Gaguritan Resiwada

This page has been accessed 8,114 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 12:11, 22 May 2020 by Sitinoviali71@gmail.com (talk | contribs) (Bahasa Indonesia)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Resiwada menceritakan tentang

English

Front and Back Covers

gaguritan-resiwada 0.jpeg

Image on Archive.org

PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XIX/12/DOKBUD Judul : GAGURITAN RESIWADA. Panj : 35 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 20 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja. [᭑ 1A] Judul : GAGURITAN RESIWADA. Panj : 35 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 20 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja.
Auto-transliteration
PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XIX/12/DOKBUD Judul : GAGURITAN RESIWADA. Panj : 35 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 20 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja. [1 1A] Judul : GAGURITAN RESIWADA. Panj : 35 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 20 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja.

Leaf 1

gaguritan-resiwada 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭚᭐᭚ᬫᬫᬦᬶᬲᬾᬯᬶᬢ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬇᬗᭂᬢᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬗᬄ᭞ᬳᬧᬂᬤᬓᬤᬸᬂᬓᬲᬸᬧ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬳᬾᬮᬦᬾᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄᭞ᬲᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬶ ᬤ᭄ᬥᬬᬦ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬗᬓᬶᬢ᭄‌᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢᬂᬓᬓᬯ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬉᬗ᭄ᬕᬳᬂᬭᬶᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬪᬵᬯᬦᬾᬓᬪᬶᬦᬪᬶᬦ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬧᬗᬵᬓ᭄ᬱᬶᬲᬮᬫᬶᬮᬫᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬕᬫᭂᬮᬂ᭟ᬧᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᭀ ᬦ᭄ᬓᬾᬯᬮᬯᬸᬲ᭄ᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬶᬚᬸᬕᬸᬮ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄᬧᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦᬾ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬗᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬲᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬫᬘᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬉᬕᬶᬲᬸᬗᬦ᭞ᬧ ᬗᬵᬓ᭄ᬱᬫᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬍᬯᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬡᬓᬯᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬖ᭄ᬬ᭟ᬦᬾᬫᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬾᬭᭀᬦᬶᬂ᭞ [᭒ 2A] ᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬓᬩᬶᬤᬂ᭞ᬗᬵᬋᬧᬂᬗᬃᬱ᭄ᬬᬮᭀᬪᬦᬾ᭞ᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬩᬢᬸᬃ᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬲᬗ᭄ᬳᬭᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬫᬵᬯᬦᬦ᭄ᬓᬲᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬉᬤᬦ᭄ᬢᬦᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᭂᬗ᭄ᬬᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ ᬲᬾᬮᬅᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬦᭂᬫᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬭᬄᬭᭀᬮᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭟ᬰᬓᬲ᭄ᬬᬸᬤᭀᬫᬲ᭄ᬤᬸᬯᬂᬤᬰᬓᬮᬶᬄ᭞ᬅᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬳᬸᬧᬸᬓᬸᬮ᭄ᬢᬸᬚ᭄ᬯ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬧᬾᬢᬦ᭄ᬤᬦᬾ᭞ ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᭀᬚᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬜᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬉᬢᬯᬶᬦᬾᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬭᬶᬓᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬫᬶᬓᬭᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬲᬾᬬᬾᬦ᭄ᬮᬓᬶᬩᬶ ᬦᬶ᭞ᬘᬶᬭᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬯᬬᬄ᭟ᬩᬸᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬓᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬤᬸᬫᬥᬶ᭞ᬫᬗᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬕᬹᬫᬶᬦᬾᬩ᭄ᬬᭀᬢ᭞ᬧᬫᭂᬧᭂᬗ᭄ᬓᬵᬮᬶᬬᬸᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬡᬯᬸᬲ᭄ᬘᬧᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬢ᭄ᬯᬭᬵ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // 0 // pupuḥdangdang // 0 // mamanisewittĕmbungitulis, pra'ingĕtan, pinangkabañcangaḥ, hapangdakadungkasupten, saprahelanetuptup, sasiddhasi ddhayanbānngakit, hangikĕtangkakawyan, unggahangringbuku, bhāwanekabhinabhina, hanggentanda, pangāksyisalamilami, tunggunhuripgamĕlang. panśāstrawo nkewalawusnulis, nghinghampura, sijugulkalintang, prajñanririḥpāmbĕkane, nandinginsangaputus, makadisangsendĕmmacahin, tal̥ĕr̀ugisungana, pa ngākṣamahagung, hagungpanuhunkalintang, l̥ĕwiḥringhida, sanghyangpramaṇakawi, reḥkadahatanlangghya. nemakantĕnringjagatesami, santeroning, [2 2A] lombokmakabidang, ngār̥ĕpangngar̀ṣyalobhane, cihnaningjagatbatur̀, mamtĕngsangharaningbhūmi, māwanankasiptayang, udantanaḥgunung, ringwĕngyanśukrakaliwon, sela'ar̀gga, tanggalsaptanĕmingśaśiḥ, raḥrolantĕnggĕkdadwa. śakasyudomasduwangdaśakaliḥ, awit'hipun, wahupukultujwa, apanhagungpetandane, punapikojaripun, yañiptayangnewusmamar̀ggi, utawinepungkuran, apankarikasku, pamikarijroninggar̀bbha, hantostitaḥ, hĕmbaseyenlakibi ni, ciriñjagatwuswayaḥ. buwatlacur̀katitaḥndumadhi, mangañjanma, digūminebyota, pamĕpĕngkāliyugane, tripramaṇawuscapuḥ, hidadewatwarā

Leaf 2

gaguritan-resiwada 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬵᬢᬹᬃᬓᬏᬓᬧᬥ᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬮᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬮᬸᬮᬸᬩᬵᬦ᭄ᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬲᬂᬲᬵᬥᬓ᭞ᬧᬫᬸᬕ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᭂᬢᭂᬧᬂᬢᬢ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᭀᬮᬄᬅ ᬕᬵᬫᬤᬶᬕᬵᬫᬶ᭞ᬤᬾᬯᬕᬵᬫ᭞ᬮᬦ᭄ᬰᬷᬯᬰᬰᬡ᭞ᬰᬶᬮᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬰᬰᬡᬦᬾ᭞ᬓᬸᬮᬰᬰᬡᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬃᬬᭀᬕ᭄ᬬᬳᬍᬫ᭄ᬜᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮᬶ᭞ᬧᬧᬢ᭄ᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬭᬫᬸ ᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬᬮᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬧᬕᭂᬄ᭞ᬧᬵᬯᬾᬄᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶᬫᬜᭂᬚᭂᬭᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬓᬗᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬳᬭᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬲᬵᬥᬓ᭞ᬫᬓᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬾᬂᬅᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬶᬗᬰ᭄ᬭᬫᬩᬸᬩᬸᬳᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶᬲᬗᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬳᬫᬶᬳᬭᬪᬹᬫᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬮᬶᬗ᭄ᬕᬾᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬅᬉᬫ᭄ᬓᬵᬭᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬃᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬲᬄᬧᬲᬳᬂ᭞ᬦᬾᬢᬢᬶ [᭓ 3A] ᬕ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾᬜ᭄ᬘᭂᬧ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬳᬬᬸᬳᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬦᬾᬓᬭᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬧᬕᭂᬄᬳᬱ᭄ᬝᬶᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬅᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬭᬲ᭄ᬧᬭᭀᬲ᭄ᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬬᬦᬾ᭞ᬫᬵ ᬯᬦᬦ᭄ᬢᭂᬥᬸᬄᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬓᬵᬭᬵᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬧᬋᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᭀᬮᬳᬾᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬜ᭄ᬚᬕᬢᬾᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬂᬲᬵᬥᬓ᭞ᬲᬳᬶᬢᬧᬓᬦ᭄ᬢᬶ ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬩᬶᬗ᭄ᬩᬸᬂ᭟ᬦᬾᬩᬗᭂᬢᬦ᭄ᬓᬵᬫᬃᬣᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬩᬾᬩᬲ᭄᭞ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬯᬶᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬗᬺᬩᬳᬂᬮᬶᬂᬰᬰᬡᬦᬾ᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬜᬶᬗ᭄ᬮᬭᬂᬧ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬏᬓ ᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬧᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬭᬶᬂᬏᬓᬚᬢ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬯᬢ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬉᬦᬶᬂ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬰ᭄ᬭᬷᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭟
Auto-transliteration
[2 2B] 2 dagusti, mātūr̀ka'ekapadha, tapabratalutur̀, kalulubānrajaḥtamaḥ, sangsādhaka, pamugrañjagatesami, yogyanĕtĕpangtata. tingkaḥsolaḥa gāmadigāmi, dewagāma, lanśīwaśaśaṇa, śilamantriśaśaṇane, kulaśaśaṇengtutur̀, tar̀yogyahal̥ĕmñanggamĕli, papatpitudhuḥśāstra, ringpaswaramu ngguḥ, neyogyalawantanyogya, yanhapagĕḥ, pāweḥkr̥ĕttaningnāgari, tr̥ĕptimañĕjĕrangjagat. kanginucapringlinggaharaning, sangsādhaka, makali nggengar̀gga, ringaśramabubuhane, ringnāgarisangaprabhu, malinggahamiharabhūmi, tatwalinggengśāstra, a'umkāraditutur̀, tar̀dadospasaḥpasahang, netati [3 3A] ga, reḥkeñcĕpdadoshasiki, samimahayuhengjagat. nekarurunkaripagĕḥhaṣṭiti, ringpitudhuḥ, śāstra'ajitatwa, parasparossar̀ppanayane, mā wanantĕdhuḥlanduḥ, jagatkrattaprakārākidik, katiñcappar̥ĕmbrāhma, hakweḥpolahesigug, kraṇañjagatepatinggal, sangsādhaka, sahitapakanti kanti, wtupangrawosbingbung. nebangĕtankāmar̀thangliputi, hidabebas, lugrahawigraha, ngr̥ĕbahanglingśaśaṇane, paswaratankarungu, mañinglarangprundageka ne, triniṣṭamadhyamottama, kangkatdadosgapul, triwangśaringekajatya, buwatpangangge, ringkajatensira'uning, solaḥhaśrītontonan.

Leaf 3

gaguritan-resiwada 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦᬾᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬤᬸᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬢᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬤᬸᬤᬸᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬲᬢ᭄ᬓᬵᬮᬪᬸᬢᬦᬾ᭞ᬓᬍᬩᬸᬢᬾᬳᬫ᭄ᬩᬸᬩᬸ᭞ᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬶᬰᬹᬭᬦᬵᬥᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬲ ᬚᭀᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬧᬥᬫᬗᬸᬢᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬗᬸᬮᬳᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬳ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬪᬹᬱᬡᬳᬶᬦ᭄ᬧᬾᬮᬕ᭄᭟ᬯ᭄ᬢᬸᬫᭀᬳᬫᬦᬳᬾᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᬸ ᬓᬢᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦᬾ᭞ᬢᬢᬦᬶᬉᬧᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬕᬹᬫᬶ᭞ᬫᬼᬤ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬭᬱᬦᬾᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬓᬷᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬓ ᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬘᭂᬮᬜ᭄ᬘᭂᬮᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬤᬤᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᬭᬂᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬗᬵᬫ᭄ᬩᬭᬵᬋᬧ᭄ᬫᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬵᬲ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄‌ᬓᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬗᬸᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬗᬲᬩ᭄᭞ᬧ [᭔ 4A] ᬓ᭄ᬩᬸᬭᬾᬮᬸᬫᬄ᭞ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬗᬾᬫᭀᬢᬄᬫᬜᬤᬾᬕ᭄᭞ᬩᬸᬓᬕᬬᬲ᭄ᬓᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬫᬢᬧᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬸᬫᬭᬜᬸᬫᬗ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬫᬗᬶ ᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᬶᬤᭀᬦ᭄ᬩᬸᬦᬸᬢᬾᬫᬦ᭄ᬲᬶᬮ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄‌ᬍᬕᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬜᬧᬢ᭄᭟ᬤᬤᬶᬢᬗᭂᬄᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓᬾᬫᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᭀᬩᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬗᬩᬬᬂᬚᭀᬯ ᬦ᭄᭞ᬫᬫᬮ᭄ᬧᬂᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲᬾ᭞ᬓᬢᬸᬮᬾᬩᬦᬾᬧᬘ᭄ᬭᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᭂᬦᬸᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬹᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᬩᬬᬢᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬶ ᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬓᬸᬮᬗᬦ᭄‌᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬲᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬜᬸᬯᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬾᬄᬕᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬳᬭᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬬᬾᬂᬮᬕᬶ᭞ᬲᭀᬮᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬪᬶᬦᬪᬶᬦᬬᬦ᭄᭞ᬫᬘᭂᬫ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 nenedurungkadungamar̀gginin, matatipwan, tulusdudupisan, sumasatkālabhutane, kal̥ĕbutehambubu, manindingindiśūranādhi, ketosa jopanya, sangkandadikbut, padhamangutangsūr̀yya, bānngulahang, kawitanñanekahbĕkin, kabhūṣaṇahinpelag. wtumohamanahengrangkungin, sasu katan, malinggenlinggenan, twarangitungkĕmbulane, tatani'upamanipun, mulanongosdibatan'gūmi, ml̥ĕdmabuddhinawang, raṣanemakbur̀, kīcchanka mpidcĕlañcĕlan, lawutpsu, dadalungintarangkampid, ngāmbarār̥ĕpmangindang. yenbāsmuñjukketketngumusuhin, yenñangasab, pa [4 4A] kburelumaḥ, dongkangemotaḥmañadeg, bukagayaskatudhuḥ, witmatapadibatan'gumi, dumarañumangyang, tumbuḥkampidkukuḥ, psumakbur̀mangi ndang, lutmatingkaḥ, didonbunutemansil, bānl̥ĕganewusñapat. daditangĕḥlyuhanakemangrik, mambobokin, lenngabayangjowa n, mamalpangtidonggigise, katulebanepacruduk, syapinhĕnudijroninggūmi, lyumangabayatambaḥ, ketowyaktinhipun, bānsubaki cchankulangan, sangkanbani, sabuddhiñuwangwar̀ggi, reḥgumandĕlringhawak. sangharanendatankayenglagi, solaḥjagat, mabhinabhinayan, macĕmma

Leaf 4

gaguritan-resiwada 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬘᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬭᬦᬾ᭞ᬧᬳᬸᬫᬶᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬗᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬳᬯᬓ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬚᬸᬯᬗᬩᬳᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬓᬧᬵᬢᬹᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬤ᭄᭞ᬮᬶᬧᬸᬢᬩᬳᬦ᭄ᬓᬵᬫᬳᬃᬣ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬜᬫ᭞ᬓ ᬮᬶᬗ᭄ᬓᬾᬫᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬓᬃᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬮᬲ᭄᭟ᬅᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬤᬿᬢ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬓᬤᬗ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬤᬤᬶᬓᬲᬃ᭞ᬦᭀᬭᬢ᭄ᬕᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᭀᬭᬾ᭞ᬭᬢ ᬲᬸᬫᬲᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬘᬢᬹᬃᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬭᬶ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬉᬓᬶᬃ᭞ᬭᬢᬬᬫᬓᬩᬶᬤᬂ᭞ᬧᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬾᬫᬸᬮᬓᬗᬶ ᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬭᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬤᬶᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬧᬹᬲ᭄ᬫᬗᬬᬸᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬗᭂᬲᭀᬭᬂ᭞ᬤᬤᬶᬯᬓᬶᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦᬾ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬧᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ [᭕ 5A] ᬦ᭄ᬳᬤᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᭀᬮᬄᬲᬦᬾᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬢᬸᬯᬫᬶᬯᬄᬩᬚᬂ᭞ᬦᬾᬫᬧᬸᬲᬸᬂᬇᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬕᬗᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬓᬫᬾᬂᬤᬸᬤᬸ᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬓᬾᬭᬗ᭄ᬤᬢᬭᬸᬡᬶ᭞ ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬤ᭄ᬬᬵᬚᬕᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬩᭂᬢᬄᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬾᬢᬂ᭞ᬢ᭄ᬚᬾᬦ᭄ᬮᬮᬯᬦᬦ᭄᭞ᬜᬓ᭄ᬩᬵᬮᬶᬘᬶᬦᬲ᭄ᬮᬫᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄‌ᬰᬹᬭᬤᬤᬸ᭞ᬲᬯ ᬢᬺᬫᬓ᭄ᬚᬂᬘᬶᬘᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬤᬤᬶᬓᭀᬭᬾᬓᬦ᭄᭞ᬓᬲᭂᬧᬾᬃᬫᬳᬯᬸᬕ᭄᭞ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬫᬳᬸᬓᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬂ᭞ᬲᬳᬸᬫᬸᬭᬾ᭞ᬗᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬥᬯᬸᬄᬧᬲᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧᬕ ᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭟ᬦᬾᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬸᬚᬕ᭄ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬯᬮᬶᬓ᭄ᬢᬤᬄ᭞ᬫᬢᭀᬩᬢ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬬᬂᬫᬶᬮᬩᬶᬦᬾ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 cĕmprakarane, pahumiksakingkbug, ngumandĕlanghawakpadidi, juwangabahanhangkara, kapātūtansahud, liputabahankāmahar̀tha, bwatmañama, ka lingkemisanpingkaliḥ, tukar̀kidikdadospalas. ambĕkgumidaityamangrangsukin, lkadanga, halusdadikasar̀, noratgĕḥtwarasore, rata sumasatlawut, prundagcatūr̀jadmanemari, uttamamadhyaniṣṭa, niṣṭaningniṣṭa'ukir̀, ratayamakabidang, pāmbĕkane, sāmpunhanemulakangi n, dyapinhistrirarangan. nedibtenpūsmangayuḥlangit, nenetgĕḥ, mabuddhingĕsorang, dadiwakiktimbungane, singsutpāmbĕka [5 5A] nhadur̀, mbantĕmbungmolaḥsanedkil, netuwamiwaḥbajang, nemapusungilut, hampigangabahantitaḥ, kamengdudu, kalingkerangdataruṇi, mabuddhinadyājagan. dadisundĕlbĕtaḥnguñcarañcing, twarangetang, tjenlalawanan, ñakbālicinaslame, prajuritśūradadu, sawa tr̥ĕmakjangcicipin, payudadikorekan, kasĕper̀mahawug, hadalenmahukumbuwang, sahumure, ngaliwatkadhawuḥpasiḥ, manutugpaga wenña. nenesāmpunngujagmañundĕlin, waliktadaḥ, matobatmatingkaḥ, masĕmbahyangmilabine, lentomakadinhipun, nema

Leaf 5

gaguritan-resiwada 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬓᬲᬲᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬯᬶᬥᬶᬯᬶᬥᬦ᭞ᬉᬫᬳᬦᬾᬳᬤᬸᬃ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬤᬕᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬸᬢᬂ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬲᭀᬃᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ ᭟ᬓᬳᬸᬚᬦᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬦᬄᬲᬭᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬅᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬧᬸᬬᬦᬾᬫᬗᬩᬃ᭞ᬫᬍᬤ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬲᬶᬄᬳᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬅᬃᬕ᭄ᬕᬧᬢᬧᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬳᬧᬸ ᬬᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬢᬦᬄᬲᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬧᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬬᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬦ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬲ ᬓᬶᬂᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬓᬭᬡᬦ᭄ᬜ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᭀᬳᬶᬢᬦᬄ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬫᬸᬮᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬓᬧᬮᬶᬄᬮᬸᬢ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬤᬤᬶᬗ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬕᬹᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬳᬸᬚᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬢᬶᬃ [᭖ 6A] ᬣᬓᬵᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬗᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬ᭞ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬾᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭟ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬬᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬶᬪᬸᬄᬳᬾᬩᭂ ᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬤᬰᬫᬸᬓ᭞ᬮᭀᬪᬵᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬓᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬤᬸᬃ᭞ᬲᬂᬜᬓ᭄ᬭᬾᬂᬯᬃᬢ᭄ᬢᬶᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬮᬳᬾᬯᬸᬲ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬭᬕ᭄᭞ᬳᬦᬸᬚᬸᬳᬓᬸᬬᬸᬮ᭄᭞ ᬭᬓᬦ᭄ᬢᭀᬃᬕᬶᬮᬶᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬳᬦᬸᬚᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬾᬂᬏᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬧᬓ᭄ᬲᬂᬳᬦᬾᬯᬓ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬰ᭄ᬭᬷᬩ᭄ᬲᬃᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬮᬶᬫᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶ ᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬓᬹᬃᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬦᬾᬯᬓᬵᬢᬹᬃᬳᭀᬃᬫ᭄ᬫᬢᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬓᬳᬶᬘ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬋᬱᬶᬓᬺᬢ᭄ᬢᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬓᬹᬃᬱᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬮᬯᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 buddhikasasatutin, lutmawidhiwidhana, umahanehadur̀, lyunandadibdagan, padhangutang, wangśasor̀miwaḥnesinggiḥ, wangsitesanghyangtitaḥ . kahujaninbahantanaḥsari, sakingar̀gga, hapuyanemangabar̀, mal̥ĕdbĕdmijilkukuse, punapisiḥhar̀ttinipun, yansi'ar̀ggapatapansangr̥ĕsyi, hapu yalintangpanas, hangsĕnganhikukus, hujanesakinghambara, tanaḥsari, hbukdadosmañpungin, kayunetinggitinggiyan. yentĕgĕsinwitsa kingsangr̥ĕsyi, karaṇanña, wireḥtohitanaḥ, witmulanongosdibten, kapaliḥlutminduhur̀, hujandadingbusin'gūmi, kramanehujantoya, tir̀ [6 6A] thakāmaṇdhalu, ngamr̥ĕttaniñjagatraya, kangkatmratyu, mañusupringjagatsami, trusringkeclanmanuṣa. dwaningsayanpañcendriyanewr̥ĕddhi, wibhuḥhebĕ k, dadidaśamuka, lobhāngkaranekashambĕke, hĕntomandadihadur̀, sangñakrengwar̀ttiwushuning, ringsolahewusrugrag, hanujuhakuyul, rakantor̀gilikañcana, hanujonin, tumpĕklaṇdhĕpkār̀yyengeñjang, napaksanghanewaka. rarismunggaḥśrībsar̀nāgari, ringgilimas, rari slunggwengkūr̀ṣya, sangnewakātūr̀hor̀mmate, samyakahiclenlungguḥ, r̥ĕsyikr̥ĕttahalunggwengkūr̀syi, gustikalawan, prapunggawalungguḥ, miwaḥpunggawa

Leaf 6

gaguritan-resiwada 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬦᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬚ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬢᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬᬾᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬧᭂᬫ᭄ᬩᭂᬲᬃᬦᬵᬕᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬱᬶᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬚ ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬥᬡ᭄ᬥᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬗᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂᬫᬶᬢ᭄ᬳᭂᬃᬉᬕᬶ᭞ᬢᬢᬭᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬦᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬭᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᭀᬩᬳ᭞ᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬜ ᭞ᬳᬶᬤᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬲᬓᬫᬓᬫ᭟ᬗᬫᬃᬕᬶᬦᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬮᬗ᭄ᬭᬬᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬤᬮᬶ᭞ᬲᬸᬤᬺᬫᬶᬯᬄᬕᬬᬂ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬳᬶᬤᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀ ᬮᬄᬭᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬲᬹᬧᬓᬵᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬧᭂᬂᬫᬗ᭄ᬤᬫᬕᭂᬳᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬏᬲᬸᬓ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬓᬤᬶᬮᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬭᬾᬗ᭄ᬓᬸᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬧᬓ᭄᭞ᬫᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫᬶ [᭗ 7A] ᬲᭀᬮᬳᬾᬓᬤᬶᬳᬾᬗ᭄ᬓᬸᬦ᭟ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬫᬸᬭᬸᬕᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬂᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬤᬯᬳᬾ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬩᬸᬤᬮ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬮᬫᬶᬮᬫᬶᬬᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬋᬱᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬕᬶᬬᬸᬄᬧᬸᬢᭂᬓᬶᬂᬭᬭᬱᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬬᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᬦᬾᬦ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬓᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᭀ ᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪ᭟᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭚᭐᭚ᬳᬫᬶᬦᭂᬄᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬗᬶᬓ᭄ᬢᬂᬗᬵᬃᬬ᭄ᬬᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬾ᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬲᬂᬫᬸᬢᭂᬃᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬋᬦ᭄ᬳ ᬕᬸᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬗᬶᬓ᭄ᬢᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬯᬸᬭᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭟ᬫᬓᬤᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬭᬄᬤᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬾᬓᬵᬮ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬩᬥᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬭᬾ᭞ᬲᭀᬮᬄᬗᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ningsawaḥ, lañjajnĕng, samihatappranamyenglinggiḥ, dyamtanpurunngucap. śrīpĕmbĕsar̀nāgaringandikāris, ringkipatya, miwaḥr̥ĕsyikr̥ĕtta, ja jnĕngprabudhaṇdhane, mangdasamimintuhu, ngamanggĕhangmit'hĕr̀ugi, tataranlanpaswara, nemamar̀ggikaruhun, tanwentĕnkicchanmrobaha, makadinña , hidasulinggihesami, tankawaśasakamakama. ngamar̀gininnambalangrayoninringcandali, sudr̥ĕmiwaḥgayang, kasampĕt'hidangicchenin, so laḥringhalahayu, miwaḥringsūpakārasami, spĕngmangdamagĕhang, rawuḥesukpungkur̀, kadilingpaswarengkuna, mangdanapak, maniṣṭamadhyamottami [7 7A] solahekadihengkuna. yaningpurunwentĕnhamurugi, wuskinucap, ringkcappaswara, sangnangkilnampidawahe, sangnāthabudalsāmpun, sangha nangkilluwaransami, kunĕnglamilamiyan, wentĕnr̥ĕsyisungsut, giyuḥputĕkingraraṣan, kaduyāmpun, papanenmĕngkĕlkadyanin, kasmarañjro ninggar̀bbha. // 0 // pupuḥsmarandhana // 0 // haminĕḥrahinawngi, ngiktangngār̀yyajalaran, mangdakasiddhanhurunge, paswaransangmutĕr̀jagat, tanmar̥ĕnha gunĕman, ngiktangmangdenewurung, tanpatinggisowangsowang. makadiwentĕnngisinin, luraḥdistrikñandekāla, mangaliḥbadhĕngklire, solaḥngi

Leaf 7

gaguritan-resiwada 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬗᭂᬮᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓ᭄ᬬᬧ᭄ᬩᬵᬗᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬃ᭞ᬮᬶᬬᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬭᬧᬶᬭ᭟ᬫᬮᬶᬫ᭄ᬩᬄᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᬫᬶᬯᭀᬂᬰᬯᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬳᬸ ᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬢᭂᬄᬭᬯᭀᬲᬾ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾᬓᬭᬶᬫᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬜᬵᬢᬂᬫᬓᬶᬭᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬮᬸ᭞ᬗᬮᬶᬄᬓᬉᬦ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄ᬢᭂᬕᬓ᭄᭟ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᬜᬗᬶᬤ᭄ᬜᬤ᭄᭞ᬧ᭄ᬲᬸ ᬘᬧᬦ᭄ᬢᬯᬄᬢᬯᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬳᭀᬦᬾᬓ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬦᬾᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬯᬾᬂᬭᬵᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬵᬢᬹᬃ᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬫᬭᬋ ᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬸᬕᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬾᬗᬫ᭄ᬯᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᬓᭀᬦᬦ᭄ᬳᬯᬦᬦᬾ᭞ᬦᬾᬓᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬫᬕᭀᬦᬶᬢ᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬢᬹᬭᬾᬢᬸᬕᬓ᭄᭞ᬧᬸᬋ [᭘ 8A] ᬢ᭄ᬩᬸᬓᬓᬓᬸᬮ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬯᬘᬦᬘ᭄ᬧᭂᬂᬢᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬫ᭄ᬭᬭᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᭀᬫᭀᬂᬓᭀᬲᭀᬂᬢᭀᬳᬭᬦᬾ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂ ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕᬦ᭄᭞ᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓ᭄ᬦᬳᬸᬓᬸᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬲᬃ᭟ᬲᬗ᭄ᬳᬫᬯᬾᬂᬭᬵᬢ᭄ᬗᬲᬸᬗᬶ᭞ᬧᬗᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄᭞ᬓᬶ ᬦᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮᬾ᭞ᬓᬲᬭᬸᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬓᬘᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬦᬤᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬧᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬤᬤᬓᬦ᭄᭟ᬓᬾᬯᬮᬳ ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᭂᬳᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬲᬭᬸᬦᬾᬓᬘᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬧᬕᬸᬫ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬦᬦ᭄᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬭᭀᬲᭀᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬳᬾᬓᬦ᭄ᬲᬂᬯᬷᬓᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬳᬾᬦᬂᬳ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 mpĕkngĕlentinghal, panglaṇdhĕppawilangan, sakṣatkyapbānginkasur̀, liyangetansapirapira. malimbaḥsalingtundikin, tingkĕbsamiwongśawalya, pahu mpuhitĕḥrawose, wentĕnnekarimāntara, ñātangmakirangwaswas, mapitwaramilumilu, ngaliḥka'untungantĕgak. makumpulmañangidñad, psu capantawaḥtawaḥ, nghingtwaraskĕnmahonek, tondenpastinggalansambaḥ, hor̀tthanemabyayuhan, ringsangmawengrātwaskātūr̀, solahemarar̥ĕ mbun̶g̶gan. tandumadengamwahin, kasenganhantuksangyogya, katakonanhawanane, nekar̥ĕmbugmagonita, cĕndĕk'hatūretugak, pur̥ĕ [8 8A] tbukakakuljukjuk, nghingsangyogyasāmpunwikan. wacanacpĕngtankengin, maliḥmungpungmrarawosan, homongkosongtoharane, mar̀ggiring sajroningkarang, yanmaliḥmar̥ĕmbugan, ngĕngkĕbinpunggawanhipun, yogyaknahukumbsar̀. sanghamawengrātngasungi, pangāmpurahamangkinan, ki nonkonsāmpunbudale, kasarunesāmpunbudal, kadungnewuskacir̀yyan, mĕñcabnadakngaliḥhimbuḥ, dadipar̥ĕmbugdadakan. kewalaha nggonñĕhĕgin, pangsarunekacir̀yyan, mapagumnunasnggenhanggenanan, palyuninhakrosokan, twaḥpahekansangwīkan, nggahenangha

Leaf 8

gaguritan-resiwada 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬧᬗᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬓᬶᬲᬾᬦᬦ᭄ᬯᬭᬄ᭟ᬦᬾᬭᬱ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬗᬯᬭᬄᬢᬦ᭄ᬳᬃᬱ᭞ᬫᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬤᬺᬩᬾᬭᬯᭀᬲᬾ᭞ᬫᬢᬫᬶᬳᬂᬧᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬮᬢ᭄ᬓᬢ᭄ ᭞ᬳᬮᬶᬂᬓᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬲᬥ᭄ᬬᬩᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬸᬲᬸᬄ᭟ᬕᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᭀᬂᬚᬭᬂᬓᬶᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬓᬧᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲ ᬩᭀᬮᬾᬩᭀᬮᬾ᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬦᬾᬯᬶᬢ᭄ᬫᬯᬭᬄᬯᬭᬄ᭞ᬗᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗᬸᬚᬸᬓ᭄ᬳᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬇᬯᬂᬲᬸᬦ᭄ᬳᬮᬄᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭟ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬫᬶᬯᬄᬮᬶᬢᬮᬶᬢ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬲᬾᬗᭂᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬸᬢᬗᬦ᭄᭞ᬓᬳᬤᬸᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ᭞ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬫᭀᬮᬾᬲ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬚᬕ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬲᬦᬾᬭᬋᬫᬂᬧᬺᬮᬸ᭞ᬲᭀ [᭙ 9A] ᬮᬄᬪᬹᬱᬡᬦᬾᬲᬸᬩ᭟ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬲᬫᬶᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬘᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬳᭂᬮᬦ᭄ᬳᭂᬮᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬤᬶᬧ᭄ᬭᬕᬢᬾᬦᬧᬓ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬕᬢᬓᬵᬮᬦᬤᬓ᭄᭞ᬲᭂᬮᬸᬜ᭄ᬚ ᬕ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬵᬢᬹᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭟ᬮᬸᬭᬄᬤᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬾᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬧᬢ᭄ᬬᬘᬓᬺ᭞ᬲᬤᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬕᬕ᭄ᬮᭀᬦᬾ᭞ᬲᬤᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬾᬫᬓᬩᬶᬤᬂ᭞ᬦᬾᬓᬵᬃ ᬬ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬢᬶᬃᬣ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬮ᭄ᬪᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂᬘ᭄ᬭᬸᬩᬜᬸ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭟ᬩᬩ᭄ᬜᭂᬮ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬫᬲᬸᬤ᭄ᬥᬬᬂᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕ ᬯᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬓᭂᬄᬳᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬮᬾᬦᬦ᭄᭟ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬮᬶᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬚᬦᬾᬫᬮᬸᬉᬘᬧᬂ᭞ᬦᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄‌ᬕᬹᬫᬶᬮᬗᬶ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 panganbun, nemar̥ĕpkisenanwaraḥ. neraṣyānggenngalaṇdhĕpin, nghingsangawaraḥtanhar̀ṣa, makantĕndr̥ĕberawose, matamihangpantukkalatkat , halingkatoharanya, yankasiddhantulushuntung, ringtansadhyabantaspusuḥ. gajyanlongjarangkiñcit, dwaningkapabuntutpisan, pasakitsa bolebole, kewantĕnsāmpunngantĕnang, newitmawaraḥwaraḥ, ngalaṇdhĕpmangujuk'hujuk, iwangsunhalaḥpantigang. patinggimiwaḥlitalit, tansengĕḥringkakutangan, kahadusakinggriyane, patinggimolesholesan, mangdajagsāmpunpragat, witsanerar̥ĕmangpr̥ĕlu, so [9 9A] laḥbhūṣaṇanesuba. kapunggĕlsamisami, twaḥhĕntopacangmakjang, sahĕlanhĕlanesāmpun, nedipragatenapak, padgatakālanadak, sĕluñja gsāmpunkātūr̀, ringsangyogyanggamĕlprentaḥ. luraḥdistrikepungkurin, makadipatyacakr̥ĕ, sadamakweḥgaglone, sadistrikemakabidang, nekār̀ yyanganggotir̀tha, pragalbhasimbingcrubañu, nānghingmuñinemāntara. babñĕlhanakeririḥ, masuddhayangnenetwara, nggawenangsĕngkilhidhĕpe, har̥ĕpringpungga wanhawak, sakingtakĕḥhakraṇa, wangunpaswaranemalu, wantaḥtwarahadalenan. apantatashulingngūni, sajanemalu'ucapang, nuhĕntĕggūmilangi

Leaf 9

gaguritan-resiwada 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢᬾ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬮᬾᬦ᭄ᬗ᭄ᬯᬰᬬᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬥᬧᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬦ᭄ᬭᬲᬄᬧᬧᬓ᭄ᬤᬢᬭᬸᬗᬸ᭞ᬭᬾᬄᬕᬵᬫᬧᬥᬫ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭟ᬩᬵᬦ᭄ᬧᬗᭀᬮᬾᬲᬾᬲᬸᬲᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬸᬭᬄᬘᭀᬗᬄᬧ᭄ᬭᬬᬾᬗ᭄ᬓᬸ ᬦ᭞ᬮᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬓᭀᬗᬲ᭄ᬦᬶᬂᬮᬭᭀᬦ᭄᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬦᬶᬦᬯᬂ᭞ᬦᬾᬫᬹᬮᬓᬚᬢ᭄ᬬᬜ᭞ᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬫᬯ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬮᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬬᬪᬶᬓ᭄ᬱ᭟᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ ᭚᭐᭚ᬲᬫᬶᬳᬲ᭄ᬮᬸᬯᭀᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬗᬫᬾᬢ᭄ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬧᬥᬳᬯᬯᬶᬭᬶ᭞ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬓᬮᬯᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬦᬾᬧᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯᬸᬃᬓᬸᬯᬸᬃᬳᬭᬤ᭄ᬳᬶᬭᬶᬤ᭄᭞ᬲᭀ ᬮᬄᬩᬸᬓᬏᬭᬂ᭞ᬧᬥᬲᬮᬶᬂᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬧᬂᬲᬸᬩᬳᬤᬬᬦ᭄᭞ᬤᬚᬫᬧᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬤᬶᬳᭀᬢᬓᬺ [᭑᭐ 10A] ᬫ᭄ᬦᬾᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬭᬾᬄᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬉᬮᬶᬄᬗᬹᬦᬶ᭟ᬲᬾᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬲᬳᬸᬭᬾᬲᬤᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬪᬶᬦᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬥᬩᬩᭀᬬᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸ ᬩᬧᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬦᬾᬫᬮᬸᬳᬤᬓᬾᬫᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬰᬵᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬩᬸᬓᬚᬦᬶᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂ᭞ᬭᬾᬄᬕᬵᬫᬧᬥᬲᬶᬚᬶ᭞ᬳᬧᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬭ ᬯᭀᬲᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓᬵᬲᬳᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬲᬚᬢᭀᬢᬸᬳ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬘᬭᬚᬦᬶ᭟ᬲᬶᬂᬜᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬳᬜ᭄ᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬲᬸᬫᬲᬢ᭄ᬩᬜ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬮᬤ᭄ᬓᬲᭂᬧᬗᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬚᬤᬓᬗ᭞ᬢᭀᬂᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬳᬤᬗᬢᬓ᭄ᬧᬲᬯᬸᬢᬾᬲᬤ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 te, janisubalenngwaśayang, wireḥpadhapacundang, nrasaḥpapakdatarungu, reḥgāmapadhamlenan. bānpangolesesusandhi, nuraḥcongaḥprayengku na, linggnikongasninglaron, wangsultunggaltaninawang, nemūlakajatyaña, netuhumawtutanwruḥ, hadur̀mmalansangsayabhikṣa. // 0 // pupuḥdur̀mma // 0 // samihasluwonghalit'hangamet'hor̀ttha, padhahawawiri, patinggikalawan, soroḥnepandiriyan, kuwur̀kuwur̀harad'hirid, so laḥbuka'erang, padhasalingtakonin. hadalenmamuñimuñcar̀muñcar̀, yantankasiddhenghati, dpangsubahadayan, dajamapadhaṇdha, dihotakr̥ĕ [10 10A] mnengbcik, ntohanggomragatang, reḥsungsunguliḥngūni. seyosmaliḥpasahuresadabanggras, hapabhinanejani, padhababoyongan, hawaksu bapacundang, nemaluhadakemadin, hapanśāmatunggal, tanhanandrabebuddhi. bukajanihitwantwaranganggowang, reḥgāmapadhasiji, hapabuwinra wosang, deningsubakāsahang, lenhadanambunginjĕngis, bnĕḥsajatotuhwan, pandadicarajani. singñasiddhabahañjanimanggawenang, sumasatbaña nggririg, hadalenhangucap, ywadinladkasĕpangan, dadimaninggalin'gusti, hapajadakanga, tongplutbahanmrasisip. hadangatakpasawutesada

Leaf 10

gaguritan-resiwada 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬕᬕᬮ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬩᬼᬢᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬶᬜᬫᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬱ᭞ᬧᬥᬫᬕᬕᬳᬾᬦᬦ᭄᭞ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬭᬲᬮᬶᬂᬚ᭄ᬦᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬧᬮᬶᬂᬉᬦᬶᬗ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭟ᬨᬮᬓᬸᬤᬗᬩᬼᬢᬂᬳ ᬦᬓ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬲᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬯᬯᬬᬂ᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᭂᬮᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬚᬮᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬕ᭄᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬯᬫᬜᬯᬸ ᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬤᬧ᭄ᬓᬾᬮ᭄ᬫᭂᬲᬸᬯᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧᬲᬚ᭞ᬳᬤᬾᬗᬂᬫᬮᬸᬘᬳᬶ᭞ᬮᬗ᭄ᬲᭀᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬢᬯᬄ᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬩᬸᬯᬶᬜᬤᭀᬂᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬘᬳᬶ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬗ᭄ᬰᬦᬾᬲᭀ ᬭᬦ᭄᭞ᬦᬸᬗᬤᬄᬫ᭄ᬲᬸᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬲᬚᬤᬶᬦᬶᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬳᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬩᬶᬱᬗ᭄ᬭᬶᬫᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬓᭀᬢ᭄ᬓᭂᬦᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬗᬢᬦᬶᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶ [᭑᭑ 11A] ᬮ᭄᭞ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬢᬸᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬭᬶᬭᬷᬄ᭟ᬫᬸᬮᬢᬶᬢᬄᬩᬸᬓᬚᬦᬶᬓᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬢᭂᬕᬓ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬸᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬚᬦᬶᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬧᬂᬧᬂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬮᬓᬃᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬱ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸ ᬩᬓᬾᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬏᬓᬚᬢ᭄ᬬ᭞ᬩᬵᬮᬶᬢᬦᬶᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬯᭂᬓᬲᬦ᭄ᬤᬤᬶᬰᬸᬤᬺᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶ᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬭᭀᬯᬂᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬓ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄‌ᬦ᭄ᬭᬲᬢᭀ᭞ᬰᬸᬤᬺᬳᬤᬦ᭄ᬜᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬦᬾᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬚᬮ᭄ᬫᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬲᬦᬾᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬗᬧᬸᬲ᭄ᬫᬭᬭᬜ᭄ᬘ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬧᬓᬾᬂᬕᬸᬭᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬃ ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬘᬘᬓᬦ᭄ᬜᬢᭀᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬘᬡ᭄ᬥᬮᬳᬤᬜᬘᬳᬶ᭞ᬮᬓᬃᬲᬲᬤᬾᬕᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬬᬓᬶᬮᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭟ᬦᬾᬓᬉᬘᬧ᭄ᬤᬶᬅᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬳᬶᬗᭂᬭᬂ᭞
Auto-transliteration
[10 10B] 10 gagal, jalankabl̥ĕtangjani, siñamanyanbiṣa, padhamagagahenan, pangtwarasalingjnukin, tūr̀palinguninga, ringnemanggamĕldistrik. phalakudangabl̥ĕtangha naksanunggal, hajaklyungasusuhin, ñenpacangwawayang, singtundenangmanangkĕlang, yenketojalanbriyukin, kdekemabriyug, hadatwamañawu tin. sadapkelmĕsuwangmuñinepasaja, hadengangmalucahi, langsotmuñitawaḥ, singñahadandingĕhang, buwiñadongknĕhangcahi, witwangśaneso ran, nungadaḥmsuwangmuñi. lensajadinipangrawosehambwak, makjangbiṣangrimik, subakotkĕnang, makjangkahajĕngan, tidongatanimamĕndi [11 11A] l, mĕmbatumakjang, hĕngsapringhawakrirīḥ. mulatitaḥbukajanikicchantĕgak, nandinginwongmuttami, janiludinpangpangnto, lakar̀hanggondoṣa, janisu bakenepanggiḥ, dadi'ekajatya, bālitanihadanin. bwinwĕkasandadiśudr̥ĕcaṇdhala, nemadanketocahi, nedadirowangtimpal, ringpanaksu ndĕlnrasato, śudr̥ĕhadanñacahi, yansanecaṇdhala, jalmanetampagsahi. saneliñoksringngapusmararañca, bāntalpakenggurukatri, tar̀ hingĕtringkalingan, lyucacakanñatotwan, caṇdhalahadañacahi, lakar̀sasadegan, bwayakilaplanhagring. neka'ucapdi'adipar̀wwanehingĕrang,

Leaf 11

gaguritan-resiwada 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬚᬮ᭄ᬫᬦᬾᬲᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬘᬡ᭄ᬥᬮᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬤᬶᬲᬗᬸᬦ᭄ᬲᬂᬕᬭᬸᬥ᭞ᬓᬾᬢᭀᬉᬧᬫᬜᬘᬳᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬗᬸᬦ᭄ᬓᬶᬮᬧ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬦᬾᬦᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬫ ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬫ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬲᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬦᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬫ᭄ᬬᬂ᭞ᬘᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬬᭀᬕ᭄ᬬᬜ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬧᬕᬳᬾᬦ᭄ᬳᬶᬓᬓᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬮ᭄ᬳᭂᬜ᭄ᬚᭀᬢᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ ᬡᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬯᬄᬓᬾᬢᭀᬐᬓᬾᬚᬩᬸᬯᬸᬂᬳᬤᬬᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬦᬫᬸᬦᬫᬸᬉᬧᬫᬶ᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬭᭀᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬓᬜᬶᬢ᭄ᬜᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂ ᬳᬤᬕᬸᬡᬦ᭄ᬜ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭟ᬮᬯᬢ᭄ᬕᭂᬮᬄᬤᬶᬫ᭄ᬓᭂᬧᬤᬶᬤᬶᬗᬤᬾᬦᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬲᬶᬦᬄᬚᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᭂᬦᬸᬗᬂᬭᬶᬗ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬓᬲᬸᬚᬢᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯ [᭑᭒ 12A] ᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬯᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬗᭂᬦᬄᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬓᬲᬭᬸᬳᬶᬓᬓᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬯᭀᬂᬳᬓᬾᬄᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬅᬄᬧᬧᬓ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬦᬶᬗᭂᬄᬓᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᭀ ᬗᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬓᬸᬮᬾᬢᬸᬄᬳᬶᬩᬶ᭞ᬦᬄᬚᬮᬦ᭄ᬕᬶᬲᭂᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭟ᬩᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᭀᬢᬸᬳᬦ᭄ᬳᬧᬂᬘᬘᬤᬫᬪᬹᬱᬡ᭞ᬫᬕ᭄ᬭᬾᬦᬾᬂᬫᬕᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬤᬶᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬬ ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬫᬸᬮᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬶᬘᬂᬚᬢᬸᬲᬶᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶᬤᬶ᭞ᬳᬤᬩᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬕᭂᬤᬄᬦᬾᬓᬸᬧᬤᬶ᭟ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬫᬹᬓᬸᬃᬫᬵᬲ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬬ᭞ᬧᬗᬯᬓᬾᬫᬓᬤᬶ᭞ᬫᬓᬧᬸᬩᬵᬦ᭄ᬳᭂ ᬫᬲ᭄᭞ᬧᬗᬶᬭᬶᬫᬦ᭄ᬤᬸᬯᬂᬳᬱ᭄ᬝ᭞ᬩᬮᬾᬩᬸᬜ᭄ᬘᬮᬾᬫᬓᬤᬶ᭞ᬢᬸᬃᬢᬢᬓ᭄ᬩᬜ᭞ᬉᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬕᬶᬲᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬤᬵᬓ᭄ᬱᬶᬡᬢᬶᬃᬣᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬗᭂᬍᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬵᬚᬶᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 jalmanesanāgari, caṇdhalamakjang, dadisangunsanggarudha, keto'upamañacahi, dadisangunkilap, makjangnenakutin. dyapinhĕntorama nekenkalmragatang, ñensihĕntomangar̀ddhi, saneyogyanamyang, cahitwarayogyaña, miribpagahenhikaki, hĕntokalhĕñjotang, masiḥbrāhma ṇangar̀ddhi. yentuwaḥketo'aikejabuwunghadayan, satnamunamu'upami, manandinginsūr̀yya, hawakkaroktĕkenbyas, ywadinlyupakañitñit, sing hadaguṇanña, tandruḥtkenkadadin. lawatgĕlaḥdimkĕpadidingadenang, dituyasinaḥjati, bciktĕnungangringhanak, kenkenmakasujatinña, hĕntotwa [12 12A] radadipiwalin, hanakengucapang, ngĕnaḥsumangkindĕkil. rarisbudalkasaruhikakitwa, pawonghakeḥnekari, aḥpapakr̥ĕsĕpang, satningĕḥkanronto ngan, kulitkakuletuḥhibi, naḥjalan'gisĕhang, hapangkasiddhañjani. bantastotuhanhapangcacadamabhūṣaṇa, magrenengmaganingtri, yanmunggwingdiweddha, ya keñjamulañandang, hicangjatusingmangwidi, hadabinmanimbal, gĕdaḥnekupadi. hapangdadimūkur̀māstĕkĕdkor̀ddhaya, pangawakemakadi, makapubānhĕ mas, pangirimanduwanghaṣṭa, balebuñcalemakadi, tur̀tatakbaña, undaglimanegisi. landāksyiṇatir̀thatkengpangĕl̥ĕmnya, nemājikutustali, pri

Leaf 12

gaguritan-resiwada 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬧᬶᬳᬾᬚᬬ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬬᭀᬲᬦ᭄ᬳᬦᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬐᬓᬾᬚᬤ᭄ᬧᬂᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬹᬮᬓᬢᬸᬭᬲᬦ᭄᭞ᬗᬵᬲ᭄ᬓᬭᬉᬮᬶᬗᬹᬦᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬂᬫᬳᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬬ᭞ᬓᭀᬮᬩᬾᬦ᭄ᬢᭂ ᬦ᭄ᬢᬉᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬧᬤᬶᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬰᬸᬘᬶᬦᬾᬓᬚᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬤᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬕᬶᬲᬶᬦ᭄ᬓᭀᬮ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬳᬓᬾ ᬢᭀᬕᬢᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕᭂᬮᬃ᭞ᬚᬮᬦᬾᬓᬢᬸᬕᭂᬲᬂ᭞ᬧᬗᬤᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬗᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬮᬲ᭄ᬬᬧᬂᬤᬓᬸᬭᬂᬫᬸᬜᬶ᭟᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭐᭚ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬓᬮᬶ ᬳᬂᬓ᭄ᬮᬶᬳᬂᬜ᭞ᬤᬾᬰᬤᬰᬦ᭄ᬓᬢᬯᬸᬭᬕ᭄‌ᬗᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬤᬓᬳᬢᬹᬃ᭞ᬓᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬫᭂᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬳᬶᬯᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬦᬾᬓᬩ᭄ᬬᬬᬾᬂᬧᬭ᭞ [᭑᭓ 13A] ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕᬾᬲᬫᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬗᬍᬫᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬥᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬬᬦ᭄ᬓᬮᬶᬬᬂᬧᬲ᭄ᬮᬸᬃ᭞ᬫᬵᬢᬹᬃᬦᬸᬦᬲ᭄ᬯᭂᬓᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬧᬯᬶᬢ᭄ᬳᬢᬹᬃ ᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬧᬢᬶᬳ᭞ᬤᬶᬘᬓᬺᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬬᬵᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬧᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬧᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᭀᬃᬩᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬓᬵᬢᬹᬃᬳᬢᬹᬃᬯ᭄ᬓᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵ ᬢ᭄᭞ᬓᭀᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬗᬢᬹᬃᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬅᬱᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤ᭄ᬬᬵᬦᬧᬗ᭄ᬕᬶᬮᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬓ᭄ᬮᬶᬬᬫᬗ᭄ᬤᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲ ᬫ᭄ᬬᬵᬲᬶᬚᬶᬦᬾᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬧᬺᬘᬬᬫᬭᬶᬂᬯᬤᬾᬰ᭞ᬳᬜᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬢᬹᬃᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬦ᭞ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬦᬾᬉᬫᭂᬡ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬧᬢᬶᬬᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬭᬩᬸᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬲᬶ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 pihejaya, lansiyosanhananimbal, aikejadpangnerihin, mūlakaturasan, ngāskara'ulingūni. maliḥwentĕnñawuringmahapraṇamya, kolabentĕ nta'uning, ringsadukpunika, kewalamapadipan, sangsiddhakaprajapati, śucinekajatyang, hantuk'hidasulinggiḥ. wireḥhadapangandikagisinkola, pitkĕt'hake togati, pacangkānggen'gĕlar̀, jalanekatugĕsang, pangadahanggonnimbalin, hapangapisan, lasyapangdakurangmuñi. // 0 // pupuḥpangkur̀ // 0 // mabriyukkali hangklihangña, deśadaśankatawuragngolesin, bānsubahadakahatūr̀, katulakkamĕnggahan, hantuksangmanggamĕlhiwangpātūt, hor̀tthanekabyayengpara, [13 13A] rusakpar̥ĕmbugesami. kraṇanengal̥ĕmaḥpisan, padhapar̥ĕkringpunggawanhipunsami, pandiriyankaliyangpaslur̀, mātūr̀nunaswĕkasan, ringpunggawa, punggawamapawit'hatūr̀ ringrakryanhapatiha, dicakr̥ĕprabhundasamyāngiring. kliyangmiwaḥwongpandiriyan, panwuspapakringkantor̀barusami, kātūr̀hatūr̀wkasipun, sāmpunmunggaḥringsurā t, koñantosang, gumĕntosngatūr̀rumuhun, samyangantospanggilan, ringsomakliwonasyi. tandumadyānapanggilan, prapunggawakliyamangdamangiring, sa myāsijinekagugu, pr̥ĕcayamaringwadeśa, hañaksyininhatūr̀pawkaspanuhun, kangkĕnwuspraptangdina, wañcine'umĕṇdhĕksami. patiyamiwaḥprabudhaṇdha, wussi

Leaf 13

gaguritan-resiwada 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦᬾᬗᬦ᭄‌ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬓᬫᬃᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬭᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬫᬃ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬯᬘᬦᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬳᬧᬲᭂᬩᬩ᭄ᬳᬶᬢᬸᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬳ ᬥᭂᬧ᭄ᬥᬢᭂᬂᬓᬫᬭᬶ᭟ᬓᬳᬢᬹᬃᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬥ᭄ᬬᬭᬯᬸᬄᬫ᭄ᬓᬲᬶ᭞ᬬᬂᬓ᭄ᬯᬰᬳᬭᬹᬫ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬜᬂᬤᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬫᬳᬸᬮᬕᬶ᭞ᬤᬶᬩᭀᬗ᭄ᬓᬃᬩᬕᬶᬜᬂᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬩ ᬭᬸᬜᬉᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧ᭄ᬭᬶᬢᬾᬬᭀᬇᬢᬸᬩᭂᬮᬸᬫ᭄ᬚᬦᬶ᭟ᬓᬸᬭᬂᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬧᬸᬜᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬳᬜ᭄ᬚᬸᬃᬫᬗ᭄ᬓᬲᬓᬭᬂᬮᬕᬶ᭞ᬤᬶᬩᬮᬶᬓ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬤᬸᬮᬸ᭞ᬩᬶᬬᬂᬮᬄᬤᬸᬮᬸᬲᬓᬭᬂ᭞ᬓᬶᬢᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬓᭂᬦ᭄ ᬲᬫᬧᬥᬡ᭄ᬥᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬸᬳᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬚᬗᬦ᭄ᬩᭂᬭᭀᬩᬄ᭞ᬮᬕᬶᬓᬶᬢᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬓᬶᬃ᭟ᬓᬮᭀᬳᬤᬧᬓᬺᬚᬳᬦ᭄᭞ᬇᬥᬸᬧ᭄ᬫᬢᬶᬚᬗᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬩᭂᬮᬸᬫ᭄ᬧᭂᬃᬓ᭄ᬓᬭᬧᬸ [᭑᭔ 14A] ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬧᬬᬫᬲᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬩᭂᬕᬶᬢᬸᬮᬄ᭞ᬓᬸᬳᬾᬚᬗᬦ᭄ᬩᬺᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬶᬢᬳᬸᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬜ᭞ᬢᬓ᭄ᬩᭀᬮᬾᬲᬓᬮᬶᬓᬮᬶ᭟ᬩᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬜᬶᬩᬋᬫ᭄ᬩᬸᬕᬦ᭄᭞ᬇᬢᬸ ᬚᬳᬢ᭄ᬚᬤᬶᬜᬸᬲᬄᬜᬸᬲᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᭀᬳᬤᬫᬳᬸᬧᬺᬮᬸ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬜᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬜ᭞ᬓᬲᬶᬢᬳᬸ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬉᬭᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬩ᭄ᬭᬶᬢᬳᬸᬧᬢᬶᬄᬜ᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬲᬫᬧᬧᬢᬶᬄ᭟ᬲᬸᬧ ᬬᬧᬧᬢᬶᬄᬚᬕ᭞ᬫᬜᬫ᭄ᬧᬾᬓᭂᬦ᭄‌ᬧᬺᬫᬸᬦᬦ᭄ᬳᭀᬭᬂᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬥᬧ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬫᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬜ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬮᬕᬶᬓᬸᬳᬾᬩ᭄ᬭᬦᬶᬓᬺᬚᬩᬕᬶᬢᬸ᭞ᬩᭀᬮᬾᬓᬸᬳᬾᬲᬫᬧᬸᬮᬂ᭞ ᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂᬲᬫᬶᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭟ᬕᬶᬮᬶᬭᬦᬾᬢᭀᬜ᭄ᬚᭀᬓ᭄ᬫᬸᬓ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾᬓᬢ᭄ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬉᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫᬢᬓᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬯᬾᬓᬳᬶᬤᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬵᬢᬹᬃ᭞
Auto-transliteration
[13 13B] 13 nenganmañjingringkamar̀tulis, parakliyangkinonkonsāmpun, mañjingsajroningkamar̀, rarisngandika, sangyogyawacanaharūm, hapasĕbab'hitukliyang, mangha dhĕpdhatĕngkamari. kahatūr̀pawkashikliyang, sakingpūr̀wwamadhyarawuḥmkasi, yangkwaśaharūmhamuwus, paswarañangdimintak, mahulagi, dibongkar̀bagiñangdulu, saba ruña'undur̀priteyo'itubĕlumjani. kurangtĕtĕppuñatūran, pratihañjur̀mangkasakaranglagi, dibalikpaswaradulu, biyanglaḥdulusakarang, kitar̥ĕmbugkĕn samapadhaṇdhadulu, kuhetunggujanganbĕrobaḥ, lagikitamasiḥpikir̀. kalohadapakr̥ĕjahan, idhupmatijangandulumbrobahin, sabĕlumpĕr̀kkarapu [14 14A] tus, supayamasiḥtinggal, yabĕgitulaḥ, kuhejanganbr̥ĕmbugr̥ĕmbug, takbritahupunggawaña, takbolesakalikali. basĕmbuñibar̥ĕmbugan, itu jahatjadiñusaḥñusahin, kalohadamahupr̥ĕlu, punggawañapātūtña, kasitahu, punggawa'uruskĕndulu, sdĕngbritahupatiḥña, diprikṣasamapapatiḥ. supa yapapatiḥjaga, mañampekĕnpr̥ĕmunanhorangkcil, kmarimangadhapdulu, dansamapunggawaña, janganlagikuhebranikr̥ĕjabagitu, bolekuhesamapulang, prakliyangsamimapamit. giliranetoñjokmuka, punggawanekatrisāmpunumañjing, matakenkadinesāmpun, tansuwekahidinan, samimātūr̀,

Leaf 14

gaguritan-resiwada 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬦᬲᬸᬂ᭞ᬧᬢ᭄ᬬᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬧᬥᬳᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮ᭄ᬤ᭄ᬯᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬮᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬢᬾᬗ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬾᬬᬦ᭄ᬫᬓᬤᬶᬦᬶ ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬩᬭᬂᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬥᬩᬸᬤᬮ᭄‌ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭀᬃᬗᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂᬲᬢ᭄ᬭᬧᬦ᭄᭞ᬗᬾᬮᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᭂᬧᬾᬃᬉᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬓᬲᬭᬸᬂᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬵᬢᬹᬭ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬶᬦᬶᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬸᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬾᬂᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬦᬾᬓᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬕᭂᬄᬥᬶᬩ᭄ᬬᬘᬓ᭄ᬱᬸ᭞ᬓᬪᬬᬾᬂᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬚᬕ ᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬶᬤ᭄ᬥᬬᬦ᭄ᬫᬸᬳᬢᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬓᭂᬄᬕᬕᭀᬤᬦᬾᬗᬾᬯᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬳᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬦᬾ [᭑᭕ 15A] ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬗᬦᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬦᬾᬧᬘᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬚᬕᬢᬾᬥᬭᬡ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬕᬕᭀᬤᬦᬾᬫᬭᬶ᭟ᬓᬮᬦᬾᬦ᭄ᬤᬲᬃᬲᬕᬭ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬭᬶᬂᬕᬹ ᬫᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭᬡᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬦᬸᬗᬦ᭄ᬢᬶᬇᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ᭞ᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬮᬶᬫ᭄ᬩᬄᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬪᬹᬯᬡ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬚᬕᬢᬾᬜ᭄ᬚᬶᬯᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬵ ᬮᬭᬓ᭄ᬱᬲᬥᬵᬦᬯ᭞ᬲᬫᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬲᬓᬶᬂᬍᬗ᭄ᬓᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬫᬸᬓᬳᬮᬮᬢᬸ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬓᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄‌ᬪᬹᬝᬓ᭄ᬭᬡᬧᬢᬶᬢᬩ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬜᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸ ᬧᬂᬜᬸᬯᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬦᬃᬧ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬧᬢᬧᬦ᭄ᬋᬱᬶᬲᬵᬥᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬫᬗᬮᬸᬮᬸᬳᬶᬪᬹᬝᬪᬹᬝᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬲᬂᬧᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬕᬕᭀᬤᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧᬜᭀᬩᬦᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷᬳ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 mapamitsāmpunkinasung, patyakalawanprabudhaṇdha, padhahaluwaransami. wañciwuspukuldwablas, sdĕngnĕmbangsalompretengwangsitin, ranteyanmakadini pun, sabarangnambutkār̀yya, samyanpadhabudalngungsicungkub'hipun, mandor̀ngumpulangsatrapan, ngelokringsĕper̀umañjing. kasarungnesāmpunbudal , wentĕnkātūra, tuturankweḥriniñci, kinucapngrattasangwiku, putussusandyengjñana, nekapindriḥ, dhar̀mmapagĕḥdhibyacaksyu, kabhayengtuhuringjaga t, punikayogyakahiring. sasiddhasiddhayanmuhatang, hapansukĕḥgagodanengewĕhin, gdhehombakgdhehawus, yendigumine [15 15A] kr̥ĕtta, twaḥhinganan, sangkalanepacangrawuḥ, hambĕkjagatedharaṇa, soroḥgagodanemari. kalanendasar̀sagara, ntomañusuparinggū mimiwaḥhangin, dadigringmaraṇagrubug, nunganti'ingkĕlingkĕlan, disubane, pahingananñanrāpsu, limbaḥngbĕkinbhūwaṇa, hambĕkjagateñjiwahin. kā larakṣasadhānawa, samimijilsakingl̥ĕngkamañusupin, daśamukahalalatu, har̥ĕpmanglurugswar̀gga, karangsukanbhūṭakraṇapatitabluk, dituñarundu pangñuwang, denhennar̀ppati. patapanr̥ĕsyisādhaka, tanlamangaluluhibhūṭabhūṭi, ringhanggasangparawiku, gagodanngrusakbrata, pañobanesanghyangwidhīha

Leaf 15

gaguritan-resiwada 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬕᭃᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬭᬓᬮᬬᬸᬗ᭞ᬓᬸᬭᬂᬧᬕᭂᬄᬓᬸᬭᬂᬱ᭄ᬝᬶᬢᬶ᭟ᬓᬶᬦᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬦᬾᬩᬵᬲ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬤ᭄ᬮᭀᬪᬢᬸᬃᬧᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬃᬣᬲᬮᬓᬫᬵᬲ᭄ᬢᬢᬸᬃ᭞ᬭᬵᬚᬧᬾᬡᬶᬓ᭄ᬯᬾᬄ ᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬳᬶᬤᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬤᭀᬓᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬲᬄᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄ᬓᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬤᬶᬲᬓᬵᬮᬉᬤᬸᬓᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸ ᬦᬥᬕᬶᬂᬢᬸᬦᬉᬥᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬫᬸᬗᭂᬢᬂᬭᬕ᭞ᬢᬸᬃᬫᬕᭂᬳᬂᬰᬰᬡᬦᬾᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬧᬯᬥᬦᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬵᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ ᭐᭚ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬗᭂᬢᬂᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬥᬕᬶᬗᬾᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬡᬲᬳᬶ᭞ᬮᬓᬃᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᭂᬗ᭄ᬕᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬕ᭄᭞ [᭑᭖ 16A] ᬫᬓᬤᬶᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬶᬧᬲᬫᬸᬳᬦ᭄‌᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯᬦᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬧᬘᬾᬗᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬸᬧ᭄ᬤᬸᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬬᬗᬶᬦ᭄ᬤᬶᬧ᭄ᬧᬘᬫ᭄ᬪᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬮᬾᬗᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬜ᭄ᬘᬉᬮᬶᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬲᭀᬮᬄᬦᬾᬚᬦᬶᬢᬯᬄ᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬦᬾᬫᬤᬫᬃᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ ᬜ᭄ᬭᬾᬩᬾᬢ᭄ᬫᬲᬼᬢ᭄ᬓᬤᬸᬢᬦ᭄᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬵᬋᬧ᭄ᬧᬘᬂᬫᬫ᭄ᬩᬾᬕᬮ᭄᭞ᬢᬾᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬩᬳᬦ᭄ᬮᬾᬬᬭᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢᬾᬫᬓᬼᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬮᬸᬤᬩᬵ ᬦ᭄ᬭᬵᬚᬧᬾᬡᬶ᭞ᬫᬧᬦᬫ᭄ᬩᬸᬃᬲᬸᬓᬸᬲᬸᬓᬸ᭞ᬫᬳᭀᬩᬢ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬲᬲᭀᬘ᭄ᬙᬦ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬩᬵᬦ᭄‌ᬓᭂᬩᭀᬜ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬓᬧᬶᬮᬸᬕ᭄ᬮᬮᬶᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 göngrawuḥ, ringsanggarakalayunga, kurangpagĕḥkurangṣṭiti. kinusupanrajaḥtamaḥ, nebāsbangĕttampĕdlobhatur̀pidik, har̀thasalakamāstatur̀, rājapeṇikweḥ mulya, nggenpanuku, swar̀gganehidasangwiku, ngkendĕmakngkenhadokang, hapanhasaḥyentimbangin. nemuponinkaniskāla, disakāla'udukurungankanti, tu nadhagingtuna'udhuḥ, hidamungĕtangraga, tur̀magĕhangśaśaṇanekahintu, kaliḥpawadhanansūr̀yya, kār̀yyānomhangambillinggiḥ. // 0 // pupuḥsinom // 0 // ñandangpungĕtangpagĕhang, nggamĕlpitudhuḥsanghaji, miwaḥdhagingesūkṣma, hanggenpasyakraṇasahi, lakar̀hanggonngĕnggungin, jagatemangdesumuyug, [16 16A] makadilingningweddha, netanwĕnanghanggonmuñi, dipasamuhan, bwat'hupadrawaningśāstra. yogyapacengahinpisan, nehajakrahinawngi, dupdup'hanggo nkakasihan, yangindippacambhayahin, tongdadilengakikit, rañca'ulidipungkur̀, solaḥnejanitawaḥ, duṣṭanemadamar̀pasti, masaputan, ñrebetmasl̥ĕtkadutan. ntomār̥ĕppacangmambegal, temponganhulidisamping, bdilabahanleyaran, soroḥringgitemakl̥ĕnting, ludabā nrājapeṇi, mapanambur̀sukusuku, mahobatbānsasocchan, masdutbānkĕboñcarik, ntongraṇayangkapiluglaliringrāga. yenpagĕḥ

Leaf 16

gaguritan-resiwada 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬕᬜ᭄ᬘᬶᬄᬩᬾᬦ᭄ᬢᬾᬗᬾᬳᬫ᭄ᬧᬶᬲ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬵᬫᭂᬭᬫᭂᬳᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬓᬸᬭᬂᬬᬢ᭄ᬦᬫᬓᬓᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬧᬘᬂᬫᬬᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬱ᭄ᬝᬫᬜᬭᬸ᭞ ᬳᬫ᭄ᬧᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬯᬶᬮᬂ᭞ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬲᬦ᭄ᬤᬶᬢᬦ᭄ᬲᬫᬲᬫ᭟ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬦᬾᬳᬫᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᬉᬮᬶᬄᬉᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᬶᬫᬸᬧᭀ ᬦᬶᬦ᭄ᬲᬓᬵᬮ᭞ᬯᬳ᭄ᬬᬳᬕᭃᬂᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬥᬕᬶᬗᬦ᭄ᬯᬶᬪᬹᬄ᭞ᬫᬕᭀᬩ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬬᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬧᬶᬜ᭄ᬘᬸᬢᬾᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬓᬵ ᬮᬲᭀᬮᬄᬫᬵᬚ᭄ᬜᬦᬫᬗᭀᬜᬂ᭟ᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬮᬶᬬᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂᬩᬵᬦ᭄ᬢᬲᭀᬮᬄ᭞ᬧᬓᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬵᬮᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬜ᭄ᬚ [᭑᭗ 17A] ᬗᬦ᭄ᬫᬶᬮᬶᬄᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬭᬂᬤᬶᬕ᭄ᬭᬶᬬᬓᬢᬸᬳᬸᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧᬂᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬮᬶᬂᬰᬰᬡᬦᬾᬫᬓᬤᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬧᬧᬫ᭄ᬦᬗᬾᬓᬸᬢᬂᬓᬸᬢᬂ᭟ᬤᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮᬜᬾᬦ᭄ᬫᬦᬯᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬮᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬲᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳᬳᬸᬲᬧ᭄᭞ᬫᬵᬧᬦ᭄ᬬᬩᬸᬢᬢᬹᬃᬢᬸᬮᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬂᬉᬦᬶᬂ᭞ᬲᬾᬗᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬦᬾᬲᬳᬸᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬸᬩᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬩᭀ ᬗᭀᬮ᭄ᬳᬸᬧᬫᬶ᭞ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬓᬸᬧᬶᬂᬩᭀᬮᭀᬂᬗ᭄ᬦᭀᬢ᭄ᬘᭂᬮᬂ᭟ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬦᬯᬂᬕᬮᬂ᭞ᬤᬢᬫᬓ᭄ᬚᬂᬳᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬵᬱ᭄ᬬᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬥᬕᬶᬂᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ ᭞ᬲᬂᬲᬵᬥᬓᬓᬧᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬦᬸᬦᬲᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓᬾᬫᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬲᬳᬸᬤ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟
Auto-transliteration
[16 16B] 16 wyaktimottama, negañciḥbentengehampis, karimāmĕramĕhañcang, kurangyatnamakakasin, ringnepacangmayenin, mar̀gginhiduṣṭamañaru, hampaḥtwarakawilang, kumandĕlringsāmpunhuning, kār̀yyaputus, susanditansamasama. anghingsanehamāntara, kahyunema'uliḥuliḥ, karimupo ninsakāla, wahyahagöngpacangmanggiḥ, tankuranglimabatis, miwaḥpadhaginganwibhūḥ, magobyabyayengjagat, dadikapiñcutenghati, ringsakā lasolaḥmājñanamangoñang. nekasampĕtkayogyayang, tingkahengaliyabin, pragatangbāntasolaḥ, pakulyansakālapanggiḥ, krañja [17 17A] nganmiliḥmiliḥ, harangdigriyakatuhur̀, yentĕtĕpangpagĕhang, lingśaśaṇanemakadi, bakalhapapamnangekutangkutang. diniskālañenmanawang, swar̀ggane dinipulonin, dyapinsahudanhahusap, māpanyabutatūr̀tuli, lamuntwarasanguning, sengĕḥtkensanesahud, kewalasubamnang, hibutabo ngolhupami, lutmaningĕḥkupingbolongngnotcĕlang. sakṣattumbennawanggalang, datamakjanghiwasin, nerāṣyamabuddhinawang, hapandingĕḥdhagingwisik , sangsādhakakapihutangin, tongosnunasangpangawruḥ, hidadadospakeman, kadungsāmpunkamar̀gginin, kangkatsahudsisipringpitudhuḥśāstra.

Leaf 17

gaguritan-resiwada 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬤ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬕᬦᬾᬲᬳᬶᬧᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬢ᭄ᬭᬕᬲᬢᬢ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕᬶᬦ᭄ᬭᬕᬉᬦᬶᬂ᭞ᬉᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬕᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬲᬶᬧᬾᬬᬦᬾᬓᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬫᬲ ᬢ᭄ᬫᬸᬭᬓ᭄ᬭᬕ᭞ᬚᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬩᬸᬭᬭᬓᬂ᭞ᬧᬶᬲᬕᬦᬾᬳᬧᬂᬦᬯᬂ᭟ᬲᬸᬫᬲᬢ᭄ᬩᬸᬓᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬳᬤᬤᬕᬂᬤᬤ᭄ᬯᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬋᬲᭂᬫ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬕᭀᬩ ᬚ᭄ᬮᬾᬓᬄᬓᬄᬤᬓᬶ᭞ᬲᬼᬫ᭄ᬓᭀᬢᭀᬢ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬮᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬚᭂᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬩᬸᬗᬸᬢᬾᬩᬶᬭᬸᬩᬸᬮᬢ᭄᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬕᬶᬕᬶᬦᬾᬫᬕ᭄ᬜᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᭂᬩᭀᬢ᭄‌ᬦᬦᬄᬕᬶᬕᬶ ᬦᬾᬫᬍᬜᬤ᭄᭟ᬦᬾᬩ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬤᬕᬗᬾᬲ᭄ᬮᬾᬄᬢᬹᬃᬧᬗᬶᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬜᬫ᭄ᬩᬂᬲ᭄ᬤᭂᬂᬗᬬᬂ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬫᬜᬦ᭄ᬤᬢ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬩᬸᬓᬧᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬼᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾᬲᬫᬄ [᭑᭘ 18A] ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬍᬜᬤ᭄᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬚᭂᬧ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬝᬶᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬃᬤ᭄ᬥᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬧᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬾᬦᬾᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄ ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬫᬸᬮᬤᬕᬗᬾᬩᬾᬢᬓ᭄᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬓᬮ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬮᭀᬪᬗᭂᬜ᭄ᬘᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬤᬤ᭄ᬯᬧᬗ᭄ᬤᬲᬳᬸᬤ᭄᭞ᬦᬾᬚ᭄ᬮᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᭀᬯᬂ᭞ᬦᬾᬚᬾᬕ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫ ᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬚ᭄ᬮᬾᬤᬸᬧ᭄ᬤᬸᬧ᭄ᬢᬸᬭᬄᬩᬵᬦ᭄ᬮᬾᬬᬭᬦ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬸᬮᬧᬶᬦ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬚ᭄ᬮᬾᬉᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬫ᭄ᬮᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬾᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ ᬳᬧᬂᬲᬥ᭄ᬬᬓᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬺᬚᬤ᭄ᬯᬮᬦᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᬓᬾᬢᭀᬯᬶᬢ᭄ᬜ᭞ᬧᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦᬦᬾᬗᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬳᬧᬂᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᭂᬧᭂ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 durushadwatkenśāstra, raganesahipalingin, mambunetragasatata, mambĕloginraga'uning, uningringragasisip, sisipeyanekaturut, sumasa tmurakraga, jajrowanraganesami, burarakang, pisaganehapangnawang. sumasatbukamablañja, hadadagangdadwapasti, nehabsikr̥ĕsĕmpisan, goba jlekaḥkaḥdaki, sl̥ĕmkototboklikit, muñijĕndulludinsigug, bungutebirubulat, tahin'giginemagñi, kabratkĕbotnanaḥgigi nemal̥ĕñad. nebsikanbwinhucapang, dagangesleḥtūr̀pangid, mwañambangsdĕngngayang, pamulumañandatkuning, halisbukaparasin, sl̥ĕmbokesamaḥ [18 18A] gĕmpuk, kñĕmemanismal̥ĕñad, palyattajĕplwir̀taṭit, pantĕsdadihanggonhar̀ddhanareśwar̀yya. pangiñcĕpenemablañja, puputringjrokawilangin , witmuladagangebetak, katujukalkablañjahin, masiḥlobhangĕñcĕlin, bukadadwapangdasahud, nejlehanggonrowang, nejeg'hajakma buñcing, ntonejledupdupturaḥbānleyaran. hanggonngulapinnemlaḥ, kraṇanejle'ubungin, bānpanganggomlaḥmlaḥ, nejgegpiliḥnuruntik, hapangsadhyakunggahin, kr̥ĕjadwalanakatpuk, bukahaketowitña, pangr̥ĕñcananenganggit, hanggoglar̀, hapangkalumbraḥringjagat. nānghingpĕpĕ

Leaf 18

gaguritan-resiwada 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬧ᭞ᬧᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬓᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬷ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬤᬸᬄᬓᬢ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬧᬮ᭄ᬲᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬢᬶ ᬕ᭞ᬜᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄ᬓᬵᬮᬫᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬯᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬓᬨᬮ᭟ᬳᬓᬾᬢᭀᬚᬉᬧᬫᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬇᬯᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬮᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮ᭞ ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬲᬓᬵᬮᬦᬾᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬮᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬳᬸᬮᬄ᭞ᬤᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬜᬾᬦ᭄ᬢᬳᬸ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬲᬸᬩᬯᬶᬪᬹᬄᬪ᭄ᬭᬡ᭞ᬧᬫᭂᬂᬧᭂᬂᬳ᭄ᬦᬸᬫᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬸᬩᬮᬬᭀᬦ᭄ᬲᬲᬭᬷ ᬦᬾᬩᬓᬮ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭟᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬭᬶᬱ᭚᭐᭚ᬚᬕᬢᬾᬳᬮᬄᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬃᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬢᬢ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬘᬧᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬳᬩ᭄ᬚᬦᬶᬢᬯᬄ [᭑᭙ 19A] ᬢᬯᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬮ᭄ᬯᬘᬭᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬘᬭᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬧ᭄ᬭᬥᬦᬫᬋᬧᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱ᭟ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬦᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬘᬭᬩᬚᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬶ ᬳᬦ᭄ᬩᬸᬓᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬲᬸᬩᬯᬬᬄ᭞ᬢᬹᬃᬍᬫ᭄ᬧᬲᬦ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬄᬓᬄᬩ᭄ᬭᬶᬓᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬼᬫ᭄ᬓᭀᬢᭀᬢ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬭᬳᬂᬭᬢᬸᬦ᭄ᬓᬶᬮᬧ᭄᭟ᬕᬶ ᬤᬢᬾᬳᬮᬄᬮᬾᬓ᭄ᬮᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬄᬫᬓᬸᬭᬶᬲ᭄ᬫᬍᬜᬤ᭄᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬵᬦ᭄ᬫᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬬᬢ᭄‌ᬢᬹᬃᬫᬲ᭄ᬩᭂᬫᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᭂᬚᭂᬧᬦᬾᬲᬤᬢᬶᬢᬶᬃ᭞ᬲᬲᭂᬗᬶᬢᬾᬦᬸᬭᬄ ᬧ᭄ᬜᬸ᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬲᬶᬂᬚᬸᬯᬭᬶᬗᭂᬦᬳᬂᬧᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬕᬶᬕᬶᬦᬾᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬜᬶᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬲᬚᬩᬦᬶᬲᬼᬫ᭄ᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬮᬾᬳᭀᬜᬳᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 sanmangpa, pakantĕnantwaramaliḥ, hapangkasinĕngguḥsweccha, solaḥhanggyantĕlassami, sisip'har̥ĕpringwidhī, manggaduḥkatranganpalsu, sanghyangparamati ga, ñaksyininkālama'urip, iwangpātūt, munggaḥringsurātkaphala. haketoja'upaminña, iwangpātūt'hulidini, sukadukalanniskāla, sarinsakālanehapti, puloninmulihulaḥ, dikadituhañjañentahu, soksubawibhūḥbhraṇa, pamĕngpĕnghnuma'urip, subalayonsasarī nebakalkudyang. // 0 // pupuḥgiriṣa // 0 // jagatehalaḥwangsitin, hadur̀twaranggĕlaḥtata, hindikcapuḥtanpahunduk, hahabjanitawaḥ [19 19A] tawaḥ, nenelwacaramwani, nenemwanicarahluḥ, nepradhanamar̥ĕpantĕkenpuruṣa. hadalensolaḥwinangsit, netwanangkĕpcarabajang, lambi hanbukadmĕnhajum, yendikdussubawayaḥ, tūr̀l̥ĕmpasanyenhapikin, kulitkaḥkaḥbrikatbrikut, sl̥ĕmkototyenturahangratunkilap. gi datehalaḥleklekin, tlaḥmakurismal̥ĕñad, halisbuntĕr̀bānmabutbut, maliyattūr̀masbĕmendra, kĕjĕpanesadatitir̀, sasĕngitenuraḥ pñu, kñĕmsingjuwaringĕnahangpanggal. giginebtensisigin, hanggonmakñinepatpat, sajabanisl̥ĕmmulus, nghingpanggalehoñahinggan, pipi

Leaf 19

gaguritan-resiwada 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦᬾᬫᬓᭀᬲᭂᬲᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬦᬾᬄᬲ᭄ᬧᬳᬾᬲᭂᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬧᬜᬭᬸᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬓᬲᬾᬧ᭄ᬩᬓᬮᬦ᭄᭟ᬗᬩᭂᬢᬂᬲᬲᭀᬮᬄᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧᬧᭂᬲᭀᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬶᬕ ᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᭀᬜᭀᬓ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬃᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬧᬂᬢᬫ᭞ᬲᬺᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬩᬸᬦ᭄ᬧᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄᬧᭂᬧᭂᬲ᭄ᬲᬳᬸᬤ᭄᭞ᬮ᭄ᬧᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬲᭀᬮᬄᬦᬾᬧᬘᬂ ᬧᬭᬓᬂ᭟ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬬᬩᬢᬶᬓ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬘᬭᬩᬚᬂ᭞ᬫᬲᬩᬸᬓ᭄ᬬᬲᬸᬢᬺᬤᬤᬸ᭞ᬫᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬭᭀᬧᬕ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬕᬤᬂ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᬶᬢ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬢᬂᬫᬵᬲ᭄ᬮᬸᬥᬶᬭ᭟ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬲᬤᬜ᭄ᬭᬸᬢᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬄᬢᬸᬮᬶᬄᬗᬯᬲ᭄ᬮᬯᬢ᭄᭞ᬫᭀᬜ᭄ᬘᭀᬃᬤᬶᬳᬳᭂᬧ᭄ᬘᬭᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬧᬸᬲᬸᬂᬜᬼ [᭒᭐ 20A] ᬧ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬖᬦ᭞ᬘᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬳᬭᬸᬲ᭄᭞ᬗᬶᬍᬕ᭄ᬭᬤᬾᬫ᭄ᬭᬰ᭄ᬫᬾᬦᬾᬢᭀᬓᬋᬧᬂ᭟ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬩᬚᬂᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬢᬭᬸᬡᬜ ᬩᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬾᬢ᭄ᬯᬭᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾᬩᭀᬩᭀᬳᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬸᬧᬧᬶᬭᬲᬳᬶ᭞ᬢᬭᬸᬡᬦᬾᬳᬧᬂᬘᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬘᬸᬮᬸᬓ᭄ᬤᬶᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬓᬧᬸᬜᬳ ᬦ᭄᭟ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬳᬚᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬦᬾᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬤᬤᬕ᭄ᬤᬂᬦᬾᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬚᬸᬯᬗᬩᬳᬦ᭄ᬮᭀᬦᬾᬗ᭄ᬓᬵᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬬᬾᬄᬤᬍᬫᬾᬫᬭᬶᬯᬺ ᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᭀᬗᬄᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬫᬵᬯᬓ᭄ᬩᬸᬥᬸᬄᬫᬗᬶᬗ᭄ᬓᬺᬓᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬚᬂ᭟ᬢᬭᬸᬡᬦᬾᬚᬸᬭᬸᬗᬦᬹᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬓᬵᬤ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬳᬓᬾᬢᭀᬓ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 nemakosĕsĕgin, nehaneḥspahesĕk'hanggon, pañarupipinekasepbakalan. ngabĕtangsasolaḥririḥ, papĕsonmuñinesiga g, ngroñoksĕmpyar̀tanpahunduk, nagiḥkadenhapangtama, sr̥ĕnggaranebunpasakit, plaḥpliḥpĕpĕssahud, lpasknasolaḥnepacang parakang. makambĕnyabatikkuning, panganggonecarabajang, masabukyasutr̥ĕdadu, malempotropagrimgadang, jarijinedadwabungkungin, sbita nringsocchatlu, glangtandukpontangmāsludhira. patandangesadañrutit, tulaḥtuliḥngawaslawat, moñcor̀dihahĕpcaragandrung, pusungñl̥ĕ [20 20A] pmatrangghana, cacunduktwatanmari, siliḥtunggalpucuk'harus, ngil̥ĕgrademraśmenetokar̥ĕpang. dmĕnringnebajangcnik, bahumnektaruṇaña ban, tandingetwarahanūt, jantĕn'gĕlahebobohang, hanggonngupapirasahi, taruṇanehapangculuk, hatūtculukdinujunekapuñaha n. dyapinketotwarahajin, hibanekānggonpangĕmpaḥ, dadagdangnekasĕngguḥ, juwangabahanlonengkāma, kraṇayeḥdal̥ĕmemariwr̥ĕ ddhi, pongaḥdmĕnhajum, māwakbudhuḥmangingkr̥ĕkinhanakbajang. taruṇanejurunganūtin, hambulknĕhekādyanan, mulahaketoka

Leaf 20

gaguritan-resiwada 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬯᬮ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬩᬵᬲ᭄ᬫᭀᬕᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᭂᬓᬲᬥ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬲᬶᬚᬸᬓᬸᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᬸᬩᬦᬧᬓ᭄᭟ᬲᬢ᭄ᬗᭂᬮᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄ᬲᬶ ᬮᬶᬩ᭄᭞ᬉᬤᬸᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᬶᬩᬸᬓᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬲᬬᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬘᬸᬮᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬘᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬘᬄᬓ᭄ᬘᬸᬄ ᬲ᭄ᬦᭂᬩ᭄ᬢᬸᬃᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬗᬸᬢᬄ᭟᭐᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬶᬥᬸᬂᬅᬯᬶᬅᬯ᭄ᬬᬦ᭄ᬋᬱᬶᬯᬤᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬧᬸᬭᬶᬕᭀᬪ᭄ᬭᬵᬚᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬵᬚ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬰ᭄ᬘᬢ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬾ᭞ᬅ᭞ᬯ᭞ᬉᬕᬸ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ ᭑᭐᭞᭗᭞᭑᭙᭙᭐᭞ᬦᬾᬓᬗᬧ᭄ᬗᭂᬃᬅᬭᬶᬓᬘᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬉᬫᬦ᭄ᬦᬶᬰ᭄ᬘᬬᬮᭀᬃ᭞ᬧᬰ᭄ᬘᬶᬫᬾᬖᭀᬭᬭᬵᬚ᭄ᬬᬰᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬲ᭄ᬫᬵᬭᬧᬸᬭ᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬂᬮᬸᬂ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[20 20B] 20 ruruḥ, kewalahanggoñawala, pangdabāsmogangpanggihin, lwastĕkasadhyapangguḥ, nasijukutkatpukinsubanapak. satngĕlaḥtundayansi lib, uduḥtundenmangibukang, neluḥsayandĕmĕnhajum, nagiḥkādenbangkitdr̥ĕman, kumandĕltwaḥkaculukin, ngakumandĕgtwaracampung, kcaḥkcuḥ snĕbtur̀mabuddhingutaḥ. 0. punikikidhungawi'awyanr̥ĕsyiwadadruwepurigobhrājasingharāja. wuspaścatsinratringwwe, a, wa, ugu, tanggal, 10 7 1990 nekangapngĕr̀arikacatūr̀sanakringpa'umanniścayalor̀, paścimeghorarājyaśaraśwatismārapura, klunglung. 0.

Leaf 21

gaguritan-resiwada 21.jpeg

Image on Archive.org