Difference between revisions of "usada-02"

This page has been accessed 23,707 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 8)
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Lontar Usada 02 berisi tentang nama-nama batu permata yang ada di Bali. Dalam lontar ini menggunakan dua bahasa yakni bahasa Bali dan bahasa Sanskerta dalam menjelaskan nama-nama batu permata tersebut. Selain itu, pada akhir-akhir lontar ini berisi tentang ilmu kawisesan salah satunya adalah Piwelas. Sebenaranya secara umum lontar ini berisi tentang batu permata yang bertuah (mataksu) yang diyakini oleh masyarakat Bali.
 
===== English =====
 
===== English =====
 +
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 17: Line 19:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
[NO    :6
+
[No: 6
Nama :Usada
+
Nama: Usada
Milik   : IDA RSI SESETAN
+
Milik: Isa Rsi Sesetan]
 
[᭑ 1A]
 
[᭑ 1A]
᭛᭜᭛ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬶᬭᬄ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬯᭀᬃᬳᬪᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭟
+
᭛᭜᭛ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬶᬭᬄ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬯᭀᬃᬳᬪᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭚
 
ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬹᬳᬦᭀᬫ᭄‌ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬳ
 
ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬹᬳᬦᭀᬫ᭄‌ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬳ
ᬯᭀᬃᬳᬶᬋᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬸᬗᬸ᭟ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬫᬵ᭞ᬗ᭞
+
ᬯᭀᬃᬳᬶᬋᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬸᬗᬸ᭟ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬫᬵ᭞ᬗ᭞
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬯᭀᬃᬳᬶᬚᭀᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬮᬶᬬᬩ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸ
+
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬯᭀᬃᬳᬶᬚᭀᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭚ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬮᬶᬬᬩ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸ
</transcription><transliteration>[NO    :6
+
</transcription><transliteration>[No: 6
Nama :Usada
+
Nama: Usada
Milik   : IDA RSI SESETAN
+
Milik: Isa Rsi Sesetan]
 
[1 1A]
 
[1 1A]
  /// • /// nihantĕgĕsingmiraḥ, nga, hindra, biruhaputiḥ, hawor̀habhanrupanya.
+
  /// • /// nihantĕgĕsingmiraḥ, nga, hindra, biruhaputiḥ, hawor̀habhanrupanya //
 
hindranilā, nga, birūhanomrūpanya. widure, nga, hingsor̀ha
 
hindranilā, nga, birūhanomrūpanya. widure, nga, hingsor̀ha
wor̀hir̥ĕngrūpanya. mantĕn, nga, hingsor̀daduhungu. kr̥ĕṣṇanamā, nga,  
+
wor̀hir̥ĕngrūpanya // mantĕn, nga, hingsor̀daduhungu. kr̥ĕṣṇanamā, nga,  
kuninghawor̀hijorūpanya. kr̥ĕṣṇadannā, nga, ir̥ĕnghaliyabputiḥ, ku</transliteration>
+
kuninghawor̀hijorūpanya // kr̥ĕṣṇadannā, nga, ir̥ĕnghaliyabputiḥ, ku</transliteration>
  
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
Line 48: Line 50:
 
ᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬡ᭄ᬥᬮᬵᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬃ
 
ᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬡ᭄ᬥᬮᬵᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬃ
 
ᬢᬚᬶ᭞ᬓᬮᬸᬂᬚᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬲᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬚ
 
ᬢᬚᬶ᭞ᬓᬮᬸᬂᬚᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬲᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬚ
ᬳ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬤᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬅᬃᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭘᭔᭐᭐᭐᭟
+
ᬳ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬤᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬅᬃᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭘᭔᭐᭐᭐᭚
 
ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬋᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬶ
 
ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬋᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬶ
 
[᭒ 2A]
 
[᭒ 2A]
ᬭᬸ᭞ᬳᬗᭀᬦᬗᭀᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬬ᭟ᬓ᭄ᬩᭀ
+
ᬭᬸ᭞ᬳᬗᭀᬦᬗᭀᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬬ᭚ᬓ᭄ᬩᭀ
ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬳᬘᬼᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᬃ᭟ᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬇ
+
ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬳᬘᬼᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᬃ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬇ
 
ᬋᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬩᬂᬗ᭄ᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬲᭀᬭᭀ᭠
 
ᬋᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬩᬂᬗ᭄ᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬲᭀᬭᭀ᭠
ᬳ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬚᭀᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄‌ᬳᬲ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬚᭀ᭟ᬓᬘᬸᬩᬸᬂ
+
ᬳ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬚᭀᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄‌ᬳᬲ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬚᭀ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂ
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
 
mdhepprabawanya, utamātmĕn, pinakabhūṣaṇnaratnakuṇdhalāhantihantiskar̀
 
mdhepprabawanya, utamātmĕn, pinakabhūṣaṇnaratnakuṇdhalāhantihantiskar̀
 
taji, kalungjamangmuritkunang, byaktamuktaḥkleṣasangprabhu, hasimar̀gantapja
 
taji, kalungjamangmuritkunang, byaktamuktaḥkleṣasangprabhu, hasimar̀gantapja
ha, hamanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, padalawanratnadi, ar̀ganya 84000.
+
ha, hamanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, padalawanratnadi, ar̀ganya 84000 //
 
hintĕn, nga, putiḥhir̥ĕngrupanya, hatungtungkuning, hatungtunhabang, tungtungbi
 
hintĕn, nga, putiḥhir̥ĕngrupanya, hatungtungkuning, hatungtunhabang, tungtungbi
 
[2 2A]
 
[2 2A]
ru, hangonangonhningrupanya, hutamātmĕnśiwadewatanya. kbo
+
ru, hangonangonhningrupanya, hutamātmĕnśiwadewatanya // kbo
kunangkunang, nga, ir̥ĕngkumdhep'hacl̥ĕkputiḥ, jnar̀. miraḥhulng, nga, i
+
kunangkunang, nga, ir̥ĕngkumdhep'hacl̥ĕkputiḥ, jnar̀ // miraḥhulng, nga, i
 
r̥ĕnghabawabang, hutamātmĕn. bangngsicmĕng, nga, ir̥ĕnghasoro‐
 
r̥ĕnghabawabang, hutamātmĕn. bangngsicmĕng, nga, ir̥ĕnghasoro‐
hputiḥ. jomantĕn, nga, wilishaswaputiḥhijo. kacubung</transliteration>
+
hputiḥ // jomantĕn, nga, wilishaswaputiḥhijo // kacubung</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 79: Line 81:
 
[᭒ 2B]
 
[᭒ 2B]
 
 
᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭟ᬫᬶᬭᬄᬓᬸᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬂᬗᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬩᬂ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸ
+
᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬫᬶᬭᬄᬓᬸᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬂᬗᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬩᬂ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸ
 
ᬱ᭄ᬬᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳᬜᬧ᭄ᬢᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞
 
ᬱ᭄ᬬᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳᬜᬧ᭄ᬢᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞
ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭟ᬩᬸᬩᬸᬃᬪᬂᬲᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬳ
+
ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬩᬸᬩᬸᬃᬪᬂᬲᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬳ
ᬮᬾᬬᬩ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬓᬫ᭄ᬗᬧᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬢᬗᬶ᭟ᬭ
+
ᬮᬾᬬᬩ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬓ᭚ᬫ᭄ᬗᬧᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬢᬗᬶ᭚ᬭ
 
[᭓ 3A]
 
[᭓ 3A]
 
 
ᬢ᭄ᬦᬘᭂᬧᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭟ᬦᬶᬮᬵᬧᬂᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳ
+
ᬢ᭄ᬦᬘᭂᬧᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭚ᬦᬶᬮᬵᬧᬂᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳ
ᬪᬯᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬤᬤᬸ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬘᬼᬓ᭄ᬳᬪᬂ᭟
+
ᬪᬯᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬤᬤᬸ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬯᬶ᭚ᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬘᬼᬓ᭄ᬳᬪᬂ᭚
ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬋᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬓᬘᬸᬩᬸᬂᬓᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸ
+
ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬋᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂᬓᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸ
ᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬢᬂᬗᬶ᭟ᬓᬸᬦᬂᬇᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕᬵᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬛᬩᬸᬦ᭄
+
ᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬢᬂᬗᬶ᭚ᬓᬸᬦᬂᬇᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕᬵᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬛᬩᬸᬦ᭄
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
, nga, haputiḥhasmutangi. miraḥkucubung, nga, tangngihasmuhabang. indraku
+
, nga, haputiḥhasmutangi // miraḥkucubung, nga, tangngihasmuhabang // indraku
 
ṣyaraga, nga, jinggahañaptadipta, hutamatmĕn. ratnapangkajā, nga,  
 
ṣyaraga, nga, jinggahañaptadipta, hutamatmĕn. ratnapangkajā, nga,  
habanghasmutangi. bubur̀bhangsinantĕnan, nga, habanghasmutangiha
+
habanghasmutangi // bubur̀bhangsinantĕnan, nga, habanghasmutangiha
leyabputiḥ, hutamatmĕn. kamngapung, nga, daduhadiptatangi. ra
+
leyabputiḥ, hutamatmĕnka // mngapung, nga, daduhadiptatangi // ra
 
[3 3A]
 
[3 3A]
 
3
 
3
tnacĕpakā, nga, kuninghabawabang. nilāpangkajā, nga, biruhanom, ha
+
tnacĕpakā, nga, kuninghabawabang // nilāpangkajā, nga, biruhanom, ha
bhawabanghasmudadu, hutamātmĕn. widure, nga, daduhacl̥ĕk'habhang.
+
bhawabanghasmudadu, hutamātmĕnwi // dure, nga, daduhacl̥ĕk'habhang //
widurehulung, nga, hir̥ĕnghacl̥ĕkputiḥ. kacubungkaṣyan, nga, pu
+
widurehulung, nga, hir̥ĕnghacl̥ĕkputiḥ // kacubungkaṣyan, nga, pu
tiḥhabawatangngi. kunangikanghintĕn, nga, titigālwinya, jhabun</transliteration>
+
tiḥhabawatangngi // kunangikanghintĕn, nga, titigālwinya, jhabun</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 114: Line 116:
 
[᭓ 3B]
 
[᭓ 3B]
 
 
ᬳᬢᬾᬚᬓᬓᬬᭀᬦ᭄᭟ᬛᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬾᬚᬵᬫᬾᬖ᭄ᬕ᭟ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞
+
ᬳᬢᬾᬚᬓᬓᬬᭀᬦ᭄᭚ᬛᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬾᬚᬵᬫᬾᬖ᭄ᬕ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞
ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬚᬇᬮ᭄᭞ᬳᬤᬰᬤᬾᬰᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬳ
+
ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬚᬇᬮ᭄᭞ᬳᬤᬰᬤᬾᬰᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬳ
ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬳᬩᬯᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬰᬯᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬾᬚᬩᬶ
+
ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬳᬩᬯᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬰᬯᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬾᬚᬩᬶ
ᬭᬸ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬩᬜᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬪᬯᬯᬳᬶᬚᭀ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ
+
ᬭᬸ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬩᬜᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬪᬯᬯᬳᬶᬚᭀ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ
 
[᭔ 4A]
 
[᭔ 4A]
ᬧ᭄᭟ᬧᬾᬲ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬬᬂᬮᬮᬄ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬼᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭟
+
ᬧ᭄᭚ᬧᬾᬲ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬬᬂᬮᬮᬄ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬼᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭚
ᬚᬕᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬚᭀᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬩᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲ
+
ᬚᬕᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬚᭀᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬩᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲ
 
ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬳ
 
ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬳ
ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬓᭂᬦ᭄ᬱᬂᬧᬶᬢᬃᬭ᭟ᬫᬜ᭄ᬚᬂᬗᬦ᭄ᬪᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬪᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬥᬤᬸ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞
+
ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬓᭂᬦ᭄ᬱᬂᬧᬶᬢᬃᬭ᭚ᬫᬜ᭄ᬚᬂᬗᬦ᭄ᬪᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬪᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬥᬤᬸ᭚ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
hatejakakayon. jharagni, nga, hatejāmeghga. wintĕn, nga,  
+
hatejakakayon // jharagni, nga, hatejāmeghga // wintĕn, nga,  
betelja'il, hadaśadeśākatondenya. miraḥhadi, nga, ha
+
betelja'il, hadaśadeśākatondenya // miraḥhadi, nga, ha
bangkumdhep'habawasur̀yya. ratnaśawalā, nga, putiḥhatejabi
+
bangkumdhep'habawasur̀yya // ratnaśawalā, nga, putiḥhatejabi
ru. ratnabañu, nga, putiḥhabhawawahijo. ratnaputiḥ, nga, putiḥkumdhe
+
ru. ratnabañu, nga, putiḥhabhawawahijo // ratnaputiḥ, nga, putiḥkumdhe
 
[4 4A]
 
[4 4A]
p. pestal, nga, putiḥhabawayanglalaḥ. ratnacandra, nga, putiḥhacl̥ĕkunning.
+
p // pestal, nga, putiḥhabawayanglalaḥ // ratnacandra, nga, putiḥhacl̥ĕkunning //
jagasatru, nga, hijohadiptakuning, hasmubangputiḥ. windhusa
+
jagasatru, nga, hijohadiptakuning, hasmubangputiḥ // windhusa
 
rā, nga, sahananingmiwaḥsliwaḥ, hutamā, nggonisangbrahmaṇnāha
 
rā, nga, sahananingmiwaḥsliwaḥ, hutamā, nggonisangbrahmaṇnāha
ngĕntasakĕnṣangpitar̀ra. mañjangnganbhang, nga, habhanghacl̥ĕkdhadu. putranjiwa, nga, </transliteration>
+
ngĕntasakĕnṣangpitar̀ra // mañjangnganbhang, nga, habhanghacl̥ĕkdhadu // putranjiwa, nga, </transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 147: Line 149:
 
[᭔ 4B]
 
[᭔ 4B]
 
 
ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬪᬂ᭟ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲᬭ᭞ᬗ᭞ᬅᬪᬂᬳᬢᬸᬢᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ
+
ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬪᬂ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲᬭ᭞ᬗ᭞ᬅᬪᬂᬳᬢᬸᬢᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ
᭞ᬉᬢᬫᬵᬤᬳᬢ᭄᭟᭐᭟ᬘᬧ᭄ᬭᬫᬾᬭᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᭀᬯᬶᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬯᬡ᭄ᬦ
+
᭞ᬉᬢᬫᬵᬤᬳᬢ᭄᭚᭐᭚ᬘᬧ᭄ᬭᬫᬾᬭᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᭀᬯᬶᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬯᬡ᭄ᬦ
 
ᬧᬢ᭄ᬕᬲ᭄ᬰᬶᬫᬶᬭᬄᬲᬦ᭄ᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄
 
ᬧᬢ᭄ᬕᬲ᭄ᬰᬶᬫᬶᬭᬄᬲᬦ᭄ᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄
 
[᭕ 5A]
 
[᭕ 5A]
 
ᬩᬶᬰᬾᬓᬯᬘᬶᬓ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬥᬧᬶᬗᬾᬭᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵᬤᬦ᭄ᬥᬫᭀᬤ᭄ᬬᬀ
 
ᬩᬶᬰᬾᬓᬯᬘᬶᬓ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬥᬧᬶᬗᬾᬭᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵᬤᬦ᭄ᬥᬫᭀᬤ᭄ᬬᬀ
ᬩᬶᬰᬾᬓᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬩ᭄ᬥᬩᬶᬭᬸᬳᬩᬂᬫᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭟
+
ᬩᬶᬰᬾᬓᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬩ᭄ᬥᬩᬶᬭᬸᬳᬩᬂᬫᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭚
 
ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬰᭀᬭᬾᬬᬓᬺᬱ᭄ᬩ᭄ᬭᬀ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬄᬤᬤ᭄ᬬᭀᬤᬦᬶ᭞ᬦᬫᬾ
 
ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬰᭀᬭᬾᬬᬓᬺᬱ᭄ᬩ᭄ᬭᬀ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬄᬤᬤ᭄ᬬᭀᬤᬦᬶ᭞ᬦᬫᬾ
 
ᬤᬤᬸᬗᬹᬥ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬇᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᭀᬃ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬇᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬩᬯᬢᬗᬶ
 
ᬤᬤᬸᬗᬹᬥ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬇᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᭀᬃ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬇᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬩᬯᬢᬗᬶ
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
putiḥhasmuhabhang. windhusara, nga, abhanghatutungputiḥ, halyabkuningkumdhe
+
putiḥhasmuhabhang // windhusara, nga, abhanghatutungputiḥ, halyabkuningkumdhe
, utamādahat. 0. capramerostitowiyyaṃ, waṇna
+
, utamādahat // 0 // capramerostitowiyyaṃ, waṇna
 
patgasśimiraḥsannel̥ĕwiḥ. kahucap
 
patgasśimiraḥsannel̥ĕwiḥ. kahucap
 
[5 5A]
 
[5 5A]
 
biśekawacikyaṃ, hindradaddhapingeraktaṃ, indranilādandhamodyaṃ
 
biśekawacikyaṃ, hindradaddhapingeraktaṃ, indranilādandhamodyaṃ
biśekarupanya. indradabdhabiruhabangmalyabputiḥ. indranilā.
+
biśekarupanya. indradabdhabiruhabangmalyabputiḥ. indranilā //
 
widur̀yyaśoreyakr̥ĕṣbraṃ, mantĕndadaḥdadyodani, name
 
widur̀yyaśoreyakr̥ĕṣbraṃ, mantĕndadaḥdadyodani, name
 
dadungūdha. widure'ir̥ĕngtkengsor̀. mantĕnisor̀daduhabawatangi</transliteration>
 
dadungūdha. widure'ir̥ĕngtkengsor̀. mantĕnisor̀daduhabawatangi</transliteration>
Line 404: Line 406:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓ 13B]
 +
ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬮᬭᬾᬭᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬧᭀᬫᬵ
 +
᭞᭓᭟᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬵᬬᬸᬭᬶᬂᬳᬋᭂᬓᬸ᭞
 +
ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬢᬶᬄᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬵᬢᭀᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭠
 +
ᬩᬸᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬫᬵᬲᬾᬄᬦᬾᬫᬵᬦᬸᬲᬵᬓᬩᬾᬄ
 +
[᭑᭔ 14A]
 +
᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᬧᬵᬲᬶᬭ
 +
ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬓᬲᬳᬶᬩᬸᬩᬵᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬮᬵᬕ
 +
ᬯᬚᬵ᭞ᬲᬃᬧᬡ᭄ᬦᬵᬕᬵᬯ᭞ᬳᬦᬵᬦᬶᬭᬲᬂᬜᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬫᬵ
 +
ᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄᭞ᬰᬶᬄᬧᬶᬦᬓᬪᬯᬮᬵᬓ᭄ᬱᬡ᭄ᬦᬦᬶᬗᬸᬮᬸ
 +
</transcription><transliteration>[13 13B]
 +
ntityantityanghilareraguṇnāpomā
 +
3.  // • // , ma, oṁsangngyanghāyuringhar̥ĕĕku,
 +
sangngyanghatiḥrinhurinku, kātonhaku‐
 +
bukasāmpyamāseḥnemānusākabeḥ
 +
[14 14A]
 +
, tlas // • // maliḥ, ma, kulunbapāsira
 +
sangngyanggakasahibubābupritiwiā, tkatlāga
 +
wajā, sar̀paṇnāgāwa, hanānirasangñangkuṇdhimā
 +
ṇdhin, śiḥpinakabhawalākṣaṇnaningulu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 416: Line 437:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭔ 14B]
 +
ᬦ᭄᭞[correct]᭞ᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬫᬶᬡ᭄ᬦᬵᬓᬲᬵ
 +
ᬭᬶᬭᬦᬶᬦᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᭀᬦᭂᬂᬫᬶᬦᬵᬓᬲ
 +
ᬩ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬷᬫᭀᬮᬵᬄᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄
 +
ᬲᬃᬭ᭄ᬯᬲᬃᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᭂᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᭂᬯ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬮᬸᬯᬸᬢᭀ
 +
[᭑᭕ 15A]
 +
ᬦᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬵᬚᬶ
 +
ᬲᬵᬭᬲ᭄ᬯᬵᬢᬶᬳᬶᬱᭂᬧ᭄ᬭᬶᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸ
 +
ᬭᬾᬓᬳᬶᬲᭂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬜ᭄ᬘᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬵᬭ
 +
</transcription><transliteration>[14 14B]
 +
n, [correct], piwlasmiṇnākasā
 +
riraninulun, lulutonĕngminākasa
 +
bdhānningngulun, sīmolāḥmambĕkan
 +
sar̀rwasar̀rwatkĕsiḥtkĕwlasluwuto
 +
[15 15A]
 +
nĕng, tlas // • // , ma, oṁsangngyanghāji
 +
sāraswātihisyĕpringañcannā, guru
 +
rekahisĕpringñcaṇnā, kawiśwāra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 428: Line 466:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭕ 15B]
 +
ᬳᬶᬲᭂᬧᬶᬂᬗᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬫᬸ
 +
ᬮᬶᬄᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬥᬵᬮ᭄ᬭᬷᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬓ
 +
ᬮᬶᬄᬮᬄᬳᬶᬲᭂᬧ᭄᭞
 +
[᭑᭖ 16A]
 +
ᬲ᭄᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞
 +
ᬓ᭄ᬢᬶᬲᬂᬧᬵᬤᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬵ
 +
ᬫᬸᬢᭂᬃᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬧᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
 +
</transcription><transliteration>[15 15B]
 +
hisĕpingngañcaṇā, war̀ggātāstrāmu
 +
liḥringati, mdhālrītinghal, ka
 +
liḥlaḥhisĕp,
 +
[16 16A]
 +
s, toyahikā, rawupa, sugyang,
 +
ktisangpādapang 3 toyahikā
 +
mutĕr̀hidĕr̀kiwapang 3  // • // </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 440: Line 493:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖ 16B]
 +
᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬳᬵᬤ᭄ᬭᬶᬓᬾᬲᬬᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯ
 +
ᬳᬵ᭚ᬫᬧᬵᬳᭂᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬸᬕᬶᬄᬭᭂᬡ᭄ᬥ
 +
ᬬᬦᬵᬫᬄᬲ᭄ᬯᬵᬳ᭚ᬳᬫᬸᬘᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
 +
[᭑᭖ 16A]
 +
ᬯᬚᬫ᭄ᬭᭂᬢ᭄ᬣᬵᬧᬭᬶᬰᬸᬤᬵᬫᬶᬲ᭄ᬯᬵᬳ᭛᭜᭛
 +
</transcription><transliteration>[16 16B]
 +
// , ma, oṁhādrikesayanamaḥswa
 +
hā // mapāhĕs, ma, oṁsugiḥrĕṇdha
 +
yanāmaḥswāha // hamucĕl, ma, oṁ
 +
[16 16A]
 +
wajamrĕtthāpariśudāmiswāha /// • /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 452: Line 516:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗ 17B]
 +
</transcription><transliteration>[17 17B]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 23:48, 10 August 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Lontar Usada 02 berisi tentang nama-nama batu permata yang ada di Bali. Dalam lontar ini menggunakan dua bahasa yakni bahasa Bali dan bahasa Sanskerta dalam menjelaskan nama-nama batu permata tersebut. Selain itu, pada akhir-akhir lontar ini berisi tentang ilmu kawisesan salah satunya adalah Piwelas. Sebenaranya secara umum lontar ini berisi tentang batu permata yang bertuah (mataksu) yang diyakini oleh masyarakat Bali.

English

Front and Back Covers

usada-02 0.jpeg

Image on Archive.org

[No: 6 Nama: Usada Milik: Isa Rsi Sesetan] [᭑ 1A] ᭛᭜᭛ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬶᬭᬄ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬯᭀᬃᬳᬪᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭚ ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬹᬳᬦᭀᬫ᭄‌ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬳ ᬯᭀᬃᬳᬶᬋᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬸᬗᬸ᭟ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬫᬵ᭞ᬗ᭞ ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬯᭀᬃᬳᬶᬚᭀᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭚ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬮᬶᬬᬩ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸ
Auto-transliteration
[No: 6 Nama: Usada Milik: Isa Rsi Sesetan] [1 1A] /// • /// nihantĕgĕsingmiraḥ, nga, hindra, biruhaputiḥ, hawor̀habhanrupanya // hindranilā, nga, birūhanomrūpanya. widure, nga, hingsor̀ha wor̀hir̥ĕngrūpanya // mantĕn, nga, hingsor̀daduhungu. kr̥ĕṣṇanamā, nga, kuninghawor̀hijorūpanya // kr̥ĕṣṇadannā, nga, ir̥ĕnghaliyabputiḥ, ku

Leaf 1

usada-02 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬡ᭄ᬥᬮᬵᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬃ ᬢᬚᬶ᭞ᬓᬮᬸᬂᬚᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬲᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬚ ᬳ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬤᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬅᬃᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭘᭔᭐᭐᭐᭚ ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬋᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬶ [᭒ 2A] ᬭᬸ᭞ᬳᬗᭀᬦᬗᭀᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬬ᭚ᬓ᭄ᬩᭀ ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬳᬘᬼᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᬃ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬇ ᬋᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬩᬂᬗ᭄ᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬲᭀᬭᭀ᭠ ᬳ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬚᭀᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄‌ᬳᬲ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬚᭀ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 mdhepprabawanya, utamātmĕn, pinakabhūṣaṇnaratnakuṇdhalāhantihantiskar̀ taji, kalungjamangmuritkunang, byaktamuktaḥkleṣasangprabhu, hasimar̀gantapja ha, hamanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, padalawanratnadi, ar̀ganya 84000 // hintĕn, nga, putiḥhir̥ĕngrupanya, hatungtungkuning, hatungtunhabang, tungtungbi [2 2A] ru, hangonangonhningrupanya, hutamātmĕnśiwadewatanya // kbo kunangkunang, nga, ir̥ĕngkumdhep'hacl̥ĕkputiḥ, jnar̀ // miraḥhulng, nga, i r̥ĕnghabawabang, hutamātmĕn. bangngsicmĕng, nga, ir̥ĕnghasoro‐ hputiḥ // jomantĕn, nga, wilishaswaputiḥhijo // kacubung

Leaf 2

usada-02 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬫᬶᬭᬄᬓᬸᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬂᬗᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬩᬂ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸ ᬱ᭄ᬬᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳᬜᬧ᭄ᬢᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬩᬸᬩᬸᬃᬪᬂᬲᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬳ ᬮᬾᬬᬩ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬓ᭚ᬫ᭄ᬗᬧᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬢᬗᬶ᭚ᬭ [᭓ 3A] ᭓ ᬢ᭄ᬦᬘᭂᬧᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭚ᬦᬶᬮᬵᬧᬂᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳ ᬪᬯᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬤᬤᬸ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬯᬶ᭚ᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬘᬼᬓ᭄ᬳᬪᬂ᭚ ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬋᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂᬓᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸ ᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬢᬂᬗᬶ᭚ᬓᬸᬦᬂᬇᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕᬵᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬛᬩᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[2 2B] 2 , nga, haputiḥhasmutangi // miraḥkucubung, nga, tangngihasmuhabang // indraku ṣyaraga, nga, jinggahañaptadipta, hutamatmĕn. ratnapangkajā, nga, habanghasmutangi // bubur̀bhangsinantĕnan, nga, habanghasmutangiha leyabputiḥ, hutamatmĕnka // mngapung, nga, daduhadiptatangi // ra [3 3A] 3 tnacĕpakā, nga, kuninghabawabang // nilāpangkajā, nga, biruhanom, ha bhawabanghasmudadu, hutamātmĕnwi // dure, nga, daduhacl̥ĕk'habhang // widurehulung, nga, hir̥ĕnghacl̥ĕkputiḥ // kacubungkaṣyan, nga, pu tiḥhabawatangngi // kunangikanghintĕn, nga, titigālwinya, jhabun

Leaf 3

usada-02 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬳᬢᬾᬚᬓᬓᬬᭀᬦ᭄᭚ᬛᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬾᬚᬵᬫᬾᬖ᭄ᬕ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬚᬇᬮ᭄᭞ᬳᬤᬰᬤᬾᬰᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬳ ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄‌ᬳᬩᬯᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬰᬯᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬾᬚᬩᬶ ᬭᬸ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬩᬜᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬪᬯᬯᬳᬶᬚᭀ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ [᭔ 4A] ᬧ᭄᭚ᬧᬾᬲ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬬᬂᬮᬮᬄ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬼᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭚ ᬚᬕᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬚᭀᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬩᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲ ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬳ ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬓᭂᬦ᭄ᬱᬂᬧᬶᬢᬃᬭ᭚ᬫᬜ᭄ᬚᬂᬗᬦ᭄ᬪᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬪᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬥᬤᬸ᭚ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞
Auto-transliteration
[3 3B] 3 hatejakakayon // jharagni, nga, hatejāmeghga // wintĕn, nga, betelja'il, hadaśadeśākatondenya // miraḥhadi, nga, ha bangkumdhep'habawasur̀yya // ratnaśawalā, nga, putiḥhatejabi ru. ratnabañu, nga, putiḥhabhawawahijo // ratnaputiḥ, nga, putiḥkumdhe [4 4A] p // pestal, nga, putiḥhabawayanglalaḥ // ratnacandra, nga, putiḥhacl̥ĕkunning // jagasatru, nga, hijohadiptakuning, hasmubangputiḥ // windhusa rā, nga, sahananingmiwaḥsliwaḥ, hutamā, nggonisangbrahmaṇnāha ngĕntasakĕnṣangpitar̀ra // mañjangnganbhang, nga, habhanghacl̥ĕkdhadu // putranjiwa, nga,

Leaf 4

usada-02 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬪᬂ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲᬭ᭞ᬗ᭞ᬅᬪᬂᬳᬢᬸᬢᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ ᭞ᬉᬢᬫᬵᬤᬳᬢ᭄᭚᭐᭚ᬘᬧ᭄ᬭᬫᬾᬭᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᭀᬯᬶᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬯᬡ᭄ᬦ ᬧᬢ᭄ᬕᬲ᭄ᬰᬶᬫᬶᬭᬄᬲᬦ᭄ᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ [᭕ 5A] ᬩᬶᬰᬾᬓᬯᬘᬶᬓ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬥᬧᬶᬗᬾᬭᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵᬤᬦ᭄ᬥᬫᭀᬤ᭄ᬬᬀ ᬩᬶᬰᬾᬓᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬩ᭄ᬥᬩᬶᬭᬸᬳᬩᬂᬫᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭚ ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬰᭀᬭᬾᬬᬓᬺᬱ᭄ᬩ᭄ᬭᬀ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬄᬤᬤ᭄ᬬᭀᬤᬦᬶ᭞ᬦᬫᬾ ᬤᬤᬸᬗᬹᬥ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬇᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᭀᬃ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬇᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬩᬯᬢᬗᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 putiḥhasmuhabhang // windhusara, nga, abhanghatutungputiḥ, halyabkuningkumdhe , utamādahat // 0 // capramerostitowiyyaṃ, waṇna patgasśimiraḥsannel̥ĕwiḥ. kahucap [5 5A] biśekawacikyaṃ, hindradaddhapingeraktaṃ, indranilādandhamodyaṃ biśekarupanya. indradabdhabiruhabangmalyabputiḥ. indranilā // widur̀yyaśoreyakr̥ĕṣbraṃ, mantĕndadaḥdadyodani, name dadungūdha. widure'ir̥ĕngtkengsor̀. mantĕnisor̀daduhabawatangi

Leaf 5

usada-02 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬧᬡ᭄ᬥᬸᬭᬾᬚᭀ᭞ᬢᬾᬗ᭄ᬓᬾᬄᬫᬾᬭᭀᬓ᭄ᬢᬫᬬᬸᬓ᭄ᬢᬀ᭚ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦ᭄ᬤᬫᬾᬬᬤᬶᬄ᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ ᬕᬸᬫᬸᬮᬓᬾᬰ᭄ᬭᬾᬢᬀ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬢᬾᬚᭀᬫᬳᬬᬸᬓ᭄ᬢᬀᬰᬶᬯᬾᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬪᬸᬓ᭄ᬢᬾᬰ᭄ᬭ ᬕ᭄ᬕᬵᬀ᭟ᬳᬘᬮᬾᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶᬫᬸᬓ᭄ᬬᬀ᭚ᬧᬲᬂᬬᭀᬕᬵᬤᬶᬧᭀᬓ᭄ᬭᭀᬢᬶᬄ᭞ᬪᬸ ᬰᬡᬵᬭᬢ᭄ᬦᬕᭀᬦ᭄ᬤᬮᬾᬳᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬧᬾᬢᬚ᭄ᬬᬀ᭞ᬚᬂᬮᬸᬂᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬣᬾᬯᬀ᭚ [᭖ 6A] ᭖ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬵᬤᬶᬯᭀᬬᬸᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬰᬯᬾᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬪᬸᬓ᭄ᬢᬾᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬀ᭞ᬳᬤᬶᬕᬵᬯᬮᬸᬮᬓᬾ ᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬲᬃᬯ᭄ᬯᭀᬯᬃᬕᬾᬢᬾᬤᬶᬄ᭚ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬣᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬀ᭞ᬳ ᬕ᭄ᬭᬧᬶᬢ᭄ᬢᬭᬓ᭄ᬢᬾᬪᬭᭀ᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬾᬗᭀᬦ᭄ᬤᬗᭀᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬵᬀ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵ ᬤᬾᬯᬢᭀᬓ᭄ᬢᬫᬀ᭚ᬫᬶᬱᬬᭀᬤᬬᬵᬢᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬀ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬦᬃᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬢᬀ᭞
Auto-transliteration
[5 5B] kr̥ĕṣṇapaṇdhurejo, tengkeḥmeroktamayuktaṃ // kr̥ĕṣṇadandameyadiḥ, kr̥ĕṣṇā gumulakeśretaṃ, padyuttejomahayuktaṃśiwemr̥ĕtyubhukteśra ggāṃ. hacaleratnadimukyaṃ // pasangyogādipokrotiḥ, bhu śaṇāratnagondalehantinghantingpuspetajyaṃ, janglungmangmuritthewaṃ // [6 6A] 6mukṣaḥklesyādiwoyuktaṃ, śawemr̥ĕtyubhukteśwar̀ggāṃ, hadigāwalulake ṣañca, pañcasar̀wwowar̀getediḥ // hintĕnwar̀ṇnāśwetthakr̥ĕṣṇāṃ, ha grapittaraktebharo, nir̀malengondangonwannāṃ, hyangśiwā dewatoktamaṃ // miṣayodayātakr̥ĕṣṇāṃ, padyutcarikjnar̀śwettaṃ,

Leaf 6

usada-02 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬤᬸᬤᬾᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬯᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬩᬯᬩᬂᬯᬃᬬ᭄ᬬᬚᬢ᭄ᬢᬶ᭚ᬩᬂᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬚᭀ ᬫᬦᭂᬦ᭄ᬯᬶᬤᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬗᬾ᭞ᬯᬾᬍᬫ᭄ᬫᬸᬯᬀᬫ᭄ᬘᬾᬓᬘᬸᬩᭀᬂ᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬪᬂ ᬯᭀᬤᬦᬶ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸᬰ᭄ᬬᬭᬕᬵᬰᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬜᬧ᭄ᬢᭀᬤᬶᬧ᭄ᬢᭀᬢ ᬫᬀ᭞ᬢᬸᬲ᭄ᬫᬶᬭᬾᬳᬵᬘᬸᬩᬸᬂᬗᬾᬃᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬢᬗᬶᬬᬄᬢᬾᬚᭀᬩᬂᬚᬢᬶ᭚ᬯ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬳᬶᬮᬾ [᭗ 7A] ᬬᬕᬺᬢᬄᬗᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬾᬬᬂᬩᬯᬢᬗᬶ᭞ᬳᬮᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬢᬾᬫᬳᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬧ᭄ᬤᬤᬸ ᬲᭂᬂᬢᬗ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬯᬸᬤᬾᬪᬂᬳᬸᬗᬸ᭞ᬯᬶᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬾᬤᬤᭀᬍᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬢᬾ᭞ᬯᬶᬤᬸᬭ ᬓᬺᬧ᭄ᬗᬵᬯᬃᬡᬾᬦᬀ᭞ᬳᬲᬶᬢᬵᬳᬘᬭᬶᬓ᭄ᬱᬶᬢᬶ᭚
Auto-transliteration
[6 6B] 6 dudemiraḥhulunghawu, śwabawabangwar̀yyajatti // bangsicmĕngsuratpinge, jo manĕnwidosampingnge, wel̥ĕmmuwaṃmcekacubong, śwestastuhabhang wodani // indrakuśyaragāśesti, jinggañaptodiptota maṃ, tusmirehācubungnger̀nyaṃ, tangiyaḥtejobangjati // wtiskahile [7 7A] yagr̥ĕtaḥngarannyeyangbawatangi, halunputtemahayyaṃ, puspapdadu sĕngtanga // ratnakuwudebhanghungu, widūr̀yyedadol̥ĕtrakte, widura kr̥ĕpngāwar̀ṇenaṃ, hasitāhacariksyiti //

Leaf 7

usada-02 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] [᭘ 8A] ᭚᭜᭚ᬒᬁᬬᬳᬬᬚᬳᬸᬯᬫᬬ᭟ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ ᬲᬸᬘᬶᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬵᬰᬶᬰᬶᬕ᭄ᬦᬵ ᬧ᭄ᬓᬵᬮᬫᬵᬩᭂᬲᬶᬄ᭞ᬒᬁᬰᬶᬰᬶᬕ᭄ᬓᬸᬫᬵᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᭂᬭᭂᬗᬢ᭄᭞ ᬕᬶᬲᬶᬕᬶᬲᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬚᬲ᭞ᬫᬵᬦᬶᬲ᭄ᬧᬵᬗᬸᬘᬧᬶ
Auto-transliteration
[7 7B] [8 8A] // • // oṁyahayajahuwamaya. reḥhamusti, suciṣariranta, /// • /// nyanpāśiśignā pkālamābĕsiḥ, oṁśiśigkumānggiskĕrĕngat, gisigisikĕmbangrijasa, mānispāngucapi

Leaf 8

usada-02 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬵᬓᭂᬫᬸᬳᭂᬫᬵᬲᬵᬗᬫᬸᬭᬶᬳᬵᬗ ᬫᬸᬫᬵᬲᬵᬮᭂᬮᬵᬢᬄᬳᬵᬮᭂᬮᬢᬶᬫᭀᬤᬸᬲᬫᬶ ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬵᬗᬭᬧᬶᬂᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬚᬧᬵᬫᬵᬦ᭄ᬥᬶᬲᬫᬡ᭄ᬥᬶ [᭙ 9A] ᬬᬵ᭞ᬓᭂᬘᬧ᭄ᬱᬩ᭄ᬥᬵᬩᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬳᬸ ᬮᬯ᭄ᬮᬂᬲᬵᬫᬵᬡ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬓᭂ᭠ᬘᬧ᭄ᬱᬵᬡ᭄ᬥᬵᬲᬵᬭᬶᬗᬦᬶ᭠ ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬳᬵᬓᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬧᬸᬲᬸᬂᬢ᭄ᬯᭂᬫᬕᬵᬫ᭄ᬩᬳᬵ᭞ᬯ᭄ᬱᬶᬢᬸᬮᬾᬦ᭄ᬯᬵ
Auto-transliteration
[8 8B] bulanmākĕmuhĕmāsāngamurihānga mumāsālĕlātaḥhālĕlatimodusami hyangpāngarapingguṇnā, japāmāndhisamaṇdhi [9 9A] yā, kĕcapṣabdhābalutan, hupashu lawlangsāmāṇdhiya, kĕ‐capsyāṇdhāsāringani‐ gulun, tkamaṇdhi 3 // • // hākuḥ, ma, oṁ cningmapusungtwĕmagāmbahā, wsyitulenwā

Leaf 9

usada-02 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9A] ᬚᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬢᭂᬳᭂᬲ᭄‌ᬭ᭄ᬕᭂᬓᬢᭀ ᬲ᭄᭞ᬓᬢᭀᬲ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬭᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬚᬢᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬮᬸ [᭑᭐ 10A] ᬬᬦᬶᬂᬚᬵᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬒᬁ ᬲ᭄ᬯᬵᬲ᭄ᬢᬶᬰ᭄ᬬᬵᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬾᬪ᭄ᬬᬦᬫᬄ᭚᭜᭚ᬫᬧᬸᬦ᭄᭞᭓᭞ᬒᬁᬦ
Auto-transliteration
[9 9A] jatulen, tkatĕhĕsrgĕkato s, katos 3 // • // māliḥ, ma, oṁ raringhulun, muliḥhajatipur̀ṇnā, walu [10 10A] yaningjāti, hning 3 // • // mambuḥ, oṁ swāstiśyāsti, nirupānnirā, ma, oṁoṁsar̀wwa dewwebhyanamaḥ // • // mapun 3 oṁna

Leaf 10

usada-02 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᬫᭀᬩᬸᬥᬰ᭄ᬯᬵᬳᬵ᭞ᬒᬁᬚ᭄ᬮᬾᬦᬂᬚ᭄ᬮᬾᬦᬶᬂ᭞ᬦᬶᬂ ᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬶᬤᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦᬶᬭ᭚᭜᭚ ᬫ᭞ᬒᬁᬮ᭄ᬗᬵᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬗᭂᬚᬵᬢᬶᬮ᭄ᬗᬧᬮᬵᬦᭂᬢ᭄ᬧᬵ ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬵᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬓᬩᬾᬄᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕ [᭑᭑ 11A] ᬮᬶᬦ᭄ᬳᬵᬯᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬭᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬓᭀᬤᭂᬧ᭄ ᬲᬶᬤᬶᬫᬡ᭄ᬥᬶᬭᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬦ᭄‌ᬓᬸ᭚᭜᭚ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬵ ᭚᭜᭚ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬵᬭᬸᬳᬵᬦᬶᬓᬾᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬭᬸ
Auto-transliteration
[10 10B] mobudhaśwāhā, oṁjlenangjlening, ning rupānnira, sidakedhĕpmāntrānira // • // ma, oṁlngānkulngĕjātilngapalānĕtpā hikĕt'hātinewokabeḥhaningga [11 11A] linhāwaksyāriraningulunkodĕp sidimaṇdhirāntyānku // • // widdhā // • // skar̀, ma, oṁsāruhānikemban, ru

Leaf 11

usada-02 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᬧᬵᬦᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬵᬭᬶ᭞ ᬩᬵᬕᬸᬲ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬧᬶᬭᭂᬥᬄᬳᬵᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂ ᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ ᬧᭀᬫᬵᬦᭀᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬵᬡ᭄ᬥᬶᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ [᭑᭒ 12A] ᬳᬗᬯᬵᬓᬶᬂᬪᬵᬢᬵᬭᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬓᭀᬤᭂᬧ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫ ᬡ᭄ᬥᬫᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬂᬲᭂᬮᬶᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ ᭞ᬫ᭞ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬒᬁᬅᬁᬩᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬫ ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂ [correct]᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭ᭄ᬯᭂᬩᬶᬦᬾᬤ᭄ᬥᬫᬵᬦᬄᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[11 11B] pānakusangngyangwidhyadarawidyadāri, bāguscĕningkapirĕdhaḥhātinewong kabehā, haninghalinhawaksyāriranku, pomānodĕpsyiddhimāṇdhimāntranku, tlas [12 12A] hangawākingbhātārasmarā, kodĕpsiddhima ṇdhamamāntranku, skar̀rangsĕlimpĕt, tlas // • // , ma, toyā, oṁaṅġbaṅġsangngyangtunggalma gnaḥring [correct], sangngyangrwĕbineddhamānaḥring

Leaf 12

usada-02 12.jpeg

Image on Archive.org

᭚᭞ᬫ᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬒᬁᬤᬾᬯᬕᬸᬭᬸᬳ ᬲᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬵᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳ᭄ᬤᬾᬯᬓ ᬩᬾᬄ᭞ᬳᬵᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬵᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸ [᭑᭓ 13A] ᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬢᬶᬯᬶ᭞ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬩᭂᬢᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬫᬵᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬶ ᬩᬸᬄ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬭᬂᬲᬃᬭ᭄ᬯᬤᬦ᭄ᬥᬧᬵᬤ᭄ᬭᬯᬲᬶᬭ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬭᬄᬳᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬫᬾ ᬫᬾᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬩᬵᬧᬩᭂᬢᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬲᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
// , ma, cĕmpakakuning, oṁdewaguruha siḥ, brahmāhāsiḥ, tkawlashasiḥ, rahdewaka beḥ, hāhaninggalinhawakṣariranku, hāpanhaku [13 13A] prittiwi, ngadĕgbĕtāragurumāgnaḥringsi buḥ, oṁhrangsar̀rwadandhapādrawasira, sar̀ wwasatruraḥhupat, tlas // • // , ma, me mepritiwi, bāpabĕtāragurubrasihi

Leaf 13

usada-02 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬮᬭᬾᬭᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬧᭀᬫᬵ ᭞᭓᭟᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬵᬬᬸᬭᬶᬂᬳᬋᭂᬓᬸ᭞ ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬢᬶᬄᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬵᬢᭀᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭠ ᬩᬸᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬫᬵᬲᬾᬄᬦᬾᬫᬵᬦᬸᬲᬵᬓᬩᬾᬄ [᭑᭔ 14A] ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᬧᬵᬲᬶᬭ ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬓᬲᬳᬶᬩᬸᬩᬵᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬮᬵᬕ ᬯᬚᬵ᭞ᬲᬃᬧᬡ᭄ᬦᬵᬕᬵᬯ᭞ᬳᬦᬵᬦᬶᬭᬲᬂᬜᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬫᬵ ᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄᭞ᬰᬶᬄᬧᬶᬦᬓᬪᬯᬮᬵᬓ᭄ᬱᬡ᭄ᬦᬦᬶᬗᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[13 13B] ntityantityanghilareraguṇnāpomā 3. // • // , ma, oṁsangngyanghāyuringhar̥ĕĕku, sangngyanghatiḥrinhurinku, kātonhaku‐ bukasāmpyamāseḥnemānusākabeḥ [14 14A] , tlas // • // maliḥ, ma, kulunbapāsira sangngyanggakasahibubābupritiwiā, tkatlāga wajā, sar̀paṇnāgāwa, hanānirasangñangkuṇdhimā ṇdhin, śiḥpinakabhawalākṣaṇnaningulu

Leaf 14

usada-02 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᬦ᭄᭞[correct]᭞ᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬫᬶᬡ᭄ᬦᬵᬓᬲᬵ ᬭᬶᬭᬦᬶᬦᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᭀᬦᭂᬂᬫᬶᬦᬵᬓᬲ ᬩ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬷᬫᭀᬮᬵᬄᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄ ᬲᬃᬭ᭄ᬯᬲᬃᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᭂᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᭂᬯ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬮᬸᬯᬸᬢᭀ [᭑᭕ 15A] ᬦᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬵᬚᬶ ᬲᬵᬭᬲ᭄ᬯᬵᬢᬶᬳᬶᬱᭂᬧ᭄ᬭᬶᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸ ᬭᬾᬓᬳᬶᬲᭂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬜ᭄ᬘᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬵᬭ
Auto-transliteration
[14 14B] n, [correct], piwlasmiṇnākasā riraninulun, lulutonĕngminākasa bdhānningngulun, sīmolāḥmambĕkan sar̀rwasar̀rwatkĕsiḥtkĕwlasluwuto [15 15A] nĕng, tlas // • // , ma, oṁsangngyanghāji sāraswātihisyĕpringañcannā, guru rekahisĕpringñcaṇnā, kawiśwāra

Leaf 15

usada-02 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᬳᬶᬲᭂᬧᬶᬂᬗᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬫᬸ ᬮᬶᬄᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬥᬵᬮ᭄ᬭᬷᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬓ ᬮᬶᬄᬮᬄᬳᬶᬲᭂᬧ᭄᭞ [᭑᭖ 16A] ᬲ᭄᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞ ᬓ᭄ᬢᬶᬲᬂᬧᬵᬤᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬵ ᬫᬸᬢᭂᬃᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬧᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[15 15B] hisĕpingngañcaṇā, war̀ggātāstrāmu liḥringati, mdhālrītinghal, ka liḥlaḥhisĕp, [16 16A] s, toyahikā, rawupa, sugyang, ktisangpādapang 3 toyahikā mutĕr̀hidĕr̀kiwapang 3 // • //

Leaf 16

usada-02 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬳᬵᬤ᭄ᬭᬶᬓᬾᬲᬬᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯ ᬳᬵ᭚ᬫᬧᬵᬳᭂᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬸᬕᬶᬄᬭᭂᬡ᭄ᬥ ᬬᬦᬵᬫᬄᬲ᭄ᬯᬵᬳ᭚ᬳᬫᬸᬘᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ [᭑᭖ 16A] ᬯᬚᬫ᭄ᬭᭂᬢ᭄ᬣᬵᬧᬭᬶᬰᬸᬤᬵᬫᬶᬲ᭄ᬯᬵᬳ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[16 16B] // , ma, oṁhādrikesayanamaḥswa hā // mapāhĕs, ma, oṁsugiḥrĕṇdha yanāmaḥswāha // hamucĕl, ma, oṁ [16 16A] wajamrĕtthāpariśudāmiswāha /// • ///

Leaf 17

usada-02 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B]
Auto-transliteration
[17 17B]

Leaf 18

usada-02 18.jpeg

Image on Archive.org