Difference between revisions of "gaguritan-rusak-gianyar-03"

This page has been accessed 14,502 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 39)
(Leaf 40)
Line 1,307: Line 1,307:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐40B]
 +
᭔᭐
 +
ᬧᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬩᬸᬓᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬶᬤᭀᬭᬶᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬓᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬫᬧᬦ᭄ᬢ᭠ᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬫᬲ᭄ᬫᬃᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᬧᬭᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭟ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬫᬕᭂ᭠
 +
ᬚᭂᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬓᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬾᬫᬦ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧ
 +
ᬓᭀᬍᬫᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬫᬳᬶᬜ᭄ᬚᭂᬗᬦ᭄᭟ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬢᭂᬗᬂ᭞ᬲᬸᬩᬜᬦ᭄ᬤᬂᬗᭂᬜᬶᬢ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬧ᭄ᬕᬢ᭄
 +
᭞ᬦ᭄ᬓᬬᬂᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬓᬤᬶᬤᭀᬭᬶ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬮᬓᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗᬩᬕᬬᭀᬢ᭄᭞ᬫᬲᭂᬓ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬢᭀᬗᬤᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬗᬩᬢ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬓ
 +
[᭔᭑41A]
 +
ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭟ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬫᬲᬮᬶᬯᬶᬭᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬜᬯᬦᬾᬗᬩᬩᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬧᬮᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬾᬂᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶ᭠
 +
ᬮᬓᬸᬩ᭄ᬦᭂᬄᬓᬯᬸᬄ᭞ᬗᬯᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬫᬓᭀᬭᭀᬯᬦ᭄ᬧᬥᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓᬸᬯᬸᬓ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᬓᭀᬦᬂ᭟ᬜᬫᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬜ
 +
ᬫᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᬯᬕ᭄ᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾ᭠ᬦ᭄ᬳᬤᬜᬫᬩᬥᬸᬂ᭞ᬢᬦᬶᬓᬃᬯ᭄ᬯᬜ᭄ᬚᬚᬮᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬳᬾᬧᬥᬕᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬸ
 +
ᬲᬸᬧ᭄᭞ᬧᬥᬧᬮᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬫᬓᬍᬫᬄᬓᬸᬬᭂᬗᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬫᬭᬲ᭄ᬓᭂᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬋᬂᬗᬚᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬤᬩᬓᬢ᭄ᬩᬸᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤ᭠
 +
</transcription><transliteration>[4040B]
 +
40
 +
pangin, marerodbukaputri, didorisagetmakuwug, bdilmapanta‐panta, mamasmar̀ngbĕkinmar̀ggi, tdunghagung, makĕmbar̀kĕmbar̀maparendaḥ. pangiringemagĕ‐
 +
jĕran, dimar̀gginekadipasiḥ, sāmpunrawuḥdibañcingaḥ, sāmpunpadhatdhunsami, pamĕndakemanpĕkin, padhangamonginmatuntun, ngrariskapa
 +
kol̥ĕman, deningsāmpunnampiwngi, dadisurup, pangiringemahiñjĕngan. guminesayanmĕtĕngang, subañandangngĕñitsundiḥ, sasiḥtwarabisapgat
 +
, nkayangmatindiḥtindiḥ, nenetkadidori, kewĕḥtwarahadalaku, lennemangabagayot, masĕksĕktongadañamping, ngabatdung, hnuka
 +
[4141A]
 +
liputditngaḥ. pañjakemasaliwiran, bukañawanengababin, hadapalingngaliḥtongos, heñcongmnekinkasambi, hadamangrengngawukin, mahi‐
 +
lakubnĕḥkawuḥ, ngawagtwaramatakon, makorowanpadhapaling, patituwuk, makuwuksalingtakonang. ñamahĕngkennĕndakjaran, hadamasawutmangwi, ña
 +
mahĕngkennematakon, hadamangawagñawutin, gyañar̀mahidini, hĕngke‐nhadañamabadhung, tanikar̀wwañjajalangan, sorohepadhagingĕtin, siliḥsu
 +
sup, padhapalingngaliḥtimpal. makal̥ĕmaḥkuyĕngan, bawumaraskĕñjati, lawutmamunduhanghawak, bar̥ĕngngajakngaliḥgusti, hadabakatbudangin, lenhada‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 23:17, 24 May 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-rusak-gianyar-03 0.jpeg

Image on Archive.org

[᭑1A] judul : GAGURITAN RUSAK GIANYAR Pnj. 35 cm, Lb 3,5 cm. Jl 45 lb Asal: Puri Gobraja, Singaraja
Auto-transliteration
[11A] judul : GAGURITAN RUSAK GIANYAR Pnj. 35 cm, Lb 3,5 cm. Jl 45 lb Asal: Puri Gobraja, Singaraja

Leaf 1

gaguritan-rusak-gianyar-03 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑1B] ᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭜᭚ᬳᬤᬓᬶᬤᬸᬂᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬸᬜᬶᬜᬳᬜᬯᬩᬵᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬫᬶᬫᬗᬚᬕ᭄᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬩᭂ᭠ ᬮᭀᬕ᭄ᬫᬳᬩᭂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬧᬂᬳᬤ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬜᬮᬶᬫᬸᬃᬳᬢᬶ᭟ᬲᬶᬂᬫᬧᬯᬸᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᭃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬜᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬯ᭄ᬭ ᬢ᭄ᬢ᭞ᬜᬓ᭄ᬬᬩᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬧ᭄ᬦᬾᬓᬂᬤᬤᬶᬧᬗᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜᬳᬤ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᬾᬮᬶᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬉᬯᬸᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬭᬾᬚᬦᬶᬉᬘᬧᬂ᭞ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬯᬺ᭠ ᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬯᬕᬾᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬰᬰᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬭᬄᬉᬮᬸᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬲᬶ᭞ᬇᬰᬓᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬉᬮᬸᬗᬢᬸᬲ᭄ᬦᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬶᬢᬄᬓᭀᬕᬸᬗᬦᬾᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬ [᭒2A] ᬜᬃ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬜᬓᬺᬯᬃᬢ᭄ᬢᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬢᬸᬫᬩᬮᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬓᬚᬦᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬯᬶᬤᬕ᭄ᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬲᬫᬶᬳᬢ᭄ᬯᬂᬲᬧ᭄ᬭᬫ᭠ ᬜ᭄ᬘᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬳᬶᬤ᭞ᬩᬩᬢᬸᬄᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬦᬵᬕᬭᬧᬮ᭄ᬬᬢᬦ᭄᭞ᬉᬩᬸᬤ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬢᬸᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬬᬗᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᭀᬗ᭄ᬕ᭠ ᬧᬾᬚᬾᬂᬫᬓᬤᬶ᭟ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬲᬾᬫᬶᬯᬄᬩᬩᬶᬢᬺᬜᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬲᬫᬸᬪ᭠ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬫᬾᬘᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬓᬉᬘᬧ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬫ᭄ᬯᬂᬦᬬᬳᬚᬶ᭞ᬩᬢᬹᬃᬢᬫ ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬥᬓᬕᬫᭂᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬓᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬗ᭄ᬕᬾᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬥᬾᬧᬲᭂᬓ᭄ᬳᬦᬵᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬳᬦᬫ᭞ᬧᬥᬕᬧᬓᬬᬾᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞᭠
Auto-transliteration
[11B] // • // pupuḥdur̀mma // • // hadakidunggaguritantĕmbangdur̀mma, muñiñahañawabāli, twaramānūttĕmbang, pupuḥsamimangajag, dewekbĕ‐ logmahabĕtririḥ, sok'hapanghada, hanggonpañalimur̀hati. singmapawuḥsāmpunpatinggöpisan, deningśāstrañarimbit, sakingnuptupwra tta, ñakyabakattwara, pnekangdadipangawi, mangdeñahada, hanggonpangelingheling. tingkaḥuwuggyañarejani'ucapang, dinanñanewr̥ĕ‐ spati, wagepujutwara, śaśihipunkasangha, raḥulutĕnggĕktanmisi, iśakasyu, ulungatusnamonin. nānghingtitaḥkogunganeringgya [22A] ñar̀, hanakehagumanggis, ratuma'uttama, ñakr̥ĕwar̀ttingjagat, ratumabalabhūpati, kajanapriya, widagdanetansipi. samihatwangsaprama‐ ñcañungsunghida, babatuḥsukawati, nāgarapalyatan, ubudmwangbatubulan, bañjarangkantampaksiring, miwaḥpayangan, srongga‐ pejengmakadi. habyanbusemiwaḥbabitr̥ĕñalyan, syangansamubha‐kti, sumecasangnātha, deninghidaka'ucap, puputingmwangnayahaji, batūr̀tama ntra, padhakagamĕlsami. kaliḥwentĕnprakanggehidasangnātha, madhepasĕk'hanāmi, miwaḥnehalitan, ktutpasĕk'hanama, padhagapakayenggusti, ‐

Leaf 2

gaguritan-rusak-gianyar-03 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒2B] ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬕᬸᬡ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬗ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬩᬸᬫᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬵᬫ᭄ᬬᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟ᬢᬦ᭄ᬤᬂᬤᬸᬓᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬥᬇᬥᭂᬧ᭄ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬯ᭠ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬉᬘᬧ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬫᬶᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬗ᭄ᬓᬵᬮᬶ᭞ᬤᬸᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬦᬤᬶᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ ᬮᬮᬶᬮᬓᬸᬓ᭄ᬭᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬰᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬵᬦᬹᬢᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬯᬯᬸᬓᬯᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬦᬵ ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬢᬦᬶᬦᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬉᬫᬄᬤᬶᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬯᬯᬸᬫᬓᬵᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬯᬦ᭠ᬦ᭄ᬓᬵᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬧ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬢᬫ᭄ᬧ᭠ [᭓3A] ᬓ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬯᬳᬸᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᬯᬸᬮ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬲᬸᬩᬂ᭞ᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬤᬤᬶᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬦᬾᬓᬚ᭠ ᬕᬢ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬫᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬳᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬓᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀ᭠ᬫᬗ᭄ᬮᬄ᭞ᬭᬩᬶᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬤᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭟ ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬗᬯᬸᬫ᭄ᬬᬃᬱᬬᬂ᭞ᬦᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬳᬤᬓᬳ᭄ᬬᬸ᭠ᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬗ᭄ᬲᬾᬗᬶᬦ᭄ᬓᬦᬵᬕᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬚᬦᬶᬉᬦᬶᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬸᬓᬳᬧ᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬓ᭄ᬯ ᬲᬸᬩᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬓᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬫᬲᬥ᭄ᬬᬫᬜ᭄ᬮᬂ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬶᬤᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬯᬸᬃᬓᬮᬄ
Auto-transliteration
[22B] puputingguṇa, wicakṣaṇanglusbumi. lintangrāmyanāgaraneringgyañar̀. tandangdukahapti, padha'idhĕpwir̀yya, hangulurinhindriya, hidadanewa‐ gusti, tankĕnengucap, pañnĕngśribhūpati. lintanglamikarahaywaningnāgara, mangkin'gantyaningkāli, dummanggalaningrāt, nadihidasangnātha, lalilakukrayukti, maringśaśaṇa, twaramānūtinghaji. mangkinwentĕnprakṣatriwawukawr̥ĕtta, pcaksakingtampaksiring, lunghaninggaldeśa, nā nghingtetaninagya, ma'umaḥdisukawati, wawumakāmma, hawana‐nkāsyasiḥ. hidewahanopkocappasenganhida, nesakingtampa‐ [33A] ksiring, wahupangantenan, rabinhidakawula, nānghingrūpanhipunbĕcik, lyungasubang, jgegetansipi. dadilumbraḥhor̀tthanekaja‐ gatgyañar̀, masambungsambungsahi, rawuḥkanāgara, hidewahano‐manglaḥ, rabijgegetansipi, hadangātūrang, ringhanakehagungmanggis. hanakehagungmanggisngawumyar̀ṣayang, nahayusukawati, hadakahyu‐nhida, mangsenginkanāgara, mangdenhidajani'uning, yenbukahapa, bāskwa subetansipi. rarispramangkinhidalunghamaputusan, lunghakasukawati, masadhyamañlang, rabinhidapunika, hidehanomtansawur̀kalaḥ

Leaf 3

gaguritan-rusak-gianyar-03 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓3B] ᭓ ᭞ᬳᬶᬤᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬦᬶᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦᬯ᭞ᬳᬶᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶ ᬲ᭄ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬓᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬦᭂᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬦᬶᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬫᬳᬶᬳᬢᬸᬲᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬧᬳᭂᬓᬂᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬤᬶ ᬚᬢᬓᬸᬢ᭄ᬳᬬᬸᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬧᬓᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬬᬂᬳᬢᬸᬢᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬳᬤᬦᬾᬤᬶᬤᬶᬤᬶᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬬᬂᬳᬢᬸᬭᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬉᬩᬤ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬃᬮᬭ ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬉᬢᬶ᭞ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬜᬭᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭟ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬳᬯᭀᬃᬲᬳᬭᬲ᭄᭞ᬲᬬᬸᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾᬓᭀᬘ᭠ [᭔4A] ᬧ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬯᬸᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬦ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᭂᬕᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬺᬋᬄᬮᬸᬗ᭄ᬳᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬸᬗ ᬮᬶᬄᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬩᬯᬸᬳᬶᬤᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗ᭄ᬲᬾ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬢᬭᬸᬡ᭞ᬯᬵᬢᬭᬓᬮᬶᬄᬤᬰ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬫᬗᬮᬶᬄ᭟ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸ ᬲᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬤᬧᭂᬢᬗᬦᬸᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬤᭂᬲᭂᬓ᭞ᬲᬭᬸᬯᬗᬂᬫᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢ᭠
Auto-transliteration
[33B] 3 , hidangātūrang, sāmpunrawuḥdipuri. sarawuhedipurirarisman'gak, nihayusukawati, manangkilinhida, dipurismāranawa, hidemanggi sñingakin, bawukacingak, snĕngetansinipi. lawutmacbur̀pr̥ĕmangki‐nrirismañmak, nihayusukawati, mahihatusayang, dinipahĕkangman'gak, di jatakut'hayudini, hapakuwangan, yanghatutagihin. sahadanedididiwawĕngkan'gyañar̀, yanghaturagihin, sok'hiclaninhyang, ubadpanglipur̀lara , nenemijilsakinguti, mahawakmr̥ĕtta, ñaramhyanghipaling. tañcaritasāmpunmahawor̀saharas, sayungetansinipi, hijgegekoca‐ [44A] p, wentĕnwawulimangdina, hipunmagnaḥdipuri, hidewahanom, gdĕgetansinipi. rarishidangr̥ĕr̥ĕḥlunghakagyañar̀, dibañcingaḥmalinggiḥ, nunga liḥjalaran, saget'hadangātūrang, ringhanakehagungmanggis, hidewahanom, dibañcingaḥ. hidewamanggisbawuhidamamir̥ĕngang, rarishidangse ngin, par̥ĕkantaruṇa, wātarakaliḥdaśa, pangandikayangnalinin, hidewahanom, bānhidanemangaliḥ. rabinhidapr̥ĕmangkinrarismajalan, putu sanewusmijil, ngojogkabañcingaḥ, dapĕtanganun'gak, dewahanompadidihi, lawutdĕsĕka, saruwangangmanakonin. hidewahanomta‐

Leaf 4

gaguritan-rusak-gianyar-03 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔4B] ᭔ ᬦ᭄ᬲᬾᬗᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬩᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬯᬸᬫᬭᬲᬾᬗᭂᬄᬳᬓ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬓᬳᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲ᭄ᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫ ᬩᬱ᭄ᬝᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬸᬭᬶᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬩᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬶᬬᬳ᭄ᬮᬸᬲᬶᬦ᭄᭟᭠ ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬩᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬚᬸᬫᬄᬫᬜ᭄ᬘᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫᬦᬯᬂ᭞ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬕᬓᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬉᬮᬶᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬚᬦᬶᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬳᬶ ᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬ᭠ᬜᬃ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬧᭀᬮᬶᬄᬭᬩᬶ᭞ᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ [᭕5A] ᬚᬫᬦᭀᬮᬶᬄᬭᬩᬶ᭟ᬦᬾᬲᬾᬚᬾᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗ᭄ᬮᬶᬗᬸᬯᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬲᬂᬫᬹᬱ᭄ᬝᬶ᭠ᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬲᬄᬳᬲ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬡᬦᬾᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬤᬶᬦ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬮᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬧᬋᬓᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬓᬯᬢᬶᬫ᭠ ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬥᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬩ᭄ᬤᬬᬂ᭞ᬧᬥᬫᬤᬍᬫ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬓᭀᬘ᭠ ᬧ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬬᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭟ᬲᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬾᬤᬦᬾᬚ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬤᬦᬾᬫᬤᬺᬩᬾᬜᬫ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬭ
Auto-transliteration
[44B] 4 nsengĕḥpacangmabaṣṭa, mangrawosbcikbĕcik, bawumarasengĕḥhakdap, rarishidakahantinin, hadamañmak, limabatisnalinin. sāmpunhidama baṣṭatkĕdkakar̀ṇna, hiputusanmangraris, kapuringātūrang, hidewamanggiskenak, maliḥhidamandawuhin, hanganbipwan, hihanomhiyahlusin. ‐ kaliḥhibabwintundenkahilwas, kajumaḥmañcajani, mangdenñamanawang, kahin'gakangsomaḥ, janma'ulisukawati, hikpĕtcina, janihadaninkahi, hi putusanmangiringlawutmajalan, tañcaritadimar̀ggi, kocaparinggya‐ñar̀, hidewamanggiskenak, hantuk'hipoliḥrabi, jgegelintang, twara [55A] jamanoliḥrabi. nesejeyantanwentĕnhidanglinguwang, soksangmūṣṭi‐ninghati, jrokpĕtcina, busanbusankasambat, tongdadipasaḥhaslid, mangki nkasraḥ, sadraṇanedipuri, mangkinwentĕnpahinganankaliḥdina, hidewahanomkalusin, hantuk'hipar̥ĕkan, rarishidamatulak, kasukawatima‐ ngraris, tkĕddijumaḥ, lyupadhanakonin. hidewahanomtanwentĕnmaliḥngubdayang, padhamadal̥ĕmsami, hasingmamyar̀ṣa, mangkintankacarita, koca‐ pjrokpĕtmaliḥ, jgegelintang, sayangetansinipi. samunggahedanejrokpĕtcina, lintangdr̥ĕmanmaktig, danemadr̥ĕbeñama, mahadanhiktutsara

Leaf 5

gaguritan-rusak-gianyar-03 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕5B] ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬧᬓᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬸᬭᬶᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬢᬍᬃᬲᬬᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬗ᭄ᬤᬧᭀᬮᬶᬄᬓᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬸᬮᬯᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬳᬶᬘ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬓ᭠ ᬯᬶᬪᬯᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬭᬳᬶᬲᬭ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬫᬥᬾᬲᭂᬓ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬓᬭᬵᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬵᬯᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬲᬭ᭞ᬭᬭᬶ ᬲ᭄ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬯᬵᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬗᬯᬵᬱ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬬᬂ᭞ᬳᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭟ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬸᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬶᬲᬶᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬯᬸᬃᬚᬕᬕ᭄᭞ᬲᬢᬢᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲᬳᬶᬫᬧ᭄ᬭᬶᬄᬧᬓᭀᬮᬶᬄ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬚᬕᬢᬾᬍᬳᬗ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬓ᭠ [᭖6A] ᬤᬶᬧᬺᬫᬜ᭄ᬘᬵ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬂᬤᬸᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬲᬭᬩᬵᬲ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬶᬂ᭞ᬩᬸᬫᬭᬲᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᭀᬮᬶᬄᬓᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭟ᬓᬮᬶᬄᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬧ᭄ᬬᬬᬦ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᭀ ᬲ᭄ᬫᬾᬭᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬋᬱᬶᬓ᭄᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬋᬲᬶᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭟ᬦᬸᬚᬸᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞᭠ ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸᬦᬾᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬓᬩᬸᬤᬮᬂ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬋᬓᬦ᭄ᬦᭂᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬲᬳᬶᬫᬕ᭄ᬮᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬢᬶ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᬧ᭄ᬭᬢᬾᬓ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬦᬾᬦᬾᬓᬲ᭄ᬫᭂ᭞ᬳᬢᭂ᭠ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬫᬂᬯᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬗᬚᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄ᬳᬢ᭠
Auto-transliteration
[55B] punikamapakanraris, kapurigyañar̀, tal̥ĕr̀sayangetansipi. ptĕngl̥ĕmaḥmangdapoliḥkacingakan, sāmpunkaswenmangkin, kinulawiśuddha, kahiclenka‐ wibhawan, ngrawosiñjagatesami, sarahisara, hanak'hagungmisinggiḥ. madhesĕkkĕtutpasĕkkarāyyanang, nggamĕlrawosesami, kāwugringhisara, rari smagĕntoswāṣṭa, hanak'hagungngawāṣtanin, bāslintangsayang, haktutsukawati. tañcaritasukanñanengisipañjak, hiktutsukawati, kaswenkocapan, manggawebawur̀jagag, satatamanggaweruntik, bikasemangkas, sahimapriḥpakoliḥ. lantangsakitjagatel̥ĕhanghawak, gdĕgñanetansipi, maka‐ [66A] dipr̥ĕmañcā, kalintangingdukapisan, hantuk'hisarabāshengging, bumarasayang, twaramanoliḥkasamping. kaliḥhanakehagungsar̥ĕngkalipyayan, ganto smerangkapanggiḥ, daditwarapraḥ, pangrawoseringjagat, pr̥ĕmangkinmakahyunr̥ĕsyik, bāskalintang, r̥ĕsiketansinipi. nujuwentĕñjadmāmanangkilinhida, ‐ kambĕnhisunedkil, tanwentĕnkanĕman, pr̥ĕmangkinkabudalang, lyupar̥ĕkannĕl̥ĕhin, malukatpr̥ĕmangkin. hanak'hagungsahimaglanghambĕngan, yanwentĕñjadmamati, nujumaprateka, soroḥnenekasmĕ, hatĕ‐mwangtanwentĕnkengin, nampakbañcingaḥ, mangwaḥpraṇdhangajĕngin. bhāgawanhata‐

Leaf 6

gaguritan-rusak-gianyar-03 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖6B] ᭖ ᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬃᬣᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬩᬺᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬸ᭠ᬚᬸᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬦᬄᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬸᬳᬸᬕᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬦ ᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬶᬤᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬧᬋᬓᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬧᬘᬦᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬉᬧᬘᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲᭀᬭᭀᬯᬦᬶᬢ᭞ᬦᬾᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ ᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬕᬢᬶ᭟ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃᬲᭀᬭᭀᬄᬦᬾᬗ᭄ᬜᬸᬤᬂᬘᬶᬢ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂᬕᬥᬶᬂ᭞ᬳᬯᬓᬾᬗᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬫᬸᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡᬫ᭞ᬜᭀᬜᭀᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄᬗᭂᬜᬸᬄᬕᬥᬶᬂ᭞᭠ ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬫᬩᭂᬗᬤ᭄᭞ᬧᬧᬭᬲᬦ᭄ᬫᬳᬶᬗᬶᬤ᭄᭟ᬳ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬲᬫᬄᬤᭂᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬥᬧ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬄᬫᬡᬶᬓ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬩᬜ᭄ᬘ [᭗7A] ᬗᬾᬫ᭄ᬭᭀᬲ᭄ᬢᬹᬃᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬳᬘ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤ᭞ᬫᬫᬢᬸᬄᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭟ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾᬳᬚᬶᬦᬭ᭞ᬜᭂᬜᭂᬃᬮᬶᬬᬢᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬸᬯᬫᬓ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄᬓᬶᬮᬂ᭞ ᬲᭀᬭᭀᬄᬮᬾᬕᭀᬂᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬜᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬲᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬄ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬲᬦᬾᬫᬗᬺᬩᭂᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬦᬸᬩᬚᬂᬩᬚᬂᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬲᬾᬍ ᬩ᭄ᬗᬩᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄ᬲᬦᬾᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭟ᬤᬤᬶᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬦᬾᬓᬚᬩᬓᬹᬣ᭞ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬺᬪᬸᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬶᬲᭂᬧᬂᬳ᭠ᬲᬶᬂᬗᬗᬧᬶᬦ᭄᭞ᬦᬓᭂᬄᬢ᭄ᬯᬄᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭟ᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬲᬵ᭠
Auto-transliteration
[66B] 6 nwentĕnkenginmakār̀yya, tir̀thapangĕntasmati, miwaḥpabr̥ĕsihan, yannu‐juparapaṇdhita, tanngĕnaḥkapuri, nenejuhugan, btenhidamalinggiḥ. hana k'hagungtanwentĕnngalugrahinmunggaḥ, hidadiduhur̀malinggiḥ, sar̥ĕngringpar̥ĕkan, nembaktapacanangan, miwaḥupacarasami, sorowanita, nejgeg jgeggati. langsinglañjar̀soroḥnengñudangcita, pamulul̥ĕmpunggadhing, hawakengurangka, mwanemulanpūr̀ṇama, ñoñoñangkiḥngĕñuḥgadhing, ‐ halismabĕngad, paparasanmahingid. hboksamaḥdĕmdĕmlimanedhapa, jarijiruruspasti, jarijiruruspasti, kukunñanelantang, tahenpdaḥmaṇiktoya, bañca [77A] ngemrostūr̀ramping, hackĕlgonda, mamatuḥpahyasririḥ. kñĕmmaniskmikanehajinara, ñĕñĕr̀liyatemanis, yennuwamakruṇa, miribmahĕmbaḥkilang, soroḥlegongkocapsami, yenñamasolaḥ, gawoksanemabaliḥ. wentĕnrorassanemangr̥ĕbĕginhida, nubajangbajangcnik, sel̥ĕ bngababikas, twaḥñandanggundangkgyañar̀, kagawokansanenangkil, mamanggiḥtingkaḥ, hanakehagungmanggis. dadilumbraḥhor̀tthanekajabakūtha, tingkaḥhidewamanggis, twaramānūtpraḥ, samipr̥ĕbhupatya, ngisĕpangha‐singngangapin, nakĕḥtwaḥrusak, jagat'hidewamanggis. kaliḥpramañcasā‐

Leaf 7

gaguritan-rusak-gianyar-03 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗7B] ᭗ ᬫᬶᬗᬤᬸᬯᬸᬗᬂ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬧᬥᬫᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬗᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬗᬢᭂᬧᬂᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬗᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬲ᭄ᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬓ᭄ᬦᬗᬶᬲᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂ᭠ ᬫᬸᬮᬉᬧᬬᬦᬾᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬩᭂᬢᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬓᬸᬩ᭄ᬤᬬᬂ᭞ᬕ᭄ᬤᭂᬕᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶ ᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬬᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬮᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬲᬗᬂᬤᬬ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬄᬓᬩᬢᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬭᬶᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ᭞ᬤᬶ ᬩᬥᬸᬂᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬮᬾᬦᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬧᬫ᭄ᬘᬸᬢᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬫᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬋᬧᬾᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢᬾᬗᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ [᭘8A] ᬧᬘᬜᬶᬓᬶᬬᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬮᬶᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬳᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬕᬸᬦᬶ᭠ ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬧᬺᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄ᬢᬫᬓᬤᬶ᭟ᬫᬥᬾᬧᬲᭂᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂ᭠ᬓ᭄ᬫᬲᬋᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦᬵᬯ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯ᭠ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬦᬾᬧᬥᬜ᭠ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬘᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬦᬾᬓᬸᬦᬓᬸᬦ᭞ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬤᬚᬦᬶᬭᬭᬧᬦ᭄ᬭᬭᬱᬦ᭄᭞ᬩᬥᬸᬗᬾᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶ᭞ᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᭂᬲᬶᬓᬂ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[77B] 7 mingaduwungang, kahyunpadhamalikin, karingaliḥhambaḥ, mangatĕpangwilangan, nānghingdurungpatingilis, hawanansranta, derengknangisi. dening‐ mula'upayaneringgyañar̀, hanakehagungmanggis, bāskalintangwikan, punikakobĕtang, hantukpramañcanesami, mangkinkakubdayang, gdĕgejroni nghati. mangkinwentĕndayadahatingsūkṣma, hapanmulahanakririḥ, twaratahenkandap, bahanmasangangdaya, mangambaḥkabatan'gumi, twaḥridenpasar̀, di badhungnekapuji. twaralenan'gustinguraḥpamcutan, punikangamagginin, har̥ĕpekagyañar̀, rarisngawangunsurāt, dagingsurātengajahin, [88A] pacañikiyang, kaklungkungsubhakti. kaliḥmangdesiddhadadosmahasihan, sar̥ĕngngātūrangbhakti, ringhidacokor̀ddha, hidewamanggiskenak, rarismaguni‐ tamangkin, sar̥ĕngpr̥ĕmañca, bhāgawantamakadi. madhepasĕkktutpasĕ‐kmasar̥ĕngan, hiktutsukawati, manangkilinhida, dipurismāranāwa, hidewa‐ manggisngrihinin, madadawuhan, ringpunggawanesami. nepadhaña‐mamañcanemakjang, idhĕp'hawakejani, pacamanggawenang, nultulnekunakuna, mangdesuhudbukajani, ngiringcokor̀ddha, pisanngātūrangbhakti. deninghadajanirarapanraraṣan, badhungetkamahi, ngajakinmĕsikang, bhaktinering‐

Leaf 8

gaguritan-rusak-gianyar-03 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘8B] ᭘ ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓᬾᬗᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬭᬶᬜ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬓᬾᬦᬾᬫᬮᬶᬓᬮᬶᬬᬦ᭄᭞ᬘᭀᬮᭀᬃᬤ᭄ᬥᬲᬮᬶᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬫᬫ᭠ ᬜ᭄ᬕᬓᬂᬳᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬫᬋᬓᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬜᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬤᬸᬓ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬯᬶᬦ᭄᭟ᬦᬄᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬫᬂᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬗᬸᬩ᭄ᬤ ᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫᬳᬢᬹᬃᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬭ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬲᬫᬶᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬫᬥᬾᬧᬲᭂᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬓᬫᬫ᭄ᬕᬦ᭄᭞ ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬢ᭄ᬯᬭᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬗᬮᬶᬳᬂᬤᬬ᭞ᬳᬧᬂᬤᬤ᭄ᬬᬜᬤᬸᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬸᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬢᬹᬭᬾᬲᬤᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ [᭙9A] ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫᬸᬗᬸᬦ᭄ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬶᬂᬧᬓᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬓᬸᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ ᬓᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬍᬃᬫᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᬯᬦᬦ᭄ᬗᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃ᭠ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬚᬕᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬚᬕᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾ᭠ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬓ᭄ᬭᬶᬡ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬶᬭᬢᬸᬳᬶᬲᬶᬲ᭄᭞ ᬓᬤᬶᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬢᬍᬃᬭᬶᬂᬉᬘᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬩᭀᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬓᬸᬣ᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬓᭂᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬫᭀᬭᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬶᬲ
Auto-transliteration
[88B] 8 cokor̀ddha, idhĕp'hawakengisinin, kaliḥtriña, idhĕp'hawakebhakti. kraṇahadakenemalikaliyan, color̀ddhasalittamping, mama‐ ñgakanghira, tanbhaktimamar̥ĕkan, kraṇahadañukajani, cokor̀ddhaduka, pañjaktwabĕnduwin. naḥntokenkenñamamañcanemangkjang, dangubda yangdihati, paramañcasamyan, padhamahatūr̀nimbal, pātūtratutityangngiring, hiktutsara, mabriyuksamingiring. madhepasĕkktutpasĕkkamamgan, mnĕngtwarañawurin, nungalihangdaya, hapangdadyañaduriyan, habotnulyuraṣanin, lawutmanimbal, hatūresadamanis. hinggiḥratutityang [99A] mātūr̀sisippisan, yantankabawossisip, pamungunhatūr̀tityang, pinĕḥringpakahunan, sāmpunpisanratumangkin, ngĕmbaknāgara, kaklukungsubhakti. kaliḥtityangtal̥ĕr̀mandawĕgang, hĕngkenngawananngilis, hyuñcokor̀‐hidewa, jagangĕmbaknāgara, kaklungkungjagabhakti, pinĕhangpisan, hatūr̀ti tyangsubhakti. hantuk'hĕngkenhawananmakahyunhĕmbak, cokor̀hide‐sugiḥ, nentĕnkirangkriṇa, yenpadedurushĕmbak, kadwangdehiratuhisis, kadihigajaḥ, tal̥ĕr̀ringucapantantri. piliḥhabotrusakringjroningkutha, dayankĕlungkungmangkin, wantaḥmangar̀yyanang, morangcokor̀hidewa, hisa

Leaf 9

gaguritan-rusak-gianyar-03 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙9B] ᭙ ᬭᬳᬬᬸᬫᬵᬢᬹᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᭀᬄᬧᬶᬲᬜ᭄ᬚᬕᬤᭀᬲ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬓᬵᬮᬶ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬾᬭᬂ᭞ ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬲᬭ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬬᬦ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬘᬗ᭄ᬓᬵᬮᬶ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬦ᭄ᬤᬂ᭠ ᬫᬾᬭᬂ᭞ᬩᭀᬬᬭᬹᬧᬧᭀᬮᬶᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂ᭞ᬧᬥᭂᬫ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬾᬭᬂ᭞ᬜᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬭᬢᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬲᬭ ᬫᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬧᬓᬾᬯᭂᬳᬾᬲᬫᬶ᭟ᬲᬫᬶᬫ᭄ᬦᭂᬂᬲᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬘᬳᬶᬲᬭ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗ᭄ᬯ [᭑᭐10A] ᬗᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬓᬵᬢᬹᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬥᬸᬗᬾᬫᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬵᬢᬹᬃᬓᬧᬸ᭠ᬭᬶ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬲᬭᬾᬦ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬮᬾᬭᬹᬫ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧ᭠ ᬭᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬯᬄᬦᬵᬕᬯᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬭᬵᬢᬾᬓᬳᬢᬹᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮᬶᬦ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬯᭀᬲ᭄ᬳᬯᬶᬭᬱᬦᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲᬾ ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬳᬕᬸᬂᬧᬸᬢᬺ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬮᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬗᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬉᬕᬶ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬭᬳ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ ᬦᬶᬓᬄᬕ᭄ᬬᬜᬭᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬦ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬯᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬳᬸᬫ᭄ᬫᬉᬧᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[99B] 9 rahayumātūr̀raris, ratudurusang, kaklungkungsubhakti. hdoḥpisañjagadossapunika, hĕngkenhawanankāli, dijroningnāgara, kaliḥhawananmerang, hidewamanggisinggiḥ, hatūr̀hisara, hicedokañawurin. hinggiḥratuyankadurussapunika, tanwangdepacangkāli, dijroningnāgara, hiratunandang‐ merang, boyarūpapoliḥlinggiḥ, tityangngrihinang, padhĕmmatinggalbhakti. mangdesāmpuntityangmamanggihinmerang, ñasjantĕnpisanhugi, ratuhantuktityang, hisara mangambresnimbal, mnĕngblisāmpunmāliḥ, banggayangtityang, sapakewĕhesami. samimnĕngsapramañcamamir̥ĕngang, mangkindurusangmamar̀ggi, rawoscahisara, rarisngwa [1010A] ngunsurāt, kaklungkungkātūr̀glis, badhungemuwat, sāmpunkātūr̀kapu‐ri. hidewāgungkatangkilringpasarenwetan, dibalerūmkatangkil, hantukpa‐ ramañca, makamwaḥnāgawanta, surātekahatūr̀raris, hidacokor̀ddhasāmpunhidangambilin. rariskapawoshawiraṣaningsurāt, dagingtulise manis, dewahagungputr̥ĕ, swenlacokor̀hidewa, hagungpangāmpura'ugi, mañjakangtityang, himanggisnahĕnsisip. kadimangkinsarahyuñcokor̀hidewa, nikaḥgyañaremangkin, tityangmangātūrang, kewantĕnhatūr̀tityang, mapinunasanhakidik, sāmpunniwakintityang, mahumma'upasaksyi. deningsoroḥtityang

Leaf 10

gaguritan-rusak-gianyar-03 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐10B] ᬫᬸᬮᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬉᬧᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬯᬦᬶᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬭᬮᬾᬤᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬦᬶᬯᬓᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬲᬫᬶ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬜᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬹᬧᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬢᬸ ᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬳᬲᬶᬂᬭᬸᬲᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬘᬶᬓᬂ᭞ᬲᬧᬧᬬᭀᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬤᬶᬓᬸᬤᬓᬸᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦᬂᬧᬸᬲᬦ᭄᭞ᬦᬸᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬫᬸᬮᬫᬸᬮ᭞ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬋ ᬕᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬳᬶᬤᬪᬵᬕᬯᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫᬶ᭞ᬲᬤᬕᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠ [᭑᭑11A] ᬦ᭄ᬓᬧᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬲᬫᬶ᭟ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄ᬢᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬜᬸᬂᬜ᭄ᬚᬸᬗᬂᬉᬕᬶ᭞ᬚᬕᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓᬂ᭞ᬦᬵᬕᬭᬦᬾᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬧᬘᬂᬗᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ ᬕᬶᬗ᭄ᬕᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭟᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭠ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬤᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬦᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬤᬬ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬯᬦᬾᬗ᭄ᬮᭀᬂᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬧᬶᬦᬄ ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬳᬗ᭄ᬓᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬩᬾᬘᬾᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬳᭀ᭠ᬜ᭞ᬫᬢᬸᬢᬸᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬧᬥᭂᬫ᭄‌ᬲᬫᬲ᭄ᬢᬹᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬘᬘᬓ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬲᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬾᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬫᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾ᭠
Auto-transliteration
[1010B] mulasapunika, tankĕna'upasaksyi, yanhawaniningtityang, saraledangpakahyunan, niwakinpañjakesami, sapyanaktityang, tityangngātūrangsami. sāmpun pisanmambawosiñjagatñalyan, rūpatityangtanbhakti, ringcokor̀hidewa, kaliḥsubhaktintityang, tanwentĕnmaliḥkakaliḥ, nesāmpunlintang, sāmpunratu mbawosin. hasingrusakringpuritityangmcikang, sapapayonesami, kadikudakuna, mangkinhusanangpusan, nukahintityanghimanggis, bāsmulamula, sĕndinpwar̥ĕ ganengūni. hidewāgungkarihidamaminĕhang, hatūr̀hidewamanggis, rarismandika, rihidabhāgawanta, makamiwaḥmañcasami, sadagingsurāt, sāmpu‐ [1111A] nkapidar̀ttasami. bhāgawantamakamiwaḥmañcasamyan, padhañungñjungangugi, jagamangĕmbakang, nāgaranekagyañar̀, kabawoswentĕnhugi, pacangngār̀yyanang, gingganghidewamanggis. // • // pupuḥsinom // • // janibwiñcarita‐yang, hidahanak'hagungmanggis, tantunamapinĕḥdaya, bahan'gupwanenglongjañji, pinaḥ pindohangkatin, masiḥtwarasiddhamāntuk, becekpañjakeho‐ña, matutuwentĕnnĕmbangsit, nenepadhĕmsamastūr̀sāmpunmacacak. mangkinwe ntĕnpakahyunan, karawosmañcanesami, sāmpunesaḥbhaktiringhida, hantukenerihinrihin, karimanggĕḥsubhakti, paramañcanemañungsung, tanwe‐

Leaf 11

gaguritan-rusak-gianyar-03 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑11B] ᭑᭑ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᭂᬘᬕ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬳᬗᬦ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᭀᬩᭂᬕᬂ᭟ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬗᬺᬋᬳᬶᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂ᭠ ᬳᬶᬤ᭞ᬓᬓᬼᬘᬦᬾᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫᬶᬗᬥᬸ᭞ᬓᬤᬶᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬭᬭᬸᬄᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬵᬫᬕᬶᬮᬶᬃ᭞ᬦᬾᬲᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬭᬯᬸᬄᬩᬩᬢᬸᬄᬦᬵ᭠ ᬕᬭ᭟ᬪᬸᬶᬕᬸᬶᬯᬶᬸᬦ᭄ᬢᬸᬶᬩᬸᬤᬮᬾᬲᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬩᬩᬢᬸᬄᬓᬭᬶᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ ᭞ᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬉᬯᬄ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬯᬂᬲᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫ᭠ᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬮᬄ᭟ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬕᭀᬩ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬶᬢᬦᬾᬧᬥᬓᬢᭀ [᭑᭒12A] ᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬓᭀᬚᬭᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬓᬢᬓᬾᬫᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬲᬶᬳᬾᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬦᬾᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬬᬾᬳᬾᬫᬫᬮᬸᬲᬳᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬕᬸ᭞ᬥᬡ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭠ ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬯᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬤᬶᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬯᬾ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬤᬺᬩᬾᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬸᬄᬫ ᬘᬗ᭄ᬕᬄᬫᬜᬸᬮᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬶᬂᬓᬭᬸᬭᬜ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬩᬵᬮᬶ᭞ᬤᬸᬫᬦᬾᬢᬸᬃᬜᬼᬕ᭄ᬤᬶᬮᬗᬶᬢᬾᬗᭂᬦᬄ᭟ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬲ᭄‌ᬍᬫᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬗᬹᬦᬶ᭞ ᬲᬶᬭᬶᬦ᭄ᬭᬢᬸᬓᬢᬶᬮᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫᬶ᭞ᬘᭀᬗᬄᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬸᬫᬦᬾᬫᬗᭀᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬗᬵᬢᬹᬭᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬯᬲᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[1111B] 11 ntĕnnahĕnkĕcag, guminehanganhakidik, nadyankagĕbug, tanwentĕnhidangobĕgang. dadoswentĕnrawoshida, ngr̥ĕr̥ĕhinmañcanesami, manggĕḥbhaktinering‐ hida, kakl̥ĕcanewentĕnmangkin, rarishidandawuhin, paramañcasamingadhu, kadinesāmpunlintang, raruḥpramañcāmagilir̀, nesipungkur̀, rawuḥbabatuḥnā‐ gara. bhuiguiw̶ntuibudalesakingnāgara, babatuḥkarimangiring, psenganhigustinguraḥ, ktutmulahanakririḥ, hanakehagungmanggis, nemangkinkenakringjahyun , karawostwara'uwaḥ, bhaktinpramañcanesami, hiwangsĕnggiḥ, hawananma‐ntukkalaḥ. henggalandadimagoba, dijagateprajani, dur̀mmitanepadhakato [1212A] n, ndatanpakojaringhaji, katakemajuluksahi, tkenpasihematurut, sanewawĕngkan'gyañar̀, yehemamalusahi, lenditugu, dhaṇdhine‐ syag'hasibak. maliḥwentĕntawaḥpisan, bangkungedisukawati, we‐ntĕnmadr̥ĕbepyanak, hakutushipunmabatis, patpat'hipunmakoping, hikuḥma canggaḥmañulu, maliḥpalingkaruraña, kantĕnsakingjagatbāli, dumanetur̀ñl̥ĕgdilangitengĕnaḥ. badangintunggaldasl̥ĕmaḥ, kocapkatatwanñangūni, sirinratukatilaran, hantukparamañcasami, congaḥdadyanmabalik, pacangrusak'hanak'hagung, dumanemangor̀tthayang, ngātūrinmangdemawasi, maliḥ

Leaf 12

gaguritan-rusak-gianyar-03 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒12B] ᭑᭒ ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬮᭀᬓ᭟ᬓᬮᬶᬄᬦᬾᬳᬯᬦ᭄‌ᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬥᬷᬭᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬧᬕᭂᬄᬤᬶᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬧᬵᬢᬹᬢᬦᬾᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬰᬢ᭄ᬭᬸᬫᬗ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬘᬶᬭᬶᬬᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬫᬹᬓ᭄᭞ᬤᬋᬋᬤ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬳᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬋᬩᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬕᬭᬾᬫᬾᬂ ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬍᬕᬬᬂᬗᬾᬓᬬᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬢᬸᬮᬓᬂ᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬯᬶ ᬦ᭄ᬦᬸᬫᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬬᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬭᬢᬸᬘᬕ᭄ᬭᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬵᬢᬹᬭᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬶᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬂ᭞ᬭᬱᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬉᬩ᭠ [᭑᭓13A] ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬗᬮᬧᬂᬉᬕᬶ᭞ᬮᬮᬶᬧᬸᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬳᬶᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬓᭂᬍᬘᬦ᭄᭟ ᬤᬶᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂᬲᬸᬢᬺᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬂ᭞ᬲᬲᭂᬫ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬳᭀᬓᬳᬸᬢᬸ᭠ ᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬪᬵᬕᬯᬵᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭟ᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬲᬋᬂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬯᬮᬓᬦᬾᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬜᬶ ᬮᬶᬩ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬸᬗ᭄ᬳ᭞ᬤᬲᬼᬫᬄᬕ᭄ᬥᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄ᬓᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᬶᬫᬫᭀᬕᭀᬮ᭄᭞ᬲᬓᬾᬫᬯᭀᬦ᭄ᬓᬭᭀ᭠
Auto-transliteration
[1212B] 12 mantuk, mangungsikawiṣṇuloka. kaliḥnehawanyuddha, puruṣadhīraringjurit, kaliḥpagĕḥdināgara, kapātūtanekagisi, yensāmpunkatkahi n, hantuk'hiśatrumangbug, hirikaringbañcingaḥ, ciriyangkṣatriyal̥ĕwiḥ, tkahamūk, dar̥ĕr̥ĕd'hanganhatampak. lawutkar̥ĕbutkatumbak, garemeng manandangkanin, l̥ĕgayangngekayangmanaḥ, wusmatinggalsanghyangurip, hĕntotwarādapliḥ, swaggalokanekatpuk, yanbwinkatulakang, kacatribwi nnumaddhi, twiyanhurung, dadiratucagrengjagat. sāmpunkantĕnsapunika, kātūranghidewamanggis, kewĕḥhidangrawosang, raṣatongdadi'uba‐ [1313A] din, pacangngalapangugi, lalipuraneringkahyun, mangdesāmpunkacir̀yyan, sbĕtkahyunengrawosin, ñabrandina, hidamijilkakĕl̥ĕcan. diklungkungcaritayang, dewāgungsutr̥ĕnejani, sāmpunhidangrawosang, sasĕmtonanmamar̀ggi, brāhmaṇañar̥ĕngin, cokor̀ddhahokahutu‐ s, sar̥ĕnglanbhāgawānta, tansaḥhidabagusrahi, bagusgdhesamyanngiringcokor̀ddha. pawilangansar̥ĕngpatpat, walakanenemangiring, ñi libpamar̀gginelungha, dasl̥ĕmaḥgdhemamar̀ggi, ngambahinkapasisi, mahiringanpitungatus, nānghingsamimamogol, sakemawonkaro‐

Leaf 13

gaguritan-rusak-gianyar-03 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓13B] ᭑᭓ ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬬᬸᬄ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭟ᬫᬲ᭄ᬬᭀᬓ᭄ᬳᬸᬚᬦᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬋᬓᬾᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ ᬧᬥᬳᬕᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦᬗᬭᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬢᬳᬸ᭞ᬚᬕᬢᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬚᬶᬤᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬵᬕᬭ᭟ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶ᭠ ᬫᬫᬜᬧ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬩᬯᭀᬲ᭄᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲ᭄ᬫᭂᬗᬾᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬫᬮᬶᬄᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭ᭠ ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬕᬮᭀᬮᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬹᬃᬗᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬚᬦᬶᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬜᬮᬦᬂ᭟ᬓᬩᬥᬸᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬫᬗ᭄ᬯᬶᬧᬕᬜ᭄ᬘᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬩ [᭑᭔14A] ᬗ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬳᬶᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬲᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬧᬗᬫᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬩᭂᬄᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬜ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬧᬂᬳᬤᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬤᬮ᭠ ᬚᬸᬫᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧᬂᬭᭀᬯᬂ᭟ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬭᬢᬸᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭠ᬲᬵᬫᭀᬯᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬳᬢᬹᬃᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸ᭠ ᬭᬵᬢᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬭᬢᬸ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲ᭄ᬫᭂᬗᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞᭠ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬓᬘᬭᬶᬢ᭟ᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂᬳᬶᬤᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬵᬕᬸᬂᬲᬫᬶ᭞᭠ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬦ᭄ᬥᬸᬦᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬦ᭄ᬩᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬳᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲ᭄ᬫᭂᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬖᬸᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᬶᬕ᭄ᬬᬜᬃᬓᬵᬮᬶ᭞ᬧ᭠
Auto-transliteration
[1313B] 13 kris, lintangdayuḥ, pamar̀gginegagañcangan. masyok'hujanetka, glisr̥ĕkemangar̥ĕpin, pamar̀gganhidacokor̀ddha, cirinrahayukapanggiḥ, padhahagemamar̀ggi, nangarinmangdedatahu, jagatekalintangan, siddhanentĕnwentĕnhuning, sagetrawuḥ, jidaringjagatnāgara. cokor̀ddhabhi‐ mamañapa, mangrariskajropuri, sāmpunpuputbabawos, beñjangsmĕngemamar̀gi, nkĕpguminesami, cokor̀ddhamaliḥmakahyun, ra‐ rishidangandika, galolokmanggawetulis, tūr̀ngalantur̀, janitutundenangñalanang. kabadhunghenggalangpisan, kamangwipagañcangin, kaba [1414A] nglijanijalanang, hapangprayahiñjani, deningkakĕñcansingin, maliḥhapangamañujur̀, disbĕḥtongosiña, nānghinghapanghadawangsit, hapanghidala‐ jumaniñcapangrowang. hidabagusrahinimbal, ratutyanglintangngiring‐sāmowunhidangwangunsurāt, mamar̀ggisiddhapramangkin, sāmpunkahatūr̀sami, su‐ rāteringpararatu, samisāmpunmadabdab, beñjangsmĕngemamar̀ggi, ‐hnĕngakna, diklungkungkacarita. dewāgunghidandawuhang, ringparamañcāgungsami, ‐ mangdemandhunangpañjak, kabañcingaḥmanbĕngin, mangdesahasikĕpsami, beñjangsmĕngmangdetghun, tal̥ĕr̀mangdeprayatna, hantukdigyañar̀kāli, pa‐

Leaf 14

gaguritan-rusak-gianyar-03 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔14B] ᭑᭔ ᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬂ᭟ᬤᬶᬦᬵᬕᬭᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶᬫᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬩᬩᬢᬸᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᬾᬲᬋᬂᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬩᬕᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬚᬕᬗᬯᬸᬕ᭄᭞ᬳᬶᬤᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬳᭀᬓ᭞ᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬕᬮᬗ᭄ᬕᬂ᭟ᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬵᬃ᭠ ᬬ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬭᬬᬂᬮᬾᬮ᭞ᬗᬋᬤᭂᬕ᭄‌ᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸ᭠ᬫᬶ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧᬜ᭄ᬓᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬚᬮ᭄ᬫᬦᬾᬧᬘᬩ᭄ᬬᬸᬃ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬓᬵᬢᬹ ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬼᬘᬦ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬘᭀᬗᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩᬩᬢᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂ᭠ [᭑᭕15A] ᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬯᬸᬳᬶᬤᬫᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬭᬱ᭟ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭠ ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬩᭂᬂᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬧᬮᬷᬂᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬲ᭄ᬩᭂᬗᬾᬓᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬮᬶᬂᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬳᭀᬜ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ ᬦ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬢᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬬᬓ᭄ᬫᬳᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬫᬳᬶᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬘᬂᬭᬱᬦᬶᬦ᭄ ᭞ᬦᬾᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬩᭀᬲ᭄ᬩᭀᬲ᭄ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬩᬾᬕ᭄ᬲᬋᬂ᭠ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬯᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬗᬾᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟᭠
Auto-transliteration
[1414B] 14 rahagung, smisāmpunmandawuhang. dināgarabwinkocapang, cokor̀ddhabhimanemangkin, kababatuḥmapuputan, kaliḥnesar̥ĕngbalik, sāmpu npuputmabagi, pangrawosejagangawug, hidacokor̀ddhahoka, ndawuhinkawulasami, mangdenhipun, pr̥ĕmangkinngwangun'galanggang. pr̥ĕmangkinhipunmakār̀‐ yya, glanggangsāmpuñcumawis, rarisñarayanglela, ngar̥ĕdĕgngbĕkin'gu‐mi, geger̀pañkakesami, jalmanepacabyur̀, sagetrawuḥkagyañar̀, kātū ringhidewamanggis, hidasdĕk, malinggiḥringkakl̥ĕcan. hantukpramañcacongaḥ, mangkinhipunnemabalik, babatuḥmiwaḥnāgara, samisāmpunngĕ‐ [1515A] mpĕtmar̀ggi, hanakehagungmanggis, bawuhidamangarungu, pr̥ĕmangkinrarisbudal, ngojogbañcingaḥmalinggiḥ, tkasĕndu, tanhuniringpangaraṣa. paraputrahi‐ riki, tbĕngdibañcingaḥnangkil, padhatandruḥringpangraṣa, palīngknĕhetansipi, hiktutsukawati, hirikasbĕngekawus, palingknĕhehoña, henggala nmabuddhimati, gustinguraḥktutmanangkilinhida. hidewamanggisngandika. hicedokyakmahaliḥ, tundenāmahihenggalhenggal, deningbwatpacangraṣanin , nekahutusmamar̀ggi, habosbossagetanrawuḥ, hibegsar̥ĕng‐hicedok, kabañcingaḥglisgĕlis, bawurawuḥ, sbĕngesĕnduman'gak. ‐

Leaf 15

gaguritan-rusak-gianyar-03 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕15B] ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬮᬘᬸᬃᬲᬦ᭄ᬓᬳᬶᬚᬦᬶ᭞ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬫᬫᬦ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬬᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬢᬹᬃᬜᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬗᬺ᭠ ᬕᭂᬧ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭞ᬭᬳᬢᬸᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭠ᬭᬶᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸ ᬧᬸᬢ᭄ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬶᬭᬢᬸᬳᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬲᬭᬥᬕ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬓᬾ᭠ ᬯᭂᬄ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬶᬢᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬂᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬲᬭᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬭᬓᬾᬓᬵᬃᬱᬳᬶ [᭑᭖16A] ᬦ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬦᬾᬫᬯᬵᬱ᭄ᬝᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬦᬄᬘᬳᬶᬳ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬾᬘᬳᬶᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬫᬾᬭᬂ᭟ᬳᬶᬲᬭᬫᬲᬯᬂᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬕ᭄ᬯ᭠ ᬭᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄‌᭞ᬳᬶᬲᬭᬲᬲᬚᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬲᬲᬚᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘᭀᬤᭀᬓ᭄ᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧ᭄ᬲᬸᬫᬮᬸᬲ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬘᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬭ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬧ᭄ᬲᬸᬯᬂ᭠ ᬚᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬫᬮᬸᬓᬲᬸᬩ᭄ᬩᬶᬱᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬮᬶᬚᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬮ᭄ᬯ᭠ᬜ᭄ᬚᬩ᭄ᬮᬶᬫᬲᬶᬄ᭞ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬕᭀᬩᬓᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲᬳᬶᬫᬩᬾᬬᬉᬭᬶ ᬧ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬾᬤᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬩᬳᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬩ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬦᬶᬢᬄ᭟ᬓᬮᬶᬄᬲᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬗ᭄ᬦᬄᬮᬦ᭄ᬤᭂᬄᬩᬸᬓᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬲᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[1515B] hanakehagungngandika, lacur̀sankahijani, paramañcanemamandal, kenkenmadayajani, hicedokrarisngĕling, psutūr̀ñanehalus, ngr̥ĕ‐ gĕpmĕgatmĕgat, rahatuhanak'hagungmanggis, sāmpunratu, ñĕlsĕlang‐ringpakahyunan. deningpangraṣṭinbhaṭāra, tanwentĕndadoskĕlidin, rihinpu put'hatūr̀tityang, hiratunentĕnngalinggihin, sāmpunngĕmbakanggumi, tanwangdehiratuhuwus, sapunikakotityang, hisaradhaglekñawurin, sapake‐ wĕḥ, hipunmamitangsamyan. samihasinghatūr̀tityang, hakidiktanwentĕnsisip, hisaranungkasinpisan, hinggiḥratukadimangkin, hisarakekār̀ṣahi [1616A] n, rawosnemawāṣṭapātūt, naḥcahihkutsara, dongkecahimamĕndil, kenkenbahan, gustinemangdedamerang. hisaramasawangjngaḥ, mĕndĕpgwa‐ ramañawurin, hisarasasajanbĕlog, hicedosasajanririḥ, hicodokgĕdĕggati, muñinepsumalusbus, naḥcahiktutsara, hindayangpsuwang‐ jani, deningcahi, malukasubbiṣapisan. blijablogkaliwat, malwa‐ñjablimasiḥ, mabahanmagobakanggo, kewĕḥblinetansipi, sahimabeya'uri p, dagingedamangitung, gustinebahatpisan, lyublimbahan'gumi, kraṇahada, hanak'hagungmanggisnitaḥ. kaliḥsawawĕngkan'gyañar̀, ngnaḥlandĕḥbukahamplasin,

Leaf 16

gaguritan-rusak-gianyar-03 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖16B] ᭑᭖ ᬩᬳᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬓᬢᬶᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫᬶ᭞ᬫᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬜᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬩᬸᬓᬳᬶᬘᬳᬶ᭞ᬭᬶᬭᬶᬄᬓᬲᬸᬩ᭄ ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓᬂᬕᬸᬫᬶᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬯᬂᬳᭂᬲᬶᬂ᭞ᬘᬳᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬤ᭄ᬯᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬄᬤᬤᬶᬜᬘᬳᬶ᭞ᬤᭀᬂᬦᬄᬓᬾᬘᬳᬶ ᬤᬗᬸᬬᬸᬓ᭄᭞ᬳᬢᬹᬢᬂᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬦᬫ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬦᬸ᭠ᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬫᬕᭀᬩᬲᬮᬄ᭟ᬚᬦᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬤᬬ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬫᬳᬢᬹᬃ ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬬᬓᬵᬢᬹᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬯᬦᬶᬂᬭᬢᬸᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬰᬹᬭᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬉᬕᬶ᭞ᬲᬾᬤ᭄ᬥᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬤᬶᬉᬘᬧᬦ᭄ᬪᭀᬫ᭞ᬧᬸᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬃᬣᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬦᬶ [᭑᭗17A] ᬓᬭᬢᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬓᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬋᬧᬾᬭᬶᬂᬲᬂᬪᬹᬫᬶᬚ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬉᬕᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬤᬾ ᬤᬾᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸ᭞ᬧᬭᬧᬸᬢᬺᬱᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬳᬢᬹᬃᬚᬕᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬘᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬫᬗ᭄ᬕᭀᬳᬂᬚᬷᬯᬂ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬫᬕᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞᭠ ᬦᬬᬕᬳᬾᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᭀᬜ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬧᬲᬸᬂᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬳᬶᬩᬦᬾᬚᬦᬶ᭞᭠ᬧ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬩᬯᬸᬳᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬜᬤᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭ᭠ ᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬯᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬧᬶᬭᬢᬸᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬫᬋᬋᬚᭂᬓᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬧᬶᬲᬸᬦᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬭᬶᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[1616B] 16 bahanbĕlimanggawenang, katimanmusuḥngil̥ĕhin, hdapramañcasami, manulusbhaktimañungsung, bliñatangpisan, tidongbukahicahi, ririḥkasub , ngĕmbakanggumigyañar̀. hanak'hagunghagungpisan, sugiḥtwarakwanghĕsing, cahilawutmanggawenang, mangdemadwegusti, keḥdadiñacahi, dongnaḥkecahi danguyuk, hatūtangpawilangan, hanakehagungnampatin, suwudnu‐ptup, deningyamagobasalaḥ. janikenkenbahanmadaya, hicedokmahatūr̀ raris, boyakātūr̀hantuktityang, jawaningratusasiki, śūrabratane'ugi, seddhaswar̀ggahanak'hagung, kadi'ucapanbhoma, pututur̀par̀thanengūni, ni [1717A] karatu, mar̀ggayangpagĕhangpisan. hiktutpasĕkmanimbal, hatūr̀kar̀ṇnanegugwanin, har̥ĕperingsangbhūmija, punikahelingangugi, tityangratumangiring, pade delinggiḥratu, paraputr̥ĕṣamyan, mahatūr̀jagamangiring, pacalampus, sar̥ĕngmanggohangjīwang. hidewamanggismagebras, sāmpunmapinĕḥringhati, ‐ nayagaheker̀ttiyoña, hambultopasungbhaṭāri, kmahibanejani, ‐pnekinkulkulegbug, bawuhasapunika, higustinguraḥñadĕlin, sāmpunra‐ tu, glisanmabyayuwan. punapiratukār̀yyanang, mar̥ĕr̥ĕjĕkanhiriki, pisunanesayanmangan, halonpakahyuninmangkin, cokor̀hidewararis,

Leaf 17

gaguritan-rusak-gianyar-03 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗17B] ᭑᭗ ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬯᬶᬯᬾᬓ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬢᭂ ᬢᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬕᬶᬂᬕᬫᭂᬮ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬕᬬᬂᬩᬯᭀᬲᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬘᭀᬗᬄ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ ᬪᬶᬫᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬭᬢᬸ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭟ᬳᬶᬬᬦᬓ᭄ᬭᬢᬸᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬓᬮᬶᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬉ ᬧᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬩᬯᭀᬲᬾᬲᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬭᬢᬸ᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ᭠ᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬤᬚᬕᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬂᬓᬦᬵᬕᬭ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬓ [᭑᭘18A] ᬤᬶᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬢᬍᬃᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬾᬧᬦᬾᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬳᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬚᬕᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭟ᬓᬯᬸᬮᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬤᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬬᬾ᭠ ᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᭂᬂᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾᬳᬶᬤᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶᬫᬢᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬮ ᬯᬦ᭄ᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶ᭠ᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬧᬸᬃᬬ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬩᬸᬤᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬕᬾᬧᬧᬫᬃ
Auto-transliteration
[1717B] 17 glisanmakahyunngambul, tankaribhaktintityang, tityangkalintangingbhakti, halondumun, ratumapinĕḥwiweka. punikitityangngatūrang, bawosñandangpitĕ tĕhin, nāngginggamĕlbhaktintityang, tityangdahatingsubhakti, punikiratumangkin, maggayangbawosepātūt, yenpadewyakticongaḥ, cokor̀ddha bhimamabalik, beñjaratu, cokor̀hidewaglisang. hiyanakratumar̀ggayang, kaklungkungmangdeglis, par̥ĕkringlinggiḥcokor̀ddhakaliḥnunasu pasaksyi, bawosesanerihin, punikahelingangratu, bāsjantĕnha‐ntuktityang, hidajagangalinggihin, rarishida, mandawuhangkanāgara. mangdaka [1818A] dijatimula, bhaktinhidanemariki, mamkulcokor̀hidewa, hiratutal̥ĕr̀yatnahin, ringkasepanekdik, tityangmanggamĕlhiratu, bcikgingsirin, gnaḥringbañjar̀hangkanmalingiḥ, tityangratu, mapamitjaganabdabang. kawulañcokor̀hidawa, mangdenhipuntĕdunsami, sr̥ĕgĕpmanggawasañjata, ye‐ nsāmpunmapunduḥsami, tityangsmĕngmariki, manggamĕlpurinhiratu, yenpadehidatulak, cokor̀ddhabhimatanngiring, tityangratu, ndewekmangla wanmayuddha. punikapātūtpisan, hantuk'hanak'hagungmanggis, rari‐shidangapur̀yyang, tangkilanebudalsami, higustinguraḥmangkin, hagepapamar̀

Leaf 18

gaguritan-rusak-gianyar-03 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘18B] ᭑᭘ ᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬫᬾᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲᬶᬗᬶᬤ᭄ᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬘᭀᬗᬳᬾᬫᬕᭀᬩᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬗᬯᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬧᬸ ᬭᬶ᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬭᬩᬶᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬥᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬗᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬚ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬘᬸᬦ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬕᬸᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬸᬲᬸᬂᬉᬯᬸ᭠ ᬕ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬚᬳᬶᬩᬧᬢᬶᬲ᭄ᬤᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬤᬓᬳᬶᬧᬘᬂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬚᬦᬶ᭞ᬓᬳᬶᬮᬓᬃᬫᬓᬶᬲᬶᬤ᭄᭞ᬓ ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬳᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬗᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬭᬧᬸᬢᬺᬱᬫᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭟ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬩ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬩᬩᬳᬸᬄ [᭑᭙19A] ᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦ᭄ᬥᬃᬣᬬᬂ᭞ᬩᬸᬓᬳᬢᬹᬭᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬵᬢᬹᬃᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬢᬸ ᬦᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬋᬂᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬘᬵᬤᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬳᬾᬕᬕᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚ ᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬗᬫᬸᬜᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜᬢᬳᬸ᭞ᬘᬳᬶᬓᬦᬶᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬦᬶᬧᬘᬂᬕᬸᬫᬶᬜᬮᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬜᬵᬓᬮᬄ᭟ᬘᭀ᭠ ᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬷᬫᬫᬫᬦ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬲᬋᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬶᬧᬘᬂᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬸᬯᬸᬂᬘᬳᬶ᭞ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᭀᬯᬘᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚ᭠
Auto-transliteration
[1818B] 18 gginemantuk, kñĕmebusanbusan, deningmulahanakririḥ, singidngapus, congahemagobatr̥ĕṣṇa. dewamanggisngawur̀yya, sāmpunerawuḥdipu ri, dapĕtangmabyayuhan, soroḥrabidagingpuri, makjangpadhangling, makadinñanenebngul, twaḥjrokpĕtcuna, suwudmaguyangmangling, pusunguwu‐ g, hanak'hagungmanggiskagyat. rarishidamangandika, hdĕjahibapatisdaḥ, singdakahipacangrusak, kewaladabdabangjani, kahilakar̀makisid, ka bañjar̀hangkanngalawut, pararabisamyan, miwaḥparaputr̥ĕṣami, sāmpunhidadanesamyanmadabdaban. higustinguraḥktutsuba, tkĕddibabahuḥ [1919A] wngi, sāmpundanemandhar̀thayang, bukahatūrehituni, higustinguraḥjlantik, kenakkahyunemangrungu, maliḥmātūr̀manimbal, kewĕḥtityanghitu ni, hantukbapa, nentĕnsar̥ĕnghiringtityang. hicādokmangkinkocapang, tkĕdjumaḥhegagati, lawutmangawukinpanak, somahenggalmañagja gin, hicedokngamuñinin, pañjakemangdeñatahu, cahikaniknĕhang, manipacanggumiñali, hanak'hagungmanggistanwangdeñākalaḥ. co‐ kor̀ddhabhīmamamandal, sar̥ĕnggustinguraḥjlantik, manipacangngawangunyuddha, nānghingsiddhabuwungcahi, hanakehagungmanggis, howacangmamanggihinsungsut, singja‐

Leaf 19

gaguritan-rusak-gianyar-03 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙19B] ᭑᭙ ᬮᬜ᭄ᬚᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬩᬧᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬢᬹᬃᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭟ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬵᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬘᭀᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬦ᭄ᬩᬧᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬵᬢᬹᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬳ᭠ ᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬤᬸᬯᭂᬕ᭄ᬫᬦᬍᬤᬂᬳᬢᬹᬃ᭞ᬘᭀᬗᬳᬾᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬕᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬳᬶᬕᬶ᭞ᬚᬕᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬓᬯᬸᬮ᭟ᬫ᭠ ᬗ᭄ᬤᬾᬜᬲᬬᬕᬢ᭄ᬓ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬫᬶ,ᬤᬦᬾᬫᬳᬶᬳᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫ᭠ᬗᬶᬲᬶᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬲᬶᬮᬶᬩᬂᬘᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬾᬗᭂᬄᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬧᬓᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬢᬹᬭᬾᬦᬾᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬫᬫᬾᬄᬫᬾᬳᬦ᭄᭞ᬤᬳᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬜᬕᭂᬭᬂ᭟ᬩᬧᬫᬗᬵᬢᬹᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬕᭂᬳᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬰᬹᬭᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬫᭂ [᭒᭐20A] ᬢᬂᬓᬺᬗᬾᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᬭᬸᬡᬧᬋᬓᬦᬾᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜᬲᬬᬕᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬥᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬧᬧᬶᬮᬗᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬢᬮᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬓ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᬭᬶᬳᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓᬦ᭄᭟ᬬᬾ ᬦ᭄ᬜᬗᬢᬹᬭᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬧᬺᬚᬦᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬤᬧᬺᬫᬦ᭄ᬜ᭄ᬘ᭞ᬮᬯᬸᬢᬂ᭠ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬢᬭᬶ᭞ᬬᬾᬦᬵᬫᬵᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭠ ᬮ᭄ᬢᬵᬲᬶᬭᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬢᬸᬂᬩᬧ᭞ᬳᬤᬦᬸᬳᬪᬕᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭟ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬄᬧᬦᬶᬢᬄᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬘᬭᬪᬤᬶᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬉᬯᬸᬢ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ ᬘᬳᬶᬧᬕᭂᬳᬂᬉᬕᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬚᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤ᭞ᬘᬳᬶ᭠ᬧᬕᭂᬳᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬢᬹᬃᬩᬧ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[1919B] 19 lañjanongos, hatūr̀bapatankasinggiḥ, hatūr̀gustinguraḥktutkalinggihan. higustibāsjantĕñcongaḥ, tngĕrinbapahituni, higustingātūrinbudal, ha‐ nakehagungnemani, hĕntohanakeririḥ, duwĕgmanal̥ĕdanghatūr̀, congahemiribtr̥ĕṣṇa, gigustimapamit'higi, jagamantuk, pacangnabdabangkawula. ma‐ ngdeñasayagatka, yensubamapunduḥsami,danemahihabriyukan, ma‐ngisipurinedini, ngilissilibangcahi, tansengĕḥhanakehagung, yenbapakali nggihan, hatūrenenehituni, mameḥmehan, dahĕndenpacangñagĕrang. bapamangātūrinhida, magĕhanglinggiḥdipuri, śūrabratanehanggon, gmĕ [2020A] tangkr̥ĕngegisi, taruṇapar̥ĕkanesengin, mangdeñasayagarawuḥ, padhangojogbañcingaḥ, papilangantĕlungtali, yenñatka, lawuttarihabriyukan. ye nñangatūrangtr̥ĕṣṇa, tpakkulkulepr̥ĕjani, yenrawuḥhidapr̥ĕmanñca, lawutang‐prajanitari, yenāmātūr̀bhakti, hajakdipurimalungguḥ, hambulkensiddhatka, hambu‐ ltāsirinyanbhakti, hitungbapa, hadanuhabhagitngaḥ. daditwarakalinggihan, bapatwaḥpanitaḥwidhi, hicarabhadinggawenang, uwut'hanak'hagumanggis, cahipagĕhangugi, bhaktineringhanak'hagung, yandijalinggiḥhida, cahi‐pagĕhangmangiring, nenemalu, hiclanhidanehingĕtang. deningpuput'hatūr̀bapa, ma

Leaf 20

gaguritan-rusak-gianyar-03 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐20B] ᬮᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬧᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬧ᭠ᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬤᬶᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬉᬯᬸᬕ᭄᭞ᬦᬄᬘᬳᬶᬫᬕᭂᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾ᭠ ᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬩ᭄ᬦᬳᬂ᭟ᬧᬦᬮ᭄ᬜᬗ᭄ᬮᬶᬂᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬤᭀᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬫᭂᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬳᬶᬭᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬕᬸᬮᬶᬂᬳᬢᬸ ᬓᬸᬤ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬭᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬫᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳ᭠ᬦᬓ᭄ᬫᬗᬸᬮᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬲᬸᬫᬜᬳᬶᬢ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ ᬲᬲᬬᬸᬢᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓᬵᬮᬲᬾᬬᭀᬲ᭄ᬳᬤᬸᬮᬂ᭞ᬕᬸᬮᬶᬗᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬃᬣᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬫᬗᭀᬃ [᭒᭑21A] ᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬦᬗᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢᬾᬫᬕ᭄ᬮᬭᬂ᭟ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬳᬓ᭄ᬚᭂᬧᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶ᭠ ᬲᬸᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬩᬬᬂᬧᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬫᬳ᭄ᬲᬾᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬮᬶᬧᭂᬢ ᬦ᭄᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬜᬫ᭞ᬧᬘᬂᬗᬚᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬳᬚᬓ᭄ᬳᬲᬼ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬥᬗᬮᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬫᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬉᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬕᬶᬩᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬚᭂᬗᬂᬲ᭄ᬥᬄ ᭞ᬳᬶᬘᬾᬘᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬫᬮᬸᬤᬫᬓᬳᬤ᭄᭟ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬧᬥᬦᬯᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬫ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬫᬜᬫᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞
Auto-transliteration
[2020B] luringhidewamanggis, bapamapamitmalwan, matinedeningsubaganti, bapa‐twaranpukin, sahidikgumine'uwug, naḥcahimagĕhangpisan, bhaktinetke‐ ninggusti, tkenbapa, bangkenbapanebnahang. panalñanglingsigsigan, hicadoklawutmamuñi, memenñakmĕgawenang, hirasasayut'hatanding, gulinghatu kudjani, hirangantyangmasasayut, memenñamangenggalang, manundenha‐nakmanguling, bwinlawut, sisumañahitkasanggaḥ. gaglisansāmpunpragat, sasayutewusmatanding, byakālaseyoshadulang, gulingesāmpuñcumawis, lawutmanundenngaliḥ, tir̀thaglissāmpunrawuḥ, memenñamangor̀ [2121A] tthayang, nanangamandusnejani, subapuput, sasayutemaglarang. hicedoklawutmadabdab, masisigmambuḥmangraris, mandushakjĕpantĕka, memenñasi‐ sungayahin, mangabayangpasalin, hicedomahseḥsāmpun, lawutngojogkasanggaḥ, masasayutbĕcikbĕcik, sāmpunpuput, rarismaliḥmalipĕta n. lawutnundenngaliḥñama, pacangngajakngaliḥnasi, tkatahajak'hasl̥ĕ, lawutpadhangaliḥnasi, hicedokmamar̥ĕngin, usanemangkinmagibung, rarisngajĕngangsdhaḥ , hicecokbwinmamuñi, cahiktut, dinimaludamakahad. hapangcahipadhanawang, tingkaḥblinenejani, blijanimgattr̥ĕṣṇa, mañamatkeningcahi,

Leaf 21

gaguritan-rusak-gianyar-03 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑21B] ᭒᭑ ᬳᬶᬩᬾᬕ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬢᭂᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬸᬤ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬜ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬩ᭄ᬦᬳᬂ᭟ᬘᬳᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬲᬚᬦ᭄᭞ᬳᬶ ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬧᬥᬉᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬧᬸᬮᬶᬲᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾ᭠ ᬤᭀᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄‌ᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬜᬫᬦ᭄ᬜᬧᬥᬗᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬧᬥᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬶᬘᬾᬤᭀ ᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬄᬘᬳᬶᬫᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬓᬯᬶᬦᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬤ᭠ᬳᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤᬸᬓ᭄ᬪᬵᬕᬯᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬗᬵᬓ᭄ᬱ [᭒᭒22A] ᬫ᭟ᬳᬶᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬗ᭄ᬦᬶᬗᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬧᬺᬳᬵᬭ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬓᬩ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬩᬯᬸᬫᬫᬶᬳᬃᬱ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬩᬥᬸᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶᬮᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬮᬶ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬩᭂᬄᬫᬢᬶ᭠ᬗ᭄ᬓᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬮᬾᬮ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬶᬦᬓᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬯᬦᬦ᭄ ᬗᬾᬕᬾᬃᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬕᭂᬮᬃ᭟ᬤᬶᬦᬵᬕᬭᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶ᭠ᬫᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬂ᭞ᬓᬩᬩᬢᬸᬄᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬗᬯᬸᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬭᬾ
Auto-transliteration
[2121B] 21 hibeglawutmangling, hicedokpsupitutur̀, patĕhangpisankuda, tr̥ĕṣṇañcahinekenbĕli, balikbĕsik, bangkenbĕlinebnahang. cahihingĕtangpasajan, hi ringhanak'hagungmanggis, swecchanhidanehingĕtang, hicedokrarismasalin, makambĕnsaputputiḥ, panaksomaḥpadha'uyut, nglingmapulisahan, hice‐ doktwarangliyatin, lawutñujur̀, mulihanngojogpdhĕman. lawutmĕdhĕmmanungkayak, ñamanñapadhangr̥ĕntĕbin, panaksomaḥpadhatka, hicedo klawutmamuñi, naḥcahimakakawin, kakawininbĕlimalu, smāranda‐hanehanggon, samisāmpunmakakawin, sadukbhāgawanwr̥ĕspatinengākṣa [2222A] ma. hicedokngrarismatingkaḥ, mamuṣṭingningangbuddhi, sāmpunpuputsapr̥ĕhāra, sagetsāmpunhipunmati, bangkenekabnahin, sapr̥ĕtingkaḥsāmpu npuput, mangkinwentĕnngātūrang, ringhanakehagungmanggis, lintangglu, hidabawumamihar̀ṣa. ptĕngekacarita, kacaritanenemani, pasmĕngansā mpunyatna, badhungmangwilanbangli, sikĕpesāmpuntitib, disbĕḥmati‐ngkaḥpuput, sokngantimuñinlela, punikapinakawangsit, ntohawanan ngeger̀mangar̥ĕpin'gĕlar̀. dināgarabwinkocapang, cokor̀ddhabhi‐manemangkin, kewantĕnkaringwangsitang, kababatuḥminakadi, ngawuggyañare

Leaf 22

gaguritan-rusak-gianyar-03 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒22B] ᭒᭒ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬥᬕᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬓ᭠ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬦᬾᬫᬫᬦᬄᬫᬚᬚᬭᬄ᭟ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬧᬮᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬩᬸ ᬤ᭄ᬧᬬᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬩᬩᬢᬸᬳᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬫᬗᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬤᬶᬳᬋᬧᬦ᭄᭞ᬯᬵᬢᬭᬳᬓᬸᬢᬸ ᬲ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬵᬢᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᭂᬧᬳ᭟ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬦᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞᭠ᬗᬺᬤᭂᬕ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬲᬩᬶᬮᬂᬤᬾᬰᬓᬢᬭᬶ᭞ᬤᬦᬾᬦᬸ ᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬗᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬬᬂᬤᬾᬰᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬄᬢᬾᬳᬶᬩᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬚᬦᬶᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭟ᬓᬳᬶᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬫᬮᬶᬓᬶ [᭒᭓23A] ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬧᬘᬂᬫᭂᬢᭀᬄ᭞ᬗ᭄ᬢᭀᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬳᬶᬚᬦᬶᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬗ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬢᭀᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬮᬾᬤᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞᭠ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬯᬸᬄᬦᬧᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬦᬭᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬥ ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬮᬾᬤᬂᬧᬭᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬦᬾᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬷᬘ᭄ᬙᬾᬜ᭄ᬘᭀᬃᬧᬗᬺᬭᬢ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲ᭠ ᬤᬾᬰᬦᬾᬰᬓᬢᬭᬶ᭞ᬲᬥ᭄ᬬᬲᬫᬶᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬓᬮᬳᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬜ᭄ᬚᬦᬶᬢᬾᬮᬯᬸᬢᬂ᭞ᬕ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[2222B] 22 mangkin, mangrariskapuriskapurinunggu, mangdesāmpunangbĕñcaḥ, dhagingpurineka‐hambil, hantukjadma, nemamanaḥmajajaraḥ. tampaksiringpaliyatan, lanhubu dpayangansami, sāmpunpadhayatna, babatuhepiniḥrihin, sāmpunhidamamar̀ggi, sr̥ĕgĕpmamar̀ggimangawug, pañjakedihar̥ĕpan, wātarahakutu stali, bdilhipun, wātawentĕnsĕpaha. triwangśanesinamyan, ‐ngr̥ĕdĕg'hidamamar̀ggi, wentĕnngiringhingandomas, sabilangdeśakatari, danenu ndenangngaliḥ, kaliyangdeśanerawuḥ, rarisdanengandika, naḥtehibabukajani, hambulhapa, knĕhejanihor̀tthayang. kahimabalikkagyañar̀, maliki [2323A] nhidewamanggis, yaninghibapacangmĕtoḥ, ngtohinhidewamanggis, kahijanitandingin, kliyangdeśanetangkĕjut, mangtor̀lawutñambaḥ, ratutityang lintangjriḥ, tityangngiringratuledangpakahyunan. rarisdanengandikayang, ‐ndhunangpañjakesami, sāmpunsamirawuḥnapak, kliyanghipunenari, makjangpadha ngiring, saledangparaningkahyun, danehigustinguraḥ, kaliḥsāmpunkajañjinin, sāmpunhipun, kīccheñcor̀pangr̥ĕrata. maliḥmamar̀ggingalintang, sa‐ deśaneśakatari, sadhyasamimangiringang, kalahiḥsāmpunkajañjinin, higustinguraḥmangkin, mapinĕḥpinĕḥringkahyun, yeñjanitelawutang, gya

Leaf 23

gaguritan-rusak-gianyar-03 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓23B] ᭒᭓ ᬜᬭᬾᬚᬸᬚᬸᬃᬉᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬦᬾᬦᬸᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬫᬤᬬᬚᬦᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢᬂᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬜ ᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬢᭂᬧᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭟᭜᭟ ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟᭜᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬣᬚᬢᬶᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬩᬢᬸᬳᬾᬚᬦᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬲᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬬ ᬕᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬯᬸᬕ᭄᭞ᬫᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬩᬶᬮᬂᬤᬾᬰ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬤᬚᬕᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭ᭠ [᭒᭔24A] ᬢᬸ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬓᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫ᭠ᬓᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬗ᭄ᬳᬸᬮᬶ᭟ᬦᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓ᭄ᬫᭂᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂ ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬉᬧᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬢᬹᬭᬂᬳᬢᬹᬃᬩᬧ᭞᭠ᬩᬧᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄᭞ᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭄ᬮᬚ᭄ᬯ᭞ᬫᬗᬶᬘ᭄ᬮᬾᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭠ ᬧᬉᬭᬶᬧ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬳᬶᬘ᭄ᬮᬚᬷᬯ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚ᭄ᬯᬘᬳᬶᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬫᭂᬓᬾᬫᬚᬮᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬹᬧᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬗ᭠ ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬭᭀᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬤᬾᬯ᭠ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬲᬭᬓ᭄ᬫᭂᬳᬶᬩᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬚᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦᬶᬓ᭠
Auto-transliteration
[2323B] 23 ñarejujur̀ungsi, nenulyu, pañjaketondeñjakar̀wwan. rarisdanemangandika, kenkenbānmadayajani, lenlawutangkagyañar̀, wentĕnmaliḥmaña wurin, durungñandangmangraris, hirikatĕpakangdumun, hakeḥdurungngātūrang, bhaktiringhiratumangkin, mangdesāmpun, maliḥkapungkur̀mañingak \\•\\ \\•\\ pupuḥpangkur̀ \\•\\ mangkinwentĕnmangatūrang, har̀tthajatiringhanak'hagungmanggis, babatuhejanirawuḥ, kariringdeśadeśa, sahiringan, saya gasāmpunmangawug, maholesbilangdeśa, kaliḥsāmpunkajañjinin. yansāmpunpuput'hirika, wantaḥhidajagarawuḥmariki, mangrusaklinggiḥhira‐ [2424A] tu, hidewamanggiskagyat, mandawuhin, hokanepalingduhur̀, ma‐kamiwaḥnehalitan, pasengandewatanghuli. naḥcningkmĕmajalan, kaklungkung manunasupasaksyi, kaliḥndawĕgangntoditu, hatūranghatūr̀bapa, ‐bapandawĕg, ngātūrangbhaktisatuwuk, mangdenhidahicchlajwa, mangicleninba‐ pa'urip. yentwaḥhidahiclajīwa, henggaljwacahimatulakmuliḥ, kmĕkemajalannglawut, rarishidamamar̀gga, mahiringan, rūpawentĕntiganga‐ tus, nānghingtwaramasañjata, sakewantĕnkarokris. hidewa‐manggisngandika, ringhisarakmĕhibamuliḥdabdabangjalanmanglawut, janika‐

Leaf 24

gaguritan-rusak-gianyar-03 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔24B] ᭒᭔ ᬩᬜᬃᬳᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬲᬭ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭠ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬚᬕᬗᬶᬭᬶᬂ᭠ᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬗᬧᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬧᬸᬭ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬫᬸᬯᬱ᭄ᬧ᭞ᬓᬧᭂᬢ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬮᬘᬸᬃᬲᬦ᭄ᬳᬶᬩᬫᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬸᬄᬓᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬧᬫ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᬳᬶᬗ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭟ᬚᬮ ᬜ᭄ᬚᬦᬶᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬳᬧᬕ᭄ᬮᬄᬳᬶᬩᬦᬾᬕᬩᬚᬦᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬩᬶᬬᭀᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬯᬸᬲ᭄ᬓᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮ᭞ᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬓ᭄ᬫᬧᬭᬬ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕ᭄ᬮᬄᬓᬩᬸᬢᬶᬢᬶᬕ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ᭠ᬕᬺᬳᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬓᬭᬶᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬮᭀᬚᬶᬲᬫᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬩᬾ᭠ [᭒᭕25A] ᬕ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬲᬭ᭞ᬳᬶᬤᬩᬚᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬤᬶᬳᬋᬧᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬲᭀᬭᭀᬄᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬜ᭄ᬚᭀ ᬮᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬫᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬳᭀᬓ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮ᭞ᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬳᬓᬾᬄᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬭᬵᬬ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭟ ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬮᬮᬸᬯᬂᬳᬶᬤ᭞ᬦᬾᬦᬸᬮ᭄ᬬᬸᬧᬘᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬩᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫ᭠ᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬩᬶᬬᭀᬓ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜ᭞ᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬧᬮᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫ ᬭᬹᬧᬫᬭᬲ᭄᭞ᬧᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬧᬭᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬩ᭄ᬗᬸᬮ᭄‌ᬩᬶᬮᬂᬳᬤᬾᬰᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬢᬶᬢᬄᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬳᬤᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬳᬤ
Auto-transliteration
[2424B] 24 bañar̀hangkan, cahisara, mapamitmangraristuk, hipunnabdabang‐kur̥ĕnan, panaksomaḥjagangiring‐dewamanggisngapur̀yya, sāmpunhida glisrawuḥdipura, rarisngandikahalus, hasmusmuwaṣpa, kapĕtcina, lacur̀sanhibamanmu, duḥkatanpahupama, kangĕnsankahingliyatin. jala ñjanimadabdaban, hapaglaḥhibanegabajani, kaliḥrabiyokasāmpun, samiwuskadawuhan, lenkawula, nebhaktibhaktimanutug , sāmpunnapakmaparaya, hasingglaḥkabutitig. rarismijilsa‐gr̥ĕhan, hakeḥjadmanekarisubhakti, truṇalojisamirawuḥ, hibe‐ [2525A] gmiwaḥhisara, hidabajing, miwaḥpaṇdhitatatlu, dihar̥ĕpanmamar̀gga, dipungkur̀soroḥpawistri. hidewamanggismamar̀gga, sāmpunhidamanglinggihiñjo li, rarismamar̀ggimangrantuk, sar̥ĕngkaliḥhihoka, lenkawula, nebhaktihakeḥmanutug, hidewamanggiskocapang, tunggalharāyyanansdhiḥ. yenpakṣalaluwanghida, nenulyupacangmar̀ggininkari, tr̥ĕṣṇabandanema‐ngliput, melingringrabiyoka, makadiña, nehasikipalingngantung, hawananma rūpamaras, pakantĕnanringpamar̀ggi. parahistrinesinamyan, padhabngulbilanghadeśangling, hadañĕlsĕltitaḥtudhuḥ, hadamañĕlsĕldewa, hada

Leaf 25

gaguritan-rusak-gianyar-03 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕25B] ᭒᭕ ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬶᬲᬭᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬉᬯᬸᬕ᭄᭞ᬳᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬩᬵᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬤᬦᬾᬦᬾᬧᬸᬲᬬᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬶᬤᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ ᭞ᬳᬧᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬶᬦ᭄ᬦᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬫᬕᭂᬳᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬳᬤᬉᬘᬧᬦ᭄᭞ᬲᬾᬤ᭄ᬥᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬓᬓᬾᬦᬾ᭠ ᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬮᭀᬚᬶᬲᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬥᬫᬫᬸᬜᬶᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾᬭᬭᬸᬤ᭄᭞ᬫᬓᬶᬋᬢ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭞ ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬗᬂᬮᬶᬫᬧᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭟ᬫᬹᬧᬸᬢ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬤᬤᬶᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬸᬭᬶᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬚᬕᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬗᭀᬩ᭄ᬢᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭠ [᭒᭖26A] ᬦᬾᬓᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬾᬤ᭄ᬥᬭᬢᬸᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬓᬺᬩ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬧᬮᬶᬂᬳᬚᬓᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬩᬳᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬯᬸᬃ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶ ᬗ᭄ᬢᭀᬳᬂᬚᬶᬯ᭞ᬳᬤᬩᬶᬱᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬥᬹᬄᬘᬳᬶᬢᬦ᭄ᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱ᭞᭠ᬳᬶᬤᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬚᬓᬢᬸᬕ᭄ᬦᬄᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ ᬲᬶᬳᬧᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬤᬤᬶᬫᬭᬲ᭄ᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᭂᬂᬧᬸᬍᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤᬤᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬳᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬥᬾᬭᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕ᭄ᬮᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[2525B] 25 ñĕlsĕlhisaramanggawe'uwug, hadañĕlsĕlparamañca, bānetanmanggiḥsubhakti. hadanenepusayan, ñĕlsĕlhidahanakehagungmanggis , hapatr̥ĕṣṇahinnuhidhup, kenemanandangjngaḥ, pisanditudipurimagĕhanglungguḥ, twarakohada'ucapan, seddhamatindihin'gumi. hadayankakene‐ san, patikpugmangaliḥtongoshirip, truṇalojisamarawuḥ, padhamamuñibangras, gdĕgpisan, bahantingkahenerarud, makir̥ĕt'hajaktimpala, ngĕmbanganglimapadĕngkik. mūputlacuremahawak. hanak'hagungdadikahyunmagingsir̀, dongdadipurimalungguḥ, pitwijagarusak, dangobtang, brataśakti‐ [2626A] nekatuwut, seddharatudibañcingaḥ, punikakakr̥ĕbbĕcik. palinghajakamakjang, patisambatbahanbhaktinemagusti, kaliḥtwarasiddhanawur̀, bhakti ngtohangjiwa, hadabiṣahabsikpsupitutur̀, hadhūḥcahitansuśruṣa, ‐hidatwaḥtankahyunhiring. balikbĕsikangdimanaḥ, mañandijakatugnaḥmagusti, ma sihapangbhaktituhu, janisubatansiddha, hanak'hagungdadimaraspacanglampus, kdĕngpul̥ĕkr̥ĕttanhida, twarādadaditr̥ĕṣṇahin. tankacaritadijalan, sāmpunrawuḥhanakehagungmanggis, kabañjar̀hangkanmanglawut, ngrariskapuripisan, hanak'hagungmadherakalintangglu, rarishidamanunasang, hawinansa

Leaf 26

gaguritan-rusak-gianyar-03 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖26B] ᭒᭖ ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬫᬦᬃᬣᬬᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬳᬢᬹᬃᬲᬫᬶ᭞ᬤᬾᬯᬫᬥᬾᬭᬓᬕ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬬ᭞ᬓᬫᬫ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄ᬭᬱᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞᭠ ᬫᬢᬗᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭟ᬭᬢᬸᬗᬸᬤᬓᬓᬾᬦᬾᬲᬦ᭄᭞ᬫᬳᬪᬭ᭞ᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬦᬾᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬤᬤᬶᬦᬾᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬾᬦᬾᬫᬦ ᬦ᭄ᬤᬂᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬭᬶᬭᬶᬳᬾᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬓᬚᬦᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶ᭟ᬳᬶᬩᬶᬓᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬲᬸᬓᬯ᭠ ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬓᬓᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬉᬯᬸᬕ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬢᬾᬫᬤᬬ᭞ᬓᬤᬸᬂᬕ᭄ᬮᬸᬚᬕ᭠ᬢᬾᬳᬶᬬᬢᬸᬭᬭᬸᬤ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᬤᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬜᬾᬜ᭄ᬚᬧᬘᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬍᬯᬶᬄᬧᬘᬂᬫ᭠ [᭒᭗27A] ᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬬᬕ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬶᬗᭂᬄᬳᬶᬭᬢᬸᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤᬶᬳᬤᬦᬾ᭞ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬳᬦᬓᬾᬕ᭄ᬮᬸ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬦᬸᬤᬶᬧᬸᬭᬶ ᭟ᬢ᭄ᬤᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬢᬸ᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬂᬲᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬳᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬢᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬤᬶᬚᬚᬓᬢᬸᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬧᬭᬮᬓᬸ᭞ᬩᬵᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ ᬭᬹᬧ᭞ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦᬾᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭟᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭜᭚ᬤᬶᬦᬵᬕᬭᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬫᬗᬯᬸᬕ᭄ᬩᬶᬮᬂᬤᬾᬰ᭞ᬫ᭠ ᬩ᭄ᬯᬶᬦᬾᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᬓᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸ᭠ᬢ᭄ᬩᬶᬮᬂᬤᬾᬰᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬚᬕᬫᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬓᬓ᭄ᬫᭂᬢᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫ᭠
Auto-transliteration
[2626B] 26 kadimangkin. ktutpasĕkmanar̀thayang, sapratingkaḥ, sāmpunkahatūr̀sami, dewamadherakaglu, nangistanwruḥringdaya, kamamgan, bĕlbĕlanraṣaningkahyun, ‐ matangirarismañagjag, nglutcokor̀sar̀wwinangis. ratungudakakenesan, mahabhara, duḥkitanetpukin, hapadadinetumuwuḥ, kenemana ndangjngaḥ, yenmalwan, hiraturirihekasub, ngbĕkinkajanapriya, janitwaramangundili. hibikoñandangwangsitang, neringtityang, miwaḥkasukawa‐ ti, nekakenesuba'uwug, kenkenbĕtemadaya, kadungglujaga‐tehiyaturarud, yadyapinhadabhaktinña, ñeñjapacangmanampi. l̥ĕwiḥpacangma‐ [2727A] ngraṣayang, twarahada, nadyandisukawati, pdashicningyaglu, ningĕḥhiratubudal, dihadane, mankĕp'hanakeglu, dulurin'gustinñabudal, twarādanudipuri . tdashipunmatuhutan, hinggiratu, cĕndĕkangsakadimangkin, titahehasikituwud, dijajakatugnaḥ, nunastityangmangiringsaparalaku, bāsjantĕntityangma rūpa, dur̀mmanggalanenmonin. // • // pupuḥdur̀mma // • // dināgarajanibwinkocapang, sāmpunhidamamar̀ggi, sikĕpemadabdab, mangawugbilangdeśa, ma‐ bwinemañar̥ĕngin, padhaprayatna, singknakajañjinin. sāmpunpupu‐tbilangdeśangiringang, mangkiñjagamamaranin, ngrawoskakmĕtan, jantĕnpacangma‐

Leaf 27

gaguritan-rusak-gianyar-03 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗27B] ᭒᭗ ᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬗᬯᬸᬕ᭄ᬓᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬵᬲ᭄ᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬓᬶ᭠ᬮᬶᬢ᭄᭟ᬢᭀᬳᬯᬦᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬤᬬ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬭᬳᬶᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬍᬃᬲᬫᬶᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬲᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬗᬯᬸᬕ᭄ᬓᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭟ᬧᬵᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬮᬾᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫ ᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬮᬦᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶ᭠ᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬸᬓᬯᬢᬶ᭟ᬓᬼᬢ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬦ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬗᬶᬍᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬯ᭠ ᬢᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬭᬮᬾᬮ᭞ᬗᬋᬤᭂᬕ᭄ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬳᬾᬕᬃ᭞ᬫᬩᬶᬦ᭄ᬤᭂᬃᬲᬮᬶᬂᬢᬢᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬩᬥᬸᬂᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧᬂᬭᭀᬯᬂ᭞ᬓᬲᬶᬫ [᭒᭘28A] ᬦ᭄ᬫᬫᬸᬘᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬸᬕ᭄ᬩᬢᬸᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬘᬶᬓ᭄ᬓᬲᬋᬗᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬇᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄ᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬭᬄ᭞ᬫᬥᬾᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬩᬗ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧᬂᬭᭀᬯᬂ᭞ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬄᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬦᬾᬓᬚᬦ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬥᬾᬭᬓ᭞ᬜᬼᬕᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᭂᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᭂᬍᬓ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬯᬢᬶᬫ ᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬵᬦᬾᬓᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬩᬳᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢᭀᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬳᬧᬋᬓᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬳᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬭ ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬚᬩᬬᬂ᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬭᬶᬫᬶᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶᬫ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬲᬫᬶᬲᬋᬂᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬩᬕᬸ
Auto-transliteration
[2727B] 27 yuddha, mangawugkasukawati, deningbāskar̀wwan, pacangtongbakatki‐lit. tohawanañcokor̀ddhamapinĕḥdaya, bagusrahiñawurin, hinggiḥ manaḥtityang, tal̥ĕr̀samipinĕhang, yanmunggwingsakadimangkin, ratudurusang, ngawugkasukawati. pādesāmpunrawuḥtpiningnāgara, sdutlelanesami, ma ngdenhipunningkrak, lawulanesinamyan, punikakapātūtraris, hi‐damamar̀gga, rawuḥsukawati. kl̥ĕtjĕjĕlsikĕpenbĕkinmar̀gga, ngil̥ĕhinsukawa‐ ti, samisāmpunnapak, rarismaswaralela, ngar̥ĕdĕgngĕbĕkin'gumi, pañjakehegar̀, mabindĕr̀salingtati. sakingbadhungpramangkinniñcapangrowang, kasima [2828A] nmamucukin, ngawugbatubulan, gumicikkasar̥ĕngang, sakingintaranmangisi, higustinguraḥ, madhesakingjrodangin. sakingbanglipramangkinniñcapangrowang, siddhandukuḥkagisi, pansinekajana, hanak'hagungmadheraka, ñl̥ĕginpañjakesami, twarañĕngkayang, nadyanmanĕl̥ĕkpuri. hanak'hagungringsukawatima cingak, glunetansipi, bānekahil̥ĕhan, purinebahañjadma, tohawananhidamijil, sahapar̥ĕkan, wentĕnsatusmangiring. sahasikĕpra rishidangajabayang, dibañcingaḥmalinggiḥ, karimijantĕnang, rariscokor̀ddhabhima, kabañcingaḥmañagjagin, rawuḥhirika, samisar̥ĕngmalinggiḥ. bagu

Leaf 28

gaguritan-rusak-gianyar-03 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘28B] ᭒᭘ ᬲ᭄ᬭᬳᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬳᬶᬤᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬓᬾᬳᬵᬚᬤ᭄ᬫᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬩᭂᬂᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶᬫ᭞ᬓ᭄ᬫᭂᬢ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬦᬭᬶ᭞ᬦᬾᬘᬳᬶᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬦᬾᬚ᭠ ᬦᬶ᭟ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬫᬮᬶᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶᬦᬸᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬧᬘᬂᬗ᭄ᬢᭀᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬩᬧᬦᬾᬚᬦᬶᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬘᬸ ᬭᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬯᬢᬶᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬓᬤᬶᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬦᬧᬶᬓᭀᬫᬯᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬪᬶᬫ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭠ ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭟᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬵᬚ᭞ᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄ᬓᬤᬸᬗᬲ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬩᬗ᭄ᬮᬶᬧᬬᬗᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬬᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾ [᭒᭙29A] ᬗᬹᬦᬶ᭞ᬧᬬᬗᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᬕᬯᬸᬓᬦ᭄ᬓᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬕ᭄ᬕᬭᬵᬚᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬓᬧᬬᬗᬦ᭄ᬋᬓᭀᬚᬦᬶ᭞ᬢᬹᬃᬫᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬄ᭟ ᬳᬶᬤᬾᬯᬕ᭄ᬥᬾᬢᬗ᭄ᬓᭂᬩᬦ᭄᭞ᬳᭀᬲᭂᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᬗᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲᬦᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬾᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶ ᬲ᭄ᬓᬵᬮᬦᬾᬚ᭄ᬯᬓᬧᬸᬧᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬾᬤᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬚᬬᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬭᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬧᬬᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭟ᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬤᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ ᬲᬯᬢᬭᬧᬶᬢᬸᬂᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬩᬮᬲᬸᬚᭀᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾ᭠ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬉᬧᬫᬶᬲᬕᬭᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬮᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾᬓ᭠
Auto-transliteration
[2828B] 28 srahimanutug'hidacokor̀ddha, hakehājadmamangiring, tbĕngdibañcingaḥ, rariscokor̀ddhabhima, kmĕtrawosemanari, necahigdhe, hambulhapaneja‐ ni. hidhĕpbapajanimabalikkagyañar̀, malikinhidemanggis, yeñcahinutr̥ĕṣṇa, pacangngtohinhida, bapanejanitandingin, lawanmasyat, hasinglacu ranmati. hanak'hagungringsukawatimir̥ĕngang, kraṇanekadisĕngit, napikomawinan, hicokor̀ddhabhima, bĕndukahyunetansipi, tandadipūr̀ṇna, ‐ ringhanak'hagungmanggis. // • // pupuḥsinom // • // karangasĕmsingharāja, mapupulkadungasngit, kabanglipayanganr̥ĕko, hantukpayuddhane [2929A] ngūni, payanganengrihinin, magagawukankagunung, wongsiggarājamangkat, kapayanganr̥ĕkojani, tūr̀magbug, kacaritasāmpunkalaḥ. hidewagdhetangkĕban, hosĕkpangrawosemangkin, payanganesāmpunkawon, sanalputraseddhasami, kahyunhidanangunker̀tti, ni skālanejwakapupu, hantukcedanggaringraga, jayāmr̥ĕttaneringhati, tuwikasub, mantuk'hidaringpayuddhan. hakeḥhidamahiringan sawatarapitungbangsit, śiwabuddhabalasujon, bangke‐tankĕnahimpasin, upamisagaragtiḥ, putranhidalistuhayu, neka‐

Leaf 29

gaguritan-rusak-gianyar-03 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙29B] ᭒᭙ ᬓᬸᬂᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬭᬶᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮᬬᭀᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬳᬗ᭄ᬲᭀᬓᬫᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬢ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬍᬯᬶᬄ ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬓᬾᬫᬗ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬤᬶᬢᬸᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬲᬗᬉᬮᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬍ ᬕᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳ᭞ᬧᬘᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬭᬶᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬚᬸᬭᬸᬕ᭠ ᬬᭀᬢ᭄᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬲᬶᬲ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓ᭠ᬭᬶᬫᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬃᬭᬷᬬ᭄ᬬ᭞ᬰᬷᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬥᬗᬩᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬕ᭠ [᭓᭐30A] ᬮᬸᬄ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬓᬩ᭄ᬮᬸᬕᬸᬭᬦ᭄᭟ᬫᬯ᭄ᬦᭂᬲ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬩᬸᬓᬭᬢᬶᬳᬾᬓᬢᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬓᬮᬭᬯᬸᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬧᬶᬦᬓᬧᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬋᬜᬄᬋ ᬜᬸᬄᬥᬥᬕᬶᬕᬶᬃ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬘᬶᬦᬓᬃᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬦᭂᬗᬾᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬫᬲ᭠ᬋᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬳᬶ᭞ᬬᬬᬄᬇᬩᬸ᭞ᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬓᬾᬭᬶᬂᬲᬪ᭞ᬩᬸᬓᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬶ ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬂᬧᬭᬩᬶ᭞ᬲᬸᬩᬍᬕᬓᬾᬫᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬕᬶᬭᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬾᬚᬦᬶᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬸᬤᬬᬸᬄ᭞ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬶᬯᬗ᭄ᬓ ᬭ᭞ᬢᬾᬚᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳᬶᬝᬵᬢᬶᬢ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭟᭠ᬩᬸᬭᭀᬦᬾᬲᬫᬶᬭᬶᬗᬮᬲ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬫᬶᬬᬓᬲᬶᬲᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬧᬧᬗᬦᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞
Auto-transliteration
[2929B] 29 kungkadihyangsmāra, nehisrikadihyangratiḥ, lwir̀haturu, layonhidaringbañcingaḥ. hangsokamangbĕkinhida, muñcratpanganggenel̥ĕwiḥ , twarahidamiriblayon, bukakenakemangtis, byangeditumañanding, miribñantossanga'ulan, singtumonmabuddhipjaḥ, l̥ĕ gahidhĕpemangiring, twarasungsut, lalitkenpyanaksomaḥ. yensawangangmiriblungha, pacangkar̀mmanekabukit, kariñantosjuruga‐ yot, sanak'hidamangungkurin, twaramisisbĕtgati, sangprabhuka‐rimatuntun, sar̥ĕnghidapramiśwar̀rīyya, śīwabuddhapadhangabiḥ, kadiga‐ [3030A] luḥ, rangkesarikabluguran. mawnĕswar̀ṇnanhida, bukaratihekatilib, bānkalarawuner̥ĕko, hirikapinakapañji, r̥ĕñaḥr̥ĕ ñuḥdhadhagigir̀, miribcinakar̀digunung, bukasnĕngemanguntar̀, masa‐r̥ĕnganringhirahi, yayaḥibu, bukakenakeringsabha, bukamangantoshi yanak, ngandikaringparabi, subal̥ĕgakemanonton, ringpucakkusumagiri, jalankejanimuliḥ, mungpungsangkanudayuḥ, r̥ĕmr̥ĕmsanghyangdiwangka ra, tejangadĕg'hujanriris, kuwungkuwung, hiṭātitmiribmamĕndak. ‐buronesamiringalas, jriḥsamiyakasisi, ngaliḥpapangananr̥ĕko,

Leaf 30

gaguritan-rusak-gianyar-03 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐30B] ᬳᬶᬓᬶᬤᬂᬧᬥᬧᬲ᭄ᬗᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬩᭀᬚᭀᬕ᭄ᬫᬜᭀᬤᭀ᭠ᬕ᭄ᬳᬶᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬗᭂᬦᬂᬲᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬫᬫᬶᬭᬶᬕ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬤ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶ ᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶᬲᬢ᭄ᬬ᭟ᬫᬘᬦ᭄ᬗᭂᬮᬸᬃᬤᬶᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬦᬕᬶᬄᬗ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦᬾᬲᬫᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬗᭂᬦᬂ ᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬢᬫᬗᬵᬢᬹᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬭᬢᬸᬩᬗ᭄ᬮᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬓ᭄ᬧᬳᬸᬫ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬦᬾᬯᬵᬬᬸᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬗᬄ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬂᬧᬸᬢᬺᬱ᭠ ᬫᬶ᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬫᬶᬯᬄᬩᬮᬲᬸᬚᭀᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬲᬫᬶᬓᬢᬭᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶᬚᬦᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬥᬩ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬧᬥᬫᬵᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ᭠ [᭓᭑31A] ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮᬦᬾᬤᬾᬯᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬧᬗᬸᬪᬬᬓᬧᬬᬗ᭠ᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬲᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬗ᭄ᬭᬃᬵᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬗ᭄ᬮᭀ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬍᬩᬸ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬓᬯᬄᬬᬵᬫᬦᬶᬮᭀᬓ᭞ᬋᬡᬬᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬬ᭠ ᬗᬦ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬬᬸᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾ᭠ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫ᭄ᬫᬸᬮᬳᬸᬮᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬫᬵᬦᬹ ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬦᬶᬂᬳ᭄ᬭᬸ᭞ᬘᬳᬶᬫᬸᬮᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬓᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬫᬗ᭄ᬮᭀᬲᬂ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬂᬳᬶᬬᬦᬓ᭄᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬫᬶᬧᬧᬲᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
[3030B] hikidangpadhapasngi, lampusmabuddhingiring, bojogmañodo‐g'hiduwur̀, miribmangĕnangsangpjaḥ, mañjanganmamirigtangkid, miriblampus, hi dhĕpñanedadisatya. macanngĕlur̀dipdhĕman, mahiribnagiḥngludin, hibantengmarerod, mahiribngātūrangbhakti, buronesamisdiḥ, mangĕnang purinepuhun, hidutamangātūrang, ringhidasangratubangli, sdhĕkkpahum, pangrawosedibañcingaḥ. newāyudenbañcangaḥ, ngandikaringputr̥ĕṣa‐ mi, sanakmiwaḥbalasujon, truṇasamikatari, kenkenhidhĕpcahijani, miwaḥpadhabrayanhipun, samapadhamātūr̀sĕmbaḥsakahyuntityangma‐ [3131A] ngiring, yaningpātūt, niskālanedewakir̀tyang. pangubhayakapayanga‐n, sukaduḥkanesar̥ĕngin, dewatangrar̀āyyaninr̥ĕko, yantityangdewanglo ngin, tinindaringjagatsami, tanhurungtityangkal̥ĕbu, ringkawaḥyāmaniloka, r̥ĕṇayangkahyunemangkin, ñandangtuwut, pakar̀ddhineringpaya‐ ngan. sapunikahatūr̀tityang, hidewāyumañawurin, nene‐twaḥñandanghanggon, puruṣahanggonnasarin, hapammulahulingūni, mānū tringtungtungninghru, cahimuladenbañcingaḥ, twarakatunankawanin, hapantuduḥ, janisubamanglosang. wusngandikaringhiyanak, putusamipapasihi

Leaf 31

gaguritan-rusak-gianyar-03 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑31B] ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬫᬶᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬧᬥᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬘᬳᬶᬜᬳᬶᬧᬥᬲᬫᬶ᭞ᬮᬘᬸᬃᬲᬚᬧᬥᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬸᬓᬳᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸᬲᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬜ᭠ ᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬜ᭄ᬘᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬲᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬧᬸᬲᬸᬄᬳᬚᬓᬶᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬸᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬵ᭠ᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬫᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬶᬮᬚ᭄ᬭᬸᬢᬶᬋᬓᭀ᭞ᬩᭀᬬᬳᬶᬢᬭᬸ ᬩᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬜᬳᬕᭂᬂᬵᬓᬶᬭᬂᬤ᭄ᬯᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬮᬫ᭄ᬩᬶᬄᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ᬫᬸᬮᬢᬾᬢᬾᬲ᭄ᬓᬢᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬂᬇᬮᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮᬢ᭄ᬥ᭠ ᬦ᭄ᬲᬶᬦᬧᬂ᭟ᬫᬕᬸᬭᬸᬬᬦ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾᬲᬮᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬺ᭠ᬓᬲ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬚᬚᬯᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄ᬫᬚᬤᬾᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧ᭄ᬬ [᭓᭒32A] ᬦᬓ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫᬸᬮᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬳᬶᬮᬧᭀᬃ᭞ᬓ᭄ᬩᭀᬮᬢᭂᬂᬓᬵᬮᬵᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭠ᬓᬶᬂᬓᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬂᬗᬶᬮᭀᬳᬦ᭄ᬮᬬᬂ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬦᬾᬲᬶᬦᭂᬧᬂ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬲᬫᬶ ᭞ᬓᬸᬯᬸᬤᬾᬚᬦᬶᬫᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬦᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬯᬸᬯᬸᬄ᭞ᬤᬾᬯᬵᬬᬸᬓᭀᬫᬗ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬧᬥᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬲᬫᬶ᭞ ᬚᬮᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬭᬾᬚᬦᬶᬩᬓ᭄ᬩᬓᬂ᭟ᬤᬰᬤᬶᬦᬫᬶᬘᬘᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬧᬥ᭠ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬹᬃᬧᬥᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬺᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬓᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄᭞ᬧᬸ᭠ ᬗ᭄ᬕᬯᬢᭀᬕᭀᬕ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬦ᭄ᬮᬲᬂ᭞ᬲᬥᬕᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬚᬸᬭᬸᬓᬸᬭᬸᬂᬧ᭄ᬓᬢᬸᬓ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬥᬥᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭞ᬓᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬲᬫᬶ᭞᭠
Auto-transliteration
[3131B] n, hidasamihayuhanom, hanggingpadhakarihalit, cahiñahipadhasami, lacur̀sajapadhatumbaḥ, bukahil̥ĕmbusawulan, twarakoña‐ ndangpiñcatin, bukasantuk, nupusuḥhajakinkĕmbang, putunhidamā‐tūr̀sĕmbaḥsami, wyadintityangkarihalit, kadililajrutir̥ĕko, boyahitaru bahingin, puñahagĕngākirangdwi, wyaktilambiḥbangsinghipun, tityang‐mulateteskatong, tankondur̀dewaringpati, hulingilu, tityangmulatdha‐ nsinapang. maguruyandibañcingaḥ, sanggupesalinglinggenin, manr̥ĕ‐kasbangunmangtor̀, kumdutjajawokbris, kumismajadengkolhalis, mulapya [3232A] nak'higajaḥbiru, mulacucunhilapor̀, kbolatĕngkālāñjrit, la‐kingkangkung, jangkungngilohanlayang. lwir̀singhanesinĕpang, hidhĕp'hipunpadhasami , kuwudejanimatombong, tantr̥ĕṣṇasamiringurip, hatūr̀hanakehalit, krodhasumingkinmawuwuḥ, dewāyukomangdika, ringpadhapunggawasami, jalanmĕtu, glarejanibakbakang. daśadinamicacarikan, ringpunggawapadha‐sami, tūr̀padhatkeningpanganggo, sar̀wwalalwĕsanesami, pr̥ĕbkĕlkicchen'grantim, pu‐ nggawatogogmaslut, kahyunhidamanlasang, sadhagingpurinesami, jurukurungpkatuksāmpunmadhadhaḥ. yaningkahyunmanglisang, kagbugbānśatrusami, ‐

Leaf 32

gaguritan-rusak-gianyar-03 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒32B] ᭓᭒ ᬕᭀᬯᬓᬾᬢᬫᬗ᭄ᬕᬕᬮᭀᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬥᬾᬦ᭄ᬧᬲᭀᬩᬬᬗᬹᬦᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬘᬸᬭᬶᬓᬾᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬤᬾᬯᬤᬶᬳ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬸ᭠ ᬢᬸ᭞ᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬤᬶᬰᬹᬭᬮᬵᬬ᭟ᬉᬧᬫᬶᬦ᭄ᬜᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬮᬄᬳ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬢᬶᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬲᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬓᭀ ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬓᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭂᬓᬭᬶᬂᬧᬬᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬫᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬶᬭᬶ᭠ᬩ᭄ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬬᬦᬓ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬚᬶᬚᬮᬓ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬩᬩᬾᬓᬶᬩᬸᬓ᭠ ᬜᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬓᬶᬮᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬩᬸᬓᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬥᬳᬲᬶᬄᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶᬓᬯᬸᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬩᬋᬂᬦᬕᬶᬄᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬶ᭠ [᭓᭓33A] ᬓᭂᬧ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂᬓᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬭᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬧᬗᬦᬦ᭄᭟ᬤᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬲᬦ᭄ᬩᬋᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬕ᭄᭞ᬓᬯᬗᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗ᭄ᬤᭀᬄ᭞ᬉᬮ᭠ ᬢ᭄ᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬢ᭄ᬫᭂᬲᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬸᬓᬩᬋᬂᬬᬲᬶᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬓᬸ᭠ᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄‌ᬬᬲᬸᬩᬤᬶᬲᬯᬄ᭞ᬧᬤ᭄ᬗᭀᬓ᭄ᬚᬦᬶᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾ ᬤ᭄ᬗᭂᬤ᭄ᬗᭂ᭟ᬳᬶᬲᭂᬂᬗ᭄ᬕᬯᬾᬯᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬ᭠ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃᬫᬲ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᭀᬜ᭄ᬘᬶᬭᬶᬦᬾᬤᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬳᬧᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬦᬵᬕᬭᬵᬚ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬕᭀᬯᬓ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬓᬯᬸᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬮᭀᬓ᭄ᬫᬲᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭟ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᬪᬶᬦᬯ᭞ᬗᬍ᭠
Auto-transliteration
[3232B] 32 gowaketamanggagalok, bukangātūrangpakeling, dhenpasobayangūni, muñincurikekarungu, miribyamanglisang, mamar̀ggidewadihlis, hanakpu‐ tu, mamĕndakdiśūralāya. upaminñasiddhapakṣa, histritañjungmaninggalin, kahyunhidasalaḥhton, jnĕkmalinggiḥdipuri, patir̥ĕsĕpr̥ĕsĕpin, koko kantĕkamakbur̀, miribtĕkaringpayangan, solahematungtungsdiḥ, miri‐bmatūr̀, hiyanaksāmpunmamar̀gga. jijalakmuñinebanggras, babekibuka‐ ñur̀yyakin, kokilamuñinñahalon, miribbukamituturin, tadhahasiḥngasiḥhasiḥ, rahinawngikawukawuk, bukabar̥ĕngnagiḥrusak, si‐ [3333A] kĕpngindangkadenngĕling, wyaktinñaru, tingkaḥngaliḥpapanganan. dayanñanemiribtunggal, bulusanbar̥ĕngmanamplig, kawangantingkahengdoḥ, ula‐ tmakar̀mmadihati, hanggingtmĕsetansipi, bukabar̥ĕngyasilunglung, ku‐ntulyasubadisawaḥ, padngokjaningiwasin, miribnutug, pajalane dngĕdngĕ. hisĕngnggawewatĕkan, guminedadihabsik, waluya‐buntĕr̀maspat, katoñcirinedilangit, bulanmadulur̀hapi, maliḥ wentĕnhĕndiḥmurub, sakadināgarāja, len'gowakkālaniwngi, kawukawuk, nganggalokmasaliwĕran. bintangkukuskabhinawa, ngal̥ĕ‐

Leaf 33

gaguritan-rusak-gianyar-03 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓33B] ᭓᭓ ᬚᭂᬕ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬗᬸᬢᬦ᭄ᬧᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬮᬕᬜ᭄ᬚᬸᬃ᭞ᬫᬢᬾᬚᬓᬮᬶᬳᬮᬄ᭞ᬕᬺᬳᬾᬫᬯ ᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬘ᭄ᬧᬕ᭄ᬘᭂᬧᬸᬕ᭄᭞ᬭᬱᬗ᭄ᬕᬯᬾᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬦᬸᬶᬮ᭟ᬤᬤᬶᬫᬧᬸᬳᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬭᬱᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗᬵᬦᬹᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬤᬺᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬗᬤᬍᬫ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬭᬭᬢᬸᬦᬾᬧᬥ ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬕᬤ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄᬧᬫ᭄ᬘᬸᬢᬦ᭄᭟ᬭᬶᬭᬶᬳᬾᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬧ᭄ᬭᬵᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬫᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬭᬚ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬥᬦᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬯᬲᬶᬢ᭄ᬯᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬩᬥᬸᬂ᭞ᬯᬮᬸᬬᬲᬂᬉᬤᬵᬯ᭞ᬓᬾᬩᭂᬓᬦᬶᬂᬭᬵᬚᬦᬶᬣᬶ᭞ᬫᬧᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬉᬘ᭠ [᭓᭔34A] ᬧᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬆᬕᬫ᭟ᬉᬘᬧᬂᬦᬾᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬳᬶᬤᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬕᭂᬄᬭᬢᬸᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬲᬂᬤᬺᬢ᭄ᬢᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬲᬢᬢᬯ᭄ᬢᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬚᬕᬢ᭄ᬭᬳᬬᬸ ᭞ᬏᬯᭂᬄᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬫᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂ᭞ᬫᬗᬾᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭠ᬦᬤᬺᬱ᭄ᬝ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫᬶᬮᬸᬕᬂ᭞ᬕᬕᬶᬯᬗᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬦᬵ᭠ ᬗᭀᬲ᭄᭞ᬕᬕᬶᬯᬗᬦᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬓᬸᬢᬶᬓ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬗ᭄ᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬘᭂᬘᭂᬄᬫᬗᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬢᬦᬶᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭠ ᬤᬶᬦᬾᬓᬸᬦᬤᬺᬱ᭄ᬝ᭟ᬯᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬰᬓᬸᬦᬶᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢᬾᬤᬤᬶᬫᬩᬤᬶᬂ᭞ᬬᬾ᭠ᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬧᬸᬳᬭᬓᬵᬮᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬗᭂ
Auto-transliteration
[3333B] 33 jĕgmahandusputiḥ, miwaḥsungutanpāntara, maduluranhujanhangin, sūr̀yyanekatonkakaliḥ, maliḥmuñinbalagañjur̀, matejakalihalaḥ, gr̥ĕhemawa ntiwanti, cpagcĕpug, raṣanggawedur̀mmangganuila. dadimapuharakr̥ĕtta, rasyin'guminenejani, mangānūtinkunadr̥ĕṣṭa, maliḥmangadal̥ĕmsami, wararatunepadha hasiḥ, makinkinhulaḥrahayu, manggawejagaddhita. misadhyamangwangunker̀tti, hanak'hagung, gdhenguraḥpamcutan. ririhemadulur̀prājñan, twaḥsdhĕnghanggenpatiḥ, kanugrahamangkupraja, hanak'hagungsukasugiḥ, dhanendrayanringsugiḥ, wasitwaringjagatbadhung, waluyasangudāwa, kebĕkaningrājanithi, mapanuntun, uca‐ [3434A] panśāstra'āgama. ucapangneringgyañar̀, hidahanak'hagungmanggis, dhar̀mmapagĕḥratuwr̥ĕddha, sākṣatsangdr̥ĕttanāgari, satatawtutangis, nggawenangjagatrahayu , ewĕḥmakahyunhĕmbak, jagatmangātūrangbhakti, kaklungkung, mangelingĕnku‐nadr̥ĕṣṭa. hantukwentĕnmamilugang, gagiwanganrawospinggi, kadhar̀mmanedadinā‐ ngos, gagiwanganemamar̀ggi, pangrawosemakutik, nagiḥnglesintalusuk, cĕcĕḥmanguwusmañca, nānghingtanwentĕntatan̶mpi, durunghanūt, saka‐ dinekunadr̥ĕṣṭa. wangĕmbanśakunikar̀ṇna, pātūtedadimabading, ye‐ntwaragĕntosinrawos, piliḥmapuharakāli, kraṇamagĕntosnejani, pangĕ

Leaf 34

gaguritan-rusak-gianyar-03 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔34B] ᭓᭔ ᬫ᭄ᬩᬦᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬸ᭞ᬤᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬭ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬲᭂᬄᬲᬸᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬸᬳᬸᬓ᭄᭞᭠ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬚᬕᬤ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬤᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭠ ᬓᬤᬶᬲᬂᬯᬶᬪᬶᬱᬡ᭞ᬜ᭄ᬮᭀᬲᬂᬭᬕᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬵᬢᬹᬭᬂᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭠ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬕᬸᬂ᭞ᬕᬕᬢᬾᬦ᭄ᬫᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬩᬥᬸᬂᬗᬺᬋᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬥᬭᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᬸᬦᬲᬶ᭠ ᬦ᭄ᬯᭂᬓᬲᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬫᬋᬓᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬤᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬫᬵᬧ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗ᭄ᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬪᬶ ᬦᬭᬶᬂᬩᬥᬸᬂ᭞ᬧᬶᬦᬓᬩᬳᬸᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬧᬫᬭᬧᬶᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬦᬾᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬳᬵᬓᬵᬮᬦᬵᬡ᭄ᬥᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭟ᬳᬶᬤᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬗᬸᬭᬄ᭞ᬫᬥᬾᬳᬕᬸᬂᬯᭀᬲ᭄ᬧᬺᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭠ [᭓᭕35A] ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬸᬱᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬦᭀᬫ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬪᬶᬱᬾᬓᬧᬢᬶᬄ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬤᬦ᭄ᬥᬸᬫᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬫ᭄ᬧᬓᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬭᬵᬕᬩᬳᬸᬫᬶᬢ᭞ᬓᬮᬗᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬸ ᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬧᬮᬶᬦᬶᬂᬧᬯᬭᬗᬦ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᬶᬮᬶᬲ᭄ᬫᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬘᬳᬕᬸᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬧᬘᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬺᬤ᭄ᬥᬄᬲᬫ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬤᬭᬵᬚᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞᭠ ᬧᬸᬭᬸᬱᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᬥᬾᬭᬓ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞᭠ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬜ᭄ᬘᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂᬓᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬫᬹᬚᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬰᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬕ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬜᬚᬬᬂᬗᬮᬸᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬜᬸᬍᬤ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬯᬾᬲ᭄ᬫᬸᬓᬂᬫᬸᬓᬂ᭞ᬬᬓᬾᬫᬧᬸᬮᬓᬧᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂ᭞᭠
Auto-transliteration
[3434B] 34 mbanedhar̀mmasadhu, danehiktutsara, sayanmaksĕḥsutr̥ĕpti, tkanuhuk, ‐manggawenangjagaddhita. sāmpunkasiddhansāmpūr̀ṇna, hidahanak'hagungmanggis, sa‐ kadisangwibhiṣaṇa, ñlosangragamaker̀tti, mangātūrangsubhakti, ringhida‐hidewahagung, gagatenmaputus, kabadhungngr̥ĕr̥ĕḥkanti, padharatu, sdhĕngtunasi‐ nwĕkasan. sāmpunpoliḥmamar̥ĕkan, pangrawosemadumpiliḥ, wireḥsāmpunkasamāptan, kewantĕnkaringsengin, ratuneringmangwi, deningtanbhi naringbadhung, pinakabahudhaṇdha, pamarapitkanankeri, nekasumbung, mahākālanāṇdhiśwara. hidahanakehagungnguraḥ, madhehagungwospr̥ĕjurit, ha‐ [3535A] nghingyuṣakarihalitnom, sāmpunkabhisyekapatiḥ, citranggadandhumaddhi, kanugrahanampakaprabhun, nurāgabahumita, kalanganngambilpawistri, du rungpuput, papaliningpawarangan. rarisgilismaputusan, mangcahagungkaliḥ, diri, pacangnunaspangāmpura, sr̥ĕddhaḥsamtonsasiki, hidarājaringmangwi, ‐ puruṣasringkar̥ĕbut, hanak'hagungmadheraka, wantaḥmisadhyamaker̀tti, ‐sangkanhagung, kahungguḥmañca'uttama. mamar̀ggayangkakṣatriyan, mamūjaringsanghyang‐ widhi, mamagĕhangśilakrama, gmĕsringhamatimati, mañajayangngaluntak, ñul̥ĕdbahanbĕsikbus, manuwesmukangmukang, yakemapulakapasiḥ, twarangitung, ‐

Leaf 35

gaguritan-rusak-gianyar-03 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕35B] ᭓᭕ ᬧᬭᬫᬾᬦᬓ᭄ᬓᬥᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬫᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥᬳᬲᬶᬂᬘᭀᬭᬄ᭞ᬦᬸᬕᭂᬮ᭄ᬗᭂᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬫᭂᬍᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬵᬫ᭞ᬫᬗᬕᬸᬮᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬵᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬳ᭠ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬧᬳᬬᬸ᭞ᬫᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬧᬹᬚ᭟ᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬭᬵᬚᬧᬸᬢᬺ᭞ᬢᬍᬃᬢᭀᬢᭀ ᬲᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂᬲᬂᬘᬶᬢᬺᬱᬾᬦ᭞ᬩᬳᬸᬭᬓ᭄ᬱᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬯᬶᬱᬬᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬧᬸᬢᬸᬫᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭠ ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭟ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬗᭀᬂᬓᭀᬂ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ [᭓᭖36A] ᬲᬺᬩᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶᬓᬲᬾᬗ᭠ᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬗᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬕᬸᬫᬶ᭞ᬧᬥᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀ᭠ ᬮᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬧ᭞ᬫᬶᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬦᬧᬓ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬳᬳᬢᬧ᭄᭞ᬳᬓᬾᬩ᭄ᬭᬄᬫᬡᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬾᬩᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬭᬫᬾᬦᬓᬾᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬰ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬢᭀ ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬥᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᭂᬧ᭄ᬫᬶᬲᬥ᭄ᬬᬫᬶᬋᬗᬂ᭟ᬲᬵ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᬳᬵᬭᬚᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬫᬸᬢᭂᬃᬩᬳᬮᬶ᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬬᬥᬸᬓᬸᬮ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬯᬓᬂ ᬧᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬯᬘᬦᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᬵᬧᬲᬂᬯᬯᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬤᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬢᭀᬬ᭠ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬲᬲᭀᬮᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾ
Auto-transliteration
[3535B] 35 paramenakkadhangwar̀gga. mamidhaṇdhahasingcoraḥ, nugĕlngĕlunginmĕl̥ĕsin, tulyakadisanghyangyāma, mangagulakinringmangwi, hasingtanmānut'hindik, sāha‐ mpunsiddhamapahayu, masipat'hantukśāstra, yaninbrāhmaṇasulinggiḥ, mangdepātūt, ngamar̀ggayanghindikpūja. nehasikirājaputr̥ĕ, tal̥ĕr̀toto singprajurit, yansawangangsangcitr̥ĕsyena, bahurakṣaringmangwi, wiṣayatwaramadanin, hanak'hagungputumayun, satimbangmakadadwa, tumandangmanganggo‐ mantri, dawuḥpisanpamar̀gginegagañcangan. nuhutgunungmahil̥ĕhan, ndhuninpangkungsaripit, maliḥmgattukadngongkong, ngĕntasinhalas, [3636A] sr̥ĕbi, tankocapanringmar̀ggi, sāmpunrawuḥringklungkung, rarissamikasenga‐n, hantuksangngawĕngkugumi, padharawuḥ, sar̥ĕngringbañcingaḥpisan. sāmpunpo‐ liḥsiliḥsapa, mitĕtĕsrariskapuri, napakpanangkilanhahatap, hakebraḥmaṇasulinggiḥ, paramantringebĕkin, paramenakedipungkur̀, haśriyanringpato ntonan, waluyakadiringtulis, padhanguntuk, syĕpmisadhyamir̥ĕngang. sā, kṣatmahārajakr̥ĕṣṇa, hidasangmamutĕr̀bahali, katangkilinyadhukula, rarisniwakang pangaksyi, wtuningwacanamanis, mañāpasangwawurawuḥ, kadimaṇiktoya‐mĕmbaḥ, hal̥ĕpsasolahingmantri, rarismātūr̀, skĕnnunaspangandika. pangandikane

Leaf 36

gaguritan-rusak-gianyar-03 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖36B] ᭓᭖ ᬢᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬶᬰᬭᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬚᬕᬤ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬲᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬍᬗᬸᬃ᭞ᬰᬰᬡᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬦ᭄ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬲᬧᬫᬸᬗᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬩᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬉᬡᬧᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬳᬬᬸᬳᬧᭂᬲ᭄ᬓᬶᬦᬳᬲᬦ᭄᭞ᬰᬰᬡᬦᬶᬂᬭᬢᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ ᬬ᭄ᬬᬜᬳᬲᬾᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬇᬮᬇᬮᬬᬦ᭄ᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬧᬺᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬶᬂᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬉᬘᬧᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬬᬓᬭᬡ᭞ᬯ᭄ᬢᬸ ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬲᬧᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ᭠ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬗᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀ᭠ [᭓᭗37A] ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬢᬶᬕᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬩᬥᬸᬂᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀ᭠ ᬦᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬳᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬲᬯᬘᬦᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬥᬸᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭟ᬗ᭄ᬲᬾᬗᬶᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞᭠ ᬓᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲ᭄ᬥᭂᬂᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬉᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬢᬶᬢᬄᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄᬧᬫ᭄ᬘᬸᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤ ᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬫᬸᬧᬸᬢᬂᬧᬦᬫᬬ᭟ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬤᬦᬾᬓ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬲᬭ᭞ᬯᭀᬂ᭠ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬧᬘᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂᬬᬸᬥᬶᬱ᭄ᬝᬶᬭᬳ᭞ᬧᬺᬡᬄᬧᬸᬢᬺᬤᬾᬯᬶᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᬦᬦᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬭᬶ᭠
Auto-transliteration
[3636B] 36 tanpañjang, miśarahidasangkaliḥ, mangār̀yyanangjagaddhita, punikawantaḥkaheṣṭi, mamagĕhangsanengūni, knisāmpunmangkinkal̥ĕngur̀, śaśaṇane'uttama, mangde nmānūtlingninghahi, sapamungu, punikānekalinggihan. sāmpunpuputbabawosan, ngiringsa'uṇapinghaji, hayuhapĕskinahasan, śaśaṇaningratul̥ĕwiḥ, ha yyañahasenwdi, ila'ilayanmamurug, pr̥ĕsiddhakalinggihan, pamungunhidasangkaliḥ, neninghanūt, sakadi'ucapingśāstra, maslanpasyakaraṇa, wtu hicchagantiganti, wusanmapamitsapusan, manĕmbaḥhidasangkaliḥ, dening‐tanwentĕnmaliḥ, pangrawosmapamitmantuk, prayapacangnguningang, puputpangrawo‐ [3737A] samangkin, mangderawuḥ, hidasangtigangnāgara. sāmpunkanugrahanbudal, badhungsar̥ĕnglanmangwi, haṣṭakaranesumbar̀, mamar̀gginuhutpasisi, makaro‐ nanmamar̀ggi, gagañcangansāmpunrawuḥ, sāmpunsamikahuningang, sawacanandhal̥ĕmsami, yanringbadhung, maliḥngawangunangsurāt. ngsenginmañcagyañar̀, ‐ kaliḥbrāhmaṇasulinggiḥ, hasingsdhĕngmbaktasurāt, utusansāmpunmāmar̀ggi, daginghipunkahiring, satitaḥhanakehagung, gdhenguraḥpamcutan, prayawentĕnhida sulinggiḥ, prayarawuḥ, mamuputangpanamaya. tanlendanektussara, wong‐handĕlpacangngiring, yansawangangyudhiṣṭiraha, pr̥ĕṇaḥputr̥ĕdewikunti, kahananangdhar̀mmari‐

Leaf 37

gaguritan-rusak-gianyar-03 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗37A] ᭓᭗ ᬭᬶᬄᬳᬍᬧ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬸᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬓᬳᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬧᬗᬯᬰ᭞ᬦᬾᬩᬾᬦ᭄ᬚᬂᬧ᭄ᬭᬬᬫᬫᬂᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟ᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬮᬧ᭄ᬭᬬ ᬕᬢᬶ᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬭᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬳᬯᬦᬦ᭄ᬓᬸᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭠ᬳᬓᬾᬄᬫᬗ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬾᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬥᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬥᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬗᭀᬚᭀ ᬕ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬯ᭄ᬓᬲᬂ᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬶᬧᬲᬭᬾᬦᬦ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬭᬭᬯᭀᬲᬾᬦᬾᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬾᬤ᭄ᬥᬦᬾ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬍᬃᬓᬧᬮᬧᬦᬦ᭄᭞ᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬳᬦᬾᬫᬢᬶᬥᭂᬧ᭄ᬘᭀᬭᬄ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬥᬫᬦᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬤᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬲᬮᬶᬂᬩᬸᬘᬸᬯᬂ᭞ [᭓᭘38A] ᬫᬕ᭄ᬮᬃᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬮᬸᬗᬦ᭄ᬜᬭᬶᬚᬶ᭞ᬫᬧᬫᬺᬕᬢ᭄ᬧᬥᬳᬢᬹᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶ᭠ᬧᬢ᭄ᬓᬸᬫᬤᬺᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬘᬯᬶᬩᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬧᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬧᬗᬸᬪᬬ᭟ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭠ ᬧᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭄᭞ᬯᬭᬉᬓᬶᬭᬾᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬦᬫᬬ᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃᬩᬥᬸᬂᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬧᬘᬂᬭᬯᬸᬄᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬸᬧᬸᬢᬂᬳᬢᬹᬃ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᬵᬬ᭄ᬬ᭠ ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬥᬕᬶᬗᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬓ᭄ᬮᬸᬂᬓᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬭᬾᬫᬲᬸᬓ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬕ᭄ᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬭᬫᬧᬸᬢᬺᬫᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬸᬱᬓᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭ ᬯᭀᬲᬾᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬚ᭄ᬚᬯᬲᬤᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬯᬶᬘᬶᬢᬺᬭᬱᬫᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬲᬬᬕ᭞ᬤᬥᬯᬸᬳᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬳᬕᬸᬂᬲᬲ᭄ᬮᬶᬓᬦ᭄᭟
Auto-transliteration
[3737A] 37 riḥhal̥ĕptingkahehumātūr̀, kahicchenpangawaśa, nebenjangprayamamangggi, sāmpunpuput, pangrawoseringgyañar̀. smĕngansubamadabdab, hanakmulapraya gati, padhaṇdhararismamar̀gga, hiktutsaramangiring, mahawanankudaglis, pangiring‐hakeḥmangtut, meḥsāmpundhawuḥtiga, padhangulahangmamar̀ggi, tkañujur̀, ngojo gbañcingaḥdenpasar̀. sāmpunwentĕnngawkasang, padhaṇdharariskapuri, tankasaḥhiktutsara, dipasarenankatangkil, rarawosenenepingit, deningbheddhane lyu, tal̥ĕr̀kapalapanan, gaglaranhanakririḥ, ntokahimur̀, bahanematidhĕpcoraḥ. rarispadhamanangkĕpang, pangrawosemadumpiliḥ, tanmarisalingbucuwang, [3838A] maglar̀siliḥsaringin, siliḥlunganñariji, mapamr̥ĕgatpadhahatūt, masi‐patkumadr̥ĕṣṭa, macawibanlinginghaji, mapaluntur̀, bahantuwonpangubhaya. ringanggara‐ ponpunik, wara'ukirerawuḥmangkin, sāmpunpuputpanamaya, gyañar̀badhunglanmangwi, pacangrawuḥmanangkil, hirikamuputanghatūr̀, rarismakāyya‐ surāt, dhagingipunkapahuning, kaklungkung, gyañaremasuksukan. hanak'hagunggdhenguraḥ, uttaramaputr̥ĕmandiri, hanghingyuṣakarihanom, pangra woser̥ĕmpuḥmanis, sar̀jjawasadalindi, wicitr̥ĕraṣamanurun, sāmpunpadhasayaga, dadhawuhanemangiring, parawiku, mañcahagungsaslikan.

Leaf 38

gaguritan-rusak-gianyar-03 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘38B] ᭓᭘᭞ ᬓ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬲᬵᬳᬧᬸᬦ᭄ᬓᬥᬯᬸᬳᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬩᬶᬮᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬫᬭᬢ᭞ᬳ᭠ᬲᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬥᬦ᭄ᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬧᬓᭀᬍᬫᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬬᬸ᭞ᬮᬳᬧ ᬦ᭄ᬩᬶᬮᬂᬤᬗ᭄ᬓ᭞ᬫᬲᬘᬤᬂᬢᭀᬬᬲ᭄ᬕᬦᬶᬂ᭞ᬯᬤᬄᬳ᭄ᬚᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬭᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬗᬄ᭟ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬗᬫᭀᬂᬳᭀᬮᬳᬦ᭄᭞ᬧᬘᬮᬂᬧᬘᬂᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬢᬫ᭄ᬬᬸᬫᬳᭀᬭᭀ ᬗᬦ᭄᭞ᬧᬭᬫᬜ᭄ᬘᬦᬾᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬢᬶᬩᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬭᬾᬓᬢᬶᬩᬓᬯᬸᬄ᭞ᬩᬥᬸᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬘᬘᬂᬓᭀᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬳᬕᬸᬂ᭞ᬜ᭠ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦᬾᬫᬮᬮᬜ᭄ᬘᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬓᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄᬩᬚᬂᬢᬸᬯ᭞ᬫᬓᭀᬭᭀᬯᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᭂᬓ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄ [᭓᭙39A] ᬤᬕᬶᬂᬧᬥᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬲᬮᬶᬂᬳᬢᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᬕᬗᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭟ᬤᬕᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬫᬜᬮᬯᬃ᭞ᬤᬶᬧᭀ᭠ ᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬫᬤᬕᬂᬓᭀᬧᬶ᭞ᬲᬲᬗᬦᬦ᭄ᬩᬵᬮᬶᬚᬯ᭞ᬫᬶᬲ᭄ᬯᬕᬶᬧᬂᬓᬸᬧᬭᭀᬢᬶ᭞ᬍᬫᬸᬄᬫᬕᬸᬮᬧᬲᬶᬃ᭞ᬭᬓᬭᬓᬧᬥᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬓᬸᬤᬦ᭄ᬩᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬤᬕᬂᬫᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬕᬂ ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬲᬩ᭄ᬭᬂᬚᭂᬫ᭄ᬧᬶᬭᬗᬦ᭄᭟ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬕᬧᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᬶᬳᬋᬧ᭄‌ᬦ᭄ᬕᬓ᭄ᬫᬗᭂ᭠ᬜ᭄ᬚᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬤᬕᬗᬾᬫᬦᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᭀᬗᬸᬤᬫᬢᬸᬯᬸᬓ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬳᭂᬩᭀᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ ᬮᬯᬸᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬋᬗᬲ᭄ᬫᬩᬃᬧᬧᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬸᬮᬸᬤᬂᬫᬜᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬧᬬᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬸᬯᬄᬧᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬫᬸᬯᬸᬕ᭄ᬫᬢᬸᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬗᬄᬳᬯ᭠
Auto-transliteration
[3838B] 38 klungkungkocapang, sāhapunkadhawuhansami, bilimar̀ggamarata, ha‐singwentĕnhumaḥbcik, mangdenpadhanlahin, jagapakol̥ĕmantamyu, lahapa nbilangdangka, masacadangtoyasganing, wadaḥhjun, ñandingcaratankalungaḥ. bañjaranngamongholahan, pacalangpacangngayahin, nampitamyumahoro ngan, paramañcanengamongin, mangwitibakangin, gyañarekatibakawuḥ, badhungmunggaḥringtngaḥ, sāmpunmacacangkoksami, mañcahagung, ña‐ nggrahanemalalañcang. kocaptĕkaningdeśa, hanaketkamabalik, cnikkĕliḥbajangtuwa, makorowanluḥmwani, sĕksĕkngĕbĕkinmar̀ggi, soroḥ [3939A] dagingpadharawuḥ, heñcongmangungsipondok, marerodsalinghatĕpin, lenmatuwuk, dagangetanpasandangan. daganggantalmañalawar̀, dipo‐ ndokmadagangkopi, sasangananbālijawa, miswagipangkuparoti, l̥ĕmuḥmagulapasir̀, rakarakapadhalyu, hakudanbabungkilan, dagangmangbĕkinmar̀ggi, dagang jagung, ptissabrangjĕmpirangan. hor̥ĕgkatundagapindang, dihar̥ĕpn'gakmangĕ‐ñjik, lyudagangemanampat, tongudamatuwukmahi, makdushĕbonehandiḥ, lawubangunpatituwuk, r̥ĕngasmabar̀papĕnggak, bukatuludangmañumprit, tpenpayuk, mandusbahankuwaḥpindang. kdekmuwugmatuluwan, jngaḥhawa‐

Leaf 39

gaguritan-rusak-gianyar-03 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙39B] ᭓᭙ ᬓᬾᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬗᬫᭀᬮ᭄ᬫᭀᬮ᭄ᬓᬾᬦᬗᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬄᬕᬭᬂᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬶᬮᬶᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬢᬚᬸᬄᬫᬗᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬗᬸᬯᬾᬮ᭄ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬦᬤᬓᬂᬕᬶᬭᬂᬫᬩᬮᬶᬄ ᭟ᬤᬤᬶᬮᬩᬸᬄ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬂᬳᭀᬜᬧᬬᬸᬓ᭄ᬩᭂᬮᬄ᭟ᬫᬜ᭄ᬘᬲᬸᬩᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬦᬾ᭠ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬦᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬗᬦ᭄ᬢᬶᬓᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬭᬯᬢ᭄ᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬧᬶ ᬦᬄᬲᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬯᬢᬭᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬢᬸ᭞ᬩᬯᬸᬫᬭᬫᬭᬯᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬩᬳᬲ᭄ᬳᬢᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩᬩᬢ᭄ᬩᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬤᬸᬮᬂᬘᬭᬢᬦ᭄ᬓᬨᬮ᭄᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬗᭂᬦᬄᬧᬥᬮᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄ᬓᭀ᭠ ᬢᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᭀᬚᬾᬂᬓᬾᬢᬾᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬢᬾᬳᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬂᬓᭀᬢᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸ᭠ᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬸᬭᬶ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬤᬭᬦᬾᬳᬢ᭄ᬭᬸᬕ᭄᭞ᬧᬥᬳᬤᬗᬢᭂᬳᬂ᭞ᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄᭞᭠ [᭔᭐40A] ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬦᭀᬮᬶᬄᬗᬾᬢᬾᬲᬂᬮᬶᬫ᭟ᬲᬤᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩᬚᬂᬧᬥᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬳᬤᬗᬶᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬫᬳᬾᬗ᭄ᬕᭀᬓ᭄᭞ᬜᬭᬾᬭᬾᬫᬗᬸᬲᬧ᭄ᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬜᬍᬤᬾ ᬢ᭄ᬩᬸᬓᬢᬝᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬲᭀᬮᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬤᬾᬫ᭄ᬧᭀᬤᬾᬫ᭄ᬧᭀ᭞᭠ᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬳᬯᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭟ᬳᬦᬫ᭄ᬯᬦᬶᬤᬸᬭᬶ᭠ ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬧᬚᭂᬂᬓ᭄ᬜᬶᬂᬓ᭄ᬜᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬗᬾᬫᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬮᬳᬂ᭞ᬫᬲᬥ᭄ᬬᬦᬕᬶᬄᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬤᬶᬳᬸᬭᬶ᭞ᬧᬢᬸᬄᬧᬥᬫᬢᭂᬗ᭄ᬓᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗᭀᬦᬾᬃᬩᬚᬂᬩᬚᬂ᭞ᬲᭀ ᬮᬳᬾᬗ᭄ᬜᬸᬤᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬃᬘ᭄ᬘᬤᬶᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭟ᬧᬚᬮᬦᬾᬍᬜ᭄ᬚᬍᬜ᭄ᬚ᭞ᬩᬯᭀᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬦᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭞ᬲᬶᬂᬳᬶᬯᬲᬶᬦ᭄ᬧᬥ
Auto-transliteration
[3939B] 39 kemalahib, ngamolmolkenanganpindang, subatlaḥgarangcicing, ngaliḥhilidmangling, matajuḥmangurut'hĕntut, nguwelmasasambatan, nadakanggirangmabaliḥ . dadilabuḥ, pindanghoñapayukbĕlaḥ. mañcasubamadabdaban, ne‐kahungguḥmanandakin, swengantikaringantos, durungmarawatpangiring, sūr̀yyanepi naḥsingit, sawataradawuḥpitu, bawumaramarawat, man'gĕnbahashatapis, babatbu, lendulangcaratankaphal. sayanngĕnaḥpadhalañcan, babandaranko‐ takpti, rojengketelpangtehan, rantangkotakbĕsiputiḥ, kasu‐ndulhuliduri, babandaranehatrug, padhahadangatĕhang, kundangmakundangmbantangin, ‐ [4040A] miribgambuḥ, manoliḥngetesanglima. sadangenggalangmajalan, bajangpadharamping, hadanginggĕkmahenggok, ñareremangusapbibiḥ, ñal̥ĕde tbukataṭit, lenhadamasolaḥluhung, majalandempodempo, ‐yansawangangmahiribsdiḥ, hanatuyuḥ, majalanmahawañjaran. hanamwaniduri‐ yan, nikulpajĕngkñingkñing, sbĕngemiribnggelahang, masadhyanagiḥhadanin, hadakundangdihuri, patuḥpadhamatĕngkuluk, mangoner̀bajangbajang, so lahengñudanghati, ñandangsungsung, hanggonhar̀ccadipdhĕman. pajalanel̥ĕñjal̥ĕñja, bawok'hanakemabaliḥ, twarasuhudnal̥ĕktĕkang, singhiwasinpadha

Leaf 40

gaguritan-rusak-gianyar-03 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐40B] ᭔᭐ ᬧᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬩᬸᬓᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬶᬤᭀᬭᬶᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬓᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬫᬧᬦ᭄ᬢ᭠ᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬫᬲ᭄ᬫᬃᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᬧᬭᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭟ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬫᬕᭂ᭠ ᬚᭂᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬓᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬾᬫᬦ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧ ᬓᭀᬍᬫᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬫᬳᬶᬜ᭄ᬚᭂᬗᬦ᭄᭟ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬢᭂᬗᬂ᭞ᬲᬸᬩᬜᬦ᭄ᬤᬂᬗᭂᬜᬶᬢ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬧ᭄ᬕᬢ᭄ ᭞ᬦ᭄ᬓᬬᬂᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬓᬤᬶᬤᭀᬭᬶ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬮᬓᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗᬩᬕᬬᭀᬢ᭄᭞ᬫᬲᭂᬓ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬢᭀᬗᬤᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬗᬩᬢ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬓ [᭔᭑41A] ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭟ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬫᬲᬮᬶᬯᬶᬭᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬜᬯᬦᬾᬗᬩᬩᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬧᬮᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬾᬂᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶ᭠ ᬮᬓᬸᬩ᭄ᬦᭂᬄᬓᬯᬸᬄ᭞ᬗᬯᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬫᬓᭀᬭᭀᬯᬦ᭄ᬧᬥᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓᬸᬯᬸᬓ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᬓᭀᬦᬂ᭟ᬜᬫᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬜ ᬫᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᬯᬕ᭄ᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾ᭠ᬦ᭄ᬳᬤᬜᬫᬩᬥᬸᬂ᭞ᬢᬦᬶᬓᬃᬯ᭄ᬯᬜ᭄ᬚᬚᬮᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬳᬾᬧᬥᬕᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄᬲᬸ ᬲᬸᬧ᭄᭞ᬧᬥᬧᬮᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬫᬓᬍᬫᬄᬓᬸᬬᭂᬗᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬫᬭᬲ᭄ᬓᭂᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬋᬂᬗᬚᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬤᬩᬓᬢ᭄ᬩᬸᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤ᭠
Auto-transliteration
[4040B] 40 pangin, marerodbukaputri, didorisagetmakuwug, bdilmapanta‐panta, mamasmar̀ngbĕkinmar̀ggi, tdunghagung, makĕmbar̀kĕmbar̀maparendaḥ. pangiringemagĕ‐ jĕran, dimar̀gginekadipasiḥ, sāmpunrawuḥdibañcingaḥ, sāmpunpadhatdhunsami, pamĕndakemanpĕkin, padhangamonginmatuntun, ngrariskapa kol̥ĕman, deningsāmpunnampiwngi, dadisurup, pangiringemahiñjĕngan. guminesayanmĕtĕngang, subañandangngĕñitsundiḥ, sasiḥtwarabisapgat , nkayangmatindiḥtindiḥ, nenetkadidori, kewĕḥtwarahadalaku, lennemangabagayot, masĕksĕktongadañamping, ngabatdung, hnuka [4141A] liputditngaḥ. pañjakemasaliwiran, bukañawanengababin, hadapalingngaliḥtongos, heñcongmnekinkasambi, hadamangrengngawukin, mahi‐ lakubnĕḥkawuḥ, ngawagtwaramatakon, makorowanpadhapaling, patituwuk, makuwuksalingtakonang. ñamahĕngkennĕndakjaran, hadamasawutmangwi, ña mahĕngkennematakon, hadamangawagñawutin, gyañar̀mahidini, hĕngke‐nhadañamabadhung, tanikar̀wwañjajalangan, sorohepadhagingĕtin, siliḥsu sup, padhapalingngaliḥtimpal. makal̥ĕmaḥkuyĕngan, bawumaraskĕñjati, lawutmamunduhanghawak, bar̥ĕngngajakngaliḥgusti, hadabakatbudangin, lenhada‐

Leaf 41

gaguritan-rusak-gianyar-03 41.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 42

gaguritan-rusak-gianyar-03 42.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 43

gaguritan-rusak-gianyar-03 43.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 44

gaguritan-rusak-gianyar-03 44.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 45

gaguritan-rusak-gianyar-03 45.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 46

gaguritan-rusak-gianyar-03 46.jpeg

Image on Archive.org