Difference between revisions of "tambal-desti"
(Imported from Archive.org) |
(regenerate transliteration) |
||
(38 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|Title=tambal-desti | |Title=tambal-desti | ||
|Url=https://archive.org/details/tambal-desti | |Url=https://archive.org/details/tambal-desti | ||
+ | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | ''Tumbal Desti'' berisikan tentang tumbal atau persembahan yang dapat digunakan untuk menolak desti, sejenis ilmu niskala yang membawa petaka. Lĕmpir lontar ini tidak disusun secara urut dan beberapa halaman (misal lĕmpir 13B) ditulis dengan angka yang janggal. Lontar ini ditulis dengan langgam yang tidak biasa sehingga mungkin agak sulit dibaca dibanding dengan gaya tulis tangan yang lebih konvensional. Label kertas pada lontar ini memberi judul ''Tambal Desti'' namun isi lontar sendiri menggunakan judul ''Tumbal Desti'' ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ (lĕmpir 17B, baris 1). Terdapat kata ''Tambal Desti'' dalam huruf latin yang ditulis dengan pulpen modern pada cakĕp depan, namun terdapat pula koreksi huruf [u] yang ditimpa di atas huruf [a] pada kata yang sama. | ||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | ''Tumbal Desti'' contains instruction of offerings that may be used to prevent desti, a kind of niskala sorcery of malevolent nature. The pages of this manuscript is not arranged in sequence, and some page (like page 13B) are numbered with unusual glyph. This manuscript is written with a non-typical handwriting that may be difficult to read compared to more conventional styles. The modern paper label refer this lontar as ''Tambal Desti'' but the text within the lontar itself uses ''Tumbal Desti'' ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ (page 17B, line 1). The word ''Tambal Desti'' in latin script is written with a modern ballpoint in the front cakĕp cover, but the letter [a] is overlayed with [u] in the same word. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [TUMBAL DESTI, 134 | ||
+ | PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR. DOKBUD BALI | ||
+ | PROP. DATI I BALI | ||
+ | 65/10/K/DOKBUD] | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | PEMERINTAH PROPINSI BALI | ||
+ | KANTOR DOKUMENTASI BUDAYA BALI | ||
+ | BALI | ||
+ | </transcription><transliteration>[TUMBAL DESTI, 134 | ||
+ | PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR. DOKBUD BALI | ||
+ | PROP. DATI I BALI | ||
+ | 65/10/K/DOKBUD] | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | PEMERINTAH PROPINSI BALI | ||
+ | KANTOR DOKUMENTASI BUDAYA BALI | ||
+ | BALI</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 28: | Line 49: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑ 1B] (physical label incorrect, should have been 7B) | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬧᬦᬭᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬫᬕ᭄ᬮᬾᬩᬂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬲᬶᬂ | ||
+ | ᬫᬭᬧᬤᬕᭂᬲᭂᬂᬮᬶᬗ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬓᬸ᭞᭓᭞ | ||
+ | ᭟᭛ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ | ||
+ | [᭒ 2A] | ||
+ | ᭞ᬲᭀᬫᬄᬓᬶᬢᬦᬾᬧᬭᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᭀᬫᬄᬓᬶᬢᬦ᭄ᬦᬾᬧᬭᬾᬓᬶᬢ | ||
+ | ᬭᬕᬦ᭄ᬫᬸᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲᬺᬕᬦ᭄ᬫᬸᬧᬶᬦᬗᭂᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬕᬸ | ||
+ | ᬦᬦ᭄ᬫᬸᬭᬾᬳᬫᬸᬓᭂᬢ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬓᬶᬢᬜᬮᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬯᬲᬦᬫ᭄ᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1 1B] (physical label incorrect, should have been 7B) | ||
+ | 7 | ||
+ | kgumisapanarangnganku, hakumaglebangsangngyangrajapinulaḥ, sing | ||
+ | marapadagĕsĕnglingsyĕmkedĕpsyidipangucapku 3 | ||
+ | . /// tlas. | ||
+ | [2 2A] | ||
+ | , somaḥkitaneparenkita, tlassomaḥkitanneparekita | ||
+ | raganmudewekpinangankita, tlasr̥ĕganmupinangĕnkita, gu | ||
+ | nanmurehamukĕtkita, pjaḥkitañalantarā, tankowasanampa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 40: | Line 78: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒ 2B] | ||
+ | ᭒ | ||
+ | ᬢᬸᬦᬮᬶᬯᬢ᭄ᬢᬂᬦᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬓᬶᬢᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬣᬶᬄ᭞ᬕᭂᬲᭂᬂᬓᬶ | ||
+ | ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬣᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬗᬮᬓᬸᬮᬓᬸ᭞ᬫᬫᬭᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬶ | ||
+ | ᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬶᬢ᭞ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬧᬭᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬓᬶᬢ | ||
+ | [᭓ 3A] | ||
+ | ᬧᬲᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬗᬸᬘᭂᬧ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭞ᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬥᬸᬂᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬥᬓᬲᭀᬘᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬦ᭄ᬥᭂ | ||
+ | ᬮᭂᬂ᭞ᬇᬭᬸᬂᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬗᬸᬗᬲ᭄᭞ᬓᬃᬦᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬗᬺᬗ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
+ | 2 | ||
+ | tunaliwattangnankita, gurunkitakitaleyakputthiḥ, gĕsĕngki | ||
+ | leyakputthiḥ, palingngalakulaku, mamarenpyanaki | ||
+ | ta, tlaspyanakita, cucunkitaparenkita, tlascucukkita | ||
+ | [3 3A] | ||
+ | pasang, tankawasangucĕpsangngyangbataridur̀ga, tkakkuldhungngkulhang | ||
+ | nne, sukunkitatankwasatumindhakasocankitatankawasandhĕ | ||
+ | lĕng, irungkitatankawasangungas, kar̀nankitatankawasangr̥ĕnga, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 52: | Line 107: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓ 3B] (physical label incorrect, should have been 5B) | ||
+ | ᭕ | ||
+ | ᬭᬶᬦ᭄ᬦᬓᬸᬧᬸᬮᬶᬤᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄᬯᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬧᬳᬸᬲᬸᬄᬯᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬲᬫᬗᭂᬘᭀᬃ | ||
+ | ᬭᬶᬦ᭄ᬦᬓᬸᬯᬸᬮᬶᬤᬶᬧᬳᬭᬸᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬧᬧᬭᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬾᬓᬂᬗᬧᬲᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬾᬓᬂᬗᬧᬲᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬓᬂᬗ | ||
+ | [᭔ 4A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕᬸᬦᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬺᬜ᭄ᬚᬦᬯᬶ | ||
+ | ᬲᬾᬰᬵ᭞ᬓᬢ᭄ᬮᬓ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬭᬯ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬫᬗᭂ | ||
+ | ᬘᭀᬃᬭᬶᬦᬓᬸᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬘᬂᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬓᬘᬂᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬫᬗᭂᬘᭀᬃ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3 3B] (physical label incorrect, should have been 5B) | ||
+ | 5 | ||
+ | rinnakupulidipapusuḥwanmu, muliḥkapahusuḥwanmu, wensamangĕcor̀ | ||
+ | rinnakuwulidipaharunku, muliḥkapaparunmu, bañcut'hati | ||
+ | nnekangngapasang, bañcut'hatmannekangngapasang, bañcutbayu, kangnga | ||
+ | [4 4A] | ||
+ | kṣariranku, yenyanganggogunaleyaktujutluḥtr̥ĕñjanawi | ||
+ | seśā, katlakdenningsangngyangcandraberawa, yenyamangĕ | ||
+ | cor̀rinakuhulidicangngkĕmmu, huliḥkacangngkĕmmu, yenyamangĕcor̀</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 64: | Line 136: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂᬩᬸᬂᬗᭂᬂ᭞ᬅᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬤᬶᬫᬤ᭄ᬬ | ||
+ | ᬧ᭄ᬤ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞᭓᭞ᬲᬂᬩᬢᬬᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ | ||
+ | ᬩᬾᬭᬯ᭞ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬗᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯ | ||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫᬗᭂᬮᭀᬃᬓ᭄ᬩᭀᬋᬂᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬓᬶᬢ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬓ᭄ᬩᭀᬲᬶᬯᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ | ||
+ | ᬓ᭄ᬩᭀᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬍᬲᬸᬕᬸᬧᬸᬄᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬮᬓᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
+ | 4 | ||
+ | hulatbingungbungngĕng, akusangngyangrajapinulaḥ, saktiluwiḥ, dimadya | ||
+ | pda, ma, oṅġ 3 sangbataya'inamasiwaya, oṅġsangngyangcandra | ||
+ | berawa, manundungsatrumusuḥk, singngalapakṣanneringngawa | ||
+ | [5 5A] | ||
+ | lunta, mal̥ĕsatmangĕlor̀kbor̥ĕngmannikĕlin'gulunta, mal̥ĕsatkita | ||
+ | ringmadyakbosiwamannikĕlin'gulunta, mal̥ĕsatkitaringluhur̀ | ||
+ | kbowilismannikĕlin'gulunta, l̥ĕsugupuḥsalampaḥsalakunmu, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 76: | Line 165: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] (physical label incorrect, should have been 3B) | ||
+ | ᭓ | ||
+ | ᬭᬶᬭᬓᬸ᭞ᬫᭀᬯᬬᬦ᭄ᬢᬓᬲᬂᬓᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬰᬮᬓᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫ | ||
+ | ᬕᬾᬢᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬩᭀᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓ᭄ᬩᭀᬳᭂᬩᬂ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫᬗᬸᬮᭀᬦ᭄ᬓ᭄ᬩᭀᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬂᬳᬮᭀᬃᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓ᭄ᬩᭀᬳᬶᬋᬂᬳᬚᬕᬭᬶᬂᬮᭀᬃ᭞ᬩ | ||
+ | ᬢᬭᬲᬶᬯᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓ᭄ᬩᭀᬲᬶᬯᬳᬚᬕᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬒᬁᬲᬂ | ||
+ | ᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦ᭄ᬮᬄᬢᭂᬂᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬗᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] (physical label incorrect, should have been 3B) | ||
+ | 3 | ||
+ | riraku, mowayantakasangkasalampaḥśalakunmu, mal̥ĕsatma | ||
+ | getan, kboputiḥmannikĕlin'gulunta, mal̥ĕsatmangidulkbohĕbang | ||
+ | mannikĕlhin'gulunta, mal̥ĕsatmangulonkbokunningmannikĕlin'gu | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | n, batarawisnuringhalor̀handruwekbohir̥ĕnghajagaringlor̀, ba | ||
+ | tarasiwaringtngaḥhandruwekbosiwahajagaringtngaḥ, oṁsang | ||
+ | ngyangrajapinlaḥtĕngranku, wastusingngalapakṣanneringngawakṣa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 88: | Line 194: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B](physical label incorrect, should have been 2B) | ||
+ | ᭒ | ||
+ | ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬦᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓ᭄ᬩᭀᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᬚᬕᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭ | ||
+ | ᬩᬺᬄᬳ᭄ᬫᬲᬓᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓ᭄ᬩᭀᬳᭂᬩᬂᬳᬚᬕᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬩ | ||
+ | ᬢᬭᬫᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓ᭄ᬩᭀᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬳᬚᬕᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬧᬓᬭᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬯᬶ | ||
+ | ᬲᬾᬰᬵ᭞ᬳᬗᬤᬓᬂᬳᭂᬓᭂᬦ᭄ᬓ᭄ᬩᭀᬲᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬫᬧᬲ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸ | ||
+ | ᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬯᬶᬲᬾᬰᬵᬳᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B](physical label incorrect, should have been 2B) | ||
+ | 2 | ||
+ | hiswararingwetannadruwekboptak'hajagawetan, batara | ||
+ | br̥ĕḥhmasakakidulhadruwekbohĕbanghajagakidul, ba | ||
+ | taramahadewaringkulonhadruwekbokunninghajagaringkulo | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | sar̀wwasatrumusuḥku, hanampakgumisapakarangnganku, akusaktiwi | ||
+ | seśā, hangadakanghĕkĕnkbosatgal, hamapasṣatrumu | ||
+ | suḥku, singwiseśāhalapakṣanneringngawakṣariranku, batara</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 100: | Line 223: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B](physical label incorrect, should have been 1B) | ||
+ | ᭑ | ||
+ | ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬯᬶᬲᬾᬲᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬭᬲ᭄ᬬᬫᬸᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᭀᬘᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶ | ||
+ | ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬲᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᭂᬢᬶᬄᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬕᬸᬂᬫᬶ | ||
+ | ᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬤᭂᬕ᭄ᬓᬸ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬓᬸᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬯᬲ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᭂᬢᬸᬤ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬧᬸᬧᬸᬭᬶᬂᬧᬳᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶᬓᬺᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬩᬸᬕᭂᬤᬺᬶᬂᬧᬸᬂᬲ | ||
+ | ᬤ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬘᬓᬺᬩᬸᬯᬦ᭄ᬦᬫᭂᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬓᬸ᭞ | ||
+ | ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬋᬫ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬃᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬧᬦ᭄ᬥᬾᬋᬫ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B](physical label incorrect, should have been 1B) | ||
+ | 1 | ||
+ | ku, gniwisesamijilmaringcangkĕmku, gnirasyamujilmaringsocanku, gnimandhi | ||
+ | mijilmaringtanganku, gnisarasaḥmijilmaringgĕtiḥku, gnihagungmi | ||
+ | jilmaringngadĕgku, ngĕndhiḥmurubkungĕbĕkinjagatkabeḥ, tankowasa | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | lmaringhĕtudku, gnipupuringpahanku, gniwantikr̥ĕingpurusku, gnibugĕdr̥ĕingpungsa | ||
+ | dku, gninglayangringsusunku, gnicakr̥ĕbuwannamĕtumaringlidaḥku, | ||
+ | gnimandhir̥ĕmmijilmaringkar̀nanku, gnipandher̥ĕmmijilmaringhirung</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 112: | Line 252: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] (physical label incorrect, should have been 1B) | ||
+ | ᭑ | ||
+ | ᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬭᬯ᭞ᬳᬗᬤᬓᬂᬳᬓᭂᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬧᬺᬶᬢᬶᬯᬶᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᬧᬓᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬩᬸᬝ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬫᬢᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬩᭀᬗᭀᬮ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩᭂᬢᭂᬓ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬩᬸᬕᭂᬤ᭄ᬫᬶᬚᬶ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬳᬂᬾᬗᬺᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬬ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄ᬋᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬒᬁᬩᬮᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬯᬮᬶᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬗᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] (physical label incorrect, should have been 1B) | ||
+ | 1 | ||
+ | sariranku, oṁsangngyangcandraberawa, hangadakanghakĕntumbalgnimijilma | ||
+ | ringhanggasarira, matugnipr̥ĕitiwiringtlapakanbatisku, gnibuṭa | ||
+ | ringmatanbatisku, gnibongolmijilmaringbĕtĕkbatisku, gnibugĕdmiji | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | k'hangengr̥ĕkṣanmu, leyaktankatonmanadaḥsariranmu, ylektanka | ||
+ | tonr̥ĕkṣanmu, leyaktankatonmanadaḥsariranmu, oṁbali | ||
+ | ksyumpaḥ, hawalik'haknamaringwongalapakṣanne, ringngawakṣa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 124: | Line 281: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬕᬺᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩᬺᬕ᭄ᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶ | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬩᭂᬜᬄᬭᬯᬄᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬩᭂᬜᬄᬭᬯᬄᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ | ||
+ | ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄ᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬾᬬ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬫᬓᬫ᭄ᬩᬂᬓᬫ᭄ᬩᬂᬗᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕᬸᬦᬘᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬂ᭞ᬘᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬂᬫ | ||
+ | ᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬶᬂᬗᬺᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬤᬫᬦᬤᬄ᭞ᬲᬶᬯᬕᬦ᭄ᬥᬸᬭᬓ᭄ᬱ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬶᬯᬕᬦ᭄ᬥᬸᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬱ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | tgalmanadaḥsariranmu, cambrabragr̥ĕkṣanmu, cambrabr̥ĕgmanadaḥsari | ||
+ | ranmu, bĕñaḥrawaḥrakṣanmu, bĕñaḥrawaḥmanadaḥsariranmu, | ||
+ | leyakgundhulrakṣanmu, leyakgundhulmanadaḥsariranmu, leya | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | makambangkambangngan, yenwongnganggogunacalonnarang, calonnarangma | ||
+ | nadaḥsariranmu, singngr̥ĕkṣanmu, padamanadaḥ, siwagandhurakṣa | ||
+ | nmu, siwagandhumanadaḥsariranmu, pudakṣatgalrakṣanmu, pudakṣa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 136: | Line 310: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B](physical label incorrect, should have been 8B) | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬗ᭞ᬓᬩᬾᬄᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓ | ||
+ | ᬮᬸᬳᬸᬃᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬬᬂᬧᬺᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬧᬯᬦ᭄ᬦᬶᬗᬮᬂᬗᬮᬂᬗᬶᬂ | ||
+ | ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫᬧᬗᭀᬮᬶᬄᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᭀ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬬᬂᬗᬶᬲ᭄ᬯᬃᬭ᭞ᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬳᬓᬲ᭞ᬓᬲᬸᬮᬸᬄᬯᬦ᭄ᬦᬓᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬗ᭄ᬕᬦ᭞ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬧᬺᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬓᬲᬵ᭞ᬅᬓᬸᬭᬢᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬾᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B](physical label incorrect, should have been 8B) | ||
+ | 8 | ||
+ | takabeḥ, ratunningsangngyangdewatanawasanga, kabeḥhakutanka | ||
+ | luhur̀ran, denningyangpr̥ĕmestiguru, sapawanningalangngalangnging | ||
+ | lampaḥku, hakunganggosangngyangdar̀mapangoliḥholiḥ, maliḥko | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | pannakuyangngiswar̀ra, mangadĕg'hakumaringpadmahanglayang, tankawubandenning | ||
+ | hakasa, kasuluḥwannakudenningsangngyangwulanlintangtr̥ĕnggana, | ||
+ | tankasanggadenningsangngyangngibupr̥ĕitiwihakasā, akuratunningdewa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 148: | Line 339: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] (physical label incorrect, should have been 7B) | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬜᬮᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬓᬭᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬗᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᭀᬕᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬄᬢᬸᬮᬄᬫᬦᬸᬄ᭞ᬲᬧᬯᬦ᭄ᬦᬶᬳᬗᬮᬂᬗᬮᬂᬭᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸ᭞ᬅ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂᬭᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ | ||
+ | ᬒᬁ᭞ᬫᬁ᭞ᬯᬶᬲᬾᬰᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬭᬯ᭞ᬫᬗᬜ᭄ᬘᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] (physical label incorrect, should have been 7B) | ||
+ | 7 | ||
+ | ñalusupmaringpakaranganku, mibĕr̀sangngyangrajapinulaḥmanundungsatru | ||
+ | musuḥku, singngalapakṣanneringngawakṣariranku, mogahĕngko | ||
+ | tanpatmaḥtulaḥmanuḥ, sapawannihangalangngalangringlampaḥku, a | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | ranmu, gunajaran'guyangrakṣayanmu, gunajaran'guyangmanadaḥsarira | ||
+ | nmu, cĕtikrakṣayanmu, cĕtikdestimanadaḥsariranmu, | ||
+ | oṁ, maṅġ, wiseśasangngyangcandraberawa, mangañcinggumiringmadyapada, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 160: | Line 368: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] (physical label incorrect, should have been 2B) | ||
+ | ᭖ | ||
+ | ᭞ᬕᬸᬦ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬩᬯᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬲᬸᬦ᭄ᬤ | ||
+ | ᬫᬦᬤᬄ᭞ᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬚᬕᬢᬺᬭᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬚᬕᬢᬺᬫ | ||
+ | ᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬩᬮᬶᬭᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬩᬮᬶᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕᬸᬦᬧᬺᬯᬸᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀ | ||
+ | ᬕᬸᬦᬫᬮᬬᬸ᭞ᬕᬸᬦᬫᬮᬬᬸᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬲᬲᬓᬺ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬲᬲᬓ᭄ᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬕᬸᬦᬲᬫ᭄ᬩᬯᬭᬓ᭄ᬱᬬᬦ᭄ᬫᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] (physical label incorrect, should have been 2B) | ||
+ | 6 | ||
+ | , gunnasambawamanadaḥsariranmu, gunasundarakṣayanmu, gunasunda | ||
+ | manadaḥ, sariranmu, gunajagatr̥ĕrakṣayanmu, gunajagatr̥ĕma | ||
+ | nadaḥsariranmu, gunabalirakṣayanmu, gunabalimanadaḥsari | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | nganggogunapr̥ĕwumanadaḥsariranmu, yanyanganggo | ||
+ | gunamalayu, gunamalayumanadaḥsariranmu, gunasasakr̥ĕ | ||
+ | kṣayanmu, gunasasakmanadaḥsariranmu, gunasambawarakṣayanmu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 172: | Line 397: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | [unknown number] | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬓᬭᬂᬗᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬥᬸᬂᬧᬧᬲᬂᬗᬦ᭄ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ | ||
+ | ᬬᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕᬸᬦᬭᬾᬩᭀᬂᬕᬸᬦᬭᬾᬩᭀᬂᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ | ||
+ | ᬬᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕᬸᬦᬚᬯᬕᬸᬦᬚᬯᬫᬦᬤᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬱ᭄ᬫᬭᬓᬢᭀᬦ᭄ᬱᬄᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬚᬮ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬫᬭᬚᬮ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫ | ||
+ | ᬭᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬱᭂᬂᬬᬾᬦ᭄ᬦᬦᬵᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬺᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬓᬋᬧᬾ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬢᬸᬮᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬑᬁᬩᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | [unknown number] | ||
+ | ksyumpaḥ, ñusupmaringpakarangnganmu, manundhungpapasangnganwongkabeḥ, | ||
+ | yennyanganggogunarebonggunarebongmanadaḥsariranmu | ||
+ | yennyanganggogunajawagunajawamanadaḥsariranmu, yennya | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | nṣmarakatonṣaḥgsyĕng, jalmamanusamarajalmamanusagsyĕng, destima | ||
+ | radestigsyĕngyennanāleyaktujutluḥtr̥ĕñjanna, halakar̥ĕpe | ||
+ | ringngawakṣariranku, katulakdhenningsangngyangrajapinulaḥ, oṅġbali</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 184: | Line 426: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] (physical label incorrect, should have been 4B) | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬕᬸᬧᬸᬄᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬮᬓᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬅᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬮᬸᬯᬶᬄᬤᬶᬫᬤ᭄ᬬ | ||
+ | ᬧᬤ᭞ᬲᬧᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬫᬭᬤᬾᬯᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬧᬶ | ||
+ | ᬢᬺᬫᬭᬧᬶᬢᬺᬕ᭄ᬱᭂᬂᬧᬫᬮᬶᬫᬭᬧᬫᬮᬶᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬩᬸᬢᬫᬭᬩᬸᬢᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬓᬢᭀ | ||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬳᭂᬩᬂᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫᬗᬸᬮᭀᬦ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬫ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬫᬗᬮᭀᬃᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬋᬂᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬵᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬮᬲᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] (physical label incorrect, should have been 4B) | ||
+ | 4 | ||
+ | gupuḥsalampaḥsalakunmu, akusangngyangrajapinulaḥ, saktiluwiḥdimadya | ||
+ | pada, sapawanniringngawakṣariranku, dewamaradewagsyĕng, pi | ||
+ | tr̥ĕmarapitr̥ĕgsyĕngpamalimarapamaligsyĕng, butamarabutagsyĕng, kato | ||
+ | [15 15A] | ||
+ | lgnihĕbangmannikĕlin'gulunta, mal̥ĕsatmangulon'gnikunningma | ||
+ | nnikĕlin'gulunta, mal̥ĕsatmangalor̀gnihir̥ĕngmannikĕlin'gulu | ||
+ | nta, mal̥ĕsatringtngaḥgnihamañcawar̀nāmannikĕlin'gulunta, lasu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 196: | Line 455: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] (physical label incorrect, should have been 3B) | ||
+ | ᭓ | ||
+ | ᬦᬸᬮᬄᬢᭂᬗᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬗᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ | ||
+ | ᬫᭀᬕᬳᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬫᬸᬲᬓᬮᬲᬓᬸᬶᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᭂᬫᬸ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂᬩᬸᬗᭂᬂ᭞ | ||
+ | ᬫᬮᬲᬢ᭄ᬫᬗᬾᬢᬦ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬦᬶᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬮᬲᬢ᭄ᬫᬗᬶᬤᬸ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬓᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄ᬦᬶᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬚᬕᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸ | ||
+ | ᬲᬓᬮᭀᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬋᬂᬳᬚᬕᬳᭂᬮᭀᬃ᭞ᬩᬢᬭᬲᬶᬯ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄ᬦᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬵ᭞ᬳᬚᬕᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬑᬁ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] (physical label incorrect, should have been 3B) | ||
+ | 3 | ||
+ | nulaḥtĕngaranku, wastusingngalapakṣaneringngawakṣariranku, | ||
+ | mogahangkonmusakalasakuilampaḥhĕmu, hulatbingungbungĕng, | ||
+ | malasatmangetan'gniputiḥmanikĕlinta, malasatmangidu | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | kakulonhandruwegnikunning, hajagakulon, batarawisnu | ||
+ | sakalor̀, handruwegnihir̥ĕnghajagahĕlor̀, batarasiwa | ||
+ | ringtngaḥhandruwegnimañcawar̀nā, hajagaringtngaḥ, oṅġ, sangngyangrajapi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 208: | Line 484: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B](physical label incorrect, should have been 2B) | ||
+ | ᭒ | ||
+ | ᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬧᬓᬭᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬯᬾᬕ᭄ᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬚᬕᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬩᬺᬄᬳ᭄ᬫᬲᬓᬓᬶ | ||
+ | ᬤᬸᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄ᬦᬶᬳᭂᬩᬂᬳᬚᬕᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬩᬢᬭᬬᬫᬤᬾᬯᬲ | ||
+ | [᭑᭗ 17A](physical label incorrect, should have been 2A) | ||
+ | ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬳᬬᬫ᭄ᬫᬶᬋᬂ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬓᬮᬧ᭄ᬱᬫᬶ᭟ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬦᬧᬜᭂ | ||
+ | ᬦᭂᬂᬓᬧᬸᬄ᭞ᬲᬧᬭᬤᭂᬕ᭄᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬂ᭟ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬾᬭᬯ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᭂᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬫᬬ᭞ᬳᬗᬤᬓᬂᬳᬓᭂᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B](physical label incorrect, should have been 2B) | ||
+ | 2 | ||
+ | japinulaḥ, magnaḥringpakaranganku, batarahiswarawetanhandru | ||
+ | wegniputiḥ, hajagaringwetan, batarabr̥ĕḥhmasakaki | ||
+ | dulhandruwegnihĕbanghajagakidul, batarayamadewasa | ||
+ | [17 17A](physical label incorrect, should have been 2A) | ||
+ | gtiḥhayammir̥ĕng, sasantunpitungngatuskalapṣami. daksyinnapañĕ | ||
+ | nĕngkapuḥ, saparadĕg, hajakurang. hikimantranña, ma, oṁsangngyang | ||
+ | candraberawa, mtuĕmaringswar̀gamaya, hangadakanghakĕntumbalra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 220: | Line 513: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] (physical label incorrect, should have been 1B) | ||
+ | ᭑ | ||
+ | ᭟ᬇᬓᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬩᬸᬲᬮᬄ᭞ᬕᬕᬭᬂ᭞ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬱᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬩᬲᬶ᭞ | ||
+ | ᬩᬲᬾᬲᬸᬮᬲᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬯᬂᬗᬾᬦ᭄ᬧᬤᬮᬶᬫᬂᬓᭀᬚᭀᬂ᭞ᬫᬢᬦᭂᬫ᭄ᬩᬶ | ||
+ | ᬮᬂᬩᬸᬘᬸ᭞ᬤᬶᬓᬭᬂᬗᬾ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬩᬲᬶᬓ᭄᭞ᬘᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬬᬤᬾᬗ᭄ᬤᬾᬂᬲ᭄ᬕᭂᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] (physical label incorrect, should have been 1B) | ||
+ | 1 | ||
+ | . ikitumbaldesti, śa, tbusalaḥ, gagarang, dapdapṣakti, tahinbasi, | ||
+ | basesulasiḥ, kwangngenpadalimangkojong, matanĕmbi | ||
+ | langbucu, dikarangnge, ditngaḥhabasik, carunninyadengdengsgĕḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 00:13, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Tumbal Desti berisikan tentang tumbal atau persembahan yang dapat digunakan untuk menolak desti, sejenis ilmu niskala yang membawa petaka. Lĕmpir lontar ini tidak disusun secara urut dan beberapa halaman (misal lĕmpir 13B) ditulis dengan angka yang janggal. Lontar ini ditulis dengan langgam yang tidak biasa sehingga mungkin agak sulit dibaca dibanding dengan gaya tulis tangan yang lebih konvensional. Label kertas pada lontar ini memberi judul Tambal Desti namun isi lontar sendiri menggunakan judul Tumbal Desti ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ (lĕmpir 17B, baris 1). Terdapat kata Tambal Desti dalam huruf latin yang ditulis dengan pulpen modern pada cakĕp depan, namun terdapat pula koreksi huruf [u] yang ditimpa di atas huruf [a] pada kata yang sama.
English
Tumbal Desti contains instruction of offerings that may be used to prevent desti, a kind of niskala sorcery of malevolent nature. The pages of this manuscript is not arranged in sequence, and some page (like page 13B) are numbered with unusual glyph. This manuscript is written with a non-typical handwriting that may be difficult to read compared to more conventional styles. The modern paper label refer this lontar as Tambal Desti but the text within the lontar itself uses Tumbal Desti ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ (page 17B, line 1). The word Tambal Desti in latin script is written with a modern ballpoint in the front cakĕp cover, but the letter [a] is overlayed with [u] in the same word.