Difference between revisions of "paparikan-palilindon"

This page has been accessed 11,978 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 5)
(Front and Back Covers)
 
(38 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI
 +
PROP. BALI
 +
G/XV/9/DOKBUD
 +
Judul : =Paparikan Palilindon=
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb
 +
Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem]
 +
 +
[᭑ 1A]
 +
Judul : =Paparikan Palilindon=
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb
 +
Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem
 +
 +
</transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI
 +
PROP. BALI
 +
G/XV/9/DOKBUD
 +
Judul : =Paparikan Palilindon=
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb
 +
Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem]
 +
 +
[1 1A]
 +
Judul : =Paparikan Palilindon=
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb
 +
Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 194: Line 216:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖ 6B]
 +
 +
ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤᬓᬯᬸᬄᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬓᬯᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬳᬵᬓᬤᬰᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶ
 +
ᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬢᬦᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬯᬂᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬦᬭᭀᬦᬾ
 +
ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬂᬤᭀᬬᬦ᭄ᬩᭂᬭᬕ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬾᬚᬢ᭄ᬫᬕᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬯᬸᬭᬸᬓᬸᬂᬚᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬯᬸᬮᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞
 +
ᬫᭂᬮᬄᬓᬩ᭄ᬯᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭟ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬫᬧᬲ᭄ᬫᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬭᬯᬸᬓᬾᬢᬸᬦᬾᬓᬧᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘ
 +
[᭗ 7A]
 +
ᬯᬭ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬮᬧᬸᬧᬶᬤᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬄᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬕᬸ
 +
ᬦᬸᬂᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾᬳᭂᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬳᭀᬢᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬮ᭞ᬮᬫᬸᬜᬫ
 +
ᬳᭀᬢᭀᬦ᭄ᬧᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬢᭂᬫᬸᬯᬂ᭞ᬤᬶᬯᬕᬾᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬧᭀᬦᬾᬳ᭄ᬥᬦᭂᬫᬸᬯᬂᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓ
 +
ᬮᬶᬯ᭄ᬬᭀᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬧᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬮᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ
 +
</transcription><transliteration>[6 6B]
 +
6
 +
tongosa, kĕnĕmkapitusami, kĕlodakawuḥmagĕnaḥ, kawulukawukocap, kasanghākadaśatunggi
 +
l, samimagĕnaḥ, kajakawuḥtanagingsir̀. nenemĕlaḥtongosmañjawanghubuhan, dipanarone
 +
hugi, har̀yyangdoyanbĕrag, diwasejatmagañjaḥ, tungleḥwurukungjatsakit, mawulukocap,
 +
mĕlaḥkabwanehaliḥ. saptawaranejĕlemapasmarakar̀yya, rawuketunekapit, yadinpañca
 +
[7 7A]
 +
wara, lamunkapitkaliwon, kalapupidamandadi, nehĕluḥkagringan, hasuwenmanglawutmati. hapitgu
 +
nungwĕtonrarenehĕngĕtang, lamunmahotonmanis, hdhamakar̀mmayang, tĕkenponkocap'hala, lamuñama
 +
hotonpahi, hdhamatĕmuwang, diwagenepĕlihin. yendiponehdhanĕmuwangkaliwon, ka
 +
liwyotĕkenpahing, twaradadipapas, yankalamañcingang. kocap'halahenggalmati, piliḥtungga</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 206: Line 249:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗ 7B]
 +
 +
ᬮ᭄᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬢᭂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬫᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᭀᬫᬩᬸᬥᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬢᭀᬫᭂ
 +
ᬮᬄ᭞ᬤᬶᬢᬾᬮᬦ᭄ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟
 +
ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄‌ᬦᭂᬫᬸᬤᬓ᭞
 +
ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬪᬕ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬚᭂᬮᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬤᬰᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬓᬯᬸᬘᬧ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞
 +
[᭘ 8A]
 +
ᬧᬶᬂᬭᭀᬭᬲᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬮᬲᬾᬲᬮᬭ᭞ᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄‌ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬰᬰᬶᬳᬦ᭄
 +
᭞ᬓᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄ᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬢᭀᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓᭂᬓᭂᬫ᭄ᬚᭂᬮᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓ
 +
ᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄‌ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬤᬶᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄ
 +
ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢᬢ᭞ᬲᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬫ᭄ᬩᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ
 +
</transcription><transliteration>[7 7B]
 +
7
 +
l, neluḥtĕnemwani. saptawaranetongosmasmarakar̀yya, somabudhawr̥ĕspati, śukranetomĕ
 +
laḥ, ditelansaniścara, anggarajĕletansipi, yentanggalan, hapisanpiṇdhobĕcik.
 +
tanggalpingtĕlukocappinglimanemĕlaḥ, pingpatpyanakemati, pinglimanemĕlaḥ, pingnĕmnĕmudaka,
 +
pingpitubhagyakapanggiḥ, pingkutuspingsanga, jĕlatansipisipi. yenpingdaśapingsolaskawucapmĕlaḥ,
 +
[8 8A]
 +
pingrorasepĕlihin, pingtĕlulasesalara, patbĕlaspinglimolas, padhatanrahayusami, mwaḥriśaśihan
 +
, kasakaronepĕlihin. katigakapatkalimanetomĕlaḥ, kĕkĕmjĕlekapanggiḥ, kapitunemĕlaḥ, ka
 +
wulunlankasangha, jĕletanyogyahambahin, śaśiḥkadaśa, tingkaḥratunekapanggiḥ. dijwestaneneluḥ
 +
hastitistata, sadamanggiḥbaringin, dipanglongekocap, gringmahambambal, matinematindiḥtindiḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 218: Line 282:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘ 8B]
 +
 +
ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬓᬘᬘᬃᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬚᬸᬚᬸᬃᬓᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬫᬢᬶ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬗᬾᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞
 +
ᬳᬦᬗ᭄ᬕᬮᬾᬓᬯᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬢᬶᬍᬫ᭄ᬦᬦ᭄ᬢᬄᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬓᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧ
 +
ᬤᬤᬶᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬗ᭄ᬓᬃᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬭ᭄᭞ᬕᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄‌ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬸᬕᬸᬯᬸᬬᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬤᬤᬶ᭞
 +
ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬩᬧ᭞ᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭟ᬕᬸᬫᬺᬕ᭄ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬓᬸᬮᬯᬸᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬭᬲᬫᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤ
 +
[᭙ 9A]
 +
ᬫᬳᬤᬦ᭄᭞ᬓᬮᬲᬮᬸᬂᬓᬸᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬓᬮᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬲᬤᬵᬓᬲᬓ
 +
ᬭᭀᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬓᬮᬶᬫ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᬚ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬦᬾᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬓᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬓᬤᬰᬓᬯᬸᬄᬲᬫᬶ᭟ᬓᬮᬥᬗ᭄ᬝ᭄ᬭᬶᬸᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬰᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂ
 +
ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬓᬲᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬳᬲᬥᬦᬾᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᭀᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬢᬶᬕᬦᬾᬧᬶᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭟ᬰᬰᬶᬄ᭠
 +
</transcription><transliteration>[8 8B]
 +
8
 +
santanabraya, kacacar̀ngĕmasin. yanmagawehuripjujur̀kapananggal, lamunmagawemati, kapanglongngetujuwang,
 +
hananggalekawucap, twaḥhipūr̀ṇnamamanganti, panglongekocap, hitil̥ĕmnantaḥnganti. lwir̀hukunetanpa
 +
dadikahucapang, sintalangkar̀kulantir, guwlutwarigadyan, wuguwuyepunika, samipadhatanpadadi,
 +
netanpabapa, janikocapangmaliḥ. gumr̥ĕgkuningankulawumĕdhangkungan, yatanpagurasami, lenhada
 +
[9 9A]
 +
mahadan, kalasalungkupatya, tongosñanenuhutśaśiḥ, tanwĕnangpisan, papaskalamagingsir̀. sadākasaka
 +
rosikĕlodtongosa, katigakapatkangin, tĕkenikalima, kĕnĕmkapitukaja, kawulunemañar̥ĕngin,
 +
jwestakasanghā, kadaśakawuḥsami. kaladhangṭr̶ngastranenganutinśasihan, nenĕmnĕmkatongosin, tĕ
 +
kentatanggalan, jwestakasahapisan, dihasadhanepingkaliḥ, karopingsapta, katiganepitriṇi. śaśiḥ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 230: Line 315:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙ 9B]
 +
 +
ᬓᬧᬢ᭄ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬤᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬢᭀᬲ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬫᬗᬶ
 +
ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬾᬧᬶᬂᬭᭀᬭᬲ᭄᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬳᬾᬓᬤᬰᬶ᭟ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬩᬸᬥᬦᬾᬭᬶᬂᬦᬯᬫᬶ᭞ᬯᬺ᭠
 +
ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬤᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬤᭀᬦ᭄ᬫᬓᬾᬯᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬓᬮᬵ
 +
ᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬤᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬫᬶᬭᬸᬤ᭄ᬥᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬲᭀᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᭀᬫ
 +
[᭑᭐ 10A]
 +
ᬦᬶᬂᬫᭂᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬢᭀᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭟᭠ᬓᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬯᬸᬓᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾᬭᬶᬩᬸᬥ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬂᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭞
 +
ᬲᭀᬭᬶᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬳᬶᬮᬾᬓᬲᭀᬫ᭞ᬤᬶᬢᭀᬮᬸᬦᬾᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬯᬬᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭟ᬓᬮᬦ᭄ᬟ᭄ᬭᬭᬤᬶ
 +
ᬢᬾᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬲ᭞ᬲᬥᬓᬭᭀᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬓᬩᬸᬥ᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᭂᬦᭂᬫ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬧᬗᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭ᭞
 +
ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬯᬶᬓᬮᬶᬫᬓᬳᬸᬮᬸᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬜ᭞ᬮᬫᬸᬜᬤᬶᬦᬲᭀᬭᬶ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᬤᬰ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢ
 +
</transcription><transliteration>[9 9B]
 +
9
 +
kapatmanujutanggalpinghĕmpat, hadatimpalabuwin, manutsaptawara, tanggalpanglongtosa, panĕmbenemangi
 +
tungin, ditepingroras, soringhekadaśi. di'anggaranetanggalpanglongpingdaśa, budhaneringnawami, wr̥ĕ‐
 +
spatipingngasta, diśukranepingsapta, śaniścaranepingsaśmi, tongdadihambaḥ, yadonmakewĕhin. dikalā
 +
nggrundhanetanwĕnangmadikṣa, mamiruddhatidonggigis, mangdehalpayuṣa, ringsomasosungsung, miwaḥsoma
 +
[10 10A]
 +
ningmĕnahil, dukutringśukra, tonepĕlihinmabr̥ĕsiḥ. ‐kalamr̥ĕtyuwukusintaneribudha, śukraringjulungwangi,
 +
sorimĕdhangsya, manahilekasoma, ditolunewr̥ĕspati, anggarawayang, lanraditemrakiḥ. kalanḍraradi
 +
teringśaśiḥkasa, sadhakaronesami, padhakabudha, katigakĕnĕmśukra, kapatkapanganemaliḥ, yankanggwara,
 +
lamundinawr̥ĕspati. wikalimakahulunetongosiña, lamuñadinasori, kapitukadaśa, dijwesta</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 242: Line 348:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
᭑᭐
 +
ᬦᬾᬓᬲᭀᬫ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬧᬘᬂᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬭᬚᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᬲᬓᬭᭀᬓᬮᬮᬸ
 +
ᬯᬗᬾᬭᬶᬂᬩᬸᬥ᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᬱᬤᬭᬶᬂ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬲᬗᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬓᬮᬶᬫ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲᭀᬫᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬧᬤᬦᬶᬂᬭ
 +
ᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬮᬮᬸᬯᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬦᬾᬫᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬃᬜ᭄ᬚᬮ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬫᬢᬶ᭟ᬢᬮᬶᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬗ
 +
[᭑᭑ 11A]
 +
ᬯᬾᬢᬮᬶᬢᭀᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬩᬸᬥ᭞ᬯᬭᬶᬕᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲᬶ
 +
ᬓᬵ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬓᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬸᬬᬾᬲᭀᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬯᬸᬓᬸᬯᬬᬗᬾᬬᬓᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬸᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ
 +
ᬓᬩ᭄ᬦᭂᬃ᭞ᬢᭀᬦᬾᬓᬧᬧᬮᬶᬬᬂ᭞ᬧᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬜᬸᬩᬮᬂ᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄‌ᬜ᭄ᬚᬸᬫᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬤᬶᬢᬾᬦᬾᬩᬶᬓᬸ
 +
ᬮᬾᬲᬫᬶᬬᬕᬮᬓ᭄᭞ᬲᭀᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬥᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄ
 +
</transcription><transliteration>[10 10B]
 +
10
 +
nekasoma, tanyogyapacanghambahin, sarajakar̀yya, nehadabwinhitungin. kasakarokalalu
 +
wangeringbudha, katigakaṣadaring, śukranemagĕnaḥ, kapatkasangatansaḥ, dyānggaranekatongosin,
 +
yandikalima, kawulukawr̥ĕspati. yendikĕnĕmkapitukasaniścara, jwestasomakatongosin. padaningra
 +
ditya, tomadankalaluwang, kocapsanemangambahin, manggiḥdur̀ñjala, sakitmapwaramati. taliwangkenenga
 +
[11 11A]
 +
wetalitongwnang, tunggaltumpĕkmasalin, kuwlutkawr̥ĕspatya, yenlaṇdhĕpkabudha, warigakawr̥ĕspatya, nongosi
 +
kā, kuningankaśukra, wuyesomamanggisi. yeningwukuwayangeyaka'anggara, laṇdhĕpkabuddhabuwin, k̶manggawe
 +
kabnĕr̀, tonekapapaliyang, pingpisannununmangantiḥ, mwaḥmañubalang, mĕneknununñjumuhin. diditenebiku
 +
lesamiyagalak, somanggonrurubmati, puhunringanggara, budhanedahatmĕlaḥ, wr̥ĕspatiśukrapĕlihin, lwiḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 254: Line 381:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑ 11B]
 +
᭑᭑
 +
ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭟ᬤᬕ᭄ᬥᬶᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾᬳᬲᬄ᭞ᬤᬶᬢᬾᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᭀᬫᬦᬾ
 +
ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬧᬶᬂᬢᬸᬩᬸᬥᬮᬦᭀᬭᬶ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬬᬸ
 +
ᬫᬓᬤᬶᬧᬸᬚ᭞ᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬤ᭄ᬬᬯᬸᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬧᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬧᭂᬕᬢ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬥᬸᬯᬓ᭄᭞
 +
ᬥᬕ᭄ᬥᬶᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬢᬶᬢᬶᬩᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬯᬭᬶᬕᬗᬢᬕ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃᬢᭀᬮᬸᬲᬸ
 +
[᭑᭒ 12A]
 +
ᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬬᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬯᬸᬓᬶᬃ᭟ᬤᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬶᬢᬶᬩᬸᬳᬸᬓ᭄ᬢᭀᬗᭀ
 +
ᬲ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᭂᬤᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬬᬾᬬᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬓᬲᭀ
 +
ᬫᬲᬫᬶ᭟ᬧᬳᬂᬫᬯᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄‌ᬓᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬬᬾᬜᬯᬸᬓᬸᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬓᬸᬮᬯᬸᬓᬮᬯᬦ᭄᭞ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬢᬵ
 +
ᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬤᬶᬭᬤᬶᬢᬾᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬤᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬩᬜᬸᬳᬸᬭᬸᬂᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬯᬸᬓᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢᬓᬸᬮᬯᬸᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃᬮᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬧ
 +
</transcription><transliteration>[11 11B]
 +
11
 +
śaniścara, jĕletansipisipi. dagdhigkraṇātanggalpanglongehasaḥ, diteśukrapingkaliḥ, somane
 +
hapisan, anggaranepingdaśa, pingtubudhalanori, pingnĕmpingtiga, lamundinawr̥ĕspati. salwiringgawehayu
 +
makadipuja, gĕsĕngdadyawutsami, hapanhapimuntab, murubtwarapĕgata, sangkanhanakepatitis, twaramandhuwak,
 +
dhagdhigkraṇapĕlihin. titibuhuk, risintawarigangatag, anggarakatongosin, tambir̀tolusu
 +
[12 12A]
 +
ngsang, kulantir̀ralandĕp, yakabuddhasami, yenñakuningan, dungulanmiwaḥwukir̀. diśukranñanetitibuhuktongo
 +
sa, prangbakatkawr̥ĕspati, kuwlutmĕdangsya, wuyeyakawr̥ĕspatya, mĕdhangkunganjulungwangi, lanwarigadyan, padhakaso
 +
masami. pahangmawakmnahildukutkaśaniścara, yeñawukumrakiḥ, kulawukalawan, watugunungetā
 +
nsaḥ, diraditeñanesami, hadibwinkocap, bañuhurungkadanin. wukusintakulawutambir̀lansungsang, pa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 266: Line 414:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭒ 12B]
 +
᭑᭒
 +
ᬥᬓᬩᬸᬥᬲᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬗᬸᬮᬦᬾᬓᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬤᬸᬓᬢᬾᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬬᬾᬓᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬫᬶ
 +
ᬯᬄᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭟ᬢᭀᬮᬸᬧᬳᬂᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬕᬫ᭄ᬗᬺᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬥᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬭᬶᬕᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᬮ
 +
᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬦᬾᬢᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄᬓᬲᭀᬫ᭞ᬯᬬᬂᬮᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬰᬸᬮ᭞ᬤᬶ
 +
ᬯᬸᬓᬸᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬗ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬺᬕ᭄ᬓᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬫᬤᬸ
 +
[᭑᭓ 13A]
 +
ᬮᬸᬃᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭟ᬬᬦᬶᬂᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬤᬶᬤᬶᬢᬾᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬢᭀᬮᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶ
 +
ᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬦ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬃᬡ᭄ᬦᬰᬸᬮ᭞ᬳᬶᬩᭂᬢᬂᬤᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭟ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬰᬸᬮᬦᬾᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬢᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬧᬶᬂᬲᬗᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬥᬶᬦᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬫᬸ
 +
ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬳᬶᬧ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬢᬯᬸᬓ᭄‌ᬰᬰᬶᬳᬾᬚᭂᬮᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬸᬓᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓᬾᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬰᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬵᬕ᭄ᬦᬄ᭞
 +
</transcription><transliteration>[12 12B]
 +
12
 +
dhakabudhasami, landĕpmĕdhangkungan, dungulanekaśukra, dukatemilumañar̥ĕngin, wuyekaraditya, langkir̀mi
 +
waḥkurantir̀. tolupahangmnahilmĕdhangsyaka'anggara, pujutgamngr̥ĕgprakni, padhakawr̥ĕspatya, warigatĕkenngala
 +
, śaniścaranetagnahin, mrakiḥkasoma, wayanglanjulungwangi. buwinkocap, nemahadankar̀ṇnaśula, di
 +
wukuneruruhin, sintajulungwangya, kurantilanwariga, disomanekatongosin, gumr̥ĕgka'angkara, madu
 +
[13 13A]
 +
lur̀tĕkenlangkir̀. yaninglaṇdhĕpdiditenetongosa, tolusungsungringsori, mĕdhangsyakaśukra, dungulankuni
 +
ngan, dibuddhanendhĕngsil, hikar̀ṇnaśula, hibĕtangdangĕngsapin. kar̀ṇnaśulanenganutintanggal, buddhatangga
 +
lpingkaliḥ, somanepinghĕmpat, hanggaranepingtiga, pingsangalamunwr̥ĕspati, yandhinaśukra, soringmu
 +
nggwingsaptami. hiproktawukśaśihejĕlekahucap, hukutumpĕkengrañjingin, saśiḥsangkandhāgnaḥ, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 278: Line 447:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓ 13B]
 +
᭑᭓
 +
ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫ᭞ᬯᬭᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗᬯᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬳᬲᬥ᭞ᬯᬭᬶᬕᬫᬜᭂᬮᬸᬩᬶᬦ᭄᭟ᬰᬰᬶᬄᬓᬰᬓᬧᬶᬢᬸᬯᬭᬶᬕᬓᬸᬦᬶ
 +
ᬗᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬓᬯᬸᬮᬸᬲᬫᬶ᭞ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬢᬸᬚᬸᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬢᬶᬕᬲᬗ᭞ᬯᬸᬗᬶᬸᬕᬸᬳᬸᬬᬾᬫᬗ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬸᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬤᬰ᭞ᬯᬸᬓᬸᬯ
 +
ᬬᬂᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬓᬮᬶᬫᬯᬭᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞᭠ᬲᬤᬓᭂᬦᭂᬫᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬸᬃᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬸᬜ᭞ᬳᬸᬬᬾᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬲ᭞
 +
ᬓᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬭᬶᬂᬯᬬᬂ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬳᬸᬓᬸᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕᬓᬲᬗ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬤ᭠
 +
[᭑᭔ 14A]
 +
ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬯᬸᬓᬸᬯᬭᬶᬕ᭞ᬚᭂᬮᬾᬧᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬯᬶᬥᬶᬫᬲᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬸ
 +
ᬭᬶᬧ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬫᬦᬸᬢ᭄ᬤᭂᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬾᬤᬯᬸᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬰᭀᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶ
 +
ᬲᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄‌ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬧᬶᬂᬢᭂ
 +
ᬮᬸᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬤ
 +
</transcription><transliteration>[13 13B]
 +
13
 +
jwestatĕkenkalima, waralaṇdhĕpmangawugin, kĕnĕmhasadha, warigamañĕlubin. śaśiḥkaśakapituwarigakuni
 +
ngan, karokawulusami, kuwluttujuña, yenkatigasanga, wun̶g̶guhuyemanglañcubin, kapatkadaśa, wukuwa
 +
yangngrañjingin. śaśiḥjwestakalimawarakuningan, ‐sadakĕnĕmemaliḥ, kur̀wlutmuña, huyeringśaśiḥkasa,
 +
kapitunemamar̥ĕngin, karoringwayang, kawulunemangiring. hukulaṇdhĕpśaśiḥkatigakasanga, kapatkada‐
 +
[14 14A]
 +
satunggil, mawukuwariga, jĕlepakocapaña, widhimasakahadanin, tongdadihambaḥ, sar̀wwahalakapanggiḥ. hu
 +
ripsaptawaramanutdĕdawuhan, ditedawusaptami, pinghĕmpatpinglima, śopisanpinghĕmpat, tĕkenpingnĕmmanggi
 +
si, tanggalpisan, pindopingpatsaptami. buddhapingnĕmpingtĕlupiṇdhohapisan, wr̥ĕspatinepingsaśmi, pingtĕ
 +
lupingngasta, śukrapingtĕlupinghĕmpat, pingpitumaliḥringsori, pisanpinghĕmpat, tĕkendawuḥsaptami. da</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 290: Line 480:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭔ 14B]
 +
᭑᭔
 +
ᬯᬸᬄᬧᬳᬶᬂᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬾᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬕᭂᬲᭂᬂᬰᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬶᬧᬢ᭄᭞ᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ
 +
ᬢᬶᬕᬮᬦ᭄ᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭟ᬤᬯᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬤᬶᬢᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬦᭂ
 +
ᬫ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬗᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬧ
 +
ᬢ᭄ᬓᬕᬶᬲᬶ᭟ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫᬤᬯᬸᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬸᬧᬢᬶᬜ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄‌ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄
 +
[᭑᭕ 15A]
 +
ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬶᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞
 +
ᬤᬯᬸᬄᬤᬸᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸ
 +
ᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬲᬦᬶᬲ᭄ᬘᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬤᬯᬸᬄᬲᬸᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬧᬶᬂᬦᭂ
 +
ᬫ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬅᬗᬸᬕᬭᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[14 14B]
 +
14
 +
wuḥpahingñaneditedawuḥpisan, pingtĕlugĕsĕngśasmi, somanepipat, piṇdhotĕkenpingsapta, anggara
 +
tigalansaśmi, tĕkenpingngasta, buddhanedawuḥkaliḥ. dawuḥśaktinñaneraditehapisan, tĕkenpingnĕ
 +
mñar̥ĕngin, somanepingtiga, hangagaranepingsapta, dibuddhanedawuḥkaliḥ, piṇdhowr̥ĕspatya, śukrapingpa
 +
tkagisi. dawuḥlimadawuḥpaṇdhitupatiña, wr̥ĕspatinepingkaliḥ, pingpatpinglima, śukranedawuḥpisan
 +
[15 15A]
 +
pingtĕlutĕkenpingsaśmi, soringpingasta, pinghĕmpattĕkenpingkaliḥ. śaniścaraśaktinñanedawuḥlima,
 +
dawuḥdukanemaliḥ, raditepinglima, disomadawuḥpat, di'anggaranepingtriṇi, buddhapingsapta, pingku
 +
tusringwr̥ĕspati. śukrapingnĕmsaniscaranepinglima, dawuḥsukanemaliḥ, raditehapisan, somapingnĕ
 +
mtongosa, angugaranedawuḥkaliḥ, buddhapinghĕmpat, pinglimaringwr̥ĕspati. śukrapingpitusaniścaraping</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 302: Line 513:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭕ 15B]
 +
᭑᭕
 +
ᬮᬶᬫ᭞ᬳᬤᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬢᬶᬘᬶᬫᬸᬳᬵᬃᬢ᭄ᬚ᭞ᬳᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬢ᭄ᬫᬫ᭞ᬫᬚᭂᬕ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬫᬭᬶᬰᬸ
 +
ᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬚᭂᬮᬾᬚᭂᬮᬾᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬓᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬓᬮ᭞ᬗᬕᬯᬾᬲᬜ᭄ᬚᬢᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬮᬜ᭄ᬚ
 +
ᬬ᭞ᬲᭀᬭᬶᬫᬦᬸᬚᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬓᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬫᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬓᬮᬚᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ
 +
ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬳᬲ᭄ᬢᬯᬭᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬫᬦᬸᬯᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬚᬂᬤᬶᬢᬸᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬭᬸᬓ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬯᭀᬄ
 +
[᭑᭖ 16A]
 +
ᬯᬾᬳᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬮᬚᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬤᬶᬭᬢᭀᬳᬸᬫᬦᬶᬲ᭄‌ᬯᬸᬓᬶᬃᬭᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸ
 +
ᬦ᭄ᬢᬢᬚᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬾᬕᬾᬕᬾᬃᬳᬤᬜ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬯᬭᬶᬕ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬤᬶᬢᬸᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭞᭠
 +
ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬧᬂᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬗ᭄ᬕᬤᬶᬢᬸᬫᭂᬮᬄᬓᭀᬘᬧᬗ᭞ᬓᬮᬫᬗᬤᭂᬕᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬓᬸᬃᬮᬸᬢ᭄ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬢᬸ
 +
ᬕᬸᬦᬸᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬯᬰᬜᬸᬚᬸᬓᬂᬓᭀᬭᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬕᬸᬳᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭟ᬓᬮᬫᬜ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄‌ᬓ
 +
</transcription><transliteration>[15 15B]
 +
15
 +
lima, hadahanggonmandulurin, hatticimuhār̀tja, hattamaninghutmama, majĕgsūr̀yyanepatitis, pamariśu
 +
ddha, sajĕlejĕlenesami. kocap'hadakahucapratuningkala, ngagawesañjatabĕcik, madankalañja
 +
ya, sorimanujubrahma, kalamr̥ĕtyumanĕmonin, ditutujuwang, maṇdhinñanetansipi. kalajĕngking
 +
yenñahastawarakala, kaliwonmanuwonin, kajangditumĕlaḥ, mañjĕruksar̀wwasañjata, manandur̀woḥ
 +
[16 16A]
 +
wehanbĕcik, hadabwinlenan, mahadankalajĕngking. diratohumaniswukir̀rekocap, ngwangu
 +
ntatajenbĕcik, kalegeger̀hadaña, wr̥ĕspatiwariga, kulkuleditukar̀yyanin, śukramĕdhangsya, ‐
 +
katimpangkadanin. nggawesunggaditumĕlaḥkocapanga, kalamangadĕgemaliḥ, rikur̀lutraditya, watu
 +
gunungśukra, diwaśañujukangkori, nggaweguhungan, mĕlahetidonggigis. kalamañjangkutka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 314: Line 546:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖ 16B]
 +
᭑᭖
 +
ᬚᭂᬂᬢᬸᬚᬸᬜᬤᬶᬯᬰᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬭᬶᬂ᭞ᬚᬮᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬭᬓᬤ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬤᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬦᬾᬢᬸᬚᭀᬦᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬲᬸᬓ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬦᬶᬜᬩᬸᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬲᬩᬯᬬ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬄ
 +
ᬬᬾᬦᬶᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬦᬸᬚᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬓᬮᬶᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬲᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬶ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬧ᭄ᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬫᬲᭂᬲᬶᬭᬶᬄ᭟ᬤᬶᬢᬸᬦᬸᬚᬸ
 +
ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬸᬚᬸᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬯᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬫᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬤᬕᬚᬄᬳᬤᬜ᭞ᬲᬓᬃᬬ᭄ᬬᬬᬸᬤ
 +
[᭑᭗ 17A]
 +
ᬤᭂᬦ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬗᬸᬦᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬜᬢᬶᬍᬫ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬯᬕᬾᬦᬾᬢᬸᬚᬸᬜ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓ᭄
 +
᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬕᬯᬾᬕᬯᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬓ᭠ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬓᬮᬫᬸᬜᭂᬂᬓᬤᬦᬶ
 +
ᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬸᬚᬸᬭᬤᬶᬢᬾᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬫᬤᬵᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬢᬸᬚᬸᬜ᭞
 +
ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬘᬧᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬭᬯᬦᬶᬢ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬯᬯᬭ᭞ᬤᬸᬃᬩᬮᬬᬦᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[16 16B]
 +
16
 +
jĕngtujuñadiwaśamanggawejaring, jalamiwaḥkrakad, manuttĕkendadawuhan, saptawaranetujonin,
 +
lenpūr̀ṇnamasuka, kahucapdahatbĕcik. yenkaliwontujuniñabunpur̀ṇnama, sabawayyahambahin, mĕlaḥ
 +
yeningpūr̀ṇnama, nujutumpĕkkaliwwan, dewatasapur̀ṇnami, maṇdhusmapningan, mabr̥ĕsiḥmasĕsiriḥ. ditunuju
 +
yenpūr̀ṇnamanujubuddha, wagenpur̀ṇnamanik, yanpur̀ṇnamamahastya, budagajaḥhadaña, sakar̀yyayuda
 +
[17 17A]
 +
dĕnkĕris, dituwangunang, hapankahucapbĕcikyanñatil̥ĕmbuddhawagenetujuña, mahadan'gĕntamanik
 +
, miwaḥbuddhalinglang, sagawegawemĕlaḥ, yentil̥ĕmka‐liwonsori, mangunsañjata, kalamuñĕngkadani
 +
n. yenpur̀ṇnamanujuraditekaliwon, madānpur̀ṇnamatinggi, hasinggawemĕlaḥ, yadintil̥ĕmtujuña,
 +
maliḥkawucapangbĕcik, surawanita, punikakawastanin. triprawanitanpangucappwawara, dur̀balayaning</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 326: Line 579:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗ 17B]
 +
᭑᭗
 +
ᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬤᬸᬤ᭄ᬯᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳᬰ᭄ᬫᬫᬶᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬲᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬜ᭄ᬚᬢᬸᬃᬤᬰᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬭᬸᬳᬭ᭞ᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭟᭚
 +
᭐᭚ᬧᬸᬄᬩᬚᬂ᭟ᬤᬶᬢᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬶᬮᬮᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬧᬥᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫ
 +
ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬳᬶᬂ᭞ᬬᬫᬵᬳᬲ᭄ᬬᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬥᬢᬢᭂᬮᬸᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
 +
ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᭀᬦ᭄ᬧᬧᬶᬢᬸᬢᭀᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜ᭟ᬲᭀᬫᬯᬕᬾᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸ᭞ᬧᬥᬫᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ
 +
[᭑᭘ 18A]
 +
ᬮᬦᬾᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬰ᭄ᬭᬶᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬂᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬮᬶᬫᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬧᬦᬶᬭᭀ
 +
ᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬬᬫᬳᬸᬮᬸᬫᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬧᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜ᭟ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬘᬭᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦ
 +
ᬲᭂᬥᭂᬓ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬫᬳᬸᬮᬄᬫᬋᬲᬶᬓᬺᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬫᬮᭀᬮᭀᬄᬫ
 +
ᬢᬫ᭄ᬩᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬳᬬᬸᬰᬭᬶᬭ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᭀᬲ᭄ᬢᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦ
 +
</transcription><transliteration>[17 17B]
 +
17
 +
saśmi, dudwanesangnātha, haśmamihalpayusā, sangprabhuñjatur̀daśi, bwat'haruhara, kadhatwanśribhūpati.  //
 +
0 // puḥbajang. ditemanismiwaḥhindra, samilalimahurip, guruwr̥ĕspatikaliwon, padhahakutusma
 +
hurip, yensaniścarapahing, yamāhasyahurip'hipun, anggaratĕkenrudra, padhatatĕlumahurip,
 +
brahmabuddha, ponpapitutohuripña. somawagetĕkenhu, padhamapatpatmahurip, ka
 +
[18 18A]
 +
lanemahuriptunggal, śukraśrinĕmnĕmmahurip, har̀yyangnĕmnĕmmahurip, lalima'urip'huruku, hakutushipaniro
 +
n, washasyamahulumuriptwaḥtatĕlu, tungleḥpapituhuripña. nemahadansubācarayendina
 +
sĕdhĕkwr̥ĕspati, manujutanggalpinglima, mahulaḥmar̥ĕsikr̥ĕsik, maṇdhusmambuḥmasisig, maloloḥma
 +
tambahayu, mamahayuśarira, ma'uttamanetansipi, makawuwus, mahadanpostikakar̀yya. lamundina</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 338: Line 612:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘ 18B]
 +
᭑᭘
 +
ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬫᬋᬓ᭄ᬳᬶᬤᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬮᬚᬄᬗᬚᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬗᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲᬂᬓᬩ᭄ᬯ
 +
ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬗᬸᬡᬶᬢᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭞ᬳᬧᬂᬗᬧᬓᬂᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᬳᬤ
 +
ᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬓ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬾᬋᬓᭀ᭞ᬫᬰᬾᬯᬓᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬭᬸᬫᬵ
 +
ᬓ᭄ᬱᬯᬤ᭄ᬯᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗᭂᬡ᭄ᬥᭀᬦ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬕᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬮ
 +
[᭑᭙ 19A]
 +
ᬫᬸᬜᬸᬩᬸᬤ᭄ᬥᬮᬦ᭄‌ᬲᭀᬫ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᬢᭂᬮᬸᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬬᬸᬰᬶᬱ᭄ᬬᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬫᬢᬢᭂᬮᬄᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬶᬸᬩᬸᬄ
 +
ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬳᬬᬧᭂᬧᬬᭀᬦ᭄᭞ᬦᬸᬓᬸᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭂᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬳᬤ
 +
ᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬕ᭄ᬦᭀ᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬬᬚ᭄ᬜᬤᬦᬫᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬫᬗᬸᬦ᭄ᬥᭀᬫ᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬶᬢᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᭀ
 +
ᬓ᭄ᬱᬶᬓᬵᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬦᬘᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬧᬲ᭄ᬫᬲᬗᬶᬄ᭞ᬗᭂᬩᬸᬕ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞
 +
</transcription><transliteration>[18 18B]
 +
18
 +
buddhaśukra, manujutanggalpingkaliḥ, mĕmar̥ĕk'hidapaṇdhita, śiwabuddhamlajaḥngaji, makadiringsangngadri, nunasangkabwa
 +
tantutur̀, nguṇitasanghyangweda, hapangngapakangpahindik, mangdedurus, hadansantikakar̀yya. nenemahada
 +
ndhrakṣaka, yendinabuddhawr̥ĕspati, pingnĕmtanggaler̥ĕko, maśewakatĕkenhistri, makadiringśribhupati, rumā
 +
kṣawadwasangprabhu, kalaningmangĕṇdhonmayudha, miwaḥmangrakṣan'gari, samihayu, ketokahucapdiśastra. la
 +
[19 19A]
 +
muñubuddhalansoma, tanggalpingtatĕlunmonin, mahayuśiṣyasantana, matatĕlaḥmahninghning, maṇdhusmaṇd̶h̶buḥ
 +
masisig, mabrasiḥmaguntinghayu, mamahayapĕpayon, nukuhistrikĕbosampi, ditutuju, kocapmahada
 +
ndhrakṣagno. anggaratanggalpingsapta, mayajñadanamakir̀tti, makamiwaḥmangundhoma, mangĕntaspitaral̥ĕwiḥ, mo
 +
ksyikākahadanin, anggaratanggalpingkutus, madanhanacaruk, manggawehupasmasangiḥ, ngĕbugmusuḥ, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 350: Line 645:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙ 19B]
 +
᭑᭙
 +
ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭟᭚ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬗᭂᬓ᭄ᬗᭂᬓᭀᬫᬗᬢᬚᭂᬮᬾᬮᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬲᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬶ
 +
ᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬧᬓᬾᬯᭂᬄᬩᬳᬦ᭄‌ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬓᬚ᭞ᬤᬦᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟
 +
ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬜᬲᬶᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸ
 +
ᬳᬾᬳᬮ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬗᭀᬚᬭᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬓᬯᬸᬫᭂᬮᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬚᬓᬯᬸᬄᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡᬦᬾᬓ
 +
[᭒᭐ 20A]
 +
ᬢᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᭂᬗᬄᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬕ᭄ᬮᬳᬾᬢᭂᬓ᭞ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬤᬶᬯᬭᬶᬕᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬚ᭄ᬯᬧᬧᬾᬓᬵ᭞᭠
 +
ᬳᬧᬧᬕᭂᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬸᬮᬾᬫᬲᬶᬄᬓᬾᬢᭀᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬬᬲᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢ᭄ᬲᬸᬓ᭞ᬓᭂ
 +
ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦᬾᬳᬮ᭞ᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬤᬗᬾᬫᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬓᬬᬚ᭞ᬫᬓᬤᬓᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬶᬦ᭟ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬸᬯᬓᬾᬫᬫᬸ
 +
ᬜᬶᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬓᬬᬂᬮᬩ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[19 19B]
 +
19
 +
lamunbakattyatujuwang.  // dur̀mma // muñinngĕkngĕkomangatajĕlelamĕlaḥ, yenmamuñisikangin, sagawenesi
 +
ddha, kĕlodkangintotongosa, pakewĕḥbahanpañakit, yenñasikaja, danakocapkapanggiḥ.
 +
yensikĕlod, kocapmamanggiḥkakasihan, lamuñasikajakangin, patikocapanñakĕlodkawu
 +
hehala, masiḥmangojarangpati, sikawumĕlaḥ, sadruwenekapanggiḥ. sajakawuḥsasabmaraṇaneka
 +
[20 20A]
 +
taḥ, yenditĕngaḥmamuñi, saglahetĕka, ketojanihingĕtang, diwariganekapanggiḥ, dajwapapekā, ‐
 +
hapapagĕḥmanggisi. muñinbikulemasiḥketokahucap, lamunñayasikangin, kadahatsuka, kĕ
 +
lodkanginehala, sikĕlodkadangemati, yenñasikayaja, makadakapriyatina. tongosguwakemamu
 +
ñitohingĕtang, lamunñabĕnĕḥkangin, manĕkayanglaba, kĕlodkanginekocap, hucapanhanake</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 362: Line 678:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐ 20B]
 +
᭒᭐
 +
ᬦ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬮᬩ᭞ᬲᬶᬓᬯᬸᬄᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭟ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬮᬩᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬸᬓ
 +
ᬦᬾᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬮᬫᬜᬩᭂᬦᭂᬓᬚ᭞ᬢᬫᬶᬬᬦ᭄ᬓᭀᬚᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬮᬫᬸᬜᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞᭚᭜᭚
 +
ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬫᬸᬧ᭄ᬬᬭᬫ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬬᬧᬃ᭞ᬭᬩᬶᬯᬸᬭᬯᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬩᬶᬯᬸᬭᬢᬶᬮ᭄᭞ᬚᬸᬫᬤᬶᬮ᭄ᬮᬯᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬤᬶᬮᬃᬳᬶᬮᬦ᭄ᬭᬚᬧ᭄᭞ᬲᬩᬓ᭄ᬤ᭄ᬭ
 +
ᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬲᬯᬮ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬳᬶᬤᬢᬾᬓᬸ᭞ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬳᬚᬶᬢᬗ᭄ᬬᬤᬬᬳᬶᬓᬸᬡ᭄ᬦᬵᬫᬦᬶᬂᬰᬰᬶ᭟ᬳᬳᬢ᭄ᬤᬶᬢᬾᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫ᭞ᬲ᭄ᬮᬰᬵ
 +
[᭒᭑ 21A]
 +
ᬗ᭄ᬕᬭᬋᬩᭀᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬫᬾᬓᬶ᭞ᬓᭂᬫᬶᬲ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬸᬫᬢ᭄ᬫᬥᬦ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬢᬸ᭞
 +
ᬧᬦ᭄ᬥᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬲᬧ᭄ᬢᬤᬶᬦ᭞ᬳᬾᬗᭂᬢᭂᬦ᭄ᬳᬬᭀᬮᬮᬶ᭟᭚᭜᭚ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬗᬢᬕ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬩᬮᬫᬶᬯᬄᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬢᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮ᭄ᬲᭀᬫᬜᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫᬶ᭞ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬦᬶᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬯᬸᬕᬸ᭞ᬬᬧᬥᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬲ
 +
ᬢᭀ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬓᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬯᬭᬕ᭟ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶᬫᬢᬮ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬚᬸ
 +
</transcription><transliteration>[20 20B]
 +
20
 +
nkil, sikĕlodlaba, sikawuḥlanggĕngurip. kajakawuḥlabakocaptuturanña, klodkawuḥmamuñi, suka
 +
nedijumaḥ, lamañabĕnĕkaja, tamiyankojaraneki, kocapantaka, lamuñakajakangin,  // • //
 +
pangkur̀. mupyaramkalawanyapar̀, rabiwurawaglanrabiwuratil, jumadillawaglawantu, madilar̀hilanrajap, sabakdra
 +
mlan, sawaldulkahidateku, dulkahajitangyadayahikuṇnāmaningśaśi. hahatditesnensoma, slaśā
 +
[21 21A]
 +
nggarar̥ĕbobuddhanameki, kĕmiswr̥ĕspatipuniku, jumatmadhanśukra, śaniścara, punikahingaransabtu,
 +
pandhatĕngnyasaptadina, hengĕtĕnhayolali.  // • // sintalanwarigangatag, langkir̀balamiwaḥtambir̀, tangga
 +
lsomañenimbal, hingkĕlwongpunikasami, laṇdhĕplanwariganimdhangkunganmĕdhangsyawugu, yapadhahingkĕlsa
 +
to, disomanñanekagnahin, banwurukung, ketokocapdiwaraga. julungwangimatalwayang, ju</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 374: Line 711:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑ 21B]
 +
᭒᭑
 +
ᬮᬸᬂᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬫᬶᬯᬄᬯᬸᬓᬶᬃ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬦᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬶ᭠ᬍᬄᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬯᬬᬂᬯᬸᬬᬾᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬚᬸᬮᬸᬂᬲᬸ
 +
ᬗ᭄ᬲᬂᬮᬦ᭄ᬓᬸᬮᬯᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬮᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬳᬸᬓᬸᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬚᬂ
 +
᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬯᬸᬓᬸᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᭀᬮᬸᬓ᭄ᬭᬸᬮᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬩᬸᬓᬸᬋᬓᭀ᭞ᬫᬬ᭄ᬬᬮ᭄ᬬᬲᭀᬫᬦᬾᬲ
 +
ᬫᬶ᭞ᬬᬜᬯᬭᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬢ
 +
[᭒᭒ 22A]
 +
ᬭᬸ᭞ᬯᬸᬓᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾᬤᬗᬸᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧᬾᬳᬾᬭᬗᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬶᬯᬸᬓᬶᬭᬾᬳᬸᬫᬦᭀᬳᬦ᭄᭞
 +
ᬓᬮᬚᬗᬸᬃᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬮᬸᬦᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬤᬶ᭞ᬕᬸᬫᬺ᭠ᬕ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬂ᭞ᬯᬭᬶᬕᬬᬫᬳᭀᬕᬦ᭄᭞ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬕᬶ
 +
ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬗᬸ᭞ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬶᬚᬸᬮᬸᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬳᬸᬓᬸᬤᬸᬗᬸᬮᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬓᬮᬯ
 +
ᬦ᭄ᬳᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶ᭞ᬬᬫᬚᬗᬸᬭᬶᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬦᬾᬤᬤᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬧᬳ
 +
</transcription><transliteration>[21 21B]
 +
21
 +
lungpujutmiwaḥwukir̀, disomanñanepaniron, mi‐l̥ĕḥhingkĕlñanesami, wayangwuyekurantil, julungsu
 +
ngsanglankulawu, wasdisomanenongos, hingkĕlingkĕllanemaliḥ, hingkĕlmanuk, dihukunehĕntomakjang
 +
. lamunñawukudungulan, tolukrulutmĕnahil, dukut'hingkĕlbukur̥ĕko, mayyalyasomanesa
 +
mi, yañawaramrakiḥ, kuninganlanwatugunung, gumragtĕkenprangbakat, tungleḥdisomanesami, hingkĕlta
 +
[22 22A]
 +
ru, wukunepunikasamyan. disintanedanguhindra, dilaṇdhĕpeheranganśri, diwukirehumanohan,
 +
kalajangur̀yenkurantil, tolunebrahmadadi, gumr̥ĕ‐g'hurungang, warigayamahogan, warigadyan'gurugi
 +
gis, hindradangu, julungwanginetongosña. śridijulungsungsang, hukudungulanemaliḥ, kalakalawa
 +
nherangan, kuningandhrudranwanngisi, yamajangurilangkir̀mĕdhangsyanedadiguru, pujut'hurunganhindra, dipaha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 386: Line 744:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒ 22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬗᬾᬬᬳᭀᬕᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬃᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬶᬕᬶᬲ᭄ᬳᬸᬫ᭟ᬤᬶᬫ᭄ᬭᬓᬶᬳᬾᬤᬗᬸᬓᬮ᭞ᬢᬸᬮᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬬᬾ
 +
ᬜᬜᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬓᬗᬦ᭄ᬟ᭄ᬭᬸᬤᬳᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬢᬮ᭄‌ᬬᬫᬦ᭄ᬫᬦᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚᬗᬸᬃᬕᬸᬭᬸᬯᬸᬬᬾᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤᬶ
 +
ᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩᬮᬳᬸᬫᬳᭀᬕᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬸᬓᬸ᭞ᬯᬸᬕᬸᬕᬶᬕᬶᬲ᭄ᬫᬩᬋᬗᬦ᭄ᬓᬮ᭟ᬤᬶ
 +
ᬯᬬᬗᬾᬤᬗᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬯᬭᬓᬮᬯᬸᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬫᬳᬾᬭᬗᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞᭠
 +
[᭒᭓ 23A]
 +
ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬯᬭᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬕᬸᬭᬸᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬦᭀᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᭂᬤᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬶᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲ
 +
ᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬩᬄᬓᬬᬸᬓᬮ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄᬢᭀᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬮᬓᬸᬜᬗᭂᬩᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬸᬓᬃᬲᬗᬗᬃ
 +
ᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬂᬯᬄᬲᬗ᭄ᬕᭂᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬜᬳᭂᬩᬄᬓᬚᬓᬯᬸᬄ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬕᭂᬂᬤᭀᬱ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬚᬮᬩᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬚ
 +
ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦᬾᬢᭀᬫᭂᬮᬄ᭟ᬓᭂᬮᭀᬓᬗᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬸᬫᬄ᭞ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬜᭂᬦ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᭂᬮᭀ
 +
</transcription><transliteration>[22 22B]
 +
22
 +
ngeyahoganśri, yenkur̀wlut, somanñanegigishuma. dimrakihedangukala, tulasbrahmaye
 +
ñañatambir̀, mdhangkanganḍrudaherangan, matalyamanmanongosin, jangur̀guruwuyemnahil, hindradadi
 +
neneditu, prangbakatśriwurungan, balahumahogan, yanringwuku, wugugigismabar̥ĕngankala. di
 +
wayangedangubrahma, warakalawunemaliḥ,  , dukutekahucapmangkin, yamaheranganhanggisi, ‐
 +
[23 23A]
 +
yendiwarawatugunung, gurutĕkeningnohan, hingĕtanghĕdangĕngsapin, ngawingitung, sakingsomanñanesa
 +
myan. yenngabaḥkayukalhumaḥ, jĕlemĕlaḥtohitungin, yenkawuḥlakuñangĕbaḥ, bwattukar̀sangangar̀
 +
yyanin, mangwaḥsanggĕnahin, lamuñahĕbaḥkajakawuḥ, kahucap'hagĕngdoṣa, yenkajalabakĕpanggiḥ, kaja
 +
kangin, bĕnĕḥkanginetomĕlaḥ. kĕlokangin'gringsangmahumaḥ, bĕnĕḥkĕlodñĕndhĕp'hurip, kĕlo</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 398: Line 777:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓ 23B]
 +
᭒᭓
 +
ᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄᬢᬗᬸᬦᬂᬧᬳᭀᬦ᭄᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬗᬸᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬤᬶᬓᬲᬦᬾ
 +
ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬫᬓᭂᬚᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬢᬳᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬳᬸᬫᬄ᭟ᬓᬢᬶᬕᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬮ
 +
ᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬧᬢᬾᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬫᬲ᭄ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄᭞ᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬓᬦᭂᬦ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬓᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬓ᭠
 +
ᬢᬸᬦᬸ᭞ᬓᬢᬸᬮᬸᬢᬶᬢᬶᬃᬤᭀᬱᬂ᭞ᬓᬲᬗᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬓᬤᬰᬬᬸᬤᬚ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤᬦᬾᬳᬮ᭟ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬳᬸᬄ
 +
[᭒᭔ 24A]
 +
᭞ᬗᬶᬲᬶᬤᬂᬳᬸᬫᬄᬧᬢᬶᬢᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᭀᬮᬸᬦᬾᬬᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞᭠ᬲᭀᬫᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬥᬂᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬓᬶ᭞ᬤᬶ
 +
ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬶᬧᬳᬂᬳᬾᬓᬰᬸᬓ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦᬾᬓᬲᭀᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬕᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬓᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟᭠
 +
ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬯᬰᬧᬕᬸᬢᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬫᭂᬫᬦ
 +
ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬬᬤᬶᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᭂᬓᬾᬦᬾᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᭀᬬ
 +
</transcription><transliteration>[23 23B]
 +
23
 +
dkawuḥtangunangpahon, naṇdhangsalwir̀hinguwr̥ĕddhi, nggawehumaḥringśaśiḥ, nĕmbenintongosintuju, dikasane
 +
kahucap, jagatemakĕjangkasiḥ, dikarone, wr̥ĕddhitahunsangmahumaḥ. katiganemasiḥmĕlaḥ, hĕmasla
 +
nwastrakĕpanggiḥ, kapatewr̥ĕddhimasdodot, kalimanesugiḥpipis, kanĕnhĕmaskapanggiḥ, dikapituneka‐
 +
tunu, katulutitir̀doṣang, kasangatanpĕgatkingking, kadaśayudajwastasadanehala. nemahadan'guntur̀huḥ
 +
[24 24A]
 +
, ngisidanghumaḥpatitas, ditoluneyakabuddha, ‐somawarigadyankagnahin, mĕdhangngsyalanmraki, di
 +
wr̥ĕspatineyamungguḥ, dipahanghekaśuka, mĕdhangkunganekasori, yanringhugu, masiḥyakaśaniścara. ‐
 +
gyadiwaśapagutingan, raditejĕletansipi, disomabuddhanekahot, di'anggaranemĕmana
 +
sin, śukrayadinwr̥ĕspati, kocapkagringansatuwuk, yandinaśaniścara, jĕletĕkenemagunting, doya</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 410: Line 810:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔ 24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬦ᭄ᬮᬸᬫᬸᬃᬓ᭄ᬭᬡᬓᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬢᬸᬚᬸᬯ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬦᬾᬲᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬩᬮᬯᬬᬂᬫᬢᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬯ
 +
ᬭᬶᬕᬮᬦ᭄ᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃᬮᬯᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬥᬓᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬳᬤᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶ᭞ᬤᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬫ
 +
ᬗᬸᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬗᬸᬭᬸᬓᬂᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᭂᬫᬘ᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬗᬶ
 +
᭞ᬓᬲᭀᬫᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬭᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬧᬥᬬᬓᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬯᬬᬗᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄
 +
[᭒᭕ 25A]
 +
ᬳᬧᬂᬗᬤᬤᬶᬓᬾᬤᭂᬧᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬲᬸᬓ᭞ᬤᬶᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧᬾᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬶᬯᬭᬶᬕᬦᬾᬓᬲᭀᬫ᭞ᬯᬸᬓᬶ
 +
ᬭᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬯᬸᬬᬾᬯᬬᬗᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬶᬢᬾᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬧᭀᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶ᭠
 +
ᬓᬸᬮᬶᬓᬸᬮᬶ᭞ᬕᬸᬫᬺᬕ᭄ᬥᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬢᬮ᭄ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬧᭂᬧᭂᬤᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬵᬗ᭄ᬕᬭᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞᭠
 +
ᬤᬶᬕᬸᬫᬺᬕᬬᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬲᭀᬫᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬯᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧ
 +
</transcription><transliteration>[24 24B]
 +
24
 +
nlumur̀kraṇakapĕlihinmangambaḥ. lamunmaguntingtujuwa, didinanesintamani, dukutbalawayangmatal, sintawa
 +
rigalanhukir̀, tambir̀lawanjulungpujut, hĕntopadhakakabuddha, kahadanninngintamani, dat'hayu, maguntingma
 +
ngurispyanak. ngurukangcrikcrikmĕmaca, halihangditututmasiḥ, sintakawr̥ĕspatingambaḥ, kuninganlanjulungwangi
 +
, kasomatututmasiḥ, prangbakattambirepatuḥ, padhayaka'anggara, disomawayangehugi, tongosburuk
 +
[25 25A]
 +
hapangngadadikedĕpan. nemahadanpur̀ṇnasuka, dilaṇdhĕpekawr̥ĕspati, diwariganekasoma, wuki
 +
rebwinkawr̥ĕspati, wuyewayangesami, ringkaditegnaḥhipun, nehadabwinhapowos, mahadanśri‐
 +
kulikuli, gumr̥ĕgdhangulan, sangmatalśaniścara. yenmangitungapĕpĕdan, sintānggarakatongosin, ‐
 +
digumr̥ĕgayakabuddha, mĕdhangsyasomakagnahin, hanggarawaratambir̀, prangbakatringbudahipun, wr̥ĕspa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 422: Line 843:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕ 25B]
 +
᭒᭕
 +
ᬢᬶᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬯᬬᬂᬗᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬫᬸᬮᬫᬮᬬᬦ᭄᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬮᬗ᭄ᬓᬶᬭᬾ
 +
ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬤᬶᬯᬰᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬭᬶᬂ᭞ᬲᬩᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᭀᬭᭀᬄᬓᭀᬤᭀᬂ᭞ᬭᬢᬸᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬓᬢᭀᬗᭀ
 +
ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬦᬗ᭄ᬓᬵᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬫᬗᬸᬭᬾᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬧ
 +
ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬚ᭟ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬧᬥᬤᬶᬦᬜᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧᬥᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬯᬾᬂ᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩ
 +
[᭒᭖ 26A]
 +
ᬓ᭄ᬫᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬓᬤᬩᭂᬥᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬢᭂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬤᬶᬢᬾᬦᬾᬢᭂᬩᬸ᭠
 +
ᬢᬶᬳᬶᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬓᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬚᬸᬯᬂᬫᬫᬸᬮ᭟ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬰᬾᬮᬳᬸᬩᬶᬓᬮᬤᬶ᭞ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭ
 +
ᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᭂᬤᭀᬦ᭄᭞ᬩᬲᬾᬢᬫ᭄ᬩᬓᭀᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬕ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬯᬺᬯ᭄ᬧᬢᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶ
 +
ᬚ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬓᬸ᭞ᬫᬧᬕᭂᬄᬦᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬩᬢᬃ᭟ᬤᬶᬢᬾᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬮᬦᬂ᭞ᬅᬗ᭄ᬕ
 +
</transcription><transliteration>[25 25B]
 +
25
 +
tiwarigadyan, raditewayangngesami, tanpahungguḥ, tongosmamulamalayan. wr̥ĕspatilangkire
 +
kocap, diwaśamanggawejaring, sabangsar̀wwasoroḥkodong, ratumangĕmbanringtambir̀, buddhanekatongo
 +
sin, nandur̀nangkātimbulsukun, wr̥ĕspatimĕdhangkungan, ratumangurekadanin, liwatluhung, pa
 +
nanduransar̀wwawija. kuningantĕkenprangbakat, padhadinañawr̥ĕspati, padhamahadanhingkĕlweng, ngwanguntumba
 +
[26 26A]
 +
kmakadikris, mĕlahetidonggigis, kocapmakadabĕdharu, maliḥmatĕtanduran, diditenetĕbu‐
 +
tihing, sar̀wwabuku, ditutujuwangmamula. disomanesar̀wwabungkaḥ, kaśelahubikaladi, di'anggara
 +
nesar̀wwahĕdon, basetambakonebĕcik, buddhanesar̀wwasari, disukranepalagtung, wr̥ĕwpatisar̀wwawi
 +
ja, śaniścaranehambuhan, mananĕmbuku, mapagĕḥnembokmabatar̀. ditewr̥ĕspatinelanang, angga</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 434: Line 876:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖ 26B]
 +
᭒᭖
 +
ᬭᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬩᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬲᭀᬫᬰᬸᬓᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬥᬳᭂᬮᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬳᬸᬮᬸᬯᬸᬭᬸᬓᬸᬂᬓᬓᬸᬂ
 +
᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬧᬦᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬧᬥᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬯᬕᬾᬮᬸᬄ᭞ᬤᬶᬓᬮᬶᬯᭀᬦᬾᬮᬦᬂ᭟ᬧᬳᬶᬂᬧᭀᬦ᭄ᬧᬥ
 +
ᬓᬮᬶᬯ᭞ᬢᭀᬕ᭄ᬮᬶᬢᬶᬓ᭄ᬫᬶᬢᬶᬓ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬜᬫᬤᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬜᬦᬾᬧᬥᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬚᭂᬮᬾᬲᬸᬦ᭄ᬬᬓᬤ
 +
ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬜᬧᬥᬮᬸᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬬᬲᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬾᬜᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭟ᬫᭂᬮᬄᬮᬦᬸᬲ᭄ᬲ
 +
[᭒᭗ 27A]
 +
ᬧᬫᬸᬮ᭞ᬫᬶᬸᬮᬫᬸᬜᬤᬤ᭄ᬯᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬳᬸᬢᬧᬶᬮᬫᬢᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄ
 +
ᬓ᭄ᬮᬶᬯᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬢᭀᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬸᬢᬲᬓ᭞ᬲᬕᬯᬾᬕᬯᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬫᬸᬮᬫᬸᬮᬬᬦ᭄᭟ᬫᬸᬮᬸᬄᬧᬕᬾᬳ
 +
ᬫᬄᬮᬦᬲ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬫᬳᬸᬮᬸᬧᬳᬶᬂ᭞ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬭᬦᬩᬦ᭄ᬲᬢᭀ᭞ᬫᬳᬸᬮᬸᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬳᬸᬮᬸᬧᭀᬦᬾᬫᬲᬶᬄ
 +
ᬫᬭᬦᬮᬶᬬᬸᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬫᬳᬸᬮᬸᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬥᬗ᭄ᬮᬶᬗᬸᬲ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬭᬡᬦᬾᬕᬮᬓ᭄᭟
 +
</transcription><transliteration>[26 26B]
 +
26
 +
rabuddhanebañcaḥ, somaśukaśaniścara, kocappadhahĕluḥsami, har̀yyangwr̥ĕspatihistri, mahuluwurukungkakung
 +
, tungleḥmiwaḥhipaniron, kahucapangpadhabañciḥ, maniswageluḥ, dikaliwonelanang. pahingponpadha
 +
kaliwa, toglitikmitikngitungin, yeñamadanliwatbocok, l̥ĕwiḥñanepadhamwani, jĕlesunyakada
 +
nin, yeñapadhaluḥmĕlaḥ, mahadanpahyasanhistri, yeñamwani, habĕsikmahĕluḥdadwa. mĕlaḥlanussa
 +
[27 27A]
 +
pamula, m̶lamuñadadwanemwani, habĕsikneluḥr̥ĕko, hutapilamatadadin, jĕletansipisipi, yentwaḥ
 +
kliwamwanihĕluḥ, tomahadanhutasaka, sagawegawehambahin, dahat'hayu, mamrasmamulamulayan. muluḥpageha
 +
maḥlanas, mingkinkemahulupahing, doyanmaranabansato, mahulukliwonbutpaksyi, mahuluponemasiḥ
 +
maranaliyumangr̥ĕbut, nemĕlaḥkahucapang, lamunñamahulumanis, padhanglingus, salyunmaraṇanegalak. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 446: Line 909:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗ 27B]
 +
᭒᭗
 +
ᬮᬫᬸᬜᬫᬮᬶᬄᬫᬫᬸᬮ᭞ᬤᬶᬓᬚᭂᬗᬾᬚ᭄ᬯᬢᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬚᭂᬫᬯᬸᬮᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓᬸᬂᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬜᬚᭂᬂᬫᬦᬶ
 +
ᬲ᭄᭞ᬰᭀᬤᬳᬗ᭄ᬕᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬗᬮᬮᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬳᬸᬲ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬮᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬧᬥᬧᬥᬜ
 +
ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬗᬮᬧᬶᬦᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬢᬂ᭞ᬫᬜᬶᬫᬗᬸᬮᬶᬳᬧᬤᬶ᭞ᬤᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᭀᬳᬦᬾᬢᬸᬚᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬚᬯᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬲᬶᬄ
 +
ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬪᬝᬭᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬤᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬯᬢᬸᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬬᬾᬜᬓ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬧ᭠
 +
[᭒᭘ 28A]
 +
ᬤᬶ᭞ᬧᬬᬄᬳᭂᬢᬸᬄᬢ᭄ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬳᬯᬳᬦ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫᬸᬳᬶᬦ᭄ᬫᬢᭂᬓᬧ᭄᭞ᬤᬶᬯᬰᬦᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᭂᬦᭂ
 +
ᬫ᭄ᬓᬮᬶᬫ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬬᬸᬫᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬧᬋᬧ᭄ᬬᬓᬚᬓᬯᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬸᬓᬲᬗ᭞ᬓᬤᬰᬫ
 +
ᬳᬋᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬘᬭᬸᬲᭂᬍᬫ᭄‌ᬗᬭᬂᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬜ᭄ᬤᬸᬗ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲᬰᬤ᭞ᬓᬲᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸ
 +
ᬢᬶᬄᬕᬮᬄᬧᬜ᭄ᬘᬂᬚᬸᬜᬵ᭞ᬘᬭᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᭀᬓᬢᬶᬕᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬫᬋᬧ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬜ᭄ᬚᬜᬦᬾ
 +
</transcription><transliteration>[27 27B]
 +
27
 +
lamuñamaliḥmamula, dikajĕngejwatĕmoninjĕmawulutongosa, jawat'hurukunghambahin, lamañajĕngmani
 +
s, śodahanggawastanipun, dangalaliner̥ĕko, sahushakutushalapin, mwanihĕluḥ, padhapadhaña
 +
kĕtpatpat. ngalapinepatititang, mañimangulihapadi, diśrinohanetujujuwang, jawatśrimasiḥ
 +
hambahin, apandadibhaṭaraśri, padirabinsanghyangwiṣṇu, watukahucap'hida, yeñakwanganweḥhipa‐
 +
[28 28A]
 +
di, payaḥhĕtuḥtwaralanggĕlaḥhawahan. lamunmañumuhinmatĕkap, diwaśanemangĕndagin, kapitukĕnĕ
 +
mkalima, bantĕnñanesar̀wwakuning, kayumashanggenmalawanin, mahapar̥ĕpyakajakawuḥ, yenkawulukasanga, kadaśama
 +
har̥ĕptunggil, carusĕl̥ĕmngarangtĕmĕnpañcañdunga. lamunśaśiḥjwestasaśada, kasamar̥ĕpkulonkangin, pu
 +
tiḥgalaḥpañcangjuñā, carunñanesar̀putiḥ, rokatigayadinkapat, tunggilmar̥ĕp'hipun, pañcañjañane</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 458: Line 942:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭘
 +
ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬗᬾᬦ᭄ᬩᬸᬗᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬬᬸᬬᬸᬳᬸᬤᬂᬦᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬭᬓ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬤᬰᬰᬶᬄᬓᬲ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬪᬝ
 +
ᬭᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕᬗ᭄ᬭᬢᬬ᭄ᬯᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬶᬓᬭᭀᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬕᬗ᭄ᬕᬶᬫᬬᭀᬕᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬚᬕᬢᬾᬓᬯᬸᬯᬸ
 +
ᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬤᬶᬓᬢᬶᬕᬦᬾ᭞ᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬬᭀᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬨᬮ᭟ᬤᬶᬓᬧᬢᬾᬫᬲᬶᬄ
 +
ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬸᬚᬦᬓᬾᬄᬢᬯᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫᬚᬢᬢ᭄ᬓᬡ᭞ᬫ᭄ᬭᬡᬦᬾᬢᭂᬓᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬺᬡᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬢᭂ
 +
[᭒᭙ 29A]
 +
ᬓᬦᬶᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬓᬤᬸᬃᬫ᭄ᬗᬮᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬦᬕᬭᬦᬾᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬸᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬓᭀᬘᬧᬜ᭟ᬤᬸᬃᬫᬗᬮᬢᬦ᭄ᬲ
 +
ᬧᬶᬭ᭞ᬋᬗᬢ᭄ᬳᬶᬓᬲᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬲᬗᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬢᭂᬓ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬓᬤᬰᬬᬸᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬦᬕᬭᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭ
 +
ᬪᬸ᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬨᬮᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬲᬤᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸᬳᬶᬮᬳᬶᬮ᭟ᬭᬤᬶᬢᬾᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬢᭂᬓ᭞ᬲᬲ
 +
ᬩ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬡᬮ᭄ᬬᬸᬦᭂᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬓᬾᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬭᬭᬾᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬳᭂᬮ᭄ᬩᬶᬲᬶ᭞ᬲᭀᬫᬯᬶᬓ᭄ᬯᬓᬾᬄᬫᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬢᭂ
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
barak, pucuklambangenbungahin, hiwakyuyuhudangnasinñanebarak. yenlinuḥdaśaśiḥkasa, kocapbhaṭa
 +
raprathiwi, mayogangrataywajagat, dikaronemasiḥbĕcik, dewiganggimayogi, pagĕḥjagatekawuwu
 +
s, yanlinuḥdikatigane, bhaṭarawiṣṇumayogi, ndaditahun, makamiwaḥsar̀wwaphala. dikapatemasiḥ
 +
mĕlaḥ, hujanakeḥtawundadi, yenkalimajatatkaṇa, mraṇanetĕkawr̥ĕddhi, kĕnĕmmr̥ĕṇamanglindiḥ, kapitutĕ
 +
[29 29A]
 +
kanilinuḥ, kadur̀mngalasangkatong, nagaranesĕdhiḥkingking, yenkawuluhilahilakocapaña. dur̀mangalatansa
 +
pira, r̥ĕngat'hikasangnagari, kasangalinuhetĕka, kojaranahujanhapi, kadaśayutansipi, pagĕḥnagaransangpra
 +
bhu, jwestarusak'hijagat, sar̀wwaphalatandadi, sadalinuḥ, mraṇaliyuhilahila. raditelinuhetĕka, sasa
 +
bmraṇalyunĕkahin, jagatkagringankeḥkrodha, rarenghewĕḥmahĕlbisi, somawikwakeḥmati, hanggaratĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 470: Line 975:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙ 29B]
 +
᭒᭙
 +
ᬓᬦᬶᬂᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬪᬝᬭᬳᬓᬰ᭞ᬫᬗᭀᬭᬳᬂᬓᬾᬄᬫᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬯᬢ᭄ᬥᬕᬗᬾᬫᬮᬭ᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬢᭂᬓ
 +
᭞ᬫᬮᬭᬲᬂᬲᬾᬦᬧᬢᬶ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬸᬯᬄᬧᬜᬓᬶᬢ᭄ᬓᭂᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬭᬶᬲᭀᬭᬶᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬦᬓᬾᬄᬭ
 +
ᬯᬸᬄ᭞ᬚᬕᬢᬾᬓᬫᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬕᭂᬮᬃᬕᭂᬮᬸᬃᬕᬸᬧᬸᬄᬬᬫᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬘᬮᬦᬶᬂᬘ
 +
ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬯᭂᬄᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬗᬮᬓᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢ᭞ᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬗᭂᬚᭂᬭᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬩᬸᬥᬲᬢᭀᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞
 +
[᭓᭐ 30A]
 +
ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬤᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬓᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬃᬩᬮᬲᬂᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬫᬮᬶᬂᬮᬶᬬᬸᬳᬧᬶᬕᬮᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᬶ
 +
ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬤᬶᬢᬾᬮᬭᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩᭂᬲᬶ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬤᬶᬮᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬤᬸᬲ᭄ᬢᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬲᬢᭀᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧ
 +
ᬢᬶᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬳᬸᬚᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᭀᬘᬧᬦᬳᬸᬬᬄᬮᬭᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓ
 +
ᬮᬦᬶᬳᬦᬦ᭄ᬫᬦᬓ᭄᭞ᬢᬮᬦᬕᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬋᬧᬋᬧᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬕᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬓᬧᬾᬤᬶᬘᬭᬶ
 +
</transcription><transliteration>[29 29B]
 +
29
 +
kaninglinuḥ, nangisbhaṭarahakaśa, mangorahangkeḥmaling, budalinuḥ, watdhagangemalara. wr̥ĕspatilinuhetĕka
 +
, malarasangsenapati, śukraprabhuhistrihilang, muwaḥpañakitkĕbosampi, lamunlinuḥrisoringsasabmaranakeḥra
 +
wuḥ, jagatekamaraṇan, hewĕḥngar̥ĕpinpañakit, gĕlar̀gĕlur̀gupuḥyamangaliḥbalyan. yancalaningca
 +
ndragraha, raditewĕḥhanakcĕrik, somanengalakangdusta, dyānggaranengĕjĕragring, budhasatonesakit,
 +
[30 30A]
 +
wr̥ĕspatigringhanak'hĕluḥ, diśukranekapangan, kadur̀balasangsiniwi, śaniścaramalingliyuhapigalak. maliḥyani
 +
sur̀yyagraha, ditelaratambrabĕsi, disomanepadilara, anggaranedustawr̥ĕddhi, buddhasatonesakit, wr̥ĕspa
 +
tisangprabhūhewuḥ, śukranesasabmaraṇa, yansur̀yyagraharingsoringhujanlandungkocapanahuyaḥlarang. yenka
 +
lanihananmanak, talanaganepĕlihin, har̥ĕpar̥ĕpaner̥ĕko, kadikramaningngĕndagin, matĕkapedicari</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 482: Line 1,008:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐ 30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬓ᭄᭞ᬳᬋᬧᬋᬧᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬳᬦᬾᬭᭀᬭᬲ᭄᭞ᬢᬢᭂᬮᬸᬢᭂᬮᬸᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬤᬤᬶᬧᭂᬢᬂᬧ᭄ᬭᬓᬭ᭟᭠
 +
ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬲᬤᬕᬫᬵᬫᬋᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬡ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬯᭂᬢᭂᬗᬾᬓᬚᬓᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬾ
 +
ᬓᬯᬸᬄᬳᬸᬕᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᭂᬓᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬳᬋᬧᬂ᭞ᬘᬭᬸᬜᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬮᬸᬄᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭂ
 +
ᬩᬾᬜ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬭᭀᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬋᬧ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᬭᬸᬜᬦᬾᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬬᬸᬬᬸᬗ᭄ᬕᬾ
 +
[᭓᭑ 31A]
 +
[Lontar terbalik]
 +
</transcription><transliteration>[30 30B]
 +
30
 +
k, har̥ĕpar̥ĕpanepatuḥ, śaśiḥhaneroras, tatĕlutĕlumahindak, subapuput, padadipĕtangprakara. ‐
 +
lamunśaśiḥjwestasaddha, kasadagamāmar̥ĕpkangin, tuṇdhundanemar̥ĕpkĕlod, wĕtĕngekajakar̥ĕpin, hikuhe
 +
kawuḥhugi, yenhanakmatĕkapditu, klodkanginhar̥ĕpang, caruñanesar̀wwaputiḥ, nasiputiḥputiḥtaluḥnggenhĕ
 +
beña. yenkarokatigakapat, masiḥmar̥ĕpkĕlodkangin, hanghingcaruñanebarak, huningyuyungge
 +
[31 31A]
 +
[Lontar terbalik]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 494: Line 1,035:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑ 31B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[᭓᭒ 32A]
 +
[Lontar terbalik]
 +
</transcription><transliteration>[31 31B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[32 32A]
 +
[Lontar terbalik]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 506: Line 1,056:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒ 32B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
[᭓᭓ 33A]
 +
</transcription><transliteration>[32 32B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
[33 33A]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 518: Line 1,073:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓ 33B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[᭓᭔ 34A]
 +
[Lontar terbalik]
 +
</transcription><transliteration>[33 33B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[34 34A]
 +
[Lontar terbalik]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 530: Line 1,094:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔ 34B]
 +
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[᭓᭕ 35A]
 +
᭟ᬅ᭞ᬯᬺ᭞ᬰᬸ᭞ᬰ᭞ᬓᬮᬢᭂᬫᬄ᭟ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭟ᬩᬸ᭞ᬢᭀᬮᬸ᭞ᬘ᭞ᬳᬶᬸᬯᬺ᭞ᬰᬸ᭟ᬯᬭᬶᬕ᭞ᬘ᭞ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬘ᭟
 +
ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭟ᬅ᭟ᬯᬺ᭟ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭟ᬩᬸ᭟ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭟ᬅᬂ᭟ᬯᬺ᭟ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬘ᭞ᬰᬸ᭟ᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭟ᬭ᭞ᬰ
 +
᭟ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭟ᬭ᭞ᬰ᭞ᬧᬳᬂ᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬅᬂ᭞ᬯᬺ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭟ᬅᬂ᭞ᬯᬺ᭟ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭟ᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭟ᬘ᭞ᬰᬸ
 +
᭟ᬓᬸᬮᬯᬸ᭟ᬭ᭞ᬰ᭟ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭟᭜᭟᭠ᬇᬓᬶᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬢᭂᬫᬄ᭞ᬳᬚᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬤᬳᬢᬶᬉᬧ
 +
</transcription><transliteration>[34 34B]
 +
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[35 35A]
 +
. a, wr̥ĕ, śu, śa, kalatĕmaḥ. kurantil. bu, tolu, ca, h̶wr̥ĕ, śu. wariga, ca, warigadyan. ca.
 +
julungwangi. ca, śu, sungsang. a. wr̥ĕ. dungulan. bu. kuningan. ang. wr̥ĕ. langkir̀, ca, śu. mdhangsya. ra, śa
 +
. pujut. ra, śa, pahang. ca, śu, krulut, ang, wr̥ĕ. tambir̀. ang, wr̥ĕ. mĕdhangkungan. ca, śu. mnahil. ca, śu
 +
. kulawu. ra, śa. watugunung. ca, śu \\•\\ ‐ikimaliḥkalatĕmaḥ, hajamamurug, dahati'upa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 542: Line 1,123:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕ 35B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[᭓᭖ 36A]
 +
[Lontar terbalik]
 +
</transcription><transliteration>[35 35B]
 +
[Lontar terbalik]
 +
 +
[36 36A]
 +
[Lontar terbalik]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 554: Line 1,144:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖ 36B]
 +
᭓᭖
 +
ᬐᬃᬱᬡ᭄ᬬ᭟ᬯᬸᬬᬾ᭞ᬧᬘᬶᬫ᭞ᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬾᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭟ᬭᬶᬲᭀᬃ᭟ᬩᬮ᭞ᬦᬾᬭᬶᬣᬶ᭞ᬳᬸᬕᬸ᭞ᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭟ᬯᬬᬂ᭞ᬮᬸ
 +
ᬳᬸᬃ᭞ᬓᬸᬮᬯᬸ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬭ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬣᬶ᭟ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬓᬮᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬢᬢ
 +
ᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬦᬦ᭄ᬧᬤᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬭᬶᬂ᭞ᬳᬮᬄᬫ᭄ᬦᬂᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭ
 +
ᬳᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬓ᭄ᬭᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬯᬸᬮᬸ᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬂ᭞ᬯ᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭙
 +
[᭓᭗ 37A]
 +
ᬢᬳᬸᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭒᭐᭞ᬚᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭘᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶ
 +
ᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭟᭜᭟
 +
ᬳᬶᬦᬯ᭄ᬜᬦᬾᬯᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃ᭞ᬩᬩᬶᬓᬮᬗ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬳᬩᬩᬶ᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾ
 +
ᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭛᭜᭛
 +
</transcription><transliteration>[36 36B]
 +
36
 +
air̀ṣaṇya. wuye, pacima, mnahil, gneyan, prangbakat. risor̀. bala, nerithi, hugu, dhaksyiṇa. wayang, lu
 +
hur̀, kulawu, uttara, dukut, nerithi. watugunung, pur̀wwa. mangkanakramanya, yenyakalaringsor̀, haywahatata
 +
nduran, sar̀wwahinanpadur̀, tanpawr̥ĕddhi, yendur̀paring, halaḥmnangpalanya,  /// • /// puputsanurat, ringra
 +
hina, bu, pa, warakrulut, thithi, tang, ping 1 śaśiḥkawulu, raḥ 9 tĕng, wa, iśaka 1909
 +
[37 37A]
 +
tahumaśehi, tanggal 20 januhari 1988 \\•\\ sinurat'holiḥhiktutsĕngod, sakingdeśapidpi
 +
dkaler̀dawuḥmar̀ggi, war̀ggapasĕk, kalurahanpidpid, kacamatanhabang, kabupatenhamlapura \\•\\
 +
hinawñanewr̥ĕwenhiñomanbuntĕr̀, babikalanghañar̀, kalurahanhababi, kacamatanhabang, kabupate
 +
nhamlapura /// • /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 566: Line 1,177:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗ 37B]
 +
</transcription><transliteration>[37 37B]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 11:28, 14 January 2021

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

paparikan-palilindon 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI G/XV/9/DOKBUD Judul : =Paparikan Palilindon= Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem] [᭑ 1A] Judul : =Paparikan Palilindon= Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI G/XV/9/DOKBUD Judul : =Paparikan Palilindon= Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem] [1 1A] Judul : =Paparikan Palilindon= Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 37 lb Asal : Pidpid. Abang. Kr.asem

Leaf 1

paparikan-palilindon 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬇᬓᬶᬧᬧᬭᬶᬓᬦ᭄‌ᬧᬧ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬤᭀ᭛᭜᭛ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬧᬲᬫ᭄ᬢᬫᬩᬬ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬥ ᬫᬗᬮᬾᬤᬂ᭞ᬲᭀᬫᬮᬦ᭄ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬳ᭄ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬳᬾᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬳ᭄ᬥᬓᬯᬸᬄᬫᬫᬃᬕᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬮᬦ᭄ᬩᬸᬥ ᬳ᭄ᬥᬗᬚᬦᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬸᬯᬲ᭄ᬮᬸᬯᬲᬦ᭄᭞ᬫᬯᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᭀᬕ᭞ᬫᬭᬦᬤᬸᬓᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬸᬳᬸᬗᬦ᭄ ᭞ᬫᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬩᬫᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬶᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬂᬭᬵᬲᬸᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞᭠ [᭒ 2A] ᬳᬳᬾᬂᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳ᭞ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬮᬩᬥᬦᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬾᬧᬶᬂᬳᭂᬦᭂᬫ᭄ᬚᭂᬮᬾᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬜ ᭞ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬓᬸᬢᬸᬲᬾᬚᬳᬢ᭄᭞ᬧᬶᬲᬗᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬧᭂᬚᬄ᭞ᬧᬶᬂᬤᬰᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬲᬸᬓ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬧ᭠ ᬭᬦ᭄‌ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬦᬾᬧᬶᬂᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬮᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬩᬜᬵᬩᬬ ᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬢᬸᬃᬮᬩ᭞ᬩᬸᬥᬧᭀᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬲᭀᬫᬯᬕᬾᬫᬮᬄᬫᬚᬮᬦ᭄ᬗᬚᬦᬂᬮᬾᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// ikipaparikanpaplendo /// • /// dur̀mmanggala, yenmapasamtamabaya, lamundinawr̥ĕspati, hdha mangaledang, somalansaniścara, hdhapisanlwaskangin, dihelansukra, hdhakawuḥmamar̀gi. yenhanggaralanbudha hdhangajanang, hĕntolamuntungkasin, maluwasluwasan, mawakapanggiḥroga, maranadukakapanggiḥ, twarabuhungan , miliḥsubamayanin. lamunluwastanggalpisansidhakar̀yya, pingrāsukatansipi, pingtiganekocap, ‐ [2 2A] hahengtankapanggiha, pingpatlabadhanal̥ĕwiḥ, tanggalpinglima, kocapmamanggibukti. nepinghĕnĕmjĕlepisantuturanña , pingpitumanggiḥhasiḥ, pikutusejahat, pisangatandwapĕjaḥ, pingdaśahayukapanggiḥ, pingsolassuka, saparanpa‐ ranbĕcik. nepingrorastanurungmanggihantaka, pingtlalasmanggiḥl̥ĕwiḥ, tanggalpingpatbĕlas, kocapkabañābaya , pinglimolasmanggiḥ, lentatur̀laba, budhaponkawuḥbĕcik. somawagemalaḥmajalanngajananglemundi

Leaf 2

paparikan-palilindon 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬳᬾᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᭂᬮᬄᬫᬗᬗᬶᬦᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬗᬮᭀᬤᬂ᭞ᬲᭀᬭᬾᬧᬳᬶᬗᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫᬸᬩᭀᬕ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬘ ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭟ᬤᬶᬢᬾᬯᬕᬾᬳ᭄ᬥᬫᬚᬮᬦ᭄ᬗᬚᬦᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬢᬾᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬗᬗᬶᬦᬂ᭞ᬤᬶᬢᬾᬧᭀᬦ᭄ᬥᬗᬯᬸᬳᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬤᬶ ᬢᬾᬧᬳᬶᬂ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬤᬶᬢᬾᬓᭂᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭟ᬳ᭄ᬥᬓᬚᬳ᭄ᬥᬫᬚᬮᬦ᭄ᬗᬮᭀᬤᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᬓᬯᬸᬄᬳ᭄ᬥᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓ ᬳᬸᬘᬧᬂᬳᬮ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬮᬲᬜ᭄ᬚᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬓᬮᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬲ᭄ᬯᬦᬵᬦᬾᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬧᬧᬲ᭄ᬮᬸᬯᬵ [᭓ 3A] ᬲ᭄᭞ᬩᬜᬗᬸᬦᭂᬕᬸᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬶᬲ᭄ᬬᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬧᬶᬂᬤᬰᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬤᬩᬤᬚ᭞ ᬢᭀᬗᭀᬲᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬧᬶᬂᬭᭀᬭᬲ᭄ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄ ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬮᬲ᭄᭞ᬲᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬬᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬚᬓᬗᬶ ᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬬᬸᬃᬲᬫ᭞ᬧᬶᬳᭂᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬤᬰᬶ᭞ᬲᬶᬓᬯᬸᬄᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬕᬮᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬯᬶᬧ᭄ᬬᬮᬡ᭄ᬥᭂᬦ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 he'umanis, mĕlaḥmanganginang, lamunluwasngalodang, sorepahingepatitis, manĕmuboga, ketokoca pringhaji. ditewagehdhamajalanngajanang, ringdite'umanis, hdhamanganginang, ditepondhangawuhang, hdhakĕloddi tepahing, nongosditĕngaḥ, ditekĕliwon, nehugi. hdhakajahdhamajalanngalodang, hdhakawuḥhdhakangin, ka hucapanghala, madankalasañjaya, hanggonngingĕtang, kalaluwasmamar̀ggi. dur̀ggaswanāneyanpakṣapapasluwā [3 3A] s, bañangunĕgungkapanggiḥ, yentanggalapisan, pisyakangintongosa, pingdaśatĕkenpingkaliḥ, padabadaja, tongosadur̀gganenganti. kĕlodkanginpingtĕlutĕkenpingsolas, pingroraspingpatsami, kĕlodkawuḥ tongosa, pinglimapingtĕlulas, sakĕlodtongosanganti, til̥ĕmpingsapta, kajakawuḥyanganti. kajakangi npingkutustĕkenyur̀sama, pihĕnĕmpingcatur̀daśi, sikawuḥmagĕnaḥ, dur̀gganegalakpisan, mawipyalaṇdhĕnta

Leaf 3

paparikan-palilindon 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬫᬜᭂᬗᬓ᭄᭞ᬕᬯᬾᬜᬦᬤᬄᬚᬢ᭄ᬫᬶ᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬮᬫᬗᬧ᭄᭞ᬭᬶᬋᬤᬶᬢᬾᬉᬫᬦᬶ ᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬗᬚᬦᬂ᭞ᬩᬸᬥᬧᬳᬶᬗᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬗᭂᬮᭀᬤᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬲᭀ ᬫᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦᬾᬳ᭄ᬥᬫᬗᬯᬸᬳᬂ᭞ᬓᬮᬢᬧᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬳᬮᬵᬳᬮᬦᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬲᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬩᭂᬜ᭄ᬘᬦᬗᬶ ᬮᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬫᬍᬓᬲ᭄᭞ᬤᬰᬾᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬭᬶᬂᬋᬤᬶᬢᬾᬫᬗᭂᬲᭀᬧ᭄‌ᬦᬲᬳᬲᭀᬧᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬲ [᭔ 4A] ᬬ᭞ᬗᬸᬬᬸᬧ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬥᬦᬾᬫᬗᬸᬦᭀᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬪᬱ᭄ᬫᬵᬳᬯᬸᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬫᬢᬸᬓᬃ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂ᭟ ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬲᬬ᭞ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬣᬫᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬯᬰᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬭᬚᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬫᬸᬜ᭠ ᬩᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬚ᭄ᬯᬲᭂᬫᬂ᭞ᬬᬤᬶᬓᬶᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬫᬥᬶᬓ᭄᭟ᬰᬰᬶᬄᬓᬰᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬓᬭᭀᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ ᭞ᬓᬢᬶᬕᬧᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬓᬧᬢ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬓᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬢᬶᬍᬫ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬤᭀᬤᬰᬶ᭟ᬭᬶᬓᬳᬸ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 nsipi, kruramañĕngak, gaweñanadaḥjatmi. buwinkocapnemahadankalamangap, rir̥ĕdite'umani s, hdhamangajanang, budhapahingekocap, hdhapisanluwaskin, hdhangĕlodang, ringwr̥ĕspatimanis. so makliwonehdhamangawuhang, kalatapanehugi, hanggonmarisuddha, sahalāhalaningdina, sadur̀ggabĕñcanangi li, hanghimal̥ĕkas, daśeluwasmamar̀ggi. ringr̥ĕditemangĕsopnasahasopan, hdhapisansumangsa [4 4A] ya, nguyupsūr̀yya'anggara, budhanemangunoddha, mabhaṣmāhawuwr̥ĕspati, śukramatukar̀, maṇdhusmapundringsoring. ketokocap, hdhapisansumangsaya, hamr̥ĕtthamasamaliḥ, diwaśanemĕlaḥ, salwir̀sarajakar̀yya, lamuña‐ bak'hambahin, hdhajwasĕmang, yadik̶nluwasmamadhik. śaśiḥkaśamanujutanggalpingdaśa, karotanggalsaptami , katigapingsangha, kapatmanggwingpur̀ṇnama, kalimaringtil̥ĕmmaliḥ, kĕnĕmpingngasta, kapatutradodaśi. rikahu

Leaf 4

paparikan-palilindon 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬮᬸᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬶᬢᬶᬬ᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬓᬤᬰᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬢᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬲᬥᬳᬧᬶᬲ ᬦᬾᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬤᬦᬬᭀᬕ᭞ᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭟᭠ᬭᬶᬂᬋᬤᬶᬢᬾᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬤᬶᬸᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬲᭀᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂ ᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬧᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬩᬸᬥᬦᬾᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬸᬚᬸᬲᭀᬭᬶ᭟ ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬫᬳᬤᬦ᭄‌ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬤᬾᬯ᭞ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬮᬾᬚ᭄ᬯᬳᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬳᭂᬦᭂᬫ᭄ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᭀᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬅᬗ᭄ᬕ [᭕ 5A] ᬭᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬸᬥᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬓᬮᬶᬄ᭟ᬤᬶᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬧᬶᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᭂᬤᭂᬓ᭄ ᬲᭀᬭᬶ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬤᬶᬦᬤᬶᬸᬯᬶᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬤᬾᬯᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬋᬤᬶᬢᬾᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬩᬸᬥᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭ ᬤᭀᬤᬰᬶ᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬦᬾᬩᬸᬥ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬤᬰᬶ᭞ᬧᬥᬓᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬧᬶᬲᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸ ᬚᬸᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬤ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬰᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬣᬬᭀᬕ᭞ᬤᬶᬳᬸᬓᬸᬦᬾ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 lumanujutanggaldwitiya, kasanghaneringsaptami, kadaśapinghĕmpat, jwetatanggalpinglima, sadhahapisa nehyangsyi, sadanayoga, janikocapangmaliḥ. ‐ringr̥ĕditemanujutanggalpingd̶ngasta, somatanggalping triṇi, anggarapingsapta, wr̥ĕspatinepingĕmpat, budhanetanggalpingkaliḥ, pingnĕmśukra, pinglimanujusori. buwinhadamahadanmr̥ĕtthadewa, ditanggalejwahalihin, pinghĕnĕmraditya, somatanggalpingsapta, angga [5 5A] ratanggalpingtriṇi, śukrahapisan, budhatanggalpikaliḥ. diwr̥ĕspatinenujutanggalpinglima, pingngĕmpatsĕdĕk sori, buwinhadakocap, dinad̶w̶mr̥ĕtthadewalwang, r̥ĕditetanggalpingsapti, pisanpingdaśa, budharingtra dodaśi. tanggalpingpitutanggalpingtĕlunebudha, soringringcatur̀daśi, padhakasaniścara, pisolasnu juwr̥ĕspati, tkedpinglima, kalawanpañcadaśi. lamunngitungangtongoshamr̥ĕtthayoga, dihukune

Leaf 5

paparikan-palilindon 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬲᭀᬫ᭞ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬯᬸᬕᬸᬮᬦ᭄ᬥᬸᬓᬸᬢ᭄‌ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᭀᬫ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬬᭀ ᬕᬓᬭᬦᬶᬦ᭄᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬭᭀᬯᬡ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬗᬢ᭄᭞᭠ ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬶᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬦᬸᬚᬸᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬲᬗᬧᬶᬂ᭠ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬬᭀᬤᬰᬶ᭟ᬧᬢᬶᬧᬢ᭄ᬣᬭᬶᬚ᭄ᬯᬾ ᬲ᭄ᬢᬢᬗ᭄ᬕᬮᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬤᬭᬶᬂᬤ᭄ᬯᬤᬰᬶ᭞ᬕᬲᬦᭀᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬓᬭᭀᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬢᬶᬕᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂ [᭖ 6A] ᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᬮᬶᬫᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬤᬰᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬦᬸᬚᬸᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬦᬾᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ ᬓᬯᬸᬮᬸᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬮᬲ᭄᭞ᬓᬲᬗᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬓᬤᬰᬓᬺᬱ᭄ᬡᬧᬜ᭄ᬘᬫᬶ᭞ᬫᬲᬭᬾᬍᬫᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬓᬧᬧᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬓ ᬮᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜ᭄ᬚᬸᬯᬳᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬬᬲᬶᬓᬚ᭞ᬲᬤᬓᬰᬐᬃᬱᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬶᬓ ᬭᭀᬦᬾᬕ᭄ᬦᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄᭞ᬬᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬕ᭄ᬦᬄᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 ruruhin, saptawarasoma, laṇdhĕpkuwlutpahang, wugulandhukutñar̥ĕngin, sanakkĕnsoma, mr̥ĕtthayo gakaranin. buwinhadanemahadanhagnirowaṇa, manujutanggalpingkaliḥ, pingkutuspinghĕmngat, ‐ tkeningpingsawlas, ripanglongnujupingtriṇi, sangaping‐hĕmpat, tĕkeningtrayodaśi. patipattharijwe statanggalapisan, hapadaringdwadaśi, gasanopingsolas, karotanggalpingsapta, tatigatanggalping [6 6A] triṇi, kapatpinghĕmpat, kalimakr̥ĕṣṇādaśi. yanringkĕnĕmpinghĕnĕmmanujuśukra, kawulupingtĕlunepingkaliḥ, kawulupingtĕlulas, kasanganepingsangha, kadaśakr̥ĕṣṇapañcami, masarel̥ĕmaḥ, dituyakapapalinin. ka larumpuḥtanwĕnangñjuwahubuhin, tongosamanuhutśaśiḥ, jwestayasikaja, sadakaśa'air̀ṣanya, dika ronegnaḥkangin, katigakapat, yanongoskĕlodkangin. dikalimanegnaḥkĕlodto

Leaf 6

paparikan-palilindon 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤᬓᬯᬸᬄᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬓᬯᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬳᬵᬓᬤᬰᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶ ᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬢᬦᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬯᬂᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬦᬭᭀᬦᬾ ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬂᬤᭀᬬᬦ᭄ᬩᭂᬭᬕ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬾᬚᬢ᭄ᬫᬕᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬯᬸᬭᬸᬓᬸᬂᬚᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬯᬸᬮᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ ᬫᭂᬮᬄᬓᬩ᭄ᬯᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭟ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬫᬧᬲ᭄ᬫᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬭᬯᬸᬓᬾᬢᬸᬦᬾᬓᬧᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘ [᭗ 7A] ᬯᬭ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬮᬧᬸᬧᬶᬤᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬄᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬕᬸ ᬦᬸᬂᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾᬳᭂᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬳᭀᬢᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬮ᭞ᬮᬫᬸᬜᬫ ᬳᭀᬢᭀᬦ᭄ᬧᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬢᭂᬫᬸᬯᬂ᭞ᬤᬶᬯᬕᬾᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬧᭀᬦᬾᬳ᭄ᬥᬦᭂᬫᬸᬯᬂᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓ ᬮᬶᬯ᭄ᬬᭀᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬧᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬮᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 tongosa, kĕnĕmkapitusami, kĕlodakawuḥmagĕnaḥ, kawulukawukocap, kasanghākadaśatunggi l, samimagĕnaḥ, kajakawuḥtanagingsir̀. nenemĕlaḥtongosmañjawanghubuhan, dipanarone hugi, har̀yyangdoyanbĕrag, diwasejatmagañjaḥ, tungleḥwurukungjatsakit, mawulukocap, mĕlaḥkabwanehaliḥ. saptawaranejĕlemapasmarakar̀yya, rawuketunekapit, yadinpañca [7 7A] wara, lamunkapitkaliwon, kalapupidamandadi, nehĕluḥkagringan, hasuwenmanglawutmati. hapitgu nungwĕtonrarenehĕngĕtang, lamunmahotonmanis, hdhamakar̀mmayang, tĕkenponkocap'hala, lamuñama hotonpahi, hdhamatĕmuwang, diwagenepĕlihin. yendiponehdhanĕmuwangkaliwon, ka liwyotĕkenpahing, twaradadipapas, yankalamañcingang. kocap'halahenggalmati, piliḥtungga

Leaf 7

paparikan-palilindon 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬮ᭄᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬢᭂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬫᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᭀᬫᬩᬸᬥᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬢᭀᬫᭂ ᬮᬄ᭞ᬤᬶᬢᬾᬮᬦ᭄ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄‌ᬦᭂᬫᬸᬤᬓ᭞ ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬪᬕ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬚᭂᬮᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬤᬰᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬓᬯᬸᬘᬧ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ [᭘ 8A] ᬧᬶᬂᬭᭀᬭᬲᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬮᬲᬾᬲᬮᬭ᭞ᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄‌ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬰᬰᬶᬳᬦ᭄ ᭞ᬓᬲᬓᬭᭀᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄ᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬢᭀᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓᭂᬓᭂᬫ᭄ᬚᭂᬮᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓ ᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄‌ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬤᬶᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄ ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬢᬢ᭞ᬲᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬫ᭄ᬩᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 l, neluḥtĕnemwani. saptawaranetongosmasmarakar̀yya, somabudhawr̥ĕspati, śukranetomĕ laḥ, ditelansaniścara, anggarajĕletansipi, yentanggalan, hapisanpiṇdhobĕcik. tanggalpingtĕlukocappinglimanemĕlaḥ, pingpatpyanakemati, pinglimanemĕlaḥ, pingnĕmnĕmudaka, pingpitubhagyakapanggiḥ, pingkutuspingsanga, jĕlatansipisipi. yenpingdaśapingsolaskawucapmĕlaḥ, [8 8A] pingrorasepĕlihin, pingtĕlulasesalara, patbĕlaspinglimolas, padhatanrahayusami, mwaḥriśaśihan , kasakaronepĕlihin. katigakapatkalimanetomĕlaḥ, kĕkĕmjĕlekapanggiḥ, kapitunemĕlaḥ, ka wulunlankasangha, jĕletanyogyahambahin, śaśiḥkadaśa, tingkaḥratunekapanggiḥ. dijwestaneneluḥ hastitistata, sadamanggiḥbaringin, dipanglongekocap, gringmahambambal, matinematindiḥtindiḥ

Leaf 8

paparikan-palilindon 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬓᬘᬘᬃᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬚᬸᬚᬸᬃᬓᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬫᬢᬶ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬗᬾᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ ᬳᬦᬗ᭄ᬕᬮᬾᬓᬯᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬢᬶᬍᬫ᭄ᬦᬦ᭄ᬢᬄᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬓᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧ ᬤᬤᬶᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬗ᭄ᬓᬃᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬭ᭄᭞ᬕᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄‌ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬯᬸᬕᬸᬯᬸᬬᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬤᬤᬶ᭞ ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬩᬧ᭞ᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭟ᬕᬸᬫᬺᬕ᭄ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬓᬸᬮᬯᬸᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬭᬲᬫᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤ [᭙ 9A] ᬫᬳᬤᬦ᭄᭞ᬓᬮᬲᬮᬸᬂᬓᬸᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬓᬮᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬲᬤᬵᬓᬲᬓ ᬭᭀᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬓᬮᬶᬫ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᬚ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬦᬾᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬓᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬓᬤᬰᬓᬯᬸᬄᬲᬫᬶ᭟ᬓᬮᬥᬗ᭄ᬝ᭄ᬭᬶᬸᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬰᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂ ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬓᬲᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬳᬲᬥᬦᬾᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᭀᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬢᬶᬕᬦᬾᬧᬶᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭟ᬰᬰᬶᬄ᭠
Auto-transliteration
[8 8B] 8 santanabraya, kacacar̀ngĕmasin. yanmagawehuripjujur̀kapananggal, lamunmagawemati, kapanglongngetujuwang, hananggalekawucap, twaḥhipūr̀ṇnamamanganti, panglongekocap, hitil̥ĕmnantaḥnganti. lwir̀hukunetanpa dadikahucapang, sintalangkar̀kulantir, guwlutwarigadyan, wuguwuyepunika, samipadhatanpadadi, netanpabapa, janikocapangmaliḥ. gumr̥ĕgkuningankulawumĕdhangkungan, yatanpagurasami, lenhada [9 9A] mahadan, kalasalungkupatya, tongosñanenuhutśaśiḥ, tanwĕnangpisan, papaskalamagingsir̀. sadākasaka rosikĕlodtongosa, katigakapatkangin, tĕkenikalima, kĕnĕmkapitukaja, kawulunemañar̥ĕngin, jwestakasanghā, kadaśakawuḥsami. kaladhangṭr̶ngastranenganutinśasihan, nenĕmnĕmkatongosin, tĕ kentatanggalan, jwestakasahapisan, dihasadhanepingkaliḥ, karopingsapta, katiganepitriṇi. śaśiḥ‐

Leaf 9

paparikan-palilindon 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬓᬧᬢ᭄ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬤᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬢᭀᬲ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬫᬗᬶ ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬾᬧᬶᬂᬭᭀᬭᬲ᭄᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬳᬾᬓᬤᬰᬶ᭟ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬩᬸᬥᬦᬾᬭᬶᬂᬦᬯᬫᬶ᭞ᬯᬺ᭠ ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬤᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬤᭀᬦ᭄ᬫᬓᬾᬯᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬓᬮᬵ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬥᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬤᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬫᬶᬭᬸᬤ᭄ᬥᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬱ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬲᭀᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᭀᬫ [᭑᭐ 10A] ᬦᬶᬂᬫᭂᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬢᭀᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭟᭠ᬓᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬯᬸᬓᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾᬭᬶᬩᬸᬥ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬂᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭞ ᬲᭀᬭᬶᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬳᬶᬮᬾᬓᬲᭀᬫ᭞ᬤᬶᬢᭀᬮᬸᬦᬾᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬯᬬᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭟ᬓᬮᬦ᭄ᬟ᭄ᬭᬭᬤᬶ ᬢᬾᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬲ᭞ᬲᬥᬓᬭᭀᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬓᬩᬸᬥ᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᭂᬦᭂᬫ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬧᬗᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭ᭞ ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬯᬶᬓᬮᬶᬫᬓᬳᬸᬮᬸᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬜ᭞ᬮᬫᬸᬜᬤᬶᬦᬲᭀᬭᬶ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᬤᬰ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 kapatmanujutanggalpinghĕmpat, hadatimpalabuwin, manutsaptawara, tanggalpanglongtosa, panĕmbenemangi tungin, ditepingroras, soringhekadaśi. di'anggaranetanggalpanglongpingdaśa, budhaneringnawami, wr̥ĕ‐ spatipingngasta, diśukranepingsapta, śaniścaranepingsaśmi, tongdadihambaḥ, yadonmakewĕhin. dikalā nggrundhanetanwĕnangmadikṣa, mamiruddhatidonggigis, mangdehalpayuṣa, ringsomasosungsung, miwaḥsoma [10 10A] ningmĕnahil, dukutringśukra, tonepĕlihinmabr̥ĕsiḥ. ‐kalamr̥ĕtyuwukusintaneribudha, śukraringjulungwangi, sorimĕdhangsya, manahilekasoma, ditolunewr̥ĕspati, anggarawayang, lanraditemrakiḥ. kalanḍraradi teringśaśiḥkasa, sadhakaronesami, padhakabudha, katigakĕnĕmśukra, kapatkapanganemaliḥ, yankanggwara, lamundinawr̥ĕspati. wikalimakahulunetongosiña, lamuñadinasori, kapitukadaśa, dijwesta

Leaf 10

paparikan-palilindon 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬦᬾᬓᬲᭀᬫ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬧᬘᬂᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬭᬚᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᬲᬓᬭᭀᬓᬮᬮᬸ ᬯᬗᬾᬭᬶᬂᬩᬸᬥ᭞ᬓᬢᬶᬕᬓᬱᬤᬭᬶᬂ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬲᬗᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬓᬮᬶᬫ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲᭀᬫᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬧᬤᬦᬶᬂᬭ ᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬮᬮᬸᬯᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬦᬾᬫᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬃᬜ᭄ᬚᬮ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬫᬢᬶ᭟ᬢᬮᬶᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬗ [᭑᭑ 11A] ᬯᬾᬢᬮᬶᬢᭀᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬩᬸᬥ᭞ᬯᬭᬶᬕᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲᬶ ᬓᬵ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬓᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬸᬬᬾᬲᭀᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬯᬸᬓᬸᬯᬬᬗᬾᬬᬓᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬸᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ ᬓᬩ᭄ᬦᭂᬃ᭞ᬢᭀᬦᬾᬓᬧᬧᬮᬶᬬᬂ᭞ᬧᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬜᬸᬩᬮᬂ᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄‌ᬜ᭄ᬚᬸᬫᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬤᬶᬢᬾᬦᬾᬩᬶᬓᬸ ᬮᬾᬲᬫᬶᬬᬕᬮᬓ᭄᭞ᬲᭀᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬥᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 nekasoma, tanyogyapacanghambahin, sarajakar̀yya, nehadabwinhitungin. kasakarokalalu wangeringbudha, katigakaṣadaring, śukranemagĕnaḥ, kapatkasangatansaḥ, dyānggaranekatongosin, yandikalima, kawulukawr̥ĕspati. yendikĕnĕmkapitukasaniścara, jwestasomakatongosin. padaningra ditya, tomadankalaluwang, kocapsanemangambahin, manggiḥdur̀ñjala, sakitmapwaramati. taliwangkenenga [11 11A] wetalitongwnang, tunggaltumpĕkmasalin, kuwlutkawr̥ĕspatya, yenlaṇdhĕpkabudha, warigakawr̥ĕspatya, nongosi kā, kuningankaśukra, wuyesomamanggisi. yeningwukuwayangeyaka'anggara, laṇdhĕpkabuddhabuwin, k̶manggawe kabnĕr̀, tonekapapaliyang, pingpisannununmangantiḥ, mwaḥmañubalang, mĕneknununñjumuhin. diditenebiku lesamiyagalak, somanggonrurubmati, puhunringanggara, budhanedahatmĕlaḥ, wr̥ĕspatiśukrapĕlihin, lwiḥ

Leaf 11

paparikan-palilindon 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭟ᬤᬕ᭄ᬥᬶᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬗᬾᬳᬲᬄ᭞ᬤᬶᬢᬾᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᭀᬫᬦᬾ ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬧᬶᬂᬢᬸᬩᬸᬥᬮᬦᭀᬭᬶ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬬᬸ ᬫᬓᬤᬶᬧᬸᬚ᭞ᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬤ᭄ᬬᬯᬸᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬧᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬧᭂᬕᬢ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬥᬸᬯᬓ᭄᭞ ᬥᬕ᭄ᬥᬶᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬢᬶᬢᬶᬩᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬯᬭᬶᬕᬗᬢᬕ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃᬢᭀᬮᬸᬲᬸ [᭑᭒ 12A] ᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬬᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬯᬸᬓᬶᬃ᭟ᬤᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬶᬢᬶᬩᬸᬳᬸᬓ᭄ᬢᭀᬗᭀ ᬲ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᭂᬤᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬬᬾᬬᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬓᬲᭀ ᬫᬲᬫᬶ᭟ᬧᬳᬂᬫᬯᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄‌ᬓᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬬᬾᬜᬯᬸᬓᬸᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬓᬸᬮᬯᬸᬓᬮᬯᬦ᭄᭞ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬢᬵ ᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬤᬶᬭᬤᬶᬢᬾᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬤᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬩᬜᬸᬳᬸᬭᬸᬂᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬯᬸᬓᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢᬓᬸᬮᬯᬸᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃᬮᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬧ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 śaniścara, jĕletansipisipi. dagdhigkraṇātanggalpanglongehasaḥ, diteśukrapingkaliḥ, somane hapisan, anggaranepingdaśa, pingtubudhalanori, pingnĕmpingtiga, lamundinawr̥ĕspati. salwiringgawehayu makadipuja, gĕsĕngdadyawutsami, hapanhapimuntab, murubtwarapĕgata, sangkanhanakepatitis, twaramandhuwak, dhagdhigkraṇapĕlihin. titibuhuk, risintawarigangatag, anggarakatongosin, tambir̀tolusu [12 12A] ngsang, kulantir̀ralandĕp, yakabuddhasami, yenñakuningan, dungulanmiwaḥwukir̀. diśukranñanetitibuhuktongo sa, prangbakatkawr̥ĕspati, kuwlutmĕdangsya, wuyeyakawr̥ĕspatya, mĕdhangkunganjulungwangi, lanwarigadyan, padhakaso masami. pahangmawakmnahildukutkaśaniścara, yeñawukumrakiḥ, kulawukalawan, watugunungetā nsaḥ, diraditeñanesami, hadibwinkocap, bañuhurungkadanin. wukusintakulawutambir̀lansungsang, pa

Leaf 12

paparikan-palilindon 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬥᬓᬩᬸᬥᬲᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬗᬸᬮᬦᬾᬓᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬤᬸᬓᬢᬾᬫᬶᬮᬸᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬬᬾᬓᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬫᬶ ᬯᬄᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭟ᬢᭀᬮᬸᬧᬳᬂᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬕᬫ᭄ᬗᬺᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬥᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬭᬶᬕᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᬮ ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬦᬾᬢᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄᬓᬲᭀᬫ᭞ᬯᬬᬂᬮᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬰᬸᬮ᭞ᬤᬶ ᬯᬸᬓᬸᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬗ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬺᬕ᭄ᬓᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬫᬤᬸ [᭑᭓ 13A] ᬮᬸᬃᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭟ᬬᬦᬶᬂᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬤᬶᬤᬶᬢᬾᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬢᭀᬮᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬓᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶ ᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬦ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬃᬡ᭄ᬦᬰᬸᬮ᭞ᬳᬶᬩᭂᬢᬂᬤᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭟ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬰᬸᬮᬦᬾᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬢᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬧᬶᬂᬲᬗᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬥᬶᬦᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬫᬸ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬳᬶᬧ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬢᬯᬸᬓ᭄‌ᬰᬰᬶᬳᬾᬚᭂᬮᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬸᬓᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓᬾᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬰᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬵᬕ᭄ᬦᬄ᭞
Auto-transliteration
[12 12B] 12 dhakabudhasami, landĕpmĕdhangkungan, dungulanekaśukra, dukatemilumañar̥ĕngin, wuyekaraditya, langkir̀mi waḥkurantir̀. tolupahangmnahilmĕdhangsyaka'anggara, pujutgamngr̥ĕgprakni, padhakawr̥ĕspatya, warigatĕkenngala , śaniścaranetagnahin, mrakiḥkasoma, wayanglanjulungwangi. buwinkocap, nemahadankar̀ṇnaśula, di wukuneruruhin, sintajulungwangya, kurantilanwariga, disomanekatongosin, gumr̥ĕgka'angkara, madu [13 13A] lur̀tĕkenlangkir̀. yaninglaṇdhĕpdiditenetongosa, tolusungsungringsori, mĕdhangsyakaśukra, dungulankuni ngan, dibuddhanendhĕngsil, hikar̀ṇnaśula, hibĕtangdangĕngsapin. kar̀ṇnaśulanenganutintanggal, buddhatangga lpingkaliḥ, somanepinghĕmpat, hanggaranepingtiga, pingsangalamunwr̥ĕspati, yandhinaśukra, soringmu nggwingsaptami. hiproktawukśaśihejĕlekahucap, hukutumpĕkengrañjingin, saśiḥsangkandhāgnaḥ,

Leaf 13

paparikan-palilindon 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫ᭞ᬯᬭᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗᬯᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬳᬲᬥ᭞ᬯᬭᬶᬕᬫᬜᭂᬮᬸᬩᬶᬦ᭄᭟ᬰᬰᬶᬄᬓᬰᬓᬧᬶᬢᬸᬯᬭᬶᬕᬓᬸᬦᬶ ᬗᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬓᬯᬸᬮᬸᬲᬫᬶ᭞ᬓᬸᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬢᬸᬚᬸᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬢᬶᬕᬲᬗ᭞ᬯᬸᬗᬶᬸᬕᬸᬳᬸᬬᬾᬫᬗ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬸᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬤᬰ᭞ᬯᬸᬓᬸᬯ ᬬᬂᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬓᬮᬶᬫᬯᬭᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞᭠ᬲᬤᬓᭂᬦᭂᬫᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬸᬃᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬸᬜ᭞ᬳᬸᬬᬾᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬲ᭞ ᬓᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᭀᬭᬶᬂᬯᬬᬂ᭞ᬓᬯᬸᬮᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬳᬸᬓᬸᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕᬓᬲᬗ᭞ᬓᬧᬢ᭄ᬓᬤ᭠ [᭑᭔ 14A] ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬯᬸᬓᬸᬯᬭᬶᬕ᭞ᬚᭂᬮᬾᬧᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬯᬶᬥᬶᬫᬲᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬸ ᬭᬶᬧ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬫᬦᬸᬢ᭄ᬤᭂᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬾᬤᬯᬸᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬰᭀᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶ ᬲᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄‌ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬧᬶᬂᬢᭂ ᬮᬸᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶ᭞ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬲᬧ᭄ᬢᬫᬶ᭟ᬤ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 jwestatĕkenkalima, waralaṇdhĕpmangawugin, kĕnĕmhasadha, warigamañĕlubin. śaśiḥkaśakapituwarigakuni ngan, karokawulusami, kuwluttujuña, yenkatigasanga, wun̶g̶guhuyemanglañcubin, kapatkadaśa, wukuwa yangngrañjingin. śaśiḥjwestakalimawarakuningan, ‐sadakĕnĕmemaliḥ, kur̀wlutmuña, huyeringśaśiḥkasa, kapitunemamar̥ĕngin, karoringwayang, kawulunemangiring. hukulaṇdhĕpśaśiḥkatigakasanga, kapatkada‐ [14 14A] satunggil, mawukuwariga, jĕlepakocapaña, widhimasakahadanin, tongdadihambaḥ, sar̀wwahalakapanggiḥ. hu ripsaptawaramanutdĕdawuhan, ditedawusaptami, pinghĕmpatpinglima, śopisanpinghĕmpat, tĕkenpingnĕmmanggi si, tanggalpisan, pindopingpatsaptami. buddhapingnĕmpingtĕlupiṇdhohapisan, wr̥ĕspatinepingsaśmi, pingtĕ lupingngasta, śukrapingtĕlupinghĕmpat, pingpitumaliḥringsori, pisanpinghĕmpat, tĕkendawuḥsaptami. da

Leaf 14

paparikan-palilindon 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬯᬸᬄᬧᬳᬶᬂᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬾᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬕᭂᬲᭂᬂᬰᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬶᬧᬢ᭄᭞ᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ ᬢᬶᬕᬮᬦ᭄ᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭟ᬤᬯᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬤᬶᬢᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬦᭂ ᬫ᭄ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬳᬗᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬧ ᬢ᭄ᬓᬕᬶᬲᬶ᭟ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫᬤᬯᬸᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬸᬧᬢᬶᬜ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄‌ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ [᭑᭕ 15A] ᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬶᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ ᬤᬯᬸᬄᬤᬸᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬂᬓᬸ ᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬲᬦᬶᬲ᭄ᬘᬭᬦᬾᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬤᬯᬸᬄᬲᬸᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬧᬶᬂᬦᭂ ᬫ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬅᬗᬸᬕᬭᬦᬾᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬶᬂ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 wuḥpahingñaneditedawuḥpisan, pingtĕlugĕsĕngśasmi, somanepipat, piṇdhotĕkenpingsapta, anggara tigalansaśmi, tĕkenpingngasta, buddhanedawuḥkaliḥ. dawuḥśaktinñaneraditehapisan, tĕkenpingnĕ mñar̥ĕngin, somanepingtiga, hangagaranepingsapta, dibuddhanedawuḥkaliḥ, piṇdhowr̥ĕspatya, śukrapingpa tkagisi. dawuḥlimadawuḥpaṇdhitupatiña, wr̥ĕspatinepingkaliḥ, pingpatpinglima, śukranedawuḥpisan [15 15A] pingtĕlutĕkenpingsaśmi, soringpingasta, pinghĕmpattĕkenpingkaliḥ. śaniścaraśaktinñanedawuḥlima, dawuḥdukanemaliḥ, raditepinglima, disomadawuḥpat, di'anggaranepingtriṇi, buddhapingsapta, pingku tusringwr̥ĕspati. śukrapingnĕmsaniscaranepinglima, dawuḥsukanemaliḥ, raditehapisan, somapingnĕ mtongosa, angugaranedawuḥkaliḥ, buddhapinghĕmpat, pinglimaringwr̥ĕspati. śukrapingpitusaniścaraping

Leaf 15

paparikan-palilindon 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬮᬶᬫ᭞ᬳᬤᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬢᬶᬘᬶᬫᬸᬳᬵᬃᬢ᭄ᬚ᭞ᬳᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬢ᭄ᬫᬫ᭞ᬫᬚᭂᬕ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬫᬭᬶᬰᬸ ᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬚᭂᬮᬾᬚᭂᬮᬾᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬓᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬓᬮ᭞ᬗᬕᬯᬾᬲᬜ᭄ᬚᬢᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬮᬜ᭄ᬚ ᬬ᭞ᬲᭀᬭᬶᬫᬦᬸᬚᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬓᬮᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬫᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬓᬮᬚᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬳᬲ᭄ᬢᬯᬭᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬫᬦᬸᬯᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬚᬂᬤᬶᬢᬸᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬭᬸᬓ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬯᭀᬄ [᭑᭖ 16A] ᬯᬾᬳᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬮᬚᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬤᬶᬭᬢᭀᬳᬸᬫᬦᬶᬲ᭄‌ᬯᬸᬓᬶᬃᬭᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸ ᬦ᭄ᬢᬢᬚᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬾᬕᬾᬕᬾᬃᬳᬤᬜ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬯᬭᬶᬕ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬤᬶᬢᬸᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭞᭠ ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬧᬂᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬗ᭄ᬕᬤᬶᬢᬸᬫᭂᬮᬄᬓᭀᬘᬧᬗ᭞ᬓᬮᬫᬗᬤᭂᬕᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬓᬸᬃᬮᬸᬢ᭄ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬢᬸ ᬕᬸᬦᬸᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬯᬰᬜᬸᬚᬸᬓᬂᬓᭀᬭᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬕᬸᬳᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭟ᬓᬮᬫᬜ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄‌ᬓ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 lima, hadahanggonmandulurin, hatticimuhār̀tja, hattamaninghutmama, majĕgsūr̀yyanepatitis, pamariśu ddha, sajĕlejĕlenesami. kocap'hadakahucapratuningkala, ngagawesañjatabĕcik, madankalañja ya, sorimanujubrahma, kalamr̥ĕtyumanĕmonin, ditutujuwang, maṇdhinñanetansipi. kalajĕngking yenñahastawarakala, kaliwonmanuwonin, kajangditumĕlaḥ, mañjĕruksar̀wwasañjata, manandur̀woḥ [16 16A] wehanbĕcik, hadabwinlenan, mahadankalajĕngking. diratohumaniswukir̀rekocap, ngwangu ntatajenbĕcik, kalegeger̀hadaña, wr̥ĕspatiwariga, kulkuleditukar̀yyanin, śukramĕdhangsya, ‐ katimpangkadanin. nggawesunggaditumĕlaḥkocapanga, kalamangadĕgemaliḥ, rikur̀lutraditya, watu gunungśukra, diwaśañujukangkori, nggaweguhungan, mĕlahetidonggigis. kalamañjangkutka

Leaf 16

paparikan-palilindon 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬚᭂᬂᬢᬸᬚᬸᬜᬤᬶᬯᬰᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬭᬶᬂ᭞ᬚᬮᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬭᬓᬤ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬤᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬦᬾᬢᬸᬚᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬲᬸᬓ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬦᬶᬜᬩᬸᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬲᬩᬯᬬ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬄ ᬬᬾᬦᬶᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬦᬸᬚᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬓᬮᬶᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬲᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬶ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬧ᭄ᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬫᬲᭂᬲᬶᬭᬶᬄ᭟ᬤᬶᬢᬸᬦᬸᬚᬸ ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬸᬚᬸᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬯᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬫᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬤᬕᬚᬄᬳᬤᬜ᭞ᬲᬓᬃᬬ᭄ᬬᬬᬸᬤ [᭑᭗ 17A] ᬤᭂᬦ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬗᬸᬦᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬜᬢᬶᬍᬫ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬯᬕᬾᬦᬾᬢᬸᬚᬸᬜ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶᬓ᭄ ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬕᬯᬾᬕᬯᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬓ᭠ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬓᬮᬫᬸᬜᭂᬂᬓᬤᬦᬶ ᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬸᬚᬸᬭᬤᬶᬢᬾᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬫᬤᬵᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬢᬸᬚᬸᬜ᭞ ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬘᬧᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬭᬯᬦᬶᬢ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬯᬯᬭ᭞ᬤᬸᬃᬩᬮᬬᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 jĕngtujuñadiwaśamanggawejaring, jalamiwaḥkrakad, manuttĕkendadawuhan, saptawaranetujonin, lenpūr̀ṇnamasuka, kahucapdahatbĕcik. yenkaliwontujuniñabunpur̀ṇnama, sabawayyahambahin, mĕlaḥ yeningpūr̀ṇnama, nujutumpĕkkaliwwan, dewatasapur̀ṇnami, maṇdhusmapningan, mabr̥ĕsiḥmasĕsiriḥ. ditunuju yenpūr̀ṇnamanujubuddha, wagenpur̀ṇnamanik, yanpur̀ṇnamamahastya, budagajaḥhadaña, sakar̀yyayuda [17 17A] dĕnkĕris, dituwangunang, hapankahucapbĕcikyanñatil̥ĕmbuddhawagenetujuña, mahadan'gĕntamanik , miwaḥbuddhalinglang, sagawegawemĕlaḥ, yentil̥ĕmka‐liwonsori, mangunsañjata, kalamuñĕngkadani n. yenpur̀ṇnamanujuraditekaliwon, madānpur̀ṇnamatinggi, hasinggawemĕlaḥ, yadintil̥ĕmtujuña, maliḥkawucapangbĕcik, surawanita, punikakawastanin. triprawanitanpangucappwawara, dur̀balayaning

Leaf 17

paparikan-palilindon 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬲᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬤᬸᬤ᭄ᬯᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳᬰ᭄ᬫᬫᬶᬳᬮ᭄ᬧᬬᬸᬲᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬜ᭄ᬚᬢᬸᬃᬤᬰᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬭᬸᬳᬭ᭞ᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬧᬢᬶ᭟᭚ ᭐᭚ᬧᬸᬄᬩᬚᬂ᭟ᬤᬶᬢᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬶᬮᬮᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬧᬥᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫ ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬳᬶᬂ᭞ᬬᬫᬵᬳᬲ᭄ᬬᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬥᬢᬢᭂᬮᬸᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᭀᬦ᭄ᬧᬧᬶᬢᬸᬢᭀᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜ᭟ᬲᭀᬫᬯᬕᬾᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸ᭞ᬧᬥᬫᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ [᭑᭘ 18A] ᬮᬦᬾᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬰ᭄ᬭᬶᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬂᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬮᬶᬫᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬧᬦᬶᬭᭀ ᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬬᬫᬳᬸᬮᬸᬫᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬧᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜ᭟ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬘᬭᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦ ᬲᭂᬥᭂᬓ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬮᬶᬫ᭞ᬫᬳᬸᬮᬄᬫᬋᬲᬶᬓᬺᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬫᬮᭀᬮᭀᬄᬫ ᬢᬫ᭄ᬩᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬳᬬᬸᬰᬭᬶᬭ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᭀᬲ᭄ᬢᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 saśmi, dudwanesangnātha, haśmamihalpayusā, sangprabhuñjatur̀daśi, bwat'haruhara, kadhatwanśribhūpati. // 0 // puḥbajang. ditemanismiwaḥhindra, samilalimahurip, guruwr̥ĕspatikaliwon, padhahakutusma hurip, yensaniścarapahing, yamāhasyahurip'hipun, anggaratĕkenrudra, padhatatĕlumahurip, brahmabuddha, ponpapitutohuripña. somawagetĕkenhu, padhamapatpatmahurip, ka [18 18A] lanemahuriptunggal, śukraśrinĕmnĕmmahurip, har̀yyangnĕmnĕmmahurip, lalima'urip'huruku, hakutushipaniro n, washasyamahulumuriptwaḥtatĕlu, tungleḥpapituhuripña. nemahadansubācarayendina sĕdhĕkwr̥ĕspati, manujutanggalpinglima, mahulaḥmar̥ĕsikr̥ĕsik, maṇdhusmambuḥmasisig, maloloḥma tambahayu, mamahayuśarira, ma'uttamanetansipi, makawuwus, mahadanpostikakar̀yya. lamundina

Leaf 18

paparikan-palilindon 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬫᬋᬓ᭄ᬳᬶᬤᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬮᬚᬄᬗᬚᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬗᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲᬂᬓᬩ᭄ᬯ ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬗᬸᬡᬶᬢᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭞ᬳᬧᬂᬗᬧᬓᬂᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᬳᬤ ᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬓ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬾᬋᬓᭀ᭞ᬫᬰᬾᬯᬓᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬭᬸᬫᬵ ᬓ᭄ᬱᬯᬤ᭄ᬯᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬗᭂᬡ᭄ᬥᭀᬦ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬕᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬮ [᭑᭙ 19A] ᬫᬸᬜᬸᬩᬸᬤ᭄ᬥᬮᬦ᭄‌ᬲᭀᬫ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᬢᭂᬮᬸᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬬᬸᬰᬶᬱ᭄ᬬᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬫᬢᬢᭂᬮᬄᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬶᬸᬩᬸᬄ ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬳᬬᬧᭂᬧᬬᭀᬦ᭄᭞ᬦᬸᬓᬸᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭂᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬚᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬳᬤ ᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬕ᭄ᬦᭀ᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬬᬚ᭄ᬜᬤᬦᬫᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬫᬗᬸᬦ᭄ᬥᭀᬫ᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬶᬢᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᭀ ᬓ᭄ᬱᬶᬓᬵᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬦᬘᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬧᬲ᭄ᬫᬲᬗᬶᬄ᭞ᬗᭂᬩᬸᬕ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[18 18B] 18 buddhaśukra, manujutanggalpingkaliḥ, mĕmar̥ĕk'hidapaṇdhita, śiwabuddhamlajaḥngaji, makadiringsangngadri, nunasangkabwa tantutur̀, nguṇitasanghyangweda, hapangngapakangpahindik, mangdedurus, hadansantikakar̀yya. nenemahada ndhrakṣaka, yendinabuddhawr̥ĕspati, pingnĕmtanggaler̥ĕko, maśewakatĕkenhistri, makadiringśribhupati, rumā kṣawadwasangprabhu, kalaningmangĕṇdhonmayudha, miwaḥmangrakṣan'gari, samihayu, ketokahucapdiśastra. la [19 19A] muñubuddhalansoma, tanggalpingtatĕlunmonin, mahayuśiṣyasantana, matatĕlaḥmahninghning, maṇdhusmaṇd̶h̶buḥ masisig, mabrasiḥmaguntinghayu, mamahayapĕpayon, nukuhistrikĕbosampi, ditutuju, kocapmahada ndhrakṣagno. anggaratanggalpingsapta, mayajñadanamakir̀tti, makamiwaḥmangundhoma, mangĕntaspitaral̥ĕwiḥ, mo ksyikākahadanin, anggaratanggalpingkutus, madanhanacaruk, manggawehupasmasangiḥ, ngĕbugmusuḥ,

Leaf 19

paparikan-palilindon 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭟᭚ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬗᭂᬓ᭄ᬗᭂᬓᭀᬫᬗᬢᬚᭂᬮᬾᬮᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬲᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬶ ᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬧᬓᬾᬯᭂᬄᬩᬳᬦ᭄‌ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬓᬚ᭞ᬤᬦᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬜᬲᬶᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸ ᬳᬾᬳᬮ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬗᭀᬚᬭᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬓᬯᬸᬫᭂᬮᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬚᬓᬯᬸᬄᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡᬦᬾᬓ [᭒᭐ 20A] ᬢᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᭂᬗᬄᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬕ᭄ᬮᬳᬾᬢᭂᬓ᭞ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬤᬶᬯᬭᬶᬕᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬚ᭄ᬯᬧᬧᬾᬓᬵ᭞᭠ ᬳᬧᬧᬕᭂᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬸᬮᬾᬫᬲᬶᬄᬓᬾᬢᭀᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬬᬲᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢ᭄ᬲᬸᬓ᭞ᬓᭂ ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦᬾᬳᬮ᭞ᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬤᬗᬾᬫᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬲᬶᬓᬬᬚ᭞ᬫᬓᬤᬓᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬶᬦ᭟ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬸᬯᬓᬾᬫᬫᬸ ᬜᬶᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬓᬬᬂᬮᬩ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 lamunbakattyatujuwang. // dur̀mma // muñinngĕkngĕkomangatajĕlelamĕlaḥ, yenmamuñisikangin, sagawenesi ddha, kĕlodkangintotongosa, pakewĕḥbahanpañakit, yenñasikaja, danakocapkapanggiḥ. yensikĕlod, kocapmamanggiḥkakasihan, lamuñasikajakangin, patikocapanñakĕlodkawu hehala, masiḥmangojarangpati, sikawumĕlaḥ, sadruwenekapanggiḥ. sajakawuḥsasabmaraṇaneka [20 20A] taḥ, yenditĕngaḥmamuñi, saglahetĕka, ketojanihingĕtang, diwariganekapanggiḥ, dajwapapekā, ‐ hapapagĕḥmanggisi. muñinbikulemasiḥketokahucap, lamunñayasikangin, kadahatsuka, kĕ lodkanginehala, sikĕlodkadangemati, yenñasikayaja, makadakapriyatina. tongosguwakemamu ñitohingĕtang, lamunñabĕnĕḥkangin, manĕkayanglaba, kĕlodkanginekocap, hucapanhanake

Leaf 20

paparikan-palilindon 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬦ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬮᬩ᭞ᬲᬶᬓᬯᬸᬄᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭟ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬮᬩᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬸᬓ ᬦᬾᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬮᬫᬜᬩᭂᬦᭂᬓᬚ᭞ᬢᬫᬶᬬᬦ᭄ᬓᭀᬚᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬮᬫᬸᬜᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞᭚᭜᭚ ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬫᬸᬧ᭄ᬬᬭᬫ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬬᬧᬃ᭞ᬭᬩᬶᬯᬸᬭᬯᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬩᬶᬯᬸᬭᬢᬶᬮ᭄᭞ᬚᬸᬫᬤᬶᬮ᭄ᬮᬯᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬤᬶᬮᬃᬳᬶᬮᬦ᭄ᬭᬚᬧ᭄᭞ᬲᬩᬓ᭄ᬤ᭄ᬭ ᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬲᬯᬮ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬳᬶᬤᬢᬾᬓᬸ᭞ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬳᬚᬶᬢᬗ᭄ᬬᬤᬬᬳᬶᬓᬸᬡ᭄ᬦᬵᬫᬦᬶᬂᬰᬰᬶ᭟ᬳᬳᬢ᭄ᬤᬶᬢᬾᬲ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫ᭞ᬲ᭄ᬮᬰᬵ [᭒᭑ 21A] ᬗ᭄ᬕᬭᬋᬩᭀᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬫᬾᬓᬶ᭞ᬓᭂᬫᬶᬲ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬸᬫᬢ᭄ᬫᬥᬦ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬢᬸ᭞ ᬧᬦ᭄ᬥᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬲᬧ᭄ᬢᬤᬶᬦ᭞ᬳᬾᬗᭂᬢᭂᬦ᭄ᬳᬬᭀᬮᬮᬶ᭟᭚᭜᭚ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬗᬢᬕ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬩᬮᬫᬶᬯᬄᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬢᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬲᭀᬫᬜᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫᬶ᭞ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬭᬶᬕᬦᬶᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬯᬸᬕᬸ᭞ᬬᬧᬥᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬲ ᬢᭀ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬓᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬯᬭᬕ᭟ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶᬫᬢᬮ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬚᬸ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 nkil, sikĕlodlaba, sikawuḥlanggĕngurip. kajakawuḥlabakocaptuturanña, klodkawuḥmamuñi, suka nedijumaḥ, lamañabĕnĕkaja, tamiyankojaraneki, kocapantaka, lamuñakajakangin, // • // pangkur̀. mupyaramkalawanyapar̀, rabiwurawaglanrabiwuratil, jumadillawaglawantu, madilar̀hilanrajap, sabakdra mlan, sawaldulkahidateku, dulkahajitangyadayahikuṇnāmaningśaśi. hahatditesnensoma, slaśā [21 21A] nggarar̥ĕbobuddhanameki, kĕmiswr̥ĕspatipuniku, jumatmadhanśukra, śaniścara, punikahingaransabtu, pandhatĕngnyasaptadina, hengĕtĕnhayolali. // • // sintalanwarigangatag, langkir̀balamiwaḥtambir̀, tangga lsomañenimbal, hingkĕlwongpunikasami, laṇdhĕplanwariganimdhangkunganmĕdhangsyawugu, yapadhahingkĕlsa to, disomanñanekagnahin, banwurukung, ketokocapdiwaraga. julungwangimatalwayang, ju

Leaf 21

paparikan-palilindon 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬮᬸᬂᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬫᬶᬯᬄᬯᬸᬓᬶᬃ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬦᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬶ᭠ᬍᬄᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬯᬬᬂᬯᬸᬬᬾᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬚᬸᬮᬸᬂᬲᬸ ᬗ᭄ᬲᬂᬮᬦ᭄ᬓᬸᬮᬯᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬮᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬳᬸᬓᬸᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬚᬂ ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬯᬸᬓᬸᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᭀᬮᬸᬓ᭄ᬭᬸᬮᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬩᬸᬓᬸᬋᬓᭀ᭞ᬫᬬ᭄ᬬᬮ᭄ᬬᬲᭀᬫᬦᬾᬲ ᬫᬶ᭞ᬬᬜᬯᬭᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬢ [᭒᭒ 22A] ᬭᬸ᭞ᬯᬸᬓᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾᬤᬗᬸᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧᬾᬳᬾᬭᬗᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬶᬯᬸᬓᬶᬭᬾᬳᬸᬫᬦᭀᬳᬦ᭄᭞ ᬓᬮᬚᬗᬸᬃᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬮᬸᬦᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬤᬶ᭞ᬕᬸᬫᬺ᭠ᬕ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬂ᭞ᬯᬭᬶᬕᬬᬫᬳᭀᬕᬦ᭄᭞ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬕᬶ ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬗᬸ᭞ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬶᬚᬸᬮᬸᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬳᬸᬓᬸᬤᬸᬗᬸᬮᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬓᬮᬯ ᬦ᭄ᬳᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶ᭞ᬬᬫᬚᬗᬸᬭᬶᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬦᬾᬤᬤᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬧᬳ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 lungpujutmiwaḥwukir̀, disomanñanepaniron, mi‐l̥ĕḥhingkĕlñanesami, wayangwuyekurantil, julungsu ngsanglankulawu, wasdisomanenongos, hingkĕlingkĕllanemaliḥ, hingkĕlmanuk, dihukunehĕntomakjang . lamunñawukudungulan, tolukrulutmĕnahil, dukut'hingkĕlbukur̥ĕko, mayyalyasomanesa mi, yañawaramrakiḥ, kuninganlanwatugunung, gumragtĕkenprangbakat, tungleḥdisomanesami, hingkĕlta [22 22A] ru, wukunepunikasamyan. disintanedanguhindra, dilaṇdhĕpeheranganśri, diwukirehumanohan, kalajangur̀yenkurantil, tolunebrahmadadi, gumr̥ĕ‐g'hurungang, warigayamahogan, warigadyan'gurugi gis, hindradangu, julungwanginetongosña. śridijulungsungsang, hukudungulanemaliḥ, kalakalawa nherangan, kuningandhrudranwanngisi, yamajangurilangkir̀mĕdhangsyanedadiguru, pujut'hurunganhindra, dipaha

Leaf 22

paparikan-palilindon 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬗᬾᬬᬳᭀᬕᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬃᬯ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬶᬕᬶᬲ᭄ᬳᬸᬫ᭟ᬤᬶᬫ᭄ᬭᬓᬶᬳᬾᬤᬗᬸᬓᬮ᭞ᬢᬸᬮᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬬᬾ ᬜᬜᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬓᬗᬦ᭄ᬟ᭄ᬭᬸᬤᬳᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬢᬮ᭄‌ᬬᬫᬦ᭄ᬫᬦᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚᬗᬸᬃᬕᬸᬭᬸᬯᬸᬬᬾᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤᬶ ᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩᬮᬳᬸᬫᬳᭀᬕᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬸᬓᬸ᭞ᬯᬸᬕᬸᬕᬶᬕᬶᬲ᭄ᬫᬩᬋᬗᬦ᭄ᬓᬮ᭟ᬤᬶ ᬯᬬᬗᬾᬤᬗᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬯᬭᬓᬮᬯᬸᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬫᬳᬾᬭᬗᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞᭠ [᭒᭓ 23A] ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬯᬭᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬕᬸᬭᬸᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬦᭀᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᭂᬤᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬶᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲ ᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬩᬄᬓᬬᬸᬓᬮ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄᬢᭀᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬮᬓᬸᬜᬗᭂᬩᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬸᬓᬃᬲᬗᬗᬃ ᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬂᬯᬄᬲᬗ᭄ᬕᭂᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬜᬳᭂᬩᬄᬓᬚᬓᬯᬸᬄ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬕᭂᬂᬤᭀᬱ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬚᬮᬩᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬚ ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦᬾᬢᭀᬫᭂᬮᬄ᭟ᬓᭂᬮᭀᬓᬗᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬸᬫᬄ᭞ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬜᭂᬦ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᭂᬮᭀ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 ngeyahoganśri, yenkur̀wlut, somanñanegigishuma. dimrakihedangukala, tulasbrahmaye ñañatambir̀, mdhangkanganḍrudaherangan, matalyamanmanongosin, jangur̀guruwuyemnahil, hindradadi neneditu, prangbakatśriwurungan, balahumahogan, yanringwuku, wugugigismabar̥ĕngankala. di wayangedangubrahma, warakalawunemaliḥ, , dukutekahucapmangkin, yamaheranganhanggisi, ‐ [23 23A] yendiwarawatugunung, gurutĕkeningnohan, hingĕtanghĕdangĕngsapin, ngawingitung, sakingsomanñanesa myan. yenngabaḥkayukalhumaḥ, jĕlemĕlaḥtohitungin, yenkawuḥlakuñangĕbaḥ, bwattukar̀sangangar̀ yyanin, mangwaḥsanggĕnahin, lamuñahĕbaḥkajakawuḥ, kahucap'hagĕngdoṣa, yenkajalabakĕpanggiḥ, kaja kangin, bĕnĕḥkanginetomĕlaḥ. kĕlokangin'gringsangmahumaḥ, bĕnĕḥkĕlodñĕndhĕp'hurip, kĕlo

Leaf 23

paparikan-palilindon 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄᬢᬗᬸᬦᬂᬧᬳᭀᬦ᭄᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬗᬸᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬤᬶᬓᬲᬦᬾ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬫᬓᭂᬚᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬢᬳᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬳᬸᬫᬄ᭟ᬓᬢᬶᬕᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬮ ᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬧᬢᬾᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬫᬲ᭄ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄᭞ᬓᬮᬶᬫᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬓᬦᭂᬦ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬓᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬓ᭠ ᬢᬸᬦᬸ᭞ᬓᬢᬸᬮᬸᬢᬶᬢᬶᬃᬤᭀᬱᬂ᭞ᬓᬲᬗᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬓᬤᬰᬬᬸᬤᬚ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬲᬤᬦᬾᬳᬮ᭟ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬳᬸᬄ [᭒᭔ 24A] ᭞ᬗᬶᬲᬶᬤᬂᬳᬸᬫᬄᬧᬢᬶᬢᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᭀᬮᬸᬦᬾᬬᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞᭠ᬲᭀᬫᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬥᬂᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬓᬶ᭞ᬤᬶ ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬶᬧᬳᬂᬳᬾᬓᬰᬸᬓ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦᬾᬓᬲᭀᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬕᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬓᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟᭠ ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬯᬰᬧᬕᬸᬢᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬫᭂᬫᬦ ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬬᬤᬶᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᭂᬓᬾᬦᬾᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᭀᬬ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 dkawuḥtangunangpahon, naṇdhangsalwir̀hinguwr̥ĕddhi, nggawehumaḥringśaśiḥ, nĕmbenintongosintuju, dikasane kahucap, jagatemakĕjangkasiḥ, dikarone, wr̥ĕddhitahunsangmahumaḥ. katiganemasiḥmĕlaḥ, hĕmasla nwastrakĕpanggiḥ, kapatewr̥ĕddhimasdodot, kalimanesugiḥpipis, kanĕnhĕmaskapanggiḥ, dikapituneka‐ tunu, katulutitir̀doṣang, kasangatanpĕgatkingking, kadaśayudajwastasadanehala. nemahadan'guntur̀huḥ [24 24A] , ngisidanghumaḥpatitas, ditoluneyakabuddha, ‐somawarigadyankagnahin, mĕdhangngsyalanmraki, di wr̥ĕspatineyamungguḥ, dipahanghekaśuka, mĕdhangkunganekasori, yanringhugu, masiḥyakaśaniścara. ‐ gyadiwaśapagutingan, raditejĕletansipi, disomabuddhanekahot, di'anggaranemĕmana sin, śukrayadinwr̥ĕspati, kocapkagringansatuwuk, yandinaśaniścara, jĕletĕkenemagunting, doya

Leaf 24

paparikan-palilindon 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬦ᭄ᬮᬸᬫᬸᬃᬓ᭄ᬭᬡᬓᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬢᬸᬚᬸᬯ᭞ᬤᬶᬤᬶᬦᬦᬾᬲᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬩᬮᬯᬬᬂᬫᬢᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬯ ᬭᬶᬕᬮᬦ᭄ᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃᬮᬯᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬥᬓᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬳᬤᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦᬶ᭞ᬤᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬫ ᬗᬸᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬗᬸᬭᬸᬓᬂᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᭂᬫᬘ᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬗᬶ ᭞ᬓᬲᭀᬫᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬭᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬧᬥᬬᬓᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬯᬬᬗᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄ [᭒᭕ 25A] ᬳᬧᬂᬗᬤᬤᬶᬓᬾᬤᭂᬧᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬲᬸᬓ᭞ᬤᬶᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧᬾᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬶᬯᬭᬶᬕᬦᬾᬓᬲᭀᬫ᭞ᬯᬸᬓᬶ ᬭᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬯᬸᬬᬾᬯᬬᬗᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬶᬢᬾᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬧᭀᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶ᭠ ᬓᬸᬮᬶᬓᬸᬮᬶ᭞ᬕᬸᬫᬺᬕ᭄ᬥᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬢᬮ᭄ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬧᭂᬧᭂᬤᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᬵᬗ᭄ᬕᬭᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞᭠ ᬤᬶᬕᬸᬫᬺᬕᬬᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬲᭀᬫᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬯᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 nlumur̀kraṇakapĕlihinmangambaḥ. lamunmaguntingtujuwa, didinanesintamani, dukutbalawayangmatal, sintawa rigalanhukir̀, tambir̀lawanjulungpujut, hĕntopadhakakabuddha, kahadanninngintamani, dat'hayu, maguntingma ngurispyanak. ngurukangcrikcrikmĕmaca, halihangditututmasiḥ, sintakawr̥ĕspatingambaḥ, kuninganlanjulungwangi , kasomatututmasiḥ, prangbakattambirepatuḥ, padhayaka'anggara, disomawayangehugi, tongosburuk [25 25A] hapangngadadikedĕpan. nemahadanpur̀ṇnasuka, dilaṇdhĕpekawr̥ĕspati, diwariganekasoma, wuki rebwinkawr̥ĕspati, wuyewayangesami, ringkaditegnaḥhipun, nehadabwinhapowos, mahadanśri‐ kulikuli, gumr̥ĕgdhangulan, sangmatalśaniścara. yenmangitungapĕpĕdan, sintānggarakatongosin, ‐ digumr̥ĕgayakabuddha, mĕdhangsyasomakagnahin, hanggarawaratambir̀, prangbakatringbudahipun, wr̥ĕspa

Leaf 25

paparikan-palilindon 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬢᬶᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬯᬬᬂᬗᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬫᬸᬮᬫᬮᬬᬦ᭄᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬮᬗ᭄ᬓᬶᬭᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬤᬶᬯᬰᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬚᬭᬶᬂ᭞ᬲᬩᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᭀᬭᭀᬄᬓᭀᬤᭀᬂ᭞ᬭᬢᬸᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬓᬢᭀᬗᭀ ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬦᬗ᭄ᬓᬵᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬫᬗᬸᬭᬾᬓᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬧ ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬚ᭟ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬧᬥᬤᬶᬦᬜᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧᬥᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬯᬾᬂ᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩ [᭒᭖ 26A] ᬓ᭄ᬫᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬓᬤᬩᭂᬥᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬢᭂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬤᬶᬢᬾᬦᬾᬢᭂᬩᬸ᭠ ᬢᬶᬳᬶᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬓᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬚᬸᬯᬂᬫᬫᬸᬮ᭟ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬰᬾᬮᬳᬸᬩᬶᬓᬮᬤᬶ᭞ᬤᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭ ᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᭂᬤᭀᬦ᭄᭞ᬩᬲᬾᬢᬫ᭄ᬩᬓᭀᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬕ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬯᬺᬯ᭄ᬧᬢᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶ ᬚ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬓᬸ᭞ᬫᬧᬕᭂᬄᬦᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬩᬢᬃ᭟ᬤᬶᬢᬾᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬦᬾᬮᬦᬂ᭞ᬅᬗ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 tiwarigadyan, raditewayangngesami, tanpahungguḥ, tongosmamulamalayan. wr̥ĕspatilangkire kocap, diwaśamanggawejaring, sabangsar̀wwasoroḥkodong, ratumangĕmbanringtambir̀, buddhanekatongo sin, nandur̀nangkātimbulsukun, wr̥ĕspatimĕdhangkungan, ratumangurekadanin, liwatluhung, pa nanduransar̀wwawija. kuningantĕkenprangbakat, padhadinañawr̥ĕspati, padhamahadanhingkĕlweng, ngwanguntumba [26 26A] kmakadikris, mĕlahetidonggigis, kocapmakadabĕdharu, maliḥmatĕtanduran, diditenetĕbu‐ tihing, sar̀wwabuku, ditutujuwangmamula. disomanesar̀wwabungkaḥ, kaśelahubikaladi, di'anggara nesar̀wwahĕdon, basetambakonebĕcik, buddhanesar̀wwasari, disukranepalagtung, wr̥ĕwpatisar̀wwawi ja, śaniścaranehambuhan, mananĕmbuku, mapagĕḥnembokmabatar̀. ditewr̥ĕspatinelanang, angga

Leaf 26

paparikan-palilindon 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬭᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬩᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬲᭀᬫᬰᬸᬓᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬥᬳᭂᬮᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬂᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬳᬸᬮᬸᬯᬸᬭᬸᬓᬸᬂᬓᬓᬸᬂ ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬧᬦᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬧᬥᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬯᬕᬾᬮᬸᬄ᭞ᬤᬶᬓᬮᬶᬯᭀᬦᬾᬮᬦᬂ᭟ᬧᬳᬶᬂᬧᭀᬦ᭄ᬧᬥ ᬓᬮᬶᬯ᭞ᬢᭀᬕ᭄ᬮᬶᬢᬶᬓ᭄ᬫᬶᬢᬶᬓ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬜᬫᬤᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬜᬦᬾᬧᬥᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬚᭂᬮᬾᬲᬸᬦ᭄ᬬᬓᬤ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬜᬧᬥᬮᬸᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬬᬲᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬾᬜᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭟ᬫᭂᬮᬄᬮᬦᬸᬲ᭄ᬲ [᭒᭗ 27A] ᬧᬫᬸᬮ᭞ᬫᬶᬸᬮᬫᬸᬜᬤᬤ᭄ᬯᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬳᬸᬢᬧᬶᬮᬫᬢᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬚᭂᬮᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄ ᬓ᭄ᬮᬶᬯᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬢᭀᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬸᬢᬲᬓ᭞ᬲᬕᬯᬾᬕᬯᬾᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬫᬸᬮᬫᬸᬮᬬᬦ᭄᭟ᬫᬸᬮᬸᬄᬧᬕᬾᬳ ᬫᬄᬮᬦᬲ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬫᬳᬸᬮᬸᬧᬳᬶᬂ᭞ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬭᬦᬩᬦ᭄ᬲᬢᭀ᭞ᬫᬳᬸᬮᬸᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬳᬸᬮᬸᬧᭀᬦᬾᬫᬲᬶᬄ ᬫᬭᬦᬮᬶᬬᬸᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬫᬳᬸᬮᬸᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬥᬗ᭄ᬮᬶᬗᬸᬲ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬭᬡᬦᬾᬕᬮᬓ᭄᭟
Auto-transliteration
[26 26B] 26 rabuddhanebañcaḥ, somaśukaśaniścara, kocappadhahĕluḥsami, har̀yyangwr̥ĕspatihistri, mahuluwurukungkakung , tungleḥmiwaḥhipaniron, kahucapangpadhabañciḥ, maniswageluḥ, dikaliwonelanang. pahingponpadha kaliwa, toglitikmitikngitungin, yeñamadanliwatbocok, l̥ĕwiḥñanepadhamwani, jĕlesunyakada nin, yeñapadhaluḥmĕlaḥ, mahadanpahyasanhistri, yeñamwani, habĕsikmahĕluḥdadwa. mĕlaḥlanussa [27 27A] pamula, m̶lamuñadadwanemwani, habĕsikneluḥr̥ĕko, hutapilamatadadin, jĕletansipisipi, yentwaḥ kliwamwanihĕluḥ, tomahadanhutasaka, sagawegawehambahin, dahat'hayu, mamrasmamulamulayan. muluḥpageha maḥlanas, mingkinkemahulupahing, doyanmaranabansato, mahulukliwonbutpaksyi, mahuluponemasiḥ maranaliyumangr̥ĕbut, nemĕlaḥkahucapang, lamunñamahulumanis, padhanglingus, salyunmaraṇanegalak.

Leaf 27

paparikan-palilindon 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬮᬫᬸᬜᬫᬮᬶᬄᬫᬫᬸᬮ᭞ᬤᬶᬓᬚᭂᬗᬾᬚ᭄ᬯᬢᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬚᭂᬫᬯᬸᬮᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓᬸᬂᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬜᬚᭂᬂᬫᬦᬶ ᬲ᭄᭞ᬰᭀᬤᬳᬗ᭄ᬕᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬗᬮᬮᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬳᬸᬲ᭄ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬮᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬧᬥᬧᬥᬜ ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬗᬮᬧᬶᬦᬾᬧᬢᬶᬢᬶᬢᬂ᭞ᬫᬜᬶᬫᬗᬸᬮᬶᬳᬧᬤᬶ᭞ᬤᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᭀᬳᬦᬾᬢᬸᬚᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬚᬯᬢ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬲᬶᬄ ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬪᬝᬭᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬤᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬯᬢᬸᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬬᬾᬜᬓ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬧ᭠ [᭒᭘ 28A] ᬤᬶ᭞ᬧᬬᬄᬳᭂᬢᬸᬄᬢ᭄ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬳᬯᬳᬦ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫᬸᬳᬶᬦ᭄ᬫᬢᭂᬓᬧ᭄᭞ᬤᬶᬯᬰᬦᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬓᭂᬦᭂ ᬫ᭄ᬓᬮᬶᬫ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬬᬸᬫᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬧᬋᬧ᭄ᬬᬓᬚᬓᬯᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬸᬓᬲᬗ᭞ᬓᬤᬰᬫ ᬳᬋᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬘᬭᬸᬲᭂᬍᬫ᭄‌ᬗᬭᬂᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬜ᭄ᬤᬸᬗ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲᬰᬤ᭞ᬓᬲᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸ ᬢᬶᬄᬕᬮᬄᬧᬜ᭄ᬘᬂᬚᬸᬜᬵ᭞ᬘᬭᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᭀᬓᬢᬶᬕᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬫᬋᬧ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬜ᭄ᬚᬜᬦᬾ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 lamuñamaliḥmamula, dikajĕngejwatĕmoninjĕmawulutongosa, jawat'hurukunghambahin, lamañajĕngmani s, śodahanggawastanipun, dangalaliner̥ĕko, sahushakutushalapin, mwanihĕluḥ, padhapadhaña kĕtpatpat. ngalapinepatititang, mañimangulihapadi, diśrinohanetujujuwang, jawatśrimasiḥ hambahin, apandadibhaṭaraśri, padirabinsanghyangwiṣṇu, watukahucap'hida, yeñakwanganweḥhipa‐ [28 28A] di, payaḥhĕtuḥtwaralanggĕlaḥhawahan. lamunmañumuhinmatĕkap, diwaśanemangĕndagin, kapitukĕnĕ mkalima, bantĕnñanesar̀wwakuning, kayumashanggenmalawanin, mahapar̥ĕpyakajakawuḥ, yenkawulukasanga, kadaśama har̥ĕptunggil, carusĕl̥ĕmngarangtĕmĕnpañcañdunga. lamunśaśiḥjwestasaśada, kasamar̥ĕpkulonkangin, pu tiḥgalaḥpañcangjuñā, carunñanesar̀putiḥ, rokatigayadinkapat, tunggilmar̥ĕp'hipun, pañcañjañane

Leaf 28

paparikan-palilindon 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬗᬾᬦ᭄ᬩᬸᬗᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬬᬸᬬᬸᬳᬸᬤᬂᬦᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬭᬓ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬤᬰᬰᬶᬄᬓᬲ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬪᬝ ᬭᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕᬗ᭄ᬭᬢᬬ᭄ᬯᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬶᬓᬭᭀᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬕᬗ᭄ᬕᬶᬫᬬᭀᬕᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬚᬕᬢᬾᬓᬯᬸᬯᬸ ᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬤᬶᬓᬢᬶᬕᬦᬾ᭞ᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬬᭀᬕᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬨᬮ᭟ᬤᬶᬓᬧᬢᬾᬫᬲᬶᬄ ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬸᬚᬦᬓᬾᬄᬢᬯᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫᬚᬢᬢ᭄ᬓᬡ᭞ᬫ᭄ᬭᬡᬦᬾᬢᭂᬓᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᭂᬦᭂᬫ᭄ᬫᬺᬡᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬢᭂ [᭒᭙ 29A] ᬓᬦᬶᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬓᬤᬸᬃᬫ᭄ᬗᬮᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬦᬕᬭᬦᬾᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬸᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬓᭀᬘᬧᬜ᭟ᬤᬸᬃᬫᬗᬮᬢᬦ᭄ᬲ ᬧᬶᬭ᭞ᬋᬗᬢ᭄ᬳᬶᬓᬲᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬲᬗᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬢᭂᬓ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬓᬤᬰᬬᬸᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬦᬕᬭᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭ ᬪᬸ᭞ᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬨᬮᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬲᬤᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸᬳᬶᬮᬳᬶᬮ᭟ᬭᬤᬶᬢᬾᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬢᭂᬓ᭞ᬲᬲ ᬩ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬡᬮ᭄ᬬᬸᬦᭂᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬓᬾᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬭᬭᬾᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬳᭂᬮ᭄ᬩᬶᬲᬶ᭞ᬲᭀᬫᬯᬶᬓ᭄ᬯᬓᬾᬄᬫᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬭᬢᭂ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 barak, pucuklambangenbungahin, hiwakyuyuhudangnasinñanebarak. yenlinuḥdaśaśiḥkasa, kocapbhaṭa raprathiwi, mayogangrataywajagat, dikaronemasiḥbĕcik, dewiganggimayogi, pagĕḥjagatekawuwu s, yanlinuḥdikatigane, bhaṭarawiṣṇumayogi, ndaditahun, makamiwaḥsar̀wwaphala. dikapatemasiḥ mĕlaḥ, hujanakeḥtawundadi, yenkalimajatatkaṇa, mraṇanetĕkawr̥ĕddhi, kĕnĕmmr̥ĕṇamanglindiḥ, kapitutĕ [29 29A] kanilinuḥ, kadur̀mngalasangkatong, nagaranesĕdhiḥkingking, yenkawuluhilahilakocapaña. dur̀mangalatansa pira, r̥ĕngat'hikasangnagari, kasangalinuhetĕka, kojaranahujanhapi, kadaśayutansipi, pagĕḥnagaransangpra bhu, jwestarusak'hijagat, sar̀wwaphalatandadi, sadalinuḥ, mraṇaliyuhilahila. raditelinuhetĕka, sasa bmraṇalyunĕkahin, jagatkagringankeḥkrodha, rarenghewĕḥmahĕlbisi, somawikwakeḥmati, hanggaratĕ

Leaf 29

paparikan-palilindon 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬓᬦᬶᬂᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬪᬝᬭᬳᬓᬰ᭞ᬫᬗᭀᬭᬳᬂᬓᬾᬄᬫᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬯᬢ᭄ᬥᬕᬗᬾᬫᬮᬭ᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬮᬶᬦᬸᬳᬾᬢᭂᬓ ᭞ᬫᬮᬭᬲᬂᬲᬾᬦᬧᬢᬶ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬸᬯᬄᬧᬜᬓᬶᬢ᭄ᬓᭂᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬭᬶᬲᭀᬭᬶᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬦᬓᬾᬄᬭ ᬯᬸᬄ᭞ᬚᬕᬢᬾᬓᬫᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬕᭂᬮᬃᬕᭂᬮᬸᬃᬕᬸᬧᬸᬄᬬᬫᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬘᬮᬦᬶᬂᬘ ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬯᭂᬄᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬫᬦᬾᬗᬮᬓᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢ᭞ᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬗᭂᬚᭂᬭᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬩᬸᬥᬲᬢᭀᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ [᭓᭐ 30A] ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬤᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬓᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬃᬩᬮᬲᬂᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬫᬮᬶᬂᬮᬶᬬᬸᬳᬧᬶᬕᬮᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᬶ ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬤᬶᬢᬾᬮᬭᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩᭂᬲᬶ᭞ᬤᬶᬲᭀᬫᬦᬾᬧᬤᬶᬮᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬦᬾᬤᬸᬲ᭄ᬢᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬲᬢᭀᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧ ᬢᬶᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬳᬸᬚᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᭀᬘᬧᬦᬳᬸᬬᬄᬮᬭᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓ ᬮᬦᬶᬳᬦᬦ᭄ᬫᬦᬓ᭄᭞ᬢᬮᬦᬕᬦᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬋᬧᬋᬧᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬕᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬓᬧᬾᬤᬶᬘᬭᬶ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 kaninglinuḥ, nangisbhaṭarahakaśa, mangorahangkeḥmaling, budalinuḥ, watdhagangemalara. wr̥ĕspatilinuhetĕka , malarasangsenapati, śukraprabhuhistrihilang, muwaḥpañakitkĕbosampi, lamunlinuḥrisoringsasabmaranakeḥra wuḥ, jagatekamaraṇan, hewĕḥngar̥ĕpinpañakit, gĕlar̀gĕlur̀gupuḥyamangaliḥbalyan. yancalaningca ndragraha, raditewĕḥhanakcĕrik, somanengalakangdusta, dyānggaranengĕjĕragring, budhasatonesakit, [30 30A] wr̥ĕspatigringhanak'hĕluḥ, diśukranekapangan, kadur̀balasangsiniwi, śaniścaramalingliyuhapigalak. maliḥyani sur̀yyagraha, ditelaratambrabĕsi, disomanepadilara, anggaranedustawr̥ĕddhi, buddhasatonesakit, wr̥ĕspa tisangprabhūhewuḥ, śukranesasabmaraṇa, yansur̀yyagraharingsoringhujanlandungkocapanahuyaḥlarang. yenka lanihananmanak, talanaganepĕlihin, har̥ĕpar̥ĕpaner̥ĕko, kadikramaningngĕndagin, matĕkapedicari

Leaf 30

paparikan-palilindon 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬓ᭄᭞ᬳᬋᬧᬋᬧᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬳᬦᬾᬭᭀᬭᬲ᭄᭞ᬢᬢᭂᬮᬸᬢᭂᬮᬸᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬤᬤᬶᬧᭂᬢᬂᬧ᭄ᬭᬓᬭ᭟᭠ ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬲᬤᬕᬫᬵᬫᬋᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬡ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬯᭂᬢᭂᬗᬾᬓᬚᬓᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬾ ᬓᬯᬸᬄᬳᬸᬕᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᭂᬓᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬳᬋᬧᬂ᭞ᬘᬭᬸᬜᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬮᬸᬄᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭂ ᬩᬾᬜ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬭᭀᬓᬢᬶᬕᬓᬧᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬋᬧ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᬭᬸᬜᬦᬾᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬬᬸᬬᬸᬗ᭄ᬕᬾ [᭓᭑ 31A] [Lontar terbalik]
Auto-transliteration
[30 30B] 30 k, har̥ĕpar̥ĕpanepatuḥ, śaśiḥhaneroras, tatĕlutĕlumahindak, subapuput, padadipĕtangprakara. ‐ lamunśaśiḥjwestasaddha, kasadagamāmar̥ĕpkangin, tuṇdhundanemar̥ĕpkĕlod, wĕtĕngekajakar̥ĕpin, hikuhe kawuḥhugi, yenhanakmatĕkapditu, klodkanginhar̥ĕpang, caruñanesar̀wwaputiḥ, nasiputiḥputiḥtaluḥnggenhĕ beña. yenkarokatigakapat, masiḥmar̥ĕpkĕlodkangin, hanghingcaruñanebarak, huningyuyungge [31 31A] [Lontar terbalik]

Leaf 31

paparikan-palilindon 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] [Lontar terbalik] [᭓᭒ 32A] [Lontar terbalik]
Auto-transliteration
[31 31B] [Lontar terbalik] [32 32A] [Lontar terbalik]

Leaf 32

paparikan-palilindon 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] [Lontar terbalik] [᭓᭓ 33A]
Auto-transliteration
[32 32B] [Lontar terbalik] [33 33A]

Leaf 33

paparikan-palilindon 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] [Lontar terbalik] [᭓᭔ 34A] [Lontar terbalik]
Auto-transliteration
[33 33B] [Lontar terbalik] [34 34A] [Lontar terbalik]

Leaf 34

paparikan-palilindon 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] [Lontar terbalik] [᭓᭕ 35A] ᭟ᬅ᭞ᬯᬺ᭞ᬰᬸ᭞ᬰ᭞ᬓᬮᬢᭂᬫᬄ᭟ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭟ᬩᬸ᭞ᬢᭀᬮᬸ᭞ᬘ᭞ᬳᬶᬸᬯᬺ᭞ᬰᬸ᭟ᬯᬭᬶᬕ᭞ᬘ᭞ᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬘ᭟ ᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭟ᬅ᭟ᬯᬺ᭟ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭟ᬩᬸ᭟ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭟ᬅᬂ᭟ᬯᬺ᭟ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬘ᭞ᬰᬸ᭟ᬫ᭄ᬥᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭟ᬭ᭞ᬰ ᭟ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭟ᬭ᭞ᬰ᭞ᬧᬳᬂ᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬅᬂ᭞ᬯᬺ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭟ᬅᬂ᭞ᬯᬺ᭟ᬫᭂᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭟ᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭟ᬘ᭞ᬰᬸ ᭟ᬓᬸᬮᬯᬸ᭟ᬭ᭞ᬰ᭟ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭟ᬘ᭞ᬰᬸ᭟᭜᭟᭠ᬇᬓᬶᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬢᭂᬫᬄ᭞ᬳᬚᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬤᬳᬢᬶᬉᬧ
Auto-transliteration
[34 34B] [Lontar terbalik] [35 35A] . a, wr̥ĕ, śu, śa, kalatĕmaḥ. kurantil. bu, tolu, ca, h̶wr̥ĕ, śu. wariga, ca, warigadyan. ca. julungwangi. ca, śu, sungsang. a. wr̥ĕ. dungulan. bu. kuningan. ang. wr̥ĕ. langkir̀, ca, śu. mdhangsya. ra, śa . pujut. ra, śa, pahang. ca, śu, krulut, ang, wr̥ĕ. tambir̀. ang, wr̥ĕ. mĕdhangkungan. ca, śu. mnahil. ca, śu . kulawu. ra, śa. watugunung. ca, śu \\•\\ ‐ikimaliḥkalatĕmaḥ, hajamamurug, dahati'upa

Leaf 35

paparikan-palilindon 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] [Lontar terbalik] [᭓᭖ 36A] [Lontar terbalik]
Auto-transliteration
[35 35B] [Lontar terbalik] [36 36A] [Lontar terbalik]

Leaf 36

paparikan-palilindon 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬐᬃᬱᬡ᭄ᬬ᭟ᬯᬸᬬᬾ᭞ᬧᬘᬶᬫ᭞ᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬾᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭟ᬭᬶᬲᭀᬃ᭟ᬩᬮ᭞ᬦᬾᬭᬶᬣᬶ᭞ᬳᬸᬕᬸ᭞ᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭟ᬯᬬᬂ᭞ᬮᬸ ᬳᬸᬃ᭞ᬓᬸᬮᬯᬸ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬭ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬣᬶ᭟ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬓᬮᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬢᬢ ᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬦᬦ᭄ᬧᬤᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬭᬶᬂ᭞ᬳᬮᬄᬫ᭄ᬦᬂᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭ ᬳᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬓ᭄ᬭᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬯᬸᬮᬸ᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬂ᭞ᬯ᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭙ [᭓᭗ 37A] ᬢᬳᬸᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭒᭐᭞ᬚᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭘᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶ ᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭟᭜᭟ ᬳᬶᬦᬯ᭄ᬜᬦᬾᬯᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃ᭞ᬩᬩᬶᬓᬮᬗ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬳᬩᬩᬶ᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾ ᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[36 36B] 36 air̀ṣaṇya. wuye, pacima, mnahil, gneyan, prangbakat. risor̀. bala, nerithi, hugu, dhaksyiṇa. wayang, lu hur̀, kulawu, uttara, dukut, nerithi. watugunung, pur̀wwa. mangkanakramanya, yenyakalaringsor̀, haywahatata nduran, sar̀wwahinanpadur̀, tanpawr̥ĕddhi, yendur̀paring, halaḥmnangpalanya, /// • /// puputsanurat, ringra hina, bu, pa, warakrulut, thithi, tang, ping 1 śaśiḥkawulu, raḥ 9 tĕng, wa, iśaka 1909 [37 37A] tahumaśehi, tanggal 20 januhari 1988 \\•\\ sinurat'holiḥhiktutsĕngod, sakingdeśapidpi dkaler̀dawuḥmar̀ggi, war̀ggapasĕk, kalurahanpidpid, kacamatanhabang, kabupatenhamlapura \\•\\ hinawñanewr̥ĕwenhiñomanbuntĕr̀, babikalanghañar̀, kalurahanhababi, kacamatanhabang, kabupate nhamlapura /// • ///

Leaf 37

paparikan-palilindon 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B]
Auto-transliteration
[37 37B]

Leaf 38

paparikan-palilindon 38.jpeg

Image on Archive.org