Gaguritan Gunung Agung Meletus 01

This page has been accessed 12,078 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 15:04, 22 March 2020 by Penabicara85@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 23)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑ 1B] ᭑ ᭛᭐᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭐᭛ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬬᬂᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬗᬸᬭᬶᬓ᭄ᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬶᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂ᭞ ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬩᬶᬗᬸᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬢᭀᬂᬓᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬗᬯᬂᬗᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬭᬸᬯᬂᬫᬜ᭄ᬚᬔᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬸ ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬜᬮᬶᬫᬸᬃ᭞ᬫᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂᬧᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬱᬜ᭄ᬘᬦᬦᬾ᭠ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᬸᬬᬃ᭟ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬩᬓᬢ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬲᬓᬤᬶᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ ᬳᬶᬦᬩ᭄ᬭᬶᬪᬸᬄᬳᬃᬱᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬗ᭄ᬭᬱᬵᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬕᬸᬭᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬕᬜ᭄ᬘᬂᬫᬗᬶᬓ᭄ᬢᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬮᬶᬫᬸᬭᬂ [ 2A] ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬭᬸ᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬳᬦ᭄᭟ᬓᬤᭀᬂᬳ᭠ᬤᬵᬓᬯᬶᬗᭂᬦᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬲᬓᬾᬂᬓᬯᭂᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬵᬧ ᬳᬾᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬸᬦᬶᬂᬢᭀᬄᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳᬭᬪᬸᬫᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬢᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬳᬵᬳᬲᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬓᬘᬓ᭄ᬭᬪᬯ᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬯᬭᬵᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄᬫᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬘᬢᬸᬃ ᬇᬰᬓᬜ᭞ᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬲᭂᬫᬾᬭᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬩᬮᬶᬓᬚ᭄ᬦᭂᬗᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[ 1 1B] 1 /// 0 /// oṁawighnamastu /// 0 /// sinomhanggenpur̀wwakandā, kandayangmurukmangurikt, manguritsambilangbngong, bngongbingungmangĕnĕhin, knĕhetongkahitungin, hitunganengawangnguwung, saruwangmañjakhĕntal, manguntukrarismanu lis, pañalimur̀, manuptupangpangr̥ĕñcaṇa, ṣañcanane‐sambĕḥbuyar̀. makjangbakat'hitungin, waluyāsakadihedan, hinabribhuḥhar̀ṣabuddhi, tongngrasyādewekguriḥ, bloglacuremapunduḥ, gañcangmangiktangtĕmbang, hanggenñalimurang [ 2A] paling, hapangsaru, dipdĕmanmaknĕhan. kadongha‐dākawingĕnaḥ, nangingkesakengkawĕr̀ddhi, hapanghadāpa helingan, katatwan'guningtoḥlangkir̀, mungguḥringsangharabhumi, punikāmangkinkatuptup, dumadaksiddhakar̀yya, sakingpa nugranhyangwiddhi, manghāhasung, tankĕnengkacakrabhawa. wr̥ĕspatikliwonkocap, warāmrakiḥmanmonin, śaśiḥcatur̀ iśakaña, sawlaspunikayukti, pucaksĕmerugiri, sampunemangkintumurun, ringbalikajnĕngang, hantuk'hidahyang

Leaf 2

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒ 2B] ᭒ ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬞᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬕᬶᬭᬶᬢᭀᬄᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬩᬶᬲᬾᬓ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬂᬓᬸᬤᬂᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬗᬤᭂᬕ᭄ᬕᬶᬭᬶᬢᭀᬳ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬧᬶᬓᬸᬓᬸᬄ ᬫᬳᬵᬯᬶᬤᬯ᭞ᬓᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬯᬵᬳᬕᬸᬂᬍᬯᬷᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬤᬷᬦᬜ᭞ᬯᬭᬵ ᬢᭀᬮᬸᬫᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭟ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬇᬰᬓᬜ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬰᬵᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬍᬢᬸ ᬲᬦᬾᬓᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬩᭂᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦᬸᬄᬕ᭄ᬚᭀᬭᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬩᬸᬮᬦ᭄ᬮᬫᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬸ [᭓ 3A] ᬘᬧᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬍᬢᬸᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬭ᭄ᬯ᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬵᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬳᬸᬓᬸᬜ᭞ᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶ ᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬭᬄᬢᬶᬕᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬔᬭᬲᬶᬓᬶ᭞ᬇᬰᬓᬵᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕᭀᬮᬲ᭄ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬍᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬳᬵ ᬯᬶᬪᬯ᭞ᬫᬓᬵᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬾᬓᬵᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬚᬬ᭟ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬩᬶᬤᬾᬯᬶᬤᬦᬸ ᬧᬧᬰᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬓᬶᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓᬬᬗᬦᬾᬳᬕᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬓᬵᬘᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 2 2B] 2 prameṣṭhi, dahatkukuḥ, giritoḥlangkir̀biseka. yanhakudangkudangtĕmwang, pangadĕggiritohlangkir̀, pikukuḥ mahāwidawa, kasungsungringjagatbali, prabhawāhagungl̥ĕwīḥ, sakingtitahinghyangtuduḥ, śukrakliwondīnaña, warā tolumanmonin, tur̀humungguḥ, śaśiḥtanggalkapinglima. tĕnggĕkpitu'iśakaña, pitungdaśājangkĕpyukti, l̥ĕtu sanekaprattama, maduluransabĕḥhangin, linuḥgjoretansipi, kaliḥbulanlamimungguḥ, nemangkinmaliḥhu [3 3A] capi, sakingpakayunanwiddhi, maliḥmungguḥ, l̥ĕtusanekapingrwa. anggarākliwonhukuña, prangbakatśaśiḥnmoni n, knĕmtanggalkapinglima, raḥtigatĕnggĕkharasiki, iśakāmaliḥwilangin, satustigolashumungguḥ, l̥ĕtusanmahā wibhawa, makācihnaningngabhaktiringhyangturun, bisekāhyangputrajaya. turunhidamahiringan, rabidewidanu papaśiḥ, ringbasukiḥyuktimalinggā, kayanganehagungl̥ĕwiḥ, makācatriningbhumi, panguluningdewāluhur̀, ne

Leaf 3

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓ 3B] ᭓ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬩᬶᬲᬾᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵᬧᬧᬰᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬶᬤᬦᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬦᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭟ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ ᬳᬖ᭄ᬦᬶᬚᬬᬲᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬲᬲᬸᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬍᬫ᭄ᬧᬸᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬓᬩᬶᬲᬾᬓᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢᬄᬳ᭄ᬬᬂᬳᬮᬸᬳᬸᬃ ᭞ᬪᬝᬭᬧᬰᬸᬧᬢᬶᬳᬚ᭄ᬬ᭞ᬫᬯᬘᬦᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬤᬸᬂ᭞ᬳᬕᬫᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬺᬧ᭄ᬢ᭄ᬬ᭟ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬶᬤᬫᬬᭀᬕ᭞ᬬᭀᬕ ᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬾᬕᬤᬳᬢ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬪᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ [᭔ 4A] ᬕᬶᬭᬶᬢᭀᬄᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬳᬸᬫ᭄ᬬᬃ᭞ᬫᬓᭂᬧ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬗᬫ᭄ᬤᬮᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬳᬧᬶᬓᭀᬘᬧ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬵᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬤᬶᬦᬜ᭞ᬚᬸ ᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶᬫᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬭᭀᬭᬄᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬬᬲᬶᬓᬶ᭞ᬇᬰᬓᬵᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬮᬓᬸ ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬍᬢᬸᬲ᭄ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬫ᭄ᬯᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬪᬝᬵᬭᬧᬜ᭄ᬘᬩᬵᬬᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ ᬫᬳᬵᬫᬾᬭᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕᬡᬫ᭄ᬧᬸᬓᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬭᬯᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩ᭄ᬭᬤᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬶᬤ᭄ᬯᬶᬧᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[ 3 3B] 3 mangkin'gĕntosbisekā, hyangmahādewāpapaśiḥ, dewidanu, ringhulundanumalingga. lyanmaliḥkaturunang, hyang haghnijayasuśakti, makasasuhingjagat, ringl̥ĕmpuyanggirijati, hidakabisekamangkin, sakingtitaḥhyanghaluhur̀ , bhaṭarapaśupatihajya, mawacanaringsangkaliḥ, mangdahadung, hagamādhar̀mmatr̥ĕptya. nemangkinidamayoga, yoga ne'uttamāl̥ĕwiḥ, manruskawribhuwana, hyangwiddhiglisñawurin, hapanyegadahatl̥ĕwiḥ, maprabhawāktuglinuḥ, [4 4A] giritoḥlangkir̀humyar̀, makĕplugngamdalanggni, dadimtu, tukad'hambaḥhapikocap. anggarākliwondinaña, ju lungwangimanmonin, śaśiḥkaroraḥpingsapta, tĕnggĕk'hipuneyasiki, iśakāmaliḥwilangin, satusmanangguplaku tus, dukmal̥ĕtuskapingtiga, hirikākaturunangmaliḥ, watĕkdewā, brahmaṇamwangpaṇdhita. bhaṭārapañcabāyu, hĕmpu mahāmerumaliḥ, hĕmpugaṇampukuturan, rawinghĕmpubradaḥśakti, punikāmangawitin, ringbalidwipatumurun

Leaf 4

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔ 4B] ᭔ ᭞ᬗᭂᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂᬗ᭄ᬮᬚᭂᬭ᭞ᬫᬦᭂᬤᬸᬗᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᬶᬓᭂᬂᬢᭂᬍᬗᬶᬂᬳᬤ᭄ᬜᬡ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢᬸᬢᬸᬭᬵ ᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬕᬶᬭᬶᬢᭀᬄᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬜᬦ᭄ᬢᬸᬂᬜᬦ᭄ᬢᬸᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗᬶᬓᭂᬢᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬲᬶᬦ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂᬓᬸᬓᬸᬄᬫᬧ᭄ᬭᬪᬯᬵᬤᬤᬶᬧᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬗᬗᬸᬫᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬓᬮᭀᬓᬵᬲᬩᬶᬮᬂᬚᬕᬢ᭄᭟᭐᭟ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭟ ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬇᬮᬵᬧᬗᬢᬕᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬕᬮᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬳᬶᬦᬩᬂᬚᬕᬢᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬶᬄᬧᬳᬸᬫ [ ᭕ 5A] ᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬤᬂᬫᬱᬵ᭞ᬯᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭟ᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄ᬳ᭄ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬲᬫᬶᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬩᬶᬬᬸᬃᬫᬦᬳᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬢᬍᬃᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬫᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬲᬗᬵᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬾᬩ᭄ᬭᭀᬳᬭᬶ᭞ᬢᬯᬸᬦᬾᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬲᬗᬵᬦᭂᬫ᭄ᬤᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬜ ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫᬶᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬄᬳᭀᬲᭂᬓ᭄ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬕ᭄ᬮᬶᬬᬸᬭᬦ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬄᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫᬭᬾ
Auto-transliteration
[ 4 4B] 4 , ngĕmanggĕhangnglajĕra, manĕdunginjagatbali, sĕmbaḥsuhun, ginikĕngtĕl̥ĕnginghadñaṇa. sapunikātuturā n, pidabdabgiritoḥlangkir̀, nanghingñantungñantungpisan, hantukmangikĕtanggurit, nemangkinrarismagĕnti, kasina nggiḥgununghagung, hagungkukuḥmaprabhawādadipañungsungangumi, dahatkasub, kalokāsabilangjagat. 0. dūr̀mma. dūr̀mma'ilāpangatagingpañcabaya, pasmĕngan'galangkangin, kantĕnkukusngadĕg, hinabangjagaterusak, wiriḥpahuma [ 5 5A] nmonin, sakingkudangmasyā, wahumangkinmangraṣanin. katahurag'hrak'hyatesamimañingak, biyur̀manahe paling, tankĕnengwinilang, pamrentaḥtal̥ĕr̀kagyatmapidabdabmaminĕhin, mangdakasiddhan, rak'hyatemamanggiḥ bcik. sangāwlastanggalhipunekahucap, bulanñanepebrohari, tawunehucapang, syusangānĕmdaśa, tritangguña wyakti, samirantaban, śriḥhosĕkmaminĕhin. magliyurancingakmanahesamyan, cnikkliḥluḥmwani, mare

Leaf 5

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭕ 5B] ᭕᭞ ᬭᬵᬤ᭄ᬭᬾᬭᭀᬤᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬬᬵᬧᬘᬂᬫᬩ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶ ᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬚᭂᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬩᬶᬦᬯ᭟ᬳᬶᬦᬩᬂᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬲᬸᬢᬾᬚ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬩᬢᬸᬧᬲᬶᬃᬫᬸᬯᬄ᭞ᬳᬯᭀᬦᬾ ᬗ᭄ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᬧᬶᬫᬮᬶᬬᬄ᭞ᬗᬯ᭄ᬢᬸᬯᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬢᬢᬶᬢ᭄᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬾᬚᬳ᭟ᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬲᬲᬳᬶ᭞ ᬢᬢᬶᬢᬾᬫᬶᬬᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬸᬕ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬤᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬧᬶᬫᬮᬶᬬᬄ᭞ᬮᬳᬭᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬗᭂ [ ᭖ 6A] ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬸᬂᬧᬦ᭄ᬓᬸᬂᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬫᬮᬶᬬᬄᬫᬗᭀᬩᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬫᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬾᬯᬧᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬲᬶᬓᬓᭀᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬧᬢᬶᬳᬹᬭᬶᬧ᭄᭟ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬜᬶ ᬤ᭄ᬬᬬᬂᬲᬗᬸᬲᬳᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬓᬓᬃᬤ᭄ᬪ᭄ᬬᬃᬫᬾᬓᬵᬫᬶᬯᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬢᬦ᭄᭞ᬧᬮᬂᬫᬾᬭᬳᬾᬦᬾᬧᬶᬦᬹᬚᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬜᬗ᭄ᬕ᭄ᬭ᭞ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬩ ᬗ᭄ᬘᬡᬶ᭟ᬓᬸᬤᬂᬤᬶᬦᬲ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᭀᬢ᭄ᬣᬦᬵᬕᬭᬷ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬫᬲᬗᬶᬤᬦ᭄᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞
Auto-transliteration
[ 5 5B] 5 rādrerodan, mangungsikadeśadeśa, manglidangpatihurip, wireḥkinucap, bayāpacangmabrawuhi n. mangjĕranswaran'gunungkabinawa. hinabangbdilmĕsin, gumuruḥsuteja, hujanbatupasir̀muwaḥ, hawone ngbikin'gumi, hapimaliyaḥ, ngawtuwanggĕntuḥtatit. ptĕngdĕdĕtsanghyangmūr̀yyatanpatejaha. kaliput'hasĕpsasahi, tatitemiyuran, mangrudugñandina, dimuñcukgunungengĕndiḥ, hapimaliyaḥ, laharesampunmamar̀ggi. mangngĕ [ 6 6A] kindunungpankungmiwaḥtukad, maliyaḥmangobitin, deśadeśamamyan, newapĕnringbañcaṇa, sā mpunsamimaninggalin, ngsikakottha, manglidangpatihūrip. dahatsibukpamrentaḥmidabdabrak'hyat, ñi dyayangsangusahi, gnaḥkakar̀dbhyar̀mekāmiwaḥhangkutan, palangmerahenepinūji, pacangmañanggra, rak'hyarak'hyatnekniba ngcaṇi. kudangdinaskañcaningdeśadeśa, ngungsikotthanāgarī, gnaḥmasangidan, motoreñabrandina,

Leaf 6

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭖ 6B] ᭖ ᬫᬗᬚᬗᬶᬦ᭄ᬓᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬜᬸᬚᬸᬕ᭄ᬦᬄᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬧᬦᬶᬢ᭄ᬬᬦᬾᬗᬢᬹᬃᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬭ ᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬳᬓᬾᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬜᬶᬗᬮ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬍᬓᬤ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄ᬩ ᬬ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰᬵᬩᬜ᭄ᬘᬡᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬗᬦ᭄ᬤᭀᬂᬜᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬸᬯᬲᬸᬩᬵᬕᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄ ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬧᬦᬓᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬩ᭄ᬥᬓ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬫ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓᬗᭂᬦ᭄‌ᬬᬾᬄᬫᬢᬦᬾ [ 7A] ᬧᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬲᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬦᭀᬢᬶᬦ᭄ᬫᬲᬲᬄ᭞ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬲᬶᬲᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬧᬚᭀᬦ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩ᭄ᬗᭀ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭟ᬫᬫᬸᬮᬶᬲᬄᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬬᬸᬩᬦ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᭀᬂᬓ ᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬯᬯᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬘᬾᬮᬾᬂᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬚᬭᬦ᭄᭞᭠ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢ᭄ᬧᬯᭀᬦᬾᬫᬓᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬕᬾᬯᬭ᭄᭞ᬲᬶᬲᬸᬲᬮᬶᬂᬢᭀ ᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬯᬦ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬢᭀᬂᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬯᬾᬜ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶᬲᬶᬮᬶ᭞ᬳᬤᬗ᭄ᬘᬕᬂᬧᬦᬓ᭄᭞ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶ᭠
Auto-transliteration
[ 6 6B] 6 mangajanginkapangungsi, lyanmajalan, ñujugnaḥcumawis. ptĕngl̥ĕmaḥpanityanengatūr̀rak'hyat, ra k'hyatehakeḥpaling, jĕjĕḥtanpahatma, sambilñingalpanakbarak, hadabwinl̥ĕkaddimar̀ggi, ngĕlidinba ya, ninggaldeśābañcaṇi. bwinhadangandongñuhunmiwaḥn'gĕn, hanaktuwasubāgilgil, tongmampuḥmajalan , sambilmanandanpanak, panakeñabranmangling, sdukkalintang, bdhaktongdadihampĕtin. dadikangĕnyeḥmatane [ 7A] patambwas, tongsaddhabanngampĕtin, ngĕnotinmasasaḥ, disisisisimar̀gga, pajontolsalingbngo ngin, ngingĕtanghawak, panaksomahesdhiḥ. mamulisaḥdimar̀gganetanpayuban, hadabwinngandongka mbing, nandanwawalungan, celengbangkungsampijaran, ‐prabotpawonemakadi, dadyañagewar, sisusalingto lihin. mabyayuwanngintittongkar̀wwan'gaweña, majalanpatisili, hadangcagangpanak, balikinbwi‐

Leaf 7

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭗ 7B] ᭗ ᬦ᭄ᬓᬚ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬧᬦᬓᬾᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩᬶᬗᬸᬂᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬡᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩᬜ᭄ᬘᬡᬦᬾᬦᬶᬩᬾ ᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬵᬤᬾᬰᬵᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬓᭀᬢᬺᬦᬾᬢᬍᬃᬓᬳᬦᬦ᭄᭞ᬩᬬᬵᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬭᬾᬫᬓᬃ ᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬚᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬚᬗᬵᬓᬺᬓᬸᬓ᭄ᬡᬸᬳᬸᬚᬱᬶ᭟ᬫᭂᬗᬗᭀᬩᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬬᬸᬩᬮ᭄ᬩᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩ ᬢᬸᬦᬾᬬᬸᬢᬬᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬮᬸᬤ᭄ᬧᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦᭂᬍᬗᬦ᭄᭞ᬇᬯᬾᬋᬲ᭄ᬲᬂᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬩᬶ [ ᭘ 8A] ᬬᬸᬃᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬚᬚᬕᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬵᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬰ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬓᬸᬂᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬩᬥᬸᬂᬢᬩ ᬦᬦ᭄ᬫᬗᬸᬯᬶ᭞ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬫᬶᬯᬄ᭞ᬚᬫ᭄ᬩᬵᬭᬡᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬲᬲᬓ᭄ᬚᬯᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬫᬶᬫᬗᬸ ᬮᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬫᬲᬗᬶᬤᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬓᬂᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬲᬶᬩᬸᬓ᭄ᬗᬢᬹᬃᬓᬂᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬜᭂᬤ᭄ᬬᬬᬂᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬲᬗᬸᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ ᬓᬧᬶᬂᬗᬋᬧ᭄‌ᬳᭀᬧᬶᬲᬶᬚᬓ᭄ᬲᬩᬸᬢᭂᬃᬧ᭄ᬭ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶᬧᬶᬮ᭄ᬫᬓᬤᬶ᭞ᬲᬶᬩᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬗᬢᬹᬃᬗᬮᬶᬄᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂ
Auto-transliteration
[ 7 7B] 7 nkajmak, panakesigsiganngĕling, bingungmaknĕḥ, nglidinbañcaṇaprapti. sapunikābañcaṇanenibe njagat, ringdeśādeśāsami, mangkincaritayang, kotr̥ĕnetal̥ĕr̀kahanan, bayāgĕnturemakar̀ ddhi, mgatjambatan, jangākr̥ĕkukṇuhujasyi. mĕngangobinprawuhan'gĕntuḥkalintang, puñankayubalbalsami, ba tuneyutayan, kadipaludpar̀ṇna, mangbĕkintĕgalcarik, hapanĕl̥ĕngan, iwer̥ĕssangñingakin. dadibi [ 8 8A] yur̀hidĕp'hanakesamyan, sajajagat'hamlānāgari, samingungsideśa, manggisklingkunggyañar̀, badhungtaba nanmanguwi, bulelengmiwaḥ, jambāraṇakahungsi. sasakjawāsampunsamikarawuhan, hakeḥsamimangu lati, gnaḥmasangidan, dadyañakangpamrentaḥ, sibukngatūr̀kangpangungsi, ñĕdyayanggnaḥ, sangunepacangkabhūkti. kapingngar̥ĕp'hopisijaksabutĕr̀pra, pamrentaḥsipilmakadi, sibuktanrar̀yyanan, ngatūr̀ngaliḥngr̥ĕñcaṇa, tanngitung

Leaf 8

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭘ 8B] ᭘ ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬩᬜ᭄ᬘᬡᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬚ?ᬳᬕᬬᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬦᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭠ ᬦ᭄᭞ᬤᬧᬹᬃᬳᬸᬫᬸᬫ᭄ᬫᬶᬯᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬚᬫᬶᬦᬦᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬢᬶᬩᬵᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬩᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬉᬭᬶ ᬧ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶᬭᬳᬶᬦᬫᬕᬤᬂ᭞ᬩᬸᬢᭂᬃᬧ᭄ᬭᬚᬓ᭄ᬱᬳᬾᬮᬶᬲᬶ᭞ᬫᬕᬶᬮᬶᬄᬫᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬜᬶ ᬗᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬦᬸᬭᬶᬧᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬜᭂᬕ᭄ᬚᭂᬕᬂᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬲᬳᬶ᭟᭐᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬫᬕ᭄ᬮᬶᬬᬸᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬦᬕᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬳᬦ [ ᭙ 9A] ᬓᬾᬫ᭄ᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬫᬦᬸᬚᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬫᬸᬯᬄᬧᬜᬫᬬᬦ᭄᭞ᬜᬶᬗᬮ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬩᬭᬂᬯᬯᬮᬸᬗᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ ᬍᬃᬲᬋᬂᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬡᬦᬾᬓᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭟ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬳᬾᬫᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬫᬄ ᬓᬸᬩᬸ᭞ᬚᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬋᬢ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬓᬲᭂᬮᬲ᭄ᬳᬚᬸᬃ᭞ᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬂᬓᬓ᭄ᬓᭀᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬲᬫᬸᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭠ ᬜᬜᬤ᭄ᬫᬲᬋᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬫᬸᬢ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬫᬗᬗᭀᬩᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬩᬩᬃᬫ᭄ᬮᬬᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦ
Auto-transliteration
[ 8 8B] 8 rahinawngi, nabdabmañingak, pangungsibañcaṇaprapti. maduluranpja?hagayanlanpanitya, punikakar̀ddhini‐ n, dapūr̀humummiwaḥ, gnaḥjaminananesamyan, nepacangkatibāsami, ringsangkabañcaṇa, nerawuḥnglidanguri p. tanrar̀yyananwĕngirahinamagadang, butĕr̀prajakṣahelisi, magiliḥmañabran, saget'habriyukanmamar̀gga, ñi ngakrawuḥnuripakṣahin, makamanggala, ñĕgjĕgangprentaḥsahi. 0. pangkur̀. magliyuranhikangnagarā, ptĕngl̥ĕmaḥhana [ 9 9A] kemrerodsahi, kadeśadeśamanuju, brayamuwaḥpañamayan, ñingalpanak, barangwawalunganhipun, ta l̥ĕr̀sar̥ĕngkahungsyang, bañcaṇanekaklidin. gĕntuhemañabrandin, mangrusakangcarik'habyankĕmar̀gginin, makamiwaḥhumaḥ kubu, jambatanhakudangrusak, r̥ĕttastastanpabkasĕlashajur̀, makar̀ddhyangkakkobĕtan, nengraṇayangsamun'gumi. gĕntuḥ‐ ñañadmasar̥ĕngan, limut'hasĕpswaran'gĕntuḥmangangobin, hangsĕngankaliwatkĕbus, hasingkababar̀mlayar̀, yanhina

Leaf 9

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭙ 9B] ᭙ ᬩᬂᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬭᬵᬩᬵᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬗᬯᬾᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬮᬶᬂ᭟ᬧᬮᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬜᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸ ᬳᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬭᬦᬡᬬᬂᬓ᭄ᬦᭂᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬄᬕᬯᭀᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫᬫᬂᬕᬸᬄᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬕᬶᬄ ᬓᬢᬺᬩᬓ᭄᭞ᬮᬾᬓᬓ᭄ᬮᬾᬓᭀᬓ᭄ᬓᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬃᬡ᭄ᬦᬵᬳᬶᬦᬩ᭄ᬫᬫᬢ᭞ᬬᬵᬫᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᭀᬧᬶᬂᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ ᬳᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬳᬄ᭞ᬘ᭄ᬓᬧ᭄ᬗ᭄ᬭᬕᬄᬢᬸᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬩᬃ᭞ᬓᬳᬶᬭᬶᬤ᭄ᬳ [ ᭑᭐ 10A] ᬤᬲᬃᬧᬲᬶᬄ᭟ᬦᬾᬳᬜᬸᬤ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬲᬳᬂᬳ᭄ᬜᬸᬄᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬂᬯᬯᬮᬸᬗᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬧᬸ ᬭᬸᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬧᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ᭄‌ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬓᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬓᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬜᬭᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘ᭄ᬘᬦᬶᬂᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬲᬫᬶ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬧᬓᬼᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬘ᭄ᬘᬶᬲᬼᬫ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬸᬵᬃᬭᬶᬂ ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭟ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬧᬸᬭ᭞ᬧᬭᬤᬾᬰᬵᬫᬳᬬᬸ
Auto-transliteration
[ 9 9B] 9 bangsamitanpahatrābāyu, ptĕngdĕdĕtngawerundaḥ, rak'hyatemakjangpaling. palingpisanmangĕnĕhang, pajalanñagĕntu hetansinipi, nengranaṇayangknĕḥbingung, kaliḥgawokmangantĕnang, durungpisanmamangguḥkadipuniku, nenetgiḥ katr̥ĕbak, lekaklekokkangpamar̀ggi. yanpar̀ṇnāhinabmamata, yāmabatis, makopingmaningĕḥmuñi, hapantanpra hinghunduk, sakañcandeśanesahaḥ, ckapngragaḥtuḥhĕntonekatuju, karuruḥhantukblabar̀, kahirid'ha [ 10 10A] dasar̀pasiḥ. nehañudtankĕnengwinilang, sahanghñuḥhisinhumaḥminakadi, bantangwawalunganhipun, samitanpu runmañjak, pabhūktiyannesampunmamurug, karuruḥhantukbañcaṇa, sangsaranekapuponin. hĕ ntokraṇañarantangan, sakañccaningdeśadeśasami, ngaturangpakl̥ĕmsampun, succisl̥ĕmsar̀wwamĕntaḥ, pangampuār̀ring bhaṭāragunung, mangdasidakasweccan, rak'hyateringjagatbali. sakañcaningpurapura, paradeśāmahayu

Leaf 10

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬳᬬᬸᬲᬫᬶ᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬭᬳᬶᬦᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬭᬶᬂᬪᬢᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬵᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬢᭂᬢᬗ᭄ᬕᬸᬭᬵ ᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬭᬷ᭟ᬧᬗᬢᭂᬃᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤᬚᬕᬢᬾᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬘᬧᬶᬂᬕᬫᬵᬳᬓᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬮ ᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬚᬕᬢᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸᬲᬋᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬓᬸᬤᬂᬭᬳᬶᬦᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬡᬦᬾᬢᬍᬃᬓᬭᬶᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬳᬲᭂᬧᬾᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦᬩᬂᬳᬶᬦᬩ᭄ᬓᬤᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬸ [ 11A] ᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬯᬃᬡᬦᬾᬩᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬭᬔ᭄ᬬᬢᬾᬲᬫᬶᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭟ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬫᬶᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬓᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢᬦ᭄‌ᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂ ᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᬯ᭄ᬢᬸᬯᬂᬩᬬᬵᬓᬾᬳ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬔ᭄ᬬᬢᬾᬧᬩᭂᬍᬲᬢ᭄᭞ᬩᬸᬩᬃᬩᬸᬬᬃᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰᬲᬫᬶᬭᬭᬸᬤ᭄᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬭᬶᬂᬩ ᬬᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬚᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬦᬩ᭄ᬫ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢ᭟ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬭᬸᬤ᭄ᬭᬗᭀᬩᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬂᬚᬕ ᬢᬾᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬶᬮᬂᬫᭀᬫᭀᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬶᬢᬳᬓᬾᬄᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬮᬶᬤᬶ
Auto-transliteration
[ 10 10B] 10 hayusami, wngirahinakawuwus, mangaturangcanangskar̀, mapinunasringbhatarahyangpramātudhuḥ, madulurantĕtanggurā n, nggurittĕmbangwar̀ggāsarī. pangatĕr̀nglungsur̀ringhyang. mangdasidajagatemamanggiḥbcik, kcapinggamāhakahanut, maduluranbanla kṣaṇa, mangdāsiddhājagatemanggiḥrahayusar̥ĕngsamyan, punikanekasungkĕmin. kudangrahinasampunlintang , bañcaṇanetal̥ĕr̀karimamar̀ggi, gunungeñabrankaliputmurub'hasĕpetanpgat, yanhinabanghinabkadibangĕtsu [ 11A] ngsut, war̀ṇanebangĕtdumilaḥ, rakhyatesamihajriḥ. jriḥsamimangantĕnang, kasungsutan'gunungetankantĕ nmijil, ngawtuwangbayākehguḥ, rakhyatepabĕl̥ĕsat, bubar̀buyar̀ninggaldeśasamirarud, hajriḥringba yantakā, trijaktihinabmmamur̀tta. brahmāwiṣṇu'iśwara, sampunnunggal, mragarudrangobĕtin, ngrusakangjaga tegĕmpung, tanhanapurunmatanggal, dhar̀mmahilangmomomur̀kkamangliput, maṇdhitahakeḥmatinggal, ngungsinglidi

Leaf 11

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬡᬶ᭟ᬲᬲᬦᬗᬸᬫᬶᬦᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬗ᭄ᬕᭃᬓ᭄‌ᬳᬸᬕᭂᬃᬳᬸᬕᭂᬃᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬧᬘᬂᬗᬫᭀᬂᬫᬮᬬᬸ ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬚᬕᬢᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬮᬶᬬᬸᬭᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂᬓᬓᭀᬩᭂᬢᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬫᭀᬮᬶᬳᬂᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬩᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓ ᬳᬶ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬗ᭄ᬭᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬗᭂᬫᬦ᭄᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬢᬸᬢᬸᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬍᬕᬵᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬ ᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬫ᭄ᬭᬶᬄᬫ᭄ᬭᬶᬄᬭᬵᬕ᭞ᬫᬓᬵᬲᬶᬦᭀᬫᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶᬫᬶᬓ᭄᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ [ 12A] ᬩᬘᬓᬦ᭄ᬳᬾᬕᬵᬩᬳᬬ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬕᬶᬮᬶᬳᬂᬲᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬲᬦᬾᬓᬮᬾᬃᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬳᬃ ᬓᬤᬶᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬵᬦᬸᬱᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬾ ᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬳᬂ᭟ᬲᬤᬰᬤᬾᬰᬩᬳᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬩᬲᬓᬶᬄᬳᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄‌ᬬᬾᬄᬳᬳᬧᬥᬂᬳ ᬚᬶᬕ᭄ᬭᬡᬧᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬂᬩ᭄ᬯᬦᬩᬤᬾᬕ᭄‌ᬲ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬍᬩᬶᬄᬬᬾᬄᬓᭀᬭᬶᬢ᭄ᬫᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬲᬕᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬱ᭞ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄‌ᬲᬼᬥᬸᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 11 nbañcaṇi. sasananguminerusak, tanpatĕnggök'hugĕr̀hugĕr̀tanpahindik, nepacangngamongmalayu , tindakjagaterusak, magliyurantanngitungkakobĕtanhiku, hasalmamolihangmr̥ĕtta, matihibahidupka hi. dadyañamahadukan, hikangrattwarahadamangĕman, ngingĕtangsatutuk, ngulaḥl̥ĕgāpadidya n, matmahanpañĕlsĕlhatankahitung, samihamriḥmriḥrāga, makāsinomanengrimik. 0. sinom. [ 12A] bacakanhegābahaya, bcik'hunggahangringgurit, gilihangsasowangsowang, sanekaler̀kamar̀gginin, hantuklahar̀ kadighni, hangsĕnganedahatmurub, ransiddhahantukmanulak, hantukmānuṣanesami, dahatkewĕḥ, pamre ntaḥmangkinmrentahang. sadaśadeśabahaya, mangdadiglismagingsir̀, basakiḥhañcutyeḥhahapadhangha jigraṇapanti, tlungbwanabadegsbuddhi, l̥ĕbiḥyeḥkoritmukus, psagisangkankwaṣa, slat'huntalansl̥ĕdhumi,

Leaf 12

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬦᬳᬭᭀᬦ᭄ᬳᬸᬫᬳᬜᬃ᭟ᬩᬸᬢᬸᬲ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬓᭂᬬᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬩᭂᬩᬦᬡ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬶᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬘᬶᬂᬚᬸ ᬗᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬶᬳᬶᬗᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮ᭄ᬢᭀᬄᬧᬢᬶ᭞ᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮᬵᬲᬭᬾᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬲ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬮᬩᬸᬗᬳ᭄ᬬᬵᬧᬧᬸᬂ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬚᬱᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄ ᭞ᬓ᭄ᬘᬶᬘᬂᬲᬸᬩᬕᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬶ᭞ᬩᬩᬶᬩ᭄ᬮᬢᬸᬂ᭞ᬤᬾᬰᬢ᭄ᬭᭀᬢᭀᬓ᭄ᬧᬥᬂᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬤᬢᬄᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬩᬢᬸᬤᬯ᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬤᬸᬓᬸᬄᬚᬸᬦ᭄ᬢᬵ ᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬮᬂᬳᬜᬃᬓᬸᬩᬸᬩᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬓᬬᬸᬳᬬᬵᬩᬜ᭄ᬚᬃᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬢᬸᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬃ [᭑᭓ 13A] ᬍᬩᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬕᬥᬶᬂᬩᭀᬜᭀᬄᬧ᭄ᬭᬲᬦ᭄᭞ᬘᬸᬢ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬫᬓᬸᬂᬧᬸᬘᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧ᭄ᬮᬸᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬂᬗᬮᬸᬲᬦ᭄᭟ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬗᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬ ᬫᬶᬓᭀᬩᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬥᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬮᬗᭀᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬕᬵᬯᬚᬵᬬᬾᬳ᭄ᬲᬄᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸ ᬓᬤ᭄ᬓᬺᬓᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬵᬩ᭄ᬮᬢᬸᬂᬤᬬ᭟ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬸᬳᬸᬫᬶᬯᬄᬚᬗ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄᬖ᭄ᬦᬶᬦᬾᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬭᬯᬸ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 pidpidkĕlod, hanaharonhumahañar̀. butusnangkālankĕyampal, bĕbanaṇdhĕmlanbuddhakling, sibtanmacingju ngutan, tihinganpakeltoḥpati, kombalāsarendungsri, kastalabungahyāpapung, hasakbugbugjasyitimbraḥ , kcicangsubaganprasi, babiblatung, deśatrotokpadhangkr̥ĕtta. dataḥmuntigbatudawa, bludukuḥjuntā lsami, kalanghañar̀kububantas, tigaronlankarangsari, kayuhayābañjar̀bukit, baturinggitbañjar̀ [13 13A] l̥ĕbuḥ, sgĕgadhingboñoḥprasan, cutcutmakungpucangmaliḥ, jatituhu, plugonbĕlongngalusan. mangkinrariskacaritayang, gĕntuheringtukadsami, sanesringkrawuhan, neñabranmangar̀dinin, pañcabaya mikobĕtin, tukadhundanekawuwus, tukadlangontukadbarak, tlagāwajāyehsaḥdabin, tu kadkr̥ĕkuk, tukadbangkāblatungdaya. tukadbuhumiwaḥjanga, hĕmbaḥghninemakādi, ñabranñabrankarawu

Leaf 13

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬳᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬫᬶᬓᭀᬩᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬲᬫᬶᬭᬭᬸᬤ᭄᭞ᬭᬭᬸᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳ ᬯᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬓᬬᬵᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰᬦᬕᬭ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬗᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬳᭀᬲᭂ ᬓ᭄ᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓᭀᬢ᭄ᬬᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬉᬮᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬬᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ ᬓᬭᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬕ᭄ᬦᬄᬓᭀᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬳᬾᬭᬄᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄‌ᬇᬯᬵᬘᬭ᭟ᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬤᬾᬰᬵ [ ᭑᭔ 14A] ᬳᬸᬮᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄‌ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬭᬶᬫᬚ᭄ᬦᭂᬓᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬳᬂᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬳᬾᬓᬭᬶ᭞ᬫᬯᬵᬲᬦᬩᬶᬗᬸᬂᬲᬫᬶ᭞ ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬳᬓᬾᬄᬧ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬗᬸᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂᬳᬯᬵᬓ᭄᭞ᬢᬸᬦᬲᬗᬸᬢᬸᬦᬤᬕᬶᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬓᬓᭀᬩᭂᬢᬦᬾᬢᬦ᭄ ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭟ᬳᬸᬧᭀᬦ᭄ᬳᬸᬧᭀᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬤᭂᬫ᭄ᬳᬸᬦᬢᭀᬬᬲᬫᬶ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦᬾᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬩᭂᬄᬧᬲᬶᬃ᭞ᬳᬯᭀᬦ ᬦᬾᬫᬗᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᭀᬩᭂᬢ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬦᬧᬤᬕᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬦᬾᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[ 13 13B] 13 han, pañcabayamikobĕtin, punikanengar̀ddhinin, manuṣanesamirarud, rarudmanglidangha wak, tanmangitungkayāmiskin, nandangsungsut, maninggaldeśanagara, hnĕngngangmangkiñcarita, pamrentaḥhosĕ kminĕhin, hibukotyakaranghasĕm, samisampunmagingsir̀, ringdeśa'ulakanmangkin, sajroningbayakawuwus, karinanggĕḥgnaḥkotta, daheraḥpamrentaḥmangkin, dahatsamun, tatingkahaniwācara. sesaningdeśā [ 14 14A] hulakan, ringkaranghasĕmnemangkin, hakeḥkarimajnĕkan, magĕhangprentahekari, mawāsanabingungsami, rak'hyatehakeḥpgrumun, bingungmangĕnĕhanghawāk, tunasangutunadaging, dahatkewuḥ, kakobĕtanetan pgat. huponhuponcarik'habyan, padĕmhunatoyasami, panashangsĕnganejagat, ludinñabransabĕḥpasir̀, hawona nemangikin, mangar̀ddhikobĕtsatuwuk, ludintunapadagingan, pañcabayanengrawuhin, ngar̀ddhisungsut,

Leaf 14

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬯ᭄ᬗᬶᬭᬳᬶᬦᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭟ᬧᬶᬦᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬗᬾᬫᬓᬵᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕᬫᬗᬼᬩᬸᬃᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬍᬃᬤᬸᬭᬸᬂ ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬲᬫᬶᬫᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬚᬕᬸᬂᬚᬶᬦᬄ᭞ᬳᭀᬩᬣᭀᬩᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ ᬳᬓᬾᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭟ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬶᬢ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᬾ ᬓᬤᬰᬵᬭᬸᬤ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬩᬲᬓᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬳᬕᬸᬂᬓᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬸᬭᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬓ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬗ [ ᭑᭕15A] ᬚᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬃᬚ᭄ᬚ᭟ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬤᬳᬢ᭄ᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬶᬫᬶᬢᬮᬶᬄᬗᭀᬩᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬗᬶ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬲᬓᬶᬄᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬜᬲᬶᬳᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄ᬗᬬᬄᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬃᬬ᭄ᬬᬵᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬭᬳᬶᬭᬢ ᬦ᭄ᬧᬲᬄ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬫᬦᬄᬲᬸᬘ᭄ᬘᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬓ᭄ᬜᭂᬮ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬕᬥᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬧᬕᭂᬳᬦ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬬᬢ᭄ᬧᬫ᭄ᬭᬾ ᬦ᭄ᬢᬄᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬕ᭄ᬫᬸᬄᬭᬳᬬᬸᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬲᬫᬶᬫᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬓ
Auto-transliteration
[ 14 14B] 14 wngirahinamulisaḥ. pinaḥsampunkaliḥbulan, gununghagungemakār̀ddhi, mayogamangl̥ĕbur̀jagat, tal̥ĕr̀durung kantĕnbĕcik, punikāhawananmangkin, sajagatsamimĕmbantu, braskahinjagungjinaḥ, hobathobatanesami, hakeḥmungguḥ, yanpunikācaritayang. walininmaliḥcarita, dukgununghagungmakar̀ddhi, ringbalinginkinmakar̀yya, he kadaśārudral̥ĕwiḥ, ringpurabasakiḥmangkin, kar̀yyāhagungkangsinangguḥ, pamrentaḥmanurekṣa, dwagungklungkungmanga [ 1515A] jĕgin, mangdālanduḥ, sajagatmanggiḥrahar̀jja. dwaningkar̀yyādahatmulya, sarimitaliḥngobĕtin, kengi nringbasakiḥkocap, ñasihangsampuncumawis, rantabanngayaḥsubhakti, ngar̀yyāsalwir̀bantĕnrungguḥ, wngirahirata npasaḥ, maduluranmanaḥsuccu, tanpangitung, tuyuḥkñĕlsdukmagadhang. sapunikākapagĕhan, rakyatpamre ntaḥmaker̀tti, ngawangunangkar̀yyāhagung, ngastitiringsanghyangwiddhi, gmuḥrahayutr̥ĕpti, sajagatsamimanmu, punikāneka

Leaf 15

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕᬕᭀᬥᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬕᬕᭀᬤᬦ᭄᭞ᬭᬔ᭄ᬬᬢᬾ ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬕᬸᬗᬾᬧᬫᬸᬘᬸᬓ᭄ ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂᬩᬬᬵᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬵᬧᭀᬦ᭄ᬯᬭᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭟ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶᬰᬰᬶᬄᬓ ᬓᬲᬗ᭞ᬇᬰᬓᬵᬜᬲ᭄ᬬᬵᬩᬗ᭄ᬲᬷᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬓᬸᬂᬤᬰᬮᬶᬫ᭞ᬤᬾᬯᬰᬦᬾᬦᬾᬓᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥ [ ᭑᭖ 16A] ᬧᬗᬧ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬤᬶᬦ᭄ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬕᬕᭀᬥᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬫᬗᬺᬲ᭄ᬱᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬓᬤᬶᬋᬜ᭄ᬘᬡ᭟ ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬦ᭄ᬢᬸᬩᬦ᭄᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬓᬮᬶᬄᬮ᭄ᬯᬃᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬸᬢᬵᬤᬸᬢᬦᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬫᬶᬓᬧᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬫᬺᬦ᭄ᬢᬄ ᬧᬸᬲᬢ᭄ᬫᬓᬤᬶ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬓᬵᬲᬦᬾᬧᬫᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧᬂᬮᬶᬫᬳᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬤᬭᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬤᬓᬵᬯᬓᬶᬮ᭄ᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬕᬸ ᬗᬾᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭟ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬤᬳᬢ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬫᭀᬭᭀᬭᬾᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬯᬶᬮᬂ᭞ᬳ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ
Auto-transliteration
[ 15 15B] 15 ker̀ttyang, matmahanmanmonin, durungpuput, gagodhaneglispraptā. yadinkahicen'gagodan, rakhyate ringjagatbali, tuhupagĕḥtan'gingsiran, subhaktinekasungkĕmin, mangdāsiddhapuputjati, kar̀yyahagungepamucuk , siddhāmanurutpañcaṇa, tanhitungbayāngrawuhin, nekatuju, śukrāponwarakinucap. julungwangiśaśiḥka kasanga, iśakāñasyābangsīt, nangguhukungdaśalima, dewaśanenekawiddhi, pacangkar̀yyanecumawis, siddha [ 16 16A] pangaptinesampun, wyādinkahicen'gagodhan, sanedahatmangr̥ĕsṣasin, tankahitung, siddhasakadir̥ĕñcaṇa. hundangansamirantuban, dal̥ĕmkaliḥlwar̀nagri, dutādutanesinamyan, rawuḥsamikapihuning, pamr̥ĕntaḥ pusatmakadi, pindakāsanepamucuk, panglimahangkatandarat, pinddakāwakilngrawuhin, dahat'harum, kar̀yyahagu ngekinucap. pangiringedahatkataḥ, panmĕndakṣampuñcumawis, mororetanknengwilang, hbĕkmangbĕkinmar̀ggi

Leaf 16

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬧ᭄ᬚᬕᬬᬦᬾᬫᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬶᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬢᬧ᭄ᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬧᬘᬂᬫᬜᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄᭞kᬳᬃᬬ᭄ᬬᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬾᬓ ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬜᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬳᬾᬕᬃ᭞ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬗᬢᬸᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬶᬢᬸᬂᬩᬜ᭄ᬘᬡᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬕᬺᬤᭂᬕᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬲᬫᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬗᬬᬄᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬩ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬚᬶᬂᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧᬜᬶᬬᬸᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬩᬜ᭄ᬘᬡᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬕᬸᬃ᭞ᬢᭂ ᬍᬩ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬗᬬᬄ᭟ᬪᬝᬵᬭᬭᬶᬂᬳᭀᬤᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬗᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬰᬰᬶᬄᬭᬳᬶᬦ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ [᭑᭗17B] ᬲᬩᭂᬄᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬲᬶᬃᬳᬯᭀᬦᬾᬫᬓᬤᬶ᭞ᬳᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬩᬢᬸᬫᬘ᭄ᬭᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬢᭂᬭᬜ᭄ᬚᬕᬢᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂᬩᬬᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᬧ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬳᬕᬸᬗᬾᬦᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ᬕᬶᬦᬤ᭄ᬥ᭟᭐᭟ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬶᬢ᭞ᬧᭂᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬕᬸᬦᬸᬂ ᬗᬾᬗᬋᬤᭂᬕ᭄᭞ᬗᬯ᭄ᬢᬸᬯᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢ᭄᭞ᬜᬜᬤ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬬᬄᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓ ᬩᬩᬃᬫᬘᭂᬥᬃ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬗᬗᭀᬩᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬸᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬳᬲᭂᬧᬾᬲᬫᬶᬫᬗᭂᬧᬸᬮ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬢᬢᬶ
Auto-transliteration
[ 16 16B] 16 pjagayanemapilpil, sr̥ĕgĕpsañjatapikukuḥ, hatapngrawuhinpura, sadyapacangmañaksyinin, khar̀yyahagung, neka hagĕmhantukjagat. dadyāñamawuwuḥhegar̀, rak'hyatengaturangbhaktitankitungbañcaṇaprapta, gr̥ĕdĕgan'gunungtan'gingsir̀ tal̥ĕr̀tankalingusami, bhaktimangayaḥsumuyub, mañcajingmijilpañiyuwan, hinabtanhanabañcaṇi, hantukjagur̀, tĕ l̥ĕbsubhaktimangayaḥ. bhaṭāraringhodalsamyan, pamrentaḥrak'hyatngabhaktti, haśaśiḥrahina, maduluran [1717B] sabĕḥgni, pasir̀hawonemakadi, hulunganbatumacrudus, gtĕrañjagatelintang, tanngitungbayaneprapti, siddhā ppuput, kar̀yyāhagungeninucap. 0. ginaddha. 0. walininmaliḥcarita, pĕkar̀ddhinhidahyangwiddhi, manggĕḥgunung ngengar̥ĕdĕg, ngawtuwangkukuslimut, ñañadgninetanpgat, kumpulsami, maliyaḥngbĕkintukad, hasingka babar̀macĕdhar̀, swaranedahatngangobin, gumuruḥmanggaweruntaḥ, hasĕpesamimangĕpul, ngwentĕnangtati

Leaf 17

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬫᭂᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬍᬫ᭄ᬲᬩᭂᬄᬳᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬩ᭄ᬮᬩᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬦᬾᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬫ ᬗ᭄ᬓᬾᬯᬶᬮᬂ᭞ᬓᬓᭀᬩᭂᬢᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬾᬳᬓᬾᬄᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬵᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᭂᬫ᭄ᬓᬓᬳᬶᬭᬶᬤ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬩᬃ᭟ᬕᬶᬮᬶᬳᬂᬲ ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬶᬤᬶᬓᬾᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬤᬾᬰᬦᬾᬩᬳᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ ᬦᬾᬫᭂᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬳᬲᭂᬧᬾᬗᬯᬶᬦᬂ᭟ᬯᬶᬮᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬤᬾᬰᬦᬗ᭄ᬓᬦᬾᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶᬯᬶᬮᬗᬜ᭞ [ ᭑᭘ 18A] ᬤᬾᬰᬲᭀᬕ᭄ᬭᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶᬩᬘᬓᬜ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬾᬰᬲ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭟ᬤᭀᬫᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶᬲ ᬦᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭞ᬩᬤᬾᬕ᭄ᬤᬸᬓᬸᬳᬾᬫᭂᬓᬤᬶ᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬩᬘᬓᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬩᬤᬾᬕ᭄ᬢᭂᬗᬄᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬗᭀᬮᬲ᭄ᬤᬶ ᬭᬶᬦᬾᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬤᬾᬰᬍᬩᬶᬄ᭞ᬲᬗᬂᬤᬰᬯᬶᬮᬗᬜ᭟ᬤᬾᬰᬵᬧᬸᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬜᬧ᭄ᬢᬂᬤᬰᬵᬤᬶᬭᬶ᭞ᬤᬾᬰ ᬬᬾᬄᬜᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬲᬦᬾᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬾᬰᬧᭂᬡ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬍᬃᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬩᬘᬓᬜ᭟ᬩ
Auto-transliteration
[ 17 17B] 17 t'hanpgat, mĕngar̀ddhinin, gul̥ĕmsabĕḥhekalintang. matmahan'gĕntuḥblabar̀, mangrusaknekamar̀gginin, natankĕnengma ngkewilang, kakobĕtanetansurud, rak'hyatehakeḥbrastāmangmasin, padĕmkakahiridblabar̀. gilihangsa sowangsowang, bcik'hangguhangringguruwut, hakeḥkidikehucapang, deśanebahayanmu, mlañcaranpañcabhaya, nemĕkar̀ddhi, gĕntuḥhasĕpengawinang. wilangmangkiñcaritayang, deśanangkanengmasin, nĕmnglasdiriwilangaña, [ 18 18A] deśasogranekawuwus, satusdiribacakaña, mangkinnampi, deśasbuddhikinucap. domasdirisa nebrasta, badegdukuhemĕkadi, satakbacakanekocap, badegtĕngaḥmaliḥmungguḥ, syangolasdi rinepjaḥ, deśal̥ĕbiḥ, sangangdaśawilangaña. deśāpuramangkinnimbal, kweḥñaptangdaśādiri, deśa yeḥñacaritayang, tigangdaśasanelampus, deśapĕṇdhĕmmaliḥ, tal̥ĕr̀kni, tigangdaśabacakaña. ba

Leaf 18

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭘ 18A] ᭑᭘ ᬜ᭄ᬚᬃᬢ᭄ᬗᬄᬲᬸᬓᬵᬯᬡ᭞ᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬗᬃᬱ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬭᬶᬂᬯᭂ ᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬓᭀᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬾᬫᭂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬬᬵᬓᬭᬵᬲᭀᬓᭀᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭟ᬲᬢᬓ᭄ᬤᬶᬭᬶᬯᬶᬮᬗᬜ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬧᬥᭂᬫ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄ ᬳᬲᬧ᭄᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬧᬦᬲᬾᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬗᬺᬲ᭄ᬱᬲᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬇᬯᬾᬭᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄ᬳᭀᬲᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬫᬮᬶᬄᬫ ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬩᬸᬤᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬍᬃᬓᬳᬦᬦ᭄ᬩᬬ᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬲᬫᬶᬩᬬ᭞ [ ᭑᭙ 19A] ᬲᬦᬾᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬩᬘᬓᬦ᭄ᬜᬓᭀᬘᬧ᭄᭟ᬫᬗᬵᬲ᭄ᬢᬯᬵᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬭᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬬᬦ᭄ᬧᬃᬡ᭄ᬦᬵ ᬳᬸᬮᬢᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬓᬳᬦᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬦᬾᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬳᬃᬧᬦᬹᬲᬂᬗᬯᬶᬦᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬤᬸᬓᬸᬄᬩᬤᬾᬕ᭄ᬦᬾᬓᬧᬹᬚᬶ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬵᬧᬘᬂᬫᬧᬸᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ ᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬯᬦ᭟ᬲᬤᬸᬭᬸᬗᬾᬫᬧᬸᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ᬲᭂᬲᭂᬤ᭄ᬧᬩᭂᬲᭂᬦᬾᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫᬩᭂᬲᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬬᬵ
Auto-transliteration
[ 18 18A] 18 ñjar̀tngaḥsukāwaṇa, wilanganmandirindirin, deśahumungguḥringar̀ṣa, ngandĕmslatwĕngkonipun, timbalangringwĕ ngkānkotwa, nemĕmanggiḥ, bayākarāsokongkocap. satakdiriwilangaña, punikanepadhĕmsami, mlantaran'gĕntuḥ hasap, hawanpanaseklangkung, mangr̥ĕsṣasinsangmañingak, iweratangis, bĕlbĕlanhosĕkringmanaḥ. tutugangmaliḥma nimbal, wawĕngkonringkubudistrik, tal̥ĕr̀kahananbaya, satuspatpatnekawuwus, punikānesamibaya, [ 19 19A] sanekanin, kataḥbacakanñakocap. mangāstawāñabrandina, maduluranwar̀ggāsari, hakeḥyanpar̀ṇnā hulatang, tingkaḥsangkahananlampus, lampuskatibenbañcaṇa, nemakar̀ddhi, lahar̀panūsangngawinang. wentĕnmaliḥ kacarita, dukuḥbadegnekapūji, sadyāpacangmapuputan, mangungsiniskalatuhu, hapanhuningringpamar̀ggā, jatil̥ĕwiḥ, mangungsiswar̀ggāringwana. sadurungemapuputan, sĕsĕdpabĕsĕnetuwi, mabĕsĕnringhipyā

Leaf 19

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦᬓ᭄᭞ᬗᬩᬾᬯᭀᬲᬾᬲᬤᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰᬵᬩᬳᬬ᭟ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶ ᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬸᬲᬦ᭄ᬫᭂᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬵᬮᬤᬶᬢᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬕᬫᬦᬾᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬵᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂ᭞ᬫᬓᬵᬘᬶᬭᬶ᭞ᬢᬸ ᬭᬸᬦᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬮᬓᬃᬩᬳᬦ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬬᬂ᭞ᬳᬧᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢᬸ ᬳᬸ᭞ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓ᭄ᬫᬮᬸᬯᬲ᭄᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬤᬸᬓᬸᬄᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬪᬸᬱᬡ᭞ᬫᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ [ ᭒᭐ 20A] ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬰᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄᭞ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬕᬺᬳ ᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬧᬫ᭄ᬭᬚᬦ᭄᭟ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬘᬭᬂᬯᬾᬤᬗᬲ᭄ᬢᬯᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬲᬶᬓᬵᬫᬫᬸᬱ᭄ᬞᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬳᬯᬦ᭄ᬧᬦ ᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬓ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬓᬭᬶᬩᬼᬕᭂᬭᬦ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬫ ᬯᬾᬥᬓᬓᬭᬶ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬶᬯᬵᬗᬕᭂᬫ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬗ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬳᬓᬾᬄ
Auto-transliteration
[ 19 19B] 19 nak, ngabewosesadāhalus, hnaḥkmācningluwas, henggalngungsi, maninggaldeśābahaya. manipwansi ddhamlaḥ, hyangwiddhihusanmĕkar̀ddhi, kāladitucningtka, nutuganggamanehanut, hapanghadānglanturang, makāciri, tu runanetwarapgat. nejanibapamatinggal, malakar̀bahansubhakti, ngiringpakayunanhiyang, hapane'uttamatu hu, pajalanbapanekinucap, bukājani, hnaḥcningkmaluwas. jrodukuḥngrangsukbhuṣaṇa, mapanganggo [ 20 20A] sar̀wwāputiḥ, śiṣyanerawuḥrantaban, subhaktingiringwittuhu, mapanganggesar̀wwaptak, tūr̀ngabhakti, sagr̥ĕha nmañjingpamrajan. nguñcacarangwedangastawā, mangraṇasikāmamuṣṭhi, manunggalngr̥ĕgĕpśunyata, kañcit'hawanpana srawuḥ, hakdhĕpmangkewusśir̀ṇna, puputgĕlis, sanghyanghatmawusmatinggal. wangkenekaribl̥ĕgĕran, waluyama wedhakakari, tangankiwāngagĕmgĕnta, tngĕnngamĕlskar̀hiku, sapunikāpkantĕnan, lintanghangri, twimakar̀ddhi'uttama. hakeḥ

Leaf 20

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬦᬾᬦᬶᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬳᭀᬃᬢᬦᬾᬫᬶᬬᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ ᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᭀᬲᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬂᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬲ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬗᬯᬶᬦᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬗ᭄ᬭ᭄‌ᬩᬬᬦᬾ ᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬩᬬᬓᬾᬳ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬧᬸᬄ ᬓᬓᭀᬩᭂᬢᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬓᬦ᭄ᬤᬜ᭞ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬦᬾᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸ [ ᭒᭑21A] ᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬦᬩ᭄ᬧᬘᬂᬫᬭᬂᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬡᬶᬲᬓᬶᬂᬧᬭᬸᬧᬬᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬚᬤᭂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬲᬫᬸ ᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬳᬾᬕᬃ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬬᬵᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬧᬲᬃᬓᬵᬮᬶᬄᬫᭀᬢᭀᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬭ ᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬯᬸᬄᬧᬘ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬫ ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬳᬸᬲᬦ᭄ᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬩᬬᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬘᬬᬦᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬕᬮᬂ᭞
Auto-transliteration
[20 20B] 20 tuturehucapang, pañcabayanenibenin, kāliḥhor̀tanemiyuran, tanpabongkoltanpamuñcu k, manggawehosĕkringmanaḥ, sangmiragi, sngaranjagatengawinang. sapunikākatuturan, hindikngrbayane ngrawuhin, pakar̀ddhin'gunungkinucap, ngawentĕnangbayakehduḥ, dumadak'hidamalinggā, mangicenin, glisñapuḥ kakobĕtan. 0. pangkur̀. sapunikapikandaña, pahindikanpañcabayanengrawuhin, pakar̀ddhinhigu [ 2121A] nunghagung, hinabpacangmarangyyan, yanwinar̀ṇisakingparupayan'gĕntuḥ, swesampunmajadĕngan, nengawinangsamu n'gumi. dadyañamawuwuḥhegar̀, hikāngratpantĕsanramyāmakādi, pasar̀kāliḥmotor̀sampun, siddhāra wuḥringnagara, kadirihinpamar̀gginhanakesampun, pangungsirawuḥpaclañcan, nengar̀ddhininramyān'gumi. ma wantiwantikal̥ĕgan, tansinanggĕḥgunungehusanmakar̀ddhi, nengawinangbayakengguḥ, cayaneñabran'galang,

Leaf 21

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬫᬓᬵᬘᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬧ᭄ᬭᬵᬡ᭄ᬦᬬᬦ᭄᭞ᬫᬯᬶᬦᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬫᬯᬮᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬾᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬳᬲᭂᬧᬾᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬗᬍᬚᭂᬃᬗᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬢᬢᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲ᭄ᬯᬭᬵᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬗᬺ ᬲ᭄ᬋᬲᬶᬦ᭄ᬓᬂᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬩᬶᬬᬸᬃᬧᬮᬶᬂ᭟ᬭᬯᬸᬄᬩᬬᬦᬾᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬯᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬾᬮᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞᭠ ᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬫᬾᬳᬶᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬲᬶᬬᬸᬦᬗ᭄ᬕᬸᬦᭂᬫ᭄ᬤᬵᬰ᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬭᬶᬚᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬵᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬸ [ ᭒᭒ 22A] ᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬩᭂᬄᬧᬲᬶᬃ᭟ᬓᬮᬶᬄᬩᬬᬸᬃᬓᬂᬦᬕᬭ᭞ᬫᬢᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬦᬸᬱᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬦᬾᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬓᬃᬤ᭄ᬬᬵᬂ ᬓᬭᬸᬲᬓᬦ᭄᭞ᬗᬮᬧ᭄ᬧᬢᬶᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬳᬓᬾᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬓᬓᬳᬸᬭᬸᬕᬦ᭄ᬮᬳᬃ᭞ᬕᬯᬾᬳᭀᬲᭂᬓ᭄ᬲᬂᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭟᭐ ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬦᬕᬭ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬦᬾᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶᬗᬃᬤ᭄ᬬᬵᬂ᭞ᬓᬭᬸᬲᬓᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶ ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬲᬫᬶᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬩᬬᬵᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬂ
Auto-transliteration
[ 21 21B] 21 makācirin, jagateglisrahayu, sapunikāpaprāṇnayan, mawinanhakeḥmawali. tandumadematmahan , ptĕngdĕdĕt'hasĕpemdalmaliḥ, sĕl̥ĕmngal̥ĕjĕr̀ngaluhur̀, ngar̀ddhininptĕngjagat, wtutatittanpgatswarāgumuruḥ, mangr̥ĕ sr̥ĕsinkangmānuṣa, nggawerundaḥbiyur̀paling. rawuḥbayanekinucap, tanggaljawāhanggenpangelingśaśiḥ, ‐ nĕmbĕlasmehikawuwus, tahunsiyunanggunĕmdāśa, nanggutrijamnĕmbĕlasnekawuwus, kagyātmanggaweru [ 22 22A] ndaḥ, maduluransabĕḥpasir̀. kaliḥbayur̀kangnagara, matulwanhikanghanusyāsami, pañcabayanekalangkung, makar̀dyāng karusakan, ngalappatimanuṣanehakeḥsampun, lampuskakahuruganlahar̀, gawehosĕksangminĕhin. 0 sinom. rundaḥmaliḥkangnagara, pañcabayanengrawuhin, mawantiwantingar̀dyāng, karusakañjagatbali, pakar̀ddhinhi dahyangwiddhi, manuṣanesamisamun, samunmangĕnĕhanghawak, knĕḥñabrantanpahinddik, bayākengguḥ, nandang

Leaf 22

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬮᬭᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭟ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬗᬗᭂᬢ᭄ᬓᬸᬦ᭞ᬧᬗᬸᬧᬚᬶᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬜᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬲᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬩᬳᬬᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬭᬳᬶᬦᬭᬳᬶᬦᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬲᬳ᭄ᬓᬤᬳᬧ᭄ᬤᬳᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬺᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧ ᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬚᭀᬃᬮᬶᬦᬸᬄᬳᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭄ᬢᬵ᭟ᬢᬶᬕᬂᬭᬳᬶᬦᬮᬫᬶᬜ᭞ᬮᬶᬦᬸᬄᬕ᭄ᬚᭀᬭᬾᬗᭀᬩᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬬᬂᬓᬭᬸᬲᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬘᬘ ᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬋᬩᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᭂᬗᭂᬳᬓᬾᬄᬫᬘ᭄ᬭᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬓᭀᬩᭂᬢᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬳᬢ᭄ᬫᬜᬓᬶᬢᬶ᭠ [ ᭒᭓ 23A] ᬦ᭄᭞ᬭᬸᬲᬓᬼᬩᬸᬃ᭞ᬍᬩᬸᬃᬢᬦ᭄ᬳᬦᬧᬬᬸᬩᬦ᭄᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬤᬾᬰᬦᬾᬓᬳᬦᬦ᭄᭞ᬭᬸᬲᬓᬂᬮᬶᬦᬸᬄᬫᬓᬤᬶ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬢᬦ᭄ᬳᬦ ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬤᬾᬰᬤᬢᬄᬫ᭄ᬭᬶᬢᬵᬘᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬂᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬲᬶᬩᭂᬢᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬓᬾᬄᬪ᭄ᬭᬱ᭄ᬞ᭞ᬮᬶᬧᭂᬄᬫᬕ᭄ᬭᬶ ᬬᬕ᭄ᬫᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸ᭞ᬕ᭄ᬥᭀᬂᬓᬸᬓᬸᬄᬳᬓᬾᬄᬘᬸᬯᬵᬢ᭄᭟ᬲᬲᬶᬦᬶᬂᬤᬾᬰᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬍᬃᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄ ᬲᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬗᭀᬩᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶ᭞ᬗᭂᬦᬳᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬗ᭄ᬕᬯᬾ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 larañabrandina. maduluranngangĕtkuna, pangupajiwanesami, dadyāñatraksajagat, ludinbahayaneprapti, mawantiwantinibenin, wngirahinarahinatansurud, mulisahkadahapdahap, sambr̥ĕntongbakatwilangin, tanpa wastu, gjor̀linuḥhaprapttā. tigangrahinalamiña, linuḥgjorengobĕtin, mangar̀dyangkarusakan, humaḥcaca nggahansami, r̥ĕbaḥhĕngkaglingsĕmbhaṣmi, mañcĕngĕhakeḥmacradukan, kakobĕtanekalintang, lintangdahatmañakiti‐ [ 23 23A] n, rusakl̥ĕbur̀, l̥ĕbur̀tanhanapayuban. munggwingdeśanekahanan, rusakanglinuḥmakadi, makāditanhana humaḥ, deśadataḥmritāculik, byaslantangminakadi, sibĕtanlanhangantĕlu, punikāhakeḥbhraṣṭha, lipĕḥmagri yagmapilpil, tankalingu, gdhongkukuḥhakeḥcuwāt. sasiningdeśakinucap, tal̥ĕr̀wentĕnmangmasin, humaḥ sanehĕngkaḥhĕngkag, nggawerusakmangobĕtin, samitanpurunngundili, ngĕnahinhumaḥnekukuḥ, saminggawe

Leaf 23

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23 B] ᭒᭓ ᬯᬭᬸᬂᬓᬾᬫᬄ᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬩᬶᬬᬸᬃ᭞ᬓᬤᬳᬧ᭄ᬤᬳᬧ᭄ᬫᬕᬥᬂ᭟ᬳᬓᬾᬄᬢᬍᬃᬫᬲᬗᬶᬤᬦ᭄᭞ᬯᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬗᬵ ᬋᬧᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬤᬬᬸᬄᬢᬸᬃᬫᬕᬥᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬳᬤ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬲᬳᬶ᭞ᬳᬸᬬᬸᬧ᭄ᬤᬬᬸᬄᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬍᬫᬄᬢᬸᬮᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬗᬶᬭᬯ᭞ᬳᬓᬾᬄᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄᭟ᬍᬫᬄᬫᬦᬦ᭄ᬤᬩᬂᬩ᭄ᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂ ᬳᬤᬦᬾᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬗᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄ᬩᬬ᭞ᬓᬮᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬗᬯᬂᬗᬯᬂ᭞ [ ᭒᭔ 24A] ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬲᬸᬲᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬᬦᬾᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟᭐᭟ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᬶᬦ ᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬫᬳᬸᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬔᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬚᬕᬢᬾ ᬩᬳᬬᬵ᭞ᬩᬳᬬᬵᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬸᬲᬓ᭄ᬱᬦᬕᬭᬶ᭞ᬦᬕᬭᬶᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬵᬦᬸᬲᬱᬦᬾ ᬲᬫᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬂᬳᬸᬬᬂᬫᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬲᬳᬶ᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬩᬬᬦᬾᬫᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬢᬸᬦᬤᬕᬶᬂᬧ
Auto-transliteration
[23 23 B] 23 warungkemaḥ, ñabrahinlinuheprapti, dadibiyur̀, kadahapdahapmagadhang. hakeḥtal̥ĕr̀masangidan, wambenmangā r̥ĕpinhampik, kaluddayuḥtur̀magadhang, nggawepahadptĕngsahi, huyupdayuḥñabranwĕngi, l̥ĕmaḥtulensyapgrubug, dulurinkĕnĕḥngirawa, hakeḥnepatutpinĕhin, dadwātlu, ptĕngl̥ĕmaḥmakĕnĕhan. l̥ĕmaḥmanandabangbsang, hapang hadanekabhukti, wngingawilanginbaya, kalikenkenkrawuhin, ñabranpinikawilangin, wawilanganngawangngawang, [ 24 24A] dadyañamawuwuḥsusaḥ, pañcabayanengrawuhin, dadihibuk, gantinmoninsangsara. 0. ginanti. gina ntigantimahundak, hundukhindikenemangkin, konkonanghanggenpidar̀tta, dar̀ttayanghanggenmahindik, hindikjagate bahayā, bahayāgunungmakar̀ddhi. pakar̀ddhinhigununghagung, nggawerusakṣanagari, nagarimiwaḥmanuṣa, mānusaṣane samipaling, palinghuyangmakĕnĕhan, mangĕnĕhanghawaksahi. ludinbayanemanmu, nmukasakitansahi, tunadagingpa

Leaf 24

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 24.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 25

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 25.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 26

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 26.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 27

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 27.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 28

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 28.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 29

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 29.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 30

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 30.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 31

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 31.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 32

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 32.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 33

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-gunung-agung-meletus-01 34.jpeg

Image on Archive.org