Gaguritan Adam Hawa

This page has been accessed 52,336 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 11:22, 5 April 2020 by Wahyuwirayuda89@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 50)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-adam-hawa 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-adam-hawa 1.jpeg

Image on Archive.org

[ 1B] ᭑ ᭚᭐᭚ᬥᬗ᭄ᬥᬂ᭚᭐᭚ᬲᬷᬦᬃᬓᬭᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭞ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬶᬚᬄᬳᭂᬤᬓ᭄ᬯᬃᬱᬦᬾ᭞ᬲᬂᬗᬭᬧᬸᬦᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬯᬭᬶᬖ᭄ᬕᬫᭀᬗ᭄ᬰ ᬳᬲᬸᬚᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯᬃᬱᬳᬶᬚ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬾᬯᬸᬢᬶᬕᬂᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬂᬇᬲᬓᬵ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬕᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬓᬾᬲ᭄ᬝᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬃᬤᬶᬯᬃᬤᬮ᭟ᬧ ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬫᬥ᭄ᬬᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬢᬶ᭞ᬗᬾᬫᬦ᭄ᬫᬦᬄᬧᬫ᭄ᬭᬶᬄᬫᬦᬸᬳᬭ᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬤᬯᬾᬂᬤᬶᬭᬶᬦᬾ᭞ᬳᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬾᬄᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬦᬭᬲ᭄ᬱᬂᬩᬲᬩᬲᬸᬓᬶ᭞ᬬᬬᬄ ᬫᭀᬗ᭄ᬓᬵᬳᬦᬢᬄᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬂᬗᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬦᬲᬶᬃᬦᬦᬶᬂᬫᬮᬾᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞᭔ᬦᬶᬂᬗᬶᬂᬭᬲᬵᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬳᬶᬓᬂᬦᬦᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬡᬲᬦᬾᬧᬦᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬲᭂ
Auto-transliteration
[ 1B] 1 // 0 // dhangdhang // 0 // sīnar̀karapūr̀wwakaningtulis, ditemaniskapingnĕmcandrama, dulkijaḥhĕdakwar̀ṣane, sangngarapuningwindu, warighgamongśa hasuji, hangkaningwar̀ṣahijraḥ, sewutigangngatus, kaliḥtlaskangisakā, sinungtĕngrankagunanrokesṭitunggil, dennyamar̀diwar̀dala. pa mriḥmadhyareḥhingkramaniti, ngemanmanaḥpamriḥmanuhara, rantunwringndawengdirine, hangimpunreḥraḥhayu, rinarasṣangbasabasuki, yayaḥ mongkāhanataḥsagungngingngapunggung, sranasir̀naningmalengtwas 4ningngingrasāsasmitahikangnanarik, ngratyaṇasanepani. sakingsĕ

Leaf 2

gaguritan-adam-hawa 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᬮ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬷᬡᬦᬶᬲ᭄ᬭᬧᬶᬦᭂᬮᬗ᭄ᬲᬦᬶᬭ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳᬶᬂᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬮᬸᬯᬸᬃᬲᬓᬶᬂᬧᬧᬕᬸᬂ᭞ᬍᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭᬚᭂᬂᬡᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲ᭄ᬯᬃᬖᬦᬶᬧᬸ᭠ ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡᬾᬂᬕᬶᬢ᭞ᬬᬢᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬶᬦᬸᬕᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬜᬮᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬫᬃᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬓᬂᬚᭂᬡᬤᬶᬕ᭄ᬬᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬗᬚᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬳ ᬗ᭄ᬭᬢᬶᬦᬲᬓᬢᬄᬳᬾ᭞ᬲᬢᭀᬓᬾᬯᬦ᭄ᬭᬦᬕᬸᬂ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬸᬢᬸᬓᬸ᭠ᬓᬸᬫᭂᬮᬶᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬬᬢ᭄ᬤᬭᬢ᭄ᬱᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᭀᬳᬲᬸᬫᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬯᬯᬸᬤᬾᬦ᭄ᬬᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬡᬣᬚᬵᭂᬂᬡᬤᬶ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬃᬩᬾᬓᬃ᭠ᬱ᭟ᬦᭂᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬫᬳᬲᬸᬓ᭄ᬘᬶ᭞ᬮᬸᬦ᭄ᬫᭂᬥᬃᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦᬶᬂᬫᬦᬹᬱ᭞ᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬳᬶ [᭓ 3A] ᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬾ᭞ᬩᭂᬦᬶᬂᬗᬓᭂᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬳᬜᬧ᭄ᬘᬢᬦᬚᬸᬮ᭄ᬢᬃᬓᬶ᭞ᬫᬓᬢᭂᬦ᭄ᬧᬃᬤᬶᬓᬜ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬷᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬧᭂᬦ᭄ᬘᬃᬭᬶᬂᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬭ ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂᬗᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤᬸᬕᬾᬦ᭄ᬱᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭟ᬤᬾᬯᬶᬓᬯᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕᬃᬤᬶᬡᬶ᭞ᬦᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬲᭂᬫᬬᬩᬩᬃ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯᬄᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬢ ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬮᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬮ᭄‌ᬕᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬂᬯᬵᬃᬱ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬗᭂᬦ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬓᬯᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬭᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ ᬯᭀᬦ᭄ᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬭᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬯᬃᬦᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭟ᬫᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬯᬲᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬓᬵᬃᬱᬦᬶᬭᬓᬂᬚᭂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬦᬃᬱᬤᬶᬦᬳᬸᬫ᭄ᬧᬓᬾ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬦᭀᬭᬳᬬᬸ᭞
Auto-transliteration
[2 2B] ldi, jīṇanisrapinĕlangsanira, dahatmimintahingnggale, luwur̀sakingpapagung, l̥ĕlampaḥhannirajĕngṇadi, prituwinhikanggar̀wwa, duknengswar̀ghanipu‐ n, mangkyakangwinar̀ṇenggita, yatamuhungpinugutringwusñalami, hantukpamar̀ningsukṣma. kangjĕṇadigyajumnĕngngaji, mĕngkunagrikusniyamalebar̀, ha ngratinasakataḥhe, satokewanranagung, tuwinkutuku‐kumĕlip, ngwiyatdaratṣamodra, samohasumulut, wusnyalamyanta ranira, wawudenyajumĕnĕngṇathajāĕngṇadi, hanulyadar̀bekar̀‐ṣa. nĕnuhunmringkangmahasukci, lunmĕdhar̀kĕnrijiningmanūṣa, sumungkuhi [3 3A] pangeṣṭine, bĕningngakĕnpandulu, gyahañapcatanajultar̀ki, makatĕnpar̀dikaña, hinggiḥturunnīpun, wijipĕncar̀ringmanūsyā, hantara gyantukpitulungngingwiddhi, kadugenṣadyanira. dewikawahanulyagar̀diṇi, nupipraptahingsĕmayababar̀, nangingwaḥyaningputrane, nampingta putrilankakung, ngantesgangsalgambaḥhannĕnggiḥ, pajroninglimangwār̀ṣa, dadyasangĕntahun, dyaḥkawadenyapuputra, sarambaḥhankangputraha wonkangwar̀ṇni, sarambaḥhanwar̀nendaḥ. mupisāmpundiwasaprasami, kār̀ṣanirakangjĕṇabhi'adam, pannar̀ṣadinahumpake, pitrikangnorahayu,

Leaf 3

gaguritan-adam-hawa 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬥᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬓᬂᬡᬳ᭞ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬃᬱᬦᬾᬤ᭄ᬬᬄᬓᬕ᭞ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬳᬸᬲᬫᬶᬬᬳᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬓᬤᬂᬲᭂᬲᬧᬗᬦ᭄ᬬ ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬬᬸᬥᬳᬸᬧ᭄ᬓᬓᬸᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬳᬯᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮ᭞ᬢᭂᬫᬄ᭞ᬲᬸᬮᬬᬓᬭᭀᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬩᭂᬦᭂᬃᬭᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬦᭀᬭᬦᬦᬓᬂᬗ᭄ᬭᬱᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬧ ᬫᬹᬃᬤᬵᬦᬾᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬥᬓᬸᬥᬶᬦᬓᬸ᭞ᬘᬸᬗ᭄ᬓᭂᬂᬮᬦ᭄ᬳᬤᬺᬗ᭄ᬢᭂᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬜᬶᬧ᭄ᬢᬯᬄᬱᬮᬂᬫᬦᭀᬗ᭄ᬓᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬫᬸᬃᬤᬵᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬯᬶᬦᬥᬄᬳᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬦᬸ ᬧᬸᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᬧᬸᬚᬵᬫᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬭᬸᬧᬫᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬤᬸᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬭᬤᬗᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬩᬶᬦᬸᬓᬓᬂᬤᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬭᬄᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭᬤ᭄ᬬᬄᬓ [᭔ 4B] ᬯ᭞ᬳᬫᬸᬂᬯᬃᬡᬶᬫᬭᬸᬲ᭄᭞ᬭᬄᬱᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬶᬂᬩᬩᬬᬶ᭞ᬭᬭᬕᬗᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲ᭄ᬯ᭟ᬤᬾᬯᬶᬓᬯᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᭀᬃᬭᬕ ᬓᬭᬦᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬧᬗ᭄ᬯᬱᬦᬾ᭞ᬧᬫᬸᬃᬩᬦᬾᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬓᬜᬢᬄᬳᬦ᭄ᬦᬾᬂᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲᬦᬤᬾᬯᬶᬓᬯ᭞ᬦᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶ ᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬸᬮᬬᬦᬦᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬃᬱᬥᬳᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬭᬳᬸᬧ᭄ᬭᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬬᬸᬦ᭄ᬮᬶᬓᬶᬸᬦᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭟ᬦᬄᬳᭂᬦ᭄ᬭᬄᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬘᬸᬧᬸᬭᬢ᭄ᬦ ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬃᬩᬬᬶᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬾ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬦᬭᬸᬦᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬭᬤᬢ᭄ᬢᬶᬳᬶ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬱᬤᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᭂᬭᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 dhinahupkĕnlankakungpkik, priyakangṇaha, hangṣalhestrihalu, nangingkar̀ṣanedyaḥkaga, paraputrawahusamiyahakrami, kadangsĕsapanganya . putrahayudhahupkakupkik, priyahawonhangsalhestrihala, tĕmaḥ, sulayakaronne, r̥ĕbutbĕnĕr̀ringkawruḥ, norananakangngraṣasisip, pa mūr̀dānemringputra, hadhakudhinaku, cungkĕnglanhadr̥ĕngtĕmahan, samyañiptawaḥṣalangmanongkasaksyi, pamur̀dānnirengputra. winadhaḥhanhanengnu pumanik, pinapujāmontrakaliḥhira, mringpangngranṣarupamintane, dupihantaradangu, gyabinukakangdupumaṇik, raḥṣanniradyaḥka [4 4B] wa, hamungwar̀ṇimarus, raḥṣannyajĕngṇabhi'adam, wuskatingalgatrasipattingbabayi, raraganganmanuswa. dewikawamringrakapintasiḥ, hanor̀raga karanamongśa, lamunkasor̀pangwaṣane, pamur̀banemringsunu, kañataḥhannengcupumaṇik, wusanadewikawa, nutpangreḥhingkakung, tanpi sannyulayananā, deningrar̀ṣadhahuskĕnrahuprasiwi, hinggalyunlik̶nakṣanan. naḥhĕnraḥṣannirakangjĕngṇabhi, kangdumunungjroningcupuratna , kangwuslir̀bayisipatte, pantinarunansampun, kodratlawanhiradattihi, datanhantaralama, wusṣampĕtṣadarum, sĕrandonnireng

Leaf 4

gaguritan-adam-hawa 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬲᬭᬷᬭ᭞ᬩᬮᬸᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄‌ᬭᬸᬤᬶᬭᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬘᬄᬬᬦᬸᬃᬩᬸᬯᬢ᭄᭟ᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬮᬭᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬪᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬃᬭᭀᬮᬄᬩᬮᬶᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬲ᭄ᬕᬳᬶ ᬩ᭄ᬪᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬶᬦᭂᬂᬭᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬤᬶᬦᬵᬳᭂᬰᬶᬲ᭄ᬢᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬯᬢᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲᬳᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬃ᭞ᬳᬶᬂᬅᬮᬄᬓᬂᬫᬸᬩᬾᬚᬕᬢ᭄᭞ᬘᬶᬦ ᬭᬶᬢᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬫᬦᬮᬕᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬂᬤᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬦᬸᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬭᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬓᬩᬸᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬳᬶᬂᬩᬄᬭᬸᬮ᭄ᬳᬄᬮᬶᬢᬶᬩᬦᬾ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬓᬸ ᬧᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬵᬏᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬵ᭞ᬤᬾᬯᬶᬓᬯᬵᬳᬸ᭞ᬤᬸᬫ᭄ᬮᬸᬦ᭄ᬤᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬥᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬓᬤᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦᬸᬃᬲᬶᬢᬾᬂᬗᬃᬱᬶ᭞ [᭕ 5A] ᬫᬸᬂᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬸᬕᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬂᬢᬶᬦᬶᬢᬄᬤᬢᬦ᭄ᬫᬶᬬᭀᬲ᭄ᬥᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶᬢᬶᬳᬸᬦᬸᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᭂᬂᬳᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬤᭂᬤᭂᬕᬾᬧᬶᬦᬾᬢᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬩᬸᬓᬯᬵᬓᬫᬶᬬᭀ ᬲ᭄ᬥᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬤᬲᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬳᬶᬗᬾᬢᬸᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬶᬢᬶᬳᬸᬦᬸᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬥᭂᬲᬶᬲ᭄‌ᬯᭀᬮᬸᬤᬲᬵᬮᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬲᬤᬬᬜ᭟ᬤᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬤᬯᬱᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬥᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬶᬯᬳᬸᬓᬃᬱᬜ᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬲᬳᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬯᭀᬦ᭄ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬕ᭄ᬬᬭᬶᬭᬳᬫᬾᬲ᭄ᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬦᬯᬸᬳᬦ᭄ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬤᬾ ᬦᬶᬂᬭᬤᭂᬤᬸᬦᬸᬂ᭞ᬥᬢᭂᬂᬲᬮᬶᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦᬄ᭞ᬓᬂᬳᬶᬂᬗᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬓᬯᬵᬃᬡ᭄ᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬫᬸᬃᬢᬢ᭄᭟ᬢᬶᬕᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬦ᭄ᬱᬫᬶᬢᬦ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬦᬾ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 sarīra, balungsumsumrudirakulitlandaging, tandyacaḥyanur̀buwat. kangdumununglarappanbhĕngṇabhi, tandir̀rolaḥbaliḥmringkangputra, hatasgahi bbhinghyangmangke, putratinĕngransāmpun, śayiddināhĕśistĕngṇabhi, dahatmrawatengdriya, sahasukasukar̀, hingalaḥkangmubejagat, cina ritaśayidṣamanalagi, hingĕmbankangdar̀mma. nuntĕnsontĕnpraharagungprapti, nĕmpuḥcupumaṇikgyakabuñcang, hingbaḥrulhaḥlitibane, wontĕnriku pinulu, deningmalā'ekat'hijajil, mangsulhikangwinar̀nā, dewikawāhu, dumlundangdenyapuputra, dhampitkadikangwuswinur̀sitengngar̀syi, [5 5A] mungwontĕnmugaputra. kangtinitaḥdatanmiyosdhampit, putrisitihununpannĕngrannya, hagĕnghahinggildĕdĕgepinetungputrannipun, babukawākamiyo sdhampit, kawandasakĕmbaran, manawahingetung, dyaḥsitihununkalawan, śayidhĕsiswoludasālankakaliḥ, prapusadayaña. dupisāmpu ndawaṣatumuli, dhanahupkĕnliwahukar̀ṣaña, jĕngṇabhiputrakangsahe, lanhawondhahuppipun, sanggyarirahamestusami, gyadinawuhanmĕñcar̀, de ningradĕdunung, dhatĕngsaliyanningtanaḥ, kanghingngaggyanhumentar̀mangkyakawār̀ṇṇni, wontĕnputrakangmur̀tat. tigangkĕmbar̀ranṣamitannapti, dhahuplanṣane

Leaf 5

gaguritan-adam-hawa 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬲ᭄ᬱᬲᬋᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬓᬰᬬᬶᬤ᭄ᬓᬩᬶᬮ᭄‌ᬭᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬋᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄ᭠ᬳᬮᬶᬫᬄᬳᬶᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶᬢᬶᬥᬬᬸᬦᬄ᭞ᬲᬲᬋᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬩ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬓ ᬭᬶᬲ᭄‌ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬮᬢᬮᬦ᭄ᬱᬶᬓᬶᬢᬶᬳᬸᬚ᭄ᬯᬧᬦ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬢᬶᬦᬸᬡ᭄ᬤᬸᬂᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬓᬩᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬢᬶᬅᬓ᭄ᬮᬶᬫᬄᬲᬶᬢᬶᬤᬬᬸᬦᬄ᭞ᬳᬗᬮᭀᬃᬗᬾᬢ ᬦ᭄ᬧᬸᬕᬸᬕ᭄ᬕᬾ᭞ᬤᬾᬮᬢᬳᬸᬚ᭄ᬯᬯᬳᬸ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬗᬮᬾᬦ᭄ᬱᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬦᬪᬶᬬᬤ᭄ᬤᬫ᭄᭞ᬓᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬦᬫᬅᬓ᭄ᬢᬸᬚᬵᬫᬓ᭄ᬢᬸᬚᬵ᭞ᬯᬃᬡ᭠ ᬦᬶᬭᬫᬜ᭄ᬘᬶᬮᬮᬯᬦ᭄ᬱᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬧ᭄ᬮᬾᬄᬢᬮᬶᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭠ᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄ᬓᬯᬶᬦᬃᬡ᭞ᬲᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬶᬂᬰᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡ [᭖ 6A] ᬦ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬦᬫᬰᬬᬶᬤ᭄ᬤᬶᬦᬰᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬱᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬕᬯ᭄ᬯᬳᬧ᭄ᬲᬭᬶᬲᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄ᬫᬾᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸ ᬮᬣᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬫᭀᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬮᬾ᭠ᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬰᬗ᭄ᬱᬮ᭄᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾ ᭞ᬳᬧ᭄ᬲᬭᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬕᬸᬂ᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬗᬗ᭄ᬓᬄᬫᬸᬭᬶᬄᬢᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶᬬᬲᬮᬫᬶᬮᬫᬶᬳ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄᭟ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬫᬤᭂᬕ᭄ᬕᬦᬵᬃᬮᬣᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦᬶᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫᬦᬲ᭄ᬭᬸᬫᬫᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬅᬮᬸᬳᬸᬃ᭠
Auto-transliteration
[5 5B] 5 sṣasar̥ĕngannya, yekaśayidkabilrane, denesar̥ĕngngannipun, dyaḥ‐halimaḥhikangwawangi, putrisitidhayunaḥ, sasar̥ĕngannipun, śayid'habdulka risrannya, śayidlatalansyikitihujwapanṣami, tinuṇdungsakingpraja. śayidkaballawanhabdulkaris, siti'aklimaḥsitidayunaḥ, hangalor̀ngeta npugugge, delatahujwawahu, samingidulngalenṣarimbit, wontĕnputrengnabhiyaddam, kanghugitinuṇdhu, nama'aktujāmaktujā, war̀ṇa‐ niramañcilalawanṣasami, kepleḥtalingannira. tankantĕna‐npurugnyakakaliḥ, kajĕngṇabhi'adamkawinar̀ṇa, saklangkunghingśaḥtr̥ĕṣṇa [6 6A] na, dumatĕngputrannipun, tikangnamaśayiddinaśis, kocapṣayidsyishangṣal, nugrahenghyangngagung, gawwahapsarisingśwar̀ghgā, rummarummedyaḥmu lathendaḥkangwar̀ṇi, nutugdenyāmongkr̥ĕṣṇā. kacaritamale‐kat'hijajil, wusmiyar̀syā, yenṣayidsyiśangṣal, nugrahajatukramane , hapsarihingswar̀ggāgung, naṇdhak'hakĕnpunikubiliḥ, siniḥhanhingpangeran, ijajilkalangkung, ngangkaḥmuriḥtĕdhakkira, l̥ĕstariyasalamilamiha nunggil, lantraḥhingṇabhi'adam. mriḥhingtĕmbemadĕgganār̀lathi, hangratonisahisiningjagat, samanasrumamintane, hinghyangkama'aluhur̀‐

Leaf 6

gaguritan-adam-hawa 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬢᭀᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬢ᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬮᬶᬦᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬤ᭄ᬮᬚᬄᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬇᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬯᬃᬡᬦᬾᬤᬾᬯᬶᬦ᭄ᬮᬚᬄ᭟ᬫᬶ ᬦᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬃᬕᬃᬯᬜᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬤ᭄᭞ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸᬮᬢ᭄ᬓᬂᬲᬮᬸᬕᬸᬦᬾ᭞ᬲᬫᬦᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬶᬦᬶᬗᬶᬃᬓᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬫᬥᬓ᭄ᬓᬃ ᬱᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯᬳᬸᬲᬂᬫᬡ᭄ᬥᬶᬯᬃᬡ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬲᬶᬦᬬᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬲᬶᬦᬂᬕᬫᬦ᭄᭟ᬲᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃᬩᬶ ᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬢ᭄ᬧᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬦᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬮᬲ᭄ᬭᬸᬲᬸᬓᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸᬮᬢ᭄ᬓᬂᬲᬜ᭠ [᭗ 7A] ᬢ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬘᬢᬸᬃᬯᬳᬸᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬤᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬾᬂᬯᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬩᬩᬃᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭟ᬳᬫᬋᬂᬗᬶᬯᬜ᭄ᬘᬶᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬗᬶ᭞ᬫᬍᬝᬾᬓ᭄ᬦᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ ᬲᬓᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬩᬬᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬦᬾ᭞ᬯᬃᬦᬶᬘᬄᬬᬲᬸᬫᬸᬦᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬮᬶᬭᬲᬸᬢᬾᬂᬇᬚᬚᬸᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬤ᭄ᬮᬚᬄᬳᬸᬕᬶᬩᬩᬃ᭞ᬯᬃᬦᬶᬭᬄᬲᬦᬸᬚᬸ᭞ᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬭ᭞ᬬᬾ ᬓᬸᬯᬜ᭄ᬘᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧᬧ᭄ᬭᬤᭀᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭟ᬧᬸᬦᬂᬭᬄᬱᬕ᭄ᬬᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬤᬾᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬ᭞ᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᭀᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬂᬤᬾ ᬯᬶᬫᬸᬮᬢ᭄ᬯᬳᬸ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬘᬄᬬᬦᭂᬮᬳᬶ᭞ᬘᬄᬬᬲᬓ᭄ᬱᬡᬕᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᭂᬩᬬᬶᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬤᬢ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬮᬄ᭞ᬓᬂᬢᬸᬳᬸᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬓᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞
Auto-transliteration
[6 6B] 6 tonuruttanheṣṭiningngati, ijajildar̀besuta, hestriyulinuhung, dewidlajaḥwastanira, hiwitṣakingkasaktennira'ijajil, war̀ṇanedewinlajaḥ. mi niṇdhalir̀gar̀wañaśayidsyid, binaktamringkusniyamalebar̀, dyaḥmulatkangsalugune, samanatankadulu, siningir̀kĕndeningijajil, dumadhakkar̀ ṣaninghyang, śayidsyisdukdulu, mringwahusangmaṇdhiwar̀ṇa, datankĕnisinayutbrangtaninggaliḥ, sakṣaṇasinanggaman. sangijajildatanṣamar̀bi liḥ, nutpaḥwusmañjingmaringtanakkan, milasrusukengdriyane, sangdyaḥbinaktawangsul, mringkayanganwustankaheksyi, dyaḥmulatkangsaña‐ [7 7A] ta, hanulyakadulu, kacatur̀wahusangratna, wusgar̀bini, dupipraptanirengwañci, babar̀kĕmbar̀putraña. hamar̥ĕngngiwañcijulungwangi, mal̥ĕṭekningsūr̀yya sakingpūr̀wwa, wujudbayisawijine, war̀nicaḥyasumunu, tunggillirasutengijajul, dyaḥdlajaḥhugibabar̀, war̀niraḥsanuju, julungwujudwañcinira, ye kuwañcisuruppapradonggapati, maringpracimantarā. punangraḥṣagyabinaktadening, sangijajilmringnagrikusniya, gyawinor̀rakĕnputranesangde wimulatwahu, hikangwujudcaḥyanĕlahi, caḥyasakṣaṇagatra, bĕbayihingngriku, jĕngṇabhidatsyiḥhira, mringprawalaḥ, kangtuhupkikkingwar̀ṇni,

Leaf 7

gaguritan-adam-hawa 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬕᬸᬫᬶᬮᬂᬘᬬᬦᬶᬭ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬶᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬯᬯᬗᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬩᬬᬸᬦᬫᬅᬦ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬬᬄᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬓᬂᬯᬃᬦᬶᬘᬄᬬᬯᬳᬸ᭞ᬦᬫᬅᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬶ ᭞ᬤᬶᬯᬱᬬᬶᬤ᭄ᬅᬦ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬾᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬓᬋᬦᬦᬶᬭᬫᭂᬢᬧᬶ᭞ᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬓᬸᬝᬵᬳᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬱᬸ ᬗᬶᬮ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬶᬃ᭞ᬚᬸᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬧᬾᬭᬾᬂᬢᬶᬦᬭᬚᬂ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬺᬱᬸᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬯᬦᬵᬳᬶᬂᬢᬦᬄᬮᬶᬂ᭞ᬓᬂᬭᬦ᭄ᬯᬦᬅ ᬫᬩᬮᬄ᭞ᬓᬲᬶᬄᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬾᬬᬂ᭞ᬫᬮᬅᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄ᬳᬫᬶᬡ᭄ᬥᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬶᬃᬯᬶᬓᬸᬫᬭᬢᬧᬵ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲ᭄ᬭᬸᬯᬶᬢ᭄ᬋᬯᬶᬦ᭠ [᭘ 8A] ᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬓᬵᬕᬸᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬗᬧ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬳᬸᬃᬳᬚᬾᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬢᬸ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦ?Oᬭᬢᭂᬍᬲ᭄ᬳᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬜ᭄ᬘᬮᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬢ᭄ᬜᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ ᬯᬃᬦᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢᬯᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬫ᭄ᬬᬂᬳᬫ᭄‌ᬩᬼᬲ᭄ᬥᬲᬃᬭᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬚᬶᬧᬗ᭠ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬯᬦᬸᬓ᭄ᬲ᭄ᬫᬳᬶᬂᬗᬕᬮ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬃᬜᬩᬶᬲᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩᬶᬲᬲᬶᬦᬵᬃ ᭞ᬕᬇᬩ᭄ᬕᬸᬇᬩ᭄ᬱᬤᬮᬦᬾ᭞ᬓᬘᬓᬸᬧ᭄ᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬾᬂᬳᬾᬬᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬯ ᬬᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬢᬾᬂᬗᬾᬮ᭄ᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬫᬮᬾᬓᬓ᭄᭟ᬢᭀᬡ᭄ᬥᬲᭀᬮᬄᬪᬵᬯᬜᬓᬢᬯᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬃᬳᬶᬓᬂᬯᬬᬄᬰᬬᬸᬤ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬳᬭᬸᬫ᭄ᬤᭂᬮᬶᬗᬾ᭞
Auto-transliteration
[7 7B] 7 gumilangcayanira. nulyasamisinunganwanganwawangi, hikangwujudbayunama'anwas, denewayaḥsatunggale, kangwar̀nicaḥyawahu, nama'anwar̀dupiwuslami , diwaṣayidanwas, kayunhyunningkayun, holaḥsāmpur̀nenghagamā, śayid'hanwar̀, kar̥ĕnaniramĕtapi, hingwanākuṭāhar̀gga. siluksyu ngilrumpiltanpinikir̀, jurangrejengperengtinarajang, kacaritr̥ĕsyubratane, kongsyikalantur̀lantur̀, praptengwanāhingtanaḥling, kangranwana'a mabalaḥ, kasiḥdenhingngriku, kapanggiḥlanhikangheyang, mala'akat'hijajilhamiṇdhawar̀ṇni, lir̀wikumaratapā. śayid'hanwar̀sruwitr̥ĕwina‐ [8 8A] ngsit, hingkāgunanprawiraningngapring, myanghumañjinghahur̀hajer̀, tan'gĕsĕngdeninglatu, tuwinna?Oratĕl̥ĕshingwariḥ, manñcalaputriputra, litñabangkitṣantun, war̀nestrihutawipriya, hangumbaramyanghambl̥ĕsdhasar̀ringbumi, lanhajipanga‐baran, hutawanuksmahingngagalrungsit, lir̀ñabisakatonbisasinār̀ , ga'ibgu'ibṣadalane, kacakupnukṣmengkalbu, śayid'hanwar̀tumulimuliḥ, mringkusniyamalebar̀, maswengheyangngipun, jĕngṇabhitankasamar̀ran, mringkangwa yaḥ, yanmantasprutengngelmi, mringijajilmalekak. toṇdhasolaḥbhāwañakatawis, tanlir̀hikangwayaḥśayud'hinwas, jĕngṇabhiharumdĕlinge,

Leaf 8

gaguritan-adam-hawa 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬳᬾᬄᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬢᬦᬶᬭᬅᬦ᭄ᬯᬃᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬩᬸᬓᬶᬃᬭᬶᬫᬭᬂ᭞ᬭᬾᬄᬳᬶᬕ᭄ᬅᬕᬫᬬᬸ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬥᬃᬫᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ ᭞ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬢᬓ᭄ᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬯᬳᬸᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬫ᭄ᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬜᬦᬾᬂᬢᬦᬕ᭄ᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬧᬶᬦᬾᬢᬂᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬓᬮᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬱ ᬓᬶᬂᬫ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬫᬦᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬬᬸᬲ᭄ᬯᬲᬗᬂᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬗᬂᬱᬯᬃᬱ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬶᬸᬲᬾᬤ᭞ᬲᬬᬸᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬳᬓᬂᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬓᬡᬪᬾᬬᬦ᭄ᬦᭀᬭ᭟ᬤᬾᬦᬾ ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬚᬶ᭞ᬮᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬦᬾᬂᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬗᬾᬄᬧ᭄ᬭᬓᬤᬂᬜᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬧᬭᬧᬸᬮᬸᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬓᬬᬸᬫᬭᬢ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬮᬸ [᭙ 9A] ᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬬᬸᬯᬢᬸ᭞ᬬᬢᬯᬯᬸᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬱᬾᬤᬦᬾᬓᬂᬬᬾᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬕᬲ᭄ᬱᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬤᬾᬦᬾᬳᬾᬬᬂᬳᬶᬓᬸᬢᭂᬓᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬢᭂᬦᬾᬂ ᬗᬭᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬄᬦᬾᬦ᭄ᬖ᭄ᬚᬫᬦ᭄ᬭᬫᬾ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬕᬩᬓᬮ᭄ᬓᭂᬦᬳᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲᬫᬦᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬧᬗᬗ᭄ᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬬ ᬲᬭᬷᬭᬦᬶᬭ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬮᬳᬵᬮᬦ᭄ᬱᬧᬤᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭᬮᬾ᭠ᬦᬵ᭞᭚᭐᭚ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬭᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬤᬢᬦᭂᬤ᭄ᬬᬫᬾᬲ᭄ᬢᬸᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᭀ ᬲᭂᬓ᭄ᬓᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬳᬦᬸᬢ᭞ᬅᬕᬫᬦᬾᬚᭂᬂᬗᬾᬬᬂᬲᬸᬯᬃᬕᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬭᬮ᭄᭞ᬭᬸᬫᬓᭂᬢ᭄ᬮᬭᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬯᬲ᭄ᬗᭀᬂ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 mringnabhiśisheḥkulup, sutanira'anwar̀sayakti, tĕmbebukir̀rimarang, reḥhigagamayu, śayidsyisdupimiyar̀ṣa, panabdanningsudhar̀mangungunninggaliḥ , ñiptatakdiringsukṣma. kacaritawahukangjĕngṇabhimjumĕnĕngñanengtanagmalebar̀, pinetangwiwitkalane, dinukanhinghyangngagung, tinurunkĕnṣa kingmwar̀ggadimpraptengsamanadungkap, yuswasangangngatus, langkungsangangṣawar̀ṣa, nulyad̶seda, sayudsyishakanggumanti, hingkaṇabheyannora. dene putrakanggumantyahaji, lumulusnengkusniyamalebar̀, ngeḥprakadangñawusdene, parapulunannipun, śayidkayumarattumuli, salintujulu [9 9A] kkira, prabhukayuwatu, yatawawuśayid'hanwar̀, myatsyedanekangyeyangdahatpriyatin, panggagassyingwar̀daya. deneheyanghikutĕkamaksyiḥ, tĕneng ngaraltantulusdenira, tumitaḥnenghjamanrame, sokmangkanāhahingsun, hugabakalkĕnahingpati, samanaśayid'hanwar̀, srupangangtaḥhipun, sumaya sarīranira, mañjilahālanṣapadaningdumadi, lwakĕnenglarale‐nā, // 0 // mungkur̀ringtyasṣayid'hanwar̀, datanĕdyamestureḥhingsudar̀mi, mangkanaho sĕkkingkalbu, yensyunmaksyiḥhanuta, agamanejĕngngeyangsuwar̀gennipun, tanrunkasipattanngaral, rumakĕtlaralanpati. tanpatuwasngong

Leaf 9

gaguritan-adam-hawa 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬰᬮᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬮᭀᬮᭀᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬍᬮᬦᬵᬳᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬂᬫᬦᭀᬗ᭄ᬓᬲᬭᬦ᭞ᬫᬸᬭᬶᬄᬲᬕᭂᬤ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬭᭀᬳᬫ᭄ᬬᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬯᬶ᭠ ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬭᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬲᬚᬯᬶᬦᬶᬭᬾᬂᬦᬕᬭᬶ᭟ᬓᬘᬢᬹᬃᬦᬸᬮᬶᬓᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬫᬮᬏᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬳᬸᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬢᬦᬄᬮᬸ ᬮ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬦᬾᬢᭂᬧᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬮᬢᬦ᭄ᬳᬚᭂᬕ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᭀᬂᬕᬧᬢᬶ᭟ᬳᬥᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢᭂᬗᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬢ᭄ᬣᬫᬃᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬦᬹ᭞ᬣᭂᬲᬾᬢᭀᬬᬕᭂᬲᬂ᭞ᬍᬓᬂᬫᭂᬥᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬦᬶᬂᬫᭂᬡ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭟ [10A] ᬤᬳᬢ᭄ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬓᬢᬭᬫᬕ᭄ᬬᬳᬦᬫᭂᬡ᭄ᬥᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬱᬸ᭠ᬓᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾᬰᬬᬶᬥᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬭᬾᬄᬗ᭄ᬭᬱᬬᬸᬦ᭄ᬓᬤᬸᬕᬾᬦ᭄ᬱᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬕ᭄ᬬᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵᬤᬸᬫᭂᬮᬶᬂ᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬬᬦᬶᬭᬕᭂᬲᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬮᬶᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬕᬭᬵᬭᬄᬫᬢ᭄ᬱᬸᬘᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲᬶᬕ᭄ᬭᬗᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬶ ᬭᬫ᭄ᬱᬭᬶᬂᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬄᬭᬶᬲᬦ᭄ᬖ᭄ᬤᬃᬩᬾᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬃᬱᬫᬸᬡ᭄ᬥᬸᬢ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬭᬾᬄᬢᬦᬦ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬫᬥᬄᬳᬶ᭟ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃ᭞ᬫᬭᬂᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ ᬳᭀᬲᭂᬓᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬓᬦᬘᬸᬫᬸᬲᭂᬲᭀᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬕᬸᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄ᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬓᬲᬶᬃᬡᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬳᬭ᭞ᬯᬳᬸᬘᬸᬧᬸᬤᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶ᭟
Auto-transliteration
[9 9B] 9 tumitaḥ, śalid'hanwar̀gyalolosṣakingnagri, sangdyal̥ĕlanāhangruruḥ, kangmanongkasarana, muriḥsagĕdkalissyingrohamyanglampus, duwi‐ lampaḥhiradungkap, sajawinirengnagari. kacatūr̀nulikapanggya, lankangngeyangmala'ekat'hijajil, binaktahumentar̀gupuḥ, dumatĕtanaḥlu lmat, dumunungnetĕpiningjagatpuniku, milatanhajĕgkataman, sorottingpradonggapati. hadhĕmpĕtĕngekaliwat, nggonningtir̀ttha pangurippanningbumi, trtthamar̀takamaṇdhanū, thĕsetoyagĕsang, l̥ĕkangmĕdhalsakingmuṣṭikaningmĕṇdung, ijajilṣapraptannira, hingngrikugyamĕsukapti. [10A] dahatmimintahyangsukṣma, kataramagyahanamĕṇdhungprapti, ijajilsyu‐kahandulu, tanpaheśayidhanwar̀, reḥngraṣayunkadugenṣasĕdyanipun , hingngrikugyakatingalan, wontĕnmuṣṭikādumĕling. mijiltoyaniragĕsang, haslisakingsĕgarāraḥmatsyuci, śayid'hanwar̀sigranguñjuk, lansyi ramṣaringranya, malaḥrisanghdar̀bepanĕdyar̀ṣamuṇdhut, nangingkewranreḥtanana, hikangminongkamadhaḥhi. ijajilwusdatanṣamar̀, marangśayid'hanwar̀ hosĕkinggaliḥ, nulyahingngulungan'gupuḥ, kanacumusĕsotya, kagungannyajĕngṇabhi'adamhingdangu, kasir̀ṇadeningprahara, wahucupudenwastani.

Leaf 10

gaguritan-adam-hawa 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬦᬸᬧᬸᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬕᬶᬦᬵ᭞ᬢᭂᬳᭂᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬧᬸᬳᬶᬓᬂᬤᬃᬩᬾᬦᬶ᭞ᬤᬬᬲᬯᬩ᭄ᬯᬃᬤᬶᬯᭀᬮᬸ᭞ᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬜᬢᬄᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫᬸᬩᬭᬂᬓᬳᬶᬲᬾᬓ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬲᬬᭂᬓ᭄ᬚᬶ ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬗᬶᬲᬾᬦ᭄ᬩᬜᬸᬓᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬓᭂᬩᬓ᭄ᬦᬸᬮᬶᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬮᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬢ᭄᭞ᬩᬭᬶᬡ᭄ᬥᬶᬮ᭄ᬗᬭᬂᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬧᬶᬦᬃᬧᭂᬓ᭠ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬢᬫ᭄ᬧᬶᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸᬳᬭᬦᬾᬭᬯᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬯᬩ᭄ᬩᬶᬭᬭᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᭀᬬᭀᬢᬶᬭᬾᬂᬯᬳᬸᬯᬺᬓ᭄ᬱ᭞ᬬᬾᬓᬸᬤᬤᬸᬧᬗᬸᬭᬶᬬᬦᬶᬂᬩᬸ ᬫᬶ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬯᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬬᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬓᬂᬯᬺᬓ᭄ᬱᬭᬯᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬱᬶᬤᬧ᭄ᬭᬮᬬ᭞ᬰᬬ᭄ᬥᬦ᭄ᬯᬃᬲᬶᬕ᭄ᬭᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭟ᬓ [᭑᭑ 11A] ᬡ᭄ᬝᬶᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬯᬺᬤᬬ᭞ᬬᬾᬓᬸᬳᭀᬬᭀᬢ᭄‌ᬭᬦ᭄ᬮᬢᬫᬯᭀᬲᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬪᬭᬸᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬓᬕᬸᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬓᬾᬂᬭᬬ᭄ᬢᬶᬃᬢᬫᬃᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬦᬹ᭞ᬘᬸᬧᬸᬫ ᬡᬶᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬕᬶᬡ᭞ᬲᬳᬮᬢᬫᬯᭀᬲ᭄ᬱᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲᬫᬾᬦ᭄ᬢᬜ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬄᬮᬸᬮ᭄ᬫᬢ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬭᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾ ᬩᬃ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬶᬮᬮᬄᬢᬓ᭄ᬤᬶᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬶᬡᬸᬂᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬫᬃᬕᬜ᭞ᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬚᬚᬄᬯᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬸᬫᭂᬗ᭄ᬓᬳᬂᬕᬦᬶᬂᬳᬃᬕ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚᬸᬭᬂᬲᬶᬭᬸᬓᬂᬲᬸᬗᭀᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬲᬶᬮ᭄᭞ ᬓᭀᬂᬗ᭄ᬱᬶᬧᬶᬭᬂᬧᬶᬭᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬓᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬦᭂᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬳᬾᬤ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟
Auto-transliteration
[10 10B] 10 nupumanik'haṣṭaginā, tĕhĕssyipuncupuhikangdar̀beni, dayasawabwar̀diwolu, kangsāmpunkañataḥhan, samubarangkahisek'hakĕnhingngriku, sayĕkji tankĕnātĕlas, gyangisenbañukayakti. wussyingkĕbaknulimentar̀, śayid'hanwar̀mranggullisawijiwit, bariṇdhilngarangronipun, hanulipinar̀pĕka‐ n, risangtampisasmitanirahyangngagung, wit'hikuharanerawan, hakeḥsawabbirarayukti. hoyotirengwahuwr̥ĕkṣa, yekudadupanguriyaningbu mi, hisiningjagatkanglampus, manawakahungkulan, hingoyottingkangwr̥ĕkṣarawanpuniku, mulyatansyidapralaya, śaydhanwar̀sigrangambil. ka [11 11A] ṇṭisukaningwr̥ĕdaya, yekuhoyotranlatamawosandhi, punikābharunanipun, paradewakagungngan, pusakengraytir̀tamar̀takamaṇdhanū, cupuma ṇik'haṣṭagiṇa, sahalatamawosṣaddhi. śayid'hanwar̀samentaña, sakingtanaḥlulmatsyĕdyaninggaliḥ, kondur̀marangprajannipun, higkusniyamale bar̀, wusdilalaḥtakdir̀ringhyangma'ahagung, biṇungtanwruḥhingmar̀gaña, kaluntajajaḥwanar̀ddhi, sumĕngkahangganinghar̀ga, mañjingjurangsirukangsungolyamsil, kongngsyipirangpirangtahun, tambuḥhikangsinĕdya, kacaritakalamunpanĕngĕnnipun, wungkuppañjĕnĕngngannirā, nĕnggiḥkangjĕngṇabhihedris.

Leaf 11

gaguritan-adam-hawa 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦᬾᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬮᬶᬄᬯᬳᬸ᭞ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬲᬤᬃᬧ᭠ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬫᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭟ᬳᬮᭀᬫᬢᬹᬃᬫᬦᬸᬳᬭ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬫᬸ ᬦ᭄ᬧᬋᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬯᬶᬚᬂᬗᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬫ᭞ᬓᬂᬦᬶᬃᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᭂᬫᬮᬫᬮᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬮᬓ᭄ᬳᬦᬭᬯᬂ᭞ᬓᬭᬸᬢ᭄ᬫᬭᬸᬢᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬶ᭟ᬰ ᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬜᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬩᭂᬂᬗᬶᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬓᬸᬦᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬶᬢᬾᬂᬲᬸ᭞ᬳᬸᬢᬯᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬯᬶᬦᬃᬲᬶᬢᬦ᭄‌ᬗᬾᬮ᭄ᬫᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬩᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬯᬸᬲ᭄‌ᬳᭀᬭᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬂᬲᬦᬮᬶᬓᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬲ᭞ᬩ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬃ [᭑᭒ 12A] ᬦᬾᬂᬕᬸᬡ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬋᬂᬓᬯᬸᬮᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬕᬶᬧᬦ᭄ᬤᬸᬓᬦᭂᬤᬄᬦ᭞ᬓᬜᬢᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬵᬤᬶ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬓᬸᬫᬘᬾᬮᬸᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬭᬸᬢ᭄ᬫᬭᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸ ᬮ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬄᬓᬓᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬵᬃᬱᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬓᭀᬡ᭄ᬝᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬕᬾᬲᬶᬭᬕᬸᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃᬭ᭞ᬳᬦᬸᬭᬸᬢᬩᭂᬗᬯᬦ᭄ᬦᬶᬮ᭄᭟ᬓᬧᬺᬦᬄᬧ᭄ᬭ ᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬓᬍᬢᬼᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬮᬢᬄᬢᬦᬄᬫᭂᬲᬶᬃ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᬫᭂ᭠ᬡ᭄ᬥᬂᬦᭀᬭᬗᬶᬭ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬸᬲᬶᬦᬲᬃᬓᭂᬦ᭄ᬫᬃᬫᬮᬮᬸ᭞ᬯᬶᬲᬢᬲᬓ᭄ᬱᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲ ᬯᬂᬗᬦᬶᬂᬩᬗᬯᬦ᭄ᬦᬶᬮ᭄᭟ᬕ᭄ᬬᬦᬸᬭᬸᬣᬶᬮᬶᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬮᬾᬃᬫᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬾᬂᬢᭂᬧᬶ᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬭᬤᬩᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃᬭᬦ᭄ᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬄᬳᬫᬸᬂ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 śayid'hanwar̀dukmyar̀syā, panabdanemalekatkaliḥwahu, ngungunsadar̀pa‐jriḥhira, mintasamangasiḥhasiḥ. halomatūr̀manuhara, dhuḥpukulunlamu npar̥ĕngnginggaliḥ, kawulañuwunpituduḥ, wijangngingkawruḥtama, kangnir̀nakkĕnmĕmalamalaningkalbu, mriḥlak'hanarawang, karutmarutanurut'hi. śa yid'hanwar̀gyawinulang, kasuñatankawruḥhubĕngngibumi, lakuningsūr̀yyasitengsu, hutawataranggaṇa, winar̀sitanngelmuwruḥhingbasanipun, makluk sesiningratrayā, śayid'hanwar̀wushoratitis. hingsanalikarumongsa, braṣṭasanggyamamalannirenggumi, mangkanāmaliḥhumatur̀, dhuḥsangsāmpur̀ [12 12A] nengguṇa, yenkapar̥ĕngkawulamangkenunuwun, mugipandukanĕdaḥna, kañatahanningswar̀gādi. hambakumaceluprikṣa, harutmarutmangkanāhamangsu lti, heḥkakiwruḥhannamu, lamunsyirār̀ṣawikan, marangkoṇṭaningswar̀ggadiluhung, hagesiragumentar̀ra, hanurutabĕngawannil. kapr̥ĕnaḥpra cimantara, kal̥ĕtl̥ĕttantalataḥtanaḥmĕsir̀, sangsinungnglingsukengkalbu, samĕ‐ṇdhangnorangira, lamunnikusinasar̀kĕnmar̀malalu, wisatasakṣanaprapta, sa wangnganingbangawannil. gyanuruthiliningtir̀ttha, sakinghĕler̀mangidulmunggengtĕpi, tanantaradaburawuḥ, hingtĕmpur̀ranbangawan, tĕmaḥhamung

Leaf 12

gaguritan-adam-hawa 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬚᬸᬕᬭᬯᬓᬂᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬯᬶᬬᬃᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲᬂᬓᬯᭂᬓᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬃᬱᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬦᬶᬂᬓᬢᬄᬲᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬢᭂᬫᬄ ᬓᬾᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬋᬕ᭄ᬦᬶᬃᬓᬂᬩᬸᬤᬬ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬦᭂᬓᬸᬂ᭞ᬗᭂᬦᬶᬂᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭚᭐᭚ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭚ ᭚᭐᭚ᬲᬦᬮᬶᬓᬳᬦᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬄᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃᬱᬵᬦᬾ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᭂᬦᬦᬶᬅᬤᬫ᭄᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬶᬂ ᬗᬶᬤᬗᬸ᭞ᬦᬫᬮᬢᬮᬦ᭄ᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯ᭟ᬭᬸᬫ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬯᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬓᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕᬯᭀᬂᬢᬸᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬳᬭᬶᬦᬾᬫ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵ [᭑᭓ 13A] ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬓᬸᬂᬲᬗᭂᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭟ᬫᬾᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬫᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬗᬺᬧᬫᬦᬸᬳᬭ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬂᬓᬶᬦᬳᭀᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬓᬃᬱ ᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬤᬳᬢ᭄ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬃᬢᬸᬯᬦ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬶᬤᬃᬫ᭄ᬫᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬂᬗᬢᬲ᭄ᬱᬶᬂ ᬧᬗᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬓᬕᬸᬂᬗᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬸᬫ᭄ᬭᬶᬲᬓᬾᬂᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬓᬓᬶᬢᬫ᭄ᬧᬦᬦ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬮᬶᬂᬗᬲᭂᬳ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬮᬸᬓ᭄ᬮᬸᬗᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬧᬲᬂᬱᭀᬫᬦᬾᬂᬓᬃᬦ ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬭᬾᬄᬓᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬶᬦᬸᬂᬗᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬭᬾᬄᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬳᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬩᬦᬯᬶ᭞ᬓᬂᬲᬓᬶᬂ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 jugarawakangkadulu, wiyar̀tanpahesamodra, risangkawĕkaninggaliḥ. dennyar̀ṣanurutbangawan, reḥningkataḥsasimpanganingwariḥ, tĕmaḥ kendĕllampaḥhipun, jĕgr̥ĕgnir̀kangbudaya, cinaritahingngrikunulyamanĕkung, ngĕningkĕntyasringkatĕkan, kangdadyabrangtaninggaliḥ // 0 // smaran // // 0 // sanalikahanakeksyi, janmakaliḥhestripriya, hangadĕg'hontĕnngar̀syāne, yaktipunikuputraña, nĕnggiḥjĕnani'adam, kangwustinundunghing ngidangu, namalatalanwalhujwa. rumnabdawuḥhantukaki, sunhugawongtuwannira, lawannabhiśisharinemranningsunlatawalhujwa, śayid'hanwar̀dukmyar̀syā [13 13A] , dahatpangunguningkalbu, handĕkungsangĕttriḥhira. met'hakṣamangasiḥhasiḥ, matur̀ngr̥ĕpamanuhara, dhuḥpukulunṣangkinahot, yenkapar̥ĕnglankar̀ṣa nta, hambadahatmiminta, hir̀tuwanwimbaningkawruḥ, kawaskitaningwar̀daya. latawalhujwamangsulli, yenmangkanapanĕdyanta, sunnikidar̀mmayaktine, hingngatassying pangawikan, hikukagungnganinghyang, dinumrisakengmakluk, marakakitampanana. kangsinunglingngasĕhnuli, pinĕluklungayannira, pasangsyomanengkar̀na nemwinangsitreḥkawaskitan, keṣṭihingreḥtanṣamar̀, nulisinungnganpituduḥ, mamriḥreḥhayuninglampaḥ. kinonhanurutbanawi, kangsaking

Leaf 13

gaguritan-adam-hawa 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬢᬸᬫᭂᬓ᭄ᬓ᭞ᬚᭂᬤᬸᬕ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢᬦᬾ᭞ᬬᬾᬓᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬗᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬦᬃᬫᬥ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ ᬳᬸᬫᬾᬮ᭄ᬲᬶ᭞ᬭᬯᬲᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬯᬶᬬᬃ᭞ᬬᬾᬓᬓᬂᬮᬶᬦᬶᬮ᭄ᬱᬶᬭᬄᬳᬾ᭞ᬰᬬᬶ᭠ᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬤᬮᬦ᭄ᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬦᭀᬭᬦᬦᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬜ᭄ᬘᭂᬢᬶᬗᬮ᭄᭟ᬤᬗᬸᬤᬗᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬃᬤᬶᬕᭂᬮᬸ᭠ᬳᬸᬃᬲᬚᬸᬕ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬗ᭄ᬭᬯᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬗᬾ᭞ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬗᬃᬕ᭄ᬕᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬤᬄ ᬳᬦ᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬳᬮᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬩ᭄ᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬮᬄᬗᬮᬸᬄᬳᬶᬂᬗᬓᬱ᭟ᬲᬓᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬭᬾᬂᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬓᬶᬦᭀᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬗᬾ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳ [᭑᭔ 14A] ᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬯᬶᬲᬢ᭞ᬫᬭᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢᬳᬦᬲ᭄ᬯᬃᬭᬓᬧ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬗᬸᬯᬸᬄᬳᬾᬄᬅᬦ᭄ᬯᬃᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬨᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬕ᭄ᬬᬲᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬂᬲ᭄ᬯᬃᬭ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬳᬲ᭄ᬭᬸᬓ ᬕᬾᬢ᭄᭞ᬓᬂᬩᬾᬲ᭄ᬯᬃᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬸᬓ᭞ᬇᬚᬚᬮ᭄‌ᬫᬮᬅᬓᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬾᬳᬸᬭᬸᬩ᭄ᬩᬶᬂᬮᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮ᭄ᬯᬃᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬳᬮᭀᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬥᬸᬄᬲ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ ᬗᬸᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬓᬸᬮ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬃᬡᬦᬾ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬱᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬳᬾᬄᬅᬦ᭄ᬯᬃᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶᬧᬦ᭄ᬖ᭄ᬯᬵᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬲᬚᬕᬢ᭄᭟ ᬓᬃᬫᬸᬃᬩᬫᬶᬲ᭄ᬯᬵᬲᬾᬦ᭄ᬖ᭄ᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓᬕᬸᬂᬗᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬯᭂᬦᬂᬗ᭄ᬭᬸᬲᬩ᭄ᬤᬾᬤᬾᬓ᭄ᬳᬓᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬱᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬬ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬲᬩ᭄ᬤᬓᬂᬫᬓᬢᭂᬦ᭄ᬯᬢᬸ᭞ᬮ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 kidultumĕkka, jĕdug'huluningtir̀tane, yekadumunungingswar̀ga, kangkinonlumakṣana, tanwinar̀nalampaḥhipun, praptenghuluningnar̀madha. wontĕnhingngriku humelsi, rawasakalangkungwiyar̀, yekakanglinilsyiraḥhe, śayi‐d'hanwar̀kewranhingtyas, reḥdalankangmringswar̀ga, norananatitikkipun, mar̀ma tanṣaḥmañcĕtingal. dangudanguwontĕnkeksyi, har̀digĕlu‐hur̀sajuga, kidulngrawandumunungnge, pucakkingngar̀ggakatingal, mijilhakĕndaḥ hana, ngalanhalanhurubngipun, yalaḥngaluḥhingngakaṣa. sakingmandrawakaheksyi, yenhulunirengbangawan, manhingngkinodumunungnge, śayid'ha [14 14A] nwar̀gyawisata, maranghuluningtir̀tahanaswar̀rakaprungu, nguwuḥheḥanwar̀wruḥhanta. punikaphangraningbumi, lagyasamantĕnnangswar̀ra, śayid'hanwar̀hasruka get, kangbeswar̀rapunik̶ka, ijajalmala'akat, pratiṣṭehurubbinglatu, tankatingalwar̀nannira. śayid'hanwar̀halonnangling, dhuḥssintĕn nguwuḥhingkula, denetankatonrar̀ṇane, ijajilsyumambusabda, heḥanwar̀wruḥhannira, hingsunhikipanghwāranmu, kangsinĕmbaḥhasajagat. kar̀mur̀bamiswāsenghbhūmi, kagungngahingswar̀ganraka, wĕnangngrusabdedek'hake, makluksyesiningratraya, śayid'hanwar̀dukmyar̀ṣa, sabdakangmakatĕnwatu, la

Leaf 14

gaguritan-adam-hawa 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 14B] ᭑᭔ ᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢ᭄ᬭᬸᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬕᬳᬬᬸᬦ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬦ᭄ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬝᬾᬂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬤᬄᬳᬦᬓᬂᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬤᬃᬩᬾᬧᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬓᬂᬫᬅᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬲᬾᬲᬾᬂᬗ᭄ᬭᬾᬄᬢ᭄ᬭᬶᬪᬵᬯᬡ᭟ᬯᬶᬢ᭄ᬓᬱᬍᬗ᭄ᬕᬄᬚ᭄ᬭᭀᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲ᭄ᬭᬸᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬕ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬹᬃᬭᬾ᭞ᬥᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬨᬗ᭄ᬭ ᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬫᬸᬩᬫᬶᬲᬾᬲ᭞ᬫᬦᬯᬶᬧᬋᬂᬗᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬧᬤᬸᬓ᭠ᬫᬸᬕᬶᬂᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭟ᬓᬯᬮᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬰᬶᬄ᭞ᬲᬸᬧᬤᭀᬲ᭄ᬱᬕᭂᬤ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᬢ᭞ᬦ ᬭᬓᬮᬦ᭄ᬱᬯᬃᬕᬦᬾ᭞ᬭᬾᬄᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬯᬢᬸᬲᬂᬚᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬲᬓᬃᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬅᬮᬄᬓᬂᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᬫᬢ᭄᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬳᬢᬸᬃᬫᭂ [᭑᭕ 15A] ᬮᬲ᭄ᬱᬲᬶᬄ᭞ᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬂᬲᬶᬄᬯᬶᬮᬲ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬗᬦᬓ᭄ᬳᬓᬾ᭞ᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬱᭂᬲᭀᬢ᭄ᬬᬤᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᬾᬲᬶᬧᭂᬝᬵᬧᬸᬧᬶᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸ᭞ᬳᬸᬢᬯᬦ᭄ᬭᬓᬚᬄ ᬳᬦᬫ᭄᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬲᭀᬢ᭄ᬬᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮ᭞ᬓᬂᬳᬶᬂ᭠ᬗᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬝᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬦᭀᬭ᭞ ᬮᬗᭂᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬤᭀᬜᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬧᬫ᭟ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᭂ᭠ᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᭀᬦᬶᬭᬱ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬤᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬦᬾ᭞ᬓᬂᬗᬓᬸᬨᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬚᬕ ᬢ᭄᭞ᬰᬮᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬚᬶᬦᬃᬯᬦ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬅᬦ᭄ᬯᬃᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬄᬧᬶ᭠ᬢᬸᬤᬸᬄᬓᬂᬜᬢ᭟ᬢᬦᬦᬨᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬚᬢᬶ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬂᬲᬚᬕᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[15 14B] 14 ngkur̀truṣṭaningwar̀daya. rumonggahayunpinanggiḥ, kangdadyaningdriya, danmĕsatnulyaprapṭengnggon, daḥhanakangmulanmulan, ringsangdar̀bepañipta, yenpunikukangma'agung, misesengngreḥtribhāwaṇa. witkaṣal̥ĕnggaḥjrohagni, śayid'hanwar̀srujriḥhira, gyasujudmangkanatūr̀re, dhuḥgustiphangra ningjagat, hikamubamisesa, manawipar̥ĕngngingkalbu, paduka‐mugingluntur̀. kawalasṣanringpundaśiḥ, supadosṣagĕdṣatmata, na rakalanṣawar̀gane, reḥsangĕtkapenginhambu, watusangjajillanat, sakar̀sannirajinurung, hingalaḥkangsipatramat. dukmyar̀ṣahatur̀mĕ [15 15A] lasṣasiḥ, lumuntur̀kangsiḥwilasa, tumulihanganak'hake, wujudsyĕsotyadimulya, hikangmesipĕṭāpupiṇdhaningswar̀ggahagu, hutawanrakajaḥ hanam. śayid'hanwar̀pinriḥmañjing, mringjrosotyahujwala, kanghing‐ngaknyanlumakṣanā, prapṭengjrotankasamar̀ran, myatkahendaḥhanora, langĕningswar̀ggadiluhung, hingdoñatanpahupama. satusnyanutugkĕ‐nkapti, manoniraṣminingswar̀ga, danmijilhanengngar̀ṣane, kangngakuphangraningjaga t, śalid'hanwajinar̀wan, heḥta'anwar̀wruḥhannamu, sunweḥpi‐tuduḥkangñata. tananaphangranṣajati, kangsinĕmbaḥhingsajagat,

Leaf 15

gaguritan-adam-hawa 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬜᬾᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬩᬶᬲᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬜᬢ᭞ᬲᬓᬓᬫᬸᬭᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭ᭟ᬲᭂᬲᭀᬢ᭄ᬬᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ ᬫ᭄ᬧᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬳᬸᬧᬸᬦᬂᬲᭀᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬯᬱ᭄ᬝᬦᬾ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬯᬃᬡᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬫᬯᬘᬄᬬ᭞ᬮᬶᬃᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬯᬩ᭄ᬳᬶ ᬭ᭟ᬲᬩᬭᬂᬘᬶᬦᬶᬧ᭄ᬝᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳᬭᬶᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬮᬸᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬤᬭᬸᬦᬦᬶᬭ᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬓᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬓᬵᬲᭀᬢ᭄ᬬᬦᬶᬮᬸᬳᬸᬂ ᭞ᬢᬂᬯᬲ᭄ᬢᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭟ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬚᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬗᬾᬫ᭄ᬫᬸᬗᬾᬮ᭄ᬫᬸᬧᬗᬶᬯᬦᬾ᭞ᬩᬩ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬧᬶᬂᬧᬦᬶᬢᬶᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬜᬓ᭄ᬭ [᭑᭖ 16A] ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬧᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬰ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃᬫᭂᬮᬲ᭄ᬱᬲᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬭᬦᬾᬓᬦ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬢᭂᬂᬳᬶᬂᬗ ᬲ᭄ᬮᬶᬦᬾ᭞ᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬫᬸ᭞ᬓᬓᬶᬕᬾᬲᬶᬭᬫᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬭ᭟ᬫᬗᬾᬢᬦ᭄ᬦᬩᭂᬦᭂᬃᬳᬶᬢᬶ᭞ᬳᬦᬚᬸ ᬕᬧᬸᬮᭀᬲᭀᬜ᭞ᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬦᬶᬳᬭᬦᬾ᭞ᬳᬦᬾᬂᬗ᭄ᬓᭀᬦ?Oᬫᬦᭂᬂᬓᬸᬂᬗ᭞ᬧᬸᬤ᭄ᬬᬳᬃᬘᬦᬾᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬯᬸᬧᭂᬲ᭄ᬢᬶᬬᬾᬦ᭄ᬧᬶᬭᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭ ᬳᬓᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭚᭜᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬮᬶᬃᬭᭀᬦ᭄ᬓᬫᬮ᭄ᬢᬸᬫᬭᬸᬫᬢᬵ᭞ᬓᬭᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᭂᬋᬱ᭄ᬱᬶᬂᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬱᭀᬭᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 muhungpañcĕnĕngnganniñeng, denesirabisawikan, tanliyanhikuñata, sakakamuraḥhanningngsun, sunhañjar̀rakĕnhingsira. sĕsotyawusdenta mpani, denewahupunangsotya, ratnadumilaḥwaṣṭane, mungguḥwar̀ṇanemangkana, hintĕnkangmawacaḥya, lir̀sundar̀ringpandammurub, tuhukeḥhingsawab'hi ra. sabarangcinipṭadadi, hikangsinĕdyaglisprapta, tankĕnahariplanluwwā, punikudarunanira, paradewakagungan, pusakāsotyaniluhung , tangwastaratnadumilaḥ. handyamalekat'hijajil, sajar̀wwamringsayid'hanwar̀, ngemmungelmupangiwane, babpatrappingpanitisṣan, myangñakra [16 16A] panggilingan, myangpañjingsuruppinglampus, śayid'hanwar̀sāmpunlimpaś. tumulyamatur̀mĕlasṣasiḥ, lamunṣriranekannĕdya, wangsuldatĕnghingnga sline, nagrikusniyamalebar̀, ijajiltanggapnabda, yenmangkonopanĕdyamu, kakigesiramentĕr̀ra. mangetannabĕnĕr̀hiti, hanaju gapulosoña, pulodewaniharane, hanengngkona?Omanĕngkungnga, pudyahar̀canengsukṣma, wupĕstiyenpirahantuk, nugra hakamulyannira // • // sinom // • // lir̀ronkamaltumarumatā, karabbanngĕr̥ĕṣsyingriris, kamanduksyorottingsur̀yya, sumirat'hambanna

Leaf 16

gaguritan-adam-hawa 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬋᬗᬶ᭞ᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶᬓᭂᬦᬳᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬤᬤᬭᬸᬫᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬓᬸᬢᬰᬬᬶ᭠ᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬤᬸᬧᬶᬲᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬧ᭄ᬧᬶᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬲᬶᬤᬦᬶᬂᬗᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬲᭂᬢ᭄ᬬ ᬢᬸᬳᬸᬳᬶᬂᬯᬲᬶᬢ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬳᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶ᭞ᬲᬧᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬚᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬜᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬢᬓᬲᬵᬫᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬫᭂᬲᬸᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬡᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬚᬦ᭄᭟ᬫᬭᬶᬚᬦ᭄ᬧᬸᬃᬯᬓᬦᬶᬭ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳᭂᬚᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭠ ᬜ᭞ᬦᬫᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬡ᭄ᬥᬚᬮᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬢᬩᬶᬩᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬶᬬᬤᬮᬶᬸᬚᬮᬶᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬳᬸᬕᬶᬦᬫ᭞ᬲᬂᬚᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬂᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌᭞ᬲᬢ [᭑᭗ 17A] ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧᬦᭂᬦᬶᬸᬮᬸᬄᬳᬦ᭄᭟ᬲᬺᬫᭂᬢ᭄ᬥᭂᬫᬶᬢ᭄ᬩᭂᬓᬲᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬡ᭄ᬥᬚᬮᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬯᭂᬦᬸᬲ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬸᬕᬶᬳᭀᬡ᭄ᬥᬓᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬯᬯᬗᬶ᭞ᬦᭂ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬮᬶᬚᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬯᭀᬮᬸᬮᬶᬓᬹᬃᬓᬤᬂᬜ᭞ᬫᬸᬂᬧᬶᬢᬸᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬨᬮᬷᬚᬵᬬᬾᬓᬸᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬦᬵᬣ᭟ᬤᬾᬦᬾᬓᬧᬦᭂᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬧᬢᬶᬄᬧ᭄ᬭᬯᬢᬫ ᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬳᬶᬂᬭᬬᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬾᬯᬢ᭞ᬬᬭᬶᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᭀᬜᬰ᭄ᬭᬶᬭᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬢᬾᬂᬤᬾᬯᬦᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬹᬃᬭᬤᬶᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬃᬓᬂᬫ ᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬮᬾᬓᬸᬳᬭᬶᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬸᬃᬭᬤᬶᬦᬵᬣ᭟ᬦᬸᬮᬶᬫᬭᬦᬶᬲ᭄ᬳᬭᬶᬜ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬲᬂᬭᬚᬤᬭᬶᬳ᭄᭞ᬯᬃᬡᬶᬬᬸᬬᬸᬫᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[16 16B] 16 r̥ĕngi, yĕktikĕnahingnganti, widadarumĕmbennipun, yekutaśayi‐d'hanwar̀, dupisusnyakuppiwangsit, tyasnir̀mala, ngeṣṭisidaningngawir̀yya. sĕtya tuhuhingwasita, sakṣahanglakṣanani, sapangreḥhingjajillanat, sasolaḥñatanwinar̀ni, praptengpulodewani, mañjingringgutakasāmun, hamĕsutapabrata, cinaritahingdewani, kangjumĕnĕngṇathapunikatraḥhingjan. marijanpur̀wakanira, puputrajan'gyasisiwi, hĕjintumuliputra‐ ña, namaprabhuhaṇdhajali, śridewatabibisik, hariyadal̶jaliprabhu, ijajilhuginama, sangjajillanatpuniki, kangnurunkĕn, sata [17 17A] nbĕlispanĕn̶luḥhan. sr̥ĕmĕtdhĕmitbĕkasakan, deneprabhūhaṇdhajali, śriwĕnusnamaningputra, hugihoṇdhakaranuli, puputrahawawangi, nĕ nggiḥpalijasangprabhū, wolulikūr̀kadangña, mungpituhikangwinar̀ṇi, śriphalījāyekukangjumĕnĕngnātha. denekapanĕnggankira, patiḥprawatama tiḥhi, hingrayiprabhūdewata, yarisangprabhūrawangin, haroñaśrirawangin, natengdewanipuniku, nūr̀radijujulukya, patiḥhamir̀kangma tiḥhi, lekuharinirasangnur̀radinātha. nulimaranishariña, tumulisangrajadarih, war̀ṇiyuyumakahyangngan, hanesajroningjaladri,

Leaf 17

gaguritan-adam-hawa 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬓᬘᬢᬸᬃᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬯᬳᬸᬲᬂᬡᬸᬃᬭᬤᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬗᬶᬢ᭄ᬓᬮᬸᬯᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬡᬹᬃᬭᬶᬦᬶᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬓᬂᬘᬄᬬᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂ ᬲᬭᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬲᬲᬫᬶᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬜᬾᬝᬶᬧᬯᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬯᬳᬸᬲᬂᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬲᬶᬄ᭞ᬓᬘᬢᬹᬃᬲᬂᬦᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬕ᭄ᬬᬾᬘᬲᬭᬾᬳᬶᬂᬦᬮᬸ᭞ᬲᬸᬧᭂᬦᬵᬳ᭠ ᬩᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬓᬶᬓᬓᬶᬫᬋᬧᭂᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬦᬶᬦᬶᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭟ᬫᭂᬃᬢᬧᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬸᬯ᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬶᬲ᭄᭞ᬢᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬧ᭞ᬰ᭠ ᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬓᬂᬯᬯᬂᬗᬶ᭞ᬳᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬲᬶᬭᬲᬶᬭᬦᬶᬦᬶ᭞ᬲᬶᬦᬸᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬲᬶᬚᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬂᬯᬃᬡ᭞ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬓᬂᬘᬄᬬᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬦ᭄ᬭᬄᬓᭂᬃᬭᬢᬸᬩᭂᬗ᭄ᬕᬮᬵᬮᬦ᭄ᬢᬦᬄᬚ [᭑᭘ 18A] ᬯ᭟ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬸᬲ᭄ᬦᭀᬭᬓᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬓᬂᬧᬤᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬗᬚᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭠ᬲᬸᬫ᭄ᬪᬖ᭄ᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬭᬦᬶᬦᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬗᬸᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬮᬶᬭᬶᬦᬸᬚᬶᬢ᭄ᬕᬮᬶᬄᬳᬶ ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬢᬸᬂᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭞ᬲᬶᬦᬬᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶᬃᬓᬓᭂᬦᬦ᭄ᬳᬶᬂᬕᬸᬡᬢᬸᬭᬶᬤᬲ᭄ᬫᬭ᭟ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬸᬫᬋᬓ᭄ᬓᬂᬭᬫ᭞ᬗᬢᬹᬃᬓᭂᬦ᭄ᬳᬦᬦᬾᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬡᬸᬃᬭᬤᬶᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬳᬢᬹᬃᬭᬾᬲᬂᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬃᬩᬾᬘᬶᬧ᭄ᬢᬫᬦᬯᬶ᭞᭠ᬢᬸᬳᬸᬲᬸᬧᭂᬦᬦᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬃᬲ᭄ᬱᬸᬫᬶᬯᬶ᭞ᬯᬶᬦᬃ ᬢᬦᬦ᭄ᬱᬮᬶᬃᬲᬸᬧᭂᬦᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬦᬯᬸᬄ᭠ᬳᬦ᭄ᬗᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬹᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬯᬸᬲ᭄ᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬦᬾᬂᬢᬯᬂᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬱᭂ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 kacatur̀śridewani, wahusangṇur̀radiprabhū, dar̀beputrasatunggal, piningitkaluwiḥluwiḥ, namadewiṇūr̀rinihendaḥkangwar̀ṇnā. kangcaḥyanukṣmeng sarongka, sasaminingpraputrijin, pantĕshañeṭipawongngan, mrigwahusangmiṇdhasasiḥ, kacatūr̀sangniputri, lagyecasarehingnalu, supĕnāha‐ baprapta, kakikakimar̥ĕpĕkki, nabdaninijatukramantawusprapta. mĕr̀tapasajroningguwa, traḥṇabhi'adamputraśis, talititraḥhingngatapa, śa‐ yid'hanwar̀kangwawangngi, hitĕmbesirasiranini, sinunugrahasusunu, sijipriyahungwar̀ṇa, pĕkikkangcaḥyanĕlaḥhi, nraḥkĕr̀ratubĕnggalālantanaḥja [18 18A] wa. trustrabusnorakasĕlan, kangpadajumĕnĕngngaji, satriyadibya‐sumbhaghga, tanliyatraḥhiranini, sangdyaḥduk'hunguguling, lirinujitgaliḥhi pun, jĕtungngunguntankĕna, sinayutbrangtaninggaliḥ, lir̀kakĕnanhingguṇaturidasmara. heñjinghumar̥ĕkkangrama, ngatūr̀kĕnhananewangsit, prabhūṇur̀radidukmyar̀ṣa, hatūr̀resangrajaputri, dar̀beciptamanawi, ‐tuhusupĕnaningsunu, gyanimbalipatiḥ, patiḥhamir̀ssyumiwi, winar̀ tananṣalir̀supĕnaningputra. sangpatiḥngungunmiyar̀ṣa, gyadinawuḥ‐hanngulatti, matūr̀sandikawusmĕsat, nengtawangtanṣaḥmanonni, keblatsyĕ

Leaf 18

gaguritan-adam-hawa 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬓᬯᬦ᭄ᬦᬗᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬫᬸᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬳᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬾᬚᬜᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬦᬶᬬᬸᬧ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬵᬲᬶᬃᬡ᭟ᬮᬯᬂᬕᬸᬯᬓᬂᬓᬢᬶᬗ᭠ ᬮ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬗᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬓᬫᭂᬃᬢᬧ᭞ᬦᬾᬲᬾᬮᬕᭂᬕᬶᬮᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬶᬥᬓᭂᬧ᭄ᬧᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬘᬄᬬᬜᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬶᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬤᬶᬧᬸᬃ ᬦᬫ᭞ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬂᬗᬢᬧᬫᬸᬥᬃᬳᬲ᭄ᬢᬢᬢᬍᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ᭠ᬦᬵᬧᬢᬶᬄᬢᬹᬃᬭᬶᬭ᭞ᬢᬶᬕᬲ᭄ᬓᬯᬸᬃᬬᬦ᭄ᬱᬂᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬧᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬮ ᬦ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬓᬧᬢᬶᬫᬡᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬾᬂᬕᬸᬢᬓᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬮᭀᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬦᬸᬢᬸᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬧᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤ [᭑᭙ 19A] ᬢᬦ᭄ᬱᬸᬓᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭟ᬤᬾᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬓᬂᬓᬘᭂᬢ᭞ᬳᬶᬂᬲᬸᬧᭂᬦᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃᬥᬸᬄᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬕᬾᬃᬢᬶᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬳᬶᬂᬭᬫᬦ᭄ᬢᬲᬂᬗᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬡᬹᬃᬭᬤᬶᬧ᭄ᬭ᭠ ᬪᬹ᭞ᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸᬯᬶᬩᬯ᭞ᬩᬯᬦᬶᬤᬾᬯᬦᬶᬦᬕ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬳᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬳᬕᬾᬃᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬤᬸᬓᬵ᭟ᬤᬾᬦᬾᬓᬯᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬢᬶᬄᬜᬭᬫᬦ᭄ᬢᬳᬚᬶ᭞ᬫᬶᬮᬕᬾᬃᬬ᭄ᬬᬯᬫ᭄ᬘ ᬓ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬂᬬ᭞ᬭᬫᬧᬤᬸᬓᬃᬱᬓᬃᬣᬶ᭞ᬭᬳᬃᬚᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬮᭀᬩ᭄ᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬓᬸᬮᬩᭀᬢᭂᬦ᭄ᬲᬸᬯᬮ᭞ᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬷᬪᬹᬨᬣᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᬦ᭄ᬓᬂ᭠ ᬧᬦᬸᬭᬶᬄᬳᬃᬚ᭟ᬲᭂᬦᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬶᬦᭂᬚᬄᬳᬦ᭞ᬱᬭᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬲᬜᬢ᭞ᬕᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬃᬡᬫᬶᬲᬾᬲᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[18 18B] 18 kawannanging, tanwontĕnhikangkadulu, hamungsukunninghar̀gga, wontĕntejañanĕlaḥhi, patiḥniyupdukpraptengnggontejāsir̀ṇa. lawangguwakangkatinga‐ l, sakṣanamañjingmangeksyi, wontĕntanmakamĕr̀tapa, neselagĕgilanglinggiḥ, sidhakĕppukutunggil, caḥyañamiṇdhasitengsu, sdhĕngsidipur̀ nama, sangpatiḥtumuṇdhaknuli, sangngatapamudhar̀hastatatal̥ĕnggaḥ. mangka‐nāpatiḥtūr̀rira, tigaskawur̀yanṣangpĕkik, hingpundikangpinongka, la nsintĕnhikangwawangi, kapatimaṇuteki, ppratiṣṭenggutakasamun, śayid'hanwar̀lonnabda, nutur̀rakĕnkangwawangi, myangpinongka, patiḥda [19 19A] tansyukamyar̀ṣa. denetuhukangkacĕta, hingsupĕnannyasangputri, nulyamatūr̀dhuḥpamanta, punikāhager̀tinuding, hingramantasangngajimhinggiḥsangṇūr̀radipra‐ bhū, kangsatuhuwibawa, bawanidewaninagrimhanimballihager̀dumatĕngpadukā. denekawulapunika, patiḥñaramantahaji, milager̀yyawamca kdringya, ramapadukar̀ṣakar̀thi, rahar̀jamringjamringsangpĕkik, śayid'hanwar̀lob'humatūr̀, kulabotĕnsuwala, tinimbalanṣrībhūphathi, sāmpunmaliḥpamankang‐ panuriḥhar̀ja. sĕnadwanpinĕjaḥhana, ṣarannggenhuluntannĕpri, hingreḥnareṇdrasañata, gagĕntininghyangkaluwiḥ, mur̀ṇamisesengbumi,

Leaf 19

gaguritan-adam-hawa 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬓᬵᬤᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬗᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬓᬮᬶᬄᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬢᬢᬶᬸᬓᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬭᬢᬦ᭄ᬤᬗᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬸᬃᬭᬤᬶᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫᬾ ᬓ᭄ᬱᬶᬯᬃᬡᬜᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬘᬄᬬᬜᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬬᬬᬄᬯᬶᬯᬶᬸᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬲᬶᬢᬾᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬤᬶᬦᬗᬸᬫᬢᬸᬃᬩᬶᬮᬶᬄᬦᬵᬤᬶᬓᬶᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬸᬓᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬭᬶᬢᬦᬸᬮᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬭᬢ᭄ᬦ᭟ᬓᬭᭀᬦ᭄ᬱᬶᬄᬳᬧᬧᬲᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᭂᬜᬧᬸᬭᬶᬫ᭄ᬲᬤ᭄ᬧᬥᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬄᬲᭂ ᬓᬃ᭞ᬓᭀᬗᬲ᭄ᬓᬂᬲ᭄ᬮᬕᬓᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬰᭀᬓᬮ᭄ᬯᭂᬓᭂᬭᬦ᭄ᬓᬾᬦᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬭᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬭᬲᬸᬄᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬼᬲᬄ᭞ᬓᬲᭀᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬱ᭄ᬡᬜᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ [᭒᭐ 20A] ᬢᬦ᭄ᬘᬶᬦᬢᬹᬃᬋᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬮᬗᭂᬦᬶᬂᬳᬲ᭄ᬫᬭ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬯᬳᬸᬧᬮᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬳᬶᬂᬚᬫᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬭᬄ᭞ᬬᬾᬓᬫᬾᬄᬫᬦᬶᬂᬡᬪᬶ᭞ᬫᬸᬲᬓᬮ ᬫ᭄ᬫᭀᬮᬄᬳᬶ᭞ᬲᬫᬦᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬩᬩᬃᬚᬮᬸᬯᬃᬡᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧᭀᬦᬂᬘᬄᬬᬧᬫᬯᬶᬧ᭄ᬩᬸᬦᬶᬂᬲᬳᭀᬗ᭄ᬓ᭟ᬲᬶᬦᬹᬂᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂ ᬦᬃᬭᬰ᭞ᬭᬫᬾᬩᬸᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬭ᭞ᬤᬶᬯᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬂᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬓᬋᬫ᭄ᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬕᬸᬦᬓᬰᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾ ᬳᬶᬓᬂᬭᬫ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬤᬭᭀᬕᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬳᬶᬩᬸᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬲᬸᬤᬃᬫ᭟ᬩᬤᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬚᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬦᭀᬭ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 sangpatiḥkādukbrangu, sakṣanakaliḥsira, sakinggutat̶kahumijil, hangambaratandangupraptengjropura. sangprabhūnur̀radikagyat, me ksyiwar̀ṇañakangprapti, pĕkikcaḥyañagumilang, yayaḥwiw̶mbaningsitengsi, dinangumatur̀biliḥnādikishikangsusunu, langkungsukasangnātha, hinggallingritanuli, śayid'hanwar̀dinahupkĕnlanṣaratna. karonsyiḥhapapasiḥhan, hanengjroningkĕñapurimsadpadhamangruraḥsĕ kar̀, kongaskangslagakawingkis, śokalwĕkĕrankenis, brāhmarahangisĕpmadhu, srirasuḥkontrakl̥ĕsaḥ, kasoktraṣṇañasangputri, [20 20A] tancinatūr̀r̥ĕngganlangĕninghasmara. śayid'hanwar̀kangwinar̀ṇna, denyawahupalakrami, handungkap'hingjamankitraḥ, yekameḥmaningṇabhi, musakala mmolaḥhi, samanakanggar̀wwasāmpun, gar̀binipraptengmongśa, babar̀jaluwar̀ṇapĕkik, ponangcaḥyapamawipbuningsahongka. sinūngnamahyang nar̀raśa, ramebukangngeyangsami, sangĕtsyiḥhingtr̥ĕṣṇanira, diwasannirasangpĕkik, kar̥ĕmhamanguntĕki, myanggunakaśaktennipun, tanpahe hikangrama, tĕtĕpwusbadaroganni, hikanghibujinistinlankangsudar̀ma. badanhaluskawimbuḥhan, kramahangsalputriningjin, padhanora

Leaf 20

gaguritan-adam-hawa 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬓ᭄ᬦᬮᬾᬦᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂᬢᬧᬶ᭞ᬬ᭄ᬯᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬱᬯᬥᬕ᭄ᬳᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬶᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬜᬾᬮᬾᬄᬳᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭ ᬩᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬭ᭟ᬧᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬲᬬᬸᬓ᭄ᬱᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬣ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬹᬃᬭᬤᬶ᭞ᬫᭂᬕᬯᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬭ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬥᬢᭀ ᬦ᭄‌ᬳᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬃᬲᬫᬦ᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶᬫᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬘᬳ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬭᬫᬩᬶᬩᬶ᭞ᬍ ᬮᬦᬚᬚᬄᬯᬦᬃᬕ᭞ᬕᬸᬯᬚᬸᬭᬂᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬄᬘᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬧᬶᬯᬳᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬮᭀᬦᬾᬯᬢ᭞ᬕ᭄ᬬᬭᬾᬭᬾᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬧᬾᬂ [᭒᭑ 21A] ᬯᬸᬓᬶᬃ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬤᬾᬯᬢ᭟ᬳᬸᬕᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗᬃᬲ᭞ᬭᬢᬸᬚᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬯᬂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬢᬸᬂᬕᬮ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬓ᭄ᬭ ᬫᬶ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬡ᭄ᬥᬄᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬭᬯᬢᬶᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬋᬢ᭄ᬦ᭞ᬦᬾᬂᬧᬲᬃᬬᬦ᭄ᬤᬾᬭᬾᬂᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓᬓᬶᬓᬓᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬬᬓ᭄᭟ᬫᬦ ᬩ᭄ᬤᬦᬶᬦᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢ᭞ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬢᬧᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬗᬃᬖ᭄ᬕᬫ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬾᬂᬚᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬤᬶᬰᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬸᬭᬲᬓᬦᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬘᬶᬭᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬮᭀᬭᭀᬧ᭄ᬓᬶᬔᬶᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬳᬦᭂᬭᬄᬓᭂᬦ᭄ᬱᬕᬸᬂᬗᬾᬧᬭᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬩᬗ᭄ᬕᬮᬫ᭄ᬬᬂᬢᬦᬄᬚᬯᬵ᭞ᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭞ᬫᭂ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 knalenā, nanginghyangnūr̀raṣamaksyiḥ, mimintasakingtapi, ywakongsyiknahinglampus, halusṣawadhag'hira, prabhūdiwinar̀ni, ñeleḥhakĕnkapra bonmringmantunira. parawadyajinṣadaya, sayuksyumuyuttriḥhasiḥ, mringsangnĕmbemadĕgnatha, denesangprabhūnūr̀radi, mĕgawanhamrwani, kadhato nhagraninggunung, patiḥhamir̀samana, maksyiḥl̥ĕstarimatiḥhi, śayid'hanwar̀gyajujuluk'hyangnūr̀cahya. hingratrinisṣakingpura, tanmatur̀ringramabibi, l̥ĕ lanajajaḥwanar̀ga, guwajurangsilukrumpil, tanbaḥcinĕdyenggaliḥ, dupiwahulampaḥhipun, praptengpulonewata, gyarerenmratapeng [21 21A] wukir̀, kunĕnghikangwinar̀naprajengdewata. hugikangwuskocapngar̀sa, ratujinprabhūrawangngin, kagunganputrisatunggal, diwasaderenghakra mi, langkunghaṇdhaḥkangwar̀ṇi, dyaḥrawatinamanipun, dak'hingratrisangr̥ĕtna, nengpasar̀yanderengguling, hanakakikakipraptasakingwiyak. mana bdaniniwruḥhanta, jatukramantawusprapti, mratapengpucakingngar̀ghgamkusumengjintruṇadiśas, hyangnurasakanami, lanhingtĕmbecirahantuk, nugrahaputrapriya, loropkikhikangwar̀ṇi, hanĕraḥkĕnṣagungngeparanareṇdra. banggalamyangtanaḥjawā, kakituwawusnya, hangsyit, mĕ

Leaf 21

gaguritan-adam-hawa 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬲᬢ᭄ᬫᬸᬃᬲ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬗᬶᬯᬢᬹᬃᬳᬸᬦᬶᬂᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬧᬧᬢᬶᬄᬫ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭠ ᬓᬤᬂᬲᭂᬧᬸᬄᬦᬫᬲᬂᬨᬃᬯᬢ᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬭᬲᬶᬦᬸᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬃᬳᬢᬹᬃᬜᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬢᬾᬓᬦ᭄ᬓᬶᬢᬸᬯ᭞ᬧᬢᬶᬄᬨᬃᬯᬢᬢᬹᬃᬜᬭᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬓᬢᭂ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕᬶ᭞ᬓᬸᬮᬧ᭄ᬭᬶᬡᬪᬶᬓᬂᬗᬸᬭᬸᬄ᭞ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬦᬯᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬲᬸᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬭ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬯᬗᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞᭠ ᬬᬓᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬢᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬱᬦᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬭᬯᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ᭠ᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬾᬂᬯᬶᬬᬢ᭄ᬳᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓᬾᬄᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬭᬾᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬶᬂ [᭒᭒ 22A] ᬧ᭄ᬭᬚᬯᬾᬭ᭞ᬲᬶᬦᬢ᭄ᬫᬢᬦᬗᬶᬂᬲᭂᬧᬶ᭞ᬫᬸᬂᬮᭀᬃᬧᬸᬭᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃᬤᬾᬯᬢ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦᬶᬭᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬧᬢᬶᬄᬧᬃᬯᬢᬫᭂᬃᬧᭂᬓ᭄ᬓᬶᬫ᭄ᬢᬾᬚᬵᬲᬶᬃᬡᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬢᬱᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬾᬂᬲᬧᬸᬘᬓ᭄ᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬂᬲᬾᬮᬰᬸᬫᬬᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬦᬶᬂᬘᬄᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬮᬶᬃᬗᬶᬮᬂᬓᭂᬦ᭄ᬮᬗᭂᬦ᭄ᬋᬱ᭄ᬫᬶᬦᬶᬭᬾᬂᬤᭀ ᬜ᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬳᬾᬭᬫ᭄ᬢᬸᬫᬶᬗᬮ᭄᭞ᬯᬳᬸᬳᬶᬓᬂᬢᬧᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬯᬸᬗᬸᬯᭀᬯᬸᬗᬸᬦ᭄ᬧᬸᬗᬸᬦ᭄ᬍᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬬᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶ ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬕᬾᬃᬓᬸᬮᬦᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬧᬸᬦᬧ᭞ᬤᬾᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢᬳᬫᬢᬶᬭᬕᬶᬄ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 satmur̀swamringngawiyat, sangdyaḥsrungungunninggaliḥ, heñjingngiwatūr̀huningdhumatĕngsudar̀manipun, srungungundakmyar̀syā, nulyanimballipapatiḥmpatiḥ‐ kadangsĕpuḥnamasangphar̀wata. praptengpurasinungwikan, salir̀hatūr̀ñasangputri, sawangsittekankituwa, patiḥphar̀watatūr̀ñaris, yenmĕkatĕ nprayogi, kulapriṇabhikangnguruḥ, bokmanawipunikā, tuduḥhinghyanghuwalādi, sungnugrahajatukramaneputranra. prabhūrawanginngandika, ‐ yakakangmangkattanuli, sangkinenṣakṣanamĕdal, ngambarawustanka‐heksyi, nengwiyat'hamanonni, sakeḥpucakkirenggunung, tlataḥhing [22 22A] prajawera, sinatmatanangingsĕpi, munglor̀purapucakkinghukir̀dewata. wontĕntejaniramuñcar̀, patiḥpar̀watamĕr̀pĕkkimtejāsir̀ṇakatingalan, wontĕnhikangtaṣaguling, hanengsapucak'hukir̀, langkungpkikwar̀ṇnanipun, nengselaśumayanā, prabaningcaḥnĕlaḥhi, lir̀ngilangkĕnlangĕnr̥ĕṣminirengdo ña. sangpatiḥheramtumingal, wahuhikangtapaguling, wunguwowungunpungunl̥ĕnggaḥ, wruḥyenwontĕnhiyangprapti, nengngar̀ṣanniranuli, sangpatiḥmiwitti muwus, ger̀kulanilakrama, sintĕntasinambattingsiḥ, pinangkantahingpundijinispunapa, denelangkungderengmongśa, subratahamatiragiḥ

Leaf 22

gaguritan-adam-hawa 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬮᬸᬯᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬬᭀᬕᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬢᬲᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬦᬸᬭᬱᬵᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬦᬹᬃᬘᬳ᭄ᬬ᭞ᬓᬂᬯᬬᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬡᬪᬶᬰᬶᬲ᭄᭞ ᬲᬳᬚᬶᬬᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬳᬶᬩᬸᬦᬶᬭ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬦᬹᬃᬭᬤᬶᬦᬣ᭞ᬭᬢᬸᬚᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬳᬍᬮᬦᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬂᬳᬦᬸᬢ᭄ᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤᬸ ᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬕᬸᬧᬸᬄᬲᬂᬢᬧᬶᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬥᬸᬄᬯᬬᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬳᬾᬬᬂᬢᬡᬱᬾᬤᬾᬯᬢ᭟ᬤᬾᬦᬾᬳᬾ᭠ ᬬᬂᬢᬤᬾᬯᬢ᭞ᬭᬓᬜᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬹᬃᬭᬯᬶᬸᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶᬧᬧᬢᬶᬄᬓᬤᬂᬧᬫᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬳᬾᬬᬂᬢᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬬᬮᬶᬳᬫᬶᬃᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬧᬸ᭠ [᭒᭓ 23A] ᬦ᭄᭞ᬥᬸᬄᬳᬕᬾᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸᬮ᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬥᬥᭂᬂᬲᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬸᬢᬾᬂᬳᬾᬬᬂᬧᬤᬸᬓ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬭᬯᬗᬶᬦ᭄ᬓᬂᬫᬶᬲᬾᬲ᭞ᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬂᬧᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄᭞ ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬧᬤᬸᬓ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬤᬶ᭞ᬕᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᭂᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜᬳᬾᬬᬂᬢᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬮᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬡᬸᬭᬱᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ ᬮᬄᬢᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬯᬸᬮᬤᬾᬭᬾᬓ᭄ᬲᬓᬵᬃᬱᬵ᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬲᬸᬓᬫᬶᬮᬃᬱᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬕ᭄ᬬᬓᬾᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬥᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬃᬖ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬡᬳᬶᬫᬃ᭠ ᬕᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬭᬫᬋᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬍᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬂᬧᬮᬢᬭᬦ᭄᭞ᬳᬾᬭᬫ᭄ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬂᬘᬮᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 luwiḥsakingprapaṇdhita, yogabratantasangpkik, sangnurasyādukmyar̀syi, prasajawangsulanipun, yenputrasangnūr̀cahya, kangwayaḥdeningṇabhiśis, sahajiyissyingjinṣakinghibunira. putriningnūr̀radinatha, ratujinprajengdewani, hal̥ĕlanatanpasĕdya, munghanutpakoningngati, patiḥdu pimiyar̀syi, gupuḥsangtapirinangkul, nabdadhuḥwayaḥhingwang, kulapunikisayĕkti, kadangngipunheyangtaṇasyedewata. denehe‐ yangtadewata, rakañaprabhūnūr̀raw̶di, prasamipapatiḥkadangpamataḥhipunsyudar̀mi, heyangtahingdewani, yalihamir̀patiḥhipu‐ [23 23A] n, dhuḥhager̀lampaḥkula, ngulatidhadhĕngsangpkik, tuhulamundinutengheyangpaduka. śrirawanginkangmisesa, sagungngingparawadyajin, kinennimballipaduka, tuduḥhinghyanghujwaladi, gar̀wwantawuspinĕṣṭi, putriñaheyangtaprabhū, kangwar̀ṇnapuñcallingngrat, sanghyangṇuraṣamangsulli, laḥtahingguḥkawuladereksakār̀syā. sangpatiḥsukamilar̀ṣasanghyangnūr̀raṣagyakerit, mudhunṣakinggraninghar̀gha, datanwinar̀ṇahimar̀‐ gi, lampaḥhesāmpunprapti, hingpuramar̥ĕkṣangprabhū, l̥ĕnggaḥnengpalataran, herammyatmaringsangprapti, bagushanomwimbuḥkangcalagumilang. mangka

Leaf 23

gaguritan-adam-hawa 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬦᬵᬧᬢᬶᬄᬨᬃᬯᬢ᭞ᬢᬸᬃᬫᬢᬹᬃᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬯᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬬᬄᬳᬶᬭ᭞ᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬓᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬗᬸᬓᬶᬃ᭞ᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭ ᬦᬾᬧᬸᬮᬸᬦᬦ᭄ᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶᬤᬾᬯᬶᬡᬃᬭᬶᬡᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶᬓᬕᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬘᬄᬬ᭟ᬚᭂᬂᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬓᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬸᬂᬧᬢᬸᬢᬦ᭄ᬱᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬬᬄ ᬜ᭞ᬲᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬭᬯᬗᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬲᬸᬓᬓᬂᬯᬬᬄᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬬ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬦᬾᬳᬗᬮᬶᬂᬗᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬯᬬᬄ ᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬬ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬾᬓᬤᬂᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬹᬃᬭᬤᬶᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬤᬾᬢᭂᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬓᬾᬦᬾᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬢᬚᬶ᭞ᬳ᭠ [᭒᭔ 24A] ᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬂᬲᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬲᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬮᬦ᭄ᬱᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭠ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᭂᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬲᬍᬩᭂᬢ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ ᬮᬗ᭄ᬕᬃᬫᬯᬶᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬗᬃᬖ᭞ᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬫᬦᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱ᭞ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬾ ᬯᬢᬓᬂᬭᬫᬗᬤᬢᭀᬦ᭄ᬗᬃᬖ᭟ᬤᬾᬦᬾᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬨᬃᬯᬢ᭞ᬢᬶᬦᬶᬮᬃᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬫᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬚᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬾ ᬭᬢᬸᬜᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬕ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬲᬶᬂᬳᬶᬂᬯᬤᬸ᭞ᬕᬶᬬᬃᬓᭂᬦ᭄ᬢᬢᬤᬃᬫ᭞ᬫᬫᬬᬸᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬡᬪᬶᬦᭀᬭᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬫᬯᬾᬄᬤᬦᬵ᭚᭜᭚ᬤᬾᬯᬶᬭᬯᬵ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 nāpatiḥphar̀wata, tur̀matūr̀hestuningwangit, laḥpunikawayaḥhira, nabhiśiskangmangunteki, wontĕnpucakkingngukir̀, jinissyingjinṣakinghibu, putra nepulunanta, pribadidewiṇar̀riṇi, hingdewanikagar̀wwahinghyangnūr̀caḥya. jĕngnabhiśiskangpuputra, hamungpatutanṣatunggil, hinggiḥpunikawayaḥ ña, sangnūr̀raṣakangwawangi, śrirawangandukmyar̀syi, sukakangwayaḥrinangkul, nabdakalinganeya, tunggakronnehangalingngi, sirahikulupwayaḥ sunpribadya. hatmajanekadanghingwang, śrinūr̀radihingdewani, kulupdetĕptyassyira, keneprajanhapribadi, mangkanatyassyitaji, ha‐ [24 24A] nut'hingsawangsyit'hipun, kakituwasakṣana, hyangnūr̀raṣalanṣangputri, ‐pinanggiḥkĕnhanengsal̥ĕbĕtting. dupiwushantaralama, sirasangprawangin, langgar̀mawikumringar̀gha, karatondewatanagri, myanghingreḥprajaniti, sinraḥmringkĕnputramantu, samanahyangnūr̀raṣa, madĕgnareṇdrangr̥ĕnggani, hingde watakangramangadatonngar̀gha. denesangpatiḥphar̀wata, tinilar̀maksyiḥmatiḥhi, wadyabalajinṣadaya, hajriḥsumuyuttr̥ĕṣṇasiḥ, dene ratuñapkik, hambĕgṣantasinghingwadu, giyar̀kĕntatadar̀ma, mamayuhayuningnagri, traḥhingṇabhinoramungkur̀maweḥdanā // • // dewirawā

Leaf 24

gaguritan-adam-hawa 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬢᬶᬲᬫᬦ᭞ᬓᬦᬭᬶᬢᬧᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬤᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᬗ᭄ᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬩᬃᬚᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬢᬂᬘᬄᬬᬲᬸᬫᬸᬦᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬶᬯᬄᬮᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬭᬫ᭞ᬲᬵ᭠ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬂᬗᬦ᭄ᬭᬯᬗᬶ᭟ᬳᬶᬭᬫᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬓ᭞ᬤᬶᬯᬲᬜᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬗᬶ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬂᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬶᬦᭂᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬭᬶᬢᬜ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬓᬯ ᬳᬸᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬰᬶᬓᬡ᭄ᬤ᭞ᬭᬢᬸᬚᬶᬦ᭄ᬱᬾᬮᬦ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭟ᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜ᭞ᬓᬂᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬓᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᭀᬂ ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬧᬫ᭄ᬩᬵᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬤᬃᬫᬦᬶᬦᬫᬜᬫᭀ᭞ᬧᬦᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬓᬓᬸᬂᬯᬯᬗᬶ᭟ᬤᬃᬫᬦᬳᬸᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂ [25A] ᬤ᭄ᬯᬶᬚ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬢ᭄ᬭᬧᬫᬥᬾᬓᬂᬲᬸᬫᭂᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬲᬸᬫᭂᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬓᬦᬓᬵ᭞ᬳᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬯᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬯᬺᬕᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬦᬧ᭄ᬭᬪᬹᬲᬶ ᬓᬡ᭄ᬥ᭞ᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬶᬄᬳᬶᬭᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭟ᬜᬮᬾᬄᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬦᬾᬲᬶᬓᬡ᭄ᬥᬳᬚᬶ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃᬳᬗᬮᬶᬄᬍᬤᬢᬸᬦ᭄᭞ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫᬚᬓ ᭞ᬳᬯᬶᬩᬯᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭞ᬲᬤᬬᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫᬶ᭟ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬦᬣ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶᬘᬭᬶᬢᬤ᭄ᬬᬄᬭᬯ ᬢᬶ᭞ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬥᬃᬫᬚᬓ᭞ᬦᬸᬮᬶᬳᬗ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬬᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬩᬃᬚᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬳᬶᬂᬯᬃᬦᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭟ᬭᬫᬾᬩᬸᬮ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 tisamana, kanaritapansāmpunhanggar̀bini, dupipraptengmangṣanipun, babar̀jaluputraña, war̀ṇnanirapĕkiktangcaḥyasumunu, tansyiwaḥlanhikangrama, sā‐ mpunsinungnganrawangi. hiramahyangdhar̀mmajaka, diwasañakangputrahanglangkungngi, nĕnggiḥhingsubratannipun, cinĕṇdhakcaritaña, sanghyangdhar̀mmajakawa hukambilmantu, deningsangprabhūśikaṇda, ratujinsyelannagari. dinahupkĕnlanputriña, kangpanĕngrannĕnggiḥdewisikaṇdhi, nutugdeniramong lulut, dupihantaralama, wuspatuttanhangṣalputrikangpambāyun, dewidar̀maninamañamo, panĕnggakkakungwawangi. dar̀manahugihyang [25A] dwija, hyangtriyatrapamadhekangsumĕṇdhi, denetasumĕṇdhinnipun, sanghyangcatūr̀kanakā, hanamahyangwoñcar̥ĕsyiwr̥ĕgilhipun, samanaprabhūsi kaṇdha, lumuntur̀siḥhirenggaliḥ. ñaleḥkaprabonnira, marangmantunenesikaṇdhahaji, linggar̀hangaliḥl̥ĕdatun, wahuhyangdhar̀majaka , hawibawangr̥ĕngganikaprabonipun, parawadyajinhingselan, sadayasumuyutṣami. nahĕnkangjumĕnĕngnatha, hamangsullicaritadyaḥrawa ti, calinggar̀ringputranipun, wahuhyadhar̀majaka, nulihanggar̀binimaliḥsangratnayu, hambabar̀jaluputraña, hingwar̀nakalangkungpkik. ramebula

Leaf 25

gaguritan-adam-hawa 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬸᬓᬜ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬧᬭᬩ᭄ᬩᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᭂᬦᬶᬂᬓᬂᬘᬄᬬ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬂᬭᬓᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬲᬸᬩ᭄ᬭ ᬢᬦᬶᬭ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬭᬂᬧᬶᬭᬂᬯᬃᬱᬶ᭟ᬢᬧᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬄᬳᬦᬵ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬧᬳᬦᬾᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᬧᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬢᬧᬲᬸᬫᬶᬡ᭄ᬱᬂᬢᬺᬓ᭄ᬱ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ ᬫᬾᬖᬢᬧᬾᬂᬕᬸᬯᬦᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᭂᬓᬲ᭄ᬱᬮᬶᬃᬭᬶᬂᬗᬢᬧ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫᬢᬶᬭᬕᬶ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬦᬵ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬬ᭄ᬯᬦᬫᬧᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬕᬸᬦᬓᬲ᭠ ᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬃᬱᬓᬃᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬫᬅᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬤᬲᬃᬭᬶᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬶᬂᬚᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬦᬪᬶᬓᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭟ᬳᬗᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬧᬶᬢᬧᬦᬶᬭ᭞ᬭᬾᬄ [᭒᭖ 26A] ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᬄᬫᬦ᭄ᬱᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬮᬄᬲᭂᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬭᬦ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬧᬢᭀᬓᬂᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬬᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬳᬶᬕᬂ ᬫᬸᬩᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬧᬗᬜ᭄ᬘᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬢᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬲᬃᬲᬲᬃᬭᬾᬮᬶᬦᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬲᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬳᬗᬮᬂᬳᬶᬂᬯᬦᬫ᭄ᬬᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬦᬾᬂᬯᬸᬓᬶᬃᬓᭂ ᬮᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬃᬱᬕᭂᬮᬃᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫ᭠ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬧᬸᬚᬸᬤᬃᬩᬾᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬤᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬚᬸᬫᬸᬭᬸᬦᬾᬂᬗᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬦᬶᬭᬾᬂ᭠ ᬫᬾᬖᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬫᬫᬲ᭄ᬧᬭᬩᭀᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬫᬦᬾᬓᬫᭂᬧᬓ᭄ᬓᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬩᬍᬋᬗᬶᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬧᬢᬶᬂᬓᬋᬮᬶᬧ᭄᭞
Auto-transliteration
[25 25B] ngkungsukaña, wussyinungantĕngrandeningsudar̀mi, sanghyangwĕnangparabbipun, denewĕningkangcaḥya, luwiḥsakingkangrakatuwipunuñjul, diwasasubra tanira, panwuspirangpirangwar̀syi. tapasajronningdaḥhanā, tuwintapahanengsajroningbumi, tapajroningsamodraggung, tapasumiṇṣangtr̥ĕkṣa, ngluhur̀ meghatapengguwanagunung, tĕkasṣalir̀ringngatapa, langkungdenñamatiragi. kangsinĕdyangungkullanā, sahisiningjagatywanamapakki, hinggunakasa‐ ktennipun, sakar̀ṣakar̀ṣannira, jinurungnadeninghyangkangma'aluhur̀, dasar̀ringkusumaningjan, traḥnabhikapatibrati. hangantĕppitapanira, reḥ [26 26A] hyangsukṣmasipatraḥmanṣayakti, kasaktennirajinurung, malaḥsĕsiliḥharan, nĕnggiḥsanghyanghuthipatokangjujuluk, hiyahyangsukṣmakawĕkas, miṇdhahigang mubengbumi. sanghyangwĕnangpangañcasnya, sinĕbuttapangranningbumilangit, sasar̀sasar̀relinantur̀, samanasanghyangwĕnang, hangalanghingwanamyanggununggunung, nengwukir̀kĕ lingkendalnya, panhar̀ṣagĕlar̀sayakti. sĕdyengtyaspinangeranna, mringprajanma‐miwaḥkangpujudar̀benagri, ñiptakaswar̀gandiluhung, jumurunengngantara, nireng‐ meghalanlangitkaton'gumantung, wismamasparabotratna, ratnamanekamĕpakki. sakingmandrawakatingal, bal̥ĕr̥ĕngitinonpatingkar̥ĕlip,

Leaf 26

gaguritan-adam-hawa 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬗᬗᬾᬪᬵᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬜᬓᬡ᭄ᬥᬶᬄᬓᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬯᭂᬮᬸ᭞ᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬗᬾᬫᬮᬾᬮ᭞ᬧᬧᭂᬗᬾᬢᬦ᭄ᬳᬫᬧᬓ᭄ᬓᬶ᭟ᬫᬦᭂᬥᭂᬂᬧᬢ᭄ᬭᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬓ ᬫᬃᬬ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬭᬸᬫ᭄ᬫᬸᬍᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬶᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬢ᭄᭞ᬳᬩᬜ᭄ᬚᬃᬩᬩᬜ᭄ᬘᭂᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬚᬶᬦᬚᬃᬳᬸᬚᬃᬭᬾᬳᬮᬚᬸᬃᬮᬚᬸᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬯᬃᬕ ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬃᬓᬮᬶᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬸᬲ᭄ᬭᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬾᬕᬶᬢ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬓᭂᬮᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬲᬫᬲᬓᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ ᬪᬹᬳᬶᬭᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬭᬩᬓᬂᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭟ᬚᬶᬦ᭄ᬲᬩᬓᬸᬓᬤᬂᬜ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬮᬶᬚᬵᬓᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᭂᬮᬶᬂᬤᬸᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬰᬤᬶᬓ᭄ᬢᭂᬂᬭᬦ᭄ᬬ᭞᭠ [᭒᭗ 27A] ᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬕᬮᬧᬲ᭄ᬭᬄᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬶ᭞ᬲᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬲ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬕ᭄ᬬᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬓᬲᭀᬃᬳᬤᬸᬓᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬳᬭᬶᬲᬂᬗᬤᬶᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬄᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬗᬢᬸᬃ ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬃᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬯᬶᬲᬯᬢᬶᬦᬫ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬕᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬲᬂᬗᬭᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬃᬦᬵᬦᬶᬭᬬᬸᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄ᭟ᬤᬶᬯᬲᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬓ᭄ᬭ ᬫ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬢᭂᬂᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬭᬫᬤ᭄ᬬᬲᬳᭀᬣᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬲᬂᬗᬭᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬧ᭠ᬦ᭄ᬱᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬢᬢᬾᬮᬢ᭄ᬭᬂᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬃᬓᭂᬮᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦᬳᬜᬃᬳ ᬦᭂᬦᭂᬓ᭞ᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬤᬶ᭟ᬯᬶᬲ᭄ᬫᬫᬲ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬲᬸᬯ᭄ᬭ᭄ᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬨᬃᬣᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬫᬶᬡ᭄ᬥᬳᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬚ᭄ᬯ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 maweḥsundar̀ringpanduluyentĕngangebhāskara, hujwalañakaṇdhiḥkangsūr̀yyamawĕlu, kanankeringngemalela, papĕngetanhamapakki. manĕdhĕngpatrakusuma, ka mar̀ytan'gondarummul̥ĕtwangi, yentinonhaśrihanglangut, habañjar̀babañcĕngan, lir̀jinajar̀hujar̀rehalajur̀lajur̀, tambuḥkahendaḥhannira, kawar̀ga nningwukir̀kaling. tanpawusrinĕnggegita, kunĕngmangkyagĕntihikangwinar̀ni, ratuningkĕlingpuniku, hapantinkamanuṣan, samasakingjinwiwittannipun, pra bhūhiraharannira, jinṣarabakangsisiwi. jinsabakukadangña, śripalijākamadĕgratunguni, nagrikĕlingdukramrumuhun, prabhūśadiktĕngranya, ‐ [27 27A] hingbanggalapasraḥkaratonringsuni, sawusnyapasraḥmringputra, gyamadĕgratunengkling. kasor̀hadukasantikan, lanśrīharisangngadik'hasraḥnagri, lanlanngatur̀ kĕnpur̀rinipun, dyaḥwisawatinama, wuskagar̀wwahingsirasangngariprabhū, patuttanhestrisatunggal, war̀nānirayulinuwiḥ. diwasaderenghakra ma, sinungtĕngranhingramadyasahothi, mangkanāsangngariprabhū, hapa‐nsyāmpunmiyar̀ṣa, tatelatrangyenhingwukir̀kĕlingngriku, hanahañar̀ha nĕnĕka, hañiptakaswar̀gganhadi. wismamasluhur̀ringhar̀ggā, wusmisuwrnamahyanghuthiphar̀thi, denemiṇdhahasmannipun, sanhhyanglatawalhajwa, wonghing

Leaf 27

gaguritan-adam-hawa 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬤᬬᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫ᭄ᬬᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬾᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬄᬤᬸᬓᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶ᭟ᬲᬸᬫᭂᬤ᭄ᬬᬳᬕᬬᭀᬦᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬯᬸᬓᬶᬃ᭞ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬫᭂᬲ ᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬜ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶᬢᬶᬩᬓᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬂᬮᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶ᭟ᬦᬣᬾᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬮᬶᬂᬗᬶᬭ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬜ ᬲᬧᬳᬭᬦ᭄ᬫᬸᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬧᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬶᬨᬣᬶᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬨᬣᬶ ᭟ᬳᬶᬬᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬳᬶᬓᬸᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬫᬸᬲᭂᬡ᭄ᬥ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬤᭂᬦᬾᬧᬶᬡ᭄ᬥᬳᬲ᭄ᬫᬦᬾᬲᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂ [᭒᭘ 28A] ᬢᬸᬳᬸᬄ᭞ᬳᬸᬢᬶᬨᬣᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬩᬗᭂᬢ᭄ᬩᭂᬕᬶᬮᬦᬶ᭞ᬦᬾᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬧ᭠ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᭀᬭᬤᬃᬩᬾᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬂᬦᬸ ᬢ᭄ᬓᬧᬧ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬫᬸᬂᬦᬸᬢ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬲᬸᬕᬮ᭄ᬯᬸᬯᬸ᭠ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬳᬾᬄᬤᬓ᭄ᬱᬶᬳᬸᬢᬶᬨᬣᬶ᭟ᬗ᭄ᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬕᬭᬶᬦᬵᬣ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬵᬫᬦᬾᬄᬲᬶᬭᬯᭀᬂ ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬢᬜᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬭᬂ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬩᬾᬤ᭠ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬓᬲᬸᬫᬸᬭᬂᬳᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬓᬾᬦᬾᬯᬸᬓᬶᬃᬮᬶᬂ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬓ ᬓᬸᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬸᬄᬫᭀᬚᬲᬶᬭᬦᬾᬦᬾᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬯᬦᬶᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬓᬂᬫᬸᬩᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬜᬢᬲᬸᬦ᭄ᬧᭂᬱ᭄ᬝᬾᬓᭂᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᭂᬭᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[27 27B] 27 klingsadayawusṣamyahanut, mangestutimringsangprapta, sruḥdukasangprabhūhari. sumĕdyahagayonanna, mringkasaktinirakanghanengwukir̀, hingratrimĕsa tmringgunung, ngungkulihingluhur̀ña, kapingtigaprabhūharitibakantu, cinaritawuspapanggya, sanghyangwanglanśrihari. nathengklinglonlingngira, suntutaña sapaharanmujanmi, tuwinngĕndipinangkanmu, lanhapasĕdyanira, sanghyanghutiphathihangandikaharum, siratanyaharanningwang, hingsunṣanghyanghutaphathi . hiyahyangsukṣmakawĕkas, sanghyangwĕnanghikujujulukmami, śriharinabdasmusĕṇdha, nganggosukṣmakawĕkas, dĕnepiṇdhahasmanesangmur̀beng [28 28A] tuhuḥ, hutiphathisanghyangwĕnang, denebangĕtbĕgilani, nengngkenehapa‐sĕdyanta, sanghyangwĕnangmangkanahamangsuli, hingsunhoradar̀bekayun, hamungnu tkapappingtyas, praptengngkenehamungnutparanningsuku, sriharisugalwuwu‐snyamheḥdaksyihutiphathi. nglimaliḥsanggarinātha, hingsuntanyāmaneḥsirawong ngĕndi, hyangwĕnangsumambungwuwus, siratatañamringngrang, yaktinorabeda‐lawanpanangkanmu, sakasumuranghana, praptengkenewukir̀ling. śriharika kutyassyira, hasruḥmojasiranenengngkenehukir̀, denetawanijujuluk, miṇdhakangmubengjagat, yenṣañatasunpĕṣṭekĕnsyirawĕruḥ,

Leaf 28

gaguritan-adam-hawa 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬯᬤᬓᬦᬶᬭᬾᬂᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬩᬩᬃᬭᬾᬓᬂᬕᬳᬶᬩ᭄ᬕᬳᬶᬩ᭄᭟ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬸᬦ᭄ᬦᬵᬃᬱᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬓᬜᬢᬦᬾᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬭᬓᬸᬫᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬳᬸ ᬲᬶᬓ᭄ᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬘᬩᬃᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬱᬶᬭᬗᬓᬸᬳᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫᬳᬚᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬥᬃᬧᬢᬓᭀᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭟ᬯ᭄ᬘᬦᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭞ᬢᬸᬯᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬮ᭠ ᬦ᭄ᬢᭂᬦᭂᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬢᬸᬯᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬲ᭄ᬭᬸᬄᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬱᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬯᬲᬜᬢᬸᬯ᭞ᬧᭂᬱ᭄ᬝᬶᬲᬶᬭᬜᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧᬶ᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬳᬦ ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗᬲᬮ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬸᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬮᬓ᭄ᬦᬲᬸᬦ᭄‌ᬬᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬗᬓᬸᬢᬸᬯᬫ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬭᬸᬗᬸᬦᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬚᬶ [᭒᭙ 29A] ᬦ᭄ᬩᬸᬓᬸᬚᬦ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬾᬚᬦ᭄ᬱᬓᬕᭂᬦᬶ᭟ᬩᬾᬤᬮᬯᬦ᭄ᬳᬲᬮ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬗᬾᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬾᬧᬭᬚᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬩᬾᬄᬧᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬗᬦ᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ ᬲᬸᬯᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬂᬓᬂᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬬᬕᬶᬓᬸᬫᬸᬂᬘᬄᬬᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬘᬄᬬᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭟ᬫᬸᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬫ᭄ᬮᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬭᬦᬶᬓᬩᬾᬄᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬘᬄ ᬬᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫᬦᬾᬳᬬ᭄ᬯᬫᬾᬭᬂ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬸᬲᬶᬭᬫᬭᬂᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬄᬢᬸᬯ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬂᬗᬚᬶ᭟ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸ ᬚ᭄ᬯ᭞ᬓᬾᬄᬲᬶᬭᬂᬗ᭄ᬕᭂᬩ᭄ᬓᬂᬕᬯᬾᬩᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬍᬗᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬭᬂᬓᬮᬶᬭ᭞ᬩᬾᬤᬮᬦ᭄ᬢᭂᬦᭂᬂᬗᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬯᬤᬶᬳᬲᬮ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭀᬫ᭄ᬫᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 wadakanirengsasmita, babar̀rekanggahibgahib. samĕngkosunnār̀ṣawikan, kañatanenggonirakumaluwiḥ, mimiṇdhasangmur̀wengtuwuḥ, muṣṭihu sikkingjagat, lamuncabar̀tĕtĕpsyirangakuhaku, pomahajakewransyira, sundhar̀patakonnuli. wcanĕnhikagpramana, tuwahĕndisirala‐ ntĕnĕngmami, sanghyangwĕnangsukengkalbu, gyanabdatuwahingwang, prabhūsruḥkagyatsyumambungwuwus, manawasañatuwa, pĕṣṭisirañumuruppi. mungguḥkahana nningngasal, hasallingjinlanhasalmupribadi, pratelaknasunyunbrungu, yensyirangakutuwamsanghyangwĕnangnabdaheḥrungunĕnprabhū, siratraḥhingji [29 29A] nbukujan, hasallejanṣakagĕni. bedalawanhasalhingwang, sadurungejagat'hikidumadi, hasalleparajindurung, kabeḥpandarungngana, maksyiḥ suwungwuwungkangdihintumuwuḥ, yagikumungcaḥyaningwang, harancaḥyakangpinuji. mur̀wanninggumlaringjagat, hingngaranikabeḥhisiningbumi, tanlyanwitcaḥ yaningsun, mar̀manehaywamerang, panĕmbaḥmusiramarangjĕnĕngngingsun, reḥsirawuskalaḥtuwa, haywakalantur̀sangngaji. manĕmbaḥlatawalhu jwa, keḥsirangnggĕbkanggawebumilangit, l̥ĕngingtyasmutrangkalira, bedalantĕnĕngngingwang, wruhingwadihasalmulaningtumuwuḥ, mandommingsukṣmakawĕka

Leaf 29

gaguritan-adam-hawa 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬲ᭄᭞ᬓᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬂᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬫᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬫᭀᬂᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬕᬬᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᬃᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬗᬢᬹᬃ ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶᬓᬕᬃᬯ᭞ᬯᬳᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬶᬨᬢᬶ᭟ᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬤᬬ᭞ᬯᭀᬂᬗᬶᬓᭂᬮᬶᬂᬕᬸᬂᬗᬮᬶᬢ᭄ᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬱᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬓ᭄ᬭᬦᬳᬦᬸ᭠ ᬢ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬲᬢᬢᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬾᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬵᬂ᭞ᬦᬸᬮᬶᬓᬸ ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬤᬢᭂᬂ᭞ᬤᬯᬢᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬓᬂᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬾᬮᬾᬄᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬄᬳ [᭓᭐ 30A] ᬦᬦ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭟ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᭀᬗᬾᬦᬶᬂᬗᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬶᬃᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬮᬓ᭄ᬓᭂᬦᬗᬫᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬫᬦ᭄ᬳᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᬶᬄᬲᬶᬦᬶᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬸᬭ ᬮᬫᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬲᬂᬗᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰᬦᬸᬮᬶᬩᬩᬃ᭞ᬚᬮᬸᬯᬃᬦᬦᬶᬭᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬓᬂᬘᬄᬬ᭄ᬬᬕᬸᬫᬶᬮᬂᬕᬶᬮᬂ᭞ᬮᬶᬯᬶᬃᬫ᭄ᬩᬶᬂᬦᬶᬂᬩᬲ᭄ᬱᭀᬦ᭄ᬢᬚᬡ᭄ᬥᬥᬃᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬦᬃᬫ ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬦᬸᬂ᭞ᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬜᬋᬫᭂᬦᬼᬮᬦᬳᬂᬮᬗᬸ᭠ᬢ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᭂᬮᬦᬦᬶᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭟ᬳᬗᬮᬬᬵᬢᬦ᭄ᬧ ᬲᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬤᬾᬯᬶᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶ᭞ᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬓᬶᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬦᬸᬮᬶᬩᬩᬃᬫ᭄ᬭᬶᬬᬓᬂᬘᬄᬬᬲᬸᬫᬸᬭᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬶᬦᬸᬗᬦ᭄
Auto-transliteration
[29 29B] 29 s, kamuṣṭininghingtyasmami. śriharidupimiyar̀ṣa, sanalikadahatngunguninggaliḥ, hingreḥmongnggatan'gayuḥ, mringbabar̀ringsasmita, tmaḥnungkullanngatūr̀ kĕnpurinipun, dewisawdatikagar̀wa, wahumringhyanghutiphati. wĕktupunikasadaya, wongngikĕlinggungngalitngidhĕpṣamu, mringhyangwĕnangkranahanu‐ t, nĕnggiḥnareṇdhranira, satatanggĕplamunpunikasatuhu, wantaḥhelatawalhujwa, kahyanganpucakkinghukir̀. dukṣamantĕnṣanghyangwĕnāng, nuliku ndur̀datĕng, dawatanagri, hyangnūr̀raṣakangkawuwus, seleḥkaprabonnira, marangputrahyangwĕnangjumĕnĕngratu, kocap'hyatunggalkaḥha [30 30A] nan, kalawanhikangsudar̀mi. sipatrongeningngatunggal, lir̀hangganingkalakkĕnangamami, hyangwĕnangmanhar̀wannipun, hanutugsiḥsiniyan, tanantura lamagar̀binisangngayu, praptengmongśanulibabar̀, jaluwar̀nanirapĕkik, kangcaḥyyagumilanggilang, liwir̀mbingningbassyontajaṇdhadhar̀ri, deningsunar̀ma wussyinung, panĕngranṣanghyangtunggal, diwasañar̥ĕmĕnl̥ĕlanahanglangu‐t, dukṣamanasanghyangtunggal, lĕlananisṣakingpuri. hangalayātanpa sĕdya, tanhantaralamadewisawdati, gar̀binimaliḥdupiwus, handangkaplekkingmongśa, nulibabar̀mriyakangcaḥyasumuru, sāmpunsyinungan

Leaf 30

gaguritan-adam-hawa 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᬧᬧᬭᬩ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᭂᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭞ᬲᬋᬂᬗᬦᬾᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬢᬦᬫᭂᬲᬶᬃ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸ᭞ᬓᬂᬚᭂᬂᬦᬵᬪᬶᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬕᬸᬂ ᬫᬶᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬭᬢᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬬᬢ᭄ᬥᬭᬢ᭄ᬫ᭄ᬬᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬭᬂᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬦᬶᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬭᬚᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬᬳᬶᬓᬂᬲᬫᬶ᭞ᬤᬸᬫᬸ ᬦᬸᬂᬲᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬄᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬃᬢᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬫᬸᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬥᬢᭂᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓᬜᬚᭂᬂᬦᬪᬶ᭟ᬥᬥᬯᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭ ᬯᬤ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬓᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬶᬦ᭄ᬓᬂᬧᬫ᭄ᬬᬫᬮᬶᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬂᬫᭀᬂᬗ᭄ᬓᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬶᬤᬮ᭄ᬱᬩᬯᬳᬸᬫᬸᬂᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬂᬘ᭄ᬭᭀᬗᬾᬢ᭄ᬢ [᭓᭑ 31A] ᬧᬾᬢᬸᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬦ᭄ᬥᭀᬦ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬓ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬱᬄᬢᭂᬫᬄᬢᬦ᭄ᬫᭀᬗ᭄ᬕᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬤᬸᬓᬓᭂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬢᭂᬓ᭄ᬳᬚᬶᬓᭂ ᬧᬬᬦ᭄᭞ᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬧᬗᭂᬓᭂᬲ᭄ᬱᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬮᬳᬸᬂ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬲᬯᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬓᭂᬫᬬᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶᬄ᭟ᬗ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᭀᬄᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬕᬸᬮᬯᬢ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬧᬸᬓ᭄ᬤᬶᬧᬸ ᬦ᭄ᬫᬸᬲᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬲᬓᬃᬕ᭄ᬬᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬓᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬤᬗᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬓᬃᬧᬭᬦ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬫᬶᬭ ᬗ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬳᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬓᭂᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬸᬯᭀᬂᬗᬮᬂᬢᬢᬕᬓᬢᭂᬓᬸᬫ᭄ᬮᬶᬧ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬧᬥᬳᬗ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬃᬜᬲᬓᬃ᭞ᬳᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬪᬶ
Auto-transliteration
[30 30B] paparab, hyangwĕnangdeningsudar̀mi. kunĕgantyakangwinar̀ṇa, sar̥ĕngnganelalakontanamĕsir̀, nĕnggiḥkangjumĕnĕngratu, kangjĕngnābhisuleman, nareṇdragung minulyakaratonipun, mangreḥsahisiningjagat, ngwiyatdharatmyangjaladri. wustĕrangpamyar̀syānira, yenparajinṣadayahikangsami, dumu nungsatlataḥhipun, nĕnggaḥpulodewata, samimur̀tattanrontĕnpurumuṇdhak, dhatĕngpañjĕnĕngngannisangĕtdukañajĕngnabhi. dhadhawaḥmringmara wadya, mikutprajinkangpamyamalikkapti, kangmongngkamanggalannipun, jinṣakar̀prawirengprang, sāmpunbidalṣabawahumunggumuruḥ, matingcrongetta [31 31A] petungngan, ptaptaningndhoncampuḥjurit. jinhingdewatthakasoran, mĕkṣamangṣaḥtĕmaḥtanmonggapuliḥ, hyangwĕnangdukakĕlangkung, matĕk'hajikĕ payan, kangminongkapangĕkĕssyingsatrulahung, jinṣakar̀sawadyannira, katamankĕmayannuliḥ. nglentroḥtanbisagulawat, kadyangganingkapukdipu nmusonni, prawirasakar̀gyanungkul, hyangwĕnangsukahingtyas, gyahandangumringsakar̀paranwittipun, denejĕngṇabhisuleman, kasaktemira ngluwiḥhi. lankĕdhĕpsesiningjagat, huwongngalangtatagakatĕkumlip, sumuyutpadhahangratu, mangkanatur̀ñasakar̀, hawitṣakingnabhi

Leaf 31

gaguritan-adam-hawa 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬰᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬲᬓᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬦᬫᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬕᬳᬶᬩ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬕ᭄ᬬᬥᬥᬯᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓ ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᬜ᭄ᬘᬮᬯᬃᬡᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧ᭞ᬚᬶᬩ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬢᭂᬂᬰᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬦᬵᬪᬶ᭟᭚᭜᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭜᭚ᬦᭀᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃ ᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬥᬸᬱ᭄ᬝᬲᬶᬂᬲᬶᬫ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬩᬯᬳᬦᬾᬫᭂᬲᬶᬃ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬓᬸᬢᬸ ᬓᬸᬢᬸᬄᬯᭀᬂᬗᬮᬂᬢᭂᬢᬕ᭞ᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬓᬂᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬓᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬓᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬤᬃᬩᬾᬮᬓᬸᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬲᬫᬦ᭞ᬓᬂᬚᭂᬂᬓᬸᬄ [᭓᭒ 32A] ᬮᬫᬦ᭄‌ᬡᬪᬶ᭟ᬳᬦᭂᬫᬄᬳᬶᬲᬗ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬭ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬄᬧᬫᬫᭂᬮᬲ᭄ᬱᬰᬶᬄ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬜᬢᬦ᭄ᬩᬾᬤ᭞ᬮᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬶᬲ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬗᬾᬗᬾᬃᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂ ᬓᬸᬮᬶᬦ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂᬫᬶᬦ᭄ᬦᬾᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬓᬸᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬓᬂᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬣ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬘᬢᬸᬃᬤᬲᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬾᬗᭂᬢ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬸᬢ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬦᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬦᬶᬮᬃᬓᬯᬶ ᬩᬯᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬦᬸᬤᬶᬂ᭟ᬯᬶᬲᬢᬦᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬬᬬᬄᬫᬜ᭄ᬘᬮ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬓ᭄ᬤᬶᬃᬭᬶᬂᬯᬶᬤᬶ᭞ᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬫᬓ᭄ᬮᬸᬩᬢ᭄᭞ᬮᬶᬃᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶ ᬓᬂᬦᬺᬩᬢ᭄᭞ᬤᬯᬄᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬤᬳᬢ᭄᭞ᬕᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸ᭠ᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬗᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬮᬚᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬗᬃᬱᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬲᬓᬃᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬢᬶᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 śulemanpuniku, dar̀bepusakakalpikā, kangnamamaklukatgahib. sanghyangwĕnanggyadhadhawaḥ, mringjinṣakar̀kalpikapinriḥngambil, jinṣakar̀sandika gupuḥ, mĕsatmaringngawiyat, praptengmañcalawar̀ṇahingngriku, sanalikasalinrupa, jiblestĕngśulemannābhi. // • // dūr̀mma // • // noramundur̀jinṣakar̀ panĕdyanira, deniradhuṣṭasingsim, hinggalingcarita, singsimmaklukatkĕna, denhanggojinṣakar̀nuli, madĕgnareṇdra, wibawahanemĕsir̀. mangreḥkutu kutuḥwongngalangtĕtaga, sagungngikangwadyajin, tannakangwikan, marangtingkahesakar̀, denñadar̀belakusisip, wĕktusamana, kangjĕngkuḥ [32 32A] lamanṇabhi. hanĕmaḥhisangṣakingpura, sruḥpamamĕlasṣaśiḥ, war̀ṇnañatanbeda, landruwiskacarita, jĕngṇabhingenger̀janmi, hikang kulina, mañcingminnengjaladri. kunĕngmangkyajinṣakar̀kangmadĕgnatha, kongsyicatur̀dasari, gyengĕtyendinuta, deningnareṇdhranira, nilar̀kawi bawannuli, mĕsatringwiyat, yunmaswimringkangnuding. wisataningjinṣakar̀yayaḥmañcala, nangingtakdir̀ringwidi, kalpikamaklubat, lir̀wontĕnhi kangnr̥ĕbat, dawaḥmadyaningjaladri, jinṣakar̀dahat, gagĕntu‐nnirengngati. tandyalajupraptangar̀ṣanehyangwĕnang, sakar̀humatūr̀titi, dening

Leaf 32

gaguritan-adam-hawa 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬭᬶᬤᬦᬸᬢ᭞ᬧᬸᬃᬯᬫᬤ᭄ᬬᬯᬸᬲᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬭᬸᬫᭀᬂᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬭᬶᬭᬦᬾᬓᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬤᬾᬦᬾᬕᬬᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬤᬾᬯᬚᬶᬩ᭄ᬩᬶᬭ᭞ᬯᬳᬸ᭠ ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬕᬳᬶᬕ᭄᭞ᬤᬯᬄᬜᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬭᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬶᬦᬵ᭞ᬫᬶᬦᬵᬦᬸᬮᬶᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬕ᭄ᬬᬓᬶᬦᭂᬮᬾᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᭂᬂᬰᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬡᬪᬶ᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬢᬦ᭄ᬱ ᬫᬃᬧᬦᬶᬗᬶᬮ᭄ᬮᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬶᬂᬲᬶᬫ᭄᭞ᬓᬂᬦᬾᬂᬯᬥᬸᬓ᭄ᬫᬶᬦᬵ᭞ᬬᬾᬓᬗᬸᬦᬶᬳᬕᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬢᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬃᬲᬓ᭞ᬧᬧᬫᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬢᬶᬂᬚᬶᬲᬶᬫ᭄᭟ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬃᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬗᬶᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬡᬣᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬬᬢᬫ᭄ᬧᬶᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬂᬤᬸᬱ᭄ᬝᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬤᬾᬦᬾᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬸᬯᬶᬢ᭞ [᭓᭓ 33A] ᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬧᬣᬶ᭟ᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬭᬶᬦᬶᬮᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬳᬬᬲ᭠ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬯᬃᬡᬶ᭞ᬭᬚᬄᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬳᬦᬾᬂᬤᬾᬯᬢᬵᬦᬕᬭᬶ ᭞ᬳᬶᬓᬂᬤᬶᬦᬸᬢ᭞ᬬᬾᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬫᬲᬂᬭᬚᬄᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬂᬦᬸᬡ᭄ᬥᬓ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬲᬶᬲᬶᬃᬲᬶᬭ᭞ᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯ ᬢᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬭᬚᬄᬧᬶᬦᭂᬢᬓ᭄᭞ᬦᬾᬂᬢᭂᬧᬶᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬤᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬳᬲᬧ᭄ᬢᬭᬶᬢᬦᬲᬸᬯᬭ᭞ᬕᭂᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃᬲᭂᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬮᬃᬕᭂᬃᬯᬾᬄᬫᬭᬲ᭄᭞ᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬮᬶᬃᬕᬶᬦᭀᬘ ᬓ᭄᭞ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬕᭂᬂᬓᬕᬶᬭᬶᬕᬶᬭᬶ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬭᬂ᭞ᬕᬸᬫᬼᬤᭂᬕ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬗᭂᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬶ᭟ᬯᬶᬦᬦ᭄ᬢᬸᬳᬶᬂᬥᬾᬥᬾᬢ᭄‌ᬳᬾᬭᬯᬢᬶᬗᬓᬓ᭄᭞ᬢᭀᬮᬦᬶᬂᬚᬮᬦᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬗᭂᬮᬾ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 ridanuta, pur̀wamadyawusana, hyangwĕnangngungunninggaliḥ, tmaḥrumongngśa, sariranekangsisip. denegayuḥhikangdedewajibbira, wahu‐ maklukatgahig, dawaḥñasamodra, sinarapdeningminā, minānuliknengpañjing, gyakinĕlettan, hijĕngśulemanṇabhi. sanalikatanṣa mar̀paningillira, marangwar̀ṇnanningsingsim, kangnengwadhukminā, yekangunihagĕnnya, henggallingcritajĕngṇabhi, wusluwar̀saka, papamaskattingjisim. sāmpunkondar̀dumatĕngngiprajani, jumĕnĕngṇathamaliḥ, gyatampisasmita, yenkangduṣṭakalpika, jinṣakar̀denesamangkin, hapanpuwita, [33 33A] hingsanghyanghuthipathi. kangjĕngṇabhirinilandeningpangeran, hayasa‐tumbalwar̀ṇi, rajaḥkangminongka, pangrusaktinṣadaya, hanengdewatānagari , hikangdinuta, yekapunggawajanmi. masangrajaḥdumatĕngpulodewata, tanwinar̀nahingmar̀ggi, lampaḥhingnuṇdhaka, praptengpasisir̀sira, pulodewa tatumuli, rajaḥpinĕtak, nengtĕpiningjaladri. dupyantahasaptaritanasuwara, gĕtĕr̀patĕr̀sĕnggani, gumlar̀gĕr̀weḥmaras, samodralir̀ginoca k, hombakgĕngkagirigiri, hanĕmpuḥparang, guml̥ĕdĕgtunngĕṇdhanni. winantuhingdhedhet'herawatingakak, tolaningjalaniddhi, hangĕle

Leaf 33

gaguritan-adam-hawa 33.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬮᬾᬩ᭄ᬤᬶᬥᬭᬢ᭄᭞ᬬᬸᬫᭀᬕ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬓᬸᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᬂ᭞ᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬧᭂᬘᬄᬧᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬍᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬳᬕᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶ ᬳᭂᬳ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬧᭂᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬯᬯᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬕᬸᬮᬂᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬚᬤ᭄᭞ᬓᬂᬢᬦ᭄ᬧᬓᬶᬭᬓᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂ᭠ᬓᬸᬯᬲᬦ᭄ᬦᬶᬂᬡᬪᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬚᭂᬗ᭄ᬓᬃᬲᬕᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶᬯᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢᬫ᭄ᬭᬶᬂ ᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬢᬮ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬶ᭞ᬫᬦᬪᬶᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦ᭄ᬱᬾᬤ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬤᬃᬩᬾᬓᬵᬃᬱᬶ᭞ᬲᬕᬃᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬸᬦᬸᬂᬜᬮᬫᬶ᭟ᬫᬭᬶᬧᬸ ᬮᭀᬤᬾᬯᬢᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄‌ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬸᬮᭀᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬲᬢᭂᬫᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬯᭂᬦᬂᬲᬕᬃᬯ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬡᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬸᬂᬓᬶᬸᬮᬶᬄᬓᬳ᭄ᬬᬂ [᭓᭔ 34A] ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭟ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬦᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂ᭠ᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬸᬦᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬗ᭄ᬕᬃᬕᬵᬳᬶᬂᬧᬸᬭ᭞ᬍᬮᬦᬚᬚᬄᬯᬦᬃᬤᬶ᭞ ᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭟ᬫᬲ᭄ᬭᬾᬂᬳᬸᬯᬵᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫᬚᬓ᭞ᬓᬂᬧᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬗᬚᬶ᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬢᬸᬯ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬫᬦ᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬢᬳᬸᬯᬧ᭄ᬭᬶ ᬡᬪᬶ᭞ᬥᬳᬸᬯ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬶᬥᬃᬫᬦᬶ᭟ᬤᬸᬯ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬶᬓᭀᬘ᭠ᬧ᭄ᬯᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬫ᭄ᬩᬮᬸᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬤᬾᬯ᭞ᬧᬧᬭᬧ᭄ᬤᬾᬯᬳᭂᬲ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬭᭀᬤ᭄ᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫ᭄ᬫᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭟ᬓᬂᬯᬭᬸᬚᬸᬳ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭠ᬜ᭄ᬘᬮᬶᬦᬫᬜ᭞ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬸᬧᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬶᬕ᭞ᬤᬸᬫᬸᬕᬾᬓᭂᬦᬼ
Auto-transliteration
[ 33 33B] 33 lebdidharat, yumogṣwarakumrangṣang, pulodewatatumuli, pĕcaḥpandadya, l̥ĕkṣanpulolit'halit. sanghyangwĕnangsahagar̀wwaputrani hĕha, ngrasapĕstankuwawi, nānggulangmuktijad, kangtanpakirakira, saking‐kuwasanningṇabhi, hyangwĕnangnulya, jĕngkar̀sagar̀wwasiwi. sakingpulodewatamring sor̀pratala, riwusnyantaralami, manabhisuleman, kacritasāmpu‐nsyeda, sanghyangwĕnangdar̀bekār̀syi, sagar̀waputra, wangsuldunungñalami. maripu lodewatawuskatonrusak, dadyapulolit'halit, tanhestusatĕmaḥ, hyangwĕnangsagar̀wa, putrahyangwĕṇingtumuli, ngal̶ngk̶liḥkahyang [34 34A] ngan, nahĕntakangwinar̀ni. dumunungnengpucakingtangguruhar̀gga, dumatĕng‐tanaḥhiṇdhi, ngunisanghyangtunggal, salingnggar̀gāhingpura, l̥ĕlanajajaḥwanar̀di, kaluntalunta, praptengselannagari. masrenghuwānĕnggiḥsanghyangdhar̀majaka, kangpustumĕnĕngngaji, gumantyangmratuwa, sanghyangtunggalṣamana, kamantahuwapri ṇabhi, dhahuwkalawannĕnggiḥdewidhar̀mani. duwyantaralamikoca‐pwuputra, pambalunnipunami, sanghyangdhar̀mmadewa, paparapdewahĕsa, hinggiḥsanghyang rodranuli, sundallannira, namahyangdar̀mmastuti. kangwarujuhyangdewa‐ñcalinamaña, wahuhyangtunggaldupi, wuspuputratiga, dumugekĕnl̥ĕ

Leaf 34

gaguritan-adam-hawa 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬮᬦ᭞ᬚᬚᬄᬯᬡᬃᬕᬚ᭄ᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬦᬸᬃᬯᬾᬂᬓᬯᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬋᬓᬝᬵᬢᬫᬚᬶᬦ᭄‌ᬬᬸᬬᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶ ᬭ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬤᬭᬶᬄᬧᬸᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬚᬶᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬦᬓ᭄ᬯᬮᬶ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬫᭂᬦᬓ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬭᬓᬂᬦᬫᬶ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬭᬦᬫᬬᬸᬬᬸᬢᬫ᭞ᬬᬸᬬᬸᬢᬫᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬋᬓᬢᬢᬫ᭞ᬲ᭠ ᬤᬬᬯᬳᬸᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬬᬸᬬᬸᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓᬝᬵᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫᬶᬫᬶᬚᭂᬂᬓᬶᬂᬓᬮᬶᬢᬶᬂ᭟ᬓᬶᬂᬫᬂᬓᭂᬭᬂᬭᬚᬸᬂᬗᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬧᭀᬂᬧᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬕ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬬᬸᬬᬸ ᬭᬚ᭞ᬓᬘᬢᬸᬃᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬦᭀᬤ᭄ᬬᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬬᬬᬄᬲᬃᬓᬭᬫᬶᬮᬶᬂ᭚᭜᭚ᬥᬗ᭄ᬥᬂ᭚᭜᭚ᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄ᬫᬾᬤ᭄ᬬᬄᬋᬓᬝᬵᬯᬢᬶ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢ [᭓᭕ 35A] ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬦᬸᬚᬸᬲᬓᬾᬘᬲᬭᬾ᭞ᬲᬸᬧᭂᬦᬫ᭄ᬬᬂᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬯᬯᬭᬄ᭞ᬦᬶᬦᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬚ ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬸᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᭂᬤ᭄ᬬᬍᬮᬦᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬢᬭᬸᬦᬵ᭟ᬢᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬚᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬡᬪᬶᬰᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬧᬭᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬭᬲᬶᬦᬸᬂᬗ ᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬮᭀᬭᭀᬚᬮᬸ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬓᭂᬦ᭄ᬧᬭᬦᬃᬨᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬚᬯᬮᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬦᬸᬮᬶᬫᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬯ᭞ᬲᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬵᬲ ᬳᬸᬗᬸᬦᬶᬭᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬗ᭄ᬢᬓᬍᬂᬍᬂᬗᬦ᭄᭟ᬮᬶᬦᬮᬶᬮᬮᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬮᬮᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮᬶᬬᬫᬸᬂᬲᬸᬧᭂᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬓᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢᬾᬓ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 lana, jajaḥwaṇar̀gajladri, kunĕnghingmangkya, hikapinur̀wengkawi. śrir̥ĕkaṭātamajinyuyukahyangngan, hanengjroningjaladri, talititraḥhi ra, jindariḥpur̀wannira, puputrajinmĕnnakwali, jinmĕnakputra, minangkarakangnami. putraminangkaranamayuyutama, yuyutamasisiwi, śrir̥ĕkatatama, sa‐ dayawahusamya, war̀ṇniyuyuhangratonni, sakaṭāḥhira, mimijĕngkingkaliting. kingmangkĕrangrajungnganbangkapongpongngan, sanggyasumuyutṣami, mringsangyuyu raja, kacatur̀dar̀beputra, wanodyahendaḥhingwar̀ṇnira, yayaḥsar̀karamiling // • // dhangdhang // • // rummarummedyaḥr̥ĕkaṭāwati, kacarita [35 35A] hingratrisangratna, hanujusakecasare, supĕnamyangwongpikun, kangtumurunṣakingwiyatti, mangkanahawawaraḥ, niniwruḥhannamu, samĕngkoja tukrammanta, kuttingsĕdyal̥ĕlanajroningjaladri, bagusmaksyiḥtarunā. tuskusumajintraḥhingṇabhiśis, sanghyangtunggal, hikupaparapnya, sirasinungnga nhingtĕmbe, hatmajalorojalu, nurunnakĕnparanar̀phati, hingjawalanbanggala, wongpikunhingngriku, wusṣamangsyitnulimukṣwa, sangkusumāsa hungunirahaguling, tyasbrongtakal̥ĕngl̥ĕngngan. linalilalitankĕnalali, noraliyamungsupĕnannira, kakaheṣṭijroningtyassye, wangsyiteka

Leaf 35

gaguritan-adam-hawa 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬓᬶᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬸᬫᬯᬾᬄᬢᬺᬜᬸᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬫᬭᬓ᭄ᬳᬶᬂᬭᬫ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬧᬫᭀᬝᬵᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬯᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭞ᬲᬤᬬᬳᬶᬂᬗᬢᬹᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬥᬃᬫᬶ᭞ᬳᬢᬸᬃ ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬓᬭᬸᬦᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬩᭀᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬ᭄ᬯᬲᬸᬲᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬓᬸᬲᬸᬫᬩᬓᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂᬓᬾᬯᬮᬦᬶᬦᬶ᭞ᬲᬸ ᬦ᭄ᬢᭂᬥᬦᬾᬮᬦ᭄ᬧᬸᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬸᬲᬄᬭᬶᬦᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᭂᬱ᭄ᬝᬶᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬧ᭄ᬭᬶᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬫᭂᬦᭂᬂᬗᬲᬶᬭᬫᬸᬮᬶᬬᬤᬾᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᭀᬡ᭄ᬥᭀᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬲᬓ᭄ᬱ ᬦᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬕᬃᬧᬫᬸᬚᬦᬶᬭ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬲᬸᬘᬶᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾᬩᬓᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬶᬦᭂᬥᬫ᭄ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬓᬂᬦᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬦᬯ [᭓᭖ 36A] ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬾᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦᬹᬃᬲᬶᬢ᭞ᬯᬳᬸᬓᬂᬚᬚᬄᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬬᬄᬓᬧᬢᬶᬦᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬳᬦᬾᬂᬰᬾᬮᬵᬮᬶᬃᬧᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬥᬶᬦᬯᬄᬓᭂ᭠ ᬦ᭄ᬭᬭᬂ᭞ᬳᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬧᬫᬶᬤᬶᬓᬦᬾ᭞ᬋᬓᬝᬵᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬃᬤᬭᬸ᭠ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬦᬬᬸᬢ᭄ᬧᬸᬚᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬯᬶᬦᬸᬗᬸᬓᬂᬦᬾ ᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬯᬸᬗᬸᬜᬤᬳᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬤᬭᬸᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬤᬾᬦᬾᬢᬶᬩᬾᬂᬧᬫᬸᬚᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬸᬬᬸᬳᬕᭂᬂᬗᬾᬓᬶᬳᬶᬮᬕᬶᬮ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬋᬓᬝᬵᬢ ᬫᬮᬶᬗᬾ᭞ᬥᬸᬄᬳᬕᬾᬃᬲᬂᬩᬶᬦᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬫᬶᬤᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭞ᬲᬳᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬚᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 kipukin, kusrumaweḥtr̥ĕñuḥhingngati, sangdyaḥmarak'hingrama, srupamoṭāḥhipun, sawangwittrākakituwa, sadayahingngatūr̀rakĕnmrisudhar̀mi, hatur̀ relankarunā. hikangramasrungungundakmyar̀syi, nabdababohatmajiwaningwang, ywasusaḥmungguḥpraptane, kusumabakalmantu, yaktigampangkewalanini, su ntĕdhanelanpuja, tansyusaḥrinuruḥ, mĕṣṭiyenpratapriyongga, wismĕnĕngngasiramuliyadenhaglis, mringpamoṇdhokannira. yuyurajāsakṣa nahumañjing, maringhingsangnggar̀pamujanira, dahatpinĕsuciptane, praptanebakalmantu, tinĕdhamrihyanghujwalādi, kangnamasanghyangtunggal, manawa [36 36A] satuhu, jatukramanningrengputra, winūr̀sita, wahukangjajaḥladri, sayaḥkapatineṇdra. hanengśelālir̀pinulungdeninghujwalādi, dhinawaḥkĕ‐ nrarang, hingsanggar̀pamidikane, r̥ĕkaṭātamprabhū, hyangtunggallir̀daru‐tumitis, yuyurajāsakṣaṇa, nayutpujannipun, nuliwinungukangne ṇdra, sawunguñadahatpangunguninggaliḥ, tanwrindarunannira. denetibengpamujanlanmeksyi, yuyuhagĕngngekihilagila, śrīr̥ĕkaṭāta malinge, dhuḥhager̀sangbinagus, sintĕntuwandenehaprapti, hingpamidikkankula, sahajinissyipun, hĕjinpunapamanūsyā, pinangkanta, hing

Leaf 36

gaguritan-adam-hawa 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬤ᭄ᬯᬶᬬ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬳᬦᬬᬸᬬᬸᬩᬶᬲᬢᬢᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬸᬳᬭᬵᬮᭀᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬗᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬫ᭠ ᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬭᬾᬂᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬡᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬫᬸᬮᬜ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬗᬩᬸ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶ ᬦᬸᬢᬸᬃᬓᭂᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭟ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬬᬶᬸᬗᬾᬬᬂᬳᬾᬬᬂᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬡᬣᬾᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬶᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬦᬶᬲ᭄ᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬳᬫᬮᬮ ᬚᬄᬚᬄᬯᬦᬃᬤᬶ᭞ᬚᬚᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬕᬭ᭞ᬲᬭᬾᬳᬦᬾᬂᬯᬢᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬬᬸᬬᬸᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬃ [᭓᭗ 37A] ᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬱᬡᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬕᬾᬃ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬱᬶᬄᬕᭀᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬬᬂᬢᬸᬯᬦ᭄ᬦ ᬣᬾᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬣᬾᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬓᬯᬸᬮᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬭᬶᬦᬾ᭠ᬳᬾᬬᬂᬧᬤᬸᬓᬭᬚᬤᬭᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬲᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬘᭀ ᬗ᭄ᬱᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬯᬃᬦᬶᬬᬸᬬᬸ᭞ᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬱᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦᬶᬲᬓᬢᬄᬳᬾ᭞ᬢᬶᬢᬄᬓᬂᬩᭀᬗ᭄ᬰᬬᬸᬬᬸ᭞ᬳᬾᬬᬂᬢᬸᬯᬦ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓ᭄ᬱᬶᬤᬾᬭᬄ᭞ᬳᬸᬕᬶᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᬢᬸᬃᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᬜᬫᬶᬮᬕᬾᬃᬥᬯᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬦᬹᬳᬸᬦ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 pundituwinpunapi, hikangsinĕdyengdwiya. sanghyangtunggalṣrungungundukmyar̀syi, hanayuyubisatatajalma, manuharālondĕlinge, sakṣanama‐ ngsulmuwus, tuhulamuntinissyirengjin, traḥṇabhiśismulaña, tuwinhikangngabu, dewisawdatiputriña, prabhūhariratuningjinprajengkling, ti nutur̀kĕnṣadaya. lankangy̶ngeyangheyangdennyasami, kamantudeningṇathengdewata, tuwindewaniwusdene, deniranishingdangu, hamalala jaḥjaḥwanar̀di, jajaḥjroningsagara, sarehanengwatu, duksamanasanghyangtunggal, maliḥnabdaheḥyuyudenesireki, bisangucapdir̀ [37 37A] janma. kangsinabdanṣakṣaṇamangsulli, dhuḥsangbagus, kahulapunikā, sajinislanpadukāger̀, pantaksyiḥgotraḥhipun, heyangtuwanna thengdewani, tuwinnathengdewata, kawulatraḥhipun, harine‐heyangpadukarajadariḥ, pandoninghyanghujwalādi, saturunturunnira. co ngsyipraptanirahulunmaksyiḥ, war̀niyuyu, kayangnganṣamodra, hangratonisakataḥhe, titaḥkangbongśayuyu, heyangtuwanṣaprabhūhari, punikamaksyideraḥ, hugilawanhulun, samangkehambatur̀wikan, prasajañamilager̀dhawaḥhingngriki, kraṇapanūhunkalā. tinuruttandeninghu

Leaf 37

gaguritan-adam-hawa 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬓᬂᬲᬸᬧᭂᬦᬾᬂᬲᬸᬢᬵᬫ᭄ᬩᬯᬦᭀᬂᬤ᭄ᬬ᭞ᬋᬓᬝᬵᬯᬢᬶᬦᬫᬦᬾ᭞ᬯᬶᬦᬵᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᭂᬱ᭄ᬝᬶᬓᬂᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬳᬳᬾᬃᬮᬯᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓ᭞ᬲᬳ᭠ ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬬᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬭᬭᬚᬵ᭟ᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬕᬮᬵᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬦᬄᬚᬯᬶ᭞ᬓᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕ ᬢ᭄᭞ᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬳᬕᬾᬃ᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬲᬶᬄᬫᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬭᬶᬫ᭞ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬭᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬸᬧ ᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬢᬶᬢᬓ᭄ᬤᬾᬦᬾᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬃᬱᬳᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭟ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬲᭂᬦᭂᬂᬦᬸᬢ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬫᬬᬬᬾᬂᬩᬯᬦ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬩᬶᬬᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ [᭒᭘ 28A] ᬧᭀᬓᬮ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬳᬸᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬚᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬧᬶᬝᬶᬂ᭞ᬧᬶᬭᬧᬶᬭᬚᬶ᭠ᬦ᭄ᬭᬚ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬧᬥᬳᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬶᬚᬶᬩᬳᬾᬢᬦ᭄ᬦᬦᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢ ᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬸᬃᬳᬬᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭ᭟ᬳᬦᬄᬓᬂᬭᬸᬧᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬧᬧᬵ᭞ᬲᬶᬭᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭀᬮᬾᬄᬥᬶᬭᬶᬫᬸᬤᬾᬦᬾ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᭀᬭᬧᬢᬸ ᬢ᭄᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦᬩᬗ᭄ᬱᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᭀᬂᬧᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬭᬸᬲᭀᬃᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬲᬸᬯᬯᬶ ᬭᬸᬫᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬵ᭟ᬯᬃᬡᬦᬶᬭᬧᬸᬦ᭄ᬋᬓᬝᬵᬨᬓᬝᬵᬨᬣᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀ᭠ᬲ᭄ᬧᬦᬸᬚᬸᬓᬃᬣ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬳᬵᬤᬾᬦᬾ᭞ᬓᬫᬬᬗᬦ᭄ᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬸᬓ᭠
Auto-transliteration
[27 27B] 27 jwalādi, kangsupĕnengsutāmbawanongdya, r̥ĕkaṭāwatinamane, wināngsit'hingwongpikun, wuspinĕṣṭikangjatukrami, haher̀lawanpaduka, saha‐ tĕmbennipun, sinungnugrahapuputra, kaliḥpriyapkikpkik'hikangwar̀ṇi, nurunkĕnpararajā. hingbanggalātuwintanaḥjawi, kasor̀prabhāwahisiningjaga t, ngidĕpmringputrantahager̀, mesĕmhyangtunggalmuwus, yuyurajasiḥmumringmami, bangĕt'hingsuntarima, sĕdyangambilmantu, marangpañjĕnĕnganningwang, cupa nnirasatitakdenesunmangkin, durunghar̀ṣahakramā. maksyiḥsĕnĕngnutsyĕdyaningkapti, tapabratamayayengbawana, yadyanrabiyahingtĕmbe, [28 28A] pokalyenhingsundahup, lanrajungantuwinkapiṭing, pirapiraji‐nraja, kangwuspadhahatur̀, putrimringsariranningngwang, sijibahetannanahingsunta mpanni, tur̀hayuwar̀ṇnanira. hanaḥkangrupakapiting, sunhapapā, sirayuyurajā, tanwoleḥdhirimudene, kaliwatnorapatu t, ngĕndihanabangṣaningjanmi, hangrabennipongpongngan, niṣṭawar̀ṇnanipun, sarusor̀sor̀ringtumitaḥ, yuyurajāmesĕmnawurisuwawi rumihinkaprikṣahā. war̀ṇanirapunr̥ĕkaṭāphakaṭāphathi, yentandado‐spanujukar̀tha, wontĕnpunapahādene, kamayangankalamun, paduka‐

Leaf 38

gaguritan-adam-hawa 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬕᬾᬃᬘᭀᬡ᭄ᬥᭀᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬮᬓᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬳᬦᬤᬸᬄᬬᬸᬬᬸᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤ᭄ᬬᬄᬋᬓᬝᬵᬨᬣᬶ᭞ᬬᬸᬬᬸᬘᬾ ᬢᬶᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬢ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬭᬫᬋᬓ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ᬕᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬭᬫᬧᬤᬸᬓᬓᬶᬦᬾᬦ᭄᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬂᬢᭂᬢᬫᬸ᭞ᬮᬄᬲᬸᬯᬯᬶ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬯᬯᬶ᭞ᬢᬫᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬚᬓ᭞ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬓᬸᬯᬸᬗᬾᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬢᭂᬢᬄ᭞ᬣᬃᬢᭀᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲᬸᬫᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ ᭟ᬲᬂᬮᬶᬃᬭᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬬᬃᬱᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬘᬾᬢᬶ᭞ᬧᬫᬧᬜ᭄ᬘᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬾᬮ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬬᬸᬃᬓᬸᬫᭂᬧ᭄ᬬᬃᬕᬮᬶᬬᬾ᭞ᬕᬶᬦᬕᬲ᭄ᬩᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬕᬂᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓ [᭓᭙ 39A] ᬲᬸᬧᭂᬦᬵ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬢᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬕ᭄ᬬᬓᬾᬭᬶᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬧᬫᬸᬚᬦ᭄ᬫᬋᬓ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬯᬍᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬳᬾᬲ᭄ᬫᬸᬫᬾᬭᬂᬫᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶᬂᬢᭂᬢ ᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫᬶᬗᬮ᭄᭞ᬳᬶᬂᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬾᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬢᬾᬂᬬᬸᬬᬸᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬮ᭄ᬱᬩᬸᬫᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬷᬚᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬲᭀᬃᬯᬃᬡ ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬓᬂᬘᬃᬫ᭄ᬫᬕᬸᬫᭂᬩ᭄ᬬᬃᬧᬶᬡ᭄ᬥᬲᬶᬢᬾᬲᬶ᭞ᬲᬸᬫᬾᬄᬫᬦᬶᬲ᭄ᬓᬂᬦᬾᬢ᭄ᬬ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬬᬾᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞᭠ ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬵᬲᬓᬮ᭞ᬬᬬᬄᬭᬶᬦᬪᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬫᬶᬤᬸᬯᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬳᬸᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬋᬓᬝᬵᬢᬫ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬦᬶ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 ger̀coṇdhongnginggaliḥ, milakanghulunsyĕdya, yuyurajagupuḥ, hanaduḥyuyupawongan, hanimbaliputradyaḥr̥ĕkaṭāphathi, yuyuce tigyamĕsat. praptengpuramar̥ĕk'hingsangdewi, gennyamatur̀, gustitinimbalan, hingramapadukakinen, hamanggiḥhingtĕtamu, laḥsuwawi gustisuwawi, tamunipuntajaka, pĕkikwar̀ṇnannipun, kakuwungemaksyiḥtĕtaḥ, thar̀tossyipun, kusumajinṣakingkling, hanamasanghyangtunggal . sanglir̀ratnamyar̀ṣatur̀ringceti, pamapañcangputratibengsela, sumyur̀kumĕpyar̀galiye, ginagasbayahiku, nugrahaninggangjatukrami, hikangwuska [39 39A] supĕnā, wangsittingwongpikun, sangdyaḥgyakeripawongan, praptannirengpamujanmar̥ĕksyudar̀mi, tumungkuldekwal̥ĕnggaḥ. hesmumerangmulattingtĕta mwi, sanghyangtunggalngungunduktumingal, hingsangratnawar̀ṇnane, tanhandimpekalamun, sutengyuyumuñculṣabumi, putrījinlanmanuṣa, kasor̀war̀ṇa nipun, ruruspasarirannira, hikangcar̀mmagumĕbyar̀piṇdhasitesi, sumeḥmaniskangnetya. sanghyangtunggalkaprajayengliring, trustumĕmpuḥ, ‐ hingprabhāsakala, yayaḥrinabhutbayune, dahatgĕtunmiduwung, denewahusangĕt'hanampik, prabhūr̥ĕkaṭātama, gyanabdamringsunu, ni

Leaf 39

gaguritan-adam-hawa 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬦᬶᬳᬕᬾᬲᬲᬚᬶᬬ᭞ᬢᬫᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬸᬲᬸᬫᬾᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄‌ᬳᬤᬂᬫᬸᬧ᭄ᬭᬶᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬂᬲᬸᬥᬃᬫᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶᬳᬶᬓᬸᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬾ ᬓᬤᬂᬗᬶᬭᬓᬶᬬᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬬᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬚᬚᬄᬚᭂᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬮᬭᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬢᬂᬭᬫᬕᬸᬫᬸᬬᬸ᭞ᬲᬃᬬ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬶᬂᬮᬄᬕᬾᬃᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬯᬃᬡᬦ᭄ᬦᬶ ᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬬᬶᬦ᭄ᬢᬓᬶᬥᬸᬂᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶ᭞ᬯᭂᬤᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭟ᬭᬭᬾᬳᬸᬕᬸᬗᬦ᭄ᬓᬧᬢᬶᬧᬢᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬶᬃᬧᬭᬦ᭄ᬓᬃᬲᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᭂᬦᭂᬂᬳᬸᬢᬯᬶᬩᭀᬢᭂᬦ᭄‌ᬦᬾ᭞ᬥᬢᭂᬂᬭ᭠ ᬬᬶᬦ᭄ᬢᬯᬳᬸ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬤᭂᬓᬸᬂᬦᬯᬸᬭᬶ᭞ᬥᬸᬄᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦᬾ᭠ᬯᬳᬸᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬄᬧᬤᬸᬓ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬭᬂᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵ [᭔᭐ 40A] ᬤᬶ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬲᬸᬯᬮᬾᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬄᬲᬂᬡᬣᬳᬸᬕᬶᬳᬸᬦᬶᬂᬗᬳ᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬳᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬓᬚᬸᬕ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬕᬦ᭄ᬧᬃᬯᬢ ᬲᬭᬶ᭞ᬓᬭᭀᬩ᭄ᬪᬦ᭄‌ᬕᭀᬡ᭄ᬥᬯᬶᬤ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬢᬸᬗᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬳᬦᬭᬢᬲ᭄ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᬸᬂᬮᬶᬭᬸᬚᬶᬢ᭄᭞ᬚᬶᬜ᭄ᬚᬂᬘᬓ᭄ᬭᬦᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬲᬸ ᬓᬤᬸᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬧᬓᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬾᬂᬗᬬᬸ᭞ᬤᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬩᬩᬃᬯᬃᬡᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬖ᭞ᬓᬂᬭᬫ ᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬧᭀᬦᬂᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬘᬶᬦᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬸᬫᭂᬲᬢ᭄ᬥᬢᭂᬂᬯᬶᬮᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬯᬂᬳᬦᬸᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬧᬭᬦᬾᬯᬯᬸᬓᬂ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 nihagesasajiya, tamuhiki, kusumengjinṣakingkling, lanhadangmupriyongga. sanghyangwĕnangwastaningsudhar̀mi, dyaḥsawdatihikuhibunnira, dene kadangngirakiye, hyangtunggalnamanipun, yayaḥmĕntasjajaḥjĕladri, dyaḥmundur̀palarasṣan, tangramagumuyu, sar̀yyanglinglaḥger̀punika, war̀ṇanni punrayintakidhungnglangkungi, wĕdalanhingsamodra. rarehugungankapatipati, wangsulmangkelir̀parankar̀santa, sĕnĕnghutawibotĕnne, dhatĕngra‐ yintawahu, kangsinungnglingdĕkungnawuri, dhuḥprabhūhakṣamanta, dene‐wahuhulun, tumampik'hingsiḥpaduka, kangwustĕrangtuduḥhinghyanghujwalā [40 40A] di, nugrahajatukrama. mangkyahambatansuwalengkapti, duḥsangṇathahugihuningngaha, miṇdhaningtyashulunmangke, kĕmbĕlhingtasikmadu, kajuggruganpar̀wata sari, karobbhan'goṇdhawida, kasturirummarum, rumasuk'hingtungngtungingtyas, hanaratastumitiscantunglirujit, jiñjangcakraningdriya. yuyurajāsu kadukmiyar̀syi, hinggallingcaritasanghyangtunggal, tumulidinahuppake, lanṣangkusumengngayu, dupyantaralamagar̀bini, babar̀war̀ṇihantigha, kangrama srungungun, ponanghantigacinaṇdhak, dyanbinanting, humĕsatdhatĕngwilatti, sakṣanasanghyangtunggal. mĕsatmaringtawanghanututti, saparanewawukang

Leaf 40

gaguritan-adam-hawa 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬖ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬓᬡ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬕᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬗᭂᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬾᬦᬶᬭ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬲᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂ ᬧᬸᬮᭀᬚᬯ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬧᬸᬚᬲᭂᬫᬤᬶ᭞ᬦᭂᬕᭂᬲ᭄ᬓᬃᬱᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬤᬢᬦ᭄ᬤᬗᬸᬤᬾᬦᬶᬭᬲᭂᬫᬾᬤᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬦᬮᬶᬓ᭞ᬯᬯᬭᬄᬫᬭᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ ᬦᬾ᭞ᬲᬤᬬᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬳᬾᬬᬂᬳᬾᬬᬂᬜᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬯᬃᬡᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬲᬓ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬾᬬᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬕᬶᬡ᭞ᬲᬕᬲᭀᬢ᭄ᬬᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶ ᬮᬄᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬂᬮᬢᬫᬳᭀᬲᬤ᭄ᬬ᭟ᬲᬤᬬᬜᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬂᬓᬳᬦᬦᬾ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸ [᭔᭑ 41A] ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬲᬢᬸᬮᬦ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬩᬸᬕᬦ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬭᭀᬭᭀᬦᬶᬂᬗᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬳᬸᬕᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬃᬓᬭᬭᬸᬧᬮᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬂᬧᬶᬦᬶᬲᬄᬳ᭟ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬘᬸᬫᬮᭀᬭᭀᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬳᬓᬭᬓᬭᬦᬄᬬᬦᬾ᭞ᬫᬸᬚᬸᬗᬃᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬕᬃᬚᬶᬢᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬢᬶᬦᬤᬄᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬲ᭄ᬝᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬯᬃᬡᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬖ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃᬬᬾᬕᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬳᭀᬯᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭟ᬓᬂᬳᬦ᭄ᬢᬶ ᬕᬧᭂᬘᬄᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬭᬾᬓᬮᬶᬄᬗᬤᭂᬕ᭄ᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬜ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄‌ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬘᬬᬦᬾ᭞ᬳᬶᬋᬂᬲᬚᬸᬕᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬲᬶᬸᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬘᬄᬬᬦᬾᬱᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 hantigha, hanangingkaṇdhĕgwitdene, hintigatankadulu, sanghyangtunggalṣangĕtprihatin, kacaritadenira, ngruruḥputrannipun, kongsiprapteng pulojawa, wontĕnngriku, manungkupujasĕmadi, nĕgĕskar̀ṣaningsukṣmā. datandangudenirasĕmedi, sanghyangwĕnangpraptasanalika, wawaraḥmarangputra ne, sadayakawruḥhipun, sakaheyangheyangñanguni, sawar̀ṇiningpusaka, sakingheyangngipun, cupumaṇik'haṣṭagiṇa, sagasotyaratnadumi laḥprituwin, kanglatamahosadya. sadayañasāmpundentampani, mringhyangtunggalsanghyangwĕnangnulya, hanunggalhingkahanane, nĕnggiḥmringpu [41 41A] trannipun, lir̀satulanrimbuganṣami, myangroroningngatunggal, tunggaltatinipun, hyangwĕnanghugahyangtunggal, kadyangganingsar̀kararupalanmanis, tankengingpinisaḥha. nahĕnkangwushanunggalkajatin, hanacumalorotsakingwiyat, hakarakaranaḥyane, mujungar̀ṣanipun, sanghyangtu nggalgar̀jitenggaliḥ, hanulitinadaḥhan, hingngasṭasatuhu, lamunhawar̀ṇihantigha, sanghyangtunggaltanṣamar̀yegahingnguni, hantigahowutranira. kanghanti gapĕcaḥnulyakeksyi, rarekaliḥngadĕgnengngar̀ṣaña, sumiratsiratcayane, hir̥ĕngsajugannipun, kangs̶satunggalcaḥyanesyutiḥ, sa

Leaf 41

gaguritan-adam-hawa 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬫᬶᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬗᬮᬲ᭄᭞ᬜᭀᬥᭂᬂᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭞ᬦᭀᬭᬓᬲᬢ᭄ᬫᬢᬦᬗᬶᬂᬗᬸᬤᬦᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᭀᬥᭂᬂᬗᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓ᭠ ᬮᬶᬄᬕ᭄ᬬᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬸᬓᬕᭂᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬭᬳᭀᬭᬯᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬢᭂᬫᬄᬫᬺᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬶᬢᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬸᬓᬂᬫᬸᬃᬩ᭄ᬪᬵ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬫᬶᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬲᬦ᭄ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬥᬸᬄᬓᬂᬫᬸᬃᬩ᭄ᬪᬫᬶᬰᬾᬱᬳᬫ᭄ᬩᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄᬢᬸᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬃᬳᬓᬸᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬜᬦᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬶᬭᬲᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᬂᬘᬄᬬᬳᬶᬋᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬧᬸᬢᬶᬄᬬᭀᬕ᭄ᬓᬂᬤᬤᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬪᬝᬵᬭ᭞ [᭔᭒ 42A] ᬫᬬᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬘᬄᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬮᬶᬜ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬗᬶᬂᬬᭀᬕ᭄ᬮᬭᬦᬾᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬥᬦᬓ᭄ᬱᬾᬦᬶᬦᬵ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬢᬓᬓᬶ᭞ᬤᬾ ᬦᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬸᬓᬳᬦᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬶᬲᬄᬲᬮᬯᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬩᬳᬾ᭠ᬓᬋᬧ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬤᬤᬶᬧᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬦᬳᬶᬓᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬓ ᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᭂᬦᭂᬂᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬂᬪᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬬᬳᬦᬓ᭄ᬱᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬢᬸ᭠ᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫ᭟ᬳᬲᬭᬦᬲ᭄ᬬ᭄ᬚᬸᬦ᭄ᬳᬗᬢ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶ᭞ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬱᬓᬯᬦ᭄ᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬭ ᭞ᬅᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬕᬾᬲᬾᬄᬧᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬂᬭᬬᬸ᭞ᬳᬸᬫᬦᭂᬧ᭄ᬫᬭᬂᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄᭞ᬘᬘᬄᬳᬾᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 mitanwruḥngalas, ñodhĕngmanaḥhipun, sanghyangtunggaldakṣamana, norakasatmatanangingngudanenni, kodhĕngngingtyasputraña. putraka‐ liḥgyadenhandikanni, sirahikuyaktiputranningwang, kangsinungsabdasrukagĕt, rweḥswarahorawujud, tĕmaḥmr̥ĕntulgrahitenggaliḥ, yenpu nikukangmur̀bbhā, nulisamisujud, samisasantimangkana, dhuḥkangmur̀bbhamiśeṣahambapuniki, tuhuyentitaḥtuwan. sanghyangtunggalhangandikaha ris, bĕnĕr̀hakunungguḥpañananta, sirasutengngsun, yaktine, kangcaḥyahir̥ĕnghiku, sakaputiḥyogkangdadi, sunharannibhaṭāra, [42 42A] mayasutanningsun, kangcaḥyaputiḥhasliña, kuningngingyoglaranebhāṭāramaṇik, lanpadhanaksyeninā. lamunhingsunkahanantakaki, de nesirekukahananningwang, norapisaḥsalawassye, ngĕndibahe‐kar̥ĕpmu, hikudadipanggonanmami, nangingtahingsunhugga, hanahikangmĕngku, ka wĕngkumringjĕnĕnghingwang, sangbhaṭāramaṇikmayahanaksyenni, hingtu‐duḥhingsudar̀ma. hasaranasyjunhangatruḥhi, keblatṣakawanpangeṣṭinira , astutihingsudar̀mane, hyangmayadenyasujud, geseḥpatraplawankangrayu, humanĕpmarangkeblat, cacaḥhesapuluḥ, wiwitpur̀wwahiku

Leaf 42

gaguritan-adam-hawa 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬯᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬦᬭᬲᭀᬜᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬂᬳᬃᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬭ᭟ᬳᭂᬮᭀᬃᬩᭂᬦᭂᬃᬧᬃᬤᬶᬓᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᬸᬮᬶ᭞ᬳᬶᬂᬦᬹᬃᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬃᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬲᬓᬸ ᬮᭀᬦ᭄ᬯᬃᬤᬶᬦᬾ᭞ᬕ᭄ᬬᬕᬦᬾᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬸᬦᭀᬶᬸᬦᬶᬸᬮᭀᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬱᬶᬭᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬮᬶᬃᬜ᭞ᬕ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬢᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬭᬄᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᭂ ᬗᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᭂᬕᬦᬵᬳᬶᬓᬸᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬮᬳᬶᬓᬸᬗᬦᬧ᭄᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬫᬥᭂᬧ᭄ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬱᬗᬂᬧᬺᬦᬄ᭞ᬧᬸᬃᬯᬦᬸᬃᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾ ᬦᬾ᭞ᬫᬭᬂᬳᬸᬢᬭᬮᬚᬸ᭞ᬦᬭᬲᭀᬜᬧ᭄ᬭᬘᬶᬫᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬬᬭᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬲᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬓᬸᬳᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬬ [᭔᭓ 43A] ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬭᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬬᬦᬩ᭄ᬤ᭟ᬳᬢᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬂᬳᬶᬓᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬾᬄᬢᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬧᬲᬩᬩ᭄ᬪᬶᬭ᭞ᬢᬶᬦᭂᬗᬾᬂᬤᬸᬯᬸᬃᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬫᬭᬂᬗᬶᬲᭀᬃᬢᬸ ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬭᬬᬶᬢᬂᬕᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬓᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬳᬦᬾᬂᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬜᬳᬤᬋᬤᬄ᭞ᬋᬩᬢ᭄ᬍᬋᬱ᭄‌ᬓᬂᬭᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬂᬲᬶᬯᬶ ᬳᬭᬸᬫ᭄ᬭᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬶᬂᬲᬩ᭄ᬤᬵ᭚᭜᭚ᬳᬾᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬲᬸᬢᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬤᬸᬤᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬭᬢᭀᬡ᭄ᬥᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬲᬸᬢᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬬ ᬳᬶᬓᬸᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬤᬃᬩᬾᬲᬶᬯᬶ᭞ᬘᬘᬄᬳᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭟ᬤᬾᬦᬾᬘᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬪᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬢᭂᬃᬢᬫ᭄ᬢᬸᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬲᬲᬜᬳᬶᬓᬸᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
[42 42B] 42 watan, nulinarasoñalor̀wetankanghar̀ti, tumulimringhutara. hĕlor̀bĕnĕr̀par̀dikannyanuli, hingnūr̀witrilor̀kulonhanulya, prawisaku lonwar̀dine, gyaganeyapuniku, kidulkuno̶n̶lontumulimaringraksyirakidullir̀ña, gyabyabyatinuju, hikuharaḥkidulwetan, nulyanĕ ngamringgĕganāhikunginggil, pratalahikunganap. dennirasujudbhāṭāramanik, muhungmadhĕpkeblatṣangangpr̥ĕnaḥ, pur̀wanur̀witriwusde ne, maranghutaralaju, narasoñapracimanuli, mringgyanningyaraksyika, byabyasangannipun, yekuhujudngeṣṭimadya, kanghingaranmadya [43 43A] nggonirapribaddhi, bhāṭāramayanabda. hatatannyamaranghikangrahi, heḥtamanik'hapasababbhira, tinĕngengduwur̀wusdene, marangngisor̀tu mungkul, hikangrayitanggapmangsulli, kawĕngkuhanengmadya, sakṣaṇahingriku, kakaliḥñahadar̥ĕdaḥ, r̥ĕbatl̥ĕr̥ĕṣkangramangandikengsiwi harumrijillingsabdā // • // heḥwruḥhantasutengsunkĕkaliḥ, denirapadudon, dadipratoṇdhahingtĕmbe, sutaningsunmaya hikuyakti, bakaldar̀besiwi, cacaḥhasapuluḥ. denecutengngsudbhaṭāramaṇik, tĕr̀tamtuyenhingdon, mungsasañahikuhatmajane,

Leaf 43

gaguritan-adam-hawa 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬬᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬥᬸᬄᬥᬸᬄᬓᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬲᬸᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭟᭠ᬳᬦᬓ᭄ᬓᬯᬸᬮᬲᬤᬬᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬕᬸᬫᬝᭀᬓ᭄᭞ᬥᬯᬸᬄᬧᬤᬸᬓᬦᬗᬶᬂᬲ ᬭᬾᬄᬦᬾ᭞ᬯᬃᬡᬶᬓᬯᬸᬮᬵᬳᬯᭀᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶ᭞ᬘᭂᬫᭂᬂᬤᬢᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭟ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬤᬶ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᭀᬚᭀ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬭᬸ᭠ ᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾ᭞ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬬ᭄ᬯᬲᬶᬲᬦ᭄ᬥᬃᬩᬾᬦᬶ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬚᭀᬤᭀᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬚᭀᬤᭀ ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬳᬥᭂᬫ᭄ᬱᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬦᬾ᭞ᬳᬾᬡ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬤᬸᬯᬸᬃᬳᬮᬵᬮᬯᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬃᬫᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬬᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬧᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬯᬃᬡᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ [᭔᭔ 44A] ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬾᬓᬸᬧᬲᭂᬫᭀᬦ᭄᭞ᬓᬃᬲᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬗᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬋᬂᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬶᬂᬲᬮᬫᬶᬮᬫᬶ᭞ᬓᬂᬲᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭟ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬱᬃᬫᬭᬾᬄᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬰ ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬳᬶᬂᬓᭀᬦᭀ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬗᬸᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬘᬄᬬᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬗᬲᭀᬃᬭᬓᬂ ᬦ᭄ᬘᬄᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬾᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬶᬭᬢᭀᬮᬾ᭞ᬘᬄᬬᬦᬶᬭᬲᬸᬫᬸᬦᬃᬦᭂᬮᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬦᬯᬸᬭᬶ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂ ᬢᬸᬯᬸᬄ᭟ᬧᬸᬦᬧᬾᬲ᭄ᬢᬸᬘᬄᬬᬵᬫ᭄ᬩᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬫᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬸᬮᬶᬗᬦᬓ᭄ᬳᬓᬾ᭞ᬯᬃᬡᬶᬓᬘᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳᬾᬄᬫᬬᬤᬾᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 sangbhāṭāramayahamangsulli, dhuḥdhuḥkadipundi, tuwansungpituduḥ. ‐hanakkawulasadayabeñjing, nadyanwasgumaṭok, dhawuḥpadukanangingsa reḥne, war̀ṇikawulāhawon, nglangkungi, cĕmĕngdatankadi, punmaṇikpuniku. sintĕntiyangngipunsudi, kawulāmbilbojo, sanghyangtunggalharu‐ mhandikane, heḥsutengngsunywasisandhar̀beni, ciptayentannoliḥ, jodowruhakulup. sahisiningjagatrayahiki, pastinganggojodo , panashadhĕmṣapanunggallane, heṇdhekduwur̀halālawanbĕcik, mar̀mannirakaki, yenpracayatyasmu. pannggonmutandar̀bewar̀ṇapkik, [44 44A] yaktyekupasĕmon, kar̀senghyangkangngodratmaklukkabeḥ, hir̥ĕnglanggĕnghingsalamilami, kangsanungnglingnuli, sujudwantuwantu. mintakṣar̀mareḥrumongśa sisip, hyangmayahingkono, nulyahingusappanbunmbunnane, ratnadumilaḥdeningsudar̀mi, hyangmayatumuli, salincaḥyannipun. ngasor̀rakang ncaḥyaningsitengngsi, hyangtunggalnabdalon, heḥwruḥhantamĕngkosiratole, caḥyanirasumunar̀nĕlahi, hyangmayanawuri, dhuḥsangmur̀weng tuwuḥ. punapestucaḥyāmbasamangkin, hawĕningsumorot, sanghyangtunggalnulinganak'hake, war̀ṇikacagyanabdamringsiwi, heḥmayadenha

Leaf 44

gaguritan-adam-hawa 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬮᬸᬦᭂᬦ᭄ᬭᬸᬧᬫᬸ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬗᬶᬮᭀᬤᬸᬧᬶᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬂᬘᬄᬬᬲᬸᬫᭀᬭᬾᬢ᭄᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬕᬾᬢ᭄᭞ᬓᬂᬭᬫᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬲᬸᬢ ᬫᬫᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬫᬾᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸ᭟ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳᬦᬾᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬰᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬗᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬤ᭄ᬬᬧᬥᬳᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓᬾ᭞ᬳᬫᭀᬂ᭠ ᬢᬸᬄᬳᬾᬳᬭᬶᬫᬸᬲᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᭀᬧᬲ᭄ᬝᬶᬤᬤᬶ᭞ᬢᬸᬯᬗ᭄ᬕᬦᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟᭠ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬵᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬓᭀᬜ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬫᬶᬂᬲᬶᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬬᬾᬦ᭄ᬓᬩᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬥᬸᬄᬲᬂᬫᬸᬃᬩ ᬫᬶᬲᬘᬾᬂᬭᬾᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬧᬗᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬭᬾᬄᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬰᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬥᬭᬸᬫ᭄᭟ᬮᬄᬚᬸᬂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬗᭂᬦ᭄ᬱᬶᬭᬄᬳᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬗᬮᭀ [᭔᭕ 45A] ᬦ᭄᭞ᬚᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬲᬶᬭᬄᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬤᭂᬗᬾᬗᬾᬓ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬶᬦᬶᬭᬫ᭄ᬳᬶᬂᬩᬜᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗᭀᬂ᭞ᬦᭀᬭᬩᬾᬤᬮᬦ᭄ᬗᬃᬘᬧᬥᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬬᬾ᭠ᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬫᬫᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬫᬶᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬵᬧᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓ᭄ᬫᬸ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢ ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬧᬤᭀᬲ᭄᭞ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬾ᭞ᬲᬯᬵᬢᬭᬦᬸᬮᬶᬳᬦᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬓᬂᬳᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬦᬸ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬃ ᬦᬶᬂᬦᬫᬤ᭄ᬬᬄᬲᭂᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗᭂᬢ᭄ᬓᬧᬦᬸᬚᭀᬦ᭄ᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬳᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬘᭂᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 glis, dulunĕnrupamu. sanghyangmayangilodupimeksyi, kangcaḥyasumoret, sanalikasangĕtdennyakaget, kangramanabdaheḥsuta mami, sirahingsunpasṭi, tĕmmemadĕgratu. muktihanengjagatśoñaruri, lamunsyirangaton, hanamadyapadhahingbesuke, hamong‐ tuḥheharimusimaṇik, lanngopasṭidadi, tuwangganakulup. ‐hyangmayāsujudkoñcĕmmingsiti, ngrasayenkabĕndon, matur̀dhuḥsangmur̀ba misacengreḥ, mangkyahambañuwunpangakṣami, reḥrumongśasisip, hyangtunggalnabdharum. laḥjungñjungngĕnsyiraḥhirakaki, kangsinungnglingngalo [45 45A] n, juñjungsiraḥhirawusdĕngengek, nulisiniramhingbañuhurip, sinabdanmawanti, ywaduḥkitatyasmu. kahananingjagatsyoñaruri, wruḥhaputraningong, norabedalanngar̀capadhane, lanwruḥhaye‐npañjĕnĕngmami, bakalmiturutti, hapāpañjalukmu. sanghyangtunggalhañipta tumuli, pawestrikangpados, tatimbangngannirahatmajane, sawātaranulihanakeksyi, pawestriyuluwiḥ, kanghadar̀besunu. sanghyangwar̀ ningnamadyaḥsĕnggani, hyangmayatumonton, sĕngĕtkapanujonhinggaliḥhe, sanghyangtunggalnabdaheḥcĕnggani, sirawuspinṣṭi, lanhyangma

Leaf 45

gaguritan-adam-hawa 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬬᬤᬳᬸᬧ᭄᭟ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬲᬸᬦ᭄‌ᬫᬬᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬚᭀᬤᭀ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬮᬯᬲ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬲᬃᬢᬫᭂᬓᭀᬲᬶᬭᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᭂᬫᬃᬢᬸ ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬕᬲ᭄ᬯᬭᬵᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬭᬰ᭄ᬯᬭᬓᬘ᭄ᬭᬶᬯᭀᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬯᬶᬦᬸᬮᬂᬲᬓᬾᬄᬳᬾ᭞ᬓᬯᬶᬤᬶᬕ᭄ᬤᬦ᭄ᬫ᭄ᬬᬂᬕᬸᬦᬵᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬓᬾᬶᬸ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬳᬖᬮ᭄ᬮᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬘᬓᬸᬧ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬬᭀᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗᭀᬂ᭞ᬬ᭄ᬯᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬍᬓᬲ᭄ᬱᬦᬳᬕᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀ ᬦ᭄ᬦᬶᬚᬕᬢ᭄ᬱᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᭂᬫᬃᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬫᬶᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭟ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬭᬫᭂᬲᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬓᬂᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᭀᬲ᭄᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄ᬮᬾ [᭔᭖ 46A] ᬦ᭄ᬳᬢᬹᬃᬭᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬭᬫᬥᬸᬄᬓᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬤᬤᬶᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬃᬱᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬂᬪᬭᬸᬦ᭠ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬯᬃᬦᬶᬓᬯᬸᬮᬲᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬄᬬᬫ᭄ᬩᬲᬸᬫᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬗᬲᭀᬃᬭᬓᭂ ᬦ᭄ᬧᬹᬃᬦᬫᬓᭂᬜᬃᬭᬾ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬮᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬂᬳᬶᬯᬳᬸ᭟ᬫᭀᬗ᭄ᬓᬓᬯᬸᬮᬲᬸᬫᭂᬋᬧ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬸᬓᬲᬂᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ ᬥᬢᭂᬂᬓᬓᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬬᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓ᭄ᬮᬾᬭᬸᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬢᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬂ ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬘᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬂᬲᬓᬲᬩᬭᬂᬗᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬸᬳᬸᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬦᭂᬓ᭄ᬱᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬪᭂᬦᭂᬂᬫᬫᬶ᭞ᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬲᬶᬭᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬗᬦᬓ᭄ᬳᬜᬶᬃᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬂᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 yadahup. heḥsutesunmayawadonhiki, wuspinaṣṭijodo, lawansyirasalawaslawassye, sar̀tamĕkosirasuntulukki, sanghyangsĕmar̀tu win, sanghyangjagatwungku. hyanghiśwaragaswarāpituwin, raśwarakacriwos, sanghyangmayawinulangsakeḥhe, kawidigdanmyanggunākasakti, nuke̶ kṣmenghaghallalit, sangnggyangwuskacakup. sanghyangtunggalhangandikāmaliḥ, payosutanningong, ywakasuwenl̥ĕkasṣanahage, hangrato nnijagatsyoñaruri, hyangsĕmar̀lanṣwami, nulisamisujud. tanantaramĕsattankaheksyi, mangkyakangkacritayos, sangbhāṭāramaṇikle [46 46A] nhatūr̀re, mringkangramadhuḥkangmur̀bengdadiḥ, kawular̀ṣahuning, hingbharuna‐nipun. war̀nikawulasaklangkungpkik, caḥyambasumorot, ngasor̀rakĕ npūr̀namakĕñar̀re, nanginghambatandar̀belasaktin, myangkawiknyankadi, punkakanghiwahu. mongkakawulasumĕr̥ĕp'hingsiḥ, padukasangkahot, dhatĕngkakanghiśwayahestune, tanpatimbangsanghyangtunggalhangling, heḥsutengsunmanik, haywaklerusurup. nggenpunsusutahingsirakaki, nadyanhing samĕngko, bangĕtcingkrangsakasabarangnge, tuhumuhungminongkanĕksyenni, lamunbhĕnĕngmami, mur̀bengsirakulup. nganak'hañir̀nakkĕnkangkaton, mu

Leaf 46

gaguritan-adam-hawa 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬫᬭᬂᬲᬶᬭᬢᭀᬮᬾ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᭀᬭᬳᬦᬓᬂᬦᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶ᭞ᬓᬓᬂᬫᬸᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬅᬮᬨᬤᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬤᬸᬫ᭄᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬲᬸᬦ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬫ ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᭀ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬚᬕᬢ᭄ᬱᬳᬶᬲᬶᬦᬾ᭞ᬮᬄᬤᬸᬮᬸᬦᭂᬦ᭄ᬱᬚ᭄ᬭᭀ᭠ᬦᬶᬭᬾᬂᬲᬃᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬓᬂᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬤᬸᬮᬸ᭟ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᭀ ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶ᭞ᬧᬳᬾᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬱᬳᬶᬲᬶᬦᬾ᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬤᬸᬓᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬜᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬫᬡᬶᬓ᭄ᬱᬸᬢᬾᬂᬗᭀᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫᬸᬤᬾᬯᬾ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬜᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬮᬬᬓ᭄ᬱᬶᬭᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂ [᭔᭗ 47A] ᬯᬭᬄᬲᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬬᬶᬸᬳᬦᬦ᭄ᬪᬚᬢᬶ᭞ᬍᬩᬸᬮᬶᬦᭂᬗᬸᬯᭀᬃ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬳᬸᬚᬸᬤ᭄ᬪᬸᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬱᬦᬶᬂᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬄᬧᬶ ᬦᬂᬓᬾᬂᬯᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬘᬸᬫᭂᬧ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬢᬸᬃᬭᬾ᭞ᬤᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬓ᭠ ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬫᬶ᭞ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬤᬃᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬘᬘᬓ᭄ᬤᭂᬲᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬫᬗ᭄ᬓᬦᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬩᬩᭀᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗᭀᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬫᬶᬬᬕᬄᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾ᭞ᬘᬘᬓ᭄ᬳ ᬢᬲ᭄ᬱᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬸᬓᬓᬶ᭞ᬲᬶᬭᬓᬧᬶᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬫᬳᬳᬕᬸᬂ᭟ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬘᬘᬢ᭄ᬱᬶᬓᬶᬮ᭄ᬮᬶᬭᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬳᬧᬸᬲ᭄ᬓᬂᬓᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭀᬓ᭄ᬦᬶᬭᬧᬾᬝᬵᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸᬤᬃᬩᬾ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 ngguḥsiḥsunmarangsiratole, bakalhorahanakangnimbangi, kakangmungratonni, alaphadammakdum. baliksyirahikuhusunpaṣṭi, tĕmbema dĕgkato, hangratonnijagatṣahisine, laḥdulunĕnṣajro‐nirengsar̀min, harakangkaheksyi, hyangmaṇikgyadulu. sangĕtngungundeno sajroni, pahesṣankatonton, katrilokasangkĕpṣahisine, muhungpadukatankaheksyi, hambañuhunhuning, parantawittipun. sang hyangtunggalrumsumambunghangling, heḥmaṇiksyutengngong, lamunsyirawruḥhujudmudewe, yaktiwruḥmringpañĕnĕnganmami, layaksyiraklangkip, mring [47 47A] waraḥsunmahu. hingsunmusnunggalkay̶hananbhajati, l̥ĕbulinĕnguwor̀, lawansyirasahujudbhutine, nunggalraṣaningbatin, tambaḥpi nangkengwit, titaḥgustikumpul. sanalikasangbhāṭāramaṇik, hinggaliḥcumĕplong, nulyasujudmangkanahatur̀re, duḥpukulunyenmĕka‐ tĕnkami, bontĕnhadar̀benni, cacakdĕsanghulun. hikangramamangkanamangsulli, babosutanningongsisipnggonmumiyagaḥtandar̀be, cacak'ha tassyinghuripmukaki, sirakapikumring, hyangkangmahahagung. tĕmbecacatsyikillirakering, hapuskangkapiṇdho, tĕnggoknirapeṭāktĕludar̀be

Leaf 47

gaguritan-adam-hawa 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬲᬶᬬᬸᬂᬓᬧᬢ᭄ᬢᬾᬢᬗᬦ᭄ᬫᬸᬤᬤᬶ᭞ᬧᬧᬢ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳᬓ᭄ᬱᬫᬾᬂᬗ᭄ᬥᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬗᬶᬗᬶᬫᬸᬃ ᬳᬾᬄᬝᭀᬮᬾ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬚᬕᬸᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬵᬯᬸᬧᬶᬦᭂᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᬘᬢ᭄ᬢᬶᬭᬳᬶᬓᬸ᭟ᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬢᭀᬡ᭄ᬥᬲᬯᬶᬚᬶᬦᬶᬂᬤᬲᬶᬄ᭞ᬓᬂᬩᬸᬤᬶᬦᬾᬫᭀᬜ᭄ᬚᭀ ᬮ᭄᭞ᬓᬕᬥᬸᬄᬳᬦ᭄‌ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬳᬲᬓᬶᬂ᭞ᬘᬾᬤᬧᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬳᬧᬲᬶᬭᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬳᬧᬫᬥᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬂᬫᬶ ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬮᬩᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᬾᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶᬩᭂᬩᬬᬦᬶ᭞ᬯᬸᬯᬸᬯᬸᬯᬸᬄᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬫᬲᬸᬂᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᭂᬢᭂᬄᬧ᭄ᬧ [᭔᭘ 48A] ᬓᬂᬗᬭᬦ᭄ᬤᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬭᬸᬫᬓᭂᬢ᭄ᬯᭀᬃ᭞ᬦᬾᬂᬚᬶᬯᬗ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬓᬵᬳᭂᬳᬦᬾ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬧᭂᬲ᭄ᬫᬸᬃᬓᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬫᬃᬫᬮᬸᬯᬶᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬭᬶᬫᬳᬵᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭ ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬂᬫᬬᬸᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬶᬧᬹᬃᬯᬶᬭᬂᬗ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬶᬦᬭᬄᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬓᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬲᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬦᬫᭂᬦᬸᬳᬶ᭞ᬩᬲᬦᬶᬭᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭟ᬲᬃᬢᬩᬶᬲ ᬲᭀᬮᬦ᭄ᬱᬮᬶᬤ᭄ᬯᬃᬡᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓᬯᬶᬤᬶᬕ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬫᬬᬦᬾ᭞ᬮᬶᬃᬜᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬕᭂᬲᭂᬂᬗᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬍᬲ᭄ᬱᬶᬂᬩᬜᬸ᭟ᬳᬸ ᬢᬯᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᬶᬂᬗᬕᬮ᭄ᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬱᬸᬢᬾᬂᬗᭀᬂ᭞ᬲᬶᬭᬳᬾᬭᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬩᬭᬗᬾ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬵᬲᬦᬮᬶᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[47 47B] 47 siyungkapattetanganmudadi, papatṣanghyangmaṇik, srupanlangṣanipun. sanalikasujudwantiwanti, mintahakṣamengngdhon, hikangramangingimur̀ heḥṭole, haywajagungtyassyiraprihatin, kranāwupinĕsti, cacattirahiku. minongkatoṇdhasawijiningdasiḥ, kangbudinemoñjo l, kagadhuḥhan'gustipangwassye, lamunsyirasuminggaḥhasaking, cedapakangwar̀ṇi, hapasirakulup. hapamadhakahananinggusti, kangmi nulyakahot, norakalabĕttanhingpanggawekamangkoneyĕktibĕbayani, wuwuwuwuḥsisip, sikṣantamasungsun, mungguḥtĕtĕḥppa [48 48A] kangngarandasiḥ, hikurumakĕtwor̀, nengjiwanggacatur̀prakāhĕhane, rusak'hapĕsmur̀katuwinlali, mar̀maluwiḥbĕcik, narimahākulup. yensyira bangkitwringmayunholiḥ, panglipūr̀wirangngrong, wruḥdurungwinaraḥwusdene, wruḥlakuningjagatsyūr̀yyasasi, trangganamĕnuhi, basaniramakluk. sar̀tabisa solanṣalidwar̀ṇi, priyatuwinwadon, kawidigdantuwinkamayane, lir̀ñangimpunṣakeḥhingkasaktin, tan'gĕsĕngnginggni, tantĕl̥ĕssyingbañu. hu tawanukṣmaninghingngagalrusit, sunringkĕssyutengngong, siraherakewranṣabarange, sanghatmajāsanalikaliliḥ, duḥkitaninggaliḥ,

Leaf 48

gaguritan-adam-hawa 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭟ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬯᬳᬸᬢᬸᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬂ᭞ᬧᬶᬢᭂᬤᬄᬬᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬥᭀᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬲᬸᬲᬸᬢᬲᬗᬵᬓᬢᬄᬳᬾ᭞ᬫᬸᬕᬶᬢᬸᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬂᬗᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂ ᬳᬸᬢᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬚᭀᬤᭀᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬲᬶᬭᬧᬶᬦᭂᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᭀᬤᭀ᭞ᬧᬳᬸᬱᬲᬓᬨᬾᬃᬲᬶᬳᬲ᭄ᬮᬶᬦᬾ᭞ᬳᬬᬸᬗ᭄ᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬧ᭄ᬭᬯᬶ ᬥᬤᬭᬶ᭞ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭟ᬲᬶᬳᬸᬫᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬩᬕᬶ᭠ᬡ᭄ᬥᬲᬮᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬧᬬᭀ᭞ᬍᬓᬲ᭄ᬱᬦᬬ᭄ᬯᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬦᬶᬭᬃᬲᬯᬶᬩᬯᬩᬯᬦᬶ᭞ᬩᬯᬦᬧᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲᬶᬭᬲᬸ᭠ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬫᬤᭂᬕ᭄ᬳᬚᬶᬄ᭞ᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬤᬢᭀᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬃᬖ᭄ᬕᬢᬗ᭄ᬕᬸᬭᬸᬢᬶᬮᬲ᭄ᬱᬾ᭞ [᭔᭙ 49A] ᬳᬾᬬᬂᬗᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ᭠ᬦ᭄᭟ᬲᬓᬝᬵᬳᬶᬂᬧᬸᬲᬓᬓᬂᬲᬓᬶᬂ᭞ᬓᬂᬗᬾᬮᬂᬓᬘ᭄ᬭᬶᬬᭀᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶ ᬮᬄᬲᭂᬤᬾᬦᬾ᭞ᬲᬸᬂᬘᬸᬧᬸᬓᬂᬫᬾᬲᬶᬩᬜᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬢᬫᬳᭀᬲᬤᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬄᬓᭂᬦ᭄ᬱᬤᬭᬸᬫ᭄᭟ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀ᭠ ᬦ᭄᭞ᬬᬾᬓᬳᬶᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬗᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬲᬸᬯᬭᬕᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭚᭜᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭚᭜᭚ᬓᬤ᭄ᬬᬓᬘᬃᬬᬦᬶᬂ ᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶ᭞ᬲᬧᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬶᬭᬾᬂᬲᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬃᬤᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬲᬶᬤᬶ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬫᬸ
Auto-transliteration
[48 48B] 48 sakṣanahumatur̀. dhuḥpukulunwahutuwanparing, pitĕdaḥyanhingngdhon, hambasusutasangākataḥhe, mugituwanparingngasamangkin, hestrikang hutami, dadosjodohulun. hyangtunggalnabdasirapinĕṣṭi, tĕmbehantukjodo, pahuṣasakapher̀sihasline, hayungluwihiprawi dhadari, randewihumayi, denekangsusunu. sihumarantraḥbagi‐ṇdhasaliḥ, laḥtakuluppayo, l̥ĕkasṣanaywakongsyikasuwen, nggo nnirar̀sawibawabawani, bawanapinuṇdhi, deningmratumuwuḥ, sirasu‐muliḥhumadĕg'hajiḥ, ngr̥ĕngganikadaton, graninghar̀ghgatanggurutilassye, [49 49A] heyangngirasanghyangwĕnangnguni, kangnunggalṣamangkin, kahananlanhingsu‐n. sakaṭāhingpusakakangsaking, kangngelangkacriyos, yekaratnadumi laḥsĕdene, sungcupukangmesibañuhurip, latamahosadi, sinraḥkĕnṣadarum. maringputrasangbhāṭāramaṇik, gyakocaptankato‐ n, yekahikangdadyasasmitane, lamunṣanghyangtunggalsyāmpunhanis, sar̥ĕngngankapyar̀syi, suwaragumuntur̀ // • // ginanti // • // kadyakacar̀yaning kalbu, hyangmaṇik'hanglakṣanani, sapangreḥhirengsudar̀mma, konndur̀mringtangguruhar̀di, wontĕnhingngrikutumulya, jujuluk'hyangmahasidi. hyangmahamu

Leaf 49

gaguritan-adam-hawa 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬮ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲᬵᬫᬳᬫᬸᬮ᭄ᬓᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬲᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬲᬸᬭᬸᬱ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓᬵᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬓᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫ ᬯᬶᬲᬾᬲᬾᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬭᬭᬸᬤ᭄ᬭᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯᬩᬸᬤ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬡ᭄ᬥᬫᬳᬫᬸᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶᬲ᭄ᬤᬫᬃᬘᬸᬓᬡ᭄ᬥ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬢ᭄ᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬾᬓ᭄ᬯᬭᬚᬸ ᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬵᬫᬃᬢᬰᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬹᬃᬩᬗ᭄ᬓᬭᬯᬶᬭᬩᬤ᭄ᬭ᭞ᬯᬳᬸᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭟ᬳᬓ᭠ ᬢᬄᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬩᬓ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂ᭞ᬲᬤᬬᬗᭂᬦᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬂᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸᬭᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬳᬶᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬗᬾᬬᬂ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦᬹᬃᬲᬶᬢᬾᬂᬗᬃᬱᬶ᭟ [᭕᭐ 50A] ᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᭂᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬲᬫᬦᬶᬂᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬚᬧᬭᬦ᭄ᬓᬂᬩᬶᬩᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬶᬫᬵᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ ᬫᬗᬾᬭᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬫᬸᬓᬶᬃ᭞ᬓᬶᬪᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬫᬮᬬ᭞ᬲᬯᭂᬦᬾᬄᬗᬸᬦᬶᬯᭀᬂᬗᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬓᬢᬭᬶᬓ᭄ᬱᬂᬦᬝᬾᬂᬓᭂᬮᬶᬂ᭟᭠ ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶᬤᬸᬓ᭄ᬓᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬫᬭᬤᬶᬦᬓᭂᬦ᭄ᬳᬕᬫ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬄᬳᬸᬫᬾᬲ᭄ᬢᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬦᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬓ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭟ᬳᬶᬂ ᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬭᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬭᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬾᬚᬗᬸᬗᬸᬯᬸᬂᬧᬺᬦᬄᬜᬲᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦᬶᬂᬳᬃᬤᬶ᭞ᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬸᬕᬶᬦᬾᬂᬗᬃᬕ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶ᭟
Auto-transliteration
[49 49B] 49 lyahyangmulku, sanghyanghisāmahamulki, hyangngisat'hyangbasuruṣa, hyangsangkāratunggaljati, hyangjagatdewabhaṭāra, hyangmaṇikkarahyanghari. hyangparama wiseseku, hyangniskararudramūr̀thi, sanghyangmahadewabuda, hyangsiwaṇdhamahamuni, hyangharisdamar̀cukaṇdha, hyangyatmasanghyangprameṣṭi, hyangmahekwaraju juluk, hyangpramanasiddhajati, hyangparamāmar̀taśiwa, hyangjagatpratingkaḥtuwin, pūr̀bangkarawirabadra, wahusangbhāṭāramaṇik. haka‐ taḥjujulukkipun, punikākabaktasaking, sadayangĕnalampaḥhannya, tuwinwonghikangngluluri, haṣṭahikangngeyangngeyang, kangwuswinūr̀sitengngar̀syi. [50 50A] tanaḥhiṇdhidukpuniku, wontĕnpañjĕnĕngngĕnhaji, mangreḥsamaningnāreṇdra, śrījaparankangbibisik, hingngimākaratonnira, sawadyabalanesami. mangeradumatĕngl̥ĕmbu, dumununghingpucakmukir̀, kibhulwetanhingmalaya, sawĕneḥnguniwongngiṇdhi, hamangeranṣanghyangwĕnang, katarikṣangnaṭengkĕling. ‐ prabhūharidukkingdangu, maradinakĕnhagam, wontĕntanngrikuparajanma, sumrambaḥhumestukapti, nangingnulimalikciktā, mangeranl̥ĕmbuhaṇdhini. hing sawijiharinuju, sangbhāṭāraramaṇikmeksyi, tejangunguwungpr̥ĕnaḥñasakidulwetaninghar̀di, tangguruhuginengngar̀ga, sakṣanadipuntĕdhakki.

Leaf 50

gaguritan-adam-hawa 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬦᬶᬗᬮ᭄ᬮᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᬯᬢ᭄ᬭᬵᬚᬯᬃᬡᬶ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᬃᬧᭂᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬲᬧᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬲᬧᬶᬳᬧ᭞ᬤᬾᬦᬾᬧᬲᭂᬫᭀᬦ᭄ᬫᬸᬯᬶᬗᬶ ᬢ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬤᬾᬳᬦᬯᭀᬂᬓᬸᬫᬯᬦᬶ᭞ᬫᬸᬭᬂᬢᬢᬳᬢᭂᬓᬜ᭞ᬕ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬱᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬸ ᬯᭂᬗᬶᬲ᭄᭟ᬳᬾᬄᬚᬦ᭄ᬫᬓᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬂᬮᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬢᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬭᬡ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂ ᬲᬧᬶ᭟ᬳᬾᬲ᭄ᬫᬸᬋᬗᬸᬕᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬢᬲᬧᬶ᭞ᬲᬶᬭᬾᬓᬩᬗᭂᬢ᭄ᬘᬶᬮᬓ᭞ᬲᬃᬢᬕᭂᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬸᬂᬫᬸᬓᬧᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬦᬶᬯᬦᬶᬲᬶᬭ᭞ᬗᬓᬸᬧᬗᬾ [᭕᭑ 51A] ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᬯᭂᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬤᬸᬤᬸᬲᬫᬶᬫᬸᬭᬂᬢᬢ᭞ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶᬯᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬚᬦ᭄ᬫᬬ᭄ᬯᬕᬕᬳᬦ᭄᭞ᬗᬓᬸᬓᬂᬫᬸᬃᬯᭀᬂ ᬤᬸᬫᬤᬶ᭟ᬫᬃᬕᬢᬦ᭄ᬦᬦᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦᬾᬫᬫᬶ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬜᬢᬦ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᬓᬮᬶᬃ᭞ᬳᬚᬫᬦᬾᬄᬳᬶᬓᬂᬓᬾᬯᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱ᭠ ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬦᭀᬭᬕᬸᬕᬸ᭞ᬭᬱᬓ᭄ᬦᬳᬶᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᭂᬦᬲᬧᬸᬘᭂᬡ᭄ᬥᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬂᬲᬗ᭄ᬱᬭᬦᬶᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬂᬲᬭᭀᬫ᭄ᬪᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬦᬶᬭ ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬮᬄᬲ᭄ᬭᬸᬍᬚᬃᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂ᭞ᬩᬥᬾᬦᬸᬮᬶᬓᬘᭂᬫ᭄ᬩᬤᬦ᭄᭞ᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬳᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬲᬕᭂᬤ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ
Auto-transliteration
[50 50B] 50 waspadaningallipun, hikangmawatrājawar̀ṇi, l̥ĕmbunulyapinar̀pĕkkan, hyangmaṇiknabdaheḥsapi, sirahikusapihapa, denepasĕmonmuwingi t. manggonengpucakkinggunung, mangkanāl̥ĕmbuhiṇdhini, sangĕtkagyat'hingtyassyira, dehanawongkumawani, murangtatahatĕkaña, gyamangsulṣabdasru wĕngis. heḥjanmakangtambunglaku, yensyiratanwruḥhingmami, sunikikangpinangeran, sinĕmbaḥsesininggumi, yatahyangjagatkaraṇa, dukmyar̀ṣawuwussying sapi. hesmur̥ĕngugaliḥhipun, hasrunabdaheḥtasapi, sirekabangĕtcilaka, sar̀tagĕmblungmukapati, denewaniwanisira, ngakupange [51 51A] ranningbumi. pangraningjagatṣawĕgung, hikupañjĕnĕngnganmami, dudusamimurangtata, haṇdhinimangsulliwĕngis, heḥjanmaywagagahan, ngakukangmur̀wong dumadi. mar̀gatannanasatuhu, pangeranliyanemami, kangwuskañatansyinĕmbaḥ, sesiningjagatṣakalir̀, hajamaneḥhikangkewan, manuṣa‐ nĕmbaḥmringmami. lamunsyiranoragugu, raṣaknahingmĕngkopaṣṭi, kĕnasapucĕṇdhahingwang, naṇdhangsangṣaraningdiri, gyangsarombhadukmyar̀ṣa, wangsulanira handini. tanpisandadoskĕnbĕndu, malaḥsrul̥ĕjar̀witṣaking, badhenulikacĕmbadan, kangdadyahĕdyaninggaliḥ, sagĕdpinangranhijagat, ma

Leaf 51

gaguritan-adam-hawa 51.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 52

gaguritan-adam-hawa 52.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 53

gaguritan-adam-hawa 53.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 54

gaguritan-adam-hawa 54.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 55

gaguritan-adam-hawa 55.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 56

gaguritan-adam-hawa 56.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 57

gaguritan-adam-hawa 57.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 58

gaguritan-adam-hawa 58.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 59

gaguritan-adam-hawa 59.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 60

gaguritan-adam-hawa 60.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 61

gaguritan-adam-hawa 61.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 62

gaguritan-adam-hawa 62.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 63

gaguritan-adam-hawa 63.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 64

gaguritan-adam-hawa 64.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 65

gaguritan-adam-hawa 65.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 66

gaguritan-adam-hawa 66.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 67

gaguritan-adam-hawa 67.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 68

gaguritan-adam-hawa 68.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 69

gaguritan-adam-hawa 69.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 70

gaguritan-adam-hawa 70.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 71

gaguritan-adam-hawa 71.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 72

gaguritan-adam-hawa 72.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 73

gaguritan-adam-hawa 73.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 74

gaguritan-adam-hawa 74.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 75

gaguritan-adam-hawa 75.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 76

gaguritan-adam-hawa 76.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 77

gaguritan-adam-hawa 77.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 78

gaguritan-adam-hawa 78.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 79

gaguritan-adam-hawa 79.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 80

gaguritan-adam-hawa 80.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 81

gaguritan-adam-hawa 81.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 82

gaguritan-adam-hawa 82.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 83

gaguritan-adam-hawa 83.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 84

gaguritan-adam-hawa 84.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 85

gaguritan-adam-hawa 85.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 86

gaguritan-adam-hawa 86.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 87

gaguritan-adam-hawa 87.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 88

gaguritan-adam-hawa 88.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 89

gaguritan-adam-hawa 89.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 90

gaguritan-adam-hawa 90.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 91

gaguritan-adam-hawa 91.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 92

gaguritan-adam-hawa 92.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 93

gaguritan-adam-hawa 93.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 94

gaguritan-adam-hawa 94.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 95

gaguritan-adam-hawa 95.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 96

gaguritan-adam-hawa 96.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 97

gaguritan-adam-hawa 97.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 98

gaguritan-adam-hawa 98.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 99

gaguritan-adam-hawa 99.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 100

gaguritan-adam-hawa 100.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 101

gaguritan-adam-hawa 101.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 102

gaguritan-adam-hawa 102.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 103

gaguritan-adam-hawa 103.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 104

gaguritan-adam-hawa 104.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 105

gaguritan-adam-hawa 105.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 106

gaguritan-adam-hawa 106.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 107

gaguritan-adam-hawa 107.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 108

gaguritan-adam-hawa 108.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 109

gaguritan-adam-hawa 109.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 110

gaguritan-adam-hawa 110.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 111

gaguritan-adam-hawa 111.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 112

gaguritan-adam-hawa 112.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 113

gaguritan-adam-hawa 113.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 114

gaguritan-adam-hawa 114.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 115

gaguritan-adam-hawa 115.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 116

gaguritan-adam-hawa 116.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 117

gaguritan-adam-hawa 117.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 118

gaguritan-adam-hawa 118.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 119

gaguritan-adam-hawa 119.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 120

gaguritan-adam-hawa 120.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 121

gaguritan-adam-hawa 121.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 122

gaguritan-adam-hawa 122.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 123

gaguritan-adam-hawa 123.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 124

gaguritan-adam-hawa 124.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 125

gaguritan-adam-hawa 125.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 126

gaguritan-adam-hawa 126.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 127

gaguritan-adam-hawa 127.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 128

gaguritan-adam-hawa 128.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 129

gaguritan-adam-hawa 129.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 130

gaguritan-adam-hawa 130.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 131

gaguritan-adam-hawa 131.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 132

gaguritan-adam-hawa 132.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 133

gaguritan-adam-hawa 133.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 134

gaguritan-adam-hawa 134.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 135

gaguritan-adam-hawa 135.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 136

gaguritan-adam-hawa 136.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 137

gaguritan-adam-hawa 137.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 138

gaguritan-adam-hawa 138.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 139

gaguritan-adam-hawa 139.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 140

gaguritan-adam-hawa 140.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 141

gaguritan-adam-hawa 141.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 142

gaguritan-adam-hawa 142.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 143

gaguritan-adam-hawa 143.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 144

gaguritan-adam-hawa 144.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 145

gaguritan-adam-hawa 145.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 146

gaguritan-adam-hawa 146.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 147

gaguritan-adam-hawa 147.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 148

gaguritan-adam-hawa 148.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 149

gaguritan-adam-hawa 149.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 150

gaguritan-adam-hawa 150.jpeg

Image on Archive.org