Bali Catatan Transkripsi

This page has been accessed 44,640 times.
From Palm Leaf Wiki

Memulai edit

Pada laman lontar yang telah dipindahkan ke palmleaf.org, klik [edit] pada lempir yang diinginkan

Mengakhiri edit

Klik [x]. Setelah tampilan laman berubah, klik [save changes]

Contoh transkripsi tuntas

Untuk melihat laman transkripsi lontar yang telah selesai, silahkan lihat Carcan Kucing

Label

Label judul lontar di luar lempir tidak perlu diketik.

Label pada lempir yang bukan bagian asli dari lontar dapat diketik [label]. Jika label tersebut berisi informasi yang dirasa penting (misal no. koleksi), informasi dalam label bisa diketik di dalam kurung siku.

Label nomor halaman di luar lempir sebelah kiri diketik di dalam kurung siku. Nomor halaman yang memang ditulis di dalam lembar lontar tidak perlu diberi kurung. Contoh:

  • [᭑᭔ 14B] ➜ label kertas di luar lempir
  • ᭑᭔ ➜ nomor halaman yang ditulis di dalam lempir
  • ᬫᬸᬮᬥᬭ᭞ᬕᭂᬦᬄᬫᬦᬶᬭ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ... ➜ mulai teks

Gambar

Jika pada teks ditemukan benda seperti simbol, gambar, rajah, atau sejenisnya yang tidak bisa diketik, ketiklah benda tersebut sebagai [image]. Contoh:

...ᬓᬤᬶᬇᬓᬶᬧᬶᬡ᭄ᬤᬦ᭄ᬬ᭞[image]ᬰ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞...

Kerusakan

Jika pada teks ditemukan kerusakan pada permukaan lontar yang mengaburkan sejumlah huruf, ketiklah bagian yang rusak sebagai [damage]. Contoh:

...ᬳᬶᬫᬶᬗ᭄ᬲᭂᬃ[damage]᭚...

Pergantian baris

Klik atau ketik [enter] untuk pergantian baris sehingga hasil transkripsi juga memiliki pemenggalan baris yang selaras dengan lontar aslinya.

Pameneng

Pameneng (᭠) yang terdapat pada pergantian baris maupun spasi tengah lontar tetap diketik dalam transkripsi. Simbol ini dapat ditemukan pada keyboard onscreen di bawah angka ᭙.

Aksara anulir

Aksara yang dianulir dengan cara dipasangkan dengan wulu dan suku secara bersamaan perlu ditranskripsikan. Sebagai contoh, aksara ᬦ yang dianulir menjadi ᬦᬶᬸ dapat diketik dengan cara berikut:

  • n + i + (alt)u = ᬦᬶᬸ