Difference between revisions of "pangundang-atma"
This page has been accessed 41,607 times.
(→Leaf 11) |
(regenerate transliteration) |
||
(79 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|Title=pangundang-atma | |Title=pangundang-atma | ||
|Url=https://archive.org/details/pangundang-atma | |Url=https://archive.org/details/pangundang-atma | ||
+ | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
Line 21: | Line 22: | ||
ᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬓᬩ᭄ᬭᬫᬮᬬᬸᬶᬳᬸᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬭ᭞ᬫ | ᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬓᬩ᭄ᬭᬫᬮᬬᬸᬶᬳᬸᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬭ᭞ᬫ | ||
</transcription><transliteration>[1 1A] | </transcription><transliteration>[1 1A] | ||
− | \\•\\ | + | \\•\\ maliḥpangundangngatma, śa, nasuwi, hadpakusangbidama |
− | + | hanguliḥhakĕnhatmajwitanesyanukĕsumahĕt, lunga | |
siramarikabramalayuihuhatmanesyanu, mahisira, ma</transliteration> | siramarikabramalayuihuhatmanesyanu, mahisira, ma</transliteration> | ||
Line 48: | Line 49: | ||
1 | 1 | ||
ribali, majujutkungarasyirarasagara, tkasirariba[strike]li | ribali, majujutkungarasyirarasagara, tkasirariba[strike]li | ||
− | hatma[strike]nesyanu, | + | hatma[strike]nesyanu, muliḥkapupusuḥyhanesyanu, kĕsu |
− | + | marangĕt 3 . 0. , /// \\•\\ /// • /// . [image] | |
[2 2A] | [2 2A] | ||
− | \\•\\ | + | \\•\\ itipamatwaḥhyangjagatnata, śa, wnang, ma, idpakubatara |
girinatā, mtuhakuriswangga[strike]ntumurunnakuring[strike]dyapa | girinatā, mtuhakuriswangga[strike]ntumurunnakuring[strike]dyapa | ||
da'angadĕg'hakuringakasa, hakugurunniyakasa, marupa</transliteration> | da'angadĕg'hakuringakasa, hakugurunniyakasa, marupa</transliteration> | ||
Line 78: | Line 79: | ||
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
− | + | hakusabungdur̀ga, magĕngrad'hakusangngyangpuḥjagada, kawise | |
− | + | sadur̀kabeḥ, sapatannihayaringaku, yakukamulanwise | |
− | sasakti, | + | sasakti, iḥsangyangpuḥjagat, yangadĕg'hakurisetragandamayu |
[3 3A] | [3 3A] | ||
− | , | + | , sakweḥyebutadesṭitujutluḥtarañjana, panaba[strike]ktiyatkengnha |
− | ku, leyaksyu[strike] | + | ku, leyaksyu[strike]tiḥhanĕmbaḥrihakuleyak'habanghanĕmbaḥ |
− | rihaku, | + | rihaku, leyakir̥ĕhak̶nĕmbaḥhuirihaku, leyahama</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 109: | Line 110: | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | + | cawar̀nayanĕmbaḥriku, leyakatontankatonnĕhanĕmbaḥri | |
− | ngaku, | + | ngaku, mrarebutadngĕnpadanĕmbaḥrihaku, hakukamu |
− | lanwisesasakti, | + | lanwisesasakti, iḥsangngyangpuḥ[strike]jagat, yangadĕha /// [strike] |
[4 4A] | [4 4A] | ||
− | kurasetragandamayu, [strike] | + | kurasetragandamayu, [strike]sakwĕḥhibutadestitujutluḥ |
− | [strike]taranjana, panabakṭiyatkenha[strike]ku, | + | [strike]taranjana, panabakṭiyatkenha[strike]ku, leyakputiḥhanĕ |
− | + | mbaḥrihakuleyak'habanghanĕmbaḥrihaku, [strike][strike]leya</transliteration> | |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 137: | Line 138: | ||
[5 5A] | [5 5A] | ||
− | + | kāusihanĕmbaḥringhaku, leyakir̥ĕhanĕmbaḥringhaku, leyak'hama | |
− | + | ṇcawar̀nanĕyhanĕmbaḥriyaku, leyakatonnĕhanĕmbaḥringa | |
− | ku, | + | ku, brarebutadngĕnpadanĕmbaḥrihaku, sakweḥhisatru</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 163: | Line 164: | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
5 | 5 | ||
− | + | nmusuḥkupadahaba[strike]ktunmarihaku, sakweḥhingkrodapadaha | |
− | + | siḥtkenhaku, apannakumarupakabata[strike]ragirinata, lu | |
− | + | wiḥhakusa[strike]kṭi, ringlarawisyahalaḥdenihakuhapannaku | |
[6 6A] | [6 6A] | ||
− | + | sangngyangsapuḥjagat, hana[strike]puḥsakwehinggunasatrusawise | |
− | sa, | + | sa, hadapuḥhanakrodapadamawisesa, sakweḥhisa |
− | + | jatahamatimatipadapunaḥ 3 tkatanpahṭi, ha[strike]ku[strike]hupu</transliteration> | |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 193: | Line 194: | ||
ᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬄ[strike]᭞᭓᭞᭓᭞ᬲᬪᬢᬅᬇᬲ᭄ᬭᬶᬳ[strike]ᬯᬾᬦᬫᬸᬦ | ᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬄ[strike]᭞᭓᭞᭓᭞ᬲᬪᬢᬅᬇᬲ᭄ᬭᬶᬳ[strike]ᬯᬾᬦᬫᬸᬦ | ||
</transcription><transliteration>[6 6B] | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
− | 6 | + | 6 |
− | t, | + | t, sakweḥhingkriyawupaya, nuinisatrumusuḥkukabeḥhaha |
− | panhakusang[strike]ngyang[strike]wisesa, | + | panhakusang[strike]ngyang[strike]wisesa, tankatamanṣatrunkukabeḥ, aṅġ |
− | + | oṅġ[strike/]ma[/strike]maṅġ 3 jumnĕbatarasar̀yya, jamnĕsangngyangratiḥ, jumnĕ | |
[7 7A] | [7 7A] | ||
bataramabadewa, jumnĕta[strike]rabraymaju[strike]mnĕbayarawisnu, jumnĕ | bataramabadewa, jumnĕta[strike]rabraymaju[strike]mnĕbayarawisnu, jumnĕ | ||
− | + | bataragururitngaḥ, jumnĕsangyaheka, sangngyangtuduḥ, tka | |
− | + | patuḥ 3 maṅġoṅġaḥ[strike] 3 3 sabhata'a'isriha[strike]wenamuna</transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 224: | Line 225: | ||
᭞ᬅᬧ᭄ᬭᬩᬯᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬃᬧᬢᬳᬜᬕ᭄ᬳᬮᬶᬦᬸᬲ᭄᭞ᬢᬾᬚᬵᬚᬭᬓ᭄ᬓᬶᬢ | ᭞ᬅᬧ᭄ᬭᬩᬯᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬃᬧᬢᬳᬜᬕ᭄ᬳᬮᬶᬦᬸᬲ᭄᭞ᬢᬾᬚᬵᬚᬭᬓ᭄ᬓᬶᬢ | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
− | 7 | + | 7 |
− | masiwaya, tlas, /// • /// [strike/] /// • /// [/strike] // • // , | + | masiwaya, tlas, /// • /// [strike/] /// • /// [/strike] // • // , iḥṭinipaliwahaḥhi |
− | cālonnarāng, [strike]nepali[strike/] | + | cālonnarāng, [strike]nepali[strike/]nkaḥ[/strike]hijaran'guyang, nepaliño |
manhigunnasunda, nepalikṭu[strike]t'higunnaporondha, akungo | manhigunnasunda, nepalikṭu[strike]t'higunnaporondha, akungo | ||
[8 8A] | [8 8A] | ||
nkonkitabali, hamatenninwangbali, namakabalinne | nkonkitabali, hamatenninwangbali, namakabalinne | ||
− | , | + | , hakurawuḥhakumemenkitā, hakunga[strike/]ṭaṭta[/strike]kangkutā |
− | , | + | , aprabawagĕnṭĕr̀patahañag'halinus, tejājarakkita</transliteration> |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 255: | Line 256: | ||
ᬘᬵᬮᭀᬦᬵᬭᬗ᭄᭞ᬳᬸᬧᬸᬃᬓᬶᬢᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬧᬸᬢᬸ | ᬘᬵᬮᭀᬦᬵᬭᬗ᭄᭞ᬳᬸᬧᬸᬃᬓᬶᬢᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬧᬸᬢᬸ | ||
</transcription><transliteration>[8 8B] | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
− | 8 | + | 8 |
− | wun, angadĕg' | + | wun, angadĕg'hakutngaḥhinglangit, akusangngyangsakṭi, [strike] |
haja[strike]kitatā'ikālo[strike/]sdha[/strike]bnarang, hasayunghakape | haja[strike]kitatā'ikālo[strike/]sdha[/strike]bnarang, hasayunghakape | ||
− | lengpikonggol, | + | lengpikonggol, asaraḥhakuśi[strike]yu, [strike/]tana[/strike], huisuinui |
[9 9A] | [9 9A] | ||
, asocāhakuśiyu, halishakusiyu, hatanganha | , asocāhakuśiyu, halishakusiyu, hatanganha | ||
− | kusiyu, hasukuhakusiyu, | + | kusiyu, hasukuhakusiyu, tanpatmaḥkitāki |
− | cālonārang, | + | cālonārang, hupur̀kitakicalonarang, tkeputu</transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 285: | Line 286: | ||
ᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬅᬓᬸᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬇ᭞ | ᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬅᬓᬸᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬇ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[9 9B] | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
− | + | 9 buyutkitahakabeḥ, muliḥmarigusṭinkita, sagunaphanga | |
− | + | ruḥkitakabeḥ, mijiskangtamañoreḥga | |
− | yang[image]mijilāki[strike/]lu[/strike] | + | yang[image]mijilāki[strike/]lu[/strike]tamĕlayaḥpoleng, imuduridada, |
[10 10A] | [10 10A] | ||
, rihotot, amañjisangngyangbayulunaslanusṣangngya | , rihotot, amañjisangngyangbayulunaslanusṣangngya | ||
− | bayu, | + | bayu, oṅġgulunggaling, kicālonnarayankitadu |
− | + | rungwruḥringaku, akukamulannisangngyangsakṭi, jĕng, i, </transliteration> | |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 316: | Line 317: | ||
</transcription><transliteration>[strike] | </transcription><transliteration>[strike] | ||
[10 10B] | [10 10B] | ||
− | + | 0 śa, tihigadi, dawanyaha[strike]sṭa, sambetingdapdha[strike]p'ha | |
− | + | ñar̀, anggenmangĕtok, samtiṣamtibabrasku | |
ning, tanggalkkiyonlattek, sambĕ[strike]hinsamṣam | ning, tanggalkkiyonlattek, sambĕ[strike]hinsamṣam | ||
[11 11A] | [11 11A] | ||
− | ika, | + | ika, sasantunangkapbalaḥ00 rajaḥbataridur̀ga, pasanga |
− | + | knarinatar̀nyacĕk, /// • /// // • // ̔el̶tk̶[strike]y̶kguind̶h̶lui, | |
− | r̶s̶pṭ̶p̶t̶ \\•\\ | + | r̶s̶pṭ̶p̶t̶ \\•\\ oṅġputiḥhiśangyangnaga, mijilṣangngyangsiwaguna[strike], </transliteration> |
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
Line 349: | Line 350: | ||
gunankagunatut̶nggal, amateninhileyakdungkula | gunankagunatut̶nggal, amateninhileyakdungkula | ||
, apasangngkanyamateninhileyakgundhul, yamapasang | , apasangngkanyamateninhileyakgundhul, yamapasang | ||
− | gunĕka[strike/]r̶re[/strike] | + | gunĕka[strike/]r̶re[/strike]beḥrere, gĕsĕngkangtokabeḥ, tiba |
[12 12A] | [12 12A] | ||
− | + | kapatikangtokabeḥ, mtukicandhihapimurubr̥ĕi[strike]ngar̥ĕpṭa | |
− | , | + | , kamal̥ĕsatkileyakgunḍul, risapṭapatalā, mĕnggaḥ |
− | + | mangguḥ, sangngyangngibupritiwi, mtukileyakgundul, rarise</transliteration> | |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 373: | Line 374: | ||
[᭑᭓ 13A] | [᭑᭓ 13A] | ||
− | + | ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬓᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬶ᭞ᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂ[strike]ᬗ᭄᭞᭓᭞ | |
− | + | ᬳᬩᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶ[strike]ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬲᭂᬓᬤᬾᬲᬶᬭᬲ | |
ᬦ᭄ᬥᬶᬓᬮᬧᬗ᭄ᬓᬚ᭞ᬕᭂᬰᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬸ | ᬦ᭄ᬥᬶᬓᬮᬧᬗ᭄ᬓᬚ᭞ᬕᭂᬰᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬸ | ||
</transcription><transliteration>[12 12B] | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
− | 12 | + | 12 |
− | trāpabajangan, | + | trāpabajangan, hamañcawar̀narupanekileyakgundhul, ka |
gĕsĕngdhenirakicanāndhihapi, gĕśĕngkileyakgundhul, | gĕsĕngdhenirakicanāndhihapi, gĕśĕngkileyakgundhul, | ||
− | + | tkagĕsĕng 3 putiḥrupanekileyakgundhul, kagĕśĕng, | |
[13 13A] | [13 13A] | ||
− | , denirakicandhihapi, gĕsĕngkileyakgundhul, tkagĕsĕ | + | , denirakicandhihapi, gĕsĕngkileyakgundhul, tkagĕsĕ[strike]ng 3 |
− | habarupaneki | + | habarupaneki[strike]leyakgundhul, kagĕsĕkadesirasa |
− | ndhikalapangkaja, gĕśĕngkileyagundhula, | + | ndhikalapangkaja, gĕśĕngkileyagundhula, tkagĕsĕng 3 kunniru</transliteration> |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 404: | Line 405: | ||
[᭑᭔ 14A] | [᭑᭔ 14A] | ||
− | + | ᬦᬾᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲ[strike/]ᬕᬶᬸ[/strike]ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬬ᭞ᬕᭂᬰᭂ | |
ᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬕᭂᬲᭂᬢᬸᬯᬳᬦᭀ | ᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬕᭂᬲᭂᬢᬸᬯᬳᬦᭀ | ||
− | + | ᬫ᭄ᬧᬤᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬑᬁᬲ᭄ᬭᬶᬯᬾᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬄ᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬭᬦ᭞[strike/]ᬯᬸ[/strike] | |
</transcription><transliteration>[13 13B] | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
− | 13 | + | 13 |
panekile[strike]kgundul, kagĕ[strike]śĕngdhennirāsandhilapaja | panekile[strike]kgundul, kagĕ[strike]śĕngdhennirāsandhilapaja | ||
− | , gĕsĕngkileyakgundula, | + | , gĕsĕngkileyakgundula, tkagĕpang 3 [strike]mtuki[strike]le |
− | yakgundhul, | + | yakgundhul, rikĕpaḥtunggul, hangurakdhangarikṣyara |
[14 14A] | [14 14A] | ||
− | nekileyakgundhul, kagĕsĕngdhennirasa | + | nekileyakgundhul, kagĕsĕngdhennirasa[strike/]g̶[/strike]gnimaya, gĕśĕ |
− | ngkileyakgundhul, | + | ngkileyakgundhul, tkagĕsĕng 3 gĕsĕtuwahano |
− | + | mpadagĕsĕng 3 oṅġsriwenamasiwayaḥ, sisrana, [strike/]wu[/strike]</transliteration> | |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 430: | Line 431: | ||
[᭑᭔ 14B] | [᭑᭔ 14B] | ||
᭑᭔ | ᭑᭔ | ||
− | + | ᭞ᬯ᭄ᬦ᭞᭚᭜᭚ᬑᬁᬬᬂᬬᬂᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬢᬬ᭞ᬲᬓᬤᬤᬾ | |
− | + | ᬦᬧᬓ᭄ᬭᬦᬲᬶᬬ᭞ᬮᬄᬲ᭄ᬮᬄ᭞᭓᭞ᬑᬁᬧᬸᬦ᭄ᬱᬤᬍᬫ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬶᬸ[strike/]ᬮ᭄[/strike] | |
ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬮᬸᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬓᬤᬾᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬫᬶᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ | ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬮᬸᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬓᬤᬾᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬫᬶᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ | ||
[᭑᭕ 15A] | [᭑᭕ 15A] | ||
− | ᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᬫ[strike]ᬳᬶ[strike]ᬜᬾ | + | ᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᬫ[strike/]ᬳᬶ[/strike]ᬜᬾ |
− | + | ᬦ᭄ᬳᬶᬩᬗᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦᬓᭂᬫᬳᬶᬩᬫᬸᬮᬶᬄ᭞᭓᭞ᬩ[strike]ᬢᬭᬤᬸᬃᬕᬢᬕᬶᬄ | |
ᬳᬶᬦ᭄ᬅᬫᬄᬳᬫᬳᬦ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬩᬵᬩᬳᬗ᭞ᬓ᭄ᬤᬫᬬᬫᬄᬳᬶ | ᬳᬶᬦ᭄ᬅᬫᬄᬳᬫᬳᬦ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬩᬵᬩᬳᬗ᭞ᬓ᭄ᬤᬫᬬᬫᬄᬳᬶ | ||
</transcription><transliteration>[14 14B] | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
14 | 14 | ||
− | , | + | , wna, // • // oṅġyangyangtumurun, sangyangtaya, sakadade |
− | napakranasiya, | + | napakranasiya, laḥslaḥ 3 oṅġpunṣadal̥ĕmsyingg̶[strike/]l[/strike] |
− | nunggal, maglukurung, | + | nunggal, maglukurung, sakadenileyakṣamisinĕmbaḥ |
[15 15A] | [15 15A] | ||
− | , ringawakṣariranku, | + | , ringawakṣariranku, laḥpoma 3 dadihibama[strike/]hi[/strike]ñe |
− | + | nhibangonkonakĕmahibamuliḥ 3 ba[strike]taradur̀gatagiḥ | |
− | + | hinamaḥhamahanyentwarahibābahanga, kdamayamaḥhi</transliteration> | |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 459: | Line 460: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
− | ᭑᭕ | + | [᭑᭕ 15B] |
− | + | ᭑᭖᭞ | |
− | </transcription><transliteration>15 | + | ᬩᬫ᭄ᬦ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬕ᭄ᬭᬶ[strike/]ᬩ᭄ᬕᭂ[/strike]ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬂᬩᬂ᭚᭜᭚ᬇ[strike/]ᬓ᭄ᬢᬸᬶ[/strike]ᬢᬶᬧᬮ᭄ᬦᬂᬩᬸᬃᬭᬦ᭄ᬮ |
− | + | ᬭᬭᭀᬕ᭞[strike]ᬓᬯᬲᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬮᬩᬸᬃ[strike]ᬓᬲᬂᬦᬢᬸᬃᬬ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬫ᭄ᬢᬸ | |
+ | ᬓᬸᬢᬭᬵᬦ᭄ᬮᬸᬧ[strike]ᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬢᬶᬦᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬓᬸᬮᬸᬧᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬬᬅᬧᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄᬢᬮᬸᬢᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬑᬁᬲ᭄ᬭᬶᬬᬯᬾ | ||
+ | ᬦᬫᬸᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭞ᬑᬁᬚᬕᬢ᭄ᬓᬫᭂᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ | ||
+ | ᬳᬓᬲᬫ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬓᬫᬸ[strike]ᬮᬩ᭄᭞ᬤᬸᬓᬸᬭ[strike]ᬜᬄᬤᬸᬓᬸ[strike]ᬭᭀᬜᭀᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | 16 | ||
+ | bamnmune, śa, gri[strike/]bgĕ[/strike]nggĕlungbang // • // i[strike/]ktui[/strike]tipalnangbur̀ranla | ||
+ | raroga, [strike]kawasadenya, ma, oṅġlabur̀[strike]kasangnatur̀yyangsiwamtu | ||
+ | kutarānlupa[strike]ttankannatinujutluḥtarañjana, hakulupu | ||
+ | |||
+ | [16 16A] | ||
+ | tikriya'apaya, tkapupugpunaḥtalutalukat, oṅġsriyawe | ||
+ | namunamasiwayā, oṅġjagatkamĕtutanpakamulan, dukpritiwi | ||
+ | hakasamtutanpakamu[strike]lab, dukura[strike]ñaḥduku[strike]roñoḥ</transliteration> | ||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 474: | Line 491: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭗᭞ | ||
+ | ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬫᬅᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬅᬁᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬕᬫ | ||
+ | ᬬᭀᬕ᭞ᬑᬁᬲᬦᬢᬳᬶᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬂᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬲᬗ᭄ᬕᬫᬬᭀ | ||
+ | ᬕ᭞ᬑᬁᬲᬢ᭄᭞ᬑᬁᬑᬁᬤᬸᬗ᭄ᬕᬮᬸᬦ᭄ᬝᬂ᭞ᬲᬚ[strike]ᬭᬶᬚᬶᬫᬶᬲᬮᬂᬓᬢ᭄᭞ᬲᬧ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬂᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬲᬗ᭄ᬬᬂᬬᭀᬕᬲᬓ᭄ᬝᬶᬍ | ||
+ | ᬯᬶᬄ᭞ᬑᬁᬳᬗᬤᭂᬖᬓᬸ[strike]ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᬾᬕ᭞ᬑᬁᬑᬁ | ||
+ | ᬯᬸᬁᬑᬁᬑᬁᬅᬁ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬓᭂᬘᬧ᭄ᬓᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 17 | ||
+ | , dukpritiwimaaombak'hombakan, aṅġngadĕg'hakusangnggama | ||
+ | yoga, oṅġsanatahinamaśiwaya, oṅġoṅġangngadĕg'hakusanggamayo | ||
+ | ga, oṅġsat, oṅġoṅġdunggalunṭang, saja[strike]rijimisalangkat, sapa | ||
+ | |||
+ | [17 17A] | ||
+ | sakṭi, hangngadĕg'haku, hakusangyangyogasakṭil̥ĕ | ||
+ | wiḥ, oṅġhangadĕghaku[strike]sangngyanggamayega, oṅġoṅġ | ||
+ | wuṅġoṅġoṅġaṅġ, sakṭihakusarinnigamayoga, kĕcapku</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 486: | Line 522: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭘᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬦᬶᬫᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬧᭂᬢᬚᬕᬢ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᬳᬂᬧ᭄ᬭᬶ | ||
+ | [strike]ᬢᬶᬯᬶᬓᬲ᭞ᬲᬦ᭄ᬦᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬯᬾ[strike/]ᬦ᭄ᬳᬸᬶ[/strike][strike]ᬦ᭄ᬩᬸ᭞ᬅ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ[strike]ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬸᬲ᭄ᬧ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬦᬮᭀᬃᬯᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦᬭᬶ[strike]ᬢ᭄ᬗᬄ | ||
+ | [strike]ᬅᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬦ᭄ᬦᬲᭀᬃᬯᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ | ||
+ | ᭞ᬳᬦᬭᬶᬲᬸᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬯᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦᬲᬓ᭄ᬢᬶᬍᬯᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 18 | ||
+ | sangngyanggnimahĕmbaḥ, hangrapĕtajagatbuwanna, mannikahangpri | ||
+ | [strike]tiwikasa, sannawetanwuspawe[strike/]nhui[/strike][strike]nbu, a | ||
+ | nnakidulwuspa[strike]gawenku, hanakulonhuspa | ||
+ | |||
+ | [18 18A] | ||
+ | gawenku, hannalor̀wuspagawenku, hanari[strike]tngaḥ | ||
+ | [strike]auspagawenku, annasor̀wuspagawenku | ||
+ | , hanarisungluhur̀wuspagawenku, hanasaktil̥ĕwiḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 498: | Line 553: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 18B] | ||
+ | ᭑᭙[strike]᭞ | ||
+ | ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬚᬳᬢ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᬳᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬓᬲ᭞ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬳᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬬᬂᬫᬳᬭᬚᬳᬸᬲ᭄ᬧᬯᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬶᬤᬤᬭᬶᬯᬸᬱ᭄ᬧ[strike]ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞[strike/]ᬩ[/strike]ᬩᬢᬭᬩᬢᬭᬶᬯᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬩᬶᬢᬫᬳᬸᬕ᭄ᬱᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᬢ᭄ᬝᬭᬕᬸ | ||
+ | ᬭᬸᬄᬳᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬲᬗ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫᬳᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬃᬫ | ||
+ | ᬧᬂᬗᬮᬄᬅᬗᬶᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬅ[strike]ᬕᬯᬾᬳᬓᬸᬢᬕᬶᬯᬾᬄ᭞ᬧᬂᬗᬂᬓᬸᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 18B] | ||
+ | 19[strike], | ||
+ | hangadĕgrijahatbuwanna, mannikahapritiwihakasa, | ||
+ | dewahuspagawenku, yangmaharajahuspawe | ||
+ | nku, widadariwuṣpa[strike]gawenku, [strike/]ba[/strike]batarabatariwu | ||
+ | |||
+ | [19 19A] | ||
+ | spagawenku, batarabitamahugṣagawenku, batṭaragu | ||
+ | ruḥhaspagawenku, sasangyangdar̀mahuspagawenku, dar̀ma | ||
+ | pangngalaḥangiringaku, a[strike]gawehakutagiweḥ, pangngangkuli</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 510: | Line 584: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬗ᭄ᬳᬓᬸᬳᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬅᬗᬸᬲ᭄ᬱᬾᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬾᬰᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬑᬁᬲᬢ᭄᭞ᬇᬧ᭄[strike/]ᬧ᭄ᬱ[/strike]ᬧ᭄ᬧᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬅ | ||
+ | ᬓᬸᬩᬕᬯ[strike]ᬓ᭄ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬮ᭄ᬱᬲ᭄᭞ᬳᬦᬭᬯᬬᬦᬭᬸᬅᬸᬂ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᭞ᬳᬫᭀᬭᬶᬢᬦᬦ᭞ᬳᬓᬸᬫ[strike]ᬗᬯᬾᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬗᬕᬸᬭᬸᬍᬸᬯᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶ | ||
+ | ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬫᬕᬯᬾᬳᬶᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬤᬸᬦᬸᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | nnghakuhankahungkulan, angussyehakutankawaseśan | ||
+ | , oṅġsat, ip[strike/]pṣa[/strike]ppakusarinniṣangngyanggamayoga, a | ||
+ | kubagawa[strike]kmokṣalṣas, hanarawayanaruaung, | ||
+ | |||
+ | [20 20A] | ||
+ | , hamoritanana, hakuma[strike]ngaweguruningagurul̥ĕuwiḥ | ||
+ | , hakusarinnisangyanggamayoga, idĕpakusarinni | ||
+ | sangyanggamayoga, duk'hakumagawehinganku, kadunung</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 522: | Line 615: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭞᭒᭑᭞ | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬓᬸᬤᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬲᬭᬶᬫ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬳᬸᬶᬧᬮᬸᬂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬂ | ||
+ | ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬅᬧᬦᬦᬳᬸᬲ᭄ᬱ[strike]ᬕᬳᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢᬾᬢᬾᬲᬦ᭄ᬧᬜᬸᬄᬓᬸ | ||
+ | ᬢᭀᬤᬤ᭄ᬝᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬤᬶ[strike]ᬅᬫ᭄ᬫᭂᬧᭂᬓᬶᬩ᭄ᬭᬦ᭞ᬫᬦᬶᬤ᭄ᬧ᭄ᬧᬲᬸᬓᬸᬭᭀ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭑ 21A] | ||
+ | ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬭᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ[strike]ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬫᬬᭀᬕ᭞ᬳᬧᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦ | ||
+ | ᬓᬳᬸᬧᬤᬃᬯ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬓᬸᬢᬓ᭄ᬦᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬫᬄᬮ᭄ᬫᬄ | ||
+ | ᬳᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬓᬢᬭᬶᬅᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20B] | ||
+ | 21 | ||
+ | ngankudadigumisarimbag, dad'huipalungngguhanpradewaprang | ||
+ | sakṭi, apananahusṣa[strike]gahenku, tetesanpañuḥku | ||
+ | todadṭisagaradanu, daddi[strike]ammĕpĕkibrana, manidppasukuro | ||
+ | |||
+ | [21 21A] | ||
+ | , hapan'garusangngyang[strike]hyangtamayoga, hapakutankna | ||
+ | kahupadar̀wa, hawankutaknacoran, lmaḥlmaḥ | ||
+ | huspagawenku, hapankutanknakatari'an</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 534: | Line 646: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭞᭒᭒᭞ | ||
+ | ᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬬᬬᬢ᭄᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬳᬶᬦᬲᬶ | ||
+ | ᬯᬬᬄ᭞ᬇᬦ᭄ᬧᬓᬸᬲᬭᬶᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬳ | ||
+ | ᬩᬤᭂᬕᬶᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᬫᬦᬳᬓᬸᬫᬓ᭄ᬢᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᭂᬍᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸᬲ[strike/]ᬢᬸᬶ[/strike]ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬚᭂᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯ᭞ᬲᬸᬋᬫᬶ | ||
+ | ᬬᬂᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬯᬦ᭞ᬍᬩᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬍ | ||
+ | ᬭᬵᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬳ᭞ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬤᬓ[strike]ᬍᬭᬵᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬩᬬᬸ᭞ᬦᬶᬩ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
+ | 22 | ||
+ | dĕnniyya, dĕnningyayat, oṅġsabatahinasi | ||
+ | wayaḥ, inpakusarigamayoga, duk'hakuha | ||
+ | badĕgiprajuritbali, samanahakumaktapmanggalasakti, | ||
+ | |||
+ | [22 22B] | ||
+ | , paddhĕl̥ĕngngankusa[strike/]tui[/strike]kti, tutujĕkusangngyangsiwa, sur̥ĕmi | ||
+ | yangakusaktiningbawana, l̥ĕbuḥdeniśarira, l̥ĕ | ||
+ | rāudennisab'ha, nisabdaka[strike]l̥ĕrāudennibayu, niba</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 546: | Line 677: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭞᭒᭓[strike]᭞ | ||
+ | ᬬᬸᬓᬍᬭᬸᬃᬵᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬳᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦ᭄ᬦᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬍᬩᬸᬃᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬅᬶᬤᭂ | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬓᬸᬍᬭᬸᬃᬵᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬫᬸᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱᬫ | ||
+ | ᬦᬶᬦ᭄ᬓᬍᬩᬸᬃᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬍᬭᬸᬃᬵ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬤᬾᬸᬶᬦ᭄ᬦᬸᬶᬲᬸᬶᬫᬶᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬳᬫᬤ᭄ᬜᬦ᭞ᬦᬶᬅᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬦᬓᬍᬩᬸᬃᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶ | ||
+ | ᬲᬾᬲ᭞ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬲᬓᬼᬩᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬢᬦᬦ᭞ᬦᬶᬢᬦᬦ | ||
+ | ᭞ᬅᬧᬦᬾᬍᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬅᬶᬮᬂᬓᬲᭀᬱᭀ[strike]ᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[22 22B] | ||
+ | 23[strike], | ||
+ | yukal̥ĕrur̀ādĕnnihutur̀, nnitutur̀kal̥ĕbur̀dĕnniaidĕ | ||
+ | p, nnihidĕpkul̥ĕrur̀ādennisangmukon, niṣama | ||
+ | ninkal̥ĕbur̀dennilunggal, nitunggalkal̥ĕrur̀ā | ||
+ | |||
+ | [23 23A] | ||
+ | deuinnuisuim̶dennihamadñana, ni'adñannakal̥ĕbur̀denniwi | ||
+ | sesa, nawisesasakl̥ĕbudennitanana, nitanana | ||
+ | , apanel̥ĕbur̀mukṣahila, hilang, hilangailangkasosyo[strike]ta</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 558: | Line 708: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭞᭒᭔᭞ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬂᬓᬶᬲᬂᬰᬂᬗᬶ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓᬩᬸᬧᬢ[strike/]ᬧᬫ[/strike]ᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓ | ||
+ | ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬩᬢᬭ᭞ᬍᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶ | ||
+ | ᬮᬂ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬦᬸᬭᬸᬅᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬄ᭞ᬅᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭔ 24A] | ||
+ | ᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬩᬸ[strike]ᬚᬗ᭄ᬕ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬭᬫᬜ᭄ᬚᬳ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬚ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱ[strike/]ᬓ[/strike]᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬧᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬶᬫᬢ᭄ᬭᬳ᭞ᬍ[strike/]ᬗᬢ[/strike]ᬩᬸᬃᬍᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱ[strike]ᬳᬶᬮᬂ᭞[strike]ᬕ᭄ᬱᭂᬓᬂᬫᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
+ | 24 | ||
+ | n, hilangkisangśangngi, hilangkabupata[strike/]pama[/strike]nnisangngyang, hilangka | ||
+ | hupatannidewa, hupatannibatara, l̥ĕbur̀mukṣahi | ||
+ | lang, hupatanningkanuru'an, hupatannihiḥ, au | ||
+ | |||
+ | [24 24A] | ||
+ | patannibu[strike]jangga, hupatanniparamañjaha, hupatannija | ||
+ | kṣa[strike/]ka[/strike], hupatannipuramenak, kabeḥ, hupata | ||
+ | nnimatraha, l̥ĕ[strike/]ngata[/strike]bur̀l̥ĕbur̀mukṣa[strike]hilang, [strike]gsyĕkangmala</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 570: | Line 739: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭔ 24B] | ||
+ | ᭞᭒᭕᭞ | ||
+ | ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬑᬁᬧᬸᬲ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤᬳᬲᬸᬤᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ | ||
+ | ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬳᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᭀᬤᬶᬲᬓᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬩᬫᬮ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬄᬳᬾᬯᬦ᭄ᬦᬲᬸᬓᬰᬸᬕᬶᬄ᭞ᬓᬓ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭕ 25A] | ||
+ | ᬘᬓ᭄ᬱᬦᬫ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬑᬁᬲ[strike]ᬩᬢᬳᬶᬦ᭄ᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᭞ᬰ᭞ᬦᬢᭀᬬᬳᬦᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬸᬲᬸᬤᬫᬮ᭞ᬲᬱᬤᬶ | ||
+ | ᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬱᬘᬢᬸᬳᬃᬢ᭞᭗[strike]᭐᭐᭟᭚᭜᭚ᬧᬦᬯᬃ᭞ᬲᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[24 24B] | ||
+ | 25 | ||
+ | kabeḥ, oṅġpuspawitrisudahasudati, matitanpa | ||
+ | dulu, kapanghiḥmangkodisakalakabeḥ, bamala | ||
+ | mpaḥhewannasukaśugiḥ, kaktiwanniprajurit, wi | ||
+ | |||
+ | [25 25A] | ||
+ | cakṣanamyangkawi, oṅġsa[strike]batahinnamasiwayā, tlas, | ||
+ | , śa, natoyahanakan, sangkusudamala, saṣadi | ||
+ | gnĕp, brasṣacatuhar̀ta 7[strike]00. // • // panawar̀, si</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 582: | Line 770: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭕ 25B] | ||
+ | ᭞᭒᭖᭞ | ||
+ | ᬲ᭄ᬭᬦᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬕ᭄ᬢᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬧᭀᬲᬓᬶᬲ | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬂᬫᬂᬮᬬᬸᬧᭀᬓᬶᬢᬭᬶᬚᬯ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᭀᬓᬶᬢᬭᬶᬩᬮᬶ᭞ | ||
+ | ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬧᭀᬓᬶᬢᬳᬫᬢᭂᬦᬶᬲᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬭᬸᬂᬓᬧᭀ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭖ 26A] | ||
+ | ᬓᬶᬢᬤ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬦᬶᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬳᬸᬧᬲ᭄ᬧᬸᬧᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬦᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬓ[strike]ᬫᬮᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᭀᬤᬾᬦᬶ | ||
+ | ᬩᬬᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄᬢᬯᬃᬢᬗ᭄ᬓᬾᬤᬾᬦᬶ[strike/]ᬢᬭ[/strike]ᬢᬭᬩᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[25 25B] | ||
+ | 26 | ||
+ | sranawnang, ma, oṅġgtangputiḥharankita, tkakaposakisa | ||
+ | brangmanglayupokitarijawa, tkapokitaribali, | ||
+ | , har̥ĕpkapokitahamatĕnisawwagtiḥ, hurungkapo | ||
+ | |||
+ | [26 26A] | ||
+ | kitad'hennibataraguru, wastusihupaspupasputiḥta | ||
+ | nmandhihapanakuwruḥrika[strike]malanmu, huriptangkodeni | ||
+ | bayu, pupugpunaḥtawar̀tangkedeni[strike/]tara[/strike]tarabayu, tka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 594: | Line 801: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭖ 26B] | ||
+ | ᭒᭗᭞ | ||
+ | ᬢᬯᬃ᭞᭓᭞ᬑᬁ᭞ᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯ[strike]ᬢ᭄ᬓᬜ᭄ᬚᬸᬶᬮᬸᬶᬭᬸᬶᬢᬜ᭄ᬚ[strike]ᬭ᭞ᬬ | ||
+ | ᬦᬗ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬘᬭᬸᬭᬶᬗ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬕᬲᬮᬶᬄ᭞᭖᭞ᬮᬫᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬬ᭄ᬳᬶᬯ[strike/]ᬓ[/strike]ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬫ᭄ᬭᬦᬸᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ[strike]᭞ᬘᬭᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭗ 27A] | ||
+ | ᬲ᭄ᬕ᭞ᬜᬍ᭞ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬭᬸᬫᬫᬭᬸᬧᬸᬃ | ||
+ | ᬯ᭄ᬝᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬾᬯᬶᬄᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯ | ||
+ | ᬢᬧ᭄ᬚᬄᬬ᭞ᬮ[strike]ᬭᬦ᭄ᬬᬯᬢᬸ[strike]ᬓ᭄᭞[strike/]ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸ[/strike]᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[26 26B] | ||
+ | 27 | ||
+ | tawar̀ 3 oṅġ, ra, wwangtka, ra, mwa[strike]tkañjuiluiruitañja[strike]ra, ya | ||
+ | nangyangmangrudaya, caruringya, sgasaliḥ 6 lamak, | ||
+ | yhiwa[strike/]ka[/strike]knyahayampinangga, mwangbutamranumangrudaya[strike], caru | ||
+ | |||
+ | [27 27A] | ||
+ | sga, ñal̥ĕ, lamak, hiwaknyahayampinanggang, sarumamarupur̀ | ||
+ | wṭiwwa, laranyahesuktka, hewiḥlaranya, bwa | ||
+ | tapjaḥya, la[strike]ranyawatu[strike]k, [strike/]hangluru[/strike], hanglugumigil</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 606: | Line 832: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗ 27B] | ||
+ | ᭒᭘᭞ | ||
+ | ᭞ᬳᬦᬧᬶᬢᬺᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬᬳᬸᬢᬭ[strike/]ᬢᬾ[strike][/strike]ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ | ||
+ | ᭞ᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬢᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬢᬺᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬭᬶᬯᬓ᭄᭞ᬢᬗ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶ᭞ᬳᬲᬭᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬳᬾᬃᬱᬦ᭄ᬬ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭘ 28A] | ||
+ | [strike/]᭒᭙[/strike]᭞ | ||
+ | ᭞ᬲᬯ᭄ᬕᬸᬂᬯᬳᬲ᭄ᬬ[strike]ᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬘ᭞ᬯ᭄ᬯᬂ[strike]ᬢ᭄ᬓᬳᬜᬮᬭ᭞ᬲᬓᬶᬧᬗᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬫ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤ | ||
+ | [strike/]ᬤ[/strike]ᬬ᭞ᬘᬭᬸᬩᬸᬩᬸᬄᬭᬶᬲᬸᬬᬸᬓ᭄᭞[strike/]ᬭ[/strike]ᬭᭀᬂᬯᬤᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[27 27B] | ||
+ | 28 | ||
+ | , hanapitr̥ĕmangrudayahutara[strike/]te[strike][/strike]desanya, carusga | ||
+ | , kayawong, putiḥritĕnggak. tr̥ĕiwar̀ṇnāriwak, tanga | ||
+ | nyamwangsukuikunyakuni, hasarumar̥ĕpkaher̀ṣanya | ||
+ | |||
+ | [28 28A] | ||
+ | [strike/]29[/strike], | ||
+ | , sawgungwahasya[strike]nggyaca, wwang[strike]tkahañalara, sakipanginuman | ||
+ | , laranya. himsakinghaśanya, mwangbutarihumaḥmangruda | ||
+ | [strike/]da[/strike]ya, carububuḥrisuyuk, [strike/]ra[/strike]rongwadaḥ, mwangdewa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 618: | Line 865: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭘ 28B] | ||
+ | ᭒᭙ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬧᬶᬳᬺᬱᬓᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ | ||
+ | ᭞ᬫ᭄ᬭᬂᬧᬂ[strike]ᬧᭂᬦ᭄ᬳᭂᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬸ[strike]ᬤᬬ᭞ᬧᬮᬶᬭᬶᬫᬄᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬘ | ||
+ | ᬭᬸᬲ᭄ᬕᬭᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶ[strike]ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳ[strike/]ᬳ[/strike]ᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞[strike]ᬫ᭄ᬯᬂ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭙ 29A] | ||
+ | ᬩᬸᬢᬧᬫᬮᬶᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬭᬶᬲᬸᬳᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬸ | ||
+ | ᬮᬫ᭄ᬩᬯᭂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬕ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᬵ᭐ᬢ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬘ | ||
+ | ᬭᬸᬲ᭄ᬕᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬢᬗᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[28 28B] | ||
+ | 29 | ||
+ | sakidesanyamangrudaya, pihr̥ĕṣakawadonmangrudaya | ||
+ | , mrangpang[strike]pĕnhĕmanyamangru[strike]daya, palirimaḥmanglarani, ca | ||
+ | rusgaroraslamak, hi[strike]waknyaha[strike/]ha[/strike]yampinanggang, [strike]mwang | ||
+ | |||
+ | [29 29A] | ||
+ | butapamalimanglarani, hyarisuhamanglarani, hawaknyahu | ||
+ | lambawĕpinanggang, sahasga, dawuḥrā0tkalaranya, ca | ||
+ | rusgakayawong, tĕnggĕknyaputiḥ, hawaknyatriwar̀ṇnā. tangan</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 630: | Line 896: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭙ 29B] | ||
+ | ᭓᭐᭞ | ||
+ | ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶ᭞[strike]ᬬᬦ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬳᬸᬅ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢ | ||
+ | ᬜ[strike]ᬮᬭ᭞[strike]ᬲᬓᬾᬗᬵᬮᬲᬗ᭄ᬓ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬢᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬓᬶ[strike]ᬮᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬲᬸᬮᬯᬮᬶᬓᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬗᬸᬮᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭐ 30A] | ||
+ | ᬓᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬗᬸᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬦᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬯᬃᬲᬓᬾ | ||
+ | ᬭᬶᬓ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬬ᭞ᬘ[strike]ᬭᭀᬦᬶᬲ᭄ᬕᬮᬶᬫᬂᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬯᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬯᬩᬸᬢᬗᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[29 29B] | ||
+ | 30 | ||
+ | mwangsukunyakuni, [strike]yanteknaptangwngi, warasyab'hu'a, wwangta | ||
+ | ña[strike]lara, [strike]sakengālasangka[strike/]ka[/strike]nlaranya, mwaturu | ||
+ | tĕnsaki[strike]lakunya, laranyasulawalikatĕn, mwanglanguli | ||
+ | |||
+ | [30 30A] | ||
+ | katĕn, mwanglanguliñun, hantĕnĕntigangwngi, yanliwar̀sake | ||
+ | rika, mahuripya, ca[strike]ronisgalimanglamak, hi | ||
+ | waknyabawisar̀wwapinangga, mwabutangaprakmamirudaya, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 642: | Line 927: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭐ 30B] | ||
+ | ᭔᭑᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬭᬸᬢᭂᬦ᭄ᬲᬓᬶᬧᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ[strike]ᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬢᭂ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬯ[strike/]ᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ[/strike]ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬂᬦᬶ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬱᬸᬲ | ||
+ | [strike]ᬓᬸᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬬ[strike]ᬘᬭᬸᬫᬋᬧ᭄ᬦᬾᬭᬶᬢᬶ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭑ 31A] | ||
+ | ᬦᬯᬭ[strike]ᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬮᬸᬩᬸ᭞ᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮᬭ᭞ᬯ᭄ᬢᭂ[strike]ᬦ᭄ᬬᬮᬭ᭞ᬩᬸᬢᬤ᭄ᬗᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬦᬬᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬼᬭᬶ | ||
+ | ᬲᬸᬬᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬳᬢᬲᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬳᬳᬸᬢᭂᬃ᭞ᬧᬤᬫᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬘᬭᬸᬭᬶᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[30 30B] | ||
+ | 41 | ||
+ | turutĕnsakipamuhunya, carusga[strike]kayawong, tĕ | ||
+ | nggĕkbrastriwaṇnā, yawa[strike/]nnya[/strike]knyabraskungni, tangansyusa | ||
+ | [strike]kunyasgacatur̀war̀ṇna, ya[strike]carumar̥ĕpneriti, samangka | ||
+ | |||
+ | [31 31A] | ||
+ | nawara[strike]syablubu, wwatkatañalara, wtĕ[strike]nyalara, butadngĕ | ||
+ | nmanglarani, hyangwinayanglarani, caruskusl̥ĕri | ||
+ | suyak, g'hatasak, g'hahutĕr̀, padamabsikcaruripa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 654: | Line 958: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭑ 31B] | ||
+ | ᭔᭒ | ||
+ | ᬭᬧ᭐ᬢ[strike]ᬦ᭄᭞ᬧᬰ᭄ᬓᬶᬫᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬾᬳᬦᬲ᭄ᬮᬳᬓᬸ | ||
+ | ᬢᬸᬲ᭄ᬫᬮᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬳᬶᬋᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬩᬸᬢ᭄ᬣᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ | ||
+ | ᬬ᭞ᬳᬫᬗᬵᬦ᭄ᬲᬯ᭄ᬯᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬯᬾ[strike/]ᬬ[/strike]ᬳᬦᬭᬶᬤᬲᬦ᭄᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭒ 32A] | ||
+ | ᬓᬬᬯᭀ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬲ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬺᬲ᭄ᬓᬸ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬶ᭞ᬳᬢ | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬦᬓᬦ᭄ᬬ[strike]ᬲ᭄ᬕᬢᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭ[strike]ᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶ᭞ᬬᬘᬭᬸᬫ | ||
+ | ᬋᬧᬱ᭄ᬘᬶᬫᬵᬗ᭄ᬕ᭄ᬧᬯᬺ᭞ᬯ᭄ᬯᬂ[strike]ᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮ[strike]ᬭ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬳᬶ[strike/]ᬯ᭄ᬯ[/strike]ᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[31 31B] | ||
+ | 42 | ||
+ | rapa0ta[strike]n, paśkimadesanya, wehanaslahaku | ||
+ | tusmalak, hiwaknyasatahir̥ĕpinanggang, butthawar̀ṇnā | ||
+ | ya, hamangānsawwapinanggang, we[strike/]ya[/strike]hanaridasan, carusga | ||
+ | |||
+ | [32 32A] | ||
+ | kayawo, tĕnggĕksgatriwar̀ṇnā, hawaknyabr̥ĕsku[strike/]ka[/strike]ni, hata | ||
+ | ngannakanya[strike]sgatiḥ, sukanyabra[strike]skuni, yacaruma | ||
+ | r̥ĕpaṣcimānggpawr̥ĕ, wwang[strike]tkatañala[strike]ra, sar̀wwasanhi[strike/]wwa[/strike]ya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 666: | Line 989: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭒ 32B] | ||
+ | ᭔᭓ | ||
+ | ᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬧᬓᬜᭂᬢ᭄ᬜᭂᬢ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ | ||
+ | ᭞ᬯᬾᬬᬦᬲ᭄ᬕᬭᬶᬮᬭᬶᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬬ᭄ᬳᬶᬋᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬯᬾᬳᬦᬭᬶ[strike]ᬍᬩᬸᬄ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭓ 33A] | ||
+ | ᬫᬂᬸᬄᬧᬶᬢᬭᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕᬧᬶᬢᬸᬂᬘᬘᬄ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬱ | ||
+ | ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬳᬶᬗᭀᬮᬄ᭞ᬮᬮᬩ᭄ᬦ᭄ᬬᬭ᭄ᬯ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬶᬚ[strike/]ᬩ[/strike]ᬩᬾ᭞ | ||
+ | ᬕ᭄ᬦᬬᬶᬗᬘᬭᬸ᭞ᬭᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬘᬢᬸᬲ᭄ᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[32 32B] | ||
+ | 43 | ||
+ | nglarani, pakañĕtñĕtlaranya, pamalirihumaḥmanglarani | ||
+ | , weyanasgarilarilamak, halamak, hi | ||
+ | waknyasatayhir̥ĕpinanggang, wehanari[strike]l̥ĕbuḥ, | ||
+ | |||
+ | [33 33A] | ||
+ | manguḥpitaramangrudaya, carusgapitungcacaḥ, hiwakṣa | ||
+ | bebek'hingolaḥ, lalabnyarwa[strike/]ka[/strike]nija[strike/]ba[/strike]be, | ||
+ | gnayingacaru, ripaturon, mwangbutacatuspa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 678: | Line 1,020: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭓ 33B] | ||
+ | ᭔᭔ | ||
+ | ᬢ᭄ᬣᬫᬫᬶᬭᬸᬤ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕᬓᬬᬯᭀᬂ᭞[strike]ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬧᬸᬶ | ||
+ | ᬢᬸᬶᬭᭀᬶᬸ[strike]ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬭᬶᬬᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ | ||
+ | ᬗᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃ[strike]ᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬘᬭᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬯᬬ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭔ 34A] | ||
+ | ᬩ᭄ᬬᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ[image]᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬵᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮᬭ᭞ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬳᬮᬭ᭞ᬬᬦᬯᭀᬂᬗᬾ | ||
+ | ᬤᬶᬭᬶᬢᬶᬬ᭞ᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬮᬸᬄᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬩᬸᬢ᭄ᬣᬬ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬮ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬗᬲᬸᬂ[strike/]ᬤ[/strike]ᬫᬫᬶᬭᬸᬤ᭞ᬫ᭄ᬯᬧᬶᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[33 33B] | ||
+ | 44 | ||
+ | tthamamiruda, carusgakayawong, [strike]sgaputiḥripui | ||
+ | tuiro̶[strike]tĕnggĕk, sgacatur̀war̀ṇnāriyawaknya, ta | ||
+ | ngamwangsukunyabrastriwar̀[strike]ṇnā, hacarumar̥ĕpkawaya | ||
+ | |||
+ | [34 34A] | ||
+ | byanggya[image], wwangātkatañalara, gulunyahalara, yanawongnge | ||
+ | diritiya, knatluḥlaranya, mwi, butthayyangmangrudaya, | ||
+ | sakilyangmamirudaya, hyangasung[strike/]da[/strike]mamiruda, mwapita</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 690: | Line 1,051: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭔ 34B] | ||
+ | ᭓᭕ | ||
+ | ᬭᬲᬓᬶᬮᭀᬃᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬳᬫᬮᬓᬸ | ||
+ | ᬲ᭄ᬕᬘᬘᬬᬦ᭄ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | ᬢᬶᬗᬾᬮᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬᬯ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭕ 35A] | ||
+ | ᬭᬶᬩ᭞ᬫ᭄ᬯᬩᬸᬢᬓᬮᬕ᭄ᬭᬳᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬘᬭᭀᬦᬦᬲ᭄ᬕ | ||
+ | ᬲᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬤᬮ᭄ᬢᬶᬦᬮᬾᬦ᭄᭞ᬭᬶᬮᬫᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬕ᭄ᬦᬾᬳᬶᬘᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬤᬮᬦᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᭀᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬘᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[34 34B] | ||
+ | 35 | ||
+ | rasakilor̀kulondesanyamamirudaya, hamalaku | ||
+ | sgacacayanroraslamak, hiwaknyahayampu | ||
+ | tingelaḥ, gnahingacarurisanggar̀kamulan, skar̀nyawa | ||
+ | |||
+ | [35 35A] | ||
+ | riba, mwabutakalagrahamamirudaya, caronanasga | ||
+ | salamak, hiwaknyakadaltinalen, rilamak, | ||
+ | gnehicangacaruridalanisetra, mwangwonmracama</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 702: | Line 1,082: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭕ 35B] | ||
+ | ᭔᭔ | ||
+ | ᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬯᬾᬳᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ᭞ᬧ᭞ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬬᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬧᬶᬦ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶ[strike]ᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬭᬾᬓᬦᭂᬦ᭄ᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬢᭂ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬗ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭖ 36A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶ᭞ᬳᬘᬭᬸᬫᬭᬧ᭄ᬓ[strike]ᬳᬾᬃᬱᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬰ[image] | ||
+ | ᭞ᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬮᬭ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬗᬶᬢ᭄ᬓᬮ | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬯᬾᬳᬦᬘᬭᬸ[strike] | ||
+ | </transcription><transliteration>[35 35B] | ||
+ | 44 | ||
+ | mirudaya, wehacarusga, pa, lamak, yiwaknyasatapina | ||
+ | nggang, gnahi[strike]ngacarurihumaḥbrasrekanĕnkayawong, tĕ | ||
+ | nggĕknyaputiḥhantakbras, ringawakbrastriwar̀ṇnā, tanga | ||
+ | |||
+ | [36 36A] | ||
+ | nmwaḥsukunyabraskuni, hacarumarapka[strike]her̀ṣanyabyaśa[image] | ||
+ | , wwatkatañalara, haturusangkanyalara, riwngitkala | ||
+ | ranya, pamalirihumaḥhanglarani, wehanacaru[strike]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 714: | Line 1,113: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭖ 36B] | ||
+ | ᭔᭗ | ||
+ | ᬲ᭄ᬕᬭᬮᬶᬫᬓ᭄ᬜᬮᬄᬳᬶᬤᬦ᭄᭞ᬯᬾᬳᬦᬯᬗ᭄ᬲᬾᬬᬦ᭄ᬧᬶ | ||
+ | ᬦᬍᬫ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬳᬸᬫᬄ᭟ᬫᬲᬲᭀᬭᬾ | ||
+ | ᭞[strike/]ᬫ[/strike]ᬫ᭄ᬯᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬫᬫᬶᬭᬸᬤ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭗ 37A | ||
+ | ᭞ᬤᬾᬶᬸᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬭᬲ᭄ᬕᬧᬶᬢᬸᬂᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬳᬋ | ||
+ | ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬍᬫᬄᬭᬶᬳᬸᬫᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬦ[strike] | ||
+ | ᬯᭀᬗᬾᬤᬶᬭᬶᬳᬶᬬ᭞ᬧᬺᬱᬦᬓ᭄ᬲᬳᬮᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬬ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[36 36B] | ||
+ | 47 | ||
+ | sgaralimakñalaḥhidan, wehanawangseyanpi | ||
+ | nal̥ĕm, gnahingacarurihumaḥ. masasore | ||
+ | , [strike/]ma[/strike]mwadesanyamamirudaya, budngĕnmamiruda | ||
+ | |||
+ | [37 37A | ||
+ | , de̶wehintarasgapitunglamak, hiwaknyasatahar̥ĕ | ||
+ | pinanggang, gnahingacaruril̥ĕmaḥrihumaḥ, mwaḥhana[strike] | ||
+ | wongedirihiya, pr̥ĕṣanaksahalapolaḥnyariya, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 726: | Line 1,144: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭗ 37B] | ||
+ | ᭔᭘ | ||
+ | ᭞ᬳᬢᬸᬓᬃᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬬ[strike/]ᬮ[/strike]ᬮᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲᬗᬶᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ[strike]᭞ | ||
+ | ᬧᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬫᬺ[strike/]ᬦᬸ[/strike]ᬘᬸᬫᬫᬶ | ||
+ | ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬯᬾᬳᬦᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕᬲᬮᬫᬓ᭄ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭘ 38A] | ||
+ | ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬓᬸᬦᬘᬭᬸᬦ᭄ᬬᬫᬭᬾᬓᬓᬬᬯᭀ᭞ᬭᬶᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂ | ||
+ | ᬓ᭄ᬲ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞[strike]ᬢ᭄ᬓᬾᬬᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬗᬵᬦ᭄ᬬ[strike]ᬲ᭄ᬕ | ||
+ | ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞[strike]ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ[strike]ᬲ᭄ᬕᬲᬸᬶᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬘᬭᬸᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[37 37B] | ||
+ | 48 | ||
+ | , hatukar̀sangkānya[strike/]la[/strike]lara, mwangsasangimamirudaya[strike], | ||
+ | papĕndĕmanyamamigrahani, wonmr̥ĕ[strike/]nu[/strike]cumami | ||
+ | rudaya, wehanacarusgasalamakiwaknyasata | ||
+ | |||
+ | [38 38A] | ||
+ | pinanggang, kunacarunyamarekakayawo, ritĕnggĕ | ||
+ | ksgacatur̀war̀ṇnā, [strike]tkeyaknya, tangānya[strike]sga | ||
+ | putiḥ, [strike]sukunya[strike]sgasuicatur̀war̀ṇnā, yacaruma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 738: | Line 1,175: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭔ 34B] | ||
+ | ᭔᭙ | ||
+ | ᭔᭙ | ||
+ | ᬋᬧᬵᬘᬶᬫᬵ᭛[strike]᭛᭜᭛[modre] | ||
+ | ᬢᬺᬩᬚ᭄ᬭᬵ᭞ᬢ[strike]ᬧ᭄ᬳᬭᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬲᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬗ᭄ᬢᬳᬶᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭓᭙ 39A] | ||
+ | ᭞ᬒᬁᬑᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬸᬦᬓᬵ[strike]ᬭᬯᬓ᭞ᬕᬵ[strike]ᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ | ||
+ | ᬓᬵᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬱᬬ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯ | ||
+ | ᬬ᭞ᬧᬯᬮ᭄ᬭᬦᬬᬯᬸᬫᬲᬵᬗ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗᬓᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[34 34B] | ||
+ | 49 | ||
+ | 49 | ||
+ | r̥ĕpācimā /// [strike] /// • /// [modre] | ||
+ | tr̥ĕbajrā, ta[strike]p'haramukṣahili, l̥ĕbur̀rawu | ||
+ | tanpasesā, oṅġsabata'angtahinamasiwaya, | ||
+ | |||
+ | [39 39A] | ||
+ | , oṁosangngyangpasupati, kadunakā[strike]rawaka, gā[strike]ruwadewa, | ||
+ | kājakangin, deṣaya, sahyanghiswaradewa | ||
+ | ya, pawalranayawumasāngjataya, angilangaki</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 750: | Line 1,208: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭙ 39B] | ||
+ | ᭕᭐ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬚᬵᬲᬫᬤ᭄ᬥᬶᬢᭀᬳᬮ᭞ᬓᬯᬸᬓᬯᬶᬯᬦ | ||
+ | ᭞ᬓᬳᬶ[strike/]ᬩ[/strike]ᬜᬦ᭄ᬦᬰ[strike]ᬧ᭄ᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬢᬶᬩᬲᬗᬭ᭞ | ||
+ | ᭞ᬓᬩᬗᭀᬦ᭄ᬓᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬓᬧᬤ[strike]ᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭐ 40A] | ||
+ | ᬤᬸᬓᬯᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬤᬸ[strike/]ᬯ[/strike]ᬧ᭄᭞᭛ᬯ᭛ᬑᬁᬫᬲ᭄ᬢᬸᬬ[strike]ᬦ | ||
+ | ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭞᭛ᬯ᭛ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬸ | ||
+ | ᬦᬭᬯᬓᬕᭀᬭᬸᬯᬤ᭄ᬥᬾᬯ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞[strike/]ᬯ[/strike]ᬯ᭄ᬥᬾᬲᬬᬵ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[39 39B] | ||
+ | 50 | ||
+ | nsakweḥhipujāsamaddhitohala, kawukawiwana | ||
+ | , kahi[strike/]ba[/strike]ñannaśa[strike]pttha, katibasangara, | ||
+ | , kabangonkacoran, kapada[strike]wwan, ka | ||
+ | |||
+ | [40 40A] | ||
+ | dukawenisañjatadu[strike/]wa[/strike]p, /// wa /// oṅġmastuya[strike]na | ||
+ | sidĕm, /// wa /// oṅġoṅġsanghyangpasupati, kadu | ||
+ | narawakagoruwaddhewa, kangin, [strike/]wa[/strike]wdhesayā, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 762: | Line 1,239: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭐ 40B] | ||
+ | ᭕᭑ | ||
+ | ᬲᬶ᭛ᬯᭂᬰ᭄ᬭᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬩᬯ᭄ᬭᬵᬰᬜ᭄ᬦᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲ | ||
+ | ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬜ᭄ᬚ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬵ᭞ᬧᬸᬮᬸᬤᬭᬧ᭄ᬭᬯᬮ | ||
+ | ᬤᬾᬕ᭄ᬝᬶᬮᬵ[strike]᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬵᬦᬯ᭄ᬧ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬯᬾᬦᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭑ 41A] | ||
+ | ᬲᬜ᭄ᬚᬭᬸᬫᬧᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬮᬸᬄᬩᬾᬲᬾᭂ᭞ᬮᬚᭀᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓ[strike]ᬤᬓᬤᬾ | ||
+ | ᬦᬶᬲ[strike]ᬜ᭄ᬚᬢᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬧ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞[strike]ᬍ | ||
+ | ᬩᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬸ[strike]ᬲᬾᬧ᭄᭞ᬑᬁᬲᬩᬵᬢᬵ[strike]ᬅᬩ᭄ᬳᬦᬫᬲᬶᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[40 40B] | ||
+ | 51 | ||
+ | si /// wĕśraradewaya, bawrāśañnaya, angilangakĕnsa | ||
+ | kwehitujutluḥtarañja[strike/]ka[/strike]nā, puludaraprawala | ||
+ | degṭilā[strike], brahlashānawp, kadukaweni | ||
+ | |||
+ | [41 41A] | ||
+ | sañjarumapuḥ, wluḥbeseĕ, lajommi, ka[strike]dakade | ||
+ | nisa[strike]ñjatā, dandalpni, taplaramukṣahili, [strike]l̥ĕ | ||
+ | bar̀rawutanpu[strike]sep, oṅġsabātā[strike]ab'hanamasiwa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 774: | Line 1,270: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭑ 41B] | ||
+ | ᭕᭒ | ||
+ | ᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬥᬦᬭᬯᬦᬵ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ | ||
+ | ᭞ᬓᬚᬵᬓᬯᬸᬄ᭞ᬤᬾᬱᬵᬬᬵ᭞ᬲᬂ[strike/]ᬕ᭄ᬦ᭄ᬬ[/strike]ᬳ᭄ᬬᬭᬸᬤ᭄ᬭᬯᬬ᭞ᬧᬵ | ||
+ | ᬤ᭄ᬫᬦᬕᬵᬭᬯᬃᬡ᭄ᬦᬬ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬮᬲᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬣᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭒ 42A] | ||
+ | ᬓᭂᬦ᭄[strike]ᬲᬘ᭄ᬯᭀᬳᬶᬮᬭᬯᬶᬕ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬸᬓᬺᬯᬵᬩᬜᬦᬧᬧ᭄᭞ᬢᬤᬸ | ||
+ | ᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜᬢᬫ᭄ᬥᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬶ᭞ᬓᬤᬓᬯᬶᬤᬦ᭞ | ||
+ | ᬗᬩᬸᬭᬯᬸᬢ[strike]ᬦ᭄ᬬᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢ[strike]ᬅᬇᬦᬫᬰᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[41 41B] | ||
+ | 52 | ||
+ | ya, oṅġoṅġsahyapasupati, kaddhanarawanā, garuwadewa | ||
+ | , kajākawuḥ, desyāyā, sang[strike/]gnya[/strike]hyarudrawaya, pā | ||
+ | dmanagārawar̀ṇnay, mukṣalasaṇnatthaya, angilanga | ||
+ | |||
+ | [42 42A] | ||
+ | kĕn[strike]sacwohilarawignā, sukr̥ĕwābañanapap, tadu | ||
+ | kadenisañatamdharapmukṣaḥhili, kadakawidana, | ||
+ | ngaburawuta[strike]nyasesyā, oṅġsabata[strike]a'inamaśi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 786: | Line 1,301: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭒ 42B] | ||
+ | ᭕᭓ | ||
+ | ᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬶᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬮᬦᬭᬯᬦᬕᬸᬭᬸᬯ᭄ᬤ | ||
+ | ᬯᬾᬯ᭞ᬓᬚᬤᬾᬱᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬾᬯᬬ᭞ | ||
+ | ᭞[strike]ᬭᬓ᭄ᬯ[strike/]ᬓᬸ[/strike]ᬦᬬ᭞ᬤ᭄ᬳᬓ᭄ᬫᬖ᭄ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭓ 43A] | ||
+ | ᬓᬸᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬮᬭᬕᭂ᭞ᬓᬢᬩᬦ᭄ᬮ[strike]ᬳᭂᬢ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬢᬮᬸᬄᬢᬸᬄ | ||
+ | ᬮᬭᬲᬓᬶᬢᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭞ᬳᬶᬮᬦᭂᬦ᭄ᬧᬭᬶᬩᭂᬭᬸ᭞ᬩᭀ | ||
+ | ᬭ᭞ᬦᭀᬭᬾᬂᬭᬾ[strike]ᬲ᭄᭞ᬤᬾᬸᬕ᭄ᬩᬸᬕᬸᬂ᭞ᬳᬾᬤᬦ᭄ᬳᬸᬬᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[42 42B] | ||
+ | 53 | ||
+ | waya. oṅġoṅġsihyangpasupati, kadlanarawanaguruwda | ||
+ | wewa, kajadeṣaya, sanghyangbrahmadewaya, | ||
+ | , [strike]rakwa[strike/]ku[/strike]naya, d'hakmaghnisañjataya, angilanga | ||
+ | |||
+ | [43 43A] | ||
+ | kusakweḥhinglaragĕ, katabanla[strike]hĕtwĕtu, taluḥtuḥ | ||
+ | larasakitakanya, tambana, hilanĕnparibĕru, bo | ||
+ | ra, norengre[strike]s, deugbugung, hedanhuyan</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 798: | Line 1,332: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭓ 43B] | ||
+ | ᭕᭔ | ||
+ | ᬩᬸᬬᬦ᭄ᬲᬗᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᭀᬰᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶ | ||
+ | ᬯᬬ[strike]᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ[strike]᭞[strike]ᬓᬤ᭄ᬕᬦᬭᬵᬯᬦᬵ᭞ | ||
+ | ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾ[strike]ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬤᬾᬲᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬰᬵ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭔ 44A] | ||
+ | ᬓᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬰ᭄ᬬᬧᬯᬃᬦᬬ᭞ᬅᬄᬗ᭄ᬓᬸᬰᬜ᭄ᬚᬢ[strike]ᬬ᭞ᬅᬗᬶ | ||
+ | ᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬮᬭᬭᭀᬳᬵᬧᬧᬦᬮᬾᬲᬦ᭄ | ||
+ | ᭞[strike/]ᬮ[/strike]ᬳᬶᬧᬾᬦᬵᬮᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬤ᭄ᬫᭂᬢ᭄᭞[strike]ᬦᬭᬓᬧ[strike]ᬢᬓ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[43 43B] | ||
+ | 54 | ||
+ | buyansangabur̀rawutanpasośā, oṅġsabata'a'inamasi | ||
+ | waya[strike]. oṅġoṅġsiḥhyangpasupati[strike], [strike]kadganarāwanā, | ||
+ | garuwadewa, ke[strike]lodkawuḥ, desaya, sanghyangkśā | ||
+ | |||
+ | [44 44A] | ||
+ | karadewaya, śyapawar̀naya, aḥngkuśañjata[strike]ya, angi | ||
+ | langakĕnṣakweḥhilararohāpapanalesan | ||
+ | , [strike/]la[/strike]hipenālamastunidmĕt, [strike]narakapa[strike]taka, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 810: | Line 1,363: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭔ 44B] | ||
+ | ᭕᭕[strike] | ||
+ | ᬤᬸᬓᬤᬾ[strike]ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬅᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬧ᭄ᬳ᭄ᬭᬫ᭄ᬬ᭄ᬭᬓᬸ[strike]ᬧᬢᬶᬮᬂ | ||
+ | ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬰᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶ | ||
+ | ᬯᬬ᭟ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬱᬮᬵᬸ᭞ᬢᬧ᭄ᬤᬸᬭᬸᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭕ 45] | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬑᬦᬫᬲᬶᬯ[strike]ᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬶᬳ᭄ᬬᬶ | ||
+ | ᬧᬲᬸᬧᬵᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦᬕᬭᬸᬯᬯᬾᬯ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ | ||
+ | ᬤᬾᬲᬵᬬ᭞ᬧᬶᬢᬯᬃᬦ᭄ᬦᬵᬬ᭞ᬦᬕᬧᬰᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬳᬗᬶᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[44 44B] | ||
+ | 55[strike] | ||
+ | dukade[strike]nisañjata'akus, tap'hramyraku[strike]patilang | ||
+ | , l̥ĕbur̀rawutanpasesyā, oṅġśabata'a'inamasi | ||
+ | waya. tamukṣalāu, tapdurupmukṣaḥhilang, l̥ĕbur̀rawu | ||
+ | |||
+ | [45 45] | ||
+ | tanpasesyā, oṅġsabata'a'onamasiwa[strike]ya. oṅġoṅġsihyi | ||
+ | pasupāti, kadganarawanagaruwawewa, kahuḥ, | ||
+ | desāya, pitawar̀nnāya, nagapaśaḥsañjataya, hangila</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 822: | Line 1,394: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭕ 45B] | ||
+ | ᭕᭖ | ||
+ | ᬗᬓᬶᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶ[strike]ᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ᭞ᬉᬚᬭ[strike]ᬳᬮ᭞ᬲᬧᬯ | ||
+ | ᬦᬶᬲᬂᬕᬯᭀᬂᬗᬢᬸᬯ᭞[strike]ᬰᬧᬢᬦᬶᬬᬗᬤᬶᬕᬸᬭᬸ | ||
+ | ᭞ᬲᬧᬢᬦᬶᬯᭀᬂᬤᬾᬲᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭖ 46A] | ||
+ | ᬕᬧᬲᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬫᬲᬶᬯᬳᬂ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬸᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ | ||
+ | ᬓ᭄ᬫᬾᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬲᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬱᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬾᬯᬬ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[45 45B] | ||
+ | 56 | ||
+ | ngakinṣakweḥhi[strike]kriyahupaya, ujara[strike]hala, sapawa | ||
+ | nisanggawongngatuwa, [strike]śapataniyangadiguru | ||
+ | , sapataniwongdesā, kadukadenisañjatana | ||
+ | |||
+ | [46 46A] | ||
+ | gapasaḥ, taplarapmukṣahili, l̥ĕmasiwahang, oṅġoṅġsahyang | ||
+ | pasupati, kadunarawana, garuwadewa, | ||
+ | kmedkangin, desaya, sanghyangṣambuddhewaya, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 834: | Line 1,425: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭖ 46B] | ||
+ | [strike] | ||
+ | ᭕᭗ | ||
+ | ᭞ᬫᬶᬧᬤ᭄ᬯᬦᬕᬵᬭᬯᬃᬦ᭄ᬦᬬ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬸᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬬ᭞ | ||
+ | ᭞ᬳᬗᬶᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᭂᬄᬳᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂ᭞ᬲ | ||
+ | ᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬰᬃᬯ᭄ᬯᬳᬢᭂᬮ᭄᭞ᬅᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭗ 47A] | ||
+ | ᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᭂᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗᭂᬢ᭄ᬕᭂᬳᬵᭂᬦᬶᬮᬦᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬤᬸᬄᬓ᭄ᬓᬵᬤᬾ | ||
+ | ᬦᬶᬜ᭄ᬚᬢᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬵ᭞ᬢᬧ᭄ᬕᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍ | ||
+ | ᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬑᬁᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬮᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕ | ||
+ | </transcription><transliteration>[46 46B] | ||
+ | [strike] | ||
+ | 57 | ||
+ | , mipadwanagārawar̀nnaya, trisulusañjatataya, | ||
+ | , hangilangakĕnṣakwĕḥhisar̀wwahaheng, sa | ||
+ | wwamandhi, śar̀wwahatĕl, abuḥtanpasangkan | ||
+ | |||
+ | [47 47A] | ||
+ | . tumbuhĕn, singĕtgĕhāĕnilanasipi, kaduḥkkāde | ||
+ | niñjatatrisulā, tapgarammukṣahila, l̥ĕ | ||
+ | bur̀rawu'oṅġoṅġsahyangpasupati, dlanarawana, ga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 846: | Line 1,458: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭗ 47B] | ||
+ | ᭕᭘ | ||
+ | ᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬢᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬰ᭄ᬦᬸᬤᬾᬯ | ||
+ | ᬬ᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬓᬯᬃᬦ᭄ᬦᬬ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬳᬗᬶ[strike] | ||
+ | ᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲᬲᬩᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬄᬲᬩ᭄ᬯᬭᬓᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬂ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭘ 48A] | ||
+ | ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬭᬳᬕᬸᬂ᭟ᬮᬾᬬᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬤᭂ[strike]ᬧᭂᬦ᭄᭞;ᬳᬭᬓᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶ | ||
+ | [strike]ᬮᬵᬜ᭄ᬩᬚᬵᬶᬲᬯᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬧᬤ᭄ᬥᬾᬦᬶᬯᬾᬯᬬ᭞ᬲᬶᬦ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬥᬾᬦᬶᬄᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬭ᭞ᬓ[strike]ᬤᬸᬓ[strike]ᬤᬾᬦᬶᬲᬗ᭄ᬤᬢᬘ | ||
+ | </transcription><transliteration>[47 47B] | ||
+ | 58 | ||
+ | ruwadewa, hutaradewaya, sanghyangwiśnudewa | ||
+ | ya, kr̥ĕṣkawar̀nnaya, cakrāsañjataya, hangi[strike] | ||
+ | langakĕnsasabakweḥhingsaḥsabwarakan, śring | ||
+ | |||
+ | [48 48A] | ||
+ | gringturahagung. leyakĕndĕpdĕ[strike]pĕn, ;harakabutan, hi | ||
+ | [strike]lāñbajāisawan, sinapaddheniwewaya, sina | ||
+ | mbatdheniḥdngĕnpitara, ka[strike]duka[strike]denisangdataca</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 858: | Line 1,489: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭘ 48B] | ||
+ | ᭕᭙ | ||
+ | ᬓ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩ | ||
+ | ᬢ[strike]ᬅᬈᬦᬕᬶᬭᬶᬲ[strike]ᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧᬸᬃᬦᬸᬓ᭄ᬓᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬓ | ||
+ | ᬮᬮᬸᬫ[strike]ᬗ᭄ᬕ᭞ᬲᬶᬧᬗᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬮᬦᬶᬤᬮᬦ᭄᭞ᬧᬫᬭ | ||
+ | |||
+ | [᭔᭙ 49A] | ||
+ | ᬧᬢ᭄ᬦᬂᬕᬸᬂ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢᬲᬱᬶᬗ᭟[strike]ᬧᬸᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬧ᭄ᬮᬭᬓ᭄ᬱ | ||
+ | ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧ[strike]ᬲᬾᬰᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬳᬜ᭄ᬚᬵᬦ | ||
+ | ᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓ[strike]ᬤ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[48 48B] | ||
+ | 59 | ||
+ | krā, taplarapmukṣahilang, l̥ĕbur̀rawutanpasesyā, oṅġsaba | ||
+ | ta[strike]a'īnagirisa[strike]mpi, pur̀nukkil̥ĕmbu, ka | ||
+ | laluma[strike]ngga, sipangawwan, walanidalan, pamara | ||
+ | |||
+ | [49 49A] | ||
+ | patnanggung, kadukadeningsañjatasasyinga. [strike]pur̀nna, haplarakṣa | ||
+ | hilang, l̥ĕburawutanpa[strike]seśā, oṅġsabatahañjāna | ||
+ | masiwaya. oṅġoṅġsanghyangpasupati, ka[strike]dganarawana, garu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 870: | Line 1,520: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭙ 49B | ||
+ | [strike/]᭕[/strike] | ||
+ | ᭖᭐ | ||
+ | ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬤᬫᬭᬶᬲ[strike/]ᬧ᭄ᬕᬵ[/strike][strike]ᬧ᭄ᬢᬵᬧᬢᬮᬵᬤᬾᬲᬬ᭞ᬧᬯᬶᬬᬦᬶᬂᬲᬂ[strike/]ᬳᬸᬂ[/strike] | ||
+ | ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬩᭀᬕ᭞ᬤᬾᬯᬬ᭞ᬲᬸᬦᬯᬃᬮᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮ[strike] | ||
+ | ᬖ᭄ᬦᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬅᬁᬕᬸᬧᬗᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶ[strike]ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶ[strike/]ᬯ᭄ᬭ[/strike]ᬢᬶᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬓ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭐ 50A] | ||
+ | ᬘᭂᬭᬦ᭄ᬭᬶ[strike]ᬗᬓᬱ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬱᬾᬲᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬳᬶᬦᬫ | ||
+ | ᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸ | ||
+ | ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬫᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢ᭄᭞ᬝᬶᬤᬱᬵᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬯᬤᬾᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[49 49B | ||
+ | [strike/]5[/strike] | ||
+ | 60 | ||
+ | wadewa, damarisa[strike/]pgā[/strike][strike]ptāpatalādesaya, pawiyaningsang[strike/]hung[/strike] | ||
+ | nghyanghaboga, dewaya, sunawar̀layasanghyangkala[strike] | ||
+ | ghnirudra, aṅġgupangasakweḥhi[strike]kasanggaripri[strike/]wra[/strike]tiwwi, kaka | ||
+ | |||
+ | [50 50A] | ||
+ | cĕranri[strike]ngakaṣ, tanpasyesā, oṅġsabatahinama | ||
+ | siwaya. oṅġoṅġsanghyangpasupati, kadganarawana, garu | ||
+ | wadewa, manpangit, ṭidasyāya, sanghyang, sangwadewa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 882: | Line 1,553: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭐ 50B] | ||
+ | ᭖᭑ | ||
+ | ᬬ᭞ᬲᬯᬃᬦ᭄ᬦᬬ᭞ᬲᬰᬗ᭄ᬓᬯ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬅᬦᬶᬮᬗᬓᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬫᬬᬦᬶᬳᬮ᭞ᬲᬮᬄᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳ | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬲᬮᬄᬬᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬮᬄᬓᬸᬬᬾᬤᬦ᭄ᬓᬧᬭᬳᬕ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭑ 51A] | ||
+ | ᭞ᬓᬭᬜᬶᬤᬦ᭄᭞ᬓᬮᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬓᬮᬓᬮᬓ᭞ᬓᬗ | ||
+ | ᬦᬲᬾᬢ᭄ᬭᬵᬯᬢᬲ᭄ᬧᬩᬚᬗᬦ᭄᭞ᬧᬮᬕᬬᬳᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬭᬶᬳᬶᬭᬶ᭞ᬕᬦᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧᬭᬄ᭞ᬓᬮ᭄ᬲᭂᬗᬤᬾᬦᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[50 50B] | ||
+ | 61 | ||
+ | ya, sawar̀nnaya, saśangkawwar̀ṇnasañjataya, anilangakĕ | ||
+ | nsakwehimayanihala, salaḥton, salaḥtingha | ||
+ | l, salaḥyucap, salaḥkuyedankaparahaga, | ||
+ | |||
+ | [51 51A] | ||
+ | , karañidan, kalahedan, kalakalaka, kanga | ||
+ | nasetrāwataspabajangan, palagayahan, | ||
+ | hirihiri, ganatmahanparaḥ, kalsĕngadeni</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 51 ==== | ==== Leaf 51 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 894: | Line 1,584: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭑ 51B] | ||
+ | ᭖᭒ | ||
+ | ᬲᬜ᭄ᬚᬓᬮᬵᬖ᭄ᬦᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍᬩᬸ[strike]ᬭᬳᬸᬢᬦ | ||
+ | ᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬮᬦ[strike][strike/]ᬧᬸᬢᭂ[/strike]ᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ᬅ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭒ 52A | ||
+ | ᬓ᭄ᬢᬵᬭᬶᬲ᭄ᬱ᭞ᬤᬾᬲᬬ᭞ᬩᬢᬭᬓᬲ᭞ᬤᬾᬯᬬᬲᬸᬦᬯᬬ᭞ | ||
+ | ᭞ᬅᬗᬤᭂᬫ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧ᭄ᬭᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᭂᬓᬩᬾᬄᬩᬚ᭄ᬭᬤᬸᬧ | ||
+ | ᬧ᭞ᬦ᭄ᬥᬗ᭄ᬳᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬦᬄᬕᬧᬱᬄ᭞ᬅᬓᬸᬲ᭄᭞ᬘᬓ᭄ᬭ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[51 51B] | ||
+ | 62 | ||
+ | sañjakalāghnirudraplarapmakṣahila, l̥ĕbu[strike]rahutana | ||
+ | sesyā, oṅġsabata'inamasiwaya. oṅġoṅġsanghyang | ||
+ | pasupati, kadlana[strike][strike/]putĕ[/strike]rawana, garuwadewa, a | ||
+ | |||
+ | [52 52A | ||
+ | ktārisṣa, desaya, batarakasa, dewayasunawaya, | ||
+ | , angadĕmsañjatanipratĕkdewatĕkabeḥbajradupa | ||
+ | pa, ndhanghaghni, naḥgapaṣaḥ, akus, cakra, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 906: | Line 1,615: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭒ 52B] | ||
+ | ᭖᭓ | ||
+ | ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮ᭞ᬧᬤ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓ᭞ᬮ᭄ᬦᬶᬯᭂᬯᭂᬮᬸ᭞ᬢᭀᬫᬭᬱᬵ᭞ᬤᬓᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬮ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬭᬶᬭ[strike][strike]ᬤᬶᬢ᭄ᬬᬮᬾᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬓᬶᬧᬗᬯᬦ | ||
+ | ᬓ᭄ᬭᭂᬢᭂᬄ᭞ᬢᬍᬢᭂᬄ᭞ᬮᬢᭂᬓ᭄ᬢᬮᬸᬢᬸᬄᬘᬯᬄᬘᬯᬸᬄ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭓ 53A] | ||
+ | ᭞[strike]ᬘᬭᬸᬘᬸᬄ᭞ᬚᬾᬲᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬓᬗᬭᬸᬧᬫᬳ | ||
+ | ᬕᬶᬮᬵᬕᬶᬮᬵ᭞ᬓᬗᬲᬸᬓᬸᬲᬸᬓᬸᬤ᭄ᬥᬉᬍᬃᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄ | ||
+ | ᭞ᬓᬸᬭᬶᬘᬓ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᬾᬮ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶ[strike]ᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶᬲ᭄ᬧᭀᬄ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[52 52B] | ||
+ | 63 | ||
+ | , trisula, padma, sangka, lniwĕwĕlu, tomarasyā, dakangkasla | ||
+ | hanrira[strike][strike]dityalenlintanggana, kipangawana | ||
+ | krĕtĕḥ, tal̥ĕtĕḥ, latĕktalutuḥcawaḥcawuḥ | ||
+ | |||
+ | [53 53A] | ||
+ | , [strike]carucuḥ, jesatmaḥ, pipisuḥ, kangarupamaha | ||
+ | gilāgilā, kangasukusukuddha'ul̥ĕr̀lintaḥ | ||
+ | , kuricaka, jenggel, hiri[strike]sdirispoḥ, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 53 ==== | ==== Leaf 53 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 918: | Line 1,646: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭓ 53B] | ||
+ | ᭖᭔ | ||
+ | ᭞ᬳᭀᬮᬤ᭄ᬤᬮᬶᬤ᭄᭞ᬘᬘᬤᭂᬫᬾᬃ᭞ᬓᬂᬭᬸᬗ᭄ᬓᬓᬭᬸᬫᬶ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬧᬢᭂᬓ᭄ᬭᭂᬦᬶ᭞ᬧᬧᬤᬦ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬲᬧᬢᬕᬸᬂ[strike]ᬳ | ||
+ | [strike/]ᬦ[/strike]ᬦ᭄ᬤᭂᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬦᬫᬸᬦᬫᬸ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬶᬩᬸᬢ᭞ᬢᬳᬳᬶᬫᭂᬫ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭔ 54A] | ||
+ | ᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮ | ||
+ | ᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬩᬸᬭᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬲ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢ | ||
+ | ᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬍᬫᬄ᭟ᬅᬓ᭄ᬮᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩ᭄ᬦᬦ᭄ᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[53 53B] | ||
+ | 64 | ||
+ | , holaddalid, cacadĕmer̀, kangrungkakarumi | ||
+ | ngking, patĕkrĕni, papadanmune, sapatagung[strike]ha | ||
+ | [strike/]na[/strike]ndĕpĕndĕpnamunamu, basmibuta, tahahimĕmdhiḥ, ka | ||
+ | |||
+ | [54 54A] | ||
+ | dukadenisañjataparawatĕkdhetakabeḥ, tapla | ||
+ | rammukṣahili, l̥ĕburatanpasesa, oṅġsabata | ||
+ | a'inamasiwaya, oṅġoṅġl̥ĕmaḥ. aklahyangratubnanka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 54 ==== | ==== Leaf 54 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 930: | Line 1,677: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭔ 54B] | ||
+ | ᭖᭕ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬫᬃᬕᬳᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ | ||
+ | ᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬯᬢᬸᬳᬓᭂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁ | ||
+ | ᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬧ᭄ᬭᬶᬕᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬰᬕᬭ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭕ 55A] | ||
+ | ᬦᭀᬭᭀᬤᬳ᭄ᬬᬂ[strike]ᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶ | ||
+ | ᬰᬜ᭄ᬚᬢᬓᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬫᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬗᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᭂᬯᭂᬓ᭄᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬤᬶ᭞ᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[54 54B] | ||
+ | 65 | ||
+ | spatirajā, oṅġoṅġmar̀gaharit, hyangratubanaspati | ||
+ | rajā, oṅġoṅġwatuhakĕhyangratanaspatirajā, oṅġ | ||
+ | oṅġgunuprigahyangratubanaspatirajā, oṅġoṅġśagara | ||
+ | |||
+ | [55 55A] | ||
+ | norodahyang[strike]ratubanaspatirajā, kadukadeni | ||
+ | śañjatakiparawatĕkdewatakabeḥ, tapwarammu | ||
+ | kṣahilang, l̥ĕburawungustrā, hĕwĕk, lubdi, sa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 55 ==== | ==== Leaf 55 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 942: | Line 1,708: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭕ 55B] | ||
+ | ᭖᭖ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᭂᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬓᬮᬚᭀᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬘᬸᬚᬶᬯᬧᬳᬮᬧ᭄᭞ | ||
+ | ᬅᬗᬶᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬩᬸᬢᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬢᬸᬃᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬜ᭄ᬚ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭖ 56A | ||
+ | ᬳᬜ᭄ᬚ᭞ᬤᬸᬕ[strike]ᬓᬮᬓᬮᬶᬓ᭄ᬓ᭞ᬕᬃᬗ᭄ᬤᬸ[strike]ᬭ᭞ᬕᬦ᭄ᬤᬂᬯᭀᬂᬤᬦ | ||
+ | ᬯᬯᬦᬯᬶ᭞ᬧᬶᬲᬘᬧᬶᬲᬘᬶ᭞ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬯᬶᬮ᭄ᬓᬫᬶᬗ᭄ᬫᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂ | ||
+ | ᬳᬶᬯᬤ᭄ᬥᭀᬓᬮᬓᬸᬭ᭞ᬓᬗᬦᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬯᬢᭂᬲᬧᬫ᭄ᬩᬚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[55 55B] | ||
+ | 66 | ||
+ | ngkakĕmbang, tĕtĕkĕnkalajoti, mracujiwapahalap, | ||
+ | angilangakĕnsakweḥhirasahyangratubana | ||
+ | spatirajā, butayaksyi, katur̀yaksyi, hañja | ||
+ | |||
+ | [56 56A | ||
+ | hañja, duga[strike]kalakalikka, gar̀ngdu[strike]ra, gandangwongdana | ||
+ | wawanawi, pisacapisaci, dngĕnwilkamingmang, sakwĕ | ||
+ | hiwaddhokalakura, kanganarisetrawatĕsapambaja</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 56 ==== | ==== Leaf 56 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 954: | Line 1,739: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭖ 67B] | ||
+ | ᭖᭗[strike] | ||
+ | ᬗᬦᬶ᭞ᬭᬾᬕᬾᬓ᭄᭞ᬮ[strike]ᬯᬾᬬᬦ᭄᭞ᬢᭂ[strike]ᬗ᭄ᬥᬲ᭄ᬓᬫᬂᬫᬂ᭞ᬢ | ||
+ | ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬚᬧᬸᬧᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬉᬁᬑᬁᬓᬬᬸᬳᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ | ||
+ | ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ[strike]ᬢᬶᬭᬚ᭞ᬑᬁᬑᬁᬳᭀᬤᭀᬤᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭗ 57A] | ||
+ | ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬑᬁᬑᬁᬓ᭄ᬧᬸᬄᬳᬢᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ | ||
+ | ᬭᬚ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬗ᭄ᬥᬸᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬩᬩᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭ | ||
+ | ᬚ᭞ᬓ[strike]ᬤᬸᬰᬤᬾᬦᬶ[strike/]ᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬳ[/strike] | ||
+ | </transcription><transliteration>[56 67B] | ||
+ | 67[strike] | ||
+ | ngani, regek, la[strike]weyan, tĕ[strike]ngdhaskamangmang, ta | ||
+ | tangan, hĕñjapupu, sakweḥuṅġoṅġkayuhagunghyangra | ||
+ | tubanaspa[strike]tiraja, oṅġoṅġhododagunghyangratu | ||
+ | |||
+ | [57 57A] | ||
+ | banaspatiraja, oṅġoṅġkpuḥhatuhyangratubanaspati | ||
+ | raja, oṅġoṅġrangdhuhaguhyangratababaspatira | ||
+ | ja, ka[strike]duśadeni[strike/]waya. oṅġoṅġgunuha[/strike]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 57 ==== | ==== Leaf 57 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 966: | Line 1,770: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭗ 57B] | ||
+ | ᭖᭘ | ||
+ | ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞[strike]ᬢᬧ᭄ᬮᬭ | ||
+ | ᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍᬩᬸᬭᬧᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲ | ||
+ | [strike]ᬩᬝᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁ[strike]ᬕᬸᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭘ 58A] | ||
+ | ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬱᬜ᭄ᬚᬢᬸᬦᬶᬧᬭᬯ | ||
+ | ᬢᭂᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬏᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ | ||
+ | ᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬯᬢᬸᬳᬓᭂᬳ᭄ᬬᬃᬢᬦ᭄ᬧᬰᬾᬲᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅ | ||
+ | </transcription><transliteration>[57 57B] | ||
+ | 68 | ||
+ | sañjataniparawatĕkdewatakabeḥ, [strike]taplara | ||
+ | pmukṣahila, l̥ĕburapatanpasesyā. oṅġoṅġsa | ||
+ | [strike]baṭa'a'inamasiwaya, oṅġoṅġ[strike]gunuhyangra | ||
+ | |||
+ | [58 58A] | ||
+ | tubanaspatiraja, kadukadeniṣañjatuniparawa | ||
+ | tĕdewatakabeḥ, ha'erit, hyangratubanaspati | ||
+ | jā, oṅġoṅġwatuhakĕhyar̀tanpaśesā, oṅġsabata'a</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 58 ==== | ==== Leaf 58 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 978: | Line 1,801: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭘ 58B] | ||
+ | ᭖᭙ | ||
+ | ᬗ᭄ᬳᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ | ||
+ | ᭞ᬓᬤᬸᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᭂᬓ | ||
+ | ᬩᬾᬄ[strike]᭞ᬳᬧ᭄ᬮ[strike]ᬭᬧ᭄ᬫᬸᬄᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍᬩᬸᬭᬳ[strike]ᬦᬧᬲᭀ | ||
+ | |||
+ | [᭕᭙ 59A] | ||
+ | ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ | ||
+ | ᬢᬶᬚ᭞ᬓᬤᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭ᭐ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯ | ||
+ | ᬢᬓᬩᬾᬄᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ[strike]ᬳᬶᬮᬶ᭞[strike/]ᬑ[/strike]ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[58 58B] | ||
+ | 69 | ||
+ | nghanamasiwaya, oṅġoṅġgungnunghyangratubanaspatirajā, | ||
+ | , kadunādenisañjataniparawatĕkdewatĕka | ||
+ | beḥ[strike], hapla[strike]rapmuḥkṣahila, l̥ĕburaha[strike]napaso | ||
+ | |||
+ | [59 59A] | ||
+ | , oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgununghyaratubanaspa | ||
+ | tija, kadakadenisañjatanipara0watĕkdewa | ||
+ | takabeḥtaplarapmuka[strike]hili, [strike/]o[/strike]l̥ĕburawutanpe</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 59 ==== | ==== Leaf 59 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 990: | Line 1,832: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭙ 59B] | ||
+ | ᭗᭐ | ||
+ | ᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬮᬲ᭄ᬩᬦᬳ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬭ᭄ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬩᬤᬸᬓ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭐ 60A] | ||
+ | ᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸ[strike]ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬱᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ | ||
+ | ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬮᬲ᭄ᬩᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬉᬁᬑᬁᬓᬵᬬᬸᬳ | ||
+ | ᬰᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ[strike]ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬳᭀᬤᭀᬤᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[59 59B] | ||
+ | 70 | ||
+ | sesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġalasbanahyang | ||
+ | rtubanaspatirajā, hyaratubanaspatirajā, baduka | ||
+ | denisañjataniparawatĕkdewatakabeḥ, tapmukṣa | ||
+ | |||
+ | [60 60A] | ||
+ | hili, l̥ĕburawu[strike]tanpasesyā, oṅġṣabata'a'inamasiwaya, | ||
+ | , oṅġoṅġalasbana, hyangratubanaspatirajā, uṅġoṅġkāyuha | ||
+ | śunghyangratu[strike]banaspatirajā, oṅġoṅġhododagunghyaratu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 60 ==== | ==== Leaf 60 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,002: | Line 1,863: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭐ 60B] | ||
+ | ᭗᭑᭞ | ||
+ | ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬓᬧᬸᬄ[strike]ᬳᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭ | ||
+ | ᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬗ᭄ᬥᬸᬳᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾ | ||
+ | ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬯᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬵ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭑ 61A] | ||
+ | ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬧ᭄ᬭᬶᬕᬳ᭄ᬬᬂᬭ | ||
+ | ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬰᬕᬭᬦᭀᬭᭀᬤᬳ᭄ᬬᬂᬭ | ||
+ | ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬢᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[60 60B] | ||
+ | 71 | ||
+ | banaspatirajā, oṅġoṅġkapuḥ[strike]hagunghyangratubanaspatira | ||
+ | jā, oṅġoṅġrangdhuhagunghyaratubanaspatirajā, kadukade | ||
+ | nisañjataniwarawatĕkdewatakabeḥ, taplarapmukṣahilā | ||
+ | |||
+ | [61 61A] | ||
+ | , l̥ĕburawutaratubanaspatirajā, oṅġoṅġgunuprigahyangra | ||
+ | tubanaspatirajā, oṅġoṅġśagaranorodahyangra | ||
+ | tubanaspatiraja, kadukadenisañjataniparatĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 61 ==== | ==== Leaf 61 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,014: | Line 1,894: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭑ 61B] | ||
+ | ᭗᭒ | ||
+ | ᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬭᬯᬢᬓ᭄ᬧ | ||
+ | ᬮᬾᬱᬵᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ | ||
+ | ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞[strike]᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭒ 62A] | ||
+ | ᬭᬯᬢᭂᬓᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬄᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢ | ||
+ | ᬓᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬩ | ||
+ | ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸ[strike/]ᬧ᭄ᬭᬸᬶᬕᬸᬶ[/strike]ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[61 61B] | ||
+ | 72 | ||
+ | kdewatakabeḥ, taplarammukṣahilang, l̥ĕbarawatakpa | ||
+ | lesyā'oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgungnunghyangra | ||
+ | tubanaspatirajā, [strike], kadukadenisañjatanipa | ||
+ | |||
+ | [62 62A] | ||
+ | rawatĕkewatakabeḥ, taplarapmuḥkṣahilang, l̥ĕburawuta | ||
+ | kasesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgunuba | ||
+ | ta'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgunu[strike/]pruigui[/strike]hyangratubanaspati</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 62 ==== | ==== Leaf 62 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,026: | Line 1,925: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭒ 62B] | ||
+ | ᭗᭓ | ||
+ | ᬭᬚᬵ᭞[strike]᭞ᬓᬤᬸᬓ᭄ᬯᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬄᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭ | ||
+ | ᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭓ 63A] | ||
+ | ᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬕ | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬢᭂ[strike]ᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱ | ||
+ | ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁ[strike]ᬲᬩᬢᬅᬇᬦ | ||
+ | </transcription><transliteration>[62 62B] | ||
+ | 73 | ||
+ | rajā, [strike], kadukwadenisañjataniparatĕkde | ||
+ | watakabeḥ, taplarapmuḥkṣahilang, l̥ĕbura | ||
+ | wutanpasesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġ | ||
+ | |||
+ | [63 63A] | ||
+ | oṅġgungnunghyangratubanaspatirajā, kadukadeniga | ||
+ | ñjataniparatĕ[strike]kdewatakabeḥ, taplarapmukṣa | ||
+ | hilang, l̥ĕburawutanpasesyā, oṅġoṅġ[strike]sabata'a'ina</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 63 ==== | ==== Leaf 63 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,038: | Line 1,956: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭓ 63B] | ||
+ | ᭗᭔ | ||
+ | ᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬳᬸᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸ | ||
+ | ᬓᬤᬾᬦᬶᬣᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬩᬢᬅ | ||
+ | ᬇᬦᬫᬲᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬭᬚᬵ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭔ 64A] | ||
+ | ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶ[strike]ᬱᬵᬜᬇᬳᬦᬶᬧᬭᬯᬳᬾ[strike]ᬤᬾᬯᬢ[strike]ᬓ | ||
+ | ᬩᬾᬄ᭞ᬕᬳᬭᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁ | ||
+ | ᬯᬢᬸᬳᬦᭂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ[strike]ᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬧ᭄ᬭᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[63 63B] | ||
+ | 74 | ||
+ | masiwaya. oṅġoṅġhununghyangratubanaspatirajā, kadu | ||
+ | kadenithañjataniparanpasesyā, oṅġoṅġsabata'a | ||
+ | inamasawaya. oṅġoṅġgungnunghyangratubanaspatarajā, | ||
+ | |||
+ | [64 64A] | ||
+ | kadukadeni[strike]syāña'ihaniparawahe[strike]dewata[strike]ka | ||
+ | beḥ, gaharat, hyangratubanaspatirajā, oṅġoṅġ | ||
+ | watuhanĕhyangratubanaspa[strike]tirajā, oṅġoṅġpri</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 64 ==== | ==== Leaf 64 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,050: | Line 1,987: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭔ 64B] | ||
+ | ᭗᭕ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ[strike/]ᬭ[/strike]ᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬰᬕᬭᬦᭀᬭᭀᬤᬳ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬲᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬦᬶᬧ | ||
+ | ᬭᬯᬢᬾᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭕ 65A] | ||
+ | ᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬢᬧᬸᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬗ᭄᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬩᬵᬝᬵᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬧ | ||
+ | ᬭᭀᬩ᭄ᬭᬩᬵᬦᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕ᭄ᬮᬶᬧᬰᬼ[strike]ᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[64 64B] | ||
+ | 75 | ||
+ | hyaratubanaspa[strike/]ra[/strike]tirajā, oṅġoṅġśagaranorodahyang | ||
+ | ratubanaspatirajā, kadukadesisañjatahanipa | ||
+ | rawatekdewatakabeḥ, tapwarammukṣahilang, l̥ĕbu | ||
+ | |||
+ | [65 65A] | ||
+ | rawutanpasesyā, oṅġsatapurammukṣahilang, l̥ĕburawu | ||
+ | tanpasesyā, oṅġoṅġsabāṭā'a'inamasiwaya, oṅġoṅġpa | ||
+ | robrabānahyangratubanaspatirajā, oṅġoṅġglipaśl̥ĕ[strike]ta</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 65 ==== | ==== Leaf 65 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,062: | Line 2,018: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭕ 65B] | ||
+ | ᭗[strike]᭖ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬚᬸᬭᬵᬂᬕᬸᬂᬯᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩ | ||
+ | ᬦᬲ᭄ᬧ[strike]ᬢᬶᬭᬚᬵ᭟ᬓ[strike]ᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬭᬯᬢᭂ | ||
+ | ᬓ᭄ᬤᬾᬯ[strike]ᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬲ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬲᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭ[strike]ᬯᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭖ 66A] | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁ | ||
+ | ᬲᬶᬗᬭᬸᬧᬳᬅᬾ᭞ᬲᬶᬇᬲᬮᬶᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬇᬲᬶ | ||
+ | ᬬᬸᬂ᭞ᬲᬶᬗᬕᬮᬓ᭄ᬱᬶᬇᬦᬤᬄ᭞ᬲᬶᬇᬫᭀᬩᬭᭀᬂ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[65 65B] | ||
+ | 7[strike]6 | ||
+ | ntyaratubanaspatirajā, oṅġoṅġjurānggungwahagung, hyangratuba | ||
+ | naspa[strike]tirajā. ka[strike]dukadenisañjataparawatĕ | ||
+ | kdewa[strike]takabeḥ, taplarasmukṣasang, l̥ĕbura[strike]wu | ||
+ | |||
+ | [66 66A] | ||
+ | tanpasesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya. oṅġoṅġ | ||
+ | singarupahaae, si'isaliwutsi'isi | ||
+ | yung, singagalaksyi'inadaḥ, si'imobarong, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 66 ==== | ==== Leaf 66 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,074: | Line 2,049: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭖ 66B] | ||
+ | ᭗᭗ | ||
+ | ᭞ᬕᬚᬄᬯᬭᬓ᭄᭞ᬯᬢᭂᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩ | ||
+ | ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬮᬧ᭄ᬓᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭗ 67A] | ||
+ | ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭟ᬑᬁᬑᬁᬓᬬᬸᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬩᬦ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬗ᭄ᬥᬸᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬄᬭᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[66 66B] | ||
+ | 77 | ||
+ | , gajaḥwarak, watĕdewatakabeḥ, taplarammu | ||
+ | kṣahilang, l̥ĕburawutanpasesyā, oṅġsaba | ||
+ | ta'a'inamasiwaya, oṅġoṅġalapkana, hyangratu | ||
+ | |||
+ | [67 67A] | ||
+ | banaspatirajā. oṅġoṅġkayuhaguhyangratabana | ||
+ | spatirajā, oṅġoṅġrangdhuhaguhyaratubana | ||
+ | spatirajā, kadukadenisañjatanipaḥrawa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 67 ==== | ==== Leaf 67 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,086: | Line 2,080: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭗ 67B] | ||
+ | ᭗᭘᭞ | ||
+ | ᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬂᬍᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ | ||
+ | ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬬᬾᬓᬵ | ||
+ | ᬤ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬯᬵᬯᭀᬂᬯᬾᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬓᬵᬯᭀᬂ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭘ 68A] | ||
+ | ᬱᬢ᭄ᬭᭂᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬸᬰᬵᬫᬵᬋᬱᬶ᭞ᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬢᬯᬢ᭄ᬭ | ||
+ | ᬩᭂᬲᬶᬗ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬭᬫᬫᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬩᬸᬲᭀᬭᬶ᭞ᬓᬓᬶ | ||
+ | [strike]ᬩᬶᬓᬳᬯᬦ᭄᭞ᬉᬯᬧᬧᬢ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬩᬸᬚᬂᬕᬭᬢᬸᬳᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[67 67B] | ||
+ | 78 | ||
+ | tĕkdewatakabeḥ, langl̥ĕrawutanpasesyā, | ||
+ | oṅġsabata'a'inamasiwaya. oṅġoṅġyekā | ||
+ | dwongsudra, yewāwongwesya, yekāwong | ||
+ | |||
+ | [68 68A] | ||
+ | ṣatrĕya, brāhmanā, pruśāmār̥ĕsyi, wijilitawatra | ||
+ | bĕsingmadu, ramamaratu, hibusori, kaki | ||
+ | [strike]bikahawan, uwapapattiḥ, bujanggaratuhaka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 68 ==== | ==== Leaf 68 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,098: | Line 2,111: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭘ 68B] | ||
+ | ᭗᭙᭞ | ||
+ | ᬤᬗᬚᬶ᭞ᬭᬢᬸᬳᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬳᬯᬢ᭄ᬓᬗᬚᬶ᭞ᬋᬱᬶ | ||
+ | ᬲᬾᬯᬰᭀᬕᬢ᭞ᬤᬾᬯ[strike]ᬮᬸᬭᬸ᭞ᬅᬩᭂᬢᬩᭂᬢ | ||
+ | ᬗᬯᬲᬶ᭞ᬕᬸᬕᬸᬢᬸᬂᬮᬦ᭄ᬤᬗᬸᬬᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬶᬢᬳᬸᬩᭀᬦ᭄ᬭ | ||
+ | |||
+ | [᭖᭙ 69A] | ||
+ | ᬭᬵ᭞ᬫᬳᬬᭀᬕᬳᬲᬫᬦ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬅᬫᬸᬳ᭞[strike]ᬭᬳᬶᬦᬍᬫ᭄ᬩ | ||
+ | ᬦᬕ᭞ᬩᬸᬯᬬᬍᬩᭀᬭ᭞ᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬮᬚᬂᬲᭂᬦᬸᬓ᭄ᬯ | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬯᬶᬮ᭄ᬫᬦᬕᬭᬸᬤᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬓᬵᬤᬦᬶᬲ[strike]ᬜ᭄ᬚᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[68 68B] | ||
+ | 79 | ||
+ | dangaji, ratuhawiku, pañjahawatkangaji, r̥ĕsyi | ||
+ | sewaśogata, dewa[strike]luru, abĕtabĕta | ||
+ | ngawasi, gugutunglandanguyu, panhitahubonra | ||
+ | |||
+ | [69 69A] | ||
+ | rā, mahayogahasamandhiya, amuha, [strike]rahinal̥ĕmba | ||
+ | naga, buwayal̥ĕbora, linuslajangsĕnukwa | ||
+ | ñji, wilmanagarudahangrak, kādanisa[strike]ñjata</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 69 ==== | ==== Leaf 69 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,110: | Line 2,142: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭙ 69B] | ||
+ | ᭘᭐ | ||
+ | [strike]ᬦᬶᬧᬭᬯᬢᬓ᭄ᬤᬾᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳ[strike]ᬧ᭄ᬮᬭᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬮᬚᬂᬲᭂ | ||
+ | ᬦᬸᬓ᭄ᬭᬜ᭄ᬚ᭞ᬯᬶᬮ᭄ᬫᬦᬕᬭᬸᬤᬳᬗ᭄ᬭᬵ[strike]ᬓ᭄᭞ᬓᬵᬤᬸᬓ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧ[strike]ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭐ 70A] | ||
+ | ᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ[strike]᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢ | ||
+ | ᬅ[strike]ᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬓ᭄ᬭᬤᬭ᭞[strike]᭞ᬲᬂᬧᬸ | ||
+ | ᬮᬸᬤᬬ᭞ᬩᬸᬂᬲᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬲᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬢᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[69 69B] | ||
+ | 80 | ||
+ | [strike]niparawatakdetakabeḥ, ha[strike]plaralinuslajangsĕ | ||
+ | nukrañja, wilmanagarudahangrā[strike]k, kāduka | ||
+ | denisañjatanipa[strike]rawatĕkdetakabeḥ, tapla | ||
+ | |||
+ | [70 70A] | ||
+ | rapmukṣahilang[strike], l̥ĕburawutanpasesyā, oṅġsabata | ||
+ | a[strike]inamasiwaya, oṅġoṅġsakradara, [strike], sangpu | ||
+ | ludaya, bungsabanaspatirajā, sakĕndiriti</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 70 ==== | ==== Leaf 70 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,122: | Line 2,173: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭐ 70B] | ||
+ | ᭘᭑᭞ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳᭂᬤᬸ[strike]ᬭᬭᬶ᭞ᬲᬤᬤᬸᬗ[strike/]ᬢ[/strike]ᬯᬸᬓᬸᬧᬲᬸ | ||
+ | ᬧᬶᬦᬶ᭞ᬲᬶᬩᬸᬢᬚᬗ᭄ᬕᬶᬢ[strike/]ᬦ[/strike]ᬦ᭄᭞ᬓᬤᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚ | ||
+ | ᬢᬦᬶᬧᬭᬵᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬬᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭑ 71A] | ||
+ | ᬭᭀ᭞ᬲᬕᬸᬦᬲᬧᬗᬭᬸᬳᬾ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬧ[strike]ᬭᬯ | ||
+ | ᬢᭂ᭞ᬓ᭄ᬥᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍ | ||
+ | ᬩᬸᬭᬳᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[70 70B] | ||
+ | 81 | ||
+ | mbiriti, sanghĕdu[strike]rari, sadadunga[strike/]ta[/strike]wukupasu | ||
+ | pini, sibutajanggita[strike/]na[/strike]n, kadakadenisañja | ||
+ | taniparāwatĕkdewatakabeḥ, taplarammukṣayi | ||
+ | |||
+ | [71 71A] | ||
+ | ro, sagunasapangaruhe, kadukadenipa[strike]rawa | ||
+ | tĕ, kdhawatakabeḥ, taplarammukṣahilang, l̥ĕ | ||
+ | burahutanpaseṣa, oṅġsabata'a'inamasi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 71 ==== | ==== Leaf 71 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,134: | Line 2,204: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭑ 71B] | ||
+ | ᭘᭒ | ||
+ | ᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬚᬩᬂ᭞ᬕᬸᬦᬩᬬᬶ᭞ᬕᬸᬦᬲᬫ᭄ᬩᬯ᭞ᬕᬸ | ||
+ | ᬦᬲᬩ᭄ᬭ᭞ᬕᬸᬦᬫᬮᬬᬸ᭞ᬕᬸᬦᬵ[strike]ᬚᭀᬳᭀ᭞ᬲᬸᬦ | ||
+ | ᬧᬵᬳᬦᬶ᭞ᬕᬸᬦᬵᬧᬮᬾᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬕᬸᬦᬵᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬕᬦᬵ[strike]ᬲ᭄ᬢᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭒ 72A] | ||
+ | ᬦ᭞ᬕᬸᬦᬯᬮᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬦᬲᬸᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬦᬗᬯ᭞ᬕᬸᬦᬩᬮᬶ᭞ | ||
+ | ᬕᬸᬦᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬕᬸᬦᬦᬶᬳᬶᬘᬮᭀᬦᬭ᭞ᬓᬤᬸ | ||
+ | ᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[71 71B] | ||
+ | 82 | ||
+ | waya, oṅġoṅġgunajabang, gunabayi, gunasambawa, gu | ||
+ | nasabra, gunamalayu, gunā[strike]joho, suna | ||
+ | pāhani, gunāpalembang, gunākli, ganā[strike]sti | ||
+ | |||
+ | [72 72A] | ||
+ | na, gunawalanda, gunasunda, gunangawa, gunabali, | ||
+ | gunajaran'guyang, gunanihicalonara, kadu | ||
+ | kadenisañjataniparawatĕkdewatakabeḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 72 ==== | ==== Leaf 72 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,146: | Line 2,235: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭒ 72B] | ||
+ | ᭘᭓[strike]᭞ | ||
+ | [strike]᭞ᬳᬧ᭄ᬮᬭᬫᬸᬓ᭄ᬱᬬᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ | ||
+ | ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬯ᭄ᬗᬶᬳᬕᬫᬦ᭞ᬅᬮᭀ | ||
+ | ᬦᬵ᭞ᬫᬚ[strike/]ᬧ[/strike]ᬫᬚᬬ᭞ᬚᬧᬵᬮ[strike]ᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬳ᭞ᬳᬧᬲᬗᬵ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭓ 73A] | ||
+ | ᬲᬢᬢ᭄ᬭᬸᬯᬶᬦᬵ[strike]ᬲᬵ᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄᭞ᬅᬧ | ||
+ | ᬲᬗᬧᬭᬧᬭᬵᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬧᬲᬗᬧᬕᭂᬕᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬍᬍᬧᬲ᭄᭞ᬓᬤᬓᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[72 72B] | ||
+ | 83[strike], | ||
+ | [strike], haplaramukṣayilang, l̥ĕburawutapasesyā, | ||
+ | oṅġsabata'a'inamawngihagamana, alo | ||
+ | nā, maja[strike/]pa[/strike]majaya, japāla[strike]ktraha, hapasangā | ||
+ | |||
+ | [73 73A] | ||
+ | satatruwinā[strike]sā, apasangapagsangan, apa | ||
+ | sangaparaparāpuhan, hapasangapagĕgĕ | ||
+ | mpuran, apasangapal̥ĕl̥ĕpas, kadakade</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 73 ==== | ==== Leaf 73 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,158: | Line 2,266: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭓ 73B] | ||
+ | ᭘᭔ | ||
+ | [strike] | ||
+ | ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬤᬾᬯᬢᬵᬓᬩᬾᬄᬢᬧᬭᬧᬸᬓ᭄ᬱ | ||
+ | ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬱᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦ | ||
+ | ᬫᬲᬶᬯᬬ᭟[strike]ᬅᬧᬲᬗᬧᬲᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭟ᬅᬧᬲᬗᬧᬢᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭔ 74A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬅᬧᬶᬧᬸᬦᬄ᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬶᬬᬸᬭᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬅᬲᬲᬗ | ||
+ | ᬧᬶᬧᬶᬰᬄᬧᬶᬕ᭄ᬥᭂᬓ᭄᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬶᬕ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬥᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮ[strike/]ᬦ᭄ᬮᬸ[/strike]ᬦ᭄ᬮᬸᬄ | ||
+ | ᭞ᬧᬦ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬧᬦᬶ[strike/]ᬯᬶ[/strike]ᬯᬂ᭞ᬧᬫᭀᬯ᭄ᬥᬳᬦᬾᬲᬂᬓᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[73 73B] | ||
+ | 84 | ||
+ | [strike] | ||
+ | nisañjataniparawatĕdewatākabeḥtaparapukṣa | ||
+ | hilang, l̥ĕburawutanṣasesyā, oṅġsabata'a'ina | ||
+ | masiwaya. [strike]apasangapasisir̥ĕp. apasangapatu | ||
+ | |||
+ | [74 74A] | ||
+ | ngkul, apipunaḥ, apasangapiyurunghagung, asasanga | ||
+ | pipiśaḥpigdhĕk, apasangapigmĕng, pandheṣṭila[strike/]nlu[/strike]nluḥ | ||
+ | , panrañjanā, pani[strike/]wi[/strike]wang, pamowdhahanesangkala</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 74 ==== | ==== Leaf 74 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,170: | Line 2,299: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭔ 74B] | ||
+ | ᭘᭕᭞ | ||
+ | ᬧᬢᬶᬾᬑᬁᬳᬦᬲᬵᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬓᬸ᭞ᬰᬓᬮᭀᬃᬧᬶᬦᬓᬢᬦ᭄ᬥ | ||
+ | ᬳᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬮᬩᬬ᭞ᬑᬁᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬵᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓ | ||
+ | [strike]ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬧᬶᬓᬢᬤ᭄ᬥᬳᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓ[strike]ᬮᬚᭀᬢ[strike]᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭕ 75A] | ||
+ | ᭞ᬅᬄᬕ᭄ᬭᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸᬵᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬅᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂᬰ[strike]ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ | ||
+ | ᬅᬕ᭄ᬲᭂᬂ[strike]ᬲ[strike/]ᬢᬸ[/strike]ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬄᬓᬸ᭞ᬅᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬲᬾ | ||
+ | ᬱᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬅᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬲᬗ᭄ᬓᬧᬭᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[74 74B] | ||
+ | 85 | ||
+ | patie'oṅġhanasātrumusuku, śakalor̀pinakatandha | ||
+ | hanesangkalabaya, oṅġhanasatruāmusuḥku, tka | ||
+ | [strike]sakitngaḥ, pikataddhahanesangka[strike]lajota[strike], | ||
+ | |||
+ | [75 75A] | ||
+ | , aḥgrisatruāmusuḥku, aḥtumpungśa[strike]trumusuḥku, | ||
+ | agsĕng[strike]sa[strike/]tu[/strike]trumusaḥku, al̥ĕburawutanpahase | ||
+ | syā, satrumusuḥku, amuliḥrisangkaparanmane, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 75 ==== | ==== Leaf 75 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,182: | Line 2,330: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭕ 75B] | ||
+ | ᭘᭖᭞ | ||
+ | ᬓᬍᬧᬲᬦ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫ[strike/]ᬲᬸ[/strike]ᬭᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬᬧᬧ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬄ | ||
+ | ᬅᬄᬇᬄ[strike]᭞ᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬁᬲᬜ᭄ᬚᬢᬅ[strike] | ||
+ | ᬅᬖᬸᬫᬶᬲᬶᬯᬬ᭞ᬗ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬧᬗᬭᬸᬳ᭄ᬤᬾᬯᭀᬂ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭖ 76A] | ||
+ | ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬕᬸᬦᬮᬦᬂᬕᬸᬦᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬤᭀᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄ | ||
+ | ᭞[strike/]ᬧ[/strike]ᬱᬦᬫᬗᬸᬫᬓ᭄ᬮᬦᬫᬗᬸᬫᬓ᭄᭞ᬕᬸᬦᬫᬗᬘᭂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬕᬦᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[75 75B] | ||
+ | 86 | ||
+ | kal̥ĕpasanmune, ma[strike/]su[/strike]risunyapapa, oṅġoṅġaḥ | ||
+ | aḥiḥ[strike], namasiwaya, aṅġsañjata'a[strike] | ||
+ | aghumisiwaya, nga, oṅġoṅġgunapangaruhdewong | ||
+ | |||
+ | [76 76A] | ||
+ | kabeḥ, gunalananggunawadon, gunadondonan | ||
+ | , [strike/]pa[/strike]ṣanamangumaklanamangumak, gunamangacĕ | ||
+ | pganahidĕpan, l̥ĕburawutantumamaḥriha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 76 ==== | ==== Leaf 76 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,194: | Line 2,361: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭖ 76B] | ||
+ | ᭘᭗᭞ | ||
+ | ᬯ[strike/]ᬓ[/strike]ᬭ᭞ᬲᬭᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦᬄᬭᬚᬧᬶᬫᬸᬦᬄᬳᬄᬅ | ||
+ | ᬓᬸᬗᬯᬦ᭄ᬭᬚᬵ[strike]ᬑᬁᬲ[strike]ᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ | ||
+ | ᬑᬁᬆᬦᬰᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬲᬓᬯᬾᬢ[strike]ᬦ᭄ᬧᬶᬦᬓ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭗ 77A] | ||
+ | ᬢᬤᬳᬦᬾᬲᬂᬓᬮᬤᬸᬃᬕᬶ᭞ᬧᬶᬦᬓᬢᬤᬳᬦᬾᬓᬮᬕ᭄ᬮ᭟ | ||
+ | ᭞ᬑᬁᬳᬦᬰ[strike]ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬲᬓᬓᬸᬾ[strike]ᬮᬵᬓ᭄ᬢᬦᬓ | ||
+ | ᬢᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬩᬬᬸ[strike] | ||
+ | </transcription><transliteration>[76 76B] | ||
+ | 87 | ||
+ | wa[strike/]ka[/strike]ra, saringulun, munaḥrajapimunaḥhaḥa | ||
+ | kungawanrajā[strike]oṅġsa[strike]bata'a'inamasiwaya. | ||
+ | oṅġānaśatrumusuḥku, sakaweta[strike]npinaka | ||
+ | |||
+ | [77 77A] | ||
+ | tadahanesangkaladur̀gi, pinakatadahanekalagla. | ||
+ | , oṅġhanaśa[strike]trumusuḥku, sakakue[strike]lāktanaka | ||
+ | tatngaḥ, rumasukribalaningulun, oṅġbayu[strike]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 77 ==== | ==== Leaf 77 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,206: | Line 2,392: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭗ 77B] | ||
+ | ᭘᭘᭞ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬓᭀᬲ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬲ᭞ᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬓᬧᬭᬕ᭄ | ||
+ | ᬓᬢᬸᬂᬧᬸ[strike]ᬭᬸᬕ᭄᭞ᬓᬧᭂᬳᭂᬮ᭄᭞ᬓᬢᬭᬲ᭄᭞ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | ᬕ᭄ᬱᭂᬍᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬲ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬄᬓᬸ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭘ 78A] | ||
+ | ᭞ᬕᭂᬩ᭄ᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃ᭟ᬓ᭄ᬢᬸᬕᬼᬦ᭄ᬤᬸᬵ᭞ᬕ᭄ᬫᬸ[strike]ᬧ᭄ᬓᬶᬮᬭᬂ᭞ᬧᬸᬩᬯᬩ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂ[strike] | ||
+ | ᬗ᭄ᬬᬂᬲᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬓᬸ᭞ᬬᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬍᬓᭂᬃᬭᬶ | ||
+ | ᬧᬺ[strike/]ᬓᬶ[/strike]ᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬦᬶᬩᬸᬯᬦ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬲᬸᬮᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[77 77B] | ||
+ | 88 | ||
+ | prakosa, prakasa, balaningulun, singkaparag | ||
+ | katungpu[strike]rug, kapĕhĕl, kataras, gĕmpu | ||
+ | gsyĕl̥ĕilis, l̥ĕburawutanpasesa, satrumuḥku, | ||
+ | |||
+ | [78 78A] | ||
+ | , gĕbtĕr̀patĕr̀. ktugl̥ĕnduā, gmu[strike]pkilarang, pubawabku, sang[strike] | ||
+ | ngyangsabdabku, yanamasiwaya, aḥhakul̥ĕkĕr̀ri | ||
+ | pr̥ĕ[strike/]ki[/strike]tiwi, aḥhakunibuwana, aḥhakusulu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 78 ==== | ==== Leaf 78 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,218: | Line 2,423: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭘ 78B] | ||
+ | ᭘᭙᭞ | ||
+ | [strike]ᬭᬸᬂᬳᬶᬭᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬅᬳᬦᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬫᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬫᬸᬧᬸᬲᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬩᬶᬭᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬲᬤ᭄ᬤᬬᬫᬦᬓ᭄᭞ᬬᬫ᭄ᬭᬳᬚᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ[strike]ᬓᬗᬢᬶᬦ᭄ᬢ | ||
+ | |||
+ | [᭗᭙ 79A] | ||
+ | ᭞ᬑᬁᬲᬜ᭄ᬚᬵᬢᬩᬬᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬲ᭄ᬲᬓᬶᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬵ᭟ᬫᬁ | ||
+ | ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞[strike]᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬧᬸᬧᬸ | ||
+ | ᬲᬸᬄ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[78 78B] | ||
+ | 89 | ||
+ | [strike]runghiratakabeḥ, ahanulingganikamakik, ha | ||
+ | mupusisatungkabiratkabeḥ, aḥhakujumnĕ | ||
+ | prasaddayamanak, yamrahajijilsa[strike]kangatinta | ||
+ | |||
+ | [79 79A] | ||
+ | , oṅġsañjātabayu, mijissakingampruā. maṅġ | ||
+ | sañjatapasupati, [strike], mijilsakipupu | ||
+ | suḥ, oṅġsangyanggan'ganarawana, garuwade</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 79 ==== | ==== Leaf 79 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,230: | Line 2,454: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗᭙ 79B] | ||
+ | ᭘᭐᭞ | ||
+ | ᬯ[strike]ᬧᬶᬦᬓᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬩᬸ | ||
+ | ᬢᬲᬾ[strike]ᬯᬸᬲᬓᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬩ | ||
+ | ᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁ[strike]ᬭᬁᬲᬲᬾᬯᬸ᭞ᬲᬓᬓᬶ[strike/]ᬳ[/strike] | ||
+ | |||
+ | [᭘᭐ 80A] | ||
+ | ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬦ᭄ᬤᬦ | ||
+ | ᬯᬲᬾᬯᬸᬲᬓᬓᬸᬮᭀᬤᬵ[strike]ᬭᬫᬲᬸᬓᬭᬶᬩ | ||
+ | ᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬕᬦ᭄ᬤᭂᬯᬲᬾᬯᬸ᭞ᬲᬓ[strike]ᬮᭀᬃ | ||
+ | </transcription><transliteration>[79 79B] | ||
+ | 80 | ||
+ | wa[strike]pinakahawak, sariraningulun, oṅġbu | ||
+ | tase[strike]wusakawetan, rumasukāriba | ||
+ | laningulun, oṅġ[strike]raṅġsasewu, sakaki[strike/]ha[/strike] | ||
+ | |||
+ | [80 80A] | ||
+ | dul, rumasukāribalaningulun, oṅġndana | ||
+ | wasewusakakulodā[strike]ramasukariba | ||
+ | laningulun, oṅġgandĕwasewu, saka[strike]lor̀</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 80 ==== | ==== Leaf 80 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,242: | Line 2,485: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘᭐ 80B] | ||
+ | ᭙᭑᭞ | ||
+ | ᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓᬵᬭᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸ[strike/]ᬓᬂ᭄[/strike]ᬓ᭄᭞[strike]ᬑᬁ[strike]ᬤᬾ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬲᬾᬯᬸᬲᬓᬶ᭞᭓᭞ᬤᬗ᭄ᬤᬗ᭄ᬕᭂ[strike]ᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬮᬢᭂ | ||
+ | ᬜᬶᬳᬸᬯᬸᬦᬄᬢᬳᬃ᭞ᬜᬸᬜ[strike/]ᬫ᭄ᬜ[/strike]ᬫ᭄ᬩᬸᬮᬸ᭞ᬕ᭞ᬳᬓᬄ | ||
+ | |||
+ | [᭘᭑ 81A] | ||
+ | ᬚᬭᬸᬯᬸ᭞ᬘᬘᬩᬦᬓ᭄ᬦ᭞᭛ᬤ᭞ᬖ᭄ᬦᬶᬦᬮᬫᬶᬦᬓ | ||
+ | ᬤᬲᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬦᬾᬭᬖ᭄ᬦᬶᬦᬮᬫᬶᬦᬓ | ||
+ | ᬤᬲᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬦᬲᬭᬦᬾᬧᬲᬬᬦᬸ᭞ᬖ᭄ᬦᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[80 80B] | ||
+ | 91 | ||
+ | , rumasukārabalaningulu[strike/]kang[/strike]k, [strike]oṅġ[strike]de | ||
+ | tyasewusaki 3 dangdanggĕ[strike]ndis, latĕ | ||
+ | ñihuwunaḥtahar̀, ñuña[strike/]mña[/strike]mbulu, ga, hakaḥ | ||
+ | |||
+ | [81 81A] | ||
+ | jaruwu, cacabanakna, /// da, ghninalaminaka | ||
+ | dasaripritiwi, neraghninalaminaka | ||
+ | dasaripritiwi, hanasaranepasayanu, ghni</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 81 ==== | ==== Leaf 81 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,254: | Line 2,516: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘᭑ 81B] | ||
+ | ᭙᭒᭞ | ||
+ | ᬦᬮᬲᬶᬓᬓᬲ᭄ᬤᬸᬲᬭᬶ[strike]ᬢᬶᬯᬶ᭞[strike/]ᬦᭀᬭ[/strike]ᬲ[strike]ᬫ | ||
+ | ᬍ[strike]ᬭᬦᬶᬲ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬰᬶᬤᬶᬓᬾᬤ᭄ᬤᭂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬑᬑᬇᬫᬁᬾᬾᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[81 81B] | ||
+ | 92 | ||
+ | nalasikakasdusari[strike]tiwi, [strike/]nora[/strike]sa[strike]ma | ||
+ | l̥ĕ[strike]ranismanambanintkaśidikeddĕ | ||
+ | pmandimantrabku, tlas. 0. o'o'imaṅġeepa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 82 ==== | ==== Leaf 82 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 00:12, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
[᭑ 1A]
᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬗᬢ᭄ᬫ᭞ᬰ᭞ᬦᬲᬸᬯᬶ᭞ᬳᬤ᭄ᬧᬓᬸᬲᬂᬩᬶᬤᬫ
ᬳᬗᬸᬮᬶᬄᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚ᭄ᬯᬶᬢᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸᬓᭂᬲᬸᬫᬳᭂᬢ᭄᭞ᬮᬸᬗ
ᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬓᬩ᭄ᬭᬫᬮᬬᬸᬶᬳᬸᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬭ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[1 1A]
\\•\\ maliḥpangundangngatma, śa, nasuwi, hadpakusangbidama
hanguliḥhakĕnhatmajwitanesyanukĕsumahĕt, lunga
siramarikabramalayuihuhatmanesyanu, mahisira, maLeaf 1
[᭑ 1B]
᭑
ᬭᬶᬩᬮᬶ᭞ᬫᬚᬸᬚᬸᬢ᭄ᬓᬸᬗᬭᬱᬶᬭᬭᬲᬕᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬭᬭᬶᬩ[strike]ᬮᬶ
ᬳᬢ᭄ᬫ[strike]ᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄᬬ᭄ᬳᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᭂᬲᬸ
ᬫᬭᬗᭂᬢ᭄᭞᭓᭞᭟᭐᭟᭞᭛᭟᭜᭟᭛᭜᭛᭟[image]
[᭒ 2A]
᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬫᬢ᭄ᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᬓᬸᬩᬢᬭ
ᬕᬶᬭᬶᬦᬢᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬂᬕ[strike]ᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬓᬸᬭᬶᬂ[strike]ᬤ᭄ᬬᬧ
ᬤᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬬᬓᬲ᭞ᬫᬭᬸᬧ
Auto-transliteration
[1 1B]
1
ribali, majujutkungarasyirarasagara, tkasirariba[strike]li
hatma[strike]nesyanu, muliḥkapupusuḥyhanesyanu, kĕsu
marangĕt 3 . 0. , /// \\•\\ /// • /// . [image]
[2 2A]
\\•\\ itipamatwaḥhyangjagatnata, śa, wnang, ma, idpakubatara
girinatā, mtuhakuriswangga[strike]ntumurunnakuring[strike]dyapa
da'angadĕg'hakuringakasa, hakugurunniyakasa, marupaLeaf 2
[᭒ 2B]
᭒
ᬳᬓᬸᬲᬩᬸᬂᬤᬸᬃᬕ᭞ᬫᬕᭂᬗ᭄ᬭᬤ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬧᬸᬄᬚᬕᬤ᭞ᬓᬯᬶᬲᬾ
ᬲᬤᬸᬃᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬳᬬᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬬᬓᬸᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬯᬶᬲᬾ
ᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬄᬲᬗ᭄ᬬᬂᬧᬸᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬤᬫᬬᬸ
[᭓ 3A]
᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬬᬾᬩᬸᬢᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬧᬦᬩ[strike]ᬓ᭄ᬢᬶᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦ᭄ᬳ
ᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬸ[strike]ᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬳᬓᬸᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ
ᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓᬶᬋᬳᬓᬶᬸᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬸᬶᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬳᬫ
Auto-transliteration
[2 2B]
2
hakusabungdur̀ga, magĕngrad'hakusangngyangpuḥjagada, kawise
sadur̀kabeḥ, sapatannihayaringaku, yakukamulanwise
sasakti, iḥsangyangpuḥjagat, yangadĕg'hakurisetragandamayu
[3 3A]
, sakweḥyebutadesṭitujutluḥtarañjana, panaba[strike]ktiyatkengnha
ku, leyaksyu[strike]tiḥhanĕmbaḥrihakuleyak'habanghanĕmbaḥ
rihaku, leyakir̥ĕhak̶nĕmbaḥhuirihaku, leyahamaLeaf 3
[᭓ 3B]
᭓
ᬘᬯᬃᬦᬬᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᭂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶ
ᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬭᬾᬩᬸᬢᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬓᬫᬸ
ᬮᬦ᭄ᬯᬶᬲᬾᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬄᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬧᬸᬄ[strike]ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬗᬤᭂᬳ᭛[strike]
[᭔ 4A]
ᬓᬸᬭᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬤᬫᬬᬸ᭞[strike]ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬄᬳᬶᬩᬸᬢᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ
[strike]ᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬧᬦᬩᬓ᭄ᬝᬶᬬᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳ[strike]ᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂ
ᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬳᬓᬸᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬳᬓᬸ᭞[strike][strike]ᬮᬾᬬ
Auto-transliteration
[3 3B]
3
cawar̀nayanĕmbaḥriku, leyakatontankatonnĕhanĕmbaḥri
ngaku, mrarebutadngĕnpadanĕmbaḥrihaku, hakukamu
lanwisesasakti, iḥsangngyangpuḥ[strike]jagat, yangadĕha /// [strike]
[4 4A]
kurasetragandamayu, [strike]sakwĕḥhibutadestitujutluḥ
[strike]taranjana, panabakṭiyatkenha[strike]ku, leyakputiḥhanĕ
mbaḥrihakuleyak'habanghanĕmbaḥrihaku, [strike][strike]leyaLeaf 4
[᭔ 4B]
[᭕ 5A]
ᬓᬵᬸᬲᬶᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬳᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓᬶᬋᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬳᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬫ
ᬡ᭄ᬘᬯᬃᬦᬦᭂᬬ᭄ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬬᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᭂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬗ
ᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬭᬾᬩᬸᬢᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸ
Auto-transliteration
[4 4B]
[5 5A]
kāusihanĕmbaḥringhaku, leyakir̥ĕhanĕmbaḥringhaku, leyak'hama
ṇcawar̀nanĕyhanĕmbaḥriyaku, leyakatonnĕhanĕmbaḥringa
ku, brarebutadngĕnpadanĕmbaḥrihaku, sakweḥhisatruLeaf 5
[᭕ 5B]
᭕
ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬧᬤᬳᬩ[strike]ᬓ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬤᬧᬤᬳ
ᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬫᬭᬸᬧᬓᬩᬢ[strike]ᬭᬕᬶᬭᬶᬦᬢ᭞ᬮᬸ
ᬯᬶᬄᬳᬓᬸᬲ[strike]ᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬭᬶᬂᬮᬭᬯᬶᬲ᭄ᬬᬳᬮᬄᬤᬾᬦᬶᬳᬓᬸᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸ
[᭖ 6A]
ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬧᬸᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬦ[strike]ᬧᬸᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬕᬸᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬲᬯᬶᬲᬾ
ᬲ᭞ᬳᬤᬧᬸᬄᬳᬦᬓ᭄ᬭᭀᬤᬧᬤᬫᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬲ
ᬚᬢᬳᬫᬢᬶᬫᬢᬶᬧᬤᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬝᬶ᭞ᬳ[strike]ᬓᬸ[strike]ᬳᬸᬧᬸ
Auto-transliteration
[5 5B]
5
nmusuḥkupadahaba[strike]ktunmarihaku, sakweḥhingkrodapadaha
siḥtkenhaku, apannakumarupakabata[strike]ragirinata, lu
wiḥhakusa[strike]kṭi, ringlarawisyahalaḥdenihakuhapannaku
[6 6A]
sangngyangsapuḥjagat, hana[strike]puḥsakwehinggunasatrusawise
sa, hadapuḥhanakrodapadamawisesa, sakweḥhisa
jatahamatimatipadapunaḥ 3 tkatanpahṭi, ha[strike]ku[strike]hupuLeaf 6
[᭖ 6B]
᭖᭞
ᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬬᬯᬸᬧᬬ᭞ᬦᬸᬶᬦᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬓᬩᬾᬄᬳᬳ
ᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂ[strike]ᬗ᭄ᬬᬂ[strike]ᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬓᬸᬓᬩᬾᬄ᭞ᬅᬁ
ᬑᬁ[strike/]ᬫ[/strike]ᬫᬁ᭞᭓᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬩᬢᬭᬲᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬚᬫ᭄ᬦᭂᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂ
[᭗ 7A]
ᬩᬢᬭᬫᬩᬤᬾᬯ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬢ[strike]ᬭᬩ᭄ᬭᬬ᭄ᬫᬚᬸ[strike]ᬫ᭄ᬦᭂᬩᬬᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂ
ᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬲᬗ᭄ᬬᬳᬾᬓ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓ
ᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬄ[strike]᭞᭓᭞᭓᭞ᬲᬪᬢᬅᬇᬲ᭄ᬭᬶᬳ[strike]ᬯᬾᬦᬫᬸᬦ
Auto-transliteration
[6 6B]
6
t, sakweḥhingkriyawupaya, nuinisatrumusuḥkukabeḥhaha
panhakusang[strike]ngyang[strike]wisesa, tankatamanṣatrunkukabeḥ, aṅġ
oṅġ[strike/]ma[/strike]maṅġ 3 jumnĕbatarasar̀yya, jamnĕsangngyangratiḥ, jumnĕ
[7 7A]
bataramabadewa, jumnĕta[strike]rabraymaju[strike]mnĕbayarawisnu, jumnĕ
bataragururitngaḥ, jumnĕsangyaheka, sangngyangtuduḥ, tka
patuḥ 3 maṅġoṅġaḥ[strike] 3 3 sabhata'a'isriha[strike]wenamunaLeaf 7
[᭗ 7B]
᭗᭞
ᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛[strike/]᭛᭜᭛[/strike]᭚᭜᭚᭞ᬇᬄᬝᬶᬦᬶᬧᬮᬶᬯᬳᬄᬳᬶ
ᬘᬵᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬵᬗ᭄᭞[strike]ᬦᬾᬧᬮᬶ[strike/]ᬦ᭄ᬓᬄ[/strike]ᬳᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬦᬾᬧᬮᬶᬜᭀ
ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬦ᭄ᬦᬲᬸᬦ᭄ᬤ᭞ᬦᬾᬧᬮᬶᬓ᭄ᬝᬸ[strike]ᬢ᭄ᬳᬶᬕᬸᬦ᭄ᬦᬧᭀᬭᭀᬦ᭄ᬥ᭞ᬅᬓᬸᬗᭀ
[᭘ 8A]
ᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬓᬶᬢᬩᬮᬶ᭞ᬳᬫᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬯᬂᬩᬮᬶ᭞ᬦᬫᬓᬩᬮᬶᬦ᭄ᬦᬾ
᭞ᬳᬓᬸᬭᬯᬸᬄᬳᬓᬸᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵ᭞ᬳᬓᬸᬗ[strike/]ᬝᬝ᭄ᬢ[/strike]ᬓᬗ᭄ᬓᬸᬢᬵ
᭞ᬅᬧ᭄ᬭᬩᬯᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬃᬧᬢᬳᬜᬕ᭄ᬳᬮᬶᬦᬸᬲ᭄᭞ᬢᬾᬚᬵᬚᬭᬓ᭄ᬓᬶᬢ
Auto-transliteration
[7 7B]
7
masiwaya, tlas, /// • /// [strike/] /// • /// [/strike] // • // , iḥṭinipaliwahaḥhi
cālonnarāng, [strike]nepali[strike/]nkaḥ[/strike]hijaran'guyang, nepaliño
manhigunnasunda, nepalikṭu[strike]t'higunnaporondha, akungo
[8 8A]
nkonkitabali, hamatenninwangbali, namakabalinne
, hakurawuḥhakumemenkitā, hakunga[strike/]ṭaṭta[/strike]kangkutā
, aprabawagĕnṭĕr̀patahañag'halinus, tejājarakkitaLeaf 8
[᭘ 8B]
᭘᭞
ᬯᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬅᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞[strike]
ᬳᬚ[strike]ᬓᬶᬢᬢᬵᬇᬓᬵᬮᭀ[strike/]ᬲ᭄ᬥ[/strike]ᬩ᭄ᬦᬭᬂ᭞ᬳᬲᬬᬸᬗ᭄ᬳᬓᬧᬾ
ᬮᬾᬂᬧᬶᬓᭀᬗ᭄ᬕᭀᬮ᭄᭞ᬅᬲᬭᬄᬳᬓᬸᬰᬶ[strike]ᬬᬸ᭞[strike/]ᬢᬦ[/strike]᭞ᬳᬸᬶᬲᬸᬶᬦᬸᬶ
[᭙ 9A]
᭞ᬅᬲᭀᬘᬵᬳᬓᬸᬰᬶᬬᬸ᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬳᬓᬸᬲᬶᬬᬸ᭞ᬳᬢᬗᬦ᭄ᬳ
ᬓᬸᬲᬶᬬᬸ᭞ᬳᬲᬸᬓᬸᬳᬓᬸᬲᬶᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬄᬓᬶᬢᬵᬓᬶ
ᬘᬵᬮᭀᬦᬵᬭᬗ᭄᭞ᬳᬸᬧᬸᬃᬓᬶᬢᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬧᬸᬢᬸ
Auto-transliteration
[8 8B]
8
wun, angadĕg'hakutngaḥhinglangit, akusangngyangsakṭi, [strike]
haja[strike]kitatā'ikālo[strike/]sdha[/strike]bnarang, hasayunghakape
lengpikonggol, asaraḥhakuśi[strike]yu, [strike/]tana[/strike], huisuinui
[9 9A]
, asocāhakuśiyu, halishakusiyu, hatanganha
kusiyu, hasukuhakusiyu, tanpatmaḥkitāki
cālonārang, hupur̀kitakicalonarang, tkeputuLeaf 9
[᭙ 9B]
᭙᭞ᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬓᬶᬢᬳᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬕᬸᬲ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬕᬸᬦᬨᬗ
ᬭᬸᬄᬓᬶᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬲ᭄ᬓᬂᬢᬫᬜᭀᬭᬾᬄᬕ
ᬬᬂ[image]ᬫᬶᬚᬶᬮᬵᬓᬶ[strike/]ᬮᬸ[/strike]ᬢᬫᭂᬮᬬᬄᬧᭀᬮᬾᬂ᭞ᬇᬫᬸᬤᬸᬭᬶᬤᬤ᭞
[᭑᭐ 10A]
᭞ᬭᬶᬳᭀᬢᭀᬢ᭄᭞ᬅᬫᬜ᭄ᬚᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬮᬸᬦᬲ᭄ᬮᬦᬸᬲ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬ
ᬩᬬᬸ᭞ᬑᬁᬕᬸᬮᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬗ᭄᭞ᬓᬶᬘᬵᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬤᬸ
ᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬅᬓᬸᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬇ᭞
Auto-transliteration
[9 9B]
9 buyutkitahakabeḥ, muliḥmarigusṭinkita, sagunaphanga
ruḥkitakabeḥ, mijiskangtamañoreḥga
yang[image]mijilāki[strike/]lu[/strike]tamĕlayaḥpoleng, imuduridada,
[10 10A]
, rihotot, amañjisangngyangbayulunaslanusṣangngya
bayu, oṅġgulunggaling, kicālonnarayankitadu
rungwruḥringaku, akukamulannisangngyangsakṭi, jĕng, i,Leaf 10
[strike]
[᭑᭐ 10B]
᭐᭞ᬰ᭞ᬢᬶᬳᬶᬕᬤᬶ᭞ᬤᬯᬦ᭄ᬬᬳ[strike]ᬲ᭄ᬝ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬾᬢᬶᬂᬤᬧ᭄ᬥ[strike]ᬧ᭄ᬳ
ᬜᬃ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᭂᬢᭀᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬢᬶᬱᬫ᭄ᬢᬶᬩᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸ
ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓ᭄ᬓᬶᬬᭀᬦ᭄ᬮᬢ᭄ᬢᬾᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂ[strike]ᬳᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬱᬫ᭄
[᭑᭑ 11A]
ᬇᬓ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬩᬮᬄ᭐᭐᭞ᬭᬚᬄᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭞ᬧᬲᬗ
ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬦᬢᬃᬦ᭄ᬬᬘᭂᬓ᭄᭞᭛᭜᭛᭚᭜᭚ᬾᬮᬶᬸᬢ᭄ᬓᬶᬸ[strike]ᬬᬶᬸᬓ᭄ᬕᬸᬶᬦ᭄ᬥᬶᬸᬮᬸᬶ᭄᭞
ᬭᬶᬸᬲᬶᬸᬧ᭄ᬝᬶᬸᬧᬶᬸᬢᬶᬸ᭟᭜᭟ᬑᬁᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬰᬗ᭄ᬬᬂᬦᬕ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬕᬸᬦ[strike]᭞
Auto-transliteration
[strike]
[10 10B]
0 śa, tihigadi, dawanyaha[strike]sṭa, sambetingdapdha[strike]p'ha
ñar̀, anggenmangĕtok, samtiṣamtibabrasku
ning, tanggalkkiyonlattek, sambĕ[strike]hinsamṣam
[11 11A]
ika, sasantunangkapbalaḥ00 rajaḥbataridur̀ga, pasanga
knarinatar̀nyacĕk, /// • /// // • // ̔el̶tk̶[strike]y̶kguind̶h̶lui,
r̶s̶pṭ̶p̶t̶ \\•\\ oṅġputiḥhiśangyangnaga, mijilṣangngyangsiwaguna[strike],Leaf 11
[᭑᭑ 11B]
᭑᭑
ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬕᬸᬦᬢᬸᬢᬶᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬅᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ
᭞ᬅᬧᬲᬂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬬᬫᬧᬲᬂ
ᬕᬸᬦᭂᬓ[strike/]ᬭᬶᬸᬭᬾ[/strike]ᬩᬾᬄᬭᬾᬭᬾ᭞ᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬂᬢᭀᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬶᬩ
[᭑᭒ 12A]
ᬓᬧᬢᬶᬓᬂᬢᭀᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬶᬫᬸᬭᬸᬩᬺᬶ[strike]ᬗᬋᬧ᭄ᬝ
᭞ᬓᬫᬍᬲᬢ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬟᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬲᬧ᭄ᬝᬧᬢᬮᬵ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ
ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬾ
Auto-transliteration
[11 11B]
11
gunankagunatut̶nggal, amateninhileyakdungkula
, apasangngkanyamateninhileyakgundhul, yamapasang
gunĕka[strike/]r̶re[/strike]beḥrere, gĕsĕngkangtokabeḥ, tiba
[12 12A]
kapatikangtokabeḥ, mtukicandhihapimurubr̥ĕi[strike]ngar̥ĕpṭa
, kamal̥ĕsatkileyakgunḍul, risapṭapatalā, mĕnggaḥ
mangguḥ, sangngyangngibupritiwi, mtukileyakgundul, rariseLeaf 12
[᭑᭒ 12B]
᭑᭒᭞
ᬢ᭄ᬭᬵᬧᬩᬚᬗᬦ᭄᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬓ
ᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬓᬶᬘᬦᬵᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬶ᭞ᬕᭂᬰᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞
ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬰᭂᬗ᭄᭞
[᭑᭓ 13A]
᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬓᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬶ᭞ᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂ[strike]ᬗ᭄᭞᭓᭞
ᬳᬩᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶ[strike]ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬲᭂᬓᬤᬾᬲᬶᬭᬲ
ᬦ᭄ᬥᬶᬓᬮᬧᬗ᭄ᬓᬚ᭞ᬕᭂᬰᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬸ
Auto-transliteration
[12 12B]
12
trāpabajangan, hamañcawar̀narupanekileyakgundhul, ka
gĕsĕngdhenirakicanāndhihapi, gĕśĕngkileyakgundhul,
tkagĕsĕng 3 putiḥrupanekileyakgundhul, kagĕśĕng,
[13 13A]
, denirakicandhihapi, gĕsĕngkileyakgundhul, tkagĕsĕ[strike]ng 3
habarupaneki[strike]leyakgundhul, kagĕsĕkadesirasa
ndhikalapangkaja, gĕśĕngkileyagundhula, tkagĕsĕng 3 kunniruLeaf 13
[᭑᭓ 13B]
᭑᭓᭞
ᬧᬦᬾᬓᬶᬮᬾ[strike]ᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂ[strike]ᬰᭂᬗ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲᬦ᭄ᬥᬶᬮᬧᬚ
᭞ᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬧᬗ᭄᭞᭓᭞[strike]ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶ[strike]ᬮᬾ
ᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬓᭂᬧᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᬗᬸᬭᬓ᭄ᬥᬗᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬭ
[᭑᭔ 14A]
ᬦᬾᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲ[strike/]ᬕᬶᬸ[/strike]ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬬ᭞ᬕᭂᬰᭂ
ᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬕᭂᬲᭂᬢᬸᬯᬳᬦᭀ
ᬫ᭄ᬧᬤᬕᭂᬲᭂᬗ᭄᭞᭓᭞ᬑᬁᬲ᭄ᬭᬶᬯᬾᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬄ᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬭᬦ᭞[strike/]ᬯᬸ[/strike]
Auto-transliteration
[13 13B]
13
panekile[strike]kgundul, kagĕ[strike]śĕngdhennirāsandhilapaja
, gĕsĕngkileyakgundula, tkagĕpang 3 [strike]mtuki[strike]le
yakgundhul, rikĕpaḥtunggul, hangurakdhangarikṣyara
[14 14A]
nekileyakgundhul, kagĕsĕngdhennirasa[strike/]g̶[/strike]gnimaya, gĕśĕ
ngkileyakgundhul, tkagĕsĕng 3 gĕsĕtuwahano
mpadagĕsĕng 3 oṅġsriwenamasiwayaḥ, sisrana, [strike/]wu[/strike]Leaf 14
[᭑᭔ 14B]
᭑᭔
᭞ᬯ᭄ᬦ᭞᭚᭜᭚ᬑᬁᬬᬂᬬᬂᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬢᬬ᭞ᬲᬓᬤᬤᬾ
ᬦᬧᬓ᭄ᬭᬦᬲᬶᬬ᭞ᬮᬄᬲ᭄ᬮᬄ᭞᭓᭞ᬑᬁᬧᬸᬦ᭄ᬱᬤᬍᬫ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬶᬸ[strike/]ᬮ᭄[/strike]
ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬮᬸᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬓᬤᬾᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬫᬶᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ
[᭑᭕ 15A]
᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᬫ[strike/]ᬳᬶ[/strike]ᬜᬾ
ᬦ᭄ᬳᬶᬩᬗᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦᬓᭂᬫᬳᬶᬩᬫᬸᬮᬶᬄ᭞᭓᭞ᬩ[strike]ᬢᬭᬤᬸᬃᬕᬢᬕᬶᬄ
ᬳᬶᬦ᭄ᬅᬫᬄᬳᬫᬳᬦ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬩᬵᬩᬳᬗ᭞ᬓ᭄ᬤᬫᬬᬫᬄᬳᬶ
Auto-transliteration
[14 14B]
14
, wna, // • // oṅġyangyangtumurun, sangyangtaya, sakadade
napakranasiya, laḥslaḥ 3 oṅġpunṣadal̥ĕmsyingg̶[strike/]l[/strike]
nunggal, maglukurung, sakadenileyakṣamisinĕmbaḥ
[15 15A]
, ringawakṣariranku, laḥpoma 3 dadihibama[strike/]hi[/strike]ñe
nhibangonkonakĕmahibamuliḥ 3 ba[strike]taradur̀gatagiḥ
hinamaḥhamahanyentwarahibābahanga, kdamayamaḥhiLeaf 15
[᭑᭕ 15B]
᭑᭖᭞
ᬩᬫ᭄ᬦ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬕ᭄ᬭᬶ[strike/]ᬩ᭄ᬕᭂ[/strike]ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬂᬩᬂ᭚᭜᭚ᬇ[strike/]ᬓ᭄ᬢᬸᬶ[/strike]ᬢᬶᬧᬮ᭄ᬦᬂᬩᬸᬃᬭᬦ᭄ᬮ
ᬭᬭᭀᬕ᭞[strike]ᬓᬯᬲᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬮᬩᬸᬃ[strike]ᬓᬲᬂᬦᬢᬸᬃᬬ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬫ᭄ᬢᬸ
ᬓᬸᬢᬭᬵᬦ᭄ᬮᬸᬧ[strike]ᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬢᬶᬦᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬓᬸᬮᬸᬧᬸ
[᭑᭖ 16A]
ᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬬᬅᬧᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄᬢᬮᬸᬢᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬑᬁᬲ᭄ᬭᬶᬬᬯᬾ
ᬦᬫᬸᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭞ᬑᬁᬚᬕᬢ᭄ᬓᬫᭂᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ
ᬳᬓᬲᬫ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬧᬓᬫᬸ[strike]ᬮᬩ᭄᭞ᬤᬸᬓᬸᬭ[strike]ᬜᬄᬤᬸᬓᬸ[strike]ᬭᭀᬜᭀᬄ
Auto-transliteration
[15 15B]
16
bamnmune, śa, gri[strike/]bgĕ[/strike]nggĕlungbang // • // i[strike/]ktui[/strike]tipalnangbur̀ranla
raroga, [strike]kawasadenya, ma, oṅġlabur̀[strike]kasangnatur̀yyangsiwamtu
kutarānlupa[strike]ttankannatinujutluḥtarañjana, hakulupu
[16 16A]
tikriya'apaya, tkapupugpunaḥtalutalukat, oṅġsriyawe
namunamasiwayā, oṅġjagatkamĕtutanpakamulan, dukpritiwi
hakasamtutanpakamu[strike]lab, dukura[strike]ñaḥduku[strike]roñoḥLeaf 16
[᭑᭖ 16B]
᭑᭗᭞
᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬫᬅᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬅᬁᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬕᬫ
ᬬᭀᬕ᭞ᬑᬁᬲᬦᬢᬳᬶᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬂᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬲᬗ᭄ᬕᬫᬬᭀ
ᬕ᭞ᬑᬁᬲᬢ᭄᭞ᬑᬁᬑᬁᬤᬸᬗ᭄ᬕᬮᬸᬦ᭄ᬝᬂ᭞ᬲᬚ[strike]ᬭᬶᬚᬶᬫᬶᬲᬮᬂᬓᬢ᭄᭞ᬲᬧ
[᭑᭗ 17A]
ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬂᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬲᬗ᭄ᬬᬂᬬᭀᬕᬲᬓ᭄ᬝᬶᬍ
ᬯᬶᬄ᭞ᬑᬁᬳᬗᬤᭂᬖᬓᬸ[strike]ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᬾᬕ᭞ᬑᬁᬑᬁ
ᬯᬸᬁᬑᬁᬑᬁᬅᬁ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬓᭂᬘᬧ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[16 16B]
17
, dukpritiwimaaombak'hombakan, aṅġngadĕg'hakusangnggama
yoga, oṅġsanatahinamaśiwaya, oṅġoṅġangngadĕg'hakusanggamayo
ga, oṅġsat, oṅġoṅġdunggalunṭang, saja[strike]rijimisalangkat, sapa
[17 17A]
sakṭi, hangngadĕg'haku, hakusangyangyogasakṭil̥ĕ
wiḥ, oṅġhangadĕghaku[strike]sangngyanggamayega, oṅġoṅġ
wuṅġoṅġoṅġaṅġ, sakṭihakusarinnigamayoga, kĕcapkuLeaf 17
[᭑᭗ 17B]
᭑᭘᭞
ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬦᬶᬫᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬧᭂᬢᬚᬕᬢ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᬳᬂᬧ᭄ᬭᬶ
[strike]ᬢᬶᬯᬶᬓᬲ᭞ᬲᬦ᭄ᬦᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬯᬾ[strike/]ᬦ᭄ᬳᬸᬶ[/strike][strike]ᬦ᭄ᬩᬸ᭞ᬅ
ᬦ᭄ᬦᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ[strike]ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬸᬲ᭄ᬧ
[᭑᭘ 18A]
ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬦᬮᭀᬃᬯᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦᬭᬶ[strike]ᬢ᭄ᬗᬄ
[strike]ᬅᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬦ᭄ᬦᬲᭀᬃᬯᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ
᭞ᬳᬦᬭᬶᬲᬸᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬯᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬦᬲᬓ᭄ᬢᬶᬍᬯᬶᬄ
Auto-transliteration
[17 17B]
18
sangngyanggnimahĕmbaḥ, hangrapĕtajagatbuwanna, mannikahangpri
[strike]tiwikasa, sannawetanwuspawe[strike/]nhui[/strike][strike]nbu, a
nnakidulwuspa[strike]gawenku, hanakulonhuspa
[18 18A]
gawenku, hannalor̀wuspagawenku, hanari[strike]tngaḥ
[strike]auspagawenku, annasor̀wuspagawenku
, hanarisungluhur̀wuspagawenku, hanasaktil̥ĕwiḥLeaf 18
[᭑᭙ 18B]
᭑᭙[strike]᭞
ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬚᬳᬢ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᬳᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬓᬲ᭞
ᬤᬾᬯᬳᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬬᬂᬫᬳᬭᬚᬳᬸᬲ᭄ᬧᬯᬾ
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬶᬤᬤᬭᬶᬯᬸᬱ᭄ᬧ[strike]ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞[strike/]ᬩ[/strike]ᬩᬢᬭᬩᬢᬭᬶᬯᬸ
[᭑᭙ 19A]
ᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬩᬶᬢᬫᬳᬸᬕ᭄ᬱᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᬢ᭄ᬝᬭᬕᬸ
ᬭᬸᬄᬳᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬲᬗ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫᬳᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬃᬫ
ᬧᬂᬗᬮᬄᬅᬗᬶᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬅ[strike]ᬕᬯᬾᬳᬓᬸᬢᬕᬶᬯᬾᬄ᭞ᬧᬂᬗᬂᬓᬸᬮᬶ
Auto-transliteration
[19 18B]
19[strike],
hangadĕgrijahatbuwanna, mannikahapritiwihakasa,
dewahuspagawenku, yangmaharajahuspawe
nku, widadariwuṣpa[strike]gawenku, [strike/]ba[/strike]batarabatariwu
[19 19A]
spagawenku, batarabitamahugṣagawenku, batṭaragu
ruḥhaspagawenku, sasangyangdar̀mahuspagawenku, dar̀ma
pangngalaḥangiringaku, a[strike]gawehakutagiweḥ, pangngangkuliLeaf 19
[᭑᭙ 19B]
᭑᭙᭞
ᬦ᭄ᬗ᭄ᬳᬓᬸᬳᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬅᬗᬸᬲ᭄ᬱᬾᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬾᬰᬦ᭄
᭞ᬑᬁᬲᬢ᭄᭞ᬇᬧ᭄[strike/]ᬧ᭄ᬱ[/strike]ᬧ᭄ᬧᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬅ
ᬓᬸᬩᬕᬯ[strike]ᬓ᭄ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬮ᭄ᬱᬲ᭄᭞ᬳᬦᬭᬯᬬᬦᬭᬸᬅᬸᬂ᭞
[᭒᭐ 20A]
᭞ᬳᬫᭀᬭᬶᬢᬦᬦ᭞ᬳᬓᬸᬫ[strike]ᬗᬯᬾᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬗᬕᬸᬭᬸᬍᬸᬯᬶᬄ
᭞ᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓᬸᬲᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶ
ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬫᬕᬯᬾᬳᬶᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬤᬸᬦᬸᬂ
Auto-transliteration
[19 19B]
19
nnghakuhankahungkulan, angussyehakutankawaseśan
, oṅġsat, ip[strike/]pṣa[/strike]ppakusarinniṣangngyanggamayoga, a
kubagawa[strike]kmokṣalṣas, hanarawayanaruaung,
[20 20A]
, hamoritanana, hakuma[strike]ngaweguruningagurul̥ĕuwiḥ
, hakusarinnisangyanggamayoga, idĕpakusarinni
sangyanggamayoga, duk'hakumagawehinganku, kadunungLeaf 20
[᭒᭐ 20B]
᭞᭒᭑᭞
ᬗᬦ᭄ᬓᬸᬤᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬲᬭᬶᬫ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬳᬸᬶᬧᬮᬸᬂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬂ
ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬅᬧᬦᬦᬳᬸᬲ᭄ᬱ[strike]ᬕᬳᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢᬾᬢᬾᬲᬦ᭄ᬧᬜᬸᬄᬓᬸ
ᬢᭀᬤᬤ᭄ᬝᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬤᬶ[strike]ᬅᬫ᭄ᬫᭂᬧᭂᬓᬶᬩ᭄ᬭᬦ᭞ᬫᬦᬶᬤ᭄ᬧ᭄ᬧᬲᬸᬓᬸᬭᭀ
[᭒᭑ 21A]
᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬭᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ[strike]ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬫᬬᭀᬕ᭞ᬳᬧᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦ
ᬓᬳᬸᬧᬤᬃᬯ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬓᬸᬢᬓ᭄ᬦᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬫᬄᬮ᭄ᬫᬄ
ᬳᬸᬲ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬓᬢᬭᬶᬅᬦ᭄
Auto-transliteration
[20 20B]
21
ngankudadigumisarimbag, dad'huipalungngguhanpradewaprang
sakṭi, apananahusṣa[strike]gahenku, tetesanpañuḥku
todadṭisagaradanu, daddi[strike]ammĕpĕkibrana, manidppasukuro
[21 21A]
, hapan'garusangngyang[strike]hyangtamayoga, hapakutankna
kahupadar̀wa, hawankutaknacoran, lmaḥlmaḥ
huspagawenku, hapankutanknakatari'anLeaf 21
[᭒᭑ 21B]
᭞᭒᭒᭞
ᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬬᬬᬢ᭄᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬳᬶᬦᬲᬶ
ᬯᬬᬄ᭞ᬇᬦ᭄ᬧᬓᬸᬲᬭᬶᬕᬫᬬᭀᬕ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬳ
ᬩᬤᭂᬕᬶᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᬫᬦᬳᬓᬸᬫᬓ᭄ᬢᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞
[᭒᭒ 22B]
᭞ᬧᬤ᭄ᬥᭂᬍᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸᬲ[strike/]ᬢᬸᬶ[/strike]ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬚᭂᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯ᭞ᬲᬸᬋᬫᬶ
ᬬᬂᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬯᬦ᭞ᬍᬩᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬍ
ᬭᬵᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬳ᭞ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬤᬓ[strike]ᬍᬭᬵᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬩᬬᬸ᭞ᬦᬶᬩ
Auto-transliteration
[21 21B]
22
dĕnniyya, dĕnningyayat, oṅġsabatahinasi
wayaḥ, inpakusarigamayoga, duk'hakuha
badĕgiprajuritbali, samanahakumaktapmanggalasakti,
[22 22B]
, paddhĕl̥ĕngngankusa[strike/]tui[/strike]kti, tutujĕkusangngyangsiwa, sur̥ĕmi
yangakusaktiningbawana, l̥ĕbuḥdeniśarira, l̥ĕ
rāudennisab'ha, nisabdaka[strike]l̥ĕrāudennibayu, nibaLeaf 22
[᭒᭒ 22B]
᭞᭒᭓[strike]᭞
ᬬᬸᬓᬍᬭᬸᬃᬵᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬳᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦ᭄ᬦᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬍᬩᬸᬃᬤᭂᬦ᭄ᬦᬶᬅᬶᬤᭂ
ᬧ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬓᬸᬍᬭᬸᬃᬵᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬫᬸᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱᬫ
ᬦᬶᬦ᭄ᬓᬍᬩᬸᬃᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬍᬭᬸᬃᬵ
[᭒᭓ 23A]
ᬤᬾᬸᬶᬦ᭄ᬦᬸᬶᬲᬸᬶᬫᬶᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬳᬫᬤ᭄ᬜᬦ᭞ᬦᬶᬅᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬦᬓᬍᬩᬸᬃᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶ
ᬲᬾᬲ᭞ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬲᬓᬼᬩᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬢᬦᬦ᭞ᬦᬶᬢᬦᬦ
᭞ᬅᬧᬦᬾᬍᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬅᬶᬮᬂᬓᬲᭀᬱᭀ[strike]ᬢ
Auto-transliteration
[22 22B]
23[strike],
yukal̥ĕrur̀ādĕnnihutur̀, nnitutur̀kal̥ĕbur̀dĕnniaidĕ
p, nnihidĕpkul̥ĕrur̀ādennisangmukon, niṣama
ninkal̥ĕbur̀dennilunggal, nitunggalkal̥ĕrur̀ā
[23 23A]
deuinnuisuim̶dennihamadñana, ni'adñannakal̥ĕbur̀denniwi
sesa, nawisesasakl̥ĕbudennitanana, nitanana
, apanel̥ĕbur̀mukṣahila, hilang, hilangailangkasosyo[strike]taLeaf 23
[᭒᭓ 23B]
᭞᭒᭔᭞
ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬂᬓᬶᬲᬂᬰᬂᬗᬶ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓᬩᬸᬧᬢ[strike/]ᬧᬫ[/strike]ᬦ᭄ᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬮᬂᬓ
ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬩᬢᬭ᭞ᬍᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶ
ᬮᬂ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬦᬸᬭᬸᬅᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬄ᭞ᬅᬸ
[᭒᭔ 24A]
ᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬩᬸ[strike]ᬚᬗ᭄ᬕ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬭᬫᬜ᭄ᬚᬳ᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬚ
ᬓ᭄ᬱ[strike/]ᬓ[/strike]᭞ᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬧᬢ
ᬦ᭄ᬦᬶᬫᬢ᭄ᬭᬳ᭞ᬍ[strike/]ᬗᬢ[/strike]ᬩᬸᬃᬍᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱ[strike]ᬳᬶᬮᬂ᭞[strike]ᬕ᭄ᬱᭂᬓᬂᬫᬮ
Auto-transliteration
[23 23B]
24
n, hilangkisangśangngi, hilangkabupata[strike/]pama[/strike]nnisangngyang, hilangka
hupatannidewa, hupatannibatara, l̥ĕbur̀mukṣahi
lang, hupatanningkanuru'an, hupatannihiḥ, au
[24 24A]
patannibu[strike]jangga, hupatanniparamañjaha, hupatannija
kṣa[strike/]ka[/strike], hupatannipuramenak, kabeḥ, hupata
nnimatraha, l̥ĕ[strike/]ngata[/strike]bur̀l̥ĕbur̀mukṣa[strike]hilang, [strike]gsyĕkangmalaLeaf 24
[᭒᭔ 24B]
᭞᭒᭕᭞
ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬑᬁᬧᬸᬲ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤᬳᬲᬸᬤᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ
ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬳᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᭀᬤᬶᬲᬓᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬩᬫᬮ
ᬫ᭄ᬧᬄᬳᬾᬯᬦ᭄ᬦᬲᬸᬓᬰᬸᬕᬶᬄ᭞ᬓᬓ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶ
[᭒᭕ 25A]
ᬘᬓ᭄ᬱᬦᬫ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬑᬁᬲ[strike]ᬩᬢᬳᬶᬦ᭄ᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞
᭞ᬰ᭞ᬦᬢᭀᬬᬳᬦᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬸᬲᬸᬤᬫᬮ᭞ᬲᬱᬤᬶ
ᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬱᬘᬢᬸᬳᬃᬢ᭞᭗[strike]᭐᭐᭟᭚᭜᭚ᬧᬦᬯᬃ᭞ᬲᬶ
Auto-transliteration
[24 24B]
25
kabeḥ, oṅġpuspawitrisudahasudati, matitanpa
dulu, kapanghiḥmangkodisakalakabeḥ, bamala
mpaḥhewannasukaśugiḥ, kaktiwanniprajurit, wi
[25 25A]
cakṣanamyangkawi, oṅġsa[strike]batahinnamasiwayā, tlas,
, śa, natoyahanakan, sangkusudamala, saṣadi
gnĕp, brasṣacatuhar̀ta 7[strike]00. // • // panawar̀, siLeaf 25
[᭒᭕ 25B]
᭞᭒᭖᭞
ᬲ᭄ᬭᬦᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬕ᭄ᬢᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬧᭀᬲᬓᬶᬲ
ᬩ᭄ᬭᬂᬫᬂᬮᬬᬸᬧᭀᬓᬶᬢᬭᬶᬚᬯ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᭀᬓᬶᬢᬭᬶᬩᬮᬶ᭞
᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬧᭀᬓᬶᬢᬳᬫᬢᭂᬦᬶᬲᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬭᬸᬂᬓᬧᭀ
[᭒᭖ 26A]
ᬓᬶᬢᬤ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬦᬶᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬳᬸᬧᬲ᭄ᬧᬸᬧᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢ
ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬦᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬓ[strike]ᬫᬮᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᭀᬤᬾᬦᬶ
ᬩᬬᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄᬢᬯᬃᬢᬗ᭄ᬓᬾᬤᬾᬦᬶ[strike/]ᬢᬭ[/strike]ᬢᬭᬩᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[25 25B]
26
sranawnang, ma, oṅġgtangputiḥharankita, tkakaposakisa
brangmanglayupokitarijawa, tkapokitaribali,
, har̥ĕpkapokitahamatĕnisawwagtiḥ, hurungkapo
[26 26A]
kitad'hennibataraguru, wastusihupaspupasputiḥta
nmandhihapanakuwruḥrika[strike]malanmu, huriptangkodeni
bayu, pupugpunaḥtawar̀tangkedeni[strike/]tara[/strike]tarabayu, tkaLeaf 26
[᭒᭖ 26B]
᭒᭗᭞
ᬢᬯᬃ᭞᭓᭞ᬑᬁ᭞ᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯ[strike]ᬢ᭄ᬓᬜ᭄ᬚᬸᬶᬮᬸᬶᬭᬸᬶᬢᬜ᭄ᬚ[strike]ᬭ᭞ᬬ
ᬦᬗ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬘᬭᬸᬭᬶᬗ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬕᬲᬮᬶᬄ᭞᭖᭞ᬮᬫᬓ᭄᭞
ᬬ᭄ᬳᬶᬯ[strike/]ᬓ[/strike]ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬫ᭄ᬭᬦᬸᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ[strike]᭞ᬘᬭᬸ
[᭒᭗ 27A]
ᬲ᭄ᬕ᭞ᬜᬍ᭞ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬭᬸᬫᬫᬭᬸᬧᬸᬃ
ᬯ᭄ᬝᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬾᬯᬶᬄᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯ
ᬢᬧ᭄ᬚᬄᬬ᭞ᬮ[strike]ᬭᬦ᭄ᬬᬯᬢᬸ[strike]ᬓ᭄᭞[strike/]ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸ[/strike]᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄
Auto-transliteration
[26 26B]
27
tawar̀ 3 oṅġ, ra, wwangtka, ra, mwa[strike]tkañjuiluiruitañja[strike]ra, ya
nangyangmangrudaya, caruringya, sgasaliḥ 6 lamak,
yhiwa[strike/]ka[/strike]knyahayampinangga, mwangbutamranumangrudaya[strike], caru
[27 27A]
sga, ñal̥ĕ, lamak, hiwaknyahayampinanggang, sarumamarupur̀
wṭiwwa, laranyahesuktka, hewiḥlaranya, bwa
tapjaḥya, la[strike]ranyawatu[strike]k, [strike/]hangluru[/strike], hanglugumigilLeaf 27
[᭒᭗ 27B]
᭒᭘᭞
᭞ᬳᬦᬧᬶᬢᬺᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬᬳᬸᬢᬭ[strike/]ᬢᬾ[strike][/strike]ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ
᭞ᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬢᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬢᬺᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬭᬶᬯᬓ᭄᭞ᬢᬗ
ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶ᭞ᬳᬲᬭᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬳᬾᬃᬱᬦ᭄ᬬ
[᭒᭘ 28A]
[strike/]᭒᭙[/strike]᭞
᭞ᬲᬯ᭄ᬕᬸᬂᬯᬳᬲ᭄ᬬ[strike]ᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬘ᭞ᬯ᭄ᬯᬂ[strike]ᬢ᭄ᬓᬳᬜᬮᬭ᭞ᬲᬓᬶᬧᬗᬶᬦᬸᬫᬦ᭄
᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬫ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤ
[strike/]ᬤ[/strike]ᬬ᭞ᬘᬭᬸᬩᬸᬩᬸᬄᬭᬶᬲᬸᬬᬸᬓ᭄᭞[strike/]ᬭ[/strike]ᬭᭀᬂᬯᬤᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯ
Auto-transliteration
[27 27B]
28
, hanapitr̥ĕmangrudayahutara[strike/]te[strike][/strike]desanya, carusga
, kayawong, putiḥritĕnggak. tr̥ĕiwar̀ṇnāriwak, tanga
nyamwangsukuikunyakuni, hasarumar̥ĕpkaher̀ṣanya
[28 28A]
[strike/]29[/strike],
, sawgungwahasya[strike]nggyaca, wwang[strike]tkahañalara, sakipanginuman
, laranya. himsakinghaśanya, mwangbutarihumaḥmangruda
[strike/]da[/strike]ya, carububuḥrisuyuk, [strike/]ra[/strike]rongwadaḥ, mwangdewaLeaf 28
[᭒᭘ 28B]
᭒᭙
ᬲᬓᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬧᬶᬳᬺᬱᬓᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ
᭞ᬫ᭄ᬭᬂᬧᬂ[strike]ᬧᭂᬦ᭄ᬳᭂᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬸ[strike]ᬤᬬ᭞ᬧᬮᬶᬭᬶᬫᬄᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬘ
ᬭᬸᬲ᭄ᬕᬭᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶ[strike]ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳ[strike/]ᬳ[/strike]ᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞[strike]ᬫ᭄ᬯᬂ
[᭒᭙ 29A]
ᬩᬸᬢᬧᬫᬮᬶᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬭᬶᬲᬸᬳᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬸ
ᬮᬫ᭄ᬩᬯᭂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬕ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᬵ᭐ᬢ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬘ
ᬭᬸᬲ᭄ᬕᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬢᬗᬦ᭄
Auto-transliteration
[28 28B]
29
sakidesanyamangrudaya, pihr̥ĕṣakawadonmangrudaya
, mrangpang[strike]pĕnhĕmanyamangru[strike]daya, palirimaḥmanglarani, ca
rusgaroraslamak, hi[strike]waknyaha[strike/]ha[/strike]yampinanggang, [strike]mwang
[29 29A]
butapamalimanglarani, hyarisuhamanglarani, hawaknyahu
lambawĕpinanggang, sahasga, dawuḥrā0tkalaranya, ca
rusgakayawong, tĕnggĕknyaputiḥ, hawaknyatriwar̀ṇnā. tanganLeaf 29
[᭒᭙ 29B]
᭓᭐᭞
ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶ᭞[strike]ᬬᬦ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬳᬸᬅ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬢ
ᬜ[strike]ᬮᬭ᭞[strike]ᬲᬓᬾᬗᬵᬮᬲᬗ᭄ᬓ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬢᬸᬭᬸ
ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬓᬶ[strike]ᬮᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬲᬸᬮᬯᬮᬶᬓᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬗᬸᬮᬶ
[᭓᭐ 30A]
ᬓᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬗᬸᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬦᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬯᬃᬲᬓᬾ
ᬭᬶᬓ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬬ᭞ᬘ[strike]ᬭᭀᬦᬶᬲ᭄ᬕᬮᬶᬫᬂᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶ
ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬯᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬯᬩᬸᬢᬗᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞
Auto-transliteration
[29 29B]
30
mwangsukunyakuni, [strike]yanteknaptangwngi, warasyab'hu'a, wwangta
ña[strike]lara, [strike]sakengālasangka[strike/]ka[/strike]nlaranya, mwaturu
tĕnsaki[strike]lakunya, laranyasulawalikatĕn, mwanglanguli
[30 30A]
katĕn, mwanglanguliñun, hantĕnĕntigangwngi, yanliwar̀sake
rika, mahuripya, ca[strike]ronisgalimanglamak, hi
waknyabawisar̀wwapinangga, mwabutangaprakmamirudaya,Leaf 30
[᭓᭐ 30B]
᭔᭑᭞
ᬢᬸᬭᬸᬢᭂᬦ᭄ᬲᬓᬶᬧᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ[strike]ᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬢᭂ
ᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬯ[strike/]ᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ[/strike]ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬂᬦᬶ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬱᬸᬲ
[strike]ᬓᬸᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬬ[strike]ᬘᬭᬸᬫᬋᬧ᭄ᬦᬾᬭᬶᬢᬶ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓ
[᭓᭑ 31A]
ᬦᬯᬭ[strike]ᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬮᬸᬩᬸ᭞ᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮᬭ᭞ᬯ᭄ᬢᭂ[strike]ᬦ᭄ᬬᬮᬭ᭞ᬩᬸᬢᬤ᭄ᬗᭂ
ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬦᬬᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬼᬭᬶ
ᬲᬸᬬᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬳᬢᬲᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬳᬳᬸᬢᭂᬃ᭞ᬧᬤᬫᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬘᬭᬸᬭᬶᬧ
Auto-transliteration
[30 30B]
41
turutĕnsakipamuhunya, carusga[strike]kayawong, tĕ
nggĕkbrastriwaṇnā, yawa[strike/]nnya[/strike]knyabraskungni, tangansyusa
[strike]kunyasgacatur̀war̀ṇna, ya[strike]carumar̥ĕpneriti, samangka
[31 31A]
nawara[strike]syablubu, wwatkatañalara, wtĕ[strike]nyalara, butadngĕ
nmanglarani, hyangwinayanglarani, caruskusl̥ĕri
suyak, g'hatasak, g'hahutĕr̀, padamabsikcaruripaLeaf 31
[᭓᭑ 31B]
᭔᭒
ᬭᬧ᭐ᬢ[strike]ᬦ᭄᭞ᬧᬰ᭄ᬓᬶᬫᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬾᬳᬦᬲ᭄ᬮᬳᬓᬸ
ᬢᬸᬲ᭄ᬫᬮᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬳᬶᬋᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬩᬸᬢ᭄ᬣᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ
ᬬ᭞ᬳᬫᬗᬵᬦ᭄ᬲᬯ᭄ᬯᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬯᬾ[strike/]ᬬ[/strike]ᬳᬦᬭᬶᬤᬲᬦ᭄᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ
[᭓᭒ 32A]
ᬓᬬᬯᭀ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬲ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬺᬲ᭄ᬓᬸ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬶ᭞ᬳᬢ
ᬗᬦ᭄ᬦᬓᬦ᭄ᬬ[strike]ᬲ᭄ᬕᬢᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭ[strike]ᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶ᭞ᬬᬘᬭᬸᬫ
ᬋᬧᬱ᭄ᬘᬶᬫᬵᬗ᭄ᬕ᭄ᬧᬯᬺ᭞ᬯ᭄ᬯᬂ[strike]ᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮ[strike]ᬭ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬳᬶ[strike/]ᬯ᭄ᬯ[/strike]ᬬ
Auto-transliteration
[31 31B]
42
rapa0ta[strike]n, paśkimadesanya, wehanaslahaku
tusmalak, hiwaknyasatahir̥ĕpinanggang, butthawar̀ṇnā
ya, hamangānsawwapinanggang, we[strike/]ya[/strike]hanaridasan, carusga
[32 32A]
kayawo, tĕnggĕksgatriwar̀ṇnā, hawaknyabr̥ĕsku[strike/]ka[/strike]ni, hata
ngannakanya[strike]sgatiḥ, sukanyabra[strike]skuni, yacaruma
r̥ĕpaṣcimānggpawr̥ĕ, wwang[strike]tkatañala[strike]ra, sar̀wwasanhi[strike/]wwa[/strike]yaLeaf 32
[᭓᭒ 32B]
᭔᭓
ᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬧᬓᬜᭂᬢ᭄ᬜᭂᬢ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ
᭞ᬯᬾᬬᬦᬲ᭄ᬕᬭᬶᬮᬭᬶᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶ
ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬬ᭄ᬳᬶᬋᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬯᬾᬳᬦᬭᬶ[strike]ᬍᬩᬸᬄ᭞
[᭓᭓ 33A]
ᬫᬂᬸᬄᬧᬶᬢᬭᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕᬧᬶᬢᬸᬂᬘᬘᬄ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬱ
ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬳᬶᬗᭀᬮᬄ᭞ᬮᬮᬩ᭄ᬦ᭄ᬬᬭ᭄ᬯ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬶᬚ[strike/]ᬩ[/strike]ᬩᬾ᭞
ᬕ᭄ᬦᬬᬶᬗᬘᬭᬸ᭞ᬭᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬘᬢᬸᬲ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[32 32B]
43
nglarani, pakañĕtñĕtlaranya, pamalirihumaḥmanglarani
, weyanasgarilarilamak, halamak, hi
waknyasatayhir̥ĕpinanggang, wehanari[strike]l̥ĕbuḥ,
[33 33A]
manguḥpitaramangrudaya, carusgapitungcacaḥ, hiwakṣa
bebek'hingolaḥ, lalabnyarwa[strike/]ka[/strike]nija[strike/]ba[/strike]be,
gnayingacaru, ripaturon, mwangbutacatuspaLeaf 33
[᭓᭓ 33B]
᭔᭔
ᬢ᭄ᬣᬫᬫᬶᬭᬸᬤ᭞ᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕᬓᬬᬯᭀᬂ᭞[strike]ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬧᬸᬶ
ᬢᬸᬶᬭᭀᬶᬸ[strike]ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬭᬶᬬᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ
ᬗᬫ᭄ᬯᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃ[strike]ᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬘᬭᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬯᬬ
[᭓᭔ 34A]
ᬩ᭄ᬬᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ[image]᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬵᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮᬭ᭞ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬳᬮᬭ᭞ᬬᬦᬯᭀᬂᬗᬾ
ᬤᬶᬭᬶᬢᬶᬬ᭞ᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬮᬸᬄᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬩᬸᬢ᭄ᬣᬬ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬭᬸᬤᬬ᭞
ᬲᬓᬶᬮ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬗᬲᬸᬂ[strike/]ᬤ[/strike]ᬫᬫᬶᬭᬸᬤ᭞ᬫ᭄ᬯᬧᬶᬢ
Auto-transliteration
[33 33B]
44
tthamamiruda, carusgakayawong, [strike]sgaputiḥripui
tuiro̶[strike]tĕnggĕk, sgacatur̀war̀ṇnāriyawaknya, ta
ngamwangsukunyabrastriwar̀[strike]ṇnā, hacarumar̥ĕpkawaya
[34 34A]
byanggya[image], wwangātkatañalara, gulunyahalara, yanawongnge
diritiya, knatluḥlaranya, mwi, butthayyangmangrudaya,
sakilyangmamirudaya, hyangasung[strike/]da[/strike]mamiruda, mwapitaLeaf 34
[᭓᭔ 34B]
᭓᭕
ᬭᬲᬓᬶᬮᭀᬃᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬳᬫᬮᬓᬸ
ᬲ᭄ᬕᬘᬘᬬᬦ᭄ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸ
ᬢᬶᬗᬾᬮᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬᬯ
[᭓᭕ 35A]
ᬭᬶᬩ᭞ᬫ᭄ᬯᬩᬸᬢᬓᬮᬕ᭄ᬭᬳᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬘᬭᭀᬦᬦᬲ᭄ᬕ
ᬲᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬤᬮ᭄ᬢᬶᬦᬮᬾᬦ᭄᭞ᬭᬶᬮᬫᬓ᭄᭞
ᬕ᭄ᬦᬾᬳᬶᬘᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬤᬮᬦᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᭀᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬘᬫ
Auto-transliteration
[34 34B]
35
rasakilor̀kulondesanyamamirudaya, hamalaku
sgacacayanroraslamak, hiwaknyahayampu
tingelaḥ, gnahingacarurisanggar̀kamulan, skar̀nyawa
[35 35A]
riba, mwabutakalagrahamamirudaya, caronanasga
salamak, hiwaknyakadaltinalen, rilamak,
gnehicangacaruridalanisetra, mwangwonmracamaLeaf 35
[᭓᭕ 35B]
᭔᭔
ᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬯᬾᬳᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕ᭞ᬧ᭞ᬮᬫᬓ᭄᭞ᬬᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬧᬶᬦ
ᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶ[strike]ᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬭᬾᬓᬦᭂᬦ᭄ᬓᬬᬯᭀᬂ᭞ᬢᭂ
ᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬗ
[᭓᭖ 36A]
ᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶ᭞ᬳᬘᬭᬸᬫᬭᬧ᭄ᬓ[strike]ᬳᬾᬃᬱᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬰ[image]
᭞ᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬢᬜᬮᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬮᬭ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬗᬶᬢ᭄ᬓᬮ
ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬮᬶᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬳᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶ᭞ᬯᬾᬳᬦᬘᬭᬸ[strike]
Auto-transliteration
[35 35B]
44
mirudaya, wehacarusga, pa, lamak, yiwaknyasatapina
nggang, gnahi[strike]ngacarurihumaḥbrasrekanĕnkayawong, tĕ
nggĕknyaputiḥhantakbras, ringawakbrastriwar̀ṇnā, tanga
[36 36A]
nmwaḥsukunyabraskuni, hacarumarapka[strike]her̀ṣanyabyaśa[image]
, wwatkatañalara, haturusangkanyalara, riwngitkala
ranya, pamalirihumaḥhanglarani, wehanacaru[strike]Leaf 36
[᭓᭖ 36B]
᭔᭗
ᬲ᭄ᬕᬭᬮᬶᬫᬓ᭄ᬜᬮᬄᬳᬶᬤᬦ᭄᭞ᬯᬾᬳᬦᬯᬗ᭄ᬲᬾᬬᬦ᭄ᬧᬶ
ᬦᬍᬫ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬳᬸᬫᬄ᭟ᬫᬲᬲᭀᬭᬾ
᭞[strike/]ᬫ[/strike]ᬫ᭄ᬯᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬫᬫᬶᬭᬸᬤ
[᭓᭗ 37A
᭞ᬤᬾᬶᬸᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬭᬲ᭄ᬕᬧᬶᬢᬸᬂᬮᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢᬳᬋ
ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬗᬘᬭᬸᬭᬶᬍᬫᬄᬭᬶᬳᬸᬫᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬦ[strike]
ᬯᭀᬗᬾᬤᬶᬭᬶᬳᬶᬬ᭞ᬧᬺᬱᬦᬓ᭄ᬲᬳᬮᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬬ᭞
Auto-transliteration
[36 36B]
47
sgaralimakñalaḥhidan, wehanawangseyanpi
nal̥ĕm, gnahingacarurihumaḥ. masasore
, [strike/]ma[/strike]mwadesanyamamirudaya, budngĕnmamiruda
[37 37A
, de̶wehintarasgapitunglamak, hiwaknyasatahar̥ĕ
pinanggang, gnahingacaruril̥ĕmaḥrihumaḥ, mwaḥhana[strike]
wongedirihiya, pr̥ĕṣanaksahalapolaḥnyariya,Leaf 37
[᭓᭗ 37B]
᭔᭘
᭞ᬳᬢᬸᬓᬃᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬬ[strike/]ᬮ[/strike]ᬮᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲᬗᬶᬫᬫᬶᬭᬸᬤᬬ[strike]᭞
ᬧᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬫᬺ[strike/]ᬦᬸ[/strike]ᬘᬸᬫᬫᬶ
ᬭᬸᬤᬬ᭞ᬯᬾᬳᬦᬘᬭᬸᬲ᭄ᬕᬲᬮᬫᬓ᭄ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬢ
[᭓᭘ 38A]
ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬓᬸᬦᬘᬭᬸᬦ᭄ᬬᬫᬭᬾᬓᬓᬬᬯᭀ᭞ᬭᬶᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂ
ᬓ᭄ᬲ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞[strike]ᬢ᭄ᬓᬾᬬᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬗᬵᬦ᭄ᬬ[strike]ᬲ᭄ᬕ
ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞[strike]ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ[strike]ᬲ᭄ᬕᬲᬸᬶᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬘᬭᬸᬫ
Auto-transliteration
[37 37B]
48
, hatukar̀sangkānya[strike/]la[/strike]lara, mwangsasangimamirudaya[strike],
papĕndĕmanyamamigrahani, wonmr̥ĕ[strike/]nu[/strike]cumami
rudaya, wehanacarusgasalamakiwaknyasata
[38 38A]
pinanggang, kunacarunyamarekakayawo, ritĕnggĕ
ksgacatur̀war̀ṇnā, [strike]tkeyaknya, tangānya[strike]sga
putiḥ, [strike]sukunya[strike]sgasuicatur̀war̀ṇnā, yacarumaLeaf 38
[᭓᭔ 34B]
᭔᭙
᭔᭙
ᬋᬧᬵᬘᬶᬫᬵ᭛[strike]᭛᭜᭛[modre]
ᬢᬺᬩᬚ᭄ᬭᬵ᭞ᬢ[strike]ᬧ᭄ᬳᬭᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸ
ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬲᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬗ᭄ᬢᬳᬶᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞
[᭓᭙ 39A]
᭞ᬒᬁᬑᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬸᬦᬓᬵ[strike]ᬭᬯᬓ᭞ᬕᬵ[strike]ᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞
ᬓᬵᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬱᬬ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯ
ᬬ᭞ᬧᬯᬮ᭄ᬭᬦᬬᬯᬸᬫᬲᬵᬗ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗᬓᬶ
Auto-transliteration
[34 34B]
49
49
r̥ĕpācimā /// [strike] /// • /// [modre]
tr̥ĕbajrā, ta[strike]p'haramukṣahili, l̥ĕbur̀rawu
tanpasesā, oṅġsabata'angtahinamasiwaya,
[39 39A]
, oṁosangngyangpasupati, kadunakā[strike]rawaka, gā[strike]ruwadewa,
kājakangin, deṣaya, sahyanghiswaradewa
ya, pawalranayawumasāngjataya, angilangakiLeaf 39
[᭓᭙ 39B]
᭕᭐
ᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬚᬵᬲᬫᬤ᭄ᬥᬶᬢᭀᬳᬮ᭞ᬓᬯᬸᬓᬯᬶᬯᬦ
᭞ᬓᬳᬶ[strike/]ᬩ[/strike]ᬜᬦ᭄ᬦᬰ[strike]ᬧ᭄ᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬢᬶᬩᬲᬗᬭ᭞
᭞ᬓᬩᬗᭀᬦ᭄ᬓᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬓᬧᬤ[strike]ᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓ
[᭔᭐ 40A]
ᬤᬸᬓᬯᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬤᬸ[strike/]ᬯ[/strike]ᬧ᭄᭞᭛ᬯ᭛ᬑᬁᬫᬲ᭄ᬢᬸᬬ[strike]ᬦ
ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭞᭛ᬯ᭛ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬸ
ᬦᬭᬯᬓᬕᭀᬭᬸᬯᬤ᭄ᬥᬾᬯ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞[strike/]ᬯ[/strike]ᬯ᭄ᬥᬾᬲᬬᬵ᭞
Auto-transliteration
[39 39B]
50
nsakweḥhipujāsamaddhitohala, kawukawiwana
, kahi[strike/]ba[/strike]ñannaśa[strike]pttha, katibasangara,
, kabangonkacoran, kapada[strike]wwan, ka
[40 40A]
dukawenisañjatadu[strike/]wa[/strike]p, /// wa /// oṅġmastuya[strike]na
sidĕm, /// wa /// oṅġoṅġsanghyangpasupati, kadu
narawakagoruwaddhewa, kangin, [strike/]wa[/strike]wdhesayā,Leaf 40
[᭔᭐ 40B]
᭕᭑
ᬲᬶ᭛ᬯᭂᬰ᭄ᬭᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬩᬯ᭄ᬭᬵᬰᬜ᭄ᬦᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲ
ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬜ᭄ᬚ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬵ᭞ᬧᬸᬮᬸᬤᬭᬧ᭄ᬭᬯᬮ
ᬤᬾᬕ᭄ᬝᬶᬮᬵ[strike]᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬵᬦᬯ᭄ᬧ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬯᬾᬦᬶ
[᭔᭑ 41A]
ᬲᬜ᭄ᬚᬭᬸᬫᬧᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬮᬸᬄᬩᬾᬲᬾᭂ᭞ᬮᬚᭀᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬓ[strike]ᬤᬓᬤᬾ
ᬦᬶᬲ[strike]ᬜ᭄ᬚᬢᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬧ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞[strike]ᬍ
ᬩᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬸ[strike]ᬲᬾᬧ᭄᭞ᬑᬁᬲᬩᬵᬢᬵ[strike]ᬅᬩ᭄ᬳᬦᬫᬲᬶᬯ
Auto-transliteration
[40 40B]
51
si /// wĕśraradewaya, bawrāśañnaya, angilangakĕnsa
kwehitujutluḥtarañja[strike/]ka[/strike]nā, puludaraprawala
degṭilā[strike], brahlashānawp, kadukaweni
[41 41A]
sañjarumapuḥ, wluḥbeseĕ, lajommi, ka[strike]dakade
nisa[strike]ñjatā, dandalpni, taplaramukṣahili, [strike]l̥ĕ
bar̀rawutanpu[strike]sep, oṅġsabātā[strike]ab'hanamasiwaLeaf 41
[᭔᭑ 41B]
᭕᭒
ᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬥᬦᬭᬯᬦᬵ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ
᭞ᬓᬚᬵᬓᬯᬸᬄ᭞ᬤᬾᬱᬵᬬᬵ᭞ᬲᬂ[strike/]ᬕ᭄ᬦ᭄ᬬ[/strike]ᬳ᭄ᬬᬭᬸᬤ᭄ᬭᬯᬬ᭞ᬧᬵ
ᬤ᭄ᬫᬦᬕᬵᬭᬯᬃᬡ᭄ᬦᬬ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬮᬲᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬣᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗ
[᭔᭒ 42A]
ᬓᭂᬦ᭄[strike]ᬲᬘ᭄ᬯᭀᬳᬶᬮᬭᬯᬶᬕ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬸᬓᬺᬯᬵᬩᬜᬦᬧᬧ᭄᭞ᬢᬤᬸ
ᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜᬢᬫ᭄ᬥᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬶ᭞ᬓᬤᬓᬯᬶᬤᬦ᭞
ᬗᬩᬸᬭᬯᬸᬢ[strike]ᬦ᭄ᬬᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢ[strike]ᬅᬇᬦᬫᬰᬶ
Auto-transliteration
[41 41B]
52
ya, oṅġoṅġsahyapasupati, kaddhanarawanā, garuwadewa
, kajākawuḥ, desyāyā, sang[strike/]gnya[/strike]hyarudrawaya, pā
dmanagārawar̀ṇnay, mukṣalasaṇnatthaya, angilanga
[42 42A]
kĕn[strike]sacwohilarawignā, sukr̥ĕwābañanapap, tadu
kadenisañatamdharapmukṣaḥhili, kadakawidana,
ngaburawuta[strike]nyasesyā, oṅġsabata[strike]a'inamaśiLeaf 42
[᭔᭒ 42B]
᭕᭓
ᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬶᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬮᬦᬭᬯᬦᬕᬸᬭᬸᬯ᭄ᬤ
ᬯᬾᬯ᭞ᬓᬚᬤᬾᬱᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬾᬯᬬ᭞
᭞[strike]ᬭᬓ᭄ᬯ[strike/]ᬓᬸ[/strike]ᬦᬬ᭞ᬤ᭄ᬳᬓ᭄ᬫᬖ᭄ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬅᬗᬶᬮᬗ
[᭔᭓ 43A]
ᬓᬸᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬮᬭᬕᭂ᭞ᬓᬢᬩᬦ᭄ᬮ[strike]ᬳᭂᬢ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬢᬮᬸᬄᬢᬸᬄ
ᬮᬭᬲᬓᬶᬢᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭞ᬳᬶᬮᬦᭂᬦ᭄ᬧᬭᬶᬩᭂᬭᬸ᭞ᬩᭀ
ᬭ᭞ᬦᭀᬭᬾᬂᬭᬾ[strike]ᬲ᭄᭞ᬤᬾᬸᬕ᭄ᬩᬸᬕᬸᬂ᭞ᬳᬾᬤᬦ᭄ᬳᬸᬬᬦ᭄
Auto-transliteration
[42 42B]
53
waya. oṅġoṅġsihyangpasupati, kadlanarawanaguruwda
wewa, kajadeṣaya, sanghyangbrahmadewaya,
, [strike]rakwa[strike/]ku[/strike]naya, d'hakmaghnisañjataya, angilanga
[43 43A]
kusakweḥhinglaragĕ, katabanla[strike]hĕtwĕtu, taluḥtuḥ
larasakitakanya, tambana, hilanĕnparibĕru, bo
ra, norengre[strike]s, deugbugung, hedanhuyanLeaf 43
[᭔᭓ 43B]
᭕᭔
ᬩᬸᬬᬦ᭄ᬲᬗᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᭀᬰᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶ
ᬯᬬ[strike]᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ[strike]᭞[strike]ᬓᬤ᭄ᬕᬦᬭᬵᬯᬦᬵ᭞
ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾ[strike]ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬤᬾᬲᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬰᬵ
[᭔᭔ 44A]
ᬓᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬰ᭄ᬬᬧᬯᬃᬦᬬ᭞ᬅᬄᬗ᭄ᬓᬸᬰᬜ᭄ᬚᬢ[strike]ᬬ᭞ᬅᬗᬶ
ᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬮᬭᬭᭀᬳᬵᬧᬧᬦᬮᬾᬲᬦ᭄
᭞[strike/]ᬮ[/strike]ᬳᬶᬧᬾᬦᬵᬮᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬤ᭄ᬫᭂᬢ᭄᭞[strike]ᬦᬭᬓᬧ[strike]ᬢᬓ᭞
Auto-transliteration
[43 43B]
54
buyansangabur̀rawutanpasośā, oṅġsabata'a'inamasi
waya[strike]. oṅġoṅġsiḥhyangpasupati[strike], [strike]kadganarāwanā,
garuwadewa, ke[strike]lodkawuḥ, desaya, sanghyangkśā
[44 44A]
karadewaya, śyapawar̀naya, aḥngkuśañjata[strike]ya, angi
langakĕnṣakweḥhilararohāpapanalesan
, [strike/]la[/strike]hipenālamastunidmĕt, [strike]narakapa[strike]taka,Leaf 44
[᭔᭔ 44B]
᭕᭕[strike]
ᬤᬸᬓᬤᬾ[strike]ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬅᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬧ᭄ᬳ᭄ᬭᬫ᭄ᬬ᭄ᬭᬓᬸ[strike]ᬧᬢᬶᬮᬂ
᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬰᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶ
ᬯᬬ᭟ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬱᬮᬵᬸ᭞ᬢᬧ᭄ᬤᬸᬭᬸᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸ
[᭔᭕ 45]
ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬑᬦᬫᬲᬶᬯ[strike]ᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬶᬳ᭄ᬬᬶ
ᬧᬲᬸᬧᬵᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦᬕᬭᬸᬯᬯᬾᬯ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞
ᬤᬾᬲᬵᬬ᭞ᬧᬶᬢᬯᬃᬦ᭄ᬦᬵᬬ᭞ᬦᬕᬧᬰᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬳᬗᬶᬮ
Auto-transliteration
[44 44B]
55[strike]
dukade[strike]nisañjata'akus, tap'hramyraku[strike]patilang
, l̥ĕbur̀rawutanpasesyā, oṅġśabata'a'inamasi
waya. tamukṣalāu, tapdurupmukṣaḥhilang, l̥ĕbur̀rawu
[45 45]
tanpasesyā, oṅġsabata'a'onamasiwa[strike]ya. oṅġoṅġsihyi
pasupāti, kadganarawanagaruwawewa, kahuḥ,
desāya, pitawar̀nnāya, nagapaśaḥsañjataya, hangilaLeaf 45
[᭔᭕ 45B]
᭕᭖
ᬗᬓᬶᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶ[strike]ᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ᭞ᬉᬚᬭ[strike]ᬳᬮ᭞ᬲᬧᬯ
ᬦᬶᬲᬂᬕᬯᭀᬂᬗᬢᬸᬯ᭞[strike]ᬰᬧᬢᬦᬶᬬᬗᬤᬶᬕᬸᬭᬸ
᭞ᬲᬧᬢᬦᬶᬯᭀᬂᬤᬾᬲᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ
[᭔᭖ 46A]
ᬕᬧᬲᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬫᬲᬶᬯᬳᬂ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬂ
ᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬸᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞
ᬓ᭄ᬫᬾᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬲᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬱᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬾᬯᬬ᭞
Auto-transliteration
[45 45B]
56
ngakinṣakweḥhi[strike]kriyahupaya, ujara[strike]hala, sapawa
nisanggawongngatuwa, [strike]śapataniyangadiguru
, sapataniwongdesā, kadukadenisañjatana
[46 46A]
gapasaḥ, taplarapmukṣahili, l̥ĕmasiwahang, oṅġoṅġsahyang
pasupati, kadunarawana, garuwadewa,
kmedkangin, desaya, sanghyangṣambuddhewaya,Leaf 46
[᭔᭖ 46B]
[strike]
᭕᭗
᭞ᬫᬶᬧᬤ᭄ᬯᬦᬕᬵᬭᬯᬃᬦ᭄ᬦᬬ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬸᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬬ᭞
᭞ᬳᬗᬶᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᭂᬄᬳᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂ᭞ᬲ
ᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬰᬃᬯ᭄ᬯᬳᬢᭂᬮ᭄᭞ᬅᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄
[᭔᭗ 47A]
᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᭂᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗᭂᬢ᭄ᬕᭂᬳᬵᭂᬦᬶᬮᬦᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬤᬸᬄᬓ᭄ᬓᬵᬤᬾ
ᬦᬶᬜ᭄ᬚᬢᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬵ᭞ᬢᬧ᭄ᬕᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍ
ᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬑᬁᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬮᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕ
Auto-transliteration
[46 46B]
[strike]
57
, mipadwanagārawar̀nnaya, trisulusañjatataya,
, hangilangakĕnṣakwĕḥhisar̀wwahaheng, sa
wwamandhi, śar̀wwahatĕl, abuḥtanpasangkan
[47 47A]
. tumbuhĕn, singĕtgĕhāĕnilanasipi, kaduḥkkāde
niñjatatrisulā, tapgarammukṣahila, l̥ĕ
bur̀rawu'oṅġoṅġsahyangpasupati, dlanarawana, gaLeaf 47
[᭔᭗ 47B]
᭕᭘
ᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬢᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬰ᭄ᬦᬸᬤᬾᬯ
ᬬ᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬓᬯᬃᬦ᭄ᬦᬬ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬳᬗᬶ[strike]
ᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲᬲᬩᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬄᬲᬩ᭄ᬯᬭᬓᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬂ
[᭔᭘ 48A]
ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬭᬳᬕᬸᬂ᭟ᬮᬾᬬᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬤᭂ[strike]ᬧᭂᬦ᭄᭞;ᬳᬭᬓᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶ
[strike]ᬮᬵᬜ᭄ᬩᬚᬵᬶᬲᬯᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬧᬤ᭄ᬥᬾᬦᬶᬯᬾᬯᬬ᭞ᬲᬶᬦ
ᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬥᬾᬦᬶᬄᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬭ᭞ᬓ[strike]ᬤᬸᬓ[strike]ᬤᬾᬦᬶᬲᬗ᭄ᬤᬢᬘ
Auto-transliteration
[47 47B]
58
ruwadewa, hutaradewaya, sanghyangwiśnudewa
ya, kr̥ĕṣkawar̀nnaya, cakrāsañjataya, hangi[strike]
langakĕnsasabakweḥhingsaḥsabwarakan, śring
[48 48A]
gringturahagung. leyakĕndĕpdĕ[strike]pĕn, ;harakabutan, hi
[strike]lāñbajāisawan, sinapaddheniwewaya, sina
mbatdheniḥdngĕnpitara, ka[strike]duka[strike]denisangdatacaLeaf 48
[᭔᭘ 48B]
᭕᭙
ᬓ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬃᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩ
ᬢ[strike]ᬅᬈᬦᬕᬶᬭᬶᬲ[strike]ᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧᬸᬃᬦᬸᬓ᭄ᬓᬶᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬓ
ᬮᬮᬸᬫ[strike]ᬗ᭄ᬕ᭞ᬲᬶᬧᬗᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬮᬦᬶᬤᬮᬦ᭄᭞ᬧᬫᬭ
[᭔᭙ 49A]
ᬧᬢ᭄ᬦᬂᬕᬸᬂ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢᬲᬱᬶᬗ᭟[strike]ᬧᬸᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬧ᭄ᬮᬭᬓ᭄ᬱ
ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧ[strike]ᬲᬾᬰᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬳᬜ᭄ᬚᬵᬦ
ᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓ[strike]ᬤ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸ
Auto-transliteration
[48 48B]
59
krā, taplarapmukṣahilang, l̥ĕbur̀rawutanpasesyā, oṅġsaba
ta[strike]a'īnagirisa[strike]mpi, pur̀nukkil̥ĕmbu, ka
laluma[strike]ngga, sipangawwan, walanidalan, pamara
[49 49A]
patnanggung, kadukadeningsañjatasasyinga. [strike]pur̀nna, haplarakṣa
hilang, l̥ĕburawutanpa[strike]seśā, oṅġsabatahañjāna
masiwaya. oṅġoṅġsanghyangpasupati, ka[strike]dganarawana, garuLeaf 49
[᭔᭙ 49B
[strike/]᭕[/strike]
᭖᭐
ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬤᬫᬭᬶᬲ[strike/]ᬧ᭄ᬕᬵ[/strike][strike]ᬧ᭄ᬢᬵᬧᬢᬮᬵᬤᬾᬲᬬ᭞ᬧᬯᬶᬬᬦᬶᬂᬲᬂ[strike/]ᬳᬸᬂ[/strike]
ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬩᭀᬕ᭞ᬤᬾᬯᬬ᭞ᬲᬸᬦᬯᬃᬮᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮ[strike]
ᬖ᭄ᬦᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬅᬁᬕᬸᬧᬗᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶ[strike]ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶ[strike/]ᬯ᭄ᬭ[/strike]ᬢᬶᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬓ
[᭕᭐ 50A]
ᬘᭂᬭᬦ᭄ᬭᬶ[strike]ᬗᬓᬱ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬱᬾᬲᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬳᬶᬦᬫ
ᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸ
ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬫᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢ᭄᭞ᬝᬶᬤᬱᬵᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬯᬤᬾᬯ
Auto-transliteration
[49 49B
[strike/]5[/strike]
60
wadewa, damarisa[strike/]pgā[/strike][strike]ptāpatalādesaya, pawiyaningsang[strike/]hung[/strike]
nghyanghaboga, dewaya, sunawar̀layasanghyangkala[strike]
ghnirudra, aṅġgupangasakweḥhi[strike]kasanggaripri[strike/]wra[/strike]tiwwi, kaka
[50 50A]
cĕranri[strike]ngakaṣ, tanpasyesā, oṅġsabatahinama
siwaya. oṅġoṅġsanghyangpasupati, kadganarawana, garu
wadewa, manpangit, ṭidasyāya, sanghyang, sangwadewaLeaf 50
[᭕᭐ 50B]
᭖᭑
ᬬ᭞ᬲᬯᬃᬦ᭄ᬦᬬ᭞ᬲᬰᬗ᭄ᬓᬯ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬜ᭄ᬚᬢᬬ᭞ᬅᬦᬶᬮᬗᬓᭂ
ᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬫᬬᬦᬶᬳᬮ᭞ᬲᬮᬄᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳ
ᬮ᭄᭞ᬲᬮᬄᬬᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬮᬄᬓᬸᬬᬾᬤᬦ᭄ᬓᬧᬭᬳᬕ᭞
[᭕᭑ 51A]
᭞ᬓᬭᬜᬶᬤᬦ᭄᭞ᬓᬮᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬓᬮᬓᬮᬓ᭞ᬓᬗ
ᬦᬲᬾᬢ᭄ᬭᬵᬯᬢᬲ᭄ᬧᬩᬚᬗᬦ᭄᭞ᬧᬮᬕᬬᬳᬦ᭄᭞
ᬳᬶᬭᬶᬳᬶᬭᬶ᭞ᬕᬦᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧᬭᬄ᭞ᬓᬮ᭄ᬲᭂᬗᬤᬾᬦᬶ
Auto-transliteration
[50 50B]
61
ya, sawar̀nnaya, saśangkawwar̀ṇnasañjataya, anilangakĕ
nsakwehimayanihala, salaḥton, salaḥtingha
l, salaḥyucap, salaḥkuyedankaparahaga,
[51 51A]
, karañidan, kalahedan, kalakalaka, kanga
nasetrāwataspabajangan, palagayahan,
hirihiri, ganatmahanparaḥ, kalsĕngadeniLeaf 51
[᭕᭑ 51B]
᭖᭒
ᬲᬜ᭄ᬚᬓᬮᬵᬖ᭄ᬦᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍᬩᬸ[strike]ᬭᬳᬸᬢᬦ
ᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
ᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬮᬦ[strike][strike/]ᬧᬸᬢᭂ[/strike]ᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾᬯ᭞ᬅ
[᭕᭒ 52A
ᬓ᭄ᬢᬵᬭᬶᬲ᭄ᬱ᭞ᬤᬾᬲᬬ᭞ᬩᬢᬭᬓᬲ᭞ᬤᬾᬯᬬᬲᬸᬦᬯᬬ᭞
᭞ᬅᬗᬤᭂᬫ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧ᭄ᬭᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᭂᬓᬩᬾᬄᬩᬚ᭄ᬭᬤᬸᬧ
ᬧ᭞ᬦ᭄ᬥᬗ᭄ᬳᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬦᬄᬕᬧᬱᬄ᭞ᬅᬓᬸᬲ᭄᭞ᬘᬓ᭄ᬭ᭞
Auto-transliteration
[51 51B]
62
sañjakalāghnirudraplarapmakṣahila, l̥ĕbu[strike]rahutana
sesyā, oṅġsabata'inamasiwaya. oṅġoṅġsanghyang
pasupati, kadlana[strike][strike/]putĕ[/strike]rawana, garuwadewa, a
[52 52A
ktārisṣa, desaya, batarakasa, dewayasunawaya,
, angadĕmsañjatanipratĕkdewatĕkabeḥbajradupa
pa, ndhanghaghni, naḥgapaṣaḥ, akus, cakra,Leaf 52
[᭕᭒ 52B]
᭖᭓
᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮ᭞ᬧᬤ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓ᭞ᬮ᭄ᬦᬶᬯᭂᬯᭂᬮᬸ᭞ᬢᭀᬫᬭᬱᬵ᭞ᬤᬓᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬮ
ᬳᬦ᭄ᬭᬶᬭ[strike][strike]ᬤᬶᬢ᭄ᬬᬮᬾᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬓᬶᬧᬗᬯᬦ
ᬓ᭄ᬭᭂᬢᭂᬄ᭞ᬢᬍᬢᭂᬄ᭞ᬮᬢᭂᬓ᭄ᬢᬮᬸᬢᬸᬄᬘᬯᬄᬘᬯᬸᬄ
[᭕᭓ 53A]
᭞[strike]ᬘᬭᬸᬘᬸᬄ᭞ᬚᬾᬲᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬓᬗᬭᬸᬧᬫᬳ
ᬕᬶᬮᬵᬕᬶᬮᬵ᭞ᬓᬗᬲᬸᬓᬸᬲᬸᬓᬸᬤ᭄ᬥᬉᬍᬃᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄ
᭞ᬓᬸᬭᬶᬘᬓ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᬾᬮ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶ[strike]ᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶᬲ᭄ᬧᭀᬄ᭞
Auto-transliteration
[52 52B]
63
, trisula, padma, sangka, lniwĕwĕlu, tomarasyā, dakangkasla
hanrira[strike][strike]dityalenlintanggana, kipangawana
krĕtĕḥ, tal̥ĕtĕḥ, latĕktalutuḥcawaḥcawuḥ
[53 53A]
, [strike]carucuḥ, jesatmaḥ, pipisuḥ, kangarupamaha
gilāgilā, kangasukusukuddha'ul̥ĕr̀lintaḥ
, kuricaka, jenggel, hiri[strike]sdirispoḥ,Leaf 53
[᭕᭓ 53B]
᭖᭔
᭞ᬳᭀᬮᬤ᭄ᬤᬮᬶᬤ᭄᭞ᬘᬘᬤᭂᬫᬾᬃ᭞ᬓᬂᬭᬸᬗ᭄ᬓᬓᬭᬸᬫᬶ
ᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬧᬢᭂᬓ᭄ᬭᭂᬦᬶ᭞ᬧᬧᬤᬦ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬲᬧᬢᬕᬸᬂ[strike]ᬳ
[strike/]ᬦ[/strike]ᬦ᭄ᬤᭂᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬦᬫᬸᬦᬫᬸ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬶᬩᬸᬢ᭞ᬢᬳᬳᬶᬫᭂᬫ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓ
[᭕᭔ 54A]
ᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮ
ᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬩᬸᬭᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬲ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢ
ᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬍᬫᬄ᭟ᬅᬓ᭄ᬮᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩ᭄ᬦᬦ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[53 53B]
64
, holaddalid, cacadĕmer̀, kangrungkakarumi
ngking, patĕkrĕni, papadanmune, sapatagung[strike]ha
[strike/]na[/strike]ndĕpĕndĕpnamunamu, basmibuta, tahahimĕmdhiḥ, ka
[54 54A]
dukadenisañjataparawatĕkdhetakabeḥ, tapla
rammukṣahili, l̥ĕburatanpasesa, oṅġsabata
a'inamasiwaya, oṅġoṅġl̥ĕmaḥ. aklahyangratubnankaLeaf 54
[᭕᭔ 54B]
᭖᭕
ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬫᬃᬕᬳᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ
ᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬯᬢᬸᬳᬓᭂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁ
ᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬧ᭄ᬭᬶᬕᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬰᬕᬭ
[᭕᭕ 55A]
ᬦᭀᬭᭀᬤᬳ᭄ᬬᬂ[strike]ᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶ
ᬰᬜ᭄ᬚᬢᬓᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬫᬸ
ᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬗᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᭂᬯᭂᬓ᭄᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬤᬶ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[54 54B]
65
spatirajā, oṅġoṅġmar̀gaharit, hyangratubanaspati
rajā, oṅġoṅġwatuhakĕhyangratanaspatirajā, oṅġ
oṅġgunuprigahyangratubanaspatirajā, oṅġoṅġśagara
[55 55A]
norodahyang[strike]ratubanaspatirajā, kadukadeni
śañjatakiparawatĕkdewatakabeḥ, tapwarammu
kṣahilang, l̥ĕburawungustrā, hĕwĕk, lubdi, saLeaf 55
[᭕᭕ 55B]
᭖᭖
ᬗ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᭂᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬓᬮᬚᭀᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬘᬸᬚᬶᬯᬧᬳᬮᬧ᭄᭞
ᬅᬗᬶᬮᬗᬓᭂᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦ
ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬩᬸᬢᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬢᬸᬃᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬜ᭄ᬚ
[᭕᭖ 56A
ᬳᬜ᭄ᬚ᭞ᬤᬸᬕ[strike]ᬓᬮᬓᬮᬶᬓ᭄ᬓ᭞ᬕᬃᬗ᭄ᬤᬸ[strike]ᬭ᭞ᬕᬦ᭄ᬤᬂᬯᭀᬂᬤᬦ
ᬯᬯᬦᬯᬶ᭞ᬧᬶᬲᬘᬧᬶᬲᬘᬶ᭞ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬯᬶᬮ᭄ᬓᬫᬶᬗ᭄ᬫᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂ
ᬳᬶᬯᬤ᭄ᬥᭀᬓᬮᬓᬸᬭ᭞ᬓᬗᬦᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬯᬢᭂᬲᬧᬫ᭄ᬩᬚ
Auto-transliteration
[55 55B]
66
ngkakĕmbang, tĕtĕkĕnkalajoti, mracujiwapahalap,
angilangakĕnsakweḥhirasahyangratubana
spatirajā, butayaksyi, katur̀yaksyi, hañja
[56 56A
hañja, duga[strike]kalakalikka, gar̀ngdu[strike]ra, gandangwongdana
wawanawi, pisacapisaci, dngĕnwilkamingmang, sakwĕ
hiwaddhokalakura, kanganarisetrawatĕsapambajaLeaf 56
[᭕᭖ 67B]
᭖᭗[strike]
ᬗᬦᬶ᭞ᬭᬾᬕᬾᬓ᭄᭞ᬮ[strike]ᬯᬾᬬᬦ᭄᭞ᬢᭂ[strike]ᬗ᭄ᬥᬲ᭄ᬓᬫᬂᬫᬂ᭞ᬢ
ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬚᬧᬸᬧᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬉᬁᬑᬁᬓᬬᬸᬳᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ
ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ[strike]ᬢᬶᬭᬚ᭞ᬑᬁᬑᬁᬳᭀᬤᭀᬤᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ
[᭕᭗ 57A]
ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬑᬁᬑᬁᬓ᭄ᬧᬸᬄᬳᬢᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ
ᬭᬚ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬗ᭄ᬥᬸᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬩᬩᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭ
ᬚ᭞ᬓ[strike]ᬤᬸᬰᬤᬾᬦᬶ[strike/]ᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬳ[/strike]
Auto-transliteration
[56 67B]
67[strike]
ngani, regek, la[strike]weyan, tĕ[strike]ngdhaskamangmang, ta
tangan, hĕñjapupu, sakweḥuṅġoṅġkayuhagunghyangra
tubanaspa[strike]tiraja, oṅġoṅġhododagunghyangratu
[57 57A]
banaspatiraja, oṅġoṅġkpuḥhatuhyangratubanaspati
raja, oṅġoṅġrangdhuhaguhyangratababaspatira
ja, ka[strike]duśadeni[strike/]waya. oṅġoṅġgunuha[/strike]Leaf 57
[᭕᭗ 57B]
᭖᭘
ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞[strike]ᬢᬧ᭄ᬮᬭ
ᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍᬩᬸᬭᬧᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭟ᬑᬁᬑᬁᬲ
[strike]ᬩᬝᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁ[strike]ᬕᬸᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭ
[᭕᭘ 58A]
ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬱᬜ᭄ᬚᬢᬸᬦᬶᬧᬭᬯ
ᬢᭂᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬏᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ
ᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬯᬢᬸᬳᬓᭂᬳ᭄ᬬᬃᬢᬦ᭄ᬧᬰᬾᬲᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅ
Auto-transliteration
[57 57B]
68
sañjataniparawatĕkdewatakabeḥ, [strike]taplara
pmukṣahila, l̥ĕburapatanpasesyā. oṅġoṅġsa
[strike]baṭa'a'inamasiwaya, oṅġoṅġ[strike]gunuhyangra
[58 58A]
tubanaspatiraja, kadukadeniṣañjatuniparawa
tĕdewatakabeḥ, ha'erit, hyangratubanaspati
jā, oṅġoṅġwatuhakĕhyar̀tanpaśesā, oṅġsabata'aLeaf 58
[᭕᭘ 58B]
᭖᭙
ᬗ᭄ᬳᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞
᭞ᬓᬤᬸᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᭂᬓ
ᬩᬾᬄ[strike]᭞ᬳᬧ᭄ᬮ[strike]ᬭᬧ᭄ᬫᬸᬄᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮ᭞ᬍᬩᬸᬭᬳ[strike]ᬦᬧᬲᭀ
[᭕᭙ 59A]
᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ
ᬢᬶᬚ᭞ᬓᬤᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭ᭐ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯ
ᬢᬓᬩᬾᬄᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ[strike]ᬳᬶᬮᬶ᭞[strike/]ᬑ[/strike]ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬾ
Auto-transliteration
[58 58B]
69
nghanamasiwaya, oṅġoṅġgungnunghyangratubanaspatirajā,
, kadunādenisañjataniparawatĕkdewatĕka
beḥ[strike], hapla[strike]rapmuḥkṣahila, l̥ĕburaha[strike]napaso
[59 59A]
, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgununghyaratubanaspa
tija, kadakadenisañjatanipara0watĕkdewa
takabeḥtaplarapmuka[strike]hili, [strike/]o[/strike]l̥ĕburawutanpeLeaf 59
[᭕᭙ 59B]
᭗᭐
ᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬮᬲ᭄ᬩᬦᬳ᭄ᬬᬂ
ᬭ᭄ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬩᬤᬸᬓ
ᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱ
[᭖᭐ 60A]
ᬳᬶᬮᬶ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸ[strike]ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬱᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞
᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬮᬲ᭄ᬩᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬉᬁᬑᬁᬓᬵᬬᬸᬳ
ᬰᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ[strike]ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬳᭀᬤᭀᬤᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸ
Auto-transliteration
[59 59B]
70
sesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġalasbanahyang
rtubanaspatirajā, hyaratubanaspatirajā, baduka
denisañjataniparawatĕkdewatakabeḥ, tapmukṣa
[60 60A]
hili, l̥ĕburawu[strike]tanpasesyā, oṅġṣabata'a'inamasiwaya,
, oṅġoṅġalasbana, hyangratubanaspatirajā, uṅġoṅġkāyuha
śunghyangratu[strike]banaspatirajā, oṅġoṅġhododagunghyaratuLeaf 60
[᭖᭐ 60B]
᭗᭑᭞
ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬓᬧᬸᬄ[strike]ᬳᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭ
ᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬗ᭄ᬥᬸᬳᬕᬸᬂᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾ
ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬯᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬵ
[᭖᭑ 61A]
᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬧ᭄ᬭᬶᬕᬳ᭄ᬬᬂᬭ
ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬰᬕᬭᬦᭀᬭᭀᬤᬳ᭄ᬬᬂᬭ
ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬢᭂ
Auto-transliteration
[60 60B]
71
banaspatirajā, oṅġoṅġkapuḥ[strike]hagunghyangratubanaspatira
jā, oṅġoṅġrangdhuhagunghyaratubanaspatirajā, kadukade
nisañjataniwarawatĕkdewatakabeḥ, taplarapmukṣahilā
[61 61A]
, l̥ĕburawutaratubanaspatirajā, oṅġoṅġgunuprigahyangra
tubanaspatirajā, oṅġoṅġśagaranorodahyangra
tubanaspatiraja, kadukadenisañjataniparatĕLeaf 61
[᭖᭑ 61B]
᭗᭒
ᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬭᬯᬢᬓ᭄ᬧ
ᬮᬾᬱᬵᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ
ᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞[strike]᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧ
[᭖᭒ 62A]
ᬭᬯᬢᭂᬓᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬄᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢ
ᬓᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸᬩ
ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬸ[strike/]ᬧ᭄ᬭᬸᬶᬕᬸᬶ[/strike]ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ
Auto-transliteration
[61 61B]
72
kdewatakabeḥ, taplarammukṣahilang, l̥ĕbarawatakpa
lesyā'oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgungnunghyangra
tubanaspatirajā, [strike], kadukadenisañjatanipa
[62 62A]
rawatĕkewatakabeḥ, taplarapmuḥkṣahilang, l̥ĕburawuta
kasesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgunuba
ta'a'inamasiwaya, oṅġoṅġgunu[strike/]pruigui[/strike]hyangratubanaspatiLeaf 62
[᭖᭒ 62B]
᭗᭓
ᬭᬚᬵ᭞[strike]᭞ᬓᬤᬸᬓ᭄ᬯᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾ
ᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬄᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭ
ᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁ
[᭖᭓ 63A]
ᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬕ
ᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬢᭂ[strike]ᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱ
ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁ[strike]ᬲᬩᬢᬅᬇᬦ
Auto-transliteration
[62 62B]
73
rajā, [strike], kadukwadenisañjataniparatĕkde
watakabeḥ, taplarapmuḥkṣahilang, l̥ĕbura
wutanpasesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya, oṅġ
[63 63A]
oṅġgungnunghyangratubanaspatirajā, kadukadeniga
ñjataniparatĕ[strike]kdewatakabeḥ, taplarapmukṣa
hilang, l̥ĕburawutanpasesyā, oṅġoṅġ[strike]sabata'a'inaLeaf 63
[᭖᭓ 63B]
᭗᭔
ᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬳᬸᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸ
ᬓᬤᬾᬦᬶᬣᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬩᬢᬅ
ᬇᬦᬫᬲᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬂᬦᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬭᬚᬵ᭞
[᭖᭔ 64A]
ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶ[strike]ᬱᬵᬜᬇᬳᬦᬶᬧᬭᬯᬳᬾ[strike]ᬤᬾᬯᬢ[strike]ᬓ
ᬩᬾᬄ᭞ᬕᬳᬭᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁ
ᬯᬢᬸᬳᬦᭂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ[strike]ᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬧ᭄ᬭᬶ
Auto-transliteration
[63 63B]
74
masiwaya. oṅġoṅġhununghyangratubanaspatirajā, kadu
kadenithañjataniparanpasesyā, oṅġoṅġsabata'a
inamasawaya. oṅġoṅġgungnunghyangratubanaspatarajā,
[64 64A]
kadukadeni[strike]syāña'ihaniparawahe[strike]dewata[strike]ka
beḥ, gaharat, hyangratubanaspatirajā, oṅġoṅġ
watuhanĕhyangratubanaspa[strike]tirajā, oṅġoṅġpriLeaf 64
[᭖᭔ 64B]
᭗᭕
ᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧ[strike/]ᬭ[/strike]ᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬰᬕᬭᬦᭀᬭᭀᬤᬳ᭄ᬬᬂ
ᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬲᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬦᬶᬧ
ᬭᬯᬢᬾᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸ
[᭖᭕ 65A]
ᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬢᬧᬸᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬗ᭄᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸ
ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬩᬵᬝᬵᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬧ
ᬭᭀᬩ᭄ᬭᬩᬵᬦᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕ᭄ᬮᬶᬧᬰᬼ[strike]ᬢ
Auto-transliteration
[64 64B]
75
hyaratubanaspa[strike/]ra[/strike]tirajā, oṅġoṅġśagaranorodahyang
ratubanaspatirajā, kadukadesisañjatahanipa
rawatekdewatakabeḥ, tapwarammukṣahilang, l̥ĕbu
[65 65A]
rawutanpasesyā, oṅġsatapurammukṣahilang, l̥ĕburawu
tanpasesyā, oṅġoṅġsabāṭā'a'inamasiwaya, oṅġoṅġpa
robrabānahyangratubanaspatirajā, oṅġoṅġglipaśl̥ĕ[strike]taLeaf 65
[᭖᭕ 65B]
᭗[strike]᭖
ᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬚᬸᬭᬵᬂᬕᬸᬂᬯᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩ
ᬦᬲ᭄ᬧ[strike]ᬢᬶᬭᬚᬵ᭟ᬓ[strike]ᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬭᬯᬢᭂ
ᬓ᭄ᬤᬾᬯ[strike]ᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬲ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬲᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭ[strike]ᬯᬸ
[᭖᭖ 66A]
ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁ
ᬲᬶᬗᬭᬸᬧᬳᬅᬾ᭞ᬲᬶᬇᬲᬮᬶᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬇᬲᬶ
ᬬᬸᬂ᭞ᬲᬶᬗᬕᬮᬓ᭄ᬱᬶᬇᬦᬤᬄ᭞ᬲᬶᬇᬫᭀᬩᬭᭀᬂ᭞
Auto-transliteration
[65 65B]
7[strike]6
ntyaratubanaspatirajā, oṅġoṅġjurānggungwahagung, hyangratuba
naspa[strike]tirajā. ka[strike]dukadenisañjataparawatĕ
kdewa[strike]takabeḥ, taplarasmukṣasang, l̥ĕbura[strike]wu
[66 66A]
tanpasesyā, oṅġsabata'a'inamasiwaya. oṅġoṅġ
singarupahaae, si'isaliwutsi'isi
yung, singagalaksyi'inadaḥ, si'imobarong,Leaf 66
[᭖᭖ 66B]
᭗᭗
᭞ᬕᬚᬄᬯᬭᬓ᭄᭞ᬯᬢᭂᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸ
ᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩ
ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬮᬧ᭄ᬓᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ
[᭖᭗ 67A]
ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭟ᬑᬁᬑᬁᬓᬬᬸᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬩᬦ
ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬗ᭄ᬥᬸᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬦ
ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬄᬭᬯ
Auto-transliteration
[66 66B]
77
, gajaḥwarak, watĕdewatakabeḥ, taplarammu
kṣahilang, l̥ĕburawutanpasesyā, oṅġsaba
ta'a'inamasiwaya, oṅġoṅġalapkana, hyangratu
[67 67A]
banaspatirajā. oṅġoṅġkayuhaguhyangratabana
spatirajā, oṅġoṅġrangdhuhaguhyaratubana
spatirajā, kadukadenisañjatanipaḥrawaLeaf 67
[᭖᭗ 67B]
᭗᭘᭞
ᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬂᬍᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞
ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟ᬑᬁᬑᬁᬬᬾᬓᬵ
ᬤ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬯᬵᬯᭀᬂᬯᬾᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬓᬵᬯᭀᬂ
[᭖᭘ 68A]
ᬱᬢ᭄ᬭᭂᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬸᬰᬵᬫᬵᬋᬱᬶ᭞ᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬢᬯᬢ᭄ᬭ
ᬩᭂᬲᬶᬗ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬭᬫᬫᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬩᬸᬲᭀᬭᬶ᭞ᬓᬓᬶ
[strike]ᬩᬶᬓᬳᬯᬦ᭄᭞ᬉᬯᬧᬧᬢ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬩᬸᬚᬂᬕᬭᬢᬸᬳᬓ
Auto-transliteration
[67 67B]
78
tĕkdewatakabeḥ, langl̥ĕrawutanpasesyā,
oṅġsabata'a'inamasiwaya. oṅġoṅġyekā
dwongsudra, yewāwongwesya, yekāwong
[68 68A]
ṣatrĕya, brāhmanā, pruśāmār̥ĕsyi, wijilitawatra
bĕsingmadu, ramamaratu, hibusori, kaki
[strike]bikahawan, uwapapattiḥ, bujanggaratuhakaLeaf 68
[᭖᭘ 68B]
᭗᭙᭞
ᬤᬗᬚᬶ᭞ᬭᬢᬸᬳᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬳᬯᬢ᭄ᬓᬗᬚᬶ᭞ᬋᬱᬶ
ᬲᬾᬯᬰᭀᬕᬢ᭞ᬤᬾᬯ[strike]ᬮᬸᬭᬸ᭞ᬅᬩᭂᬢᬩᭂᬢ
ᬗᬯᬲᬶ᭞ᬕᬸᬕᬸᬢᬸᬂᬮᬦ᭄ᬤᬗᬸᬬᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬶᬢᬳᬸᬩᭀᬦ᭄ᬭ
[᭖᭙ 69A]
ᬭᬵ᭞ᬫᬳᬬᭀᬕᬳᬲᬫᬦ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬅᬫᬸᬳ᭞[strike]ᬭᬳᬶᬦᬍᬫ᭄ᬩ
ᬦᬕ᭞ᬩᬸᬯᬬᬍᬩᭀᬭ᭞ᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬮᬚᬂᬲᭂᬦᬸᬓ᭄ᬯ
ᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬯᬶᬮ᭄ᬫᬦᬕᬭᬸᬤᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬓᬵᬤᬦᬶᬲ[strike]ᬜ᭄ᬚᬢ
Auto-transliteration
[68 68B]
79
dangaji, ratuhawiku, pañjahawatkangaji, r̥ĕsyi
sewaśogata, dewa[strike]luru, abĕtabĕta
ngawasi, gugutunglandanguyu, panhitahubonra
[69 69A]
rā, mahayogahasamandhiya, amuha, [strike]rahinal̥ĕmba
naga, buwayal̥ĕbora, linuslajangsĕnukwa
ñji, wilmanagarudahangrak, kādanisa[strike]ñjataLeaf 69
[᭖᭙ 69B]
᭘᭐
[strike]ᬦᬶᬧᬭᬯᬢᬓ᭄ᬤᬾᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳ[strike]ᬧ᭄ᬮᬭᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬮᬚᬂᬲᭂ
ᬦᬸᬓ᭄ᬭᬜ᭄ᬚ᭞ᬯᬶᬮ᭄ᬫᬦᬕᬭᬸᬤᬳᬗ᭄ᬭᬵ[strike]ᬓ᭄᭞ᬓᬵᬤᬸᬓ
ᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧ[strike]ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮ
[᭗᭐ 70A]
ᬭᬧ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ[strike]᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢ
ᬅ[strike]ᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬓ᭄ᬭᬤᬭ᭞[strike]᭞ᬲᬂᬧᬸ
ᬮᬸᬤᬬ᭞ᬩᬸᬂᬲᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚᬵ᭞ᬲᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬢᬶ
Auto-transliteration
[69 69B]
80
[strike]niparawatakdetakabeḥ, ha[strike]plaralinuslajangsĕ
nukrañja, wilmanagarudahangrā[strike]k, kāduka
denisañjatanipa[strike]rawatĕkdetakabeḥ, tapla
[70 70A]
rapmukṣahilang[strike], l̥ĕburawutanpasesyā, oṅġsabata
a[strike]inamasiwaya, oṅġoṅġsakradara, [strike], sangpu
ludaya, bungsabanaspatirajā, sakĕndiritiLeaf 70
[᭗᭐ 70B]
᭘᭑᭞
ᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳᭂᬤᬸ[strike]ᬭᬭᬶ᭞ᬲᬤᬤᬸᬗ[strike/]ᬢ[/strike]ᬯᬸᬓᬸᬧᬲᬸ
ᬧᬶᬦᬶ᭞ᬲᬶᬩᬸᬢᬚᬗ᭄ᬕᬶᬢ[strike/]ᬦ[/strike]ᬦ᭄᭞ᬓᬤᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚ
ᬢᬦᬶᬧᬭᬵᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬬᬶ
[᭗᭑ 71A]
ᬭᭀ᭞ᬲᬕᬸᬦᬲᬧᬗᬭᬸᬳᬾ᭞ᬓᬤᬸᬓᬤᬾᬦᬶᬧ[strike]ᬭᬯ
ᬢᭂ᭞ᬓ᭄ᬥᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬧ᭄ᬮᬭᬫ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍ
ᬩᬸᬭᬳᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬱ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶ
Auto-transliteration
[70 70B]
81
mbiriti, sanghĕdu[strike]rari, sadadunga[strike/]ta[/strike]wukupasu
pini, sibutajanggita[strike/]na[/strike]n, kadakadenisañja
taniparāwatĕkdewatakabeḥ, taplarammukṣayi
[71 71A]
ro, sagunasapangaruhe, kadukadenipa[strike]rawa
tĕ, kdhawatakabeḥ, taplarammukṣahilang, l̥ĕ
burahutanpaseṣa, oṅġsabata'a'inamasiLeaf 71
[᭗᭑ 71B]
᭘᭒
ᬯᬬ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬚᬩᬂ᭞ᬕᬸᬦᬩᬬᬶ᭞ᬕᬸᬦᬲᬫ᭄ᬩᬯ᭞ᬕᬸ
ᬦᬲᬩ᭄ᬭ᭞ᬕᬸᬦᬫᬮᬬᬸ᭞ᬕᬸᬦᬵ[strike]ᬚᭀᬳᭀ᭞ᬲᬸᬦ
ᬧᬵᬳᬦᬶ᭞ᬕᬸᬦᬵᬧᬮᬾᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬕᬸᬦᬵᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬕᬦᬵ[strike]ᬲ᭄ᬢᬶ
[᭗᭒ 72A]
ᬦ᭞ᬕᬸᬦᬯᬮᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬦᬲᬸᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬦᬗᬯ᭞ᬕᬸᬦᬩᬮᬶ᭞
ᬕᬸᬦᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬕᬸᬦᬦᬶᬳᬶᬘᬮᭀᬦᬭ᭞ᬓᬤᬸ
ᬓᬤᬾᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ
Auto-transliteration
[71 71B]
82
waya, oṅġoṅġgunajabang, gunabayi, gunasambawa, gu
nasabra, gunamalayu, gunā[strike]joho, suna
pāhani, gunāpalembang, gunākli, ganā[strike]sti
[72 72A]
na, gunawalanda, gunasunda, gunangawa, gunabali,
gunajaran'guyang, gunanihicalonara, kadu
kadenisañjataniparawatĕkdewatakabeḥLeaf 72
[᭗᭒ 72B]
᭘᭓[strike]᭞
[strike]᭞ᬳᬧ᭄ᬮᬭᬫᬸᬓ᭄ᬱᬬᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬧᬲᬾᬱᬵ᭞
ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬯ᭄ᬗᬶᬳᬕᬫᬦ᭞ᬅᬮᭀ
ᬦᬵ᭞ᬫᬚ[strike/]ᬧ[/strike]ᬫᬚᬬ᭞ᬚᬧᬵᬮ[strike]ᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬳ᭞ᬳᬧᬲᬗᬵ
[᭗᭓ 73A]
ᬲᬢᬢ᭄ᬭᬸᬯᬶᬦᬵ[strike]ᬲᬵ᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬕ᭄ᬲᬗᬦ᭄᭞ᬅᬧ
ᬲᬗᬧᬭᬧᬭᬵᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬧᬲᬗᬧᬕᭂᬕᭂ
ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬍᬍᬧᬲ᭄᭞ᬓᬤᬓᬤᬾ
Auto-transliteration
[72 72B]
83[strike],
[strike], haplaramukṣayilang, l̥ĕburawutapasesyā,
oṅġsabata'a'inamawngihagamana, alo
nā, maja[strike/]pa[/strike]majaya, japāla[strike]ktraha, hapasangā
[73 73A]
satatruwinā[strike]sā, apasangapagsangan, apa
sangaparaparāpuhan, hapasangapagĕgĕ
mpuran, apasangapal̥ĕl̥ĕpas, kadakadeLeaf 73
[᭗᭓ 73B]
᭘᭔
[strike]
ᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬧᬭᬯᬢᭂᬤᬾᬯᬢᬵᬓᬩᬾᬄᬢᬧᬭᬧᬸᬓ᭄ᬱ
ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬱᬲᬾᬱᬵ᭞ᬑᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦ
ᬫᬲᬶᬯᬬ᭟[strike]ᬅᬧᬲᬗᬧᬲᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭟ᬅᬧᬲᬗᬧᬢᬸ
[᭗᭔ 74A]
ᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬅᬧᬶᬧᬸᬦᬄ᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬶᬬᬸᬭᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬅᬲᬲᬗ
ᬧᬶᬧᬶᬰᬄᬧᬶᬕ᭄ᬥᭂᬓ᭄᭞ᬅᬧᬲᬗᬧᬶᬕ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬥᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮ[strike/]ᬦ᭄ᬮᬸ[/strike]ᬦ᭄ᬮᬸᬄ
᭞ᬧᬦ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬧᬦᬶ[strike/]ᬯᬶ[/strike]ᬯᬂ᭞ᬧᬫᭀᬯ᭄ᬥᬳᬦᬾᬲᬂᬓᬮ
Auto-transliteration
[73 73B]
84
[strike]
nisañjataniparawatĕdewatākabeḥtaparapukṣa
hilang, l̥ĕburawutanṣasesyā, oṅġsabata'a'ina
masiwaya. [strike]apasangapasisir̥ĕp. apasangapatu
[74 74A]
ngkul, apipunaḥ, apasangapiyurunghagung, asasanga
pipiśaḥpigdhĕk, apasangapigmĕng, pandheṣṭila[strike/]nlu[/strike]nluḥ
, panrañjanā, pani[strike/]wi[/strike]wang, pamowdhahanesangkalaLeaf 74
[᭗᭔ 74B]
᭘᭕᭞
ᬧᬢᬶᬾᬑᬁᬳᬦᬲᬵᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬓᬸ᭞ᬰᬓᬮᭀᬃᬧᬶᬦᬓᬢᬦ᭄ᬥ
ᬳᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬮᬩᬬ᭞ᬑᬁᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬵᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓ
[strike]ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬧᬶᬓᬢᬤ᭄ᬥᬳᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓ[strike]ᬮᬚᭀᬢ[strike]᭞
[᭗᭕ 75A]
᭞ᬅᬄᬕ᭄ᬭᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸᬵᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬅᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂᬰ[strike]ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞
ᬅᬕ᭄ᬲᭂᬂ[strike]ᬲ[strike/]ᬢᬸ[/strike]ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬄᬓᬸ᭞ᬅᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬲᬾ
ᬱᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬅᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬲᬗ᭄ᬓᬧᬭᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
[74 74B]
85
patie'oṅġhanasātrumusuku, śakalor̀pinakatandha
hanesangkalabaya, oṅġhanasatruāmusuḥku, tka
[strike]sakitngaḥ, pikataddhahanesangka[strike]lajota[strike],
[75 75A]
, aḥgrisatruāmusuḥku, aḥtumpungśa[strike]trumusuḥku,
agsĕng[strike]sa[strike/]tu[/strike]trumusaḥku, al̥ĕburawutanpahase
syā, satrumusuḥku, amuliḥrisangkaparanmane,Leaf 75
[᭗᭕ 75B]
᭘᭖᭞
ᬓᬍᬧᬲᬦ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫ[strike/]ᬲᬸ[/strike]ᬭᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬᬧᬧ᭞ᬑᬁᬑᬁᬅᬄ
ᬅᬄᬇᬄ[strike]᭞ᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬁᬲᬜ᭄ᬚᬢᬅ[strike]
ᬅᬖᬸᬫᬶᬲᬶᬯᬬ᭞ᬗ᭞ᬑᬁᬑᬁᬕᬸᬦᬧᬗᬭᬸᬳ᭄ᬤᬾᬯᭀᬂ
[᭗᭖ 76A]
ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬕᬸᬦᬮᬦᬂᬕᬸᬦᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬤᭀᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄
᭞[strike/]ᬧ[/strike]ᬱᬦᬫᬗᬸᬫᬓ᭄ᬮᬦᬫᬗᬸᬫᬓ᭄᭞ᬕᬸᬦᬫᬗᬘᭂ
ᬧ᭄ᬕᬦᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶᬳ
Auto-transliteration
[75 75B]
86
kal̥ĕpasanmune, ma[strike/]su[/strike]risunyapapa, oṅġoṅġaḥ
aḥiḥ[strike], namasiwaya, aṅġsañjata'a[strike]
aghumisiwaya, nga, oṅġoṅġgunapangaruhdewong
[76 76A]
kabeḥ, gunalananggunawadon, gunadondonan
, [strike/]pa[/strike]ṣanamangumaklanamangumak, gunamangacĕ
pganahidĕpan, l̥ĕburawutantumamaḥrihaLeaf 76
[᭗᭖ 76B]
᭘᭗᭞
ᬯ[strike/]ᬓ[/strike]ᬭ᭞ᬲᬭᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦᬄᬭᬚᬧᬶᬫᬸᬦᬄᬳᬄᬅ
ᬓᬸᬗᬯᬦ᭄ᬭᬚᬵ[strike]ᬑᬁᬲ[strike]ᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟
ᬑᬁᬆᬦᬰᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬲᬓᬯᬾᬢ[strike]ᬦ᭄ᬧᬶᬦᬓ
[᭗᭗ 77A]
ᬢᬤᬳᬦᬾᬲᬂᬓᬮᬤᬸᬃᬕᬶ᭞ᬧᬶᬦᬓᬢᬤᬳᬦᬾᬓᬮᬕ᭄ᬮ᭟
᭞ᬑᬁᬳᬦᬰ[strike]ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ᭞ᬲᬓᬓᬸᬾ[strike]ᬮᬵᬓ᭄ᬢᬦᬓ
ᬢᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬩᬬᬸ[strike]
Auto-transliteration
[76 76B]
87
wa[strike/]ka[/strike]ra, saringulun, munaḥrajapimunaḥhaḥa
kungawanrajā[strike]oṅġsa[strike]bata'a'inamasiwaya.
oṅġānaśatrumusuḥku, sakaweta[strike]npinaka
[77 77A]
tadahanesangkaladur̀gi, pinakatadahanekalagla.
, oṅġhanaśa[strike]trumusuḥku, sakakue[strike]lāktanaka
tatngaḥ, rumasukribalaningulun, oṅġbayu[strike]Leaf 77
[᭗᭗ 77B]
᭘᭘᭞
ᬧ᭄ᬭᬓᭀᬲ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬲ᭞ᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬓᬧᬭᬕ᭄
ᬓᬢᬸᬂᬧᬸ[strike]ᬭᬸᬕ᭄᭞ᬓᬧᭂᬳᭂᬮ᭄᭞ᬓᬢᬭᬲ᭄᭞ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸ
ᬕ᭄ᬱᭂᬍᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬍᬩᬸᬭᬯᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬲ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬄᬓᬸ᭞
[᭗᭘ 78A]
᭞ᬕᭂᬩ᭄ᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃ᭟ᬓ᭄ᬢᬸᬕᬼᬦ᭄ᬤᬸᬵ᭞ᬕ᭄ᬫᬸ[strike]ᬧ᭄ᬓᬶᬮᬭᬂ᭞ᬧᬸᬩᬯᬩ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂ[strike]
ᬗ᭄ᬬᬂᬲᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬓᬸ᭞ᬬᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬍᬓᭂᬃᬭᬶ
ᬧᬺ[strike/]ᬓᬶ[/strike]ᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬦᬶᬩᬸᬯᬦ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬲᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[77 77B]
88
prakosa, prakasa, balaningulun, singkaparag
katungpu[strike]rug, kapĕhĕl, kataras, gĕmpu
gsyĕl̥ĕilis, l̥ĕburawutanpasesa, satrumuḥku,
[78 78A]
, gĕbtĕr̀patĕr̀. ktugl̥ĕnduā, gmu[strike]pkilarang, pubawabku, sang[strike]
ngyangsabdabku, yanamasiwaya, aḥhakul̥ĕkĕr̀ri
pr̥ĕ[strike/]ki[/strike]tiwi, aḥhakunibuwana, aḥhakusuluLeaf 78
[᭗᭘ 78B]
᭘᭙᭞
[strike]ᬭᬸᬂᬳᬶᬭᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬅᬳᬦᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬫᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳ
ᬫᬸᬧᬸᬲᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬩᬶᬭᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬅᬄᬳᬓᬸᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂ
ᬧ᭄ᬭᬲᬤ᭄ᬤᬬᬫᬦᬓ᭄᭞ᬬᬫ᭄ᬭᬳᬚᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ[strike]ᬓᬗᬢᬶᬦ᭄ᬢ
[᭗᭙ 79A]
᭞ᬑᬁᬲᬜ᭄ᬚᬵᬢᬩᬬᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬲ᭄ᬲᬓᬶᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬵ᭟ᬫᬁ
ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞[strike]᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬧᬸᬧᬸ
ᬲᬸᬄ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬕᬦᬭᬯᬦ᭞ᬕᬭᬸᬯᬤᬾ
Auto-transliteration
[78 78B]
89
[strike]runghiratakabeḥ, ahanulingganikamakik, ha
mupusisatungkabiratkabeḥ, aḥhakujumnĕ
prasaddayamanak, yamrahajijilsa[strike]kangatinta
[79 79A]
, oṅġsañjātabayu, mijissakingampruā. maṅġ
sañjatapasupati, [strike], mijilsakipupu
suḥ, oṅġsangyanggan'ganarawana, garuwadeLeaf 79
[᭗᭙ 79B]
᭘᭐᭞
ᬯ[strike]ᬧᬶᬦᬓᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬩᬸ
ᬢᬲᬾ[strike]ᬯᬸᬲᬓᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬩ
ᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁ[strike]ᬭᬁᬲᬲᬾᬯᬸ᭞ᬲᬓᬓᬶ[strike/]ᬳ[/strike]
[᭘᭐ 80A]
ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬦ᭄ᬤᬦ
ᬯᬲᬾᬯᬸᬲᬓᬓᬸᬮᭀᬤᬵ[strike]ᬭᬫᬲᬸᬓᬭᬶᬩ
ᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬕᬦ᭄ᬤᭂᬯᬲᬾᬯᬸ᭞ᬲᬓ[strike]ᬮᭀᬃ
Auto-transliteration
[79 79B]
80
wa[strike]pinakahawak, sariraningulun, oṅġbu
tase[strike]wusakawetan, rumasukāriba
laningulun, oṅġ[strike]raṅġsasewu, sakaki[strike/]ha[/strike]
[80 80A]
dul, rumasukāribalaningulun, oṅġndana
wasewusakakulodā[strike]ramasukariba
laningulun, oṅġgandĕwasewu, saka[strike]lor̀Leaf 80
[᭘᭐ 80B]
᭙᭑᭞
᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓᬵᬭᬩᬮᬦᬶᬗᬸᬮᬸ[strike/]ᬓᬂ᭄[/strike]ᬓ᭄᭞[strike]ᬑᬁ[strike]ᬤᬾ
ᬢ᭄ᬬᬲᬾᬯᬸᬲᬓᬶ᭞᭓᭞ᬤᬗ᭄ᬤᬗ᭄ᬕᭂ[strike]ᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬮᬢᭂ
ᬜᬶᬳᬸᬯᬸᬦᬄᬢᬳᬃ᭞ᬜᬸᬜ[strike/]ᬫ᭄ᬜ[/strike]ᬫ᭄ᬩᬸᬮᬸ᭞ᬕ᭞ᬳᬓᬄ
[᭘᭑ 81A]
ᬚᬭᬸᬯᬸ᭞ᬘᬘᬩᬦᬓ᭄ᬦ᭞᭛ᬤ᭞ᬖ᭄ᬦᬶᬦᬮᬫᬶᬦᬓ
ᬤᬲᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬦᬾᬭᬖ᭄ᬦᬶᬦᬮᬫᬶᬦᬓ
ᬤᬲᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬦᬲᬭᬦᬾᬧᬲᬬᬦᬸ᭞ᬖ᭄ᬦᬶ
Auto-transliteration
[80 80B]
91
, rumasukārabalaningulu[strike/]kang[/strike]k, [strike]oṅġ[strike]de
tyasewusaki 3 dangdanggĕ[strike]ndis, latĕ
ñihuwunaḥtahar̀, ñuña[strike/]mña[/strike]mbulu, ga, hakaḥ
[81 81A]
jaruwu, cacabanakna, /// da, ghninalaminaka
dasaripritiwi, neraghninalaminaka
dasaripritiwi, hanasaranepasayanu, ghniLeaf 81
[᭘᭑ 81B]
᭙᭒᭞
ᬦᬮᬲᬶᬓᬓᬲ᭄ᬤᬸᬲᬭᬶ[strike]ᬢᬶᬯᬶ᭞[strike/]ᬦᭀᬭ[/strike]ᬲ[strike]ᬫ
ᬍ[strike]ᬭᬦᬶᬲ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬰᬶᬤᬶᬓᬾᬤ᭄ᬤᭂ
ᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬑᬑᬇᬫᬁᬾᬾᬧ
Auto-transliteration
[81 81B]
92
nalasikakasdusari[strike]tiwi, [strike/]nora[/strike]sa[strike]ma
l̥ĕ[strike]ranismanambanintkaśidikeddĕ
pmandimantrabku, tlas. 0. o'o'imaṅġeepa