Gaguritan Bhima Swargga 03

This page has been accessed 16,745 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 06:39, 9 June 2020 by Carmacitrawati@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 47)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-bhima-swargga-03 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-bhima-swargga-03 1.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑ 1B] ᭑᭞ ᬑᬁ᭞ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬇᬣᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬪᬶᬫᬲ᭄ᬯᬃᬕᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟᭐᭟ᬢᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬸᬓᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬯᬾᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤᬶ᭞ᬦᬶᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬷᬭᬢᬸ ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬕᭀᬢ᭄ᬭᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬓᬃᬫᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧᬶᬦᬸᬚᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬦ᭄ᬧᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬲᬚᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬂᬳᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬳᬦᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢᬩᬓᬳᬕᬵᭂᬓ᭄ᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧᭂᬚᬳᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬾ ᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬶᬦᬶᬩᬾᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬢ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬇᬂᬦ᭄ᬕᬵᭂᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬓᬮᬳᬯᬓᬾᬮᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬕᬦ᭄ᬢᬶ [ ᭒ 2A] ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢᬗᬶᬲᬾ᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬩᬢᬾᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬫᬾᬢᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬤᬶᬧ᭄ᬓᬶ ᬢᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬯᬾᬳᬮᬦᬾᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬤᬶᬤᬸᬃᬬᬰᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬾᬢ᭄᭞ᬯᬷᬭᬕᬮ᭄ᬩᬦᬾᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬍᬯᬶᬄᬧᬶᬦᬮᬩᬮᬗᬦ᭄᭞ᬯᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬲᬸᬭᬸᬳᬦ᭄᭟᭐᭟ᬯᬷᬭᬓᬺᬢᬶᬲᬢ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶᬭᬶᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ ᬕᬗ᭄ᬕᬵᬳᬦᬸᬲ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬓᬢᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬷᬭᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᬷᬭᬓᬺᬢᬶᬳᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬓᬺᬢᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬓᬶᬦᬸᬩᬸᬂᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬯᬾᬄᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬮᬭᬧᬓ᭄ᬭᬓ᭄᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬧᬦ᭄ᬤᬸᬯᬸᬯᬸᬲᬾ ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬳᬶᬭᬶᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬫᬾᬢᭂᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬭᬵᬚᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬦᬯᬾᬄᬧᬢᬶᬲᬧᬗᬸᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[ 1 1B] 1 oṅġ, awighnamastu. ithigaguritanbhimaswar̀gasamapta, pupuḥadri. 0. pupuḥadrī. 0. tabetityangpramukawinuwus, tankĕnengtinulaḥ, hapanpawehinghyangwidi, niśāstrawīratu duḥ, citragotrasĕngkĕr̀tuwuḥ, swakar̀masangkĕpinujen, hilahilacĕndĕktuwuḥ, wastutatanpal̥ĕtĕhan, sajumbuhanghucapucap. 0. hanagantyanwastyaningwuwus, hyangpaṇdhupolahe, tabakahagāĕkkingking, tansaḥdewīmadrīhanūt, sangpĕjahirahyangpaṇdhu, mangkinhamanggiḥsangsara, bhaṭārayamakatuduḥ, denirahyangmahe śwara, atmatinibengjambangan. 0. sinambutatmanirahyangpaṇdhu, tinibakĕnmangke, ingn'gāĕngagni, dewīmadrītankantun, kikalahawakeluduḥ, haganti [ 2 2A] gantitangise, sasāmbateyayaḥhibu, hanak'hingsunsangpaṇdhawa, mwangdewīkuntīmetingwang. 0. bhaṭārayamawuwusehaśru, sandangĕnlarane, ringyamanilokahiki, hidipki tarahayu, hawehalanesatuwuk, budidur̀yaśatanpinet, wīragalbanekasumbung, l̥ĕwiḥpinalabalangan, waranetankasuruhan. 0. wīrakr̥ĕtisatwistiringayun, ganggāhanuswane, katalantrawīrapingit, wīrakr̥ĕtihanĕmurahayu, kr̥ĕtayuktinetantiru, mangketandanganlarane, kinubunggnihamurub, mwangbweḥningjambangan, atmane larapakrak. 0. bhaṭārapanduwuwuse halus, dhuḥhiriningsunmangke, hametĕningsundenaglis, śrinararājasungsut, hinaweḥpatisapangut,

Leaf 2

gaguritan-bhima-swargga-03 2.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒ 2B] ᭒᭞ ᬰ᭄ᬭᬶᬥᬃᬫᬵᬢ᭄ᬫᬚᬳᬶᬦᬯᬾ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬪᬷᬫᬦᬓᬸᬮ᭞ᬲᬳᬤᬾᬯᬅᬃᬚᬸᬦᬗᬬᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬮᬭ᭟᭐᭟ᬋᬗᬓᭂᬦᬲᬫ᭄ᬩᬢᬶᬭᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬥᬸᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬯᬷ ᬭᬓ᭄ᬭᬫᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬩᬧᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬳᬕᬸᬗᬗᬯᬕ᭄᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬓᬶᬢᬳᬗ ᬯᬕ᭄᭟᭐᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬋᬧ᭄ᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬾᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬭᬩᬶᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬳᬦᬓ᭄ᬢᬮᬶᬫᬂᬲᬶᬓᬶᬂ᭞ᬳᬰ᭄ᬭᬸᬄᬮᬭᬦᬶᬭᬾᬲᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬲᬶᬩᬓᬶᬢᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬯᬶᬚᬶᬦᭂᬦ᭄ᬓ ᬩᬾᬄ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬳᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᭀᬕᬧᬢᬓ᭞ᬍᬩᬸᬭᬾᬂᬢᬦᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭟᭐᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬲᬦᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬩᬸᬗᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ [ ᭓ 3A] ᭞ᬫᬃᬫᬓ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬳᬕᬸᬂᬳᬸᬬᬸᬂ᭞ᬓᬸᬭᬂᬓᬢᬯᬍᬤᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬧᬉᬧᬫ᭞ᬳᭀᬜ᭄ᬚᬄᬢᬶᬦᬸᬃᬬᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭟᭐᭟ ᬓᬸᬭᬂᬯᬶᬯᬾᬦᬶᬓ᭄ᬓᬭᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᭀᬕᬲᬤᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬯᬶᬪᬸᬄᬪᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬦᬢᬹᬢ᭄ᬭᬲᬢᬦᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬶᬥᭂᬧ᭄ᬓᬯᬾᬤᬶᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬓᬘ᭄ᬯᬳᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬮ᭄ᬫ ᬦᬾᬓᬯᬶᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬥᬸᬩᭂᬦᭂᬃᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬺᬧ᭄ᬭᬲᬦᬶᬂᬭᬢᬸᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤᬓᬬᬦᬾ᭞ᬓᬲᬸᬭᬸᬳᬦ᭄ᬮᬭᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬸᬤᬸᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬶᬢᬾᬭᬶᬂᬗᭂ ᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬶᬦᬭᬂᬧᬭᬂᬩᬸᬤᬶᬦᬾ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬓᬦᬶᬲᬭᬾᬦᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬶᬂᬓᬺᬢᬯᬶᬸᬳᬸᬧᬬ᭞ᬲ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬮᬸᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟᭐᭟ᬓᬮᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬋᬗᬵᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬾ᭞ᬦ᭄ᬤ
Auto-transliteration
[ 2 2B] 2 śridhar̀mātmajahinawe, radenar̀yyabhīmanakula, sahadewa'ar̀junangayo, tanwringhilara. 0. r̥ĕngakĕnasambatirengsun, sadhuringrātkabehā, wī rakramatitibhakti, helingringbapahibu, dukdudushidhĕprahayu, tanwruḥpanangkanlarane, bhaṭārayamahamuwus, hikitahagungangawag, sapolaḥkitahanga wag. 0. yenkitahar̥ĕpnĕmurahayu, petĕnkangrabine, mwahanaktalimangsiking, haśruḥlaraniresun, bilisibakitarahayu, satahunwijinĕnka beḥ, hapanikramahanhipun, salwiringrogapataka, l̥ĕburengtanaparikrama. 0. hapankitatanwruḥringpalungguḥ, mwangsinghāsanane, hapankinubungankapti [ 3 3A] , mar̀makwetanlampus, hĕntibrantahagunghuyung, kurangkatawal̥ĕdine, tanwikaninghalahayu, ringwadwaringwanwatanpa'upama, hoñjaḥtinur̀yaprapañca. 0. kurangwiwenikkarenghayun, ringbhogasadana, tankurangwibhuḥbhinukti, rañcaktutur̀kahitung, tanatūtrasatanatūt, sinidhĕpkawedidewek, kacwahaningwongkatĕmu, pupulma nekawirangan, sadhubĕnĕr̀maringhawak. 0. tanpatr̥ĕprasaningratupunggung, tansidakayane, kasuruhanlarakingking, pendaḥhudunurun, tankawastiteringngĕ mpu, pinarangparangbudine, wikankanisarenayun, puputningkr̥ĕtaw̶hupaya, sranggalunugrahaninghyang. 0. kalingbhaṭārayamamuwus, kapir̥ĕngāĕntwase, nda

Leaf 3

gaguritan-bhima-swargga-03 3.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓ 3B] ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡᬳᬢᬾᬓᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬭᬵᬚᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦᬾᬩᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬧᬺᬡᬳᬾ᭞ᬭᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬭᬵᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬾ ᬩᬳᭂᬩ᭄ᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬲᭀ ᬓ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬯᬗ᭄ᬰᬦᬸᬮ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬓᬭᬂᬬ᭄ᬬᬵᬃᬚᬸᬦᬢᬾᬓᬵᬳᬶ᭞ᬦᬓᬸᬮᬲᬳᬤᬾᬯᬵᬦᬹᬢ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬧᬥᬃᬫᬫᬺᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬶ ᬗ᭄ᬲᬸᬦᬗ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬯᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬲᬓᬾᬂᬳᬯᬗᬯᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬓᬧᬺᬘᬬᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭐᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸᬳᬳᬸᬬᬸᬂ᭞ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬤᬾ ᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬋᬩᬫᬯᬓᬶᬦᬸᬭᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬧᬢᬶᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬦᬮᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬋᬗ᭄ᬯ᭟᭐᭟ᬦᬮᬶᬂ [ ᭔ 4A] ᬰ᭄ᬭᬶᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬳᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬧᬥᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬶᬲᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬳᬮᭀ ᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬳᬋᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬲᬧᬯᭂᬦᬂᬉᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭟᭐᭟ᬓᬋᬧᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᭀᬦᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫ ᬯᬗ᭄ᬰᬢᬦᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬶᬗᬾᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬦᬮᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦᬗ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬵᬃᬚᬸᬦᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬭᬭᬵᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬳᬯᬦ᭄᭟᭐᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬭ᭄ᬬ᭄ᬬᬵᬃᬚᬸᬦᬫᬢᬸᬃ᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬰ᭄ᬯᬭᬷ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬧᬭᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬭᬵᬚᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧᬯᭂᬦᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬋᬓᬾ᭞
Auto-transliteration
[ 3 3B] tankawar̀ṇahateki, śrīkuntirājawuwus, sinebasakwehingsunu, ringmadhyapadapr̥ĕṇahe, ringindraprastaranipun, pĕpĕkkangprarājaputra, sine bahĕbninghangso ka. 0. śrīdhar̀mawangśanulyatankantun, radenbhīmar̥ĕke, karangyyār̀junatekāhi, nakulasahadewānūt, śrīdewīkuntilingnyalus, bapadhar̀mamr̥ĕtamangke, hi ngsunangrungwawuwus, śabdasakenghawangawang, wankapr̥ĕcayaringrāga. 0. mangkebhaṭārapaṇdhuhahuyung, manĕmularane, ringyamanilokahiki, kaliḥde wīmadrīhanūt, bhaṭārayamamidudu, tinibamaringjambangan, r̥ĕbamawakinuruput, atmapatisasambat, nalaningsunbrasar̥ĕngwa. 0. naling [ 4 4A] śrikuntihasawur̀manuk, sangpaṇdhawakabehā, padhasĕmusĕmutangis, dhuḥparanpolaḥhingsun, tnamringrisakar̀yyapukulun, śrīkuntihalo nujare, mangkekahar̥ĕpaningsun, hangulatamaringkawaḥ, sapawĕnangumangkata. 0. kar̥ĕpingsunsirakonangruruḥ, ringyamaniloka, śrīdhar̀ma wangśatanapti, lingehasĕmuhalus, wruḥmaringnalaningsun, tananggamangkatamangke, radenar̀yyār̀junamuwus, matur̀ringhyangnararāja, tanwruḥhingsunmaring hawan. 0. radenryyār̀junamatur̀, patikprameśwarī, tandruḥparaninghyangmami, śrīkuntirājamuwus, sapawĕnanglunghangruruḥ, atmaninghyangpaṇdhur̥ĕke,

Leaf 4

gaguritan-bhima-swargga-03 4.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔ 4B] ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬪᬷᬫᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬄᬳᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄᭟᭐᭟ᬗᬹᬦᬶᬤᬸᬓᬓᬸᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧᬾᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶᬯᬦᬭᬦᬾ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬭᬦᬾᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬳᬸ ᬦᬦ᭄ᬓᬫᬶᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬯᬸᬯᬸᬲᬾ᭞ᬢᬩᬾᬢᬩᬾᬬᬶᬸᬂᬢᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸ᭞ᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬭᬵᬚᬧᬦᬸᬮᬄ᭟᭐᭟ ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬲᬸᬢᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬦᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬭᬶᬦᬾᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬡᬦᬾ᭞ᬢᬩᬾᬦᬶᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬫᬫᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬗᬗᭂᬦᬗᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬓᬸᬮᬲᬤᬾᬯᬋᬓᬾ᭞ᬭᬶᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬓᬶᬯᬓᬂᬧᬸᬧᬸ᭞ᬲᬫᬢᬲᬸᬂᬳ ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬢᬩᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬬᬸᬢ᭄ᬫᬚ᭟᭐᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬥᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬵᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬕᬸᬂᬓᬂᬭᬵᬕᬦᬾ᭞ᬜᬭᬫᬭᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬶᬭᬫᬮᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬂᬕᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ [ ᭕ 5A] ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬘᬭᬓᬳᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬳᬗᬤ᭄ᬭᬲᬤ᭄ᬭᬲᬓᭂᬤᬧ᭄᭞ᬳᭂᬤᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬧᬶᬦᬸᬭᬾᬓ᭄ᬱ᭟᭐᭟ᬭᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬪᬷᬫᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦᬰ᭄ᬭᬹᬤᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬂᬅᬃᬚᬸᬦ ᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬇᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬫᬫᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬧᬢᬧᬾᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬶᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬓᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾᬮᬵᬳᬶᬂᬳᬶᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬗᬹᬦᬷᬢᬦ᭄ᬧᬫᬢᬺ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬯᬗ᭄ᬰᬯᬶᬫᭀᬚᬃ᭟᭐᭟ᬗᬹᬦᬷᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬢᭂ ᬗᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬫᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬓᬸᬉᬫᬗ᭄ᬓᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬲᬫᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬩᬸᬂᬦᬭᬷᬭᬵᬚ᭞ᬧᬋᬂᬲᬶ ᬬᬓ᭄ᬱᬮᬸᬗ᭄ᬳ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬲᬵᬦᬓᬾ᭞ᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᭂᬦᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬕᬢᬋᬓᬾᬉᬚᬭᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾ
Auto-transliteration
[ 4 4B] radenar̀yyabhīmamuwus, ndaḥhakumangkatamangke, hakuwruḥmaringdalan. 0. ngūnidukakutumrapenggunung, ringgiriwanarane, mungguheranemaring, huhu nankamidewīkuntītumurun, umungguḥhangantunantun, bhaṭārakuntiwuwuse, tabetabey̶ngtahyangbayu, umungguheringbunbunan, tankĕnengrājapanulaḥ. 0. śrīdhar̀masutamungguḥtanaśrū, rinetrapraṇane, tabenihyangbayumami, radenar̀juna'umungguḥ, ringangĕnangĕnpuniku, kakulasadewar̥ĕke, ritĕngĕnkiwakangpupu, samatasungha nugraha, tabehingsunbayutmaja. 0. prasidhamangkesāmāpunsinusup, ringpagungkangrāgane, ñaramarahambĕkl̥ĕwiḥ, tansaḥsiramalacut, hamanggapucukingtaru, [ 5 5A] tatanpanoliḥlakune, tansaḥcarakahadulur̀, hangadrasadrasakĕdap, hĕdapgantipinurekṣa. 0. radenar̀yyabhīmalingnyamuwus, tanaśrūdalanmangke, sangar̀juna hanawurin, inidukmamiringgunung, hapatapengindrakilahiku, lunghamaringkemangke, tanpahelāhinghisun, hapanngūnītanpamatr̥ĕ, śrīdhar̀mawangśawimojar̀. 0. ngūnīhingsundatĕ ngaringgunung, ringgirikusuma, lunghamaringswar̀gamami, mangketanwruhinghingsin, rahadenbhīmahamuwus, haku'umangkatamangke, hanghingsirasamahanūt, mwanghibungnarīrāja, par̥ĕngsi yakṣalungha. 0. śrīkuntimangke wuwusehalus, miwaḥtasānake, sawur̀paksyihanawurin, prasamakĕnanuhun, radenbhīmahamuwus, swagatar̥ĕke'ujare, mangke

Leaf 5

gaguritan-bhima-swargga-03 5.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭕ 5B] ᭕᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬹᬭᬸᬄ᭞ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬩᬧ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭐᭟ᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬤᬾᬓᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬤᬺᬲ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬶᬭᬫᬮ ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬃᬕᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬄᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬘᬭᬓᬳᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬲᬃᬫᬢᬲᬸᬂᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬢᬩᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬬ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬚ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟᭐᭟ ᬍᬧᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭᬢᬦᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬳᬯᬸᬦᬯᬸᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬢᬸᬕᭂᬢᬸ᭞ᬳᬗᬸᬫ᭄ᬩᬂᬫᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬭ᭟᭐᭟ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᭂᬦᬸ᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬦᬦᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬧ᭄ᬢᬾᬂᬘᬢᬸᬃᬧᬢ᭞ᬳᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬳᬶᬭᬶᬤ᭄᭞ᬫᬃᬕᬘᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬶᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂ᭞ᬗᬮᭀᬃᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬾᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ [ ᭖ 6A] ᬫᬭᬶᬂᬯᬯᬤᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬘᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬗᬮᭀᬭᬗᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᭀᬦᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬸ ᬗᬸ᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄‌‌ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬂᬦᬫ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬓᬤᬂᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬯᬶᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬢ ᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬕᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬯᬶᬓᬶᬗᬾ᭞ᬗᬮᬉᬢ᭄ᬧᬢᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬧ᭄ᬭᬲᬫᬮᬦᬂ᭞ᬫᬸᬓᬦ᭄ᬬᬳᬫᬗᬧ᭄ᬫᬗᬧ᭄᭟᭐᭟ᬚᭂᬸᬂᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬥᬸᬄᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵ ᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬸᬦᬧᬤᬾᬭᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᭂᬓ᭄ᬲᬵᭂᬓᬺᬤᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬅᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭚ᬭᭀᬂᬳᬯᬸᬲᭀᬮᬸᬭᭀᬂᬗᬾᬬᬸ᭞ᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[ 5 5B] 5 syakuhangrūruḥ, kahĕnggonebapa, kadyaningtambragomuka. 0. dewīkuntimerenedekaśru, lumampaḥdr̥ĕskungkulan, mamadhyapadalampahe, tansaḥsiramala cut, hamar̀gapucukingtaru, tatanpanolaḥlakune, tansaḥcarakahadulur̀, sar̀matasunghanugraha, tabehingsunbaywatmaja. 0. pupuḥpucung. 0. l̥ĕpasmangke, lampahiratanasantun, kongkulannāgara, praptenghawunawun'gĕlis, gĕtugĕtu, hangumbangmaringhambara. 0. hakweḥhĕnu, kapungkur̀tananaketung, pra ptengcatur̀pata, harar̀yyansirakahirid, mar̀gacatur̀, hapantandruhilumampaḥ. 0. tansaḥmal̥ĕcut, rahadenbhīmahandarung, ngalor̀lumampaḥ, meḥprapta [ 6 6A] maringwawading, tankahitungpraptetĕgalpanangsaran. 0. rahadenbhīma, midĕr̀lampahehacĕmuhaśru, hangalorangetan, hangulonangidulteki, habru ngu, tangisndikaningnama. 0. pupuḥadrī. 0. tankawar̀ṇasangbhīmahangluruḥ, kawuwusmangke, sangjogor̀maṇiktinangkil, pĕpĕkkadangkasumbung, wirasurātmata nkantun, gorawikramawikinge, ngala'utpatatankantun, prasamaprasamalanang, mukanyahamangapmangap. 0. jĕungsangjogor̀maṇikwuwusehaśrū, dhuḥyayisurā tma, punapaderangrasanin, sāĕksāĕkr̥ĕdaningsun, tansipihakweḥatmarawuḥ, tanpahampĕtpraptane // ronghawusolurongngeyu, dĕdĕtmaringpanangsaran,

Leaf 6

gaguritan-bhima-swargga-03 6.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭖ 6B] ᭖᭞ ᬳᬋᬧᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤ᭟ᬢᬶᬸᬂᬓᬶᬸᬩᬶᬸᬭᬶᬸᬓᭀᬕᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬫᬢᬸᬃᬳᬲᭂᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬮᬉᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬲᬳᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬢᬶᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬧᬶᬦᬶᬤᬸᬤᬸᬋᬓᬾ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬓᬸᬚᬗ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬦᬩᬫᬭᬶᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭐᭟ᬧᬢᭂᬄᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬧᬢᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬭᬵᬢ᭄ᬫᬉᬚᬭᬾ᭞ᬓᬋ ᬧᬶᬗᭀᬂᬳᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬢᬶᬩᬾᬦᬵᬕ᭄ᬲᬸᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬩᬚ᭄ᬭᬢᬶᬓᬦᬓᬯᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬫᭂᬦᬾᬘᬭᬓᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬓᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬢᬕᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭟ ᭐᭟ᬲᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬓᭀᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬱᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬘᬭᬓᬳᬢᬸᬃᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬲ᭄ᬭᬶᬳᬲ᭄ᬭᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬶᬸᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬕ᭄ᬓᬬᬗᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬸ [ ᭗ 7A] ᬫᬸᬦᬸᬄ᭞ᬓᭂᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶᬫᬢᬶᬓᬳᬜᬃ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢᬫᬸᬧᬶᬦᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬉᬢᬸᬲᬦᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬗᬶᬦᬺᬓᬾ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗᭂᬭᬕᬶᬧᬶᬄ᭞ᬫᬸᬦᬶᬧᬢᬶᬲᬧᬶᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ᬲᬂᬘᬶ ᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬵᬦᬓᬾ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᭂᬦᬸ᭞ᬲᬧᬳᬧᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗᭂᬭ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬫᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭟᭐᭟ᬕᬜ᭄ᬘᬂᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬲᬵᬦᬓᬾ ᭞ᬳᬗᬭᬓ᭄ᬲᬫᬳᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶᬯᬾᬰ᭄ᬫᬵᬕ᭄ᬭᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬩᬩᭂᬍᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭚ᬲᬫᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬲᬗᬸ᭞ᬉᬚᬭᬾᬲᬧᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬢᭂᬗᭂᬭ᭟᭐᭟ᬪᬸ ᬢᬳᬗ᭄ᬕᬭᬭᬾᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗᭂᬭ᭞ᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬰ᭄ᬭᬸᬲᬫᬯᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬗᬢᬕ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬸᬗ᭄ᬓᬓᬶᬢᬳᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬫ
Auto-transliteration
[ 6 6B] 6 har̥ĕpingonghamidanda. t̶ngk̶b̶r̶kogorawikramamatur̀hasĕmu, mwangbala'utpati, wuwusprakasahangrik, pukulundewaprabhu, saturanpatikulun, mangke pinidudur̥ĕke, tinibaringkawaḥhagung, sinĕmpalsĕmpalkujangga, tinabamarigomuka. 0. patĕḥhaturemapatiḥhagung, sarātma'ujare, kar̥ĕ pingonghangaranti, swantatibenāgsusuduk, bajratikanakawiku, sangjogor̀maṇikujare, mĕnecarakaningsun, hasrangkitamaringhalas, hataganwatĕkrakṣasa. 0. sangwatĕkcikrabalakonmĕtu, midandaṣatmane, carakahatur̀wotsari, lunghahasĕmuhasrihasru, praptamaringhalasgunung, s̶ngśūnyamarigkayangane, prasamalunghamu [ 7 7A] munuḥ, kĕbosampimatikahañar̀, yadyawongtamupinangan. 0. utusanumunggaḥringluhur̀, ringwaringinr̥ĕke, hanĕmbangtĕngĕragipiḥ, munipatisapiriyung, sangci krabalahangrungu, geger̀prasamasānake, hangucapringhĕnu, sapahapahanĕmbangtĕngĕra, hangucapsamatanwruha. 0. gañcangsangcikrabalahanguwuḥ, par̥ĕnglansānake , hangaraksamahangrik, prasamakapalayu, praptiweśmāgrasamun, praptahababĕl̥ĕkmangke // samahangundangsasangu, ujaresaparinghumaḥ, miwaḥhangundangtĕngĕra. 0. bhu tahanggararesawurehalus, hanambangtĕngĕra, punanghutusanpuniki, hapandikansangprabhu, hutusanaśrusamawu, hingongtangatagtamangkelungkakitahamidudu, atmama

Leaf 7

gaguritan-bhima-swargga-03 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗᭞ ᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓᬶᬢᬏᬫᬦᬾᬫᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬉᬫᬗ᭄ᬓᬢᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬰᭀᬘᬦᬾ᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬭᬤᬧᬫᬸᬭᬶᬭᬓ᭄᭞ᬪᬸᬢᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬪᬸᬢᬤᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬪᬸᬢᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾ ᬢᬕᬕᬾᬓ᭄ᬚᬭᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬹᬢᬚᬭᬾᬂᬳᬭᬦᬾ᭞ᬪᬹᬢᬓᬤᭀᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬵᬦ᭄ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬢᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬶᬭᬓ᭄ᬱᬪᬹᬢᬩᬵᬂ᭟᭐᭟ᬩᬸᬭᬾᬭᬾᬂᬪᬹᬢᬳᬗ᭄ᬓᬸᬢᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬪᬹᬢᬭᬾᬭᬾᬕᬾᬓ᭄᭞ ᬪᬹᬢᬫᭀᬂᬪᬹᬢᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬗ᭄ᬕᬭᬭᬾᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬪᬹᬢᬳᬶᬋᬂᬪᬹᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬪᬹᬢᬲᬭᬂᬮᬦ᭄ᬕᬾᬕᬾᬩᬾᬮ᭄᭞ᬪᬹᬢᬲᬶᬬᬸᬢᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬕᬕᬓ᭄ᬰᭀᬦ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬳᬜ᭄ᬚᬪᬹᬢᬭᬸᬕ᭟ ᭐᭟ᬪᬹᬢᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬫ᭄ᬯᬂᬚᬬᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬚ᭞ᬦᬾᬪᬹᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬪᬹᬢᬢᬭᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬪᬹᬢᬩᭂᬂᬩᭂᬂᬲ᭄ᬭᬂᬕᬭᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬾᬮᬾᬂᬲᬶᬤᬫᬮᬸᬗᬶ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬭᬶᬗᬯᬦ᭄ᬲᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬧ [ ᭘ 8A] ᬥᬲᬸᬓᬯᬶᬚᬄᬢᬶᬚᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦᬗᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬩᭂᬓ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬗ᭄ᬭᬲᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬗᬶ ᬲᬫ᭄ᬮᬲᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬶᬩᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓᭀᬄᬅᬢ᭄ᬫᬢᭂᬓ᭟᭐᭟ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬅᬢ᭄ᬫᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬧᬶᬦᬸᬓᬸ ᬮ᭄ᬕᬶᬕᬭᬾ᭞ᬳᬦᬳᬦᬳᬸᬢᬗᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬲᬺᬗᭂᬦᬶᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬦᬜᭂᬓᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬫᬫᬳᬶᬤ᭄ᬗᬭᬾᬤᬾᬕ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬯᬭᬫᬳᬸ ᬭᬳᬢ᭄᭞ᬓᬕᬸᬮᬸᬂᬕᬸᬮᬸᬂᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓ᭟᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬲ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭚ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬳᬫᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬸᬥᬸᬕᬫ᭄ᬧᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬓᬫᬸ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ringpanangsaran, hajakita'emaneman. 0. sangcikrabala'umangkataśru, dumilaḥśocane, patikradapamurirak, bhutatitisbhutadudus, bhutarente tagagekjarung, mwangbhūtajarengharane, bhūtakadompoltankantun, lawānbhūtapratama, mangdirakṣabhūtabāng. 0. burerengbhūtahangkutangkut, lanbhūtareregek, bhūtamongbhūtawilis, dunggararehanūt, bhūtahir̥ĕngbhūtamarungut, bhūtasaranglan'gegebel, bhūtasiyutandarung, banaspatigagakśona, hañjahañjabhūtaruga. 0. bhūtawikalpamwangjayahagung, mwangpaksyirāja, nebhūtasimbar̀tankari, bhūtatarikatankantun, bhūtabĕngbĕngsranggarung, mwangcelengsidamalungi, sĕsĕkringawansadulur̀, pa [ 8 8A] dhasukawijaḥtijaḥ, praptengtĕgalpanangsaran. 0. duktĕkengpanangsarananguduḥ, hingonhingonkabeḥ, atmanehibĕkmangili, prasamangrasatakut, hanangi samlasayun, hasambatsambatibune, tandruḥunggwaningrahayu, kañcitpraptacikrabala, hangrakoḥatmatĕka. 0. binurupra'atmakapalayu, pinuku lgigare, hanahanahutangambit, hanasr̥ĕngĕningutgut, hananiñjak'hanañĕkuk, hanamamahidngaredeg, atmanehañjritmangaduḥ, rameswaramahu rahat, kagulunggulungkajĕngka. 0. sangcikrabalawuwusehasru, tandanganlarane // hidhĕpgampanghamiranti, dhudhugampangrahayu, hingonghamidandakamu

Leaf 8

gaguritan-bhima-swargga-03 8.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭘ 8B] ᭘᭞ ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬢᬶᬦᬶᬩᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬮᬕᬶᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬸᬭ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬋᬧ᭄ᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬ᭄᭟ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬧᬂᬢᬾᬢᬾᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬦᬗᬶᬲ᭄ᬧ ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬦᬳᬸᬮᬸᬦᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᭂᬕᬶᬲᭂᬕᬶᬲᭂᬕᬸᬲᭂᬕᬸ᭞ᬫᬮᬶᬳᬕᬭᬾᬂᬕᬭᬾᬂ᭞ᬳᬤᬳᬦᭂᬫᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦᬾᬭᬶᬂᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬳᬦᬦᬗᬶᬲᬫᭂᬮᬲᬃᬱ᭟᭐᭟ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬳ ᬦᬗᬮᭀᬃᬳᬗᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬦᬗᬸᬮᭀᬦᬺᬓᬾ᭞ᬳᬗᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬹᬢᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬦᭂᬩᬄᬕᬶᬕᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬚᬲᬋᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓᬶᬦᭀᬘᭀᬓᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬢᭂᬓᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬧᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬥᬸᬥᬸᬕᬫ᭄ᬧᬂᬦᭂᬫᬸ᭞ᬳᭂᬚᭀᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦᬾᬢᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ [ ᭙ 9A] ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬓᬶᬢᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬧᬂᬢᬾᬢᬾᬄᬳᬧᬂᬘᭂᬮᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬭᬚᬸᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬳᭂᬤᬢᭂᬓᬗᭂᬗᭂᬲᬾᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬲᬳᬶᬭᬶᬲᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬫᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸ᭞ᬗᬸᬮᬄᬕᬳᬾᬧᬢᬶᬓᭂᬧᬸᬕ᭄᭞ᬕᭂᬤᬢᭂᬓᬏᬮᬾᬫᬾᬜ᭄ᬚᭀᬃ᭞ᬲᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬤᬳᬶᬭᬶᬢᭂᬦᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬤᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭟᭐᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ ᭞ᬳᬶᬤᬦ᭄ᬤᬉᬧᬢ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬢᬮᬓ᭄ᬢᬓ᭄ᬢᭂᬫᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬶᬯᬦᭂᬫᬸᬤᬾᬤᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬢᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᬦᬶᬫᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬳᬸ ᬮᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬦᬗᬶᬲᬮᬭ᭞ᬲᬯᬢᬭᬢᬶᬕᬂᬢᬮᬶ᭞ᬢᬗᬶᬲᬾᬲᬧᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ᬧᭂᬂᬧᭂᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᬧᬫᬾᬫᬾ
Auto-transliteration
[ 8 8B] 8 tanurungtinibamangke, ringyamanilokahiku, hawaktalagibinakta, dosankitatanpracura. 0. yankitahar̥ĕpnĕmurahay. tutur̀hapangteteḥ, atmanenangispa jrit, lenhanahulunulun, sĕgisĕgisĕgusĕgu, malihagarenggareng, hadahanĕmaḥmamisuḥ, taneringtĕkeninglara, hananangisamĕlasar̀ṣa. 0. binuruha nangalor̀hangidul, hanangulonr̥ĕke, hangetantinūtagĕlis, tinĕbaḥgigir̀hipun, paksyirājasar̥ĕnghamburu, tansaḥkinocokatmane, celengetĕkamangutgut, atmanekapalaywa, atmanetibaringkawaḥ. 0. sangcikrabalahangucapaśra, tandanganlarane, ringyamalokahiki, dhudhugampangnĕmu, hĕjoḥswar̀ganetinuju, [ 9 9A] sukĕḥdadijalmane, lamunmakitarahayu, hapangteteḥhapangcĕlang, tuturerajugisyang. 0. kramaningdadijanmatumuwuḥ, hĕdatĕkangĕngĕseḥ, hawakesahirisaki n, hĕdamanglulu, ngulaḥgahepatikĕpug, gĕdatĕka'elemeñjor̀, saparikramanetuhu, hĕdahiritĕnenbraya, tanurungswar̀gadinungkap. 0. hapankitatanwruḥmaringtutur̀ , hidanda'upata, muñinetanpaśruti, himemebapahunduḥ, talaktaktĕmahinpisuḥ, dadikiwanĕmudede, twarakitanuwutsikut, kudyangtanimamiroga, hu lutahunmaringkawaḥ. 0. hakeḥkangatmahanumpul, hanangisalara, sawataratigangtali, tangisesapariyung, pĕngpĕnganpunanghangrungu, hasasambatbapameme

Leaf 9

gaguritan-bhima-swargga-03 9.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭙ 9B] ᭙᭞ ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᬧᬶᬮᬭᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬦᭂᬫᬸᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬺᬢᬶᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟ᬕᬚᬄᬭᬵᬓᬶᬂᬚᬢᭂᬓᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬳᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬤᬶᬦᭂᬤᭂᬧᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬢᭂᬓᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬧᬲᬮᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬬᬂᬧᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬮᬬ᭄ᬯᬧᬥᬧᬘᬾᬕ᭄ᬘᬾᬕ᭄᭞ᬳᬦᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬬᬸᬯᭀᬦ᭄᭞ᬮᬩᬸᬄᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬮᬸ ᬲ᭄᭞ᬍᬲᬸᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬲᭂᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬯᬰᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᭂᬦ᭄ᬳᬯᬓᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬉᬚᬭᬾ᭞ᬲᬸᬓᬳᬗᭀᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬓᬶᬢᬫᬬᬸᬩ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸᬘᬸᬭᬶᬕ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬕᬶᬭᬂᬲᬫᬳᬦᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬕᬶᬭᬂᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬯᬮᬲ᭄‌ᬯᭀᬂᬫᬶᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬬᬸᬩ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬏᬦᬓ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲᭂᬮᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᬤ᭄ᬬ [ ᭑᭐ 10A] ᬓᬶᬦᭀᬘᭀᬓᬂᬢᬭᬸᬦᬾ᭞ᬢᬶᬩᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬜᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭᬦᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬓᬸᬗᬭᬦ᭄ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬧᬭᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢ ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬗᬶᬮᬶ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬗᬸᬭᬶᬧᬫᬸ᭞ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬓᬶᬢᬤᬾᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬳᬗᬶᬮᬶᬓᬋᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬓᬶᬢᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬰᬾᬮᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬲᬬᬸᬩᬦ᭄ᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬕᬶᬭᬂᬳᬫᬬᬸᬩᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬰᬾᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬏᬦᬓᬂᬳᬗᭂᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬳᬗ᭄ᬭᬲᬏᬯᬸᬄ᭞ᬲᬂᬪᬸᬢᬲ᭄ᬬᬸᬂ ᬉᬚᬭᬾ᭞ᬢᬲ᭄ᬢᬸᬫᬢᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬰᬾᬮ᭟᭐᭟ᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬰᬾᬮᬅᬢ᭄ᬫᬳᬗᬤᬸᬄ᭞ᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬢ᭄ᬫᬢᬦᬾ᭞ᬮᬶᬫᬦᬾᬧᬢᬕᬸᬭᬫᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬓᬤᬸᬄᬳᬤᬸᬄ᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬧᬢᭂᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬲ᭄ᬬᬸᬂ
Auto-transliteration
[ 9 9B] 9 , tontonkapilaraningsun, hidupenĕmusangsara, tanpakr̥ĕtihawakingwang. 0. gajaḥrākingjatĕkamburuhaśrū, dinĕdĕpatmane, paksyinetĕkañandĕrin, atmane pasalambyung, patisriyangpatisriyung, atmalaywapadhapacegceg, hanatongdadimayuwon, labuḥsĕngalsĕngal, lenhadangaturangsĕmbaḥ. 0. sangcikrabalahangucap'halu s, l̥ĕsukitamangke, atmanehanglinghasĕmutangis, kawaśahawakingsun, huripĕnhawakiringsun, sangcikrabala'ujare, sukahangongnguripmu, merenekitamayuba n, ringsoringtarucuriga. 0. atmanegirangsamahanuwut, hagiranghatine, hidhĕpwalaswongmisakit, pĕsumayubsoringtaru, enak'hatinesĕlengtutur̀, dadya [ 10 10A] kinocokangtarune, tibakrisnyahañuduk, maringśarīraningatma, hikungaranpapasangan. 0. sangbhūtasyungwuwusehalus, hiḥkitapara'atma, yenkita har̥ĕp'hangili, hingonghanguripamu, merenekitadenhaśru, sangatmahalonlampahe, hangilikar̥ĕpanipun, hampangtwarakĕnenglara, sangbhūtasyanghangucap. 0. merenekita'atmahalungguḥ, ringjrośelamangke, hapanpasayubanhĕtis, atmagiranghamayubana, ringtĕngaḥśelahiku, sama'enakanghangĕne, tananahangrasa'ewuḥ, sangbhutasyung ujare, tastumatakĕmbangśela. 0. twakĕnśela'atmahangaduḥ, malodlotmatane, limanepataguramis, pakrakaduḥhaduḥ, sasambatepatĕjlamut, sangbhūtasyung

Leaf 10

gaguritan-bhima-swargga-03 10.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭑ 10B] ᭑᭑᭞ ᬉᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬲ᭄ᬬᬸᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬮᬭᬫᬭᬶᬂᬰᬾᬮ᭞ᬤᭀᬱᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬮᬗᬮᬂ᭟᭐᭟ᬪᬹᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬧᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬓᬶᬢᬧᬭᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬋᬧᬗᬸᬲᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬳᬶ ᬗᭀᬂᬳᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬢᬶᬩᬳᬯᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬕᭂᬭᬂᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬂᬫᬮᬩᬵᬂ᭞ᬳᬮᬂᬢᬚᬶᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬗᬤᬂ᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬢᭂᬗᬄᬢᬶᬢᬶᬩᬶᬦ ᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬩᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬮᬶᬦᬶᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬥᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬥᬸ᭞ᬲᬪᬹᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬓᬺᬢᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬸᬮᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬧᬵᬢᬶᬓᬸᬭᬂᬳᬯ ᬓ᭄᭞ᬓᭂᬦᬓᬂᬤᬦ᭄ᬤᬉᬧᬢ᭟᭐᭟ᬳᬦᬅᬢ᭄ᬫᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬭᬩᬸᬤᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬸᬦᬭᬶᬂ᭞ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬮᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬯᬸᬃ᭞ᬩᬶᬦᭂᬩᭂᬦ᭄ᬫ [ ᭑᭑ 11A] ᬗ᭄ᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬦᬓᬸᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬸᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᭀᬂᬢᬳᬸᬦᬺᬓᬾᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᬂᬭᭀᬕᬧᬢᬓ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬯᭀᬂᬯᬶᬱᬬᬳᬗᭂᬜ᭄ᬚᬸᬢ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬸᬫᬄᬩᬺᬬᬦᬾ᭞ ᬓᬧᬶᬮᬭᬢᬦᬶᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬪᬹᬢᬤᬸᬤᬸᬲᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬄᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬸᬢᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬳᬦᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩᭂᬲᬶᬭᬶᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬱᬡ᭞ᬚᬦᬶᬓᬶᬢᬦᭂᬫᬸ ᬮᬭ᭟᭐᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬄᬢᬶᬦᬸᬩᬓᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬧᭂᬢᬂᬢᬳᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦᬦᭂᬫ᭄ᬯ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬳᬜᭂᬢᬶᬓᬶᬓᬸ᭞ᬪᬹᬢᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬕ ᬮᬶᬸᬂᬭᬶᬸᬂ᭟ᬫᬶᬮᬭ᭞ᬳᬶᬦᬸᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬫᭂᬤᭂᬂᬧᭂᬢᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᬸᬚᬾᬦ᭄ᬧᬸᬚᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭞ᬲᬶᬦᭀᬭᭀᬓ᭄ᬳᬸᬲᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭟᭐᭟ᬪᬹᬢᬭᬾᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᭂᬫᬸᬓᬂᬮᬭ
Auto-transliteration
[ 11 10B] 11 ujare, wastukitasyutahun, kapilaramaringśela, doṣanendatanhalangalang. 0. bhūtasimbar̀pasawurehalus, dhuḥkitapara'atma, yankitahar̥ĕpangusi, swar̀gahi ngonghanuntun, maringtitisĕngkatuwut, hapangdatibahawake, atmanegĕrangnuntun, knineringsongmalabāng, halangtajikweḥhangadang. 0. dukkatĕngaḥtitibina ñcut, tibakangatmane, liniputpunanghagni, padhangĕmasindudhu, sabhūtasimbaranmuwus, wastutanpakr̥ĕtimangke, hulutahunlawashipun, doṣapātikuranghawa k, kĕnakangdanda'upata. 0. hana'atmamanuhukinkayun, hangkarabudine, huniduk'huripjunaring, cikrabalamidudu, laranetankĕnatawur̀, binĕbĕnma [ 11 11A] ngke'atmane, rinakuringkĕpuḥhagung, rongtahunr̥ĕkelawasnya, tnutugkangrogapataka. 0. atmanewongwiṣayahangĕñjut, rawuḥhumaḥbr̥ĕyane, kapilaratanigigis, bhūtadudusamidudu, tinuduḥśariranhipun, bhutaduduspangucape, hanakitatanpatutur̀, bĕsiritĕkenwaṣaṇa, janikitanĕmu lara. 0. wustinutuḥtinubakansampan, ringkawaḥgnine, wastupĕtangtahuniki, tankocapananĕmwa, atmawonghañĕtikiku, bhūtarentega l̶ngr̶ng. milara, hinuntalanmĕdĕngpĕtung, sinujenpujenringtĕngaḥ, sinorok'hususringtĕngaḥ. 0. bhūtarentĕgpangucapehaśru, tĕmukanglara

Leaf 11

gaguritan-bhima-swargga-03 11.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭑ 11B] ᭑᭑᭞ ᬦᬾ᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬋᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬢᬾᬕᬾᬕ᭄ᬢᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬧᬦᬶᬗᭀᬂᬫᬫᬶᬮᬭ᭞ᬫᬲᬓᬸᬭᬂ ᬲᬲᬓᬧᬦ᭄᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬯᭀᬂᬯᬶᬱᬬᬳᬫᬸᬧᬸᬕ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬳᬸᬫᬳᬦᬾ᭞ᬪᬹᬢᬚᬭᬾᬂᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬮᬭᬦᬾᬲᬮᬸᬓ᭞ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬩᬕᬦᬾᬲᬺᬜᬸᬄ᭞ᬘᬶᬦᬘᬃᬘᬘᬃᬋᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾ᭞ᬲᬂ ᬪᬹᬢᬚᬭᬾᬂᬳᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬜᬦ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬳᬗᬶᬂᬓᬶᬢᬳᬜᬦ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬭᬲᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦᬶᬗᭀᬂᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦᭂ ᬫᬸ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬥᬸᬤᬸᬲᬶᬭᬭᬳᬬᬸ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭟᭐᭟ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬋᬂ [ ᭑᭒ 12A] ᬮᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾ᭞ᬕᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬗᬮᬳᬹᬢ᭄ᬧᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᬋᬓ᭄ᬚᭂᬂᬲᬗᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬸᬦᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾᬲᬤᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬦᭂᬫᬸᬧᬵᬧ᭞ᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬗᬢᬸ ᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬕᬾᬢ᭄ᬕᬾᬢ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬮᬦᬂᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬢᬶᬓᬸ᭞ᬢᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬧᬤ ᬦᬶᬭᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬗᬹᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬸᬃᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸ ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬶᬱᬬᬳᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬯᬂᬲᬫᬦᬾ᭞ᬥᬸᬥᬸᬩᭂᬦᭂᬃᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬓᬶᬢᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬕᬮ᭄ᬩ᭟᭐᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶ
Auto-transliteration
[ 11 11B] 11 ne, tiganghatuslawasneki, yantutugsĕngkĕr̀hipun, tumitismaringkadangmu, maringmadhyapadar̥ĕke, bragtegegtahawakmu, hapaningongmamilara, masakurang sasakapan. 0. atmanewongwiṣayahamupug, ringpahumahane, bhūtajarenghanglaranin, l̥ĕwiḥlaranesaluka, setrabaganesr̥ĕñuḥ, cinacar̀cacar̀r̥ĕmpuhe, sang bhūtajarenghamastu, wastutinĕmulara, satahunkitahañanma. 0. hangingkitahañanmanesuk, parantarasane, hawaningonghanglaranin, wuwussampunanĕ mu, sangjogor̀manikwuwus, hamantĕssisipatmane, yandhudusirarahayu, wehinkawir̀yyan, yandudutinĕmulara. 0. wīrasuratmatankarisāmpun, par̥ĕng [ 12 12A] lanrakane, gorawikramatankari, ngalahūtpatasāmpun, hamar̥ĕkjĕngsangahulun, kañcitpraptapunangatma, pamar̀ginesadahalus, bukatwaranĕmupāpa, palungguḥngatu rangsĕmbaḥ. 0. sangjogor̀maṇikangucapaśru, getgetpangucape, atmalanangkitaprapti, matihangapatiku, tarahahingongdenaśru, sangatmahalonujare, pada nirasangsinuhun, matihagringmaringkuna, hapantankĕnatinamban. 0. wiṣayankitawaraḥdenaśru, ngūniduk'huripe, sangatmanĕmbaḥtur̀hangling, pukulunsangsinu hun, hingsunwiṣayahanuduk, hamateninwangsamane, dhudhubĕnĕr̀kangsinuduk, sangjogor̀maṇikujare, kitasangatmapragalba. 0. sāmpunki

Leaf 12

gaguritan-bhima-swargga-03 12.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭒ 12B] ᭑᭒᭞ ᬢᬳᬫ᭄ᬭᬲᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬢᭀᬬᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬢᬾᬓᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬩᬸᬤᬫ᭄ᬯᬂᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬓᬳᬶᬩᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬳᭀᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂ ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬓᬸᬮᬭᬓᬶᬢᬢᭂᬫ᭄ᬯ᭟᭐᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬯᬸᬮᬸᬤᬰᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬪᬹᬢᬓᬤᭀᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬫᬶᬤᬸ ᬤᬸ᭞ᬓᬶᬦᭂᬮᬫᬗ᭄ᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬮᬦᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬫᬢᬶᬳᬗᬧᬅᬢ᭄ᬫᬅᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦᬾ᭞ ᬢᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬤᬾᬕᬢᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬉᬫᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬢᬶᬦᬸᬯᭂᬓᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬲᬶᬧᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ [ ᭑᭓ 13A] ᬳᬶᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲ᭄ᬮᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬋᬦ᭄ᬤᬄᬋᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬪᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬘᬸᬘᬸᬫᬋᬧ᭄ᬮᬶᬫᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬓᬾᬄᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬯᬾᬄᬯᬾ ᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬫᬦᭂᬫᬸᬓᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫ᭄ᬭᬲᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬭᬚᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬯᭂᬂᬳᬬᬚ᭄ᬜᬤᬾᬯᬷ᭞ᬫᬓᬶᬳᬶᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬗ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬕᬸᬂ ᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬹᬢᬬᬚ᭄ᬜᬳᬋᬳᬋᬓᬾ᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬰᬶᬯᬗᬸᬤᬫ᭄ᬯᬂᬓᬩᬬᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬮᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫᬳᬳᬢᬸᬃ᭞ᬗ ᬬᬸᬩᬶᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬗᬍᬧᬂᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬂᬓᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬬᬯᬸᬲᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬤᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬚᭂᬮᬾᬫᭂ
Auto-transliteration
[ 12 12B] 12 tahamrasamitulus, ñaluktoyar̥ĕke, sangpaṇdhitateki, śriwabudamwangsĕngguhu, ringdewamwangkahibu, sangatmahahonhature, tanbontĕnduḥsangsinuhun, sang jogor̀maṇikangucap, hakularakitatĕmwa. 0. wastukitawuludaśatahun, malaramangke, ringyamanilokahiki, bhūtakadompolnunggu, maringkawaḥhamidu du, kinĕlamangke'atmane, tankocapsāmpunanĕmu, kañcitprapta'atmalanang, sangjogor̀maṇikangucap. 0. matihangapa'atma'aku, mwaḥkawiṣayane, tarahahingodegati, atma'umatur̀halus, matitinuwĕkiringsun, tankantĕnmangkesisipe, hanakwiṣayaningsun, sadinadinamakar̀yya, sugiḥhingsuntanpa [ 13 13A] hingan. 0. māspipisslakanetanketung, sugiḥr̥ĕndaḥr̥ĕke, hapantankurangbhinukti, pyanaksacarungung, cucumar̥ĕplimalikur̀, maprasamahakeḥdr̥ĕwene, hingsunaweḥwe hinputu, samanĕmukangkasukan, sangjogor̀maṇikangucap. 0. sāmpunkitahamrasamitulus, mwangsarajadr̥ĕwene, hangluwĕnghayajñadewī, makihismwangnggamanggung , mahingkupangpitrahiku, mwangbhūtayajñahar̥ĕhar̥ĕke, hangundangbrāhmaṇampu, śiwangudamwangkabayan, sĕngguhumwangblangsingha. 0. yansāmpunsirasamahahatur̀, nga yubikar̀yyane, mwangngal̥ĕpanghĕmāspipis, atmahaturehalus, tannentĕnduḥsangkasuhun, sangjogor̀maṇikyawuse, atmanidontanpatutur̀, jĕlemĕ

Leaf 13

gaguritan-bhima-swargga-03 13.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭓ 13B] ᭑᭓᭞ ᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢᬯᬂ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬘᬘᬭᬂ᭟᭐᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬶᬢᬩᬕ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬧᬸᬤ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬢᬾ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬭᬶᬲᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯ ᬭᬳᬶᬗᭂᬦᬾᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬗᬸᬮᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬋᬓᬾ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬭᬶᬕᭂᬢ᭄ᬢᬦᬶᬢᬳᬸ᭞ᬤᬓᬶᬘᬸᬯᬶᬮ᭄ᬓᬺᬂᬗᬫᬄ᭞ᬧᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬧᬢᬸᬫ᭄ᬩᬗᬂ᭟᭐᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬭᭀᬂᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦᭂᬩᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬫᬸ ᬓᬦᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭞ᬳᬓᬶᬂᬳᬯᬓᬾᬳᭂᬢᬸᬄ᭞ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬾᬢᬢᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬕᬯᬓᬾ᭞ᬲᬲᬓᬧᬦ᭄ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬫᬘᬭᬸᬗᬤᬂᬲᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬳᬗᬶᬦᬶᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬾ ᬢ᭟᭐᭟ᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬᬲᬶᬭᬫᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᭀᬂᬢᬳᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬥ᭄ᬬᬧᬤᬋᬓᬾ᭞ [ ᭑᭔ 14A] ᬲᬗ᭄ᬳᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬕᭂᬮᬶᬲᬦᬸᬭᬵᬢ᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬓᭂᬫᬸᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭐᭟ᬯᬸᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬶᬦᭂᬩᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬋᬓᬾ᭞ᬪᬹᬢᬧ᭄ᬭᬾᬢᬾᬳᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘ ᬧᬦᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭ᭟᭐᭟ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸ ᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬫᬢᬶᬲᭂᬤᬶᬄᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬲᬶᬦᬮᬶᬫᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬧᬸᬲᬸᬄᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬋᬓᬾᬓᬢᬳᬾ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬤᬶᬦᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬭᭀᬂᬯᬸᬮᬦᬫᬵᬢᬶᬮᬦᬂ᭞ᬲᬯᬶ ᬚᬶᬯᬦᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭟᭐᭟ᬳᬤᬰᬤᬶᬦᬭᭀᬂᬤᬶᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬢᭂᬗᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬵᬢᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬦᬵᬭᬓᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬤᬶᬦᬕᬾ
Auto-transliteration
[ 13 13B] 13 laḥtwarakatawang, hĕmāspipispacacarang. 0. hapantwaḥkitabagyahanrus, tĕpudtĕkenbuyute, hawaketwararisakin, muñinetanpahunduk, twa rahingĕnetĕkentutur̀, sokngulaḥkar̀yyaner̥ĕke, hawakrigĕttanitahu, dakicuwilkr̥ĕngngamaḥ, padilyupatumbangang. 0. wastukitarongtahunlinĕbur̀, maringgomu kane, puputingsĕngkĕr̀tumitisa, hakinghawakehĕtuḥ, bhūtapretatamidudu, sangkaningbragawake, sasakapanbilangbuku, macarungadangsabulan, bahanginibhūtapre ta. 0. yayisurātmamerenedenaśru, hikikangatmane, siraḥnyasiramanulis, hikipamastuningsun, rongtahunringkawaḥhiku, maringdhyapadar̥ĕke, [ 14 14A] sanghatahunlawasipun, surātmagĕlisanurāta, katuduḥkĕmusangsara. 0. wusinurātgĕlisinĕbur̀, maringkawaḥr̥ĕke, bhūtapretehangamongin, tankoca pananĕmu, kañcitprapta'atmahĕluḥ, sangjogor̀maṇikujare, atmawadonkitarawuḥ, mātihangaparingmadhya, mwaḥkawiṣayanira. 0. sangatmamangkehaturehalu s, sangsinuhunr̥ĕke, matisĕdiḥninghyangmami, tankĕnasinalimur̀, pyananmātipusuḥpusuḥ, dwangpuluḥr̥ĕkekatahe, rongpuluḥdinasapuluḥ, rongwulanamātilanang, sawi jiwanakantuna. 0. hadaśadinarongdinahiku, miwaḥringtĕtĕnge, prayamangĕmasinpāti, sangjogor̀maṇikamuwus, hagĕngnārakakatĕmu, yayisurātmadinage

Leaf 14

gaguritan-bhima-swargga-03 14.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭔ 14B] ᭑᭔᭞ ᭞ᬳᬗᬫᬾᬢ᭄ᬓᬤ᭄ᬰᬳᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬓᬤ᭄ᬕ᭟᭐᭟ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬤᬾᬦᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬕᭂ ᬮᬶᬲᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦᭂᬢᬓᬭᬶᬲᬾ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬜᭂᬭᬶᬢᬗᬤᬸᬄ᭞ᬢᬶᬩᬮᬭᬶᬲ᭄ᬧᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬤᬶᬗᬲᭂᬫᬲᭂᬫᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬸᬮᬶᬸᬂ ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬮᬶᬃᬅᬢ᭄ᬫᬮᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬤᬤᬶᬘᬦ᭄ᬢᬦᬓᬓᬓᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬪᬹᬢᬤᬭᬶᬓ᭄ᬘᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬲ᭄ᬬᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬫᬤᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾ᭞ᬓᬫᬺᬘᬧᬤᬢᬸᬃᬫᬸ ᬯᬸᬄ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬲᬫ᭞ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬧᭂᬚᬄ᭟᭐᭟ᬳᬧᬸᬭᬸᬯᬃᬡᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬬᬸ᭞ᬦᭂᬤᭂᬂᬢᬭᬸᬡᬶᬦᬾ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬵᬢᬶᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬤᬫᬬᬸ᭞ᬅ [ ᭑᭕ 15A] ᬢ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬭᬦ᭄ᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬗᬹᬦᬷᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬲᬯᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬫᬵᬢᬶᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬱᬬᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬾ ᬬᬓ᭄ᬫᬸᬄᬳᬦ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬭᬜ᭄ᬚᬦᬳᬦᭂᬮᬸᬄ᭞ᬳᬫᬢᬾᬓᬶᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬶᬫᬂᬳᬢᬸᬲᬺᬓᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬕᬮᬓᬶᬂᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬤᬾᬯᬷᬤᬸᬃᬕ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫ ᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬤᬶᬦᬫᬸᬦᭂᬫᬸ᭞ᬧᬸᬮᬸᬢᬳᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᭂᬤᭂᬧ᭄ᬫᭂᬤᭂᬧ᭄ᬢᬾᬓᬾ᭞ᬲᬾᬯᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬢᬸᬫᬢᬶᬓᬮᬸᬂᬤᬤᬶ ᬦᬾ᭞ᬭᭀᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬲᬾᬯᬸᬭᭀᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯᬕᬢᭂᬮ᭄ᬧᬤᬤᬶᬦ᭄ᬢ᭟᭐᭟ᬲᬵᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢᬢ᭄ᬫᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬪᬹᬢᬩᬵᬂᬫᬶᬮᬭ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬢᬾ
Auto-transliteration
[ 14 14B] 14 , hangametkadśahireku, surātmahaśrulumampaḥ, praptahambaktakadga. 0. surātmamangkehangucap'haśru, hikitasangatma, hagĕmdenabĕcik, atmagĕ lisanambut, hingagĕmdenehakukuḥ, gĕliskinĕtakarise, sangatmañĕritangaduḥ, tibalarispapĕtĕngan, tangandingasĕmasĕman. 0. hul̶ng nglinglir̀atmalariskapastu, wastukitamangke, dadicantanakakakĕlik, bhūtadarikcidudu, syatahunlawasipun, hayunmadadipaksyine, kamr̥ĕcapadatur̀mu wuḥ, tumitistĕkenwasama, rorastahunnĕmupĕjaḥ. 0. hapuruwar̀ṇanehistrīhayu, nĕdĕngtaruṇine, dukmātikangsinuduk, maringsetragandamayu, a [ 15 15A] tmawadonmangke, praptaparankawiṣayanmu, ngūnīmaringmadhyapada, sangatmahasawur̀sĕmbaḥ. 0. mātihagringhingsunhyangsinuhun, miwaḥwiṣayane, hangle yakmuḥhandesti, narañjanahanĕluḥ, hamatekinwongtanketung, wentĕnlimanghatusr̥ĕke, tanpigalakingringsun, hapanpaweḥdewīdur̀ga, sangjogor̀ma ṇikangucap. 0. wastukitadinamunĕmu, pulutahunr̥ĕke, miwaḥmĕdĕpmĕdĕpteke, sewutahunpuniku, wussamangkanatumuwuḥ, tumatikalungdadi ne, rongngatussewurongtahun, wusmangkanamaringmadhya, sar̀wagatĕlpadadinta. 0. sāmāpunsinurātatmahanĕmu, bhūtabāngmilara, kañcitprapta'atmate

Leaf 15

gaguritan-bhima-swargga-03 15.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭕ 15B] ᭑᭕᭞ ᬓᬶ᭞ᬮᬦᬗᬯᬃᬡᬳᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬮᬦᬂᬓᬶᬢᬋᬓᬾ᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬭᬄᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬲᬂᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ ᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬲᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬫᬵᬢᬶᬩᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬮᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬧᬶᬦᬢᬾᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬫᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬩᬸᬩᬸᬭᬸᬫᬭᬶᬂ ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬭᬶᬂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬧᬶᬓᬢ᭄᭟᭐᭟ᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦᬺᬓᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬦᬵᬭᬓᬦᬾᬓᬶᬢ᭟᭐᭟ᬪᬹᬢᬫᭀᬂᬳᬫᬶᬮᬭᬫᬸ᭞ᬭᭀᬂᬢᬳᬸᬦ᭄ᬪᬹᬢᬕᬕᬓ᭄᭞ᬲᬸᬦᬯᭂᬮᬸᬯᭂ [ ᭑᭖ 16A] ᬮᬲᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬳᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬕᭂᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫᭀᬂᬕᬮᬓ᭄ᬲᭀᬮᬳᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬦᬦᭂᬫᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬫ᭄ᬩᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬫᬩᬢ᭄᭟᭐᭟ ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬗᬹᬦᬷ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬵᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬥᭂᬫ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦᬺᬓᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬩᭂᬓᬸᬂ᭞ ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬤᬺᬯᬾᬯᭂᬓ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬵ᭟᭐᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᬓᬾᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬳᭂᬦᭂᬫᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂ ᬦᬗᬦ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬩᭂᬲ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬓᬺᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬯᭀᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬘᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬓᬶᬩᭂ
Auto-transliteration
[ 15 15B] 15 ki, lanangawar̀ṇahabagus, sangjogor̀maṇikamuwus, atlanangkitar̥ĕke, mātihangapahiku, waraḥhingongtandenenggala, miwaḥwiṣayanemadhya. 0. sangmanĕmbaḥ haturehalus, sungsutsapolahe, pukulundenehyangmami, mātibañcanahiku, maringhistrīlistuhayu, pinatendeningramane, mwaḥkawiṣayaningsun, habuburumaring halas, hañjaringmwanghapikat. 0. hakeḥkangburonsinambut, tanpahinganr̥ĕke, sangjogor̀maṇikanawurin, sāmpunkitahamitulus, hañjaluktoyansangwiku, sangatmahalonujare, tanbontĕnduḥsangsinuhun, sangjogor̀maṇikangucap, l̥ĕwiḥnārakanekita. 0. bhūtamonghamilaramu, rongtahunbhūtagagak, sunawĕluwĕ [ 16 16A] lasanglaranin, wastukitahañusup, maringhalasgĕngpuniku, dadyamonggalaksolahesāmpunsirahananĕmu, atmahistrīkañcitprapta, tayunganembambatmamabat. 0. sangjogor̀maṇikangucapaśru, atmawadonkita, paranwiṣayanengūnī, nenemangkemātyahiku, sangatmahatureñuñur̀, hingsunpadhĕmsungkanr̥ĕke, tityangatmaningwongbĕkung, tongdadimadr̥ĕwewĕka, kangĕntityangtĕkenragā. 0. hanakmwanimwanihakeḥlulut, ringrāgantityange, sāmpunkahĕnĕmansami, bocokbagustanketung, bukawentĕ nangansatus, bĕskasubkr̥ĕngtityangnge, sakwatkwatwongkakung, bukatwaratityangklas, pradetwarangĕlaḥputra. 0. sangjogor̀maṇikangucapacĕmuguyu, kibĕ

Leaf 16

gaguritan-bhima-swargga-03 16.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭖ 16B] ᭑᭖᭞ ᬓᬸᬂᬋᬓᬾ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬓᬶᬲᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬯᬾᬄᬮᬯᬵᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬭᬾᬳᬮᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬬᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬚᬾᬃᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬘᬦ᭄ᬘᭀ ᬓᬵᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬧᬾᬗᬧᬾᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟᭐᭟ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬮᬭᬾᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᬶᬲᬸᬲᬸᬤᬾᬓᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬕᭂᬮᬶᬲᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩᬶ ᬚᬮᬾᬫᬜᬧ᭄ᬮᭀᬓ᭄ᬲᬸᬲᬸ᭞ᬳᬶᬩᭂᬓᬸᬂᬮᬭᬶᬲ᭄ᬗᬢᬾᬬ᭞ᬫᬦᭂᬫᬄᬦᭂᬫᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬮ ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬋᬓᬾ᭞ᬪᬸᬢᬗ᭄ᬕᬭᬭᬾᬗᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬦᭂᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬕᬾᬢᬢ᭄ᬫᬢᭀᬂᬳᬦᬸᬓᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬬᬧ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬶ [ ᭑᭗ 17A] ᬮ᭄ᬓᬸᬮᬸᬓ᭄‌᭞ᬢᬢᭂᬕᭂᬦᬦ᭄ᬜᬲᬭᬵᬢ᭄᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬲᬳᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬢᬢᬾ ᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬩᬸᬬᬸᬢᬢᬸᬭᬾᬳᬶᬚᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬵᬢᬶᬮᬩᬸᬄᬋᬓᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬸᬂᬩᬮᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᭂᬓᬧ᭄᭞ᬫᬦᬕᬶᬄᬳᬫᬳ ᬫᬳᬦ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬃᬱᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬫᬘᬸᬮ᭄᭞ᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬂᬋᬓᬾ᭞ᬍᬫᬄᬫᬗᭂᬩᬾᬢ᭄ᬓᬸᬮᬤᬶ᭞ᬍᬫᭂᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬶᬬᬸ᭞ᬫᬮᬶᬗᬾᬋᬓᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬓᬾᬄ᭞ᬩᭀᬢᭀᬃᬓᭀᬫ ᬓ᭄ᬓᬘᬂᬚᬕᬸᬂ᭞ᬓᬘᬂᬭᬶᬚᬶᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬕ᭄ᬧᬕᬦ᭄᭞ᬓᬮᬤᬶᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭟᭐᭟ᬢᭂᬩᬸᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬬᬯᬸᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬓᬓᬭᬧᬲᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬧᬤᬶᬕᬕᬚᬕᬸᬂᬚᬮᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[ 16 16B] 16 kungr̥ĕke, har̥ĕpkitakisuswin, hingonghaweḥlawānmu, larehalitistrīhayu, sangatmahajer̀hature, nunastityangdewaratu, hicanco kār̀hidewa, tityangngapengapepyanak. 0. surātmapraptasĕmuhaśru, hambaktalarene, hikipisusudekagĕlis, sangatmagĕlisanambut, bi jalemañaploksusu, hibĕkunglarisngateya, manĕmaḥnĕmaḥmamisuḥ, sangjogor̀maṇikangucap, wastukitamaringkawaḥ. 0. satahunkitala ristumuwuḥ, maringmadhyar̥ĕke, bhutanggararengalaranin, tankocapannĕnĕmu, kagetatmatonghanukuḥ, praptahabotpamar̀gine, ngadutpyapñangki [ 17 17A] lkuluk, tatĕgĕnanñasarāt, gĕnĕpsahininghumaḥ. 0. sangjogor̀maṇikangucapaśru, atmabuyutprapta, mātihangapatate ki, mwangkawiṣayanmu, hibuyutaturehijuk, tityangmātilabuḥr̥ĕke, maringpanggungbalapsamlung, sampintityangwusmatĕkap, managiḥhamaha mahan. 0. wir̀ṣayantityangtwaḥmamacul, l̥ĕmaḥl̥ĕmĕngr̥ĕke, l̥ĕmaḥmangĕbetkuladi, l̥ĕmĕngl̥ĕmbunginbiyu, malinger̥ĕkebasliyu, tatandurantityangmakeḥ, botor̀koma kkacangjagung, kacangrijiglanpagpagan, kaladikuñitkasela. 0. tĕbumwangbyawunghundisjagung, kakarapaselet, padigagajagungjali, mangkinpunikakantun, kudyang

Leaf 17

gaguritan-bhima-swargga-03 17.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭗ 17B] ᭑᭗᭞ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦᬾ᭞ᬧᬘᬂᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬜ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬚᬵᬢᬶᬫᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭟᭐᭟ᬲᬓᬬᬸᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬦᬸᬓᬸᬦᬾ ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬬᬬᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬤᬶᬦᬓᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬫᬾᬢᭂᬦ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲᬶᬭᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦᬯᭀᬭᬦᬢ᭄ᬫᬲᬂ ᬅᬢ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬉᬫᬗ᭄ᬓᬢᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬓᭂᬫᬵᬲᬧᭂᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬯᭀᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬭᭀᬓ᭄ᬭᬧᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭂᬗ᭄ᬭᬓᬶᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬬᬸᬢᬼᬫᭂᬤᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬲᬗ᭄ᬓᬦᬯᭀᬭᬂ᭟᭐᭟ᬫᬲᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬤᬾᬤᬾᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬗᬵᬳᭂᬫᬵᬲᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ [ ᭑᭘ 18A] ᬢᬸᬳᬸᬅᬢ᭄ᬫᬓᬸᬫᭂᬤᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬢᬶᬦᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬵᬲᬾ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬓᬶᬢᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬳᬸᬫᬭᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬥᬦᬳᬶᬦ᭄ᬲᬲᬫᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭟᭐᭟ᬤᬤᭂᬫᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬘᬘᬭᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸ ᬯᬾᬳᬾᬦᬾ᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬂᬳᬶᬭᬶᬲᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗᭂᬮᬸᬂᬯᭂᬮᬶᬢᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬳᬩ᭄ᬕ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬤᬾᬯᬳᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬳᭂᬤᬜᬬᬗᬂ᭟ ᭐᭟ᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬳᬸᬦ᭄ᬤᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬳᬂᬧᬂᬳᬓᬾᬄ᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬂᬳᭂᬕᭀᬂᬧᬥᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬧᬶᬢ᭄ᬲᭀᬮᬶᬂᬢᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬯᬬᬂᬕᭂᬤᭀᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬯᬬᬂᬧᬃᬯᬢᭀᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬲᬚᬶ ᬥᬸᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬚᬕᬶᬫᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭟᭐᭟ᬰᬶᬯᬩᭀᬤᬓᬩᬬᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬓ᭄ᬱᬥᬍᬫᬾ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬅᬥᬶᬧ
Auto-transliteration
[ 17 17B] 17 tityangdewaratu, hicenintityangswar̀gane, pacangpamulahiñjagung, tityangtwaḥjātimatumbas, pahicancokor̀hidewa. 0. sakayuncokor̀hidewaratu, ngambilpanukune , hĕmāspipissampunmagi, sangjogor̀maṇikamuwus, sugiḥtĕmĕnkitanbuyut, yayisurātmadinake, maringpuratapuniku, hametĕnhĕmāsiringwang, tanaworanatmasang atma. 0. wirasurātma'umangkataśru, kañcitpraptamangke, hambaktakĕmāsapĕti, hidaworandenaśru, hĕmāsesirasangbuyut, prasamaharokrapane, tankatĕngrakipu n, hibuyutl̥ĕmĕdangucap, mangudasangkanaworang. 0. masatankĕnadedehiringsun, manangāhĕmāse, punikihĕmāssireki, sangjogor̀maṇikamuwus, [ 18 18A] tuhu'atmakumĕdiku, samatinangranmāse, hangingtakitahumantuk, hahumararingmadhyapada, dhanahinsasamankita. 0. dadĕmĕtmaringkadangpuniku, cacarindru wehene, hakeḥsanghirisatin, miwaḥmakar̀yyahayu, mangĕlungwĕlitamamanggung, habgyajñadewahamangke, mahingkupingdewahiku, hawaklantaspawintĕnang, hĕmāspipishĕdañayangang. 0. brayanehundanghajakmamundu, tampahangpanghakeḥ, gambanghĕgongpadhahaliḥ, hupitsolingtal̥ĕmpung, wayanggĕdoglawan'gambuḥ, wayangpar̀watonehangge, hapankasaji dhututur̀, hapantwaḥngĕñjingñjĕkditatwa, hingongjagimantontonan. 0. śiwabodakabayansĕngguhu, mwangjakṣadhal̥ĕme, balyanmakontonghaliḥ, adhipa

Leaf 18

gaguritan-bhima-swargga-03 18.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭘ 18B] ᭑᭘᭞ ᬯᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬥᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬗᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬫᬤᬳᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭟᭐᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬭᬶᬂᬤᬮᬵ ᬦ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬜᬕᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬳᬧᬜᬫᬋᬧ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬘᬭᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬳᬶᬋᬂᬳᬫᬸᬦᬸᬄ᭞ᬬᬦᭂᬩᬳᬶᬂᬘᬭᬸᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬤᬤᬶᬗᬤᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬕᭂᬤᬾᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬭᬵᬓ᭄ᬱ᭞ ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄ᬮᬸᬂᬩᭂᬦᬂ᭟᭐᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬮᬧᬂᬲ᭄ᬬᬸᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬹᬢᬶᬲᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤᬕᬯᬾᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬩᬬᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬯᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬲᬢᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬲᬫᬲ᭄ᬧ ᬮᬯᬾ᭞ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄ᬥᬍᬫᬶᬓᬸ᭞ᬢᭂᬮᬸᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬓᬶᬭᬂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬩᭀᬤᬢᬶᬕᬂᬮᬓ᭄ᬱ᭟᭐᭟ᬳᬶᬤᬰᬶᬯᬗᬮᬧᬂᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬮᬶᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬧᬶᬢᬸᬂᬩᬗ᭄ᬲᬶ [ ᭑᭙ 19A] ᬢ᭄᭞ᬲᬂᬅᬤᬶᬧᬃᬯᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬧᬶᬢᬸᬂᬳᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬧᬂᬢᬾᬢᬾᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬧᬥᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬲᬫᬢᬶᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭟᭐᭟ᬤᬶᬢᬸᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧᭂ ᬚᬄᬭᬶᬂᬏᬲᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬷᬫᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬚᭂᬫ᭄ᬧᬦᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬧᬕ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬤᬮ ᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄᭟᭐᭟ᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯᭂᬮᬲᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾ᭞ᬲᬂᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶ ᬉᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟᭐᭟ᬲ?ᬳᬂᬳᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧᬫᬂᬕᬶᬦᬾᬲᬤᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬪᬾᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[ 18 18B] 18 wamwangputru, hapanpakar̀yyankitahagung, haturinpadhampune, mangguḥngayuninpakar̀yyanmu, ngaturinpitramadahang, mwangparawatĕkdewata. 0. balyanmakonderingdalā n'gung, ñagĕhinbantĕne, hapañamar̥ĕplodkangin, hapancarupuniku, sangbhūtahir̥ĕnghamunuḥ, yanĕbahingcarune, hanakyadadingadĕpuk, pagĕdenkar̀yyanerākṣa, santunsataklungbĕnang. 0. balyanngalapangsyusatus, tūtisinbantĕne, prasidagawenebĕcik, kabayanpatwasipun, twaḥñasatakpitulikur̀, sĕngguhusamaspa lawe, pañarikandhal̥ĕmiku, tĕlunghatuskirangpatpat, hidabodatiganglakṣa. 0. hidaśiwangalapangsasantun, pitungtalir̥ĕke, sanghaputrapitungbangsi [ 19 19A] t, sangadipar̀wawahiku, sasantunñapitunghatus, tohingĕtapangteteḥ, lamunsubapadhapuput, kar̀yyanesamatinanggap, deningprawatĕkdewata. 0. dituyensirapĕ jaḥringesuk, ringdinaprangbakat, tansipiswar̀gapinanggiḥ, widhyadharatumurun, widhyadharīminurun. mwangparawatĕkdewata, mbaktajĕmpanahĕmāshalus, hamapagkitaringdala n, munggaḥkitaringswar̀gan. 0. ringmerutumpangsawĕlasiku, sirapalungguhe, sangbuyut'hatureharis, pukulunsangsinuhun, sukasangatma'umantuk, sangjogor̀maṇi ujare, wastukitanĕmurahayu, umantukringmadhyapada, sangatmanĕmbaḥlumampaḥ. 0. sa?hanghabuyut, pamangginesadahalus, saprapbhengmadhyapada, hapanta

Leaf 19

gaguritan-bhima-swargga-03 19.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭙ 19B] ᭑᭙᭞ ᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡᬳᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭟᭐᭟ᬭᬵᬕᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬩᬂᬩᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬭᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭟᭐᭟ᬓᬯᬶᬲᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢᬭᬳᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬧᭂᬚᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬤᬓᬯᬳᬶᬭᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐ ᭟ᬭᬭᬾᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬢᭂᬢᭂᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬄᬢᬦ᭄ᬧᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬲᬤᬶᬦᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᭀᬚᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟ ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬋᬓᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬭᬲᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃ [ ᭒᭐ 20A] ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬉᬚᬭᬾᬓᬶᬢᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬳᬳᬸᬶᬂᬕᬵᭂᬂᬬᬭ᭞ᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬦ᭄ᬢᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬶᬓᬧᬶᬭᭀᬳ᭟᭐᭟ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬧᭂᬢᬸᬂ᭞ᬯᬸᬮᬸᬢᬳᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬩᬶᬓᬸ ᬮᬾᬫᬜᬶᬳᬶᬢ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬬᬸᬦᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬗᬋᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬮᬶᬦᬾᬘᭂᬓᬶᬂᬧᬓᬾ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬳᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬲᬸᬕᭂᬥᬾᬧᬢᬸᬗᬤᬄ᭞ᬜᬤᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬗᬦ ᬢ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬪᬹᬢᬯᬶᬓᬫ᭄ᬧᬋᬓᬾᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬾ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬢᬢᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬪᬹᬢᬯᬶᬓᬮ᭄ᬧᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬯᬶᬓ ᬮ᭄ᬧ᭞ᬯᬶᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬰᬶᬭᬳᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬆᬢ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭟᭐᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬩᬓᬲᬾᬤᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦ
Auto-transliteration
[ 19 19B] 19 nkawar̀ṇahateki, kañcitrawuḥ, atmahistrīngayangngayang. 0. rāgal̥ĕmpungpamulunebangbanghalus, sangjogor̀maṇikangucap, atmahistrikitaprapti, waraḥhingsu n, mātihangaparingkuna. 0. kawisankita, tarahadenaśru, sangatmahangucap, pukuluningsunhyangmami, pĕjaḥhingsun, sinadakawahiringwang. 0 . raremĕtu, maringjrotĕtĕngpuniku, mwangraḥtanpapĕgatan, pĕjaḥsadinahyangmami, hapaningsun, kapojaruḥringwonglanang. 0. pupuḥadrī. sangjogor̀maṇikangucapaśru, sapunikir̥ĕke, hamrasamitutusteki, atmahaturehalus, tanbontanduḥsanghulun, winuhunsangjogor̀ [ 20 20A] maṇik, ujarekita'atma, nir̀dondusunhahuinggāĕngyara, tinĕmuntahapankitikapiroha. 0. wastukitagumantungringpĕtung, wulutahunr̥ĕke, biku lemañihittali, atmanehayunayun, hanginengar̥ĕtmagrus, talinecĕkingpake, hninehagĕnghamurub, hasugĕdhepatungadaḥ, ñadanginhulungana tma. 0. bhūtawikampar̥ĕkemidudu, yentutugsĕngkĕre, ringmadhyapadatumitis, satatamamanggiḥkewuḥ, bhūtawikalpahangrungsuk, sangkanmanĕmuwika lpa, wirasurātmahanurut, śirahirasangpra'ātma, tankocapmanĕmulara. 0. kañcitprapta'atmaningwongputus, sokbakaseduwen, twarana

Leaf 20

gaguritan-bhima-swargga-03 20.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭐ 20B] ᭒᭐᭞ ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬶᬓᬶᬲ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬍᬃᬫᬩᬸᬗᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬳᬦ᭄ᬤᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬳᬾᬫᬸᬃᬫᬸᬃ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᭀᬭᬶᬢᬾᬕᬾᬲ᭄᭞ᬲᬫᬗᬺᬕᭂᬧᬸᬮᬢ᭄ᬢᬳᬸ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬗᬶᬲᬶᬦᬭᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬯᬂᬧᬚᬕᬢᬦ᭄᭟ ᭐᭟ᬫᬦᭂᬫᬄᬫᬫᬶᬲᬸᬄᬫᬲᬶᬄᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬘᭂᬘᭂᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶᬳᬾ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᭂᬂᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬫᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬓᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬕᬶᬕᬶᬳᬫᬲᬶᬄᬓᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫ ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭ᭟᭐᭟ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬵᬢᬶᬗᬶᬧᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ ᬦᬶᬭᬸᬢᬶᬓᬲ᭄ᬯᭀᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬦᬕ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓᬺᬢᬰᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬮᬸᬤ᭄ᬭᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬯᬶᬤᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬯᬾ [ ᭒᭑ 21A] ᬢᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬷᬯᬄᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭞ᬯᬶᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬶᬭᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬯᬭᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬾᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬕᬢᬲ᭄ᬯᬭᬾ᭞ᬫᬯᭂᬦ᭄ᬢᬶᬄᬧᬸᬦᬂᬧᬸᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬤᭂᬲ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᬶᬗᬶᬢ᭄ᬤ ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬓᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬾᬲᭂᬫᬸᬯᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬧᬶᬲᬦᬶᬂᬲᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬅᬢ᭄ᬫᬤᬸᬤᬸ᭞ ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬦᭂᬫᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧᬵᬧᬳᬸᬮᬸᬤᬰᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬪᬹᬢᬯᬶᬭᬂᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬳᬦᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦᭂᬫᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬋᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬲᬂᬢᬸ ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬢᬶᬓᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬉᬫᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬢᭂᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬮ᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬶᬭᬫᬶᬲᬸᬦ᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬂ
Auto-transliteration
[ 20 20B] 20 wangkrikisning, tal̥ĕr̀mabungajĕpun, mahandĕngputihemur̀mur̀, makambĕnbandoriteges, samangr̥ĕgĕpulattahu, tĕkenpangisinarak, twarakawangpajagatan. 0. manĕmaḥmamisuḥmasiḥkasub, cĕcĕpsanbibihe, panĕsbandĕngdentĕmahin, hujanmasiḥkapisuḥ, gigihamasiḥkapisuḥ, sangjogor̀maṇikujare, atma histrīhikirawuḥ, mātihangaparingmadhya, mwaḥkawiṣayanira. 0. sanghatmahaturesĕndu, dhuḥsangsusuhunan, mātingipihyangmami, manawiwiṣayanipun, ma nirutikaswongputus, sangjogor̀maṇikujare, warahahingongdenagru, titikr̥ĕtaśilakrama, ludramwangtiwidangan. 0. lor̀kidulkulonwe [ 21 21A] taniku, mīwaḥmaringtĕngaḥ, wiratantrawirawingit, catur̀wastrahiku, sangwarāstratengayun, ringpanganswagatasware, mawĕntiḥpunangpupundut, dĕsmaningwingitda raman, kr̥ĕtaringrāgakurungan. 0. sangatmahaturesĕmuwalus, singgiḥsangsinĕmbaḥ, tandwapisaningsangmami, sangjogor̀maṇikaśru, pangucape'atmadudu, wastukitanĕmumangke, pāpahuludaśatahun, bhūtawiranghamilara, hanusupmaringśarīra. 0. tankocapsampunanĕmu, kañcitpraptar̥ĕke, atmasangtu tulaktiki, sangjogor̀maṇikamuwus, mātihangapahiku, mwaḥkawiṣayankita, sangatma'umatur̀halus, hamatĕnghagringmaringkula, wiṣayaniramisuna. 0. mwang

Leaf 21

gaguritan-bhima-swargga-03 21.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭑ 21B] ᭒᭑᭞ ᬬᬦᬦ᭄ᬧᬵᬦᬦᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬶᬮᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬪᬹᬢᬫᬋᬗᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬫᬾᬢ᭄ᬓᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᭂᬮᬸᬂᬳᭂᬮᬸᬂᬩᬶ ᬮᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬲᬂᬪᬹᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄ᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬂᬩᬶᬮᬂᬤᬗ᭄ᬓ᭟᭐᭟ᬍᬫᭂᬢ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬭᬓᬾᬢᬬᬸᬂᬢᬬᬸᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬫᬥ᭄ᬬᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬸ᭞ᬫᬦᭂ ᬫᬸᬮᬭᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬋᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬪᬹᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬶᬮᬭᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬍᬫᭂᬢ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬚᬮᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬲᬩᬧᬦᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬫᬤᬸᬲ᭄ᬫᬩᬾ ᬮᬾᬢ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬓᬩᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬘᬭᬸᬦᬸᬦᬸᬓᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬮᬦᬶᬂᬯᬸᬓᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᭂᬮᬤ᭄ᬲᬓᬧᬦᬾ᭞ᬓᬧ᭄ᬩ᭄ᬭᬦᬮᬲᬗ᭄ᬓᬶᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬺᬢᬶᬯᬷᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬦᬫ [ ᭒᭒ 22A] ᬚᬮᬦ᭄᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬩᬮᬸᬮᬂᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬘᬶᬘᬶᬂᬕᬮᬓ᭄ᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬢᬧᬶᬄᬜᬋᬜᬄᬋᬜᬸᬄ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬗᭂ ᬦᬄᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬾ᭞ᬦᬲᬸᬗᬶᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄᭞ᬧᬓᬺᬢᬶᬯᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬪᬹᬢᬢ᭄ᬭᬸᬂᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ ᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬰᬭᬷᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬤᬦᭂᬫᬸᬋᬓᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᬶᬱᬬᬳᬦᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬲᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬚᬫᬶᬭᬸᬤ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬭᭀᬂᬤᬰᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬋᬓᬾ ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬅᬢ᭄ᬫᬚᬕᬮ᭄᭞ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬫ᭄ᬧᬸᬂᬤᬕᬮᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[ 21 21B] 21 yananpānaniringsun, prasamatilak, tanhar̥ĕpingsunhangambil, sangjogor̀maṇikamuwus, hikitabhūtamar̥ĕngut, hikihametkangatmane, hĕlunghĕlungbi langbuku, sangbhūtamarungut'hamilara, atmahĕlungbilangdangka. 0. l̥ĕmĕtkikraketayungtayung, sangjogor̀maṇikujare, wastumarimadhyateki, tumitisringkadangmu, manĕ mularasatuwuk, ringmadhyapadar̥ĕke, hapansangbhūtamarungut, hamilaramaringmadhya, l̥ĕmĕttodadimajalan. 0. hapansasabapanebasliyu, madusmabe let, kahulunsetrakabanting, macarununukuluk, malaningwukupuniku, tandĕladsakapane, kapbranalasangkingtuwuḥ, kapr̥ĕtiwīmwangringpanggaḥ, masiḥtongdadinama [ 22 22A] jalan. 0. atmaningwongtanbisanunun, rawuḥhabotpamar̀gine, makambĕnbalulangkambing, cicinggalakmangutgut, tapiḥñar̥ĕñaḥr̥ĕñuḥ, sagetmangĕ naḥdruwene, nasungisangatmahaśru, ñĕlsĕlawaktanyatan, pakr̥ĕtiwakingwwang. 0. kapasturingkawaḥhagung, hatahunlawase, puputingsĕngkĕr̀tumitis, bhūtatrungmidudu, hangrangsukśarīranipun, sambadanĕmur̥ĕke, atmawiṣayahanulup, sangpaksyirājamiruda, satahunmantukringmadhya. 0. ringmadhyapadarongdaśatahun, pĕjaḥhagringr̥ĕke , hapanmangkanatinulis, denesurātmahiku, karansirasatuduḥ, sangkantinĕmularane, denesirasangsinuhun, sagetprapta'atmajagal, celengempungdagalak,

Leaf 22

gaguritan-bhima-swargga-03 22.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭒ 22B] ᭒᭒᭞ ᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬫᬤᬶᬂᬤᬶᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬦᬭᬚᬂ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬓᬸᬘᬶᬢᬾᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬫᬦᬶᬓᬶᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸ᭞ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬄᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃ ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬫ᭄ᬭᬲᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬮᬭ᭞ᬭᭀᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬉᬦ᭄ᬤᬕᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬫ᭄ᬭᬲᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬭᬵᬢ ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬾ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬘᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬳᬸᬦ᭄ᬧᬦᭂᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬢ᭄ᬯᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬾᬗᬂᬫᬢᬦᬾ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᭂᬓᬫᬩᬶᬓᬶ᭞ᬫᬕ ᬳᬸᬰ᭄ᬘᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬗᬦ᭄ᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓᬾ᭞ᬫᬵᬦᬭᬚᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬗᭂᬮᬶᬂᬕᬭᬓ᭄ᬕᬭᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬢᬦᬶᬩ᭄ᬕ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦᬦᬳᬫ᭄ᬭ [ ᭒᭓ 23A] ᬲᬫᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓᭀᬬᬦᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬓᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬩᬶᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬦᬾ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬬ ᬦᭂᬫᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᭂᬤᭂᬂᬫᬶᬢ᭞ᬲᭂᬤᬄᬫᬦᬤᬶᬫᬫᭂᬤᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬫᭂᬲᬦ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬧᬬᬸᬓ᭄ᬩᭂᬮᬗᬾᬲᬕ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᬍᬃᬫ ᬜᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬲᬸᬫᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲᬳᬸᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᭀᬭᬾᬫᬕᬮᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬯᭀᬂᬫ᭄ᬩᬾᬕᬮ᭄ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬪᬹᬢᬲᬭᬂᬋᬓᬾ ᭞ᬳᬫᬶᬮᬭᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬫᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬓᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬓᬂᬮᬭᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬫᬫᬮᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂᬢᬮᬸᬄᬩᬶᬮᬂᬤᬗ᭄ᬓ᭟
Auto-transliteration
[ 22 22B] 22 0. atmamadingdinglantaslabuḥ, celengenarajang, mangambislantasngalumbiḥ, kucitepacarungung, manikilantasmanglulu, kalumbilumbiḥatmane, tibaringgnihamurub, sangjogor̀ maṇikmiroga, atmatandrodukingmadhya. 0. hapantwarahamrasamitulus, sangkannĕmulara, ronghatustahunamanggiḥ, atma'undagirawuḥ, durunghamrasamitulus, sarāta mbaktaprabote, kapastudeninghyangsinuhun, hadadipaksyicacakra, hulungtahunpanĕmunya. 0. atmahanaktruṇatwarawuḥ, murengangmatane, bangkungtĕkamabiki, maga huścaplukcapluk, lantashĕntunginbiluluk, wusmamanganbiluluke, mānarajanglantasngutgut, atmahingĕlinggarakgarak, katlanggalingtanibgya. 0. hapantananahamra [ 23 23A] samitulus, mwangñjalukoyane, maringsangwikuteki, sangjogor̀maṇikkamastu, tabimaringkawaḥhĕndut, sāmpunmanĕmularane, satahunlawasya nĕmu, atmahanĕdĕngmita, sĕdaḥmanadimamĕdinmar̀ga. 0. atmaningwongpamĕsansagetrawuḥ, habotpamar̀gine, payukbĕlangesagkil, tal̥ĕr̀ma ñuhuntahun, maramaringmadhyapada, sumusringhalasahung, handadihoremagalak, siyutahunmaringhalas. 0. atmaniwongmbegalkagetrawuḥ, bhūtasarangr̥ĕke , hamilaratidonggigis, kagantungmaringkĕpuḥ, sangjogor̀maṇikkamastu, tanpasĕngkĕr̀kanglare, atmawongmamalingtaluḥ, kapastumantukringmadya, gondongtaluḥbilangdangka.

Leaf 23

gaguritan-bhima-swargga-03 23.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭓ 23B] ᭒᭓᭞ ᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬓᬦ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬦ᭄ᬤᬃᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬫ᭄ᬩᬄᬦᬾᬢᬾᬓᬶ᭞ᬪᬹᬢᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬤᬹᬢᬵᬗ᭄ᬓᬸᬢᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬩᬮ᭄ᬬᬦᬺᬓᬾ᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬗᬸ ᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬜᬤᬓ᭄ᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬪᬹᬢᬯᬶᬮᬶᬲᬫᬶᬮᬭ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬲᬸᬭᬓᬦᬦᬾ᭞ᬓᬲᬤᬓ᭄ᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬫᬩᬶᬓᬶᬃᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬲᬶᬦᬤᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬤᭀᬱᬦᬾᬜᬤᬓ᭄᭞ᬲᬶᬥᬕᬫ᭄ᬧᬂᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫ᭄ᬡᬶᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬋᬓᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬜᬸᬂᬢᬾ ᬓᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬯᭀᬂᬳᬜ᭄ᬚᬭᬸᬄ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬫᬗ᭄ᬤᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬹᬢᬳᬶᬋᬂᬳᬫᬶᬮᬭ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫ [ ᭒᭔ 24A] ᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬮᬶᬂᬧᬤᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬢᬾᬓᬵᬳᬶ᭞ᬮᬭᬳᬯᬓᬾ ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬫᬫᬮᬶᬂᬓᬧᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬯᬓᬾᬜᬾ ᬗ᭄ᬮᭀᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬤᬳᬢᬸᬯ᭞ᬢᭂᬓᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾᬯᬾᬗᬲ᭄᭟᭐᭟ᬭᬤᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬢᭂᬓᬫᬗᭂᬧᬸᬂ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓᬶᬭᬾ᭞ᬜᬶᬗ᭄ᬘᬶᬗᬂᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬫᬗᭂᬮᭀᬤᬂᬢᬸᬮᬸᬂ ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬂᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬭᬸᬗᬸᬩᬶᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬚᬸᬓᬳᬸᬗᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬗ᭄ᬲᭂᬕᬦ᭄᭟᭐᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬕᬦᬢ᭄ᬫ ᬦᬾᬫᬗᬬᬸᬄ᭞ᬓᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦᬾᬫᬗᬮᬸᬮᬸ᭞ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬳᬸᬦ᭄ᬓᬂᬮᬯᬲᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬓᬲᬭᬶ
Auto-transliteration
[ 23 23B] 23 0. atmaningwongsukanmañaluk, kahandar̀atmane, ringsombaḥneteki, bhūtandarungmidudu, kaliḥlandūtāngkutangkut, atmawongbalyanr̥ĕke, nenekawiṣayanngu wut, hañadakrareringbasang, bhūtawilisamilara. 0. atmanetibaringkawaḥhagung, rarenesurakanane, kasadakringngūni, mabikir̀maringluhur̀, carikpacarungung, nene sinadakringkuna, hangucapamaringluhur̀, tandangindoṣaneñadak, sidhagampangmaringmadhya. 0. sangjogor̀mṇikrarisamastu, tansĕngkĕr̀r̥ĕke, maringkawaḥhañungte ki, atmaniwonghañjaruḥ, purusehanggencucunduk, tinibamangde'atmane, ringyamanilokahiku, bhūtahir̥ĕnghamilara, pitungtahunmaringkawaḥ. 0. atma [ 24 24A] ningwongmalingpadirawuḥ, kapastu'atmane, umantukringmadhyatekāhi, larahawake kĕbus, manĕsinkantapuniku, atmawongmamalingkapas, tumitisawakeñe nglon, atmahanakdahatuwa, tĕkapamar̀ginewengas. 0. radenejanitĕkamangĕpung, atmanemakire, ñingcingangkambĕnmalahib, mangĕlodangtulung tulung, sambilangngĕntungangbiluluk, radenetwaramareren, twarangarungubiluluk, atmanejukahungas, atmanetuyuḥmangsĕgan. 0. katutuganatma nemangayuḥ, kinambitragane, atmanangisañjrit, radenemangalulu, tibamaringkawaḥhagung, pitungtahunkanglawase, atmahanakbañcirawuḥ, kapastukasari

Leaf 24

gaguritan-bhima-swargga-03 24.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭔ 24B] ᭒᭔᭞ ᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩᬶᬮᬂ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬱᬬᬳᬗᭂᬜ᭄ᬚᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᭀᬯᬗᬓᬧᬶᬮᬭᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬲᬂᬢᬸᬤᬸᬄ ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬩᭀᬮᬾᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤᬺᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᭀᬯᬗᬾ᭞ᬚᬦᬶᬳᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭐᭟ᬅ ᬢ᭄ᬫᬓᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬾᬬᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᭞ᬫᬓᬤᬶᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬳᬸᬮᬸᬦᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬢᬳᬸᬦ᭄ᬮᬯᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬧ᭞ᬮᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂ ᬦᬢᬯᬸᬃ᭞ᬭᬤᬲᬂᬓᬯᬄᬕᭀᬫᬸᬓ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬓᬂᬮᬭ᭟᭐᭟ᬅᬢ᭄ᬫᬲᬂᬳᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬫᬲᬲᬦ᭄ᬤᭂᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬜᭂᬍᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸ [ ᭒᭕ 25A] ᬢ᭄ᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬫᬗᬮᬸᬩ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗᬘᬫ᭄ᬧᬓᬧᬶᬗᬾ᭞ᬫᬗᬺᬋᬕᭂᬧ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬸᬂᬜᭂᬍᬧ᭄ᬫᬳᬶᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬫᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭟᭐᭟ ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬓᬶᬢᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬢᬾᬓᬸ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ ᬢᬸᬭᬾ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬗᬤᭀᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᬺᬢᬩᬲ᭟᭐᭟ᬢᬢᬯᬶᬓᬺᬢᬲᬢ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬤᬾ ᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕᬦᬾ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭᬦᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬫᭂᬤᬧ᭄ᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[ 24 24B] 24 nkawaḥ, laranñatankĕnabilang. 0. atmaningwongwiṣayahangĕñjun, rawuḥmangĕmpuk, rowangakapilaratidonggigis, kapastudesangtuduḥ , mantukmaringmadhyahiku, hĕbolemalodlodr̥ĕke, hapanyatanpatutur̀, doṣanñangĕmpunrowange, janihĕmasinsangsara. 0. a tmakanaktanpabeyarawuḥ, kapastu'atmane , makadikumandangteki, ringmar̀gahulunulun, syatahunlawasipun, atmahanakkĕnengsapa, laranetankĕ natawur̀, radasangkawaḥgomuka, hangĕntakĕntakkanglara. 0. atmasanghaputussagetrawuḥ, dabdabpamar̀gine, masasandĕngwusmasisig, ñĕl̥ĕprambu [ 25 25A] tmal̥ĕcut, hĕbonemiyikmangalub, mabungacampakapinge, mangr̥ĕr̥ĕgĕpngantunantun, pusungñĕl̥ĕpmahilutan, tayunganemĕmbatmambat. 0. sangjogor̀maṇikangucapalus, hiḥkitasangatma, mātihangapakitateki, mwangkakawiṣayanteku, warahahingongdenaśru, sangatmahalona ture, dhuḥpukulunsangsinuhun, hingsunngadokangwruhan, tutur̀yuktikr̥ĕtabasa. 0. tatawikr̥ĕtasatwistirahayu, mimitanwĕtune, hinistide nehyangmami, wastranetankantun, sangjogor̀maṇikamuwus, tataskitaringrāgane, sūr̀yyawulanesumusup, maringśarīraningkita, wintangkumĕdapringrāga. 0.

Leaf 25

gaguritan-bhima-swargga-03 25.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭕ 25B] ᭒᭕᭞ ᬲᬸᬭᬯᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬲᭂᬓᬃᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬧᬫ᭄ᬭᬫᬦᬾ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬪ᭄ᬯᬦᬕᬸᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂ᭞ᬉᬓᬶᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬯᬭᬭᬹᬫ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬳᬸᬭᬸ᭞ᬢᬮᬦᬵᬕᬭᬇᬤᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬘᬓ᭄ᬱᬸᬧᬶᬢ᭄ᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬶᬦᬤᬶᬦ ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬵᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟᭐᭟ᬲᬲᬭᬯᬗᬶᬚᬂᬧ᭄ᬭᬕᬥᬸᬂ᭞ᬢᭂᬢᭂᬩᬸᬭᭀᬭᭀᬩᬾ᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬯᬭᬲᬲ᭄ᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬭᬸᬦᬾᬳᬾᬓᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬢᬓᬶᬢᬾᬂᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬲ ᬗ᭄ᬓᬦᬾᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬥᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬚᬕᬢ᭄ᬭᬵᬕ᭟᭐᭟ᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬫᭀᬮᬄᬮᬶᬤᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬦᬾ᭞ᬲᬶᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᬧᭂᬓ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬬᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬦ ᬓᬤ᭄ᬕᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬾᬦ᭄ᬬᬭᬲᬯᭀᬂᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬬᬲ᭄ᬯᬃᬕᬯᬶᬭᬕᬾ᭞ᬗᬶᬂᬢᬦᭀᬘᬓᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬕᬸᬡᬯᬶᬚᬬ᭞ᬲᬸᬲᬸᬓᬧ᭄ᬯᬭᬶᬰᬶᬯᬩᭀᬤ᭟᭐᭟ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬓᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬥᬥᬄᬲᭂ [ ᭒᭖ 26A] ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬳᬸᬲ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬓᬢᬳᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬢᬯᭀᬂᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬯᬯᬫᬗ᭄ᬓᬾᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬢ᭄ᬯ ᬭᬬᬩᬓᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᭀᬗᬫᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬫᬗᬮᬧ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭚ᬫᬗᬮᬧ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬓᭂᬢᬶᬮ᭄ᬦᬾᬮᬸᬲ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓᭂᬓᭂᬢᬾᬦ᭄ᬲᬯᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬗ᭄ᬯᬶᬳᬶᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬘᬘᬓ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬯᬭᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬾᬦᬵᬕᬶᬦ᭄ᬲᬭᬾᬗ᭄ᬯ᭞ᬮᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬋᬗ᭄ᬯᬦᭂᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬦᬤᬦ᭄ᬢᬤᬦ᭄ᬢᬶᬤᬸᬤᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬢᬤᬸᬕ᭄ᬤᬗᬾ᭞ᬧᬶᬲᬂᬕᬥᬶᬂᬳᬭᬦᬾ ᬓᬶ᭞ᬳᬫᬶᬍᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬯᬳᬸᬯᬶᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬲᬸᬩᬳᬶᬄᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬧᬂᬮᬶᬫ᭟᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬮᭀᬃ
Auto-transliteration
[ 25 25B] 25 surawikukussĕkar̀harūm, titipamramane, jagatbhwanagungkatrining, ukir̀maṇikpwararūm, mukyaprayangganihuru, talanāgara'idune, ricaksyupitrapuniku, rahinadina pawitra, ralatrirāga'uttama. 0. sasarawangijangpragadhung, tĕtĕburorobe, sutpwarasasrilungit, mĕnggĕprunehekuru, hingongtatakitengngayun, ringmadhyapadasa ngkanesangatmasawurehalus, wruḥhingsunpadhaninghyang, sawiwitrijagatrāga. 0. ringtitimolaḥlidaḥpuniku, wingkingsĕngkĕrane, silyapinapĕkmukyari, tanwana kadgahagung, tenyarasawongnguwuḥ, mwangjayaswar̀gawirage, ngingtanocakanpuniku, saratryaguṇawijaya, susukapwariśiwaboda. 0. sangatmakabyaningdhadhaḥsĕ [ 26 26A] kul, hahuswasankatahe, sangjogor̀maṇiklingnyāris, tuhukitawongngawruḥ, wrusbetelmaringtutur̀, kawawamangkebhuktine, hapankitangungsirahayu, nenemĕlaḥtwa rayabakat, lwir̀wongamatatanduran. 0. makar̀yyalinggaḥmangalaplyu, kikitpakar̀yyane // mangalaptwaḥñahakikit, hakĕtilnelus, wongkĕkĕtensawiwruḥ, hingonghangwihita, mangkecacakrimanwaraḥhiku, kapenāginsarengwa, lingatmahikar̥ĕngwanĕn. 0. hanadantadantiduduhiku, dantadugdange, pisanggadhingharane ki, hamil̥ĕttanpanahut, huwahuwiharanipun, sangjogor̀maṇikujare, subahiḥhangrungu, wastukitamanggiḥswar̀ga, maringmerutu, mpanglima. 0. hikilor̀

Leaf 26

gaguritan-bhima-swargga-03 26.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭖ 26B] ᭒᭖᭞ ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬬᬸᬓ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬃᬕᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦᬾ᭚ᬲᬧᬯᬦᬶᬳᬗᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩ ᬜ᭄ᬚᬃᬲᭂᬓᬃᬳᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬬᬰ᭟᭐᭟ᬳᬓᬾᬄᬅᬢ᭄ᬫᬢᬫᬮᬓᬸᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬳᬢᬯᬦ᭄ᬢᬗᬲᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ᭞ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬂᬳᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬯᭂᬮᬲᬶᬭᬮᬯᬵᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬧᬦᬶᬂᬦᭂᬫᬸᬚᭂᬮᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬦᬯᬸᬭᬳᬸᬢᬂ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬳᬮᭀᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬭᬳᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬯ ᬭᬦᬾᬳᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬶᬮᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬯᬶᬥᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩᬓᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬚᬫ᭄ᬧᬦᬳᭂ [ ᭒᭗ 27A] ᬫᬵᬘ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬷᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬯᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬢᬩᬸᬳᬦ᭄ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬭᬩᬤ᭄ᬤᬸᬂᬢᬍᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬧᬭᬾᬭᬾᬢ᭄ᬯᬃᬕ ᬲᬭᬷᬦᬾ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂᬕᭀᬂᬫᬸᬗᬸᬶᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶᬂᬋᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬸᬭᬶᬂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬓᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬗᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬕᭂᬦᬯᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂ ᬚᬮᬦᬵᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬲᬸᬢ᭄ᬭᬯᬸᬗᬸ᭞ᬳᬭᬩ᭄ᬩᬵᬂᬳᬶᬚᭀᬫᬸᬗᬸᬩ᭄᭞ᬓᬮᬲᬲᬸᬢ᭄ᬭᬚᬶᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳ᭞ᬲᬫᬶᬧᬧᬢ᭄ᬭᬫ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬘᬶᬦᬭᬜ᭄ᬘᬗᬶᬂᬓᭀᬫᬮ᭞ᬓᬸᬫᬸᬧᬲᭂ ᬗᬶᬂᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮ᭟᭐᭟ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳᬫᬸᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬧᬦ᭄ᬤᭀᬦᬓᬾᬄᬭᬶᬂᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬗ᭄ᬮᬸᬗᬸ᭞ᬲᭀᬧᬘᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬺ
Auto-transliteration
[ 26 26B] 26 wetantinuyukmu, mar̀gakaswar̀gane // sapawanihangalangin, sangatmanĕmbaḥhalus, pukulundesangsinuhun, haninghyangsunmangke, lumampaḥhangantunantun, praptaringba ñjar̀sĕkar̀harar̀yyansiraringyaśa. 0. hakeḥatmatamalakuhanūt, hatawantangase, hapanwruḥmaringmar̀gi, ngucapsanghaputus, wĕlasiralawāningsun, hapaningnĕmujĕle, lamunhuripmaringbesuk, hingsunanawurahutang, sangwikuhalonangucap. 0. hangucapsirahasĕmusĕndu, kangĕningatmane, swa ranehangasiḥhasiḥ, dhuḥhajasiramilu, hapantwarawidhirahayu, sangatmahalonlampahe, praptaringbakatma, kañcitpraptawidhyadhara, hambaktajampanahĕ [ 27 27A] māc. 0. widhyadharīprasamatumurun, hambawa'atmane, mwangprawatĕkswar̀gateki, tatabuhan'gumuruḥ, soringrabaddungtal̥ĕmpur̀, pareretwar̀ga sarīne, gĕndinggongmunguinyahanglangun, guntangkumriñcingr̥ĕnganya, curingmunyakaklantingan. 0. sinambutatmanesangaputus, gĕnawamangke, ring jalanāngrawit, hangringringsutrawungu, harabbānghijomungub, kalasasutrajijinggaha, samipapatramhalus, cinarañcangingkomala, kumupasĕ ngingkombala. 0. widhyadharaprasamahangrungu, hamumundutkabeḥ, papandonakeḥringmihin, katangguḥhanglungu, sopacaramunggwingayun, hangr̥ĕ

Leaf 27

gaguritan-bhima-swargga-03 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗᭞ ᬲᬂᬳᬢᬶᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬧᬶᬢ᭄ᬗ᭄ᬭᬋᬗᬸ᭞ᬘᬸᬭᬶᬂᬋᬤᭂᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬃᬱ᭞ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬓᬓᬼᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬓᬶᬦᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬫ᭄ᬧᬦᬋᬓᬾ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬮᬫ᭄ᬧ ᬳᬾᬢᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬢᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬋᬩᬶᬕ᭄ᬓᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬳᬓᬾᬄᬳᬩ᭄ᬭᬸᬩᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬾᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬕᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬵᬲ᭄ᬓᭀᬫᬮ᭟᭐᭟ᬢᬶᬦᬭᬶᬕᭂ ᬦ᭄ᬯᬾᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬩᬢᬸᬭᬾ᭞ᬭᬶᬂᬓᬢᬃᬳᬍᬧᬗ᭄ᬭᬧᬶᬓ᭄᭞ᬫᬾᬭᬸᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬸᬦᬶᬸᬫᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬓᭀᬫᬮᬯᬸᬗᬸ᭞ᬓᬸᬫᬭᬜᬄᬧᬓᬤᬾᬧ᭄ᬤᬾᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫᬭᬶᬦᬶᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬏᬦ᭄ᬤᬄ ᬧᬾᬮᬕ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬭᬳᬶᬦᬭᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬓᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬳᬦᭂᬫᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬳᬮᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬩᬬᬸᬲᬸᬢᬕᬶᬦᬸᬧᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄ᬗᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬝᬵᬭ [᭒᭘28A] ᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬘᬭᬓᬢᬶᬦᬸᬢᬾ᭞ᬓᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬯᬭᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬚᬸᬫᬸᬚᬸᬕ᭄ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭐᭟ᬕᬾᬰᬾᬃᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬲᬫᬩᬶᬦᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬓᬸ ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬓᬧᬺᬡᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬳᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬧᬕ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬥᬸᬥᬸᬳᬓᬸᬅ ᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬶᬢᬋᬓᬾ᭞ᬳᬦᬸᬫᬦᬸᬱᬳᬚᬵᬢᬶ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲᬦᬳᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬲᬂᬩᬬᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭚ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬳᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬢ ᬦᬓᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬫᬲᬳᬸᬭᬶᬧ᭞ᬓᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮᬶᬓᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬬᬸᬄ᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬕᬥᬳᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬚᬶᬦᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬫᬤᭂᬤᭂᬮᬺᬓᬾ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬂᬲᭀᬘ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 sanghatipolahe, swaraninggupitngrar̥ĕngu, curingr̥ĕdĕpmaringhar̀ṣa, guntangmunyakakl̥ĕntingan. 0. sāmpunmunggaḥsangatmakinunung, ringjĕmpanar̥ĕke, madulur̀lampa hetaris, pratatĕk'hyangringayun, gumar̥ĕbigkanglumaku, kañcitpraptamaringswar̀ga, tumuruhakeḥhabrubung, manggaḥmarengwetan, hagagĕntĕngmāskomala. 0. tinarigĕ nwedur̀yyahanglangun, candanabature, ringkatar̀hal̥ĕpangrapik, merukatonsun̶munung, manglekomalawungu, kumarañaḥpakadepdep, kumariningmaṇikbañu, endaḥ pelagsar̀wwamulya, rahinaratritankatĕngĕran. 0. tankocapr̥ĕke, sanghanĕmu, swar̀gahalar̥ĕke, sangbayusutaginupit, ringpanangsaranngaruruḥ, atmanebhaṭāra [2828A] paṇdhu, tansaḥcarakatinute, karunguswarahumung, maringtĕgalpanangsaran, jumujugsirarahadyan. 0. geśer̀sangatmasamabinuru, denecikrabala, rahadyanlaku nehanglis, kadungkapr̥ĕṇaḥhipun, unggwansangcikrahaburu, kapapagsangbhīmar̥ĕke, sangcikrabalahamuwus, atmaparankitaprapta, rahadenbhīmahangucap. 0. dhudhuhaku'a tmapuniku, tanwruḥkitar̥ĕke, hanumanuṣahajāti, sangcikrabalahaśru, hangrakrarisanahut, rinĕbutsangbayumangke // sawatĕkcikrahangr̥ĕbut, tuhusiradenbhīma, rinĕbutta naketran. 0. sangcikrabalahangucapaśrū, masahuripa, kitamaringtĕgaliki, radenbhīmahangayuḥ, hangagĕmgadhahanguwuḥ, jinambakmadĕdĕlr̥ĕke, binantingsoca

Leaf 28

gaguritan-bhima-swargga-03 28.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭘ 28B] ᭒᭘᭞ ᬦᬾᬫᭂᬢᬸ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᭂᬚᬄᬓᬲᬸᬮᬬᬄ᭞ᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬗᬧᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬲᬸᬚᬓᬸᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸ᭞ᬳᬗᬕᭀᬃ ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬉᬚᬭᬾ᭞ᬳᬫᬲ᭄ᬢᬢᬶᬦᬶᬩᬾᬦ᭄ᬧᬲᬸᬂ᭞ᬳᬗᬭᬦ᭄ᬧᬲᬂᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗᬭᬦ᭄ᬓᬬᬸᬘᬸᬭᬶᬕ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬘᬭᬓᬦᬾ᭞ᬉᬫᬢᬸᬃ ᬲᬳᬉᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄‌ᬫᬭᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬲᬺᬗᭂᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬮᬂᬧᬲᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬢ ᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬧᬲᬗᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬗᬮᭀᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬉᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬗᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬦᬦᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬳᬦᬦᬸᬯᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᭀᬫᬭ᭞ᬳᬦᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬮᬸᬧᬮᬸ᭞ [ ᭒᭙ 29A] ᬳᬤᬺᬱᬤ᭄ᬭᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯ᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄ᬓᬧᬮᬬ᭄ᬯ᭟᭐᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬓᬂᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬳᬯᭂᬤᬶᬳᬋᬓᬾ᭞ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬩᬬᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬢᬸᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬗᭀᬲᬕᭂᬂᬳᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ ᬢᬮᬶᬂᬓᬸᬭᬦᬗᬺᬭᬯᬾ᭞ᬭᬵᬕᬘᭂᬫᭂᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬮᬢᬸᬓ᭄᭞ᬯᬥᬦᬓᬡ᭄ᬬᬭᬘᬯᬸᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬧᬕ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬯᬃᬱ᭟᭐᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᬧᬬᬸᬕᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬶᬢᬸᬯᬦᬾ᭞ᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸ ᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬲᬯᬶᬚᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬢᬗ᭄ᬕᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬋᬓᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬭᬲᬭᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬕᬸᬮᬕᬸᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧ᭄ᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬇᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧᬺᬡ ᬳᬾ᭞ᬧᬶᬭᬓᬯᬷᬭᬦᬾᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬲᬫᬤᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬷᬭᬲᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬧᬕᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬲᬸᬫᬳᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬩᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬸᬲᬸᬳᬸ
Auto-transliteration
[ 28 28B] 28 nemĕtu, hakeḥpĕjaḥkasulayaḥ, śeṣaningpĕjaḥmalaywa. 0. rahadenbhīmahangucapaśru, hangapamalaywa, r̥ĕbutsujakudenaglis, radenbhīmahandaru, hangagor̀ lampahehaśru, sangcikrabala'ujare, hamastatinibenpasung, hangaranpasangpasangan, hangarankayucuriga. 0. rahadenbhīmakanggĕklumaku, kaliḥcarakane, umatur̀ saha'utsari, pukulundewaratu, punapikanggĕkpukulun, rahadenaśrupolahe, papasanganmaringhayun, rahadensr̥ĕngĕnangucap, wastuhilangpasangan. 0. ta nkatinghalpasanganiku, rahadenlumampaḥ, hangalor̀lampaḥumañjing, citsangcikrabalangar̥ĕbut, kapungkur̀tananaketung, hananuwĕkringtomara, hananudukpalupalu, [ 29 29A] hadr̥ĕṣadralumakwa, singkapapagkapalaywa. 0. sangcikrabalakangkapalayu, hawĕdihar̥ĕke, hanontosangbayuteki, hakrasnetratutuhu, wokbrongosagĕnghaluhung, talingkuranangr̥ĕrawe, rāgacĕmĕngrambutmalatuk, wadhanakaṇyaracawupraḥ, singkapapagkaprawar̀ṣa. 0. prasamakapayugagumuruḥ, hingsituwane, pakulunsangsinuhu n, atmasawijipuniku, tatanggabinurur̥ĕke, manggĕḥsurasarenghayun, titipratisurupringprang, hagulagulmaringwar̀ṇa. 0. sangjogor̀maṇikangucapśru, inghĕndĕpr̥ĕṇa he, pirakawīraneteki, masamadaningulun, wīrasarātmahamuwus, hingonghamapagamangke, ghorawikramasumahur̀, miwaḥsangbalawutpatra, pukulunsangsusuhu

Leaf 29

gaguritan-bhima-swargga-03 29.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭙ 29B] ᭒᭙᭞ ᬦᬦ᭄᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬧᬵᬢᬶᬭᬶᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬧᬶᬓᬘᬭᬸᬧᬶᬸᬦᬶᬸᬂᬓᬶᬸᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾᬲᬤᬳ ᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬢᬦᬦᬗᬶᬢᬸᬂᬪᬶᬸᬭᬶᬂᬪᬬ᭞ᬚᬕᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬕᬸᬮᬕᬸᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦᬺᬓᬾ᭞ᬫᬵᬢᬶᬳᬗᬧᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬷ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬯ ᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬓᬲᬸᬚᬦᬾ᭞ᬤᬸᬤᬸᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬲᬂᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲ᭄ᬬᬓᬸᬅᬢ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬲᭂᬫᬸᬋᬗᬹ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬰᭀ ᬘᬦᬾ᭞ᬓᬶᬢᬫᬵᬦᬸᬱᬳᬚᬵᬢᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬗᬧᬳᬭᬦᬾ᭞ᬯᬭᬳᬳᬶᬗᭀᬂᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬗᬭ [ ᭒᭐ 30A] ᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭟᭐᭟ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬄᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬡᬳᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬥᬸᬥᬸᬓᬶᬢᬪᬷᬫᬓᬸ᭞ᬳᬗᬓᬸᬳᬓᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾ ᬳᬘᭂᬧᬢᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬳᬾᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬶᬢᬲᬂᬪᬶᬫᬘᬘᬬ᭞ᬓᬶᬢᬪᬷᬫᬢᬢᬶᬭᭀᬦᬦ᭄᭟᭐᭟ᬥᬸᬥᬸᬓᬶᬢᬳᬭᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬷᬫᬧᬭᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬳᬕᭂᬂᬳᬭᬸᬳᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬩᬵᬂ ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬢᬸᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬳᬶᬋᬂᬳᬋᬗᬹ᭞ᬯᭀᬓ᭄ᬩᬺᬗᭀᬲ᭄ᬓᬧᬾᬂᬭᬭᬯᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬃᬡᬳᬕᬸᬮᬕᬸᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬢᬵᬭᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬲᬸᬧᬢᭂᬦᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬳ ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᭀᬭᭀᬲᬶᬦᬸᬧᬢᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬰᬋᬓᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬗᬭᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬧᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬥᬸᬥᬸᬳᬶᬓᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬲᬯᬸᬭᬾ᭞ᬫᬲᬢᬦ᭄ᬲᬶᬓᬸᬧᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[ 29 29B] 29 nan. 0. yantuhumangkanasangsinuhun, padukabhaṭāra, sangpatiḥpātirimihin, sukapikacarup̶n̶ngk̶ngaranpuniku, kañcitpraptaradenbhīma, pamar̀ginesadaha śrū, tananangitungb̶h̶ringbhaya, jagangadĕgmaringkana, hagulagulmaringwar̀ṇa. 0. sangjogor̀maṇikangucapaśru, atmaparanr̥ĕke, mātihangaparingngūnī, mwaḥtawiṣayanmu, wa rahahingongdenaśrū, rahadyanakasujane, dudusangatmasyaku, hapanakusangmānuṣa, sinangguḥsyaku'atma. 0. sangjogor̀maṇikasĕmur̥ĕngū, dumilaḥśo cane, kitamānuṣahajāti, parankar̀yyanerawuḥ, maringpanangsaraniku, mwaḥsangapaharane, warahahingongdenaśru, rahadenar̀yyahangucap, syakuhangara [ 20 30A] nbhīma. 0. hakuhangluruḥatmaninghyangpaṇdhu, ngĕndipr̥ĕṇahe, sangjogor̀maniknawurin, dhudhukitabhīmaku, hangakuhakupuniku, hingongwruḥringbhīmar̥ĕke hacĕpatatputihehanrus, kitasangbhimacacaya, kitabhīmatatironan. 0. dhudhukitaharanbhīmahiku, bhīmaparanr̥ĕke, hagĕngharuhungpuniki, habāng netratutuhu, pamuluhir̥ĕnghar̥ĕngū, wokbr̥ĕngoskapengrarawe, maringwar̀ṇahagulagula, yantuhukitāranbhīma, supatĕnatmaringkawaḥ. 0. ha nghingrorosinupatiku, yankawaśar̥ĕke, tuhungaranbhīmateki, yantansinupatdenmu, dhudhuhikabhīmahiku, rahadenbhīmasawure, masatansikupatdenku

Leaf 30

gaguritan-bhima-swargga-03 30.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭐ 30B] ᭓᭐᭞ ᬏᬫᬦ᭄ᬤᬾᬦᬓᬸᬳᬦᬸᬧᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬹᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟᭐᭟ᬤᬸᬢ᭄ᬓᬂᬓᬯᬄᬳᬰ᭄ᬭᬸᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬲᭀᬃᬅᬢ᭄ᬫᬳᬶᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬕᬶᬦ ᬯᬉᬫᬭᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬗᬂᬲᭀᬃᬓᬂᬢᭂᬮᬲᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬢᬦᬦᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬯᬯᬭᬧᬸᬮᬸᬄᬮᬓ᭄ᬱ᭞ᬕᬶᬦᬯᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄ᬲᬂᬧᬶᬢᬭ᭞ᬋ ᬓᬾᬲᬫᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄᬲᬸᬧᬢᬯᬓᬶᬭᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬵᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬳᬍᬓᬲ᭄ᬲᬶᬭᬭᬶᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬶᬭᬵᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ ᭐᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬᬭᬹᬫ᭄᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬗ᭄ᬕᬦᬾ᭚ᬲᬶᬦᬭᬵᬢᬵᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫᬢᬓᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬲᬶᬦᬶᬭᬵᬢ᭄ᬢᬸᬫᬫᬳᬲᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ [ ᭓᭑ 31A] ᬳᬤᬸᬮᬸᬃᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬤᬂ᭞ᬲᬫᬳᬲᭂᬫᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ ᭞ᬓᬓᬳᬚᬷᬯᬭᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬢᭂᬮᬲᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬉᬫᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬦᬧᬲᬶᬭᬲᬂᬅᬢ᭄ᬫ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭠᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬯᬸᬲᬓᬸ ᬳᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬫᬮᬦᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬺᬗᭂᬦᬗ᭄ᬭᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬢᬗᬦᬾᬳᬩᬶᬫᬸᬃᬳᬶᬫᬸᬃ᭞ᬯᬤᬦᬓᬤᬶᬭᬭᬳᬸᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬰᬭᬷᬭ ᬳᬶᬋᬂᬓᬩᬵᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬢᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬫ᭄ᬩᬶᬸᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬥᬸᬥᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬓᬋᬧᬾ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬫᬓᭀᬦ᭄ᬓᬶᬢᬚᬸᬦᬶ᭞ᬜᬸᬧᬢᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᭀᬂᬲᬶᬓ᭄ᬬᬤᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢᭂ
Auto-transliteration
[ 30 30B] 30 emandenakuhanupat, rahadenśrūlumampaḥ. 0. dutkangkawaḥhaśrutumurun, radenbhīmar̥ĕke, tĕkengsor̀atmahingambil, prasamakangsinambut, gina wa'umarengluhur̀, ngangsor̀kangtĕlasatmane, sawijitananakantun, sawawarapuluḥlakṣa, ginawaringpanangsaran. 0. duktĕkengpanangsaraniku, mapupulsangpitara, r̥ĕ kesamahanangis, kasyasiḥsupatawakiringsun, mātitanmātipukulun, sangbhīmahaśrupolahe, hal̥ĕkassiraringayun, hatitiskraṇasingkapramyastirāga'uttama. 0. sāmpunpinastikaringswar̀yyarūm, sinambutanggane // sinarātāsangatmataki, wussinirāttumamahasung, sampaḥringsangbhīmahiku, umantukingmadhyapada, prasama [ 31 31A] hadulur̀dulur̀, tumitistĕkeningkadang, samahasĕmukasukan. 0. sangjogor̀maṇikasĕmuhaśru, hanontonatmane, tĕlasmaringkawaḥteki, wīrasurātmamuwus , kakahajīwaranghingsun, ringkawaḥtĕlasatmane, ghorawikra'umatur̀, punapasirasangatma, tĕlasringtambragomuka. ‐. rahadenbhīmahangucapaśru, wusaku hañupat, malaningatmapuniki, tĕlasmaringkawaḥhagung, sangjogor̀maṇikamuwus, sr̥ĕngĕnangrakujare, tanganehabimur̀himur̀, wadanakadirarahupraḥ, śarīra hir̥ĕngkabāngan. 0. hikitasangbhīmahamb̶mbĕkdhudhu, tanpatūtkar̥ĕpe, hingongmakonkitajuni, ñupatatmapuniku, rongsikyadadyatankantun, daditĕ

Leaf 31

gaguritan-bhima-swargga-03 31.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭑ 31B] ᭓᭑᭞ ᬮᬲ᭄ᬓᬃᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭚ᬘᭂᬫᭂᬂᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬓᬶᬢᬢᬸᬳᬸ᭞ᬰᬸᬤ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬭᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭞ᬏᬫᬦᬗᬓᬸᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬶᬫᬳᬗᬺᬂᬢᬦ᭄ᬧᬲᬯᬸᬃ᭞ᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬰᭀᬘᬦ᭄ᬬᬳᬩᬵᬂᬫᬸᬭᬶᬭᬶᬂ᭞ᬰ ᬭᬷᬭᬦ᭄ᬬᬓᬸᬫᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬦᬶᬭᬫᬦ᭄ᬫᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗᬜ᭄ᬚᬳᬜ᭄ᬚᬧᬸᬧᬸᬦᬾ᭞ᬢᬗᬦᬾᬳᬗᬶᬫᬸᬭᬶᬫᬸᬃ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶᬓᬸᬢᬶᬂᬕᬚᬄ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧᬺᬗᭂᬦ᭄ᬓᬩᬵᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬚᭀ ᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬓᬸᬋᬓᬾ᭚ᬳᬜᬸᬧᬢᬢ᭄ᬫᬭᭀᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬮᬶᬂᬲ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬂᬲᬸᬧᬢ᭄ᬓᬸ᭞ᬢᭀᬂᬓᭂᬥᬶᬓ᭄ᬓᬳᬸᬶᬭᬶᬳᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬦᬳᬦ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬪᬶᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬮᬉᬢ᭄ᬧᬢᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ ᭞ᬤᬶᬦᭂᬤᭂᬮ᭄ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬶᬩᬓᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬲᬋᬗᭂᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬉᬫᬍᬲ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫᬳᬗᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬚᬶᬦᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬶᬦᬸᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬋᬓᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬢᬸ᭞ᬩᬮ [ ᭓᭒ 32A] ᬉᬢ᭄ᬧᬢᬳᬭᬦᬾ᭞ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬳᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬳᬯᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬓᬦ᭄ᬬᬳᬫᬗᬧ᭄ᬫᬗᬧ᭄᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬯᬸᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬶᬮᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸ ᬦᬓᬮᬶᬄ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬂᬫᬭᬾᬂᬯᬢᬸ᭞ᬋᬫᭂᬓ᭄ᬰᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬᬓᬩᬢᬸᬃ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬸᬢᭂᬓᬾ᭞ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬧᬸᬢ᭄᭞ᬭᬄᬭᬫᬾ ᬧ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬯᬸᬲ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭟᭐᭟ ᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬫ᭄ᬩᬂᬮᬶᬦᬾᬲᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤᬓᬸᬫᬧᬕ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓᬸᬚᬭᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬄ ᬳᬗᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬗᬾᬮᬸᬗᬶᬤ᭄ᬓᬸᬫᬭᬜᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬢᬶᬢ᭄ᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᭀᬫᬶᬢ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬩᬸᬤᬶᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬶᬬᬢ᭄ᬦᬓᬶᬢᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭ
Auto-transliteration
[ 31 31B] 31 laskar̀atmane // cĕmĕngcampur̀kitatuhu, śudrasatrapalinggiḥta, emanangakusatrya. 0. sangbhimahangr̥ĕngtanpasawur̀, sr̥ĕngĕnringhatine, śocanyahabāngmuriring, śa rīranyakumutug, lwir̀siniramanmarus, hangañjahañjapupune, tanganehangimurimur̀, lwir̀singhatikutinggajaḥ, hangucapr̥ĕngĕnkabāngan. 0. hiḥkitajo gor̀maṇikwuwusmu, ringsirakur̥ĕke // hañupatatmarongsiki, byaktalingsyaku, lanangwadonkangsupatku, tongkĕdhikkahuirihamangke, nahanwuwusbhimahiku, bala'utpatalumampaḥ , dinĕdĕlsirarahadyan. 0. rahadenbhīmatibakapupuḥ, sar̥ĕngĕnpolahe, umal̥ĕssangbhimahangitik, jinambakmwangginutuk, pĕjaḥr̥ĕketanpatatu, bala [ 32 32A] utpataharane, ghorawikramahanguwuḥ, ngrakṣwarahawurahan, mukanyahamangapmangap. 0. sinawurandenbhīmamal̥ĕcut, sinilakĕnmangke, sinambutpupu nakaliḥ, binantingmarengwatu, r̥ĕmĕkśiraḥnyakabatur̀, mĕsatprasamahutĕke, raḥnyaringawaknyasumaput, raḥrame prangringpanangsarin, ghorawikramawuspĕjaḥ. 0. sr̥ĕngĕnsangjogor̀maṇikamurub, rahadenbhīmahangumbanglinesansangjogor̀maṇik, rahadenbhīmahamuwus, tansurudakumapagmu, sangjogor̀maṇikujare, mangrakmwaḥ hanguwuḥ, syungelungidkumarañab, lwir̀tatitlatringkomitya. 0. hiḥkitasangbhīmahambĕktanpatutur̀, angkarabudine, denprajuiyatnakitajurit, ra

Leaf 32

gaguritan-bhima-swargga-03 32.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭒ 32B] ᭓᭒᭞ ᬫᬾᬓᬂᬧ᭄ᬭᬂᬓᬂᬓᬋᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬤᭂᬤᭂᬮ᭄ᬲᬶᬮᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬾᬧᬦᬺᬓᬾᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬓᬋᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬩᬋᬓᬾᬓᬲᬸᬮᬬᬄ᭞ᬚᬶᬦᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᭂᬤᭂᬮ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬮ᭄᭟᭐᭟ ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬢᬶᬩᬤᬶᬦᭂᬓᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᭂᬮᬾᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬓᬲᬸᬂᬲᬂᬫᬭᬶᬂᬧᬺᬣᬶᬯᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬫᬸᬧᬸᬄ᭞ᬧᭂᬚᬄᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶᬧᭂᬚᬳᬾ᭞ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵ ᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬋᬓᬾᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬧᬶᬦᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬧᭂᬤᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬦᬸᬘᭂᬩ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬬ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬚᬓᬂᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬸᬢᭂᬃᬧᭂᬤᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬯᬺᬓᭀᬥᬭᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬋᬓᬾ᭞ᬧᬫᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬫᬮᬓᬸ᭞ᬢᬶᬩᬋᬓᬾᬓᬲᬸᬮᬬᬄ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬷᬫᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬦᬮᬸ [ ᭓᭓ 33A] ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬜᬶᬩᬓ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬾ᭞ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮᬸᬫᬶᬚᬶᬮᬶ᭞ᬧᭂᬚᬄᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬭᬶᬘᬭᬓᬫᬮᬬᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬦᬗᬶᬲᭂᬗᬯ᭄ᬦᬗᬯᬸᬂ᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬰ᭄ᬭᬹᬫᭀᬚᬃ᭟᭐᭟ᬧᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧᬮᬬᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬂᬳᬢᬯᬦ᭄ᬢᬯᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬘᬭᬓᬉᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲ ᬭᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬋᬓᬾᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬫᬭᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬤᬃ᭟᭐᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦᬦᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬗᭀᬦᬶᬗᭀᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬗᭂᬫ ᬲᬶᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶ᭞ᬯᬷᬭᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬖᭀᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬋᬓᬾ᭞ᬩᬮᬉᬢ᭄ᬧᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬳᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬓᬩᬵᬂᬗᬦ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[ 32 32B] 32 mekangprangkangkar̥ĕnggut, siliḥdĕdĕlsiliḥpukul, sinepanr̥ĕketangkise, sangjogor̀maṇikkar̥ĕnggut, tibar̥ĕkekasulayaḥ, jinambakdĕkdĕdĕlkatampyal. 0. sangjogor̀maṇiktibadinĕkuk, hanĕlepnetrane, kasungsangmaringpr̥ĕthiwi, radenbhīmahamupuḥ, pĕjaḥsangjogor̀maṇikpuniku, tanpangundilipĕjahe, wīrasurā tmatankantun, tansipir̥ĕkebrāhmantyan, rahadenbhīmapinaran. 0. hambaktapĕdanglampahehaśru, hinucĕbrahadyan, baywatmajakangpinriḥ, pinutĕr̀pĕdanghipun, rahadenwr̥ĕkodharanambut, sangsurātmahajriḥr̥ĕke, pamuwusehamalaku, tibar̥ĕkekasulayaḥ, huripingwonghangaturangsĕmbaḥ. 0. sangbhīmamangketankunalu [ 33 33A] lut, hañibak'hulune, raḥnyamijilumijili, pĕjaḥprasamahiku, karicarakamalayu, bhaṭārayamahinungsi, hanangisĕngawnangawung, hajriḥnontonradenbhīma bhaṭārayamaśrūmojar̀. 0. paransangkantakapalayu, geger̀palayunemwanghatawantawantangis, sangcaraka'umatur̀, mānuṣapunikarawuḥ, maringtĕgalpanangsa ran, hamur̥ĕkepukulun, tan'gingsir̀maringsañjata, rinĕbutsumangkinbindar̀. 0. sangpatiḥpunikatananakantun, mwanghingoningone, prasamangĕma sinmāti, wīrasurātmahiku, sangjogor̀maṇikpukulun, ghorawikramar̥ĕke, bala'utpatapuniku, samahangĕmasinpĕjaḥ, bhaṭārayamakabāngngan. 0.

Leaf 33

gaguritan-bhima-swargga-03 33.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭓ 33B] ᭓᭓᭞ ᬦᬋᬗᬵᬳᬢᬸᬃᬘᬭᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬲᭀᬘᬦᬾ᭚ᬫᬺᬗᭂᬢ᭄ᬯᬤᬦᬢ᭄ᬯᬭᬳᬜ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬦᬶᬭᬕᬕᭂᬢᬸᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬬᬫᬦᬶᬭᬫᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬲᬜ᭄ᬭᬶᬢᬋᬓᬾ᭞ᬳᬗᬸᬧ᭄ᬲᬺᬗᬦᬋᬗᬹ᭞ᬅ ᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬫᬵᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬫᬧᬕᬬᬸᬥ᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬷᬫᬗᬮᭀᬃᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬰ᭄ᬭᬹ᭞ᬓᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬧᬺᬡᬳᬾ᭞ᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬋᬧ᭄ᬲᬂᬬᬫᬢᬾᬓᬸ᭞ᬲᬂᬬ ᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸᬉᬚᬭᬾ᭞ᬓᬶᬢᬳᬬᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶᬢ᭞ᬳᬸᬫᬭᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧᬘᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬸᬮᬢ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬭᬸ ᬗᬸᬤᬾᬲ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬳᬮᬭᬋᬓᬾᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬓᬶᬢᬋᬓᬾᬳᬫᬶᬤᬸᬤᬸ᭞ᬫᬭᬗ᭄ᬓᬾᬇᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬂᬩᬧ᭞ᬓᬳᬋᬧᬓᭂᬳᬗᬸᬕᬄ᭟᭐᭟ᬲᬂᬬᬫᬳᬗᬸᬘᬧᬘᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᬸᬳᬸ [ ᭓᭔ 34A] ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬋᬓᬾᬳᬫᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧᬭᬦᬶᬓᬸᬓᬋᬧ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬗᬸᬕᬄᬅᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬸᬳᬸᬫᬗᬮᬂᬋᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬳᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬫᬾᬢᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬫᬸᬓ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬧᬯᬾᬄᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭟ ᭐᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬲᬂᬬᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬲᬂᬬᬫᬢᬶᬓᬶ᭞ᬳᬚᬓᬳᬓᬾᬳᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬋᬧᬗ᭄ᬮ᭄ᬯᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬬᬫᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬳᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬂ ᬤᬶᬦᭂᬤᭂᬮ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬸᬢᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬭᬫᬾᬓᬂᬧ᭄ᬭᬂᬲᭂᬮᬾᬂᬘᬓᬶ᭞ᬓᬓᬲᬾᬧ᭄ᬲᭀᬃᬲᬶᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬸᬭᬯᬶᬯᬾᬓᬲᭂᬮᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ ᬳᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬦᬾ᭞ᬤᭂᬤᭂᬧ᭄ᬢᬶᬂᬭᬶᬬᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬸᬂᬮᬶᬄᬓᬂᬗᭂᬦ᭄ᬯᬮᬦ᭄᭞ᬢᬶᬩᬲᬂᬪᬝᬵᬭᬬᬫ᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬂᬬᬫᬓᬲᬶᬤᭂᬓᬸᬂ᭞ᬓᬸᬫᭂᬢᭂᬭᬦᬾ᭞ᬳᬦᬗᬶᬲᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬗ᭄ᬲᬸ
Auto-transliteration
[ 33 33B] 33 nar̥ĕngāhatur̀carakahiku, dumilaḥsocane // mr̥ĕngĕtwadanatwarahañrihin, laniragagĕturaniku, lwir̀yamaniramarus, hangrasañritar̥ĕke, hangupsr̥ĕnganar̥ĕngū, a tmaparankamānuṣan, hingonghamapagayudha. 0. sangbhīmangalor̀lampaheśrū, kadungkappr̥ĕṇahe, yamanilokapuniki, jĕgngadĕgpuniku, ringhar̥ĕpsangyamateku, sangya mahaśru'ujare, kitahayanbhīmahiku, paranpwakar̀yyanekita, humararingpanangsaran. 0. sangbhīmahangucapacĕmuhaśru, hakuhangulata, atmaninghyangpaṇdhuteki, karu ngudesyaku, halarar̥ĕkesangpaṇdhu, ringyamanalokane, kitar̥ĕkehamidudu, marangke'ingngĕndisangbapa, kahar̥ĕpakĕhangugaḥ. 0. sangyamahangucapacĕmuhaśru, tuhu [ 34 34A] samangkana, r̥ĕkehamisisipmangke, paranikukar̥ĕpmu, hangugaḥatmapuniku, hingongtuhumangalangr̥ĕke, yansāmpunmātihingulun, har̀metamaringgomuka, hingongpaweḥlawankita. 0. mangkanawuwussangyamahaśru, rahadyanujare, hikitasangyamatiki, hajakahakehawuwus, syakuhar̥ĕpanglwaruḥ, ringyamanilokar̥ĕke, sangyamasr̥ĕngĕndinahut, pinrang dinĕdĕlrahadyan, kumutugringpanangsaran. 0. sinrangradenbhīmakangsinuduk, tankaninragane, ramekangprangsĕlengcaki, kakasepsor̀sinurung, surawiwekasĕlangsambut, hagĕnturanswabhawane, dĕdĕptingriyatriyut, sukungliḥkangngĕnwalan, tibasangbhaṭārayama. 0. sinikĕpsangyamakasidĕkung, kumĕtĕrane, hanangisangasihasiḥ, huripingsu

Leaf 34

gaguritan-bhima-swargga-03 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔᭞ ᬦ᭄ᬲᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬭᬓᬵᬮᬦᬶᬓᬸ᭞ᬇᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬦᬯᬸᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬧᬡ᭄ᬥᬸᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬗ᭄ᬕᬯᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭟᭐᭟ᬲᬂᬯᬺᬓᭀᬥᬭᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬉᬚ ᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬲᬢᬸᬳᬸᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬶᬭᬳᬗᬧᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬓᬸ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬫᬸᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬬᬦᬸᬘᬸᬮᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭᬫᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬳᬓᬸᬫᬸᬤᬓᬯᬶᬭᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬓᬳᬋᬧ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸ ᬳᬫᭂᬚᬄᬫᬸ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᬦᬓᬦᬾ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶᬯᬺᬱᬦᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬪᬷᬫᬥᬸᬄᬢᬸᬫᭀᬦ᭄᭞ᬇᬂᬦᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬸᬕᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜᬸᬧᬢ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬦᬹᬢᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ ᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬫᬵᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦ᭟᭐᭟ᬢᬦᬦᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᭀᬫᭀᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬚᬵᬢᬶᬳᬶᬗᭀᬂᬋᬓᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯᬳᬫᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬥᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬤᬸᬄᬳᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᬶᬧᬢ᭄ᬲᬶᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ [ ᭓᭕ 35A] ᬢᬯᬶᬘᬶᬢ᭄ᬭᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬥᬸᬥᬸᬩᭂᬦᭂᬃᬲᬶᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬕᬸᬂᬮᬭᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬯᭂᬮᬲᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬓᬧᬺᬡᬄᬳᬗᭂᬦᬾ᭞ᬲᬂᬬᬫᬳᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬍᬂᬍᬂᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬫᬤᬦᬸ᭞ᬳᬗᬸᬉᬚᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓ ᬭᬹᬫ᭄᭞ᬓᬧᬺᬡᬄᬋᬓᬾᬳᬗᭂᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬢᬦ᭄ᬢᬘᭀᬭᬄᬳᬶᬦᬸᬧᬶᬭᬸᬧᬶᬃᬓᬦᬦᬓᬦ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬬᬫᬧᬺᬓᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬜᭀ ᬓ᭄ᬫᬭᬶᬓᬫᬶ᭞ᬳᬫᬾᬢ᭄ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬢᬜᬸᬧᬢᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬕᬯᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬬᬫᬳᬮᭀᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬓᬮᬳᬲ᭟᭐᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ ᬜᬸᬧᬢ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬫᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬬᬫᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲᬸᬘᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬋᬓᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬫᬮᬩᬃ᭞
Auto-transliteration
[34 34B] 34 nsangbayu, hamitrakālaniku, ingbesukyanhuripr̥ĕke, hingongtanawur̀puniku, mwaḥsipaṇdhuringkawaḥ, hingsunanggawaringswar̀ga. 0. sangwr̥ĕkodharahangucapaśru, paranta'uja re, syakutankĕnahasiḥ, masatuhuwuwusmu, sirahangapussyakuhaku, nir̀donmudewek, yanuculanapuniku, tanurungsiramamalaywa, hakumudakawirangan. 0. kahar̥ĕpsyaku hamĕjaḥmu, tontontanakane, ngaranwĕsiwr̥ĕṣani, bhaṭārabhīmadhuḥtumon, ingnakapuniku, huripjugahingsunr̥ĕke, hingsunhañupatsangpaṇdhu, mwanghinūtadewīmadya, munggaḥ ringmerumāsratna. 0. tananahingsunmomolawanmu, jātihingongr̥ĕke, twaradewahamiranti, hangliñokringwongsadhu, bhaṭārangaduḥhatutur̀, hanganggesipatsikune, ta [ 35 35A] tawicitrenghayun, dhudhubĕnĕr̀siptengswara, hagunglarestrī'uttama. 0. rahadenbhīmawĕlasangrungu, kapr̥ĕṇaḥhangĕne, sangyamahangasihasiḥ, l̥ĕngl̥ĕngndyamadanu, hangu'ujar̀mrika rūm, kapr̥ĕṇaḥr̥ĕkehangĕne, tanwruḥmaringkĕnenghapus, sinĕngguḥtatantacoraḥhinupirupir̀kananakan. 0. sangbhīmahangucapmuhalus, dhuḥsangyamapr̥ĕke, hangliño kmarikami, hametbhaṭārapaṇdhu, mwangdewīmadrīpuniku, kitañupatatmane, gawamaringswar̀gahiku, sangyamahalonangucap, sāmpunkitakalahasa. 0. mangkehingsunha ñupatsangpaṇdhu, radenbhīmamar̥ĕke, sangyamahaglisuculin, bhaṭārayamal̥ĕcut, maringkawaḥhasĕmuhaśru, katĕmuhyangpaṇdhur̥ĕke, mwangdewīmadrīpuniku, gninehagĕngmalabar̀,

Leaf 35

gaguritan-bhima-swargga-03 35.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭕ 35B] ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬧᬵᬢᬶᬲᬋᬗᬓ᭄᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬋᬓᬾᬢᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬤᭀᬱᬦᬾᬗᬹᬦᬷ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬮ᭄ᬕᭂᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬢᬶᬕᬸᬭᬧᬾ᭞ᬲᬂ ᬬᬫᬋᬓᬾᬳᬗ᭄ᬕᭂᬩᬸᬃ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬦᬸᬭᬸᬩ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬶᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬚᭂᬕᬗᬤᭂᬕ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬂᬬᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬅ ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳᬶᬗᬤᬸᬓᬋᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬦᭂᬫᬸᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬯᬺᬓᭀᬥᬭ᭟᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬢᬪᬝᬵᬭᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬋᬓᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳ [ ᭓᭖ 36A] ᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬢᬸᬳᬸᬳᬶᬗᭀᬂᬮᬶᬄᬜᬵᬓ᭄ᬮᬯᬵᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬋᬓᬾ᭞ᬓᬢ᭄ᬭᬸᬧᬯᭂᬦᬂᬮᬶᬜᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬕᬯᭂᬦᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬳᬬᬸᬫᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬳᬋᬓᬾ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬪᬝᬵᬭ ᬬᬫᬓᬸ᭞ᬮᬸᬫᬸᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬮᬶᬦᬫ᭄ᬩᬾᬲ᭄ᬪᬝᬵᬭᬭᬬᬫ᭟᭐᭟ᬫᬸᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬾᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬗᬸᬮ᭄᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬬ᭄ᬯᬗᬯᬸᬃᬗᬯᬸᬃ᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀ ᬮᬶᬄᬫᬮᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬋᬓᬾ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟᭐᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬓᬂᬉᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬦᭂᬩᬳᬋᬓᬾ᭞ᬤᬾᬦᬾ ᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬶ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬓᬤᬂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬧᬶᬦᬋᬓ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬭᬹᬫ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬋᬓᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫ᭄ᬯᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬪᬝᬵᬭᬭᬸᬤ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬓᬵᬮ
Auto-transliteration
[ 35 35B] atmane pātisar̥ĕngak. 0. bhaṭārayamahangucapaśru, ringsangpaṇdhur̥ĕketandangandoṣanengūnī, hidhĕpgampangrahayu, pinupulgĕnimurub, atmanepatigurape, sang yamar̥ĕkehanggĕbur̀, atmanemaringjambangan, gnihanurubbahanmiñak. 0. sangbhimapraptahasĕmuhaśru, jĕgangadĕgr̥ĕke, ringyamanilokahiki, katonsangyamanunggu, a tmanebhaṭārapaṇdhu, hingadukar̥ĕke'atmane, mwangdewīmadrītankantun, samanĕmukasangsaran, sr̥ĕngĕnradenwr̥ĕkodhara. 0. hikitabhaṭārīmadrīr̥ĕke, bhaṭārayamaha [ 36 36A] ngucap. 0. tuhuhingongliḥñāklawānmu, hapanwĕnangr̥ĕke, katrupawĕnangliñokin, tigawĕnangpuniku, histrīhayumitrahiku, wawuḥmangkahar̥ĕke, wuwusbhaṭāra yamaku, lumumpatradenbhīma, linambesbhaṭārarayama. 0. muñcratweningjambanganmrambungul, tinibakanmangke, bhaṭārayamahañrit, malaywangawur̀ngawur̀, tatanpano liḥmalayu, praptamaringswar̀gar̥ĕke, geger̀prawatĕkangrungu, bhaṭārayamamalaywa, paransangkaningmangkana. 0. hyangpramestigurukangumatur̀, sinĕbahar̥ĕke, dene prawatĕkswar̀gi, sĕsĕkkadangmwangsunu, pinar̥ĕksoringpuṣpārūm, mwangwatĕkpunggawar̥ĕke, bhaṭāra'indraringhayun, hyangwiṣṇumwanghyangbrāhma, bhaṭārarudrahyangkāla

Leaf 36

gaguritan-bhima-swargga-03 36.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭖ 36B] ᭓᭖᭞ ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬇᬰ᭄ᬯᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬯᬓᬃᬫᬋᬓᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬲᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬓᬵᬮᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱᬶᬦᬾ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬲᬫᬧᬸᬧᬸ ᬮ᭄᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬭᬶᬗᬃᬱ᭟᭐᭟ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬬᬫᬋᬓᬾ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬄᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬮᬬ᭄ᬯᬗᬢᬸᬃᬗᬯᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦᬲᭂᬫᬸᬕ ᬳᭂᬢᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬥᬸᬄᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬕᬄᬅᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬳᬗᬭᬦᬾᬋᬓᬾᬪᬶᬫᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬷᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂᬋ ᬓᬾ᭞ᬳᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦᬗᬾᬢᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬭᬲᬭᬾᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬭᬕ᭄ᬧᭂᬚᬄᬋᬓᬾ᭞ᬓᬓᬲᬸᬮᬸᬂᬲᬸᬮᬸᬂᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᭀᬗᭀ [ ᭓᭗ 37A] ᬦᬶᬗᭀᬦᬸᬧᬤᬬ᭟᭐᭟ᬧᬝᬵᬳᬶᬓ᭄ᬪᬝᬭᬲᬶᬦᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭂᬳᭂᬃᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬹᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬪᬷᬫᬲᬥ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬺᬋᬄᬅᬢ᭄ᬫᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬾᬯᬷ ᬫᬤ᭄ᬭᬷᬋᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬬᬳᬶᬩᬸ᭞ᬓᬭᬡᬶᬂᬳᬲᭂᬫᬸᬗᬸᬮᬢ᭄ᬬ᭞ᬚᬕᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬭᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬲᬯᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗᭂᬭᬦᬾ᭞ᬘᬤᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬩ ᬮᬾᬢᬢᭂᬫᬸ᭞ᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬦᭂᬩᬂᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬘᬸᬫᬓᬶᬭᬂᬋᬓᬾ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬓᬸᬫᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳᬓᬩᬼᬓᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬢᬫᬸᬳᬭᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬸ ᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬢᭂᬫᬸᬦᬾ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬕᬶᬦᬸᬧᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬚᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬲᬸᬢ᭄ᬋᬓᬾᬲᬲᭀᬮᬳᬾ᭞ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬋᬂᬮᬯᬵᬦ᭄ᬤᬾ
Auto-transliteration
[ 36 36B] 36 . 0. bhaṭārabayu'iśwarahiku, wiswakar̀mar̥ĕke, hyangmahādewatankari, hyangsmarasamarawuḥ, bhaṭārakālatankantun, mwangwatĕkr̥ĕsyine, widhyadharasamapupu l, tĕlasprawatĕkdewata, bhaṭārayamaringar̀ṣa. 0. pramestiguruwuwusehaśru, dhuḥsangyamar̥ĕke, paranpolaḥsirahiki, malaywangatur̀ngawur̀, hapanasĕmuga hĕtun, bhaṭārayamahature, pukulundhuḥhyangsinuhun, mānuṣaringpanangsaran, hangugaḥatmaringkawaḥ. 0. hangaraner̥ĕkebhimapukulun, wīraningprangr̥ĕ ke, hangamuktan'gumisin, rinĕbuttanangetung, manggĕḥsurasarengayun, singkaparagpĕjaḥr̥ĕke, kakasulungsulungpinupuḥ, sangjogor̀maṇikwuspĕjaḥ, mwanghongo [ 37 37A] ningonupadaya. 0. paṭāhikbhaṭarasinikĕpsāmpun, tĕhĕr̀hingsunr̥ĕke, tankĕnatinūtamaliḥ, sangbhīmasadhyanipun, hangr̥ĕr̥ĕḥatmasangpaṇdhu, miwaḥdewī madrīr̥ĕke, hapanikayahibu, karaṇinghasĕmungulatya, jagabinaktariswar̀gan. 0. bhaṭārapramestisawur̀halus, tĕmbangtĕngĕrane, cadangandenehaglis, maringba letatĕmu, hutuspanĕbangpangrungu, munyacumakirangr̥ĕke, geger̀ringswar̀gakumutug, hakabl̥ĕkangsañjata, ringbaletamuharanyan. 0. tankocapandewataku mpul, ringbaletĕmune, rahadenbhīmaginupit, ringpanangsaraniku, ringyamanilokajiku, susutr̥ĕkesasolahe, hanontonbhaṭārapaṇdhu, par̥ĕnglawānde

Leaf 37

gaguritan-bhima-swargga-03 37.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭗ 37B] ᭓᭗᭞ ᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷ᭞ᬮᬄᬳᬗᬶᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬯᬺᬓᭀᬥᬭᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬸᬤᬾᬯᬷᬰ᭄ᬭᬶᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷ᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬭᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬧ ᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬋᬓᬾ᭞ᬓᬓᬥᬃᬫᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬳᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦ᭞ᬦᬓᬸᬮᬬᬬᬶᬲᬤᬾᬯ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬤᬾᬯᬷᬫᭂᬢᬸᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬩᬯᬸᬜ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬲᬸᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᭂᬢᬸ ᬭᬶᬂᬫᬸᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦᬳᬶᬓᬸᬫᭂᬢᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬦᬓᬸᬮᬲᬤᬾᬯᬫᭂᬢᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬓᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬫᬲᬶᬭᬳᬢᬢ᭟᭐᭟ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶᬭᬲᬂᬧ ᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬋᬓᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬶᬭᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬵᬭᬤᬶᬦᬸᬤᬸᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓᬦᬾᬳᬗᬫᬾᬢ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳᬲᬸᬯᬾᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷ [ ᭓᭘ 38A] ᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬥᬸᬄᬩᬧᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬵᬫᬺᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬳᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦ᭞ᬦᬓᬸᬮᬲᬤᬾᬯᬢᬾᬓᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬾᬄᬫᬵᬢᬶᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬋᬓᬾ ᬧᬺᬡᬳᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬬᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬲᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬩᬸᬃᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬵᬫᬺᬢᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬳᬶᬩᬸᬋᬓᬾ᭞ᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬾᬲ᭄ᬢᬶᬭᬲ᭄ᬧ ᬢᬶ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬕᬮᬶᬄᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭᬷᬋᬓᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬏᬓᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬷᬭᬵᬚ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬭᬧᬜ᭄ᬘᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬕᭂ ᬮᬶᬲ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬦᬗᬶᬲᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸᬓᬶᬦᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬦᬗᬶᬲᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬓᭂᬦ᭄ᬳᬮᬶᬳᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬫᬳᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬭᬵ
Auto-transliteration
[ 37 37B] 37 wīmadrī, laḥhangismaringgomuka. 0. rahadenwr̥ĕkodharahamuwus, halonpangucape, dhuḥhibudewīśrikuntī, matur̀sirapukulun, tontonanbhaṭārapa ṇdhu, mwangdewīmadrīr̥ĕke, kakadhar̀mamratmĕtu, miwaḥrahadenar̀juna, nakulayayisadewa. 0. śrīkuntīdewīmĕturingluhur̀, maringbawuña, śrīdhar̀masutapuniki, mĕtu ringmukahiku, rahadenar̀junahikumĕtu, maringhangĕnr̥ĕke, nakulasadewamĕtu, puputĕngĕnmwangringkiwa, pratamasirahatata. 0. tinontontamanirasangpa ṇdhu, maringkawaḥr̥ĕke, prasamasirahanangis, kangĕnrāradinudut, rahadenbhīmatumuruna, ringtambragomukanehangamet, bhaṭārapaṇdhu, hasuwesiraringkawaḥ, śrī [ 38 38A] dewīkuntīhangucap. 0. dhuḥbapaśrīdhar̀māmr̥ĕhiku, mwangrahadenar̀juna, nakulasadewateki, radenbhīmatanrawuḥ, meḥmātiringkawaḥgung, tankĕnar̥ĕke pr̥ĕṇahe, yanmātyahingsuntankantun, satyamaringradenbhīma, sipunlumabur̀ringkawaḥ. 0. śrīdhar̀māmr̥ĕtahaturehalus, dhuḥsanghibur̥ĕke, mamustingestiraspa ti, kañcitsangbhīmarawuḥ, hamundutgaliḥsangpaṇdhu, miwaḥdewimadrīr̥ĕkepraptasiramaringluhur̀, ekambĕkbhaṭārīrāja, mwangsirapañcapaṇdhawa. 0. bhaṭārīkuntigĕ lissinambut, tinangisanr̥ĕke, bhaṭārapaṇdhukinaris, dewīmadrītankantun, prasamanangisamlasyun, tinuptupakĕnhalihe, sāmpunpratamahakumpul, śridewarā

Leaf 38

gaguritan-bhima-swargga-03 38.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭘ 38B] ᭓᭘᭞ ᬚᬲᬃᬯᬶᬫᭀᬚᬃ᭞ᬥᬸᬄᬩᬧᬧᬡᬶᬸᬜ᭄ᬘᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭟᭐᭟ᬓᬳᬋᬧᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦᬯᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬳᬩᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬦᬾᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬋᬓᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬢᬢᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬫᬶᬢᬲᬩ᭄ᬭᬡᬓᬶᬓ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬗᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟᭐᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬯᬲᬓᬮᬶᬄ ᬓᬶᬦᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬵᬫᬺᬢᬳᬲᬸᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬤᬕᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬭᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦᬋᬓᬾ᭞ᬳᬲᬸᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬯᬸᬲ᭄ᬲᬂᬩᬬᬸ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬦᬓᬸᬮᬳᬲᬸᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬳᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬋᬓᬾᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬲᬤᬾᬯᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬢᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬧᬯᬸᬯᬸᬲ᭞ᬋᬓᬾᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸ [ ᭓᭙ 39A] ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬓᬾᬯᬮ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬯᬶᬸᬂᬫᬢᬦ᭄ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬷ᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᭂᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬯᭂ ᬮᬲᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬂᬩᬧ᭟᭐᭟ᬲᬯᬸᬭᬦ᭞ᬯᬘᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬩᬧ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬫᬲᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬸ ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬲᭂᬫᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬕᬕᭂᬢᬸᬭᬶᬂᬧᭀᬮᬄ᭞ᬩᬵᬂᬳᬶᬓᬂᬰᭀᬘᬫᬸᬭᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬧᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬦᬦᬗᬋᬗᬵᬯᬘᬦ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬵᬫᬺᬢ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ ᬭᬶᬂᬤᬤᬮᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬓᬶᬦᭀᬦᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬅᬤ᭄ᬭᬷ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᬾ᭞
Auto-transliteration
[ 38 38B] 38 jasar̀wimojar̀, dhuḥbapapaṇ̶ñcapaṇdhawa. 0. kahar̥ĕpingsunnĕmbaḥdumun, sangpaṇdhawakabeḥ, sawur̀paksyihanawarin, pukulundewaratu, habĕnĕngdenepukulun, sinĕmbaḥhyangpaṇdhur̥ĕke, prasamahatatalungguḥ, hamitasabraṇakika, śrīkuntīnĕmbaḥringaywan. 0. wusdewīkuntīnĕmbaḥsangpaṇdhu, miwaḥdewīmadrya, kewasakaliḥ kinulit, śrīdhar̀māmr̥ĕtahasung, sĕmbahadagingsangpaṇdhu, radenar̀junar̥ĕke, hasungsĕmbaḥwussangbayu, sangpaṇdhulandewimadrya, radennakulahasungsĕmbaḥ. 0. hali nggiḥr̥ĕkesangpaṇdhuhiku, sangsadewanĕmbaḥ, hangadĕgsangpaṇdhuteki, tankawaśatamuwus, mwaḥdewimadrīpuniku, kaliḥtanpawuwusa, r̥ĕkemwangtankawaśa, lumaku [ 39 39A] hanghinghangadĕgkewala, radenbhīw̶ngmatanpanĕmbaḥ. 0. pupuḥpucung. 0. śrīdewīkuntī, ngasihasihamuwus, dhuḥrahadenbhīma, sĕmbahĕnsangpaṇdhuteki, wĕ lasingsun, hanontondikaningbapa. 0. sawurana, wacananirasanghibu, merenebapa, ngaturangsĕmbaḥpuniki, ringsangpaṇdhu, hasuwenmasangsangsara. 0. tanpawu wus, rahadenbhīmasĕmuhaśru, gagĕturingpolaḥ, bānghikangśocamuriring, mapitandruḥ, tananangar̥ĕngāwacana. 0. śrīdhar̀māmr̥ĕta, hangucapasĕmusĕndu, tandruḥ ringdadalan, rahadenbhīmaharuntik, sawur̀manuk, kinonangaturangsĕmbaḥ. 0. pupuḥadrī. 0. rahadenbhīmahangucapaśru, tanpanĕmbaḥr̥ĕke,

Leaf 39

gaguritan-bhima-swargga-03 39.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭙ 39B] ᭓᭙᭞ ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬋᬧᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᬾ᭞ᬳᬶᬓᬾᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬓᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬪ᭄ᬭᬢᬭᬶᬂᬧᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄᭟᭐ ᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬷᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬋᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬯᬸᬃ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬵᬫᬺᬢᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄᬲᭂᬫᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬉᬚᬃᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬦᬵᬓᬸᬮᬳᬭᬶᬲᬸᬚᬭᬾ᭞ᬥᬸᬄᬓᬓᬳᬚᬷᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ ᬧᬦᬯᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬦ᭄ᬬᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᭂᬦ᭄ᬬᬬᬶᬲᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬬᬲᬂᬓᬓ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬤᬾᬯᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬢᬦ᭄ᬲᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬤᬾᬲᬤᬾ ᬯᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬲᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾᬲᬯᬸᬭᬾ᭞ᬬᬬᬶᬢᬦᬶᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬲᬫ᭞ᬳᬶᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᭂᬦ᭄ᬦᬓᬸᬮ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬦᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬲᬫᬬᬂᬢᬗᬦᬾ᭞ [ ᭔᭐ 40A] ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬗᬦᬾᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬦᬓᬸᬮᬫᬮᬬᬸ᭞ᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬤᬾᬯ᭞ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬓᬂᬓᬧᬮᬬ᭄ᬯ᭟᭐᭟ ᬲᬂᬯᬺᬓᭀᬥᬭᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬧᬗᬾᬭᬓᬸᬋᬓᬾ᭞ᬓᬘᭂᬫᭂᬂᬓᬶᬢᬫᬶᬫᬶᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬮᬶᬳᬓᬸᬮᬯᬵᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬚᬦᬫᬮᬬ᭄ᬯ᭞ᬳᬓᬸᬳᬶᬢᬹᬢᭂᬦ᭄ᬯᬲᬾ᭞ᬫᬲᬢᬦ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬬᬇᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬵ ᬫᬺᬢᬓᬾᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭐᭟ᬭᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦᬧᬋᬂᬳᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬷᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬲᬫᬲᬯᬸᬃᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬯᬘᬦᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬓᬾᬫᭂᬗᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬩᬺᬗᬸ ᭞ᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬸᬚᬭᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬰᬦ᭄ᬢᬋᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬋᬡᬲᬶᬭᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬗᬺᬗᬯᬘᬦᬲᬂᬭᬵᬓ᭟᭐᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬤᬾᬯᬦᬓᬸᬮᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬾᬭᬶᬲᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬤᭀ
Auto-transliteration
[ 39 39B] 39 hakuringsangpaṇdhuhiki, miwaḥringdewīmadrīhiku, tanar̥ĕpingsunsyaku, tanwĕnangsinĕmbaḥr̥ĕke, hikebhaṭārapaṇdhu, hyangguruhakusumbaḥ, hapanbhrataringpawangsan. 0 . śrīdewīkuntir̥ĕketansawur̀, sĕsĕkankantane, śrīdhar̀māmr̥ĕtangaturin, ngasihasiḥsĕmusĕndu, tananujar̀karungu, nākulaharisujare, dhuḥkakahajīpukulun, panawaradenbhīma, jarijinyakatontansamya. 0. tontonĕnyayisadewahiku, jariyinyasangkaka, radensadewanawurin, tuhutansamahiku, radesade waringpungkur̀, sangbhīmar̥ĕkesawure, yayitaniwangpuniku, sinĕmbaḥsiratansama, hiketontonĕnnakula. 0. rahadenbhīmatanwruḥhinapus, sasamayangtangane, [ 40 40A] sinambuttanganehaglis, denesadewahiku, sinĕmbaḥmaringsangpaṇdhu, sr̥ĕngĕnsangbhīmahamangkin, rahadennakulamalayu, par̥ĕnglanradensadewa, binurukangkapalaywa. 0. sangwr̥ĕkodharasawurehaśru, pangerakur̥ĕke, kacĕmĕngkitamimiringin, lalihakulawānmu, mangkehajanamalaywa, hakuhitūtĕnwase, masatanmātya'ingbesuk, śrīdhar̀mā mr̥ĕtakemĕngan, sinambutsirarahadyan. 0. radenar̀junapar̥ĕnghangr̥ĕbut, mwangśrīdewīkabehā, samasawur̀mituturin, prasamawacanaharūm, kemĕnganrahadyanabr̥ĕngu , mahĕntyahĕntyanujare, tanśantar̥ĕkepuniku, r̥ĕṇasiraradenbhīma, ngr̥ĕngawacanasangrāka. 0. radensadewanakularawuḥ, herisapolahe, tanlalido

Leaf 40

gaguritan-bhima-swargga-03 40.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭐ 40B] ᭔᭐᭞ ᬋᬦᬾᬗᬹᬦᬷ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬲᭂᬫᬸᬋᬗᬹ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬲᬂᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬶᬦᬲᬸᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᬾ᭞ᬓᬯᬰᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬯᬸᬭᬢᬸᬮᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᭂᬍᬂᬤᭂᬍᬓᬾᬯᬮ᭟᭐᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬷ ᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬸᬓᬧᬤᬾᬭᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧᬋᬓᬾᬤᬸᬤᬸ᭞ᬋᬡᬦᬮᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦᬾᬓᬭᬶᬳᬯ ᬓ᭄᭞ᬲᬢᬢᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭐᭟ᬓᬳᬋᬧᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬋᬓᬾ᭞ᬢᬷᬃᬣᬫᬦ᭄ᬤᬮᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦᭀᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬗᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬯᬰᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬲᬶᬦᬸᬧᬢ᭄ᬋᬓᬾᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᭀᬮᬶᬄᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᬓᭂᬮᬤ᭄ᬭᬭᬭᬶᬂᬭᬕ᭟᭐᭟ᬲᬧᬯᭂᬦᬂᬫᬧᬮᬸᬗᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬗᬺᬋᬄᬅᬫᬺᬢᬦᬾ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬥᬃᬫᬲᬸᬢᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳᬶ [ ᭔᭑ 41A] ᬩᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬾᬫᭂᬗᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬃᬚᬸᬦᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧᬵᬢᬶᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬮᬸᬗᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬦᬓᬸᬮᬲᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ ᬫᬢᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬫᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬤᬬᬓᬶᬢᬳᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶᬯᭂᬭᬶᬂᬧᬵᬢᬶᬋᬓᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬗ᭄ᬭᬲᬓᬾᬯᬸᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬩᬸᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭟᭐᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬶᬫᬳᬰ᭄ᬭᬸᬲᭂᬫᬸᬕᬕᭂᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬺᬋᬳᬗᬺᬢᬦᬾ᭞ᬫᬍᬘᬸᬢ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬤᬺᬱ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬩᬮᬢ ᬫᬸᬋᬓᬾ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬸᬫᬕᬧ᭄ᬭᬂᬖᬸᬃᬡᬶᬢ᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭟᭐᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬗᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬋᬩᬸᬕ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬵᬪᬷᬫᬢᬦ᭄ᬕᬶ
Auto-transliteration
[ 40 40B] 40 r̥ĕnengūnī, radenbhīmasĕmur̥ĕngū, wuwussangbhaṭārapaṇdhu, dukbinasungsĕmbaḥr̥ĕke, kawaśasiralumaku, tanpasawuratulipisan, dinĕl̥ĕngdĕl̥ĕkewala. 0. śrīdewī kuntiwuwusehalus, hanakingsunkabeḥ, pukapaderangrasanin, hikibhaṭārapaṇdhu, hapantankawaśahiku, hangucapar̥ĕkedudu, r̥ĕṇanalaningsun, laranekarihawa k, satatahingsunsangsara. 0. kahar̥ĕpingsunakuhangruruḥ, maringswar̀gar̥ĕke, tīr̀thamandaluteki, yanoliḥsirangaruruḥ, kawaśamuwushyangpaṇdhu, sinupatr̥ĕke'atmane , yantanoliḥtapuniku, tanurungmangĕntak'hĕntak, takĕladrararingraga. 0. sapawĕnangmapalungahiku, hangr̥ĕr̥ĕḥamr̥ĕtane, śrīdhar̀masutanawurin, dhuḥpukulunsanghi [ 41 41A] bu, hingsuntanhar̥ĕpangruruḥ, hapankemĕnganpolahe, rahadenar̀junamuwus, sirapātipramesūr̀yya, tanhar̥ĕplungaringswar̀ga. radennakulasadewahiku, prasa matanangga, radenbhīmamanawurin, dhuḥsangpaṇdhawehiku, sadayakitahatakut, diwĕringpātir̥ĕke, prasamahangrasakewuḥlunghamaringswar̀ga, kantunibuhingsu nmangkat. 0. radenbhimahaśrusĕmugagĕtun, hangr̥ĕr̥ĕhangr̥ĕtane, mal̥ĕcutlumampahehaglis, praptengbañjar̀santun, hangadr̥ĕṣlumaku, praptabalata mur̥ĕke, geger̀prawatĕk'hyanghiku, rumagaprangghur̀ṇita, rinĕbutrahadenbhīma. 0. watĕkwidhyadharasr̥ĕngĕnngar̥ĕbut, gumar̥ĕbugr̥ĕke, rahadenābhīmatan'gi

Leaf 41

gaguritan-bhima-swargga-03 41.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭒ 42B] ᭔᭒᭞ ᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬢᬲᬂᬪᬷᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬲᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬶᬢᬋᬓᬾ᭞ᬳᬯᬮᬶᬓᬶᬢᬤᬾᬦᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬲᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬳᬶᬗᭀᬳᬗᬮᬗᬮᬗ᭟᭐᭟ᬢᬦ᭄ᬓ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬳᬥ᭄ᬬᬳᬶᬦᬸ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬍᬩᬸᬫᬾᬬᬮᬾᬢᬾᬓᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬦ᭄ᬤᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬦᬾ᭞ᬭᬫᬾᬓᬂᬧ᭄ᬭᬂᬲᬶᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬧᬧᭂ ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬩᬚ᭄ᬭᬤᬸᬓ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭟᭐᭟ᬢ᭄ᬭᬶᬰᬹᬮᬳ᭄ᬭᬶᬢᬫᬾᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬃᬧᬤᬂᬋᬓᬾ᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬭᬧᬦᬶᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬳᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬮᬾ ᬗᬄᬮᭀᬗᭀᬄᬢᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢᬦᬦᬫᬗ᭄ᬭᬲᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬦᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬳᬦᬳᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬶᬲᬺᬓᬾ᭞ᬳᬦᬳᬫ [ ᭔᭒ 42A] ᬢᬂᬳᬫ᭄ᬭᬾᬲᬶ᭞ᬳᬦᬥᬭᬳᬜᬤᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬧᭂᬕᬢᬦ᭄ᬧᬦᬄᬳᬗᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬤᬧ᭄ᬫᬶᬯᬄᬩᬚ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬳᬦᬳᬗᬺᬩᬸᬢᬫᬸᬧᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬬᬢᬶᬓᬂᬲᬜ᭄ᬚ ᬢ᭟᭐᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬲᭂᬫᬸᬋᬗᬹ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬢᬢᬗᭂᬦᬾ᭚ᬳᬗᬶᬧᬸᬓᬦ᭄ᬤᭂᬤᭂᬮᬗᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬂᬗᬦ᭄ᬤᭂᬓᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬮᬸᬂᬲᬸᬮᬸᬂᬩᬶᬦᬸᬭᬸ᭞ᬋᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬶᬧᭂᬓ᭄ᬭᬶᬳᭂᬓ᭄ᬤᬾᬗ᭄ᬓᬾᬮ᭄᭞ᬧᬦᬸᬧᬸᬄᬭᬶᬂ ᬕᬥᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬓᬕᬶᬮᬂᬕᬶᬮᬂᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭ᭟᭐᭟ᬩᬸᬩᬃᬋᬯᬶᬦ᭄ᬋᬯᬶᬦ᭄ᬲᬲᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬓᬩᬾᬄ᭞ᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬫᬮᬬᬸᬓᬭᬶ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬧᬶᬮᬬᬸ᭞ ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬧᬶᬦᬸᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲᬾ᭞ᬢᬸᬦᬸᬢᬶᬂᬲᬫᬫᬮᬬᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬃᬬ᭄ᬬᬯᬺᬓᭀᬥᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬳᬶᬦᬹᬢᬶᬂᬕᬚ᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᭂᬫᬸᬋᬗᬹ᭞ᬧᬗᬾᬃ
Auto-transliteration
[ 42 42B] 42 ngsir̀, watĕkwidhyadharahaśru, hiḥkitasangbhīmarawuḥ, masahuripkitar̥ĕke, hawalikitadenaśru, masasangpaṇdhuringswar̀ga, hingohangalangalanga. 0. tanka ntĕnrahadhyahinu, pĕtĕngtanpantara, l̥ĕbumeyaletekiring, surakmawantuwantu, sañjatalwir̀hundanurun, hagĕnturanswabhawane, ramekangprangsinurungsinurung, sañjatanpapĕ gatan, cakrabajradukdukkonta. 0. triśūlahritamenghiku, kantar̀padangr̥ĕke, patikrapanibanin, radenbhīmatansurud, hangamuktandangehagung, le ngaḥlongoḥtapolahe, tananamangrasakewuḥ, rinĕbutpinrangprang, tantakutsirarahadyan. 0. hanahamanguntalhanahanuduk, hangrisr̥ĕke, hanahama [ 42 42A] tanghamresi, hanadharahañadu, tanpapĕgatanpanaḥhangabut, hanadapmiwaḥbajrane, hanahangr̥ĕbutamupuḥ, tankaninrahadenbhīma, tanpamyatikangsañja ta. 0. rahadenbhīmahasĕmur̥ĕngū, pĕtĕngtatangĕne // hangipukandĕdĕlangitik, hanampyalwangngandĕkung, kasulungsulungbinuru, r̥ĕmpakripĕkrihĕkdengkel, panupuḥring gadhar̥ĕmpuḥ, kagilanggilangkajĕngka, kondur̀watĕkwidhyadhara. 0. bubar̀r̥ĕwinr̥ĕwinsasakapalayu, tanpanoliḥkabeḥ, śeṣaningmalayukari, hanĕmbaḥmapilayu, rahadenbhīmatanketung, pinukulpukultĕndase, tunutingsamamalayu, rahadenar̀yyawr̥ĕkodhara, lwir̀singhahinūtinggaja. 0. sangbhīmahangucapsĕmur̥ĕngū, panger̀

Leaf 42

gaguritan-bhima-swargga-03 42.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭒ 42B] ᭔᭒᭞ ᬳᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬧᬓᬭᬦᬶᬂᬳᬕᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬫᬾᬭᬾᬦᬾᬋᬩᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬫᬸᬮᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬓᬶᬢᬭᬶᬋᬓᬾ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬕᬶᬦᭂᬩᬸᬃ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬫᬾᬢᬵᬫᬺᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᭀᬮᬶᬄ ᬳᬓᬸᬧᭂᬚᬄ᭟᭐᭟ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬳᬗᬮᭀᬃᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬳᬕᬾᬕᬾᬃᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾ᭞ᬳᬯᭂᬤᬶᬲᬂᬪᬷᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬗᭂᬦᬄᬤᬺᬯᬾᬦᬾ᭞ᬳᬦ ᬳᬗᬶᬦᭂᬩ᭄ᬓᭀᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓᬸᬫᬸᬂᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬲᬸᬮᬕ᭄ᬭᬲᭂᬲᭂᬧᬶᬦᬂᬢᬂ᭟᭐᭟ᬲᬂᬯᬺᬓᭀᬥᬭᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬳᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬯᬶᬓᬸᬃᬢᬾᬳᬤᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬺᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱ᭄ᬬᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ ᬓᬯᭂᬲ᭄ᬚᬦᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬭᬤᬯᬺᬳᬱ᭄ᬧᬢᬶᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬂᬪᬷᬫᬫᬢᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬧᬧᬕ᭄ᬓᬲᬸᬮᬬᬄ᭞ᬋᬫᬸᬓ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬮᭀᬳᬶᬢ᭟᭐᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬋᬧᬱᬶᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬳᬋ [ ᭔᭓ 43A] ᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬧᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬢᭂᬓᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸᬫᬸᬘᬸᬧ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬭᬂᬳᬫᬸᬓᬸᬮᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬡᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬗᬫᬸᬓ᭄ᬫᬦᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬓᭀᬮᬳᬮᬓᬂᬯᭀᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᬂᬯ ᬢᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟᭐᭟ᬫᬮᬬᬸᬳᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂᬓᬂᬩᬶᬦᬸᬭᬸ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬳᬯᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫᬧᬥᬢᬯᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬓᬧᬭᬕ᭄ᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩᬮᬾᬯᬗᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬭ ᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬮᭀᬃᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬢ᭄ᬭᬸᬲᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬝᬵᬭᬓᬵᬮ᭞ᬪᬝᬵᬭᬭᬸᬤ᭄ᬭᬯᬶᬲ᭄ᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬓᬗᬫᬓᬂ ᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬫᬫᬦᬄᬫ᭄ᬯᬂᬳᬫᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭞ᬮᬓᬸᬦᬾᬤᬦ᭄ᬤᬕᬥᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧᭂᬤᬂᬓᬸᬫᬸᬧᬓ᭄᭞ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳ
Auto-transliteration
[ 42 42B] 42 hakumangke, hapakaraninghagungsir̀, merener̥ĕbutsyaku, hakumulaliwatdusun, masakitarir̥ĕke, tanurungswar̀gaginĕbur̀, hakuhangametāmr̥ĕta, yantanoliḥ hakupĕjaḥ. 0. binuruhangalor̀kapalayu, hageger̀swarane, hawĕdisangbhīmaprapti, wonghistrīkapalayu, tibamaringkorihagung, haglisngĕnaḥdr̥ĕwene, hana hanginĕbkorihagung, sĕksyĕkumungmaringswar̀ga, sulagrasĕsĕpinangtang. 0. sangwr̥ĕkodharahamburuhaśru, wikur̀tehadane, praptaringbalepangurip, pr̥ĕwatĕkr̥ĕṣyangamuk, kawĕsjanakapuniku, naradawr̥ĕhaṣpatikabeḥ, sangbhīmamatanjriḥhangamuk, singpapagkasulayaḥ, r̥ĕmukkindalohita. 0. watĕkpañcar̥ĕpasyikapalayu, binuruhar̥ĕ [ 43 43A] ne, praptaringbalepanganti, tatĕkindrakumucup, hamranghamukulanuduḥ, tankapraṇarahadyan, tansurudmangamukmanuhuk, kolahalakangwongswar̀gan, kondungkangwa tĕk'hyangindra. 0. malayuhagĕmpungkangbinuru, geger̀hawurahan, samapadhatawankanin, binurukangpinukul, singkaparagkapalayu, liwatbalewangantine, ra hadyanngalor̀hamburu, praptaringbaletruse, hyangwatĕkgurutumandang. 0. bhaṭāra'indrawiṣṇutankantun, mwangbhaṭārakāla, bhaṭārarudrawiswahiki, pramakangamakang ngamuk, hanamamanaḥmwanghamukul, cakratanpapĕgatan, lakunedandagadhakonta, tutukgandewapĕdangkumupak, r̥ĕmr̥ĕmringswar̀gakahyangan. 0. ha

Leaf 43

gaguritan-bhima-swargga-03 43.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭓ 43B] ᭔᭓᭞ ᬗᬬᬸᬂᬲᬂᬯ᭄ᬭᬓᭀᬥᬭᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬲᭂᬮᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬲᬸᬯᬾᬲᭂᬮᬾᬂᬤᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬸ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬉᬚᬭᬾ᭞ᬲᬂᬪᬷᬫᬢᬗ᭄ᬕᬸᬳᬗ ᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓᬮᬳᬮ᭄ᬓᬂᬯᭀᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬲᬶᬦᬾᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟᭐᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬢᬢᬭᬶᬂᬓᬢᬃ᭞ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬳᬦᬓᬶᬭᬶ ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬢᬦᬦᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬳᬋᬓᬾᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬲᬶᬭᬩᬧ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬲᬯᬸᬃ ᬯᭀᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬋᬓᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬳᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬪᬷᬫᬧᭂᬚᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬫᬾᬢᬋᬓᬾᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬶᬦᬫᬾᬢ᭄ᬧᬸ [ ᭔᭔ 44A] ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬩᬸᬩᬸᬃᬓᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭟᭐᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬏᬦᬓ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳᬢᬸᬃᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬸᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬷ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲᭂᬦ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬲᬧᭂᬚᬳᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬓᬕᬶᬮᬂᬕᬶᬮᬂ᭟᭐᭟ᬲᬂᬯᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬵᬦᬸᬱᬦᬾ᭞ ᬧᬮᬾᬗᭀᬄᬧ᭄ᬭᬲᬫᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬮᬶᬂᬭᬶᬭᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᬦᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬍᬫᭂᬢ᭄ᬫᬚᬮᬧᬾ᭞ᬫᬗᭂᬮᬾᬮᬾᬬᬾᬓᬢᬗᬸᬬᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬢᬶᬩᬧᬚᬸᬮᬾᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬧ᭄ᬮ ᬢᬦᬦ᭄᭟᭐᭟ᬓᬬᬸᬦᬾᬧ᭄ᬭᬲᬫᬮᬬᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬘᬦᬾᬧᬕ᭄ᬭᬾᬂᬧᬢᬶᬸᬂᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬩᬩᬃᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬳᬾᬳᬸᬮᬸᬦᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬏᬗᬳᬾᬗᭀᬄᬧᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬩᭀᬚᭀᬕᬾᬧᬢᬶ
Auto-transliteration
[ 43 43B] 43 ngayungsangwrakodharangamuk, tankaninragane, karihidupprangsĕlangkris, hasuwesĕlengdungkruk, har̥ĕptinampyanaku, rahadenbhīma'ujare, sangbhīmatangguhanga muk, kalahalkangwongswar̀ga, sĕsĕksinebandeninghyang. 0. prasamawatĕkdewatarawuḥ, hatataringkatar̀, bhaṭāragurulingnyaharis, haduḥhanakiri ngsun, hyangbayutananarawuḥ, mangkahar̥ĕkekañcit, praptahyangbayu, bhaṭārajagatnatahangucap, halinggihasirabapa. 0. bhaṭārabayusawur̀ wotsantun, samalungguḥr̥ĕke, bhaṭārabayuhatur̀bhakti, pukulunhyangsinuhun, sangbhīmapĕjaḥpukulun, hingametar̥ĕkebayune, yantaninametpu [ 44 44A] niku, tanmātideningsañjata, tanurungbubur̀kangswar̀ga. 0. prasama'enakpunanghangrungu, hatur̀hyangbayune, prasamatutur̀ringngūnī, tanwuwuspanpuniku, watĕktrilokapuniku, wuwusĕnsangbhīmar̥ĕke, sapĕjahirapuniku, tutumaringmadhyapada, prasamakagilanggilang. 0. sangwatumitistwaramabayu, mwaḥmānuṣane, palengoḥprasamapaling, salingriraganipun, tanikangintanikawuḥ, l̥ĕmĕtmajalape, mangĕleleyekatanguyuk, hadatibapajulempang, wontongdadimapla tanan. 0. kayuneprasamalayu, mwangtutusmacanepagrengpat̶nglingpatibabar̀teki, sanggahehulunulun, engahengoḥpatihĕntul, bojogepati

Leaf 44

gaguritan-bhima-swargga-03 44.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭔ 44B] ᭔᭔᭞ ᬳᬸᬭᬧᬾ᭞ᬧᭂᬢᬸᬦᬾᬦᭂᬕᬓ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗᬸᬬᬸᬓ᭄ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬓᬶᬬᬧ᭄᭞ᬲᭂᬫᬮᬾᬦᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᭀᬓ᭄ᬜᭀᬕᬾᬕᬕ᭄᭟᭐᭟ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬲᬫᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬓᬸ᭞ᬲᬢᬭᬸᬳᬭᬦᬾ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬳᬸᬚᬦ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬓᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂᬓᬸᬯᬸᬂᬓᬸᬯᬸᬂ᭞ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬤᬶᬢ᭄ᬬᬋᬓᬾ᭞ᬧᬮᬶᬧ᭄ᬭᬲᬫᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ᭞ᬧᬮᬾᬗᭀᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬯᬸᬭᬳᬦ᭄᭟᭐᭟ᬪᬝᬵ ᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬩᬬᬸᬋᬓᬾ᭞ᬳᬭᬶᬧ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬵᬢᬶᬯᭀᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬢᬦᬤᬺᬯᬾᬩᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾ ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬃᬣᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬢᬢᬓᬾᬦ᭄᭞ᬫᬘᬦᬲᭂᬤᭂᬂᬓᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬂᬲᬓᭂᬧᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᭂ [ ᭔᭕ 45A] ᬦᬂᬓᬂᬳᭀᬮᬶᬄᬢᬷᬃᬣᬦᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬪᬝᬵᬭᬧᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯᭂᬮᬲ᭄ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬸᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᬾ᭞ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬧᬝᬶᬓ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬮᬬᭀᬦ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫ᭟᭐᭟ ᬳᬶᬗᭀᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬄᬧᬸᬦᬂᬲᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬃᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬲᭂᬫᬸᬓᬧᬸᬧᬸᬂᬳᬗᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬩᬬᬸ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬪᬷᬫᬉᬚᬭᬾ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬭᬦᬶᬂᬉᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬ ᬓᬸᬲᬸᬓᬧᭂᬚᬳ᭞ᬦᬯᬸᬫᬭᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬮᭀᬓ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬘᭂᬭᬓᬭᬤᬸᬄᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ
Auto-transliteration
[ 44 44B] 44 hurape, pĕtunenĕgakdiduhur̀, manguyukmahiribkiyap, sĕmalenomplokñogegag. 0. paksyinesamatankĕnenglaku, sataruharane, pĕtĕngdĕdĕt'hujana ngin, kĕtuglinuḥkamuwus, tejagulingkuwungkuwung, r̥ĕmr̥ĕmhyangadityar̥ĕke, paliprasamaringmar̀gi, palengoḥtanpabayu, prasamanagiḥtuntunawurahan. 0. bhaṭā rajagatnatahamuwus, dhuḥsangbayur̥ĕke, haripsangbhīmapuniki, mātiwongswar̀gahiku, samatanadr̥ĕwebayu, miwaḥmaringmadhyapada, yanrusakmadhyapuniku, hingsunr̥ĕke tanpaker̀thi, paranpolahemangkana. 0. yantanhuripasangbhīmahiku, hingsunatataken, macanasĕdĕngkapingit, tatawistrengsakĕpung, yanwruḥsangbhīmahiku, wĕ [ 45 45A] nangkangholiḥtīr̀thane, miwaḥtabhaṭārapandhu, mungguḥmaringmeruwetan, tumpangsawĕlaspalinggiḥnya. 0. samangkanapangucap'hyangw̶guru, hyangbayuhature, pukulunsi nggiḥhabĕcik, pagĕḥlinggiḥpukulun, yanmangkanasangsinuhun, hyangbayuhanĕmbaḥr̥ĕke, hamitpaṭiksangsinuhun, bhaṭārabayulumampaḥ, praptaringlayonsangbhīma. 0. hingolihuliḥpunangsangbayu, hanglilir̀rahadyan, hasĕmukapupunghangitik, bhaṭārabayumuwus, hingsunangantukangbayu, rahadyanbhīma'ujare, parankaraningumantuk, sya kusukapĕjaha, nawumaringindraloka. 0. bhaṭārabayuwuwusehalus, dhuḥsangbhīmar̥ĕke, bhaṭārajagatnatangurip, kacĕrakaraduḥhutus, hidahyangguru

Leaf 45

gaguritan-bhima-swargga-03 45.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭕ 45B] ᭔᭕᭞ ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬓᬂᬘᬭᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭟᭐᭟ᬉᬫᭂᬤᭂᬓ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬦᬾ᭞ ᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬳᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬲᬂᬪᬷᬫᬋᬓᬾ᭞ᬫᬾᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬚᬸᬫᭀᬚᭀᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢ᭟᭐᭟ ᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬳᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬪᬷᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬭᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬳᬗᭂᬩᬸᬃ᭞ᬯ ᬭᬳᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬵᬪᬷᬫᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬚᬕᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦᬢ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬷᬫ [ ᭔᭖ 46A] ᬤ᭄ᬭᬷᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬦᬾ᭞ᬓᬕᬶᬮᬂᬕᬶᬮᬂᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬗᬫᬾᬢ᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬢᬩ᭄ᬭᬕᭀᬫᬸᬓ᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬸᬧᬢᬶᬓᬸᬢᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ ᬬᬦᭀᬮᬶᬄᬳᬓᬸᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬅᬫᬺᬢᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬯᬰᬩᬧᬓᬸᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᭂᬫᬸᬭᬳᬬᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬯᬦᬾᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬉᬫᬋᬓ᭄ᬧᬤᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂ᭟᭐ ᭟ᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬳᬕᭂᬂᬤᬦ᭄ᬥᬦᬾ᭞ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬷ᭞ᬲᭂᬤᭂᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬓᭂᬦᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬳᬸᬗᬸᬶᬂᬮᬗᬸᬦᬶ ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬭᬷᬡᬲ᭄ᬯᬾᬢᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬘᬸᬫ᭄ᬩᬦ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸᬲᭂᬤᭂᬓ᭄ᬩᬸᬩᬸᬭᬸ᭞ᬧᬶᬦᬦᬄᬲᬸᬦᬺᬓᬾ᭞ᬫᬵᬢᬶᬲᬂᬭᬶᬡᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬘᬢ᭄ᬮᬭᬶᬲᬫ
Auto-transliteration
[ 45 45B] 45 matur̀, kangcarakaneringhida, bhaṭārabayupakulun, sangjagatnatasusuhunan, yanhuriprahadenbhīma. 0. umĕdĕkpukulunsangnuhun, ringhyangjagatnatane, par̥ĕnglansangbhīmahiki, bhaṭārabayuhanuhun, mar̥ĕkringsangkasuhun, par̥ĕnglansangbhīmar̥ĕke, meḥpraptamaringpanguntur̀, jumojogmaringjromadhya, katĕmuhyangjagatnata. 0. bhaṭārajagatnatamuwus, tarahadenbhīma, swaranehangasihasiḥ, dhuḥradenbhīmahiku, paran'gawenirarawuḥ, maringtĕgalpanangsaran, miwaḥringswar̀gahangĕbur̀, wa rahahingsundenenggal, rahadenābhīmahangucap. 0. pukulun, wontĕnkar̀yyane, syakujagangulati, pukulunatmanirahyangpaṇdhu, mwangdewīma [ 46 46A] drīpukulun, tansipinĕmularane, kagilanggilangpukulun, sāmpunsyakungameta, ringkawaḥtabragomuka. 0. sinupatikutandadyamuwus, tansiddhakar̀yyane, yanoliḥhakungulati, amr̥ĕtanirahyangguru, kawaśabapakumuwus, kaliḥdewīmadrīhika, yansāmpunnĕmurahayu, kaliḥginawanengswar̀ga, umar̥ĕkpadanirahyang. 0 . bhaṭārajagatnatahamuwus, dhuḥhagĕngdandhane, bhaṭārapaṇdhuringngūnī, sĕdĕkingsuntumurun, maringmadhyapadahiku, manadisukrikĕnasweta, tansipihunguinglanguni ngsun, maringrīṇaswetahistriya, tinĕmuningsunmacumbana. 0. bhaṭārapaṇdhusĕdĕkbuburu, pinanaḥsunr̥ĕke, mātisangriṇahistrī, catlarisama

Leaf 46

gaguritan-bhima-swargga-03 46.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭖ 46B] ᭔᭖᭞ ᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬧᬦ᭄ᬥᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬘᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬦᬾ᭚ᬬᬦ᭄ᬫᬘᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬳᬶᬦᬸ᭞ᬳᬧᬢ᭄ᬯᬄᬬᬦᭂᬫᬸᬧᭂᬚᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬧᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭟᭐᭟ᬪᬝᬵᬭᬧᬡ᭄ᬥᬸᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬸ ᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬯᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬩᬂᬲᬧ᭞ᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬮᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᭂᬚᬄᬉᬧᬢᬢᬸᬋᬓᬾ᭞ᬫᬵᬕᭂᬂᬮᬭᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬓᬃᬯᬦ᭄ᬲᬃᬓᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬢ ᬫᬭᬶᬓᭀᬰ᭟᭐᭟ᬲᬂᬪᬷᬫᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬲᭂᬫᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬓᬸᬋᬓᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬤᬮᬦᬾᬗᬹᬦᬷ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬓᬸᬢᭂᬓᬵᬰ᭄ᬭᬸ᭞ᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬗᬪᬝᬵᬭᬧᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬉᬫᬭᬾᬲ᭄ᬯᬃᬕᬋᬓᬾ᭞ᬫᬶ ᬯᬄᬤᬾᬯᬷᬫᬤ᭄ᬭᬷᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭐᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬢᬢᬓᬯᬶᬲ᭄ᬢᬾᬂᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬰᬷᬮᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾ᭞ᬢᭂᬢᬸᬦᬶᬩᬸᬯᬦᬓᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂ᭞ᬓ [ ᭔᭗ 47A] ᬲ᭄ᬬᬲ᭄ᬯᬾᬕᬭᬶᬂᬯᭂᬢᬸᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬚ᭄ᬬᬭᬭᬯᭂᬢ᭄ᬭᬾᬬᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰᬭᬷᬭᬦ᭄ᬢᬋᬓᬾ᭞ᬰᬸᬤ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄᬳᬲᬸᬓᬶᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬮᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬮᭀᬃᬢᬾᬢᬦ᭄ᬧᬭᬯᬃᬡᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬭᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬢᬂᬳᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬭᬹᬧᬦᬾ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬶᬢᬯᬶᬢ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬯᬶᬲ᭄ᬭᬯᬶᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬵᬫᬺᬢᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬕᭂᬕᭂᬢᭂᬃᬧᬯᬦᬲᬓᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬦᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬢᬢᬫᬸᬤᬶᬢ᭄ᬬᬤᬸᬮᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬯᬶᬕ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬫ᭄ᬩᬸᬕᬸᬂᬭᬭ ᬭᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟᭐᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬯᬃᬡᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾ᭚ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬪᬶᬫᬓᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬓᬸᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬢᬲ᭄ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬯᬶᬢ ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬷᬭᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬕᭂᬕᭂᬃᬮᬸᬤ᭄ᬭᬫ᭄ᬯᬂᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬕᬸᬫᬶᬳᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭᬭᬚᬦ᭄᭟᭐᭟ᬤᬶᬢ᭄ᬬᬭᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬯᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬭᬶᬧᬭᬧ᭄ᬯᬭᬾ᭞ᬕᭂᬕᭂᬢᭂᬃᬧᬯᬦᬕᬢᬶ᭞ᬧᬸᬭᬶᬧᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬯᬶᬄᬰ᭄ᬭᬂᬤᬶ
Auto-transliteration
[ 46 46B] 46 stu, bhaṭārapandhupuniku, tandadimacumbwanane // yanmacumbwanahinu, hapatwaḥyanĕmupĕjaḥ, mangkanasaparingkuna. 0. bhaṭārapaṇdhutansipisu ngsut, wuktinibangsapa, suwenmanggiḥwonghistrī, landalanmanĕmu, ringdewīmadrīpuniku, pĕjaḥupatatur̥ĕke, māgĕnglarakatĕmu, tanankar̀wansar̀kĕnya, yantankita marikośa. 0. sangbhīmasawurehasĕmuhalus, tanwruḥhakur̥ĕke, maringdadalanengūnī, mangkehakutĕkāśru, ñjĕnĕngabhaṭārapandhu, umareswar̀gar̥ĕke, mi waḥdewīmadrīhiku, bhaṭārajagatnathangucap, sāmpunmangkanarahadyan. 0. hingsunatatakawistenghayun, titiśīlakramane, tĕtunibuwanakangtrining, ka [ 47 47A] syaswegaringwĕtung, wwanrajyararawĕtreyuk, mwangśarīrantar̥ĕke, śudral̥ĕwiḥhasukina, mwaḥpalaningśarīra, lor̀tetanparawar̀ṇanya. 0. rikulontanghakidulpu niku, parantarūpane, tataskitawitkasantrī, tutur̀wisrawiwiku, mañcāmr̥ĕtamaringkurung, gĕgĕtĕr̀pawanasaken, mwanggniwiṣṇu, tatamudityadulanta, tawigtriyambugungrara re'uttama. 0. hanghingmawar̀ṇa'unggwaninghiku, munggaḥringragane // rahadenbhimakawurin, pukulunsangsinuhun, wruḥhakusalwiringtutur̀, prasamatataskumangke, wita ntrawīratuduḥ, gĕgĕr̀ludramwangbintang, gumihalitrikararajan. 0. dityaringgwanwulanpuniku, hariparapware, gĕgĕtĕr̀pawanagati, puripuripuniku, wiwiḥśrangdi

Leaf 47

gaguritan-bhima-swargga-03 47.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔᭗ 47B] ᬢᬓᬯᬶᬓᬸ᭞ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬃᬡᬳᬶᬋᬗᬾ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬩᬵᬂᬯᬃᬡᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬚᭂᬦᬃᬧᬫᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬓᬾᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬂᬯᬶᬯᬶᬢᬦᬾ᭞ ᬚᬷᬯᬷᬭᬳᬭᬶᬧᬹᬃᬯᬦᬶᬂ᭞ᬲᬲᭂᬧᬾᬦ᭄ᬯᬷᬭᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬢᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫ᭄ᬩᬸᬫ᭄ᬬᬕᬸᬂ᭞ᬲᭂᬲᭂᬋᬂᬭᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬩᬸᬤᬶᬦᬾ᭞ᬢᬷᬃᬣᬲ᭄ᬯᬭᬾᬂᬢᬶᬢᬶᬲᬥᬸ᭞ᬲᬸᬓᭂᬢᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬢᬶᬢᬢᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬬᬸᬭᬶᬂᬕᬶᬸᬭᬵᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ ᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬯᬺ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬕᬸᬫ᭄ᬩᬺᬕ᭄᭞ᬫᬲᬾᬳᬶᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭒᭓᭞ᬦᭀᬧᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭙᭕᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬓᬸᬩᬸᬳᬜᬃ᭞ᬕᬂᬲᬮᬓ᭞ᬤᬾᬰᬓᬸ ᬩᬸᬢᬫ᭄ᬗᬳᬦ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬓᬸᬩᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬓᬪᬹᬧᬢᬾᬦ᭄ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬵᬚ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[ 47 47B] takawiku, lor̀wetanwar̀ṇahir̥ĕnge, wetanswatapuniku, ringkidulbāngwar̀ṇanya, kulonjĕnar̀pamulunya. 0. tutur̀punikar̥ĕkepukulun, śāstrengwiwitane, jīwīraharipūr̀waning, sasĕpenwīratuduḥ, katĕgmaringmbumyagung, sĕsĕr̥ĕngrañcakbudine, tīr̀thaswarengtitisadhu, sukĕtingtitititatara, prahayuringg̶rāga'uttama. 0. puputsinurātringdina, wr̥ĕ, u, waragumbr̥ĕg, masehitanggal 23 nopembĕr̀ 1995. kṣamatityanghiwayansamba, sakingdusunkubuhañar̀, gangsalaka, deśaku butamngahan, kacamatankubutambahan, kabhūpatenbuleleng, singharāja. 0. puput. 0.

Leaf 48

gaguritan-bhima-swargga-03 48.jpeg

Image on Archive.org