|
|
(37 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| |Title=babad-gumi | | |Title=babad-gumi |
| |Url=https://archive.org/details/babad-gumi | | |Url=https://archive.org/details/babad-gumi |
| + | |Script=Bali |
| }} | | }} |
| ==== Description ==== | | ==== Description ==== |
| ===== Bahasa Indonesia ===== | | ===== Bahasa Indonesia ===== |
| | | |
− | Babad adalah teks yang memiliki kandungan sejarah. ''Babad Gumi'' berisikan catatan sejumlah perang, bencana, penobatan raja, dan peristiwa lainnya yang dianggap penting dalam dinamika sosial masyarakat Bali. Dalam naskah ini juga dijelaskan cara membaca angka tahun yang memuat suatu peristiwa penting. | + | Babad adalah teks yang memiliki kandungan sejarah. ''Babad Gumi'' merupakan daftar kejadian seperti pendirian pura, kematian raja, letusan Gunung Agung, pertempuran, dan peristiwa lainnya yang dianggap penting dalam sejarah Bali hingga sekitar tahun 1692 masehi (Hägerdal 2006). Berbagai peristiwa ini diurutkan secara kronologis dan dilengkapi dengan candra sĕngkala dari masing-masing tahun tersebut. Sebagai contoh, peristiwa ke 28 dalam naskah ini (lĕmpir 4a, baris 1-2) ditulis sebagaimana berikut: |
| | | |
− | Naskah ini ditulis oleh I Putu Mangku asal Bañjar Jro Ringdikit, Sĕririt (Kabupaten Buleleng). Tahun penyelesaian ditulis sebagai sukra pon, wuku kulantir, tahun śaka 1919.
| + | ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟ |
| + | |
| + | ''Babad kawon Balambangan, nora tinghāl bhūttha tunggal, 1520'' |
| + | |
| + | Gugurnya Balambangan, nora=0 tinghāl=2 bhūttha=5 tunggal=1, 1520 śaka (setara dengan 1598 masehi). |
| + | |
| + | Kejadian ini merupakan salah satu kejadian pertama dalam babad ini yang tahunnya dapat dipastikan benar dengan membandingkan sumber sejarah Eropa pada masa yang sama. Pada akhir tahun 1596 masehi, penguasa Muslim Pasuruan mulai bertempur dengan penguasa Hindu Balambangan-Panarukan, suatu daerah di ujung timur pulau Jawa. Ketika penjelajah Belanda singgah di Bali pada Februari 1597, raja Gelgel Bali sedang membentuk pasukan besar sebagai upaya untuk menolong penguasa Balambangan. Upaya ini tampaknya gagal karena pada awal tahun 1601 Belanda mencatat bahwa beberapa tahun yang lalu pasukan Pasuruan telah berhasil menjatuhkan Balambangan dan memusnahkan keluarga kerajaannya (Hägerdal 2006). |
| + | |
| + | Lontar ini ditulis oleh I Putu Mangku asal Bañjar Jro Ringdikit, Sĕririt (Buleleng). Lontar ini selesai ditulis pada sukra pon, wuku kulantir, tahun śaka 1919. |
| | | |
| ===== English ===== | | ===== English ===== |
| | | |
− | Babad is a text on historical subjects or chronicles. ''Babad Gumi'' contains records of a number of wars, disasters, coronation of kings, and other events considered important in the social dynamics of the Balinese people. This text also explains how to read the number of year that contains important events.
| + | Babads are texts on historical subjects or chronicles. ''Babad Gumi'' is a list of events such as the establishment of temples, death of kings, eruptions of Mount Agung, battles, and other milestones in the history of Bali up to approximately 1692 AD (Hägerdal 2006). These events are listed chronologically with the candra sĕngkala or chronogram provided for each corresponding year. For example, the 28th entry of event in this manuscript (page 4A, line 1-2) is recorded as follow: |
| + | |
| + | ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟ |
| + | |
| + | ''Babad kawon Balambangan, nora tinghāl bhūttha tunggal, 1520'' |
| + | |
| + | Defeat of Balambangan, nora=0 tinghāl=2 bhūttha=5 tunggal=1, 1520 śaka (equivalent to 1598 AD). |
| + | |
| + | This is one of the first dates within the babad that can be corroborated with European materials of the same period. In late 1596 AD, the Muslim lord of Pasuruan entered a war with the Hindu ruler of Balambangan-Panarukan, a region in the eastern end of Java island. When the Dutch visited Bali in February 1597 a large expedition was being collected by the king of Gelgel in Bali in order to help the lord of Balambangan. The expedition must have been a failure, as another Dutch report from early 1601 mentioned that the Pasuruan army had taken Balambangan some years ago and exterminated the royal family therein (Hägerdal 2006). |
| | | |
− | This manuscript was written by I Putu Mangku from Bañjar Jro Ringdikit, Sĕririt (Buleleng regency). Year of completion is written as sukra pon, wuku kulantir, śaka year 1919. | + | This manuscript was written by I Putu Mangku from Bañjar Jro Ringdikit, Sĕririt (Buleleng regency). The manuscript was completed on sukra pon, wuku kulantir, śaka year 1919. |
| | | |
| ==== Front and Back Covers ==== | | ==== Front and Back Covers ==== |
Line 26: |
Line 43: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [BABAD GUMI |
| + | Panjang 29 cm |
| + | Lempiran 1-28 |
| + | Milik: Ida Pt Ngr Asmara |
| + | Banjar, Buleleng] |
| + | [Perpustakaan |
| + | KTR Dokbud Bali |
| + | Prop. Bali |
| + | B/XI/9/DOKBUD] |
| [᭑ 1A] | | [᭑ 1A] |
| ᭚ ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬫᬶ ᭚ | | ᭚ ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬫᬶ ᭚ |
− | </transcription><transliteration>[1 1A] | + | </transcription><transliteration>[BABAD GUMI |
| + | Panjang 29 cm |
| + | Lempiran 1-28 |
| + | Milik: Ida Pt Ngr Asmara |
| + | Banjar, Buleleng] |
| + | [Perpustakaan |
| + | KTR Dokbud Bali |
| + | Prop. Bali |
| + | B/XI/9/DOKBUD] |
| + | [1 1A] |
| // babadgumi // </transliteration> | | // babadgumi // </transliteration> |
| | | |
Line 55: |
Line 90: |
| </transcription><transliteration>[1 1B] | | </transcription><transliteration>[1 1B] |
| 1 | | 1 |
− | // oṁawighnamastu // • // babaddukwahuhañjĕniṇgtusan, pucuṇgboloṇg 99 \\•\\ babaddukwahu | + | // oṁawighnamastu // • // babaddukwahuhañjĕningtusan, pucungbolong 99 \\•\\ babaddukwahu |
− | huhangpjĕniṇgbatuṛ, gĕsöṇgśaśiḥwāk 110 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕṇggunuṇgaguṇg, wākṣa
| + | huhangpjĕningbatur̀, gĕsöngśaśiḥwāk 110 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕnggunungagung, wākṣa |
− | śīḥwāk 111 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕṇgcaṇdhidasā, tampaniṇgwoṇgtunggal 112 \\•\\ | + | śīḥwāk 111 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕngcaṇdhidasā, tampaningwongtunggal 112 \\•\\ |
− | babaddukṣaghgararupĕk, sagaranangguṇgbhumi 125 \\•\\ babaddukkwonbali, bhūtthahangga | + | babaddukṣaghgararupĕk, sagarananggungbhumi 125 \\•\\ babaddukkwonbali, bhūtthahangga |
| | | |
| [2 2B] | | [2 2B] |
− | ndoṇgwoṇg 125 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕṇggunuṇgmahameru, wlutanglengiselā 19.
| + | ndongwong 125 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕnggunungmahameru, wlutanglengiselā 19. |
− | 0. babadābutgunuṇgtunggal, brahmaṇnahangĕmbanpuṣṭakā 528 \\•\\ babadayehuṇdhama | + | 0. babadābutgunungtunggal, brahmaṇnahangĕmbanpuṣṭakā 528 \\•\\ babadayehuṇdhama |
− | wariḥmariṇgsappalan, kalihangalīḥjuraṇg 925 \\•\\ babad, duknāgarawahuhañjĕnĕṇg, gajaḥha
| + | wariḥmaringsappalan, kalihangalīḥjurang 925 \\•\\ babad, duknāgarawahuhañjĕnĕng, gajaḥha |
− | ngapitlawwaṇg 928 \\•\\ babadphaṛmmawahuhañjĕ‐nĕṇg, lawaṇghangapitlawwaṇg 929 \\•\\ babaddu‐</transliteration>
| + | ngapitlawwang 928 \\•\\ babadphar̀mmawahuhañjĕ‐nĕng, lawanghangapitlawwang 929 \\•\\ babaddu‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 2 ==== | | ==== Leaf 2 ==== |
Line 90: |
Line 125: |
| </transcription><transliteration>[2 2B] | | </transcription><transliteration>[2 2B] |
| 2 | | 2 |
− | kmeruriṇgbasakiḥ, winuñjĕldeniṇgwoṇgngedan, sangdātunggalpatiniṇgwoṇg 1011 \\•\\ babad
| + | kmeruringbasakiḥ, winuñjĕldeningwongngedan, sangdātunggalpatiningwong 1011 \\•\\ babad |
− | labwañjoṇg, rasyārasākayawani 1166 \\•\\ babaddukpgatjawālawanbali, satinirāsanghajibali,
| + | labwañjong, rasyārasākayawani 1166 \\•\\ babaddukpgatjawālawanbali, satinirāsanghajibali, |
− | bhūjanggaṇnā, bhūtthāghakāpakṣatyanggal 1265 \\•\\ babadduksyirāpatiḥgajaḥmaddhāriṇgwi | + | bhūjanggaṇnā, bhūtthāghakāpakṣatyanggal 1265 \\•\\ babadduksyirāpatiḥgajaḥmaddhāringwi |
− | laṭikṭā, rasabrahmāṇnalaraniṇgwoṇg 1286 \\•\\ babaddukpatinirābaṭarawkasiṇgśukā‐ | + | laṭikṭā, rasabrahmāṇnalaraningwong 1286 \\•\\ babaddukpatinirābhaṭarawkasingśukā‐ |
| | | |
| [3 3A] | | [3 3A] |
− | woṇghañaṛhanawutwulan 1321. 0. babaddukwahuhakākiduṇgngranti, lawwaṇgtunggalkayā
| + | wonghañar̀hanawutwulan 1321. 0. babaddukwahuhakākidungngranti, lawwangtunggalkayā |
− | bhumi 1319 \\•\\ babadpasanrannaguṇg, wlutĕtĕkayawahu 1333 \\•\\ babaddukbali | + | bhumi 1319 \\•\\ babadpasanrannagung, wlutĕtĕkayawahu 1333 \\•\\ babaddukbali |
− | hupraṇg, purusanulupgunnaniṇgwoṇg 1391 \\•\\ babadkawonkayal, rupalimānkawahawani,
| + | huprang, purusanulupgunnaningwong 1391 \\•\\ babadkawonkayal, rupalimānkawahawani, |
− | 1481 \\•\\ babaddukkatontatarukan, catuṛbujjāwaṛṇnaniwoṇg 1424 \\•\\ babad</transliteration> | + | 1481 \\•\\ babaddukkatontatarukan, catur̀bujjāwar̀ṇnaniwong 1424 \\•\\ babad</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 3 ==== | | ==== Leaf 3 ==== |
Line 119: |
Line 154: |
| [᭔ 4A] | | [᭔ 4A] |
| ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬧᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬵᬉᬮᬦ᭄᭞᭑᭔᭖᭘᭟᭜᭟ᬩᬩ | | ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬧᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬵᬉᬮᬦ᭄᭞᭑᭔᭖᭘᭟᭜᭟ᬩᬩ |
− | ᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬧ᭄ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬫᬶᬸᬯᬃ
| + | ᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬫᬶᬸᬯᬃ |
| ᬡ᭄ᬦᬫᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭔᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬥᬄᬧᬶᬦᬢᬶᬄ᭞ᬋᬱᬶᬃᬯᬵᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑ | | ᬡ᭄ᬦᬫᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭔᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬥᬄᬧᬶᬦᬢᬶᬄ᭞ᬋᬱᬶᬃᬯᬵᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑ |
| ᭕᭒᭗᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬦᭀᬭᬕᬶᬡ᭄ᬦᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬰᬕᬶᬄ᭞᭑᭕᭓᭐᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬳᬶ | | ᭕᭒᭗᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬦᭀᬭᬕᬶᬡ᭄ᬦᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬰᬕᬶᬄ᭞᭑᭕᭓᭐᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬳᬶ |
| </transcription><transliteration>[3 3B] | | </transcription><transliteration>[3 3B] |
− | kawonbañuhañaṛ, sanghāwanikāwahanwatu 1419 \\•\\ babadkawonjambraṇā, brahma
| + | kawonbañuhañar̀, sanghāwanikāwahanwatu 1419 \\•\\ babadkawonjambraṇā, brahma |
− | ṇakawahanwaṛṇnaśaśiḥ 1448 \\•\\ babadkawonpasdhahān, gĕsöṇgrasākawahanwani,
| + | ṇakawahanwar̀ṇnaśaśiḥ 1448 \\•\\ babadkawonpasdhahān, gĕsöngrasākawahanwani, |
− | 1460 \\•\\ babadkawonbañuhañāṛnakawuriyan, caranĕnĕmcatūṛulan 14 | + | 1460 \\•\\ babadkawonbañuhañār̀nakawuriyan, caranĕnĕmcatūr̀ulan 14 |
| 61 \\•\\ babaddukyeḥjinaḥhabĕbĕt, rasyārasakawahanbhumi 1466 \\•\\ | | 61 \\•\\ babaddukyeḥjinaḥhabĕbĕt, rasyārasakawahanbhumi 1466 \\•\\ |
| | | |
| [4 4A] | | [4 4A] |
| babadkawonpatombokan, brahmaṇnapatuhañjalā'ulan 1468 \\•\\ baba | | babadkawonpatombokan, brahmaṇnapatuhañjalā'ulan 1468 \\•\\ baba |
− | dkawonbalapmangan, noratinghālbhūtthatunggal 1520 \\•\\ babaddukjumpuṛ, m̶waṛ
| + | dkawonbalambangan, noratinghālbhūtthatunggal 1520 \\•\\ babaddukjumpur̀, m̶war̀ |
− | ṇnamangaliḥbhūtthatunggal 1524. 0. babaddukruṇdhaḥpinatiḥ, ṛĕsyiṛwābayuniṇgwoṇg 1 | + | ṇnamangaliḥbhūtthatunggal 1524. 0. babaddukruṇdhaḥpinatiḥ, r̥ĕsyir̀wābayuningwong 1 |
| 527. 0. babadduklodoḥ, noragiṇnabhutthāśagiḥ 1530. 0. babadrundaḥhi</transliteration> | | 527. 0. babadduklodoḥ, noragiṇnabhutthāśagiḥ 1530. 0. babadrundaḥhi</transliteration> |
| | | |
Line 158: |
Line 193: |
| </transcription><transliteration>[4 4B] | | </transcription><transliteration>[4 4B] |
| 4 | | 4 |
− | ndhānengluraḥhaguṇgkalaṇghañaṛ, rwāguṇnabhūtthātunggal 1532. 0. babaddukāḷĕpugunuṇgha
| + | ndhānengluraḥhagungkalanghañar̀, rwāguṇnabhūtthātunggal 1532. 0. babaddukāl̥ĕpugunungha |
− | guṇgjĕṇghidewāwaṛggākarihinan, gajaḥhapihanginwatu 1538 \\•\\ babaddukgunuṇgha
| + | gungjĕnghidewāwar̀ggākarihinan, gajaḥhapihanginwatu 1538 \\•\\ babaddukgunungha |
− | guṇgp̶hunekawuriyan, brahmāṇnagukāsaracandrā 1538. 0. babaddukpañwaggāhide
| + | gungp̶hunekawuriyan, brahmāṇnagukāsaracandrā 1538. 0. babaddukpañwaggāhide |
− | wāsgahniṇg, bāyutīṛtthāpañjādewa 1545. 0. babadpañwaṛgganhidewāpamabayun, ca
| + | wāsgahning, bāyutīr̀tthāpañjādewa 1545. 0. babadpañwar̀gganhidewāpamabayun, ca |
| | | |
| [5 5A] | | [5 5A] |
− | tūṛbhutthāpañcābhumi 1554. 0. babadpañwaṛggānhidewāktut, waṛṇapañcābhutthātungga
| + | tūr̀bhutthāpañcābhumi 1554. 0. babadpañwar̀ggānhidewāktut, war̀ṇapañcābhutthātungga |
− | l 1554. 0. babadpañwaṛgganhidewādimāde, tāṛṇnaghanāpañcādewā 1564. 0. | + | l 1554. 0. babadpañwar̀gganhidewādimāde, tār̀ṇnaghanāpañcādewā 1564. 0. |
− | babad'hidewapacikan, lunghākabatūṛrawuḥhiddhālariskakūttāmangīntaraṇghowamatiṇgpamĕsĕḥwoṇg | + | babad'hidewapacikan, lunghākabatūr̀rawuḥhiddhālariskakūttāmangīntaranghowamatingpamĕsĕḥwong |
− | pataram, brahmaṇnaghanātunggal 1568. 0. babadpañwaṛgganhidewapackan, paka</transliteration> | + | pataram, brahmaṇnaghanātunggal 1568. 0. babadpañwar̀gganhidewapackan, paka</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 5 ==== | | ==== Leaf 5 ==== |
Line 193: |
Line 228: |
| </transcription><transliteration>[5 5B] | | </transcription><transliteration>[5 5B] |
| 5 | | 5 |
− | syāwīkubhutthātunggal 1572. 0. babadpatīndehambawaṇg, knāpaṛwwathāhangidwatu 1 | + | syāwīkubhutthātunggal 1572. 0. babadpatīndehambawang, knāpar̀wwathāhangidwatu 1 |
− | 572. 0. babadduknguraḥbungahyānematimasiyat'hamĕsĕḥhiddhānengluraḥhaguṇgbukiha | + | 572. 0. babadduknguraḥbungahyānematimasiyat'hamĕsĕḥhiddhānengluraḥhagungbukiha |
− | n, gnīguṇuṇgbhutthātunggal 1573. 0. babaddukluraḥsidmĕn, sĕddhākatĕbĕk, gha | + | n, gnīguṇungbhutthātunggal 1573. 0. babaddukluraḥsidmĕn, sĕddhākatĕbĕk, gha |
− | k̶kāpaṇgwathāhangidutu 1576. 0. babaddukpangakanbonñuḥkalaḥdikalihangĕt,
| + | k̶kāpangwathāhangidutu 1576. 0. babaddukpangakanbonñuḥkalaḥdikalihangĕt, |
| | | |
| [6 6A] | | [6 6A] |
| kapĕpokdengluraḥjlaṇṭik, rūpābrahmaṇnahangindhewā 1581. 0. babadduk'hanglu | | kapĕpokdengluraḥjlaṇṭik, rūpābrahmaṇnahangindhewā 1581. 0. babadduk'hanglu |
− | raḥsidmĕn, saṛĕṇgriṇgngluraḥjlaṇṭik, mapraṇgrīṇgḷĕbiḥmampĕḥwoṇgbaduṇgpakaṣagajaḥbāyuniṇg | + | raḥsidmĕn, sar̥ĕngringngluraḥjlaṇṭik, maprangrīngl̥ĕbiḥmampĕḥwongbadungpakaṣagajaḥbāyuning |
− | woṇg 1582. 0. babaddukdanenongan, seddhāmasīyatdiduddha, mampĕḥdanehabyanriṇgse
| + | wong 1582. 0. babaddukdanenongan, seddhāmasīyatdiduddha, mampĕḥdanehabyanringse |
− | bṭan, catūṛgajaḥpañcabhumi 1585. 0. babadduksyedandanehabyanriṇgsebṭan, a</transliteration> | + | bṭan, catūr̀gajaḥpañcabhumi 1585. 0. babadduksyedandanehabyanringsebṭan, a</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 6 ==== | | ==== Leaf 6 ==== |
Line 228: |
Line 263: |
| </transcription><transliteration>[6 6B] | | </transcription><transliteration>[6 6B] |
| 6 | | 6 |
− | mpĕḥhangluraḥsidmĕn, pañcābrahmāṇnabayuniṇgwoṇg 1585. 0. babad, dukdanengluraḥha | + | mpĕḥhangluraḥsidmĕn, pañcābrahmāṇnabayuningwong 1585. 0. babad, dukdanengluraḥha |
− | guṇgñjimbaran, manggĕpokcahikaranghasĕm, śaśiḥ 5 raḥ 6 tĕnggĕk 8. 0. babad
| + | gungñjimbaran, manggĕpokcahikaranghasĕm, śaśiḥ 5 raḥ 6 tĕnggĕk 8. 0. babad |
− | ghanābrahmāṇnapañcābhūmi 1586. 0. babaddukpangakanbonñuḥ, maḷĕboninriṇgku | + | ghanābrahmāṇnapañcābhūmi 1586. 0. babaddukpangakanbonñuḥ, mal̥ĕboninringku |
| ttā, śaśiḥ 6 rah, tĕnggĕk 8 rasyābrahmaṇnabayutunggal 1586. 0. duk'hangluraḥ | | ttā, śaśiḥ 6 rah, tĕnggĕk 8 rasyābrahmaṇnabayutunggal 1586. 0. duk'hangluraḥ |
| | | |
| [7 7A] | | [7 7A] |
− | haguṇgjimbaran, saṛĕṇgriṇghangluraḥsidmĕn, hapraṇgriṇgkbonkorikaburu, śaśiḥ 6 raḥ 7 tĕnggĕk 8 ba
| + | hagungjimbaran, sar̥ĕngringhangluraḥsidmĕn, haprangringkbonkorikaburu, śaśiḥ 6 raḥ 7 tĕnggĕk 8 ba |
− | bad, wikubrahmaṇnahanginśaśiḥ 1587. 0. duk'hangluraḥhaguṇgjimbaranmapajĕgkatgallinggaḥ, śaśiḥ | + | bad, wikubrahmaṇnahanginśaśiḥ 1587. 0. duk'hangluraḥhagungjimbaranmapajĕgkatgallinggaḥ, śaśiḥ |
− | 4 raḥ 7 tĕnggĕk 8 babad, wikubrahmāṇnabayutunggal 1587. 0. dukāngluraḥhaguṇg | + | 4 raḥ 7 tĕnggĕk 8 babad, wikubrahmāṇnabayutunggal 1587. 0. dukāngluraḥhagung |
| jimbaran, manggĕpoksyebtanboyakalah, hibaṇdheśābabaṇdhĕmmalahibkagolgal, śa</transliteration> | | jimbaran, manggĕpoksyebtanboyakalah, hibaṇdheśābabaṇdhĕmmalahibkagolgal, śa</transliteration> |
| | | |
Line 263: |
Line 298: |
| </transcription><transliteration>[7 7B] | | </transcription><transliteration>[7 7B] |
| 7 | | 7 |
− | śiḥ 8 raḥ 7 tĕnggĕk 8. 0. babad, wukiṛgajaḥhangintunggal 1587. 0. duksye | + | śiḥ 8 raḥ 7 tĕnggĕk 8. 0. babad, wukir̀gajaḥhangintunggal 1587. 0. duksye |
− | ddhāhidaneluraḥbatuḷĕpaṇg, śaśiḥ 8 raḥ 7 tĕnggĕk 8 bābad, paṛwwatthagajaḥpa
| + | ddhāhidaneluraḥbatul̥ĕpang, śaśiḥ 8 raḥ 7 tĕnggĕk 8 bābad, par̀wwatthagajaḥpa |
− | ñcabhumī 1587. 0. dukāḷĕpugunuṇghaguṇgnekawuriyanpisan, śaśiḥ5 raḥ 7 tĕ | + | ñcabhumī 1587. 0. dukāl̥ĕpugununghagungnekawuriyanpisan, śaśiḥ5 raḥ 7 tĕ |
− | nggĕk 8 bābadikā, dhirigajaḥpañcāsūṛyyā 1587. 0. dukpraṇgriṇgkuṭārawo | + | nggĕk 8 bābadikā, dhirigajaḥpañcāsūr̀yyā 1587. 0. dukprangringkuṭārawo |
| | | |
| [8 8A] | | [8 8A] |
− | s, hangluraḥhaguṇghamsĕḥhangluraḥsidmĕn, śaśiḥ 1 rah 1 tĕnggĕk 9 bābad, | + | s, hangluraḥhagunghamsĕḥhangluraḥsidmĕn, śaśiḥ 1 rah 1 tĕnggĕk 9 bābad, |
− | purusyāngliṇgpañcabhumi 1591. 0. dukmupangakansarantik, śaśiḥ 5 raḥ 1 tĕnggĕk,
| + | purusyānglingpañcabhumi 1591. 0. dukmupangakansarantik, śaśiḥ 5 raḥ 1 tĕnggĕk, |
| 9 bābad, wongmanulup, bhutthatunggal 1591. 0. dukmupanganñomankutĕbĕk, śaśiḥ | | 9 bābad, wongmanulup, bhutthatunggal 1591. 0. dukmupanganñomankutĕbĕk, śaśiḥ |
| , asadā, rah 9 tĕnggĕk 9 babad, dwārasangāmañcabhumi 1599. 0. se</transliteration> | | , asadā, rah 9 tĕnggĕk 9 babad, dwārasangāmañcabhumi 1599. 0. se</transliteration> |
Line 299: |
Line 334: |
| 8 | | 8 |
| ddhadanengruraḥhanomikadhal, śaśiḥasaddhā, raḥ 9 tĕnggĕk 9 babad, sangāna | | ddhadanengruraḥhanomikadhal, śaśiḥasaddhā, raḥ 9 tĕnggĕk 9 babad, sangāna |
− | wangin, dewā 1599. 0. dukḷĕpashidāgdhesidmĕn, ḷĕpasdihabyan, śaśiḥ 5 | + | wangin, dewā 1599. 0. dukl̥ĕpashidāgdhesidmĕn, l̥ĕpasdihabyan, śaśiḥ 5 |
| raḥ9 tĕnggĕk 9 bābad, gamāmukkāpaṇdhawācaṇdhra 1599. 0. dukehidĕwāba | | raḥ9 tĕnggĕk 9 bābad, gamāmukkāpaṇdhawācaṇdhra 1599. 0. dukehidĕwāba |
− | gusjaṇgmbekasiddĕn, dinā, pa, ra, warāmaṭal, śaśiḥ, jyestā, raḥ 9 tĕnggĕk 9
| + | gusjangmbekasiddĕn, dinā, pa, ra, warāmaṭal, śaśiḥ, jyestā, raḥ 9 tĕnggĕk 9 |
| | | |
| [9 9A] | | [9 9A] |
− | babad, angkānnābaṇnakadī 1599. 0. dukpañwaṛgganhidewācawuriṇggulhyāṇg, śaśiḥ | + | babad, angkānnābhaṇnakadī 1599. 0. dukpañwar̀gganhidewācawuringgulhyāng, śaśiḥ |
− | , jyeṣṭā, raḥ 5 tĕnggĕk 9 bābad, śarānaṇdhasarasuṛyyā 1595. 0. babaddukka | + | , jyeṣṭā, raḥ 5 tĕnggĕk 9 bābad, śarānaṇdhasarasur̀yyā 1595. 0. babaddukka |
− | wondanebatañjruk, brahmāṇnakorawāṛṇnaniṇgwoṇg 1408. 0. bābaddukkawo | + | wondanebatañjruk, brahmāṇnakorawār̀ṇnaningwong 1408. 0. bābaddukkawo |
− | npangeranpaṇdhe, norasawaṇgbhutthātunggal. 1500. 0. dukpateṇdhedhukuḥ</transliteration> | + | npangeranpaṇdhe, norasawangbhutthātunggal. 1500. 0. dukpateṇdhedhukuḥ</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 9 ==== | | ==== Leaf 9 ==== |
Line 333: |
Line 368: |
| </transcription><transliteration>[9 9B] | | </transcription><transliteration>[9 9B] |
| 9 | | 9 |
− | tanaḥbiyas, dinā, u, bu, prangbakat, śaśiḥ 4 paṇg, ping 10 raḥ 7 tĕnggĕk, | + | tanaḥbiyas, dinā, u, bu, prangbakat, śaśiḥ 4 pang, ping 10 raḥ 7 tĕnggĕk, |
− | 7 bābad, wīkugowopūrāsangāwani 1597. 0. dukāḷĕpugunuṇg, jnĕṇghidewā | + | 7 bābad, wīkugowopūrāsangāwani 1597. 0. dukāl̥ĕpugunung, jnĕnghidewā |
− | jambe, dikalungkuṇg, dinā, pwa, śa, warāpahaṇg, śaśiḥ 5 raḥ, tĕnggĕk 0 babad, | + | jambe, dikalungkung, dinā, pwa, śa, warāpahang, śaśiḥ 5 raḥ, tĕnggĕk 0 babad, |
− | waḷĕpuhunrasyāniṇgngwoṇg 1605. 0. dukgĕntuḥhangañuddaṇgñañad, kayukunaṇg, dikā,
| + | wal̥ĕpuhunrasyāningngwong 1605. 0. dukgĕntuḥhangañuddangñañad, kayukunang, dikā, |
| | | |
| [10 10A] | | [10 10A] |
− | pwa, śu, kuruṇil, śaśiḥ 5 raḥ 5 tĕnggĕk 0 babad, wisayāsawaṇgwikāyawoṇg 16 | + | pwa, śu, kuruṇil, śaśiḥ 5 raḥ 5 tĕnggĕk 0 babad, wisayāsawangwikāyawong 16 |
− | 05. 0. duk, dukpeddhan'gustidanginriṇgmuñcan, seddhamasiyat, hampĕḥphangluraḥsidmĕn, dikā, | + | 05. 0. duk, dukpeddhan'gustidanginringmuñcan, seddhamasiyat, hampĕḥphangluraḥsidmĕn, dikā, |
| pa, ca, warā, warigadyan, śaśiḥ 6 raḥ 6 tĕnggĕk 0 babad, ghaṇabhyomarasyādarā 1 | | pa, ca, warā, warigadyan, śaśiḥ 6 raḥ 6 tĕnggĕk 0 babad, ghaṇabhyomarasyādarā 1 |
− | 606. 0. dukdanengluraḥbatulepaṇgmangḷĕbodinhiddhānengmangluraḥhaguṇgkagelgel,dinā</transliteration> | + | 606. 0. dukdanengluraḥbatulepangmangl̥ĕbodinhiddhānengmangluraḥhagungkagelgel,dinā</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 10 ==== | | ==== Leaf 10 ==== |
Line 368: |
Line 403: |
| </transcription><transliteration>[10 10B] | | </transcription><transliteration>[10 10B] |
| 10 | | 10 |
− | wṛĕ, wa, warā, madangkungan, śaśiḥ 5 raḥ 8 tĕnggĕk 0 bābad, brahmāṇnasawabrahmara
| + | wr̥ĕ, wa, warā, madangkungan, śaśiḥ 5 raḥ 8 tĕnggĕk 0 bābad, brahmāṇnasawabrahmara |
− | śaśiḥ 1608. 0. dukpatĕndanerigrigriṇgsĕbṭan, mapraṇgriṇgpasanggahān, śaśiḥ 8 raḥ, | + | śaśiḥ 1608. 0. dukpatĕndanerigrigringsĕbṭan, maprangringpasanggahān, śaśiḥ 8 raḥ, |
− | 1 tĕnggĕk 1 bābad, jadmātunggalrasyāniṇgwoṇg 1611. 0. duk'hidewājambekagĕ | + | 1 tĕnggĕk 1 bābad, jadmātunggalrasyāningwong 1611. 0. duk'hidewājambekagĕ |
− | pokriṇgpasimpangan, śaśiḥ, saddha, rah 3 tĕnggĕk 1 bābad, guṇnatunggurāṣa
| + | pokringpasimpangan, śaśiḥ, saddha, rah 3 tĕnggĕk 1 bābad, guṇnatunggurāṣa |
| | | |
| [11 11A] | | [11 11A] |
− | tunggal 1613. 0. dukdanengluraḥhaguṇgkākalungkuṇg, māmatutthaṇgdanengluraḥjlaṇṭik, śaśiḥ | + | tunggal 1613. 0. dukdanengluraḥhagungkākalungkung, māmatutthangdanengluraḥjlaṇṭik, śaśiḥ |
− | 1 raḥ 3 tĕnggĕk 1 babad, bahniṇg6kāṛĕtukābhī 1613. 0. dukke | + | 1 raḥ 3 tĕnggĕk 1 babad, bahning6kār̥ĕtukābhī 1613. 0. dukke |
| saḥdangruraḥjalaṇṭik, dinā, pwa, bu, warā, madangkungan, śaśiḥ 7 rah 3 tĕnggĕk 1 | | saḥdangruraḥjalaṇṭik, dinā, pwa, bu, warā, madangkungan, śaśiḥ 7 rah 3 tĕnggĕk 1 |
| bābad, pawakawāksyuddhā'anggājadmā 1613. 0. duk'hiyungasānemati, </transliteration> | | bābad, pawakawāksyuddhā'anggājadmā 1613. 0. duk'hiyungasānemati, </transliteration> |
Line 403: |
Line 438: |
| </transcription><transliteration>[11 11B] | | </transcription><transliteration>[11 11B] |
| 11 | | 11 |
− | karañcab, babad, gniwatugunāniṇgwoṇg 1613. 0. bābaddukālaḥlangko | + | karañcab, babad, gniwatugunāningwong 1613. 0. bābaddukālaḥlangko |
− | ne, kagĕpok'hantukdhanemadhekaraṇghasĕm, gnitunggalrṣaniṇgwoṇg 1613. 0. babad | + | ne, kagĕpok'hantukdhanemadhekaranghasĕm, gnitunggalrṣaningwong 1613. 0. babad |
− | duk'hangluraḥjalaṇṭikkesaḥ, hanawutwatughaṇnacandrā 151. 0. dukmakāṛyyapangarangsā | + | duk'hangluraḥjalaṇṭikkesaḥ, hanawutwatughaṇnacandrā 151. 0. dukmakār̀yyapangarangsā |
− | nriṇgbaddhutgal, dinā, u, ca, warā, tolu, śaśiḥ 10 raḥ 4 tĕnggĕk 1 babad, ca
| + | nringbaddhutgal, dinā, u, ca, warā, tolu, śaśiḥ 10 raḥ 4 tĕnggĕk 1 babad, ca |
| | | |
| [12 12A] | | [12 12A] |
− | tūṛjadmābrahmāraśaśiḥ 1614. 0. pĕliṇgdukiṇggunuṇghaguṇgngĕkapangāneniṇgkālagnirudrā, di
| + | tūr̀jadmābrahmāraśaśiḥ 1614. 0. pĕlingdukinggununghagungngĕkapangāneningkālagnirudrā, di |
− | nāmapatigapöṇg, wa, a, waradungulan, kṛĕṣṇāpakṣacatūṛdasi, śaśiḥ 4 raḥ 3 tĕnggĕk 3
| + | nāmapatigapöng, wa, a, waradungulan, kr̥ĕṣṇāpakṣacatūr̀dasi, śaśiḥ 4 raḥ 3 tĕnggĕk 3 |
− | awkasan, tkariṇgdinā, u, a, kruwlut, wudanāwu, maliḥriṇgdinā, u, śu, mrakiḥ, gunturāpu | + | awkasan, tkaringdinā, u, a, kruwlut, wudanāwu, maliḥringdinā, u, śu, mrakiḥ, gunturāpu |
− | y, maliḥriṇgdinā, ka, a, wudanwatuhalatālit, kṛĕdhĕk, kayangĕntaṛikaṇgakasyā</transliteration> | + | y, maliḥringdinā, ka, a, wudanwatuhalatālit, kr̥ĕdhĕk, kayangĕntar̀ikangakasyā</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 12 ==== | | ==== Leaf 12 ==== |
Line 438: |
Line 473: |
| </transcription><transliteration>[12 12B] | | </transcription><transliteration>[12 12B] |
| 12 | | 12 |
− | kayabubuṛhikaṇgprathiwi, gegeṛikaṇgkabeḥ, hamjiḥmrihawāk, mwaḥguntuṛwatuhagöṇgmwaḥña
| + | kayabubur̀hikangprathiwi, geger̀ikangkabeḥ, hamjiḥmrihawāk, mwaḥguntur̀watuhagöngmwaḥña |
− | ñad, hakweḥdeśārusak, mwaḥgagāsawaḥjaraṇgdadigunuṇg, gunuṇgdadikaraṇghanakanyeḥpjaḥ | + | ñad, hakweḥdeśārusak, mwaḥgagāsawaḥjarangdadigunung, gunungdadikaranghanakanyeḥpjaḥ |
− | liputāy̶puy, kweḥnyarangkuṇg 3 wwaṇgpaḷĕl 10 wobantan̶s, kayuhayā, buki | + | liputāy̶puy, kweḥnyarangkung 3 wwangpal̥ĕl 10 wobantan̶s, kayuhayā, buki |
− | t, tin̶g̶garon, kweḥnyāpjaḥhanomwṛĕdhaḥ, rangkuṇg 600 desatyañaṛ, tkāniṇg | + | t, tin̶g̶garon, kweḥnyāpjaḥhanomwr̥ĕdhaḥ, rangkung 600 desatyañar̀, tkāning |
| | | |
| [13 13A] | | [13 13A] |
− | halasyārusak, mwaḥsukādan̶g̶nnā. 0. heliṇgngaknatuduḥikaṇgbhūmi, yantutugtuwuḥbhū | + | halasyārusak, mwaḥsukādan̶g̶nnā. 0. helingngaknatuduḥikangbhūmi, yantutugtuwuḥbhū |
− | mi'ikāsapahāsatustĕmwaṇg, hanakapangandeniṇgkālangirudrā, hikaṇggunuṇghaguṇg, puḥtulambĕn, | + | mi'ikāsapahāsatustĕmwang, hanakapangandeningkālangirudrā, hikanggununghagung, puḥtulambĕn, |
− | halasbatudawā, muntig, abhāṇg, pīdpid, mwaḥhalasbabi, tkaniṇgbasebuwaḥñuḥ, tkāniṇg | + | halasbatudawā, muntig, abhāng, pīdpid, mwaḥhalasbabi, tkaningbasebuwaḥñuḥ, tkāning |
| carikrusak, pangalapanrusak, tanknātangun'gĕlīs, kabeḥpadhārusak, tukad</transliteration> | | carikrusak, pangalapanrusak, tanknātangun'gĕlīs, kabeḥpadhārusak, tukad</transliteration> |
| | | |
Line 473: |
Line 508: |
| </transcription><transliteration>[13 13B] | | </transcription><transliteration>[13 13B] |
| 13 | | 13 |
− | buṇgbuṇg, yeḥlajaṇg, padāmangrusakṣawaḥ, mwaḥkayĕhanabubirusakpadhāhurugan, tukadbangkakmangru
| + | bungbung, yeḥlajang, padāmangrusakṣawaḥ, mwaḥkayĕhanabubirusakpadhāhurugan, tukadbangkakmangru |
− | sakcarik, susut, tukadslat, tukadbarak, padhamangrusakṣawaḥ, mamimiti, raḥ, ḷĕ | + | sakcarik, susut, tukadslat, tukadbarak, padhamangrusakṣawaḥ, mamimiti, raḥ, l̥ĕ |
− | tkaniṇg, raḥ, o, pāksyimangrusak // • // bad'hikikaturunhantukrakryantajikulwan, nguraḥ
| + | tkaning, raḥ, o, pāksyimangrusak // • // bad'hikikaturunhantukrakryantajikulwan, nguraḥ |
| sidmĕn \\•\\ | | sidmĕn \\•\\ |
| | | |
| [14 14A] | | [14 14A] |
− | // babadlumi // • // oṁawighnaṃhastunamasiddhĕm // babadruṇdhaḥwilatika, nangguṇggunuṇghañjala | + | // babadlumi // • // oṁawighnaṃhastunamasiddhĕm // babadruṇdhaḥwilatika, nanggunggununghañjala |
− | śaśiḥ, nangguṇgwatĕk, ḷĕ, gunuṇg, watĕk 7 hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1. // babadwa | + | śaśiḥ, nanggungwatĕk, l̥ĕ, gunung, watĕk 7 hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1. // babadwa |
− | landapajĕnĕṇgriṇgjagatra, bumiratuhañjalaśaśiḥ, bumiwatĕk 1 ratuwatĕk, e, hañjala
| + | landapajĕnĕngringjagatra, bumiratuhañjalaśaśiḥ, bumiwatĕk 1 ratuwatĕk, e, hañjala |
− | watĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundaḥsundakuṛĕtukundabumi, kuwatĕka 1 ratu</transliteration> | + | watĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundaḥsundakur̥ĕtukundabumi, kuwatĕka 1 ratu</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 14 ==== | | ==== Leaf 14 ==== |
Line 508: |
Line 543: |
| </transcription><transliteration>[14 14B] | | </transcription><transliteration>[14 14B] |
| 14 | | 14 |
− | watĕk 6 kudawatĕk 7 bumi, watĕk 1. // babadduk'hupajĕnĕṇgdaḷĕmriṇgmajapahit, | + | watĕk 6 kudawatĕk 7 bumi, watĕk 1. // babadduk'hupajĕnĕngdal̥ĕmringmajapahit, |
− | kudaratuhañjalasasiḥ, danawiṛyyahamangkusatungkabiṇghawuṇg, kudawatĕk 7 ratuwatĕk 6 | + | kudaratuhañjalasasiḥ, danawir̀yyahamangkusatungkabinghawung, kudawatĕk 7 ratuwatĕk 6 |
− | hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1 // babadrundhaḥkĕliṇg, bhutaratuhañjalabumi, butawa | + | hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1 // babadrundhaḥkĕling, bhutaratuhañjalabumi, butawa |
− | tĕk 5 ratuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 bumi, watĕk 1 babadrundhaḥgagĕlaṇg, | + | tĕk 5 ratuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 bumi, watĕk 1 babadrundhaḥgagĕlang, |
| | | |
| [15 15A] | | [15 15A] |
− | gajamaguna'āñjalaśaśiḥ, gajaḥwatĕk 7 maguṛnawatĕk 3 añjalawatĕk 4 sasih, wa | + | gajamaguna'āñjalaśaśiḥ, gajaḥwatĕk 7 magur̀nawatĕk 3 añjalawatĕk 4 sasih, wa |
| tĕk 1 babrundhaḥlasĕm, kuda'āñjalasasiḥnabi, kudawatĕk 7 āñjalawatĕk 4 śaśiḥ | | tĕk 1 babrundhaḥlasĕm, kuda'āñjalasasiḥnabi, kudawatĕk 7 āñjalawatĕk 4 śaśiḥ |
| watĕk 1 watĕk 1. babrundhaḥhadabutaratu'āñjalanabi, butawatĕk 5 ratu | | watĕk 1 watĕk 1. babrundhaḥhadabutaratu'āñjalanabi, butawatĕk 5 ratu |
Line 544: |
Line 579: |
| 15 | | 15 |
| , nabiwatĕk 1 kudaa̶ñj̶l̶watĕk 7 āñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1 // babadru | | , nabiwatĕk 1 kudaa̶ñj̶l̶watĕk 7 āñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1 // babadru |
− | ndhaḥbuhun, kudangapitgunuṇgku, kudawatĕk 7 ngapitwatĕk 2 gunuṇgwatĕk 7 kuwatĕk | + | ndhaḥbuhun, kudangapitgunungku, kudawatĕk 7 ngapitwatĕk 2 gunungwatĕk 7 kuwatĕk |
| 1. // babadrundaḥpatingan, kuñjarakudahāñjalanabi, kuñjarawatĕk 8 kudawatĕk | | 1. // babadrundaḥpatingan, kuñjarakudahāñjalanabi, kuñjarawatĕk 8 kudawatĕk |
| 7 āñjalawatĕk 4 nabiwatĕk 1. // babadrundhaḥmalano, gajaḥmagunakudaśaśiḥ, ga | | 7 āñjalawatĕk 4 nabiwatĕk 1. // babadrundhaḥmalano, gajaḥmagunakudaśaśiḥ, ga |
| | | |
| [16 16A] | | [16 16A] |
− | jaḥwatĕk 8 magunawatĕk 3 kudawatĕk 7 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥtañjuṇg, kuñja | + | jaḥwatĕk 8 magunawatĕk 3 kudawatĕk 7 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥtañjung, kuñja |
| rakunapagunaśaśiḥ, kuñjarawatĕk 8 kudawatĕk 7 magunawatĕk 3 śaśiḥwatĕk 1 | | rakunapagunaśaśiḥ, kuñjarawatĕk 8 kudawatĕk 7 magunawatĕk 3 śaśiḥwatĕk 1 |
− | l̶. // babadrundhaḥpajarakan, lawaṇgmagunangapitśaśiḥ, lawaṇgwatĕk 9 magunawatĕk 3 ngapitwa | + | l̶. // babadrundhaḥpajarakan, lawangmagunangapitśaśiḥ, lawangwatĕk 9 magunawatĕk 3 ngapitwa |
− | tĕk 2 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥtumisik, ṛĕtukuda'añjalaśaśiḥ, ṛĕtuwatĕk</transliteration> | + | tĕk 2 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥtumisik, r̥ĕtukuda'añjalaśaśiḥ, r̥ĕtuwatĕk</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 16 ==== | | ==== Leaf 16 ==== |
Line 579: |
Line 614: |
| 16 | | 16 |
| 6 kudawatĕk 7 āñjalawatĕk 4 haśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥrum, kudangaputgu | | 6 kudawatĕk 7 āñjalawatĕk 4 haśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥrum, kudangaputgu |
− | nuṇgnabi, kudawatĕk 7 ngapitwatĕk 2 gunuṇgwatĕk 7 nabiwatĕk 1 // babaddadiniṇg
| + | nungnabi, kudawatĕk 7 ngapitwatĕk 2 gunungwatĕk 7 nabiwatĕk 1 // babaddadining |
− | jṛĕbonhakweḥhatna, śaśiḥkuñjarangapitnabi, śaśiḥwatĕk 1 kuñjarawatĕk 8 ngapitwatĕ
| + | jr̥ĕbonhakweḥhatna, śaśiḥkuñjarangapitnabi, śaśiḥwatĕk 1 kuñjarawatĕk 8 ngapitwatĕ |
− | k 2 nabiwatĕk 1. // babdrundhaḥmataram, lawaṇgmagunangapitśaśiḥ, lawaṇgtatĕk 9 | + | k 2 nabiwatĕk 1. // babdrundhaḥmataram, lawangmagunangapitśaśiḥ, lawangtatĕk 9 |
| | | |
| [17 17A] | | [17 17A] |
| magunawatĕk 3. ngapitwatĕk 2 śaśiḥwatĕk 1 // babadrundhaḥsiyĕm, butahāñjala | | magunawatĕk 3. ngapitwatĕk 2 śaśiḥwatĕk 1 // babadrundhaḥsiyĕm, butahāñjala |
| śaśiḥnabi, butawatĕk 5 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1 nabiwatĕk 1. // ba | | śaśiḥnabi, butawatĕk 5 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1 nabiwatĕk 1. // ba |
− | badrundhaḥmatahun, ṣaṇgsikudahāñjaliśaśiḥ, ṛĕsyiwatĕk 8 kudawatĕk 7 hāñjaliwa | + | badrundhaḥmatahun, ṣangsikudahāñjaliśaśiḥ, r̥ĕsyiwatĕk 8 kudawatĕk 7 hāñjaliwa |
| tĕk 4 śahiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥcamara, butangapit'hanggatunggal, bhutawatĕk, </transliteration> | | tĕk 4 śahiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥcamara, butangapit'hanggatunggal, bhutawatĕk, </transliteration> |
| | | |
Line 613: |
Line 648: |
| </transcription><transliteration>[17 17B] | | </transcription><transliteration>[17 17B] |
| 17 | | 17 |
− | 5 ngapitwatĕk 2 hanggawatĕk 1 tunggalwatĕk 1. // babadrundhaḥpañjaṇg, kudaṛĕtuhā | + | 5 ngapitwatĕk 2 hanggawatĕk 1 tunggalwatĕk 1. // babadrundhaḥpañjang, kudar̥ĕtuhā |
− | ñjalaśaśiḥ, kudawatĕk 7 ṛĕtuwatĕk 6 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // ba | + | ñjalaśaśiḥ, kudawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk 6 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // ba |
− | badrundhaḥpamotan, gajaḥtawaṇgmagunasasiḥ, gajaḥwatĕk 8 tawaṇgwatĕk 0 magunawata | + | badrundhaḥpamotan, gajaḥtawangmagunasasiḥ, gajaḥwatĕk 8 tawangwatĕk 0 magunawata |
| watĕk 3 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥkabalān, hāñjalakudaśaśiḥnabi, | | watĕk 3 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥkabalān, hāñjalakudaśaśiḥnabi, |
| | | |
| [18 18A] | | [18 18A] |
− | añjalawatĕk 4 kudawatĕk 7 ṛĕtuwatĕk6 śaśiḥwatĕk 1 nabiwatĕk 1 // ba | + | añjalawatĕk 4 kudawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk6 śaśiḥwatĕk 1 nabiwatĕk 1 // ba |
− | badrundhaḥkambaṛjĕnar, mangapitkudaṛĕtuhāñjalasasiḥ, mangapitwatĕk 2 kudawatĕk 7 ṛĕtu
| + | badrundhaḥkambar̀jĕnar, mangapitkudar̥ĕtuhāñjalasasiḥ, mangapitwatĕk 2 kudawatĕk 7 r̥ĕtu |
− | watĕk 6 hāñjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥkadīri, kudaṛĕtuhāñjala | + | watĕk 6 hāñjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥkadīri, kudar̥ĕtuhāñjala |
− | bumi. kudawatĕkm 7 ṛĕtuwatĕk 6 hāñjalahĕwatĕk 4 bumiwatĕk 1. // babadru</transliteration> | + | bumi. kudawatĕkm 7 r̥ĕtuwatĕk 6 hāñjalahĕwatĕk 4 bumiwatĕk 1. // babadru</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 18 ==== | | ==== Leaf 18 ==== |
Line 646: |
Line 681: |
| ᬩᬤ᭄ᬭᬳᬸᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬧᬾᬚᬾᬂ᭞ᬩᬸᬢᬳᬗᬧᬶᬢᬺᬢᬸᬦᬩᬶ᭞ᬩᬸᬕᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬳᬗᬳᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ | | ᬩᬤ᭄ᬭᬳᬸᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬧᬾᬚᬾᬂ᭞ᬩᬸᬢᬳᬗᬧᬶᬢᬺᬢᬸᬦᬩᬶ᭞ᬩᬸᬕᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬳᬗᬳᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ |
| </transcription><transliteration>[18 18B] | | </transcription><transliteration>[18 18B] |
− | ndhaḥmahospahit, bumikubañjaraṛĕtunabi, bumiwatĕk 1 kuñjarawatĕk 8 ṛĕtuwa | + | ndhaḥmahospahit, bumikubañjarar̥ĕtunabi, bumiwatĕk 1 kuñjarawatĕk 8 r̥ĕtuwa |
− | tĕk 6 nabiwatĕk 1. // babadrundhaḥsabraṇg[strike]magunaṛĕtuhāñjalaśaśiḥ, magunawatĕ | + | tĕk 6 nabiwatĕk 1. // babadrundhaḥsabrang[strike]magunar̥ĕtuhāñjalaśaśiḥ, magunawatĕ |
| k 3 ratuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // mwaḥbabadnagabasuki, | | k 3 ratuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // mwaḥbabadnagabasuki, |
− | mañanĕṇgriṇgbasakiḥ, bumikudaṛĕtubumi, bumiwatĕk 1 kudawatĕk 7 ṛĕtuwatĕk,
| + | mañanĕngringbasakiḥ, bumikudar̥ĕtubumi, bumiwatĕk 1 kudawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk, |
| | | |
| [19 19A] | | [19 19A] |
− | 6 bumiwatĕk 1 sayaḥhatahunakrayaniṇgpituṇgdasatahun, lamanyamajĕnĕṇghangkana, saṇghyaṇg | + | 6 bumiwatĕk 1 sayaḥhatahunakrayaningpitungdasatahun, lamanyamajĕnĕnghangkana, sanghyang |
− | nagabasukimajapahit, mulasangkanirunguni. // babadwahumañĕnĕṇgdewabatuṛ, kuṣatu | + | nagabasukimajapahit, mulasangkanirunguni. // babadwahumañĕnĕngdewabatur̀, kuṣatu |
| hañjalasasiḥ, kuwatĕk 1 ṣatuwatĕk 6 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // ba | | hañjalasasiḥ, kuwatĕk 1 ṣatuwatĕk 6 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // ba |
− | badrahumañĕnĕṇgdewariṇgpejeṇg, butahangapitṛĕtunabi, bugawatĕk 5 hangahapitwatĕk</transliteration>
| + | badrahumañĕnĕngdewaringpejeng, butahangapitr̥ĕtunabi, bugawatĕk 5 hangahapitwatĕk</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 19 ==== | | ==== Leaf 19 ==== |
Line 681: |
Line 716: |
| </transcription><transliteration>[19 19B] | | </transcription><transliteration>[19 19B] |
| 19 | | 19 |
− | 2 ṛĕtuwatĕk 6 nabiwatĕk 1. // babadwahuhanasapbawa, kuñjaratuganggaṛĕtunabi‐ | + | 2 r̥ĕtuwatĕk 6 nabiwatĕk 1. // babadwahuhanasapbawa, kuñjaratuganggar̥ĕtunabi‐ |
− | kuñjarawatĕk 8 turanggawatĕk 7 ṛĕtuwatĕk 6 nabi, watĕk 1 // babad'hana | + | kuñjarawatĕk 8 turanggawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk 6 nabi, watĕk 1 // babad'hana |
− | sasak, magunagajaḥṛĕtunabi, magunawatĕk 3 gajaḥwatĕk 8 ṛĕtuwatĕk 6 na | + | sasak, magunagajaḥr̥ĕtunabi, magunawatĕk 3 gajaḥwatĕk 8 r̥ĕtuwatĕk 6 na |
| biwatĕk 1. // babadnya6kabumīhapadu 1 dwicarīk'hapadi 2 trisikihapadu 3 ca | | biwatĕk 1. // babadnya6kabumīhapadu 1 dwicarīk'hapadi 2 trisikihapadu 3 ca |
| | | |
| [20 20A] | | [20 20A] |
− | tuṛsatarahapadu 4 pañcamangonhapadu 5 sadkahyanganhapadu 6 saptamantrihapadu 7 hastanra
| + | tur̀satarahapadu 4 pañcamangonhapadu 5 sadkahyanganhapadu 6 saptamantrihapadu 7 hastanra |
− | hmaṇahapadu 8 nawatawaṇghapadu 9 wihindulangit'hapadu 0. yĕḥbalañuṛpaṇdhitasagara, | + | hmaṇahapadu 8 nawatawanghapadu 9 wihindulangit'hapadu 0. yĕḥbalañur̀paṇdhitasagara, |
− | werabumirupak, hambĕkiṇgwoṇgtanpatuthakadaṇgwoṇgtanhenak, prasamahanduracara, hangakuha | + | werabumirupak, hambĕkingwongtanpatuthakadangwongtanhenak, prasamahanduracara, hangakuha |
− | wakehsyīwīkon, nangiṇgduduwīkujatīngĕ, woṇghanomhagetwa, woṇgtwahagepati, hakadaṇg</transliteration> | + | wakehsyīwīkon, nangingduduwīkujatīngĕ, wonghanomhagetwa, wongtwahagepati, hakadang</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 20 ==== | | ==== Leaf 20 ==== |
Line 716: |
Line 751: |
| </transcription><transliteration>[20 20B] | | </transcription><transliteration>[20 20B] |
| 20 | | 20 |
− | tanpatutriṇgkadange, hagehanĕmubañcaṇa, hapankalindihandeniṇgbatarabrahma, trisamudrahapa
| + | tanpatutringkadange, hagehanĕmubañcaṇa, hapankalindihandeningbhatarabrahma, trisamudrahapa |
− | dutĕlu, catuṛpaṛwwatahapadupat. hikibabadwahumañjĕnĕngiṇgbumi, pucuṇgboloṇg, pu | + | dutĕlu, catur̀par̀wwatahapadupat. hikibabadwahumañjĕnĕngingbumi, pucungbolong, pu |
− | cuṇgwatĕk 9 boloṇgwatĕk 9. // babadgunuṇghaguṇg, takṣasiwak, wakwatĕk 1
| + | cungwatĕk 9 bolongwatĕk 9. // babadgununghagung, takṣasiwak, wakwatĕk 1 |
− | sasiḥwatĕk 1 wakwatĕk 1. // babadtampuhyaṇg, gĕsĕṇgsasiwak, sasīwatĕk 1 gĕ | + | sasiḥwatĕk 1 wakwatĕk 1. // babadtampuhyang, gĕsĕngsasiwak, sasīwatĕk 1 gĕ |
| | | |
| [21 21A] | | [21 21A] |
− | sĕṇgwatĕkwindhu, wakwatĕka 1. // babadcandhidāsa, waniśaśiḥhangaliḥ, waniwatĕk 1 sasi
| + | sĕngwatĕkwindhu, wakwatĕka 1. // babadcandhidāsa, waniśaśiḥhangaliḥ, waniwatĕk 1 sasi |
| watĕk 1 hangaliḥwatĕk 2. // babadkalaḥjambraṇa, brahmanaṇakawahanahañjalaṣaṣah, wa | | watĕk 1 hangaliḥwatĕk 2. // babadkalaḥjambraṇa, brahmanaṇakawahanahañjalaṣaṣah, wa |
− | tĕkwalu, hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1 // babadkalaḥbali, butahangandoṇgwoṇg, buta | + | tĕkwalu, hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1 // babadkalaḥbali, butahangandongwong, buta |
− | watĕk 5 hangandoṇgwatĕk 2 woṇgwatĕk 1. // babadkalaḥpatĕmbokan, ku</transliteration> | + | watĕk 5 hangandongwatĕk 2 wongwatĕk 1. // babadkalaḥpatĕmbokan, ku</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 21 ==== | | ==== Leaf 21 ==== |
Line 751: |
Line 786: |
| </transcription><transliteration>[21 21B] | | </transcription><transliteration>[21 21B] |
| 21 | | 21 |
− | rhĕtuhāñjalaśaśiḥ, kuwatĕk 7 ṛĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 5 śaśiḥwatĕ | + | rhĕtuhāñjalaśaśiḥ, kuwatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 5 śaśiḥwatĕ |
− | k 1. // babadkalaḥbalaḥbalabañjoṇg, rarawatĕk 6 wawatĕk 6 wahawatĕk | + | k 1. // babadkalaḥbalaḥbalabañjong, rarawatĕk 6 wawatĕk 6 wahawatĕk |
− | 4 waniwatĕk 1 // babadkalaḥsumpiṇgjĕruk, norabrahmanacatuṛbumi, norawatĕk | + | 4 waniwatĕk 1 // babadkalaḥsumpingjĕruk, norabrahmanacatur̀bumi, norawatĕk |
− | 0 brahmaṇawatĕk 8 catuṛwatĕk 4 bumiwatĕk 1. // babadkalaḥsuwuṇgriṇgge | + | 0 brahmaṇawatĕk 8 catur̀watĕk 4 bumiwatĕk 1. // babadkalaḥsuwungringge |
| | | |
| [22 22A] | | [22 22A] |
− | lgel, noraleṇgkawahanabumi, norawatĕk 0 leṇgwatĕk 9 kawahanwatĕk 4 bumi | + | lgel, noralengkawahanabumi, norawatĕk 0 lengwatĕk 9 kawahanwatĕk 4 bumi |
| watĕk 1. // babadkalaḥbalangbangan, noranetrabutanhasasiḥ, norawatĕk 0 netrawatĕ | | watĕk 1. // babadkalaḥbalangbangan, noranetrabutanhasasiḥ, norawatĕk 0 netrawatĕ |
− | k 2 butawatĕk 2 sasiḥwatĕk 1. // babadsagarariṇgpadang, sagaranangguṇggunuṇg, saga | + | k 2 butawatĕk 2 sasiḥwatĕk 1. // babadsagararingpadang, sagarananggunggunung, saga |
− | rat̶watĕk 4 nangguṇgwatĕk 2 gunuṇgwatĕk 7. // babadkalaḥbaduṇg, tunggalsangama</transliteration> | + | rat̶watĕk 4 nanggungwatĕk 2 gunungwatĕk 7. // babadkalaḥbadung, tunggalsangama</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 22 ==== | | ==== Leaf 22 ==== |
Line 784: |
Line 819: |
| ᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬅᬮᬂᬓᬚᭂᬂ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬕᭂᬲᭂᬂᬕᬦᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬕᬦᬯᬢᭂᬓ᭄ | | ᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬅᬮᬂᬓᬚᭂᬂ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬕᭂᬲᭂᬂᬕᬦᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬕᬦᬯᬢᭂᬓ᭄ |
| ᭞᭖᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬅᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬂ᭞ᬭᬦᬸᬲᬩᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬭᬦᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬲᬩ | | ᭞᭖᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬅᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬂ᭞ᬭᬦᬸᬲᬩᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬭᬦᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬲᬩ |
− | </transcription><transliteration>[2ḷĕ 22B] | + | </transcription><transliteration>[2l̥ĕ 22B] |
| 22 | | 22 |
| ñcabumi, tunggalwatĕk 1 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1 // ba | | ñcabumi, tunggalwatĕk 1 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1 // ba |
− | badkalaḥpayangan, kaliḥlawaṇgbutatunggal, kaliḥwatĕk 2 lawaṇgwatĕk 9 butawatĕ | + | badkalaḥpayangan, kaliḥlawangbutatunggal, kaliḥwatĕk 2 lawangwatĕk 9 butawatĕ |
− | k 5 tunggalwatĕk 1. // baban̶dkalaḥkapal, dwileṇgbutanabī, dwiwatĕk 2 leṇgwa | + | k 5 tunggalwatĕk 1. // baban̶dkalaḥkapal, dwilengbutanabī, dwiwatĕk 2 lengwa |
− | tĕk 9 butawatĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadkalaḥbĕngkĕlmuwaṇgpaṇdhak, butasa | + | tĕk 9 butawatĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadkalaḥbĕngkĕlmuwangpaṇdhak, butasa |
| | | |
| [23 23A] | | [23 23A] |
| ngamañcabumi, butawatĕk 5 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // ba | | ngamañcabumi, butawatĕk 5 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // ba |
− | badkalaḥbangah, catuṛsangamañcabumi, catuṛwatĕk 4 sangawatĕk 9. mañcawatĕk 5. bu | + | badkalaḥbangah, catur̀sangamañcabumi, catur̀watĕk 4 sangawatĕk 9. mañcawatĕk 5. bu |
− | miwatĕk 1. // babadkalaḥalaṇgkajĕṇg, windugĕsĕṇgganatanggal, winduwatĕk 0 ganawatĕk | + | miwatĕk 1. // babadkalaḥalangkajĕng, windugĕsĕngganatanggal, winduwatĕk 0 ganawatĕk |
− | 6 tunggalwatĕk 1. // babadpraṇgabyantuhuṇg, ranusabamañcabumi, ranuwatĕk 5 saba</transliteration> | + | 6 tunggalwatĕk 1. // babadprangabyantuhung, ranusabamañcabumi, ranuwatĕk 5 saba</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 23 ==== | | ==== Leaf 23 ==== |
Line 821: |
Line 856: |
| </transcription><transliteration>[23 23B] | | </transcription><transliteration>[23 23B] |
| 23 | | 23 |
− | watĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadpraṇgmĕlmundhĕh, waṛṇasangamañcabumi, waṛ | + | watĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadprangmĕlmundhĕh, war̀ṇasangamañcabumi, war̀ |
− | ṇawatĕk 5 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadgunuṇghaguṇgmĕtuhapi, | + | ṇawatĕk 5 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadgununghagungmĕtuhapi, |
| gajaḥmagunabuwatunggal, gajaḥwatĕk 8 magunawatĕk 3 butat̶watĕk 1 tunggalwatĕk | | gajaḥmagunabuwatunggal, gajaḥwatĕk 8 magunawatĕk 3 butat̶watĕk 1 tunggalwatĕk |
− | 1. // babadtumpuṛhaguṇg, waṛṇamangapitbutatunggal, waṛṇawatĕk 4 mangapitwatĕk 2 bu | + | 1. // babadtumpur̀hagung, war̀ṇamangapitbutatunggal, war̀ṇawatĕk 4 mangapitwatĕk 2 bu |
| | | |
| [24 24A] | | [24 24A] |
| tawatuk 5 tunggalwatĕk 1. // babadrundhaḥpinatiḥ, kudamangapitbutatunggal. // ba | | tawatuk 5 tunggalwatĕk 1. // babadrundhaḥpinatiḥ, kudamangapitbutatunggal. // ba |
− | badkadatonriṇgkasiman, lawaṇgmagunabutabumi, lawaṇgwatĕk 9 magunawatĕk 3 butawa
| + | badkadatonringkasiman, lawangmagunabutabumi, lawangwatĕk 9 magunawatĕk 3 butawa |
− | tĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadbatuṛtinibenpaṛwata, catuṛmagunabutabumi, catuṛwatĕ | + | tĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadbatur̀tinibenpar̀wata, catur̀magunabutabumi, catur̀watĕ |
− | k 4 magunawatĕk 3 butawatĕk 5 bumiwatĕk 1. babadrundhaḥluraḥkaleṛ, </transliteration> | + | k 4 magunawatĕk 3 butawatĕk 5 bumiwatĕk 1. babadrundhaḥluraḥkaler̀, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 24 ==== | | ==== Leaf 24 ==== |
Line 856: |
Line 891: |
| </transcription><transliteration>[24 24B] | | </transcription><transliteration>[24 24B] |
| 24 | | 24 |
− | gunaṛĕsisarawani, gunawatĕk 3 ṛĕsyiwatĕk 7 sarawatĕk 5 waniwatĕk 1. // baba
| + | gunar̥ĕsisarawani, gunawatĕk 3 r̥ĕsyiwatĕk 7 sarawatĕk 5 waniwatĕk 1. // baba |
− | dkalaḥpacung, catuṛṛĕsyikalabumi, catuṛwatĕk 4 ṛĕsyiwatĕk 7 kalawatĕk 5 bumiwatĕ | + | dkalaḥpacung, catur̀r̥ĕsyikalabumi, catur̀watĕk 4 r̥ĕsyiwatĕk 7 kalawatĕk 5 bumiwatĕ |
| k 1. // babadkalaḥpanīda, sadbrahmaṇapandhawabumi, sadwatĕk 6 brahmaṇawatĕk 7 pandhawa | | k 1. // babadkalaḥpanīda, sadbrahmaṇapandhawabumi, sadwatĕk 6 brahmaṇawatĕk 7 pandhawa |
− | watĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadrundaḥluraḥaguṇgriṇggelgel, ngapiwatĕk 3 | + | watĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadrundaḥluraḥagungringgelgel, ngapiwatĕk 3 |
| | | |
| [25 25A] | | [25 25A] |
| magunawatĕk 3 butawatĕk 5 tunggalwatĕk 1 // babadluraḥmambalapralaya, noraṣasi | | magunawatĕk 3 butawatĕk 5 tunggalwatĕk 1 // babadluraḥmambalapralaya, noraṣasi |
− | hamañcanagara, norawatĕk 0 ṛĕsiwatĕk 7 mañcawatĕk 5 nagarawatĕk 1. // babadka | + | hamañcanagara, norawatĕk 0 r̥ĕsiwatĕk 7 mañcawatĕk 5 nagarawatĕk 1. // babadka |
− | hyanganriṇgpusĕḥ, ngapitbutanabi, ngapitwatĕk 1 butawatĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadkahya
| + | hyanganringpusĕḥ, ngapitbutanabi, ngapitwatĕk 1 butawatĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadkahya |
| nganbalukaru, butamagunatunggal, butawatĕk 5 magunawatĕk 3 tunggalwatĕk 1. // ba</transliteration> | | nganbalukaru, butamagunatunggal, butawatĕk 5 magunawatĕk 3 tunggalwatĕk 1. // ba</transliteration> |
| | | |
Line 891: |
Line 926: |
| </transcription><transliteration>[25 25B] | | </transcription><transliteration>[25 25B] |
| 25 | | 25 |
− | badkahyanganriṇgdaḷĕm, catuṛmagunatunggal, catuṛwatĕk 4 magunawatĕk 3 tunggalwa
| + | badkahyanganringdal̥ĕm, catur̀magunatunggal, catur̀watĕk 4 magunawatĕk 3 tunggalwa |
− | tĕk 1. // peliṇgduk'habrasihikahyanganriṇgdaḷĕm, wṛĕ, u, pahang, tang 13 sasiḥkaṛti | + | tĕk 1. // pelingduk'habrasihikahyanganringdal̥ĕm, wr̥ĕ, u, pahang, tang 13 sasiḥkar̀ti |
− | ka, rah 0 tĕnggĕk 2. // duk'habṛĕsīhiriṇgpusĕḥ, rīṇgdina, ca, u, watugunuṇg, tang 13 śa | + | ka, rah 0 tĕnggĕk 2. // duk'habr̥ĕsīhiringpusĕḥ, rīngdina, ca, u, watugunung, tang 13 śa |
− | śiḥka5 raḥ3 tĕnggĕk 5. // peliṇgpatīwakiṇgdaḷĕmriṇgkalungkuṇg, riṇgdina, wṛĕ, wa, tolu, | + | śiḥka5 raḥ3 tĕnggĕk 5. // pelingpatīwakingdal̥ĕmringkalungkung, ringdina, wr̥ĕ, wa, tolu, |
| | | |
| [26 26A] | | [26 26A] |
− | paṇg 4 raḥ 7 tĕṇg 4. // babadṣatiwakiṇgluraḥtabanan, tunggalṛĕtukuñjara, tunggalwatĕ
| + | pang 4 raḥ 7 tĕng 4. // babadṣatiwakingluraḥtabanan, tunggalr̥ĕtukuñjara, tunggalwatĕ |
− | k 1 ṛĕtuwatĕk 6 kuñjarawatĕk 8 riṇgdina, bu, u, prangbakat, taṇg12 raḥ 9 | + | k 1 r̥ĕtuwatĕk 6 kuñjarawatĕk 8 ringdina, bu, u, prangbakat, tang12 raḥ 9 |
− | tĕṇg 4 sasiḥbadrawada. // babadkalihatĕb, kuñjarabutanabi, kuñjarawatĕk 8 butawa
| + | tĕng 4 sasiḥbadrawada. // babadkalihatĕb, kuñjarabutanabi, kuñjarawatĕk 8 butawa |
− | tĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadpraṇgriṇgbĕbĕngan 6kapandawawīndu, ekawatĕk 1 pa</transliteration> | + | tĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadprangringbĕbĕngan 6kapandawawīndu, ekawatĕk 1 pa</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 26 ==== | | ==== Leaf 26 ==== |
Line 926: |
Line 961: |
| </transcription><transliteration>[26 26B] | | </transcription><transliteration>[26 26B] |
| 26 | | 26 |
− | ndhawawatĕk 5 winduwatĕk 0. // babadpraṇgriṇgābyansĕmal, tawaṇgbrahmaṇapañcabumi, | + | ndhawawatĕk 5 winduwatĕk 0. // babadprangringābyansĕmal, tawangbrahmaṇapañcabumi, |
− | tawaṇgwatĕk 9 brahmaṇawatĕk 7 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadpasalaḥ
| + | tawangwatĕk 9 brahmaṇawatĕk 7 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadpasalaḥ |
− | luraḥpacung, tayaṇgtunggalbutanabi, tawaṇgwatĕk 0 tunggalwatĕk 1 butawatĕk 5 nabiwa | + | luraḥpacung, tayangtunggalbutanabi, tawangwatĕk 0 tunggalwatĕk 1 butawatĕk 5 nabiwa |
| tĕk 1. // babadkawistabanan, lenagabutabumi, lewatĕk 7 nagawatĕk 7 | | tĕk 1. // babadkawistabanan, lenagabutabumi, lewatĕk 7 nagawatĕk 7 |
| | | |
| [27 27A] | | [27 27A] |
− | butawatĕk 1. babadkawisdenbukit, ṛĕtuhañjalaśaśiḥ, ṛĕtuwatĕk 6 hañja | + | butawatĕk 1. babadkawisdenbukit, r̥ĕtuhañjalaśaśiḥ, r̥ĕtuwatĕk 6 hañja |
− | lawatĕk 5 śaśiḥwatĕk 1. // babadkawisbadolos, catuṛgunanabi, catuṛwatĕ | + | lawatĕk 5 śaśiḥwatĕk 1. // babadkawisbadolos, catur̀gunanabi, catur̀watĕ |
− | k 4 magunawatĕk 3 nabiwatĕk 1. // babadgunuṇgrawu, kudahangapitśaśiḥ, kudawa | + | k 4 magunawatĕk 3 nabiwatĕk 1. // babadgunungrawu, kudahangapitśaśiḥ, kudawa |
− | tĕk 1 hangapitawatĕk 2 śaśiḥwatĕk 1. babadgunuṇghaguṇg, butaṛĕtuhañjala</transliteration> | + | tĕk 1 hangapitawatĕk 2 śaśiḥwatĕk 1. babadgununghagung, butar̥ĕtuhañjala</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 27 ==== | | ==== Leaf 27 ==== |
Line 961: |
Line 996: |
| </transcription><transliteration>[27 27B] | | </transcription><transliteration>[27 27B] |
| 27 | | 27 |
− | woṇg, butatuhuwatĕk 5 ṛĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 woṇgwatĕk 1
| + | wong, butatuhuwatĕk 5 r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 wongwatĕk 1 |
− | // babadgunuṇgswela, ratuhangapitnabi, ṛĕtuwatĕk 6 hangapitwatĕk 2 nabiwatĕk, | + | // babadgunungswela, ratuhangapitnabi, r̥ĕtuwatĕk 6 hangapitwatĕk 2 nabiwatĕk, |
− | 1. // babadgunuṇgpajĕṇg, kudahangapitbumi, kudawatĕk 7 hangapitwatĕk 2 bumiwatĕ | + | 1. // babadgunungpajĕng, kudahangapitbumi, kudawatĕk 7 hangapitwatĕk 2 bumiwatĕ |
− | k 1. // babadsahaneṇgpaṛwwata, kudaṛĕtuhañjalasasiḥ, kudawatĕk 7 ṛĕtuwa | + | k 1. // babadsahanengpar̀wwata, kudar̥ĕtuhañjalasasiḥ, kudawatĕk 7 r̥ĕtuwa |
| | | |
| [28 28A] | | [28 28A] |
| tĕk 6 hañjalawatĕk 4 śagiḥwatĕk 1. // babadganadanu, butuhañjalana | | tĕk 6 hañjalawatĕk 4 śagiḥwatĕk 1. // babadganadanu, butuhañjalana |
− | bi, butawatĕk 5 hañjaluwatĕk 4 nabiwatĕk 1. // babad'hanasamudra, gniṛĕtu | + | bi, butawatĕk 5 hañjaluwatĕk 4 nabiwatĕk 1. // babad'hanasamudra, gnir̥ĕtu |
− | hañjalanabi, gniwatĕk 3 ṛĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 nabiwatĕk 1. // ba | + | hañjalanabi, gniwatĕk 3 r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 nabiwatĕk 1. // ba |
− | bad'hanabumīlangit, ṛĕtuhañjalasasiḥnabi, ṛĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 sasiḥ</transliteration> | + | bad'hanabumīlangit, r̥ĕtuhañjalasasiḥnabi, r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 sasiḥ</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 28 ==== | | ==== Leaf 28 ==== |
Line 993: |
Line 1,028: |
| </transcription><transliteration>[28 28B] | | </transcription><transliteration>[28 28B] |
| 28 | | 28 |
− | watĕk 1 nabiwatĕk 1. // yantanhawuṛbumi, traṇglanduṇghudadlanduṇg, mangkanadenehingsunhyaṇghi | + | watĕk 1 nabiwatĕk 1. // yantanhawur̀bumi, tranglandunghudadlandung, mangkanadenehingsunhyanghi |
− | ripatnitinengĕtana, rasakĕnamandapa, yanhanasudihaṛĕpnyawawasa, wineḥhana'uga, hapanhakweḥ | + | ripatnitinengĕtana, rasakĕnamandapa, yanhanasudihar̥ĕpnyawawasa, wineḥhana'uga, hapanhakweḥ |
− | kaṇgwaṇghamradwakĕnlikitanibulan, gunuhanajagamandapasakarine. 0. sinurat'holiḥ, hi
| + | kangwanghamradwakĕnlikitanibulan, gunuhanajagamandapasakarine. 0. sinurat'holiḥ, hi |
− | putumangku, sakiṇgbañjaṛjroringdikit, sĕririt. puputkasurat, sukra, pon, kulantiṛ, | + | putumangku, sakingbañjar̀jroringdikit, sĕririt. puputkasurat, sukra, pon, kulantir̀, |
| | | |
| [29 29A] | | [29 29A] |
− | pangloṇgpiṇg 12 sasīḥkasa, śakawaṛṣa1919. </transliteration>
| + | panglongping 12 sasīḥkasa, śakawar̀ṣa1919. </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 29 ==== | | ==== Leaf 29 ==== |
Original on Archive.org
Description
Bahasa Indonesia
Babad adalah teks yang memiliki kandungan sejarah. Babad Gumi merupakan daftar kejadian seperti pendirian pura, kematian raja, letusan Gunung Agung, pertempuran, dan peristiwa lainnya yang dianggap penting dalam sejarah Bali hingga sekitar tahun 1692 masehi (Hägerdal 2006). Berbagai peristiwa ini diurutkan secara kronologis dan dilengkapi dengan candra sĕngkala dari masing-masing tahun tersebut. Sebagai contoh, peristiwa ke 28 dalam naskah ini (lĕmpir 4a, baris 1-2) ditulis sebagaimana berikut:
ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟
Babad kawon Balambangan, nora tinghāl bhūttha tunggal, 1520
Gugurnya Balambangan, nora=0 tinghāl=2 bhūttha=5 tunggal=1, 1520 śaka (setara dengan 1598 masehi).
Kejadian ini merupakan salah satu kejadian pertama dalam babad ini yang tahunnya dapat dipastikan benar dengan membandingkan sumber sejarah Eropa pada masa yang sama. Pada akhir tahun 1596 masehi, penguasa Muslim Pasuruan mulai bertempur dengan penguasa Hindu Balambangan-Panarukan, suatu daerah di ujung timur pulau Jawa. Ketika penjelajah Belanda singgah di Bali pada Februari 1597, raja Gelgel Bali sedang membentuk pasukan besar sebagai upaya untuk menolong penguasa Balambangan. Upaya ini tampaknya gagal karena pada awal tahun 1601 Belanda mencatat bahwa beberapa tahun yang lalu pasukan Pasuruan telah berhasil menjatuhkan Balambangan dan memusnahkan keluarga kerajaannya (Hägerdal 2006).
Lontar ini ditulis oleh I Putu Mangku asal Bañjar Jro Ringdikit, Sĕririt (Buleleng). Lontar ini selesai ditulis pada sukra pon, wuku kulantir, tahun śaka 1919.
English
Babads are texts on historical subjects or chronicles. Babad Gumi is a list of events such as the establishment of temples, death of kings, eruptions of Mount Agung, battles, and other milestones in the history of Bali up to approximately 1692 AD (Hägerdal 2006). These events are listed chronologically with the candra sĕngkala or chronogram provided for each corresponding year. For example, the 28th entry of event in this manuscript (page 4A, line 1-2) is recorded as follow:
ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟
Babad kawon Balambangan, nora tinghāl bhūttha tunggal, 1520
Defeat of Balambangan, nora=0 tinghāl=2 bhūttha=5 tunggal=1, 1520 śaka (equivalent to 1598 AD).
This is one of the first dates within the babad that can be corroborated with European materials of the same period. In late 1596 AD, the Muslim lord of Pasuruan entered a war with the Hindu ruler of Balambangan-Panarukan, a region in the eastern end of Java island. When the Dutch visited Bali in February 1597 a large expedition was being collected by the king of Gelgel in Bali in order to help the lord of Balambangan. The expedition must have been a failure, as another Dutch report from early 1601 mentioned that the Pasuruan army had taken Balambangan some years ago and exterminated the royal family therein (Hägerdal 2006).
This manuscript was written by I Putu Mangku from Bañjar Jro Ringdikit, Sĕririt (Buleleng regency). The manuscript was completed on sukra pon, wuku kulantir, śaka year 1919.
Front and Back Covers
Image on Archive.org
[BABAD GUMI
Panjang 29 cm
Lempiran 1-28
Milik: Ida Pt Ngr Asmara
Banjar, Buleleng]
[Perpustakaan
KTR Dokbud Bali
Prop. Bali
B/XI/9/DOKBUD]
[᭑ 1A]
᭚ ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬫᬶ ᭚
Auto-transliteration
[BABAD GUMI
Panjang 29 cm
Lempiran 1-28
Milik: Ida Pt Ngr Asmara
Banjar, Buleleng]
[Perpustakaan
KTR Dokbud Bali
Prop. Bali
B/XI/9/DOKBUD]
[1 1A]
// babadgumi //
Leaf 1
Image on Archive.org
[᭑ 1B]
᭑
᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭜᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬯᬳᬸᬳᬜ᭄ᬚᭂᬦᬶᬂᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬘᬸᬂᬩᭀᬮᭀᬂ᭞᭙᭙᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬯᬳᬸ
ᬳᬸᬳᬗ᭄ᬧ᭄ᬚᭂᬦᬶᬂᬩᬢᬸᬃ᭞ᬕᭂᬲᭃᬂᬰᬰᬶᬄᬯᬵᬓ᭄᭞᭑᭑᭐᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬯᬳᬸᬳᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬅᬕᬸᬂ᭞ᬯᬵᬓ᭄ᬱ
ᬰᬷᬄᬯᬵᬓ᭄᭞᭑᭑᭑᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬯᬳᬸᬳᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬘᬡ᭄ᬥᬶᬤᬲᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭑᭒᭟᭜᭟
ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬖ᭄ᬕᬭᬭᬸᬧᭂᬓ᭄᭞ᬲᬕᬭᬦᬗ᭄ᬕᬸᬂᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭒᭕᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬳᬗ᭄ᬕ
[᭒ 2B]
ᬦ᭄ᬤᭀᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭒᭕᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬯᬳᬸᬳᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬳᬫᬾᬭᬸ᭞ᬯ᭄ᬮᬸᬢᬗ᭄ᬮᬾᬗᬶᬲᬾᬮᬵ᭞᭑᭙᭟
᭐᭟ᬩᬩᬤᬵᬩᬸᬢ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬳᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓᬵ᭞᭕᭒᭘᭟᭜᭟ᬩᬩᬤᬬᬾᬳᬸᬡ᭄ᬥᬫ
ᬯᬭᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬧᬮᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬳᬗᬮᬷᬄᬚᬸᬭᬂ᭞᭙᭒᭕᭞᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬦᬵᬕᬭᬯᬳᬸᬳᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂ᭞ᬕᬚᬄᬳ
ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬮᬯ᭄ᬯᬂ᭞᭙᭒᭘᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬨᬃᬫ᭄ᬫᬯᬳᬸᬳᬜ᭄ᬚᭂ᭠ᬦᭂᬂ᭞ᬮᬯᬂᬳᬗᬧᬶᬢ᭄ᬮᬯ᭄ᬯᬂ᭞᭙᭒᭙᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸ᭠
Auto-transliteration
[1 1B]
1
// oṁawighnamastu // • // babaddukwahuhañjĕningtusan, pucungbolong 99 \\•\\ babaddukwahu
huhangpjĕningbatur̀, gĕsöngśaśiḥwāk 110 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕnggunungagung, wākṣa
śīḥwāk 111 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕngcaṇdhidasā, tampaningwongtunggal 112 \\•\\
babaddukṣaghgararupĕk, sagarananggungbhumi 125 \\•\\ babaddukkwonbali, bhūtthahangga
[2 2B]
ndongwong 125 \\•\\ babaddukwahuhañjĕnĕnggunungmahameru, wlutanglengiselā 19.
0. babadābutgunungtunggal, brahmaṇnahangĕmbanpuṣṭakā 528 \\•\\ babadayehuṇdhama
wariḥmaringsappalan, kalihangalīḥjurang 925 \\•\\ babad, duknāgarawahuhañjĕnĕng, gajaḥha
ngapitlawwang 928 \\•\\ babadphar̀mmawahuhañjĕ‐nĕng, lawanghangapitlawwang 929 \\•\\ babaddu‐
Leaf 2
Image on Archive.org
[᭒ 2B]
᭒᭞
ᬓ᭄ᬫᬾᬭᬸᬭᬶᬂᬩᬲᬓᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬾᬤᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬤᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭐᭑᭑᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄
ᬮᬩ᭄ᬯᬜ᭄ᬚᭀᬂ᭞ᬭᬱᬵᬭᬲᬵᬓᬬᬯᬦᬶ᭞᭑᭑᭖᭖᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬚᬯᬵᬮᬯᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᬢᬶᬦᬶᬭᬵᬲᬗ᭄ᬳᬚᬶᬩᬮᬶ᭞
ᬪᬹᬚᬗ᭄ᬕᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬵᬖᬓᬵᬧᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭒᭖᭕᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬶᬭᬵᬧᬢᬶᬄᬕᬚᬄᬫᬤ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂᬯᬶ
ᬮᬝᬶᬓ᭄ᬝᬵ᭞ᬭᬲᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬮᬭᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭒᭘᭖᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬢᬶᬦᬶᬭᬵᬪᬝᬭᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬰᬸᬓᬵ᭠
[᭓ 3A]
ᬯᭀᬂᬳᬜᬃᬳᬦᬯᬸᬢ᭄ᬯᬸᬮᬦ᭄᭞᭑᭓᭒᭑᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬯᬳᬸᬳᬓᬵᬓᬶᬤᬸᬂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬯ᭄ᬯᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬬᬵ
ᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭓᭑᭙᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬲᬦ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬕᬸᬂ᭞ᬯ᭄ᬮᬸᬢᭂᬢᭂᬓᬬᬯᬳᬸ᭞᭑᭓᭓᭓᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬮᬶ
ᬳᬸᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲᬦᬸᬮᬸᬧ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬦᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭓᭙᭑᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬓᬬᬮ᭄᭞ᬭᬸᬧᬮᬶᬫᬵᬦ᭄ᬓᬯᬳᬯᬦᬶ᭞
᭑᭔᭘᭑᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬢᬭᬸᬓᬦ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬩᬸᬚ᭄ᬚᬵᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬯᭀᬂ᭞᭑᭔᭒᭔᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄
Auto-transliteration
[2 2B]
2
kmeruringbasakiḥ, winuñjĕldeningwongngedan, sangdātunggalpatiningwong 1011 \\•\\ babad
labwañjong, rasyārasākayawani 1166 \\•\\ babaddukpgatjawālawanbali, satinirāsanghajibali,
bhūjanggaṇnā, bhūtthāghakāpakṣatyanggal 1265 \\•\\ babadduksyirāpatiḥgajaḥmaddhāringwi
laṭikṭā, rasabrahmāṇnalaraningwong 1286 \\•\\ babaddukpatinirābhaṭarawkasingśukā‐
[3 3A]
wonghañar̀hanawutwulan 1321. 0. babaddukwahuhakākidungngranti, lawwangtunggalkayā
bhumi 1319 \\•\\ babadpasanrannagung, wlutĕtĕkayawahu 1333 \\•\\ babaddukbali
huprang, purusanulupgunnaningwong 1391 \\•\\ babadkawonkayal, rupalimānkawahawani,
1481 \\•\\ babaddukkatontatarukan, catur̀bujjāwar̀ṇnaniwong 1424 \\•\\ babad
Leaf 3
Image on Archive.org
[᭓ 3B]
ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬜᬸᬳᬜᬃ᭞ᬲᬗ᭄ᬳᬵᬯᬦᬶᬓᬵᬯᬳᬦ᭄ᬯᬢᬸ᭞᭑᭔᭑᭙᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬚᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ
ᬡᬓᬯᬳᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬰᬰᬶᬄ᭞᭑᭔᭔᭘᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬥᬳᬵᬦ᭄᭞ᬕᭂᬲᭃᬂᬭᬲᬵᬓᬯᬳᬦ᭄ᬯᬦᬶ᭞
᭑᭔᭖᭐᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬜᬸᬳᬜᬵᬃᬦᬓᬯᬸᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬘᬭᬦᭂᬦᭂᬫ᭄ᬘᬢᬹᬃᬉᬮᬦ᭄᭞᭑᭔
᭖᭑᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬬᬾᬄᬚᬶᬦᬄᬳᬩᭂᬩᭂᬢ᭄᭞ᬭᬱᬵᬭᬲᬓᬯᬳᬦ᭄ᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭔᭖᭖᭟᭜᭟
[᭔ 4A]
ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬧᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬵᬉᬮᬦ᭄᭞᭑᭔᭖᭘᭟᭜᭟ᬩᬩ
ᬤ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬗ᭄ᬳᬵᬮ᭄ᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭐᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬫᬶᬸᬯᬃ
ᬡ᭄ᬦᬫᬗᬮᬶᬄᬪᬹᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭒᭔᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬥᬄᬧᬶᬦᬢᬶᬄ᭞ᬋᬱᬶᬃᬯᬵᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑
᭕᭒᭗᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬦᭀᬭᬕᬶᬡ᭄ᬦᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬰᬕᬶᬄ᭞᭑᭕᭓᭐᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬳᬶ
Auto-transliteration
[3 3B]
kawonbañuhañar̀, sanghāwanikāwahanwatu 1419 \\•\\ babadkawonjambraṇā, brahma
ṇakawahanwar̀ṇnaśaśiḥ 1448 \\•\\ babadkawonpasdhahān, gĕsöngrasākawahanwani,
1460 \\•\\ babadkawonbañuhañār̀nakawuriyan, caranĕnĕmcatūr̀ulan 14
61 \\•\\ babaddukyeḥjinaḥhabĕbĕt, rasyārasakawahanbhumi 1466 \\•\\
[4 4A]
babadkawonpatombokan, brahmaṇnapatuhañjalā'ulan 1468 \\•\\ baba
dkawonbalambangan, noratinghālbhūtthatunggal 1520 \\•\\ babaddukjumpur̀, m̶war̀
ṇnamangaliḥbhūtthatunggal 1524. 0. babaddukruṇdhaḥpinatiḥ, r̥ĕsyir̀wābayuningwong 1
527. 0. babadduklodoḥ, noragiṇnabhutthāśagiḥ 1530. 0. babadrundaḥhi
Leaf 4
Image on Archive.org
[᭔ 4B]
᭔᭞
ᬦ᭄ᬥᬵᬦᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬓᬮᬂᬳᬜᬃ᭞ᬭ᭄ᬯᬵᬕᬸᬡ᭄ᬦᬪᬹᬢ᭄ᬣᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭓᭒᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓᬵᬍᬧᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬳ
ᬕᬸᬂᬚᭂᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬓᬭᬶᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬕᬚᬄᬳᬧᬶᬳᬗᬶᬦ᭄ᬯᬢᬸ᭞᭑᭕᭓᭘᭟᭜᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬳ
ᬕᬸᬂᬧᬶᬸᬳᬸᬦᬾᬓᬯᬸᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬕᬸᬓᬵᬲᬭᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞᭑᭕᭓᭘᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬵᬳᬶᬤᬾ
ᬯᬵᬲ᭄ᬕᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬩᬵᬬᬸᬢᬷᬃᬢ᭄ᬣᬵᬧᬜ᭄ᬚᬵᬤᬾᬯ᭞᭑᭕᭔᭕᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬜ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬧᬫᬩᬬᬸᬦ᭄᭞ᬘ
[᭕ 5A]
ᬢᬹᬃᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬧᬜ᭄ᬘᬵᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭕᭕᭔᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬜ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬯᬃᬡᬧᬜ᭄ᬘᬵᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕ
ᬮ᭄᭞᭑᭕᭕᭔᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬜ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬤᬶᬫᬵᬤᬾ᭞ᬢᬵᬃᬡ᭄ᬦᬖᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘᬵᬤᬾᬯᬵ᭞᭑᭕᭖᭔᭟᭐᭟
ᬩᬩᬤ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬧᬘᬶᬓᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬓᬩᬢᬹᬃᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬤ᭄ᬥᬵᬮᬭᬶᬲ᭄ᬓᬓᬹᬢ᭄ᬢᬵᬫᬗᬷᬦ᭄ᬢᬭᬂᬳᭀᬯᬫᬢᬶᬂᬧᬫᭂᬲᭂᬄᬯᭀᬂ
ᬧᬢᬭᬫ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬖᬦᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭖᭘᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬜ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬧᬘ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬧᬓ
Auto-transliteration
[4 4B]
4
ndhānengluraḥhagungkalanghañar̀, rwāguṇnabhūtthātunggal 1532. 0. babaddukāl̥ĕpugunungha
gungjĕnghidewāwar̀ggākarihinan, gajaḥhapihanginwatu 1538 \\•\\ babaddukgunungha
gungp̶hunekawuriyan, brahmāṇnagukāsaracandrā 1538. 0. babaddukpañwaggāhide
wāsgahning, bāyutīr̀tthāpañjādewa 1545. 0. babadpañwar̀gganhidewāpamabayun, ca
[5 5A]
tūr̀bhutthāpañcābhumi 1554. 0. babadpañwar̀ggānhidewāktut, war̀ṇapañcābhutthātungga
l 1554. 0. babadpañwar̀gganhidewādimāde, tār̀ṇnaghanāpañcādewā 1564. 0.
babad'hidewapacikan, lunghākabatūr̀rawuḥhiddhālariskakūttāmangīntaranghowamatingpamĕsĕḥwong
pataram, brahmaṇnaghanātunggal 1568. 0. babadpañwar̀gganhidewapackan, paka
Leaf 5
Image on Archive.org
[᭕ 5B]
᭕᭞
ᬱᬵᬯᬷᬓᬸᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭗᭒᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬢᬷᬦ᭄ᬤᬾᬳᬫ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬃᬯ᭄ᬯᬣᬵᬳᬗᬶᬤ᭄ᬯᬢᬸ᭞᭑
᭕᭗᭒᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬗᬸᬭᬄᬩᬸᬗᬳ᭄ᬬᬵᬦᬾᬫᬢᬶᬫᬲᬶᬬᬢ᭄ᬳᬫᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬩᬸᬓᬶᬳ
ᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬷᬕᬸᬡᬸᬂᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭗᭓᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬮᬸᬭᬄᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤ᭄ᬥᬵᬓᬢᭂᬩᭂᬓ᭄᭞ᬖ
ᬓᬶᬸᬓᬵᬧᬂᬯᬣᬵᬳᬗᬶᬤᬸᬢᬸ᭞᭑᭕᭗᭖᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬗᬓᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬜᬸᬄᬓᬮᬄᬤᬶᬓᬮᬶᬳᬗᭂᬢ᭄᭞
[᭖ 6A]
ᬓᬧᭂᬧᭀᬓ᭄ᬤᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬭᬹᬧᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬳᬗᬶᬦ᭄ᬥᬾᬯᬵ᭞᭑᭕᭘᭑᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸ
ᬭᬄᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬭᬷᬂᬍᬩᬶᬄᬫᬫ᭄ᬧᭂᬄᬯᭀᬂᬩᬤᬸᬂᬧᬓᬱᬕᬚᬄᬩᬵᬬᬸᬦᬶᬂ
ᬯᭀᬂ᭞᭑᭕᭘᭒᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬦᬾᬦᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬾᬤ᭄ᬥᬵᬫᬲᬷᬬᬢ᭄ᬤᬶᬤᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬫ᭄ᬧᭂᬄᬤᬦᬾᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾ
ᬩ᭄ᬝᬦ᭄᭞ᬘᬢᬹᬃᬕᬚᬄᬧᬜ᭄ᬘᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭕᭘᭕᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬾᬤᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬩ᭄ᬝᬦ᭄᭞ᬅ
Auto-transliteration
[5 5B]
5
syāwīkubhutthātunggal 1572. 0. babadpatīndehambawang, knāpar̀wwathāhangidwatu 1
572. 0. babadduknguraḥbungahyānematimasiyat'hamĕsĕḥhiddhānengluraḥhagungbukiha
n, gnīguṇungbhutthātunggal 1573. 0. babaddukluraḥsidmĕn, sĕddhākatĕbĕk, gha
k̶kāpangwathāhangidutu 1576. 0. babaddukpangakanbonñuḥkalaḥdikalihangĕt,
[6 6A]
kapĕpokdengluraḥjlaṇṭik, rūpābrahmaṇnahangindhewā 1581. 0. babadduk'hanglu
raḥsidmĕn, sar̥ĕngringngluraḥjlaṇṭik, maprangrīngl̥ĕbiḥmampĕḥwongbadungpakaṣagajaḥbāyuning
wong 1582. 0. babaddukdanenongan, seddhāmasīyatdiduddha, mampĕḥdanehabyanringse
bṭan, catūr̀gajaḥpañcabhumi 1585. 0. babadduksyedandanehabyanringsebṭan, a
Leaf 6
Image on Archive.org
[᭖ 6B]
᭖᭞
ᬫ᭄ᬧᭂᬄᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭕᭘᭕᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬦᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳ
ᬕᬸᬂᬜ᭄ᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬧᭀᬓ᭄ᬘᬳᬶᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞᭖᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄
ᬖᬦᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬧᬜ᭄ᬘᬵᬪᬹᬫᬶ᭞᭑᭕᭘᭖᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬗᬓᬦ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬫᬍᬩᭀᬦᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸ
ᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭖᭞ᬭᬳ᭄᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬭᬱᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬩᬬᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭘᭖᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄ
[᭗ 7A]
ᬳᬕᬸᬂᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬓ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬓᭀᬭᬶᬓᬩᬸᬭᬸ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭖᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬩ
ᬩᬤ᭄᭞ᬯᬶᬓᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬳᬗᬶᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞᭑᭕᭘᭗᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬧᬚᭂᬕ᭄ᬓᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄ
᭔᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬯᬶᬓᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬩᬬᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭘᭗᭟᭐᭟ᬤᬸᬓᬵᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂ
ᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬧᭀᬓ᭄ᬱᬾᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬬᬓᬮᬳ᭄᭞ᬳᬶᬩᬡ᭄ᬥᬾᬰᬵᬩᬩᬡ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬕᭀᬮ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬰ
Auto-transliteration
[6 6B]
6
mpĕḥhangluraḥsidmĕn, pañcābrahmāṇnabayuningwong 1585. 0. babad, dukdanengluraḥha
gungñjimbaran, manggĕpokcahikaranghasĕm, śaśiḥ 5 raḥ 6 tĕnggĕk 8. 0. babad
ghanābrahmāṇnapañcābhūmi 1586. 0. babaddukpangakanbonñuḥ, mal̥ĕboninringku
ttā, śaśiḥ 6 rah, tĕnggĕk 8 rasyābrahmaṇnabayutunggal 1586. 0. duk'hangluraḥ
[7 7A]
hagungjimbaran, sar̥ĕngringhangluraḥsidmĕn, haprangringkbonkorikaburu, śaśiḥ 6 raḥ 7 tĕnggĕk 8 ba
bad, wikubrahmaṇnahanginśaśiḥ 1587. 0. duk'hangluraḥhagungjimbaranmapajĕgkatgallinggaḥ, śaśiḥ
4 raḥ 7 tĕnggĕk 8 babad, wikubrahmāṇnabayutunggal 1587. 0. dukāngluraḥhagung
jimbaran, manggĕpoksyebtanboyakalah, hibaṇdheśābabaṇdhĕmmalahibkagolgal, śa
Leaf 7
Image on Archive.org
[᭗ 7B]
᭗᭞
ᬰᬶᬄ᭞᭘᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬯᬸᬓᬶᬃᬕᬚᬄᬳᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭘᭗᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬾ
ᬤ᭄ᬥᬵᬳᬶᬤᬦᬾᬮᬸᬭᬄᬩᬢᬸᬍᬧᬂ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭘᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬕᬚᬄᬧ
ᬜ᭄ᬘᬪᬸᬫᬷ᭞᭑᭕᭘᭗᭟᭐᭟ᬤᬸᬓᬵᬍᬧᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬦᬾᬓᬯᬸᬭᬶᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭕᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂ
ᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬩᬵᬩᬤᬶᬓᬵ᭞ᬥᬶᬭᬶᬕᬚᬄᬧᬜ᭄ᬘᬵᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞᭑᭕᭘᭗᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬓᬸᬝᬵᬭᬯᭀ
[᭘ 8A]
ᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬳᬫ᭄ᬲᭂᬄᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭑᭞ᬭᬳ᭄᭞᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞
ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭕᭙᭑᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬸᬧᬗᬓᬦ᭄ᬲᬭᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞
᭙᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬯᭀᬗ᭄ᬫᬦᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬪᬸᬢ᭄ᬣᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭙᭑᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬸᬧᬗᬦ᭄ᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬸᬢᭂᬩᭂᬓ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ
᭞ᬅᬲᬤᬵ᭞ᬭᬳ᭄᭞᭙᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬵᬭᬲᬗᬵᬫᬜ᭄ᬘᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭕᭙᭙᭟᭐᭟ᬲᬾ
Auto-transliteration
[7 7B]
7
śiḥ 8 raḥ 7 tĕnggĕk 8. 0. babad, wukir̀gajaḥhangintunggal 1587. 0. duksye
ddhāhidaneluraḥbatul̥ĕpang, śaśiḥ 8 raḥ 7 tĕnggĕk 8 bābad, par̀wwatthagajaḥpa
ñcabhumī 1587. 0. dukāl̥ĕpugununghagungnekawuriyanpisan, śaśiḥ5 raḥ 7 tĕ
nggĕk 8 bābadikā, dhirigajaḥpañcāsūr̀yyā 1587. 0. dukprangringkuṭārawo
[8 8A]
s, hangluraḥhagunghamsĕḥhangluraḥsidmĕn, śaśiḥ 1 rah 1 tĕnggĕk 9 bābad,
purusyānglingpañcabhumi 1591. 0. dukmupangakansarantik, śaśiḥ 5 raḥ 1 tĕnggĕk,
9 bābad, wongmanulup, bhutthatunggal 1591. 0. dukmupanganñomankutĕbĕk, śaśiḥ
, asadā, rah 9 tĕnggĕk 9 babad, dwārasangāmañcabhumi 1599. 0. se
Leaf 8
Image on Archive.org
[᭘ 8B]
᭘᭞
ᬤ᭄ᬥᬤᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬭᬄᬳᬦᭀᬫᬶᬓᬥᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬅᬲᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬲᬗᬵᬦ
ᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬵ᭞᭑᭕᭙᭙᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬍᬧᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬕ᭄ᬥᬾᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬍᬧᬲ᭄ᬤᬶᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭕᭞
ᬭᬄ᭙᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬕᬫᬵᬫᬸᬓ᭄ᬓᬵᬧᬡ᭄ᬥᬯᬵᬘᬡ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞᭑᭕᭙᭙᭟᭐᭟ᬤᬸᬓᬾᬳᬶᬤᭂᬯᬵᬩ
ᬕᬸᬲ᭄ᬚᬂᬫ᭄ᬩᬾᬓᬲᬶᬤ᭄ᬤᭂᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬧ᭞ᬭ᭞ᬯᬭᬵᬫᬝᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬬᬾᬲ᭄ᬢᬵ᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞
[᭙ 9A]
ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬦᬵᬪᬡ᭄ᬦᬓᬤᬷ᭞᭑᭕᭙᭙᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬘᬯᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬮ᭄ᬳ᭄ᬬᬵᬂ᭞ᬰᬰᬶᬄ
᭞ᬚ᭄ᬬᬾᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬭᬄ᭞᭕᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬰᬭᬵᬦᬡ᭄ᬥᬲᬭᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞᭑᭕᭙᭕᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓ
ᬯᭀᬦ᭄ᬤᬦᬾᬩᬢᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬓᭀᬭᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭔᭐᭘᭟᭐᭟ᬩᬵᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬯᭀ
ᬦ᭄ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬾ᭞ᬦᭀᬭᬲᬯᬂᬪᬸᬢ᭄ᬣᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟᭑᭕᭐᭐᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬢᬾᬡ᭄ᬥᬾᬥᬸᬓᬸᬄ
Auto-transliteration
[8 8B]
8
ddhadanengruraḥhanomikadhal, śaśiḥasaddhā, raḥ 9 tĕnggĕk 9 babad, sangāna
wangin, dewā 1599. 0. dukl̥ĕpashidāgdhesidmĕn, l̥ĕpasdihabyan, śaśiḥ 5
raḥ9 tĕnggĕk 9 bābad, gamāmukkāpaṇdhawācaṇdhra 1599. 0. dukehidĕwāba
gusjangmbekasiddĕn, dinā, pa, ra, warāmaṭal, śaśiḥ, jyestā, raḥ 9 tĕnggĕk 9
[9 9A]
babad, angkānnābhaṇnakadī 1599. 0. dukpañwar̀gganhidewācawuringgulhyāng, śaśiḥ
, jyeṣṭā, raḥ 5 tĕnggĕk 9 bābad, śarānaṇdhasarasur̀yyā 1595. 0. babaddukka
wondanebatañjruk, brahmāṇnakorawār̀ṇnaningwong 1408. 0. bābaddukkawo
npangeranpaṇdhe, norasawangbhutthātunggal. 1500. 0. dukpateṇdhedhukuḥ
Leaf 9
Image on Archive.org
[᭙ 9B]
᭙᭞
ᬢᬦᬄᬩᬶᬬᬲ᭄᭞ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬉ᭞ᬩᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭔᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭑᭐᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞
᭗᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬯᬷᬓᬸᬕᭀᬯᭀᬧᬹᬭᬵᬲᬗᬵᬯᬦᬶ᭞᭑᭕᭙᭗᭟᭐᭟ᬤᬸᬓᬵᬍᬧᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬵ
ᬚᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬤᬶᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬯ᭞ᬰ᭞ᬯᬭᬵᬧᬳᬂ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞
ᬯᬍᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬭᬱᬵᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᭀᬂ᭞᭑᭖᭐᭕᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬳᬗᬜᬸᬤ᭄ᬤᬂᬜᬜᬤ᭄᭞ᬓᬬᬸᬓᬸᬦᬂ᭞ᬤᬶᬓᬵ᭞
[᭑᭐ 10A]
ᬧ᭄ᬯ᭞ᬰᬸ᭞ᬓᬸᬭᬸᬡᬶᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞᭕᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬯᬶᬲᬬᬵᬲᬯᬂᬯᬶᬓᬵᬬᬯᭀᬂ᭞᭑᭖
᭐᭕᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬾᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬗᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬸᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬲᬾᬤ᭄ᬥᬫᬲᬶᬬᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᭂᬄᬨᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬵ᭞
ᬧ᭞ᬘ᭞ᬯᬭᬵ᭞ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭖᭞ᬭᬄ᭞᭖᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬖᬡᬪ᭄ᬬᭀᬫᬭᬱᬵᬤᬭᬵ᭞᭑
᭖᭐᭖᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬦᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬩᬢᬸᬮᬾᬧᬂᬫᬗᬼᬩᭀᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬗ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬓᬕᬾᬮ᭄ᬕᬾᬮ᭄,ᬤᬶᬦᬵ
Auto-transliteration
[9 9B]
9
tanaḥbiyas, dinā, u, bu, prangbakat, śaśiḥ 4 pang, ping 10 raḥ 7 tĕnggĕk,
7 bābad, wīkugowopūrāsangāwani 1597. 0. dukāl̥ĕpugunung, jnĕnghidewā
jambe, dikalungkung, dinā, pwa, śa, warāpahang, śaśiḥ 5 raḥ, tĕnggĕk 0 babad,
wal̥ĕpuhunrasyāningngwong 1605. 0. dukgĕntuḥhangañuddangñañad, kayukunang, dikā,
[10 10A]
pwa, śu, kuruṇil, śaśiḥ 5 raḥ 5 tĕnggĕk 0 babad, wisayāsawangwikāyawong 16
05. 0. duk, dukpeddhan'gustidanginringmuñcan, seddhamasiyat, hampĕḥphangluraḥsidmĕn, dikā,
pa, ca, warā, warigadyan, śaśiḥ 6 raḥ 6 tĕnggĕk 0 babad, ghaṇabhyomarasyādarā 1
606. 0. dukdanengluraḥbatulepangmangl̥ĕbodinhiddhānengmangluraḥhagungkagelgel,dinā
Leaf 10
Image on Archive.org
[᭑᭐ 10B]
᭑᭐᭞
ᬯᬺ᭞ᬯ᭞ᬯᬭᬵ᭞ᬫᬤᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞᭘᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡ᭄ᬦᬲᬯᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭ
ᬰᬰᬶᬄ᭞᭑᭖᭐᭘᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬢᭂᬦ᭄ᬤᬦᬾᬭᬶᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᭂᬩ᭄ᬝᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬧᬲᬗ᭄ᬕᬳᬵᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭘᭞ᬭᬄ᭞
᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬱᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭖᭑᭑᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬚᬫ᭄ᬩᬾᬓᬕᭂ
ᬧᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬭᬳ᭄᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬵᬱ
[᭑᭑ 11A]
ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭖᭑᭓᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬦᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬓᬵᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬵᬫᬢᬸᬢ᭄ᬣᬂᬤᬦᬾᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ
᭑᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬩᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭖ᬓᬵᬋᬢᬸᬓᬵᬪᬷ᭞᭑᭖᭑᭓᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬾ
ᬲᬄᬤᬗ᭄ᬭᬸᬭᬄᬚᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬯ᭞ᬩᬸ᭞ᬯᬭᬵ᭞ᬫᬤᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭗᭞ᬭᬳ᭄᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞
ᬩᬵᬩᬤ᭄᭞ᬧᬯᬓᬯᬵᬓ᭄ᬱᬸᬤ᭄ᬥᬵᬅᬗ᭄ᬕᬵᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞᭑᭖᭑᭓᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬬᬸᬗᬲᬵᬦᬾᬫᬢᬶ᭞
Auto-transliteration
[10 10B]
10
wr̥ĕ, wa, warā, madangkungan, śaśiḥ 5 raḥ 8 tĕnggĕk 0 bābad, brahmāṇnasawabrahmara
śaśiḥ 1608. 0. dukpatĕndanerigrigringsĕbṭan, maprangringpasanggahān, śaśiḥ 8 raḥ,
1 tĕnggĕk 1 bābad, jadmātunggalrasyāningwong 1611. 0. duk'hidewājambekagĕ
pokringpasimpangan, śaśiḥ, saddha, rah 3 tĕnggĕk 1 bābad, guṇnatunggurāṣa
[11 11A]
tunggal 1613. 0. dukdanengluraḥhagungkākalungkung, māmatutthangdanengluraḥjlaṇṭik, śaśiḥ
1 raḥ 3 tĕnggĕk 1 babad, bahning6kār̥ĕtukābhī 1613. 0. dukke
saḥdangruraḥjalaṇṭik, dinā, pwa, bu, warā, madangkungan, śaśiḥ 7 rah 3 tĕnggĕk 1
bābad, pawakawāksyuddhā'anggājadmā 1613. 0. duk'hiyungasānemati,
Leaf 11
Image on Archive.org
[᭑᭑ 11B]
᭑᭑᭞
ᬓᬭᬜ᭄ᬘᬩ᭄᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭖᭑᭓᭟᭐᭟ᬩᬵᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓᬵᬮᬄᬮᬗ᭄ᬓᭀ
ᬦᬾ᭞ᬓᬕᭂᬧᭀᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬥᬦᬾᬫᬥᬾᬓᬭᬂᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭ᭄ᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞᭑᭖᭑᭓᭟᭐᭟ᬩᬩᬤ᭄
ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬄᬚᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬓᬾᬲᬄ᭞ᬳᬦᬯᬸᬢ᭄ᬯᬢᬸᬖᬡ᭄ᬦᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞᭑᭕᭑᭟᭐᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬧᬗᬭᬗ᭄ᬲᬵ
ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬤ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬉ᭞ᬘ᭞ᬯᬭᬵ᭞ᬢᭀᬮᬸ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭑᭐᭞ᬭᬄ᭞᭔᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬩᬤ᭄᭞ᬘ
[᭑᭒ 12A]
ᬢᬹᬃᬚᬤ᭄ᬫᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬰᬰᬶᬄ᭞᭑᭖᭑᭔᭟᭐᭟ᬧᭂᬮᬶᬂᬤᬸᬓᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬗᭂᬓᬧᬗᬵᬦᬾᬦᬶᬂᬓᬵᬮᬕ᭄ᬦᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬤᬶ
ᬦᬵᬫᬧᬢᬶᬕᬧᭃᬂ᭞ᬯ᭞ᬅ᭞ᬯᬭᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬧᬓ᭄ᬱᬘᬢᬹᬃᬤᬲᬶ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭓᭞
ᬅᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬉ᭞ᬅ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬯᬸᬤᬦᬵᬯᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬉ᭞ᬰᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬵᬧᬸ
ᬬ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬓ᭞ᬅ᭞ᬯᬸᬤᬦ᭄ᬯᬢᬸᬳᬮᬢᬵᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬺᬥᭂᬓ᭄᭞ᬓᬬᬗᭂᬦ᭄ᬢᬃᬇᬓᬂᬅᬓᬱᬵ
Auto-transliteration
[11 11B]
11
karañcab, babad, gniwatugunāningwong 1613. 0. bābaddukālaḥlangko
ne, kagĕpok'hantukdhanemadhekaranghasĕm, gnitunggalrṣaningwong 1613. 0. babad
duk'hangluraḥjalaṇṭikkesaḥ, hanawutwatughaṇnacandrā 151. 0. dukmakār̀yyapangarangsā
nringbaddhutgal, dinā, u, ca, warā, tolu, śaśiḥ 10 raḥ 4 tĕnggĕk 1 babad, ca
[12 12A]
tūr̀jadmābrahmāraśaśiḥ 1614. 0. pĕlingdukinggununghagungngĕkapangāneningkālagnirudrā, di
nāmapatigapöng, wa, a, waradungulan, kr̥ĕṣṇāpakṣacatūr̀dasi, śaśiḥ 4 raḥ 3 tĕnggĕk 3
awkasan, tkaringdinā, u, a, kruwlut, wudanāwu, maliḥringdinā, u, śu, mrakiḥ, gunturāpu
y, maliḥringdinā, ka, a, wudanwatuhalatālit, kr̥ĕdhĕk, kayangĕntar̀ikangakasyā
Leaf 12
Image on Archive.org
[᭑᭒ 12B]
᭑᭒᭞
ᬓᬬᬩᬸᬩᬸᬃᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬇᬓᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬚᬶᬄᬫ᭄ᬭᬶᬳᬯᬵᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬯᬢᬸᬳᬕᭃᬂᬫ᭄ᬯᬄᬜ
ᬜᬤ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬤᬾᬰᬵᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬕᬵᬲᬯᬄᬚᬭᬂᬤᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬤᬤᬶᬓᬭᬂᬳᬦᬓᬦ᭄ᬬᬾᬄᬧ᭄ᬚᬄ
ᬮᬶᬧᬸᬢᬵᬬᬶᬸᬧᬸᬬ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞᭓᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬍᬮ᭄᭞᭑᭐᭞ᬯᭀᬩᬦ᭄ᬢᬦᬶᬸᬲ᭄᭞ᬓᬬᬸᬳᬬᬵ᭞ᬩᬸᬓᬶ
ᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗᬶᬸᬕᬭᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬵᬧ᭄ᬚᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬯᬺᬥᬄ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞᭖᭐᭐᭞ᬤᬾᬲᬢ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬦᬶᬂ
[᭑᭓ 13A]
ᬳᬮᬲ᭄ᬬᬵᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬸᬓᬵᬤᬗᬶᬸᬦ᭄ᬦᬵ᭟᭐᭟ᬳᬾᬮᬶᬂᬗᬓ᭄ᬦᬢᬸᬤᬸᬄᬇᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄᬪᬹ
ᬫᬶᬇᬓᬵᬲᬧᬳᬵᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬦᬓᬧᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬵᬮᬗᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬸᬄᬢᬸᬮᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄᭞
ᬳᬮᬲ᭄ᬩᬢᬸᬤᬯᬵ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬅᬪᬵᬂ᭞ᬧᬷᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬮᬲ᭄ᬩᬩᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬲᬾᬩᬸᬯᬄᬜᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬦᬶᬂ
ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬗᬮᬧᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬵᬢᬗᬸᬦ᭄ᬕᭂᬮᬷᬲ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄᬧᬥᬵᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄
Auto-transliteration
[12 12B]
12
kayabubur̀hikangprathiwi, geger̀ikangkabeḥ, hamjiḥmrihawāk, mwaḥguntur̀watuhagöngmwaḥña
ñad, hakweḥdeśārusak, mwaḥgagāsawaḥjarangdadigunung, gunungdadikaranghanakanyeḥpjaḥ
liputāy̶puy, kweḥnyarangkung 3 wwangpal̥ĕl 10 wobantan̶s, kayuhayā, buki
t, tin̶g̶garon, kweḥnyāpjaḥhanomwr̥ĕdhaḥ, rangkung 600 desatyañar̀, tkāning
[13 13A]
halasyārusak, mwaḥsukādan̶g̶nnā. 0. helingngaknatuduḥikangbhūmi, yantutugtuwuḥbhū
mi'ikāsapahāsatustĕmwang, hanakapangandeningkālangirudrā, hikanggununghagung, puḥtulambĕn,
halasbatudawā, muntig, abhāng, pīdpid, mwaḥhalasbabi, tkaningbasebuwaḥñuḥ, tkāning
carikrusak, pangalapanrusak, tanknātangun'gĕlīs, kabeḥpadhārusak, tukad
Leaf 13
Image on Archive.org
[᭑᭓ 13B]
᭑᭓
ᬩᬸᬂᬩᬸᬂ᭞ᬬᬾᬄᬮᬚᬂ᭞ᬧᬤᬵᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬱᬯᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬬᭂᬳᬦᬩᬸᬩᬶᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬥᬵᬳᬸᬭᬸᬕᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸ
ᬲᬓ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲ᭄ᬮᬢ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬧᬥᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬱᬯᬄ᭞ᬫᬫᬶᬫᬶᬢᬶ᭞ᬭᬄ᭞ᬍ
ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂ᭞ᬭᬄ᭞ᬑ᭞ᬧᬵᬓ᭄ᬱᬶᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭚᭜᭚ᬩᬤ᭄ᬳᬶᬓᬶᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬚᬶᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗᬸᬭᬄ
ᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟᭜᭟
[᭑᭔ 14A]
᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬮᬸᬫᬶ᭚᭜᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬀᬳᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬥᬄᬯᬶᬮᬢᬶᬓ᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬜ᭄ᬚᬮ
ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞ᬍ᭞ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬯ
ᬮᬦ᭄ᬤᬧᬚᭂᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬫᬶᬭᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬭᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞ᬏ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬲᬸᬦ᭄ᬤᬓᬸᬋᬢᬸᬓᬸᬦ᭄ᬤᬩᬸᬫᬶ᭞ᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭞᭑᭞ᬭᬢᬸ
Auto-transliteration
[13 13B]
13
bungbung, yeḥlajang, padāmangrusakṣawaḥ, mwaḥkayĕhanabubirusakpadhāhurugan, tukadbangkakmangru
sakcarik, susut, tukadslat, tukadbarak, padhamangrusakṣawaḥ, mamimiti, raḥ, l̥ĕ
tkaning, raḥ, o, pāksyimangrusak // • // bad'hikikaturunhantukrakryantajikulwan, nguraḥ
sidmĕn \\•\\
[14 14A]
// babadlumi // • // oṁawighnaṃhastunamasiddhĕm // babadruṇdhaḥwilatika, nanggunggununghañjala
śaśiḥ, nanggungwatĕk, l̥ĕ, gunung, watĕk 7 hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1. // babadwa
landapajĕnĕngringjagatra, bumiratuhañjalaśaśiḥ, bumiwatĕk 1 ratuwatĕk, e, hañjala
watĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundaḥsundakur̥ĕtukundabumi, kuwatĕka 1 ratu
Leaf 14
Image on Archive.org
[᭑᭔ 14B]
᭑᭔᭞
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬩᬸᬫᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬧᬚᭂᬦᭂᬂᬤᬍᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞
ᬓᬸᬤᬭᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬤᬦᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬳᬫᬗ᭄ᬓᬸᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬩᬶᬂᬳᬯᬸᬂ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬭᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞
ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬓᭂᬮᬶᬂ᭞ᬪᬸᬢᬭᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬩᬸᬫᬶ᭞ᬩᬸᬢᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬭᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬩᬸᬫᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬕᬕᭂᬮᬂ᭞
[᭑᭕ 15A]
ᬕᬚᬫᬕᬸᬦᬆᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬕᬚᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬫᬕᬸᬃᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬅᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬳ᭄᭞ᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬮᬲᭂᬫ᭄᭞ᬓᬸᬤᬆᬜ᭄ᬚᬮᬲᬲᬶᬄᬦᬩᬶ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬆᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟ᬩᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬳᬤᬩᬸᬢᬭᬢᬸᬆᬜ᭄ᬚᬮᬦᬩᬶ᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬭᬢᬸ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬆᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬦᬩᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭞ᬦᬩᬶᬓᬸᬤᬆᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ
Auto-transliteration
[14 14B]
14
watĕk 6 kudawatĕk 7 bumi, watĕk 1. // babadduk'hupajĕnĕngdal̥ĕmringmajapahit,
kudaratuhañjalasasiḥ, danawir̀yyahamangkusatungkabinghawung, kudawatĕk 7 ratuwatĕk 6
hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1 // babadrundhaḥkĕling, bhutaratuhañjalabumi, butawa
tĕk 5 ratuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 bumi, watĕk 1 babadrundhaḥgagĕlang,
[15 15A]
gajamaguna'āñjalaśaśiḥ, gajaḥwatĕk 7 magur̀nawatĕk 3 añjalawatĕk 4 sasih, wa
tĕk 1 babrundhaḥlasĕm, kuda'āñjalasasiḥnabi, kudawatĕk 7 āñjalawatĕk 4 śaśiḥ
watĕk 1 watĕk 1. babrundhaḥhadabutaratu'āñjalanabi, butawatĕk 5 ratu
tĕk 6 āñjalawatĕk 4 nabi, watĕk 1 babadrundhaḥkoripana, nabikuda'āñjalaśaśiḥ
Leaf 15
Image on Archive.org
[᭑᭕ 15B]
᭑᭕᭞
᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬓᬸᬤᬅᬶᬸᬜ᭄ᬚᬶᬸᬮᬶᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬆᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸ
ᬦ᭄ᬥᬄᬩᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤᬗᬧᬶᬢ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬸ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄
᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬧᬢᬶᬗᬦ᭄᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬓᬸᬤᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬦᬩᬶ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄
᭞᭗᭞ᬆᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬫᬮᬦᭀ᭞ᬕᬚᬄᬫᬕᬸᬦᬓᬸᬤᬰᬰᬶᬄ᭞ᬕ
[᭑᭖ 16A]
ᬚᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚ
ᬭᬓᬸᬦᬧᬕᬸᬦᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞
ᬮᬶᬸ᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬧᬚᬭᬓᬦ᭄᭞ᬮᬯᬂᬫᬕᬸᬦᬗᬧᬶᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬮᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬢᬸᬫᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬋᬢᬸᬓᬸᬤᬅᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄
Auto-transliteration
[15 15B]
15
, nabiwatĕk 1 kudaa̶ñj̶l̶watĕk 7 āñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1 // babadru
ndhaḥbuhun, kudangapitgunungku, kudawatĕk 7 ngapitwatĕk 2 gunungwatĕk 7 kuwatĕk
1. // babadrundaḥpatingan, kuñjarakudahāñjalanabi, kuñjarawatĕk 8 kudawatĕk
7 āñjalawatĕk 4 nabiwatĕk 1. // babadrundhaḥmalano, gajaḥmagunakudaśaśiḥ, ga
[16 16A]
jaḥwatĕk 8 magunawatĕk 3 kudawatĕk 7 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥtañjung, kuñja
rakunapagunaśaśiḥ, kuñjarawatĕk 8 kudawatĕk 7 magunawatĕk 3 śaśiḥwatĕk 1
l̶. // babadrundhaḥpajarakan, lawangmagunangapitśaśiḥ, lawangwatĕk 9 magunawatĕk 3 ngapitwa
tĕk 2 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥtumisik, r̥ĕtukuda'añjalaśaśiḥ, r̥ĕtuwatĕk
Leaf 16
Image on Archive.org
[᭑᭖ 16B
᭑᭖᭞
᭞᭖᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬆᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬳᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓᬸᬤᬗᬧᬸᬢ᭄ᬕᬸ
ᬦᬸᬂᬦᬩᬶ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬤᬤᬶᬦᬶᬂ
ᬚᬺᬩᭀᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬢ᭄ᬦ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬗᬧᬶᬢ᭄ᬦᬩᬶ᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭒᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬫᬢᬭᬫ᭄᭞ᬮᬯᬂᬫᬕᬸᬦᬗᬧᬶᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬮᬯᬂᬢᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞
[᭑᭗ 17A]
ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭟ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬲᬶᬬᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬢᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮ
ᬰᬰᬶᬄᬦᬩᬶ᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬫᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬱᬂᬲᬶᬓᬸᬤᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬶᬰᬰᬶᬄ᭞ᬋᬱᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬶᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬳᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬘᬫᬭ᭞ᬩᬸᬢᬗᬧᬶᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬪᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[16 16B
16
6 kudawatĕk 7 āñjalawatĕk 4 haśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥrum, kudangaputgu
nungnabi, kudawatĕk 7 ngapitwatĕk 2 gunungwatĕk 7 nabiwatĕk 1 // babaddadining
jr̥ĕbonhakweḥhatna, śaśiḥkuñjarangapitnabi, śaśiḥwatĕk 1 kuñjarawatĕk 8 ngapitwatĕ
k 2 nabiwatĕk 1. // babdrundhaḥmataram, lawangmagunangapitśaśiḥ, lawangtatĕk 9
[17 17A]
magunawatĕk 3. ngapitwatĕk 2 śaśiḥwatĕk 1 // babadrundhaḥsiyĕm, butahāñjala
śaśiḥnabi, butawatĕk 5 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1 nabiwatĕk 1. // ba
badrundhaḥmatahun, ṣangsikudahāñjaliśaśiḥ, r̥ĕsyiwatĕk 8 kudawatĕk 7 hāñjaliwa
tĕk 4 śahiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥcamara, butangapit'hanggatunggal, bhutawatĕk,
Leaf 17
Image on Archive.org
[᭑᭗ 17B]
᭑᭗᭞
᭕᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬸᬤᬋᬢᬸᬳᬵ
ᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬧᬫᭀᬢᬦ᭄᭞ᬕᬚᬄᬢᬯᬂᬫᬕᬸᬦᬲᬲᬶᬄ᭞ᬕᬚᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬢᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬓᬩᬮᬵᬦ᭄᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬓᬸᬤᬰᬰᬶᬄᬦᬩᬶ᭞
[᭑᭘ 18A]
ᬅᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭖᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬓᬫ᭄ᬩᬃᬚᭂᬦᬭ᭄᭞ᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬓᬸᬤᬋᬢᬸᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬓᬤᬷᬭᬶ᭞ᬓᬸᬤᬋᬢᬸᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮ
ᬩᬸᬫᬶ᭟ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄ᬫ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬳᭂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸ
Auto-transliteration
[17 17B]
17
5 ngapitwatĕk 2 hanggawatĕk 1 tunggalwatĕk 1. // babadrundhaḥpañjang, kudar̥ĕtuhā
ñjalaśaśiḥ, kudawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk 6 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // ba
badrundhaḥpamotan, gajaḥtawangmagunasasiḥ, gajaḥwatĕk 8 tawangwatĕk 0 magunawata
watĕk 3 śaśiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥkabalān, hāñjalakudaśaśiḥnabi,
[18 18A]
añjalawatĕk 4 kudawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk6 śaśiḥwatĕk 1 nabiwatĕk 1 // ba
badrundhaḥkambar̀jĕnar, mangapitkudar̥ĕtuhāñjalasasiḥ, mangapitwatĕk 2 kudawatĕk 7 r̥ĕtu
watĕk 6 hāñjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1. // babadrundhaḥkadīri, kudar̥ĕtuhāñjala
bumi. kudawatĕkm 7 r̥ĕtuwatĕk 6 hāñjalahĕwatĕk 4 bumiwatĕk 1. // babadru
Leaf 18
Image on Archive.org
[᭑᭘ 18B]
ᬦ᭄ᬥᬄᬫᬳᭀᬲ᭄ᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬫᬶᬓᬸᬩᬜ᭄ᬚᬭᬋᬢᬸᬦᬩᬶ᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬋᬢᬸᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬲᬩ᭄ᬭᬂ[strike]ᬫᬕᬸᬦᬋᬢᬸᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭓᭞ᬭᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬩᬤ᭄ᬦᬕᬩᬲᬸᬓᬶ᭞
ᬫᬜᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬩᬲᬓᬶᬄ᭞ᬩᬸᬫᬶᬓᬸᬤᬋᬢᬸᬩᬸᬫᬶ᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞
[᭑᭙ 19A]
᭖᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬲᬬᬄᬳᬢᬳᬸᬦᬓ᭄ᬭᬬᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬲᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬮᬫᬦ᭄ᬬᬫᬚᭂᬦᭂᬂᬳᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
ᬦᬕᬩᬲᬸᬓᬶᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬸᬗᬸᬦᬶ᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬯᬳᬸᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬩᬢᬸᬃ᭞ᬓᬸᬱᬢᬸ
ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬱᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬭᬳᬸᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬧᬾᬚᬾᬂ᭞ᬩᬸᬢᬳᬗᬧᬶᬢᬺᬢᬸᬦᬩᬶ᭞ᬩᬸᬕᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬳᬗᬳᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄
Auto-transliteration
[18 18B]
ndhaḥmahospahit, bumikubañjarar̥ĕtunabi, bumiwatĕk 1 kuñjarawatĕk 8 r̥ĕtuwa
tĕk 6 nabiwatĕk 1. // babadrundhaḥsabrang[strike]magunar̥ĕtuhāñjalaśaśiḥ, magunawatĕ
k 3 ratuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // mwaḥbabadnagabasuki,
mañanĕngringbasakiḥ, bumikudar̥ĕtubumi, bumiwatĕk 1 kudawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk,
[19 19A]
6 bumiwatĕk 1 sayaḥhatahunakrayaningpitungdasatahun, lamanyamajĕnĕnghangkana, sanghyang
nagabasukimajapahit, mulasangkanirunguni. // babadwahumañĕnĕngdewabatur̀, kuṣatu
hañjalasasiḥ, kuwatĕk 1 ṣatuwatĕk 6 hāñjalawatĕk 4 śaśiḥwatĕk 1. // ba
badrahumañĕnĕngdewaringpejeng, butahangapitr̥ĕtunabi, bugawatĕk 5 hangahapitwatĕk
Leaf 19
Image on Archive.org
[᭑᭙ 19B]
᭑᭙
᭞᭒᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬯᬳᬸᬳᬦᬲᬧ᭄ᬩᬯ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬢᬸᬕᬗ᭄ᬕᬋᬢᬸᬦᬩᬶ᭠
ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬦᬩᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬳᬦ
ᬲᬲᬓ᭄᭞ᬫᬕᬸᬦᬕᬚᬄᬋᬢᬸᬦᬩᬶ᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬕᬚᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬦ
ᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬦ᭄ᬬ᭖ᬓᬩᬸᬫᬷᬳᬧᬤᬸ᭞᭑᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬘᬭᬷᬓ᭄ᬳᬧᬤᬶ᭞᭒᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶᬓᬶᬳᬧᬤᬸ᭞᭓᭞ᬘ
[᭒᭐ 20A]
ᬢᬸᬃᬲᬢᬭᬳᬧᬤᬸ᭞᭔᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬗᭀᬦ᭄ᬳᬧᬤᬸ᭞᭕᭞ᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬳᬧᬤᬸ᭞᭖᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬧᬤᬸ᭞᭗᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬭ
ᬳ᭄ᬫᬡᬳᬧᬤᬸ᭞᭘᭞ᬦᬯᬢᬯᬂᬳᬧᬤᬸ᭞᭙᭞ᬯᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬮᬗᬶᬢ᭄ᬳᬧᬤᬸ᭞᭐᭟ᬬᭂᬄᬩᬮᬜᬸᬃᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬕᬭ᭞
ᬯᬾᬭᬩᬸᬫᬶᬭᬸᬧᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬣᬓᬤᬂᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬦ᭄ᬤᬸᬭᬘᬭ᭞ᬳᬗᬓᬸᬳ
ᬯᬓᬾᬳ᭄ᬱᬷᬯᬷᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬤᬸᬤᬸᬯᬷᬓᬸᬚᬢᬷᬗᭂ᭞ᬯᭀᬂᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬕᬾᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᭀᬂᬢ᭄ᬯᬳᬕᬾᬧᬢᬶ᭞ᬳᬓᬤᬂ
Auto-transliteration
[19 19B]
19
2 r̥ĕtuwatĕk 6 nabiwatĕk 1. // babadwahuhanasapbawa, kuñjaratuganggar̥ĕtunabi‐
kuñjarawatĕk 8 turanggawatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk 6 nabi, watĕk 1 // babad'hana
sasak, magunagajaḥr̥ĕtunabi, magunawatĕk 3 gajaḥwatĕk 8 r̥ĕtuwatĕk 6 na
biwatĕk 1. // babadnya6kabumīhapadu 1 dwicarīk'hapadi 2 trisikihapadu 3 ca
[20 20A]
tur̀satarahapadu 4 pañcamangonhapadu 5 sadkahyanganhapadu 6 saptamantrihapadu 7 hastanra
hmaṇahapadu 8 nawatawanghapadu 9 wihindulangit'hapadu 0. yĕḥbalañur̀paṇdhitasagara,
werabumirupak, hambĕkingwongtanpatuthakadangwongtanhenak, prasamahanduracara, hangakuha
wakehsyīwīkon, nangingduduwīkujatīngĕ, wonghanomhagetwa, wongtwahagepati, hakadang
Leaf 20
Image on Archive.org
[᭒᭐ 20B]
᭒᭐᭞
ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬗᬾ᭞ᬳᬕᬾᬳᬦᭂᬫᬸᬩᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭᬳᬧ
ᬤᬸᬢᭂᬮᬸ᭞ᬘᬢᬸᬃᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢᬳᬧᬤᬸᬧᬢ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬩᬩᬤ᭄ᬯᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬗᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬧᬸᬘᬸᬂᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬧᬸ
ᬘᬸᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᭀᬮᭀᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬓ᭄ᬱᬲᬶᬯᬓ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞
ᬲᬲᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬯᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬸᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬕᭂᬲᭂᬂᬲᬲᬶᬯᬓ᭄᭞ᬲᬲᬷᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬕᭂ
[᭒᭑ 21A]
ᬲᭂᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬯᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬘᬦ᭄ᬥᬶᬤᬵᬲ᭞ᬯᬦᬶᬰᬰᬶᬄᬳᬗᬮᬶᬄ᭞ᬯᬦᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬲᬲᬶ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬳᬗᬮᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬚᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬡᬓᬯᬳᬦᬳᬜ᭄ᬚᬮᬱᬱᬳ᭄᭞ᬯ
ᬢᭂᬓ᭄ᬯᬮᬸ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬩᬮᬶ᭞ᬩᬸᬢᬳᬗᬦ᭄ᬤᭀᬂᬯᭀᬂ᭞ᬩᬸᬢ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᭀᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬯᭀᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬧᬢᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓᬦ᭄᭞ᬓᬸ
Auto-transliteration
[20 20B]
20
tanpatutringkadange, hagehanĕmubañcaṇa, hapankalindihandeningbhatarabrahma, trisamudrahapa
dutĕlu, catur̀par̀wwatahapadupat. hikibabadwahumañjĕnĕngingbumi, pucungbolong, pu
cungwatĕk 9 bolongwatĕk 9. // babadgununghagung, takṣasiwak, wakwatĕk 1
sasiḥwatĕk 1 wakwatĕk 1. // babadtampuhyang, gĕsĕngsasiwak, sasīwatĕk 1 gĕ
[21 21A]
sĕngwatĕkwindhu, wakwatĕka 1. // babadcandhidāsa, waniśaśiḥhangaliḥ, waniwatĕk 1 sasi
watĕk 1 hangaliḥwatĕk 2. // babadkalaḥjambraṇa, brahmanaṇakawahanahañjalaṣaṣah, wa
tĕkwalu, hañjalawatĕk 4 sasiḥwatĕk 1 // babadkalaḥbali, butahangandongwong, buta
watĕk 5 hangandongwatĕk 2 wongwatĕk 1. // babadkalaḥpatĕmbokan, ku
Leaf 21
Image on Archive.org
[᭒᭑ 21B]
᭒᭑᭞
rᬳᭂᬢᬸᬳᬵᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬩᬮᬄᬩᬮᬩᬜ᭄ᬚᭀᬂ᭞ᬭᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬯᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬯᬳᬯᬢᭂᬓ᭄
᭞᭔᭞ᬯᬦᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬲᬸᬫ᭄ᬧᬶᬂᬚᭂᬭᬸᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬘᬢᬸᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬦᭀᬭᬯᬢᭂᬓ᭄
᭞᭐᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬲᬸᬯᬸᬂᬭᬶᬂᬕᬾ
[᭒᭒ 22A]
ᬮ᭄ᬕᬾᬮ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮᬾᬂᬓᬯᬳᬦᬩᬸᬫᬶ᭞ᬦᭀᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬮᬾᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬓᬯᬳᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬩᬸᬫᬶ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬩᬮᬗ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦᬾᬢ᭄ᬭᬩᬸᬢᬦ᭄ᬳᬲᬲᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭒᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬲᬲᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬲᬕᬭᬭᬶᬂᬧᬤᬗ᭄᭞ᬲᬕᬭᬦᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬕ
ᬭᬢᬶᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬩᬤᬸᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬗᬫ
Auto-transliteration
[21 21B]
21
rhĕtuhāñjalaśaśiḥ, kuwatĕk 7 r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 5 śaśiḥwatĕ
k 1. // babadkalaḥbalaḥbalabañjong, rarawatĕk 6 wawatĕk 6 wahawatĕk
4 waniwatĕk 1 // babadkalaḥsumpingjĕruk, norabrahmanacatur̀bumi, norawatĕk
0 brahmaṇawatĕk 8 catur̀watĕk 4 bumiwatĕk 1. // babadkalaḥsuwungringge
[22 22A]
lgel, noralengkawahanabumi, norawatĕk 0 lengwatĕk 9 kawahanwatĕk 4 bumi
watĕk 1. // babadkalaḥbalangbangan, noranetrabutanhasasiḥ, norawatĕk 0 netrawatĕ
k 2 butawatĕk 2 sasiḥwatĕk 1. // babadsagararingpadang, sagarananggunggunung, saga
rat̶watĕk 4 nanggungwatĕk 2 gunungwatĕk 7. // babadkalaḥbadung, tunggalsangama
Leaf 22
Image on Archive.org
[᭒ᬍ 22B]
᭒᭒᭞
ᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬲᬗᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬧᬬᬗᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬯᬂᬩᬸᬢᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬮᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭕᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬦᬶᬸᬤ᭄ᬓᬮᬄᬓᬧᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬮᬾᬂᬩᬸᬢᬦᬩᬷ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬮᬾᬂᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬫᬸᬯᬂᬧᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬩᬸᬢᬲ
[᭒᭓ 23A]
ᬗᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬲᬗᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬩᬗᬳ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬲᬗᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬗᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭟ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭟ᬩᬸ
ᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬅᬮᬂᬓᬚᭂᬂ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬕᭂᬲᭂᬂᬕᬦᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬕᬦᬯᬢᭂᬓ᭄
᭞᭖᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬅᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬂ᭞ᬭᬦᬸᬲᬩᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬭᬦᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬲᬩ
Auto-transliteration
[2l̥ĕ 22B]
22
ñcabumi, tunggalwatĕk 1 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1 // ba
badkalaḥpayangan, kaliḥlawangbutatunggal, kaliḥwatĕk 2 lawangwatĕk 9 butawatĕ
k 5 tunggalwatĕk 1. // baban̶dkalaḥkapal, dwilengbutanabī, dwiwatĕk 2 lengwa
tĕk 9 butawatĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadkalaḥbĕngkĕlmuwangpaṇdhak, butasa
[23 23A]
ngamañcabumi, butawatĕk 5 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // ba
badkalaḥbangah, catur̀sangamañcabumi, catur̀watĕk 4 sangawatĕk 9. mañcawatĕk 5. bu
miwatĕk 1. // babadkalaḥalangkajĕng, windugĕsĕngganatanggal, winduwatĕk 0 ganawatĕk
6 tunggalwatĕk 1. // babadprangabyantuhung, ranusabamañcabumi, ranuwatĕk 5 saba
Leaf 23
Image on Archive.org
[᭒᭓ 23B]
᭒᭓᭞
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬫᭂᬮ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬥᭂᬳ᭄᭞ᬯᬃᬡᬲᬗᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬯᬃ
ᬡᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬲᬗᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᭂᬢᬸᬳᬧᬶ᭞
ᬕᬚᬄᬫᬕᬸᬦᬩᬸᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬕᬚᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬢᬢᬶᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄
᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬃᬡᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬩᬸᬢᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬃᬡᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬩᬸ
[᭒᭔ 24A]
ᬢᬯᬢᬸᬓ᭄᭞᭕᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬧᬶᬦᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬩᬸᬢᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬓᬤᬢᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬲᬶᬫᬦ᭄᭞ᬮᬯᬂᬫᬕᬸᬦᬩᬸᬢᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬢᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬩᬢᬸᬃᬢᬶᬦᬶᬩᬾᬦ᭄ᬧᬃᬯᬢ᭞ᬘᬢᬸᬃᬫᬕᬸᬦᬩᬸᬢᬩᬸᬫᬶ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭔᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬄᬮᬸᬭᬄᬓᬮᬾᬃ᭞
Auto-transliteration
[23 23B]
23
watĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadprangmĕlmundhĕh, war̀ṇasangamañcabumi, war̀
ṇawatĕk 5 sangawatĕk 9 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadgununghagungmĕtuhapi,
gajaḥmagunabuwatunggal, gajaḥwatĕk 8 magunawatĕk 3 butat̶watĕk 1 tunggalwatĕk
1. // babadtumpur̀hagung, war̀ṇamangapitbutatunggal, war̀ṇawatĕk 4 mangapitwatĕk 2 bu
[24 24A]
tawatuk 5 tunggalwatĕk 1. // babadrundhaḥpinatiḥ, kudamangapitbutatunggal. // ba
badkadatonringkasiman, lawangmagunabutabumi, lawangwatĕk 9 magunawatĕk 3 butawa
tĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadbatur̀tinibenpar̀wata, catur̀magunabutabumi, catur̀watĕ
k 4 magunawatĕk 3 butawatĕk 5 bumiwatĕk 1. babadrundhaḥluraḥkaler̀,
Leaf 24
Image on Archive.org
[᭒᭔ 24B]
᭒᭔᭞
ᬕᬸᬦᬋᬲᬶᬲᬭᬯᬦᬶ᭞ᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬋᬱᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬲᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬯᬦᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩ
ᬤ᭄ᬓᬮᬄᬧᬘᬸᬗ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬋᬱᬶᬓᬮᬩᬸᬫᬶ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬋᬱᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬓᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬄᬧᬦᬷᬤ᭞ᬲᬤ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬧᬦ᭄ᬥᬯᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬤ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬧᬦ᭄ᬥᬯ
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬮᬸᬭᬄᬅᬕᬸᬂᬭᬶᬂᬕᬾᬮ᭄ᬕᬾᬮ᭄᭞ᬗᬧᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞
[᭒᭕ 25A]
ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬮᬸᬭᬄᬫᬫ᭄ᬩᬮᬧ᭄ᬭᬮᬬ᭞ᬦᭀᬭᬱᬲᬶ
ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬦᬕᬭ᭞ᬦᭀᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬋᬲᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬦᬕᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓ
ᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄ᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬩᬸᬢᬦᬩᬶ᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬ
ᬗᬦ᭄ᬩᬮᬸᬓᬭᬸ᭞ᬩᬸᬢᬫᬕᬸᬦᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩ
Auto-transliteration
[24 24B]
24
gunar̥ĕsisarawani, gunawatĕk 3 r̥ĕsyiwatĕk 7 sarawatĕk 5 waniwatĕk 1. // baba
dkalaḥpacung, catur̀r̥ĕsyikalabumi, catur̀watĕk 4 r̥ĕsyiwatĕk 7 kalawatĕk 5 bumiwatĕ
k 1. // babadkalaḥpanīda, sadbrahmaṇapandhawabumi, sadwatĕk 6 brahmaṇawatĕk 7 pandhawa
watĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadrundaḥluraḥagungringgelgel, ngapiwatĕk 3
[25 25A]
magunawatĕk 3 butawatĕk 5 tunggalwatĕk 1 // babadluraḥmambalapralaya, noraṣasi
hamañcanagara, norawatĕk 0 r̥ĕsiwatĕk 7 mañcawatĕk 5 nagarawatĕk 1. // babadka
hyanganringpusĕḥ, ngapitbutanabi, ngapitwatĕk 1 butawatĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadkahya
nganbalukaru, butamagunatunggal, butawatĕk 5 magunawatĕk 3 tunggalwatĕk 1. // ba
Leaf 25
Image on Archive.org
[᭒᭕ 25B]
᭒᭕᭞
ᬩᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬫᬕᬸᬦᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬧᬾᬮᬶᬂᬤᬸᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬳᬶᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬯᬺ᭞ᬉ᭞ᬧᬳᬗ᭄᭞ᬢᬗ᭄᭞᭑᭓᭞ᬲᬲᬶᬄᬓᬃᬢᬶ
ᬓ᭞ᬭᬳ᭄᭞᭐᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭒᭟᭚ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬩᬺᬲᬷᬳᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄ᭞ᬭᬷᬂᬤᬶᬦ᭞ᬘ᭞ᬉ᭞ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᬗ᭄᭞᭑᭓᭞ᬰ
ᬰᬶᬄᬓ᭕᭞ᬭᬄ᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭕᭟᭚ᬧᬾᬮᬶᬂᬧᬢᬷᬯᬓᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬯᬺ᭞ᬯ᭞ᬢᭀᬮᬸ᭞
[᭒᭖ 26A]
ᬧᬂ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞᭗᭞ᬢᭂᬂ᭞᭔᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬱᬢᬶᬯᬓᬶᬂᬮᬸᬭᬄᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬺᬢᬸᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭑᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞ᬉ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬂ᭑᭒᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞
ᬢᭂᬂ᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬄᬩᬤ᭄ᬭᬯᬤ᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬮᬶᬳᬢᭂᬩ᭄᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬩᬸᬢᬦᬩᬶ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭘᭞ᬩᬸᬢᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬩᭂᬩᭂᬗᬦ᭄᭞᭖ᬓᬧᬦ᭄ᬤᬯᬯᬷᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬏᬓᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬧ
Auto-transliteration
[25 25B]
25
badkahyanganringdal̥ĕm, catur̀magunatunggal, catur̀watĕk 4 magunawatĕk 3 tunggalwa
tĕk 1. // pelingduk'habrasihikahyanganringdal̥ĕm, wr̥ĕ, u, pahang, tang 13 sasiḥkar̀ti
ka, rah 0 tĕnggĕk 2. // duk'habr̥ĕsīhiringpusĕḥ, rīngdina, ca, u, watugunung, tang 13 śa
śiḥka5 raḥ3 tĕnggĕk 5. // pelingpatīwakingdal̥ĕmringkalungkung, ringdina, wr̥ĕ, wa, tolu,
[26 26A]
pang 4 raḥ 7 tĕng 4. // babadṣatiwakingluraḥtabanan, tunggalr̥ĕtukuñjara, tunggalwatĕ
k 1 r̥ĕtuwatĕk 6 kuñjarawatĕk 8 ringdina, bu, u, prangbakat, tang12 raḥ 9
tĕng 4 sasiḥbadrawada. // babadkalihatĕb, kuñjarabutanabi, kuñjarawatĕk 8 butawa
tĕk 5 nabiwatĕk 1. // babadprangringbĕbĕngan 6kapandawawīndu, ekawatĕk 1 pa
Leaf 26
Image on Archive.org
[᭒᭖ 26B]
᭒᭖᭞
ᬦ᭄ᬥᬯᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬂᬭᬶᬂᬆᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬫᬮ᭄᭞ᬢᬯᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬧᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞
ᬢᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬧᬲᬮᬄ
ᬮᬸᬭᬄᬧᬘᬸᬗ᭄᭞ᬢᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬸᬢᬦᬩᬶ᭞ᬢᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭐᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬦᬩᬶᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᬶᬲ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦᬕᬩᬸᬢᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬾᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬦᬕᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞
[᭒᭗ 27A]
ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬋᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬰᬰᬶᬄ᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚ
ᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬓᬯᬶᬲ᭄ᬩᬤᭀᬮᭀᬲ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬕᬸᬦᬦᬩᬶ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭔᭞ᬫᬕᬸᬦᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬭᬯᬸ᭞ᬓᬸᬤᬳᬗᬧᬶᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤᬯ
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬳᬗᬧᬶᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬸᬢᬋᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮ
Auto-transliteration
[26 26B]
26
ndhawawatĕk 5 winduwatĕk 0. // babadprangringābyansĕmal, tawangbrahmaṇapañcabumi,
tawangwatĕk 9 brahmaṇawatĕk 7 mañcawatĕk 5 bumiwatĕk 1. // babadpasalaḥ
luraḥpacung, tayangtunggalbutanabi, tawangwatĕk 0 tunggalwatĕk 1 butawatĕk 5 nabiwa
tĕk 1. // babadkawistabanan, lenagabutabumi, lewatĕk 7 nagawatĕk 7
[27 27A]
butawatĕk 1. babadkawisdenbukit, r̥ĕtuhañjalaśaśiḥ, r̥ĕtuwatĕk 6 hañja
lawatĕk 5 śaśiḥwatĕk 1. // babadkawisbadolos, catur̀gunanabi, catur̀watĕ
k 4 magunawatĕk 3 nabiwatĕk 1. // babadgunungrawu, kudahangapitśaśiḥ, kudawa
tĕk 1 hangapitawatĕk 2 śaśiḥwatĕk 1. babadgununghagung, butar̥ĕtuhañjala
Leaf 27
Image on Archive.org
[᭒᭗ 27B]
᭒᭗᭞
ᬯᭀᬂ᭞ᬩᬸᬢᬢᬸᬳᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬯᭀᬂᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞
᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬲ᭄ᬯᬾᬮ᭞ᬭᬢᬸᬳᬗᬧᬶᬢ᭄ᬦᬩᬶ᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞
᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬧᬚᭂᬂ᭞ᬓᬸᬤᬳᬗᬧᬶᬢ᭄ᬩᬸᬫᬶ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬳᬗᬧᬶᬢ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬩᬸᬫᬶᬯᬢᭂ
ᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬲᬳᬦᬾᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭞ᬓᬸᬤᬋᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬋᬢᬸᬯ
[᭒᭘ 28A]
ᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬰᬕᬶᬄᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬕᬦᬤᬦᬸ᭞ᬩᬸᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬦ
ᬩᬶ᭞ᬩᬸᬢᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭕᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩᬩᬤ᭄ᬳᬦᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬋᬢᬸ
ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬦᬩᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬩ
ᬩᬤ᭄ᬳᬦᬩᬸᬫᬷᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬋᬢᬸᬳᬜ᭄ᬚᬮᬲᬲᬶᬄᬦᬩᬶ᭞ᬋᬢᬸᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭖᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭔᭞ᬲᬲᬶᬄ
Auto-transliteration
[27 27B]
27
wong, butatuhuwatĕk 5 r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 wongwatĕk 1
// babadgunungswela, ratuhangapitnabi, r̥ĕtuwatĕk 6 hangapitwatĕk 2 nabiwatĕk,
1. // babadgunungpajĕng, kudahangapitbumi, kudawatĕk 7 hangapitwatĕk 2 bumiwatĕ
k 1. // babadsahanengpar̀wwata, kudar̥ĕtuhañjalasasiḥ, kudawatĕk 7 r̥ĕtuwa
[28 28A]
tĕk 6 hañjalawatĕk 4 śagiḥwatĕk 1. // babadganadanu, butuhañjalana
bi, butawatĕk 5 hañjaluwatĕk 4 nabiwatĕk 1. // babad'hanasamudra, gnir̥ĕtu
hañjalanabi, gniwatĕk 3 r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 nabiwatĕk 1. // ba
bad'hanabumīlangit, r̥ĕtuhañjalasasiḥnabi, r̥ĕtuwatĕk 6 hañjalawatĕk 4 sasiḥ
Leaf 28
Image on Archive.org
[᭒᭘ 28B]
᭒᭘᭞
ᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬦᬩᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞᭑᭟᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬯᬸᬃᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬮᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬸᬤᬤ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬤᬾᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶ
ᬭᬶᬧᬢ᭄ᬦᬶᬢᬶᬦᬾᬗᭂᬢᬦ᭞ᬭᬲᬓᭂᬦᬫᬦ᭄ᬤᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬲᬸᬤᬶᬳᬋᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬯᬲ᭞ᬯᬶᬦᬾᬄᬳᬦᬉᬕ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄ
ᬓᬂᬯᬂᬳᬫ᭄ᬭᬤ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬮᬶᬓᬶᬢᬦᬶᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬳᬦᬚᬕᬫᬦ᭄ᬤᬧᬲᬓᬭᬶᬦᬾ᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶ
ᬧᬸᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬚ᭄ᬭᭀᬭᬶᬗ᭄ᬤᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬭᬶᬭᬶᬢ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬧᭀᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭞
[᭒᭙ 29A]
ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭞ᬲᬲᬷᬄᬓᬲ᭞ᬰᬓᬯᬃᬱ᭑᭙᭑᭙᭟
Auto-transliteration
[28 28B]
28
watĕk 1 nabiwatĕk 1. // yantanhawur̀bumi, tranglandunghudadlandung, mangkanadenehingsunhyanghi
ripatnitinengĕtana, rasakĕnamandapa, yanhanasudihar̥ĕpnyawawasa, wineḥhana'uga, hapanhakweḥ
kangwanghamradwakĕnlikitanibulan, gunuhanajagamandapasakarine. 0. sinurat'holiḥ, hi
putumangku, sakingbañjar̀jroringdikit, sĕririt. puputkasurat, sukra, pon, kulantir̀,
[29 29A]
panglongping 12 sasīḥkasa, śakawar̀ṣa1919.
Leaf 29
Image on Archive.org
[᭒᭙ 29B]
᭒᭙
Auto-transliteration
[29 29B]
29
Leaf 30
Image on Archive.org