Difference between revisions of "gaguritan-dharmmawisesa-01"

This page has been accessed 27,120 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 36)
(Leaf 37)
Line 1,214: Line 1,214:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗37B]
 +
᭓᭗
 +
᭞ᬫᬢᬸᬮᬸᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬂᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᬯᬗᬦ᭄ᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲ
 +
ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬩᬶᬱᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬤᬸᬳ᭄ᬓᬭᬶᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬯᬾᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬳᬵᬍᬯᬶᬄ᭞
 +
ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬫᬦᬄᬦᬶᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬓᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬸᬢᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬮᬦᬸᬮᬄᬦ᭄ᬬ
 +
ᬓᭀᬘᬧᬶᬂ᭞ᬚᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬲᬸᬓᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬾᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬶᬭᬢᬸᬯᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬶᬭᬓᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬮ᭞ᬲ
 +
[᭓᭘38A]
 +
ᬍᬫᬄᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬬᬵᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓ᭄ᬭᬫᬫᬗᬦ᭄ᬓᬦ᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬲᬢᬓᬳᬭᬦᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬬᬚᬦᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬦ᭄ᬬᬂᬭᬶᬦᬶᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬥᬕᬂᬩᬡ᭄ᬥᬾᬕᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬯᬦᬶᬚᬓᬃ
 +
ᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬺᬳᬱ᭄ᬝᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬭᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬓᬂᬚᬮᬭ᭞ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬶᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶ
 +
ᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬥᬦᬧᬹᬡ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬧᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾ
 +
</transcription><transliteration>[3737B]
 +
37
 +
, matulumangĕntasaning, sakengkaduhkitaningwwang, miwaḥtangkasugyanl̥ĕwiḥ, hmaskawanganlanāji, kawir̀yyanlanmantrāhiku, sa
 +
lwir̀hikātansiddha, nanghingkasuśilanjati, biṣanulung, madhĕmangduhkaringwkas. hanakramanikangjanma, mawehanugrahahāl̥ĕwiḥ,
 +
manggawesukaninglara, henakmanaḥnirawyakti, dadyahaputrawr̥ĕddhi, wkapakar̀yyatkengputu, katkatkengwnangwnang, lanulaḥnya
 +
kocaping, jatihayu, nggaweyasukalandhana. lenmangkinkar̀mmanikangwwang, pradhemusuḥhiratuwi, lwir̀ngirakiraringhala, sa
 +
[3838A]
 +
l̥ĕmaḥlaraprihatin, tkayāmanunaskanti, lawutkiceninpitulung, hikangkramamangankana, purusyāsatakaharanin
 +
, yajanatuhu, wiśeṣaningwwangpunikā. nyangriniñcinikangmitra, wwanghadhagangbaṇdhegatuwi, maliḥyawanijakar̀
 +
mma, mitraningwwanglunghāteki, mitraninggr̥ĕhaṣṭatuwi, strinirayapuniku, yanikangjalara, hamitrabalyanmamimami, sangtambi
 +
slampus, dhanabaresmitranira, . punikāsangdhanapūṇyā, tanbapahibunyamukti, phalaningdhanapunikā, sangmanggawene</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 02:33, 27 June 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-dharmmawisesa-01 0.jpeg

Image on Archive.org

[᭑1A] judul: GAGURITAN DHARMMAWISESA Panj: 35cm. Leb. 3,4 cm. jml. 104 lb Asal : Tista, Abang, Karangasem.
Auto-transliteration
[11A] judul: GAGURITAN DHARMMAWISESA Panj: 35cm. Leb. 3,4 cm. jml. 104 lb Asal : Tista, Abang, Karangasem.

Leaf 1

gaguritan-dharmmawisesa-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬒᬁᬆᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬀ᭛᭜᭛ᬇᬣᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬯᬶᬰᬾᬱ᭟᭜᭟ᬤᬸᬃᬦᬶᬫᬶᬢ᭄ᬢᬵᬧᬗᬢᬕᬶᬂᬓᬮᬶᬬᬸ ᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬧᬸᬦᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬗᬤ᭄ᬪᬸᬢ᭞ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬢᬃᬯᬶᬦᬶᬮᬂᬓᬂᬯᬶᬪᭀᬕᬶ᭞ᬩᬖ᭄ᬦᬵᬫᬧᬲᬄ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬵᬕᬶ ᬓᬂᬪᬸᬫᬶ᭟ᬯᬋᬕᬗ᭄ᬳᬾᬮ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬵᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬦᬶᬯᬓᬂᬥᬵᬡ᭄ᬥᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬢᬯᬶᬬᭀᬕ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬲᬥᬦ᭞ᬫᭀᬳᬵᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬵ ᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬱ᭄ᬓᬭᬵᬲᬶᬦᬧᬸᬢᬦ᭄ᬳᬡ᭄ᬥᬓᬵᬭ᭞ᬫᭀᬖᬧᬸᭂᬧᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ [᭒2A] ᬢᬃᬧᬦᭀᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬯᬸᬢᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬤᬸᬃᬦᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬾᬦᭀᬭᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬳ ᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬮᬶᬬᬸᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬬᬤᬤᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬗᬫᭂᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬾᬥᬓᬶᬂᬕᬢᬶ᭞ᬕᬢᬶᬳᬧ ᬦᬲ᭄᭞ᬧᬦᬲᬾᬗ᭄ᬭᬸᬕᬂᬪᬸᬫᬶ᭟ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬱ᭄ᬝᬸᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬗᬫᬘᬢᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬬᬓᬳᬶᬤᭂᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬓᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱ ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬥᬸᬄᬦᬶᬓᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬬᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕᬬᬸᬱᬵᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬾᬓᬶᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬗᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕ
Auto-transliteration
[11B] 1 /// • /// oṁāwighnāmastunamangsiddhaṃ /// • /// ithigaguritandhar̀mmāwiśeṣa \\•\\ dur̀nimittāpangatagingkaliyu gā, tanmaripunangwyadi, tkangprangadbhuta, hor̥ĕgpraja, maṇdhala, tar̀winilangkangwibhogi, baghnāmapasaḥ, dur̀ggamāgi kangbhumi. war̥ĕganghelhidasanghyangkalāntaka, niwakangdhāṇdhapati, mwanglatawiyoga, ringsangmasadhana, mohāmūr̀kkā duskr̥ĕti, kangkinalampahan, phalanyamangkepinanggiḥ. lwir̀bhaṣkarāsinaputanhaṇdhakāra, moghapuĕpĕtringngawyakti, [22A] tar̀panontikangrāt, mangkanabuddhiningwang, wutatkapingkaprihatin, mwangkadur̀nayan, putusenorakahaksyi. ha mbĕkingwwangtumuwuḥringkaliyuga, triguṇanemandadi, tayadaditrimala, trimalangamĕtwang, wtutrimedhakinggati, gatihapa nas, panasengrugangbhumi. swastyāṣṭukanugrahāparipūr̀ṇna, sangamacatatwahiki, biliḥyakahidĕpā, trustĕkakinglakṣa ṇa, sapatudhuḥnikingaji, norayasimpang, dir̀ggayusyāsukal̥ĕwiḥ. yekigaglaransirasangamengĕt, mengĕtringraga

Leaf 2

gaguritan-dharmmawisesa-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒2B] ᭒ ᬚᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬯᬓ᭄‌ᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬜᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᭂᬂᬮᬗᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶᬲᬸᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬄ᭞ᬧᬲ᭄ᬭᬳᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬬ ᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬗᬾᬤᬤᬶᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬭᬧᬦ᭄ᬲᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬲᬳᬶᬳᬾᬮᬶᬂ ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬮᬶᬄ᭟ᬲ᭄ᬢᬢᬦᬶᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬦᬥᬄᬯᬃᬱᬚ᭄ᬜᬦᬵ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬧᭂᬄᬦᬶᬂᬯᬭᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢ᭄ᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱᬵᬤᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬂᬳᬶᬓᬂᬭᬢ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬢᬂᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬸᬦᬶᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬬ [᭓3A] ᬱᬵᬮᬦ᭄ᬯᬭᬭᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬧᬜᬸᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬤᬰᬵᬫᬮ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᭂᬄᬅᬚ᭄ᬜᬦᬲᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬰᬫᬸᬰ᭄ᬘ ᬬᬵᬚᬶ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬱ᭄ᬝᬵᬤᬰᬧᬃᬯᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬱ᭄ᬝᬵᬤᬾᬰᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬫᬮᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬧᬓ᭄ᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭᬵ᭟ᬫᬥᬗᬶᬂᬧᬦᭀᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬸᬥᬸᬄᬕ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬦᬸᬳᬭ ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬵᬋᬧᬶᬗ᭄ᬯᬂᬳᬋᬡ᭄ᬬᬵᬓᬣ᭞ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬤᬾᬩᬱᬢᬦᬶ᭞ᬫᬯᬾᬄᬲᬶᬓᬢᬸᬦ ᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄‌ᬓᬳᬶᬥᭂᬧ᭞ᬲᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬦᬂᬧᬓᬺᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬯᬶᬫᬸᬥᬵᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬬᬦᬶᬓᬂᬓᬣᬤᬸᬓ᭄ᬳᬦᬸᬭᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[22B] 2 jati, jatinikangdhar̀mmā, dhar̀mmanemawakśūnya, ñunyaritĕnglanginghati, hatisuksraḥ, pasrahepuputnampi. nampiya smitanhidasanghyangsukṣma, sangnukṣmengbuddhimahning, gningedadimanon, tinonrapansangmanon, stitinesahiheling , helingetunggal, tunggaletanhanamaliḥ. stataninsunhidasanghyangdhar̀mma, kaliḥhyangsaraswati, nadhaḥwar̀ṣajñanā, mwangpĕḥningwaramr̥ĕtta, hangruwatpapāklesyādi, swastanghikangrat, paripur̀ṇnatanglakṣmi. singgiḥpukulunhyangmuniwara, bya [33A] syālanwararuci, hasunghanugraha, pañuddhaningdaśāmala, sakengpĕḥajñanasaṇdhi, kangkalinggayang, ringsaraśamuśca yāji. lwir̀wakyansanghyangaṣṭādaśapar̀wakyansanghyangaṣṭādeśapar̀wwa, ngampĕhangmalaninghati, mapakbayubajrā. madhangingpanoningwang, manudhuḥgnuhnuhara din, ngungsiradhar̀mma, kasampur̀ṇnanpatihurip. mangkekār̥ĕpingwanghar̥ĕṇyākatha, ngantyadebaṣatani, maweḥsikatuna n, dumadakkahidhĕpa, sadagingpunangpakr̥ĕti, nghinghampurayang, wimudhāmambĕkririḥ. tambayanikangkathaduk'hanurat,

Leaf 3

gaguritan-dharmmawisesa-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓3B] ᭓ ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭᬳᬮᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬭᬶᬬᬕᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬰᬶᬋᬂᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬕᬥᬳᬶᬓᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬭᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬬᬸᬱᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾ ᬲ᭄ᬬᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭟ᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬶᬚᬓᬋᬗᭃᬦᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬪᬹᬫ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬫᬫ᭄ᬦᬂᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬓᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳᬭᬦᬵᬚᬶᬰᬓ᭞ᬲᬸᬪᬕᬾᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮ᭄ᬮᭀᬓ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ ᬦᬶᬓᬂᬚᬕᬢᬶᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬇᬰᬓᬢᬳᬸᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭟ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬢᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬾᬲᬫ᭄ᬧᬬᬦ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬲᬂᬳᬚᬶ ᬧ᭄ᬭᬤᬸᬚᬦᬫᬾᬚᬬ᭞ᬮᬶᬗᬶᬓᬂᬫᬳᬵᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬓᭀᬢ᭄ᬳᬫᬦᬢᬦ᭄ᬧᬢᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬧᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭟ [᭔4B] ᬳᬸᬤᬸᬄᬳᬦᬓᬸᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬂᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ᬧᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭟ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬩᬳᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬾᬳᬤᬤᬶᬦᬶ᭟ᬬᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬢᬸᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬫᬵᬦᬸᬱᬾᬓᬶ᭞ᬳᬤᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬬᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬬᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂ ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬦᭀᬭ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬳᬢᬢᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬸ ᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬳᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬦᬸᬱᬾᬓᬶ᭞ᬤᬤᬩᬦ᭄ᬬᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬤᭀᬱᬮᬯᬦ᭄ᬲᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬬᬸ
Auto-transliteration
[33B] 3 sur̀yyanirahaliṇdhi, wariyagungpunika, śir̥ĕngpakṣanetunggal, gadhahikangcittaraśmi, yuṣaninglokā, hindone syanehandiri. kawitjwijakar̥ĕngönur̀ttiningbhūmya, ringmamnangprajengkadiri, haranājiśaka, subhagengtrilloka, pūr̀wwa nikangjagatiki, sangkankinucap, iśakatahunireki. kawar̀ṇnahatabhagawanwesampayana, mituturisanghaji pradujanamejaya, lingikangmahābrata, kot'hamanatanpataṇdhing, patutr̥ĕsĕpang, pagugwaninsahigulik. [44B] huduḥhanakusalwir̀hikangwarawaraḥ, pidar̀ttancatur̀war̀ggi, saparipolaḥnya. katkaninghambĕknya, subahadamunggaḥdini, pragatmakjang, sakañcanehadadini. yatwinilangsar̀wwatumutuhemakjang, sok'hijanmamānusyeki, hadamilunuturiyang, sakengyanulad, nghing yantanmungguḥhiki, lyananmasiḥnora, wentĕnehatatiron, ruruḥringakṣarāsami, pragatmakjang, tonghadabwinngalangku ngin. yanwilangsar̀wwatumuwuhemakjang, sok'hijanmāmanusyeki, dadabanyañupat, doṣalawansalaḥnya, hantuk'hayu

Leaf 4

gaguritan-dharmmawisesa-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔4A] ᭔ ᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬵᬢᬸᬢᬋᬧᬂ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳ᭄ᬤᬬᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬸᬃᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶ ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬗ᭄ᬮᬳᬾᬤᬬᬩᬗ᭄ᬕ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬕ᭄ᬥᬾᬳᬚᬸᬫ᭄‌ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬳᬶᬕ᭄᭞ᬳᬧᬗᬲᬫ᭞ᬧᬶᬢᬶᬯᬶᬘᬡ᭄ᬥᬮᬶᬬᭀᬦᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ ᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬩᬦ᭄ᬜᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬗᬼᬩᬸᬃᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬥᬃᬱᬦᬦᬾᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬫᬗᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬮᬶᬄ᭟ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬧ᭄ᬯᬬᬲᬶᬭ᭞ᬲᬫᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬭ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫ [᭕5A] ᬭᬾᬂᬤᬸᬭᬤᬾᬰᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬲᬳ᭄ᬦᬸᬦᬭᬶᬧᬾᬲᬭᬢᬂ᭞ᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚᬧᬶ ᬓᬾᬯᭂᬄᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬳᬦᬾᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᬮᬚᬳᬂ᭞ᬚᬸᬚᬸᬭᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬦᬶᬲ᭄ᬥᭂᬂ ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬨᬮᬦᬾᬓᬤᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬮᬄᬧᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬸᬫᬤᬶᬓᬶᬢᬫᬸᬯᬄ᭞ᬯᬰᬡᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬢᭀᬳᬤᬜ ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᭀᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬯᬰᬡᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬫᬶᬮᬸᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬬ
Auto-transliteration
[44A] 4 ninpakar̀ddhi, pātutar̥ĕpang, phalanhanakenumadi. kraṇahdayasangĕtmañĕbĕtang, dyastuniṣṭatur̀miskin, tumbuḥdadi jadma, dinglahedayabangga, knĕḥgdhehajummangĕnghig, hapangasama, pitiwicaṇdhaliyoni. sangkanyakinucap palinguttama, l̥ĕwihebanñahuning, ngl̥ĕbur̀papānraka, dhar̀ṣananekar̀mmamlaḥ, sapolaḥmangawehasiḥ, hĕntoprasiddha, uttamanedadihaliḥ. jadmahanetanmadwekar̀mmamlaḥ, tabanlararingkapatin, pjaḥpwayasira, samatkaningwwanglara, lunghāma [55A] rengduradeśi, tanpahubad, salampaḥlakusdhiḥkingking. sangkanjanisahnunaripesaratang, dimatinehñenhuning, japi kewĕḥbwatang, hanehabotpalajahang, jujurangswar̀gganel̥ĕwiḥ, hapangyasiddha, mangdetanmaliḥnumadi. twaḥjanisdhĕng ngar̀ddhikar̀mmanemlaḥ, riwkasphalanekadukti, satlaḥpalaningkar̀mma, manumadikitamuwaḥ, waśaṇankar̀mmanengiring, bkĕltohadaña , jlemlaḥtokapanggiḥ. waśaṇatgĕsesakṣatkadiskar̀, tansaḥhambunengiring, swar̀ggamiwaḥnraka, milunutugmañjadwā, ya

Leaf 5

gaguritan-dharmmawisesa-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕5B] ᭕ ᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫᬨᬮ᭞ᬢᬸᬯᭂᬳᬸᬄᬦᬾᬚᬦᬶᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬸᬲᬺᬓᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬧᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬩᬾᬂᬳᬯᬾᬘᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬗ᭄ᬰᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬚ ᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬗᬋᬧᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬮᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᭀᬪᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬾᬦᬦ᭄ᬳᬦᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬯ᭄ᬦᬂᬭᬶᬂᬫᬸᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᭂ ᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬧᬵ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬧᬫ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬫᬗᬸᬥᬸᬄᬮᬦ᭄ᬫᬳᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬅᬣᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬲᬥᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫ [᭖6A] ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬩᬧᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬋᬗᭃ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬬᬂᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬜᬮᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬂᬅᬃᬣᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬸᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫᬓᬤᬶᬧ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵᬓᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬶᬦᬍᬫᬶᬓᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬤᬵᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬍᬫ᭄ᬦᬾᬲᬸᬓᬵᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬥ ᬦᬦᬾᬜᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓᬵᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬩᬦᬯᬶ᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬕ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄ᬲᬕᬭ᭞ᬳᭂ
Auto-transliteration
[55B] 5 nkar̀mmaneringkapatin, noramaphala, tuwĕhuḥnejanikabhūkti. sangkanñakadhar̀mmanemalusr̥ĕkang, huripekaditatit, maklepasakṣaṇa, yankasepsĕngkāpisan, wastutibenghaweci, lintangsangśara, hambaḥswar̀gganegawenin. hanaja nmatanngar̥ĕpangdhar̀mmasadhana, tĕl̥ĕbringsukalanpipis, lobhahambĕknyalenanhanabwinjanma, prasiddhākawnangringmuidhar̀mmi, tanngĕ ntaspapā, kabañcanamakakaliḥ. kraṇabapamlidmangudhuḥlanmahingĕt, athalansukanel̥ĕwiḥ, nemasadhanadhar̀mma [66A] , hambultobapanuturin, ndatankar̥ĕngö, kadhar̀mmanetwaḥyaktil. yanmisadhyayangar̀thalankasukan, kadhar̀mmananggo nñalarin, hayukapangguha, pansakingdhar̀mmasadhana, tmungar̀thasukal̥ĕwiḥ, sangkanpucukang, dhar̀mmanemalujalanin. makadipa mar̀gginsangpaṇdhita, sangdhar̀mmikākahastuti, mwangkinal̥ĕmikā, sangkanidānmusuka, tanngal̥ĕmnesukāsugiḥ, dadi'angkara, dha naneñukaninghati. kadhar̀mmanemakāhambaḥmaringswar̀ggā, samalawanbanawi, jalaranbandega, mar̀gganyangĕntasinsagara, hĕ

Leaf 6

gaguritan-dharmmawisesa-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖6B] ᭖ ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬳᬂᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬲᬳᬸᬓᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭟ᬲᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬢᬦᬨᬮ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬬᬢ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬨᬮ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬯᬳᬸᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬓᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶ ᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬦᬶᬂᬭᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬲᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳᬫᬸᬮᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬜᬧᬸᬳᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ ᬧᬵᬦᬾᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬚᬯᬢᬬᬸᬓᬂᬓᬶᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬢᭂᬍᬩᬶᬂᬫᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬫᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬲᬲᬶᬦᬥ᭄ᬬ [᭗7A] ᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬢᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬭᬢᬕᬸᬂᬤᬗᬦᬮᬶᬢ᭄᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬮᬶᬮᬳᬃᬱ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬚᬮᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬓ᭄ᬭᬰ᭄ᬭᬬ᭞ ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬢᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬤᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦᬳᬶᬓᬶ᭟ᬕᬦᬯ᭄ᬯᬂᬧᬕᭂᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬭᬢᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ ᬲᬥᬦᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬤᬦ᭄ᬩᬕ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬮᬸᬫᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬦᬶᬲᬾᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬬᬢᬶ ᭟ᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬫ᭄ᬢᭂᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬩᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬾᬲᬋᬂᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬭᬶᬓ᭞ᬫᬓᬤᬶᬩᬸᬦ᭄ᬮᬦᬶᬧᬥᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬂᬫᬓᬾᬃ
Auto-transliteration
[66B] 6 ntopagĕhangmlajahin, hanakedhar̀mma, hamangguḥkasahukanl̥ĕwiḥ. sangyatnāngar̀ddhimiwaḥhasukan, lankamokṣane maliḥ, hikatanaphala, binaringsangkayatnan, maringdhar̀mmasadhanayukti, hĕntomaphala, dyastuwahuringhati. sakadipamar̀gganhi dasanghyangsur̀yya, rikalanhidamijil, ngampĕhangptĕngningrat, mangkanasasamanya, sanghamulaḥdhar̀mmajati, hyañapuhang, salwir̀pa pānebhaṣmi. salwir̀wwangtwiniṣṭamadhyamottama, jawatayukangkinar̀ddhi, satĕl̥ĕbingmanaḥnya, dadyatamr̥ĕsiddhayang, sasinadhya [77A] ninghati, manutinglampaḥ, saratagungdanganalit. kottamandhar̀mmanesakinglilahar̀ṣa, ntopajalanel̥ĕwiḥ, miwaḥmakraśraya, denirasangpaṇdhita, tikangdhar̀mmadadimar̀ggi, hambaḥmĕntasa, maringtribhuwanahiki. ganawwangpagĕḥbuddhiniratanhinggang, nggamĕl sadhananingdhar̀mmi, hyamadanbagyā, tankĕnenglarawighnā, pradehyanglalumati, mwangkaniseka, mangkālingsangmahāyati . kadihangganingmtĕngintĕbuhikā, lyuhanesar̥ĕngpoliḥ, hnetampĕkirika, makadibunlanipadhang, mangkanasangmaker̀

Leaf 7

gaguritan-dharmmawisesa-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗7B] ᭗ ᬢ᭄ᬢᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬸᬓᬮᬦᬃᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬓᬵᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬕᬶᬲ᭄ᬫᬕᬸ ᬡ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬡ᭄ᬥᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬰᬡᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬦᬄᬲᬦᬾᬫᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬶᬂᬫ ᬦᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬳ᭄ᬗᭂᬢ᭄ᬳᬮᬲ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬲᬺᬩᬶᬲ᭄ᬫᬰᬡ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬩᬬᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬲᬳᬶ᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬩᬶᬲᭀᬘᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬮᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬲᬦ᭄ᬤᬂᬩᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬱᬗ᭄ᬢᬸᬲᬢᬶᬮ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬳᬸᬫᬄ [᭘8A] ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬧᬸᬭᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬪᭀᬕ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬤᬶᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓ᭄ᬚᬂᬤᬤᬶᬬᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄᭞ᬧᬯᬾᬄᬋᬡ᭄ᬬ ᬲᬂᬓᬭᬶ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬢᬂᬯᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᭀᬱᬫ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬢ᭄ᬓᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬭᬾᬂᬲᬂᬥᬦ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬫᬸᬃᬓᬢᬓ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬧᬵ ᬓᬢᭀᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬧᬸᬶᬭᬱᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬗᬾᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬶᬦᬥᬄ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬦᬾᬭᬓᬸ ᬢ᭄‌ᬬᬮᬭᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬬᬲ᭄ᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦᬃᬱᬫᬦᬥᬄ
Auto-transliteration
[77B] 7 ttidhar̀mmi, sukalanar̀tha, tanlempasmasiḥkapanggiḥ. janmātikānglakṣaṇakar̀mmamlaḥ, sakengswar̀ggānumadi, sangkanbagismagu ṇa, sugiḥmiwaḥmawangśa, sukawir̀yyataṇdhangl̥ĕwiḥ, ketophalanya, waśaṇankar̀mmanengiring. salwir̀gnaḥsanemangr̥ĕsr̥ĕsingma naḥ, makadihngĕt'halaspingit, jurangsr̥ĕbismaśaṇa, lwir̀madhyaningpaprangan, tananabayangrewĕdin, risangdhar̀mmika, kĕmba ndenkar̀mmanyasahi. hikangrabisocapyanakluḥmlaḥmlaḥ, tur̀sandangbannganggohin, biṣangtusatilya, dulurinngĕlaḥhumaḥ [88A] mlaḥ, kahyanganpuranebcik, wibhuhingbhoga, rajabraṇawastrāding. punikamakjangdadiyaglaḥhanak, paweḥr̥ĕṇya sangkari, binaringtangwadwā, lankoṣamwangtgakan, bhaktyātkamangungsi, marengsangdhana, lwir̀sumur̀katakmangungsi. hawinanpā katonanhidasangmengĕt, pagĕḥpuiraṣatankĕnengpati, holiḥnyanger̀ttyangdhar̀mmi, katontinadhaḥ, mr̥ĕtyuneraku tyalari. yaningtayasmangawruhana, tanmaringĕmbansami, tur̀nungganghulanya, kalamr̥ĕtyupunika, tanar̀ṣamanadhaḥ

Leaf 8

gaguritan-dharmmawisesa-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘8B] ᭘ ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬲᬺᬓᬂᬫᬸᬂᬳ᭄ᬦᬸᬩᬚᬂ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬃᬣᬮᬦ᭄ᬓᬩᬶ ᬱᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬭᬾᬄᬦᭀᬭᬲᬫ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬋᬋᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬳᬮ᭞ᬲᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦᬾᬧᬸᬦᬄᬲᬫᬶ᭟ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬸᬧᬲ ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬭᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬸᬧᬲᬫ᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬦᬾᬯ᭄ᬢᬩᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬳᬯᬓᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬬᬂᬳᬾᬮᬶᬗᬾ ᬤᬸᬓᬾᬦᬸᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭟ᬲᬧᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬭᬭᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬯ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢᬾᬓᬂᬢᬸᬯ᭞ᬦ᭄ᬤ [᭙9A] ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬬᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬺᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬬᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬸ ᬭᬶᬧᬾᬓ᭄ᬱᬬ᭞ᬤᬤᬶᬬᬵᬧᬢᬶᬢᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬾᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬢᬸᬯᬄᬫᬸᬮᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬋᬧᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬳᬾᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬦᬦᬾᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬧᬦᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᭀᬮᬄ᭞ᬲᬧᬯ᭄ᬭᬸᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬯᬶ ᬮᬗᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬫᬗᬢᭂᬄᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬦᬾᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞
Auto-transliteration
[88B] 8 wyakti, mangkintejanma, sangpagĕḥringdhar̀mmajating. sangkanjanisr̥ĕkangmunghnubajang, kadhar̀mmanegawenin, ar̀thalankabi ṣan, sawireḥnorasama, sayantwar̥ĕr̥ĕdsami, dadimtuhala, sasidyanepunaḥsami. siyosmaliḥnemadanhupasa man, siraremanggĕḥwyakti, jatinupasama, dituwanewtabeddha, śrininghawaketankari, hĕntoraṣayanghelinge dukenucrik. saparitingkahingdadijadmā, rarehanomkinanti, hanomngantyangtuwa, sampunkatmutekangtuwa, nda [99A] tansimpangringkapatin, subayapragat, manggawedhar̀mmapr̥ĕwr̥ĕtti. hapansirāsanghyangmr̥ĕtyutasira, masratisar̀wwawyaddhi, hu ripekṣaya, dadiyāpatitangprapta, hajalupengpatihurip, kar̀mmanesuba, nuntunkitaringpangungsi. tuwaḥmulane patutpantĕsar̥ĕpang, hulijanihelingan, dhar̀mmasadhananebwat, panuriptankĕnengholaḥ, sapawruwkasingpati, wi langanghuripnya, padhatankĕnengpinaṣṭi. yanmatibrayanemangatĕḥtkĕddismā, sanetumusmangiring, pagawenesuba,

Leaf 9

gaguritan-dharmmawisesa-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙9B] ᭙ ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬬᬸᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᬚᬓ᭄‌ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬬᬫᬗᬢᭂᬭᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬬᬳᬶᬓᬤᬂᬯᬃ ᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬲᬸᬩᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬳᬮ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬬᬦ᭄‌ᬲᬳᬶᬳᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄‌ᬘᬍᬩᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬗ᭄ᬭᬬ ᬦᬾᬕᬶᬭᬂᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬓᬾᬢᭀᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬓᬳᭀᬭᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬕᬯᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬦᬾᬲ᭄ᬭᬓᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬤᬤᬶᬳᬗᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬮᬾᬫᬵᬧᬵᬲ᭄᭞ᬓᬚᬕᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬳᬬᬸᬮᬦ᭄ᬯᬶᬪᬯ᭞ [᭑᭐10A] ᬲᬸᬓᬮᬶᬮᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬭᬶᬲᬸᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶᬢ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬯᬶ ᬱ᭄ᬬᬦᬾᬫᬡ᭄ᬥᬷ᭟ᬳᬦᬫᬸᬯᬄᬫᬾᬗᭂᬢᬾᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬬᬤ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬳᬶᬗ᭄ᬲᬵᬗ ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬦᭀᬭᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫ᭞ᬦᭀᬭᬢ ᬲᬗ᭄ᬰᬬᬫᬫᬶ᭞ᬜᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦᬳᬶᬓ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬯᬃᬕ᭄ᬕᬨᬮ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬲᬥ᭄ᬬᬵᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬩᬶᬦᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬥᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬧ᭞
Auto-transliteration
[99B] 9 sangkanayunegawenang, dadihajakkayangmati, mayamangatĕrang, nujutongosel̥ĕwiḥ. tingkaḥñaneyahikadangwar̀ ga, yankitasubamati, hnunemawak'hala, punikāyansahihang, tanbinaringpipiscal̥ĕbĕng, twaḥhasakṣaṇa, ngraya negirangñungkĕmin. suwudketolawutmatulakmakjang, tanpanoliḥkahori, dituhĕñen'gawaḥ, sangkandhar̀mma nesrakang, hyudadihangagonkanti, tanbiṣalemāpās, kajagat'hambhuktibhukti. dhar̀mmanemawak'hayulanwibhawa, [1010A] sukalilaninghati, manaḥpapolosan, pagĕḥrisukaduhka, hikangarantambājati, pamrayaścita, pamupugwi ṣyanemaṇdhī. hanamuwaḥmengĕteringsamyadñane, wruhengtatwalanāji, hikangaranhenak, lanhahingsānga ranya, sangnorahamatimati, tantamankrodha, byaktangaransukal̥ĕwiḥ. yantunggalpunikāsanghyangagama, norata sangśayamami, ñungguḥhanahika, swar̀ggapawar̀ggaphala, kataḥmusadhyāhangungsi, binapakṣa, padhasiyospa,

Leaf 10

gaguritan-dharmmawisesa-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐10B] ᭑᭐ ᬗᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬳᬶᬬᬵᬓᬮᭀᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬦᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬭ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕ᭄ᬯᬕᬳ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬤᬵ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬓᬚᬢᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬜᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᭀᬗᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄ ᬭᬾᬄᬢᬶᬓᬦᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬮ᭞ᬧ᭄ᬚᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳᬦᬾᬗᬭᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶᬳᬭᬦᬶᬂ ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬾᬤ᭞ᬲᬫᬺᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬅᬚᬶ᭞ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬡᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬲᬧᬯᬭᬄ᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ [᭑᭑11A] ᭞ᬚᬢᬶᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬯᬭᬄ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬺᬢᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤᬗᬤᬓᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬉᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬳᬸᬧᬵᬘᬭᬲ᭄ᬯᬂ ᭞ᬲᬫ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬓᬂᬭᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬳᬰ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬫᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬘᬭᬶ᭟ᬕ᭄ᬭᬳᬲ᭄ᬢᬵᬯᬦᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬪᬶᬓ᭄ᬲᬸᬓᬵ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬶᬓᭀᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬢᬕᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬤ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬵᬲ᭄ᬥᭂᬗᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬾᬥ ᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭ᭞ᬫᬲᬥᬡᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬢᬶᬬᬱᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬹᬭᬡ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬓᬸᬭᬂᬅᬚᬶ
Auto-transliteration
[1010B] 10 ngar̀tti. ntokraṇadadihiyākalolitan, tanmanggĕḥringnajatin, nujuhunggwanira, hanaringgwagahwara, hidā sanghyanghayul̥ĕwiḥ, ntopagurwang, ringsangwruhengkajatan. sangkanhidabañatulakringpongatwa, mingkinpatuttakonin reḥtikanangdhar̀mma, samalawaninghula, pjalanetanpinaṣṭi, hewĕḥngraṣayang, hanengarandhar̀mmajati. śrutiharaning sanghyangcatur̀weda, samr̥ĕtihyangdhar̀mma'aji, hidapramaṇakna, yantuhusatya, hal̥ĕpsatyengsapawaraḥ, sakalwir̀ringpamar̀ggi [1111A] , jatisatyengwaraḥ, hal̥ĕp'hyangdhar̀mmawr̥ĕti. samhyangwedangadakangcatur̀war̀ṇna, tumingkahingutpati, sahupācaraswang , samhangkanatikangrat, miwaḥsangcatur̀haśrami, makalwir̀hira, makadisangbrahmācari. grahastāwanaprastalanbhiksukā, punikākawikonl̥ĕwiḥ, tatagingtripada, mawastuwusdadya, wastuyāsdhĕnganamaliḥ, wastuyangkĕndadya, sakengwedha tkanyasami. sanghyangwedaparipūr̀ṇnaknasira, masadhaṇakakaliḥ, sanghyanghitiyasyā, lawansanghyangpūraṇa, takut'hidakurangaji

Leaf 11

gaguritan-dharmmawisesa-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑11B] ᭑᭑ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬢᭂᬂᬗᬫᬭᬦᬶ᭟ᬳᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬯᬭᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲ᭄ᬫᬺᬢᬶᬫᬸᬯᬄ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬭᬄᬲᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬧ᭄ᬢᬮᬦᬵᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬸᬯᬄᬯᬭᬄᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬯᬤᬶ᭟ᬳᬧᬦᬾᬯᭂᬄᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫᬤ ᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬗ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲᬂ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬦᬬᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬫᬦᬄᬫᬸ᭠ ᬜᬶ᭟ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄‌ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢ᭞ᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬤᬦ᭄ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾ [᭑᭒12A] ᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬦᬶᬲᬭᬹᬫ᭞ᬮᬶᬮᬵᬍᬕᬵᬮᬕᬯᬾᬂᬕᬢᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬢᬶᬕᬵᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬰᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬂᬳᬧ᭄ᬢᬵᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬤᬶ ᭞ᬚᬶᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬲᬶᬭ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬦᬶᬗᬩ᭄ᬦᭂᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬶᬭ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬵᬢᬸᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫ ᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬲᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦᬦᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬧᭀᬳᬶᬤ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬩᬶ ᬜ᭄ᬚᬢ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬬᬦᬸᬧᬫᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂᬩᬧᬵ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬬᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬯ
Auto-transliteration
[1111B] 11 sangkantinulak, hyangdhatĕngngamarani. hanepatut'hingĕtangsalwir̀pawaraḥ, pitudhuḥsanghyangśruti, lanhyangsasmr̥ĕtimuwaḥ, punikangaradhar̀mma, maliḥwaraḥsangkatriṇi, sangsiptalanāpta, muwaḥwaraḥsangsatyawadi. hapanewĕḥnuturangnemada ndhar̀mma, gĕntodanglempasang, ngĕmbansanghyangdhar̀mmā, ndannayaninpunikapti, nemawastujlemlaḥ, sakinglampaḥmanaḥmu‐ ñi. sakalwir̀yaningtanmapwarasukā, yenmawastusbĕtbrangti, mantukenghawakta, neketodanjalanang, har̥ĕpringwongle [1212A] nsami, manisarūma, lilāl̥ĕgālagawenggati. tingkaḥhidasangtigāmakadisangśiṣṭā, sanghaptālansatyawadi , jitendriyāsira, satyatuhuningabnĕr̀, punikālingganingdhar̀mmi, sasolahira, makjangpātutsdhĕnghiring. sanghyangdhar̀mmāma susupanmidĕr̀sagnaḥ, nghingtananangangkĕnin, miwaḥnekangkĕhan, tansirakapohida, lawanhikanghasinghasing, lwir̀babi ñjat, haketoyanupami. deninghyatwaramanawangbapā, hewĕḥyanngraṣayang, hyangdhar̀mmāsukṣmāpingit, liwa

Leaf 12

gaguritan-dharmmawisesa-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒12B] ᭑᭒ ᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬾᬫᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬧᬢᬶ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬄᬤᬕᬶᬂᬲᬦᬾᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬋᬲᭂᬧᬂᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬳᬗᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬲ ᬳᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬗᬸᬦᬲᬶᬄ᭟ᬫ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬩᬧᬘᭂᬘᭂᬮ᭄ᬢᭀᬫᬾᬮ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬾ ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬦᬶᬯᬓᬂᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬚᬮᬸᬧᬾᬂᬯᬶᬯᬾᬓ᭞ᬲᬗᬧᬕᭂᬄᬗᬫᭂᬮ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᭂ᭞ᬲᬧᭀᬮᬳᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭ ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬯ᭄ᬬᬥᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬢᬓ᭄ᬚᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬢᬢᬬᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬲᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬫᬧ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬦᬕᬶᬄᬦᬸᬫ [᭑᭓13A] ᬤᬶ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬧᬥᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭟ᬲᬶᬂᬧ᭄ᬭᬘᬾᬤᬵᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬾᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬤᬸᬃᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ ᬬᬫᬭᬶᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬗᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮᬸᬧᬸᬢ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬮᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬓᬂᬓᬶ ᬦᬸᬘᬧᬓᭂᬦ᭄ᬫᬸᬥ᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᭂ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓ᭞ᬬᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬦᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄ ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬮᬭᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬶᬩᬜᭂᬧᭂᬮ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬬᬸᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬫᬸᬮ᭞ᬲᬭᬢᬂᬬᬫᬧᬕᭂᬄ᭞
Auto-transliteration
[1212B] 12 tingsĕngkā, bratematungtungpati. subatlaḥdagingsanekasĕngguḥdhar̀mma, r̥ĕsĕpangsĕpĕldihati, hdabahangahilang, pdasangsa hihingĕtang, samuñinbapanengūni, sikutdihawak, satingkaḥmangunasiḥ. mlidbapacĕcĕltomelmanuturang, hane mapwarasbĕtbrangti, hdaniwakangringlyan, hajalupengwiweka, sangapagĕḥngamĕldhar̀mmĕ, sapolahira, nora knenglarawyadhi. pratingkahingwwangtakjana, tandhar̀mmāsatatayasdhiḥ, samanaḥtansiddhi, hidupemapwarapjaḥ, yanmatinagiḥnuma [1313A] di, sakittanpgat, sakṣatpadhangringkapatin. singpracedāringprawr̥ĕttiningdhar̀mma, sakengpunggungdur̀buddhi, tĕl̥ĕb yamaringhor̀tha, nemawastutandhar̀mma, sangamilumañar̥ĕngin, noraluputa, tibenglarasakit'hati. hambĕknikangki nucapakĕnmudha, tĕl̥ĕbringsanetandhar̀mmĕ, mar̀gganyamaniloka, yanumitismanadhya, sar̀wwaburonlanpaksyi, maliḥhawkas mandadiniṣṭālarasdhiḥ. yanmamwatkasugyane'uttama, hibañĕpĕlmaṇik, kayutgĕsemula, saratangyamapagĕḥ,

Leaf 13

gaguritan-dharmmawisesa-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓13B] ᭑᭓ ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬗ᭄ᬮᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬚᬯᬢ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬰᬭᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬯᬺ ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬭᬢᬂᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭀᬂᬩᬶᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬪᬬᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭟ᬓᬾ ᬯᬮᬜᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸᬢᬸᬃᬫᬗᬶᬤᭂᬧᬂ᭞ᬢᬸᬥᬸᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬸᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭞ᬚᬧᬓ᭄ᬭᬡᬢᭀᬂᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬬᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬚ ᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄᬮᬪᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬢᬄᬫᬜᬸᬚᬸᬭᬂᬫᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬜᬦᬾᬤᬍᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬸᬦᬭᬶᬦ᭄ [᭑᭔14A] ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬯᬶᬪᬯ᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬸᬭᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄‌ᬬᬸᬱ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬲᬾᬧᬶᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬥᬦᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬬᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗᬸᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬸᬧᬫ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬗ᭄ᬤᭂᬂᬢᬗ᭄ᬕᬮᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬜᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬵ ᬥᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬍᬕᬦᬢᬶ᭟ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬯᬢ᭄ᬮᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬭᬫᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬫᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬓᬤᬶᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬫᬮ ᬓ᭄ᬯᬾᬂᬢᭀᬬ᭞ᬧᬶᬦᬾᬢᬚᬸᬕᬤᬾᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬍᬚᭂᬃᬳᬧᬕᭂᬄ᭞ᬳᬸᬲᬲᬫᬤᬾᬦᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢᬶᬓᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄
Auto-transliteration
[1313B] 13 dadilyunglaḥmāsmaṇik, tanbiṣahilang, hanggenbĕkĕlmatihurip. jawattiwasjanitur̀kasangśaran, pagĕhangdhar̀mmaprawr̥ĕ ti, hĕntomasmaṇikemlaḥ, kasugihansangpaṇdhita, saratangyatunggunurip, tongbiṣahilang, kabhayadeningmaling. ke walañanmangugutur̀mangidĕpang, tudhuḥdhar̀mmaprawr̥ĕtti, dyaṣṭukakurangan, japakraṇatongmahan, sambilangyamangaliḥ, ja nganlantoya, deningl̥ĕwiḥlabhanengiring. kataḥmañujurangmasucyanringhalas, tukadñanedal̥ĕmahning, sunarin [1414A] hyangwulan, tanpaguṇawibhawa, hakeḥkar̀yyakurangbhukti, pañjanganyuṣa, wastukasepingker̀tti. dhar̀mmāsadhanane patutjalanang, sambilangyamangaliḥ, sangumiwaḥkar̀yya, kadil̥ĕmbuhupama, midĕr̀ngdĕngtanggalaringcarik, holiḥñambetpā dhang, hanggenñal̥ĕganati. liwatsawatliningganhyangdhar̀mmā, paramasukṣmāmawingit, lwir̀sakaditampak, hiwakmala kwengtoya, pinetajugadesangr̥ĕsyi, l̥ĕjĕr̀hapagĕḥ, husasamadenamriḥ \\•\\ pupuḥpangkur̀. sahuntatikangkadhar̀mman

Leaf 14

gaguritan-dharmmawisesa-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔14B] ᭑᭔ ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬚᬭᬢᬶᬓᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬢᬶᬓᬗᬧᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄᭞᭠ᬢᬸᬫᬸᬢᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬢᬶᬕᬲᬦᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶᬓ ᬧ᭄ᬯᬢᬲᬶᬭ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬶᬭᭀᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬭᬫᬕᬸᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬥᬶᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬢᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬳ ᬭᬦ᭄ᬧᬶᬂᬭ᭄ᬯᬳᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵᬏᬓᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩ᭄ᬭᬢᬲᬂᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬘᬭᬶ᭟ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵ᭞ ᬫᬗᬚ᭄ᬬᬵᬫᬬᬚ᭄ᬜᬥᬦᬧᬹᬡ᭄ᬬᬵᬤᬶ᭞ᬫᬢᬶᬃᬣᬮᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬶᬓ᭄ᬯᬦᬶᬗᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧᬵᬳᬥᬦᬭᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ [᭑᭕15A] ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬭᬭᭀᬭᬲ᭄ᬲᬶᬓᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬚᬦᬶᬓᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬵᬢᬧᬥᬦᬬᬚ᭄ᬜᬵᬕ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬳᬦᬲᬸᬬ᭞ᬥᬦᬤᬺᬢ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬱᬫᬲᬫᬶᬦᬶᬱᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬳᬢ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬚᬢᬶ᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾ ᬧᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬧᬳᬭᬦ᭄‌ᬰᬭᬶᬭᬲᬂᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶ᭞ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬥᭂᬭᬶᬦ᭄ᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬫᬵᬳᬸᬧᬲᬫᬵᬤᬾᬦᬶᬂ ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬵᬳᬶᬓᬵᬤ᭄ᬫᭂᬤ᭄ᬫᬫᬸᬚᬵ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬳᬾᬭᬂᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬭᬶᬄ᭟ᬯᬶᬫᬢ᭄ᬱᬭᬶᬢ᭄ᬯᬵᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬦᭀᬭᬳᬶᬭᬶᬮᬦᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬵᬢ᭄ᬯᬭ
Auto-transliteration
[1414B] 14 mangkekajaratikangcatur̀war̀ṇni, brahmaṇatikangapambayun, ‐tumutingkṣatriya, yaningweṣyatigasanakpuniku, dwijatika pwatasira, tgĕsnyapiromañjanmi. rikalaniramagurwā, dhikṣabratasangskarawuskrati, sampunwruḥringpatinipun, yaha ranpingrwahañjadma, hikangsudrā'ekajatipuniku, tanwĕnangbratasangskara, kaliḥlawanbrahmacari. kadhar̀mmanikangbrahmaṇā, mangajyāmayajñadhanapūṇyādi, matir̀thalanmapitutur̀, mwangwikwaningayajñā, lawanmananggapāhadhanaringhayu, puputingsapta [1515A] dhar̀mmā, bratanirarorassiki. pratejanikangbrata, dhar̀mmasatyātapadhanayajñāgriḥ, wimatsaritwapuniku, titi kṣṇāhanasuya, dhanadr̥ĕttikṣamasaminisyun, punikādahatpawitra, pasucyanbrahmaṇajati. dhar̀mmasatyatgĕse pagwan, tapaharanśarirasangwiśeṣani, manĕsinśariranipun, midhĕrinkawiṣayan, mwangdhamāhupasamādening tutur̀, yajñāhikādmĕdmamujā, madhĕmangherangngaranhriḥ. wimatṣaritwāwaṣṭanñā, norahirilanatitikṣṇātwara

Leaf 15

gaguritan-dharmmawisesa-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕15B] ᭑᭕ ᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬕᬦᬰᬸᬮᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬺᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬗᬭᬦ᭄ᬫᬧᭂᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬱ ᬫᬲᬫᬶᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭟ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬸᬮᬄᬦᬶᬭ᭞ᬳᬸᬫᬚ᭄ᬬᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤᬮᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬦᬶᬳᭀᬢ᭄ᬭᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬕ ᬯᬾᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬬᬥᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬱᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬸᬮᬄᬦᬶᬭᬲᬂ ᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬗᬚ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬮᬤᬶᬦᬫᬥᬦ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬶᬦᬫ᭄ᬮᬄᬫᬶᬯᬄᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬢᬸᬢᬸ᭠ [᭑᭖16A] ᬮᬸᬂ᭞ᬲᬸᬓᬮᬶᬫᬗᬲ᭄ᬢᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬕᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬕᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬶᬢᬢ᭄ᬮᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭠ ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄‌ᬥᬭᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬂᬧᬯᬭᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵᬕ᭄ᬦᬶᬧᬗᭂᬲᭂᬂᬰᬯ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬳᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃ ᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬳᬶᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬫᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬂᬢᬶᬕᬫᬸᬗ᭄ᬕᬾᬶᬂᬳᬃᬱᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬸᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬲᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬧᬢ᭄ᬧᬧ ᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬬᬍᬩᬸᬃ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬂᬏᬓᬚᬢᬶ᭟ᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬗᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬮ᭞ᬭᬢᬸᬳᬯ᭄ᬥᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬲᬃᬯ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[1515B] 15 pdiḥ, ganaśulanepuniku, tanñakitinlanmidhaṇdha, dhanabares, miwaḥdr̥ĕttipuniku, hyangaranmapĕningan, kṣa masamipanastis. kṣatriyāhulaḥnira, humajyāsanghyangwedalanmamaliḥ, nityāgnihotrāpuniku, miwaḥmaga weyajñā, ngrakṣajagat, ringpañjakparikṣangrungu, ringkadangwar̀ggayadhana, yanketoswar̀ggakaṣanggiḥ. hulaḥnirasang weṣya, mangajyamaringsangbrahmāṇajati, ringkṣatriyātumungkul, ringkāladinamadhana, landinamlaḥmiwaḥdmĕnmatutu‐ [1616A] lung, sukalimangastawā, ringhidasanghyangtrigati. sanghyangtrigatiharanya, hapitatlulwir̀hawaknyāgni, punikā‐ hanggenmapunpun, lanngarandharaspatya, gnisaksyiningpawaranganpuniku, cittāgnipangĕsĕngśawa, yaningtuhumanggiḥswar̀ ggi. hisudrāmalakṣaṇabhaktya, sumewaringsangtigamunggeinghar̀syi, nggawetuṣṭansangtlu, mangkanahambĕkingsudra, dadisupatpapa nrakanyal̥ĕbur̀, hamanggiḥkasiddhakar̀yyan, ketopatutsangekajati. cihnaningngamanggiḥhala, ratuhawdhibrahmaṇasar̀wwa

Leaf 16

gaguritan-dharmmawisesa-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖16B] ᭑᭖ ᬪᬓ᭄ᬱᬤᬶ᭞ᬲᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬫᬕᬯᬾᬫᬬᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬸᬃᬰᬶᬮ᭠ ᬫᬾᬦᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬢᬦᬶ᭟ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬫᬗᬮᭀᬬᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚᬮᬶᬃᬤ᭄ᬕᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬦᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢᬓᬶᬢᬓᬶᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ ᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬬᬓᬲᭀᬃᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬳ᭄ᬬᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬸᬮᬄᬓᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬫᬸᬯᬄᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬲᬂᬧᬢᬶᬃᬣᬦ᭄᭞ ᬲᭀᬓᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬯᬭᬄᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬚ᭄ᬭᭀᬢᬦ᭄ᬧᬭᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬭᬳᬲ᭄ᬢᬵᬢᬦᬲᬶᬄᬫᬯ᭄ᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢᬶᬸ [᭑᭗17A] ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭟ᬥᬃᬰ᭄ᬰᬡᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬅᬃᬚ᭄ᬚᬯᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬢᬸᬢᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦᬦᬺ ᬲᬗ᭄ᬰ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬦᭀᬭᬦᬺᬱᬗ᭄ᬰᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬥᬂᬤᬢ᭄ᬯᬭᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬗᬸᬮᬄᬍᬕᬵᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬧᬭᬫ ᬮᬶᬄ᭟ᬢᬂᬤᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬕ᭄ᬭᬳᬵᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬧᬗᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᬦᬾᬧᬢᬂᬲᭀ ᬭᭀᬄ᭞ᬬᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬘᬦᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬲᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭟ᬢᬶᬓᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬓᬯᬰ᭞ᬳᬕᬶ
Auto-transliteration
[1616B] 16 bhakṣadi, sangweṣyamagawemayus, sudrapriḥtinangkilan, deninghidasangtriwangśapuniku, miwaḥpaṇdhitadur̀śila‐ menakmambĕkniṣṭātani. sangbrahmāṇamangaloyang, histrijalir̀dgagtanpapakering, lanwanapraṣṭapuniku, matakitakikamokṣan , derengtlassmaranyakasor̀rampung, ndenanghyamaker̀ttya, ngulaḥkatuwonmamar̀ggi. muwaḥniṣṭaningsangpatir̀than, sokamangguḥpawaraḥtantĕkenghati, miwaḥjrotanparatu, grahastātanasiḥmawkā, mwangjagat, punikātankapit̶ [1717A] rungu, makjanghamanggiḥduhkita, sar̀wwahalanengalilit. dhar̀śśaṇasangcatur̀jadma, ar̀jjawātgĕsepatutanyakti, lananr̥ĕ sangśyatgĕsipun, hyanoranr̥ĕṣangśā, sakingkadhangdatwarangarungu, hdāngulaḥl̥ĕgāpadidyan, atmatansukāparama liḥ. tangdamanglemekinawak, hindriyanigrahātgĕsepuniki, ngratindriyāhapangakukuḥ, dagingsanepatangso roḥ, yakantinsangcatur̀janmahayu, sakengwacananbhaṭāra, sanghyangmanusanenguni. tikangyogyakakawaśa, hagi

Leaf 17

gaguritan-dharmmawisesa-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗17B] ᬗ᭄ᬰᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬯᬘᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬯᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬍᬄᬫᬍᬄᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ ᬗᬗ᭄ᬕ?ᬳᬾᬫᬓᬢᬶᬕ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬸᬧᬥᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬬᬸᬥᬃᬰ᭄ᬰᬡᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬾᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬨᬮᬦᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬾᬓᬂᬢ ᬦ᭄ᬦᬺᬰᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬧᬗᬋᬧ᭄ᬳᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬓᬗ᭄ᬕᬫᬾᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬯᬓ᭄‌ᬓᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ [᭑᭘18A] ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᬗᬭᬦᬵᬚ᭄ᬜᬦᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬲᬶᬲᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢᬧᬥᬤᬶᬩ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬮ ᬦᬶᬂᬦ᭄ᬭᬰᬗ᭄ᬰᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬕ᭄ᬤᭂᬕᬶᬦ᭄‌ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬧᭀᬮᭀᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬭᭀᬫᬾᬄᬢᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬮᬦᬶᬂᬢᬮᬕᬜᬯᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬕᭂᬂ ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬥᬸᬭᬶ᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓᬂᬥᬦ᭞ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄‌ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬥ ᬦ᭞ᬢᬶᬮᬂᬥᬦ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬓᬵᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬵᬧ᭄ᬧᬥ᭞ᬳᬶᬓᬂᬥᬦᬵᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬦ᭄ᬤ
Auto-transliteration
[1717B] ngśalansatyawacaṇamaliḥ, sitanñakitintumawaḥ, tanngrusaksar̀wwapraṇya, siklanhuningmal̥ĕḥmal̥ĕḥkahyun, sanga ngangga?hemakatiga, siddhamangguḥsukal̥ĕwiḥ. mr̥ĕttyupadhanyahika, yantanayudhar̀śśaṇaningprawr̥ĕtti, kamokṣanendatankatmu , yantuhuturinpagĕḥ, daginghikangprawr̥ĕttinepuniku, muntukmarengbrahmalokā, hamuktiphalaningkar̀mmi. kuningtekangta nnr̥ĕśangśa, hiyahikupangar̥ĕp'hikangdhar̀mmi, klantgĕsingkanggameku, hyamawakkaśaktyan, mengĕtingsangkanmarenghawak [1818A] yawruḥ, tatasmaringatmātatwa, mangaranājñanapingit. sisatyapunikāngaran, wastuningbratapadhadibyal̥ĕwiḥ, hala ningnraśangśāhiku, hyagdĕginjadma, sangpolossromeḥtanmasiḥngrungu, lwir̀halaningtalagañawan, gnihagĕng kalawandhuri. kottamanikangdhana, kopasamanmawastuyaheling, mituturinmanaḥhipun, sangkanl̥ĕwihanringdha na, tilangdhana, ker̀ttisakālahiku, phalanyaringhucāppadha, hikangdhanālangkungl̥ĕwiḥ. hanamaliḥkacarita, nda

Leaf 18

gaguritan-dharmmawisesa-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘18B] ᭑᭘ ᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄‌ᬳᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬲᬂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬥᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬫᬩᬺᬱᬶᬄᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬡ᭄ᬝ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬲᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫᬲᬸ ᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬮᬶᬂᬦᬶᬓᬂᬋᬱᬶ᭟ᬓᬸᬦᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬂᬥᬡ᭄ᬝ᭞ᬢᬃᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂᬳᬦ᭄ᬫᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬭᬓᬦᭀᬭ ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬜᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬥᬫ᭞ᬲᬶᬭᬥᬡ᭄ᬝᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭟ ᬢᬶᬓᭂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬳᬭᬦᬶᬓ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬱᬗ᭄ᬭᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲᬸᬓᬚᬢᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍ [᭑᭙19A] ᬯᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬢᬸᬯᬸᬢᬂ᭞ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬨᬮᬦᬶᬓᬂᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱᬵᬳᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ ᬭᬶᬂᬬᭀᬕᬧᬕᭂᬄᬫᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬃᬲᬶᬤ᭄ᬥᬬᬰ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓᬂᬅᬃᬣ᭞ᬲᬸᬮᬪᬦᬶᬂ ᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬗᬭᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗᬺᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬳᬤᬰᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬯᬓ᭄‌ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬬᬵᬧᬗᬶᬲᬶᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬤᬰᬓᬢᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬓᬦ᭄ᬬᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬚᬶ᭟ᬫᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬂᬫᬦᬄᬓᬚᬭ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵ
Auto-transliteration
[1818B] 18 tanmandushanemadanmabr̥ĕsyiḥ, sangnganggodhamapuniku, mandusmabr̥ĕsyiḥngaran, sinangguḥdhaṇṭa, padyusaningwiku, masu cyanwahyabyantara, mangkanalingnikangr̥ĕsyi. kunanglakṣaṇaningdhaṇṭa, tar̀liñoktan'giranghanmul̥ĕwiḥ, yannrakanora sungsut, henaknyawruhingtatwa, siddhabañamunggĕlinmanaḥhipun, deninghyanganggodhama, siradhaṇṭangaraneki. tikĕhindriyaharanika, swar̀ggakāwaluyamakajati, kayekikramanipun, yanngiṣangratindriya, sukajatiswar̀ggal̥ĕ [1919A] wiḥkapangguḥ, yanbakatlumbar̀tuwutang, dadinrakanekapanggiḥ. phalanikangngr̥ĕtindriya, dir̀gghāyusyāhulakṣaṇabcik. ringyogapagĕḥmanulus, śaktitur̀siddhayaśa, lawanmaliḥ, mamanggiḥwangdhar̀mmapatut, sugiḥkatkaningkangar̀tha, sulabhaning mangr̥ĕtbuddhi. kar̀mmapatangaranika, mangr̥ĕtindriyāhadaśayanwilangin, dagingnyaringmanaḥtatlu, daginghikangwakpatpat , lawankayāpangisinebwintatlu, gnĕpadaśakataḥhikā, pratekanyawijiwiji. malampahingmanaḥkajara, haywā

Leaf 19

gaguritan-dharmmawisesa-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙19B] ᭑᭙ ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬤᭀᬢᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬢᭀᬧᬂᬤᬵᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬕᬸᬕᬸᬳᬶᬤᭂᬧᬂ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬨᬮ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬄᬧᬕᬯᬾᬓᬸ᭞᭠ ᬓᬾᬢᭀᬬᬦ᭄ᬫᬗᬫᭀᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬦᬾᬢᬶᬕᬳᬧᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭟ᬯᬓ᭄ᬗᬭᬦᬸᬚᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬸᬘᬧᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬨᬮᬢᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬩ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬚᬃᬫᬫᬶᬰᬸᬡ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬂᬗᬫᭀᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬘᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬩᬶᬮᬂᬫᬫᬸᬜᬶ ᬰᬬᬂᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬗᬸᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬮ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬥᬸᬓᬧᬭᬥᬭᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬮᬦᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓ [᭒᭐20A] ᬳᬾᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬧ᭄ᬓᬮ᭞ᬢᬸᬯᬶᬫᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬸᬕᬶ᭟ᬲᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯᬶᬓᬦ᭄‌ᬢᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬮᬄᬫᬦᬄᬫᬮᬶᬄ ᬫᬓᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬗᭂᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬮᬧᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬬᬸᬧᬢᬸᬢ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬂᬓᬬᬵᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬲ ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗᬾᬮᬶᬂᬲᬳᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬩᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬦᬾᬫᬕᬸᬡᬵᬭᬶᬂᬓᬬᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄᬲᬳᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾᬯᬾᬳᬾᬤᬾᬭᬾᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬱ ᬦᬾᬮᭀᬯᬢ᭄ᬲᬸᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᬘᬧᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬾᬯᭂᬄᬬᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬱᬦᬶᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬕᬶᬗᬶᬧᬸᬦᬶ
Auto-transliteration
[1919B] 19 dĕngkingdotangglaḥhanakmaliḥ, maringsatopangdābĕndu, nesdhĕngguguhidĕpang, kar̀mmaphala, tĕgĕsnyabwaḥpagaweku, ‐ ketoyanmangamongmanaḥ, sanetigahapangheling. wakngaranujar̀lampaḥnya, hdahucapangsar̀wwaphalatanyakti, hujar̀ba nggraspuniku, mwanghujar̀mamiśuṇa, hdangaliñok, ketosangngamongwuwus, makacatur̀tankucapang, hingĕtangbilangmamuñi śayangngarantikangngulaḥ, hdañalninsalwir̀hamatimati, hdangrusaksakañcanipun, ngadhukaparadharan, hdañalanangtingka [2020A] hemakatatlu, dyastuyanmaringnapkala, tuwimaringpangipyanugi. sangtatasingpangawikantikanghujar̀mwanghulaḥmanaḥmaliḥ makatatluhanggonyangĕtus, mangalapasiḥningwwang, tansaḥhayupatutlaninghalus, manggeringkayāwakmanaḥ, byasa kĕnmangelingsahi. sangkansĕngkābanngrasayang, nemaguṇāringkayawakmanaḥsahi, reḥkewehederengkapangguḥ, raṣa nelowatsusyaḥ, yaningsampunngacapangraṣaningsduk, norakewĕḥyamakĕnta, pinĕḥraṣanirenghati. dagingipuni

Leaf 20

gaguritan-dharmmawisesa-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐20B] ᬓᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬓᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬚᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬚᬮᬭᬦ᭄ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬮᬸᬫ᭄ᬓᬲᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᬶ ᬦᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬥᬦᬚᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬓᬂᬵᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬧᬺᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬰᬸ ᬪᬳᬳᬰᬸᬪᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬫᬦᬳᬾᬳᬺᬢ᭄‌ᬢᭀᬫᬮᬸ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬬᬫᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂ ᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬦ᭄ᬬᬲᬾᬩᭂᬢᬾᬢ᭄ᬓᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬄᬳᬗᭂᬦᬗᭂᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᬲᬲᬗᬶᬲᬗ᭄ᬰᬬ᭞ᬫᬓᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗᬺᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶ᭠ [᭒᭑21A] ᬭᬢᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬍᬯᬶᬄ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬢᬶᬓᬸᬂᬫᬢᬧᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬦᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬍᬲᬵᬦᭀᬭᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬬᬬᬫᬸᬮᬢ᭄ᬦᭀᬭᬫᬸᬢᬶᬸᬮᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬾᬲᬾᬗᭂᬄᬚᬢᬶ ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬫᬭᬓᬾᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬓᬢᭀᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬰᬧᬸᬦᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬦᬮᬓᬶᬳᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬮᬦᬗ᭄ᬭᬸᬯᭂᬓ᭄ ᬭᬳᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬓᬂᬮᬓᬶᬳᬶᬓ᭞ᬳᬧᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦᬯ᭄ᬯᬂᬤᬾᬦᬶᬓ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬸᬤᬸᬧᬸᬦᬸᬓᬶ
Auto-transliteration
[2020B] kangmanaḥ, makahandĕlikanghajñanajati, dadijalaransatuhu, majalaranikanghujar̀, lumkasikangprawr̥ĕttinipun, hawi nantikanangmanaḥ, haraningpradhanajati. hapansangkanikangāmanaḥ, dadikawit'hindriyanesami, maprapr̥ĕtyapuniku, ringśu bhahahaśubhakar̀mma, sangkanjanimanahehr̥ĕttomalu, pinĕḥtimbangmañalanang, hapangyamalabcik. nihankramanikang manaḥ, swabhawanyasebĕtetkamuliḥ, kawaḥhangĕnangĕnipun, wtasasangisangśaya, makawaknyasangsiddhamangr̥ĕtkayun, si‐ [2121A] ratamalinggiḥsuka, mangkeringparalokal̥ĕwiḥ. mwangkaturuningmanaḥ, tikungmatapanikākawangsitin, hamulatringsar̀ wwawastu, manaḥkantinikangmata, yankal̥ĕsānoramakantipandulu, yayamulatnoramut̶lat, panmanaḥhnesengĕḥjati . nihanmarakengĕtanta, pakatonaningstrideśapuningit, hikātayogyawinuwus, mwanghanalakihatĕlas, lanangruwĕk rahaṣyaninghistrihiku, tingkaḥhikanglakihika, hapabeddhanikakaliḥ. kabañcanawwangdenika, dadisinanggaḥ, dudupunuki

Leaf 21

gaguritan-dharmmawisesa-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑21B] ᭒᭑ ᭞ᬫᬓᬚᬢᬶᬓ᭄ᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬓᬯᬶᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬦ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬾᬓᬂᬚᬢᬶ ᭟ᬳᬦᬫᬸᬓᬰᬯᬗᬭᬦ᭄᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬵᬫᬢᬵᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᬶᬮᬯᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᭀᬦᬶᬓᬵ ᬦᭀᬭᬦᬩᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬶᬮᬸᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸᬓᬰᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬮᬸᬳᬭᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄‌ᬬᬦᬶᬂᬓᬶᬫᬸᬤ᭄ᬚᭂᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᭀᬗᬄᬢᬦ᭄ᬗᬸᬩ᭄ᬤᬾᬂᬳ ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬵᬫᬜ᭄ᬘᬦᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬲᬥᬦᬳᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬚᬤ᭄ᬫᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄‌᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬓᬂ [᭒᭒22A] ᬫᬯᬓᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭟ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬩᬶᬦᬩᬾᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬲᬸᬦᬶᬓᬦᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬸᬤᬸᬳᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫᭀ ᬦᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬮᬦᬵᬧ᭄ᬢᬶᬩᬧᬾᬓᬸ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬮᬾᬦ᭄ᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬓᬾᬦᬾᬤᬺᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬬᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸᬓᬵᬩ᭄ᬭᬢᬵᬤᬶ᭞ᬧᬭᬶᬩᬚ᭄ᬭᬓᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞᭠ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬂᬓᬫᬸᬓᬵᬰᬯᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ ᬩᬶᬦᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬸᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬫᬩᬶᬦᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸᬭᬹᬧ᭞ᬧᬥᬤᬸᬤᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬂᬧᬭᬶ
Auto-transliteration
[2121B] 21 , makajatikraṇanipun, sakengkatunanmanaḥ, kawinwantaḥ, sakengmanaḥpuniku, hikangarinpradhana, samangkanatekangjati . hanamukaśawangaran, madhyāmatāhapantutukpuniki, hasiliḥsiliḥkramanipun, kamilawaningkanya, katonikā noranabeddhanipun, nilulawanmukaśawa, yanniluharaningjanmi. gdhĕgyaningkimudjĕbon, dmĕnyaningpongaḥtanngubdengha ti, punikikāmañcanahipun, makasadhanaharan, hikangjadmagaweninsanepatut, ker̀ttiniramaringjagat, manaḥtikang [2222A] mawakaglis. kahananingwatunggal, hidhĕpningwwangmabinabeddhasami, lwir̀susunikananghibu, duduhaptininghanak, mo nĕnghibulanāptibapeku, sakengmanaḥnggawebeddhā, siyosjanmalenpanampi. kenedr̥ĕṣṭanyasowangsowang, minakadiwwangbhiksyukābratādi, paribajrakāpuniku, ‐lentangkamukāśawan, kasmaran, tĕl̥ĕbyaringhanakluḥ, binamaliḥhasuhalas, makatlumabinakapti. mulat'histrihayurūpa, padhadudukaptiningsangkatriṇi, mangkolingpari

Leaf 22

gaguritan-dharmmawisesa-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒22B] ᭒᭒ ᬩᬰ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬢ᭄ᬬᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬮᬶᬂᬓᬫᬸᬓᬵᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄᬳᬃᬱᬬᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬰᬄᬓᬤᭂᬧᬶᬂᬲᬺᬕᬮ᭞ᬫᬦᬄᬢᬂᬢ᭄ᬢᬸᬲᬫᬶ᭟ᬫᬭᬦ᭄ᬓᬾ ᬗᭂᬢᬵᬚᬸᬕ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬦᬄᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬶᬂᬲᬂᬩᬧᬵ᭞ᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬭᬩᬶᬳᬗᬭᬲᬦᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬋᬧᬶᬭᬵ᭞ᬫᬦᬄᬓ᭄ᬭᬶᬬᭀᬩᬾᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬳ᭄ᬤᭀᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬭᬶᬂᬓ ᬲᬸᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬲᬸᬓᬮᬦ᭞ᬤᬓᬾᬢᭀᬫᬗᬫᭀᬂᬩᬸ [᭒᭓23A] ᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬫᬦᬄᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬦᬾᬬᬵᬭᬭᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗᭂᬦ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬗᭂᬤᭀᬢᬂ᭞ ᬗᬫᬾᬳᬫᬾᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᭀᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦᬾᬦᭀᬭᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬳᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬕᬸᬮ᭄‌ᬳ᭄ᬭᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬧ ᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬄᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬳᬶᬮ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬸᬫᭂᬢ᭄‌ᬦᭀᬭᬦᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬤᬾᬓᬸ᭞ ᬫᬧᬸᬳᬳᬭᬬᬤᬤᬶᬳᬮ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬂᬯᬰᬡᬚᬢᬶ᭟ᬳᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬦᬓ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬲᬸᬭᬹᬧᬵᬮᬦ᭄ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[2222B] 22 baśreku, panmengĕtringdityatatwā, lingkamukātkāsiḥhar̀ṣayalulut, mangśaḥkadĕpingsr̥ĕgala, manaḥtangttusami. maranke ngĕtājuga, suddhanmanaḥtinutikangprawr̥ĕtti, sahananingsar̀wwawastu, lwir̀tingkaḥningsangbapā, nĕsĕkrabihangarasanakipun, tanmangkanakar̥ĕpirā, manaḥkriyobeddhajati. hanamangketramaningwwang, hyahdottkeningglaḥhanakpriḥ, dĕngkiringka sukanipun, lwir̀ningjanmāmangkana, hasakṣaṇa, sukanyadadilacur̀, yanmisadhyasukalana, daketomangamongbu [2323A] ddhi. wentĕnmangkinsdhĕnghelingang, buddhituhuhasiḥringsar̀wwapraṇi, manaḥdĕngkineyāraru, hdangangĕnlanngĕdotang, ngamehamenemawastunoratuhu, hanenoralantansiddha, hdañinggahangdihati. sangkantĕgulhratpagĕhang, pa ñcandriyāmiwaḥmanaḥtamaliḥ, hdangalumbar̀manurut, hanakyahila, wastukumĕtnoranawentĕnladeku, mapuhaharayadadihala, ngrusakangwaśaṇajati. hanehiritkeningnak, sugiḥhmassurūpālanwir̀yyal̥ĕwiḥ,

Leaf 23

gaguritan-dharmmawisesa-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓23B] ᬲᬦᬾᬓᬲᬸᬩ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬰᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬦᬾᬓᬶᬦᬍᬫᬂ᭞ᬭᬶᬫᬗ᭄ᬓᬦᬤᬤ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᬸᬳᬶᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬚᬦ᭄ᬫᬓᬲᬗ᭄ᬰᬭᬦ᭄᭞ᬮᬭ ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬉᬱᬥᬶ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄‌ᬫᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬲᭀᬮᬳᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬧᬤᬳ᭞ᬓ᭄ᬱ ᬫᬵᬯᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬭᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓ᭄ᬮᬦᬸᬧᬲᬫᬾᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬓᬦᬾᬂᬭᬵᬢ᭄‌ᬬᬧᬶᬦᬸᬚ᭞ᬓᬰ᭄ᬭᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬪᬸᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬵᬧᬤ᭟ᬓ᭄ᬱᬫᭀᬬᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄‌ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬢᬦᬦ [᭒᭔24A] ᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬥᬦᬱ᭄ᬝᬵᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬫᬲᬥᬦ᭞ᬦᭀᬭᬫᬶᬮᬶᬄᬤᬶᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬧ ᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬥ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬦᬓ᭄ᬱᬫᬵᬯᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬣᬶᬯᬶ᭞ᬦᭀᬭᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ ᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬲᬥᬦᬓ᭄ᬱᬫᬾᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬮᬶᬂᬳᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬉᬢ᭄ᬢᬫ ᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬂᬓᬂᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬲᬫᬸᬲᬸᬄᬦ᭄ᬬᬓᬲᭀᬃᬲᬫᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬫᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬂᬩᬶᬦᬗᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬥᬦᬦᬶᬓᬂ
Auto-transliteration
[2323B] sanekasublanwangśagung, miwaḥsanekinal̥ĕmang, rimangkanadadyawtuhirinipun, hikajanmakasangśaran, lara tankĕnenguṣadhi \\•\\ pupuḥsinom. sinommakelinginmanaḥsolahaningdumadi, satkaneringmr̥ĕccapadaha, kṣa māwandadyamar̀ggi, tgĕsiramakajati, sangklanupasameku, ngkanengrātyapinuja, kaśrahingwongsabhumi, tur̀sinungsang, kasubringmānusyāpada. kṣamoyakinucap, masmaṇikkasugyanl̥ĕwiḥ, biṣangasoranghindriya, bcitanana [2424A] nglangkunin, dhanaṣṭāngaraning, tansimpangringmar̀ggahayu, saparanmasadhana, noramiliḥdinabcik, subaluwung, pa tihuripmanggiḥsadhya. yantananakṣamāwan, sakṣatsanghyangthiwi, noramanggĕhangmitra, kalawanśatrunyamaliḥ , sangsiddhāninggalangpdiḥ, masadhanakṣameku, kadikramaninghyangwulan, maninggalanghalinghaling, buddhiluhur̀, manggĕḥuttama ningjanma, kapitwiningkangmānuṣa, samusuḥnyakasor̀sami. yaningkrodhangamatyahasingbinangamusuhin, sadhananikang

Leaf 24

gaguritan-dharmmawisesa-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔24B] ᭒᭔ ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦᭀᬭᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬗᬮᬄᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬬᬦᭂᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬓᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬰᬢ᭄ᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬗᬬᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓ᭄ᬭᭀ ᬥ᭟ᬳᬦ᭄ᬓᬾᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬲᬶᬭ᭟ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬸᬭᬸᬱᭀᬢ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬢᬂᬓ᭄ᬭᭀᬰᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬭ᭞ᬚᬧᬶᬧᬦᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬭᬧᬧᬵᬫᬮᬶᬄ᭠ ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬃᬬᬰᬲᬂᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬩᬭᬂᬯ᭄ᬯᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬰᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬰᬓ᭄ᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭟ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬂᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬫᬲᬫᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬳᬸᬳᬭᬾᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬬᬵᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ [᭒᭕25A] ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬩᭂᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬍᬯᬶᬄ,ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬸᬓᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬓᬸᬦᭂᬂᬢᬾᬓᬂᬕᭂᬂ ᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬤᬓᬂᬓᬮᬶ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬬᬵᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬦ ᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬳᬾᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬭᬸᬓᬮᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬦᬕᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬃ ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬓᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬗᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬗᬗᭂᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[2424B] 24 huripnorapgatngalaḥśatru, yanĕnunuwukangkrodha, sanetanpaśatrujati, turingayu, wantaḥsangninggalangkro dha. hankenundentasira. paṇdhitapurusyottami, tangkrośasiddhanira, japipanasmangsuldadi, tanlarapapāmaliḥ‐ tannir̀yaśasangmanginum, tansabarangwwangñiddhayang, śangkanhidaśaktil̥ĕwiḥ, tur̀kawuwus, siddhāmangguḥkopasaman. tingkahingsangkopasaman, hasiḥringsar̀wwamurip, samasamenghawaknira, sahuharehalusmanis, norayāmañakitin [2525A] , miwaḥrankahananbĕṇdhu, punikānengraṇayang, sar̀wwakasukanel̥ĕwiḥ,sangkanmangguḥ, sukanulusmaringjagat. kunĕngtekanggĕng ngingkrodha, hasringmangadakangkali, saparanmangguhkita, sapolaḥnyatamaliḥ, ringpaturonyājati, tanpgatmana ndangsungsut, deningmanahejapjap, kaditurukalahurip, humaḥhiku, madagingnagawiśeṣa, mangkokramaningjanma, tur̀ hanakturuningharip, sakañcaningwwangkalaran, miwaḥtikangsangśayājriḥ, lawanmaliḥsangapdiḥ, lanmangangĕnkar̀yyanipun,

Leaf 25

gaguritan-dharmmawisesa-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕25B] ᭒᭕ ᬫᬮᬶᬄᬚᬦ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬳᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬓᬍᬯᬶᬳᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬯᬰᬭᬶᬂᬓ᭄ᬯ ᬲᬾᬂᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬮᬦ᭄ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬾᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬢᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬓᬸ᭞ᬩᬶᬦᬭᬶᬂᬉᬧ ᬪᭀᬕ᭞ᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬥᬦᬥᬦ᭄ᬬᬵᬤᬶ᭞ᬲᬗᬯᬶᬓᬸ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄‌ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬓᬶᬦᬯᬰᬾᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬬᬵᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂ᭠ ᬥᬦᬧᬹᬡ᭄ᬬᬋᬓᭀ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬬᬰᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬓᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬨᬮᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬾ [᭒᭖26A] ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬ᭞ᬫᬵᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬧᬸᬂ᭞ᬧᭀᬘᭀᬮ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᭂᬦᭀᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬓᬶᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶᬓᬶᬦᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬫᬥᭂᬫᬶᬂᬳᬶᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬳᬚᬸᬫᬾᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ ᬫᭀᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬥᬳᬶᬓᬵ᭟ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵᬗᬭᬦ᭄ᬓᬮᬵᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬬᬯ᭄ᬯᬾᬢᬭᬶᬡᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬄᬤᬳᬢᬶᬂᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ ᬫ᭞ᬫᬢᭀᬬᬧᬦᬲ᭄ᬮᬦᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬬᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬵᬭᬳᬱ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬫᭂᬢ᭄ᬯᬂᬲᬓᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱ
Auto-transliteration
[2525B] 25 maliḥjanmakasmaran, manhepunikāsami, ñandangtundung, yanyasinggaḥmaringhawak. kal̥ĕwihanyayantimbang, sangwaśaringkwa sengbranti, nugrahalankawir̀yyawan, samāringsangklanmaliḥ, marengtankĕlansangsiḥ, janmāringtanjanmāku, binaringupa bhoga, l̥ĕwihingdhanadhanyādi, sangawiku, lawansanetanpaṇdhita. lwir̀sangkinawaśengkrodha, salwir̀haturanyāsami, mwang‐ dhanapūṇyar̥ĕko, kalawanyaśanyamaliḥ, miwaḥkar̀yyanyasami, sakañcanikākawuwus, phalanekambilmakjang, de [2626A] sangnghyangya, mādipati, tuyuḥngapung, pocolndatanmapikĕnoḥ. yaningtakinarakṣan, dadipamĕndĕmtangbranti, kunĕng hyangśrikinarakṣan, makāpamadhĕminghiri, maliḥyansanghyangaji, angkarahajumel̥ĕbur̀, sangmangraksyāpunikā, yanmanga monghawakmaliḥ, twikapangguḥ, tayaningpramadhahikā. krodhāngarankalāntaka, tr̥ĕṣṇayawwetariṇi, lwaḥdahatingdur̀gga ma, matoyapanaslanĕtis, kunĕngyasanghyangaji, sanghyangārahaṣyajñaneku, l̥ĕmbumĕtwangsakar̥ĕp, hikangkasantoṣa

Leaf 26

gaguritan-dharmmawisesa-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖26B] ᭒᭖ ᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬦᬯᬦᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬓᬶᬦᬯᬰᬾᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬢᬂᬦᭀᬭᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬢᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬮᬄ ᬧᬧ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬧᬧᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬕᬸᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬩᬵᬦᬶᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬂᬧᬂᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬳᬗᬸᬧᬬᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬾᬂ ᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮᬵ᭟ᬲᬂᬓᬓᬯᬰᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬤᬤᬶᬩᬶᬗᬸᬂᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬃᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬭᬶᬂ ᬳᬸᬮᬄᬮᬭᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶᬂᬅᬕᬫᬢᬦ᭄ᬓᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬸᬢ᭄ᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬯᭀᬲᬦᬾᬦ᭄ᬤᬢᬵ [᭒᭗27A] ᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬬᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬓᬩᬶᬗᬸᬢᬦ᭄᭟ᬘᭂᬡ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬤᬕᬂᬳᬶᬓᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬢᭀᬫᬸᬲᬸᬄᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬦᬸᬯᬗᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬾᬗᬯᬓ᭄᭞ ᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬢ᭄᭞ᬬᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦᬸᬚᬵ᭞ᬓᬶᬦᬍᬫᬂᬤᬾᬲᬪᬸᬫᬶ ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬳᬗ᭄ᬭᬢᬳᬤ᭄ᬪᬸᬢ᭟ᬳ᭄ᬦᬾᬳᬤᬮᬭᬗᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬦᬶᬯᬓᬂᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬮᬦ᭄ᬭ ᬭᬾᬓᬭᬶ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬢ᭄ᬯᬲᬸᬩᬲᬶᬲᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬳᬕᬸᬂᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬫᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬃ
Auto-transliteration
[2626B] 26 nmaliḥ, yankayunyun, naṇdhanawanāharanya. wwangkinawaśengkrodha, dadimtutangnorabcik, yatahanggawehulaḥ papa, ringgurutanpapakering, tanngaguhujaringaji, bānimalakṣaṇaringguru, maliḥpangpangdur̀śilā, hangupayā, brahmeng hati, risangsadhu, twaramangitungcaṇdhalā. sangkakawaśadeningkrodha, dadibingungndatanhuning, salaḥbnĕr̀hikanghujar̀, ring hulaḥlaranganmaliḥ, lingagamatankasadin, tungkasmaringdhar̀mmapatut, norakatutngucapang, rawosanendatā [2727A] nyukti, manaḥptĕng, yamamurugkabingutan. cĕṇdhĕtdaganghikangkrodha, hĕnttomusuḥpitwi, mĕngkĕbnuwangid'hanengawak, siraprawirenghajurit, ngasorangśatruhiki, hanengrat, yākawuwus, tur̀kajrihinpinujā, kinal̥ĕmangdesabhumi , mar̀gganipun, hapranghangratahadbhuta. hnehadalaranganbwat, tanwĕnangniwakangbranti, ringprabhumwangdewata, brahmāṇalanra rekari, mañusulanwongsakit, ringwwangatwasubasisu, yanmurug'hagungcaṇdhala, hingĕtangmangratngrangti, ketopatut, mar̀

Leaf 27

gaguritan-dharmmawisesa-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗27B] ᭒᭗ ᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭟ᬲ᭄ᬬᭀᬲ᭄ᬚᬦᬶᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬃᬣᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬮᬥᭂᬫᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬓᬥᬶᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬵ ᬲᬶᬭ᭟ᬳ᭄ᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬮᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬓᬵ᭞ᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬜᬘᬤᬾᬯ ᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬜᬾᬤ᭄ᬥᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬗᬫᬸᬚᬶᬳᬯᬓ᭄ᬤᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬭᬶ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬢᬶᬤᬶᬗᭂᬄᬤᬶ [᭒᭘28A] ᬗᭂᬳᬂ᭟ᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬬ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬬ᭞ᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬭᬮᭀᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬃᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬲᬶᬭᬭᬶᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬅᬕᬫᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬭᬓ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬂ᭞ᬓᬍᬩᬸᬭᬶᬂᬬᬫᬡᬶ ᬮᭀᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬦᬶᬓᬂᬧᬭᬮᭀᬓ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬕᭂᬄ ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬡ᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬗᬸᬕᬸ᭞ᬦᭀᬭᬚ᭄ᬮᬾᬢᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄ᭟
Auto-transliteration
[2727B] 27 gganingdhar̀mmalakṣaṇa. syosjanikatuturan, siklanringpanashĕtis, yenkakasiddhaningdhar̀mmā, katimwaninghar̀thamaliḥ, ya nsiraklanmaring, halahayunikangwuwus, katmuladhĕmingkrodhā, makadikadhiranjati, twikayunhyan, tikangjagatdentā sira. hdanganggolanmangingĕtang, lwir̀sanetanngugonin, rihananingparalokā, lawanikangphalakar̀mma, ñacadewa tamaliḥ, ñeddhasanghyangwedhahiku, mwangngamujihawakdawak, si'angkarakrodhahiri, panasmurub, tur̀patidingĕḥdi [2828A] ngĕhang. pituhunāywā, sangśaya, hananingparalotwi, lawanphalansukakar̀mma, tur̀liñoksirarisangr̥ĕsyi, sanghyang agamahiring, datulakmaringpituduḥ, hananingswar̀gganaraka, ketokojaraningaji, yantanngugung, kal̥ĕburingyamaṇi lokā. sangkanāndalsangpaṇdhita, sirawruḥringkajatin, hananikangparaloka, lawanswar̀gganrakahuning, denirapagĕḥ sahi, sanghyangagamakagugu, sakṣatkanggenpramaṇa, norasdhĕngsangśayahin, yeningngugu, norajletatansalaḥ.

Leaf 28

gaguritan-dharmmawisesa-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘28B] ᭒᭘ ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬯᬭᬳᬶᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸᬯᬭᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬅᬚᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ ᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬸᬦᬃᬪᬯᬬ᭞ᬳᬯᬮᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬗ᭄ᬰᬭᬬᬓᬍᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬄ ᬲᬂᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦᬶᬂ᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬸᬃᬫᬸᬭᬸᬕᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬫᬵᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬧᬶᬳ᭄ᬬᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬦᭂᬲᭃ ᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬳᬶᬕᬸ᭞ᬓᬤᬶᬬᬮᬶᬦᬸᬲᬤᬺᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓ᭄ᬫᬲᭂᬧᬸᬓᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬳᬮ᭟ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬯ᭄ᬯᬂ [᭒᭙29A] ᬦᬶᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬬᬗᬭᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬭᬸᬗᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬮᬶᬂᬅᬕᬫᬵᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬭᬄᬲᬂᬩᬸᬭᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬰᬓᬧᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬾ ᬳᬫᬢᬶᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬸᬭᬘᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗᬭᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬶᬦᬸᬤᬾᬯᬾ ᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᭀᬓᭀᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬧᬭᬸᬗᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬨᬮᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬬᬤᬶ ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬘᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬾᬫᬸᬢᬗᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬓᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬢᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬬᬳᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬬᬫᬥᬡ᭄ᬥᬵᬳᬸ
Auto-transliteration
[2828B] 28 yantankanggewarahira, sanghyangwedhajatil̥ĕwiḥ, maliḥtanmanguguwaraḥ, sanghyangdhar̀mmā'ajiyukti, lanmaliḥtanmangiring, pakṣansanghyangagamahiku, ripatinggalinghatma, punar̀bhawaya, hawali, sinaḥhipun, risangśarayakal̥ĕnggak. yaninghulaḥ sangnastikā, tanngugukawentĕnaning, phalakar̀mmātur̀murugang, sanghyanggamāmanglemekin, japihyatr̥ĕṣṇabhakti, hdamanĕsö kmanmahigu, kadiyalinusadr̥ĕs, bukmasĕpukikamaliḥ, tanrahayu, hasingnĕsĕktibenghala. kramanikangwwangnaṣṭika, wwang [2929A] niskriyangaraning, wwangtanrunguringtriwar̀gga, lingagamātankapisinggiḥ, waraḥsangburumaliḥ, hingśakapawr̥ĕttipun, tgĕse hamatimatya, mwangduracaramaliḥ, saminipun, matingarankaliwatan. pratingkahingwwangnaṣṭika, sokmanginudewe ksahi, mangulahanghawakmokoḥ, ngaliḥbhuktiprajani, yantwaramapikoliḥ, mĕndĕpyatankaparungu, yaningmaphalariwkas, yadi nmanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, noracumpu, mangkintemutanganglampaḥ. kaliḥhulataningjanmā, makraṇayahinastuti, yamadhaṇdhāhu

Leaf 29

gaguritan-dharmmawisesa-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙29B] ᭒᭙ ᬮᬄᬲᬮᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬧᬭᬸᬱᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬢ᭄‌ᬬᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬩᬯᬓ᭄‌ᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬜᬯᬭ᭞ᬳ᭄ᬤ ᬫᬧᬜ᭄ᬚᬗᬶᬦᭀᬃᬣᬶ᭞ᬳᬾᬮᬵᬳᬶᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬉᬚᬃ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬘᬧᬗᬚᬢᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬦ᭄ᬫᬲᬸᬓ ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧᬂᬦᭀᬭᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬗᬫᬚᬭᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬸᬚᬃᬳᬮᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ ᭞ᬭᬶᬗᬢᬶᬮᬭᬫᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭ᭞ᬋᬲᭂᬧᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬾᬓᬂᬢᬳᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ [᭓᭐30A] ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬤᬾᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᭂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬧᬶᬳᬩᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬸᬯᬄ᭞ᬓᬤᬶᬫᬦᬄᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂ ᬲᬦᬾᬳᬮᬵ᭟ᬳᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬬᬓᬳᬤᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬯᬶᬓᬭᬢᬶ᭞ᬢᬸᬍᬯᬶᬄᬗᬯᬾᬲ᭄ᬯᬶᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬸᬃᬪᬕᬧᬸᬦᬶᬓ ᭞ᬫᬗᬸᬧᭂᬭᬸᬧᭂᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬲ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬸᬥ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬮᬫ᭄ᬯᬂᬯᭀᬗᬯ᭄ᬥᬶᬯ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬫᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬯᬓᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬳᬸᬚᬃᬧᬭᬸᬱ᭄ᬬ᭟ᬲᬗ᭄ᬓ ᬦᬶᬤᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬳᬶᬤᬗᬸᬫᬦᬸᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬫᬶᬰᬸᬡᬚᬸᬢᬶ᭞ᬢᬦᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬦᭀᬭᬫ᭄ᬭᬱ
Auto-transliteration
[2929B] 29 laḥsalaḥ, lawanwakparusyāmaliḥ, hanengratyapinuji, rawosebawakneluwung, hdangrawosñawara, hda mapañjanginor̀thi, helāhik'hyun, dadyatanmagawemlaḥ. yanrahayunikangujar̀, hayuhucapangajati, kataḥjanmasuka denya, yadyapinrahayujati, yankucapangnorabcik, sangamajarangpuniku, hyamatmahanlara, mangkinujar̀halawyakti, kaditusuk , ringatilaramighnā. salwir̀sanenggawelara, r̥ĕsĕpangringpraṇamaliḥ, tekangtahulanpunika, miwaḥñusupmarenghati, [3030A] tankanggodesangdhar̀mmĕ, kadyanghalaspuniku, japihabastumbuḥmuwaḥ, kadimanaḥknengtanbĕcik, noramtu, dangĕntikang sanehalā. haneñandangyakahadang, yanhanawikarati, tul̥ĕwiḥngaweswiya, miwaḥtanhuningringaji, wwangdur̀bhagapunika , mangupĕrupĕttansuhun, wwangtanpamaslanmudha, wwanghalamwangwongawdhiwdhi, saminipun, pawakingwwanghujar̀paruṣya. sangka nidasangpaṇdhita, satyabratanekapuji, norahidangumanuman, twaramamamiśuṇajuti, tanangupĕtsirasami, noramraṣa

Leaf 30

gaguritan-dharmmawisesa-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐30B] ᭓᭐ ᬯᬥᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬯ᭄ᬲ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᬺᬢᬶᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬲᬸᬓᬵᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬶᬲᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬯᭂᬄ᭟ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬓ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗ᭄᭞ᬳ ᬦᬾᬂᬳᬚᭂᬂᬬᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬭᬶᬯᬸᬭᬶᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬧᭂᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬮ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬯᬂᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬧ᭄ᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬮᬦ᭄ᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬸᬧᭂᬢᬦᬶᬂ ᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬓᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳᬤᬶᬦ᭄ᬚᬵᬳᬶᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳᬢᬓᬸᬢ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬂᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬫᬭᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬢ᭄ᬬᬚᬸᬢᬶ᭞ ᬯ᭄ᬯᬂᬕᭂᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬫᬵᬮᬯᬦ᭄᭞ᬦᬕᬦᬾᬫᬳᬸᬧᬲ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᭂᬍᬩ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ [᭓᭑31A] ᬯᭂᬱ᭄ᬬᬦᬾᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬢ᭟ᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜᬭᬶᬂᬥᬦᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬳᬶ ᬓᬵᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬧᬶᬦᭂᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬾᬚᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬾᬓᬸ᭞ᬳᬸᬮᬸᬬᬦᬵᬦᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬫᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬂᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬗᬸᬚᬃᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬧ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄‌ᬬᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬸᬰᬭ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬬᬫᬶᬢ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬶᬓ᭄ᬥᬡ᭄ᬥᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬧᬧᬦᬭᬓ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[3030B] 30 wadhengwuwuws, yatnamangr̥ĕtinghujar̀, nimbangpapinĕḥtanlali, sukānulung, risanghamanggiḥpakewĕḥ. mangĕngkehanakraningwwang, ha nenghajĕngyamamuji, riwurinyamangupĕt, crolngaranwangkayeki, ripjaḥmanggiḥwesti, hdangucapanglanngarungu, sar̀wwahupĕtaning lyan, tukupikangkar̀ṇnakaliḥ, hajamuwus, kahadinjāhinmagnaḥ. hatakutyawwangnastikā, marikangwwangmityajuti, wwanggĕngkrodhasamālawan, naganemahupasmaṇdhi, sangdhar̀mmikātansuddhi, wiṣyāmr̥ĕttaringawakmungguḥ, pĕngkungtĕl̥ĕbringtandhar̀mmā, [3131A] wĕṣyanesinaḥpinanggiḥ, satyatguḥ, landhar̀mmahanmumratta. kottamanikangkasatyan, ringyajñaringdhanamaliḥ, ringbrattahi kāpangĕntas, kasatyanikangpinĕḥl̥ĕwiḥ, yanringwwangbrahmaṇal̥ĕwiḥ, yanringtejatikangsur̀yyeku, huluyanānenghawak , yanringsar̀wwadhar̀mmasami, satyahiku, hikangl̥ĕwihingwiśesyā. sangkengujar̀sangkanpapa, langganmasanggupyapasti, makuśara siddhākar̀yya, lawutyamityaringmuñi, yamanggawenangsakit, dadibalikdhaṇdhanipun, yanĕmwangpapanaraka, sangkanta

Leaf 31

gaguritan-dharmmawisesa-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑31B] ᭓᭑ ᬗᬭᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬫᬮᬸ᭞ᬳᬫᬾᬢᬂᬚᬦᬵᬦᬸᬭᬕ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬸᬚᬃᬳᬧᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬫᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬫᬶᬰᬸᬡ᭞ᬳ᭄ᬤ ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬶᬲᬶᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬲᬗ᭄ᬰ᭞ᬫᬭᬶᬳᬶᬩᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬳᬶ ᭞ᬢᬩᬸᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬲᬸᬩ᭟ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬓᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬦᬵᬢᬶᬦᬬᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬚᬭᬢᬭᬶᬲᬂᬫᬸᬥ᭞ᬲᬓᬵ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬦ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬬᬲᬮᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬢᬲ᭄ᬬᭀᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂ᭞ [᭓᭒32A] ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬫᬺᬱᬗᬭᬦ᭄ᬫᭂᬢ᭄ᬬᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂᬳᬶᬲᬶ᭞ᬚᬧᬶᬫᬶᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬂᬳᬸᬚᬃ᭞ᬮᬫ ᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬬᬗᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬫᬸᬥ᭞ᬫᬯᬲᬦᬢᬦ᭄ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸ ᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬬᬢᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬫᬺᬱ᭟ᬪᬸᬢᬳᬶᬢᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬧᬗᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬫᬗᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬜᬵ ᬧᬕᭂᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬃᬣᬓᬫᬮᬦ᭄ᬯᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬭᬦ᭄ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[3131B] 31 ngarimamuñi, pinĕḥmalu, hametangjanānuraga. tkenujar̀hapangsatya, hdangucapangmamatyani, hdangupĕtlanmamiśuṇa, hda ngrawosmisibrangti, hujar̀dhar̀mmanemanis, hadangrawosnggawesungsut, maliḥndatannr̥ĕsangśa, marihibahidupkahi , tabuḥhalus, mar̀gganinghanakesuba. lakṣaṇanikangkasatyan, hanātinayatanmuni, majaratarisangmudha, sakā wruḥnyatuhuhasiḥ, norayasalatampi, mangkanaprawr̥ĕttinipun, lakṣaṇanikangsatya, hanatasyonmaliḥ, daging, [3232A] hipun, tansangmr̥ĕṣangaranmĕtyā. tansituwonngaransatya, kunĕngprasiddhāringhisi, japimityahikanghujar̀, lama ntuhudhar̀mmajati, nggawesukaningmurip, hiyangaransatyatuhu, daginghipuntangmudha, mawasanatanñukanin, ringtu muwuḥ, yatikāngaraningmr̥ĕṣa. bhutahitanegawenang, pangasiḥringsar̀wwapraṇi, hapanyamangaranpraṇa, hawinanñā pagĕḥmaliḥ, catur̀war̀ggāpuniki, dhar̀mmahar̀thakamalanwur̀, mwangrarankamokṣan, tanmatinggaldeningjanmi, praṇanipun,

Leaf 32

gaguritan-dharmmawisesa-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒32B] ᭓᭒ ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬳᬶᬤᬸᬧ᭄‌ᬧᬂᬓ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬳᬧᬵᬓ᭄ᬭᬡᬬᬤᬤᬶ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬧ᭄ᬭᬡᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬶᬱᬳᬦᬾᬄᬬᬧᬸ ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢᬾᬢᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦᬦᬕᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬸᬓᬬ᭄ᬬᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᭀᬮᬶᬄᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬢᬦᬳᬬᬸ᭞ᬳ ᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬓᬂᬰᬭᬶᬭᬢ᭄ᬮᬦ᭞ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬬᬳᬧᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬳᬧᬦᬶᬭ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬲ ᬢᭀᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬢᬓᬭᬡᬦᬶᬓ᭞ᬧᬭᬧᬶᬤᬬᬳᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬬᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶᬭ [᭓᭓33A] ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓᬶᬓᬶᬂᬰᬭ᭞ᬩᬶᬮᬸᬄᬳᬸᬍᬃᬮᬯᬦ᭄ᬘᬘᬶᬂ᭞ᬩᬸᬮᬶᬄᬳᬯᬸᬬᬵᬪᬸᬢᬳᬶᬢ᭞ᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬓᬂᬮᬸᬫᬵ ᬓ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬢᬗᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬨᬮᬦᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬪᬸᬢᬾᬓᬸ᭞ᬲᬫᬵᬬᬵᬦᭀᬭᬩᬶᬦ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬧᬲᬸ᭞ᬬᬢᬲᬢᭀᬗᬭᬦᬶᬭ᭟ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬲᬢᭀᬓᬶᬥᬂ᭞ᬓᬮᬫᬦᬓ᭄‌ᬬᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬮᬯᬦᬵᬲᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ ᬓᬢᬄᬳᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬸᬩᬶᬱᬵᬍᬩᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬲᬫᬶᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳᬧᬦᬹᬧᬵᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬲᬓᬾᬂᬳᬮᬓᬂᬪᬶᬦᬸ
Auto-transliteration
[3232B] 32 sangmangrakṣacatur̀war̀gga. wwangmisadhyahiduppangkwat, hapākraṇayadadi, ngilangangpraṇaninglyan, biṣahaneḥyapu niki, sikutetanmamar̀ggi, ndatananagamanipun, ngulaḥsukayyawaknya, tanpanoliḥnekasamping, tanahayu, ha lpayuṣatinmunya. ikangśariratlana, nityayahapaningmati, mawakniṣṭāhapanira, hulunñanelangkahaning, denikangsa tocicing, mangkanakatatwanipun, hapatakaraṇanika, parapidayahinguni, sangkanmangguḥ, hĕndiyatayogyanira [3333A] . pangrusakikingśara, biluḥhul̥ĕr̀lawancacing, buliḥhawuyābhutahita, hasiḥringburontan'gingsir̀, rikalanikanglumā kwā, halungguḥturulantangi, yaningnoramakar̀ddhi, phalanasiḥringbhuteku, samāyānorabina, lawanprawr̥ĕttinpu niki, hikangpasu, yatasatongaranira. kojarantasatokidhang, kalamanakyahasiki, binalawanāsuhikā, kataḥhanakñanewyakti, nĕmnĕmputubisyāl̥ĕbiḥ, norasamikarihidup, hapanūpālakṣaṇa, sakenghalakangbhinu

Leaf 33

gaguritan-dharmmawisesa-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓33B] ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬕᭂᬂᬦᬶᬂᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭟ᬬᬦᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓ᭄ᬮᬾᬱᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᭀᬭᬫᬗᬧᬸᬲ᭞ᬮᬯᬵ ᬦ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬲᬢᬢᬬᬫᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧ᭄ᬭᬫᬲᬸᬓ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬧᬶᬦᬭᬦ᭄᭟ᬍᬯᬶᬄᬮᬪᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳ᭞ᬮᬦᬵᬭᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮᬦᬬᬸᬢᭂᬦᬂᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡᬦᬶᬃᬯᬶᬓ ᬭᬦᬶ᭞ᬓᬤᬶᬃᬖᬵᬬᬸᬱᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬓᬰᬸᬭᬦ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬢᬶᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂ [᭓᭔34A] ᬲᬚᬕᬢ᭄᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬫᬯᬾᬄᬦᬶᬃᬪᬬ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬯᬾᬳᭂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬯ᭞ᬤᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬬᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ ᬓᬂᬦᭀᬭᬦᬪᬬᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬪᬯ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬫᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬲᬾᬃ ᬵᬢᬶᬓᬂᬥᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬕᬢᬶᬓᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬤᬰᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᬦᬦᬩᭀᬩᭀᬢᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬧ᭄ᬭᬡᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬾᬬᬮᬢᬾᬓᬂᬳᬸ ᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬂᬳᬲᬶᬄᬓᬶᬢ᭞ᬲᬲᬶᬳᬾᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬚᬢᬶ᭞ᬓᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬲᬶᬳᬾᬭᬶᬂᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭟ᬬ
Auto-transliteration
[3333B] kti, sangkayeku, mangguḥkagĕngningwighnā. yananakramaningwwang, tannggawekleṣaringpraṇi, miwaḥnoramangapusa, lawā nmamatimati, satatayamañukanin, ringsar̀wwapraṇipuniku, yamanggiḥpramasuka, tusingtuyuḥmapikoliḥ, twiringkahyu n, ringhangĕnlansapinaran. l̥ĕwiḥlabhakapangguha, lanāraknengpañakit, lanayutĕnangpisadhya, sampur̀ṇanir̀wika rani, kadir̀ghāyuṣanjati, maliḥprajñankangpinungguḥ, śaktilawankaśuran, langgĕngmaringtutur̀jati, janmahiku, wnangtirwaning [3434A] sajagat. lawansangmaweḥnir̀bhaya, hikangarantayaningwdi, wehĕnyaringsar̀wwabhawa, denipunlangkunginghasiḥ, yariwkasaningpati, kangnoranabhayawinangsul, denirangsar̀wwa, bhawa, miwaḥhanamaliḥbcik, sangmanulung, huripingpraṇisanunggal. maser̀ ̔ātikangdhanapuṇya, gatikaliḥyaningdaśin, hapanwananabobotan, sakengpraṇaharaneki, keyalatekanghu rip, mulyaringtrilokahiku, sangkanāpanghasiḥkita, sasihenghawaktajati, kayahiku, masiheringhanelyanan. ya

Leaf 34

gaguritan-dharmmawisesa-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔34B] ᭓᭔ ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬦᭀᬭᬓᬢᬫᬦᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬕᭂᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬲᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬦᭀᬭᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬮᬸᬤᭀᬱᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ ᬲᬲᭀᬮᬳᬾᬲᬸᬓᬵᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬓᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱᬦ᭄ᬧᬶᬬᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬚᬸᬕ᭟ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬓ᭄ᬭ ᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬫᬮᬢᬸᬯᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬥᬶᬫ᭄ᬯᬂᬤᬸᬭᬘᬭ᭞ᬫᬮᬸᬄᬬᬳᬶᬗ᭄ᬲᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᬶᬦᬶᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬧ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦ᭄ᬫᬬᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸ᭞ᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬳᬮ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬳᬧᬂᬲᬸᬕᬶᬄ [᭓᭕35A] ᭞ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬂᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬚᬸᬕᬳᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬢᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬳᬃᬣ ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬫᬬᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᭂᬲᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲᬸᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓᬸᬦᬂᬲᬂᬦᭀᬭᬫᬗᬮᬧ᭄᭞ᬤᬺᬯ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬂ᭞ᬬᬢᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ ᬕ᭄ᬮᬂᬲᬧᬭᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬬᬳᬮᬫ᭄ᬧᬄᬮᬓᬸ᭞ᬲᬢᬢᬫᬫᬦᬄᬚᬧ᭄ᬚᬧ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬂᬫᭀᬂᬬᬦᬸᬫᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬳᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫ ᬭᬫᬭᬾᬂᬤᬾᬰᬭᬫ᭄ᬬ᭟ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬧᬶᬦᬓ᭄ᬤᬺᬯ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬧᬯᬶᬬᬗᬦ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬶᬂᬢᬦᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬲᬂᬲ
Auto-transliteration
[3434B] 34 ningjanikramanira, norakatamananbrangti, hapagĕḥmaringkasatyan, tur̀noramamatimati, tanmiludoṣañakitin, sasolahesukānulus, yanmangkanakramanira, kadir̀gghāyuṣanpiyanggiḥ, wkasipun, katkaningmangkejuga. kalinganekra maningwwang, mañjadmakasmalatuwi, wyādhimwangduracara, maluḥyahingsawr̥ĕtti, halpayuṣatamaliḥ, sangkanketodadinipu n, krurakar̀mmayapcak, ringpūr̀wwajanmayatuwi, mangkintĕmu, phalakar̀mmanehala. yeningjanikramaningwwang, mbwatanghmashapangsugiḥ [3535A] , pangĕndĕlingkawiśeṣan, hakeḥduluranyamaliḥ, tanmasjugahinambil, milutangdhar̀mmapuniku, kalawanikanghar̀tha , mwangkamayatamaliḥ, tĕsipun, kamāngaransuningrāt. kunangsangnoramangalap, dr̥ĕwyaninghasing, yatikatankatakut, glangsaparanyabcik, lwir̀sangsinĕmbaḥmaling, sangśayahalampaḥlaku, satatamamanaḥjapjap, kaditangmongyanumi, jrihatakut, ma ramarengdeśaramya. tatlupinakdr̥ĕwya, masmaṇiklingsangmahār̥ĕsyi, pawiyanganyapunikā, singtanahyunmatimatyani, sangsa

Leaf 35

gaguritan-dharmmawisesa-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕35B] ᭓᭕ ᬢ᭄ᬬᬾᬂᬳᬸᬚᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬲᬓᬶᬢᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬢᬕᬶᬦᬯᬧᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬳᬵᬧᬸᬭᬸᬱ᭟ ᬳᬸᬮᬳᬾᬢᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬂᬓᬤᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬓᬦᬶᬂᬮᬭᬧ᭄ᬭᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬓᬸᬦᭂᬂ᭞ᬬᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬳᬫᬶᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬧᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬉᬢ᭄ᬢ ᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬾᬤ᭄ᬥᬓᬂᬧ᭄ᬭᬥᬭ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬸᬳᬭᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮᬵᬵ᭞ ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬶᬚ᭄ᬜᬵᬤᬶ᭞ᬲᬂᬫᬄᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬗᭂᬦ᭄ᬦᬵᬭᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬥᬭᬾᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬫᬗᬭᬲᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬾᬂᬭ [᭓᭖36A] ᬩᬶᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬦ᭄ᬬᬲᬫᬢᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬯᬵᬬᬩᬜ᭄ᬘᬦ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬤᬬᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬃᬯᬓ᭄ᬓᬬᬵᬫᬦᬄᬢᬾ ᬓᬶ᭞ᬫᬳᬬᬸᬢᬂᬳᬸᬮᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬾᬂᬳᬸᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬳᬮᬬᬚᬸ ᬕ᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬫᬢᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬫᬜᬮᬦᬂ᭟ᬫᬲᬥᬦᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬬᬵᬯᬓ᭄ᬫᬦᬄᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄ᬦᬸᬕ᭄ᬭ ᬳᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬰᬶᬮᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬮᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬃᬬ᭄ᬬᬥᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬸᬯᬄ᭞ᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦᬶᬓᬸᬂ
Auto-transliteration
[3535B] 35 tyenghujar̀maliḥ, tanmanggawasakitiku, hikuwastuningmulyā, dr̥ĕwentaginawapati, sakengwuwus, hidasangmahāpuruṣa. hulahetulungringkadang, kakkaninglaraprahatin, yanmaringsawitrakunĕng, yabwatinghamikanti, krapāharanyajati, kalintangutta manipun, bheddhakangpradhara, hikātanyogyajalanin, kañcanipun, nemuharahalpayuṣa. sangprajñānlansuśilāā, sangwruḥringparijñādi, sangmaḥhyunkadir̀gghayuṣan, tanmangangĕnnārahingin, ringpradharengbuddhi, sangdngĕnmangarasiku, marengra [3636A] binikangwwang, dagingnyasamatanghistri, jatinipun, sokmangawāyabañcana. nihandayanikangwwang, tar̀wakkayāmanaḥte ki, mahayutanghulaḥkar̀mma, wantaḥsakenghulaḥdadi, halahayupinanggiḥ, yaninghalatingkaḥhipun, katuhalayaju ga, hdamamatisar̀wwamurip, lampaḥhiku, hdanganggomañalanang. masadhanatrikaya, lwir̀kayāwakmanaḥteki, prihĕnnugra halandhana, hapanśilaharaneki, nalingsangmahār̥ĕsyi, denikangdhar̀mmasatyahiku, mar̀yyadhāyuktimuwaḥ, kaśaktinlanikung

Leaf 36

gaguritan-dharmmawisesa-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖36B] ᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬰᬶᬮᬵᬳᬾᬢᬸᬦᬶᬭ᭟ᬳᬧᬦᬶᬓᬵᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦ᭞ᬓᬲᭀᬃᬓᬓᬯᬰᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬫᬕᭂᬳᬂ᭞ᬫ ᬭᬾᬓᬦᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬤᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬄᬦᬾᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬢᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᬶᬂᬤᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬤᬸᬃᬰᬶᬮ᭞ᬳᬧᬧᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬪᬯᬵᬫ᭄ᬯᬂᬓᬩᬶᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬦᭀ ᬭᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬥᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬬᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬚᬧᬶᬲᬸᬤ᭄ᬭᬰᬶᬮᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬸᬚᬓᬶᬦᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ [᭓᭗37A] ᭟ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬥᬦᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬚᬜᬦᬧᬕᭂᬄᬳ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬏᬓᬘᬶᬢ᭄ᬢᬲᬥᬦᬦᬶᬂ᭞ᬓᬭ ᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬸᬦᬂᬢᬶᬓᬦᬂᬭᬹᬧ᭞ᬓᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᭀᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄‌ᬦᬾᬓᬭᬓ᭄ᬱᬵ᭟ᬳᬸᬮᬄᬭᬚᬬᬸᬫᬓ᭄ᬭ ᬡᬵ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬦᬾᬩᬶᬱᬫᬯᬮᬶ᭞ᬓᬯᬗᬦᬾᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬾᬥᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬹᬭᬡᬾ ᬓᬸ᭞ᬗᬍᬯᬶᬳᬂᬓᬯᬗ᭄ᬰᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬦᬶᬭᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬚᬯᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬲᬸᬰᬶᬮ᭟ᬢᬃᬯ᭄ᬦᬂᬓᬥᬂᬓᬸᬮᬕᭀᬢ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[3636B] śri, sangkanipun, sakengśilāhetunira. hapanikāngtribhuwana, kasor̀kakawaśawyakti, denirasangmamagĕhang, ma rekanangśilayukti, hapantusinghadatusing, kasiddhaningśilahayu, saktaḥnekatkan, helingangtangśilayukti, yapuniku , pradhananingdahijanmā, prawr̥ĕtiningwwagdur̀śila, hapapisadhyamahurip, ringwibhawāmwangkabiṣan, tanalanggĕngyapuniki, yano raśilayukti, yadinbrahmaṇatwahiku, yandhur̀śilāyaniṣṭa, japisudraśilāl̥ĕwiḥ, dhar̀mmatuhu, mwangpunujakinabhaktyan [3737A] . prawr̥ĕttihayupunikā, sadhanarumakṣadhar̀mmi, yanidasanghyangakṣara, jañanapagĕḥhyadadi, ekacittasadhananing, kara kṣanirapuniku, kunangtikanangrūpa, karakṣadeningsiradin, yanmonghagung, kasuśilannekaraksyā. hulaḥrajayumakra ṇā, wangśanebiṣamawali, kawanganepcak'hilang, nemangkinmaliḥkapanggiḥ, sanghyangcatur̀wedhatuwi, sanghyangsanghyangpūraṇe ku, ngal̥ĕwihangkawangśan, wwangdur̀śilānirapoliḥ, palanipun, sajawaningwwangsuśila. tar̀wnangkadhangkulagotra

Leaf 37

gaguritan-dharmmawisesa-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗37B] ᭓᭗ ᭞ᬫᬢᬸᬮᬸᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬂᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᬯᬗᬦ᭄ᬮᬦᬵᬚᬶ᭞ᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲ ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬩᬶᬱᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬥᭂᬫᬂᬤᬸᬳ᭄ᬓᬭᬶᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬓᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬯᬾᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬳᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬫᬦᬄᬦᬶᬭᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬓᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬸᬢᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬮᬦᬸᬮᬄᬦ᭄ᬬ ᬓᭀᬘᬧᬶᬂ᭞ᬚᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬬᬲᬸᬓᬮᬦ᭄ᬥᬦ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬾᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬶᬭᬢᬸᬯᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬶᬭᬓᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬮ᭞ᬲ [᭓᭘38A] ᬍᬫᬄᬮᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬬᬵᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓ᭄ᬭᬫᬫᬗᬦ᭄ᬓᬦ᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬲᬢᬓᬳᬭᬦᬶᬦ᭄ ᭞ᬬᬚᬦᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬦ᭄ᬬᬂᬭᬶᬦᬶᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬓᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬥᬕᬂᬩᬡ᭄ᬥᬾᬕᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬯᬦᬶᬚᬓᬃ ᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬺᬳᬱ᭄ᬝᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬭᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬓᬂᬚᬮᬭ᭞ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬶᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶ ᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬥᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬥᬦᬧᬹᬡ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬧᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬥᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾ
Auto-transliteration
[3737B] 37 , matulumangĕntasaning, sakengkaduhkitaningwwang, miwaḥtangkasugyanl̥ĕwiḥ, hmaskawanganlanāji, kawir̀yyanlanmantrāhiku, sa lwir̀hikātansiddha, nanghingkasuśilanjati, biṣanulung, madhĕmangduhkaringwkas. hanakramanikangjanma, mawehanugrahahāl̥ĕwiḥ, manggawesukaninglara, henakmanaḥnirawyakti, dadyahaputrawr̥ĕddhi, wkapakar̀yyatkengputu, katkatkengwnangwnang, lanulaḥnya kocaping, jatihayu, nggaweyasukalandhana. lenmangkinkar̀mmanikangwwang, pradhemusuḥhiratuwi, lwir̀ngirakiraringhala, sa [3838A] l̥ĕmaḥlaraprihatin, tkayāmanunaskanti, lawutkiceninpitulung, hikangkramamangankana, purusyāsatakaharanin , yajanatuhu, wiśeṣaningwwangpunikā. nyangriniñcinikangmitra, wwanghadhagangbaṇdhegatuwi, maliḥyawanijakar̀ mma, mitraningwwanglunghāteki, mitraninggr̥ĕhaṣṭatuwi, strinirayapuniku, yanikangjalara, hamitrabalyanmamimami, sangtambi slampus, dhanabaresmitranira, . punikāsangdhanapūṇyā, tanbapahibunyamukti, phalaningdhanapunikā, sangmanggawene

Leaf 38

gaguritan-dharmmawisesa-01 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-dharmmawisesa-01 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-dharmmawisesa-01 40.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 41

gaguritan-dharmmawisesa-01 41.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 42

gaguritan-dharmmawisesa-01 42.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 43

gaguritan-dharmmawisesa-01 43.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 44

gaguritan-dharmmawisesa-01 44.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 45

gaguritan-dharmmawisesa-01 45.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 46

gaguritan-dharmmawisesa-01 46.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 47

gaguritan-dharmmawisesa-01 47.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 48

gaguritan-dharmmawisesa-01 48.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 49

gaguritan-dharmmawisesa-01 49.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 50

gaguritan-dharmmawisesa-01 50.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 51

gaguritan-dharmmawisesa-01 51.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 52

gaguritan-dharmmawisesa-01 52.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 53

gaguritan-dharmmawisesa-01 53.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 54

gaguritan-dharmmawisesa-01 54.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 55

gaguritan-dharmmawisesa-01 55.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 56

gaguritan-dharmmawisesa-01 56.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 57

gaguritan-dharmmawisesa-01 57.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 58

gaguritan-dharmmawisesa-01 58.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 59

gaguritan-dharmmawisesa-01 59.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 60

gaguritan-dharmmawisesa-01 60.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 61

gaguritan-dharmmawisesa-01 61.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 62

gaguritan-dharmmawisesa-01 62.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 63

gaguritan-dharmmawisesa-01 63.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 64

gaguritan-dharmmawisesa-01 64.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 65

gaguritan-dharmmawisesa-01 65.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 66

gaguritan-dharmmawisesa-01 66.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 67

gaguritan-dharmmawisesa-01 67.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 68

gaguritan-dharmmawisesa-01 68.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 69

gaguritan-dharmmawisesa-01 69.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 70

gaguritan-dharmmawisesa-01 70.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 71

gaguritan-dharmmawisesa-01 71.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 72

gaguritan-dharmmawisesa-01 72.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 73

gaguritan-dharmmawisesa-01 73.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 74

gaguritan-dharmmawisesa-01 74.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 75

gaguritan-dharmmawisesa-01 75.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 76

gaguritan-dharmmawisesa-01 76.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 77

gaguritan-dharmmawisesa-01 77.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 78

gaguritan-dharmmawisesa-01 78.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 79

gaguritan-dharmmawisesa-01 79.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 80

gaguritan-dharmmawisesa-01 80.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 81

gaguritan-dharmmawisesa-01 81.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 82

gaguritan-dharmmawisesa-01 82.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 83

gaguritan-dharmmawisesa-01 83.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 84

gaguritan-dharmmawisesa-01 84.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 85

gaguritan-dharmmawisesa-01 85.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 86

gaguritan-dharmmawisesa-01 86.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 87

gaguritan-dharmmawisesa-01 87.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 88

gaguritan-dharmmawisesa-01 88.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 89

gaguritan-dharmmawisesa-01 89.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 90

gaguritan-dharmmawisesa-01 90.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 91

gaguritan-dharmmawisesa-01 91.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 92

gaguritan-dharmmawisesa-01 92.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 93

gaguritan-dharmmawisesa-01 93.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 94

gaguritan-dharmmawisesa-01 94.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 95

gaguritan-dharmmawisesa-01 95.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 96

gaguritan-dharmmawisesa-01 96.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 97

gaguritan-dharmmawisesa-01 97.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 98

gaguritan-dharmmawisesa-01 98.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 99

gaguritan-dharmmawisesa-01 99.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 100

gaguritan-dharmmawisesa-01 100.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 101

gaguritan-dharmmawisesa-01 101.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 102

gaguritan-dharmmawisesa-01 102.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 103

gaguritan-dharmmawisesa-01 103.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 104

gaguritan-dharmmawisesa-01 104.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 105

gaguritan-dharmmawisesa-01 105.jpeg

Image on Archive.org