Difference between revisions of "kaputusan-punggung-tiwas"

This page has been accessed 16,089 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 7)
(Leaf 22)
 
(21 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 17: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[PERPUSTAKAAN
 +
KTR.DOKBUD BALI
 +
PROP.BALI
 +
U/III/8/DOKBUD]
 +
[NAMA/Judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb.
 +
Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem]
 +
[᭑ 1A]
 +
[PEMERINTAH PROPINSI DATI I
 +
KANTOR DOKUMENTASI BUDAYA BALI
 +
BALI]
 +
[NAMA/judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS.
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb.
 +
Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem]
 +
</transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN
 +
KTR.DOKBUD BALI
 +
PROP.BALI
 +
U/III/8/DOKBUD]
 +
[NAMA/Judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb.
 +
Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem]
 +
[1 1A]
 +
[PEMERINTAH PROPINSI DATI I
 +
KANTOR DOKUMENTASI BUDAYA BALI
 +
BALI]
 +
[NAMA/judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS.
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb.
 +
Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 64: Line 91:
 
[᭒ 2B]
 
[᭒ 2B]
 
 
ᬓᬀ᭞ᬩᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭟᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬫᬭᬶᬦ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᭂᬮᬸᬦ᭄ᬥᭂᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬱᬵᬬᬫᬳᬸᬢᬄ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦ
+
ᬓᬀ᭞ᬩᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭟᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬫᬭᬶᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᭂᬮᬸᬦ᭄ᬥᭂᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬱᬵᬬᬫᬳᬸᬢᬄ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦ
 
ᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬏᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬳᭂᬧ᭄᭞ᬧᬸᬚᬳᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂ᭞᭔᭟᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬳᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲ
 
ᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬏᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬳᭂᬧ᭄᭞ᬧᬸᬚᬳᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂ᭞᭔᭟᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬳᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲ
ᬕ᭄ᬦᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬁ᭞ᬇᬁ᭞ᬇᬁ,ᬫᬀ᭞ᬫᬀ᭞ᬫᬀ᭞ᬜᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭟᭚᭜᭚
+
ᬕ᭄ᬦᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬁ᭞ᬇᬁ᭞ᬇᬁ᭞ᬫᬀ᭞ᬫᬀ᭞ᬫᬀ᭞ᬜᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭟᭚᭜᭚
 
ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬧᬧᭀᬗᭀᬭᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬡ᭄ᬥᭂᬍᬂᬳᬓ᭄ᬦᬵᬯᬤᬦᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬇᬓᬶᬫᬓᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ
 
ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬧᬧᭀᬗᭀᬭᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬡ᭄ᬥᭂᬍᬂᬳᬓ᭄ᬦᬵᬯᬤᬦᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬇᬓᬶᬫᬓᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ
 
[᭓ 3A]
 
[᭓ 3A]
Line 75: Line 102:
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
kaṃ, baṃ, hamantra, ping 7.  // • // yanyalaramarinwtĕng, trusmandhĕlundhĕlu, tankwasyāyamahutaḥ, husudākna
+
kaṃ, baṃ, hamantra, ping 7.  // • // yanyalaramariwtĕng, trusmandhĕlundhĕlu, tankwasyāyamahutaḥ, husudākna
 
wnangwtĕngnyā, ikipujanya, ma, aṅġ, aṅġ, aṅġ, eṅġ, ̔eṅġ, ̔eṅġ, ̔eṅġ, hĕp, pujahaknāping 4.  // • // yanyalarāmanunggek'hangañcuk, sa
 
wnangwtĕngnyā, ikipujanya, ma, aṅġ, aṅġ, aṅġ, eṅġ, ̔eṅġ, ̔eṅġ, ̔eṅġ, hĕp, pujahaknāping 4.  // • // yanyalarāmanunggek'hangañcuk, sa
gnaḥgnaḥnyā, husudāknāwnangsagnahinglarā, ikipujānyā, ma, iṅġ, iṅġ, iṅġ,maṃ, maṃ, maṃ, ñaṃ, hamujāping 9.  // • //  
+
gnaḥgnaḥnyā, husudāknāwnangsagnahinglarā, ikipujānyā, ma, iṅġ, iṅġ, iṅġ, maṃ, maṃ, maṃ, ñaṃ, hamujāping 9.  // • //  
 
yanyalarāpapongoran, ikipanglampaḥhanyā, wnangṇdhĕl̥ĕnghaknāwadanāningwongngagring, lwir̀ikimakapujanya, ma, hyang
 
yanyalarāpapongoran, ikipanglampaḥhanyā, wnangṇdhĕl̥ĕnghaknāwadanāningwongngagring, lwir̀ikimakapujanya, ma, hyang
 
[3 3A]
 
[3 3A]
Line 135: Line 162:
 
ᬤᭂᬕᬓ᭄ᬦᬵᬫᬭᬶᬂᬤᬦᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬇᬁᬦᬁᬫᬁᬕᬶᬁᬯᬁᬬᬁ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭓᭞᭚ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬯ᭄ᬥᬶᬓᬂᬥᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵᬫ᭄ᬯᬄᬓᬮᬵᬪᬸ
 
ᬤᭂᬕᬓ᭄ᬦᬵᬫᬭᬶᬂᬤᬦᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬇᬁᬦᬁᬫᬁᬕᬶᬁᬯᬁᬬᬁ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭓᭞᭚ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬯ᭄ᬥᬶᬓᬂᬥᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵᬫ᭄ᬯᬄᬓᬮᬵᬪᬸ
 
[᭕ 5A]
 
[᭕ 5A]
ᬝᬤᬾᬯᬵᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬶᬝ᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬵᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭ᭄ᬗ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬯᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
+
ᬝᬤᬾᬯᬵᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬶᬝ᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬵᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬯᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
 
ᬩᬀᬬᬀᬫᬀᬲᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬳᬀᬵ᭞ᬳᬫᬸᬚᬧᬶᬕ᭄᭑᭐᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬂᬩᬬᬸ᭞
 
ᬩᬀᬬᬀᬫᬀᬲᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬳᬀᬵ᭞ᬳᬫᬸᬚᬧᬶᬕ᭄᭑᭐᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬂᬩᬬᬸ᭞
 
ᬳᬸᬧᬶᬦ᭄ᬦᬵᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬓᬱᬫᬭᬵᬮᬯᬬ᭞ᬉᬁᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬩᬩ᭄ᬬᭀᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬂ
 
ᬳᬸᬧᬶᬦ᭄ᬦᬵᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬓᬱᬫᬭᬵᬮᬯᬬ᭞ᬉᬁᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬩᬩ᭄ᬬᭀᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬂ
Line 146: Line 173:
 
dĕgaknāmaringdanā, ikipujanyā, ma, saṅġbaṅġtaṅġaṅġiṅġnaṅġmaṅġgiṅġwaṅġyaṅġ, hamantraping 3  // phalanyamawdhikangdhūr̀ghgāmwaḥkalābhu
 
dĕgaknāmaringdanā, ikipujanyā, ma, saṅġbaṅġtaṅġaṅġiṅġnaṅġmaṅġgiṅġwaṅġyaṅġ, hamantraping 3  // phalanyamawdhikangdhūr̀ghgāmwaḥkalābhu
 
[5 5A]
 
[5 5A]
ṭadewāhasiḥmaringkiṭa,  // • // iṭipanguripanāwongtanmeling, śa, ngupinhangganmwanghirungwongngagrng, deningbawangtunggal, ma, oṁ
+
ṭadewāhasiḥmaringkiṭa,  // • // iṭipanguripanāwongtanmeling, śa, ngupinhangganmwanghirungwongngagring, deningbawangtunggal, ma, oṁ
 
baṃyaṃmaṃsaṃ, hamujāping 9  // • // ikipanuntunbayu, ma, saṅġbaṅġtaṅġaṅġhaṃā, hamujapig10  // • // ikipangundhangbayu,  
 
baṃyaṃmaṃsaṃ, hamujāping 9  // • // ikipanuntunbayu, ma, saṅġbaṅġtaṅġaṅġhaṃā, hamujapig10  // • // ikipangundhangbayu,  
 
hupinnāhangganingwongngagring, ma, oṁakaṣamarālawaya, uṅġhamujāping 9  // • // iṭibabyon, suwusudāknā, wang
 
hupinnāhangganingwongngagring, ma, oṁakaṣamarālawaya, uṅġhamujāping 9  // • // iṭibabyon, suwusudāknā, wang
Line 233: Line 260:
 
ᬯᬾᬳᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬱᬃ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄ
 
ᬯᬾᬳᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬱᬃ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄ
 
ᬤᬼᬂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭀᬢᭀᬢᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬵᬝᬂ᭞ᬳᬦᬓᬵᬦᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬩᬶᬭᬸ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬓᬭᬗᬦ᭄ᬬᬧᬦᬲ᭄ᬓᬸᬭᬂᬘ
 
ᬤᬼᬂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭀᬢᭀᬢᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬵᬝᬂ᭞ᬳᬦᬓᬵᬦᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬩᬶᬭᬸ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬓᬭᬗᬦ᭄ᬬᬧᬦᬲ᭄ᬓᬸᬭᬂᬘ
[᭙ 9A]
+
[᭙ 8A]
 
ᬭᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬬᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬳᬭᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬮᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬧᭀᬄᬢ᭄ᬫᬸᬇᬋᬂᬢ᭄ᬫᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬥᬸ᭞ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬯᬾᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬢᬓᭂᬄ᭞
 
ᬭᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬬᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬳᬭᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬮᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬧᭀᬄᬢ᭄ᬫᬸᬇᬋᬂᬢ᭄ᬫᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬥᬸ᭞ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬯᬾᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬢᬓᭂᬄ᭞
 
ᬫᬤᬤᬄ᭞ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬱᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬳᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞
 
ᬫᬤᬤᬄ᭞ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬱᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬳᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞
Line 244: Line 271:
 
weharak, wdhaknāsami,  // mwaḥpacangsĕmbar̀nyā, śa, rwaningtuñjung, rwaningbṣar̀, musi, mica, tmutis, ckuḥ, sĕmbar̀gnahinglaranyā,  // • // maliḥ
 
weharak, wdhaknāsami,  // mwaḥpacangsĕmbar̀nyā, śa, rwaningtuñjung, rwaningbṣar̀, musi, mica, tmutis, ckuḥ, sĕmbar̀gnahinglaranyā,  // • // maliḥ
 
dl̥ĕngngaknāsocaningwangngagring, yanhototingnetranyāṭang, hanakānakaningnetranyabiru, knāpamaliringcarik, mwaḥpakaranganyapanaskurangca
 
dl̥ĕngngaknāsocaningwangngagring, yanhototingnetranyāṭang, hanakānakaningnetranyabiru, knāpamaliringcarik, mwaḥpakaranganyapanaskurangca
[9 9A]
+
[9 8A]
 
ru, tambanyā, śa, wdhingbayĕmbang, wdhingkaharalungsir̀, tmulawak, tmupoḥtmu'ir̥ĕngtmugiri, madhu, harak, wejuwuk, padāmatakĕḥ,  
 
ru, tambanyā, śa, wdhingbayĕmbang, wdhingkaharalungsir̀, tmulawak, tmupoḥtmu'ir̥ĕngtmugiri, madhu, harak, wejuwuk, padāmatakĕḥ,  
 
madadaḥ, sami, wusratĕngtahap,  // mwaḥpacangwdhaknyā, śa, car̀mmaninggtasan, rwaninglangṣat, rwahingbingin, sironghanomhanom, pinipis,  
 
madadaḥ, sami, wusratĕngtahap,  // mwaḥpacangwdhaknyā, śa, car̀mmaninggtasan, rwaninglangṣat, rwahingbingin, sironghanomhanom, pinipis,  
Line 260: Line 287:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘ 8B]
 +
 +
ᬕᭂᬄᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬥᬸᬳᬂᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬧᬲᬶᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬮᬶᬫᬵᬦᬾ᭞
 +
ᬘᬃᬫᬦᬶᬂᬫᬚ᭄ᬕᬯᬸ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬯᬾᬘᭂᬡ᭄ᬥᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬸ
 +
ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᬸᬮᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬫ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬢ᭞᭚ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᭂᬢᭂᬃ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩ᭄ᬱᬃ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬓᬸᬳ
 +
ᬚᬶ᭞ᬮᬚ᭞ᬓᭂᬜ᭄ᬘᬸᬃ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬮᬯᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲᭂᬤ᭄ᬮᬶᬫᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯᬾᬄᬇᬭᬕᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬸᬮᬸᬦᬢᬶ
 +
[᭙ 9A]
 +
ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬧᬸᬮᬾᬦᬾᬢ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬩᬸᬦᬸᬢ᭄ᬓᭂᬩᭀ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬫᬶᬘᬵ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦᬵᬳᬸ
 +
ᬮᬸᬕᬸᬶᬦᬰᬦ᭄ᬬ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬤᬼᬂᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬲᬯᬂᬪᬂ᭞ᬳᬦᬓᬦᬓᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬬᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬗᭂ
 +
ᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬧᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬍᬲᬸᬩᬗ᭄ᬱᭂᬮ᭄᭞ᬩᬸᬓᬸᬦᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬲᬰᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬄᬓ᭄ᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬬᬲᬓᬾᬂᬮᬦᬂ᭞ᬢᬹᬃ
 +
ᬳᬦᬵᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬓᬸᬋᬦᬵᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬦᭂᬗᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬵᬫᬶᬮᬭᬵ᭞ᬳᬾᬯᬵᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬗᬤᬸᬯᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬥᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢ᭞
 +
</transcription><transliteration>[8 8B]
 +
8
 +
gĕḥmaringhyanggringnya, swetanwaras, tdhuhangmaringhyangnyatbusinmaringkamulan, warasyā, tambanya, śa, rwaningkapasilanringdalimāne,
 +
car̀maningmajgawu, tmutis, gamongan, pipis, wejruk, wecĕṇdhanā, wdhaknāraganya,  // • // mwaḥpacangwdhaknyāsaneringsu
 +
sukunya, śa, car̀mmāningpule, trikātuka, pipis, wewraklama, wdhaknasukunta,  // loloḥnyā, śa, wdhingtĕtĕr̀, wdhingbṣar̀, wdhingpakuha
 +
ji, laja, kĕñcur̀, kunir̀lawangan, hasĕdlimā, pipis, dadaḥ, wusratĕng, weḥiragan, ktan'gajaḥ, tahap,  // mwaḥsĕmbar̀hulunati
 +
[9 9A]
 +
nyā, śa, car̀mmaningpulenetbĕl, panggang, car̀mmāningbunutkĕbo, panggang, ra, trikatukā, kunir̀, isenkapūr̀, micā, sĕmbar̀haknāhu
 +
luguinaśanya,  // • // maliḥdl̥ĕngsocaningwangngagring, yankatonputiḥhetranemasawangbhang, hanakanakanyakuning, lambenyakĕmbangngĕ
 +
p, mrapaḥgringnya, tūr̀l̥ĕsubangsyĕl, bukunawaknyāsakit, gringknasaśangiringkunā, ringsanggar̀kamulan, pr̥ĕnaḥkmpinyasakenglanang, tūr̀
 +
hanāwiṣyanyaringpakur̥ĕnān, wruḥnĕngĕnin, yāmilarā, hewāringkamulanmangaduwang, swetanwaras, tdhuḥhaknāringsanggar̀, ta, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 272: Line 320:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙ 9A]
 +
 +
ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬬᬸᬧᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬬᬸᬩᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬫᬄᬲᭀᬮᬲ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬶᬦᬶᬓᬶᬄ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭ
 +
ᬯᭀᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢᬓᭂᬄᬯᬤᬳᬶᬦ᭄‌ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄‌ᬳᬢᬹᬭᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬗᬺᬋᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬬᬤᬶᬦᬵ᭞ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ
 +
ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬘᬦᬂᬲᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬬᬦᭂᬧ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬲᬲᬗᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬖᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬂᬢᬳᬸᬃᬳᬸᬢᬂ
 +
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬶᬯᬃᬭᬶᬂᬳᬰ᭄ᬬᬤᬶᬦᬵ᭞ᬧᬶᬦᬭᬸᬤ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬓ᭞ᬩᬶᬮᬂ᭞ᬓ᭞ᬢᬳᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬫᬚᬓᬦᬾ᭞ᬫᬚᬮᬶᬂ᭞ᬕᬤᬸᬂ
 +
[᭑᭐ 10A]
 +
ᬘᬶᬦᬵ᭞ᬋᬳᭂᬓ᭄ᬥᬕᬶᬂ᭞ᬫᬹᬃᬘᭂᬦ᭄ᬥᬦᬵᬚᭂᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬇᬗᬲᬩ᭄ᬱᬳᬶ᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬲᬵᬭᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬚᬵ᭞ᬕᬳᬸ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬯ
 +
ᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬱᬦ᭄ᬥᬵᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬲᬕ᭄ᬫᭂᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬄᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬭᬕᬦ᭄ᬫᬸ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄ
 +
ᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬘᬃᬫᬵᬦᬶᬂᬧᬗᬶᬓ᭄ᬥᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬩᬲᬾ᭞ᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬤᬵᬯᬳᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾ
 +
ᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭚᭜᭚ᬳᬮᬶᬄᬧᬢ᭄ᬗᭂᬃᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬱᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬭᬫᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬢᬹᬃᬫᬮ᭄ᬯᬂ
 +
</transcription><transliteration>[9 9A]
 +
9
 +
śa, wdhingkayupadi, wdhingkayubatu, tmumaḥsolaswar̀ṇnā, kinikiḥ, ra, sindhrongjangkĕp, pipis, mlablab, samihapangl̥ĕpaḥ, wusratĕng, wusra
 +
wor̀raknāringbr̥ĕmhiñjin, hatakĕḥwadahinpucung, tkĕpin, patri, hapangtkĕk'hatūrangringsanggar̀kawitan, ngr̥ĕr̥ĕp'hasyadinā, makar̀yya
 +
daksyināgdhe, prasajĕngan, tkaningcanangsaruntutanyanĕp, katur̀ringsanggar̀, sambatanggringknāsasangi, ringdewaghuru, sanggupangtahur̀hutang
 +
nya, wusnyaliwar̀ringhaśyadinā, pinarud, tahapringdinā, ka, bilang, ka, tahapaknā, tutuḥnyā, śa, majakane, majaling, gadung
 +
[10 10A]
 +
cinā, r̥ĕhĕkdhaging, mūr̀cĕndhanājĕnggi, ingasabṣahi, pĕḥhaknāsārisāri,  // mwaḥpacangwdhaknyāśa, rwaningmajā, gahu, rwaninglimawa
 +
ntā, bunganṣandhāt, bunganjĕpun, padāsagmĕl, sindhrongwayaḥ, mñanmadhu, pinipisami, weḥhasabancandhannaraganmu,  // mwaḥ
 +
pacangwdhaksukunya, śa, car̀mmāningtarujadmā, car̀māningpangikdhi, car̀mmāningturubase, ra, sampar̀wantu, jbugarum, sidāwahaḥ, pipis, we
 +
wrak, wdhaknā, sukunya.  // • // haliḥpatngĕr̀ranya, ringbayu, yan'ginambĕlaningtanganya, kraṣabayunyahanramut, gringnyasimbuḥ, tūr̀malwang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 284: Line 353:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
᭑᭐
 +
ᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬕ᭄ᬭᬶᬤᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬕᬤ᭄ᬕᬤᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬢᬦᭂᬫᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬭᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬᬚᬫᬾᬸᬶᬳᬭᬶᬦᬚᬄᬥᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬗᬄᬢᬸᬯᬸᬄᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬸᬩᬫ
 +
ᬦᬤᬶᬕᬤ᭄ᬕᬵᬤ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬇᬳᬸᬫᬗᬤᬓᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬶᬤᭂᬃᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂ
 +
ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬢᬂᬓᬢᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬮᬶᬫᭀ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬸᬯᬸᬓ᭄‌ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬶᬭᬂᬪᬂ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬫᬹᬃ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬳᬸᬤᬂ᭞ᬧ
 +
ᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬮᬶᬳᬮᬯᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬳᭂᬂᬯᬾᬳᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬭᬶᬕ᭄ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬧᬸᬄᬇᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬭᬶᬲᬵᬭᬶ᭞᭚ᬧᬸᬄᬮᭀ
 +
[᭑᭑ 11A]
 +
ᬳᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭄ᬥᬄᬢ᭄ᬫᬸᬭᭀᬲᬾ᭞᭙᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬫᬶᬘᬵ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞᭙᭞ᬕᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬜᬸᬦ᭄ᬮ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃ᭞
 +
᭙᭞ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬚᬳᬾ᭞᭙᭞ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬲᬤᬭᬦᬵ᭞ᬳᬯᭀᬭᬓ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬦ᭄ᬬᬜᬸᬄᬳᬢᬓᭂᬄ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓᬵᬳᬢ
 +
ᬓᭂᬄ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬳᬢᬓᭂᬄ᭞ᬳᬯᭀᬭᬓ᭄ᬦᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬧᬺᬲᬵᬧᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬚᭂᬂ᭞ᬗᬢ᭄ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞
 +
᭚ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬳᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬵᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓᬚ᭄ᬦᬃ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱ
 +
</transcription><transliteration>[10 10B]
 +
10
 +
lwang, pagridip, mrasagadgadan, gringknātanĕmanringkarangnya, śranānyajameuiharinajaḥdhūr̀ghgātngaḥtuwuḥtatanĕmannyā, subama
 +
nadigadgād, dadisudukpamali, ihumangadakanggringmanunggek, mwanggatĕl, mwangmidĕr̀ringhototkabeḥ, pakumpulan'grin, ring
 +
wtĕng, tambanya, śa, wdhingkatangkatangputiḥ, wdhinglimo, wdhingjuwukpurut, trusi, wrirangbhang, isenkamūr̀, mñanmadhu, inggu, śrahudang, pa
 +
pisṣami, timbungringpringtalihalawas, hapangl̥ĕpaḥ, wusrahĕngwehinjruklinglang, sarig'hapanghning, puḥirungnya, sārisāri,  // puḥlo
 +
[11 11A]
 +
hoḥnya, śdhaḥtmurose 9 l̥ĕmbar̀, kapkapmicā 9 bidang, rwaningtabyabun 9 gidang, rwaningñunla 9 bidang, ra, kunir̀,
 +
9 hihis, jahe 9 hihis, sindhrongsadaranā, haworaknakabeḥ, pipis, henyañuḥhatakĕḥ, yeḥcukāhata
 +
kĕḥ, harak'hatakĕḥ, haworaknākabeḥ, lablab'hapangl̥ĕpaḥ, pr̥ĕsāpanghning, wusratĕngtahap, tunggalkajĕng, ngatlun, warasdhenyā,
 +
// makawdhaknyā, śa, car̀mmāningpoḥgading, car̀mmāhingsandāt, krikanmontong, krikancĕmpakajnar̀, ra, sindhronghanom, pipisṣa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 296: Line 386:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑ 11B]
 +
᭑᭑
 +
ᬫᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯᬦ᭄ᬥᬭᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓ᭄ᬧᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬬ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬘᬗᬶᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬮᬶᬬᬕ᭞ᬩ᭄ᬯᬄ
 +
ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞᭑᭑᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦ
 +
ᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬱᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬪᬸᬶᬪᬬᬸᬦ᭄ᬬᬓᬢᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬗᬺᬫᭂᬂ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬗᬼᬫᬬᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬯᬮᬗᬶᬩᬸᬓ᭄᭞
 +
ᬇᬓᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬯ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬬᬵᬳᬸᬭᬂᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬢᬕᬶᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬗᬸᬦᬂᬯᬭᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
 +
[᭑᭒ 12A
 +
᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬬᬵᬢᬦ᭄ᬯᬭᬵᬲ᭄᭞ᬢᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬚᭀᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬲᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ
 +
ᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫᬵᬦᬶᬂᬤᬕ᭄ᬥᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬄ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬾᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬯᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞᭚
 +
ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬯᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬂᬓᬂᬬᬸᬬᬸ᭞ᬫᬚᬵ᭞ᬫᬸᬚᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬕ᭄ᬭᬳᬩ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬯᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬢᬳᬵ
 +
ᬧ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄‌ᬳᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬱᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬩᬸᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬹᬃᬗᬘᬸᬄᬘᬸᬄ
 +
</transcription><transliteration>[11 11B]
 +
11
 +
mi, wenyadewandharu, wdhaknāraganya, mwaḥpacangwdhaksyukunya, śa, car̀mmāningkpaḥ, dwinpanggalbwaya, dwincanging, dwinkaliyaga, bwaḥ
 +
tabyabun 11 buliḥ, tasiklanang 11 katiḥ, sintokmaswi, trikātukā, pipisṣami, wewrak,  // • // maliḥgina
 +
mbĕlaningtanganṣangagring, yanyakrasyābhuibhayunyakatikpnā, netranyangr̥ĕmĕng, gringnyangl̥ĕmayung, tanpasangkan'gringnya, kewalangibuk,
 +
ikāgringpagawenptrā, nga, pawtonyāhuranglukatringkamulan, tatagihanptranetangunangwarasya, yantānmangkanā
 +
[12 12A
 +
, sweyātanwarās, tabanya, śa, rwaningtarujoḥ, rwaningtarutulak, rwaningtarusangkā, ra, sindhrongwayaḥ, pipis, wdhaknā
 +
ragantā,  // mwaḥpacangwdhaksukunyā, śa, car̀māningdagdhag, tngĕḥ, gantigempol, padmā, pinipisṣami, wusratĕngweḥjruklinglang,  //
 +
mwaḥlowoḥnya, śa, wdhingjatiputiḥ, rwaningkangkangyuyu, majā, muju, tañjugrahab, padmā, pinipisṣami, wusratĕngweḥjruklinglang, tahā
 +
p,  // • // maliḥgināmbĕlhaningtanganyyā, yannyakaṣabayunya, kadihombakingsgarā, gringsyabuḥringwtĕngnyā, tūr̀ngacuḥcuḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 308: Line 419:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭒ 12B]
 +
᭑᭒
 +
ᬦᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬢᬶ᭞ᬇᬓᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬾᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗ᭞ᬰ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬍᬤ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬦ᭄ᬥᬤᬶᬉᬍᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬇᬓᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬄᬦᭂᬓᬶᬂ
 +
ᬗᬢᬶ᭞ᬇᬓᬸᬉᬍᬭᬾᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃ᭞ᬳᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᬕ᭄ᬥᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬥᬤ᭄ᬥᬦᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬬᬵᬧᬸᬳᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬲᬸ
 +
ᬭᬾᬦ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬧᬺᬲ᭄ᬱᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤ᭄ᬥᬄᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯᬾᬳᬵᬦ᭄ᬬᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬳᬳᬵᬧ᭄᭞᭚ᬧᬫᭀᬮ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬵᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬶᬩᬄᬦᬸᬱᬵ᭞ᬫᬭᬚᬄᬫᬶᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬚᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭ᭄ᬯ
 +
[᭑᭓ 13A]
 +
ᬦᬶᬂᬫᬓᭀᬉᬫᬳᬢ᭄᭞᭓᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬭᬚᬄᬋᬓᬝ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬚᬄᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬸᬳᬸᬲ᭄᭞᭓᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭᬚᬄᬖ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬚᬄᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞
 +
ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬳᬯᭀᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬄᬯᬺᬓ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮᬓ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬢᬶ᭚ᬫᬓᬵ
 +
ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭ᭄ᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬵᬯᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬋᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞᭚᭜᭚ᬫᬳᬶᬄᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮ
 +
ᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬵᬫᬩᬸᬦ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄‌ᬢᬹᬃᬫᬓᬸᬬᬂᬓᬬᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᬸ
 +
</transcription><transliteration>[12 12B]
 +
12
 +
nĕk'hikanghati, ikugringknengdeṣṭi, nga, śranānya, wuskal̥ĕdringjromaswe, subāmandhadi'ul̥ĕr̀ringjro, ikumar̀mmāninggringbuḥnĕking
 +
ngati, iku'ul̥ĕrehamanganringjrowtĕng, midĕr̀, hakumpulmagdhuhan, makatambanyā, śa, wdhingdhaddhani, wdhingpayāpuhuḥ, muñcuksu
 +
ren 3 muñcuk, kunir̀warangan, inggu, gamongan, pipisṣami, pr̥ĕsṣaring, daddhaḥsami, wusratĕng, wehānyabr̥ĕmhiñjin,
 +
hahāp,  // pamolpolnyasaneringwtĕngnya, mwangringhulunāti, śa, rwaningtibaḥnusyā, marajaḥminā, wusmarajaḥ, panggang, rwa
 +
[13 13A]
 +
ningmako'umahat 3 l̥ĕmbar̀, rajaḥr̥ĕkaṭa, wusmarajaḥpanggang, rwaningbuhus 3 bidang, rajaḥghruddhā, wusmarajaḥpanggang,
 +
ra, sindhrongwayaḥ, trikātukā, hawor̀raknāsami, pipis, weḥwr̥ĕktahun, tambĕlaknāwtĕngnyatkaninghulunati // makā
 +
wdhaknyā, śa, rwaningjrkpurut, sakāwit, ktanbang, tkanir̥ĕng, trikātukāpipis, wdhaknāsami,  // • // mahiḥginambĕla
 +
ningtangannyā, yanyakrasyābayunyāmabunkulan, gringnyapanĕstūr̀makuyangkayingan, mwaḥgumigil, hangrintiḥ, iku</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 320: Line 452:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓ 13B]
 +
᭑᭓
 +
ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬉᬧᬢᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬚᭀᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬮᬶᬫᬵ
 +
ᬦ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬄᬮᬶᬫᭀ᭞ᬯᬾᬘᭂᬦ᭄ᬥᬵᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓ᭄ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬸᬩᬵ
 +
ᬚ᭄ᬦᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬫᭀᬓᭀ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬸᬯᬸᬂᬓ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬵᬭᬸᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄ
 +
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬓᬮᬶᬫᭂᬜ᭄ᬚ᭞ᬳᬲᬕᬕᭂᬫ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞᭓᭞ᬳᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞
 +
[᭑᭔ 14A]
 +
ᬧᬺᬲᬵᬭᬶᬂ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞ᬫᬲᬃᬦ᭄ᬬᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓᬺᬱᬵᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸ᭞ᬢᬹᬃᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ
 +
ᬳᬸᬧᬵ᭞ᬯᬮᬸᬂᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬸᬩᬸᬓᬸᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬱᬧ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬇᬓᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬭᬂᬦ᭄ᬬᬰ᭄ᬭᬡᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬮᬶᬄᬫ᭄ᬭᬚᬄ
 +
ᬫᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫᬵᬗᬋᬧ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬲᬗᬃ᭞ᬇᬓ᭄ᬫᬶᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬭᬸᬫᬗᬸᬯᬸᬢ᭄ᬱ᭄ᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬫᬸᬲ᭄ᬦᬵᬲ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬮᬶᬦ᭄ᬥᬸᬂ᭞
 +
ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬭᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬫᬸᬲᬶᬲᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬫᬵ᭞ᬤᬤᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬵᬓ᭄ᬦ᭞
 +
</transcription><transliteration>[13 13B]
 +
13
 +
gringkna'upataninghyang, nga, tambanya, śa, rwaningbunut, kwang, rwaningtarujoḥ, rwaningtarutulak, paddhangl̥ĕpas, limā
 +
nbase, sindhrongjangkĕp, ppis, weḥlimo, wecĕndhānā, wdhaknāragantā,  // mwaḥmakwdhakskunya, śa, wdhingtubā
 +
jnu, wdhingtamoko, wdhingtuwungkripit, trikātukā, jbugārum, pinipis, wewrak, wdhaknāsukunyā,  // mwaḥloloḥ
 +
nya, śa, kalimĕñja, hasagagĕm, muñcukpule 3 huñcuk, isen 3 hihis, pinipis, br̥ĕmhiñjin,
 +
[14 14A]
 +
pr̥ĕsāring, tahap, masar̀nyagumigil,  // • // maliḥgināmbĕlaningwongngagring, yanyakr̥ĕsyātanpabayu, tūr̀gringnya
 +
hupā, walungnyakraṣasakit, bukubukunhawaknyamraṣapdat, ikugringknātatanĕman, ringkarangnyaśraṇanya, galiḥmrajaḥ
 +
mapĕndhĕmāngar̥ĕp'hinsangar̀, ikmiruddhā, tambānya, śa, wdhingtarumanguwutṣkĕmulan, tujumusnāskawit, wdhingtulanglindhung,
 +
wdhingkaruk, sindhrongjangkĕp, katiklanang, musisajumput, pinipissami, wewraklamā, dadaḥhaknāhapangl̥ĕpaḥ, wdhakākna, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 332: Line 485:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭔ 14b]
 +
᭑᭔
 +
᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬵᬯ᭄ᬥ᭞ᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬭᬓ᭄ᬪᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬥᬸ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬮᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸ
 +
ᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬇᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬕᬮᬸᬕᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬯ᭞ᬕᬥᬸᬂᬘᬶᬦᬵ᭞ᬳᬶᬗᬲᬩ᭄ᬲᬵᬳᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬢᬶᬄᬯᬭᬓ᭄᭞
 +
ᬬᬾᬄᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯᬭᬵᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬭᬱᬵᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬢᬶᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬓ
 +
ᬳᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬯᬶᬂᬩᬬᬸᬧᬦᭂᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬇᬓᬸᬧᬯ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬬᬧᬦᬲ᭄᭞ᬇᬓᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᬓ᭄ᬝᬦᬶᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓ
 +
[᭑᭕ 15a]
 +
ᬫᬸᬮᬶᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬮᬗᬸᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬕᬺᬳ᭄ᬫ᭄ᬭᬧᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬶᬕᬶᬲ᭄ᬜᬓᬶᬢᬂᬲᬶᬭᬄ᭞ᬜᬓᬶᬢᬂᬯᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬮᬸᬧᬯᬮᬸᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞
 +
ᬯ᭄ᬥᬶᬕ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬤᬯᬸᬰᬵᬳᬬ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬬᭂᬫ᭄‌ᬮᬸᬯᬸᬃ᭞ᬢᬢᬄᬇᬯᬓ᭄᭞ᬚᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬶᬗᬵ᭞ᬓ᭄ᬘᬸᬃᬮᬦᬂ᭞ᬧᬮᬵᬫᬸᬲᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬓ᭄‌ᬧᬾᬓᬓ᭄᭞
 +
ᬫᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬍᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬥᬵᬯ᭞ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫᬵᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬧᬺᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂ᭞ᬧᬶᬕ᭄᭞᭓᭞ᬧᭂᬄᬫ᭄ᬯᬂᬢᬳᬧ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦᬾ
 +
ᬇᬓᬵᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬶᬂᬧᬸᬮᬾ ᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬤᬸᬱᬵ᭞ᬳᬬᬓᬂᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬲᬲᬢᬸᬦᬾᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂ
 +
</transcription><transliteration>[14 14b]
 +
14
 +
// mwaḥmakāwdha, tutuḥnyā, śa, wdhingjarakbhang, trusi, mñandadhu, isenkapūr̀, katikcĕngkeḥ, pipissami, welimmā, mwaḥwejru
 +
kpurut, puḥhaknā'irungnyā, mwaḥholoḥnyā, śa, galugā, sandhawa, gadhungcinā, hingasabsāhi, wenyagtiḥwarak,
 +
yeḥbahĕmwarāk, tahap.  // • // maliḥginambĕlaningwongngagrig, hanyākrasyāsakdhap, tisakdhap, panĕssakdhap, ringhungka
 +
hingbayu, tinsakdhap, ringpucuwingbayupanĕssakdhap, ikupawtuwanyapanas, ikāgringbabakṭaningnumadi, nagiḥmalukatringka
 +
[15 15a]
 +
mul̶lan, gringnyalanguliñun, gr̥ĕhmrapaḥ, ngrigisñakitangsiraḥ, ñakitangwangkong, lupawalungnyā, makatambanyā, śa,
 +
wdhigsumanggi, wdhingdawuśāhaya, wdhingbayĕmluwur̀, tataḥiwak, jasunptak, dringā, kcur̀lanang, palāmusi, hangkakpekak,
 +
makuskus, pipissami, wenyal̥ĕringwandhāwa, dewantaru, tumākukus, wusratĕngpr̥ĕssaring, pig 3 pĕḥmwangtahap, hampasne
 +
ikāwdhaknā, maringwtĕngnya,  // mwangwdhakraganya, śa, rwingpule jñar̀, rwaningdusyā, hayakangjñar̀, rwaningtarusasatuneruntuḥ, ra, sindhrongjangkĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 344: Line 518:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭕ 15b]
 +
᭑᭕
 +
ᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬥ
 +
ᬓᬓ᭄ᬦᬵᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬩᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᬱᬵᬧᬸᬘᬸᬓᬾᬳᬲᬺᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬓ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ
 +
ᬲᬶᬫᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬲᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬇᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬂᬧᬫᬮᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬓᬸᬂ
 +
ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩ᭄ᬲᬃ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬍᬲᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬮᬫᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬉᬬᬄᬉᬓᬸ᭞ᬯᬾᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞᭚᭜᭚
 +
[᭑᭖ 16A]
 +
ᬫ᭄ᬯᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬧᬶᬢ᭄ᬭᬸᬳᬧᬶᬢ᭄ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞᭓᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬸᬗᬸᬢ᭄ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞᭕᭞ᬩᬶᬤᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓ᭞᭚ᬫᬮᬶᬄ
 +
ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬩ᭄ᬬᬤ᭄ᬥᬓᭂᬧ᭄᭞ᬲᬦᬾᬫ᭄ᬢᬸᬤᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬪᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬚ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬵ᭞᭓᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸ
 +
ᬢ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᬯᭀᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤ᭄ᬥᬂᬫᬮᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬮᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶ
 +
ᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬳᬱᬺᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬩ
 +
</transcription><transliteration>[15 15b]
 +
15
 +
p, pipis, wdhaknaragantā,  // mwaḥwdhaksukunyā, śa, rwaningbkul, rwaningjpunsanekuning, car̀mmāningbohok, trikatukā, wdha
 +
kaknāsukunyā,  // • // maliḥbināmbĕlaningtangannyā, krasyāpucukehasr̥ĕp, ringbungkaḥkyapanĕs, krasyābayunyā, gringnya
 +
simuḥ, manunggeksagnahe, ikā, nga, gringknangpamali, mwangpapasangan, knengkalangkahinsranānya, makatambanya, śa, wdhingbakung
 +
wdhingbsar̀, wdhingpucukputiḥ, pal̥ĕsahi, sampar̀wantu, jlawe, hasĕmlamā, pinipis, uyaḥuku, wektan'gajaḥ, tahap,  // • //
 +
[16 16A]
 +
mwaḥsĕmbar̀nyagnahingmanunggek, śa, rwaningtaruhapitruhapitngapitjalan 3 bidang, rwaningpungutngapitrurung 5 bidangtrikātuka,  // maliḥ
 +
sĕmbar̀ny, śa, rwaningtabyaddhakĕp, sanemtudihĕmpugantemboke, brasbhang, bwaḥjbug, mñan, katumbaḥ, babolong, paddhā 3 jumpu
 +
t, sĕmbar̀raknā,  // mwaḥwdhaknya, śa, rwaningbulunbawon, rwanipaddhangmalingmaling 3 puwun, rwaningbaluntas, sindhronghanom, pinipi
 +
s, wdhaknāraganta, tkāningsukunya,  // • // maliḥginambĕlaninggringringtanganyā, yanyakrasyābayuringtangankaliḥhasyr̥ĕp, trusba</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 356: Line 551:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖ 16B]
 +
᭑᭖
 +
ᬬᬸᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬳᬱᬺᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬕᬢᭂᬮ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬥᬶᬢᬶᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬚ᭄ᬜᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬤ᭄ᬥᬶᬢᬶᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬲᬸᬧᬢᬦᬶᬂᬘᭀᬃ
 +
ᬇᬓᬵᬲᬂᬤᬸᬫᬤᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬦᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬗᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬚ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭ
 +
ᬗᬦᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬸᬮ᭄ᬯᬂᬉᬢᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬥᬾᬱᬵ᭞ᬢᬯᬸᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵᬕᬸᬮᬶᬂᬩᬯᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬢ
 +
ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬵᬗ᭄ᬓᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬓᭂᬧᬸᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬧᬶ᭞ᬭ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞
 +
[᭑᭗ 17A]
 +
ᬤᬤᬄᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬕᬢᭂᬮᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬤᬸᬭᬸᬂᬩᭂᬜᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬸᬩᬩᭂᬜᬄ᭞ᬓᬃᬬᬦᬂᬍᬗᬵᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬢᬵᬯᬮᬶ᭞ᬲ
 +
ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫᬄᬫᬄ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬲᭂᬦ᭄ᬥᬵᬯᬵ᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭀᬭᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞᭚ᬲᬺᬩᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ
 +
᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬧᬳᬧ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬜᬄᬜᬄᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞
 +
ᬩᭂᬩᭂᬳᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬸ
 +
</transcription><transliteration>[16 16B]
 +
16
 +
yuringsukuhasyr̥ĕp, trusgringnyagatĕlhĕmpuk, kaddhitilas, ringsukujñĕknyakaddhitilas, gringknāsupataningcor̀
 +
ikāsangdumadiwruḥmaneṣṭi, mangleyak, tanwĕnangwaras, nagiḥmalukatringśrarā, ringparangane, hapanpitranekajpitringpara
 +
ngane, wusmalukatrarismangulwangutaningringdhesyā, tawur̀raknāgulingbawi, warasya, yantānsamangkanā, yatansiddhāwaras, ta
 +
mbanya, śa, rwaningnāngkanangka, rwaningtarukĕpuḥ, rwaningtaruhapi, ra, tmutis, gamongan, isen, pipis, wejruk,
 +
[17 17A]
 +
dadaḥhapangl̥ĕpaḥ, wdhaknāgatĕle, yanyadurungbĕñaḥ, yanyasubabĕñaḥ, kar̀yanangl̥ĕngāñuḥmulung, basanyakantāwali, sa
 +
cĕngkangwongngagring, maḥmaḥ, car̀mmānngĕn, trusi, tahinwĕsi, sĕndhāwā, samimagoreng, mngar̥ĕpinsanggar̀kawitan,  // sr̥ĕbuknya
 +
, śa, rwaninghundis, rwaninghapahapa, car̀mmāningjrukputiḥ, car̀mmāningkusambi, isenkapūr̀, brasbang, mañaḥñaḥsami, wusratĕng,
 +
bĕbĕhāknā,  // • // maliḥgināmbĕlaning, ringtanganya, mwangsukunya, yanyakrasyābayunyapanĕstrus, tangankatkaningsu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 368: Line 584:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗ 17B]
 +
᭑᭗
 +
ᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬧᬭᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬲᬸᬂ᭞ᬩᭀᬭᭀᬓ᭄᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩᬸᬄᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬝᬓᬵᬇᬗᬭᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂ
 +
ᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬖᬸᬭᬸ᭞ᬲᬫᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬓᬭᬂᬧᬦᭂᬲᬶᬓᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬇᬓ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬕ
 +
ᬯᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬇᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬹᬃ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬦᬵᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬚᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ
 +
ᬜᬗ᭄ᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬉᬦ᭄ᬥᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬉᬰᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬦᬸᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬓᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬶᬮᬭᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬯᬸᬲᬫ
 +
[᭑᭘ 18A]
 +
ᬗ᭄ᬓᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬸᬮᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬮᬓᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬘᬭᬸᬧᬶᬢ᭄ᬭᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬲᬚᬶᬦᬶᬂᬗᬲᬗᬧ᭄ᬚᬄ᭞
 +
ᬯᬭᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬯᬸᬲᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬦᬵᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬫᬸ᭞᭓᭓᭞ᬧᬶᬦᬭᬸᬤ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚ᭄ᬯᬂᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬦᬾ᭞ᬧᬺᬱᬭᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬳ
 +
ᬯᭀᬂᬭᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬳᬭᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬸ,ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬲᬢᬓᭂᬄ᭞ᬘᬸᬓᬢᬳᬸᬦ᭄ᬱᬢᬓᭂᬄ᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬱᬢᬓᭂᬄ᭞ᬯᬾᬄᬜᬸᬄᬲᬢ᭄ᬗᬄ
 +
ᬲᬢᬓᭂᬄ᭞ᬲᬩᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬢ᭄ᬚᬶᬦᬄ᭞᭑᭑᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬕᬵᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬲᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬲᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬳᬯᭀᬃᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬧᬂ
 +
</transcription><transliteration>[17 17B]
 +
17
 +
kunyā, saparaninggring, yadyan'gringbusung, borok, rumpuḥ, buḥwtĕng, btĕg, salwiringgring, ṭakā'ingaran, knāgring
 +
tiggāghuru, samaransangkanemangkanā, gringsapagaweningkarangpanĕsikā, gringsapagaweningpitra, ika, gringsapaga
 +
weningdeṣṭi'ikā, wnangpinumpūr̀, deningmantramawiśesyā, pitranyapcak'hanāwikanringkunā, wruḥringrajakar̀yyā, lwir̀nya, ma
 +
ñanggingin, ma'undhagingin, yadyanma'uśaddhānin, tūr̀manukangin, piliḥtunggilikāwnangmilarāmangke, yanyawusama
 +
[18 18A]
 +
ngkanāwnanglukatringsanggar̀kamulanmwangringtgalmalakang, nagiḥmacarupitrangar̥ĕpinṣanggar̀kawitan, ringsar̀wwahasajiningngasangapjaḥ,
 +
warasya, yanyawusāmangkanā, hanātambanyā, śa, tmutmu 33 pinarudsampi, jwangbangkĕtne, pr̥ĕṣaring, wusratĕng, ha
 +
wongraknāringharakprawu,nemlaḥsatakĕḥ, cukatahunṣatakĕḥ, br̥ĕmṣatakĕḥ, weḥñuḥsatngaḥ
 +
satakĕḥ, sabunwrutjinaḥ 11 glugāwratsaketeng, ingguwratsaketeng, hawor̀rāsami, lablab'hapang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 380: Line 617:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘ 18B]
 +
᭑᭘
 +
ᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬵᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬥᬶᬦᬵ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬘᬃ
 +
ᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬮᬶᬫᭀᬓᭀ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬤᬾᬦᬵᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬭᬕᬵᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚
 +
᭐᭚ᬜᬦ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬗᬭᬗ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬭᬶᬲᬂᬗᬸᬲᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞
 +
ᬇᬓᬸᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬉᬫᬶᬚᬶᬮᬓᭂᬦ᭄ᬭᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬦᬧ᭄ᬓᬮ᭞ᬫᬤᬸᬮᬹᬃᬭᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬩᬘᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ
 +
᭑᭙ 19A
 +
ᬓᬸᬫᬲ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬇᬓᬵᬇᬗᬭᬦᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬩᬸᬄᬩᬭᬄ᭟ᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳ
 +
ᬭᬶᬂᬲᬂᬗᬸᬲᬤ᭄ᬥᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬤᬶᬩ᭄ᬗᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬧᬶᬤᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦᬦᬵᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬦᬤᬶᬩᬸᬲᬸᬂᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄
 +
ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬦᬕ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬳᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬲᬭᬶᬓᭀᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬕ᭄ᬢᬄᬮᬬᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬯ᭄ᬤᬶᬂᬤᬥᬦᬶᬂ᭞
 +
ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬫᬤᭀᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸᬮᬾ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸ
 +
</transcription><transliteration>[18 18B]
 +
18
 +
l̥ĕpaḥ, wusratĕngtahapringkalāhesuksabrandhinā, warasdhentā,  // mwaḥpdhaknya, śa, car̀mmaningkalihasĕm, car̀
 +
mmāningkalimoko, car̀mmāninghañcak, sindhrongdenājangkĕp, pipis, wdhaknāsami, ragātkaningsukunya,  //
 +
0 // ñanpanangkaninggringklingsyiḥ, paransangkaninggringnya, nemangarangringklingsyiḥ, yantāwruharisangngusaddhānin'gringkingsyiḥ,
 +
ikumatmahan'gringbuḥbaraḥringjro, umijilakĕnraḥ, gringnyanapkala, madulūr̀ransinggatan, hanutringbacinya, hi
 +
19 19A
 +
kumaslabraḥ, mesisinggatan, ikā'ingaranan'gringlingsyiḥ, nenemanadibuḥbaraḥ. buḥbaraḥhikā, hantannyawruha
 +
ringsangngusaddhanin, manadibngang, mtugtiḥhidupidupringsilitnya, yaninghĕmpĕtraḥhikā, tananāpūr̀ṇnā, manadibusungmwangbtĕg
 +
samangkanāpanagkaninggringklingsyiḥ, mangketambanyā, śa, wdhingpahang, wdhingsarikonto, gtaḥlayaḥhombo, wdingdadhaning,
 +
trikātukā, pipis, webr̥ĕmhiñjin, tahap.  // mwaḥloloḥnyā, śa, wdhingmadoriputiḥ, wdhingpule, wdhingpu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 392: Line 650:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙ 19B]
 +
᭑᭙
 +
ᬢᬸᬶᬄ᭞ᬍᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬳᬸᬤᬂ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬮᬶᬚ
 +
ᬮᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬵᬂᬓᬦ᭄ᬢᬵᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬮᬸᬢᬸᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬓᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬯᬾᬮᬶᬫᭀ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂ
 +
ᬲᬩᭀᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬢᬾᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵᬲᬫ᭄ᬫᬶ᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬭᬰᬵᬫ᭄ᬢᬸᬓᭂᬄ
 +
ᬦᬦᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄᭞ᬭᬱᬵᬢᬮᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬮᬮᬂ᭞ᬧᬾᬢ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬗ᭄ᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬱᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂ
 +
[᭒᭐ 20A]
 +
ᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬭᬱᬵᬫ᭄ᬢᬸᬓᭂᬦᬦᬄᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬭᬱᬵᬩ᭄ᬗᬂ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬩᬶᬂᬩ᭄ᬱᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ
 +
ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬩᬸᬘ᭄ᬫᭂᬂᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬧᬶᬦᬵᬭᬸᬤ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬩᬢᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬫ᭄ᬯᬂᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚᭞ᬢ᭞ᬳᬜᬂ
 +
ᬳᬜᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬱᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬵᬗᬸᬬᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬱᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂ
 +
ᬭᬢ᭄ᬦᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬭᬸᬶᬢᬼᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬯᬾᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞᭚᭐
 +
</transcription><transliteration>[19 19B]
 +
19
 +
tuiḥ, l̥ĕtputiḥ, inggu, śrahudang, hatinbawangputiḥ, pipis, wejruk, tahap. mwangtutuḥnyā, śa, wdhingjalija
 +
li, wdhingkantāngkantāngputiḥ, sĕmbunglutung, bangle, tmutis, tmukoñci, pipiswelimo,  // mwaḥwdhaknyā, śa, car̀mmāning
 +
sabosakawit, panggang, donteḥ, sindhrong, pipis, wewrak, wdhaknāragantāsammi.  // • // ta, raśāmtukĕḥ
 +
nanaḥ, saddhañangkĕt, rasyātaluḥ, nga, śa, wdhinglalang, pet'haywangwangin, bangsyingbingin, bawangtambus, santĕ
 +
[20 20A]
 +
nkane, tahap.  // • // ta, rasyāmtukĕnanaḥmwanggtiḥ, rasyābngang, nga, śa, blinbingbsyi, skar̀nya, tombong
 +
panggang, tbucmĕngmapanggang, pinārud, sarilungid, glabatu, wusratĕng, pĕḥhaknāmwangtahap.  // • // , ta, hañang
 +
hañangan, mwaḥrasyābrahmā, hangilutringpurus, yanyānguyuḥnglintĕringpurusnyā, rasyābrahmā, nga, tambanyā, śa, wdhing
 +
ratnāputiḥ, wdhingruitl̥ĕngputiḥ, wdhingpucukputiḥ, sarilungid, pul̥ĕsahi, wesajĕngmanis, tahap,  // 0</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 404: Line 683:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐ 20B]
 +
᭒᭐
 +
᭐᭟᭞ᬢ᭞ᬭᬱᬵᬓᬳᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬰᬺᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃᬓ᭄ᬭᬱᬵᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᬶᬢᬫᬜ᭄ᬓᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞
 +
ᬬᬦᬵᬕᬸᬬᬸᬄᬰᬺᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬᬭᬄᬦᬄᬦᬄ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬵᬤᬤᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬯᬭᬶᬳᬾ᭞ᬇᬓᬵᬭᬱᬵᬓᬳᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬬ
 +
ᬦᬋᬧ᭄ᬧᬫ᭄ᬢᬸᬯᬂᬓᬳᬗᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬤᭀᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭀᬢᬸᬫᬶᬲᬶᬓᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄
 +
ᬲᬓᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ
 +
[᭒᭑ 21A]
 +
᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂᬦᬾᬫᬮᬶᬗᭂᬩ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬂᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬵᬫᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬵᬂᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟
 +
᭚᭜᭚ᬧᬧᬸᬲᭂᬃᬭᬶᬂᬗᬸᬤᭂᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬓᬸᬳᬸᬓᬸᬇᬋᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬭᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭚ᬯᬧ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂ
 +
ᬰ᭄ᬕᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬉᬭᬧᬯᬗ᭄ᬓᭀᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬗᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬢᬸ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬕ
 +
ᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬕ᭄ᬢᬄᬚᬭᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬤᬤᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬳᭀᬮᬾᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬢᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭚
 +
</transcription><transliteration>[20 20B]
 +
20
 +
0. , ta, rasyākahangan, yanyahanguyuḥśr̥ĕt, tūr̀krasyāpgatsyiksyikanyāngilut, makitamañkukpurus,
 +
yanāguyuḥśr̥ĕtmĕtunyaraḥnaḥnaḥ, sandhagaddhing, saddhādadu, saddhāhning, mtuwarihe, ikārasyākahangan, nga, ya
 +
nar̥ĕppamtuwangkahangane, śa, skar̀madoriputiḥ, sambotumisikakul, kunir̀warangan, myanmadhu, pamor̀bubuk
 +
sakidhik, pipis, wejruk, pĕḥhaknā, mwangtahap.  // • // , mwaḥloloḥnyā, śa, dapdhaptiskangruntuḥ
 +
[21 21A]
 +
9 bidangnemalingĕb, pindhangmba, katumbaḥ, bolong, paddhāmajumput, pindhāngsami, wusratĕng, tahap.
 +
// • // papusĕr̀ringngudĕlnya, śa, rwaninghukuhuku'ir̥ĕng, trikātukā, pipis, pusĕraknā.  // wapsyiksyikanyā, śa, rwaning
 +
śgamanis, sarilungid, pipis, urapawangkongnyā.  // • // ta, konkonganyansubamatatu, śa, tombong, ga
 +
mbir̀, gtaḥjarak, trusi, tahinwĕsi, pinipis, wejruk, dadaḥhaknā, wusratĕng, holesāknātatunya.  // </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 416: Line 716:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑ 21B]
 +
᭒᭑
 +
᭚᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬩᬮᬶᬗ᭄ᬩᬶᬂᬩ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬵᬭᬸᬫ᭄᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬪᬂ᭞ᬫᬮᬮᬩ᭄᭞ᬯᬾᬘᬸᬓᬢᬳᬸ
 +
ᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬓᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬲ᭄ᬓᬃᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬗᬶᬮ᭞ᬭᬯᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬳᬪᬂ᭞ᬕᬤ᭄ᬕᬤᬦ᭄ᬕᬢᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄
 +
᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬳᬶᬦᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬘᬸᬓᬵ᭞ᬤᬤᬄᬳ
 +
ᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬫᬶ᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬚ᭄ᬭᬸᬚᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬯᬮᬸᬄᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬩᬯᬂᬪᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬲᭂᬦ᭄ᬥᬵᬯ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶ
 +
[᭒᭒ 22A]
 +
ᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬫᬤᭀᬭᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬥᬶᬮᬦᬂ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬳᬭᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬸ᭞᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬓᭀᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬫᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬫᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬹᬃᬫᬫ᭄ᬭᬸᬂ᭞
 +
ᬢᬢᬸᬦ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄᭞ᬢᬹᬃᬜᬋᬫ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬯᬾᬤᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬧᬄᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬢᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬫᬮᬶᬕᬶᬤᭂᬳᬵ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬂᬤᬾᬦᬵᬍᬧᬄ᭞
 +
ᬤ᭄ᬬᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬳᬭᬶ᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓ᭄ᬭᬾᬲᬾᬓ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬾᬮᭀᬃᬫᬭᬸᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂᬤᬾᬦᬵᬍᬧᬄ᭞
 +
ᬤ᭄ᬬᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬳᬭᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓ᭄ᬭᬾᬲᬾᬓ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬾᬮᬵᬳᭀᬃᬫᬭᬸᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬰ᭄ᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫ
 +
</transcription><transliteration>[21 21B]
 +
21
 +
// , mwaḥloloḥnya, śa, bunganbalingbingbsyi, hisenkapūr̀, jbugārum, warirangbhang, malalab, wecukatahu
 +
n, tahap.  // • // ta, kongkongan, tūr̀maskar̀kadiwongngila, rawuḥtkengnetranyahabhang, gadgadan'gatĕltanpgat
 +
, śa, car̀mmāningkusambi, car̀mmāningpoḥhini, tahinwĕsi, trusi, katikcĕngkeḥ, trikātukā, pipis, wecukā, dadaḥha
 +
knā, wusratĕngwdhaknā, sami.  // mwaḥtutuḥnyā, śa, wdhijruju, wdhingwaluḥpahit, inggu, bawangbhang, trusi, sĕndhāwa, pinipi
 +
[22 22A]
 +
s, wejruk, pĕḥhaknā.  // mwaḥloloḥnyā, śa, wdhingmadori, wdhingliligundhilanang, katikcĕngkeḥ, bwaḥtabyabun,
 +
sampar̀wantu, trikātukā, pipis, weharakprawu,  // • // ta, kongkongan, yanyamaskar̀, mabwaḥbwaḥ, tūr̀mamrung,
 +
tatunyadal̥ĕm, tūr̀ñar̥ĕm, dyusāknāringtoyawedang, maplapaḥrwaningbĕngkĕltalun, rwaningkamaligidĕhā, pindhangdenāl̥ĕpaḥ,
 +
dyusāknāsārihari.  // mwangwdhaknya, śa, wdhingkresek, car̀mmāningkelor̀marunggi, car̀mmāningpoḥgaddhingdenāl̥ĕpaḥ,
 +
dyusāknāsārihari,  // mwangwdhaknya, śa, wdhingkresek, car̀mmāningkelāhor̀marunggi, car̀mmāningpoḥgaddhing, sintokmaświ, mñanma</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 428: Line 751:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒ 22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬤᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬬᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬱᬩᬱ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬲᬸ
 +
ᬭᬸ᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬪᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞
 +
ᬩᬸ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬢᭀᬸᬶᬯᬭᬶᬕ᭟ᬢᬂ᭞ᬳᬶᬂ᭞᭗᭟ᬰᬰᬶᬳ᭄᭞ᬓ᭞᭒᭞ᬭᬄᬭᬄ᭞᭑᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭗᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞
 +
ᬳᬶᬫᬤᬾᬓᬭᬶᬯᬶᬭᬣ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᭂᬃᬢᬲᬭᬶ᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬤᬂᬓᭂᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬓᬪᬸᬧᬢᬾᬦᬵᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟
 +
</transcription><transliteration>[22 22B]
 +
22
 +
du, wrusi, sindhrong, pinipis, dadaḥ, wusratĕng, wdhaknā,  // , mwaḥtutuḥnya, śa, wdhingpayapuwuḥ, wdhingbaṣabaṣa, rwaningsasu
 +
ru, warirangbhang, trusi, sindhrongjangkĕp, pipis, wejrukpurutut, pĕḥhaknā. 0. puputsinurat, dukrahinā,
 +
bu, pa, waratouiwariga. tang, hing 7. śaśih, ka 2 raḥraḥ 11 tĕnggĕk 9 iśaka 1907. hantuktityang,
 +
himadekariwiratha, sakingbañjar̀kĕr̀tasari, kalurahan, padangkĕr̀tthā. kabhupatenākaranghasĕm. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 07:48, 8 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

kaputusan-punggung-tiwas 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI U/III/8/DOKBUD] [NAMA/Judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb. Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem] [᭑ 1A] [PEMERINTAH PROPINSI DATI I KANTOR DOKUMENTASI BUDAYA BALI BALI] [NAMA/judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb. Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI U/III/8/DOKBUD] [NAMA/Judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb. Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem] [1 1A] [PEMERINTAH PROPINSI DATI I KANTOR DOKUMENTASI BUDAYA BALI BALI] [NAMA/judul: KAPUTUSAN PUNGGUNG TIWAS. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 22 lb. Asal: Krtasari, Padangkerta, Kr. asem]

Leaf 1

kaputusan-punggung-tiwas 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭜᭚᭟᭛᭞ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬵᬲᬶᬥ᭄ᬥᬫ᭄᭟᭚᭜᭚᭞ᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬵᬭᬱᬵᬦ᭄ᬬᬵᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬫᬯᬶᬲᬾᬱᬵ ᭞ᬗ᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬉᬲᬤ᭄ᬥᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬵᬢᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬶᬓᬮᬲᬶᬭᬵᬳᬦᬶᬓ᭄ᬱᬦᬶᬦ᭄ᬯᬂ᭞ᬯᬸᬱ᭄ᬦ᭄ᬬ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬯᬭᬲ᭄ᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬩ᭞ᬇᬓᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬭᬱᬵᬫᬉᬢᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦᬦᬵᬮᬗᬸᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᭂᬗ᭄ᬓᬄᬲᬶ ᬯᬤᬭᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬓᬤᬶᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬳᬀ᭞ᬅᬁ᭞ᬲᬀ᭞ᬳᬀ᭞ᬡᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬂ᭓᭞᭚᭜᭚ [᭒ 2A] ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬵᬢᬶ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬸᬲᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬳᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬓᬳᬸᬮᬸᬦᬵᬢᬶ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬅᬁ ᬩᬁ᭞ᬳᭂᬧ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂ᭞᭘᭟᭛᭜᭛ᬫᬲᬶᬄᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬸᬧᬶᬦᬵᬓ᭄ᬦᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸ ᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬫᬁ᭞ᬳᬀᬳᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬦᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬮᬶᬬᭀᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬱ ᬦ᭄ᬬᬫᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬧᬫᬮᬶᬦᬵᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬤᬶᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬑᬀ᭞ᬓᬀ᭞ᬢᬀ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // • // . /// , oṁawighnamastunamāsidhdham. // • // , ikikawruhaknārasyānyāsukṣmāmawisesyā , nga, kaputusaningpunggungtiwas, makāratuningusaddhāsami, hanggapātalwir̀nyā, rikalasirāhanikṣaninwang, wuṣnya puputmanikṣanin, lamakanewaraswangngagringtanpatamba, ikilwir̀ringrasyāma'utammā, yananālangularanyā, kewalahĕngkaḥsi wadarānya, wangngagring, kadi'ikipujanyā, ma, oṁ, haṃ, aṅġ, saṃ, haṃ, ṇaṃ, hamantra, kramanya, ping3 // • // [2 2A] mwaḥyanyalarāmaringhulunāti, husudusadāknā, dadanya, rahuḥhaknakahulunāti, ikipujānya, ma, oṁ, aṅġ baṅġ, hĕp, mukṣaḥ, hamantraknāping 8. /// • /// masiḥyanyalaragantā, salwiringbantā, hupināknahangganingwongngagring, ikipu janyā, ma, oṁaṅġmaṅġ, haṃhaṃ, hamantraknaping 5 wnang, // • // mwaḥyanyalaramaringpliyokanyā, truskasiksyikanyā, raṣa nyamangañcuk'hañcuk, sakadipamalinān, wnanghusudāknā, tangansukunyā, kadi'ikipujanyā, ma, oṃ, kaṃ, taṃ

Leaf 2

kaputusan-punggung-tiwas 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬓᬀ᭞ᬩᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭟᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬫᬭᬶᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᭂᬮᬸᬦ᭄ᬥᭂᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬱᬵᬬᬫᬳᬸᬢᬄ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦ ᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬏᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬾᬁ᭞ᬳᭂᬧ᭄᭞ᬧᬸᬚᬳᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂ᭞᭔᭟᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬳᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲ ᬕ᭄ᬦᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬁ᭞ᬇᬁ᭞ᬇᬁ᭞ᬫᬀ᭞ᬫᬀ᭞ᬫᬀ᭞ᬜᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭟᭚᭜᭚ ᬬᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵᬧᬧᭀᬗᭀᬭᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬡ᭄ᬥᭂᬍᬂᬳᬓ᭄ᬦᬵᬯᬤᬦᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬇᬓᬶᬫᬓᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ [᭓ 3A] ᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬉᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬳᬾᬁ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂ᭞᭑᭑᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬝᬯᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓ᭄ᬦᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬦᬂᬫᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵᬫᬭᬶᬂ ᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬳᬸᬜ᭄ᬘᬭᬵᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬢᬸᬭᬸ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬳᭀᬮᬶᬄᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓ ᬮᬵᬪᬸᬝᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬵᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬫᬮᬶ᭞ᬧᬶᬢᬺ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬓ᭄ᬦᬵᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬅᬁᬅᬄ᭞ᬑᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳ ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬂ᭞᭑᭑᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬧᬦᬸᬦ᭄ᬥᬸᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬩᬸᬕᬵᬓ᭄ᬦᬵᬩᬯᬸᬦᬶᬂᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬒᬁᬅᬁᬫᬁᬅᬁᬲ᭄ᬨᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[2 2B] 2 kaṃ, baṃ, hamantra, ping 7. // • // yanyalaramariwtĕng, trusmandhĕlundhĕlu, tankwasyāyamahutaḥ, husudākna wnangwtĕngnyā, ikipujanya, ma, aṅġ, aṅġ, aṅġ, eṅġ, ̔eṅġ, ̔eṅġ, ̔eṅġ, hĕp, pujahaknāping 4. // • // yanyalarāmanunggek'hangañcuk, sa gnaḥgnaḥnyā, husudāknāwnangsagnahinglarā, ikipujānyā, ma, iṅġ, iṅġ, iṅġ, maṃ, maṃ, maṃ, ñaṃ, hamujāping 9. // • // yanyalarāpapongoran, ikipanglampaḥhanyā, wnangṇdhĕl̥ĕnghaknāwadanāningwongngagring, lwir̀ikimakapujanya, ma, hyang [3 3A] hyanghyang, uṅġuṅġuṅġ, heṅġ, hamantrāknāping 11 // • // nyanpangasṭawaningwongngagring, idĕpaknāsanghyangwnangmangumbarāmaring śiwādwarā, huñcarāknāringsandingingwongngagringngaturu, phalanyakapangguḥpanglaraninggring, yadin'gringnyaholiḥwiṣya, mwangka lābhuṭadngĕn, yanyāholiḥpamali, pitr̥ĕ, mwaḥyaknāhacĕpacĕp, ikipujanyā, ma, aṅġuṅġmaṅġaṅġaḥ, oṃ, hamantraha knāping 11 // • // iṭipanundhungdeṣṭi, mwanggringsalwiraninggring, tbugāknābawuningping 3 oṁaṅġmaṅġaṅġsphat,

Leaf 3

kaputusan-punggung-tiwas 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬳᬫᬸᬚᬵᬧ᭄ᬗ᭄᭞᭕᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬵᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬮᬶ᭞ᬤᬼᬂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬚᬓᬸᬫ᭄ᬤᬾᬧ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬩᬁᬩᬁᬩᬁ᭞ ᬳᬾᬀᬳᬾᬀᬓᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭕᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧᬫᬮᬶ᭞ᬳᬸᬲᬧᬵᬓ᭄ᬦᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬮᬭᬦ᭄ᬬᬧᬶᬂ᭞᭔᭞ᬳᬸᬲᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬇᬓᬶ ᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬦᬀᬫᬀᬯᬀᬬᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬧᬶᬂ᭞᭕᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬫ᭄ᬢᬸᬄᬥᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬧᬓ᭄ᬦᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬵᬦ᭄ᬬᬵᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢ᭄ᬮ ᬧᬓᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬉᬀᬉᬀᬓᬀᬲᬀᬫᬢᭂᬓ᭄᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭒᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬗ᭄ᬲᭂᬂᬮᬭᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬼᬂᬗ [᭔ 4A] ᬓ᭄ᬦᬵᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬯᬤᬦᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭞ᬲᬀᬩᬀᬢᬀᬅᬀᬇ᭛᭜᭛᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭑᭓᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬧᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ ᬳᬸᬲᬧᬓ᭄ᬦᬵᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬫᬀᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬒᬁᬲᬁ᭞ᬳᬫ᭄ᬚᬧᬶᬂ᭞᭑᭑᭞᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬮᭀᬓᬶᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬗ ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬬᬯᬭᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬶᬬᭂᬳ᭄ᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬗᬭᬶᬂ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬉᬁ ᬫᬁᬅᬁᬅᬄ᭞ᬒᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬧᬶᬂ᭞᭑᭑᭞᭚᭜᭚ᬅᬁᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬉᬁᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬁᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬒᬁᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 hamujāpng 5 // • // ikipamūr̀ṇnahinglarāknāpamali, dl̥ĕngngaknāwongngagring, hajakumdep, ikipujānyā, ma, baṅġbaṅġbaṅġ, heṃheṃkaṃ, hamantraping 5 // • // ikipangingkupamali, husapāknawongngagringsagnaḥnyāringlaranyaping 4 husapaknā, iki pujānyā, ma, naṃmaṃwaṃyaṃ, hamujaping 5 // • // ikipamtuḥdhūr̀ghgā, mwaḥleyak, tkĕpaknaśiwādwarānyāwongngagring, mwaḥtla pakantangansukunyā, ikipujanyā, ma, uṃuṃkaṃsaṃmatĕk, hamujāping 2 // • // ikipangsĕnglarā, mwaḥawighnā, dl̥ĕngnga [4 4A] knāsalwiraningwadananingwongngagring, ikipujanyāma, saṃbaṃtaṃaṃi /// • /// , hamujāping 13 // • // iṭipamūr̀ṇnaninggringngbus, husapaknāhangganingwongngagrin, ikipujānya, ma, maṃaṅġuṅġmaṅġ, oṁsaṅġ, hamjaping 11 // • // mwaḥyanyahanlokinwongnga gring, sambakansirānetanmangubadin, mangdhayawaras, sliyĕhn, wongngaring, idĕpsangyangwnang, hangadĕgringsariranta, ma, aṅġuṅġ maṅġaṅġaḥ, auṃ, hamujaping 11 // • // aṅġmuliḥmaringhati, uṅġngadĕgmaringhampru, maṅġhangadĕgringpapusuḥ, oṁhangadĕgringhungsi

Leaf 4

kaputusan-punggung-tiwas 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬮᬦ᭄᭞ᬬᬁᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓᬦᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬒᬁᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭑᭑᭞᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬫᬸᬳᬸᬂᬮᬭᬵ᭞ᬳᬸᬲᬧᬸᬲ ᬧᬵᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬳᬀᬳᬀᬳᭂᬧ᭄᭞ᬳᬫᬸᬚ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ ᬳᬢᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬫᬗᬯᬲ᭄ᬓᬶᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬲᬸᬲᬸᬧᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬤᬰᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳ ᬤᭂᬕᬓ᭄ᬦᬵᬫᬭᬶᬂᬤᬦᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬇᬁᬦᬁᬫᬁᬕᬶᬁᬯᬁᬬᬁ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭓᭞᭚ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬫᬯ᭄ᬥᬶᬓᬂᬥᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵᬫ᭄ᬯᬄᬓᬮᬵᬪᬸ [᭕ 5A] ᬝᬤᬾᬯᬵᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬶᬝ᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬦᬵᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬯᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬩᬀᬬᬀᬫᬀᬲᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬳᬀᬵ᭞ᬳᬫᬸᬚᬧᬶᬕ᭄᭑᭐᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬂᬩᬬᬸ᭞ ᬳᬸᬧᬶᬦ᭄ᬦᬵᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬓᬱᬫᬭᬵᬮᬯᬬ᭞ᬉᬁᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬝᬶᬩᬩ᭄ᬬᭀᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬲᬸᬤᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬂ ᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬀᬫᬁᬕᬀᬅᬁᬳᬀ᭞ᬒᬁᬇᬀᬯᬀ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭕᭞᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬧᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 lan, yaṅġhangadĕgringpatumpukaningngati, oṁngadĕgringśiwādwarā, hamantraping 11 // • // itipamuhunglarā, husapusa pāknāringlaranyā, ping 3 ikipujānyā, ma, oṁhaṃhaṃhĕp, hamuja, ping 3 // • // ikigaglaraningbalyan, yansirālunghā hatatamban, mangawaskiwongngagring, mangdhamatinggaldhūr̀gganeringwongngagring, idĕpsusupangsanghyangdaśakṣarā, maringsarirantā, ha dĕgaknāmaringdanā, ikipujanyā, ma, saṅġbaṅġtaṅġaṅġiṅġnaṅġmaṅġgiṅġwaṅġyaṅġ, hamantraping 3 // phalanyamawdhikangdhūr̀ghgāmwaḥkalābhu [5 5A] ṭadewāhasiḥmaringkiṭa, // • // iṭipanguripanāwongtanmeling, śa, ngupinhangganmwanghirungwongngagring, deningbawangtunggal, ma, oṁ baṃyaṃmaṃsaṃ, hamujāping 9 // • // ikipanuntunbayu, ma, saṅġbaṅġtaṅġaṅġhaṃā, hamujapig10 // • // ikipangundhangbayu, hupinnāhangganingwongngagring, ma, oṁakaṣamarālawaya, uṅġhamujāping 9 // • // iṭibabyon, suwusudāknā, wang ngagringhangganya, ma, oṁsaṃmaṅġgaṃaṅġhaṃ, oṁiṃwaṃ, hamantraping 5 // • // itipanbusanwongngagring, hanpabantĕn, kewa

Leaf 5

kaputusan-punggung-tiwas 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬮᬵᬳᬸᬜ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬦᬵᬲᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬚᬸᬕᬵ᭞ᬲᬤᬵᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬚᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬫᬁᬉᬁᬰ᭄ᬯᬀᬅᬄ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭒᭑᭞᭚᭜᭚ ᬇᬓᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬰᬰ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗᬾᬫᬗᬺᬤᬦᬵ᭞ᬇᬓᬶᬧᬗᬺᬤᬦᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬫ᭞ᬉ᭞ᬏᬏᬏ᭞ᬉᬄᬳᬸᬄᬳᬸᬄᬳᬸᬄ᭞[modre]᭞ᬒᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚ᭞ᬧᬶᬂ᭞ ᭑᭑᭞ᬇᬓᬶᬧᬗᬺᬤᬦᬵᬦ᭄ᬲᬪ᭄ᬥᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬲᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬳᬾᬁᬳᬾᬁᬳᬾᬁ᭞ᬫᬀᬫᬀᬫᬀ᭞ᬫᬀᬉᬅᬀ᭞ᬒᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬂ᭞᭑᭗᭞᭚᭜᭚ᬇ ᬳᬶᬧᬗᬺᬤᬦᬵᬦ᭄‌ᬳᬾᬯᬵ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬰ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬲᬶᬄᬭ᭄ᬓᬮᬵᬲ᭄ᬭᬵᬮᬸᬗᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬ [᭖ 6A] ᬦ᭄ᬬᬫᬯ᭄ᬥᬶᬫᬭᬶᬂᬤᬮᬦ᭄ᬤᬮᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬇᬤᭂᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬩᬀᬩᬀᬩᬀ᭞ᬓᬀᬓᬀᬓᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭘᭞᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬦ᭄ᬲᬶᬭ ᬭᬶᬂᬫᬃᬖ᭄ᬕᬢᬶᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬢᬀᬢᬀᬢᬀ᭞ᬳᬾᬀᬳᬾᬀᬳᬾᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬭᬶᬂᬫᬃᬖ᭄ᬕᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫ᭞ᬲᬁᬲᬁᬲᬁ᭞ᬭᬀᬭᬀᬭᬀ᭞ᬅᬄ᭞ᬳᬫᬸ ᬚᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭘᭞᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳ᭞ᬰ᭄ᬯᬡᬀ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬄᬳᬁᬇᬀᬇᬀᬇᬀ᭞ ᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬂᬇᬓᬶ᭞ᬪᬸᬝᬤ᭄ᬗᭂᬦᬾᬲᬫ᭄ᬫᬶᬳᬰᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬵ᭞᭚᭜᭚ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬀ᭞᭚
Auto-transliteration
[5 5B] 5 lāhuñcaraknāsandingingwongngagringjugā, sadāpūr̀ṇnādenyā, ikipujanyā, ma, oṁaṅġmaṅġuṅġśwaṃaḥ, hamantra, ping 21 // • // ikitingkaḥśaśtranewnanghangemangr̥ĕdanā, ikipangr̥ĕdanāsanghyangmnĕng, ma, u, e'e'e, uḥhuḥhuḥhuḥ, [modre], auṃ, hamuja, ping, 11 ikipangr̥ĕdanānsabhdhahyangpusĕḥ, nga, ma'uttamātmĕn, ma, heṅġheṅġheṅġ, maṃmaṃmaṃ, maṃu'aṃ, auṃ, hamujāping 17 // • // i hipangr̥ĕdanānhewā, ma'uttamā, ma, aṅġaṅġaṅġ, śwahyaṃ, hamujaping 9 // • // ikipangasiḥrkalāsrālungarahināwngi, ya [6 6A] nyamawdhimaringdalandalan, iki'idĕpaknā, ma'uttamā, ma, aṅġaṅġaṅġ, baṃbaṃbaṃ, kaṃkaṃkaṃ, hamujā, ping 8 // • // mwaḥhansira ringmar̀ghgatighgā, ma, oṁtaṃtaṃtaṃ, heṃheṃheṃ, hamujā, ping 9 // yansirāringmar̀ghgāhagung, ma, saṅġsaṅġsaṅġ, raṃraṃraṃ, aḥ, hamu jā, ping 8 // • // yanyamaringtlutug, ha, śwaṇaṃ, hamujā, ping 5 // • // mwaḥyanringsetra, ma, oṁaḥhaṅġiṃiṃiṃ, hamujā, ping 6 yanyangrangsukangiki, bhuṭadngĕnesammihaśiḥ, denyamwaḥdewā, // • // oṅġawighnāmastuyanamāsiddhaṃ, //

Leaf 6

kaputusan-punggung-tiwas 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᭐᭚ᬒᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬖ᭄ᬕᬵᬤᬾᬯᬝ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬳᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬜᬮᬸᬓ᭄ᬢᬳᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬲ ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦᬦᬵᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬳᬵ᭞ᬒᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭞᭚ᬋᬕᭂᬧᬵᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲᬶᬭᬵᬳᬫᬸᬚᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬭᬵᬳᬗᬸᬲᬤᬦᬶᬦ᭄ᬯᬂᬗ ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬶᬮᬵᬳᬶᬮᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬉᬰᬥ᭄ᬤᬦᬫᬯᬮᬶᬓ᭄ᬮᬭᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬉᬰᬤ᭄ᬥᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬉᬰᬤ᭄ᬥᬕ᭄ᬫᭂᬢ᭄᭞ ᬕ᭄ᬫᭂᬢ᭄ᬗ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬵᬧᬵᬭᬕᬵ᭞ᬓᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬧᬢᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬼᬗᬦ᭄ᬦᬵᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬓᬂᬕᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬕᬤᬶᬂᬳᬦ᭄ᬓᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ [᭗ 7A] ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᬮᬶᬫᬶᬮᬭᬵ᭞ᬰ᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬓᬸᬦᬲᬶ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬯᬶᬂ᭞ᬯᬾᬄᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬢᬳ᭄ᬧ᭄᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬯ᭄ᬥ ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᬗᬶᬓ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬭᭀᬂ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚ᬧᬘᬂᬘᬸᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬭᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬢ᭄ᬫᬸᬭᭀ ᬲᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬤᬼᬂᬗᬓ᭄ᬦᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬶᬄᬫᬢᬦ᭄ᬬᬫᬲᬯᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬢᬹᬃᬮᬾᬤ ᬢ᭄ᬮᬶᬬᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬯᬶᬱ᭄ᬬᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬗ᭞ᬰ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬦᬓᬧᬗᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬚᬃᬢᬦᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬓᬸᬂ᭞ᬧᬶᬚᭂᬂ᭞ᬕᬸᬮᬩᬢᬸᬰ᭄ᬭᬳᬸ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 0 // oṁsanghyangtighgādewaṭa, ingsunṣanghyangpurusyāwiśesyā, lugrahāhingulunhañaluktahambaningwongpanangkaninggring, sa lwir̀ringgringtananāhuluntantulahā, oṁsanghyangpariwastuśwahā, // r̥ĕgĕpārumuhun, wusirāhamujā, wnangsarāhangusadaninwangnga gring, yanyatanṣamangkanā, hilāhilātmĕn, sangma'uśadhdanamawaliklarānyā, ringsangma'uśaddhāhin, ikiputusinguśaddhagmĕt, gmĕtngsadyaputus, santāpāragā, kengĕtaknā, hangapatalwir̀nyā, dl̥ĕngannāsocaningkanggagring, yaninggadinghankingnetra [7 7A] nyā, ctikmanglaranin, mwaḥhamalimilarā, śa, myanacmĕng, wdhingpakunasi, sarikuwing, weḥktan'gajaḥ, tahp, // mwaḥmakawdha knyā, śa, car̀mmāningpangikdhi, sirong, wewrak, pipis, wdhaknā, // pacangcuisĕmbar̀nyaringgnaḥhingngagring, śa, krarasbyuktip, sdaḥtmuro se, trikātuka, mñanmadu, sĕmbar̀gnahinglarā, // • // maliḥdl̥ĕngngaknasocaningwongngagring, yanpatutiḥmatanyamasawangbiru, tūr̀leda tliyatnya, knāwiṣyaringjro, nga, śranānyaknakapangan, tambānyā, śa, wdhingjajar̀tanaḥ, wdhingbakung, pijĕng, gulabatuśrahu

Leaf 7

kaputusan-punggung-tiwas 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬤᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬳᬶᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬢ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬭᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬹᬃ᭞ᬋᬫᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂ᭞ᬲᬶ ᬦ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬳᭂᬂ᭞ᬓ᭄ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞ᬫᬓᬵᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬦᬖᬲᬭᬶ᭞ᬘᬃᬫᬦᬶᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬳᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ ᬯᬾᬳᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬱᬃ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄ ᬤᬼᬂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭀᬢᭀᬢᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬵᬝᬂ᭞ᬳᬦᬓᬵᬦᬓᬦᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬩᬶᬭᬸ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬓᬭᬗᬦ᭄ᬬᬧᬦᬲ᭄ᬓᬸᬭᬂᬘ [᭙ 8A] ᬭᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬬᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬳᬭᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬮᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬧᭀᬄᬢ᭄ᬫᬸᬇᬋᬂᬢ᭄ᬫᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬥᬸ᭞ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬯᬾᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬢᬓᭂᬄ᭞ ᬫᬤᬤᬄ᭞ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬗ᭄ᬱᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬳᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ ᬯᬾᬤᬾᬯᬦ᭄ᬥᬭᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬤᬼᬂᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᭀᬂ ᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬓᬢᭀᬦ᭄‌ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬫᬭᬲᬄ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬫᬸᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬭᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬕ᭄
Auto-transliteration
[7 7B] 7 dang, pipis, tum, wusratĕng, pĕḥhaknahirungnyā, // • // makaloloḥnya, rwaningkatkulan, wdhingjarakbang, mūr̀, r̥ĕmĕkdaging, si nrong, pipis, dadaḥ, wusrahĕng, kcirinwejruk, tahap, makāwdhaknyā, car̀mmānnaghasari, car̀manisokasti, sinronggnĕp, hipis, weharak, wdhaknāsami, // mwaḥpacangsĕmbar̀nyā, śa, rwaningtuñjung, rwaningbṣar̀, musi, mica, tmutis, ckuḥ, sĕmbar̀gnahinglaranyā, // • // maliḥ dl̥ĕngngaknāsocaningwangngagring, yanhototingnetranyāṭang, hanakānakaningnetranyabiru, knāpamaliringcarik, mwaḥpakaranganyapanaskurangca [9 8A] ru, tambanyā, śa, wdhingbayĕmbang, wdhingkaharalungsir̀, tmulawak, tmupoḥtmu'ir̥ĕngtmugiri, madhu, harak, wejuwuk, padāmatakĕḥ, madadaḥ, sami, wusratĕngtahap, // mwaḥpacangwdhaknyā, śa, car̀mmaninggtasan, rwaninglangṣat, rwahingbingin, sironghanomhanom, pinipis, wedewandharu, wdhaknāraganyā, // wdhaksukunyā, śa, car̀mmāningbohok, trikatukā, wewrak, // • // maliḥdl̥ĕngsocaningwong ngagring, yeningkatonnetraningwongngagringkumarasaḥ, putiḥtanya, smukuning, wtĕngnyakaton, hangganyangrigis, katpuktĕg

Leaf 8

kaputusan-punggung-tiwas 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬕᭂᬄᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬥᬸᬳᬂᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬧᬲᬶᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬮᬶᬫᬵᬦᬾ᭞ ᬘᬃᬫᬦᬶᬂᬫᬚ᭄ᬕᬯᬸ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬯᬾᬘᭂᬡ᭄ᬥᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬸ ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᬸᬮᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬫ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬢ᭞᭚ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᭂᬢᭂᬃ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩ᭄ᬱᬃ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬓᬸᬳ ᬚᬶ᭞ᬮᬚ᭞ᬓᭂᬜ᭄ᬘᬸᬃ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬮᬯᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲᭂᬤ᭄ᬮᬶᬫᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯᬾᬄᬇᬭᬕᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬸᬮᬸᬦᬢᬶ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬧᬸᬮᬾᬦᬾᬢ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬩᬸᬦᬸᬢ᭄ᬓᭂᬩᭀ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬫᬶᬘᬵ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦᬵᬳᬸ ᬮᬸᬕᬸᬶᬦᬰᬦ᭄ᬬ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬤᬼᬂᬲᭀᬘᬦᬶᬂᬯᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬲᬯᬂᬪᬂ᭞ᬳᬦᬓᬦᬓᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬬᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬗᭂ ᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬧᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬍᬲᬸᬩᬗ᭄ᬱᭂᬮ᭄᭞ᬩᬸᬓᬸᬦᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬲᬰᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬧᬺᬦᬄᬓ᭄ᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬬᬲᬓᬾᬂᬮᬦᬂ᭞ᬢᬹᬃ ᬳᬦᬵᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬓᬸᬋᬦᬵᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬦᭂᬗᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬵᬫᬶᬮᬭᬵ᭞ᬳᬾᬯᬵᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬗᬤᬸᬯᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬥᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢ᭞
Auto-transliteration
[8 8B] 8 gĕḥmaringhyanggringnya, swetanwaras, tdhuhangmaringhyangnyatbusinmaringkamulan, warasyā, tambanya, śa, rwaningkapasilanringdalimāne, car̀maningmajgawu, tmutis, gamongan, pipis, wejruk, wecĕṇdhanā, wdhaknāraganya, // • // mwaḥpacangwdhaknyāsaneringsu sukunya, śa, car̀mmāningpule, trikātuka, pipis, wewraklama, wdhaknasukunta, // loloḥnyā, śa, wdhingtĕtĕr̀, wdhingbṣar̀, wdhingpakuha ji, laja, kĕñcur̀, kunir̀lawangan, hasĕdlimā, pipis, dadaḥ, wusratĕng, weḥiragan, ktan'gajaḥ, tahap, // mwaḥsĕmbar̀hulunati [9 9A] nyā, śa, car̀mmaningpulenetbĕl, panggang, car̀mmāningbunutkĕbo, panggang, ra, trikatukā, kunir̀, isenkapūr̀, micā, sĕmbar̀haknāhu luguinaśanya, // • // maliḥdl̥ĕngsocaningwangngagring, yankatonputiḥhetranemasawangbhang, hanakanakanyakuning, lambenyakĕmbangngĕ p, mrapaḥgringnya, tūr̀l̥ĕsubangsyĕl, bukunawaknyāsakit, gringknasaśangiringkunā, ringsanggar̀kamulan, pr̥ĕnaḥkmpinyasakenglanang, tūr̀ hanāwiṣyanyaringpakur̥ĕnān, wruḥnĕngĕnin, yāmilarā, hewāringkamulanmangaduwang, swetanwaras, tdhuḥhaknāringsanggar̀, ta,

Leaf 9

kaputusan-punggung-tiwas 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9A] ᭙ ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬬᬸᬧᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬬᬸᬩᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬫᬄᬲᭀᬮᬲ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬶᬦᬶᬓᬶᬄ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭ ᬯᭀᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢᬓᭂᬄᬯᬤᬳᬶᬦ᭄‌ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄‌ᬳᬢᬹᬭᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬗᬺᬋᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬬᬤᬶᬦᬵ᭞ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬘᬦᬂᬲᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬬᬦᭂᬧ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬲᬲᬗᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬖᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬂᬢᬳᬸᬃᬳᬸᬢᬂ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬶᬯᬃᬭᬶᬂᬳᬰ᭄ᬬᬤᬶᬦᬵ᭞ᬧᬶᬦᬭᬸᬤ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬓ᭞ᬩᬶᬮᬂ᭞ᬓ᭞ᬢᬳᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬫᬚᬓᬦᬾ᭞ᬫᬚᬮᬶᬂ᭞ᬕᬤᬸᬂ [᭑᭐ 10A] ᬘᬶᬦᬵ᭞ᬋᬳᭂᬓ᭄ᬥᬕᬶᬂ᭞ᬫᬹᬃᬘᭂᬦ᭄ᬥᬦᬵᬚᭂᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬇᬗᬲᬩ᭄ᬱᬳᬶ᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬲᬵᬭᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬚᬵ᭞ᬕᬳᬸ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬯ ᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬱᬦ᭄ᬥᬵᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬲᬕ᭄ᬫᭂᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬄᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬭᬕᬦ᭄ᬫᬸ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄ ᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬘᬃᬫᬵᬦᬶᬂᬧᬗᬶᬓ᭄ᬥᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬩᬲᬾ᭞ᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬤᬵᬯᬳᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾ ᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭚᭜᭚ᬳᬮᬶᬄᬧᬢ᭄ᬗᭂᬃᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬱᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬭᬫᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬢᬹᬃᬫᬮ᭄ᬯᬂ
Auto-transliteration
[9 9A] 9 śa, wdhingkayupadi, wdhingkayubatu, tmumaḥsolaswar̀ṇnā, kinikiḥ, ra, sindhrongjangkĕp, pipis, mlablab, samihapangl̥ĕpaḥ, wusratĕng, wusra wor̀raknāringbr̥ĕmhiñjin, hatakĕḥwadahinpucung, tkĕpin, patri, hapangtkĕk'hatūrangringsanggar̀kawitan, ngr̥ĕr̥ĕp'hasyadinā, makar̀yya daksyināgdhe, prasajĕngan, tkaningcanangsaruntutanyanĕp, katur̀ringsanggar̀, sambatanggringknāsasangi, ringdewaghuru, sanggupangtahur̀hutang nya, wusnyaliwar̀ringhaśyadinā, pinarud, tahapringdinā, ka, bilang, ka, tahapaknā, tutuḥnyā, śa, majakane, majaling, gadung [10 10A] cinā, r̥ĕhĕkdhaging, mūr̀cĕndhanājĕnggi, ingasabṣahi, pĕḥhaknāsārisāri, // mwaḥpacangwdhaknyāśa, rwaningmajā, gahu, rwaninglimawa ntā, bunganṣandhāt, bunganjĕpun, padāsagmĕl, sindhrongwayaḥ, mñanmadhu, pinipisami, weḥhasabancandhannaraganmu, // mwaḥ pacangwdhaksukunya, śa, car̀mmāningtarujadmā, car̀māningpangikdhi, car̀mmāningturubase, ra, sampar̀wantu, jbugarum, sidāwahaḥ, pipis, we wrak, wdhaknā, sukunya. // • // haliḥpatngĕr̀ranya, ringbayu, yan'ginambĕlaningtanganya, kraṣabayunyahanramut, gringnyasimbuḥ, tūr̀malwang

Leaf 10

kaputusan-punggung-tiwas 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬕ᭄ᬭᬶᬤᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬕᬤ᭄ᬕᬤᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬢᬦᭂᬫᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬭᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬᬚᬫᬾᬸᬶᬳᬭᬶᬦᬚᬄᬥᬹᬃᬖ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬗᬄᬢᬸᬯᬸᬄᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬸᬩᬫ ᬦᬤᬶᬕᬤ᭄ᬕᬵᬤ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬇᬳᬸᬫᬗᬤᬓᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬶᬤᭂᬃᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬢᬂᬓᬢᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬮᬶᬫᭀ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬸᬯᬸᬓ᭄‌ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬶᬭᬂᬪᬂ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬫᬹᬃ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬳᬸᬤᬂ᭞ᬧ ᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬮᬶᬳᬮᬯᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬳᭂᬂᬯᬾᬳᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬭᬶᬕ᭄ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬧᬸᬄᬇᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬭᬶᬲᬵᬭᬶ᭞᭚ᬧᬸᬄᬮᭀ [᭑᭑ 11A] ᬳᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭄ᬥᬄᬢ᭄ᬫᬸᬭᭀᬲᬾ᭞᭙᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬫᬶᬘᬵ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞᭙᭞ᬕᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬜᬸᬦ᭄ᬮ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃ᭞ ᭙᭞ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬚᬳᬾ᭞᭙᭞ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬲᬤᬭᬦᬵ᭞ᬳᬯᭀᬭᬓ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬦ᭄ᬬᬜᬸᬄᬳᬢᬓᭂᬄ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓᬵᬳᬢ ᬓᭂᬄ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬳᬢᬓᭂᬄ᭞ᬳᬯᭀᬭᬓ᭄ᬦᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬧᬺᬲᬵᬧᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬚᭂᬂ᭞ᬗᬢ᭄ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ ᭚ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬳᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬵᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓᬚ᭄ᬦᬃ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 lwang, pagridip, mrasagadgadan, gringknātanĕmanringkarangnya, śranānyajameuiharinajaḥdhūr̀ghgātngaḥtuwuḥtatanĕmannyā, subama nadigadgād, dadisudukpamali, ihumangadakanggringmanunggek, mwanggatĕl, mwangmidĕr̀ringhototkabeḥ, pakumpulan'grin, ring wtĕng, tambanya, śa, wdhingkatangkatangputiḥ, wdhinglimo, wdhingjuwukpurut, trusi, wrirangbhang, isenkamūr̀, mñanmadhu, inggu, śrahudang, pa pisṣami, timbungringpringtalihalawas, hapangl̥ĕpaḥ, wusrahĕngwehinjruklinglang, sarig'hapanghning, puḥirungnya, sārisāri, // puḥlo [11 11A] hoḥnya, śdhaḥtmurose 9 l̥ĕmbar̀, kapkapmicā 9 bidang, rwaningtabyabun 9 gidang, rwaningñunla 9 bidang, ra, kunir̀, 9 hihis, jahe 9 hihis, sindhrongsadaranā, haworaknakabeḥ, pipis, henyañuḥhatakĕḥ, yeḥcukāhata kĕḥ, harak'hatakĕḥ, haworaknākabeḥ, lablab'hapangl̥ĕpaḥ, pr̥ĕsāpanghning, wusratĕngtahap, tunggalkajĕng, ngatlun, warasdhenyā, // makawdhaknyā, śa, car̀mmāningpoḥgading, car̀mmāhingsandāt, krikanmontong, krikancĕmpakajnar̀, ra, sindhronghanom, pipisṣa

Leaf 11

kaputusan-punggung-tiwas 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬫᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯᬦ᭄ᬥᬭᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓ᭄ᬧᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬬ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬘᬗᬶᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬮᬶᬬᬕ᭞ᬩ᭄ᬯᬄ ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞᭑᭑᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦ ᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬱᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬪᬸᬶᬪᬬᬸᬦ᭄ᬬᬓᬢᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬗᬺᬫᭂᬂ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬗᬼᬫᬬᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬯᬮᬗᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ ᬇᬓᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬯ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬬᬵᬳᬸᬭᬂᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬢᬕᬶᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬗᬸᬦᬂᬯᬭᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ [᭑᭒ 12A ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬬᬵᬢᬦ᭄ᬯᬭᬵᬲ᭄᭞ᬢᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬚᭀᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬲᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ ᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫᬵᬦᬶᬂᬤᬕ᭄ᬥᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬄ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬕᬾᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬯᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞᭚ ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬯᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬂᬓᬂᬬᬸᬬᬸ᭞ᬫᬚᬵ᭞ᬫᬸᬚᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬕ᭄ᬭᬳᬩ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬯᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬢᬳᬵ ᬧ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄‌ᬳᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬱᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬩᬸᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬹᬃᬗᬘᬸᬄᬘᬸᬄ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 mi, wenyadewandharu, wdhaknāraganya, mwaḥpacangwdhaksyukunya, śa, car̀mmāningkpaḥ, dwinpanggalbwaya, dwincanging, dwinkaliyaga, bwaḥ tabyabun 11 buliḥ, tasiklanang 11 katiḥ, sintokmaswi, trikātukā, pipisṣami, wewrak, // • // maliḥgina mbĕlaningtanganṣangagring, yanyakrasyābhuibhayunyakatikpnā, netranyangr̥ĕmĕng, gringnyangl̥ĕmayung, tanpasangkan'gringnya, kewalangibuk, ikāgringpagawenptrā, nga, pawtonyāhuranglukatringkamulan, tatagihanptranetangunangwarasya, yantānmangkanā [12 12A , sweyātanwarās, tabanya, śa, rwaningtarujoḥ, rwaningtarutulak, rwaningtarusangkā, ra, sindhrongwayaḥ, pipis, wdhaknā ragantā, // mwaḥpacangwdhaksukunyā, śa, car̀māningdagdhag, tngĕḥ, gantigempol, padmā, pinipisṣami, wusratĕngweḥjruklinglang, // mwaḥlowoḥnya, śa, wdhingjatiputiḥ, rwaningkangkangyuyu, majā, muju, tañjugrahab, padmā, pinipisṣami, wusratĕngweḥjruklinglang, tahā p, // • // maliḥgināmbĕlhaningtanganyyā, yannyakaṣabayunya, kadihombakingsgarā, gringsyabuḥringwtĕngnyā, tūr̀ngacuḥcuḥ

Leaf 12

kaputusan-punggung-tiwas 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬦᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬢᬶ᭞ᬇᬓᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬾᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗ᭞ᬰ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬍᬤ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬦ᭄ᬥᬤᬶᬉᬍᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬇᬓᬸᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬄᬦᭂᬓᬶᬂ ᬗᬢᬶ᭞ᬇᬓᬸᬉᬍᬭᬾᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃ᭞ᬳᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᬕ᭄ᬥᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬥᬤ᭄ᬥᬦᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬬᬵᬧᬸᬳᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬲᬸ ᬭᬾᬦ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬧᬺᬲ᭄ᬱᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤ᭄ᬥᬄᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯᬾᬳᬵᬦ᭄ᬬᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ ᬳᬳᬵᬧ᭄᭞᭚ᬧᬫᭀᬮ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬵᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬶᬩᬄᬦᬸᬱᬵ᭞ᬫᬭᬚᬄᬫᬶᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬚᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭ᭄ᬯ [᭑᭓ 13A] ᬦᬶᬂᬫᬓᭀᬉᬫᬳᬢ᭄᭞᭓᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬭᬚᬄᬋᬓᬝ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬚᬄᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬸᬳᬸᬲ᭄᭞᭓᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭᬚᬄᬖ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬚᬄᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬳᬯᭀᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬄᬯᬺᬓ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮᬓ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬢᬶ᭚ᬫᬓᬵ ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭ᭄ᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬵᬯᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬋᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞᭚᭜᭚ᬫᬳᬶᬄᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮ ᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬵᬫᬩᬸᬦ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄‌ᬢᬹᬃᬫᬓᬸᬬᬂᬓᬬᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᬸ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 nĕk'hikanghati, ikugringknengdeṣṭi, nga, śranānya, wuskal̥ĕdringjromaswe, subāmandhadi'ul̥ĕr̀ringjro, ikumar̀mmāninggringbuḥnĕking ngati, iku'ul̥ĕrehamanganringjrowtĕng, midĕr̀, hakumpulmagdhuhan, makatambanyā, śa, wdhingdhaddhani, wdhingpayāpuhuḥ, muñcuksu ren 3 muñcuk, kunir̀warangan, inggu, gamongan, pipisṣami, pr̥ĕsṣaring, daddhaḥsami, wusratĕng, wehānyabr̥ĕmhiñjin, hahāp, // pamolpolnyasaneringwtĕngnya, mwangringhulunāti, śa, rwaningtibaḥnusyā, marajaḥminā, wusmarajaḥ, panggang, rwa [13 13A] ningmako'umahat 3 l̥ĕmbar̀, rajaḥr̥ĕkaṭa, wusmarajaḥpanggang, rwaningbuhus 3 bidang, rajaḥghruddhā, wusmarajaḥpanggang, ra, sindhrongwayaḥ, trikātukā, hawor̀raknāsami, pipis, weḥwr̥ĕktahun, tambĕlaknāwtĕngnyatkaninghulunati // makā wdhaknyā, śa, rwaningjrkpurut, sakāwit, ktanbang, tkanir̥ĕng, trikātukāpipis, wdhaknāsami, // • // mahiḥginambĕla ningtangannyā, yanyakrasyābayunyāmabunkulan, gringnyapanĕstūr̀makuyangkayingan, mwaḥgumigil, hangrintiḥ, iku

Leaf 13

kaputusan-punggung-tiwas 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬉᬧᬢᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬚᭀᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬮᬶᬫᬵ ᬦ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬄᬮᬶᬫᭀ᭞ᬯᬾᬘᭂᬦ᭄ᬥᬵᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓ᭄ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬸᬩᬵ ᬚ᭄ᬦᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬫᭀᬓᭀ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬸᬯᬸᬂᬓ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬵᬭᬸᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬓᬮᬶᬫᭂᬜ᭄ᬚ᭞ᬳᬲᬕᬕᭂᬫ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞᭓᭞ᬳᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ [᭑᭔ 14A] ᬧᬺᬲᬵᬭᬶᬂ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞ᬫᬲᬃᬦ᭄ᬬᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓᬺᬱᬵᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸ᭞ᬢᬹᬃᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ ᬳᬸᬧᬵ᭞ᬯᬮᬸᬂᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬸᬩᬸᬓᬸᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬱᬧ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬇᬓᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬭᬂᬦ᭄ᬬᬰ᭄ᬭᬡᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬮᬶᬄᬫ᭄ᬭᬚᬄ ᬫᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫᬵᬗᬋᬧ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬲᬗᬃ᭞ᬇᬓ᭄ᬫᬶᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬭᬸᬫᬗᬸᬯᬸᬢ᭄ᬱ᭄ᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬫᬸᬲ᭄ᬦᬵᬲ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬮᬶᬦ᭄ᬥᬸᬂ᭞ ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬭᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬫᬸᬲᬶᬲᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬫᬵ᭞ᬤᬤᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬵᬓ᭄ᬦ᭞
Auto-transliteration
[13 13B] 13 gringkna'upataninghyang, nga, tambanya, śa, rwaningbunut, kwang, rwaningtarujoḥ, rwaningtarutulak, paddhangl̥ĕpas, limā nbase, sindhrongjangkĕp, ppis, weḥlimo, wecĕndhānā, wdhaknāragantā, // mwaḥmakwdhakskunya, śa, wdhingtubā jnu, wdhingtamoko, wdhingtuwungkripit, trikātukā, jbugārum, pinipis, wewrak, wdhaknāsukunyā, // mwaḥloloḥ nya, śa, kalimĕñja, hasagagĕm, muñcukpule 3 huñcuk, isen 3 hihis, pinipis, br̥ĕmhiñjin, [14 14A] pr̥ĕsāring, tahap, masar̀nyagumigil, // • // maliḥgināmbĕlaningwongngagring, yanyakr̥ĕsyātanpabayu, tūr̀gringnya hupā, walungnyakraṣasakit, bukubukunhawaknyamraṣapdat, ikugringknātatanĕman, ringkarangnyaśraṇanya, galiḥmrajaḥ mapĕndhĕmāngar̥ĕp'hinsangar̀, ikmiruddhā, tambānya, śa, wdhingtarumanguwutṣkĕmulan, tujumusnāskawit, wdhingtulanglindhung, wdhingkaruk, sindhrongjangkĕp, katiklanang, musisajumput, pinipissami, wewraklamā, dadaḥhaknāhapangl̥ĕpaḥ, wdhakākna,

Leaf 14

kaputusan-punggung-tiwas 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14b] ᭑᭔ ᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬵᬯ᭄ᬥ᭞ᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬭᬓ᭄ᬪᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬥᬸ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬮᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸ ᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬇᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬕᬮᬸᬕᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬯ᭞ᬕᬥᬸᬂᬘᬶᬦᬵ᭞ᬳᬶᬗᬲᬩ᭄ᬲᬵᬳᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬢᬶᬄᬯᬭᬓ᭄᭞ ᬬᬾᬄᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯᬭᬵᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬭᬱᬵᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬢᬶᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬓ ᬳᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬯᬶᬂᬩᬬᬸᬧᬦᭂᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬇᬓᬸᬧᬯ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬬᬧᬦᬲ᭄᭞ᬇᬓᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᬓ᭄ᬝᬦᬶᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓ [᭑᭕ 15a] ᬫᬸᬮᬶᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬮᬗᬸᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬕᬺᬳ᭄ᬫ᭄ᬭᬧᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬶᬕᬶᬲ᭄ᬜᬓᬶᬢᬂᬲᬶᬭᬄ᭞ᬜᬓᬶᬢᬂᬯᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬮᬸᬧᬯᬮᬸᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ ᬯ᭄ᬥᬶᬕ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬤᬯᬸᬰᬵᬳᬬ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬬᭂᬫ᭄‌ᬮᬸᬯᬸᬃ᭞ᬢᬢᬄᬇᬯᬓ᭄᭞ᬚᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬶᬗᬵ᭞ᬓ᭄ᬘᬸᬃᬮᬦᬂ᭞ᬧᬮᬵᬫᬸᬲᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬓ᭄‌ᬧᬾᬓᬓ᭄᭞ ᬫᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬍᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬥᬵᬯ᭞ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫᬵᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬧᬺᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂ᭞ᬧᬶᬕ᭄᭞᭓᭞ᬧᭂᬄᬫ᭄ᬯᬂᬢᬳᬧ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦᬾ ᬇᬓᬵᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬶᬂᬧᬸᬮᬾ ᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬤᬸᬱᬵ᭞ᬳᬬᬓᬂᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬲᬲᬢᬸᬦᬾᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬭ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂ
Auto-transliteration
[14 14b] 14 // mwaḥmakāwdha, tutuḥnyā, śa, wdhingjarakbhang, trusi, mñandadhu, isenkapūr̀, katikcĕngkeḥ, pipissami, welimmā, mwaḥwejru kpurut, puḥhaknā'irungnyā, mwaḥholoḥnyā, śa, galugā, sandhawa, gadhungcinā, hingasabsāhi, wenyagtiḥwarak, yeḥbahĕmwarāk, tahap. // • // maliḥginambĕlaningwongngagrig, hanyākrasyāsakdhap, tisakdhap, panĕssakdhap, ringhungka hingbayu, tinsakdhap, ringpucuwingbayupanĕssakdhap, ikupawtuwanyapanas, ikāgringbabakṭaningnumadi, nagiḥmalukatringka [15 15a] mul̶lan, gringnyalanguliñun, gr̥ĕhmrapaḥ, ngrigisñakitangsiraḥ, ñakitangwangkong, lupawalungnyā, makatambanyā, śa, wdhigsumanggi, wdhingdawuśāhaya, wdhingbayĕmluwur̀, tataḥiwak, jasunptak, dringā, kcur̀lanang, palāmusi, hangkakpekak, makuskus, pipissami, wenyal̥ĕringwandhāwa, dewantaru, tumākukus, wusratĕngpr̥ĕssaring, pig 3 pĕḥmwangtahap, hampasne ikāwdhaknā, maringwtĕngnya, // mwangwdhakraganya, śa, rwingpule jñar̀, rwaningdusyā, hayakangjñar̀, rwaningtarusasatuneruntuḥ, ra, sindhrongjangkĕ

Leaf 15

kaputusan-punggung-tiwas 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15b] ᭑᭕ ᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬥ ᬓᬓ᭄ᬦᬵᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬩᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᬱᬵᬧᬸᬘᬸᬓᬾᬳᬲᬺᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬓ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ ᬲᬶᬫᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬲᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬇᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬂᬧᬫᬮᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬭᬦᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬓᬸᬂ ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩ᭄ᬲᬃ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬍᬲᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬮᬫᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬉᬬᬄᬉᬓᬸ᭞ᬯᬾᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞᭚᭜᭚ [᭑᭖ 16A] ᬫ᭄ᬯᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬧᬶᬢ᭄ᬭᬸᬳᬧᬶᬢ᭄ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞᭓᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬸᬗᬸᬢ᭄ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞᭕᭞ᬩᬶᬤᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓ᭞᭚ᬫᬮᬶᬄ ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬩ᭄ᬬᬤ᭄ᬥᬓᭂᬧ᭄᭞ᬲᬦᬾᬫ᭄ᬢᬸᬤᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬪᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬚ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬵ᭞᭓᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸ ᬢ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᬯᭀᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤ᭄ᬥᬂᬫᬮᬶᬂᬫᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬮᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶ ᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬳᬱᬺᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[15 15b] 15 p, pipis, wdhaknaragantā, // mwaḥwdhaksukunyā, śa, rwaningbkul, rwaningjpunsanekuning, car̀mmāningbohok, trikatukā, wdha kaknāsukunyā, // • // maliḥbināmbĕlaningtangannyā, krasyāpucukehasr̥ĕp, ringbungkaḥkyapanĕs, krasyābayunyā, gringnya simuḥ, manunggeksagnahe, ikā, nga, gringknangpamali, mwangpapasangan, knengkalangkahinsranānya, makatambanya, śa, wdhingbakung wdhingbsar̀, wdhingpucukputiḥ, pal̥ĕsahi, sampar̀wantu, jlawe, hasĕmlamā, pinipis, uyaḥuku, wektan'gajaḥ, tahap, // • // [16 16A] mwaḥsĕmbar̀nyagnahingmanunggek, śa, rwaningtaruhapitruhapitngapitjalan 3 bidang, rwaningpungutngapitrurung 5 bidangtrikātuka, // maliḥ sĕmbar̀ny, śa, rwaningtabyaddhakĕp, sanemtudihĕmpugantemboke, brasbhang, bwaḥjbug, mñan, katumbaḥ, babolong, paddhā 3 jumpu t, sĕmbar̀raknā, // mwaḥwdhaknya, śa, rwaningbulunbawon, rwanipaddhangmalingmaling 3 puwun, rwaningbaluntas, sindhronghanom, pinipi s, wdhaknāraganta, tkāningsukunya, // • // maliḥginambĕlaninggringringtanganyā, yanyakrasyābayuringtangankaliḥhasyr̥ĕp, trusba

Leaf 16

kaputusan-punggung-tiwas 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬬᬸᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬳᬱᬺᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬕᬢᭂᬮ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬥᬶᬢᬶᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬚ᭄ᬜᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬤ᭄ᬥᬶᬢᬶᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬵᬲᬸᬧᬢᬦᬶᬂᬘᭀᬃ ᬇᬓᬵᬲᬂᬤᬸᬫᬤᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬦᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬗᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬚ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭ ᬗᬦᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬸᬮ᭄ᬯᬂᬉᬢᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬥᬾᬱᬵ᭞ᬢᬯᬸᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵᬕᬸᬮᬶᬂᬩᬯᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬢ ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬵᬗ᭄ᬓᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬓᭂᬧᬸᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬧᬶ᭞ᬭ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ [᭑᭗ 17A] ᬤᬤᬄᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬕᬢᭂᬮᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬤᬸᬭᬸᬂᬩᭂᬜᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬸᬩᬩᭂᬜᬄ᭞ᬓᬃᬬᬦᬂᬍᬗᬵᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬢᬵᬯᬮᬶ᭞ᬲ ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫᬄᬫᬄ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬲᭂᬦ᭄ᬥᬵᬯᬵ᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭀᬭᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞᭚ᬲᬺᬩᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬧᬳᬧ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬜᬄᬜᬄᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ ᬩᭂᬩᭂᬳᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬦᬵᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬱᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬸ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 yuringsukuhasyr̥ĕp, trusgringnyagatĕlhĕmpuk, kaddhitilas, ringsukujñĕknyakaddhitilas, gringknāsupataningcor̀ ikāsangdumadiwruḥmaneṣṭi, mangleyak, tanwĕnangwaras, nagiḥmalukatringśrarā, ringparangane, hapanpitranekajpitringpara ngane, wusmalukatrarismangulwangutaningringdhesyā, tawur̀raknāgulingbawi, warasya, yantānsamangkanā, yatansiddhāwaras, ta mbanya, śa, rwaningnāngkanangka, rwaningtarukĕpuḥ, rwaningtaruhapi, ra, tmutis, gamongan, isen, pipis, wejruk, [17 17A] dadaḥhapangl̥ĕpaḥ, wdhaknāgatĕle, yanyadurungbĕñaḥ, yanyasubabĕñaḥ, kar̀yanangl̥ĕngāñuḥmulung, basanyakantāwali, sa cĕngkangwongngagring, maḥmaḥ, car̀mmānngĕn, trusi, tahinwĕsi, sĕndhāwā, samimagoreng, mngar̥ĕpinsanggar̀kawitan, // sr̥ĕbuknya , śa, rwaninghundis, rwaninghapahapa, car̀mmāningjrukputiḥ, car̀mmāningkusambi, isenkapūr̀, brasbang, mañaḥñaḥsami, wusratĕng, bĕbĕhāknā, // • // maliḥgināmbĕlaning, ringtanganya, mwangsukunya, yanyakrasyābayunyapanĕstrus, tangankatkaningsu

Leaf 17

kaputusan-punggung-tiwas 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬓᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬧᬭᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬲᬸᬂ᭞ᬩᭀᬭᭀᬓ᭄᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩᬸᬄᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬝᬓᬵᬇᬗᬭᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂ ᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬖᬸᬭᬸ᭞ᬲᬫᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬓᬭᬂᬧᬦᭂᬲᬶᬓᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬇᬓ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬕ ᬯᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬇᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬹᬃ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬦᬵᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬚᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ ᬜᬗ᭄ᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬉᬦ᭄ᬥᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬉᬰᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬦᬸᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬓᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬶᬮᬭᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬯᬸᬲᬫ [᭑᭘ 18A] ᬗ᭄ᬓᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬸᬮᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬮᬓᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬘᬭᬸᬧᬶᬢ᭄ᬭᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬲᬚᬶᬦᬶᬂᬗᬲᬗᬧ᭄ᬚᬄ᭞ ᬯᬭᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬯᬸᬲᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬦᬵᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬫᬸ᭞᭓᭓᭞ᬧᬶᬦᬭᬸᬤ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚ᭄ᬯᬂᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬦᬾ᭞ᬧᬺᬱᬭᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬳ ᬯᭀᬂᬭᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬳᬭᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬸ,ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬲᬢᬓᭂᬄ᭞ᬘᬸᬓᬢᬳᬸᬦ᭄ᬱᬢᬓᭂᬄ᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬱᬢᬓᭂᬄ᭞ᬯᬾᬄᬜᬸᬄᬲᬢ᭄ᬗᬄ ᬲᬢᬓᭂᬄ᭞ᬲᬩᬸᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬢ᭄ᬚᬶᬦᬄ᭞᭑᭑᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬕᬵᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬲᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬲᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬳᬯᭀᬃᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬧᬂ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 kunyā, saparaninggring, yadyan'gringbusung, borok, rumpuḥ, buḥwtĕng, btĕg, salwiringgring, ṭakā'ingaran, knāgring tiggāghuru, samaransangkanemangkanā, gringsapagaweningkarangpanĕsikā, gringsapagaweningpitra, ika, gringsapaga weningdeṣṭi'ikā, wnangpinumpūr̀, deningmantramawiśesyā, pitranyapcak'hanāwikanringkunā, wruḥringrajakar̀yyā, lwir̀nya, ma ñanggingin, ma'undhagingin, yadyanma'uśaddhānin, tūr̀manukangin, piliḥtunggilikāwnangmilarāmangke, yanyawusama [18 18A] ngkanāwnanglukatringsanggar̀kamulanmwangringtgalmalakang, nagiḥmacarupitrangar̥ĕpinṣanggar̀kawitan, ringsar̀wwahasajiningngasangapjaḥ, warasya, yanyawusāmangkanā, hanātambanyā, śa, tmutmu 33 pinarudsampi, jwangbangkĕtne, pr̥ĕṣaring, wusratĕng, ha wongraknāringharakprawu,nemlaḥsatakĕḥ, cukatahunṣatakĕḥ, br̥ĕmṣatakĕḥ, weḥñuḥsatngaḥ satakĕḥ, sabunwrutjinaḥ 11 glugāwratsaketeng, ingguwratsaketeng, hawor̀rāsami, lablab'hapang

Leaf 18

kaputusan-punggung-tiwas 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬳᬧ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬵᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬥᬶᬦᬵ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬢᬵ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬓᬮᬶᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬘᬃ ᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬮᬶᬫᭀᬓᭀ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬤᬾᬦᬵᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬭᬕᬵᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚ ᭐᭚ᬜᬦ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬗᬭᬗ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬭᬶᬲᬂᬗᬸᬲᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ ᬇᬓᬸᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬉᬫᬶᬚᬶᬮᬓᭂᬦ᭄ᬭᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬᬦᬧ᭄ᬓᬮ᭞ᬫᬤᬸᬮᬹᬃᬭᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬩᬘᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ ᭑᭙ 19A ᬓᬸᬫᬲ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬇᬓᬵᬇᬗᬭᬦᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬩᬸᬄᬩᬭᬄ᭟ᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬳ ᬭᬶᬂᬲᬂᬗᬸᬲᬤ᭄ᬥᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬤᬶᬩ᭄ᬗᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬧᬶᬤᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦᬦᬵᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬦᬤᬶᬩᬸᬲᬸᬂᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬦᬕ᭄ᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬳᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬲᬭᬶᬓᭀᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬕ᭄ᬢᬄᬮᬬᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬯ᭄ᬤᬶᬂᬤᬥᬦᬶᬂ᭞ ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬩᬺᬫ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬫᬤᭀᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸᬮᬾ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 l̥ĕpaḥ, wusratĕngtahapringkalāhesuksabrandhinā, warasdhentā, // mwaḥpdhaknya, śa, car̀mmaningkalihasĕm, car̀ mmāningkalimoko, car̀mmāninghañcak, sindhrongdenājangkĕp, pipis, wdhaknāsami, ragātkaningsukunya, // 0 // ñanpanangkaninggringklingsyiḥ, paransangkaninggringnya, nemangarangringklingsyiḥ, yantāwruharisangngusaddhānin'gringkingsyiḥ, ikumatmahan'gringbuḥbaraḥringjro, umijilakĕnraḥ, gringnyanapkala, madulūr̀ransinggatan, hanutringbacinya, hi 19 19A kumaslabraḥ, mesisinggatan, ikā'ingaranan'gringlingsyiḥ, nenemanadibuḥbaraḥ. buḥbaraḥhikā, hantannyawruha ringsangngusaddhanin, manadibngang, mtugtiḥhidupidupringsilitnya, yaninghĕmpĕtraḥhikā, tananāpūr̀ṇnā, manadibusungmwangbtĕg samangkanāpanagkaninggringklingsyiḥ, mangketambanyā, śa, wdhingpahang, wdhingsarikonto, gtaḥlayaḥhombo, wdingdadhaning, trikātukā, pipis, webr̥ĕmhiñjin, tahap. // mwaḥloloḥnyā, śa, wdhingmadoriputiḥ, wdhingpule, wdhingpu

Leaf 19

kaputusan-punggung-tiwas 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬢᬸᬶᬄ᭞ᬍᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬳᬸᬤᬂ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬚᬮᬶᬚ ᬮᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬵᬂᬓᬦ᭄ᬢᬵᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬮᬸᬢᬸᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬓᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬯᬾᬮᬶᬫᭀ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂ ᬲᬩᭀᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬢᬾᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵᬭᬕᬦ᭄ᬢᬵᬲᬫ᭄ᬫᬶ᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬭᬰᬵᬫ᭄ᬢᬸᬓᭂᬄ ᬦᬦᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄᭞ᬭᬱᬵᬢᬮᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬮᬮᬂ᭞ᬧᬾᬢ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬗ᭄ᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬱᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂ [᭒᭐ 20A] ᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬭᬱᬵᬫ᭄ᬢᬸᬓᭂᬦᬦᬄᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬭᬱᬵᬩ᭄ᬗᬂ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬩᬶᬂᬩ᭄ᬱᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬩᬸᬘ᭄ᬫᭂᬂᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬧᬶᬦᬵᬭᬸᬤ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬩᬢᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵᬫ᭄ᬯᬂᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚᭞ᬢ᭞ᬳᬜᬂ ᬳᬜᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬱᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬵᬗᬸᬬᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬱᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂ ᬭᬢ᭄ᬦᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬭᬸᬶᬢᬼᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬯᬾᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞᭚᭐
Auto-transliteration
[19 19B] 19 tuiḥ, l̥ĕtputiḥ, inggu, śrahudang, hatinbawangputiḥ, pipis, wejruk, tahap. mwangtutuḥnyā, śa, wdhingjalija li, wdhingkantāngkantāngputiḥ, sĕmbunglutung, bangle, tmutis, tmukoñci, pipiswelimo, // mwaḥwdhaknyā, śa, car̀mmāning sabosakawit, panggang, donteḥ, sindhrong, pipis, wewrak, wdhaknāragantāsammi. // • // ta, raśāmtukĕḥ nanaḥ, saddhañangkĕt, rasyātaluḥ, nga, śa, wdhinglalang, pet'haywangwangin, bangsyingbingin, bawangtambus, santĕ [20 20A] nkane, tahap. // • // ta, rasyāmtukĕnanaḥmwanggtiḥ, rasyābngang, nga, śa, blinbingbsyi, skar̀nya, tombong panggang, tbucmĕngmapanggang, pinārud, sarilungid, glabatu, wusratĕng, pĕḥhaknāmwangtahap. // • // , ta, hañang hañangan, mwaḥrasyābrahmā, hangilutringpurus, yanyānguyuḥnglintĕringpurusnyā, rasyābrahmā, nga, tambanyā, śa, wdhing ratnāputiḥ, wdhingruitl̥ĕngputiḥ, wdhingpucukputiḥ, sarilungid, pul̥ĕsahi, wesajĕngmanis, tahap, // 0

Leaf 20

kaputusan-punggung-tiwas 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᭐᭟᭞ᬢ᭞ᬭᬱᬵᬓᬳᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬰᬺᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃᬓ᭄ᬭᬱᬵᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᬶᬢᬫᬜ᭄ᬓᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ ᬬᬦᬵᬕᬸᬬᬸᬄᬰᬺᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬᬭᬄᬦᬄᬦᬄ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬵᬤᬤᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬯᬭᬶᬳᬾ᭞ᬇᬓᬵᬭᬱᬵᬓᬳᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬬ ᬦᬋᬧ᭄ᬧᬫ᭄ᬢᬸᬯᬂᬓᬳᬗᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬤᭀᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭀᬢᬸᬫᬶᬲᬶᬓᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ ᬲᬓᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ [᭒᭑ 21A] ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂᬦᬾᬫᬮᬶᬗᭂᬩ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬂᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬵᬫᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬵᬂᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟ ᭚᭜᭚ᬧᬧᬸᬲᭂᬃᬭᬶᬂᬗᬸᬤᭂᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬓᬸᬳᬸᬓᬸᬇᬋᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬭᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭚ᬯᬧ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂ ᬰ᭄ᬕᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬉᬭᬧᬯᬗ᭄ᬓᭀᬂᬦ᭄ᬬᬵ᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬗᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬢᬸ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬕ ᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬕ᭄ᬢᬄᬚᬭᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬤᬤᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬳᭀᬮᬾᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬢᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭚
Auto-transliteration
[20 20B] 20 0. , ta, rasyākahangan, yanyahanguyuḥśr̥ĕt, tūr̀krasyāpgatsyiksyikanyāngilut, makitamañkukpurus, yanāguyuḥśr̥ĕtmĕtunyaraḥnaḥnaḥ, sandhagaddhing, saddhādadu, saddhāhning, mtuwarihe, ikārasyākahangan, nga, ya nar̥ĕppamtuwangkahangane, śa, skar̀madoriputiḥ, sambotumisikakul, kunir̀warangan, myanmadhu, pamor̀bubuk sakidhik, pipis, wejruk, pĕḥhaknā, mwangtahap. // • // , mwaḥloloḥnyā, śa, dapdhaptiskangruntuḥ [21 21A] 9 bidangnemalingĕb, pindhangmba, katumbaḥ, bolong, paddhāmajumput, pindhāngsami, wusratĕng, tahap. // • // papusĕr̀ringngudĕlnya, śa, rwaninghukuhuku'ir̥ĕng, trikātukā, pipis, pusĕraknā. // wapsyiksyikanyā, śa, rwaning śgamanis, sarilungid, pipis, urapawangkongnyā. // • // ta, konkonganyansubamatatu, śa, tombong, ga mbir̀, gtaḥjarak, trusi, tahinwĕsi, pinipis, wejruk, dadaḥhaknā, wusratĕng, holesāknātatunya. //

Leaf 21

kaputusan-punggung-tiwas 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᭚᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬩᬮᬶᬗ᭄ᬩᬶᬂᬩ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬵᬭᬸᬫ᭄᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬪᬂ᭞ᬫᬮᬮᬩ᭄᭞ᬯᬾᬘᬸᬓᬢᬳᬸ ᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄᭟᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬓᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬲ᭄ᬓᬃᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬗᬶᬮ᭞ᬭᬯᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬳᬪᬂ᭞ᬕᬤ᭄ᬕᬤᬦ᭄ᬕᬢᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬳᬶᬦᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬲᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬘᬸᬓᬵ᭞ᬤᬤᬄᬳ ᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬫᬶ᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬚ᭄ᬭᬸᬚᬸ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬯᬮᬸᬄᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬩᬯᬂᬪᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬲᭂᬦ᭄ᬥᬵᬯ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶ [᭒᭒ 22A] ᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬫᬤᭀᬭᬶ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬥᬶᬮᬦᬂ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬳᬭᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬸ᭞᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬓᭀᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬫᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬫᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬹᬃᬫᬫ᭄ᬭᬸᬂ᭞ ᬢᬢᬸᬦ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄᭞ᬢᬹᬃᬜᬋᬫ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬯᬾᬤᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬧᬄᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬢᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬫᬮᬶᬕᬶᬤᭂᬳᬵ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬂᬤᬾᬦᬵᬍᬧᬄ᭞ ᬤ᭄ᬬᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬳᬭᬶ᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓ᭄ᬭᬾᬲᬾᬓ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬾᬮᭀᬃᬫᬭᬸᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂᬤᬾᬦᬵᬍᬧᬄ᭞ ᬤ᭄ᬬᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬲᬵᬭᬶᬳᬭᬶ᭞᭚ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬓ᭄ᬭᬾᬲᬾᬓ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬓᬾᬮᬵᬳᭀᬃᬫᬭᬸᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬶᬂᬧᭀᬄᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬰ᭄ᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 // , mwaḥloloḥnya, śa, bunganbalingbingbsyi, hisenkapūr̀, jbugārum, warirangbhang, malalab, wecukatahu n, tahap. // • // ta, kongkongan, tūr̀maskar̀kadiwongngila, rawuḥtkengnetranyahabhang, gadgadan'gatĕltanpgat , śa, car̀mmāningkusambi, car̀mmāningpoḥhini, tahinwĕsi, trusi, katikcĕngkeḥ, trikātukā, pipis, wecukā, dadaḥha knā, wusratĕngwdhaknā, sami. // mwaḥtutuḥnyā, śa, wdhijruju, wdhingwaluḥpahit, inggu, bawangbhang, trusi, sĕndhāwa, pinipi [22 22A] s, wejruk, pĕḥhaknā. // mwaḥloloḥnyā, śa, wdhingmadori, wdhingliligundhilanang, katikcĕngkeḥ, bwaḥtabyabun, sampar̀wantu, trikātukā, pipis, weharakprawu, // • // ta, kongkongan, yanyamaskar̀, mabwaḥbwaḥ, tūr̀mamrung, tatunyadal̥ĕm, tūr̀ñar̥ĕm, dyusāknāringtoyawedang, maplapaḥrwaningbĕngkĕltalun, rwaningkamaligidĕhā, pindhangdenāl̥ĕpaḥ, dyusāknāsārihari. // mwangwdhaknya, śa, wdhingkresek, car̀mmāningkelor̀marunggi, car̀mmāningpoḥgaddhingdenāl̥ĕpaḥ, dyusāknāsārihari, // mwangwdhaknya, śa, wdhingkresek, car̀mmāningkelāhor̀marunggi, car̀mmāningpoḥgaddhing, sintokmaświ, mñanma

Leaf 22

kaputusan-punggung-tiwas 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬤᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬵ᭞᭚᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬧᬬᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬩᬱᬩᬱ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬲᬸ ᬭᬸ᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬪᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬄᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ ᬩᬸ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬢᭀᬸᬶᬯᬭᬶᬕ᭟ᬢᬂ᭞ᬳᬶᬂ᭞᭗᭟ᬰᬰᬶᬳ᭄᭞ᬓ᭞᭒᭞ᬭᬄᬭᬄ᭞᭑᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭗᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ ᬳᬶᬫᬤᬾᬓᬭᬶᬯᬶᬭᬣ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᭂᬃᬢᬲᬭᬶ᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬧᬤᬂᬓᭂᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬓᬪᬸᬧᬢᬾᬦᬵᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟
Auto-transliteration
[22 22B] 22 du, wrusi, sindhrong, pinipis, dadaḥ, wusratĕng, wdhaknā, // , mwaḥtutuḥnya, śa, wdhingpayapuwuḥ, wdhingbaṣabaṣa, rwaningsasu ru, warirangbhang, trusi, sindhrongjangkĕp, pipis, wejrukpurutut, pĕḥhaknā. 0. puputsinurat, dukrahinā, bu, pa, waratouiwariga. tang, hing 7. śaśih, ka 2 raḥraḥ 11 tĕnggĕk 9 iśaka 1907. hantuktityang, himadekariwiratha, sakingbañjar̀kĕr̀tasari, kalurahan, padangkĕr̀tthā. kabhupatenākaranghasĕm.

Leaf 23

kaputusan-punggung-tiwas 23.jpeg

Image on Archive.org