Gaguritan Sebun Bangkung

This page has been accessed 17,500 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 04:20, 31 July 2020 by Carmarustiana@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 67)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-sebun-bangkung 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-sebun-bangkung 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭚ᬕᬕᬸᬭᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬲᭃᬩᬸᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭚ᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰᬭᬵᬰ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬦᬶᬭᬵᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭚ᬳᬳ᭄ᬤᭃᬓᬾᬶᬭᬶᬸᬄ᭚ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬟᭃᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬫᬾᬥᭃ᭞ᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬤᬵᬬᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬳᬶᬥᭂᬧᬂ᭚᭠ ᬳ᭄ᬤᭃᬓᬾᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬸᬭᬾᬘᬓ᭄ᬫᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬤᬦᬾᬩᭂᬘᬶ᭠ᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᭃᬲᬭᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬭᬸᬡᬬᬂ᭚ᬤᬸᬓᬾᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄‌ᬦᭀᬭᬫᭂᬢᬸ᭞ᬳᬦᬵ ᬲᬧ᭄ᬢᬵᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬡᬩᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬚᭃᬕ᭄‌ᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬭᬾᬓᬦᬫ᭚ᬰᬶᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕᬦᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬵᬯᬶᬰᬾᬱᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵ [᭒ 2A] ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬯᬤᬾᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭚ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬾᬲᭀᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᬸᬤ᭄ᬭᬓᬸ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬰᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸᬫᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬰᬶᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯᬵᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬵ᭚ᬰᬶᬯᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬬᭀᬕ᭄ᬖᬵᬲᬶ ᬭᬓᬢᭂᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬬᭀᬕᬦᬶᬭᬯᬸᬲ᭄‌ᬤᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫᭂᬢᬸ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬫᬭᬶᬂᬧᬬᭀᬕᬦ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯᬵᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬬᭀᬕ᭄ᬖᬵᬢᬲᬶᬭ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬚᬸᬕᬳᬸ᭠ ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬭᬾᬓᬫᬬᭀᬕ᭄ᬖᬵ᭚ᬳᬗ᭄ᬓᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬧᬫᬥᬘᬭᬶᬓ᭄᭠ᬳᬸᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬭᬾᬓᬫᬓᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕᬦᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬢᬵᬲᬓ᭄ ᭚ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬳᬶᬤᬵᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬫᭂᬃᬥᬹ᭞ᬫᭂᬢᬸᬢᬂᬯᬭᬶᬕᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬵ᭚ᬓᬵᬮᬭᬵᬳᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬾᬢᬸ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// oṁawighnamastu /// // gagurittantutūr̀, söbunbangkung // puḥpucung // singgiḥpukulan, tityangnunaslugraguru, miwaḥhyangśarāśwātya, ngapuscaritanemangkin, mangdā sāmpun, tityangknirājapinulaḥ // hahdökeir̶ḥ // cningbagus, cucunkakicningbagus, hḍöcningmamedhö, mangugonindāyarusit, cningbagus, tutūr̀kakinehidhĕpang // ‐ hdökeruḥ, tkenkakihaweḥtutūr̀, ngurecakmaptā, piliḥbiliḥdanebĕci‐k, hapanghdösaru, bahancningngaruṇayang // dukesuwung, paranparannoramĕtu, hanā saptāśunya, nir̀bbhaṇabaraneki, jög'humtu, sanghyangśiwarekanama // śiwahiku, yoganirasāmpunpuput, mijisanghyangtunggal, hyangpramāwiśeṣamijil, sidḍā [2 2A] mĕtu, cintyaśiwadewasanghā // iśwareku, mesorabrahmaludraku, mahādewaśangkarā, wiṣṇusambumanulurin, śiwahiku, sadḍāśiwāpramaśiwā // śiwātlu, mayogghāsi rakatĕlu, hidāsanghyangśiwā, yoganirawusdadi, dadyamĕtu, oṁngkaramaringpayogan // maliḥhiku, sadḍāśiwānepuniku, mayogghātasira, oṁngkarajugahu‐ mijil, patĕḥhiku, hyangśiwārekamayogghā // hangkāwiṣṇu, pamadhacarik‐humĕtu, madulur̀tngĕnan, hyangśiwārekamakār̀dḍi, hiśwareku, yoganirawustāsak // glismĕtu, hidābhagawanmĕr̀dhū, mĕtutangwarigā, sundaritruskakar̀yyanin, putushiku, makapūr̀wwaningwarigā // kālarāhu, sanghyanglicinsanghyangketu, ngĕmpwāning

Leaf 2

gaguritan-sebun-bangkung 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬯᬭᬶᬕᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬕᬾᬍᬢᬺᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬦᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬵ᭚ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕᬦᬶᬭᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬬᭀᬕᬵᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬓᬶᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬫᭂ ᬢᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬫᬮᬶᬧᬫᬮᬵ᭚ᬫᬮᬶᬄᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬡᬶᬲ᭄ᬨᬝᬶᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᭂᬢᬸᬩᬸᬯᬦᬵᬢᬶᬕᬵ᭞ᬳᬓᬵᬱᬳᭂᬫ᭄ᬩᬵᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᭂᬢᬸ᭞ᬓᬬᬗᬦ᭄‌ᬲᬧᬸᬮᬸᬳᬶᬓ᭚ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬩ ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬦᬢᬭᬦ᭄᭞ᬧᬲᭂᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬵᬲ᭄ᬳᬶᬓ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬬᭀᬕᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬳᬶᬓᬸ ᭞ᬯ᭄ᬭᬾᬅᬱ᭄ᬝᬵᬰ᭄ᬯᬵᬮᬮᬶᬢᬵ᭚ᬫᭂᬢᬸᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬭᬦ᭄‌ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬲᬫᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬩᬸᬓ [᭓ 3A] ᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬯ᭄ᬭᬅᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬫᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬸ᭞ᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭚ᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬦᬹᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬫᬦ᭄ᬢᬵᬬ᭞ᬫᬳᬵᬃᬬ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᭂᬮᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬵ ᬤᬕᬶᬗᬦ᭄‌ᬳᬶᬓᬂᬍᬫᬄ᭚ᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬦᬹᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬡᬵ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬥᬕᬶᬗᬶᬂᬅᬓᬱᬵ᭚ᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬰᬶᬯ ᬲᬤ᭄ᬟᬰᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬹᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭚ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬦᬹᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬦᬸᬱᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬟᬶ᭞ᬥᬕᬶᬂᬢᭂᬮᬸ᭞ᬢᬶᬕᬵᬚ᭄ᬜᬦ ᬬᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ᭚ᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬦᬹᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬇᬬᬵᬮᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬦᭃᬫᬵᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᭂᬮᬸ᭞ᬇᬓᬧᬲᬶᬦᬸᬢᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚ᬰᬶᬯᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬓᬢᭂᬮᬸᬗᬯᬾᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 warigā, sanghyangśiwāgel̥ĕtr̥ĕmijil, ngĕmputnung, miwaḥmangĕmpubrattā // hyangbrahmahiku, yoganirusputus, sanghyangmr̥ĕcukuṇḍā, mayogāhyangbrahmāk̶maliḥ, wedḍāmĕ tu, miwaḥpamalipamalā // maliḥmĕtu, maṇisphaṭikamurub, mĕtubuwanātigā, hakāṣahĕmbāngpritiwi, maliḥmĕtu, kayangansapuluhika // gununghagung, kadewatanmiwaḥba tur̀, maliḥpanataran, pasĕkkbonmajapahit, pusĕḥhiku, bangunśaktimāshik // maliḥhiku, hyangpramaśiwamakahyun, mayogatasira, mtu'akṣarākatriṇi, modrehiku , wre'aṣṭāśwālalitā // mĕtututūr̀, punapiharanpuniku, tutūr̀panlasan, ringśāstrayasamimijil, tutūr̀hiku, nuturanghuriplanpjaḥ // śāstratĕlu, mapunduḥbuka [3 3A] tatĕlu, modrewra'astra, śwalalitamangawitin, subatĕlu, hingaranyatriyakṣara // subatĕlu, masiḥyanūtatĕlu, mantigamantāya, mahār̀yyabwinhabsik, tĕluhiku, pā daginganhikangl̥ĕmaḥ // subatĕlu, masiḥyanūtatĕlu, lintangtranggaṇā, sūr̀yyācandramañar̥ĕngin, makātlu, hikādhagingingakasyā // subatĕlu, masiḥnutatĕlu, śiwa sadḍaśiwa, pramaśiwamañar̥ĕngin, nūtatĕlu, brahmāwiṣṇuhyangiśwara // subatlu, masiḥyanūtatĕlu, manuṣapunika, lanangwadonmiwaḥkḍi, dhagingtĕlu, tigājñana yawastanña // subatĕlu, masiḥyanūtatĕlu, iyālanpinggala, susumnömāñar̥ĕngin, bukatĕlu, ikapasinutingśāstra // śiwatĕlu, makatĕlungawetutūr̀, ma

Leaf 3

gaguritan-sebun-bangkung 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬬᭀᬕᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂᬲᬶᬚᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬵᬫᬦᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭚ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬤᬵᬳᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬸᬩᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᭞ᬧᬥᬫᬥᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫ᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬮᬋᬱᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬭᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬓᬵ᭚ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶ ᬓᬸ᭞ᬮᬮᬶᬫᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬚᬩᬚ᭄ᬭᭀᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄᬳᬶᬓᬸᬫᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬶᬭᬾᬓᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭚ᬓᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬓᬵᬓᬕᬖᬗᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬵᬦ᭄‌ᬭᬹᬥᬶᬭ᭞ᬫᬬᬸᬲᬸᬧ᭄‌ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ ᬧᬲᬸᬓ᭄‌ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬕᬦᬮ᭄ᬳᬵᬮᬶᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭚ᬢᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬢᬝᬤᬤᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬘᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬥᭂᬃᬲᬓ᭄ᬮᬶᬮᬶᬗᬶᬂᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬕᬦᬮ᭄‌ᬫᬭᬶᬰᬭᬶᬭ᭚᭠ [᭔ 4A] ᬤᬶ᭞ᬇᬇᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬶᬳᬶᬓᬸᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭚ᬉᬉᬳᬶᬓᬸ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄‌ᬳᬶᬓᬸᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬᬸ᭞ᬋᬋᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬢᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬐᬐᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬳᬶᬭᬸᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭚ᬏᬏᬳᬶᬓᬸ᭞᭠ ᬢᬮᬶᬗᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬᬸ᭞ᬑᬑᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬓᬡ᭄ᬝᬵᬚᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬸᬮᬸ᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬜ᭄ᬚᬦ᭚ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬾᬳᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬬᬫᬗᬾᬓ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬍ ᬯᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄‌ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬦᬾᬗᬭᬦ᭄‌ᬥᬥᬭᬶᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭚ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬂᬡ᭄ᬟᬾᬂᬚᬶᬭᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄‌ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬵᬫᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬲᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄‌ᬦᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭚ᬮᬾ ᬦ᭄‌ᬦᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬯᭂᬓ᭄ᬱᬶᬃᬱᬦᬶᬍᬡ᭄ᬟᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬦᬶᬍᬡ᭄ᬟᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬫᬶᬱᬯᬥᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰᬶᬯᬵᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄‌ᬪᬝᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭚ᬕᬯᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬕᬭᬤ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬲᬩ᭄
Auto-transliteration
[3 3B] 3 yogahyangbrahmā, mijilputralanangsiji, budḍ'̔āhiku, nāmanirasangbubukṣaḥ // hyangwisṇu, maputrahidāhawukud, ngaranśiwahikā, mangaransangmpuhiki, subawruḥ , padhamadhudwankrama // maliḥhukud, hyangiśwarākawuwus, maputrasanunggal, mangaranhyangjalar̥ĕsyi, putushiku, dadisiramañambukā // lentutūr̀, pañcakṣaratutūr̀hi ku, lalimapunika, jabajrognaḥneki, bĕñcaḥhikumangaransirekawar̀ggā // kangwar̀ggeku, kākagaghangahiku, matmahānrūdhira, mayusupsajroningdaging, pasukwĕtu, ganalhālitringśarira // tawar̀ggeku, taṭadadanapuniku, matmahancar̀mma, midhĕr̀saklilingingtpi, hanggāhiku, haganalmariśarira // ‐ [4 4A] di, i'ihiku, rahihikutmahanya // u'uhiku, cangkĕmhikutmahanyu, r̥ĕr̥ĕnepunika, matatmahanyadadi, ai'aihiku, matmahanhirungkocap // e'ehiku, ‐ talingatmahanyu, o'opunika, matmahankaṇṭājati, mwanggulu, lingingśāstrawyañjana // sāmpunpuput, tutūr̀janmānehawukud, bwinyamangeka, rongpuluḥśastrāl̥ĕ wiḥ, bcik'hitung, nengarandhadharikr̥ĕṣṇā // jatinipun, rangṇḍengjiraḥpuniku, maputrasanunggal, ngaranniratnāmanghali, siṣyanipun, mangarannijaran'guyang // le nnilarung, niwĕksyir̀ṣanil̥ĕṇḍiku, mwangnil̥ĕṇḍ'̔ihiku, nimiṣawadhanamaliḥ, śiwānipun, mangaranbhaṭaridūr̀ggā // gawenipun, magaradgringsatuwuk, sasab

Leaf 4

gaguritan-sebun-bangkung 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᬢᬵᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬢᬢᬵᬤᬥᬡᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬧᬦᭂᬕᬸᬮᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬮᭀᬓᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬙᬵᬧᬥᬵ᭚ᬧᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬧᬨᬩᬪᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬱ᭄ᬝᬶ ᬓᬵ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬕᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬅᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬗ᭄ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬭᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭚ᬬᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬬᬭᬯᬶᬸᬮᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬧᬦᬵᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢᬸ ᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ᬘᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬘᬵᬚᬚ᭄ᬚᬜᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬧᭂᬮᬶᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬗᬦᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬶᬲᬶᬓ᭚ᬲᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬲᬳᬲᬵᬳᬦᬾᬧᬸᬦᬶ ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬧᬦᬵᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬤᬶᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄‌ᬳᬶᬓᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬾᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬫᬵᬳᬦᬶᬂᬏᬓᬓ᭄ᬱᬭ᭚ᬏᬓᬵᬓ᭄ᬱᬭᬾᬓᬸ᭞ᬢᬶᬓ᭄ᬢᬓᬓ᭄ᬱᬭᬳᬶᬓᬫᭂᬢᬸ᭞ᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬢᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬅᬲᬶᬭᬄᬳᬶᬓᬤ [᭕ 5A] ᬫ᭄ᬭᬡᬵᬳᬶᬓ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᭂᬄᬓᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬵᬡ᭄ᬟᬾᬓᬸ᭞ᬫᬫᬢᬶᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭚ᬒᬁᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫᭂᬢᬸᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬕ ᬫᬫᭂᬢᬸ᭞ᬅᬥᬶᬕᬫᬤᬾᬯᬵᬕᬫ᭚ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬓᬺᬢᬦ᭄‌ᬚᬕᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬳᬶᬓ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᭀᬭᬳᬂᬲᬫᬶ᭞ᬓᬺᬢᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬮᬶᬦᬶᬦᬫ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬬᭀ ᬕᬢᬲᬶᬭᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᭂᬢᬸᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᭂᬢᬸ᭞ᬉᬱᬤ᭄ᬟᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵ᭚ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄‌ᬗᬯᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬲᬳᬵ ᬦᬦᬶᬂᬮᬭᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬮ᭄ᬬᬂᬦᬾᬦᬾᬢᬢᬶᬕ᭚ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬧᬶᬦᬭᬄᬧᬶᬢᬸ᭞ᬩᬤᬓ᭄ᬘᬧᬶᬳᬶᬓ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭄ᬳᬵᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬜ
Auto-transliteration
[4 4B] tāwar̀ggeku, tatādadhaṇāpuniku, matmahanwwat, panĕgulansar̀wwasandi, dadihiku, kalokaringmr̥ĕcchāpadhā // pawar̀ggeku, paphababhamapuniku, sāmpunkapaṣṭi kā, matmahan'gatraningaṣṭi, ngaraniku, pañcawingsākṣarawar̀gga // yawar̀ggeku, yaraw̶lawapuniku, hapapanādinña, matmahansumsumjati, sāmpuniku, katutu ranbwintuturang // cawar̀ggeku, cājajjañapuniku, nḍitmahanya, ringdaginghunggwanyajati, makĕmpĕliku, kadinganankrisika // sawar̀ggeku, sahasāhanepuni ku, hapapanādinña, dadihuntĕk'hikasami, mangkaneku, tmāhaningekakṣara // ekākṣareku, tiktakakṣarahikamĕtu, ndyatalwir̀nya, a'asiraḥhikada [5 5A] mraṇāhika, wiṣyaglĕḥkagugonin, nirāṇḍeku, mamatiwongtanpadoṣa // oṁringtutūr̀, sanghyangmahādewahiku, mayoggātasira, mĕtubhagawanwraṣpati, ga mamĕtu, adhigamadewāgama // tutūr̀hiku, makakr̥ĕtanjagat'hagung, halahayuhika, punikāngorahangsami, kr̥ĕtaniku, sanghyangkuṇḍalininama // sanghyangwiṣṇu, mayo gatasiraputus, mĕtu'oṁngkaramr̥ĕtthā, sañjiwaningaraneki, mwaḥmĕtu, uṣadḍadar̀mmāwisadḍā // tutūr̀hikutansurudngawerahayu, pangĕmpwaninglarā, sahā naninglarasami, padhatakut, ringbalyangnenetatiga // balyantĕlu, mawakgĕntapinaraḥpitu, badakcapihika, śastrāsanghāmañar̥ĕngin, bĕñcaḥhiku, gnaḥña

Leaf 5

gaguritan-sebun-bangkung 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬳᭀᬭᬳᬂ᭚ᬳᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬺᬤᬬᬵᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬘᬭᬶᬂᬫᬸᬓᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬯᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬉᬭᬂᬕᬤᬶᬂᬫᬕ᭄ᬦ᭚ᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬫᬭᬶᬧ ᬗ᭄ᬮᭂᬤᬦ᭄᭞ᬯᬵᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬺᬥᬬᬬᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬩᬩ᭄ᬯᬳᬦ᭄‌ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬩᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬶ ᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬗᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬧᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬤᬦᬾᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬭᬶᬂᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬚᬭᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬬᬭᬶᬲᬩ᭄ᬟᬜᬭᬶᬳᬢ᭄ᬫ᭚ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ ᬫᬭᬾᬓᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬩᬸᬱᬡᬦ᭄ᬬᬫᬮᬾᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭚ᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬧᬶᬦᬭᬄᬧᬶᬢᬢᬸ᭞ᬬᬯᬧ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᭂ [᭖ 6A] ᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄‌ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬵᬦᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓ᭚ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬓ᭄ᬘᬧᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬬᬓᬯᬾᬱ᭞ᬓᬭᬶᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᭃᬮ᭄‌ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬦᬵᬫᬦᬶᬭ ᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭚ᬦᬾᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭄ᬢᬗᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬯᬂᬳᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬘᬭᬶᬓ᭄‌ᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᭃᬦᬦᬶᬓᬸ᭞ᬉᬁᬗ᭄ᬓᬭᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬫᬸᬓ᭚ᬫᬸᬮᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬵᬮᬮᬶ ᬢ᭄ᬢᬵᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄‌ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬤ᭄ᬯᬵᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬬᬓᬦᬶᬂᬳᬺᬤᬵᬬ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬮᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬘᬭᬶᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ ᬦ᭄‌ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬫᬥᬾᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉᬲᬸᬲ᭄‌ᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬉᬁᬗ᭄ᬓᬵᬭᬾᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬲᬶᬭ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 nebwinhorahang // hapuniku, ringhr̥ĕdayāgnaḥhiku, namaringbasang, caringmukamalinggiḥ, rawuniku, ri'uranggadingmagna // kapuniku, maringnābhimalungguḥ, samaripa nglĕdan, wāringhamprumalinggiḥ, lapuniku, ringhr̥ĕdhayayamagnaḥ // mapuniku, ringbabwahanmalungguḥ, gamaringsmara, baringkaṇṭāmalinggiḥ, tapuniku, ringnetrasi ramagnaḥ // ngaringhirung, pamagnaḥringbayu, danemagnaḥ, ringl̥ĕpaningtangankaliḥ, jaringsumsum, yarisabḍañarihatma // sāmpunpuput, gnaḥśāstrasanghāhiku, marekamānuṣa, tongosñanejwahelingin, hapanliyu, buṣaṇanyamalenlenan // nebwintutūr̀, gĕntapinaraḥpitatu, yawaptongkara, dadyahĕ [6 6A] ntobwinhabsik, wusmakumpul, ringnir̀bbhānagnaḥhika // maliḥtutūr̀, budḍākcapipuniku, norayakaweṣa, karisajroningpuri, ngamböltutūr̀, nāmanira sangbubukṣaḥ // nekahĕmpu, śwalalittangaraniku, modremwanghangkā, wiṇdhucarikmañar̥ĕngin, tngönaniku, uṅġngkara'oṁngkaramuka // mulāhiku, śwālali ttānepuniku, ringhuntĕkmagnaḥ, modreringśiwadwāralinggiḥ, hangkāhiku, ringpasyakaninghr̥ĕdāya // wiṣṇuhiku, riwitninggulumalungguḥ, carikepunika, ringsunya nidhĕpmalinggiḥ, pamadheku, ringusussiramagnaḥ // maliḥhiku, tngĕnanengalilungguḥ, ringtungtunginglidaḥ, lungguḥoṁngkararinghati, uṅġngkāreku, ringhamprusira

Leaf 6

gaguritan-sebun-bangkung 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬫᬹᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄‌ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬾᬓᬶ᭞ᬦᬁᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬤ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬢᬓ᭄ᬱ ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᬾᬮ᭄‌ᬮᬶᬤᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬥᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓ᭚ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬸᬂᬉᬭᬸᬂ᭞ᬩᬢᬸᬃᬓ᭄ᬮᬯᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬶ ᬥᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬢᬺ᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬩᭀᬮᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬵᬱᬯᬶᬮᬂ᭚ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᭂᬤᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶ ᬓᬸ᭞ᬲᬭᬵᬲᬫᬹᬰ᭄ᬘᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢᬾᬚᬲᬶᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶᬭᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦᬦ᭄᭚ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬄᬧᭂᬦᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬵᬲ᭄‌ᬰᬺᬥᬄᬬᬭᬶᬂᬜ [᭗ 7A] ᬮᬶ᭞ᬚᭀᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬳᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬵᬫᬦᬵᬕᬳᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬯᬳᬸᬬᬫᬗᬮᬶᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᬾᬮ᭄ᬮᬶᬤᬄᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬭᬯᬗᬶ ᬗᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬚᬚᬄᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬓᬮᬚᬕ᭄ᬭᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬯᬦᬾᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬤᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸ ᬢᬸᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬵᬫ᭚ᬦᭀᬭᬮᬶᬬᬸ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬧᬘᬂᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬢᬶᬕᬭᬶᬂᬭᬱᬵ᭞ᬪᬹᬣᬵᬓᬮᬫᬵᬦᬸᬱᬾᬓᬶ᭞ᬳᬧᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬤᬤᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬳᬸ ᬭᬧ᭄‌ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬵᬓᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬸᬱᬧ᭄ᬯᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬯᬦᬾᬄᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭄ᬢᬳᬶᬓ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄
Auto-transliteration
[6 6B] 6 magnaḥ // maliḥmungguḥ, oṁngkaramūlapuniku, ringuntĕkmagnaḥ, patiningakṣareki, naṅġringtutud, hirikasiramagnaḥ // urip'hiku, ringhajñanagnaḥhiku, ringpanunggaltakṣa ra, ringcantellidaḥmalinggiḥ, padhapatut, mangelingin'gnaḥhika // dhar̀mmaputus, hatmanerungurung, batur̀klawasan, ringpapusuḥgnaḥneki, muwaḥhiku, mamantĕnli dhaḥringnetr̥ĕ // maliḥhiku, kurantabolongpuniku, ringhidhĕpmagnaḥ, pañcabrahmāmaringhati, maliḥhiku, patiningsadrāṣawilang // gnaḥhiku, ringpanglĕdanpuni ku, sarāsamūścayā, ringtejasiramalinggiḥ, maliḥhiku, rajāpenirawunwunan // wusmakumpul, maliḥbĕñcaḥpuniku, kataḥpĕnadinña, māsśr̥ĕdhaḥyaringña [7 7A] li, jongbiru, ringhir̥ĕngnetramagnaḥ // hanahiku, nāmanāgahuntinghiku, ringtutudmagnaḥ, wahuyamangaliḥlinggiḥ, padhamungguḥ, ringcantellidaḥgnaḥ // nahiku, purawangi ngaraniku, ringjajaḥmagnaḥ, kalajagramañar̥ĕngin, lungguḥhiku, ringhototsiramagnaḥ // waneḥhiku, śanyatanpamayahiku, ringsabdamagnaḥ, pasukwtungaraneki, tu tur̀hiku, pasukwĕtuninguttāma // noraliyu, akṣaranepacanghitung, tatigaringrasyā, bhūthākalamānusyeki, hapangpatut, tatludadisanunggal // maliḥhitung, hu rapbuttākalahiku, mahurip'hasya, manuṣapwawilangin, hikāpatut, uripñanedaditunggal // waneḥhitung, akṣaranetwaḥtatlu, śwalalittahika, urip

Leaf 7

gaguritan-sebun-bangkung 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬓᬳᬯᬰᬵ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬮᬮᬶᬫ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬱᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬾᬢᬮᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬬᬚᬢᬶᬒᬁᬗ᭄ᬓ ᬭ᭚ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬓᬓᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬭᬵᬚᬧᬾᬦᬶᬮᬯᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫ᭚ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬧᭂᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬲᬳᬶᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬓᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ ᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬳᬓ᭄ᬱᬭᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭚ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬢᬵᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬅᬁᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬶᬓᬵᬬᬕ᭄ᬮᬭᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬶᬫᬹᬃ᭞ᬅᬄᬓᬵᬭᬦᬾ ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵ᭚ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬓᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬸᬦᬹᬢ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬦᭃᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭚ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬧᬸᬧᬸᬮᬦ᭄ᬗᬭᬦᬾᬓᬸ᭞ [᭘ 8A] ᬳᬦᬘᬢᬸᬲ᭄ᬨᬢ᭄ᬢ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬂᬭᬶᬓᬵᬢᬢᬲ᭄‌ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄‌ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬩᬵᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭚ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦᬶᬓ᭞ᬢᬾᬚᬚ᭄ᬦᬃᬓᬢᭀᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬭᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬵᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬶᬓ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬤᬸᬮᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬢᬵ᭚ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬃ ᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬯᬸᬢᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬮᬶᬄᬤᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬳᭂᬥᬿᬧᬂ᭚ᬳᬦᬸᬂᬳᬦᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬭᬦᬶᬂᬳᬦᬸᬂ᭞ᬚᬸᬳᬶᬋᬓᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸ᭠ ᬫᬺᬩ᭄ᬬᬓ᭄‌ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬶᬫᬸᬃ᭞ᬅᬩᬵᬂᬯᬾᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭚ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄‌ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬓᬸᬤᬸᬂᬳᬢᬶᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ñanetwaḥhabsik, modrehiku, uripñanekahawaśā // bwinhitung, uripwrehastrapuniku, mahuriplalima, tripuruṣangaraneki, netalu, muliḥyajati'oṁngka ra // cningbagus, hamontokakimanutur̀, hingĕtangdimanaḥ, tutur̀kakinepuniki, ngarantutur̀, rājapenilawanjanma // cningbagus, tĕpĕt, knĕhesahiruruḥ, kakibwin nuturang, hanahakṣarakakaliḥ, masukwĕtu, ngaranhyangrwabhinedḍā // cningbagus, yanar̥ĕptāpañjangtuwuḥ, aṅġmaringbrahmā, tikāyaglarangurip, yaningtimūr̀, aḥkārane ringśiwā // cĕningbagus, yaningcĕningdurungwruḥ, kakibwinnuturang, hanasajroningnābhi, mar̀ggāsunūt, sawyaktinyabnöngpūr̀wwa // tutūr̀hiku, papupulanngaraneku, [8 8A] hanacatusphatta, sangkengrikātatassami, kidultuju, katontejabāngdumilaḥ // tutūr̀hiku, śwar̀gganyahyangbrahmāhiku, yanringkulonika, tejajnar̀katonngĕndiḥ, tatwaniku, śwar̀gganyahyangmahādewa // yankadulu, uttaradumilaḥmurub, kātuturanika, śwar̀gganyahyangwiṣṇujati, malidulu, ringpūr̀wwamahĕndiḥswettā // tutur̀hiku, śwar̀ gganyahyangiśwareku, punikatuwutang, hĕntopiliḥdanekangin, cningbagus, tutur̀kakinehĕdhaipang // hanunghanung, punapiharaninghanung, juhir̥ĕkoharanya, ku‐ mr̥ĕbyaksajronihati, putiḥtimur̀, abāngwettanhyangiśwarā // hñenditu, dikudunghatimalungguḥ, hyangśiwāmanunggal, ringtĕngaḥputihinghati, ntone

Leaf 8

gaguritan-sebun-bangkung 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭚ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄‌ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬹᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬟᭀᬂᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬧᬂᬧᬱ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬬᬫᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭚ᬦ᭄ᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬓᬓᬶᬗᭂ ᬫ᭄ᬧᬹᬩᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄‌ᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭚ᬲᬫᬶᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶᬦᬶᬦᬶᬫᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬧᭂᬥᬂ᭞ᬳᬶᬩᬧ ᬫᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᬕᭂ‌ᬫ᭄‌ᬘᬓ᭄ᬭ᭚ᬜᬫᬦᬾᬘᬢᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬫᬶᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬫᬋᬧ᭄‌ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬥᬗᭂᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬤᬮᬸ᭞ᬳᬾ ᬓᬲᬫᬶᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭚ᬲᬢᭀᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬩᬭᭀᬂᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬕᬚᬄᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬩ᭄ᬟᬵᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬕᬭᬸᬥᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬓ᭚ᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬵᬯ᭄ᬯᬳ [᭙ 9A] ᬳᬾᬂᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬤᬦᬾᬧᬥᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬵᬂᬧᬥᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭚ᬭᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬭᬾᬤᬶᬕ᭄ᬟᭀᬂᬩᬢᬸ᭞ᬓᬮᬱᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬧᬢᬸᬓᬸᬫᬮᬱ ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬂᬳᬸᬮᬸ᭞ᬯᬢᬸᬳᬶᬳᭂᬫᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬤᭀᬢ᭄‌ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬯ᭄ᬮᬸ᭞ᬗᬶᬍᬳᬶᬦ᭄‌ᬲᬕᬭ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬫᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬲᬕᬭᬲᬗ᭚ᬤᬾᬯᬤᬶᬢᬸ᭞ᬪᬝᬭ ᬦᬾᬲᬫᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬢᭂᬓ᭄‌ᬦᬵᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂᬧᬶᬭᬢ᭄ᬢᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬓᭀ ᬘᬧ᭄᭞ᬲᬋᬂᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬜᬫᬦᬾᬳᬶᬓᬘᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬟᬲ᭄ᬢᬯᬂ᭞ᬢᭀᬢᬢᬲᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬜᬶᬮᬸᬂᬗ᭄ᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 putus, mangĕmpumaringśarira // hñenditu, ngĕmpūmaringgḍonghika, yaningtwaranawang, ditutakonangpangpaṣri, yaningputus, manunggayamaringrāga // nyangngĕmpu, kakingĕ mpūbapangĕmpū, himememangĕmban, lanñamanepatpatsami, pagĕḥngĕmpu, sanghyarareringpamr̥ĕman // samimpu, hininimasikĕpsadhu, hikakingagĕmpĕdhang, hibapa mangagĕmkris, padhangĕmpu, himememangagĕmcakra // ñamanecatur̀, hĕntosamipadhangĕmpū, mar̥ĕpwetankulon, lor̀kidulpadhangĕmit, rahinādalu, he kasamimawiśesyā // satongĕmpu, singhābarongpadhangĕmpu, gajaḥwarakmacan, maringsor̀bḍāwangputiḥ, maringluhur̀, garudhaputiḥhirika // dhūr̀ggapatuḥ, sāwwaha [9 9A] hengpadhapatuḥ, danepadhaholas, sār̀wwamandipadhahasiḥ, samipatuḥ, makjāngpadhamanĕmbaḥ // rareningsun, masaredigḍongbatu, kalaṣanekocap, patukumalaṣa hiki, karanghulu, watuhihĕmepunika // dodot'hiku, madottĕmbagawlu, ngil̥ĕhinsagara, gnimurubmangidĕrin, gunungpitu, maslatsagarasanga // dewaditu, bhaṭara nesamingĕmpu, pañcar̥ĕsyihikā, patĕknāwasanghāngmit, padhangĕmpū, sanghyangrareringpamr̥ĕman // maliḥkawuwus, mijilsangpirattahagung, twaḥñamanepatpatko cap, sar̥ĕngmijilsami, samingĕmpu, hanunggurarepunika // yaningwruḥ, ringñamanehikacatur̀, hapangpḍastawang, totatasanghapangpaṣṭi, tundenngĕmpu, ñilungnglunguriplanpjaḥ

Leaf 9

gaguritan-sebun-bangkung 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯᭂᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬜᬫᬦᬾᬳᬚᬓ᭄‌ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬬᬤᬤᬶᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬸᬫᬭᬵ᭚ᬤᬤᬶᬧᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬲᬶᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬧᬵ ᬕᭂᬄᬬᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾᬯ᭄ᬟᬶ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭚ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬓᬶᬦᭂᬫᬶᬢ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬵᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬓᬘᬢᬸᬃ᭞ ᬫᬶᬯᬄᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬵᬚ᭚ᬲᬫᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄‌ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄‌ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬟᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬯ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬄᬢ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭚ᬲᬫᬶᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬧᬥᬫᬗᬾ ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄‌ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬥᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭚ᬓᭂᬲ᭄ᬬᬄᬓᭂᬲ᭄ᬬᬸᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬡᬦᬶᬦ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬚᬗᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶ [᭑᭐ 10A] ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬯ᭄ᬟᬶᬢᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬾᬤ᭄ᬟ᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚ᬰᬶᬯᬵᬢᬶᬕᬤᬤᬶᬬᬬᬄᬇᬩᬸᬭᬵᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬵᬤᬶᬯᬸᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬤᬤᬶᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬦᬾᬤ ᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬫᬦᬤᬶᬰᬶᬯᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬕ᭄ᬕᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬓᬗᬶᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬤ ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬫᬦᬸᬯᬸᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬉᬢ᭄ᬢᬵᬫ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬦᬶᬭᬵᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬩ᭄ᬬᭀᬫᬦ᭄ᬢᬭᬮᭀᬓᬵᬦᬵᬣᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄‌ᬧᬢᬮ᭞ᬦᬵᬢᬃᬤᬶᬩ᭄ᬬᬕᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬸᬦᬂᬓᬯᬄ ᭞ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬮᭀᬓᬫᬶᬸᬳᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬬᬤᬾᬱᬦᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬶᬢᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᬢᬶ᭚ᬦ᭄ᬬᬢᬭᬵᬢ᭄ᬦᬉᬧᬥᬦᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄
Auto-transliteration
[9 9B] 9 // yantanwĕru, ringñamanehajakmĕtu, yadadigalak, musuḥrahināwngi, yantwaḥpatut, wehinmr̥ĕttaringkumarā // dadipatuḥ, ringpati'uripsilunglung, pā gĕḥyamangĕmban, sar̀wwadūr̀jjananewḍi, dur̀ggapatuḥ, sar̀wwahahengpadhanĕmbaḥ // cningbagus, kinĕmitdeninghyangcatūr̀, anggāpatihikā, mrajapatibanaspati, makacatur̀, miwaḥbanaspatirāja // saminunggu, ringwetankulonlor̀kidul, wḍisar̀wwahala, sār̀wwahahengpadhawdhi, tujuḥtluḥ, sār̀wwamanditrañjanā // samimundur̀, padhamange linginlungguḥ, wetankulonnikā, lor̀kidulpadhakahungsi, padhapatuḥ, samimangelinginhumaḥ // kĕsyaḥkĕsyuḥ, śraṇaninbanmaswijangu, sĕmbar̀wetankulon, lor̀ki [10 10A] dul, mnekbalik, tulakpatuḥ, samiwḍitanngrubedḍa // • // pūḥdūr̀mmā // śiwātigadadiyayaḥiburāga, trinādiwushning, nunggaldadiśabda, śabdaneda dihatma, hatmanemanadihangin, muliḥringsunya, yamanadiśiwapati. yaningmokṣaḥhatmaneringtahulan, hanamagganecnik, mar̀ggasasunutan, bnĕr̀kanginnda tansimpang, manuwutslaningbukit, mar̀gga'uttāma, mar̀gganingnirāngkesaribyomantaralokānāthatruspatala, nātar̀dibyagĕmonin, hadoḥpunangkawaḥ , kukustanhanahirikā, ringcatur̀lokam̶hamuṣṭi, yadeṣanira, hyangpitaramanggiḥjati // nyatarātna'upadhanakatuturan, harangwongmangawruhi, hangin

Leaf 10

gaguritan-sebun-bangkung 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬦᬶᬸᬭᬶᬸᬭᬶᬸᬳ᭄ᬦᬶᬸᬂᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬜᬦᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬾᬫᬾᬩᬭᬶᬩᬭᬶ᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭ᭞ᬦᬶᬚᭂᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭚ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬫᬾᬫᬾᬲᬸᬓᭂᬄᬗᬮᬶᬄᬦᬾᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬭᬱᬦ᭄ᬬᬢᭀᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᭞ᬤᬶᬚᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬰᬹᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬦᬮᬶᬳᬂᬫᬭᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬫᬶᬦᬬᬗᬸᬬᬸᬄᬫᬗᬶᬲᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬵᬦᬰᬹᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᬮᬶᬄ᭚ᬩᬸᬗᬦ᭄‌ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬲᬧᬸᬲᬸᬄᬩᬶᬲᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬵᬗᬶ ᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬗᬶᬲᬶᬳᬶᬗᬸᬬᬸᬳᬵᬦ᭄᭞ᬦᬭᬦᬦᭀᬭᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬉᬮᬦᬵᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬥᬰᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭚ᬩᬸᬮᬦ᭄‌ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬧᬶᬦᬗᬦ᭄‌ᬭᬢᬸᬓᬮ᭞ᬳᬶ ᬦ᭄ᬮᭂᬤ᭄‌ᬓᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬦᬦᬾᬦᭀᬭᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬭᬭᬾᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬟᬵᬓ᭞ᬳᬶᬗᬸᬤᬮ᭄‌ᬧᬶᬮᬶᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭚ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄‌ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬸᬭᬶᬫ [᭑᭑ 11A] ᬓᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬦᭀᬭᬰᬹᬘᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬯᭂᬢᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬸᬩᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬢᬶᬲ᭄᭚ᬩᬶᬱᬜᭂᬫᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬨ ᬢᬗᬦ᭄‌ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬜᬶᬗᬓ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬧᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬗᬦ᭄‌ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬸᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬭᬦᬩᬶᬱᬗᭂᬲᬶᬭ᭄᭞ᬲᬶᬰ᭄ᬬᬦᬶᬂᬱᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬹᬓ᭄ᬮᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶ᭚ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ ᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬢᬭᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬭᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬲᬶᬭᬫᭀᬚᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬤᬶᬮᬶᬗᬶᬂᬕᬚᬶ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬᬵ᭞ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬵᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭚ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬫᬲᬯᬸᬃᬦᬸᬤᬸᬢ᭄‌ᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬾ ᬯᬲᬂᬓᬤᬶᬭᬭᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬄᬰᭀᬓᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬸᬭᬸᬤ᭄‌ᬫᬯᬭᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬫᬸᬤ᭄ᬟᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬢᬸᬦᬦ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬶ᭚ᬳᬧᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬫᬸᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 n̶r̶r̶hn̶ngbratanira, hningjñanaśukla, haywamemebaribari, sukatwasira, nijĕmpiringmañawurin // mbokmemesukĕḥngaliḥnesuklā, raṣanyatongkapanggiḥ , dijakadenśūkla, yanalihangmaringtoya, minayanguyuḥmangising, norānaśūkla, yadin. ringtuñjunghaliḥ // bungantuñjungbisapusuḥbisakĕmbang, hibrahmarāngi sĕpsari, hangisihinguyuhān, narananoraśukla, yadyanringulanāliḥ, ringpañcadhaśaśukla, denirasangmahār̥ĕsyi // bulanpūr̀ṇnamapinanganratukala, hi nlĕdkawangsulin, karananenoraśukla, yanmaringsangpaṇḍittā, rareniramaringnguni, masusunḍāka, hingudalpiliḥganti // sagetdumunsagetdurima [11 11A] kambuhan, manuṣanenoraśūci, kocapringśastranya, ambĕkwĕtupawitra, kadiwiṣṇusubalicin, sisyaningśukla, majalantanpabatis // biṣañĕmaktanpha tangandadimlaḥ, maningĕḥtanpakuping, ñingaktanpanetra, manganyatanpamuka, tanpakaranabiṣangĕsir, siśyaningsyukla, sanghyangśūklamaringsidḍi // sidḍisidḍisadyanira pramaśūnya, pittarahamanggiḥhning, ringgambarahanglayang, niśokasiramojar̀, wyaktikadilinginggaji, śunyatanpamayā, ya'uttāmamanggiḥhning // rarāmanñamasawur̀nudutcitta, de wasangkadiraratiḥ, hiḥśokahanakingwāng, haywasurudmawaraḥ, hapanmememudḍabudḍi, katunanmanaḥ, mwangkatunanśāstraji // hapandewamulanñanedadi

Leaf 11

gaguritan-sebun-bangkung 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬁᬋᬓᬾᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬵᬤᬶ᭞ᬫᬭᬸᬧᬳᬩᬂ᭞ᬤᬥᬹᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬤᬦᬾᬳᬩᬵᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬤᬤᬶ᭠ ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᭀᬘᬶᬢ᭄ᬢᬳᬭᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬫᬾᬫᬾᬜᬫ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬬᬧᬧᬢᬸᬳᬦ᭄᭞᭠ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬚᬓ᭄ᬩᬱᬂᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬱᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬓᬵᬮᬥᭂᬗᭂᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭚ᬤᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬮᭀ ᬓᬨᬮᬫᬯᬓ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬍᬩᬸᬄᬩᬢᬸᬓᬯᬯ᭞ᬤᬤᬶᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬭᬓᬦᬦ᭄ᬳᬾᬭᬶ᭞ᬳᬋᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬉᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬾᬫᬾᬚ᭄ᬯᬢᬢᬲᬶᬦ᭄᭚ ᬲᬸᬩᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬤᬤᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯ᭞ᬏᬭᬶᬧᬾᬧᬂᬓᬋᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬵᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬾᬯ᭄ᬟᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬫᬾᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬮᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬓᬶᬢᬶ [᭑᭒ 12A] ᬦ᭄᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬗᬸᬲᬓᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬃᬯᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭞ᬤᬤᬶᬬᬱᬡ᭞ᬲᬶᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂᬬᬧᬢᬶᬉᬭᬶᬧ᭄᭚ ᬓᬾᬢᭀᬫᬾᬫᬾᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬸᬓᬸᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬵᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬫᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭚ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬰᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬫᬮᬸᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲᬂ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬚ᭄ᬯᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬸᬕᬸᬦ᭄ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬂᬧᬵ ᬱ᭄ᬝᬶ᭚ᬳᬱ᭄ᬝᬧᬸᬮᬸᬄᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬧᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬦᬶᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭞ᬳ᭄ᬫᭀᬦᬶᬂᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬥᬵ᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬸᬤᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬕᬺᬳᬶᬂᬚᬮᬦᬶᬥᬶ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 janmā, niśokamañawurin, memediśastrānña, maṅġr̥ĕketatwanña, wentĕnwiṇdhuhyangtrinādi, marupahabang, dadhūtkeningputiḥ. danehabānghimemedadi‐ oṁngkara, socittaharanyajati, nglaḥmemeñama, patpatyapapatuhan, ‐hĕntohajakbaṣangmijil, ngaranhibusyā, prattakāladhĕngĕnjati // dadicatur̀lo kaphalamawakdewa, ridal̥ĕmsanggar̀kawit, l̥ĕbuḥbatukawawa, dadiñiluminmanusyā, gnaḥhirakananheri, har̥ĕpringuntat, hĕntomemejwatatasin // subapatpatpunduhangdadisanunggal, mahadandukuḥśakti, tundenngrakṣajiwa, eripepangkar̥ĕsyan, duṣṭādūr̀jjanewḍi, haywalamenaḥ, yanlalihĕntoñakiti [12 12A] n // hĕntodadigringngendaḥpelag, ringhawakngusakasik, dadisar̀wendriya, yanpatutbahanningkahang, wehinmr̥ĕtthāsarisari, dadiyaṣaṇa, silunglungyapati'urip // ketomemekadadyanñadadijanmā, dukuḥwar̀ṇnadanekuning, jropramaśūnya, hĕntorasyāringrāga, trusmaringnetrangĕndiḥ, samamānuṣa, kawitñanehĕntoyukti // sanghyanghajiśaraśwatimalurangkusang, mulaningkantĕnhapangheling, tongosñaringhawak, śāstranejwapangtawang, dwangdaśabsikbĕsik, dugunśwalalita, tongosśāstranepangpā ṣṭi // haṣṭapuluḥkweḥnyayanpahanak, huntatnyamodremaliḥ, nguniśwalalita, hmoningrwabinedhā, kadipaksyihudanmuni, modreśwaranya, kadigr̥ĕhingjalanidhi

Leaf 12

gaguritan-sebun-bangkung 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᭚ᬫᬸᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬾᬳᬱ᭄ᬝ᭄ᬭᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬳᬸᬭᬳᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬶᬬᬸᬳᬚᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬾ ᬗᭂᬢ᭄‌ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬰᬹᬓ᭄ᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬧᬫᬭᬶᬂᬲᭂᬧᬶ᭞ᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬧᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬢᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ᬫᬯᬓᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬳᭀᬗ᭄ᬓᬭᬲᬭᬶ᭚ᬫᬰ ᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬤᬶᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥᬸᬓᬫᬦ᭄ᬟᬵᬮᬸᬬ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬫᬤ᭄ᬳᬶᬓᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬟᭀᬂᬲᬭᬶ᭚ᬲᬶᬭ ᬰᭀᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᭀᬬᬵ᭞ᬗᬮᬸᬓᬃᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬩᬸᬜ᭄ᬘᬮᬦ᭄ᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬲᬶᬦᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢ᭄‌ᬭᬵᬕᬦᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬍᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯ᭞ᬳᬶᬓᬂᬩᬜᬸ [᭑᭓ 13A] ᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭚ᬤᬤᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄‌ᬢᬶᬗᬭᬶᬂᬚ᭄ᬜᬦᬵᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬧᬢᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬬᬾᬮᬵ᭞ᬤᬤᬷᬫᬵᬦᬸᬱᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᭀᬓᬦᬶᬂᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬮᬦᬂᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᭟᭜᭟᭐᭚᭜᭚ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬳᬦᬢᬓᬯᬶᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬭᬵᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬤᬵᬮᬶᬮ᭄᭞ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬾᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬓ ᬩᬾᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬄᬭᬱᬦᬵᬦᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬚᬲᬤ᭄‌ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬲᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬲᬓᬾᬂᬯᬭ᭚ᬳᬾᬯᭂᬄᬤᬳᬵᬢ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬋᬓᭀ ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᬾᬧᬶᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬢᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬢᬕᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᭂᬫ᭄ᬩᭀᬃ᭞ᬳᬚᬮᬮᬶᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮᬦᬭᬶᬂᬲᬭᬶ᭚
Auto-transliteration
[12 12B] 12 // munikangwrehaṣṭrasar̀wwahendaḥ, kadikidungkakawin, wedḍājapamantrā, mahurahanmaringjagat, hĕntoliyuhajak'huning, śāstranedadwa, sukĕḥbahanmangraṣanin // sanghyangme ngĕtmungguḥringprajñanaśūkla, sanghyanglupamaringsĕpi, luhuringparamaśūnya, hanatatuñjungkr̥ĕṣṇā, mulaningsir̥ĕp'hatangi, mawakaktanpawak, ringmulaninghongkarasari // maśa rirasanghyanghningkadimr̥ĕttā, unggwaningsanghyangsaraśwati, sindhukamanḍāluya, mr̥ĕttanidadijanmā, maringlamad'hikāmijil, uripingratna, dukmaringgḍongsari // sira śokaturunmarangungsitoyā, ngalukar̀wastraharis, kubuñcalansiñjang, rarishidāmasiram, siningsĕtrāganesĕpi, l̥ĕsuprabhāwa, hikangbañu [13 13A] maringgni // dadikukustingaringjñanāsuklā, luhuringśiwāpati, munggaḥmaringyelā, dadīmānuṣadibya, parokaningyayaḥbibi, sāmpunmanunggal, janmālananglawanhistri \\•\\ 0 // • // puḥsinom // • // hanatakawingr̥ĕñcana, rāṣaningwongmadālil, tatakramahaywalupa, ringsamaningmanusyeki, hapanklir̀hyangwidhi, ringmānuṣaka beḥhiku, laḥraṣanānar̥ĕko, ringmulaningjasad'hiki, masawruḥyantanwidhisakengwara // hewĕḥdahātyandadiwang, norawruḥmūlaningdadi, mwangmūlaninguripr̥ĕko , hikuliwatr̥ĕkep̶l̥ĕwiḥ, laḥtatakwandenjati, ringwongtatasingpangawruḥ, haywatagĕmbar̀gĕmbor̀, hajalalihapangheling, hapanhidup, noralanaringsari //

Leaf 13

gaguritan-sebun-bangkung 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬳᬶᬓᬢᬢᬲᬂᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬲᬶᬲᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄‌ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ ᬤᬾᬰᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬫᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬜᬶᬮᬸᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬯᬂᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬧᬤᬂ᭟ᬬᬦ᭄‌ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄‌ᬗᬺᬲᭂᬧᬂ᭞ᬓᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬦᭀᬭᬗᬯᬲᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬍᬧᬲ᭄ᬢᬵᬭᬶᬂᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬧᬗᬾᬭ ᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬫᬺᬥᬶᬓᬚ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬭᬶᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬢᬯᬂ᭚ᬳᬬ᭄ᬯᬯ᭄ᬟᬶᬳᬬ᭄ᬯᬕᬶᬮ᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬳᬦᬢᬧ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸ ᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬄᬢᬢᬲᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬲᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬢ᭄ᬮᬲᬶᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬄᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬗᬯᬲ᭄‌ᬭᬶᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭚ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦᬵᬦᬧ [᭑᭔ 14A] ᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬩᬸᬫᬶᬦᭀᬭᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬦᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬳᬦᬋᬓᭀ᭞ᬬᬚᬢᬶᬩᬸᬫᬶᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬂᬢᬢ᭄ᬯᬳᬕᬫᬵ᭞ ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬫᬵ᭚ᬲᬚᬯᬦᬶᬂᬕᬫᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬕᬫᬦᬶᬂᬓᬧᬶᬃ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬾᬯᭀᬲᬾᬰᬶᬮᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬅ ᬕᬫᬳᬶᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬭ᭄ᬯᬦᭀᬭᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬚᬢᬶᬕᬫᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄‌ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᬩᬸᬯᬦᬵ᭚ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬳᬶᬯᭀᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬯᬶ ᬢ᭄‌ᬳᬶᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬃ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬧᬭᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬲᬫᬬᬦᭀᬭᬚᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬩᬶ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 hikatatasangpangtawang, norasisiptwapati, mwangsukaduḥkatamangko, hapansipatmanumadi, noralyankangpinuji, ringjagatsĕmbahyanghiku, hyangmanonsirahanglayang, tanpa deśatanpabumi, wruḥmañilum, ringtawangwtuningpadang. yansāmpuntatasngr̥ĕsĕpang, kangliringnorangawasi, dadyal̥ĕpastāringkawot, tanānamanuṣahiki, noranapangera njati, hamr̥ĕdhikajnĕnghipun, dadyasariratunggal, mañjingringrātpuniki, masukmĕtu, śwar̀ggaringtlĕngingtawang // haywawḍ'̔ihaywagila, hajñanagingsiringpati, trustahanatapsunya, wu stĕkenghilmupuniki, laḥtatasĕndenjati, kalaninghagsanghiku, maritlasingmalekat, pansakinghalaḥkaki, panwongtuhu, ngawasringraṣaningkyap // duktanānapa [14 14A] ranparan, norabuminoralangit, hyanūr̀hikuhanar̥ĕko, yajatibumilanlangit, hanamanuṣahiki, lawanśāstrāhajihiku, miwaḥtangtatwahagamā, hislamkalawankapir, hapaniku, panugrahanhyangsūkmā // sajawaninggamahislam, noralyan'gamaningkapir̀, jatinyaprasamatunggal, sewoseśilanekaki, a gamahikumangkin, norarwanoratlu, tunggaljatigamahikā, kasungkĕminsar̥ĕngsami, ringwonghiku, huripnyatunggalsabuwanā // kawittaninghiwohislam, miwaḥkawi t'hiwongkapir̀, tunggalsangkanyar̥ĕko, tunggalparanirakaki, samayanorajati, mulaningmulāpuniku, hapanarangwongwikan, yantanlugrahahyangwidhi, bi

Leaf 14

gaguritan-sebun-bangkung 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭚ᬮᬶᬢ᭄‌ᬓᬂᬧᬧᬶᬢᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢᬦᬵᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬕᬭᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬧᬶ᭞ᬭᬶᬂ ᬦ᭄ᬟᬶᬧᬺᬦᬄᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬫᬾᬂᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬢᬢ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄‌ᬲᬢᭀᬚᬢᬶ᭞ᬩᬶ ᬦᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬥᬡ᭄ᬟᬦᬶᬓᬓᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬓᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᭀᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬳᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬦᬾᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬵ᭚ᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬦᬵᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬟᭂᬗᬶᬂᬫᬢᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫ᭄ᬲᬢᬶᬭᬤᬳᬢ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬫᬵ᭞ᬮᬸᬧᬮᬯᬦ᭄‌ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬧᬶᬦᭀᬭᬗᬶᬧᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬦᬶᬓᬂᬮᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂ [᭑᭕ 15A] ᬳᬯᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢᬦᬓᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬦᭀᬭᬳᬦᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭚ᬬᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬍᬓᬲᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᭀᬭᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬓᬭᬶᬭᬕᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬸᬧᬳᬵ ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬢᬶᬓᬶ᭞ᬯᬾᬢ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬥᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᬱᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬧᬺᬦᬳᬾᬓᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬥᬾᬓᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭚ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬫᬦᬾᬫ᭄ᬩ ᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬳᬧ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬵ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬢᬢᬸᬚᭀᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬢᬢᬲᬦᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᭂᬧᭂᬢ᭄‌ᬦᬾᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬃᬪᬵᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶ ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬫᬓᬯ᭄ᬬ᭚ᬧᬹᬚᬵᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬯᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬕᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬾᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬧᬭᬦᬵᬪᬶ᭞ᬧᬥᬕᬫᬸᬚᬵᬳ᭄ᬬᬂᬳ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 liḥhiku, kanugrahanhyangsūkṣmā // litkangpapituhiku, sarinyanorakapanggiḥ, hikuhulatanāmangko, ringlontar̀ndatanpatulis, sagaratanpatĕpi, ring nḍipr̥ĕnaḥnireku, hikāpagurwākna, ringsangwuspratamengnghaji, tingkaḥmaguru, deningbaktinesatata // yantanwongwruḥringsarira, samalawansatojati, bi nanyawruḥmaptā, hagungdhaṇḍanikakaki, yanwongwruhingraganeki, liwatkahuttamanipun, salwiringdoṣahilang, sidḍ'̔āhawor̀ringhyangwidhi, nekatuju, janmāwruḥ ringsarirā // pr̥ĕtingkahingjanānidra, risḍĕngingmataharip, pamsatiradahatsukmā, lupalawanmengĕttiki, ndingipinorangipi, ndiparanikanglaku, ring [15 15A] hawakndatanpawak, hikuhulatanakaki, jatihiku, pannorahanawongwikan // yanwruḥl̥ĕkasingpjaḥ, norakweḥkapinuji, kariragaspinunggal, lupahā ringjagattiki, wetningpulorātnādhi, pr̥ĕnahewkasinghayu, salwiringraṣahenak, hirikapr̥ĕnahekaki, ringwedheku, mijilringtungtungingtinghal // kadihangganingmanemba k, ndikangmimislanbĕdil, nḍ'̔ihapwinyamatĕmwā, nḍitatujonirakaki, tatasanaringpatitis, hapangtĕpĕtnekatuju, hapantandoḥgnaḥnya, hanaringgar̀bhānireki, jati niku, hyangngirasangpramakawya // pūjākalawansĕmbahya, punikahawasdenjati, masigitklawankataḥ, rumaksyengmalekatkaki, miwaḥkangparanābhi, padhagamujāhyangha

Leaf 15

gaguritan-sebun-bangkung 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬕᬸᬂ᭞ᬭᬲᬸᬮ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄‌ᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢᬦᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪᬾᬓᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬭᬾᬭᬶᬂᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭚᭜᭚᭐᭚ᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚ᬳᬦᬧ᭄ᬯᬯᬺᬢᬦᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬭᬩ᭄‌ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄‌ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬧᬭᬦᬵᬪᬶᬧᬥᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬅᬭᬩ᭄᭞ᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭚ᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢᬵ ᬲᬂᬧᬂᬓ᭄ᬦᬵᬩᬦ᭄‌ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦᬾᬤᬶᬸᬗᬶᬸᬇᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬢᬓ᭄ᬯᬦᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭞ᬦᭀᬭᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬧᬫᬸᬚᬢᬲᬶᬭ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬓᬶ ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬭᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬦᬵᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬳᬭᬵᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬮᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬢᬓ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲ [᭑᭖ 16A] ᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮ᭄ᬯᬶᬳᬶᬂᬤᬤᬶ᭚ᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶᬘᬵᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬭᬦ᭄‌ᬧᬸᬮᭀᬫᬜᭂᬢᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬡᬸ᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᬶᬓᬦ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬫ᭄ᬩᬵᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬘ᭄᭞ᬲ ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬓᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭚ᬳᬦᬢᬂᬤᬾᬮᬶᬚᬲᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᭃᬂᬫ᭄ᬮᭃᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬤᬵᬦᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬵᬩᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬧᬭᬦᬶᬓ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬧ ᬬᬓ᭄ᬦᬶᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭚ᬳᬶᬭᬭᬾᬘᬶᬮᬶᬭᭀᬭᭀ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬾᬂᬫ᭄ᬓᬄᬯᭀᬂᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬕᬮᬂᬤᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬬᬗᬭᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬚᬢᬶ᭞ᬧᬥᬓᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬲᬓᬾᬂᬦᬕᬭ᭞ᬬᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬅᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭚ᬦ᭄ᬟᬶᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬕᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬶᬪᬹᬫᬶᬲᬸᬘᬶᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬭᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬘᬶᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬭᬩ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 gung, rasulkalawankawitan, tanadoḥsakinggar̀bbheki, samihayu, maliḥpangkureringnguntat // • // 0 // puḥpangkur̀ // hanapwawr̥ĕtanira, sakingharabwijilnyahiku l̥ĕwiḥ, mulaningmanusyehiku, klawanmulaningdewā, tankocapaparanābhipadhañungsung, prasamyamantukingarab, pakoninghyangtankahaksyi // ringrātklawandunya, ntotatā sangpangknābanngawruhi, ndikamulaned̶n̶g̶iku, yogyayatakwanana, yantanwruha, norahislamngaranipun, salaḥpamujatasira, padhatanpakar̀yyakaki mūlaningsangkaningparan, yantananāpaṇḍitangawruhi, norapaṇḍitaharāniku, salaḥkaputusanya, wongmangkana, yogyātakwanringsangputus, kangwushamanggiḥkasa [16 16A] dyan, pansiralwihingdadi // pr̥ĕtiwijaticārita, hikāngararanpulomañĕti, pr̥ĕnahesajroningraṇu, harangwongwikanwruhā, yanwikana, hikutambāharanipuc, sa lwir̀gringtkawaras, hapanyakalintangl̥ĕwiḥ // hanatangdelijasad, mlöngmlönghningnoramadāni, uripingsār̀wwābayu, ringhningsangkanyatka, paranika, wruḥhingaranan'guru, tapa yaknikasĕmbaḥ, yapinujiningbhūmi // hirareciliroro, mijilsakengmkaḥwonghapkik, cahyanegalangdinulu, yangaranjatiśwarā, hikajati, padhakaroningpalaku, tansimpangsakengnagara, yamulaninganghaji // nḍikanghingaranmkaḥ, hanengrāganirakaki, hikibhūmisucinulus, paraninghislamhasucya, sucibr̥ĕsiḥ, tankararaba

Leaf 16

gaguritan-sebun-bangkung 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬦᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬰᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬢ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬅ ᬕᬫ᭞ᬬᬳᬶᬓᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬭᬸᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓ᭄ᬭᬫᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭚ᬪᬹᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬯᬲ᭄ᬧᬥ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬦᬕᬯᬾᬚᬶᬯᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬉᬢ᭄ᬢᬵᬫᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬫ᭄ᬯᬸᬂᬢᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲᬶᬸᬓᬶᬸᬤᬶᬸᬄᬓᬶᬸ᭞ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬵᬱᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬳᬾᬯᭂᬄᬲᬧᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬄᬓ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬤᬳᬦᬗᬯᬶᬢ᭄᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬟᬦ᭚ ᭚᭜᭚ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬮᬶᬭᬶᬂᬫᬲ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄‌ᬋᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬯᬓᬓ‌ᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬸᬮᬦᬶᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬬ [᭑᭗ 17A] ᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭚ᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬦᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬢᬫᬵᬤᬕᬶᬦᭀᬭ᭞ᬭᬕᬲᬸᬦ᭄ᬬᬵᬮᬸᬫᭂᬂᬤᬯᬓ᭄᭞ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄‌ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄‌ᬫᬵᬥᬸᬫᬾᬭ᭄᭞ᬅᬮᬵᬢᬮᬳᬾᬮ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬫᬸᬚᬶᬧᬶᬦᬸ᭠ ᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬚᬸᬃᬳᬭᭀᬓ᭄ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬬ᭚ᬪᬵᬬᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬭᬶᬗ᭄ᬕᭂᬓᬦ᭄ᬳᬫᬯᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬯᬾᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬓᬂ ᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄‌ᬢᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄᭚ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬭᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬬᬦᭀᬭᬭᭀᬭᭀ᭞ᬳᬶᬓᬫ᭄ ᬮᬦᬶᬓᬂᬭᬱᬵ᭞ᬫᬭᬶᬦ᭄ᬬᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬕᬮᬂᬫᬯᬓ᭄ᬱᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬦᬦᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬲᬫᬳᬶᬮᬂ᭚ᬦᭀᬭᬮᬦᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬯᬂ᭞ᬉᬮ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 ningl̥ĕtuḥ, hingungsideningpaṇḍita, pradenyanorakapanggiḥ // yansāmpunpinanggiḥhika, yogyasakṣyangringsangpaṇḍital̥ĕwiḥ, śilakraman̶nepuniku, denatguḥringa gama, yahikawongwruḥringrāganiku, turungmamanggiḥśwar̀ggā, punikakramingl̥ĕwiḥ // bhūpatininguripwaspadha, twaraknagawejiwanekaki, hiku'uttāmaharanipun, mwungtunknengs̶k̶d̶ḥk̶, sariningrāṣamulya, hikajati, tanhewĕḥsaparan, mwangtanknengsukāduḥka, pupuḥsmaradahanangawit // • // pūḥsmaranḍana // // • // wontĕntāhangucapmaliḥ, tlĕngiliringmasdewa, ringtungtunginghulatr̥ĕko, hninghningmawakakaśūnya, hikumulaniherāt, mr̥ĕttaningwongkawlashyun, kasya [17 17A] siḥpiliḥkasihan // sarisarinihning, hikatamādaginora, ragasunyālumĕngdawak, ririsrirismādhumer, alātalahelmukkā, hamujipinu‐ jihiku, hajur̀harokpawakanya // bhāyaringsunyaninghaksyi, pr̥ĕnahesanghyangiśwarā, ringgamburānglayangr̥ĕko, haringgĕkanhamawangrāt, gumawehyunikang wwang, ringhulattatankatmu, hanaringhulattanmulat // tuñjungtumuwuhinglangit, sarinenorawongwikan, saktineyanoraroro, hikam lanikangrasyā, marinyamengĕt'hirikā, noragalangmawaksyuwung, tananamr̥ĕtthāsamahilang // noralanalwir̀ningurip, tanānawruhingtawang, ula

Leaf 17

gaguritan-sebun-bangkung 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬢ᭄‌ᬭᬶᬉᬮᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭞ᬚᬩᬚ᭄ᬭᭀᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬓᬩᬾᬄᬳᬦᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬭᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬵᬢᬤᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭚ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬮᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬕᬓᬵ ᬮᬯᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬜᬦᬵ᭞ᬧᬸᬚᬦᬾᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬩᬾᬄᬳᬶᬓᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬮᬶᬬᭂᬧ᭄ᬮᭂᬗᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬯᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᬗᬶ᭠ ᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬦᬳᬸᬗᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬶᬳ᭄ᬦᬳᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬢᬢᬢᬢᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬓᬮᬗᭂᬦᬶ᭠ᬓᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬧᬥᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭ᭚ᬫᬮᬓ᭄ᬯᬧᬓ᭄ᬱᬫᬗᬯᬶ᭞ᬓᬤᬶ ᬯᭀᬂᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬹᬫᬾᬭᬸᬢᬋᬓᭀ᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢ᭄‌ᬢᬢ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬓ᭄ᬜᬃᬲᬶᬢᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬤᬸᬭᬦ᭄‌ᬧᬥᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬯ᭄ᬬ᭚ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬾᬓᭂᬢ᭄ᬓᭂ [᭑᭘ 18A] ᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧᬺᬮᬫ᭄ᬩᬗᬶᬓ᭞ᬓᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄‌ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬕᬶᬢ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᭀᬭᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬭᬱᬭᬵᬱ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬵᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬦ᭄‌ᬯᬲ᭄ᬧᬥ᭚ ᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬥᬂᬥᬂ᭚ᬳᬦᬓᬶᬥᬸᬂᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬾᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬓᬂᬫᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬚᬶᬫ᭄‌ᬲᬾᬢᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬮᬸᬳᬦ᭄ᬧᬦᭀᬭᬯᬦᬶ᭞ᬤᭀᬄᬬᬫᬗ᭄ᬕ ᬯᬾᬳᬮ᭞ᬖ᭄ᬦᬶᬫᬢ᭄ᬫᬵᬳᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬯᬦᬶᬮᬸᬫᬶᬳᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬦᬶᬭ᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬢᬸᬚᬸᬲᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬂᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭚ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬮᬭᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬵᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬳ ᬮ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬦᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬲᬶᬄᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬦᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦᬦᬵᬯᬲ᭄ᬢᬸᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬍᬫᬄᬲᬗᬃᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂ᭞ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬮᬡ᭄ᬟᬓ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬫᭀᬂᬤᬦᬾᬕ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 tri'ulattanhana, jabajronorahana, kabeḥhanakaliwatan, deningharangjanmāwruḥ, kaliwatliwātadoḥnya // hajñanālawansmadhi, yoggakā lawanjñanā, pujanekalawansĕmbaḥ, hyangkabeḥhikahanglayang, liyĕplĕngitringhambara, tanparawatmatrahiku, ptĕngringraganinghawak // yanwĕtukĕmbanginglangit, wangi‐ nyanoranahungas, tanpacihnahambĕnya, satatatataringtatwa, kalangĕni‐kangpjaḥ, padhapangipyanpuniku, taningratpinanggiḥhira // malakwapakṣamangawi, kadi wongtatasringśāstra, tuwwansūmerutar̥ĕko, hangikĕttatwapralambang, kadyangganingkukunang, handarungkñar̀sitangsu, duranpadharingsangkawya // wuskekĕtkĕ [18 18A] mbanginglangit, haraningpr̥ĕlambangika, kangkukuskocapinggita, hakweḥnorawongwikan, nangingkweḥmaraṣarāṣa, tatwaringpralambānghiku, samipadhatanwaspadha // // • // pūḥdhangdhang // hanakidhungrumaksyengwngi, tguḥrahayu, luputinglararoggā, luputikangmalakabeḥ, jimsetandatanpurun, panluhanpanorawani, doḥyamangga wehala, ghnimatmāhandĕmpul, tanānawanilumihat, ringmanira, guṇnātujusir̀ṇnāsami, malingdoḥringkaśaktinghyang // sakwehinglaraprasamyābalik, sakwehingha la, mwangsinapwantlas, sakinghasiḥpandulune, sakwehingsar̀wwaluput, tananāwastuñakitin, l̥ĕmaḥsangar̀dadihilang, guhanlaṇḍakguhanbikul, guhanmongdanega

Leaf 18

gaguritan-sebun-bangkung 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬮᬓ᭄᭞ᬧᬥᬕᭂᬳᭂ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬍᬫᬄᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬓᬾᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬵᬓ᭄᭚ᬯᬕᬸᬬᬗᬦ᭄ᬯᬭᬓ᭄‌ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬫᬘᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬲᬩ᭞ᬭᬄᬳᬲᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬱᬵᬗᬫ᭄ᬩᬳᬾ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬦᬭᬶᬂᬭᬳᬬᬸ᭞᭠ ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄‌ᬲᬾᬦᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬓᬢ᭄᭞ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬬᬰᬭᬶᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬫᬹᬳᬫᬤ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬓᬸᬩᬕᬶᬡ᭄ᬟᬵᬥᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬶᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄ᭚ᬧ᭄ᬲᬸᬓᬸ ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬓᬮᭀᬦ᭄ᬟᭀᬯᬶᬂ᭞ᬦᬵᬪᬷᬧᬥᬫ᭄᭞ᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬲᬬᬦ᭄ᬓᬸᬋᬓᬾ᭞ᬦᬪᬶᬤᬯᬸᬤ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳ᭄ᬬᬂᬖ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬭ ᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬸ᭞ᬪᬕᬶᬡ᭄ᬟᬵᬭᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬩᬸᬩᬓᬃ᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬸᬃᬯᬸᬲ᭄ᬦᬵᬩᬕᬶᬦ᭄ᬟᬵ᭚ᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬮᭀᬦ᭄ᬟᭀᬯᬶᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬇᬓᬵ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬸᬦᬾ [᭑᭙ 19A] ᬫᬦᬸᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬦᬪᬶᬓᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬓᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭞ᬭᬲᬸᬮᬸᬮᬄᬬᬶᬸᬱᬧᬶᬦᬬᬸᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬵᬳᬢᬶᬂᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫᬦ᭄ᬬᬓᬂᬧᬭᬦᬵ ᬪᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬬᬲᬵᬭᬶᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬯᬶᬚᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬫᬹᬮᬦᬶᬓᬂᬤᬤᬶ᭞ᬧᬭᬯᬓ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬤᬤᬶᬬᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬓᬂᬯᭀᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬓᬂᬳᬫᬘᬓᬂᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦ᭄ ᭞ᬤᬤᬬᬵᬰ᭄ᬭᬡᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦᬃᬬ᭄ᬬᬲᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬓᬤᬶᬬᬳᬾᬓᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬳᬧᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬶᬲᬭᬶ᭞ᬲᬭᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬤᬦ᭄᭚ᬓᬤᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬳᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬭᬶ᭞ᬭᬶᬧᬲᬰᬶᬳ ᬦ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬦᬾᬢᬸᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬢ᭄ᬗᭂᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬶᬂᬕᬕᬡᬦᬾ᭞ᬯᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬾᬓᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬗᬦ᭄ᬦᭀᬭᬗᬶᬭᬗᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬯᬘᬾᬦᬶᬓᬸᬳᬦᬾᬂᬥᬳᬸᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬥᬳᬸᬄᬳᬶᬓᬸ᭞᭠
Auto-transliteration
[18 18B] 18 lak, padhagĕhĕ, magnaḥringl̥ĕmaḥmiring, mwangpakepwankĕdismrāk // waguyanganwaraksakalwir̀singhāmacan, ringmadyaningsaba, raḥhasatkwasyāngambahe, pucukanaringrahayu, ‐ hingidĕransenapati, rinakṣadeninglekat, pangulunemangrangsuk, dadyayaśariratunggal, simūhamad, huntĕkkubagiṇḍādhi, hapanpangucapingmokṣaḥ // psuku kweḥmakalonḍowing, nābhīpadham, pamyar̀ṣaningwang, ñusupringwisayankur̥ĕke, nabhidawudswaraningsun, sulemanringkaśaktyankune, hyangbrahmamaringhawak, mwanghyangghniringra mbutku, bhagiṇḍāringkulitingwang, habubakar̀, ringgtiḥmiwaḥringdaging, ringbalur̀wusnābaginḍā // sumsumkune, makalonḍowing, sakweḥikā, ngungsikrahaywan, sanaktune [19 19A] manulingin, mwastutunggalśariranku, nabhikundriyanikayukti, pangulunkunemuhamad, rasululaḥy̶ṣapinayung, pandāhatingkahucap, hikar̥ĕko, samanyakangparanā bhi, dadyayasāriratunggal // wijisawijimūlanikangdadi, parawakr̥ĕko, dadiyamānuṣa, kasambideningpakr̥ĕttine, sakwehikangwonghangrungu, kanghamacakangñimpĕnin , dadayāśraṇaningjagat, kinar̀yyasasĕmbung, kadiyahekaningtoyā, munggwinghapaḥ, punikālinggiḥnisari, sariringhninginghudan // kadilwir̀wonghanandur̀pari, ripasaśiha n, rahinanetujwang, tatngĕbintangringgagaṇane, waceninwarigeku, sakweḥpangannorangirangi, lamunsirahaprang, wacenikuhanengdhahuḥ, pañcadhahuḥhiku, ‐

Leaf 19

gaguritan-sebun-bangkung 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬶᬓ᭞ᬋᬧ᭄ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬧᬥᬯ᭄ᬟᬶ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬇᬥᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭚ᬮᬫᬸᬦᬦᬵᬯᭀᬂᬓᬩᬦ᭄ᬟᬓᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬓᬥᭂᬡ᭄ᬟ᭞ᬫᬯᬾᬄᬢᬾᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬬᬯᬶᬦᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬢ᭄ᬓᬵ ᬳᬶᬂᬤᬮᬸ᭞ᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬳᬶᬓᬯᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬯᭀᬂᬩᬩᬦ᭄ᬟᬦ᭄᭞ᬓᬂᬓ᭄ᬦᬤᬶᬦᭂᬡ᭄ᬟᬢᬶᬓᬸ᭞ᬮᬶᬦᬶᬯ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬓᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬫᬮᬶᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬥᬡ᭄ᬟᬫ ᬦᬹᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶᬭᬵ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬫᬘᬓᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬓᬶᬦᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬕᬶᬦᬯᬾᬦᬶᬂᬚᬶᬫᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬭᬳᬬᬸᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬳᬶᬓᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬯ᭄ᬟᬶᬬᬓᬰᬶᬄ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬩ᭄ᬟᬶᬮ᭄‌ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬲᬶᬄᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬥ᭞ᬜ᭄ᬭᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘᬵᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭚ᬭᬵᬲᬸᬮ᭄ᬮᬸᬮᭀᬄᬫᬵᬳᬶᬭᬵᬳᬶᬫ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬯ᭞ᬫᬦᬹᬱ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ [᭒᭐ 20A] ᭞ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬧᬤᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬢᭀᬧᬤᬓᬲᬶᬄ᭞ᬪᬹᬣᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬥᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂᬧᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬗᬢᭀᬦᬂᬧᬥᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬵ ᬧᬥᬳᬰᬶᬄ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂ᭚ᬫᭀᬕᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬮᬾᬤᬂᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬭᬱ᭄ᬫᬶᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬕᬸᬓᬾᬯᬸᬳᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬤᬾᬯᬥᬳᬰᬶᬄ ᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬦᬸᬚᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬓᬭᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬮᭂᬚᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬥᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂ᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚᭜᭚ᬚᬦᬶᬜᬸᬫᬸ ᬳᬶᬲᭂᬂᬳᬶᬲᭂᬗᬦ᭄ᬫᬜᬸᬭᬢ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬢᬸᬦᬩᬵᬱ᭞ᬓᬭᬸ᭠ᬡᬦᬾᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬭᬗᬾᬫᬗᬯᬶ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭚
Auto-transliteration
[19 19B] 19 kapastika, r̥ĕpsir̥ĕppadhawḍi, musuḥidhaḥmaringsira // lamunanāwongkabanḍakaki, wongkadhĕṇḍa, maweḥtengkasukan, yogyatayawinawenin, rikalatkā hingdalu, pingsawlashikawacenin, denikawongbabanḍan, kangknadinĕṇḍatiku, liniwrankangkasukan, sinawuran, h̶nghyangwidhiwruḥhamalik, wwangkadhaṇḍama nūtrisirā // yannorawruḥhamacakaki, wnangkinār̀yya, ginaweningjimat, tguḥrahayudadinña, yanbinaktahikahanglurug, musuḥwḍiyakaśiḥ, luputmaringsañjata, sar̀wwa bḍiltumbakluput, musuḥhasiḥnuhunpadha, ñrahanghawak, salwiringsar̀wwasandi, hyangwidhiswecānugrahā // rāsulluloḥmāhirāhim, sakweḥnwa, manūṣyatanwanya [20 20A] , maringhawakingwangmangkin, rākṣasapadangkul, sar̀wwasatopadakasiḥ, bhūthadngĕnpadhaholas, śatruningwangpalulut, singatonangpadhawlas, ringwakingwang, sakweḥnyā padhahaśiḥ, mapankanugrahanhyang // mogaswecchadewanesami, ledangngrakṣa, kadihyangcittaraṣmiya, tanhanamanggukewuhe, mangdamanggihinrahayu, pitradewadhahaśiḥ , ringhawakśariraningwang, mangdemanujurahayu, tityangnunaskarahajĕngan, bciklĕjarang, ringmadhyapadhahiriki, kanugrahanhantuk'hyang // • // pūḥdūr̀mmā // • // janiñumu hisĕnghisĕnganmañurat, nujuringpatutinghindik, kewalatunabāṣa, karu‐ṇanemahadukan, hantuk'hirangemangawi, dumadakkasidḍā, sinampurāsar̥ĕngsami //

Leaf 20

gaguritan-sebun-bangkung 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬳᬦᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳᬋᬧ᭄‌ᬢᬸᬫᬓᬶᬢᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬱᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬵᬤᬶ᭞ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬯ᭄ᬭᬾᬱ᭄ᬝ᭄ᬭᬵᬕᬸᬮᬶ ᬓ᭄᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬾᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬤ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬗᬯᬘᬭᬶᬢ᭞ᬭᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭᬢᬦ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬥᬂᬯᬸ ᬦᬶᬓᬶ᭚ᬧᬲᬶᬮᬸᬫᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓᬵ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬬᬱᬫᬦᬄᬚᬸᬕᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬶᬸᬦᬶᬸᬚᬶᬯᬗ᭄ᬭᬵᬱ᭞ᬳᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬧᬄᬳᬓᬱᬵ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬥᬕᬶᬂᬦᬾᬓᬶ᭚ᬳᬶᬓᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬫᬶᬫᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᬢᬶᬕᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬳᬦᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬩ᭄ᬳᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬥᬰᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬢᬶ [᭒᭑ 21A] ᬦᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬂᬥᬰᬵ᭞ᬭᭀᬭᭀᬢᬦᬦᬵᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬲᬶᬗᬶᬤᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬬᬰᬵ᭞ᬫ ᬬᭀᬕᬳᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭚ᬤᬶᬸᬳ᭄ᬟᬚᭂᬚᭂᬄᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬜᬵᬦᬵᬢᬧᬵ᭞ᬢᬦᬦᬵᬗᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬚᬕᬺ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘᬵ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬮᬩ᭄ᬤᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸ ᬦ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭚᭜᭚ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦᬦᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬗᬶᬦᭀᬭᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬘᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬵᬗ᭄ᬕᬡᬫ᭠ ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬤᬪᬵᬝᬭᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬵᬰᬹᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭᬓᬤᬶᬪᬹᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬯᬭᬵᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓ᭚ᬭᬶ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 mangkekocap'hanatutur̀saraśwatya, sanghar̥ĕptumakitaki, wruḥringhṣara, prajñānringtatwacarita, dr̥ĕṣṭininghyangtrinādi, śwalalitā, modrewreṣṭrāguli k // sanghyangrekawiśwarasaraśwati, sanghyangtigadñanāhning, hangawacarita, ringhakṣaratanpaśāstra, hapanpingitdeningwidhi, harangwowikan, ritutur̀kadhangwu niki // pasilumanirasanghyanggururekā, mulaningsir̥ĕp'hatangi, kabyaṣamanaḥjugā, deninghyangm̶n̶jiwangrāṣa, hananiraringpritiwi, apaḥhakasyā, hebĕk tkengdhagingneki // hikangśastrāmimittanmijiltatigā, sanghyangtiggātwaḥmakar̀dḍi, hanaśāstratib'hā, lwir̀nyaśwalalitta, hikangmodreśastrāpati, dhaśawikrama, ti [21 21A] niwaknyamaringbali // mwanggāstrakweḥnyadyadwangdhaśā, rorotananāhuning, deningkasingidang, hantukṣanghyangśiwātiggā, yanwongkasubrattanlwiḥ, pagĕḥmayaśā, ma yogahanangunker̀tti // d̶hḍajĕjĕḥmangwangunjñānātapā, tananāngawiṣyanin, lamunsāmpunjagr̥ĕ, hapanghdaprapañcā, tanurunglabdakapanggiḥ, hasingpinintā, turu nsanghyangmanugrahin // • // puḥsinom // • // duktananaparanparan, norawnginoralangit, noranasūr̀yyamwangcāndra, lintangtrānggaṇama‐ liḥ, hanamijildabhāṭari, sakingsapṭāśūnyahiku, malinggāringgamburānglayang, war̀ṇnanirakadibhūmi, śwarār̥ĕmpuḥ, ngaransanghyanggurureka // ri

Leaf 21

gaguritan-sebun-bangkung 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬫᬬᭀᬕᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬪᬝᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭠ᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬤᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄ ᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬵ᭚ᬦᬾᬭᬶᬢᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵᬯᬬᬩ᭄ᬬᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬵᬫ᭄ᬩᬸᬭᬶᬂᬐᬃᬱᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬾᬲᭀᬭᬭᬶᬂᬖ᭄ᬦᬶᬬᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬓᭀᬫᬭᬓᭀᬫᬭᬶ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬤᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬵᬦᬯ᭞ᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬨᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬕᬃᬖ᭄ᬕᬵᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸᬧᬺᬢ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬮᬫ᭄ᬯᬂᬓᬸᬭᬸᬱ᭄ᬬ᭚ᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓᬵᬱ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬡᬲᬸᬦ᭄ᬟᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬯᬺᬳᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᭂᬃᬥᬸᬓᬲ᭄ᬬᬧᬶ᭞ᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬯᬶᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬥᬫᬦᬺᬱ᭄ᬝᬶᬯᬶᬲᬬᬵ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ [᭒᭒ 22A] ᬳᬶᬤᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬦᬕᬫᬤᬾᬯᬕᬫ᭚ᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟᬗᬯᬾᬯᬾᬥ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬟᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬯᬵ᭞ᬫᬕᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬢᬶ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬗᬶᬯᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬚ ᬮᬭᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬗᬶᬘᬾᬦ᭄‌ᬓᬩᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯᬥᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬶᬬᬓᬓ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬯᬵ᭞ᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵᬳᬶᬤᬵᬫᬓᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬉᬱᬤ᭄ᬟᬵ᭞ ᬓᬮᬶᬫᭀᬯᬶᬱᬤ᭄ᬟᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬤᬵᬰᬶᬯᬵᬫᬓᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬳᬤᬰᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬢᬾᬳᬾᬢᭀ ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭚ᬩᬢᬹᬃᬓᬮᬯᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬵᬓ᭄᭞ᬭᬵᬫᬭᬾᬡᬓᬸᬡ᭄ᬟᬮᬶᬡᬶ᭞ᬚᭀᬂᬩᬶᬭᬸᬓᬸᬭᬡ᭄ᬝᬵᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬫᬵᬲ᭄‌ᬭᬥᬦᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬬᭀᬕᬶ᭞ᬭᬱᬘᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬜᬵ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 sāmpunmijilhhyangśiwa, mayogaringsandihning, hanabhaṭara'iśwarā, ringpūr̀wwā‐hidāmalinggiḥ, maliḥhyangbrahmāmijil, ringkidulhidamalungguḥ, mahādewararismĕdal , ringkulonhidāmalinggiḥ, sanghyangwiṣṇu, ringuttaralinggiḥhidā // neritilinggiḥhyangludra, sangkarāwayabyalinggiḥ, hyangsāmburingair̀syānya, mesoraringghniyanlinggiḥ , mijilkomarakomari, widhyadharadarihiku, mwangdetyadānawa, catūr̀lokaphalamijil, gar̀ghgāmetrikupr̥ĕttañjalamwangkuruṣya // mayoggāsanghyangakāṣa, mwangsanghyangṇasunḍari, glismijiltabhagawan, mangaransangwr̥ĕhaspati, bhagawanmĕr̀dhukasyapi, mr̥ĕcukundalwiḥkawuwus, padhamanr̥ĕṣṭiwisayā, kocapbhagawanwraspati, [22 22A] hidāmastu, hanagamadewagama // mr̥ĕcukuṇḍangawewedha, sār̀wwatluḥsār̀wwasanḍi, mwangsalwiringpangiwā, magawegringpamati, gurunpangiwasujati, hyangbrahmāwantaḥmanudhuḥ, maja laranringhyangdūr̀ghgā, hidāmangicenkabali, sangkanliyu, janmāwadhonemangliyakak // maliḥbhagawankasyawā, wisadḍ'̔āhidāmakar̀dḍi, mwangdhar̀mmāninguṣadḍā, kalimowiṣadḍāyukti, hyangsadāśiwāmakār̀dḍi, dr̥ĕṣṭinhidānekawuwus, makār̀yyatutūr̀kamokṣan, hadaśasūkṣmāyukti, lwir̀hipun, heteheto trushyanghatmā // batūr̀kalawasanptāk, rāmareṇakuṇḍaliṇi, jongbirukuraṇṭābolong, māsradhanidhar̀mmāyogi, raṣacamuścayāmaliḥ, pañā

Leaf 22

gaguritan-sebun-bangkung 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱᬵ᭞ᬓᬸᬦᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶ᭞ᬳᬶᬦᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬬᭀᬖ᭄ᬕ᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬢᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬘᬢᬹᬃᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬧᬇ ᬩᬸᬦᬾᬮᬭ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬃᬚ᭄ᬚᬵᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬦᬤ᭄ᬟᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬅᬃᬤ᭄ᬟᬵᬲ᭄ᬫᬭᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬢ᭄ᬫᭀᬦ᭄‌ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬵᬫᬰ᭄ᬯᬾ ᬢ᭄ᬢ᭚ᬓᬂᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬧ᭞ᬓᬫᬩᬵᬂᬲᬓᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬓᬂᬭᭀᬭᭀ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬵᬱ᭄ᬓᬭᬫᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᭀᬂᬉᬮᬦ᭄ᬳᬰᬶᬄ᭞ᬳᬦᬰᬩ᭄ᬤᬩᬬᬸᬫᭂᬢᬸ᭞ᬢᬶᬕᬂᬉᬮᬵ ᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬚᬢᬶ᭞ᬳᬕᬾᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬧᭂᬢᬂᬉᬮᬦ᭄‌ᬦᬵᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭚ᬧᬜ᭄ᬘᬉᬮᬦ᭄ᬢᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᭂᬢᬸᬪᬹᬫᬶᬫᬶᬯᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬧ᭄‌ᬫᬮᬶᬫᬫ [᭒᭓ 23A] ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᭀᬘᬫᬶᬭᬸᬂᬫᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤᬶᬓᬸ᭞ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄‌ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄‌ᬮᬾᬓ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲᬶᬭᬳᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬪ᭄ᬪ᭚ᬩᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬫᬶ ᬚᬶᬮ᭄ᬓᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬩᬸᬍᬫ᭄ᬩᬵᬦᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬮᬾᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬩᬵ᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬩᬩᬸᬕᬃᬩ᭄ᬪᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬮᬾᬓ᭄‌ᬲᬶᬭᬳᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ ᬩᬩᬸᬋᬡᬵᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬫᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭚ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬮ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬗᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬫᬸᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬋᬧ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬩᬵ ᬫᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬟᬵᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬸᬬᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬓᭂᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬧᬺᬩᬾᬤ᭄ᬟᬳᬭᬦ᭄᭚ᬳᬶᬚᬮᬳᬶᬃᬗᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬰᬮ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 mbramanepuniku, mwangpatiningsadrasyā, kunanghakweḥrajāpeni, hinikĕt'hiku, katatwaningdhar̀mmāyoghga // maliḥhanatakocapan, linggiḥśastranecatūr̀kki, dukbapa'i bunelara, mijilsakingśūnyāhning, nrusmaringtar̀jjākaliḥ, sampunnadḍāmungguḥditu, ar̀dḍāsmaranareśwarā, patmonsudukṣwari, hawor̀lulut, hanamijilkāmaśwe tta // kangswettasakinghyangbapa, kamabāngsakinghyangbibi, sāmpunmatmukangroro, hyangbhāṣkaramañilumin, risampunrongulanhaśiḥ, hanaśabdabayumĕtu, tigangulā npatmunya, hanapañcawar̀ṇnājati, hagetmĕtu, pĕtangulannāwasanghā // pañca'ulantalawasnya, mĕtubhūmimiwaḥlangit, tunggalringmangrekajanma, tgĕpmalimama [23 23A] batis, masocamirungmakuping, purussilitpungsĕdiku, kahicenrarispĕsengan, sanghyangputiḥjatil̥ĕwiḥ, nĕmlektuwuḥ, sirahawor̀ringjrogar̀bhbha // babuttanmi jilkangsanak, ngaransangbabul̥ĕmbāni, saptalekringjrogar̀bbā, sanakmijilsakinglaki, babugar̀bbhangaraneki, haṣṭaleksirahatuwuḥ, makiremijilwwangsanak, babur̥ĕṇāngaraneki, lintanglulut, samamatunggalanpangan // hamanganlumutringsela, titisingkuṇḍimanik, mr̥ĕttanengaransyamuka, mangkehar̥ĕpsiramijil, tibā maringbasunḍāri, tansaḥhinguyuḥhuyuḥ, deningliwatkinasihan, deningsanakdanesami, pungsĕdkĕpus, maliḥhapr̥ĕbedḍaharan // hijalahir̀ngaranikā, hiśala

Leaf 23

gaguritan-sebun-bangkung 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬳᬶᬃᬳᬶᬫᬓᬳᬶᬃ᭞ᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃᬢᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬓᬾᬳᬶᬢᬃᬓ᭄ᬓᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬍᬕᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬯᬢᬭᬢᬶᬕᬂᬘᬶᬢᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬮᬮᬶᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬢᬍᬃᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬕᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬫᬮᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬩᬾᬤ᭄ᬟᬵᬳᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬸᬧᬦ᭄‌ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲᬫᬶᬧᬥᬓᬾᬲᬄ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᭀᬕᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬤᬦᬾᬳᬶᬚᬮᬳᬶᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶ ᬰᬵᬮᬳᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬋᬓᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬫᬓᬳᬶᬃᬫᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬭᬶᬓ᭚ᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬚ᭄ᬯᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬲ ᬫᬶᬧᬥᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᬸᬃᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬵᬧᬢᬶᬫ᭄ᬭᬵᬚᬧᬢᬶ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬲ᭄ᬧᬢᬢᬶᬭᬵᬚ᭚ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬫ᭠ [᭒᭔ 24A] ᬭᬸᬧᬤᬿᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬮᬶᬄᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬢᬸᬃᬤᬾᬰᬗᬱ᭄ᬝᬸᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬢᬦᬲ᭄ᬯᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬚᬢᬶ᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬯᬭᬦᬸᬕᬺᬳᬲᬸᬂ᭞ᬢᬸᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬵ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬚᭀᬖᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬤᭀᬭᬓᬮᬵ᭞ᬫᬳᬵᬓᬮᬵᬲᬂᬰᬹᬭᬵᬢ᭄ᬫ᭚ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬉᬤᬸᬄᬘ ᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬓᬶᬢᬧᬥᬓᬶᬦᭀᬦᬶᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬧᬥ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄‌ᬘᬢᬸᬃᬯᬗ᭄ᬱᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬭᬵᬢᬸ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭚ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬳᬮ ᬧᬯᬾᬳᬦ᭄ᬬᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳᬬᬸᬧᬯᬾᬳᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬘᬸᬃᬫᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬅᬄᬅᬄᬏᬄᬏᬄᬇᬄᬇᬄᬉᬄᬉᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 hir̀himakahir̀, himokahir̀tangaranya, hawakehitar̀kkajati, mangaransangl̥ĕgapraṇi, wataratigangcitangsu, lalisiramaringsanak, sanakdanetal̥ĕr̀lali, tigangtahun, samalalimaringsanak // maliḥhaprabedḍ'̔āharan, miwaḥrupandanesami, rarisamipadhakesaḥ, kahyundanengwangunyogi, nulidanehijalahir̀, ringpūr̀wwamangungsilungguḥ, hi śālahir̀punikā, rikulon, r̥ĕkekahungsi, ngungsikidul, himakahir̀magnaḥhirika // himokahir̀punika, ringuttarajwakahungsi, satahunr̥ĕkelawasnya, hikasa mipadhal̥ĕwiḥ, moliḥpanugrahan, widhi, tur̀masalinrupahaśru, wyaktimatmahandetya, anggāpatimrājapati, banaspati, miwaḥmanaspatatirāja // deningsamima‐ [24 24A] rupadaitya, hikumaliḥnangunker̀tti, ñatur̀deśangaṣṭungkara, tanaswemangastuti, turunsanghyangśiwajati, ngicenwaranugr̥ĕhasung, tur̀maliḥmasalinrupā, matmahanjoghor̀maṇik, dorakalā, mahākalāsangśūrātma // punikasangtūr̀sanak, sāmpundadidewamangkin, humantukringśiwalokā, hyangśiwangandikaharis, uduḥca tūr̀sanakcahi, kitapadhakinon̶ningsun, mamrikṣahatmawongpadha, hindikcatur̀wangṣayukti, lwir̀sangrātu, sangbrahmānaweṣyasudrā // yaninghalapagawenñā, hala pawehanyayukti, hayuhulahesatatā, hayupawehanyajati, sangcur̀mañĕmbaḥharis, aḥaḥeḥeḥiḥiḥuḥuḥ, singgiḥpadukabhaṭara, sandikandewahyang

Leaf 24

gaguritan-sebun-bangkung 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬫᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬮᭀᬓ᭚ᬬᬦ᭄ᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬭᬵᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬢᬸᬃᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬦ᭄ᬢᭀᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬲᬦᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬵᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬵᬲᬵᬃᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬚᬭᬫ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᭀᬲᬚᬕᬢ᭄ᬧᬥᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦᭂᬫᬸᬨᬮᬵᬩᭀᬕ᭚ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬋᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬦᬓᬶᬓᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂ ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬰᬩ᭄ᬟᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬓᬶ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬮᬮᬶᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᭃᬄᬲᬸᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬍᬩᬸᬄᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᭂᬫ᭄ᬧ ᬢᬦ᭄᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬕᬶᬦᬵᬤ᭄ᬟᬵ᭚᭜᭚ᬧᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬭᬢᬸᬪᬝᬭ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬢᬩᬾᬓᬳᬸᬮᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬦᬶᬂᬳᬶᬮᬵᬳᬶᬮᬵ᭞ [᭒᭕ 25A] ᬢᬸᬮᬄᬫᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬳᬬᬸᬓᬂᬫᬵᬦᬸᬱ᭚ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯᬶᬩᭂᬲ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬧᭀᬦᬦ᭄᭞ᬩᬱᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬸᬜᬶᬩᬮᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬫ᭄ᬮᬚᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬳᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬲᬃᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬵ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶ᭞ ᬫᬓᬶᬢᬫᬗᬯᬾᬕᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭚ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬓᬕᭂᬮᬵᬕᭂᬮᬵ᭞ᬧᭂᬢᭃᬂᬍᬫᬄᬲᬳᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬯᬲᬾᬫᬗᭀᬜᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬮᬄᬓᬾᬢᭀᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓᬦᬶᬸᬢᬄᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ ᭞ᬚᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬂᬗᬯᬾᬕᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭚ᬕᬶᬢ᭄ᬢᬕᬸᬬᬸᬲᬲᬵᬚᬬᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬕᬕᬸᬬᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬓᬦᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄‌ᬳᬶᬫᬥᬾᬥᬦᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬚᬂᬜ᭄ᬚᬂᬩᬶᬱᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ ᬳᬮᬸᬲ᭄‌ᬩᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬫᬬᬫᭂᬦᬾᬓ᭄‌ᬢᬭᬸᬡ᭚ᬳᬤᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬧᬺᬦᬄᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬍᬫᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬬᬫᬮᬮᬶ᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬟᬾᬢᭀᬕᬕ᭄ᬳᬤᬜ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬬᬲᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬸᬮᬶᬜᬃ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 mami, tankawuwus, sangcatūr̀ringśiwaloka // yankahidhĕprāṣaningwang, catur̀hatmanentogulik, deninghakweḥpasanakan, yanbaktidenirasami, nḍātanhanamangwiṣyanin, tankasāsār̀jatiniku, mwangtankĕnengjaramraṇa, wosajagatpadhahaśiḥ, sparanlaku, byaktanĕmuphalāboga // kocapr̥ĕkelingingśastrā, yanprasanakikamijil, saking idhĕpsakengmanaḥ, sakingśabḍasakingbudḍi, sakingtutūr̀sukṣmeki, sinamyanpalinggiḥhiku, pasilumanyaringbwanā, hajasiralaliringhati, sgöḥsuguḥ, ringl̥ĕbuḥmwangringpĕmpa tan // • // pūḥginādḍā // • // pulunratubhaṭara, gururekasaraśwati, miwaḥsanghyangkawiśwarā, tabekahulapukulun, luputaninghilāhilā, [25 25A] tulaḥmampir̀, pūr̀ṇnahayukangmānuṣa // tityangngawibĕsdroponan, basyānñanemuñibali, sakingdmĕnemlajaḥ, twarātahulintangdusun, sasar̀niṣṭātanpaguṇā, hibukṣahi, makitamangawegittā // hidupekagĕlāgĕlā, pĕtöngl̥ĕmaḥsahisdiḥ, bangĕttiwasemangoñang, kenesalaḥketohĕntuk, bragtiwaskasakitan, kan̶taḥruntik , janisar̀wwangngawegittā // gittaguyusasājayan, hanggen'gaguyonringmar̀ggi, kocapwentĕnwongkanūr̀wwan, pĕsenganhimadhedhanu, mwanijangñjangbiṣatr̥ĕṣṇā, halusbadḍi, mayamĕnektaruṇa // hadatr̥ĕṣṇāpr̥ĕnaḥmisan, l̥ĕmaḥptĕngyamalali, higḍetogag'hadaña, satyamuñinyasalulut, gawenñanemanguliñar̀

Leaf 25

gaguritan-sebun-bangkung 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬫᬧᬶᬓᬢ᭄᭚ᬳᬶᬕ᭄ᬟᬾᬢᭀᬕᬕ᭄‌ᬬᬘᭂᬧᬕ᭄᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄‌ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩᬲᬂᬩᬾᬤᭀᬕ᭄‌ᬩᬢ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬩᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬸᬓ᭄᭞ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕ᭄ ᬕ᭄ᬢᬃᬩᬺᬓᬓᬓᬦ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄ᬮᬫᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬗᭂᬩᬂᬧ᭄ᬢᭃ᭚ᬚᬦᬶᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬓᬳᬮᬲ᭄ᬓᬕᬸᬦᬸᬂᬲᬭᬶ᭞ᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬚᬸᬫᬄᬤᬦᬾᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬢᭀᬬᬬᬓ ᬲᬢᬦ᭄᭞ᬲᬤᬵᬕᬢᬶ᭞ᬤᬦᬾᬤᬸᬓᬸᬄᬲ᭄ᬟᭂᬓ᭄᭞ᬫᬫᬵᬘ᭚ᬯᬯᬸᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬢᬃ᭞ᬤᬦᬾᬤᬸᬓᬸᬄᬫᬜᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶᬤᬾᬯᬓᬤᬸᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬧᬲᬶᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬢᬦᬸᬳᬗᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭚ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᭀᬂᬓᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦᬶ᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬢᬦᬸᬦᬵᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬦᬶᬓᬶᬫᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬵᬳᬶᬕ᭄ᬟᬾ [᭒᭖ 26A] ᬢᭀᬕᬕ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬕᭂᬭᬾᬓ᭄ᬟᬧ᭄ᬲᬵᬧ᭄ᬧᬺ᭚ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬯᬦᬧᬶᬯᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬩᬧᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬩᬧᬫᬳᬶᬲᬸᬩᬮᬯᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬓᬸᬄᬳᬚᬓ᭄‌ᬧᬯᬶᬢᬸ᭞ᬳᭀᬜᬫᬢᬸ᭠ ᬗ᭄ᬗᬮᬦ᭄‌ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶᬩᬧᬧᭂᬘᬓ᭄‌ᬯᭀᬂᬕᬕ᭄ᬮᬂ᭚ᬩᬸᬓᬳᬤᬯᬶᬤ᭄ᬟᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬗᬹᬦᬶᬩᬧᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬫᬲ᭄ᬢᬶᬕᬂᬩ᭄ᬦᬵᬂ᭞ᬲᬫᬶᬩᬧᬲᬶᬯᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬩᬧᬗᭀ ᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬬᬦᬾᬤᬶᬦᬶᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭚ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬧᬳᬦᬶᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬳᬤᬦᬾᬳᬦ᭄ᬟᭂᬮᬂᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬩᬸᬓᬕᬕᬶᬡᬦᬾᬜᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬓᬢᬄᬧᬓ᭄ᬧᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬶᬸᬧᬸᬧᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄‌ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ ᬩᬧᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬭᬸᬚᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧᬮᬸᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬤᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬢᭀᬗᬯᬾᬲ᭄ᬟᬶᬄ᭞ᬮᬶᬬᬸᬧᬤᬵᬫᬜᬸᬯᬓᬂ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬫᬦᬄᬩᬧᬳᬤᬸᬂ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 , sahisahi, dmĕnmaborosmapikat // higḍetogagyacĕpag, cangkĕmlinggaḥnetranĕlik, basangbedogbatkĕlan, kumisbarakbawongpunuk, bogbog gtar̀br̥ĕkakakan, lampyaslamis, twarabiṣangĕbangptö // janiyalwasmapikat, kahalaskagunungsari, subalingsir̀malipĕtan, simpajumaḥdanedukuḥ, mintatoyayaka satan, sadāgati, danedukuḥsḍĕk, mamāca // wawurawuḥmaringnātar̀, danedukuḥmañapatin, mrikidewakaduwuran, sapasiratityangtandruḥ, himadhetanuhanguca p, kñungmanis, hinggiḥtityangmangiringang // tityangwantaḥwongkuripan, nanghingwangsantityangtani, himadhetanunār̀ttayang, nikimisantityangtuhu, mawaṣṭāhigḍe [26 26A] togag, hipunsakit, disgĕrekḍapsāppr̥ĕ // hinggiḥbawanapiwangśā, bapasampingpucukgudig, bapamahisubalawas, manukuḥhajakpawitu, hoñamatu‐ ngngalansĕmbaḥ, maringngunibapapĕcakwonggaglang // bukahadawidḍiswecchā, ngūnibapangwangunker̀tti, wentĕnsamastigangbnāng, samibapasiwinipun, halahayubapango laḥ, twaḥhabsik, dayanedinimakjang // nānghingbapahanibagya, hadanehanḍĕlangtusing, bukagagiṇaneñĕmbar̀, kataḥpakpaktwarat̶pupu, dyapinkento bapawir̀yya, buntutrujit, pyanakbapaluḥmakjang // hĕntopadapyanakbapa, makjangtongawesḍiḥ, liyupadāmañuwakang, tondenmanaḥbapahadung, ha

Leaf 26

gaguritan-sebun-bangkung 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬤᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬦ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬤᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬬᬸᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬳᬤᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬢᬹᬃᬬᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶ᭞ᬩᬧᬓᬭᬶᬓᬾᬮᬸᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬜᬫᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬶᬳ᭄ᬮᬸᬄ ᭞ᬧᬧᬶᬢᬸᬓᬶᬸᬧᬢᬸᬄᬫᬗ᭄ᬭᬢᬓ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬚᬶ᭞ᬲᬫᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬵᬃᬱ᭞ᬲᬸᬧᬢ᭄ᬩᬧᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬳᬚᬓ᭄ᬩᬶᬧᬵ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬬᬲᬶᬮᬸᬂᬮᬸᬂ᭞ᬳᭀᬮᬲᬶ᭠ ᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬓᬸᬤᬵᬩᬧᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬓᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬦ᭄᭚ᬬᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬓ᭄‌ᬜᬸᬧᬢ᭄ᬩᬧ᭞ᬚ᭄ᬯᬂᬳᬤᬶᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬲᬮᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬩᬧᬍᬕᭃ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬗ᭄ᬰᬲᬸᬩᬧᬢᬸᬄ᭞ᬤ ᬤᬶᬤᬶᬦᬶᬲᬸᬩᬫᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬮᬲ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬗᬧ᭄ᬩᬧᬲᬸᬓ᭚ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬩᬧ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬤᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬸᬦᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬲᬲᬃ [᭒᭗ 27A] ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬢᬸᬦᬲᬫᬶ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭚ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬧᬤᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᭀᬓᬤ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬚᬸᬭᬸᬲᬯᬸᬄᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬗᬚᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬬᬸᬮ᭄ ᬢᬸᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬘᬶᬤ᭄ᬭᬵ᭚ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄‌ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬳ᭄ᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᭀᬕᬾᬤᬤᬶᬳᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬬᬸᬮᬾᬤᬤᬶᬕᬺᬩ᭄ᬬᬵᬲᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧᬵᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬭᬵ ᬭᬵᬫᬧᬮᬚᬳᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭚ᬚᬦᬶᬫᬸᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᬮᬚᬄ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬭᬸᬢᬶᬭᬸᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ ᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬕᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬶᬢᬸᬫᬚᬭᬂ᭚ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬯᬶᬥᬶᬯᬰᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬲᬲᬳᬶ᭞ᬫᬗᬘᭂᬧ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬵ᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 26 dasugiḥtanpaśāstra, hadaririḥ, tiwasbwinkyulpisan // hadahantĕngtūr̀yaprajñan, wangśanñanetbensisi, bapakarikelukpisan, ñamancningdinihluḥ , papituk̶patuḥmangratak, ñandangpuji, samidmĕnmaringśāstra // yaningcningwantaḥhār̀ṣa, supatbapakadimangkin, jalandinihajakbipā, jlemlaḥyasilunglung, holasi‐ njwakudābapā, mangdasudḍi, hapangbar̥ĕngkaduḥkitan // yancningñakñupatbapa, jwanghadincningdini, salaḥtunggalbapal̥ĕgö, wireḥwangśasubapatuḥ, da didinisubamakrama, lasyangbudḍi, matihidungapbapasuka // hinggiḥwentĕnbawosbapa, tityangdumunmatur̀sisip, deningmudatambĕtkalintang, tunaśāstrapatikacuḥ, sasar̀ [27 27A] niṣṭatanpaguṇa, tunasami, langgaṇatityangngiringang // lamunbapadurusswecchā, hanggentityanghokadriki, jurusawuḥngaliḥsahang, swecangajasanepatut, tityangkyul tunatingkaḥ, sahipaling, halahayutanpacidrā // dyapinkentohdañĕlsĕlang, blogedadihajahin, kyuledadigr̥ĕbyāsang, kewalapāngcningtutūt, marā rāmapalajahang, hdagĕñjiḥ, pagĕḥheṣṭiyangmatingkaḥ // janimuhinmalajaḥ, mungpungcningsubakliḥ, tirutirukapatutan, śāstranentohanggon suluḥ, ñuluhin, ragamakjang, halabcik, śāstraneditumajarang // śāstramār̀gganwidhiwaśā, hanggonjalaransasahi, mangacĕpmanunashicchā,

Leaf 27

gaguritan-sebun-bangkung 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬍᬫᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬫᬩ᭄ᬭᬬᬫᬯᭂᬤᬾᬰ᭞ᬳ᭄ᬤᭃᬫᬚᭂᬗᬶᬮ᭄᭞ᬫᬫᭀᬓᬓ᭄‌ᬫᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕᬶᬦ᭄‌ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭚ᬳ᭄ᬤᭃᬳᬶᬭᬶᬬᬢᬶᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬶᬲᬸᬦᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵ ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭃᬗᬓᬸᬳᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬗ᭄ᬯᭃᬢ᭄ᬯᬂᬯᬶᬲᬬᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬘᬶ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬪᬭᬵᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭚ᬳ᭄ᬟᭃᬗᬚᬸᬫ᭄‌ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᭂᬤᬲᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬯᬄᬋᬚᬂ᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬓᬤᬾᬦᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬜᬵᬤᬤᬶᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬧᬂᬧ᭄ᬮᬵᬧᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬤᬶᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭚ᬧᭂᬲᭂᬮ᭄ᬦᬾᬤᬤᬶᬕ᭄ᬟᬾᬦᬂ᭞ᬗᬩᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧ᭄ᬯᬭᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶ ᬗᬦᬾᬫᬗᬩᬵ᭞ᬳᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬧᭂᬲᭂᬮ᭄ᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬵᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬧᬂᬧ᭄ᬮᬧᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬾᬦ᭄ᬤᬾᬧᬂᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭚ᬮᬩᬸᬳᬾᬤᬤᬶᬕᬶᬕᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬕᭂᬄᬩᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶ [᭒᭘ 28A] ᬮᬩᬸᬳᬾᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬤᬤᬶᬩᬳᬵᬗᬾᬳ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬚᬵ᭞ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬧ᭄ᬮᬚᬳᬦ᭄‌ᬢᬸᬦᬚᬵᬢᬦ᭄᭚ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬮᬵᬦᭂᬫᬸᬚᭂᬗᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬢᬢᬫᬲ ᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬗᬸᬕᬸᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬓᬢᬄᬤᬤᬶᬗ᭄ᬭᬵᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬮᬫ᭄ᬧᬄᬤᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬸᬜᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬜᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬕᬮᬓ᭄᭚ᬳ᭄ᬤᬵᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬧᬲᬂᬘᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬄᬗ᭄ᬭᬾᬯᭀ ᬲᬾᬢᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬤᬸᬦᬾᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬧᬸᬜᬄᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬚ᭄ᬯᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬤᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭚ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬩᬸᬫᬗᬲ᭄ᬢᬵᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬭᬾᬳ᭄ᬤᬵᬗᭂᬗ᭄ᬲ ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬸᬗᬶᬸᬧᬢᭂᬄᬫᬗᬾᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬦᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬫᬢ᭄ᬭᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬭᬭᬵᬫᬳ᭄ᬤᬵᬳᬮ᭄ᬧᬓᬵ᭞ᬢᬸᬮᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬮᬭᬮᬭᬢᬫᬶᬬᬂ᭚ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬭᬫᬭᬾᬦ᭞ᬲᬶᬢᬶᬢᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘᬳᬶ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 l̥ĕmaḥptĕnghidāsungsungmabrayamawĕdeśa, hdömajĕngil, mamokakmogbogintimpal // hdöhiriyatiringmanaḥ, misunāhĕntohimpasin, hdā nggawepliḥtimpal, hdöngakuhakuwruḥ, prajaningwötwangwisayā, manggiḥweci, panasbharāringśarira // hḍöngajumgunanhawak, hanaklyunemĕdasin, lamun mulatwaḥr̥ĕjang, doḥparakadenagambuḥ, kramanñādadimānuṣa, pangplāpanin, tingkaḥkadingaliḥsahang // pĕsĕlnedadigḍenang, ngabahabotpwarasakit, lamunhi nganemangabā, hamontopĕsĕlneluwung, bukācningemanĕgak, pangplapanin, dĕpanghendepangman'gak // labuhedadigigisan, yanbastgĕḥbanmalinggiḥ, di [28 28A] labuhesakitkras, kepekdadibahāngehlung, kentokramanñanesajā, bogbogmuñi, paplajahantunajātan // knĕḥhalānĕmujĕngaḥ, tingkaḥsatatamasa ngsiḥ, hdāmulusngugurawos, muñikataḥdadingrācuk, muñitr̥ĕṣṇalampaḥduṣṭā, muñihasiḥ, lampaḥñanesatrugalak // hdāsurudpasangcidra, hampaḥngrewo setangarin, dhar̀mmasaduneplajahang, hdāpuñaḥpatikacuḥ, hingĕtangjwahapangmlaḥ, danebcik, hanggonsuluḥptĕngl̥ĕmaḥ // ringhyangibumangastāwa, sanggarehdāngĕngsa pin, p̶n̶g̶patĕḥmangestiyangmanaḥ, brayamatrahapangtuhu, mararāmahdāhalpakā, tulaḥhurip, salaralaratamiyang // śastrāhanggonramarena, sititunashicahi

Leaf 28

gaguritan-sebun-bangkung 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬦ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬭᬶᬕᬦᬾᬫᬮᬸᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦᭀᬯᬶᬤᬶᬳᬮᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄‌ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬤᬓᬂ᭚ᬯᬭᬶᬕᬰᬶᬯᬦᬾᬤᬬᬵ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬕᬫᬧᬤᬜᬶ᭠ ᬯᬶ᭞ᬉᬱᬵᬥᬧᬥᬫᬰᬶᬯ᭞ᬲᬂᬢᬶᬕᬳᬶᬤᬵᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬹᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬤᬓᬭᬦ᭚ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬮᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬭᬶᬕ᭞ᬰᬶᬯᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬚᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳ ᬧᬂᬳ᭄ᬦᬸᬲᬮᬄᬢᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬗᬱ᭄ᬝᬶᬢᬶᬚᬮᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬦᬵᬫᬩᬄ᭚ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬕᬸᬡᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬕᬸᬭᬸᬓᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬤᬾᬯ ᬢᬦᬾᬗᬫᭀᬂ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬓ᭄ᬱᬵᬕᬸᬭᬸᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬜᬶᬯᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬾ [᭒᭙ 29A] ᬯ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬾᬫᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᬸᬭᬸᬜᬶᬯᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭞ᬇᬓᬂᬲᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬯᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬡ᭄ᬟ᭄ᬭᬵ᭚ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬶᬦᬾᬢᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬸᬯᬶᬰ᭄ᬯᬓᬃᬫ᭄ᬫᬜᬶᬯᬶ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬋᬱᬶᬓᬲ᭄ᬬ ᬧ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬟᬶᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬗᬶᬯᬋᬱᬶᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟ᭞ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬥᬥᬭᬶᬫ᭄ᬯᬂᬤᬶᬸᬯᬶᬤ᭄ᬬᬥᬭ᭚ᬗᬃᬤ᭄ᬟᬶᬢ᭄ᬦᬸᬂᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬜᬭᬶᬓᬦ᭄‌ᬚᬸᬭᬸᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬯᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬰᬶᬯᬕᭀ ᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂᬯᬥᬸ᭞ᬤᬤᬶᬭᬢᬸᬚᬦᬵᬃᬤ᭄ᬟᬦ᭞ᬰᬶᬯᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲᬋᬂᬯᬶᬓᬸᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵ᭚ᬫᬰᬶᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬕᬓ᭄ᬳᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶ ᬢᬦ᭄ᬬᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬩᬬᬸᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬲᭂᬂᬲᬵᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬮᬵᬧᬢᬓ᭚ᬤ᭄ᬯᬵᬰᬗᬯᬾᬲᬸᬢᬫ᭄ᬩᬵᬓ᭄᭞ᬲᬾᬲᬾᬃᬤᬸᬗ᭄ᬓᬶᬲᬢᭂᬩ᭄‌ᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬕᬯᬾᬦ᭄ᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬗᬯᬾᬓᬶᬮᬢ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᭂᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞
Auto-transliteration
[28 28B] 28 nyukti, wariganemalutulad, hĕnowidihalayu, ditumanglantinganghawak, blogririḥ, sugiḥtiwashĕntongadakang // warigaśiwanedayā, tutur̀gamapadañi‐ wi, usyādhapadhamaśiwa, sangtigahidāngwangun, mr̥ĕtyamiwaḥsanghyangśūklā, gurudadi, sangkanśaktihidakarana // kentolingsanghyangwariga, śiwaguṇanemajarin, ha panghnusalaḥtar̀kkā, ngaṣṭitijalanepatut, sandangcningjwar̥ĕsĕpang, sanghyanghaji, hnemadanbwanāmabaḥ // ringśiwaguṇaprajñana, gurukamituduhin, samidewa tanengamong, tutūr̀sanghyangtigangwangun, masiwaringsanghyangśunya, suklasuci, manglinggihinhanginnglayang // sanghyangjaksyāguruwetan, ringsanghyangha'iśwarāñiwi, pande [29 29A] wsiringhyangbrahmā, pandemashipunmaguruñiwiringhyangmahādewa, ikangsanggiḥ, masiwaringsanghyangiṇḍrā // hundaginetahinucap, ringhyangś̶wiśwakar̀mmañiwi, balyanringr̥ĕsyikasya pa, ngar̀dḍiwisadḍāpuniku, pangiwar̥ĕsyimr̥ĕcukuṇḍa, nununngantiḥ, dhadharimwangd̶widyadhara // ngar̀dḍitnungkweḥpisan, pñarikanjurutulis, masiwaringśiwagotra, śiwago tralanangwadhu, dadiratujanār̀dḍana, śiwan'gumi, sar̥ĕngwikuśiwabudḍā // maśiwaringsanghyangbrahmā, miwaḥringhyangwiṣṇumur̀tti, dadingaransangbubukṣaḥ, hyanggagak'hakapuniku, mimi tanyaśiwabudḍā, bayuhning, bsĕngsālwir̀malāpataka // dwāśangawesutambāk, seser̀dungkisatĕbplantik, makjanggawensangbubukṣaḥ, ngawekilatmiwaḥmĕndung,

Leaf 29

gaguritan-sebun-bangkung 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬤᬵᬗᬃᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬯᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄‌ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭚ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬗᬯᬾᬩᬾᬮᭀᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬜ᭄ᬘᭀᬗᬾᬮ᭄᭞ᬓᬮᬶᬓᬫᬗᬯᬾᬩᬸᬤᬸᬄ ᭞ᬗᬯᬾᬚᬮᬶᬃᬢ᭄ᬯᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬓᬫᬭᬢᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬚᬬ᭚ᬗᬯᬾᬘᬡ᭄ᬥᬸᬳ᭄ᬬᬂᬢᬢᬶᬕ᭞ᬦᬵᬪᬶᬳᬥᬫ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚᬯᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬦᬪᬶᬪᬶᬩᬕᬶᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬦᬪᬶᬬᬸᬲᬸᬧ᭄‌ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬧᬶ ᬧᬶᬲ᭄ᬧᬥᬶᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬜᬶᬯᬶᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬳ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬗᬬᭀᬕᬬᬂᬚᬕᬳ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬲ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬭᬵ᭞ᬲᬂᬭᬵᬢᬸᬫᬗ᭄ᬭᬱᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬓ ᬮᬶᬬᬸᬕᬫᬓᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬶᬲᬸᬦᬵᬲᬳᬶᬫᬗᬫ᭄ᬩᬵᬄ᭚ᬲᬤᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬫᬦ᭄᭞ᬩᭀᬕ᭄ᬩᬾᬕ᭄‌ᬫᭀᬫᭀᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬤᬵᬬᬭᬸᬲᬶᬢᬸᬬ [᭓᭐ 30A] ᬫᬸᬧᬤ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬵ᭞ᬤᬬᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬤᬸᬫᬯᬾᬥᬾᬦᬵ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬬᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬮᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬂᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬕᬸᬫᬶ᭞ᬘᬵᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬫᬸᬤᬄᬫᬸᬤᬄ᭞ᬧᬫᬤᬢᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄᭠ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤᬕᬶᬭᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬦᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬫᬤᬢ᭄ᬫᬦᬸᬮᬤ᭄ᬦᬸᬮᬤ᭄᭚ᬢᬶᬯᬲᬸᬕᬶᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬘᭀᬭᬄ᭞ᬲᬸᬩᬫᬫᬤᬢ᭄ᬫᬦᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬤᬦᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬶᬮᬸᬳᬶ᭠ ᬗᬸᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬫᬮᬕᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬗᬸᬮᬄᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᭀᬓ᭄‌ᬜᭀᬧᬾᬢ᭄ᬫᬗᬯᬬ᭚ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬦᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬧᬬᬲ᭄ᬫᭂᬲᬸᬯᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬧᬸᬧᬸᬃ ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬜᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬗᬓᬸᬤᬤᬶᬤᬕᬂᬩᬲᬃ᭞ᬫᬗᬾᬩᬾᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬶᬲᬕᬜᭀᬧᬾᬢ᭄‌ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭚ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬤᬓᬾᬢᭀᬫᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬩᬋᬂᬗᬯᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬭᬶᬂᬧᬧ᭄ᬮᬚᬵᬦ᭄
Auto-transliteration
[29 29B] 29 sanghyangsambuhidāngar̀dyang, ngaweririḥ, prajñandhar̀mmasanghyangtiga // hidāsanghyanggururekamiwaḥsanghyangsaraśwati, ngawebelok'hyangmañcongel, kalikamangawebuduḥ , ngawejalir̀twaḥdadwa, kamaratiḥ, miwaḥsanghyangkamajaya // ngawecaṇdhuhyangtatiga, nābhihadhamsakingjawi, miwaḥhyangnabhibhibagiṇḍā, nabhiyusupśaktimuput, ngawepi pispadhihmas, tuhuyukti, hidāmañiwihyangbrahmā // mangkinh. hyangbrahmāmayoggā, ngayogayangjagahsami, kliyasjagatpanĕsbarā, sangrātumangraṣakewuḥ, ka liyugamakalikan, ngawepaling, pisunāsahimangambāḥ // sadudar̀mmatankaheman, bogbegmomonekapuji, dmĕnhajumemajalan, dāyarusituya [30 30A] mupada, sar̀wwadhar̀mmātanpaguṇā, dayadmit, katonsadumawedhenā // bwinhulayanwlaṇdhā, mangawenangrundaḥgumi, cāmpyunturunmudaḥmudaḥ, pamadatansayan‐ lyu, luḥmwanipadagirang, makjangnumplik, mamadatmanuladnulad // tiwasugiḥdhar̀mmācoraḥ, subamamadatmanumplik, kasusupankadenmlaḥ, danedhar̀mmāmiluhi‐ nguḥ, biṣangliñokmalagendaḥ, ngulaḥbukti, ngrampokñopetmangawaya // hadahanak'hluḥtiwas, kadungkasusupannumplik, mapayasmĕsuwangraras, mapupur̀ halisñalikur̀, ngakudadidagangbasar̀, mangebetin, dipisagañopettimpal // cninghdaketomanulad, milubar̥ĕngngawepliḥ, pagĕḥheṣṭiringpaplajān

Leaf 30

gaguritan-sebun-bangkung 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᭞ᬤᬦᬾᬳᭀᬮᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬚᬦᬶᬬᬧᬸᬧᬸᬯᬂ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬫᬤᬲᬃᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭚ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄‌ᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬲᬃ᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬶᬮᬸᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬾ ᬦ᭄ᬢᭀᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬭᬵᬫᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬯᬶᬭᬂ᭚ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬭᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬂᬭᬵᬯᬡᬋᬓᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬫᬸᬲᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬰᬹᬕ᭄ᬭᬶᬯᬩᬓ᭄ᬢᬶᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲ ᬓᬂᬲᬂᬭᬯᬡᬵ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬢ᭄ᬢᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭚ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬯᬶᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬦ᭄ᬢᬚ᭞ᬓᬾᬮᬗᬦ᭄ᬳᬶᬭᬵᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬟᬶᬄᬗᬸᬩᬶᬸᬫ᭄ᬩᬂᬫᬳᬶᬤᭂᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬚᬯᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬾ ᬱ᭄ᬝᬶᬍᬩᬶᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂᬯᬶᬤ᭄ᬬᬲᬭᬶᬬᬸᬤᬵ᭚ᬤᬤᬶᬫᭂᬦᬂᬭᬶᬂᬧᬬᬸᬤ᭄ᬟᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬵᬭᬶᬬᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬤᬾᬯᬢᬸᬲᬶᬂᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄‌ᬭᬕᬮᬘᬸᬃ᭞ᬰ [᭓᭑ 31A] ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲ᭄ᬟᭂᬂᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬤᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬲᬲᬸᬮᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬩ᭄ᬪ᭚ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬩᬧᬚ᭄ᬯᬗᬚᬳᬶᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬲᬶᬜᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬵᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯ ᬢᬶᬰ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬩᬧᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚᭜᭚ᬤᬤᬶᬳᬶᬲᭂᬂᬫᬗᬯᬶᬭᬱᬾᬂᬘᬶᬢ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬩᭂᬢ᭄ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬯᬶᬭᬵᬱ᭞ᬫᬶᬢᬸᬯᬸᬢᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬗᬤᭀᬓᬂᬧᭀᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬤᬾᬓᬶ᭠ᬦ᭄᭚ᬳᬧᬂᬫᬶᬮᬸᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦᬶᬦ᭄‌ᬕᬶᬢ᭞ᬲᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬢ᭄ᬮᭂᬩᬦ᭄᭞ ᬯᬳᬸᬫ᭄ᬮᬚᬄᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬯᬵᬳᬶᬸᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬦᬵᬯᬲᬗᬦᬾᬫᬗᬯᬶᬢ᭄᭚ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬾᬲᭀᬭ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 , daneholashĕntorangsuk, twarājaniyapupuwang, riwkastami, madasar̀hayuninglampaḥ // dyapinjanicningsasar̀, hdapisanmilupaling, kar̀mmanelakṣaṇayang, ktaḥtimpale ntotuwut, sangrāmasungsutringhalas, lintangśakti, masiḥmanggiḥlarawirang // priyaniradewisittā, sangrāwaṇar̥ĕkangambil, wkasmaliḥnmusadya, sangśūgriwabaktiñungsung, mangrusa kangsangrawaṇā, jantosmati, dewisittabwinmatulak // miwaḥhiwirātnāntaja, kelanganhirāngkesari, sḍiḥngub̶mbangmahidĕhan, tkĕdkajawamañusup, pagĕḥhe ṣṭil̥ĕbiḥtr̥ĕṣṇā, wkaspanggiḥ, ringprangwidyasariyudā // dadimĕnangringpayudḍan, nirangkesāriyamuliḥ, kentodewatusingliñok, hdāñĕlsĕlragalacur̀, śa [31 31A] stranesḍĕnghingĕtang, daneyukti, hanggonsasuluḥringprabbha // śāstraneyuktitindihang, bapajwangajahincning, dinibar̥ĕnghajakbapā, siñasaget'hadātuduḥ, hyangsaraśwa tiśwecchā, tkencning, ker̀ttinbapacningnĕmwang // • // pūḥdur̀mmā // • // dadihisĕngmangawirasyengcita, hibukmanahetansipi, bandmĕnekaliwat, mabĕt wruḥringwirāṣa, mituwutinhanakririḥ, ngadokangpongaḥ, twaratakutkakdeki‐n // hapangmilumasiḥngwangunin'gita, sakewantĕnmanut'hindik, tansakingtatlĕban, wahumlajaḥmaśastra, ringhangge'unggwanyasami, wāh̶tĕkdewata, nāwasanganemangawit // iśwarabrahmawiṣṇumahādewabudḍā, pañcabrahmāhikayukti, mesora

Leaf 31

gaguritan-sebun-bangkung 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬮᬸᬤ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬰᬶᬯᬧᬜ᭄ᬘᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬓᬧᬸᬚᬶ᭚ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬭᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬮᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬭ ᬤᬵᬦᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬫᬾᬫᬾᬩᬧ᭞ᬫᬤᬦ᭄‌ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬱᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᭂᬧᬶ᭚ᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬦᬵᬤᬶᬧᬸᬭᬸᬱᬧᬺᬥᬦᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫᬫᬗᬸᬤᬦᬶ᭞ᬤᬦᬜ᭄ᬚᬬᬵᬧ᭄ᬭ ᬥᬦᬵ᭞ᬲᬫᬫᬗᬸᬤᬦᬶᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓᬸᬫᬺᬩ᭄ᬬᬵᬓ᭄‌ᬐᬃᬮᬦ᭄‌ᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬲ᭄ᬫᬵᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬵᬭᬵᬢ᭄ᬫᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬵᬢ᭄ᬫᬵ ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬬᬩᬬᬸᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬰᬩ᭄ᬤᬵ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬵᬭᭀᬭᭀᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬮᬸᬧᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬬᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭚ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬤ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫᬍ [᭓᭒ 32A] ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬢᬲ᭄‌ᬧᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭚ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬦᬵᬧᬸᬭᬸᬱᬋᬕᭂᬧᬂ᭞ᬳᬶᬓᬢᬢᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬕᬓᬯᬶ᭠ ᬢᬦ᭄᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬭ᭄ᬯᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬶᬢᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬢᬸᬯᬶᬩᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬭᬵᬕᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭚ᬓᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬉᬢ᭄ᬧᬢᬶᬳᬶᬓ᭞ᬫᬳ᭄ᬮᭂᬢᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬬ ᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄‌ᬧᬺᬮᬶᬡᬵ᭞ᬧᬥᬫᬸᬮᬶᬄᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬳᬶᬓ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭚ᬍᬯᬶᬄᬗ᭄ᬲᭃᬂᬧᬮᬢ᭄ᬭᬬᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬩᬵᬓᬭᬾ ᬘᬵᬓ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬬᬾᬗ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶᬫᬗ᭄ᬤᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬦᬵᬲᬶᬓᬵ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬫᬦᬵᬤᬶᬕ᭄ᬦᬶ᭚ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬲᬍᬢᭂᬳᬶᬂᬢ᭄ᬫᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬰᬸᬤ᭄ᬟᬵᬲ᭄ᬨᬢᬶᬓᬚᭂᬦᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬤᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 ludrasangkara, sambuśiwapañcakr̥ĕṣṇa, brahmānyamungguḥringnābhi, hyangwiṣṇuhika, ringśiwādwarakapuji // saprakarapatmunyawiṇdhutunggal, wiṇdhunemaliḥkapaliḥ, dadipra dānapuruṣa, hĕntomawakmemebapa, madanakṣarāpritiwi, nghingsūkṣmanya, sangdraṣapuputingsĕpi // sakingsunyamnādipuruṣapr̥ĕdhanā, pansamamangudani, danañjayāpra dhanā, samamangudanihanggā, kumr̥ĕbyākair̀langhni, dadipañcātma, tumuwuḥringśūnyasami // sanghyangasmānihatmājiwatmā, hantārātmaparātmi, pañcātmā hikā, katrinyabayu'idhĕpśabdā, jñanārorodaditunggil, mengĕtlanlupā, pantanyawkasingl̥ĕwiḥ // prayoganingtuturelakṣaṇayang, niṣṭamadya'uttamal̥ĕ [32 32A] wiḥ, hikutataspangwruhā, pasukwĕtunika, nedadi'akṣarapritiwi, hĕntoyapatĕmwang, sur̀yyacandrapinuji // yanpradanāpuruṣar̥ĕgĕpang, hikatatasdenjati, panmragakawi‐ tan, hajñanarwakahucap, wastankawitehingĕtin, mĕtuwibuḥnya, nemarāgalananghistri // kalamijilkahucaputpatihika, mahlĕtantwaḥhakidik, ngantistitinya , maliḥnimbalpr̥ĕliṇā, padhamuliḥngungsilinggiḥ, panjatihika, praliṇākālaningurip // l̥ĕwiḥngsöngpalatrayaningśarira, hapangtatasbanngingĕtin, kumbākare cāka, pasukwtunyenghawak, kanankerimangdapaṣṭi, neringnāsikā, muliḥnyamanādigni // paripūr̀ṇnasal̥ĕtĕhingtmaḥhilang, śudḍāsphatikajĕniḥ, yanwuskadihi

Leaf 32

gaguritan-sebun-bangkung 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬓ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗᬫᭀᬂᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬤᬳᬢᬶᬂᬍᬯᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬚ᭄ᬜᬦᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬓᬯᬶᬓᭀᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭚ᬇᬓᬸᬤᬾᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭞ᬤᬵᬳᬢ᭄ᬧᬶᬦᬸᬚᬾᬂᬳᬺᬥᬶ᭞ᬩ᭄ᬬᬵ ᬓ᭄ᬢᬧᬸᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬧᬦᬶᬓᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬧ᭄ᬚᬶᬸᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬧᬘᬂᬳᬜ᭄ᬚᬮᬶ᭞ᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬫᬶᬳᬵᬢ᭄᭞ᬓᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭚ᬦᬾᬕᬶᬦᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬋᬕᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᭀᬖ᭄ᬕᬵᬧᬭᬭᬶᬂᬯᬶ ᬡ᭄ᬥᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬸᬦᬵᬲᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬓᬵᬧᬘᬂᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬓ᭄ᬭᬪᬵᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬹᬫ᭄ᬭᬕᬅᬚᬶ᭚ᬓᬶᬳᬦᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬸᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬍ ᬯᬶᬳᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤ᭄ᬬᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬦᬭᬦ᭄ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬫᬡᬶᬓ᭄᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬲᬶᬭ [᭓᭓ 33A] ᬬᬢ᭄ᬦᬵᬫᬭᬶᬂᬉᬮᬄ᭞ᬦᬾᬓᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳ᭄ᬬᬶᬸᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬲᬦ᭄ᬤᬾᬓᬮ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬍᬫᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᬭᬫᬶᬦ᭄᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬤᬳᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬯᬶ ᬰᬾᬱᬵ᭞ᬳᬸᬫᬶᬮᬶᬃᬭᬳᬶᬦᬵᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬤᬳᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬫᭀᬮᬄ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬘᬬᬕᬮᬂ᭞ᬫᬦᬤᬶᬕᬮᬂᬲᬪᬸᬫᬶ᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬤᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭚ᬳᬩ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄‌ᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗᬸ ᬮᬾᬮᬫ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬢᬯᬂ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬰ᭄ᬘᬶᬫᬵᬚᬢᬶ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬮᬄᬳᬓᭂᬦᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬤᬮᬸᬲᬶᬢᬗ᭄ᬲᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭚ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬂ᭠ ᬮᬢ᭄ᬭᬶᬰᬹᬭᬵᬱᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬧᬫ᭄ᬯᬂᬳᬢᬗᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬬᬢᬧᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬢᬢᬲᬂᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬫᬲᬂᬕᬡᬵ᭞ᬰᬹᬭᬵᬱᬦᬾᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭚ᬇᬥᭂ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 ka, yogyangamongwedḍāmantra, hapanyadahatingl̥ĕwi, ringtatwajñanā, puputingkawikonjati // ikudenwruḥparikramaningbyakta, dāhatpinujenghr̥ĕdhi, byā ktapuputusingniskāla, panikawkasingpj̶wkas, newnangpacanghañjali, l̥ĕwihingmihāt, kangtruskasunyajati // neginĕgwanr̥ĕgĕpsanghyangsūr̀yyacāndra, yoghgāpararingwi ṇdhul̥ĕwiḥ, hikuwkasingniṣṭā, hapanringtungtungn̶g̶nāsikā, yanikāpacangsungkĕmin, tankacakrabhāwa, mwaḥnūmraga'aji // kihanamatmuringbrumadya, l̥ĕ wihanbwinhakidik, ntomadyāhinucap, subadadimanunggal, hinaranoṁngkarajati, hikuhyangśiwa, manglinggihinpadmāmaṇik // lwisūkṣmasira [33 33A] yatnāmaringulaḥ, nekawastuhy̶syanglatri, mawtusandekala, ringwngisurupringl̥ĕmaḥ, l̥ĕmaḥsurupringwngi, yadaditunggal, ringśunyamuktikaramin // sanghyangbayudahatwkasingwi śesyā, humilir̀rahinālatri, hikudahattanmolaḥ, maninggalangcayagalang, manadigalangsabhumi, masalinwar̀ṇnā, wastudadisūr̀yyamijil // habramurubcahyanemangu lelam, tulyasirasanghyangrawi, sirahamūr̀ttiringtawang, mawastuhidāhyangsūr̀yya, surupringpaścimājati, binlaḥhakĕnira, ringdalusitangsumijil // sangkansyang‐ latriśūrāṣawkasnya, lupamwanghatangiyukti, niyatapahunggwanya, kanghingaransukaduḥka, tatasanghikādenjati, hamasanggaṇā, śūrāṣanelananghistri // idhĕ

Leaf 33

gaguritan-sebun-bangkung 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬧ᭄‌ᬰᬹᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬗᬭᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦ᭄ᬬᬫᬭᬸᬧᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬭᬱᬵᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬤᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬭᬶ᭞ᬲᬭᬱᬾᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬲᬫᬧ᭄ᬭᬯᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭚ᬳᬦᬋ ᬓᭀᬭᬶᬮᬶᬭᬶᬂᬉᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬵ᭞ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄‌ᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬫᬓᬭ᭄ᬯ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬤᬶᬲᬶᬲᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄‌ᬤᬤᬶᬲᬯᬶᬚᬶ᭚ᬤᬍᬫ᭄ᬳᬧ᭄ᬯᬶᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ ᬓᬾᬢᭂᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬤᬍᬫᬶᬓᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬉᬮᬦ᭄‌ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬉᬮᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬶᬲᬶᬰᬸᬦ᭄ᬬᬶᬸᬓ᭄ᬮᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬇᬗᬭᬦᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬚᬢᬶ᭚ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬬᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬵᬰᬦ᭞ᬭᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬦᬳᬾᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬧᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬰ᭄ᬯᬘᬶᬢ᭞ᬳᬫᭀᬭᬶᬂᬕᬕᬡᬢᬮᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬧᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬪᬵᬯᬮᬦᬪᬵᬯᬲᬫᬶ᭚ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬵ [᭓᭔ 34A] ᬗᭃᬩ᭄ᬬᬲᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬂᬳᬶᬂᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬚᬢᬶ᭞ᬲᬢᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬮᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭞ᬦᬾᬳᬦᬚᬸᬕᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬦᭃᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬰᬹᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬤᬸᬄᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬲᬸᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬸᬓᬶᬂᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄ ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬓᭀᬦᬦᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬰᬸᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬮᬸᬧᬦ᭄ᬟᬶᬫᬾᬗᭂᬢᬶᬓ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬵᬳᬶᬂᬢ᭄ᬓᬫᬕ᭄ᬟᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬩᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬲᬶᬋᬧᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᭃᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬧᬰ᭄ᬘᬶ ᬫᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬤᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬱᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬸᬍᬲ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬭᬶᬂᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬲᬸᬩᬕᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭚ᬬᬦᬶᬂᬦᬶᬤᬺᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬧ᭄‌ᬫᬢ᭞ᬧᬫ᭄ᬮᭂᬘᬸᬢ᭄ᬢᬶᬓᬧᬂᬧ ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬵᬗ᭄ᬭᬸᬘᬶᬢ᭄ᬢᬂᬫᬦᬄ᭞ᬧᬭᬦᬢᬶᬮᬃᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾᬗᬯᬾᬳᬮ᭞ᬦᬾᬗᬯᬾᬳᬬᬸᬲᬲᬳᬶ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬶᬭᬳᬗᬫᭀᬂᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬩᬾᬤ᭄ᬟᬵᬦ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 pśūnyantongaranśiwatrang, hungguḥnyamarupajati, yaningrasyāśūnya, sadḍāśiwantokahucap, ringsabdapunikāsari, sarasyengśūnya, pramaśiwasamaprawĕr̀tti // hanar̥ĕ koriliringungguḥhyangtayā, makalihansarisari, hikadentuna, lamakanemakarwa, brahmanepalingdisisi, jroninghajro, ringdal̥ĕmdadisawiji // dal̥ĕmhapwihyangsūr̀yya ketĕrantā, dal̥ĕmikakahucapmaliḥ, ulanmungguḥr̥ĕko, ringtlĕngingsanghyangulan, hanamisiśuny̶klahning, madyaningśukla, ingarananśiwajati // satmakayangmungguḥ ringpadmāśana, ringhĕmbangmanahetwi, patlĕngiśwacita, hamoringgagaṇatalā, denwĕruwkasinglangit, iśwarapaksyā, bhāwalanabhāwasami // kaputusantingkahehā [34 34A] ngöbyasā, lwanghingyoganesajati, satatatingkaḥnlĕktĕkang, nehanajugaringmanaḥ, snönghningidhĕpśūci, tanhanaduḥka, lwiḥsukanekapanggiḥ // yanmasukingsiramaringkapatyan , hikutakonanadenjati, ringwongkaśuśāstran, nḍilupanḍimengĕtika, tingkāhingtkamagḍi, tanhanabedḍā, sir̥ĕpetkeningmati // sanghyangsūr̀yyamdalkanginpasmöngan, truskapaści mawngi, hesukdadiringpūr̀wwa, hĕntonenkraṣaringcitta, tingkaḥpul̥ĕsmwangngĕndusin, glaringkapatyan, sahikasubagengbumi // yaningnidr̥ĕrikālaningharipmata, pamlĕcuttikapangpa sti, panpāngrucittangmanaḥ, paranatilar̀mwangprapta, ringtlĕngingsanghyangliring, nengawehala, nengawehayusasahi // yanwruḥsirahangamongkamokṣan, kweḥbedḍānyamiji

Leaf 34

gaguritan-sebun-bangkung 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬮ᭄᭞ᬯᬾᬱᬦ᭄ᬬᬲᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬧ᭄ᬢᭃᬂᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬮᬭᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬵᬳ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬫᬓᬲᬫᬶ᭚ᬳᬶᬓᬢᬶᬦᬜᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬯ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᭀᬓ᭄ᬦᬶᬲᬶᬋᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬗᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬟᬶ ᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬗᬶᬧᬶᬢᬦ᭄ᬗᬶᬧ᭄ᬬ᭞ᬲᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬚᭂᬃᬦᬶᬄ᭞ᬳᬢᬸᬃᬦᬶᬂᬧᬫ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬬᭀᬦᬶᬓᬶᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭚ᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄‌ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬮᬗᬶᬢ᭄‌ᬳᬓᬱ᭞ᬳᬢᬧᬬᬾᬓᬸᬳᬢᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬧᬥᬂᬢ᭄ᬮᬲᬶᬂᬳᬃ ᬱ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬥᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬤᬦᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᭀᬭᬦᬭᬵᬱ᭞ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬵᬢᬾᬚᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭚ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬱᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬭᬶᬦᬘᬵᬦᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄‌ᬢᬢᬵ ᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬱᬫ᭄ᬬᬵᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭞ᬧᬦᬶᬓᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬮᬶᬳᬾᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬖᬵ᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬓᬯᬄᬚᬢᬶ᭚ᬮᬄᬭᬶᬦᬲᬦ᭄‌ᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬳᬸᬮᬸᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬶᬬᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬳ [᭓᭕ 35A] ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬚ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬲᬶ᭞ᬦᭀᬭᬭᬶᬂᬓᬦᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬭᬶᬫᬸᬮᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭚ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬮᬵᬩᬸᬢ᭄ᬢᬵᬤᬳᬢ᭄ᬫᬗᬺᬜ᭄ᬘᬶᬸᬩᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬳᬾᬧᬸᬄᬫᬦ ᬳᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬳᬧᬄᬢᬾᬚᬵ᭞ᬩᬬᬸᬳᬓᬱᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬢᬲᬂᬫᬶᬫᬶᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬯᭂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭚ᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬥᬵᬄᬫᬗᬭᬦ᭄ᬩᬲᬸᬦᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬄᬭᬶᬂᬚᬶᬯ ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬾᬚᬵᬫᬭᬶᬂᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬩᬬᬸᬫᬭᬶᬂᬲᬨᬃᬱ᭞ᬅᬓᬵᬱᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬤᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬳᬵᬪᬹᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬦᬲᬾᬂᬲᬫᬶ᭚ᬓᬂᬳᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬕᬸᬳ᭄ᬬ ᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬢᬢ᭄ᬯᬯᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬭ᭄ᬯᬢᬶᬕᬵ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬸᬘᬸᬧᬶᬂᬓᬸᬫᬸᬥᬚᬢᬶ᭞ᬧᬭᭀᬓᬶᬂᬢᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬶᬰᬶᬯᬵᬲᬚᬢᬶ᭚ᬧ᭄ᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬖᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬮᭀᬓ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 l, weṣanyasaptapramana, mangdadyaptöngringsaptā, hĕntoglarangpangpasti, matmāhtunggal, mar̀gganyamakasami // hikatinañandenirasangwruhingkawya, paroknisir̥ĕplantangi, ringnḍi pr̥ĕnaḥnya, mangaranngipitanngipya, sanekahucapangjĕr̀niḥ, hatur̀ningpamlas, tanpakayonikilwiḥ // hingarananwiṇdhulangit'hakaṣa, hatapayekuhatihning, hapadhangtlasinghar̀ ṣa, sūr̀yyacandratanpadhipta, maliḥwiṇdhudanehning, nghingnoranarāṣa, candratanpātejayukti // idhĕp'hningrasyāhinucapringcittā, rinacānaringhati, dentatā swruhā, katatwankṣamyājñāna, panikawkasingl̥ĕwiḥ, mulihengśwar̀gghā, ringmadyaningkawaḥjati // laḥrinasankanghingaranhulucitta, basmiyāringhunggwaningha [35 35A] ti, hikatanknengjmak, tanringluhur̀tanringsor̀, tanringdal̥ĕmtanringsisi, noraringkanan, norakirimulapingit // pañcamalābuttādahatmangr̥ĕñc̶bedḍā, hepuḥmana hetansipi, pratiwihapaḥtejā, bayuhakaṣakahucap, tatasangmimitesami, mwangpawĕtwan, rihĕndikahucappritiwi // neringhadhāḥmangaranbasunār̀yya, hapaḥringjiwa wyakti, tejāmaringpanon, bayumaringsaphar̀ṣa, akāṣaringsabdalwiḥ, pañcamahābhūtthā, denputusrinasengsami // kanghinungsiringsangputusingkadhar̀mman, guhya wedḍātatwawit, tanānarwatigā, wiṇdhukr̥ĕṣṇanekahucap, kucupingkumudhajati, parokingtaya, mangdadiśiwāsajati // p'hinucapśwar̀gghāwiṣṇuloka

Leaf 35

gaguritan-sebun-bangkung 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭞ᬦᬾᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬃᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬲᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬲᬓᬃᬱᬵᬲᬶᬄ᭞ᬫᬢᬾᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬩᬳᬶᬦᬧᬶᬢ᭄᭚ᬬᬦᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬯᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬳᬶᬓ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬵ ᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬮᬫᬶᬮᬫᬶᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬬᬵ᭠ᬇᬓᬭᬦᬦ᭄᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬤᬳᬵᬢᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬥᬂᬥᬂᬲᬭᬶ᭚᭜᭚ᬓᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬵ ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬋᬂᬓᬩᬾᬄᬤᬾᬯᬢ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬟᬵᬃᬯᬾᬓᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄‌ᬫᬵᬦᬹᬱᬚᬶᬦ᭄᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬮ᭄ᬯᬶᬄᬓᬢᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄ᭠ ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬯᬃᬖ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬶᬢ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬵᬂᬲᬭ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬤᭀᬲᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭚ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬪᬹᬫᬶᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬦᬵᬣ᭞ᬭᬵᬢᬸ [᭓᭖ 36A] ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬦᬾᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬧᬢᬶᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬗᬯᬾᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬦᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬭᬲᬂᬩᬕᬶᬡ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬫᬤ᭄‌ᬫᭀᬳᬫᬤ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬭᬾᬓᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬋᬱ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬯᬦᬵᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬢᬸᬃ ᬋᬱᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬭᬯᭀᬲᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬲᬋᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦᬳᬾᬓᬯᬄᬲ᭄ᬢᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᭀ ᬮᬬᬂᬓᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭚ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬵᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬧᬮᬸᬬᬓᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬭᬾᬓ᭞ᬦᭀᬭᬦᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬓᬤᬶᬢᭀᬕᭀᬕ᭄‌ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬫᬶᬸᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 ringtlĕngingsanghyahaksyi, hinungsisangpaṇḍita, newruḥtur̀kwehingsiṣya, sakasidḍāsakar̀syāsiḥ, matengindriyā, putusnyasubahinapit // yanangrakṣabawadūr̀ggamahika, dentatā smaringhati, ringmungpunghuripa, hikangaransuluhijagat, salamilamitanmati, yā‐ikaranan, kamokṣandahātingl̥ĕwiḥ // • // pūḥdhangdhangsari // • // kacarittā katuturanmangkin, hyangsūkṣmā, sar̥ĕngkabeḥdewata, miwaḥwatĕkmahār̥ĕsyi, miwaḥwatĕkgĕnḍār̀weku, kocapanmānūṣajin, rākṣasalwiḥkataḥ, miwaḥ‐ hisinśwar̀ghgeku, hikāsamidadosgita, sandāngsarya, sāmpunkadadosanggurit, lalampahanhyangsūkṣmā // sakweḥbhūmikawar̀ṇnamangkin, sapranātha, rātu [36 36A] maringjagat, samikacaritamangkin, hanginirasanghyangtuduḥ, nemakār̀yyapati'urip, hidāngawelalampahan, manurunangsar̀wwatutur̀, sanekanggenlalampahan, ring hyangwidya, tatwanirasangbagiṇḍali, ringputrahamadmohamad // maliḥrekākawuwusanmangkin, watĕkr̥ĕṣya, dewanāwasanghā, mwaḥpañcar̥ĕsyisami, mwangcatur̀ r̥ĕsyipuniku, parumringśwar̀ggāsami, pacangmakār̀yyamānuṣa, haglisrawosepuput, rarishidāmangar̀yyanang, sar̥ĕngsamyan, tanahekawaḥstonin, kapo layangkadijanmā // wuskāsidḍāpaluyakadijanmāmangkin, nangingreka, noranasabda, kaditogogmnĕngm̶sami, tanpasabdatanpabayu, watĕkdewatane

Leaf 36

gaguritan-sebun-bangkung 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬲᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬳᬶᬤᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬳᬶᬓᬂᬭᬾᬓᬵ᭞ᬓᬲᬾᬯᬫᬭᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵ᭚‌ᬲ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬗᬃ ᬬ᭄ᬬᬦᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬭᬾᬓ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬵᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬋᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬯᬵᬲᬗ᭄ᬳᬦᬾ᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬮᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬮᬸᬤ᭄ᬭᬫᬾᬲᭀᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬾᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ᭠ ᬧᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬘᬢᬹᬃᬋᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬕᬶᬧᬲᬾᬯᬫᬭᬦ᭄᭚ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬭᬭᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬤᬵᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬭᬸᬧᬯᭀᬂᬭᬭᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬜᬸᬂ᭞ᬢᬸᬃᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬧᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬵᬬᬬᬄᬲ᭄ᬬᬧᬇᬩᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬭᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬚᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬂᬭᬭᬾᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶ [᭓᭗ 37A] ᬢ᭄ᬬᬂᬢᬩᬾᬪᬝᬭ᭚ᬲᬚ᭄ᬜᬵᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬓᬳᬸᬮᬪᬝᬭᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬵᬃᬱ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬧᬲᬾᬯᭃᬫᬭᬦᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬮᬸᬤ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬫᬾ ᬲᭀᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬳᭃᬲᬶᬭᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬶᬭᬫᬜᬫ᭄ᬧᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬭᬭᬾᬩᭀᬘᬄ᭚ᬦᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᭂᬢᬸᬲᬩ᭄ᬤᬵ᭞ᬩᬬᬸᬮᬯᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞᭠ ᬳᬓᬸᬫᬜᬯᬶᬢᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬶᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬶᬭᬫᬸᬤᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬱᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬦ᭄ᬫᬸᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬸᬭ᭞ᬲᬚ᭄ᬜᬪᬝᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬶᬦ᭄ᬤᬵᬫᬦᭂᬕᬵ ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᬢ᭄᭞ᬢᭀᬕᭀᬕ᭄ᬢᬦᬄᬳᬶᬓ᭞ᬭᬾᬓᬦᬾᬫᬩᬬᬸᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬦᬸᬮᬶᬬᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬢᬹᬃ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 sami, mangwastoninsawedḍā, sanghyangśiwahidāmāstu, tal̥ĕr̀tanmadruwesabda, hikangrekā, kasewamarayangmangkin, hantuk'hidāsanghyangśiwwā // syapawruḥmangar̀ yyanangmuñi, hikangreka, wnangyāsinĕmbaḥ, sar̥ĕngwatĕknawāsanghane, iśwarabrahmāwiṣṇu, mahādewalansangkareki, hyangsambuludramesora, miwaḥsanghyangśiweku, mwaḥ‐ pañcar̥ĕsyiringśwar̀gga, catūr̀r̥ĕṣya, mangkesirasanghyanglicin, miragipasewamaran // rarishidādadosrarehalit, nuliprapta, hidāringśwar̀gga, marupawongrarehalit, watĕkdewatanengruñung, tur̀nakoninsyapahiki, sakingndikangnāgara, syapāyayaḥsyapa'ibu, mwaḥparanswajakār̀yya, mangkeprapta, kangrarehumatur̀haris, hinggiḥti [37 37A] tyangtabebhaṭara // sajñāpukulunkahulabhaṭarasinggiḥ, wantaḥkār̀ṣa, sangkayaningpraptā, nontonpasewömarane, sanghyangśiwabrahmāwiṣṇu, mahādewaludramangkin, iśwarāme sora, mwanghidāsanghyangsambu, tanpinahösirasinamyan, ringhyangwikan, samisiramañampihin, maringsangrarebocaḥ // naḥyansidḍādeniramamuñi, mĕtusabdā, bayulawanmanaḥ, ‐ hakumañawitākabeḥ, nĕmbaḥsirawyaktituhu, siramudahakweḥkapti, maṣasidḍānmubagya, hakuśaktitwaramampuḥ, hyangraremaliḥmatura, sajñabhaṭara, tityangpindāmanĕgā rin, biliḥwentĕnsanghyangswecchā // sanghyanglicinmangkemanampĕkin, tur̀hinat, togogtanaḥhika, rekanemabayupramangkin, nĕmbaḥnuliyahumatur̀, hatūr̀

Leaf 37

gaguritan-sebun-bangkung 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬜᬦᬾᬳᬭᬸᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶᬭᬢᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬧᬲᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬳᬧᬸᬚᬶᬸᬚᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯᬫᬧᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬩ᭄ᬭᬵ ᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬪᬝᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬂᬳᬾᬭᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬓᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬤᬵᬩᭂᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬢᬦᬯ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬫᬶᬦᭀᬭᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬋᬱᬶᬤᬾᬯ ᬢᬾᬓᬸ᭞ᬕᬦ᭄ᬤᬃᬯᬶᬫ᭄ᬯᬂᬕᬦ᭄ᬤᬃᬯ᭞ᬲᬋᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬾᬓᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬫᬕᬸᬢ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬬᬸᬤ᭄ᬟ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬲᬚ᭄ᬜᬵᬤᬾᬯᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬲᬶᬭ᭞᭠ ᬫ᭄ᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱᬶᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬋᬗᬵᬳᬸᬚᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬲᬶᬭᬓᬤᬶᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬧᬲᬾᬯᬫᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬡᬵ᭞ᬓᬤᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬯᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬕᬸᬡᬵ᭞ᬮᬓ᭄ᬢᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬ [᭓᭘ 38A] ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵᬢᬸᬳᬸᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬕᬾᬫᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂ᭠ᬓ᭄‌ᬋᬱᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬲᬯᬵᬢᭂᬓ᭄‌ᬤᬾᬯᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬫᬶᬕᬤ᭄ᬕᬵᬥᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬲ ᬜ᭄ᬚᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬫᬶᬩᬗ᭄ᬭᬵᬲ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄‌ᬘᬳᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬫᬜᬸᬮᬶᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬫᬦᬄᬜᬓ᭄ᬭᬜ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬭᬶ ᬦ᭄᭞ᬫᬫᬮᬸᬦᬶᬩᬦᬶᬦ᭄‌ᬕᬥᬵ᭟ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾᬲᬫᬶᬦᭀᬭᬦᬢᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬄᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬭᬹᬮᬗ᭄ᬕᬮᬕᬦ᭄ᬟᬾᬯ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄‌ᬳᬶᬓᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬕᬥᬧᬤ ᬢᭂᬓᭂᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄‌ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬓᬧᬤᬧᬦᬄ᭞ᬦᭀᬭᬧᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬓᬾᬯᬮᬜ᭄ᬭᬳᬂᬭᬵᬕ᭚ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬫᬾ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 ñaneharummānis, pukulunsanghyangsūkṣmā, mur̀ttiratusanghyanghayu, pungkulunmapasangsĕmbaḥ, ringhyangwidhya, sahapuj̶jamangastuti, dewamapasangsinĕmbaḥ // sanghyangśiwabrā hmawiṣṇumangkin, sakweḥbhaṭara, prakanggeringśwar̀ggā, gtingherangkahyunesami, kakasoranghidābĕndhu, ringwonghalittanawḍi, saminorasatyenghujar̀, mwangr̥ĕsyidewa teku, gandar̀wimwanggandar̀wa, sar̥ĕngsinamyan, bhaṭarekamakasami, kahyunmamagutbanyudḍa // sanghyangraremangandikāharis, duḥsajñādewattā, sakweḥtasira, ‐ mwaḥwatĕkr̥ĕsyikabeḥ, mangker̥ĕngāhujaringsun, helingsirakadijañji, pasewamaraningguṇā, kadisāmpunkiwanuwus, mnemamangguhingguṇā, laktidibya [38 38A] , mangkesirātuhumeling, hagemānĕmbaḥringhingwang // sanghyangśiwamiwaḥwatĕ‐kr̥ĕsyi, mĕnggaḥkrodha, sawātĕkdewattā, samigadgādhakahyune, mangagĕmsa ñjatasāmpun, kahyunhidamangĕmbulin, tur̀ngandikāsamibangrās, tanurungancahilampus, hanamanigtigmaniñjak, mañuligya, mamanaḥñakrañlampari n, mamalunibanin'gadhā. sañjatanesaminoranatonin, panaḥcakra, rūlanggalaganḍewa, miwaḥhangkushikakabeḥ, salwiringsañjatapupuḥ, gadhapada tĕkĕlsami, trisulankonta, cakralawanlimpung, samihikapadapanaḥ, norapangan, sanghyangrarendatan'gingsir̀, kewalañrahangrāga // hyangiśwarāme

Leaf 38

gaguritan-sebun-bangkung 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬲᭀᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬵᬤᬾᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬋᬓᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬫᬶᬋᬓᬾᬗᬯᬲ᭄ᬢᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬓᬦ᭄ᬭᬵᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬦᭀ ᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬱᬯᬶᬦᬸᬮᬢᬦ᭄ᬓᬵᬮᬄ᭞ᬓᬓᬵᬲᭀᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂ᭠ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬳᬶᬤᬵᬫᬾᬭᬂ᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬵᬯᬪᬵᬯᬦᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬸᬦᬄ᭞ᬢᬦᬵᬦᬫᬶᬓᬭᬵ᭞ ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬖ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬂᬘᬓ᭄ᬭᬲᬸᬥᬵᬃᬰᬡᬵ᭞ᬲᬋᬂᬫᬫᬦᬄᬫᬗ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬦᭀᬭᬕᬶᬗ᭄ᬕᬵᬂ᭞ᬓᬢᬶᬯᬲᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶ ᬦ᭄ᬘᬓ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞᭠ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬟᬲᬂ᭞ᬢᬹᬃᬫᬩᬾᬤᬵᬭᬸᬧ᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬭᬸᬧᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬚᬦᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬜ [᭓᭙ 39A] ᬢᬸᬃᬩᬸᬚᬵᬫᬳᬗ᭄ᬕᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬓ᭄ᬢᬸᬓᬸᬭᬸᬂᬫᬵᬲ᭄‌ᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬱᬵᬲᭀᬘᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬶᬂᬳᬓᬱᬵ᭞ᬫᬓᬸᬭᬜᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬦᬸᬂᬖ᭄ᬦᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬮᬬᬵᬂ ᭚ᬢᬸᬃᬫᬳᬃᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬫᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬫᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬭᬯᬋᬓᬾ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬬᬸᬢ᭄ᬢᬢᬗᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬬᬸᬤᬵᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬟᬾᬯᬮᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬟᬂ᭞ᬦᬵ ᬕᬵᬧᬰᬮᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬥᬸᬮᬸᬃᬭᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄‌ᬫᬦᬶᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬵᬚᬥᭂᬡ᭄ᬟᭃ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭄ᬟᬵ᭞ ᬲᬓᬩᬾᬄᬧᬵᬭᬋᬱᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬲᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬵᬧᬦ᭄ᬭᬵᬓ᭞ᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬯᬶᬫ᭄ᬡᬸᬫᬶᬯᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬤᬶᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬅ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 soramangkin, brahmaludra, mwanghyanghādewa, sangkārahyangwiṣṇur̥ĕke, hyangsambuhyangśiwamastu, samir̥ĕkengawastonin, mangar̀yyanangkanrākan, sanghyanglicinno rakengguḥ, raṣawinulatankālaḥ, kakāsorang, ringśaktinirahyanglicin, sang‐hyangśiwahidāmerang // salwir̀bhāwabhāwaningkaśaktin, samipunaḥ, tanānamikarā, hyangbrahmābĕndukahyune, mĕntanghastraghnimurub, bhaṭarawiṣṇuñar̥ĕngin, mĕntangcakrasudhār̀śaṇā, sar̥ĕngmamanaḥmangduk, sanghyanglicinnoraginggāng, katiwasan, gni ncakranetankāri, samipadhapupugpunaḥ // sanghyanglicinmangandikāmangkin, ‐janipḍasang, tūr̀mabedārupa, waluyārupanemangkin, sanghyanglicinjanituhu, ña [39 39A] tur̀bujāmahanggāl̥ĕwiḥ, maktukurungmāsrātnā, masyāsocanngĕndaḥmurub, kadibintangringhakasyā, makurañab, lwir̀gunungghningĕndiḥ, manglinggihinpadmānglayāng // tur̀mahar̀dhacandra'oṅġngkarangrawit, nunggangdetya, tur̀matriwikramā, macandraberawar̥ĕke, pitungyuttatanganiku, samingagĕmyudālwiḥ, cakraganḍewalanpḍang, nā gāpaśalanhangkus, tikṣṇāhningsañjatanya, sangkottama, makamiwaḥhastraghni, madhulur̀rajāpinulaḥ // sanghyanglicinmanibanin, rājadhĕṇḍö, pansirapramadḍā, sakabeḥpārar̥ĕsyine, samikapasturingl̥ĕtuḥ, mwangsawatĕkdewasami, knengpāpanrāka, pamastunsirasanghulun, iśwarāwimṇumiwaḥbrahmā, dadiyaksyā, a

Leaf 39

gaguritan-sebun-bangkung 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬗ᭄ᬕᬵᬧᬢᬶᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬵᬚ᭚ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬅᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶ᭞᭠ᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬤᬤᬶᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬤᬤᬶᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᭂᬃᬫᬮᬂᬤᬾᬱᬵ᭞ᬫᬭᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬦᬵᬭᬥᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤᬵᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭠ ᬕᬕᬅ᭄᭚ᬓᬘᬶᬢ᭄ᬢᬋᬱᬶᬕᬃᬕ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬤ᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬥ᭞ᬫᬭᬸᬧᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬋᬱᬶᬩᬺᬕᬸᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬩ ᬲᬓᬶᬄᬦᬵᬕᬭ᭞ᬋᬱᬶᬓᬦ᭄ᬯᬳᬶᬤᬵᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬓᭀᬓᬾᬮ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭞ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄‌ᬢᬢᬶᬕᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬓᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬵᬦᬹᬱᬮᭀᬓ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬤᬺ [᭔᭐ 40A] ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬕᬕᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬋᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬵᬩᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬟᬮᬶᬦᬳᬭᬦᬾ᭞ᬕᬕᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬢᬵᬓ᭄ᬤᬤᭀᬲᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂᬫᬶᬥᭂᬃᬭᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓᭀᬘ ᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬤᬵᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬕᬭᬫᬵᬲ᭄ᬘᬾᬢᬶᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬪᬝᬭᬶ᭞ᬫᬳᬭᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭚ᬢᬸᬭᬶᬂᬫᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭠ ᬤᬵᬧᬮ᭄ᬯᬵᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬓ᭞ᬳᬦᬯᬢᬸᬭᭀᬭᭀ᭞ᬓᬢᬦᭂᬫ᭄‌ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬓᬯᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌ᬳᬶᬓᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬓᬵᬬᬸᬓ ᬲ᭄ᬢᬸᬩ᭞ᬓᬬᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬵᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬶᬓᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬓ᭄ᬢ᭚ᬋᬱᬶᬪᬺᬕᬸᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 nggāpatimrajapati, dadibanaspatirāja // hyangiśwarādadosanggapati, ‐mahādewwā, dadibanaspatiraja, hyangbrahmādadimrajapati, tyangwiṣṇubanaspatiku, sang hyangśiwakocapmangkin, kanrakanhidāhinucap, manadospaksyibrunbun, makĕbĕr̀malangdesyā, marijagat, bhagawannāradhamaliḥ, hidādadospaksyi‐ gagak' // kacittar̥ĕsyigar̀ggamangkin, turunida, maringmadyapadha, marupapaṇḍitalwiḥ, ringnāgarasampunrawuḥ, r̥ĕsyibr̥ĕguhidāmaliḥ, turunringba sakiḥnāgara, r̥ĕsyikanwahidāturun, ringmanāgarengkokela, halungguhā, bhāgawantatigatwi, makagurunmānūṣaloka // sanghyangludr̥ĕ [40 40A] dadosgagakputiḥ, sinar̥ĕngan, ringrābinhidā, hyangganḍalinaharane, gagakptākdadosiku, manglayangmidhĕr̀ringbumi, bhāgawanwr̥ĕspatikoca p, maringpulohidāturun, sagaramāscetikocap, sāmpuntampĕk, ringlinggiḥhidābhaṭari, maharandewisukṣma // turingmaktahi‐ dāpalwālit, ringpulohika, hanawaturoro, katanĕmhirikāmangkin, rariskakawoninmantuk, rarismĕntik'hikāglis, hingarankāyuka stuba, kayuśaktihikātuhu, nānghingtanwentĕnwruhā, sujatinya, sakingśwar̀ggahikangawit, bhagawānwraspatimakta // r̥ĕsyibhr̥ĕgucarittamaliḥ, ra

Leaf 40

gaguritan-sebun-bangkung 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬭᬶᬲᬳᬶᬤᬵ᭞ᬕ᭄ᬟᬶᬲ᭄ᬫᬦᬸᬭᬸᬦᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬟᬵᬮᬶᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᭀᬭᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄‌ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬸᬃᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬓᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬜᬗ᭄ᬓᬄᬦ ᬕᬭ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬋᬂᬢᬶᬕᬢᬶᬓᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬫᬜᬗ᭄ᬓᬄᬦᬵᬕᬭ᭚ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬋᬓᭀᬩᬕᬶᬡ᭄ᬟᬫᬮᬶᬄᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬕᬵᬡ᭄ᬟᬵᬬᬄᬫᬮᬶᬄ ᭞ᬲᬫᬲᬫᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬦᬯ᭄ᬦᬂᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬜᬓᬺᬩ᭄ᬯᬦᬵᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄‌ᬤᬶᬦᬶᬓᬕᬾᬢ᭄‌ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬢᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄᭞ᬫ ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮ᭄ᬯᬶᬄᬦᬶᬥ᭄ᬬᬄᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬳᬬᬸᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬲ᭄ᬟᭂᬂᬳᬗᬬᭀᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬵᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬳᬶᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬗᬤᭀᬮ᭄ [᭔᭑ 41A] ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬾᬤ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬄᬕᬸᬘᬶᬩ᭄ᬮᬄ᭞ᬤᭂᬓ᭄ᬟᭂᬓ᭄ᬩᭂᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄‌ᬫᬸᬬᬕ᭄ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬫᬶ᭞ᬦᬵᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬃᬫᬗᬫᬾᬤᬾᬯ᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬭᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬵᬲᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬧᬶᬧ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᬬᬄᬫ᭄ᬯᬂᬭᬾᬡ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ ᭞ᬲᬸᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬧᬶᬲᬦᬦ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬮᬄᬲᬜ᭄ᬚᬲᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭚ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬵᬢ᭄ᬦᬵᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵ᭞ ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬜᬳᬶᬳᬬᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬤᬶᬦᬶᬜᬳᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬮᬄᬧ᭄ᬢᭃᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬜᬳᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 risahidā, gḍismanurunang, baginḍāliharaneki, nānghingnorajnĕklungguḥ, ringjagat'hidāmalinggiḥ, maliḥśaktinekalintang, tur̀wir̀yyanekawinuwus, hidāmañangkaḥna gara, maringdunya, sar̥ĕngtigatikasami, samamañangkaḥnāgara // wentĕnr̥ĕkobagiṇḍamaliḥkakaliḥ, mapĕsengan, bageṇḍasuleman, mwangbagāṇḍāyaḥmaliḥ , samasamaśaktiniku, wnanghanawnangtusing, ñakr̥ĕbwanāmaringdunya, kagetdinikagetditu, sanemangkincaritayang, maringhalas, critaniratwanhabit, ma druweputrisanunggal // histrilwiḥnidhyaḥsukāseni, hayuklintang, wār̀ṇnanegumilang, sḍĕnghangayonjgege, nānghingdanelintānglacur̀, sahilunghāngadol [41 41A] l̥ĕngis, rawuḥpanangkaningbeda, rarisdaneruntuḥ, mañlempoḥguciblaḥ, dĕkḍĕkbĕñcar̀, l̥ĕngismuyagmĕmbaḥsami, nāngistur̀mangamedewa // singgiḥbhaṭaraswecchaninhi tyangmangkin, sanghyangwnang, mangwāsaringjagat, puputangtityangnemangkin, napipwarantityanghidup, tanurungtityangkatigtig, hantukyayaḥmwangreṇa, lentityangsampuntuyuḥ , sukatityangsāmpunpjaḥ, sapisanan, cingaktityangratuhyangwidhi, malaḥsañjasurupsūr̀yya // sukāsenihasasambātnāngis, hanapraptā, hidabageṇḍā, ngandikāhalushujare, hnekenkenñahihayu, kraṇādiniñahingling, malaḥptöngderengbudal, diniñahinandangsungsut, sukāsenimatur̀sĕmbaḥ, singgiḥ

Leaf 41

gaguritan-sebun-bangkung 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬢᬸᬳᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭚ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬕᬸᬘᬶᬩ᭄ᬮᬄ᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂ᭞ᬩᭀᬬᬵᬮᬦᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬟᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬭᬶᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ ᭞ᬫᬶᬋᬂᬲ᭄ᬯᬭᬵᬦᬂᬲᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬕᬸᬬᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬄᬓᬾᬦᬾᬜᬳᬶᬲᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬩᬧᬵ᭞ᬩᬧᬵᬗᬢᭂᬧᬂ᭞ᬲᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭚ᬩ ᬕᬾᬡ᭄ᬟᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬕᬸᬘᬶ᭞ᬓᬳᬢᭂᬧᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬚᬢᬶᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᭂᬲᭂᬂᬢᬦᬳᬾ᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬍᬗᬶᬲ᭄ᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬮᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬫᬯᬥᬄᬕᬸᬘᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵᬘᭀ ᬗᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬵᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬧ᭄ᬬ᭞ᬍᬢᬸᬳᬾᬓᬭᬶᬦ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭚ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬭᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬟᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵᬭᬶᬓᬯ᭄ᬓ [᭔᭒ 42A] ᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬓᬧᬢᬶ᭞ᬕᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵᬓᬸᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬱᬶ᭠ᬢᬶ᭞ᬭᬭᬾᬓᬶᬓᬮᬭ᭞ᬦᭀᬭᬲᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬇᬩᬸ᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓᬳᬾᬭᬂᬳᬾᬭᬂ᭞ᬲᬶᬭᬲᬸᬓᬵ᭞ᬗ ᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄‌ᬯᬾᬢ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬦᬤᭀᬲ᭄‌ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬂ᭚ᬢ᭄ᬯᬶᬳᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸᬲᬂᬓᬯᬶ᭞ᬫᬗᬯᭂᬦᬂᬳᬦᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬟᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬥᬃᬫᬵᬦᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄‌ᬍᬗᬶᬲᬾ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬜᬳᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬩᬬᬵ᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬩᭀᬬᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬵᬗ᭄ᬮᬮᬶᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬫᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄‌ᬭᬯᬸᬄᬫᬢᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬩᬬᬵ᭚ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭠ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬗᬤᭀᬮ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬮᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬟᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬉᬥᬸᬄᬜᬳᬶᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬜᬕᬶᬦ᭄ᬫᬸᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬲᬥᬵᬦᬦᬾ᭠
Auto-transliteration
[41 41B] 41 tuhan, yaningtityangbudalmangkin, tanurungmanggiḥsangsarā // hantukmiñaktityangtankari, guciblaḥ, kwehanggenhiwang, boyālanatityangmangkin, bagiṇḍawlasrikahyun , mir̥ĕngswarānangsanghalit, kadiguyungandikā, naḥkeneñahisanghayu, lamunñaktkeningbapā, bapāngatĕpang, sakāsenimatur̀haris, hinggiḥtityangmangiringang // ba geṇḍararisngambilguci, kahatĕpang, wwasjatimūlya, mangkinkapĕsĕngtanahe, psul̥ĕngismmanlĕbut, sāmpunyamawadhaḥguci, hyangpratiwirarismĕdal, bageṇḍāco ngaḥhangkuḥ, mwaḥwkasanyanpjāḥ, hingsuntanpahapya, l̥ĕtuhekarinruwenin, tanpaker̀ttiputusanya // samangkanapastunirangbasunḍari, ringbagenḍārikawka [42 42A] sanya, rikālansidḍākapati, gunghampurākupukulun, tityangmatūr̀ringtyangksyi‐ti, rarekikalara, norasayanghantukibu, manangiskaherangherang, sirasukā, nga mbilmiñakwetningmiskin, tanurungmanadoshuttang // twihanapastusangkawi, mangawĕnanghanalalampahan, bagiṇḍalintangdhar̀māne, rarismangandikāhalus, banl̥ĕngise sāmpunkni, ñahihingĕtringsubayā, sukasenirarismatūr̀, boyātityangmānglaliyang, ringpiwlas, slamihiduprawuḥmati, helingtityangringhubayā // sukāseni‐ mangkinmamapamit, singgiḥtityang, mangkinpacanglwas, ngadolmiñakmangdalantiḥ, baginḍāngandikāhalus, udhuḥñahisukāseni, wastuñaginmubagya, sadhānane‐

Leaf 42

gaguritan-sebun-bangkung 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬤᬵᬕᬂ᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬳᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᬓᬾᬫ᭄ᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚ᬓᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬂᬜᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᭀᬲᬄ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬤᭂ ᬗᬓ᭄ᬟᭂᬗᭀᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬩᬦ᭄‌ᬳᭀᬓᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬢᬓᭀᬦ᭄‌ᬧᬢᬶᬚᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬄᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄ᬟᬵᬕᬂ᭞ᬲᬫᬶᬋᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬤᬦᬾᬦᬗᬶᬲ᭄‌ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩ ᬧᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬩᬢᭂᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲ᭄ᬫᭂᬂᬫᬮᬶᬄᬲᬺᬧᬂ᭚ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬯᬾᬮᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬫᬦᬶᬭ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦᬂᬩᬩᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬤᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄‌ᬜᬳᬶᬤᬶᬧᬲᬃ᭞ᬤᬤᬶᬫᬭᬜᬳᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬾᬫᬾᬧᬮᬶᬂᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬢᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᭀᬓᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬵᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ [᭔᭓ 43A] ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᭀᬮᬶᬄᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭚᭒ᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬩᬸᬄᬦᭀᬭᬓᬭᬶ᭞ᬕᬸᬘᬶᬩ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬢᬦᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬢᬳᭂᬦᬂᬧ ᬘᬂᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬂᬜᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬫᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬕᬸᬘᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬭᬶᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬚᬶᬦᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬜᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᬵᬂᬢᬮᬶᬬᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬤᬦᬾᬗᬹᬘᬧ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬗᬸᬤᬵᬜᬳᬶᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭚ ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬦᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬫᬢ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬫᬗᭀᬧᬓ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬯᭀᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬳᬶ᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬫᬢᬹᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬜᬓ᭄ᬱᬶᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬸᬢᬾᬭᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬢᬶᬯᬓᬂ᭚ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬕᬸᬘᬶ᭞ᬢᬹᬃᬫ᭄ᬟᬵ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 mangkinrawuḥ, tumulirarismadāgang, sukāsenya, lahishinakemlinin, l̥ĕngisñaneglisantlas // kacarittabyangñanemangkin, lintanghosaḥ, kahyundanemulisaḥ, dĕ ngakḍĕngokpsumuliḥ, banhokanedurungrawuḥ, patitakonpatijiñjin, sakataḥnakoninḍāgang, samir̥ĕketwaramangguḥ, byangdanenangissigsigĕn, mwangba panña, kabatĕk'hantukwngi, beñjangsmĕngmaliḥsr̥ĕpang // sukāsenimangkesiraprapti, sandyawelā, maringweṣmanira, nurunangbabaktanmangkin, byangdanerarisbangun, tumulirarisnakonin, kenkenhindikñahidipasar̀, dadimarañahirawuḥ, memepalingmanakonang, hulitunyan, hokanerarisñāwurin, [43 43A] tityangpoliḥkasĕngkalan // 2ngistityanglabuḥnorakari, guciblaḥ, mĕmbaḥmaringtanaḥ, hirikā, hirikātityangnongosin, takuttityangpacangmantuk, mitahĕnangpa cangsakitbyangñanerarismarikṣa, gucinñanekariluwung, jinaḥwentĕnpanumbasñā, dwāngtaliyan, byangdanengūcap'haris, ngudāñahibogbogngucap // gurunñanebanggrasngucapnĕlik, tur̀mamatbat, mangopak'hipyanak, twiwongjagattingkaḥñahi, sukasenimatūr̀halus, hinggiḥtityangmatur̀huning, yaning tityangmungpungkār̀yya, knihidāsanghyangtuduḥ, manuduhangdadijanmā, mwangñaksyiyang, hiwangpatuteringbumi, mangdagliskatiwakang // gurunñanemamrikṣaguci, tūr̀mḍā

Leaf 43

gaguritan-sebun-bangkung 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬲᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬸᬮᬸᬄᬚᬦ᭄ᬢᬾᬭᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬘᬶᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬦᬶᬸᬢ᭄‌ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬲᬶᬕᬫᬳᬸᬓ᭄᭞ ᬩ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬯᬂᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬸᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬜ᭄ᬭᬄ᭚ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬶᬋᬂᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚ᭄ᬯᬤᬸ ᬫᬸᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬹᬃᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬫᬦᬳᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬤᬵᬫᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬄᬳᬶᬤᬵᬜᬳᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬬᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞ᬕᬸᬘᬶᬩ᭄ᬮᬄᬍᬗᬶᬲ᭄‌ᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬗᬫᬾᬳᬫᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ [᭔᭔ 44A] ᬞᬶᬥᬶ᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬶᬭᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵ᭞ᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬤᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕᬸᬘᬶᬦᬾᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬕᬸᬘᬶᬦᬾᬳᬸᬯᬲ᭄᭚ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᭂᬲᭃᬂᬢᬦᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬫᬶᬜᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬳᬶᬯᬂ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜ᭄ᬭᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬲᬓᬾᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬧᬸᬦ ᬧᬶᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬧᬥᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬤᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬭᬵᬕ᭚ᬳᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶ᭞ᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬲᬚ᭞ᬓᬤᬶᬭᬯᭀᬲ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬫᬾ ᬫᬾᬩᬧᬜᬤ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢᬸᬳᬸᬜᬤ᭄ᬬᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬧᬫᬾᬫᬾᬮᬓᬃᬜ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬳᬶᬤᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬓᬾᬲᬾᬦᬶᬲᬶᬭᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬗᬤᭀᬮ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬢᬸᬤᬸ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 sang, hantuksyuluḥjanterang, hanggendanemañuluhin, norawentĕncirinipun, pcakrusak'hanganhakidik, twanhabin̶trarisngandika, sukasenisigamahuk, byangmwanggurunñakrodha, dukapisan, sar̥ĕngkaliḥrarisnigtig, sukasenihipunñraḥ // sukasenimangkinmidar̀ttayanghindik, gurubyang, pir̥ĕnghatūr̀tityang, sampunangjwadu munruntik, mangkintityangmatūr̀patūt, sujatimanahehning, yanwustityangnuturang, yadyantityangpacanglampus, tityangmangaturanghawak, ringgurubyang, nemangkinpadāmali nggiḥ, naḥhidāñahinuturang // singgiḥbyangdawĕgpamar̀gginenguni, dukelwas, tityangkasĕngkalan, guciblaḥl̥ĕngissambrag, tityangnglingpatijlamut, ngamehamesanghyang [44 44A] ṭhidhi, jĕgrawuḥsirabagenḍā, nekalintangśaktituhu, hidarariskapiwlasan, tkentityang, gucinekapastuglis, pramangkegucinehuwas // maliḥkapĕsöngtanahemangki n, mtumiñak, wyaktinorahiwang, sapunikahindiktityange, mangkintityangñraḥpuput, tityangmanunasdiglis, sapunikāhindiktityang, manuturangsakengtuhu, sapuna pikahyunbapā, mwanghihibyang, hindayangpadhapinĕhin, melingdanetkenrāga // haduḥñahisukaseni, hanakingwang, yantuhusaja, kadirawoscningjani, me mebapañadyamatmu, mangdetuhuñadyahuning, bapamemelakar̀ñwittā, pituhuhidākawuwus, sukesenisiralunghā, ngadolmiñak, kadipatudu

Leaf 44

gaguritan-sebun-bangkung 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬩᬕᬡ᭄ᬟᬮᬶᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭚ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬤᬸᬓᬵ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕᬻ᭞ᬫᬩ᭄ᬤᬢᬸᬮᬸᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬭᬢᬸᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬰ᭄ᬫᬦ᭄ᬓᬳᬸ᭠ ᬮᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬘᭀᬩᬭᬶᬂᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬦᬾᬳᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬤᬦᬾᬲᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬲᬸᬫᬯᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬄᬫᬦᬶᬭᬜᬦᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬫᬵ᭚ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬓᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ ᬫᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬦ᭄᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬫᬶᬦᬸᬫᬦ᭄᭞ᬧᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬃᬕ᭄ᬟᬄᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬕᬶᬧᬂᬭᭀᬢᬶᬓᭀᬃᬫ᭄ᬫᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬩᬢᬸᬕᬸᬮᬧᬲᬶᬭ᭄᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬓᬶᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬟᬶᬧᬥᬲᭂᬥ᭄ᬬ᭞ᬑᬃᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬮᬶᬫᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫ ᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬚᬸᬫᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬦ᭄᭚ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬜᬯᬶᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭ᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬰ᭄ᬫ [᭔᭕ 45A] ᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄ᬢᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬕᬸᬧᬸᬄᬜᬧᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬤᬸᬓ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬯᬯᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭ᭠ ᬯ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬩᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲᬮᬫᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬤᬸᬓᬵ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬩᬕᬡ᭄ᬟᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬢᭂᬗᬂᬧᬘᬂᬲᬕᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬵ᭠ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬢᭂᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬾᬄᬓᭀᬧᬶᬧᬥᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬧᬘᬂᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬤᬦᬾᬯᬸᬓ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᬸᬬᬭ᭄᭚ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄ ᬢᬸᬃᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄‌ᬯᬶᬭᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬱᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬳᬸᬫᬵ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 hingwidhi, bagaṇḍalisirapraptā // sukasenimbaḥmatur̀haris, śripadukā, tityangnunaslugr̥ö, mabdatulusswecchanemangkin, mar̀ggiratusimpangdumun, ringweśmankahu‐ lamiskin, tityangkacobaringbyang, miwaḥdanehiguru, knidanesahuninga, ringbageṇḍā, bageṇḍasumawur̀haris, naḥmanirañanankmā // sukasenikakacaritamangkin, matumbasan, sār̀wwahinumminuman, piringlumbur̀gḍaḥhangrawit, gipangrotikor̀mmasāmpun, gulabatugulapasir, wiskibranḍipadhasĕdhya, or̀jrukmiwaḥlimun, wusma blañjararisbudal, sukasenya, sāmpunrawuḥjumaḥglis, rarisdanenuhunangblañjan // sampundaneñawisangmangkin, nulyasira, bageṇḍapraptā, ringweśma [45 45A] ntwanhabitte, twanhabit'histrikakung, samigupuḥñapaharis, pakulunśripaduka, singgiḥpukulunwawurawuḥ, bagenḍararisngandikā, hinggiḥtwan, tyangwantaḥwawupra‐ wti, taberarismasalaman. twanhabitngaturinmalinggiḥ, singgiḥpadukā, malinggiḥdurusang, bagaṇḍalirarismalinggiḥ, sukasenimangkin'gupuḥ, mangratĕngangpacangsagi, mangkinsā‐ mpunratĕngsamyan, teḥkopipadhapuput, sukasenipacangngaturang, ringbageṇḍā, byangdanewuk'hagigis, rarishulungsambĕḥbuyar // sukasenimatimpuḥ tur̀mangling, kangĕnwirang, ngrasyātkenhawak, gurunñanemañagjagin, twanhabitrarismuwus, haduḥñahisukaseni, punapihawinanñā, sukasenihumā

Leaf 45

gaguritan-sebun-bangkung 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂᬲᬦᬾᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬧ᭞ᬳᬸᬮᬸᬮᬸᬂᬭᬭᬢᭂᬂᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬟᬄᬲᬫᬶᬩ᭄ᬮᬄ᭚ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬤᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩ ᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬧᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬓᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬢᬸᬭᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬯᬾᬥ᭞ᬧᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬲᬫᬶᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬯᬲ᭄ᬓᬤᬶᬓᬸᬦᬵ᭞ᬭᭀᬢᬶᬕᬶᬧᬂ᭞ᬫᬓᬲᬫᬶᬧᬥᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭞᭠ ᬦᭀᬭᬓᬍᬢᭂᬳᬦ᭄‌ᬢᬦᬄ᭚ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭠ ᬳᬵᬫᬗᬢᭂᬧ᭄‌ᬩᬸᬫᬶ᭞ᬕᬕᬡᬦ᭄ᬢᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬭᬶᬂᬚᬕᬢᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬓ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾᬲᬓᬾᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬦᭀᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬯᭀᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵᬭ [᭔᭖ 46A] ᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭚ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬟᬧ᭄᭞ᬩᬋᬂᬘᬸᬭᬸᬫᬤᬾᬱᬤᬶᬦᬶ᭞ᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄‌ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᭀᬮᬶᬄᬓ᭄ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬸᬓ ᬦᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬟᭂᬓ᭄‌ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬲᬸᬓᬵᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬩᬶᬢ᭄‌ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬫᬶᬫᬦᬵᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭚ᬤᬦᬾᬗᬹᬦᬶᬲᬶᬭᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶ᭞ᬕᬸᬘᬶᬦ᭄ᬬ ᬩ᭄ᬮᬄ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬵᬕ᭄᭞ᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬲᬋᬂᬢᬦᬳᬾ᭞ᬭᬶᬓᬤᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬮᬫᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬫᬶᬓᬯ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬗᬢᭂᬧ᭄‌ᬕᬸᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭠ ᬮᬂ᭞ᬕᬸᬘᬶᬫᬶᬜᬓ᭄᭞ᬢᬦᬳᬾᬓᬧᭂᬲᭂᬂᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬕᬸᬘᬶᬢᬶᬍᬄᬫᬶᬜᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬶᬬᬂ᭚ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬤᬸᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬳᬃᬱᬵ᭞ᬓᬳᬸᬮᬗᬢᬸᬭᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 tur̀, hibyangsanemputityang, singgiḥbapa, hululungraratĕngnesami, piringgḍaḥsamiblaḥ // twanhabit'humatur̀daneglis, singgiḥbageṇḍā, ñadyanunashicchā, hinggiḥdudukba ktamriki, piringlumburekaduduk, kahaturangsāmpunsami, bageṇḍararismawedha, piringpuputsamiluwung, samihuwaskadikunā, rotigipang, makasamipadhābcika, ‐ norakal̥ĕtĕhantanaḥ // twanhabitnĕmbaḥmatur̀haris, duḥbageṇḍā, mangkinhuningtityang, ringtwankaliwatdibyane, sakṣatsanghyangśiwaturun, lugra‐ hāmangatĕpbumi, gagaṇantarakr̥ĕtta, ringjagatepatutkuktun, praptanesakengsūkṣmā, sukāholas, nodyaninwonglintangmiskin, gĕnghampurāra [46 46A] tutityang // rarisngucapbageṇḍamangkin, duḥbasliwat, twanhabitnganḍap, bar̥ĕngcurumadeṣadini, wongwadonhanakpuniku, woliḥknityangnulungin, tr̥ĕṣṇasuka ningtuminghal, risḍĕkkalintangsungsut, bahanputrinengraṇayang, sukācitta, habitdurungmangawruhi, mangkekamimanār̀ttayang // danengūnisirasukaseni, gucinya blaḥ, l̥ĕngisñanesambrāg, madukansar̥ĕngtanahe, rikadanelintangkewuḥ, manulamesanghyangwidhi, hirikamamikawlasan, pacangngatĕpgucihiku, rarisgliskakumpu‐ lang, gucimiñak, tanahekapĕsĕngharis, gucitil̥ĕḥmiñakkniyang // twanhabitmangkehumatur̀haris, śripadukā, yanwantaḥkahar̀syā, kahulangaturangmangki

Leaf 46

gaguritan-sebun-bangkung 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬭᬶᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬲᬢ᭄ᬧᬦᬸᬓᬸ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭞ᬯᭀᬂᬯᬶᬫᬸᬥᬵ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᬧᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬬᬢ᭄᭚ᬲᬸᬓᬲᬶᬭᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬩᬧᬵ᭞ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬬᬦᬭᬶᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢᬾᬚᬢᬶᬧᬥᬲᬸᬓᬫᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ ᬫᬶᬧᬥᬋᬡᬵ᭞ᬲᬓᬲᬾᬦᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬦᬓᬢᬹᬃ᭞ᬓᬕᬵᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟ᭞ᬳᬯᭀᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬸᬢᬹᬃᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬓᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭚᭜᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ ᭚᭜᭚ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬋᬱᬶᬋᬓᭀ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬯᬄᬕᬦ᭄ᬤᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬫ [᭔᭗ 47A] ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬯᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬓᬸ᭞ᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬫᬶᬳᬗ᭄ᬯᬗᬹᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫ᭄ᬬᬰᬫᬬᭀᬕᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬤᬰᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬵ ᬜ᭄ᬘᬯᬶᬰᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬩᬬᬸᬫᬶᬯᬄᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬓ᭄ᬮᬭᬵᬕ᭄ᬕ᭚ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬶᬥᬶᬗ᭄ᬯ ᬗᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬯᬄᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬓᭂᬦ᭄‌ᬧᬹ ᬚᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬳᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬓᬤᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬯᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬵᬂ᭚ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬵᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬕᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵᬤᬾ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 n, pyanaktityangpuniku, sakaripatut'hiriki, hinggiḥtityangmangaturang, ringhiratusatpanuku, nānghingdawĕgsinampurā, wongwimudhā, dagingsapakayunhugi, hipunhanggenti tyangliyat // sukasirabagenḍañawurin, ketobapā, subagyanarima, hyuntwanhabitejatipadhasukamaringkahyun, bageṇḍaringtwanhabit, mangkesa mipadhar̥ĕṇā, sakasenisāmpanakatūr̀, kagār̀wwantukbagenḍa, hawor̀pisan, nutūr̀tinuturanmangkin, masalinsinomkangtĕmbang // • // sinom // • // wentĕnpangantiningcritta, watĕkdewatanesami, miwaḥwatĕkr̥ĕsyir̥ĕko, ganḍar̀wwamiwaḥgandar̀wwi, samipadhalintangsdiḥ, melinghidāma [47 47A] ringkahyun, kenepamastuninghyang, sakingsukṣmawiniṣṭi, hyangwidhiku, mamastusakengsukṣmā. samihangwangūnprayoga, myaśamayogamaker̀tti, manunggalangdaśendriya, pā ñcawiśayanemangkin, bayuśabḍa'idhĕptunggil, mragapraliṇasāmpun, praṇabayumiwaḥatmā, mragapraliṇasami, hningkahyun, samihidāñuklarāgga // twisidhingwa ngunbratja, hicchalugrahāhyangwidhi, mangkinkahyunhidāñupat, kranrakandewanesami, ganḍar̀wwamiwaḥganḍar̀wwi, kalugramamanggiḥhayu, tinibakĕnpū jawedḍā, mahār̀dḍikākadingūni, sanekantun, hyangśiwwamwanghyanglumanglāng // bhagawanlumanglāngkocap, kantundadosgagakputiḥ, manglayangngumbarāde

Leaf 47

gaguritan-sebun-bangkung 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬰ᭞ᬗᬶᬤᬸᬮ᭄‌ᬗ᭄ᬮᭀᬃᬗᬸᬮᭀᬦ᭄ᬓᬵᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬤᭀᬲ᭄‌ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭚᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞ᬓ ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬫᬺᬘᭂᬧᬥ᭚ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬭᭀᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬹᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬮᬶᬂᬧᬥᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ ᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬶᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬸᬭᬸᬦᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬟᬵᬦ᭄ᬅᬕᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬵᬥᬶᬕᬫᬫ᭄ᬯᬂᬓᬫᭀ ᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬯᬭᬶᬕᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫ᭄ᬯᬵᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬯᬂᬩᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬤᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬫ [᭔᭘ 48A] ᬦᬸᬱᬵ᭚ᬫᬶᬯᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬤᬰᬓ᭄ᬱᬭᬳᬶᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭᬳᬶᬓᬤᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬺᬢ᭄ᬢᬓᬂ ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬵᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄‌ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬵᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭚ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬧᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵᬫᬶᬯᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬘᬶᬦᬾᬥ᭞ᬲᬫᬧ ᬢᬸᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬹᬫᬶ᭞ᬧᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬚᬕᬢᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬟᬸᬃ᭞ᬚᬕᬢᬾᬦᭀᬭᬓᬫ᭄ᬭᬵᬡᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬚᬕᬢᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬥᬵ᭚ ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬫᬶᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬕᬵᬯᬦ᭄‌ᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬹᬱ᭞᭠ᬧᬥᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬢᬶᬤᬵᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧᬥᬫᬓᬾᬃ
Auto-transliteration
[47 47B] 47 śa, ngidulnglor̀ngulonkāngin, hidāsanghyangśiwamangkik, manadostitiranbrunbun, mibĕr̀manglayangringdeśa, tlasguminehil̥ĕhin // , munggaḥtĕdun, ka śwar̀ggakamr̥ĕcĕpadha // watĕkbhagawancarita, turunhidāmaringbhūmi, harokringmānūṣar̥ĕko, samipadhatr̥ĕṣṇenghati, salingpadhapikolihin, bhagawansukāringkahyu n, masisyaringmānusyā, sukā'idhĕpsiliḥhasiḥ, lingtulung, kahyunhidānebhagawān // mangkinhidāmanurunang, kanḍānagamanesami, pūr̀wwādhigamamwangkamo kṣan, warigatutur̀sayukti, dhar̀mmāśāstranetanmari, wedḍāmantramwāpamastu, śiwwabudḍāmwangbabrattan, wisadḍāmwangklimosadi, tatwatutur̀, kaputusanringma [48 48A] nusyā // miwaḥśāstrawyañjana, daśakṣarahikasami, pañcakṣaranekahucap, triyakṣarahikadadi, mantralankidungkakawin, pratitisundaritrus, mangkekr̥ĕttakang nāgara, sāmpunkanugrahansami, kenakkāhyun, bhāgawanhicchānugraha // patūtpakr̥ĕttaningjagat, ringrahināmiwaḥwngi, wyaktinyanoracinedha, samapa tuḥsar̀wwabhūmi, pamūr̀ttinjagatel̥ĕwiḥ, mal̥ĕtiksar̀wwatinanḍur̀, jagatenorakamrāṇan, deningswecchansanghyangwidhi, ngwangunhayu, jagateringmadhyapadhā // ryantukṣamikanugrahan, sakingbagāwanmaker̀tti, siliḥhaśiḥringmānūṣa, ‐padhasalingpikolihin, bhagawantidātanmari, mahyunmaker̀ttisatuwuḥ, padhamaker̀

Leaf 48

gaguritan-sebun-bangkung 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬗᬃᬥᬶᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄᬢᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬯᬾᬱ᭄ᬬᬮᬦ᭄‌ᬲᬸᬤᬺ᭚ᬲᬫᬶᬧᬥᬧ᭄ᬭᬫᬘᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᬗ᭄ᬰᬲᬫᬶᬫᬹᬚᬶ᭞ᬲᬫᬶᬧ ᬥᬫᬦᬸᬭᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬲᬫᬶᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬋᬡᬗᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬚᬤ᭄ᬫᬵᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬵ᭚ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬶᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬩᬕᬯᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ ᬫᭃᬂᬧᭃᬂᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄‌ᬋᬓᭀ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬲᬫᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄‌ᬲᬫᬲᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄‌ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬗᬺᬲᭂᬧ᭄‌ᬲᬚ᭄ᬭᭀ ᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭚ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬓᬾᬤᬵᬫᭀᬩᭀᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬩᬕᬾᬡ᭄ᬟᬲᬸᬓᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸ [᭔᭙ 49A] ᬲ᭄‌ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬜ᭄ᬮᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬳᬵᬭᬦ᭄‌ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭚ᬲᬓᬳᬶᬂᬓᬥᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬄᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬤᬵᬋᬓᬾᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾ ᬗᭂᬜᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬳᭀᬥᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬩᬕᬦ᭄ᬟᬵᬮᬶ᭞ᬢᬹᬃᬓᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬲ᭄ᬬᬵᬫ᭄᭚ᬫ᭄ᬯᬄ ᬓᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬭᬚᬵᬩ᭄ᬭᬡᬵᬲᬤᬕᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬶᬳᬧ᭄ᬮᭃᬩᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬓᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᬧᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬭᬶᬂ ᬦᬵᬕᬭᬲ᭄ᬬᬵᬫ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬕᬃᬩ᭄ᬪᬶᬡᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᭂᬢᬸ᭞ᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄‌ᬭᬤᬾᬦ᭄‌ᬅᬫᬤ᭄‌᭚ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬲᬸᬓᬭᬶᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬲᬋᬂᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶ᭞ᬧᬤᬫᬸᬧᬸᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞᭠
Auto-transliteration
[48 48B] 48 ttiringsiṣya, ngar̀dhilanduḥtikangbhūmi, watĕkratu, brahmaṇaweṣyalansudr̥ĕ // samipadhapramacuka, lwiḥpamūktiningbhūmi, sawĕngkoninghindoneṣya, sakweḥwangśasamimūji, samipa dhamanuronin, padhasamisukengkahyun, r̥ĕṇangakr̥ĕttaningjagat, patuḥjadmāmakasami, samilanduḥ, sakingsanghyangwidhisweccā // nemangkinmaliḥcarita, tingkaḥsangbagawanḍali, möngpöngkasmāranr̥ĕko, satyasamilananghistri, lwir̀kumbangngisĕpsari, hulangunsamasalulut, matĕmwangsmarātantra, mañusupsajroninghati, śaktinrus, ngr̥ĕsĕpsajro ningśarira // kaswenhidāmarabyan, lawandewisukaseni, rarismāngkedāmobot, mtuputranñanemangkin, kweḥcirinñaneluwiḥ, bageṇḍasukaringkahyun, bagu [49 49A] swar̀ṇnanegumilang, kadiwongśwar̀gganñlĕhin, samihutun, mahāranradenmuhamad // sakahingkadhangmitra, samihasiḥlananghistri, padār̥ĕkemañayangang, rarene ngĕñudinhati, hanak'hodhaḥtamangkin, myar̀syābagenḍākawuwus, hihodhaḥkalintangsukā, ringhidāsangbaganḍāli, tūr̀katuran, mlinggiḥringnāgarasyām // mwaḥ katuranrajābraṇāsadagingkahyunhulurin, miwaḥpurihaplöbahan, sampunwenkacumawis, makapatir̀ttankangbhūmi, hirikāhidāmalungguḥ, hirikaring nāgarasyām, rabinemaliḥgar̀bbhiṇi, maliḥmĕtu, nehalitanradenamad // bagenḍasukaricitta, sar̥ĕngdewisukaseni, padamupukasmaran, ‐

Leaf 49

gaguritan-sebun-bangkung 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬢᬦ᭄ᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬮᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬗᬃᬥᬶᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬧᬗᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬢ᭄ᬯᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬶᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ ᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬭᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬲᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬸᬤ᭄ᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬢᬸᬦ᭄‌ᬚᬶᬫ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲᬫᬶᬮᬮᬫ᭄ᬧ ᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄‌ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬩᬕᬦ᭄ᬟᬮᬶᬓᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢ᭚ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬲᬸᬭᬹᬧᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬓᬘᬶᬭᬶ᭞ᬯᬦᭂᬂᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬕᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬵ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬲᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭚ᬫᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄ [᭕᭐ 50A] ᬫᬦᬸᬚᬸᬰᬸᬓ᭄ᬭᬫᬺᬓᬶᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬥᬰᬵᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬟᬵᬬᬢᬦᬧ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶᬫᬓᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬤᬾᬯᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬓᬭᬶᬳᬧᬂ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬩ᭄ᬮᬵᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢᬺ᭚ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬩᬶᬢ᭄ᬫᬢᬸᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬸᬤᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬦᭂᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶ ᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚ᭄ᬯᬭᬢᬸᬳᬶᬚᬸᬓ᭄᭞ᬮᬲ᭄ᬧᬘᬂᬦᬶᬗ᭄ᬩᬮ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬳᬵᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭚ᬗᬩᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬸᬃᬓᬳᬭᬲ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬳ ᬲᬶᬄ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬳᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬲᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸ
Auto-transliteration
[49 49B] 49 tankacritasāmpunlami, maliḥhidāsanghyangwidhi, ngar̀dhilalampahanpangus, hanggenpanranganmaringjagat, dagingtutur̀satwagurit, salisuduk, lalampahanhyang sūkṣmā // sanghyangkawimangar̀yyanang, lalampahanikangbhūmi, samiratumaringdunya, brāhmaṇasatrinesami, weṣyasudraneringbhūmi, rawuḥratunjimkawuwus, dadosamilalampa han, hicahidāsanghyangkawi, ngawitwuwus, baganḍalikacaritta // jañjinhidamasurūpan, sāmpunwentĕnmakaciri, wanĕngnyamaliḥhabulan, sāmpunmapitutūr̀mangkin, pangandikanhidāmanis, duḥmāsmiraḥgar̀wwaningsun, sukasenihatmajiwā, blisampuntampĕkjañji, pacangmantuk, ninggalinhidewasedḍā // makamar̀gganblimokṣaḥ [50 50A] manujuśukramr̥ĕkiḥ, śaśiḥkadhaśānekocap, tanggalpingtlulaswyakti, sḍāyatanapratitimakāmar̀gganblilampus, muliḥmaringkadewattan, hadikarihapang bcik, mangdasampun, hadiblāstkenputr̥ĕ // twanhibitmatur̀nĕmbaḥ, singgiḥdewantityanggusti, ngudāglisngungsiśwar̀ggā, durungwanĕḥtityangmanggiḥ, maliḥputrakarihali t, sampunangjwaratuhijuk, laspacangningbalputra, sahāñumbaḥsār̀wwinangis, nglutsuku, bagenḍārarisngandikā // ngabinputratur̀kaharas, huduḥcningguruha siḥ, mogasiramanggiḥbagya, kasampoliḥringhyangwidhi, manggiḥmahar̀dḍikalwiḥ, kasinangandehyangtuduḥ, manggiḥkawir̀ynringjagat, kinasihandeningbhūmi, wastu

Leaf 50

gaguritan-sebun-bangkung 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬮᬡ᭄ᬥᬸᬄ᭞ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬶᬸᬓᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬧᬲᬸᬩᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬡ᭄ᬟᬮᬶᬫᬗᬦ᭄ᬟᬶᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬳᭀᬥᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬇᬄᬳᭀᬥᬄᬫᬦᬶᬭᬧᬫᬶ ᬢ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬭ᭞ᬩ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭠ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭚ᬳᬶᬳᭀᬥᬄᬫᬳᬢᬹᬃᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᭀᬗᬸᬤᬮᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬕᬸ ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬋᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬸᬱᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬲᬾᬦᬶ᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄‌ᬤᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸ᭞ᬬᬾᬄᬧᬦᭀᬦᬾᬤᬺᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬩᬲᬄᬧᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬦᬾᬲᬶᬭᬢᬶᬦ᭄ ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬗᭂᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵ᭚᭜᭚ᬲ᭄ᬓᬵᬃᬳᬮᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬾᬭᬹ᭚᭜᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭚ᬧᬸᬄᬥᬵᬂᬤᬂ᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬭᬶ [᭕᭑ 51A] ᬰᬩ᭄ᬟᬦᬶᬓᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬳᬧᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬵᬳᬗᬚ᭄ᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬧᬸᬚᬶᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬦᬓᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬶᬸᬦᬵᬪᬶᬦᭀᬭᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬪᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬳᬾᬮᬦᬫᬘ᭞ᬤᭀᬳᬳᬵ ᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭟ᬦᬵᬭᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬦᬩᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬗᬚᬶ᭞ᬢᬢᬲᬂᬰᬩ᭄ᬟᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭚ᬧᬭᬦᬵᬪᬷᬲᬫ᭄ᬬᬢᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬓᬓᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬸ᭠ ᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄‌ᬋᬓᬾ᭞ᬲᬓᬵᬃᬱᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬇᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬂᬗᬹᬃᬤ᭄ᬟᬵᬩᬢᬸᬃᬪᬵᬗᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬫᬸᬮᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬤᬾᬯᬫ᭄ᬢᬸᬳᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ ᭞ᬓᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬾᬧᬦᬶᬭ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬪᬹᬫᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬳᬚᬵᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬾᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬯᭀᬗ᭄ᬓᬵᬬᬓᬬᬾᬓ
Auto-transliteration
[50 50B] 50 laṇdhuḥ, siramangguḥk̶kahuttaman // mangkintampĕkpasubaya, maliḥtigangdinawyakti, bagaṇḍalimanganḍika, maringhihodhaḥnemangkin, iḥhodhaḥmanirapami t, pacangmaninggalinlampus, deningmangkinjañjinira, blasringsar̀wwamahurip, ‐hingsunmantuk, manungkapmaringśwar̀gga // hihodhaḥmahatūr̀ñĕmbaḥ, tongudalalishigu sti, maninggalinputrar̥ĕko, deningyuṣakantunhalit, maliḥdewisukaseni, manangisdaneringsuku, yeḥpanonedr̥ĕsmĕdal, basaḥpangkwanesiratin , lintangsungsut, samikangĕnringbagenḍā // • // skār̀halitsakingtwansumerū // • // oṁawighnamāstu // puḥdhāngdang // • // yantanwruhā, ri [51 51A] śabḍanikangnābhi, hapapolahe, tingkāhangajya, sampunangandĕlpujine, noranakār̀dḍinipun, n̶nābhinorasinanggiḥnabhi, kanghelanamaca, dohahā sujud. nārakantun, salaḥnyatanpakār̀yya, nabehikā, yanahyunsirāhangaji, tatasangśabḍaninghyang // paranābhīsamyataringanggakaki, sakwehinghyang, ringdu‐ nyanggonanĕmbaḥ, hunggwangringkahyanganr̥ĕke, sakār̀ṣanenĕmbaḥiku, nggeningngūr̀dḍābatur̀bhāngingnābhi, sinanggiḥdewamulahirikā, dewamtuhingkahyun , kadisūr̀yyasepanira, sūr̀yyatunggal, sabhūmisūr̀yyasawiji, jatinikangsūr̀yyatunggal // hajānĕngguḥkapanggiḥhengnābhi, norahana, wongkāyakayeka

Leaf 51

gaguritan-sebun-bangkung 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬦ᭄ᬟᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾ᭞ᬓᬶᬮᬶᬪᬹᬫᬶᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬇᬓᬤᬾᬯ᭞ᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀᬤᬾᬯᬲᭀᬘᬧᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬦᭀᬭᬦ ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬗᬦᬺᬚᭂᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬤᬾᬯᬲᭀᬘᬧᬦ᭄᭚ᬓᬶᬮᬶᬪᬹᬫᬶᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬶᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬲᬓᬃᬱᬦᬶᬓ᭞ᬲᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬵᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ ᬦᭀᬫ᭄‌ᬯᬬᬄᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬇᬓᬵᬫᬦᬹᬱᬵᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᭀᬭᬦᬤᬾᬯ᭞ᬲᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬢᬤᬤ᭄ᬬᬘᬾᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬓᭀᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬵ ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬫ᭠ᬜᬶᬦ᭄‌ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬧᬋᬓᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬯᬲᬄᬳᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬸᬭᬂᬮᬦ᭄‌ᬘᭂᬘᭂᬓ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸ [᭕᭒ 52A] ᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬰᬩ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬭᬵᬲᬸᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬰᬩ᭄ᬤᬦᬶᬓᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬯᬭᬵᬳᬾ᭠ᬲᬗᬸᬧᬢᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬶᬢᬩ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵ᭚ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬚ᭄ᬦᬵᬃᬤᬸᬭᬸᬗᬢᭂᬧ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬳᬚᬵᬗᬚ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬚᬧᬧᬹᬚᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬳᬵᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬗᬸᬕᬸᬯᭀᬗᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫᬹᬗᬲᬮ᭄ᬳᬶᬓᬓᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬵᬦᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬾᬳᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬶᬭᬵᬯ᭞ᬳᬫᬸᬂ᭠ ᬫᬦᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬲᬾᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬚᬧᬧᬹᬚᬵᬢᬦ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭚ᬢᬬᬫᭀᬮᬄᬢ᭄ᬮᭃᬂᬗᬶᬓᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬧ᭄ᬢᭃᬗᬦ᭄᭞ᬳᬚᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᭀᬕ᭄ᬳᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬳᬚᬶᬦᬾ᭞ᬧᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭠ ᬲᬮᬄᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬚᬢ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶᬯᬸᬮᬢᬶ᭞ᬳᬧᬰᬩ᭄ᬟᬵᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬰᬩ᭄ᬟᬵᬦ᭄‌ᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬰᬩ᭄ᬟᬤᬍᬫ᭄ᬕᬵᬃᬩ᭄ᬪ᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄‌ᬰᬩ᭄ᬟᬦᬶᬂᬦᬵᬪᬷ᭞᭠
Auto-transliteration
[51 51B] 51 , hingsunwruḥkanḍandewane, kilibhūmiharanipun, punikakatinghalankaki, sinangguḥikadewa, silumansanghyangpuniku, nodewasocapingjanmā, panorana , yankarimanganr̥ĕjĕki, noranadewasocapan // kilibhūmikalintanghikaśakti, maliḥwār̀ṇnayang, sakar̀ṣanika, sawār̀ṇnāwar̀ṇnārupane, dadilananghistrihiku, ha nomwayaḥkadadyane, ikāmanūsyātanwikan, dewasĕngguḥhiku, punikanoranadewa, sasiluman, punikutadadyaceti, dewwākonkapanggihingjadmā // yantanwruhā, jatiningśāstraji, norawikan, maringdewamūlya, ma‐ñincarik'hapar̥ĕke, muñinwasaḥhapahiku, mwaḥsuranglancĕcĕkkaki, lawansuku [52 52A] nanya, punikayaśabdanrāsul, samiśabdanikanghyang, panpunika, pawarāhe‐sangupati, mungguḥmaringkitabdewwā // wiṇdhujnār̀durungatĕpkaki, hajāngajya, miwaḥ japapūjā, tanpakār̀yyapanghāstutine, hanguguwongadusun, mamūngasalhikakaki, norānangsunkapnĕtan, ripolahehaniku, pangawruḥhambirāwa, hamung‐ manaḥ, huwusenorakapanggiḥ, japapūjātanlumampaḥ // tayamolaḥtlöngngikangliring, kaptöngan, hajamungguḥdog'hā, tanpakār̀yyapanghajine, panghaji‐ salaḥsambut, kajatyanekiwulati, hapaśabḍāninghujar̀, śabḍānhujar̀hiku, kadiśabḍadal̥ĕmgār̀bbha, panpunika, kabawosśabḍaningnābhī, ‐

Leaf 52

gaguritan-sebun-bangkung 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬫᬦᬶᬭᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬳᬸᬚᬃ᭚ᬳᬚᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬾᬯᬭᬹᬧᬓᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬟᬾᬯᬵ᭞ᬋᬓᬾᬢᬦ᭄ᬧᬭᬹᬧ᭞ᬲᬓᬋᬧ᭄ᬢᬵᬗ᭄ᬭᬸᬧᬬᬂᬋᬓᬾ᭞ᬳᬦᬤᬾᬯᬳᬦᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬵᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ ᬤᬾᬯᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬳᬵᬓᬱ᭞ᬅᬓᬱᬓᬂᬧᬧᬶᬢᬸ᭞ᬦᬶᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬋᬓᬾᬳᬶᬓ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬵᬓᬓᬶᬳᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬄᬳᬵᬢᬦ᭄ᬬ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬵᬳᬓᬓᬶ᭞ ᬳᬧᬵᬮᬶᬗᬾ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬳᬗᬫᬾᬢ᭄ᬲᬵᬃ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬳᬧᬳᬭᬦᬾ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬵᬗᬧᬳᬶᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶᬦᬾᬦ᭄ᬟᬶᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬢᬲ᭄᭞ᬳᬦᬢᬫᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦᬶᬂᬢᬮ ᬕ᭞ᬬᬰᬳᬶᬂᬫᬵᬲ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬲᬭᬶᬳᬶᬓᬫ᭄ᬢᬾᬦᬶᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬗᬶᬮᭀᬳᬶᬂᬢᭀᬬ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬤᭀᬳ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬾᬂᬭᬵᬢ᭄ᬳ [᭕᭓ 53A] ᬕᬸᬂᬤᭀᬱᬦᬾ᭞ᬧᬧᬦᬾᬲ᭄ᬮᬵᬓᬸᬮᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬩᬭᭀᬂᬫᬘᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬲᬃᬤ᭄ᬟᬸᬮᬲᬃᬧ᭄ᬧᬳᭀᬮᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬮᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬮ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬲᬫ᭄ᬬᬵᬕᬮᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬗᬥᬂ᭞ᬤᭀᬱᬦᬾ ᬳᬫᬸᬂᬧᬂᬯᬸᬚᬶ᭞ᬳᬗᬸᬕᬸᬯᭀᬂᬦᭀᬭᬯᬶᬓᬦ᭄᭚᭜᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬢᬸᬢᬸᬃᬘᬭᬶᬢ᭄ᬢᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬢᬩᬾᬢᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬬᬬᬶ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬵᬢ᭄‌ᬦᬵᬫᬵᬦᬶᬂᬳᬵᬮᬄ᭞ᬳᭃᬢᬦ᭄ᬬᬫᬵ ᬭᬶᬓᬾᬦ᭄ᬬᬬᬶ᭞ᬧᬶᬭᬲᬶᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬧᬶᬭᬲᬶᬲᬵᬦᬓ᭄ᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂᬯᬭᬳᬦᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬵᬓᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦᬾᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬳᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬾ ᬓ᭞ᬯᬭᬳᬵᬦᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬵᬓᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬵᬳᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬵ᭞ᬓᬚᬵᬢᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬦᬓ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬶᬭᬵᬓᬢᬳᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬕᬦᬶᬭᬳᬾᬓᬸ᭞ᬧᬶᬭᬵᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳᬵᬮ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 manirahangrunguhujar̀ // hajanĕngguḥ, dewarūpakaki, hapanḍewā, r̥ĕketanparūpa, sakar̥ĕptāngrupayangr̥ĕke, hanadewahanakahyun, pansunikājatiningdewi, dewaluhuringhākaṣa, akaṣakangpapitu, nikahunggwanhyangsūkṣma, r̥ĕkehika, punikatākakihaliḥ, ringsunyagnaḥhātanya // yansirāhyun, hanĕmbāhakaki, hapālinge, ndihangametsār̀, ringtamanhapaharane, kĕmbāngapahikasambut, kwanginenḍinggoneki, punikadepuntatatas, hanatamansantun, hingidĕraningtala ga, yaśahingmās, hapsarihikamten̶tin, gawenengilohingtoya // yantanwruhā, mulaningkajatin, hajadohhā, miwaḥtahamujā, hingkengrāt'ha [53 53A] gungdoṣane, papaneslākulaku, singhābarongmacankapanggiḥ, hisar̀dḍulasar̀ppaholang, bangkallensmut'hagung, kañcilbantengsamyāgalak, hikangadhang, doṣane hamungpangwuji, hanguguwongnorawikan // • // sinom // • // tutur̀carittasinurāt, tabetahingsunkyayi, hanambātnāmāninghālaḥ, hötanyamā rikenyayi, pirasikwehingnābhi, pirasisānaktahiku, sakweheduluringwāngwarahanatengsunkāki, syapahiku, kadadyaneyāpunika // hingĕnditahunggwane ka, warahānatengsunkāki, hingsuntāhahyunwikanā, kajāteningsānakneki, pirākatahingnābhi, hanengrāganiraheku, pirākwehingbrahāla

Leaf 53

gaguritan-sebun-bangkung 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬳᬶᬓᬸᬢᬢᬲᬦᬦᬓᬶ᭞ᬲᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬦ᭄ᬟᬶᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬓᬵ᭚ᬲᬭᬵᬧᬶᬮ᭄ᬮᬳᬶᬥᬶᬳᬸᬮᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬟᬶᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬬᬤᬤᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᬵᬮᬾᬦ᭄‌ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮ ᬧᬢᬶ᭞ᬬᬚᬸᬕᬵᬗᬤᬂᬓᬓᬶ᭞ᬮᬶᬦᬥᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲᬸᬩᬯ᭄ᬬᬮᬦ᭄‌ᬕᬕᬓ᭄᭞ᬧᬺᬲᬵᬫ᭄ᬬᬲᬵᬦᬓ᭄ᬢᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬭᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬢᬵᬢᬲ᭄᭚ᬬᬦᬶᬂᬦᭀ ᬭᬢᬢᬲᬶᬓ᭞ᬦᭀᬭᬕᬯᬾᬳᬦᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬯ᭄ᬬᬃᬢ᭄ᬢᬾᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬸᬚᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬦᭀᬭᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬲᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬢᬢᬳᬗᬯᬸᬳᬯᬸ᭞ᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬮᬶᬮ᭄ᬳᬭᬦᬾᬓ᭞ ᬦᭀᬭᬦᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬬᬾᬓᬸ᭞ᬲᬮᬫᬶᬘᬶᬭᬶᬓᬾᬯᬮᬵ᭚ᬅᬧᬦ᭄‌ᬦᬵᬪᬶᬚᬢᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬸᬭᬦᬾᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬓᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬳᬭᬦᬾᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢ [᭕᭔ 54A] ᬓᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬢ᭄ᬮᬸᬓᬓᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᬸᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬋᬓᬾᬓᬢᬸᬳ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬦᬶᬦᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬉᬢ᭄ᬢᬵᬫ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄‌ᬚᬢᬶᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬚ ᬦᬪᬶᬓᬶᬃᬳᬢᬓ᭄ᬩᬶᬭ᭄᭞ᬳᬸᬭᬸᬂᬫᬵᬢᬶᬳᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬢᬶᬦᬭᬶᬫᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬾᬍᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬾᬍᬫ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬲ᭄ᬯᬾᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬏᬭᬵᬢ᭄‌ᬲᬶ ᬭᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬥᬡ᭄ᬟᬵᬦᬶᬗᬳᬾᬭᬵᬢ᭄᭚ᬳᬫᬸᬚᬶᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬤᬵᬯᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬳᬦᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬓᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓᬾᬯ ᬮᬾᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬫᭂᬘᬄᬓᬤᬶᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬩᬶᬗᬹᬂᬰᬵᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬭᬶᬧᬢ᭄᭞ᬲᬭᬾᬬᬢ᭄‌ᬳᬓᬾᬓᬢ᭄‌ᬦᭀᬭ᭚ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬧᬗᬸᬮ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 hikutatasananaki, sanakingsun, maringnḍinggonikā // sarāpillahidhihulika, mangkenḍinggonanekaki, panśatruyadadirowang, ñangkālentatkāla pati, yajugāngadangkaki, linadhaḥsañjatanipun, hasubawyalan'gagak, pr̥ĕsāmyasānaktakaki, panpuniku, derāpastidepuntātas // yaningno ratatasika, noragawehanal̥ĕwiḥ, makamiwaḥwyar̀ttengsĕmbaḥ, pujisĕmbaḥtanpakār̀dḍi, noraputusingsāntri, satatahangawuhawu, santridalilharaneka, noranaputusinghaji, wwangkayeku, salamicirikewalā // apannābhijatitunggal, puranehakweḥtakaki, mangkanajātiningdewa, haranehakweḥta [54 54A] kaki, tlungpuluḥtlukaki, sakwehingpurahyanghagung, mangkanar̥ĕkekatuhwan, manirahangrunguwr̥ĕtti, sunhininangmangkeringsantri'uttāma // yantatasjaticarita, haja nabhikir̀hatakbir, hurungmātihangmokṣaḥ, tinarimadeninghel̥ĕmwi, hel̥ĕmwijatiningbhumi, kalintangkaswesanipuna, pansampunmawaktunggal, mañjingingerātsi reki, yantanwruhā, hagungdhaṇḍāningaherāt // hamujipinujidāwak, punikajatiningpuji, noranahananinglyan, yanwinilanghakweḥkaki, ngaranyakewa leki, jatinenoranahiku, pamĕcaḥkadiwintang, bingūngśāsantrimbilangin, panmaripat, sareyat'hakekatnora // yadyantlĕngingpangulwā, masiḥta

Leaf 54

gaguritan-sebun-bangkung 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬓᬘᭀᬓᬦ᭄‌ᬓᬧᬶᬃ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬧᬶᬃᬳᬦᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬕᬸᬗᬾᬲᬯᬶᬚᬶᬓᬓᬶ᭞ᬲᬫᬦᭀᬭᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬭᬡᬢᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬟ᭄ᬬᬫᬸᬚ᭞ᬳᬚᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬯᭀᬭᬵ ᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᭀᬧᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭚ᬢᬢ᭄ᬓᬮᬳᬧᬲᬂᬮᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬟᬶᬳᬧᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬓ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬭ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬳᬧᬳᬭᬦᬾᬓ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬢᬲ᭄‌ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬦᭀᬭᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬭᬦᬾᬓ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬟᬶᬓᬧᬶᬭᬾᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬟᬶᬲ᭄ᬮᬵᬫᬾᬓᬓᬶ᭞ᬯᬶᬮᬵ ᬗᬦᬯᬶᬚᬶᬲᭀᬯᬂ᭞ᬢᬢᬲᬦᬤᬾᬦᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬦᭀᬭᬗ᭄ᬯᬶᬓᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢ᭠ᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸᬫᬹᬃ᭞ᬓᬤᬶᬫ᭄ᬓᬵᬢᬦ᭄ᬧᬭᬱᬵ᭞ᬳᬧᬧᭀᬮᬳᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬩᬹᬃ᭞ᬓᬫᭂᬩᭀ [᭕᭕ 55A] ᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭚ᬦ᭄ᬤᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬢᬧᬗᬚ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬭᬶᬡᬶᬂᬧᬸᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬶᬂᬚᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓ᭞ᬳᬚᬵᬦᬳᬢᭀᬩᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬧ᭄ᬯᬰᬵᬓᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦᬭᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭ᭄᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬚᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬓᬲᬶᬳᬾᬦᬵᬪᬶᬯᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬭᬬᬵᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭚ᬕᬸᬦᬸᬂᬋᬩᬄᬲᬕᬭᬳᬲᬢ᭄᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬵᬍᬬᭂᬧ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬮᬶᬃ᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸ ᬮᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬫ᭄ᬜᬵᬃᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬓᬬᬾᬓᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬓᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬲᬸᬘᬶᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬯᬾᬳᬦ᭄ᬬᬦᬵᬪᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬇᬗᬬᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬥᬭᬶ᭞ᬬᬰᬵᬳᭂᬫᬵᬲ᭄᭞ᬓᬂᬫᬭᬸᬢᬶ ᬦᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᭀᬮᬲ᭄᭚ᬲᬓᬋᬧᬾᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬸᬫᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬧᬬᬲᬸᬩ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬹᬃᬩ᭄ᬩᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬋᬓᬾᬢᬓᬓᬶ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬵᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ
Auto-transliteration
[54 54B] 54 kacokankapir̀, pankapir̀hanaringhanggā, hagungesawijikaki, samanorangawruhi, hapantanparupahiku, karaṇatansanḍyamuja, hajanĕngguḥslamjati, pankaworā n, deningkoparingśarira // tatkalahapasanglakya, hĕndipañimpĕnekaki, ringkunḍ'̔ihapanggoneka, hapankuṇḍ'̔ihakweḥkaki, nḍikuṇḍ'̔ihuttameki, punikawara hĕntengsun, kuṇḍ'̔ihapaharaneka, punikatatasdeñjati, yantanwruhā, norasantriharaneka // hĕnḍikapireringhanggā, miwaḥnḍislāmekaki, wilā nganawijisowang, tatasanadenajati, yansiranorangwikadi, punikata‐santrikumūr̀, kadimkātanparasyā, hapapolahanekaki, santrikabūr̀, kamĕbo [55 55A] ringpañcendriya // ndisĕmbahetapangajya, punikāsāriṇingpuji, yanwikaningjatyanika, hajānahatobatkaki, mwaḥhapwaśākaki, hapanaramsampunluntur, punikataslamjatya, kakasihenābhiwali, trustuñjung, wonghikāderayāslam // gunungr̥ĕbaḥsagarahasat, sur̀yyāl̥ĕyĕp'hanginmilir̀, gumantikangsanghyanghu lan, wintangkumñār̀hangrawit, kayekupanggiḥtakaki, yanslamsucihanulus, pawehanyanābhimulya, ingayapdenidhari, yaśāhĕmās, kangmaruti numpangsolas // sakar̥ĕpemaringśwar̀ggan, noramaliḥmanumadhi, yantankinupayasuba, denirahamūr̀bbengbhūmi, mangkanar̥ĕketakaki, ingsuntāhangrungu

Leaf 55

gaguritan-sebun-bangkung 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬂᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬓᬶᬢᬩ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬫᬮᬶᬄᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬳᬾᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬋᬚᭂᬓᬶᬳᬶᬓᬵ᭚ᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬳᬶᬓᬳᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬫ᭄ ᬰᬹᬘ᭄ᬬᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬮᬦᬳᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬭᬦᬵᬪᬶᬲᬫ᭄ᬬᬵᬗᬶᬮᬶ᭞ᬳᬫᭂᬲᬢ᭄‌ᬲᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬵᬫᬓ᭄ᬭᬡᬓᬸᬫᬃ᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬗ᭄ᬭᬸᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬶᬸᬓᬩᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬇᬓᬵ ᬲᬓᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬭᬵᬩ᭄᭚ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬳᬮᬄ᭞ᬳᬮᬄᬳ᭄ᬬᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄‌ᬬᬓᬓᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬵᬂᬪᬹᬯᬦ᭞ᬪᬹᬯᬦᬳᬕᬸᬂᬮᬯᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬵᬫᬶᬯᬄᬖ᭄ᬦᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ ᬭᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬯᬸᬦᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬤᬕᬶᬂᬪᬹᬯᬦ᭞ᬓᬮᬶᬄᬧᬲᬶᬃᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬓᬶᬭ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬾᬓᬸ᭞ᬢᬦᬶᬮᬂᬬᬢᬓᭀᬦᬦᬵ᭚ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬦᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬸᬮᬢᬦᬢᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞᭠ [᭕᭖ 56A] ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬓᬲᬄᬇᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬦᬪᬹᬫᬶᬳᬦᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬜᭀᬩᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬚᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲᬲᬶᬕᬃ᭞ᬢᬢᬲᬦᬤᬾᬦᬵᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬩᬶᬓᬸ᭠ ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬵᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭚ᬳᬚᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳᬮᬳᬶᬓᬵᬜᬫ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬤᬾᬯᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫᬶᬩ᭄ᬭᬳᬮᬓᬓᬶ᭞ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬶ᭞ᬫᬸᬤ᭄ᬟᬵᬬᬇᬥᭂᬧᬦᬾᬓᬸ ᭞ᬳᬄᬦᭀᬭᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬪᬶᬭᬯᬳᬭᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬳᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬦᬵᬢ᭄᭚ᬳᬦᬵᬢᬲᬦᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬢᬵ ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬦᬵᬯᭀᬗᬶᬓᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬯᭀᬂᬳᬦᬳᭂᬦᬶᬓᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬳᬭᬵᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬯᬶᬓᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬾᬤᬦᬶᬓᬸᬓᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭞ᬩᬩᭀᬃᬩᬶᬦ᭄ᬟᭂᬃ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 tutur̀, hujar̀hingjatiningkitab, tanānamaliḥnglintangin, hajahemut, mulaningr̥ĕjĕkihikā // rajaḥtamaḥhikaham, yanpunikaden'gugwanin, slam śūcyadadihilang, blislanahañusupin, paranābhisamyāngili, hamĕsatsaparanipun, hiyāmakraṇakumar̀, manirahangruwr̥ĕtti, k̶kabar̀hiku, ikā sakingśāstraharāb // hyangwidhihyanghalahalaḥ, halaḥhyangmengĕtyakaki, hyanghanggawekāngbhūwana, bhūwanahagunglawanhalit, makāmiwaḥghnihangin, ha ruwintanghawunawun, miwaḥsadagingbhūwana, kaliḥpasir̀lawanhukir, mangkaneku, tanilangyatakonanā // sūr̀yyahanahangiṣṭihyang, wulatanataringwngi, ‐ [56 56A] kraṇanekasaḥingkatwan, pantunggalkadadyaneki, hanabhūmihanalangit, punikapañobanipun, hajangawruhingsasigar̀, tatasanadenājati, tutubiku‐ , punikalintānguttama // hajanĕngguḥdewasamya, brahalahikāñampurin, norahanadewamulya, pansamibrahalakaki, yapunikānĕnggiḥdewi, mudḍāya'idhĕpaneku , haḥnorakaputusanya, bhirawaharanekaki, panpuniku, wonghanungsungblislanāt // hanātasanakṣanunggal, tkapenggawepañakit, yansāmpunjwatā tashikā, noranāwongikagring, wonghanahĕnikanggring, noraputusharānipun, kewalawikanangucap, lyutedanikukaki, wongmangkāna, babor̀binḍĕr̀

Leaf 56

gaguritan-sebun-bangkung 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬳᬸᬮᬳᬦ᭄ᬬ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬳᬚᬢᬓᬶᬢᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬶᬓᬢᬲ᭠ᬮᬄᬕᬫ᭞ᬲᬮᬄᬰᬶᬮᬲᬮᬄᬓᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬧᬫᬸᬚᬶᬬᬲᬮᬄᬧᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬳᬵᬮᬲᬓᬮᬗᬸᬓᬸᬩ᭄᭞ᬳᬫᬸᬢᬸᬂ ᬫᬸᬢᬸᬂᬳᬕᬫ᭞ᬗᬯᬾᬢ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬳᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬚᬵᬯᬾᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭞᭚ᬩᬩ᭄ᬟᬸᬕ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬮᬶᬂᬧᬹᬚᬵ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬮᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬳᬗᬚᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬢᬕᭂᬦ᭄ᬟᬶᬗᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬧᬭᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ ᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬢᬩᬸᬄᬳᬧᬲᬩ᭄ᬤᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬟᬶᬧᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬧᬳᬾᬢᬗᬦ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦᬶᬂᬧᬭᬦᬵᬪᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫᬦᬸᬭᬸᬦᬂᬤᬾᬯ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬾᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳ ᬮ᭄᭞ᬧᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬓᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬮᬸᬬᬳᬶᬓ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬳᬫᬸᬚᬶ᭞ᬅᬧᬵᬲᬶᬕᬶᬢᬶᬓᬂᬚᬢᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬪᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭞ᬫᬸᬦᬶᬓᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ [᭕᭗ 57A] ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬚᬫᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭚ᬲᬧᬸᬢᬸᬲᬾᬯᭀᬂᬢᬦ᭄‌ᬜᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬓᭀᬩᭂᬢ᭄ᬤᬾᬭᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬚᬶᬳᬭᬦᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬧᬫᭂᬘᬄ ᬓᬓᬶ᭞ᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬧᬰ᭄ᬯᬭᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬹᬚᬦᭀᬭᬳᬶᬓᬵᬓᬓᬶ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬗᬯᬓᬶᬂᬧᬰᬹᬧᬢ᭄ᬬ᭚ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬦᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬩᬜᬸ ᬧᬯᬶᬢᬺ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬧᬶᬸᬯᬶᬸᬢ᭄ᬭᬶᬸᬧᬡ᭄ᬟᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬵᬥᬶ᭞ᬳᬦᬢᬦᬸᬲᬵᬕᬭᬫᬥᬸ᭞ᬳᬶᬮᬶᬭᬾᬳᬦ᭄ᬟᬤᬶᬓᬯᬄ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬯᬄᬓᬸᬫᬃᬓᬓᬶ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬳᬦᬶᬭᬫᬶᬂᬚᬕ ᬢ᭄᭚ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬬᬳᬦᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬟᭀᬳᬵᬭᬶᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬳᬦᬸᬦ᭄ᬟᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬦᬶᬭᬫᬶᬲᬭ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬟᬭᬕᬶᬭᬶᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬂᬓᬂᬦᬸᬃ᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬢᬶᬂᬲᬃ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 hulahanya // yantanwruhāmulaningdewa, hajatakitamamuji, wongnghikatasa‐laḥgama, salaḥśilasalaḥkār̀dḍi, pamujiyasalaḥpañjing, brahālasakalangukub, hamutung mutunghagama, ngawetrak'hikangbhūmi, kweḥwonghiku, hajāweḥmunggaḥpaṇḍita, // babḍug'hangsĕlingpūjā, tatkalamunggaḥhangaji, nḍitagĕnḍinginganggā, haparanjati nekaki, tabuḥhapasabdaniki, ringnḍipañimpĕnanipun, punikatapahetangan, hawananingparanābhi, hapanditu, sujudmanurunangdewa // yansāmpunwaspadengtingha l, pawtuningdewakaki, yansampunwaluyahika, hirikararishamuji, apāsigitikangjati, pr̥ĕnahesajroningkalbhu, yansampuntatasmangkāna, munikapaṇḍita [57 57A] jati, yantanśāstra, hajamanĕngguḥpaṇḍita // saputusewongtanñastrā, kobĕtderahambilangin, hapandewataringśāstra, śāstrājiharaningnābhi, hirikapamĕcaḥ kaki, hanutingpaśwarālungguḥ, yantanhatkĕnśāstra, pūjanorahikākaki, apanśastrā, pangawakingpaśūpatya // sūr̀yyahanatlĕnginghulan, hatmahantir̀ttahning, hingaranbañu pawitr̥ĕ, hĕnggonep̶w̶tr̶paṇḍisuci, trusmaringtrinādhi, hanatanusāgaramadhu, hilirehanḍadikawaḥ, harankawaḥkumar̀kaki, tibengcandra, nistishaniramingjaga t // sepanyahanaringdunya, tanḍ'̔ohāritlĕngingśaśiḥ, gawenehanunḍāmr̥ĕttā, haniramisarwasari, ringmanḍaragirikaki, hirikānggoningkangnur̀, kinmitingsar̀

Leaf 57

gaguritan-sebun-bangkung 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬧ᭄ᬧᬕᬮᬓ᭄᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦᬶᬂᬦᬵᬪᬶᬩ᭄ᬭᬳᬶᬫ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬩᬜᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬘᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄᭚ᬦ᭄ᬤᬶᬢᬕ᭄ᬟᭀᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬩ᭄ᬪ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬳᬾᬢᬦᬵᬪᬶᬯᬮᬶ᭞ᬯᬮᬶᬳᬸᬮᬄᬚ᭄ᬦᭃᬓ᭄ᬦᬾᬓ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬧᬢᬶᬂᬧᬸ ᬚᬶ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬵᬳ᭄ᬬᬂᬓᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬭᬕᬦᬾᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬦ᭄‌ᬚᬢ᭄ᬬᬦᭀᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬯᬾᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬯ᭄ᬬᬂᬢᬶᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬮᬓᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧᬶᬦᬶᬳ᭄ᬬᬂ᭚ᬦ᭄ᬟ᭄ᬬᬢᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬶᬓ᭞ᬯᬭᬳᬦ ᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬕ᭄ᬦᬳᬾᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭞ᬯᬭᬳᬵᬦᬤᬾᬦᬚᬢᬶ᭞ᬓᬚᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᭀᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬵᬧᬧᭀᬮᬳᬾᬳᬗᬚᬶ᭞ᬤᬤᬶᬓᬩᬹᬃ᭞ᬓᬫᬸ ᬓᬾᬂᬩᬦ᭄‌ᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭚ᬧᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬮᬄ᭞ᬳᬵᬬᬢᬲᬶᬭᬳᬗᬚᬶ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬚ᭄ᬦᬵᬃᬓᬭᬶᬫᭀᬮᬄ᭞ᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭞ᬓᬮᬸᬮᬸᬢᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬟᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬵᬦ [᭕᭘ 58A] ᬩᬦ᭄ᬥᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬬᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬯᬾᬭᬱᬵᬲᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬧᬸᬓᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬱᬂ᭚ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫᬮᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬯᬸᬃᬤᬾᬲᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ ᬮᬾᬓᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵᬫᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬸᬤᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬧᬸᬄ᭞ᬲᬓᬮᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬅᬧ᭄ᬲᬭᬶᬳᬶᬓᬵᬦ᭄ᬟᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭚᭜᭚ ᭚᭜᭚ᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭜᭚ᬓᬭᬡᬓᬓᬶᬢᬳᬓᭀᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬕᬢᬶᬳᬵᬧᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬭᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬦᬵᬪᬶᬳᬵᬧᬳᬶᬓᬳᬓ᭄ᬫᬸᬮ᭄᭞ᬓᬭᬦᬾᬓᬳᬓᭀᬧ᭄ᬬᬄᬤᬵᬯᬓ᭄᭞ᬳᬘᬵᬮᬦ᭞ᬳ ᬩᬚᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬓᬸᬤᬸᬂ᭞ᬲᬾᬧᬳᬵᬧᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬯᬭᬳᬵᬦᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭚ᬦᬵᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬳᬗ᭄ᬟ᭄ᬭᬸᬓᬶᬲ᭄ᬟᬯᬓ᭄᭞ᬳᬘᬸᬓᬹᬃᬢᬳᬲᬸᬦᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬬᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬉᬓᬸᬫ᭄᭞ᬲᬫᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 ppagalak, pasucyaningnābhibrahim, pansuniku, bañunyatankacampuran // nditagḍongkastubbha, pranahetanābhiwali, walihulaḥjnökneka, punikapapatingpu ji, pucukingsĕmbāhyangkaki, tankarwanparaganeku, yansĕmbaḥtanjatyanora, yan'gawesĕmbaḥwyangtiki, plakuniku, sĕmbaḥtantinampinihyang // nḍyatanggoningkayika, warahana tengsunkaki, hingkuṇḍignahenglayang, hirikanggonanyakaki, warahānadenajati, kajatyanyakuṇḍ'̔ihiku, yanowruḥmangkana, hāpapolahehangaji, dadikabūr̀, kamu kengbanrajaḥtamaḥ // pañcrendriyādurungkalaḥ, hāyatasirahangaji, wiṇdhujnār̀karimolaḥ, samitanpakār̀yyakaki, kalulutansabḍamanis, sawyaktinorāna [58 58A] bandhung, swecanyasajroningdunya, ngawerasyāsangawruhi, kewalengsun, mupukasukaninggṣang // yanwikanpucukingsĕmbaḥ, samalanyatankapanggiḥ, sinawur̀desahyangsūkṣmā, ma lekat'hikāmaspi, noratinucapmaliḥ, tuduḥtudingsampunrapuḥ, sakalamunggahingjagat, apsarihikānḍulurin, kinasihan, tanwruḥhikangnasihan // • // // • // puḥpangkur̀ // • // karaṇakakitahakopyaḥ, gatihāpapunikaharanekaki, nābhihāpahikahakmul, karanekahakopyaḥdāwak, hacālana, ha bajusar̀wwahakudung, sepahāpanepunika, warahānatengsunkaki // nādyantāhangḍrukisḍawak, hacukūr̀tahasunatkaki, yanorawruhingukum, samatanpakār̀yya

Leaf 58

gaguritan-sebun-bangkung 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬳᬶᬓ᭞ᬳᬕᬸᬂᬥᭂᬡ᭄ᬟᬵᬳᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬭᬵᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬢᬲᬦᬓᬓ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬦᬓᬓᬶᬳᬮᬶᬄ᭚ᬩᬶᬦᬯ᭄ᬯᬂᬳᬶᬓᬮᬶᬦᭀᬩᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬢᬦ᭄ᬟᬵᬤᬶᬳᬲᬸᬘᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬹᬓᬸᬩ᭄᭞ᬦᭀᬭ ᬲᬦ᭄ᬟᬶᬬᬫᬫᬹᬚᬵ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳᬵᬮ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬕᭂᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬵᬳᬶᬂᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬓᬮᬦᬾᬳᭀᬩᬄᬓᬂᬰᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬰᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓᬢ ᬓᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬶᬥᭂᬃᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬲᭀᬃᬫᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬶᬦᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳᬵᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬭᬡᬦᬾᬰᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬪᬹᬱᬡᬵᬓᭀᬧ᭄ᬬᬄᬓᬸᬮᬫ᭄ᬩᬶ᭚ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬇᬥᭂᬧᬾᬘ ᬮ᭞ᬦᬶᬓᬳᬜᭂᬭᬸᬂᬭᬕᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄‌ᬭᬶᬳᬾᬂᬓᬲᭂᬭᬸᬂ᭞ᬭᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬓᬲᭂᬭᬸᬂᬓᬮ᭞ᬳᬦᬭᬶᬭᬾᬂᬳᬾᬮ᭄ᬫᬸᬦᬾᬧᬜᭂᬭᬸᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬾᬧᬓᬂᬚᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬮᬗᬦᬳᬶᬓᬓ᭄ᬬ [᭕᭙ 59A] ᬬᬶ᭚ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬫᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬰᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬰᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬫᬂᬓᬸᬭᬂᬳᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬶᬥᭂᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬭᬵᬕᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬥᬮᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬯᬶᬓᬵᬦ᭞ᬳᬧᬧᭀ ᬮᬄᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬓᬓᬶ᭚ᬳᬶᬓᬶᬮᬗᬦᬾᬲᬾᬧ᭞ᬲᬾᬧᬦᬶᬂᬧᬫ᭄ᬘᬵᬄᬦᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬧᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬓᬵᬮᬦ᭄ᬟᬶᬤᬾᬯ᭞ᬯᬶᬮᬗᬦᬭᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬶᬡ᭄ᬟᬸᬫᬶᬲᬶᬤᬾᬯ᭞ᬓᬶᬦᭂᬫᬶᬢᬶᬂᬓ ᬮᬓᬓᬶ᭚ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᭂᬩᬾᬂᬧᬗᬸᬮ᭄ᬯᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬰᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬵᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬤᬾᬯᬬᭀᬕᬰᬶᬮᬩ᭄ᬭᬢᬢᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬕᬫ ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬧᬦᭂᬕ᭄ᬱᬶᬂᬚᬢᬶ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬦᭀᬭᬓᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭᬗᭂᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬢᬚᬸᬗ᭄ᬓᬢᬾᬓᬓᬶ᭞ᬳᬚᬢᬤᬤᬶᬧᬗᬸᬮᬸ᭞ᬧᬗᬸᬮᬸᬳᬧᬳᬭᬦᬾᬓ᭞ᬗᬯᬸᬳᬯᬸ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬶᬦ᭄ᬮᭃᬫᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[58 58B] 58 hika, hagungdhĕṇḍ'̔āhingeringrātinmu, hikutatasanakakya, trusanakakihaliḥ // binawwanghikalinoban, manawitanḍādihasuci, yankaripunikangūkub, nora sanḍiyamamūjā, panbrahāla, punikahamūr̀ttingliput, hingigĕltngāhinghulan, kalanehobaḥkangśantri // yansirahañjĕnĕngśantriyā, denprayatnāhikata kaki, hapanmidhĕr̀dadimusuḥ, mingsor̀mingluhur̀hikā, linañcaran, deningbrahālapuniku, karaṇaneśantriya, bhūṣaṇākopyaḥkulambi // punikā'idhĕpeca la, nikahañĕrungraganekaki, ringdal̥ĕmrihengkasĕrung, ridal̥ĕmkasĕrungkala, hanarirenghelmunepañĕrunghipun, punikasepakangjatya, wilanganahikakya [59 59A] yi // punikipamutusśantriya, śantrigamangkuranghalungin, gawenemidhĕringgunung, ngulatirāgamūlya, syangdhalutanpgatsiralumaku, pradenenorawikāna, hapapo laḥtengsunkaki // hikilanganesepa, sepaningpamcāḥningnābhi, nḍipacampur̀hiku, nḍikālanḍidewa, wilanganaringsakweḥhikangwiṇdhu, panwiṇḍumisidewa, kinĕmitingka lakaki // yadyantlĕbengpangulwā, kriśantrihikāsinanggĕḥluwiḥ, mengkenejātinipun, tingkahingsār̀wwahamujā, dewayogaśilabratatapahiku, lawantĕgĕsingagama , kayekipanĕgsyingjati // yannorakawilangan, larangĕnktajungkatekaki, hajatadadipangulu, panguluhapaharaneka, ngawuhawu, yogyakinlöminglawut,

Leaf 59

gaguritan-sebun-bangkung 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬬᬳᬵᬦ᭄ᬭᬵᬂᬳᬶᬓᬂᬪᬸᬯᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂᬥᬵᬡ᭄ᬟᬦᬶᬓᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟᭚᭜᭚ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄᬳᬶᬭᬄᬫᬦ᭄‌ᬳᬭᬳᬶᬫ᭄᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬓᬯ᭄ᬬᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬲᬭᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬫ ᬤᬵᬮᬶᬮ᭄᭞ᬓᬶᬸᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧ᭞ᬭᬶᬲᬫᬦᬶᬂᬦᬹᬱᬾᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬭ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬹᬱᬓᬩᬾᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬄᬭᬱᬦᬦᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬚᬲᬤ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬱᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭚ᬳᬾᬯᭂᬄᬤᬳᬵᬢ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬤᬦᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᬾᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬢᬲᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂ ᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬚᬢᬵᬕᭂᬫ᭄ᬩᬵᬃᬕᭂᬫ᭄ᬩᭀᬃ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬮᬶᬳᬧᬂᬳᬶᬮᬶᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬮᬦᬵᬭᬶᬂᬲᬵᬭᬶᬭ᭚ᬇᬓᬸᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᭀᬭᬲᬶᬲᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓ [᭖᭐ 60A] ᬤᬹᬄᬓᬢᬋᬓᭀ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬧᬢᬶᬂᬤᬹᬫᬥᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬵᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄‌ᬅᬗ᭄ᬮᬵᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬾᬰᬵᬢᬦ᭄ᬧᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄‌ᬭᬶᬂ ᬢᬯᬂᬯ᭄ᬢᬸᬧᬥᬂ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬲᬶᬂᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬓᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬦᭀᬭᬗᬯᬲᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬍᬧᬲ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬢᬦᬦᬫᬵᬦᬹᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬳᬾᬭᬦ᭄ᬢᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬫᬺᬥᬶᬓᬚ᭄ᬦᭂᬓ ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬰᬭᬶᬭᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬢᬾᬓᬸᬰ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬢᬯᬂ᭚ᬳᬬ᭄ᬯᬯ᭄ᬟᬶᬳᬬ᭄ᬯᬕᬶᬮᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬦᬦᬹᬗ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸ ᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬄᬢᬢᬲᭂᬦ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬱᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬦᬦᬮᬾᬓᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬸᬳᬸᬯᬲ᭄ᬧᬥᬭᬱᬦᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭚ᬤᬸᬓ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 yahānrānghikangbhuwana, hagungdhāṇḍanikapinanggiḥ. // • // bismilaḥhiraḥmanharahim // • // pūḥsinom // • // wĕntĕntakawyangr̥ĕñcana, saraṣaningwoma dālil, k̶tatakramahaywalupa, risamaningnūsyeki, hapanklirhyangwidhi, ringmānūṣakabeḥhiku, laḥraṣananar̥ĕko, rimulaningjasad'hiki, masyāwruḥ yantanhyangwidhilugrahā // hewĕḥdahātyandaniwwang, norawruḥmūlaningpati, mwangmūlaninguripr̥ĕko, hikuliwatr̥ĕkeluwiḥ, laḥtatasĕndenjati, ring wongtatasingpangawruḥ, hajatāgĕmbār̀gĕmbor̀, haywalalihapanghiling, urip'hiku, noralanāringsārira // ikupr̥ĕtingkahingjanmā, norasisiptwapati, mwangsuka [60 60A] dūḥkatar̥ĕko, hapansipatingdūmadhi, noralyankangpinuji, ringjagatsĕmbāhyanghiku, sanghyangmanonanglāyang, tanpadeśātanpabhūmi, hasilumanring tawangwtupadhang // yansampuntatasingptak, kangliringnorangawasi, dadyal̥ĕpastaringkawot, tananamānūṣahiki, norapangherantahiki, mamr̥ĕdhikajnĕka nipun, dadiśarirātunggal, mañjingringrātpuniki, ratekuśwār̀ggāringtlĕngingtawang // haywawḍ'̔ihaywagilā, haywakagingsiringpati, trusananūngkapśūnya, wu stkenghilmupuniki, laḥtatasĕndenjati, kalaninghagṣanghiku, marinanalekat, hikuhujaringwongjati, panwongtuhuwaspadharaṣaningtatwā // dukta

Leaf 60

gaguritan-sebun-bangkung 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬦᬦᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬪᬹᬫᬶᬦᭀᬭᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬃᬳᬶᬓᬸᬳᬦᬋᬓᭀ᭞ᬬᬤᬤᬶᬪᬹᬫᬶᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬫᬵᬦᬹᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬓᬂᬳᬕ ᬫ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬭ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬸᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭚ᬲᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬕᬫᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬕᬫᬓᬧᬶᬭ᭄᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬬᭀᬲᬶᬮᬦᬾᬓ ᬓᬶ᭞ᬅᬕᬵᬫᬳᬶᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬭ᭄ᬯᬵᬦᭀᬭᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬕᬫᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬢᬦ᭄ᬓᭂᬩᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬪᬹᬯᬦᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬉᬭᬶᬧᬶᬭ᭚ᬓᬭᬡᬦᬶᬂᬳᬦᬯᭀᬂᬲ᭄ᬮ ᬫ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬦᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬭ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬭᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬲᬫᬵᬃᬦᭀᬭᬦᬚᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬫᬹᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬵᬦ᭄᭞ᬬ [᭖᭑ 61A] ᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬓᬸᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭚ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬓᬂᬧᬧᬶᬢᬸᬳᬶᬓ᭞ᬲᬭᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬾᬓᬸᬯᬸᬮᬢᬦᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬕᬭ ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬟᬶᬧ᭄ᬭᬦᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬢᬧᬕᬸᬭᭀᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬺᬢ᭄ᬢᬫᬾᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬦᬾᬦᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄‌ᬢᬢᬲᬵᬦ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭞ᬲ ᬫᬮᬯᬦ᭄‌ᬲᬢᭀᬓᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬬᬳᬳᬫᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬕᭃ᭞ᬳᬕᬸᬂᬥᬵᬦ᭄ᬟᬦᬶᬓᬓᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᭀᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸ ᬲ᭄ᬳᬫᭀᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭚ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬟᭂᬗᬶᬂᬫᬢᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫ᭄ᬲᬢᬶᬭᬵᬢ᭄ᬗᭂᬭ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬮᬸᬧᬦ᭄ᬟᬶᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬗᬶᬧᬶ
Auto-transliteration
[60 60B] 60 nanaparanparan, norabhūminoralangit, hnur̀hikuhanar̥ĕko, yadadibhūmilanlangit, hanamānūṣahiki, lawanśastrahajihiku, miwaḥhikanghaga ma, hislamkalawankapir, hapanikupanugrahanhyangsūkṣmā // sajatininggamahislamnoralyanhagamakapir, jatinyaprasamyatunggal, hanghisyosilaneka ki, agāmahikumangkin, norarwānoratlu, tunggalpagamaknā, satankĕbingjagatneki, lwir̀wonghiku, sabhūwanatunggaluripira // karaṇaninghanawongsla m, kalawanhanawongkapir, hunggulsangkanirar̥ĕko, tunggalparanirakaki, samār̀noranajati, mulaningmūlāpuniku, hapanharangwongwikān, ya [61 61A] ntannugrahaningwidhi, pilihikujanmāpasunginghyangsūkṣmā // langitkangpapituhika, sarinenorakapanggiḥ, yekuwulatanar̥ĕko, ringrontalndatanpatulis, sagara tanpatpi, ringnḍipranaḥlungguḥhiku, hikatapaguroknā, ringwongpr̥ĕttamengśāstraji, tingkahinggurunenābciktatasāna // yanwongtanwruhingśarirā, sa malawansatokaki, binanyahahamangansgö, hagungdhānḍanikakaki, yanwongwruḥringraganeki, kalintanguttamanipun, salwiringdoṣahilang, panwu shamor̀ringhyangwidhi, kacatrisāmpunjanmāwruhāringśarirā // pratingkahingjanmānidra, risḍĕngingmataharip, pamsatirātngĕra, nḍilupanḍimengĕtkaki, nḍingipi

Leaf 61

gaguritan-sebun-bangkung 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭑ ᬦᭀᬭᬗᬶᬧᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬵᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬯᬸᬮᬢᬦᬓᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭚ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬍᬓᬲᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬄᬓᬂᬧᬶ ᬦᬸᬚᬶ᭞ᬓᬭᬶᬭᬕᬲ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬵᬮᬸᬧᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄᬓᬂᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬢᬢᬵᬲᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬺᬘᬵᬬᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬳᬸᬭᬶ ᬧ᭄ᬕᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬓᭀᬦᬦ᭚ᬳᬸᬧᬫᬦ᭄ᬬᬗᬤᬸᬭᬱᬵ᭞ᬭᬵᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬧᬘᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬾᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬕᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬥᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬓ ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᬱᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬧᬺᬦᬳᬾᬓᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬬᬸᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭚ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬦᬾᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬓᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄ [᭖᭒ 62A] ᭞ᬫ᭄ᬯᬶᬖ᭄ᬦᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᭀᬩᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬟᬶᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭞ᬢᬢᬸᬚᭀᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬳᬦᬤᬾᬦᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬧᬺᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬃᬯᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬸᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬯ ᬦ᭄ᬳᬮᬄ᭚ᬫᬫᬹᬚᬵᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬲ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬰᬶᬕᬶᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬫᭂᬓᬄ᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬾᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬧᬭᬦᬵᬪᬶ᭞ᬯᬤᬵᬫᬫᬸᬚᬶᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬰᬹᬮ᭄‌ᬮ ᬯᬦ᭄‌ᬪᬕᬾᬡ᭄ᬟᬵ᭞ᬢᬦᬤᭀᬄᬲᬓᬶᬂᬕᬵᬃᬯ᭄ᬯᬾᬓᬶ᭞ᬲᬶᬤᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬓᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬗᬦ᭄᭚᭜᭚ᬧᬹᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭜᭚ᬳᬦᬢᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬅᬭᬩ᭄‌ᬯᬶᬚᬶᬮᬾᬇ ᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬫᬵᬦᬹᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬵᬦ᭄‌ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓᬂᬓᭀᬘᬧᬦ᭄‌ᬧᬭᬦᬵᬪᬶᬧᬤᬵᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬅᬭᬩ᭄᭞ᬧᬓᭀᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭚
Auto-transliteration
[61 61B] 61 norangipi, nḍipr̥ĕnahe'unggwaniku, ringhawakndatanpāwak, hikuwulatanakaki, jatiniku, norahanawongwruhā // wongwruḥringl̥ĕkasingpjaḥ, norakataḥkangpi nuji, kariragaspitunggal, hāluparingdunyahiki, mengĕtringswār̀ggal̥ĕwiḥ, sar̀wwal̥ĕwiḥkangkatmu, mangketatatāsaknā, ringwongpr̥ĕcāyaringwidhi, kalanikurihuri pguliktakonana // hupamanyangadurasyā, rāṣaningwonglanangistri, nḍipacāmpurer̥ĕko, rigar̀wwanirapuniki, wentĕnpulorātnādhi, pr̥ĕnahewkasingka hyun, salwiringraṣahenak, hirikāpr̥ĕnahekaki, yanringyudḍā, mijilringtungtungingtinghal // kadyangganingwonghanembak, nḍikangmimislanbĕdil [62 62A] , mwighnikalawanhobat, nḍipatmunyakaki, tatujonlawanpatitis, ruruhanadenatrus, hapantandoḥpr̥ĕnaḥnya, hanaringgar̀wanireki, jatinikupatitishyangkalawa nhalaḥ // mamūjākalawansĕmbaḥ, punikāhawasdeñjati, maśigitkalawanmĕkaḥ, rinaksyengmalekatkaki, miwaḥkangparanābhi, wadāmamujihyanghagung, raśūlla wanbhageṇḍā, tanadoḥsakinggār̀wweki, sidāsampun, matmuringkawingkingan // • // pūḥpangkur̀ // • // hanatakawar̀ṇnasira, sakingarabwijile'i kangl̥ĕwiḥ, mūlaningmānūṣahiku, lawānmūlaningdewā, kangkocapanparanābhipadānungsung, prasamamantukingarab, pakonehyangtankahaksyi //

Leaf 62

gaguritan-sebun-bangkung 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬏᬭᬢ᭄‌ᬓᬮᬯᬦᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬢᬲᬓ᭄ᬦᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬓᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬟᬶᬓᬂᬫᬹᬮᬵᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬢᬢᬓᭀᬦᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵᬦᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄‌ᬳᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬧᬫᬹᬚ᭄ᬬᬦᬶᬭ ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭚ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬸᬗ᭄ᬓᬶᬸᬦᬶᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬭᬵᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬦᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵ ᬢᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬦᬤᬶ᭚ᬯᬺᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶᬘᬵᬭᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬓᬳᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬜᭂᬢᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬭᬦᬸ᭞ᬳᬧᬦᬭᬂᬯᭀᬂ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᬶᬓᬦᬇᬓᬸᬢᬫ᭄ᬩᭃᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬓᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭚ᬳᬦᬳᬳᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬚᬵᬲᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᭃᬂᬫ᭄ᬮᭃᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬥᬦᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂ [᭖᭓ 63A] ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬵᬫᬩᬵᬬᬸ᭞ᬳᬶᬗᭂᬦ᭄ᬟᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬳᬶᬓᬵᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧᬓ᭄ᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭚ᬳᬶᬓᬭᬭᬾᬘᬶᬮ᭄ᬬᬭᭀᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫ᭄ᬓᬄ ᬯᭀᬗᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬕᬮᬂᬤᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬬᬵᬗᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬚᬶᬲᬶᬭᬫᬓᬭ᭄ᬯᬵᬧᬮᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬓᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬗᬭᬵ ᬦᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬓᬵᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬕᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬪᬹᬫᬶᬰᬹᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫᬵᬲᬸᬘ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬹᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬭᬩᬦᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬦᭀ ᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬂᬯᬶᬓ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬰᬶᬮᬵᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂ
Auto-transliteration
[62 62B] 62 eratkalawaningdunya, tatasaknamangawruhikaki, hĕnḍikangmūlānehiku, yogyātatakonana, yantanwruhānoraslamharinipun, salaḥpamūjyanira , padhatanpakār̀yyakaki // mulanings̶ngk̶n̶ngsangkaningparān, yantananapaṇḍitahangawruhi, norapaṇḍitaharanipun, salaḥkaputusanya, wongmangkanayogyā takwanringsangputus, sangwusmanmukasadyan, pansiral̥ĕwihingnadi // wr̥ĕtiwijaticāritta, hikaharaningpulomañĕti, pr̥ĕnahesajroningranu, hapanarangwong wikan, yanwikana'ikutamböngaranipun, salwiringgritkawaras, hapankalintangingl̥ĕwiḥ // hanahahangandĕlijāsad, mlöngmlönghningnoramadhani, uriping [63 63A] sār̀wwāmabāyu, hingĕnḍisangkanparan, hikangwruhahikāhingaranan'guru, tansisipakningsĕmbaḥ, hikapinujiningbhūmi // hikararecilyarorwā, mijilsakingmkaḥ wongapkik, cahyanegalangdinulu, hiyāngaranjatiśwarā, sandangpujisiramakarwāpalaku, tansimpangsakingnāgara, hikāmulaningkanghaji // hĕndihingarā nanmkāḥ, hanengraganirapunikukaki, hikabhūmiśūcihiku, paraningslamāsucya, ikūsangkantankararabaningl̥ĕtuḥ, kahungsideningpaṇḍita, pradeneno rakapanggiḥ // yansampunkapanggiḥhikā, wnangsakṣyaringsangwikwal̥ĕwiḥ, śilākramaningpuniku, dentguḥringhagamā, hiyahikuwongwruḥringraganeku, tanurung

Leaf 63

gaguritan-sebun-bangkung 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭚ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬪᬹᬫ᭄ᬬᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬵᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬵᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬍᬫᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬮᬸ᭞ᬳᬧᬦᬵᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬓᬵᬦ ᬉᬫᬵᬃᬫᬬᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬍᬯᬶᬄ᭚ᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬥ᭞ᬳᬯᭀᬭᬓ᭄ᬦᬵᬮᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬉᬢ᭄ᬢᬵᬫᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵ ᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬱᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬲᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬢᭂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵᬫᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶ᭟᭜᭟᭛᭜᭛ᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬟᬦᬵ᭛᭜᭛ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬳᬶᬗᬸᬘ ᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬫᬵᬲ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬯᬓ᭄ᬱᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬵᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬳᬾᬭᬢ᭄᭞ᬗᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬄᬓ [᭖᭔ 64A] ᬰᬶᬳᬵᬦ᭄᭚ᬲᬵᬭᬶᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬦᭀᬭ᭞ᬭᬕᬵᬰᬹᬦ᭄ᬬᬵᬮᬸᬫᭂᬂᬤᬯᬓ᭄᭞ᬳᬭᬶᬭᬶᬲ᭄‌ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬫᬥᬹᬫᬵᬃ᭞ᬅᬮᬢᬵᬮᬳᬾᬮ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬓ᭞ᬳᬫᬹᬚᬶᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬚᬸᬃᬳ ᬭᭀᬓ᭄ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬬ᭚ᬪᬵᬬᬭᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬᬵᬦᬶᬗ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬳᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬗᬶᬂᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬅᬭᬶᬗ᭄ᬕᭂᬓᬦ᭄ᬳᬫᬯᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬯᬾᬬᬓ᭄ᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗᬹᬮᬢ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬗᬸᬮᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄᭚ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬯᭀᬂᬯᬶ᭠ᬓᬦ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬝᬶᬦᭀᬭᬦᬭᭀᬭᭀ᭞ᬇᬓᬵᬫᬸᬮᬦᬾᬓᬂᬳᭂᬲᬲ᭄᭞ᬫᬵᬃᬬ᭄ᬬᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭ ᬕᬮᬂᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬳᬹᬂ᭞ᬢᬦᬦᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬫ᭄ᬯᬄᬜᬮᬂ᭚ᬦᭀᬭᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬓᬗ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬦᬵᬦᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬢᬯᬂᬉᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬗᬹᬮᬢᬦᬵᬦ᭞ᬚᬩᬚ᭄ᬭᭀᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬓᬩᬾᬄᬓᬳᬮᬶᬯᬢᬵ
Auto-transliteration
[63 63B] 63 tibaringśwar̀gga, punikakramaningl̥ĕwiḥ // wontĕnbhūmyasar̀wwarātna, hikuhunggwānirahyangsūkṣmahning, jroningl̥ĕmaḥjroningdalu, hapanārangwongwikan, yanwikāna umār̀mayaharanipun, wuskanugrahaningsūkṣmā, handikānirahyangl̥ĕwiḥ // rupaninguripwaspadha, haworaknālañjiwanirakaki, hiku'uttāmaharanipun, sā riningraṣamūlya, hikājatitanpjaḥsaparanipun, mwangtanknengsukāduḥkā, tĕnĕmbangsmarāmiṣyani \\•\\ /// • /// smāranḍanā /// • /// wontĕntahinguca pmaliḥ, tlĕngingliringmāsdewā, ringtungtunginghulatr̥ĕko, hninghningmawaksyūnya, ikāmūlaningherat, ngamr̥ĕttaningwokawlasyun, kasyasiḥsiliḥka [64 64A] śihān // sārisāriningnghahning, hikātadagingingnora, ragāśūnyālumĕngdawak, haririsrirismadhūmār̀, alatālahelmukka, hamūjipinujihiku, hajur̀ha rokpawakanya // bhāyaringśunyāninghaksyi, pranahisanghyangingsmāra, ringgamburānglayangr̥ĕko, aringgĕkanhamawangrāt, gumaweyaknikangwwāng, ringngūlatdatankatmu , hanaringngulatanmulat // tuñjungtumuwuhinglangit, sārinenorawongwi‐kan, śakṭinoranaroro, ikāmulanekanghĕsas, mār̀yyamengĕt'hirikā, nora galanglawansuhūng, tananamr̥ĕtthāmwaḥñalang // norasalwir̀rikanghurip, tanānasāriningtawangulatringngūlatanāna, jabajronorahana, kabeḥkahaliwatā

Leaf 64

gaguritan-sebun-bangkung 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭔ ᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬮᬭᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬵᬢ᭄ᬮᬶᬯᬵᬢᬤᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭚ᬤ᭄ᬬᬦᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬫᬠᬶ᭞ᬬᭀᬕᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬹᬚᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬇᬓᬓᬩᬾᬄᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬍᬬᭂᬧ᭄ᬮᭂᬗᬶᬢ᭄ ᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬯᬢ᭄ᬭᬯᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬅᬭᬵᬕᬭᬵᬕᬦᬶᬂᬤᬯᬓ᭄᭚ᬳᬯ᭄ᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬯᬗᬶᬦᬶᬭᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬋᬓᭀ᭞ᬅᬢᬵᬣᬢᬢᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬓᬮᬗᭂᬦᬶ ᬓᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬤᬶᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭ᭚ᬮᬸᬫᬓᬸᬧᬓ᭄ᬱᬳᬗᬯᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬹᬫᬿᬭᬸᬢᬋᬓᭀ᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢᬶᬓᭂᬢ᭄‌ᬧᬺᬮᬫ᭄ᬩᬵᬂ᭞ ᬓᬵᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬵᬦᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬦᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬓ᭄ᬜᬃᬰᬶᬢᬗ᭄ᬰᬸ᭞ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬧᬥᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬯ᭄ᬬᬵ᭚ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬾᬓᭂᬢ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂᬇᬓᬵ᭞ᬓᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾ᭠ [᭖᭕ 65A] ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬮᬶᬭᬶᬗᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬇᬥᭂᬧᬶᬓᬂᬲᬹᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭟᭜᭟᭛᭜᭛ᬧᬸᬄᬤ᭄ᬫᬂ᭛᭜᭛ᬳᬯᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬫᬵᬩᭂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧᬢᬶᬕᬩ ᬕ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬗᬸᬮᬶᬓ᭄‌ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬕᬯᬾᬓᬸᬢᬂᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬸ᭞ᬲᬮᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬲᬲᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬤᬦᬾᬲᬯᬢ᭄‌ᬲᬯᬢ᭄‌ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬤᬦᬾᬧᬳᭂᬓ᭄ᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᭀᬄ᭞ᬢᭀ ᬩᬓᬢ᭄‌ᬬᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬭᭀᬯᬂᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭚ᬫᬸᬲᬸᬄᬕᬮᬓ᭄‌ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬦᬾᬭᬸᬲᬸᬄᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬳᬶᬜᬮᬄᬳᬸᬓᬸᬃ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬧ ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬦᬾᬲ᭄ᬟᭂᬂᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬤᬦᬾᬲ᭄ᬟᬶᬸᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬤᬦᬾᬲᬢᬢᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᭀᬂᬢᬯᬂ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬲ᭄ᬟᭂᬂᬕᬸᬕᬸ᭚
Auto-transliteration
[64 64B] 64 n, doninglarangjanmākangwruḥ, kaliwatliwātliwātadoḥnya // dyanakalawansamaḍhi, yogakalawanhajñana, pūjikalawansĕmbahyang, ikakabeḥkatungkulan, l̥ĕyĕplĕngit sambraṇā, tanparawatrawat'hiku, arāgarāganingdawak // hawtukĕmbangingliring, wanginiranorahana, tanpahamngantar̥ĕko, atāthatataringtatwa, kalangĕni kangpjaḥ, kadipangipyanpuniku, taningrātpinanggiḥhira // lumakupakṣahangawi, kadyawongtatasingśāstra, tuwwansūmairutar̥ĕko, hangikĕtikĕtpr̥ĕlambāng, kādyanggāningkukunang, tandarungkñar̀śitangśu, duranpadharingsangkawyā // wuskekĕtkĕmbanginglangit, haraningpralambangikā, kangkukuskocapingnggita, hapine‐ [65 65A] hingsuntanwikan, dadihingwangtantatas, liringingsunmakṣyabingung, haywa'idhĕpikangsūsurāt \\•\\ /// • /// puḥdmang /// • /// hawakblogmābĕtririḥ, patigaba g, tungkulnguliktutur̀, gawekutangtwaratawu, salaḥhidhĕplensasati, sakitlentibaninghubad, danesawatsawatruruḥ, danepahĕkkadenjoḥ, to bakatyakalahin, twaratawang, rowangkadenmusuḥ // musuḥgalakkadenkāsiḥ, twaratawang, duṣṭanerusuḥgugu, sahiñalaḥhukur̀, pangraṣanhawakepa ling, danesḍĕnghandĕlang, danesḍ̶ngdhar̀mmātankagugu, danesatataholas, sahikadenpacangrusit, kalinganetwaḥtongtawang, mangingĕtinnesḍĕnggugu //

Leaf 65

gaguritan-sebun-bangkung 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬲᬳᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬮᬶᬂᬤᬵᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᭀᬦᬾᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬬᬵ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬇᬥᭂᬧᬾᬦ᭄ᬭ ᬯᬂᬦ᭄ᬭᬸᬯᬸᬂ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬭᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬢ᭄ᬯᬄᬫᬹᬥᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬢᭀᬂᬳᬓᬤᬵᬤᬶᬢᬸ᭚ᬬᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬗᬢᭀᬦᬂᬘᬬ᭞ᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄‌ᬘᬬᬵ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬜᬵᬕᬮᬂ ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬯᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬳᬮᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬰᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬥᬳᬤᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬃᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬧᬗᬶᬮᭀᬯᬦ᭄᭞ᬫᬜᬶᬗᬓ᭄ᬮᬯᬢᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬇᬓ ᬢᬸᬳᬸᬮᬩ᭄ᬟᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬕᬸᬭᬸ᭚ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬭᬂᬦᬾᬫᬦᬯᬂ᭞ᬲᬶᬭᬶᬕᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬵᬱ᭞ᬮᬯᬦ᭄‌ᬲᬲᬶᬭᬶᬕᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬶᬗᬓᬾᬦ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬤᬹ [᭖᭖ 66A] ‌ᬓ᭄‌ᬜᭂᬢᬾᬢᭀᬂᬳᬫᭀᬮᬄ᭞ᬤᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬟᬲ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬢᭀᬢᬢᬲᬂᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬤᬹᬓ᭄ᬮᭂᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬟᭃᬂᬩᬓᬮ᭄‌ᬢᬸᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬢᬸᬦ᭄ᬜᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬓ᭄‌ᬘᬸᬗᬹᬄ᭚ᬢᭀᬂ᭠ ᬤᬤᬶᬢᭀᬳᭂᬗ᭄ᬕᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬫᬲᬩᬸᬓ᭄‌ᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬲᬳᬶᬫᬜᭂᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬲᬶᬤᬓᭂᬧ᭄‌ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬲᬥᬸᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬯᬂ᭞ ᬢᭀᬯᬶᬓᬸᬫᬫᬹᬭᬂᬫᬹᬭᬶᬂ᭞ᬯᬶᬓᬸᬫᬗᬤ᭄ᬯᬳᬯᬓ᭄᭞ᬯᬶᬓᬹᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬯᬾᬳᬦ᭄ᬕᬥᬹᬄ᭚ᬚᬯᬢ᭄‌ᬲᬳᭂᬓ᭄ᬮᭂᬦᬂᬓ᭄ᬮᭂᬦᬶᬂ᭞ᬗᬸᬬᭃᬂᬕᭂᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬭᬸᬗᬸᬭᬸᬗᬹ᭞ᬧᬵᬢᬶᬤ ᬮᬶᬄᬤᬵᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄‌ᬲᬶᬄᬳᭀᬜᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬾᬫᬓ᭄ᬚᬵᬂᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬳᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬮᬸᬯᬸᬗᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬟᭂᬕ᭄‌ᬳ᭄ᬤ
Auto-transliteration
[65 65B] 65 sangkaningmamuṣṭisahi, twaḥpalingdāwak, netidongkadentuhu, mantranengulaḥlaku, hidhĕpemangugonin, sakatonekadenhiyā, nghingidhĕpenra wangnruwung, kadenpasurupan, makaparaningmati, tuhutwaḥmūdhahidhĕpan, nejatitonghakadāditu // yadyastungatonangcaya, sawar̀ṇnancayā, jawatñāgalang murub, manrawanghningmulus, makahalaningpitr̥ĕṣṇāśiḥ, hĕntopadhahadā, klir̀sangpaṇḍitaputus, hanggenhidāpangilowan, mañingaklawatebcik, ika tuhulabḍanira, sangpaṇḍitasinanggĕḥguru // sangkanarangnemanawang, sirigingpangrāṣa, lawansasirigingkahyun, cacingakenludru, nghingpragatprajani, dū [66 66A] kñĕtetonghamolaḥ, danepingitpḍasmalu, totatasangpangtawang, dūklĕganetanpatpi, hĕntosḍöngbakaltujwang, patunñaditutukcungūḥ // tong‐ daditohĕnggungin, banmasabukdadwa, jawatsahimañĕntud, risanghadiguru, twaḥpragatbanlingninghaji, hapajwagawenña, masidakĕp'hulatsadhu, sadhutwarātawang, towikumamūrangmūring, wikumangadwahawak, wikūrimbitkakwehan'gadhūḥ // jawatsahĕklĕnangklĕning, nguyönggĕṇṭā, mundur̀sumangkinlinglung, patirungurungū, pātida liḥdālihin, bwinpidansiḥhoñangbakat, bintangemakjānghitung, hamontohupaminña, lamuntondenmaskĕnin, banmagururingśiwā, luwunganmanḍĕg'hda

Leaf 66

gaguritan-sebun-bangkung 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᬤᬤᬶᬯᬶᬓᬹ᭚ᬲᬢᬢᬤᬵᬬᬦᬾᬗᬯᬕ᭄᭞ᬗᬸᬮᬳᬂᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬗᬤᬸᬢ᭄‌ᬩᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬩᬓᬢ᭄‌ᬲᭂᬯᭂᬮ᭄ᬳᬧᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬤᭀᬂᬚᬢᬶᬢᬯᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬤᬲᬲᬫ᭄ᬩᬵ ᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬢᬸᬢ᭄ᬓᬤᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧᬸᬢᬶᬄᬤᬶᬲᬶᬲᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬚᭃᬩᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬩᭂᬓᬶ᭞ᬳᬯᬓᬾᬜ᭄ᬤᭂᬦᬂᬤᬶᬢᬸ᭚ᬫᬸᬮᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᭀᬃ ᬣᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂᬩᬕ᭄ᬩᬵᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬹᬚᬃᬲᬳᬶᬫᭀᬓᬓ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬯᬾᬲᬮᬄᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄‌ᬲᬶᬄᬬᬢᬯᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬵᬢ᭄ᬯᬭᬲᬤ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬶᬲ ᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄‌ᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬩᭂᬲ᭄‌ᬮᬶᬬᬸ᭚ᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᭀᬮᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬓᬯᬶᬚᬶᬮᬦᬶᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ [᭖᭗ 67A] ᬲᬸᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬵᬯᬲ᭄ᬧᬥ᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬭᬶᬦᬶᬂᬧᬜᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬮᬗᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬭᬳᬬᬸ᭚ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬲ᭄‌ᬲᬸᬩᬬᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓᬓ᭄‌ᬬᬲᬭᬸ᭞ᬳᬶᬓᬚᬵ ᬢᬶᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬫᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬩᬯᬬᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬍᬩᬹᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ᭠ᬤᬤᬶᬚ᭄ᬦᬃ᭞ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾᬩᬵᬄᬤᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬸᬓᬸᬲᬾᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬧᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸ ᭚ᬳᬤᬵᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬩᬩᭂᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾᬗ᭄ᬮᬄᬢᭀᬂᬢᬳᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬜᬮ᭄ᬬᬸᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂᬬᬵᬢ᭄ᬮᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭞ᬳᬶᬬᬢ᭄ᬯᬄᬗᬢᭀᬦᬂ ᬫᬮᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬬᬦᬾᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬚᬢᬢᬲ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬕᬸᬮᬶᬓ᭄‌ᬲᬳᬶᬢᭀᬳᭂᬗᭂᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬧᬂᬬᬢᬸᬳᬸ᭚ᬢᭀᬭᬱᬬᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬢ
Auto-transliteration
[66 66B] 66 dadiwikū // satatadāyanengawag, ngulahangkĕndĕl, ngadutbatukĕmbung, twaratahutkenpuyung, bakatsĕwĕlhapangpingit, lamuntidongjatitawang, sok'hadasasambā twruḥ, hatutkadihantiga, kewalaputiḥdisisi, kenkenjöbannbĕki, hawakeñdĕnangditu // mulamangandĕlingmuñi, rawosngawag, tingkaḥblog'hajum, hor̀ thānñanesumbung, śastrānemakjangbagbāgin, hanggonūjar̀sahimokak, tidonggawesalaḥsuduk, bwinpidansiḥyatawang, sadyātwarasadyapanggiḥ, habotpisa n, banningkahangbĕsliyu // sangsāmpunputusinghaji, tankwehingpolaḥ, hasingsadyanlaku, nesujatiruruḥ, mapansampunhuning, rikawijilanijñana, lawanpa [67 67A] surupanipun, tlaskāwaspadha, panunggalanesami, mwangpariningpañingakan, tankelanganhidhĕprahayu // nelwassubayadini, masnĕtan, tanpawakakyasaru, hikajā tiruruḥ, diguminemagumi, dadigumisubawayaḥ, salwiringpagawel̥ĕbūr̀, muliḥ‐dadijnar̀, tembokebāḥdadigumi, kukuselwasmatinggal, sakinghapimuliḥmawantu // hadāwangsitbabĕnĕhan, malinginhawak, hawakenglaḥtongtahu, banñalyuhitung, kenkenbahanmangingĕtangn, linglingyātlĕktĕkang, hiyatwaḥngatonang malu, maknĕḥyaneknĕhang, hapangsajatatasjati, guliksahitohĕngĕtang, sangkanhingĕr̀hapangyatuhu // toraṣayanghapangpaṣṭi, lwir̀sanggama, hapangsidḍāta

Leaf 67

gaguritan-sebun-bangkung 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬳᬸ᭞ᬤᬶᬳᬤᬦ᭄ᬜᬤᬶᬢᬸ᭞ᬢᬢᬲᬂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬳᬾᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬯᭀᬃᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬤᬸᬓᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬤᬶᬢᬸᬭᬵᬱᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭀᬲ᭄ᬓᭂᬦᬵᬂ᭞ᬳᬧᬭᬵᬱᬳ᭄ᬜᬦᬾ ᬤᬶᬢᬸ᭚ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬩᬶᬱᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬬ᭞ᬧᬫᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬕᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬳᬶᬗᬸᬯᬄᬳᬸᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬓᬤᬶᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬮᬩᬸᬄᬓᬲᬕᬵᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀ᭠ ᬳᬸᬧᬫᬜᬵ᭞ᬳᬯᬓᬾᬤᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬚ᭄ᬘᭃᬓ᭄ᬧᬕᭂᬄᬫᬲ᭄ᬓᭂᬦᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬸᬤᬤᬶᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫ᭄ᬢᬸ᭠᭚ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬫᬵᬦᬹᬱᬤᬶᬢᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬭᬸ᭞ᬳᬶᬥᭂ ᬧᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬬᭀᬕᬵ᭞ᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬾᬫᬵᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬗ᭄ᬓᬾᬓᬭᬶ᭞ᬩᬸᬓᬭᬱᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬯᬵᬓ᭄‌ᬲᬶᬫᬳᬵᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭚ᬦᬾ [᭖᭘ 68A] ᬚᬦᬶᬳᬯᬓᬾᬧᬸᬦᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦ᭞ᬩᬸᬓᬵᬤᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬲᬸᬩᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬲᬸᬘᬶᬦᬾᬢᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬬᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬯᭀᬃᬢᬦᬄ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬫᬦᬥᬶᬩᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬍᬢᬸᬄ ᬳᬯᬓᬾᬦᬸᬫᬥᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢᬢᬲᬂᬚ᭄ᬯᬳ᭄ᬤᬵᬜᬭᬸᬜᬭᬸ᭚ᬅᬢ᭄ᬫᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬮᬾᬯᬭᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬳ᭄ᬤᬵᬢ᭄ᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬲᬭᬸ᭞ᬩᬳᬂᬩᬶᬓᬲ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬧ ᬢᬸᬢᬾᬳ᭄ᬤᬵᬩᬵᬳᬗᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩᬋᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬋᬂᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬩ᭄ᬮᬲᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂ᭞ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬧᬢᬸᬢᬾᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬢᬲ᭄᭞ᬳᬧᬗᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭚ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ ᭞ᬤᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬧᬲᬶᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬫᬧᬦ᭄‌ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬭᬱᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬚᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬬᭀᬕᬲᬫᬵᬥᬶᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶ
Auto-transliteration
[67 67B] 67 hu, dihadanñaditu, tatasangbsikbsik, wtuninghenaktanhenak, duk'hawor̀strilankakung, duketunggaltwarādadwa, diturāṣanghapangpaṣṭi, toskĕnāng, haparāṣahñane ditu // lamunbiṣamangingĕtin, hĕntohiya, pamutuspasukwĕtu, gapansubatutug, tanknahinguwaḥhuwiḥ, tanpendaḥyakadihujan, labuḥkasagārahagung, hamunto‐ hupamañā, hawakedadigumi, jcökpagĕḥmaskĕnan, lungguḥhikudadimañjingmtu‐ // twarāpañjaktwarāgusti, twaradewa, tanmānūṣaditu, tunggalmakjangsaru, hidhĕ pemakjangmari, twarābwinmayogā, yoganesubamatmu, tkenemāyoggā, monhawakengkekari, bukaraṣaneringkunā, ntohawāksimahāputus // ne [68 68A] janihawakepunaḥ, twarabina, bukādanemalu, hawansubacampur̀, sucinetaworinbacin, toyahningmawor̀tanaḥ, cangkanñamanadhibuwug, kentohupamanñā, l̥ĕtuḥ hawakenumadhi, hĕntowangsitkamimitan, tatasangjwahdāñaruñaru // atmāneringkalewaran, ntohdātleman, twaḥmulasaru, bahangbikasluhung, tuduḥhulijani, pa tutehdābāhangablas, bar̥ĕngmuliḥbar̥ĕngpsu, blasanghindahindayang, bikaspatutehurukin, subatatas, hapangasumangkinpatuḥ // lamunbiṣamangamongin , danedadwa, hapasiḥbwinhitung, mapansāmpunputus, tonghadāraṣaninmaliḥ, japantrat'hilang, yogasamādhinehitung, diśastragawenñā, salwiringhi

Leaf 68

gaguritan-sebun-bangkung 68.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 69

gaguritan-sebun-bangkung 69.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 70

gaguritan-sebun-bangkung 70.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 71

gaguritan-sebun-bangkung 71.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 72

gaguritan-sebun-bangkung 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒
Auto-transliteration
[72 72B] 72

Leaf 73

gaguritan-sebun-bangkung 73.jpeg

Image on Archive.org