Gaguritan Ukir Kawi

This page has been accessed 20,442 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 06:02, 29 March 2020 by Nikdk.ayusulastri@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 33)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-ukir-kawi 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XXII/7/DOKBUD Judul : GAGURITAN UKIR KAWI Panj. 30 cm. Jl. 77 lb. Asal : Tampwagan, Karangasem.]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XXII/7/DOKBUD Judul : GAGURITAN UKIR KAWI Panj. 30 cm. Jl. 77 lb. Asal : Tampwagan, Karangasem.]

Leaf 1

gaguritan-ukir-kawi 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭚ᬲᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬤᬶᬳᬸᬓᬶᬃᬓᬯᬶᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄᭞ᬫᬋᬓ᭄ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬩᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬫᭂᬧᭂᬓ᭄ᬢᭂᬂᬲ᭄ᬧᬵᬮᬾᬬᬃ᭞ᬫᬸᬲᬶᬓᬾᬓᬳᬢᬸᬃᬭᬭᬶ ᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬫᭂᬲᬶᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬢᬸᬭᬵᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬧᬍᬲ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬫᬶᬲᬯᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶ ᬤ᭄ᬯᬾᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬲᬳᬸᬃᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬵᬚᬮᬦ᭄ᬢᬦᬶ᭟ᬜᬸᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬲᬵᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᭂᬃᬯᬂᬦᬧᬓ᭄ᬥᬶᬦᬶ ᭞ᬳᬶᬤᬤᬸᬳᬶᬕᬤ᭄ᬥᬵᬂ᭞ᬫᬦᬶᬗᬩᬓᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃᬧᬤᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬢᬸᬢ᭄ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬕ᭄ᬩᭀᬕᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬤᬦᬃᬫᬦᬶ᭟ᬲᬯᬢ᭄ᬭᬲᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬤ᭄ᬧᬳᬶ [᭒ 2A] ᭒ ᬘᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂᬗᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬤᬓ᭄ᬘᬕ᭄᭞ᬲᬫᬾᬦᬓ᭄ᬱᬸᬤ᭄ᬭᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤᬳ᭄ᬥᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬧᬭᬵᬗ᭄ᬕᬾᬬᬦ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬲᬸᬲᬸᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬓᬲᬸ ᬩ᭄ᬤᬤᬳᬸᬧᬫᬯᬓ᭄ᬩᬚ᭄ᬭ᭞ᬓᬾᬭᬶᬗᬦ᭄ᬩᬮᬲᬫᬶ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬘᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬕᬤ᭄ᬥᬂᬤᬤᬸᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬚᬭᬦ᭄ᬳᬤᬲᬫ᭄ᬩᬃᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃ ᬦᬩᬸᬄᬫᬸᬲᬶᬓ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬤᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬜᭀᬜᬄᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬬᬢᬶᬕᬤ᭄ᬥᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬸᬫᬩᬋᬗᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬓᬳᭀᬚᭀᬕ᭄ᬮᬶ ᬲ᭄᭞ᬮᬧᬫᬸᬜᬶᬜ᭞ᬲᬬᬗᬩᬧᬶᬘᬫᬳᬶ᭟ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬳᬶᬤᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬩ᭄ᬲᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬢᬸᬲᬬᬫᬳᬶ᭞ᬗᬩᬫᬶᬲᬵᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬩᬋᬂᬓᬾᬦ᭄ᬯᭀᬄ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // dūr̀mma // satkĕdedihukir̀kawihikacyal, mar̥ĕkdabaguskapuri, ngaturangbablañjan, mĕpĕktĕngspāleyar̀, musikekahatur̀rari s, lanmĕsindadwa, haturāsubandar̀ngaturin. dadikñĕmdabagusgdhengandikā, pal̥ĕskĕsyagnemani, misawatpatbahang, duluri dweḥwohan, bagusmadhesahur̀nggiḥ, kñĕmngandikā, hiputiḥmājalantani. ñuwwangmisātundenmangaliḥwoḥwohan, smĕr̀wangnapakdhini , hidaduhigaddhāng, maningabakabangsal, ñumbaḥmatur̀padahinggiḥ, latutmanabdab, gbogankaldanar̀mani. sawatrasarangsukadpahi [2 2A] 2 canhida, maswangswangngakṣami, twarāhadakcag, samenaksyudramakjang, ringpadahdhakampuḥputiḥ, saparānggeyan, mawuwuḥsusudsami. sayankasu bdadahupamawakbajra, keringanbalasami, haketocaritwa, higaddhangdadumajalan, jaranhadasambar̀r̥ĕngin, ngojogkabangsal, subandar̀ nabuḥmusik. tansaḥhidadwagungrahidipabinan, ñoñaḥditumasanding, tkayatigaddhang, hidadumabar̥ĕngan, subandar̀kahojogli s, lapamuñiña, sayangabapicamahi. hidabagusmadhehidapunggawabsar̀, mangtusayamahi, ngabamisāpatpat, bar̥ĕngkenwoḥ

Leaf 2

gaguritan-ukir-kawi 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬘᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬃᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬕᬸᬂᬳᬸᬢ᭄ᬣᬂᬲᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬫᬓᬤᬶᬜᬕᬸᬂᬭᬢᬶᬓᬧ᭄ᬬᬢᬗᬦ᭄‌᭞ᬦᬾᬲᬬᬫᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬢᬶᬓ᭄ᬱᬸᬢ᭄ᬭ ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬲᬮ᭄ᬳᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬕᬕᬸᬮᬸᬂᬮᬯᬦ᭄ᬧᬭᬘᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬸᬤ᭄ᬭᬸᬲᬸᬢᬺ᭞ᬤᬤᬸᬕᬤ᭄ᬥᬂᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬧᬢᬫ᭄ᬬᬢᬾᬄᬫᬫᬦᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬳᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ᬢ ᬫᬭᬶ᭞ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬓᬧᬢ᭄ᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬜᬔᭂᬮ᭄ᬢᭂᬕᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬕᭂᬳᬶᬂᬕᬤ᭄ᬥᬂ᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬫᬳᬢᬸᬃᬫᬮᬶᬄ᭟ᬭᬢᬸᬢᬶᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬯ᭄ᬕᬂ᭞ ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬢᬲᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬗ᭄ᬯᬮᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬥᬾᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬓᬢᬹᬃᬩᬸᬤᬸᬄᬲᬗᭂᬢ᭄ᬕᬢᬶ [᭓ 3A] ᭓ ᭟ᬤᬤᬶᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬦ᭄ᬳᬶᬕᬤ᭄ᬥᬂᬓᬾᬯᬮᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓ᭄ᬜᬶᬂ ᬲᬄᬧᬗᬤ᭄ᬥᬶᬓ᭞ᬳᬭᬄᬲᬢ᭄ᬓᬜᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬧᬤᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬲᬶᬂᬦᬶᬗᭂᬄᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬤᬤᬸᬕᬤ᭄ᬥᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬮᬃᬯᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶ ᬕᬤ᭄ᬥᬂᬤᬤᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬉᬓᬶᬃᬓᬯ᭄ᬬ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬱ᭄ᬓᬭᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬕᬸᬰᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᭂᬜᭂᬃᬭᬶᬂᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ ᭞ᬓᬤᬶᬳᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬓᬶᬮᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬮᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭞ᬳᬪᬵᬂᬤᬺᬯᬦᬶᬮᬢᬶ᭟ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬤᬸᬩᬋᬂᬳᬶᬕᬤ᭄ᬥᬵᬂ᭞ᬓᬢᬹᬃᬲ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 wohan, kapicakenbandar̀sami, subandar̀nimbal, gunghutthangsayatansipi. makadiñagungratikapyatangan, nesayamangaturin, batiksyutra patpat, sutrasalhatututan, gagulunglawanparacis, biludrusutr̥ĕ, dadugaddhanglantang. lahutkapatamyateḥmamanisan, hinumhinumanta mari, gungrahingandika, kenkenekapatpĕtan, hñakhĕltĕganhagigis, tĕgĕhinggaddhang, walyamahatur̀maliḥ. ratutiyangmatur̀sisipmandawgang, nentĕnwentĕnringpuri, samidwagungpakenak, nemangkinmanatasang, dwagungrahimangwalenin, bliblogdhekocapkatūr̀buduḥsangĕtgati [3 3A] 3 . dadimĕndĕnhigaddhangkewalañumbaḥ, hisubandar̀ñahutin, mlaḥngwangunsurāt, kendabagusmatatasan, hidewagungrahikñing saḥpangaddhika, haraḥsatkañatampi. padakñĕmhasingningĕḥpangandikā, hidadugaddhangmapamit, hijenglar̀walya, mangwanguntatabuhan, hi gaddhangdaduprapti, ringukir̀kawya, dabaguskaliḥkatangkil. lwir̀bhaṣkarāmijilsakinglkahingsūr̀yya, war̀ṇnabaguśamanis, ñĕñĕr̀ringcacingak , kadihasĕmbar̀kilang, kakpitlambenebangkit, lwir̀silatgula, habhāngdr̥ĕwanilati. ñumbaḥmatūr̀hidadubar̥ĕnghigaddhāng, katūr̀sa

Leaf 3

gaguritan-ukir-kawi 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬓᬦ᭄ᬥᬵᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬫ᭄ᬦᭂᬗᬵ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬲ᭄ᬬᭂᬕ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬦ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬤᬜ᭞ᬧᬢᬓᭀᬦᬾᬢᬯᬄᬕᬢᬶ᭟ᬳᬶ ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬧᬲᬳᬸᬭᬾᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬮᬸᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬵᬃᬣᬧᬯᬶᬓᬦ᭞ᬳᬢᬹᬭᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤ᭞ᬩᬸᬤᬸᬄᬲᬗᭂᬢ᭄ᬕᬢᬶᬕᬢᬶ᭞ᬲᬶᬂᬩᬤᬶᬧᭂᬲ᭄ᬯᬵ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭟ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬧᭀᬗᬄᬫᬦ᭄ᬳᬸᬓ᭄ᬳᬤᬤᬶᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄‌᭞ᬓᬢᬢᬲᬂᬓᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬓᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬥᬃ ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬧᬤᬶᬤᬷ᭞ᬢᬹᬃᬫᬩᬸᬲᬦᬕ᭄ᬮᬗᬗᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬫᬳᬶ᭟ᬫᬘᬘᬶᬭᬾᬦ᭄ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬤ᭄ᬯᬬᬸᬢᬦᭀᬫ᭄ᬗᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬓᬓᬸᬓᬸ [᭔ 4A] ᭔ ᬗ᭄ᬥᬂᬗᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬮᬶᬲᬤᬶᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬶᬤᬤᬯᬂᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄‌ᬭᬳᭀ ᬲᬾᬤᬶᬯᬤᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳᬃᬓ᭄ᬓᬵᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬯᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬄᬓᬬᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬫᬶᬮᬸᬓᬧᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬤ ᬤᬶᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭟ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᭂᬂᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄ᬭᬵᬧᬬᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬬᬂᬕᭀᬘᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄‌ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ ᬚᬍᬫᬦᬾᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬍᬕᬵᬫᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬓᬮᬸᬗᬂᬮᬸᬗᬂᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭟ᬓᬦ᭄ᬕᬭᬵᬓᬤᬾᬲᬤᬾᬲᬮᬸᬫ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬕᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 kandhāsami, tansahur̀mnĕngā, bagusgĕdhengandikā, hemĕngsyĕg'hyangmananpi, kenkenhadaña, patakonetawaḥgati. hi dabagusmadhepasahurebanban, nemaluśrībhupati, hār̀thapawikana, hatūranghyanghida, buduḥsangĕtgatigati, singbadipĕswā n, hidabagusgdhekñing. hñenpongaḥmanhuk'hadadisanhyang, bagusmadheñahurin, katatasangkandhā, kadudukbanhisubandhar̀ , cnikdigilipadidī, tūr̀mabusanaglangangahanggoñamahi. macacirenrajaputrasinghāskār̀, dwayutanomngadiri, makakuku [4 4A] 4 ngdhangngan, ketotulisadiglang, dabagusgĕdheñahurin, hyangpidadawangnemadanhidwagungrahi. nimbalkatimbalraho sediwadangkilan, surup'har̀kkākapuri, wanangkilanbudal, dipurimatatasan, hiḥkayadwagungrahi, milukapapan, sangkaliḥda dimanangis. heñjangsĕngmadabdabanngandikayang, wantilanrāpayasin, hadayanggocekan, hajahanjĕjĕlpraptā, syap jal̥ĕmanetitib, l̥ĕgāmabwat, kalunganglunganghor̀tthi. kan'garākadesadesalumrā, pĕndonanlyugati, mangsĕḥ

Leaf 4

gaguritan-ukir-kawi 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬩᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᭂᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄ᬧᬤᬗ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬶᬂ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬬᬂᬫ᭄ᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬓᬳᬤᬬᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬚᬓ᭄ᬦᭂᬄᬩᬩᭀᬢᭀ ᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬯᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬕᬢᬶ᭞ᬢᭀᬂᬕ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬤᬭᬶᬓᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᭀᬩᭀᬮ᭄ᬤᭂᬓᬶᬓᬼᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬢᬶᬂᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌᭞ᬭᬫᭂᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬮᭀ ᬢ᭄ᬭᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬭᬫᭂᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓᬦ᭄ᬧᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬩᬶᬄᬲᬳᬶ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬯᬾᬦᬂ᭞ᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬸᬳᬸᬄᬩᬚᬂ ᬩᬕᬸᬲᬫᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬗᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬗᬮᬶᬬᬸᬦᬂᬩᬩᭀᬢᭀᬄᬳᬫᬭᬵᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬤᬗᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᬘ᭄ᬭᬶᬢᬵ᭞ᬳᬸ [᭕ 5A] ᭕ ᬲ᭄ᬳᬲᬶᬲᬶᬤᬦ᭄ᬢᬂᬓᬺᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬯᬶᬓᬢ᭄ᬓᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬾᬦᬓ᭄ᬱᬸᬤᬺᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭟ᬦ᭄ᬗᬳᬶᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬩᭀᬢᭀᬳᬾᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬦᭂ ᬧᬶᬭᬶᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬫᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬚᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄ᬗᭂᬦᬄ᭞ᬭᬚᬵᬭᬹᬫ᭄ᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬸᬳᬵᬩᬚᬂ᭞ᬕᭀᬩᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬭᬕ ᬦ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬲᬶᬓᬵᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬜᭀᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬜ᭞ᬳᬸᬮᬶᬂᬤᬶᬚᬓᬂᬦᬕᬭᬵ᭞ᬳᬶᬳᬗ᭄ᬓᭀᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ ᬤᬶᬕᬸᬦᬢᬲᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬜᬲᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬫᬭᬵᬓᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬬᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬲᬧᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 babwatan, wonggununghagĕtmakjang, pĕndonanpadangliswing, sugiḥdayangmjogedkahadayangbwin. lintangsujaknĕḥbaboto hemakjang, walalyanlyugati, tonggtogdarikompyang, doboldĕkikl̥ĕsan, sontoktĕmbingkringntingntrik, ramĕsmakjang, lo tresinamlandangin. ramĕspisanmahandudukanpalalyan, haktilbiḥsahi, dabagusmanduwenang, mlandangplalyanmakjang, tuhuḥbajang bagusami, gandrungemlaḥ, dabagusnabdabsami. ngaliyunangbabotoḥhamarātkā, hadangaliḥglangbwin, dwagungñnacritā, hu [5 5A] 5 shasisidantangkr̥ĕmma, mawikatkasaraśwati, ngiringlyupisan, menaksyudr̥ĕtankari. nngahingmār̀ggamanggiḥbabotohelwas, nĕ piringsaraśwati, mandĕgmahakṣyan, rajahinggĕlanngĕnaḥ, rajārūmmar̥ĕngin, tuwuhābajang, gobabagusngedanin. raga nraganhidwagungñnĕngmañingak, kñĕmngansikāhaliḥ, hñontohadaña, hulingdijakangnagarā, hihangkonghenggaljagjagin, digunatasang, muñiñasirapuniki. salwir̀smarākaliḥmandĕgkatatasan, tambayañahutin, nikisapasirā, hi

Leaf 5

gaguritan-ukir-kawi 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬳᬗ᭄ᬓᭀᬂᬬᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬦᬶᬓᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬚᭂᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬕᬸᬫᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬳᬸᬃᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬫᬾᬲᭂᬫᬶᬂᬫᬶᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬢᬸᬃᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩᬃ ᬘᬸᬭᬶᬂᬩᬋᬂᬘᬓ᭄ᬥᬭᬶᬗᬵᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬗᬾᬬᬂ᭞ᬳᬚᬶᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬭᬢᬸᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬫᬮᬄ᭞ᬫᬓᬓ᭄ᬮᬶᬄᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬩᬦ᭄ᬩᬵ ᬦ᭄ᬗᬭᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦᬾᬫᬕᬫ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬼᬫᬸᬄᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬲᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬢᬺᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬧᬧᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄ ᭞ᬲᬫᬶᬭᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᭂᬫᭂᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭟ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬂᬫᬶᬗᬶᬫᬶᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗᬤ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬘᬳᬶᬚᬦᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ [᭖ 6A] ᭖ ᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬓᬤᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬭᬶᬫᬗᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬧᬸᬲ᭄‌ᬓᬼᬘᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬦᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬶᬲᭂᬢ᭄ᬧᬩ᭄ᬯᬦᬾᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮ ᬚᬧ᭄ᬤᬶᬭᬚᬫ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬫ᭄ᬬᬄᬳᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬳᬶᬲᭂᬢ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬧᭀᬓ᭄ᬫᬲᭀᬘ᭄ᬮᬵ᭞ᬧᬳᬮᬗᬦ᭄ᬫᬲᬤᬶ᭟ᬢᬹᬃᬫᬲᭀᬘ᭄ᬮᬵᬲᭀᬭᭀᬄ ᬦᬾᬚᬶᬲᬢᬸᬲ᭄ᬮᬾᬬᬃ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᭀᬓᬵ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬧᬥᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬗ᭄ᬕᬸ ᬧᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄‌ᬫᬳᬕᭂᬂᬳᬕᭂᬗᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬳᬾᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬘᬶᬃᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬭᬄᬜᬾᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬫᬳᬢᬹᬃᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬓᭀᬘ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 hangkongyamanimbal, hutusandwagungniki, bhaṭāranhyangputrengjĕngpusĕr̀gumi. tanpasahur̀sangkaliḥmesĕmingmicittā, matur̀hiklabar̀ curingbar̥ĕngcakdharingāng, nunasāmpunmañangeyang, hajiñcokor̀ratusisip, naḥketomalaḥ, makakliḥmamār̀ggi. banbā nngarastindakanemagamparan, tayunganl̥ĕmuḥngedanin, hamusunghamputr̥ĕn, sāmpunrawuḥkapapag, hantukcacingak'hamanis , samirumuntag, linggyamĕmĕsangkaliḥ. dwagungñĕnĕngmingimingismangaddikā, blingĕndĕkcahijani, sangkaliḥmañumbaḥ, hatūr̀tityang [6 6A] 6 nawgang, kadungtityangdwagungkni, karimanganggap, puskl̥ĕcantityangngiring. sar̀wyanoliḥhiwagungñnĕngngandikā, tisĕtpabwanesrahin, hila japdirajam, hanggoñamyaḥhanggap, hisĕtmangaturāglis, kopokmasoclā, pahalanganmasadi. tūr̀masoclāsoroḥ nejisatusleyar̀, gustibagusputukñing, gustibagushokā, mabriyukpadhañumbaḥ, haturenentĕnwyakti, tityangmanganggap, kadungtityangñanggu pin. ringkalanganmahagĕnghagĕnganpabwat, herangtityangmangucir̀dwagungñĕnĕnimbal, haraḥñenkasanggupan, sangkaliḥmahatūr̀kñing, koca

Leaf 6

gaguritan-ukir-kawi 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬩᬕᬸᬲᬥᬾᬫᬭᬳᬶ᭟ᬭᬚᭂᬫ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭄᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬧᬭᬩ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬗᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓᬓᬾᬳ ᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬳᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬲᬫᬶᬫᬗ᭄ᬧᬶᬂ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬫᬳᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᬓ᭄ᬱᬶᬢᬸᬫᬺᬧᬶ᭞ᬭᬫᬾᬧᬫᬸᬜᬶᬜ᭞ᬤᬶᬢᬸᬕᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶ ᬦ᭄ᬧᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬲᭀᬭᬾᬳᬓᬾᬄᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬓᬶᬭᬾᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬳᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬵ᭞ᬢᬫᬾᬂᬭᬭᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓ ᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬂᬫᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬳᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬭᬭᬲᬶᬂᬳᬧᬸᬮᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬯᬾᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬫᬳᬶᬦᬵᬧ᭄ᬗᬶ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬧᬧᬲᬶᬄᬳᬶᬳᬚᬧ᭄᭞ [᭗ 7A] ᭗ ᬭᬚᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᬶᬢᬦ᭄ᬫᬧᬭᬩ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᭀᬓᬵ᭞ᬳᬶᬭᬚᬫ᭄ᬓᬂᬧᬧᬘᬶᬳᬶᬦ᭄‌᭞ᬭᬚᬭᬹᬫ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬳᬸᬓᬶᬃ᭟ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬫᬶᬋᬂ ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬵᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬜᬢ᭄ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬄᬢᭀᬂᬫᬤᬬ᭞ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬧᬵᬃᬡ᭄ᬦᬓᬲᬸᬩ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬫᬗᬯᬾᬭᬕᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬜᬳᬸᬭᬶ ᬦ᭄᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬸᬤᬸᬓᬾᬗᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬓᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦᬼᬓᬅ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬕ᭄ᬮᬸᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬭᬄᬳᬗᭀᬩ᭄ᬕᬢᬶᬕᬢᬶ᭞ ᬕ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬳᬧᬳᬤᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬧᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬯᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬤᬸᬩ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ppunikā, bagusadhemarahi. rajĕmpisansasolahanrajaputr, wār̀ṇnalintangibcik, bagusgĕdheparab, dwagungñnĕngngadikā, kakeha nkalhabdabcahi, jalanmapikat, ñumbaḥsamimangping. sāmpunrawuḥsaraśwatimaharar̀yyan, hakeḥwaksyitumr̥ĕpi, ramepamuñiña, ditugantungi npapikat, sorehakeḥpoliḥpaksyi, makirebudal, gustibagusmangiring. hañcaritaringmar̀ggārawuḥringpurā, tamengrarasangkaliḥ, ka nggeringmamr̥ĕman, hahĕntyanhĕntyanraras, rarasinghapulangrasmin, tamwekalangwan, tanpasaḥmahināpngi. gustibagusputupapasiḥhihajap, [7 7A] 7 rajahinggĕlanwyakti, halitanmaparab, higustibagushokā, hirajamkangpapacihin, rajarūmhida, lumbraḥtkĕdkahukir̀. hidabagusmadhekñĕmmir̥ĕng hor̀tthādabagusgĕdheñatsin, haraḥtongmadaya, ringdwagungñnĕnglunak, pār̀ṇnakasubbagusgati, mangaweragan, bagusmadheñahuri n. nenemaludukengiringśrinarendra, kakunggungdwagungrahi, twaratahenl̥ĕkak', bagusgĕdheglunimbal, haraḥhangobgatigati, gmĕshapahadan, hanakcnikpasakit. mabriyagkdektangkilanesamyan, dabagusmadhewalik, hidamangandikā, hiduba

Leaf 7

gaguritan-ukir-kawi 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦ᭄ᬤᬃᬓ᭄ᬘᬸᬗᭂᬧᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬢ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬬᬓ᭄ᬦᭂᬳᬗᬵ᭞ᬢᭀᬂᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬄᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬜᬶᬂ ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬭᬄᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬲᬬᬂ᭞ᬳᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬾᬤᬤᬶᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬾᬫᬕᬸᬡᬵ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬲᬸᬧᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬧᬢ᭄ᬤᬤᬶᬳᬸᬍᬃᬤ ᬤᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬓᬳᬶᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬯᬕᭀᬩᬜ᭞ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬬᬫᬗᬢᬸᬯᬂ᭞ᬨᬬᬄ ᬗᬶᬂᬭᬹᬧᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬓᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬗᬸᬤᬲᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬾᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬮᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂ [᭘ 8A] ᭘ ᬓᭀᬃᬱᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬍᬃᬳᬶᬩᬦ᭄ᬤᬃᬫᬗ᭄ᬓᬸᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬸᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᭂᬗᬂ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᬦᬩᬸᬄᬫᬸᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬩᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬲ ᬮ᭄ᬭᬫ᭄ᬬᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬯᬕᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬺᬗᬵᬓᬂᬯᬺᬢᬵ᭞ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬗᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬳᬸᬃᬯ᭄ᬗᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬤᬶᬯᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬰᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬗᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬬ ᬲ᭄ᬩᬸᬗᬄᬗ᭄ᬭᬜᬩ᭄᭞ᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬩᬚᬂᬩᬚᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬄᬲᬗᬾᬕᬾᬭᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂᬮᬜ᭄ᬘᬶᬦᬵ᭞ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬵᬚᬢᬶ᭟ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭ ᬢᬶᬗᬭᬕᬵ᭞ᬳᬶᬘᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬮᬶᬬᬳᬢᬸᬭᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬫᭂᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬘᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃᬓᬯᬶᬗ᭄ᬮᬸᬗᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬯ᭄ᬕᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬫ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ndar̀kcungĕpang, saptĕkenmadatsahi, yaknĕhangā, tongtulakkabangsalbwin. dwagungrahikocapglaḥhisubandar̀, dabagusgdhekñing , rarismangandikā, haraḥdwagungrahisayang, hisĕngkedadingalit, sĕngkemaguṇā, tongdadisupatbwin. yaningsupatdadihul̥ĕr̀da dilintaḥ, kacyalkahihor̀tthahin, nemadanhijenggĕlar̀, hambulawagobaña, hikacyalñumbaḥglis, yamangatuwang, phayaḥ ngingrūpabcik. yankalaninghibamablañjakangsal, ngudasikatpukin, kacyalmahatura, tansaḥlinggyepabinan, ladinring [8 8A] 8 kor̀syimalinggaḥ, tal̥ĕr̀hibandar̀mangkuhidwagungrahi. wuskapangkukahĕmbanmahindĕngang, sār̀wwimanabuḥmusik, babaḥrarismĕñcak, ringhangsa lramyapisan, dabaguswaganinghati, ngr̥ĕngākangwr̥ĕtā, gungrahimunggwengati. tanpasahur̀wngisurupdiwangkarā, śandrungesāmpunmijil, paya sbungaḥngrañab, jĕgegtĕgbajangbajang, lantiḥsangegerepingit, kampunglañcinā, mabahanhor̀tthājati. sdhĕkmijilhidwagungra tingaragā, hicināmatur̀glis, baliyahaturā, dwagungramĕsklacan, ringhukir̀kawinglunganin, nawgangpisan, sar̥ĕngsamima

Leaf 8

gaguritan-ukir-kawi 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄‌ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬄᬜᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬳᬶᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬫᬦᬚᬮᬄ ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬫᬸᬜᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬵᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬓᬕᬸᬬᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬃ ᬲᬬᬦᬶᬗᭂᬄᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬕᭀᬘᬾᬓᬦ᭄ᬤᬶᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶ᭞ᬭᬫᭂᬲ᭄ᬧᬲᬚ᭞ᬳᬂᬲᬬᬗ᭄ᬮᬸᬯᬲᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬧᬫᬸᬜᬶᬜ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬂᬩᬳᬂᬤᬤᬶ ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬭᬄᬤᬤᬶᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞ᬲᬬᬗᬸᬤᬫᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬃᬓ᭄ᬯᬲᬦᬾᬚᬦᬶ᭟ᬦᬄᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬮ᭄ᬬᬸᬲᬸᬩᬫ [᭙ 9A] ᭙ ᬕᭀᬘᬾᬓᬦ᭄᭞ᬗᬶᬂᬳᬶᬩᬩᬄᬧᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬩᬩᭀᬢᭀᬄᬗ᭄ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬳᬩ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬚᬶᬦᬃᬤ᭄ᬯᬢᬮᬶ᭞ᬤᬚᬗ᭄ᬓᬫᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬳᬂᬲᬬ ᬲᬶᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬤᬾᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬩᬦ᭄ᬧᬤᬜᬢᬓ᭄᭞ᬧᬦᬓᬾᬓᬳᬮᬶᬄ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬬᬮ᭄ᬬᬸᬜ᭞ᬦᬾᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬩ ᬦ᭄ᬤᬃᬫᬸᬜᬶᬜ᭞ᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬲᬄᬳᬳᬾᬮᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬶᬧᬸᬓ᭄‌ᬳᬶᬚᭀᬓ᭄ᬧᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬲᬶᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬳᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄‌ᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬚᬶ ᬦᬃᬲᬢᬓ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬧᬲᬳᬸᬢᬵᬳᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬜᭀᬜᬄᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬲᬵᬗᬸᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬗᬾᬫᬦᬶ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬕ᭄ᬬᬤᬲᬼᬫᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬘᬭᬶᬢ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 ngiring. dwagungkñĕmhelingeringsasolahan, dukngiringśrībhupati, ngandikanaḥñanan, dumadakkahisidan, manajalaḥ lutmalali, ñrit'hijenggĕlar̀muñinundenngaturin. glisñāgjag'hidwagungrahimantukan, subandar̀kaguyangin, rarismangandikā, bandar̀ sayaningĕḥhor̀ttha, gocekandi'ukir̀kawi, ramĕspasaja, hangsayangluwasin. dadikñĕmhisubandar̀pamuñiña, yeningsingbahangdadi , dwagungrahinimbal, haraḥdadipisanpasan, sayangudamamĕngkungin, misayangpisanbandar̀kwasanejani. naḥgungrahilyusubama [9 9A] 9 gocekan, nginghibabaḥpangngiring, yababotoḥnglunak, nikiringgitsyahaba, tkeningjinar̀dwatali, dajangkamabwat, jñgahangsaya singngiring. denengiringkabanpadañatak, panakekahaliḥ, patpatyalyuña, nekatundenanglwas, mangiringhidwagungrahi, ba ndar̀muñiña, swalsaḥhahelangiring. hiktipuk'hijokpingbungsingmajalan, manihiringgungrahi, hneringgitdomas, tkeningji nar̀satak, patuḥpasahutāhĕnggiḥ, ñoñaḥnabdabang, sāngundwagungemani. sāmpuntragyadasl̥ĕmaḥmangkecarita, dwagungrahi

Leaf 9

gaguritan-ukir-kawi 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬭᬵᬢᬸᬦᬾᬤᬶᬫᬓᬲᬃ᭞ᬢᬸᬫᬲᬶᬓ᭄‌ᬢᬸᬮᬾᬫ᭄ᬩᬂᬳᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬢᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟ᬲᬶᬗᬧᬸᬭᬵᬫᬶᬯᬄᬭ ᬢ᭄ᬦᬓᬭᬵᬧᬸᬭᬵ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬧᬸᬭᬵᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚᬵ᭞ᬭᬢᬸᬦᬾᬧᬤᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬤᬶᬤᬸᬃᬬᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬲᬶᬓ᭄ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬰ᭄ᬭᬶᬳᬚᬶ᭟ᬧᬰᬸᬄ ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ᬜᭂᬜᭂᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬶᬕᬓᬘ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬶᬂᬧᬧᬲ᭄ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬲ᭄᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬲ ᬢᬸᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬦᬾᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬳᬕᬸᬂᬭᬓᬵ᭞ᬧᬧᬲᬶᬄᬓ᭄ᬭᬾᬘᬵᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬦᬓ᭄ᬓᭀᬤᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬧᬧᬲᬶᬄᬓ᭄ᬭᬾᬤ [᭑᭐ 10A] ᭑᭐ ᬯ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬢᬸᬫᬫᬶᬭᬂ᭞ᬦ᭄ᬕᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬤᬘ᭄ᬧᬶᬂ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶᬫᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬳᬶᬓ᭄ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓᭀᬤᬮ᭄᭞ᬩ ᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄ᭞ᬘᬦᭂᬕ᭄ᬓᬭᬶᬫᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᭂᬕ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬩᭀᬢᭀᬳᬾᬦᬾᬫᬳᬶ᭟ᬭᬕᬦ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᬶᬂ ᬢᬓᬸᬢᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄‌ᬢᭀᬢᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾᬓᬋᬧᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬋᬗᬲ᭄ᬳᬶ ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬄᬢᭀᬂᬲᬸᬃᬲ᭄ᬬᭂᬕ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬕ᭄ᬩᬶᬧᬳ᭄ᬬᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬦᬄᬚᬮᬄᬚᬦᬶᬢᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 mamār̀ggi, pĕndonanetka, rātunedimakasar̀, tumasiktulembanghanggis, mapantapanta, pungkuranwentĕnmaliḥ. singapurāmiwaḥra tnakarāpurā, tañjupurāhaywanti, mwaḥringsingharajā, ratunepadatkā, didur̀yanhabwin, tumasikrajaputrakĕmbar̀śrihaji. paśuḥ pisanwar̀ṇnanekadihyangsmarā, cacingakñĕñĕr̀manis, hadĕglangsinglañjar̀, pamulunigakacwā, singpapastanurungpaling, banbanmangiras, par̥ĕkansa tusngiring. neduhuranhanakoddhāhagungrakā, papasiḥkrecākwyakti, maliḥnehalitan, nakkodahalit'hida, papasiḥkreda [10 10A] 10 whamanis, butumamirang, n'gakinsampedacping. sāmpunrawuḥringukir̀kawimarar̀yyan, gahikñingakinsami, bagusmadhekodal, ba gusgĕdhetanpasaḥ, canĕgkarimañingakin, syĕgtumbenpisan, babotohenemahi. raganraganhidabagusgdheñingak, ning takutetansipi, bagusmadhewikan, rarishidamaturā, kñĕmacacingakmanis, dabaguslawantotamyunekar̥ĕpin. dadir̥ĕngashi dabagusgdhenimbal, haḥtongsur̀syĕgmamuñi, sikugbipahyangbagusmadhekñĕmnimbal, naḥjalaḥjanituhunin, sāmpunma

Leaf 10

gaguritan-ukir-kawi 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬓᬮᬗᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄‌ᬩᬳᭀᬢᭀᬳᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬮᬾᬂᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬦ᭄ᬤᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬋᬧ᭄ᬳᬋᬧᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ ᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬲᬳᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᭀᬢᭀᬳᬾᬲᬫᬶ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄‌ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦᬓᭀᬤᬭᬓᬵ᭞ᬓᬓᬶᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬗᬗᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬩᬋᬗᬜ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵ ᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬦᬓᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬧᭂᬓᬶᬧᭂᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬗᬧᬶᬢ᭟ᬓᬵᬤᬓᬮᬶᬄᬗᬋᬧᬂᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬧᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬫᬤᬸᬂᬩ᭄ᬯ ᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬓᬶᬓᬾᬦᬦ᭄ᬧᬤᬵ᭞ᬚᬸᬭᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᬓᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬂᬘᭀᬢᬫᬕᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬗᭀᬩᭀᬗᬂᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬧᬳ᭄ᬮᬾᬩ᭄ᬲ᭄ᬬᬧᬾᬓᬮᬶᬲ᭄᭟ [᭑᭑ 11A] ᭑᭑ ᬓᬤᬶᬬᬸᬤᬵᬲᬸᬭᬓᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄᭞ᬍᬕᬩᬩᭀᬢᭀᬳᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬩᬄᬓᬢ᭄ᬩᬄ᭞ᬯᬩ᭄ᬯᬢᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬤᬶᬧᬬᬸᬘᬶᬢᬲᬧᬶᬄ᭞ᬓᬮᬄ ᬤᬸᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳᬃᬓ᭄ᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬗᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᬫᬦᬓᭀᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬦᬓᭀᬦ᭄ᬥᬵᬫᬶᬫᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬺᬧᭂᬧ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬫᬘᬶᬗᬓ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬓᭀᬤᬓᬮᬶᬄᬫᬲᬳᬸᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬗᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭟ᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬓᭀᬚᭀ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 mār̀ggadikalanganeprapti. mabriyukcingakbahotohesamyan, padasalengcingakin, makandalinggya, sāmpunmar̥ĕp'har̥ĕpan, hidabagus gdhekñing, sahacacingakringbabotohesami. gliskatimbalhantuk'hanakodarakā, kakipĕkintangangĕlis, kabar̥ĕngañcingak, hidā bagusgdhenimbal, jrijirurusnakāputiḥ, lwir̀maniktoya, pĕkipĕktanganngapita. kādakaliḥngar̥ĕpangnurutpabwat, madungbwa tesami, makikenanpadā, jurukĕmbar̀makandhā, ngĕntungangcotamagangkis, ngobongangsyap, pahlebsyapekalis. [11 11A] 11 kadiyudāsurakejroningwantilan, l̥ĕgababotohesami, manbaḥkatbaḥ, wabwatehĕntomakjang, dadipayucitasapiḥ, kalaḥ dudukan, surup'har̀kkamangkeki. wentĕntukwentĕnngelingindudungan, dabagusmadheglis, mañamanakondhā, nakondhāmimasimpang, sā mpunangmantuknemangkin, mangr̥ĕpĕpjumaḥ, ñananmacingakngiring. hanakkodakaliḥmasahur̀sandika, dabagusmadhekñing, nunaskemantukan , rarismatuntutangan, dabagusgdhemangambil, nenehalitan, sāmpunrawuḥringpuri. ringpamr̥ĕmandabagusgĕdhekojo

Leaf 11

gaguritan-ukir-kawi 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬦᬫ᭄ᬬᬸᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬧᬶᬘᬲᬗᬦᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬗᬸᬧᬶᬓᬾᬳᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬢᬂᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬂᬫᬲᬲᬗᬦᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬲᬳᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬺᬫ᭄ᬫᬺᬫᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬕᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬤᭀᬦ᭄ᬢᭀ ᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬫᬶᬭᬕᬶᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬤ᭄ᬤᬓᬾᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶ ᬓᬵ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬜᬾᬦ?ᬕᬩᭂᬢᬾᬦᬦ᭄‌ᬕᬦ᭄ᬤᬸᬃᬗᬾᬲᬸᬩᬫᬧᬬᬲ᭄᭞ᬳᬶᬜᬜᬧ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬕᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬜᬜᭂᬃᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ [᭑᭒ 12A] ᭑᭒ ᬧ᭄ᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬓᭀᬤᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬓᭀᬤᬢ᭄ᬬᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵᬲᬶᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬬᬸᬄᬦᬾᬜᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬫᬺᬫ᭄ᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵ᭞ ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬳᬸᬢ᭄‌ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬫᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬕᬸᬫᬭᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᭀᬤᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬃᬱᬶ ᬲᬫᬶᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬭᬶᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬜᬭᬸᬫᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓ᭄ᬱᭂᬓᬾᬂᬋᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬾᬭᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬓᬤ᭄ᬥᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬯᬾ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬩᬱᬵᬓᬤᬸᬂᬜᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬚᭀᬄᬓᬮ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬫᬗ᭄ᬮᬮᬾᬤᬵ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬗᭂᬫᬭᬵᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬰ᭄ᬯᬜᬯ᭄ᬗᬶᬧ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 gang, tkapanamyuraris, kopicasanganan, bagusgdhengandikā, nakoddhāngupikehĕnggiḥ, nakoddhanimbal, tityangmamitanghinggiḥ. sāmpunhusanngajñgangmasasanganan, dabagusgdhekñing, sahapangandikā, mr̥ĕmmr̥ĕmankonddhā, nakoddhanimbal, tityangjagamangiring. donto n'gandrunghantuktityangnentĕnpisan, nahĕnmiragihor̀ttha, mangddakengantĕnang, dabagusmadhenimbal, mangkinhipundurungmijil, rarisngandi kā, dabagusgdheglis. ñena?gabĕtenan'gandur̀ngesubamapayas, hiñañapmatur̀raris, sāmpuntagamdal, ñañĕr̀henggal [12 12A] 12 pswang, nakodakayunmahaksyi, nakodatyanghampurāsingmangiring. tyangpuyuḥneñamantyangengiringang, ñananhyansuhudmaksyi, dinimr̥ĕmkoddhā, hinggiḥsahutnakoddhā, bagusmadhemañahurin, mangkinmacingak, mungpunggumaramijil. rariskodalsampunrawuḥringkalangan, ringkor̀syi samimlinggiḥ, gungrahiringmār̀gga, ñarumar̀ṇnākalangwan, wentĕnkasuksyĕkengr̥ĕddhi, madagingherang, helingkaddhanengiring. we ntĕnkayunmabasyākadungñaklwas, joḥkaltwarātpukin, kraṇāmanglaledā, hapangpngĕmarātkā, waśwañawngipra

Leaf 12

gaguritan-ukir-kawi 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬲᬮᬾᬂᬕᭀᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬩᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬕᬕᭀᬘᬾᬓᬦ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓᬾᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬱᬕᬭ᭞ᬦᭂ ᬫ᭄ᬧᬸᬄᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬗᬜ᭄ᬘᬮ᭄᭞ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓᬾᬯᬮᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬤᬶᬓᭀᬃᬱᬶ᭟ᬫᬢᭀᬮᬶᬳᬦ᭄‌ᬫᬾᬦᬓ᭄ᬱᬸᬤ᭄ᬭᬕ᭄ᬮᬸᬫᬶᬋᬋᬗᬵ ᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓᬾᬳᬶᬘᬶᬦᬵᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬧᬳᬤᬦ᭄‌ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬦᬢᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬳᬳᬾᬮ᭞ᬗᬋᬧᬂᬫᬜ ᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭟ᬧᬫᬸᬜᬶᬜᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬲᬬᬦᬢᬲ᭄᭞ᬳᬧᬓ᭄ᬤᬾᬓᬶᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬲᬬᬵᬦᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬫᬭᬢ᭄ᬓᭂ [᭑᭓ 13A] ᭑᭓ ᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬦᬸᬗᬮᬶᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬾᬓᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬲ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬶᬮᬸᬓ᭄ᬤᬾᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬗᬶᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ ᬭᬳᬶᬫᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬧᬍᬕ᭞ᬓᬲ᭄ᬬᬵᬮ᭄ᬫᬓᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭟ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄‌ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬫᬶᬋᬗᬵᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬦᬾᬫᬳᬶ ᭞ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬳᬳᬾᬮᬦᬫᬵ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬳ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬬᬵᬓᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬓ ᬢᬸᬮᬸᬤᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬳᬳᬾᬮᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬋᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶᬲᬬ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬩᬩᬄᬚᬮᬄᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬗᭀᬧᬶ᭞ᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬲᬬ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 pti, pasalenggoñjak, banetwaranpukin. gagocekandibañcingaḥmabriyak, kdekemawantiwanti, lwir̀hombakṣagara, nĕ mpuḥlambungingañcal, gungrahikewalakñing, waspadañingak, bagusmadhedikor̀syi. matolihanmenaksyudraglumir̥ĕr̥ĕngā , kdekehicinābugis, dabagusngandikā, tataskĕdek'hapahadanhikacyalnatasgĕlis, swalṣaḥhahela, ngar̥ĕpangmaña gjagin. pamuñiñahikacyalsayanatas, hapakdekindini, swalṣaḥglisnimbal, syapsayānambunghilang, kraṇāmaratkĕ [13 13A] 13 ddhini, nungaliḥsyap, mabriyakkdekebwin. hikasyalmilukdekatahurag, dabagusmadheraris, matangimañagjag, dwagung rahimalingan, dabagusngandikāglis, wwanghapal̥ĕga, kasyālmakaddhasami. dadikñĕmdabagusmadhemir̥ĕngāng, hulidijanemahi , hikacyalngaturang, swalṣaḥhahelanamā, pyanak'hipunpinikliḥ, ringhisubandar̀, hkenhiyākahukin. dwagungrahibabaḥswalṣaḥka tuludang, swalṣaḥhahelaglis, kar̥ĕpmuñisaya, dabagusmadhengandikā, babaḥjalaḥsinggaḥngopi, dijumaḥsaya, ma

Leaf 13

gaguritan-ukir-kawi 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬤᬸᬦᬸᬗᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬤᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬳᬳ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬜᭂᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅᬧᬺᬫᬾᬲᬶ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬮᬘᬸᬃᬲᬬᬢ᭄ᬓᭂ ᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬲᬶᬂᬫᬳᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬩᬬᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬫᬵᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲᬾᬂᬋᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬩᬬᬦᬾᬯᬂᬚᬢᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬚ᭄ᬮᬾᬲᬸᬩ᭞ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬹᬃᬢ᭄ᬯᬾᬂ ᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬳᬶᬳᬩᬄᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬕᭀᬘᬾᬓ᭄ᬫᬳᬶ᭟ᬧᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬵᬳᬫ᭄ᬩᬢᬶᬤᬅᬢᬳᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬘᬭᬵᬲᬳᬶ᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬧᬶᬦᬄᬓ᭄ᬜᬸᬤ᭄ᬕᭂᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬯᬳᬸᬭᬯᬸᬳᬾ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬷᬫ᭄ᬯᬶᬓᬶ᭟ᬓᬦ᭄ᬕᬭᬵᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬫᬲᬗ᭄ᬓᬾ [᭑᭔ 14A] ᭑᭔ ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬤᬩᬕᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬭ᭞ᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓ᭄ᬓᬺᬱᬵᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬘᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬂᬯᬺᬤ᭄ᬥᬬᬵ᭞ᬫ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲᬂᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬓᭀᬃᬱᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬗ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓᭀᬤ᭄ᬥᬳᬸᬲᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬫᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄‌ᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬓᬾᬄᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬂᬢᬶᬕ᭞ ᬭᬶᬂᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭟ᬫᬓᬯ᭄ᬗᬶᬭᬯᭀᬲᬾᬦᬸᬢᬹᬃᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬘᬶᬦᬵᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬶᬚᬢᬢ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬢᭂ᭞ ᬓᬧᭀᬬᬵᬤᬤᬶᬳᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬕᬕᬫᬦ᭄᭞ᬬᬂᬤᬗ᭄ᬓᭂᬧᬶᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭟ᬳᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓᬦ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬶᬬᬩᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭞
Auto-transliteration
[13 13B] 13 dununganhdamuliḥ. babaḥswalṣaḥhahlekñĕmaturā, hambaminta'apr̥ĕmesi, dabagusngwidya, babaḥswalṣaḥnimbal, lacur̀sayatkĕ ddhini, singmahanmabwat, bayasyapmusuhejriḥ, hidabagusmadhemāngrahosengr̥ĕddhā, bayanewangjati, tingkahejlesuba, ringdwagungmūr̀tweng cittā, walyamangandikāharis, pidanhihabaḥngantyangmagocekmahi. panimbalāhambatida'atahutwan, hidwagungmacarāsahi, nangis ptĕngl̥ĕmaḥ, wār̀ṇnapinaḥkñudgĕpang, hidāhidewagungrahi, wahurawuhe, ngiringsangprabhīmwiki. kan'garādwagungñnĕngngandikayang, masangke [14 14A] 14 sahisahi, dabagistansahura, sĕksyĕkkr̥ĕsyāningswacittha, hidwagungrahimamūr̀tti, munggwangwr̥ĕddhayā, mmanungkasangmamār̀ggi. sarawuheringkor̀syikñĕmnga ndikā, koddhahusanontonnggiḥ, beñjangmanontonā, gliskambĕlkoddhākadandan, mabriyuk'hakeḥmangiring, rawuḥsangtiga, ringdabagusgdhengraris. makawngirawosenutūr̀kalangwan, tingkaḥkdekcinābugis, bagusgdhengandikā, yenkijatatbĕkptĕ, kapoyādadihalintir̀, yenmagagaman, yangdangkĕpinpadidi. habriyakanmasatwarāhiyabangkā, ngandikasar̀wwikñing, dadimabriyag,

Leaf 14

gaguritan-ukir-kawi 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬓ᭄ᬤᬾᬓᬾᬦᬾᬤᬶᬧᬸᬭᬵ᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄ᭞ᬳᬾᬧᭀᬦᬾᬓᭀᬚᭀᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬩᬩᬄᬚᭀᬓ᭄ᬧᬶᬤᭂᬘᬭᬶᬩᬗ᭄ᬱᬶᬂᬤᬶᬓᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ ᭞ᬩᬩᬄᬓ᭄ᬯᬶᬧᬸᬓ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬓᬳᭀᬚᭀᬕᬂᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄᭞ᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂᬫᬗᬩᬶᬩᬶᬃ᭞ᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬫᬧᭀᬮᬄ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬢᬶ᭟᭚ ᭚᭐᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭚᭐᭚ᬲ᭄ᬓᬵᬕᬫᭂᬮ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬢᬸᬭᬵᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬃᬱᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬓ᭄ᬜᭂ ᬫ᭄ᬲᬳᬸᬭᬵ᭞ᬩᬕᬸᬯᬫᬩᬳᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᭀᬃᬱᬶᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬯᬶᬧᬸᬓ᭄ᬓᬭᬶᬫᬕᬶᬲᬶ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬓᭀᬃᬲ᭄ᬬ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬩᬩᬄᬩᬕᬸ [᭑᭕ 15A] ᭑᭕ ᬲ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬩᬳᬸᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬶᬭᬵᬂ᭞ᬮᬮᬶᬬᬢ᭄ᬢᬚᭂᬧ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬳ᭄ᬱᬾᬄᬲᬳᬶᬤ᭄ᬩᬸᬕᬶᬲ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬘᬧ᭄ᬩᬯᬅ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂᬫᬳᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬫ ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬫᬦᭂᬧᬓ᭄ᬱᬳᬶᬤ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬭᬫᭂᬲ᭄ᬫᬳᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬫᬗᬸᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬕᬸᬫᬸᬬᬸ᭞᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬤᬾᬧ᭄ᬗ ᬲᭀᬭᬂᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳ᭄ᬩᭀᬦᬾᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬱᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬩᬩᬄᬓ᭄ᬯᬶᬧᬸᬓ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬤᬂ᭞ᬓᬋᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬵᬫᬗᬶᬢᬶᬂ᭟ᬓᬋᬧ᭄ᬫᬧᭀᬮᬄᬳᬶᬓ᭄ᬯᬶᬧᬸᬓ᭄᭞ᬩᬩᬳᬸᬤᬩ ᬜᭀᬮ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᬶᬩᬶᬂᬫᬲᬲᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄᭞ᬢᬢᬸᬭᬳᬜ᭄ᬘᬭᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄‌ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬧᭂᬲᬸᬮᬬᬅ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬮᬾᬬᭀᬕ᭄ᬓᭂᬧᭂᬢ᭄ᬗᬩᬶᬩᬶᬃ᭟ᬭᬫᬾ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 kdekenedipurā, dibañcingaḥbwinbalikin, hibabaḥswalṣaḥ, heponekojoglis. babaḥjokpidĕcaribangsyingdikompyang , babaḥkwipukkahambil, dwagungrahinandan, kahojogangwantilan, jogedgandrungmangabibir̀, kpĕtmapolaḥ, sasandaranmagti. // // 0 // ginanti // 0 // skāgamĕlñagjagmatur̀, ringhidadewagungrahi, haturādwagungmanunas, ringkor̀syidwagungmalinggiḥ, hidwagungkñĕ msahurā, baguwamabahanngantyanin. ngrarisringkor̀syimalungguḥ, hikwipukkarimagisi, ñl̥ĕgdisampingkor̀sya, gobanbabaḥbagu [15 15A] 15 sgati, langsingbahukumambirāng, laliyattajĕp'hamanis. hsyeḥsahidbugiskampung, ngacapbawak'dwagungrahi, jogedgandrungmahudran, ma briyukmanĕpakṣahid, kdekramĕsmahurahan, salingtundenangmangunin. hidwagungrahigumuyu, , mawuwuḥbagushamanis, mangredepnga sorangbintang, hbonemihiksyumirit, babaḥkwipukkatuludang, kar̥ĕpmangdeyāmangiting. kar̥ĕpmapolaḥhikwipuk, babahudaba ñolkalis, mangibingmasasandaran, taturahañcaramangwi, nuhutkĕmpulpĕsulayak', masleyogkĕpĕtngabibir̀. rame

Leaf 15

gaguritan-ukir-kawi 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬱᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬭᬲᬳᬗ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬭᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬤᬸᬤᬸᬢ᭄ᬲᬂᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬗᬯᬗᬯᬂᬘᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᭀ ᬤ᭄ᬥᬵᬭᬓᬵᬓ᭄ᬜᭂᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬳᬢᬸᬃᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬫᬾᬭᬫᭂᬲ᭄ᬓᬤᬶᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬃᬳᬶᬓᬂᬯᬦᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬫᬢᬸᬭ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬯᬯᬸᬫ ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬲ᭄ᬓᬾᬳᬶᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬺᬫᬵ᭞ᬤᬶᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄᭞ᬚᬶᬦᬃ ᬧᬢ᭄ᬧᬤᬲᬫᬶ᭟ᬩᬫ᭄ᬩᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬭᬳᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬳᬶᬩᬩᬄᬳᬮᬶᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬸᬩᬍᬫᬄᬚᬮᬄᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂᬧᬵ [᭑᭖ 16A] ᭑᭖ ᬫᬶᬢ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬶᬬᬂᬫᬗᬧ᭄ᬕᬧᬶᬦ᭄᭞ᬕᬧ᭄ᬕᬧᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬕᭂᬤᬄᬳᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬭᬶ᭞ᬫᬶ ᬳᬶᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦᬃᬮᬮᬶᬫᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭟ᬚᬸᬭᬸᬕᬫᭂᬮ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬫᬂᬓᬾᬬᬃᬓᬂᬲᬤᬶᬭᬶ᭞ᬚᬶᬦᬃᬧᬤᬬᬫᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬢᬸᬭᬵ ᬧᬫᬶᬢᬂᬲᬫᬶ᭞ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬭᬯᬸᬄᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬩᬄᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬦᭀᬕ᭄ᬢᭀᬕᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬃᬱᬶᬦᬼᬗᬶᬲ᭄ᬫᬚᭂᬫᬸᬅ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬭᬶᬮᬦ᭄ᬲᬶᬕᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶ᭞ ᬓᭀᬃᬱᬶᬦᬾᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬫᬳᭂᬩᭀᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬚᭀᬕᬾᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬸᬭᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 kdeksyūr̀yyak'humung, rasahangrugpritiwi, mawantiwantikangsurak, kadidudutsangringpuri, mangawangawangcacingak, hidābagusmakakaliḥ. ko ddhārakākñĕmahatur̀, hatur̀ñabransapuniki, rameramĕskadihombak, hanĕmbur̀hikangwanadri, dabaguskaliḥmatura, nentĕntĕmbewawuma ngken. wantaḥhiskehikampung, katngaḥhipunmangiring, mangrahosambilhambr̥ĕmā, dijogedbuwinbalikin, watramanringgitlimolas, jinar̀ patpadasami. bambangwetanhidewagung, rahimangandikakñing, hibabaḥhaliḥmakjang, subal̥ĕmaḥjalaḥmuliḥ, jogedgandrungpā [16 16A] 16 mitñumbaḥ, ringhidadewagungrahi. hidewagungrahikñung, hnehiyangmangapgapin, gapgapanhulidibangsal, hĕmpatgĕdaḥhambrasari, mi hikmanismahimpugan, jinar̀lalimamar̥ĕngin. jurugamĕlskāsāmpun, limangkeyar̀kangsadiri, jinar̀padayamadadwa, haturā pamitangsami, pangiringerawuḥsamyan, babaḥpatpatmanogtogin. kor̀syinl̥ĕngismajĕmuk', hambarilansigunpri, kor̀syinemihikmampugan, mahĕbohidwagungrahi, jogedesampunkapurā, mantuk'hidewagungrahi. palinggihanhide

Leaf 16

gaguritan-ukir-kawi 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬯ᭄ᬯᬵᬕᬸᬂ᭞ᬚᬭᬜ᭄ᬚᬕᭀᬲᬼᬫᬳᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬩᬩᬄᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄᭞ᬚᬭᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬸᬦᬦ᭄ᬤᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬚᬯᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧᬧᬫᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬳ ᬩ᭄ᬤᬸᬮᬄᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬦᬸᬚᭀᬄᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬓ᭄ᬜᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬫᬘᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬜᬳᬸᬧ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᭀᬭ ᬭᬶᬲ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬜᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬂᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬬᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬾᬓᬾᬲᬫᬶ᭟ᬧᬢᬓᭀᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬧᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬤᬾ ᬓᬾᬗᭀᬃᬢ᭄ᬣᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬯᬮ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬍᬕᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᬶᬜᭀᬜᬄᬬᬓᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬳᬶᬦ᭄᭟ [᭑᭗ 17A] ᭑᭗ ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬳᬶᬜᭀᬜᬄᬫᬳᬢᬸᬃᬧᬶᬤᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬰᭂᬲᬶᬂᬫᬳᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬳᬩ᭄ᬤᬸᬮᬄᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬬᬂ᭞ᬳᬭᬄᬲ ᬳᬸᬃᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬓᭀᬧᬶᬳᬬᬸᬦᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬬᬸᬦᬂᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬗᬬᬸᬦᬂᬫᬗᬮᬸᬫᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬫᬗᬶᬭᬶᬃᬂ᭞ᬘᬭᬳᬶᬦᬵᬲ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬶᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭟᭚᭐᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭐᭚ᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄᬯᬯᬸᬢᬗ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬋᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬬ ᬭᬳᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬧᬘᬤᬗᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬳᬩᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬫᬸᬭᬸᬕᬫᭂᬮ᭄ᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬧᬤᬢ᭄ᬓᬲᬫᬶ᭟ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄
Auto-transliteration
[16 16B] 16 wwāgung, jarañjagosl̥ĕmahingid, babaḥpatpatmatgakan, jaranputiḥtunandanggris, jawininpapamalan, hijenggĕlar̀ha bdulaḥnganti, diwanganbangsalman'gak, nujoḥhidewagungkñinglyat'hijenggĕlar̀macuñcuk, glubangunmañagjagin, ñahupñangkora risngĕmban, muñiñanggiḥgungtuhutin, sayakenkendwagunglwas, mabriyagkdekesami. patakonkaliḥpasahut, bungkĕkde kengor̀tthahin, walyawalyamantĕgptā, l̥ĕgañanetansinipi, mulyanngabangsalmakjang, hiñoñaḥyakahor̀tthahin. [17 17A] 17 kdek'hiñoñaḥmahatur̀pidandwagunglunghā, lwaśĕsingmahanmabwat, jenggĕlar̀habdulaḥñahutin, pidanlwasprayayang, haraḥsa hur̀dwagungrahi. kopihayunanerawuḥ, ngayunangdewagungrahi, wusngayunangmangalumaḥ, tansaḥhijenggĕlar̀mangirir̀ng, carahināsa punikā, di'ukir̀kawibalikin. // 0 // pangkur̀ // 0 // dawuḥkaliḥwawutangya, masar̥ĕnganringhambenemalinggiḥ, pasūr̀yyantoya rahup, samisāmpunkaturan, pacadangansubamahabinpsu, murugamĕlgandrungtkā, jogedpadatkasami. mabriyuk

Leaf 17

gaguritan-ukir-kawi 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬢᬸᬭᬵ᭞ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬳᬶᬰ᭄ᬘᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬭᬳᬶᬯᬯᬸᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬮᬸᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬲᬳᬸᬃ᭞ᬤᬶᬚᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬮᬶᬄ᭟ᬘᭀᬓᭀᬃᬭᬢᬸᬗᬧᬸᬭᬶᬬᬂ᭞ᬳᬶᬤᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄ᬫᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬩᬩᬄᬓ᭄ᬯᬶᬧᬸᬓ᭄ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬭᬵᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬵ ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᭀᬃᬱᬶᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬳᬳᬾᬮᬲ ᬋᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬋᬫᭂᬓ᭄ᬭᬱᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬭᬶᬂᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬳᬶᬳᬾᬮᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬩᬲᭀᬂ [᭑᭘ 18A] ᭑᭘ ᬫᬧ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭟ᬩᭀᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬢᬫᬫᬶᬕᬸᬡᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬱᬵᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬄᬢᬶᬩᬓᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬓᬸᬄᬤᬶᬳᬸᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬕᬾᬢᬫ᭄ᬧᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶᬫᬫᬶᬲ ᬤᬸ᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬲᭂᬳᭂᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬳᭀᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬢᬫᬫᬶᬕᬸᬡᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬱᬵᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄‌ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬄᬳᬶᬩᬓᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬓᬸᬄᬤᬶ ᬳᬸᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬾᬕᬾᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶᬫᬧᬶᬲᬤᬸ᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬲᭂᬳᭂᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬩᬯ᭄ᬯᬵᬋᬗᬸᬋᬗᬸ ᬫ᭄ᬓᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᭂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬵᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᬶᬂᬲᬳᬵᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬄᬚᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 ñumbaḥturā, ratutityangnguningayangpuniki, mahiścanhidahidwagung, rahiwawuringtityang, dadigluhidabagusmadhesahur̀, dijakatpukinhida , mabriyukmahatur̀haliḥ. cokor̀ratungapuriyang, hidarawuḥringwantilanmahaksyi, hibabaḥkwipukmanuntun, sar̥ĕngsamirātutityang, mā ngaturinringkor̀syihidāmalungguḥ, kayunrarismangandikā, bagyamangĕntyaniñjani, tityangpoliḥmatatasan, babaḥswalṣaḥhahelasa r̥ĕngngiring, dabagusmadhetansahur̀, r̥ĕmĕkraṣaningswacitthā, hidabagusgdhemangandikābĕndu, ringbabaḥswalṣaḥhihelā, tuhubasong [18 18A] 18 maplintir̀. bobadptamamiguṇā, mrasyāpantĕsñandinghidwagungrahi, tanpatmaḥtibakuluk, mahikuḥdihuswan, hagetampagtkamahimamisa du, hñensĕhĕmmangrasayang, manglidanghidwagungrahi. hobadptamamiguṇā, mrasyāpantĕsñandinghidwagungrahi, tanpatmaḥhibakuluk, mahikuḥdi huswan, tegestampagtkamahimapisadu, hñensĕhĕmmangrasayang, manglidangdwagungrahi. naḥhaketopangandikā, maswabawwār̥ĕngur̥ĕngu mkikin, syĕtwarādāmasahut, helingñandingnakoddha, dadikñingsahāpangandikāhalus, syagnaḥjatundenngundang, hapanghyangsiddhā

Leaf 18

gaguritan-ukir-kawi 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬲᬳᬸᬃᬳᬭᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬩᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬗᬸᬮᬸᬦᬓ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᬾᬦ᭄ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬗᬸᬤᬫᬗ᭄ᬕᬳᬾᬭᬾᬲᬵ᭞ᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬕ᭄ᬮᬄᬳᬶᬤᬳᬸᬮᬶᬳᬶ ᬮᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬸᬮᬶᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬲᬵ᭞ᬳᬶᬬᬫᬦᬵᬕᬭᬵᬧᬢ᭄ᬦᬶ᭟ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄‌ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥ᭞ᬗᬮᬶᬬᬩᬶᬂᬯᬤᬦᬫᬢ᭄ᬭᬸᬄᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᭂᬜᭂᬃᬘᬘᬶᬗᬓᬾᬳᬦᬸ ᬢ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬭᬄᬤ᭄ᬧᬂᬳᬧᬂᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩ᭄ᬯᬸᬃ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬕᬸᬤᬵᬫᬶᬮᬭᬾᬕᬢᬶ᭟ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬲ ᬦ᭄‌ᬬᬸᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬯᬶᬂᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄ᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬓᬭᬶᬫᬵᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬫ᭄ᬭᬃᬬᬦ᭄ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸ [᭑᭙ 19A] ᭑᭙ ᬗ᭄ᬱᬶᬂᬚᭀᬓ᭄ᬱᬶᬂᬫᬗᬧᬶᬢ᭄᭟ᬳᬶᬓ᭄ᬯᬶᬧᬸᬓ᭄ᬭᬷᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬱᬾᬄᬲᬳᬶᬤ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂᬘᬶᬦᬵᬮᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᬺᬫ᭄ᬧᭂᬕ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬫᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬫᬶᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬵᬧᬘᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬶᬓᬶᬚᬕᬫᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬓᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭟ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬸᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬤᭀᬂ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬫᬲᬳᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬫᬸᬮᬤᬸᬫᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬫᬜᬸ ᬚᬸᬃᬓᬼᬘᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬦᬦᭂᬗᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬘ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬋᬓ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬦᬶᬗ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬸᬫᭂᬫ᭄ᬩᭂᬦᬸᬂᬮ᭄ᬬᬤᬸᬫᬳᬸᬄ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᭂᬳᭂᬭᬶᬦ᭄ᬱᬧ᭄᭞ᬫ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 nĕpukin. bagusmadhesahur̀haraḥ, dwagungrahibantatngulunakgati, dmĕnhidakendabagus, ngudamanggaheresā, hisubandar̀glaḥhidahulihi lu, kocap'hulitondenbisā, hiyamanāgarāpatni. kñĕmdabagusnakoddha, ngaliyabingwadanamatruḥmanis, ñĕñĕr̀cacingakehanu t, rurusumangkinmlaḥ, haraḥdpanghapangtahennggawebwur̀, bagusmadhekdeknimbal, gudāmilaregati. nakoddhaglismaturā, wyaktipisa nyuṣanhidanehalit, rawingsasolahanhanut, minabkarimāhĕmban, panggiḥringmār̀ggimrar̀yanpamanggu, babaḥswalṣaḥmangĕmban, hibu [19 19A] 19 ngsyingjoksyingmangapit. hikwipukrīngpungkuran, hsyeḥsahid, kampungcinālanhabris, mangr̥ĕmpĕg'hidāhidwagung, marar̀yyanbusanbusan, ta nmitahin, tityanghidāpacangrawuḥ, marikijagamabwat, solaḥmanglanglangkarasmin. dabaguskaliḥglunimbal, yenakoddhādong manggihindimar̀gga, nakoddhāmasahur̀halus, hidamuladumunan, tityangpangkur̀, hidamakar̀yyanmalungguḥ, tityangrarismangalintang, mañu jur̀kl̥ĕcaneglis. dabaguskaliḥnanĕngā, mar̀mmaclaspar̥ĕktir̀ttāninghaksyi, kumĕmbĕnunglyadumahuḥ, haglisnĕhĕrinṣap, ma

Leaf 19

gaguritan-ukir-kawi 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬩᬶᬄᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬧᬲᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬸᬲ᭄ᬫᬲᬶᬭᬫᬗᬬᬸᬦᬂ᭞ᬫᬤᬳ᭄ᬤᬓᬦ᭄‌ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬓᬓ ᬮᬶᬄ᭞ᬗᬬᬢ᭄ᬓᬳᭀᬤᬮ᭄ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌᭞ᬦᬓᬶᬤ᭄ᬤᬵᬳᬗᬶᬭᬶᬗᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬼᬘᬦ᭄ᬲᬫᬶᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬓ᭄᭞ᬭᬫᭂᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬘ ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬆᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬲᬫᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬦᬓᭀᬤ᭄ᬥᬵᬫᬳᬕᬸᬂᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬫᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬫ ᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬓᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬲᬳᬸᬃᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭟ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬸᬯᬭᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ [᭒᭐ 20A] ᭒᭐ ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬘᬭᬶᬢ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬾᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬜ᭄ᬦᭂᬂᬚᬕᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬲᬶᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭟ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬬᬬᬶᬲᭀ ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬩᬸᬤᬶᬦᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬓ᭄‌ᬬᬶᬲᭀᬭᬶᬳᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬜ᭄ᬦᭂᬂᬬᬲᬸᬩᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬫᬲᬧᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬲᬦᬾᬓᬮ᭄ᬳ ᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬧ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬯᬭᬶᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬮᬾᬤᬂᬓᬚᬶᬦᬧᬶᬲᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬧᬶᬦᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬢᬢᬳᬶᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᬶᬓᬶᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬲᬳᬸᬃᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭟ᬩ᭄ᬱᬃᬳᬮᬶᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩ᭄ᬱᬃᬫᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬶᬳ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 ngandikābiḥñmakpasattanbangun, mangrarishidamasiram, nakoddhāsāmpunkinanti. husmasiramangayunang, madahdakandabagusmakaka liḥ, ngayatkahodaldabagus, nakiddāhangiringā, sāmpunrawuḥringkl̥ĕcansamimalungguḥ, pĕndonanesāmpunnapak, ramĕsklaca ntanpatanding. sāmpunsurupsanghyangār̀kkā, samimantuknakoddhāmahagungharis, pamitityanghidabagus, sar̥ĕngkaliḥhampurā, pungkur̀ma liḥtityangmarikidabagus, nemangkintitityangnawgang, dabagusmasahur̀kñing. samisāmpunmaluwaran, wentĕnmantukdabaguskaliḥkapuri, [20 20A] 20 hnĕngaknaringgunung, ringnāgaracarita, śrīnarendrangsenginhidadwagung, ñnĕngjagamangandikā, makayunmandĕsin'gĕlis. ringpramiśwaringandikā, yayiso rihyangmabudinatahin, manakyisorihihagung, ñnĕngyasubañandang, yanñidayangnebwindwangmasapayu, ditukocapmlaḥpsun, dewasanekalha mbahin. śrīpramiswarimaturā, ledangkajinapisibwinhanti, napinapisāmpunpuput, hupakaradihawak, makadadwatatahindrikisā mpun, hnaḥsahur̀śrinarendra, maliḥmangandikākñing. bṣar̀haliḥgustinhiba, bangunñumbaḥhibṣar̀mangaturin, hidwagungñnĕmalungguḥ, diha

Leaf 20

gaguritan-ukir-kawi 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬭᬵᬩᬯᬵ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬓᬳᬶᬩ᭄ᬱᬃᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᬳᬚᬶᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦ ᬧᬾᬳᬚᬶᬤᬶᬚᬩᬳᬸᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬱᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬸᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬩᬩᬳᭀᬲ᭄ᬩᬳᭀᬲᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬚᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬧᬦ᭄ᬤᭂᬲ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬓ᭄ᬜᭂᬂ᭟ᬳᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬱᬾᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬫᬮᬸᬳ᭄ᬤᬜᭂᬦ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬓ᭄ᬚᭂᬧ᭄ᬕᬢᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬶᬭᬚᬧᬺᬚᬫ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲᬳᬸᬃᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬚᬧ᭄ᬚᬫ᭄ᬚᭂᬫᬓᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᭀᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬩᬲᬾᬩ᭄ᬓᬮ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬯᬸᬄ᭞ [᭒᭑ 21A] ᭒᭑ ᬲᬂᬦᬵᬣᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬳᬶᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬤᬾᬯᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬲᬳᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬩᬧᬳᬾ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬘᬂᬦᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬤᬾᬯᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬲᭂᬦ᭄ᬤᭂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬭᬹᬃ᭞ᬲᬭᬮᬾᬤᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬩ ᬧᬳᬚᬶ᭟ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬚᬮᬄᬓᬾᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬩᬧᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬫᬧᬺᬓ᭄ᬓᭂᬮᬾᬮᬶᬬᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬓᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ ᬭᬶᬂᬳᭀᬤᬮ᭄‌ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬧᬺᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᬢᬧ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬧᬸᬧᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬾᬂᬲᬫᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬵᬳᬃᬬ᭄ᬬᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 mbansmarābawā, sagetkahibṣar̀ñongkokmahatur̀, hidahajiñcokor̀hidewa, ngutustityangmangaturin. hidwagungñnĕngngandikā, na pehajidijabahukatangkil, hibṣar̀maliḥmahatur̀, ringhibuñcokor̀hidewā, mababahosbahosangkār̀yyadewagung, jagaglispapandĕsa n, hidewagungñnĕngkñĕng. hajapjap'hyangksyengan, dinimaluhdañĕnlwasmalali, hyanghkjĕpgatiditu, hirajapr̥ĕjamnimbal, sahur̀hinggiḥ, hidwagung mangambilkñung, japjamjĕmakanghyangroko, hbasebkalnangkil. sangkaliḥglisngaturang, dwagungñnĕngngambulinsar̀wwikñing, hasakṣaṇasāmpunwawuḥ, [21 21A] 21 sangnāthakñĕmñingak, mangandikāmahinglahutdewabagus, dwagungñnĕngsahur̀sĕmbaḥ, ringpungkur̀sāmpunmalinggiḥ. sangprabhumaliḥngandikā, knĕḥbapahe nggalpacangnatahin, kenkenhidĕpdewabagus, hnaḥtuturinbapā, dwagungñnĕngsĕndĕtwarāpañjangharūr̀, saraledangpakayunan, tityangngiringba pahaji. naḥketojalaḥkedewā, kabañcingaḥbapangantyangndawuhin, ñamapr̥ĕkkĕleliyu, rarishidākahodal, sāmpunrawuḥ ringhodalsangprabhukñung, punggawapr̥ĕbkĕlhatap, tumpangpupulinggyengsami. sangnāthararisngandikā, ringcokor̀ddhāhar̀yyaringgustipa

Leaf 21

gaguritan-ukir-kawi 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬢᬶᬄ᭞ᬤ᭄ᬫᬂᬤ᭄ᬫᬸᬂᬮᬦ᭄ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᭀᬯᬓ᭄ᬱᬓᬦᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬬᬬᬸᬳᬃᬬ᭄ᬬᬓᬧᬢᬶᬄᬤ᭄ᬫᬂᬢᬸᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬫᬱᬵᬫᬦᬢᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬳᬸᬃᬦᬸᬓ᭄ᬱᬶᬦᬫ᭄ᬬ ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓ᭄ᬫᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬕᬥᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬦᬾᬢᬸᬮᬶᬲ᭄ᬳᬩᬓ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬩ᭄ᬱᬭᬾᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬮᬳᬸᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫ ᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬚᬭᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᭂᬕᬓᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬃᬓᬯᬶ᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬓᬦ᭄ᬫᬮᬸᬯᬭᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬓᬲ᭄ᬫᬭᬵᬕᬯ᭄ᬯ ᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬫᬵᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬵ᭞ᬓᬭᬶᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬫᬜᬸᬗᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄‌ᬩᬶᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄‌᭞ᬤᬂᬓᬮᬶᬄᬦ [᭒᭒ 22A] ᭒᭒ ᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂᬓ᭄ᬜᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬗᬕᬳᬶᬫ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬘ᭞ᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬤᬲ᭄ᬢᬭᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬩᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬧᬗᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬮᬶᬄ᭟ᬩ᭄ᬘᬢ᭄ᬳᬶᬓᬭᬵᬦ᭄ᬤᬳᬸᬳᬂ᭞ ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬦᭂᬮᭀᬓ᭄‌ᬯᬗᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬩᬺᬤ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬤᬲᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬩᭀᬓᭀᬃᬫᬲ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰ᭞ᬫᬥᬸᬮᬸᬭᬦᬺᬦ᭄ᬤᬂᬲᬓᬯᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬜᬭᬶᬗᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬲᭀ ᬘ᭄ᬘᬵ᭞ᬧᬗᬬᬄᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬭᬧ᭄ᬲᬭᬷ᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬂᬗᬯᬾᬤᬂ᭞ᬤᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᭀᬓᭀᬃᬳ᭄ᬫᬵᬲᬾᬮ ᬮᬶᬫ᭞ᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬧ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬂᬲᬓᬯᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬫᬶᬲᬶᬫᬫᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬚᬚᬩᬮᬶᬫᬗ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬯᬂᬲᬩᬸᬦ᭄ᬓᬯᬦ᭄ᬓᭀᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬮᬾᬗ᭄ᬓᬾᬂᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 tiḥ, dmangdmunglantumĕnggunggowakṣakanur̀wan, yayuhar̀yyakapatiḥdmangtutumĕnggung, madabdabandadijumaḥ, bindwangmasyāmanatahin. sahur̀nuksyinamya n, sangprangandikākmajani, higadhalwaskagunung, netulishabakmā, kenpunggawabṣarenenedigunung, ñumbaḥlahutnampisurāt, bangunma nglahutmuliḥ. tkĕdjumaḥmadabdaban, ngaliḥjarankaltĕgakankukir̀kawi, budalhidāsangprabhu, tangkikanmaluwaran, dwagungñnĕngkasmarāgawwa ñujur̀, sanglwir̀smārakapanggihā, karidihambenmalinggiḥ. hidwagungñnĕngmañungak, dadikñĕmbihidahyangjagjagin, dangkaliḥna [22 22A] 22 mpĕkangkñang, sar̀wyangagahimkwaca, nehalitanngambikrislawankampuḥ, dastaregliskabuñcal, ngandikāpangupyan'galiḥ. bcat'hikarāndahuhang, sagetnĕlokwangupyanhulipuri, mabr̥ĕdnĕmdasapundut, bokor̀masdwangdaśa, madhuluranr̥ĕndangsakawanlankĕmpu, pañaringanmāsmaso ccā, pangayaḥlwir̀warapsarī. hidwagungñĕnĕngngawedang, dasangkaliḥringpungkuranmalinggiḥ, kahaturankopisāmpun, bokor̀hmāsela lima, kangsawijipngĕndangsakawanlankĕmpu, misimamanisañjawwā, jajabalimangruntutin. diwangsabunkawankor̀mmā, lengkengmangkokba

Leaf 22

gaguritan-ukir-kawi 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬮᬶᬕᭀᬤᭀᬤᭀᬮ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᭀᬤᭀᬮ᭄ᬤᬸᬭᬾᬦ᭄‌ᬫᬲᭀᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬦᬾᬳᭂᬜᬶᬢᬂᬢ᭄ᬬᬂᬭᭀᬓᭀᬫᬮᬸ᭞ᬳᬕᬸᬂᬩᬕᬸ ᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬗᭂᬜᬶᬢ᭄ᬓᬳᬢᬸᬭᬵᬂᬭᬭᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬜᬶᬂᬜᭀᬭᭀᬕᬶᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬲᬶᬕᬸᬤᬶᬃᬮᬜ᭄ᬘᬫ᭄ᬘᬳᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬲᬤ᭄ᬲᬫᬶ ᬗᬯᬾᬤᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬓᬕᬸᬂᬚᬮᬄᬫᬺᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬤᬶᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬳᬶᬩᬦ᭄ᬤᬃᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄ ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬦᬸᬲᬸᬭᬸ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬦ᭄ᬤᬃᬮ᭄ᬕᬦᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬶᬲᬶᬓᬧ᭄ᬬᭀᬮᬲᬦ᭄‌᭞ᬫᬤᬍᬫᬶᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭟ [᭒᭓ 23A] ᭒᭓ ᬩᬦ᭄ᬤᬃᬫᬢᬸᬃᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬚᬮᬄ᭞ᬓᬦᬵᬕᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬳᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬵᬧᬬᬸ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬧᬶᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬤᬃᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬸᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬓᬧᬮ᭄᭞ᬲᬶᬜᬳᬤᬓᬮ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬶᬜᬳᬤᬧᬘᬂᬫᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬲᬳᬸᬃᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶ ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬫᬢᬸᬃᬲᬸᬩ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬯᬭᬶᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬭᬄᬩᬦ᭄ᬤᬃᬧᬧᬓ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬜ ᬓᬤᬤ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬧᬶᬜᬳᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬲᬬᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬮᬸ᭞ᬕᬶᬮᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄‌ᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬗᬸᬓ᭄ᬳᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬍᬕᬧ᭄ᬲᬸᬬᬫᬸᬜᬶᬜ᭞
Auto-transliteration
[22 22B] 22 ligododolwani, dodoldurenmasohĕmpuk, hidwagungñnĕngngandikā, hidahnehĕñitangtyangrokomalu, hagungbagu sputunimbal, ngĕñitkahaturāngraris. hidwagungñnĕngmanimbal, sar̀wyakñingñorogiñcokor̀maliḥ, misigudir̀lañcamcahuk, husadsami ngawedang, dwagungñĕnĕngngandikāmatungtungkñung, kagungjalaḥmr̥ĕmr̥ĕman, mantukansangkaliḥngiring. dibangsalmaliḥkocapā, dwagungrahihibandar̀ndingĕḥ hor̀ttha, jatitwarādanusuru, hor̀tthabwinngantyangkār̀yya, dadikninghibandar̀lganemuput, nanghingmisikapyolasan, madal̥ĕmingdwagungrahi. [23 23A] 23 bandar̀matur̀dwagungjalaḥ, kanāgarasangprabhungantyangmanhĕsin, kocapbwindwangdaśāpayu, hidwagungrahinimbal, hnaḥpidanhibandar̀bwinmahatur̀, hĕndenumangantikapal, siñahadakalpitungin. kocapnehanggenhaturan, kaliḥsiñahadapacangmahaliḥ, hnaḥsahur̀hidwagung, hi jenggĕlar̀matur̀suba, dwagungmbahanhor̀tthandwagungñnĕngkasub, nglaḥpramiswaridadwa, hidwagungrahiñahurin. haraḥbandar̀papakdabdab, ña kadadwadyapiñahakti, knĕḥsayamangampulu, gilikpragatkenbandar̀, dadikñĕmhisubandar̀nguk'hukut, l̥ĕgapsuyamuñiña,

Leaf 23

gaguritan-ukir-kawi 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬧᬶᬂᬬᬸᬢᬩᬭᬵᬜᬼᬫ᭄᭞ᬳᬶᬬᬩ᭄ᬤᬸᬮᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓᬂᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬧᬤᬶᬤᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬗᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲᬳᬵᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ ᬫᬸᬮᬸᬄᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᭂᬕ᭄ᬗᭂᬢᬸᬤ᭄‌ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬫᬦᬄᬲᬯᬶᬦᬮᬄᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭟ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬓᬶᬃᬓᬯᬶᬲᬶᬦᬭᬶᬢᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬶ ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬫᬥᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬩ᭄ᬲᬃ᭞ᬩᬶᬄᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬓᬮ᭄ᬓᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬳᬶᬩᬫᬦᬸᬓᬸ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬳᬩᬮᬶᬫᬂᬮᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬶᬦᬃᬮᬶᬫᬂᬢᬮᬶ᭟᭚᭐᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬾ ᬲᬶᬢ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬍᬃᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲᬾᬭᬶᬂᬯᬺᬤᬬᬵ᭞ᬓᬾᬦᬾᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬵᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦᬄᬍᬕᬳᬶᬬᬫᬚᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ [᭒᭔ 24A] ᭒᭔ ᬓᬾᬢᬾᬧᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬯᬮ᭄ᬬᬦᬓᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬢᬸᬃᬳᬶᬤ᭟ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᭀᬓᬵ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬜᬶᬗᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬸ ᬭᬸᬦᬂᬳᬶᬤᬵᬫᬢᬸᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬭᬢᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄‌ᬪᬯᬵᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬢᬲᬂ᭞ᬧᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶ ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬤᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬢᬸᬃᬳᬶᬤ᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᬮᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬮᬾᬤᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᭀᬗᭀᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬭ᭞ᬓᬭᬶᬫᬲ᭄ᬯᬪᬯᬵᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ ᬋᬱᬺᬱ᭄ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬤᬫᬵᬢᬸᬭᬵ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬳᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬯᬦᭂᬄᬮᬾᬤᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬤ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 gungrahikĕmbanginghati. pingyutabarāñl̥ĕm, hiyabdulaḥpañjakangkapitwi, padididwagungngapĕngku, hidwagungrahimanimbal, sahānglutpangandika muluḥr̥ĕmpuḥ, dwĕgngĕtudknĕḥtr̥ĕṣṇa, manaḥsawinalaḥgĕndis. naḥketocaritayang, dyakir̀kawisinaritabalikin, mangandikāhi dabagus, madhepunggawabsar̀, biḥkacyalkalkabangsalhibamanuku, ringgit'habalimanglakṣa, tkeñjinar̀limangtali. // 0 // sinom // hanggane sitsitmakjang, tal̥ĕr̀helingringgungrahi, pangrahoseringwr̥ĕdayā, kenengmasinpadidi, sar̀wyānguntĕmmanangis, naḥl̥ĕgahiyamajajangkut, [24 24A] 24 ketepangrahoshidā, hidwagungwalyanakenin, hanakagungbagusmanggĕḥhatur̀hida. hanakagungbagushokā, kangĕnmañingaktansipi, mu runanghidāmatura, hatureratunemangkin, tityangnglungsurangsisip, par̥ĕkanbhawārahagung, nemangkintityangnatasang, pamār̀gginhidahibli , yantakenintĕdasmanggĕḥhatur̀hida. yaningmaliḥsapunika, saledangdwagungmongorin, dwagungñnĕngtansahura, karimaswabhawājñgis, r̥ĕsyr̥ĕṣpar̥ĕkansami, hanakagungbagusputu, nĕmbaḥhidamāturā, haturemahatur̀sisip, sajawiningwanĕḥledangpakayunan. dwa

Leaf 24

gaguritan-ukir-kawi 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬂᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬭᬵ᭞ᬫᬢᬗᬶᬓᭀᬤᬮ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬬᬦ᭄ᬮᬶᬮᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬂᬫ᭄ᬯᬮᬶ᭞ᬲᬬᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬦᬾᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄‌ᬭᬚᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬓᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬵᬲᬫᬶ᭞ᬤᬤᬶᬮᬸᬩᬸᬓ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬳᬫᬶᬋᬗᬵ᭟ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬧᬗᬮᬸᬫᭀᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ ᬮ᭄ᬯᬸᬧᬥᬫᬫᬗᭂᬦᬂ᭞ᬩᬦᬾᬓᬧᬶᬗᬶᬢᬂᬕᬢᬶ᭞ᬓᬧᬶᬋᬂᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬲᭀᬮᬄᬫ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬲᭂᬓ᭄ᬱᭂᬓ᭄ᬭᬲᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬧᬶᬂᬗᬓ᭄ᬱᬶ ᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭟ᬧᬧᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬳᬶᬳᬚᬧ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬋᬦ᭄ᬥᬵᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬄᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬲᭂᬦ᭄ᬥᬸᬲᬳᬶ᭞ᬮ᭄ᬫᬄᬧᬺᬂ [᭒᭕ 25A] ᭒᭕ ᬓᬭᬶᬂᬭᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬲᬳᬸᬃ᭞ᬓᬮᬶᬳᬂᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬧᬺᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬫᭂᬃᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬯᬃᬢ᭄ᬢᬶᬘᬢ᭄ᬭᬾᬂᬲᬭᬵᬢ᭄᭚᭐᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ ᭚ᬓᬲ᭄ᬮᬕ᭄ᬧᬗᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬵ᭞ᬯᬢ᭄ᬭᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬶᬪᬯᬵ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬭᬶᬲᬂᬳᭀᬯᬤᬡ᭄ᬥᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬫᬶᬢᬂ᭞ᬧᬺᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬓᬮ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶ᭟ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬜ᭄ᬦᭂᬂᬓᬾᬯᬮᬵ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬱᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬯᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓ ᬤᬶᬤᭀᬤᭀᬮᬶᬂᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬦᬸᬂᬤᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬢᬾᬮᬶᬬᬸ᭞ᬲᬭᬳᬶᬦᬵᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬕᬥᬫᬦᬶᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭟ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬓᬮ᭄ᬬᬕᬲᬫᬃ᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄
Auto-transliteration
[24 24B] 24 gungñĕnĕngtansahurā, matangikodalkatangkil, sampunswecayanlilā, manggĕḥdwagungñĕnĕngmwali, sayanghidasangkaliḥ, hor̀tthanekalumbraḥsāmpu n, sisiprajahinggĕlan, sakañcakahor̀tthāsami, dadilubukdwagungrahihamir̥ĕngā. sakañcanpangalumor̀ttha, mawuwuḥkangĕntansipi, lwupadhamamangĕnang, banekapingitanggati, kapir̥ĕnggungrahi, helingringsolaḥmraḥmruḥ, sĕksyĕkrasaningswacitthā, hansaḥsinunggĕlapingngaksyi , hanakagungputusakinghinggĕlan. papasiḥhidahihajap, munggwengr̥ĕndhādwagungrahi, hinguḥknĕḥhisubandar̀ngĕnotdwagungsĕndhusahi, lmaḥpr̥ĕng [25 25A] 25 karingring, hidewagungtanpasahur̀, kalihangbalyanslam, satriyābrahmāṇapr̥ĕgusti, ngamĕr̀ngastrenpakrawar̀tticatrengsarāt // 0 // pangkur̀ // kaslagpangupyantĕkā, watrakaturansatangkilanesami, kaliḥringhutusansāmpun, salwir̀hyangmanibhawā, mangandikārarisanghowadaṇdhasāmpu n, hinggiḥhaturemamitang, pr̥ĕbkĕlkalyangsami. hidabagusñnĕngkewalā, minggĕksyūr̀yyakawantilanmangraris, matandingwĕndonanrawuḥ, ka didodolingblañcan, lwir̀gunungdugduganbwateliyu, sarahināsapunikā, higadhamanimapamit. hikacyalkalyagasamar̀, subatkĕd

Leaf 25

gaguritan-ukir-kawi 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬮᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬃᬜᭀᬜᬄᬗᬶᬭᬶᬗᬵ᭞ᬯᬯᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬂᬗ᭄ᬮᬂᬓᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬬᬾᬓᬲ᭄ᬬᬮ᭄ ᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭟ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬲᬸᬩᬩ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᬩᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬓ᭄ᬓᬳᬸᬢ᭄ᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬮ᭄ᬬ ᬧᬗᬮᬸᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬵ᭟ᬘᬶᬓ᭄ᬱᬬᬵᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞᭞ᬢᬸᬓᬂᬤᬕᬂᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬦᬾᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬓᬮ᭄ᬬᬫᬘ᭄ᬮᬸᬧ᭄᭞ᬤᬶᬕ᭄ᬥᭀᬂᬕ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬭᬸᬭᬵ ᭞ᬬᬳᬶᬲᬫᬃ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬳᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬭᬂ᭞ᬓᭀᬜᬗᬵᬗ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬕᬢᬶ᭟ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄‌ᬩ᭄ᬘᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᭀᬜᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬤᬕᬗᬦ᭄ᬜᬲᬫᬶ᭞ᬫᬾᬕᬾ [᭒᭖ 26A] ᭒᭖ ᬕᬾᬮᬾᬂᬫᬶᬯᬄᬫᬕᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬮᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬫ᭄ᬓᬕᬫ᭄ᬩᬃᬲᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤᬳᬸᬤ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬳᭀᬜᬢᬶᬂᬧᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬂᬤᬕᬂᬍᬕᬕᬢᬶ᭟ᬲᬸᬩᬘᬸᬓᬸᬧ᭄ᬱᬗᬃᬕ᭄ᬕᬜ᭞ᬓ ᬧᬳᬶᬕᬸᬂᬚᬶᬲ᭄ᬬᬸᬫᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬋᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬕ᭄ᬥᬶᬂᬓᬫᬃᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬵ᭞ᬤᬶᬓᭀᬲᬶᬧᬋᬓᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬜᬸᬭᬵᬢ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬘᬭᬘᬶᬦᬵ᭞ᬓᬢᬧᬾᬩᬦ᭄ᬳᭂ ᬫᬲ᭄ᬳᬤᬶ᭟ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬲᬸᬩᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬗᭀᬧᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬓᬧᬗᭀᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬫᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬚᬦᬾᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ ᭞ᬫᬮᬶᬄᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬾᬫᬋᬗᬶᬦ᭄ᬧᬩᬗᬶᬦ᭄᭟ᬯᬢᬺᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭀᬧ᭄ᬬ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕᭀᬘᬓᬦᬾᬭᬫᭂᬲ᭄ᬦᬸ᭞ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 diwanganbangsalasami, hidwagungrahikacunduk, bandar̀ñoñaḥngiringā, wawurawuḥ, sakinghanglangnglangkulangun, kñĕmgungrahingandikā, yekasyal tpukdini. hikacyalñumbaḥmaturā, par̥ĕktityangmatatumbasanmriki, naḥkmasubablahut, ñanansinggahintyang, ñumbaḥbabunhikacyakkahutñujur̀, lya pangalumablañja, hikacyaltkā. cikṣayāmablañja, , tukangdagangmasahutnepilihin, hikacyalkalyamaclup, digdhonggdhekrurā , yahisamar̀, hinumhinumankajujur̀, salwiringbarang, koñangāngmakjanggati. hikacyalbcatmaswang, hoñapisansadaganganñasami, mege [26 26A] 26 gelengmiwaḥmagulung, tkaningbalabĕñcaḥ, mkagambar̀sahinumhingmandahud, tumbenhoñatingpalalyan, tukangdagangl̥ĕgagati. subacukupṣangar̀ggaña, ka pahigungjisyumalyansami, hikacyalmar̥ĕk'hidwagung, nujudigdhingkamar̀halinggihā, dikosipar̥ĕkanliyu, ñurātśastrācaracinā, katapebanhĕ mashadi. hikacyalsubaman'gak, dwagungrahikñĕmngandikāharis, mahikacyalngopimalu, sagetkapangopyan, mamanisañjajanematuruttturut , maliḥdwagung, hangandikā, nemar̥ĕnginpabangin. watr̥ĕsamisāmpunngopya, dwagungrahikñĕmngandikāmaliḥ, gocakaneramĕsnu, ñumbaḥma

Leaf 26

gaguritan-ukir-kawi 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬢᬸᬃᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄᭞ᬗᬭᬫᭂᬲᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬳᬓ᭄ᬱᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬳᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬭᬄᬳᬶᬬᬂᬓᬧᭀᬓ᭄ᬕᬢᬶ᭟ᬢᭀᬂᬩᬶᬲᬳ᭄ᬬᬂᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦᬾᬩᬸᬗᬄᬗ᭄ᬭᬡ ᬩ᭄‌ᬢᬹᬃᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬲᭂᬂᬱᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬢᬦᬸ᭞ᬤᭂᬯᬂᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬤᬶᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬶᬩᬩᬄᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬶᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬄᬩᬸᬳᬸᬧ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬓᬤᬾ ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬳᬤᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧᬩ᭄ᬯᬢᬾᬮᬚᬸᬲᬬᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲᬸᬩᬫᬳᬧᬶᬢᬦ᭄᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬩᬮᬦᬾᬫᬶᬜᬸᬲᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭟ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬢᬸᬭ᭞ᬫᬶᬤᬃᬢᬬᬂᬓᬦ᭄ᬥᬦᬾᬤᬶᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶ᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬤᬶᬯᬵᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬪᬝᬵᬭ [᭒᭗ 27A] ᭒᭗ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬗᬚᬧᬚᬧ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬭ᭞ᬓᬸᬫᭂᬫ᭄ᬩᭂᬂᬯᬲ᭄ᬧᬳᬢᬗᬶ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬓᬸᬫᬄ᭞ᬩᬦᬾᬲᬜ᭄ᬚᬗ᭄ᬮᬮᬸᬳᬶᬓ ᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬚᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬢᬸᬃᬫᬧᬫᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬸᬲᬧ᭄‌ᬯᬲ᭄ᬧᬵᬳᬢᬗ᭄ᬬ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸ ᬗᬶᬦ᭄᭟ᬩᬢᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬲᬸᬢᬺᬋᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬦᬄᬦᬾᬳᬶᬩᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬤᬫᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬸᬂᬬᬮᬥ᭄ᬬᬂᬲᬩᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬧᬤᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬩ ᬗᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧ᭄ᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢ᭄ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭟ᬓᬚᬮᬦᬂᬩᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬗᬦᬾᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬤᬶᬤᬸᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬢ᭄‌ᬚᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬶ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 tur̀hikacyal, ngaramĕsangnunasmahaksyidewagung, hidewagungrahihinimbal, haraḥhiyangkapokgati. tongbisahyangmaliyat, wantilanebungaḥngraṇa btūr̀ngĕndiḥ, gsĕngṣaningswatanu, dĕwangpragatdibangsal, dadikñĕmhibabaḥswalṣaḥmasahut, muñuntatwaḥsajāpisan, mlijñgaḥbuhupsdiḥ. kade tondenmahadungan, pabwatelajusayamañagjagin, dapĕtsyapsubapruput, tur̀subamahapitan, walyakdekbangunhyamanglahutuhun, hikacyalmangĕnĕhang, balanemiñusasimbing. ñumbaḥhikacyalmatura, midar̀tayangkandhanedi'ukir̀kawi, par̥ĕkandiwārahagung, hidābhaṭāra [27 27A] 27 ntityang, makakaliḥngajapajapbhaṭārahagung, dwagungrahitansahura, kumĕmbĕngwaspahatangi. mantukanngrarisngakumaḥ, banesañjanglaluhika cyalmapamit, mulyanhyahajakatatlu, hatur̀mapamitityang, tityanglungsur̀pangandikabhaṭārāhagung, ngusapwaspāhatangya, dwagungrahimangĕntu ngin. batikuningsutr̥ĕr̥ĕmbang, naḥnehibañjungpadamabsik, nanghungyaladhyangsabuk, mangriyukpadañumbaḥ, naḥkmapangandikanhidwagung, ba ngunmakjangpswan, dapĕtsubamnekṣami. kajalanangbamakjang, pondonganehikacyaldiduri, manglañcatjaranmangriyuk, tañcri

Leaf 27

gaguritan-ukir-kawi 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬢᬦᭂᬦ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᭀᬭᬾᬭᬶᬂᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶᬳᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬶᬩᬮᬾᬕᭀᬲ᭄‌ᬫᬭᬾᬭᬾᬦᬂ᭞ᬳᬶᬧᭀᬮᬾᬂᬳᬶᬗ᭄ᬮᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬩᬸᬳᬸᬤ᭄‌ᬕᭀᬘᬾᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ ᬩᬜᭀᬢᭀᬳᬓᬩᬮᬾᬃᬮᭀᬲᬾᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬕᬗᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬦᬂᬧᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦᬾᬢ᭄ᬓᬦᬸᬓᬸ᭞ᬗᬢ᭄ᬮᬸᬦ᭄ᬤᬸᬰᬶᬄᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ ᬳᬶᬓᬘ᭄ᬬᬮ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭟ᬮᬳᬸᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬫᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬤᬶᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬗᬓᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬧ᭄ᬚᭂᬗᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᬶ ᬲ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬢᭀᬂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭟ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲᬳᬋᬫᭂᬓ᭄ᬳᬶᬋᬤ᭄ᬥᬵᬗᬗᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶ [᭒᭘ 28A] ᭒᭘ ᬯᬶ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬩᬬᬵᬬ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬱᬄᬜᬶᬮᬶᬩᬦᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬧ᭄ᬲᬸᬩᬓᬶᬲ᭄ᬕᬦᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬾᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬱᬵᬦᬶᬫ᭄ᬧ ᬮᬶᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬢ᭄ᬮᬧᬾᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬳᬸᬃᬧᬫᬶᬢ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬯᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸ ᬭᬶ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬫᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬢᬾᬚᬳᬶᬚ᭄ᬭᬶᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬯᬘᬵᬮᬸᬤ᭄ᬭᬸᬕᬤᬂ᭞ᬫᬓ ᬜ᭄ᬚᬶᬂᬩᬦ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬳᬤᬶ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬘᬳᬶᬬᬤᬫᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬫᬫᬋᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬫᬶᬢᬂᬳᬢᬸᬃᬲ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 tanĕndijalan, heñjangsoreringukir̀kawihusrawuḥ, dibalegosmarerenang, hipolenghinglangnampi. buhudgocekanplalyan, bañotohakabaler̀losengungsi, pilihindaganganditu, nemnangpablañja, twarāpgatpĕndonanetkanuku, ngatlunduśiḥdagangan, hikacyalmañjalanin. lahut'hyamanguningayang, ringdabaguskandinedibangsal, sami, tingkaḥhiswalṣaḥmasahut, ngakumangguhupjĕngaḥ, mli slisyaptongmbahanmajuluk, kdekrarishipunbudal, dwagungmantukanmanangis. dabagusmadhemanimbal, sahar̥ĕmĕk'hir̥ĕddhāngangĕntansi [28 28A] 28 wi, solaḥhidahidewagungmpangandikābayāya, hiswalṣaḥñilibaninglulut, kraṇāpsubakisganal, hĕntobenmrasyānimpa lin. punikatlapekpisan, śwaransurāttribhupati, hinggiḥsahur̀pamitbapa, hidabaguskaliḥkñing, budalwariskapu ri, panangkilansamimantuk, wngiheñjangcarita, hitejahijringmapamit, hidabaguskaliḥngĕntunginlangsaran. kwacāludrugadang, maka ñjingbanhĕmashadi, pangandikayangmbahang, cahiyadamabsik, kedĕp'hyangmamar̥ĕngin, cahimamar̥ĕkṣangprabhu, kñĕmhutusanmanimbal, mamitanghatur̀sa

Leaf 28

gaguritan-ukir-kawi 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬫᬶᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬯᬾᬮᬢᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᬭᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᭞ᬳᬵᬃᬬ᭄ᬬᬫᬓᬤᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬓᬦᬸᬃᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬫᬂᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬤ᭄ᬫᬸᬂᬫᬗᬸᬭᬶᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬶᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬧᬭᬵᬯᬶᬓᬹ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬧᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭟ᬳᬶ ᬢᬾᬚᬳᬶᬚ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬋᬓᬶᬚᭂᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬧᬘᬧᬗᬸᬭᬶ᭞ᬯᬶᬦᬘᬲ᭄ᬯᬭᬵᬳᬮᬗᬸ᭞ᬲ ᬗᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬜᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬫᬶᬳᬵᬃᬱᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬾᬭᬂ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂ [᭒᭙ 29A] ᭒᭙ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬵᬃᬬ᭄ᬬᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜᬧᬢᬫ᭄ᬬᬸᬲᬫᬶ᭞ᬧᬫᬶᬢᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬲᬗᬦᬦ᭄᭞ᬧᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬸᬕᬸᬫᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬵ᭟ᬳᬢᬸᬭᬾᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬦᬫ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᭀᬯᬫᬶᬢᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᭀᬯᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩ ᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬤᬡ᭄ᬥᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬜᭂᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬭᬢᬸᬯᬮᬓᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬭᬤ᭄ᬫᬸᬂᬳᬢᬸᬭᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬢᬂ᭟ᬲᬫᬜ᭄ᬘ ᬓᬮᬶᬄᬫᬗᬶᬯᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬶᬗᬶᬲ᭄‌ᬫᬶᬳᬵᬃᬱᬶ᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬯᬓ᭄ᬱᬵᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬳᬶᬘ᭄ᬘᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬵ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 hiring, pamitbangun, mdalkaliḥhihutusan, tañcaritanĕnringdalan, ringnagriswelatusprapti, sangprabhuringpanangkilan, sakwehingparāmantri , hār̀yyamakadipatiḥ, kanur̀wandmangtumĕnggung, dmungmanguritwakṣa, sirikanmañcamakādi, parāwikū, sawatĕkingparamenak. hi tejahijringpraptā, mar̥ĕkijĕngśrībhpati, surātkatur̀pangandikā, sangprabhungandikākñing, himbalpacapanguri, winacaswarāhalangu, sa ngaringpanangkilan, makādiñaśrībhupati, hamihār̀ṣahaturemungguḥringsurāt, lyangkahyunmadagingherang, mabriyukñumbaḥring [29 29A] 29 glis, hār̀yyangrihinangmaturā, haturetityangnemangkin, pañapatamyusami, pamitangtityangdewagung, makadisasanganan, pañabranti tyangnagingin, patiḥmangkugumiglismahaturā. haturedewagungtityang, panamyunratunesami, howamitangtityanghowunikā, hitumĕnggungmanimba lin, sapadaṇdhanesami, tityangnagingindewagung, hidmakñĕmanimbal, ratuwalakanesami, siradmunghaturetityangmamitang. samañca kaliḥmangiwā, sangprabhumingismihār̀syi, higwaksyāmañumbaḥhenggal, haturetityangnagingin, pahiccāringslamsami, mā

Leaf 29

gaguritan-ukir-kawi 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲᬶᬤ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬦᬸᬃᬯᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬭᬕᬶᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬨᬬᬂᬳᭂᬕᭀᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᭀᬯᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬜᭀᬮᬳᬂ᭟᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬓ ᬳᬸᬤᬤᬦ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬗᬓ᭄ᬱᬶᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬫᬘᬘᬶᬗᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄‌ᬍᬕᬲᬫᬶ᭞ᬫᬜᬶᬗᬓ᭄ᬱᬫᬶᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭ ᬭᬶᬲ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬂᬘᬂ᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭄ᬳ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬸᬯᭀᬯᬫᬜᬩᬧᬤᬾᬯ᭞ᬓᬬᭀᬦ᭄ᬢᬭᬸᬮᬢ᭄ᬣᬵᬳᬓᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓ ᬮᬦᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬧᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬮᬯᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬩᬧᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬯᬋᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬤᬳᬵ᭞ᬩᬸᬗᬄᬢᬵ [᭓᭐ 30A] ᭓᭐ ᬦ᭄ᬧᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᭂᬧᭂᬲᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬗᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬲᬧ᭄ᬭᬚᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬫ ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬲᬶᬂᬫᬶᬋᬂᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬲᬳᬸᬃᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ ᭟ᬤᬾᬯᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬩᬧ᭞ᬧᬘᬂᬦᬳᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬧᬚᬶ᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬳᭂᬳᬶᬂ ᬩ᭄ᬮ᭄ᬬᬕᬸᬂ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬩᬧᬚ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬯᬸᬄᬜᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬶᬚᬾᬗ᭄ᬕᭂᬮᬃᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 ngrarisidkaḥhipun, hikanur̀wanmanimbal, tityangsapragiṇāsami, phayanghĕgongtityanghowurunmañolahang. // sinom // lwir̀sinomka hudadan, kayunprabhupusĕr̀bumi, ngaksyihidwagunghijenggĕlar̀kñĕmmacacingakmanis, tangkilanl̥ĕgasami, mañingakṣamitumurun, ngra riskajroningcringcang, hidahidewagungrahi, śrīnarendramhlishidamangandikā. huwowamañabapadewa, kayontarulatthāhaking, ringka laningśaśiḥkapat, hidewamalawakriris, knĕḥbapanejani, mangĕnot'hidewabagus, war̥ĕgtanpanadahā, bungaḥtā [30 30A] 30 npanandanglwiḥ, mahinglahut, hdabtendewwabwin'gak. dwagungrahimĕpĕsanggā, kñĕmangrarismatangi, ringpungkur̀saprajālinggya, hijenggĕlar̀btenma nangkil, hidwagungñnĕngkñing, ngandikāsinggaḥdwagung, kñĕmhasingmir̥ĕngñingak, dwagungrahisahur̀hinggiḥ, śrinarendra, walyahidamangandikā . dewabaguskĕnĕḥbapa, pacangnahahinhibli, hidwagungrahimanimbal, hatur̀tityangbapaji, hawinanrawuḥnemangkin, manglungsur̀kār̀yyahĕhing blyagung, makādiringbapajya, punikihisubandar̀maliḥ, rawuḥñadyamanglungsur̀pangandikā. kñĕmhijenggĕlar̀mañumbaḥ, nurut'ha

Leaf 30

gaguritan-ukir-kawi 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬢᬸᬃᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬃᬯᭀᬂᬘᬶᬦᬵᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬲᬾᬄᬚᭂᬧᬂᬯ᭄ᬯᬗ᭄ᬓᬂᬲᬳᬶᬤ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃᬍᬕᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬢᬸ ᬭᬵᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬲᬼᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬫᬭᬶᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲᬦᬾᬫᬮᬦ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄᭞ᬩᬬᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬵ ᬲᬤᬶ᭞ᬫᬲᭀᬘ᭄ᬘᬵᬫᬬᬵᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬲ᭄ᬮᬕ᭄ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᭀᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬢᬶᬕᬧᭀ᭞ᬓᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮᬦ᭄ᬳᭂᬫᬲᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬫᬯᭂᬃᬯᭂᬃᬫᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬚᬶᬦᬯᬚᬯᬵ᭟ᬫᭂ ᬧᭂᬲ᭄ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬲᬳᬸᬭᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬗᬶ᭞ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬳᬶᬤᬵᬓᬧᬸᬭᬵ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬕ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬤ [᭓᭑ 31A] ᭓᭑ ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬓᬲᬸᬂᬓ᭄ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬘᬳᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬜ᭟ᬤᬚᬗ᭄ᬓᬦᬕᬶᬄᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬲᬓ᭄ᬦᭂᬄᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬢ ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬳᬤᬜᬤᬶᬲᬸᬯᬾᬮᬵ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬳ᭄ᬤᬲᬗᭂᬢ᭄ᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬫᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬸᬲᬧ᭄ᬳᬸᬲᬧ᭄᭞ᬮᬶ ᬬᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬦᬶᬭᬫ᭄᭞ᬫᬢᬾᬚᬵᬭᬶᬂᬧᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᭀᬓᬵ᭞ᬭᬚᬭᬹᬫ᭄‌ᬯᬯᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵ ᬫᬶᬦ᭄ᬤᬭᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬄᬧᬬᬲ᭄ᬗᬸᬮᬗᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬓᬲᬧᬵᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬭᬚᬭᬹᬫ᭄‌ᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦᬸ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 tur̀dwagungrahi, sangpraburarisngandikā, hundar̀wongcinābugis, seḥjĕpangwwangkangsahid, subandar̀ngitunginditu, subandar̀l̥ĕgamañumbaḥ, hatu rāhinggiḥsahiring, śrīnarendra, ringdwagungrahingandikā. gungrahimasl̥ĕtñandang, padaṇdhamarikāmbil, krisanemalandeyan, bayuputramā sadi, masoccāmayāngĕndiḥ, maslagwidur̀yyomurub, hurangkamatigapo, kakandĕlanhĕmasl̥ĕwiḥ, tur̀mawĕr̀wĕr̀maslatjinawajawā. mĕ pĕspadaṇdhasahurā, hinggiḥmangrarismatangi, mamār̀ggihidākapurā, ngambilkĕriswalyamijil, katur̀glaskatumbalin, kriseringhida [31 31A] 31 sangprabhu, dwagungrahikasungklitan, cahāngandikānr̥ĕpati, hnehanggohadabwinpangĕntiña. dajangkanagiḥkenbapa, saknĕḥgungrahita giḥ, sahadañadisuwelā, kewalāhdasangĕtsĕngit, mañamakenhibli, hidewagungrahinguntuk, sangprabhungusap'husap, li yangtangkilanesami, lwir̀siniram, matejāringpangastyan. hanakagungbagushokā, rajarūmwawaprapti, wār̀ṇnahyangsmarā mindarat, bungaḥpayasngulangunin, sangprabhungaksyikñing, kasapābañcingakñuñur̀, rajarūmñongkokñumbaḥ, nu

Leaf 31

gaguritan-ukir-kawi 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭟ᬫᬓᬤᬶᬜᬢᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬭᬱᬵᬩᬶᬦ᭄ᬲᬢᬦ᭄ᬭᭀᬂ ᬗᬢᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬬᬤᬾᬯ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬾᬦᬾᬕᬸᬄᬕᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬗᭂᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬵ᭞ᬗᭂᬭᭀᬢ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬕᬸᬂ ᬭᬳᬶ᭞ᬫᬗᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬢᬸᬢᬶᬂᬲ᭄ᬩᭂᬂᬓᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄‌ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬳᭀᬯᬫᬶᬢ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬲᬳᬸᬃᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬢᬗᬶᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ ᬲᬸᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬶᬗᬶᬂ᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬼᬫᬸᬄᬫᬍᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬦᬓᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬭᬶᬓᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬫᬩᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄ᬩᬩᬄᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬕᬕᬯ [᭓᭒ 32A] ᭓᭒ ᬦ᭄᭟ᬭᬭᬯᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬩᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬫᬤᬾᬯᬶᬮᬦ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬚᬚ᭄ᬬ᭞ᬧᬤᬸᬓᬮᬶᬓᬸᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬤ᭄ᬯᬬᬸᬫᬸᬢᭂᬃᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬤᬬᬸᬫᬥᬾᬳᬦᭀ ᬫ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬤᬬᬸᬗᬸᬭᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬓᬭᬭᬧᬶᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬤᬬᬸᬳᬦᭀᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬳᬫᭂᬗᬫᭂᬗᬦ᭄᭟ᬚᭀᬕ᭄ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬤᬬᬸᬗᬸᬭᬄᬜᬧᬓ᭄ᬜᬶᬂ ᬧᬜᬧᬦᬾᬲᬕᬾᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬕᬸᬂᬭᬳᬳᬶᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬢ᭄᭞ᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬲᬳᬸᬃᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬃᬕᬯᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓᬕᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕ᭄ᬮᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬤᬬᬸᬗᬸᬭᬄᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬬᬸᬫᬥᬾᬳᭀᬓᬲᬳᬸᬩ᭄ᬫᬜᭂᬧ᭄ᬧᭂᬮᬂ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬲᬗᬦᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬳᭂᬢᬾᬄᬓᭀᬧᬶ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 naslugramunggaḥmlinggiḥ, hidewagungrahitanpgatmañingak. makadiñatisubandar̀, ngawasmamuñidihati, rasyābinsatanrong ngatak, dewagungtwarānandingin, kayadewwagungrahi, nglaḥpañjakkeneguḥguḥ, dadikangĕnkĕnĕhā, ngĕrot'hidewwagung rahi, mangalyabtutingsbĕngkapiwlas. kñĕmgungrahimaturā, tityangmahowamitkapuri, kmasahur̀śrinarendra, matangihidwagungrahi sumar̀ggandamrikminging, tayunganl̥ĕmuḥmal̥ĕngkung, jrijirurusnakapañjang, waluyamarikingwariḥ, mabar̀yyakbabaḥngiringmagagawa [32 32A] 32 n. rarawanesakingbangsal, katur̀ringśrīpramiśwari, madewilanrantĕnhajajya, padukalikutanmari, dwayumutĕr̀makādi, dayumadhehano mratu, dayunguraḥhanomkarang, kararapinlwiḥlwiḥ, dayuhanomadulur̀hamĕngamĕngan. jogdwagungrahipraptā, dayunguraḥñapakñing pañapanesagesagetruhā, patutgungrahahimañungkĕlit, gungrahisahur̀kñing, hatur̀gawahĕmbokagung, punikiglangtityang dayunguraḥmanimbalin, dayumadhehokasahubmañĕppĕlang. sagetrawuḥsasanganan, maduluranhĕteḥkopi

Leaf 32

gaguritan-ukir-kawi 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬧᬳᭂᬘ᭄ᬘᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬭᬵᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬶᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬲᬳᬸᬃ᭞ᬳᬢᬸᬭᬵᬂᬬᬂᬫᬫᬶᬢᬂ᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬳᬶᬬᬂᬧᬋᬓ᭄ᬦ ᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬲᬳᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬸᬮᬓ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬵᬂ᭟ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᭀᬓ᭄ᬜᭂᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬂᬭᬶᬂᬧᬲᬭᬾᬦ᭄ᬫᬗᭀᬧᬶ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬦᬳᭂ ᬦ᭄ᬳᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬯᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬚᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬭᬸᬫ᭄᭞ᬤᬬᬸᬗᬸᬭᬄᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬲᬶᬂᬤᬫᬗ᭄ᬕᬳᬾᬓᬮᬶ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬲᬳᬸ ᬭᬵ᭟ᬗ᭄ᬮᬶᬳᬕᬸᬂᬫᬜᬶᬫ᭄ᬧᬗᬂ᭞ᬯᬯᬸᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬓᬵ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬩ᭄ᬮᬶᬳᬕᬸᬂᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫ [᭓᭓ 33A] ᭓᭓ ᬫᬋᬓ᭄ᬳᬶᬤᬩ᭄ᬮᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬫᬋᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᭀᬧᬶ᭞ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬲ᭄ᬫᬭᬵᬪᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬚᬭᬵᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬤᬶᬓᭀᬃ ᬲᬶᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬓ᭄ᬱᬶᬗᬸᬭᬸᬓ᭄ᬱᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬤᬸᬫᬲ᭄ᬮᬶᬫ᭄᭞ᬫᬓᬯᬘᬵᬕᬤᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬩᬢᬶᬓ᭄ᬫᬓᬲᬃ᭞ᬲᬸᬢᬺ ᬫᬵᬭᬫ᭄ᬩᬸᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬳᬸᬢ᭄ᬤᬲ᭄ᬢᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬧ᭄ᬭᬤᬫᬤᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬫᬓᭂᬩ᭄ᬬᬸᬃᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬫᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬫᭂᬩᭀᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬡᬵᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾ ᬯ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬧᬤᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬗᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸ᭞ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬳᬶᬤᭀᬂ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 pahĕccanśripramiswar̀yya, haturādwagungpuniki, piccanśripramiśwari, hidewagungrahisahur̀, haturāngyangmamitang, ñananhiyangpar̥ĕkna ngkil, sahur̀sĕmbaḥtulak'hutusanngaturāng. pramiśwarokñĕmir̥ĕngang, sangringpasarenmangopi, dwagungrahimangandikā, hĕmbok'hagungnahĕ nhaning, tityangwawumanggihin, kocaprajasakinghĕrum, dayunguraḥmanimbal, hsingdamanggahekali, dadikñung, hidwagungrahisahu rā. nglihagungmañimpangang, wawuhatur̀tityanghinggiḥ, nemangkintityangmarikā, mungpungblihagungnangkil, kewantĕntityangpoliḥ, ma [33 33A] 33 mar̥ĕk'hidablihagung, tityangkasmāranawwā, ñananmar̥ĕkpramiśwari, husanngopi, mamār̀ggikasmarābhawwā. jarāhinggĕlanhirikā, dikor̀ sihidamalinggiḥ, ngaksyingurukṣasraman, war̀ṇnabagusmangedanin, wastradadumaslim, makawacāgadanghalus, papkĕkbatikmakasar̀, sutr̥ĕ mārambupasti, pahutdastar̀putiḥmapradamadĕmpal. makĕbyur̀mihikmimpugan, mihikmĕbodwagungrahi, kanggĕkpragiṇāmakjang, hide wwagungrahiprapti, kawaspadakahaksyi, hanakagungngagusputu, rajaputrenghinggĕlan, dwagungngrahosenghati, yanmatulak'hidong

Leaf 33

gaguritan-ukir-kawi 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬳᬶᬤᭀᬂᬳᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬬᭀᬲ᭄ᬕᬕᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬲᬂᬭᬢᬸᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬫᬢᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬᬾᬂᬳᬭᬶᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬳᬶᬳᬗ᭄ᬓᭀᬂᬳᬶᬲᭂᬢ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬢ᭄‌ᬘᭀᬓᭀᬃ ᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬃᬦᬸᬦᬲ᭄ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬧᬫᬺᬦᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓᬲᭀᬪ᭄ᬬᬂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬩᬗ᭄ᬕᬬᬦ᭄᭟ᬲᭂᬢ᭄ᬓ ᬳᬸᬓᬶᬫ᭄ᬳᭀᬓ᭄ᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᭀᬓᬲ᭄ᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᭂᬓ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸ᭞ᬧᬲᬳᬸᬭᬾᬦᬄᬚᬮᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬢ᭄ᬓᬜᬲᭂᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬚᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬗ [᭓᭔ 34A] ᭓᭔ ᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂᬳᬶᬤᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬢ᭄ᬬᬂᬫᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬢᬸᬭᬂᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬳᬸᬃᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶ ᬫᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬭᬸᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬕᬸᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬳᬸᬭᬵ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᬸᬂᬫ ᬜᬋᬗᬶᬫ᭄᭞ᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬚᬕᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᬸᬂᬗ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬳᬶᬲᬳᬸᬃᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬲᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬗᬸᬂᬗ᭄ᬯᬯᬸᬳᬂᬚᬸᬫᬳ ᬦ᭄᭟ᬓᬳ᭄ᬬᬶᬦ᭄ᬢᬳ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬗᬵ᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬗᭂᬜᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬬᬩᬶᬂᬯᬤᬦᬧ᭄ᬓᬶ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 hidonghucningsatrya. hiyosgagulakringprang, bratansangratunelwiḥ, matimulyengharibwanā, hihangkonghisĕtñagjagin, blutcokor̀ matur̀haris, hatur̀nunasngrarisdwagung, ngrarisdwagungmamār̀gga, ringhambenpamr̥ĕnamalinggiḥ, mangandikākasobhyangkenkabanggayan. sĕtka hukimhokma, hyangngantyangmokashakikit, hisĕkbangunhyamajalan, tkāñongkokmatur̀haris, kutustityangngaturin, hanak'hagung bagusputu, pasahurenaḥjalaḥ, nghingsatkañasĕttampi, raristumurunmañujur̀hambenpamr̥ĕman. wār̀ṇnanebagusdumilaḥ, dwagungrahinga [34 34A] 34 ksyikñing, ngrihinanghidāngandikā, hagungtyangmawkashĕnggiḥ, haturangtyangmapamit, hanakagungbagusputu, sahur̀bciktunghantosang, dwagungrahi mañahurin, tyangpuruḥtanwentĕnmampuḥman'gak. hanakagungbagusnimbal, gungmantukanmamangraris, dwagungrahihurā, nunasgungma ñar̥ĕngim, gungbagusmanimbalin, tityangmangkiñjagamantuk, ngrarisgungngraggā, dwagungrahisahur̀kñing, sakewantĕngungngwawuhangjumaha n. kahyintahyuñjantĕnang, yantankahyuntityangpamit, yankahyuntityangngiringā, hanakagungbagusngĕñing, ngliyabingwadanapki

Leaf 34

gaguritan-ukir-kawi 34.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 35

gaguritan-ukir-kawi 35.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 36

gaguritan-ukir-kawi 36.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 37

gaguritan-ukir-kawi 37.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 38

gaguritan-ukir-kawi 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-ukir-kawi 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-ukir-kawi 40.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 41

gaguritan-ukir-kawi 41.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 42

gaguritan-ukir-kawi 42.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 43

gaguritan-ukir-kawi 43.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 44

gaguritan-ukir-kawi 44.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 45

gaguritan-ukir-kawi 45.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 46

gaguritan-ukir-kawi 46.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 47

gaguritan-ukir-kawi 47.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 48

gaguritan-ukir-kawi 48.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 49

gaguritan-ukir-kawi 49.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 50

gaguritan-ukir-kawi 50.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 51

gaguritan-ukir-kawi 51.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 52

gaguritan-ukir-kawi 52.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 53

gaguritan-ukir-kawi 53.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 54

gaguritan-ukir-kawi 54.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 55

gaguritan-ukir-kawi 55.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 56

gaguritan-ukir-kawi 56.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 57

gaguritan-ukir-kawi 57.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 58

gaguritan-ukir-kawi 58.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 59

gaguritan-ukir-kawi 59.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 60

gaguritan-ukir-kawi 60.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 61

gaguritan-ukir-kawi 61.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 62

gaguritan-ukir-kawi 62.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 63

gaguritan-ukir-kawi 63.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 64

gaguritan-ukir-kawi 64.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 65

gaguritan-ukir-kawi 65.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 66

gaguritan-ukir-kawi 66.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 67

gaguritan-ukir-kawi 67.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 68

gaguritan-ukir-kawi 68.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 69

gaguritan-ukir-kawi 69.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 70

gaguritan-ukir-kawi 70.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 71

gaguritan-ukir-kawi 71.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 72

gaguritan-ukir-kawi 72.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 73

gaguritan-ukir-kawi 73.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 74

gaguritan-ukir-kawi 74.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 75

gaguritan-ukir-kawi 75.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 76

gaguritan-ukir-kawi 76.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 77

gaguritan-ukir-kawi 77.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 78

gaguritan-ukir-kawi 78.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 79

gaguritan-ukir-kawi 79.jpeg

Image on Archive.org