Difference between revisions of "geguritan-sunda"
(add script metadata) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
</transcription><transliteration>[11B] | </transcription><transliteration>[11B] | ||
1 | 1 | ||
− | awighnamāstunamāsidhaṃm /// • /// gaguritansundapuḥsinom, /// 1 oṁswastyastunamosidhaṃ, | + | awighnamāstunamāsidhaṃm /// • /// gaguritansundapuḥsinom, /// 1 oṁswastyastunamosidhaṃ, hasun͡gpakulunñi |
− | narin, | + | narin, bhaṭārarākṣaken͡gjagat, swecabhaṭāranglughrahin, kadilanggyatityan͡gngangit, babad'hanggetityahan͡gkidun͡g, witmabhaḥti |
− | wyangesarat, | + | wyangesarat, nguruk̶kan͡gsikyansujati, kadipurun, ngĕtusbabadcacantungahan, /// 2 tityan͡gmamitan͡glughraha, rin͡gsan͡gngawace |
− | npuniki, | + | npuniki, kadipuruntityan͡gpongaḥ, nganggitgitakadimangkin, pupuḥbawosñalit'hindik, lipyarin͡gpikyanepunggun͡g, gun͡gsaratpa |
[22A] | [22A] | ||
− | + | nglungsur̀tityan͡gswenclahidadanesami, mogiratu, pwamaledan͡gngampurayan͡g /// 3 nemangkinkawitintityan͡g, dagin͡gbabadeta | |
− | panggiḥ, śrihayamwuruk'hinucap, | + | panggiḥ, śrihayamwuruk'hinucap, jumĕnĕn͡grin͡gmajapahit, kasanggrarin͡gmapatiḥsan͡ggajajmadakawuwus, patiḥsaktimawisesa, |
− | + | hatwan͡gpaksyitibhākti, rin͡gsan͡gprabhū, naben͡gjagatwaw̶laṭikṭa /// 4 siranāthawilaṭikṭa, kasiwiparabhapati, siratakumawasa | |
− | kĕn, wandan, | + | kĕn, wandan, sawakun͡g, lankoci, tañjun͡gpuramiwaḥbali, punikakakapwasumungsun͡g, dr̥ĕdabhāktiñanggrasira, sahanga</transliteration> |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 93: | Line 93: | ||
</transcription><transliteration>[22B] | </transcription><transliteration>[22B] | ||
2 | 2 | ||
− | + | turan͡gumĕti, norapuran, piwalrin͡ghanggansan͡gnatha /// 5 jagatekr̥ĕtarahar̀ja, kan͡gtindur̀sar̀wwanadi, kan͡gtinukusar̀wwamuruḥ, pa | |
− | ñjakesamipakĕñĕr̀, | + | ñjakesamipakĕñĕr̀, mamanggahan͡glyan͡ghati, himalin͡glalimamandun͡g, samihantĕn͡gngambilkar̀ya, danganmamamanggahan͡gbhūkti, huriplanduḥ, |
− | pañjakbhāktiratusweca /// 6 | + | pañjakbhāktiratusweca /// 6 wedhatatwamwan͡gagama, punikasamikapti, sahityasirahayajña, sahananin͡gsanel̥ĕwiḥ, i |
− | ndralokatuwijati, wilaṭikṭanekawuwus, | + | ndralokatuwijati, wilaṭikṭanekawuwus, hantukswadhar̀mansan͡gnatha, ngamon͡gjagattĕhĕr̀jati, tuhukukuḥ, nganutindagin͡gha |
[33A] | [33A] | ||
− | gama /// 7 tuhusaktiyadal̥ĕmsira, | + | gama /// 7 tuhusaktiyadal̥ĕmsira, bagushacr̥ĕn͡gśribhupati, hanggañĕmĕksĕr̥ĕnggara, car̀manhidañandatgadin͡g, bawosbanbanngĕtu |
− | sati, | + | sati, ñuñurengasoran͡gmadu, hapĕkikmawuwuḥprajñan, tankĕnihantukñedanin, yuktihadun͡g, madĕgratuwilaṭikta /// 8 |
− | purihagungedumilaḥ, kahitĕrintamansari, truṇilantruṇabunga, | + | purihagungedumilaḥ, kahitĕrintamansari, truṇilantruṇabunga, samimangaturan͡gbhākti, higumngayaḥrin͡gjropuri, ngambilkar̀ |
− | + | yakintan͡ggupuḥ, lakṣanatuhulascar̀ya, hanaḥñahĕhĕr̀subhāktiñiwiñungsin͡g, san͡gnathajananuraga /// 9 doḥhidarin͡gjatukar̀ma, </transliteration> | |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 126: | Line 126: | ||
</transcription><transliteration>[33B] | </transcription><transliteration>[33B] | ||
3 | 3 | ||
− | + | deren͡ghidapoliḥputri, rin͡gwĕwĕngkonjagat'hida, tanhadasiramamanggiḥ, mriḥsarinpuṣpanbudhi, hanggenmanĕduhinkahyun, ngĕmba | |
− | + | nhidangamon͡gjagat, kar̀yahagun͡gmahasukil, kasungsut, sayan͡gtanwentĕnnglipuran͡g /// 10 pisarat'har̀sansan͡gnatha, ma | |
− | + | mrihin͡gpakudin͡gpuri, putrihayuwicakṣana, hanutpacatsilakrami, makatisnin͡gcitabudhi, palungguḥhidasan͡gprabhu, gĕnaḥmatĕduhan͡g | |
− | cita, rikalasiramamangguḥ, kayunsungsut, | + | cita, rikalasiramamangguḥ, kayunsungsut, san͡ghayupinakatamba, /// 11 hidangutusdurureka, ñatur̀deśamamriḥpu |
[44A] | [44A] | ||
− | tri, | + | tri, pacan͡gmangar̀dinin'gambar̀, sirahayusan͡gkanggiḥ, prayakatur̀rin͡gnr̥ĕpati, san͡gnatha, śrihayumwurak, minabjamañjin͡grikayun, pacan͡gkali |
− | + | nggihan͡gprami, riwuspuput, polanegĕliskaturan͡g /// 12 doḥlempasrin͡gkayunhida, putrinerin͡ggambar̀kampiḥ, tanhanamañjin͡grin͡g | |
− | cita, pangl̥ĕcĕktitiḥsami, pisaratmamriḥputri, | + | cita, pangl̥ĕcĕktitiḥsami, pisaratmamriḥputri, kadihar̀sanin͡gsan͡gprabhū, sagetwentĕnrawuḥgatr̥ĕ, kocawentĕnputril̥ĕwiḥ, lituha |
yu, putransiraprabhūsunda /// 13 ngagawokinmanutgatra, hayunetankadikadi, pitalokangaransira, ngulanguninngĕ</transliteration> | yu, putransiraprabhūsunda /// 13 ngagawokinmanutgatra, hayunetankadikadi, pitalokangaransira, ngulanguninngĕ</transliteration> | ||
Line 159: | Line 159: | ||
</transcription><transliteration>[44B] | </transcription><transliteration>[44B] | ||
4 | 4 | ||
− | tusati, | + | tusati, hidadanesan͡gmamanggiḥ, hakweḥpararatululut, samisaratmamwatan͡g, ñadyanganggensĕkar̀suntin͡g, mĕtuhibuk, mangajapsan͡g |
− | hayudyaḥ /// 14 śrihayamwuruk'hinucap, pisaratkāyunemangkin, | + | hayudyaḥ /// 14 śrihayamwuruk'hinucap, pisaratkāyunemangkin, mangutusan͡gjurugambar̀, ngar̀digambar̀radendewi, pita |
− | lokakasubangkit, manutgatranekapangguḥ, | + | lokakasubangkit, manutgatranekapangguḥ, gĕlisan͡gpunan͡gcarita, kan͡gdinutawusmamar̀gi, ñadyarawuḥ, mangungsisindanagara /// 15 |
− | + | piran͡gdinapamar̀ginña, tankacaritayan͡ghiriki, munggaḥbahitamalayar̀, tibarin͡gsundanagari, digĕliscĕritamangkin, gambarecu | |
[55A] | [55A] | ||
− | mawispuput, patĕḥtananalempas, | + | mawispuput, patĕḥtananalempas, rin͡ghidasan͡gkadiratiḥ, tuhumanutkadidagin͡ggatra /// 16 punggĕlan͡gpunan͡gcarita, si |
− | ranathakatangkilin, | + | ranathakatangkilin, bahudhandarin͡gpasebansahapatiḥtandamantrihinucaptal̥ĕr̀hariki, kasar̥ĕṇginsiraprabhū, ratukahuripanhi |
− | da, pamanhidamakakaliḥ, | + | da, pamanhidamakakaliḥ, samihigumsaratñantoskan͡gdinuta /// 17 dutansan͡gnathawusprapta, sahadanemangañjali, ngatpa |
− | + | dhangaturan͡ggambar̀, sokanhidaradendewi, makbyaḥrin͡ghangĕnjati, gagesonhansiraprabhū, nampeninhinusanhida, sidadigĕliska</transliteration> | |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 192: | Line 192: | ||
</transcription><transliteration>[55B] | </transcription><transliteration>[55B] | ||
5 | 5 | ||
− | panggiḥ, | + | panggiḥ, polahikupuṣpanjagaterin͡gsunda /// 18 kagyatkayunemañingak, gambarekalin͡glin͡gpasti, pitalokasĕkar̀sunda, |
− | nudutkayunarapati, | + | nudutkayunarapati, ndatanpasaḥmangalin͡glin͡g, sayunlin͡gsayanlin͡glin͡g, luluteton͡gsidapur̀ṇa, wĕtujronin͡gcitatapasti, hadigaluḥ, bĕliña |
− | + | dyangtohan͡gjiwa, /// 19 hatmajiwanbĕlihidewa, piran͡gwar̀ṣabĕlipalimañlakṣakmañatur̀deśa, wawumangkinsadyapanggiḥ, hatmajiwanbali | |
− | hadi, rasatwarasidhahidup, | + | hadi, rasatwarasidhahidup, yanin͡ghidewatan̶nṣweccha, ñaludlaranbĕlimangkin, bĕlimuput, puputan͡gjasubapĕjaḥ, /// 20 ma |
[66A] | [66A] | ||
− | + | naḥbĕliton͡gsidapur̀ṇa, yanhaditanmanibakin, nibakintir̀tapanglukat, hirarin͡gkawaḥgĕni, swecahadimanambanin, mañupa | |
− | + | tityan͡ghid̶buduḥ, buduḥmanaḥrin͡ghidewa, hidewahusadajati, mangĕl̥ĕbur̀, ngañudan͡gduḥkitanmanaḥ /// 21 sapunikakayu | |
− | nhida, | + | nhida, sajronin͡ghagñanajati, ciḥnayuktirin͡gswabhāwa, prarahinekĕcudkunin͡g, rasahidatansagaliḥ, cingakemitur̥ĕdup, mawa |
− | canasadabanban, ratuhajimakakaliḥ, durusratu, | + | canasadabanban, ratuhajimakakaliḥ, durusratu, sidamoliḥmanaḥtityan͡g /// 22 kĕnihajimañaratan͡g, nambanin͡gtityan͡gde</transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 225: | Line 225: | ||
</transcription><transliteration>[66B] | </transcription><transliteration>[66B] | ||
6 | 6 | ||
− | mangkin, | + | mangkin, manaḥtatyan͡gsakin͡gsarat, mangdapur̀ṇakadijati, piṭālokasidakĕni, hadatambantityan͡gratu, yanhadawan͡gpuranpiwal, |
− | lascar̀yananaknandingin, yantanr̥ĕmuk, | + | lascar̀yananaknandingin, yantanr̥ĕmuk, manaheton͡gsidapur̀ṇa /// 23 sĕdukepur̀ṇayan͡gngogo, didranemur̀ṇayan͡gharip, ka |
− | + | satan͡gnpur̀ṇayan͡gtoya, gĕrin͡gnanakadimangkin, ratuhajimikayunin, kĕnihuriptityan͡glanduḥ, patut'hajimĕñaratan͡gngawilangi | |
− | + | nsar̥ĕn͡gsami, tityan͡gmuput, nandinginmabelapĕjaḥ /// 24 sirabhungalanturan͡g, ngĕsenginkigustipatiḥ, patiḥmadhukanikayan͡g, sidadi | |
[77A] | [77A] | ||
− | gĕlismamar̀gi, kahutusaprawanangkil, | + | gĕlismamar̀gi, kahutusaprawanangkil, rin͡gpalungguḥsiraprabhū, kinatyan͡grin͡gjagatsunda, prayanglamar̀radendewi, sidagupuḥpraptamaren͡gjagatsunda /// 25 |
− | kipatiḥmahatur̀sĕmbaḥ, | + | kipatiḥmahatur̀sĕmbaḥ, tityan͡gngirin͡gsahabhākti, sapanikansan͡gnatha, tanwĕnan͡gtityan͡gnĕmpalin, tityan͡gpañjakratujati, sanepātutñanggrañuwun, wacananaśri |
− | bhūpalaka, | + | bhūpalaka, tityan͡gñadyamatoḥpati, sidadurus̶s, manukar̀sansrinarendra /// • /// puḥginada /// 1 kacaritapalimunan, kipatiḥrarisma |
− | mar̀gi, munggaḥprahumalayar̀, kengindutansiraprabhū, | + | mar̀gi, munggaḥprahumalayar̀, kengindutansiraprabhū, prayangrawuhan͡gpanglamar̀, sar̥ĕn͡gkaliḥ, kahirin͡glanmantriwr̥ĕda, /// 2 inucapitun͡grahina, lami</transliteration> |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 258: | Line 258: | ||
</transcription><transliteration>[77B] | </transcription><transliteration>[77B] | ||
7 | 7 | ||
− | + | nñatĕngahin͡gmar̀gi, tibar̥ĕkorin͡gpasundan, hirikadanempadunu, rin͡gjronin͡gkapatihan, danepatiḥ, pangañjakin͡gjagatsunda /// 3 esuke | |
− | + | ñjin͡gsampunprapta, dutanprabhusampuntangkil, mangañjalisahasĕmbaḥ, rin͡gbukpadansiraprabhū, kinatwan͡grin͡gjagasunda, gustipatiḥ, ngaturan͡gsewalapatra | |
− | /// 4 | + | /// 4 sahapirantinin͡ghika, dhar̀manin͡gpanglamar̀putri, sampunkatur̀rin͡gsan͡gnatha, kadulurinhantuk'hatur̀, kipatiḥlanmantriwr̥ĕda, cihnayukti, ar̀sanwilaṭi |
− | kṭanatha /// 5 | + | kṭanatha /// 5 munggaḥrin͡gr̥ĕr̥ĕpikocap, dagin͡gpanglamarejatitityan͡gmamitan͡glughraha, rin͡ghangganpalungguḥratu, pañiwiyanjagatsunda, ra |
[88A] | [88A] | ||
− | tul̥ĕwiḥ, hidewabaktiniñjagat, /// 6 hampuraratuhampura, nanakrawuḥmanangkilin, | + | tul̥ĕwiḥ, hidewabaktiniñjagat, /// 6 hampuraratuhampura, nanakrawuḥmanangkilin, ñadyananakmangaturan͡g, dewektityan͡grin͡ghi |
− | ratu, | + | ratu, hanggentityan͡gputralanan͡g, nglungsur̀hurip, larantityangekalintan͡g /// 7 manahekagĕnirasa, kadihicatakapaksyi, manĕmo |
− | ninśaśiḥkatiga, panĕsbarabĕdak'hipun, | + | ninśaśiḥkatiga, panĕsbarabĕdak'hipun, mamrihan͡gtir̀tanwar̀sa, yantanmoliḥ, sinaḥhipunpacan͡gpĕjaḥ /// 8 hikadasiḥhĕngkak'hĕ |
− | ngkak, | + | ngkak, palin͡ghipunngr̥ĕr̥ĕḥmar̀gi, timiratil̥ĕmkadaśa, patikĕpuglampaḥhipun, mangajapsĕnanin͡gwulan, sidapanggiḥ, lubukanmar̀ganegantar̀ /// 9 san͡gna</transliteration> |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 291: | Line 291: | ||
</transcription><transliteration>[88B] | </transcription><transliteration>[88B] | ||
8 | 8 | ||
− | + | thahandĕyan͡gtityan͡g, san͡ghyan͡gwiṣṇumañrowadi, swecahit̶ratumañupat, hicatakalarabingun͡g, kadinin͡gwulanhidewa, mañunarin, kadasiḥpa | |
− | + | lin͡glampaḥña /// 10 kadipurunmanaḥnanak, mangdasidatityan͡ghurip, manglungsur̀putrinhidewa, hadihayuraden'galuḥ, piṭālokajiwa | |
− | + | ntityan͡g, tugalhurip, twarasidatityan͡gpasaḥ /// 11 sidaratutataswikan, swecaratumanĕtĕsin, patiḥmadhudutananak, | |
− | ndawĕgannikahinhipun, | + | ndawĕgannikahinhipun, hantuknguduḥmanaḥtityan͡g, tuhujatijiwantityan͡gratungrakṣa /// 12 prabhūsundamanganika, patiḥmadhututu |
[99A] | [99A] | ||
− | + | ran͡gjani, pacanansirananak, nanakwilaṭiktaprabhū, neñandan͡gpacan͡gtinglasan͡g, tĕkamahi, hapan͡gnirasahuninga /// 13 higiḥratudewanti | |
− | + | tyan͡g, putranratukĕcudkunin͡g, hulangunhidakalintan͡grin͡gputranratusan͡gbhūsiyan͡gdalumapangĕnan, hibukpalin͡g, mangamehamesan͡gdiyaḥ /// 14 bĕ | |
− | + | ngan͡gbĕngon͡gpararagan, pañjakewĕdimanangkil, pacan͡gmur̀nayan͡ghinanak, ngaturinhidapamungu, hutusahanemanglilayan͡g, samikalis, sĕdiḥtityan͡gma | |
− | + | ngetonan͡g /// 15 swecaratungicentamba, sungkansiranarapati, karakṣaputransan͡gnatha, ratuhayuraden'galuḥ, swecaratumahicayan͡g, radenputri, rin͡g</transliteration> | |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 322: | Line 322: | ||
ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬮᬾᬤᬂᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬭᬸᬓᬂ᭛᭒᭒᭞ᬓᭂᬦᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦᬦᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬶᬭᬦᬣ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬂ | ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬮᬾᬤᬂᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬭᬸᬓᬂ᭛᭒᭒᭞ᬓᭂᬦᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦᬦᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬶᬭᬦᬣ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬂ | ||
</transcription><transliteration>[99B] | </transcription><transliteration>[99B] | ||
− | + | san͡gprabhūgastintityan͡g /// 16 siranathawiṭikta, yuṣanhidakantunhalit, durun͡ghidangametgar̀wa, sakin͡glamihidangruruḥ, nemangkinpangguhinhida, radende | |
− | wi, putranratuśrinarendra /// 17 yantansĕwecaratulughraha, ngiceninhinanakmangkin, | + | wi, putranratuśrinarendra /// 17 yantansĕwecaratulughraha, ngiceninhinanakmangkin, hidañumakutayan͡g, muputkayunhidalampus, tanpacan͡gmanga |
− | metgar̀wa, hilis, | + | metgar̀wa, hilis, pacan͡gmamuputan͡graga /// 18 nir̀guṇakayunan͡ghida, ñĕnĕngepandan͡gdan͡gsĕdiḥ, pur̀nayan͡gton͡gsidapur̀na, banggayan͡gjasampunla |
− | mpus, | + | mpus, wacakansan͡gnathahida, sanejati, katur̀rin͡gcokor̀hidewa, /// 19 hangĕnhidasundanatha, miyawsayan͡ghatur̀kipatiḥ, banba |
[1010A] | [1010A] | ||
− | nhalonsabdanhida, huduḥcahipatiḥmadhu, | + | nhalonsabdanhida, huduḥcahipatiḥmadhu, rawuhan͡gtĕkenhihananak, tuwijati, lascar̀yanirangaturan͡g /// 20 cacirenenirana |
− | rima, | + | rima, cirimangikĕtan͡gbudi, ñihnayan͡gkahyunetunggal, har̀sanirarin͡gsan͡gprabhū, nanakwilaṭikṭanatha, ketopatiḥ, sidapatiḥ |
− | paritatas, /// 21 | + | paritatas, /// 21 kĕnapatiḥmangaturan͡g, hindiknanakiradini, hidananakmaraganguda, wimudajugulapunggun͡g, mangdabĕcik'hida |
− | ngrakṣa, sahisahi, | + | ngrakṣa, sahisahi, ledan͡ghidamangurukan͡g /// 22 kĕnisampunmapangĕnan, sasāmpunhinanakambil, kenginrabinsiranatha, mamangĕnan͡g</transliteration> |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 355: | Line 355: | ||
</transcription><transliteration>[1010B] | </transcription><transliteration>[1010B] | ||
10 | 10 | ||
− | + | tindiklangkun͡g, mewĕḥpacan͡gngawaliyan͡g, sanedibi, sampunpasilpacan͡gkudiyan͡g /// 23 pisĕsĕdwananhida, mantukarin͡ggustipatiḥ, mangdabĕcikka | |
− | + | haturan͡g, rin͡gsiraśrihayamwuruk, patiḥmadhumangiñcĕpan͡g, nĕken͡ghati, mangdasampunhiwan͡gñangra /// 24 bubar̀punan͡gpanangkilan, kimadhumasĕmukĕñir̀ | |
− | egar̀manaḥkaswecanan, | + | egar̀manaḥkaswecanan, hantukpalungguḥsan͡gprabhū, sanedahatkasaratan͡g, histril̥ĕwiḥ, manik'har̀sansiraprabhū /// 25 kipatiḥnunaspahi |
− | ca, sodanesampuncumawis, pangankinumsar̀wapāla, samiyasampunkalungsur̀, hantukpatiḥwilaṭikṭa, | + | ca, sodanesampuncumawis, pangankinumsar̀wapāla, samiyasampunkalungsur̀, hantukpatiḥwilaṭikṭa, jangkĕpsaminganutlinggiḥsan͡g |
[1111A] | [1111A] | ||
− | dinut /// 26 | + | dinut /// 26 hinucapsan͡gprabhusudda, kahirin͡gsan͡gprameswaringamaraninpagaluhan, mangr̥ĕr̥ĕhhinanak'hayu, prayarawuḥmañaratan͡g, |
− | ngandikahin, hindipanglamarekocap /// 27 raden'galuḥpraptañanggra, yayaḥhibungamaranin, | + | ngandikahin, hindipanglamarekocap /// 27 raden'galuḥpraptañanggra, yayaḥhibungamaranin, san͡gprabhūngrarisngandika, uduḥcanin͡gnanakga |
luḥ, makahatmanjiwanbapa, sarinhurip, tambanmanaḥyaḥy̶yaḥrena /// 28 pangaptinbapanesarat, kawĕkaslamunumiwisa | luḥ, makahatmanjiwanbapa, sarinhurip, tambanmanaḥyaḥy̶yaḥrena /// 28 pangaptinbapanesarat, kawĕkaslamunumiwisa | ||
− | manggĕḥkadimangkinnanak, | + | manggĕḥkadimangkinnanak, mangdamoliḥdadoshadun͡g, yayaḥrenalanhihanakmuwaḥpanggiḥ, ton͡gsidahantukmasahan͡g /// 29 </transliteration> |
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
Line 388: | Line 388: | ||
</transcription><transliteration>[1111B] | </transcription><transliteration>[1111B] | ||
11 | 11 | ||
− | + | sāhampuncĕnin͡gmapangĕnan, rawuḥbapakadimangkin, bapakrawuhannglamar̀, saratmadiknanakgaluḥ, saken͡gpuriwilaṭikṭa, gribhupati, | |
− | hayamwuruk'haranhida, s̶r̶n̶d̶ /// 30 | + | hayamwuruk'haranhida, s̶r̶n̶d̶ /// 30 sirawilaṭiktanathatosnin͡gsiraratukĕlin͡gsiratasan͡gl̥ĕwihin͡gnatha, hagungemabalarahu |
− | + | sakwehin͡gratupranata, ñun͡gsun͡gñiwi, mamĕkulbukpadanida /// 31 san͡gnanakawirarin͡gyudha, pāṣcatrin͡gakṣara'aji, prastasirarin͡grāta, | |
− | war̀ṇinhidatuhubagus, | + | war̀ṇinhidatuhubagus, hanutruparin͡ghihanak, smararatiḥpal̥ĕpapoliḥtĕkĕpña /// 32 siranathayusataruṇa, deren͡ghidangametrabi, |
[1212A] | [1212A] | ||
− | + | wantaḥnanakasaratan͡g, lascar̀yamatindiḥlampus, jiwanidacĕnin͡gngrakṣa, ñĕraḥhurip, swecahidananakmanglukat, /// 33 panglamare | |
− | wuskatrima, yayaḥrenangalughrahin, | + | wuskatrima, yayaḥrenangalughrahin, sukananakmangidĕpan͡g, dagin͡gmanaḥbapatur̀hu, bapajanimañihnayan͡g, kamaranin, pisaratngrawuhini |
− | nanak, /// 34 prameswarimangandika, | + | nanak, /// 34 prameswarimangandika, hatmajiwanmemecĕnin͡g, masmiraḥmemehidewa, sāmpuncĕnin͡gsalaḥsuduk, memetwarasi |
− | dapasaḥ, | + | dapasaḥ, rin͡ghicĕnin͡g, sāmpunan͡gjamapangĕnan /// 35 sāmpunan͡gjacĕnin͡gpiwal, rin͡gkayunhidahihaji, putril̥ĕwiḥhinucapa</transliteration> |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 421: | Line 421: | ||
</transcription><transliteration>[1212B] | </transcription><transliteration>[1212B] | ||
12 | 12 | ||
− | n, | + | n, nehanutrin͡gyayaḥhibu, bhaktihanutrin͡grarama, putrijati, sasamenñasan͡gmadewya /// 36 nanakgaluḥdewanbiyan͡g, mu |
− | + | nggaḥrin͡gakṣara'aji, manutkĕcapin͡gpuraṇa, kadirin͡glontar̀kawuwusrin͡gcakĕpanslokantara, yogyecĕnin͡g, ngiñĕwan͡grin͡g | |
− | pakahyunan /// 37 | + | pakahyunan /// 37 putrabaktirin͡grarama, ndatanpurunmanĕmpalin, punikanekabawosan͡g, ngasoran͡gyasapin͡gsatus, |
− | haketokal̥ĕwihanña, | + | haketokal̥ĕwihanña, huduḥcĕnin͡g, hatmajiwadmemenanak /// 38 gyan̶tkayunemir̥ĕngan͡g, radendewikĕcutku |
[1313A] | [1313A] | ||
− | + | nin͡g, toyanpanondĕr̥ĕṣmijil, mapl̥ĕngĕk'hidarin͡gkahyun, helin͡grin͡gyusanenguda, deren͡ghunin͡g, pacan͡gmaningkahan͡graga /// 39 swadhar̀ | |
− | + | mamwan͡gsuśila, depātutpacan͡gkāpti, sanehanggen'gagĕlaran, mangĕbaktirin͡gsan͡gkakun͡g, siraprabhūwilaṭikṭa, dahatsukil, durun͡ghida | |
− | paritatas, /// 40 hajriḥdadosbawosan, | + | paritatas, /// 40 hajriḥdadosbawosan, rin͡gsāmpunedadadosprami, nglangkar̀gunun͡gmarabiyan, tambĕt'hidanekalangkun͡g, nga |
− | wecikinyayaḥrena, nekasiwi, mangrupakaraganhida /// 41 | + | wecikinyayaḥrena, nekasiwi, mangrupakaraganhida /// 41 yayaḥrenalangkun͡gsweca, macihnahuripemangkin, mamiya</transliteration> |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 454: | Line 454: | ||
</transcription><transliteration>[1313B] | </transcription><transliteration>[1313B] | ||
13 | 13 | ||
− | ramangupaboga, | + | ramangupaboga, sanepātutpacan͡gturut, lacar̀yangaturijiwa, biyan͡ghaji, pinakahadahyan͡gwĕnan͡g /// 42 yadyastunmamagguḥpĕjaḥ, |
− | + | tanhangĕnsirarin͡ghurip, ñanggrañuwunpakahyunan, biyan͡gswarihajiprabhū, nganutinputrasasana, ndatanwĕdi, pacan͡gmangĕtohini | |
− | da /// 43 hdĕjangulurinl̥ĕga, l̥ĕganmanahepadidi, ngulurinñĕtmakur̥ĕṇan, sokmamĕriḥhanakbagus, | + | da /// 43 hdĕjangulurinl̥ĕga, l̥ĕganmanahepadidi, ngulurinñĕtmakur̥ĕṇan, sokmamĕriḥhanakbagus, ñĕntokan͡gma |
− | manggaḥsadya, ñantosalali, | + | manggaḥsadya, ñantosalali, tanhanalanggĕn͡grin͡gjagat /// 44 sungsutemadagin͡gkedan͡g, pakahyunanradendewi, sungsut'hi |
[1414A] | [1414A] | ||
− | + | dapacan͡gkesaḥ, maninggalinyayaḥhabu, lascar̀yaledan͡grin͡ghar̀sa, ñungsun͡gñanggrapakahyunan, /// 45 raden̶ | |
− | ndewimatur̀banban, sahahidamangañjali, ngĕtuskahyunyayaḥrenahinggiḥratuhajiprabhū, | + | ndewimatur̀banban, sahahidamangañjali, ngĕtuskahyunyayaḥrenahinggiḥratuhajiprabhū, kahirin͡glanratubiyan͡g, tityan͡gngirin͡g, ñu |
− | + | ngsun͡gñanggrapakahyunan /// 46 hinucapsan͡gprabhūsunda, kahilanprameswari, ledan͡gkahyunnemañingan, hidananakrade | |
− | n'galuḥ, | + | n'galuḥ, lascar̀yañungsun͡gmañanggra, saken͡gjati, wawananhidasan͡gnatha, /// 47 esukeñjin͡ghanucap, watĕkswajananesami</transliteration> |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 487: | Line 487: | ||
</transcription><transliteration>[1414B] | </transcription><transliteration>[1414B] | ||
14 | 14 | ||
− | + | kapwarin͡gsundhanāgara, padasāmpuntataswĕruḥ, panglamareskaludhra, denr̥ĕpati, manggalanin͡gjagatsunda /// 47 siranr̥ĕpatihi | |
− | nucap, | + | nucap, rin͡gpasebankatangkilin, kahirin͡gparapunggawa, patiḥd̶m̶mayusahadĕmun͡g, watĕprajananeprapta, ñadyabakti, bĕdakña |
− | nggrapakahyunan /// 49 | + | nggrapakahyunan /// 49 wacanasirasan͡gnātha, mantukarin͡ggustipatiḥ, madhukĕnayatna, dangdaban͡gdewekemantuka, matur̀bĕña |
− | + | rin͡gsan͡gnātha, nanakdewi, nirañadyamangaturan͡g /// 50 suratetanwal̥ĕsnira, nirañadyamangrawuhin, pacan͡gñar̥ĕṇginhi | |
[1515A] | [1515A] | ||
− | nanak, pungkuranrawuḥmangĕtut, nanakprabhūmangdawitakanketopatiḥ, | + | nanak, pungkuranrawuḥmangĕtut, nanakprabhūmangdawitakanketopatiḥ, nanakñandan͡gsubadabdaban͡g /// 51 patiḥmadhumatur̀nĕmaḥ, |
− | + | mapamittityan͡gmangirin͡gsapangandikanhidewa, ñadyakatur̀rin͡gsan͡gprabhū, mamitan͡glughrahatityan͡g, nglungsur̀pamit, beñjan͡gtityan͡gpacan͡g | |
− | budal /// 52 | + | budal /// 52 punggĕlan͡gpunan͡gcarita, pañjaksamicusmapamit, bubar̀pudan͡gpanangkilanwawilangansāmpunhigum, pa |
− | + | ñjakesamingirin͡gngan͡g, radendewi, kawilaṭikṭanagara, /// • /// puḥpangkur̀. 1 piran͡gdintĕntankacrita, sasāmpunkipatiḥ</transliteration> | |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 520: | Line 520: | ||
</transcription><transliteration>[1515B] | </transcription><transliteration>[1515B] | ||
15 | 15 | ||
− | payumapamit, pañjaksundasamitinut, | + | payumapamit, pañjaksundasamitinut, ngaturan͡ghayaḥmakar̀ya, bĕkĕlunga, kamajapahitkawuwus, ñadyangirin͡gsi |
ranātha, mañar̥ĕṇginradendewi /// 2 kataḥbahitanesatak, siyosmaliḥhinucapsanewilangina, praptakaliḥhe | ranātha, mañar̥ĕṇginradendewi /// 2 kataḥbahitanesatak, siyosmaliḥhinucapsanewilangina, praptakaliḥhe | ||
− | muprahu, | + | muprahu, gajaḥknadapalin͡ggihan, salwir̀nya, pirantinsan͡gnāthaprabhū, samiwustĕgĕpsayaga, hebĕkjĕjĕlrin͡gpasisir̀ /// 3 |
− | + | sanemangkincaritayan͡g, siranāthawuspraptarin͡gpasisir̀, cihnanjagatetanpātut, toyansagaramakliyaḥ, mawar̀ṇnaban͡g, | |
[1616A] | [1616A] | ||
− | paksyigowakpakabur̀bur̀, swarañanengalad'halad, | + | paksyigowakpakabur̀bur̀, swarañanengalad'halad, sahamangutahan͡ggĕtiḥ /// 4 kadisĕdiḥswaranhigowak, pinakapangurin͡gsan͡gngu |
− | pati, mangdasāmpunhidakadurus, | + | pati, mangdasāmpunhidakadurus, pacan͡gmanglanturan͡glampaḥ, madur̀gāma, pamar̀ginhidasan͡gprabhū, sinaḥhadapacan͡grusak, reḥcihna |
− | netwarabĕcik, /// 5 | + | netwarabĕcik, /// 5 san͡gprabhūtanngar̥ĕngayan͡g, rin͡ghaddikparacirinjagatsami, tĕhĕr̀sāmpunhidakahyan, ñadyapacan͡gma |
− | + | ñangkĕpan͡g, jatukar̀mma, putranhidaraden'galuḥ, ngirin͡gwilaṭikṭanātha, suñayanesāmpunnpasti /// 6 san͡gnāthalanbala</transliteration> | |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 553: | Line 553: | ||
</transcription><transliteration>[1616B] | </transcription><transliteration>[1616B] | ||
16 | 16 | ||
− | war̀ga, mahapatiḥ, tandamantrinesami, | + | war̀ga, mahapatiḥ, tandamantrinesami, punggawasahatumĕnggun͡g, parawirasr̥ĕgĕpsañjata, sāmpunmunggaḥ, bahataprahunepĕnuḥ, he |
− | bĕkjĕjĕlmagiyakan, | + | bĕkjĕjĕlmagiyakan, samimangguḥliyan͡ghati /// 7 rontekober̀lan'gambĕlan, sahapirantinin͡ghagungel̥ĕwiḥ, sina |
− | myancamawisāmpun, | + | myancamawisāmpun, sowan͡gngamongin'gagin, sāmpuntragya, pamar̀ginewusngĕlantur̀, bahitaprahumalayan͡g, majapahiteka |
hungsi /// 8 gagambĕlan, tinabuhan, swarañanengar̥ĕ ngimanguci, ngañiḥngañiḥngĕtuskāhyun, pangiringemagi | hungsi /// 8 gagambĕlan, tinabuhan, swarañanengar̥ĕ ngimanguci, ngañiḥngañiḥngĕtuskāhyun, pangiringemagi | ||
[1717A] | [1717A] | ||
− | yakan, | + | yakan, samiledan͡g, mĕlad'hidadanehipun, malacawiwatanhida, siraraturadendewi /// 9 sunyasĕpirin͡gsudda, wr̥ĕdhaha |
− | lit, | + | lit, lanan͡ghistrimangirin͡g, samiñadyamĕdĕkrawuḥ, sāratngirin͡gngastawayan͡g, kar̀yanhida, wiwahanhidasan͡gprabhū, catren͡gjagattwilaṭikṭa, |
− | + | kahirin͡glanradendewi /// 10 punggĕlpunan͡gcarita, hinucapandanekigustipatiḥ, madhudanesāhampunrawuḥ, kahirin͡gbanmantriwr̥ĕdha, | |
− | + | rin͡gpaseban, maturin͡ghidasan͡gprabhū, tatyan͡gmamitan͡glughraha, ñadyamatur̀sanemangkinan͡g /// 11 siraprabhūsundaledan͡g, ngaturan͡gpu</transliteration> | |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 586: | Line 586: | ||
</transcription><transliteration>[1717B] | </transcription><transliteration>[1717B] | ||
17 | 17 | ||
− | twanhidaradendewi, | + | twanhidaradendewi, hadañadyapacan͡grawuḥ, sar̥ĕn͡gputralanswagotra, makasamyan, ñadyamĕdĕkrin͡ghiratu, saratsar̥ĕn͡gngasta |
− | + | wayan͡g, pawiwahansribhūpati /// 12 hidamar̀gapungkuran, tityan͡gdumun, kanikayan͡griyin, ngawĕkasan͡grin͡gharatu, sidaratu | |
− | tataswikan, sapunika, | + | tataswikan, sapunika, dagin͡ghatur̀tatyan͡gratu, sunsĕraḥcokor̀hidewa, kĕniratumikahyunin, /// 13 ledan͡gkahyunhida |
− | nātha, nulihijuhidanawuhinsami, kĕnipañjaksamirawuḥ, | + | nātha, nulihijuhidanawuhinsami, kĕnipañjaksamirawuḥ, sirayaknapacan͡gñanggrawuḥhida, palungguḥhidasan͡gprabhū, tĕdun͡g |
[1818A] | [1818A] | ||
− | + | jagaterin͡gsunda, mangdanesamacumawis, /// 14 pañjakewĕdunmakar̀ya, hebĕkjĕjĕla, samingayaḥrin͡gpuri, manutpahamo | |
− | ngansāmpun, | + | ngansāmpun, wentĕnsenengaweban͡gsal, pacan͡ggĕnaḥ, padununganpararatu, sanemangiringan͡ghida, san͡gprabhūsundanagari /// |
− | 15 | + | 15 wentĕnnemĕcikan͡gmar̀ga, purihagun͡gmahupar̥ĕnggangrawit, jabapurinemahudud, kutarajyakatonraw̶t̶mya, sami |
− | + | hayaslintan͡gngulanguninkahyun, hidadanesan͡gngatonan͡gn̶, wireḥkar̥ĕsyikinhasri /// 16 sapirantinin͡gwiwaha, sāmpunkacawisan͡g</transliteration> | |
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
Line 619: | Line 619: | ||
</transcription><transliteration>[1818B] | </transcription><transliteration>[1818B] | ||
18 | 18 | ||
− | + | jumangkinrin͡g, rontekober̀humbulumbul, samyansāmpunmajajar̀, kadidilaḥ, sajronin͡gpurihagun͡g, tuhupurinsiranātha, prabhū | |
− | l̥ĕwiḥñakrawr̥ĕti /// 17 sirawilaṭikṭanātha, | + | l̥ĕwiḥñakrawr̥ĕti /// 17 sirawilaṭikṭanātha, siyan͡gdalu, ngajapajapsan͡gdewi, sidagĕlishirawuḥ, kahyuneton͡gsidapa |
− | saḥ, | + | saḥ, rin͡gsan͡gdyaḥ, lipuran͡gton͡gsidalipur̀, lalihidangamon͡gjagat, jagatetokapinĕhin /// 18 huduḥdyaḥsan͡gmragatir̀ |
− | ta, durustĕduhin'gĕninmanaḥbĕli, | + | ta, durustĕduhin'gĕninmanaḥbĕli, panĕseton͡gsidatĕduḥ, yantankatibeninwar̀sa, tir̀tawar̀sa, mĕtusakin͡ghangganratu, ratu |
[1919A] | [1919A] | ||
− | + | hatmajiwantityan͡g, galisratumañwecanin, /// • /// puḥdan͡gdan͡g. 1 kacaritamunggaḥrin͡gbabadpasti, dasadintĕn, sasā | |
− | mpunñaprapta, kipatiḥmadhurawuhe, mangkinwentĕnsañjakrawuḥ, | + | mpunñaprapta, kipatiḥmadhurawuhe, mangkinwentĕnsañjakrawuḥ, sakin͡gdeśangubattangkil, ngawkasan͡grin͡gsan͡gnātha, wilaṭi |
− | kṭaprabhū, | + | kṭaprabhū, rin͡ghindikkarawuhanhidaprabhūsunda, rin͡gpasisiman̶ngkinprapti, sagr̥ĕhanlanbahudanda, /// 2 panggihantityan͡ghidalanprame |
− | swari, radencewwa, | + | swari, radencewwa, sar̥ĕn͡gmangiringan͡g, kapraptasiramangke, patiḥtandamantridĕmun͡g, prajuritekataḥtitib, sayagamwatsañjata, samisāmpuntĕ</transliteration> |
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
Line 652: | Line 652: | ||
</transcription><transliteration>[1919B] | </transcription><transliteration>[1919B] | ||
19 | 19 | ||
− | dun, | + | dun, sakin͡gprahulanbahita, tabĕḥtabĕhan, sayagacumawisami, hirikarin͡gdeśabubat, /// 3 sakin͡gsĕmĕn͡gpañjak'himputsami, nga |
− | mbilkar̀ya, mapawangunbangsal, | + | mbilkar̀ya, mapawangunbangsal, sowan͡gsowan͡gngamon͡ggawe, lanan͡ghistrisamigupuḥ, wentĕnsanemarar̥ĕsyik, ngar̥ĕsyikanpakarangan, mangdasi |
− | dabĕcikpangguḥ, gĕnaḥbangsalemajajar̀, katonramyamanutkadilinggaḥpuri, pasanggrahanprabhūsunda /// 4 egar̀manaḥniranr̥ĕpati, | + | dabĕcikpangguḥ, gĕnaḥbangsalemajajar̀, katonramyamanutkadilinggaḥpuri, pasanggrahanprabhūsunda /// 4 egar̀manaḥniranr̥ĕpati, rin͡g |
− | paseban, | + | paseban, sar̥ĕn͡ghicap, prabhūñaripannemangkin, prabhūdahasamihigum, san͡gtigapadapakĕñir̀, samiledan͡gjagamĕndak, si |
[2020A] | [2020A] | ||
− | + | sirasan͡gnātharatu, manggalanin͡gjagatsadda, papacangan, matwanhidanarapati, satmakahajinsan͡gnātha /// 5 gĕlisprabhūkori | |
− | pannawuhin, bawudanda, mantrilanpunggawa, | + | pannawuhin, bawudanda, mantrilanpunggawa, patiḥdĕmun͡gsidahage, sidayatnañadyamuput, matakitakimakinkin, pacan͡gmĕ |
− | ndakñanggrasira, | + | ndakñanggrasira, san͡gwuslamikatunggu,siraprabhūjagatsunda, sidasyaga, mangdadigĕliscumawis, sagr̥ĕhanpacan͡glumampaḥ /// 6 hinu |
− | + | capsan͡gprabhūkoripanmangkin, pramaledan͡g, gupuḥmangĕñjakan͡g, prayañar̥ĕnginputrane, ñanggramatwansiraprabhū, sahawar̀ganhidasama</transliteration> | |
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
Line 685: | Line 685: | ||
</transcription><transliteration>[2020B] | </transcription><transliteration>[2020B] | ||
20 | 20 | ||
− | + | hikarin͡gdeśabubat, ñadyakahiringan͡gmantuk, marin͡gpuriwilaṭikṭa, masanggrahan, maledan͡gledan͡grin͡gpuri, ñadyamangadungan͡ghar̀ṣa /// • /// | |
− | puḥpangkur̀. 1 | + | puḥpangkur̀. 1 punggĕlpunan͡gcarita, kacritayan͡grin͡gbĕñcingaḥnemangkin, panangkilanhebĕkpĕnuḥ, madangkilinsiranātha, samile |
− | + | dan͡g, pacan͡gmamĕndakraden'galuḥ, ratuhayusĕkar̀sunda, hirikarin͡gbubatmangkin, /// 2 riyuḥpunan͡gpanangkilan, mahicahicayansa | |
− | + | lin͡gkĕñingin, dahat'hegarekalangkun͡g, war̀nansiranāthabingar̀, pramaledan͡g, saratkahyunematĕmu, rin͡gsirasan͡gpuspa | |
[2121A] | [2121A] | ||
− | jwita, puṣpanhar̀sansirajati, /// 3 danepatiḥgajaḥmada, | + | jwita, puṣpanhar̀sansirajati, /// 3 danepatiḥgajaḥmada, mĕnĕn͡gmĕnĕn͡g, bawanesadajĕngis, danetwaraka |
− | pirungu, | + | pirungu, ndatanmantukarin͡gmanaḥpacan͡gmĕndak, mrasanistarin͡gpakahyun, pahan͡gmĕndakekabubat, prabhūsundapacundan͡ghu |
− | rip /// 4 patiḥmadamatur̀nĕmbaḥ, | + | rip /// 4 patiḥmadamatur̀nĕmbaḥ, dewahagun͡g, sarat'hatur̀tityan͡gmangkin, sampurayan͡gtityan͡gratu, kadilanggyahatur̀tityan͡g, rin͡g |
− | + | san͡gnata, ratutosnin͡gtuhuratu, sasuhunantityan͡ghidewa, nātharatuñakrawar̀ti /// 5 kataḥratungwajagat, madu</transliteration> | |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 718: | Line 718: | ||
</transcription><transliteration>[2121B] | </transcription><transliteration>[2121B] | ||
21 | 21 | ||
− | + | palemban͡g, balilankocitañjun͡gpura, wanjansuyug, wawakun͡g, tumasik'hikandatanhana, purunlanggyarin͡gsan͡gprabhū, prasanggama | |
− | madamada, | + | madamada, ñamen͡glanggaḥśribupati /// 6 prabhūsundasiracongaḥ, lipyatanmelin͡grin͡glinggihejati, mañamenlinggiḥsan͡gprabhū, minab'hida |
− | sāhampunlipya, | + | sāhampunlipya, rin͡gpidabdabdukwudanesanesāmpun, jagat'hidakakasoran͡g, hantukwadwanśribhūpati /// 7 dahateran͡gmanaḥtityan͡g, |
− | yanhiratu, | + | yanhiratu, ledan͡gmamĕndakin, mangdapanggiḥsan͡gprabhū, mantukarin͡gratusunda, tityan͡ghanginsĕdiḥmangatonan͡gratu, bhātarasasuhunanjaga |
[2222A] | [2222A] | ||
− | ñadyarawuḥmanangkilin /// 8 yansĕwecacokor̀hidewa, | + | ñadyarawuḥmanangkilin /// 8 yansĕwecacokor̀hidewa, nunaslughratityan͡grin͡gratumangkin, tityan͡gngaturan͡gpawungu, |
− | jantosdumunmangdatatas, | + | jantosdumunmangdatatas, hicenwanĕn͡g, sajronin͡ghangĕnsan͡gprabhū, jangkĕpan͡gliman͡grahina, kĕnihidamangrawuhin, /// 9 yansā |
− | + | mpunliman͡grahina, ndatanwentĕnhidangrawuhinmriki, sinaḥkahyunetanpatut, pakahyunanhidalompan͡g, ngindrajala, ngaduma | |
− | + | nisrin͡gsasĕmu, manisemapwaralara, hisĕmutpadĕman͡ggĕndis /// 10 sĕpilidigrin͡gpaseban, miyar̀sayan͡gpamu</transliteration> | |
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
Line 751: | Line 751: | ||
</transcription><transliteration>[2222A] | </transcription><transliteration>[2222A] | ||
22 | 22 | ||
− | ngugustipatiḥ, tanhanapurunmasahur̀, | + | ngugustipatiḥ, tanhanapurunmasahur̀, rin͡gkipatiḥgajaḥmada, tabĕn͡gwijan͡g, mahapatiḥdahatkasub, hanggakruramawisesa, |
prakanggenśrinarapati /// 11 prabhūkoripanhinucap, ngalinggihinhatur̀danekipatiḥ, sirawilaṭikṭprabhū, mangigumi | prakanggenśrinarapati /// 11 prabhūkoripanhinucap, ngalinggihinhatur̀danekipatiḥ, sirawilaṭikṭprabhū, mangigumi | ||
− | npawilangan, | + | npawilangan, mamatutan͡g, muputan͡ghadarin͡gkahyun, wangdehidapacan͡gmĕndak, eran͡gmangandapan͡glinggiḥ, /// 12 paramantrilanpunggawa, |
− | sahaparajananesanemangkin, | + | sahaparajananesanemangkin, makweḥpanglisĕkrin͡gkahyun, mañĕsĕlhidasan͡gnātha, sahantukan, pangĕganhidakalangkun͡g, rin͡g |
[2323A] | [2323A] | ||
− | kipatiḥgajaḥmada, ndatanmikayunmaliḥ /// 13 | + | kipatiḥgajaḥmada, ndatanmikayunmaliḥ /// 13 siracatren͡gjagatsunda, hadasweca, ledan͡gkahyunengrawuhin, ña |
− | + | r̥ĕṇginhidasan͡ghayu, ñadyapacan͡gngastawayan͡g, sopacaran̶wiwahanhidasan͡gprabhū, sirawilaṭikṭnathakahirin͡glanradende | |
− | wi /// 15 | + | wi /// 15 napihiwan͡gprabhūsunda, samipadapabl̥ĕsĕtmaminĕhin, cĕngaḥcĕngĕḥrin͡gpakahyun, ndawansurudmangaturan͡g, rin͡gsan͡gnā |
− | tha, pidabdabmatur̀pawungu, | + | tha, pidabdabmatur̀pawungu, piwalrin͡gkigajaḥmadda, baktinekatamansisip /// 15 hakweḥhanginjronin͡gcita, rin͡ghi</transliteration> |
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
Line 784: | Line 784: | ||
</transcription><transliteration>[2323B] | </transcription><transliteration>[2323B] | ||
23 | 23 | ||
− | nda, | + | nda, san͡gprabhūsundanemangkin, hidawantaḥdahatcucud, cucudledan͡gkahyunhida, misaratan͡g, mañangkĕpan͡gden'galuḥ, ma |
− | naginginhar̀sanhida, | + | naginginhar̀sanhida, san͡gnātharin͡gmajapahit /// • /// puḥsamaratdana. 1 prabhūsundakocapmangkin, parisĕlma |
− | + | rin͡ghangga, hindikpamĕndaker̥ĕko, sāmpunlamikajantossan͡g, tanwentĕnpajantĕnprapta, ngawenan͡gkahyunsungsut, sumĕlan͡g | |
− | + | kahyunsan͡gnātha 2 gatrasāmpunkahuningin, hindikpatiḥgajaḥmada, tanhadun͡grin͡gkahyundane, tansukapacan͡gmamĕndak, | |
[2424A] | [2424A] | ||
− | ngrawuhinkadeśabubat, | + | ngrawuhinkadeśabubat, kabawosmangdasan͡gprabhū, mangaturan͡gwĕkanhida 3 sungsutkahyunsan͡gnr̥ĕpati, helin͡grin͡glampahehi |
− | + | wan͡g, kandugidahaterange, kaduksāmpunmawĕlubankudyan͡gpacan͡gmamawosan͡g, eran͡ghidamwalimantuk, dadoshujar̀hujar̀ga | |
− | t /// 4 | + | t /// 4 caritayan͡gsanemangkin, hidangamar̀giyan͡ghutusan, patiḥdĕmun͡gsamihage, danekahutusmamar̀gi, ngrawuhinrin͡gpa |
− | tikan, nunasbabawosepuput, | + | tikan, nunasbabawosepuput, rin͡gkipatiḥgajaḥmada /// 5 caritakigastipatiḥ, san͡ghinaranhanepakĕm, dane</transliteration> |
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 817: | Line 817: | ||
</transcription><transliteration>[2424B] | </transcription><transliteration>[2424B] | ||
24 | 24 | ||
− | kahutusnemangkin, mamar̀gakawilatikta, sagr̥ĕhansahasañjata, mangdasidagĕlispuput, | + | kahutusnemangkin, mamar̀gakawilatikta, sagr̥ĕhansahasañjata, mangdasidagĕlispuput, moliḥdagin͡gbawosgantar̀ /// |
− | e, patiḥpitar̀mañar̥ĕṇgin, | + | e, patiḥpitar̀mañar̥ĕṇgin, dĕmun͡gca'utal̥ĕr̀milat, mañar̥ĕngintal̥ĕr̀dane, tumĕnggun͡gpanguluborin͡g, siyosmaliḥkahenta |
− | + | ngan͡g, prajuritetigan͡ghatus, hakentĕnmunggaḥrin͡gbabad /// 7 danesamingamaranin, ñuñur̀jronin͡gkapatiha | |
− | n, ñadyanunasabawosmangke, | + | n, ñadyanunasabawosmangke, rin͡gkipatiḥgajaḥmada, ledan͡gdanengawĕkasan͡g, rin͡gpalunggaḥsiraprabhū, rin͡ghindikwiwih̶ |
[2525A] | [2525A] | ||
− | wahanhida /// 8 digĕliswaritamangkin, | + | wahanhida /// 8 digĕliswaritamangkin, kan͡gdinutasāmpunprapta, rin͡gjĕronhipatiḥr̥ĕke, majantosanrin͡g |
jabayan, sĕdĕkpatiḥgajaḥmada, wudanepraptamalunggaḥ, katangkilinmantriwr̥ĕda /// 9 dutasundawuskapanggiḥ, de | jabayan, sĕdĕkpatiḥgajaḥmada, wudanepraptamalunggaḥ, katangkilinmantriwr̥ĕda /// 9 dutasundawuskapanggiḥ, de | ||
− | kipatiḥgajaḥmada, | + | kipatiḥgajaḥmada, ndatankar̥ĕngayan͡gdane, ñewoshulattanmañapa, wadwasundapañantosan͡g, suwecaritayan͡gsāmpun, pajl̥ĕgjĕ |
− | gñantoshimĕdan /// • /// puḥdur̀ma. | + | gñantoshimĕdan /// • /// puḥdur̀ma. hinucapankiboran͡geran͡grin͡gmanaḥ, prarahinebarakngĕndiḥ, hangĕnrin͡graga, tanhanawon͡gmagri</transliteration> |
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
Line 850: | Line 850: | ||
</transcription><transliteration>[2525B] | </transcription><transliteration>[2525B] | ||
25 | 25 | ||
− | + | ngsunan͡g, sĕdihenguntĕn͡grin͡ghati, rasaton͡gjadma, danesamikapanggihin /// 2 tanpagunarawuherin͡gkapatihan, kenginjuta | |
− | + | san͡gdr̥ĕpati, tankar̥ĕngayan͡g, kiboran͡grarismahujar̀, rin͡gdanekigustipatiḥ, kihanĕpakĕm, bawosesadabrangti /// 3 ha | |
− | + | mpurayan͡ghatur̀tityan͡gkadilanggya, napijantosgustihirikiswesāmpunmangĕndar̀, pajl̥ĕgjĕgñantosrin͡gjaba, tanhanawon͡gkuma | |
− | risida, ngeranginmanaḥ, | + | risida, ngeranginmanaḥ, nidisolaḥwon͡gpangĕmis /// 4 ndatĕgtityan͡gngirin͡gngrañjin͡gkajrowan, ngrawuhinkigustipatiḥ, mrayamanuda |
[2526] | [2526] | ||
− | + | san͡g, hindikkwiwahansan͡gnātha, mangdasidadigĕlis, mamoliḥgatra, hindipidabdabepasti /// 5 hinucapanhutusanesāhampunprapta, rin͡gha | |
− | + | jĕn͡gkigustipatiḥ, prayamanunasan͡g, ñadyangaturan͡ghuninga, dagin͡ghar̀sannarapati, sasuhunansunda, rin͡gsan͡gprabhūmajapahit /// 6 prapten͡gdutapa | |
− | tiḥmadararisñapa, wawurawuḥjrosami, napiwentĕnbuwat, | + | tiḥmadararisñapa, wawurawuḥjrosami, napiwentĕnbuwat, hindayan͡ggĕlisbawosan͡g, hapan͡gsidagĕlaḥhunin͡g, rin͡gpahindikansaharin͡gli |
− | nggiḥhesami /// 7 | + | nggiḥhesami /// 7 wastantityan͡gwantaḥpatiḥhanapakĕm, patiḥca'umañar̥ĕnginkitumĕnggun͡gboran͡g, piniḥpungkur̀patiḥpintar̀, </transliteration> |
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
Line 883: | Line 883: | ||
</transcription><transliteration>[2626B] | </transcription><transliteration>[2626B] | ||
26 | 26 | ||
− | + | tityan͡gprayamatur̀hunin͡g, kengindanuta, gustintityan͡gśribhūpati /// 8 mangĕdesĕmamahapatiḥgajaḥmada, digĕlisdaneñawu | |
− | rin, hiḥpatiḥsunda, | + | rin, hiḥpatiḥsunda, twaranawan͡gsilakrama, dadibanitĕkamahi, tanpawĕkasan, miribkubusuwun͡gdini /// 9 patiḥsu |
− | ndapasawuresadabanban, | + | ndapasawuresadabanban, hampurayan͡ggustipatiḥ, kadisisutityan͡g, suwetityan͡gmañantosan͡g, sidamoliḥtityan͡gtangkil, |
− | + | winunastityan͡g, dahatsaratrin͡ghigusti /// 10 gustitityan͡gsaratnakenan͡gpidabdab, wiwahansan͡gradendewi, wĕ | |
[2727A] | [2727A] | ||
− | kansiranātha, sāmpunsuwehidaprapta, | + | kansiranātha, sāmpunsuwehidaprapta, ñantosrin͡gbubatnemangkin, sidamajantĕn, wuslamihadahiriki /// 11 |
− | war̀ṇnanhidatanwentĕntanpatut'hisĕkar̀, | + | war̀ṇnanhidatanwentĕntanpatut'hisĕkar̀, pacan͡gmaraninangrewuhinmangruruḥhikumban͡g, yogyahikumban͡gmañaratan͡g, ngamaraninpunsari, sarinin͡g |
− | puspa, sapunikakabawosin /// 12 hinucapkimahapatiḥgajaḥmada, | + | puspa, sapunikakabawosin /// 12 hinucapkimahapatiḥgajaḥmada, eran͡gmanahetansipi, prahinehaban͡g, sahangawĕ |
− | + | daran͡ghujar̀, patiḥsundatwiririḥ, maweḥpidabdab, mituturintĕkamahi /// 13 ririḥpĕsanpatiḥnibakan͡gpidabdab, tu</transliteration> | |
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
Line 916: | Line 916: | ||
</transcription><transliteration>[2727B] | </transcription><transliteration>[2727B] | ||
27 | 27 | ||
− | husaratgustipatiḥ, | + | husaratgustipatiḥ, mangrawuhan͡graga, rawuhematisagr̥ĕhan, ngrawuhinkamajapahit, ñar̥ĕnginputra, lakṣanahapakadanin |
− | /// 14 twarasajakadihujar̀patiḥbusan, | + | /// 14 twarasajakadihujar̀patiḥbusan, hikumban͡gñadyamangaliḥ, mamrihan͡gpuspa, nejanipatiḥñihnayan͡g, nungkaliksanujar̀pa |
− | tiḥ, ñadyahibunga, | + | tiḥ, ñadyahibunga, ngruruḥkumban͡gtĕkamahi /// ñadyapisanhapan͡gkakaparitatas, lakṣanahapakadadin, histri |
− | malakṣana, | + | malakṣana, mangubĕrinhanaklanan͡g, kĕnapatiḥmangadanin, bĕnĕḥbĕnĕhan͡g, dikĕnĕḥpatihendiri /// 16 kĕnĕhan͡g |
[2828A] | [2828A] | ||
− | yanhaketowiwilanña, ñenpatutlakar̀ngrawuhin, | + | yanhaketowiwilanña, ñenpatutlakar̀ngrawuhin, hapakesan͡gnāthasiraprabhūwilaṭikṭa, pacan͡grawuḥmamĕndakin, makaka |
− | mpuhan, mar̥ĕktĕken'gustipatiḥ /// 17 | + | mpuhan, mar̥ĕktĕken'gustipatiḥ /// 17 yankapinĕḥbankakatuwarañandan͡g, patiḥmituturindini, mĕlaḥpatiḥtu |
− | lak, matur̀hapangamĕlaḥ, tĕkenhidagustinpatiḥ, | + | lak, matur̀hapangamĕlaḥ, tĕkenhidagustinpatiḥ, kĕnangaturan͡gputranerawuḥkapuri /// 18 janipĕsanhaturin͡gsira |
− | nātha, panĕmbahankakadini, | + | nātha, panĕmbahankakadini, hapan͡gsidahenggal, sĕdĕk'hidadipaseban, ñapalangaturan͡gbakti, ñadyangaturan͡g, raden'galuḥbuka</transliteration> |
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
Line 949: | Line 949: | ||
</transcription><transliteration>[2828B] | </transcription><transliteration>[2828B] | ||
28 | 28 | ||
− | jani /// 19 | + | jani /// 19 yenin͡gsajamanganutinsilakrama, yenin͡gtuhujabakti, ñĕnĕksāmpunprapta, mangaturanputranhida, rin͡gsasu |
− | hunanmajapahit, | + | hunanmajapahit, puputan͡gpĕsan, hapangasusrusabakti /// 20 patiḥsundasan͡ghangaranahanapakĕm, prarahinebakngĕ |
− | ndiḥ, | + | ndiḥ, kĕñin͡ghanggeñarwan͡g, pakritiskringĕtemĕdal, jĕngaḥngaḥjronin͡ghati, rasaton͡gjadma, sĕlatgunun͡grawuḥmriki |
/// 21 mĕdalhujar̀bawosengĕjĕr̀, ngĕmkĕmbrangtinetansipi, hiḥpatiḥmada, kaloktaḥpradñanwisĕsa, | /// 21 mĕdalhujar̀bawosengĕjĕr̀, ngĕmkĕmbrangtinetansipi, hiḥpatiḥmada, kaloktaḥpradñanwisĕsa, | ||
[2929A] | [2929A] | ||
− | dadikasuban'gumi, kakakacluwag, | + | dadikasuban'gumi, kakakacluwag, ñihnayan͡ghundukejani /// 22 hĕdadaman͡gñĕntokan͡gdewekkasunda, kakaton͡gma |
srahanmati, hĕdajapatwanga, tĕkenpañjakkakuwuban, sasĕrahanmajapahitdagageson̶nan, babawosesangĕtbu | srahanmati, hĕdajapatwanga, tĕkenpañjakkakuwuban, sasĕrahanmajapahitdagageson̶nan, babawosesangĕtbu | ||
− | ngkulin /// 23 dadilipyapatiḥtĕkenpahuddukan, dukpatihengĕbugbĕli, kagumisunda, | + | ngkulin /// 23 dadilipyapatiḥtĕkenpahuddukan, dukpatihengĕbugbĕli, kagumisunda, daspatiḥsadyangasoran͡g, ma |
− | + | cundangan͡gguminbĕli, kipatiḥsunda, ngar̥ĕpan͡gnandinginjurit /// 24 pabl̥ĕsatpañjakpatihemakĕjan͡g, malahibkabilibili</transliteration> | |
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
Line 982: | Line 982: | ||
</transcription><transliteration>[2929B] | </transcription><transliteration>[2929B] | ||
29 | 29 | ||
− | + | kadinin͡gwanara, kahĕndĕr̀hantuk'himacan, liyumatihĕncit'hĕncit, salantan͡gjalanbangkenñamahurabgĕtiḥ /// 25 twarakĕnaba | |
− | + | nkangetar̀makĕjan͡g, neraradkapilipili, ñĕburin'grembengan, hadamañĕrahan͡ghiba, takutmatinunashurip, hĕdapa | |
− | + | tiḥdaman͡g, masumbar̀ngangkabindini /// 26 nistadhamalakṣananpatihecoraḥ, ngulukngulukkakamahi, twaramanĕtĕpan͡g, ma | |
− | nilasinpasubaya, nganutinsubayapasti, | + | nilasinpasubaya, nganutinsubayapasti, nekarawuhan͡gdepatiḥmadhunenguni /// 27 gagr̥ĕtĕnanmahapatiḥgajaḥ |
[3030A] | [3030A] | ||
− | mada, kĕtĕbkĕtĕbkrodabrangti, huntunemangr̥ĕtĕk, swabawanebarakngar̀kar̀, | + | mada, kĕtĕbkĕtĕbkrodabrangti, huntunemangr̥ĕtĕk, swabawanebarakngar̀kar̀, mañĕngkin͡gsahamanudin͡g, magibrasbanggra |
s, dirapĕsanhibadini /// 28 sajahibatwarabisangalaḥtĕgak, tuwihibasaratmamĕriḥ, mangdenekapĕndak, | s, dirapĕsanhibadini /// 28 sajahibatwarabisangalaḥtĕgak, tuwihibasaratmamĕriḥ, mangdenekapĕndak, | ||
− | solaḥhibanehangkara, ñamenlinggiḥgastinkahi, ntohawinanña, tĕkahibagasekmahi /// 29 | + | solaḥhibanehangkara, ñamenlinggiḥgastinkahi, ntohawinanña, tĕkahibagasekmahi /// 29 ñadyapĕsankahipacan͡g |
− | + | ngawĕkasan͡g, tĕkenhidagustinkahi, kenak'hidamĕndak, gustinhibaputrisunda, mogahidamangledangin, yannoraledan͡g, da</transliteration> | |
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
Line 1,015: | Line 1,015: | ||
</transcription><transliteration>[3030B] | </transcription><transliteration>[3030B] | ||
30 | 30 | ||
− | + | bdaban͡gmanrimahi /// 30 tuwikahiñadyapisanmañaratan͡g, bĕwakkahimanĕgarin, macundukan͡gmanaḥ, har̥ĕpetĕkenin͡g | |
− | hiba, | + | hiba, pacan͡gtĕlaḥhabaskahi, tanpagantulan, tr̥ĕhanhibanedini /// 31 ketopĕsanpĕtankahitĕkenhiba, jani |
− | + | kĕmahibamuliḥsaratan͡gngaturan͡g, gustinhibahapan͡gyatnañantoskahihapan͡ggati, hĕdajalenga, hĕdabĕñamanglesanin /// | |
− | 31 | + | 31 daneñoran͡gkabanganmasawur̀banggras, hiḥpabuwinngalikadin, hibapatiḥmada, hĕdahibaliyupĕta, yanhiba |
[3131A] | [3131A] | ||
− | warasujati, | + | warasujati, lawutan͡gpĕsan, cihnayan͡gkĕnĕhejani /// 33 kahiñadyapacan͡gmanandinginhiba, petpragatbahanhi |
− | bajani, | + | bajani, kahipadadinimakĕjan͡g, sinaḥhibanĕmusadya, bagyahibamapikoliḥ, moliḥpacundan͡g, gustinkahiradendewi |
− | /// 34 | + | /// 34 makweḥpisanbabawoseyancar̀cayan͡g, kacritasalin͡gtambungin, rin͡gjĕrokapatihan, babawosemahura |
− | ban, | + | ban, salin͡gtudin͡gsalin͡gtudin͡g, nganininmanaḥ, krodanematĕmubrangti /// • /// puḥginada. 1 pandhita'a</transliteration> |
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
Line 1,048: | Line 1,048: | ||
</transcription><transliteration>[3131B] | </transcription><transliteration>[3131B] | ||
31 | 31 | ||
− | smaranātha, | + | smaranātha, kacritayan͡gsanemangkin, hidasāmputataswikan, hindikpanglamaredumun, jumil̥ĕgpahangandika, gusti |
− | patiḥ, | + | patiḥ, sāmpunan͡gjagustiduka /// 2 mantukarin͡gjrohutusan, pangidiḥbapanejani, mar̀gijasāmpunpupuputan͡g, mangdasāmpunda |
− | dosrikuḥ, | + | dosrikuḥ, witahanhidasan͡gnātha, mangdabĕcik, ngirin͡ghastawayan͡ghida /// 3 prabhūsundapramaledan͡g, rawuḥhidakanimangkin, mañar̥ĕngi |
− | nputranhida, | + | nputranhida, mamrihan͡glakṣanahayu, ñadyasar̥ĕn͡gngastawayan͡gredendewi, matĕmurin͡gsiranātha /// 4 har̀sawilaṭikṭanāta, bapasā |
[3232A] | [3232A] | ||
− | + | mpuntatashunin͡g, kadisanekarawuhan, hantukdanepatiḥmadhuwuskaturin͡gsundanātha, ndatanbĕcika, mangdasāmpundadosingsal /// | |
− | 5 patiḥsundamatur̀sahasĕmbaḥ, | + | 5 patiḥsundamatur̀sahasĕmbaḥ, hinggiḥratusan͡gsulinggiḥ, tityan͡gndatanpurunpiwal, rin͡gwĕwananlinggaḥratu, tityan͡gñadyarawuḥpĕdĕk, |
− | manangkilin, | + | manangkilin, ñadyangastawayan͡gkar̀ya /// 6 rin͡gkar̀yawiwahanhida, gustintityan͡gradendewi, ngirin͡gpalungguḥsan͡gnātha, san͡gprabhūśrihaya |
− | mwaruk, mangdasidakarahar̀jan, sagetpanggiḥ, hiddikehirikisingsal /// 7 | + | mwaruk, mangdasidakarahar̀jan, sagetpanggiḥ, hiddikehirikisingsal /// 7 yenin͡ghipunjatisarat, ngamĕsĕhinhi</transliteration> |
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
Line 1,081: | Line 1,081: | ||
</transcription><transliteration>[3232B] | </transcription><transliteration>[3232B] | ||
32 | 32 | ||
− | + | tyan͡gmangkin, tityan͡gprayañadyapisan, managinginmanaḥhipun, rin͡gbubuttityan͡gñantosan͡g, tutur̀jati, bĕdakmacundukan͡g | |
− | manaḥ /// • /// puḥdur̀ma. 1 magebelanhangganpamahapatiḥmada, | + | manaḥ /// • /// puḥdur̀ma. 1 magebelanhangganpamahapatiḥmada, krodaneton͡gkadikadi, swabhāwanehaban͡g, pa |
− | grimiskringĕtemĕdal, | + | grimiskringĕtemĕdal, marirakṣahamanudin͡g, hĕdaliyupĕta, muñiliyupacan͡gpasil /// 2 henggalhenggalkĕma |
− | hibamadabdaban, kahiñadyamanĕkaninkĕmakadeśabubut, | + | hibamadabdaban, kahiñadyamanĕkaninkĕmakadeśabubut, ñadyamamur̀dayan͡gcita, misikĕnĕḥhibajani, pur̀ṇayan͡gpĕ |
[3333A] | [3333A] | ||
− | san, henggalhibamaliḥ /// 3 hanĕpakĕmkipatiḥsundamagibras, | + | san, henggalhibamaliḥ /// 3 hanĕpakĕmkipatiḥsundamagibras, kahisin͡gmasilinmuñi, lawutan͡ghibatĕka, kahiñadyapacan͡gnarima, l̥ĕ |
ganhibatĕkenkahi, hapangĕhenggal, hĕdahibatwarangyatnahin /// • /// puḥginada. 1 pandhita'asmaranatha, mangandikabanbanmanis, gusti | ganhibatĕkenkahi, hapangĕhenggal, hĕdahibatwarangyatnahin /// • /// puḥginada. 1 pandhita'asmaranatha, mangandikabanbanmanis, gusti | ||
− | patiḥgajaḥmada, | + | patiḥgajaḥmada, kaliḥhutusan͡gprabhū, siranāthajagatsunda, sakin͡gjati, pangidiḥbapanesarat /// 2 dabdaban͡gmangdenesida, rahar̀ja |
− | kar̀yanemangkin, kĕnigustipatiḥsundañantoskahyunhidaratu, siraprabhūgastinbapa, kĕnipanggiḥ, | + | kar̀yanemangkin, kĕnigustipatiḥsundañantoskahyunhidaratu, siraprabhūgastinbapa, kĕnipanggiḥ, dagin͡ghar̀sanhidapisan /// 3 ki</transliteration> |
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
Line 1,115: | Line 1,115: | ||
</transcription><transliteration>[3333B] | </transcription><transliteration>[3333B] | ||
33 | 33 | ||
− | tanĕpakĕmmañĕmbaḥ, | + | tanĕpakĕmmañĕmbaḥ, hinggaḥratusan͡gsulinggaḥ, tityan͡gmamitan͡glughraha, ñanggrañungsun͡gswecanratu, sāmpunratusalit'har̀sa, tityan͡gpami |
− | t, | + | t, prayañantosan͡grin͡gbubat /// • /// puḥsinom. 1 nemangkinlanturan͡gtityan͡g, hinucaprin͡gbabadpanggiḥ, risĕdĕksan͡gprabhū |
− | sunda, katangkilinparamantri, | + | sunda, katangkilinparamantri, kahirin͡glanwadwasami, kan͡gdinutakagetrawuḥ, ñujur̀punan͡gpanangkilan, pamar̀ginesadagĕlis, wu |
− | smalungguḥmangañjalisahasĕmbaḥ /// 2 danepatiḥhanĕpakĕm, | + | smalungguḥmangañjalisahasĕmbaḥ /// 2 danepatiḥhanĕpakĕm, ngaturan͡ghindikesami, kapangguḥrin͡gkapatihan, bawosesa |
[3434A] | [3434A] | ||
34 | 34 | ||
− | + | lin͡gtambungin, salwirin͡gnganininhati, samikatur̀rin͡gsan͡gprabhū, dagin͡ghujar̀patiḥmada, kĕnihidatatashunin͡g, siraprabhū, mangdasayagarin͡gha | |
− | ngga /// 2 | + | ngga /// 2 eran͡gkahyunsiranātha, myar̀sayan͡ghatur̀kipatiḥ, swabawanhidakabangan, makl̥ĕtĕgrin͡gkahyunmangkin, wiwekanhanakeri |
− | riḥ, kĕmikanñangĕmumadhu, manisehanggosarana, jalanhanggenngupenin, sidadurus, | + | riḥ, kĕmikanñangĕmumadhu, manisehanggosarana, jalanhanggenngupenin, sidadurus, saratñadyamacundangan͡g /// 4 byaparaka |
− | + | hyunsan͡gnātha, mĕnĕn͡gnakĕn͡gśribhūpati, tanhadawon͡gmĕtuhujar̀, kabl̥ĕsĕkrin͡gkahyunsami, kahanggenpacundan͡ghurip, bĕcikanjasubalampu</transliteration> | |
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
Line 1,149: | Line 1,149: | ||
</transcription><transliteration>[3434B] | </transcription><transliteration>[3434B] | ||
34 | 34 | ||
− | s, | + | s, huripemanandan͡gjĕngaḥ, dadoskatĕdekan'gumi, ñadyamuput, nir̀guṇamanadosjadma /// 5 mojar̀siraprabhūsunda, pamanpa |
− | tiḥtandamantri, | + | tiḥtandamantri, wadwanepadamakĕjan͡g, hĕdabĕñatakuj̶n̶tjani, nuturan͡ghĕñĕtejati, hapan͡gsidaniratahu, makĕñĕtcahimakĕ |
− | + | jan͡g, kenkenjanibahanminĕhin, sidahigum, hapan͡gbĕnĕḥbahanngitungan͡g /// 6 yanpātutbawosnira, mlaḥjamatakitaki, sagr̥ĕ | |
− | hancahimajalan, kl̥ĕsitetwaramatutin, kamacahapadamuliḥ, | + | hancahimajalan, kl̥ĕsitetwaramatutin, kamacahapadamuliḥ, hiringan͡ghinanakgaluḥ, muwaḥhadiprameswar̀ya, mĕlahan͡g |
[3535A] | [3535A] | ||
− | + | hidarin͡gpuri, niramuput, lascar̀yangĕtohinmanaḥ /// 7tuduḥhadasan͡ghyan͡gwĕnan͡g, panggihinniranejani, tansandan͡gpacan͡gsĕlsĕlan, twaḥ | |
− | mulahil̥ĕhan'gumi, | + | mulahil̥ĕhan'gumi, syan͡gdalunemagilir̀, punikasahityapangguḥ, sukadukanetanpasaḥ, sajronin͡gkatunggonhurip, ketotuhu |
− | + | twarasidabahannglempasan͡g /// 8 dhar̀manin͡glinggiḥsan͡gsatriya, yasanerin͡gtun͡gtun͡gkĕris, sadyangamolihan͡gyasa, egar̀manahekasiwi, ma | |
− | digkenginśribhūpati, | + | digkenginśribhūpati, yenin͡glacurekapangguḥ, muputan͡gragarin͡grāna, tanwĕdingĕtohan͡gpati, tuhuratu, san͡gsatriyapĕjaḥrin͡grāna</transliteration> |
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
Line 1,182: | Line 1,182: | ||
</transcription><transliteration>[3535B] | </transcription><transliteration>[3535B] | ||
35 | 35 | ||
− | /// 9 patiḥmantribahudandha, sagr̥ĕhanhatureñiki, | + | /// 9 patiḥmantribahudandha, sagr̥ĕhanhatureñiki, dr̥ĕdabhāktirin͡gsan͡gnātha, muputan͡gkahyunepasti, rin͡granangganangunkir̀tu, ngirin͡gwacanansan͡g |
− | prabhū, | + | prabhū, eran͡gmanahematulak, mantukkasundanagari, ngawebiyur̀dadoshucapucapjagat /// 10 hinucappĕjaḥrin͡grāga, wiṣṇulo |
kanekapanggiḥ, sahityamoliḥkasadyan, kasanggralanwidyadari, hatmajiwanwar̀gasami, saneriyinanwusmantuk, samimoliḥsasu | kanekapanggiḥ, sahityamoliḥkasadyan, kasanggralanwidyadari, hatmajiwanwar̀gasami, saneriyinanwusmantuk, samimoliḥsasu | ||
− | patan, | + | patan, manamtaminliyan͡ghati, tuhulanduḥ, kalukat'hantuk'hyan͡gwĕnan͡g /// 11 hinucapjĕriḥrin͡grāna, kapilayumĕ |
[3636A] | [3636A] | ||
− | riḥurip, tannganutsatriyalakṣaṇa, dahatniṣṭakapanggihin, | + | riḥurip, tannganutsatriyalakṣaṇa, dahatniṣṭakapanggihin, manadospacundan͡gurip, tanmaripacan͡gmanĕmu, dadipañjakkagoda |
− | + | gan͡g, nir̀gunakatuggonhurip, dadosluhuhimĕsĕḥngodagsĕtata /// 12 egar̀manaḥsiranātha, myar̀sayan͡gwadwanesa | |
− | mi, | + | mi, samimamuputan͡graga, tanwĕdipacan͡gnandingin, higumnglakṣanayan͡gjurit, hidĕpñakijronin͡gkahyun, eran͡gmanadospa |
− | + | cundan͡g, lascar̀yangĕtohan͡gpati, kĕnipuput, cĕndĕkdadoskakĕdekan, /// 13 mojar̀san͡gnāthagar̀jita, wadwanku</transliteration> | |
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
Line 1,216: | Line 1,216: | ||
36 | 36 | ||
tuhusujati, sukṣmapĕsanbahanira, hindikbaktincahijati, lascar̀yamabelapati, pakĕñĕtepadahigum, jalanjapadada | tuhusujati, sukṣmapĕsanbahanira, hindikbaktincahijati, lascar̀yamabelapati, pakĕñĕtepadahigum, jalanjapadada | ||
− | + | bdaban͡g, gĕlarepatutyatnahin, sidakukuḥ, rikalamatĕmpun͡gyuda /// 14 bubar̀punan͡gpanangkilan, siraprabhūrarima | |
− | + | ñjin͡g, ngĕmaraninpatranhida, rin͡gpasamr̥ĕmanpar̥ĕn͡gkaliḥ, kasar̥ĕnginprameswari, ñantosan͡ggatranerawuḥ, sakin͡gpuriwilaṭikṭ, sida | |
− | + | hunin͡ghidapasti, sagetrawuḥ, san͡gnāthamabawa'eran͡g /// 15 hiñcuḥsan͡gkaliḥmabapa, sahahadamangañjali, san͡gprabhūrarisngandi | |
[3737A] | [3737A] | ||
− | ka, | + | ka, huduḥcĕnin͡gmashimanik, hatmajiwanbapacĕnin͡g, sāmpunan͡gñĕlsĕlan͡gkahyun, bapatwaral̥ĕgañĕraḥ, ngaturan͡gcĕnin͡gkapuri, pa |
− | + | can͡gnungkul, sahamañakupan͡glima, /// 16 linggiḥbapakapatutan͡g, rin͡ghagun͡gbalanñasami, kadihagun͡gsasĕrahan, kasĕraḥkama | |
− | japahit, | + | japahit, eran͡gbapanetansipi, ñadyabapadadoscaru, tansukabapañaraka, bapawantaḥsatriyajati, madĕgprabhū, nir̀gunada |
− | + | dospacundan͡g /// 17 kenakkanakmangidĕpan͡g, hiringan͡ghibiyan͡gmangkin, bĕcikkanaktulakbudal, malinggiḥnanakrin͡gpuri, sidacĕnin͡g</transliteration> | |
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
Line 1,248: | Line 1,248: | ||
</transcription><transliteration>[3737B] | </transcription><transliteration>[3737B] | ||
37 | 37 | ||
− | mamanggihinsadyabagyahuriplanus, | + | mamanggihinsadyabagyahuriplanus, mayasadewapagĕhan͡g, sāmpunan͡gnanakmuñar̀mañir̀, ragaratu, tatwahajinehañcĕpan͡g /// 18 san͡gpra |
− | + | bhūrarisnglanturan͡g, mantukarin͡gprameswari, makahatmajiwanhida, helin͡grin͡ghindikeriyan, swecahasihemarabi, tanmarikahyunehadun͡g, ha | |
− | + | ngĕnhidapacan͡gpasaḥ, gibrasan͡gkahyunemangkin, siraprabhu, mawacanasadabanban /// 19 huduḥhadidewantityan͡g, mantuk'hadisanemangkin, ya | |
− | tnahinngrakṣahinanak, | + | tnahinngrakṣahinanak, malinggiḥhadirin͡gpuri, hinanakwaluyabĕli, bĕlimangkinpamitmuput, sidahadimamur̀ṇayan͡g, papamitbĕlinema |
[3838A] | [3838A] | ||
− | ngkin, sidalantur̀, pamar̀ginbĕlinebudal /// 20 kagyat'hidaprameswar̀ya, | + | ngkin, sidalantur̀, pamar̀ginbĕlinebudal /// 20 kagyat'hidaprameswar̀ya, kahirin͡glanpradendewi, toyanpakondr̥ĕsmĕdal, hatu |
− | remangĕtushati, huduḥratuśribhupati, | + | remangĕtushati, huduḥratuśribhupati, ngudalogasraturin͡gkahyun, ñadyamaningalintityan͡g, manaḥtatyan͡gtĕhĕr̀jati, ñadyamupu |
− | t, | + | t, ngirin͡gpalungguḥsan͡gnātha /// 21 tanpaganahuriptityan͡g, hĕngkakĕngkaknandan͡gsĕdiḥ, bĕlihagun͡ghatmantityan͡g, tuhuratutu |
− | nggunhurip, | + | nggunhurip, yanhidewamaninggalannapidadostityan͡gratupisaratpanglungsar̀tityan͡g, sidaratumanglugrahin, tatyan͡gtinut, sapa</transliteration> |
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
Line 1,281: | Line 1,281: | ||
</transcription><transliteration>[3838B] | </transcription><transliteration>[3838B] | ||
38 | 38 | ||
− | mar̀ginsiranātha /// 22 ratuhayusĕkar̀sunda, tuhuhidaputril̥ĕwiḥ, hatur̀hidasadabanban, rihidaśribhupati, | + | mar̀ginsiranātha /// 22 ratuhayusĕkar̀sunda, tuhuhidaputril̥ĕwiḥ, hatur̀hidasadabanban, rihidaśribhupati, kadipuruntityan͡g |
− | mangkin, | + | mangkin, prasanggarin͡ghangganratu, nir̀guṇatityan͡gmatulak, mapamitnin͡ggalinhaji, hajihagun͡g, tityan͡gngirin͡gcokor̀dewa /// 23 san͡gprabhu |
− | pinakahada, | + | pinakahada, san͡ghyan͡gwĕnan͡gmangrowadi, sangrupakadewektityan͡g, swecchamamicchayan͡ghurip, macihnahuripemangkin, punikapasweca |
− | nratu, | + | nratu, kahirin͡gbahanratubiyan͡g, nemangkinaratumanggihan, sungsutkahyuna, eran͡gtatyan͡gninggalsweca /// 24 hajihagun͡gmi |
[3939A] | [3939A] | ||
− | + | saratan͡g, rawuḥhajikadimangkin, hirikirin͡gdeśabubut, prayaratunangunker̀ti, ngastawayan͡gtityan͡gyukti, matĕmurin͡gsirapra | |
− | bhu, | + | bhu, prabhunerin͡gwilaṭikta, sagetpanggiḥkadimangkin, gun͡gpakewuḥ, manaḥtityan͡gngekacluwag /// 25 tityan͡gmamitan͡glugra |
− | ha, sidaswecahajimangkin, | + | ha, sidaswecahajimangkin, pisaratpanglungsur̀tityan͡g, swecahajimangledangin, saken͡gtuhumanaḥjati, baktinerin͡gyayaḥhi |
− | bu, | + | bu, lugrahiñjasāmpuntityan͡g, ngirin͡ghajibiyan͡gsuri, ñadyamuput, ngirin͡gratunĕmpun͡gyuda /// 26 puputatur̀ran̶dendewi</transliteration> |
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
Line 1,314: | Line 1,314: | ||
</transcription><transliteration>[3939B] | </transcription><transliteration>[3939B] | ||
39 | 39 | ||
− | ya, | + | ya, saken͡gnĕken͡gkahyunjati, baktinerin͡gyayaḥrena, tanhajriḥngĕtohan͡gpati, ngintengemansamisĕdiḥ, samidapasl̥ĕguk, |
− | + | hirikarin͡gpasangrahan, eran͡gmaduluranbrangti, samihigum, ñadyamuputan͡graganña /// • /// puḥginada. 1 punggĕlan͡gpunan͡g | |
− | carita, hinucapansanemangkin, siraprabhujagatsunda, | + | carita, hinucapansanemangkin, siraprabhujagatsunda, rin͡gpanangkilanmalungguḥ, kahirin͡glanbahudandha, samititib, mawosan͡gyudane |
− | + | beñjan͡g /// 2 siranāthamangandika, hiḥwadwankumakasami, nehadapangidiḥnira, kĕnacahipadahigum, mañamahajakmakĕjan͡g, ga | |
[4040A] | [4040A] | ||
− | nejani, | + | nejani, misadyamatandan͡gwiran͡g /// 3 mĕlahan͡gjamangiñcĕpan͡g, lakṣanapatriyanejani, hajawĕdirin͡gbabratan, yadyastumanĕmula |
− | mpus, pituhuwacananira, | + | mpus, pituhuwacananira, nĕken͡ghatinangunyasarin͡gpayudan /// 4 wadwanematur̀sagr̥ĕhan, tityan͡gngirin͡gsakin͡gbhākti, ñanggrawĕca |
− | + | nansan͡gnātha, mangirin͡gpalungguḥratu, ñadyangirin͡gnĕmpuḥyuda, ndatanwĕdi, tityan͡glisngirin͡gpĕjaḥ /// 5 gĕr̀jitasiranarendra, mawĕcanasaha | |
− | + | kĕñĕn͡g, lawutan͡gpadadabdaban͡g, sandan͡gpangansawakinum, mĕdalan͡gpadamakĕjan͡g, habamahi, dinimaledan͡gledan͡gngan /// 6 san͡gnātha</transliteration> | |
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
Line 1,347: | Line 1,347: | ||
</transcription><transliteration>[4040B] | </transcription><transliteration>[4040B] | ||
40 | 40 | ||
− | lanbawudandha, | + | lanbawudandha, lanan͡ghistrimakasami, sahanarin͡gpasanggrahan, samimamur̀ṇayan͡gkahyun, sagr̥ĕhansamimahyas, marar̥ĕsik, wawange |
− | nanmalikuban /// 7 | + | nanmalikuban /// 7 salwirin͡gbabĕkĕlan, pirantinin͡gdendewi, jagamagerin͡gpakar̀yan, wiwahansan͡graden'galuḥ, sanemangkinkamĕdalan͡g, |
− | makasami, | + | makasami, han̶g̶nggenmaledan͡gledangan /// 8 riyuḥpunan͡gpanangkilan, swaran'gambĕlanenguci, samipadamagiyakan, sahanuna |
− | spangankinun, sar̀wwaphalasr̥ĕgĕpisan, śribhupati, | + | spangankinun, sar̀wwaphalasr̥ĕgĕpisan, śribhupati, egar̀kahyunengatonan͡g /// 9 murubkadigunun͡gsĕkar̀, wadwasundamahyasami, |
[4141A] | [4141A] | ||
− | hasrirawitkantĕnanña, pasanggrahankatonmurub, samihyasmahupar̥ĕngga, kapwahasri, | + | hasrirawitkantĕnanña, pasanggrahankatonmurub, samihyasmahupar̥ĕngga, kapwahasri, gĕnahemaledan͡gledangan /// 10 pra |
− | juritewusayaga, ngĕbagsiraśribhupati, | + | juritewusayaga, ngĕbagsiraśribhupati, sahañantoskan͡gdinuta, tuhusanhidasan͡gprabhu, prabhunerin͡gwilaṭikta, sanemangkin, |
− | + | ñadyangĕrawuhan͡ggatra /// • /// puḥdur̀ma. 1 hinucapandutanprabhusāmpunprasta, dutanprabhumajapahit, sahamahiringa | |
− | n, | + | n, kahetan͡gsatusprayoda, tanpawikasanngrañjin͡g, mañujur̀hada, linggiḥsiraśribhupati /// 2 sadabanggrashutusane</transliteration> |
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
Line 1,380: | Line 1,380: | ||
</transcription><transliteration>[4141B] | </transcription><transliteration>[4141B] | ||
41 | 41 | ||
− | mĕdalhujar̀, tĕken'gĕlaḥbukajani, | + | mĕdalhujar̀, tĕken'gĕlaḥbukajani, ñadyangĕrawuhan͡gn̶, wacananhidasan͡gnātha, sidagasekbĕñatangkil, kawilaṭikta, |
− | + | mangaturan͡gradendewi /// 3 hitĕhar̀nganutindagin͡gsubaya, subayanbĕñanenguni, bĕñamisadyayan͡g, pacan͡gñadyamañaratan͡g, | |
− | + | ngaturan͡gsan͡gradendewi, rin͡gśrinarendra, sasuhunan'gĕlaḥdini /// 4 har̀sanhidasidabĕñahapan͡ghenggal, nejanitangkilkapu | |
− | ri, hidawusiyaga, | + | ri, hidawusiyaga, mañantosan͡grin͡gpaseban, hapabuwinngalikas̶din, hĕdajahima, hĕdabuwinpatikilid /// |
[4242A] | [4242A] | ||
− | 5 yantwaḥsajahinuhangĕntĕkenhangkihan, gĕlaḥsaratngidiḥjani, hĕdajabĕñahima, | + | 5 yantwaḥsajahinuhangĕntĕkenhangkihan, gĕlaḥsaratngidiḥjani, hĕdajabĕñahima, hapan͡ghidatwaraduka, ñadyangrusakrawuḥmahi, mĕ |
− | + | lahan͡gpĕsan, mikpikmikpikjronin͡ghati /// 6 prabhusundadahat'heran͡gsahamojar̀, hiḥhutusanmajapahit, lawutan͡g | |
− | + | tĕkĕdan͡g, sidahenggalhibatulak, mitahuwan͡ggustincahi, hapangatĕran͡g, kahitwaramangledangin /// 7 hinucapan'gusti | |
− | patiḥhanĕpakĕm, | + | patiḥhanĕpakĕm, sar̥ĕn͡gkingoran͡gmangkin, mangĕntangan͡ghasaṣṭa, manudin͡gsahamagibras, hiḥhutusanmajapahit, so</transliteration> |
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
Line 1,414: | Line 1,414: | ||
</transcription><transliteration>[4242B] | </transcription><transliteration>[4242B] | ||
42 | 42 | ||
− | lahubutanlakṣananhibanemahi /// 8 | + | lahubutanlakṣananhibanemahi /// 8 lawutan͡gjahatagwatĕkwar̀ganhiba, kĕtogan͡ghapangamahi, kahil̥ĕgapĕ |
− | san, | + | san, nandinginhibamakĕjan͡g, didinanemani, saratan͡gpĕsan, hĕdaliyupĕtadini /// 9 san͡gdinutangral̥ĕsmasawur̀banggras |
− | , | + | , mĕlahan͡gmañanggrakahi, kahiñadyapĕsan, buwinmanipacan͡gngebat, ñadyangahekomoḥgĕtiḥ, jalmasunda, pacan͡g |
− | habaskahidini /// 10 gagesonhutusanesamitulak, mawalikamajapahit, | + | habaskahidini /// 10 gagesonhutusanesamitulak, mawalikamajapahit, ndatancĕritayan͡g, duketĕnga |
[4343A] | [4343A] | ||
43 | 43 | ||
− | + | hin͡gmar̀ga, caritatibarin͡gpuri, rin͡gwilaṭikta, manangkilrin͡gśribupati /// 11 dewahagun͡gtatyan͡gmamitan͡glugraha, tityan͡gngaturan͡gpi | |
− | + | hunin͡g, rin͡gcokoridewa, dagin͡grawoserin͡gbubatratusundataledan͡gtangkil, mangajap'hajap, ngatagwadwanśribhupati /// | |
− | 12 | + | 12 eran͡gmanaḥtityan͡gratumiragiyan͡g, bawosebangĕtnglangkungin, hanggansiranātha, ñalitityan͡gmangaturan͡g, rin͡gpalungguḥratu |
− | mangkin, | + | mangkin, tityan͡gñuksyĕraḥ, kenak'hiratumikahyunin 13 siranātha'eran͡gkrodamiyar̀sayan͡g, hatur̀hutusanejani, sahamawĕcana, digĕ</transliteration> |
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
Line 1,448: | Line 1,448: | ||
</transcription><transliteration>[4343B] | </transcription><transliteration>[4343B] | ||
43 | 43 | ||
− | + | lisrin͡gbawudandha, mangdenesamicumawis, ngĕlaran͡gyuda, kadeśabubatnglolosin /// 14 hinucapmahapatiḥgajaḥmada, gar̀ji | |
− | takahyunemangkin, | + | takahyunemangkin, ñadyamanĕlasan͡g, wadwasundanerin͡gbubat, pamĕkasanekapĕriḥ, kihanĕpakĕm, mĕsĕḥdanekapituran͡g, /// 15 |
− | + | egar̀manaḥmangaturan͡gsĕmbaḥ, hinggiḥratusan͡gnr̥ĕpati, sasuhunantityan͡g, tityan͡gmamitan͡gsugraha, tityan͡gngirin͡gsakin͡gjati, ngĕtohan͡gjiwa, cihnanti | |
− | + | tyan͡gsubhākti /// 16 ñandan͡gsidwanekĕnisayaga, mĕsĕhekatandĕsmangkin, hupamiyan͡gtityan͡g, waluyabason͡gkabĕlĕt, | |
[4444A] | [4444A] | ||
− | sinaḥhipunnglalupati, yatnahinpisan, nandinginhipunemangkin /// 17 | + | sinaḥhipunnglalupati, yatnahinpisan, nandinginhipunemangkin /// 17 caritayan͡gsāmpunhigumrin͡gpaseban, san͡gnātha |
− | wusnglinggihin, hatur̀patiḥmada, | + | wusnglinggihin, hatur̀patiḥmada, beñjan͡gsĕmĕn͡gjagilunga, mangiringan͡gśribhupati, matĕmpun͡gyuda, kadeśabubatngĕrawuhin /// 0 |
− | /// | + | /// puḥmaskumamban͡g. 1 hinucapan, rahinawusñalikwĕngi, bintangejajar̀, ngulanguninpakañitñit, kadasarinlangitgalan͡g |
− | /// 2 wusmasriyak, | + | /// 2 wusmasriyak, galan͡gtatiteñundarahin͡g, galan͡gmakalangan, marutarawuḥngusir̀sir̀, pinakañapuhan͡glara /// 3 pabriyakswara</transliteration> |
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
Line 1,481: | Line 1,481: | ||
</transcription><transliteration>[4444B] | </transcription><transliteration>[4444B] | ||
44 | 44 | ||
− | njangkrikengarangih, kadimagoñjakan, | + | njangkrikengarangih, kadimagoñjakan, manamtaminliyan͡ghati, cal̥ĕpukekĕdekngakak, /// 4 sadasĕrak, balan͡gkekekane |
− | mangid, | + | mangid, gĕndan͡ggĕndin͡gbinal, lipyarin͡gdewekebĕrig, swarabĕngekmapigĕtar̀ /// 5 sāmpunsunyahirikikarin͡gmajapahit, |
− | samiwushanidra, | + | samiwushanidra, kadikawangkriman͡gsami, l̥ĕpl̥ĕpngĕngkiskadisawa /// puḥdur̀ma. hinucapanhesukeñjin͡gwusayaga, prajuritewusmamar̀ |
− | gi, sahasañjata, pakredepkahĕntĕrinsur̀ya, sur̀yakemawantiwanti, sahatĕngĕran' | + | gi, sahasañjata, pakredepkahĕntĕrinsur̀ya, sur̀yakemawantiwanti, sahatĕngĕran'gon͡gberinengar̥ĕsr̥ĕsin, /// 2 |
[4545A] | [4545A] | ||
− | + | swarankĕndan͡gsahakĕmpulemanimbal, riyuhetankadikadi, kadulurinsar̀yak, wadwanemanguyĕn͡gtumbak, ngatagmĕsĕhemangdaprapti | |
− | , sahasasumbar̀, tur̀masolaḥdangkrakdingkrik /// 3 wadwasundadigĕliswuskahitĕran, hantukwadwamajapahit, | + | , sahasasumbar̀, tur̀masolaḥdangkrakdingkrik /// 3 wadwasundadigĕliswuskahitĕran, hantukwadwamajapahit, salin͡gngamĕda |
− | + | lan͡gsumbar̀, pacan͡gñadyamacundangan͡g, tanwĕdingĕtohan͡gpatirin͡grananggana, eran͡gpacan͡gñĕraḥhurip /// 4 siranāthanerin͡gwila | |
− | ṭikṭa, hidangadĕgin, | + | ṭikṭa, hidangadĕgin, mangeñcakan͡gyuda, nangsĕkmĕsĕḥsakin͡gpur̀wa, sakin͡gpaṣcimangalolosin, prabhukoripa</transliteration> |
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
Line 1,514: | Line 1,514: | ||
</transcription><transliteration>[4545B] | </transcription><transliteration>[4545B] | ||
45 | 45 | ||
− | naprabhudahamañar̥ĕṇgin5 hinucapmahapatiḥgajaḥmada, | + | naprabhudahamañar̥ĕṇgin5 hinucapmahapatiḥgajaḥmada, sakin͡gdaksyinangrawuhin, samimanangsĕkan͡g, sahangubĕr̀bansañjata, salin͡g |
− | + | hebatsalin͡gtigtig, hañalkahañal, ramĕsyudanetansipi /// 6 samidiraharikarin͡gnanggaṇa, hakweḥtanwanepaglilin͡g, wu | |
− | + | spĕjaḥrin͡graṇa, layonsawamurabraḥ, dĕkdĕkr̥ĕṇyuḥhantukanin, tuhusatriya, ndatanpakiriganmaliḥ, /// 8 gunun͡gsawakahidĕ | |
− | rinsagararaḥ, | + | rinsagararaḥ, hirikarin͡gbubatmangkin, munggaḥrin͡gbabad, wadwasundanewuspĕjaḥ, ndatanpagantulanmaliḥ, tĕlasrusaka, hantukwa |
[4646A] | [4646A] | ||
− | dwamajapahit, /// • /// puḥsinom. | + | dwamajapahit, /// • /// puḥsinom. hanucapsan͡gprabhusunda, har̀sanhidanglalupati, kahyunhidakabyapara, wadwanhidabrastasami |
− | + | samiwusñĕhnayan͡gbhākti, rin͡ghangganhidasan͡gprabhu, tañcidokrin͡ghangganhida, subayanesāmpunpasti, ñadyamuput, lascar̀yangĕto | |
− | + | han͡gjiwa /// 2 yanhindar̀gamayan͡ghida, siranāthakadimangkin, tanpendaḥhumalayar̀, ngarunginsamudrayukti, prahuhalitanpa | |
katir̀, risĕdĕkṣaśiḥkawulu, toyansagaranebloñcaḥ, hanginsalunenglinusin, sinaḥpuput, prahunekadurusbĕ</transliteration> | katir̀, risĕdĕkṣaśiḥkawulu, toyansagaranebloñcaḥ, hanginsalunenglinusin, sinaḥpuput, prahunekadurusbĕ</transliteration> | ||
Line 1,547: | Line 1,547: | ||
</transcription><transliteration>[4646B] | </transcription><transliteration>[4646B] | ||
46 | 46 | ||
− | ñcaḥ /// 3 | + | ñcaḥ /// 3 tuhuhidawiranin͡gyuda, tansaḥmangar̥ĕpan͡gmangkin, swabawanhidakabangan, cĕcingakemurubsĕngit, haban͡gdumi |
− | laḥmangr̥ĕsyin, kadinuwĕkmanaḥsatru, mĕsĕhemitukamĕgan, | + | laḥmangr̥ĕsyin, kadinuwĕkmanaḥsatru, mĕsĕhemitukamĕgan, gisupalin͡gmanandingin, siraprabhu, muputan͡gkahyunrin͡grāṇa /// 4 |
− | hadip̶t̶mantrilankasatriya, wadwakoripaneliliḥ, | + | hadip̶t̶mantrilankasatriya, wadwakoripaneliliḥ, hakweḥpacundangan͡ghida, pañjakekapilipili, malayusāmpunkaliliḥkasor̀ |
− | + | rin͡ghadasan͡gprabhu, ngubatangitprabhusunda, jĕjĕḥmĕsĕhengatonin, tanwentĕnpurunmatangaḥ /// 5 prabhukori | |
[4747A] | [4747A] | ||
− | panlandaha, | + | panlandaha, eran͡gkahyunetansipi, mañinganwadwanesĕmpyar̀, hidangar̥ĕpan͡gnemangkin, ñadyapacan͡gmananggĕnin, hagun͡gma |
− | sundakaprabhu, wadwasamimapiyakan, | + | sundakaprabhu, wadwasamimapiyakan, samibĕngon͡gmangliyatĕn, yuktihanut, san͡gmongamamĕsĕḥsinga /// 6 sirakaliḥ |
− | hinucapan, manglinggihin'gajaḥsami, sahamasañjatapanaḥ, | + | hinucapan, manglinggihin'gajaḥsami, sahamasañjatapanaḥ, rin͡ggajahengadĕgmangkin, nganudhar̀mansatriyajati, digĕlishidañaru |
− | ndup, hinucaprabhukoripan, hidarawuḥngamaranin, siraprabhu, | + | ndup, hinucaprabhukoripan, hidarawuḥngamaranin, siraprabhu, manggalanin͡gjagatsunda /// • /// puḥpangkur̀. 1 lantu</transliteration> |
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
Line 1,580: | Line 1,580: | ||
</transcription><transliteration>[4747B] | </transcription><transliteration>[4747B] | ||
47 | 47 | ||
− | + | ran͡gpunan͡gcarita, prabhusundamangandikasadakañir̀, mantukarin͡gsiraprabhu, siranātharin͡gkoripan, duḥsan͡gnātha, bĕliswecchamangkinrawuḥ, tuhuhegar̀ma | |
− | + | naḥtityan͡g, kĕniratutatashunin͡g /// 2 manaḥtityan͡gsaratpisan, mangikĕtan͡gmanaḥtityangesjati, ñadyangadungan͡gkahyun, mangiguman͡gpa | |
− | sawitran, | + | sawitran, rin͡gsan͡gnātha, tityan͡gkacluwagmamangguḥ, rin͡gpahindikanesingsal, tanmegahanan͡ghakikit /// 3 har̀sanbĕlisaratpisan, nga |
− | + | r̥ĕr̥ĕdan͡glinggiḥtityangejati, mangdatityan͡gsidanungkul, ñarakakawilaṭikṭa, tityan͡gegar̀, bĕciksyāmpuntityan͡glampus, leda | |
[4848A] | [4848A] | ||
− | + | ngan͡gkahyunsan͡gnātha, cihnayan͡gkahyunemangkin, /// 4 huduḥhadasan͡ghyan͡gwĕnan͡g, wusmacihnapanggiḥtityan͡grin͡gbĕli, ledangan͡gkahyuneratu, du | |
− | + | rusan͡gtanggĕnintityan͡g, ñadyatityan͡g, manglungsur̀paswecchanratu, namtamindhar̀manin͡gsatriya, nunastir̀tasañjiwani /// 5 prabukoripan | |
− | ngandika, | + | ngandika, bĕliñuksyĕmayan͡ghar̀sanhida, hadituhuhagun͡gwĕruḥ, hirin͡gbĕlimaledan͡gledan͡g, misaratan͡g, dhar̀manin͡gtuhupraratu, durusan͡g |
− | + | hadidurusan͡gbĕliñadyangirin͡ghadi /// 6 prabhusundatangsĕḥngar̥ĕpan͡g, muputan͡gkahyunhidangamaranin, nibakan͡gpanahemuput, dĕ</transliteration> | |
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
Line 1,611: | Line 1,611: | ||
᭓᭞ᬕᬕᬾᬲᭀᬦ᭄ᬤᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬜᭀᬓᭀᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄ᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬭᬕ᭛᭔᭞ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ | ᭓᭞ᬕᬕᬾᬲᭀᬦ᭄ᬤᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬜᭀᬓᭀᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄ᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬭᬕ᭛᭔᭞ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ | ||
</transcription><transliteration>[4848B] | </transcription><transliteration>[4848B] | ||
− | 48 r̥ĕpkaditir̀tawar̀sa, | + | 48 r̥ĕpkaditir̀tawar̀sa, tansĕgatankĕnirin͡gsabĕḥkawuwus, prabhukoripannabdaban͡g, tamyangehanggenanggĕnin /// 7 prabhudahaga |
− | gesonan, manangsĕkinprabhusundagĕlis, | + | gesonan, manangsĕkinprabhusundagĕlis, muputan͡ghidarin͡gkahyun, mamelaninrakanhida, siranātha, prabhukoripankadrupuk, hantu |
kpanahprabhusunda, tanheladmawantiwanti /// 8 gagesonhanprabhus̶daha, ngungsimusuḥtanmar̥ĕṇmanumbakin, prabhusundasahagĕsu, mana | kpanahprabhusunda, tanheladmawantiwanti /// 8 gagesonhanprabhus̶daha, ngungsimusuḥtanmar̥ĕṇmanumbakin, prabhusundasahagĕsu, mana | ||
− | ngkĕpinprabhudaha, hantuktumbak, | + | ngkĕpinprabhudaha, hantuktumbak, mayudamutusan͡gkahyun, wirosatumbakatumbak, samisebĕtmanandingin /// 9 sāmpuntuduḥsan͡g |
[4949A] | [4949A] | ||
− | + | hyan͡gwĕnan͡g, prabhusundakatandĕsanemangkin, hidasāmpunlintan͡gheruḥ, wuslaminanggĕninwuda, mĕwulumaḥ, katuwĕk'hinrin͡glambun͡g, hantuk'hidaprabhu | |
− | daha, | + | daha, kenginlintan͡gsan͡gnr̥ĕpati /// • /// puḥmaskumamban͡g. 1 hinucapanprabhusundawuskaliliḥ, wuslinarin͡graṇa, muputan͡gswadhar̀majati, dhar̀manin͡g |
− | linggiḥkasatriya, /// 2 putiḥpitar̀, kantunturipdanendiri, ngalintikngaraga, ngalangalindanemangkin, | + | linggiḥkasatriya, /// 2 putiḥpitar̀, kantunturipdanendiri, ngalintikngaraga, ngalangalindanemangkin, lanan͡ghistrinewusngrasta /// |
− | 3 gagesondanerawuḥnunashurip, | + | 3 gagesondanerawuḥnunashurip, ñokor̀rin͡gsan͡gnātha, sasuhunanmajapahit, ñadyamangaturan͡graga /// 4 mĕgatmĕgat</transliteration> |
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
Line 1,644: | Line 1,644: | ||
</transcription><transliteration>[4949B] | </transcription><transliteration>[4949B] | ||
49 | 49 | ||
− | hatur̀danesahatangis, | + | hatur̀danesahatangis, duḥratusan͡gnātha, tityan͡gnguningayan͡gnemangkin, dewektityan͡gratungrakṣa /// 5 tityan͡gsarat, ngaturan͡grin͡gsan͡gbhupati |
− | , | + | , hirikirin͡gbubat, parahistriñantosami, radendewiwusayaga /// • /// puḥsamarandhana. 1 nanin͡ghidaśribhhupati, hangĕnhidajronin͡g |
− | cita, kawĕnganhidamangko, ñur̀yaninlayonlansawa, satmakamismahuyagan, | + | cita, kawĕnganhidamangko, ñur̀yaninlayonlansawa, satmakamismahuyagan, kawitnin͡gnaginginkahyun, pañjakengĕmasinpĕjaḥ /// 2 |
− | mangulurinhidĕpniri, ndatanmaminĕhinpañjak, mĕtuhindikkadimangkin, prabhusundapuputpĕjaḥ, | + | mangulurinhidĕpniri, ndatanmaminĕhinpañjak, mĕtuhindikkadimangkin, prabhusundapuputpĕjaḥ, kahirin͡glanwadwanira, samiwusngĕmasinla |
[5050A] | [5050A] | ||
− | mpus, | + | mpus, sāmapunrusakpacan͡gkudyan͡g /// 3 wantaḥsan͡ghyan͡gwidhi, tansidahantuknglemapasin, twarañandan͡gmanusane, bangĕtpa |
− | + | can͡gngawĕnangan͡g, hindikṣahil̥ĕhanjagat, tanhanawon͡gsanewĕruḥ, ñameninhidasan͡ghyan͡gwidhi /// 4 hidamuputan͡gmangkin, pañjake | |
− | + | nikayan͡ghida, muputan͡ghupakarane, pirantinin͡glayonsawa, nganutlinggiḥsowan͡gsowan͡g, mangdasidadadosput, rin͡grahinanepunika /// | |
− | 5 hupakarasidatr̥ĕpti, | + | 5 hupakarasidatr̥ĕpti, manutwon͡gpĕjaḥrin͡graṇa, ndatandadoslempasanr̥ĕko, siranāthamanĕhĕran͡g, nganutin͡gdagin͡ghagama, sida</transliteration> |
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
Line 1,677: | Line 1,677: | ||
</transcription><transliteration>[5050B] | </transcription><transliteration>[5050B] | ||
50 | 50 | ||
− | pamar̀ginelantur̀, | + | pamar̀ginelantur̀, san͡gwusmantukarin͡graṇa /// • /// puḥsinom, punggĕlan͡gpunan͡gcarita, wentĕnrawuḥgatraprapti, katur̀rin͡gsan͡gprameswar̀ya, wi |
− | ndikrakanhidapasti, prabhusundasanemangkin, hidakocapsāmpunpuput, | + | ndikrakanhidapasti, prabhusundasanemangkin, hidakocapsāmpunpuput, wuspĕjaḥsirarin͡graṇa, kahirin͡gwadwanesami, ngrastasā |
− | mpun, wantaḥkantunpatiḥpitar̀ /// 2 | + | mpun, wantaḥkantunpatiḥpitar̀ /// 2 danecĕdokrin͡gsubaya, ñadyangasor̀mapriḥharip, tansurudngĕtohan͡gjiwa, mantuka |
− | + | rin͡gsan͡gnr̥ĕpati, tuhudanenistajati, ndatanmanganutinlungguḥ, matihinjagatsunda, lakṣananñamanilasin, swecanprabhu, ndatan | |
[5151A] | [5151A] | ||
− | nr̥ĕhinbisama /// 3 | + | nr̥ĕhinbisama /// 3 danemañiliban͡graga, rin͡gtĕngaḥsawanengĕsil, masimapisāhampunpĕjaḥ, rin͡grahedanengalili, kadisolaḥ |
− | sawakanin, tanwentĕnmĕsĕḥngarungu, | + | sawakanin, tanwentĕnmĕsĕḥngarungu, rin͡gdanekipatiḥpitar̀, makĕr̥ĕmhantukraḥjati, nistatuhu, lakṣankipatiḥlompan͡g /// 4 parahi |
− | strihistrisamyan, | + | strihistrisamyan, mamyasayan͡gsahasĕdiḥ, tangisetimbalkatimbal, sl̥ĕgaksl̥ĕgukmakasami, bawosepatijlamit, riyuhewaluyangu |
− | ruḥ, | + | ruḥ, hirikarin͡gpasanggrahan, pacĕlon̶skahyunesamikadilindu, rasajagatemoyodan /// 5 nemangkinśriprameswar̀ya, sar̥ĕn͡g</transliteration> |
==== Leaf 51 ==== | ==== Leaf 51 ==== | ||
Line 1,710: | Line 1,710: | ||
</transcription><transliteration>[5151B] | </transcription><transliteration>[5151B] | ||
51 | 51 | ||
− | hidaradendewi, rabinparayogyasamyan, samikramasmar̥ĕsik, mahyassami, | + | hidaradendewi, rabinparayogyasamyan, samikramasmar̥ĕsik, mahyassami, ñadyapacan͡gngirin͡gpuput, masatyangirin͡gsan͡gnā |
tha, mangungsiswar̀ganejati, tĕhĕr̀sāhampun, mamelaninsiranātha, /// 6 radendewiwusayaga, matimpuḥmamangkunĕris, ñadya | tha, mangungsiswar̀ganejati, tĕhĕr̀sāhampun, mamelaninsiranātha, /// 6 radendewiwusayaga, matimpuḥmamangkunĕris, ñadya | ||
− | + | mamuputan͡graga, prameswaringamaranin, huduḥnanakradendewi, ngudyan͡gdinimuputkahun, mar̀giruruḥlayonhida, hihajisan͡gnāthama | |
− | ngkin, sidagupuḥ, | + | ngkin, sidagupuḥ, ñadyamangiringan͡ghada /// 7 biyan͡gsurijiwantityan͡g, nemangkintityan͡gmapamit, ngarihinintityan͡gpĕjaḥ, ma |
[5252A] | [5252A] | ||
− | + | ngiringan͡ghidahihaji, mangdatankapanggihin, hantukwadwanmĕsĕḥratu, sinaḥdadosjajarahan, mañjin͡gtatyan͡gdadosrabi, siraprabhu | |
− | , | + | , ratunerin͡gwilaṭikṭa /// 8 huduḥcĕnin͡gjiwanbiyan͡g, durusan͡gcĕnin͡gmamar̀gi, wentĕnsarat'hatur̀biyan͡g, mantukarin͡ghajincĕnin͡g, sida |
− | + | cĕnin͡gmatur̀hunin͡g, mangdahidabĕliprabhu, swecahidamañantosan͡g, rawuḥmemeprayatangkil, kĕniduruspamar̀ganemanaronan, | |
− | /// 9 | + | /// 9 mangdawentĕnhirin͡gbiyan͡g, ngĕntastitihugalagil, dahatgañjiḥmahoyogan, swecahidamanandanin, tuhumemeda</transliteration> |
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
Line 1,743: | Line 1,743: | ||
</transcription><transliteration>[5252B] | </transcription><transliteration>[5252B] | ||
52 | 52 | ||
− | hat'hajriḥ, memetuwasāmpukkeruḥ, yantanswecasiranātha, | + | hat'hajriḥ, memetuwasāmpukkeruḥ, yantanswecasiranātha, mangr̥ĕr̥ĕhan͡gmememar̀gi, sinaḥlacur̀, lampahekaluntalunta /// |
− | 10 radendewimatur̀nimbal, | + | 10 radendewimatur̀nimbal, huduḥratubiyan͡gsuri, ñadyatityan͡gmangrawuhan͡g, dagin͡ghar̀sanbiyan͡gjati, rihiśrinarapati, mangda |
− | swecahidanunggu, | + | swecahidanunggu, pamar̀ganapalungguḥbiyan͡g, nemangkintityan͡gmapamit, sidapuput, bhāktinerin͡gyayaḥrena /// 11 pra |
− | meswarigagesonan, mangarasputranemangkin, toyanpanondĕr̥ĕsmadal, | + | meswarigagesonan, mangarasputranemangkin, toyanpanondĕr̥ĕsmadal, hangĕnerin͡gradendewi, hidawantaḥputral̥ĕwiḥ, tosnin͡ghidasa |
[5353A] | [5353A] | ||
− | triyatuhu, | + | triyatuhu, kenginkakasuban͡gjagat, jatihayusilakrami, ratuhagun͡g, raden'galuḥpitaloka /// 12 radendewimatur̀banban, |
− | + | huduḥratubiyan͡gsuri, ngirin͡gsāmpunjwapunggĕlan, bawosekadipuniki, nemangkintityan͡gmapamit, ngarihininhangganratu, swecara | |
− | + | tungampurayan͡g, lugrahintityan͡gnemangkin, sidadurus, tityan͡gngĕlanturan͡gmanaḥ /// 13 hajiprabhudewantityan͡g, sur̀yaninjatityan͡gha | |
− | ji, | + | ji, nanakrayamangiringan͡g, lunganratukadimangkin, tityan͡gtuhudr̥ĕdabhākti, jantosan͡gtityan͡gratu, sāmpunratugagesonan, mangda</transliteration> |
==== Leaf 53 ==== | ==== Leaf 53 ==== | ||
Line 1,776: | Line 1,776: | ||
</transcription><transliteration>[5353B] | </transcription><transliteration>[5353B] | ||
53 | 53 | ||
− | + | sidatatyan͡gmoliḥ, ngirin͡gratu, ngungsiñujur̀sunyaloka, /// 14 san͡gdiyaḥnabdaban͡graga, sahahidamangañjali, mamĕkulbukpa | |
− | nanhida, | + | nanhida, biyangesan͡gprameswari, tumulirarisngastuti, ngastawanunggalan͡gkahyun, mamujahidahyan͡gwĕnan͡g, kĕnihidamañunarin, sinaḥ |
lantur̀, pamar̀ginepoliḥyasa, /// 15 radendewisayaga, sāmpunhidangunuskĕris, lascar̀yamanuwĕkdada, raḥhidadr̥ĕshumijil, | lantur̀, pamar̀ginepoliḥyasa, /// 15 radendewisayaga, sāmpunhidangunuskĕris, lascar̀yamanuwĕkdada, raḥhidadr̥ĕshumijil, | ||
lelohidaradendewi, cacingakewĕtur̥ĕdup, haswasanemĕgatmĕgat, ngar̥ĕr̥ĕslelonemangkin, sāmpunpuputpĕjaḥhi | lelohidaradendewi, cacingakewĕtur̥ĕdup, haswasanemĕgatmĕgat, ngar̥ĕr̥ĕslelonemangkin, sāmpunpuputpĕjaḥhi | ||
[5454A] | [5454A] | ||
− | daradendewyi /// 16 | + | daradendewyi /// 16 caritarin͡gpasanggrahan, hinucapśriprameswari, lanparahistrinesamyan, hangĕnkahyunmañingaki |
n, mabriyukṣaminangis, majĕritpadapasl̥ĕguk, swarañanemabyayuhan, kadiyombakawulujati, samasungsut, rasa | n, mabriyukṣaminangis, majĕritpadapasl̥ĕguk, swarañanemabyayuhan, kadiyombakawulujati, samasungsut, rasa | ||
− | + | r̥ĕmĕktronin͡gcita, /// 17 prameswarihinucap, muputan͡gkahyunemangkin, samihwusayagahyas, busanamamitakṣami, sa | |
− | mipadangamaranin, | + | mipadangamaranin, rin͡gpabratanpacan͡gngruruḥ, layonsawasowan͡gsowan͡g, lakinñamandiridiri, ñadyawinut, ñar̥ĕnginpĕjaḥrin͡grāna</transliteration> |
==== Leaf 54 ==== | ==== Leaf 54 ==== | ||
Line 1,809: | Line 1,809: | ||
</transcription><transliteration>[5454B] | </transcription><transliteration>[5454B] | ||
54 | 54 | ||
− | /// 20 mantripatiḥbawudanda, wadwanprabhumajapahit, | + | /// 20 mantripatiḥbawudanda, wadwanprabhumajapahit, nekantunhuriprin͡grāṇa, samigisungamaranin, kĕdĕḥkahyunenge |
− | lingin, | + | lingin, satrayanepacan͡gmamuput, hangobsamimangantĕnan͡g, histripariyanganjati, tuhuhayu, samimangĕñudan͡gmanaḥ /// 21 |
− | + | pasĕngĕḥsan͡gmangantĕnan͡g, helin͡grin͡ghindikenguni, makl̥ĕcĕtrin͡gjronin͡gcita, rawuḥhidadanesami, madasar̀kahyunmahĕnin͡g, mangiringan͡gsiraprabhu, | |
− | panĕmbahanjagatsunda, | + | panĕmbahanjagatsunda, saratngastitityan͡gwidhi, sidalantur̀, wiwahansirasan͡gnātha /// 22 sapuninakabawosan͡g, patrimiwadwa |
[5555A] | [5555A] | ||
− | 22 | + | 22 sinaḥkawonpacan͡gtamyan͡g, nganutpamar̀ginemangkin, tanlempasrin͡gphalakar̀ma, yanin͡ghayukakar̀ninan, siḥl̥ĕwiḥpacan͡g |
− | kapanggiḥ, | + | kapanggiḥ, yanin͡gmalanekatandur̀, sinaḥpacan͡gkaduḥkitan, tansidapacan͡ghimpasin, nadur̀jagun͡g, doḥparamupuhan͡ggaga |
− | /// 23 | + | /// 23 sapunikakabawosan͡g, pakrimikwadwanesami, parisĕlsĕlrin͡gsan͡gnātha, hidakahyunmanglinggihin, pawungundaneki |
− | patiḥ, | + | patiḥ, san͡ggajaḥmadatanpatut, tanmanutrin͡gpahindikan, bhāktinekabawosweci, sanepatut, nemangkinma</transliteration> |
==== Leaf 55 ==== | ==== Leaf 55 ==== | ||
Line 1,842: | Line 1,842: | ||
</transcription><transliteration>[5555B] | </transcription><transliteration>[5555B] | ||
55 | 55 | ||
− | kĕmupĕjaḥ /// 24 | + | kĕmupĕjaḥ /// 24 samihanmangatonan͡g, lakṣanansatyanewyakti, hirikarin͡gbratan, ñujur̀layonematimpi, |
− | waluyasakadibukit, | + | waluyasakadibukit, satyanetĕhĕr̀rin͡gkahyun, hwarahadahanehobaḥ, tanpijit'hanganhakikit, jatikukuḥ, manggiḥ |
kahyunemasatya /// 25 patiḥpitar̀gagesonan, ñujur̀sahamangañjali, ñahuppadanprameswar̀ya, sahamatur̀ngasiḥhasiḥ | kahyunemasatya /// 25 patiḥpitar̀gagesonan, ñujur̀sahamangañjali, ñahuppadanprameswar̀ya, sahamatur̀ngasiḥhasiḥ | ||
− | + | huduḥdewahagun͡ghistri, hampurayan͡gtityan͡g, ngawulakalintan͡gnista, kahĕnrin͡gdewakemangkin, tatansadu, dadosdadol̥ĕ | |
[5656A] | [5656A] | ||
− | ganjagat /// 26 sinaḥdadosasur̀yakan, jagatsamikadimangkin, | + | ganjagat /// 26 sinaḥdadosasur̀yakan, jagatsamikadimangkin, twarahanutrin͡gbisama, swadhar̀manpatihejati, sinaḥti |
− | + | tyan͡gkahicahin, hantuk'hidadanehipun, hampuraratuhampura, jantĕntityan͡ghiwan͡gmar̀gi, swecaratu, ngampuratityan͡ghigĕrap | |
− | /// 27 prameswarimawacana, | + | /// 27 prameswarimawacana, lawutan͡gtuturan͡gnejani, dijalayonsiranātha, sagetkantĕnan͡gcahi, nirañadyagĕlisprapti, mangiri |
− | + | ngan͡ghidalampus, nirapisaratmasatya, muputan͡ghidĕpebhākti, rin͡gsan͡gprabhu, manindihinpasubaya /// 28 patiḥpitar̀matur̀nimba</transliteration> | |
==== Leaf 56 ==== | ==== Leaf 56 ==== | ||
Line 1,875: | Line 1,875: | ||
</transcription><transliteration>[5656B] | </transcription><transliteration>[5656B] | ||
56 | 56 | ||
− | l, | + | l, huduḥratudewagun͡ghistri, hindiklayonsiranātha, gĕnaḥhidasāmpunbĕcik, sar̥ĕn͡glayonpatiḥmantri, rin͡gsor̀witkĕpuheratu |
− | , | + | , hirikagĕnahan͡gtityan͡g, samisāmpunkar̥ĕsyikin, mangdasāmpun, layonedadosmuyagan, /// 29 prameswarimanglanturan͡g, |
− | digĕlishidamamar̀gi, | + | digĕlishidamamar̀gi, kahirin͡gdepatiḥpitar̀, misaratan͡gdagĕlis, ñujur̀layonsan͡gnr̥ĕpati, wihar̀satancalatuhu, mangdasidagĕ |
− | lisprapta, | + | lisprapta, ñadyamañihnayan͡gbhākti, rin͡gsan͡gprabhu, satmakajiwitanhida /// 30 gĕlisan͡gpunan͡gcarita, prameswarisāmpunprapti, |
[5757A] | [5757A] | ||
− | + | kapanggiḥlayonsan͡gnātha, rarisidamangañjali, pitĕlaśaturemangkin, hinggiḥratubĕlihagun͡g, tityan͡gñadyamangiringan͡g, swecaratumañanto | |
sin, kĕniduruspamar̀ganemakaronan /// 31 prameswariwusayaga, hidasāmpunngunuskĕris, tumulinuwĕkraga, rañanedĕr̥ĕsumi | sin, kĕniduruspamar̀ganemakaronan /// 31 prameswariwusayaga, hidasāmpunngunuskĕris, tumulinuwĕkraga, rañanedĕr̥ĕsumi | ||
li, lelohidaprameswari, pramananesāmpunkeruḥ, hangsĕnganemĕgatmĕgat, rarismacĕpolnemangkin, hidapuput, prameswarisāmpunpĕjaḥ | li, lelohidaprameswari, pramananesāmpunkeruḥ, hangsĕnganemĕgatmĕgat, rarismacĕpolnemangkin, hidapuput, prameswarisāmpunpĕjaḥ | ||
− | /// 32 | + | /// 32 nemangkincaritayan͡g, pararabinpatiḥmantri, samisāmpunwusayaga, ngiringan͡gdewagun͡ghistri, sāmpunmangaturan͡gbhākti, sowan͡gwosan͡gha</transliteration> |
==== Leaf 57 ==== | ==== Leaf 57 ==== | ||
Line 1,908: | Line 1,908: | ||
</transcription><transliteration>[5757B] | </transcription><transliteration>[5757B] | ||
57 | 57 | ||
− | + | kun͡g, cihnasubaktimalakya, samisāhampunngunuskĕris, sahañuduk, ragapuputpalatra /// 33 parasatrayasāmpunbrasta, samipuputsane | |
− | mangkin, | + | mangkin, patiḥpitar̀manabdaban͡g, munduhan͡glayonesami, ngambyar̀padañandin͡grabi, rasakadiwusalulut, ñadyangungsiswar̀galoka, sweca |
− | bhāktinemakilit, jatilulut, | + | bhāktinemakilit, jatilulut, tanpacan͡glismapasaḥ /// 34 binarabinpatiḥpitar̀, pañrowanemakasami, sane |
− | kantunmahuripa, | + | kantunmahuripa, samikahaturan͡gmangkin, rin͡ghidaśribhupati, ledan͡gkahyunsiraprabhu, mañingaksolaḥkipitar̀, ngaturan͡g |
[5858A] | [5858A] | ||
− | sahasubhākti, | + | sahasubhākti, cirinungkulrin͡ghangganhidasan͡gnātha /// 35 siraprabhuwilaṭikṭa, kacaritayan͡gnemangkin, pramaledan͡gjro |
− | + | nin͡gcita, ñadyañanggraradendewi, digĕlishidangrawuhin, rin͡gpasanggrahanmañujur̀, kagyatkahyunemañingak, la | |
yonhidaradendewi, sāhampunpuputlayonemakĕr̥ĕbpĕtak, /// 36 kĕr̥ĕblayonekalukar̀, sagetpanggiḥ | yonhidaradendewi, sāhampunpuputlayonemakĕr̥ĕbpĕtak, /// 36 kĕr̥ĕblayonekalukar̀, sagetpanggiḥ | ||
− | radendewi, | + | radendewi, swabawakumĕdalgalan͡g, car̀manhidalumlumgadin͡g, layonemasawan͡gkĕñir̀, satmakañapasan͡gprabhu, maha</transliteration> |
==== Leaf 58 ==== | ==== Leaf 58 ==== | ||
Line 1,941: | Line 1,941: | ||
</transcription><transliteration>[5858B] | </transcription><transliteration>[5858B] | ||
58 | 58 | ||
− | tur̀mr̥ĕdhukomala, huduḥbĕliwawuprapti, bĕlibagus, | + | tur̀mr̥ĕdhukomala, huduḥbĕliwawuprapti, bĕlibagus, lamitityan͡gmañantosan͡g /// 37 hampuraratuhampu |
− | ra, | + | ra, lughrahintityan͡gmapamit, ledangan͡gkahyunedewa, bĕcikbĕcikratumangkin, malinggiḥraturin͡gpuri, pur̀ṇayan͡gkahyunera |
− | tu, | + | tu, kapungkur̀tityan͡gngiringan͡g, har̀sanratusan͡gnr̥ĕpati, sidadurusmangikĕtan͡gjatukar̀ma /// 38 sāmpunratumapangĕnan, rin͡gtuduḥ |
− | + | hidahyan͡gwidhi, tanhadoḥrin͡gsukaduka, pamar̀ginjagatepasti, tanpendaḥrahinawĕngi, hil̥ĕhanjagatetuhu, tansi | |
[5959A] | [5959A] | ||
− | + | dahattukmasahan͡g, macihnakadimangkin, swecaratu, mur̀ṇayan͡gpapamittityan͡g /// • /// puḥmaskumamban͡g. 1siranātha, su | |
− | ngsatkahyunetansipi, kaditanpajiwa, lempor̀rasanpagaliḥ, macĕlospramananhida /// 2 rasamlaca, | + | ngsatkahyunetansipi, kaditanpajiwa, lempor̀rasanpagaliḥ, macĕlospramananhida /// 2 rasamlaca, mañjin͡ghida |
− | radendewi, sahangĕlutngaras, | + | radendewi, sahangĕlutngaras, ñawuptanganñadyangirin͡g, mañujur̀rin͡ghindraloka /// 3 tanpaguna, hidañĕnĕn͡gkadima |
− | ngkin, | + | ngkin, huripnandan͡glara, radendewimaninggalin, kan͡gpinakajiwanhida /// 4 ar̀tabraṇa, sar̀wamuledagin͡gpuri, tanmañjin͡g</transliteration> |
==== Leaf 59 ==== | ==== Leaf 59 ==== | ||
Line 1,974: | Line 1,974: | ||
</transcription><transliteration>[5959B] | </transcription><transliteration>[5959B] | ||
59 | 59 | ||
− | + | rin͡ghar̀sa, puputkahyunesujati, lulutrin͡gsan͡ghayudiyaḥ /// 0 /// puḥsinom. 1 siraprabhuwilaṭikṭa, nadakantuhadama | |
− | ngkin, | + | ngkin, lelatanmelin͡grin͡graga, pangiringehosĕkpami, samisĕdiḥmangatonin, hindik'hidasan͡gprabhu, katinggalanpu |
− | panmanaḥ, sarinhar̀sanhidajati, raden'galuḥ, | + | panmanaḥ, sarinhar̀sanhidajati, raden'galuḥ, lawaslamikasaratan͡g /// 2 hĕñcaḥpangiringesamyan, nulun͡ghadaśribhu |
− | pati, | + | pati, suwetanelin͡grin͡graga, hiñcaḥsamangamaranintangancokor̀kapicikin, wentĕnngrawupinsan͡gprabhu, sahaka |
[6060A] | [6060A] | ||
− | siratintir̀ta, hamr̥ĕtatoyanesuci, kĕnilanus, | + | siratintir̀ta, hamr̥ĕtatoyanesuci, kĕnilanus, san͡gprabhudigĕliskenak, /// 3 śrihayamwurukinucap, wuselin͡ghida |
− | nemangkin, mawacanasadabanban, pamanpatiḥtandamantri, bawudandamakasami, | + | nemangkin, mawacanasadabanban, pamanpatiḥtandamantri, bawudandamakasami, kĕnacahihapan͡ggupuḥ, manabdaban͡glayonhida |
− | + | san͡gprabhulanprameswari, mahipundut, dinipacan͡ghirin͡gnira /// 4 janihidahupakara, sar̥ĕn͡ghidaradendewi, mangdahidamakaro | |
− | nan, pamar̀ginhidanemangkin, ñujur̀handralokajati, pangaptiniranetuhu, | + | nan, pamar̀ginhidanemangkin, ñujur̀handralokajati, pangaptiniranetuhu, kanihidangampurayan͡g, janimrasahiwan͡gmar̀gi, rin͡g</transliteration> |
==== Leaf 60 ==== | ==== Leaf 60 ==== | ||
Line 2,007: | Line 2,007: | ||
</transcription><transliteration>[6060B] | </transcription><transliteration>[6060B] | ||
60 | 60 | ||
− | + | san͡gprabhu, mangdalanin͡gjagatsunda /// 5 paramantribawudanda, pangirin͡gsiranr̥ĕpati, samipadagagesonan, digĕlisamimamar̀gi, | |
− | mangr̥ĕr̥ĕḥlayonamangkin, kadihar̀sansiraprabhu, | + | mangr̥ĕr̥ĕḥlayonamangkin, kadihar̀sansiraprabhu, kahirin͡gpasanggrahan, mangdasidadadosiki, siraprabhu, kahirin͡glankadan͡gwar̀ga |
− | /// 6 layonhidaprabhusunda, putranelprameswari, | + | /// 6 layonhidaprabhusunda, putranelprameswari, sar̥ĕn͡gtigamasandingan, sinar̥ĕnganwuskabasmi, rin͡gpasanggrahanmangkin, hantukwilaṭikṭaprabhu |
− | + | kahirin͡glanprabhudaha, prabhukoripanñar̥ĕngin, sidapuputrin͡ghinanepunika /// 7 bawudandasinamiyan, lansatiyane | |
[6161A] | [6161A] | ||
− | makasami, | + | makasami, jawisundakasikiyan͡g, makasamiwuskabasmi, mangdasidapuput, manut'har̀sansiraprabhu, tankalughramagantulan, |
− | + | rin͡grahinanenemangkin, sāhampunpuput, pakar̀yanesidakar̀ya /// 8 lanturan͡gpunan͡gcarita, pangupakaranesami, wuspuputkala | |
− | + | kṣanayan͡g, tĕgĕpsāmpunkadir̀jati, munggaḥrin͡ghagamapasti, tawentĕnrakiran͡glangkun͡g, kandugihidasan͡gnāta, lagaskahyunhadamangkin | |
− | mwalimantuk, | + | mwalimantuk, kahiringan͡gbawudandha /// 9 kacritatangahin͡gmar̀gi, hosĕkayunsan͡gnr̥ĕpati, melin͡grin͡gsan͡ghayudiyaḥ</transliteration> |
==== Leaf 61 ==== | ==== Leaf 61 ==== | ||
Line 2,040: | Line 2,040: | ||
</transcription><transliteration>[6161B] | </transcription><transliteration>[6161B] | ||
61 | 61 | ||
− | , jrolotkahyunemabungkil, | + | , jrolotkahyunemabungkil, rin͡gdasar̀radendewisarinhar̀sanhidatuhu, lilayan͡gton͡gsidapur̀ṇa, lipuran͡gmawuwuḥhalin͡g |
− | , | + | , rin͡gsan͡ghayu, sanesāmpunmanewata /// • /// puḥsmarandhana. 1 caritayan͡gsanemangkin, sunyamamun͡grin͡gpuriyan, san͡gnā |
− | thasungsutkahyune, | + | thasungsutkahyune, haran͡gpraptarin͡gpaseban, tanledan͡gmawosinjagat, kahyunhidanrawan͡gnruwun͡g, hosĕk'hidajronin͡gcita /// |
− | 2 kabyaparaśrinr̥ĕpati, toyanpanondĕr̥ĕsmĕdal, | + | 2 kabyaparaśrinr̥ĕpati, toyanpanondĕr̥ĕsmĕdal, nenin͡gkalintan͡gsungsute, pur̀ṇayan͡gton͡gsidapur̀ṇa, nityakalahidamlaca, |
[6262A] | [6262A] | ||
− | war̀ṇinhidaraden'galuḥ, ratuhayusĕkar̀sunda /// 3 rasahidaradendewi, mamindaksiranātha, wĕtupraptakadimangkin, | + | war̀ṇinhidaraden'galuḥ, ratuhayusĕkar̀sunda /// 3 rasahidaradendewi, mamindaksiranātha, wĕtupraptakadimangkin, san͡g |
− | hayusahayusahangadpada, | + | hayusahayusahangadpada, sahamangaturan͡gcanan͡g, malinggiḥhidamatimpuḥ, marin͡ghajiśrinarendra /// 4 masamitasawan͡gkĕñin͡g, ba |
− | wanekumĕdap' | + | wanekumĕdap'halan͡g, mĕkmĕktur̀halitromane, madyar̥ĕn͡gkyan͡gmagoleran, hangganñanelangsin͡glañjar̀, cacingakemanisbalut |
− | , nudutkahyunsiranātha /// 5 | + | , nudutkahyunsiranātha /// 5 makin͡gkin͡gśrinr̥ĕpati, nakĕr̀hidapararagan, tanmarihidanulame, mangajapsan͡ghayudiyaḥ, </transliteration> |
==== Leaf 62 ==== | ==== Leaf 62 ==== | ||
Line 2,073: | Line 2,073: | ||
</transcription><transliteration>[6262B] | </transcription><transliteration>[6262B] | ||
62 | 62 | ||
− | rahinawĕngimalaca, | + | rahinawĕngimalaca, siraparipur̀nen͡ghayu, pitalokasĕkar̀sunda /// 6 huduḥhadiradendewi, puṣanmanaḥbĕlidewa, dijaruruḥ |
− | + | tityan͡gmangke, wusnir̀gunahurinin͡gwan͡g, hadupekalan͡gputlara, ton͡gsidapasaḥrin͡gratu, wantaḥhidajiwantityan͡g /// 7 lascar̀yamaninggalbĕli, tanha | |
− | + | nahadirin͡gjagat, ñĕlitanhangĕnrin͡gdewek, saratmanaḥbĕlidewa, matĕmran͡gjatukar̀ma, rin͡ghangganhadisan͡ghayu, puṣapanmanaḥbĕlihi | |
− | dewa /// 8 bawunandatandatandamantri, | + | dewa /// 8 bawunandatandatandamantri, kapwahangĕnjronin͡gcita, pañingaksan͡gnāthamangke, galiḥhepagridigmĕdal, wuske |
[6363A] | [6363A] | ||
− | + | rishanggansan͡gnātha, war̀ninhidacĕlon͡ghacum, gulakgulikrin͡gpamr̥ĕman /// 9 sayanlamisayankiris, pañungkanesayanrahat, da | |
− | hatsunyasanemangkin, | + | hatsunyasanemangkin, hirikarin͡gwilaṭikṭa, pañjaksamingastawayan͡g, sidagĕlisiraprabhu, kenakmoliḥkarahar̀jan /// 10 |
− | + | samir̥ĕsjronin͡ghati, mangatonan͡gsiranātha, hantukbangĕtpanungkane, tansidamolihan͡ghamba, jantinhidapacan͡gñwar̀ga, pañja | |
− | kpamipadahiñcuḥ, ñatur̀deśangruruḥbalyan /// • /// | + | kpamipadahiñcuḥ, ñatur̀deśangruruḥbalyan /// • /// puḥmaskumamban͡g. 1 hinucapan, hetangansasihepasti, du</transliteration> |
==== Leaf 63 ==== | ==== Leaf 63 ==== | ||
Line 2,106: | Line 2,106: | ||
</transcription><transliteration>[6363B] | </transcription><transliteration>[6363B] | ||
63 | 63 | ||
− | kśaśiḥkar̀tika, tanggalñanelimolaspasti, | + | kśaśiḥkar̀tika, tanggalñanelimolaspasti, pamar̀ginhidasan͡gnātha /// 2 hadañwar̀ga, pañjakekandugisĕdiḥ, kulkulpajĕ |
− | nĕngan, samikatĕpaknemangkin, swarañanemabyayuhan /// 3 | + | nĕngan, samikatĕpaknemangkin, swarañanemabyayuhan /// 3 san͡gmiyar̀sa, samigisurawuḥtangkil, rin͡gpurimangayaḥ, |
− | + | nabdaban͡gkar̀yanejani, sanepātutlakṣanayan͡g /// 4 sowan͡gsowan͡g, ngagĕmhamonganñapasti, wentĕnngawebangsal, sahasaluwirin͡gpiranti, pi | |
− | + | rantinin͡gpal̥ĕñonan /// himputsamyan, pañjakerin͡gmajapahit, ngaturan͡ghayaḥ, tanngetan͡grahinawĕngi, mangubaktirin͡gsan͡gnātha /// kacari | |
[6464A] | [6464A] | ||
− | + | tayan͡g, laminlayonerin͡gpuri, haśaśiḥhanucap, saptadintĕnngalintangin, kabawosan͡gmarin͡gbabad /// • /// puḥsinom. hinu | |
− | + | capmunggaḥrin͡glontar̀, manutmarin͡gbabadpanggiḥ, layonesāmpunrin͡gsetra, prayakabasminemangkin, manutlinggiḥsan͡gnr̥ĕpati, san͡gprabhumabalaratu | |
− | , | + | , wuskaloktaḥsirarin͡grāhat, tuhuhidaratul̥ĕwiḥ, nekasumbun͡g, hidawĕruḥngamon͡gjagat /// 2 parasatriyanehinucap, truṇaba |
− | gusmakasami, | + | gusmakasami, kahungguhan͡gmarin͡gbabad, siyur̥ĕkekawilangin, lascar̀yangaturan͡gbhākti, rin͡ghangganhidasan͡gprabhu, makacihnabelapĕjaḥ, </transliteration> |
==== Leaf 64 ==== | ==== Leaf 64 ==== | ||
Line 2,139: | Line 2,139: | ||
</transcription><transliteration>[6464B] | </transcription><transliteration>[6464B] | ||
64 | 64 | ||
− | + | ngirin͡ghidasanemangkin, jatituhu, nĕken͡gmanaḥmañaraka /// 3 hebĕkjĕjĕlmarin͡gsetra, bawudandhatandamantri, pañjaksamipada | |
ngayaḥ, prabhukoripanngadĕgin, prabhudahamañar̥ĕngin, siwanhidamamyesāmpun, kasrundupswaran'gambĕlan, wusmangucimangĕrĕngiḥ, ngĕ | ngayaḥ, prabhukoripanngadĕgin, prabhudahamañar̥ĕngin, siwanhidamamyesāmpun, kasrundupswaran'gambĕlan, wusmangucimangĕrĕngiḥ, ngĕ | ||
− | tuskahyun, | + | tuskahyun, samisungsutdrānin͡gcita /// 4 gĕninemangarabngarab, dumilaḥngr̥ĕsinhati, ngaleplep'haban͡gngalelo, layonlansawane |
sami, tĕlasbrastapramangkin, wuspuputmanadoshawu, sāmpunwusĕnupakara, pal̥ĕbonekadinguni, wĕgĕpsāmpun, nga | sami, tĕlasbrastapramangkin, wuspuputmanadoshawu, sāmpunwusĕnupakara, pal̥ĕbonekadinguni, wĕgĕpsāmpun, nga | ||
[6565A] | [6565A] | ||
− | nutinsawaprateka /// 5 | + | nutinsawaprateka /// 5 punggĕlan͡gpunan͡gcarita, caritayan͡gsanemangkin, prabhukoripanlandaha, sahabawudandhasami, sāmpunpada |
− | budalmwali, | + | budalmwali, tansaḥsungsutjronin͡gkahyun, malacahidasan͡gnāthakadimalungguḥrin͡g, jatituhu, hidakajananuraga /// 6 sunyamarin͡gwi |
− | laṭikṭa, | + | laṭikṭa, kadijagatkĕnigĕrin͡g, pinakadimanusa, ñĕl̥ĕg'hipunkantunhurip, sukmanñaw̶sninggalin, sinaḥhipunnrawan͡gnruwun͡g, sin͡gsolahan͡gnĕ |
− | + | muhiwan͡g, wĕtusisiplwir̀kar̀yanin, samihibuk, pañjakerin͡gwilaṭikṭa, /// • /// puḥpangkur̀. 1 piran͡gdintĕnkacarita, wuspal̥ĕ</transliteration> | |
==== Leaf 65 ==== | ==== Leaf 65 ==== | ||
Line 2,172: | Line 2,172: | ||
</transcription><transliteration>[6565B] | </transcription><transliteration>[6565B] | ||
65 | 65 | ||
− | + | bonhidasan͡gnarapati, tucapahidasan͡gprabhu, nāthakoripanlandaha, manawuhinpanglingsiresidaparum, patiḥmantrilanpunggawa, kĕnisa | |
− | misidaprapti /// 2 | + | misidaprapti /// 2 rin͡gparumankabawosan͡g, wiwilanpinungkansiranarapati, siraprabhuhayamwuruk, sanekamar̀gininl̥ĕbar̀, mangdata |
− | tashidadanesamiwĕruḥ, sawawĕngkontilaṭikṭa, | + | tashidadanesamiwĕruḥ, sawawĕngkontilaṭikṭa, wĕnan͡ghidadanehunin͡g /// 3 pandhita'asmaranātha, kahiringan͡glanmantriwr̥ĕdama |
− | ngkin, | + | ngkin, matur̀rin͡ghidasan͡gprabhu, nāthakoripanlandaha, nunaslughrahatur̀tityan͡grin͡gsan͡gprabhu, nemangkintityan͡gngaturan͡g, manutma |
[6666A] | [6666A] | ||
− | + | naḥtityan͡gndiri /// 4 pinungkanrajadewata, hidasungsutkatinggalanradendewi, sungsuteton͡gdadoslipur̀, sahitya | |
− | + | helin͡grin͡ghida, sasadonganpuṣpanhar̀sansiraprabhu, ratuhayusĕkar̀sunda, jatukar̀manhidajati /// 5 lamila | |
− | wasar̀sanhida, saratkahyunesidanapanggiḥ, | + | wasar̀sanhida, saratkahyunesidanapanggiḥ, rin͡ghidarahaden'galuḥ, ratuhayupitaloka, wantaḥhidamakatambansan͡gprabhu |
− | kandugihidañihna, | + | kandugihidañihna, har̀saledan͡gmamĕndakin /// 7 paramantrilanpunggawa6 wantaḥsāmpunpajantosan, gage</transliteration> |
==== Leaf 66 ==== | ==== Leaf 66 ==== | ||
Line 2,205: | Line 2,205: | ||
</transcription><transliteration>[6666B] | </transcription><transliteration>[6666B] | ||
66 | 66 | ||
− | + | sonanhiwan͡ghidamĕnĕhin, ngalinggihinhatur̀pamungun, danepatiḥgajaḥmada, ndatanhigumpacan͡gmĕndakraden'galuḥ, puni | |
− | kakewiwilanña, mĕtuhindikadimangkin /// 7 paramantrilanpunggawa, | + | kakewiwilanña, mĕtuhindikadimangkin /// 7 paramantrilanpunggawa, makasamyanhigumrin͡gjronin͡ghati, pul̥ĕkpagr̥ĕhanmatur̀ |
− | + | tityan͡gngirin͡gmamatuwĕhan͡g, pawacananhidaprandasanewawu, tanlempasrin͡gmanaḥtatyan͡g, sapunikatuhujati /// 8 prabhukoripa | |
− | nlandaha, mamituhuhatur̀wadwanesami, wastukahyunhidamuputa, | + | nlandaha, mamituhuhatur̀wadwanesami, wastukahyunhidamuputa, manggiḥrin͡gkipatiḥmada, kagr̥ĕtĕnankabanganhidasan͡gprabhuha |
[6767A] | [6767A] | ||
− | ngganidamagebelan, ñadyangr̥ĕjĕkgustipatiḥ /// • /// puḥdur̀ma. 1 | + | ngganidamagebelan, ñadyangr̥ĕjĕkgustipatiḥ /// • /// puḥdur̀ma. 1 gagĕlisan͡gnāthangĕmĕdalan͡gwĕcana, ndawuhinpañjakesa |
− | mi, sidahageprapta, | + | mi, sidahageprapta, sahasalwirin͡gsañjata, rin͡gpasebantyagaprapti, ngirin͡gsan͡gnātha, mangr̥ĕjĕkigustipatiḥ /// 2 masrantabanpañja |
− | kesahasañjata, | + | kesahasañjata, rin͡gpasebanjĕjĕltitib, padakabramantiyan, ñadyangr̥ĕjĕkpatiḥmada, helin͡grin͡ghindikejati, kanduñwar̀ |
− | ga, palungguḥśrinarapati /// 3 pajĕnĕnganlankulkulemabyayuhan, | + | ga, palungguḥśrinarapati /// 3 pajĕnĕnganlankulkulemabyayuhan, gumuruḥrin͡gmajapahit, pañjakṣamiyatna, gon͡gbe</transliteration> |
==== Leaf 67 ==== | ==== Leaf 67 ==== | ||
Line 2,239: | Line 2,239: | ||
67 | 67 | ||
rinewuskatĕpak, swaranñanemangr̥ĕsyr̥ĕsyin, tanpapĕgatan, kasrundupsur̀yaktansipi /// 5 tantolihanpamar̀ganegagĕli | rinewuskatĕpak, swaranñanemangr̥ĕsyr̥ĕsyin, tanpapĕgatan, kasrundupsur̀yaktansipi /// 5 tantolihanpamar̀ganegagĕli | ||
− | san, mangungsijronkipatiḥgajaḥmada, | + | san, mangungsijronkipatiḥgajaḥmada, ñadyapacan͡gmamuputan͡g, rin͡grahinanenejani, sidawuspĕjaḥ, kabawosdanengl̥ĕ |
− | tĕhin /// 5 | + | tĕhin /// 5 kacritayan͡gwadwasamisāmpunprapta, rin͡gjronkigustipatiḥ, sahayamasur̀yak, mamuntĕḥjroñakĕpat, wiro |
− | + | sagumuruḥngrañjin͡g, ngar̥ĕpan͡gtumbak, ñadyanuwĕkgustipatiḥ /// 6 hinucapan'gustipatiḥgajaḥmada, tananarin͡gjrokapanggiḥ, wu | |
[6868A] | [6868A] | ||
− | + | sunyarin͡gjrowan, matinggalayonsawa, pañrewanlanparahistri, san͡gwusmasatya, cihnabhāktirin͡gpatiḥ /// 7 sāmpuntĕlasda | |
− | + | gin͡gjronekaslaksak, rin͡ggĕnahesukilsukil, samikar̥ĕr̥ĕhan, ndatanwentĕnpikoliḥña, kandugipañjakesa | |
− | mi, | + | mi, manglanturan͡g, ñĕl̥ĕhinĕl̥ĕbin͡ghati /// 8 tansaḥpañjakemamanaḥpuputan͡g, ngrañjin͡gmunggaḥwanagiri, sahasamingabas, hu |
− | mputsamibrastasamplaḥ, | + | mputsamibrastasamplaḥ, pangkun͡ggrembengankahungsi, samikaslabsad̶b, nir̀donsamitanmikoliḥ /// 9 dahasdihic</transliteration> |
==== Leaf 68 ==== | ==== Leaf 68 ==== | ||
Line 2,271: | Line 2,271: | ||
</transcription><transliteration>[6868B] | </transcription><transliteration>[6868B] | ||
68 | 68 | ||
− | wadwasamiwusamiwusmawulak, | + | wadwasamiwusamiwusmawulak, rin͡gjrondanegustipatiḥ, bramantyawirosa, nĕlasan͡gmanaḥmajaraḥ, ar̀tabraṇasamikāmbil |
− | , kapundutbudal, | + | , kapundutbudal, brastatiyin͡gtĕlaḥsami /// 10 caritayan͡gjron'gustipatiḥmada, sunyarusakr̥ĕmuklatig, tanpagantula |
− | n, hantukwirosanhipañjak, brangtinetankadikadi, | + | n, hantukwirosanhipañjak, brangtinetankadikadi, melasan͡gnātha, nĕken͡gmanaḥtĕl̥ĕbin͡ghati /// • /// puḥginanti. 1 |
− | , patiḥmadatuhuwĕruḥ, tankĕnihantukngr̥ĕr̥ĕhin, holiḥwadwawilaṭikṭa, | + | , patiḥmadatuhuwĕruḥ, tankĕnihantukngr̥ĕr̥ĕhin, holiḥwadwawilaṭikṭa, wireḥdanetatashunin͡g, kl̥ĕsitjagatemacihna |
[6969A] | [6969A] | ||
− | , tanbĕciksanekapanggiḥ /// 2 danewusnunggalankahyun, mangruruḥswaganejati, | + | , tanbĕciksanekapanggiḥ /// 2 danewusnunggalankahyun, mangruruḥswaganejati, pinakamuputan͡graga, ngiñcĕpkahyu |
− | + | nsaken͡gtili, mantukdanetanpasawa, pamar̀ganpatihel̥ĕwiḥ /// 3 prabukoripankawuwus, prabhudahahidangi | |
− | + | rin͡g, mantukakoripandaha, sungsutkahyunetansipikantunhangĕnrin͡gsan͡gnātha, tanledan͡grin͡gmajapahit, /// 0 /// puḥ | |
− | sinom. | + | sinom. sapunikahaturan͡gtityan͡g, dagin͡gbabadekapanggiḥ, kiran͡glangkun͡ghatur̀tityan͡g, kĕnihidadanesami, prama</transliteration> |
==== Leaf 69 ==== | ==== Leaf 69 ==== | ||
Line 2,299: | Line 2,299: | ||
</transcription><transliteration>[6969B] | </transcription><transliteration>[6969B] | ||
69 | 69 | ||
− | + | ledan͡gngalughrahin, hampurayan͡gtityan͡ghipunggun͡g, satmakaratumyar̀sayan͡g, rarehangonemanin͡gn̶g̶klik, tanpaden͡gdun͡g, nir̀do | |
− | + | nhiratuñungkanin͡g /// • /// | |
− | puputkasurat:rahinawĕr̥ĕṣpātipon, wukulandĕp, | + | puputkasurat:rahinawĕr̥ĕṣpātipon, wukulandĕp, pananggalpin͡g:9 śakāwar̀ṣa1918masehi19 12 |
− | 1969holiḥ:doktorandushikĕtutdhar̀ṇawa, | + | 1969holiḥ:doktorandushikĕtutdhar̀ṇawa, gurudewasamangajar̀agamahindurin͡gesempe 1 gyañar̀. </transliteration> |
==== Leaf 70 ==== | ==== Leaf 70 ==== |
Revision as of 00:08, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Geguritan Sunda bercerita tentang Pertempuran Bubat antara Kerajaan Majapahit dengan Kerajaan Sunda pada pertengahan abad 14 M. Diceritakan bahwa Prabu Maharaja Linggabuana dari Kerajaan Sunda tengah membawa putrinya, Dyah Pitaloka Citrarĕsmi untuk menikahi Prabu Hayam Wuruk dari Kerajaan Majapahit di ibukota Trowulan, Jawa Timur. Ketika para duta Sunda tengah berkemah di alun-alun Bubat di utara Trowulan, Mahapatih Majapahit Gajah Mada datang atas prakarsanya sendiri untuk menghadap Linggabuana. Gajah Mada memerintahkan Linggabuana untuk mempersembahkan Dyah Pitaloka sebagai selir untuk menunjukkan ketundukan Kerajaan Sunda kepada Majapahit. Linggabuana yang terhina dengan tuntutan Gajah Mada memutuskan untuk membatalkan pernikahan dan kembali pulang, seiring pasukan Majapahit mulai mengepung dan menghalangi para duta Sunda beranjak dari tempat. Pertempuran pun terjadi dan para lelaki Sunda, yang hanya membawa senjata ringan dengan niat awal menghadiri pernikahan, semuanya terbunuh. Dikisahkan, pada tanggal 13 bagian terang bulan Badra tahun śaka 1279, Sang Prabu Maharaja Sunda gugur di Bubat di negeri Majapahit. Setelah ayahnya tewas, Dyah Pitaloka kemudian bunuh diri untuk menjaga kehormatan kerajaannya.
Lontar ini ditulis oleh I Ketut Dharnawa Gautama, seorang guru yang mengajar di SMP 1 Gianyar. Lontar ini selesai ditulis pada tahun masehi 1969.
English
Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. Gĕguritan Sunda tells a well known event in Sunda-Java-Bali literature known as the Battle of Bubat between the Kingdom of Majapahit and the Kingdom of Sunda in the mid 14th century. The story goes that King Prabu Maharaja Linggabuana of the Sunda Kingdom was taking his daughter, Dyah Pitaloka Citrarĕsmi, to marry King Prabu Hayam Wuruk of the large and prosperous Majapahit Kingdom in the royal capital of Trowulan, east Java. As the royal Sundanese procession took camp in the Bubat square north of Trowulan, prime minister Gajah Mada of Majapahit took it upon himself to go to the Sundanese camp and have an audience with Linggabuana. Gajah Mada demanded Linggabuana to present Dyah Pitaloka as a ordinary consort as a sign of Sundanese submission to the Majapahit Kingdom. The outraged Linggabuana called off the wedding and announced to return home, as Majapahit forces encircled the camp and prevent the party from leaving. A battle took place in which the outnumbered Sunda men, equipped lightly due to the expected wedding ceremonies, was killed along with Maharaja Linggabuana on the full moon of Badra year 1279 śaka. After her father was killed, the princess martyred herself to save her kingdom's honor.
This manuscript was written by I Ketut Dharnawa Gautama, a teacher of Gianyar Junior High School no. 1. The manuscript was completed on year 1969 AD.