Difference between revisions of "Bali Referensi"

This page has been accessed 15,640 times.
From Palm Leaf Wiki
(Bacaan)
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
Berikut adalah sejumlah referensi mengenai aksara dan tradisi tulis Bali
 
Berikut adalah sejumlah referensi mengenai aksara dan tradisi tulis Bali
  
 +
== Bacaan ==
 +
* Creese, Helen (2007) [http://lib.perdana.org.my/PLF/PLF2/Digital_Content/PLF/000013/OCRed/1006722.pdf ''Curious Modernities: Early Twentieth-Century Balinese Textual Explorations'']. Dalam: The Journal of Asian Studies Vol. 66, (August, 2007); 3: 723-758.
 +
* Creese, Helen; Bronner, Yigal (2019) [https://espace.library.uq.edu.au/data/UQ_eb42f8d/UQeb42f8d_OA.pdf?Expires=1566450215&Key-Pair-Id=APKAJKNBJ4MJBJNC6NLQ&Signature=RE73hcow3qor5XL2ntn7Hn8RctvuWt~bra3DZOMVHcDPr7cx02sMaZx9uyqpkeooXEprRb6gMbKP9dmLLRGb2g3jQuJhU4et3mc120Rl0y3WsDUqtWhtrcTqwRfV~r7rrBLOyL9delwSWQr2DgAypZHngmHpaqflMn6Rf~~t~QgwfsjBUsLJ-C~PmsyqCVEQkJlGV-xKxvftqJTbz8WmeW21kV0BC7kQubkIJ3-PwCYEVIsBJTBcVCztsPfGb63yloEi~Ranr~UGovZe0XSa0SPiC9FrjFaUiyBzLeGD2RrRMctCzk3wYujbxa0H~PvvwTKML~js1PZ-AFFleLr3KQ__ ''Indic Ornaments on Javanese Shores: Retooling Sanskrit Figures in the Old Javanese Rāmāyaṇa'']. Dalam: Journal of the American Oriental Society 139.1 (2019)
 
* Dinas Budaya Bali (1996) [http://www.babadbali.com/aksarabali/books/ppndab.htm ''Pedoman Penulisan Papan Nama dengan Aksara Bali'']
 
* Dinas Budaya Bali (1996) [http://www.babadbali.com/aksarabali/books/ppndab.htm ''Pedoman Penulisan Papan Nama dengan Aksara Bali'']
 
 
* Gallop, Annabel Teh (1991) [http://library.lontar.org/flipbooks/Golden%20Letters%20Writing%20Traditions%20Of%20Indonesia/files/assets/seo/page105.html ''Golden Letters: Writing Traditions of Indonesia – Surat Emas: Budaya Tulis di Nusantara'']. British Library  
 
* Gallop, Annabel Teh (1991) [http://library.lontar.org/flipbooks/Golden%20Letters%20Writing%20Traditions%20Of%20Indonesia/files/assets/seo/page105.html ''Golden Letters: Writing Traditions of Indonesia – Surat Emas: Budaya Tulis di Nusantara'']. British Library  
 
+
* Hägerdal, Hans (2006) [http://lnu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A206791&dswid=-6016 ''Candrasangkala: The Balinese Art of Dating Events'']. Department of Humanities, University of Växjö, Sweden
* Hinzler, H (1993) [https://brill.com/downloadpdf/journals/bki/149/3/article-p438_2.pdf ''Balinese Palm-leaf Manuscripts'']. Dalam: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Manuscripts of Indonesia 149 (1993), no. 3, Leiden, 438-473  
+
* Hinzler, H (1993) [https://brill.com/downloadpdf/journals/bki/149/3/article-p438_2.pdf ''Balinese Palm-leaf Manuscripts'']. Dalam: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Manuscripts of Indonesia 149 (1993); 3: 438-473, Leiden
 
+
* Lanus, Sugi (2014) [https://www.academia.edu/11567914/Puja_Tri_Sandhy%C4%81_Indian_Mantras_Recomposed_and_Standardized_in_Bali ''Puja Tri Sandhyā: Indian Mantras Recomposed and Standardised in Bali'']. Dalam: The Journal of Hindu Studies (2014); 7: 243–272
* Ishida, Richard (2014) [https://r12a.github.io/scripts/balinese/ ''Balinese Script Summary'']  
+
* Meij, Th C vd (2017) [https://books.google.co.id/books?redir_esc=y&id=YtMuDwAAQBAJ&q=lipi#v=onepage&q&f=false ''Indonesian Manuscripts from the Islands of Java, Madura, Bali and Lombok'']. Handbook of Oriental Studies. Section 3 Southeast Asia.
 
 
* Ishida, Richard (2019) [https://r12a.github.io/scripts/balinese/block ''Balinese Character Notes'']  
 
 
 
* Lindenberg, Norbert (2015) [https://lindenbergsoftware.com/en/notes/bringing-balinese-to-ios/index.html ''Bringing Balinese to iOS'']
 
 
 
 
* Molen, Willem vd (2015) [http://www.aa.tufs.ac.jp/documents/training/ilc/textbooks/2015oldjavanese1.pdf ''An Introduction to Old Javanese''] . ILCAA Intensive Language Course 2015  
 
* Molen, Willem vd (2015) [http://www.aa.tufs.ac.jp/documents/training/ilc/textbooks/2015oldjavanese1.pdf ''An Introduction to Old Javanese''] . ILCAA Intensive Language Course 2015  
 
+
* Nuarca, I Ketut (2017) [https://simdos.unud.ac.id/uploads/file_penelitian_1_dir/376ead1cc96767ac4be16b818c45de3c.pdf Geguritan Ni Sumala: Satu Kajian Sosiologi Sastra]. Program Studi Sastra Jawa Kuno, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana.
* SEALang Library (2011) [http://sealang.net/bali/dictionary.htm ''Kamus Online Bahasa Bali-Inggris''], disadur dari Barber, C Cylde (1979) ''Dictionary of Balinese-English''.
+
* Putra, I Nyoman Darma (2016) [https://simdos.unud.ac.id/uploads/file_penelitian_1_dir/69507e78ab43df7a732fe869357680f4.pdf ''Figur dalam Karpet: Refleksi Etnisitas dan Nasionalisme dalam Teks Sastrawan Bali Abad Ke-20'']. Dalam: Prosiding Seminar Nasional Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya IV
 
+
* Tinggen, I Nengah (1976) [http://www.babadbali.com/aksarabali/books/ppebb.htm ''Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali'']
* SEALang Library (2009) [http://sealang.net/ojed/index.htm ''Kamus Online Bahasa Kawi-Inggris''], disadur dari Zoetmulder, PJ (1982) '' Old Javanese-English Dictionary''.
+
* Sarkar, Himansu Bhusan (1934) [https://archive.org/details/in.gov.ignca.12444/page/n3 ''Indian Influences on the Literature of Java and Bali'']. Greater India Society, Calcutta
 
 
 
* Suatjana, I Made; Everson, Michael (2005) [http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2908.pdf ''Proposal for encoding the Balinese script in the UCS'']. Unicode Document Registry L2/05-008  
 
* Suatjana, I Made; Everson, Michael (2005) [http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2908.pdf ''Proposal for encoding the Balinese script in the UCS'']. Unicode Document Registry L2/05-008  
 +
* Sudewa, Ida Bagus Adi (2003) [https://www.unicode.org/L2/L2003/03118-balinese.pdf ''Contemporary Use of The Balinese Script'']. Unicode Document Registry L2/03-118
 +
* Sudewa, Ida Bagus Adi (2003) [http://www.babadbali.com/aksarabali/alphabet-c.htm ''Notes on the Balinese Alphabet'']
 +
* Wijana, I Made (2015) [https://repositori.unud.ac.id/protected/storage/upload/repositori/2c8160f9a8d38f6cac54b184f479d528.pdf Teks dan Terjemahan Geguritan Cangak]. Program Studi Sastra Jawa Kuno, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana.
 +
* Yang, Ben; Perdana, Aditya Bayu (2019) [http://www.unicode.org/L2/L2019/19259-balinese-archaic-jnya.pdf ''Proposal to encode Balinese Archaic Jnya'']. Unicode Document Registry L2/19-259
 +
* Yang, Ben; Perdana, Aditya Bayu (2019) [https://www.unicode.org/L2/L2019/19318-balinese-punct.pdf ''Proposal to encode two Balinese punctuation marks'']. Unicode Document Registry L2/19-318
  
* Sudewa, Ida Bagus Adi (2003) [https://www.unicode.org/L2/L2003/03118-balinese.pdf ''Contemporary Use of The Balinese Script'']. Unicode Document Registry L2/03-118
+
== Berita dan artikel ==
 +
* ASW (Januari 2018) [https://www.thejakartapost.com/life/2018/01/31/public-facilities-in-bali-to-be-written-in-balinese-alphabet.html ''Public Facilities in Bali to be Written in Balinese Alphabet'']. Jakarta Post
 +
* Dinata, Wema Satya (Maret 2019) [https://bali.tribunnews.com/2019/03/02/kisah-suatjana-mendigitalisasi-aksara-bali-raih-penghargaanbali-kerthi-nugraha-mahottama-2019 ''Kisah Suatjana Mendigitalisasi Aksara Bali'']. Tribun Bali
 +
* Dipa, Arya (Agustus 2019) [https://www.thejakartapost.com/multimedia/2019/08/21/hanacaraka-society-preserves-art-of-writing-on-lontar-leaves.html ''Hanacaraka Scoiety Preserves Art of Writing on Lontar Leaves'']. Jakarta Post
 +
* Gallop, Annabel Teh (April 2016) [https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2016/04/a-gold-letter-from-bali.html ''Surat Bali dari Lembar Emas'']. British Library Asian and African studies blog
 +
* Gallop, Annabel Teh; Sudarma, Ida Bagus Komang; et al. (Juni 2018) [https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/sir-hans-sloanes-old-javanese-manuscript-sloane-3480.html ''Fragmen Lontar Arjunawijaya dari 1700 an'']. British Library Asian and African studies blog
 +
* Gunarta, I Wayan Eri (Juni 2019) [https://bali.tribunnews.com/2019/06/08/masih-banyak-kesalahan-tulis-aksara-bali-kasihan-jika-cetaknya-di-batu-granit-yang-mahal ''Masih Banyak Kesalah Tulis Aksara Bali''] Tribun Bali
 +
* Lindenberg, Norbert (Oktober 2015) [https://lindenbergsoftware.com/en/notes/bringing-balinese-to-ios/index.html ''Bringing Balinese to iOS'']
 +
* Ramadhani, Mutia (Oktober 2018) [https://www.republika.co.id/berita/nasional/daerah/18/10/03/pg0kw3335-pemprov-wajibkan-penggunaan-aksara-bali ''Pemprov Wajibkan Penggunaan Aksara Bali'']. Republika
 +
* Widyaswara, I Wayan Erwin (2019) [https://bali.tribunnews.com/2019/02/27/banjir-order-cetak-aksara-bali-disbud-terima-konsultasi-penulisan-aksara-yang-benar ''Banjir Order Cetak Aksara Bali, Disbud Terima Konsultasi Penulisan Aksara yang Benar'']. Tribun Bali
  
* Sudewa, Ida Bagus Adi (2003) [http://www.babadbali.com/aksarabali/alphabet-c.htm ''Notes on the Balinese Alphabet'']
+
== Pranala luar ==
  
* Tinggen, I Nengah (1976) [http://www.babadbali.com/aksarabali/books/ppebb.htm ''Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali'']
+
* Ishida, Richard (2014) [https://r12a.github.io/scripts/balinese/ ''Balinese Script Summary'']
 +
* Ishida, Richard (2019) [https://r12a.github.io/scripts/balinese/block ''Balinese Character Notes'']
 +
* SEALang Library (2009) [http://sealang.net/ojed/index.htm ''Kamus Online Bahasa Kawi-Inggris'']. Disadur dari: Zoetmulder, PJ (1982) '' Old Javanese-English Dictionary''.
 +
* SEALang Library (2011) [http://sealang.net/bali/dictionary.htm ''Kamus Online Bahasa Bali-Inggris'']. Disadur dari: Barber, C Cylde (1979) ''Dictionary of Balinese-English''.

Latest revision as of 14:09, 22 April 2020

Berikut adalah sejumlah referensi mengenai aksara dan tradisi tulis Bali

Bacaan

Berita dan artikel

Pranala luar