Difference between revisions of "mantra-pangwisesan"
This page has been accessed 39,096 times.
(regenerate transliteration) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
[1 1A] | [1 1A] | ||
1 | 1 | ||
− | nningtinga[strike]l, ongah, sabdhan, | + | nningtinga[strike]l, ongah, sabdhan, butaringkarṇnādawut, mandĕgṣlaninghirūng, mangdhangsabdhanya, hi |
dĕpmakumpulṣlaningtingal, hidĕpsakengkuṇdhiwintĕn, yenwuska'rĕgĕpdhenta, samihingu | dĕpmakumpulṣlaningtingal, hidĕpsakengkuṇdhiwintĕn, yenwuska'rĕgĕpdhenta, samihingu | ||
lihhakĕn, hidĕphawaktasiwaghni, hningsabdhanya, metwisesaningmusuh, hulappinringsi | lihhakĕn, hidĕphawaktasiwaghni, hningsabdhanya, metwisesaningmusuh, hulappinringsi | ||
− | + | wādwaranya, sakengtutungngitingal, ongahsabdhanya, hidhĕpanringngirung, mangangsabdhanya, hu</transliteration> | |
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
Line 67: | Line 67: | ||
[lĕ 2A] | [lĕ 2A] | ||
lĕ | lĕ | ||
− | gnahhida, ringpucakkingrambut, ringkawunsirah, | + | gnahhida, ringpucakkingrambut, ringkawunsirah, ringlwangngingsiwādwahĕha, daditastratitigā, wre |
− | hastra, modre, | + | hastra, modre, swalalitā, yansiramintakasukankawibawan, rabtari, ringhidĕp, |
− | + | gnahknaringhajñanāhning, sadiṇnahabrasih, hiddahatūrrindhumun, sirahanglusur, // • // kamu | |
tussanhulandakatteng, śa, manlengeklangit, [strike/]himtusakengbolonglangita[/strike], hidĕpmatu</transliteration> | tussanhulandakatteng, śa, manlengeklangit, [strike/]himtusakengbolonglangita[/strike], hidĕpmatu</transliteration> | ||
Line 95: | Line 95: | ||
ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬚᬄᬢᬦᬶᬃᬫᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬚᬢᬲ᭄ᬬᬳ᭞ᬰ᭞ᬲᬓ | ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬚᬄᬢᬦᬶᬃᬫᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬚᬢᬲ᭄ᬬᬳ᭞ᬰ᭞ᬲᬓ | ||
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
− | lyangkdhasarpritiwi, angahsabdhanya, | + | lyangkdhasarpritiwi, angahsabdhanya, mangkanāhidĕpnya, phalanyawdhihikangsatru, // • // i |
tipangisinnihidĕp, kaputussa[strike]nsanghyanggrejamas, nga, yansyirawruhwisĕhasiratanmwah | tipangisinnihidĕp, kaputussa[strike]nsanghyanggrejamas, nga, yansyirawruhwisĕhasiratanmwah | ||
− | , | + | , wnangsaripinakaghurū[strike]deningwongsadesadesa, sangkanānagunungngemapucaktitigā, |
− | ng, | + | ng, gunugtrikutthā, btaraneringgununghika, btarapasupati, btarasiwā, btaramahadewā, |
[lĕ 2A] | [lĕ 2A] | ||
o | o | ||
tngah, hakusakti, jĕng, bismilahhirarmahim, uripingptĕng, sangratuligurmilir, hakusakti, jĕng, // • // | tngah, hakusakti, jĕng, bismilahhirarmahim, uripingptĕng, sangratuligurmilir, hakusakti, jĕng, // • // | ||
− | pangrakṣajagat, ma, | + | pangrakṣajagat, ma, ongsanghyangrajawaṇnā, sanghyangtripramannā, sanghyanghangngkupbwanna, sanghyanghangkuppriti |
− | wi, sanghyahangkuphakasa, | + | wi, sanghyahangkuphakasa, norakitahangrakṣabwanā, hulunnangrakṣabwaṇnākabeh, tananā |
wetankulon, lorkidul, heling3jahtanirmalahulun, ongjatasyaha, śa, saka</transliteration> | wetankulon, lorkidul, heling3jahtanirmalahulun, ongjatasyaha, śa, saka</transliteration> | ||
Line 130: | Line 130: | ||
[stike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬉᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬑᬁᬫᬁᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬄ | [stike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬉᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬑᬁᬫᬁᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬄ | ||
</transcription><transliteration>[lĕ 2B] | </transcription><transliteration>[lĕ 2B] | ||
− | sakengnabolonglangit, | + | sakengnabolonglangit, hadanhawakkesanghyatutūrmengĕt, hadanlangitthehiktoboho |
− | , saktidadihawake, wisĕśalwih, ratuhutamawnangngangge, | + | , saktidadihawake, wisĕśalwih, ratuhutamawnangngangge, brahmaṇnāwnang, ma, bismilah, hirahi |
m, sangkala'ung, sangśamahagung, sangkamatĕtĕp, salanggĕngkudihatiputih, nga, sangatibwad, | m, sangkala'ung, sangśamahagung, sangkamatĕtĕp, salanggĕngkudihatiputih, nga, sangatibwad, | ||
− | nga, hatisagunari, trusnyatkarigangganginghawakta, uripjanĕngngisun, | + | nga, hatisagunari, trusnyatkarigangganginghawakta, uripjanĕngngisun, hangadĕggibwanāpañca |
[o 3A] | [o 3A] | ||
Line 170: | Line 170: | ||
tthesangsarppanaga, sangsarppamandi, mandinematranningnghulun, japaningnghulun, tkasindhimandi | tthesangsarppanaga, sangsarppamandi, mandinematranningnghulun, japaningnghulun, tkasindhimandi | ||
mantranningnghulun, tkasindimandimandi // lĕgasaknasarisari, // • // pamngamantra, ma, bapa3 | mantranningnghulun, tkasindimandimandi // lĕgasaknasarisari, // • // pamngamantra, ma, bapa3 | ||
− | + | mnganānakorihanakiraha'lĕkas, kte3gariyut, rehtakĕppangtlapakantanga | |
[4 4B] | [4 4B] | ||
5 | 5 | ||
− | cukkinglidah, nicilimarekaringbungkahinglicah, niciligĕndruk, madyaninglidah, | + | cukkinglidah, nicilimarekaringbungkahinglicah, niciligĕndruk, madyaninglidah, kiphabhuṭābra |
− | geñcang, sorringlidah, rasakna, yansirahanglakas, | + | geñcang, sorringlidah, rasakna, yansirahanglakas, wuntubahĕmpadapadajugā, mlĕdugakna |
− | + | wodinglidahtthā, // • // ihsangngṣacu'rĕng, pucukesa'endimawiśesa, wnanghakuhanglĕkasmantra, po | |
ma3 // • // pasukwatuningmantra, rehhamusti, ma, haywamingehidĕpta, denatĕpajuga, mantrakna</transliteration> | ma3 // • // pasukwatuningmantra, rehhamusti, ma, haywamingehidĕpta, denatĕpajuga, mantrakna</transliteration> | ||
Line 202: | Line 202: | ||
᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬪᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬑᬁᬢᬁᬢᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬰ᭄ᬱᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬑᬁ | ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬪᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬑᬁᬢᬁᬢᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬰ᭄ᬱᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬑᬁ | ||
</transcription><transliteration>[4 4A] | </transcription><transliteration>[4 4A] | ||
− | tasmat, | + | tasmat, sahajñaṇnā, ah, ang, [strike/] // • // [/strike]pangurimantra, rehhamusti, ma, ongsanghyangtayamtuhasi |
− | + | raringhurūnghurūnggaddhing, mbannāknasanghyangmantra, ongangungmangnamaswahā, malihpanguripmantra, śa, | |
toya, pukĕrrakna, ma, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, wusṣama | toya, pukĕrrakna, ma, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, wusṣama | ||
ntra, ktissang, hinum, sugyang, pada, ping3 // • // yanha'rĕpmawiśesa, hidhĕpakna, durga, pu | ntra, ktissang, hinum, sugyang, pada, ping3 // • // yanha'rĕpmawiśesa, hidhĕpakna, durga, pu | ||
Line 209: | Line 209: | ||
[5 5A] | [5 5A] | ||
6 | 6 | ||
− | ongongwiwwaṣayenamah, | + | ongongwiwwaṣayenamah, ongsidirangastiswahā, pasukhiki, [strike/] // • // [/strike]pasupattimantra, ma, ang, ringnabi, |
− | ongbungkahhingngati, mang, slanirahiṇawngi, malih, ma, angbungkahingatthi, | + | ongbungkahhingngati, mang, slanirahiṇawngi, malih, ma, angbungkahingatthi, ongringkaṇṭā, mang, ringtungtungnging |
− | liddhah, ah, ringsiwadwara, | + | liddhah, ah, ringsiwadwara, basmibuṭādesti // • // panguñcimantra'ongsangsaddhyanenamah |
, kangin, ongbangbrahmanenamah, klod, ongtangtatpuruśṣanenamah, kahuh, ong</transliteration> | , kangin, ongbangbrahmanenamah, klod, ongtangtatpuruśṣanenamah, kahuh, ong</transliteration> | ||
Line 237: | Line 237: | ||
ᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬕᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬮᬳᬮ᭞ᬳᬶᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ[strike/]ᬓ᭄ᬭᬶᬸᬬᬶᬸ[/strike]ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ | ᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬕᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬮᬳᬮ᭞ᬳᬶᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ[strike/]ᬓ᭄ᬭᬶᬸᬬᬶᬸ[/strike]ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
− | rumuhun, ma, ongdikṣayanamah, | + | rumuhun, ma, ongdikṣayanamah, onghanilagasayanāmah, ong[strike]diyañcaganayanamah, ong |
− | + | marayaṣcadewāyanamah. idĕptuñjungspatthiga, mkarringjroningnala, makalinggasanghyasiwa, | |
stananirasyangyangwisesa, hasĕppĕnsangnghyamantra, ma, ongyaya'iya, onga'a'iyakusukṣma, ong | stananirasyangyangwisesa, hasĕppĕnsangnghyamantra, ma, ongyaya'iya, onga'a'iyakusukṣma, ong | ||
− | i'i'iyakusanghyang, ongtata'iyakusakusanghyang, | + | i'i'iyakusanghyang, ongtata'iyakusakusanghyang, ongṭāta'iyakuwiśeṣ, bwaṇnāhingaranan, |
[6 6A] | [6 6A] | ||
7 | 7 | ||
− | ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, | + | ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, batarasiwā, sadasiwā, pramasiwā, mijilsakaringpatu |
− | mpikinghati, ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, | + | mpikinghati, ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, hakunglĕkashastagiṇnā, ahmandi3 // • // |
ongsirapadukannirabatarame, sirapadukannirabatarangghangga, ahpamupugbañutuli, bañutu | ongsirapadukannirabatarame, sirapadukannirabatarangghangga, ahpamupugbañutuli, bañutu | ||
− | twa, | + | twa, pupuggatujutluhtrangjaṇnā, halahala, hilihili, hanasatrumusuhka[strike/]kriuyiu[/strike]kukriyahupaya</transliteration> |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 272: | Line 272: | ||
᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓᬾᬂᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤᬦᬤᬸᬧ᭞ᬢᬢᬩ᭄ᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᭀᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞᭓᭞ | ᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓᬾᬂᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤᬦᬤᬸᬧ᭞ᬢᬢᬩ᭄ᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᭀᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞᭓᭞ | ||
</transcription><transliteration>[e 6B] | </transcription><transliteration>[e 6B] | ||
− | ngamantraywambĕkan, jĕng, dentkaknajrohraddhaya, gu8 \\•\\ hadgiyang, | + | ngamantraywambĕkan, jĕng, dentkaknajrohraddhaya, gu8 \\•\\ hadgiyang, guṇnā, pha. |
// • // pngatĕrmantramandi, palanya, ma, idhpakubatara [image] | // • // pngatĕrmantramandi, palanya, ma, idhpakubatara [image] | ||
brahma, mijilsakaringhati, ngatĕrrangkangbwanakabeh | brahma, mijilsakaringhati, ngatĕrrangkangbwanakabeh | ||
Line 311: | Line 311: | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
siuwasananirarihati, mtusaking[strike]cungurtngĕn, sirasangwi | siuwasananirarihati, mtusaking[strike]cungurtngĕn, sirasangwi | ||
− | ṣṇupaddha, | + | ṣṇupaddha, mtusakingcungurkiwā, sirasanghiśwarapaddhā |
(hapananglukat, pasananiraringhamru, ) | (hapananglukat, pasananiraringhamru, ) | ||
− | , | + | , pananglukatthāwasananiraringungsilan, mtusa |
kingcungurkalih // • // hitihanga'rĕpakĕn | kingcungurkalih // • // hitihanga'rĕpakĕn | ||
...... | ...... | ||
Line 320: | Line 320: | ||
[8 8A] | [8 8A] | ||
7 | 7 | ||
− | bayu, | + | bayu, sadasiwāringidhĕp, pramasiwāringsabdha, sahsiwāmasarirakabeh, ongyangsiwālinggaśu |
ddhayanamah, aha'ang, ya[strike]tingkahhingamantra, hidhĕpsanghyangmantra, mtusakingpucukinglidah | ddhayanamah, aha'ang, ya[strike]tingkahhingamantra, hidhĕpsanghyangmantra, mtusakingpucukinglidah | ||
− | , | + | , warṇnākadimaniksinucyan, phalanyasidi‐mantra // • // itipanglaburrankĕnaha[strike]pi, tanpa |
− | nĕsdhenya, panglaburraninghawak, śiddhahilangdenya, ma, | + | nĕsdhenya, panglaburraninghawak, śiddhahilangdenya, ma, sirasangbrahmāpaddha, hapananglukat, </transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 349: | Line 349: | ||
</transcription><transliteration>[8 8B] | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
angwi[strike]ṣṇunenamah, kadya, ongingśiwanenamah, ditngah, tlas // • // hikimandisakca | angwi[strike]ṣṇunenamah, kadya, ongingśiwanenamah, ditngah, tlas // • // hikimandisakca | ||
− | p, ma, ongtakzasakthi, | + | p, ma, ongtakzasakthi, siddhipujaningdewāsakthi, [strike/]a'ongangma'ongiswarayenamah // • // [/strike]panguri |
pmantra, ma, isanghyama'lĕnging, manggawemantra, uripkangmantra, uripkangong, tka'urip3angmangong | pmantra, ma, isanghyama'lĕnging, manggawemantra, uripkangmantra, uripkangong, tka'urip3angmangong | ||
− | hiswarayanamah, // • // panugransalwiringmantra, śa, toya, sugyang, ping3ma, | + | hiswarayanamah, // • // panugransalwiringmantra, śa, toya, sugyang, ping3ma, ongśīwāring |
[9 9A] | [9 9A] | ||
10 | 10 | ||
− | ngulun, [strike/]rewa[/strike] | + | ngulun, [strike/]rewa[/strike]rowanghanāsabdhahidhĕp, kangsiddhimandi, onganamaswaha, hidĕpsangbutarajā, su |
− | minggahsakinglambĕtngĕn // • // ongangongmang, | + | minggahsakinglambĕtngĕn // • // ongangongmang, tridewatthā, brahmawiṣṇumahiswara, bayusweta |
raktakrĕṣṇa, dewamurtisariranam. hatmaraksasariranam, hatmasuddhaparipurnam, linggadewahastuli | raktakrĕṣṇa, dewamurtisariranam. hatmaraksasariranam, hatmasuddhaparipurnam, linggadewahastuli | ||
nggam, ongongsyanampantĕmṣwaha. hikimantra, panugranhyangbagawati, ska'rĕpta[strike/]pamama[/strike]sangngaknamantrawnang, </transliteration> | nggam, ongongsyanampantĕmṣwaha. hikimantra, panugranhyangbagawati, ska'rĕpta[strike/]pamama[/strike]sangngaknamantrawnang, </transliteration> | ||
Line 383: | Line 383: | ||
ᬭᬶᬂᬚᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬯᬶᬓ᭞ᬗ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸ[strike]ᬲ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤ | ᬭᬶᬂᬚᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬯᬶᬓ᭞ᬗ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸ[strike]ᬲ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤ | ||
</transcription><transliteration>[9 9B] | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
− | tumamahringhawakṣariranku, | + | tumamahringhawakṣariranku, siramīngtutamingsor3pingtlukiwatngĕn. hikipamupu[strike]gknaguṇna, |
− | mwangknapgaweningwong, ś, toya, mawahsibuhmabulu, | + | mwangknapgaweningwong, ś, toya, mawahsibuhmabulu, katutmatā, hinumakna, hadĕlakna, mandijatthi, |
phalanya, matitkengmantranya // • // tingkahhajapamantra, hiki'lĕkasṣaknarumuhun, ma, sasing, mantra | phalanya, matitkengmantranya // • // tingkahhajapamantra, hiki'lĕkasṣaknarumuhun, ma, sasing, mantra | ||
mantra, butamantramantra, butahamanganmantra, suminggahhasumingkira, hajahadohnggigitokhi | mantra, butamantramantra, butahamanganmantra, suminggahhasumingkira, hajahadohnggigitokhi | ||
Line 391: | Line 391: | ||
11 | 11 | ||
nkalih, wusmangkanacakuppang, ma, idpakuhandu[strike]duttataleningbwana, mngakangdwarakabeh, gĕrit, | nkalih, wusmangkanacakuppang, ma, idpakuhandu[strike]duttataleningbwana, mngakangdwarakabeh, gĕrit, | ||
− | mbakhaknatangan, ca, | + | mbakhaknatangan, ca, nāmbahilalatthā, ma, pukulunpadukanirahyangtankatingalan, manusasaha |
mintanganbakti, hamĕtwakĕnkaprajuritthan, kasaktenkapragolan, katguhhankaluputansalwir | mintanganbakti, hamĕtwakĕnkaprajuritthan, kasaktenkapragolan, katguhhankaluputansalwir | ||
ringjappamantra, manawika, ngkalungkab, salahsurup, sampundañingguljadmamanu[strike]sa, samipada</transliteration> | ringjappamantra, manawika, ngkalungkab, salahsurup, sampundañingguljadmamanu[strike]sa, samipada</transliteration> | ||
Line 425: | Line 425: | ||
[12 11A] | [12 11A] | ||
12 | 12 | ||
− | + | gnipañcabwaṇnādewa, hurdabyomantarateja, suyyakotthijagatrayam. sarwwadewabaktyam[strike/]btyam[/strike]titwam | |
sajagatrayambaktyam, sarwarohara, angangang, ongangagnisuryojyalayanamahśiwaya // • // | sajagatrayambaktyam, sarwarohara, angangang, ongangagnisuryojyalayanamahśiwaya // • // | ||
panglaswanya, ma, pukulunsanghyangsiwanirmala, mulihringpatngahhingnghati, sarwabutalihringnabi, | panglaswanya, ma, pukulunsanghyangsiwanirmala, mulihringpatngahhingnghati, sarwabutalihringnabi, | ||
Line 453: | Line 453: | ||
ᬲᬗ᭞ᬑᬁᬘᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬶᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬦᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧ | ᬲᬗ᭞ᬑᬁᬘᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬶᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬦᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧ | ||
</transcription><transliteration>[11 11B] | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
− | marakṣapunangpukulun, // • // itipanngĕn, nga, | + | marakṣapunangpukulun, // • // itipanngĕn, nga, siwanirmalamūrtthi, mayoga[strike]rakala'ulankramya. |
− | hamantrama'rĕppurwwa, | + | hamantrama'rĕppurwwa, ngekacitthāmagĕngbayu, ha'lĕngkahwoh, ma, ongsiwanirmalasariram, suyyajaga |
− | + | tnaṭādewam, siwadwarolinggastanam, suyyakotitejomaya, sabdhasidyambrahmadewa, śridūrga | |
sariradĕwam, ma, madyokalikahutanam, ringsuyyambutasahaśri. bahudwemratyuhantaka, ha | sariradĕwam, ma, madyokalikahutanam, ringsuyyambutasahaśri. bahudwemratyuhantaka, ha | ||
[1lĕ 12A] | [1lĕ 12A] | ||
13 | 13 | ||
− | + | ṇnākubar, rehhamustikarana, hidĕpśariranta, mawakbataragurū, murtti, sirapañcamuka, dasabujatri | |
netra, kitaringhulusahulu, hingidhĕppina'rĕkingdewanawasanga, iswara, maheswara, brahma, ludra, mahade | netra, kitaringhulusahulu, hingidhĕppina'rĕkingdewanawasanga, iswara, maheswara, brahma, ludra, mahade | ||
− | + | wā, sangkara, wiṣṇusambu, śiwa, wusmangkana, ma, ongwanghirisukṣmajñanasena, marayangmarayangsutodewā | |
sanga, ongcatdewatipraṣṭaniswaha. haywawera, mahasaktidahat, haywawinehringwonglen, hapa</transliteration> | sanga, ongcatdewatipraṣṭaniswaha. haywawera, mahasaktidahat, haywawinehringwonglen, hapa</transliteration> | ||
Line 488: | Line 488: | ||
ᬤᬹᬃᬕᬤᬹᬃᬚᬦ᭞᭚᭜᭚ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬯᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓ | ᬤᬹᬃᬕᬤᬹᬃᬚᬦ᭞᭚᭜᭚ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬯᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓ | ||
</transcription><transliteration>[12 12B] | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
− | + | butākabeh, mwangdohkanglararoggā, tankĕnengpapa, patakā, yantkaringpati, swargati | |
− | nmunta, [strike] | + | nmunta, [strike]merutūmpangsawlas, gnahsanghatma, sakalanmurahhayu, wruhringpralinaningdewatthā, |
− | wnangsapocappanlawandhewa. | + | wnangsapocappanlawandhewa. carūsucihasanak, gnĕp, canang11tandhing, buratwangi, |
− | lĕngawangi, ma, yogarikalatngahwngi, // • // | + | lĕngawangi, ma, yogarikalatngahwngi, // • // paramestigurumūrtti, sdhanahasĕp, hasĕppihajña |
[13 13A] | [13 13A] | ||
14 | 14 | ||
hyangsaptagnisara, hapanlingngulunkinasihhandhenirasanghyangtibra'agni, sakwĕhinggogodanbancanatuju | hyangsaptagnisara, hapanlingngulunkinasihhandhenirasanghyangtibra'agni, sakwĕhinggogodanbancanatuju | ||
− | + | tluhdeṣthitarañjaṇnāpwalumakuwngi, detyadananghwa, pisaca, pulūngdngĕntanhanangalangalangngin, yo | |
gasamadiningngulun, wastukagsĕngngandenirasahyangsaptagnisara, tasbyar, tasmatisakwehning | gasamadiningngulun, wastukagsĕngngandenirasahyangsaptagnisara, tasbyar, tasmatisakwehning | ||
− | + | dūrgadūrjana, // • // suratkapragolan, wnanggawamayuddha, dohpraṇnādenya, suratka</transliteration> | |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 539: | Line 539: | ||
[14 14A] | [14 14A] | ||
15 | 15 | ||
− | + | ṣwyāng // gu'ūhyarudrakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | // | + | // kmsyūng // dūrgakuṭā |
...... | ...... | ||
// ong // sanghyangmrĕtyuñjayakuta | // ong // sanghyangmrĕtyuñjayakuta | ||
...... | ...... | ||
− | // mtungmtung // | + | // mtungmtung // mrĕtyuñcayakuṭā |
...... | ...... | ||
// ghrong // kadgaraja | // ghrong // kadgaraja | ||
Line 603: | Line 603: | ||
// śrang // candusakti | // śrang // candusakti | ||
...... | ...... | ||
− | // | + | // hūnghūng // wija // sahyanggaṇnā |
...... | ...... | ||
swong // rudrakuta | swong // rudrakuta | ||
...... | ...... | ||
− | // | + | // kmsyāng // rudraguhyakuṭā |
...... | ...... | ||
// ong // caṇdha // sangkala | // ong // caṇdha // sangkala | ||
Line 614: | Line 614: | ||
16 | 16 | ||
...... | ...... | ||
− | // | + | // śikṣmalwyāng // śriwerocanakuta |
...... | ...... | ||
− | // | + | // hakṣmalwyāng // śriwerocanakuta |
...... | ...... | ||
− | // | + | // hakṣmalwyāng // kutasanghyanggurubuwanatewaṇa |
...... | ...... | ||
− | // | + | // hsakṣmalwyāng // gurudeyakuṭā |
...... | ...... | ||
− | // | + | // habakmalwyāng // wiṣṇukuṭā |
...... | ...... | ||
− | // | + | // haṣmalwyāng // wiṣṇukuṭā |
...... | ...... | ||
// kaṣmaralaya'u // wiṣṇukuta | // kaṣmaralaya'u // wiṣṇukuta | ||
...... | ...... | ||
− | // | + | // hakṣmalwyāng // weṣṇawākuṭā</transliteration> |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 668: | Line 668: | ||
hangkṣa // kutasanghyangbhutatantra | hangkṣa // kutasanghyangbhutatantra | ||
...... | ...... | ||
− | // kaṣa[image] | + | // kaṣa[image]akumarakuṭā |
...... | ...... | ||
− | hakṣa[image][image][image] // | + | hakṣa[image][image][image] // gaṇnāñjayakuṭā |
...... | ...... | ||
− | kṣang // | + | kṣang // wiṣṇukuṭāwija |
...... | ...... | ||
ksyeng // wiṣṇuwijakuṭa | ksyeng // wiṣṇuwijakuṭa | ||
Line 678: | Line 678: | ||
kṣmong // umatuta | kṣmong // umatuta | ||
...... | ...... | ||
− | // | + | // hsakṣmalwyāng // wedakuṭā |
...... | ...... | ||
− | // | + | // kṣakṣmalwyāngkalapakṣakuṭā |
[16 16A] | [16 16A] | ||
Line 721: | Line 721: | ||
</transcription><transliteration>[16 16B] | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
...... | ...... | ||
− | // [image] | + | // [image]ongwiṣṇukutakṣalawyā[strike] |
...... | ...... | ||
− | // angi'u'a // | + | // angi'u'a // mahaguhyakuṭā |
...... | ...... | ||
− | // | + | // hsakṣmralwyāngkutasanghyanggniringgarudewa |
...... | ...... | ||
− | // | + | // hsalwyāng // rewakuṭā, |
...... | ...... | ||
// ruhur, [image]angswastayanamahcakra | // ruhur, [image]angswastayanamahcakra | ||
Line 761: | Line 761: | ||
[image] | [image] | ||
</transcription><transliteration>[17 17B] | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
− | // | + | // kaputusṣandharmampū, ma, dewayangkamulan, bapabtaraguru, dewayangbtarawiṣṇu, subalatri, hĕmpu |
− | tityang, tityangbiuñalukdhalanaturu, hĕmputityanghapangmlah, hĕnulatri, | + | tityang, tityangbiuñalukdhalanaturu, hĕmputityanghapangmlah, hĕnulatri, subarahhināng, hĕmputityang |
hapangmlah, tityangñalukdhalanapdhang, hĕmputityanghapangmlah, o, hajalalipoma, o, śa, hiduh | hapangmlah, tityangñalukdhalanapdhang, hĕmputityanghapangmlah, o, hajalalipoma, o, śa, hiduh | ||
bang, basmakna, // • // hikikaputusanmahada'lĕm, ma, rasarasatunggal, mtukisariningrasa[strike], śihhĕ | bang, basmakna, // • // hikikaputusanmahada'lĕm, ma, rasarasatunggal, mtukisariningrasa[strike], śihhĕ | ||
[18 18A] | [18 18A] | ||
− | // hiki[strike]pasupatidasagumi, nga, | + | // hiki[strike]pasupatidasagumi, nga, rajahhingsangjatthā, |
− | + | gnahhaknahanūngsang, sukunya, ma'rĕpkapucuk, | |
// pasupatipanu[strike]grahan, batararingtamanṣa | // pasupatipanu[strike]grahan, batararingtamanṣa | ||
...... | ...... | ||
Line 795: | Line 795: | ||
</transcription><transliteration>[18 18B] | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
ihkikbosaddha, manongosdhitanggunbolle, dinihĕmpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, hĕdabaha | ihkikbosaddha, manongosdhitanggunbolle, dinihĕmpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, hĕdabaha | ||
− | ngadini, hampuhapangmlah, poma3ihcalonarang, | + | ngadini, hampuhapangmlah, poma3ihcalonarang, manongosdhitanggunkukulungnganediduhūr, |
hĕmpuhapangmlah, singhadahanakbañcuri, hdhabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma3 // • // | hĕmpuhapangmlah, singhadahanakbañcuri, hdhabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma3 // • // | ||
Line 827: | Line 827: | ||
ᬳᬬ᭞ᬗᬋᬧᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᬲᬮᬄᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭗᭗᭗᭞ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ | ᬳᬬ᭞ᬗᬋᬧᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᬲᬮᬄᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭗᭗᭗᭞ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ | ||
</transcription><transliteration>[19 19B] | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
− | // panguripmantra, ma, ongangungmang, sangyangsaraswatibayuningweddha, | + | // panguripmantra, ma, ongangungmang, sangyangsaraswatibayuningweddha, sangyanghajñanahamrĕttānin, ah3 |
− | // • // pasupatinhobat, ma, | + | // • // pasupatinhobat, ma, ongtajatinamaswahā. haywawera, utamadahat, ha |
ywawinehhanringwonglen, makapamuntĕnbĕdilwnang // • // pamyakṣandat, mwangsalwirringpa | ywawinehhanringwonglen, makapamuntĕnbĕdilwnang // • // pamyakṣandat, mwangsalwirringpa | ||
matimati, śa, hiduhputih, putĕrhidĕrkiwa, ma, onglimatlimut, hakuhamala[strike]kusi | matimati, śa, hiduhputih, putĕrhidĕrkiwa, ma, onglimatlimut, hakuhamala[strike]kusi | ||
Line 836: | Line 836: | ||
mwahkiddha'lĕmdhĕm, arankida'lĕmap, mwahkikĕñab, arankiklĕñan, harankimacabnangareng, mwahkiwu | mwahkiddha'lĕmdhĕm, arankida'lĕmap, mwahkikĕñab, arankiklĕñan, harankimacabnangareng, mwahkiwu | ||
lak, harankihiuliugandhi. ihgandhil, sigangudama'i, damahiśiganglahtataddhahanwong, kamataddhah | lak, harankihiuliugandhi. ihgandhil, sigangudama'i, damahiśiganglahtataddhahanwong, kamataddhah | ||
− | + | wongpunnikā, apandinipaguyangngan, sijaddhahatmawisesā, tlas, śa, daluwakratas, mrajahsanghya | |
− | haya, nga'rĕpankamulan, | + | haya, nga'rĕpankamulan, daksyiṇnā1habsyik, sasalahharttha777gnap, satingkah</transliteration> |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 864: | Line 864: | ||
ya /// • /// ikaputusandhugba, nga, katmuribatarayama, batarayamakatmuribataraguru, jumnancatiki | ya /// • /// ikaputusandhugba, nga, katmuribatarayama, batarayamakatmuribataraguru, jumnancatiki | ||
lidhah, mabnariwongkaragdhosumussangtikangaranbalyanputus, hana'ikapangundhurannileyak, kirarndha | lidhah, mabnariwongkaragdhosumussangtikangaranbalyanputus, hana'ikapangundhurannileyak, kirarndha | ||
− | rijirahmwahkocalonarang, hajasirawehpranakannirakabeh, haranki'lĕndha, mwahkilandhi, | + | rijirahmwahkocalonarang, hajasirawehpranakannirakabeh, haranki'lĕndha, mwahkilandhi, harankiguyāng |
− | , mwahkiwĕksyisya, harakkiguyangmwakiwĕsirsya, arannimiṣawaddhabna, | + | , mwahkiwĕksyisya, harakkiguyangmwakiwĕsirsya, arannimiṣawaddhabna, mwahkibekāgatĕl, harankiltuk |
[lĕ1 21A] | [lĕ1 21A] | ||
22 [strike] | 22 [strike] | ||
− | gurunnileyak, mwadesthi, | + | gurunnileyak, mwadesthi, mwasarwwawisesā, śawwagalak, miwahsarwwahangkĕr, saka'rĕngĕn, śaratānsaka |
− | ucap, | + | ucap, kramañahabnabatarahĕmyucandhikusumā, gurunikiurahampucandhikusummā, nga, sangamangkurat, a |
− | + | ñjanĕribubabnān, harabiribaganta, hamannidalannang, wnangwadon, malihrabinnirabinnirahĕmpucandhikusumā | |
, nga, dewicandhuśakthi, putranniragowañarba, nga, malihsangngampungodapakṣa, rabinnira'idewi'ajña</transliteration> | , nga, dewicandhuśakthi, putranniragowañarba, nga, malihsangngampungodapakṣa, rabinnira'idewi'ajña</transliteration> | ||
Line 897: | Line 897: | ||
ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬣᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬓᬸᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞᭖᭞ᬓ | ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬣᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬓᬸᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞᭖᭞ᬓ | ||
</transcription><transliteration>[21 21B] | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
− | hisaśantun, tlas, malihkaputusanyusiki, | + | hisaśantun, tlas, malihkaputusanyusiki, yensatkannikagambalahantuksangpandhitā, miwahpaddhawesyaśudra |
, yensangṣandhitawruh, rikalingantatwa'iki, śatṣatwesudra, yensangpandhitawruh, huwupandhi'lĕwih, yennawo | , yensangṣandhitawruh, rikalingantatwa'iki, śatṣatwesudra, yensangpandhitawruh, huwupandhi'lĕwih, yennawo | ||
wesyawruhtuhukaprakaprabon, yenorawruh, śatṣawongsudra, yenwongsudrandhahtanwruhkadadeni | wesyawruhtuhukaprakaprabon, yenorawruh, śatṣawongsudra, yenwongsudrandhahtanwruhkadadeni | ||
− | kisasatwongsato, yensasampunwusa' | + | kisasatwongsato, yensasampunwusa'uningā, prisatṣatwongbra'amaṇnā \\•\\ ikikaputusanirasangpupradah |
[22 22A] | [22 22A] | ||
Line 906: | Line 906: | ||
mungguhringati, marggañaritinga[strike/]la[/strike]n, tngan, niratnamanggalimawakpatamen, munggahringampru, margga | mungguhringati, marggañaritinga[strike/]la[/strike]n, tngan, niratnamanggalimawakpatamen, munggahringampru, margga | ||
nyaritinggal, tngan, niratnamanggalimawakpatron, mungguhrihampru, margganyatinghalkiwa, ma | nyaritinggal, tngan, niratnamanggalimawakpatron, mungguhrihampru, margganyatinghalkiwa, ma | ||
− | lihbataraguru, | + | lihbataraguru, munggahrihunbunnān, hakalihhanriśrimahadewi, ikumawehsabhdha(bdha)wiso, mwah |
mrattha, mwahbañupawitra, titthakumandhalu, ikukadadyannapatra, malih, śa, liddhinrelannang6ka</transliteration> | mrattha, mwahbañupawitra, titthakumandhalu, ikukadadyannapatra, malih, śa, liddhinrelannang6ka</transliteration> | ||
Line 932: | Line 932: | ||
ᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬥᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ᭞ᬩᬸᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬶᬩ᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬩ᭞ᬇᬧᭀᬫ᭟ᬰ᭟ ᭜ᬁ ᭟ | ᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬥᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ᭞ᬩᬸᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬶᬩ᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬩ᭞ᬇᬧᭀᬫ᭟ᬰ᭟ ᭜ᬁ ᭟ | ||
</transcription><transliteration>[lĕlĕ 22B] | </transcription><transliteration>[lĕlĕ 22B] | ||
− | watthi, nga, putrannirabatarabayu, | + | watthi, nga, putrannirabatarabayu, śāhampuboddhahowakṣa, magururicandhikusuma, mawakhurip, wumu |
− | nggahricanthikukulungan, śanghampuboddhapakṣa, | + | nggahricanthikukulungan, śanghampuboddhapakṣa, umahĕhakhamratthā, munggurimadyaninglidah, hapupraddhahu |
mawakbayu, mungguhringpucukiliddhah, paddhahangambĕlaki, ripahunggwan, wehhibatara[strike/]na[/strike]lannangwadon | mawakbayu, mungguhringpucukiliddhah, paddhahangambĕlaki, ripahunggwan, wehhibatara[strike/]na[/strike]lannangwadon | ||
6. marggniwadonra'irudraskiwa, marggannilannangdrasdi'irungtngan. nirangdharijirahumawakbrama | 6. marggniwadonra'irudraskiwa, marggannilannangdrasdi'irungtngan. nirangdharijirahumawakbrama | ||
Line 971: | Line 971: | ||
gga, sawusamangkanahakahlidi, habcabaknariwongwongan, itisapannya, habdhuhhibadamatih, | gga, sawusamangkanahakahlidi, habcabaknariwongwongan, itisapannya, habdhuhhibadamatih, | ||
negurunnibawini, hawastannirangngdharijirah, gurunnibalannang, mawasthahzairahampukratthajatthi, i | negurunnibawini, hawastannirangngdharijirah, gurunnibalannang, mawasthahzairahampukratthajatthi, i | ||
− | bahi'lĕndha, hadannibane, | + | bahi'lĕndha, hadannibane, iguyāng, ibahisawandhanni. niwaksyisya, hibaprannakanirangdhejirah |
[24 24A] | [24 24A] | ||
25 | 25 | ||
[strike/]5[/strike] | [strike/]5[/strike] | ||
− | nku, | + | nku, ōmbataranāngis, dadarinangis, leyanangis, buronangis, butanangis, tumingalinawakṣarira |
nku, hakuhangrĕngsukpangaśihhenidukuhhalit, akusakṭi, jĕ, tankahungkulandhenisangngyamahitala, haku | nku, hakuhangrĕngsukpangaśihhenidukuhhalit, akusakṭi, jĕ, tankahungkulandhenisangngyamahitala, haku | ||
tanknedesti, tujutluhtaranjana, hacĕpacĕpanrarajahhan, pĕpĕndhaman, prasamatantumamahri | tanknedesti, tujutluhtaranjana, hacĕpacĕpanrarajahhan, pĕpĕndhaman, prasamatantumamahri | ||
Line 1,015: | Line 1,015: | ||
26 | 26 | ||
[strike] | [strike] | ||
− | ma, | + | ma, ongmayakamayā, bhutabangbutaputih, bhutamundhepara, buthābawirogo, re, ongdandhadandhayāparapa |
− | ra, | + | ra, ongdhandhadandhayāparapara, muñcehaparayadurayā, ongśriwa'iśwarayasthuyastuyanamaswahā, ongsidirasthuyanama |
swaha, tlas \\•\\ itimatrawisesa, śa, tunggal, ma, ōmongmandhriyanamah, ōmahengahehengya | swaha, tlas \\•\\ itimatrawisesa, śa, tunggal, ma, ōmongmandhriyanamah, ōmahengahehengya | ||
− | namahswaha, ōmwandhawandhaśriyanamah, ōmwesnuweyanamah, | + | namahswaha, ōmwandhawandhaśriyanamah, ōmwesnuweyanamah, ongphawaphawatwenawenamahswahā, </transliteration> |
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
Line 1,052: | Line 1,052: | ||
bramaywaharupawisnu, wisnumarupabayu, ikahanggoninguluhanglukat, sakwwahhimalapatakalararoga | bramaywaharupawisnu, wisnumarupabayu, ikahanggoninguluhanglukat, sakwwahhimalapatakalararoga | ||
papaklesanĕsyanu, trimalapañcamaladasamala, hawanṣariranesiyasyanu, tkalukattkalaburtka | papaklesanĕsyanu, trimalapañcamaladasamala, hawanṣariranesiyasyanu, tkalukattkalaburtka | ||
− | waluyajatthitkapunamahni, hawakṣariranesyanu, ungsangbangtanganginamangsangwayang, anguma' | + | waluyajatthitkapunamahni, hawakṣariranesyanu, ungsangbangtanganginamangsangwayang, anguma'ongā |
, tlas, śa, toyawadahsimbuhcmĕrahu30. hikihrhwarasahutanwadahat, śa, sakawnang</transliteration> | , tlas, śa, toyawadahsimbuhcmĕrahu30. hikihrhwarasahutanwadahat, śa, sakawnang</transliteration> | ||
Line 1,124: | Line 1,124: | ||
29 | 29 | ||
[strike] | [strike] | ||
− | + | mangsarwwawisesawinasayā, ongahsawwasangjatthawinasayā, ungmangyangdarmmawiseśamutthisakthisarwa | |
− | + | leyakwinasayā, ungrahpawthatṭrayanamah, ungyangparayangdewsunyamahhasatthiwindunaddhamridbuthayanamah | |
, darmmasunyayanamah, angah, ahbyatasiddhimasiwaya \\•\\ tlas, bratanyata[strike]nkawasa | , darmmasunyayanamah, angah, ahbyatasiddhimasiwaya \\•\\ tlas, bratanyata[strike]nkawasa | ||
mangandati, mawruhha, yatankwĕruhkawasa \\•\\ ōmōmbataraguruhanakkanaklannangtungnggal, </transliteration> | mangandati, mawruhha, yatankwĕruhkawasa \\•\\ ōmōmbataraguruhanakkanaklannangtungnggal, </transliteration> | ||
Line 1,154: | Line 1,154: | ||
</transcription><transliteration>[28 28B] | </transcription><transliteration>[28 28B] | ||
. ngthanwadarpmawiso, makwehpangrakṣanyamawisĕsa, yadyanmangkatapra, lumakwidalu, sigalakpunah, si | . ngthanwadarpmawiso, makwehpangrakṣanyamawisĕsa, yadyanmangkatapra, lumakwidalu, sigalakpunah, si | ||
− | + | krāhĕdahaśih, sawwasangjatthatanthumamahha, rehnyahamusthi, hidpaknasanghyadarmawisĕśaripapusuh, ong | |
pasabdhanyakadidamartanpakukusmasarirakabeh, wusmakanamthumanthra, ma, ongangungmang | pasabdhanyakadidamartanpakukusmasarirakabeh, wusmakanamthumanthra, ma, ongangungmang | ||
− | sapthasanyanirbanamurtthisakthi, | + | sapthasanyanirbanamurtthisakthi, sawwasatruwinasayā, ongangmangungongsarwwakredawinasaya, ong |
[29 29A] | [29 29A] | ||
Line 1,200: | Line 1,200: | ||
[strike/]10[/strike] | [strike/]10[/strike] | ||
31 | 31 | ||
− | yyada' | + | yyada'lĕmṣamdhāng, tumurusakiswargga, ha'rĕkagumi, danureka, sagara'rĕka, jagakarengkā |
− | jadmamanuśa, | + | jadmamanuśa, padakarekā, sakwĕhigumatapgumitipaddhakarekā, mthusangkalikā, hanĕmbahribataridurgga |
− | + | bataridurgāhanĕmbahrisuryyada'lĕmṣamdāng, gergerpranakanthakabeh, prasamamaturbakthi, risuryyada | |
lĕmṣamdha, kiranghengdajirah, hiratnamanggali, hi'lĕndi, hilarung, hiyangrek, hapthak, hi'rĕ, higundhul</transliteration> | lĕmṣamdha, kiranghengdajirah, hiratnamanggali, hi'lĕndi, hilarung, hiyangrek, hapthak, hi'rĕ, higundhul</transliteration> | ||
Line 1,232: | Line 1,232: | ||
lor, mthukitarimadyahamacawarnarupankitarimadya, kagsyĕngkitarimadya, tkagsyĕng3ongniro | lor, mthukitarimadyahamacawarnarupankitarimadya, kagsyĕngkitarimadya, tkagsyĕng3ongniro | ||
ganirtanpahupadrawa, tlas, śa, maswi, jagungwnang, yannanggopangijĕ, śa, haywi'rĕngpadĕ | ganirtanpahupadrawa, tlas, śa, maswi, jagungwnang, yannanggopangijĕ, śa, haywi'rĕngpadĕ | ||
− | m, rinatarra, tlas, \\•\\ nyanṣahyasuryada' | + | m, rinatarra, tlas, \\•\\ nyanṣahyasuryada'lĕmsamdhā, nga, ma, onghidpakusur |
[31 31A] | [31 31A] | ||
[strike/]12[/strike] | [strike/]12[/strike] | ||
32 | 32 | ||
− | wada' | + | wada'lĕmṣamdhā, nga, ma, hihkisiwada'lĕmṣamdāng, tumurunṣakigunungngagung, hatatkalacakra, hatapakan |
garudaputih, hingiridenimanthrasiyu, pangawakkirasahyahaśih, sarwwangabaktyahasihringaku, butadangĕn, nga | garudaputih, hingiridenimanthrasiyu, pangawakkirasahyahaśih, sarwwangabaktyahasihringaku, butadangĕn, nga | ||
baktyaśih, dadarihasih, dewabatarahasih, simolahsimambakan, paddahasih, sigumatapgumiti | baktyaśih, dadarihasih, dewabatarahasih, simolahsimambakan, paddahasih, sigumatapgumiti | ||
Line 1,267: | Line 1,267: | ||
</transcription><transliteration>[31 31B] | </transcription><transliteration>[31 31B] | ||
, higuyang, himisawadanna, hiwaksiṣa, higambrong, higanthawang, hidĕlĕp, hida'lĕmdhĕm, hijalag, higa | , higuyang, himisawadanna, hiwaksiṣa, higambrong, higanthawang, hidĕlĕp, hida'lĕmdhĕm, hijalag, higa | ||
− | l, higajil, himañcawarnna, himisawalangsawarna, yasiraha' | + | l, higajil, himañcawarnna, himisawalangsawarna, yasiraha'rĕpatumamahhā, maripakararngkune, tkĕna |
− | kuwasthukitanthantumamah, kukuldungkul, rĕpsyirĕp, | + | kuwasthukitanthantumamah, kukuldungkul, rĕpsyirĕp, hahswahā, śa, siwnā, haywawera, bwatkapara |
− | nnan, yanṣapamanĕmripangkarang, | + | nnan, yanṣapamanĕmripangkarang, rajahdurgā, // • // nyasuryyasuyyada'lĕm, ōmangmang // • // nyansyi |
[32 32A] | [32 32A] | ||
Line 1,277: | Line 1,277: | ||
sih, bayusabdahipcasih, tiñakarahasih, pamalapamalihasih, rahwamakurahasih, wongapasarha | sih, bayusabdahipcasih, tiñakarahasih, pamalapamalihasih, rahwamakurahasih, wongapasarha | ||
sih, sagaradanuhasih, sitkapadanĕmbah, kukul, sagunnawisesapaddhanĕmbah, ringhaku, hapanakusanghya | sih, sagaradanuhasih, sitkapadanĕmbah, kukul, sagunnawisesapaddhanĕmbah, ringhaku, hapanakusanghya | ||
− | + | wokaramulā, malanniwisesā, malanisakthi, sitkapadangabaktyahasihringaku, ongōmpabakthyam, ungah</transliteration> | |
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
Line 1,303: | Line 1,303: | ||
ᬚᬳᬓᬰᬵ᭞ᬜᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬫᬭᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩᬕᬸᬦᬸ᭞ᬭᬸᬩᬸᬄᬢ | ᬚᬳᬓᬰᬵ᭞ᬜᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬫᬭᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩᬕᬸᬦᬸ᭞ᬭᬸᬩᬸᬄᬢ | ||
</transcription><transliteration>[32 32B] | </transcription><transliteration>[32 32B] | ||
− | + | ddirasthuyanamaswahā, śa, toyahañarwadasibuhcmĕ, siratakna, wisini[strike]ratkuthaha'rĕpilawang, palanyaki | |
− | nalihhan, | + | nalihhan, denisarwwawisesā, tlas, // • // ñapangasihhagung, nga, ma, ōmninisiwagotrĕ, kaki |
− | siwagotra, | + | siwagotra, tumarunhakuriswaggā, hingirihaku, de[strike/]nga[/strike]nniwidyadara[strike]widyadari, hatapakahakuradtya |
− | hulan, mijilakusakingtannana, tumurunhakurijagat, bwanakabeh, | + | hulan, mijilakusakingtannana, tumurunhakurijagat, bwanakabeh, dumilahtejannirā, hamañcarupannira |
[o'o 33A] | [o'o 33A] | ||
Line 1,314: | Line 1,314: | ||
kitawisesa, hosathasatyamayaram, dikĕl3tlas, // • // sagaragandha, ma, hidĕpa | kitawisesa, hosathasatyamayaram, dikĕl3tlas, // • // sagaragandha, ma, hidĕpa | ||
kusahyajayasagaragandha, batarapramasakthi, hasipĕgada, yanthiba[strike]pritihapahte | kusahyajayasagaragandha, batarapramasakthi, hasipĕgada, yanthiba[strike]pritihapahte | ||
− | + | jahakaśā, ñahibupritiwi, yanthimarisagaradanu, hatṣasgaradanu, yanthibagunu, rubuhta</transliteration> | |
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
Line 1,350: | Line 1,350: | ||
nihanpangrakṣajiwa, nga, śa, lontarsubĕngwonglarewnangnguntil, // hikihajikukus, śa, | nihanpangrakṣajiwa, nga, śa, lontarsubĕngwonglarewnangnguntil, // hikihajikukus, śa, | ||
tuñjungbiru, mñansa'rĕngminantra, gin'gĕmhamustijatthi, hangidhĕkpolpolaningsukuki | tuñjungbiru, mñansa'rĕngminantra, gin'gĕmhamustijatthi, hangidhĕkpolpolaningsukuki | ||
− | wa, mñanikahanggenhasĕp, ma, ongajyannana, ongkarsumi' | + | wa, mñanikahanggenhasĕp, ma, ongajyannana, ongkarsumi'lĕmkitthābwaṇnā, hanahatmahanga |
dĕgkatonsanunggal, yahikahatmanesyanu, syanupamerenya, tuñjungikahunggah</transliteration> | dĕgkatonsanunggal, yahikahatmanesyanu, syanupamerenya, tuñjungikahunggah</transliteration> | ||
Line 1,374: | Line 1,374: | ||
</transcription><transliteration>[34 34B] | </transcription><transliteration>[34 34B] | ||
[strike/]ta[/strike]nggunu, yatibabutakngsyi, nunakapanglayu, nutayaksyiyaksyi, tiba'lĕyakgsyĕngmatma | [strike/]ta[/strike]nggunu, yatibabutakngsyi, nunakapanglayu, nutayaksyiyaksyi, tiba'lĕyakgsyĕngmatma | ||
− | han, sanghyasagaratrisakthi, butaleyakkaśih, | + | han, sanghyasagaratrisakthi, butaleyakkaśih, jādmamanusahaśih, dewabatarahaśih, tka |
patuhhikup, śa, payukañar, skar5katisang, pi11turu, // // | patuhhikup, śa, payukañar, skar5katisang, pi11turu, // // | ||
Revision as of 19:22, 7 August 2019
Front and Back Covers
[No : III.d. 1233/ 14.
Mantra-pangwiçesän.
Aangekocht voor de Kirtja. stichting
door heer Dr. R. Goris. Adviseur Kir-
tja: 1-36]
[᭑ 1A]
᭑
ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬶᬗ[strike]ᬮ᭄᭞ᬑᬁᬅᬄ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵᬤᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬱ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬶᬭᬹᬂ᭞ᬫᬁᬥᬁᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ
ᬤᭂᬧ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬱ᭄ᬮᬦᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬋᬕᭂᬧ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬗᬸ
ᬮᬶᬄᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬶᬯᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬯᬶᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬸᬮᬧ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶ
ᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬂᬗᬶᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂ᭞ᬫᬁᬅᬁᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸ
Auto-transliteration
[No : III.d. 1233/ 14.
Mantra-pangwiçesän.
Aangekocht voor de Kirtja. stichting
door heer Dr. R. Goris. Adviseur Kir-
tja: 1-36]
[1 1A]
1
nningtinga[strike]l, ongah, sabdhan, butaringkarṇnādawut, mandĕgṣlaninghirūng, mangdhangsabdhanya, hi
dĕpmakumpulṣlaningtingal, hidĕpsakengkuṇdhiwintĕn, yenwuska'rĕgĕpdhenta, samihingu
lihhakĕn, hidĕphawaktasiwaghni, hningsabdhanya, metwisesaningmusuh, hulappinringsi
wādwaranya, sakengtutungngitingal, ongahsabdhanya, hidhĕpanringngirung, mangangsabdhanya, huLeaf 1
[᭑ 1B]
᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬑᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬫᬁᬲᬩ᭄ᬥ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬜ᭞ᬫᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬢᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ
᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭟ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬤᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬋ
ᬧ᭄᭞[strike/]ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ[/strike]ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬲᭀᬘ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄ᬥᬯᬸᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬱ
[ᬍ 2A]
ᬍ
ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬤ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮ᭄ᬯᬂᬗᬶᬂᬲᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬳᭂᬳ᭞ᬤᬤᬶᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶᬕᬵ᭞ᬯ᭄ᬭᬾ
ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬓᬯᬶᬩᬯᬦ᭄᭞ᬭᬩ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞
ᬕ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬤᬶᬡ᭄ᬦᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬤᬳᬢᬹᬃᬭᬶᬦ᭄ᬥᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬸᬲᬸᬭ᭄᭞᭚᭜᭚ᬓᬫᬸ
ᬢᬸᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬸᬮᬦ᭄ᬤᬓᬢ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬰ᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬾᬗᬾᬓ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞[strike/]ᬳᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ[/strike]᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬢᬸ
Auto-transliteration
[1 1B]
// • // nyanmanusasakti, ma, brahmaringhurinku, angong, sabdhanya, hiswararinga'rĕpku, ongmangsabdha
nya, wiṣṇuringtngĕnku, ongahsabdhaña, mahadewaringkiwanku, ongtang, sabdhanya, gururimadya
, hningsabdhanya. rehnyadawut, mulihringbrahm, mnekringsiwadwara, tumurunmaringnga'rĕ
p, [strike/]hidĕpmawakbrahma[/strike]mturingsoca, hidĕpmawakbrahma. butaringtingaldhawutĕn, mandĕgṣa
[lĕ 2A]
lĕ
gnahhida, ringpucakkingrambut, ringkawunsirah, ringlwangngingsiwādwahĕha, daditastratitigā, wre
hastra, modre, swalalitā, yansiramintakasukankawibawan, rabtari, ringhidĕp,
gnahknaringhajñanāhning, sadiṇnahabrasih, hiddahatūrrindhumun, sirahanglusur, // • // kamu
tussanhulandakatteng, śa, manlengeklangit, [strike/]himtusakengbolonglangita[/strike], hidĕpmatuLeaf 2
[᭑ 1B]
ᬮ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬥᬲᬃᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞᭚᭜᭚ᬇ
ᬢᬶᬧᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲ[strike]ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬭᬾᬚᬫᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯᬶᬲᭂᬳᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄ
᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬭᬶᬧᬶᬦᬓᬖᬸᬭᬹ[strike]ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬤᬾᬲᬤᬾᬲ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬾᬫᬧᬸᬘᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬕᬵ᭞
ᬗ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬕ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬲᬶᬯᬵ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬫᬳᬤᬾᬯᬵ᭞
[ᬍ 2A]
ᬑ
ᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄᬳᬶᬭᬃᬫᬳᬶᬫ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬲᬂᬭᬢᬸᬮᬶᬕᬸᬃᬫᬶᬮᬶᬭ᭄᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚
ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬚᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬂᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ
ᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬓᬸᬨᬓᬲ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬢᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦᬦᬵ
ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬚᬄᬢᬦᬶᬃᬫᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬚᬢᬲ᭄ᬬᬳ᭞ᬰ᭞ᬲᬓ
Auto-transliteration
[1 1B]
lyangkdhasarpritiwi, angahsabdhanya, mangkanāhidĕpnya, phalanyawdhihikangsatru, // • // i
tipangisinnihidĕp, kaputussa[strike]nsanghyanggrejamas, nga, yansyirawruhwisĕhasiratanmwah
, wnangsaripinakaghurū[strike]deningwongsadesadesa, sangkanānagunungngemapucaktitigā,
ng, gunugtrikutthā, btaraneringgununghika, btarapasupati, btarasiwā, btaramahadewā,
[lĕ 2A]
o
tngah, hakusakti, jĕng, bismilahhirarmahim, uripingptĕng, sangratuligurmilir, hakusakti, jĕng, // • //
pangrakṣajagat, ma, ongsanghyangrajawaṇnā, sanghyangtripramannā, sanghyanghangngkupbwanna, sanghyanghangkuppriti
wi, sanghyahangkuphakasa, norakitahangrakṣabwanā, hulunnangrakṣabwaṇnākabeh, tananā
wetankulon, lorkidul, heling3jahtanirmalahulun, ongjatasyaha, śa, sakaLeaf 3
[ᬍ 2B]
ᬲᬓᬾᬂᬦᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬣᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᭀᬩᭀᬳᭀ
᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬳᬯᬓᬾ᭞ᬯᬶᬲᭂᬰᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳᬸᬢᬫᬯ᭄ᬦᬂᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶ
ᬫ᭄᭞ᬲᬂᬓᬮᬉᬁ᭞ᬲᬂᬰᬫᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬂᬓᬫᬢᭂᬢᭂᬧ᭄᭞ᬲᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬓᬸᬤᬶᬳᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬲᬗᬢᬶᬩ᭄ᬯᬤ᭄᭞
ᬗ᭞ᬳᬢᬶᬲᬕᬸᬦᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬭᬶᬕᬗ᭄ᬕᬗᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬚᬦᭂᬂᬗᬶᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬕᬶᬩ᭄ᬯᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘ
[ᬑ 3A]
᭔
ᬦᬾᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸ᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬮᬶᬳ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬶ[strike]ᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬶᬯᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫ᭞
᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬩᬭᬶᬬᬸᬢ᭄ᬫᭂᬂᬗ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬫᬗᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬫ᭞ᬫᬾᬫᬾ᭞᭓᭞ᬳᬶᬦᭂᬩᬦ
ᬓᭀᬭᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬱᬍᬓᬲ᭄᭞ᬕᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬫᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬓᬶᬯᬦᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬫ᭄᭞
[stike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬉᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬑᬁᬫᬁᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬄ
Auto-transliteration
[lĕ 2B]
sakengnabolonglangit, hadanhawakkesanghyatutūrmengĕt, hadanlangitthehiktoboho
, saktidadihawake, wisĕśalwih, ratuhutamawnangngangge, brahmaṇnāwnang, ma, bismilah, hirahi
m, sangkala'ung, sangśamahagung, sangkamatĕtĕp, salanggĕngkudihatiputih, nga, sangatibwad,
nga, hatisagunari, trusnyatkarigangganginghawakta, uripjanĕngngisun, hangadĕggibwanāpañca
[o 3A]
4
nekiwatngĕn, hadu, hinanlimanekalih, netngĕnringyinhundi[strike]k, hinanlimanekiwapingtlu, ma,
, tkek3mbuskañcingbariyutmĕngnga, yenwusha'lĕkas, mangoñci, ma, meme3hinĕbana
kori, hanakhirawusṣa'lĕkas, gariyut, tkek3samarehnya, riyinkiwanundikm,
[stike/] // • // [/strike]pasupatṭinmantra, ma, ongangbrahmakedhĕp, ongungwiṣṇusiddhi, ongmanghiswaramandi, jahLeaf 4
[ᬑ 3B]
ᬑ
ᬯ᭄ᬦᬂ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬓᬸᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬕ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬲᬲᬃᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬦᬗ᭄ᬳᬸ
ᬢ᭄ᬣᬾᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬕ᭞ᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬚᬧᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶ
ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭚ᬍᬕᬲᬓ᭄ᬦᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫ᭄ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬩᬧ᭞᭓᭞
ᬫ᭄ᬗᬦᬵᬦᬓᭀᬭᬶᬳᬦᬓᬶᬭᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬾ᭞᭓᭞ᬕᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬓᭂᬧ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬮᬧᬓᬦ᭄ᬢᬗ
[᭔ 4B]
᭕
ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬫᬭᬾᬓᬭᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬮᬶᬘᬄ᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬕᭂᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬓᬶᬨᬪᬸᬝᬵᬩ᭄ᬭ
ᬕᬾᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬭᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬩᬳᭂᬫ᭄ᬧᬤᬧᬤᬚᬸᬕᬵ᭞ᬫᬼᬤᬸᬕᬓ᭄ᬦ
ᬯᭀᬤᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭚᭜᭚ᬇᬄᬲᬂᬗ᭄ᬱᬘᬸᬋᬂ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬾᬲᬏᬦ᭄ᬤᬶᬫᬯᬶᬰᬾᬲ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬳᬗᬼᬓᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᭀ
ᬫ᭞᭓᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬶᬗᬾᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦᬢᭂᬧᬚᬸᬕ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬦ
Auto-transliteration
[o 3B]
o
wnang, // • // pamandimantra, ongtĕndaskusangsarppanaga, buntutkusasarppamandi, wastudenkadipnanghu
tthesangsarppanaga, sangsarppamandi, mandinematranningnghulun, japaningnghulun, tkasindhimandi
mantranningnghulun, tkasindimandimandi // lĕgasaknasarisari, // • // pamngamantra, ma, bapa3
mnganānakorihanakiraha'lĕkas, kte3gariyut, rehtakĕppangtlapakantanga
[4 4B]
5
cukkinglidah, nicilimarekaringbungkahinglicah, niciligĕndruk, madyaninglidah, kiphabhuṭābra
geñcang, sorringlidah, rasakna, yansirahanglakas, wuntubahĕmpadapadajugā, mlĕdugakna
wodinglidahtthā, // • // ihsangngṣacu'rĕng, pucukesa'endimawiśesa, wnanghakuhanglĕkasmantra, po
ma3 // • // pasukwatuningmantra, rehhamusti, ma, haywamingehidĕpta, denatĕpajuga, mantraknaLeaf 5
[᭔ 4A]
ᬢᬲ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬲᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄ᭞ᬅᬁ᭞[strike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬲᬶ
ᬭᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬵᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞
ᬢᭀᬬ᭞ᬧᬸᬓᭂᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬭᬓᬑᬁ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬭᬓᬑᬁ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬭᬓᬑᬁ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫ
ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬲᬂ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬤ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬯᬶᬰᬾᬲ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭞ᬧᬸ
[᭕ 5A]
᭖
ᬑᬁᬑᬁᬯᬶᬯ᭄ᬯᬱᬬᬾᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬭᬗᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞[strike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬅᬁ᭞ᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞
ᬑᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫᬁ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬭᬳᬶᬡᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬗᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬑᬁᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬁ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬗᬶᬂ
ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬄ᭞ᬅᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬪᬲ᭄ᬫᬶᬩᬸᬝᬵᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭚᭜᭚ᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬑᬁᬲᬁᬲᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬾᬦᬫᬄ
᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬪᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬑᬁᬢᬁᬢᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬰ᭄ᬱᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬑᬁ
Auto-transliteration
[4 4A]
tasmat, sahajñaṇnā, ah, ang, [strike/] // • // [/strike]pangurimantra, rehhamusti, ma, ongsanghyangtayamtuhasi
raringhurūnghurūnggaddhing, mbannāknasanghyangmantra, ongangungmangnamaswahā, malihpanguripmantra, śa,
toya, pukĕrrakna, ma, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, wusṣama
ntra, ktissang, hinum, sugyang, pada, ping3 // • // yanha'rĕpmawiśesa, hidhĕpakna, durga, pu
[5 5A]
6
ongongwiwwaṣayenamah, ongsidirangastiswahā, pasukhiki, [strike/] // • // [/strike]pasupattimantra, ma, ang, ringnabi,
ongbungkahhingngati, mang, slanirahiṇawngi, malih, ma, angbungkahingatthi, ongringkaṇṭā, mang, ringtungtungnging
liddhah, ah, ringsiwadwara, basmibuṭādesti // • // panguñcimantra'ongsangsaddhyanenamah
, kangin, ongbangbrahmanenamah, klod, ongtangtatpuruśṣanenamah, kahuh, ongLeaf 6
[᭕ 5B]
ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬶᬓ᭄ᬱᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬦᬶᬮᬕᬲᬬᬦᬵᬫᬄ᭞ᬑᬁ[strike]ᬤᬶᬬᬜ᭄ᬘᬕᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁ
ᬫᬭᬬᬱ᭄ᬘᬤᬾᬯᬵᬬᬦᬫᬄ᭟ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬣᬶᬕ᭞ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬮ᭞ᬫᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬶᬯ᭞
ᬲ᭄ᬢᬦᬦᬶᬭᬲ᭄ᬬᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬬᬬᬇᬬ᭞ᬑᬁᬅᬅᬇᬬᬓᬸᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬑᬁ
ᬇᬇᬇᬬᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬑᬁᬢᬢᬇᬬᬓᬸᬲᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬑᬁᬝᬵᬢᬇᬬᬓᬸᬯᬶᬰᬾᬱ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄᭞
[᭖ 6A]
᭗
ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬵ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬧᬢᬸ
ᬫ᭄ᬧᬶᬓᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬗᬼᬓᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬕᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
ᬑᬁᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬫᬾ᭞ᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬗ᭄ᬖᬗ᭄ᬕ᭞ᬅᬄᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬩᬜᬸᬢᬸᬮᬶ᭞ᬩᬜᬸᬢᬸ
ᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬕᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬮᬳᬮ᭞ᬳᬶᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ[strike/]ᬓ᭄ᬭᬶᬸᬬᬶᬸ[/strike]ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ
Auto-transliteration
[5 5B]
rumuhun, ma, ongdikṣayanamah, onghanilagasayanāmah, ong[strike]diyañcaganayanamah, ong
marayaṣcadewāyanamah. idĕptuñjungspatthiga, mkarringjroningnala, makalinggasanghyasiwa,
stananirasyangyangwisesa, hasĕppĕnsangnghyamantra, ma, ongyaya'iya, onga'a'iyakusukṣma, ong
i'i'iyakusanghyang, ongtata'iyakusakusanghyang, ongṭāta'iyakuwiśeṣ, bwaṇnāhingaranan,
[6 6A]
7
ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, batarasiwā, sadasiwā, pramasiwā, mijilsakaringpatu
mpikinghati, ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, hakunglĕkashastagiṇnā, ahmandi3 // • //
ongsirapadukannirabatarame, sirapadukannirabatarangghangga, ahpamupugbañutuli, bañutu
twa, pupuggatujutluhtrangjaṇnā, halahala, hilihili, hanasatrumusuhka[strike/]kriuyiu[/strike]kukriyahupayaLeaf 7
[ᬏ 6B]
ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬬ᭄ᬯᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬚ᭄ᬭᭀᬳ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬬ᭞ᬕᬸ᭞᭘᭟᭜᭟ᬳᬤ᭄ᬕᬶᬬᬁ᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬨ᭟
᭚᭜᭚ᬧ᭄ᬗᬢᭂᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬇᬥ᭄ᬧᬓᬸᬩᬢᬭ [image]
ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ
ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬜᬮᬶ
[᭗ 7A]
᭘
ᬳᬗᬶᬤ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬮᬭᬭᭀᬕᬦ᭄ᬦᬶᬲᬓᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬶᬘᭂᬓ᭄᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬗᬶᬤ᭄ᬥᭂᬓ᭄᭞ᬩᬜᬸ
ᬳ᭄ᬫᬗᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬍᬬᬓ᭄ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬮᬾ[strike]ᬬᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢᭀ
ᬬᬳᬜᬃ᭞ᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞᭓᭞ᬫᬓ᭄ᬫᬸᬳ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬮᬶᬂᬮᬂᬮᬸᬂᬮᬂᬮᬶᬂᬮᬸᬂᬮᬂ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞᭓᭞
᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓᬾᬂᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤᬦᬤᬸᬧ᭞ᬢᬢᬩ᭄ᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᭀᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞᭓᭞
Auto-transliteration
[e 6B]
ngamantraywambĕkan, jĕng, dentkaknajrohraddhaya, gu8 \\•\\ hadgiyang, guṇnā, pha.
// • // pngatĕrmantramandi, palanya, ma, idhpakubatara [image]
brahma, mijilsakaringhati, ngatĕrrangkangbwanakabeh
mandisa'lĕkashaku, batarawiṣṇumijilsakaringñali
[7 7A]
8
hangiddhĕkhagni, hanglaburlararogannisakarira, ma, ongbrahmamicĕk, wiṣṇuhangiddhĕk, bañu
hmangiyuk, jĕng, // • // hitiguruninglĕyakkayatnakna, wdhihikangle[strike]yakdhenya, śa, to
yahañar, wadahsibuhcmĕng, rawuppakna3makmuh3ma, linglanglunglanglinglunglang, suminggah3
// • // hitimantrasakengkayangngandha'lĕmtabanan, sĕdanadupa, tatabpang3thĕrmosappanpi3Leaf 8
[᭗ 7B]
ᬲᬶᬸᬯᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂ[strike]ᬘᬸᬗᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬯᬶ
ᬱ᭄ᬡᬸᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬃᬓᬶᬯᬵ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭄ᬥᬵ
(ᬳᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬧᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬭᬸ᭞)
᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬣᬵᬯᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬉᬁᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲ
ᬓᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬃᬓᬮᬶᬄ᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬳᬗᬋᬧᬓᭂᬦ᭄
......
[image]
[᭘ 8A]
᭗
ᬩᬬᬸ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬵᬭᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬵᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬄᬲᬶᬯᬵᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬑᬁᬬᬁᬲᬶᬯᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕᬰᬸ
ᬤ᭄ᬥᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬄᬅᬅᬁ᭞ᬬ[strike]ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬮᬶᬤᬄ
᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬤᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬲᬶᬦᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤᬶ᭠ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳ[strike]ᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ
ᬦᭂᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬮᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[7 7B]
siuwasananirarihati, mtusaking[strike]cungurtngĕn, sirasangwi
ṣṇupaddha, mtusakingcungurkiwā, sirasanghiśwarapaddhā
(hapananglukat, pasananiraringhamru, )
, pananglukatthāwasananiraringungsilan, mtusa
kingcungurkalih // • // hitihanga'rĕpakĕn
......
[image]
[8 8A]
7
bayu, sadasiwāringidhĕp, pramasiwāringsabdha, sahsiwāmasarirakabeh, ongyangsiwālinggaśu
ddhayanamah, aha'ang, ya[strike]tingkahhingamantra, hidhĕpsanghyangmantra, mtusakingpucukinglidah
, warṇnākadimaniksinucyan, phalanyasidi‐mantra // • // itipanglaburrankĕnaha[strike]pi, tanpa
nĕsdhenya, panglaburraninghawak, śiddhahilangdenya, ma, sirasangbrahmāpaddha, hapananglukat,Leaf 9
[᭘ 8B]
ᬅᬁᬯᬶ[strike]ᬱ᭄ᬡᬸᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬑᬁᬇᬁᬰᬶᬯᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬓ᭄ᬘ
ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬓ᭄ᭊᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬸᬚᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞[strike/]ᬅᬑᬁᬅᬁᬫᬑᬁᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬾᬦᬫᬄ᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶ
ᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬇᬲᬂᬳ᭄ᬬᬫᬍᬗᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬓᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬓᬂᬑᬁ᭞ᬢ᭄ᬓᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭓᭞ᬅᬁᬫᬁᬑᬁ
ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬬᬦᬫᬄ᭞᭚᭜᭚ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬰᬷᬯᬵᬭᬶᬂ
[᭙ 9A]
᭑᭐
ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞[strike/]ᬭᬾᬯ[/strike]ᬭᭀᬯᬂᬳᬦᬵᬲᬩ᭄ᬥᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭞ᬓᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬑᬁᬅᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬲᬂᬩᬸᬢᬭᬚᬵ᭞ᬲᬸ
ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭚᭜᭚ᬑᬁᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬬᬸᬲ᭄ᬯᬾᬢ
ᬭᬓ᭄ᬢᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬾᬯᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬲᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬤᬾᬯᬳᬲ᭄ᬢᬸᬮᬶ
ᬗ᭄ᬕᬀ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲ᭄ᬬᬦᬀᬧᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬱ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬕᬯᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬢ[strike/]ᬧᬫᬫ[/strike]ᬲᬂᬗᬓ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞
Auto-transliteration
[8 8B]
angwi[strike]ṣṇunenamah, kadya, ongingśiwanenamah, ditngah, tlas // • // hikimandisakca
p, ma, ongtakzasakthi, siddhipujaningdewāsakthi, [strike/]a'ongangma'ongiswarayenamah // • // [/strike]panguri
pmantra, ma, isanghyama'lĕnging, manggawemantra, uripkangmantra, uripkangong, tka'urip3angmangong
hiswarayanamah, // • // panugransalwiringmantra, śa, toya, sugyang, ping3ma, ongśīwāring
[9 9A]
10
ngulun, [strike/]rewa[/strike]rowanghanāsabdhahidhĕp, kangsiddhimandi, onganamaswaha, hidĕpsangbutarajā, su
minggahsakinglambĕtngĕn // • // ongangongmang, tridewatthā, brahmawiṣṇumahiswara, bayusweta
raktakrĕṣṇa, dewamurtisariranam. hatmaraksasariranam, hatmasuddhaparipurnam, linggadewahastuli
nggam, ongongsyanampantĕmṣwaha. hikimantra, panugranhyangbagawati, ska'rĕpta[strike/]pamama[/strike]sangngaknamantrawnang,Leaf 10
[᭙ 9B]
ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬫᬷᬗ᭄ᬢᬸᬢᬫᬶᬂᬲᭀᬃ᭞᭓᭞ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬫᬸᬧᬸ[strike]ᬕ᭄ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬡ᭄ᬦ᭞
ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭄᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬯᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬫᬩᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬵ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞
ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭚᭜᭚ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬓᬶᬍᬓᬲ᭄ᬱᬓ᭄ᬦᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬲᬶᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ
ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬢᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬳᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬳᬚᬳᬤᭀᬄᬗ᭄ᬕᬶᬕᬶᬢᭀᬓ᭄ᬳᬶ
[᭑᭐ 10A]
᭑᭑
ᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬘᬓᬸᬧ᭄ᬧᬂ᭞ᬫ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬦ᭄ᬤᬸ[strike]ᬤᬸᬢ᭄ᬢᬢᬮᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬫ᭄ᬗᬓᬂᬤ᭄ᬯᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬕᭂᬭᬶᬢ᭄᭞
ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬢᬗᬦ᭄᭞ᬘ᭞ᬦᬵᬫ᭄ᬩᬳᬶᬮᬮᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬲᬲᬳ
ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᭂᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ
ᬭᬶᬂᬚᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬯᬶᬓ᭞ᬗ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸ[strike]ᬲ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤ
Auto-transliteration
[9 9B]
tumamahringhawakṣariranku, siramīngtutamingsor3pingtlukiwatngĕn. hikipamupu[strike]gknaguṇna,
mwangknapgaweningwong, ś, toya, mawahsibuhmabulu, katutmatā, hinumakna, hadĕlakna, mandijatthi,
phalanya, matitkengmantranya // • // tingkahhajapamantra, hiki'lĕkasṣaknarumuhun, ma, sasing, mantra
mantra, butamantramantra, butahamanganmantra, suminggahhasumingkira, hajahadohnggigitokhi
[10 10A]
11
nkalih, wusmangkanacakuppang, ma, idpakuhandu[strike]duttataleningbwana, mngakangdwarakabeh, gĕrit,
mbakhaknatangan, ca, nāmbahilalatthā, ma, pukulunpadukanirahyangtankatingalan, manusasaha
mintanganbakti, hamĕtwakĕnkaprajuritthan, kasaktenkapragolan, katguhhankaluputansalwir
ringjappamantra, manawika, ngkalungkab, salahsurup, sampundañingguljadmamanu[strike]sa, samipadaLeaf 11
[᭑᭐ 10B]
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬜᬬᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭚᭜᭚ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬘᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬳᬓᬲᬫᬭᬮᬯᬬ
ᬉᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬦ᭞ᬑ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬢᬶ[strike]
ᬗ᭄ᬓᬄᬳᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬓᭂᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢ᭄ᬩᬄᬓᬂᬍᬫᬄ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬩᬧᬳᬓᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬢᬗᬶ
[strike]ᬬᬲᬶᬭ᭞ᬳᬢᬗ᭄ᬬ᭞᭓᭞ᬩᬧᬳᬓᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬩᬄᬓᬂᬍᬫᬳ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬗ
[᭑᭒ 11A]
᭑᭒
ᬕ᭄ᬦᬶᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬃᬤᬩ᭄ᬬᭀᬫᬦ᭄ᬢᬭᬢᬾᬚ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬓᭀᬢ᭄ᬣᬶᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬀ᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ[strike/]ᬩ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ[/strike]ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬀ
ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬀᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯᬭᭀᬳᬭ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬑᬁᬅᬁᬅᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬᭀᬚ᭄ᬬᬮᬬᬦᬫᬄᬰᬶᬯᬬ᭚᭜᭚
ᬧᬗ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯᬩᬸᬢᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞
᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬱᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬬᬓᬩᬾᬄ
Auto-transliteration
[10 10B]
hanggeñayawonghagringwnang // • // mantraninghagringkracakewĕh, ma, onganghakasamaralawaya
ung, sanghyatuturmengĕttuturjati, sangnghyapramalingga, syanuparipurna, tkapurna, o, jĕng, // • // ti[strike]
ngkahhangrehhakĕnmantra, ha'lĕkas, ringsanggar, tbahkanglĕmah, ping3ma, bapahakasa, hibupritiwi, hatangi
[strike]yasira, hatangya3bapahakasa, hibupritiwimrakṣahaku, tbahkanglĕmah, ping3deningtanga
[12 11A]
12
gnipañcabwaṇnādewa, hurdabyomantarateja, suyyakotthijagatrayam. sarwwadewabaktyam[strike/]btyam[/strike]titwam
sajagatrayambaktyam, sarwarohara, angangang, ongangagnisuryojyalayanamahśiwaya // • //
panglaswanya, ma, pukulunsanghyangsiwanirmala, mulihringpatngahhingnghati, sarwabutalihringnabi,
// lwihhutamatmĕn, panganggenṣangbrahmana, satriya, tankasordeninglĕyakabehLeaf 12
[᭑᭑ 11B]
ᬫᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬂᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬫᬹᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕ[strike]ᬭᬓᬮᬉᬮᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬬ᭟
ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬋᬧ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬍᬗ᭄ᬓᬄᬯᭀᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬲᬭᬶᬭᬀ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬚᬕ
ᬢ᭄ᬦᬝᬵᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭᭀᬮᬶᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬢᬦᬀ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬓᭀᬢᬶᬢᬾᬚᭀᬫᬬ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬾᬯ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬹᬃᬕ
ᬲᬭᬶᬭᬤᭂᬯᬀ᭞ᬫ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᭀᬓᬮᬶᬓᬳᬸᬢᬦᬀ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬬ᭄ᬬᬀᬩᬸᬢᬲᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭟ᬩᬳᬸᬤ᭄ᬯᬾᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬳ
[᭑ᬍ 12A]
᭑᭓
ᬡ᭄ᬦᬵᬓᬸᬩᬃ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬭᬦ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬹ᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬧᬜ᭄ᬘᬫᬸᬓ᭞ᬤᬲᬩᬸᬚᬢ᭄ᬭᬶ
ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬲᬳᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᬋᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬯᬲᬗ᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬳᬾᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬤᬾ
ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬰᬶᬯ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬁᬳᬶᬭᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬚ᭄ᬜᬦᬲᬾᬦ᭞ᬫᬭᬬᬂᬫᬭᬬᬂᬲᬸᬢᭀᬤᬾᬯᬵ
ᬲᬗ᭞ᬑᬁᬘᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬶᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬦᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧ
Auto-transliteration
[11 11B]
marakṣapunangpukulun, // • // itipanngĕn, nga, siwanirmalamūrtthi, mayoga[strike]rakala'ulankramya.
hamantrama'rĕppurwwa, ngekacitthāmagĕngbayu, ha'lĕngkahwoh, ma, ongsiwanirmalasariram, suyyajaga
tnaṭādewam, siwadwarolinggastanam, suyyakotitejomaya, sabdhasidyambrahmadewa, śridūrga
sariradĕwam, ma, madyokalikahutanam, ringsuyyambutasahaśri. bahudwemratyuhantaka, ha
[1lĕ 12A]
13
ṇnākubar, rehhamustikarana, hidĕpśariranta, mawakbataragurū, murtti, sirapañcamuka, dasabujatri
netra, kitaringhulusahulu, hingidhĕppina'rĕkingdewanawasanga, iswara, maheswara, brahma, ludra, mahade
wā, sangkara, wiṣṇusambu, śiwa, wusmangkana, ma, ongwanghirisukṣmajñanasena, marayangmarayangsutodewā
sanga, ongcatdewatipraṣṭaniswaha. haywawera, mahasaktidahat, haywawinehringwonglen, hapaLeaf 13
[᭑᭒ 12B]
ᬩᬸᬢᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᭀᬄᬓᬂᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬧ᭞ᬧᬢᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬢᬶ
ᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭞[strike]ᬫᬾᬭᬸᬢᬹᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬮᬦ᭄ᬫᬸᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞
ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬧᭀᬘᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬥᬾᬯ᭟ᬘᬭᬹᬲᬸᬘᬶᬳᬲᬦᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬘᬦᬂ᭞᭑᭑᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞
ᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬫ᭞ᬬᭀᬕᬭᬶᬓᬮᬢ᭄ᬗᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞᭚᭜᭚ᬧᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᬦᬳᬲᭂᬧ᭄᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬧᬶᬳᬚ᭄ᬜ
[᭑᭓ 13A]
᭑᭔
ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬶᬦᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬩ᭄ᬭᬅᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬳᬶᬂᬕᭀᬕᭀᬤᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬘᬦᬢᬸᬚᬸ
ᬢ᭄ᬮᬸᬄᬤᬾᬱ᭄ᬣᬶᬢᬭᬜ᭄ᬚᬡ᭄ᬦᬵᬧ᭄ᬯᬮᬸᬫᬓᬸᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦᬗ᭄ᬳ᭄ᬯ᭞ᬧᬶᬲᬘ᭞ᬧᬸᬮᬹᬂᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬮᬗᬮᬂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᭀ
ᬕᬲᬫᬤᬶᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬕ᭄ᬲᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬢᬲ᭄ᬩ᭄ᬬᬭ᭄᭞ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᬶᬂ
ᬤᬹᬃᬕᬤᬹᬃᬚᬦ᭞᭚᭜᭚ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬯᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[12 12B]
butākabeh, mwangdohkanglararoggā, tankĕnengpapa, patakā, yantkaringpati, swargati
nmunta, [strike]merutūmpangsawlas, gnahsanghatma, sakalanmurahhayu, wruhringpralinaningdewatthā,
wnangsapocappanlawandhewa. carūsucihasanak, gnĕp, canang11tandhing, buratwangi,
lĕngawangi, ma, yogarikalatngahwngi, // • // paramestigurumūrtti, sdhanahasĕp, hasĕppihajña
[13 13A]
14
hyangsaptagnisara, hapanlingngulunkinasihhandhenirasanghyangtibra'agni, sakwĕhinggogodanbancanatuju
tluhdeṣthitarañjaṇnāpwalumakuwngi, detyadananghwa, pisaca, pulūngdngĕntanhanangalangalangngin, yo
gasamadiningngulun, wastukagsĕngngandenirasahyangsaptagnisara, tasbyar, tasmatisakwehning
dūrgadūrjana, // • // suratkapragolan, wnanggawamayuddha, dohpraṇnādenya, suratkaLeaf 14
[᭑᭓ 13B]
ᬦ᭄ᬫᬳᬩᬭ᭞ᬭᬚᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬗ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬫᬳᬫᬩᬭ[strike]ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬫᬶᬚᬶ
ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬓᬮᬯᬺᬓᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬍᬧᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ
ᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬓᬲ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬓᬮᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬮᬓᬦ᭄᭞ᬲ
ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬓᭀᬰ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬲ
[᭑᭔ 14A]
᭑᭕
ᬱ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬕᬸᬊᬳ᭄ᬬᬭᬸᬤ᭄ᬭᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬓ᭄ᬫ᭄ᬱᬹᬁ᭚ᬤᬹᬃᬕᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬑᬁ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬬᬓᬸᬢ
......
᭚ᬫ᭄ᬢᬸᬁᬫ᭄ᬢᬸᬁ᭚ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬘᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬖ᭄ᬭᭀᬁ᭚ᬓᬤ᭄ᬕᬭᬚ
......
᭚ᬦ᭄ᬯᬸᬁ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬬ
......
᭚ᬰ᭄ᬭᬸᬁ᭚ᬲᬭ᭚ᬯᬶᬚ
Auto-transliteration
[13 13B]
nmahabara, rajasusupan, nga, // • // sanghyangsaptagnisara, mahamabara[strike]dahat, ma, sahyanghagnisaramiji
lsakinghajñana, sahyangagnikalawrĕkamijilsakinglĕpa'lĕpaningtangan, sahyangagnihanungkurat, mijilsa
kingpritiwi, sahyangagniprakasa, mijilsakinghakasa, sahyanghagnikalacakra, mijilsakingnglaklakan, sa
hyanghagniprakośa, mijilsakingsariraningnghulun, tanruntuhhuluningsunsalampahkarakṣanirasa
[14 14A]
15
ṣwyāng // gu'ūhyarudrakuṭā
......
// kmsyūng // dūrgakuṭā
......
// ong // sanghyangmrĕtyuñjayakuta
......
// mtungmtung // mrĕtyuñcayakuṭā
......
// ghrong // kadgaraja
......
// nwung // sanghyangmrĕtyuñjaya
......
// śrung // sara // wijaLeaf 15
[᭑᭔ 14B]
ᬤᬶᬓᬶ
......
᭚ᬰ᭄ᬭᬸᬁ᭚ᬕᬭᬸᬤᬾᬬ
......
᭚ᬰ᭄ᬭᬁ᭚ᬘᬦ᭄ᬤᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ
......
᭚ᬳᬹᬁᬳᬹᬁ᭚ᬯᬶᬚ᭚ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬕᬡ᭄ᬦᬵ
......
ᬲ᭄ᬯᭀᬁ᭚ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬓᬸᬢ
......
᭚ᬓ᭄ᬫ᭄ᬱᬵᬁ᭚ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬕᬸᬳ᭄ᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬑᬁ᭚ᬘᬡ᭄ᬥ᭚ᬲᬗ᭄ᬓᬮ
[᭑᭕ 15A]
᭑᭖
......
᭚ᬰᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬾᬭᭀᬘᬦᬓᬸᬢ
......
᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬾᬭᭀᬘᬦᬓᬸᬢ
......
᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬩᬸᬯᬦᬢᬾᬯᬡ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬳᬩᬓ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬳᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬓᬱ᭄ᬫᬭᬮᬬᬉ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢ
......
᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬾᬱ᭄ᬡᬯᬵᬓᬸᬝᬵ
Auto-transliteration
[14 14B]
diki
......
// śrung // garudeya
......
// śrang // candusakti
......
// hūnghūng // wija // sahyanggaṇnā
......
swong // rudrakuta
......
// kmsyāng // rudraguhyakuṭā
......
// ong // caṇdha // sangkala
[15 15A]
16
......
// śikṣmalwyāng // śriwerocanakuta
......
// hakṣmalwyāng // śriwerocanakuta
......
// hakṣmalwyāng // kutasanghyanggurubuwanatewaṇa
......
// hsakṣmalwyāng // gurudeyakuṭā
......
// habakmalwyāng // wiṣṇukuṭā
......
// haṣmalwyāng // wiṣṇukuṭā
......
// kaṣmaralaya'u // wiṣṇukuta
......
// hakṣmalwyāng // weṣṇawākuṭāLeaf 16
[᭑᭕ 15B]
ᬳᬁᬓ᭄ᬱ᭚ᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬪᬸᬢᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ
......
᭚ᬓᬱ[image]ᬅᬓᬸᬫᬭᬓᬸᬝᬵ
......
ᬳᬓ᭄ᬱ[image][image][image]᭚ᬕᬡ᭄ᬦᬵᬜ᭄ᬚᬬᬓᬸᬝᬵ
......
ᬓ᭄ᬱᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬝᬵᬯᬶᬚ
......
ᬓ᭄ᬱᬾᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᬶᬚᬓᬸᬝ
......
ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᭀᬁ᭚ᬉᬫᬢᬸᬢ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬾᬤᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁᬓᬮᬧᬓ᭄ᬱᬓᬸᬝᬵ
[᭑᭖ 16A]
᭑᭗
ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢᬇᬦ᭄ᬢᭀᬓᬶᬬᬦᬸ᭞[image]ᬲᭀᬃ᭚
......
ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭞ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬜ᭟ᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞
ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬳᬦᬘᬭᬓᬕᬢᬫᬗᬩᬲᬯᬮᬧᬤ
ᬚᬬᬜ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬑᬁᬲᬩ
ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟᭚᭜᭚᭞
Auto-transliteration
[15 15B]
hangkṣa // kutasanghyangbhutatantra
......
// kaṣa[image]akumarakuṭā
......
hakṣa[image][image][image] // gaṇnāñjayakuṭā
......
kṣang // wiṣṇukuṭāwija
......
ksyeng // wiṣṇuwijakuṭa
......
kṣmong // umatuta
......
// hsakṣmalwyāng // wedakuṭā
......
// kṣakṣmalwyāngkalapakṣakuṭā
[16 16A]
17
bayunta'intokiyanu, [image]sor //
......
swalalita, yeki, jĕng, swaraña. wrehastra,
yeki, hanacarakagatamangabasawalapada
jayaña, swaranya. modre, hiki, ongsaba
ta'a'inamasiwaya, swaranya. // • // ,Leaf 17
[᭑᭖ 16B]
......
᭚[image]ᬑᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢᬓ᭄ᬱᬮᬯ᭄ᬬᬵ[strike]
......
᭚ᬅᬁᬇᬉᬅ᭚ᬫᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭄ᬭᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬕᬭᬸᬤᬾᬯ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬭᬾᬯᬓᬸᬝᬵ᭞
......
᭚ᬭᬸᬳᬸᬃ᭞[image]ᬅᬁᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬬᬦᬫᬄᬘᬓ᭄ᬭ
[᭑᭗ 17A]
᭑᭘
ᬰᬶᬄ᭞ᬑ᭞ᬜᬳᬶᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ ᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬂᬗᬶᬸᬮᬶᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬫ᭄ᬩᬳᬗᬮᬾᬬᬓ᭄ᬫᬳᬶᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬫ
ᬗ᭄ᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭀᬯᬓ᭄ ᬓᭀᬯᬓ᭄᭞ᬑ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬧ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬶᬦᬾ
᭞ᬤᬶᬦᬶᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬳᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬇᬄᬲᬶᬯᬕ
ᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬧᬸᬲᭂᬃᬧᬸᬂᬲᭂᬤ᭄ᬥᬾ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬂᬳᬗᬤᬶᬦᬶᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞
Auto-transliteration
[16 16B]
......
// [image]ongwiṣṇukutakṣalawyā[strike]
......
// angi'u'a // mahaguhyakuṭā
......
// hsakṣmralwyāngkutasanghyanggniringgarudewa
......
// hsalwyāng // rewakuṭā,
......
// ruhur, [image]angswastayanamahcakra
[17 17A]
18
śih, o, ñahiruntik kṣasariraningngiuliusun, hapinehamlik, hdhamambahangaleyakmahisakalwirringma
ngsa, tkakowak kowak, o, // • // sangyangmpa, ma, ihmpupradah, manongosputihhatine
, dinimpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, dabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma, o, ihsiwaga
ndu, manongosdhipusĕrpungsĕddhe, hadahanak bañcuri, dabanghangadinihampuhapangmlah, poma, o,Leaf 18
[᭑᭗ 17B]
᭚ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬥᬃᬫᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬫ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬧᬩ᭄ᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬩ᭄ᬢᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬲᬸᬩᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬸᬜᬮᬸᬓ᭄ᬥᬮᬦᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬸᬩᬭᬄᬳᬶᬦᬵᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬮᬸᬓ᭄ᬥᬮᬦᬧ᭄ᬥᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬚᬮᬮᬶᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬄ
ᬩᬂ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬳᬤᬍᬫ᭄᭞ᬫ᭞ᬭᬲᬭᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬲ[strike]᭞ᬰᬶᬄᬳᭂ
[᭑᭘ 18A]
᭚ᬳᬶᬓᬶ[strike]ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬤᬲᬕᬸᬫᬶ᭞ᬗ᭞ᬭᬚᬄᬳᬶᬂᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬵ᭞
ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬓ᭄ᬦᬳᬦᬹᬂᬲᬂ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞
᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬧᬦᬸ[strike]ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱ
......
[image]
Auto-transliteration
[17 17B]
// kaputusṣandharmampū, ma, dewayangkamulan, bapabtaraguru, dewayangbtarawiṣṇu, subalatri, hĕmpu
tityang, tityangbiuñalukdhalanaturu, hĕmputityanghapangmlah, hĕnulatri, subarahhināng, hĕmputityang
hapangmlah, tityangñalukdhalanapdhang, hĕmputityanghapangmlah, o, hajalalipoma, o, śa, hiduh
bang, basmakna, // • // hikikaputusanmahada'lĕm, ma, rasarasatunggal, mtukisariningrasa[strike], śihhĕ
[18 18A]
// hiki[strike]pasupatidasagumi, nga, rajahhingsangjatthā,
gnahhaknahanūngsang, sukunya, ma'rĕpkapucuk,
// pasupatipanu[strike]grahan, batararingtamanṣa
......
[image]Leaf 19
[᭑᭘ 18B]
ᬇᬄᬓᬶᬓ᭄ᬩᭀᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬩᭀᬮ᭄ᬮᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬳᭂᬤᬩᬳ
ᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬇᬄᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬂᬗᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬹᬃ᭞
ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬶᬂᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬩᬳᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
[᭑᭙ 19A]
᭒᭐
ᬬᬢ᭄᭞ᬲᬶᬬ[strike]ᬕ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬉᬲᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞᭚ᬅᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬕᬸᬦᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭐
᭚ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ
ᬬᬸ᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[18 18B]
ihkikbosaddha, manongosdhitanggunbolle, dinihĕmpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, hĕdabaha
ngadini, hampuhapangmlah, poma3ihcalonarang, manongosdhitanggunkukulungnganediduhūr,
hĕmpuhapangmlah, singhadahanakbañcuri, hdhabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma3 // • //
[19 19A]
20
yat, siya[strike]g3tlas, usappakna, ringsarirakabeh, // aywawera, gunadahat, // 0
// pangundangmantra, ma, pukulunmanirahangundangprawatĕkdhewatakabeh, tkagningindang, tlas, śa, ba
yu // • //Leaf 20
[᭑᭙ 19B]
᭚ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬄ᭞᭓᭞
᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬳᭀᬩᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬚᬢᬶᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳ
ᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬫᬸᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄ᬯ᭄ᬦᬂ᭚᭜᭚ᬧᬫ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬧ
ᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬄᬧᬸᬢᬶᬳ᭄᭞ᬧᬸᬢᭂᬃᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬮᬶᬫᬢ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬮ[strike]ᬓᬸᬲᬶ
[᭒᭐ 20A]
᭒᭑ [strike]
ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬤ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭞ᬅᬭᬦ᭄ᬓᬶᬤᬍᬫᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬓᭂᬜᬩ᭄᭞ᬅᬭᬦ᭄ᬓᬶᬓᬼᬜᬦ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬫᬘᬩ᭄ᬦᬗᬭᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬯᬸ
ᬮᬓ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬳᬶᬸᬮᬶᬸᬕᬦ᭄ᬥᬶ᭟ᬇᬄᬕᬦ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬕᬗᬸᬤᬫᬇ᭞ᬤᬫᬳᬶᬰᬶᬕᬗ᭄ᬮᬄᬢᬢᬤ᭄ᬥᬄᬅᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬓᬫᬢᬤ᭄ᬥᬄ
ᬯᭀᬂᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬧᬕᬸᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬚᬤ᭄ᬥᬳᬢ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬤᬮᬸᬯᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬ
ᬳᬬ᭞ᬗᬋᬧᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᬲᬮᬄᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭗᭗᭗᭞ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ
Auto-transliteration
[19 19B]
// panguripmantra, ma, ongangungmang, sangyangsaraswatibayuningweddha, sangyanghajñanahamrĕttānin, ah3
// • // pasupatinhobat, ma, ongtajatinamaswahā. haywawera, utamadahat, ha
ywawinehhanringwonglen, makapamuntĕnbĕdilwnang // • // pamyakṣandat, mwangsalwirringpa
matimati, śa, hiduhputih, putĕrhidĕrkiwa, ma, onglimatlimut, hakuhamala[strike]kusi
[20 20A]
21 [strike]
mwahkiddha'lĕmdhĕm, arankida'lĕmap, mwahkikĕñab, arankiklĕñan, harankimacabnangareng, mwahkiwu
lak, harankihiuliugandhi. ihgandhil, sigangudama'i, damahiśiganglahtataddhahanwong, kamataddhah
wongpunnikā, apandinipaguyangngan, sijaddhahatmawisesā, tlas, śa, daluwakratas, mrajahsanghya
haya, nga'rĕpankamulan, daksyiṇnā1habsyik, sasalahharttha777gnap, satingkahLeaf 21
[᭒᭐ 20B]
᭄ᬬ᭛᭜᭛ᬇᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬥᬸᬕ᭄ᬩ᭞ᬗ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬬᬫ᭞ᬩᬢᬭᬬᬫᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᬦ᭄ᬘᬢᬶᬓᬶ
ᬮᬶᬥᬄ᭞ᬫᬩ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬗ᭄ᬓᬭᬕ᭄ᬥᭀᬲᬸᬫᬸᬲ᭄ᬲᬂᬢᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬇᬓᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬭᬦ᭄ᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬓᬶᬭᬃᬦ᭄ᬥ
ᬭᬶᬚᬶᬭᬄᬫ᭄ᬯᬄᬓᭀᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬦᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬍᬦ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬮᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬕᬸᬬᬵᬂ
᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬯᭂᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬓᬶᬕᬸᬬᬂᬫ᭄ᬯᬓᬶᬯᭂᬲᬶᬃᬲ᭄ᬬ᭞ᬅᬭᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬱᬯᬤ᭄ᬥᬩ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬩᬾᬓᬵᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬢᬸᬓ᭄
[ᬍ᭑ 21A]
᭒᭒ [strike]
ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬰᬯ᭄ᬯᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬓᭂᬭ᭄᭞ᬲᬓᬋᬗᭂᬦ᭄᭞ᬰᬭᬢᬵᬦ᭄ᬲᬓ
ᬉᬘᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬜᬳᬩ᭄ᬦᬩᬢᬭᬳᭂᬫ᭄ᬬᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬓᬶᬸᬭᬳᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬗᬫᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬅ
ᬜ᭄ᬚᬦᭂᬭᬶᬩᬸᬩᬩ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬭᬩᬶᬭᬶᬩᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬦᬶᬤᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ
᭞ᬗ᭞ᬤᬾᬯᬶᬘᬦ᭄ᬥᬸᬰᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬕᭀᬯᬜᬃᬪ᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬗᬫ᭄ᬧᬸᬗᭀᬤᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬇᬤᬾᬯᬶᬅᬚ᭄ᬜ
Auto-transliteration
[20 20B]
ya /// • /// ikaputusandhugba, nga, katmuribatarayama, batarayamakatmuribataraguru, jumnancatiki
lidhah, mabnariwongkaragdhosumussangtikangaranbalyanputus, hana'ikapangundhurannileyak, kirarndha
rijirahmwahkocalonarang, hajasirawehpranakannirakabeh, haranki'lĕndha, mwahkilandhi, harankiguyāng
, mwahkiwĕksyisya, harakkiguyangmwakiwĕsirsya, arannimiṣawaddhabna, mwahkibekāgatĕl, harankiltuk
[lĕ1 21A]
22 [strike]
gurunnileyak, mwadesthi, mwasarwwawisesā, śawwagalak, miwahsarwwahangkĕr, saka'rĕngĕn, śaratānsaka
ucap, kramañahabnabatarahĕmyucandhikusumā, gurunikiurahampucandhikusummā, nga, sangamangkurat, a
ñjanĕribubabnān, harabiribaganta, hamannidalannang, wnangwadon, malihrabinnirabinnirahĕmpucandhikusumā
, nga, dewicandhuśakthi, putranniragowañarba, nga, malihsangngampungodapakṣa, rabinnira'idewi'ajñaLeaf 22
[᭒᭑ 21B]
ᬳᬶᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬᬸᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬓᬕᬫ᭄ᬩᬮᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬤ᭄ᬥᬯᬾᬲ᭄ᬬᬰᬸᬤ᭄ᬭ
᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬱᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬇᬓᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬱᬢ᭄ᬯᬾᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬧᬦ᭄ᬥᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬯᭀ
ᬯᬾᬲ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬳᬸᬓᬧ᭄ᬭᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬱᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬥᬄᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬤᬤᬾᬦᬶ
ᬓᬶᬲᬲᬢ᭄ᬯᭀᬂᬲᬢᭀ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲᬉᬦᬶᬗᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬲᬢ᭄ᬱᬢ᭄ᬯᭀᬂᬩ᭄ᬭᬅᬫᬡ᭄ᬦᬵ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬶᬭᬲᬂᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ
[᭒᭒ 22A]
᭒᭓ [strike/]᭓[/strike]
ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬜᬭᬶᬢᬶᬗ[strike/]ᬮ[/strike]ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢᬫᬾᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕ
ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬶᬯ᭞ᬫ
ᬮᬶᬄᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬓᬮᬶᬄᬳᬦ᭄ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬇᬓᬸᬫᬯᬾᬄᬲᬪ᭄ᬥ(ᬩ᭄ᬥ)ᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ
ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬣᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬓᬸᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞᭖᭞ᬓ
Auto-transliteration
[21 21B]
hisaśantun, tlas, malihkaputusanyusiki, yensatkannikagambalahantuksangpandhitā, miwahpaddhawesyaśudra
, yensangṣandhitawruh, rikalingantatwa'iki, śatṣatwesudra, yensangpandhitawruh, huwupandhi'lĕwih, yennawo
wesyawruhtuhukaprakaprabon, yenorawruh, śatṣawongsudra, yenwongsudrandhahtanwruhkadadeni
kisasatwongsato, yensasampunwusa'uningā, prisatṣatwongbra'amaṇnā \\•\\ ikikaputusanirasangpupradah
[22 22A]
23 [strike/]3[/strike]
mungguhringati, marggañaritinga[strike/]la[/strike]n, tngan, niratnamanggalimawakpatamen, munggahringampru, margga
nyaritinggal, tngan, niratnamanggalimawakpatron, mungguhrihampru, margganyatinghalkiwa, ma
lihbataraguru, munggahrihunbunnān, hakalihhanriśrimahadewi, ikumawehsabhdha(bdha)wiso, mwah
mrattha, mwahbañupawitra, titthakumandhalu, ikukadadyannapatra, malih, śa, liddhinrelannang6kaLeaf 23
[ᬍᬍ 22B]
ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬩᬬᬸ᭞ᬰᬵᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬳᭀᬯᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬸᬫᬸ
ᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬘᬦ᭄ᬣᬶᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬰᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬉᬫᬳᭂᬳᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬤᬳ᭄᭞ᬳᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬄᬉ
ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬮᬶᬤ᭄ᬥᬄ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬳᬗᬫ᭄ᬩᭂᬮᬓᬶ᭞ᬭᬶᬧᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬾᬄᬳᬶᬩᬢᬭ[strike/]ᬦ[/strike]ᬮᬦ᭄ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄
᭖᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬯᬤᭀᬦ᭄ᬭᬇᬭᬸᬤ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬶᬯ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬶᬮᬦ᭄ᬦᬂᬤ᭄ᬭᬲ᭄ᬤᬶᬇᬭᬸᬂᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭟ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬭᬶᬚᬶᬭᬄᬉᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ
[strike/]᭔[/strike] ᭒᭔
[strike/]᭒[/strike]
ᬫ᭄ᬣᬸᬳᬶᬩᬉᬮᬶᬤᬶᬢᬮᬧᬓᬦ᭄ᬩᬢᬶ᭞ᬓᬳᬶᬦᬾ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬯᬶᬲᬾᬱᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬓᬇᬯᬾᬄᬳᬶᬦᬶ
ᬩ᭞ᬬᬓᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬮ[strike/]ᬗ᭄ᬮ[/strike]ᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦᬄᬓᬯᬶᬰᬾᬲᬦ᭄ᬦᬶᬩᬦᬾ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬳᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬦᬤᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬦᬾ᭞
ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬓᬭᬂᬓᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄᬇᬩᬓᬢᭀᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬇᬩᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓ
ᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬥᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ᭞ᬩᬸᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬶᬩ᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬩ᭞ᬇᬧᭀᬫ᭟ᬰ᭟ ᭜ᬁ ᭟
Auto-transliteration
[lĕlĕ 22B]
watthi, nga, putrannirabatarabayu, śāhampuboddhahowakṣa, magururicandhikusuma, mawakhurip, wumu
nggahricanthikukulungan, śanghampuboddhapakṣa, umahĕhakhamratthā, munggurimadyaninglidah, hapupraddhahu
mawakbayu, mungguhringpucukiliddhah, paddhahangambĕlaki, ripahunggwan, wehhibatara[strike/]na[/strike]lannangwadon
6. marggniwadonra'irudraskiwa, marggannilannangdrasdi'irungtngan. nirangdharijirahumawakbrama
[strike/]4[/strike] 24
[strike/]2[/strike]
mthuhiba'uliditalapakanbati, kahine, kawitsakawiseṣanhibanne, ka'iwehhini
ba, yakasurudla[strike/]ngla[/strike]ngkahipunahkawiśesannibane, apankahiwruhmarinadadenhibanne,
yanningpurunmarikarangkahine, punnahibakatowaluyajati, tanuru'ibamati, sitka
hibapaddhapunnah, bukapunggĕhhiba, bukapamulahiba, ipoma. śa. •ng .Leaf 24
[᭒᭓ 23B]
ᬢᬶᬄ᭞ᬚᬦᬄ᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬧᬲᬸᬓᬍᬭᬶᬮᬶᬤᬶ᭞ᬫᬓᬢᬶᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬚᬄᬇᬓᬂᬮᬄᬫᬄ᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃ
ᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬯᬸᬲᬫᬂᬓᬦᬳᬓᬄᬮᬶᬤᬶ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬂᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬇᬢᬶᬲᬧᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬤᬫᬢᬶᬄ᭞
ᬦᬾᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬩᬯᬶᬦᬶ᭞ᬳᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬭᬂᬗ᭄ᬥᬭᬶᬚᬶᬭᬄ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬩᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬣᬳ᭄ᭊᬶᬭᬳᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬇ
ᬩᬳᬶᬍᬦ᭄ᬥ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬦᬶᬩᬦᬾ᭞ᬇᬕᬸᬬᬵᬂ᭞ᬇᬩᬳᬶᬲᬯᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬶ᭟ᬦᬶᬯᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬩᬧ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬓᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬾᬚᬶᬭᬄ
[᭒᭔ 24A]
᭒᭕
[strike/]᭕[/strike]
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬩᬢᬭᬦᬵᬗᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬮᬾᬬᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬭᭀᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬢᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬗᬮᬶᬦᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬺᬂᬲᬸᬓ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬳᬾᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬫᬳᬶᬢᬮ᭞ᬳᬓᬸ
ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬾᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧᬦ᭄ᬭᬭᬚᬄᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬦ᭄ᬥᬫᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶ
ᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬚᬧᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[23 23B]
tih, janah3keteng, pasuka'lĕrilidi, makatigga, rajahikanglahmah, mapindhabataridur
gga, sawusamangkanahakahlidi, habcabaknariwongwongan, itisapannya, habdhuhhibadamatih,
negurunnibawini, hawastannirangngdharijirah, gurunnibalannang, mawasthahzairahampukratthajatthi, i
bahi'lĕndha, hadannibane, iguyāng, ibahisawandhanni. niwaksyisya, hibaprannakanirangdhejirah
[24 24A]
25
[strike/]5[/strike]
nku, ōmbataranāngis, dadarinangis, leyanangis, buronangis, butanangis, tumingalinawakṣarira
nku, hakuhangrĕngsukpangaśihhenidukuhhalit, akusakṭi, jĕ, tankahungkulandhenisangngyamahitala, haku
tanknedesti, tujutluhtaranjana, hacĕpacĕpanrarajahhan, pĕpĕndhaman, prasamatantumamahri
ngawakṣariranku, angungmang, sidirastukedĕpmandhimatranku, śa, hodak, bungansandhat, bunganjapunLeaf 25
[᭒᭔ 24B]
ᬦᬶᬳᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬓᬃᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗᬳᬓᬸᬭᬶᬯᬦᬳᬕᬸᬗ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬭᭀᬳᬰᬶᬄᬫ
ᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓ[strike]ᬦᬓᬸ᭞ᬕᬚᬄᬮᭂᬫ᭄ᬩᬸᬦᬕᬭᬚ᭞ᬧᬥᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬓᬸ[strike]᭞ᬮᬸ
ᬗᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬦᬕᬭ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬓᬲᬶᬄᬫᬦᬸᬲᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬳᬲᬶᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢᬲᬃᬯ᭄ᬯ
ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬓᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬕᬸᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧᬤᬓᬰᬶᬄᬫᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ
[᭒᭕ 25A]
[strike]
᭒᭖
[strike]
ᬫ᭞ᬑᬁᬫᬬᬓᬫᬬᬵ᭞ᬪᬸᬢᬩᬂᬩᬸᬢᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬪᬸᬢᬫᬸᬦ᭄ᬥᬾᬧᬭ᭞ᬩᬸᬣᬵᬩᬯᬶᬭᭀᬕᭀ᭞ᬭᬾ᭞ᬑᬁᬤᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬥᬬᬵᬧᬭᬧ
ᬭ᭞ᬑᬁᬥᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬥᬬᬵᬧᬭᬧᬭ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬾᬳᬧᬭᬬᬤᬸᬭᬬᬵ᭞ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬯᬇᬰ᭄ᬯᬭᬬᬲ᭄ᬣᬸᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫ
ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬢ᭄ᬭᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬰ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬑᬁᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬅᬳᬾᬂᬅᬳᬾᬳᬾᬂᬬ
ᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬯᬦ᭄ᬥᬯᬦ᭄ᬥᬰ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬯᬾᬲ᭄ᬦᬸᬯᬾᬬᬦᬫᬳ᭄᭞ᬑᬁᬨᬯᬨᬯᬢ᭄ᬯᬾᬦᬯᬾᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞
Auto-transliteration
[24 24B]
nihapangaśih, ma, ōmsandhatmkarrikarnnanku, lungahakuriwanahagung, sarwwaburohaśihma
rihaku, singawarakmacan, padahaśihtka[strike]naku, gajahlĕmbunagaraja, padhahaśihtkenaku[strike], lu
ngahakumarinagara, jadmakasihmanusahasih, pandhitahasiśihtkenkaku, sarwwaleyakṣarwwabutasarwwa
dngĕnpadakasihtkenhaku, wonglanangwongwadon, tuwahanomhaguhalitpadakaśihmaringawakṣarira
[25 25A]
[strike]
26
[strike]
ma, ongmayakamayā, bhutabangbutaputih, bhutamundhepara, buthābawirogo, re, ongdandhadandhayāparapa
ra, ongdhandhadandhayāparapara, muñcehaparayadurayā, ongśriwa'iśwarayasthuyastuyanamaswahā, ongsidirasthuyanama
swaha, tlas \\•\\ itimatrawisesa, śa, tunggal, ma, ōmongmandhriyanamah, ōmahengahehengya
namahswaha, ōmwandhawandhaśriyanamah, ōmwesnuweyanamah, ongphawaphawatwenawenamahswahā,Leaf 26
[᭒᭕ 25B]
ᬘᬧᬓᬓᬸᬦᬶ᭞ᬯᬾᬜᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘ[strike]ᬦᬦ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭚ᬢᬢᬸᬮᬳᬶᬕ᭄ᬭᬶᬲᬶᬯᬬᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄ
ᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬮᬾᬢᬂᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬯ᭄ᬦ᭞ᬚ᭄ᬭᬸᬮᬶᬮᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬫᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ
ᬫᬄᬳᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬩᬬᬸᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬢᬃᬭᬂᬕᬦ
ᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬮᬶᬮᬬᬦᬫᬄ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬣᬕᬸᬬᬀᬰ᭄ᬬᬯᬶᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬲᬶᬯᬬᬂᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
[ᬍᬏ 26A]
[strike/]᭗[/strike]
ᬩ᭄ᬭᬫᬬ᭄ᬯᬳᬭᬸᬧᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬫᬭᬸᬧᬩᬬᬸ᭞ᬇᬓᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬳᬂᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯ᭄ᬯᬳ᭄ᬳᬶᬫᬮᬧᬢᬓᬮᬭᬭᭀᬕ
ᬧᬧᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦᭂᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬧᬜ᭄ᬘᬫᬮᬤᬲᬫᬮ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲᬶᬬᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬭ᭄ᬢ᭄ᬓ
ᬯᬮᬸᬬᬚᬢ᭄ᬣᬶᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬫᬳ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬉᬁᬲᬂᬩᬂᬢᬂᬅᬁᬇᬦᬫᬂᬲᬂᬯᬬᬂ᭞ᬅᬁᬉᬫᬑᬁᬵ
᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬯᬤᬄᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬭᬳᬸ᭞᭓᭞᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬳ᭄ᬭ᭄ᬳ᭄ᬯᬭᬲᬳᬸᬢᬦ᭄ᬯᬤᬳᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ
Auto-transliteration
[25 25B]
capakakuni, weñahasabanca[strike]nana, hodakna, tlas // // tatulahigrisiwayang, nga, gurunidesti, mwatluh
taranjana, mwaguruniletangk, śa, hodawna, jrulilangwnang, ma, ongtamadewayanamah, sarwwadewayanamah
mahhadewayanamah, pritiwiyanamah, bayuyanamah, suyyayanamah, candhrayanamah, tarranggana
yanamah, salilayanamah, rakṣanthaguyamśyawisthi, tlas \\•\\ itigrisiwayangng, nga, śa, tunggal,
[lĕe 26A]
[strike/]7[/strike]
bramaywaharupawisnu, wisnumarupabayu, ikahanggoninguluhanglukat, sakwwahhimalapatakalararoga
papaklesanĕsyanu, trimalapañcamaladasamala, hawanṣariranesiyasyanu, tkalukattkalaburtka
waluyajatthitkapunamahni, hawakṣariranesyanu, ungsangbangtanganginamangsangwayang, anguma'ongā
, tlas, śa, toyawadahsimbuhcmĕrahu30. hikihrhwarasahutanwadahat, śa, sakawnangLeaf 27
[᭒᭖ 26B]
ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬕᬸᬭᬸᬬᬦᬫᬄ᭞ᬳᬤ᭄ᬧᬓᬸᬪᬢᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬶᬧᬂᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧᬫᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬗ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬫ
ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤᬧᬶᬫᬓᬤᬶᬩᬕᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬓᬸᬢ[strike/]ᬭᬸ[/strike]ᬯ᭄ᬭᬸᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬦᬭᬮᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬢᬸᬚᬸ
ᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬃᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬲᬰᬓᬶᬬ᭄ᬬᬦᬶᬳᬮ᭞ᬬᬦᬦᬯᬶᬮ᭄ᬤᬾᬢᬾ᭞ᬳᬚᬓᭀᬮᬗ᭄ᬕᬦᬭᬶᬯᬸᬓᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬣᬂᬲᬶ
ᬓᭀᬕ᭄ᬲᭂᬗᭂᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬸᬄᬲᬶᬯᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬣᬲᬶᬓᭀᬮᬩᬸᬳᬳᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬕᬯᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬫᬸ[strike/]ᬓ[/strike]ᬬᬾᬦᬫᬄ᭞ᬉᬁᬉᬁᬳ᭄ᬬ
[᭒᭗ 27A]
᭒᭗
[strike/]᭗[/strike]
ᬫ᭄᭞ᬲᬶᬯᬭᬸᬧᭂᬫᬄᬳᬤ᭄ᬜᬦᬀ᭞ᬲᬸᬤᬲ᭄ᬨᬢᬶᬓᬫᬾᬯᬰ᭄ᬘ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬲᬦᬲᬤᬲᬶᬯᬶ᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬯᬦᭂᬫ᭄᭟
ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬕᭂᬯᬶᬦᬶᬢᬢ᭞ᬫᬢᬶᬲᭀᬭ[strike]ᬧᬭᬦᬣ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓᬭᬦᬀ᭞ᬲᬓ᭄ᬧ᭄ᬣᬶᬯᬶᬭᬚᬬᬦᬢ᭄ᬣ᭟ᬧ᭄ᬭᬦᬢᬲ
ᬗ᭄ᬓᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬯᬘᬲᬸᬤᬃᬳᬤ᭄ᬜᬦᬀ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬧᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬫᬀ᭞ᬚᬄᬲ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕᬺᬳᬀ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᭂᬃᬲᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯ
ᬲ᭄ᬘ᭞ᬦᬶᬮᬢ᭄ᬫᬚᬕ᭄ᬭᬓᬸᬲᬸᬫᬀ᭞ᬧᬭᬫᬕᬸᬭᬸᬳᬘᬾᬢᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬯᬭᬗ᭄ᬕᬦᬀ᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[26 26B]
ongśriguruyanamah, hadpakubataranya, tlas, // • // hipkipanglalukatanpamaripurna, nga, ngaranhama
rakṣa, ōmsidapimakadibagawandhratthi, hakuta[strike/]ru[/strike]wrupukulun, yenanaralahipenala, tuju
tluhtararñjana, prakasaśakiyyanihala, yananawildete, hajakolangganariwuku, wasthangsi
kogsĕngĕdenirapuhsiwagni, wasthasikolabuhahudennirabagawancaturmu[strike/]ka[/strike]yenamah, ungunghya
[27 27A]
27
[strike/]7[/strike]
m, siwarupĕmahhadñanam, sudasphatikamewaśca, padmasanasadasiwi, nirmalasukṣmawanĕm.
samburegĕwinitata, matisora[strike]paranatha, rudranugrahakaranam, sakpthiwirajayanattha. pranatasa
ngkaridewi, kawacasudarhadñanam, sawwasatrupattyamam, jahsmatrudranugrĕham. sambungĕrsanyadewa
sca, nilatmajagrakusumam, paramaguruhacete, brahmamurtiwarangganam // • //Leaf 28
[᭒᭗ 27B]
᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬦᬫᭀᬩ[strike]ᬕᬯᬢ᭄ᬣᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬫᬄᬳᬩᬭ᭞ᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬪᬢᬳᬦ᭄ᬖᬦᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬣᬳᬗ᭄ᬲᬸᬯᬳ
ᬦᬓᭂᬫ᭄᭟ᬧᬶᬢᬤᬾᬲᬫᬄᬳᬯᬶᬭᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬢᬩᬸᬲᬦᬢᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬃᬢᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬧᬲ
ᬫᬸᬃᬘᬳᭀᬢ᭄᭟ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬦᬶᬮᬉᬓᬭᬦᭂᬫ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬕᬭᬸᬤᬫᬾᬯᬘ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶ[strike/]ᬤᬶ[/strike]ᬲ᭄ᬥᬶᬲᬮᬶᬕᬘ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬱᬅ
ᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬸᬲᬸᬥ᭟ᬇᬲ᭄ᬯᬭᬀᬤᬾᬯᬫᬸᬃᬢᬶᬓᬀ᭞ᬅᬱ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬸᬚᬫᬄᬳᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬦᬤᬩᬚ᭄ᬭᬧᬤ᭄ᬫᬲ᭄ᬘ᭞ᬩ᭄ᬭᬫᬓᬯᬘᬦᬘᬦᭂ
[᭒᭘ 28A]
᭒᭙
[strike]
ᬫᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬯ᭄ᬯᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬉᬁᬫᬁᬬᬁᬤᬃᬫ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬰᬫᬸᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶᬲᬭ᭄ᬯ
ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬉᬁᬭᬄᬧᬯ᭄ᬣᬢ᭄ᬝ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬉᬁᬬᬁᬧᬭᬬᬁᬤᬾᬯ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬫᬄᬳᬲᬢ᭄ᬣᬶᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬩᬸᬣᬬᬦᬫᬄ
᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬅᬄᬩ᭄ᬬᬢᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬲᬶᬯᬬ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬬᬢ[strike]ᬦ᭄ᬓᬯᬲ
ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬢᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬯᬲ᭟᭜᭟ᬒᬁᬒᬁᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
Auto-transliteration
[27 27B]
, ma, ungangnamoba[strike]gawatthebrahmamurtimahhabara, dewaprabatahanghanam, rakthahangsuwaha
nakĕm. pitadesamahhawiram, raktabusanatadewi, hatmahartarakṣadewi, sarwwapapasa
murcahot. wisṇunila'ukaranĕm, sakragarudamewaca, sarwwasi[strike/]di[/strike]sdhisaligaca, hatmarakṣa'a
mpyusudha. iswaramdewamurtikam, aṣtrabujamahhusiddhi, manadabajrapadmasca, bramakawacanacanĕ
[28 28A]
29
[strike]
mangsarwwawisesawinasayā, ongahsawwasangjatthawinasayā, ungmangyangdarmmawiseśamutthisakthisarwa
leyakwinasayā, ungrahpawthatṭrayanamah, ungyangparayangdewsunyamahhasatthiwindunaddhamridbuthayanamah
, darmmasunyayanamah, angah, ahbyatasiddhimasiwaya \\•\\ tlas, bratanyata[strike]nkawasa
mangandati, mawruhha, yatankwĕruhkawasa \\•\\ ōmōmbataraguruhanakkanaklannangtungnggal,Leaf 29
[᭒᭘ 28B]
᭟ᬗ᭄ᬣᬦ᭄ᬯᬤᬃᬧ᭄ᬫᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬬᬫᬯᬶᬲᭂᬲ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢᬧ᭄ᬭ᭞ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬶᬤᬮᬸ᭞ᬲᬶᬕᬮᬓ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲᬶ
ᬓ᭄ᬭᬵᬳᭂᬤᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬢᬦ᭄ᬣᬸᬫᬫᬄᬳ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬫᬸᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬤᬃᬫᬯᬶᬲᭂᬰᬭᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬑᬁ
ᬧᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬤᬫᬃᬢᬦ᭄ᬧᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬦᬫ᭄ᬣᬸᬫᬦ᭄ᬣ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ
ᬲᬧ᭄ᬣᬲᬦ᭄ᬬᬦᬶᬃᬩᬦᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬑᬁᬅᬁᬫᬁᬉᬁᬑᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓ᭄ᬭᬾᬤᬯᬶᬦᬲᬬ᭞ᬑᬁ
[᭒᭙ 29A]
᭓᭐
[strike/]᭑᭐[/strike]
᭞ᬩᬢᬭᬇᬲ᭄ᬯᬭᬩᬯᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬪᬢᬭᬭᬶᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬸᬩᬢᬭᬶᬩᬳᬸᬓᬶᬯ᭞ᬩᬢᬭᬫᬄᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬩᬢᬭᬩᬶᬸᬢ᭄ᬗ[strike]ᬦ᭄ᬫᬶᬸᬄ᭞
ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬢᬗᬓᬶᬯ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶᬭᬶᬲᬸᬓᬸᬓᬶᬯᬯ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬫ᭄ᬣᬫᬭᬶᬓᬃᬦ᭞ᬫᬸ
ᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬘᬗ᭄ᬓᬫ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬩᬢᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ
ᬯᬶᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬫᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[28 28B]
. ngthanwadarpmawiso, makwehpangrakṣanyamawisĕsa, yadyanmangkatapra, lumakwidalu, sigalakpunah, si
krāhĕdahaśih, sawwasangjatthatanthumamahha, rehnyahamusthi, hidpaknasanghyadarmawisĕśaripapusuh, ong
pasabdhanyakadidamartanpakukusmasarirakabeh, wusmakanamthumanthra, ma, ongangungmang
sapthasanyanirbanamurtthisakthi, sawwasatruwinasayā, ongangmangungongsarwwakredawinasaya, ong
[29 29A]
30
[strike/]10[/strike]
, batara'iswarabawutngĕn, batarariubrahmubataribahukiwa, bataramahhadewaribatarabiutnga[strike]nmiuh,
batarawisnuritangakiwa, desthirisukukiwawngĕn, hatapakanpangulunidesthi, mthamarikarna, mu
lih, ricangkam, hidpridewasumusuprisarira, mthugnikadituturingakasa, bataripriti
wirumakṣa, pyakṣakwehhibutakabehbatarasiwamanglakas, mthukitawetan, mulihLeaf 30
[᭒᭙ 29B]
ᬓᬶᬦᬰᬶᬄᬳᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬰ᭞ᬳᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬧᬗᬰᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬳᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬶᬭᬳᬦᬸᬲᬸᬩᬬᬸ
ᬩᬢᬭᬦᬭᬯᬂ᭞ᬅᬂᬭᬾᬓᬫ᭄ᬣᬸᬩᬢᬭᬢᬬ᭞ᬩᬢᬭᬢᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫ᭄ᬢᬸᬪᬢᬭᬘᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬪᬢᬭᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾ
ᬓᬫ᭄ᬢᬸᬩᬢᬭᬲᬶᬯ᭞ᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬳᬂᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫ᭄ᬢᬸᬩᬢᬭᬘᬢᬸᬃ᭞ᬩᬢᬭᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬪᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬩᬢᬭᬫᬄᬳ
ᬤᬾᬯ᭞ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸ᭞ᬩᬢᬭᬦᬭᬯᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩᬢᬭᬢᬬ᭞ᬭᬶᬳᬸᬳᬸᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬘᬶᬢ᭄ᬬᬭᬶᬫᬸᬓ
[᭓᭐ 30A]
[strike/]9᭙᭙[/strike]
[strike/]᭑᭐[/strike]
᭓᭑
ᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥᬵᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬲᬓᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬋᬓᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬦᬸᬭᬾᬓ᭞ᬲᬕᬭᬋᬓ᭞ᬚᬕᬓᬭᬾᬂᬓᬵ
ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬰ᭞ᬧᬤᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬳᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬧᬤ᭄ᬥᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬲᬂᬓᬮᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬪᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ
ᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬤᬵᬂ᭞ᬕᬾᬃᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬦᬓᬦ᭄ᬣᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬫᬢᬸᬃᬩᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤ
ᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥ᭞ᬓᬶᬭᬗ᭄ᬳᬾᬂᬤᬚᬶᬭᬄ᭞ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬳᬶᬍᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬬᬗ᭄ᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬣᬓ᭄᭞ᬳᬶᬋ᭞ᬳᬶᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄
Auto-transliteration
[29 29B]
kinaśihhandhenirakkabeh, śa, hanwatthi, tlas \\•\\ pangaśihsanghyanghajihusup, hidpirahanusubayu
bataranarawang, angrekamthubatarataya, bataratayahangrekamtubataracitya, bataracintyahangre
kamtubatarasiwa, batarasiwahangngrekamtubataracatur, batarahiswara, batarabrahma, bataramahha
dewa, batarawisnu, bataranarawang, tungtungngirambut, batarataya, rihuhunnan, bataracityarimuka
[30 30A]
[strike/]999[/strike]
[strike/]10[/strike]
31
yyada'lĕmṣamdhāng, tumurusakiswargga, ha'rĕkagumi, danureka, sagara'rĕka, jagakarengkā
jadmamanuśa, padakarekā, sakwĕhigumatapgumitipaddhakarekā, mthusangkalikā, hanĕmbahribataridurgga
bataridurgāhanĕmbahrisuryyada'lĕmṣamdāng, gergerpranakanthakabeh, prasamamaturbakthi, risuryyada
lĕmṣamdha, kiranghengdajirah, hiratnamanggali, hi'lĕndi, hilarung, hiyangrek, hapthak, hi'rĕ, higundhulLeaf 31
[᭓᭐ 30B
ᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬮᭀᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬣ
ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬑᬁᬦᬶᬭᭀ
ᬕᬦᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬚᬕᬸᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬶᬚᭂ᭞ᬰ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬶᬋᬂᬧᬤᭂ
ᬫ᭄᭞ᬭᬶᬦᬢᬃᬭ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬳ᭄ᬬᬲᬸᬃᬬᬤᬍᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬶᬤ᭄ᬧᬓᬸᬲᬸᬃ
[᭓᭑ 31A]
[strike/]᭑᭒[/strike]
᭓᭒
ᬯᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬲᬶᬯᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬤᬵᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢᬢ᭄ᬓᬮᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄
ᬕᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬤᬾᬦᬶᬫᬦ᭄ᬣ᭄ᬭᬲᬶᬬᬸ᭞ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬩᬸᬢᬤᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ
ᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬄ᭞ᬤᬤᬭᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬫᭀᬮᬄᬲᬶᬫᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶ
ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦᬯᬃᬭᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶ
Auto-transliteration
[30 30B
kitawetan, mthukitakidul, mthukitakulo, mulihkitakulon, mtukitalor, mulihkitha
lor, mthukitarimadyahamacawarnarupankitarimadya, kagsyĕngkitarimadya, tkagsyĕng3ongniro
ganirtanpahupadrawa, tlas, śa, maswi, jagungwnang, yannanggopangijĕ, śa, haywi'rĕngpadĕ
m, rinatarra, tlas, \\•\\ nyanṣahyasuryada'lĕmsamdhā, nga, ma, onghidpakusur
[31 31A]
[strike/]12[/strike]
32
wada'lĕmṣamdhā, nga, ma, hihkisiwada'lĕmṣamdāng, tumurunṣakigunungngagung, hatatkalacakra, hatapakan
garudaputih, hingiridenimanthrasiyu, pangawakkirasahyahaśih, sarwwangabaktyahasihringaku, butadangĕn, nga
baktyaśih, dadarihasih, dewabatarahasih, simolahsimambakan, paddahasih, sigumatapgumiti
padahasih, sarwwawisehasih, leyaksahananingleyakkasih, panawarranhasih, dewahasih, da'lĕmasih, siLeaf 32
[᭓᭑ 31B]
᭞ᬳᬶᬕᬸᬬᬂ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬤᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬲᬶᬱ᭞ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬕᬦ᭄ᬣᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᭂᬍᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᬍᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭞ᬳᬶᬚᬮᬕ᭄᭞ᬳᬶᬕ
ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬕᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬮᬂᬲᬯᬃᬦ᭞ᬬᬲᬶᬭᬳᬋᬧᬢᬸᬫᬫᬄᬳᬵ᭞ᬫᬭᬶᬧᬓᬭᬃᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬦ
ᬓᬸᬯᬲ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬦ᭄ᬣᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬱᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬳᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬯ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬧᬭ
ᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬧᬫᬦᭂᬫ᭄ᬭᬶᬧᬗ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬭᬚᬄᬤᬸᬃᬕᬵ᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬫᬁ᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬶ
[᭓᭒ 32A]
[strike/]᭑᭓[/strike]
᭓᭓
ᬳ᭄ᬬᬪᬤᬭᬳ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬳᬫᬢᬸᬄᬳᬦᬩᬸᬢᬲᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬲᬳᬰᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬰᬶᬄ᭞ᬳᬰᬶᬢ᭄ᬓᬲᬢ᭄ᬭᬸᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬤᬳ
ᬲᬶᬄ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬤᬳᬶᬧ᭄ᬘᬲᬶᬄ᭞ᬢᬶᬜᬓᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬫᬮᬧᬫᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳ᭄ᬯᬫᬓᬸᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬯᭀᬗᬧᬲᬃᬳ
ᬲᬶᬄ᭞ᬲᬕᬭᬤᬦᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬕᬸᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬧᬤ᭄ᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬ
ᬯᭀᬓᬭᬫᬸᬮᬵ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬫᬮᬦᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬗᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬑᬁᬒᬁᬧᬩᬓ᭄ᬣ᭄ᬬᬀ᭞ᬉᬁᬅᬄ
Auto-transliteration
[31 31B]
, higuyang, himisawadanna, hiwaksiṣa, higambrong, higanthawang, hidĕlĕp, hida'lĕmdhĕm, hijalag, higa
l, higajil, himañcawarnna, himisawalangsawarna, yasiraha'rĕpatumamahhā, maripakararngkune, tkĕna
kuwasthukitanthantumamah, kukuldungkul, rĕpsyirĕp, hahswahā, śa, siwnā, haywawera, bwatkapara
nnan, yanṣapamanĕmripangkarang, rajahdurgā, // • // nyasuryyasuyyada'lĕm, ōmangmang // • // nyansyi
[32 32A]
[strike/]13[/strike]
33
hyabadarahyadari, hamatuhhanabutasih, manusahaśih, dewaśih, haśitkasatruku, leyakpaddaha
sih, bayusabdahipcasih, tiñakarahasih, pamalapamalihasih, rahwamakurahasih, wongapasarha
sih, sagaradanuhasih, sitkapadanĕmbah, kukul, sagunnawisesapaddhanĕmbah, ringhaku, hapanakusanghya
wokaramulā, malanniwisesā, malanisakthi, sitkapadangabaktyahasihringaku, ongōmpabakthyam, ungahLeaf 33
[᭓᭒ 32B]
ᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬳᬜᬃᬯᬤᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂ᭞ᬲᬶᬭᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬶᬲᬶᬦᬶ[strike]ᬭᬢ᭄ᬓᬸᬣᬳᬋᬧᬶᬮᬯᬂ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬓᬶ
ᬦᬮᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬜᬧᬗᬲᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬲᬶᬯᬕᭀᬢᬺ᭞ᬓᬓᬶ
ᬲᬶᬯᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬫᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬤᬾ[strike/]ᬗ[/strike]ᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭ[strike]ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬳᬢᬧᬓᬳᬓᬸᬭᬤ᭄ᬢ᭄ᬬ
ᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬢᬾᬚᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧᬦ᭄ᬦᬶᬭ
[ᬑᬑ 33A]
[strike/]᭑᭔[/strike]
᭓᭔
ᬕᬸᬦ᭄ᬦᬸᬭᬸᬩᬸᬄᬲᬕᬸᬦ᭄ᬦᬧᬗᬭᬸᬳᬾᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬸᬧᬸ[strike]ᬧᬸ[/strike]ᬕ᭄ᬧᬸᬦᬕ᭄ᬱᭂᬲᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬧᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ
ᬓᬶᬢᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᭀᬲᬢ᭄ᬳᬲᬢ᭄ᬬᬫᬬᬭᬀ᭞ᬤᬶᬓᭂᬮ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ
ᬓᬸᬲᬳ᭄ᬬᬚᬬᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬩᬢᬭᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬲᬶᬧᭂᬕᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩ[strike]ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬳᬧᬄᬢᬾ
ᬚᬳᬓᬰᬵ᭞ᬜᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬫᬭᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩᬕᬸᬦᬸ᭞ᬭᬸᬩᬸᬄᬢ
Auto-transliteration
[32 32B]
ddirasthuyanamaswahā, śa, toyahañarwadasibuhcmĕ, siratakna, wisini[strike]ratkuthaha'rĕpilawang, palanyaki
nalihhan, denisarwwawisesā, tlas, // • // ñapangasihhagung, nga, ma, ōmninisiwagotrĕ, kaki
siwagotra, tumarunhakuriswaggā, hingirihaku, de[strike/]nga[/strike]nniwidyadara[strike]widyadari, hatapakahakuradtya
hulan, mijilakusakingtannana, tumurunhakurijagat, bwanakabeh, dumilahtejannirā, hamañcarupannira
[o'o 33A]
[strike/]14[/strike]
34
gunnurubuhsagunnapangaruheleyakabeh, pupu[strike]pu[/strike]gpunagsyĕsanwehinpeyakkabeh, tanmalih
kitawisesa, hosathasatyamayaram, dikĕl3tlas, // • // sagaragandha, ma, hidĕpa
kusahyajayasagaragandha, batarapramasakthi, hasipĕgada, yanthiba[strike]pritihapahte
jahakaśā, ñahibupritiwi, yanthimarisagaradanu, hatṣasgaradanu, yanthibagunu, rubuhtaLeaf 34
[ᬑᬑ 33B]
ᬅᬄᬲᬸᬦ᭄ᬬᬲᬸᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬬᬸᬯᬾᬭ᭞ᬳᬶᬮᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬬ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬥᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
ᬅᬁᬉᬁᬬᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬾᬯᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬦᬀ᭞ᬒᬁᬬᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬸᬫ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ
᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬦᭂ᭞ᬒᬁᬉᬁᬅᬁᬫᬁ᭞ᬲᬶᬯᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬯᬶᬲ᭄ᬬᬯᬶᬦᬲᬦᬀ᭞ᬒᬁᬧᬸᬧᬸ[strike/]ᬧ[/strike]ᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ
ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬓᬧᬶᬮᬬᬸ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬓᬶᬚᬭᬲᬗ᭄ᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥᬲᬓ᭄ᬢᬶ
[᭓᭔ 34A]
[strike/]᭑᭕strike]
᭓᭕
ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬲᬸᬩᭂᬂᬯᭀᬗ᭄ᬮᬭᬾᬯ᭄ᬦᬂᬗᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞᭚ᬳᬶᬓᬶᬳᬚᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬰ᭞
ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬗᬶᬥᭂᬓ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬧᭀᬮᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬓᬶ
ᬯ᭞ᬫ᭄ᬜᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬓᬃᬲᬸᬫᬶᬍᬫ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬳᬢ᭄ᬫᬳᬗ
ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬫᬾᬭᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬶᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄ
Auto-transliteration
[o'o 33B]
ahsunyasunyam, siddhiswaha, tlas, jĕ, hayuwera, hiladahat, // • // nyasyyasamdhang, nga, ma, ōm
angungyang, suyyasewana, pramasaktya, sarwwahatthawinasanam, ōmyangungmang, suyyasumdhaprasidyam
, sarwwabutthawinasanĕ, ōmungangmang, siwagnipramasaktyam, griwisyawinasanam, ōmpupu[strike/]pa[/strike]gpunah
leyakkabeh, wdhikapilayu, saparanparandilakunya, kasidyanira, kijarasanggaragandhasakti
[34 34A]
[strike/]15strike]
35
nihanpangrakṣajiwa, nga, śa, lontarsubĕngwonglarewnangnguntil, // hikihajikukus, śa,
tuñjungbiru, mñansa'rĕngminantra, gin'gĕmhamustijatthi, hangidhĕkpolpolaningsukuki
wa, mñanikahanggenhasĕp, ma, ongajyannana, ongkarsumi'lĕmkitthābwaṇnā, hanahatmahanga
dĕgkatonsanunggal, yahikahatmanesyanu, syanupamerenya, tuñjungikahunggahLeaf 35
[᭓᭔ 34B]
[strike/]ᬢ[/strike]ᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸ᭞ᬬᬢᬶᬩᬩᬸᬢᬓ᭄ᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬦᬓᬧᬂᬮᬬᬸ᭞ᬦᬸᬢᬬᬓ᭄ᬱᬶᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬶᬩᬍᬬᬓ᭄ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬫᬢ᭄ᬫ
ᬳᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬕᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬩᬸᬢᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬰᬶᬳ᭄᭞ᬚᬵᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬳᬰᬶᬳ᭄᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬰᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓ
ᬧᬢᬸᬄᬳᬶᬓᬸᬧ᭄᭞ᬰ᭞ᬧᬬᬸᬓᬜᬭ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬭ᭄᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬲᬂ᭞ᬧᬶ᭞᭑᭑᭞ᬢᬸᬭᬸ᭞᭚᭚
[᭓᭕ 35A]
ᬳᬂᬭᬶᬲᬗ᭄ᬕᬳ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬳᬶᬦᬲ᭄ᬓᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬤᭀᬦᬶᬂᬘᬯᭂᬢ᭄᭞
ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰᬾᬰᬲᬶᬭ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸ᭞ᬭᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬮ
ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶ᭞᭕[strike]ᬑᬁ᭐᭟
Auto-transliteration
[34 34B]
[strike/]ta[/strike]nggunu, yatibabutakngsyi, nunakapanglayu, nutayaksyiyaksyi, tiba'lĕyakgsyĕngmatma
han, sanghyasagaratrisakthi, butaleyakkaśih, jādmamanusahaśih, dewabatarahaśih, tka
patuhhikup, śa, payukañar, skar5katisang, pi11turu, // //
[35 35A]
hangrisanggah, ping3sawngi, ṣampunrahinaskarakna, wuskarangbuntil, ringpapadoningcawĕt,
handĕlakna, manditmĕn, wiśeśasira, // • // pamuhung, su, rajahhakna, sanggonyala
ra, kadiki5[strike]ong0.