Difference between revisions of "gaguritan-atma-prasangsa"

This page has been accessed 17,412 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 30)
(Leaf 31)
Line 1,042: Line 1,042:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑ 31 B]
 +
᭓᭑
 +
ᬳᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬭᬶᬦᬬ᭞ᬦᬶᬤ᭄ᬭᭀᬯᬶᬓᬵᬲᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬳᬫ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶ᭞ᬫᬬᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬓᬍᬩᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬂ
 +
ᬓᬯᬄ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬗ᭄ᬭᬓᬂᬮᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬧᬋᬗᬵ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬮᬳᬸᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶᬧᬜᬭᬶ
 +
ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬦᬶᬦᬶᬰ᭄ᬭᬷᬦᬦ᭄ᬤᬾᬓᬸ᭞ᬳᬧᬵᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬵᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬭᬶᬂᬮᬓᬶᬫᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦᬶᬭᬵᬗᬺᬱᭂᬧᬾᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬬᬫᬵᬩᬮᬵ᭞ᬢᭀᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟
 +
ᬩᭂᬮᬲᬂᬲᬚᬵᬮᬸᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬓᬶᬢᬵᬗᬼᬩᭀᬓᬶ᭞ᬳᬸᬭᬸᬗᬂᬮᬶᬦᭂᬩᭀᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬮᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗᬢ᭄ᬫᬵᬚᬮ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞
 +
[᭓᭒ 32 A]
 +
ᬦᭂᬳᭂᬃᬧᬋᬓᬶᬂᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬤᬸᬄᬦᬶᬦᬶᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬮᬓᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬩᭂᬮᬲᬶᬭᬵᬮ
 +
ᬓ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬓᬬᬵᬧ᭄ᬲᬶᬭᬵᬯᬶᬥ᭄ᬬᬵᬤᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬯᬶᬩ᭄ᬭᬫᬶᬢᬭᬵᬦᬶᬦᬶ᭟ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬫᬾ
 +
ᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬬᬵᬤᬭᬶ᭞ᬧᬫᬍᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬕᭂᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶᬦᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬳᬸᬚᬃᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬬᬸᬄᬩᬯᬸᬦᬾᬓᬶ᭟
 +
ᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᭂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬤ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬘᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬉᬚᬭᬸᬚᬭᬦᬶᬦᬶᬜ᭞ᬫᬥᬸᬤᭀᬄᬬᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓᬶᬂᬯᬓ᭄ᬦᭀᬭᬾᬗᬬᬸ᭞
 +
</transcription><transliteration>[31 31 B]
 +
31
 +
hangiringsangparinaya, nidrowikāsaduluring. tanpasaḥniśrinandyā, twaḥsadulur̀, hamngiringnguri, mayunmaringkawaḥkal̥ĕbu, wustibenglambening
 +
kawaḥ, dadyatakut, yamābalāngrakanglaku, deningśrinandipar̥ĕngā, panyamābalāwushuning. maringwonghalahulaḥnya, hagĕlismuwus, hyangśripañari
 +
kanharis, hiḥniniśrīnandeku, hapāsangkantātr̥ĕṣṇā, ringlakimu, kangĕnirāngr̥ĕsyĕpengkahyun, rarisngucapyamābalā, tohatmaneluḥmwani.
 +
bĕlasangsajāluhistyā, glisanghiku, tanurungkitāngl̥ĕboki, hurunganglinĕbok'hiku, mangkalingśrībhagawān, kablassampun, sangatmājalwistriku,
 +
[32 32 A]
 +
nĕhĕr̀par̥ĕkingbhagawān, nuliśribhagawānhangling. duḥnininiśrinandya, paraniku, kapitr̥ĕṣṇanelangkungi, maringsirālakihiku, balikbĕlasirāla
 +
kyā, pansireku, bagyāmangguḥswar̀ggāluhung, kayāpsirāwidhyādar̀yya, dewibramitarānini. hunggwansirāmaringkendran, denapupul, hakrame
 +
ningwidyādari, pamal̥ĕstwaspagĕḥtuhu, hakar̀mmāringswaminira, mangkapangguḥdeningswar̀gganehaluhur̀, mangkahujar̀śrībhagawān, sar̀wwingayuḥbawuneki.
 +
niśrinandimĕkulpada, nunashiccā, mangdesar̥ĕngringlaki, pansatyālintangdeningsun, ujarujaraniniña, madhudoḥyantulakingwaknorengayu, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 15:10, 20 May 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-atma-prasangsa 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI G/II/5/DOKBUD Judul : Gaguritan Atmaprasangsa Pj. 40 cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 40 lb. Asal : Sibetan, Karangasem. [᭑ 1A] Judul : Gaguritan Atmaprasangsa Pj. 40 cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 40 lb. Asal : Sibetan, Karangasem. G/II/5
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI G/II/5/DOKBUD Judul : Gaguritan Atmaprasangsa Pj. 40 cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 40 lb. Asal : Sibetan, Karangasem. [1 1A] Judul : Gaguritan Atmaprasangsa Pj. 40 cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 40 lb. Asal : Sibetan, Karangasem. G/II/5

Leaf 1

gaguritan-atma-prasangsa 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1 B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬸᬧᬸᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬤᬤᬶᬗᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬩᬮᬶᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬜᬦᬾᬢᬸᬦᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬵᬢᬦ᭄ᬫᬦᬹᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶ ᬓ᭄᭞ᬜᬮᬶᬫᬹᬃᬳᬢᬶᬦᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬩᭂᬮᬲ᭄᭟ᬦᬾᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬢᬶᬕ᭄ᬓᬄᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬦᬸᬤᬸᬄᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬗᬭᬱᬬᬂᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬳᬸᬧᭂᬢᬶᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬧ᭄ᬭᬮᬷᬡᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬓᬸ ᬢ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬫᬥ᭄ᬬᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬤᬶᬢᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬯᬓᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬲᭀᬃᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬵᬢᬓᬸᬢ᭄ᬧᬘᬂᬓᭂᬩᭀᬬᬦ᭄᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬗᬯᬾᬤ᭄ᬥᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫ [᭒ 2 A] ᬗᬸᬤᬵᬢᬦᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾᬓᭀᬳᬤᬵᬳᬶᬫ᭄ᬩᬵᬜ᭞ᬲᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭠ᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬫᬜᬮᬦᬵᬂᬉᬧᬓᬵᬭ᭟ᬬᬦᬶᬂᬓᬚᬂᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ ᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬵᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᭀᬤᬶᬚᬵᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬜᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬶ ᬬᬸ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬜᬦᬾᬫᬾᬮᬮᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬤᬦ᭄ᬘᬾᬪᬗ᭄ᬕ᭞ᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬦ᭄ᬳᬩᭀᬂᬧᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄‌ᬜᬾᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬩᬳᭀᬂᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬓᬸᬧᬶᬂᬧᭂᬭᬸᬢ᭄ᬩᬶᬩᬶᬄᬘᬸᬗᬶᬄ᭞ᬚᬸᬕᭂᬤ᭄ᬮᬶᬫᬵ ᬩᬾᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬨᬮᬜᬲᬶᬸᬳᬸᬓᬸᬃ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬾᬫᬗᬸᬧᬵᬓᬭ᭞ᬩᬓᬢ᭄ᬯᬥᬳᬾᬩᬾᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬸ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄᭟ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[1 1 B] 1 /// • /// oṁawighnāmastu /// • /// sinomhanggepupuḥtĕmbang, kalantasandadingurit, muñibalipapolosan, pupuḥñanetunaluwiḥ, satwātanmanūt'hindi k, ñalimūr̀hatinehibuk, milumañaritayang, katuturansanghyangaji, twatatĕlu, nedadwātongdadibĕlas. nehabĕsikmanuduhang, tigkaḥjanmane dumadi, sangkanhadajĕlemĕlaḥ, sangpaṇdhitaminakadi, nuduḥpitranesami, ngaraṣayangpasukwĕtu, hupĕtisthitipralīṇā, hanghingmadaksyiṇāsami, mangdehaku t, niṣṭāmadhyama'uttama. ditumangaliḥpawakan, hapangkar̀wwanmasor̀singgiḥ, dātakutpacangkĕboyan, dulurintr̥ĕṣṇābhakti, ringhidasangngaweddhanin, ma [2 2 A] ngudātanirahayu, nekohadāhimbāña, sanetwaramanut'hindik, pa‐tikacuḥ, mañalanāngupakāra. yaningkajangsekĕtpatpat, madaksyiṇābahanmuñi , tĕkaningtoyāpangĕntas, masiḥnadaksyiṇāmuñi, todijāruruḥhaliḥtumitisanerahayu, hĕntokahicenhawak, praliṇāñasar̀wwapraṇi, sangkanli yu, tumbuḥñanemelalendaḥ. salwiringmadancebhangga, ngl̥ĕtĕhinhabongpagintil, sangkokñentakbahonggondong, kupingpĕrutbibiḥcungiḥ, jugĕdlimā bedimpil, hĕntophalañas̶hukur̀, tingkemangupākara, bakatwadhahebeyanin, twaratahu, mitranehanggonsambilan. patutngaturangdaksyi

Leaf 2

gaguritan-atma-prasangsa 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2 B] ᭒ ᬩᬵ᭞ᬗᬚᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬘᬵ᭞ᬗᭀᬤᬮ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬶᬂᬧᬢᬹᬢ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢᬦ᭄ᬧᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ ᬫᬨᬮᬵᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬂᬗᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬬᬤᬶᬬᬸ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬚᬦᬶᬧᬵᬢᬹᬢᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬧᬘᬂᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬃᬣᬦᬾᬲᭂᬥᭂᬂᬩᬸᬯᬢᬂ᭞ᬓᬚᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵᬳᬩᭂᬲᬶ ᬓ᭄᭞ᬧᬥᬬᬂᬩᬦ᭄ᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬢᬸᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᭂᬢᬂᬢᬮᬶᬦᬾᬫᬥ᭄ᬬᬵ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬜᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬲᬸᬩᬫᬦᬹᬢ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬬᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭟ᬧᭂᬢᬂᬢᬮᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀ ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳᬶᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓ᭠ᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬕᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬧ [᭓ 3 A] ᬢ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬂᬅᬚᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬵᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬵ᭟ᬤᭀᬂᬚᬵᬯᬥᬳᬾᬫᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬮᬗᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬵᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬧᬡ᭄ᬥᬵᬬᬫᬾᬮᬕᬾᬡ᭄ᬥᬄ᭞ᬕᬚᬄᬫᬶᬦ ᬩᬯᬶᬰᬺᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬦᬵᬫᬶᬦᬵᬫᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬚᬮᬦᬾᬓᬲᬸᬮᬵᬮᬩᬸᬄ᭞ᬗᬸᬮᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬲᬮᬄᬤᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬤᬶᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬩᬲ᭄ᬦᭀᬕ᭄ᬢᭀᬕᬂ ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬗᬯᬾᬯᬥᬕ᭄ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬫᬧᬧᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬥᬳᬮᬲ᭄ᬜᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂ᭞ᬫᬳᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬫᬓᬓᬶᬢᬶᬃ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬗᬗ᭄ᬕᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬲᬸᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬕᭂ ᬦ᭄ᬤᬾᬃᬦᬩᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬩᬶᬬᬬᬸᬢ᭄᭞ᬫᭂᬦᬾᬓᬂᬤᬮᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬂ᭟ᬫᬫᬧ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬤᬶᬧᬧᭂᬗ᭄ᬕᬵᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬗᬸᬢᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬜ᭞ᬤᬶᬧᭂᬢᭂᬗᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦᬦ᭄ᬕᬶᬧᬶᬄ᭞ᬗᭂᬜ᭄ᬘ
Auto-transliteration
[2 2 B] 2 bā, ngajaksomaḥpyanakcĕnik, matimpuḥmanunashiccā, ngodalsasantunesami, hanaksingpatūtdadi, tansiddhatanpasasantun, yantansakingpanugrahā, maphalāmanguntangnganting, diyadiyu, tumitisanegawenang. kraṇanejanipātūtang, tingkahepacangmbeyanin, tir̀thanesĕdhĕngbuwatang, kajangdaksyiṇāhabĕsi k, padhayangbanngamar̀gginin, niṣṭānñanepitungatus, pĕtangtalinemadhyā, uttamāñakutustali, subamanūt, uttamaneyenringsudra. pĕtangtalihanggo niṣṭā, madhyahakutustali, uttamanñanenĕmbĕlas, ratuhingmunggaḥka‐pripiḥ, nghingdadosmaliḥbagi, kewalāmangdemahanūt, daksyiṇanemangdesupa [3 3 A] t, sakadituduhangaji, hapanmĕtu, sakinghajñaṇānir̀mmalā. dongjāwadhahemañupat, patulangankrurākar̀ddhi, mapaṇdhāyamelageṇdhaḥ, gajaḥmina bawiśr̥ĕnggi, hanāmināmakampid, jalanekasulālabuḥ, ngulaḥhenggalmajalan, mapangĕnanbukājani, salaḥdunung, pitranedadikumandang. basnogtogang hisinhumaḥ, ngawewadhag'hapangpaṣṭi, masimbar̀mapapalihan, tadhahalasñanengrining, mahuñcalmakakitir̀, maprasbahanmaturut, muwaḥnganggesar̀wwāsutrā, mĕnekgĕ nder̀nabuḥgĕnding, mabiyayut, mĕnekangdalangmamañjang. mamaprasandipapĕnggāk, hawakliyungutangpipis, makĕjangtwaragaweña, dipĕtĕngebwinan'gipiḥ, ngĕñca

Leaf 3

gaguritan-atma-prasangsa 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3 B] ᭓ ᬦᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬧᬶᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬜᬸᬤ᭄ᬥᬵᬫᬮᬵ᭞ᬤᬾᬤᬮᬂᬲᬸᬩᬵᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬓ᭄᭞ᬫᬧᬭᬸᬘᬸᬢ᭄᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬸᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬤᬶᬚᬵᬳᬤᬵᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬤᬶᬓᬶᬤᬸᬂ ᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬧᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬤᬮᬂ᭞ᬳᬤᬵᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬚᬵᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬫᬳᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬩᬮᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬯᬬᬗᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬜᬫᬜᬸᬤ᭄ᬥᬵᬫᬮᬵ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬯᬯᬮᬶ᭞ᬕᬯᬾᬳ ᬬᬸ᭞ᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᭀᬭᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫᬯᬵᬓ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸᬩᬸᬯᬢᬂ᭞ᬫᬦᬸᬭᬢ᭄ᬦᬫᬦᬾᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᭂᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬵ ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬵᬤᬲ᭄ᬢᬃᬮᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬢᬾᬳᬤᬵᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬢᭂᬥᬸᬂᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬗ᭄ᬕᬶ᭞᭠ᬤᬶᬢᬸᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬓᬮᬵᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬭᬳᬬᬸᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸ᭠ [᭔ 4 A] ᬦ᭄ᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬓᬮᬶᬄᬧᭀᬮᬶᬄᬨᬮᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬤᬯᬸᬦ᭄ᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬵᬮᬩᬮᬶᬕ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬸᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬢᬸ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬗᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬵᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬗ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬧᬂᬲᬸᬩᬦᭂᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬩᬸᬓ ᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬶᬤᬢ᭄ᬳᬶᬤᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᭀᬕ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬂᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬫᬳᬾᬩᬣᬾᬩᬢᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬧᬶ ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᭀᬕ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬗᬩᬵᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᭂᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬲᬶᬜᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬲᬲᬢᬾᬧᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓᬂᬫᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᬲᬧᬦ᭄ᬫᬗᬸᬭᬶ
Auto-transliteration
[3 3 B] 3 ninprasuci, tĕkaningppisasantun, pacangmañuddhāmalā, dedalangsubāmangĕñjik, maparucut, ngar̥ĕpinsangkutambagā. ntodijāhadāśāstranña, jawatdikidung kakawin, kasupatbantoyandalang, hadāśāstramajāpahit, mahiturunkabali, dhar̀mmāpawayanganmungguḥ, kraṇāñamañuddhāmalā, salwiringtingkaḥwawali, gaweha yu, ñiddhayangmangwangunkar̀yyā. bwinkālaningpangrorasan, hĕntosubamawāksuci, sangkaningditubuwatang, manuratnamanehaji, yansiddhānĕndulurin, mā puṇyādastar̀lankampuḥ, sumingkintehadāwastrā, tĕkengtĕdhungmñanhaṣṭanggi, ‐ditupuput, poliḥsakalāniskalā. rahayusangmanggawenang, mangkinkesangsampu‐ [4 4 A] nlicin, makākaliḥpoliḥphalā, deningsampunkakir̀ttinin, munggaḥringdawunbingin, deningsubāmar̀ggipatūt, bwinyankālabaligyā, kar̀yyanhidasangsuli nggiḥ, miwaḥratu, pitranemaliḥhiringang. sangkandāsuhudnakonang, dingĕhangsampingsampingin, tingkahehangyajñāpitrā, hapangsubanĕnwastupĕliḥ, hawakebuka jani, twaranawanghidat'hidut, yantĕkaninggalungan, togtogpitranekawukin, bahangpuñjung, pĕpĕkmahebathebatan. bwinyantĕkaningkuningan, tundungpi tranetogtingkaḥ, pĕsumangabāsĕgĕhan, mĕkĕlinpitranemuliḥ, nasiñaneputiḥkuning, hurutansasatepusut, pĕpĕkangmarantasan, masasapanmanguri

Leaf 4

gaguritan-atma-prasangsa 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4 B] ᭔ ᬫᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳᬬᬸ᭞ᬓᭂᬩᬢ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬗᬬᬩᬂ᭟ᬩᭂᬘᬶᬓᬂᬳᬸᬕᬶᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬮᬯᬃᬲᬲᬢᬾᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬸᬭᬩ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬳᬭᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬧᬾᬮᬲ᭄ᬩᬮᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬘᬂᬓᭀᬫᬓ᭄ᬲᬸ ᬤᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬭᬓ᭄ᬢᬸᬯᬓ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬬᬦ᭄᭟ᬳᬸᬧᬵᬓᬭᬦᬾᬫᬓᬥᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬮᬓᬸᬘᬭᬚᬦᬶ᭞ᬢᭀᬗᬾ ᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᭀᬕᬄᬧᬶᬢᬭᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬫ᭄ᬧᬂᬳᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᭂᬫᬵᬫᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬩᬯᬸᬃ᭞ᬦᬾᬲᬸᬘᬶᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬘᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᭂᬗᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓ ᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬦᬸᬫᬤᬶᬫᬩᬶᬦᬵᬳᬤᬢ᭄᭟ᬳᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬳᬸᬧᬵᬓᬭ᭞ᬢᬾᬢᬾᬄᬫᬦᬩᬸᬳᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸ᭠ [᭕ 5 A] ᬯᬗ᭄ᬰᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬤᬃᬣᬵᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬲᬬᬗᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬦᬸᬭᬕᬵᬳᬱ᭄ᬝᬵᬓᭀᬰᬮᬵ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬾᬳᭂᬥᬵᬫᬫᬶᬭᬶᬬᬵᬂ᭞ ᬲᬲᬭᬦ᭄ᬓᬯᭀᬗᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬚᬦᬶᬚᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬓᬮᬵᬂᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬓ᭠ ᬫᬸᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬵᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬧᬘᬂᬢᬫᬬᬂ᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬚᬦ᭄ᬤᬂᬬᬰᬬᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬸᬜᬄ᭞᭠ ᬳᬧᬂᬧᬢᬹᬢ᭄ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬢᬢᬲᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬓᭂᬚᬂᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬦᬾᬳᬤᬵᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᭂᬥᭂᬂᬕᬹᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬢᭂᬦᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬰ᭄ᬝ᭄ᬬᬵ
Auto-transliteration
[4 4 B] 4 mik, buddhihayu, kĕbatlimanengayabang. bĕcikanghugimamar̀ggi, tumlawar̀sasatecalon, hurabbarak'harabputiḥ, sambĕlpelasbalanding, kacangkomaksu dangtaluḥ, punikiharaktuwak, gĕlisangmaliḥnumitis, lawutñumbaḥ, bangunmanglawutmuliyan. hupākaranemakadhā, tingkaḥlakucarajani, tonge nkenngogaḥpitarā, hanggon'gawehumpanghamping, kawukinkĕmāmahi, sangkanñamandadibawur̀, nesucihaworincamaḥ, hĕnehanggonmanĕngĕrin, sangka ntumbuḥ, numadimabināhadat. hadanganggontatĕngĕran, hanaketumbuḥnumadi, yentwaḥpĕpĕk'hupākara, teteḥmanabuhangmuñi, bagushayu‐ [5 5 A] wangśaririḥ, dar̀thāpangucapehalus, sugiḥnganggokadhar̀mman, purusyāsayanganggusti, nekasumbung, nuragāhaṣṭākośalā. hĕntehĕdhāmamiriyāng, sasarankawonganluwiḥ, sangkandātandruḥringhawak, dewekejanijumunin, pagawenehapangtitik, mungpungsakalāngnuhidup, mangkinkeka‐ murangan, twarangawangunangker̀tti, dijāruruḥ, mĕlahepacangtamayang. nejanijandangyaśayang, sundarinnganlingninghaji, makĕjangmandadipuñaḥ, ‐ hapangpatūt'hulijani, tatasangbĕsikbĕsik, tingkahemakĕjangdituhĕnehadālingningśāstra, sĕdhĕnggūgwaninringhati, hanggotĕnung, hanggaśṭyā

Leaf 5

gaguritan-atma-prasangsa 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5 B] ᭕ ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬵᬘᬭᬶᬢᬵ᭟ᬦᬾᬲᬓᬶᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬫᬫᬸᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᬸᬯᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬸᬩᬵ᭠ ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲ᭠ᬬᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬢᭀᬂᬓᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂᬤᬾᬰ᭟ᬲᬦᬾᬩᭀ ᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬧᭀᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬤᬾᬧᬓ᭄᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬬᬵᬫᬫᬮᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬯᬶᬚᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬓᬢᭂᬫᬸᬚᬦᬶ᭞ᬦᬾᬕᭀᬦ᭄ᬤᬾᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬩᭀᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬩᭂᬤᬸᬕ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᬸ ᬓ᭄ᬩᬲᬸᬃ᭞ᬫᬫᬮᬶᬂᬩᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬳᬯᬓ᭄ᬧᬮᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬩᭂᬮᬂᬤᬤᬸ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭟ᬓᬸᬧᬶᬂᬧᭂᬭᬸᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬘᭂᬢᬦ᭄᭞ᬲᭀᬂᬦᬾᬤᬓᬾᬦᬼᬄᬗᬲᬶᬗᬶᬮ᭄ [᭖ 6 A] ᬩᭀᬗᭀᬮ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬧᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬵᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬕᭂᬥᭂᬕ᭄ᬦᬶᬗᭂᬄᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬶᬥᬸᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬦᬶᬗᭂᬄᬦᬾᬓᭀᬢᭀᬃ᭞ᬧᭂᬢᬵᬫᬶᬲᬸᬄᬩᬧᬵᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦᬾᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬦᬾᬦᬾᬮᬡ᭄ᬥᬸᬂᬲᬮᬄᬲᬸᬓᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬄᬳᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᭀᬮᭀᬂᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬤ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬤ᭄᭞ᬲᬸᬘᬶᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬵᬳᬤᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶ ᬢᭂᬓᬵᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᭀᬮᬾᬂᬮᬡ᭄ᬥᬸᬂᬲᬮᬄᬲᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬳᭂᬚᬦᬾᬲᬤᬳᬂ᭞ᬲᬶᬂᬢᭂᬓᬵᬧᬥᬵᬗ᭄ᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬫᬗᬮᬾᬯᬂ᭟ᬳᬤᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬵᬂ᭞ᬗᬮᬾᬬᭀ ᬕᬲᭂᬩᭂᬂᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬢᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂᬳᬕᬸᬤ᭄ᬫᬢᬄ᭞ᬩᬬᬵᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᭀᬮᬄᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬳᬧᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬋᬱᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬚᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤ
Auto-transliteration
[5 5 B] 5 par̀wwācaritā. nesakitongdadisambat, masiḥpagawenerihin, mamugpugmamuñjatsanggaḥ, sangkanmanĕmuwangsakit, netongdadihubā‐ din, mawak'hupascĕtikracun, kahucapngl̥ĕtĕhinjagat, ngawesa‐yaḥtanpabukti, twaḥkatuduḥ, kraṇātongkanggowangdeśa. sanebo ngkok, pondaldepak, tuduḥpagawenenguni, yāmamalingsar̀wwāwijā, sangkanñakatĕmujani, negondengbĕngkalbĕngkil, bontakbĕdugbĕngku kbasur̀, mamalingbabungkilan, nemahawakpalahintil, bĕlangdadu, tumitisaningngalimpang. kupingpĕrutmapricĕtan, songnedakenl̥ĕḥngasingil [6 6 A] bongoltwarandingĕḥparan, hapāgawenñanenguni, gĕdhĕgningĕḥkakawin, salwir̀śāstrakidhungtutūr̀, dĕmĕnningĕḥnekotor̀, pĕtāmisuḥbapākumpi, sangkanpĕrut, tumitisanemañjadma. nenelaṇdhungsalaḥsukat, titaḥhagawenñarihin, mañolongmangĕngkad'hĕngkad, sucinebhaktāhadukin, jani tĕkānumitis, golenglaṇdhungsalaḥsikut, bukāhĕjanesadahang, singtĕkāpadhāngdekin, manglayang, tayunganemangalewang. hadanebagusmangraṇāng, ngaleyo gasĕbĕngkĕñing, tal̥ĕktĕkanghagudmataḥ, bayāpagawenenguni, solaḥkamulanhapik, twarādamangitungtuyuḥ, ñampatmar̥ĕsyikdisanggaḥ, twarāhajintĕkenwiddhi, da

Leaf 6

gaguritan-atma-prasangsa 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6 B] ᭖ ᬤᬶᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬗ᭄ᬰᬵ᭟ᬳᬤᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬢᬶᬢᬾᬦ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬤᬸᬧᬵ᭞ᬓᬸᬫᭂᬮ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬧᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ ᬲᬸᬕᬶᬄᬦᬖᬶᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᭀᬯᬗᬦ᭄ᬳᬫᬄ᭟ᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄ᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬫᬗᬬᬂ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶ ᬭᬶᬄ᭞ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬵᬓᭀᬰᬮᬵ᭞ᬓᬾᬦᬾᬧᬦᬤ᭄ᬬᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬢᬵᬰᬶᬯᬵᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫ ᬯᬗ᭄ᬰᬵᬓᬲᬸᬩᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬤᬩᭀᬲᭀᬓ᭄ᬓᬄᬓᬄᬤᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬦᬕᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬳᬍᬧ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬓᬸᬦ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬓᬧᬶᬲᬕᬵᬫᬮᬮᬶ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬦᬶ [᭗ 7A] ᬗᭂᬳᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬧᬯᬓᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬢᭀᬂᬓ᭄ᬯᬂᬯᬗᬵᬂ᭟ᬦᬾᬦᬾᬧᬾᬭᭀᬢ᭄‌ᬧᬾᬗ᭄ᬓᬂᬚᭀᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬤᬸᬄ ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬡᬵᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵᬜᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦ᭄᭠ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᭂᬫᬸᬜᬚᬦᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬦᬾᬓᬶᬢᬶᬂᬢᬸᬓᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬢᬶᬲᬓᬵᬮᬯᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾ ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬚᬦᬶᬢᭂᬫᬸᬜ᭟ᬦᬾᬧᬾᬘᬾᬂᬧᭂᬮᬸᬤ᭄ᬓᬢᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬕᭂᬥᭂᬕ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬕᬶᬮᬵᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬖᭂᬥᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬬᬂᬢᭂᬓᬵᬫᬂᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᭂᬮᭀᬓᬶᬦ᭄ᬫᬾᬂᬩᬾᬦᬵᬕ᭄ᬫᬢᬵ᭞ᬳᬧᬂᬧᭂᬤᬲ᭄ᬫᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬧᭂᬮᬸᬤ᭄ᬤᬶᬍᬂᬩᭀᬭᬂᬲᬾᬗᬢ᭄᭟ᬲᬦᬾᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄᬲᬮᬄ
Auto-transliteration
[6 6 B] 6 dibagus, jĕgegbĕlogtanpawangśā. hadabhaktiringbhaṭara, titenmahaturunsahi, twarāmadulurandupā, kumĕlnganggokambĕndaki, kenepanadyannumadi, sugiḥnaghingsakitrumpuḥ, tongdadimatindakan, kewalāhidupbanmuñi, mĕdhĕmbangun, nghingtwarākowanganhamaḥ. nebagusjĕgegmangayang, kaduluranprajñanri riḥ, kahananhaṣṭākośalā, kenepanadyanerihin, mabratāśiwāratri, tĕl̥ĕbbhaktirisangprabhu, makādiringpaṇdhitā, rawuḥringbhaṭarawiddhi, sangkantumbuḥ, ma wangśākasubangjagat. hadabosokkaḥkaḥdungkaḥ, naganghingyahal̥ĕpmamuñi, masiḥpagawenekuna, tiwastongtahenmamaling, kapisagāmalali, dĕmĕnmani [7 7A] ngĕhangtutūr̀, sangkanbocokpawakan, pitunganñaneririḥ, tingkaḥhalus, dadyābocoktongkwangwangāng. neneperotpengkangjokan, tuduḥ pagawenerihin, langgaṇātĕkenkawitan, krodhāñĕkjĕkmananggilin‐hĕntotĕmuñajani, maliḥsanekitingtukung, nematisakālawaspagawe nñanemamaling, daginghibu, kraṇanejanitĕmuña. nepecengpĕludkatikan, masiḥpagawenenguni, gĕdhĕgtĕkenhulaḥdhar̀mmā, kagilāngiwasin, ne neñandangghĕdhĕgin, ñĕlayangtĕkāmangngruruḥ, nĕlokinmengbenāgmatā, hapangpĕdasmangiwasin, daditumbuḥ, pĕluddil̥ĕngborangsengat. sanebañciḥsalaḥ

Leaf 7

gaguritan-atma-prasangsa 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7 B] ᭗ ᬩᬸᬓᬲ᭄᭞ᬓᭂᬤᭂᬂᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬫᬮᬶᬂᬪᬸᬱᬡᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬤᬶᬓᬬᬗᬦ᭄ᬫᬲᬲᬓᬶ᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬡᬵᬤᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄ᭞ᬢᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬫᬢᭂᬫᬸ᭞ᬳᬳᭀᬧᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᭀ ᬬᬵ᭞ᬫᬧᬶᬡ᭄ᬥᬵᬧᬥᬵᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬩᭀᬬᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭟ᬲᬦᬾᬍᬓᬼᬓ᭄ᬩᬤᬶᬮ᭄ᬩᭂᬕᬵ᭞ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬫᬦᬩᬸᬳᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬓᬸᬦ᭞ᬫᬵ ᬳᬶᬢᭂᬓᬵᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬺᬂᬗᭀᬯᬾᬮᬂᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬭᬯᭀᬲᬾᬓᭀᬢᭀᬃ᭞ᬩᬶᬩᬶᬳᬾᬚᬦᬶᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᬭᬸᬄᬕᬸᬄ᭞ᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸᬱ᭄ᬝᬵᬫᬓ ᬮᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬩᬸᬄᬩᬸᬲᬸᬂᬩᬲᬂᬩᬭᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩᬸᬗᬄᬩᬦ᭄ᬫᬫᬶᬭᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᬾᬃᬫᬧᬬᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬓᬤᬾᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢᭀᬂᬗᭂ [᭘ 8 A] ᬮᬄᬮᬸᬤ᭄ᬮᬸᬤ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬧᬘᬂᬢᬫᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬶᬕ᭄ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬂᬫᬭᬤᬶᬕ᭄ᬤᬶᬕ᭄᭞ᬩᬲᬂᬩᬸᬲᬸᬂ᭞ᬫᭂᬮᬶᬗᬂᬢᬳᬶᬲᬢᬢᬵ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬧᬾᬮᬕᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬦᬾᬍᬗᬃᬜᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᭂᬘᬓᬜᭂᬍ᭠ ᬧᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬫᭀᬂᬧᭀᬂᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬍᬗᬃᬲᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬩᭀᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬘᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬯᬄᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬓᬸᬦ᭞ᬫᬋᬩᬸᬢ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬜᬸᬭᬕᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬚᭂᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬤᬶᬲᭂᬫ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬾᬂᬤᬾᬯ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬜᬳᬢᬂᬕᬯᬾᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬲᬲᬧᬸᬄᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬓᬬᬵᬩᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬫ ᬫᬶᬭᬵᬢ᭄ᬫᬗᬯᬸᬳᬯᬸ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬧᬘᬂᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢ᭄ᬕᬯᬾᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬂᬗᬵᬜ᭄ᬚᬸᬄᬜ᭄ᬚᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬫᬵᬩᬓᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬬᬂ᭟ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬓᬯᬢ᭄᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬤ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬬᬵ
Auto-transliteration
[7 7 B] 7 bukas, kĕdĕngpagawenenguni, mamalingbhuṣaṇandewa, dikayanganmasasaki, tokranṇādadibañciḥ, tokudyangnganggomatĕmu, hahopanluḥmwanibo yā, mapiṇdhāpadhāmakilit, boyatuduḥ, tingkahedadimanusyā. sanel̥ĕkl̥ĕkbadilbĕgā, bocokmanabuhangmuñi, masiḥpagawenekuna, mā hitĕkāmanumadi, kudyangpacangmĕlihin, kr̥ĕngngowelangmamisuḥ, rawosekotor̀, bibihejaningĕmasin, pagaruḥguḥ, sabrankuṣṭāmaka langan. nebuḥbusungbasangbaraḥ, sakingpagawenñarihin, nganggobungaḥbanmamirat, makĕber̀mapayassahi, dĕmĕnkakadensugiḥ, jatinyatongngĕ [8 8 A] laḥludlud, nejanipacangtamā, hĕngkigdongkangmaradigdig, basangbusung, mĕlingangtahisatatā. salwir̀war̀ṇnamapelagan, makadinel̥ĕngar̀ñangling, pĕcakañĕl̥ĕ‐ pinsomaḥ, mamongpongtembokmamaling, maliḥnel̥ĕngar̀sĕpit, nebonglaktĕkĕdkacikut, tuwaḥpagawenekuna, mar̥ĕbutlenmañuragin, pipisjĕpu n, bĕkĕlbangkenedisĕma. lentohadabaktyengdewa, hanghingtetantĕkenghati, ñahatanggawedisanggaḥ, masasapuḥngĕntĕgnihis, makaskayābanmamaling, ma mirātmangawuhawu, nejanipacangpondong, pangruwatgawemamaling, ngandangngāñjuḥñjuḥ, pratimābakatsandayang. katibensampatkawat, madulurantuludwĕsi, twiyā

Leaf 8

gaguritan-atma-prasangsa 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8 B] ᭘ ᬤᬤᬶᬳᬯᬸᬤ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬩᬭᬾᬭᬾᬯᬦᬗᭂᬮᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬬᬵᬳᬶᬬᬣᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬜᬬᬓᬧᬭᬄ᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬫᬗᭂᬧᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬮᬄᬳᬶ ᬥᬸᬧ᭄᭞ᬤᬸᬓᬶᬢᬵᬕᭂᬥᬾᬢᬫᬬᬂ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬲᬤᬩᬾᬢᬓ᭄᭞ᬫᬶᬓᬲᬂᬳᬯᬓᬾᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬩᬶᬱᬵᬢᭂᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩᬬ ᬦᬾᬦᭂᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬘᬘᬓᬦ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬵᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤᬜ᭄ᬘᭀᬭᬄᬪᬬᬵ᭞ᬲᬦᬾᬢᭂᬮᬄᬚᬸᬯᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬚᬭᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬭᬶᬧᬸᬪᬵᬬ᭟ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬶᬪᬬᬵ᭞ᬢᬮᬄ ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬭᬚᬪᬬᬵ᭞ᬓᬭᬦ᭄ᬤᬳᬶᬦ᭄ᬓᬕᬸᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᭀᬬᬵᬪᬬᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᭂᬮᬄᬳᬜᬸᬤ᭄ᬩᬩᬃᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬢᭀᬮᬮᬶᬫᬵᬘᬘᬓᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶ [᭙ 9 A] ᬯᭀᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵᬦ᭄᭟ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬚᬦᬶᬳᬸᬧᬫᬶᬜ᭞ᬲᬓᬤᬶᬤ᭄ᬫᬸᬄᬗᬸᬭᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬤᬯᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬩᭂᬮᬶᬕ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜᬭᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᭂᬮᬄ ᬩᬶᬓᬲᬾᬚᬦᬶ᭞ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦᬾᬧᬄᬢᭂᬮᬸ᭞ᬦᬾᬳᬩᬕᬶᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬦᬾᬳᬩᬕᬶᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬦᬾᬳᬩᬕᬶᬩ᭄ᬭᬭᬓᬂ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬸᬓᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬫᬓᬵ ᬤᬶᬭᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜ᭄ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬾ᭠ᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬗᬸᬲᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬬᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬢᬫᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬢᭂᬓᬾ ᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬲᬮᬯᬲᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬵ᭟ᬳᬤᬵᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬸᬦᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬩᬦᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬩᭂᬗᬶᬮ᭄ᬧᬲᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬢᬸᬫᬦᬾ
Auto-transliteration
[8 8 B] 8 dadihawudkelor̀, tĕkenecĕnikcĕnik, barerewanangĕludin, mandadiyāhiyathiyut, tokraṇañayakaparaḥ, singjalanmangĕpil, tulaḥhi dhup, dukitāgĕdhetamayang. yeningsugiḥsadabetak, mikasanghawakesugiḥ, kadentwarābisyātĕlaḥ, yenpangraṣanedihati, pañcabaya nenĕkahin, necacakanwaṣṭānhipun, nemadañcoraḥbhayā, sanetĕlaḥjuwangmaling, jaraḥmusuḥ, hĕntomadanripubhāya. nemadankagnibhayā, talaḥ puhundadihapi, nemahadanrajabhayā, karandahinkagurahin, katoyābhayāmaliḥ, tĕlaḥhañudbabar̀gĕntuḥ, tolalimācacakan, tingkahedadi [9 9 A] wongsugiḥ, yantanmanut, kasukanehasakṣaṇān. sakṣatjanihupamiña, sakadidmuḥnguritis, matatakandawunkumbang, bĕligkalismañaririt, nemĕlaḥ bikasejani, kasugihanepaḥtĕlu, nehabagibalikang, nehabagisĕpĕlgisi, nggenkawungkur̀, nehabagibrarakang. hanggoñukaningbrayā, makā dirisanghyangwiddhi, tĕken'gustimahaturan, hanggoñcirintr̥ĕṣṇābhakti, ñe‐nbanimangusilin, dikapantwarāyakukuḥ, kasukanetamayang, twaḥyatĕkĕdtĕke nkumpi, tĕrustumus, salawasemanggiḥsukā. hadāsugiḥkakurangan, sokdĕmĕnnambunangpipis, tongbaninganggohinhawak, kambĕnbĕngilpasuranting, tumane

Leaf 9

gaguritan-atma-prasangsa 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9 B] ᭙ ᬧᬕᬸᬭᬶᬤᬶᬧ᭄᭞ᬤᬓᬶᬫᬩᬶᬗ᭄ᬓᬮ᭄‌ᬩᭀᬍᬩᬸᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬦᬗᬦ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬚᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬰᬸ᭞ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬵ᭟ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬳᬯᬓ᭄᭞ᬭ ᬚᬪᬬᬦᬾᬦᭂᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬫᬦᬂ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬂᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬚᬵᬩᬦᬶᬂᬢᭂᬓᬵᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬢᬚᬸᬄᬫᬗᬸᬭᬸᬣᭂᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬲᬶᬂᬱᬳᭂᬓᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬾᬦᬂ᭞ᬲᬶᬂᬢᭂᬓᬵᬧᬥᬵᬦᬸ ᬗ᭄ᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬫᬶᬮᬸᬫᬥᬡ᭄ᬥ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬫᬢᬧᬬᬂᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬤᭀᬱᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭ ᬫᬳᬦ᭄ᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬫᬶᬧᬶᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬓᬤᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬫᬗᬸᬮᬄᬫᬦᬫ᭄ᬧᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗ [᭑᭐ 10 A] ᬯᬗᬸᬦᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬦᬗᬸᬦᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬦᬾᬓᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬅᬲᬶᬂᬫᬦᬸᬮᬓ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬗᬱᬵᬫ ᬮᬶᬄ᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬘᬢᬹᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬗᬫᭀᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬢᬵᬬᭀᬕᬲᬫᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬭ ᬡᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬢᭂᬫᬸᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬗᬤᬸᬕᬯᬾᬭᬶᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬗᬫᬕᭂ ᬳᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬬᬸᬥᬦ᭄᭞ᬭᬡᬬᬚ᭄ᬜᬵᬦᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄᬧᬶᬓᬸᬮᬶᬄ᭞ᬚᬬᬵᬫᬗᬮᬳᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬩᬓᬢᬂ᭞ᬓᬚᬬᬵᬗᭂᬫᬲᬳᬶᬦ᭄ᬧᬢᬶ
Auto-transliteration
[9 9 B] 9 paguridip, dakimabingkalbol̥ĕbuk, tongtahennanganmumbaḥ, twarahajintĕkenwiddhi, sar̀wwapaśu, numitisdadimānusyā. gantinlacuremahawak, ra jabhayanenĕkahin, hĕñenhanakemamanang, mamangĕnangbukajani, jābaningtĕkāngĕling, matajuḥmanguruthĕntud, singṣahĕkinngĕlenang, singtĕkāpadhānu nggingin, baskadurus, widdhinemilumadhaṇdha. hanaksĕngkādadijadma, matapayanghawaksugiḥ, hĕntoyamandadidosyā, sangkanliyupalajahin, netwara mahanngidiḥ, hĕntobakat'hanggomusuḥ, tanmarimamipitang, manggawenangkadi, hanakliyu, mangulaḥmanampaḥtimpal. mingkinkedadiwongsudra, twarānga [10 10 A] wangunangker̀tti, pituwisangcatūr̀war̀ṇnā, masiḥmanangunangkir̀tti, śāstranenekahiring, hanggontungkĕdmatihidup, asingmanulakśāstrā, tongdadimanungasyāma liḥ, janihitung, nenemadancatūr̀war̀ṇnā. sangbrahmaṇāngamongśāstra, pahindikansanghyangaji, makadisanghyangkamokṣan, mabratāyogasamadhi, kra ṇapitranejani, sangpaṇdhitayogyānuduḥ, panugrahanbhaṭara, sangkanhadatĕmujani, hapangpatūt, ngadugaweringdaksyiṇā. maliḥyanringsangkṣatriyā, ngamagĕ hanghyangkapatin, uttamaneringpayudhan, raṇayajñānepatitis, purusyāmriḥpikuliḥ, jayāmangalahangmusuḥ, kasukanebakatang, kajayāngĕmasahinpati

Leaf 10

gaguritan-atma-prasangsa 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10 B] ᭑᭐ ᭞ᬦᬾᬓᬧᬸᬧᬸ᭞ᬨᬮᬵᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬧᬸᬭᬸᬱᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬰᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬧᬕᭂᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬘᬭᬶᬓ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬩ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬩᬩᬱᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂᬯᬶᬍ᭠ ᬢ᭄ᬲᬶᬮ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭞ᬚᬬᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂᬘᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬋᬡᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬾᬱ᭄ᬬᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬰᬵᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬕᬯᬾ ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬓᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬓ᭄ᬫᬤᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬦᭂᬫ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬲᬳᬶᬗᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫ ᬓᬶᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬲᬶᬤᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᭂᬥᭂᬂᬩᬜᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᭂᬮᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬵᬢᬶᬍᬫ᭄ᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥ [᭑᭑ 11 A] ᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬫᬫᬘᬵᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬢᭂᬮᬄ᭞ᬫᬸᬧᬓᬵᬭᬭᬳᬸᬮᬶᬚ᭠ᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬬᬂᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭟ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬳᬦᬹᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᭂ ᬓᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬵᬫᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬧᬘᬂᬢᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬮᬄᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬧᬓᬸᬭᬾᬬᬓ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᭂᬕᬮᬾᬫᬮᬓᬂ᭞ᬩᭂᬥᬓ᭄ᬮᬬᬄᬧᬥᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬲᬶᬬᬸ᭞ᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬬᬵᬩᬸᬓᬵᬜᬄᬜᬄ᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬬᬓ᭄ᬘᬾᬮᬾᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬧᬕᭂᬮᬸᬃᬧᬥᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬲᭀᬦᬫᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶ᭞ᬢᭂᬓᬫ ᬘᭀᬓ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬩᬢᬸᬫᬧᬮᬸ᭞ᬩᬸᬓᬓᬶᬮᬧ᭄ᬫᬜᬭᬧ᭄᭞ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬳᬧᬶ᭞ᬳᬮᬄᬢᬸᬦᬸ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬯᭂᬓᬲᬶᬂᬮᬭ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬧᬭᬢᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬢᬶᬲ
Auto-transliteration
[10 10 B] 10 , nekapupu, phalāswar̀gganepurusyā. maliḥyanringwangśāweṣyā, kapagĕhanggawebhukti, kacarikmiwaḥpabyanan, babaṣankidungkakawin, gĕṇdhingwil̥ĕ‐ tsilyasiḥ, jayendriyāgĕṇdhingcaruk, manampĕkinbañcingaḥ, mangder̥ĕṇaringnāgari, nurunkidung, uttamaneyanringweṣyā. maliḥyanringwangśāsudra, pagawe netwaḥkacarik, mangulakmadadagangan, mangdemanĕmwakĕnbhukti, hanghingtehapangtitik, tingkahemagawehayu, śāstrānejwāhanggo, sahinganbanma kitti, piliḥsusud, numitisdadiwongsudra. salwiringgawesidanggaḥ, ditusĕdhĕngbañangiring, mawintĕnnĕlahinhawak, pūr̀ṇnamātil̥ĕmmabr̥ĕsyiḥ, mangdekasiddha [11 11 A] ndadi, mañĕmakmamacātutūr̀, hatmanesubātĕlaḥ, mupakārarahulija‐ni, mangdeputus, pitranekayangkawĕkas. netwaramahanūtkramā, tingkahetĕ kaningmati, sanghyangyamāmamidhaṇdhā, dur̀ggammāpacangtĕpukin, nenesalaḥmamaling, pakureyaktulungtulung, ditĕgalemalakang, bĕdhaklayaḥpadhangĕling, sur̀yyasiyu, ngĕbusinyābukāñaḥñaḥ. ludinhuyakcelenghalas, pagĕlur̀padhamalahib, sonamatĕnggĕkrākṣasā, len'gowakmasuksukbĕsi, tĕkama cokñandĕrin, lenhadabatumapalu, bukakilapmañarap, masĕmbaranpĕsuhapi, halaḥtunu, pitranewĕkasinglara. maliḥwĕntĕnhaparatan, nenematisa

Leaf 11

gaguritan-atma-prasangsa 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11 B] ᭑᭑ ᬮᬄᬧᬢᬶ᭞ᬓᬚᭂᬧᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬫᬧᬢᭀᬓᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬘᬭᬂᬘᬗᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬦᬾᬫᬧᬲᬂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬧᬸᬮᬂᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬧᬕᭂᬮᬸᬃᬧᬓᬸᬮᬶᬚᬄ᭞ᬫᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᬧᬵᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬦᬕᬶᬄ᭠ ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬦᬕᬶᬄᬕᬯᬾᬦᬂ᭟ᬫᬸᬯᬄᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬵᬦᬶᬢᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾᬤᬤᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬫᭂᬲ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬲᬶ᭠ ᬳᬲᬶᬄᬦᬕᬶᬲᬸᬧᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬸᬩᬸᬄ᭞ᬢᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬯᬵᬓ᭄ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢᬼᬢᬸᬄ᭞ᬓᬤᬤᬾᬦᭂᬭᬗᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬦᬵᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬳᬵᬯᬶᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬤᬂ ᬜᬦᬾᬚᬯᬸᬫ᭄ᬢᬚᬶ᭞ᬫᬓᬬᬸᬤᬯᬸᬦ᭄ᬘᬸᬭᬶᬕᬵ᭞ᬢᭀᬤᬶᬢᬸᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬜ᭄ᬚᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬓᭂᬦᬓᬤᬸᬢᬦ᭄ᬧᬤᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲᬦᬾᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵᬤᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬫ [᭑᭒ 12 A] ᬫᬾᬕᬮ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬵᬫᬗᭂᬮᬄᬤᭀᬱ᭟ᬳᬤᬵᬓᬯᬄᬫᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬵ᭞ᬫᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬵᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬤᭂᬗᭀ ᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬭᬾᬗ᭄ᬕᬄᬬᬫᬓᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫᬩᬾᬚᬕᬸᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬾᬘᬘᬶᬂ᭞ᬩᬤᬸᬤᬵᬕᭂᬥᬾᬫᬢᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬭᬦᬾᬫᬚᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬧᬢᬍᬩᬸᬢ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬩᬶᬬᬬᬸᬢ᭄᭞ ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬬᬧᬕᬹᬮᬬᬄ᭟ᬳᬮᬸᬦᬾᬕᬮᬓ᭄ᬫᬜᬭᬧ᭄᭞ᬫᬦᬫ᭄ᬧᬾᬮ᭄ᬫᬗᬸᬩᬢᬩᬶᬢ᭄᭞ᬗᬚᭂᬗᬶᬢ᭄ᬫᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬩᬋᬗᬶᬓ᭄ᬕᬸᬢᬶᬮ᭄ᬘᬘᬶᬂ᭞ᬳᬤᬜᬶᬍᬫᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬩ ᬤᬸᬤᬵᬕᭂᬥᬾᬫᬗᬶᬧᬸᬄ᭞ᬓᬸᬮᬶᬭᬦᬾᬫᬫᬘᭀᬓ᭄᭞ᬩᬮᬸᬯᬂᬜᭂᬲᭂᬩ᭄ᬗᬺᬕᬚᬶ᭞᭠ᬧᬢᬶᬓᭂᬧᬸᬕ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᭂᬮᬶᬤᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬮᬤᬾᬫᭂᬚᬸᬤᬶᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬫ᭠
Auto-transliteration
[11 11 B] 11 laḥpati, kajĕpittur̀mapatokan, matigtigbancarangcanging, mwangnemapasangcĕtik, mapulangringkawaḥhĕndut, pagĕlur̀pakulijaḥ, mangawukinbapākumpi, nagiḥ‐ tulung, muñinenagiḥgawenang. muwaḥnetwarānitikrama, dikawahedadihĕntip, katuduḥtongdadisupat, tĕkaningnemĕspĕsbĕling, muñinengasi‐ hasiḥnagisupatbahanbubuḥ, tokudyangmanggaweni, hapansubamawākcĕtik, liwatl̥ĕtuḥ, kadadenĕranginjagat. hanāgunungmahāwiṣyā, padang ñanejawumtaji, makayudawuncurigā, toditupitraneñjĕrit, tongmabahanmakĕlid, kĕnakadutanpaduwuḥ, sanemalakṣaṇāduṣṭā, ma [12 12 A] megalmamatimati, hanakpatūt, netwarāmangĕlaḥdoṣa. hadākawaḥmadūr̀ggamā, mahombakanpasiḥbacin, krurābenñanepadĕngo k, krawitrenggaḥyamakapit, mabejagullanbecacing, badudāgĕdhemataṇdhuk, kuliranemajanggar̀, patal̥ĕbutmañandĕrin, pabiyayut, pitraneyapagūlayaḥ. halunegalakmañarap, manampelmangubatabit, ngajĕngitmamakpakpitrā, pabar̥ĕngikgutilcacing, hadañil̥ĕmakĕlid, ba dudāgĕdhemangipuḥ, kuliranemamacok, baluwangñĕsĕbngr̥ĕgaji, ‐patikĕpug, pitranengĕlidanghawak. lademĕjudikayangan, salaḥma‐

Leaf 12

gaguritan-atma-prasangsa 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12 B] ᭑᭒ ᬭᬭᭀᬚᭀᬂᬫᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬾᬫᬗᬸᬢᬶᬮ᭄ᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬦᬸᬜᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬗᬼᬮᬗᬶ᭞ᬫᬕᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬧᭂᬮᬸᬩ᭄᭞ᬳᬤᬵᬢᭂᬓᬫᬜᬓᭂᬮᭀᬓ᭄᭞ᬓᬭᬧᬸ ᬦᬾᬍᬗᬃᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬓᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬩᬮᬵᬕᬤᬩᬄ᭟ᬢᬶᬳᬶᬂᬧᭂᬢᬸᬗᬾ᭠ᬫᬚᬚᬃ᭞ᬫᬶᬲᬶᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵᬧᬕᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬩᬋᬢ᭄ᬗᬜᬸᬦᬂ᭞ᬳᬤᬵᬧᭂᬕᬢ᭄ᬧᬍᬗ᭄ᬓᭂᬢᬶ ᬓ᭄᭞ᬳᬤᬵᬜᬸᬗ᭄ᬲᬂᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬂ᭞ᬫᬤᬶᬕ᭄ᬤᬕ᭄ᬗᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬦᭂᬧᬾᬦ᭄ᬩᬢᬸᬭᬶᬗ᭄ᬤᬂ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬭᬗᬦ᭄ᬫᬕᬶᬕᬶ᭞ᬤᭂᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬋᬜᬸᬄ᭞ᬧᬓᭀᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬧᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭟ᬳᬤᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵᬓᬲᬵ ᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬦᭂᬕᬓᬶᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬚᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬫᬳᭀᬕᬳᬦ᭄ᬳᬸᬕᬮᬕᬶᬮ᭄᭞ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬵᬩᬮᬦᬾᬫᭂᬦᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬮᬢᭂᬂᬓᬬᬸ᭞ᬫᬕᬲ᭄ᬕᬲ [᭑᭓ 13 A] ᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬳᭂᬧ᭄ᬓᬳᭀᬭᬶ᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫᬲᬸᬦ᭄ᬲᬮᬄᬫᬶᬲᬸᬦ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬳᬸᬮᬸᬃᬫᬳᬸᬬᭂᬗᬦ᭄᭞ᬭᬗ᭄ᬕᬄᬮᬶᬫᬦᬾᬗᬺᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬓᬚᬶᬚᬶᬢᭂᬦ᭄ᬧᬢᬶᬕᬩᬕ᭄᭞ ᬢᭂᬓᬵᬓᬶᬮᬧᬾᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢᬾᬧᬕᬸᬭᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬓᭂᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬢᬩᭂᬳᬶᬦ᭄ᬦᬾᬘᭀᬭᬄ᭞ᬳᬶᬓᬮᬵᬤᬺᬫ᭄ᬩᬵᬗ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬗᬩᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬫᬫᬸᬓᬃᬫᬸᬓᬃ᭟ ᬳᬤᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵᬫᬩᬮᬕ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬫᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬂᬫᬳᬦ᭄ᬢᬾᬩᭂᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬃᬩᬳᬦᬾᬫᬲᬸᬦᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬋᬗᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬕᬺᬕᬚᬶ᭞ᬲᬮᬄᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬓᬓᬭᬸᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬯᬂᬲᭀᬫᬄᬳ ᬦᬓ᭄᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬳᬶᬭᬸᬓ᭄ᬯᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬲᬮᬄᬚᬭᬸᬄ᭞ᬓᬧᬶᬲᬕᬵᬫᬘᭀᬦ᭄ᬢᬾᬓᬂ᭟ᬳᬤᬵᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵᬩᬳᬸᬢᭂᬓᬵ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬳᬶᬩᬮᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬥᬵᬤᬤ᭄ᬯᬦᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[12 12 B] 12 rarojongmasiḥ, denemangutilmablañja, tĕkaningnenuñabĕling, malahibmangl̥ĕlangi, magulungansalingpĕlub, hadātĕkamañakĕlok, karapu nel̥ĕngar̀gundil, katakut, mahadanbalāgadabaḥ. tihingpĕtunge‐majajar̀, misipitrāpagulanting, hanginebar̥ĕtngañunang, hadāpĕgatpal̥ĕngkĕti k, hadāñungsangmanungging, madigdagngulunginpangkung, manĕpenbaturingdang, piliḥparanganmagigi, dĕkdĕkr̥ĕñuḥ, pakoliḥtanpasantana. hadapitrākasā kitan, matuñjuknĕgakinlangki, maninggilnongospajongkok, mahogahanhugalagil, cikrābalanemĕnekin, manigtigbanlatĕngkayu, magasgasa [13 13 A] nmulisaḥ, limanekahĕpkahori, mĕnektuhun, ngĕmasunsalaḥmisuna. lenmahulur̀mahuyĕngan, ranggaḥlimanengr̥ĕpiting, kajijitĕnpatigabag, tĕkākilapeñandĕrin, kulitepagurimis, salaḥtampagkĕnapastu, matabĕhinnecoraḥ, hikalādr̥ĕmbāngludin, ngabatuhun, manĕktĕkmamukar̀mukar̀. hadāpitrāmabalagbag, macangklingmahantebĕsi, nggĕlur̀bahanemasunat, subar̥ĕnganluḥmwani, nemwanimagr̥ĕgaji, salaḥdĕmĕnmakakaruḥ, mañjawangsomaḥha nak, neluḥmahirukwahihis, salaḥjaruḥ, kapisagāmacontekang. hadāpitrābahutĕkā, mangojog'hibalehurip, mangrawospadhādadwanan,

Leaf 13

gaguritan-atma-prasangsa 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13 B] ᭑᭓ ᬫᬫᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬳᬹᬗᬕᭂᬫ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬫᬲᬮᬶᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬫᬕᬦᬶᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬫᬜᬸᬫᬪ᭄᭟ᬰ᭄ᬭᬷ ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬘᬳᬶᬓᭂᬚᬵᬧᬘᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬩᬋᬂᬧᬤᬤ᭄ᬯᬦᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬰᬵᬕᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬯᬶᬓᬸ᭞ᬓᭂᬚᬳᬮᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ ᬤᬶᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬧᬓ᭄᭞ᬫᬰᬶᬱ᭄ᬬᬵᬳᬲᬶᬬᬵᬤᬶᬭᬶ᭞ᬗᬫᬸᬚᬳᬶᬦ᭄ᬦᬕᬩᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬜᬯᬵᬭᬯᬸᬳᬶᬗ ᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬦᬧᬶᬘᬳᬶᬲᬸᬩᬵᬯᬶᬓᬸ᭞ᬮᬳᬶᬲ᭄ᬫᬰᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤᬧᬮᬶᬂᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬧᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬵᬂᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬦᬯᬂ [᭑᭔ 14 A] ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬯᬶᬓᬲᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᭀᬂᬤᬵᬩᬳᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬰᬶᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬵᬦᬾᬢᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬚᬦᬶᬓᬮᭀᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬬᬶᬧᬶᬮ᭄ᬜᬦᬾᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬂᬧᬶᬤᬶᬓ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬮᭀᬩ᭞ᬢ᭄ᬯ ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬢᭂᬮᬸ᭞ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬯᬂ᭟ᬦᬾᬘᬳᬶᬯᬶᬓᬸᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬾᬧᬦ᭄ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬗᬸᬮᬳᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶᬤᬓ᭄ᬱᬸᬡ᭞ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬉᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶ᭞ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬢᬶᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬭᬕᬬᬂᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬫᬸᬚᬵ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬍᬧᬶᬲᬂᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬗᬫᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬫᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬲᬳᬸᬃᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᬘᬡ ᬓᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬩᬾᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬵᬂ᭞ᬗᬭᬫ᭄ᬩᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬮᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬤᬸᬂᬢ᭠ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬸᬫᬶᬘᬵᬲᬸᬓᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬦᭂᬢᭂᬧᬂᬢᭂᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬰᬶᬧᬸᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[13 13 B] 13 mamaliḥswar̀gganel̥ĕwiḥ, bahūngagĕmmamar̀ggi, sagetśribhagawānrawuḥ, panganggonesambramā, masalimpĕtmaganitri, lawutuhun, pitraneñagjagmañumabh. śrī bhagawanmangandikā, cahikĕjāpacangjani, hulatbar̥ĕngpadadwanan, yenrangśāgorahinkaki, pitranematūr̀singgiḥ, tityangsangbrahmaṇāwiku, kĕjahalakuntityang, dingkenwĕntĕnswar̀ggāl̥ĕwiḥ, neneputus, uttamaningsangpaṇdhitā. hantuksāmpuntityangnapak, maśiṣyāhasiyādiri, ngamujahinnagabaṇdhā, mañawārawuhinga ṣṭi, sangśribhagawānkĕñing, napicahisubāwiku, lahismaśiṣyan, ngudapalingbukājani, patihĕntul, tongnawangswar̀ggā'uttamā. kudyāngcahinagiḥnawang [14 14 A] swar̀gganewikasingl̥ĕwiḥ, dongdābahanngĕlaḥśiṣyā, swaggānetĕpukincahi, janikalongĕtekin, diyipilñaneyamungguḥ, sangpidiksĕngguḥloba, twa twaramanawanghaji, sūkṣmātĕlu, jalaninnetwarātawang. necahiwikudadakan, masepansepanmabr̥ĕsyiḥ, ngulahangnampidaksyuṇa, tongnawangutptisthiti, nunggalangpati'urip, ngaragayangpasukwĕtu, mangulahangmamujā, sokmangal̥ĕpisangbibiḥ, basmangamung, twarāmahidhĕp'hidhĕpan. pitranemasahur̀banggras, wantaḥwacaṇa karihin, nabesasuhunantityāng, ngarambangweddhanesami, palakwantĕdungta‐ling, hulumicāsukukĕmbung, manĕtĕpangtĕngĕnan, kĕnihantuktityangsami, putuśipun,

Leaf 14

gaguritan-atma-prasangsa 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14 B] ᭑᭔ ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬦᬵᬢᭂᬗᬄ᭟ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬗᭂᬦᬄᬘᬳᬶᬢᭂᬓᬵᬫᬳᬶ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬤᬶᬩᬮᬾᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬩᬦᬾᬗᬫᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬲᬶ᭞ᬢᭀᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬶᬯᬲᬶᬦ᭄ ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬵᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬰᬡᬵᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭟ᬳᬤᬵᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬳ ᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬰᬗ᭄ᬰᬵᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬜ᭄ᬚᬗᬂᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬳᬢᬸᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬫᬭᬶᬂᬚᬸᭂᬚ᭄ᬭᭀᬲᬮᬓᬵ᭞ᬦᬸᬮᬶ᭠ ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭟ᬲᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬭᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬬᬫᬵᬩᬮ᭞ᬳᬾᬕᬃᬗᬸᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬩᬸᬭ [᭑᭕ 15 A] ᬢ᭄ᬫᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬓᬧᬸᬮᬗᬶ᭞ᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬩᭂ᭠ᬍᬲᬢ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬵᬦᬾᬚᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧᬮᬬᬸ᭞ᬧᬢᬶᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄ᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭟ᬳᬤ ᬫᬸᬯᬄᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶ᭠ᬲ᭄ᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬥᬢᭂᬂᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫ᭄ᬭᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵ ᬦ᭄᭞ᬧᬥᬵᬫᬭᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬢᬾᬚᬲᬋᬂᬫᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬋᬂᬫᬫ᭄ᬬᬃᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬾᬄᬧᬲᬫ᭄ᬩᬢᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬕᭂᬭᬾᬂᬲᬮᬾᬂᬚ᭄ᬭᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬗ᭄ᬲᬄᬬᬓᬯᬸᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬦ᭄ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬶᬩᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬭᬶᬂᬪᬕᬯ
Auto-transliteration
[14 14 B] 14 mantuneringbranātĕngaḥ. sangśrībhagawānngandikā, ngĕnaḥcahitĕkāmahi, mangojogdibaletimbang, banengamuntanpahisi, tonejanihiwasin , watĕkpaṇdhitaneputus, sangpitrālawutngawasang, ketonpadmāśaṇāmaṇik, hĕndiḥmurub, linggiḥhidāsangpaṇdhitā. hadāpangĕntoscaritā, ha tmapraśangśākawar̀ṇni, hanghingmañjangangcaritā, riwusbhagawānngrawosin, hatmāhatutulakmangkin, hidāśrībhagawanmantuk, humaringjuĕjrosalakā, nuli‐ śribhagawanmukti, hatmāmantuk, maringhunggwansowangsowang. sawustinggalśribhagawān, mangkinkawar̀ṇnahāmaliḥ, sirawatĕkyamābala, hegar̀ngumpusbura [15 15 A] tmeki, ringkawaḥkapulangi, sesaningngimpustumuruḥ, magĕnturanpabĕ‐l̥ĕsat, watĕkpapānejĕrit, kapalayu, patisumusupsusupan. hada muwaḥkacaritā, ringpitranepajritngĕlingśrībhagawānmacingakan, gĕli‐smangadĕgmamar̀ggi, kañcitdhatĕngdimar̀ggi, śrīmracukuṇdhāyanrawuḥ, mañundukśribhagawā n, padhāmarār̀yyanmalinggiḥ, soringtaru, tejasar̥ĕngmacingakan. śribhagawānmakalihan, hidasar̥ĕngmamyar̀ṣanin, makeḥpasambatinghatmā, sangwatĕkpapane sami, pagĕrengsalengjritin, ngulangsaḥyakawukawuk, lenngawukinhibapā, mwanglenngawukinhibibi, nulyāmuwus, hidāsanghyangmr̥ĕcukuṇdhā, ringbhagawa

Leaf 15

gaguritan-atma-prasangsa 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15 B] ᭑᭕ ᬦ᭄ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬃᬱᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬕᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬓᬍᬩᬶᬄ᭞ᬩᬳᬦ᭄‌ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬾ ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬸᬓᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬵᬧᬤᬗᬸᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵ᭟ᬲᬂᬫᬗᬦ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬺᬫ᭄ᬩᬵᬫᭀᬮᬵ᭞ᬲᬳᬲᬵᬲᬧᬮᬵᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬵᬩᬗ᭄ᬕᬵᬧᭀᬭᬓ᭞ᬳᬶ ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬡᬵᬓᬳᬢᭂᬳᬶᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬮᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬾᬮᬵᬫᬢᬓᭂᬧ᭄ᬫᬘ᭄ᬮᬸᬧ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬃᬱᬵᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬩᬢᬸᬢᬍᬲᬦ᭄᭟ᬧᬓᭂ ᬧ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬩᭂᬜ᭄ᬘᬃᬰᬶᬭᬄᬜ᭞ᬫᬓᭂᬘᬸᬓ᭄ᬕᭂᬢᬶᬳᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬸᬢᭂᬓ᭄ᬜᬫᬓᭂᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬸᬓᬾᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᬲᬳᬸᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ [᭑᭖ 16 A] ᬧᭀᬮᬳᬾᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬵᬧᬤᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᭀᬩᬵᬳᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧ᭄ᬭᬳᬢᬶ᭞ᬲᬤᬸᬓᬾᬤᬶᬫᬺᬘ᭄ᬘᬵᬧᬤ᭞ ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬢᬶᬂ᭞ᬩᬢᬸᬫᬢᬓᭂᬧ᭄ᬫᬸᬧᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬫᬜᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬫᬢᬶᬕᭂᬧᭀᬓᬾᬦ᭄ᬭᭀᬯᬂᬜ᭟ᬗᬯᭂ ᬢᬸᬯᬂᬳᬢᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬲᬦ᭄ᬤᭂᬩᬦ᭄ᬦᬶᬮᬵᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬢᬦᬾᬤᬤᬶᬫᬍᬢᭀᬲ᭄᭞ᬲᬯᭀᬲ᭄ᬤᬸᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳᬓᭂᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦᬋᬧ᭄ᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬬᬵᬤᬤᬶ ᬓᬘᬧᭂᬮᭀᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵᬫᬯᬓ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬓᬲᬭᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬘᭀᬮᬾᬂᬭᬚ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲᬶᬂᬓᬩᬦ᭄ᬤᬵᬩᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬓᬢᭂᬄᬬᬓᬍᬩᬸᬫᬭᬶᬂ᭞ᬓᬯᬄᬭᬶᬂᬲᭂᬥᭂᬂᬫᬮ᭄ᬯᬩ᭄᭞ᬫᬯ
Auto-transliteration
[15 15 B] 15 npañarikan, hĕntyar̀syāhingsuntansipi, myar̀syāsasambatinghatmā, mangĕmasinpañcagati, sangsaranekal̥ĕbiḥ, bahanyamābalāhiku, punapike doṣanña, sukingmadhyāpadanguni, twaḥkadurus, lakṣaṇanñanedūr̀śilā. sangmanganbĕkdr̥ĕmbāmolā, sahasāsapalārihin, hanggarābanggāporaka, hi kukraṇākahatĕhing, hasingmalengkaskatigtig, ringśelāmatakĕpmaclup, śrībhagawānhĕntyar̀syākangĕnringkayunmangaksyi, hatmāhiku, pajritringbatutal̥ĕsan. pakĕ plugbĕñcar̀śiraḥña, makĕcukgĕtihemijil, tĕkenghutĕkñamakĕcrot, śrībhagawanyanminĕhin, tingkaheduke'urip, śrīpañarikanmasahur̀, singgiḥ [16 16 A] polahesuba, dukingmr̥ĕccāpadarihin, tanmangitung, ngulurinlobāhangkarā. tanpĕgatmanggaweduḥkā, makadinggaweprahati, sadukedimr̥ĕccāpada, sangkaningdadimuñcriting, batumatakĕpmupukti, maliḥlyanwĕntĕnhiku, duk'huripñanemalwan, tanpĕgatmañakit'hati, hidhĕppunggung, matigĕpokenrowangña. ngawĕ tuwanghatibrahmā, kasandĕbannilāpaksyi, matanedadimal̥ĕtos, sawosdukinghuriprihin, tanhar̥ĕpbuddhihakĕdik, tanar̥ĕpkuranganhiku, hiyādadi kacapĕlok, banrākṣasāmawakcicing, tanpatutūr̀, kasarapbancolengraja. yanwusingkabandābandā, katĕḥyakal̥ĕbumaring, kawaḥringsĕdhĕngmalwab, mawa

Leaf 16

gaguritan-atma-prasangsa 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16 B] ᭑᭖ ᬮᬶᬓ᭄ᬯᬮᬶᬓ᭄ᬧᬚᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬩᬦᬾᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬝᬶᬮᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄᬤᭀᬱᬓ᭄ᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬯᬾᬧᬢᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗᭂᬮᬄᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬩᭀᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬶᬓᬸᬧ ᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭟ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬳᬸᬚᬃᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵᬦᬶᬓᬶᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬄ᭞ᬧᬕᭂᬮᬬᬸᬂᬧᬕᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬃᬳᬧᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬬᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬯᬄᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬲ ᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬳᬾᬤᬺᬫᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬗᬯᬾᬲᬭᬂᬬᬵᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭟ᬩᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬳᬮᬵᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬤᬸᬳᬤᬸ ᬯᬂᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬗᬤᬸᬳᬤᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬬᬧᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬶᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬗ᭄ᬳᬭᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬜᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢ [᭑᭗ 17 A] ᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬓᬚᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬵ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬶᬯᬲ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬩᬩᬾᬓᬶᬗᭂᬤᬾᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭄ᬥᬵᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬵᬚᬸᬢᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚᬦᬳᬾ ᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬦᬂᬢᬦ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬫᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬳᬭᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬤᬶᬓᬸᬮᬵᬗᬭᬦ᭄᭟ᬯ᭄ᬯᬂᬭᬳᬬᬸᬳᬧᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬲᬥᬸᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬬᭀᬦᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬤᬺᬯᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬳᭀᬭᬢᬶ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬬᬲᬂᬜᬓ᭄ᬭᬵᬯᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗᬾᬓᬵᬭᬢᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬢᬫᬳᬾᬭᬢ᭄ᬗᬭᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬲᬂᬓᬶᬦᬳ᭠ ᬦᬦᬶᬂ᭞ᬫᬳᬸᬭᬢ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬫᭀᬓ᭄ᬱᬾᬂᬲᬗ᭄ᬕᬫᬵ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤᬶᬫᬲᬗ᭄ᬕᬫᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬧᬓ᭄ᬥᬱᬵᬲᬗ᭄ᬕᬫᬶ᭞ᬫᬢᬧᬾᬂᬲᬗ᭄ᬕᬫᬵᬗᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬗᬬ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓ
Auto-transliteration
[16 16 B] 16 likwalikpajumprit, banedur̀śilārihin, kuṭilāmriḥdoṣakwiku, mwanggawepatinhanak, nenetwarāngĕlaḥpĕliḥ, boyahiku, tuhuhikupa ñarikan. patūt'hujar̀śrībhagawān, mr̥ĕcukuṇdhānikimaliḥ, hatmamagantungringkĕpaḥ, pagĕlayungpagulinting, sakingsor̀hapingĕndiḥ, yamuponintuwaḥnemalu, sa dukeringmr̥ĕcapadā, tandramannggahedr̥ĕmanin, yanemalu, ngawesarangyādihawak. banetwarātr̥ĕṣṇengmanaḥ, hulahehalājalanin, mangaduhadu wangrawos, ngaduhadunetanwyakti, ritĕkaningyapati, hatmanedadimagantung, dikĕpuhetanpadon, nenggawesangharingbhumi, lwir̀ñahiku, wwangta [17 17 A] nporatkajatyanñā. tingkahetanporat'haranya, wwangtiwasbocokbwindaki, babekingĕdekintimpal, pramaddhādūr̀śilājuti, ngarandur̀jjanahe ki, tanlanangtanwadonhiku, salwiringkamalan, tanporat'haraningbhumi, lyantahiku, jadmahadikulāngaran. wwangrahayuhapikprajñan, sadhupūr̀ṇnā candrāyoni, buddhidhar̀mmātandr̥ĕwakan, hikutalwir̀mahorati, dinyasangñakrāwar̀tti, hangekāratepuniku, yatamaheratngaran, kunĕngsangkinaha‐ naning, mahuratku, sirasangmoksyengsanggamā. twarādadimasanggamā, yantanpakdhasyāsanggami, matapengsanggamāngaran, mangkanahujaringmami, śrībhagawānngaywani, ka

Leaf 17

gaguritan-atma-prasangsa 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17 B] ᭑᭗ ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬄᬳᬶᬓᬵᬓᬃᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬲᬸᬶᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬶᬄᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ᭟ᬧᬸᬦᬧᬵᬢᬭᬾᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬕᬸᬦᬶᬢᬵᬮᬶᬂᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳ ᬦᬸᬢᬸᬭᬢᬸᬢᬹᬃᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬲᬧᭀᬮᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬫᬭᬶᬲᬶᬭᬲᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬂᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬲᬂᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬗᬯᬲᬯᬲᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬥ ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬗᬵᭂᬮᬸᬯᬶᬄᬫᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬲᬧᭀᬮᬳᬾᬫᬗᭂᬫᬲᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵᬧᬜ᭄ᬘᬕᬢᬶ᭞ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂ ᬓᬬᬦ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬜ᭞ᬩᭀᬬᬓᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬓᬶ᭞ᬩᬬᬵᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ᭟ᬢᬸᬯᬶᬳᬶᬬᬵᬦᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬵ᭞ᬧᬧᬦᬾᬢᭂᬓᬵᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬ [᭑᭘ 18 A] ᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬦᬾᬬᬧᬥᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬭᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬓᬸᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬧᬧᬵᬳᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬵ ᬲᬶᬭᬗᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭟ᬤᬸᬄᬪᬕᬯᬦ᭄ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬳᬸᬕᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬵᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᬦᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬧᬗᬗᭂᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓ ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦᬾᬳᬓᬸ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄᭞ᬲᬗᬫ᭄ᬩᬄᬯᭀᬢ᭄ᬳᬸᬕᬮᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬯᬢᬸᬳᬕᬶᬮᬵ᭟ᬳᬶᬓᬸᬓᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬯᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬭᬶ᭞ ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬥᬳᬧᬶᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬳᬶᬬᬵᬦᬾᬫᬓᬗᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬓᬯᬳᬾᬧᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬭᬕᬵᬳᬢ᭄ᬫᬵᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬓᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬓᭂᬢ᭄ᬫᬮᬫᬮᬶ᭞ᬧᬧᬓᬤᬸᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[17 17 B] 17 byaktaḥhikākar̀wuwus, sirasangsuimr̥ĕcukuṇdhā, śripañarikannulyāngling, lingiruduḥ, hiḥbhagawānmr̥ĕcukuṇdhā. punapātarehingsirā, magunitālingnireki, ha nuturatutūr̀poliḥ, sapolaḥwusmaringmami, marisirasatanding, sangmr̥ĕcukuṇdhahamuwus, wyaktisangpañarikan, deningsunngawasawasi, tingkahiku, hatmapadha kasakitan. dadyāhingsunkapitr̥ĕṣṇan, mangrangāĕluwiḥmaninghali, kasakitanmasasambat, sapolahemangĕmasi, sangsarāpañcagati, warantasangkaning kayantr̥ĕṣṇāhidhĕpsangkaña, boyakemangkanakaki, bayātuduḥ, śrībhagawānmr̥ĕcukuṇdhā. tuwihiyānemakraṇā, papanetĕkāringpati, noralya [18 18 A] nmaringsantana, neyapadhasakingkari, hikuparaningmati, lawandadihatmahikuhiku, nikuwantaḥmakraṇan, hakweḥtĕmĕnpapāheki, sanghyangmr̥ĕcukuṇdhā sirangawyaktiyang. duḥbhagawanpañarikan, helinganghuganemangkin, sangwatĕkpapāsangsara, tanucapĕnhikanglinggiḥ, ringbalepangangĕni, hika hajñaṇanehaku, karaninghangĕnharan, sangambaḥwot'hugalagil, hĕndik'hiku, kangbuddhiwatuhagilā. hikukasinangguḥkawaḥ, hikāngaranbañjar̀sari, bayuśabdhahapinkawaḥ, hiyānemakangawanin, kakawaheparanin, yadiragāhatmākalbu, hikukalyanngaran, deningrakĕtmalamali, papakaduk,

Leaf 18

gaguritan-atma-prasangsa 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18 B] ᭑᭘ ᬤᬦᬶᬓᬂᬧᬭᬫᬦᬸᬱᬵ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬩᬋᬂᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬾᬳᬾᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬗᬸᬭᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢ᭄ᬬᬵ ᬦᬶᬳᬮᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬄᬓᬂᬫᬗᭀᬕᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬬᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸᬭᬸᬲᬦ᭄ᬢᬮᬕᬵᬤᭀᬚ᭟ᬲᬗᬯᭂᬦᬂᬳᬗᬸᬭᬶᬧᬵ᭞ᬢᬹᬭᬯᭂᬦᬂᬕᬗᬶᬦᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶ ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬥᬸᬯ᭄ᬯᬂᬥᬭᬡᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱᬵᬯ᭄ᬯᬂᬯᬶᬭᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬭᬕᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱᬵᬤᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬮ᭄ᬯᬶᬓ᭄ᬯᬂᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬮᭀᬦᬵᬧᬢᬶᬳᬤᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬾᬓᬸ᭞ᬢ ᬦᬵᬋᬧ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬓᬂᬘᭀᬭᬄ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬲᬂᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬭᬸᬕᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬲᭀᬲᭀᬢᬦ᭄ᬳᬸᬧᬵᬤᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬸᬧᬢᬬ᭄ᬗᬂᬢ᭄ᬯᬄᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬸ [᭑᭙ 19 A] ᬮᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬂᬗᬫᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬵᬥᬡ᭄ᬥᬵᬳᬫᬶᬲᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞᭠ᬲᬤ᭄ᬬᭀᬢ᭄ᬓᬺᬡ᭄ᬝᭂᬩᬋᬂᬫᬸᬯᬄ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬮᬵᬤᬤᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ ᬮᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬥᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬧᬵᬤᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬮᬭᬵᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬉᬱᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂ᭠ᬓᬵᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬯ᭄ᬯᬂᬓᭀᬧᬤ᭄ᬭᬯ᭄ᬯ᭞ᬫᬢᬶᬓᬧᬗᬯᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬮᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬡᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬮᬂ᭟ᬫᬤᬦ᭄ᬫᬢᬶᬓᬧᬗᬯᬦ᭄᭞ᬓᬭᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬂᬤᬗᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬭᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬯᬯᬗᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬦᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬸᬗ᭄ᬕᬵᬯᬶᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬦᬯᬸᬢᬶᬂᬉᬮᬫ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬸ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᭂᬃᬕᭂᬮᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬚᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬬᬭᭀᬤ᭄ᬭᬫᬜᬭᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᭀᬃᬫᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬯᬸᬢ᭄ᬫᬦᬭᬫᬸᬓᬵ᭟ᬘᬶᬦᭀᬓᭀᬢᬶᬂᬫᬶᬡᬵᬭᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬶᬗᬢᬶᬂᬩᭀᬲᬧᬶ᭞ᬢᬶᬦᬸᬚ
Auto-transliteration
[18 18 B] 18 danikangparamanusyā. tingkaḥmatideningwiṣyā, mr̥ĕttanebar̥ĕngmasanding, deningyehema'uttamā, ringcittāhunggwananeki, lamunnginumnguripin, humatyā nihalāhiku, mangdesaḥkangmangogā, tumusyakatĕkenghurip, hapaniku, hurusantalagādoja. sangawĕnanghanguripā, tūrawĕnangganginumi, twi wwangsadhuwwangdharaṇā, wwangsantosyāwwangwirati, wwangragadir̀gghāyusyādi, nenetanwĕnanghanginum, wwanglwikwangdur̀śilā, wwanglonāpatihaduhin, dūr̀jjaneku, ta nār̥ĕpngarankangcoraḥ. sampunangsangpañarikan, hinguruganhujar̀maṇdhi, kasosotanhupādar̀wwā, hupatayngangtwaḥdadi, yantansirahyangwiddhi, pantanhar̥ĕp'hu [19 19 A] laḥsigug, yanwangngamalinginhyang, dewādhaṇdhāhamisalit, yapamuput, ‐sadyotkr̥ĕṇṭĕbar̥ĕngmuwaḥ. dadyāgĕlistĕkengsantana, trusamanggiḥhalādadi, salwir̀ linghyangdewadhaṇdhā, mwangsalwiringhupādar̀wwi, larātankĕnenguṣadhi, yantĕ‐kāringpatibesuk, hikāwwangkopadrawwa, matikapangawandadi, larahagung, ta npakraṇakapanggilang. madanmatikapangawan, karubwandangdanganmati, mwangkarubwanwawangunan, katunwanrinampasmati, kĕnengsunggāwilantik, nawutingulama ndiku, sandĕr̀gĕlaptanpujan, bwayarodramañarapin, mor̀manggĕlut, sinawutmanaramukā. cinokotingmiṇārodra, siningatingbosapi, tinuja

Leaf 19

gaguritan-atma-prasangsa 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19 B] ᭑᭙ ᬳᬶᬂᬕᬚᬄᬕᬮᬓ᭄᭞ᬮᬩᬸᬮᬶᬂᬫᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬮᬩᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬢᬭᬸᬧᭂᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬗᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬧᬵ ᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬬᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭞ᬲᬳᬰ᭄ᬭᬯᬃᬱᬵᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬦ᭠ᬫᬸᬦᬫ᭄ᬯᬆ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶᬬᬤᬤᬶ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬬᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬯᬾᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬜᬳᬶ᭠ ᬓᬸ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬬᬲᬳᬰ᭄ᬭᬯᬃᬱ᭞ᬮᬯᬲ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬧᭀᬬᬵ᭟ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬬᬢᭂᬢᭂᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬯᭂᬥᬶᬢ᭄ᬦᬸᬭᬶᬘᬓ᭄ᬓᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬯᬃ ᬱᬵᬬᬮᬯᬲᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬜᬤ᭄ᬫᬭᬶᬂᬘᬩᭀᬮ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬧᬰᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬭᬄᬩᬸᬮᬾᬓ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬬᬦᬦ᭄ᬤᬂᬫᬮᬵ᭞ᬲᬳᬰ᭄ᬭᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬜᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ [᭒᭐ 20 A] ᭞ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭟ᬭᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬶᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬗᬧᬾᬱ᭄ᬬᬦᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸ ᬓᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬦᭂᬓ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬫᬍᬳᬦ᭄ᬦᬾᬫᬮᬸᬳᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬫᬲᬶᬄᬦᬸᬤᬾᬯᬂᬜᬮᬦᬂ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾ᭠ ᬳᬮᬵᬤᬓᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬘᬦᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬧᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᬳᬢᬶᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬍᬩᬶᬄᬍᬩᬶᬄᬧᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬫᬗᭂᬮᬄᬧᬦᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬢᬶᬦᬾᬯᬮᬶᬯᬮ᭄ᬬᬵ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬜᬳᬸᬕ᭞ᬫ᭠ᬦᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵᬤᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬫᬦᬯᬂᬳᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬫᬦᬾᬢᭀᬦᬾᬢᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬵ
Auto-transliteration
[19 19 B] 19 hinggajaḥgalak, labulingmanuwuttiti, hulungmĕnekmati, labuḥmaringjurangpangkung, karubuhantarupĕjaḥ, yanhikāmar̀gganingmati, wwangahiku, śribhagawānpā ñarikan. hatmanñaneyasangsarā, sahaśrawar̀syāhandadi, hĕndap'hĕndapna‐munamwa'ā, matitanmatiyadadi, mahuripyatanhurip, hawetsangsarañahi‐ ku, gĕnĕpyasahaśrawar̀ṣa, lawasñanemangĕmasin, lenmañundul, dadihihishihispoyā. tĕkaningyatĕtĕklintaḥ, wĕdhitnuricakkarawit, sawar̀ syāyalawasanña, mañadmaringcaboldadi, mwangdungkultapaśijil, daraḥbulekdhihiku, kwehingyanandangmalā, sahaśracandrāmandadi, bwiñatumbuḥ [20 20 A] , numitisringjanmasudrā. rahayuhulahingsudrā, tinudumañjanmamaliḥ, ringwwangngapeṣyanedhar̀mma, yanrahayuhulaḥneki, yaningtanrahayubuwin, bu kahanakemĕnĕkñuḥ, kalungsur̀buwinnuhunang, mal̥ĕhannemaluhaliḥ, twaḥyahiku, pratingkahingdadijanmā. masiḥnudewangñalanang, lakṣaṇane‐ halādaki, maliḥwacananbhagawan, papanwongtanpanakneki, hagungdahatingpaṣṭi, l̥ĕbiḥl̥ĕbiḥpapanipun, hanakemangĕlaḥpanak, twarangidhĕptutūr̀ yakti, kenehiku, kapatinewaliwalyā. twaḥmaringhawakñahuga, ma‐nadimanusyādadi, twarādamanawanghajaḥ, yanramanetonetitik, ringmr̥ĕccā

Leaf 20

gaguritan-atma-prasangsa 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20 B] ᭒᭐ ᬧᬤᬫᬢᬶ᭞ᬯᭂᬦᬂᬢᬶᬦᭂᬩᬲᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬫᬦᭂᬩᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬧᭂᬚᬄᬭᬶᬂᬧᬜᬤ᭄ᬫᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬜ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬯᭂᬦᬂᬢᬶᬦᭂᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬵᬫ᭄ᬯᬂᬋᬱᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭠ᬦᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬾᬢᬗᭂᬦ᭄ᬲᬲᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬓᬯᭂᬦᬗᬦ᭄ᬬᬲᬲᬭᬶ᭞ᬳᬶ ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬓᭂᬢᬶ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬧᬸᬲᬸᬂᬭᭀᬭᬲ᭄ᬯᬂ᭟ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬫᬲᬶᬄᬯᭂᬦᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬬᬦ᭄ᬧᭂᬢᬂᬢᬮᬶ᭞ᬢᭂᬮᬸᬂᬗᬢᬓ᭄ᬧᬶᬦᬶᬄᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬓᬯᬶᬦᬗᬦ᭄ᬬᬲᬲᬭᬶ᭞ᬳᬶ ᬓᬸᬧᬦᭂᬩᬸᬲᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓᬭᬶᬤᭀᬱᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬕᬢᬶᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬦᭀᬭᬫᬦᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭞ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬧᬵᬦᬵᬭᬓᬵ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬶᬂ [᭒᭑ 21 A] ᬯ᭄ᬯᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬢᭂᬩᬲ᭄ᬢᭂᬩᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬫᬥ᭄ᬬᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬵᬭᭀᬭᬲ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬜᬭᭀᬭᬲ᭄ᬤᬷᬦᬳᬶᬓ᭞ᬲᬂᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬂᬓᬮᬸ ᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬵᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭟ᬲᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬳᬾᬓᬶ᭞ᬯᭂᬦᬂᬢᬶᬦᭂᬩᬲᬤᬶᬦᬵ᭞᭠ ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬯᭂᬄᬲᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬧᬸᬢᬸ᭠ᬲ᭄᭞ᬚᬸᬕᬵᬗᬯᬰᬵᬓᭂᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬮᬵᬤᬾᬭᬵᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬲᬓᬮᬾᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬯᭂᬦᬗ ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬳᬵ᭟ᬯᬾᬢ᭄ᬦᬶᬂᬲᭀᬯᬾᬫᬩᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬤᬸᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
Auto-transliteration
[20 20 B] 20 padamati, wĕnangtinĕbasanhiku, sangnewĕnangmanĕbas, wwangpĕjaḥringpañadmani, twaḥsangwiku, brahmaṇāmwangsangbhujanggā. mangketĕkaningpatiña, wwangtanyukti tĕkengpati, hikāwĕnangtinĕbusan, deningbhujanggāmwangr̥ĕsyi, panturu‐nanswar̀ggāl̥ĕwiḥ, hetangĕnsasarihiku, madhyaniṣṭā, kawĕnanganyasasari, hi kenhakĕti, madhyanipun, nĕmbĕlaspusungroraswang. kutustalimasiḥwĕnangniṣṭanñayanpĕtangtali, tĕlungngatakpiniḥniṣṭā, kawinanganyasasari, hi kupanĕbusaning, sakaridoṣanehiku, pañcagatisangsara, yanwongnoramanĕbusin, yansangsarā, ngĕmasinpapānārakā. mwangsasĕngkĕring [21 21 A] wwangpĕjaḥ, newĕnangtĕbastĕbasin, sangniṣṭāmadhyā'uttama, rorastibanniṣṭanyeki, madhyārorasśaśiḥ, luwiḥñarorasdīnahika, sangluwihingkalu wihan, sadināparipūr̀ṇnaning, hemĕnghingsun, śribhagawānpañarikan. sanguttamaninguttama, katĕkaningpatiheki, wĕnangtinĕbasadinā, ‐ śribhagawānmañawurin, mewĕḥsangsapuniki, mangkanāpansirāputu‐s, jugāngawaśākĕna, yansakalāderāngĕling, sakaleku, sirawĕnanga mokṣahā. wetningsowemabawosan, śribhagawānsar̥ĕngkaliḥ, mangkinsamowunsamyātingkaḥ, parātmanemamuponin, pagawenedukinghurip,

Leaf 21

gaguritan-atma-prasangsa 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21 B] ᭒᭑ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬘᬗ᭄ᬕᬄᬓᬢᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬕᬸᬮᬶᬂᬬᬧᬲᭂᬩᬓ᭄᭞ᬮᬢᭂᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬵᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬤ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭟ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬰᬾᬱᬵ᭞ᬭᬯᬸ ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬵᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶᬗᬯᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬭᬾᬂᬧᬸᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟ᬕᬾᬯᬃᬗᬮᬶᬄᬧᬳᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬧᬕ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬓᬧᬦᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬕᬶᬕᬶᬲ᭄ ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬬᬾᬄᬢᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬕᬶᬄᬓᬲᬶᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦᬯᬯᬵᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬂᬂᬗᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬧᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ [᭒᭒ 22 A] ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᭂᬧᬸᬄᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬄᬜ᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬬᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬤᭀᬭᬶᬤᭀᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬧᬥᬵᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᭂᬮᬾᬂᬳᬸᬮᬄᬳᬬᬸᬩᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬤᬭᬵᬫᭂᬗ᭄ᬲᬸ ᬩ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬕᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄᭞ᬬᬢᬧᬥᬵᬓᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬮᬾᬂᬲᬸᬮ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭟ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬸᬩᬸᬄᬧᭂᬝᬓ᭄ᬳᬸᬮ᭄ᬯᬵᬂ᭞ᬓᬢᬹᬢ᭄ᬤᬶᬳᭂᬤᭀᬦ᭄ᬩᬳᬶ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬤᬳᬭᬵᬧᬲᬶᬮᬧ᭄᭞ᬧᭂᬘᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬤᬦᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬦᬭᬓᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬧᬕ᭄ᬭᬸᬜᬸᬂᬗᬺᬩᬸᬢᬶ ᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬕᬸᬓ᭄᭞ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬫᬚᬭᬕ᭄᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᬫᬶᬬᬃᬱᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬰ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬯᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬧᬵᬧᬥᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪ᭠
Auto-transliteration
[21 21 B] 21 wentĕnkacanggaḥkatusuk, bukāgulingyapasĕbak, latĕnghanggenñāmanigtig, lyankatulud, mabriyukñĕburinkawaḥ. riwustĕlastanpaśesyā, rawu parātmānemaliḥ, swatĕkpapāsangsara, bhagawannulingawonin, makakaliḥkapuri, samimangelinginlungguḥ, tanucapsirengpurā, prasamāmangke yanprapti, hatmahiku, maringtĕgalpanangsaran. gewar̀ngaliḥpahembonan, tanhuliḥhipunmakĕlid, malahibnangispagrong, kapanasantwarāgigis , mangaliḥyeḥtanpoliḥ, lenmanagiḥkasihumung, hasinglyatinawawāng, tankarwankĕlodmwangkangin, ngawangngnguwung, tanhanapembonanhatmā. [22 22 A] wĕntĕnringkĕpuḥpindriḥña, rinĕbutsar̀wwiyanangis, wĕntĕnmadoridontunggal, hikāpadhārinĕbutin, pasĕlenghulaḥhayubin, liyanringwidarāmĕngsu b, deningragastanpadon, yatapadhākar̥ĕbutin, paslengsulsul, parātmanekasangsaran. wĕntĕnbubuḥpĕṭak'hulwāng, katūtdihĕdonbahi ngin, hikudaharāpasilap, pĕcakśribhagawanrihin, maweweḥdanamukti, ringsanghatmānarakāhiku, sangsarākurangpangan, hikāpagruñungngr̥ĕbuti n, salingsingguk, sawatĕkpapamajarag. śrībhagawanmamiyar̀syā, sakingpaśramanringpuri, deninghatmāmabyayuwan, nepapāpadhayaprapti, śrībha‐

Leaf 22

gaguritan-atma-prasangsa 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22 B] ᭒᭒ ᬕᬯᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬮᬲᬰᬶᬄ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬲᬾᬗᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬧᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬾᬓᬶ᭞ᬯᬳᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬧᬥᬫᬢᬹᬭᬵ᭞ᬳ ᬢᬹᬭᬾᬢ᭄ᬯᬄᬳᬚᬸᬫ᭄ᬩᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬜ᭄ᬚᬸᬂᬚᬸᬂᬤᬺᬯᬓᬾᬓᬸᬦᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᬫᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬄᬳᬬᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬳᬮᬸ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬢᬸᬤᬸᬳᬶ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬ᭄ᬯᬵ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬵᬧᬥᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬍ ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬯᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬬᬚ᭄ᬜᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬫᬫ᭄ᬩᬸᬱᬵᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬫᬦᬸᬱᬵᬬᬚ᭄ᬜᬢᬦᬼᬧᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭᬵᬬᬚ᭄ᬜᬵ᭟ᬫᬤᬦᬮᬸᬯᬶᬄ [᭒᭓ 23 A] ᬫᬧᬹᬡ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬦᭀᬭᬓᬬᬵᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬳᬶ᭠ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬾᬦᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬩᬮᬕᬤᬾᬓᬶ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬕᬜ᭄ᬚᬭᬶᬲᬶᬭᬵ᭞ᬲᬶᬭᬵᬫᬗᬢᭂᬭᬫᬫᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦᬶᬭᬵᬪᬝᬭᬬᬫ᭟ᬫᭂᬦᭂᬂᬲᬶᬭᬵᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬳᬶᬬᬵᬢᭀᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬧᬘᬂᬢᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬯᬾᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫᬮᬸᬚ᭄ᬯᬧᬸᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬮᬶᬄᬢᭂᬓᬵ᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗᬸᬭᬂᬗᬭᬶᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬵᬩᬜᬸ᭞ᬲᭂᬓᬸᬮ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬧᬓᬸ ᬭᬾᬬᬓ᭄᭟ᬚᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬃᬱᬵᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬜᬶᬗᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᭂᬢᬸᬲᬳᬲᭂᬧᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬲᬫᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬤᬭᬦ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[22 22 B] 22 gawankawlasaśiḥ, gĕlisrarishidāmĕtu, sakingpasenganirā, hanentonparāhatmeki, wahurawuḥ, katangkildeningparātmā. pajritpadhamatūrā, ha tūretwaḥhajumbanggi, ñjungjungdr̥ĕwakekunā, kenhunggwaningswar̀ggāmami, deninghulaḥhayuluwiḥ, duk'huriptityange, halu, singgiḥpakulunbhagawan, tuduhi ntityangringmar̀ggi, mar̀ggilanus, mangdetansangsarengmar̀ggā. deningsunwusgawehaywā, dukingmr̥ĕccāpadhanguni, dikapantityangsangsarā, tanpoliḥswar̀gganel̥ĕ wiḥ, paningsunwusakitti, rawingdewāyajñahiku, tĕkengmambusyāyajñā, manusyāyajñatanl̥ĕpiḥ, sampunputus, tĕkaningmamitrāyajñā. madanaluwiḥ [23 23 A] mapūṇyā, yeningnorakayāhiki, hatūr̀hingsunśribhagawan, sukāhi‐ngsunsangsareni, maringndutbalagadeki, gĕlishicenswar̀ggāhingsun, hingsu n'gañjarisirā, sirāmangatĕramami, maringlungguhanirābhaṭarayama. mĕnĕngsirāśribhagawān, yanpangucaperihati, dikapanhiyātohatmā, swar̀ggane pacangtĕpukin, hapan'gawekawonbĕcik, hidhĕpemalujwapundat, kocap'hatmāmaliḥtĕkā, manangismangurangngaring, mantābañu, sĕkulhulampaku reyak. jĕntyār̀syāśribhagawan, ñingahatmanemanuli, mangiceninsapinunas, deningmĕtusahasĕping, sampunwĕntĕningsami, nulidinadaransa

Leaf 23

gaguritan-atma-prasangsa 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23 B] ᭒᭓ [Strike] ᬦ᭄ [Strike] ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬩᬦ᭄ᬫᬤᬸᬭᬶᬬᬵ᭟ᬫᬓᬤᬶᬓᭂᬧᬸᬄᬯᬶᬤᬭ᭞ᬓᬾᬢᬓᬦᭀᬭᬗᬬᬸᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬓᬾᬯᬮᬵᬫ ᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬬᬫᭂᬍᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬭᬾᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬗ ᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯ᭟ᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭞ᬦᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬦᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬭᬶᬦᭂᬩᬸᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᬸ ᬮᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬭᬶᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬵᬬᬳᬢ᭄ᬫᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬥᬬᬵ᭟ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬭᬵᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬩᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬸᬭᬸᬂᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬯᬭᬶᬗᬶ [᭒᭔ 24 A] ᬦ᭄ᬳᬶᬓᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬳᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬜᬶᬭᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬵᬢ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬧᬧᬵᬦᬭᬓᬵ᭞ᬫᬳᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᭂᬤᬸᬄ ᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬫᬓᬸᬬᬬᬗᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬦᬶᬭᬳᬱ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᬓᬃ᭞ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬵᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬳᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬫᬳᬬᬸᬩᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬯᬭᬶ ᬗᬶᬦ᭄ᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬫᬳᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬧᬩ᭄ᬬᬬᬸᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬱᬵᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬬᬸᬳᬶᬓᬵᬂᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬫ᭄ᬬᬵᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗᬸᬢᬓ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬓᭂᬩᬶᬲ᭄ᬩᬳᬂᬗᬸᬮᬬᬩᬶ᭞ᬓᬾᬯ ᬮᬵᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬬᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬧᬬᬸᬫᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬓᬭᬡᬳᬶᬬ᭞ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭠
Auto-transliteration
[23 23 B] 23 [Strike] n [Strike] mpun, sarawuhingparātmā, wĕntĕnyahatmāsasiki, yamalungguḥ, tankayubanmaduriyā. makadikĕpuḥwidara, ketakanorangayubin, mĕnĕngkewalāma liyat, twaramanunasbhukti, kewalāyamĕl̥ĕdihati, śripañarikanmandulu, gĕlissirāmarenghatmā, sinungandenirāmukti, hatmahiku, nampihantuktanga nkarwa. denirāhatmasanunggal, rinĕbutantangankaliḥ, denirāhatmasangsarā, nulimaliḥhinubungin, nulirinĕbutanmaliḥ, mĕnĕngśribhagawandu lu, mangrawosringpakayunan, tansamāyahatmahiki, rupanipun, maringhatmanesadhayā. malinggiḥsirāpañarikan, ringsor̀binginkurungraris, waringi [24 24 A] nhika'uttama, ngungkulinhulahebĕcik, śribhagawānmañirinin, liwāttiswaringinkurung, yansangpapānarakā, mahembonbatanwaringin, kadisĕduḥ , ringgnimakuyayangan. lwir̀gnirahaṣyāmbakar̀, sawatĕkpapānesami, śribhagawankahiringang, deningharātmanesami, prasamāmahayubi, ringsoringwari nginkurung, satĕkaningmahembon, nulipabyayupajrit, ngrasyākĕbus, malayuhikāngparātmā. samyānangismangutaktak, kĕbisbahangngulayabi, kewa lāhatmanetunggal, sangbanihungharaneki, hiyatwarāngraṣanin, kĕbuspayumembonditu, hikukaraṇahiya, sangbanihungkatampĕkin, sa‐

Leaf 24

gaguritan-atma-prasangsa 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24 B] ᭒᭔ ᬳᬕᬸᬬᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭟ᬳᬸᬤᬸᬄᬩᬦᬶᬳᬸᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬓᬵᬭᬦ᭄ᬢᬵᬲᬶᬭᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬲᬸᬫᬾᬭᬸᬳᬢᬧᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬶᬭᬵ ᬫᬢᬶ᭞ᬕᬶᬦᭂᬢᬶᬲᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂᬫᬢᬹᬭ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬓᬬᬵᬚᬃᬪᬝᬭᬶ᭞ᬲᬳᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬶᬭᬵᬓᬬᬵᬮᬶᬂᬦᬶᬭᬵ᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᭀᬓᬢᭀᬦ᭄ᬚᭂ ᬮᬾᬓᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬭᬵᬗᭂᬲᭂᬗᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬧᬧᬵᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬧᬵᬤᬶᬩ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂᬳᬦᬯᬸᬭᬶ ᭞ᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬦ᭄᭟ᬯᭂᬦᭂᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᭂᬥᬸᬓᬾᬫᬢᬧᬵᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬧᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬬᬸ [᭒᭕ 25 A] ᬦᬾᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬩᬜᬫᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᭀᬲᭂᬓᭀᬮᬶᬳᬂᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬚᬦ᭄ᬫᬵᬲᬫᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬭᬓᬵᬧᬧᬵᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭟ᬲᬯᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬳᬸ᭠ ᬘᬧᬂ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬭᬓᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬵᬩᬮ᭞ᬓᬕ᭄ᬮᬵᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬧᬲᬫᬶ᭞ᬓᬭᬾᬦ᭄ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬸᬚᬾᬦᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬘᬘᬶᬘᬶᬦᬸᬦᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ ᬩᬮᬵᬬᬫᬵᬲᬫᬶ᭞ᬮᬾᬤ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭞ᬢᭂᬓᬵᬕᬮᬓ᭄ᬧᬥᬜᬧ᭄ᬮᭀᬓ᭄᭟ᬯᬸᬲᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬜᬵ᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬤᬤᬶᬬᬫᬺᬕᬵ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬤᬶᬩᬸᬭᭀ ᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬲᬂᬓᬶᬦᬾᬮᬶᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬚᬕᬢᬾᬢᬾᬓᬸ᭞ᬯᭂᬓᬲᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬵᬧᬤᬵᬤᬤᬶ᭞ᬘᬩᭀᬮ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬓ᭄᭞ᬤᬭᬶᬄᬩᬸᬮᬾᬯᬸᬚᬶᬮ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[24 24 B] 24 haguyu, śribhagawanpañarikan. huduḥbanihunghatmā, makārantāsiranguni, hanengsumeruhatapā, ringkulwansukupangiring, tingkahesirā mati, ginĕtisinggnihiku, sangbanihungmatūra, pātūtkayājar̀bhaṭari, sahahunduk, manirākayālingnirā. śrībhagawānmaliḥngucap, sokatonjĕ lekingpati, kewalāgninekaton, sumaputsirāngĕsĕngi, hĕndisangkaneriki, papāsangsaraneluput, pansiratapādibyā, sangbanihunghanawuri , sĕmuguyu, wikansirāśrībhagawan. wĕnĕnnawisisiptityang, sĕdhukematapārihin, helingtityangsampuntapak, śribhagawantanñawurin, yankayu [25 25 A] nedihati, katungkulbañamatutur̀, hosĕkolihangmriksyā, halahayujanmāsami, watĕk'hipun, narakāpapāsangsarā. sawosmaliḥnehu‐ capang, watĕknarakanesami, karawuhincikrābala, kaglāwatĕkpapasami, karenmalablabmaliḥ, sinujenanwĕsihiku, lwir̀cacicinunuhan, dening balāyamāsami, ledrākṣasā, tĕkāgalakpadhañaplok. wusawulanlawasñā, malablabdusrarismamaliḥ, hatmanedadiyamr̥ĕgā, lenmanadiburo npaksyi, lensangkinelikandadi, neringsajagateteku, wĕkasanpañjadmanya, tĕkenāgmadhyāpadādadi, caboldungkuk, dariḥbulewujilta

Leaf 25

gaguritan-atma-prasangsa 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25 B] ᭒᭕ ᬧᬲ᭄᭞ᬓᭂᬥᭂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬮ᭞ᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦᬮᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬓᬢᬭᬤᭀᬱᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬳᬮᬵᬧᬝᬓᬵᬢ᭄ᬯᬄᬤᬤᬶ᭞ᬳᬤᬵᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬦᬢᬸᬯᬸᬄᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢ ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬵᬦᬾᬲ᭄ᬬᬸᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬳᬦᬳᬤᬰᬵᬢᬳᬸᬦᬶ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬢᬳᬸᬦ᭄ᬢᭀᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬜ᭟ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭞ᬓᬧᬧᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵᬕ ᬢᬶ᭞ᬧᬦᭀᬭᬓᬤᬶᬓᬋᬧ᭄ᬜᬵ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬋᬧᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬚᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬓᬮᬶᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬤᬸ ᬭᬸᬂ᭞ᬓᬢᭂᬩᬲᬦ᭄ᬫᬢᬶᬧᬸᬲᬦ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬗᬲᭂᬥᬳᬦ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬜᬗ᭄ᬲᬭᬳᬶ᭠ᬦ᭄ᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬦᬾᬳᬶᬧᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬳᭀᬮᬶᬳᬾ [᭒᭖ 26 A] ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬩᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬫᬦᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬯᬶᬓ᭄ᬯᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬲᬶᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬦᭂᬩᬲ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬦᬾᬧᬥᬧᬧᬵᬦᬭᬓᬵ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬶᬬᬢ᭄ᬩᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬧᬧᬵᬦᬭᬓᬵ᭞ᬲᬮᬯᬲᬾᬦᬸᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬬ᭠ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕ᭄ᬢᬧᬧᬦᬾᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬧᬢᬶ ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬳᬬᬸ᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵᬢᬢᭂᬩᬲᬦ᭄᭟ᬦᬄᬓᬶᬢᬵᬳᬢ᭄ᬫᬵᬲᬥᬬᬵ᭞ᬳᭂᬥᬵᬢᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬾᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭠ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬯ᭄ᬯᬗᬲᬥᬸᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂᬥᬭᬡᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱᬵᬯ᭄ᬯᬂᬯᬶᬭᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬲᬶᬭᬶᬦᬶᬂᬫ
Auto-transliteration
[25 25 B] 25 pas, kĕdhĕsalwir̀janmāmala, newuskĕnalanumadi, kraṇākataradoṣanñā, halāpaṭakātwaḥdadi, hadārorastahunhiki, hanatuwuḥsatusta hun, hadānesyutahunan, hanahadaśātahuni, dwitahun, lenhatahuntosĕngkĕr̀ña. liyanngĕmasinsangsarā, kapapansangsarāga ti, panorakadikar̥ĕpñā, hikuhar̥ĕpamanggihin, maringswar̀gganeluwiḥ, twarājaparātmāhiku, newĕnangmanggiḥswar̀gga, sakaliḥhatmaningmati, sanedu rung, katĕbasanmatipusan. hapansangasĕdhahanmalā, ñangsarahi‐nmidhaṇdhahin, kraṇānehiparāhatmā, hagungsangsaranedadi, holihe [26 26 A] tantĕbasin, yanmangdeyamanĕbus, tĕmaḥbrahmaṇāwikwā, mwangsangbhujangganedadi, sirawiku, tinuduḥhinĕbashatmā. nepadhapapānarakā, ya ntwarāhiyatbasin, masiḥyapapānarakā, salawasenungĕmasin, ya‐dyapinkatĕkengurip, tanpĕgtapapanebesuk, mangkanakatatwanñā, pati katĕkaningurip, denpahayu, parikramātatĕbasan. naḥkitāhatmāsadhayā, hĕdhātansantosyenghati, mamrihangmaringswar̀ggan, hapanringlenwĕnang‐ manggiḥ, sangnewĕnangyanmanggiḥ, swar̀ggāwwangasadhutuhu, makadiwwangdharaṇā, wwangsantosyāwwangwirati, hikatuhu, neyogyāmanggiḥdiswar̀ggā. siriningma

Leaf 26

gaguritan-atma-prasangsa 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26 B] ᭒᭖ ᬯᬮᬶᬯᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬦᬾᬧᬧᬵᬲᬓᬮᬵᬚᬦᬶ᭞ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬵᬓᬭᬵ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬤᬸ᭠ ᬕ᭄᭞ᬫᬾᬜ᭄ᬚᬸᬮᬾᬦᬵᬩᬸᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳᬃ᭞ᬚᬗ᭄ᬕᬶᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫᬶᬂ᭞ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬶᬗᬯᬦ᭄ᬦᬯᬵᬯᬶᬓᬭ᭟ᬢᭀᬘᬶᬭᬶᬦᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬯ ᬮ᭄ᬬᬯᬮ᭄ᬬᬵᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬦᬾᬓᬢᭂᬗᭂᬃᬳᬸᬮᬶᬘᬶᬭᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬥᬸᬭᬵᬯᬘᬡᬶ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬫᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬵᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬺᬗᭂᬦᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸ ᬱᬵᬕᬸᬡᬵᬳᬱ᭄ᬝᬵᬓᭀᬰᬮᬵ᭟ᬳᬓᬵᬧᬢᭂᬗᭂᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬧᬘᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬚᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬢᬗᬦᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ [᭒᭗ 27 A] ᭟ᬫᬫᭀᬦᬗᬺᬱᭂᬧᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬶᬦᬓᭀᬦᬦ᭄᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬢᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ ᬤᬶᬫᬺᬘ᭄ᬘᬵᬧᬤᬬᬲᬫᬶ᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵᬫᬢᬹᬃᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬳᬬᬸᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬵᬗᬓᬸᬢᬸᬳ᭄ᬯᬬᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬶᬢᬵᬧᬧᬵᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚ ᬦᬦᬶ᭞ᬤᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬓᬶᬢᬵᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬝᬓᬵ᭟ᬓᬶᬢᬵᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬶᬭ᭞ᬧᬳᬓᬶᬢᬵᬲᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬤᬸᬓᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬫᬺᬘ᭄ᬘᬵᬧᬤᬲᬮᬓ᭄ᬯᬶ᭞ᬢᬢᬲᬢᬸᬮᬫ᭄ᬧ ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬢᬵᬲᬧᬭᬦᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬗᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬚᬦ᭄ᬫᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬓᬸ᭞ᬤᭀᬱᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬘᬧᬤ᭟ᬓᬶᬢᬵᬤᭀᬮ᭄ᬧᬥᬦ᭄ᬬᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬯᬦᬦᬾᬲᬶ
Auto-transliteration
[26 26 B] 26 waliwalyā, nepapāsakalājani, binurunsaptākarā, kenekocap, lwir̀neki, kagringanmwangpantĕni, muwaḥhedankalawanhudu‐ g, meñjulenābuyansanghar̀, janggitanlentibenkuming, kĕnengpastu, hingawannawāwikara. tociriningsakingkawaḥ, maliḥpracihnaningdadi, wwangmawa lyawalyāswar̀ggā, nekatĕngĕr̀huliciri, wwangmadhurāwacaṇi, wwangmar̀ddhikāhikangwuwus, paripūr̀ṇnāringpañjanman, tankĕnengsr̥ĕngĕnatindiḥ, prajñanpuru syāguṇāhaṣṭākośalā. hakāpatĕngĕringjanma, pacangswar̀ggānekapanggiḥ, ketohujaśribhagawān, parātmanguntulmiragi, kucuptanganamuṣṭi [27 27 A] . mamonangr̥ĕsyĕpangwuwus, śribhagawanmaliḥmucap, ringdurātmasangsarani, samyanguntul, parātmanetinakonan. tingkahematiringkuna, dimr̥ĕccāpadayasami, parātmāmatūr̀halon, singgiḥtityangmatibĕcik, rahayumar̀gginingmati, prasamāngakutuhwayu, śribhagawānangucap, kitāpapādūr̀jja nani, dakweḥtutūr̀, kitāngĕmasinpaṭakā. kitāliñokringmanira, pahakitāsatindiḥ, yadyankitādukajadma, dimr̥ĕccāpadasalakwi, tatasatulampa hin, kitāsaparaninglaku, hapanhakungelingang, halāhayujanmasami, twarangaku, dosyāneringmr̥ĕccapada. kitādolpadhanyajanma, hawananesi

Leaf 27

gaguritan-atma-prasangsa 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27 B] ᭒᭗ ᬭᬵᬫᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬸᬓᬢᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪ᭠ᬕᬯᬵᬦ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬯᬶᬓᬸ᭞ᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬕᭂᬦᬄᬫᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬦᭂᬩᬸᬲ᭄ᬳᬢ᭄ᬫ ᬧᬧᬵᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬲᬭᬶᬓᬸ᭞ᬧᭂᬢᬂᬤᬰᬵᬮᬸᬓᬢᬬ᭟ᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬯᬶᬓ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬫᬵᬧᬧᬵ᭞ᬫᬫᬥ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬫᬲᬶᬄ᭞ᬯᭂᬦᬂᬧᬦᭂᬩ ᬲᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬵᬮᬶᬫᬂᬢᬮᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᭂᬢᬂᬢᬮᬶᬫᬲᬶᬄᬳᬦ᭞ᬳᬦᬵᬤ᭄ᬯᬂᬢᬮᬶᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᭂᬧᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬵᬲᬫᬲ᭄ᬧᬮᬶᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬢᬦ᭄ᬧᬦᭂᬩᬲᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬦᬾ ᬳᬶᬦᭂᬫᬸᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬫᬢᬶᬲᬚᬵ᭞ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬕᭂᬦᬄᬜᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬕᬯᬾᬧᬧᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬕᬶᬦ [᭒᭘ 28 A] ᬯᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬤᬶ᭞ᬘᬭᬘᬭᬸ᭞ᬫᬕᬯᬾᬳᬮᬳᬬᬸᬬᬵ᭟ᬘᬭᬗᬭᬦᬶᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭞ᬘᬭᬸᬗᬭᬦ᭄ᬮᬶᬓᬶᬢᬦᬶ᭞ᬧᬥᬵᬩᭂᬗᭀᬂᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬗᬤᭂᬧᬾᬂᬲᬶᬢᬶᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄ ᭞ᬧᬓᬶᬢᬸᬓ᭄ᬲᬮᬾᬂᬢᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬳᬲᭂᬫᬸᬯᬲ᭄ᬧᬵ᭞ᬧᬢ᭄ᬭᬾᬩᬾᬲ᭄‌ᬬᬾᬄᬜᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬩᬦᬾᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬓᬸᬦ᭟ ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬓᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬢᬶᬳᬧᬳᬾᬗᭂᬦᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵᬳᬦᬢᬓᬶ᭞ᬢᬗᬦᬦᬶᬭᬵᬮᬦᬂᬯ᭠ ᬥᬸ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬩᬸᬩᬸᬃᬧᬶᬭᬵᬣ᭞ᬲᬸᬭᬸᬫᬲ᭄ᬢᬸᬫᬲᭀᬯᬗᬶ᭞ᬯᬢ᭄ᬭᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵᬳᬤᬸᬫᬤᬸᬫᬦ᭄᭟ᬦᬸᬮᬶᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬮᬸᬃ
Auto-transliteration
[27 27 B] 27 rāmati, hatmāmatur̀singgiḥwyaktyā, hingsunnunasdenlukati, śribha‐gawānnulyāngling, yantanringbrahmaṇāwiku, bhujanggagĕnaḥmalukat, nĕbushatma papāhiki, sasariku, pĕtangdaśālukataya. pagurwantaringbhujangga, mwangringbrahmaṇāwikwi, mangkanatatwātmāpapā, mamadhya'uttamāmasiḥ, wĕnangpanĕba saning, hanālimangtalihiku, pĕtangtalimasiḥhana, hanādwangtalimasiḥ, sĕpasatus, hanāsamaspalingniṣṭā. yankitātanpanĕbasan, doṣane hinĕmupati, yaneketomatisajā, yatwarādadipĕlihin, yapagawenedadi, ringawakgĕnaḥñahiku, hatmāmagawepapā, hatmāgina [28 28 A] waswar̀ggādi, caracaru, magawehalahayuyā. carangaraningambĕka, carungaranlikitani, padhābĕngongkwehinghatmā, ngadĕpengsitimamĕndil , pakituksalengtuliḥ, myar̀syāśribhagawānnutur̀, dadyāhasĕmuwaspā, patrebesyeḥñanemijil, banedusun, haworinpĕngkungekuna. mangkesirāhatmasamyan, haptyāwruḥhunggwananeki, dadyahakonhingkeneha, hangantihapahengĕning, dadihatmāhanataki, tangananirālanangwa‐ dhu, sinungbubur̀pirātha, surumastumasowangi, watrāsampun, parātmāhadumaduman. nuliśrībhagawānlunghā, kocapparātmanemangkin, pagĕlur̀

Leaf 28

gaguritan-atma-prasangsa 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28 B] ᭑᭘ ᬧᬥᬵᬦᬗᬶᬲᬵ᭞ᬳᬧ᭄ᬢᬶᬬᬧᬘᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬓᬭᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬾᬕᬃᬓᬶᬗ᭄ᬓᬭᬩᬮᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂ᭞ᬓᬸ ᬩᬓ᭄ᬢᬭᬶᬂᬬᬫᬵᬥᬶᬧᬵ᭟ᬥᬢᭂᬂᬫᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᭂᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬶᬭᬵᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂᬳᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶ᭞ᬲᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫ ᬲᬂᬩᬦᬶᬳᬸᬂ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬚᬸᬕᬵᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬲᬶᬭᬵᬥᬢᭂᬗᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬓᬸ᭞ᬩᬮᬾᬧᬗᬗᭂᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩᬂᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬅᬚᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬜᬸᬭᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬮᬸᬄᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬵᬧᬸᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶ᭟ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸ [᭑᭙ 29 A] ᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬭᬹᬧᬳᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬥᬤᬫᬭᬶᬂᬓᬓᬸᬂᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬧᬭᬶᬬᬡᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬢᬸᬳᬸᬲᬲᭀ ᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬭᬩᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶ᭟ᬫᬶᬮᬸᬲᬳᬸᬮᬄᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬥᬸᬦᬶᬧ᭄ᬭᭀᬯᬶᬓᬵᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬬᬗᬯᬶᬭᬯᭀᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬧᭀᬮᬳᬦ᭄ᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬾᬄᬫᬫᬥᬸ᭞ᬦᬶ ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬶᬓᬵᬕᭂᬥᭂᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬓᬳᭀᬃᬢᬦ᭄ᬲᬂᬧᬭᬡᬬ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯᬵᬳᬯᬶᬗᬯᬶ᭟ᬤᬤᬶᬧᬶᬦᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬾᬲᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵᬩᬧ ᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬦ᭄ᬤᬾᬓᬸ᭞ᬲᬂᬫᬗᬭᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬪᭀᬚ᭞ᬢᬹᬃᬫᬦᭂᬩᭂᬓ᭄᭞ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬧᬭᬶᬬᬡᬾᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬜᬲᬂᬫᬳᬭᬦ᭄᭞ᬦᬶᬤ᭄ᬭᭀᬯᬶᬓᬵᬧᬋᬂᬫᬢᬶ᭟ᬬᬢᬵᬧᬥᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[28 28 B] 18 padhānangisā, haptiyapacangmangiring, kañcitkingkarāprapti, ngliputmunggaḥlenmanusuk, hegar̀kingkarabalā, śrībhagawankaringanti, sangbanihung, ku baktaringyamādhipā. dhatĕngmaringbañjar̀sĕkar̀, tansaḥsirāsar̥ĕngkaliḥ, sangbanihunghangiringangśribhagawānmuwusaris, haywasalaḥtinghali, sirāhatma sangbanihung, lumakujugāsirā, hanulisirādhatĕnging, ringbaleku, balepangangĕnharanya. 0. pungkur̀lungkabangcaritā, mangungguhang, katatwansanghyang aji, basrimbitsatwanemungguḥ, kaliḥtanwĕnanglumbraḥ, mangdadurus, mañuratmangkinmangungguḥ, wĕntĕnhatmāluḥcaritā, mawaṣṭāpuniśrinandi. rihindu [19 29 A] kringmadhyapada, rūpahayu, prajñānsuśilāl̥ĕwiḥ, magurulakisatuhu, hadhadamaringkakungña, yansangkakung, pariyaṇawastanipun, tumutuhusaso laḥnya, marabiringśrinandi. milusahulaḥgawenyā, wĕntĕnmadhuniprowikākangnami, yangawirawostantuhu, sapolahanniśrinandyā, reḥmamadhu, ni drowikāgĕdhĕgtansurud, kahor̀tansangparaṇaya, deningsatwāhawingawi. dadipinatyanśrinandyā, desangkakung, sampunpĕjaḥniśrinandi, krodhābapa nśrīnandeku, sangmangarannangkabhoja, tūr̀manĕbĕk, ngamatyangpariyaṇeku, mwanghistriñasangmaharan, nidrowikāpar̥ĕngmati. yatāpadhamanglayang, hatma

Leaf 29

gaguritan-atma-prasangsa 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29 B] ᭒᭙ ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬓᬦ᭄ᬭᬓᬵᬮᭀᬓᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬕᬵᬳᬢ᭄ᬫᬵᬓᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬮᬶᬄᬮᬦᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬧᬧᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵ ᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬗᬥᭂᬕ᭄ᬦᬸᬮᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬮᬄᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂ᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬧ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬭᬶᬗᬃᬱ᭞ᬫ ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮ᭄ᬯᬶᬳᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬓᬵᬤᬶᬩ᭄ᬬᬵᬘᬓ᭄ᬱᬸᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭟ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬧᬥᬕᬶᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂ᭠ ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᭂᬳᭂᬃᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᬢᬹᬭᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬤᬸᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬤ᭄ᬕ᭞ᬤᬾᬲᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶᬳᬫᬢ᭄ᬬᬦᬶ᭟ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬂᬦᬭ [᭓᭐ 30 A] ᬓᬵ᭞ᬮᬾᬓᬵᬢᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬵᬤᭀᬱᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬦᬯ᭄ᬬᬵᬓᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬫᬃᬯ᭄ᬯᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬤᬹᬃᬰᬶᬮᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬵ ᬫ᭄ᬧᬳᬓᭂᬦ᭞ᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᬢᬹᬭᬭᬶᬲ᭄᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬵᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬵᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦᬳᬸᬮᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬹᬰᬶᬮᬦᬶᬂ ᬯᬯᬤᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬮᬓ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬵᬜᬦ᭄ᬫᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬫᬢᭂᬫᬸᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬋᬂ᭞ᬳ ᬮᬵᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬓᭂᬜᬸᬂ᭞ᬤᬸᬄᬧᬭᬦᬶᬦᬶᬓᬭᬡᬵ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬓᬶᬦ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬹᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[29 29 B] 29 nipun, rawuḥkanrakālokamangkin, tatigāhatmākeḥhipun, strikaliḥlanangtunggal, lwir̀ninglungguḥ, masandingringpapahiku, śribhagawānhidā ñingak, wĕntĕnhatmāwawuprapti. katontejanniśrinandyā, ngadhĕgnulu, pañjanglwir̀galaḥluhuring, mĕnĕngśribhagawandulu, kewalāptr̥ĕṣṇāringar̀ṣa, ma ñingakin, kalwihaniśrinandiku, nghingśribhagawanwustatas, kādibyācaksyuringngati. wruḥhidāsapadhagingan, bwanahiku, mwanghalāhayuprawr̥ĕtti, nghing‐ kar̀yyāstikangwuwus, nĕhĕr̀śrinandimatūrā, singgiḥpadukā, śribhagawandewaningsun, matintityanghantukkadga, desangswamihamatyani. dwaningdunungingnara [30 30 A] kā, lekātingsun, śribhagawanmañawurin, sahādoṣanmanireki, nawyākadūr̀śilansira, mar̀wwakahyun, sadūr̀śilaninghistriku, yansiralā mpahakĕna, niśrinandimatūraris. singgiḥhidaśribhagawān, dewāningsun, sweccābhagawāntosin, norengsunahulaḥhiku, dūśilaning wawadonan, mangrokayun, ngawetinggalinghalakyaku, hungsunhastitiringlakyā, pingsaptāñanmakapanggiḥ. matĕmuringtityanghuga, mangdesar̥ĕng, ha lāhayukapanggiḥ, śribhagawānsahur̀kĕñung, duḥparaninikaraṇā, matihiku, deninglakintapuniku, śrinandinĕmbaḥmatūrā, tanhuninghingsunring‐

Leaf 30

gaguritan-atma-prasangsa 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30 B] ᭓᭐ ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬫᬦᬯᬶᬯᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞᭠ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬦᬶᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬶᬭᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬢ᭄ᬬᬮᬓᬶ ᬓᬸ᭞ᬧᬕᭂᬄᬲᬶᬭᬵᬫᬗᬯᬸᬮᬵ᭞ᬭᬶᬂᬮᬓᬶᬦᬶᬭᬳᬜᬶᬯᬶ᭟ᬓᬲᬸᬯᬾᬦᬤ᭄ᬯᬂᬦᬮᬶᬓᬵ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬳᬾᬂᬭᬹᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬓᬵᬂ ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᬧ᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬍᬩᬸᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬓᬶᬦᬶᬭᬵᬫᬥᬸᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬸᬬᬫᬩᬮᬕᬢᬶ᭟ᬳᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬓᭂᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬵ ᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂ᭞ᬧᬧᬵᬦᬭᬓᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬬᬮᬸᬯᬸᬂᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬲᬲᬶᬓᭂᬨᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬵᬗᬯᬵᬩᬤᬫᬵ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗᬯᬵᬰᬸᬮᬵᬯᭂᬲᬶ [᭓᭑ 31 A] ᭟ᬫᬸᬯᬄᬳᬦᬵᬗᬯᬵᬳᬗ᭄ᬓᬸᬱᬵ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬥᬡ᭄ᬥᬓᬚᬚᭂᬭᬶᬄ᭞᭠ᬫᬲᭀᬮᬄᬫᬲᬸᬭ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬩᬸᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬫᬓᭀ᭞ᬩᬯᬂᬚ ᬳᬾᬧᬸᬡ᭄ᬥᬸᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬲᭂᬫ᭄‌ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬘᬸᬓᬵ᭞ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬦᬾᬫᬘᬶᬭᬶ᭟ᬓᬺᬜ᭄ᬘᬂᬓᬺᬜ᭄ᬘᬶᬂᬬᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬤᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮᬓ᭄ᬤᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮᬸᬓ᭄ᬧᬓᭂᬘᬧᬥᬵᬤᬸᬢ᭄ᬤᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ ᬧᬾᬃᬧᬕᭂᬭᬾᬂᬳᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧᬳᬸᬮᬧ᭄ᬬᬦᬕᬶᬄᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬦᬕᬶᬗᬸᬮᬸᬄ᭞ᬓᬕᬶᬕᬶᬮᬵᬗᬯᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬯᭂᬥᬶᬳᬘᬺᬂᬧᭀᬮᬄᬜ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬥᬵᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵᬲᬫᬶ᭟ᬳ ᬦᬵᬢᬶᬦᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬭᬶᬦᬚᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬂᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵᬧᬧᬵᬲᬦᬶ᭞ᬲᬶᬂᬢᬶᬦᬕᭂᬫ᭄ᬬᬓᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬕᬥᬵᬯᭂᬲᬶᬬᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬧᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬧᬭᬵᬢ᭄ᬫᬓᬓᬾᬄᬫᬮᬬᬸ᭞
Auto-transliteration
[30 30 B] 30 sisip. manawiwĕntĕnbañcana, doṣantityang, ringmadhuntityangrihin, ‐śribhagawansahur̀halus, duniniśrinandyā, sirāhagung, swar̀gganingsatyalaki ku, pagĕḥsirāmangawulā, ringlakinirahañiwi. kasuwenadwangnalikā, kañcitrawuḥ, watĕkyamābalāprapti, salwir̀hahengrūpanipun, hakrakāng sakwehingpapa, nrakāhikā, kal̥ĕburingkawaḥhiku, lakinirāmadhunirā, hikuyamabalagati. handadyakĕn'gnimuntab, pacanghiku, hunggwaningnglā blabsalwir̀ning, papānarakāhiku, bayaluwungsatingkaḥ, kañcitrawuḥyamābalāsasikĕphipun, lenhadāngawābadamā, lenmangawāśulāwĕsi [31 31 A] . muwaḥhanāngawāhangkusyā, lenmanikul, sikĕpdhaṇdhakajajĕriḥ, ‐masolaḥmasuryak'humung, gumuruḥbuknglimuta, lentamako, bawangja hepuṇdhutipun, huyaḥhasĕmlenmacukā, yamābalānemaciri. kr̥ĕñcangkr̥ĕñcingyamajalan, dĕngkĕlakdĕngkĕlukpakĕcapadhādutdutin, manga per̀pagĕrenghuyut, pahulapyanagiḥmakpak, naginguluḥ, kagigilāngawetakut, kawĕdhihacr̥ĕngpolaḥña, wuspadhāmalakṣaṇāsami. ha nātinĕktĕkrinajang, lenmahimpus, kangparātmāpapāsani, singtinagĕmyakapupuḥ, gadhāwĕsiyamidhaṇdhā, patisamburāt, parātmakakeḥmalayu,

Leaf 31

gaguritan-atma-prasangsa 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31 B] ᭓᭑ ᬳᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬭᬶᬦᬬ᭞ᬦᬶᬤ᭄ᬭᭀᬯᬶᬓᬵᬲᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬳᬫ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶ᭞ᬫᬬᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬓᬍᬩᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬾᬂᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬂ ᬓᬯᬄ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬗ᭄ᬭᬓᬂᬮᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬧᬋᬗᬵ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬬᬫᬵᬩᬮᬵᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬮᬳᬸᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶᬧᬜᬭᬶ ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬄᬦᬶᬦᬶᬰ᭄ᬭᬷᬦᬦ᭄ᬤᬾᬓᬸ᭞ᬳᬧᬵᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬵᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬭᬶᬂᬮᬓᬶᬫᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦᬶᬭᬵᬗᬺᬱᭂᬧᬾᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬬᬫᬵᬩᬮᬵ᭞ᬢᭀᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ ᬩᭂᬮᬲᬂᬲᬚᬵᬮᬸᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬓᬶᬢᬵᬗᬼᬩᭀᬓᬶ᭞ᬳᬸᬭᬸᬗᬂᬮᬶᬦᭂᬩᭀᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬮᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗᬢ᭄ᬫᬵᬚᬮ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ [᭓᭒ 32 A] ᬦᭂᬳᭂᬃᬧᬋᬓᬶᬂᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬰ᭄ᬭᬶᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬤᬸᬄᬦᬶᬦᬶᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬮᬓᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬩᭂᬮᬲᬶᬭᬵᬮ ᬓ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬓᬬᬵᬧ᭄ᬲᬶᬭᬵᬯᬶᬥ᭄ᬬᬵᬤᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬯᬶᬩ᭄ᬭᬫᬶᬢᬭᬵᬦᬶᬦᬶ᭟ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬭᬫᬾ ᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬬᬵᬤᬭᬶ᭞ᬧᬫᬍᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬕᭂᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬓᬃᬫ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶᬦᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬳᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬳᬸᬚᬃᬰ᭄ᬭᬷᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬬᬸᬄᬩᬯᬸᬦᬾᬓᬶ᭟ ᬦᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᭂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬤ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬘᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬉᬚᬭᬸᬚᬭᬦᬶᬦᬶᬜ᭞ᬫᬥᬸᬤᭀᬄᬬᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓᬶᬂᬯᬓ᭄ᬦᭀᬭᬾᬗᬬᬸ᭞
Auto-transliteration
[31 31 B] 31 hangiringsangparinaya, nidrowikāsaduluring. tanpasaḥniśrinandyā, twaḥsadulur̀, hamngiringnguri, mayunmaringkawaḥkal̥ĕbu, wustibenglambening kawaḥ, dadyatakut, yamābalāngrakanglaku, deningśrinandipar̥ĕngā, panyamābalāwushuning. maringwonghalahulaḥnya, hagĕlismuwus, hyangśripañari kanharis, hiḥniniśrīnandeku, hapāsangkantātr̥ĕṣṇā, ringlakimu, kangĕnirāngr̥ĕsyĕpengkahyun, rarisngucapyamābalā, tohatmaneluḥmwani. bĕlasangsajāluhistyā, glisanghiku, tanurungkitāngl̥ĕboki, hurunganglinĕbok'hiku, mangkalingśrībhagawān, kablassampun, sangatmājalwistriku, [32 32 A] nĕhĕr̀par̥ĕkingbhagawān, nuliśribhagawānhangling. duḥnininiśrinandya, paraniku, kapitr̥ĕṣṇanelangkungi, maringsirālakihiku, balikbĕlasirāla kyā, pansireku, bagyāmangguḥswar̀ggāluhung, kayāpsirāwidhyādar̀yya, dewibramitarānini. hunggwansirāmaringkendran, denapupul, hakrame ningwidyādari, pamal̥ĕstwaspagĕḥtuhu, hakar̀mmāringswaminira, mangkapangguḥdeningswar̀gganehaluhur̀, mangkahujar̀śrībhagawān, sar̀wwingayuḥbawuneki. niśrinandimĕkulpada, nunashiccā, mangdesar̥ĕngringlaki, pansatyālintangdeningsun, ujarujaraniniña, madhudoḥyantulakingwaknorengayu,

Leaf 32

gaguritan-atma-prasangsa 32.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 33

gaguritan-atma-prasangsa 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-atma-prasangsa 34.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 35

gaguritan-atma-prasangsa 35.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 36

gaguritan-atma-prasangsa 36.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 37

gaguritan-atma-prasangsa 37.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 38

gaguritan-atma-prasangsa 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-atma-prasangsa 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-atma-prasangsa 40.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 41

gaguritan-atma-prasangsa 41.jpeg

Image on Archive.org