Difference between revisions of "gaguritan-parwwa-gangsa"

This page has been accessed 22,429 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 79)
(Leaf 80)
Line 2,815: Line 2,815:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭐ 80B]
 +
᭘᭐
 +
ᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᭀᬓᬭᬶᬩ᭄᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬮᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬫᬓᬢᬢᬾᬩᬾᬂᬗᬾᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬦᬯᬸᬭᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬮᬄᬬᬢ᭄ᬦᬵᬲᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬭᬚᬵᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬸᬤᬸᬂᬧᬭᬶᬲᬾᬯ᭄ᬲᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬤᬦ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬸᬧᬸᬄ
 +
ᬭᬚᬵᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬂᬭᭀᬭᭀᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬢᬶᬢᬶᬃ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬮᬧ᭄᭞ᬳᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬫᬾᬧᬧ᭄ᬭᬂᬳᬶᬭᬓᬮᬶᬳᬶᬓ᭞ᬲᬸᬭᬓᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃ
 +
ᬳᭀᬩᬄᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬫᬯᬶᬭᬾᬂᬬᬸᬤᬵ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗᬮᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭ᭞ᬳᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱᬮᬾᬂᬕᬶᬢᬶ
 +
 +
[᭘᭑ 81A]
 +
ᬓ᭄᭟ᬓᬢᬾᬧᭀᬢᬦ᭄‌ᬬᬸᬤᬵᬦᬾᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬫᬸᬧᬸᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬮᬸᬦᬶᬭ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬦᬶᬩᬳᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬩᬮᬦ᭄ᬬᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬶᬭ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫᬶᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬫᬶᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬥᬵᬳ
 +
ᬫᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬦᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬭ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬄᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯᬶᬜ᭄ᬚᬸᬂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬕᬤᬵᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄
 +
᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬭᬸᬧᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬓᬸᬧᬃ᭞ᬧᬧᬕ᭄ᬦᬵᬢᬦ᭄ᬤᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬵᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬧᬸᬭᬢᬶᬄ᭟ᬤᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄ
 +
</transcription><transliteration>[80 80B]
 +
80
 +
julukprabhuhumar̀mmadhihingwang, hangadĕgmaringkokarib, sanakpatpuluḥpat, makatatebengngehamṣyaḥ, kipatiḥsigranawuri
 +
n, laḥyatnāsira, mangkesunpupuḥsireki. nulyamangkesirarajāhumar̀mmadhya, hakudungparisewsi, kipatiḥdansigra, hamupuḥ
 +
rajāmar̀mmadhya, pingroropingtigatitir̀, swaralwir̀glap, hapupuḥpinupuḥgĕnti. lintangramepapranghirakalihika, surakelwir̀
 +
hobaḥbumi, samawirengyudā, datantiningalanparan, denekukushikangbdhul, tankucapkundura, hagitikṣalenggiti
 +
 +
[81 81A]
 +
k. katepotanyudānehumar̀mmadhya, kipatiḥsigramupuhi, knagulunira, mar̀mmadhinibahingl̥ĕmaḥ, sigrabalanyanambutin,
 +
nghingngundur̀sira, kaduludeningsarandil. pankalintangbrahmāntyanejingselan, nulyahamitmaringhamir̀, singgiḥtwanhamṣyaḥ, hambahandhāha
 +
mitta, jayengranāngandikāris, laḥmtusira, hingsunṣraḥmaringhyangwidhi. nulyamtuhajingselanhingpaprangan, sar̀wiñjungñjunggadānginggil
 +
, nuliḥhasusumbar̀, ndirupanesatrukupar̀, papagnātandangmami, sigrākapĕndak, lawantunggulpuratiḥ. danhangucapsirapatiḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 81 ====
 
==== Leaf 81 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 14:45, 16 August 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-parwwa-gangsa 0.jpeg

Image on Archive.org

PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XVIII/2/DOKBUD 9/66/G/PDKB Judul : Gag. Parwwa-gangsa. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 127 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem. [᭑ 1A] Judul : Gag. Parwwa-gangsa. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 127 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem.
Auto-transliteration
PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XVIII/2/DOKBUD 9/66/G/PDKB Judul : Gag. Parwwa-gangsa. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 127 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem. [1 1A] Judul : Gag. Parwwa-gangsa. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jl. 127 lb. Asal : Griya Kecicang, Karangasem.

Leaf 1

gaguritan-parwwa-gangsa 1.jpeg

Image on Archive.org

᭑ [᭑ 1B] ᭛᭐᭛ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦᬵ᭛ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᬸᬚᬶᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬫᬸᬭᬳᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬓᬂᬳᬲᬶᬳᬶᬗᬳᬾᬭ ᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬃᬚᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬓᬂᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬾᬂᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬩᬸᬢᬶᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬲ᭄ᬯᬭᬓ ᬭᬸᬗ᭄ᬯ᭞ᬳᬚᬦ᭄ᬫᬓᬢᬄᬓᬺᬱᬦᬾ᭞ᬓᬭᬦᬾᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬶᬓᬂᬳᬦᬸᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬓᬭᬦᬾᬳᬓᬾᬳᬶᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬳᬮᬫᬶᬦ᭄ᬬᬤᬸᬓ᭄ ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬯᬚᬵᬮᬗ᭄ᬱᬓᭀᬘᬧ᭞ᬭᬚᬵᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬢᬫᬂᬓᭀ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮᬦᬾᬲᬶᬦᬾᬯᬓ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ [᭒ 2A] ᬢᬦ᭄ᬤᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬢᬶᬃᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬬᬳᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄᭟ᬳᬫᬸᬂᬢᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦᬶᬯᬓᬵᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭᬋ ᬓᭀ᭞ᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬫ᭄ᬩᬧᬵᬭᬱ᭞ᬓᬗ᭄ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬃᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄ ᬢᬬᬬᬶᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬺᬱᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬗᬚᬓ᭄ᬬᬬᬲᬸᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ ᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬪᬝᬵᬭ᭟ᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬳᬾᬄᬢᬬᬬᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤ᭄ᬫᬂᬤ᭄ᬫᬸᬂᬋᬓᭀ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬦ
Auto-transliteration
1 [1 1B] /// 0 /// smarandhanā /// kasmaransunhanulis, sar̀wwimujihyangsūkṣmā, kamurahingdunyar̥ĕko, hikanghasihingahera t, hikangpinur̀jitanpgat, kangrumaksyenghislamhiku, kangsinĕbutingkalaran. punikasĕngkalaneki, pakṣaneswaraka rungwa, hajanmakataḥkr̥ĕṣane, karanesinungsangkalā, denehikanghanunurat, karanehakehingitung, halaminyaduk sinurat. wentĕncaritthawinar̀ṇni, hingwajālangṣakocapa, rajādūr̀yyakimtamangko, dukālanesinewaka, lanmantri [2 2A] tandasatriya, sĕsĕkjĕjĕltir̀manguntur̀, lwir̀pendaḥyayahingsurat. hamungtaśrīnarapati, siniwakāhingpaseban, sar̥ĕngputranirar̥ĕ ko, namadewipuṣpalaya, ngĕnduraṣambapāraṣa, kanghalungguhar̀ṣanipun, rakryanpatiḥnajalnapyaḥ. sangnāthangandikāharis, heḥ tayayidajalnapyaḥ, kr̥ĕṣanehingsuningmangko, hangajakyayasusukan, hanengsajroningnāgara, rakryanpatiḥnĕmbaḥma tur̀, sakahyundikabhaṭāra. maliḥngandikanr̥ĕpati, heḥtayayipatiḥsirā, miwaḥdmangdmungr̥ĕko, makamiwaḥna

Leaf 2

gaguritan-parwwa-gangsa 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬣᬾᬂᬳᬾᬫᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬜᬾᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬘᬭ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬯᬤ᭄ᬯᬦᬶᬭ᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬪᬝᬵ ᬭ᭞ᬬᬢᬲᬫ᭄ᬬᬩᬸᬩᬃᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬧᬸᬭᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬓᬦ᭄ᬬᬧᬸᬭ ᭞ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬲᬸᬭᬹᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬯᬸᬲ᭄ᬳᬘᬯᬶᬲ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᬸᬲᬸᬓᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬘᬘᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲᬯ᭄ᬗᬶᬯ᭄ᬗᬶᬘᬯᭀᬲ᭞ᬫᬓᬵ ᬤᬤᬶᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬸᬘᬶᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄ᬩᭀᬤᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ [᭓ 3A] ᬮᬢ᭄ᬭᬶᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬓᭀᬘᬧᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬧᬺᬲᬫ᭄ᬬᬯᬸᬲᬢᬡ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬢᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬺᬭᬢᬸᬲᬤᬬᬵ᭟ᬧᬺᬲᬫ᭄ᬬᬳᬸᬫᬋᬓ᭄ᬢᬾ ᬓᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᭂᬧᭂᬓᬂᬩᬮᬵ᭞ᬮᬓᭀᬦᬦᬵᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬵ᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬵ ᬗ᭄ᬕᬸᬗᬦ᭄ᬢᬾᬓᬸ᭞ᬬᬢᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬳᬾᬢᬲᬶᬭᬩᬮᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵᬳᬓᬺᬥᬶᬬᬵ᭞ᬩᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬦ᭄ᬕᭂᬲᬶᬸᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬤᬤ᭄ᬯ ᬤ᭄ᬬᬲᬶᬕ᭄ᬭᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬩᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬹ᭞ᬬᬢᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬲᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬦᬣᬵ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 thengheman, hingjñenghingsunhacarwa, hingmar̀ggaprampatanhagung, warahnawadwanira. prasamahasawur̀paksyi, singgiḥsandikābhaṭā ra, yatasamyabubar̀kabeḥ, mantuk'hingwismaswangswangan, sangnāthamañjingingpurā, mantukingpamr̥ĕmanipun, wusrawuhingkanyapura , kawar̀ṇnāsurūp'hyangrawi, prasamāwushacawisa, panheñjangsusukanr̥ĕko, hacacaruhingnāgara, sawngiwngicawosa, makā dadibuktinipun, kanghanengjroningnāgara. kawuwustinampaḥteki, kucitsampikbodombā, tankocapa [3 3A] latrimangko, kocapamangkerahinā, pr̥ĕsamyawusataṇya, makamiwaḥtasangprabhu, lawanpr̥ĕratusadayā. pr̥ĕsamyahumar̥ĕkte ki, maringsirāśrinarendra, sangprabhūngandikāhalon, patiḥyanwuspĕpĕkangbalā, lakonanāwadyabalā, hakar̀yyapā nggunganteku, yatadajalnapyaḥngucap. hetasirabalasami, mangkesirāhakr̥ĕdhiyā, bulatriden'gĕs̶lismangko, dadwa dyasigrahakar̀yya, sakdhapwuspuputikā, kangbulatritapunikū, yatamunggaḥśrinarendra. sar̥ĕnglawanputraneki, sangnathā

Leaf 3

gaguritan-parwwa-gangsa 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬗᬕᬾ᭞ᬳᬓᭀᬦᬦᬵᬯᬤ᭄ᬯᬵᬲᬫᬵ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭ᭞ᬘᬘᬭᬹᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬕᬶᬦᬯᬾ ᬳᬶᬂᬧᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭚᭐᭚ᬢᬸᬱ᭄ᬝᬫᬦᬳᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳᬦᬬᬸᬩᬳᬦᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬕᭀᬂᬓᭂᬦ᭄ᬤᬂᬲᬫ᭄ᬬᬢᬶᬦᬩᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀ ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬳᬗᬃᬲᬚᭂᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬲᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬾᬓᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃ᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬧᬸ ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬯᬄᬲᬯᭀᬂᬲᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬲᬫᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬺᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵ᭞ᬦᭂᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬯᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬳᬲᭀ [᭔ 4A] ᬯᬂᬲᭀᬯᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬤ᭄ᬬᬲᬤᬬᬾᬓᬶ᭟ᬳᬦᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬦᬺ ᬩᬾᬧᬢᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬳᬩᬂᬳᬸᬮᬹᬂ᭞ᬭᭀᬲᬦᬾᬤᬢᬦ᭄ᬲᬲᬫᬵ᭞ᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬦᬾᬳᬶᬂᬕᬸᬦᬹᬂᬢᬸᬃᬓ᭄ᬓᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬬᬓ᭄ᬱᬗ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮᬄᬮᬸᬗᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬳᬦᬾᬂᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬵ᭞ᬮᬫᬃᬋᬡ᭄ᬦᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭ ᬪᬸ᭞ᬦᬶᬫᬲ᭄ᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬵ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬬᬸᬦᬶᬭ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬢᬦᬦᬵᬲᬫᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬶᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 mangkengandikā, heḥpatiḥsiradenngage, hakonanāwadwāsamā, mañjinghanengjronāgara, cacarūmringprampat'hagung, ginawe hingpapungkuran // 0 // tuṣṭamanahesangnātha, hanayubahanahingjronāgari, gongkĕndangsamyatinabuḥ, mringprampatanhĕnggo nira, harakbrandihangar̀sajĕngsundulsinundul, sakingglisingcarita, wusluwaranmangketeki. sangnāthamangkewusbubar̀, kawanpu tramiwaḥsawongsanāgari, samāmunggahingmanguntur̀, miwaḥpr̥ĕmantripunggawā, nĕngcaritthamantripunggawāwusmantuk, samahaso [4 4A] wangsowangan, miwaḥwadyasadayeki. hanagĕntiningkocapā, ratuningyakṣamangkehikangkawar̀ṇni, jujulukśribirulawut, nr̥ĕ bepatisanunggal, hikāngaranrakryanpatiḥhabanghulūng, rosanedatansasamā, nāgrinehinggunūngtur̀kki. sangnāthayakṣanga ndikā, maringsirapatiḥbanghulungsireki, laḥlungāmangkesireku, hanengnāgriwajāgangsyā, lamar̀r̥ĕṇnāputranesirasangpra bhu, nimasdewipuṣpalayā, putraneprabhudur̀yyakim. pankalintanghayunira, pansajagattananāsamaneki, nidewipuṣpa

Leaf 4

gaguritan-parwwa-gangsa 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬮᬬᬾᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬯᬸᬯᬸᬳᬕᬹᬂᬜᬓᬺᬯᬢᬶᬲᬗᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬶᬂᬦᬕᬭᬾᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬗᬯᬸᬮᬵᬳᬶᬂᬲᬗᬚᬶ᭟ᬬ ᬦᭀᬭᬧᬯᬾᬄᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬰ᭄ᬭᬷᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬧᬗᬦᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬦᬵᬕᬭᬾᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬮᬲ᭄‌᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬯ᭄ᬓ ᬲᬾᬲᬂᬦᬵᬣᬾᬂᬤ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬳᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬤᬾᬯᬚᬶ᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬦᬸᬮᬶᬳᬫᬶᬢ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬓᬯᬸᬮᬳᬦ᭄ᬥᬳ ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬵᬓᬸᬭᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᭂᬦᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬ᭞ [᭕ 5A] ᬤᭀᬦᬶᬂᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬦᬾᬭᬾᬓᬶ᭟ᬧᬢᬶᬄᬬᬓ᭄ᬱᬵᬯᬸᬲᬬᬕ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭞ᬦᬸᬚᬾᬂᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬓᬸᬢᬾᬓᬸ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬫ ᬍᬲᬢ᭄᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬯᬦ᭄ᬚᬮᬤᬭᬵᬳᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬶᬦᬸᬚᬸᬳᬶᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬲᬵ᭞ᬫᬾᬄᬯᬸᬲ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬶᬫᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬸᬃ ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮᬦᬾᬳᬶᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬓᬾᬭᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬲ᭄ᬓᬃᬲᬢᬫᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬦᬂᬓᬂᬪᬹᬱᬵᬡ᭞ᬢᬶ ᬦᭀᬦ᭄‌ᬪᬹᬱᬦᬦᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭ᭞ᬳᬦᬶᬦᭀᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬩᬾᬄᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬳᬸᬭᬳᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬬᬸᬫ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 layeku, yanpaweḥmangkesangnātha, wuwuhagūngñakr̥ĕwatisangaprabhū, hingnagarengwajāgangṣa, sunngawulāhingsangaji. ya norapaweḥsangnātha, lurugnanāgaraneśrībhūpati, panganĕndenbraṣṭatumpur̀, nāgaredadoshalas, sāmpunpuputpawka sesangnāthengdyu, sirapatiḥhatūr̀sĕmbaḥ, singgiḥsandikādewaji. kipatiḥnulihamita, singgiḥdewakawulahandhaha mit, sangnāthangandikahalus, laḥbciksyirātumindak, hajasirākurangprayatnaringhĕnu, panhakweḥpañcabaya, [5 5A] doningdoḥlakunereki. patiḥyaksyāwusayaga, glistumurunsangkaringpañcaniti, nujengjawiningkuteku, nuliḥsirama l̥ĕsat, hawor̀lawanjaladarāhanengluhur̀, tinujuhingwajagangsā, meḥwusjangkĕplimangwngi. hnĕngaknākawar̀ṇnahā, śrinārendradur̀ yakimkangkawar̀ṇni, dukālanehingmanguntur̀, keringdeningmantritandā, lwir̀pendaḥskar̀satamansireku, habrasinangkangbhūsyāṇa, ti nonbhūṣananimantri. lintanglandĕpciptanira, haninoninparamantrikabeḥnangkil, kañcit'hurahanwonghiku, pundiyuma

Leaf 5

gaguritan-parwwa-gangsa 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬜ᭄ᬚᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬶᬘᬭᬓᬵᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᭀᬂᬳᬃᬱᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬓᬶᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬍᬩᬸᬳᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭟ᬳᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬫᬂ᭞ᬳᬶᬗᬵᬃᬱ ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᬬᬸᬦᬾᬲᬗᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬬᬓ᭄ᬱᬧᬭᬦ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬄᬬᬓ᭄ᬱᬵᬮᭀ ᬦ᭄ᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬤ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬸᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓᬗ᭄ᬓᬯᬸᬮᬳᬶᬓᬶᬦᬸᬢ᭄ᬣᬦᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬭᬚᬵᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬭᬦᬵᬕᬭᬵ ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬦᬾᬂᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶᬢᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮᬵᬳᬶᬗᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬫᬃ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬗᬚᬶ᭟ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬜᬦᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳ [᭖ 6A] ᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹᬲᬳᬸᬚᬭᬾᬓᬶᬬᬓ᭄ᬱᬧᬢᬶᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬤᬦᬯᬵᬤᬸᬢ᭄ᬣ᭞ᬬᬦᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬸᬚᬃᬲᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬮ ᬯᬦ᭄ᬤᬦᬯᬵ᭞ᬦᭀᬭᬧᬢᬹᬢ᭄ᬓᬺᬱᬫᬫᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧᬦ᭄ᬲᬫᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬵᬳᬕᬃᬯ᭄ᬯᬵᬲᬫᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾ ᬯᬵᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬯᬯᬶᬳᬫ᭄ᬩᬤ᭄ᬥᬵᬳᬸᬕᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬤᬾᬯᬳᬯᬾᬳ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬕᬸᬂᬜᬓᬺᬯᬢᬶ᭟ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬯᬚᬵ ᬕᬗ᭄ᬱᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬾᬢ᭄ᬬᬳᬗᬯᬸᬮᬾᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬹᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬫᬭᬳᬶᬂᬚᭂᬗᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 ñjingnāgara, kicarakālumakwonghar̀ṣasireku, tinondenirakipatya, mal̥ĕbuhingpañcaniti. hapyaktandamantridmang, hingār̀ṣa detyalungguḥsar̀wwangabhakti, hingayunesangaprabhu, sangnāthaharisngandikā, heḥyakṣaparan'gawenesirarawuḥ, patiḥyaksyālo nmaturā, singgiḥsadyahambāprapti. humdhĕkmaringhandikā, kangkawulahikinutthanendrapati, śrirajābirulawut, yanharanāgarā hamba, nĕnggiḥhanengjabaltur̀kitapukulun, kahulāhingutusnglamar̀, putrihandikāsangaji. kagyatñananesangnātha, ha [6 6A] ngrungūsahujarekiyakṣapatiḥ, sangnāthangandikāhalus, heḥsiradanawāduttha, yanapatut'hujar̀sunmaringsireku, yanjanmāla wandanawā, norapatūtkr̥ĕṣamami. yanjanmāpansamājanmā, lanyaksyāhagar̀wwāsamayaksyi, patiḥbanghulunghumatur̀, singgiḥde wāśrinārendra, yansawawihambaddhāhugapukulun, yanhandikādewahaweha, lintanghagungñakr̥ĕwati. mringnāgarengwajā gangsyā, miwaḥdetyahangawulengśrībhūpati, sakehinglakṣamringgunūng, paranhaturekawulā, marahingjĕngegustika

Leaf 6

gaguritan-parwwa-gangsa 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬯᬸᬮᬾᬓᬸ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬮᭀᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬤᬸᬢ᭄ᬣᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬺᬱᬫᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳᬕᬃᬯ᭄ᬯᬵᬮᬯᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬮᬄᬧᬫ ᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬳᬢᬸᬃᬋᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬦᬶᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬾᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬢᬶᬄᬬᬓ᭄ᬱᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬰ᭄ᬭᬷᬪᬹᬧᬢᬶ᭟ᬦᭀᬭ ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬚᭂᬗᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬧᬶᬦᭂᬚᬳᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬭᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬫᬶ᭞ᬦᬵᬕᬭᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬤᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬓᬾᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᭀᬭ ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬗ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬹᬃᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟᭚᭐᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬩᬸᬩᬃᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬲᬶᬭ [᭗ 7A] ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬗᬸᬭᬸᬄᬳᬸᬯᬸᬄᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬗᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬚ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾ ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬦᬵᬓᬸᬢᬦ᭄ᬢᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬕᬯᬵᬮᬯᬦ᭄ᬕᬤᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬮᬸᬫᬭᬶ ᬲ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬶᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃᬲᬓᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ᬫᬍᬩᬸᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬓᬫᬶᬯᬄᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫ ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬶᬭ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬂᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᬸᬂᬮᬦ᭄ᬤᭂᬫᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬳᬶᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬵ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 wuleku, sangnāthahalonngandikā, hedutthamangkesireki. tanpatutkr̥ĕṣamanira, yanjanmāhagar̀wwālawanhyaksyi, laḥpama ntukāsireku, hatur̀r̥ĕnwkasmanira, hapanhingsuntanpaweḥmaringsereku, patiḥyakṣahumaturā, yanmangkānaśrībhūpati. nora wangdejĕngāndika, pinĕjahandeningkarāgustimami, nāgarahandikāhiku, datanwangdedadihalas, sakeḥjanmānora wangdengraṣṭātumpur̀, pinangandenikangyaksyā, lintangdūr̀śaktiningyaksyi. // 0 // dūr̀mmā // nulyabubar̀detyabanghulungtasira [7 7A] , datanpamitsireki, tumuruningpaseban, sar̀wwisirahasusumbar̀, nguruḥhuwuḥhangrakngĕrik, hejsrinārendra, heñjangsuntanwangde prapti. laḥdenyatnamangkesiraśrinarendra, bciknākutantahaglis, sirasadyamangkāna, sun'gawālawan'gadā, hingsunmangkehalumari s, sunhumantukā, mal̥ĕsatmaringngwiyatti. śrinārendrawusbubar̀sakingpaseban, mal̥ĕbumaringjropuri, pakamiwaḥpatya, mantukma ringwismanira, kalawankangtandamantri, dmunglandĕmang, sāmpunhumantukprasami. tankocapahinglatriheñjingkocapā, sanghyangbā

Leaf 7

gaguritan-parwwa-gangsa 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬱ᭄ᬓᬭᬵᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬸᬗᬸᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄‌᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬢᬶᬄᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬳᬦᬾᬂᬘᬡ᭄ᬥᬶᬰᬭᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬰ᭄ᬭᬷᬦᬵᬭᬦᬵᬣ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬶᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬳᬶᬂᬓᬶᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬧᭀᬤᬬᬦᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬇᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦ ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬧᬢᬶᬄᬫᬢᬸᬃᬧᬭᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬦᬾᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬵᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬜᬓ᭄ᬭᬯᬢᬶ᭞ᬳᬕᬸᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬲᬫ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬸᬕ᭞ᬓᬾᬲᬄᬓᬯᬸᬮᬵᬮᬸᬫᬶᬭᬶᬂ᭟ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬮᬸᬗᬫᬗ᭄ᬓᬾ [᭘ 8A] ᬳᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬦ᭞ᬓᬂᬓ᭄ᬯᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬄᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬧᬺᬭᬵᬢᬸᬕᬕᬄᬢᬸᬃᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭂᬤᬵᬳᬲᬶᬄᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬧᬢᬶᬄᬓ ᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬯᭀᬢ᭄ᬱ᭄ᬓᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬮᬸᬫᬶᬭᬶᬗᬵ᭞ᬮᬄᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬤᬶᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᭀᬭᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ ᬳᬫ᭄ᬩᬗᬶᬭᬶᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬜᬶᬦᭀᬫ᭄ᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭟᭚᭐᭚ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬬᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬓᬂᬳ ᬲᬾᬩ᭞ᬲᬫᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬦᬵᬲᬭᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬵᬱ᭄ᬓᬭᬯᬸᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬫᬾᬄᬯᬸᬲ᭄ᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬮᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ṣkarāwusmijil, sangnāthahunguwwa, humijilmaringpaseban, miwaḥpatiḥtandamantri, mringpanangkilan, hebĕk'hanengcaṇdhiśari. lintang kewranmanaheśrīnāranātha, dadyasirangandikāris, marahingkipatya, parankapodayanira, norawangde'ikangyaksyi, halurugna , tanurunghingsunngĕmasin. patiḥmatur̀paranhucapanemringhandika, rātuhagungñakrawati, hagungetansasama, sāmpunhandikā bhaṭāra, yanwuspraptahikangyaksyi, hirikāhuga, kesaḥkawulālumiring. dawĕgmangketinghalnāhikangnāgara, lungamangke [8 8A] hangulati, hingndipr̥ĕnahana, kangkwasāmpuḥyaksyā, pr̥ĕrātugagaḥtur̀śakti, hirikāhingwang, nĕdāhasiḥmintak'hurip. patiḥka liḥsirahumatur̀wotṣkar̀, singgiḥdewaśribhūpati, hambalumiringā, laḥhantosmaliḥsadinā, yanmangkenoranaprapti, hambangiringhā, hirikāñinomlumaris. // 0 // sangprabhūmangkewusbubar̀, mantukmaringkanyapuri, mwangsakehingkangha seba, samamantuktanāsari, maringwismanireki, sanghyangbhāṣkarawusurup, meḥwusdoḥikanglatrya, wongjro

Leaf 8

gaguritan-parwwa-gangsa 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦᬵᬕᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬢᬸᬭᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭟ᬳᬦᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬤᬸᬢ᭄ᬣᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬫᬶᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ ᬳᬲ᭄ᬯᬾᬦᭀᬭᬦᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬫᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬦᬕᬭ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬢ ᬦᬵᬤᬗᬹ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬤᬭᬢ᭄ᬚᬩᬾᬂᬓᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬮᬚᬸᬢᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬸᬢᬾᬂᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬯᭂᬕ᭄ᬲᬶᬦᬾᬩ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬵ ᬕᬸᬗᬾᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬬᬾᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬧᭂᬦᬸᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬶᬓᬂᬤᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬦᭀᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ [᭙ 9A] ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬩᬢᬸᬃᬘᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬃᬯᬶᬲᬶᬭᬵᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧ ᬲᬂᬢᬩᬾᬳᬫ᭄ᬩᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬯᭂᬃᬢᬶᬦ᭄ᬢᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬳᬢᬯᬦᭀᬭ᭞ᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬃᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾ ᬯᬵᬢᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬄᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬯᬸᬮᬵ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬲ᭄ᬭᬸᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬳᬧᬢᬶᬄᬢᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬳᬶᬓᬂᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄ ᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬕᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬚᬾᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦᬦᬵᬕᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬵᬣᬬᬓ᭄ᬱᬩᬸᬩᬃᬦᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬗ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 nāgarasami, samituruhingwismanesowangsowang. hanagĕntiningcarita, yakṣadutthakangkawar̀ṇni, laminirahikanglunghā, haswenoranāprapti, meḥwentĕnwuslimangwngi, sirahangambahingluhur̀, mangkekungkulannagara, nuliḥtumurunkipatiḥ, ta nādangū, praptengdaratjabengkutthā. lajutasiralumampaḥ, mañjingkutengjabaltur̀ki, sangprabhūdawĕgsineba, deningsā gungepramantri, tanpendaḥyayengtulis, hingpasebansĕsĕkpĕnuḥ, hangrawosikangdutthā, panwuslamanoraprapti, [9 9A] pankalintangbrahmāntyanesangnāthayaksyā. kañcitpatiḥnulyapraptā, munggaḥmaringbatur̀caṇdhi, sar̀wisirāhatur̀sĕmbaḥ, pa sangtabehambāgusti, sangprabhūngandikāris, paranwĕr̀tintalumaku, huliḥhatawanora, patiḥbanghulungtur̀bakti, singgiḥde wātanhuliḥlampaḥkawulā. sangprabhūhasruḥngandikā, hehapatiḥtasireki, tpaknahikangtĕngran, denkumpulsakweḥ yaksyi, hingmangkehugalumaris, nujengwajāgangṣahiku, lurugnanāgaranya, nāthayakṣabubar̀nuliḥ, sakingpasebanngra

Leaf 9

gaguritan-parwwa-gangsa 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬗ᭄ᬲᬸᬓᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢᬦ᭄᭟ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᬓᬯᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬾᬄᬢᬲᬶᬭᬧᬦᬓᬯᬦ᭄‌᭞ᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬘᬭᬵ ᬓᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬩᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬓᬕᬾᬕᬾᬭᬦ᭄ᬩᬮᬵᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬓᭀᬢᬶᬓᭀᬢᬶᬓᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬚᭂᬫᭂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬥᬂᬥᬂᬓ᭄ᬱ ᬳᬶᬂᬤᬮᬦ᭄᭚᭐᭚ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬩᬮᬵ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬮᬄᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬤᬦ᭄ᬩᬮᬲᬶᬕ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬭ ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬭᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬳᬦᬾᬂᬳᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄᭞ᬮ [᭑᭐ 10A] ᬫ᭄ᬧᬢᬾᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬲᬵ᭟ᬦᬵᬣᬬᬓ᭄ᬱᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬸᬦᬓᬾᬦᬶᬲᬶᬭ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬲᬓ ᬩᬾᬳᬾ᭞ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦᬦᬵᬕᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬗᬸᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬂᬓᬫᬶ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬩ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬳᬶᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬫᬢᬸᬃ᭞ᬤᬾᬯᬵᬚᬜ᭄ᬚᬶᬲᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬋᬕᬦ᭄᭞ ᬫᬗ᭄ᬲᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬯᭂᬕᬕᬾᬢᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱ᭞ᬦᭀᬭᬦᬓᬢᭀ ᬦ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬱᬫᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬕᬾ᭞ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬭᬶᬓᬵᬧᬻᬦᬄᬭᬾᬭᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬮᬵᬲᬤᬬᬵ᭞ᬧᬢᬶᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬓ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 ngsukaprajuritan. detyabanghulunghangucap, mringpanakawansireki, heḥtasirapanakawan, tpaknatĕngran'gĕlis, carā kānulyalumaris, hanĕmbangtĕngranhabulus, kagegeranbalāyakṣa, hakotikotikungprapti, sĕsĕkjĕmĕlwir̀dhangdhangkṣa hingdalan // 0 // detyabirulawutngandikāharis, sakweḥbalā, yakṣalaḥlumampaḥ, danbalasigralampahe, swara nelwir̀pendaḥguntur̀, tinutmaringnārapati, mwaḥpatiḥbanghulungsira, ngiringgustinipun, mal̥ĕsat'hanenghambara, gaglisan, la [10 10A] mpatepunangyaksyi, nujumaringwajagangsā. nāthayakṣahangandikāharis, heḥbanghulung, sunakenisira, sigralandetyasaka behe, lurugnanāgarahagung, wajāgangṣangulungguhengkami, didinetumpur̀braṣṭā, hibanghulungmatur̀, dewājañjisunkwar̥ĕgan, mangsajanmā, dawĕgagetalumaris, birulawutmangkengucap. hĕndiharanehikangnāgari, wajāgangṣa, noranakato na, bcikṣamatumurunhage, hingtanpininghalashagung, hingrikāpr̥önaḥrerenin, miwaḥbalāsadayā, patiḥnĕmbaḥmatur̀, ka

Leaf 10

gaguritan-parwwa-gangsa 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬯᬸᬮᬵᬗᬶᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬳᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬩᬮᬬᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬓᬦᬵᬕᬭ᭟ᬩ᭄ᬦᭂᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ ᬦᬾ᭞ᬳᬭᬩ᭄ᬓᬂᬓᭀᬘᬧ᭞ᬲᬶᬭᬢᬲᬂᬚᬬᬾᬂᬢᬶᬦᭀᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬾᬳᬶᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬦᬾᬩᬮᬦᭀᬭᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬦᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬩ ᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬫᬶᬦᭀᬭᬦᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬋᬂᬮᬯᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬦᬣᬾᬂᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬳᬧᬶᬧᬶᬓᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬦᬾᬂᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬯᬮᬦ᭄ᬢᬕᬶ᭞ᬧᬶᬓ ᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬓᬂᬩᬓ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬫ᭄ᬩᬮᬶᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬬᬬᬶᬫᬓ᭄ᬢᬮ᭄ [᭑᭑ 11A] ᬲᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬩᬃᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬯᬄᬲᬂᬦᬵᬣᬾᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬢᬦᬳᬦᬓᬶᬭ᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬ ᬲᬶᬭᬳᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬢᬵᬲᬫ᭄ᬬᬩᬸᬩᬃ᭞ᬳᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂᬳᬦᬾᬂᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬤᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫᬬᬾ ᬓᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶᬳᬓᬭᬸᬦᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬃᬓ᭄ᬓᬵᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬲᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬤᭀᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬳᬢᬗ᭄ᬬ᭟ᬇᬓᬂᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬓᬕᬾᬕᬾᬭᬦ᭄‌᭞ᬯᭀᬗᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬬᭀᬲ᭄᭞ᬳᬲᬾᬩᬳᬦᬾᬂᬫ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 wulāngiringbhaṭāra, heñjanghambā, hakonbalayakṣami, hangulatikanāgara. bnĕnggĕntiningmangkekangkawar̀ṇni, nĕnggiḥha ne, harabkangkocapa, siratasangjayengtinon, dukalanehingmanguntur̀, sinebalanorabhūpati, noralyanrinawosan, mungba ñjaransantun, halaminoranāprapta, sar̥ĕnglawan, sirānathenghumar̀mmadhi, lunghāhapipikat'hikā. hanengsatngahingwalantagi, pika tpakṣya, samihikangbakta, yanngumbalitanwruḥlakune, kalaranhingwanāhagung, jayengraṇāngandikāharis, heḥyayimaktal [11 11A] sira, mwaḥmbar̀danginprabhū, makamwaḥsangnāthengselan, lantantanus, santanussyirahingbeñjing, hulatanahanakira. prasamya sirahasawur̀paksyi, sandikātwan, yatāsamyabubar̀, haswangswanghanengwismane, hamṣyaḥmañjingkadatun, sar̥ĕnglawanhumar̀maye ki, syanglatrihakarunā, hyangar̀kkāsumurup, maturusamangkesira, wusdoḥwngi, heñjingmangkekangkawar̀ṇni, prasamyasāmpu nhatangya. ikangtĕngranmangkewusmuni, kagegeran, wongingjronāgara, jayengraṇāsāmpunmiyos, hasebahanengma

Leaf 11

gaguritan-parwwa-gangsa 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬓᬾᬄᬓᬂᬧᬭᬳᬚᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬵᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯ᭞ᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬶᬭᬵ ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲᬤᬬᬵᬳᬲᬯᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬸᬯᬦ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬳᬃᬩᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬦᭂᬤᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬧᬫᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬳᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸ ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬤᬬᬵᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬸᬯᬦ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬢᬦᬵᬭᬩ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬦᭂᬤᬵ᭞ᬲᬋᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬫᬵᬲ᭄ᬤᬾᬯᬶᬳᬃᬕ᭄ᬕᬧᬹᬭᬵ᭟ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗᬵᬳ᭞ᬲᬶᬭᬤᬾᬦᬕᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬫᬍᬲᬢ᭄ᬳᬕᬾ᭞ᬓᬭᭀ [᭑᭒ 12A] ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬵᬤᬾᬯᬶᬳᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬗ᭄ᬳᬯᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬤᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬦᬶᬸ᭞ ᬓᬸᬦᭂᬂᬧᬭᬭᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬯᬤ᭄ᬬᬳᬭᬩ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶᬢᬦᬦᬵᬓᬭᬶ᭞ᬳᬗᬶᬭᬶᬗᬵ᭞ᬳᬦᬾᬂᬯᬦᬵᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧ ᬳᬾ᭞ᬚᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬧᬦᭀᬭᬦᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬦᬵᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬭᬤᬾᬦ᭄ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬤ ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬂᬯᬮᬦ᭄ᬢᬕᬵ᭚᭐᭚ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬶᬭᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬄᬯᬦᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬮᬸᬭᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 nguntur̀, deningsakeḥkangparahaji, makamiwaḥhumar̀mmayā, ngĕndurasyāsireku, jayengraṇāhangandikā, laḥlumakwa, denenggalsirā prasami, sadayāhasawur̀sĕmbaḥ. singgiḥtuwansulhanhar̀bi, hambānĕdā, mangkehapamitta, hangulatikangputrane, jayengraṇāharismu wus, laḥlunghāsadayāneki, makamiwaḥhumar̀mmayā, humar̀mmayāmatur̀, singgiḥtuwansultanārab, hambānĕdā, sar̥ĕngmantu ndikāgusti, nimāsdewihar̀ggapūrā. jayengraṇāhangandikāharis, laḥlungāha, siradenagañcang, mar̀mmayamal̥ĕsat'hage, karo [12 12A] lawantangmantu, ratnādewihar̥ĕngganis, mulukmaringhawanghawang, hamṣyaḥmañjingkadatun, tungangkĕbingpaturonan, hasasambatn̶, kunĕngpararatusami, sakatahewuslumampaḥ. wadyaharabsawijitananākari, hangiringā, hanengwanātgal, syangdalutanpgatlampa he, jarangrejengkapungkur̀, hapanoranakapanggiḥ, hanāgĕntiningkocapā, tanlyansireku, siraradenr̥ĕpatmajā, lanmar̀mmadhi, da tankantĕnparaneki, kumambanghingwalantagā // 0 // syangdalutanpgatsirahanangis, hanengtngaḥwanā, yendalurayyanha

Leaf 12

gaguritan-parwwa-gangsa 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬬᬂᬫᬮᬶᬄᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬢ᭄ᬗᬄᬤᬮᬸᬯᬬᬳᬾᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕ᭟ᬲᬲ ᬫ᭄ᬩᬢᬾᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬓᬭᭀᬮᬦ᭄ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢᬶᬰᬶᬄ᭞ᬳᬫᬸᬂᬳᬸᬯ᭄ᬯᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬸᬦᬃᬧᬵᬲᬭᬶᬭᬦᬾᬭᬤᬾ ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬸᬯᬾᬦᬾᬓᬮᬶᬢᬂ᭞ᬢᬦᬵᬤᬳᬃᬦᭀᬭᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬤᬸᬄᬧᬦ᭄ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬤ ᬯᭂᬕ᭄ᬳᬭᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬧᬦᬼᬲᬸᬦᬶᬭᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬳᬸᬫᬃᬫᬥᬶᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬯᭀᬭᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬭᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸᬧᬺᬦᬄᬦᬾᬓᬶ [᭑᭓ 13A] ᭞ᬳᬶᬂᬭᬶᬓᬵᬭᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬲ᭄ᬓᬭᬵᬳᬦᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬵᬢᬸᬭᬹᬓᬃᬭ᭄ᬯ᭞ᬓᬧᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬭᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬫᬸᬢᬶᬂᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬ ᬳᬦᬵᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬦᬪᬶᬳᬶᬮᬶᬃᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬬᬭᬸᬧᬵᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬵ᭟ᬤᬦ᭄ᬕᬶᬦᬸᬕᬄᬭᬳᬤᬾᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬓ ᬭᭀᬮᬦ᭄ᬫᬃᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬭᬸᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬯᬦᬵ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬲᬃᬯᬶᬳᬢᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬬᬲᬧᬵ ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬗ᭄ᬕᬸᬕᬄᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬵᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬭᬹᬫ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬓᬾᬦᬶᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬦᬾ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 guling, yansiyangmaliḥlumampaḥ. tngaḥdaluwayahebangunngabakti, ndhāringhyangsukṣmā, piliḥhanāsihingwidhi, maringhawak'hingsunhuga. sasa mbaterahadenbañjaranṣari, karolanmar̀mmadhya, noralyansyinambatiśiḥ, hamunghuwwahumar̀mmayā. lwir̀kunar̀pāsariranerade nmanri, luwenekalitang, tanādahar̀noraguling, pisanpjaḥhawakingwang. ndanngandikārahadenbañjaranṣari, duḥpanmar̀mmadya, da wĕg'harayyansawngi, panl̥ĕsunirakalintang. humar̀madhihaturehaworantangis, singgiḥdewaradyan, soringtarupr̥ĕnaḥneki [13 13A] , hingrikārayyanhanidra. nulyasurupsanghyangbhaskarāhanuliḥ, samāturūkar̀rwa, kapatideniraguling, tanhimutingparanparan. nulya hanāsihinghyangmangkesireki, maringr̥ĕpatmajā, nabhihilir̀nulyaprapti, kayarupākakituwā. dan'ginugaḥrahadebañjaransari, ka rolanmar̀madya, sakinghĕndisirahiki, turuhanengtngahingwanā. nulyakagyatrahadenbañjaransari, sar̀wihatatanya, bayasapā sirahiki, tkānggugaḥhawakingwang. kakituwāwuwuseharūmhamanis, suntakenisirā, sakingpundisirahiki, karane

Leaf 13

gaguritan-parwwa-gangsa 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲ᭄᭟ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬵᬯᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯᬶᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬲᬶᬭ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬳᬭᬩ᭄᭟ᬲᬸ ᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬤᬸᬓ᭄ᬫᬸᬮᬦᬾᬓᬂᬭᬸᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬧᭀᬮᬳᬾᬫᬦᬶᬭ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬳᬧᬧᬶᬓᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬦᬾᬢ᭄ᬗᬄᬯᬮᬦ᭄ᬢᬕᬵ᭟ᬮᬶᬸᬮᬶᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶ ᬓᬂᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬗᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬓᬺᬱᬵᬲᬸᬦ᭄ᬗᬸᬫᬮᬾᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬫᬦᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬧᬭᬦ᭄᭟ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬳᬢᬦ᭄ᬬᬯᬘᬦᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬓᬓᬶ ᬢᬲᬶᬭ᭞ᬩᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬕᬵᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬯᬭᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭚᭐᭚ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬶᬮᬶᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬢᬓᬓᬶᬲᬸᬦ᭄ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬲᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾ [᭑᭔ 14A] ᬲᬶᬭᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬥᬸᬢᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬲᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬦᬵᬪᬶᬳᬶᬮᬶᬃᬬ᭄ᬬᬫᬦᬶᬭ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬵᬕ ᬭᬶ᭟ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᭂᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬤᬢᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬶᬮᬶᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬫ᭄ᬦᭂᬗᬵᬳᬸᬕᬲᬶᬭᬧᬸ ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬶᬭᬾᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾᬓᬶ᭟ᬳᬶᬭᬶᬓᬳᬦᬦᬵᬕᬭ᭞ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬋᬓᬾᬳᬜᬓ᭄ᬭᬯᬢᬶ᭞ᬭᬚᬵ ᬦᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬢᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬦᬫᬦᬾᬳᬶᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬯᬱ᭄ᬝᬦᬾᬋᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬤᬾ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 hingtngaḥhalas. rahadyanāwurinsar̀wihanangis, duḥkakituwasira, hingsunwarahnakaki, hingsunikiputrengharab. su ntuturidukmulanekangrumihin. polahemanira, lunghāhapapikatpaksyi, hanetngaḥwalantagā. l̶l̶nulyarawuḥmangkehi kanghudanhangin, hagungekalintang, kr̥ĕsyāsunngumalengnāgari, maniratanwruhingparan. r̥ĕpatmajāhatanyawacanamanis, heḥkaki tasira, bayandin'gāraneki, bcikpungkur̀warahingwang // 0 // bagiṇdhahilir̀ngandikā, heḥtakakisunwarahnasajati, mangdane [14 14A] siramawruḥ, ingsundhutanehyangsukṣmā, hasungwruhamaringsiraputuningsun, nābhihilir̀yyamanira, didinemanggiḥnāga ri. r̥ĕpatmajānulyanĕmbaḥsinggiḥtwanhampuranĕnhambahiki, pankawuladatanmawruḥ, bagiṇdhahilir̀ngandikā, laḥmnĕngāhugasirapu ningsun, bcikmangkesiralumampaḥ, kidulkirenparaneki. hirikahananāgara, ratuhagungr̥ĕkehañakrawati, rajā nur̀yyakimtujuluk, namanehikangnāgara, wajāgangṣawaṣṭaner̥ĕkepuniku, dukālanirasangnātha, kinpade

Leaf 14

gaguritan-parwwa-gangsa 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬦᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬦᬵᬪᬶᬫᬹᬃᬘ᭄ᬘ᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬲᬋᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬓᬶᬸᬲᬂᬧᬶᬓᬾᬢ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬳᬦᬫᬮᬶᬄ ᬓᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬦᬶᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬾᬓᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬦᬵᬣ᭞ᬳᬶᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬺᬱᬦᬶᬭᬳ ᬮᬾᬮᬾᬤᬂ᭞ᬳᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬳᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭟ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬫᬵᬓᬯᬸᬮᬵᬦ᭄ᬤᬳᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬮᬾᬮᬾᬤᬂᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬲᬃᬯᬶᬦᭀ [᭑᭕ 15A] ᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬩᬮᬬᬸᬤᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬯᬘᬦᬵᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗᬳᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬗᬶᬂᬧᭀᬫᬤᬾᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬫᬼᬲᬢ᭄ᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬ᭞ ᬳᬯᭀᬃᬮᬯᬦ᭄ᬫᬾᬕ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬯᬦᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸᬲᬓᬶᬂᬢᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬢᬲᬶᬭ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬯᬮᬦ᭄ᬢᬕᬶ᭟ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬲ᭄ᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬜᬸᬢ᭄ᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬳᬬᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾ ᬩᬕᬸᬲᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬩᬬᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬧᬶᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬘᭀᬩᬦᬵᬳᬶᬓᬶ᭟ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬂᬭ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 nikangyaksyi. wusmangkananābhimūr̀cca, humantukāmaringkayanganireki, r̥ĕpatmajawuslumaku, sar̥ĕlawanhumar̀madhya, sāmpu nadoḥlampahemangkesireku, nulyakandĕgkanglumampaḥ, wuspinak̶sangpiketneki. hnĕngmangkekocapā, hanamaliḥ kawangsitansireki, nidewipuṣpālayeku, putraneśrināranātha, hingwajagangṣanāgaranepuniku, kr̥ĕṣaniraha leledang, hanengluhuringhawyati. hamitmaringramanira, singgiḥramākawulāndahamit, haleledangmaringluhur̀, sar̀wino [15 15A] ntonbalayudā, śrinarendrangandikāwacanāharūm, laḥlungahāputraningwang, hangingpomadenabcik. ml̥ĕsatdewipuṣpālaya, hawor̀lawanmeggāptaksireki, hangimbanghimbanghingluhur̀, katonsakehingwanā, dankadulusakingtawangmangkepuniku, tumurunmangke tasira, nujumaringwalantagi. katonradenradenr̥ĕpatmajā, deniramasdewipuṣpalayateki, kumñutsangratnahayu, dene bagusekalintang, bayasakinghĕndisangkanewonghiku, sar̀wisirahapipikat, mangkesuncobanāhiki. hanulyasangra

Leaf 15

gaguritan-parwwa-gangsa 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬢ᭄ᬦᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬓᬶᬤᬂᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬶᬗᭀᬬᬓᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬲᬂᬭᬚᬵᬲᬸᬦᬸ ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬳᬶᬗᭀᬬᬓᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬶᬥᬂ᭞ᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬤᬾᬦᬶᬭᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬮ ᬦ᭄ᬫᬃᬫᬥᬶᬦᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬓᬶᬤ᭄ᬥᬶᬂᬳᬶᬓᬵᬮᬸᬫᬵᬚᬃ᭞ᬩᬶᬦᬸᬭ᭄ᬯᬲᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬫᬮᬬᬸ᭞ᬯᬸᬲᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬦᬾᬲᬶᬭ᭞ᬓᬶᬤ᭄ᬥᬂᬳᬶᬘᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳ ᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬯᬶᬭᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬧᬶᬓᬶᬃᬧᬶᬓᬶᬃᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬧᬫᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬩ [᭑᭖ 16A] ᬬᬳᬧᬵᬓᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬩᬬᬘᬶᬦᭀᬩᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬ᭞ᬮᬄᬢᬧᬫᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬧᬬᬸᬧᬤᬵᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬕᬯᬵᬧ ᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸᬓᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤᬸᬮ᭄ᬓᬶᬮᬾᬦ᭄ᬧᬭᬦᬶᬭ᭞ᬳᬸᬓᬶᬃᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬥᬂᬥᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭚᭐᭚ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬓᬃᬱᬦᬾᬳᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗᬸᬘᬸᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬧᬥᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸᬃᬭᬕᬦᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬭᬕᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬦ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 tnadewya, maliḥwar̀ṇniniramangkehandadi, kidangkĕñcanapuniku, hanuliḥsiralumampaḥ, hingoyakanpaksyinesangrajāsunu , kagyatradenr̥ĕpatmajā, handulupaksyinireki. hingoyakandeningkidhang, danbinurudenirabañjaransari, sar̥ĕngla nmar̀madhinutut, kiddhinghikālumājar̀, binurwasaparanparanmalayu, wusadoḥlakunesira, kiddhanghicaltankaha ksyi. kandĕgradenwiratmajā, sar̀wwihapikir̀pikir̀jroninggaliḥ, ngandikāmangkesangbagus, heḥtapamanhumar̀madhya, ba [16 16A] yahapākaranemangkepuniku, bayacinobaninghya, laḥtapamandawĕgmangkin. payupadālumampaha, sar̀wwigawāpa ksyinirapuniki, danlumakukaronipun, kudulkilenparanira, hukir̀tgalkalintanganmangkesāmpun, nulyahamanggiḥ pañcoran, pankalintangdhangdhanggĕndis // 0 // nulyarayyanradenbañjaransari, tpintoya, kar̀ṣanehasiram, sar̀ wwihanguculwastrane, sakaronepadhadyus, nglulur̀raganesireki, ragalwir̀sinpuhan, sangsuputriwusrawuḥ

Leaf 16

gaguritan-parwwa-gangsa 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᭞ᬳᬃᬱᬵᬲᬶᬭᬫ᭄ᬳᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬭᬵᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬦᬭᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬘᬶᬦᭀᬮᭀᬂᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬲ᭄ᬢᬃᬲᬯᬶᬚᬶᬤᬢ ᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗᬫᬾᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬶᬤᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦᬮᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬗᬵᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬄ ᭞ᬳᬶᬗᬸᬮᬢᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬾᬯᬺᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬯᭀᬃᬤᬸᬓᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬤ ᬬᬦᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧᬫᬦ᭄᭟ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬤᬳᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬲ᭄ᬢᬃᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬤᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾ᭞ᬳᬶ [᭑᭗ 17A] ᬓᬶᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬓᬯᬸᬮᬾᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬹᬧᬦᬾᬯᭀᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬶᬥᬂᬓᬜ᭄ᬘ ᬡᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬗᬓ᭄ᬱᬶᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓᬾᬓᬶᬥᬂᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬫᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌᭞ᬲᬋᬂ ᬓᬭᭀ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢ᭄ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ ᬓᬘᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᬸᬮᬶᬃᬓᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬥᬂᬳᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬸᬄᬯᭀᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᭂᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬦᭂᬤᬵᬳ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 , har̀syāsiramhingpañcoran, dankatmu, rādyanpinaranhaglis, nulyacinolongkampuḥnya. wastradastar̀sawijidata nkari, hingametan, denekidanghmas, sinalukanhingtanduke, wusluwaransangāhadyus, nuliḥmĕntasangkaringwariḥ , hingulatankampuḥwastra, samatankatmu, kewr̥ĕntwasirarahadyan, hawor̀dukā, tumuliḥngandikāharis, paranda yanesunpaman. parankedahehingsunlumaris, tanpawastra, dastar̀kampuḥhilang, humar̀mmadhidanhature, hi [17 17A] kikampuḥkawuleku, hanggendikākampuḥhaglis, lwir̀rūpanewonghedan, rajaputrandulu, kidhangkañca ṇapunika, r̥ĕpatmajā, wushangaksyikampuḥneki, maringtandukekidhanghmās. nulyabinurumañjanganhaglis, sar̥ĕng karo, lankihumar̀mmadhya, tinutsaparanparane, sayandoḥlakunipun, sāmpuntampĕk'hikangnāgari, buronhikā kacandak, pinulir̀kar̀ṇnanhipun, kidhanghikāharisngucap, duḥwongbagus, hampuranĕnhambagusti, sunĕdāha

Leaf 17

gaguritan-parwwa-gangsa 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮᬵ᭟᭚᭐᭚ᬦᭀᬭᬢᬸᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬫᭂᬗᬫᭂᬂᬳᬶᬗᭀᬂ᭞ᬤᬃᬩᬾᬦᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬰ᭄ᬭᬸᬄᬫᬶ ᬦ᭄ᬢᬅᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬸᬫ᭄᭟ᬮᬄᬲᬧᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬳᬫᭂᬗᬫᭂᬂᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬳᬶᬗᭀᬂ ᭞ᬤᬶᬫᬾᬦ᭄ᬳᬕᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬵᬯ᭄ᬭᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬶᬥᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸ᭟ᬳᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬯ ᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬭᬚᬵᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬢᬋᬓᬾ᭞ᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬳᬥᬶ᭞ᬲᬸᬯᭀᬗ᭄ᬰ [᭑᭘ 18A] ᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᬹᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬹ᭟ᬓᬶᬥᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬳᬢᬸᬃᬳᬶᬭᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬳᬫ᭄ᬩᬋᬓᭀ᭞ᬓᬯᬸᬮᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧᬳᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄᭞ᬳᬗᬢᭂᬃᬦᬸᬚᬾᬂ ᬦᬵᬕᬭᬫᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬧᬲᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬓᬸ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬶᬤᬂᬦᭀᬭᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬫᬮᬶᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬢᬶᬄᬦᭀᬫ᭄ᬢᬸᬭᬹᬦ᭄᭚᭐᭚ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬲᬵ ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᭂᬤᬵᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬫᬓᬯᬸᬮᬵᬤᬾᬯ᭄ᬯ᭞ᬓᬯᬸᬮᬜᬯᬶᬢᬾᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬯᬮᬵᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬵ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 mpunmijilā. // 0 // noratuhumangkehambapuniki, hamĕngamĕnghingong, dar̀beneputrihingsunr̥ĕke, śruḥmi nta'ampunpingtigapingkaliḥ, radenbañjaransari, hangandikāharum. laḥsapāndrabehamĕngamĕnghiki, warahnahingong , dimenhagehingsunāwrumangke, lanpinangkanesirapuniki, kidhanghmasnawurin, sundrabeputrihayu. hanĕnggihiwa jāgangṣanāgari, putranesangkatong, śrirajādur̀yyakimtar̥ĕke, namadewipuṣpalayahadhi, suwongśa [18 18A] nawurin, suntumūtmaringmū. kidhanghmashatur̀hiraharis, hwaknahambar̥ĕko, kawulasumanggupahingraden, hangatĕr̀nujeng nāgaramami, wuslinpasangdewi, dansiralumaku. sāmpunadoḥlampaḥnyalumaris, kidangnorakaton, nene putrikalintangśaktine, dansangputrihamaliḥwar̀ṇni, nulyasirakahaksyi, lwir̀ratiḥnomturūn // 0 // sangputriharisā ngucap, singgiḥnĕdāmantukmangkin, mringwismakawulādewwa, kawulañawitenggusti, sakewalāhambahiki, wruḥmringnā

Leaf 18

gaguritan-parwwa-gangsa 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬕᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬧᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬮᬭᬦ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬯᬦᬵ᭟ᬳᬶᬗᬭᬩ᭄ᬦᬵᬕᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬸ ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬫᬶᬃ᭞ᬓᬂᬜ᭄ᬮᬫᬶᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬓᬸᬧᬃ᭞ᬩᬶᬱᬾᬓᬦᬾᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬾᬯᬂᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫᬵ ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬓᬭᬦᬦᬾᬳᬦᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬶᬫᬸᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬚᬶᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬵᬳᬸᬫᬢᬸᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬤᬾᬯᬕᬸ ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬯᬸᬮᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬭᬫᬳᬫ᭄ᬩᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬓᬮᬯᬦᬶᬂᬤᬶᬬᬸ᭞ᬩᬤᬶᬓᬶᬸᬅ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶ [᭑᭙ 19A] ᬓ᭞ᬫᬦᬶᬭᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬦᭀᬭᬯᬦᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬤᬯᭂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬢᬶᬮᬃᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬸᬭ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬜ᭄ᬚᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬯᬶᬢᬶ᭞ᬓᬸᬮᬳᬲ᭄ᬭᬄᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬸᬮᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬳᬸᬕᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬬᬳᬦᬾᬂᬯᬮᬦ᭄ᬢᬕ᭞ᬬᬤ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬶᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬂᬢᬓᬾᬤᬦᬦ᭄᭟ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬮᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬮ ᬭᬦ᭄᭞ᬮᬄᬓᬾᬲᬳᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵᬲᬶᬭᬬᬬᬶ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬱᬸᬦ᭄ᬮᬫᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬫᬾᬢ᭄ᬤᬤᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 garanireku, lansapakangsinambat, r̥ĕpatmajānglingharis, hingsunikikalarantĕngahingwanā. hingarabnāgaraningwang, pu tranebagiṇdhahamir̀, kangñlaminsakehingkupar̀, bisyekanemanireki, badik'husamanmami, lanrewangmanirahiku, namā radenhumar̀mmadhya, karananehanengriki, knenglimutsatngahingwanājimbar̀. puṣpālayāhumatura, yanmangkānadewagu sti, kawulangiringmantukā, mañjingmaringjronāgari, ramahambamanggiḥwiṣṭi, haprangkalawaningdiyu, badik̶k'husanngandi [19 19A] ka, manirakalintanghajriḥ, nontonhyakṣa, norawanimangkehaprang. dawĕgustihumantukā, tilar̀nāhingsunengriki, sangputrimaliḥmatura, sar̀wwihañjiwittiwiti, kulahasraḥpatihurip, kulatumut'hugamantuk, yahanengwalantaga, yadya ntumkahingpati, hambahikikalintangbrangtakedanan. r̥ĕpatmajāhangandikā, panhingsuntandrabekapti, panlamamanggiḥkala ran, laḥkesahasirahiki, pamantukāsirayayi, heñjanghesuksyunlamar̀hiku, hingsunhangametdadalan, mangkana

Leaf 19

gaguritan-parwwa-gangsa 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬳᬸᬕᬤᬾᬦ᭄ᬭᬥᬶᬦ᭄᭞ᬓᬩᬗ᭄ᬲᬸᬮᬦ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬦᬶᬸᬢ᭄ᬓᬂ ᬓᬯᬸᬮ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬂᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬭᬬ᭄ᬬᬦᬸᬮᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬓᬸᬓᬸᬯᬸᬗᬾᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬦᬸ ᬮ᭄ᬬᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬬᬰᬓᬫ᭄ᬩᬂ᭚᭐᭚ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦᬶᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬾᬓᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬧᬕᬸᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬳᬧᬸᬬᬂᬧᬬᬶᬂ᭞ ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬓᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬦ᭄ [᭒᭐ 20A] ᬧ᭄ᬚᬄᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬭ᭟ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬓᬳᬾᬢᬂ᭞ᬓᬬᬓᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬤᬾᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬗᬭᬩ᭄᭟ ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬹᬳᬲ᭄ᬯᬧ᭄ᬦᬵᬧᬸᬮᬂᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬗ᭄ᬓᭂᬩᬾᬂᬚᬚᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬮᬲᬶᬂᬲᬓᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬗᬶᬦᬾᬕᬸᬭᬬᬗᬦ᭄᭟ᬕᬍᬂᬕᬸᬮᬶᬂᬧᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬶᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬤᬸᬄᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬧᭀᬤᬬᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬘᭀᬩᬳᬮᬮᬾᬤᬂ᭟ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬓᬢ᭄ᬫᬸᬳᬸᬕᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬸ ᬦᭂᬤᬵᬢᬢᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬚᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᭂᬦ᭄ᬮᬭᬲᬸᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬶᬜᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭟ᬳᬥᬹᬄᬭᬢᬸᬳ᭄ᬫᬵᬲᬂᬰᬭᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬃᬭᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 hugadenradhin, kabangsulanmangkedewipuṣpalayā. maliḥsirahumaturā, singgiḥdewwaradenmantri, ndhāhamin̶tkang kawula, kantunāgustinengreki, sar̀wwisiralumaris, datanrayyanuliḥpungkur̀, kukuwungewushilang, wushumañjingjronāgari, nu lyamañjingmaringjroningyaśakambang // 0 // kawar̀ṇnahanidewipuṣpalayeki, hanengpagulingan, kasmaranhapuyangpaying, badik'husamanhingucap. sasambatetwandewidentulushasiḥ, hañjampyaningbrangtā, tulushedankurushaking, lwir̀sun [20 20A] pjaḥnandanglara. syangdalusangdyaḥtanpgat'hanangis, tanliyankahetang, kayakayasandingguling, lawanrademputrengarab. lamunturūhaswapnāpulangraśmin, hanangkĕbengjajā, hanlasingsakarasmin, satanginegurayangan. gal̥ĕnggulingpinindasar̀ wwihanangis, ngucap'haduḥhĕmban, parankapodayanmami, hagungcobahalaledang. r̥ĕpatmajākatmuhugasawngi, su nĕdātatambā, jampyanĕnlarasun'gusti, mātūr̀halonhiñahĕmban. hadhūḥratuhmāsangśariningpur̀ri, sāmpunhu

Leaf 20

gaguritan-parwwa-gangsa 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬕᬫᬶᬭᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓᬮᬭᬦᬵᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬾᬤᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬤᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬫᬵᬚᬶᬗᬋᬧᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬲᬄᬮᬦ᭄ᬤᬦᬵᬯ᭞ ᬩᬮᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬯᬸᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬥᬦᬵᬯ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬾᬲᬂᬭᬚᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬧᬢᬾᬦᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬶ ᬩᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬱᬵᬦᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬵ᭟ᬕ᭄ᬮᬸᬮᬸᬓᬃᬲᬸᬫ᭄ᬬᬃᬕᬡ᭄ᬥᬦᬶᬯᬵᬯᬗᬶ᭞ᬧᬦᭀᬭᬓᬳᬾᬢᬂ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬸᬳᬶᬮᬶᬂ᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬸᬃ ᬧᬸᬧᬸᬦ᭄ᬬᬗᬾᬢᬓᬵ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬸᬦᬃᬧᬵᬭᬕᬦᬾᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬸᬓᬸᬯᬸᬤᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬰᬭᬶᬭᬳᬫᬫᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬋᬧᬢ᭄ᬫ [᭒᭑ 21A] ᬚᬵᬳᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬢᬦᬜᬡ᭄ᬦᬢᬦᬵᬗᬶᬧᬶ᭞ᬩᬬᬢᬦ᭄ᬲᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬩᬬᬲᬸᬦ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬥᬶ᭞ᬫᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬩᬸᬤᬸᬄᬧ᭄ᬭᬶᬳᬗ᭄ᬕᬵ ᭟ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬶᬍᬢ᭄ᬓᬬᬫᬫᬶ᭞ᬧᬤᬦ᭄ᬫᬸᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬳᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦᬸᬮᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬢᬫ᭄ᬩᬵ᭟᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬧᭀ ᬮᬳᬾᬲᬂᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬋᬂᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬤᬶᬳᬾᬓᬸ᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬢ ᬫᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬯᬦᬶᬭᬗ᭄ᬤ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦᬶᬜᬦᬾᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬩᬶᬩᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 gamiraḥ, handikākalaranāngis, tuluskedananprihanggā. denemangkeramājingar̥ĕpingjurit, msaḥlandanāwa, balahandikāwushĕnti, pinangandeningdhanāwa. sayankewrantwasesangrajāputri, hambantingśarira, patenanāhingsunbi bi, tankawasyānandangbrangtā. glulukar̀sumyar̀gaṇdhaniwāwangi, panorakahetang, kambĕnwastratankal̶hiling, mĕñcur̀ pupunyangetakā. lwir̀kunar̀pāraganesangratnadewi, kukuwudehilang, śarirahamamarahin, sangr̥ĕpatma [21 21A] jāhingucap. r̥ĕpatmajātanañaṇnatanāngipi, bayatansatimbang, bayasunkalaranpribadhi, mengkenebuduḥprihanggā . mogamogagustimil̥ĕtkayamami, padanmuhedan, haśiḥkatibananriris, tanuliḥpungkur̀tatambā. // 0 // hnĕngpo lahesangdewya, radenr̥ĕpatmajāmangkekangkawar̀ṇni, sar̥ĕnghumar̀mmādiheku, sakaronelumampaha, haglismañjingmaringta mansirasāmpun, kapanggiḥlawanirangda, hĕmbaniñanesangputri. rahadenharishangucap, heḥtabibihingsunta

Leaf 21

gaguritan-parwwa-gangsa 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬓᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬾᬓᬶ᭞ᬲᬧᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬢᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬯᬸᬃᬭᬶᬓᬂᬢᬶᬦᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬶᬢᬫᬦᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬜᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳᬶᬂᬯ ᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬩᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬭᬸᬲᬾᬲᬶᬭᬳᬾᬓᬶ᭞ᬭᬸᬧᬵᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬩᬬᬦᭀᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ ᬓᬵᬓᬭᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬓᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬕ᭄ᬥᬾᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬭᬶ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬢᬩᬶᬩᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬶᬸᬲᬶᬭᬳᬾᬓᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬳᬶᬗᬵᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬳᬶᬩᬸᬩᬧᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬰᬰᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬯ᭄ᬓᬲᬾᬓᬮᬶ [᭒᭒ 22A] ᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬳᬸᬯᬾᬄᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬤᬵᬳᬃ᭞ᬮᬮᬶᬯᬲᬸᬄᬢᬗᬦᬾᬲᬶᬭᬓᬮᬶᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬜᭂᬓᬸᬮ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬂᬓᬭᭀ ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬤᬶᬭᬗ᭄ᬥᬳᬭᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬕᬯᬾᬲᬶᬭᬳᬦᬓ᭄᭞ᬩᬶᬩᬶᬦᭀᬭᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬲᬶᬯᬶ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬄᬲᬓᬺᬲᬵ ᬩᬶᬩᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦᬸᬭᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬤᬤᬶᬳᬗᭀᬦᬼᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬳᬭᬶᬲᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬄᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬳᬚᬲᬶᬭᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬵᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮ ᬦᬾᬯᭀᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬮᬶᬦᬸᬭᬸᬕ᭄ᬥᬸᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟᭚᭐᭚ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬲᬶᬭᬵᬲᬂᬦᬵᬣᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬾ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 keninsiraheki, sapāndrabetamanhiku, sawur̀rikangtinanyan, hiyahikitamanesirasangprabhū, manirahiñasangnātha, hingwa jāgangṣanāgari. yansirasakingndibaya, hapanlintangkurusesiraheki, rupātanbiṣalumaku, bayanoramanggiḥbuktya, hi kākaranekalintanglintanghakurus, sawijigdhewtĕngnya, kayapendaḥlumbungpari. rahadenharisngandikā, heḥtabibihingsu ntutur̀k̶siraheki, sunkalaranhingālasgunung, tanhandrabehibubapā, panwusptangśaśiḥsunmanggiḥskul, nirangdhawkasekali [22 22A] ntang, nulyasirahuweḥbukti. nulyasiramangkedāhar̀, laliwasuḥtanganesirakaliḥ, wusluwaransirañĕkul, danhanginangkaro nira, dadirangdhaharisdenirahamuwus, sun'gawesirahanak, bibinorandrabesiwi. rahadenharishangucap, laḥsakr̥ĕsā bibihingsunhanurutin, sukādadihangonl̥ĕmbu, nirangdhaharisāngucap, laḥmengĕttahajasiralunghāmāsku, dukāla newonghaprang, linurugdhur̀mmaningyaksyi. // 0 // nĕngaknahanamaliḥkawar̀ṇnahā, sirāsangnāthadūr̀yyakim, dukalane

Leaf 22

gaguritan-parwwa-gangsa 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬢᬦᬦᬯᭀᬂᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬶᬂᬫᬭᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬦᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬧᬦᬄᬲᬓᬶᬂᬯ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᭀᬩᬄᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬢ ᬮᬵ᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬶᬓᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬫᬾᬦᬶᬂᬬᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬯᬦᬶᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬤᬵ ᭞ᬳᬜᬶᬧᬢᬶᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬯᬦ᭄ᬬᬓᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬲᬯ᭄ᬦᬾᬄᬳᬦᬘᬶ ᬦᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬳᬦᬵᬜᭀᬓᭀᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵ᭞ᬫᬾᬄᬓᬲᬧᬸᬢᬶᬂᬓᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬬᬓ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬲᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ [᭒᭓ 23A] ᬓᬲᬧᬸᬢᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬓᬭᬶᬲᬶᬭᬵᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦᬦᬓ᭄ᬯᬲᬵ᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬗ᭄ᬮᭀᬮᭀᬲᬶ ᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬂᬤᬮᬸᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬾᬜ᭄ᬚ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢᬦ᭄ ᬣᬫ᭄ᬯᬄᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭ᭞ᬓᬾᬭᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬮᬬᬓ᭄ᬱᬶ ᭞ᬓᬤᬶᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬦᬶᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬩᬶᬩᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬩᬶᬩᬶᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳ ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬸᬄᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬭᬄᬲᬶᬭ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬓᬶᬦ᭄ᬧᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬭᬵᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬓᬺᬱᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᬶ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 haprang, tananawongtumandang, singmaratlasbinukti, patiḥnajalnapyaḥ, nguñcalpanaḥsakingwyatti. swaraningbdilwir̀hobaḥhikangprata lā, hawor̀lanpangrikingyaksyi, lintangrameningyuddhā, hakeḥkangtlaspinangan, tananawanihumijil, sakingjrokudā , hañipatipunangyaksyi. patiḥdajalnapyaḥhapranglawanyakara, miwaḥpatiḥdajalwĕsi, rinbutmangkesira, sawneḥhanaci nandak, hanāñokot'hĕntigĕnti, ngingtankawasā, meḥkasaputingkangwngi. prabhūyakṣamangkepakundurasira, dening [23 23A] kasaputingwngi, karisirāpatya, tangisnyahasasambat, kangĕnmaringśribhupati, pantananakwasā, norawangdehanglolosi n. hnĕngmangkehingdalukawar̀ṇnaheñja, prasamasāmpunhatangi, birulawutan thamwaḥpatiḥbanghulungsira, keringdeningbalayaksyi , kadijalnapyaḥ, larudmaringkanāgari. ningkawar̀ṇnaradenbadik'husaman, hanglingmaringbibineki, bibiswaranparan, lwir̀ha ngrubuḥswaranya, nirangdhāmangkenawurin, sunwaraḥsira, sangnāthakinpangyaksyi. rādyanngucapkr̥ĕṣaningsunmangkebi

Leaf 23

gaguritan-parwwa-gangsa 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬬᬂ᭞ᬦᬶᬗᬮ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬚᬮᬸᬗᬵᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬯᬶᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬓᬾᬳᬾᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬶᬂᬫᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬧᬶᬦ ᬗᬦᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬳᬦᬸᬚᬾᬂᬯᬦᬵ᭞ᬬᬓᬭᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦᬵᬲᬸᬗᬶ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬓᬶᬂᬳᬤᭀᬄᬩ᭄ᬬᬂ ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬼᬤ᭄ᬲᬸᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬶᬭᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬂᬚᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬶᬂᬧᬺᬦᬳᬾᬳᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ ᬤᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬚᬦ᭄ᬫᬵᬲᬶᬓᭀᬳᬶ [᭒᭔ 24A] ᬓᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶᬧᬫᭂᬢ᭄ᬯ᭞ᬮᬄᬯᬭᬳᭂᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲᬸ ᬦ᭄ᬯᭀᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭀᬗᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸᬫᬶᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬫᬫᬶ᭟ᬮᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬗᭀᬂᬲᬶᬭ᭞ᬭᬫᬦᬶᬭᬓᬂᬭᬸᬫᬶᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬚᬄᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬸᬓᬵᬦᬾᬂᬚᬩᬍᬓᬧ᭄᭞ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬶᬦᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬭᬵᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶ᭚᭐᭚ ᬤᬦᬵᬯᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬭᬦᬶᬳᬶᬂᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬭᭀᬭᭀᬢᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬦᬜᭀᬓᭀᬢ᭄ᬳᬦᬜᬦ᭄ᬤᬵ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 yang, ningalrupanekangyaksyi, hajalungāhanak'hingwang, manawisiradenpangan, lintanghakehekangyaksyi, singmarapjaḥ, pina nganandeningyaksyi. śrinarendrawuslarud'hanujengwanā, yakaransuntanāsungi, rahadenhangucap, mangkesakinghadoḥbyang , lintangml̥ĕdsuningalin, nulyalumampaḥ, sakaroniralumaris. nulyamtumaringtgalkangjĕmbar̀, hingpr̥ĕnahehikangyaksyi, danmangkekapĕndak, yakṣabanghulunghikā, sar̀wwisirahamaranin, nulyahangucap, heḥtajanmāsikohi [24 24A] ki. sakinghĕndisirahikipamĕtwa, laḥwarahĕnsunden'gĕlis, mangkesunpangansira, rahadenharishangucap, norasu nwongnagrireki, hingsunwonginglyan, pusĕr̀bumināgrimami. lingyakṣayanmangkanasatrungongsira, ramanirakangrumihi n, hamjaḥbuyut'hingwang, dukānengjabal̥ĕkap, hingmangkehingsunbinukti, sar̀wwihañandak, rādyankasmarantĕni // 0 // danāwahakeḥkangprapti, hamaranihingrahadyan, hangingwongrorotamangko, hanañokot'hanañandā

Leaf 24

gaguritan-parwwa-gangsa 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬓ᭄᭞ᬬᬢᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬸᬫᬸᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗᬸᬦᬸᬲ᭄᭞ᬓᬭᭀᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬗᬫᬸᬓᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬗᬸᬩᬢ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬥᬂ ᭞ᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢᬶᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬦᬵᬯᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬮᬦᬾᬳᬶ ᬗᬫᬸᬓᬦ᭄᭟ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬄ᭞ᬓᬂᬦᬵᬫᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬧᬢᬶᬄᬧᬧᬕᭂᬦ᭄ᬳᬕᬾ᭞ᬫᬦᬹᬱ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬚᬳᬵᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬸᬫ ᬢᬸᬃᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬶᬭᬓᬥᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬹᬱ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᭀᬭᭀᬯ᭄ᬯ᭟ᬓᬯᬸᬮᬳᬫᬓ᭄ᬱᬤᬕᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬸᬲᬲᬶᬕᬃᬓᬶᬭ [᭒᭕ 25A] ᬗᬦ᭄᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸᬳᬕᬾ᭞ᬳᬜᬗ᭄ᬓᬶᬂᬕᬤᬵᬫᬮᬾᬮᬵ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫᬧᬕ᭄᭞ᬧᬢᬶᬬᬓ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬓ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬓᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓ ᬬᬕ᭄ᬮᬧ᭄᭟ᬳᬾᬚᬦ᭄ᬫᬵᬲᬓᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬚᬄᬤᬦᬵᬯ᭞ᬓᬭᭀᬭᭀᬳᬲ᭄ᬭᬸᬯᬸᬯᬸᬲᬾ᭞ᬫᬦᬶᬭᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬂᬫ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬦᬫᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸ ᬲᬫᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬗᬾᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬓᭂᬧ᭄ᬤᬸ ᬓᭂᬧ᭄ᬳᬜᭀᬓᭀᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬕᬶᬦᬲ᭄᭞ᬳᬗᬫᬸᬓ᭄ᬧᬶᬧᬋᬓ᭄ᬧᬶᬦᭂᬥᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬩᬢ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄ᬓᬂᬤᬶᬬᬸ᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬦᬵ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 k, yatasirarahadyan, lumumpatsar̀wwihangunus, karolawanhumar̀mmadhya. hingamukanpunangyaksyi, hangubat'habit'humdhang , rinbutingdetyakabeḥ, danāwahakeḥkangpjaḥ, mangkeratuningyaksyā, birulawutsāmpunrawuḥ, yenbalanehi ngamukan. hangandikāmaringpatiḥ, kangnāmabanghulunghikā, heḥpatiḥpapagĕnhage, manūṣyahamjahārwang, huma tur̀banghulungsira, singgiḥpirakadhar̀hipun, manūṣyapraptarorowwa. kawulahamakṣadaging, hulusasigar̀kira [25 25A] ngan, kipatihumtuhage, hañangkinggadāmalelā, rahadenmangkehamapag, patiyakṣasgakmuwus, pangrakelwir̀ka yaglap. hejanmāsakingndiprapti, tkahamjaḥdanāwa, karorohasruwuwuse, manirawongsakingmkaḥ, hanamabadik'hu saman, wongtanngemanpatihingsun, payuhatandinghaprang. detyabanghulunghangling, sunpangansakdapkurangan, handukĕpdu kĕp'hañokot, rahadyanpandatan'ginas, hangamukpipar̥ĕkpinĕdhang, hingubat'habitkangdiyu, hakeḥdanā

Leaf 25

gaguritan-parwwa-gangsa 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬯᬓᬘᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄᭟ᬳᬦᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬧᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬯ᭄ᬦᬾᬄᬳᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬵᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬦᭀᬭᬕᬶᬦᬲ᭄᭞ ᬲᬓᬶᬂᬢᬓ᭄ᬥᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬂᬲ᭄ᬬᬂᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬓᬂᬤᬮᬸ᭞ᬳᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶᬢ᭄ᬓᬾᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭟ᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬭᭀᬯᬂᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬦᬶᬭᬵ ᬳᬫ᭄ᬚᬄᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬬᬓ᭄ᬱᬶᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬕ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬸᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬦᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬦᬾᬩᭂᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬩᭂᬢ᭄ᬱᬶ ᬭ᭟ᬤᬦ᭄ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬳᬗᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬧᬗᬸᬢᬸᬓᬾ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬂᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬾ [᭒᭖ 26A] ᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬩᬶᬭᬹᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬳᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂ᭟ᬳᬫ᭄ᬭᬚᬬᬭᬵᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓᭂᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬧᬓ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬲᬓ ᬭᭀᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬲ᭄ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬶᬚᭂᬃᬢᬦ᭄ᬗᬸᬘᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬋᬩᬸᬢ᭄ᬦᬲᬸᬦ᭄ᬘᬸᬘᬸᬄ᭞ᬳᬕᬾᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬾᬂᬧ᭄ᬮᬢ᭄ᬭ᭚᭐᭚ ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬓᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬵᬜᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝ᭞ᬯ᭄ᬦᬾᬄᬲᬸᬓᬸᬘᬶᬦᬦ᭄ᬥᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦᬵᬜᭀ ᬓᭀᬢ᭄ᬕᬶᬮᬶᬃᬕᬶᬮᬶᬃ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄ᭞ᬫᬾᬄᬓᬲᬧᬸᬢᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬬᬓ᭄ᬱᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬶᬭ᭞ᬮᬶᬗᬾᬳᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬲᬸᬦᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᬶ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 wakacūr̀ṇnan. hanañandakpupuniki, sawneḥhañandaktangan, hanāñandakwtĕnggdhe, humar̀mmadhinoraginas, sakingtakdhir̀hyangsukṣma, hingsyangtumkengkangdalu, hingwngitkengrahinā. patiḥbanghulunghangling, heḥrowangpakundurahaprang, manirā hamjaḥdewek, yakṣayaksyipakundura, kipatiḥbanghulunghuga, rahadyandew̶punpinukul, hanebĕksyinebĕtsyi ra. danmal̥ĕsat'hangawyati, kipatiḥbanghulungsira, sakingluhur̀pangutuke, rahadyankepwaningtyas, mangkesangratuningde [26 26A] tya, kajujulukbirūlawut, praptanyahakintrangkintrang. hamrajayarādyankaliḥ, hanakĕp'handupakñandak, datankĕnāsaka rone, tantinashapranglanyakṣa, pijĕr̀tanngucakundurā, hanglingr̥ĕbutnasuncucuḥ, hagesunhandur̀mengplatra // 0 // rahadyanhapranglanratuningyaksyā, kinĕmbulansirājurit, hanāñandak'haṣṭa, wneḥsukucinandhakan, hanāño kotgilir̀gilir̀, hangingtanpasaḥ, meḥkasaputingwngi. prabhūyakṣahingmangkepakundur̀sira, lingehingbeñjasunaliḥ, kari

Leaf 26

gaguritan-parwwa-gangsa 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬗᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬭᬫᬵᬤᬾᬦ᭄ᬓᬬᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬗᬹᬃᬳᬫ᭄ᬩᬫᬢᬶᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬳᬚᭂ ᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬚᬶᬢᬦ᭄ᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬫ᭄ᬩᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬮᬫᬶᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬾᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬄᬚᬶᬯᬵᬭᬕ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬗᬵᬫᬹᬃ ᬩᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬓᬂᬍᬯᬶᬄᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬓᬲ᭄ᬬᬰᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬂᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬳᬦᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬗ᭄ᬳ ᬦᬵᬪᬶᬳᬶᬮᬶᬃ᭞ᬳᬜ᭄ᬦᭂᬂᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬂᬓᬢ᭄ᬫᬸᬳᬲᬶᬸᬫᬸᬂᬳᬲᬸᬚᬸᬤᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬲᬜ᭄ᬚᬢᬓᬓᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬳ [᭒᭗ 27A] ᬭᬦ᭄ᬧᬦᬄᬲᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬫᬘᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬄᬭᬢᬸᬦᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬮᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬸᬮᬶᬄᬦᬫ᭄ᬧᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ ᬳᬶᬮᬂᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬬᬓ᭄ᬱᬲᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬭᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬋᬩᬸᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭟ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬗᬫᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬤᬦᬸᬚᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᬯᬾᬲ ᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬣ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬩᬮᬵᬤᬾᬢ᭄ᬬᬳᬓᬾᬄᬫᬢᬶ᭞ᬯᬸᬯᬸᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬩᬓ᭄ᬱ᭄ᬩᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬗᭂᬭᬶᬓ᭄᭟ᬭᬳᬤ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 r̥ĕpatmajā, mtutangisnyahawlas, kangĕniramaring, hasasambatan, ramādenkayahamukti. hangūr̀hambamatihingwanāhajĕ mbar̀, wongsijitanhangawruhin, tingkaḥhambakalaran, pinangandeningyakṣa, lamitanpaknengbhukti, sraḥjiwāraga, maringsangāmūr̀ bengbhūmi. mintak'tulungpangerankangl̥ĕwiḥwikan, kawulanmukasyaśiḥ, sar̀winangkĕbinglmaḥ, hanapakoningsukṣmā, hikangha nābhihilir̀, hañnĕngsirā, hingsunkinenhinghyangl̥ĕwiḥ. kangkatmuhas̶munghasujudingl̥ĕmaḥ, hikitasañjatakaki, kangha [27 27A] ranpanaḥsutra, kamacihanggenākna, pindriḥratunikangyaksyi, laḥtanpakar̀yya, rahadyanuliḥnampanin. mukṣaḥ hilangpakoningsanghyangsukṣmā, hnĕngkawar̀ṇnahaheñjing, prabhuyakṣasira, mwaḥkibanghulungpatya, keringdeningwadwayaksyi, sirarahadyan, kar̥ĕbutdeningrakṣasi. sakaronengamuktngahingdanujā, sar̀wwinambutwitwaringin, ginawesa ñjattha, denirakihumar̀mmadhya, balādetyahakeḥmati, wuwuḥbrahmāntyan, hasbakṣbakngrakngĕrik. rahadya

Leaf 27

gaguritan-parwwa-gangsa 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦᬄᬧᬶᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬂᬮᬶᬦᬶᬯᭂᬢ᭄ᬧᬦᬄ᭞ᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬲᬶᬭᬓᬶᬧᬵ ᬢᬶᬄ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬮᬭᬸᬤ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬩᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯ ᬦᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬢᬹᬃᬓ᭄ᬓᬶᬲᬶᬭ᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬢᬦᬵᬦᬓᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬮᬭᬸᬤ᭄ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬱᬶᬳᬶᬂᬯᬮ ᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬭᬶᬂᬓᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬾᬄᬢᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬶᬮᬶᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬳᬢᬯᬓᬭᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬤᬦ [᭒᭘ 28A] ᬯ᭞ᬳᬧᬫᬶᬢ᭄‌ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦᬧᬢᬶᬄ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬫ᭄ᬩᬸᬃᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬓᬬᬵᬧᬯᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬯᬸ ᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬭᬳᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬭᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬭᬭᬲ᭄ᬫᬸᬘᬸᬗᬶᬦ᭄᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸᬲᬶ ᬬᬹ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬂᬚᬚᬳᬦ᭄ᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬲᬧᬭᬦᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬄᬯᬦᬵᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬫᬍᬩᬹ᭞ᬳᬶᬧᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬃᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬾᬭᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬮᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬵᬯᭀᬂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬯ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 nwusmĕntangpanaḥpiturunan, katujuratuningyaksyi, kangliniwĕtpanaḥ, tumangkĕbmarahingl̥ĕmaḥ, kagyattasirakipā tiḥ, haglistasirā, hanambutgustinireki. ndanbinaktalarudlansakweḥbalanya, hajriḥmaringradenmantri, hangungsyimringwa nā, maringgunungtūr̀kkisira, sawijitanānakari, hnĕngkawar̀ṇnaha, sirasangprabhudur̀yyakim. hikanglarud'hangungsyihingwala ntaggā, ngandikamaringkipatiḥ, heḥtadajalnapyaḥ, laḥlunghātilik'haknā, yanlunghāhatawakari, sakweḥdana [28 28A] wa, hapamitrakryanapatiḥ. nulyamambur̀lampahekayāpawanā, wuskungkulankangnāgari, kawar̀ṇnarahadyan, karowu smañjingnāgara, kapanggiḥpurahaspi, lungguḥkaronya, hararasmucungin // 0 // hnĕngmangkekawar̀ṇnāpraratusi yū, sāmpunsirapraptā, hingjajahankangnāgari, wajagangṣasaparaniralumampaḥ. hanengtngaḥwanāwusṣamamal̥ĕbū, hipi nggir̀nāgara, keringdeningbalāsami, hebĕkjĕjĕlhanengtpiningnāgara. dadyahanāwongtuwwamangkekatmu, sakingwa

Leaf 28

gaguritan-parwwa-gangsa 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱ᭞ᬭᬚᬵᬫᬓ᭄ᬢᬮ᭄ᬲᬶᬭᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬫᬭᬦᬶᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬾᬄᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶᬧᬧᬸᬅ᭄᭞ᬓᬓᬶ ᬢ᭄ᬯᬲᬸᬫᬳᬸᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬓᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬓᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬧᬋᬂᬓᬢᬄᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬯᬦᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬚᬶᬲᬾᬮᬦ᭄ᬗᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬬᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬃᬩ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬵᬂ᭟ᬳᬧᬧᬭᬩ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬢ᭄ᬯᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬤᭂᬤᭂᬕᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬵᬮᬯᬦ᭄ᬧᬶᬭᬭᬾᬯᬂᬳᬶᬭ᭟ᬳᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬧ [᭒᭙ 29A] ᬦ᭄ᬓᬭᬶᬭᬭᬾᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬫᬸᬂᬳᬶᬬᬵᬋᬓᬾᬧᬋᬂᬓᬭᭀᬳᬸᬕᬵ᭟ᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬶᬓᬳᬕᭂᬂᬯᬤᬸᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬓᬶᬢ᭄ᬯᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫ ᬗ᭄ᬓᬵᬦᬲᬸᬦ᭄ᬯᬭᬳᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶᬬᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬳᬦᬫᬭᬶᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬶᬭᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬓᬶ ᬓ᭄᭞ᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬧᬭᬶᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬳᬭᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬚᬶᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬭ᭞ᬭᬚᬵᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬲᬓᬭᭀᬦ᭄ᬬᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬾᬲᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬜᬦᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬬᬢᬯᬸᬲ᭄‌ᬩᬺᬲᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬤᬬᬦᬶᬭᬫ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 jāgangṣa, rajāmaktalsirahaglis, hamaraninsar̀wwiharishangandikā. heḥwongsakinghĕndisirahikipapuk', kaki twasumahura, sakingwajagangṣakami, yaningsirāsakingpundihikipraptā. par̥ĕngkataḥrawuḥsakingwanāhagung, hajiselannguca p, yahingsunsakinghar̀bbi, sadyanhingsun, hangulatigustiningwāng. hapaparabrahadenbañjaransantun, kitwamaliḥnguca p, parantadĕdĕgireki, gustinirālawanpirarewanghira. hajingselanharisdenirasumawur̀, yantagustiningwang, hapa [29 29A] nkarirareteki, hamunghiyār̥ĕkepar̥ĕngkarohugā. kangsawijihikahagĕngwadukipun, kakitwāngucap, yanma ngkānasunwarahi, sirahikiyan'gustinirapunikā. hanamariwismanemanirengsun, karonepunika, sawijikalintangpki k, kangsawijilwir̀tungkĕparihikā. hikangharanrahadenbañjaransantun, sijiwaṣṭanira, rajāhumar̀mmadhiteki, hangingmangke sakaronyasāmpunkesaḥ. yanpañananingsunnyatawusbr̥ĕsiḥsāmpun, pinanganingyaksyā, parandayanirama

Leaf 29

gaguritan-parwwa-gangsa 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬫ᭄ᬩᬮᬶᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵ᭟ᬮᬳᬗᬧᬵᬤᬬᬦᬶᬭᬲᬤᬵᬬᬾᬓᬸ᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬳᬸᬕᬵ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬤᬦᬯᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ ᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬳᬗᬫᬸᬓᬵ᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬳᬯᬸᬭᬳᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬾᬭᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬩᬦ᭄ᬤ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬓᬂᬦᬵᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬳᬮᬢᬄ᭞ᬗᬸᬯᬸᬳᬸᬯᬸᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬭᬳᬤᬾ ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬢᬧᬫᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬫᬮᬶᬄᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬧᬫ᭄ᬢᬸᬯᬧᬫᬦ᭄᭞ᬳᭀᬯᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄ [᭓᭐ 30A] ᬬᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬮᬬᬹ᭞ᬫᬦᬯᬶᬳᭀᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᬸᬯ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬫ ᬗ᭄ᬓᬾᬓᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬓᬢ᭄ᬫᬸᬓᬂᬤᬶᬬᬸ᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬓᬾᬄᬬᬓ᭄ᬱᬵ ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬓᭀᬢᬶᬓᭀᬢᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬲᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬮ ᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵᬳᬦᬾᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬳᬧᬦᭀᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬯᭀᬂᬳᬭ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 ngkin, yanngumbalihajriḥmaringjayengraṇā. lahangapādayanirasadāyeku, dawĕg'hamuk'hugā, didinedanawāhĕnti, sa wur̀paksyi, nuhunmungkur̀hangamukā // 0 // hnĕngmangkekawar̀ṇnahā, hikangyakṣahawurahanmaliḥprapti, pankalintangmeranghipun, deninggustinekabanda, sāmpunpraptahingjawiningkangnāgantun, sar̀wwihangrakngrik'halataḥ, nguwuhuwuḥradenmantri. rahade nmangkengandikā, heḥtapamanhumar̀mmadhyasirahiki, swaranyakṣamaliḥrawuḥ, dawĕgpamtuwapaman, howanhingunisakweḥ [30 30A] yakṣatlasmalayū, manawiholiḥbantuwa, didinetanurunghĕnti. hanulyamturahadyan, karolawanhumar̀mmadhima ngkeki, nuliḥkatmukangdiyu, sakaronerinbutan, deningyaksyāsakaronemangkehangamuk, lintanghakeḥyaksyā pjaḥ, hakotikotikangprapti. hanulyakundur̀rahadyan, harar̀yyanmaringsapinggiringwaringin, pankalintangl̥ĕsunipun, sar̥ĕngla wanhumar̀mmadya, halungguhāhanengsoringtaruhagung, sar̀wwisiranginumtoyā, hapanoramanggiḥbhūkti. kocapwonghara

Leaf 30

gaguritan-parwwa-gangsa 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬩ᭄ᬲᬤᬬᬵ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬕᬾᬕᬾᬭᬦ᭄ᬲᬤᬬᬾᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬲᬸᬭᬓ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬓᬧᬶᬳᬃᬱᬵᬲᬸᬭᬓᬾᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬤ᭄ᬬ ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬬᬳᬫᬧᬕ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬂᬳᬚᬶᬲᬭᬦ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬ ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬵᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧ᭄ᬚᬄᬩᬮᬵᬤᬦᬵᬯᬧᬶᬦᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬾᬄᬘᬶᬦᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬗᭀᬬᬓ᭄᭞ᬲᬓᬾᬳᬾᬓᬂ ᬧᬭᬵᬳᬚᬶ᭟ᬧᬧ᭄ᬭᬂᬳᬶᬭᬓᬲᬬᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫᬮᬭᬸᬤ᭄ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬫᬭᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬫᬳᬦᬦ᭄ᬤᬂᬢᬢᬸ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬵ᭞ᬤᬾ [᭓᭑ 31A] ᬦᬶᬂᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬵᬳᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬸᬯᬸᬂ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬓᬂᬯᭀᬂᬤᬾᬰ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬗᬸᬮᬵ ᬢᬶᬓᬂᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬤᬶᬬᬹ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬳᬗᬺᬩᬸᬢ᭄ᬲᬂᬭᬚᬵᬲᬸᬦᬹ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗᬫᬸᬓ᭞ᬬᬓ᭄ᬱ ᬓᬾᬄᬓᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬵᬓ᭄ᬦᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬶᬂᬢᬯᬂᬲᬶᬭᬗᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬓᬢᭀᬦ᭄ ᬯᭀᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬯᭀᬂᬭᭀᬭᭀᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬧᬶᬓᬶᬃᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬲᬧᬡᬬᬳᬶᬓᬶᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 bsadayā, samangrunguswaraningyakṣaprapti, kagegeransadayeku, sar̀wwisirahasurak, dankapihar̀syāsurakedenikangdya , nulyasiyahamapaga, sakṣanāmangkehajurit. hakeḥwongharabpinangan, kabrahmāntyansirasanghajisarandhil, nulya siramangkengāmuk, hanengtngaḥhikangyakṣa, hakeḥpjaḥbalādanāwapinukul, wneḥcinandak'hingoyak, sakehekang parāhaji. papranghirakasayahan, samalarud'hangungsimaringnagari, pansamahanandangtatu, mañjingnāgriwajagangsyā, de [31 31A] ningnāgrihikāhapansampunsyuwung, norahanakangwongdeśa, tlaslarud'hingwanādri. kawar̀ṇnahāradenkarwā, maliḥsirahangulā tikangrakṣasi, nulyakapanggiḥkangdiyū, hanglingmangkepunyakṣa, hangrakngrik'hangr̥ĕbutsangrajāsunū, rahadyanulyangamuka, yakṣa keḥkambangringgtiḥ // 0 // hnĕngāknahanamaliḥkangkawar̀ṇni, patiḥdajalnapyaḥ, hingtawangsirangimbangin, nuliḥkaton wonghaprang. wongrororinbutdenikangyaksyi, patiḥdajalnapyaḥ, hapikir̀sajroninggaliḥ, sapaṇayahikihaprang. lintang

Leaf 31

gaguritan-parwwa-gangsa 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬯ᭄ᬮᬵᬲ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬭᭀᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᬬᬩᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬭᬳᬤᬾ ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬭᬶᬳᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭟ᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬢᬶᬦᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬤᬹᬄᬲᬓᬶᬂ ᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦᬶᬳᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬲᬯᬸᬭᬾᬳᬭᬹᬫ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬦᬵᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬭᭀᬮ ᬯᬦ᭄ᬧᬫᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬩᬬᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬦᬵᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬯᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬥᬗᬾᬲᬶᬭ᭟ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ [᭓᭒ 32A] ᬢᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬫ᭄ᬮᬲᬰᬶᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬗ᭄ᬳᬭᬩ᭄᭞ᬦᭀᬭᬲᬢ᭄ᬭᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬲᬓᬶᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱ᭟ᬓᬭᬡᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬢᬶᬮᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ ᭞ᬲᬋᬮᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬮᬦ᭄ᬢᬕᬶ᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬮᬯᬦ᭄ᬥᬦᬯ᭟ᬲᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬺᬦᬳᬾᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬄᬯᬦᬵ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬭ ᬳᬦᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬥᬓᬵᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬂᬤᬭᬢ᭄᭚᭐᭚ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬤᬭᬢ᭄ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄ᭞ᬫᬵᬢᬸᬃᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬸᬕᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬘᬸᬘᬸᬧᬸᬳ᭄ᬫᬶᬸᬲᬶᬸ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬫᬍᬩᬸᬃᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬘᬸᬘᬸᬧᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬍᬧᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 wlāshingsunikihaningalin, mringwongkarohikā, mangkehingsunhanambutin, bayabantun'gustiningwang. nulyaglisinambutrahade nmantri, hingtngahingyakṣa, humar̀mmadhinorakni, karihingtngaḥpaprangan. danbinaktarahadyanmaringhawyati, sar̀wwitinakenan, dūḥsaking ndisiragusti, wanihamusuhingyaksyā. r̥ĕpatmajāsawureharūmhamanis, manirawongharab, kalaranmaringwanādri, karola wanpamaningwang. yantasirasakingpundibayahiki, karanāmbut'hingwang, manawisatrusireki, mangkesunpdhangesira. rakryanpa [32 32A] tiḥhaturehamlasaśiḥ, singgiḥputrengharab, norasatrutambahiki, hambasakingwajāgangṣa. karaṇanehambatilar̀mringnāgari , sar̥ĕlansangnātha, larudmaringwalantagi, hajriḥlawandhanawa. sawuskungkulanhingpr̥ĕnaheśrībhupati, hanengtngaḥwanā, kipatiḥsira hanuliḥ, tdhakāsmaranengdarat // 0 // praptengdaratsirapatiḥ, mātur̀duḥdewarahadyan, dawĕgmañjinghugamangke, maringjrocucupuhm̶s̶hambā, nuliḥmal̥ĕbur̀rahadyan, hanengjrocucupusampun, sirapatiḥwuslumampaḥ. l̥ĕpaslampahe

Leaf 32

gaguritan-parwwa-gangsa 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬧᬺᬦᬄᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬶᬭᬦᬾᬂᬳᬃᬱ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬪᬝᬵᬭ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬋᬓᭀ᭞ᬮᬳᬶᬂᬓᬾᬦᬾᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ ᬲᬋᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬮᬯᬦ᭄ᬭᬫ᭞ᬯᬸᬲᬢᬢᬵᬲᬫ᭄ᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬬᬳᬶᬂᬲᬹᬭᬵᬢ᭄᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬧᬢᬶᬄᬦᬶᬸᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬣᬵᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬓᬾᬦ᭄ᬳᬢᬶᬮᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬳᬢᬯᬦᭀᬭ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾ [᭓᭓ 33A] ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬤᬦᬵᬯᬳᬓᬾᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬭᬳᬾᬓᬤᬶᬲᬕᬭᬭᭀᬩ᭄᭞ᬳᬶᬗᬫᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬭ᭄ᬯ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶ ᬩᬬᬵ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭟ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬫᬵᬮᬮᬶᬳᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬢᬸᬃᬲᬸᬧ᭄ᬦᬵᬳᬫ᭄ᬩᬵ ᬋᬓᭀ᭞ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬲᬸᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬯᬸᬮ᭞ᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬹ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬦᬃᬧᬣᬶᬳᬭᬩ᭄᭞ᬳᬦᬫᬩᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬲ ᬭᬶ᭞ᬓᬭᭀᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬯᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬋᬓᭀ᭞ᬲ᭄ᬯᬧ᭄ᬦᬵᬓᬯᬸᬮᬢᬸᬭᬸᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬯ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬳᬶᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 lumaris, wuspraptāpr̥ĕnaḥsangnātha, mdhĕkṣar̀wwinĕmbaḥmangko, sangnāthaharisngandikā, laḥlungguḥsiranenghar̀ṣa, kipatiḥhanĕmbaḥ matūr̀, singgiḥsandikābhaṭāra. sangprabhūngandikāharis, maringputranirahikā, dewipuṣpalayar̥ĕko, lahingkenehanakingwang, sar̥ĕnglungguḥlawanrama, wusatatāsamyalungguḥ, lwir̀pendaḥyayahingsūrāt. sangnāthangandikāharis, heḥtapatiḥn̶dajalnapyaḥ , paranwar̀tthāniramangko, hingsunhakenhatilika, yankarihatawanora, kipatihanĕmbaḥmatur̀, singgiḥdewāśrinare [33 33A] ndra. danāwahakeḥwusmati, wangkenetanpendaḥhar̀ggā, rahekadisagararob, hingamukanhingwongkarwa, janmāsakingpundi bayā, war̀ṇnanehanomhabagus, lwir̀pendaḥsanghyanghasmarā. sangputrihumatur̀haris, singgiḥramālalihambā, hatur̀supnāhambā r̥ĕko, tinurunanhyangsukṣmā, hasungwangsitmringkawula, wongsakingharabpunikū, putranenar̀pathiharab, hanamabañjatansa ri, karolawanhumar̀mmadhya, manawiyahikur̥ĕko, swapnākawulaturuwwā, sangnāthahangandika, nawyatuhuhimpyanmasku

Leaf 33

gaguritan-parwwa-gangsa 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᭞ᬳᬸᬮᬢᬦᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬘᬸᬘᬸᬧᬸᬳ ᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮᬦᬶᬭᬳᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬄᬬᬓ᭄ᬱᬓᬢᬄ᭟ᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬯᬸᬮᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢᬶᬂ ᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬵᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬯᬗᬯᬂ᭞ᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬢᬭᬸ ᬢᭂᬂᬳᬶᬓᬵ᭟ᬩᬶᬦᬸᬓᬵᬘᬸᬘᬸᬧᬸᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬳᬃᬱᬵᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬳᬃᬱᬵᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬘ [᭓᭔ 34A] ᬳ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬰᬰᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬱᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶ ᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬕᬭᬦᬶᬭ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬧᬵᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲᬸᬫᬢᬶᬸᬯᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬳᬶᬓᬶᬲᬓᬶᬂᬳᬃᬩᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬂᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵ᭞ᬩᬶᬱᬾᬓᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬋᬓᭀ᭞ᬦᬵᬫᬓᬶᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬓᬢᬳᬾ ᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬓᬭᬶᬧ᭄ᬭᬂᬘᬸᬘᬸᬄ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬮᬯᬦ᭄ᬥᬦᬵᬯ᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬳᬫ᭄ᬩᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬶᬫᬸᬢ᭄ᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬚᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 , hulatanāmangkehenggal. kipatiḥhumatur̀haris, singgiḥyansirarahadyan, punikitasangkatong, hingjroningcucupuha mbā, wuskĕnādeningkawulā, dukālanirahangamuk, hanengtngaḥyakṣakataḥ. wlaskawulātansipi, handulurinbuting yaksyā, nulyahambāsambutr̥ĕko, sakingluhur̀hawangawang, kangsawijinoraknā, kawulālintangjriḥndulu, hasikĕptaru tĕnghikā. binukācucupuhaglis, maringhar̀syānesangnātha, rahadyanhumtuhalon, hanenghar̀syānesangnātha, ca [34 34A] hyalwir̀pendaḥśaśangkā, gawokṣakeḥwonghandulu, deningbagusekalintang. sangprabhungandikāharis, haduḥbagusputrani ngwang, suntanyamringhanakmangko, sakingndināgaranira, lansapākangsinambat, rahadyanharisumat̶wur̀, singgiḥdewaśrinarendrā . tambāhikisakinghar̀bi, putranesangjayengraṇā, bisyekanehambar̥ĕko, nāmakibadik'husaman, karokatahe kawulā, sawijikariprangcucuḥ, musuḥkalawandhanāwa. mar̀ggāhambāpraptengriki, knenglimut'hingwanājĕmbar̀, nulyamanggiḥ

Leaf 34

gaguritan-parwwa-gangsa 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬬᬓ᭄ᬱᬋᬓᭀ᭞ᬓᬺᬱᬦᬾᬫᬗ᭄ᬰᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳᬬᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬩᬦ᭄ᬤᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬤ᭄ᬬᬸ᭞ᬓ᭄ᬦᬧᬦᬄᬧᬶᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭟ᬮᬶᬸᬕᬶᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭ ᬯᬸᬄᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬧᬧᬢᬶᬳᬾᬓᬂᬥᬦᬵᬯ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬦ᭄ᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬶᬘᬭᬾᬂᬦᬮᬵ᭞ᬳᬾᬕᬃᬢ᭄ᬯᬲᬾ ᬳᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬄᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬕᬕᬄ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬳᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬯᬺᬢ᭄ᬣᬵᬋᬓᭀ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸ ᬤᬳᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬥᬳᬃᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬭᬫᬵ᭚᭐᭚ᬳᬦᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ [᭓᭕ 35A] ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬱᬶᬭᬵᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬦᬵᬣ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ᬳᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬚᭂᬂᬳᬭᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬲᬸᬧᬶ᭟ᬩᬺᬫ᭄ᬢᬧᬾᬕᬶᬦᬾᬯᬾᬃ ᬳᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬤᬭᬂᬲᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫᬲᬸᬓᬳᬤᬃᬯᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬤᬸᬮᬂᬦᬭᬾᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭ᭞ᬳᬗᬶᬦᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭟ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳ ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬥᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬭᬾᬯᬗᬾᬓᬯᬸᬮ᭞ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓ ᬭᬶᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬫᬾᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬢᬯᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬵᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬓᬺᬱᬦᬾᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[34 34B] 34 yakṣar̥ĕko, kr̥ĕṣanemangśakawulā, hanuliḥhambāhayuddhā, wuskabandaratuningdyu, knapanaḥpiturunan. l̶g̶nulyara wuḥkangsawiji, papatihekangdhanāwa, hanambutgustiner̥ĕko, nuliḥpinlaywansangnātha, sangprabhumicarengnalā, hegar̀twase hingkalbu, hapanhuliḥsatriyagagaḥ. sangnāthangandikamaliḥ, duḥbadik'husamansira, harar̀yyanhawr̥ĕtthār̥ĕko, nuliḥlumintu daharan, sangnāthahangandika, dawĕgdhahar̀hanakingsun, ginantipar̥ĕnglanramā // 0 // hanulunbañjaransantun, [35 35A] kĕmbulansyirāmbukti, sar̥ĕnglanṣrināranātha, makamiwaḥsirapatiḥ, hinumanhawar̀ṇnā, sajĕngharakbrandisupi. br̥ĕmtapeginewer̀ hanggur̀, darangsinunduranprapti, samasukahadar̀winan, mangkewusluwaransami, dulangnarewuskundura, hanginangmangkeprasami. rahadyanha rishumatūr̀, singgiḥdewaśribhūpati, hambahandhatulungan, maringjĕnghandikāmangkin, denerewangekawula, hingmangkeka rihajurit. meḥhurip'hatawalampus, sangnāthangandikāharis, haduḥdewāhanak'hingwang, sakr̥ĕṣanesiramangkin,

Leaf 35

gaguritan-parwwa-gangsa 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬳᬓ᭄ᬦᬳᬸᬕᬶ᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬦᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤ ᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄᬧᬢᬶᬄ᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬳᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬸᬮᬢᬶ᭟ᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬳᬸᬕᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬢ᭄ᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾ ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬚᬄᬬᬓ᭄ᬱᬓᬾᬄᬢᬾᬓᬶ᭟ᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄᬫᬮᬬᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬾᬄᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬯᬮᬦ᭄ᬢ ᬕᬶ᭞ᬳᬶᬗᬫᬸᬓᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬭ᭞ᬭᭀᬱᬦᬾᬤᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬲᬶᬚᬶᬢᬦ᭄ᬯᬦᬶᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬮᬢᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬤᬾᬦᬾᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ [᭓᭖ 36A] ᬢᬦᬦᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬲᬾᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬸᬲ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬦᬵᬯ᭞ᬤᬤᬶᬓᬫ᭄ᬩᬂᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭟᭐᭟ ᭚᭐᭚ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬶᬮᬃᬦᬵᬓᬂᬓᬯᬸᬮᬵ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬮᬸᬫ ᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬸᬦᬸᬚᬾᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬲᬃᬯᬶᬗ᭄ᬭᬲᬾᬂᬦᬮᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬶᬦ᭄ᬚᬳᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬾᬯᬸᬳᬾᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳ ᬫᬶᬃ᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬕᬯᬾᬳᬯᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬋᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬤᬦ᭄ᬫᬍᬩᬸᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬵ᭞ᬮ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 yantākarimahuripa, didinehaknahugi. kipatiḥmangkelumaku, noranawangdekapanggiḥ, sangprabhuharisngandika, maringda jalnapyaḥpatiḥ, laḥlunghāhamangkesira, kihumar̀mmadhihulati. didinehugakatmu, kipatiḥhamitlumaris, datanwangde kapanggihā, hnĕngmangkekangkawar̀ṇni, humar̀mmadhyakawar̀ṇnahā, hamjaḥyakṣakeḥteki. sesaningpjaḥmalayu, wneḥngungsiwalanta gi, hingamukandeningsira, roṣanedatansinipi, sijitanwanitumandang, hingulatiradenmantri. denehumar̀mmadhihiku, [36 36A] tananamangkekapanggiḥ, kagyatwasehumar̀mmadhya, densinĕnggiḥwusngĕmasin, pinangandeningdanāwa, dadikambangtwasireki. 0. // 0 // nulyanangishumar̀mmadhingasihasiḥ, sar̀wwihasasambat, bcik'hayundikāgusti, hanilar̀nākangkawulā. nulyasiraluma mpaḥh̶nujengnāgari, sar̀wingrasengnalā, yenmantuklintanghajriḥ, norawangdepinjahan. denelintangkewuhebagiṇdhāha mir̀, panputranehilang, paran'gawehawakmami, pisanpisanpar̥ĕngpjaḥ. danmal̥ĕbuhingnāgarawajāgangsyi, nuliḥkapanggihā, la

Leaf 36

gaguritan-parwwa-gangsa 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬗᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬳᬦᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬦᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬦᬾᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬤᬵᬯᬓ᭄ᬱᬶᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬭᬳᬢᬯᬢᬗᬶᬲ᭄ ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬳᬢᬢᬦ᭄ᬬ᭟ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬭᬦᬶᬭᬤᬯᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬢᬵᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬲᬯᬸᬃᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬦᬸᬢᬸᬭ᭟ᬲᬢᬶ ᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᭀᬮᬳᬶᬭᬓᬂᬭᬸᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᬦᬵᬚᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬢᬦᬤᬳᬃᬦᭀᬭᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬶᬗᬸᬂ ᬳᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬦᬸᬮᬶᬳᬳᬶᬸᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬾᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬮᬶᬦᬵ᭟ᬲᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹᬧ [᭓᭗ 37A] ᬭᬭᬢᬸᬲᬫ᭄ᬬᬵᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗᬦᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬭᬚᬵᬫᬓ᭄ᬢ ᬮ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬯᭀᬭᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬫᬮᬶᬄᬯ᭄ᬢᬸᬯᬦᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬦᬳᬚᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵ᭟ᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬧᬭᬭᬢᬸᬳᬭᬵ ᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬦᭀᬫ᭄ᬦᭀᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬚᬄ᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳ᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬤ ᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄᬧᬢᬶᬄ᭞ᬓᬗ᭄ᬳᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬕᬕᬦᬵ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬲᬓᬶᬂᬳᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬯᭀᬂᬧᬭᬦ᭄ᬢᬩᬬᬳᬶᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[36 36B] 36 wanratusyunāgari, ngingsakwehehanandangbranan. prasamyanekagyat'handulumar̀mmadhi, dāwaksyiraprapta, tur̀sirahatawatangis , nulyasamahatatanya. parankaraniradawakmangkeprapti, nditārahadyan, humar̀mmadhisawur̀tangis, hanuliḥsiranutura. sati ngkahingpolahirakangrumihin, dukringwanājĕmbar̀, tanadahar̀noraguling, sar̥ĕngkalawanrahadyan. deningbingung hamurangmuranglumaris, dadimanggiḥyakṣa, hirikinulihah̶jurit, rahadyanmeḥsāmpunlinā. sapangrungūpa [37 37A] raratusamyānangis, noralyansinambat, deningradyanwusngĕmasin, pinanganandeningyaksyā. rajāmakta lhangucap'haworantangis, laḥmaliḥwtuwanĕnhyakṣahajurit, r̥ĕbutnahajakundurā. sawur̀paksyipararatuharā bsami, laḥbcikmangkana, yanpraptābagiṇdhāhamir̀, tanwangdenomnompinjaḥ // 0 // hnĕngmangkekawar̀ṇnaha, rakryanda jalnapyaḥpatiḥ, kanghanengluhur̀gaganā, kadulusakinghawyati, denehebĕkpunangjanmi, wongparantabayahiku,

Leaf 37

gaguritan-parwwa-gangsa 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬢ᭄ᬥᬓ᭄ᬱᬶᬭᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬮᬚᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭟ᬓᬤᬸᬮᬸᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬦᬾᬤᬚ ᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄᬧᬢᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᬭᬦᬦ᭄ᬕᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬩᬬᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬄᬯᬭᬄᬲᬸᬦ᭄ᬤᬾ ᬗ᭄ᬕᬾᬮ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬾᬗ᭄ᬳᬮᬩ᭄ᬳᬦᬯᬸᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢᬵᬦᬾᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭟ᬇᬗᬭᬩ᭄ᬦᬵᬕᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾ ᬲᬂᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬭᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬦᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬺᬢᬵᬦᬾᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦ [᭓᭘ 38A] ᬤᬤᬮᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬵᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭟ᬲᬓᬾᬳᬾᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬳᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕ ᬭ᭞ᬲᬓᬾᬳᬾᬓᬩ᭄ᬭᬡᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬭᬡᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬩᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᭀᬭᬳᬦᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ ᬯᬸᬲᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬲᬬᬳᬦ᭄ᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬃᬯᬶᬲᬶᬭᬫᬸᬯᬸᬲᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬳ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᭀᬗᬶᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬾᬓᬶ᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬓᬂᬯᬦᬵᬳᬕᬹᬂ᭞ᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬓᬚᭀᬤᭀᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬯᬾᬄ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 wĕntĕningjronāgara, nulyatdhaksyiraglis, sāmpunpraptālajumunggahingpaseban. kadulukihumar̀mmadhya, denedaja lnapyaḥpatiḥ, nulyapinaranan'gañcang, sar̀wwineharishangling, bayasakinghĕndihiki, humañjingnāgaraningsun, laḥwaraḥsunde nggel, satryenghalab'hanawuri, hikihingsundutānebagiṇdhahamṣyaḥ. ingarabnāgaraningwang, sadyapraptāhangulati, putrane sangjayengraṇā, mangkanākaransunprapti, ningnoranakapanggiḥ, wr̥ĕtānepanwuslampus, pinangandeningyaksyā, mangkana [38 38A] dadalanmami, huliḥhaprānghingsunkalawanrakṣasā. sakehewongharab'hika, prasamyahanandangkanin, miwaḥratusyunāga ra, sakehekabraṇansami, hikākaraṇaneki, mañjingnāgaranireku, maliḥtandrabebuktya, norahanamanggiḥjanmi, wusacandrāhingsunkasayahanbaktya. kipatiḥwlaskalintang, sar̀wisiramuwusaris, lahyamangkewongingharab, hingsuntutūr̀ sirahiki, yantagustinereki, wĕntĕningkangwanāhagūng, sar̥ĕnglan'gustiningwang, makajodogustimami, mangkehingsunhaweḥ

Leaf 38

gaguritan-parwwa-gangsa 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵ᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗᬸᬘᬸᬮ᭄ᬘᬸᬘᬸᬧᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕᬯᭀᬓ᭄ᬱᬫ᭄ᬬᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬲ ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬲᬸᬂᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬤᬬᬾᬓᬹ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬓᬂᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬯᬭᬲ᭄‌ᬭᬢᬸᬓᬢᬄᬓᬤ᭄ᬬᬓᬸᬦᬵ᭟ᬳᬸ ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬦᬵᬳᬰᬶᬄᬲᬶᬭᬾᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬫᬶ᭞ᬓᬶ ᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬸᬕᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬚᬵᬲᬶᬭᬢᬸᬫᬹᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬄᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬓᬶᬧ [᭓᭙ 39A] ᬢᬶᬄᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬍᬘᬢ᭄᭞ᬧᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬭᬳᬶᬂᬗᬵᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬯᬦᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄ ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᬸᬚᬸᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬭᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬶᬗᬬᬸᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬭ᭞ᬦ᭄ᬥᬵ ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬫ᭄ᬩᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬚᬚᬃᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲᬵ ᬫᬢᬢᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬬᬳᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬾᬳᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬯᬃᬢᬶᬓᬂ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 buktimaringsirā. kipatiḥhanulyahenggal, nguculcucupunireki, lintanggawokṣamyamulat, maringśaktinekipatiḥ, sa war̀ṇnanbuktimijil, hasungbuktisadayekū, wusluwarankangmuktya, wustinambananprasami, samyawarasratukataḥkadyakunā. hu mar̀mmadhyanulyangucap, heḥpatiḥsirahingmangkin, tulusnāhaśiḥsireka, maringhawakingsuniki, ndipr̥ĕnaḥgustimami, ki patiḥmangkehamuwus, bcik'hantoshugahingwang, hajāsiratumūtmangkin, huripjaḥhantosnājroningnāgara. kipa [39 39A] tiḥnulyamal̥ĕcat, pulukmarahingngāwyati, nujumaringtngaḥwanā, sakinggliscariteki, kungkulannggonr̥ĕpati, kipatiḥ tumurunsampun, nulyasiralumampaḥ, nujunggonirasangāji, sāmpunpraptāhingayunirasangnātha. kipatinĕmbaḥmatura, ndhā lugrahāmbasangāji, sar̀wwisirahalungguhā, sangnāthangandikaharis, laḥlungguḥsirapatiḥ, hajajar̀kalawanhingsun, wusā matatalinggya, lwir̀pendaḥyayahingtulis, śrīnarendrāhalonmangkehangandikā. hehapatiḥdajalnapya, paranwar̀tikang

Leaf 39

gaguritan-parwwa-gangsa 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬳᬢᬯᬦᭀᬭ᭞ᬳᬓᬢᬄᬲᬢ᭄ᬭᬸᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬢᬹᬃᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬲᬗᬵᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬵᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃ᭞ ᬭᬶᬸᬮᬭᬸᬤ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬦᬵᬕᬶᬭᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬗᬫᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄᭟ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬕᬤᬾᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬫᬶᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬤᬾ ᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄‌ᬲ᭄ᬥᬬᬾᬓᬹ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦᬶᬸᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸ ᬓᬵᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬵ᭟ᬩᬤᬶᬓ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬫᬢᬸᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬸᬫᬶᬭᬶᬂᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬲᬂᬦᬣᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬩᬸᬩᬃ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂ [᭔᭐ 40A] ᬮᬦ᭄ᬩᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬓᬵᬫ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬶᬫᬲ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬵ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬵ᭟ ᬮᬚᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬲᬶᬦᬾᬩ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬤᬶᬓ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬳᬃᬩᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬢᬵ ᬤᬾᬦᬶᬭᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬤᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬜᬦᬵᬳᬫ᭄ᬩᬵᬓᬢ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬘ᭄ᬗᭂᬂᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬲᬾᬩ ᭞ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬮᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭ᭞ᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬾᬳᬮᬩ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬚᬲᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[39 39B] 39 nāgari, yankarihatawanora, hakataḥsatrukangyaksyi, kipatiḥmatūr̀bakti, singgiḥdewwasangāprabhu, yaksyāwustĕlasbubar̀, r̶larudmaringwanāgiri, hakeḥpjaḥhingamuk'hingratuharab. dawĕgmantugadewwa, humañjingmaringm̶nāgari, sar̥ĕngputrandikāde wwā, lanbadik'husamansinggiḥ, mangdaglishapanggiḥ, lanratuharabsdhayekū, sangnāthangandikā, heḥputranin̶ngsunhaglis, humantu kāhingnāgarawajagangsyā. badik'husamanmatura, hambahumiringsangāji, sangnathahanulyabubar̀, mantukmaringjronāgari, sar̥ĕng [40 40A] lanbalaneki, makāmwaḥputranireku, dewimaspuṣpālayā, datankawar̀ṇnihingmar̀ggi, sāmpunmañjinghingnāgarengwajagangsyā. lajumunggahingpaseban, sangputriwusmañjingpuri, sangnāthakandĕgsineba, mwaḥbadik'husamanteki, panggiḥlanratuhar̀bi, wustatā deniralungguḥ, ratuharabsadaya, hangrangkulsar̀wwihanangis, norañanāhambākatmulandikā. hacngĕnghakeḥwongseba , mulatratuharabsami, tingkahelan'gustinira, satryehalabmatur̀ris, miwaḥrajasarandil, tantanuslansantanus,

Leaf 40

gaguritan-parwwa-gangsa 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬚᬶᬩᬸᬮ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬸᬫ᭄ᬩᬃᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬚᬵᬬᬫᬦ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬓᬶᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬚᬶᬦᬵᬣ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ ᬳᬃᬩᬶ᭞ᬮᬄᬫ᭄ᬦᭂᬗᬳᬸᬕᬲᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬺᬱᬦᬶᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳ᭄ᬦᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬶᬭ᭞ᬬᬤᬾᬯᬶᬧᬸ ᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬾᬓᬶ᭞ᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬢᬦᬼᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬗᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬶᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ ᬓᬋᬧ᭄ᬳᬢᬯᬢᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬹ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬃᬱᬵᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬢ [᭔᭑ 41A] ᬭᬶᬦᬶᬭᬤᬾᬯᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬵ᭟ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬢᬦ᭄ᬫᬶᬯᬮᬶᬂᬓᬺᬱᬵ᭞ᬲᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬤᬓᬵᬚᬶ᭞ᬓᬮᬵ ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬾᬓᬶ᭞ᬭᬫ᭄ᬧᬤᬦ᭄ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬭᬯᬹᬄ᭞ᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬘᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬭᬚᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬵᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭚᭐᭚ ᬲᬤᬬᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬭᬵᬢᬸᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮᬯᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬤᬳᬃᬲᬫᬶ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬤᬃᬯᬶᬦᬦ᭄᭞ᬮᬮ ᬯᬸᬄᬳᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬳᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬱᬫᬲᬸᬓ᭞ᬳᬦᬬᬸᬩ᭄ᬳᬭᬓ᭄ᬩᭂᬭᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬲᬸᬯᬾᬤᬾ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 jibulmiwaḥmar̀mmadhya, lawanprabhūrumbar̀dangin, rajāyamanmiwaḥbukitbrajinātha. sangnāthaharishangucap, heḥsirapraratu har̀bi, laḥmnĕngahugasira, deninggustintawuspanggiḥ, kr̥ĕṣaninsunhingmangkin, manggihnagustinireku, lawanhatmajanira, yadewipu ṣpālayeki, ratuharabprasamyahumatur̀sĕmbaḥ. singgiḥdewwāśrinarendra, hambātanl̥ĕngganingngaji, yan'gustihimbaningdewa, kar̥ĕp'hatawatanhapti, sangnāthangandikāharis, mringbadik'husamanhikū, parankar̀syānak'hingwang, mangkesunpanggiḥsireki, lawanta [41 41A] riniradewipuṣpālayā. rahadyanhumatur̀sĕmbaḥ, singgiḥdewwāśribhūpati, hambātanmiwalingkr̥ĕsyā, saparentaḥpudakāji, kalā ngĕndurasyeki, rampadanhanuliḥrawūḥ, lumintuhingjropurā, wushingacaranprasami, rajāputrāginantilawansangnātha // 0 // sadayakaturansampun, prarātumiwaḥpramantri, sangprabhulawanrahadyan, hanuliḥhadahar̀sami, henakdeniradar̀winan, lala wuḥhasusuntindiḥ. hinumanmaliḥlumintu, hawar̀ṇnāsakingjropuri, ratuharabṣamasuka, hanayub'harakbĕrandi, hasuwede

Leaf 41

gaguritan-parwwa-gangsa 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬦᬶᬭᬳᬤᬳᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬮᬸᬯᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬫ᭄ᬧᬤᬤᬶᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬫᬶ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬫᬳᬗᬶᬦᬂ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄ ᭞ᬳᬾᬄᬢᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬮᬄᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬘᬯᬶᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬩᭀᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬮᬯᬦ᭄ᬯᭂᬤᬸᬲ᭄᭞ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬯᬭᬳ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬵ ᬩᬮᬵᬓᬂᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬤᬾᬯ᭄ᬯᬚᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬪᭀᬚᬦᬵᬓᬺᬥᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵ ᬣᬳᬮᭀᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬓᬺᬥ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬕᬫᬵᬲᬸᬘᬶᬲᬹᬦ᭄ [᭔᭒ 42A] ᭞ᬲᬦᬾᬳᬾᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬕᬫᬵᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬹᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬱ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬤᬢᬹᬦ᭄᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬳᬃᬩᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬤᬸᬗᬦᬶᬭ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬢᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬯᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫᬵᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬯᭀᬂ ᬤᬾᬰᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬳᬘᬯᬶᬲ᭄᭟᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬳᬶᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬯᬸᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵ ᬕᬭ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬾᬯᬓᬵᬳᬶᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬳᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬕᭀᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬗᬺᬋᬗᬶᬄ᭞ᬩᬭᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬚᭀᬕᬾᬤ᭄ᬳᬃ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 nirahadahar̀, mangkehaluwansami. sangnāthaluwaransampun, rampadadingundur̀sami, hanuliḥsamahanginang, sangnāthangandikāharis , heḥtapatiḥdajalnapyaḥ, laḥsiramangkehacawis. kbobantenglawanwĕdus, bebek'hayamdagingwariḥ, lawanmaliḥwarahnā, wadwā balākangprasami, kipatiḥhumatūr̀sĕmbaḥ, singgiḥsandikadewwaji. maliḥpintĕndināpukulun, pr̥ĕnahebhojanākr̥ĕdhi, sangnā thahalonngandikā, heḥpatiḥhingmangkehugi, pr̥ĕnahenĕmbenikr̥ĕdhya, lawanmaliḥmanireki. heñjinghagamāsucisūn [42 42A] , sanehewongjronāgari, denprasamāgamāhislam, sakingglisingwinar̀ṇni, sumurūpsanghyangbhaṣkarā, sangprabhulwarantinangkil. mantukmaringjrokadatūn, r̥ĕpatmajālanratuhar̀bi, mantukmaringdudunganira, punggawātandamwangmantri, samāmantuksyowangsowang, wong deśakasmaranhacawis. // 0 // hnĕngaknāhinglatri, heñjingmangkekawar̀ṇnahā, sangnāthawustangyar̥ĕko, miwaḥratusyunā gara, lanradenbadik'husaman, sinewakāhingmanguntur̀, sĕsĕkjĕjĕlhingbañcingaḥ. gonggĕndangmunyangr̥ĕr̥ĕngiḥ, baristandakjoged'har̀

Leaf 42

gaguritan-parwwa-gangsa 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬚ᭄ᬚᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬂᬮᬾᬕᭀᬂ᭞ᬲᬫᬗᬶᬕᭂᬮ᭄ᬳᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬯᭀᬂᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦᬮᬮᬶᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬜᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬭᬩᬶᬦᬶᬭ᭟ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬳᭀᬋᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬧᬕᬸᬮᬶᬗᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬯᬚᬗᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬧᬧᬚᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬵᬲᬗ᭞ᬢᬶᬦᬭᬾᬢᬾᬲᬶᬂᬫᬸᬢ᭄ᬬ ᬭᬵ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬰ᭄ᬭᬶᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬹᬂᬓᬯᬮᬕᬃ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬮᬸᬗᬳᬢᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳ ᬫᬾᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬗᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬵᬳᬶᬂᬧᬚᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬮᬶᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲ [᭔᭓ 43A] ᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬲᬸᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬵᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬗᬾᬦᬾ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬢᬯ᭄ᬗᬦ᭄ᬫᬾᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᭀᬂᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬦ᭄ᬤᬭᬢᬶᬂᬳᬬᬹᬦ᭄᭞ ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬩ᭄ᬮᬕᬤᬃᬩᬵ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬭᬚᬵᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬚᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ᬫᬓᬵᬫ᭄ᬯᬄᬰ᭄ᬭᬶ ᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬤᬤᬶᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭟ᬲᬮᬯᬲᬾᬯᬸᬲ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬳ᭄ᬬᬸᬤᬶᬦᬃᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬶᬦᬯᬶᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬋᬓᭀ ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬚᬵᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬯᬵᬢ᭄ᬳᬶᬗᬮᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬤᬾ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 jjā, sampikgambuḥgandrunglegong, samangigĕlhingbañcingaḥ, wonghanontonhasluran, hanalalihanak'hipun, hanañunggiḥ rabinira. swaranehor̥ĕgpratiwi, smarapagulinganngraras, tpiningwajanganr̥ĕko, papajangantundāsanga, tinaretesingmutya rā, lintanghaśrirupanipun, kadigunūngkawalagar̀. sangnāthangandikāharis, maringpatiḥdajalnapyaḥ, lungahatasiramangko, ha metnaputraningwang, sar̥ĕnglanngadik'husaman, hunggaḥnāhingpajanganhiku, kipatiḥl̶nulyahenggal. ndhanpinikulradenmantri, sa [43 43A] r̥ĕnglawansangsudewya, lwir̀sur̀yyālanṣrangene, ndatankatawnganmeghgā, wongnontonhasluran, humar̀mmadhindaratinghayūn, lwir̀pendaḥblagadar̀bā. wushumunggaḥradenmantri, sar̥ĕnglawanrajājwitthā, linggihinpajanganmangko, lawanratusyunāgara, makāmwaḥśri nārendra, humar̀mmadhidadidukuḥ, panganggenesar̀wwaptak. salawasewuscumawis, hulunghyudinar̀hikā, kinawinrahadyanr̥ĕko , denirajāhumar̀mmādhya, sāmpunhatingkaḥrahadyan, slawāt'hingalapansampun, denedukuḥhumar̀mmadhya. hnĕngmangkerade

Leaf 43

gaguritan-parwwa-gangsa 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᭀᬘᬧ᭞ᬲᬋᬂᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬦᬫᬵᬧᬢᬶᬄᬦᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤ᭄ᬮᬳᬶᬃᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ ᭞ᬦᭀᬭᬳᬋᬧ᭄ᬕᬫᬲᬸᬘ᭄ᬬ᭟ᬳᬫᬸᬂᬢᬲᬶᬭᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬕᬫᬵᬲᬸᬘᬶᬋᬓᭀ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬮᬦᬾᬲᬤᬬᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ ᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬤᬢ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬧᬶᬦᭀᬢᭀᬂᬲᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬾᬭᬂᬚᬯᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬬ᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾ ᬯᭀᬂᬲᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬭᬯᬸᬄᬧᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢᬦ᭄᭞ᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬘᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬵ [᭔᭔ 44A] ᬫ᭄ᬬᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬦᬳᬃ᭟ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬲᬸᬲᬸᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬾᬘ᭄ᬙᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬥᬃᬯᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦᬸᬫ ᬦ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᭀᬧᬶᬕᬶᬦᬾᬯᬾᬃᬮᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬶᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬮᬶᬫᬸᬦᬥᬵ᭟ᬲᬸᬯᬾᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸ ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬋᬓᭀ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬾᬤᬦ᭄ᬳᬶᬗᬮᬧᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬾᬳᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬵ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬶᬦᬸᬦᭂᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬫᬸᬂᬓᬶᬤ᭄ᬮᬳᬶᬃᬳᬶᬓᬵ᭟ᬓᬂᬮᭀᬮᭀᬲ᭄ᬢᬶᬮᬃ ᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬕᬫᬵᬲᬸᬘ᭄ᬬ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬵᬕᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬵᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬧᬺᬦᬄᬫᬶᬲᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫᬶᬦᬫ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 nmantri, sangnāthamangkekocapa, sar̥ĕngpatiḥhirar̥ĕko, namāpatiḥnajalnapyaḥ, kangsawijiwaṣṭanikā, patiḥdlahir̀namanipun , norahar̥ĕpgamasucya. hamungtasirandrapati, lawanpatiḥdajalnapyaḥ, mañjinggamāsucir̥ĕko, miwaḥbalanesadayā, prasa māhangucapsadat, danpinotongsirasāmpun, berangjawāhanggenya. humar̀mmadhihamotongin, sakwehe wongsanāgara, humañjinghislamkabeḥ, nuliḥrawuḥpapundutan, lumintusakingjropura, wushingacaransireku, prasā [44 44A] myanulyahanahar̀. makamiwaḥśribhūpati, lanradenbadik'husaman, prasamyasusukanmangko, hecchādeniradhar̀winan, hinuma nmidĕr̀tanpgat, sopiginewer̀lanhanggur̀, braṇdhisantruplimunadhā. suwedenirahamukti, mangkewusluwaransira, pundutanhingu ndur̀r̥ĕko, hambĕngedanhingalapan, sar̀wwinehangĕndurasyā, noralyan'ginunĕmhiku, hamungkidlahir̀hikā. kanglolostilar̀ nāgari, datanhar̥ĕpgamāsucya, nujunāgaralyanr̥ĕko, maringdeśāhandar̀lawya, pr̥ĕnaḥmisanesangnātha, gĕntĕr̀buminama

Leaf 44

gaguritan-parwwa-gangsa 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬋᬓᬾᬲᬶᬭ᭟ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬩᬮᬦᬾᬲᬗᬚᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬳᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬢᬮᬵᬦᬕᬭᬦᬾ᭞ᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯᬾ ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶᬜᬯᬶᬢ᭄ᬣᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬭᬚᬵᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫ᭄ᬬ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬓᭀᬘᬧ᭞ ᬭᬚᬵᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬢᬋᬓᭀ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬳᬲᬸᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬄᬓ᭄ᬩᭀᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᬾᬦ᭄ᬤᭀ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬵᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭ ᬓᭀᬲ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬩᬸᬩᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬓ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ [᭔᭕ 45A] ᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶᬦᬶᬭ᭞ᬓᬶᬦᬶᬭᬶᬂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬜᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬦᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬕᬸᬩᬄ᭞ᬭᬳ ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬶᬗᬭᬶᬳᬭᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬓᬧᬥᬦ᭄ᬓᬃᬱᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬧᬸᬮᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬯᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭟ᬫᬮᬄᬫᬹᬃᬘ᭄ᬙᬶ ᬢᬵᬲᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ᬮᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬚᬶᬯᬭᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬚᬄᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬩᬶᬦᬾᬮᬶᬦᬵ᭞ᬮᬶᬦᬸᬯᬃᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬶ ᬦ᭄ᬓᬹᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬯᬲ᭄ᬧᬵ᭚᭐᭚ᬳᬥᬹᬄᬬᬬᬶᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬳᬫ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧᬮᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬫ᭄ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄
Auto-transliteration
[44 44B] 44 nhipun, ratudeṣṭir̥ĕkesira. sakweḥbalanesangaji, prasamāhandeṣṭihikā, sor̀pratalānagarane, nāgrihandar̀lawe hikā, mwaḥsahisiningsamudra, prasamiñawitthahiku, maringrajāgĕntĕr̀bumya. hnĕngmangkekangkawar̀ṇni, hingwajāgangṣakocapa, rajādūr̀yyakimtar̥ĕko, syangdaluhasusukan, nampaḥkbobantengmendo, lintangsukāyunsangprabhū, handrabemantupra kosa. sāmpunsurupsanghyangrawi, prasamyamangkewusbubar̀, sangnāthabubaranmangko, mwaḥradenbadik'husaman, lawanpra [45 45A] miśwarinira, kiniringmbanhiñasāmpun, munggaḥmaringkantor̀wetan. wusmañjingpaturonhaglis, sakaronenangkĕbgubaḥ, raha denhamkulhalon, sar̀wwihingariharihan, denewuskapadhankar̀syā, tanhantarapulanglulut, sangdyaḥwuskĕnenghasmarā. malaḥmūr̀cchi tāsangdewi, lalimaringjiwaraggā, lwir̀pjaḥkangwar̀ṇnane, kagyatwasirarahadyan, sinĕnggiḥrabinelinā, linuwar̀haglispi nkūl, sar̀wwihangumambangwaspā // 0 // hadhūḥyayihantosnahambagusti, yansirapalatrā, hingsunikihambelanin

Leaf 45

gaguritan-parwwa-gangsa 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬮᬂᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬂᬭᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬗᬭᬲᬭᬲᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬯᬦ᭄᭟ᬫᭀᬕ᭄ᬕᬳᬦ ᬳᬲᬶᬳᬶᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬬᬬᬶᬲᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬫᬦᬳᬾᬧ᭄ᬭᬶᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬅ᭄ᬤᬳᬶᬰᬯᬬᬳᬾᬓᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬶᬦ ᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬧ᭄ᬚᬄᬫᬲ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬲᬢ᭄ᬳᬶᬮᬂᬯᭀᬂᬲᬚᬕᬢ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬲᬂᬲᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬲᬭᬶᬭᬵᬍᬲᭂᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬦᬸ ᬮ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬩ᭄ᬤ᭟ᬳᬥᬹᬄᬓᬓᬂᬢᬸᬮᬸᬗᬦᬵᬳᬫ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬱᬵᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬲᬶᬭᬢᬸᬮᬸᬲᬰᬶᬄ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬂᬳᬫ᭄ᬩᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᬚᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭟ [᭔᭖ 46A] ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᭀᬮᬳᬾᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬱ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬲ᭄ᬓᬭᬵᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦᬸᬮᬶᬄᬫᬶᬚᬶᬮᬵ᭟᭚᭐᭚ᬲᬋᬂᬮᬯ ᬦ᭄ᬳᬭᬶᬦᬶᬭᬢᬾᬓᬶ᭞ᬦᬸᬚᬾᬂᬯᬭᬶᬄᬋᬓᭀ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄ᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬗᬸᬘᬸᬧ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬋᬂᬳᬤᬸᬲ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬳᬓᭀ ᬲᭀᬓᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭟ᬭᬕᬓᬭᭀᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳ᭄ᬫᬵᬲᬾᬲᬶᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬭᬫ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬓᬭᭀᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬩᬸᬲᬦᬦᬾ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬢᬲᬶᬭᬮᬸᬫ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬳᬶᬂᬢᬶᬮᬫ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭟ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬓᬢᭀᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬳᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 , sar̥ĕnghilangmaringdunya. sasambaterahadyanhamlashaśiḥ, sar̀wwimbantingragga, hingarasarasangdewi, sar̀wwisirapinangkuwan. moggahana hasihirasanghyangwidhi, maringyayisira, tankawasāhambahiki, mandĕgmanaheprihanggā. sāmpunbak'dahiśawayahekangwngi, tanpgatsina mbat, yansirapjaḥmasgusti, sasat'hilangwongsajagat. nulyanglilir̀mangkesirasangsuputri, sar̀wwimĕnggaḥmĕnggaḥ, sarirāl̥ĕsĕḥtansipi, nu lyamijilhikangsabda. hadhūḥkakangtulunganāhambagusti, rasyātanpajiwā, yantāsiratulusaśiḥ, sundanghambamringjajanggan. [46 46A] hnĕngmangkepolaherahadenmantri, heñjangkawuwusṣa, sanghyangbaskarāwusmijil, rahadyanuliḥmijilā. // 0 // sar̥ĕnglawa nharinirateki, nujengwariḥr̥ĕko, sāmpunpraptāhingpañcorankarone, nuliḥngucupkampuhireki, sar̥ĕnghadusteki, hako sokansāmpun. ragakarolwir̀hmāsesinangling, wushasiramr̥ĕko, karonyahangrangsyukbusanane, hanulyatasiraluma ris, nujuhingtilammaliḥ, rahadyanwusmĕtu. halinggihingpasebanlansangāji, lansakweḥprakatong, wuspĕpĕk'hingpañcaniti

Leaf 46

gaguritan-parwwa-gangsa 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬃ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬲ᭄ᬓᬃᬳᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬧᬸᬧᬸᬓᬂᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭟ᬫᬭᬶᬂᬭᬶᬸᬧᬭᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬯᭂᬃᬢᬶᬋᬓᭀ᭞ᬤᬦᬵ ᬯᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬵᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬫᬦᬯᬢ᭄ᬮᬲᬫᬵᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬬᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬲ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬬᬸᬫᬮᬶᬄᬭᬯᬸᬄ᭟ᬳᬸᬮᬢᬓ᭄ᬦᬵᬚᭂᬂ ᬭᬫᬵᬚᬬᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬬᭀᬕ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬫ᭄ᬚᬄᬤ᭄ᬬᬸᬳᬶᬂᬚᬩᬮ᭄ᬓᬩ᭄ᬤᬗᬸᬦᬾ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬚᬳᬶᬂᬭᬫᬵᬓᬯᬸᬮᬾᬓᬶ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬢᬦᬵᬦᬓᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦ [᭔᭗ 47A] ᬳᬶᬂᬤᬗᬹ᭟ᬳᬶᬓᬓᬭᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬢᬸᬃᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬮᬳᬦ᭄ᬥᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬩᬺᬲᬶᬄ ᭞ᬦᭀᬭᬓᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬹ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬲᬶᬭᬓ ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᭀᬭᬳᬦᬵᬩᬶᬱᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬸᬘᬸᬧ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬦᬄ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬫᬭᬶᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫ ᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬳᬗᬸᬘᬹᬮ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬫᬦᬶᬭᬳᬢ᭄ᬫᬄᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 hander̀, lwir̀pendaḥskar̀hingtamanṣari, tumpangpupukangnangkil, ngandikāsangprabhū. maringr̶pararatusyunāgari, paranwĕr̀tir̥ĕko, danā wawuslamātanpraptamangke, manawatlasamāngmasin, humar̀mmadhitūr̀bhakti, singgiḥtasangprabhū. yansatruyakṣapunikāsangāji, sa mpunlarudr̥ĕko, maringhalasjabaltur̀kimangke, radenbadik'husamanmatur̀bhakti, singgiḥśribhūpati, yandyumaliḥrawuḥ. hulataknājĕng ramājayengpati, hikuyogyar̥ĕko, mjaḥdyuhingjabalkabdangune, pinjahingramākawuleki, yakṣatanānakari, mangkana [47 47A] hingdangū. hikakaranehambahatur̀huning, mringndikāsangkatong, lahandhalumakwahingmangke, lurugnajabaltur̀kisinggiḥ, mangdatumpur̀br̥ĕsiḥ , norakaripungkur̀ // 0 // hnĕngaknākawar̀ṇnahā, ratuningyakṣamangkemaliḥkangkawar̀ṇni, yakṣabirulawut'hikū, tanpgatsiraka laran, hapanorahanābisyāmangkengucup, hapankĕnādeningpanaḥ, haprangmaringwajāgangsyi. sangnāthamangkengandikā, ma ringpatiḥbanghulungtasireki, patiḥbanghulungsireku, tanbiṣahangucūlhingwang, datanhurungmanirahatmaḥlampus, dawĕgmangke

Leaf 47

gaguritan-parwwa-gangsa 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬵ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᭀᬃᬳᬃᬩᬶ᭟ᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬓᬯᬸᬮᬳᬦ᭄ᬥᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᭀᬦ᭄ᬤᭀᬲᬂᬧ᭄ᬢᬪᬸ᭞ ᬓᬾᬭᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬓᬢᬄ᭞ᬤᬦ᭄ᬕᬶᬦᬯᬵᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬶᬂᬤᬤᬮᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬶ᭟ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂ ᬤᬦᬵᬯ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬕᬶᬦᬯᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬯᬸᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬤ᭄ᬬᬸ ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬓᬕᬾᬕᬾᬭᬯᭀᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬤᬸᬓᬮᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬗᬵᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤᬸᬃᬬᬓᬶᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬶ [᭔᭘ 48A] ᬦᬾᬩᬳᬦᬾᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬲᬋᬂᬭᬤᬾᬦᬶᬭᬢ᭄ᬫᬵᬚ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬳᬭᬱᬫᬯᬭᬱᬵ᭞ᬫᬮᬄᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭ ᬯᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬯᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬩ᭄ᬤᬫᬭᬳᬶᬂᬓᬦ᭄ᬬᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬭᬚᬵᬲᬸᬦᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬤᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬵᬚᬯᬶᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬶᬳᬓ ᬭᭀᬦ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᭀᬢ᭄ᬱᬗᬵᬬᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬯᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬳᬶᬭ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬢᬸᬭᬸᬳᬭᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ
Auto-transliteration
[47 47B] 47 hanungkulā, hulatnamangkewor̀har̀bi. patiḥbanghulungtūr̀sĕmbaḥ, singgiḥdewākawulahandhangiring, nulyapinondosangptabhu, keringdeningyakṣakataḥ, dan'ginawāsangprabhūmangkehumambur̀, tankawar̀ṇnahingdadalan, wuskungkulanwajāgangsyi. tumurunsakwehing danāwa, hebĕk'hanengtpiningkangnāgari, miwaḥkipatiḥbanghulung, ginawamangkesangnātha, wuskukuwungsakwehemangkekangdyu , tankawar̀ṇnāpunangyaksyā, kagegerawongnāgari. dukalanirasangnātha, sangāprabhudur̀yakimmangkesireki, si [48 48A] nebahanengmanguntur̀, sar̥ĕngradeniratmāja, sĕsĕkjĕjĕlpraratusyunāgantun, ngĕnharaṣamawarasyā, malaḥsumurup'hyangra wi. sangnāthasāmpunawaran, mangubdamarahingkanyapuri, makamiwaḥrajāsunu, wusmañjingjrokadatwan, wushapanggiḥka lawanrahaden'galuḥ, kocaparatuningyaksyā, ngĕndurasyājawināgari. sakingglisingcaritā, rajaputrawuslamihaka ronsyiḥ, mangkehambotṣangāyu, sampunhagĕngwawrat'hira, rahadyanhalondenirahamuwus, dawĕgturuhariningwang

Leaf 48

gaguritan-parwwa-gangsa 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬋᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬕᬸᬮᬶᬂ᭟ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬯᬸᬗᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬵᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶ ᬕᬺᬫ᭄ᬢᬸᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬬᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬺᬦᬣ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬳᬦᬾᬂᬩᬢᬹᬃᬘᬡ᭄ᬥᬶ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬂᬭᬢᬸ ᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬩᬵᬮᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬤᬦ᭄ᬕᬶᬦᬯᬵᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬍᬩᬹᬫᬭᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬘᬸᬂ ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭚᭐᭚ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬭᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬯᭀᬂ [᭔᭙ 49A] ᬲᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬮᬶᬄᬭᬯᬸᬄ᭞ᬯᭀᬂᬲᬾᬩᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬥᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃᬓᬂᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬩ ᬩᭀᬬᬫᬮᬶᬯᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬳᬫ᭄ᬲᬳᬵᬫᬭᬳᬶᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬢᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬾᬓᬶᬗᬯᬸᬮᬵ᭞ᬲᬋᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬫ᭄ᬩᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬭᬶᬳᬦᬳᬶᬂᬚᬯᬶᬘᬭ ᬗ᭄ᬘᬂ᭟ᬲᬤ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬳᬱ᭄ᬭᬄᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬹ᭞ᬭᬵᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬚᬶᬂᬲᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬧᬫᬦ᭄‌ᬲᬭᬦ᭄ᬤᬶᬃᬮᬄᬢᬓᭀᬦᬦᬵ ᭟ᬩᬬᬧᬭᬦ᭄ᬓᬋᬧᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬬᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬧᬵᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶᬫᬾᬦ᭄ᬳᬕᬾᬫᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᭂᬭᬸᬳᬵ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[48 48B] 48 , nulyasar̥ĕngmangkeguling. sakingglisingcaritā, wuwusheñjangmangkekangkawar̀ṇni, sangnāthasāmpunhawungu, mwangrādenbadik'husaman, si gr̥ĕmtuhingpasebansirasāmpun, hingayapdeningpr̥ĕnatha, hebĕk'hanengbatūr̀caṇdhi. hnĕngaknāsakṣaṇā, kawuwusanmangkesangratu ningyaksyi, maringjawiningnāgantun, makamiwaḥbālayakṣa, dan'ginawāratuningmangkepuniku, mal̥ĕbūmaringnagara, rahadyanmucung satinggil // 0 // nulyahaglisirakipatiḥbanghulung, munggahingpaseban, sar̀wwingandaplampaḥneki, dadikagyatwong [49 49A] sapasebanmulat. deningdetyahikamangkemaliḥrawuḥ, wongsebangunusdhang, nulyamatur̀kangrakṣasi, sar̀wwingandap'hamba boyamaliwanyā. hamsahāmarahinghandikāratu, hambekingawulā, sar̥ĕnggustihambasinggiḥ, wentĕnkarihanahingjawicara ngcang. sadyahambahaṣraḥpatihurip'hikū, rādyandanngandikā, maringsirajingsarandil, heḥtapamansarandir̀laḥtakonanā . bayaparankar̥ĕpemangkepundiyu, maliḥtandinghaprang, hayunpjaḥhapāhurip, dimenhagemaniramangkewĕruhā. nulya

Leaf 49

gaguritan-parwwa-gangsa 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣᬾᬂᬮᬫ᭄ᬤᬯᬸᬃ᭞ᬧᬶᬦᬭᬦ᭄ᬲᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬸᬫᬶᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬓᬱᬵᬯᬸᬯᬸᬲᬾᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬮᬄᬳᬫᬾᬢ᭄ᬦ ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬳᬰ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬕᬯᭂᬦᭂᬦ᭄‌ᬫᬾᬭᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬃᬱᬵᬦᬾᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬧᬢᬶᬄᬳᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬧᬫᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭟ᬧᬦ᭄ᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬫᬭᬶᬂ ᬳᬮᬫ᭄ᬥᬯᬸᬃ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᬶᬄᬬᬓ᭄ᬱᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳᬵᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭ᭟ᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬘᬡ᭄ᬥᬶᬭᬭᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬕᬸᬮᬯᬢ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬕᬶᬦᬸᬩᭂᬤᬶᬂᬧᬦᬄᬲᬸᬢ᭄ᬭᬤᬸᬓᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬶᬗᬃᬓᬃᬱᬵᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣᬤᬶᬬᬸ [᭕᭐ 50A] ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬦᬵᬣᬾᬂᬲ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬢᬓᭀᬦᬦᬵᬭᬢᬸᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬧᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾᬋᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬹ᭞ᬮ ᬳ᭄ᬬᬚᬢᬾᬦᬦᬵ᭞ᬳᬢᬯᬵᬫᬮᬶᬄᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬬᬵᬳᬋᬧ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬳᬸᬕᬵ᭟ᬳᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬧᬭᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬲᬵ ᭞ᬦᬶᬭᬮᬄᬳᬸᬘᬧ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬵᬢᬯ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬤᬹᬃᬫᬾᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭟᭚᭐᭚ᬳᬾᬄᬬᬓ᭄ᬱᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓᬃᬱᬵᬦᬶᬭ᭞ᬢᬵᬯᬲᬶᬭ ᬯᬦᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬦᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬢᬶ᭟
Auto-transliteration
[49 49B] 49 haglisirasangnāthenglamdawur̀, pinaransangyaksyā, sar̀wwinpakbumiteki, kaprakasyāwuwuseheḥsirayaksyā. laḥhametna mangkegustinirahaśruḥ, gawĕnĕnmerenyā, maringhar̀syānesangāji, yakṣapatiḥhabanghulunghupamittā. pan'gumĕntĕr̀hajriḥmaring halamdhawur̀, netranelwir̀sūr̀yya, patiḥyaksyānulyahaglis, lumampahākapanggiḥlan'gustinira. danbinaktasangnāthahumunggaḥsā mpun, hanengcaṇdhiraras, tanbisyāgulawatteki, ginubĕdingpanaḥsutradukingkunā. sāmpunbingar̀kar̀syānesangnāthadiyu [50 50A] , rahadenngandikā, maringsiranāthengsrandil, pamanplandil, takonanāratuyaksyā. paranmangkesangguper̥ĕkepunikū, la hyajatenanā, hatawāmaliḥhajurit, manawiyāhar̥ĕp'hanungkulahugā. hajingselanhasruḥdenirahamuwus, yakṣaparankrasā , niralaḥhucapnamangkin, hanungkulātawyamaliḥdūr̀mengprang. // 0 // heḥyakṣahingsunñjalukar̀syānira, tāwasira wanimaliḥ, hapranglawanhingwang, birulawut'harisngucap, norawanihingsuniki, hapranglansira, sunhasraḥhurippati.

Leaf 50

gaguritan-parwwa-gangsa 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬤᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬚᬶᬲᬾᬮᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱᬢᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬵ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬘᬸᬮ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬸᬘᬸᬮ᭄ᬭᬢᬸᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬭᬚᬵᬬᬓ᭄ᬱᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬜᬯᬶᬢᬾᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬳᬫᬢᬶᬕ᭄ᬲᬂ᭞ᬳᬶᬗᬾᬜ᭄ᬚᬂᬳᬾᬲᬸᬓᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬦᭂᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ ᭟ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬗᬸᬘᬧᬵ᭞ᬳᬾᬄᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬃᬱᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬮᬫᬶᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶ [᭕᭑ 51A] ᬮᬃᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬳᬦ᭄ᬥᬵᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬮᬕᬶᬧᬶᬭᬂᬬᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭞ᬓᬯᬸᬮᬳᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗ ᬦ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬘᭀᬩᬦᬦᬵ᭞ᬭᬱᬕᬶᬕᬶᬃᬓᬯᬸᬮᬾᬓᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬢᬶᬳᬵᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬫᬫ᭄ᬩᬸᬃᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬶᬭᬹᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕ ᬕᬦᬵ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬮᬬᭀᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬗᬸᬯᬸᬳᬵ᭞ᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬯᭀᬗᬶᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬦᬵᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬧᬯᬦᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬵ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬳᬶᬓᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬤᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬳᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭ᭞
Auto-transliteration
[50 50B] 50 danhumatur̀hajiselanmringrahadyan, singgiḥdewāradenmantri, punyākṣatanwanya, praptanehanungkulā, rahadya nngandikāharis, mangkehuculnā, wushinguculratuyaksyi. rajāyakṣabirulawut'humaturā, singgiḥdewāradenmantri , hambāñawitengtwan, hasrahamatigsang, hingeñjanghesukegusti, hanasatrutwan, hadunĕnkawulājurit . rahadyanhalondenirahangucapā, heḥbirulawutsireki, sunhar̀ṣamantukā, maringharabkangnāgara, lamisunti [51 51A] lar̀nāgari, birulawutngucap, kawulahandhāngiring. lagipirangyunhandikāhumantuka, kawulahanuhunngiring, makatungganga n, dawĕgmangkecobananā, raṣagigir̀kawuleki, nulyarahadyan, hanitihāpunangyaksyi. sigramambur̀detyabirūmringga ganā, pinlayokradenmantri, sar̀wwihanguwuhā, heḥsirawongingharab, tututnāmanirahiki, sapawanipjaḥ, hambilnā gustinmuhiki. nulyakagyatpraratuharabsadaya, prasamāhangunuskĕris, rinbutkangyaksyā, kipatiḥbanghulungsira,

Leaf 51

gaguritan-parwwa-gangsa 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬧᬺᬦᬄᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭᬫᬾᬦᬶᬂᬬᬸᬤᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬓᬭᬾᬧᭀᬢᬦ᭄ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬲᬶᬭ᭞ᬕᬶᬦᬤᬵᬲᬗ᭄ᬓ ᬳᬶᬂᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬮᬸᬦᬾᬳᬦᬶᬩ᭞ᬫᬮᬄᬋᬫᭂᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬚᬸᬃᬮᬦᬼᬫᬄ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬩᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬤ ᬦ᭄ᬳᬶᬗᬫᬸᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬩᬮᬵᬤᬦᬵᬯ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬂᬓᬘᬸᬃᬦᬦ᭄᭞ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬱᬶᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ ᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶ᭞ᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬗᬸᬮᬢᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬭᬚᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬢᬲᬶᬭᬤᬚᬮ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ᬮᬄᬲᬶ [᭕᭒ 52A] ᬭᬮᬸᬗᬳ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬦᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬦᭀᬭᬓᬢ᭄ᬫᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫᬶᬢ᭄ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬤᬚᬮ᭄ᬦ ᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬳᬫᬶᬢ᭄ᬲᬗᬚᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬶᬭᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬍᬲᬢᬶᬗ᭄ᬳᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄ ᬲᬫᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬫᬾᬧᬬᬸᬤᬦᬾᬳᬦᬾᬂᬢᬯᬂ᭞ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬗᬾᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬮᬬᬸᬲᬶᬭ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶ᭞ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬧᭀᬮᬳᬾᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬭᬵ᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬦ᭄ᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᬸ
Auto-transliteration
[51 51B] 51 hingpasebanpr̥ĕnaḥjurit, rameningyudā, sakinghayunmiwaḥwingking. karepotankipatiḥbanghulungsira, ginadāsangka hingwingking, deninghajingselan, knagulunehaniba, malaḥr̥ĕmĕk'hanggeneki, hajur̀lanl̥ĕmaḥ, yakṣabanghulungwusmati. da nhingamukṣakwehebalādanāwa, deningratuharabsami, hakeḥkangkacur̀nan, larud'hangungsyihinghalas, mantukmaringja baltur̀ki, sesaningpjaḥ, prasamyangulatigusti. śrīrajadur̀yyakimharisngandikā, heḥtasiradajalpatiḥ, laḥsi [52 52A] ralungaha, hulatnāputraningwang, yanorakatmumangkin, hajamantukā, hingsunikimaksyiḥnganti. nulyahamitsirapatiḥdajalna pyaḥ, kawulāhamitsangaji, sangnāthangandikā, laḥlunghāsiradenenggal, wusmal̥ĕsatinghawyati, danpanggiḥdetya, nuliḥ samahajurit. lintangramepayudanehanengtawang, r̥ĕbutrinĕbutankaliḥ, kasor̀prangeyaksyā, hanulyamalayusira, mantukmaring jabaltur̀ki, kewrandipatya, deningyakṣanorapanggiḥ. hnĕngaknāpolahekipatiḥsirā, birulawankangkawar̀ṇni, wu

Leaf 52

gaguritan-parwwa-gangsa 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬯ᭄ᬲᬶ᭞ᬰᬶᬕ᭄ᬭᬕᬶᬦᬯ᭞ᬓᬂᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬳᬶᬗᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭟ᬘᬶᬦᬦ᭄ᬢᬾᬮ ᬦ᭄ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬦᬾᬳᬦᬾᬂᬢᬯᬂ᭞ᬳᬤᭀᬄᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬤᭀᬄᬲᬶᬢᬶ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬓᬂᬤᬦᬵᬯ᭞ᬢᬶᬦᬶᬮᬃᬲᬶᬭᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬲ᭄ᬫᬸᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬬᬸᬯ ᬍᬲ᭄ᬳᬮᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬳ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬢᬗᬶᬲ᭄᭚᭐᭚ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬳᬦᬾᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬵ᭞ᬭᬚᬵᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ ᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬧᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬧᬭᬭᬢᬸ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬳᬦᬾᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬲᬶᬬᬹ᭞ᬳᬾᬄᬢᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬶᬭ᭞ [᭕᭓ 53A] ᬓᬺᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬓᬾᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬵᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬤᬾᬯᬶᬫᬵᬲ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬲᬶᬸᬲ᭄ᬧᬮᬬᬵ᭟ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬶᬂᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬳᬢᬸᬃᬋᬡᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬓᬂ ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬾᬓᬂᬧᬭᬓᬢᭀᬂ᭞ᬧᬺᬲᬫᬶᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬂᬓᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾᬳᬯᭂᬭᬸᬄ ᭞ᬭᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬸᬮ᭄ᬢᬦᬵᬭᬩ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬧᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬂᬘᬭᬓᬵᬮᬄᬲᬶᬭᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳ ᬢᬸᬃᬋᬦᬵ᭞ᬦᬶᬦᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬥᬮ᭄᭞ᬳᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬘᬭᬵᬓᬳᬫᬶᬢ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 spraptengnāgrinya, mangkesirarahadyan, wuspinañjingkoñcarawsi, śigraginawa, kangkoñcarahingawyati. cinantela nkoñcaranehanengtawang, hadoḥluhur̀hadoḥsiti, sigrakangdanāwa, tinilar̀sirarahadyan, mangkānasmuningyaksyi, hayuwa l̥ĕshalā, syangdaluhnandangtangis // 0 // sakingglisingcaritthaneki, kawar̀ṇnahā, hanengwajagangsyā, rajādur̀yyakim sangkatong, par̥ĕnglawanpararatu, sĕsĕk'hanengpañcaniti, sangnāthahangandikā, maringratusiyū, heḥtaratuharabsira, [53 53A] kr̥ĕṣaningwang, hakenhatmajāsunmangkin, nidewimāspups̶spalayā. lunghāmaringnāgripusĕr̀bumi, hatur̀r̥ĕṇā, maringkakang hamṣyaḥ, sakweḥhekangparakatong, pr̥ĕsamisawur̀manuk, singgiḥdewālintanghabcik, kangkadindikāsangnātha, mangdanehawĕruḥ , rantĕndikāsultanārab, panputrane, pinandungandeningyaksyi, sangnāthamaliḥngandikā. hingcarakālaḥsirahaglis, ha tur̀r̥ĕnā, niniputrimdhal, hingpasebanhikumangke, carākahamitlumaku, humañjingmaringjropuri, sakṣanāsāmpu

Leaf 53

gaguritan-parwwa-gangsa 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬂᬬᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬘᬭᬓᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬚᭂᬂᬭᬫᬵᬧᬤᬸᬓᬵ᭟ᬲᬂᬲᬸ ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬜ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬯᬸᬲ ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬦᬵᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗᬳᬵᬳᬸᬕᬲᬶᬭ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬳᬢᬸᬃᬋᬡᬵᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬫᬶᬃ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂ ᬓᬯᬱᬵ᭟ᬳᬫᬸᬂᬓᬓᬂᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬓᬾᬳᬾᬤᬦᬵᬯ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬾᬲᬂᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬢ᭄ᬧᬸᬓᬸ [᭕᭔ 54A] ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬶᬭᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬂᬦᬾᬳᭂᬦᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶᬦᬶᬭᬾᬓ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬳᬬᬸ᭞ᬮᬸ ᬫᬫ᭄ᬧᬄᬫᬭᬶᬸᬂᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬩᬸᬲᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬲᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬂᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬯᬸᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬩᬸ ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬧᬸᬭᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬤᭀᬄᬧᬸᬦᬂᬤᬮᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬂᬲ᭄ᬫᬭ ᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬾ᭞ᬧᬭᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬲᬂᬭᬚᬵᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬦᭀᬭᬳᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 npraptā, hingyunetwan'galuḥ, carakahumatūr̀sirā, singgiḥdewā, handikākinenhumijil, denejĕngramāpadukā. sangsu putrilumampaharis, keringhiña, wuspraptengbañcingaḥ, sangnāthangandikāhalon, dawĕglinggihanakingsun, sangsuputriwusa linggiḥ, sangnāthahangandikā, heḥsiranākingsun, laḥlungahāhugasira, maringharab, hatur̀r̥ĕṇābagiṇdhāmir̀, noralyankang kawasyā. hamungkakangbagiṇdhāhamir̀, hikangpjaḥ, sakehedanāwa, singgiḥhaturesangsinom, hambandhāhamitpuku [54 54A] lun, sangnāthangandikāharis, laḥlunghāmiraḥhingwang, denhilingnehĕnu, deningpribadinireka, sangdyaḥhayu, lu mampaḥmar̶ngñjingjropuri, nulyahangrangsukbusaṇnā. sapanganggeninghajurit, kunĕngmangke, wusurup'hyanghar̀kkā, sangnāthabu baranmangke, punggawāmantripraratu, sāmpunluwaranprasami, sangprabhumañjingpurā, wusdoḥpunangdalu, prasamyasdhiḥkangsmara n, sakatahe, pararatuharabsami, miwaḥtasangrajājwitthā. tanhaturunorahambukti, nenekangĕn, maring

Leaf 54

gaguritan-parwwa-gangsa 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬰ᭄ᬯᬫᬶᬦᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬵᬓᬂᬤᬮᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬳᬘᬯᬶᬲ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬂᬳᬬᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬦᬾᬳᬗ᭄ᬮ ᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬾᬫᬦ᭄ᬚᬶᬯᬵᬭᬕ᭞ᬲᬸᬓᬵᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲ᭄ᬓᬃ᭟᭚᭐᭚ᬳᬩᬩᬤᭀᬂ ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬓᬫᬥᬶᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬲ᭄ᬮᬯᬾᬤᭂᬧ᭞ᬮᬧᬶᬲ᭄ᬢᬶᬕᬵᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬩᬩᭂᬦ᭄ᬢᬶᬮᬧᬶᬲᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾ ᬲᬂᬲᬸᬤᬾᬯᬶ᭞ᬯᬕᭂᬤ᭄ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬭᬶᬄ᭞ᬳᬚᬶᬫᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬭᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾ [᭕᭕ 55A] ᬓᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬵᬫᬼᬲᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬶᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬯᬦ᭄ᬫᬾᬕᬵᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭟ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬦᬵᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬢ ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬫᬸᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬸᬲᬫᬦ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾ ᬳᬭᬩ᭄ᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬳᬗᬹᬃᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬂᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬲᬋᬂᬤᬾᬯᬶᬳᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬮᬸ ᬳᬸᬃᬳᬯᬂᬳᬯᬂ᭟ᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬤᬤᬶᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬧᬺᬦᬳᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬦᬸ
Auto-transliteration
[54 54B] 54 śwaminira, hnĕngākangdalumangke, heñjangmaliḥkangkawuwus, sangsuputriwushacawis, panganggeninghayuddhā, ciptanehangla mpus, tanhangemanjiwāraga, sukāpjaḥ, sahuripenandangsdhiḥ, lwir̀kumbangtanholiḥskar̀. // 0 // hababadong sutrakamadhihangrawit, pañjangslawedĕpa, lapistigākĕnditwilis, hababĕntilapisaptā. histrijratpanganggene sangsudewi, wagĕd'hangambara, sakingluhur̀maṇikwariḥ, hajimat'hambalhambalan. sāmpunpuputrinangsukpanganggene [55 55A] ki, nuliḥsirāml̥ĕsat, mulukmaringhawiyakti, hawor̀lawanmegāpṭak. syangdalutanpgatdeniranāngis, hanengluhur̀ta wang, noralyansinambatingsiḥ, mungradenbadik'husaman. wushadoḥlampahekanghanengnāgari, hapanorawruhā, pr̥ĕnahe harabnāgari, hangūr̀pjaḥhingkasmaran. hnĕngmangkehanamaliḥkangkawar̀ṇni, radenhumar̀mmayā, sar̥ĕngdewihar̥ĕngganis, hanenglu hur̀hawanghawang. murangmuranglampahedadimyar̀ṣa, swarantangishikā, hingluhur̀pr̥ĕnaheriki, dankadulumangkesirā. deninghumar̀mmayanu

Leaf 55

gaguritan-parwwa-gangsa 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬮᬶᬄᬧᬶᬦᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬲᬧᬯᬤᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᭀᬩᭀᬢ᭄‌ᬳᬕᭂᬂᬲᬶᬭᬵ᭟ᬳᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭᬫ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵ ᬕᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬧᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬵᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬯᭀᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬵᬳᬶᬓᬶᬫᬫᬶ᭞ᬦᬫᬵᬧᬸᬱ᭄ᬧ ᬮᬬᬵ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬰ᭄ᬭᬷᬦᬵᬭᬧᬢᬶ᭞ᬭᬚᬵᬤᬸᬃᬬᬓᬶᬫ᭄ᬧᬧᬭᬩ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬕᬫᬲᬸᬘᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬓᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶ ᬦ᭄ᬮᬬᭀᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬓᬭᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬓᬺᬱᬮᬸᬗᬵᬫᬭᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬳᬢᬸᬃᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬲᬶᬭᬦᬶᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄᭞ [᭕᭖ 56A] ᬲᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭟ᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬢᬸᬢᬹᬃᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫᬶᬃ᭞ᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬺᬦᬄᬳᬧᬵᬢᬸᬯᬦ᭄ᬳᬫᬶᬃ᭞ᬓᬭᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬫᬗᬾᬢᬂ᭚᭐᭚ ᬤ᭄ᬬᬄᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬵᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬺᬦᬄᬫᬃᬢ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬓᬶᬲᬸᬯᭀᬂᬧᬋᬓᭀ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬕᬶᬦᬯᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂ ᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬦ᭄ᬱᬸᬯᭀᬗ᭄ᬱᬵ᭟ᬦᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬵᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬚᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬭᭀᬭᭀᬓᬢᬳᬾᬢᬋᬓᭀ᭞ᬲᬋᬂ ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬦ᭄ᬤᬺᬩᬾᬓᬓᬹᬂ᭞ᬦᬫᬭᬤᬾᬦ᭄ᬯᬶᬭᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭟ᬓ᭄ᬦᬳᬶᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬭᬦ᭄ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬢᭂᬗᬄ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 liḥpinaranin, sar̀wwisirangucap, heḥsapawadonpuniki, tur̀hambobot'hagĕngsirā. hapakar̀yyaniramwaḥhĕndinā gari, lansapasinambat, puṣpālayāhanawurin, hingsunikiwongkalaran. sakingnāgriwajagangsyāhikimami, namāpuṣpa layā, putraneśrīnārapati, rajādur̀yakimpaparab. hapansampunhumañjinghagamasuci, deninglakiningwang, mangkewuspi nlayok'hyaksyi, mangkānakaranehingwang. kr̥ĕṣalungāmaringharab'hatur̀huning, mringtwanjayengraṇā, kagyatsiranir̥ĕngganis, [56 56A] sar̥ĕnglawanhumar̀mmaya. ngrungututūr̀denesinambatwanhamir̀, r̥ĕngganishangucap, pr̥ĕnaḥhapātuwanhamir̀, karankasmaranmangetang // 0 // dyaḥpuṣpalayānawurin, kapr̥ĕnaḥmar̀twaningwang, sunlakisuwongpar̥ĕko, wusginawadeningyaksyā, r̥ĕngganismangkehangucap, hingĕ ndisirakatmu, lanradenhimansyuwongsyā. nipuṣpalayānawurin, suntĕmuhingwanājĕmbar̀, rorokatahetar̥ĕko, sar̥ĕng radenhumar̀mmadhya, nir̥ĕngganismaliḥngucap, manirahandr̥ĕbekakūng, namaradenwiratmajā. knahinghupayasandi, karanhicaltĕngaḥ

Leaf 56

gaguritan-parwwa-gangsa 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬯᬦᬵ᭞ᬬᬾᬦᭀᬭᬗᬫᬾᬢ᭄ᬮᬓᬶᬗᭀᬂ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬫᬹᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬮᬓ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬮᬲᬶᬭᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬾᬮᬂ᭞ᬦᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬵᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬤᬸᬤᬸᬫᬦᬶᬭᬗᬸᬧᬬᬵ᭟ ᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄‌ᬭᬸᬤᬶᬢ᭄ᬣᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬚᭂᬩᬾᬃᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᬚᬵᬓᬾᬄᬳᬸᬚᬃᬫᬹᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬕᬲ᭄ᬫᬸᬥᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬵᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬥᬂ᭞ ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬵᬬᬢ᭄ᬦᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬳᬬᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭟ᬓᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬾᬓᬶ᭞ᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬫᬾᬬᬸᬤᬦᬾ᭞ᬳ ᬧ᭄ᬥᬂᬧᬶᬦᭂᬦ᭄ᬥᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬮᬾᬂᬧᬦᬂᬧᬶᬦᬦᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬘᬸᬘᬹᬄ᭞ᬲᬮᬾᬂᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬱᬮᬾᬂᬧ᭄ᬥᬂ᭟ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬮᬬᬾᬓᬶ᭞ᬲᬶ [᭕᭗ 57A] ᬕ᭄ᬭᬭᬵᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬂᬯ᭄ᬢᭂᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸᬕ᭞ᬮᬬᬂᬮᬬᬂᬳᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬮᬬᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬕ ᬢ᭄᭟ᬤᬸᬓᬮᬦᬾᬰ᭄ᬭᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬢᬶᬩᬳᬶᬓᬂᬩᭀᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᭀᬦᬾ ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭟ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬩᭀᬜ᭄ᬘᬄᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣ ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ᬮᬳᬧᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶᬩᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬮᬸᬳᬹᬃ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬮᬬᬂᬮᬬᬂ᭟ᬭ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 wanā, yenorangametlakingong, paṣṭimūtandrabelakya, mulasiralintangbelang, nipuṣpalayāsumawur̀, dudumanirangupayā. r̥ĕngganisruditthahangling, heḥjĕber̀kalintangbobad, hajākeḥhujar̀mūmangko, mangkesuntigasmudhantā, sar̀wwisirāngunuspdhang, puṣpalayāyatnāsāmpun, hanulyasamahayuddhā. kinĕmbulpuṣpalayeki, r̥ĕngganislanhumar̀mmaya, kalintangrameyudane, ha pdhangpinĕndhanggĕntya, salengpanangpinanahan, syangdalumangkehacucūḥ, salengsudukṣalengpdhang. kasoranpuṣpālayeki, si [57 57A] grarādenhumar̀mmaya, pindhangwtĕngemangko, nuliḥruntuḥputranira, hibunemangkanahuga, layanglayanghanengluhur̀, lwir̀pendaḥlayanganpga t. dukalaneśridur̀yyakim, tinangkilmaringpaseban, deningratuharabkabeḥ, nuliḥtibahikangboñcaḥ, maringpangkone sangnātha, kagyatsangprabhūhandulu, miwaḥratusyunāgara. hanulyarinangkulhaglis, kaduluboñcaḥkanglanang, sangnātha ngandikāhalon, maringratusyunāgara, lahaparanhikibaya, prasamyahandululuhūr̀, katonbyangelayanglayang. ra

Leaf 57

gaguritan-parwwa-gangsa 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬚᬵᬫᬓ᭄ᬢᬮ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬜᬗ᭄ᬕᬵᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬕ᭄ᬬᬢᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬶᬩᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬢᬢᬦ᭄ᬬ᭞ ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬧᬫ᭄ᬱᬄᬦᬶᬦᬶᬳᬬᬸᬤᬵ᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬯᬶᬭᬱᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬲᬋᬂᬦᬶᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄ᬋᬓᭀ ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄ᬱᬤᬬᬵ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯᬶᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬧᬲᬂᬢᬩᬾᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ ᬮᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬲᬶᬭᬤᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲᬭᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬧᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬳᬫ᭄ᬩᬵ [᭕᭘ 58A] ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬤᬾᬯᬵ᭟ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬗᬸᬮᬢᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬫᬭᬤᬾᬦ᭄ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬳᬶᬂᬓᬾᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬓᬳᬭᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ ᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬦᭀᬭᬳᬦ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬮᬬᭀᬓᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵᬫᬸᬯᬸᬲᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ ᬧᬭᬦ᭄ᬳᬭᬦᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬦᬳᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬭᬓᬸᬦᬵ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭟ ᬤᬸᬓᬮᬦᬾᬧᬶᬓᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬳᬮᬲ᭄ᬓᬶᬮᬾᬦ᭄ᬕᬭ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 jāmaktalnulyahaglis, hañanggāsangputrihikā, lintangkagyatasangkatong, kaduluputranetibā, sar̀wwisirahatatanya, haduḥdewahanakingsun, sapamṣaḥninihayudā. durungpuputwiraṣaneki, kañcitpraptāhumar̀mmayā, sar̥ĕngnir̥ĕngganisr̥ĕko , kaduluwongharabṣadayā, sigrasirahumar̀mmayā, hanĕmbaḥsar̀wihumatur̀, pasangtabeśrinarendra. sangnāthangandikāharis, laḥlungguhasiradatngan, sakingpundisaramangko, lawansapakangsinambat, miwaḥkar̀yyanirapraptā, singgiḥdewāhambā [58 58A] matur̀, sakingharab'hambadewā. sunsadyangulatigusti, namaradenr̥ĕpatmajā, wusanahingkener̥ĕko, hikaharanhumar̀mmadhya , r̥ĕpatmajānorahana, sangnāthangandikāharum, wuspinlayokangyaksyā. humar̀mmayāmuwusaris, maringsirahumar̀mmadhya, paranharanirar̥ĕko, kapanggiḥhanahingkenya, parantingkaḥhirakunā, humar̀mmadhiharismatur̀, singgiḥradenhumar̀mmayā. dukalanepikatpaksyi, hanenghalaskilen'gara, nulyahudanhanginr̥ĕko, suntanwĕruḥparanparan, nuliḥ

Leaf 58

gaguritan-parwwa-gangsa 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬦᬾᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬭᭀᬳᬫ᭄ᬩᬵᬳᬸᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬸ ᬲᬸᬄᬮᬯᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬋᬓᭀ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧ᭄ᬚᬄᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᬭᬸᬤ᭄ᬓᬂᬤᬦᬵᬯ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬫᬍᬩᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄ᬲᬤᬬ᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫ ᬬᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬸᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬂᬋᬓᭀ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᬦᭂᬤᬵᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬳ ᬫ᭄ᬩᬲᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᭀᬂᬳᬮᬾᬓᬸ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵᬮᬯᬦᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶ [᭕᭙ 59A] ᬗᭀᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾᬳᬕᬾᬯᬭᬱᬵ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬦᬶᬭᬢᬦ᭄ᬩᭂᬢᬄᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬵᬓᬩ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬦ᭄᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫ ᬬᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᬯᬸᬮᬳᬢᬹᬃᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬸᬱᬥᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬸᬯᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭞ᬧᬶᬦᬜ᭄ᬚᬶᬂ ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬓᬲᬂ᭟ᬯᬢᬭᬧᬫᬸᬜ᭄ᬘᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬓᬤᬶᬓᬸᬦᬦᬾ᭞ ᬢᬸᬱ᭄ᬝᬫᬦᬳᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬶᬭ᭞ᬤᬦ᭄ᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭟ᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳ
Auto-transliteration
[58 58B] 58 panggiḥkangnāgara, nānghingnāganesuhung, tlaslarudmaringhalas. mangkanātapūr̀wwaneki, karohambāhuliḥhaprang, mu suḥlawanhyakṣar̥ĕko, hakeḥpjaḥpunangyakṣa, tlaslarudkangdanāwa, hanuliḥhambamal̥ĕbu, panggiḥwongharabsadaya. humar̀mma yamātūr̀haris, singgiḥdewaśrinarendra, hambahuliḥhaprangr̥ĕko, kalawanputrahandikā, mangkyāmbanĕdāhampura, ha mbasĕnggiḥwonghaleku, habcikramālawanamṣyaḥ. sangnāthangandikāharis, yanmangkanahumar̀mmaya, tambananāputrani [59 59A] ngong, mangdanehagewarasyā, kalawanputunehikā, maniratanbĕtaḥndulu, deninghatmajākabraṇnan. humar̀mma yamatur̀haris, singgiḥsandikāsangnātha, kawulahatūr̀mangko, huṣadhamringputratuwan, hadansirahumar̀mmaya, pinañjing sangputrisāmpun, hanengsajroningkakasang. watarapamuñcangteki, sangputrihanulyamĕdal, wuswaraskadikunane, tuṣṭamanahesangnātha, handuluputranesira, danrinangkulputunipun, denirakihumar̀mmaya. hingaranansirāha

Leaf 59

gaguritan-parwwa-gangsa 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬫᬭᬵᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬫ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬓᬲᭀᬃᬭᬤᬾᬦ᭄ᬯᬶᬭᬢ᭄ᬫᬵᬚ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬶᬸ ᬦᬶᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬍᬩᬹᬳᬶᬧᬸᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬶᬭᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭟ᬳᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬳ ᬗᬸᬫ᭄ᬩᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬫ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬸᬫᭂᬤᭂᬓ᭄ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬥᬵᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵᬫᬍᬲᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬢᬯᬂᬓᬦᭀᬫᬦ᭄᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬮ ᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭞ᬭᬚᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬳᬦᬸᬚᬾᬂᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓᬶ᭞ᬓᬶᬫᬓ᭄ᬢᬮ᭄ᬓᬃ [᭖᭐ 60A] ᬬᬾᬂᬓᬤᬢᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬸᬕ᭄ᬓᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬲᬢ᭄ᬗᬄᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬧᬧᬕ᭄ᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬳ ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬧ᭄ᬚᬄᬓᬂᬤᬦᬯ᭞ᬳᬶᬗᬫᬸᬓ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬃᬩᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬯᬚᬕᬗ᭄ᬱᬵᬓ᭄ᬯᬾᬄᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬦᬵᬯ᭞ᬲ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬓᬂ ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬵᬭᬾᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬮᬚᬸᬫᬭᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫᬶᬃ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬤᬾ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 glis, namarādenbadik'haṣṭam, lintangbagushingwar̀ṇnane, kasor̀radenwiratmāja, nuliḥsirahingĕmbanan, deningr̶ nir̥ĕngganisāmpun, nulyamal̥ĕbūhipurā. hnĕngmangkekangkawar̀ṇni, siraradenhumar̀mmaya. hapamitmaringsangkatong, ha ngumbalimaringmkaḥ, humĕdĕkbagindhāhamṣyaḥ, mar̀mmayāmal̥ĕsatsāmpun, muluk'hingtawangkanoman // 0 // hnĕngla mpahemar̀mmaya, rajadur̀yyakinkawar̀ṇni, wuslumampaḥmangkesira, miwaḥratusyunāgari, hanujengjabaltur̀ki, kimaktalkar̀ [60 60A] yengkadatun, wushadoḥlampahira, swaranelwir̀rugkanghar̀ddhi, syangdalulampahesatngaḥcandra. wushapapagpunangyaksyā, ha nulyamangkehajurit, hakeḥpjaḥkangdanawa, hingamukdeningwonghar̀bi, lwir̀bantengnandangkanin, wongwajagangsyākweḥlampus , pinangandeningdanāwa, syangdalutanpgat'hajurit, pankalintang, brahmāntyanirasangnātha. hnĕngmangkekawar̀ṇnahā, humar̀mmayakang kawar̀ṇni, wuspraptanārengharab, lajumarahingjropuri, kapanggiḥlantwanhamir̀, kagyatbagindhāmṣyaḥndulu, de

Leaf 60

gaguritan-parwwa-gangsa 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬦᬾᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵᬧᬭᬦ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬦᬵᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬱᬹᬮ᭄ᬢᬵ ᬦ᭄ᬳᬃᬩᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧᬶᬦᬮᬬᭀᬓ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮᬦᬾᬳᬧ᭄ᬭᬂᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓ᭄ᬬ ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬳᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬫᬦᬳᬾᬲᬂᬚᬬᬾᬂᬭᬦᬵ᭟ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬾᬄᬓᬓᬂᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬾᬓᬶ᭞ᬮᬳᬫᬾ ᬢ᭄ᬦᬵᬲ᭄ᬓᬃᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬬᬸᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬧ᭄ᬥᬸᬮ᭄ᬚᬧᬵᬃᬳᬧ᭄ᬥᬸᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬳᬮᬶ [᭖᭑ 61A] ᬳᬕᬮ᭄ᬳᬮᬶᬳᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬮ᭄ᬬᬲ᭄ᬕᬃᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬩᬃ᭟ᬓᬶᬳᬸᬲᬾᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬲᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬳᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭞ ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬬᭀᬲ᭄ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬤᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬢᬶᬄᬲ᭄ᬓᬃᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬧᬬᬹᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬦᬖ᭄ᬕᬵᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄ᬚᬯᬶᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬳᬗᬶᬭᬶᬂ ᬭᬢᬸᬳᬦᭀᬫ᭄ᬱᬫᬤᬬᬵ᭟ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬳᬶᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬦᬵᬕᬭ᭞ᬮᬚᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭞ᬓ ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬓ᭄ᬢᬮ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᬬᬾᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬫᬶᬃ᭞ᬬᬬᬶᬫᬓ᭄ᬢᬮ᭄‌ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬾᬯᬗᬾᬲᬵ
Auto-transliteration
[60 60B] 60 nehumar̀mmayapraptā, nulyahangandikāharis, heḥmar̀mmayāparanwar̀ttinenākingwang. humar̀mmayahatur̀sĕmbaḥ, singgiḥtwansyūltā nhar̀bi, putrahandikawushilang, pinalayokdeningyaksyi, miwaḥratusyunāgari, dukālanehaprangpupuḥ, hinggunungjabaltur̀kya , sakwehehanandangkanin, lintangkagyatmanahesangjayengranā. wkasanharisngandika, heḥkakanghumar̀mmayeki, lahame tnāskar̀detya, hingmangkepayulumaris, tĕngranmangkewusmuni, praptāputraneratusyu, hapdhuljapār̀hapdhulmaḥ, hali [61 61A] hagalhalihakil, halyasgar̀makamiwaḥhalyakbar̀. kihusenkalawanhasan, husmankalawansahidin, wuspĕpĕkmaringpaseban, wusmiyosbagindāhamir̀, nulyanitiḥskar̀yaksyi, hapayūngtunggulnaghgāsyu, nulyasiralumampaḥ, wusmĕdaljawināgari, kanghangiring ratuhanomṣamadayā. sakingglisingcaritā, wuspraptabagiṇdhāhamir̀, hingwajāgangṣanāgara, lajumunggaḥpañcaniti, ka panggiḥmaktalteki, sampunlinggiḥjayengsatru, sar̥ĕnglanhumar̀mmayā, ngandikābagiṇdhahamir̀, yayimaktalhĕndirewangesā

Leaf 61

gaguritan-parwwa-gangsa 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭑ ᬤᬬᬵ᭟ᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬾᬂᬳᬮᬩ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬩᬮᬵᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦᬕᬭᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯᬺᬢᬶᬦᬾᬦ ᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬬᬓᬢᬄᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬬᬸᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬳᬸᬕᬵᬤᬶᬤᬶᬦᬾᬢᬸᬫ᭄ᬧᬹᬃᬩ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬵ ᭟ᬯᭀᬂᬫᬾᬦᬓ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬶᬢᬶᬄᬲ᭄ᬓᬃᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬭᬵᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬭᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬕᬶᬦ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬳᬦᬾᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓ᭄ᬬ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᬵᬣᬧᬺᬲᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬩ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭟ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯ [᭖᭒ 62A] ᬦ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲᬾᬭᬢᬸᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬳᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬤᬵᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬦᬸᬲᬵᬫᬶ᭞ᬭᬚᬵᬬᬫᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬩᬃᬯ᭄ᬯᬚᬶᬮᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬚᬶᬩᬸ ᬩᬹᬮ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬕᬸᬮᬗ᭄ᬕᬾᬭᬸᬫ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬮᬭᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬸᬃᬬᬓᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬶᬭᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬮ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬤᬳᬾᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬲᬫ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬤᬂᬢᬢᬸ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣ ᬲᬯᬸᬃᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬓᬂᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬫᬶᬃ᭞ᬭᬢᬸᬬᬓ᭄ᬱᬵᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕᬕᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬳᬶᬓ᭞ᬲᬶᬂᬫᬭᬳᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓ
Auto-transliteration
[61 61B] 61 dayā. satryenghalabmatūr̀sĕmbaḥ, singgiḥdewabagiṇdhāhamir̀, balātrantĕlaslumampaḥ, hamlurugnagarayaksyi, wr̥ĕtinena ndangkanin, wadyakataḥpinangandyu, hamṣyaḥbrahmāntyanngucap, laḥmangkepayulumaris, hamuk'hugādidinetumpūr̀braṣṭā . wongmenaknulyalumampaḥ, sar̀wwinitiḥskar̀yaksyi, miwaḥsirāhumar̀mmayā, lanputraneratusami, ngiringbagindhāhamir̀, ta nkawar̀ṇnāhanenghnu, praptahingjabaltur̀kya, kapanggiḥlanratusami, sakweḥnāthapr̥ĕsamanandangkabraṇan. swarantangislwir̀hampwa [62 62A] n, tangiseratuprasami, hasambatbagindāmṣyaḥ, tamtanusṣantanusāmi, rajāyamanlanṣarandil, bar̀wwajilanradenjibu būl, śrigulanggerumrajā, samyalaranandangkanin, makāmiwaḥsangprabhūdur̀yakimhikā. kañcitpraptasirahamṣyaḥ, katmula nprabhūpati, jayengraṇāmangkengucap, heḥsirasangprabhūpati, parankedahejurit, kraṇāsamyanandangtatu, sangnātha sawur̀halon, singgiḥkakangbagiṇdhāmir̀, ratuyaksyābirulawutlintanggagaḥ. punikāwar̀ṇnanehika, singmarahanandangka

Leaf 62

gaguritan-parwwa-gangsa 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬫᬶᬃᬭᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬕᬸᬭᬶᬢ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬳᬾᬄᬓᬓᬂᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬾᬓᬹ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵ ᬢᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬦᬵᬭᬶᬓ᭄ᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬫᬤᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄‌ᬢᬾ ᬓᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬳᬾᬕᬃᬢ᭄ᬯᬲᬾᬭᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬯᬄᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬮᬵᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬬᬸ᭞ᬧᬺᬲᬫ᭄ᬬᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬩᬕᬡ᭄ᬥᬵ ᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫᬸᬓ᭄ᬦᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱ᭟ᬗᬶᬂᬧᭀᬫᬧᬯ᭄ᬓᬲᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬫᬸᬂᬲᬶᬭᬳᬸᬕᬤᬯᬓ᭄᭞ᬫᬶ [᭖᭓ 63A] ᬯᬄᬲᬶᬭᬕᬸᬭᬶᬢ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬲᬶᬭᬓ᭄ᬱᬓᬶᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬤ᭄ᬬᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬩᬮᬵᬳᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬱᬤᬬᬵ᭚᭐᭚ᬓᬕᬾᬕᬾᬭᬦ᭄ᬩᬮᬵᬬᬓ᭄ᬱᬓᬢᬯᬸᬭᬕ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲᬸᬭᬓᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬱᬾᬮᬵ᭞ᬓᬧᬧᬕ᭄ᬲᬂᬚᬬᬾᬂᬭᬦᬵ ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬶᬭᬓᬤᬃᬯᭀᬂᬲᬯᬶᬚᬶ᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬫᬮᬗᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬾᬮᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬗᬫᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ ᬓᬾᬄᬥᬦᬵᬯᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬚᬵᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬵᬫᬶ᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬕᬤᬵ᭞ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭟ᬳᬾᬄᬓᭀᬚᬦ᭄ᬫᬶ
Auto-transliteration
[62 62B] 62 nin, miwaḥratusyunāgara, hamir̀ramṣyaḥhanglingharis, mringsirāguritwĕsi, heḥkakanghumar̀mmayekū, tambananā tasangnātha, miwaḥratusyunāgari, nulyaglishumar̀mmayanārik'husaddha. wustinambansamadaya, samyasāmpunwaraste ki, waluyakadiringkunā, hegar̀twaseratusami, makamwaḥśribhupati, miwaḥbalāhulunghiyu, pr̥ĕsamyasāmpunwaras, bagaṇdhā mṣyaḥhanglingharis, dawĕgmangkehamuknapunangyakṣa. ngingpomapawkasingwang, hajasiratumutmati, hamungsirahugadawak, mi [63 63A] waḥsiraguritwĕsi, sirakṣakingriki, mangdanemdalhikangdyu, dansirābagiṇdhāmṣyaḥ, pribadimangkelumaris, wadwabalāhandur̀mmā surakṣadayā // 0 // kagegeranbalāyakṣakatawurag, hangrungusurakingjanmi, sar̀wwingagĕmsyelā, kapapagsangjayengranā , nulyarinĕbutingyaksyi, sar̀wwingrakngucap, pirakadar̀wongsawiji. sar̀wwisirahamalangideningselā, hamṣyaḥngamuktngahingyaksyi, keḥdhanāwapjaḥ, sigrapraptaratunya, rajābirulawutnāmi, hangagĕmgadā, ngucapmangkehangrakngrik. heḥkojanmi

Leaf 63

gaguritan-parwwa-gangsa 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬮᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬓᬭᬾᬧᭀᬢᬦ᭄ᬭᬢᬸᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬢᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭞ᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬ ᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬩᬶᬭᬸᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬦᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬮᬵᬬᬓ᭄ᬱᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬗᬫᬸᬓ᭄‌ᬓᭀ ᬢᬶᬓᭀᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬄᬭᬢᬸᬲᬫᬶ᭟ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬤᬾ ᬦ᭄ᬧᬓᬸᬯᬚᬶ᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂᬧᬺᬦᬵᬣ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬫ᭄ᬩᬯᬭᬲᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬓᬓᬂᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬳᬶᬂᬦᬵᬕ [᭖᭔ 64A] ᬭᬲᬋᬂᬲᬋᬂᬳᬗᬸᬮᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡ᭄ᬦᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬓᬺᬱᬵᬬᬬᬶᬦᬵᬢ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫᬵᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ ᬯᬃᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬭᭀᬚᭀᬕ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬢᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦᬲᬸᬯᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬤ ᬳᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬶᬗᬘᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬚᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬗᬵᬚᬶ᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬳᬗ᭄ᬮᬤᬾᬦᬦᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬳ ᬥᬳᬃᬚᬬᬾᬂᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲᬫᬳᬾᬘᬓᬂᬳᬦᬥᬄᬮᬮᬯᬸᬳᬾᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬲᬶᬭᬥᬳᬃ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ
Auto-transliteration
[63 63B] 63 jañjiniramangkeplatra, hurip'huripansunbukti, nuliḥsirahaprang, karepotanratuyaksyā, sigratabagiṇdhāhamir̀, ñudukpunya ksyā, birulawutwusngĕmasin. nuliḥrinbutmangkesirajayengraṇā, deningbalāyakṣayaksyi, brahmāntyanwongmenak, ngamukko tikotyanpjaḥ, sāmpuntĕlaspunangyaksyi, hamṣyaḥkundurā, nujupr̥ĕnaḥratusami. halinggyahamṣyaḥpar̥ĕnglanratusamya, miwaḥrade npakuwaji, tinangkilingpr̥ĕnātha, ngĕnduraṣambawarasā, sangprabhuhumatur̀manis, dawĕgkakanghamṣyaḥ, ngiringmantukingnāgari. hingnāga [64 64A] rasar̥ĕngsar̥ĕnghangulatnā, jayengraṇnāmangkehangling, sakr̥ĕsyāyayināta, dansirasamālumampaḥ, miwaḥratusyunāgari, tanka war̀nengmar̀gga, sāmpunmañjinghingnāgari. ndandumrojogmunggaḥmaringpanangkilan, wushatapdeniralinggiḥ, tanasuwepraptā, tada hansakingjropura, nuliḥhingacaransami, sajinehamṣyaḥ, hakĕmbulanlansangāji. histriprawanhikahangladenanā, danha dhahar̀jayengmūr̀tti, mwangratusyunāgara, samahecakanghanadhaḥlalawuhesusuntindiḥ, swesiradhahar̀, wusluwaranmangkesa

Leaf 64

gaguritan-parwwa-gangsa 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭔ ᬫᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬧᬸᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢᬦ᭄ᬱᬫᬤᬬᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗᬶᬦᬂᬲᬫᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬫᬶᬯᬄᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳᬶᬓᬂᬭᬯᬶ᭞ ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃᬲᬶᬭ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬧᬸᬭᬮᬦ᭄ᬲᬗᬚᬶ᭟ᬧᬭᬭᬵᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬭᬲᬫᬵᬩᬸᬩᬃ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬ ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬧᬸᬦᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬢᬗᬶᬮᬦ᭄ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬦᬾᬩᬳᬶᬂᬘᬦ᭄ᬤᬶᬭᬭᬲ᭄᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ ᬳᬃᬩᬶ᭞ᬳᬗᬬᬧ᭄‌ᬯᭀᬂᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬾᬯᭀᬲ᭄ᬭᬶᬦᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬾᬓᬫ᭄ᬩᬂ [᭖᭕ 65A] ᬲᬫᬶ᭚᭐᭚ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬵᬓ᭄ᬦᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬩᬶᬱᬾᬓᬦᬾᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬯᬶᬮᬱ᭄ᬝᬶᬲ᭄ᬫᬭᬦᬫᬵ᭟ᬳᬦᬧ ᬢᬶᬄᬳᬾᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬓᬓᬲᬶᬄ᭞ᬧᬢᬶᬄᬲᬸᬭᬥᬶᬧ᭞ᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬫᬵᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬳᬾᬳᬦ᭄ᬤᬺᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬵ ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬯᬦ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬩᬶᬱᬾᬓᬦᬾᬓᬭᭀᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬇᬓᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬤᬾᬯᬶᬫᬵᬲ᭄ᬚᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬭᬶᬦᬾ ᬓᬂᬮᬦᬂ᭞ᬫᬦᬶᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬂᬓᬰᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬮᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬓᬶᬦᭂᬧᬗᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬢᬮᬵ᭞ᬩᬶᬱᬾᬓ
Auto-transliteration
[64 64B] 64 mi. wushinguntur̀pupundutanṣamadayā, dansirahanginangsami, hamṣyaḥwuskaturan, sdaḥmiwaḥśrinārendrā, nulyasurup'hikangrawi, wusbubar̀sira, mañjingpuralansangaji. pararātusyunārasamābubar̀, ngungsipondokirasami, miwaḥwongnāgara, prasamya wushanidra, tankocapapunangwngi, heñjangsangnātha, tangilanbagiṇdhāhamir̀. nulyamtusinebahingcandiraras, hebĕkpraratu har̀bi, hangayapwongmenak, tansewosrinawosan, mungradenbañjaransari, norakapanggya, kepwantwasekambang [65 65A] sami // 0 // hnĕngāknahanamaliḥkangkawar̀ṇni, ratuningjimhikā, bisyekaneśrībhupati, wilaṣṭismaranamā. hanapa tiḥhesanunggalhakakasiḥ, patiḥsuradhipa, nāgaranehikamaliḥ, namāpulohindrahmas. lanmalihehandr̥ĕbeputrakā kaliḥ, histrilawanlanang, bagushayutanpatanding, bisyekanekarorahadyan. ikanghistrinidewimāsjinanti, harine kanglanang, manisantunkangkaśiḥ, mangkekalanesangnātha. nāgaranekinĕpangingsatruteki, sakingsor̀pratalā, bisyeka

Leaf 65

gaguritan-parwwa-gangsa 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬗᬵᬧ᭄ᬭᬪᬸᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫ᭄ᬬ᭟ᬦᬵᬕᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯᬾᬳᬶᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬦᬺᬩᬾᬧᬢᬶᬄᬓᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ ᬧᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬦᬾᬓ᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫᬶᬯᬄᬓᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬮᬦᬾᬲᬫᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬓᬾᬄ ᬫᬶᬦᬵ᭟ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬶᬓᬂᬫᬶᬦᬵᬳᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬳᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬭᬢᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬭᬢᬸᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃ ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬤᬸᬄᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬮᬸᬗᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵ᭟ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬚᬬᬾᬂ [᭖᭖ 66A] ᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬦᬶᬚᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬶᬳᬢᬹᬃᬪᬵᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬚᭂᬂᬭᬫᬵ᭟ᬗᬶᬂᬓᬶᬸᬓᬯᬸᬮᬳᬦ᭄ᬥᬵᬫᬭᬶᬂᬭᬫᬵᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬋᬂᬳᬸᬕ ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬭᬶᬓᬯᬸᬮᬾᬓᬶᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬦᬶᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬯᬘᬦᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬢ᭄ᬳᬸᬚᬃᬭᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬫᬶ ᬢ᭄ᬱᬓᬭᭀᬦᬾᬓᬶ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄ᬳᬭᬶᬦᬶᬭ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬮᬄᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬗᬶᬂᬧᭀᬫᬤᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬾ ᬯᬸᬲ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬗᬫ᭄ᬩᬭᬵ᭚᭐᭚ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬯᭀᬃᬮᬦ᭄‌ᬫᬾᬕ᭄ᬖᬵᬫᭂᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬵ
Auto-transliteration
[65 65B] 65 nesatruneki, sangāprabhugĕntĕr̀bumya. nāganehandar̀lawehikangnami, nr̥ĕbepatiḥkar̀wwā, tungguljagat'hikangnami, pentĕr̀lawut'harineka. hanghingsamyahandeṣṭimiwaḥkipatiḥ, mwangbalanesamā, deningsamangkanāneki, makamiwaḥsakeḥ minā. hagunghalit'hikangmināhingjaladri, nungkulhingsangnātha, ratuśaktitanpatanding, mangkanāratujimhikā. hapankasor̀ mangkehatandinghajurit, ngandikāmringputra, haduḥhmashanakmami, bciklungāmangkesirā. mintakbantumaringsirājayeng [66 66A] pati, hingnāgarengharab, nijindantihatūr̀bhākti, singgiḥsandikājĕngramā. ngingk̶kawulahandhāmaringramāji, mangdasar̥ĕnghuga , lawanharikawulekimhyamanisantunrahadyan. śrinarendrangandikāwacanamanis, hatut'hujar̀rira, wuspami tṣakaroneki, jindhantilanharinira. śrinarendrangandikālaḥlumaris, ngingpomadenhyatnā, sakarone wuscumawis, nuliḥginantingambarā // 0 // wushawor̀lanmegghāmĕndung, nujumaringpusĕr̀bumi, sā

Leaf 66

gaguritan-parwwa-gangsa 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬳᬾᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬓᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬗᬶᬲ᭄᭟ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬳ ᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬬᬹᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᬭᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬳᬦᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬳᬶᬂᬯ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬦᭀᬮᬶᬄᬧᬶᬦᬋᬓᬦ᭄ᬲᬶᬭ ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬢᬢᬦ᭄ᬬᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ᬤᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬾᬓᬹ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬓᬱᬵᬳᬾᬓᬶ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲ ᬧᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬦᬾᬢᬓᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬚᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳ᭄ᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬶᬫ [᭖᭗ 67A] ᬫᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬵᬣ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬶᬮᬵᬲ᭄ᬫᬭᬵᬳᬚᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬸᬚᬾᬂᬳᬭᬩ᭄‌ᬦᬵ ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬳᬸᬫᭂᬤᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫᬶᬃ᭞ᬲ᭄ᬯᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬦ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᬦᬶᬭᬓᬲᭀᬭᬦ᭄‌ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬧ᭄ᬭᬪᬹᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫ᭄ᬬ᭞ ᬳᬦ᭄ᬤᬮᬯᬾᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬦᬾᬓᬶ᭟ᬭᬢᬸᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬲᬫ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬦᬾᬓ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬳᬶᬢᬯᬂ᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬚᬵᬳᬦ ᬯᬸᬭᬶ᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬶᬯᭀᬂᬫ᭄ᬓᬄ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬃ᭟ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬭᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬳᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[66 66B] 66 mpunhadoḥlampahira, sakingpramaninghyangwidhi, katujupr̥ĕnaherahadyan, kakarunguswarantangis. sasambateha mlashayūn, hanulyapinaran'gĕlis, sakṣaṇāmangkekatinghal, hanakoñcarahingwyati, noliḥpinar̥ĕkansira , sar̀wwihatatanyaharis. duḥsakingpundisirekū, hanamringhangkasyāheki, rahadyanhalonhangucap, yansirasa papuniki, karanetakonmringhingwang, dewijindhantilingnyāris. yansiratanwruhingsun, ratuhjimhikima [67 67A] mi, putraneśrinaranātha, śriwilāsmarāhaji, hingpulohindrakĕñcanā, manirahingutusmangkin. hanujengharabnā gantun, sadyahumĕdĕktwanhamir̀, swakār̀yyasunmintak'bantwa, manirakasoranjurit, musuḥprabhūgĕntĕr̀bumya, handalawenāgrineki. ratudeṣṭisamyanipun, yansirasakingndihiki, karaneklaranhitawang, r̥ĕpatmajāhana wuri, manirahikiwongmkaḥ, putranebagiṇdhāhamir̀. sunharanbañjaransantun, karansunklaranhireki, hi

Leaf 67

gaguritan-parwwa-gangsa 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬧᬬᬾᬂᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬲᬓᬶᬂᬚᬩᬮ᭄ᬢᬸᬃᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬶ᭟ᬭᬚᬵᬤᬸᬃᬬᬓᬶᬫ᭄ᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ ᭞ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬮᬯᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬓᬫᬃᬫᬦᬾᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬜᬯᬶᬢ᭄ᬣᬧᬸᬦᬂᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬵᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬸᬮᬵᬳᬗᬸᬘᬸᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬂᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬶ᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬵᬚᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬵᬗ᭄ᬕᬸᬧᬶ ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭀᬦᬶᬲᬶᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬦᬶᬚᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬮᬄᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬾᬓᬹᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬗᬸᬘᬸᬮ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬓᬭᭀ [᭖᭘ 68A] ᬦᬾᬗᬸᬘᬸᬮᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬫᬓᬾᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾ ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬤᬭᬢ ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬳᬸᬭᬳᬦ᭄ᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬕᬭ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬭᬳ ᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬶᬦ᭄᭟᭚᭐᭚ᬓᬸᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵ᭞ᬤᬸᬓᬵᬮᬦᬾᬲᬶᬦᬾᬩᬳᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬭᬭᬢᬸᬲᬶᬬᬹ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬚᭂ
Auto-transliteration
[67 67B] 67 ngsunkinupayengyakṣa, yakṣasakingjabaltur̀kki, sadyapraptatulunghaprang, maringprabhuwajāgangsyi. rajādur̀yakimjujuluk , kasoranpranglawanyaksyi, hikamar̀manekangprapta, wusñawitthapunangyaksyi, sangratnāharishangucap, yantwansangguptulung jurit. mangkekawulāhangucul, sakingjroningkangkoñcari, r̥ĕpatmājalonhangucap, manirahinggiḥnānggupi , hambantonisirahaprang, nijindhantilingnyamanis. laḥhinggiḥyanmangkanekūng, mangkesunnguculsireki, nuliḥkaro [68 68A] nenguculā, danhumijilradenmantri, glisinunggimakerahadyan, mantukmaringwajāgangsyi. sakingglisingwinuwus, lampahe rahadenkatri, tankocapahanengmar̀ggā, wuskungkulankangnāgari, rahadyanharistumdhak, sar̀wwinunggiradenmantri. tumurundarata nsampun, hanulyasiralumaris, sar̥ĕngkatrinilumampaḥ, mañjinghanengjronāgari, hurahanwongjronagara, tumonraha dyanmungkurin. // 0 // kunĕngmangkejayengraṇā, dukālanesinebahingpañcaniti, deningpararatusiyū, sĕsĕkjĕ

Leaf 68

gaguritan-parwwa-gangsa 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭖᭘ ᬚᭂᬮᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬫ᭄ᬩᬯᬭᬱᬢᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬭᬵᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬭ ᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬘᬡ᭄ᬥᬶᬰᬭᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬫᬭ ᬚᬬᬶᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬲᬃᬯᬶᬲᬶᬭᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᬜᬦᬭᬫᬵᬧᬵᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬶᬓᬶᬲᬧᬭᬾᬯᬂᬗᬶᬭᬵ᭞ᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦ ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᬚᬮᬸ᭞ᬋᬧᬢ᭄ᬫᬵᬚᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬶᬗᬸᬘᬸᬮ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬂᬓ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬓᬰ᭞ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬘᬶᬦ [᭖᭙ 69A] ᬦ᭄ᬢᬾᬮᬶᬂᬯ᭄ᬲᬶ᭟ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬶᬦᭀᬭᬫᬦᬸᬲ᭄ᬬ᭞ᬭᬵᬢᬸᬳ᭄ᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬵᬦᬫᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬳᬸᬫᭂᬤᭂᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶ ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬕᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬵᬕᬭᬦᬶᬭᬓᬶᬦᭂᬧᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧᬲᬶᬦ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬭᬫᬵᬚᬶ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬲᭀᬃᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬧᬸᬦᬧᬳᬬᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬸᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬯᬘᬦᬵᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬮᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬯᬍᬲ᭄ᬦᬤᬦᬵᬦᬶ ᬭᬾᬓᬶ᭟ᬚᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬲᬸᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬬᬾᬂᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬰᬶᬄᬳᬸᬕᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬾᬓᬸ᭞ᬓᬸᬮᬳᬲ᭄ᬭᬄᬚᬶᬯᬭᬕᬵ᭞ᬫᬓᬵᬫᬶᬯᬄ
Auto-transliteration
[68 68B] 68 jĕlingbañcingaḥ, ngĕnduraṣambawaraṣatasireku, noralyandinawosan, mungrādenbañjaranṣari. kañcitpraptāra hadyan, sar̥ĕngkatrinimunggahingcaṇdhiśari, kagyatjayengraṇandulu, denehatmājanepraptā, dantinangkuldeningramara jay̶sunu, sar̀wisiraharishangucap, norañanaramāpānggiḥ. hikisaparewangngirā, hayuhanomlintangpkikniki, hana histrihanajalu, r̥ĕpatmājahatur̀sĕmbaḥ, hiyahikinguculhambahingkrungkung, hanengluhuringhangkaśa, koñcaracina [69 69A] ntelingwsi. wonghikinoramanusya, rātuhjimhingindrakĕñcanānami, putranewiṣṭiprabhu, sadyahumĕdĕk'handikā, kar̀yyani ramangkehugamintak'hulung, nāgaranirakinĕpang, deningprabhugĕntĕr̀bumi. maliḥnāgaranehikā, sumanggupasinraḥmringjĕngramāji, ya nwuskasor̀mangkeprabhū, punapahayunhandikā, h̶jayengraṇāngandikāwacanāharum, lahabcik'hanak'hingwang, wal̥ĕsnadanāni reki. jindhantihumatūr̀sĕmbaḥ, singgiḥdewāsultanjayengmūr̀tti, haśiḥhugamringhambeku, kulahasraḥjiwaragā, makāmiwaḥ

Leaf 69

gaguritan-parwwa-gangsa 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] ᭖᭙ ᬲᬓᬾᬳᬾᬩᬮᬵᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬵᬩᬸᬫᬶ᭟ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬓᬶᬳᬾᬬᬂᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬢᬸ ᬮᬸᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗᬾᬜ᭄ᬚᬂᬳᬾᬬᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬦᭀᬭᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬫᬸᬂᬓᬶᬫᬓ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬩᬃᬤᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬄᬮᬸ ᬫᬓᬸᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬦᬸᬚᬾᬂᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬂᬤᬮᬸᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬭᭀᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬮᬫᬶᬦᬶᬭ᭞ᬲ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬳᬶᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬦᬵᬕᬭᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵ᭞ᬳᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬯ [᭗᭐ 70A] ᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱᬓᬂᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬾᬦᬓ᭄ᬚᬬᬾᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬶᬭᬲᬶᬦᬾᬩᬵ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲᬤᬶᬦᬵᬩ᭄ᬘᬶᬓᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲᬬᬕᬵᬲᬫᬤᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬾᬓᬶ᭞ᬮᬄᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬸᬮᬸᬢ᭄ᬦᬳᬶᬓᬂᬩᬳᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬶᬗᬾ ᬜ᭄ᬚᬂᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬕᬵᬓᬓᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬘᬯᬶᬲ᭄ᬦᬵᬓᬂᬩᬦᬯᬶ᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬬᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭᬾᬓᬶ ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬳᬦᬾᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬓᬸᬦᭀᬭᬦᬦᬵᬯᬮ᭄ᬯᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬲᬾᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬦᭀ
Auto-transliteration
[69 69B] 69 sakehebalājimhiku, lanāgaranekawulā, wuskandapkĕñcanābumi. hamṣyaḥmangkehangandikā, singgiḥkakiheyangsangguptu lungjurit, hingeñjangheyanglumaku, noramantukmaringharab, mungkimaktalanrumbar̀danginhiku, jayengraṇahangandikā, laḥlu makudenaglis. sakaronewuslumampaḥ, hanujenghingnāgarengpusĕr̀bumi, dyangdalutanpgatlumaku, rongcandralaminira, sa mpunpraptāhingtpinharabnāgarantun, tankawar̀ṇnālampahira, wusmañjingingjronāgari. hnĕngmangkekawar̀ṇnahā, hingnāgarawa [70 70A] jāgangṣakangwinangsit, twanmenakjayengsatru, dukalanirasinebā, hangantosadinābcikanglumaku, wusayagāsamadaya, miwaḥ ratusyunāgari. jayengraṇāhangandikā, maringradenhumar̀mmayamangketeki, laḥrihinkanglumaku, hulutnahikangbahitthā, hinge ñjangnorawangdesunlumaku, mangkehugākakanglumampaḥ, cawisnākangbanawi. humar̀mmāyawuslumampaḥ, nujumaringpangkalantasireki , tankawar̀ṇnahahanenghnu, wuspraptengpinggir̀samudra, hasinglakunorananāwalwakatmu, kewrantyasehumar̀mmayā, deningno

Leaf 70

gaguritan-parwwa-gangsa 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᭗᭐ ᬭᬥᬂᬥᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚᭐᭚ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬧᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬕᬶᬧᬮ᭄ᬯᬋᬓᭀ᭞ ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫᬶᬦᬵᬳᬕᬸᬂᬳᬦᬾᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬶᬦᬭᬵᬡᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬬᬮᭀᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬦᬵᬧᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶᬲᬶᬭᬵ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬕᭂᬂ᭞ᬭᬢᬸ ᬦᬶᬂᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬵ᭟ᬯᬸᬲᬮᬫᬶᬫᬦᬶᬭᬳᬦᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬦᭀᬭᬳᬦᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬳᬾ ᭞ᬦᬾᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬩᬃᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬗᬶᬂᬳᬦᬵᬰᬩ᭄ᬤᬦᬶᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬦᬶᬭᬗᬸᬮᬢ᭞ᬦᬫᬵᬫᬦᬸᬲ᭄ᬬᬾᬓᬹ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬓᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬢ [᭗᭑ 71A] ᬧᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬧᬓᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬾᬓᬦᬾ᭞ᬩᬬᬫᬸᬫᬦᬸᬱ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵᬳᬭᬸᬫ᭄ᬮᬶᬗᬾ᭞ᬤᬸ ᬤᬸᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬾᬓᬸ᭞ᬓᬂᬫᬮᬾᬢ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬾᬓᬢ᭄ᬳᬜᬭᬵᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬾᬫᬦᬸᬱ᭄ᬬᬾᬓᬹ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬮᬗᬶᬢ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬵ᭞ᬳᬶᬂᬓᬦ ᬧᬺᬦᬄ᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬫᬦᬸᬱ᭄ᬬᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬸᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬦᬾᬓᬵ᭟ᬭᬚᬵᬫᬶᬦᬵᬲ᭄ᬫᬭᬳᬢᬸᬃᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫ᭄ᬮᬾᬓᬢ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬦ᭄ᬥᬵᬳᬸᬕ ᭞ᬧᭀᬫᬧᭀᬫᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬲᬶᬳᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬸᬮᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬧᬓᭀᬦᬾᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬓᬸ
Auto-transliteration
[70 70B] 70 radhangdhangpanggiḥ // 0 // sāmpunhadoḥlampahelumaris, humar̀mmayā, hanutpinggir̀pangkalan, norapanggipalwar̥ĕko, nulyasirahandulu, mināhagunghanengjaladri, nuliḥmangkepinarāṇan, mar̀mmāyalonmuwus, mināparanhikisirā, lintanghagĕng, ratu ninghiwaknawurin, hingsunikimanguntapā. wusalamimanirahanengriki, hulungtawun, maksyiḥnorahanā, hingsunbulatdenpindrihe , nenglawutkabar̀turun, nginghanāśabdaningnābhi, krananirangulata, namāmanusyekū, hikumakabuktiningwang, nuliḥputus, pata [71 71A] panehingsuniki, suntanmāwruharanjanmā. yansirasapakangpuniki, bisekane, bayamumanuṣya, humar̀mmayāharumlinge, du duhingsunjanmeku, kangmaletmaniraheki, mlekat'hañarāningwang, sundwemanuṣyekū, mringluhur̀langitpingsapṭā, hingkana pr̥ĕnaḥ, rupanemanuṣyateki, mungsawijibuntutnekā. rajāmināsmarahatur̀nyaris, singgiḥmlekat, kawulandhāhuga , pomapomatwanhasihe, maringkawulāhiku, sapakonetwanhambangiring, humar̀mmayanulyangucap, sunkonsiralumaku

Leaf 71

gaguritan-parwwa-gangsa 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] ᭗᭑ ᭞ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬲᬬᬸᬢᬵ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭟ᬫᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫ᭄ᬮᬾᬓᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬵᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ ᬳᬶᬂᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬳᬮᭀᬦ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬗᬸᬮᬢᬶᬧ᭄ᬭᬫᬮᬾᬓ ᬢ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬸᬫᬓᬹ᭞ᬦᬸᬚᬾᬂᬫᬭᬶᬂᬯᬚᬵᬕᬗ᭄ᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬲᬶᬭᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬫᭂᬤᭂᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭚᭐᭚ᬳᬸᬫᬃ ᬫ᭄ᬫᬬᬵᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬦᭀᬭᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬮ᭄ᬯᬋᬓᭀ᭞ᬳᬗᬶᬂᬳᬦᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬶᬦᬵ [᭗᭒ 72A] ᬕᬸᬂᬳᬶᬓ᭞ᬤᬸᬓᬮᬵᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬳᬾᬓᬹ᭞ᬦᬾᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬩᬃᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭟ᬫᬶᬦᬵᬲ᭄ᬫᬭᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬦᬾᬂᬲ᭄ᬕᬭᬵ᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬢᬸᬳᬭᬩ᭄ᬲᬤᬬᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬭᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬦᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬹ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬦᬵᬢᬾᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭟ᬩᬯᬚᬶᬮᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃ ᬫ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬭᬚᬬᬫᬦ᭄ᬤᬾᬩᬸᬮ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬶᬳᬯᬃᬍᬫᬄᬢᬋᬓᭀ᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬳᬮ᭄ᬬᬓᬶᬫ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬳᬲ᭄ᬕᬃᬮᬯᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬲᬦ᭄ᬳᬸᬲᬾᬦ᭄ᬚᬫᬶᬃᬳᬶᬓᬹ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬲᬫ᭄ᬬᬳᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬩᬸᬩᬃᬚᬬᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ᭞ᬦᬶᬢᬶᬄᬲ᭄ᬓᬃᬤᬾᬢ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬳᬧᬬᬸᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬦᬕ᭄ᬖ᭞
Auto-transliteration
[71 71B] 71 , mbaktamalekatsayutā, lintanglawut, maringpulomashiriki, hikasunweḥmaringsira. mināmatur̀singgiḥmlekat'hambāngiring, hingpawkas, hingpulokĕñcanā, mar̀mmayahalonwuwuse, yantasirasumanggup, hantosnāhingsunhingriki, sunngulatipramaleka t, dansiralumakū, nujengmaringwajāgangṣa, tankawar̀ṇnā, nuliḥpraptāsiraglis, smaranmĕdĕk'hamṣyaḥ // 0 // humar̀ mmayāmatur̀haris, singgiḥtwanbagiṇdhahamṣyaḥ, noraholiḥpalwar̥ĕko, hanginghanasumanggupa, ratuningminā [72 72A] gunghika, dukalāmanguntapahekū, nenglawutkabar̀turunan. mināsmaraharaneki, ratunhiwak'hanengsgarā, dawĕglumampaḥ mangke, mwangratuharabsadayā, miwaḥsiraśrīnarendra, tamtanusṣantanushikū, makamiwaḥnātengselan. bawajilanhumar̀ mmadhi, rajayamandebulhikā, kihawar̀l̥ĕmaḥtar̥ĕko, walyakimhalyakimsira, hasgar̀lawanhakbar̀, hasanhusenjamir̀hikū, pra samyahangiringhamṣyaḥ. nulyabubar̀jayengpati, miwaḥradenhumar̀mmayā, nitiḥskar̀detyar̥ĕko, hapayungtunggulnaggha,

Leaf 72

gaguritan-parwwa-gangsa 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒ ᬕᬶᬦᬋᬩᭂᬕ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬮᬵ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬃᬱᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬧᬗᬜ᭄ᬚᬸᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬫᬶᬯᬄᬋᬧᬢ᭄ᬫᬵᬚᬢᬾᬓᬶ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬫᬦᬶᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ ᬮᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬦᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬦᬫᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬤᬶᬅ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬫ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬩᬸᬦᬶᬭᬲᬫ᭞ᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬲ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬮᬬᬾᬓᬹ᭞ᬧᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬮᬓᬶᬦᬶᬭ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳ ᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬕᬭᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬩᬃᬋᬓᭀ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬫᬶᬦᬵᬓᬂᬢᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬾᬄᬯᬸ ᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬲᬫᬸᬤᬺ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗᬓᬾᬦ᭄ᬩᬮᬲᬤᬬᬵ᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬕᬸᬂᬋᬓᭀ [᭗᭓ 73A] ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬶᬭᬲᬬᭀᬚᬦᬵ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᬮᬵᬓᬢᬄ᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭟ᬫᬭᬦᬶᬦ᭄ᬫᬶᬦᬵᬕᬸᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬾᬄᬲᬶᬭᬫᬶᬦᬵᬢᬋᬓᭀ᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬵ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳᬶᬯᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬸᬯᬸ ᬲ᭄᭞ᬲᬓᬺᬱᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬮᬾᬓᬢ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬂᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬶ᭞ᬳᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬭᬾᬳᬶᬓᬂᬫᬶᬦᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬢᬸᬓᬾᬄᬋᬓᭀ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩ ᬮᬲᬫᬤᬬᬵ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬓᭀᬜ᭄ᬘᬭᬵ᭟ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾᬓᬸᬤᬵ
Auto-transliteration
[72 72B] 72 ginar̥ĕbĕgdeningbalā, lumakuhar̀ṣanireku, mar̀mmadhipangañjur̀lampaḥ. miwaḥr̥ĕpatmājateki, jindhantimanisantunhikā, lanhatmājanirar̥ĕko, namāradenbadik'wastam, sar̥ĕnghibunirasama, r̥ĕngganispuṣpalayekū, par̥ĕnglawanlakinira. wusha doḥlampaḥsireki, nujupangkalanṣgarā, maringlawutkabar̀r̥ĕko, pr̥ĕnaheminākangtapa, tankawar̀ṇnahāringmar̀ggā, meḥwu spraptasirasāmpun, maringpinggiringsamudr̥ĕ. nulyahumar̀mmayaglis, hangakenbalasadayā, kār̀yyakoñcaragungr̥ĕko [73 73A] , pañjanghirasayojanā, sigramangkebalākataḥ, hakar̀yyawusdadisāmpun, dansigrakihumar̀mmaya. maraninmināgungteki, dansiramar̀mmayangucap, heḥsiraminātar̥ĕko, dawĕgmangkepalunghahā, nujupulohindrahmās, ratuhiwakmangkemuwu s, sakr̥ĕsyāndikāmalekat. wushingunggaḥkangkoñcari, hinggigirehikangminā, danmunggaḥratukeḥr̥ĕko, miwaḥba lasamadayā, makamiwaḥbagiṇdhāmṣyaḥ, mwangradenbañjaransantun, samyamunggahingkoñcarā. sakwehekudā

Leaf 73

gaguritan-parwwa-gangsa 73.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭓ 73B] ᭗᭓ ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬾᬄᬲᬂᬭᬚᬫᬶᬦᬵᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬮᬄᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯ᭞ᬭᬚᬵᬫᬶᬦᬵᬯᬸ ᬲ᭄ᬮᬸᬫᬓᬹ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬮᭀᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭟ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬢᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬮᬫᬶᬦᬶᬭ ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᭂᬜ᭄ᬘᬡᬳᬶᬓᬹ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭ᭟ᬤᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬭᬶᬂᬲᬂ ᬫᬶᬦᬵ᭞ᬰᬶᬕ᭄ᬭᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬮᬶᬗᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬚᬫᬶᬦᬵᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬦᬸᬲ᭄ᬬᬳᬾᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬢᬮᬵ᭟ᬭ [᭗᭔ 74A] ᬚᬵᬫᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬺᬱᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬮᬾᬓᬢ᭄᭞ᬗᬶᬂᬓᬵᬯᬸᬮᬵᬳᬫᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬮᬯᬸᬢ᭄ᬚᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬸ ᬗ᭄ᬳᬵᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬲᬶᬭ᭟ᬬᬢᬧᬶᬦᬵᬕᬸᬂᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲᬫᬸᬤᬺ᭞ᬦᭂᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬶᬦᬵᬋᬓᭀ᭞ᬚᬬᬾᬂ ᬭᬡᬵᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬵᬚᬶᬦᬸᬚᬸᬕ᭄᭞ᬫᬾᬄᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬤᬂᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬲᬶᬭᬵᬫᬶᬃ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬚᬶ ᬫ᭄ᬓᬂᬓᭀᬘᬧ᭞ᬯᬶᬮᬱ᭄ᬝᬶᬲ᭄ᬫᬭᬓᬢᭀᬂ᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬶᬭᬲᬶᬦᬾᬩ᭞ᬤᬾᬦᬾᬭᬢᬸᬚᬶᬫ᭄ᬲᬤᬬᬵ᭞ᬓᬂᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬳᬗ᭄ᬕᬵ
Auto-transliteration
[73 73B] 73 mwanghaṣṭi, samyamunggaḥswangswangan, danngucapmar̀mmayamangko, heḥsangrajamināsmarā, laḥsiramangkelumakwa, rajāmināwu slumakū, nujupalo'indrahmas. hombak'humbulhingjaladri, sāmpunhadoḥlampaḥnya, jangkĕptangcandrāmangko, laminira mringsamudra, sāmpunpraptāmangkesira, tpi'indrakĕñcaṇahikū, sigratumuruntasira. dantinurunkrungkungglis, sakinggigiringsang minā, śigrahumar̀mmayalinge, mringrajamināsmarā, hantosnasunhirikā, sunngambilmanusyaheku, maringsorikangpratalā. ra [74 74A] jāmināmatur̀haris, sakr̥ĕsyāndikāmalekat, ngingkāwulāhamitmangko, maringtngaḥlawutjĕmbar̀, humar̀mmayaharisngucap, lu nghāsiramangkeruhun, besuk'hingsunhulatsira. yatapināgunglumaris, hanengtngahingsamudr̥ĕ, nĕnglampaheminār̥ĕko, jayeng raṇāwuslumampaḥ, miwaḥratunāgara, indrakĕñcanājinujug, meḥwuspdangkangnāgara. kandĕglampahesirāmir̀, ratuningji mkangkocapa, wilaṣṭismarakatong, dukalanirasineba, deneratujimsadayā, kanghalungguḥhar̀ṣanhipun, sirapatiḥhanggā

Leaf 74

gaguritan-parwwa-gangsa 74.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭔ 74B] ᭗᭔ ᬥᬶᬧᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬭᬶᬦᬯᭀᬲ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬯᬸᬭᬶᬸᬭᬳ ᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬾᬩ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬩᬦ᭄ᬢᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬮᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬵᬕᬭᬵ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬱᬓᬾᬳᬾᬚᬶᬫ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬘᬳ᭄ᬬᬦᬶ ᬭᬋᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬾᬩᬕᬸᬲᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬭᬩᬕᬶᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭟ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵ ᬕᬭᬶ᭞ᬧᬺᬲᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬵᬢᬋᬓᭀ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬂᬢᬤᬳᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬗᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬤᬳᬃᬲᬵ [᭗᭕ 75A] ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬮᬯᬸᬳᬾᬯᬃᬡᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬳᬲᬸᬯᬾᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬳᬗᬶᬦᬂᬋᬓᭀ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᭂᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬭ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᭂᬚᬶᬫ᭄ᬫᬵᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬵᬳᬫ᭄ᬩᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬕᬶ ᬡ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬋᬓᭀ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬦᬳᬶᬂᬧᬺᬢᬮᬵ᭞ᬧᬺᬦᬳᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬋᬓᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬮᬱ᭄ᬝᬶᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬸᬦᬂᬢᬢᬩ᭄ᬮ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬾᬲᬬᭀᬚᬦ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬬᬾᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[74 74B] 74 dhipā. tanlyankangrinawosteki, mungputranekanglumampaḥ, lunghāmaringharabr̥ĕko, hamintak'bantumringharab, kañcitwur̶raha nwongseba, deninghakeḥbanturawuḥ, lajumaringjronāgarā. wusmunggahingpañcaniti, gawokṣakehejimkataḥ, ndulucahyani rar̥ĕko, denebagusekalintang, dansangprabhūmangkesira, wushingaturanhalungguḥ, dansirabagiṇdhāhamṣyaḥ. miwaḥratusyunā gari, pr̥ĕsamāmangkehalinggya, hangĕndurasyātar̥ĕko, kañcitmijilkangtadahan, nulyahingaturansira, prasamahadahar̀sā [75 75A] mpun, lalawuhewar̀ṇawar̀ṇnā. hasuwedenyahambukti, wusluwaranmangkesira, prasamyahanginangr̥ĕko, miwaḥratusyunāgara, jayengraṇāhangandikā, maringprabhuhĕjimhiku, hĕndipr̥ĕnahesatrunira. prabhuhĕjimmātur̀haris, noranāhambawruhā, singgiḥbagi ṇdhāmṣyaḥr̥ĕko, hapanhanahingpr̥ĕtalā, pr̥ĕnahesatruhikā, nāgrihandar̀lawyahiku, ratudeṣṭir̥ĕkehikā. hamṣyaḥhangandikā haris, yanmangkanalaṣṭismara, hakonwadyaniramangko, hakar̀yyapunangtatabla, pañjangesayojana, singgiḥtwanjayengsatru, ma

Leaf 75

gaguritan-parwwa-gangsa 75.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭕ 75B] ᭗᭕ ᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᬓᭀᬦ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭚᭐᭚ᬭᬚᬵᬯᬶᬮᬱ᭄ᬝᬶᬗᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬄᬲ᭄ᬫᬭᬳᬥᬶ᭞ᬳᬾᬄᬧᬢᬶᬄᬓᭀᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬕᬫ ᬗ᭄ᬓᬾᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬲᬬᭀᬚᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬓᬹ᭞ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬸᬦᬂᬢᬩ᭄ᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬯᬾᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬵᬓᭂᬦ᭄ᬤᬕᬵᬫ ᬭᬶᬂᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬮᬾᬦᬦ᭄ᬓᬂᬢᬩ᭄ᬮ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬦ᭄ᬢᬾᬳᬕᬸᬂᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬤᬰᬤᭂᬧᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬚᬬᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬚᬶᬫ᭄᭞ ᬳᬾᬄᬯᬶᬮᬱ᭄ᬝᬶᬲ᭄ᬫᬭᬳᬾᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬩᬶᬸᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬍᬩᬸᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫ᭄ᬬ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬢᬸᬭᬾ [᭗᭖ 76A] ᬚᬶᬫ᭄ᬦᬵᬣ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬗᬶᬭᬶᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬫᬶᬃ᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬭᬱᬵ᭞ᬫᬾᬄᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬸᬩᬃᬚᬬᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬤᬸᬤᬸᬗᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬩᬮᬵᬲᬫ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬵᬤᬮᬸᬲᬫᬦᬵ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ ᬧᬺᬲᬫ᭄ᬬᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬗ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬭᬚᬬᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬚᬶᬫ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭞ᬯᭀᬂᬫᬾᬦᬓ᭄ᬫ ᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬭᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬵᬕᬭ᭟ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬯᬸᬲ᭄ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵ
Auto-transliteration
[75 75B] 75 ngkyāmbakonhanomkar̀yya // 0 // rajāwilaṣṭingāndika, maringpatiḥsmarahadhi, heḥpatiḥkonwadyakār̀yya, kĕndagama ngkehaglis, pañjangsayojaneki, dansigrawadyajimhikū, hakar̀yyapunangtabla, tansuwehanulyadadi, danbinaktākĕndagāma ringsamudra. wustinalenankangtabla, deningrantehagungteki, pañjanghulungdaśadĕpā, danngandikājayengpati, maringratuninghjim, heḥwilaṣṭismaraheku, sirab̶ngrakṣapucukrantya, sunmal̥ĕbujroningpasir̀, hanglurug, nāgaranegĕntĕr̀bumya. singgihature [76 76A] jimnātha, hambangiringndikahamir̀, dukalanengĕndurasyā, meḥsumurupsanghyangrawi, wusbubar̀jayengpati, mwaḥradenbañjaransantun, sama mantukmringdudungan, lawanratusyunāgari, lanwadwanebalāsamyahaturuwwā. wuslamādalusamanā, heñjangmangkekangkawar̀ṇni, pr̥ĕsamyasāmpunhatangya, miwaḥsirajayengpati, lawanprabhujimteki, mwangradenbañjaransantun, lawanratusyunāgara, wongmenakma ngkewusmijil, panwuspĕpĕkpararatusyunāgara. jayengraṇāwushalinggya, lanradenbañjaranṣari, kalawankihumar̀mmayā

Leaf 76

gaguritan-parwwa-gangsa 76.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭖ 76B] ᭗᭖ ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬭᬭᬢᬸᬳ᭄ᬚᬶᬫ᭄‌᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬭᬭᬢᬸᬲᬶᬬᬸ᭞ᬮᬄᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬲᬤᬬᬵ᭞ᬗᬶᬂᬲᬶᬭᬓᬓᬂᬧᬓᬸᬯᬚᬶ᭞ᬮᬸᬗᬵᬲᬶᬭᬵᬫ᭄ᬭᬶᬂ ᬘᬡ᭄ᬥᬶᬫᬡ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬦᬓᬭ᭟ᬳᬸᬮᬢᬦᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬶᬦᬵᬮᭀᬤ᭄ᬭᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬧ᭄ᬭᬂᬦᬾᬂᬲ᭄ᬕᬭᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕᭂᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬶᬭᬫ ᬗ᭄ᬓᬾᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬦ᭄ᬤᬵᬳᬫᬶᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗᬳᬵᬧᭀᬫᬧᭀᬫᬲᬶᬭᬳᬾᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄᭟ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬯᬸᬲ᭄ᬫᬍᬲᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬶᬬᬢᬶ᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬯᬦ᭄ᬚᬮᬥᬭ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬥᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬗᬶ [᭗᭗ 77A] ᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬳᬦᬾᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬵᬫᬭᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸ ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬵᬓᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᭂᬦ᭄ᬤᬕᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬕᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬓᬾᬄᬓᬸᬤᬵᬳᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫ ᬍᬩᬸ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬯᬶᬮᬱ᭄ᬝᬶᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬩᬸᬄᬢᬩ᭄ᬮᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬓᬂᬢᬩ᭄ᬮᬫᬭᬶᬂᬲᬕᬭ᭟ᬕᬾᬕᬾᬃᬯᭀᬗᬶᬂᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬢᬩ᭄ᬮᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ ᬮᬸᬮᬸᬳᬸᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬳᬦᬫᬢᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬶᬭᬲᬂᬗᬵᬚᬶ᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬦᬶᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬓᬾᬄᬧᬭᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲ
Auto-transliteration
[76 76B] 76 , miwaḥsiraratuhjim, jayengraṇāhangling, maringpararatusiyu, laḥlumampaḥsadayā, ngingsirakakangpakuwaji, lungāsirāmring caṇdhimaṇniknakara. hulatanāputranira, radenminālodrahaglis, sakaroneprangnengsgarā, sunlurugĕn'gĕntĕr̀bumi, sirama ngkelumaris, humar̀mmayanĕmbaḥmatur̀, ndāhamit'hambatwan, jayengraṇāngandikāris, laḥlungahāpomapomasirahengga l. humar̀mmayawusmal̥ĕsat, mulukmaringhawiyati, hawor̀lawanjaladhara, nujumaringcandhimaṇik, tanpendaḥhangi [77 77A] ntarik, tankawar̀ṇnāhanenghnu, nuliḥglisingcarita, wunkungkulankangnāgari, dantumurun, mar̀mmayāmaringpaseban. hnĕngmangkehu mar̀mmaya, jayengraṇākangkawar̀ṇni, wusmañjingjroningkĕndagā, miwaḥratusyunagari, lansakeḥkudāhaṣṭi, prasamasampunma l̥ĕbu, sigrawilaṣṭismara, hangkabuḥtablahiki, nulyaruntuḥkangtablamaringsagara. geger̀wonginghandar̀lawya, tablaruntuḥ luluhur̀bumi, hanamatur̀mringsangnātha, dukalanirasangngāji, tinangkilingpañcaniti, deningsakeḥpararatu, tandamantrisa

Leaf 77

gaguritan-parwwa-gangsa 77.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭗ 77B] ᭗᭗ ᬤᬬᬵ᭞ᬓᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬃᬱᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮᬶᬬᬦ᭄‌ᬫᬸᬂᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬭᬓᬂᬓᬭ᭄ᬯ᭟ᬓᬂᬧᬗᬸᬮᬸᬩᬶᬱᬾᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬧᬭᬧᬢᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬃ ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬦᬶᬭ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬬᬭᬭᬲᬦ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬯᭀᬂᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬲᬶᬭᬵᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬭᭀᬩᬕ᭄ᬯᬳᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬾᬄᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬧᬸᬭᬾᬓᬶ᭞ᬮᬸᬗᬳᬵᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬓᬵ ᬩ᭄ᬦᬳᬩ᭄ᬮᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦᬾᬓᬂᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᬸᬮᬳᬫᬶᬢ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬮᬸᬗᬳᬵ [᭗᭘ 78A] ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬤᬾᬫᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬺᬦᬄᬢᬩ᭄ᬮᬳᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬂᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬩᬶ ᬦᬸᬓᬵᬕ᭄ᬭᭀᬩᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬭᬚᬬᬾᬂᬭᬦ᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬢᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬬᬲᬧᬵᬳᬶᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬭ᭟ᬯᭀᬂ ᬳᬭᬩ᭄ᬦᬸᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬶᬯᭀᬂᬳᬃᬩᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬯᬶᬮᬱ᭄ᬝᬶᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦᬵᬕᬭᬫᬸᬳᬾᬓᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸ ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬹ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬕᬾᬕᬾᬭᬦ᭄‌ᬯᭀᬗᬶᬂᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯᬾᬳᬶᬓᬵ᭟ᬤᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ
Auto-transliteration
[77 77B] 77 dayā, kanglungguḥhar̀ṣasangāji, noraliyanmungpatiḥhirakangkarwa. kangpangulubisyekanya, rakryantunggulparapatiḥ, pintĕr̀ lawut'harinira, kalanyararasanteki, kañcitpraptawongpanpi, humdhĕkmaringsangprabhu, sar̀wwisirātur̀sĕmbaḥ, singgiḥdewaśribhūpati, wentĕn'grobagwahuruntuḥsakingdunya. sangnāthaharisngandika, heḥpatiḥtunggulpureki, lungahāsiradenhenggal, hungkā bnahablāglis, paranhisinekangpti, sirapatiḥsigramatur̀, singgiḥkawulahamita, sangnāthangandikāharis, laḥlungahā [78 78A] siramangkedemahenggal. kipatiḥsigralumampaḥ, nujupr̥ĕnaḥtablaheki, tankawar̀ṇnalampaḥhira, wuspraptahingnggoningpti, danbi nukāgrobaglis, nulyamtupraratusyu, miwaḥsirajayengrana, sirapatiḥtanyaglis, bayasapāhikilintanghakeḥhira. wong harabnuhangucap, manirahikiwonghar̀bi, bantunewilaṣṭismara, blurugnāgaramuheki, kipatiḥmangkehangling, pansatru ningsunsirekū, mangkejañjinirapjaḥ, nulyasiramangkejurit, kagegeranwonginghandar̀lawehikā. danmĕtu

Leaf 78

gaguritan-parwwa-gangsa 78.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭘ 78B] ᭗᭘ ᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬳᬦ᭄ᬤᬃᬮᬯᬾᬫᬢᬶ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬯᬦ᭄ᬯᭀᬗᬶᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬫᬾᬳᬶᬓᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᭀᬋᬕ᭄ᬳᬶᬓᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬮᬸᬤᬶᬭᬓᬬᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬲᬧᬸᬢᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬯᭀᬗᬭᬩ᭄‌ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬸᬧᬃ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬚ ᬬᬾᬂᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬯᬦᬵᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬢᬸᬲ᭄ᬬᬸᬦᬕᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬫᬾᬄᬯᬸᬲ᭄ᬤᭀᬄᬧᬸᬦᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬓᬹ᭞ᬳᬫ ᬓ᭄ᬱᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬳᬩ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬯᬃᬡ᭄ᬦᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬤᬮᬸᬦᬾᬯᭀᬗᬭᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬄᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭟ᬳᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬸᬧᬬᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬾᬄᬭᬸᬧᬵᬕ᭄ᬭᬸᬥᬵᬳᬾ [᭗᭙ 79A] ᬓᬶ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬰᬵᬯᬤ᭄ᬬᬳᬶᬗᬭᬩ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬚᬄᬯᭀᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬯ᭄ᬗᬶᬳᬧ᭄ᬭᬂᬘᬸᬘᬸᬄ᭞ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬯᬸᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬢᬦᬦᬵᬭ ᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬬᬶᬸᬥᬶᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬥᬹᬃᬫᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭚᭐᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬵᬦ᭄ᬥᬵᬮᬫᬢ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬫᬸᬮᬢᬾᬓᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ ᬮᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬶᬦᬸᬭᬸᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬓᬸᬧᬃ᭞ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬳᬳᬶᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬵ ᬗᬦ᭄᭞ᬳᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬮᬦ᭄ᬩᬮᬓᬧᬶᬃ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬗᬫᬸᬓᬵ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬃᬓᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬤᬾᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[78 78B] 78 numbaktinumbak, keḥwonghandar̀lawemati, hapranglawanwongingharab, lintangramehikangjurit, lwir̀hor̥ĕg'hikanglangit, wangkenetanpendaḥgunung, ludirakayasamudra, nulyakasaputingwngi, dadyamundur̀wongarabkalawankupar̀. nulyakundur̀ja yengraṇnā, hanengtpiningwanādri, mwangratusyunagara, lawanwadyanirasami, meḥwusdoḥpunanglatri, nulyapraptadeṣṭihikū, hama kṣamaringwonghahab, war̀ṇnawar̀ṇnarupaneki, sadalunewongarabtanhuliḥnidra. hanapraptarupayaksyā, wneḥrupāgrudhāhe [79 79A] ki, hamangśāwadyahingarab, kweḥpjaḥwongpusĕr̀bumi, pinangandeningdeṣṭi, wngiwngihaprangcucuḥ, kawar̀ṇnahāwusrahinā, tananāra yyanhajurit, humar̀mmay̶dhimaturinghamṣyaḥdhūr̀mitthā // 0 // singgiḥtwankawulāndhālamatta, tankawasāmulateki, deningba lāndikā, linuruhingwongkupar̀, hamṣyaḥhangandikaharis, laḥhumar̀mmadhya, hingsunṣrahahinghyangwidhi. nulyamtuhumar̀mmadhihingpaprā ngan, hatĕmpuḥlanbalakapir̀, mar̀mmadhingamukā, hakeḥwongkapir̀kangpjaḥ, wangkenehasusuntindiḥ, sesaningpjaḥ, binurudening

Leaf 79

gaguritan-parwwa-gangsa 79.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭙ 79B] ᭗᭙ ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶ᭟ᬓᬂᬲᬯ᭄ᬦᬾᬄᬫ᭄ᬮᬬᬸᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬦᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬗᬵᬚᬶ᭞ᬤᬸᬓᬮᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬶᬦᬾᬩᬳᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬶᬧᬢᬶᬄ ᭞ᬳᬦᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬗᬚᬶ᭟ᬯᭀᬗᬶᬂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬩᬮᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬤᬾᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬯᬶᬮᬂ ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄‌᭞ᬧᬢᬶᬫ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬯ᭞ᬢᬸᬮᬸᬗᭂᬦ᭄ᬩᬮᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬕᬤᬵᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤ ᬦ᭄ᬳᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬸᬧᬦᬾᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬲᬧᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᭀᬲᭂᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬧᬧᬕ᭄᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶ᭟ᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬧᬸᬭᬵ [᭘᭐ 80A] ᬳᬲ᭄ᬭᬸᬄᬲᬶᬭᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬧᬫᬮᬂᬢᬦ᭄ᬤᬂᬫᬫᬶ᭞ᬩᬬᬵᬲᬶᬭᬯᭀᬂᬳᬭᬩ᭄᭞ᬮᬄᬯᬭᬳ᭄ᬦᬲᬸᬦ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬾᬫᬸᬫᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬢ ᬦ᭄ᬧᬳᬭᬦ᭄᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬬᬵᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭟ᬓᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬦᬸᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬚᬳᬓᬾᬄᬳᬸᬚᬃᬫᬹᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬧᬭᬦ᭄᭞ᬯᬭᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬫᬤᬾᬦᬾᬲᬗᬚᬶ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬦᬵᬫᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭞ᬫᬓᬵᬢᬢᬾ ᬩᬾᬂᬲᬗᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬲᬧᬦᬫ᭞ᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬲ᭄ᬭᬸᬄᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬶᬗᭀᬂᬭᬚᬵ᭞ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬾᬩᬕᬶᬦ᭄ᬥᬵᬫᬶᬃ᭟ᬳᬚᬸ
Auto-transliteration
[79 79B] 79 mar̀mmadhi. kangsawneḥmlayungungsināgara, hanamaturingsangāji, dukalanesangnātha, sinebahingbañcingaḥ, tinangkildeningkipatiḥ , hanawongpraptā, humdĕkmaringsangaji. wongingtpisiringmaturingsangnātha, singgiḥdewāśribhupati, balāndikādewa, tankĕnengwilang pjaḥ, sangnāthangandikāharis, patimtuwwa, tulungĕnbalahajurit. nulyamtusirapatiḥtunggalpura, sar̀wwingagĕmgadāñjrihin, da nhasumbar̀sumbar̀, hĕndirupanewongharab, sapamangkebosĕnhurip, nulyakapapag, yunyunanlanhumar̀mmadhi. patiḥtunggulpurā [80 80A] hasruḥsirahangucap, sapamalangtandangmami, bayāsirawongharab, laḥwarahnasunhenggal, hemanrupanemumati, pjaḥta npaharan, rupanekayāmamdhi. kabrahmantyanmar̀mmadhinudinginngucap, hajahakeḥhujar̀mūblis, yansirasaparan, waraḥhingsu ndenhenggal, kipatiḥsigrahangling, siratanwruhā, sunpamadenesangaji. hingsunikināmapatiḥtunggulpurā, makātate bengsangaji, yanmusapanama, humar̀mmadhihasruḥngucap, yansiratanwruhakami, hikihingongrajā, kumandĕlebagindhāmir̀. haju

Leaf 80

gaguritan-parwwa-gangsa 80.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 80B] ᭘᭐ ᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᭀᬓᬭᬶᬩ᭄᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬮᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬫᬓᬢᬢᬾᬩᬾᬂᬗᬾᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬦᬯᬸᬭᬶ ᬦ᭄᭞ᬮᬄᬬᬢ᭄ᬦᬵᬲᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬭᬚᬵᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬸᬤᬸᬂᬧᬭᬶᬲᬾᬯ᭄ᬲᬶ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬤᬦ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬸᬧᬸᬄ ᬭᬚᬵᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬂᬭᭀᬭᭀᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬢᬶᬢᬶᬃ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬮᬧ᭄᭞ᬳᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬫᬾᬧᬧ᭄ᬭᬂᬳᬶᬭᬓᬮᬶᬳᬶᬓ᭞ᬲᬸᬭᬓᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃ ᬳᭀᬩᬄᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬫᬯᬶᬭᬾᬂᬬᬸᬤᬵ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗᬮᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭ᭞ᬳᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱᬮᬾᬂᬕᬶᬢᬶ [᭘᭑ 81A] ᬓ᭄᭟ᬓᬢᬾᬧᭀᬢᬦ᭄‌ᬬᬸᬤᬵᬦᬾᬳᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬓᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬶᬕ᭄ᬭᬫᬸᬧᬸᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬮᬸᬦᬶᬭ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬥᬶᬦᬶᬩᬳᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬩᬮᬦ᭄ᬬᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬶᬭ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬫᬶᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬫᬶᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬥᬵᬳ ᬫᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬦᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬭ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬄᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬚᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯᬶᬜ᭄ᬚᬸᬂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬕᬤᬵᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬭᬸᬧᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬓᬸᬧᬃ᭞ᬧᬧᬕ᭄ᬦᬵᬢᬦ᭄ᬤᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬵᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬧᬸᬭᬢᬶᬄ᭟ᬤᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄ
Auto-transliteration
[80 80B] 80 julukprabhuhumar̀mmadhihingwang, hangadĕgmaringkokarib, sanakpatpuluḥpat, makatatebengngehamṣyaḥ, kipatiḥsigranawuri n, laḥyatnāsira, mangkesunpupuḥsireki. nulyamangkesirarajāhumar̀mmadhya, hakudungparisewsi, kipatiḥdansigra, hamupuḥ rajāmar̀mmadhya, pingroropingtigatitir̀, swaralwir̀glap, hapupuḥpinupuḥgĕnti. lintangramepapranghirakalihika, surakelwir̀ hobaḥbumi, samawirengyudā, datantiningalanparan, denekukushikangbdhul, tankucapkundura, hagitikṣalenggiti [81 81A] k. katepotanyudānehumar̀mmadhya, kipatiḥsigramupuhi, knagulunira, mar̀mmadhinibahingl̥ĕmaḥ, sigrabalanyanambutin, nghingngundur̀sira, kaduludeningsarandil. pankalintangbrahmāntyanejingselan, nulyahamitmaringhamir̀, singgiḥtwanhamṣyaḥ, hambahandhāha mitta, jayengranāngandikāris, laḥmtusira, hingsunṣraḥmaringhyangwidhi. nulyamtuhajingselanhingpaprangan, sar̀wiñjungñjunggadānginggil , nuliḥhasusumbar̀, ndirupanesatrukupar̀, papagnātandangmami, sigrākapĕndak, lawantunggulpuratiḥ. danhangucapsirapatiḥ

Leaf 81

gaguritan-parwwa-gangsa 81.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 82

gaguritan-parwwa-gangsa 82.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 83

gaguritan-parwwa-gangsa 83.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 84

gaguritan-parwwa-gangsa 84.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 85

gaguritan-parwwa-gangsa 85.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 86

gaguritan-parwwa-gangsa 86.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 87

gaguritan-parwwa-gangsa 87.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 88

gaguritan-parwwa-gangsa 88.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 89

gaguritan-parwwa-gangsa 89.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 90

gaguritan-parwwa-gangsa 90.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 91

gaguritan-parwwa-gangsa 91.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 92

gaguritan-parwwa-gangsa 92.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 93

gaguritan-parwwa-gangsa 93.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 94

gaguritan-parwwa-gangsa 94.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 95

gaguritan-parwwa-gangsa 95.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 96

gaguritan-parwwa-gangsa 96.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 97

gaguritan-parwwa-gangsa 97.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 98

gaguritan-parwwa-gangsa 98.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 99

gaguritan-parwwa-gangsa 99.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 100

gaguritan-parwwa-gangsa 100.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 101

gaguritan-parwwa-gangsa 101.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 102

gaguritan-parwwa-gangsa 102.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 103

gaguritan-parwwa-gangsa 103.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 104

gaguritan-parwwa-gangsa 104.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 105

gaguritan-parwwa-gangsa 105.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 106

gaguritan-parwwa-gangsa 106.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 107

gaguritan-parwwa-gangsa 107.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 108

gaguritan-parwwa-gangsa 108.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 109

gaguritan-parwwa-gangsa 109.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 110

gaguritan-parwwa-gangsa 110.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 111

gaguritan-parwwa-gangsa 111.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 112

gaguritan-parwwa-gangsa 112.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 113

gaguritan-parwwa-gangsa 113.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 114

gaguritan-parwwa-gangsa 114.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 115

gaguritan-parwwa-gangsa 115.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 116

gaguritan-parwwa-gangsa 116.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 117

gaguritan-parwwa-gangsa 117.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 118

gaguritan-parwwa-gangsa 118.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 119

gaguritan-parwwa-gangsa 119.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 120

gaguritan-parwwa-gangsa 120.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 121

gaguritan-parwwa-gangsa 121.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 122

gaguritan-parwwa-gangsa 122.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 123

gaguritan-parwwa-gangsa 123.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 124

gaguritan-parwwa-gangsa 124.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 125

gaguritan-parwwa-gangsa 125.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 126

gaguritan-parwwa-gangsa 126.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 127

gaguritan-parwwa-gangsa 127.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 128

gaguritan-parwwa-gangsa 128.jpeg

Image on Archive.org