Gaguritan Bhima Swargga 01

This page has been accessed 16,356 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 11:45, 18 August 2020 by Carmarustiana@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 28)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-bhima-swargga-01 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-bhima-swargga-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑᭟ ᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬇᬣᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬪᬶᬫᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟᭜᭟ᬢᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬸᬓᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬯᬾᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬦᬶᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬷᬭᬢᬸ ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬕᭀᬢ᭄ᬭᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬓᬃᬫ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧᬶᬦᬸᬚᬾᬦ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬦ᭄ᬧᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬲᬚᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬳᬦᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ ᬲᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢᬶᬩᬓᬳᬕᭂᬓ᭄ᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧᭂᬚᬳᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬪᬝᬭᬬᬫᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬾᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬶᬦᬩᬾᬂᬚ ᬫ᭄ᬩᬗ᭄᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬢ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬕᭂᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬮᬳᬯᬓᬾᬮᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢᬗᬶᬲᬾ᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬩᬢᬾᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ [᭒ 2A] ᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬫᬾᬢᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭜᭟ᬪᬝᬭᬬᬫᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬓᬶᬢᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬯᬾᬳᬮᬦᬾᬲᬢᬸ ᬯᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬤᬸᬃᬬᬰᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬾᬢ᭄᭞ᬯᬷᬭᬕᬮ᭄ᬪᬦᬾᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬍᬯᬶᬄᬧᬶᬦᬮᬗᬮᬗᬦ᭄᭞ᬯᬷᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬲᬸᬭᬸᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬯᬶᬭᬓᬺᬢᬶᬲᬢ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬗ᭄ᬕᬳᬓᬸᬂᬲ᭄ᬯᬭᬾ᭞ᬓᬢᬮ ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬷᬭᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᬷᬭᬓᬺᬢᬶᬳᬦᭂᬫᬸᬳᬬᬸ᭞ᬓᬺᬢᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬓᬶᬦᬸᬩᬸᬂᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬯᬾᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬮᬭᬧᬓ᭄ᬭᬓ᭄᭟᭜᭟ᬪᬝᬭᬧ᭠ ᬡ᭄ᬥᬸᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬳᬭᬶᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬫᬾᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬶᬭᬵᬚᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬯᬾᬄᬧᬢᬶᬲᬋᬗᬸᬢ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬫᬚᬳᬶᬦᬯᬾᬄ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬪᬷᬫᬦᬓᬸᬮ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[1 1B] 1. // oṁawighnamastu. ithigaguritanbhimaswar̀ggasamapta \\•\\ pupuḥadrī \\•\\ tabetityapramukawinuwus, tankĕnengtinulaḥ, hapanpawehinghyangwidhi, niśāstrawīratu duḥ, citragotrasĕngkĕr̀tuwuḥ, swakar̀mmasangkĕpinujena, hilahilacĕndĕktuwuḥ, wastutatanpal̥ĕtĕhan, sajumbuhinghucapucap \\•\\ hanagantyanwr̥ĕstyaningwuwus, hyangpaṇdhu solahe, tibakahagĕkkingking, tansaḥdewīmadrīhanūt, sangpĕjahirahyangpaṇdhu, mangkinhamanggiḥsangsara, bhaṭarayamakatuduḥ, denirahyangmaheśwara, atmatinabengja mbang \\•\\ sinambutatmanirahyangpaṇdhu, tinibakĕnmangke, hingjambangan'gĕnghagni, dewīmadrītankantun, kinalahawakeluduḥ, hagantigantitangise, sasāmbateyayaḥhibu, [2 2A] hanakingsunsangpaṇḍawa, mwangdewīkuntīmetingwang \\•\\ bhaṭarayamawuwusehaśru, sandanganlarane, ringyamaninglokahiki, hidhĕpkitarahayu, hawehalanesatu wuk, budḍidur̀yaśatanpinet, wīragalbhanekasumbung, l̥ĕwiḥpinalangalangan, wīranetankasuruhan \\•\\ wirakr̥ĕtisatwistiringhayun, ganggahakungsware, katala ntrawīrapingit, wīrakr̥ĕtihanĕmuhayu, kr̥ĕtayuktinetantiru, mangketandanganlarane, kinubunggnihamurub, mwangbweningjambangan, atmanelarapakrak \\•\\ bhaṭarapa‐ ṇdhuwuwusehalus, dhuḥhariningsunmangke, hametiningsundenaglis, śrinarirājasungsut, hanaweḥpatisar̥ĕngut, śrīdhar̀mmātmajahinaweḥ, radenar̀yyabhīmanakula, sa

Leaf 2

gaguritan-bhima-swargga-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒᭟ ᬳᬤᬾᬯᬅᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬗᬬᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬗᬶᬢᬶᬩᬾᬂᬮᬭ᭟᭜᭟ᬋᬗᭃᬓ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬩᬢᬶᬭᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬤᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬷᬭᬓ᭄ᬭᬫᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬩᬧᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬸᬤᬸᬲᬶᬥᭂᬧ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬪᬝᬭᬬᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬳᬕᬸᬂᬳᬗᬯᬕ᭄᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬓᬶᬢᬳᬗᬯᬕ᭄᭟᭜᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬋᬧ᭄ᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬾᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬭᬩᬶᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢᬮᬶᬫᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ ᬳᬰ᭄ᬭᬸᬄᬮᬭᬦᬶᬭᬾᬲᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬲᬶᬩᬓᬶᬢᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬯᬶᬚᬶᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬳᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᭀᬕᬧᬢᬓ᭞ᬍᬩᬸᬭᬾᬂᬢᬦᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧ ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬲᬵᬦᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬩᬸᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬳᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭠ᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬳᬕᬸᬗᬸᬬᬸᬂ᭞ᬓᬸᬭᬂᬓᬢᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸ [᭓ 3A] ᬧᬫ᭞ᬳᭀᬜ᭄ᬚᬄᬢᬶᬦᬸᬃᬬᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭟᭜᭟ᬓᬸᬭᬂᬯᬶᬯᬾᬦᬶᬦᬶᬸᬂᬲ᭄ᬓᬭᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᭀᬕᬲᬤᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬯᬶᬪᬸᬄᬪᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬬᬳᬢᬹᬢ᭄ᬭᬲᬢᬦᬢᬹᬢ᭄ ᭞ᬲᬶᬦᬶᬤᭂᬧ᭄ᬓᬯᬾᬤᬶᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬓᬘᬸᬳᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬮ᭄ᬫᬦᬾᬓᬯᬶᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬥᬸᬩᭂᬦᭂᬃᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟᭜᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬺᬧ᭄ᬭᬲᬦᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬓᬬᬦᬾ᭞ ᬓᬲᬸᬭᬸᬳᬦ᭄ᬮᬭᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬤᬄᬳᬸᬤᬸᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬱ᭄ᬝᬶᬢᬾᬭᬶᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬶᬦᬭᬂᬧᬭᬂᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬦᬾ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬓᬦᬶᬲᬭᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬶᬂᬓᬺᬢᬉᬧᬬ᭞ᬰ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬮᬸᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ ᭐᭟ᬦᬮᬶᬂᬪᬝᬭᬬᬫᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬋᬗᭃᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬾ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬢᬾᬓᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬭᬵᬚᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦᬾᬪᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬧᬺᬡᬳᬾ᭞ᬭᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[2 2B] 2. hadewa'ar̀jjunangayo, tanwringitibenglara \\•\\ r̥ĕngöknasambatirengsun, saduhuringrātkabeḥ, wīrakramatitibhakti, helingringbapahibu, dukdudusidhĕprahayu, tanwruḥ panangkanlarane, bhaṭarayamahamuwus, hiḥkitahagunghangawag, sapolaḥkitahangawag \\•\\ yenkitahar̥ĕpnĕmurahayu, petĕnkangrabine, mwanghanaktalimangsiki, haśruḥlaraniresun, bilisibakitarahayu, satahunwijinkabeḥ, hapaningkramahanipun, salwiringrogapataka, l̥ĕburengtanaparikrama \\•\\ hapankitatanwruḥringpa lungguḥ, mwangsinghasānane, hapankinubunkapti, mar̀mmakwehanlampus, hĕnti‐brantahagunguyung, kurangkatawabudḍine, tanwikaninghalahayu, ringwadwaringwanwatanpahu [3 3A] pama, hoñjaḥtinur̀yaprapañca \\•\\ kurangwiwenin̶ngskarenghayun, ringbhogasadana, tankurangwibhuḥbhinukti, rañcaktutur̀kahitung, yahatūtrasatanatūt , sinidĕpkawedidewek, kacuhaningwonghanĕmu, pupulmanekawirangan, sadhubĕnĕr̀maringhawak \\•\\ tanpatr̥ĕprasaningratupunggung, tansidḍakayane, kasuruhanlarakingking, pĕndaḥhudunurun, tankawaṣṭiteringngĕmpu, pinarangparangbudḍine, wikankanisarenghayun, puputningkr̥ĕta'upaya, śranggalunugrahaninghyang. 0. nalingbhaṭarayamamuwus, kapir̥ĕngöntwase, ndatankawar̀ṇnahateki, śrīkuntirājamuwus, sinebhasakwehingsunu, ringmadhyapadapr̥ĕṇahe, ringindrapra

Leaf 3

gaguritan-bhima-swargga-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓᭟ ᬱ᭄ᬝᬵᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬓᬂᬧᬭᬭᬵᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬾᬪᬳᭂᬩ᭄ᬦᬶᬂᬅᬗ᭄ᬰᭀᬓ᭟᭜᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰᬦᬸᬮ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬦᬭᬃᬬ᭄ᬬᬅᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬢᬾᬓᬶ᭞ᬦᬓᬸᬮᬲᬤᬾᬯᬳ ᬦᬹᬢ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬧᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬺᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬯᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬲᬓᬾᬂᬳᬯᬂᬳᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬺᬘᬬᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭜᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬪᬝᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸᬳᬳᬸᬬᬸᬂ᭞ ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬪᬝᬭᬬᬫᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬫ᭄ᬧᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬋᬩᬫᬯᬓᬶᬦᬸᬭᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬧᬢᬶᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ ᬦᬮᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬲᬋᬗ᭄ᬯ᭟᭜᭟ᬦᬮᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬳᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬯᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬥᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬶᬲᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬸᬓᬸ [᭔ 4A] ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬦ᭄ᬢᬷᬳᬮᭀᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬳᬋᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬲᬧᬯᭂᬦᬂᬉᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭟᭜᭟ᬓᬋᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᭀᬦᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀ ᬓ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰᬢᬦᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬶᬗᬾᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦᬗ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬅᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬫᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬭᬶᬭᬵᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬦ᭄᭟᭜᭟ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬅᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬫᬵᬢᬸᬃ᭞ᬧᬝᬶᬓ᭄ᬧᬭᬫᬾᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬄᬧᬭᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬭᬵᬚᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧᬯᭂᬦᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬗᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬧᬡ᭄ᬥᬸᬋᬓᬾ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬪᬷᬫᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬄᬳᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬸᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧᬾᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶᬯᬦᬭᬦᬾ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬭ
Auto-transliteration
[3 3B] 3. ṣṭāranipun, pĕpĕkkangpararājaputra, sinebhahĕbningangśoka \\•\\ śrīdhar̀mmawangśanulyatankantun, radenbhīmar̥ĕke, narar̀yya'ar̀jjunateki, nakulasadewaha nūt, śrīdewīkuntīlingnyālus, bapadhar̀mmāmr̥ĕtamangke, hingsunhangrungwawuwus, śabdasakenghawanghawang, tankapr̥ĕcayaringrāga \\•\\ mangkebhaṭarapaṇdhuhahuyung, manĕmularane, ringyamanilokahiki, kaliḥdewīmadrīhanūt, bhaṭarayamamidudu, tinibampingjambangan, r̥ĕbamawakinuruput, atmapatisasambat, nalaningsunngrasar̥ĕngwa \\•\\ nalingśrīkuntihasawur̀manuk, sangpaṇḍawakabeḥ, padhasĕmusĕmutangis, dhuḥparanpolaḥhingsun, tamringrisakar̀yyapuku [4 4A] lun, śrīkantīhalonujare, mangkekahar̥ĕpaningsun, hangulatamaringkawaḥ, sapawĕnangumangkata \\•\\ kar̥ĕp'hingsunsirakonangruruḥ, ringyamanilo ka, śridhar̀mmawangśatanapti, lingehasĕmuhalus, truḥmaringkalaningsun, tananggamangkatamangke, radenar̀yya'ar̀jjunamutus, matur̀ringhyangnarirāja, tanwruḥ hingsunmaringhawan \\•\\ radenar̀yya'ar̀jjunamātur̀, paṭikparameśwara, tanruḥparaninghyangmami, śrīkuntirājamuwus, sapawĕnanglunghangaruruḥ, atmaninghyang paṇdhur̥ĕke, radenar̀yyabhīmamuwus, ndaḥhakumangkatamangke, hakuwruḥmaringdalan \\•\\ huniduk'hakutumrapenggunung, ringgiriwanarane, mungguḥhara

Leaf 4

gaguritan-bhima-swargga-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔᭟ ᬦᬾᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬳᬸᬦᬦ᭄ᬓᬫᬶᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬯᬸᬯᬸᬲᬾ᭞ᬢᬩᬾᬢᬩᬾᬢᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬭᬶᬂᬩᬳᬸᬩᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬭᬵᬚ ᬧᬦᬸᬮᬄ᭟᭜᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬢᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬡᬳᬾ᭞ᬢᬩᬾᬦᬶᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬫᬫᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬗᬗᭂᬦᬗᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬓᬸᬮᬲᬤᬾᬯᬋᬓᬾ᭞ ᬭᬶᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬓᬶᬯᬓᬂᬧᬸᬧᬸ᭞ᬲᬫᬢᬲᬸᬂᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬢᬩᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬬ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬚ᭟᭜᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬟᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬕᬸᬂᬓᬂᬭᬵᬕᬦᬾ᭞ᬜᬭᬫᬭᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬮᭂᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄ ᬲᬶᬭᬫᬮᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬘᬭᬓᬳᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬳᬗᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬭᬲᬓᭂᬤᬧ᭄᭞ᬳᭂᬤᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬧᬦᬸᬭᬾᬓ᭄ᬱ᭟᭜᭟ [᭕ 5A] ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬮᬶᬸᬂᬦ᭄ᬬᬶᬂᬪᬷᬫᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦᬰ᭄ᬭᬸᬤᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬂᬅᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬹᬦᬷᬤᬸᬓ᭄ᬫᬫᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬧᬢᬧᬾᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬶᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬋᬓᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬧᬳᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᭀᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬗ᭄ᬰᬯᬶᬫᭀᬚᬃ᭟᭜᭟ᬗᬹᬦᬷᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬢᭂᬗᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬓᬸᬉᬫᬗ᭄ᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬲᬫᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬩᬸᬂᬓᬸᬦᬭᬶᬭᬵᬚ᭞ᬧᬋᬂᬲᬶᬬᬓ᭄ᬱᬮᬸᬗ᭄ᬳ᭟᭜᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬢᬲᬵᬦᬓᬾ᭞ᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓ᭄ᬦᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬕᬢᬋᬓᬾᬉᬚᬭᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬩᬧ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢ
Auto-transliteration
[4 4B] 4. nemaring, huhunankamidewīkuntītumurun, humungguḥhangantunantun, bhaṭarīkuntīwuwuse, tabetabetahyangbayu, humungguharingbahubunan, tankĕnengrāja panulaḥ \\•\\ śrīdhar̀mmasutamungguḥtanaśru, ringnetrapraṇahe, tabenihyangbayumami, radenar̀jjunahumungguḥ, ringangĕnangĕnpuniku, nakulasadewar̥ĕke, ritĕngĕnkiwakangpupu, samatasunghanugraha, tabehingsunbaywatmaja \\•\\ prasidḍamangkesāmpunsinusup, ringpagungkangrāgane, ñaramarahambĕklĕwiḥ, tansaḥ siramalacut, hamar̀ggapucukingtaru, tatanpanoliḥlakune, tansaḥcarakahadulur̀, hangadradadrasakĕdap, hĕdapgantipanurekṣa \\•\\ [5 5A] radenar̀yyal̶ngnyingbhīmalingnyamuwus, tanaśrudalanmangke, sangar̀jjunahanawurin, ngūnīdukmamiringgunung, hapatapengindrakilahiku, lunghamaringr̥ĕkemangke, ta npahelinghisun, haponngunitanpamatra, śrīdhar̀mmatangśawimojar̀ \\•\\ ngūnīhingsundatĕngaringgunung, ringgirakusuma, lunghamaringswar̀ggamami, mangketanwruhingringsun , rahadenbhīmahamuwus, haku'umangkatamangke, hanghingsirasamahanūt, mwanghibungkunarirāja, par̥ĕngsiyakṣalungha \\•\\ śrīkuntīmangkewuwusehalus, miwaḥ tasānake, sawur̀paksyihanawurin, prasamaknanuhun, radenbhīmahamuwus, swagatar̥ĕke'ujare, mangkesyakuhangruruḥ, kahĕnggonebapa, nadyaningta

Leaf 5

gaguritan-bhima-swargga-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕᭟ ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭜᭟ᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬤᬺᬲ᭄ᬓᭀᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓ᭄ᬦᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬕᬢᬋᬓᬾᬉᬚ ᬭᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬩᬧᬳᬶᬓ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟᭜᭟ᬍᬧᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭᬢᬦᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬳᬯᬸᬦᬯᬸ ᬦᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬢᬸᬕᭂᬢᬸ᭞ᬳᬗᬸᬫ᭄ᬩᬂᬫᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬭ᭟᭜᭟ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᭂᬦᬸ᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬦᬦᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬘᬢᬸᬃᬧᬢ᭞ᬳᬭᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬳᬶᬭᬶᬤ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬳᬶᬮᬸᬫ ᬫ᭄ᬧᬄ᭟᭜᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂ᭞ᬗᬮᭀᬃᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬾᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬯᬯᬤᬶᬂ᭞ᬤᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ [᭖ 6A] ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬗᬮᭀᬃᬳᬗᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᭀᬦᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬷᬓᬵᬦᬾᬂᬦᬵᬫ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟᭜᭟ ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬓᬤᬂᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬗᬾ᭞ᬩᬮᬉᬢ᭄ᬧᬢᬢᬦ᭄ᬓ ᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬺᬲᬫᬧᬺᬲᬫᬮᬦᬂ᭞ᬫᬸᬓᬦ᭄ᬬᬳᬫᬗᬧ᭄ᬫᬗᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬥᬸᬄᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬸᬦᬧᬤᬾᬭᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶ᭞ᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓᬺᬤᬬᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬅᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬭᭀᬗᬢᬸᬲ᭄ᬯᭀᬮᬸᬭᭀᬂᬗᬾᬬᬸ᭞ᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬋᬯᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬶᬦᬦ᭄ᬟ᭟᭜᭟ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬫᬢᬸᬭᬲᭂᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬮ
Auto-transliteration
[5 5B] 5. mbragomuka \\•\\ dewīkuntimerenedenaśru, lumampaḥdr̥ĕskongkulan, mamadhyapadaswar̀ggamami, prasamaknanuhun, radenbhīmahamuwus, swagatar̥ĕke'uja re, mangkesyakuhangruruḥ, kahĕnggonebapahika, nadyaningtambragomuka \\•\\ pupuḥpucung \\•\\ l̥ĕpasmangke, lampahiratanasantun, kongkulannāgara, praptenghawunawu nĕlis, gĕtugĕtu, hangumbangmaringhambara \\•\\ hakweḥhĕnu, kapungkur̀tananaketung, praptengcatur̀pata, hararyansirakahirid, mar̀ggacatur̀, hapantanruhiluma mpaḥ \\•\\ tansaḥmal̥ĕcut, rahadenbhīmahandarung, ngalor̀lumampaḥ, meḥpraptamaringwawading, dankahitung, praptetĕgalpanangsaran \\•\\ [6 6A] rahadenbhīma, midĕr̀lampahehasĕmuhaśru, hangalor̀hangetan, hangulonangidulteki, hangrungu, tangisndīkānengnāma \\•\\ pupuḥadrī \\•\\ tankawar̀ṇnasangbhīmahangluruḥ, kawuwusmangke, sangjogor̀maṇiktinangkil, pĕpĕkkadangkasumbung, wīrasurātmatankantun, ghorawikramawingkinge, bala'utpatatanka ntun, pr̥ĕsamapr̥ĕsamalanang, mukanyahamangapmangap \\•\\ sangjogor̀maṇikwuwusehaśru, dhuḥyayisurātma, punapaderangrasani, sĕksyĕkr̥ĕdayaningsun, tansipi hakweḥatmarawuḥ, tanpahampatpraptane, rongatuswolurongngeyu, dĕdĕtmaringpanangsuran, har̥ĕwingonghaminanḍa \\•\\ ghorawikramamaturasĕmu, mwangbala

Leaf 6

gaguritan-bhima-swargga-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖᭟ ᬉᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬰᬳᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬝᬶᬓ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬶᬦᬶᬤᬸᬤᬸᬋᬓᬾ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬓᬸᬚᬗ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬫᬸ ᬓ᭟᭜᭟ᬧᬢᭂᬄᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬧᬢᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬉᬚᬭᬾ᭞ᬓᬋᬧᬶᬗᬾᬂᬳᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬸᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬩᬚ᭄ᬭᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬓᬯᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬫᭂᬦᬾᬘᬭᬓᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬓᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬢᬕᭂᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭟᭜᭟ᬲᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬓᭀᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬶᬤᬦ᭄ᬟᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬘᬭᬓᬳᬢᬸᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬲ᭄ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬳᬮ ᬲᬕᬸᬂ᭞ᬰᬹᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬸᬫᬸᬦᬸᬄ᭞ᬓᭂᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶᬫᬢᬶᬓᬳᬜᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢᬫᬸᬧᬶᬦᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬗᬶᬦᬺᬓᬾ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂ [᭗ 7A] ᬢᭂᬗᭂᬭᬕᬶᬧᬶᬄ᭞ᬫᬸᬦᬶᬧᬢᬶᬲᬧᬶᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬵᬦᬓᬾ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᭂᬦᬸ᭞ᬲᬧᬳᬧᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗᭂᬭ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬫᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭟᭜᭟ᬕ ᬜ᭄ᬚᬂᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬲᬵᬦᬓᬾ᭞ᬳᬗᬭᬓ᭄ᬲᬫᬳᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶᬯᬾᬰ᭄ᬫᬵᬕ᭄ᬭᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬩᬩᭂᬍᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬫᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬲᬗᬸ᭞ᬉᬚᬭᬾᬲ ᬧᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬢᬗᭂᬭ᭟᭜᭟ᬪᬹᬢᬅᬗ᭄ᬕᬭᬭᬾᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗᭂᬭ᭞ᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬰ᭄ᬭᬸᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗᭀᬃᬢ ᬗᬢᬕ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬓᬶᬢᬳᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬫᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓᬶᬢᬳᬾᬫᬦ᭄ᬤᬾᬫᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬲᭀᬘᬦᬾ᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬭᬤᬧ᭄ᬳᬫᬸᬭᬶᬭᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[6 6B] 6. utpati, wuwusprakaśahangrik, pukulundewaprabhu, saturanpaṭikpukulun, mangkepinidudur̥ĕke, tinibaringkawaḥhagung, sinĕmpalsĕmpalkujangga, tinibamaringgomu ka \\•\\ patĕḥhaturemapatiḥhagung, surātma'ujare, kar̥ĕpingenghangranti, swantatibengsusuduk, bajratikṣṇakawiku, sangjogor̀maṇikujare, mĕnecarakanhingsu n, hasrangkitamaringhalas, hatagĕnwatĕkrakṣasa \\•\\ sangwatĕkcikrabalakonmĕtu, midanḍa'atmane, carakahatuwotsari, lunghahasĕmuhasriśru, praptamaringhala sagung, śūnyamaringkayangane, prasamalunghamumunuḥ, kĕbosampimatikahañang, yadyawongtamupinangan \\•\\ hutusanumungguḥmaringluhur̀, ringwaringinr̥ĕke, hanĕmbang [7 7A] tĕngĕragipiḥ, munipatisapiriyung, sangcikrabalahangrungu, geger̀prasamasānake, hangucapringhĕnu, sapahapahanĕmbangtĕngĕra, hangucapsamatanwruha \\•\\ ga ñjangsangcikrabalahanguwuḥ, par̥ĕnglansānake, hangaraksamahangrik, prasamakapalayu, praptiweśmāgrasamun, praptahababĕl̥ĕkmangke, samahangundangsasangu, ujaresa paringhumaḥ, miwaḥhangundangtangĕra \\•\\ bhūta'anggararesawurehalus, hanambangtĕngĕra, punanghutusanpuniki, hapandikansaprabhu, hutusanaśrusumawur̀, hingor̀ta ngatagtamangke, lunghakitahamidudu, atmamaringpanangsaran, hajakitahemandeman \\•\\ sangcikrabalahumangkataśru, dumilaḥsocane, patikradap'hamurirak,

Leaf 7

gaguritan-bhima-swargga-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗᭟ ᬪᬹᬢᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬪᬹᬢᬤᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬪᬹᬢᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬢ᭄ᬳᬕᬕᭂᬓ᭄ᬚᬭᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬹᬢᬚᬭᬾᬂᬳᬭᬦᬾ᭞ᬪᬹᬢᬓᬤᭀᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬢᬫ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬪᬹᬢᬩᬵᬂ᭟᭜᭟ᬩᬸᬭᬾᬭᬾᬂᬪᬹᬢᬳ ᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬪᬹᬢᬭᬾᬭᬾᬕᬵᬓ᭄᭞ᬪᬹᬢᬫᭀᬂᬮᬦ᭄ᬪᬹᬢᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬗ᭄ᬕᬭᬭᬾᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬪᬹᬢᬳᬶᬋᬂᬪᬹᬢᬫ᭄ᬭᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬪᬹᬢᬲᬭᬂᬮᬦ᭄ᬕᬾᬕᬾᬩᬾᬮ᭄᭞ᬪᬹᬢᬲᬶᬯᬸᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬕᬕᬓ᭄ᬲᭀᬦ᭞ᬳ ᬜ᭄ᬚᬳᬜ᭄ᬚᬪᬹᬢᬭᬹᬕ᭟᭜᭟ᬪᬹᬢᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬫ᭄ᬯᬚᬬᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬚ᭞ᬦᬾᬪᬹᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬪᬹᬢᬢᬭᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬪᬹᬢᬩᬾᬂᬩᬾᬂᬲ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬭᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬾᬮᬾᬂᬲᬶᬤ᭄ᬟᬫᬮᬸᬗᬶ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭠ ᬯᬦᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬧᬥᬲᬸᬓᬯᬶᬚᬄᬯᬶᬚᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬢᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦᬗᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬓᬩᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬩᭂᬓ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬗ᭄ᬭᬲᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ [᭘ 8A] ᬳᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬫᭂᬮᬲ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓᭀᬄᬅᬢ᭄ᬫᬢᭂᬓ᭟᭜᭟ᬩᬶᬦᬸᬭᬧᬭᬅᬢ᭄ᬫᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬧᬶᬦᬸ᭠ ᬓᬸᬮ᭄ᬕᬶᬕᬶᬭᬾ᭞ᬳᬦᬳᬦᬯᬸᬢ᭄ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬦᬜᭂᬓᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬫᬫᬳᬶᬤ᭄ᬗᬭᬾᬤᬾᬕ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬯᬭᬫᬳᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓ ᬕᬸᬮᬸᬂᬕᬸᬮᬸᬂᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓ᭟᭜᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬳᬫᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬤᬸᬕᬫ᭄ᬧᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬶᬤᬦ᭄ᬟᬓᬫᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬢᬶᬦᬶᬗᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞᭠ ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬮᬕᬶᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬸᬭ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬋᬧ᭄ᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬧᬂᬢᬾᬢᬶᬸᬄᬢᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬦᬗᬶᬲ᭄ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[7 7B] 7. bhūtatitisbhūtadudus, bhūtarentet'hagagĕkjarung, mwangbhūtajarengharane, bhūtakadompoltankantun, lawanbhūtapratama, mandirākṣabhūtabāng \\•\\ burerengbhūtaha ngkut'hangkut, lanbhūtareregāk, bhūtamonglanbhūtawilis, dunggararehanūt, bhūtahir̥ĕngbhūtamrungut, bhūtasaranglan'gegebel, bhūtasiwut'handarung, banaspatigagaksona, ha ñjahañjabhūtarūga \\•\\ bhūtawikalpamwajayahagung, mwangpaksyirāja, nebhūtasimbar̀tankari, bhūtatarikatankantun, bhūtabengbengsranggarung, mwangcelengsidḍamalungi, sĕsĕkringha‐ wanadulur̀, padhasukawijaḥwijaḥ, praptengtagalpanangsaran \\•\\ duktĕkengpanangsarananguduḥ, hingonhingonkabe, atmanehibĕkmangili, prasamangrasatakut, [8 8A] hanangishamĕlashayun, hasambatsambat'hibune, tanwruḥhunggwaninghayu, kañcitpraptacikrabala, hangrakoḥatmatĕka \\•\\ binurapara'atmakapalayu, pinu‐ kulgigire, hanahanawut'hangambit, hanasr̥ĕngĕnhangutgut, hananiñjak'hanañĕkuk, hanamamahidngaredeg, atmanehañjritmangaduḥ, rameswaramahurahan, ka gulunggulungkajĕngka \\•\\ sangcikrabalawuwusehaśru, tandangĕnlarane, hidhĕpgampanghamiranti, dudugampangrahayu, hingonghamidanḍakamu, tanurungtiningamangke, ‐ ringyamanilokahiku, hawaktalagibinakta, doṣankitatpracura \\•\\ yankitahar̥ĕpnĕmurahayu, tutur̀hapangtet̶ḥtaḥ, atmanenangispajrit, lenha

Leaf 8

gaguritan-bhima-swargga-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘᭟ ᬦᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᭂᬕᬶᬲᭂᬕᬶᬲᭂᬕᬸᬲᭂᬕᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬕᬭᬾᬂᬕᬭᬾᬂ᭞ᬳᬤᬳᬦᭂᬫᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬭᬂᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬳᬦᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬫᭂᬮᬲ᭄ᬳᬃᬱ᭟᭜᭟ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬳᬦᬗᬮᭀᬃᬳᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ ᭞ᬳᬦᬗᬸᬮᭀᬦᬺᬓᬾ᭞ᬳᬗᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬹᬢᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬦᭂᬩᬄᬕᬶᬕᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬚᬲᬺᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓᬶᬦᭀᬘᭀᬓᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬢᭂᬓᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬅ᭠ ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬧᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭜᭟ᬲᬂᬘᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬸᬤᬸᬕᬫ᭄ᬧᬂᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬳᭂᬚᭀᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬢᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬓᬶᬢᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬧᬂᬢᬾᬢᬾᬄᬳᬧᬂᬘᭂᬮᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬚ᭄ᬯᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭟᭜᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬳᭂᬤᬢᭂᬓᬗᬗᭂ [᭙ 9A] ᬲᬾᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬲᬳᬶᬭᬶᬲᬓᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬤᬩᬦᬲᬳᬶᬫᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸ᭞ᬗᬸᬮᬄᬕᬯᬾᬧᬢᬶᬓᭂᬧᬸᬕ᭞ᬳᭂᬤᬢᭂᬓᬳᬾᬮᬾᬫᬾᬜ᭄ᬚᬾᬃ᭞ᬲᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬤᬳᬶᬭᬶᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸ᭠ ᬭᬸᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᬦ᭄ᬟᬉᬧᬢ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬭᬸᬢᬶ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬢᬮᬓ᭄ᬢᬓ᭄ᬢᭂᬫᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬶᬢ ᬦᭂᬫᬸᬤᬾᬤᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬢᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᬦᬶᬫᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬯᬸᬮᬸᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭜᭟ᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳ ᬮᬭ᭞ᬲᬯᬢᬭᬢᬶᬕᬂᬢᬮᬶ᭞ᬢᬗᬶᬲᬾᬲᬧᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ᬧᭂᬂᬧᭂᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞AAAAᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᬧᬫᬾᬫᬾ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᬯᬶᬮᬭᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬦᬶᬸᬂᬧᬦᭂᬫᬸᬲ
Auto-transliteration
[8 8B] 8. nahulunhulun, sĕgisĕgisĕgusĕgu, maliḥhagarenggareng, hadahanĕmaḥmamisuḥ, tanherangtĕkeninglara, hananangishamĕlashar̀ṣa \\•\\ binuruhanangalor̀hangidul , hanangulonr̥ĕke, hangetantinūtagĕlis, tinĕbaḥgigir̀hipun, paksyirājasr̥ĕnghamburu, tansaḥkinocokatmane, celengetĕkamangutgut, a‐ tmanekapalaywa, atmanetibaringkawaḥ \\•\\ sangcitrabalahangucap'hasru, tandangĕnlarane, ringyamanilokahiki, dudugampanghanĕmu, hĕjoḥswar̀ggane tinuju, sukĕḥdadijalmane, lamunmakitarahayu, hapangteteḥhapangcĕlang, tuturejwagisyang \\•\\ kramaningdadijanmatumuwuḥ, hĕdatĕkangangĕ [9 9A] seḥ, hawakesahirisakin. hidabanasahimanglulu, ngulaḥgawepatikĕpuga, hĕdatĕkahelemeñjer̀, saparikramanetuhu, hĕdahiritĕkenbraya, tanhu‐ rungswar̀ggadinungkap \\•\\ hapankitatanwruḥmaringtutur̀, hidanḍa'upata, muñinetanpasaruti, himemebapahunduḥ, talaktaktĕmahinpisuḥ, dadikita nĕmudede, twarakitanuwutsikut, kudyangtanimamiroga, wulutawunmaringkawaḥ \\•\\ hakeḥkangatmahakumpulkumpul, hanangisha lara, sawataratigangtali, tangisesapariyung, pĕngpĕnganpunanghangrungu, AAAAhasasambatbapameme, tontonkawilaranhingsun, hidun̶ngpanĕmusa

Leaf 9

gaguritan-bhima-swargga-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙᭟ ᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬺᬢᬶᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭜᭟ᬕᬚᬄᬭᬵᬚᬢᭂᬓᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬶᬦᭂᬤᭂᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬢᭂᬦᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬲᬮᬫ᭄ᬩᬶᬬᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬬᬂᬧᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ ᬅᬢ᭄ᬫᬮᬬ᭄ᬯᬧᬥᬧᬘᬾᬕ᭄ᬘᬾᬕ᭄᭞ᬳᬦᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬬᬸᬳᭀᬦ᭄᭞ᬮᬩᬸᬄᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭜᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬍᬲᬸᬓᬶᬢᬫ ᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬲᭂᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬯᬰᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᭂᬦ᭄ᬳᬯ᭠ᬓ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬉᬚᬭᬾ᭞ᬓᬸᬓᬳᬶᬗᭀᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬸ᭞ᬭᬶᬸᬫᬭᬾᬦᬾᬓᬶᬢᬫᬬᬸᬩ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸᬘᬸᬭᬶᬕ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬕᬶᬭᬂᬲᬫᬳᬦᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬕᬶᬭᬂᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬯᬮᬲ᭄ᬯᭀᬂᬫᬶᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᬲᬸᬫᬬᬸᬩ᭄‌ᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲᭂᬮᬾᬂᬢᬸ [᭑᭐ 10A] ᬢᬸᬃ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬓᬶᬦᭀᬘᭀᬓᬂᬢᬭᬸᬦᬾ᭞ᬢᬶᬩᬓ᭄ᬭᬶᬦᬶᬸᬂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬜᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬶᬂᬦᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬓᬸᬗᬭᬦ᭄ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬓᬶ ᬢᬧᬭᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬋᬧ᭄ᬳᬗᬶᬮᬶ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬗᬸᬭᬶᬧᬫᬸ᭞ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬓᬶᬢ᭠ᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬳᬗᬶᬮᬶᬦᬋᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬦᬾᬮᬭ᭞ ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬸᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬓᬶᬢᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬰᬾᬮᬫ᭠ᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬲᬬᬸᬩᬦ᭄ᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬕᬶᬭᬂᬳᬫᬬᬸᬩᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬰᬾᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬳᬾᬦᬓᬶᬂᬳ ᬗᭂᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬳᬗ᭄ᬭᬲᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬸᬂᬉᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬢᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬰᬾᬮ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬰᬾᬮᬅᬢ᭄ᬫᬳᬗᬤᬸᬄ᭞ᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬫᬢᬦᬾ᭞ᬮᬶᬫᬦᬾᬧᬢᬶᬕᬸᬭᬫᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬳᬤᬸᬳ
Auto-transliteration
[9 9B] 9. ngsara, tanpakr̥ĕtihawakingwang \\•\\ gajaḥrājatĕkamburuhaśru, dinĕdĕp'hatmane, paksyinetĕnañandĕrin, atmanepasalambiyung, patisriyangpatisriyung, atmalaywapadhapacegceg, hanatongdadimayuhon, labuḥsĕngalsĕngal, lenhadangaturangsĕmbaḥ \\•\\ sangcikrabalahangucap'halus, l̥ĕsukitama ngke, atmanehanglinghasĕmutangis, kawaśahawak'hingsun, huripĕnhawa‐k'hiringsun, sangcikrabala'ujare, kukahingongnguripmu, r̶marenekitamayuba n, ringsoringtarucuriga \\•\\ atmanegirangsamahanuwut, hagiranghatine, hidhĕpwalaswongmisakit, pasumayubsoringtaru, henak'hatinesĕlengtu [10 10A] tur̀, dadyakinocokangtarune, tibakrin̶ngsnyahañuduk, maringśariringningatma, hikungaranpapasangan \\•\\ sangbhūtasyungwuwusehalus, hiḥki tapara'atma, yenkitahar̥ĕp'hangili, hingonghanguripamu, merenekita‐denaśru, sangatmahalonlampahe, hangilinar̥ĕpanipun, hapangtwarakĕnelara, sangbhūtasyunghangucap \\•\\ merenekita'atmahalungguḥ, ringjrośelama‐ngke, hapanpasayubanhĕtis, atmagiranghamayubana, ringtĕngaḥśelahiku, samahenakingha ngĕne, tananahangrasahewuḥ, sangbhūtasyungujare, wastumatakĕmbangśela \\•\\ twakĕnśela'atmahangaduḥ, malodlodmatane, limanepatiguramis, pakrak'haduha

Leaf 10

gaguritan-bhima-swargga-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐᭟ ᬤᬸᬄ᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬸᬃᬉᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬲ᭄ᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬮ᭠ᬭᬫᬭᬶᬂᬰᬾᬮ᭞ᬤᭀᬱᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬮᬗᬮᬂ᭟᭜᭟ᬪᬹᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬧᬲᬯᬸᬢᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬓᬶᬢ ᬧᬭᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬭᬳᬋᬧ᭄ᬳᬗᬸᬲᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬢᬶᬩᬳᬯᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬕᬶᬭᬂᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬫᬮᬩᬂ᭞ᬳᬮᬂᬢᬚᬶᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᬸᬫᬤᬂ᭟ ᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬢᭂᬗᬄᬢᬶᬢᬶᬩᬶᬦᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬩᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬮᬶᬦᬾᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧ᭠ᬥᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬓᬺᬢᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬯᬸᬮᬸᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬲᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬧ ᬢᬶᬓᬸᬭᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᭂᬦᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬟᬉᬧᬢ᭟᭜᭟ᬳᬦᬅᬢ᭄ᬫᬫᬦᬸᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬸᬦᬭᬶᬂ᭞ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬮᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬯᬸᬃ᭞ᬩᬶᬦᭂᬩᭂᬤ᭄ᬫ [᭑᭑ 11A] ᬗ᭄ᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬦᬓᬸᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬸᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᭀᬂᬢᬯᬸᬦᬺᬓᬾᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᬂᬭᭀᬕᬧᬢᬓ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬯᭀᬂᬯᬶᬱᬬᬳᬗᭂᬜᬢ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬸᬫᬄᬩᬸᬭᬬᬦᬾ᭞ᬓᬧᬶᬮᬭᬢᬦᬶ ᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬪᬹᬢᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬄᬰᬭᬷᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬹᬢᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬳᬦᬓᬶᬭᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬲᬫ᭞ᬚᬦᬶᬓᬶᬢᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭟᭜᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬄᬢᬶᬦᬶ ᬩᬓᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬧᭂᬢᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬯ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬳᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬪᬹᬢᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬕ᭄ᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬳᬶᬦᬸᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬫᭂᬤᬂᬧᭂᬢᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᬸᬚᬾᬦ᭄ᬲᬸᬚᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭞ ᬲᬶᬦᭀᬭᭀᬓ᭄ᬳᬸᬲᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭟᭜᭟ᬪᬹᬢᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬕ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᭂᬫᭀᬓᬂᬮᬭᬦᬾ᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬳᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬋ
Auto-transliteration
[10 10B] 10. duḥ, sasambatepatijlamut, sangbhūtasyur̀ujare, wastukitasyutawun, kapila‐ramaringśela, doṣanendatanhalangalang \\•\\ bhūtasimbar̀pasawutehalus, duḥkita para'atma, yansiraharahar̥ĕp'hangusi, swar̀ggahingonghanuntun, maringtitisĕngkatuwut, hapangdatibahawake, atmanegirangnuntun, gnineringsor̀malabang, halangtajikweḥcumadang. 0. dukkatĕngaḥtitibinañcut, tibakangatmane, lineputpunanghagni, pa‐dhangĕmasindudu, sangbhūtasimbaranmuwus, wastutanpakr̥ĕtimangke, wulutawunlasashipun, doṣapa tikuranghawak, kĕnakangdenḍa'upata \\•\\ hana'atmamanuwukinkahyun, angkarabudḍine, huniduk'huripjunaring, cikrabalamidudu, laranetankĕnatawur̀, binĕbĕdma [11 11A] ngke'atmane, rinakuringkĕpuḥhagung, rongtawunr̥ĕkelawasnya, tutugkangrogapataka \\•\\ atmanewongwiṣayahangĕñat, rawuhumaḥburayane, kapilaratani gigis, bhūtadudusmidudu, tinutuḥśarīranipun, bhūtaduduspangucape, hanakiratanpatutur̀, bishiritĕkenwasama, janikitanĕmulara \\•\\ wustinutuḥtini bakansāmpun, ringkawaḥgnine, wastupĕtangtawunhiki, tankocapanhanĕmwa, atmawonghañĕtikrawuḥ, bhūtarenteg'hamilara, hinuntalanmĕdangpĕtung, sinujensujenringtĕngaḥ, sinorok'hususringtĕngaḥ \\•\\ bhūtarentegpangucapehaśru, tĕmokanglarane, tiganghatuslawasneki, yantutugsĕngkĕr̀hapun, tumitismaringkadangmu, maringmadhyapadar̥ĕ

Leaf 11

gaguritan-bhima-swargga-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑᭟ ᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬢᬾᬕᬾᬕ᭄ᬢᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬧᬦᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬫᬲᬓᬸᬭᬂᬲᬲᬓᬧᬦ᭄᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬯᭀᬂᬯᬶᬱᬬᬳᬫᬸᬧᬸᬕ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬳᬸᬫᬳᬦᬾ᭞ᬪᬹᬢᬚᬭᬾᬂᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬮᬭᬦᬾᬓᬲᬮᬸ ᬓ᭄᭞ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬪᬕᬦᬾᬲᬋᬜᬸᬄ᭞ᬘᬶᬦᬘᬃᬘᬘᬃᬋᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬚᬭᬾᬂᬳᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭞ᬲᬢᬯᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬜᬤ᭄ᬫ᭟᭜᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬶᬢᬳᬜᬚ᭄ᬫᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬭᬲᬦᬾ᭞ ᬳᬯᬦᬦᬶᬗᭀᬂᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬤᬸᬲᬶᬭᬭᬳᬬᬸ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭟ ᭐᭟ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾ᭞ᬕᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬩᬮᬉᬢ᭄ᬧᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᬋᬓ᭄ᬚᭂᬂᬲᬗ᭄ᬳᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬸᬦᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ [᭑᭒ 12A] ᬦᬾᬲᬤᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬦᭂᬫᬸᬧᬵᬧ᭞ᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬕᬾᬢ᭄ᬕᬾᬢ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬮᬦᬂᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗ ᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬧᬵᬤᬦᬶᬭᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭟᭜᭟ᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬯᬭᬄᬤᬾᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬗᬹ ᬦᬷᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬸᬃᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬶᬱᬬᬳᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬫᬦᬾ᭞ᬤᬸᬤᬸᬩᭂᬦᭂᬃᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬓᬶ ᬢᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬕᬮ᭄ᬩ᭟᭜᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫ᭄ᬭᬲᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬜᬮᬸᬓ᭄‌ᬢᭀᬬᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬢᬾᬓᬶ᭞ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬫ᭄ᬯᬂᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬓᬳᬶᬩᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾ᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 11. ke, bragtegegtahawakmu, hapaningonghamilara, masakurangsasakapan \\•\\ atmanewongwiṣayahamupug, ringpahumahane, bhūtajarenghanglaranin, l̥ĕwiḥlaranekasalu k, setrabhaganesar̥ĕñuḥ, cinacar̀cacar̀r̥ĕmpuhe, sangbhūtajarenghamastu, wastutinĕmulara, satawunkitahañadma \\•\\ hanghingkitahañajmabesuk, parantarasane, hawananingonghanglaranin, huwussāmpunhanĕmu, sangjogor̀maṇik'hawuwus, hamantĕssisipatmane, yandadusirarahayu, wehinkawir̀yyan, yandudutinĕmulara. 0. wīrasurātmatankarisāmpun, par̥ĕnglanrakane, gorawikramatankari, bala'utpatasāmpun, hamar̥ĕkjĕngsanghahulun, kañcitpraptapunangatma, pamar̀ggi [12 12A] nesadahalus, bukatwaranĕmupāpa, palungguḥngaturangsĕmbaḥ \\•\\ sangjogor̀maṇik'hangucap'haśru, getgetpangucape, atmalanangkitaprapti, matihanga pahiku, warahahingongdenhaśru, sangatmahalonujare, pādanirasangsinuhun, matihagringmaringkuna, hapantankĕnatinamban \\•\\ wiṣayankitawaraḥdenhaśru, ngū nīduk'huripe, sangatmanĕmbaḥtur̀hangling, pukulunsangsinuhun, hingsunwiṣayahanuduk, hamateninwwangsamane, dudubĕnĕr̀kangsinuduk, sangjogor̀maṇikujare, ki tasangatmapragalba \\•\\ sāmpunkitahamrasamitulus, ñaluktoyar̥ĕke, sangpaṇḍitateki, śiwabudḍamwangsĕngguhu, ringdewamwangkahibu, sangatmahalonhature,

Leaf 12

gaguritan-bhima-swargga-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒᭟ ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬓᬸᬮᬭᬓᬶᬢᬢᭂᬫ᭄ᬯ᭟᭜᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬯᬸᬮᬸᬤᬰᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬪᬹᬢᬓᬤᭀᬫ᭄ᬧᭀ ᬮ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬓᬶᬦᭂᬮᬫᬗ᭄ᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬮᬦᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶ ᬋᬬᬦᬾ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬕᬢᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬉᬫᬵᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬢᬶᬦᬸᬯᭂᬓ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫᬾᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬲᬶᬧᬾ᭞ᬳᬦᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬮᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬋᬦ᭄ᬤᬄᬋᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬪᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬘᬸᬘᬸᬫᬋᬧ᭄ᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬓᬾᬄᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ [᭑᭓ 13A] ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬯᬾᬄᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬫᬦᭂᬫᬸᬓᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬭᬵᬚᬤᬺᬯᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬯᭂᬃᬳᬬᬚ᭄ᬜᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬫ ᬓᬶᬬᬶᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬗ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬹᬢᬬᬚ᭄ᬜᬵᬅᬃᬘ᭄ᬙᬋᬓᬾ᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬫ᭄ᬯᬂᬓᬩᬬᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬮᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫ ᬳᬓᬵᬢᬸᬃ᭞ᬗᬬᬸᬩᬶᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬗᬮᬧᬂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬂᬓᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬘᬘᬭᬂ᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬶ᭠ᬢᬪᬕ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬧᬸᬤ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬢᬾ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬭᬶᬲᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[12 12B] 12. tanbontĕnduḥsangsinuhun, sangjogor̀maṇik'hangucap, hakularakitatĕmwa \\•\\ wastukitawuludaśatawun, nĕmularamangke, ringyamanilokahiki, bhūtakadompo lnunggu, maringkawaḥhamidudu, kinĕlamangke'atmane, tankocapsāmpunhanĕmu, kañcitprapta'atmalanang, sangjogor̀maṇik'hangucap \\•\\ matihangapa'atmahiku, mwaḥkawi r̥ĕyane, warahahingongdegati, atma'umātur̀halus, matitinuwĕk'hiringsun, tankantĕnmamengkesisipe, hanakawiṣayanhingsun, sadinadinamakar̀yya, sugiḥhingsu ntanpahingan \\•\\ māspipissalakanetanketung, sugiḥr̥ĕndaḥr̥ĕke, hapantankurangbhinukti, pyanakpacarungung, cucumar̥ĕplimalikur̀, maprasamahakeḥdr̥ĕwene, [13 13A] hingsunhaweḥwehinputu, samanĕmukangkasukan, sangjogor̀maṇik'hangucap \\•\\ sāmpunkitahamrashamitulus, mwangsarājadr̥ĕwe, hangluwĕr̀hayajñādewi, ma kiyismwangnggamanggung, mahingkupangpitrahiku, mwangbhūtayajñā'ar̀cchar̥ĕke, hangundangbrāhmaṇampu, śiwabudḍamwangkabayan, sĕngguhumwangblangsingha \\•\\ yansampunsirasama hakātur̀, ngayubikar̀yyane, mwangngalapangmāspipis, atmahaturehalus, tanwentĕnduḥsangkasuhun, sangjogor̀maṇikwuwuse, atmanir̀dontanpatutur̀, jĕlemĕlaḥtwaratawang, hĕmāspipispacacarang \\•\\ hapantwaḥki‐tabhagyahanrus, tĕpudtĕkenbuyute, hawaketwararisakin, muñinetanpa

Leaf 13

gaguritan-bhima-swargga-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓᭟ ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᭂᬦᬾᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬗᬸᬮᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬋᬓᬾ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬭᬕᭂᬢ᭄ᬢᬦᬶᬢᬳᬸ᭞ᬤᬓᬶᬘᬸᬯᬶᬮ᭄ᬓᭂᬋᬂᬗᬫᬄ᭞ᬧᬤᬶᬮᬶᬬᬸᬳᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬂ᭟᭜᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬭᭀᬂ ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦᭂᬩᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬫᬸᬓᬦᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭞ᬳᬓᬶᬂᬳᬯᬓᬾᬳᭂᬢᬸᬄᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬾᬢᬢᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬲᬲᬓᬧᬦ᭄ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬫᬘᬭᬸᬗᬤᬂᬲᬸᬩ ᬮᬦ᭄᭞ᬩᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬾᬢ᭟᭜᭟ᬬᬬᬶᬬᬶᬸᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬤᬾᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬰᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬᬲᬶᬭᬳᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᭀᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬶᬓᬸ ᭞ᬫᬭᬶᬂᬥ᭄ᬬᬧᬤᬋᬓᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬳᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬦᬸᬭᬢ᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬦᭂᬫᬸᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭜᭟ᬯᬸᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬮᬶᬦᭂᬩᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬋᬓᬾ᭞ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬾᬢ᭠ [᭑᭔ 14A] ᬳᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭ᭟᭜᭟ᬲᬂᬅ ᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬫᬢᬶᬲᭂᬤᬶᬄᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬲᬶᬦ᭠ᬮᬶᬫᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬢᬶᬧᬸᬲᬸᬄᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬋᬓᬾᬢᬳᬾ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬤᬶᬦᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬭᭀᬂᬯᬸ ᬮᬦᬫᬢᬶᬮᬦᬂ᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬢᬦᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭟᭜᭟ᬳᬤᬰᬤᬶᬦᬭᭀᬂᬤᬶᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬯᭂᬢᭂᬗᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬦᬵᬭᬓᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ ᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬤᬶᬦᬕᬾ᭞ᬳᬗᬫᬾᬢ᭄ᬓᬤ᭄ᬕᬳᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬓᬤ᭄ᬕ᭟᭜᭟ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬳ
Auto-transliteration
[13 13B] 13. hundun, twarahingĕnetĕkentutur̀, sokngulaḥkar̀yyaner̥ĕke, hawakragĕttanitahu, dakicuwilkĕr̥ĕngngamaḥ, padiliyuhatimbangang \\•\\ wastukitarong tawunlinĕbur̀, maringgomukane, puputingsĕngkĕr̀tumitisa, hakinghawakehĕtuḥbhūtapretatamidudu, sangkaningbrag'hawake, sasakapanbilangbuku, macarungadangsuba lan, bahanginhibhūtapreta \\•\\ yayiy̶ngsurātmamerenedenhagru, hikikangatmane, śiraḥnyasirahanulis, hikipamastuningsun, rongtawunringkawaḥhiku , maringdhyapadar̥ĕke, sanghatawunlawashipun, surātmagĕlishanurata, katuduḥnĕmusangsara \\•\\ wusinurāt'hagĕlislinĕbur̀, maringkawaḥr̥ĕke, bhūtapreta‐ [14 14A] hangamongin. tankocap'hanĕmu, kañcitprapta'atmahĕluḥ, sangjogor̀maṇik'hujare, atmawadonkitarawuḥ, matihangaparingmadhya, mwaḥkawiṣayanira \\•\\ sanga tmamangkehaturehalus, sangsinuhunr̥ĕke, matisĕdiḥninghyangmami, tankĕnasina‐limur̀, pyanakmatipusuḥpusuḥ, dwangpuluḥr̥ĕketahe, rongpuluḥdinasapuluḥ, rongwu lanamatilanang, sawijitanakantuna \\•\\ hadaśadinarongdinahiku, miwaḥringwĕtĕnge, prayamangĕmasinpati, sangjogor̀maṇik'hamuwus, hagĕngnārakakatĕmu, yayisurātmadinage, hangametkadgahireku, surātmahaśrulumampaḥ, praptahambaktakadga \\•\\ surātmamangkehangucap'haśru, hikitasangatma, kaha

Leaf 14

gaguritan-bhima-swargga-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔᭟ ᬕᭂᬫ᭄ᬤᬾᬦᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦᭂᬢᬓ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄ᬳᬗᬤᬸᬄ ᬢᬶᬩᬮᬭᬶᬲ᭄‌ᬧᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬤᬶᬗᬲᭂᬫᬲᭂᬫᬦ᭄᭟᭜᭟ ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬭᬶᬸᬂᬮᬶᬃᬅᬢ᭄ᬫᬮᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬤᬤᬶᬘᬦ᭄ᬢᬓᬓ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬪᬹᬢᬤᬭᬶᬓ᭄ᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬲᬶᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬫᬦᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾ᭞ᬓᬫᬺᬘᬧᬤᬢᬸᬃᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯ᭠ ᬲᬫ᭞ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬧᭂᬚᬄ᭟᭜᭟ᬳᬧᬸᬭᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬬᬸ᭞ᬦᭂᬤᭂᬂᬢᬭᬸᬡᬶᬦᬾ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬦᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬓᬶ᭞ᬥᬸᬓ᭄ᬫᬢᬶᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬟᬫᬬᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬭᬦ᭄ᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬗᬹᬦᬷᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬲᬯᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭜᭟ᬫᬢᬶᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬱᬬᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬦ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬭᬜ᭄ᬚᬦᬳ [᭑᭕ 15A] ᬦᭂᬮᬸᬄ᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬶᬫᬂᬳᬢᬸᬲᬺᬓᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬤᬾᬯᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬤᬶᬦᭂ ᬫᬸᬦᭂᬫᬸ᭞ᬧᬸᬮᬸᬄᬢᬯᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᭂᬤᭂᬧ᭄ᬫᭂᬤᭂᬧ᭄ᬢᬶᬓᬶ᭞ᬲᬾᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬢᬸᬫᬢᬶᬓᬮᬸᬂᬤᬤᬶᬦᬾ᭞ᬭᭀᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬲᬾᬯᬸᬭᭀᬂᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦ ᬫᬭᬶᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬢᭂᬮ᭄ᬧᬤᬤᬶᬦ᭄ᬢ᭟᭜᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢᬢ᭄ᬫᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬪᬹᬢᬩᬵᬂᬫᬶᬮᬭ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬢᬾᬓᬶ᭞ᬮᬦᬂᬳᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀ ᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬮᬦᬂᬓᬶᬢᬋᬓᬾ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬭᬄᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬲᬂᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳ᭠
Auto-transliteration
[14 14B] 14. gĕmdenabĕcik, atmagĕlishanambut, hingagĕmdenehakukuḥ, gĕliskinĕtak'halise, sangatmañĕrit'hangaduḥ tibalarispapĕtĕngan, tangandingasĕmasĕman \\•\\ hanglingr̶nglir̀atmalariskapastu, wastukitamangke, dadicantakaklik, bhūtadarikmidudu, siyutawunlawashipun, hayunmanadipaksyine, kamr̥ĕcapadatur̀muwuḥ, tumitistĕkenwa‐ sama, rorastawunnĕmupĕjaḥ \\•\\ hapuruwar̀ṇnanehistrīhayu, nĕdĕngtaruṇine, bañcanaringwonglaki, dhukmatikangsinuduk, maringsetraganḍamayu, atmawadonmangke, praptaparankawiṣayanmu, ngūnīmaringmadhyapada, sangatmahasawur̀sĕmbaḥ \\•\\ matihagringhingsunhyangsinuhun, miwaḥwiṣayane, hangleyakmiwaḥhandesti, narañjanaha [15 15A] nĕluḥ, hamateninwongtanketung, wentĕnlimanghatusr̥ĕke, tanpigalaningringsun, hapanpaweḥdewidur̀gga, sangjogor̀maṇik'hangucap \\•\\ wastukitadinĕ munĕmu, puluḥtawunr̥ĕke, miwaḥmĕdĕpmĕdĕptiki, seyutawuntawunpun̶, wussamangkanatumuwuḥ, tumatikalungdadine, rongngatussewurongtawun, wusmangkena marimadhya, sar̀wwagatĕlpadadinta \\•\\ sāmpunsinurātatmahanĕmu, bhūtabāngmilara, kañcitprapta'atmateki, lananghawar̀ṇnahabagus, sangjo gor̀maṇik'hamuwus, atmalanangkitar̥ĕke, matihangapahiku, waraḥhingongtandenhenggala, miwaḥwiṣayanemadhya \\•\\ sangmanĕmbaḥha‐

Leaf 15

gaguritan-bhima-swargga-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕᭟ ᬮᬶᬸᬂᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬲᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬫᬢᬶᬩᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬮᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬧᬶᬦᬢᬾᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬵᬫᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬩᬸᬩᬸᬭᬸᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬭᬶᬂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬧᬶᬓᬢ᭄᭟᭜᭟ᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦᬺᬓᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳ ᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬸᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬍᬯᬶᬦᬵᬭᬓᬦᬾᬓᬶᬢ᭟᭐ ᭟ᬪᬹᬢᬫᭀᬂᬳᬫᬶᬮᬭᬫᬸ᭞ᬭᭀᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬩᬹᬢᬕᬕᬓ᭄᭞ᬲᬸᬦᬯᭂᬮᬸᬯᭂᬮᬲ᭄ᬳ᭠ᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬳᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬕᭂᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫᭀᬂᬕᬮᬓ᭄ᬲᭀ᭠ [᭑᭖ 16A] ᬮᬳᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬦᬦᭂᬫᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬫ᭄ᬩᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬯᬶᬱ ᬬᬦᬾᬇᬦᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬥᭂᬫ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦᬺᬓᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬩᭂᬓᬸᬂ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬤᬺᬯᬾᬯᭂᬓ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭂ ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬵᬕ᭟᭜᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᬓᬾᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬳᬦᬾᬫᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬩ ᬲ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬓ᭄ᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬸᬯᬢ᭄ᬯᭀᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᭂᬮᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬓᬶᬩᭂᬓᬸᬂ
Auto-transliteration
[15 15B] 15. l̶ngturehalus, sungsutsapolahe, pukulundenehyangmami, matibañcanahiku, maringhistrīlistuhayu, pinatendeningrāmane, mwaḥkawiṣayanhingsun, habuburumaringhalas, hañjaringmwanghapikat \\•\\ hakeḥkangburonsinambut, tanpahinganr̥ĕke, sangjogor̀maṇik'hanawurin, sāmpunkitaha mitulus, hañjaluntoyansangwiku, sangatmahalonujare, tanbontĕnduḥsangsinuhun, sangjogor̀maṇik'hangucap, l̥ĕwinārakanekita. 0 . bhūtamonghamilaramu, rongtawunbūtagagak, sunawĕluwĕlasha‐nglaranin, wastukitahañusup, maringhalasgĕngpuniku, dadyamonggalakso‐ [16 16A] lahe, sāmpunsirahananĕmu, atmahistrīkañcitprapta, tayunganembambatmĕmbat \\•\\ sangjogor̀maṇik'hangucap'haśru, atmawadonkita, paranwiṣa yane'ini, nenemangkematyahiku, sangatmahatureñuñur̀, hingsunmadhĕmsungkanr̥ĕke, tityangatmaningwongbĕkung, tongdadimadr̥ĕwewĕka, kangĕntityangtĕ kenrāga \\•\\ hanakmwanimwanihakeḥlulut, ringrāgantityange, sāmpunkahanemansami, bocokbagustanketung, bukawentĕnhangansatus, ba skasubkrangtityange, sakwatkuwatwongkakung, bukatwaratityangkĕlas, pradetwarangĕlaḥputra \\•\\ sangjogor̀maṇik'hangucap'hasĕmuguyu, kibĕkung

Leaf 16

gaguritan-bhima-swargga-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖᭟ ᬋᬓᬾ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬫᬶᬲᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬯᬾᬄᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬭᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬬᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬚᬾᬃᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬲᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬧᬾᬳᬧᬾᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟᭜᭟ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬮᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᬶᬲᬸᬲᬸᬤᬾᬦᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩᬶᬚᬮᬾᬫᬜᬧ᭄ᬮᭀᬓ᭄ᬲᬸᬲᬸ᭞ ᬳᬶᬩᭂᬓᬸᬂᬮᬭᬶᬲ᭄ᬗᬢᬾᬬ᭞ᬫᬦᭂᬫᬄᬦᭂᬫᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭜᭟ᬲᬢᬯᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬮᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬᬋᬓᬾ᭞ᬪᬹᬢᬗ᭄ᬕ ᬭᬭᬾᬗᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬦᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬕᬾᬢᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬳᬦᬸᬓᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ᭞ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬓᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢᬢᭂᬕᭂᬦᬦᬲᬭᬵᬢ᭄᭞ᬕᭂ [᭑᭗ 17A] ᬦᭂᬧ᭄ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬢᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬗᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬶᬚᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬫᬢᬶᬮᬩᬸᬄᬋᬓᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬗᬮᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᭂᬓᬧ᭄᭞ᬫᬦᬕᬶᬄᬳᬫᬳᬫᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬢ᭄ᬯᬄᬫᬫᬘᬸᬮ᭄᭞ᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬂᬋᬓᬾ᭞ ᬍᬫᬄᬫᬗᭂᬩᬾᬢ᭄ᬓᬮᬤᬶ᭞ᬍᬫᭂᬂᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬶᬬᬸ᭞ᬫᬮᬶᬗᬾᬋᬓᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬓᬾᬄ᭞ᬩᭀᬢᭀᬃᬓᭀᬫᬓ᭄ᬓᬘᬂᬚᬕᬸᬂ᭞ᬓᬯᬂᬭᬶᬚᬶᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬕ᭄ᬧᬕᬦ᭄᭞ᬓᬮᬤᬶ ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭟᭜᭟ᬢᭂᬩᬸᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬬᬯᬸᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬓᬓᬭᬧᬲᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬧᬤᬶᬕᬕᬚᬕᬸᬂᬲᬶᬸᬂᬚᬮᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[16 16B] 16. r̥ĕke, har̥ĕpkitamisusuhin, hingonghaweḥlawanmu, larehalit'histrīhayu, sangatmahajer̀hature, nunastityangdewaratu, hicchasancokor̀hidewa , tityangngapehapepyanak \\•\\ surātmapraptasĕmuhaśru, hambaktalarane, hikipisusudenagĕlis, sangatmagĕlishanambut, bijalemañaploksusu, hibĕkunglarisngateya, manĕmaḥnĕmaḥmamisuḥ, sangjogor̀maṇik'hangucap, wastukitamaringkawaḥ \\•\\ satawunkitalaristumuwuḥ, maringdyar̥ĕke, bhūtangga rarengalaranin, tankocapannanĕmu, kagetatmawonghanukuḥ, praptahabotpamar̀ggine, ngadutsyapñangkilkuluk, tatĕgĕnanasarāt, gĕ [17 17A] nĕpsahisininghumaḥ \\•\\ sangjogor̀maṇik'hangucap'haśru, atmabuyutprapta, matihangapatateki, mwangkawiṣayanmu, hinguyut'haturehijuk, tityang matilabuḥr̥ĕke, maringpangkungngalapsamlung, sampintityangwusmatĕkap, managiḥhamahamahan \\•\\ wiṣayantityangetwaḥmamacul, l̥ĕmaḥl̥ĕmĕngr̥ĕke, l̥ĕmaḥmangĕbetkaladi, l̥ĕmĕngñambunginbiyu, malinger̥ĕkebasliyu, tatandurantityangmakeḥ, botor̀komakkacangjagung, kawangrijiglanpagpagan, kaladi kuñitkasela \\•\\ tĕbumwangbyawunghundisjagung, kakarapaselet, padigagajagungs̶ngjali, mangkinpunikakantun, kudyangtityangdewaratu, hi

Leaf 17

gaguritan-bhima-swargga-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗᭟ ᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬧᬘᬂᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬦ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬚᬢᬶᬫᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭟᭜᭟ᬲᬓᬬᬸᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬦᬸᬓᬸᬦᬾ ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬤᬶᬦᬕᬾ᭞ᬫᬭᬶᬧᬸᬭᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬫᬾᬢᭂᬦ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬶ ᬦᬯᭀᬂᬭᬦ᭄ᬫᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭟᭜᭟ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬧᭂᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬯᭀᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ ᬲᬫᬳᬭᭀᬓ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭂᬗᭂᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬮᬾᬫᬾᬤ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬯᭀᬭᬂ᭟᭜᭟ᬭᬲᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬥᬾᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬗᬳᭂᬫᬵᬲᬾ᭞ [᭑᭘ 18A] ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᭂᬫᬵᬲᬶᬸᬂᬲ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬅᬢ᭄ᬫᬓᬸᬫᭂᬤ᭄ᬳᬶ᭠ᬓᬸ᭞ᬲᬫᬢᬶᬦᬗᭂᬭᬦ᭄ᬫᬵᬲᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬓᬶᬢᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬳᬸᬫᬭᬭᬶᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬥᬦᬳᬶ ᬦ᭄ᬯᬲᬫᬦ᭄ᬓᬾᬢ᭟᭜᭟ᬤᬤᭂᬫᬶᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬘᬘᬭᬶᬦ᭄ᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬂᬳᬶᬭᬶᬲᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗᭂᬮᬸᬃᬯᭂᬮᬶᬢᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬬᬚ᭄ᬜᬵᬤᬾᬯᬳᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂᬤᬾᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬤᬜᬬᬗᬂ᭟᭜᭟ᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬳᬸᬦ᭄ᬤᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬳᬂᬧᬂᬳᬓᬾᬄ᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬂᬳᭂᬕᭀᬂᬧᬥᬳᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬧᬶᬢ᭄ᬲᬸᬮᬶᬂᬘᬍ ᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬯᬬᬂᬕᭂᬤᭀᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬬᬶᬸᬂᬯᬬᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢᭀᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬲᬚᬶᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬗᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬚᬕᬶᬫᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭟᭜᭟ᬰᬶᬯᬩᭀᬤ᭄ᬟᬓᬩᬬ
Auto-transliteration
[17 17B] 17. cenintityangswar̀ggane, pacangpamulahinjagung, tityangtwaḥjatimatumbas, pahicancokor̀hidewa \\•\\ sakayuncokor̀hidewaratu, ngambilpanukune , hĕmāspipissāmpunmagi, sangjogor̀maṇik'hamuwus, sugiḥtĕmĕnkitanbuyut, yayisurātmadinage, maripuratapuniku, hametĕnhĕmāshiringwang, ti nawongranmasangatma \\•\\ wīrasurātmahumangkat'haśru, kañcitpraptamangke, hambaktahĕmāshapĕti, hidaworandenhaśru, hĕmāsesirasangbuyut, pra samaharokrupane, tankatĕngĕranipun, hibuyutlemed'hangucap, mangudasangkanhaworang \\•\\ rasatankĕnadhenehiringsun, manangahĕmāse, [18 18A] punikihĕmās̶ngssireki, sangjogor̀maṇik'hamuwus, tuhu'atmakumĕd'hi‐ku, samatinangĕranmāse, hanghingtakitahumantuk, hahumararimadhyapada, dhanahi nwasamanketa \\•\\ dadĕmitmaringkadangpuniku, cacarindr̥ĕwene, hakeḥsanghirisatin, miwaḥmakar̀yyahayu, mangĕlur̀wĕlitamamanggung, hanggiyajñādewahamangke, mahingkupingdetahiku, hawaklantaspatintĕnang, hĕmāspipisdañayangang \\•\\ brayanehundanghajakmamundu, tampahangpanghakeḥ, gambanghĕgongpadhahaliḥ, gupitsulingcal̥ĕ mpung, wayanggĕdoglawan'gambuḥ, y̶ngwayangpar̀wwatonehangge, hapankasajiditutur̀, hapantwaḥngĕñjĕkditatwa, hingongjagimantontonan \\•\\ śiwabodḍakabaya

Leaf 18

gaguritan-bhima-swargga-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘᭟ ᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬓ᭄ᬱᬥᬍᬫᬾ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬅᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬥᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬗᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬺ ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭟᭜᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬜᭂᬕᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬳᬧᬜᬫᬋᬧ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬘᬭᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬳᬶᬋᬂᬳᬫᬸᬦᬸᬄ᭞ᬬ ᬦᭂᬩᬳᬶᬂᬘᬭᬸᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬬᬤᬤᬶᬗᬤᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬕᭂᬤᬾᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬭᬵᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄ᬮᬸᬂᬩᭂᬦᬂ᭟᭜᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬮᬧᬂᬲ᭄ᬬᬸᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬟᬕ ᬯᬾᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬩᬬᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬲᬢᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬲᬫᬲ᭄ᬲᬮᬳᬾ᭞ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄ᬟᬍᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᭂᬮᬸᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬓᬶᬭᬂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬩᭀᬤ᭄ᬟ [᭑᭙ 19A] ᬢᬶᬕᬂᬮᬓ᭄ᬱ᭟᭜᭟ᬳᬶᬤᬰᬶᬯᬗᬮᬧᬂᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬮᬶᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬸᬧᬶᬢᬸᬂᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬅᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬧᬶᬢᬸᬂᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳ ᬧᬂᬢᬾᬢᬾᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬧᬥᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬧᬥᬢᬶᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭟᭜᭟ᬤᬶᬢᬸᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧᭂᬚᬄᬭᬶᬂᬳᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬤᬶᬦᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬷᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬲᬫᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬚᬫ᭄ᬧᬦᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬧᬕ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭜᭟ ᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯᭂᬮᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾ᭞ᬲᬂᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 18. nsĕngguhu, mwangjakṣadhal̥ĕme, balyanmakontonghaliḥ, adipar̀wwamwangputru, hapanpakar̀yyankitahagung, haturinpadhahĕmpune, munggaḥngayuninkar̀yyanmu, ngaturinpitr̥ĕ madhahar̀, mwangparawatĕkdewata \\•\\ balyanmakonderingdalan'gung, ñĕgĕhinbantĕne, hapañamar̥ĕplodkangin, hapancarupuniku, sangbhūtahir̥ĕnghamunuḥ, ya nĕbahingcarune, hanakyadadingadĕpuk, pagĕdenkar̀yyanerākṣa, santunsataklungbĕnang \\•\\ balyanngalapangsyusatus, tut'hisinbantĕne, prasidḍaga wenebĕcik, kabayanpatwashipun, twaḥñasatakpitulikur̀, sĕngguhusamassalahe, pañarikanḍal̥ĕmhiku, tĕlungngatuskirangpatpat, hidabodḍa [19 19A] tiganglakṣa \\•\\ hidaśiwangalapangsasantun, pitungtalir̥ĕke, sanghaputrupitungbangsit, si'adipar̀wwahiku, sasantunñapitungngatus, tohingĕt'ha pangteteḥ, lamunsubapadhapuput, kar̀yyanepadhatinanggap, deningprawatĕkdewata \\•\\ dituyensirapĕjaḥringhesuk, ridinaprangbakat, tansipi swar̀ggapinanggiḥ, widhyadharītumurun, widhyadharasaminurun, mwangparawatĕkdewata, mbaktajampanahalus, hamapagkitaringdalan, munggaḥkitaringswar̀gga \\•\\ ringmerutumpangsawĕlashiku, sirapalungguhe, sangbuyut'hatureharis, pukulunsangsinuhun, sukasangatma'umantuk, sangjogor̀maṇik'hujare, wastuki

Leaf 19

gaguritan-bhima-swargga-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙᭟ ᬢᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟᭜᭟ᬲᬗᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬲᬤᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭟᭜᭟ᬭᬵᬕᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬩᬂᬩᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬭᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭟᭜᭟ᬓᬯᬶᬲᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬯᬭᬳᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬧᭂᬚᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬤᬓᬯᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭜᭟ᬭᬭᬾᬫᬢᬸ᭞ ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯᭂᬢᭂᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬄᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬲᬤᬶᬦᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᭀᬚᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳ [᭒᭐ 20A] ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬋᬓᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬯᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬉᬚᬭᬾᬓᬶᬢᬅᬢ᭄ᬫᬵᬬᬸ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬤᬸᬲᬸ ᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬮᬭ᭞ᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬦ᭄ᬢᬓᬶᬢᬓᬧᬶᬭᭀᬕ᭟᭜᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬧᭂᬢᬸᬂ᭞ᬯᬸᬮᬸᬢᬯᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬩᬶᬓᬸᬮᬾᬫᬜᬶᬕᬶᬢ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬬᬸᬦᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬩᬋᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢ ᬮᬶᬦᬾᬘᭂᬓᬶᬂᬋᬓᬾ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬳᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬲᬸᬕᭂᬥᬾᬧᬢᬸᬗᬥᬄ᭞ᬜᬤᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬗᬦᬢ᭄ᬫ᭟᭜᭟ᬪᬹᬢᬯᬶᬓᬫ᭄ᬧᬋᬓᬾᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬚᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬾ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ ᬲᬢᬢᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬪᬹᬢᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧ᭞ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬦᬸᬭᬹᬢ᭄᭞ᬰᬶᬭᬄᬳᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭟᭜᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[19 19B] 19. tanĕmurahayu, umantukringmadhyapada, sangatmanĕmbaḥlumampaḥ \\•\\ pupuḥpucung \\•\\ sangabuyut, pamar̀gginesadahalus, sapraptengmadyapada, hapantanka war̀ṇnateki, kañcitrawuḥ, atmahistrīngayangngayang \\•\\ rāgal̥ĕmpung, pamulunebangbanghalus, sangjogor̀maṇik'hangucap, atmahistrikitaprapti, warahingsuna , matihangaparingkuna \\•\\ kawisankita, warahadenaśru, sangatmahangucap, pukulunhingsunhyangmami, pĕjaḥhingsun, sinadakawahiringwang \\•\\ rarematu, maringjrowĕtĕngpuniku, mwangraḥtanpĕgatan, pĕjaḥsadinahyangmami, hapanhingsun, kapojaruḥringwonglanang \\•\\ pupuḥadrī \\•\\ sangjogor̀maṇik'ha [20 20A] ngucap'haśru, sapunikir̥ĕke, hamrashamitulusteki, atmahaturehalus, tanbontĕnduḥsanghulun, huwinuhunsangjogor̀maṇik, ujarekita'atmāyu, nir̀dondusu nhagĕnglara, tinĕmuntakitakapiroga \\•\\ wastukitagumantungringpĕtung, wulutawunr̥ĕke, bikulemañigittali, atmanehayunayun, hanginebar̥ĕtmagrus, ta linecĕkingr̥ĕke, gninehagĕnghamurub, hasugĕdhepatungadhaḥ, ñadanginhulunganatma \\•\\ bhūtawikampar̥ĕkemidudu, yenjutugsĕngkĕre, ringmadhyapadatumitis, satatamanggiḥkewuḥ, bhūtawikalpahangrangsuk, sangkanmanĕmuwikalpa, wīrasurātmahanurūt, śiraḥhirasangpra'atma, tankocapmanĕmulara \\•\\ kañcitprapta

Leaf 20

gaguritan-bhima-swargga-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐᭟ ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬤᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬓ᭄ᬭᬶᬓᬶᬲ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬍᬃᬫᬩᬸᬗ᭄ᬳᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬳᬦ᭄ᬤᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬳᬾᬫᬸᬃᬫᬸᬃ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᭀᬭᬶᬢᬾᬕᬾᬲ᭄᭞ᬲᬫᬗᬋᬕᭂᬧᬸᬮᬢ᭄ᬢᬳᬸ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬗᬶ ᬲᬶᬦ᭄ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬚᬕᬢᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬦᭂᬫᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄᬫᬲᬶᬄᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬘᭂᬘᭂᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶᬳᬾ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᭂᬂᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬫᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬫᬲᬶᬓᬾᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬕᬶᬕᬶᬳᬫᬲᬶᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀ ᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟᭜᭟ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗᬶᬧᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞᭠ ᬫᬦᬯᬶᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬸᬦᬶᬓᬲ᭄ᬯᭀᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓᬺᬢᬰᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬮᬸᬤ᭄ᬭᬫ᭄ᬯᬂᬯᬶᬯᬶᬚᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ [᭒᭑ 21A] ᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭞ᬯᬶᬓᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬶᬭᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬯᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬾᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬕᬢᬲ᭄ᬯᬭᬾ᭞ᬯᬯᭂᬦ᭄ᬢᬶᬄᬯᭂᬦᬂᬧᬸᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ ᬤᭂᬲ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᬶᬗᬶᬢ᭄ᬤᬭᬫᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬓᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬲᭂᬫᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬧᬶᬲᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬅ ᬢ᭄ᬫᬤᬸᬤᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬦᭂᬫᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧᬵᬧᬯᬸᬮᬸᬂᬤᬰᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬪᬹᬢᬯᬶᬭᬂᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬦᬶᬸᬂᬳᬦᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭟᭜᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬋᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫ ᬲᬂᬢᬸᬢᬸᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬉᬫᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬢᬶᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬯᬶᬫᬬᬦᬶ᭠
Auto-transliteration
[20 20B] 20. atmaningwongputus, sokbikaseduwen, twaranawangkrikisning, tal̥ĕr̀mabunghajĕpun, mahandĕngputihemur̀mur̀, makambĕnbandoriteges, samangar̥ĕgĕpulattahu, tĕkenpangi sinharak, twaranawangpajagatan \\•\\ manĕmaḥmamisuḥmasiḥkasub, cĕcĕpsanbibihe, panĕsbandĕngdentĕmahin, hujanmasikepisuḥ, gigihamasiḥmamisuḥ, sangjo gor̀maṇikujare, atmahistrīhikirawuḥ, matihangaparingmadhya, miwaḥkawiṣayannira \\•\\ sangatmahaturehasĕmusĕndu, dhuḥsangsusuhunan, matingipihyangmami, ‐ manawiwiṣayanhingsun, manirunikaswongputus, sangjogor̀maṇikujare, warahahingongdanhaśra, titikr̥ĕtaśilakrama, ludramwangwiwijangan \\•\\ [21 21A] ringlor̀kidulkulonwetanhiku, miwaḥmaringtĕngaḥ, wikatantrawirawingit, catur̀wastrahiku, sangwarastratengayun, ringpanganswagatasware, wawĕntiḥwĕnangpupundut, dĕsmaningwingitdaraman, kr̥ĕtaringrāgakurungan \\•\\ sanghatmahaturesĕmuhalus, singgiḥsangsinĕmbaḥ, tandwapisaninghyangmami, sangjogor̀maṇik'haśru, pangucape'a tmadudu, wastukitanĕmumangke, pāpawulungdaśatawun, bhūtawiranghamilara, n̶nghanusupmaringśarīra \\•\\ tankocapsāmpunhanĕmu, kañcipraptar̥ĕke, atma sangtutuyaktika, sangjogor̀maṇik'hamuwus, matihangapahiku, mwaḥkawiṣayankita, sangatma'umatur̀halus, hamatinghagringmaringkuna, wimayani‐

Leaf 21

gaguritan-bhima-swargga-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑᭟ ᬭᬫᬶᬲᬸᬦ᭟᭜᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬬᬦ᭄ᬳᬦᬧᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬶᬮᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬪᬹᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬫᬾᬢ᭄ᬓᬃᬅ ᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᭂᬮᬸᬂᬳᭂᬮᬸᬂᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄ᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬂᬩᬶᬮᬂᬤᬗ᭄ᬓ᭟᭜᭟ᬍᬫᭂᬢ᭄ᬓᬶᬓᬺᬓᬾᬢᬬᬸᬂᬢᬬᬸᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶ ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬸ᭞ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬋᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬪᬹᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄ ᬳᬫᬶᬮᬭᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬍᬫᭂᬢ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬚᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬲᬩᬧᬦᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬫᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬫᬩᬾᬮᬾ ᬢ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬘᬭᬸᬦᬸᬦᬸᬓᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬮᬦᬶᬂᬯᬸᬓᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᭂᬮᬤ᭄ᬲᬓᬧᬦᬾ᭞ᬓᬧ᭄ᬩ᭄ᬭᬦᬮᬲᬗ᭄ᬓᬶᬃᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬺᬣᬶᬯᬷᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬦᬫᬚᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ [᭒᭒ 22A] ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬫᭂᬦ᭄ᬩᬮᬸᬮᬂᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬘᬶᬘᬶᬂᬕᬮᬓ᭄ᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬢᬧᬶᬄᬳᭀᬜᬋᬜᬄᬋᬜᬄ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬗᭂᬦᬄᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬦᬲᬸᬗᬶᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳ ᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬢᬦ᭄᭞ᬧᬓᬺᬢᬶᬯᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭟᭜᭟ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬪᬹᬢᬢ᭄ᬭᬂᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬩᬤᬦᭂᬫᬸᬋ ᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬶᬱᬬᬳᬦᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬲᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬚᬫᬶᬭᬸᬤ᭞ᬲᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬭᭀᬂᬤᬰᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬋᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ ᬓᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬯᬮᬭᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬚᬕᬮ᭄᭞ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬫ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬤᬕᬮᬓ᭄᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬫᬤᬶᬂᬤᬶᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬘᬾ
Auto-transliteration
[21 21B] 21. ramisuna \\•\\ mwangyanhanapahanak'hiringsun, prasamatilak, tanhar̥ĕp'hingsunhangambil, sangjogor̀maṇik'hamuwus, hikitabhūtamarungut, hikihametkar̀a tmane, hĕlunghĕlungbilangbuku, sangbhūtamarungut'hamilara, atmahĕlungbilangdangka \\•\\ l̥ĕmĕtkikr̥ĕketayungtayung, sangjogor̀maṇikujare, wastumaringmadhyateki, tumiti sringkadangmu, manĕmularasatuwuk, ringmadhyapadar̥ĕke, hapansangbhūtamarungut hamilaramaringmadhya, l̥ĕmĕttongdadimajalan \\•\\ hapansasabapanebasliyu, madudusmabele t, kawulunsetrakapanting, macarununukuluk, malaningwukupuniku, tanhĕladsakapane, kapbranalasangkir̀tuwuḥ, kapr̥ĕthiwīmwangringpanggaḥ, masiḥtongdadinamajalan \\•\\ [22 22A] atmaningwongtanbisanunun, rawuḥhabotpamar̀gine, makamĕnbalulangkambing, cicinggalakmangutgut, tapiḥhoñar̥ĕñaḥr̥ĕñaḥ, sagetmangĕnaḥdr̥ĕwene, nasungisangatmaha śru, ñĕlsĕlhawaktabyatan, pakr̥ĕtiwakingwwang \\•\\ kapasturingkawaḥhagung, hatawunlawase, puputingsĕngkĕr̀tumitis, bhūtatrangmidudu, hangraksukringranhipun, sāmbadanĕmur̥ĕ ke, atmawiṣayahanulup, sangpaksyirājamiruda, satawunmantukringmadhya \\•\\ madhyapadarongdaśatawun, pĕjaḥr̥ĕke, hapanmangkanatinulis, denesurātmahiku, karansirasatuduḥ, sangkantinĕmwalarane, denesirasangsinuhun, sagetprapta'atmajagal, celengempungdagalak \\•\\ atmamadingdinglantaslabuḥ, ce

Leaf 22

gaguritan-bhima-swargga-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒᭟ ᬮᬾᬗᬾᬦᬭᬚᬃ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬓᬸᬘᬶᬢᬾᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬫᬦᬶᬓᬶᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸ᭞ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬄᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬬᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬤᬸᬓᬶᬂᬫ ᬥ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭞ᬭᭀᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬭᬵᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬾ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸ ᬦ᭄᭞ᬳᬤᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬘᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬸᬮᬸᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬧᬦᭂᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬢᬭᬸᬡᬢ᭄ᬯᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬾᬗᬂᬫᬢᬦᬾ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᭂᬓᬫᬩᬾᬓᬶ᭞ᬫᬕᬯᬸᬲ᭄ᬘᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬗᬦ᭄ᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓᬾ᭞ᬫᬦᬭᬚᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬗᭂᬮᬶᬂᬕᬭᬓ᭄ᬕᬭᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬢᬦᬶᬦᬕ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦᬦᬳᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓᭀᬬᬦᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂ [᭒᭓ 23A] ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬦᬾ᭞ᬲᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᭂᬫᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᭂᬤᭂᬂᬫᬶᬢ᭞ᬲᭂᬥᬄᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬫᭂ ᬤᬶᬓ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬫᭂᬲᬦ᭄ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ᭞ᬧᬬᬸᬓ᭄ᬩᭂᬮᬗᬾᬲᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᬍᬃᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬢᬯᬸᬫ᭄᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬫᬭᬶᬂᬫ ᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬸᬫᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᭀᬭᬾᬫᬕᬮᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬅᬤ᭄ᬫᬦᬶᬯᭀᬂᬫ᭄ᬩᬾᬕᬶᬸᬂᬕᬮ᭄ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬪᬹᬢᬲᬭᬂᬋᬓᬾ᭞ᬳᬫᬶᬮ ᬭᬢᬶᬄᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬫᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬓᬂᬮᬭᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬫᬫᬮᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂᬢᬮᬸᬄ
Auto-transliteration
[22 22B] 22. lengenarajar̀, mangambislantasngalumbiḥ, kucitepacarungung, manikilantasmanglulu, kalumbilumbiḥatmane, tibaringgniyamurub, sangjogor̀maṇikmiroga, atmatandrodukingma dhya \\•\\ hapantwarahamrashamitulus, sangkannĕmulara, ronghatustawunhamanggiḥ, atmahundagirawuḥ, durunghamrashamitulus, sarāt'hambaktaprabote, kapastudeninghyangsinuhu n, hadadipaksyicacakra, wulungtawunpanĕmunya \\•\\ atmahanaktaruṇatwarawuḥ, murengangmatane, bangkungtĕkamabeki, magawuscaplukcapluk, lantashĕntunginbiluluk, wusmamanganbiluluke, manarajanglantasngutgut, atmahingĕlinggarakgarak, katlanggalingtaninagya \\•\\ hapantananahamrashamitulus, mwangñjalukoyane, maring [23 23A] sangwikuteki, sangjogor̀maṇik'hamastu, tibamaringkawaḥhĕndut, sāmpunmanĕmularane, satawunlawasnyanĕmu, atmahanĕdĕngmita, sĕdhaḥmandadimamĕ dikmar̀gga \\•\\ atmaningwongpamĕsankagetrawuḥ, habotpamar̀ggine, payukbĕlangesangkil, tal̥ĕr̀mañuwuntawum, kapastudesangsinuhun, maramaringma dhyapada, sumusringhalashagung, handadihoremagalak, siyutahunmaringhalas \\•\\ admaniwongmbeg̶nggalkagetrawuḥ, bhūtasarangr̥ĕke, hamila ratiḥdonggigis, kagantungmaringkĕpuḥ, sangjogor̀maṇik'hamastu, tanpasĕngkĕr̀kanglare, atmawongmamalingtaluḥ, kapastumantukringmadhya, gondongtaluḥ

Leaf 23

gaguritan-bhima-swargga-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓᭟ ᬩᬶᬮᬂᬤᬗ᭄ᬓ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬓᬦ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬦ᭄ᬤᬃᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬫ᭄ᬩᬄᬩᭂᬲᬶᬦᬾᬧᬶᬸᬓᬶᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬪᬹᬢᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬪᬹᬢᬗ᭄ᬓᬸᬢᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬅ ᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬩᬮ᭄ᬬᬦᬺᬓᬾ᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬯᬶᬱᬬᬗᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬜᬤᬓ᭄ᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬪᬹᬢᬯᬶᬮᬶᬸᬂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬫᬶᬮᬭ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬲᬸᬭᬓᬦᬦᬾ ᭞ᬓᬲᬤᬓ᭄ᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬷ᭞ᬫᬩᬶᬓᬶᬃᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬶᬦᬤᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬤᭀᬱᬦᬾᬜᬤᬓ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬕᬫ᭄ᬧᬂᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭜ ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬋᬓᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬜᬸᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬜ᭄ᬚᬭᬸᬄ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬫᬗ᭄ᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂ [᭒᭔ 24A] ᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬹᬢᬳᬶᬋᬂᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬮᬶᬂᬧᬤᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬢᬾᬓᬶ᭞ᬮᬭᬳ᭠ ᬯᬓᬾᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬫᬫᬮᬶᬂᬓᬧᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾᬩᬵᬗ᭄ᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬤᬳᬢᬢᬸᬯ᭞ᬢᭂᬓᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬧᬾᬗᬲ᭄᭟᭜᭟ ᬭᬤᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬢᭂᬓᬫᬗᭂᬧᬸᬂ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓᬶᬭᬾ᭞ᬜᬶᬗ᭄ᬘᬶᬗᬂᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬫᬗᬮᭀᬤᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬭᬾᬭᬾ ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬭᬸᬗᬸᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬚᬸᬓᬳᬸᬗᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬗ᭄ᬲᭂᬕᬦ᭄᭟᭜᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬕᬦᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬓᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬭᬵᬕᬦᬾ᭞ᬅ
Auto-transliteration
[23 23B] 23. bilangdangka \\•\\ atmaningwongsukanmañaluk, kahandar̀atmane, ringsombaḥbĕsinep̶k̶teki, bhūtandarungmidudu, kaliḥlanbhūtangkutangkut, a tmawongbalyanr̥ĕke, nenekawiṣayanguwut, hañadakrareringbasang, bhūtawil̶nglishamilara \\•\\ atmanetibaringkawaḥhagung, rarenesurakanane , kasadakringngūnī, mabikir̀maringluhur̀, carikpacarungung, nenesinadakringkuna, hangucapamaringluhur̀, tandangindoṣaneñadak, sidḍagampangmaringmadhya. • . sangjogor̀maṇikrarishamastu, tanpasĕngkĕr̀r̥ĕke, maringkawaḥhañungteki, atmaningwonghañjaruḥ, purusehanggencucunduk, tinibamangke'atmane, ring [24 24A] yamanilokahiku, bhūtahir̥ĕnghamilara, pitungtawunmaringkawaḥ \\•\\ atmaningwongmalingpadirawuḥ, kapastu'atmane, humantukringmadhyateki, laraha‐ wakekĕbus, manĕsinkantapuniku, atmawongmamalingkapas, tumitishawakebānglon, hatmahanakdahatatuwa, tĕkapamar̀gginepengas \\•\\ radenejanitĕkamangĕpung, atmanemakire, ñingcingangkambĕnmalahib, mangalodangtulungtulung, sambilangngĕntunginbiluluk, radenetwaramarere n, twarangarungubiluluk, atmanejukahungas, atmanetuyuḥmangsĕgan \\•\\ katutuganatmanemangaduḥ, kinambitrāgane, a

Leaf 24

gaguritan-bhima-swargga-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔᭟ ᬢ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦᬾᬫᬗᬮᬸᬮᬸ᭞ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬓᬂᬮᬯᬲᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦᬲᬭᬶᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩᬶᬮᬂ᭟ ᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬱᬬᬳᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᭀᬯᬗᬓᬧᬶᬮᬭᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬲᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬩᭀᬮᬾᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤᬺ ᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬭᭀᬯᬗᬾ᭞ᬚᬦᬶᬗᭂᬫᬲᬶ᭠ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬾᬬᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫᬦᬤᬶᬓᬸ ᬫᬦ᭄ᬤᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬧ᭞ᬮᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬯᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬤᬲᬃᬓᬯᬄᬕᭀᬫᬸᬓ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬓᬂᬮᬭ [᭒᭕ 25A] ᭟᭜᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬲᬂᬳᬧᬸᬯᬸᬲ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬯᬸᬄ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ᭞ᬫᬲᬲᬦ᭄ᬤᭂᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬜᭂᬍᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬫᬗᬮᬸᬩ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬳᬘᬫ᭄ᬧ ᬓᬧᬶᬗᬾ᭞ᬫᬗᬺᬋᬕᭂᬧ᭄ᬗᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬸᬂᬜᭂᬍᬧ᭄ᬫᬳᬶᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬫᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬫᬢᬶ ᬳᬗᬧᬓᬶᬢᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬢᬾᬓᬸ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬤᬾᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗᬤᭀᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃ᭠ ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᬺᬢᬪᬲ᭟᭜᭟ᬢᬢᬯᬶᬓᬺᬢᬲᬢ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬶ
Auto-transliteration
[24 24B] 24. tmanangishañrit, radenemangalulu, tibamaringkawaḥhagung, pitungtawunkanglawase, atmahanakbañcirawuḥ, kapastunasarinkawaḥ, laranñatankĕnabilang. 0. atmaningwongwiṣayahangĕntun, rawuḥmangĕmpuk, rowangakapilaratidonggigis, kapastudesangtuduḥ. mantukmaringmadhyahiku, hĕbolemalodlodr̥ĕ ke, hapanyatanpatutur̀, doṣanñangĕmpukrowange, janingĕmasi‐nsangsara \\•\\ atmahanaktanpabeyarawuḥ, kapastu'atmane, manadiku mandangteki, ringmar̀ggahulunhulun, siyutawunlawashipun, atmahanakkĕnengsapa, laranetankĕnatawur̀, ringdasar̀kawaḥgomuka, hangĕntak'hĕntakkanglara [25 25A] \\•\\ atmasanghapuwussagetrawawuḥ, dabdabpamar̀ggine, masasandĕngwusmasisig, ñĕl̥ĕprambutmal̥ĕcut, hĕbonemiyikmangalub, mabunghacampa kapinge, mangr̥ĕr̥ĕgĕpnganngantunantun, pusungñĕl̥ĕpmahilutan, tayunganemĕmbatmĕmbat \\•\\ sangjogor̀maṇik'hangucap'halus, hiḥkitasangatma, mati hangapakitateki, mwangkakawiṣayanteku, warahahingodenhaśru, sangatmahalonhature, dhuḥpukulunsangsinuhun, hingsunmangadokangwruhan, tutur̀‐ yuktikr̥ĕtabhasa \\•\\ tatawikr̥ĕtasatwistirahayu, mimitanwĕtune, hinistidenehyangmami, wastranetankantun, sangjogor̀maṇik'hamuwus, tataski

Leaf 25

gaguritan-bhima-swargga-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕᭟ ᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬦᬾ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭᬦᬾᬓᬶᬢ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬫᬸᬤᬧ᭄ᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭜᭟ᬲᬸᬭᬯᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬲᭂᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬧᬫ᭄ᬭᬫᬦᬾ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬪᬸᬯᬦᬕᬸᬂᬓ ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂ᭞ᬉᬓᬶᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬯᬭᬭᬹᬫ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬭᬶᬸᬂᬳᬸᬭᬸ᭞ᬢᬮᬦᬵᬕᬭᬳᬶᬤᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬘᬓ᭄ᬱᬸᬧᬶᬢ᭄ᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬶᬦᬤᬶᬦᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬵᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟᭜᭟ᬲᬲᬭ ᬯᬗᬶᬚᬂᬧ᭄ᬭᬕᬥᬸᬂ᭞ᬢᬢᭂᬩᬸᬭᭀᬭᭀᬩᬾ᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬯᬭᬲᬲ᭄ᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬭᬸᬦᬾᬳᬾᬓᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬢᬓᬢᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬮᬸ ᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬤᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬯᬶᬯᬶᬢᬶᬚᬕᬢ᭄ᬭᬵᬕ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬫᭀᬮᬄᬮᬶᬤᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬦᬾ᭞ᬲᬶᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᬧᬶᬦᬧᭂᬓ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬦᬓᬤ᭄ᬕᬳᬕᬸᬂ᭞ [᭒᭖ 26A] ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬭᬲᬯᭀᬂᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬬᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬯᬶᬭᬕᬾ᭞ᬗᬶᬂᬢᬦᭀᬘᬓᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬬᬕᬸᬡᬯᬶᬚᬬ᭞ᬲᬸᬲᬸᬓᬧ᭄ᬯᬭᬶᬰᬶᬯᬩᭀᬤ᭄ᬟ᭟᭜᭟ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬓᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬤᬤᬄᬲᭂᬓᬸ ᬮ᭄᭞ᬳᬳᬸᬲ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬓᬯᬳᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬤ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬢᬯᭀᬂᬳᬶᬸᬂᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬯᬯᬫᬗ᭄ᬓᬾᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬢ᭄ᬯ ᬭᬜᬩᬓᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬗᬫᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬫᬗᬮᬧ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬗᬮᬧ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬓᭂᬢᬶᬮ᭄ᬦᬾᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓᭂᬓᭂᬢᬾ ᬦ᭄ᬲᬯᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬗ᭄ᬯᬶᬳᬶᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬘᬘᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬯᬭᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄ᬲᬸᬋᬗ᭄ᬯ᭞ᬮᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬶᬧᬹᬗ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬦᬤᬦ᭄ᬢᬤᬦ᭄ᬢᬶᬤᬸᬤᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬢᬤᬸᬕ᭄ᬤᬗᬾ᭞ᬧᬶ
Auto-transliteration
[25 25B] 25. taringrāgane, sūr̀yyawulanesumusup, maringśarīranekita, wintangkumudapringrāga \\•\\ surawikukussĕkar̀mrik'harūm, titipamramane, jagatbhuwanagungka trining, ukir̀maṇikpwararūm, mukyaprayangganir̶nghuru, talanāgarahidune, ringcaksyupitrapuniku, rahinadinapawitra, ringlatrirāga'uttama \\•\\ sasara wangijangpragadhung, tatĕburorobe, sutpwarasasrilungid, mĕnggĕprunehekuru, hingongtatakatenghayun, ringmadhyapadasangkane, sangatmasawurehalu s, wruḥhingsunpadaninghyang, sawiwitijagatrāga \\•\\ ringtitimolaḥlidaḥpuniku, wingkingsĕngkĕrane, silyapinapinapĕkmukyari, tanwanakadgahagung, [26 26A] wenyarasawongnguwuḥ, mwangjayaswar̀ggawirage, ngingtanocakanpuniku, suratriyaguṇawijaya, susukapwariśiwabodḍa \\•\\ sangatmakabyaningdadaḥsĕku l, hahuswasankawahe, sangjogor̀maṇidlingnyaris, tuhukitawongh̶ngngawruḥ, trusbetelmaringtutur̀, kawawamangkebhuktine, hapankitangungsirahayu, nenemĕlaḥtwa rañabakat, lwir̀wongngamatatanduran \\•\\ makar̀yyalinggaḥmangalapliyu, kikitpakar̀yyane, mangalaptwaḥñahakikit, hakĕtilnenulus, wongkĕkĕte nsawiwruḥ, hingonghangwihita, mangkecacakringmanwaraḥhiku, kapenginsur̥ĕngwa, lingatmahikipūngwakĕn \\•\\ hanadantadantiduduhiku, dantadugdange, pi

Leaf 26

gaguritan-bhima-swargga-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖᭟ ᬲᬂᬕᬥᬶᬂᬳᬭᬦ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬫᬶᬍᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬯᬳᬸᬯᬶᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬲᬸᬩᬳᬶᬄᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬮᬶᬫ᭟᭜᭟ᬳᬶᬓᬶᬮᭀᬃᬯᬾ ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬬᬸᬓ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬲᬧᬯᬦᬶᬳᬗᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬤᬾᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᭂᬓᬃ᭞ᬳᬭᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬭᬶᬂ᭠ ᬬᬰ᭟᭜᭟ᬳᬓᬾᬄᬅᬢ᭄ᬫᬢᬫᬮᬓᬸᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬳᬢᬯᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲᬾ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬂᬳᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬯᭂᬮᬲ᭄ᬲᬶᬭᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬦᭂᬫᬸᬚᭂᬮᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩᬾᬲᬸ ᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦᬯᬸᬭᬳᬸᬢᬂ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬳᬗᬸᬲᬧ᭄ᬲᬶᬭᬳᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬳᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬶᬮᬸ᭞ᬳᬧ [᭒᭗ 27A] ᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬯᬶᬤᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬚᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄᭟᭜᭟ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬷᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬯ ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬢᬩᬸᬳᬦ᭄ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬭᬩᬤ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬢᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬧᬭᬾᬭᬾᬢ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬲᬭᬶᬦᬾ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬕᭀᬂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬫᭂᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶᬂᬋᬗᭃᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬸᬭᬶᬂ᭠ ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬓᬓ᭄ᬮᭂᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬂᬳᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬕᬶᬦᬯᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬧᬦᬮᬸᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬲᬸᬢ᭄ᬭᬳᬸᬗᬸ᭞ᬳᬭᬩ᭄ᬩᬵᬂᬳᬶᬚᭀᬫᬸᬗᬸᬩ᭄᭞ᬓᬮᬲᬲᬸᬢ᭄ᬭᬚᬶᬚᬶᬗ᭄ᬕ ᬳ᭞ᬲᬫᬶᬧᬧᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬘᬶᬦᬭᬜ᭄ᬘᬗᬶᬂᬓᭀᬫᬮ᭞ᬓᬸᬫᬧᬲᭂᬗᬶᬂᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮ᭟᭜᭟ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳᬫᬸᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬧᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬭᬶᬂᬫᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
[26 26B] 26. sanggadhingharanneki, hamil̥ĕttanpanawut, huwahuwiharanhipun, sangjogor̀maṇikujare, subahiḥhangrungu, wastukimanggiḥswar̀gga, maringmerutumpanglima \\•\\ hikilor̀we tantinuyukmu, mar̀ggakaswar̀ggane, sapawanihangalangin, sangatmanĕmbaḥhalus, pukulundesangsinuhun, haninghyangsunmangke, lumampaḥhangantunhantun, praptaringbañjar̀sĕkar̀, hararyansiraring‐ yaśa \\•\\ hakeḥatmatamalakuhanūt, hatawantangise, apanwruḥmaringmar̀ggi, ngucapsanghaputus, wĕlassiralawanhingsun, hapaningnĕmujĕle, lamunhuripmaringbesu k, hingsunhanawurahutang, sangwikuhalonhangucap \\•\\ hangusapsirahasĕmusĕndu, kangĕningatmane, swaranehangasihasiḥ, dhuḥhajasiramilu, hapa [27 27A] ntwarawidirahayu, sangatmahalonlampahe, praptaringbakatmu, kañcitpraptawidhyadhara, hambaktajampanhĕmās \\•\\ widhyadharīprasamatumurun, hambawa atmane, mwangprawatĕkswar̀ggateki, tatabuhan'gumuruḥ, soringrabaddwangtal̥ĕmpung, pareretwar̀ggasarine, gĕndinggongmunyahanglangun, guntangkumĕriñcingr̥ĕngönya, curing‐ munyakaklĕntingan \\•\\ sinambutatmanesanghaputus, ginawamangke, ringjampanalushangrawit, haringringsutrahungu, harabbānghijomungub, kalasasutrajijingga ha, samipapatranhalus, cinarañcangingkomala, kumapasĕngingkombala \\•\\ widhyadharaprasamahangrungu, hamumundutkabeḥ, papandonhakeḥringmihi

Leaf 27

gaguritan-bhima-swargga-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗᭟ ᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬗ᭄ᬮᬸᬗᬸ᭞ᬲᭀᬧᬘᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬺᬲᬂᬳᬢᬶᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬧᬶᬢ᭄ᬳᬗᬺᬋᬗᬸ᭞ᬘᬸᬭᬶᬂᬗ᭄ᬭᬾᬤᬾᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬃᬱ᭞ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬓᬓ᭄ᬮᭂᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬂᬅ ᬢ᭄ᬫᬓᬶᬦᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬧᬦᬋᬓᬾ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬋᬩᭂᬕ᭄ᬓᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬳᬓᬾᬄᬳᬗ᭄ᬭᬸᬩᬸᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬾᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬕ ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬵᬲ᭄ᬓᭀᬫᬮ᭟᭜᭟ᬢᬶᬦᬭᬶᬕᭂᬦ᭄ᬯᬾᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬩᬢᬸᬭᬾ᭞ᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬳᬍᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫᬾᬭᬸᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬸᬫᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬮᬾᬓᭀᬫᬮᬢᬸᬗᬸ᭞ᬓᬫᬭᬜᬄᬧᬦ᭄ᬤᬾ ᬧ᭄ᬤᬾᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫᬭᬶᬦᬶᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬏᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬕ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬭᬳᬶᬦᬭᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬓᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬶᬸᬂᬧᬺᬓᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬮᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬩᬬᬸᬲᬸ [᭒᭘ 28A] ᬢᬕᬶᬦᬸᬧᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄ᬗᬭᬸᬭᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬝᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬘᬭᬓᬢᬶᬦᬸᬢᬾ᭞ᬓᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬯᬭᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬚᬸᬫᬸᬚᬸᬕ᭄ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭜᭟ᬕᬾᬕᬾᬃᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬲᬫᬪᬶ ᬦᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾᬳᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬓᬧᬺᬡᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬳᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬧᬕ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬶ ᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭜᭟ᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬬᬸᬓᬸᬅᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬶᬢᬋᬓᬾ᭞ᬳᬓᬸᬫᬵᬦᬸᬱᬳᬚᬵᬢᬶ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬦᬯᬸ ᬢ᭄᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬲᬂᬩᬬᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬳᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬲᬳᬸᬭᬶᬧ᭞ᬓᬶᬢ
Auto-transliteration
[27 27B] 27. n, katungguḥhanglungu, sopacaramunggwinghayun, hangr̥ĕsanghatipolahe, swaraninggupit'hangr̥ĕr̥ĕngu, curingngredepmaringhar̀ṣa, guntangmunyakaklĕntingan \\•\\ sāmpunmungguḥsanga tmakinunung, ringjampanar̥ĕke, madulur̀lampaheharis, prawatĕk'hyangringhayun, gumar̥ĕbĕgkanglumaku, kañjitpraptamaringswar̀gga, tumuruhakeḥhangrubung, mungguḥmarengwetan, haga gĕntĕngmāskomala \\•\\ tinarigĕnwedur̀yyahanglangun, candanabature, ringnatar̀hal̥ĕp'hangrapit, merukatonsumunung, hamanglekomalatungu, kamarañaḥpande pdep, kumariningmaṇikbañu, endaḥpelagsar̀wwamulya, rahinaratritankatĕngĕran \\•\\ tankocaps̶ngpr̥ĕkesirasanghanĕmu, swar̀ggahalar̥ĕke, sangbayusu [28 28A] taginupit, ringpanangsaranngaruru, atmanebhaṭarapaṇdhu, tansaḥcarakatinute, karunguswarahumung, jumujugsirarahadyan \\•\\ geger̀sangatmasamabhi nuru, denecikrabala, rahadyanlakunehagĕlis, kadungkapr̥ĕṇaḥhipun, hunggwansangcikrahaburu, kapapagsangbhīmar̥ĕke, sangcikrabalahamuwus, atmaparanki taprapta, rahadenbhīmahangucap \\•\\ dudusyuku'atmapuniku, tanwruḥkitar̥ĕke, hakumānuṣahajāti, sangcikrabalahaśru, hangrakrarishanawu t, rinĕbutsangbayumangke, sawatĕkcikrahangr̥ĕbut, tuhusiradenbhīma, rinĕbuttanakewran \\•\\ sangcikrabalahangucap'haśru, masahuripa, kita

Leaf 28

gaguritan-bhima-swargga-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘᭟ ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬬᬸᬄ᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬕᬥᬳᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬚᬶᬦᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬫᬤᭂᬮ᭄ᬤᭂᬮᬺᬓᬾ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬂᬲᭀᬘᬦᬾᬫᭂᬢᬸ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᭂᬚᬄᬓᬲᬸᬮᬬᬄ᭞ᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭟᭐ ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬳᬶᬸᬂᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬗᬧᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬲᬸᬚᬓᬸᬤᬾᬦ᭄ᬳᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬦ᭄ᬓᬭᬸ᭞ᬳᬗᬮᭀᬃᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬉᬚᬭᬾ᭞ᬳᬫᬲ᭄ᬢᬢᬶᬦᬶᬩᬾᬦ᭄ᬧ ᬲᬸᬂ᭞ᬳᬗᬭᬦ᭄ᬧᬲᬂᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗᬭᬦ᭄ᬓᬬᬸᬘᬸᬭᬶᬕ᭟᭜᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬘᬭᬓᬦᬾ᭞ᬳᬸᬫᬵᬢᬸᬃᬲᬳᬉᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬵᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬧᬸᬓᬸ ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬮᬂᬧᬲᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬧᬲᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ [᭒᭙ 29A] ᭞ᬳᬗᬮᭀᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬲᬂᬘᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬳᬦᬦᬸᬯᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᭀᬫᬭ᭞ᬳᬦᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬮᬸᬧᬮᬸ᭞ᬳᬗᬤᬺᬲ᭄ᬳᬤ᭄ᬭᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯ᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄ᬓᬧᬮᬬ᭄ᬯ᭟ ᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬓᬂᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬳᬯᭂᬤᬶᬳᬋᬓᬾ᭞ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬲᬂᬩᬬᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬢᬸᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬕᭂᬂᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬮᬶᬓᬸᬭᬦ᭄ᬳᬗᬺᬭᬯᬾ᭞ᬭᬵᬕᬘᭂᬫᭂᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫ᭠ ᬮᬯᬸᬓ᭄᭞ᬯᬤᬦᬓᬦ᭄ᬬᬭᬭᬯᬸᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬯᬃᬱ᭟᭜᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᬧ᭄ᬭᬬᬸᬕᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬲᬫᬳᬢᬸᬃᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬲᬯᬶᬚᬶᬧᬸ ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬢᬗ᭄ᬕᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬋᬓᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬕ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬭᬲᬭᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬕᬸᬮᬕᬸᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬡᬳᬾ᭞ᬧᬶᬭᬓᬯᬷ
Auto-transliteration
[28 28B] 28. maringtĕgalhiki, radenbhīmahangayuḥ, hangagĕmgadhahanguwuḥ, jinambakmadĕldĕlr̥ĕke, binantingsocanemĕtu, hakeḥpĕjaḥkasulayaḥ, śeṣaningpĕjaḥmalaywa. 0 . rahadenbhīh̶ngmahangucap'haśru, hangapamalaywa, r̥ĕbutsujakudenhagĕlis, radenbhīmahankaru, hangalor̀lampahehaśru, sangcikrabala'ujare, hamastatinibenpa sung, hangaranpasangpasangan, hangarankayucuriga \\•\\ rahadenbhīmakanggĕklumaku, kaliḥcarakane, humātur̀saha'utsari, pukulundewaratu, punapikānggĕkpuku lun, rahadenhaśrupolahe, papasanganmaringhayun, rahadensr̥ĕngĕnhangucap, wastuhilangpasangan \\•\\ tankitinghalpasanganhiku, rahadenlumampaḥ [29 29A] , hangalor̀lampaḥhumañjing, citsangcitrabalahangr̥ĕbut, kapungkur̀tanhanaketung, hananuwĕkringtomara, hananudukpalupalu, hangadr̥ĕshadralumakwa, singkapapagkapalaywa. 0. sangcikrabalakangkapalayu, hawĕdihar̥ĕke, hanontonsangbayuteki, hakrasnetratutuhu, wokbrongoshagĕnghaluhur̀, talikuranhangr̥ĕrawe, rāgacĕmĕngrambutma‐ lawuk, wadanakanyararawupraḥ, singkapapagkaprawar̀ṣa \\•\\ prasamakaprayugagumuruḥ, hingungsitwane, prasasamahatur̀wotsari, pukulunsangsinuhun, atmasawijipu niku, tatanggabinurur̥ĕke, mangggĕḥsurasarenghayun, titipratisurupringprang, hagulagulmaringwar̀ṇna \\•\\ sangjogor̀maṇik'hangucap'haśru, hihĕndipr̥ĕṇahe, pirakawī

Leaf 29

gaguritan-bhima-swargga-01 29.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 30

gaguritan-bhima-swargga-01 30.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 31

gaguritan-bhima-swargga-01 31.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 32

gaguritan-bhima-swargga-01 32.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 33

gaguritan-bhima-swargga-01 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-bhima-swargga-01 34.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 35

gaguritan-bhima-swargga-01 35.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 36

gaguritan-bhima-swargga-01 36.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 37

gaguritan-bhima-swargga-01 37.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 38

gaguritan-bhima-swargga-01 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-bhima-swargga-01 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-bhima-swargga-01 40.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 41

gaguritan-bhima-swargga-01 41.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 42

gaguritan-bhima-swargga-01 42.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 43

gaguritan-bhima-swargga-01 43.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 44

gaguritan-bhima-swargga-01 44.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 45

gaguritan-bhima-swargga-01 45.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 46

gaguritan-bhima-swargga-01 46.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 47

gaguritan-bhima-swargga-01 47.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 48

gaguritan-bhima-swargga-01 48.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 49

gaguritan-bhima-swargga-01 49.jpeg

Image on Archive.org