Gaguritan Gusti Wayan

This page has been accessed 12,459 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 12:36, 3 May 2020 by Penabicara85@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 8)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-gusti-wayan 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-gusti-wayan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭜᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭜᭚ᬳᬤᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬳᬶᬬᬜᬃᬩᬳᬸᬓᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬳᬦᭀᬫᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬦᬾᬫᬮᬶᬄ ᬤᬾᬰ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬧᬲᬯᬸᬮᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬜ᭄ᬘᬾᬢ᭞ᬦᬾᬓᬓᬸᬂᬮᬯᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬶᬬᬸᬳᬦᬓᬾᬗᬯᭀᬓᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬕᭀᬩᬦᬾᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬩᬸᬓᬵ ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬜᬍᬳᬶᬂᬩᬦ᭄ᬕᭀᬩᬦᬾᬳᬬᬸᬮᬶᬯᬢ᭄᭟ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬧᬲᬃ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬧᭂᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬯᬶᬭᭀ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬓᬤᬸᬂ ᬓᬭᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮᬮᬶᬭᬶᬂᬭᬕ᭟ᬭᬩᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬫᬶᬢᭀᬗᬤᬓᬢᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬂᬬᬾᬄᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦᬾᬓᬲᬸ [᭒ 2A] ᭒ ᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬍᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬢᭂᬤ᭟ᬭᬳᬶᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬩᬦ᭄ᬳᬤᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬜᬮᬦᬂᬧᬜᬫ᭄ᬫ᭄ᬬᬵᬳᬵ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬓᬳᬶᬕᬸᬫ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶ ᬓᬂᬤᬬ᭞ᬫᬗᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᬢᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭟ᬓᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬮᬶᬳᬂᬤᭀᬱ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬓᬾᬚᬦᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄ᬜᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬓᬳᬶᬕᬸᬫ᭄᭞ ᭞ᬲᬳᭀᬲᬶᬩᬶ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᭀᬭᬳᬦ᭄᭟ᬓᬤᬮᬶᬳᬂᬧᬜ᭄ᬘᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬓᬳᬸᬤᬸᬄᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬩᭂᬥᬶᬮ᭄᭞ᬓᬕᬯᬾᬳᬮᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬚᬓᬚᬸᬭᬸᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬶᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬧᬥᬗᬾᬫ ᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬬᬂᬲᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬳᬬᬦ᭄᭟ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬲᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬳᬲᬶᬦ᭄ᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬩᭂᬥᬶᬮ᭄᭞ᬳᬲᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬓᬸᬤ᭞ᬩᬩᭂᬓᭂᬮᬦᬾᬫᬓᬭᬸᬕ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗᬂᬮᬮ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // • // oṁawighnāmastu // • // hadagaguritanhañar̀, hiyañar̀bahukagurit, hanakawar̀ṇnahanr̥ĕko, prajurit'hanomabagus, janidanemaliḥ deśa, nggawahistri, mamanggiḥbapasawulan. yentimbangtwarahañceta, nekakunglawanehistri, liyuhanakengawokang, ban'gobanel̥ĕwihinghayu, bukā hyangsmaramalinggā, pañal̥ĕhingban'gobanehayuliwat. sdhĕknehistrikapasar̀, sangprabhukapĕṇdhakliring, dadimatmahanwiro, pamar̀gginengantunantun, janikadung karanĕhan, mangedanin, sangprabhulaliringraga. rabinengĕbĕkinpura, samitongadakatoliḥ, tanlyan'gumantungingyeḥpanon, gustiñomanekasu [2 2A] 2 mbung, munggaḥringtĕl̥ĕngingmanaḥ, sdiḥkingking, tankĕnaturulantĕda. rahinerarisngandika, banhadirarismamar̀ggi, ñalanangpañammyāhā, gustiwayahankahigum, sahikariñci kangdaya, mangasengin, papatiḥmwangprapañca. kariñcik'halihangdoṣa, satingkaḥhanakejani, gustiwayanñalodoḥ, tanwruḥringawakkahigum, , sahosibi, samanggawehorahan. kadalihangpañcamr̥ĕtta, kahuduḥmanikulbĕdhil, kagawehalaner̥ĕko, mamrajakajurukurung, situminghalpadhangema n, dewagusti, sayangsanggustiwahayan. hemansanggustiwayahan, tanihasinnikulbĕdhil, hasindanenungkapkuda, babĕkĕlanemakarug, pantĕshiringanglala

Leaf 2

gaguritan-gusti-wayan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬬᬕᬸᬍᬫᬾᬫᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬵᬃ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬳᬸᬚᬃᬧᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᭀᬮᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬫᬗ᭄ᬭᬲᬭᬶᬗᬯ ᬓ᭄᭞ᬓᬧᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬤᭀᬱ᭟ᬲᬸᬩᬫᬗ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬫᬓᭀᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬬᬄᬋᬓᭀ᭞ᬧᭂᬗᬬᬳᬾᬤᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬚᬦᬶᬩᭂ ᬦᭂᬳᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭟ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬳᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬤᬸᬄᬫᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬾᬮᬶ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬳᬾᬫ᭄ᬩᬾᬃᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᭂᬚᭀᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬫᬫᬶ ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬢᬸᬕᬗᬯᬸᬕ᭞ᬦᬾᬓᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬺᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬩᬳᬸᬫᬭᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬋᬓᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬓᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ [᭓ 3A] ᭓ ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬕᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬓᬩ᭄ᬮᬂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬋᬓᭀ᭞ᬲᬳᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬧᬘᬭᬸᬗᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬵᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬ ᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬩᭂᬥᬶᬮ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬦᬶᬭᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬘᬳᬶᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬕᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬕᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬦᬾᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬦᬳᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬃᬓᬩ᭄ᬮᬂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬫᬫᬺᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬩᭂᬜ᭄ᬘᬃ᭟ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬧᬥᬵᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲᭂᬫᬸ᭞ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬫᬭᬶᬂᬉᬫᬄ᭞ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ ᬭᬩᬶᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬧᬬᬲ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᬳᬶᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬵᬂᬩ᭄ᬮᬶᬚ᭄ᬯᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬓᬬᬜ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 ñcang, bilangsamping, hamyagul̥ĕmemangambyār̀. tankocapahujar̀paran, hanakeholanpanhati, kocapan'gustiwayahan, sahimangrasanintuyuḥ, subamangrasaringawa k, kapiranti, somahehanggoñadoṣa. subamangrasatkenhawak, subamamakorasanin, gawetuyuḥngayaḥr̥ĕko, pĕngayahedamangitung, janibĕ nĕhejalanang, nadyanmati, hanggonpangucapanparan. sagetantkaharahan, kahuduḥman'ganteli, rabinehember̀lwashĕjoḥ, masiḥlampahinmami kul, hapangtutugangawuga, nekahesti, kr̥ĕtinetanpabrata. bahumaratkĕdjumaḥ, tkapar̥ĕkanmangaliḥ, gustiwayahankasengan, pangandikanhidasangprabhu, [3 3A] 3 glisanggustimamar̀gga, kar̀yyāgati, kocaplunghākablangmbangan. tumulirarismamar̀gga, sangprabhusdhĕkkatangkil, pĕpĕkprapunggawār̥ĕko, sahasikĕppacarungu, satkānegustiwaya n, nikulbĕdhil, sangprabhurarisngandika. nirangutuscahiluwas, gagĕlisankar̀yyagati, hayutanmilihindina, nemanirahinahayu, lwasmintar̀kablangmbangan, mamr̥ĕtenin, kocapprawubĕñcar̀. sandikancokor̀hidewa, mangkintityangnunaspamit, liyuhanakpadhāgawok, denikāwruhingsĕmu, sarawuhemaringumaḥ, yakapanggiḥ, rabinewusmapayas. kocapan'gustiwayahan, tkĕdjumaḥngasihasiḥ, dhuḥgustiñahimāsmiraḥ, kudyāngblijwamanutug, tr̥ĕṣṇānbĕlineliwat, tkenñahi, kayaña

Leaf 3

gaguritan-gusti-wayan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬳᬶᬢᬦ᭄ᬧᬪᬕ᭄ᬬ᭟ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬄᬓᬮ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬜᬳᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤᭀᬱ᭞ᬲᬸᬓᬜᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬶᬲᭂ ᬧᬄ᭟ᬫᬓᬫᭀᬦ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬓᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬗᬲᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬤᭀᬤᭀᬢ᭄᭞ᬫᬓᬭᬸᬭᬸᬩᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬮᬦᬾᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬕᬵᬂ ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬢᬸᬫᬶᬦᬾᬳᬮᬾᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬗᬦᭀᬫ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬘᬳᬶᬳᬾᬮᬶᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬾᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬾᬫᬾᬗᬶ ᬭᬶᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬵᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟ᬫᬲᬯᬸᬃᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬾᬫᬾᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬚ᭄ᬯᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬚ᭄ᬯᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬶ [᭔ 4A] ᭔ ᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬤᬶᬦᬶᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬜᬳᬶᬦᬾᬫᬗᭀᬜᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬩ᭄ᬮᬶᬓᬧᭀᬗᭀᬃ᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬗᬭᬲ᭄ᬳᬭᬲ᭄ ᭞ᬢᬸᬳᬸᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬚᬦᬶᬯᬦᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬗᭀᬜᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬗᬸᬤᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬩᬬᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬦ᭄ᬧᬪᬕ᭄ᬬ᭟ᬫᬲᬯᬸᬃᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬭᬲᬸᬓᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬸᬩᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬜᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬯᬄᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬲᬢᬸᬢᬸᬭᬾ ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬪᬸᬯᬡ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬢᬸᬳᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬮᬸᬗᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬯᬸ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬶᬩ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 hitanpabhagya. tanurungblitwaḥpjaḥ, sangprabhumangutusbĕli, beñjanglwaskablambangan, blitwaḥkalyanghangkuḥ, ñahihanggonbĕlidoṣa, sukañahi, bkĕlinkeblisĕ paḥ. makamonmonbĕlipjaḥ, makacihnaningngasiḥ, lawaningsariningdodot, makarurubanpuniku, jalanehamanggiḥswar̀ggan, bwinhabalik, blinutugāng tr̥ĕṣṇā. tuminehalenhangucap, duḥdewamemenemangkin, mememangiringsanganom, yensicahihelingtuhu, nadyanhalenadyanmĕlaḥ, memengi ring, dyāstunkatibaringkawaḥ. masawur̀gustiwayahan, sampunangmemeñar̥ĕngin, hidĕpangjwatityangr̥ĕko, dijumaḥpyanakehĕmpu, tanurungjwātityangpjaḥ, ti [4 4A] 4 tyangpamit, memedinihapangmlaḥ. sukanñahinemangoñang, blimanunasmapamit, manawiblikapongor̀, nehistrirarismanggĕlut, sisiganmangarasharas , tuhubli, janiwanĕḥtkentityang. muñinbĕlitkentityang, dipaturonngoñanghasiḥ, dadimatĕmahanliñok, ngudablijaningapus, tr̥ĕṣṇanbĕline liwat, tkenñahi, bayahĕntotanpabhagya. masawur̀gustiwayahan, tansapirasukanbĕli, lamunblisubapjaḥ, ñahidamanguwaḥsanggup, satuture dipamr̥ĕman, bar̥ĕngmati, mantukkawiṣṇubhuwaṇa. lamunbĕlituhumintar̀, tityangmilungiringbli, nadyansangkalaner̥ĕko, nadyanmanungkapkaprawu, nadyankatiba

Leaf 4

gaguritan-gusti-wayan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬫᬓᬮᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬭᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬓᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬤᬸᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫ ᬚᬶᬯ᭞ᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬲᬸᬪ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᭂᬧᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬗᭂᬧᬸᬓ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬚᭀ᭞ᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂᬧᬶᬢᭀᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬩᬸᬓ᭄᭞ ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗᬭᬲ᭄ᬳᬭᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬸᬫᬄᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬩᬳᬸᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬳᭂᬧᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬚᬦᬾᬫᬲ᭄ᬭᬶᬬᭀᬓ᭄᭞ᬕᭀᬯᬓᬾᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬫ ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭟ᬩᬯᬸᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬢᬃ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬭᬶᬦᬶᬮᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦᬦᭂᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾᬲᬬ [᭕ 5A] ᭕ ᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬦᬾᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬸᬫᬚᬳᬸᬫ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬲᬸᬩᬓ᭄ᬭᬱᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬤᬤᬶᬗᬶᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬸ ᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬩᬜᬸ᭞ᬳᬸᬧᬫᬦᬾᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬦᬓᬲᬢᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬳᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬃᬤᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬭᬶᬧᬤᬓᬭᭀᬭᭀᬦ᭄ᬭᭀ ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬓᬭᬾᬳᬧᬲᬂ᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬧᬥᬵ᭟ᬩᬬᬢᬸᬤᬸᬄᬤᬸᬓᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬄᬤᬯᭂᬕᬾᬤᬶᬩᬤᬸᬂ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬗᬃᬱᬬᬂ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄᭟ᬫᬲᬶᬄᬳᬤᬫᬫᬶᬲᬾᬓ᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬂᬧᬜ᭄ᬘᬕᬢᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 ringkawaḥ, hapangbli, makalintketityang. tondentutugmakaruṇa, tkaparanmangaliḥ, gustiwayahankasengan, pangandikanhidasangprabhu, duḥmāsmiraḥhatma jiwa, hapangheling, pawkasbĕlinesubha. tumulimahurupsĕpaḥ, lawandodotngĕpuksari, lawansabuksutrahijo, siñjangpitolanggensabuk, tumulimangarasharas, dewagusti, dinijumaḥhapangmlaḥ. bahumakiremajalan, dijahĕpanangkĕnriris, hujanrajanemasriyok, gowakengĕngkakma ngulun, tuhusamisampuntĕka, dewagusti, mamar̀ggigustiwayahan. bawutumurunringnatar̀, sinambĕrinilapaksyi, nehistrimananĕngbngong, pangraṣanesaya [5 5A] 5 nhibuk, hupaminehawakingwang, kadipaksyi, kumajahumkatinggalan. sangkarilawansanglunghā, subakraṣaringati, hapanpadadingipanon, kaditu ñjungtanpabañu, hupamanehawakingwang, sdhiḥkingking, lwir̀manakasatantoya. jawatpingsaptahañjadma, tanlyanhar̀dareśwari, ripadakaroronro ron, hiblitkenhiratu, bukaskarehapasang, mangedanin, bukatwarahadapadhā. bayatuduḥdukingkuna, pinunasemanumadi, salampahema nggiḥkawon, bĕnĕḥdawĕgedibadung, hanakehagungngar̀ṣayang, jawatmati, deningsubaglaḥhanak. masiḥhadamamiseka, mangawenangpañcagati

Leaf 5

gaguritan-gusti-wayan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᭞ᬢᬸᬫᬶᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬃᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬦᬾᬫᬾᬦᬾᬭᬢᬸ᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂᬭᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭟ᬚᬦᬶᬮᬸᬯᬲ᭄ᬓᬫᬗᬾ ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬭᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬚᬦᬾᬫᬲᬶᬬᭀᬓ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬮᬩᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬢᭂ ᬮᬮᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬩᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬍᬲᬸᬳᬯᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬬᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬫᬋᬓᭀ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬦᬸᬮᬶᬄᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬳᬮᬲ᭄ᬮᬭᬗᬦ᭄᭟ᬲᬓᬢᬄᬓᬳᬚᬓ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᬥᬳᬲᭂᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᬥᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬲᭂᬫᬸ᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ [᭖ 6A] ᭖ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᭀᬮᬲ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬬᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬚᬦᬶᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬜᬾᬤᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳ ᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬭᬵᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬭᬲᬸᬓᬦ᭄ᬫᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬫᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬤᭀᬱᬦᬶᬭᬫᬫᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫ ᬤᭀᬱ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬢᬸᬳᬸᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀᬫᬫᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬢᬶᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬦᬶᬭᬦᬸᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬦᬶᬭᬫᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬶ ᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬧᬩᬺᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧᬪᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬚᬮᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄
Auto-transliteration
[5 5B] 5 , tuminemasawur̀halon, duḥdewadewanemeneratu, hestiyangrakanhidewa, hapangpasti, kocapan'gustiwayahan. janiluwaskamange tan, manuhutmar̀ggasaririt, hujanrajanemasiyok, hakeḥpangiringelabuḥ, deningpamar̀gginesĕngkā, nuhutbukit, pamar̀gginematĕ lalan. sampunhadoḥbanmajalan, l̥ĕsuhawaketansipi, bayatanpahatmar̥ĕko, pangraṣanesayanhibuk, hanuliḥnuliḥmamar̀gga, sampun prapti, hanungkap'halaslarangan. sakataḥkahajaklunghā, hakeḥpadhahasĕmutangis, kangĕnringgustiwayahan, hakeḥpadhawruhesĕmu, sakatahemaringhalas, [6 6A] 6 wentĕnjati, hanakeholasmanaḥ. madĕgyagustiwayahan, tityangmatur̀ringhigusti, hapajaniketotityang, tityanghutusansangprabhu, ñedayanggustiwayaha n, hapanggusti, maningkĕsarāganhida. tansapirasukanmaman, hapangmamantuhuhasiḥ, hapadoṣaniramaman, pangandikanhidasangprabhu, tanwentĕn'gustima doṣa, doṣan'gusti, bagusmapumahanmĕlaḥ. tuhubukaketomaman, wyāktisapunikagusti, lamuntuhubukaketo, niranumasisigmambuḥ, niramanutugangti ngkaḥ, matūr̀bhakti, sakwehinghidabhaṭāra. sampunhusanpabr̥ĕsihan, mahidĕranmatur̀bhakti, sampuntĕtĕpabhaktiyan, tumulirariskatmu, jalanemantukaswar̀ggan

Leaf 6

gaguritan-gusti-wayan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᭞ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭟ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬚᬫᬫᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬯᬦᬶᬭ᭞ᬲᬸᬓᬫᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬭᬲᬗ᭄ᬰ ᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬭᬫᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬾᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦᬶᬭᬲᬸᬩᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦᬶᬭᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬲᬲᬢ᭄ᬦᬶᬭᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ ᬦᬾᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬫᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭟ᬓᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬾᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬭᬳᬾᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬚᬦᬾᬫᬲᬶᬬᭀᬓ᭄᭞ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂᬓᬸᬯᬸᬂᬓᬸᬯᬸᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬳᬗᭂᬢᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂ ᬲ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬧᬥᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬯᭀᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬮᬬᭀᬦᬾᬓᬤᬶᬭᬶᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬤᬶᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬗᬶᬲ᭄ᬯᬚᬦᬾᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂ [᭗ 7A] ᭗ ᬳᭂᬩᬄᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬧᬥ᭟ᬳᬤᬫᬵᬦᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲᬂ᭞ᬳᬤᬗᬮ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᬮᬸᬋᬓᭀ᭞ᬭᬸᬭᬸᬩᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢᬸ ᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬳᬤᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬚᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭟ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢᭀᬂᬮᬮᬶᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬤᬦᬾᬳᭂᬦᬸ ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬢᬶ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬶᬤᬸᬧᬂ᭟ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦᬾᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬋᬓᭀ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬕᬸ ᬲ᭄ᬢᬶᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬓᬾᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬸᬓᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬧᬢ᭄ᬓᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᭀᬃ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 , tejaguling, lawansur̀yyamakalangan. ngandikāgustiwayahan, hambultojamamansdhiḥ, hapanpatamwanira, sukamatitkenhidup, ngĕmasinlarasangśa ra, bwinabalik, niramanutugangtr̥ĕṣṇā. maliḥtepawkasnira, lamunmamantuhuhasiḥ, lamunirasubapjaḥ, hangkĕbiniradonkayu, sasatnirahamanggiḥswar̀ggan, nenel̥ĕwiḥ, manujutamanbhaṭāra. kasuduklambungekiwa, mdhalrahemriksumirit, hujanrajanemasiyok, tejagulingkuwungkuwung, kadyāhangĕtĕgring swaggan, padharimrim, sakatahewongtuminghal. layonekadiribunghā, tanpendaḥkadihaguling, kengiswajanetuminghal, hulatkĕdek'hulatkĕñung [7 7A] 7 hĕbaḥdanemanungkayak, nudut'hati, bukatwarahadapadha. hadamānahingmandusang, hadangalyangpringgading, hanggontumpangsalur̥ĕko, rurubinbansar̀wwasantu n, hanamanampingintoya, hadangĕling, dijahigustiwayahan. hanamanglingmaguyang, tonglalismajalanmuliḥ, kangĕnringgustiwayahan, hulatdanehĕnu hidup, sigsiganmañĕlsĕlhawak, subamati, kudyangjanimangidupang. masiḥnumañĕlsĕlhawak, sasambatanemangĕling, pingsaptamañjadmar̥ĕko, hapanghigu stikatĕpuk, dewaratugustintityang, nenemangkin, dongkehajaktityangpjaḥ. subatutugmukasañja, masiḥnuditutongosin, sadpatkamangĕmbor̀

Leaf 7

gaguritan-gusti-wayan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬲᬮᬬᭀᬦ᭄ᬧᬸᬓᬵ᭞ᬓᬤᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬓᬗᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬋᬫᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬓᬭᬸᬗᬸᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬯᭀᬯᬦ᭄᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᭂ ᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬢᭀ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬳᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧᬥᬧᬘ᭄ᬭᬗᬶᬓ᭄ᬧᬘ᭄ᬭᬗᬓ᭄᭞ᬧᬥᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᭂᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᭂᬦ᭄ᬚᬦᬶᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬚᬸᬫᬄᬚᬦᬶᬫᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬦᬲᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬩᬾᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬲᬂ᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬲᬦᬾᬫᬤᬳᬃ᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬳᬾᬬᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬲᭀ ᬫᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬮᬸ᭞ᬳᬘᭂᬧᬂᬢᬜ᭄ᬚᬾᬦ᭄ᬫᬤᬳᬃ᭞ᬫᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬦᬲᬂᬘᬭᬶᬓᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩᬲᬸᬳᬸᬤᬾᬫᬤᬳᬃ᭞ᬓᬸᬫᬄᬫᭂᬢᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭ [᭘ 8A] ᭘ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬤᬦᬾᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬜᬳᬸᬧ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭟ᬳᬾᬮᬶᬂᬤᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶ ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬸᬗᬦᬾᬳᬳᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᭀᬲᭀᬓ᭄᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦᬾᬫᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄᬜᬦᬾᬩᭂᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬤᬾᬯᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬩᬬ ᬦᬾᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬭᬯᬸᬄᬕᭀᬯᬓᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬳᬸᬫᬳᬾᬗᬕᬮᭀᬓ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬵᬩ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬗᬮᬶᬄᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤ ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᭀᬮᬲᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬭᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬾᬤᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬮᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬘᬗᬯᬾᬭᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬭᬭᬶ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 , mangraksalayonpukā, kadisundarikanginan, mangrar̥ĕmiḥ, kadikarunguringswar̀ggan. subatutugmakawowan, layonesumangkinmihik, kocapĕ nsar̀wwasato, samipadhahatutunggu, padhapacrangikpacrangak, padhasdhiḥ, kangĕnringgustiwayahan. kocapĕn'gustiwayahan, kocapĕnjaninehistri, hesti ringgustiwayahan, sahijumaḥjanimuñjung, nasikuningmabesyap, buratwangi, lawanskar̀sar̀wwapasang. tunggalmasanemadahar̀, sabikasmasiḥheyingin, hidĕpangso mahejumaḥ, haturinmalinggiḥmalu, hacĕpangtañjenmadahar̀, mangidĕrin, masiḥtunasangcarikan. subasuhudemadahar̀, kumaḥmĕtenemangra [8 8A] 8 ris, sampunrawuḥdipaturon, ulatdanemilunutug, ñahupñangkolmangaras, ngasiḥhasiḥ, sabikasdanenesuba. helingdaneringpamr̥ĕman, nasi puñjunganekuning, bunganehahasngrosok, nasipuñjunganemambu, kuningtaluḥñanebĕñcar̀, dewagusti, tanawruḥhidewapjaḥ. mangraṣabaya netkā, rawuḥgowakemamuñi, duhur̀humahengagalok, makĕsyāb'hatinesuhung, mangraṣaringraga, kangĕnsdhiḥ, bangunpĕsungaliḥhor̀tta. saget'hada janitkā, hanakeholasanhati, ngaturangringgustiñoman, rakandanegustilampus, sedaringhalaslarangan, sampun'gusti, hicangawerayangtityang. rari

Leaf 8

gaguritan-gusti-wayan 8.jpeg

Image on Archive.org

᭘ ᭘ ᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬓᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬦ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬵᬭᬢᬸ᭞ᬲᬾᬤᬲᬚᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤᭀ ᬱ᭟ᬫᬸᬮᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬚᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬓ᭄ᬮᭀ᭞ᬓᬲᬂᬲᬭᬦ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬢᭀᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬓᬍ ᬩᬸᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬚᬫᬸᬢ᭄ᬧᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬘᬤᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬓᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬮᬘᭂᬧᬸᬓ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬫᬤᬂ᭞ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬢᬗᬶ᭞ᬲᬸᬓ ᬤᬸᬓᬩ᭄ᬬᬲᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬤᬸᬯᬾᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬮᬶᬂᬫᬸᬢᬾᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬾᬦᬾᬲᬸᬢ᭄ᬭᬇᬚᭀ᭞ᬮᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬜ᭄ᬚᬢᬶᬦᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬾᬫᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ ᭙ ᭙ ᬩᬶᬮᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬢᬶᬓᭀᬳᬓ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭟ᬘᬘᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬕᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬩᭂᬂᬫᬲ᭄ᬫᬓᬓᬶᬢᬶᬃ᭞ᬲᭀᬬᭀᬲ᭄ᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬳᬦᬾᬳᬩ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ ᬤᬭᬾᬮᬶᬬᬸᬲᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜ᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬓᬶᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬢᬢᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬋᬓᭀ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬂᬉᬝ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬩᬮᬸᬦᬾᬯ᭄ᬯᬂᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬗᬶᬦ᭄ᬢᬾᬫᭂᬗᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬚ᭄ᬭᭀ᭞ ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬢᬸᬭᬂᬦᬶᬭᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬦᬶᬭᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬲᭀᬫᬄᬦᬶᬭ᭟ᬚᬦᬶᬳᬧᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬚ᭄ᬯᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᬃᬱ
Auto-transliteration
8 8 sdanemalipĕtan, kapaturonanmanangis, manglingmasasambatan, gustintityangdewāratu, sedasajagustintityang, mangmasin, tityanghanggonbĕlido ṣa. muliḥblihenggalhenggal, hajakudatityangmati, hapangdatityangmaklo, kasangsarannuhidup, dewaratutoliḥtityang, kadimangkin, bukakal̥ĕ buringkawaḥ. dewantityanggustiwayan, dongmuliḥjamutpalihan, cadangangtityangpanganggo, kakĕñcanlacĕpukmadhu, krisesampuncumadang, saputtangi, suka dukabyasahambaḥ. duwenengĕbĕkinpura, salingmutesalingpipis, langsenesutra'ijo, laluhur̀mañjatinĕrus, kasuremahundag'hundag, 9 9 bilangsamping, ptikohakmaturunan. cacandenegagunungan, masubĕngmasmakakitir̀, soyosnesubamahanggon, disuhanehabramurub, dareliyusihanggoña, tidonggusti, marikimilihinwastra. kocapanpunanghutusan, matur̀ringśrinr̥ĕpati, derengtatasmatur̀r̥ĕko, hantuk'hutusan sangprabhu, hantiyangsukansanguṭa, bagyaholiḥ, balunewwanghambilan. tondentutugmakaruṇa, tkapangintemĕngaliḥ, gustiñomanmar̀ggikajro, pangandikandasangprabhu, haturangniramamindaḥ, nirahesti, wantaḥtkensomaḥnira. janihapaketotityang, kudyangjwahigustihesti, kahar̀ṣa

Leaf 9

gaguritan-gusti-wayan 9.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 10

gaguritan-gusti-wayan 10.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 11

gaguritan-gusti-wayan 11.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 12

gaguritan-gusti-wayan 12.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 13

gaguritan-gusti-wayan 13.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 14

gaguritan-gusti-wayan 14.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 15

gaguritan-gusti-wayan 15.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 16

gaguritan-gusti-wayan 16.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 17

gaguritan-gusti-wayan 17.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 18

gaguritan-gusti-wayan 18.jpeg

Image on Archive.org

᭑᭘ ᭑᭘ ᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬘᬦ᭄ᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬃᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂᬮᬫ᭄ᬲᬄᬋᬓᭀ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬧᬥᬩᬄ ᬩᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄
Auto-transliteration
18 18 ngkungmnekgunung, sangprabhukagyatringmanaḥ, nadyamanggiḥ, macanmangapitmar̀gga. manglur̀hadamangrak, sangprabhuliwat'hajriḥ, tanpangitunglamsaḥr̥ĕko, malahibpadhabaḥ babun, manglahut

Leaf 19

gaguritan-gusti-wayan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬦᬾᬦᬾᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬦᬶᬭᬲᬸᬓᬧᬥᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬦᬶᬭᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬫᬜᬸᬧᬢ᭄ᬭᬡᬭᬶᬂᬭᬕ᭟ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬧᬥᬫᬤᬩ᭄ᬥᬩᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬲᭂᬫᬸᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬶᬩᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓᬳᬶ᭞ᬳᬧᬂᬓᬳᬶᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬜᬦᬾᬓᭂᬧᭀᬤ᭄᭞ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬤᬦᬾᬦᬾᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬓᬦᬢ᭄ᬯᬄᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬭᬭᬶᬲ᭄‌‌ᬬᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᭀᬂᬚᬦᬶᬫᬳᬶᬮᬳᬸᬢᬂ᭞ᬫᬗᬸᬤᬳᬶᬩᬗᬤᭂᬧᬸ᭞ᬓᬳᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬩ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗᬸᬤᬳᬶᬩᬗᬤᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬧᬋᬓᬦᬾᬚ [᭒᭐ 20A] ᭒᭐ ᬦᬶᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬓᬯᬸᬮᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬘᬭᬶᬘᬵ᭞ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬯᬺ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬮᭂᬕ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬤᬾᬰᬲᬗ᭄ᬕᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭ ᬢ᭄ᬫᬦᭂᬥᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬰ᭞ᬧ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬭᬉᬕᬸ᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭐᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸ᭞ᬭᬄ᭞᭒᭞ᬢᭂᬂ᭞᭑᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭒᭟᭜᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭙᭞ᬧᬾ ᬩ᭄ᬭᭀᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭙᭑᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄‌‌ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 nmusuḥnenekawot, nirasukapadhanmu, niramanindihanghawak, tkenkahi, mañupatraṇaringraga. sikĕpepadhamadabdhaban, mangkindĕsĕksĕmubrangti , sangprabhurarismangtor̀, mangandikaringmusuḥ, henggalanghibamakjang, tumbakahi, hapangkahipisanpjaḥ. musuherarismanumbak, hanakehagungmanangkis, bahantumbakñanekĕpod, mabalikdanemangamuk, hakeḥmusuḥdanenepjaḥ, hantukris, sikanatwaḥhapisan. musuherarisyabudal, hanakehagungmangraris, dongjanimahilahutang, mangudahibangadĕpu, kahinandingintwaḥhiba, nenejani, mangudahibangadampal. par̥ĕkaneja [20 20A] 20 nitka, maturinghanakgungmangkin, bcikmantukmanahangtityang, boyawentĕnmangkinśatru, kawulanesampuntĕlas, nenemangkin, linggihinhyahatur̀tityang \\•\\ tlascaricā, babonñanepuputsinurat, ringrahina, wr̥ĕ, pa, waratambir̀, dr̥ĕwenhiwayanpuklĕg, sakengdeśasanggĕm \\•\\ puputsinura tmanĕdhun, ringrahina, śa, pwā, wara'ugu, thithi, pang, ping 10 śaśiḥ, kawulu, raḥ 2 tĕng 1 iśakā 1912 \\•\\ tanggalamaśehi 9 pe brohari 1991 \\•\\ sinurat'holiḥsangapanlaḥ, hiktutsĕngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga, war̀ggapasĕk, kadeśahanpidpi

Leaf 20

gaguritan-gusti-wayan 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭚᭜᭚᭐᭚ᬇᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[20 20B] 20 d, kacamatanhabang, kabhupatenkaranghasĕm // • // 0 // ikigaguritan'gustiwayan // • //

Leaf 21

gaguritan-gusti-wayan 21.jpeg

Image on Archive.org