Difference between revisions of "gaguritan-lebur-corah-02"

This page has been accessed 13,395 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 29)
(Leaf 30)
Line 993: Line 993:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐ 30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬳᬶ᭞ᬦᬶᬭᬸᬤᬭᬶᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪ᭟ᬬᬦᬵᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬩᬸᬳᬢᬂ᭞ᬲᬳᬸᬤ᭄ᬩᬦᬤᬶᬫᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦᬄᬮᬓᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢᬦᬳᬾᬚᬳᭂ
 +
ᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬳᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬾᬗᭂᬄᬓᭂᬦᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬮᬧ᭄᭟ᬩᬸᬓᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬤᬸᬭᬾᬦ᭄ᬦᬲᬓ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦᬾᬧᬺᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬶᬲᬶᬤᬸᬯᬶᬲᬫᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᭂᬫᬓ᭄ᬲᬶ
 +
ᬦᬄᬫᬢᬢᬸ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦᬾᬢᬸᬲᬶᬂᬭᬸᬗᬸᬳᬂ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬮᬂ᭞ᬳᬸᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬩᬭᬂᬫᬬ᭟ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬚᬢᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬸᬫᬗᬤᬶ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬜᬓᬤᬾᬦᬂᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓᭂᬦ
 +
ᬲᬸᬮᬧ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬚᬳᭂᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᭂᬤᬧ᭄᭞ᬩᭂᬓ᭄ᬧᭂᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬓᬭᬲᬬᬂ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬩᬶᬱᬳᭂᬜᬕ᭄᭞ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬢᬸᬃᬳᭂᬜᬾᬦᬾᬧᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦᬸ᭠
 +
[᭓᭑ 31A]
 +
ᬓᬭᬲᬦ᭄ᬚᬳᭂᬦ᭄ᬜ᭞ᬭᬾᬄᬫᬓᭂᬚᬂᬧᬥᬮᬬᬸ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᭀᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬳᬧᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬸᬩᭂᬃᬩᬭᬂᬢ᭄ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ᭟ᬳᭂᬤᬗᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄ᬯᬤᬄ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞
 +
ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬭᬲᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩᬸᬭᬸ᭞ᬭᬲᬉᬢ᭄ᬢᬫᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂᬗᭂᬫᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬫᬶᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬕᭀᬩ᭞ᬳ
 +
ᬦᬾᬰᬹᬦ᭄ᬬᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶ᭞ᬫᬶᬲᬶᬭᬲᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᭂᬓᭂᬄᬮᬶᬬᬸᬳᬤᬤᬢᬸ᭞ᬕᭂᬥᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᭂᬓᭂᬢ᭄ᬩᭂᬮᬶᬕ᭄᭞ᬓᭂᬲᭂᬤ᭄ᬩᬾᬮᬾᬓ᭄ᬩᬯᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬦᬾᬢᬸ
 +
ᬢᬸᬭᬂᬩᭂᬮᬶᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬶᬓᬶ᭞ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬩᬓᬢ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬗᭂᬜᭂᬄᬓᭂᬭᬶᬫᬶᬯᬄᬗᬶᬮᬸ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬳᬘᭂᬧᭀᬓᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄᭞ᬗ
 +
</transcription><transliteration>[30 30B]
 +
30
 +
hi, nirudarisuprabha. yanāwakbĕlibuhatang, sahudbanadimamiliḥ, hawakbĕlimawaktanaḥ, hapantanaḥlakar̀hipun, dikapantanahejahĕ
 +
n, jatihadi, tansengĕḥkĕnahinsulap. bukangĕmpugdurennasak, ngudyangkulitnepr̥ĕbatin, kulitmisiduwisamaḥ, yanjĕmaksi
 +
naḥmatatu, hisinetusingrunguhang, dewekpalang, hukukulukbarangmaya. hisinñajati'uttama, hĕntolantaskumangadi, kulitñakadenangmĕlaḥ, kĕna
 +
sulappĕtĕngpitu, jahĕnñawantaḥsakĕdap, bĕkpĕñakit, kantituhakarasayang. hawakbĕlibiṣahĕñag, bĕr̥ĕktur̀hĕñenepĕngit, hĕnu‐
 +
[31 31A]
 +
karasanjahĕnña, reḥmakĕjangpadhalayu, ngudyangtosangĕtbahapang, kantipaling, ngubĕr̀barangtwaralanggĕng. hĕdangar̥ĕbutinwadaḥ, hisinñanepatut'haliḥ,
 +
ditutongosrasamĕlaḥ, hĕntohaneñandangburu, rasa'uttamakaliwat, singngĕmĕdin, sayanlamisayanmĕlaḥ. hisinñanetanpagoba, ha
 +
neśūnyahĕbĕkmisi, misirasane'uttama, kĕkĕḥliyuhadadatu, gĕdhecĕnikditutunggal, sĕkĕtbĕlig, kĕsĕdbelekbawaklantang. netu
 +
turangbĕlibusan, matunggalandadossiki, rasanñabakatmakĕjang, ngĕñĕḥkĕrimiwaḥngilu, kumpulhacĕpokanbakat, ngudyangbintit, nga</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 13:57, 8 November 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-lebur-corah-02 0.jpeg

Image on Archive.org

[Judul: Gaguritan Lebur Corah. Panj. 40 cm. Jml. 40 lb. Asal: Griya Gaduh, Bebandem.] [᭑ 1A]
Auto-transliteration
[Judul: Gaguritan Lebur Corah. Panj. 40 cm. Jml. 40 lb. Asal: Griya Gaduh, Bebandem.] [1 1A]

Leaf 1

gaguritan-lebur-corah-02 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬒᬁᬳᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬦᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬭᬧᬲᬄᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬯᬶᬮᬗᬦᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬹᬢ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ ᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬯᬭᬶᬩᬸ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬜᬩᬸᬮᬦᭀᬦᭀᬩᭂᬃ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬾᬳᬸᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲ᭄ᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬉᬓᬸᬉᬬᬾᬮᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭟ᬤᬤᬲᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢᬾᬧᭂᬢᭂᬂ᭞ᬕᬸᬍᬫᬾ᭠ ᬗᭂᬩᭂᬓ᭄ᬜᬫᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᬤᭂᬂᬲᭂᬗᭂᬤ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬦᬸᬮᬶᬳᬸᬚᬦᬾᬗᬭᬶᬩᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᭂᬂᬳᬗᬶᬦᬾᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᭂᬗᭀᬂᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭ ᬲᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬂᬮᬶᬬᬸ᭞ᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬢ᭟ᬦᬧᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬮᬶᬫᬸᬭᬂ᭞ᬢᬶᬯᬲᬾᬳᭀᬮᬲ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗᬲ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬯᬸᬭᬸᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬜ [᭒ 2A] ᬓ᭄ᬫᭂᬳᬶᬗᬸᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬓ᭄ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂᬫᬓ᭄ᬭᬶᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬩᬸᬓᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᭂᬭᬶᬕᬸ᭞ᬲᬶᬂᬲᬤ᭄ᬥᬩᬳᬦ᭄ᬫᭂᬕᬢᬂ᭟ᬧᬮᬶᬂ ᬫᬦᬳᬾᬜᬗᭂᬢᬂ᭞ᬭᬾᬄᬲᬶᬗᬤᬮᬓᬃᬢᭀᬮᬶᬄᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬮᬓᬃᬳᬚᬓ᭄ᬗᭂᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬤᬓ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬫᭂᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬧᬂᬤᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬸᬫ᭄ᬧᬂᬮᬓᬸ᭞ ᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ᬓᭂᬳᬓ᭄ᬫᭂᬮᬚᬄᬫᭂᬗᬯᬶ᭞ᬗᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬳᬧᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬧᬯᬲᬦ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬓᬶᬚᭂᬧ᭄ᬓᬶᬚᭂᬧ᭄ᬓᭂᬫᬓ᭄ᬓᭂᬫᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬮᬵ ᬫ᭄ᬧᬧᬵᬤ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬣᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬗᬯᬶ᭞ᬧᬂᬤᬓᬓ᭄ᬢᬶᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬢᬢᬲᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬂᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬘᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬭᬸᬭᬸᬂ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṁhawighnamāstu /// • /// nujudinaśaniścara, triwarapasaḥnĕmonin, kliwonpañcawanña, kapatwilanganingśaśiḥ, yanmanūttahunmaśehi, jangkĕptahunduwaribu, bulanñabulanonobĕr̀, tanggalehucapangmaliḥ, tanggalslikur̀, uku'uyelanhurungan. dadasanlangitepĕtĕng, gul̥ĕme‐ ngĕbĕkñamutin, badĕngsĕngĕdtanpantara, nulihujanengaribis, makĕsyĕnghanginedingin, ngawemanaḥtityanghibuk, dadibĕngongmapangĕnan, ngra sadewekliwatmiskin, hutangliyu, mangĕbĕkinbulunmata. napihanggenñalimurang, tiwaseholasñakitin, tr̥ĕṣṇanipunngaskaliwat, wurugpisanña [2 2A] kmĕhinguri, hulanghalitkantonlingsir̀, tĕkĕklimanñanengĕlut, tanñidayangmakrisikan, masĕpĕlbukatalinin, mabĕrigu, singsaddhabahanmĕgatang. paling manaheñangĕtang, reḥsingadalakar̀toliḥñamabrayatwarangĕlaḥ, ñenlakar̀hajakngĕnĕhin, nadak'hingĕtemĕbalik, pangdakantimumpanglaku, ngulahangmañĕmakkr̥ĕtas, kĕhakmĕlajaḥmĕngawi, ngawekidung, hapangĕngsaptĕkentiwas. lantasmapawasansawat, kijĕpkijĕpkĕmakkĕmik, ngingĕtanglā mpapādwayang, sanepatuthanggontiti, sajroningpacangngawi, pangdakaktisalaḥhunduk, hadipar̀wwanetatasang, bantangsatwanñacarangin, hanggorurung

Leaf 2

gaguritan-lebur-corah-02 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᬯᬶᬯᬤᬮᬭᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬭᬶᬂᬏᬲᬘᬓ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶᬫᬳᬸᬫᬄ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬤᬿᬢ᭄ᬬᬲᬸᬕᬶᬦᬶ᭞ᬗᬯᭂᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬸᬯᬦᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶ ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬮᬸᬄᬲᭀᬫᬄᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬧᬂᬤᬢ᭄ᬬᬩᬓᬫᬓᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬫᬮᬸ᭞ᬓᬧᭂᬚᬄᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬂᬪᬷᬫ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬿᬢ᭄ᬬᬩᬓᬓᬾᬭᬶᬲᭀᬫᬄ ᬜᬦᬾᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬗᭂᬮᬶᬤᬵᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬳᬾᬮᬓᬃᬫᬢᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬫᬳᬮᬶᬭᬤ᭄ᬓᭂᬧᬸᬄ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬩᬲᬂᬫᬓᬭᬕᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬳᬢ ᬮᬂᬧᬢᬶ᭞ᬧᬂᬤᬫᬶᬮᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬓ᭄ᬱᬲᬶᬦᬸᬮᬶᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬍᬓᬤ᭄᭞ᬰᬭᬷᬭᬦᬾᬲᬤ [᭓ 3A] ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬯᬯᬸᬯᭂᬢᬸᬗᬭᬶᬲ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬫᭀᬳᬦᬾᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧᭂᬮᬸᬂ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬯᬶᬤᬸᬯᬤᬦ᭞ᬓᬵᬭᬶᬭᬭᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬯᬢ᭄ᬗᬮᬸᬂ᭞ᬳᬓᬮ᭄ᬓᬤᬶᬢᬸᬮᬂᬕᬚᬄ᭟ᬭᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬕᭂ ᬮ᭄ᬕᭂᬮᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬕᬶᬕᬶᬭᬗᬧ᭄ᬢᬸᬃᬫᬘᬮᬶᬂ᭞ᬳᬤᬃᬕ᭄ᬓᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬪᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬢᬳᬘᬻᬩᬭᬓ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᭂᬓᭂᬄᬘᬭᬳᬸᬧᬶᬄ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩᬸᬮᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ᭠ ᬓᬶᬮᬧ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬫᬘ᭞ᬢᭂᬕᬸᬳᬾᬢᬦ᭄ᬓᬤᬶᬓᬤᬶ᭞ᬕᭂᬥᬾᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬍᬗᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬤᭂᬕ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄᬲᬵᬫᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬜᭂᬚᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᭂᬩᭂᬂᬳᬳᬾᬂᬓ ᬭᬶᬦᬯ᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦᬫᬮᬮᬶᬮᬮᬶ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬓᬳᬮᬲᬾᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᬄᬢᬸᬓᬤ᭄ᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬕᭂᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬮᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬧᬮᬲ᭄ᬢᭂᬗᭂᬢ᭄ᬓᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬦ᭄ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬩᬸᬭᬸ᭞ᬭ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 , tutugkawiwadalaran. mangkinwentĕnkacarita, ringesacakrapradeśi, wentĕnrakṣasimahumaḥ, mawastadaityasugini, ngawĕtyangpyanakmuwani, nanghinghi punsampunbaluḥsomaḥnesampunpĕjaḥ, pangdatyabakamakaswami, dukemalu, kapĕjaḥholiḥsangbhīma. dukmatihidaityabakakerisomaḥ ñanengĕling, mawuwuḥlimolasjalan, malahibngĕlidāhurip, bañjĕjĕhelakar̀mati, mĕngkĕbmahaliradkĕpuḥ, ñangkalbasangmakaragan, twarañak'hata langpati, pangdamiluḥ, pyanakengĕmasinpĕjaḥ. sāmpuntutugsekĕtbulan, hingakṣasinuliñakit, hajahanpyanakel̥ĕkad, śarīranesada [3 3A] mwani, wawuwĕtungariskumis, mohanemawar̀ṇnapĕlung, mawastawiduwadana, kāriraresāmpuñjakti, huwatngalung, hakalkaditulanggajaḥ. rambat'hinggĕlgĕ lgĕlumpaḥ, gigirangaptur̀macaling, hadar̀gkadikumbhakar̀ṇna, matahacr̥öbarakngĕndiḥ, kulitkĕkĕḥcarahupiḥ, tangkahetumbuhinbulu, muñine‐ kilapsutmaca, tĕguhetankadikadi, gĕdhegangsuḥ, l̥ĕnginehambulhadĕg. mangkintuwuḥsāmunpraṇa, rupanesayanñĕjĕhin, sĕbĕnghahengka rinawa, ñabrandinamalalilali, ñusupkahalasesripit, kataḥtukadjurangpangkung, gĕnaḥhipunnglilacitta, palastĕngĕtkarañjinginn, tur̀maburu, ra

Leaf 3

gaguritan-lebur-corah-02 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬫᬾᬢ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬧᬧᬗᬦ᭄᭟ᬫᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬧᬢᬶᬤᬮᬶᬫᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬓᬤᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬗᬾᬫᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬮᭀᬚᬶ᭞ᬗᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬗᬾᬫᬲᭂᬍᬢ᭄ᬓᭂ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬫᬫᭀᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬗᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬓᭂᬭᬶᬲ᭄ᬢᬢᬫᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᭂᬢᭂᬃᬜᬫᬲᭀᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬯᬸᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬜᬮᬂ᭟ᬓᬳᬮᬲᬾᬧᬤᬾᬯᬾ ᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬗᬸᬮᬢᬶᬫᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦᬕᬸᬂᬫᬶᬯᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬫᬘᬦ᭄ᬧᬥᬚᭂᬭᬶᬄ᭞ᬕᬚᬄᬩ᭄ᬭᬸᬯᬂᬲᬫᬶᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬗᭂᬮᬶ ᬤᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬚᭀᬕ᭄ᬗᭂᬯᬾᬮᬶᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬸᬲᬦᬾᬫᬓ᭄ᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭟ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧᬂ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬓᬲᭂᬍᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬕᭂ [᭔ 4A] ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬲᬓ᭄‌ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬢᬶᬤᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬗᭂᬘᭀᬃᬧᭂᬲᬸᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬧᬶᬯᬭᬓ᭄ᬱᬩᬄᬗᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬗᬓᬓ᭄᭞ᬩᬾᬘᬸᬦ᭄ᬤᬗᬾᬧᬸᬭᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬃ ᭞ᬓᬫᬸᬓ᭄ᬓᭂᬫᬸᬓ᭄᭞ᬕᬶᬮᬕ᭄ᬳᬶᬲᬶᬮᬦ᭄ᬩᬮᬸᬮᬂ᭟ᬓᬶᬜᬸᬓᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄᬓᭀᬧ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬫᬢᬳᬕ᭄ᬲᬓᬾᬂᬯᬋᬕᬦ᭄᭞ᬜᬾᬤᬾᬤᬾᬕ᭄ᬜᬤᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶ ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬧᬸᬍᬲᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄ᬗᭂᬧᭀᬓ᭄ᬫᬓᬸᬳᬸᬕ᭄᭞ᬩᬲᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᬫᬓᬭᬕᬦ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲᬾᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬗᬶᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬭᬸᬗᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬫᬓᭀᬘᭀᬕ ᬦ᭄᭟ᬧᬸᬍᬲᬾᬓᬮᬶᬯᬢᬼᬧᬼᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬗᬄᬯᭂᬗᬶ᭞ᬳᭂᬜᭂᬦ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬯᬓᬾᬫ᭄ᬭᬲᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬲᬧ᭄ᬫᬢᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 metburonpapangan. masañjatatumbakmangan, mapatidalimabukit, hagĕngkadipuñanhĕntal, lantangemañikutloji, ngangkyangemasĕl̥ĕtkĕ ris, pamamoranñanepangus, mulakĕristatamihan, tĕtĕr̀ñamasomaṇik, sawungipun, pelettundiksĕl̥ĕmñalang. kahalasepadewe kan, twarahadanenututin, maborosngulatimanggu, buronagungmiwaḥhalit, singhāmacanpadhajĕriḥ, gajaḥbruwangsamitakut, malahibngĕli danghawak, hibojogngĕwelinwangsit, cirirawuḥ, rāksyusanemaktatumbak. wiruwadanangintipang, buronwarakkasĕl̥ĕbin, sakṣaṇagĕ [4 4A] liskatumbak, lambungwasakbeteltiding, mangkinngĕcor̀pĕsugĕtiḥ, piwarakṣabaḥngaluluk, hirākṣasakĕdekngakak, becundangepurassisir̀ , kamukkĕmuk, gilag'hisilanbalulang. kiñukanmawadaḥkopa, jenggotkumishuhapgĕtiḥ, matahagsakengwar̥ĕgan, ñededegñadahinhi ding, hajahanpul̥ĕseharis, hankihanngĕpokmakuhug, basangbĕngkamakaragan, pul̥ĕsekantimangipi, tanngĕrungu, yadinhujanmakocoga n. pul̥ĕsekaliwatl̥ĕpl̥ĕp, kantosngantĕgtĕngaḥwĕngi, hĕñĕnbangunkapupungan, reḥhawakemrasadingin, ngusapmatasambilpaling, twaratĕpukkanginka

Leaf 4

gaguritan-lebur-corah-02 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬯᬸᬄ᭞ᬧᭂᬢᬶᬭᬾᬳᬮᬄᬓᬶᬤᭂᬫᬂ᭞ᬫᬮᬮᬂᬗᭂᬭᬲ᭄ᬕᬾᬲᬗ᭄ᬓᬶᬤ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᬧ᭄ᬮᬸᬕ᭄᭞ᬧᬶᬮᬄᬗᭂᬜ᭄ᬚᭀᬃᬩᬓᬢ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬭᬮᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬲᬸᬕ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦᬾᬗᬯ ᬕᬯᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬾᬢᬶᬢᬸᬯᭂᬤ᭄ᬤᬸᬯᬶ᭞ᬳᭂᬩᭂᬢᬾᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬤ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄᭞ᬘᬭᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬩᭂᬤᬕᬮ᭄᭞ᬩᬗᭂᬤᭀᬢᬾᬮᬓᬃᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬤᬲᬼᬫᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬗᬃᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶ ᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲᬸᬯᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬓᭂᬤᬶᬦᬸᬰᬕᬃᬧᬗᬗᬸᬘᬶ᭞ᬤᬶᬘᬭᬂᬓᬬᬸᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬕ᭄ᬯᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬲᬫᬶᬕᬶᬭᬂ᭞ᬭᬹᬧᬦᬾᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬦᬾ ᬮᬶᬳᬦᬦ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬲᬮᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄ᬓᬾᬓᬾᬃᬓᭀᬓᬾᬃᬓᭀᬓᬾᬃᬫᬸᬜᬶᬲᭂᬭᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬲᬸᬕᭂᬫ᭄ᬫᬗᬸᬭᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓᬾᬗᬓᬓ᭄᭞ᬳᬶ [᭕ 5A] ᬩᭂᬮᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬘᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬶᬍᬄᬜᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄᭞ᬓᭂᬢᭂᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬗᬳᬸᬓ᭄ᬗᬳᬸᬓ᭄‌ᬬᬫᬢᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᭂᬭᭀᬕᭀᬫᬗᬺᬩ ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬦ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾᬫᬲᭂᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬓᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦᬧᭂᬢᬸᬓ᭄ᬓᬚᬃ᭞ᬳᬶᬫᭂᬭᬓ᭄ᬢᭂᬓᬗᬶᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄ᬓᭂᬘᬶᬢᭀ᭞ᬳᬶᬍᬕᬶᬍᬕ᭄ᬩᬸᬧᬶᬦ᭄ᬲᬸᬮᬶᬂ᭟ᬳᬶᬘᭂᬍᬧᬸᬓ᭄ᬳᬶᬕᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬚᭂᬚᬳᬸ ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬧᭂᬮᬾᬳᬳᬾᬂᬤᭂᬤᭂᬮᬶᬂ᭞ᬓᬶᬧᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓᭂᬓ᭄ᬢᬬᭀᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬫᬓᬸᬦᬸᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬬᬸᬂᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬓᬃᬢ᭄ᬢᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬬᭀᬓ᭄ᬳᬶᬓᭂᬤᬶᬲ᭄ᬢᬶᬮᬶᬂ᭞ᬓᭂ ᬤᬶᬲ᭄ᬲᭂᬓᭂᬧ᭄ᬜᬮᬸᬢᬧᭂᬮ᭄ᬧᬧᬢᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬓᬄᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬲᬧᬸᬢᬦ᭄ᬩᬸᬮᬸᬩᬭᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤᬾᬫᭂᬗᬩ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬧᬗᬸᬲ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬧᭂᬧᬢᬶᬄ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬕᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 wuḥ, pĕtirehalaḥkidĕmang, malalangngĕrasgesangkid, patikaplug, pilaḥngĕñjor̀bakatdiman. 0. pupuḥdur̀mmā. 0. kralatkrusugtindakanengawa gawal, tanpangetituwĕdduwi, hĕbĕtelantaskadruwak, carangkayunebĕdagal, bangĕdotelakar̀muliḥ, kantidasl̥ĕmaḥ, durungngar̀manggihi nmar̀ggi. sayansuwesāmpuntataspasĕmĕngan, kĕdinuśagar̀panganguci, dicarangkayumatingkaḥ, hagwanghalitsamigirang, rūpanemawar̀ṇniwar̀ṇni, sane lihanan, makĕbur̀salingtambungin. kĕdiskeker̀koker̀koker̀muñisĕrak, swaransugĕmmangurugin, higowakkĕdekengakak, hi [5 5A] bĕlatukmangulkul, hicarukcuk'hil̥ĕḥñungklik, kĕdistitiran, kĕtĕngkungemangĕmpulin. hikunsanngahukngahukyamatandak, hiwĕrogomangr̥ĕba din, sawanhujaremasĕndang, hangkukĕngkunapĕtukkajar̀, himĕraktĕkangigĕlin, kĕdiskĕcito, hil̥ĕgil̥ĕgbupinsuling. hicĕl̥ĕpuk'higĕlñanejĕjahu kan, tapĕlehahengdĕdĕling, kipĕktĕkĕktayogbanngan, jarijimakunungañcan, hisiyungpuntaneririḥ, kadikar̀ttala, tansiyok'hikĕdistiling, kĕ dissĕkĕpñalutapĕlpapatihan, ditangkaḥmakambĕnputiḥ, sasaputanbulubaras, tandangkampidemĕngabkab, pangusningkahangpĕpatiḥ, dabdabgi

Leaf 5

gaguritan-lebur-corah-02 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬭᬫ᭞ᬫᬮ᭄ᬧᬮ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦᬾᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬳᬶᬓᭂᬓᬮᬶᬓ᭄ᬗᬶᬕᭂᬮ᭄ᬤᬍᬫ᭄ᬫᬫᬦᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬍᬓᭀᬓ᭄ᬤᬤᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᭂᬮᬢᬶᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶ ᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬲᭀᬬᬸᬂᬧᭂᬦᬮᬃ᭞ᬫᬓᭂᬭᬓ᭄ᬫᬄᬩᬳᬂᬓ᭄ᬓᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬫᬸᬓ᭄ᬗᭂᬍᬓᭀᬓ᭄ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬰ᭄ᬮᭀᬓ᭞ᬤᬸᬮᬸᬃᬯᬢᬗᬦᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬯᬾᬗ᭄ᬓ᭄ᬮᬾᬂᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬦᬾᬓᬓ᭄ᬭᬶᬩᬶᬢᬂᬫᬾᬧᬶᬫᬧᬶᬲᬸᬩᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬳᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦᬸᬗ᭄ᬮᬤᬾᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬯᭀᬲᬾᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫᬕᬾᬮ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬥ ᬗᭂᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬤᬳ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬢᬶᬄᬮᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬗ᭄ᬓᬶᬓᬚᭂᬭᭀᬳᬦ᭄ᬭᬶᬧᭂᬦᬲᬃᬫᬤᬮ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬕᬫᭂᬮᬦ᭄ᬩᬢᬾᬮ᭄ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬓ᭄᭞ᬓᭂᬤᬶ [᭖ 6A] ᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬭᬫᭂᬤᬮ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬜᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬢᬸᬳ᭞ᬧᭂᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾᬩᭂᬮᬢ᭄ᬓᭀᬄᬓᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬗᬾᬗᬤᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬮᬾᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬓᭂᬲᭂᬓ᭄ᬳᬸᬚᬶᬮᬾᬦ ᬭᬓᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬦᬾᬧᭂᬓᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬭᬸᬬᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄᭟ᬩᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬾᬮ᭄ᬢᬸᬳᬩᭀᬗᭀᬮ᭄‌ᬓᭀᬧᬶᬗᬾᬢᬦ᭄ᬧᭂᬭᬄ᭞ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬗᬯᬕᬯᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧ ᬳᭀᬭᬳᬂᬯᬬᬦ᭄᭞ᬤᬩᬩᬾᬓᬶᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᭂᬓᬓ᭄᭞ᬧᭂᬓᬓ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬳᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬓ᭄ᬭᬲᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲᬶᬓ᭄᭟ᬩᬤᬄᬧᭂᬓᬓ᭄ᬲᬶᬦᬄᬧᭂ ᬓᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᭀᬗᭀᬮ᭄᭞ᬫᭂᬦᬳᬸᬢ᭄ᬗᬯᬕᬯᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬦᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬧᭂᬓᬓ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬄᬳᭀᬗᭀᬮ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬫᬲᬶᬄ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 rama, malpaltindakanetangkil. hikĕkalikngigĕldal̥ĕmmamanisan, hangsukṣanmanandakin, bĕl̥ĕkokdadibhagawān, higĕlatikmangiringang, ramepaksyi nemabaliḥ, soyungpĕnalar̀, makĕrakmaḥbahangkkati. kramakkrumukngĕl̥ĕkoknguñcaraśloka, dulur̀watangananpaklis, batiswengklengsukutunggal , jarijinekakribitangmepimapisubaririḥ, dipĕlihat, hikatak'hĕnungladetin. sāmpunpuputbawoseringpanangkilan, magelraspadha ngĕrañjing, dahnampatiḥlanbhagawan, ngungsirangkikajĕrohanripĕnasar̀madaldil, ringhajahan, gamĕlanbatelmangĕñjik, kĕdi [6 6A] skukuramĕdaldadosñendrestuha, pĕnganggenesar̀wwadĕlik, tĕmbangebĕlatkoḥkohan, bangkyangengadutplecokan, kĕsĕk'hujilena rakānin, dongnepĕkak, subaruyutmasiḥbintit. bondreltuhabongolkopingetanpĕraḥ, masahutngawagawagin, hapa horahangwayan, dababekitĕkenpĕkak, pĕkaktusingtahenngintip, kapinhangsĕhang, twaramampuḥkrasakkrisik. badaḥpĕkaksinaḥpĕ kaksakitbongol, mĕnahutngawagawagin, twaraketomuñinisi, hipĕkakmasahutnimbal, buluḥhongolkanggomasiḥ, ha

Leaf 6

gaguritan-lebur-corah-02 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬮᬶᬳᬂᬕᬸᬮ᭞ᬧᬸᬓ᭄ᬭᬩᬾᬲᬶᬦ᭄ᬤᭂᬜᬸᬄᬫᬓᬶᬄᬓᬶᬄ᭟ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄ᬲᬂᬫᬧᬸᬦᬵᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦᬾᬫᬢᬓᭀᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ ᬗᬸᬤᬓᬓ᭄ᬗᬩᬗᬾᬧ᭄ᬮᬵᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬦᬸᬲᬧᭂᬓᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬜᬯᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬢᬸᬳ᭞ᬫᬲᬳᬸᬃᬲᬤᬓᬩᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᭂᬕᭂᬃᬩᬬᬸᬦᬾᬳᬗᭂᬳᬗ᭄ᬲᭂᬳᬂ ᬗᭂᬮᭀᬘᭀᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬜᬓᬩᭂᬦᭂᬂᬬᬓᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬦ᭄ᬗᭂᬤᭀᬢᬦᬳᬘᬦᬂ᭞ᬭᬾᬄᬩᬸᬗᬸᬢᬾᬫ᭄ᬭᬲᬍᬧᬶᬲ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬳᬶᬘᭂᬳᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬜᬯᬸᬄᬩᬸᬳᬶ ᬦ᭄ᬗᭂᬦᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬳᬚᬳᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬗᭂᬢᬭᬬᬂ᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᭂᬗᬧ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬦᬸᬮᬶᬧᬩᬼᬲᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬧᬥᬫ [᭗ 7A] ᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬦᬶᬓ᭞ᬢᭀᬧᬾᬗᬾᬳᬸᬲᬦ᭄ᬤᬤᬓᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬤ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬩᬳᭀᬲᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦᬾᬧᬢᬶ ᬢᬺᬩᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬭᬶᬗᬮᬲ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬦᬸᬚᬸᬳᬸᬫᬄ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬲᬳᬂ᭞ᬫᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬢᭀᬗᬯᬾᬮᬬᬄᬩᬫᬂ᭞ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬲᬳ᭄ᬯᬧ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬭᬶᬯᬯᬸᬧᬘᬂᬓᬢᬤᬄ᭟ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬤᬳ ᬳ᭄ᬫᬓᭂᬮ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬗᭂᬮᬶᬂᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲᬾᬫᬗᭂᬮᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬂᬩᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 lihanggula, pukrabesindĕñuḥmakiḥkiḥ. mabriyagsangmapunāntonkĕdek'hĕngkĕl, muñinbondreskĕplaskĕplis, puntanematakonlantas, ngudakakngabangeplācokan, nusapĕkakmampuḥñawis, hibondrestuha, masahur̀sadakabilbil. yaningsĕgĕr̀bayunehangĕhangsĕhang ngĕlocoklawanlawanin, ñakabĕnĕngyakatwara, banngĕdotanahacanang, reḥbungutemrasal̥ĕpis, jag'hicĕhang, yaningñawuḥbuhi nngĕnĕngin. ringhajahanwentĕnpaksyingĕtarayang, rākṣasabĕtenmamar̀ggi, samisĕngapmarantaban, sambĕḥnulipabl̥ĕsat, makĕbur̀padhama [7 7A] kĕlid, duksanika, topengehusandadakan. 0. pupuḥginada. 0. wiruwadanabahosang, pamar̀gginesayanpaling, tindakanepati tr̥ĕbak, tanwenĕnmanggihinrurung, kantostĕngahiringalas, durungpanggiḥ, mar̀gginemanujuhumaḥ. wentĕnhanaknuduksahang, matututanpyana cĕnik, katongawelayaḥbamang, bĕcik'hanggenhubadsuduk, kasahwap'hipunringbangkyang, muntagmantig, riwawupacangkatadaḥ. pyanakñanedaha hmakĕlyab, kandugingĕlingmañĕrit, tangisemangĕladpraṇa, ngasihasiḥnunastulung, huripangbapantityang, bĕcikmangkin, tityanghanggenpa

Leaf 7

gaguritan-lebur-corah-02 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬵᬲ᭄ᬜ᭟ᬳᬸᬢᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬕᬸᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬭᬶᬂᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬤᬾᬯᬧᬶᬭᭀᬱ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬰᬭᬡᬧᬦᭂᬩᬲ᭄ᬳᬸᬢᬂ᭞ᬳᬸᬢᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬚᭂᬂ ᬭᬶᬂᬬᬬᬄᬮᬦ᭄ᬭᬾᬡ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬧᬦᭂᬓ᭠ᬲ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬩᬧ᭞ᬅᬓᬱᬭᬸᬫᬲᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬶᬧᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬬ ᬦᬓᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭟ᬳᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬗᭂᬗᭀᬂᬗᭂᬧᬄ᭞ᬤᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬓᬾᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬾᬗᬄᬢᭂᬓᬾᬦᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬸᬧᬾᬳᬸᬮᬶᬂᬤᬶᬫᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬦᬯᬂᬩ ᬧ᭞ᬓᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬢᬧᬸᬳᬦ᭄ᬳᬤᬳᭀᬃᬣ᭟ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬚᬕ᭄ᬓᬮᬾᬩᬂ᭞ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬫᬦᬳᬾᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬗᬾᬓᬓᬸ [᭘ 8B] ᬩᬸ᭞ᬳᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬫᬦᬸᬚᬸᬳᬂ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬗᬚᬓᬳᬸᬳᬂ᭟ᬧᬚᬮᬦᬾᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬓᬓᬳᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬸᬚᭀᬦᬾᬢᭂᬓᭂᬢ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬩᬶ ᬧ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬫᬲᬤᬸ᭞ᬗᭀᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬾᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬚᬢ᭄ᬫᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭟ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬕᬶᬧᬶᬄᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬚᬤᬾ ᬳᬾᬜᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬓᬮᬂᬚᬦᬶᬫᬭᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᭂᬩᭂᬗᬾᬫᬢᬤᬄᬳᬾᬭᬂ᭞ᬲᬤᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭟ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬚᭂᬗᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬵᬦᬸᬱᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬗᬸ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬪᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᬧ᭞ᬲᭂᬤᬶᬄ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ngĕntāsña. hutatityangagungpisan, mantukaringyayaḥbibi, sampunangdewapiroṣa, dewektityangmangkinkatur̀, śaraṇapanĕbashutang, hutangurip, majĕng ringyayaḥlanreṇa. tansipinandangsangsara, yankatinggalhanaklingsir̀, panĕka‐sdanehibapa, akaṣarumasat'hiku, himemeprathiwikocap, manguripinpya nakeñabrandina. hirākṣasangĕngongngĕpaḥ, dingĕḥmuñinnakecĕrik, dadisengaḥtĕkenawak, hiwupehulingdimalu, twaratahennawangba pa, kayangjani, tusingtapuhanhadahor̀tha. manuṣanejagkalebang, wangdehipunkapatenin, wĕtumanahenakonang, hĕñcenrurungekaku [8 8B] bu, himānuṣamanujuhang, kĕlodkangin, sampunangngajakahuhang. pajalanegagañcangan, himānuṣakakahonin, tatujonetĕkĕtjumaḥ, bi prayapacangmasadu, ngor̀ttayanghundukebusan, jatmacĕnik, mabhaktiñambat'hibapa. gĕlissampuntĕkĕdjumaḥ, memenegipiḥñagjagin, kijade heñancĕningluwas, kalangjanimararawuḥ, sĕbĕngematadaḥherang, sadajĕngis, henggalangcĕningtuturang. pyanakehumatur̀bangras, tityang liwatjĕngaḥmangkin, manggiḥmānuṣadihalas, pacanghanggentityangsangu, nānghingtantuluskabhakṣa, sanecĕnik, ngasihasiḥñambatbapa, sĕdiḥ

Leaf 8

gaguritan-lebur-corah-02 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶᬳᬭᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬩᬧᬦ᭄ᬜᬫᬗ᭄ᬤᬳᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬬᬄᬳᬸᬢᬂ᭞ᬳᬸᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬚᭂᬂᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬢᬸ ᬳᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬶᬭᬩᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬧᬸᬤᬯᬸᬲᬶᬢᬧᬸᬳᬦ᭄ᬗᬦᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᭂᬍᬤ᭄ᬳᬧᬂᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬦᬧᬶᬓᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬩᬶᬜ᭄ᬚᬢ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬦ ᬳᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬧ᭟ᬤᬸᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫᬫᬾᬫᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬗᬸᬤᬫᬾᬫᬾᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂ᭞ᬦᬧᬶᬲᬾᬤᬦᬧᬶᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬾᬤᬤᬶᬚᬮᬬᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬬᬦᬶᬂ ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶᬚᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄᬳᬶᬤ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᭂᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟᭐᭟ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬢᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ [ 9A] ᬫᬾᬫᬾᬚᬦᬶᬫᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬜᬳᬶᬩᬧ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭟ᬤᬸᬕᬲ᭄ᬳᬶᬫᬮᬸᬢᭀᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬤᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩᬾᬓ᭄ᬱᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬤ ᬫᬶᬘᬬᬂᬘᬘᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬫᬓᬢᬤᬳᬦ᭄᭞ᬫᬚᭂᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬩᬧ᭞ᬤᬸᬮᬸᬃᬲᬕᭂᬦᭂᬧᬶᬂᬘᬭᬸ᭞ᬲᬢᬾᬓᭀᬫᭀᬄᬫᬸᬯᬂᬮᬯᬃ᭟ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸ ᬫᬸᬮᬶᬳᬶᬩᬧᬫᭂᬯᬮ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬘᬘᬭᭀᬦ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶᬤᬯᬗ᭄ᬤᬾᬦᬤᬄ᭞ᬫᬳᬗ᭄ᬲᭂᬕᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬦᭀᬦ᭄ᬘᬭᬸᬫᬗᬦ᭄ᬘᬭᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬦᬸᬤᬶᬂᬩᬦ᭄ᬓᬶᬯ᭟ᬳᬶᬫ ᬦᬸᬱᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬢᭂᬧ᭄ᬦᬳᬃᬮᬮᬕᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬓ᭄ᬳᬭᬓᬾᬓᬲᭀᬬᭀᬤ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬲᬲᬫᬶᬢᭂᬮᬄ᭞ᬩᬾᬕᬸᬮᬶᬗᬾᬫᬲᬶᬄᬲᬧ᭄ᬮᬃ᭞ᬦᬲᬶᬳᭀ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 kingkingngĕtusmanaḥ, pĕsumuñiharummanis, bapanñamangdahuripang, hipunlasdadospasilur̀, hanggenipunmayaḥhutang, hutanghurip, majĕngringhanaketu hā. mangkintityangmanunasang, sirabapantityangbibi, pudawusitapuhannganaḥ, tityangmĕl̥ĕd'hapangtĕpuk, napiketityangbibiñjat, kantosmangkin, durungna hĕnmanggiḥbapa. dururusmamemidar̀ttayang, mangdatityangtatashuning, ngudamemengĕngkĕbang, napisedanapikantun, yansedadijalayonña, yaning hurip, dijamangkin'gĕnaḥhida. 0. pupuḥsĕmarandana. 0. memenñamasahutsĕdiḥ, huwuḥcĕninghatmajiwa, duḥhampuraratuhanom, [ 9A] memejanimidar̀ttayang, pahindikanñahibapa, nanghingcĕninghapangtuhu, tankakrodhamamir̥ĕngang. dugashimalutocĕning, hadahĕmpubekṣakar̀mma, hida micayangcacaron, mānuṣamakatadahan, majĕngringhidahibapa, dulur̀sagĕnĕpingcaru, satekomoḥmuwanglawar̀. disubanesr̥ĕgĕpsami, tu mulihibapamĕwal, pacangmamukticacaron, nānghinghidawangdenadaḥ, mahangsĕganwastumĕnggaḥ, manoncarumangancaru, sakṣaṇanudingbankiwa. hima nuṣatanpanoliḥ, hitĕpnahar̀lalagaran, tuhak'harakekasoyod, tanpasisasamitĕlaḥ, begulingemasiḥsaplar̀, nasiho

Leaf 9

gaguritan-lebur-corah-02 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬜᬧᭂᬢᭂᬂᬚᭂᬮᬸᬂ᭞ᬓᭂᬋᬂᬜᬦᬾᬓᬪᬶᬦᬯ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬩᬧᬲᬸᬭᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᬚᬳᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩᬘᭀᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬜᬜᬧ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂ ᬬᬢᭀᬂᬓᬚᭂᬚᭂᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬫᬮᬶᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬤᬩᭂᬲᬶᬯᬚ᭟ᬳᬶᬘᬭᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬩᬯᬶᬂ᭞ᬫᬢᬦᭂᬗᬾᬂᬲᭂᬩᭂᬂᬕᬮᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗᭀᬃ ᬕᭀᬃ᭞ᬫᬭᬸᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬓᬲᬶᬗ᭄ᬕᬸᬓ᭄ᬘᬮᬶᬂᬳᬶᬩᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭂᬦᬳᬦ᭄‌ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬓᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬦᬓᭂᬧ᭄ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫᬳᬤᬸᬳᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᬧᬓᬲᬶᬗ᭄ᬲᬾᬳᬶᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬳᬸ ᬭᬾᬩᬓᬢ᭄ᬓᬚᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬓᬤᬓᭂᬧ᭄ᬗᬳᬸᬮᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬢᬶᬂᬢᬶᬗᬂ᭞ᬓᬲᭂᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬫᬍᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬯᬾᬗᬶᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬲᬾᬤ᭟ᬫᬲᬸᬭ [᭑᭐ 10A] ᬓ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬗᬚᬫᬾᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬪᬶᬫ᭞ᬧᬫᬥᬾᬧᬵᬡ᭄ᬥᬯᬋᬱᭀ᭞ᬲᬫᭂᬢᭀᬦ᭄ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬦᬶᬓᬜᬾᬤᬬᬂᬳᬶᬩᬧ᭞ᬤᬸᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬫᬲᬸ ᬲᬸᬧᬦ᭄ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬦᬦᬓ᭄ᬲᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬚᭂᬚᭂᬄᬧ᭄ᬭᬫᬗᬾᬮ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬲᭂᬥᭂᬂᬩᭀᬩᭀᬢ᭄᭞ᬫᭀᬩᭀᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶ ᬤᬾᬯ᭞ᬫᬾᬫᬾᬢᬓᬸᬢ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪᬓᬭᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬸᬧᬢ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬓᬤᬶᬲᬾᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬧᭂᬤᬶᬄᬓᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾ ᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬾᬤᬦ᭄ᬜᬳᬶᬳᬚᬶ᭟ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬳᬾᬫᬳᬗ᭄ᬓᬩᬦ᭄᭞ᬧᬮᬶᬳᬢ᭄ᬫᬭᬶᬭᬓ᭄ᬭᬶᬭᬓ᭄᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬗᬭᬧᬸᬚ᭄ᬭᬵᬦᬶᬗᬢᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬫᬮᬸᬯᬩ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 ñapĕtĕngjĕlung, kĕr̥ĕngñanekabhinawa. dukpunikalantascĕning, hibapasuriratkrodha, hajahanipunkabacok, hantuklimpungngĕndiḥñañap, nānghing yatongkajĕjĕhan, hibapamaliḥmangĕmpug, hantukgadabĕsiwaja. hicarurarismabawing, matanĕngengsĕbĕnggalak, hibapagĕlismangor̀ gor̀, marukĕt'hipunmanglawan, kasinggukcalinghibapa, tanpĕnahansagetkĕpuk, nakĕpcangkĕmmahaduhan. hibapakasingsehiraris, duhu rebakatkajambak, kadakĕpngahulañcokor̀, ditulahutkatingtingang, kasĕntudmadyanhibapa, mal̥ĕngkungmawastuhĕlung, tansuwengilantasseda. masura [10 10A] kdeśanesami, hangajameñambatbhima, pamadhepāṇdhawar̥ĕsyo, samĕtonsangdhar̀mmawangśa, nikañedayanghibapa, dusangpaṇdhawakatundung, masu supanrorastiban. ketonanaksanerihin, memejĕjĕḥpramangela, hapanmemesĕdhĕngbobot, moboraganhi dewa, memetakutcĕningpĕjaḥ, jroninggar̀bbhakarimungguḥ, pupatngĕmasintanpadoṣa. 0. pupuḥdur̀mma. 0. kadisetsatpĕdiḥkar̀ṇnane mir̥ĕngang, hindiksedanñahihaji. mĕnggahemahangkaban, palihatmarirakrirak, kĕbusngarapujrāningati, gĕtiḥmaluwab, hangki

Leaf 10

gaguritan-lebur-corah-02 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬳᬦᬾᬓᭂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟ᬚᬕ᭄ᬮᬸᬭᬸᬧᬭᬢ᭄ᬳᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬓᬢᭂᬗᬄᬳᬮᬲ᭄᭞ᬕᬮᬓᬾᬫᬗᬸᬩᬢᬩᬶᬢ᭄᭞ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬕᭂᬭᬄ᭞ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬓᬢᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬢᬄᬩ ᬮ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬚᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬧᬭᬕ᭄᭞ᬋᬩᬄᬋᬫᬸᬓ᭄ᬧᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬕᭂᬮᬃᬕᭂᬮᬸᬃᬓᬳᬸᬓ᭄ᬓᬳᬸᬓ᭄ᬢᬸᬃᬫᬦᬢᬂ᭞ᬪᬷᬫᬲᬦᬓᬢᬂᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬭᬶᬂᬫᬚᬍᬫᬤᭂᬕᬕ᭄ ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬃᬮᬧᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬩ᭞ᬚᬦᬶᬓᬳᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬋᬫᬸᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬓᬳᬶ᭟ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬓᬓᬶᬦᬾᬤᬿᬢ᭄ᬬᬤᬸᬃᬳᬮᬄᬓᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬦ᭄ᬦᬗᬸ ᬦ᭄ᬲᬫᬥᬶ᭞ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬓᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬗᬸᬢᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬓᬭᬓ᭄ᬱᬲᬦ᭄᭞ᬳᬺᬥᬬᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭟ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵ [᭑᭑ 11A] ᬫᬲᬵᬫᬥᬶᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬲᬲᭀᬭᬂ᭞ᬤᬰᬫᬮᬦᬾᬓᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬘᬧᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬦᬄᬲᬸᬘᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬤᬶᬳ ᬯᬓ᭄᭞ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭟ᬮᬶᬗᬕᬫᬓᬕᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬳᭀᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬰᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬦᬄᬲ ᬬᬂᬓᬭᬹᬡ᭄ᬬ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬬᭂᬫᬶᬲ᭄ᬢᬸᬃᬕᬶᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬤᬰᬵᬓ᭄ᬱᬭᬓᬮᬸᬓᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬗᬤ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬶᬯᬶᬦ᭄᭞ ᬤᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᬵᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬦᬫᬰᬶᬯᬬᬭᬶᬂᬭᬹᬧ᭞ᬧᬦ᭄ᬘᬵᬓ᭄ᬱᬭᬮᬸᬓᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᭂᬫᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬦᬶᬓᬳᬶ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 hanekĕbraskĕbris. jagluruparat'humasukkatĕngaḥhalas, galakemangubatabit, dĕngkakdĕngkikgĕraḥ, puñankayunekatiñjak, kataḥba lgalpajungkiling, hasingkaparag, r̥ĕbaḥr̥ĕmukpagĕlintik, gĕlar̀gĕlur̀kahukkahuktur̀manatang, bhīmasanakatangtangin, wĕringmajal̥ĕmadĕgag , hambur̀lapaśaktiniba, janikahinetandingin, hapangkarwan, hibar̥ĕmukcakcakkahi. caritayangkakinedaityadur̀halaḥkĕñjĕkannangu nsamadhi, niñcapangbuddhikādhar̀mman, ngutanghidhĕpkarakṣasan, hr̥ĕdhayanir̀mmahĕning, ringhuntĕngmanaḥ, sanghyangbuddhakahastiti. ñabrandinā [11 11A] masāmadhinentĕnhobaḥ, kamokṣandadipatitis, pañcendriyasasorang, daśamalanekalukat, capuḥhantukmanaḥsuci, śatrudiha wak, kasor̀deningwatwal̥ĕwiḥ. lingagamakaguliktanpapĕgatan, wĕtuhidhĕp'holasasiḥ, hingśakar̀mmanekatinggal, manaḥsa yangkarūṇya, bhaktineyĕmistur̀gilik, mawastusiddha, waskitanetranehurip. daśākṣarakalukundeningadñana, pasukwĕtunñaneliwin, dadipañcākṣara, namaśiwayaringrūpa, pancākṣaralukunmaliḥ, ringpatĕmonña, tri'akṣarakawastanin. tri'akṣara'aṅġuṅġmaṅġnikahi

Leaf 11

gaguritan-lebur-corah-02 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬍᬃᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢ᭄ᬭᬶᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬮᬦ᭄ᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬉᬧᭂᬢᬶᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭞ᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬚᬕᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬗᬸᬧᬧᬶᬭ᭞ᬗᬍᬩᬸᬃᬲᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭟ᬢ᭄ᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱ ᬭᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬸᬦᬦ᭄ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬫᬢᭂᬫᬸᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬤᬸᬯᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬅᬁᬅᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬢᭂᬫᭀᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬒᬁᬓᬭ ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬸᬘᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭟ᬮᬓᬶᬂᬗᬯᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬲᬃ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬅᬁᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬦᬪᬶ᭞ᬫᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁᬓᬭᬦᬾᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬲᬋᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ ᬭᬹᬧᬭᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬕᬡ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬓᬵᬬᭀᬦᬶ᭟ᬳᬶᬤᬸᬳᬮᬦᬶᬓ᭄ᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬗᬕᭂᬮᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬘᬓ᭄ᬱᬸᬓᬃ [᭑᭒ 12A] ᬡ᭄ᬦᬘᭂᬤ᭞ᬲᬢᭀᬦ᭄ᬘᬸᬘᬸᬦᬾᬯᬶᬭᭀᬱ᭞ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬲᬳᬵᬤᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬦᬕᬶᬄᬧᬩᬸᬢ᭄ᬩᬩᬢᬩᬶᬢ᭄᭟ᬪᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬵᬫᬥᬶᬦᬾᬓᬍᬲᬸᬳᬂ᭞ᬧᬓᬬᬸᬦ᭄ᬧ ᬘᬂᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬫᬗᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬩᬳᬸᬳᬤ᭄ᬜᬦ᭞ᬕᭂᬦᬄᬘᬸᬘᬸᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬯᬸᬦ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶ᭟ᬢᬤᬄᬓᭂᬤ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬦᬤ ᬓ᭄ᬳᬶᬓᬓᭂᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬚᬫᬸᬕ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬶᬤᬸᬭᬶᬚᬸᬫᭂᬮᬕ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬕᬮᬂ᭞ᬧᬗᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬜᬸᬜᬸᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬲᬤᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬧᭂᬓᬓ᭄ᬮᬶ ᬗ᭄ᬲᬶᬃᬫᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭞ᬘᬸᬘᬸᬦᬾᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬳᬸᬦᬾᬓᬳᬸᬲᬧᬸᬲᬧ᭄᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾᬲᬢᬶᬯᬲᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬄᬩᭂᬭᬶᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬫᬸᬦᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬲᬂᬫ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 nucap, tal̥ĕr̀sinangguḥtrimūr̀tti, brāhmawiṣṇulaniśwara, upĕtisthitipraliṇa, nengadakangjagatsami, lanngupapira, ngal̥ĕbur̀sadaginggumi. tri'akṣa rapanglukunankapingtiga, matĕmudadoskakaliḥ, matĕgĕsduwi'akṣara, aṅġaḥpunikakinucap, patĕmonśāstranekaliḥ, dadi'oṁkara , śāstrasucilingganwidhi. lakingngawipunikakahanggendasar̀, śāstra'aṅġmungguḥringnabhi, maḥmungguḥringśiwadwara, oṁkaranekatunggalang, sar̥ĕngakṣara rūpariḥ, sampunsadgaṇa, sanghyangbuddhapakāyoni. hiduhalanikkānggengagĕlaran, waskitanetranengĕndiḥ, dibyacaksyukar̀ [12 12A] ṇnacĕda, satoncucunewiroṣa, ngamuksahādĕngkakdĕngkik, nigtigtangkaḥ, nagiḥpabutbabatabit. bhunpunikasāmadhinekal̥ĕsuhang, pakayunpa cangñagjagin, bangundugimangimbang, makampidbahuhadñana, gĕnaḥcucunekahungsi, gĕlisprapti, tĕwunngĕñcegringprathiwi. tadaḥkĕdyabwiruwadanangantĕnang, nada k'hikakĕngrawuhin, tĕkanetanpajamuga, sagetdidurijumĕlag, panganggonesar̀wwaputiḥ, swabhāwagalang, pangaksyineñuñur̀manis. sadakĕñĕmpĕkakli ngsir̀manĕsĕkang, cucunekinonmalinggiḥ, bahunekahusapusap, hajñananesatiwasang, mantrapangĕntaḥbĕringti, pamunaḥkrodha, rarisdĕgdĕgsangma

Leaf 12

gaguritan-lebur-corah-02 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟᭐᭟ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬸᬘᬸᬗᬸᬤᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬗᬸᬩᬢᬩᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬤᬤᬶᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬯᬦᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᭂᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭀᬭᬳᬂᬚᭂᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬯᬬᬄ᭟ᬮᬶᬜᬢᬤᬚᬮᬦ᭄ᬯᬬᬄ ᬫᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬓᬶᬤᬳᬢ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬫᬘᬸᬘᬸᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬢ᭄ᬯᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬢᬤᬄᬩᬦ᭄ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬚᭂᬗᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸ ᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬚᬸᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬳᬸᬫᬄᬪᬷᬫᬦᬾᬓᬲᬸᬩ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭂᬍᬲ᭄ᬫᬦᬳᬾᬗᬮᬮᬃ᭟ᬤᬶᬧᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭ ᬥᬾᬜᬫᬦ᭄ᬜᬲᬫᬶᬗᬶᬮᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬳᬾᬮᬄᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬕᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬾᬲᬦ᭄᭟ᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬢᬸᬭᬾᬩᬗᭂᬢ᭄ᬩᬩᬾᬓᬶ᭞ᬧᭂᬲ? [᭑᭔ 13A] ᬓ᭄ᬦᬾᬫᬦᬶᬫ᭄ᬗᬮ᭄᭞ᬫᬯᬘᬦᬳᬭᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬘᬸᬘᬸᬲᬬᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭄‌ᬧᬫᭂᬤᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄᬪᬶᬫ᭞ᬧᬵᬡ᭄ᬥᬯᬧᭂᬚᬄᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬶ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬗᭂᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬸᬩᬧᭂᬚᬄ᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬜᬫᬦ᭄ᬜᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬳᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭟ᬳᬤᬫᬸᬲᬸᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬧᬳᭂᬓ᭄ᬢᬸᬰ ᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬲᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬯᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗᬮᬲ᭄᭟ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬤᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬵᬮᬦᬶᬕ᭄ᬫᬲᬶᬳᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢ ᬲ᭄ᬗᬤᭀᬓᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬶᬱᬓᬮᬄᬩᬦ᭄ᬯᬶᬯᬾᬓ᭟ᬭᬾᬄᬦᬶᬂᬢᬸᬳᬄᬳᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬩᭂᬮᭀᬕᬾᬧᬘᬂᬜᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 mūr̀tti. 0. pupuḥkumambang. 0. huduḥcucungudabĕndungubatabit, hapadadikraṇa, mawanancĕningbĕrangti, horahangjĕtĕkeningwayaḥ. liñatadajalanwayaḥ manulungin, kakidahatsayang, macucutĕkeningcĕning, cucunkakitwaḥsanunggal. tadaḥbanwiruwadanañahurin, tityangdahatjĕngaḥ, ringhundu ktityangnumadi, tanhuninggururupaka. tityangnunastujuhintityangnemangkin, dijahumaḥbhīmanekasubpuruṣaśakti, mĕl̥ĕsmanahengalalar̀. dipetpra dheñamanñasamingilonin, tityangpadewekan, karihelaḥmangar̥ĕpin, pacangmangganghanggepesan. lapunikāhaturebangĕtbabeki, pĕsa? [14 13A] knemanimngal, mawacanaharummanis, huduḥcĕningcucusayang, dahatkaselpamĕdangkrodhanecĕning, dijangaliḥbhima, pāṇdhawapĕjaḥnerihin, sāmpunmungguḥ ringswar̀ggaki, ngudyanghĕntoñangĕt'hanggoncĕningbrangti, musuḥsubapĕjaḥ, tĕkaningñamanñasami, twarahadahamagantulan. hadamusuḥtongosñapahĕktuśa ktitusingcĕningnawang, ntonepatutsihatin, hanenongosjroningalas. dwaninghadapidabdabpatuttitenin, kālanigmasihat, yannganta sngadokangśakti, biṣakalaḥbanwiweka. reḥningtuhaḥhangkaranebongkolśakti, yansubahangkara, bĕlogepacangñaputin, saking

Leaf 13

gaguritan-lebur-corah-02 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬯᭂᬢᬸᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬩᬲᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬫᬦᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬢᬗᬃᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬧᭂᬢᬸᬮᬕᬲ᭄ᬗᬯᬕᬯᬕ᭄᭟ᬓᬵᬮᬤᬶᬢᬸᬫᬸᬲᬸ ᬳᬾᬮᬄᬫᬕᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬕᭂᬃᬮᬯᬶᬯᬾᬓ᭞ᬭᬳᬲ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬤ᭄ᬧᭂᬲᬸᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬤᬸᬓᬾᬫᬮᬸᬳᬢᬳᬶᬫ᭄ᬩᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬯᬢᬓᬯᬘ᭞ᬲᬾᬤ ᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶ᭞ᬯᬤᬭᬶᬫᬵᬯᬓ᭄ᬯᬶᬲᬾᬓ᭟ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬶᬯᬾᬓᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬤᬲᬃᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄᭞ᬓᬓᭂᬘᬧ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬦᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᭂᬧᭂᬧᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭟ ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬫᬸᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬢᭂᬮᬸᬗᬶᬗᬢᬶ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬗᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬯᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬕᭂᬤᭂᬕᬾᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭀᬄᬫᬯᬺᬩᬾᬯᬶᬯᬾᬓ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬲ [᭑᭔ 14A] ᬗᭂᬢ᭄ᬜᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬯᬾᬓ᭞ᬗᬤᭀᬓᬂᬩᬬᬫᬓᭂᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬾᬲᭂᬦᬯᬶᬯᬾᬓ᭟ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬯᬶᬯᬾᬓᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬓ᭄ᬭᬶᬲᬶᬓ ᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬧᬸᬢ᭄ᬚᬭᬶᬂᬩᭂᬲᬶ᭞ᬧᭀᬘᭀᬮ᭄ᬗᭂᬮᬄᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭟᭐᭟ᬢᭀᬫᬯᬦᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬂᬚᬦᬶᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬗᬃᬢᬸᬃᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬧᬭ ᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬯᬶᬯᬾᬓᬦ᭄ᬜᬕᭂᬥᬾ᭞ᬤᬘᭂᬦᬶᬂᬮᬰ᭄ᬘᬃᬬ᭄ᬬᬫᬮᬸ᭞ᬧᬘᬂᬗᬫᬸᬓ᭄ᬫᬜᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬕᬗ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬰᬭᬶᬭ᭞ᬧᬂᬤᬲᬗ᭄ᬓᬮᬦᬾᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬤᬳᭂ ᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬗᬩᬢᬗᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᭂᬮᬂ᭞ᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄‌ᬜᭀᬫ᭄ᬩᭀᬗᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᭂᬤᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᭂᬤᭀᬢᬧᬂᬫᭂᬦᬂᬤᬶᬧᬬᬸᬥᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 bĕlogwĕtukrodha, basangkrodhanengawinangmanaḥpaling, hilangpawilangan, tangar̀hidhĕpetankari, pĕtulagasngawagawag. kāladitumusu helaḥmagutin, maggĕr̀lawiweka, rahasyalantaskapañcing, hanehilidpĕsutinggar̀. dukemaluhatahimbahanggonbhukti, niwatakawaca, seda rawuhindadari, wadarimāwakwiseka. witwiwekakaprajñananhĕntocĕning, dasar̀kaprajñanan, kakĕcapśāstralanaji, miwaḥnĕpĕpinhangkara. yannumub'hangkaranetĕlungingati, kewĕḥngaliḥprajñan, wulurin'gĕdĕgengĕndiḥ, mangdoḥmawr̥ĕbewiweka. mangkincucunkrodhanesa [14 14A] ngĕtñaputin, hĕngsapringwiweka, ngadokangbayamakĕbris, cĕningnesĕnawiweka. disubanewiwekanmusuḥnalinin, kewĕḥmakrisika n, sakṣatkaputjaringbĕsi, pocolngĕlaḥkaśaktihan. 0. pupuḥdhangdhang. 0. tomawananhulingjanipatuttangar̀tur̀waspada, yanmusuḥpara jñan, sinaḥwiwekanñagĕdhe, dacĕninglaścar̀yyamalu, pacangngamukmañihatin, gangsarinmulatśarira, pangdasangkalanetĕpuk, hĕdahĕ ngsapngabatangar̀, miwaḥcĕlang, tunahinñombongangśakti, syastunśaktihĕdahampaḥ. yaningsaratcĕningngĕdotapangmĕnangdipayudhan, musuḥ

Leaf 14

gaguritan-lebur-corah-02 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬳᬾᬧᭂᬤᬲᬂ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬕᭂᬥᬾ᭞ᬳᬧᬂᬤᬓᭂᬦᬓᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾᬲᬶᬳᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬦᬾᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬕᬮᬓ᭄᭞ᬳᬦᬾᬲᬲᬳᬶᬫ ᬗᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗᬯᬓ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬳᬵᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭀᬫᬮᬸᬮᬯᬦ᭄ᬫᬲᬶᬳᬢ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬮᬄᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬤᬶᬳᬯ ᬓ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬮᬶᬄᬫᭂᬦᬂ᭞ᬜᬶᬳᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬸᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬳᬾᬓᬓᬸᬳᬸᬩ᭄ᬮᭀᬪ᭞ ᬫᬥᬫᬢ᭄ᬲᬃᬬ᭄ᬬᬫᬦᭂᬕᬸᬮ᭄᭞ᬫᭀᬳᬵᬓᬫᬳᬸᬫᬳᬸᬫᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬫᭂᬦᬂᬩᬓᬢ᭄ᬓᬮᬄ᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬤ᭄ᬭᬶᬬᬲᬢᬢᬬᬫ [᭑᭕ 15A] ᬢᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬨᬮ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬨᬮᬳᬮ᭞ᬓᭂᬧᬶᬯᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬰᬫᬮᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬤᭀᬱᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬤᭀᬱᬦᬾᬓᬢᬄ᭞ ᬓᬾᬯᭂᬄᬗᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬧᬸᬦᬵᬃᬩ᭄ᬪᬯ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬢᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬫᬤᬶᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬢ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬶᬫᬵᬦᬸ᭠ ᬫᬳᬶᬍᬓᬤ᭄ᬗᬩᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᬄᬦ᭄ᬬᬮᬮᬶᬫ᭞ᬗᭂᬭᬦᬳᬸᬓ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱᬬᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶ᭠ ᬤ᭄ᬥᬃᬓᬳᬶᬲᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬯᬾᬳᬶᬗᬳᬶᬗᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬗᬧᬸᬢᬯᬓ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬦᬕᬶᬄᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 hepĕdasang, hĕñcenmawakmusuḥgĕdhe, hapangdakĕnakahapus, holiḥkrodhanesihati, jatinneśatrunegalak, hanesasahima ngĕbug, hĕntotwaralihan, jroningawak, dahatprajñanmahāśakti, tomalulawanmasihat. yaningtondenkalaḥśatrunedihawa kpadidihan, kudyangngaliḥmĕnang, ñihatinmusuḥpinggir̀dewek, hapannugĕlutsadripu, hindriyasangĕtngalilit, kĕnĕhekakuhublobha, madhamatsar̀yyamanĕgul, mohākamahumahumaḥ, miwaḥkrodha, hajakpul̥ĕssahisahi, ngaliḥmĕnangbakatkalaḥ. pañcedriyasatatayama [15 15A] tashambinkar̀mmaphala, kar̀mmaphalahala, kĕpiwandaśamalane, sakingdaśamalatumbuḥ, mĕntikdoṣatidonggigis, yansubadoṣanekataḥ, kewĕḥngamanggihinpatut, bulakbalikpunār̀bbhawa, maringjagat, sayanlataḥtanpaker̀tti, numadinesayanniṣta. hapancĕninghimānu‐ mahil̥ĕkadngabawiṣya, kataḥnyalalima, ngĕranahuktĕnghidhĕpemañcawiṣayakawuwus, ngar̀ddhininkĕnĕhepaling, yantansi‐ ddhar̀kahisinan, sangĕtngawehingahinguḥ, hĕntomadanpañcendriya, ngaputawak, sadinanagiḥhulurin, yanhulurinsa

Leaf 15

gaguritan-lebur-corah-02 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬬᬦ᭄ᬮᭀᬩ᭟ᬢᭀᬫᬯᬦᬦ᭄ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬭᬘᬸᬦᬾᬫ᭄ᬭᬦ᭄ᬗᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬧᬸᬢᬯᬓ᭄᭞ᬚᬫ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬮᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬱᬬᬧᬤᬾᬢᬸᬢᬸ ᬕ᭄᭞ᬲᬶᬗᬤᬯᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᬢᬸᬄᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬦᬸᬩᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬳᬦᬾᬮᬓᬃᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬸᬳᬸᬦᬾᬜᬾᬦ᭄ᬲᬮᬳᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬸ᭠ ᬩᬢᭂᬮᬲ᭄ᬪᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬗᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬗᬃ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟᭐᭟ᬳᬶᬚᬸᬓᬸᬂᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱᬬ᭞ᬫᬦᬄᬢᬗᬃᬫᬦᭂᬕᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫᬸᬤᬶᬦᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭄‌ᬲᬩᬶᬤᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬵᬭᬵᬗᭂᬄᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬤᬬᬸᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬲᬶᬂᬳᭂᬦᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬶᬓᭂᬢ᭄᭞ᬩᬶᬧᬸᬚᬸᬓᬸᬗᬾ᭠ [᭑᭖ 16A] ᬫᭂᬮᬤᬶᬂ᭞ᬬᬳᬶᬚᬸᬓᬸᬂ᭞ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃᬦᭂᬕᬓ᭄ᬦᬶᬢᬳᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬓᬸᬂᬓᬤᬸᬂᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬕᭂᬫᭂᬲ᭄ᬗᬶᬗ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬸᬃᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬫᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬜᬓ᭄ᬢᬓ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄ ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬗᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄᬜᬫᬜᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬓᬧᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬭᬢᬧᬮᬶᬬᬸᬓᬮᬄ᭞ᬓᬧᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬳᬵᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ ᬮᬶᬬᬸᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬬᬰ᭟ᬳᬶᬢᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬸᬫᬄᬪᬫᬳᬦᬾᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬘᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬲᬶᬳᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬤᬫ᭄ᬧᬶᬂᬲᬸᬩᬤᬶᬦᬶ᭟ᬗᬸᬤᬫᬶᬍᬄᬗᬮᬶᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬧᬳᭂᬓ᭄ᬫᬮᬸᬮᬯᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬓᭂᬋᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬲᬶᬬᬂᬤᬮᬸ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 yanloba. tomawananngudyangracunemranngekatpunduhang, hanggonsaputawak, jamtĕnñangkalondeweke, yanwiṣayapadetutu g, singadawanggunpamar̀ggi, patuḥtĕkennubahawak, swarahanelakar̀puhun, dipuhuneñensalahang, dyastunñĕlsĕl, kadungsu‐ batĕlasbhaśmi, kadurungepatuttangar̀. 0. pupuḥsinom. 0. hijukungpañcawiṣaya, manaḥtangar̀manĕgakin, kĕmudinehantuk prajñānsabidaksrārāngĕḥringati, makantibanpagĕḥbuddhi, madayunghidhĕpejujur̀, hansinghĕnohanggonngikĕt, bipujukunge‐ [16 16A] mĕlading, yahijukung, diduhur̀nĕgaknitahang. yanjukungkadungduhuran, gĕmĕsngingsaktur̀manigtig, holasmimbuḥñaktakniñjak, kewĕḥ cĕningmangĕlidin, bahanririḥñamañĕpit, kadipaksyikaputtampus, paratapaliyukalaḥ, kapinprajñanmahāśakti, liyunungkul, tantulusnutugangyaśa. hitunyancĕningnakonang, humaḥbhamahaneśakti, pacanghĕndoninmasihat, hĕntomadanmusuḥ haliḥ, musuḥdampingsubadini. ngudamil̥ĕḥngaliḥmusuḥ, śatrupahĕkmalulawan, hambulhapakĕr̥ĕngcĕning, siyangdalu, hipunlawansaling

Leaf 16

gaguritan-lebur-corah-02 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬳᬸᬬᬓ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬲᬶᬳᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬳᭂᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬳᭀᬮ ᬲᬲᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬮᬓ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬄ᭞ᬳᬦᬾᬲᭂᬕᬕ᭄ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬮᬧᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬬᬂᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬤᬸᬂ᭞ᬓᬶᬚᬘᭂᬦᬶᬂᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭟ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬘᬸ ᬘᬸᬦ᭄ᬓᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬢᬓᬶᬢᬓᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬗᬸᬮᬗᬶᬦ᭄ᬫᭀᬫᭀᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬜᬸᬚᬸᬃᬧᬢᬸᬢᬾᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬫᬦᬄᬢᬶᬮᬶᬂ᭞ᬦᬶᬫᬮᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬭᬸᬭᬸᬄ ᭞ᬧᬕᭂᬄᬧᬸᬕᬸᬄᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬲᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬗᬚᭂᬗᬂᬩᬾᬫᬢᬄ᭟ᬤᬶᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬳᬧᬂᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶ [᭑᭗ 17A] ᬲ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬮᬸᬳᬸᬂᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬜ᭄ᬚᬢᬉᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬲᬤᬶᬦᬫᬲᬗᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᭀᬕᬢᬧᬧᬸᬕᬸᬄ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬗᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬶ ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬲᬬᬦ᭄ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄ᬳᬶᬧᭂᬓᬓ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬗᬮᬶᬮᬶᬃ᭞ᬧᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢᬶᬃᬣᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬵᬥᬸ᭞ᬯᬶᬭᭀᬱᬫᬮᬭᬤᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᭀ ᬥᬦᬾᬳᬸᬤᭂᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬫᬢᬸᬃ᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬬ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᭂᬓᬓ᭄ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬫᬦᬺᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬤᬳ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 huyak. yankalaḥmusuḥdihawak, śatrulihankasor̀sami, singtuyuḥcĕningmĕsihat, tanpanahĕnmusuḥliliḥ, kasor̀deninghola sasiḥ, hasinggalakdadimanuḥ, hanesĕgagdadiplapan, tr̥ĕṣṇasayangtĕkencĕning, samihadung, kijacĕningtsantulan. cĕningbaguscu cunkakyang, matakitakinejani, ngulanginmomohangkara, ñujur̀patutenejati, matatakanmanaḥtiling, nimalanhidhĕperuruḥ , pagĕḥpuguḥngĕmbanbrata, himsakar̀mmanetunahin, cĕningbagus, suhudngajĕngangbemataḥ. dipapinĕḥhapangmĕlaḥ, halusmani [17 17A] syanmamuñi, luhungtr̥ĕptiringlakṣaṇa, hĕntosañjata'uttami, mangansadinamasangiḥ, hantukyogatapapuguḥ, sañjatangĕbug'hi ndriya, sadripuhĕntonĕbĕkin, sayansurud, śaktinñasayankatunan. wiruwadanakocapan, sampunkasusupanmangkin, dhar̀mma'ajñananhipĕkak, gĕlismengĕttangalilir̀, pakayunesayanhĕtis, lukattir̀thadhar̀mmasādhu, wiroṣamalaradan, kro dhanehudĕppramangkin, rarimatur̀, banbanhalonlanpranamya. singgiḥpĕkakpanĕmbahan, sakṣatdewatamanr̥ĕṣṭi, hiratudaha

Leaf 17

gaguritan-lebur-corah-02 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬢ᭄ᬲᬸᬯᬾᬘ᭞ᬦᬶᬯᬳᬓᬂᬉᬧᬥᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬶᬗᬶᬪᬸᬢᬲᬦᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬯᬯᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬘᬬᬦᬾᬫᬯᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬭᬢᬸ ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭟ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬢᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬳᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬶᬚᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬚᬭᬸᬭᬸᬗᬾᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬦᬧᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄ᬫᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶᬫᬸᬘᭂᬄᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢ᭄ᬦᬸᬚᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬫᭂᬕᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬃᬪᬯ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬸᬢᬸᬧᬶᬘ ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬗᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬩᬾᬬᬧᬢᬶ᭞ᬦᬧᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬩᬗᭂᬢ᭄ᬦᭂᬕᬸᬮ᭄᭞ [᭑᭘ 18A] ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬓᬲᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬧᬗᬸᬲᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᭂᬮᬄ᭟ᬤᬿᬢ᭄ᬬᬤᬸᬃᬳᬮᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬳᭂᬦᬾ ᬳᬤᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬫᭂᬮᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬧᬂᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫᭂᬦᭂᬂᬫᬫᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬤᬤᬶᬳᭀᬩᬄᬳᬢᭂᬧᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬧ᭞ᬓᬤᬶᬦᬦᬗᬸᬦ᭄ᬲᬫ ᬥᬶ᭞ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᭂᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬡᬰᬶᬓᬵ᭟ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬢᭂᬕᬓᬾᬫᭂᬮᬳᬂ᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬚᭂᬕ᭄ᬘᬶᬓᬸᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬶᬮᬶᬃ᭞ᬢᬸᬮᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬾᬩᭂᬦᭂᬗᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾᬤᭂᬤᭂᬄᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬬᬫᬦᬾᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬤ᭄ᬭᬦᬾᬫᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬤᬶᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄᭞ᬮᬮᬶᬳᬢ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬮᬕᬦᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬬᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬕᬓᬾᬫᬋᬧ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 tsuweca, niwahakangupadhal̥ĕwiḥ, ringibhutasanepaling, sapĕtĕngantanpasuluḥ, wawumangkinpoliḥsundar̀, cayanemawantonhĕning, ratu tuhu, paragayansanghyangbuddha. swecanratunetulusang, hicenintityangpamar̀ggi, kijamangkinlakuntityang, dijarurungenejati, napihangge nmangulati, mangdenñasiddhakapangguḥ, pirantimucĕḥhangkara, prabotnujudhar̀mmajati, mangdapangguḥ, pamĕgatanpunar̀bhawa. punikarutupica yang, ringitambĕtkadimangkin, tityangñadyanglakṣaṇayang, yadyastunmabeyapati, napihanggetityanghurip, sasangsaranebangĕtnĕgul, [18 18A] numitisdadosrākṣasa, kasontraḥpangusakgumi, tankagugu, yadinmalakṣaṇamĕlaḥ. daityadur̀halamanimbal, huduḥcĕningcucunkaki, hĕne hadamar̀ggimĕlaḥ, nānghinghapangtulusjati, hidhĕpemĕnĕngmamĕsik, singdadihobaḥhatĕpung, hĕntomadanmar̀ggatapa, kadinanangunsama dhi, tĕgtĕgkukuḥ, hidhĕp'hĕningngraṇaśikā. lahuttĕgakemĕlahang, jĕgjĕgcikutlawan'gilir̀, tulangtundunebĕnĕngang, hangkihanedĕdĕḥriris , praṇayamanehapikin, mudranemanuñjungpusuḥ, hajñanungguldibunbunan, lalihatdislaganalis, bayuhalus, tĕgakemar̥ĕpka

Leaf 18

gaguritan-lebur-corah-02 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬧᬫᬶᬦᭂᬄᬕᬶᬲᬶᬢᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬫᭂᬕᭂᬂᬩᬬᬸᬳᬧᬂᬕᬶᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬩᬳᬗᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᬸᬬᬃ᭞ᬩᭂᬦᭂᬗᬂᬗᬤᬸᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᬮᬂᬫᬦᬳᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬾ ᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᭂᬯᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬤᬄᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬋᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬲᬃᬦᬸᬲᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬸᬮᬸᬬᬸᬤᬲᬃ ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬚᬦᬶᬲᬶᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬭᬯᭀᬲᬂ᭞ᬦᬾᬩᬸᬲᬦ᭄ᬫᬮᬸᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬾᬢ᭄ᬲᬸᬩᬫᬳᬦ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬓᬭᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬦᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬭᬫᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧᬂ᭟ ᬫᭂᬦᬾᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬦᬾᬩᭂᬮᬶᬕ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬶᬓᬶᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬗᬭᬓᭂᬢ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬩᬢᬶᬲᬾᬢᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬗᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬾᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬩᬢᬶᬲᬾ [᭑᭙ 19A] ᬭᬓᭂᬢᬂ᭞ᬢᭂᬓᭂᬓ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬕᭂᬍᬂᬫᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬾᬯᬮᬸᬬᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬭᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬮᬸᬧ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬓᬸᬢᬶᬂᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬦ ᬳᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭟ᬳᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬫᬮᬸᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂ᭞ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬓᬶᬭᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬚᬦᬶᬓᬓᬶᬮᬓᬃᬫᬳᬂ᭞ᬲᭀᬘᬫᬡᬶᬓ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬰᬭᬡᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬸᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬳᬬᬸ ᭞ᬳᭂᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬯᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬘᭀᬭᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬲᬦᬾᬓᬧᬗᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬓᬧᬢᬹᬢᬦ᭄᭞ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬚ ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬡᬶᬓᬾᬋᬕᭂᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬩᬶᬱᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬪᬯᬦᬾᬫᬗᬗᭀᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬵᬥᬸ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬮᬶᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᭂᬕᬸᬳᬾ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 pur̀wwa. paminĕḥgisitĕkĕkang, mĕgĕngbayuhapanggilik, dabahangasambĕḥbuyar̀, bĕnĕngangngadupatitis, galangmanahehambahin, nujuwindune ringluhur̀, malinggiḥringśiwadwara, jñanahanggomĕwahin, bĕdaḥwiṇdhu, hidhĕpmar̥ĕksanghyangbuddha. hĕntodasar̀nusamatra, nuluyudasar̀ uttami, janisingñandangrawosang, nebusanmalujalanin, dipetsubamahanbhukti, nekarasajroningtanu, ditumaramaniñcapang. mĕnekinhundagnebĕlig, tangansuku, lampikinhĕngkĕtngarakĕt. ditubatisetĕkĕkang, ngĕñjĕkinhundagelicin. hĕngkĕpbatise [19 19A] rakĕtang, tĕkĕklimanemangisi, jñanagĕl̥ĕngmalungid, pagĕhewaluyagunung, pantaramengĕtlanlupa, hĕntokukutingmangisi, ditururung, nujunir̀bbhana hacintya. hamuntomalupunggĕlang, pitutur̀kakiringcĕning, janikakilakar̀mahang, socamaṇikdahatluwiḥ, śaraṇahanggomamūr̀tti, hamunghanggongar̀ddhihayu , hĕdanganggonngawerusak, hanggoncoratwaradadi, yaningmurug, cĕningtwaḥsanekapangan. yanmelaninkapatūtan, nindihindhar̀mmasaja ti, hĕntomaṇiker̥ĕgĕpang, hidewabiṣamamūr̀tti, wibhawanemangangobin, pamūr̀ttiyandhar̀mmasādhu, śaktinelimpadringdewa, tĕguhe

Leaf 19

gaguritan-lebur-corah-02 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬘᬬᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬃᬫᬮ᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬢ᭄ᬭᬸᬭᬯᬸᬄᬕᬮᬓ᭄᭞ᬗᬋᬩᬸᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬤᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬯᬍᬲᬂ᭞ᬓᬸᬓᬸᬳᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬯᬶ᭞ ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬶᬃᬫᬮᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᭀᬮᬲᬲᬶᬳᬾᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄᭞ᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬍᬕᬬᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬩᬢ᭄ᬩᬢ᭄ᬓᬢᬸᬤᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬯᬮᬸᬬᬢᭀᬬᬓᬸᬫ᭄ᬓᬸᬫᬩ᭄᭞ᬩᬳᬂ ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬕᬃᬚ᭄ᬚᬶᬢ᭞ᬳᬧᬂᬍᬕᬬᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬸᬚᬸᬭᬾᬳᬶᬦᭂᬗᬂ᭞ᬳᭂᬤᬓ᭄ᬭᭀᬥᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬮᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬧᬗᬫᬸᬓᬶᬧᬸᬦᬶᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳ ᬧᬂᬓᭂᬜᭂᬮ᭄‌ᬬᬗᬤᭀᬓᬂ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬜᬳᬦᬾᬰᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᭀᬮᬄᬲᬥᬸ᭞ᬫᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬍᬕ᭟ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬮᬯᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦᬾᬧᬘᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ [᭒᭐ 20A] ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧᬘᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬶᬭᭀᬱᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬯᬮᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬫᬮᬶᬄᬗᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬍᬢᭂᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬓᬾᬃ ᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬢᬢᬸᬚᭀᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬉᬢᬫ᭟ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬫᬗ᭄ᬕᬸᬢᬦ᭄᭞ᬜᬓᬸᬧᬂᬢᬗᬦ᭄ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬳᬘ᭄ᬙᬦᬾᬓᬧᬫᬶᬢᬂ᭞ᬲᭀᬘᬦᬾᬫ ᬭᬹᬧᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬂᬲᬸᬂᬭᬶᬂᬘᬸᬥᬫᬡᬶ᭞ᬲᬬᬕᬮᬂᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬗᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬷᬗᬸᬭᬜᬩ᭄᭞ᬓᬬᬦᬾᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬓᬳᬢᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬡ ᬦᬾᬦᬤᬓᬺᬡ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬩᬾᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬜᬸᬚᬸᬃᬳᬸᬫᬄ᭞ᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬶᬩᬶᬲᬸᬕᬶᬦᬶ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬜᬧᬲᬂᬲᬵᬮᬶᬄ᭞ᬢ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 sakṣatprathiwi, ngĕndiḥmurub, cayanengĕbĕknir̀mala. pradeśatrurawuḥgalak, ngar̥ĕbutraganhicĕning, hĕdacĕningngawal̥ĕsang, kukuhangdhar̀mmanetuwi, dihatinir̀malahĕning, holasasihewinangun, gĕdĕgmusuhel̥ĕgayang, yadinkabatbatkatuding, tampiluhung, waluyatoyakumkumab, bahang śatrunegar̀jjita, hapangl̥ĕgayamanigtig, cĕningjujurehinĕngang, hĕdakrodhadandenngrangti, hingĕtanglasbankĕñing, pangamukipunimusuḥ, ha pangkĕñĕlyangadokang, sañjatanñahaneśantang, solaḥsadhu, mahanginmusuhel̥ĕga. yanpradecĕningngalawan, sĕngkalanepacangpanggiḥ [20 20A] , dhar̀mmanepacangmatinggal, wiroṣajantĕnmawali, krodhahidĕpemabalik, pañcendriyamaliḥngaput, malal̥ĕtĕḥhĕntipkawaḥ, nangkĕbinker̀ ttinesuci, maliḥsantul, tatujonngaliḥutama. wiruwadanamanggutan, ñakupangtanganmabhakti, pahacchanekapamitang, socanema rūpamaṇik, kaswangsungringcudhamaṇi, sayagalangmuñcar̀murub, ngaleñcok'haśrīngurañab, kayaneñusupkahati, jagjag'hĕnduḥ, pramaṇa nenadakr̥ĕṇa. sampunpuputbabewosan, sangkāliḥrarismamar̀ggi, panujuneñujur̀humaḥ, kacundukbibisugini, mañagjagñapasangsāliḥ, ta

Leaf 20

gaguritan-lebur-corah-02 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬗᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬯᬦᬾᬓᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬭᬸᬲᬂᬩᬧᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬜᬸᬫᬯᬶᬲᬂᬧᬘᬦᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭟᭐᭟ᬤᬿᬢ᭄ᬬᬤᬸᬃ ᬳᬮᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬾᬓ᭄ᬱᬲᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬩ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬸᬕᬶᬦᬶ᭞ᬳᬸᬤᬸᬳᬸᬤᬸᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬧᬶᬢᬳᬸ᭞ᬗᬦᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬩᬳᭀᬯᬫᬜ ᬭᬢᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬓᬃᬳᬚᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬧᬦ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬫᬬᬰ᭟ᬳᭂᬤᬘᭂᬦᬶᬂᬜᭂᬩᭂᬢᬂᬤᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬫᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ ᬯᬗᬸᬦᬂᬬᬰᬳᬬᬸ᭞ᬗᬬᬰᬬᬂᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬤᬲᬃᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡᬵ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄ᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬢᭂᬧᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬳᬮ᭄ᬧᬓ᭟ [᭒᭑ 21A] ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬦᬸᬫᭂᬂᬢᭂᬂᬭᬶᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬤᬶᬢᬺᬡᬮᬮᬂ᭞ᬤᬶᬩᬸᬤᬦᬾᬮᬜ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬫᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬕᬮᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬓᬭᬶᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬕᬭᬶᬲᬾᬩᭂᬦᭂᬂᬢᬸᬃᬲᭂᬯᬲ᭄᭞ ᬳᬮᬄᬓᬲᬸᬭᬢᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬤᬶᬯᬤᬄᬕᭂᬥᬾᬗᭀᬤᬕ᭄᭞ᬮᬶᬬᬸᬫᬶᬲᬶᬲᬶᬂᬫᭂᬮᬶᬬᬄ᭟ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬸᬕᬶᬦᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬳᬭᬳᬬᬸ᭞ᬤᬸᬮᬸᬃᬦᬸᬚᬸᬥᬫ᭄ᬫᬲᬵᬥᬸ᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧᬗᬃᬱᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬩᬧ᭟ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬫᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢᬸᬳᬾᬃᬱ᭞ᬮᬾᬦᬓᬬᬸᬦᬾᬢᬦᬸᬭᬶᬧᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬸᬲᬧᬶᬦᬼᬩᬸ᭞ᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬳᬶᬩᬸ᭞ᬜᬶᬳ᭄ᬦ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 nganmatwanekatuntun, haturebanbanpraṇamya, wurusangbapamalinggiḥ, tityangsampun, ñumawisangpacanangan. 0. pupuḥhadri. 0. daityadur̀ halamangkinmawuwus, ringhekṣasakanya, nemaharabdyaḥsugini, huduhuduḥcĕningmantyabapajanimapitahu, nganininputranhidewa, bahowamaña ratanghipun, lakar̀hajakdipatapan, murukmaker̀ttimayaśa. hĕdacĕningñĕbĕtangdikayun, reḥpyanaksanunggal, patuttĕl̥ĕbmapaker̀tti, nga wangunangyaśahayu, ngayaśayangyayaḥhibu, madasar̀putraśaśaṇā, ngungsikaprajñananwibhuḥ, muruknĕptĕpinhindriya, lempasringmanaḥhalpaka. [21 21A] mungpungnumĕngtĕngringtuwuḥ, kaditr̥ĕṇalalang, dibudanelañcipmingid, ditugalaḥbĕcikmuruk, kadirontalkaripuyung, garisebĕnĕngtur̀sĕwas, halaḥkasuratintutur̀, kadiwadaḥgĕdhengodag, liyumisisingmĕliyaḥ. dyaḥsuginimangkinnimbalmatur̀, singgiḥratumatwa, tityangsūkṣma ngiring, yansasampunpuharahayu, dulur̀nujudhammasādhu, dikapantityangmnulak, pangar̀ṣanlinggiḥhiratu, durusangtityangngaturang, kadihipun putusbapa. wiruwadanamañĕmbaḥhibu, mapamituher̀ṣa, lenakayunetanuripi, rarismangusapinl̥ĕbu, padukansangmragahibu, ñihna

Leaf 21

gaguritan-lebur-corah-02 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬬᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬚᭂᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬓᬶᬭᬶᬳᬸᬭᬶᬳ᭄ᬭᬭᬶᬘ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᭂᬓᬓ᭄᭟ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬮᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬓᬓᭂᬘᬧ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬶᬥᬶᬲᬦᬾ ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭂᬘᬕ᭄ᬳᬩᬢᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬧᬥᬳᬾᬚᬶᬮᬄ᭞ᬯᬗ᭄ᬮᬓᬸᬦ᭄ᬮᬵᬦ᭄ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬶᬢᬸ᭞ᬒᬁᬓᬭᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬓᬭᬓᬄ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂ ᬢᬢ᭄ᬯᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬲᬵᬫᬥᬦᬾᬢᬍᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬦᬶᬪᬡᬵᬰᬭᬷᬭᬳᬚ᭄ᬜᬦᬕᭂᬦᬶᬂ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬸᬳᬸᬩ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬤᬰᬫᬮᬍᬲᭂᬍᬩᬸᬃ᭞ᬧ ᬜ᭄ᬘᬯᬱᬬᬦᬾᬓᬲᭀᬃ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸᬦᬾᬗᬬᬸᬄᬳᬜᬸᬤ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬓᬢᬧᬓ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬘᭀᬮᭀᬄᬘᬶᬦ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬃ᭟ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬢᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬗᭂᬦᬶᬂᬲ [᭒᭒ 22B] ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬮᬂᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬕᬥᬶᬂ᭟ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬲᬶᬓᬓᬧᬦᬾᬗᬬᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬧᬤᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬫᬸᬮᬸᬲᬗᬢᬧ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬭᬲᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ ᬓᬢᬭᬸᬂᬢᬾᬚᬦᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬵᬩᬸᬮᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᭂᬭᬄ᭟ᬲ᭄ᬯᬾᬢᬢᬾᬚᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬢᬚᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕᭂᬄᬗᬸᬍᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬯᬢᬦᬾᬩᬶᬬᬸᬃ ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬲᬶᬫᬮᬸ᭞ᬫᬦᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦᬾᬮᬸᬫᬭᬧ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬳᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬘᬬᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬬᬸᬢ᭞ᬕᬮᬂᬢᭂᬓᬾᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ ᬲᬸᬫᭂᬮᬂᬗᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬗᭂᬧᬬᬂ᭞ᬳᬚᬄᬲᬦᬾᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬄᬳᬾᬭᬯᬡᬳᬕᬸᬂ᭞ᬘᬬᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬧᬓᭂᬬᬸᬭᬾᬚᬕ᭄ᬦᭂᬤᬸᬦᬂ᭞ᬜᬾᬗ᭄ᬓᬾ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 yangbhaktimatwang, majĕngringguruhaluhur̀, makirihurihrariclumampaḥ, nutugpamar̀gginhipĕkak. caritayanglamisampunmuruk, sahanankakĕcap, śastrasidhisane pingit, samikasimpĕningkayun, tanwentĕnkĕcag'habatu, sar̀wwasāmpunpadhahejilaḥ, wanglakunlānpasukwitu, oṁkaramodrekarakaḥ, rawuhing tatwasūkṣma. sāmadhanetal̥ĕr̀sāmpuntumus, maniñcapnibhaṇāśarīrahajñanagĕning, kadhar̀mmanenguhubmurub, daśamalal̥ĕsĕl̥ĕbur̀, pa ñcawaṣayanekasor̀, sadripunengayuḥhañud, langitpitunekatapak, hatmacoloḥcin'gangsar̀. swabhātamagĕntosngĕningsa [22 22B] mpun, galangmakalangan, rawuhingcar̀mmanegadhing. humbinsikakapanengayuḥ, tanpurunpacangmapadu, ringpamulusangatapa, sanghyangsūr̀yyarasabĕndu, katarungtejaningnetrābulanerihinanñĕraḥ. swetatejaringwunyananwĕtu, tajĕgtĕgĕḥngul̥ĕng, swar̀ggankendrankaliwatin, watĕkdawatanebiyur̀ , hyangindrakĕsyabsimalu, manontejanelumarap, nĕgĕhangtankatontanggu, satcayansūr̀yyasayuta, galangtĕkengtribhuwana. sanghyangindra sumĕlangngingkayun, sakṣaṇangĕpayang, hajaḥsanekalinggihin, hajaḥherawaṇahagung, cayanerariskatuhut, pakĕyurejagnĕdunang, ñengke

Leaf 22

gaguritan-lebur-corah-02 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬮ᭄ᬡᬬᬦᬾᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᬘᬶᬗᬓ᭄ᬲᬂᬦᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧ᭞ᬯᭂᬢᬸᬲᬸᬫᭂᬮᬂᬜᬗᭂᬢᬂ᭟ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬤᬿᬢ᭄ᬬᬓᬯᬘᬫᬮᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬘᬓᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬗᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶ᭞ᬓᬧᬶᬦᭂᬄ ᬲᬂᬢᬧᬧᬢᬸᬄ᭞ᬧᬘᬂᬗᬯᬾᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬦᬶᬢᬳᬂ᭞ᬛᬭᬢᬡᬕᬚᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬂᬦᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬲᬓ᭄ᬱᬡᬧᭂᬚᬄ᭟ ᬭᬚᬶᬄᬛᬭᬯᬡᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬢᬧᬓᬢᬺᬩᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᬗᬧ᭄ᬮᬸᬕ᭄᭞ᬲᬗᬢᬧᬧᬕᭂᬄᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬳᭀᬮᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬕᭀᬤᬦ᭄᭞ᬲᬫᬥᬶᬦᬾᬧᬕᭂᬄᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬮᬫᬃᬩᬯᬂ᭞ᬕᬚᬳᬾᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬜᭂᬭᬄ᭟ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄ᬕᬚᬳᬾᬗᭂᬗ᭄ᬲᬃᬗᭂᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬍᬍ [᭒᭓ 23A] ᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᭂᬭᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬂᬢᬧᬲᬶᬂᬩᭂᬮᬸᬃ᭞ᬫᬮᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬃᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬲᬸᬢᬓᬺᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ ᬫᬸᬧᬸᬢᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬫᬢᬧᬢᭂᬕᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬦᬶᬯᬓᬂ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬩᬚ᭄ᬭᬫᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬫᬕᭂᬩ᭄ᬮᬕ᭄ᬗᭂᬦᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬩᬚ᭄ᬭᬦᬾ᭠ ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬧᬸᬄᬧᬸᬄ᭞ᬲᬂᬫᬢᬧᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᭂᬤᬢ᭄᭞ᬭᬾᬄᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬓ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢᬓᬾᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫᬶ᭠ ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬭᬢᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬮᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬭᬶᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬗᬸᬤᬪᬝᬭᬚᭂᬕ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 lṇayanekatuju, kacingaksangnanguntapa, wĕtusumĕlangñangĕtang. helingringdaityakawacamalu, ngrucakinswar̀ggan, nagiḥngantusindadari, kapinĕḥ sangtapapatuḥ, pacangngaweswar̀ggahuwug, gĕlishidamanitahang, jharataṇagajaḥhagung, mateninsangnanguntapa, mangdenñasakṣaṇapĕjaḥ. rajiḥjharawaṇagĕlisngamuk, sangtapakatr̥ĕbak, tambulelenengalilit, mantigangsar̀wwimangaplug, sangatapapagĕḥkantun, ta nholaḥhantukgagodan, samadhinepagĕḥkukuḥ, tankaninhaklamar̀bawang, gajahegĕlisanñĕraḥ. hangkihan'gajahengĕngsar̀ngĕngsur̀, l̥ĕl̥ĕ [23 23A] hetanpĕraḥ, bansuwenemuntagmantig, mañjakjĕksambilmangutgut, masiḥsangtapasingbĕlur̀, malengkastur̀nguningayang, ringbhaṭarasutakr̥ĕtu, tansiddha muputangkar̀yya, sangmatapatĕguḥpisan. hyangindrabangĕtsungsut, lantasmaniwakang, sañjatabajramalungid, magĕblagngĕnanintundun, bajrane‐ matulakpuḥpuḥ, sangmatapararisngĕdat, reḥyoganesampu‐npuput, mabalikgĕlismatakyan, pĕtakeringhyangindra. sampunlami‐ minabraturawuḥ, nānghingsampurayang, kasepñambramalannangkil, kadungtityangkaribuduḥ, murukngar̀ddhinerahayu, ngudabhaṭarajĕgmĕnggaḥ, sa

Leaf 23

gaguritan-lebur-corah-02 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬗ᭄ᬲᬬᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᬧᬶᬫᬶᬦᬩ᭄ᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬯᬓᭂᬦ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬓ᭄ᬢᬧᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬮᬄ᭞ᬦᬶᬯᬓᬂᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬸᬭᬶ ᬧ᭄᭞ᬚᭂᬍᬓ᭄ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬸᬄ᭞ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬓᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬤᬸᬤᬹ᭞ᬩᬶᬗᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬓ᭄ᬢᬫᬦᬄ᭞ᬳᬦᬾᬘᬾᬦ᭄ᬲᬚᬄᬦ᭄ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬲᬮᬄ ᭞ᬳᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬤᬶᬲᬓᬮ᭟ᬦᬧᬶᬂᬭᬢᬸᬤᭀᬳᬾᬦ᭄ᬢᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ ᬤᭀᬂᬭᬸᬫᬶᬲᬶᬂᬗᭂᬮᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᭀᬤᬲᬂᬢᬧ᭞ᬦᬧᬶᬦᬶᬓᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬚᬲᬶᬮ᭄ᬯᬭᬂ᭞ᬭᬢᬸᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ [᭒᭔ 24A] ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬭᬢᬸᬤᬤᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬲᬳᬶᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬜᬓᬚᭂᬮᬾᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬚᬕ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬦᬶᬓᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬲᬦᬾᬳᬓᬾᬢᭀ᭞ᬭᬢᬸᬚᬕ᭄ᬲᬮᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬓᬧᭂᬮᬶᬄᬜᬓᬩᭂᬦᭂᬄ᭟ᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬜᬸᬚᬸᬃᬦᬾᬚᬢᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬵᬥᬸ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬶᬃᬪ᭠ᬡᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸᬦᬾᬲᬫᬶᬍᬩᬸᬃ᭞ᬦᬧᬶᬯᬢᬸᬢ᭄ᬦᬧᬶᬳᬯᬂ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦ᭄ᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬩᬼᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬘᬸ᭞ᬫᬸᬓᬓᭂᬘᬸᬤ᭄ᬕᭂᬧᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯᬲᭂᬫᬸᬓᬩᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬳᬸᬃᬗᭀᬭᬳᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬲᬂᬢᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬢᬧ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 ngsayasajroningkayun, napiminab'hiwangtityang, mawanantiwakĕnmĕnggaḥ. yankentĕnratumaktapikayun, samisar̀wwasalaḥ, niwakangringsar̀wwahuri p, jĕl̥ĕkmasiḥtwarapatuḥ, bĕcikkasinanggĕḥdudū, bingungtityangmaktamanaḥ, hanecensajaḥnnepatut, makĕjangkapinĕḥsalaḥ , hanehidupdisakala. napingratudohentanepatut, bannĕgakduhuran, hanebĕtenpragatpĕliḥ, yankantĕnhantak'hiratu, dongrumisingngĕlaḥpatut, bhaṭārangodasangtapa, napinikatingkaḥpatut, ngiringmangkinjasilwarang, ratunumitisringjagat. [24 24A] tityangngĕntosinlinggiḥhiratu, ratudaditityang, sasahikahucappĕliḥ, ñakajĕleyadinluhung, jagpĕliḥnikakawuwus, pangtahenratungrasayang, kenkenrasanehaketo, ratujagsalahangtityang, ñakapĕliḥñakabĕnĕḥ. hadanintingkaḥtityangnedumun, pangawit'hangkara, nghigĕlistityang‐ mabalik, ñujur̀nejatiluhung, malajahindhar̀mmasādhu, ngungsinir̀bha‐ṇakamokṣan, sadripunesamil̥ĕbur̀, napiwatutnapihawang, lakṣaṇanti tyangpunikā. hyangindrakabl̥ĕtmangkinringbucu, mukakĕcudgĕpang, swabhāwasĕmukabilbil, masahur̀ngorahangpatut, lakṣaṇasangtapahiku, sangtapa

Leaf 24

gaguritan-lebur-corah-02 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬕᭂᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬓᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᬶᬭᬢᬸᬜᬮᬳᬂ᭞ᬤᭀᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬂᬳᬦᬓ᭄ᬩᭂᬦᭂᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬤᬢᬢᬲ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯᬍᬲ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ ᬦ᭄ᬤᬶᬭᬢᬸᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬍᬩᬸᬃ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬩᬸᬬᬸᬃᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬳᬾᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬢᬓᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬫ᭄ᬭ ᬕᬪᬧᬵᬭ᭞ᬩᭂᬤᬶᬓ᭄ᬗᭂᬤᬶᬓ᭄ᬚᬕ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬬ᭟ᬲᬤᬸᬭᬸᬗᬾᬤᭀᬃᬫᬢᬓᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬦᬧᬶᬢᬢᬸᬚᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬓᬗᬧᬾᬳᬸᬯᬸ᭠ ᬕ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬓᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬩᬲ᭄ᬳᭀᬜᬂᬘᬭᬸᬓ᭄ᬩᬜᬸᬳᬂ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬦᭂᬕᬓ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬤ᭄ᬭᭀᬧᭀᬦ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬲᬳᬸᬤ᭄ᬲᬶᬭᬚᭂᬗᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ [᭒᭕ 25A] ᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬢᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᭂᬘᬸᬤ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᭂᬘᬶᬓᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬢᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬭᬢᬸᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ ᬧᬸᬚᬗᬯᭀᬪᬸᬄ᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬢᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬂᬓᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾᬜᬓ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬢᭂᬍᬩᬦ᭄᭞ᬫᬚᭂᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬦᬯᬶᬳᬶᬭᬢᬸᬓᬯᬶᬭᬸ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬮᬫ᭄ᬯᬗᬬᬸ᭞ᬲᬫᬶᬫᬜᭂᬧᭂᬮ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬚᭂᬫᭂᬢ᭄ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬩᬭᭀᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬸᬳᬢ᭄ᬦᬕᬶᬄ ᬫᬦᬂ᭟ᬦᬾᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬦᬕᬶᬄᬗᭀᬤᬕ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬾᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓᬂ᭞ᬓᬢᬸᬤᬶᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 maliḥnugĕsang, yannikakasĕngguḥpatut, ngudyangtiratuñalahang, dongmĕlihanghanakbĕnĕḥ. mangkinratumangdatataswĕruḥ, yantityangngawal̥ĕs, pamar̀ggi ndiratuhituni, ker̀ttintityangpacangl̥ĕbur̀, kamokṣanebuyur̀pangguḥ, punikasanehemantityang, boyatakutringhiratu, lagutemra gabhapāra, bĕdikngĕdikjagsungsaya. sadurungedor̀matakendumun, napitatujonña, yanrākṣasanangunker̀tti, makĕjangkangapehuwu‐ g, wĕnkatĕntĕnngar̀ddhiluhur̀, bashoñangcarukbañuhang, lagutenĕgakdiduhur̀, jagkadroponngabakwas, pradesahudsirajĕngaḥ. yanmangki‐ [25 25A] npastuntityanghiratu, padal̥ĕmtityang, ratusampunnĕcudkuning, bĕcikanratumawantun, kaswar̀ggaratumantuk, gĕlisangratumasiram, rarisma pujangawobhuḥ, ratudewata'uttama, sandangkabhaktininjagat. yanjagateñakbhaktimanulus, sakingkatĕl̥ĕban, majĕngringhiratumangki n, nawihiratukawiru, jroninghalamwangayu, samimañĕpĕlsangsaya, jĕmĕtnutugpĕtĕngpitu, pantĕsguminebaroñcaḥ, hasingkuhatnagiḥ manang. neduhurannagiḥngodagngunggul, debĕtenjĕkjĕkang, katudingsinanggaḥpĕliḥ, yadinipunngĕlaḥpatut, neduhurantanpangugu

Leaf 25

gaguritan-lebur-corah-02 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᭞ᬚᬕ᭄ᬗᭂᬲᬶᬓ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬜᬮᬳᬂ᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬧᬶᬮᬩᬶᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬂᬤᬤᬶᬲᬮᬄ᭞ᬗᬯᬾᬦᬾᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬫᭂᬦᬂ᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬓᬶᬩᭂᬄᬚᬕᬢᬾᬭᬢᬸ᭞ ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᭂᬫᭂᬤ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬫᬶᬳᬸᬯᬸᬮ᭄᭞ᬫᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬧ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬥᬸ᭞ᬗᬮᬶᬄ ᬧᬚᬮᬦᬾᬧᭂᬚᬄ᭞ᬫᬢᬶᬫᬦᬸᬚᬸᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬝᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬯᬦ᭞ᬫᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬓᬩᬶᬩᬶᬮ᭄᭞ᬧᬸᬂᬯᬢ᭄ᬬᬩᬚᬂᬩᬓᬢ᭄ᬢᭂ ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬩᬼᬢ᭄ᬚᭀᬄᬤᬶᬩᬸᬘᬸ᭞ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬸᬭᬸᬄᬯᬬᬄᬓᬮᬄ᭞ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬚᬗᬾᬫᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬗᬩᭂᬢ᭄ᬫᬤᬤᬸᬕᬦ᭄᭞ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬂᬧᬸᬓᬂ᭟ᬤᬿᬢ᭄ᬬᬵ [᭒᭖ 26A] ᬪᬸᬃᬳᬮᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬗᬶᬦᬂ᭞ᬳᬸᬢᬸᬦ᭄ᬯᬘᬦᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬯᬸᬄᬤᬾᬯᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬓᬓᬶᬲᭂᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬕ ᬕᭀᬤᬦ᭄᭞ᬫᬶᬤᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬧᬳᬶᬘᬸᬘᬸ᭞ᬚᬦᬶᬫᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬤᬶᬭᬕ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬪᬯ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬬᬰᬦᬾᬘᬸᬘᬸ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬧᬸᬫᬸᬲ᭄ᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬢ ᬫᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬓᬶᬲᬶᬂᬧᬘᬂᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬂᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬘᬶᬭᬶᬲᬸᬩᬗᭂᬦᬄ᭞ᬫᭂᬭᬯᬢ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬭᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬤᬯᬸᬳᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬧᬂᬓᬓᬶᬦ ᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬓᭂᬫ᭟ᬤᬘᬂᬦᬶᬂᬲᬗᭂᬢ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬤᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᭂᬓᭂᬓ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬧᭂᬓᬓ᭄ᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬓᬤᬮᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬳᬲᬶᬗᬮᬶᬄᬧᬘᬂ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 , jagngĕsik'hingĕtñalahang, halihangpilabir̥ĕbut, nepatutpangdadisalaḥ, ngaweneduhuranmĕnang. kentĕnpakibĕḥjagateratu, hawanantityang, dahat'hĕmĕdngĕmbanhurip, yanmatikaliwatluhung, suhudmanggiḥgumihuwul, mawanantityangmatapa, ngungsikadhar̀mmanesadhu, ngaliḥ pajalanepĕjaḥ, matimanujukamokṣan. sanghyangngiṇdrangambulṭangkinmantuk, ka'indrabhawana, mabĕkĕlkayunkabibil, pungwatyabajangbakattĕ puk, kantikabl̥ĕtjoḥdibucu, siyapburuḥwayaḥkalaḥ, siyapbajangemanĕmpur̀, tungkulngabĕtmadadugan, kaseptangkislambangpukang. daityā [26 26A] bhur̀halanemangkinrawuḥ, ñambilangmanginang, hutunwacananemanis, huwuḥdewacĕningbagus, hampurakakisĕnulung, cĕningrawuhin'ga godan, midenintapahicucu, janimabhuktidiraga, swecantyangratnasambhawa. sangkantutugangyaśanecucu, dumadakkasiddhan, pumusmuponinhatta mi, reḥkakisingpacanglantur̀, ngĕmbananghicĕningbagus, hapancirisubangĕnaḥ, mĕrawatgambareluhung, dadawuhansanghyangbuddha, hapangkakina ngkilkĕma. dacangningsangĕttr̥ĕṣṇadikayun, tr̥ĕṣṇātĕkenpĕkĕk, tatkālapĕkakngalahin, tr̥ĕṣṇanemakadalantud, hasingaliḥpacang

Leaf 26

gaguritan-lebur-corah-02 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬳᬸᬮᬸᬮ᭄᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬲᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬳᬦᬾᬧᬬᬸᬤᬤᬶᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬩᬸᬯᬸᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬚᬮᬦ᭄᭞ᬚᬮᬦᬾᬫᬦᬸᬚᬸᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭟ᬚᬦᬶᬤᬾᬯᬰᬦᬾᬳᬬᬸ ᬓᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬓᬤᬰ᭞ᬫᭂᬗᬤ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬓᬶᬫᬮᬸᬯᬦ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬚᬕᬢ᭄ᬓᬯᬶᬢᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬶᬚ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬦᬾ ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬯᭂᬓᬲ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬳᬶᬧᭂᬓᬓ᭄᭟ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬧᭂᬓᬓ᭄᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬭᬢᬸᬧᬂᬩᭂ ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬃᬱᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓᬧᬦᬯᬸᬭᬦ᭄ᬳᬸᬢᬂ᭞ᬳᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬕᬸᬭᬸ᭞ᬭᬢᬸᬕᬸᬭᬸᬧᬗᬚ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶ [᭒᭗ 27A] ᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭟ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬸᬃᬳᬮᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗ᭄ᬭᬡᬰᬶᬓ᭞ᬫᬫᭂᬕᭂᬂᬫᬶᬯᬄᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬭᬲᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬰᬭᬷᬭᬫᬮᬸᬗ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬮᬶᬡᬦᬾᬗ ᬫ᭄ᬗᬳᬶᬦ᭄ᬫᭀᬓ᭄ᬢᬄ᭞ᬚᬮᬦᬼᬧᬲ᭄ᬧᬶᬦᬶᬄᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬓᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬦᬃᬪᬯ᭟ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᭀᬓ᭄ᬢᬄᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕᬯᬶᬓᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬘᬭᬶᬢᬬᬂ ᭞ᬯᬶᬭᬸᬯᬤᬦᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢᬢᬸᬚᭀᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬜᬶᬗᬓ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬓᬮ᭞ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ ᬲᬚᬦ᭄ᬫᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬗᬍᬧᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬰᬗᬷᬗ᭟ᬲᬯᬃᬱᬯᬃᬱᬲᬫᬥᬶᬳᬸᬢᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦᬓᬸᬤᬂᬢᬶᬜᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬗᬸᬦᬂᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄ᬧᬸᬚᬳᬗ᭠
Auto-transliteration
[26 26B] 26 hulul, likadsalimputantr̥ĕṣṇā, hanepayudadibuwung, buwungsajroningpajalan, jalanemanujumokṣa. janidewaśanehayu kulus, pūr̀ṇnamakadaśa, mĕngadwaraninglangit, kakimaluwanmawantun, kajagatkawitedumun, cĕningdinijwapragatang, kar̀yyasane durungpuput, riwĕkasyansubapragat, cĕningmanutug'hipĕkak. wiruwadanahumatur̀harum, singgiḥratupĕkak, mamar̀ggiratupangbĕ cik, har̀ṣasĕmbaḥtityangdumun, sadurunghiratumantuk, makapanawuranhutang, hutangringsangmragaguru, ratugurupangajyan, nuntunti [27 27A] tyanghikatunan. detyadur̀halakasĕmbaḥsampun, rarisngraṇaśika, mamĕgĕngmiwaḥmamusti, hajahanrasanepuyung, hanggaśarīramalungbung, liṇanenga mngahinmoktaḥ, jalanl̥ĕpaspiniḥluhur̀, hatmanĕmukalanggĕngan, nentĕnmaliḥmunar̀bhawa. ringsampunmoktaḥsangmragawiku, lantur̀caritayang , wiruwadananemangkin, pakayunansayankukuḥ, tatujonesayanhuluk, reḥñingakbhuktisakala, kottamankadhar̀mmansadhu, bhukti sajanmr̥ĕsiddhayang, ngal̥ĕpashanggaśangīnga. sawar̀ṣawar̀ṣasamadhihutun, yanakudangtiñak, sampunnangunangpaker̀tti, huñcaranpujahanga‐

Leaf 27

gaguritan-lebur-corah-02 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬓᬚᬧᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬗᭀᬦᬲᬶᬂᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬕᬶᬮᬶᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬯᬯᬶᬍᬢᬦᬼᬫᬸᬄᬗᬾᬮᭀ᭞ᬢᭂᬩᭂᬮ᭄ᬢᬶᬯᬶᬲ᭄ᬲᬸᬭᬶᬦᬤ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄ ᬕᬶᬦᬤ᭟ᬧ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬘᬦᭂᬕᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶᬫᬮᬮᬶ᭞ᬩᬶᬧ᭄ᬭᬬ᭠ᬗᬸᬮᬢᬶᬫᬗ᭄ᬰ᭞ᬓᬳᬮᬲ᭄ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬦᭂᬕᬦ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂᬗᭂᬧᬄ᭞ᬭᬾᬄᬫᬶ ᬭᬕᬶ᭞ᬰ᭄ᬮᭀᬓᬗᬮᬸᬦ᭄ᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬯᭂᬢᬸᬫᬦᬄᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭠ᬓ᭄ᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬹᬧᬦᬾᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬢᬸᬃᬩᬚᬂ᭞ᬓᭂᬜᬶᬗᬾᬫᬗᭂᬫᬸᬫᬥᬸ᭞ᬮ ᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬋᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬫᬄ᭞ᬲᬸᬲᬸᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬜᬸᬄᬕᬥᬶᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬃ᭟ᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂᬍᬫᬸᬄᬫᬕᬾᬮᭀᬭᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬮᬸᬫ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬕᬥᬶᬂ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬍᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫ᭞ [᭒᭘ 28A] ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬘᬘᬶᬗᬓᬾᬗ᭄ᬭᬾᬤᬾᬧ᭄ᬮᬸᬭᬸ᭞ᬩᬩᭀᬓᭀᬗᬾᬲᬤᬚᭂᬩᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᭀᬓᬂᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭟ᬧᬚᬮᬦᬾᬦᬬᭀᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬩᬸᬚᬕᬥᬸᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸ ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬤᭂᬫ᭄ᬧᭀᬫᬕᬫ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬢᬧᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬧᭀᬗᬄᬦᭂᬲᭂᬓᬶᬦ᭄ᬲᬂᬢᬧ᭞ᬢᬸᬃᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬜᬗᭂᬜᬸᬤᬂᬫᬦᬄ᭟ᬤᬸᬄᬭᬢᬸ ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬳᬦ᭄ᬯᬫ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᭂᬳᬵᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬯᬳᬾᬗᭂᬮᬮᬸ᭞ᬓᬤᬸᬤᬸᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬮᭀᬓᬲᬂᬢᬧ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬳᬶᬭᬶᬄ᭞ ᬫᬯᬦᬦᬋᬓ᭄ᬜᬾᬯᬓ᭟ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬫ᭄ᬧᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬧᭀᬮᬶᬄᬓᬮᬜ᭄ᬘᬸᬩᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[27 27B] 27 lun, klokajapanudutkayun, kapingonasingmir̥ĕngang, swaragilikmanisñuñur̀, wawil̥ĕtanl̥ĕmuḥngelo, tĕbĕltiwissurinada. 0. pupuḥ ginada. pa. mangkincanĕgangcarita, wentĕnrakṣasimalali, bipraya‐ngulatimangśa, kahalasñusupñaluksuk, masanĕganbĕngongngĕpaḥ, reḥmi ragi, ślokangalunnudutmanaḥ. wĕtumanaḥkasmaran, nada‐kmasilumanraris, rūpanejĕgegtur̀bajang, kĕñingemangĕmumadhu, la ngkyangr̥ĕngkyangrambutsamaḥ, susuñangkiḥ, ngasorangñuḥgadhingkĕmbrar̀. l̥ĕmpungl̥ĕmuḥmageloran, pamulunelumlumgadhing, halisel̥ĕngkungma, [28 28A] raras, cacingakengredepluru, babokongesadajĕbar̀, yantundikin, nampokangnānghingnĕsĕkang. pajalanenayogbanban, bujagadhungtĕmpu hangin, dĕmpadĕmpomagamparan, linggiḥsangtapakatuju, pongaḥnĕsĕkinsangtapa, tur̀masanding, hatureñangĕñudangmanaḥ. duḥratu sangwikuhanwam, tampeninsĕmbaḥhisĕdiḥ, tityangdĕhāsunantara, ninggalhuwahengĕlalu, kadudutślokasangtapa, lintihiriḥ, mawananar̥ĕkñewaka. ñadyamangaturangdewek, mangdahiratunampekin, mangdapoliḥkalañcuban, hantuk'hajñanansangwiku,

Leaf 28

gaguritan-lebur-corah-02 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬩᬸᬤᬸᬄᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧ᭄ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬲᬓᬶᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬭᬢᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬫᭀᬳᬶᬢᬦ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬫᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬤᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬸᬮᬸᬂᬳᬦᬓ᭄ᬧ ᬳᬓᬯᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬓᬲᭂᬤᬶᬳᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬢᬶᬯ᭠ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩ᭟ᬍᬫ᭄ᬧᭀᬃᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬓᬤᬸᬤᬸᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄‌ᬬ ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬧᬢ᭞ᬗᬸᬱᬥᬦᬶᬂᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬲᬸᬃ᭞ᬫᬸᬭᬸᬂᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬭᬢᬸᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬵᬃᬱ᭟ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦᬶᬭᬢᬸ ᬢᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬫᬸᬦᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬰ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬭᬶᬤᭀᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬧᬶ [᭒᭙ 29A] ᬳᬮᬶᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭞ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬩᬸᬢᬂᬳᬦᬾᬤ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬢᬸᬢᬢᬲᬂ᭞ᬫᬲᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬧᬯᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬜᬸᬤ᭄ᬬᬂᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬗᬮᬶᬄᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬭᬶ ᬓᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬯᬓᬂ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬤᭂᬕᬾᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬾᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬕᭂᬜᭂᬮᬦ᭄ᬳᬸᬲᬸᬤ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬓᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬚᬸᬓᬸᬂᬤᬸᬳᬸᬃᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ ᭟ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬚᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬩᭀᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬚᬸᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄᬲᬭᬶᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬮᬸᬯᬶᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬶᬃᬪᬡ᭞ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄ᭞ᬭᬲᬕᬶᬤᬶᬳᬾ ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬦᬶᬮᭀᬢ᭄ᬢᬫᬮᬦ᭄ᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬚᭂᬕᬾᬕᬾᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬘᬂᬜᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬫᬸᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 buduḥngiñcĕppatibrata, sakingyukti, ñaratangputra'uttama. mohitanngar̀ddhininduka, tityangmatur̀mapakeling, ne'uttamajroningmadar̀mma, manulunghanakpa hakawuḥ, tityangdahatkasĕdihan, rawuḥtangkil, tulusangtiwa‐kintamba. l̥ĕmpor̀katibensĕmarakadudutluwihingwar̀ṇni, tanwarasya ntansangpata, nguṣadhaningnjroningkasur̀, murungrarejroninggar̀bbha, kawastanin, yaniratunentĕnār̀ṣa. patibratatanpaguṇa, yaniratu tannampekin, tur̀mamunaḥhistriyaśa, hagungparidoṣanipun, kāliḥyansantanapunaḥ, sakṣatngar̀ddhi, jagatrayapacangśūnya, napi [29 29A] haliḥjroningmokṣa, lalisbutanghanedriki, punikaratutatasang, masatanmantukringkayun, hapanratunepawisan, daginggumi, ñudyanggĕlisngaliḥmokṣa, hiri kidumuntiwakang, ringmukaninghistraluwiḥ, ringhadĕgelangsinglañjar̀, ringsusunekĕntĕlmulus, magĕñĕlanhusuddiman, yankakĕbin, kadijukungduhur̀hombak . hindayangjamangkinpar̀ṇna, boyatityanghajummangkin, dijangaliḥsarinmĕlaḥ, luwihanringtityangratu, yanringjagatnir̀bhaṇa, dijangaliḥ, rasagidihe uttama. nilottamalansuprabha, hangkĕpangringsanghyangśaśiḥ, kasubjĕgegeringjagat, mangdeḥsiddhapacangñĕpuk, ringjĕgegmuhantityangnengungku

Leaf 29

gaguritan-lebur-corah-02 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦᬜ᭄ᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬦᬓᬾᬫᬗᬮᬶᬄᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬸᬓᬮᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬾᬢᬍᬃᬓᬓᬸᬢᬂ᭞ᬚᬢᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬩᭂᬘᬶᬓᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬶᬘᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂ ᬳᬶᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢ᭄ᬜᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬾᬗᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬲᬫᬃ᭞ᬜᭂᬍᬕ᭄ᬗᭀᬲᭀᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄᭞ᬗᬸᬢᬸᬕᬂᬳᬢᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬫᬗᬸᬲᬸ ᬤ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬃ᭞ᬫᬗᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬓᬾᬭᬶᬦᬾᬧᬫᭂᬓᬲ᭄᭟ᬲᬗᬳᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬲᭂᬮᬄ᭞ᬲᬂᬢᬧᬓᬢᬃᬓ᭄ᬓᬕᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬢᬗ᭄ᬓᬳᬾᬓᬮᬸᬓᬃ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬗᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ ᬗᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗᬢᬧᬂᬲᬸᬲᬸᬗᭀᬲᬾᬤᬂ᭞ᬗᬲᬓᭂᬜᬶᬄ᭞ᬗᭂᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬬᬦ᭄ᬫᬦᭂᬓᭂᬓᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬳᬗᬸᬲᬧ᭄᭞ᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬢᬧᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬬ [᭓᭐ 30A] ᬦ᭄ᬭᬳᬢ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬚᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬍᬫ᭄ᬧᭀᬃᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬳᬂᬲᭂᬫᬭ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬯᬍᬲ᭄ᬳᬓᭂᬘᬧ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬤᭀᬂᬭᬭᬶᬲᬂ᭞ᬳᬧᬸᬦᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬳᬶᬰ ᬰᬶᬄ᭞ᬧᬗᬫᬧᬸᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄᬭᬲ᭟ᬲᬶᬦᬄᬮᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬓᬢᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬸᬳᬶᬄ᭞ᬳᬸᬧᬄᬫᬜᭂᬭᭀᬤᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭟ᬲᬂᬢᬧᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ ᬜᬳᬸᬧ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬢᬸᬃᬫᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗᬬᬸᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᭀᬃᬦᬸᬕ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬭᬾᬄᬭᬢᬓᬳᬸᬭᬸᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬂᬢ᭄ᬧᬗᭂᬭᬬᬂ᭞ᬫᬦᬶᬯᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬫᬸᬦᬄᬲᭂ ᬫᬭ᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬮᬧᬦ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬫᬳᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬦᬾᬫᭂᬍᬤᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬤᬶᬲᬗᭂᬢ᭄ᬮᬚᬸ᭞ᬫᬦᬸᬭᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬦ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬢᭂᬓᬫ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 lin, sahanañjĕgegringjagat. hanakemangaliḥmokṣa, ninggalangsukalansugiḥ, hangganetal̥ĕr̀kakutang, jatihipuntankarungu, bĕcikanhanggapicayang, ring hisĕdiḥ, prabotñagĕlistĕktĕkang. pangrumrumengangsalsamar̀, ñĕl̥ĕgngosodwantiwanti, hangkihansĕmusigsigan, ngutuganghatipapusuḥ, jarijimangusu dngampar̀, mangusudin, humaḥkerinepamĕkas. sangahumangaliḥsĕlaḥ, sangtapakatar̀kkagañjiḥ, hantĕngtangkahekalukar̀, ñampingirarisma ngayut, ngatapangsusungosedang, ngasakĕñiḥ, ngĕlutsuyanmanĕkĕkang. maliḥhijĕgeg'hangusap, duḥratusangtapaluwiḥ, larantityangsaya [30 30A] nrahat, jantostanmampuḥmajujuk, l̥ĕmpor̀rumpuhangsĕmara, durusmangki‐n, hicchenpangwal̥ĕshakĕcap. hinggiḥratudongrarisang, hapunintangkahiśa śiḥ, pangamapuneluwiḥrasa. sinaḥlarantityangluntur̀, napimaliḥkatutugang, mangĕñjuhiḥ, hupaḥmañĕrodasiñjang. sangtapasakingprajñan, ñahupbangkoltur̀mangabin, sangayumakĕsyor̀nugdag, reḥratakahuruturut, tangansangtpangĕrayang, maniwakin, mantrapamunaḥsĕ mara. sar̀wwingandikapalapan, huduḥhadimahāputri, hapanngĕlinemĕl̥ĕdang, kantoshadisangĕtlaju, manuroninhananlanang, tĕkama

Leaf 30

gaguritan-lebur-corah-02 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬳᬶ᭞ᬦᬶᬭᬸᬤᬭᬶᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪ᭟ᬬᬦᬵᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬩᬸᬳᬢᬂ᭞ᬲᬳᬸᬤ᭄ᬩᬦᬤᬶᬫᬫᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦᬄᬮᬓᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢᬦᬳᬾᬚᬳᭂ ᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬳᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬾᬗᭂᬄᬓᭂᬦᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬮᬧ᭄᭟ᬩᬸᬓᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬤᬸᬭᬾᬦ᭄ᬦᬲᬓ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦᬾᬧᬺᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬶᬲᬶᬤᬸᬯᬶᬲᬫᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᭂᬫᬓ᭄ᬲᬶ ᬦᬄᬫᬢᬢᬸ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦᬾᬢᬸᬲᬶᬂᬭᬸᬗᬸᬳᬂ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬮᬂ᭞ᬳᬸᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬩᬭᬂᬫᬬ᭟ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬚᬢᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬸᬫᬗᬤᬶ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬜᬓᬤᬾᬦᬂᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓᭂᬦ ᬲᬸᬮᬧ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬚᬳᭂᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᭂᬤᬧ᭄᭞ᬩᭂᬓ᭄ᬧᭂᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬓᬭᬲᬬᬂ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬩᬶᬱᬳᭂᬜᬕ᭄᭞ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬢᬸᬃᬳᭂᬜᬾᬦᬾᬧᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦᬸ᭠ [᭓᭑ 31A] ᬓᬭᬲᬦ᭄ᬚᬳᭂᬦ᭄ᬜ᭞ᬭᬾᬄᬫᬓᭂᬚᬂᬧᬥᬮᬬᬸ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᭀᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬳᬧᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬸᬩᭂᬃᬩᬭᬂᬢ᭄ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ᭟ᬳᭂᬤᬗᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄ᬯᬤᬄ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬭᬲᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩᬸᬭᬸ᭞ᬭᬲᬉᬢ᭄ᬢᬫᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂᬗᭂᬫᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬫᬶᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬕᭀᬩ᭞ᬳ ᬦᬾᬰᬹᬦ᭄ᬬᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶ᭞ᬫᬶᬲᬶᬭᬲᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᭂᬓᭂᬄᬮᬶᬬᬸᬳᬤᬤᬢᬸ᭞ᬕᭂᬥᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᭂᬓᭂᬢ᭄ᬩᭂᬮᬶᬕ᭄᭞ᬓᭂᬲᭂᬤ᭄ᬩᬾᬮᬾᬓ᭄ᬩᬯᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬦᬾᬢᬸ ᬢᬸᬭᬂᬩᭂᬮᬶᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬶᬓᬶ᭞ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬩᬓᬢ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬗᭂᬜᭂᬄᬓᭂᬭᬶᬫᬶᬯᬄᬗᬶᬮᬸ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬳᬘᭂᬧᭀᬓᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄᭞ᬗ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 hi, nirudarisuprabha. yanāwakbĕlibuhatang, sahudbanadimamiliḥ, hawakbĕlimawaktanaḥ, hapantanaḥlakar̀hipun, dikapantanahejahĕ n, jatihadi, tansengĕḥkĕnahinsulap. bukangĕmpugdurennasak, ngudyangkulitnepr̥ĕbatin, kulitmisiduwisamaḥ, yanjĕmaksi naḥmatatu, hisinetusingrunguhang, dewekpalang, hukukulukbarangmaya. hisinñajati'uttama, hĕntolantaskumangadi, kulitñakadenangmĕlaḥ, kĕna sulappĕtĕngpitu, jahĕnñawantaḥsakĕdap, bĕkpĕñakit, kantituhakarasayang. hawakbĕlibiṣahĕñag, bĕr̥ĕktur̀hĕñenepĕngit, hĕnu‐ [31 31A] karasanjahĕnña, reḥmakĕjangpadhalayu, ngudyangtosangĕtbahapang, kantipaling, ngubĕr̀barangtwaralanggĕng. hĕdangar̥ĕbutinwadaḥ, hisinñanepatut'haliḥ, ditutongosrasamĕlaḥ, hĕntohaneñandangburu, rasa'uttamakaliwat, singngĕmĕdin, sayanlamisayanmĕlaḥ. hisinñanetanpagoba, ha neśūnyahĕbĕkmisi, misirasane'uttama, kĕkĕḥliyuhadadatu, gĕdhecĕnikditutunggal, sĕkĕtbĕlig, kĕsĕdbelekbawaklantang. netu turangbĕlibusan, matunggalandadossiki, rasanñabakatmakĕjang, ngĕñĕḥkĕrimiwaḥngilu, kumpulhacĕpokanbakat, ngudyangbintit, nga

Leaf 31

gaguritan-lebur-corah-02 31.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 32

gaguritan-lebur-corah-02 32.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 33

gaguritan-lebur-corah-02 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-lebur-corah-02 34.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 35

gaguritan-lebur-corah-02 35.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 36

gaguritan-lebur-corah-02 36.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 37

gaguritan-lebur-corah-02 37.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 38

gaguritan-lebur-corah-02 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-lebur-corah-02 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-lebur-corah-02 40.jpeg

Image on Archive.org