Gaguritan Bhima Swargga 02

This page has been accessed 14,135 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 02:50, 1 September 2020 by Carmacitrawati@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 21)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-bhima-swargga-02 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-bhima-swargga-02 1.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑ 1B] ᭑᭞ ᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬮᬸᬂᬲᬸᬃᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬲᬳᬲ᭄ᬭᬲᬸᬦᬦ᭄᭞ᬗᬮᬗᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬸᬣ ᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬤᬓ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭞ᬮᬗᬮᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬮᬦᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬧᬭ᭞ᬧᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬧᬸᬭᬸᬕ᭞ᬲᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬗᬸᬯᬾᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ ᬲ᭄ᬢᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬓᬂᬓᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄‌ᬪᬶᬫᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬸᬓᬾᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬤᬾᬯᬶᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶ ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬸᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬲᬶᬭᬓᬾᬤᬾᬯᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬜᬦ᭄ᬥᬬᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬳᬶᬤᬮᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ [ ᭒ 2A] ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬗᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬦᬾᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬳᬚᬶ᭞ᬚᭂᬢ᭄ᬤᬶᬚᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕᭀᬄᬫᬸᬓ᭞ᬩ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬾᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬲᬤ᭄ᬬᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬸ ᬫᬤᬓ᭄‌ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬭᬸᬓᬭᬳᬶ᭞ᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬭ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬶᬮᬸᬤᬾᬯ᭞ᬳᬭᬶᬦᬾᬫᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬋᬂᬗᬶᬭᬶᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶ ᬢ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬢᬸᬃᬫᬮᬶᬄ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬫᬭᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬩᬬᬸᬲᬸᬢ᭞ᬫᬾᬫᬾᬧᬲᬂᬢᬩᬾᬬ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤ ᬓ᭄ᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬂᬢᬸᬮᬄᬧᬫᬶᬤᬶ᭟ᬤᬵᬲᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬧᬘᬂᬫᬜ᭄ᬚᬂᬫᬭᬦᬾᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬧᬲᬢᬩᬾᬩ᭄ᬮᬶᬳᬤᬶ᭞ᬫᭀᬕᬦᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬄ᭞ᬲᬂᬲᬃᬣᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[ 1 1B] 1 /// oṁawighnamastu /// dur̀mma. dur̀mmanggala, tityangngalungsur̀lugraha, ringhidahyangsaraswati, kaliḥringhyangsūr̀yya, sangmanggasahasrasunan, ngalanginjagatesami, kaliḥnguripang, sanglwir̀bhutha neyukti. madaksweca, langalanginmanaḥtityang, siddhalanustityangngurit, madaktansalaḥpara, pamangdatanpatipuruga, samaliḥtannguwerusit, mangdasāmpur̀ṇna, swastya stakangpinanggiḥ. kangkaripta, mangaranbhimaswar̀gga, duksangbhimanenguni, ngruruḥhajinhida, dukepalinggaringkawaḥ, kaliḥhidadewimadri, glisangcarita, dewikunti ngandikahin. huduḥdewa, sangpaṇdhawajakmakĕjang, sirakedewanejani, mañandhayanglungha, ngruruḥhajinhidewa, ringniskalahidalalinggiḥ, rarishañĕmbaḥ, [ 2 2A] sangbhimamangatur̀haris. hinggiḥbyang, syakunesumanggup, ngruruḥhatmanhihaji, jĕtdijamalingga, dyasturingcambragoḥmuka, byanggenandikamaliḥ, duḥsadyapisan, du madaksiddhakapanggiḥ. rukarahi, sawur̀manuk'humatura, sangdhar̀mmangandikaharis, blimiludewa, harinemahatur̀sĕmbaḥ, tityangsar̥ĕngngiribli, glisingcari ta, sangbhimamatur̀maliḥ. hinggiḥbyang, humañjamaringbunbunan, byangengandikaharis, dewabayusuta, memepasangtabeya, pacangmangrañjadiglis, dumada kbyang, tankĕnangtulaḥpamidi. dāsar̀dhar̀mma, pacangmañjangmaranetrang, pasatabeblihadi, moganatantulaḥ, sangsar̀thamangkinkocapan, ringhangĕnpa

Leaf 2

gaguritan-bhima-swargga-02 2.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒ 2B] ᭒᭞ ᬘᬂᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢᬸᬃᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬲᬂᬢᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭟ᬤᬵᬲᬂᬭ᭄ᬯ᭞ᬲᬂᬦᬓᬸᬮᬲᬳᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬓᬦᬦ᭄‌ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬫᬢᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬲᬸᬯ᭞ᬤ ᬲᬂᬓᬮᬄᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫ᭞ᬳᬕᬸᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬹᬃᬣ᭟ᬚᬕ᭄ᬫᬗᬸᬘᬢ᭄᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬭᬶᬂᬳᬓᬕ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬧᬧᬓᬾᬭᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬲᬦᬾ ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬋᬓᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬮᬾᬦ᭄‌ᬯᬺᬤᬄ᭞ᬭᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬗᬢᭂᬓᬸᬮ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭟᭐᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬲᬂᬪᬶᬫ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬺᬱ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶ [ ᭓ 3A] ᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬸᬯᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬲᬵᬲ᭄ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬗᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬍᬃ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌‌ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄ᬦᬄᬘᬧ᭄‌ᬳᬶᬭᬶᬓᬳᬶᬤᬫᬭᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲᬲ ᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬩᬧᬓᬾᬦᬾᬮᬭᬦ᭄‌ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾᬢᬦ᭄‌ᬓᭀᬤᬕ᭄‌ᬓᭀᬤᬕ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬫᬾᬫᬾᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬤᬸᬄᬩ ᬧᬚᬸᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬱᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬳᬦᬂᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬲᬬᬸᬩᬦ᭄᭞ᬍᬫᭂᬂᬍᬫᬄᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬳᬤᬸ
Auto-transliteration
[ 2 2B] 2 cangngrañjing, tur̀matur̀sĕmbaḥ, pasangtabetityangbli. dāsangrwa, sangnakulasahadewa, ringpupukanankeri, turingmatusĕmbaḥ, lugrahityangbayusuwa, da sangkalaḥrarisngrañjing, mangkinsangbhima, hagunglwir̀gunungmūr̀tha. jagmangucat, sangbhimamaringhakaga, twarajapapakeri, wantaḥngandĕlhangga, tanlyansane ngiringang, wantaḥpar̥ĕkankakaliḥ, hitwalenwr̥ĕdaḥ, ringcokor̀ngatĕkulnglanting. 0. pangkur̀. pamar̀gginhidasangbhima, lwir̀hanginhawr̥ĕṣmaringlangi [ 3 3A] smangkincaritayang, deningsāmāpunhidasuwemamar̀ggi, pampatanmangkinkapanggiḥ, tur̀sāsmpunkalintangan, maliḥwentĕn, mar̀ggasangamangkinpangguḥ, tal̥ĕr̀ sāmpunkalintangan, nemangkinrariskapanggiḥ. tĕgalpanangsarannaḥcap'hirikahidamarayyan'gĕlis, kangĕnhidamangrungu, hatmanemasasa mbatan, haduḥbapakenelarantityangpangguḥ, nrakanetankodagkodag, tansiddhatityangnandangin. haduḥmemetulungtityang, haduḥba pajuhangtityangringglis, sapunikitityanglacur̀, kĕbusbahangĕntakngĕntak, tankawaṣatityangmanahanangkĕbus, bastanwentĕnpasayuban, l̥ĕmĕngl̥ĕmaḥnandangsdiḥ. hadu

Leaf 3

gaguritan-bhima-swargga-02 3.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓ 3B] ᭓᭞ ᬭᬢᬸᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬄᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬦᬧᬶᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬤᬸᬓᬾᬓᬭᬶᬫ᭄ᬭᬘᬧᬤ᭞ᬤᬸᬄᬓᬾᬦᬾᬲᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬯᭂᬕᬂᬚᬲᬸᬧᬢ᭄ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬾᬧᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬫᬗᬶᬲᭂᬓ᭄ᬳᬶᬲᭂᬓ᭄‌ᬲᬫᬶᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬫᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬤᭀᬭᬶᬮᬸᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤᭀᬭᬶᬓᬧᬦᭂ ᬲᬦ᭄᭞ᬭᬾᬕᬾᬲ᭄ᬮᬶᬕᬶᬃ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬓᬬᬸᬗᬋᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬧᬤᬍᬫ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬓᬘ ᬭᬶᬢᬲᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬮᬜ᭄ᬘᬄᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬂᬚᭀᬮᭀᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬗᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬫᬚᬚᬃᬚᬚᬃᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬂᬲᬸᬭ [ ᭔ 4A] ᬢ᭄ᬫ᭞ᬯᬭᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭞ᬓᬮᬳᬸᬧᬢᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧᬥᬧᬥᬲᬬᬕ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬩᬂᬘᬘᬶᬗᬓᬾᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬯᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬾ ᬜᭂᬩᬓ᭄ᬗᬗᭀᬩᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬶᬄᬫᬫᬦ᭄ᬧᬥᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬦᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬾᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬢᬳᬢ᭄ᬫᬢᭂᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬜᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬯᬶᬮᬗᬶᬦ ᭄᭞ᬜᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬂᬚᬦᬶᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬋᬧ᭄ᬤᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬘᬂᬫᬶᬮᬭᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬤᭀᬫᬱᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦᬶᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬫᬯᬸᬃᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᬃᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸ ᬫᬸᬮᬶᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬮ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬧᬂᬚᭂᬗ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᬧᬸᬮᬂᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬕ᭄ᬦᬶ᭟ᬲᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᭂᬭᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬓᬭ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬦᬾᬗᭂᬜᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬧᬘᬂᬧᬳᬶᬤ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬮᬂᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 3 3B] 3 ratutulungtityang, duḥholasintityangsĕdhiḥkingking, napihiwangtityangratu, dukekarimracapada, duḥkenesanpangguḥtityangratuhagung, nawĕgangjasupat tityang, mepatityangjagjagin. hatmahatmanemangĕngkak, mangisĕk'hisĕksamisigsigansdhiḥ, membonringmadorilutuk, madorikapanĕ san, regesligir̀, tonghadakayungar̥ĕmbun, duḥpadal̥ĕmpisanpisan, kangĕntityangmamiragi. tankocapan, hatmahatmanemangĕngkak, kaca ritasane mangkin, palañcaḥbhaṭāra, sangjolomanikmangaran, risdhĕk'hidakatangkil, bĕkringbañcingaḥ, majajar̀jajar̀malinggiḥ. sangsura [ 4 4A] tma, warawikramaprasama, kalahupatamañanding, padhapadhasayaga, sangjogor̀manik'hangucap, habangcacingakengĕndiḥ, prabhawadumilaḥ, cangkĕme ñĕbakngangobin. tur̀ngandika, hiḥmamanpadhamakĕjang, naḥhĕntotetinghalin, hattahatmatĕka, maringtgalpanangsaran, kweḥñatankĕnawilangina , ñĕkjĕjĕlpisan, kenkenangjaningitungin. har̥ĕpdingwang, pacangmilaramakĕjang, domaṣanñanetanigigis, sumawur̀wikrama, sambilmanganggar̀pdang, banguntu mulimañrit, kalsĕmpalpangjĕngkar̀, kapulangringkawaḥgni. sangsuratma, maliḥngĕrakkrurakara, muñinnengĕnnengĕñĕkin'gumi, pacangpahidtityang, pulangring

Leaf 4

gaguritan-bhima-swargga-02 4.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔ 4B] ᭔᭞ ᬕᭀᬄᬫᬸᬓ᭞ᬢᬸᬃᬧᬘᬂᬓᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬧᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬚᭂᬗ᭄ᬓᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭟ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬯᭂᬭᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬳᬸᬧᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬜᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬂᬚᭀᬄᬕᬵᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀ᭞ᬓᭂᬫᬓᬾᬫᬫᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ ᬢᭂᬧᬓ᭄ᬢᭂᬗᭂᬭᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬥᬢᭂᬓ᭞ᬧᬮᬜ᭄ᬘᬄᬪᬝᬵᬭᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬤᬶᬭ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬩ᭄ᬬᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸ ᬮᬾᬫᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬭᬯᬸᬄᬧᬤᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬧᭂᬤᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬧᭂᬤᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬂᬢᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾᬗᬸᬬᭂᬂᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬗ᭄ᬕᬃᬩᭀᬓᬢ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ [ ᭕ 5A] ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟ᬲᬫᬶᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄‌ᬗᭀᬜᬗᬂᬓᭂᬮᬢ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬬᬤᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬤᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬕᭂᬮᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬜᬫᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬫᬗᬺᬲᬺᬲᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬓᭀᬘ ᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬶᬧᬶ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬲᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬫᬫᬦ᭄ᬧᬥ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬗᬳᬦ᭄ᬕᬮᬄ᭞ᬫᬺᬚᬬᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬤᭀ ᬲᬦ᭄ᬬᬘᭀᬭᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶᬤ᭄᭟᭐᭟ᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬓᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄‌ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓᬲᬳᬸᬧ᭄ᬓᬧᬦ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬓᬚᬕ᭄ᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ ᭞ᬳᬤᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬤᬜᭂᬓᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬫᬳᬶᬤ᭄ᬫᬫᬺᬕᬾᬤᬾᬕ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄ᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬳᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬓᬕᬸᬮᬸᬂᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬫᬸ
Auto-transliteration
[ 4 4B] 4 goḥmuka, tur̀pacangkahihishihis, panghipunjĕngkang, hantuktityamañakitin. dosanñane, wĕratpisanmaringl̥ĕmaḥ, hawinanpatutsakitin, pu nikahupaḥnya, dosanñangulurinmanaḥ, sapunikasar̀wwiningkrik, maliḥngandika, sangjoḥgār̀manikmañĕrit. lamunketo, kĕmakemamanhenggalang, tĕpaktĕngĕraneglis, hapangpadhatĕka, palañcaḥbhaṭārasamyan, putusanemunggaḥraris, maringwandira, kulkulemangĕmbutmangkin. mabyaywan, muñinkulku lemurahan, pañjakerawuḥpadingkrik, wentĕnngunuspĕdang, wentĕnngunuspĕdang, wentĕnhanggarangtaḥ, wentĕnnenguyĕnggagitik, manganggar̀bokat, wentĕntumbakwentĕn [ 5 5A] kris. samingrak, masur̀yyakngoñangangkĕlat, sar̀wwiyadangkrakdingkrik, ngigĕlangsañjata, galakñamamakpakmampak, kruramangr̥ĕsr̥ĕsinghati, kandugikoca p, ringpurisuwungsipi. kacarita, wusrawuḥringpanangsaran, sajogor̀manikmañĕrit, huduḥmamanpadha, nejanimangahan'galaḥ, mr̥ĕjayahatmanesami, do sanyacoraḥ, hatmanemlahibmangilid. 0. hadri. kabinuruhatmanemalahiblabuḥ, kalantigtundunne, hanakasahupkapancing, hadatkajagmangutgut , hadaniñjak'hadañĕkuk, hadamahidmamr̥ĕgedeg, kantimañĕritmangaduḥ, huyut'hatmanemangĕngkak, kagulungkajĕngkajĕngka. sangcikrabalamamu

Leaf 5

gaguritan-bhima-swargga-02 5.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭕ 5B] ᭕᭞ ᬜᬶᬗᭂᬮᬸᬃ᭞ᬢᬳᬦᬂᬤᭀᬲᬦᬾ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬤᬾᬦᬵᬕᬫ᭄ᬧᬂᬗᬮᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬕᬸᬕᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬦᬗᬶᬲ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬸᬮᬫᬾ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤ ᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬧᬥᬫᬕᬸᬬᬂ᭞ᬳᬤᬗᭂᬮᬶᬂᬕᬸᬯᬕᬸᬯᬃ᭟ᬓᬓᭂᬧᬸᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬧᬩᬼᬲᬢ᭄ᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄ᬦᬾ᭞ᬓᬚᬓ᭄ᬚᭀᬤ᭄ᬤᬤᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬢᭂᬩᬄᬢᬸ ᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾ ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓᬘᭀᬢᭀᬮ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬢ᭄ᬓᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬩᬗᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬘᬶ ᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬮᬶᬄᬫᬗᭂᬮᬸᬂ᭞ᬢᬳᬦᬂᬳᬶᬩᬦᬾ ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬘᬂᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬤᭀᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬼᬫᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤ᭄ᬫᭂ [ ᭖ 6A] ᬦ᭄ᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬳᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄ᬳᬕᬫ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬦᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬚᬢᭂᬓᬗᭂᬢᬾᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬤᬚᬗᬍᬗᬶᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᭂᬤᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬗ ᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬢᬳᬸᬮᬶᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᭂᬤᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᬯᬾᬚᭂᬮᬾ ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬭᬫᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬤᬫ᭄ᬮᭀᬕ᭄‌ᬫ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬳᬂ᭟ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸ ᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓᬳᬾᬭᬗᬾ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬤᬳᬦᬾᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬤᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬤᬶᬦᬦᬦ᭄ᬤᬂ ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬳᬦ᭄ᬦᬳᬦᬂ᭟ᬕᬚᬄᬚᬭᬦᬾᬢ᭄ᬓᬫᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬚᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄‌ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬥᬜᬮᬸᬩ᭄ᬲᬸᬩ᭄᭞ᬳᬤᬮ
Auto-transliteration
[ 5 5B] 5 ñingĕlur̀, tahanangdosane, kaden'gampangnongosdini, kadenāgampangngaliḥhayu, tutur̀jatitwaragugu, hatmanenangisndulame, lenhada mangulunhulun, sigsiganpadhamaguyang, hadangĕlingguwaguwar̀. kakĕpunghatmanekanginkawuḥ, pabl̥ĕsatplahibne, kajakjoddadipaling, jagkatĕbaḥtu ndunhipun, paksyirajane mamburu, tansaḥkacotolmatanne, celengetkamangutgut, dosanñanelintangbrat, dmĕnñakitinbangurwan. sangci krabalamaliḥmangĕlung, tahananghibane , hyangyamanilokahiki, tidongśwar̀ggapacangpangguḥ, hadoḥśwar̀gganekatĕpuk, sukĕḥdadijl̥ĕmane, twaradmĕ [ 6 6A] nkar̀ddhihayu, twaramanutparikrama, dmĕnnungkasinhagama. lamunmanadimanuṣahidup, dajatĕkangĕteḥ, bwindajangal̥ĕngit, bwinhĕdadmĕnpĕngkung, nga liḥbratahulihaluḥ, hĕdadmĕnngawejĕle , śabdansangramanetutut, hĕdamlogmlogtimpal, sinaḥśwar̀gganepupuhang. hakweḥhatmanemakumpu lkumpul, nangiskaherange, samipadhasdhiḥkingking, hadahanetulungtulung, nangingwonghadangarungu, duḥratutityakakene, cingaktityangratuhagung, sadinanandang sangsara, tongsiddhabahannahanang. gajaḥjaranetkamamburu, kajĕkjĕk'hatmane, paksyirajaneñandĕrin, hatmanepadhañalubsub, hadala

Leaf 6

gaguritan-bhima-swargga-02 6.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭖ 6B] ᭖᭞ ᬩᬸᬄᬩᬩᬓ᭄ᬩᭂᬮᬸᬃ᭞ᬮᬮᬳᬶᬩ᭄ᬧᬥᬕᬾᬭᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄᭞ᬳᬤᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬳᬤᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬳᬤᬧᬳᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳ᭄ᬜᬕ᭄᭞ᬳᬤᬦᬾᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬮᬶᬄ ᬫᬗᭂᬧᬸᬂ᭞ᬧᬗᬼᬲᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᭞ᬓᬚᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬢᭂᬳᬫᬗᬧ᭄ᬮᬓ᭄᭞ᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬚᬓ᭄ᬳᬤᬜᬕᬸᬂ᭞ᬳᬤᬓᬩᬓᬍᬲᬸᬗᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬤᬶᬢᬸᬓᬳᬶ ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬾᬓᬧᭂᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬗᭂᬮᬶᬂᬧᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬓ᭄᭟ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ᬢᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬗᬤᬦᬾᬓᬮᬦ᭄ᬢᬾ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬕᬮᬾᬧᬕᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬧᬤᬢᬸᬲᬶᬂ ᬤᬤᬶᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬧᬥᬧᬳᭂᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄ᬓᭂᬩᬾᬲ᭄‌ᬓᬾᬩᬾᬃᬓᬾᬩᬾᬃ᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬩᬸᬓᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬾ ᬮᬶᬗᬾᬫᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬦᬕᬶᬄᬲᬸᬧᬢ᭄᭟ᬮ [ ᭗ 7A] ᬬᭀᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭟ᬳᬮᬶᬳᬂᬘᬭᬶᬢᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬤᬶᬢᬶᬬᬶᬂᬲ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬭᬶᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬭᬶᬂᬯᬢᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬤᬶᬩᬢ ᬦ᭄ᬓᬬᬸᬘᬸᬭᬶᬕ᭟ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬧᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬦᬕᬶᬄᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬳᬦᬓᬾᬗᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬤᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬧᬘᬂᬳᬸᬧᬄᬳᬤᬸᬄᬳᬧᬚ᭄ᬯᬫᬓᬤ᭟ᬳᬤᬦᬾᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬓᬲᬄᬓᬲᬧᬾᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᬤᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬜᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬳᬤᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬧᬾᬘᬮ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬕᬸᬮᬶ ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬲᭂᬲᬸᬩᬲᬂᬫᬩ᭄ᬭᬭᬓᬦ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬤᭀᬂᬢᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬋᬜᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬾᬫᬾᬢᬸᬮᬸᬂ
Auto-transliteration
[ 6 6B] 6 buḥbabakbĕlur̀, lalahibpadhageretketket, hadakepek'hadahĕlung, hadapahanñanehñag, hadanengaturangsĕmbaḥ. sangcikrabalamaliḥ mangĕpung, pangl̥ĕsat'hatmane , kajĕkjĕkkapuntangpanting, hadalentĕhamangaplak, hadaninjak'hadañagung, hadakabakal̥ĕsunge, hatmaneditukahi ñcuk, lenhadahanekapĕntang, hatmanengĕlingpakryak. hulunhatinñanekatusuktusuk, ngadanekalante, ditgalepaguliling, padatusing dadibangun, manglingpadhapahĕngkuḥ, lidinkĕbeskeber̀keber̀, kĕbusbahangbukatambus, he lingemangĕtusmanaḥ, pajritmanagiḥsupat. la [ 7 7A] yonsari. halihangcaritabwin, hatmanekalaran, magantungditiyingstung, yenhadadijambangan, lenhadamaringngĕndit, lenhadamaringwatu, lenhadadibata nkayucuriga. pajritpadamangling, nagiḥduduknagiḥsupat, sakitsantityangmagantung, hĕñensiḥhanakengolas, manghangkidangtityangmangkin, maspipistityang lyu, pacanghupaḥhaduḥhapajwamakada. hadanemangulunngĕling, kasaḥkasapetisambat, hadabangkyangñanehĕlung, hadahawakñanepecal, lenhadamaguli ling, lenmatanñane pĕsu, lenhadasĕsubasangmabrarakan. haduḥratudongtulungin, tityangkasakitan, dewekātityangr̥ĕñuḥ, hinggiḥmemetulung

Leaf 7

gaguritan-bhima-swargga-02 7.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭗ 7B] ᭗᭞ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄‌ᬫᬾᬫᬾᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭᬮᬮᬸᬳᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬦᬾᬦ ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬦᬳᬦᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬾᬧᬾᬓᬵᬮᬬᬸ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬢᬗᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬫᬦᬄ᭟ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬗᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬗᭂᬗ᭄ᬲᬸᬩ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬓᬤᬓᬬᬓ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬲᭂᬗᬶᬲᭂᬗᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶ ᬮ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬓᬘᬼᬫ᭄ᬧᬸᬗᬂᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬾᬧᬢ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬚᬸᬫᬗ᭄ᬮᬾᬤᭀᬓᬂ᭞ᬓᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬸᬢᬮᬶ᭞ᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾᬫᬮ᭄ᬯᬩ᭄ [ ᭘ 8A] ᬮ᭄ᬯᬩ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᬤᬸᬄᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬄᬫᬭᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬩᬳ ᬢ᭄ᬫᬮᬸᬘᬸ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬭᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬸᬧᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬓᬧᭀᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬘᭀᬭᬄ᭟ᬲᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ ᭞ᬦᬾᬳᬢ᭄ᬫᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬶᬭᬲᬤ᭄ᬬᬳᬜᬸᬧᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬶᬫᬳᬶᬩᬫᬲᬬᬸᬩᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬗᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬍᬕᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓ ᬬᬸᬘᬸᬭᬶᬕ᭟ᬪᬸᬢᬲᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬕᬾᬫᬗᭀᬘᭀᬓᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧᬥᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬦᬶᬩᬦᬶᬧᬸᬦᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬥᬬᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧ
Auto-transliteration
[ 7 7B] 7 tityangglisgĕlismememriki, kenetityangnandangkĕbus, haduḥdewabhaṭāralaluhur̀tityang. sangcikrabalamanĕngkik, tampibwinnenena n, sanghatmamahatur̀halus, tankawaśaratutityang, manahanangsapuniki, dewektityanglepekālayu, haduḥdewatangisnyamangĕtusmanaḥ. wentĕnhatmamangkĕbngilid, manandangkalaran, dibongkolkayunengĕngsub, hlenkadakayakkayak, bwinhadasĕngisĕngi, dituyakahambi llawut, kacl̥ĕmpungangdijambanganklepatkĕlpat. sangcikrabalanejani, hijumangledokang, kaḥhatmanesyutali, jambanganemalwab [ 8 8A] lwab, hatmanemangaduḥñĕrit, tulungtityangratuhagung, baskaliwat'hiratuñakitintityang. sangcikrabalamanĕngkik, hiḥmarangrasa, sakinghibaha tmalucu, sanghatmamahatur̀sĕmbaḥ, ratutityangrarashurip, supattityangdewaratu, kapoktityangpacangmalakṣaṇacoraḥ. sangkalangandikamangkin , nehatmamakĕjang, hirasadyahañupatmu, kimahibamasayuban, dibatankayunengĕtis, hatmanemalahiblawut, l̥ĕgapisandibatanka yucuriga. bhutasimbangmnekraris, hagemangocokang, kristumbakpadhahulung, manibanipunanghatma, ditupadhayamañĕrit, samipa

Leaf 8

gaguritan-bhima-swargga-02 8.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭘ 8B] ᭘᭞ ᬨᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬧᬲᬄ᭞ᬳᬤᬳᬦᬾᬚᭂᬧᬶᬢ᭄ᬩᬢᬸ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄‌ᬬᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬦᬾᬬᬩᬸᬓᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬧᬢᬶᬚᭂᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬓᬳᬶᬮᬭᬤᭀᬱᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫ᭟ᬲᬂᬪᬸᬢᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬦᬾᬳᬶᬩ ᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬗᬬᬸᬩ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬳᬶᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬶᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬦᬾᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬤᬂ᭟᭐᭟ ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶ᭞ᬤᬶᬫᬺᬘᬧᬤᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬫᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬄ᭞ᬲᭀᬮᬳᬾ᭞ᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬂᬲ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ [ ᭙ 9A] ᭞ᬓᬩᭂᬤ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬸᬄᬭᬗ᭄ᬤᬸ᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄‌ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬭ᭟ᬳᬦᬾᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬫᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬲᬗ᭄ᬕᬄᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬫᬄ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬶᬲᬶᬧᬾ᭞ᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬗ᭄ᬓᬬᬦ᭄᭞ᬩ ᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲᬾᬓᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬪᬸᬢᬤᬸᬤᬸᬫᬫᬶᬮᬭᬦᬾᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬗᬸᬯᬸᬕᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬘᬸᬮᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗᬯᬾᬋᬩᬢᬾ᭞ᬭᬶᬂ ᬤᬰᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬪᬸᬢᬚᬶᬭᬂᬫᬜᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾᬓᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤᬾᬭᬾᬲ᭄ᬤᬾᬭᬾᬲ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬳᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬗᬮᬸᬲ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬢᬸᬃᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬳᬸ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬵᬜᬧᬘᬓᬮᬭᬦ᭄᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶ
Auto-transliteration
[ 8 8B] 8 phatulungtulung, haduḥdewamaliḥtityangkasangsaran. hadalenkacritabuwin, hatmanemapasaḥ, hadahanejĕpitbatu, pajrityahĕngkak hĕngkak, tĕndasneyabukahulig, sasambatepatijĕlamut, kahilaradoṣane tanmanutkrama. sangbhutangandikabuwin, duḥnehiba hatma, kaśwar̀gganditumangayub, hnetitinehingambaḥ, hatmanerarismamar̀ggi, dibĕtennegnimurub, wusditngaḥditulawutkatuludang. 0. smarandhana, kocapnengulurinbudi, dimr̥ĕcapadamasolaḥ, mangendaḥpelaḥ, solahe, kasisipangsyutĕmwang, doṣanñanebratpisan [ 9 9A] , kabĕdbĕdringkĕpuḥrangdu, jratjritnandanglara. hanedmĕnmanuñjĕlin, purasanggaḥmwanghumaḥ, kalintanglintangsisipe, katuñjaltwarajangkayan, ba shiritkenbraya, limabatisekahimpus, bhutadudumamilaranedmĕnnguwuganggumi, knĕḥneliwatculika, tanmaringawer̥ĕbate, ring daśatwinringbañjar̀, bhutajirangmañisipang, luwiḥnrakanekasaluk, kaderesdereshawaknya. wentĕnhatmabagusgĕñjing, sanemangkinwahuprapta, tumulingalushature, tityangmangaturangsĕmbaḥ, hatur̀nyamangladpraṇa, minab'hipunnentĕntahu, dewekāñapacakalaran. sangjogor̀mani

Leaf 9

gaguritan-bhima-swargga-02 9.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭙ 9B] ᭙᭞ ᬓ᭄ᬫᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬓᬭ᭞ᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬢᬓᭀᬦᬾ᭞ᬳᬶᬄᬳᬢ᭄ᬫᬳᬶᬩᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬢᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬶᬩ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶᬓ ᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭟ᬯᬶᬱᬬᬳᭀᬭᬳᬂᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾ ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬩᭂᬓ᭄ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᬭᬜ᭄ᬘᬩᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭂᬜ ᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬯᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄‌ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬗᭂᬭᬓ᭄‌ᬗᭀᬜᬗᬂᬓᬶᬮᬢ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᬳᬦᬂᬳᬶᬩᬦᬾ ᭞ᬦᬾ ᬓᬳᬶᬫᬳᬂᬳᬸᬧᬄ᭞ᬓ ᬚᭂᬫᬓ᭄ᬓᬘᭂᬍᬫ᭄ᬧᬸᬗᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾᬗᬭᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬓᬼᬫ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦᬄ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬲᬶᬕᬯᬾ [ ᭑᭐ 10A] ᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾ ᭞ᬤᬸᬓᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬾᬫᬲ᭄ᬕᭂᬤᭀᬂᬕ᭄ᬤᭀᬗᬦ᭄᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓᬾᬫᬤᬦ ᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾ ᭞ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬤᬾᬯᬬᬤ᭄ᬜ᭞ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬶᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂ᭟ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬾ ᬢᭀᬳᬶᬩᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬩ ᬳᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᬳᬦᬂᬤᭀᬱᬦᬾ᭞ᬳᬶᬩᬳᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬕᬫ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦᬾ ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶ ᬕᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬕᬸᬂᬤᭀᬱᬦᬾ᭚ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬸᬮᬮᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬳᬢᬸᬃᬦ᭄ᬬᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄‌ᬓᬧᭀᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ
Auto-transliteration
[ 9 9B] 9 kmanĕngkik, pangucape krurakara, bangraspisanpitakone, hiḥhatmahibaprapta, matikenkenhnehiba, sanghatmahalonhumatur̀, tityangmatika gringan. wiṣayahorahangjani, duke hidupedil̥ĕmaḥ, tityangdmĕnmamañcanen, manĕbĕkñamabraya, dmĕnmamarañcaban, yenhipuntanhĕña kturut, sapunikagawentityang. sangjogor̀maniknemangkinmangĕrakngoñangangkilat, janitahananghibane , ne kahimahanghupaḥ, ka jĕmakkacĕl̥ĕmpungang, ringjambanganengaruduk, sagetkl̥ĕmsagetngĕnaḥ. wentĕnhatmarawuḥmaliḥ, sangjogor̀manik'hangucap, hapasigawe [ 10 10A] nhibane , dukemanongosdil̥ĕmaḥ, hampurajatityangdewa, tityangsugiḥwyaktikasub, dwemasgĕdonggdongan. sangjogor̀hangucapmaliḥ, subakemadana puṇya, tkenāhingñamabrayane , hamitrahandewayadña, duḥhampuraratutityang, jinaḥtityangpukulun, sayangpisanpakidyang. dwaningke tohibajani, hiba hatmadmitpisan, janitahanangdoṣane, hibahatmatanpatwa, tongnawangtutur̀hagama, sisip'hibalyatahun, tangansukune kapĕntang. rarissigsi ganmangling, mapangĕnanñĕlsĕlhawak, helingringhagungdoṣane // sdhiḥhipunmamulalaḥ, matur̀sisiptityangdewa, hatur̀nyapatijlamutkapoktityangka

Leaf 10

gaguritan-bhima-swargga-02 10.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭐ 10B] ᭑᭐᭞ ᬧᭀᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢᬢᬫᬗᬓᬸᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬮᬲ᭄ᬧᬶᬘᬦ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬪᬸᬢᬢᭂᬭᬓ᭄ᬫᬜᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬓᬮᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓᬚᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬩᬶᬩᬶᬄᬜ ᬓᬕᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬕᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬶᬮᬲ᭄ᬧᬶᬘ᭟᭐᭟ᬕᬶᬦᬤ᭟ᬕᬶᬦᬤᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬢ᭄ᬫᬳᬢ᭄ᬫᬲᬫᬶ᭞ᬦᬾᬫᬕ᭄ᬦᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬭᬾᬄᬲᭀᬮᬳᬾᬲ ᬮᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬬᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾ ᬓᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬾᬩ ᬦ᭄ᬯᬚ᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬳᬤᭂᬧ᭞ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬥᬶᬳᬾᬗᭂᬜᬕᬂᬫᬦᬄ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬳᬩᬚᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬲ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬓᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ [ ᭑᭑ 11A] ᭑᭑᭞ ᬬᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬜᬦᬾᬲᬳᬶᬦᭂᬮᬸᬄ᭞ᬦᭂᬧ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬳᬦᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᬲᬭᬾᬳᬦ᭄᭞ᬬᬫᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬬᬲ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬯᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬬᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬂ ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬢᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬩᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬤᭂᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬲᬫᬶᬫᬗᭂᬫ ᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬲ᭄ᬥᬶᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬪᬸᬢᬓᬮᬗ᭄ᬓᬤᬶᬓ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬳᬶᬩᬢᭂᬢᭂᬄᬩᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬲᬂᬪᬸᬢᬓᬮᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᬄᬦᬳ ᬦᬓ᭄ᬫᬢᬶᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄‌ᬬᬾᬦᬶᬂᬫᬜᬤ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬩᬓ᭄ᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬦᬤᬶᬓᬓ᭄ᬮᬶᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬕᬫ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂ
Auto-transliteration
[ 10 10B] 10 poktityang. wentĕnhatmahanaksugiḥ, satatamangakutiwas, manilaspicanwiddhine, bhutatĕrakmañisipang, kalañjakkajĕngkajĕngka, bibiḥña kagaplukgapluk, doṣanñanenilaspica. 0. ginada. ginadamangkinnglanturang, tingkaḥhatmahatmasami, nemagnaḥmaringkawaḥ, reḥsolahesa lalaḥlaku, doṣanyangulurinmanaḥ, kangĕnjati, wyaktitityangmiragyang. wentĕnkapantigpantigang, wentĕnne kahihishihis, wentĕnmahanteba nwaja, matannyamalodlodpĕsu, wentĕnmaplangkahadĕpa, sdhiḥkingking, sdhihengĕñagangmanaḥ. wentĕnhatmad'habajang, hawakñanesniklangsing, kagantung [ 11 11A] 11 yaprajanihan, salaḥñanesahinĕluḥ, nĕpdĕp'hanakdipasarehan, yamandeṣṭi, kagantungyasyutĕmwang. hatmatwamaliḥprapta, mamar̀ggiyasambilsngi, sang jogor̀manik'handika, matikenkenāhibaditu, sanghatmahamatur̀sĕmbaḥ, hinggiḥgusti, padĕmsdhiḥtityangdewa. tityangndwepyanakkataḥ, samimangĕma sinmati, punikakasdhihangtityang, kandugingĕmasinlampus, sangbhutakalangkadika, sisip'hibatĕtĕḥbantang. sangbhutakalangandika, kaḥnaha nakmatisdhiḥ, bwinpidanyeningmañadma, sinaḥhibaknapastu, manadikaklik'hiba, doṣansdhiḥ, tongnawangtutur̀hagama, sagetwentĕ

Leaf 11

gaguritan-bhima-swargga-02 11.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭑ 11B] ᭑᭑᭞ ᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬫᬋᬓ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬬᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬢᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬤᭂᬫ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭟ ᬳᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᬗᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬦᬓ᭄ᬩᭂᬓᬸᬂ᭞ᬫᬼᬤ᭄‌ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᭂ ᬕ᭄ᬭᬢᬸᬧᬳᬶᬘᬬᬂ᭟ᬲᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳ᭄ᬦᬾ ᬧᬦᬓ᭄ᬧᬜᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬾ ᬦ᭄ᬩᭂᬓᬸᬂᬫᬜᬶᬗᬮ᭄᭞ᬫᬜᭀᬜᭀᬳᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬩᬩᬶᬚᬮ᭄᭞ᬓᬸᬮᬂᬓᬸᬮᬶᬂ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬩᭂᬓᬸᬂᬗᭂᬮᬶᬂᬗᬭᬭᬧ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬕᬦᬾᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬭᬭᬶ [ ᭑᭒ 12A] ᬲ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᭂᬮᬸᬄᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬢᬗᬭᬭᬾᬢᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬬᬦ᭄᭟ᬜᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬦᬓᬦ᭄᭞ᬜᬓᬩ᭄ᬦᭂᬄᬜᬓᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬚᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬩᬸᬮᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬤᭀᬬᬦ᭄‌ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬂᬓᬮᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬚᬶᬓ᭄᭞ᬧᬜᬶ ᬗᬓᬦ᭄ᬫᬫᬸᬭᬶᬭᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬶᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬍᬲᬸᬂᬩᬲᬓᬘᬮ᭄ᬘᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬓᬪᬶᬦᬯ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬓᬩᬾᬲ᭄ᬩᬾ ᬲ᭄ᬓᬳᬶᬳᬶᬲ᭄‌ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬓᭂᬮᭀᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬧᬂᬫᬦᬤᬶᬮᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬳᬸᬮᬤ᭄ᬳᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬓᬮᬶᬫᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾ
Auto-transliteration
[ 11 11B] 11 nhatmaprapta, mamar̥ĕksar̀wwiyasdhiḥ, sangjogor̀manikngandika, matikenkenhibaditu, sanghatmamahatur̀sĕmbaḥ, hinggiḥgusti, padĕmtityangkagringan. hapagawenedil̥ĕmaḥ, sanghatmamangatur̀haris, matur̀sisiptityangdewa, tityangwantaḥhanakbĕkung, ml̥ĕdtityangndwepyanak, sawyakti, ndatĕ gratupahicayang. sangsuratmangandika, hne panakpañohin, rarisme nbĕkungmañingal, mañoñohinmangkinlawut, sageta ndadibabijal, kulangkuling, menbĕkungngĕlingngararap, wentĕnhatmamaliḥprapta, kandikahinprajani, hapaganedil̥ĕmaḥ, sanghatmarari [ 12 12A] shumatur̀, wiṣayantityangngaleyak, ndĕluḥndeṣṭi, matangararetanjangkayan. ñadininhanakmanakan, ñakabnĕḥñakapĕliḥ, hanakbajanghanaktwa , tanwentĕnmapiliḥbulu, punikadadoyantityang, ngawesakit, hampurayangratutityang. sangkalamĕnggaḥmir̥ĕngang, tangansukunemangijik, pañi ngakanmamurirak, sanghatmarariskahiñcuk, ringl̥ĕsungbasakacalcal, sdhiḥkingking, sakitkĕbuskabhinawa. wuskiñcukrariskacakcak, kabesbe skahihishihis, lyutawunmakĕlonnya, wustutugrariskapastu, hapangmanadilalintaḥ, hulad'halid, hĕntĕk'hĕntĕkkalimantĕk. maliḥwe

Leaf 12

gaguritan-bhima-swargga-02 12.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭒ 12B] ᭑᭒᭞ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄‌ᬩᭀᬮ᭄ᬦᬾᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬓᬺᬂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬩᭀᬮ᭄ᬜᬦᬾᬧᭂᬲᬸ᭞ᬓᬓᭂᬧᬸᬂᬩᬦ᭄ᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬕᬭᬂᬳ ᬲᬸᬓᬬᬓ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭟᭐᭟ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬫᬦᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᭂᬮᬶᬂᬓᬮᬭᬮᬭ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄‌ᬬᬲᬳᬶᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬢᬸᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬭᬸᬄᬫᬾᬫᬾᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬳᭂᬮᬶᬂ ᬫᬩ᭄ᬬᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᬶᬳᬾᬗᭂᬜᬕᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬭ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬧᬶᬄᬩᬮᬸᬮᬂ᭞ᬳᬲᬸᬕᬫ᭄ᬮᭀ [ ᭑᭓ 13A] ᬗᬗᭂᬧᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬕᬭᬂᬕᬭᬂ᭟ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬳᭂᬩᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬕᬭᬂᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬲᬭᬶᬭᬦᬾᬗᭂᬦᬄ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᬮᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬗᬮᭀ ᬮᬶᬄᬗᬮᭀᬫ᭄ᬧᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬋᬗᬲ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬯᬸᬗᬾᬬᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄‌᭞ᬘᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄‌ᬫᬫᭂᬍᬢᬂ᭟ᬚᬮ᭄ᬓᬚᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬗᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬ ᬓᬳᬸᬬᬓ᭄᭞ᬢᬸᬬᬓᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬫᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤ᭄ᬳᬢ᭄ᬯ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬯᬶᬱᬬᬦ᭄ᬜᬚᬸᬢᬶ᭞ᬫᭂᬲ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬩᬩᭂᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬪᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬕᬯᬾ ᬦᭂᬗᬓ᭟ᬓᬧᬶᬮᬭ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄‌ᬤᬶᬓᬯᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬓᬢᬸᬕᭂᬮ᭄ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬓᬚᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬢᬾᬓ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬸᬢᬶᬩᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬫᭂᬲ᭄᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞
Auto-transliteration
[ 12 12B] 12 ntĕnhatmanraka, lodlodbolnemapahid, kr̥ĕngmangĕntutintimpal, hawinanbolñanepĕsu, kakĕpungbanhasuhajag, manguliling, garangha sukayakkayak. 0. kumambang. haduḥratukangĕntityangmamiragi, hatmane mangĕngkak, mangĕtusmanaḥwyakti, mangĕlingkalaralara. ptĕngl̥ĕmaḥ , sigsiganyasahingĕling, tumasasambatan, muñinñanepulangpaling, haruḥmemetulungtityang. ratuhagung, kangĕntityangmamiragi, hĕling mabyaywan, sdhihengĕñaganghati, ngiringnemangkinsarwang. sagetwentĕn, hatmahĕluḥrawuḥmangkin, matapiḥbalulang, hasugamlo [ 13 13A] ngangĕpungin, deweknyakagaranggarang. kantihĕbaḥ, hatmanekagarangcicing, sariranengĕnaḥ, doṣanñadmĕnngalamit, makambĕnholiḥngalo liḥngalompang. wentĕnhatma, dihatmamangkinprapti, r̥ĕngaspamar̀gganña, kawungeyamangĕndĕrin, caplukcaplukmamĕl̥ĕtang. jalkajantra, hatmanetwangaliling, dituya kahuyak, tuyakasinanggamahin, doṣanñaned'hatwa. hatmabalyan, sanewiṣayanñajuti, mĕspĕsbabĕlingan, matirarejroninggar̀bhi, tansaḥmagawe nĕngaka. kapilara, manongosdikawaḥgĕntip, katugĕllimanne, maringpampatankajĕpit, makleteksyutiban. hatmahamĕs, sane mangkinmalaḥprapti,

Leaf 13

gaguritan-bhima-swargga-02 13.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭓ 13B] ᭑᭓᭞ ᬩᭀᬚᭀᬕᬾᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬗᭂᬮᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬢᬸᬃᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬕᬾᬤᬾᬕ᭄ᬫᬭᬶᬓᭀᬱ᭟ᬢᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬬᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬚᭀᬕ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬜᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬧᬶᬜᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬲᬶ ᬢ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᭂᬲᬸᬩᭀᬮᬦᬓᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬓᭂᬋᬂᬦᬸᬮᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬳᬤᭀᬮ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬜᬶᬲᬶᬧᬂ᭟ᬓᬧᬶᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬫᬢ ᬦ᭄ᬜᬓᬘᭀᬢᭀᬢ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬜᬤ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬤᬶᬯᭀᬂᬩᬸᬢᬘᬸᬯᬶᬮ᭄᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬢ᭄ᬯ᭟᭐᭟ᬤᬗ᭄ᬥᬂ᭟ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫᬮᬧᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬕᬾ ᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬓᬳᬸᬤᬸᬄᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬜ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬜᬦᬾᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬓᭀᬗᬾᬂᬫ [ ᭑᭔ 14A] ᬢᬾᬢᬾᬲᬦ᭄᭞ᬩᭂᬭᬸᬂᬦᬶᬭᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫᬮᬭᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬭᬕ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬤᬳᬾᬕᬃ᭞ᬓᬺᬂᬦᬸᬮᬓ᭄ᬥᬦ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᭀᬱᬦᬾ᭞ ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬍᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬮᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬓᬳᬶᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬗᭂᬮᬶᬂᬕ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬫᬶᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬦᬂᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬧᭂᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂ ᬍᬮᬸᬗᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬭ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬶᬸᬭᬶᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓᬾᬬᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬤᭀᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬕᭂᬮᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬾ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬬᬗᬮᬸᬲᬸᬮᬸᬲᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬄᬢᭂᬫ᭄ᬧᬮᬾ ᬓᬢᬸᬩᬢᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬕᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬓᬃᬕᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᭂᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬢᬸᬃᬓᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬓᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬚᭂᬫᬸᬄᬬᬗᭂ
Auto-transliteration
[ 13 13B] 13 bojogemañagjag, ngĕlañjaktur̀maniñjakin, mamragedegmarikoṣa. tanjangkayan, bahanhibojogñakitin, sariranñasamplaḥ, tapiñelawutkasi tsit, kantipĕsubolanakan. maliḥwentĕn, hanakkĕr̥ĕngnuluppaksyi, macundangpunika, kahadolmangungsipipis, sangpaksyirajañisipang. kapidhaṇdha, mata nñakacototjani, yanmaliḥmañadma, manadiwongbutacuwil, doṣanñanetanpatatwa. 0. dangdhang. wenātĕnhatmamalapadi, mangkinprapta, hage kasisipang, kapastumangkinhatmane, kahuduḥpramangkinmantuk, kamadyapadanumadi, sangsarayakapangguḥña, dewekñanekĕbus, krokkongengma [ 14 14A] tetesan, bĕrungnirapa, tankĕnengtinambanin, namalarakantibrag. maliḥwentĕnhatmarawuḥmangkinsadahegar̀, kr̥ĕngnulakdhana, minabtanmangguḥdoṣane, hatmanekambilkahimpus, kal̥ĕmpagbahan'gagitik, tur̀rariskapulang, tumulikahiñcuk, nulingĕlinggwanggwang, patisambam̶t, manahanangsakitpĕdiḥ, ring l̥ĕlungenandanglara. mangkinl̶r̶nwentĕnhatmarawuḥmaliḥgagañcangan, dukeyadil̥ĕmaḥ, dottĕkenāgĕlaḥtimpale, dmĕnyangalusulusu, glaḥtĕmpale katubatitit, hagĕnggarannyatotonan, dituyakar̀gapluk, tĕndastundunñanebĕntar̀, tur̀kaplangka, tangansukukatalinin, kajĕmuḥyangĕ

Leaf 14

gaguritan-bhima-swargga-02 14.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭔ 14B] ᭑᭔᭞ ᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬬᬸᬭᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬫᬗᬬᬂ᭞ᬩᬾᬦ᭄ᬤᬬᬾᬫᬧᬬᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬕᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ ᬤᬶᬦᬸᬚᬸᬓᬮᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬩᭂᬕ᭄ᬩᭂᬕ᭄ᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬪᬸᬢᬲᬭᬂᬫᬜᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬓᬧᬶᬮᬭ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬬᬓᬚᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬮᬬᬄᬜᬓᬲᬶᬩᬓ᭄‌ᬲᬶᬩᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜᬸᬦᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬫᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄‌ᬲᭀᬮᬳᬾ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬍᬫᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬦᬤᬶᬩᬩᬶᬚᬮ᭄᭞ᬕᭂᬳᭂᬂᬳᬸᬍᬤ᭄ᬫᬩᬸ ᬮᬸᬫ᭄ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬯᬂᬳᬕᬫ᭞ᬫᬚᬳᬶᬮᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬬᬫᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄‌᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬫ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗᬸᬫᬶᬓ᭄ᬫᬶᬫ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬸᬓᬾᬬᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬫ [ ᭑᭕ 15A] ᬗ᭄ᬭᬾᬫᭀᬦ᭄ᬲᬳᬶᬕᬯᬾᬦᬾ ᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬮᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬕᬶᬮᬕᭂᬢᬶᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬤᬾᬯᬪᬸᬢᬫᬭᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬶᬮᬭᬂ᭞ᬤᭀᬱᬩ᭄ᬭᬢ᭄᭞ ᬩᬶᬩᬶᬄᬜᬦᬾᬢᭂᬩᬶᬄᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬬᬩᬶᬱᬗᬭᬲ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬬᬭᬯᬸᬄᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬪᬯᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬮᬶᬢ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬶᬲ ᬤᬸ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬘᬂᬗᬮᬶᬄᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᭀᬯᬂᬜᬓ᭄ᬲᬓᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬫᬳᬦᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᭀᬮᬄᬜᬤᬶᬍᬫᬄ᭞ᬗᬾ ᬓᬤᬬ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬶᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬮᬭ ᬲ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟ᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬧᬶᬢ᭄ᬭᬢᬸᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬦᬾ᭞ᬪᬸᬢᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬲᬶᬦᭂᬲᭂᬩ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[ 14 14B] 14 ngkak'hĕngkak. sagetwentĕnhatmahayurawuḥmaliḥjgegmangayang, bendayemapayas, madagingyaginanñane, nanghingyadmĕnmamisuḥ, mĕswangmuñitanpasruti, dinujukalamitan, bĕgbĕgpatikacuḥ, bhutasarangmañisipang, kapilara, hawakñaneyakajĕpit, layaḥñakasibaksibak. maliḥwentĕnhatmama ngkinpraptimagambahan, mañunutgawene, mangintip'hintipsolahe, kapastudensanghyangtudhuḥ, mantukmaringl̥ĕmaḥmaliḥ, manadibabijal, gĕhĕnghul̥ĕdmabu lumhapantannawanghagama, majahilan, dmĕnyamangintip, sdhĕk'hanakmasanggama. wentĕnhatmadmĕnmangumikmimsagetprapta, dukeyadil̥ĕmaḥ, ma [ 15 15A] ngremonsahigawene , singjalanjalanmaladu, tkentimpalgilagĕting, sangjogor̀manikngandika, dewabhutamarungut, hnehatmanepilarang, doṣabrat, bibiḥñanetĕbiḥtĕbiḥ, hapangyabiṣangarasa. hatmanayarawuḥsanemangkintandangpisan, bhawapamar̀gginña, nghingmalitpitgawenñane, muñinhipunmapisa du, nujupacangngaliḥbhukti, rowangñaksakanang, hapangmahanalyu, ketosolaḥñadil̥ĕmaḥ, nge kadaya, sangjogor̀manikmingsisip, kapilara syutĕmwang. 0. hadri. wentĕnhatmamwatmapitratuḥ, munggaḥringhĕmplane, bhutalintaḥhanglaranin, kasinĕsĕbpurushipun, sanghatmañrit'hangulu

Leaf 15

gaguritan-bhima-swargga-02 15.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭕ 15B] ᭑᭕᭞ ᬦ᭄᭞ᬜᭂᬳᭂᬕ᭄ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬮᬮᬶᬦ᭄ᬢᬳᬾ᭚ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬢ᭄ᬫᬮᬦᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬲᬤᬫᬺᬓᬓ᭄᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬗᬶ ᬢᭂᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭᬲᬳᬶ᭞ᬳᬤᬗᭂᬢᭀᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᭂᬢᭀᬓ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬳᬦᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸ ᬲ᭄ᬳᬤᬗᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬳᬦᬓ᭄‌ᬗᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬯᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬜᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬯᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬚᬾᬃᬲᬲᭀᬮᬳᬾ ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬂ ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾ ᭞ᬤᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶ [ ᭑᭖ 16A] ᬓᬧᬺᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬧᬬᬲ᭄᭟ᬲᬢᬢᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬧᬬᬲᬾ᭞ᬦᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲᬭᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲ ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬳᭂᬦ᭄‌ᬯᬦᬾᬄᬫᬦᬳᬾ᭞ᬦᬾ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬢᬸᬂᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬮᬮᬶᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶ ᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭟ᬩᬸᬤᬸᬄᬢᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬦᬾ ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬢᬮᬶ᭞ᬪᬸᬢᬓᬤᭀᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄‌ᬫᬦᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬮᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬢᬯᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦᬾ ᭞ᬲᬭᬶᬭᬦᬾᬩᭂᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬧᬳᬦ᭄ᬜᬫᬕᭂᬮᬾᬤᬄ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄‌ᬩᭀᬦ᭄ᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭟ᬲᬫᬶᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬲ
Auto-transliteration
[ 15 15B] 15 n, ñĕhĕgngĕnotlalintahe // ndatankasritapuniku, sagetrawuḥhatmalanang, hangkab'hangkabsadamr̥ĕkak. sangcikrabalararismangĕjuk, ngi tĕpprananñane, doṣanñamamitrasahi, hadangĕtokbanpamungkul, kaditingkaḥngĕtokkulkul, hatmane nangismangĕngkak, hanangimpu shadangantung, bukahanakngulungtuwak, sakitñatanknenglawan. hatmahĕluḥmangkinsagetrawuḥ, hajer̀sasolahe , ngandikasang jogor̀manik, hatmakenkenhibarawuḥ, matikenkenhibaditu, sanghatmahalushature , duḥpukulunsangsinuhun, tityangmati [ 16 16A] kapr̥ĕbutan, reḥtityangdmĕnmapayas. satatatityangduḥpukulun, nabdabangpayase, nenātĕnngĕmbanginhawahi, ringpasarenlanwongbagus, sa punikasangsinuhun, tannahĕnwaneḥmanahe, ne ntĕnngatungkanginkawuḥ, laliringhajĕnghajĕngan, helingringhanaklanang. sangjogor̀mani k'hangucapgangsuḥ. buduḥtene, hne purustĕlungtali, bhutakadompolmanusuk, laranetankĕnenāgtawur̀, tanparayyanbañcangane , sariranebĕkbanpurus, dipahanñamagĕledaḥ, ludinbonneliwatliwat. samihatmane makumpulkumpul, samikasa

Leaf 16

gaguritan-bhima-swargga-02 16.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭖ 16B] ᭑᭖᭞ ᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᬓᬶᬂ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬋᬂᬳᭂᬮᬶᬂᬤᬳᬄᬤᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᬋᬓᬾ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢ᭄ᬓ᭞ᬕᭂᬥᬾᬲᭂᬍᬫ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭟᭐᭟ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬤᬲᬂᬤᬶᬫᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬃᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬫᬦᬸᬱᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲ᭄ᬬᬓᬸᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬂ ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬾᬄᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬫᬳᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬂᬤᬶᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬭᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬤᬲᬂᬪᬶᬫᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸ ᬫᬳᬶ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬶᬩᬧ᭞ᬓᬮᬶᬄᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬦᬄᬳᭀᬭᬳᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦᬾᬓᬶ᭟ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾ [ ᭑᭗ 17A] ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬃᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬶᬩᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬾᬄᬳᬶᬩᬚᬼᬫᬫᬢᬄ᭞ᬚᬼᬫᬍᬢᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭞ᬓᬲᬲᬃᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶ᭞ᬚᬦᬶᬢᬳᬦ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬩ ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭟ᬓᬳᬶᬦᬯᬂ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬪᬶᬫᬲᬲᬚᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬬᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬪᬯᬓ᭄ᬭᬸᬭᬓᬭ᭞ᬦᬾᬳᬶᬩᬪᬶᬫᬫᬢᬶᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬘᬘᬬᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶ᭞ᬦᬄ ᬳ᭄ᬦᬾᬢᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬓᬳᬶᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭟ᬤᬲᬂᬪᬶᬫ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᬶᬧᬗᬂ᭞ᬗᭂᬢᭀᬃᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬓᬚᬸᬢ᭄ᬚᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬜ᭞ᬘᬘᬶᬗᬓᬾᬫᬸᬭᬶᬭᬓ ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬦᬶᬱ᭄ᬝᬬᬂ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄᭟ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬪᬶᬫᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭ
Auto-transliteration
[ 16 16B] 16 ngsaran, kasakitanbrag'haking, sangbhimamangkinkawuwus, mir̥ĕnghĕlingdahaḥduwuḥ, kapiwlasanhidar̥ĕke, sangjogor̀manik'hamuwus, hatmaparankitatka, gĕdhesĕl̥ĕmhawakpañjang. 0. dur̀mma. dasangdimanemangkinmasawur̀nimbal, syakumanuṣasujati, boyasyakuhatma, sang jogor̀maṇik'hangucap, beḥngudyanghibamahi, tuturangdihenggal, hapanghiratatashuning. dasangbhimasanemangkinmanuturang, sangkansyaku mahi, mangaliḥhibapa, kaliḥmangaliḥhibyang, hapanghidamanggiḥluwiḥ, maringniskala, naḥhorahinghungguhaneki. jogor̀manik, ne [ 17 17A] mangkinmasawur̀bangras, ñandanghibandatanhuning, reḥhibajl̥ĕmamataḥ, jl̥ĕmal̥ĕtuḥtanporat, kasasar̀tkamahi, janitahana, matihiba bahankahi. kahinawang, nemadanbhimasasajan, hanakyabagusgĕñjing, bhawakrurakara, nehibabhimamatironan, macacayatkamahi, naḥ hnetanggap, gagitikkahine jani. dasangbhima, mĕnggaḥpisanmamipangang, ngĕtor̀tangansukukaliḥ, pakajutjut'hangganña, cacingakemuriraka , deninghidakatandruhin, tur̀kaniṣṭayang, mĕnggaḥtandadoshampatin. jogor̀manik, maliḥnemangkinngandika, yantuhubhimajati, hira

Leaf 17

gaguritan-bhima-swargga-02 17.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭗ 17B] ᭑᭗᭞ ᬫᬓᭀᬦ᭄ᬜᬸᬯᬢ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬮᬸᬯᬫ᭄ᬯᬦᬶᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬲᬯᬸᬃᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦᬄᬲ᭄ᬬᬓᬸᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬸᬮᬄᬫᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬦᬾ᭞ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬲᬸᬧᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬳᬦᬂ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬓᭂᬩᬸᬲᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂ ᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬜᬕ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬫᬶᬧᬗᬂ᭞ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᬂᬲᬭᬦ᭄ ᭞ᬫᬾ ᬫᬾᬩᬧᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬥᭂᬂᬮᬭ᭟ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬩ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬤᭀᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬓᬾᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦ [ ᭑᭘ 18A] ᬳᬦᬂ᭞ᬲᬧᬲᬶᬭᬲᬦᬾᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬜᬸᬧᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬓᬧᬜ᭄ᬚᬓᬂ᭟ᬲᬂᬪᬶᬫᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬱᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬲ᭄ᬥᬶᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬢᬓᭂᬢᬸᬲ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾ ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬢᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬬᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬬᬓᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬧᬢ᭄‌ᬬᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬍᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬭ ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬢᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾ᭞ᬤᬸᬄᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᭂᬫᬚᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬍᬫᬄ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬲᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬓᬾᬯᬮ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬓᬲᬸᬧᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[ 17 17B] 17 makonñuwat, hatmaluwamwanidadwa, sangbhimamasawur̀jĕngis, naḥsyakuñupat, hatmahanehĕluḥmwani. smarandhana. hatmanepajritngĕling, sdhiḥkangĕnmapangĕnan, ndulaḥmamemebapane, ratuhagungsupattityang, tansiddhatityangnahanang, dewektityanglintangkĕbus, kĕbusetankĕ nenāglawan. tanmarimangasiḥhasiḥ, muñine manudutmanaḥ, ñagkayunsangmamipangang, haduḥratutulungtityang, kenetityangkasangsaran , me mebapanentĕnrawuḥ, nulungtityangsdhĕnglara. haduḥratubyanghaji, dongjagjaginratutityang, kakenesakittityange, tansiddhahantukna [ 18 18A] hanang, sapasirasaneholas, mañupattityanghilacur̀, tityangsanggupkapañjakang. sangbhimakangĕnmasyi, hatmane sdhimangĕngkak, takĕtuskayunhidane dituhidatanjangkayan, hatmahatmanekajĕmak, luḥmwaniyakaduduk, kasupatyaprajanyan. samihatmanemaningkrik, l̥ĕganñanetansapira , tumulimatusĕmbahe, duḥsinuhundewantityang, tityangsumanggupmamañjak, hdajabwinlyututur̀, kĕmajamuliḥkal̥ĕmaḥ. kacaritasane mangkin, hatmanehakidikpisan, nekantunringjambangane, wantaḥnebañcingaḥkewala, luḥmwanisāmpuntĕlas, kasupatsāmpunpuniku,

Leaf 18

gaguritan-bhima-swargga-02 18.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭘ 18B] ᭑᭘᭞ ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫᬧ᭄ᬭᬓᬰ᭟ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬧᬸᬮᬸᬓᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬶᬂᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬧᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫ᭞ᬓ ᬯᬳᬾᬲᬫᬶᬓᬕᭂᬩᬸᬃ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄‌ᬫᬸᬭᬶᬭᬓ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬕ᭄ᬦᬲᬂᬪᬶᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬲᬕᬾᬢᬵᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬂᬪᬶᬮ ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬗᬓ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬗᭂᬭᬓ᭄᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄‌‌ᬯᬬᬄ᭞ᬳᬶᬄᬳᬶᬩᬢᬾᬯᬺᬓᭀᬥᬭ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬩ ᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬳᬶᬩᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬺᬕᬄ᭞ᬫᬘᬘᬬᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬢᬳᬦᬂᬳᬶᬩᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬩᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬩᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬳᬶᬩᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬧᬶᬲ [ ᭑᭙ 19A] ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬶᬩᬚ᭄ᬯᬭᬶᬫᬗᬮᭀᬫ᭄ᬧᬂ᭟ᬓᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬫᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬤᬤ᭄ᬯᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᬤᭂᬕᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᭀᬜ ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬩᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬤᬶᬩᬚᬼᬫᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬫᬤᬬᬘᭀᬭᬄ᭞ᬢᬳᬦᬂᬳᬶᬩᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᬸᬭᬶᬭᬓ᭄᭟ ᬳᬶᬢᬸᬦᬶᬳᬶᬩᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂ᭞ᬜᬸᬧᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦᬾᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄᬲᬶᬲᬸᬧᬢ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬬᬓᬸᬢᬸᬳᬸᬲᬥᬸ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬧᬂᬳᬶᬩᬦᬯᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᭂ ᬲᬸᬧᭂᬮᬸᬄ᭞ᬓᬘᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬕᬺᬕᭂᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦᬾᬫᬚᬶᬚᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬄᬳᬶᬩᬲᬂᬯᬺᬓᭀᬥᬭ᭞ᬳᬶᬩᬓᬮ᭄ᬤᬤᬶᬧᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬤᬶᬓ
Auto-transliteration
[ 18 18B] 18 hantuksangbhimaprakaśa. par̥ĕkanngunihaglis, maringsangpanunggonkawaḥ, pulukuntĕlashatmanehirikamingringjambangan, kasupat'hantuksangbhima, ka wahesamikagĕbur̀, sangjogor̀manikmurirak. tumulimalahibgĕlis, manujugnasangbhima, tankacaritalampahe, sagetākapangguḥsangbhila , sdhĕkngaksyipunanghatma, marerodpacangmantuk, sangjogor̀manikmangĕrak. 0. sinomwayaḥ, hiḥhibatewr̥ĕkodhara, dadihiba liwatjwari, hibaliñokbwinbr̥ĕgaḥ, macacayatkenkahi, tahananghibanejani, tusingbuwunghibalampus, doṣanhibabratpisa [ 19 19A] n, turingliñoktĕkenmuñi, tkenhaku, hibajwarimangalompang. kahikundenangmañupat, hatmadadwaluḥmwani, dadihibadĕgagpisan, hoña hatmane bancahi, maringjambangane jani, tuwindibajl̥ĕmabuduḥ, turingmadayacoraḥ, tahananghibanejani, lutmasawur̀, sangbhimasar̀wwimurirak. hitunihibanundenang, ñupat'hatmaluḥmwani, nebañciḥsisupatkahi, deningsyakutuhusadhu, haketopanghibanawang, sangjogor̀manikbrangti, pĕ supĕluḥ, kacangkitbahansangbhima. tumuligr̥ĕgĕtanpisan, tangansukunemajijik, hiḥhibasangwr̥ĕkodhara, hibakaldadipasiliḥ, bĕntinindika

Leaf 19

gaguritan-bhima-swargga-02 19.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭙ 19B] ᭑᭙᭞ ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬭᬓᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄‌ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬪᬶᬫᬚᬦᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄‌ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬸᬮᬂᬫᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬳᬾᬭᬂᬫ᭄ᬬᬃ ᬱ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬫᬍᬄᬳᬃᬱ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬗᭂᬢᭀᬃᬗᬶᬚᬶᬚᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬭᬳᬶᬦᬾᬩᬭᬓ᭄ᬩᬶᬳᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬾᬳᬧᬓᬚᬸᬢ᭄ᬚᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬯ ᬲᬫᬤᭀᬳᭀᬲᬦ᭄᭞ᬘᬭᬓᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬚᬦᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬗ᭄ᬓᬬᬦ᭄᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬗᬭᬦ᭄᭞ᬓᬮᬳᬸᬧᬢᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓ ᬮᬪᬸᬢᬢᬦ᭄ᬓᬶᬤᬶᬓᬦ᭄᭞ᬗᬺᬩᬸᬢ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬳᬦᬾᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬮᬸ᭞ᬳᬤᬳᬦᬾᬫᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬳᬤᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬸ [ ᭒᭐ 20A] ᬭᬶ᭞ᬢᬸᬃᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬦᬂᬚᬦᬶᬓᭀᬂᬪᬶᬫ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬗᭂᬮᬸᬃᬕᬮᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬳᭂᬚᬸᬓ᭄‌ᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬮᬂᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬧᬢᬶ᭞ᬤᭀ ᬱᬦ᭄ᬜᬤᭂᬕᬕ᭄‌ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬘᬭᬓᬫᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬫᬵᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬯᭀᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬂ ᬪᬶᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬦᬾᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬚᬦᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᬗᬧᬾᬃᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬫᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬓ᭄ᬫᬜᬕᬸᬃᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄ᬲᬫᬶᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬧᬤᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄ᬳᭂᬩᬄᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂ ᬓᬮᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬗᬾᬭᬗᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬩ᭄ᬮᬤ᭄ᬲᬯᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬢᬸᬓᬕᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬩᬄᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭟ᬲᬪᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬧᬳᭂᬓᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬮᬸᬗ
Auto-transliteration
[ 19 19B] 19 waḥhĕntip, ketosangjogor̀hamuwus, huduḥcarakasamyan, jalanr̥ĕbutbhimajani, jalanhĕjuk, tur̀pulangmaringjambangan, sangbhimaherangmyar̀ ṣa, muñinñasangjogor̀manik, kewalamamal̥ĕḥhar̀ṣa, tangansukungĕtor̀ngijijik, prarahinebarakbihing, hangganehapakajutjut, haswa samadohosan, carakakacritajani, jagmangr̥ĕbut, ngĕmbulintwarajangkayan. sangjogor̀wikramangaran, kalahupatayamaliḥ, ka labhutatankidikan, ngr̥ĕbutsangbhimanemangkin, hadahanemanigtigin, hadanontonbahanpalu, hadahanemamakpak, hadangutgut'hulidu [ 20 20A] ri, tur̀hamuwus, tahanangjanikongbhima. sangjogor̀mangĕlur̀galak, lawutanghĕjuktalinin, sulangditudijambangan, hanggonmasilihinpati, do ṣanñadĕgagkenkahi, carakamasawur̀manuk, linggiḥpukulunbhaṭāra, ñanantityangmanalinin, yeningsāmāpun, siddhakawonhantuktityang. sang bhimamangkinmanimbal, nepilihinsyakujani, sar̀wwimangaper̀maniñjak, mañinggukmañagur̀bwin, sangmangr̥ĕbutsamililiḥ, padamlahib'hĕbaḥbangun, sang kalawikramangerangang, muñibladsawangjriḥ, tukagapluk, dituyabaḥmanungkayak. sabhimangandikabanggras, hiḥsuratmapahĕkangdini, lunga

Leaf 20

gaguritan-bhima-swargga-02 20.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭐ 20B] ᭒᭐᭞ ᬢ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᬭᬂᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬓᬲᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬤᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬢ᭄ᬯᬭᬚᬩ᭄ᬮᬸᬃ᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬓᬚᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬚᭂᬧᬶᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬬᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬤᬲᬂᬪᬶᬫᬢ᭄ᬯᬭᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬓᬕᭂᬢᭂᬧ᭄ᬩᬯᭀᬂᬜᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬜᬦᬾᬧᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬭᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶ ᬓ᭄᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬫᬜᭂᬓᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬤᬶᬢᬸᬓᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬸᬤ᭄‌ᬘᬭᬓᬫᬓᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬳᬶᬦᬶ ᬗᬂᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬬᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬗᬸᬤᬳᬶᬩᬘᬓ᭞ᬫᬗᬗ᭄ᬲᬸᬃᬢ᭄ᬓᬦᬾᬫᬳᬶ [ ᭒᭑ 21A] ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭟ᬲᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬲᬵᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬲᬫᬶᬧᬩᬼᬲᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸ ᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬪᬶᬫᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬓᬾᬭᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬ ᬫ᭞ᬢᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬶᬄᬓᭀᬳᬶᬩᬪᬶᬫ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬕᬥᬦ᭄ᬓᬳᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᭀᬚᬃ᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸ ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬩ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭟ᬳᬸᬤᬸᬄᬤᬶᬚ᭞ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬳᬚᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬳᭀᬭᬳᬂᬚᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬂᬫᬗᭀᬭᬳᬂ᭞ᬚᬦᬶᬮᬓᬃᬓᬧ᭄ᬭᬚᬬ᭞ᬳᬶᬄᬳᬶᬩᬪᬶᬫᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬶᬄ
Auto-transliteration
[ 20 20B] 20 tmanganggarangpdang, kasĕmpalsangbhimamangkin, nanghingtwaradamintulin, sangbhimatwarajablur̀, baliksuratmakajambak, tur̀kajĕpit'hantukkeri, bawoshipun, rarisyanunashampura. dasangbhimatwaralugra, kagĕtĕpbawongñamangkin, gtiḥñanepasĕmburat, dituyangĕmasinmati, sangjogor̀manikmanĕngki k, sangbhimañagjagmañĕkuk, turingditukamatyang, sangjogor̀ngĕmasinmati, mangkinrarudcarakamakasamyan. sangcikrabalahangucap, jalanhini ngangnejani, ringhidabhaṭārayama, tankacaritaringmar̀ggi, sagetansāmāpunprapti, bhaṭārayamahamuwus, tongudahibacaka, mangangsur̀tkanemahi [ 21 21A] nggiḥpukulun, mangkintityangnguningayang. sangsuratmasāmāpunpjaḥ, sangjogor̀manikngĕmasin, kawulasamipabl̥ĕsat, samipadhanandangkanin, payu danetansipi, deningsangbhimangamuk, ringtgalpanangsaran, hyangyamamĕnggaḥmyar̀syi, jaglumaku, hantukkayunekerangan. 0. dur̀mma. sanghyangya ma, tusrawuḥringhanangsaran, kacunduksangbhimamangkin, hyangyamangandika, hiḥkohibabhima, tanggapgadhankahinejani, sangbhimamojar̀, syaku ngruruḥbyanghaji. huduḥdija, malungguḥhihajibyang, naḥhorahangjadiglis, yansingmangorahang, janilakar̀kaprajaya, hiḥhibabhimaduskr̥ĕtiḥ

Leaf 21

gaguritan-bhima-swargga-02 21.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭑ 21B] ᭒᭑᭞ ᬜᬾᬦ᭄ᬲᬶᬦᬾᬦᬾᬦᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬬᬫᬦᬾ ᬓᬳᬶ᭟ᬗᬯᬕ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬩᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬧᭂᬢ᭞ᬦᬾᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬓᬳᬶᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬳᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬶᬩ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩ ᬓᬓᬳᬶᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬓᬳᬶᬜ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬫᭀᬚᬂ᭞ᬳᬄᬤᬾᬯᬬᬫᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬣᬶ᭟ᬤᬾᬯᬬᬫ᭞ᬳᬶᬄᬩᬲ᭄ᬓᬍᬩᬶᬳᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃ᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬧᬘᬂᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ ᬳᬶᬳᬚᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬚᬳᬶᬤᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬲᬕᬾᬢ᭄ᬓᬮᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬢᬸᬃᬬᬓᬳᬶᬜ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬂᬳᬤᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬢ᭄ᬯᭂᬓ᭄᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬦᬢ ᬦ᭄ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬗᬾᬲᬮᬶᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬭᬸᬓᬩᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬥᬬᬲᬮᬶᬄᬲᬶᬗ᭄ᬲᬾᬳᬂ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬾᬫᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬢ᭄᭞ᬓᬲᭀᬃᬳ᭄ᬬᬂ [ ᭒᭒ 22A] ᬬᬫᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬚᬕ᭄ᬓᬤᬓᭂᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬗ᭄ᬭᬾᬚᬢ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬩᬧᬤᬾᬯ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦᬶᬫᬓᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬩᬧ ᬲᬚᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬩᬧᬗᬮᬶᬳᬂ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬳᬚᬶ᭟ᬤᬲᬂᬪᬶᬫᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᭀᬚᬃ᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬢ᭄ᬯᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬩᭀᬩᬪ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸ ᬚᬦᬶᬗᬮᬩᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬶᬩᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬓᬤᬬᬦᬂ᭞ᬳᬶᬩᬫᬸᬤᬶᬮᬚᭂᬗᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬩᬮᬓᬃᬓᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬸᬦᬾᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ ᬯᬮᬸᬬᬫᬮᬾᬮ᭞ᬤᬲᬂᬬᬬᬶᬸᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬩᬧᬤᬾᬯᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄‌ᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬓᬃᬳᬩ᭞ᬤᬶᬫᬾᬭᬸᬦᬾ
Auto-transliteration
[ 21 21B] 21 ñensinenenan, bhaṭārayamane kahi. ngawagngawag, nehibamĕswangpĕta, negagitikkahinetampi, kahimusuḥhiba, yensuba kakahikandap, kahiñrahang, kenkahi, sangbhimamojang, haḥdewayamaduskr̥ĕthi. dewayama, hiḥbaskal̥ĕbihanhujar̀, syakupacangmangaliḥ, hihajibyang, dijahidakalinggihang, sangbhimasagetkalantig, tur̀yakahiñcak, nanghingtonghadamintulin, maliḥkatwĕk, sangbhimanata nkewran, ramprengesalingtangkis, burukaburwang, padhayasaliḥsingsehang, ptĕngdĕdĕtmaringjurit, bukemasamburat, kasor̀hyang [ 22 22A] yamanemangkin. jagkadakĕp, hyangyamatandadingrejat, nulinangisngasiḥhasiḥ, huripbapadewa, jalanjanimakantenan, yeningbapa sajahurip, bapangalihang, hibyangmwaḥhihaji. dasangbhimasanemangkinmaliḥmojar̀, syakutwarahasiḥ, muñinhibanebobabh, yensyaku janingalabang, pdassanhibamalahib, syakukadayanang, hibamudilajĕngahin. hanejani, hibalakar̀kamatyang, kukunsyakunelyatin, waluyamalela, dasangyay̶manunashiccha, huripbapadewajani, bapasanggupñupat, sangpaṇdhumwangdewimadri, lakar̀haba, dimerune

Leaf 22

gaguritan-bhima-swargga-02 22.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 23

gaguritan-bhima-swargga-02 23.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 24

gaguritan-bhima-swargga-02 24.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 25

gaguritan-bhima-swargga-02 25.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 26

gaguritan-bhima-swargga-02 26.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 27

gaguritan-bhima-swargga-02 27.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 28

gaguritan-bhima-swargga-02 28.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 29

gaguritan-bhima-swargga-02 29.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 30

gaguritan-bhima-swargga-02 30.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 31

gaguritan-bhima-swargga-02 31.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 32

gaguritan-bhima-swargga-02 32.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 33

gaguritan-bhima-swargga-02 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-bhima-swargga-02 34.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 35

gaguritan-bhima-swargga-02 35.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 36

gaguritan-bhima-swargga-02 36.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 37

gaguritan-bhima-swargga-02 37.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 38

gaguritan-bhima-swargga-02 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-bhima-swargga-02 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-bhima-swargga-02 40.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 41

gaguritan-bhima-swargga-02 41.jpeg

Image on Archive.org