Difference between revisions of "kramaning-alaki-arabi"
This page has been accessed 12,293 times.
(→Leaf 1) |
(→English) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | ''Kramaning Alaki Arabi'' is laws of marriage, this manuscript seems to be only an excerpt as it only consisted of one page. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Revision as of 05:16, 2 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
English
Kramaning Alaki Arabi is laws of marriage, this manuscript seems to be only an excerpt as it only consisted of one page.
Front and Back Covers
[Judul: Kramaning Alaki Arabi
Ukuran: P 50cm, L 3.5 cm, Jl 1 lb
Milik: Gdong Kirtya]
[᭑ 1A]
No II b 302/4
᭚ ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬓᬶᬳᬭᬩᬶ᭟ Lp: 1-1
᭚ ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭟
Auto-transliteration
[Judul: Kramaning Alaki Arabi
Ukuran: P 50cm, L 3.5 cm, Jl 1 lb
Milik: Gdong Kirtya]
[1 1A]
No II b 302/4
// kramaninghalakiharabi. Lp: 1-1
// druwen'gdongkirtya.Leaf 1
[᭑ 1B]
[᭒ 2A] (lontar page seems to reversed, text begin in page 2B)
᭑
ᬩᬶᬫᬶᬂᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬢᬲᬶᬭ᭞ᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬗ᭞(᭞)᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬬᬓᭂᬦ᭄ᬭᬂᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬓᬓᬶ᭞ᬭᬗ᭄ᬤᬦᬶᬂᬩᬧ᭞ᬫᬓᬤᬶᬯᬮᬸᬦᬶᬂᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬸᬭᭀᬳᬶᬢ᭞ᬓᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᭂᬮᬦ᭄ᬫ᭠
ᬮ᭞ᬗ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬧᬥᬮᬯᬦ᭄ᬲᬢᭀ(᭟)ᬬᬦ᭄ᬳᬭᬩᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬭᬩᬶᬦᬶᬲᬫ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬓᬓᬫ᭄ᬯᬳᬭᬶᬦᬾᬓᬘᬶᬂᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬬᬤᬾᬦᬶᬂᬮᭀᬓ᭞ᬧᬢ᭄ᬬᬦᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᭂᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬚᬶᬦᬧᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬘ᭠
ᬓ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲᬵᬓ᭄ᬦᬶᬂᬕᬶᬮ᭄ᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦᬭᬳᬦ᭄ᬲᬭᬵᬚᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬾ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬳᬕᬯᬾᬍᬢᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬢᬶᬸᬦ᭞ᬫᬳᬓᬢ᭄ᬭᬂᬢ᭄ᬭᬂᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬓᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬤᭀᬲᬦᬾ᭞ᬫᬓᬤᬲᬭᬶᬂᬮᭀᬓᬵ(᭟)ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦᬦᬯ᭄ᬯᬗ᭄ᬳ
ᬗ᭄ᬭᬩᬶᬦᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬧᬸᬭᭀᬳᬶᬢ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬗᬤᬶᬳᬗ᭄ᬭᬩ᭄ᬬᬓᭂᬦ᭄ᬲᬶᬣ᭄ᬬ᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬗᬦᬾᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬕᬶᬦᭂᬧᭀᬓᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬩᭀᬲᬧᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬕᬯᬾᬲᬭᬗᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭚ ᭜ ᭚ ᭜ ᭚
Auto-transliteration
[1 1B]
[2 2A] (lontar page seems to reversed, text begin in page 2B)
1
bimingroninghibu, mwahmingtiganinghibu, wnangtasira, hanguyuhringbumi, nga, (, ), mwahyanharabyakĕnrangndaningkaki, rangdaningbapa, makadiwaluningsanghadiguru, purohita, korawnangkatibanlatĕk, kañcĕlanma‐
la, nga, wwangmangkana, padhalawansato(. )yanharabiringputranedewek, mwahangrabinisamtonne, kakamwaharinekacingyyanpwayadeningloka, patyanana, sangsaranĕnpatine, jinapitdeningca‐
kring, pinipisākninggillingan, jinarahansarājadruwene, mapanhagawelĕtuhringrāt, wwangmangkat̶na, mahakatrangtrangningbumi, sakalaniskala, dosane, makadasaringlokā(. )mwahyananawwangha
ngrabinigurune, makadisanggurupurohita, mwahyansangadihangrabyakĕnsithya, kawnanganepĕndĕmĕnringdalan'gung, ginĕpokaknadeningkbosapi, hapansirahagawesarangingbumi // • // • //Leaf 2
[᭒ 2B] (lontar page seems to reversed, text end in page 2A)
᭛ ᭜ ᭛ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬮᬓ᭄ᬬᬭᬩᬶ᭞ᬓᬂᬯᭀᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬾᬮᬯᬦ᭄ᬢᬜᭀᬕ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬯᭀᬂᬳᬸᬢᬫᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬮᬜᬭᬩᬶᬲᬦᬓ᭄ᬳᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬫᬫᬭᬸᬲᬦᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳ
ᬗᬮᬧ᭄ᬕᬶᬗᬮᬧ᭄ᬧᬲᬶᬓᬸᬄᬧᬳ(᭟)ᬓᬸᬦᬂᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬯᬮᬓ᭞ᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂᬳᬭᬩᬶᬓᭂᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬳᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬩᬬᬦᬾ(᭟)ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬓ᭄ᬬᬳᬭᬩᬶᬫᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄᬳᬾᬯ᭄ᬦᬂᬲᬓᬯᬓᬶᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬩᬬᬦᬾ(᭟)
ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬗᬮᬧ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬳᬧᬶᬗ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬢᬶᬕᬫᬧᬲᬄ᭞ᬗ᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬄᬩᬬᬦᬾ(᭟)ᬓᬸᬦᬂᬬᬦ᭄ᬧᬲᬶᬓᬸᬄᬧᬳ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬦᬓᬾᬧᬲᬶᬓᬸᬄᬧᬥᬲᬦᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬮᬧ᭄ᬳᬫᬶᬲᬦ᭄ᬧᬲᬶᬓᬸᬄᬧᬤᬫᬶᬲᬦ᭄
᭞ᬳᬗᬮᬧ᭄ᬳᬶᬗᬮᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬥᭂᬗᬦ᭄ᬗᬤ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬯᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬩᬬ᭞(᭞)᭞ᬬ᭠ᬦ᭄ᬳᬭᬩᬶᬬᬵᬫᬶᬲᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬫᬶᬂᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬩᬧ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬕᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬳᬶᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬗ᭞ᬓᬾᬄᬩᬬᬦᬾ᭞(᭞)᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬭ
[᭓ 3A]
Auto-transliteration
[2 2B] (lontar page seems to reversed, text end in page 2A)
/// • /// nihankramaningwonghalakyarabi, kangwongyogyanelawantañogyane, wonghutamajatine, brahmāṇa, satriya, weṣya, wnanghalañarabisanak'hamisan, wnanghamamarusanak, wnangha
ngalapgingalappasikuhpaha(. )kunangyaningwwangwalaka, wongsudrajatine, norawnangharabikĕnsanak'hamisan, hakehbayane(. )yanhalakyaharabimingkalihhewnangsakawakinyanorabayane(. )
yanwonghangalapsanak'hapingtiga, norawnang, tigamapasah, nga, haladahatpatmunya, kehbayane(. )kunangyanpasikuhpaha, nga, yansanakepasikuhpadhasanake, yanhangalap'hamisanpasikuhpadamisan
, hangalap'hingalap, norawnang, makdhĕnganngadngaranya, luwutunggal, sawijibaya, (, ), ya‐nharabiyāmisanhibapa, mingroninghabapa, norawnang, ganglangkahisanggar, nga, kehbayane, (, ), yanhara
[3 3A]