕᬸᬲᭂᬕᬸ᭞ᬤᭀᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬤᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬲᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬘᭀ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 lwaskapuntidewa, ngasrayamangaliḥkanti, saparipolaḥ, tlaskadar̀thasami. sapratingkaḥbahankantinetwaratka, gdhepogoñangkĕlin, nggaga julngandĕga, jukisayankemĕngan, sapramenakemiragi, sumangkinr̥ĕngas, hiringanengahasin. pasal̥ĕḥgewar̀mañangidang hawak, hadabudaltanpapamit, gustimadhehoka, tongnglaḥjajasangan, soknetigangdaśangiring, tindakekambang, twaramara sagumi. sagetbyur̀katur̀gdhepogocongaḥ, nujwanghadabhakti, pwangbugisngaturang, prahumakahawanan, hĕntokocapkalinggi [27 27A] hin, kapringgabaya, hiringanemangiring. tanhucapangsubanedipringgabaya, denpangkur̀ditunangkil, tbĕngsaprawangsa, masiḥsahagagaman, gu stimadhengandikaris, tulusangpisangpisan, pangkur̀hidĕpek̶bhakti. puputdinihawakepacangmasma, nir̀donyantulakmuliḥ, kahuca pnir̀guna, ngingirengkadangbraya, dadikakĕdekan'gumi, tkapur̀ṇnayang, tĕmbenepungkur̀puponin \\•\\ puḥpangkur̀. ketopangandikanhida, gusti madhedenpangkur̀lantasngĕling, sambilmatur̀sĕgusĕgu, doḥpisankaditityang, tunabhakti, puputngiringangsakayun, kewantĕnmanahangtityang, co

Leaf 27

gaguritan-rusak-pagesangan 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭟ᬬᬦ᭄‌ᬢᭀᬓᬧᬘᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬧᬸᬕᬮᬬᬂᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬚᬍᬩᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬳᬶᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲ ᬢᬦ᭄ᬕᬸᬦᬓᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬲᬶᬄᬧᬘᬂᬓᬫᬲᬶᬄ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬘᭀᬗᬄ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ ᭞ᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄ᬓᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬗᬧ᭄ᬲᭂᬤᭂᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬗᬸᬦᬂᬫᬓᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬧᬗᬫᭂᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬘᬾ ᬦ᭄ᬫᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬓᬭᬳᬲ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬳᬸᬧᬬᬦᬾᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬧᬮᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬧᬢᭂᬮᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗ [᭒᭘ 28A] ᬕᬸᬫ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬭᬢᬸᬕᬫ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬯᬮᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᭀᬬᬤᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬲᬢᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ ᭞ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬫᬲᬕ᭄ᬲᬕ᭄᭞ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬲᬦᬾᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬲᬂᬯᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦᬶ ᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬭᬢᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬭᬯᭀᬲ᭄ᬳᬶᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬓᬫᬦᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬲᬶᬲᬶᬲᬶᬸᬧ᭄᭞ᬭᬾᬄᬯᬲᬦᬭᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬧᬘᬂᬦ᭄ᬤᬾᬯ ᬢ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭟ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫᭂᬲᭂᬄᬳᬸᬭᬓᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄‌ᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬂᬲᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᭀᬂᬲᬚᬸᬭᬸᬚᬸᬭᬸ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬳᬲᬕᬦ᭄
Auto-transliteration
[27 27B] 27 kor̀hidewahiriki. yantokapacangtungkasang, kahulanepugalayangmatanding, mapwarajal̥ĕbur̀, pringgabayanetlas, kahijĕngan, kasa tan'gunakar̥ĕbut, sakṣatnglangiringharungan, dikapansiḥpacangkamasiḥ. wireḥsamisampuncongaḥ, kahulanesawĕngkondanginjuring , padewekankalamr̥ĕtyu, mangapsĕdĕngdumilaḥ, ñandangpisan, wangunangmakapitulung, manguñcarangpangastawa, pangamĕransanghyanghurip. hĕnce nmadewek'hastawa, karahasyanhupayanenepingit, hasingmapalangrahayu, punikamangkinmar̀gyang, sakakidik, patĕlahanhantuknga [28 28A] gum, dhar̀mmaneratugamlang, sampunpisanwalanghati. deningboyadakasiddhan, hantuktityangñandanginpacangngiring, masatanmunggaḥringkayun , kabwatanmasagsag, manaḥhipun, janmanesanetangkĕjut, tanwentĕnkĕniprabotang, sapringgabayanesami. sangwayanputrimani mbal, matur̀halusñandangratulinggihin, sakadirawoshipangkur̀, kamanaḥhantuktityang, boyasisis̶p, reḥwasanarahayu, yantĕkapacangndewa ta, cokor̀hidewahiriki. jantĕnmamĕsĕḥhurakan, yentimbanginbobotkalintangsangsiḥ, wireḥwongsajurujuru, soroḥkancanhasagan

Leaf 28

gaguritan-rusak-pagesangan 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬳᬚᬶᬗᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕᬬᬂᬫᬮᬶᬄ᭟ᬩᭀᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬭᬶᬘᬾᬤ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾ ᬯᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬦᬶᬂᬲᬶᬦᬄᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬋᬧᬂᬬᬸᬤ᭞ᬭᬯᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬶᬍᬢ᭄ᬗᬶᬕᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬚᬕᬢᬓᭂᬃᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬮᬭᭀᬦ᭄ᬢᬸᬫᬶᬩᬾᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭟ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬧᬘᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬭᬸᬲᬓᬾᬢᬧᬫ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬦᬳᬦᬾᬩᬸᬩᬸ᭞ᬓᬩᬼᬢ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬫᬢᬶᬧᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬳᬓᬶᬚᬧ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶ ᬲᬦ᭄᭞ᬬᬸᬲᬦᬾᬋᬓᬸᬄᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬮ᭄ᬧᬫᭂᬂᬧᭂᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬘᬘᬤᬂᬩ [᭒᭙ 29A] ᬳᬶᬢ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄‌ᬮᬾᬃᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬲᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄‌ᬮᬮᬬᬭᬦ᭄᭞ᬧᬮ᭄ᬯᬦᬾᬫᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬧᬲᬶᬲᬶ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬭᬾᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬ᭞ᬗᭀᬮᬲ᭄ᬳᭀ ᬮᬲ᭄‌ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬩᬸᬓᬗᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᭀᬬᬕ᭄ᬓᬧᬸᬗᬸᬧᬸᬗᬸ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬚ ᬮᬦ᭄᭞ᬓᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬯᬮᬶ᭟ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬤᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬤᬲᬶᬲᬸᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᭂᬂᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄‌ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ ᬧᬲᬸᬮᬾᬳᬾᬢ᭄᭞ᬧᬭᬶᬗᭂᬢᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬩᬸᬳᬸ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬗᬲᬶᬃᬲᬶᬃᬧᬘᬂᬗᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬓᬼᬮᬶᬄᬧᬤᬫᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳ᭄ᬮᬶᬂ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 , kantĕnpisan, hidahihajingaduhung, punikahawanantityang, purunmrasanggayangmaliḥ. boyawentĕnpariceda, bwatringhanggancokor̀hide wawyakti, mapaningsinaḥkadulu, sampunngar̥ĕpangyuda, rawingkantimil̥ĕtngigum, tanjagatakĕr̀manggĕhang, satlarontumibenggni. mapwarapacangtlas , tlasrusakrusaketapamyati, kadiminahanebubu, kabl̥ĕtkasepmatipangkaḥ, kaprapĕkan, hakijapsiddhakasuluḥ, hawanantangarinpi san, yusaner̥ĕkuḥbawosin. denningnemangkindurusang, ngiringbudalpamĕngpĕngwentanmar̀ggi, makadihipangkur̀sampun, macacadangba [29 29A] hita, palinggihan, prayangĕntasinler̀gunung, masanbĕciklalayaran, palwaneminggir̀pasisi. ketohaturepranamya, ngolasho lashulatbukangasihin, kahoyagkapungupungu, higustimadhehoka, twarapiwal, papolosantĕkanurut, madabdablantasmaja lan, kalombokbwinmawali. sapramenakemakjang, padangiringpadasisudimar̀ggi, deningsur̀yyandĕngkĕbus, sangkanmangĕntak'hĕntak, pasulehet, paringĕtenuhutbuhu, saget'hanginharistĕka, ngasir̀sir̀pacangngilihin. kangĕnhanakengantĕnang, crikl̥ĕliḥpadamatungtunghling

Leaf 29

gaguritan-rusak-pagesangan 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬤᬍᬫᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄‌᭞ᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬬᬂᬓᬸᬢᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬮᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦᬼᬯᬶᬄ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬭᬲ ᬦᬾᬩᬕ᭄ᬦ᭞ᬩᬦᬾᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬳᬶᬢᬭᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬤᬶᬮᬶᬮᬶᬢᬶᬂᬦ᭄ᬕᬤᬸᬂ᭞ᬲᬸᬓᬬᬦ᭄ᬓᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬓᭂᬮᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬚᬳᬸᬄ᭞ᬳᬓᬾ ᬢᭀᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬜ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬩᬸᬤᬮᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬂᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬲᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬾᬰᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬᬦᬾᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬲᬸᬳᬸᬂᬫᬸᬂᬫᬸᬂᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬲᬸ ᬩᬓᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬬ᭞ᬩᬸᬓᬩᬸᬮᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬳᬸᬘᭂᬫ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬦᬾᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲ᭄ᬬᬢᬾᬚᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬲ᭄ᬯᬩᬯᬦᬾᬢᬸᬭᬳᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾ [᭒᭑ 21A] ᬳᭀᬓᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬳᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬗᬄᬩ᭄ᬗᬸᬄᬓᬧᬶᬲᬗᬸ᭞ᬓᬤᬶᬭᬢᬸᬦᬳᬸᬲ᭞ᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬓᬾᬮᬗᬦ᭄ᬯᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬍᬳᭂᬗᬦ᭄ᬧᬶᬲ ᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬕᬺᬓ᭄‌ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬓᬲᬸᬲᬸ᭞ᬧᬤᬗᭂᬲᭂᬄᬗᬸᬮᬳᬂ᭞ᬓᬤᬾᬳᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤ ᬗ᭄ᬭᬲᬦᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬧᬮ᭄ᬯᬦᬾᬧᬘᬂᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭟ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬢᬂᬲᬸᬩᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬧᬓ᭄ᬤᬶᬲᭀᬯᬦ᭄ᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬭᬭᬶ ᬲ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬚᬸᬓᬸᬂ᭞ᬲᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬳᬾᬕᬃ᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬭᬲᬭᬲᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬩ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 , bahanmadal̥ĕmemuput, ngiwasinsangmatinggal, sayangkutang, pantĕshanak'hagung, hapanmularajaputra, santananturunanl̥ĕwiḥ. pangrasarasa nebagna, banetumbenjanihitaruhaking, tansudililitingn'gadung, sukayankapanasan, kdiskĕlikkĕlik, hiliktkeningjahuḥ, hake topisanhadaña, pañjakebudalanggusti. lantangyantĕkasatwayang, jroningdeśapringgabayanesdhiḥ, suhungmungmungtistissamun, hambulansu bakalaḥ, tanpacaya, bukabulankĕmkĕmrahu, hucĕmsundaranepisan, kusyatejaneninggalin. diswabawaneturahang, gustimadhe [21 21A] hokamanandanghisin, bngaḥbnguḥkapisangu, kadiratunahusa, murangmurang, hulidiswar̀ggankatundung, kelanganwaranugraha, l̥ĕhĕnganpisa nngĕmasin. janisubasayansawat, pamar̀gginetkaningsapangiring, kagr̥ĕksingjalankasusu, padangĕsĕḥngulahang, kadehane, twarada ngrasanantuyuḥ, deningtakutkahenggatan, palwanepacangngalahin. cĕndĕtangsubahucapang, henggalnapakdisowanlombokrari s, munggaḥkabwatbahanjukung, sarawuhinghiringan, padahegar̀, sasampunejroningprahu, deningkarasarasayang, twarahadaba

Leaf 30

gaguritan-rusak-pagesangan 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬬᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗᬩᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬧᬮᬬᬭᬾᬩᬳᬶᬢᬦᬾᬫᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬧᭀᬮᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬮᬸ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬚ ᬮᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᭀᬘᬓ᭄ᬲᬕᬭᬭ᭄ᬓᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬜ᭄ᬘᭀᬦᬾᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭟ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬂ᭞ᬩᬳᬶᬢᬦᬾᬫᬶᬮᬶᬄᬓᬩᬸᬦ᭄ᬢᬂ ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬗᬶᬦ᭄ᬩᬋᬢ᭄ᬩᬤᬸᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬧᬤᬕᬾᬯᬃ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦᬾ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬩᬶᬤᬓ᭄ᬫᬕᬸᬮᬸᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬦᬤᬳᬂᬫᬘᬂᬘᬂ᭞ᬤᬶᬧᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ ᬦᬸᬗᭂᬧᬶᬮ᭄᭟ᬓᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬢᬸᬳᬦᬶᬸᬤᬶᬦ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄‌ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬫᬮᬶᬄᬯᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬚᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬸᬳᬾᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬓᬲᭀ [᭓᭑ 31A] ᬮ᭄ᬓᬲᭀᬮ᭄᭞ᬓᬲᬭᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬭ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᭂᬍᬦᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩᬶᬲᬕ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬬᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬂᬢᭀᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬮ᭞ᬓᬢᬢᬓᬸᬢ᭄ ᬕᭀᬩᬾᬦ᭄‌ᬬᬾᬳᬾᬗᬺᬲᬺᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬫᬗ᭄ᬭᬲᬩᬬ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾ᭞ᬳᭀᬓᬓᬧᬶᬲ᭄ᬭᭂᬂᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬤ ᬭᬢ᭄᭞ᬲᬓᬤᬾᬳᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬦᬸᬲᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬤᬶᬳᬮᬲᬾᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬗᬶᬢᬦ᭄ ᬧᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬤᬮᬸᬬᬸ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬩᬬᬸ᭞ᬲᬧᬯᭀᬗᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬓᬯ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬧᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 yabwin. tumulimangabutmanggang, palayarebahitanemasisi, mapolaḥngaliḥpangulu, juraganeprayatna, deningnggalgal, paja lanengantunhantun, hocaksagararkerusak, bukapamañconenwidhi. tongdadipacangtungkasang, bahitanemiliḥkabuntang banting, tĕmpuḥhanginbar̥ĕtbadung, sangkanñapadagewar̀, juragane, nuhunangbidakmagulung, lantasnadahangmacangcang, dipasugihan nungĕpil. kacangcangdituhan̶dina, pasmĕnganbeñjangmaliḥwawanin, masiḥtongsiddhanmaju, prahuhelumakṣana, kaso [31 31A] lkasol, kasarantenbahanryak'hagung, kĕl̥ĕnantongbisaggat, hewĕḥyenpacanghĕntasin, ngindrayangtombahansla, katatakut gobenyehengr̥ĕsr̥ĕsin, sajuraganñanehibuk, padamangrasabaya, gustimadhe, hokakapisrĕngtdun, janimanampakda rat, sakadehanengiring. nusawawĕngkonsugihan, pamar̀gginedeningkalanganwĕngi, mondokdihalasesĕmput, sawngitan panidra, padaluyu, bukatwaranggĕlaḥbayu, sapawonganemakjang, kangĕnmangantunanggusti. tanmarinandangsungkawa, beñjangpalimunanma

Leaf 31

gaguritan-rusak-pagesangan 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬮᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬩᬺᬤᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬫᬮᭀᬦ᭄ᬮᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬄᬚᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬓᬗᬾᬮᬦ᭄᭞ ᬓᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬾᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭟ᬦᬸᬦ᭄ᬘᬧ᭄ᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬩᬭᬾᬂᬩᬶᬭ᭞ᬓᬧᬶᬳᬮᬂᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬕᭂᬤᬾᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬳᬧᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬭᭀ ᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬫᬓᬧᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬶᬕᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬸᬓᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬦᬯᬂᬫᬶᬯᬄᬚᬯᬶᬮᬶ᭟ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬤᭂᬲᭂᬓᬂ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬬ ᬦᬾᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬜᬶᬗᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬲᬸᬲᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬳᬃᬓ᭄ᬓᬲᬮᬶᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬫᬶᬩᭀ [᭓᭒ 32A] ᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭟ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬸᬮᬢᭀᬢᭀᬲ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᭀᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬫ ᬦ᭄ᬤᬓᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬗᬃᬬ᭄ᬬᬧᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬶᬲᬺᬗᬂᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬲᬚᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬳᭀᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬳᬸ ᬫᬸᬮᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬕᬋᬫ᭄ᬳᬾᬕᬭᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾ᭞ᬫᬤᬶᬭᬶᬤᬶᬭᬶᬫᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬸᬩᬧᬧᬶᬸᬤᬢᬗᬃ᭞ᬓᬭᬲᬢᭀᬂᬩᬸᬯᬸᬂ ᬓᬮᬶ᭟ᬤᬶᬲᬲᭂᬩᭂᬗᬾᬜᬶᬳ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬋᬫ᭄‌ᬘᭀᬭᬄᬫᬳᬋᬧ᭄ᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬢᬸᬮᬄᬫᬦᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬾ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬕᬋᬫ᭄
Auto-transliteration
[31 31B] 31 liḥmar̀ggi, habr̥ĕdansar̥ĕngmamunduḥ, samisampunprayatna, malonlonan, singsingjalanjĕmpyaḥjĕmpyuḥ, deninglampahekangelan, kaludinhambahesripit. nuncapwĕngkonbarengbira, kapihalangsikĕpgĕdemapagin, ñambramatingkaḥtuhu, musuḥmahapirowang, raden'garo n, denhilamakapanurut, katigaradensukayang, srinawangmiwaḥjawili. ngabhaktiñongkokndĕsĕkang, hulatsadhu, hapandaya nelangit, lyumuñingalushalus, duḥratususunan, sampunkadi, hakeḥhar̀kkasalitsĕngguḥ, yanmungguhingsubhaktittityang, samibo [32 32A] yawentĕnsangsiḥ. karanghasĕmmwaḥmataram, gustintityangdeningpawijiltunggil, mulatotoshanak'hagung, doḥpisanmanaḥtityang, ngama ndakaprasanggya, prasanggyangar̀yyapakewuḥ, haturemisr̥ĕngangsimpang, pacangkaturanpasaji. mangkin'guttimadhehoka, tkanurutprayasimpanghu muli, den'gar̥ĕmhegarepuput, lantasmañandaktangan, hiringane, madiridirimatuntun, nangingsubapap̶datangar̀, karasatongbuwung kali. disasĕbĕngeñihnayang, raden'gar̥ĕmcoraḥmahar̥ĕpdĕkil, twarangitungtulaḥmanuḥ, tandruḥtkenkalingan, tandumade, den'gar̥ĕm

Leaf 32

gaguritan-rusak-pagesangan 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲᬸ᭞ᬜᬶᬤ᭄ᬭᬬᬂᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᬤᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬳᬲᬗᬲᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬤᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬭᬾᬧᭀᬢᬦ᭄‌ᬫᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬕᬸᬳᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬦᬯᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬳᬾᬫᬸᬮᬓᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬋᬫ᭄ᬫᬢᬸᬚᬸᬳᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬢᬶᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬗᭂᬦᭂᬲ᭄ ᬬᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬚᬦᬶᬭᬫᬾᬲ᭄ᬬᬢᬾᬲᬮᬶᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬳᬭᬸᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬫᬭᬭᬸᬓᬢᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬕᬶᬲᬶ᭞ᬲᬮᬶᬂᬧ᭄ᬤᬂᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬕᬸᬕ᭄᭞ᬲᬸᬭ ᬓᬾᬳᭂᬗ᭄ᬕᭂᬃᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬳᬸᬤᭂᬓ᭄ᬳᬸᬤᭂᬓᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬭᭀᬯᬂᬫᬢᬓᭂᬃᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬫᬕᭂᬫᭂᬄᬕᬢᬶᬫᬓᬸᬓᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᭂᬗᬶ [᭓᭓ 33A] ᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᭀᬂᬧᭀᬂᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬕᭀᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬫᬢᬶᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬲᬧᬶᬲᬦᬦ᭄ᬭᬸᬲᬸ ᬳᬾᬲᬬᬦ᭄ᬗᬶᬮᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓᬩᬸᬭᬸ᭞ᬯᬂᬩᬬᬦᬾᬧᬩᬺᬲᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬢᬶ᭞ᬩᬋᬂᬲᬶᬭᬳᬾᬓ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬬᬸᬢᬶᬂᬫᬲᬶᬕᬶᬢᬾᬳᭀᬜ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬗᬸ ᬲᬓ᭄ᬳᬲᬶᬓ᭄᭟ᬲᬶᬂᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬬ᭞ᬧᬚᬸᬮᬾᬫ᭄ᬧᬂᬩᬗ᭄ᬓᬾᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬗᬫᬸᬓᬾᬲᬬᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬕᬚᬄᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ ᬧᬮᬶᬂᬲᬸᬩᬗᭂᬫᬸᬃᬳᬶᬫᬸᬃ᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬲᬮᬶᬂᬧᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬭᬶ᭟ᬧᬮᬳᬶᬩᬾᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄‌ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 sumangkinsisu, ñidrayangngunuskadutan, tkasahasangasĕmin. gustimadhekadunan, karepotanmatangkishastakanin, bĕtkasepngĕmbusguhung, trustampakingtangan, nekanawan, gtihemulakanpĕsu, raden'gar̥ĕmmatujuhang, muñinematihigusti. ngĕnĕs yamalahib'hilang, janiramesyatesalingsabit, deningsubaharubiru, maprangmararukatan, salinggisi, salingpdangsalinghugug, sura kehĕnggĕr̀makilit. hnumahudĕk'hudĕkan, musuḥrowangmatakĕr̀twarasirig, magĕmĕḥgatimakukur̀, pramenakemakjang, sayansĕngi [33 33A] t, tonghadatakutkar̥ĕbut, prongpongminakadigombang, lwir̀hangunhangunhanjrihin. denhilamatikatumbak, sapisananrusu hesayanngili, katurutditukaburu, wangbayanepabr̥ĕsat, lyumati, bar̥ĕngsirahekdut, yutingmasigitehoña, pramenakengu sak'hasik. singkacundukkaprajaya, pajulempangbangkematindiḥtindiḥ, pangamukesayanngambul, hambulan'gajaḥhalas, muntagmantig, palingsubangĕmur̀himur̀, musuhesalingpaliwat, nambwangtwaranuliḥhuri. palahibengungsihalas, sangkankandĕgsapramenakesami, gusti

Leaf 33

gaguritan-rusak-pagesangan 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬫᬥᬾᬦᬾᬓᬭᬸᬦ᭄ᬘᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬦᬾᬭᬳᬢ᭄᭞ᬩᬦᭂᬄᬩᬦᭂᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᬳᭂᬲᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬩᬓᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲ ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦᬾᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬸᬲᬧᬶᬦ᭄ᬧᬤ᭞ᬲᭂᬕᬸᬲᭂᬕᬸ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬗᬤᬸᬳᬸᬗᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬬᬳᬸ ᬩᬬ᭞ᬧᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬦᬾᬦᬕᬶᬄᬫᬢᬶ᭟ᬦᬸᬚᬸᬳᬤᬳᬶᬘᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬳᬶᬘᬦ᭄ᬗᬮᬶᬮᬶᬃ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬲᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫᬧᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬭᬕᬦᬾᬫᬮᬾᬕ᭄ᬮᭀᬕᬦ᭄᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬳ ᬘᬸᬫ᭄᭞ᬢᬸᬭᬳᬂᬫᬤᬧᬮᬬᬸ᭞ᬘᬘᬶᬗᬓᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬳᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗᭂᬢᬸᬲᬂᬳᬢᬶ᭟ᬓᬤᬾᬳᬤᬾᬧᬤᬤᬧᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬮᬸᬬᬸᬢᬸᬬᬸᬄᬦᬸᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ [᭓᭔ 34A] ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬢᬫ᭄ᬧᬓᬾᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭞ᬗᬤᬸᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄‌ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬫᬸᬳᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭟ᬢᬸᬃᬲᬸ ᬩᬓᬮᬗᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬯᬂᬳᬯᬦᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬫᬕᬸᬦᬶᬳᬫᬧᬳᬸᬫᬸᬫ᭄᭞ᬓᭂᬢᭂᬃᬫᬢᬸᬃᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬲᬬᬗᬾᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬳᬸᬮ ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦ᭄ᬤᬶᬲᬬᬂᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬧᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬲᬬᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾ ᬰ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄‌ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬫᬃᬚ᭄ᬚᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮ᭄ᬬᬗᬶᬦ᭄᭟ᬧᬋᬓ᭄‌ᬬᬢ᭄ᬓᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬩᬳ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 madhenekaruncung, deningkninerahat, banĕḥbanĕḥ, klahĕsonmanibakantu, gtihetanpapgatan, bañjar̀tongdadihĕmpĕtin. sa hiringanemakjang, tanpajiwamangilgilanmangling, sasambatanemangaduḥ, sambilngusapinpada, sĕgusĕgu, hingĕtngaduhungangtuduḥ, bukatanmatyahu baya, pangiṣṭinenagiḥmati. nujuhadahicandewa, tken'gustimadhekahicanngalilir̀, hnumasundangmapangku, raganemaleglogan, wisnaha cum, turahangmadapalayu, cacingakemangruruhang, tanmaringĕtusanghati. kadehadepadadapak, hapanluyutuyuḥnuhangkiḥhangkiḥ, [34 34A] wireḥsatampakengamuk, gustimadhengandika, mgatmĕgat, ngaduwangsitnundennuhuk, sapramenakemakjang, ngaturangmuheliliḥ. tur̀su bakalangansūr̀yya, kapungwanghawananjanggĕlkari, magunihamapahumum, kĕtĕr̀matur̀mañumbaḥ, ngiringtulak, pradeśasayangenjujur̀, hapankahula kamulan, jantĕnhipunkaribhakti. kapatutlahutmajalan, bnĕḥkangindisayangnekahungsi, higustimadhekapikul, subatkĕddisayang, deningde śa, cnikdisampyaninggunung, hadamadanhimar̀jjaya, punikanemanglyangin. par̥ĕkyatkarantaban, ñumbaḥñumbaḥmatungtungtungtunghling, baha

Leaf 34

gaguritan-rusak-pagesangan 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬤᬕᬢᬶ᭞ᬳᬧᬶᬓ᭄ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬶᬲᬸ᭞ᬦ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᬸᬲᬤ᭞ᬲᬚᬫ᭄ᬧᬶᬚᬫ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭟ᬧᬾᬦᬳᬦ᭄ᬲᬸᬩᬭᭀᬂ ᬧᬶᬸᬢᬶᬸᬤᬶᬦ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬶᬦᭂᬧ᭄‌ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬢᬲᬂᬫᬕᬶᬮᬶᬃᬫᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬤᬾᬳᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬭ ᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬲᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬯᬳᬶ᭟ᬦᬾᬫᬦᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬲᭂᬳᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬮᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬲᬤᬚ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬗ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬗᬶᬤᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬶᬄ᭟ᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬤᬾᬰ᭞ [᭓᭕ 35A] ᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬩᬬᬤᬶᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬧᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬯᬲ᭄ᬬᬄᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ ᬳᬶᬯᬲ᭄ᬬᬄᬳᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬕᬕᬶᬲᭀᬦ᭄‌ᬬᬫᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬗᬢᭂᬃᬬᬓᬚ᭄ᬭᬶᬬᬜᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬫᬓᬧᬲᬗᬸ᭞ᬳᬶ ᬗᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬦ᭞ᬤᬶᬳᬮᬲᬾ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬤᬳᬾᬂᬫᬢᬦ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬳᬶᬮᬢᬶᬢ᭄᭟ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬕᬭᬲᬫ᭄ᬩᬯ᭞ᬤᬾ ᬦᬶᬂᬜᬗᬶᬤ᭄‌ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬗᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬮᬬᬭᬾᬢ᭄ᬯᬭᬲᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬤᬶᬧᬕᬾᬦ᭞ᬲᬫᬶᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬸᬦᬾᬫᬮᬩᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 nkapitr̥ĕṣṇanemulus, lantasmapasanggrahan, padagati, hapiksatingkahesisu, ndabdabngaturanghusada, sajampijampiningkanin. penahansubarong p̶t̶dina, ditunginĕpbeñjanganmaliḥmamar̀ggi, nguntasangmagilir̀mikul, kadehanemakjang, padasdiḥ, twarakarwankarwanjujur̀, sara wuhedihĕntalkwang, ditukasandunghawahi. nemanabwinngangsĕhang, pajalanengĕntashalassripit, tanpangitungjurangpangkung, sadaja npringgabaya, madanjringa, ditngaḥhalasesĕmput, gnĕkditumasangidan, tanmarimanguliḥhuliḥ. takutyenpacangkadeśa, [35 35A] pringgabayadinisubakalindiḥ, puputpangrawoselahut, ngawentĕnangputusan, manupekṣa, madanhiwasyaḥkatuju, kagyat hiwasyaḥhadingĕhang, kangĕnsambilangangling. gagisonyamatundenan, tunggalptĕngngatĕr̀yakajriyañilib, ngaturangmakapasangu, hi ngananptangdana, dihalase, lahutkabwatbahanprahu, juragandahengmatana, kakaliḥmiwaḥnehilatit. ngungsinagarasambawa, de ningñangidmunggaḥnangaharis, palayaretwarasantul, tkĕdedipagena, samitdun, hapanprahunemalabuḥ, mangkinmanampa

Leaf 35

gaguritan-rusak-pagesangan 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬓ᭄ᬤᬭᬢᬦ᭄᭞ᬜᬸᬚᬸᬃᬓᬲᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓ᭄‌ᬳᬾᬕᬃ᭞ᬲᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬓᬧᬸᬧᬸ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢ ᬦ᭄ᬳᬶᬫᬦ᭄ᬳᬶᬫᬦ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᭀᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬳᬸᬢᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬳᬢ᭄ᬯᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬧᬶᬲᬳᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬤᬂᬤᬶᬦ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ ᬫᬥᬾᬳᭀᬓᬓᬧᬢᬶᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬲ᭄ᬫᬸᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲᬦᬾ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬤᬶᬲᬶᬮᬧᬭᬂ᭞ᬯᬮᬶᬦᬶ ᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬲᬸᬩᬓᬮᬄᬤᬸᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦᬾᬓᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬲᬶᬕ᭞ᬧ᭄ᬭᬘᬭᬢᬦ᭄ᬤᬂ [᭓᭖ 36A] ᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬋᬲᬺᬲ᭄ᬫᬭᬲ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬲᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬧᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬧᭀᬕᭀᬫᬓᬤᬶᬜ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬯᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬶᬯ᭞ᬓᬳ ᬢᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬲᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭᬶ᭟ᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄‌ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬸᬭᬸᬲ᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬦᬕᬭᬶ᭞ᬧᬾᬦᬄᬫᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂ ᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬫᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬩᬸᬓᬲᬕᬭ᭞ᬧᬲᬂᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬩᬸᬫᬶ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄‌ᬓᬭᬂᬕᬃᬚ᭄ᬚᬶᬢᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬭ ᬯᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬫᬢᬭᬫᬾᬲᬫᬜ᭞ᬫᬳᬶᬲᬦᬦ᭄ᬤᬂᬢᬢᬮᬶ᭞ᬫᬸᬂᬢ᭄ᬩᬶᬸᬂᬧᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬓᬲᭂᬧᬓᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸᬲᬲᬢ᭄
Auto-transliteration
[35 35B] 35 kdaratan, ñujur̀kasantĕlukraris, radensantĕluk'hegar̀, sakur̥ĕnanñanemapagin, tumuliditukapupu, wyaktita nhimanhiman, satingkahe, mangrakṣahokanpraratu, deningwijilinghutama, sangkanñahatwangsubhakti. pisahanyenkudangdina, gusti madhehokakapatitenin, satangkĕpsmukasumbung, sumyuglyutr̥ĕṣṇa, prawangsane, sawĕngkon'gumisantĕluk, nejanidisilaparang, walini nhucapangbwin \\•\\ puḥdur̀mma. subakalaḥdur̀manggalanekacakra, sawĕngkondanginjuring, gustimadhekarang, mangkinsayanhasiga, pracaratandang [36 36A] hañjrihin, kar̥ĕsr̥ĕsmaras, saprawangsanesami. padanungkulgdhepogomakadiña, sampundinewasaksyi, kanugrahajiwa, kaha tagprayamangkat, sadeśadeśanesami, sahasañjata, tuhukahamlapuri. gagañcangansangsiddhapurusa, rawuhedinagari, penaḥmasĕksyĕ kan, sikĕpejroningjbag, mabĕlbĕlmakṭikṭi, bukasagara, pasangngĕbĕkinbumi. gustiñomankaranggar̀jjitamañingak, wireḥkara wosmangkin, samusuhekandap, mataramesamaña, mahisanandangtatali, mungtb̶ngpugran, kaludkasĕpakankanti. tanpabayusasat

Leaf 36

gaguritan-rusak-pagesangan 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬘᬩᭀᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬫᬗᬬᬸᬄᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬗᬧᬶᬯᬺᬢ᭞ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧᬭᬚᬬ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀ ᬤᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬬᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬧᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬭᬶᬭᬚ᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ ᭞ᬲᬤᬯᬸᬄᬤᬾᬰ᭞ᬚᬶᬯᬧᬸᬭᬦᬾᬩᬺᬱᬶᬄ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬩᬢᬸᬤᬯᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬭᬂ᭞ᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬕᬭᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢᭂᬩᭂᬗᬦᬾᬫᬩ ᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬧᬲᬯᬂᬧᬚᭂᬂᬮᬮᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬫᬶᬸᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬫᬩᬭᬶᬲ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬸᬲᬩᬮᬶ᭞ᬧᬸ [᭓᭗ 37A] ᬗ᭄ᬕᬯᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬳᬮᬸᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬂᬯᬬᬦ᭄ᬓᬯᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬩᬸᬤᬚᬢᬶ᭟ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬲᬳᬸᬢ᭄ᬓᬚᬮᬦᬂ᭞ᬓ ᬋᬫ᭄ᬩᬶᬕᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬬ᭄ᬭᬵᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬩᬮ᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬧᬕᬶᬸᬲᬶ᭞ᬲᬸᬩᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬸᬫ᭄ᬤᬸᬫᬦᬾᬗᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬯᬸᬄ ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧ᭄ᬭᬾᬲᬓᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬳᬓᬶᬕᬮᬶᬭᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬓᬶᬲᬾᬮ᭞ᬲᬯᬢᬭᬲᬓ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄ᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ ᬘᬭᬧᬦᬢᬶᬂ᭟ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬢᬸᬃᬲᬧᬶᬤᬃᬣ᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬲᬩᭀᬬᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬤᭂᬮᭀᬤ᭄ᬩᬩᬓᬾ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 cabolkumlañcang, pakṣamangayuḥtangis, janiśrimataram, subamangapiwr̥ĕta, saputrakasoranjurit, kaparajaya, bangunkro daninghati. dukringdinawraspatihuyepunika, pamar̀gginepangawit, sanglwir̀hariraja, ngintanglunghamangriṣṭa, sahasañjatalumindiḥ , sadawuḥdeśa, jiwapuranebr̥ĕsyiḥ. salwir̀hipunbatudawatañjungkarang, kagĕbugkapĕndĕkin, sagaranetinggar̀, tĕbĕnganemaba ñjaḥ, pasawangpajĕnglalasti, ngbĕkinmar̀m̶gga, hiringanemabaris. tancaritasaget'hadasikĕptĕka, hulidinusabali, pu [37 37A] nggawahutusan, higustibaguskarang, wentĕntiganghalusngiring, sangwayankawan, brahmanabudajati. matur̀ringbhaṭārasahutkajalanang, ka r̥ĕmbigamanampiḥ, gustigdhenguraḥ, yrāningkahyunanbala, dimbunghampasmapag̶si, subasamapta, dumdumanengĕmonin. tumulirawuḥ ditudipresakuripan, hakigalirankaliḥ, miwaḥhakisela, sawatarasakpung, tututannenututin, padaprayatna, tingkaḥ carapanating. par̥ĕkringbhaṭāratur̀sapidar̀tha, ratudewagungmangkin, hampurayangpisan, rasaboyañidayang, dĕlodbabake

Leaf 37

gaguritan-rusak-pagesangan 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬜᬦᬾᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬸᬭᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬶᬬᬦ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᬶᬘᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ ᬓᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬸᬩᬓᬤᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬸᬲᬦ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬫᬦᬶ᭟ᬤᬶᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄‌ᬢᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶᬓᬳᭀᬃᬣ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓ ᬳᬾᬳᬶᬳᬓᬶ᭞ᬘᭀᬗᬄᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬓᬚᬮᬦᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬦᬗ᭄ᬕᬕᭂᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬗ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬮᬄᬳᬯᬳᬶ᭟ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬾᬲᬓᬾᬭᬭᬸᬤ᭄ ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬗᬶᬮᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬓᬩᬱ᭄ᬝ᭞ᬓᬢᬸᬳᬸᬦᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬥᬾᬤᬗᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ [᭓᭘ 38B] ᬓᬲᬳᬲᬾᬦ᭄‌ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬓᬧ᭄ᬭᬚᬬ᭞ᬢᬸᬢᬶᬂᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬋᬲᬺᬲ᭄ᬲᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬚᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬶᬩᬸ ᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬓᬳᬜᬸᬤᬂᬧᬕ᭄ᬮᬶᬮᬶᬂ᭟ᬕ᭄ᬥᬾᬤᬗᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬓᬲᬦ᭄‌ᬢᭀᬲᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬓᬧᬓᬾᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦᬾᬓᬧᬢᬶᬳᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬕᬸᬭᬕᬤ᭞ᬳ ᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶᬭᬭᬾᬘᬶᬮᬶ᭞ᬚᬦᬶᬲᬓᬮ᭞ᬧᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬢ᭄ᬓᬤᬶᬩᬸᬤᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬧᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬓ ᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬗᬭᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭟ᬲᬳᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬳᬮᬄᬕᭂᬢᬓᬂ᭞ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦᬫᬭᬦᬶ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 mabalik, banggayangtityang, sakinghirikingiring. ketohatur̀ñanemadulur̶ransĕmbaḥ, tatwiyansubhakti, kahican'gunungan, kasambramakasukan, puputsubakadadarin, sar̀wwabhusana, kocapdinanemani. dikaranghasĕmtatasjanikahor̀tha, satingka hehihaki, congaḥninggaldeśa, hawanankajalanang, mbañcananggagĕrahin, sahasangriṣṭa, siddhakalaḥhawahi. wangpresakerarud lyungungsihalas, sapanaksomaḥngili, lenhadakabaṣṭa, katuhunangmakjang, luḥmwanicrikkĕliḥ, subakasrahang, ringgdhedanginnampi. [38 38B] kasahasenkakĕmbar̀kaprajaya, tutingnecnikcĕnik, katusukkarusak, kar̥ĕsr̥ĕssingngantĕnang, bangkenñanepajungkiling, ditibu lantang, kahañudangpagliling. gdhedangintwaranglaḥkasantosan, brakapakehulurin, banekapatihang, sangkanñangguragada, ha matyanirarecili, janisakala, pasanñanetĕpukin. tanhucapangtkadibudaprangbakat, palimunancumawis, gustiñomankarang, ka mbunghĕmpasngariṣṭa, mahiringantumbakbĕdil, syusyuhan, ngambyar̀ngĕbĕkincarik. sahasuraksikĕpehalaḥgĕtakang, lumakṣanamarani

Leaf 38

gaguritan-rusak-pagesangan 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬸᬕ᭄ᬮᬭᬾᬓᬋᬕᬄ᭞ᬓᬲᬳᬲᬾᬦ᭄ᬓᬳᬸᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬘᭂᬧᬸᬗᬦ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮᬾᬢᬶᬢᬶᬃ᭞ᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬃᬗᬺᬲᬺᬲᬶ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬗᬸᬮᬄᬕ᭄ᬮᬃᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬳ᭄ᬬ ᬦ᭄᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬲᬮᬶᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬓᭂᬃᬮᬕᬯ᭞ᬗᬤᭀᬓ᭄ᬫᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭟ ᬮᬗᬩᬸᬳᬸᬢ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬧᬤᬭᬸᬢ᭄ᬤᬸᬢ᭄‌ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬜᬸᬩ᭄ᬲᬸᬩ᭄ᬧᬩᬶᬮᬂᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬓᬶᬸᬭᬸᬂᬗᬸᬭᬄᬓᬭᬶ ᭞ᬤᬲ᭄ᬤᬲᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬗᬢᬸᬚᬸᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬪᬝᬵᬭᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬩᬩ᭄ᬘᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬯᬢᬭᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬕᬕᬾᬲᭀᬦ᭄ᬲᬳᬲᬸᬭ [᭓᭙ 39A] ᬓ᭄᭞ᬫᬧᬸᬧᬸᬤᬓ᭄ᬢᬭᬶᬢᬶᬸᬓ᭄᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬩᬍᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬶᬮᬧ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄᭟ᬓᬩᬶᬦᬯᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬯᬄᬮᬩᬤᬶᬕ᭄ᬚᬬ᭞ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬮᬶᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬗᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓ ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬲᬬᬂ᭞ᬳᬤᬗᭂᬦᬄᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᬾᬩᬾᬗᬦ᭄᭞ᬫᬳᬸᬲᬸᬗᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭟ᬧᬭᬩ᭄ᬕᭂᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬄᬳᭀ ᬓᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬬᬦ᭄ᬧᬕᬸᬬᬗᬦ᭄᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬓᬧᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬲᭂᬲᭂᬤᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶ ᬕ᭄ᬮᬶᬮᬸᬢ᭄ᬓᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬗᬤᬸᬄᬗᬚᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬧᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬦᭂᬳᭂ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 n, gr̶glarekar̥ĕgaḥ, kasahasenkahuñjar̀, cĕpunganbĕdiletitir̀, matatimbalan, muñintambur̀ngr̥ĕsr̥ĕsi. sayanngulaḥglar̀musuhekahya n, matangkĕpsalingsabit, matakĕr̀lagawa, ngadokmatatumbakan, sikĕpbĕdilekalindiḥ, lyukarusak, kasakitankabdil. langabuhuttongdadipacangbalikang, padarutdutmalahib, ninggalinpondokan, ñubsubpabilanghabyan, gustimadhek̶rungnguraḥkari , dasdasanrusak, ngatujuhicanwiddhi. siddhaglisñagjagbhaṭārengmataram, mahiringanbabcĕcik, sawataradomas, gagesonsahasura [39 39A] k, mapupudaktarit̶k, dulurinhujan, bal̥ĕslankilaptatit. kabinawacirinwaḥlabadigjaya, sangputrakaliḥngiring, ngimbanginhirika , dukrawuhedisayang, hadangĕnaḥhulikangin, marerebengan, mahusunganpadrit. parabgĕdheglugusakingsanghyangleyak, pranaḥho kahigusti, wayanpaguyangan, kedĕpsampunkacur̀ṇnan, kapahajĕnganmangraris, kapisĕsĕdang, bhaṭārangandikahin. hapakraṇahi glilutkamadandan, kenkenmanandangkanin, gdhegluguñumbaḥ, ngaturangsakitbasang, sambilangngaduḥngajĕngit, mapararasan, nĕhĕ

Leaf 39

gaguritan-rusak-pagesangan 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬪᬝᬵᬭᬫᬢᭂᬢᭂᬲᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬶᬚᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬸᬓ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬩᭀᬦᬾᬫᬲ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭞ᬓᬲᬂᬲᬂᬓᬤᬶᬜᬗᬶᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬕᬶᬭᬲ᭄ ᬫ᭄ᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬲᬳᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬫ᭄ᬩᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᬢ᭄ᬳᬸᬲᬤ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬗᬾᬫᬭᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬂᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬲ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬸᬘᬧᬂ ᭞ᬲᬤᬸᬓᬾᬳᬶᬸᬓᬳᬸᬚᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬓᬸᬘᬸᬢ᭄ᬧᬤᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬢᬾᬚᬦᬶᬲᬧᬶᬄ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬤᬶᬩᬸᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ [᭔᭐ 40A] ᬚᬶᬭᬸᬢ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬾᬂᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄᬓᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬭᭀᬩᬦ᭄ᬳᭂᬦᬸᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬗᬋᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄ᬧᬳᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬤᬰ᭞ᬧ᭄ᬥᬦ᭄ᬤ ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬗᬄᬧᬤᬂ᭞ᬲᬃᬫᬸᬓᬮᬾᬦ᭄ᬲᬸᬤᬶᬭ᭞ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬗᬩᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬩᬶᬤ᭄᭞ᬯᬬᬳᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬲᬺᬧᬦ᭄ᬩᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄᬧ᭄ᬲᬸᬳ᭄ᬯᬩ᭄ᬓᬢ ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬫᬳᬦ᭄ᬲᬲᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬗᬭᬓ᭄ᬱᬤ᭄ᬓᬄ᭞ᬗᬾᬗᬾᬲᬾᬢ᭄ᬗᬾᬲᬂᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬫᬘᬸᬮᬮᬾᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬤ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬦᬶᬸᬫ᭄ᬩᬸᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬲᬧᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬤᬃᬣᬬᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 ninhulunhati. maliḥngandikabhaṭāramatĕtĕsan, janidijamalinggiḥ, gustigdhenguraḥ, gdheglugumanimbal, haturetanwentĕnhuning, hantukt̶kkabrasat, wireḥtityangngarihinin. piliḥkariringkubonemasnĕtan, kasangsangkadiñangin, bhaṭārangandika, manggagiras mbalikang, sahapitutur̀mbayonin, sasat'husada, sakitbasangemari. bwinñingkrunggdheglugumasnĕtan, mamtĕngbnĕngkangin, musuhehucapang , sadukeh̶kahujanan, bluskucutpadangilgil, makraṇapyak, syatejanisapiḥ. gustiñomandibugbugmasanggrahan, kahidranpra [40 40A] jirut, bhaṭārengmataram, rawuhedimbungmpag, gustigdhenguraḥkari, tngahingsawaḥ, sokrobanhĕnungiring. ngar̥ĕntĕbinpahinantĕlungdaśa, pdhanda ktutrahi, miwaḥnngaḥpadang, sar̀mukalensudira, tĕgtĕgngabintwarangibid, wayahanhabyan, wuskasr̥ĕpanbumigil. hangkiḥpsuhwabkata gihan, tidongmahansasari, hangsĕnganemunggaḥ, ludinngarakṣadkaḥ, ngengesetngesangmiliḥ, maculalehan, singdsĕkmangdinin . mangkinkagyatśrimataran̶mbumañingak, saparihindiksami, tlaskadar̀thayang, bahan'gustigdhenguraḥ, satingkaḥpañjakeliliḥ, yadi

Leaf 40

gaguritan-rusak-pagesangan 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬢᬸᬃᬲᬫᬶ᭟ᬩᬦᬾᬩᬘᬾᬓ᭄᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬫᬢᬢᬸᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬭᬜ᭄ᬘᬧᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬭᬚᬾᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓ ᬓᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬧᬳᬬ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬲᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬄ᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬯᬘᬦᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬗᬶᬤ᭄ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬂᬧ ᬳᬩ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬦᬾᬧᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬯᬸᬲᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬭᬓᬶᬢ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬳ᭞ᬯᬢᬭᬲᬸ ᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬳᬶᬬᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬋᬫ᭄ᬩᬶᬕᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬸᬫᬧᬕᬶᬲᬶ᭟ᬧᬤᬢᬗᬃᬲᭀᬮᬳᬾᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ [᭔᭑ 41A] ᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬲᬳᬶᬓᬧᬕᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬫᬭ᭞ᬗᬤᬓᬂᬚᬕᬚᬕ᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬳᬓᬸᬤᬂᬯᬳᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᭀ ᬢᭀᬂᬳᬤᬲ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬢᭀᬬᬫᬶᬮᬶᬂ᭞ᬦᬶᬸᬚᬦᬶᬗᬭᬲᬓᬂ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬩᬮᬶᬦᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬗᬤᬶᬦᬤᬶᬦᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬯᬦᬦ᭄ᬓᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶ᭟ᬤᬶᬲᬮᭀᬭᬶᬂ ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬓ᭄‌ᬤᬶᬢᬸᬓᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬂ᭞ᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬮᬶ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬮ᭞ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬚᬕ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬤᬡ᭄ᬥ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲ ᬩᬮᬶ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬳᬤᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬫᬋᬢ᭄ᬓᭂᬓᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬗᬩᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬧᬗᬃᬱᬾᬦᬾᬩᬸᬓᬗᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬶᬲᬭ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 npabriṣṭan, musuhekatur̀sami. banebacek, rowangemataturusak, karañcapinbahanmimis, sangrajemataram, halusmijilka kakocap, pahaywangbwinwalinin, lahuttuptupang, sapañjakeneliliḥ. ketopawacanalantasmadabdaban, pakar̀yyanengidrin, bilangpa habyanan, ngulatinepabrasat, deningkawusehituni, sagetantĕka, siddhamatambunmaliḥ. rarismaramakiremarakitbyuha, watarasu balingsir̀, budalśrimataram, hiyustigdhenguraḥ, mantukkar̥ĕmbigararis, sokprapunggawa, ditunumapagisi. padatangar̀solahemangrakṣa [41 41A] glar̀, sahikapagadangin, tunggalptĕngmara, ngadakangjagajaga, bilangsĕmputkapĕnmangin, twarahucapang, yeninghakudangwahi. bwinjanggĕlmaklo tonghadasyat, hambulantoyamiling, n̶janingarasakang, sikĕpbalinetka, ngadinadinapahindi, syusyuhan, mawanankapalhapi. disaloring jangkukditukapondokang, hingananpitungtali, jĕjĕltanpasla, sr̥ĕgĕpsahasañjata, jagrawuḥhutusanbali, tanlyanpadaṇdha, gdhektutsa bali. mwaḥkar̀mmapangiringehadadomas, mar̥ĕtkĕkakapuri, ngabapangandikan, higustibaguskarang, pangar̀syenebukangawiddhi, wkasmisara

Leaf 41

gaguritan-rusak-pagesangan 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬓᬩᬮᬶᬳᬸᬕᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬺᬦᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬧᬘᬂᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬶᬭᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬕᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬬᬢ᭄ᬲᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬦᬲᬲᬓᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᭀ ᬜ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢ᭄ᬓᬗᬶᬭᬶᬂ᭟᭜᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬓᬯᬦ᭄‌ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬭᬵᬚ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦᬾ ᬫᬜᬸᬭᬵᬢ᭄‌ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬕᬾ᭞ᬯᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭑᭞ᬳᬸᬢᬯᬶᬢ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭒᭐ᬬᬸᬦᬶ᭑᭙᭘᭙᭟
Auto-transliteration
[41 41B] 41 t, knikabalihugi. wentĕnpr̥ĕnaḥputranhidagustigdhenguraḥ, pacangkahanggenciri, panglinggannagara, deninghayatsagrahan, nasasakangngĕndo ñjurit, gustigdhenguraḥ, tanpañjangtkangiring \\•\\ babonlontar̀rusakpagsanganpuniki, sakingpurikawansinggarāja. tityangsane mañurāt'hiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, pidpid, habang. puputringrahina, śukra, wage, waralandĕp, śaka 1911 hutawita nggal20yuni1989.

Leaf 42

gaguritan-rusak-pagesangan 42.jpeg

Image on Archive.org