Difference between revisions of "dharma-pamaculan-02"
This page has been accessed 12,526 times.
(→Leaf 8) |
(→Leaf 37) |
||
(33 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑ 1A] | ||
+ | Judul: Dharma Pamaculan. | ||
+ | Panj.30 cm. 3,5 cm. Jml.36 1b | ||
+ | Asal: Mantring , Petak, Gianyar. | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 1 1A] | ||
+ | Judul: Dharma Pamaculan. | ||
+ | Panj.30 cm. 3,5 cm. Jml.36 1b | ||
+ | Asal: Mantring , Petak, Gianyar.</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 295: | Line 302: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭙ 9B] | ||
+ | ᭙᭞ | ||
+ | ᬧᬗᬗᭀᬦ᭄ᬩᬮᬂᬲᬗᬶᬢᬾ᭞ᬦᬲᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬢᬓᬶᬮ᭄᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬮᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬢᭂᬮᬸᬂ | ||
+ | ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬯᬮᬶᬩᭂᬦᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬢᬹᬃ᭠ᬜᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬳᬯᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗᬮᬧᬦᬾ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫᬶᬲᬶᬓᬲᬸᬦᬵ | ||
+ | ᬚᬗᬸ᭞ᬮᬶᬤᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬧᬸᬢᬂᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬤᬶᬘᬓᬗᬦᬾ᭟᭐᭟ᬫᬭᬡᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗᬗᭀᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ | ||
+ | ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬲᬶᬤᬬᬸᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬩᬾ᭠ᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬘᬦᬂᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟᭐᭟ᬫᬭᬡᬢᬶ | ||
+ | [ ᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬦᭂᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬮᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬦᬶᬸᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬧᬳᬢᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬘ | ||
+ | ᬦᬂᬢᭂᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬣᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬳᬕᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂᬮᬗ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬲᬪᬸᬄ | ||
+ | ᬫᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬓᬯᭀᬳ᭄ᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬍᬗᬵᭂᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬤᬸᬯᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬲᭂᬓᬃᬚᭂ | ||
+ | ᬧᬸᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬗᬗᭀᬦ᭄ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬫᬩᬾᬢᬮᬸᬄᬲᬶᬬᬧ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | pangangonbalangsangite, nasikuningmatakil, mahulamtaluḥhabungkul, muñcukdapdap, muñcukliditĕlung | ||
+ | katiḥ, mawalibĕnangkuning, pipis 3 keteng, tūr̀‐ñambĕhanghawonringpangalapane, ping 3 misikasunā | ||
+ | jangu, lidinehamputangpingtĕlu, tañcĕbangdicakangane. 0. maraṇakĕdis, haturanringpangangonpaksyi, | ||
+ | katipatsidayukakaliḥ, dadihatanding, mabe‐̔ungkuning, huyaḥhar̥ĕng, cananghatanding. 0. maraṇati | ||
+ | [ 10 10A] | ||
+ | kus, wĕnangnĕduḥringbalehagung, bantĕnya, salaran, denan̶gĕnĕp, pahati, tulunghurip, ca | ||
+ | nangtĕlungtanding, nunastir̀tharingbalehagung. maliḥhaturaneringhigĕdhepañjanglangkarang, hidewaratusabhuḥ | ||
+ | mas, bantĕnya, hajumanputiḥkuning, rakawohwohan, l̥ĕngāĕwangiburatwangiduwangtanding, masĕkar̀jĕ | ||
+ | pun. maliḥbantĕnaneringcarik, ringhipangangontikus, katipatkelanan, mabetaluḥsiyap</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 307: | Line 335: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐᭞ | ||
+ | ᬦᬲᬶᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭟ᬇᬓᬶᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬸᬲ᭄ᬧᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬳᬸᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬢᬸ+ᬫ+ᬭᬳᬩ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬂᬘᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬲᬲᬭᬶᬚᬶᬦᬄᬧᬶᬢᬸᬂᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ | ||
+ | ᬬᬢ᭄ᬓᬩᬢᬸᬃ᭟ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ?ᬬᬢ᭄ᬓᬩᬲᬓᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬮᬸᬄᬩ?ᬓᬲᭂᬫ᭄᭞ᬧᭂᬜ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬓᬘᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬧᬗᬶᬗᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬭᬾᬳᬗᭀᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬳᬗᬍ+ᬗᬶ+ᬲ᭄᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬮᬂ᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬩᭂᬋᬫ᭄ᬫᬯᬤᬄᬲᬸᬚᬂ᭞ᬮᬶᬤᬶᬳᬜᬃ | ||
+ | [ ᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬫᬤᬕᬶᬂᬚᬶᬦᬄᬢᭂᬮᬸᬂᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬫᬢᬮᬶᬩᭂᬦᬂᬳᬜᬃ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬵᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬶᬭᬭᬾᬳ | ||
+ | ᬗᭀᬦ᭄᭟᭐᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬕᬕᭂᬮᬭᬦ᭄ᬧᬸᬮᬧᬮᬶᬦᬶᬂᬧᬭᬶ᭞ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬗ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬭᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬵᬕᬭᬵ | ||
+ | ᬚᬲᬸᬫᬢᬶᬲᬶᬢᬶᬳᬓᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᭂᬢᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬚᭂᬮᬶᬄᬫᬫᬢᬦ᭄ᬩᬮᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬄᬶᬓᬸᬢ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬮᭀᬮ | ||
+ | ᬮᭀᬮᬾ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬫᬵ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬧᬤᬸᬓ᭟᭓᭟᭐᭟ᬗᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬯᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | nasitakilan. iki'upakaranpantunesampunmapuspusin, wĕnanghunañcĕbsanggaḥcatu+ma+rahabduk, dentĕ | ||
+ | nyangcaru, tumpĕngguru, pĕras, tulungsasayut, pañĕnĕngsasarijinaḥpitungketeng, katipatdampulan, manga | ||
+ | yatkabatur̀. katipatkelanan, manga?yatkabasakiḥ, padhamahulamtaluḥba?kasĕm, pĕñcokkacang. maliḥ | ||
+ | panginguringhirarehangon, nasitakilan, sambĕlhangal̥ĕ+ngi+s, hulambalang, tuwakbĕr̥ĕmmawadaḥsujang, lidihañar̀ | ||
+ | [ 11 11A] | ||
+ | madagingjinaḥtĕlungketeng, matalibĕnanghañar̀, lamputinpantunmidĕr̀kiwāpingtĕlu, sambat'hirareha | ||
+ | ngon. 0. nihan'gagĕlaranpulapaliningpari, newasen, ma, oṅġbangtangkiranirasanghyangnāgarā | ||
+ | jasumatisitihakumbuḥmĕtumĕntikmambul, jĕliḥmamatanbalang, lambiḥikutjaran, tĕkalola | ||
+ | lole 3 tkābĕlbĕl 3. 0. nandur̀, mā, oṁśrīpaduka. 3. 0. ngabutbuliḥ, ma, oṁśrīwā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 319: | Line 368: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑᭞ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬ᭞᭓᭟᭐᭟ᬗᭂᬗᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬗᭂᬢᭂᬧᬶᬦ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬖᬦᬕᬢᬶ᭟᭐᭟ᬜᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄ᬫᬫᬸᬮᬵ᭞ | ||
+ | ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬯᬵᬚ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬦᬦᭂᬫ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬫᬓᬸᬯᬾᬄᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬯᬸᬄᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ | ||
+ | ᬢᭂᬓᬩᭂᬓ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬜᭂᬳᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬩᭂᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬜᬶ᭞ᬳᬾᬢᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯ | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬧᬶᬤᬃᬣᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾᬗᬫ᭄ᬧᬸ᭞᭠ᬮᬦᬗᬾᬫᬜᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞᭕᭔᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬧᬸ | ||
+ | [ ᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭟᭕᭔᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬳᬵᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬩᬶᬬᬸᬓᬸᬓᬸᬂ᭞ᬗᬶᬬᬲᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬭᬚᬧᬓᬸᬓᬸᬳᬦᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬦ᭠ᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭟ᬧᬗᬬᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬓ | ||
+ | ᬫᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦᬶᬂᬪᬝᬶᬸᬭᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬵᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬭᬶᬓᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬥᬳ᭄ᬬᬵᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | hya 3. 0. ngĕngabutbuliḥ, ngĕtĕpinbuliḥ, ma, oṁbhaṭārihistrighanagati. 0. ñumuninmamulā, | ||
+ | ma, oṁsangnāgawāja, nghulunhananĕmśrī, makuweḥkadihangganingsamudra, mangkanatuwuḥbhaṭāriśrīringsawaḥ, | ||
+ | tĕkabĕkmumbul 3. 0. ñĕhĕtin, ma, oṁśrībĕkśrīmakumpul 3. 0. yanmañi, hetangsaptawa | ||
+ | ranya, kayekipidar̀thanya, yanraditengampu, ‐lanangemañidumun, kuweḥnya 54 histrinepu | ||
+ | [ 12 12A] | ||
+ | ngkuran, kuweḥnya. 54 rarishangkĕpang, punikāhanggenpalinggihanbhaṭāriśrī, punikahaturindumun, | ||
+ | kar̀yyaningsanggaḥ, sampunmaturan, rarisbañjarehāturinngampung. 0. yanmabiyukukung, ngiyasinparidumun | ||
+ | , ma, oṁsangnāgarajapakukuhanaringśrīningbhuwana‐kabehā, oṁśrīmandĕlbĕlbĕl. pangayabbantĕn, ma, oṁka | ||
+ | munghyanghakumpulaningbhaṭ̶ranakabeḥ, oṁśrīmāndĕlmaringsawaḥ, oṁśrīmilisarikangwetan, śripadhahyāng</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 331: | Line 401: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒᭞ | ||
+ | ᬫᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬓᬾᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ | ||
+ | ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬓᬾᬂᬮᭀᬃ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭟᭐᭟ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬧᬥᬳᬗᬬᬩ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬭᬶᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲ | ||
+ | ᬭᬶ᭞ᬒᬁᬤᬾᬯᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬬᬦᬫᬄ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬜᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄ᭞᭓᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬫᭂ | ||
+ | ᬥᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᭂᬥᬂᬢᬺᬧ᭄ᬢᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᭂᬤᬂᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓᬦᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂ | ||
+ | [ ᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭟᭐᭟ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬧᬤᬶᬤᬶᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲ᭄ᬭᬷᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭟᭐᭟ᬜᬳᭂᬢ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬒᬁ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄ᭟᭐᭟ᬫᭂᬓᬾᬂᬧᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬖᬶᬦᬶᬳᬚᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬶ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬭᬶᬗᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬵᬦᬭᬶᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬫᬓᬸᬍᬫ᭄ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭟᭐᭟ᬫᭂᬦᬾᬓᬂᬦᬶᬦᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬰ᭄ᬭᬷᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬩᭂᬓ᭄᭟᭐᭟ᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦᬂᬧᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | mami, oṁśrīmilisakengkidul, śrīpadhahyangmami, oṁśrīmilisakengkulon, śrīpadhahyangmami | ||
+ | , oṁśrīmilisakenglor̀, śrīpadhahyangmami. 0. henakpadhahangayabsari, hanampisarihamuktisa | ||
+ | ri, oṁdewahamr̥ĕttayanamaḥ. 0. yanmañi, ma, oṁśrīmanggĕḥ 3. 0. yannĕpukin, ma, oṁsamĕ | ||
+ | dhangkamulan, sangmĕdhangtr̥ĕptĕpan, sangmĕdangmatumpuk, hanumpukanaśrīningbhuwanakabeḥ, oṁśrīmandĕ | ||
+ | [ 13 13A] | ||
+ | lbĕlbĕl. 0. munduhangpadidicarik, ma, oṁsrīmakumpul, oṁbĕlbĕl. 0. ñahĕtpadi, oṁ | ||
+ | śrimanggĕḥ. 0. mĕkengpadidikrumpune, ma, oṁśrīmaliḥmandĕl, oṁsangnāgaghinihajasirahangli | ||
+ | mpadinpanaringaningsun, oṁśrīmandĕlmaringpānaringan. 0. mĕnpĕnpadi, ma, oṁmakul̥ĕmoṁśri | ||
+ | mandĕl. 0. mĕnekangnini, ma, oṁśrimunggaḥśrīmuliḥ, maringlumbunghagung, oṁśrībĕk. 0. mĕnpĕnangpā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 343: | Line 434: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓᭞ | ||
+ | ᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬗᬸᬬᬕ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬧᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬭᬸᬯᬂᬘᬦᬂ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬪᭀᬕᬢᬸᬃᬓᬲᬩᬸᬳᬦ᭄ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬪᬸᬯᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬶᬃᬖᬳᬬᬸᬱᬲᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧᬳᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ | ||
+ | ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬯᬸᬦᬂᬧᬤᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬳᬸᬫᭂᬥᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬩᬸᬬᬕ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᬫᬭᬶᬂᬮᬸ | ||
+ | [ ᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦᬳᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬮᬸᬓᬵᬃᬦᬶᬦᬶᬲᬂᬦᬕᬫᬸᬮᬶᬄᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭟᭜᭟ᬜᭂᬧᬶᬗᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬕᬸᬫᭂᬮᬃᬘᬶᬃᬘᬶᬃ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬩᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬂᬰ᭄ᬭᬷᬳᬫᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬷ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬯᬸᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬳᬭᬶᬩᬶᬳᬮᬓᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬥᬦ᭞ᬕᭂᬢᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬳᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬲᬶᬦᬸᬯᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬓᬲᬭᬶᬳᬓᬸᬓᬸᬄᬲᬭᬶ᭞ᬧᬸᬲᭂᬭᬶᬂᬩᬧᬵᬳᬓᬱᬵᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭟ᬰᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | didikrumpune, ma, oṁśrīmanguyag, śrīmatumpuk. 0. yansirangunggahangpadi, mandusmambuḥmapundumu | ||
+ | n, tumulimabhaktiping 5 maduluranhasĕpmĕñanruwangcanang, phalanyahasiḥbhaṭārīśrīningbhuwanakabeḥ, | ||
+ | tankurangbhogatur̀kasabuhanhamr̥ĕttabhuwana, mwangdir̀ghahayuṣasira, mangkanahaywalupahanungsungbhaṭāriśrī | ||
+ | \\•\\ yannuwunangpadi, ma, oṁśrīhumĕdhunmaringlumbunghagung, oṁśrīmabuyagśrītĕgtĕgśrīmandamaringlu | ||
+ | [ 14 14A] | ||
+ | mbung \\•\\ yanngĕmbusintalintĕnahan, ma, oṁśrīmalukār̀ninisangnagamuliḥśrīmandĕl \\•\\ ñĕpingi | ||
+ | npadi, ma, oṁśrīgumĕlar̀cir̀cir̀ \\•\\ maliḥmĕnpĕnpadidikrumpune, ma, oṁśrībinindangśrīhamupul, | ||
+ | śrī \\•\\ yannguwubĕras, ma, oṁbhaṭāriśrīharibihalakikalawanrambutsadhana, gĕtingtanpĕgat'hĕ | ||
+ | mbuḥtanpanglong, sinuwuktandanti, tĕkasarihakukuḥsari, pusĕringbapāhakasyā'ibupratiwi. śā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 355: | Line 467: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔᭞ | ||
+ | ᬭᬦᬩᬸᬲᬸᬂᬭᬚᬄᬬᬾᬓᬶ᭝[image]ᬕᭂᬦᬳᬵᬂᬫᬭᬶᬂᬩᭂᬭᬲᬾ᭞ᬰᬭᬦ᭞ᬢᭀᬬᬳᬩᬢᭀᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬵ | ||
+ | ᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬲᬫ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭞᭕᭞ᬲᬸᬯᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬶᬭᬢᬶᬦ᭄ᬩᭂᬭᬲᬾ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬜᭀ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬕᬸᬮᬶᬂᬕᬸᬮᬶᬗᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬰ᭄ᬭᬷᬫᬮᬸᬓᬃᬰ᭄ᬭᬷᬫᬢᬸᬓᬃᬰ᭄ᬭᬷᬳᭂᬗ᭄ᬓᬤ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ | ||
+ | ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬲᬳᬶᬢᭂᬓᬲᬳᬶ᭞ᬳᬶᬦᬶᬄᬲᬲᬳᬶᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᬶᬄ᭞᭓᭟᭐᭟ᬬ?ᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕᬂᬩᭂ | ||
+ | [ ᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬦᭂᬫᬸᬰ᭄ᬭᬷᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᬦᭂᬫᬸᬕᬸᬭᬸ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ | ||
+ | ᬲᬶᬬᬸᬢᬦᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᬶᬄ᭞᭓᭞ᬕᭂᬢᬶᬂᬢᬵᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬗᭂᬬᭀᬂ᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᬶᬄᬲᬳᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬬᬸᬗᬵ | ||
+ | ᬳ᭞ᬢᭂᬓᬫᬤᭂᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬕᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬄᬢᭂᬓᬫᬲᬭᬶᬢᭂᬓᬳᬲᬥᬯᬸᬄ᭞᭓᭟᭐᭟ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬲᬕᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬂᬲᬓᬸᬮᬬᬦᬫᬄ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬯᭂᬦᬂᬫᬲᬭᬸᬭᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 14 14B] | ||
+ | 14 | ||
+ | ranabusungrajaḥyeki:[image]gĕnahāngmaringbĕrase, śarana, toyahabatok, muñcukdā | ||
+ | pdap 3 muñcuk, samsam, bunga 5 suwahan, rarissiratinbĕrase, oṁśrīmangadĕgśrīmaño | ||
+ | ngkok, śrīmagulinggulinganśrīmumbulśrīmandĕl, śrīmañĕnĕngśrīmalukar̀śrīmatukar̀śrīhĕngkadśrī | ||
+ | mĕmbaḥ, luwassahitĕkasahi, hiniḥsasahitinimbatantĕlas, tĕkahiniḥ 3. 0. ya?nngĕntĕgangbĕ | ||
+ | [ 15 15A] | ||
+ | ras, hapangnĕmuśrīyantanśrīmandanĕmuguru. 0. yanñinduknasi, midĕr̀kiwarumuhun, ma, oṁbhaṭāriśrī | ||
+ | siyutanĕntantĕlas, tĕkahiniḥ 3 gĕtingtānpĕgat'hĕmbuḥtanpangĕyong, tĕkahiniḥsahatankĕnayungā | ||
+ | ha, tĕkamadĕl 3. 0. yanmasagi, ma, oṁbhaṭāriśrihiniḥtĕkamasaritĕkahasadhawuḥ 3. 0. | ||
+ | yanngar̥ĕpinsagi, ma, oṁhamr̥ĕttasangsakulayanamaḥ. 0. yanmantĕninpadidikrumpune, wĕnangmasaruri</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 367: | Line 500: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕᭞ | ||
+ | ᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄ᬲᭂᬕᭂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬲᭂᬕᭃᬩᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬓᬘᬂ | ||
+ | ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬦᬾᬓᬯᬸᬄᬲᭂᬕᭂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧᬧᭂᬜ᭄ᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬚᬲᭂᬕᭂᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬜᬮᬶ᭞ᬤᬶᬢᭂᬗᬄᬲᭂᬕᭂᬫ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬚᬚᭂᬭᭀᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬤᭀᬭᬓᬵᬮᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬸ | ||
+ | ᬫᬸᬢᬓᭂᬦᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬄᬲᬚᬶᬦᬶᬭ᭞ᬓᬸᬮᬸᬩ᭄ᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᭀᬮᬄᬤᬾᬦᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬦᬲᬓ᭄ᬫᭂ | ||
+ | [ ᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬄᬭᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩᬄᬕᬶᬮᬾ᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬲᭂᬕᭂᬄᬢᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬓᬶᬭᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬲᬸᬓᬵᬲᬶᬦᬵ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬦᬶᬭ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬚᭂᬂ᭟᭠ᬫᬸᬯᬄᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬓᬵ | ||
+ | ᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬉᬫ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬤᬸᬮᬂ᭞ᬧᬶᬲᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬶᬲᬂᬚᬢᬶ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬘ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 15 15B] | ||
+ | 15 | ||
+ | mihin, ringjabaningkrumpu, nekanginsĕgĕputiḥ, hiwakputiḥtaluḥ, nekĕlodsĕgöbang, hiwakkacang | ||
+ | barak, nekawuḥsĕgĕkuning, hiwakpapĕñcokan, nekajasĕgĕhir̥ĕng, hiwakñali, ditĕngaḥsĕgĕma | ||
+ | ñcawar̀ṇna, hiwakjajĕron, ikimantranya, pukulunsangdorakālahajasiramunggaḥmaringlumbunghagung, tu | ||
+ | mutakĕnalawanbhaṭāriśrī, ikitadaḥsajinira, kulubwinangunhurip, molaḥdenagĕnĕp, nasakmĕ | ||
+ | [ 16 16A] | ||
+ | ntaḥrinumbaḥgile, tuwaksĕgĕḥtunsinaringan, manawikiranghipunsangmadruwekar̀yya, padhasukāsinā | ||
+ | mpuranĕnringmanuṣanira, laḥpoma 3 jĕng. ‐muwaḥbantĕneringlumbung, ringpūr̀wwasucihasoroḥgĕnĕpkā | ||
+ | tur̀ringbhaṭāriśrī'uma, neringmadhyasucihasoroḥgĕnĕpkatur̀ringbhaṭāriśriwiṣṇu. maliḥhiringanbhaṭāri | ||
+ | śrī, bantĕnyatumpĕnghagunghasiki, mwangsar̀wwapawitrahadulang, pisangkĕmbangpisangjati, daksyiṇagĕnĕp'hasiki, muwaḥca</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 379: | Line 533: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖᭞ | ||
+ | ᬦᬂᬍᬗᬵᭂᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬧᬮᬯᬲᬸᬮᬲᬶᬄᬫᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬧᬸᬮᬕᬾᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬘᬯᬸᬇᬲᭂᬄᬤᬾᬦᬕᬸᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ | ||
+ | ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬢᬢᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬓ?ᬩ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬳᬾᬯᬶᬦᬗᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᭀᬮᬄᬤᬾᬦᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬲᬲᬓ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄᬭᬸᬫ᭄ᬩᬄᬕᭂᬮᬾ᭞ᬲᭂᬕᭂᬲᭀᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬲᬓᬺᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬭᬶᬗᬦ᭄ | ||
+ | ᭟᭜᭟ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ | ||
+ | [ ᭗ 17A] | ||
+ | ᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬃᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬺᬡᬳᬶᬭᬸᬫᬭᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬚᭂᬢᭀ | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬫᬸᬦᬸᬄᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬳᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ | ||
+ | ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬮᬸᬗᬳᬫᬭᬶᬂᬤᬦ᭄ᬤᬘᬢ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧ᭞ᬳᬭᬸᬧᬢᬲᬶᬭᬓ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | nangl̥ĕngāĕwangiburatwangi, palawasulasiḥmĕrik, tĕgtĕgpulagembalhasoroḥ, cawu'isĕḥdenagunghasiki, | ||
+ | pĕraspañĕnĕnghasoroḥ, pañĕnĕnghasikigĕnĕptatĕbus, hiwaknyahayamka?b'hasiki, gĕtihewinangu | ||
+ | nhurip, holaḥdenagĕnĕp, sasakmĕntaḥrumbaḥgĕle, sĕgĕsokan, tuwaksakr̥ĕci, tansinaringan | ||
+ | \\•\\ panguntapbhaṭāriśri, ma, pukulunbhaṭāriśrimahādewirawuḥsakingwetanpadukabhaṭāriśrīmadandan, | ||
+ | [ 7 17A] | ||
+ | rawuḥsakingkikidulpadukabhaṭāriśrīmakumpul, rawuḥsakingkulonpadukabhaṭāriśrikahyangan, rawuḥ | ||
+ | sakinglor̀padukabhaṭāriśrimumbul, maringtĕngaḥpasimpanganiramaringlumbunghagung, pr̥ĕṇahirumaringrambutmajĕto | ||
+ | l, maringhamunuḥsahananingkutubuyutnya, mānuṣangaturinpadukabhaṭāhariśri, makumpulmaringlumbunghagung, | ||
+ | pukuluntanhanalungahamaringdandacata, katĕkaningsusuhunansirasanghyangtanparupa, harupatasiraka‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 391: | Line 566: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗᭞ | ||
+ | ᬤᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬓᬤᬶᬳᬾᬩᭂᬓᬦ᭄ᬲᬵᬕᬭᬤᬦᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬾᬩᭂᬓᬦᬶᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ | ||
+ | ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬯᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬓᬗᬦ᭄᭞ᬫᬵᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓᬮᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬮᭀᬂᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ | ||
+ | ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬕᭂᬢᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟᭐ | ||
+ | ᭟ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬉᬫᬫᬸᬯᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬰᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬤᬍᬫ᭄ᬓᬯᬶ᭞᭠ | ||
+ | [ ᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬤᬦ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬍᬂᬍᬂᬫᬤᬦᬸ᭞ᬲᬂᬓᭀᬫᬭ᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬲᬶᬄ᭞ᬦᬶᬦᬶ | ||
+ | ᬢᭀᬢᭀᬓ᭄᭞ᬲᬂᬍᬫ᭄ᬩᬵᬫᭂᬦᬸᬃ᭞ᬲᬂᬛᬭᬯᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬂᬕᬕᬃᬫᬬᬂ᭞ᬦᬶᬮᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬂᬲᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬶ | ||
+ | ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬲᬮᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬦᬶᬦᬶᬓᭀᬧᬤᬧ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬗᬢᬸᬭᬦᬢᬤᬄᬧᬲᬚᬶᬭᬶᬂᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬳᬋᬧ᭄᭞ | ||
+ | ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᬦᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬢᬶᬃᬣᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬬᬦᬫᬄ᭟᭜᭟ᬗᬭᬲᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 17 17B] | ||
+ | 17 | ||
+ | dimaṇik, pukulunmakadihebĕkansāgaradanumangkanahebĕkanibhaṭāriśri, pukulunmanagamaringlumbung | ||
+ | hagung, managamaringwakul, managamaringkangan, mānagamaringhati, pinangantanhanakaluwen, longtanhanā | ||
+ | surud, gĕtingtanpĕgat, sinduktanpanglong, padukabhaṭāriśrīpukulun, oṁsabata'a'inamaśiwaya. 0 | ||
+ | . mabantĕnringlumbung, ma, oṁsangtabe, pukulunbhaṭāriśrī'umamuwangbhaṭāriśriśaraswati, bhaṭāriśridal̥ĕmkawi, ‐ | ||
+ | [ 18 18A] | ||
+ | padukabhaṭārirambutsadana, padukabhaṭāriśrīwastu, mwangsangl̥ĕngl̥ĕngmadanu, sangkomara, sangsurasiḥ, nini | ||
+ | totok, sangl̥ĕmbāmĕnur̀, sangjharawan, sangkuranta, sanggagar̀mayang, nilottama, sangsulatri, sangtuñjungbhi | ||
+ | ru, sangsalendra, ninikopadapa, nghulunhangaturanatadaḥpasajiringpadukabhaṭāriśrīkocapinghar̥ĕp, | ||
+ | punikihaturanhulan, bantĕncanangbañjaran, oṁsar̀wwātir̀thasūkṣmāyanamaḥ \\•\\ ngarasakinringca</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 403: | Line 599: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘᭞ | ||
+ | ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬗᬭᬲᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬕᭂᬭᬲᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬜᬧᬸᬄᬘᬭᬶᬓ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬤᬶᬦ᭄ᬲᭀᬤ᭄ᬳᬮᬧ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬵᬯᭂᬦᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬲᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬗᬸᬦᬓ᭄ᬦᬵᬲᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬘᬶᬤᬸᬯᬂᬲᭀᬭᭀᬄ | ||
+ | ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬚᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬕᬯᬾᬦᬂᬳᬲᬕᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬲᬧᭂᬭᬤᭂᬕ᭄᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ | ||
+ | [ ᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᭞ᬢᭂᬧᬸᬂᬢᬯᬃ᭞ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾ᭟ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬳᬢᭂᬩ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬚᬶᬦᬄ᭞᭒᭖᭗᭟ᬦᬾᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃᬫᬚᬶᬦᬄ᭞᭑ | ||
+ | ᭒᭑᭟ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓᬱ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄ | ||
+ | ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲᬸᬯᬸᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬪᬲᬓᬶᬄ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲᬸᬯᬸᬦᬦ᭄ᬤᬍᬫ᭄ᬧᬲᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦᬢᬪᭀᬕ᭞ᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬲᭀᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬫᬸᬕᭂᬭᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬭᬳᬬ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬉᬫ᭞ᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬦᬶᬭᬫᬬᬰᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 18 18B] | ||
+ | 18 | ||
+ | rik, nihantingkahingngarasakinringcarik, newĕnanggĕrasakin, yanhañapuḥcarikwyādinsod'halapa | ||
+ | nya'ikāwĕnang. tingkaḥnyakadisor̀puniki, tangunaknāsanggaḥtutwanringcarik, munggaḥsuciduwangsoroḥ | ||
+ | , iwak'hitikputiḥ, ginuling, masajimalinggā, samimunggaḥringtutwan, ringsor̀gawenanghasagan, bantĕ | ||
+ | nyadaksyiṇahasiki, pĕrashajĕngan, sasayutpangambeyan, rantasansapĕradĕg, pasucyan, pañĕnĕng | ||
+ | [ 19 19A] | ||
+ | , tĕpungtawar̀, lisgĕdhe. ringsor̀hatĕbdumun, sahasasantunmajinaḥ 267. neringluwur̀majinaḥ 1 | ||
+ | 21. mantrapukulunsanghyangibupratiwi, makādisanghyangakaṣa, sanghyangradityawulanlintangtaranggaṇa, miwaḥ | ||
+ | sanghyangsasuwunrambutbhasakiḥ, makādisanghyangsasuwunandal̥ĕmpasakenan, miwaḥsanghyanghanatabhoga, ring | ||
+ | soringpratiwimugĕranjagatrahaya, makādipadukabhaṭāri'uma, jumĕnĕngringsawaḥ, mānuṣaniramayaśā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 415: | Line 632: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙᭞ | ||
+ | ᬳᬫᬘᬸᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬯᬄᬳᬦᬤᬸᬃᬨᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬧᬭᬶᬕᬕᬯᬶᬚ᭞ᬳᬦᬧᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦᬫᬵᬦᬸᬱᬪᬝᬵᬭᬳᬗᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬶᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂᬂᬋᬡᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ | ||
+ | ᬳᬧᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬓᭂᬦᬲᬧᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬪᬝᬵᬭᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬦᬧᬗᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵ | ||
+ | ᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬺᬕᬮᬩ᭄ᬭᬕᬮᬶ᭞ᬯᬮᬂᬲᬗᬶᬢ᭄ᬯᬮᬂᬳᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄ᬯᬮᬓ᭄ᬮᬬ᭞ᬓᬳᬩᬩᬲᬄ᭞ᬚᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯᬮᬂ | ||
+ | [ ᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᬳᬧᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬭᬡᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬇᬓᬶᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬲᬶᬭᬳᬫᬗᬦᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ | ||
+ | ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬯᬾᬳᬦᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭚ᬳᬮᬨᬮᬦ᭄ᬬᬢᬶᬦᭂ | ||
+ | ᬫᬸ᭟ᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯᬦᬾᬗᬭᬲᬓᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬹᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬉᬫᬵᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭟ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬧᬹᬚᬤᬳᬄᬓᬭᬸᬕᬸᬦ᭄᭞ᬇᬓᬧᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | hamaculringsawaḥhanadur̀phalabungkaḥ, phalagantung, parigagawija, hanapangr̥ĕñcanamānuṣabhaṭārahangatu | ||
+ | rinpadukabhaṭārasariningbantĕn, kenakbhaṭārahamukti, manawiwentĕnluputsampun'gĕngr̥ĕṇasinampura, | ||
+ | hapangsampunangmānuṣanpadukabhaṭāra, kĕnasapanpadukābhaṭāramwangdewakabeḥ, hanapangentĕr̀padukabhaṭā | ||
+ | ra, hangrakṣabr̥ĕgalabragali, walangsangitwalanghawus, tikuswalaklaya, kahababasaḥ, jungulan, walang | ||
+ | [ 20 20A] | ||
+ | hapi, salwiringmaraṇaringcarik, ikibañjaransira, henaksirahamanganasariningtulunghurip, catur̀war̀ṇnā, ma | ||
+ | hiwaksuklāpawitra, henakbhaṭārahawehanamukti. yandurungmawintĕnhaywangantĕbbantĕnhikā // halaphalanyatinĕ | ||
+ | mu. newĕnanghanggenpangastawanengarasakincarik, lwir̀nya, wiṣṇūstawa, umāstawa, pritiwihastawa. panglukata | ||
+ | nyapūjadahaḥkarugun, ikapanguliksumpahanringcarik, mwangringsanggar̀, ringpurasalwiringkahyangan \\•\\ </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 427: | Line 665: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐᭞ | ||
+ | ᬇᬓᬶᬧᬹᬚᬤᬳᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬢᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦᬶᬭᬳ | ||
+ | ᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬹᬚᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ | ||
+ | ᬧᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬵ | ||
+ | ᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦᬶᬭ᭞ᬫᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶ | ||
+ | [ ᭒᭑ 21A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬦᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ | ||
+ | ᬨᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬢᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬫᬳᬤᬾᬯ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬ | ||
+ | ᬗᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᬰ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | ikipūjadahaḥ, ma, oṁsangtabeyatapakulunlingirabhaṭāra'iśwaratumurunringsadkahyanganiraha | ||
+ | ngaśreninpūjattaninghulu, makalanduhaningbhumipratiwi, hangadakakĕnhudan, kadikangsar̀wwatinandur̀, | ||
+ | palabungkaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprabhumantri, hangawedoḥhikangsasabmaraṇa, oṁśrīśrīyā | ||
+ | wenamunamaśwaha. oṁsangtabeyapakulun, lingirabhaṭārabrahma, tumurunringsadkahyanganira, mangaśreni | ||
+ | [ 21 21A] | ||
+ | nparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipratiwi, hangadakakĕnhudan, nadikangsar̀wwatinandur̀, | ||
+ | phalabungkaḥphalaganung, ramepakiyakiya, hal̥ĕmprabhumantri, hangawedoḥikangsasabmaraṇa, oṁ | ||
+ | śrīśrīyawenamunamaśwaha. oṁsangtabeyatapakulun, lingirabhaṭāramahadewa, tumurunringsadkahya | ||
+ | nganira, hangaśraninparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipratiwi, hangadakakĕnhudan, kadi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 439: | Line 698: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭒ 21B] | ||
+ | ᭒᭒᭞ | ||
+ | ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬨᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬲ | ||
+ | ᬲᬩ᭄ᬤᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬢᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸ | ||
+ | ᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓ | ||
+ | ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬨᬮᬩᬸᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗ | ||
+ | [ ᭒᭒ 22A] | ||
+ | ᬯᬾᬤᭀᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭ | ||
+ | ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬬᬗᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬨᬮᬵᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬵ | ||
+ | ᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷ᭠ᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬦᬯᬲᬗ᭞ᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 22 21B] | ||
+ | 22 | ||
+ | kangsar̀wwatinandur̀, phalabungkaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprabhumantri, hangawedoḥikangsa | ||
+ | sabdaraṇa, oṁśrīśrīyawenamunamaśwahā. oṁsangtabeyatapakulun, lingirabhaṭārawiṣṇu, tumu | ||
+ | runringsadkahyanganira, hangaśreninparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipritiwi, hangadaka | ||
+ | kĕnhudan, dadikangsar̀wwatinandur̀, phalabukaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprabhumantri, hanga | ||
+ | [ 22 22A] | ||
+ | wedohikangsasabmaraṇa, oṁśrīśrīyawenamunamaśwaha. oṁsangtabeyapakulun, lingira | ||
+ | bhaṭāraśiwa, tumurunringsadkayanganira, hangaśreninparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipri | ||
+ | tiwi, hangadakakĕnhudan, dadikangsar̀wwātinandur̀, phalābungkaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprā | ||
+ | bhumantri, hangawedohikangsasabmaraṇa, oṁśrī‐śrīyawenamunamaśwaha. pukulunbhaṭāranawasanga, ma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 451: | Line 731: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭒᭒᭞ | ||
+ | ᬦᬸᬱᬦᬶᬭᬳᬦᭂᬤᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬲ᭄ᬮᬶᬬᭂᬩᬶᬦ᭄ᬳᬓᬱ᭞ᬲᬓᬵ | ||
+ | ᬲᬗ᭄ᬖᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬓᬲᭂᬍᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬍᬢᭂᬳᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬜᬜ | ||
+ | ᬤᬦ᭄ᬧᬸᬢᭂᬓ᭄ᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬲᬮᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬲᬮᬄᬢᬶᬩ᭞ᬲᬮᬄᬮᬓᬶᬲᬮᬄᬧᬢᬶ᭞ᬲᬮᬄᬧᬓ᭄ᬱᬲᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬲᬮᬄ | ||
+ | ᬤᭀᬱ᭞ᬓᬮᬸᬓᬢᬤᬾᬦᬶᬭᬩᬝᬵᬭᬇᬰᬭ᭞ᬓᬭᬧᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬓᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬤᬾᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭ | ||
+ | [ ᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬚᬢᬶᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬒᬁᬲᬸᬤ᭄ᬥᬮᬭᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬧᬧᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬵᬢᬓ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬒᬁᬲ | ||
+ | ᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟ᬒᬁᬲᬂᬩ᭄ᬭᬕᬮᬩ᭄ᬭᬕᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳᬚᬲᬶ | ||
+ | ᬭᬫᬗᬦ᭄ᬧᬭᬶᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬋᬧ᭄ᬮᬸᬓᬵᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬭᬤᬾᬯᬢᬦ | ||
+ | ᬯᬲᬗ᭞ᬫᭀᬖᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬳᭂᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬗᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 22 22B] | ||
+ | 22 | ||
+ | nuṣanirahanĕdapanglukatankangsar̀wwatinandur̀, mal̥ĕtikkangpritiwi, muwaḥsar̀wwatumuwuḥsliyĕbinhakaṣa, sakā | ||
+ | sangghādeningpritiwi, kasĕl̥ĕhandenirasūr̀yyacandrālintangtaranggana, lukatanl̥ĕtĕhingbhumi, ñaña | ||
+ | danputĕklatĕk, salaḥpañjangsalaḥtiba, salaḥlakisalaḥpati, salaḥpakṣasalaḥlaku, salaḥ | ||
+ | doṣa, kalukatadenirabaṭāra'iśara, karapuḥdenirabhaṭārabrahma, kapūr̀ṇnadenirabhaṭāra | ||
+ | [ 23 23A] | ||
+ | wiṣṇu, pūr̀ṇnajatiparipūr̀ṇna, oṁsuddhalarasuddhākleṣa, suddhāpapasuddhapātaka, suddhaparipūr̀ṇna, oṁsa | ||
+ | bata'a'inamaśiwaya. oṁsangbragalabragali, yansiratanhar̥ĕplukata, hajasiraringkene, hajasi | ||
+ | ramanganparinirabhaṭāriśrī, yansirahar̥ĕplukāt, matisiramangke, tinĕmuḥdeniraparadewatana | ||
+ | wasanga, moghawastukitahĕmbĕtbĕngkang, matitanmati, huriptanhurip, wastukitatanwĕnangmangansar̀wwatumu, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 463: | Line 764: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭒᭓᭞ | ||
+ | ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬗᭂᬢ᭄ᬪᬸᬯᬦᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬄᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬸᬓᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶ | ||
+ | ᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬭᬶᬂᬧᬓᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬓᬸᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕᬕᬲᬯᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬮᬸᬢᬸᬄ | ||
+ | ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬲᬗᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬫᬸᬳᬮᬦᬾᬳᬸᬤᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸᬧᬦᬶᬓᬪᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬮᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭠ | ||
+ | ᬳᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭟ᬓᭂᬧᬸᬄᬭᬡ᭄ᬥᬸᬧᬲᬤᬳᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬤᬍᬫ᭄ᬧᬘᭂᬩᬸᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬯ | ||
+ | |||
+ | [ ᭒᭔ 24A] | ||
+ | ᬮᬶᬫᬸᬯᬄ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟ᬒᬁᬲ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬸᬱᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟ᬒᬁᬧᬹᬃᬡᬫ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬳ᭟ | ||
+ | ᭐᭟ᬯᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓ᭄ᬬᬀᬲᬸᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬲᬸᬦᬶᬳᬶᬢᬦᬸᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬶᬫᬳᬵᬓᬺᬢᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬫᬓᬀᬫᬳᬵᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬀ | ||
+ | ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬘᬢᬸᬃᬪᬸᬚᬖᬾᬭᬀ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬱᬦ᭄ᬢᬾᬲᬢ᭄ᬫᬓᬀ᭞᭠ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᬾᬬᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯ᭄ᬬᬵᬥᬫᬤᬭ᭟᭐᭟ᬉᬫ | ||
+ | ᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬀᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬧᬵᬦᬶᬢᬧᬲᬶᬦᬶ᭞ᬪᬬᬢᬶᬰᬸᬥᬲᬦᬀ᭞ᬲᭀᬢᬦᬸᬢ᭄ᬭᬳᬓᬭᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 23 23B] | ||
+ | 23 | ||
+ | wuḥ, hangĕtbhuwanane, dadikangsar̀wwatumuwuḥ, muraḥkangsar̀wwatinuku, wastuhuripjadmahuripsar̀wwahi | ||
+ | ngonhingonsadruweringpakarangan, maringpakubonan, ringgagasawaḥ, lunghāsiringpatalutuḥ | ||
+ | hagung, konsangonkon, yanpakṣamuhalanehudiranmupanikabhaṣmanmu, sanghyangwaliksumpaḥ‐ | ||
+ | haranmu, kĕlodkawuḥpahunduranmu. kĕpuḥraṇdhupasadahankita, tukaddal̥ĕmpacĕburanmu, hajasiramawa | ||
+ | |||
+ | [ 24 24A] | ||
+ | limuwaḥ, oṁsabata'a'inamaśiwaya. oṁswaṣṭisar̀wwabhuṣanamaśiwaya. oṁpūr̀ṇama, wantuparipūr̀ṇnaha. | ||
+ | 0. wistuhastawa, ma, oṁwiṣṇukyaṃsuradewaya, sunihitanucakra, praṇimahākr̥ĕtiwiṣṇwātmakaṃmahāwir̀yyaṃ | ||
+ | , wiṣṇucatur̀bhujagheraṃ, wiṣṇuraṣantesatmakaṃ, ‐wiṣṇuweyasūkṣmañca, wiṣṇuwyādhamadara. 0. uma | ||
+ | hastawa, ma, oṁsar̀wwātityaṃnamaśwaha, rudrapānitapasini, bhayatiśudhasanaṃ, sotanutrahakarā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 475: | Line 799: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭔ 24B] | ||
+ | ᭒᭔᭞ | ||
+ | ᬦᬀ᭞ᬖᭀᬭᬶᬉᬫᬦᬫᬰ᭄ᬯᬫᬀ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬤᬾᬳᬤᬶᬧᬰᬵᬦᬀ᭞ᬬᬰᬵᬲ᭄ᬯᬶᬦᬀᬳᬸᬡᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓᬭᬦᬀ᭞ᬰ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬶᬰᬓ᭄ᬢᬀᬦᬫᬰ᭄ᬯᬫᬀ᭞ᬪᬤᬀᬩᬓ᭄ᬢᬯᬢ᭄ᬲᬮᬀ᭞ᬕᬸᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬬᬫᬳᬵᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬬᬀᬢᬶᬢᬶᬬᬦᬫᬶᬦᬫᬄ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬶᬫᬳᬵᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬘᬢᬸᬃᬪᬸᬚ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬰᬭᬚ᭄ᬜᬾᬬᬄ᭞ᬘᬶᬦ᭄ᬢᬫᬡᬶ | ||
+ | ᬓᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬘᬡ᭄ᬥᬸᬮᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬢᬫᬳᬵᬰᭀᬪᬶᬢ᭞ᬤᬤᬲᬶᬫᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬚᬶᬯᬶᬢᬵᬀ | ||
+ | [ ᭒᭕ 25A] | ||
+ | ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬓᬜ᭄ᬘᬦᬀ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬤᬶᬬᬪᬚ᭄ᬬᬵᬢᬸᬯᬤᬾᬯᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬢᬦᬸᬮᬶᬲᬚ᭄ᬜᬶᬓᬄ᭞ᬫᬡᬶᬥᬶᬸᬦᬶᬸᬭᬢ᭄ᬦᬥᬦᬢᬲᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵ | ||
+ | ᬭᬢ᭄ᬦᬕᬸᬡᬦᬶᬢᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬥᬦᬤᬾᬯᬶᬓᬪᬫ᭄ᬬᬵᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬸᬧᬯᬢᬶᬢᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦᬓᬫᬶᬢᬶᬤᬲ᭄ᬬᬀ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾ | ||
+ | ᬯᬶᬦᬫᭀᬲ᭄ᬢᬸᬢᬾ᭟᭜᭟ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬰᬭᬶᬭᬤᬾᬯ᭞ᬘᬢᬸᬃᬤᬾᬯᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬘᬢᬸᬃᬳ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬫᬪᬸᬢᬭᬀ᭞ᬰᬶᬯᬵᬪᬸᬫᬶᬫᬳᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬪᬲᬸᬦᬭᬶ᭞ᬰᬶᬯᬷᬧᬢᬶᬢᬀᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬪᬶ᭞ᬉᬫᬤᬹᬃᬖᬕᬗ᭄ᬕ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 24 24B] | ||
+ | 24 | ||
+ | naṃ, ghori'umanamaśwamaṃ, rudradehadipaśānaṃ, yaśāswinaṃhuṇawaktraṃ, bhaktanugrahakaranaṃ, śa | ||
+ | ntiśaktaṃnamaśwamaṃ, bhadaṃbaktawatsalaṃ, guhyasyamahāridewi, tunyaṃtitiyanaminamaḥ. 0. | ||
+ | śrihastawa, ma, oṁśrīdewimahāwaktraṃ, catur̀war̀ṇnacatur̀bhuja, prajñawir̀yyaśarajñeyaḥ, cintamaṇi | ||
+ | kurusmrataḥ, śrīcaṇdhulimahādewi, śrimantamahāśobhita, dadasimesukanityaṃ, jiwitāṃ | ||
+ | [ 25 25A] | ||
+ | citrakañcanaṃ, śrīdadiyabhajyātuwadewi, praṇdhatanulisajñikaḥ, maṇid̶h̶n̶ratnadhanatasaṃ, sar̀wwā | ||
+ | ratnaguṇanitaḥ, oṁśrīdhanadewikabhamyāṃ, sar̀wwarupawatitasya, sar̀wwajanakamitidasyaṃ, śrīśride | ||
+ | winamostute \\•\\ pritiwistawa, ma, oṁpritiwiśariradewa, catur̀dewimahādewi, catur̀ha | ||
+ | śramabhutaraṃ, śiwābhumimahāsiddhi, ringpūr̀wwanibhasunari, śiwīpatitaṃhĕmpuprabhi, umadūr̀ghagangga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 487: | Line 832: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭕ 25B] | ||
+ | ᭒᭕᭞ | ||
+ | ᬖᭀᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬶᬪᬝᬵᬭᬶᬯᬾᬱ᭄ᬝᬯ᭞ᬫᬳᬾᬰ᭄ᬯᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬓᭀᬫᬭᬶ᭞ᬕᬬᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬭᬯᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬫᬡ᭄ᬥᬶᬤᬾᬯᬶ᭟ | ||
+ | ᭐᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬜᬧᬸᬄᬲᬯᬄᬫ᭄ᬯᬂᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬓᬧᭂᬃᬣᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᬦᬳᬾᬤᬶᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬵ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᬦᬳᬾᬤ᭄ᬢᭂᬩᬾᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬦᬲᬶᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬗᬯᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭟ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬩᬜ᭄ᬚᭀᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬲᭂᬕᭂᬳᬶᬋᬂᬫᬳᬶᬯᬓ᭄ᬩᬯᬂᬚᬳᬾ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬲᬂᬪᬸᬣᬓᬮ | ||
+ | [ ᭒᭖ 26A] | ||
+ | ᬗᬤᬸᬕ᭄᭞ᬲᬂᬪᬸᬣᬓᬮᬩᭀᬗᭀᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬓᬶᬢᬪᬝᬵᬭᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬲᬯᬄ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬄᬲᬚᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬩᬜ᭄ᬚᭀᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᭂᬕᭂᬄᬳᬶᬋᬂᬫᬵᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬯᬂᬚᬳᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬜᬧᬸᬄᬲᬯᬄ᭞ᬳ | ||
+ | ᬚᬲᬶᬭᬫᬫᬶᬭᬸᬥ᭞ᬒᬁᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬃᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬲᬯᬄ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬓᬧ᭄᭞ᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬭᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 25 25B] | ||
+ | 25 | ||
+ | ghori, brahmibhaṭāriweṣṭawa, maheśwarihyangkomari, gayatriderawi, indracamaṇdhidewi. | ||
+ | 0. nihantingkahingñapuḥsawaḥmwangtĕgal, kapĕr̀thamangambiltanahediluwan, winadahankatipatdā | ||
+ | mpulanhasiki, maliḥngambiltanahedtĕben, winadahankatipatnasihasiki, ngawasanggaḥcucu | ||
+ | k, bantĕnya. daksyinabañjotan, myangsĕgĕhir̥ĕngmahiwakbawangjahe, ma, iḥsangbhuthakala | ||
+ | [ 26 26A] | ||
+ | ngadug, sangbhuthakalabongol, mwangtakitabhaṭārasĕdahansawaḥ, ikitadaḥsaji | ||
+ | ntadaksyiṇabañjotan, mwangsĕgĕḥhir̥ĕngmāhulambawangjahe, mangkehulunhañapuḥsawaḥ, ha | ||
+ | jasiramamirudha, oṁsuddhāśwahā. risampunkatur̀bantĕne, tumulihangrubaḥsawaḥ. wusnyahangru | ||
+ | baḥ, hirikamaliḥhasakap, upakaranya, masanggaratutwanmunggaḥsucihasoroḥ, gĕnĕp, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 499: | Line 865: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭖ 26B] | ||
+ | ᭒᭖᭞ | ||
+ | ᬫᬕᬸᬮᬶᬂᬳᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬤᬦᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬧᬲᬸᬘᬶᬬᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬍᬗᭃᬧᬗᬶ᭞ | ||
+ | ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭟ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬧᬗᬸᬮ | ||
+ | ᬧᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶᬢ᭞ᬲᭀᬤᬳᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬧᬦᭂᬩᬸᬲᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬳᬲᬶᬓᬶ | ||
+ | ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬳᬃᬣ᭞᭑᭗᭓᭕᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬕᭂᬮᬃᬲᬗ᭞ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬵ | ||
+ | [ ᭒᭗ 27A] | ||
+ | ᬲᬶᬓᬶ᭞ᬜᬸᬄ᭞᭓᭞ᬢᬮᬸᬄ᭞᭓᭞ᬩᭂᬦᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟ᬭᬶᬯᬸᬲᬶᬂᬫᬉᬧᬓᬭ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬫᬸᬮᬂᬧᬜ᭄ᬘᭂᬃ᭞ᬓᬢ | ||
+ | ᬳᬾᬲᬦᬾᬫᬕᭂᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓᬾ᭞ᬓᬯᭂᬦᬤᬳᬓ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬓᬢᭂᬩᬾᬦ᭄᭞ᬢᬵ | ||
+ | ᬦᬳᬾᬓᬂᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬓᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬲᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬪ᭠ | ||
+ | ᬝᬵᬭᬶᬲᬯᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬰᬯᬬᬄ᭞ᬳᬶᬧᬲᭂᬓ᭄ᬧᬘᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬩᬬᬦ᭄ᬩᬤᬸᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬤᬾ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 26 26B] | ||
+ | 26 | ||
+ | magulinghitik, tumpĕnghadanan, rantasan, pasuciyan, cananggantal, l̥ĕngöpangi, | ||
+ | buratwangi, pĕrassasantun. saneringsor̀, sasayutpangambeyan, pĕraspañĕnĕng, pangula | ||
+ | pan, sasayutprayaścita, sodahan, bantĕnesorohan'gĕnĕp, panĕbusandaksyinahasiki | ||
+ | , sar̀wwal̥ĕ, gĕnĕp, har̀tha 1735 maduluran'gĕlar̀sanga, pamangguhanpamalisĕgĕhanhagunghā | ||
+ | [ 27 27A] | ||
+ | siki, ñuḥ 3 taluḥ 3 bĕnang, pipis. riwusingma'upakara, tumulimamulangpañcĕr̀, kata | ||
+ | hesanemagĕnaḥringsanggaḥcucuke, kawĕnadahakkatipatdampulan, sambĕhangkatĕben, tā | ||
+ | nahekangwinadahankatipatnasi, sambĕhangkaluwan, tĕkengupakaranya, padhasambĕhang, ma, oṁninibha‐ | ||
+ | ṭārisawaḥjagat, hingsunbandeśawayaḥ, hipasĕkpacung, hikabayanbadung, hingsunwuskalugrahade‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 511: | Line 898: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭗ 27B] | ||
+ | ᭒᭗᭞ | ||
+ | ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯ᭞ᬫᬗᭂᬦᬳᬂᬍᬫᬄᬲᬯᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬵᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬯᭂᬦᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗᬲᬳᬂᬍ | ||
+ | ᬫᬄ᭞ᬲᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄ᭞᭓᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬕᭂᬭᬶᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬧᬫᬮᬧᬫᬮᬶ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬄ | ||
+ | ᬲᬚᬶᬦᬶᬭᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭟ᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶᬃᬣᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄ᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬓᬩᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭞ᬓᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬢ᭄ᬭᬸᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾᬯᬰᬦ᭄ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬚᬕᬗᬭᬶᬬᬶᬦᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬫᬫᬘᬸᬮ᭄᭟ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸ | ||
+ | [ ᭒᭘28A] | ||
+ | ᬦᬶᬓᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬲᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬦᭂᬂᬫᬸᬧᬸᬢᬂᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ | ||
+ | ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬘᭀᬫ᭞ᬲ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬘᭀᬫ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬩ?ᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 27 27B] | ||
+ | 27 | ||
+ | bhaṭāraśiwa, mangĕnahangl̥ĕmaḥsawaḥhiki, hāpaningsunhanakbhaṭāraguru, wĕnanghingsunmangasahangl̥ĕ | ||
+ | maḥ, sawahiki, wastuhasaḥ, sinaḥ 3 hajasiramangadakakĕn'gĕringdeṣṭipamalapamali, ikitadaḥ | ||
+ | sajinirasowangsowang, poma 3. tunasangtir̀tharingpusĕḥ, dal̥ĕmkabuyutan, kasūr̀yya. 0. mitraśa | ||
+ | tru, mitraśatrukanggenpadewaśanrikalaningjagangariyinanmakar̀yyamamacul. sanekapilihinsinggiḥpu | ||
+ | [ 2828A] | ||
+ | nikamitranipun, mangdenesalanturipunsĕnĕngmuputangpakar̀yyane, lwiripun, yanwĕtonradite, | ||
+ | śatrunipun, anggara, buddha, śaniścara, mitranipun, wr̥ĕṣpati, soma, śukra. yanwĕtoncoma, sa | ||
+ | trunipun, radite, wr̥ĕṣpati, angga, mitranipun, buddha, śukra, śaniścara. yanwĕtonhangga, śatru | ||
+ | nipun, radite, coma, wr̥ĕṣpati, mitranipun, śukra, ba?ddha, śaniścara. yanwĕtonbuddha, śatru</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 523: | Line 931: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭘ 28B] | ||
+ | ᭒᭘᭞ | ||
+ | ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬘᭀᬫ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧ | ||
+ | ᬢᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀ | ||
+ | ᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᭀᬫ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦᬶ | ||
+ | [ ᭒᭙ 29A] | ||
+ | ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧᬤᬾᬯᬰᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬫᬶ | ||
+ | ᬯᬄᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬧᬸ᭟᭐᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬯ | ||
+ | ᬭᬫᬶᬯᬄᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬤᬾᬯᬰᬦ᭄ᬗᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬓᬳᬦᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬵ | ||
+ | ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭓᭞ᬤᬳᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 28 28B] | ||
+ | 28 | ||
+ | nipun, śaniścara, coma, wr̥ĕṣpati, mitranipun, radite, anggara, śukra. yanwĕtonwr̥ĕspa | ||
+ | ti, śatrunipun, soma, śukra, buddha, mitranipun, śaniścara, anggara, radite. yanwĕto | ||
+ | nśukra, śatrunipun, anggara, wr̥ĕspati, śaniścara, mitranipun, radite, soma, buddha. yanwĕ | ||
+ | tonśaniścara, śatrunipun, buddha, śukra, radite, mitranipun, coma, anggara, wr̥ĕspati. yani | ||
+ | [ 29 29A] | ||
+ | wĕtonradite, sanetanpatutmar̀ggininpadewaśane, hinggiḥpunikaringrahina'anggara, buddhami | ||
+ | waḥśaniścara. sapunikasalanturipu. 0. pañcadawuḥ, punikipañcadawuḥ, hanutingurippañcawa | ||
+ | ramiwaḥsaptawara, kahanggepadewaśanngarihininmakar̀yya, tūr̀kahanutangringkawentĕnankar̀yyane. yanmā | ||
+ | hurip 13 dahuḥpisan, kr̥ĕtta, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, katara, dawuḥpat, pĕta, dawuḥli</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 535: | Line 964: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭒᭙ 29B] | ||
+ | ᭒᭙᭞ | ||
+ | ᬫ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭔᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ | ||
+ | ᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬢᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭕᭟ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ | ||
+ | ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬲᬹᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭖᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬹᬦ᭄ᬬᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬺ | ||
+ | ᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭗᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂ | ||
+ | [ ᭓᭐ 30A] | ||
+ | ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭘᭞ | ||
+ | ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫᬰᬸᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭗᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ | ||
+ | ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᭂᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭘᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 29 29B] | ||
+ | 29 | ||
+ | ma, śunya. yanmahurip 14 dawuḥpisan, pĕta, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, kr̥ĕtta, dawuḥpat, | ||
+ | śūnya, dawuḥlima, katara. yanmahurip 15. dawuḥpisan, pati, dawuḥro, katara, dawuḥtiga, | ||
+ | pĕta, dawuḥpat, kr̥ĕtta, dawuḥlima, sūnya. yanmahurip 16 dawuḥpisan, śūnyadawuḥro, kr̥ĕ | ||
+ | tta, dawuḥtiga, katara, dawupat, pĕta, dawuḥlima, pati. yanmahurip 17 dawuḥpisan, pĕ | ||
+ | [ 30 30A] | ||
+ | ta, dawuḥro, katara, dawuḥtiga, pati, dawuḥpat, śunya, dawuḥlima, kr̥ĕtta. yanmahurip 18 | ||
+ | , dawuḥpisan, kr̥ĕtta, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, pĕta, dawuḥpat, katara, dawuḥlimaśunya | ||
+ | . yanmahurip 7 dawuḥpisan, katara, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, śunya, dawuḥpat, kr̥ĕtta | ||
+ | , dawuḥlima, pĕta. yanmahurip 8 dawuḥpisan, kr̥ĕtta, dawuḥro, pati, dawuḥtigapĕta, dawuḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 547: | Line 997: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭐ 30B] | ||
+ | ᭓᭐᭞ | ||
+ | ᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭙᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬢᬶᬕ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬢᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭐᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬭᭀ᭞ᬓᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭑᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᭂᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫ | ||
+ | [ ᭓᭑ 31A] | ||
+ | ᬳᭂᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭒᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ | ||
+ | ᬤᬯᬸᬄ᭞ᬮᬶᬫ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟᭜᭟ᬓ᭄ᬮᬶᬯᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᬵᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬤᬾᬬᬯᬰᬦ᭄ᬭᬶᬓᬵ | ||
+ | ᬮᬫᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭟ᬤᬾᬯᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬲᬤ᭄ᬯᬭᬮᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬭ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬦ᭄ᬢᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬧᭀᬮᬶᬄᬮᬦᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬮᬦᬂ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬯᬤᭀ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 30 30B] | ||
+ | 30 | ||
+ | pat, katara, dawuḥlima, śunya. yanmahurip 9 dawuḥpisan, pĕta, dawuḥro, śunya, dawuḥ | ||
+ | tiga, kr̥ĕtta, dawuḥpat, pati, dawuḥlima, katara. yanmahurip 10 dawuḥpisan, pati, dawuḥ | ||
+ | ro, kara, dawuḥtiga, pĕta, dawuḥpat, śunya, dawuḥlima, kr̥ĕtta. yanmahurip 11 dawuḥ | ||
+ | pisan, śunyadawuḥro, kr̥ĕtta, dawuḥtiga, pati, dawuḥpat, katara, dawuḥlima, pĕta. yanma | ||
+ | [ 31 31A] | ||
+ | hĕrip 12 dawuḥpisan, pati, dawuḥro, katara, dawuḥtiga, pĕta, dawuḥpat, śunyā, | ||
+ | dawuḥ, lima, kr̥ĕtta \\•\\ kliwalanangwadon, kliwālanangwadonpunikikahanggepadeyawaśanrikā | ||
+ | lamatatanduran. dewaśapunikihanutingsaptawara, sadwaralanpañcawara. yeningnandur̀pantu | ||
+ | nmangdapoliḥlananghasiki, wadonkakaliḥ. yanpaturulanpaturulanang, wyadinyanpaturuwado‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 559: | Line 1,030: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭑ 31B] | ||
+ | ᭓᭞ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫᬦᬓᬵᬦ᭄᭟ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬮᬦᬂ᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬮᬵᬦᬂ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭟ᬲᬤ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬅᬃᬬ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬉᬭᬸᬓᬸᬂ᭞ᬮᬦᬂ᭞ᬧᬦᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬯᬲ᭄ᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬸ᭞ᬮᬵ | ||
+ | ᬦᬕ᭄᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬭ᭞ᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬮᬦᬂ᭞ᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬧᭀᬦ᭄᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬯᬕᬾᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬮ | ||
+ | [ ᭓᭒ 32A] | ||
+ | ᬦᬂ᭟᭜᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄᬫᬵᬦᬸᬢ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬍᬃᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬤᬾᬯᬰᬦ᭄ᬫᬢᬢᬵ | ||
+ | ᬢᬶᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭟ᬧᬤᬾᬯᬰᬦᬾᬲᬦᬾᬓᬋᬋᬄ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬭᭀ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭟ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭟ᬲᭀᬫ | ||
+ | ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯ᭄ᬳ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 31 31B] | ||
+ | 3 | ||
+ | n, palanipunpantunenentĕnmamanakān. saptawara, radite, lanang, soma, wadon | ||
+ | , anggara, kliwa, buddha, kliwa, wr̥ĕṣpati, lānang, śukra, wadon, śaniścara, wadon. sadwa | ||
+ | ra, tungleḥ, kliwa, ar̀yyang, wadon, urukung, lanang, paniron, kliwa, wason, mulu, lā | ||
+ | nag. pañcawara, umanis, lanang, pahit, kliwa, pon, wadon, wagewadon, kliwon, la | ||
+ | [ 32 32A] | ||
+ | nang \\•\\ pañcadawuḥmānutsaptawara, pañcadawuḥpunikital̥ĕr̀kahanggepadewaśanmatatā | ||
+ | t̶nduran. padewaśanesanekar̥ĕr̥ĕḥ, gĕnĕp, raditedawuḥpisan, gĕnĕp, dawuḥ | ||
+ | ro, punggala. dawuḥtiga, sengkok, dawuḥpat, punggul, dawuḥlima, kepek. soma | ||
+ | dawuḥpisan, kepek, dawuḥro, gĕnĕp, dawhtiga, gĕnĕp, dawuḥpat, sengkok</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 571: | Line 1,063: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭒ 32B] | ||
+ | ᭓᭒᭞ | ||
+ | ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶ | ||
+ | ᬕ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬫᬢᬶ᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬭᭀ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕᬢᬸᬓᬸᬃ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬓᬸᬂ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ | ||
+ | [ ᭓᭓ 33A] | ||
+ | ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬢᬸᬓᬸᬂ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄ | ||
+ | ᬢᬶᬕ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭟᭐᭟ᬤᬾᬯᬰᬫᬯᬶᬦᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ | ||
+ | ᭞ᬓᬚᭂᬂᬉᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓᬸᬂ᭞ᬫᬯᬶᬦᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬓᬚᭂᬂᬧᬳᬶᬂᬫᬸᬮᬸ᭞ᬫᬯᬶᬦᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬓᬚᭂᬂᬧᭀᬦ᭄ᬫᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[32 32B] | ||
+ | 32 | ||
+ | dawuḥlima, punggul. anggara, dawuḥpisan, kepek, dawuḥrokepek, dawuḥti | ||
+ | ga, gĕnĕp, dawuḥpat, sengkok, dawuḥlima, mati. buddha, dawuḥpisan, punggul, dawuḥ | ||
+ | ro, gĕnĕp, dawuḥtigatukur̀, dawuḥpat, pĕrut, dawuḥlima, pĕrut. wr̥ĕspati, dawuḥ | ||
+ | pisan, gĕnĕp, dawuḥro, kepek, dawuḥtiga, punggul, dawuḥpat, tukung, dawuḥlima, | ||
+ | [ 33 33A] | ||
+ | pĕrut. śukradawuḥpisan, mati, dawuḥro, kepek, dawuḥtiga, pĕrut, dawuḥpat | ||
+ | , tukung, dawuḥlima, gĕnĕp. śaniścara, dawuḥpisan, mati, dawuḥro, kepek, dawuḥ | ||
+ | tiga, gĕnĕp, dawuḥpat, pĕrut, dawuḥlimasengkok. 0. dewaśamawiniḥmwangnandur̀ | ||
+ | , kajĕngumanishurukung, mawiniḥmwangnandur̀hayu, kajĕngpahingmulu, mawiniḥmwangnandur̀hayu, kajĕngponmā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 583: | Line 1,096: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭓ 33B] | ||
+ | ᭓᭓᭞ | ||
+ | ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬫᬭᬡᬳᬸᬍᬃ᭞ᬓᬚᭂᬂᬯᬕᬾᬫᬳᬸᬮᬸ᭞ᬮᬦᬲᬦ᭄᭞ᬓᬚᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬫᬳᬸᬮᬸ᭞ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬢᬶ | ||
+ | ᬢ᭄᭞ᬓᬚᭂᬂᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬯᬶᬬᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬚᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬧᬲᬄᬫᬭᬡᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬩᭂᬢᭂᬂ᭞ | ||
+ | ᬫᬢᬶᬩᬸᬲᬸᬂ᭞ᬳᭂᬳᭂᬧ᭄᭞ᬓᬚᭂᬂ᭞ᬳᬬᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᭂᬫᬸᬓᬚᭂᬂ᭞ᬳᬬᬸᬤᬳᬢ᭄᭟᭜᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬫᬬᬸᬄᬭᬶᬂᬘᬭᬶ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬍᬩᭂᬗᬦ᭄ᬳᬘᬢᬸ᭞ᬧᬍᬲᬦ᭄ᬬ᭞᭔᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬯᬵ | ||
+ | [ ᭓᭔ 34A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬬ᭟᭖᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬗᭂᬮᬂᬓᬮᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬬᬦ᭄ᬬ᭞᭓᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩᬲᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬬ᭞᭑᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬯᭂᬮᬂᬓᬮᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬱᬦ᭄ᬬ᭞᭕᭞ᬢᬳᬸ | ||
+ | ᬦ᭄᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬗᭂᬳᭂᬤ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓᬩᬲ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬧᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭀᬬᬳᬦᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭ | ||
+ | ᬢᬂᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬭᬶᬂᬲᬯᬄᬳᬶᬓ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬧᬫᬶᬮᬶᬯᬢᭂᬲ᭄᭞ᬓᬓᬶᬧᬫᬮᬶᬯᬢᭂᬲ᭄᭞ᬢᬦᬦᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 33 33B] | ||
+ | 33 | ||
+ | hulu, maraṇahul̥ĕr̀, kajĕngwagemahulu, lanasan, kajĕngkliwonmahulu, tikus, gumiti | ||
+ | t, kajĕngumanis, mawiyiḥhayu, kajĕngkliwon, sar̀wwatandur̀hayu, pasaḥmaraṇatikus, bĕtĕng, | ||
+ | matibusung, hĕhĕp, kajĕng, hayu, śrīnĕmukajĕng, hayudahat \\•\\ nihantingkahingpamayuḥringcari | ||
+ | k, yanbahannasil̥ĕbĕnganhacatu, pal̥ĕsanya 4 tahun. yanbahanbebekputiḥjambul, wā | ||
+ | [ 34 34A] | ||
+ | ngwayanya. 6 tahun. yanbahanbebekngĕlangkalung, panggayanya 3 tahun. yanbahantĕbasu | ||
+ | ndur̀manggala, pangwayanya 1 tahun, yanbahanhayammañcawar̀ṇnā, lanhitikwĕlangkalung, pangwaṣanya 5 tahu | ||
+ | n \\•\\ yanngĕhĕdmiwaḥkabascarik, wĕnangparisuddhādeningsangkutĕmbagamadagingtoyahanakan, sira | ||
+ | tanghidĕr̀kiwa, ringsawaḥhika, ma, oṁninipamiliwatĕs, kakipamaliwatĕs, tananajurangpangkung, hakuhyang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 595: | Line 1,129: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭔ 34B] | ||
+ | ᭓᭔᭞ | ||
+ | ᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬗᬼᬩᬸᬃᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬳᬮ᭞ᬒᬁᬪᬸᬣᬲᬶᬄᬓᬮᬲᬶᬄᬤᬾᬯᬢᭂᬓᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬅᬇ᭟ᬩ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭒᭞ᬩᬸᬩᬸᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬸᬬᬸᬓ᭄᭞᭕᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬦᬫᬦ᭄ | ||
+ | ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬃᬣ᭞᭗᭒᭗᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬲᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬕ᭠ | ||
+ | ᬕᬲᬯᬄ᭞ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬄ᭟ᬗᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬯᬳ᭄ᬬ᭟ᬗᭂᬢᭂᬧ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ | ||
+ | [ ᭓᭕ 35A] | ||
+ | ᬖᬦᬳᬧᭂᬢᭂᬂᬓ᭟ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬭᬵᬚ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬦᬦᭂᬫ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬫᬓᬸᬯᬾᬄᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬯᬸᬄᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬇᬥᭂᬧ᭄ᬩᭂᬓᬶᬓᬂ | ||
+ | ᬲᬯᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬮᬲᬾᬮᬫ᭄ᬯᬂᬚᬕᬸᬂ᭞ᬫᬵ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬬᬂᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬳᬓᬱ᭞ᬧᬤᬸᬓᬵᬪᬝᬵ | ||
+ | ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬧᬥᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬕᬉᬮᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬗᬯᬸᬕ᭄ᬫᬕ᭄ᬯᬾᬄ᭞ᬢᬸᬃᬩᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 34 34B] | ||
+ | 34 | ||
+ | ibupritiwihangl̥ĕbur̀sakalwir̀ringhala, oṁbhuthasiḥkalasiḥdewatĕkapūr̀ṇna, oṁsabata'a'i. ba | ||
+ | ntĕnanya, pĕraspañĕnĕng, rayunanputiḥkuning 2 bubuḥmawadaḥsuyuk 5 tanding, hanaman | ||
+ | kelanan, sasantun, pĕrashajĕngan, har̀tha 727 gĕnĕpsaruntukanya \\•\\ nihanmantranhaga‐ | ||
+ | gasawaḥ, mamaliḥ, ma, oṁśrīkurambyaḥ. ngabutbuliḥ, oṁśriwahya. ngĕtĕpbuliḥ, ma, oṁbhaṭāriśrī | ||
+ | [ 35 35A] | ||
+ | ghanahapĕtĕngka. newasen, ma, oṁsangnāgarāja, nghulunhananĕmśrī, makuweḥdadihangga | ||
+ | nira, hasamudramangkanatuwuḥbhaṭāriśrī, tumuwuḥringsawaḥ, mĕtuhebĕkmumbul, oṁidhĕpbĕkikang | ||
+ | sawaḥ. yannewasenmanulaselamwangjagung, mā, oṁhyangibupritiwiluhurihakaṣa, padukābhaṭā | ||
+ | riśrī, pritiwipadhangaran, sangnāga'ulung, salwir̀ringngawugmagweḥ, tur̀bĕk 3 mumbul 3 \\•\\ </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 607: | Line 1,162: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭕ 35B] | ||
+ | ᭓᭕᭞ | ||
+ | ᬧᬂᬯᭂᬯᭂᬄᬧᬸᬄᬢᬶᬓᬸᬲ᭄ᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬕᬸᬡᬳᬫᬘᬸᬮ᭄᭞ᬘᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬭᬳᬦᬬᬾᬓᬶᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬓᬮᬵ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬶᬢᬾᬲᭀᬫᬬᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ | ||
+ | ᬘᭀᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬧᬢ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬯᬺᬲᬧᬢᬶᬨᬮᬯᬶᬭ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬫᬕᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦᬾᬬᬬᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬓᬢᬶᬫᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬮᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬸ | ||
+ | [ ᭓᭖ 36A] | ||
+ | ᬚ᭄ᬯᬂᬢᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬇᬢᬶᬰ᭄ᬭᬷᬢᬢ᭄ᬯᬫᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬫᬘᬸᬮᬦ᭄ᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬮ᭄ᬤᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬫᬶᬘ᭞ᬓᬧᬮᬰᬾᬓ᭄ᬱᬶ | ||
+ | ᬧᭂᬃᬲᬸᬩᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬬᬸᬭᬦ᭄ᬧᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦᬦ᭄ᬤᬳᬾᬭᬄ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬤᬳᬾᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞᭒᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬓᬫᭂᬤ | ||
+ | ᬮᬂᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬦᬲ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᬧᬢᬦ᭄ᬤᬳᬾᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞᭒᭞ᬕ᭄ᬬᬵᬜᬃ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭗᭘᭟᭜᭟ᬩ | ||
+ | ᬩᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬯᬭᬶᬕᬥ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬦᬶᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬬᬾᬱ᭄ᬝ᭞ᬢᬳᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 35 35B] | ||
+ | 35 | ||
+ | pangwĕwĕḥpuḥtikuskapanting, yansiraguṇahamacul, cul, hingsunwarahanayekihalahayuningkalā | ||
+ | mpaḥ, wentĕneringśāstranipun, ringwarigakawruhan, saptawaraharaneki, ditesomayatinandur̀, | ||
+ | comabungkahetanĕmin. anggarapatrati, nandur̀, buddhanandur̀sar̀wwasari, wr̥ĕsapatiphalawira, śukrana | ||
+ | ndur̀phalagantung, śaniścarapamagĕran, maliḥsādwaraneyayi, tungleḥkatimunmwangwaluḥ, hĕntotu | ||
+ | [ 36 36A] | ||
+ | jwangtanĕmin. 0. itiśrītatwamakadhar̀mmapamaculansamapta, pinupuldehiktutmica, kapalaśeksyi | ||
+ | pĕr̀subakan, miwaḥhayuranpĕmbangunandaheraḥ, kabupatendaheraḥtingkat 2 gyañar̀, kamĕda | ||
+ | langholiḥ, dinaspĕndapatandaheraḥtingkat 2 gyāñar̀, tahun 1978 \\•\\ ba | ||
+ | bānñane, puputsinuratringrahina, ra, u, warawarigadhyan, prawiningpūr̀ṇnama, śaśiḥjyeṣṭa, tahu‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 619: | Line 1,195: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭖ 36B] | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭓᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬲᬓᭀᬮᬄᬤᬲᬃᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶ᭞᭑᭞ᬧᬾᬢᬓ᭄᭞ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬾᬢᬵ | ||
+ | ᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬅ᭞ᬧ᭄ᬯ᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬱ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬂ | ||
+ | ᭞᭑᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭓᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭙᭞ᬚᬸᬮᬶ᭞᭑᭙᭙᭑᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂ | ||
+ | ᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬵᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾ | ||
+ | |||
+ | [ ᭓᭗ 37A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭛᭜᭛ | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 36 36B] | ||
+ | nhiśakā 1913 holiḥhiktut'harip, gurusakolaḥdasar̀nĕgri 1 petak, dimantripetā | ||
+ | kgyañar̀ \\•\\ puputsinuratmandhunringdina, a, pwa, waramrakiḥ, titi, pang, ping 12 śaśiḥ, kaṣa, raḥ 3 tĕng | ||
+ | 1 iśakā 1913. tanggalmaśehi 9 juli 1991 \\•\\ sinurat'holiḥsangapanlaḥhiktutsĕ | ||
+ | ngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga, war̀ggapāsĕk, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kabhupate | ||
+ | |||
+ | [ 37 37A] | ||
+ | nkaranghasĕm /// • /// </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 631: | Line 1,222: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [ ᭓᭗ 37B] | ||
+ | </transcription><transliteration>[ 37 37B]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 10:54, 10 December 2020
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
[ ᭑ 1A]
Judul: Dharma Pamaculan.
Panj.30 cm. 3,5 cm. Jml.36 1b
Asal: Mantring , Petak, Gianyar.
Auto-transliteration
[ 1 1A]
Judul: Dharma Pamaculan.
Panj.30 cm. 3,5 cm. Jml.36 1b
Asal: Mantring , Petak, Gianyar.Leaf 1
[ ᭑ 1B]
᭑᭞
᭚᭜᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬰ᭄ᬭᬷᬯᬢ᭄ᬯᬵᬫᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬫᬦ᭄᭟ᬮᬸᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ
ᬱᬵ᭞ᬚᬾᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬓᬭᬓᬯᭀᬳ᭄ᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᭂᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲ
ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬕᭂᬦᬾᬬᬦ᭄᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᭂᬍᬩ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬇᬰ᭄ᬯ
ᬋ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄᬓᬮᬶᬫ᭞ᬓᬫᭂᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬸ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬭ
[ ᭒ 2A]
ᬓᬭᬓ᭞ᬲᭂᬓᬃᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬯᬾᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬬᬸᬫᬵᬲ᭄᭞ᬫᬵᬋᬧ᭄ᬯᬬᬩ᭄ᬬ᭞ᬢᬢᭂᬍᬩ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬳᬵ
ᬤᬾᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬭᭀ᭞ᬓᬢᬶᬕ᭞ᬓᬧᬢ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄
ᬳᭀᬮᬳᭀᬮᬳᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬭᬓ᭞ᬲᭂᬓᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬭᬵᬓ᭄᭞ᬲᬯᬾᬦ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬕᭂᬦᬾᬬᬦ᭄᭞ᬓᭂ
ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᭂᬍᬩ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬳᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄᬓᬯᭀᬮᬸ᭞ᬓᬲᬗ᭞ᬓᬤᬰ᭞
Auto-transliteration
[ 1 1B]
1
// • // oṁawighnamāstu // • // itiśrīwatwāmakadhar̀mmapaman. luku, yannujuśaśiḥ, ka
syā, jeṣṭā, saddha, babantĕnya, sĕgĕhannasikĕpĕlanputiḥ, rakarakawohwohan, sĕkar̀putiḥ, sa
wenyaputiḥ, pucukputiḥ, mar̥ĕpgĕneyan, kĕlodkangin, tatĕl̥ĕbpangastawa, ringsanghyangguru'iśwa
r̥ĕ. yannujuśaśiḥkalima, kamĕn, kapitu, babantĕnya, sĕgĕhannasikĕpĕlankuning, hulamkuningtaluḥ, ra
[ 2 2A]
karaka, sĕkar̀kuning, sawenkuning, kayumās, mār̥ĕpwayabya, tatĕl̥ĕbpangastawa, ringsanghyanggurumahā
dewa. yannujuśaśiḥ, karo, katiga, kapat, babantĕnya, sĕgĕhannasikĕpĕlanbarak, hulam
holaholahan, canangraka, sĕkar̀sar̀wwabarāk, sawenbarak, pucukbarak, mar̥ĕpgĕneyan, kĕ
lodkangin, tatĕl̥ĕbpangastawa, ringsanghyanggurubrahā. yannujuśaśiḥkawolu, kasanga, kadaśa,Leaf 2
[ ᭒ 2B]
᭒᭞
ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬳᬋᬂ᭞ᬭᬓᬭᬵᬓᬳᬶᬋᬂ᭞ᬓᬬᬸᬢᭂᬫᭂᬦ᭄᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬯᬬᬩ᭄ᬬ᭞ᬓᬚᬓᬯᬸᬄ᭞ᬢ
ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭟᭐᭟ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬱ᭞ᬓᬭᭀ᭞ᬓᬢᬶᬕ᭞ᬓᬧᬢ᭄᭞ᬩ᭠
ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬲᭂᬓᬃᬩᬂ᭞ᬘᬭᬸᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬩᬂ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬵᬂ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬲ᭠
ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄᬓᬮᬶᬫ᭞ᬓᬦᭂᬫ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬸ᭞ᬩᬩᬦᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬲᭂᬓᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬸ
[ ᭓ 3A]
ᬮᬫ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬮᬾᬮᬾ᭞ᬘᬭᬸᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬘᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬱ᭄ᬡᬸ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬯᭀᬮᬸ᭞
ᬓᬲᬗ᭞ᬓᬤᬰ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫᬯᬤᬄᬓᭀᬚᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬲᭂᬓᬃᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬓᬸ
ᬦᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬭᬸᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬘᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄ᭞ᬚᬾᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬤ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬧᬲᬂ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬲᭂᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬮᬸᬄ᭞ᬘᬭᬸᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[ 2 2B]
2
babantĕnya, sĕgĕhannasikĕpĕlanhar̥ĕng, rakarākahir̥ĕng, kayutĕmĕn, har̥ĕpwayabya, kajakawuḥ, ta
tĕl̥ĕbpangastawā, ringsanghyangguruwiṣṇu. 0. nandur̀, yannujuśaśiḥ, kaṣa, karo, katiga, kapat, ba‐
bantĕnya, tumpĕngtañcĕbinsĕkar̀bang, carunasikĕpĕl, bang, hulamtumpĕngehayamwiringpinanggāng, hasĕpsa‐
hyanggurubrahmā. yannujuśaśiḥkalima, kanĕm, kapitu, babanĕnya, tumpĕngtañcĕbinsĕkar̀sar̀wwahir̥ĕng, hu
[ 3 3A]
lamhisintukad, lele, carunasikĕpĕlanhir̥ĕng, hacĕpsanghyangguruṣṇu. yannujuśaśiḥ, kawolu,
kasanga, kadaśa, babantĕnya, tumpĕngtakilan, mawadaḥkojong, tancĕbinsĕkar̀kuning, hulamhayamku
ningpinanggang, carunasikĕpĕlankuning, hacĕpsanghyanggurumahādewa. yannujuśaśiḥ, jeṣṭā, sada, babantĕ
nya, tumpĕngputiḥhapasang, tañcĕbinsĕkar̀putiḥ, hulamtaluḥ, carusĕgĕhannasikĕpĕlanputiḥ, hasĕpsanghyangLeaf 3
[ ᭓ 3B]
᭓᭞
ᬕᬸᬭᬸᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭟᭐᭟ᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄᭞ᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬳᬫᬘᬸᬮ᭄᭞ᬜᭂᬤᬸᬕᬂᬧᬘᬸᬮ᭄ᬳᬦᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬜ᭄ᬘ
ᬯᬭᬫ᭄ᬯᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭟ᬬᬦᬶᬂᬗᭂᬢᭂᬧ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄᬧᬘᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗᬮᬗ᭄ᬓᬃᬧᬦᬫᬬᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬍᬫ᭄ᬯᬯᬸᬓᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞
ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬩᬯᭀᬲ᭄ᬳᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬃᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬃᬯᬢᬂ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬃᬢᬶᬍᬫ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬃᬭᬘᬸ᭞ᬗ᭟᭐᭟
ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬳᬸᬧᬧᬮᬶᬦᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬭᬶᬂᬯᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬯᭂᬦᬂᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬚᬸᬮᬳᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬯᬸᬄ
[ ᭔ 4A]
ᬭᭀᬮᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬩᬸᬩᬸᬄᬫᬲᬸᬬᬸᬓ᭄ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬤᬶᬦ᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬯᬸᬄ᭞᭑᭗᭞ᬭᬳᬶᬦ
᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬩᬸᬩᬸᬄᬢᬩᬄᬮᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬤᬾᬰ᭞ᬕᭂᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬃᬯᬸᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬰ
ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬯᭂᬦᬂᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬩᬤᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬚᬪᬗᬶᬤ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭑᭟
ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬮᬶᬄᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬲᬶᬢᬓᬶᬮᬦ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬯᬾᬦ᭄ᬬᬓᬮᬯᬲᬦ᭄᭞ᬮᬶᬤᬶ᭞ᬑ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
Auto-transliteration
[ 3 3B]
3
guru'iśwara. 0. pakeling, yannewasen, ngawitinhamacul, ñĕdugangpaculhanutangringhurippañca
waramwangsaptawara. yaningngĕtĕpbuliḥpacangtandur̀, tankayogyangalangkar̀panamayanpūr̀ṇnamwangtil̥ĕmwawukatandur̀,
deningkabawoshala, yanngalangkar̀pūr̀ṇnama, hanglangkar̀watang, nga, yanhanglangkar̀til̥ĕm, hanglangkar̀racu, nga. 0.
nihanhupapaliningpantunringsawaḥ, nga, ringwawuwusannandur̀, wĕnangmabantĕnjulahan. yanpantunesampunmatuwuḥ
[ 4 4A]
rolasrahina, babantĕnyabubuḥmasuyuk'hanut'huripingdina. yanpantunesampunmatuwuḥ 17 rahina
, babantĕnyabubuḥtabaḥlimangtanding, hamañcadeśa, gĕnaḥnya. yanhuwusliwar̀wulanya, yaningdewaśa
rahayu, wĕnangbabantĕnkacarik, kabadugul, babantĕnya, jajabhangida, tulunghurip 1 tulungsangkur̀ 1.
wuspunikamaliḥmabantĕnhantuknasitakilanhasikimahulamtal̥ĕngis, sawenyakalawasan, lidi, o, muñcuLeaf 4
[ ᭔ 4B]
᭔᭞
ᬓ᭄᭞ᬚᬶᬦᬄ᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬦᬵᬕ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬢᬂᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭟ᬫᬮᬶᬄᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ᬳᬓᬾᬮᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬲᬭᬷ᭞
᭓᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬤᬂᬢᬮᬸᬄᬫᬕᭀᬭᬾᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬃᬭᭀᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬩᬢᬸᬭᬂᬩᬚᬂᬲᭀᬮᭀᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬤᬸ
ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬩᬚᬗᬦ᭄ᬯᭀᬂᬭᬭᬾ᭞ᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬢᭂᬧᬸᬂᬢᬯᬃ᭞ᬢᬢᭂᬩᬸ
ᬲ᭄᭞ᬲᬲᬭᬶᬓ᭄᭞ᬘᬘᬳᬦ᭄᭞᭕᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬢᭂᬩᬸ᭟ᬩᬵᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬗᬢᬸᬭᬂ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᭂᬦᬂᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬤᬾᬰ
[ ᭕ 5A]
ᬓᬵᬮᬧᬢ᭄ᬭ᭟ᬫᬩᬶᬬᬸᬓᬸᬓᬸᬂ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬩᬬᬦ᭄᭞ᬲᭀᬤᬳᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬭᬵ
ᬓᬧᬸᬢᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᭀᬬᬳᬜᬃᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬸ᭠ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬢᬢᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶ᭟
ᬗᬸᬲᬩᬭᬶᬂᬩᬤᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬶᬕᭂᬩ᭄ᬮᬕ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬧᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᭀᬭᭀᬳ
ᬦ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬘᬘᬳᬦ᭄᭞᭕᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬳᭂᬩᬸ᭞ᬢᭂᬧᬸᬂᬢᬯᬃ᭞ᬲᬲᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬢᭂᬩᬸᬲ᭄᭟
Auto-transliteration
[ 4 4B]
4
k, jinaḥ 3 ketenāg, hamputangpingtiga. maliḥbabantĕn, tipatkĕpĕlhakelan, katipatsarī,
3 hulamnyasudangtaluḥmagoreng. yanhuwusliwar̀rongwulan, wĕnangbaturangbajangsolonganringbadu
gul, babantĕnyakadibabantĕnbabajanganwongrare, sorohanpĕraspañĕnĕngtĕpungtawar̀, tatĕbu
s, sasarik, cacahan 5 tanding, tĕbu. bālyanwĕnangngaturang. wuspunikawĕnangñungsungnganutindeśa
[ 5 5A]
kālapatra. mabiyukukung, babantĕnya, dapĕtan, pañĕnĕng, jrimpĕn, pangasbayan, sodahan, canangrā
kaputikuning, toyahañar̀mawadaḥsibuḥ, madagingmu‐ñcukdapdap, tatĕpĕkpangastawaneringhidasanghyangśrilakṣmi.
ngusabaringbadugul, babantĕnya, kasigĕblagmañcawar̀ṇnā, mahulamhayammañcawar̀ṇnamapapanggang, bantĕnsoroha
nhasoroḥ, gĕnĕpprassasantun, cacahan 5 tanding, pañĕnĕng, hĕbu, tĕpungtawar̀, sasarik, tatĕbus.Leaf 5
[ ᭕ 5b]
᭕᭞
ᬜᭂᬗ᭄ᬲᭂᬂᬢᬗ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬤᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬲᬸᬩᭂᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬾᬢᬾᬗᬦ᭄᭞᭙᭙᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧ
ᬗ᭄ᬓᭀᬦᬦ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬶ᭞᭙᭙᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᭂᬭ
ᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬲᭀᬭᭀᬄᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬧᬬᬸᬓ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬦ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬲᬶᬩᬸᬄᬧᭂᬧᭂᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬸᬄᬳᬶᬲᬸᬄ᭞ᬧᬲᬸᬘᬶ
ᬬᬦ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬓᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬳᬶᬪᬸᬣᬯᬶᬕ᭄ᬭᬳᬪᬸᬫᬶ᭟᭜᭟ᬧᬜᬧᬸᬄᬍᬢᬸᬄᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬦᬂᬧ
[ ᭖ 6a]
ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬢᬸᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬍᬗᭃᬯᬗᬶ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬕᬸᬮᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬜᬄᬜᬄᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬗᬘᭂᬧᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬸᬓᬸᬳᬬ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬤᬳᬢᬸᬭᬶ
ᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬭᬳᬬᬸᬧᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬯ᭄ᬬᬵᬤᬶᬦ᭄ᬳᬦᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬯᬮᬂ᭞ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬥᬓᬵ
ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬦᬾᬫᬗᬶᬲᬶᬢᬮᬕᬯᬚᬦᬾᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬭᬕᬧᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬬᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸ᭠
Auto-transliteration
[ 5 5b]
5
ñĕngsĕngtanglukringbadugul, upakaranya, hasubĕngbungkĕmwinangunhurip, ketengan 99 tanding, pa
ngkonanhasiki, sangkwi 99 pĕraspañĕnĕnghalit'hasiki, sucihasoroḥgĕnĕpprassasantun, tumpĕngpĕra
spañĕnĕnghasoroḥgĕnĕp, lispañĕnĕng, payukkuskusan'gĕnĕptatimpung, sibuḥpĕpĕk, hisuḥhisuḥ, pasuci
yan'gĕnĕp, katūr̀ringprakanggenehibhuthawigrahabhumi \\•\\ pañapuḥl̥ĕtuḥringcarik, upakaranya, canangpa
[ 6 6a]
ngrawos, tubungan, l̥ĕngöwangi, buratwangi, gulaklapa, ñaḥñaḥgringsiimangtanding, tulunghurip,
daksyiṇa, hajumanputiḥkuning. tingkaḥpangacĕpe, yanringtĕmbukuhaya, ringhidabhaṭārabrahma, hidahaturi
ndumun, hapangdadirahayupagawene, mwanghidabhaṭāriśrī, wyādinhanasasabmaraṇa, walang, tikus, padhakā
lukatdenya. maliḥsanemangisitalagawajanehidabhaṭārawiṣṇumaragapakuṇdhiyan, punikahatu‐Leaf 6
[ ᭖ 6B]
᭖᭞
ᬭᬶᬦ᭄ᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬯᬸᬧᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬘᬦᬂᬧᬳ᭄ᬬᬲᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬧᬗ᭄ᬭ
ᬯᭀᬲ᭄᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᭃ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬕᬸᬮᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬜᬄᬜᬄᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂᬤᬸᬯᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬦᬾᬫᬗᬶᬲᬶ
ᬘᬓᬗᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬕᬸᬂᬮᬩᬳᬦ᭄ᬬᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ᬤᬾᬦᬳᬕᬸᬂ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬸᬤᬂᬩᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬓᬶᬲᬲᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸ᭠
ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬇᬓᬶᬭᬦᬓᬶᬗ᭄ᬳᬸ᭠ᬮᬸᬦ᭄ᬳᬗᬢᬸᬭᬓᭂᬦ᭄ᬲᭂᬓᬸᬮ᭄ᬲᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬸᬤᬂ᭞ᬲᬶᬂᬓᬶᬭᬂᬲᬶᬂᬮᬸ
[ ᭗ 7A]
ᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬳᬕᭂᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭟ᬫᬵᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬚᬧᬫᬵᬦᬸ
ᬱᬦ᭄ᬬᬳᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬓᬸᬮ᭄ᬘᬯᬸᬧᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᭂᬕᭂᬄᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬶᬭᬂᬳᬲᬶᬂᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬳᬕᭃᬂᬋᬡᬵᬲᬶ
ᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬤᭀᬳᬓ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬗᬫ᭄ᬩᭂᬮᬂ
ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬤᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶ
Auto-transliteration
[ 6 6B]
6
rinlabahan, lwir̀babantĕnanya, cawupĕtik, misisĕgĕhanmañcawar̀ṇna, canangpahyasan, canangpangra
wos, canangl̥ĕngö, buratwangi, katĕkaninggulaklapa, ñaḥñaḥgringsingduwangtanding. nemangisi
cakanganeringcarikcarik'hagunglabahanyanasikĕpĕldenahagung, iwak'hudangbandĕm. ikisasapanya, pu‐
kulunsanghyanggurusanghyangbrahmā, ikiranakinghu‐lunhangaturakĕnsĕkulsakĕpĕlhiwak'hudang, singkirangsinglu
[ 7 7A]
putsampuntahagĕngsinampura, poma 3. māliḥringbhaṭārawiṣṇu, ma, pukulunsanghyangwiṣṇujapamānu
ṣanyahangaturangsĕkulcawupĕtik, sĕgĕḥmañcawar̀ṇna, hasingkiranghasingluputsampuntahagöngr̥ĕṇāsi
nampura, hasingtinandur̀sar̀wwalanus, dohaknāhikangsasabmaraṇa, laḥpoma 3. maliḥnengambĕlang
tĕmbukune, maharansanghyangiśwara, hidahaturinlabahan, babantĕnanya, baywanhatanding, iwak'hayampiLeaf 7
[᭗ 7B]
᭗᭞
ᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬦᬂᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬍᬗᭃᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬕᬸ᭠ᬮᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬜᬄᬜᬄᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞᭒᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸ᭠
ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬭᬶᬦᬶᬂ᭠ᬩᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᭂᬦ᭄ᬓᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬵᬦᬸᬱᬵ
ᬦᬶᬭ᭞ᬢᭂᬓᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬥᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡᬢᭂᬓᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᭂᬓᬮᬸᬯᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬗᬢᬸᬭᬂᬮᬵ
ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬶᬉᬫ᭞ᬢᬸᬫᬸᬃᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬕᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬶᬦᬶᬄᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬲᬂᬦᬵᬕᬪᬲᬸᬓᬶᬄ᭞᭠
[ ᭘ 8A]
ᬦᬵᬕᬢᬓ᭄ᬱᬓ᭞ᬳᬶᬤᬳᬦᬓ᭄ᬢᬪᭀᬕ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬲᬧ᭄ᬢᬧᬵᬢᬮ᭞ᬫᬤᬸᬯᬾᬳᬦᬓ᭄ᬢᬢᬶᬕ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂ
ᬦᬵᬕᬢ᭄ᬬᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬂᬦᬵᬕᬖᬶᬦᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬕᬢᬭᬸᬡᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᬪᬳᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬲᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭠
ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬮᬸᬄᬲᬶᬬᬧ᭄᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᭃᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬕᭂᬢᬶ᭞ᬩᬬᬸᬫᬲ᭄᭞ᬜᬄᬜᬄᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂ
ᬮ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬓᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬩᬯᬂᬚᬳᬾ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬕᬭᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬳᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬢᬸ
Auto-transliteration
[7 7B]
7
nanggang, canangpahyas, l̥ĕngöwangiburatwangi, gu‐laklapa, ñaḥñaḥgringsing 2 tanding, mantra, pukulu‐
nhidasanghyangiśwara, mānuṣanhidangaturangsarining‐baywan, iwaknyahayampinanggang, huripĕnkayyanmānusyā
nira, tĕkahuripsalwiringtinandur̀padhalanus, mwangsasabmaraṇatĕkatulak, tĕkaluwar̀. maliḥngaturanglā
bahanringhanak'hidabhaṭāri'uma, tumur̀nsakingswar̀ggan, hidasangnāgaprabhupiniḥduwur̀, sangnāgabhasukiḥ, ‐
[ 8 8A]
nāgatakṣaka, hidahanaktabhoga, tumurunsakengsaptapātala, maduwehanaktatiga, mangaransang
nāgatyakṣa, sangnāgaghini, sangnāgataruṇi, punikāhaturinlabhahan, bantĕnya, nasikuninghapuñjung‐
hiwaknyataluḥsiyap, canangl̥ĕngöwangiburatwangi, gĕtigĕti, bayumas, ñaḥñaḥgringsing, sĕgĕhannasikĕpĕ
ltĕlungkĕpĕl, bawangjahe, huyaḥhar̥ĕng, mantra, pukulunsangnāgaraprabhu, mānuṣahangaturangsĕkulkuning, iwaktuLeaf 8
[ ᭘ 8B]
᭘᭞
ᬮᬸᬄᬲᬶᬬᬧ᭄᭞ᬲᬶᬦᬋᬗᬦ᭄ᬫᬓᬢᬶᬕᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬭᬶᬂᬘᬦᬂ᭞ᬫᬭᬓᬕᭂᬢᬶᬕᭂᬢᬶᬩᬶᬬᬸᬫᬲ᭄᭞ᬧᬥᬳᬾᬦᬓ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲ
ᬭᬶ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭟ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬫᬭᬡ᭟᭐᭟ᬳᬦᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸ
ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬲᬶᬩᬓ᭄ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬘᬸᬦ᭄ᬧᬗ+ᬮ+ᬧᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬲᬯᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬲᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬮᬸᬄ᭞
ᬫᬶᬲᬶᬜᬸᬄᬧᬥᬫᬓᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᭃᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬘᬦᬂᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬥᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬫᬭᬶᬰᬸᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬶ
[ ᭙ 9A]
ᬳᬗᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬒᬁᬳᬦᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬢᬤ᭄ᬜᬾᬬᬄ᭞ᬭᬱᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧᬭᬶᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᭀᬓ᭄ᬢᬪᬕᬯᬦ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬺᬢᬶᬜ᭄ᬘᬾᬧᬲᬤᬰᬶᬯ᭞
ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬬᬦᬫᬄ᭟᭜᭟ᬫᬭᬡᬩᬮᬂᬲᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬦᭂᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬮᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤ
ᬓ᭄ᬱᬶᬡᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬚᬶᬦᬄ᭞᭒᭒᭕᭞ᬮᬯᬾᬲᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬸᬩᬸᬗᬦ᭄ᬮᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄ᭠
ᬓᬵᬢᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬍᬩᬄ᭞ᬳᬚᬢᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬦᬲᬶ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬘᬂ᭟ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 8 8B]
8
luḥsiyap, sinar̥ĕnganmakatigamuktisaringcanang, marakagĕtigĕtibiyumas, padhahenak'hamuktisa
ri, poma 3. phalanyaluputingmaraṇa. 0. hanangkalsasabmaraṇaringcarik, wĕnangnañcĕbangsanggaḥcu
cuk'hasibakbilangbucunpanga+la+pane, mwangringtĕngaḥhasiki, masawenhambu, bantĕnya, nasikuningmahulamtaluḥ,
misiñuḥpadhamakĕpĕl, canangl̥ĕngöwangiburatwangi, canangpahyaspadhamatanding, punikāpamariśudanya, iki
[ 9 9A]
hangantĕbnya, oṁhanawiṣṇuritadñeyaḥ, raṣabrahmaparikir̀ttitaḥ, moktabhagawanludra, pr̥ĕtiñcepasadaśiwa,
aṅġuṅġmaṅġyanamaḥ \\•\\ maraṇabalangsangit, wĕnangnĕduḥringsakenan, babantĕnya, salarandenagĕnĕp, da
ksyiṇahasiki, jinaḥ 225 lawesatukĕl, tipatkelanandampulan, tubunganlimangtanding. maliḥ‐
kāturinggunungl̥ĕbaḥ, hajatihasoroḥ, nasi, kuningmahulamkuningtaluḥhayamhir̥ĕng, pupukinkacang. haturanringLeaf 9
[ ᭙ 9B]
᭙᭞
ᬧᬗᬗᭀᬦ᭄ᬩᬮᬂᬲᬗᬶᬢᬾ᭞ᬦᬲᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬢᬓᬶᬮ᭄᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬮᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬢᭂᬮᬸᬂ
ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬯᬮᬶᬩᭂᬦᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬢᬹᬃ᭠ᬜᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬳᬯᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗᬮᬧᬦᬾ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫᬶᬲᬶᬓᬲᬸᬦᬵ
ᬚᬗᬸ᭞ᬮᬶᬤᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬧᬸᬢᬂᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬤᬶᬘᬓᬗᬦᬾ᭟᭐᭟ᬫᬭᬡᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗᬗᭀᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞
ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬲᬶᬤᬬᬸᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬩᬾ᭠ᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬘᬦᬂᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟᭐᭟ᬫᬭᬡᬢᬶ
[ ᭑᭐ 10A]
ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬦᭂᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬮᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬦᬶᬸᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬧᬳᬢᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬘ
ᬦᬂᬢᭂᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬣᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬳᬕᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂᬮᬗ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬲᬪᬸᬄ
ᬫᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬓᬯᭀᬳ᭄ᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬍᬗᬵᭂᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬤᬸᬯᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬲᭂᬓᬃᬚᭂ
ᬧᬸᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬗᬗᭀᬦ᭄ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬫᬩᬾᬢᬮᬸᬄᬲᬶᬬᬧ᭄
Auto-transliteration
[ 9 9B]
9
pangangonbalangsangite, nasikuningmatakil, mahulamtaluḥhabungkul, muñcukdapdap, muñcukliditĕlung
katiḥ, mawalibĕnangkuning, pipis 3 keteng, tūr̀‐ñambĕhanghawonringpangalapane, ping 3 misikasunā
jangu, lidinehamputangpingtĕlu, tañcĕbangdicakangane. 0. maraṇakĕdis, haturanringpangangonpaksyi,
katipatsidayukakaliḥ, dadihatanding, mabe‐̔ungkuning, huyaḥhar̥ĕng, cananghatanding. 0. maraṇati
[ 10 10A]
kus, wĕnangnĕduḥringbalehagung, bantĕnya, salaran, denan̶gĕnĕp, pahati, tulunghurip, ca
nangtĕlungtanding, nunastir̀tharingbalehagung. maliḥhaturaneringhigĕdhepañjanglangkarang, hidewaratusabhuḥ
mas, bantĕnya, hajumanputiḥkuning, rakawohwohan, l̥ĕngāĕwangiburatwangiduwangtanding, masĕkar̀jĕ
pun. maliḥbantĕnaneringcarik, ringhipangangontikus, katipatkelanan, mabetaluḥsiyapLeaf 10
[ ᭑᭐ 10B]
᭑᭐᭞
ᬦᬲᬶᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭟ᬇᬓᬶᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬸᬲ᭄ᬧᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬳᬸᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬢᬸ+ᬫ+ᬭᬳᬩ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂ
ᬦ᭄ᬬᬂᬘᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬲᬲᬭᬶᬚᬶᬦᬄᬧᬶᬢᬸᬂᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ
ᬬᬢ᭄ᬓᬩᬢᬸᬃ᭟ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ?ᬬᬢ᭄ᬓᬩᬲᬓᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬮᬸᬄᬩ?ᬓᬲᭂᬫ᭄᭞ᬧᭂᬜ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬓᬘᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄ
ᬧᬗᬶᬗᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬭᬾᬳᬗᭀᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬳᬗᬍ+ᬗᬶ+ᬲ᭄᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬮᬂ᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬩᭂᬋᬫ᭄ᬫᬯᬤᬄᬲᬸᬚᬂ᭞ᬮᬶᬤᬶᬳᬜᬃ
[ ᭑᭑ 11A]
ᬫᬤᬕᬶᬂᬚᬶᬦᬄᬢᭂᬮᬸᬂᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬫᬢᬮᬶᬩᭂᬦᬂᬳᬜᬃ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬵᬧᬶᬂᬢᭂᬮᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬶᬭᬭᬾᬳ
ᬗᭀᬦ᭄᭟᭐᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬕᬕᭂᬮᬭᬦ᭄ᬧᬸᬮᬧᬮᬶᬦᬶᬂᬧᬭᬶ᭞ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬗ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬭᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬵᬕᬭᬵ
ᬚᬲᬸᬫᬢᬶᬲᬶᬢᬶᬳᬓᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᭂᬢᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬚᭂᬮᬶᬄᬫᬫᬢᬦ᭄ᬩᬮᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬄᬶᬓᬸᬢ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬮᭀᬮ
ᬮᭀᬮᬾ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬫᬵ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬧᬤᬸᬓ᭟᭓᭟᭐᭟ᬗᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬯᬵ
Auto-transliteration
[ 10 10B]
10
nasitakilan. iki'upakaranpantunesampunmapuspusin, wĕnanghunañcĕbsanggaḥcatu+ma+rahabduk, dentĕ
nyangcaru, tumpĕngguru, pĕras, tulungsasayut, pañĕnĕngsasarijinaḥpitungketeng, katipatdampulan, manga
yatkabatur̀. katipatkelanan, manga?yatkabasakiḥ, padhamahulamtaluḥba?kasĕm, pĕñcokkacang. maliḥ
panginguringhirarehangon, nasitakilan, sambĕlhangal̥ĕ+ngi+s, hulambalang, tuwakbĕr̥ĕmmawadaḥsujang, lidihañar̀
[ 11 11A]
madagingjinaḥtĕlungketeng, matalibĕnanghañar̀, lamputinpantunmidĕr̀kiwāpingtĕlu, sambat'hirareha
ngon. 0. nihan'gagĕlaranpulapaliningpari, newasen, ma, oṅġbangtangkiranirasanghyangnāgarā
jasumatisitihakumbuḥmĕtumĕntikmambul, jĕliḥmamatanbalang, lambiḥikutjaran, tĕkalola
lole 3 tkābĕlbĕl 3. 0. nandur̀, mā, oṁśrīpaduka. 3. 0. ngabutbuliḥ, ma, oṁśrīwāLeaf 11
[ ᭑᭑ 11B]
᭑᭑᭞
ᬳ᭄ᬬ᭞᭓᭟᭐᭟ᬗᭂᬗᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬗᭂᬢᭂᬧᬶᬦ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬖᬦᬕᬢᬶ᭟᭐᭟ᬜᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄ᬫᬫᬸᬮᬵ᭞
ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬯᬵᬚ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬦᬦᭂᬫ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬫᬓᬸᬯᬾᬄᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬯᬸᬄᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞
ᬢᭂᬓᬩᭂᬓ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬜᭂᬳᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬩᭂᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬜᬶ᭞ᬳᬾᬢᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯ
ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬧᬶᬤᬃᬣᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾᬗᬫ᭄ᬧᬸ᭞᭠ᬮᬦᬗᬾᬫᬜᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞᭕᭔᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬧᬸ
[ ᭑᭒ 12A]
ᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᬸᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭟᭕᭔᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞
ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬳᬵᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬩᬶᬬᬸᬓᬸᬓᬸᬂ᭞ᬗᬶᬬᬲᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄
᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬭᬚᬧᬓᬸᬓᬸᬳᬦᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬦ᭠ᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭟ᬧᬗᬬᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬓ
ᬫᬸᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦᬶᬂᬪᬝᬶᬸᬭᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬵᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬭᬶᬓᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬥᬳ᭄ᬬᬵᬂ
Auto-transliteration
[ 11 11B]
11
hya 3. 0. ngĕngabutbuliḥ, ngĕtĕpinbuliḥ, ma, oṁbhaṭārihistrighanagati. 0. ñumuninmamulā,
ma, oṁsangnāgawāja, nghulunhananĕmśrī, makuweḥkadihangganingsamudra, mangkanatuwuḥbhaṭāriśrīringsawaḥ,
tĕkabĕkmumbul 3. 0. ñĕhĕtin, ma, oṁśrībĕkśrīmakumpul 3. 0. yanmañi, hetangsaptawa
ranya, kayekipidar̀thanya, yanraditengampu, ‐lanangemañidumun, kuweḥnya 54 histrinepu
[ 12 12A]
ngkuran, kuweḥnya. 54 rarishangkĕpang, punikāhanggenpalinggihanbhaṭāriśrī, punikahaturindumun,
kar̀yyaningsanggaḥ, sampunmaturan, rarisbañjarehāturinngampung. 0. yanmabiyukukung, ngiyasinparidumun
, ma, oṁsangnāgarajapakukuhanaringśrīningbhuwana‐kabehā, oṁśrīmandĕlbĕlbĕl. pangayabbantĕn, ma, oṁka
munghyanghakumpulaningbhaṭ̶ranakabeḥ, oṁśrīmāndĕlmaringsawaḥ, oṁśrīmilisarikangwetan, śripadhahyāngLeaf 12
[ ᭑᭒ 12B]
᭑᭒᭞
ᬫᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬓᬾᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ
᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬶᬮᬶᬲᬓᬾᬂᬮᭀᬃ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭟᭐᭟ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬧᬥᬳᬗᬬᬩ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬭᬶᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲ
ᬭᬶ᭞ᬒᬁᬤᬾᬯᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬬᬦᬫᬄ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬜᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄ᭞᭓᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬫᭂ
ᬥᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᭂᬥᬂᬢᬺᬧ᭄ᬢᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᭂᬤᬂᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓᬦᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂ
[ ᭑᭓ 13A]
ᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭟᭐᭟ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬧᬤᬶᬤᬶᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲ᭄ᬭᬷᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭟᭐᭟ᬜᬳᭂᬢ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬒᬁ
ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄ᭟᭐᭟ᬫᭂᬓᬾᬂᬧᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬖᬶᬦᬶᬳᬚᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬶ
ᬫ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬭᬶᬗᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬵᬦᬭᬶᬗᬦ᭄᭟᭐᭟ᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬫᬓᬸᬍᬫ᭄ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶ
ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭟᭐᭟ᬫᭂᬦᬾᬓᬂᬦᬶᬦᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬰ᭄ᬭᬷᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬩᭂᬓ᭄᭟᭐᭟ᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦᬂᬧᬵ
Auto-transliteration
[ 12 12B]
12
mami, oṁśrīmilisakengkidul, śrīpadhahyangmami, oṁśrīmilisakengkulon, śrīpadhahyangmami
, oṁśrīmilisakenglor̀, śrīpadhahyangmami. 0. henakpadhahangayabsari, hanampisarihamuktisa
ri, oṁdewahamr̥ĕttayanamaḥ. 0. yanmañi, ma, oṁśrīmanggĕḥ 3. 0. yannĕpukin, ma, oṁsamĕ
dhangkamulan, sangmĕdhangtr̥ĕptĕpan, sangmĕdangmatumpuk, hanumpukanaśrīningbhuwanakabeḥ, oṁśrīmandĕ
[ 13 13A]
lbĕlbĕl. 0. munduhangpadidicarik, ma, oṁsrīmakumpul, oṁbĕlbĕl. 0. ñahĕtpadi, oṁ
śrimanggĕḥ. 0. mĕkengpadidikrumpune, ma, oṁśrīmaliḥmandĕl, oṁsangnāgaghinihajasirahangli
mpadinpanaringaningsun, oṁśrīmandĕlmaringpānaringan. 0. mĕnpĕnpadi, ma, oṁmakul̥ĕmoṁśri
mandĕl. 0. mĕnekangnini, ma, oṁśrimunggaḥśrīmuliḥ, maringlumbunghagung, oṁśrībĕk. 0. mĕnpĕnangpāLeaf 13
[ ᭑᭓ 13B]
᭑᭓᭞
ᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬗᬸᬬᬕ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬧᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸ
ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬭᬸᬯᬂᬘᬦᬂ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞
ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬪᭀᬕᬢᬸᬃᬓᬲᬩᬸᬳᬦ᭄ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬪᬸᬯᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬶᬃᬖᬳᬬᬸᬱᬲᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧᬳᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ
᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬯᬸᬦᬂᬧᬤᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬳᬸᬫᭂᬥᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬩᬸᬬᬕ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᬫᬭᬶᬂᬮᬸ
[ ᭑᭔ 14A]
ᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢᬮᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦᬳᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬮᬸᬓᬵᬃᬦᬶᬦᬶᬲᬂᬦᬕᬫᬸᬮᬶᬄᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭟᭜᭟ᬜᭂᬧᬶᬗᬶ
ᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬕᬸᬫᭂᬮᬃᬘᬶᬃᬘᬶᬃ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬩᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬂᬰ᭄ᬭᬷᬳᬫᬸᬧᬸᬮ᭄᭞
ᬰ᭄ᬭᬷ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬯᬸᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬳᬭᬶᬩᬶᬳᬮᬓᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬥᬦ᭞ᬕᭂᬢᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬳᭂ
ᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬲᬶᬦᬸᬯᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬓᬲᬭᬶᬳᬓᬸᬓᬸᬄᬲᬭᬶ᭞ᬧᬸᬲᭂᬭᬶᬂᬩᬧᬵᬳᬓᬱᬵᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭟ᬰᬵ
Auto-transliteration
[ 13 13B]
13
didikrumpune, ma, oṁśrīmanguyag, śrīmatumpuk. 0. yansirangunggahangpadi, mandusmambuḥmapundumu
n, tumulimabhaktiping 5 maduluranhasĕpmĕñanruwangcanang, phalanyahasiḥbhaṭārīśrīningbhuwanakabeḥ,
tankurangbhogatur̀kasabuhanhamr̥ĕttabhuwana, mwangdir̀ghahayuṣasira, mangkanahaywalupahanungsungbhaṭāriśrī
\\•\\ yannuwunangpadi, ma, oṁśrīhumĕdhunmaringlumbunghagung, oṁśrīmabuyagśrītĕgtĕgśrīmandamaringlu
[ 14 14A]
mbung \\•\\ yanngĕmbusintalintĕnahan, ma, oṁśrīmalukār̀ninisangnagamuliḥśrīmandĕl \\•\\ ñĕpingi
npadi, ma, oṁśrīgumĕlar̀cir̀cir̀ \\•\\ maliḥmĕnpĕnpadidikrumpune, ma, oṁśrībinindangśrīhamupul,
śrī \\•\\ yannguwubĕras, ma, oṁbhaṭāriśrīharibihalakikalawanrambutsadhana, gĕtingtanpĕgat'hĕ
mbuḥtanpanglong, sinuwuktandanti, tĕkasarihakukuḥsari, pusĕringbapāhakasyā'ibupratiwi. śāLeaf 14
[ ᭑᭔ 14B]
᭑᭔᭞
ᬭᬦᬩᬸᬲᬸᬂᬭᬚᬄᬬᬾᬓᬶ᭝[image]ᬕᭂᬦᬳᬵᬂᬫᬭᬶᬂᬩᭂᬭᬲᬾ᭞ᬰᬭᬦ᭞ᬢᭀᬬᬳᬩᬢᭀᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬵ
ᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬲᬫ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭞᭕᭞ᬲᬸᬯᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬶᬭᬢᬶᬦ᭄ᬩᭂᬭᬲᬾ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬜᭀ
ᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬕᬸᬮᬶᬂᬕᬸᬮᬶᬗᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬰ᭄ᬭᬷᬫᬮᬸᬓᬃᬰ᭄ᬭᬷᬫᬢᬸᬓᬃᬰ᭄ᬭᬷᬳᭂᬗ᭄ᬓᬤ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ
ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬲᬳᬶᬢᭂᬓᬲᬳᬶ᭞ᬳᬶᬦᬶᬄᬲᬲᬳᬶᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᬶᬄ᭞᭓᭟᭐᭟ᬬ?ᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕᬂᬩᭂ
[ ᭑᭕ 15A]
ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬦᭂᬫᬸᬰ᭄ᬭᬷᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦ᭄ᬤᬦᭂᬫᬸᬕᬸᬭᬸ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ
ᬲᬶᬬᬸᬢᬦᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᬶᬄ᭞᭓᭞ᬕᭂᬢᬶᬂᬢᬵᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬗᭂᬬᭀᬂ᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᬶᬄᬲᬳᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬬᬸᬗᬵ
ᬳ᭞ᬢᭂᬓᬫᬤᭂᬮ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬕᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬄᬢᭂᬓᬫᬲᬭᬶᬢᭂᬓᬳᬲᬥᬯᬸᬄ᭞᭓᭟᭐᭟
ᬬᬦ᭄ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬲᬕᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬂᬲᬓᬸᬮᬬᬦᬫᬄ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ᭞ᬯᭂᬦᬂᬫᬲᬭᬸᬭᬶ
Auto-transliteration
[ 14 14B]
14
ranabusungrajaḥyeki:[image]gĕnahāngmaringbĕrase, śarana, toyahabatok, muñcukdā
pdap 3 muñcuk, samsam, bunga 5 suwahan, rarissiratinbĕrase, oṁśrīmangadĕgśrīmaño
ngkok, śrīmagulinggulinganśrīmumbulśrīmandĕl, śrīmañĕnĕngśrīmalukar̀śrīmatukar̀śrīhĕngkadśrī
mĕmbaḥ, luwassahitĕkasahi, hiniḥsasahitinimbatantĕlas, tĕkahiniḥ 3. 0. ya?nngĕntĕgangbĕ
[ 15 15A]
ras, hapangnĕmuśrīyantanśrīmandanĕmuguru. 0. yanñinduknasi, midĕr̀kiwarumuhun, ma, oṁbhaṭāriśrī
siyutanĕntantĕlas, tĕkahiniḥ 3 gĕtingtānpĕgat'hĕmbuḥtanpangĕyong, tĕkahiniḥsahatankĕnayungā
ha, tĕkamadĕl 3. 0. yanmasagi, ma, oṁbhaṭāriśrihiniḥtĕkamasaritĕkahasadhawuḥ 3. 0.
yanngar̥ĕpinsagi, ma, oṁhamr̥ĕttasangsakulayanamaḥ. 0. yanmantĕninpadidikrumpune, wĕnangmasaruriLeaf 15
[ ᭑᭕ 15B]
᭑᭕᭞
ᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬦᬶᬂᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄ᬲᭂᬕᭂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬲᭂᬕᭃᬩᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬓᬘᬂ
ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬦᬾᬓᬯᬸᬄᬲᭂᬕᭂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧᬧᭂᬜ᭄ᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬚᬲᭂᬕᭂᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬜᬮᬶ᭞ᬤᬶᬢᭂᬗᬄᬲᭂᬕᭂᬫ
ᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬚᬚᭂᬭᭀᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬤᭀᬭᬓᬵᬮᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬸ
ᬫᬸᬢᬓᭂᬦᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬄᬲᬚᬶᬦᬶᬭ᭞ᬓᬸᬮᬸᬩ᭄ᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᭀᬮᬄᬤᬾᬦᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬦᬲᬓ᭄ᬫᭂ
[ ᭑᭖ 16A]
ᬦ᭄ᬢᬄᬭᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩᬄᬕᬶᬮᬾ᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬲᭂᬕᭂᬄᬢᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬓᬶᬭᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬲᬸᬓᬵᬲᬶᬦᬵ
ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬦᬶᬭ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬚᭂᬂ᭟᭠ᬫᬸᬯᬄᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬓᬵ
ᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬉᬫ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶ
ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬤᬸᬮᬂ᭞ᬧᬶᬲᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬶᬲᬂᬚᬢᬶ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬘ
Auto-transliteration
[ 15 15B]
15
mihin, ringjabaningkrumpu, nekanginsĕgĕputiḥ, hiwakputiḥtaluḥ, nekĕlodsĕgöbang, hiwakkacang
barak, nekawuḥsĕgĕkuning, hiwakpapĕñcokan, nekajasĕgĕhir̥ĕng, hiwakñali, ditĕngaḥsĕgĕma
ñcawar̀ṇna, hiwakjajĕron, ikimantranya, pukulunsangdorakālahajasiramunggaḥmaringlumbunghagung, tu
mutakĕnalawanbhaṭāriśrī, ikitadaḥsajinira, kulubwinangunhurip, molaḥdenagĕnĕp, nasakmĕ
[ 16 16A]
ntaḥrinumbaḥgile, tuwaksĕgĕḥtunsinaringan, manawikiranghipunsangmadruwekar̀yya, padhasukāsinā
mpuranĕnringmanuṣanira, laḥpoma 3 jĕng. ‐muwaḥbantĕneringlumbung, ringpūr̀wwasucihasoroḥgĕnĕpkā
tur̀ringbhaṭāriśrī'uma, neringmadhyasucihasoroḥgĕnĕpkatur̀ringbhaṭāriśriwiṣṇu. maliḥhiringanbhaṭāri
śrī, bantĕnyatumpĕnghagunghasiki, mwangsar̀wwapawitrahadulang, pisangkĕmbangpisangjati, daksyiṇagĕnĕp'hasiki, muwaḥcaLeaf 16
[ ᭑᭖ 16B]
᭑᭖᭞
ᬦᬂᬍᬗᬵᭂᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬧᬮᬯᬲᬸᬮᬲᬶᬄᬫᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬧᬸᬮᬕᬾᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬘᬯᬸᬇᬲᭂᬄᬤᬾᬦᬕᬸᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞
ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬢᬢᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬓ?ᬩ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬳᬾᬯᬶᬦᬗᬸ
ᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᭀᬮᬄᬤᬾᬦᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬲᬲᬓ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄᬭᬸᬫ᭄ᬩᬄᬕᭂᬮᬾ᭞ᬲᭂᬕᭂᬲᭀᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬲᬓᬺᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬭᬶᬗᬦ᭄
᭟᭜᭟ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞
[ ᭗ 17A]
ᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄ
ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬃᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬺᬡᬳᬶᬭᬸᬫᬭᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬚᭂᬢᭀ
ᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬫᬸᬦᬸᬄᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬳᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞
ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬮᬸᬗᬳᬫᬭᬶᬂᬤᬦ᭄ᬤᬘᬢ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧ᭞ᬳᬭᬸᬧᬢᬲᬶᬭᬓ᭠
Auto-transliteration
[ 16 16B]
16
nangl̥ĕngāĕwangiburatwangi, palawasulasiḥmĕrik, tĕgtĕgpulagembalhasoroḥ, cawu'isĕḥdenagunghasiki,
pĕraspañĕnĕnghasoroḥ, pañĕnĕnghasikigĕnĕptatĕbus, hiwaknyahayamka?b'hasiki, gĕtihewinangu
nhurip, holaḥdenagĕnĕp, sasakmĕntaḥrumbaḥgĕle, sĕgĕsokan, tuwaksakr̥ĕci, tansinaringan
\\•\\ panguntapbhaṭāriśri, ma, pukulunbhaṭāriśrimahādewirawuḥsakingwetanpadukabhaṭāriśrīmadandan,
[ 7 17A]
rawuḥsakingkikidulpadukabhaṭāriśrīmakumpul, rawuḥsakingkulonpadukabhaṭāriśrikahyangan, rawuḥ
sakinglor̀padukabhaṭāriśrimumbul, maringtĕngaḥpasimpanganiramaringlumbunghagung, pr̥ĕṇahirumaringrambutmajĕto
l, maringhamunuḥsahananingkutubuyutnya, mānuṣangaturinpadukabhaṭāhariśri, makumpulmaringlumbunghagung,
pukuluntanhanalungahamaringdandacata, katĕkaningsusuhunansirasanghyangtanparupa, harupatasiraka‐Leaf 17
[ ᭑᭗ 17B]
᭑᭗᭞
ᬤᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬓᬤᬶᬳᬾᬩᭂᬓᬦ᭄ᬲᬵᬕᬭᬤᬦᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬾᬩᭂᬓᬦᬶᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ
ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬯᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬓᬗᬦ᭄᭞ᬫᬵᬦᬕᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓᬮᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬮᭀᬂᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ
ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬕᭂᬢᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟᭐
᭟ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬉᬫᬫᬸᬯᬂᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬰᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬤᬍᬫ᭄ᬓᬯᬶ᭞᭠
[ ᭑᭘ 18A]
ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬤᬦ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬍᬂᬍᬂᬫᬤᬦᬸ᭞ᬲᬂᬓᭀᬫᬭ᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬲᬶᬄ᭞ᬦᬶᬦᬶ
ᬢᭀᬢᭀᬓ᭄᭞ᬲᬂᬍᬫ᭄ᬩᬵᬫᭂᬦᬸᬃ᭞ᬲᬂᬛᬭᬯᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬂᬕᬕᬃᬫᬬᬂ᭞ᬦᬶᬮᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬂᬲᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬶ
ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬲᬮᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬦᬶᬦᬶᬓᭀᬧᬤᬧ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬗᬢᬸᬭᬦᬢᬤᬄᬧᬲᬚᬶᬭᬶᬂᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬳᬋᬧ᭄᭞
ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᬦᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬢᬶᬃᬣᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬬᬦᬫᬄ᭟᭜᭟ᬗᬭᬲᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘ
Auto-transliteration
[ 17 17B]
17
dimaṇik, pukulunmakadihebĕkansāgaradanumangkanahebĕkanibhaṭāriśri, pukulunmanagamaringlumbung
hagung, managamaringwakul, managamaringkangan, mānagamaringhati, pinangantanhanakaluwen, longtanhanā
surud, gĕtingtanpĕgat, sinduktanpanglong, padukabhaṭāriśrīpukulun, oṁsabata'a'inamaśiwaya. 0
. mabantĕnringlumbung, ma, oṁsangtabe, pukulunbhaṭāriśrī'umamuwangbhaṭāriśriśaraswati, bhaṭāriśridal̥ĕmkawi, ‐
[ 18 18A]
padukabhaṭārirambutsadana, padukabhaṭāriśrīwastu, mwangsangl̥ĕngl̥ĕngmadanu, sangkomara, sangsurasiḥ, nini
totok, sangl̥ĕmbāmĕnur̀, sangjharawan, sangkuranta, sanggagar̀mayang, nilottama, sangsulatri, sangtuñjungbhi
ru, sangsalendra, ninikopadapa, nghulunhangaturanatadaḥpasajiringpadukabhaṭāriśrīkocapinghar̥ĕp,
punikihaturanhulan, bantĕncanangbañjaran, oṁsar̀wwātir̀thasūkṣmāyanamaḥ \\•\\ ngarasakinringcaLeaf 18
[ ᭑᭘ 18B]
᭑᭘᭞
ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬗᬭᬲᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬕᭂᬭᬲᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬜᬧᬸᬄᬘᬭᬶᬓ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬤᬶᬦ᭄ᬲᭀᬤ᭄ᬳᬮᬧ
ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬵᬯᭂᬦᬂ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬲᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬗᬸᬦᬓ᭄ᬦᬵᬲᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬘᬶᬤᬸᬯᬂᬲᭀᬭᭀᬄ
᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬚᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬕᬯᬾᬦᬂᬳᬲᬕᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂ
ᬦ᭄ᬬᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬲᬧᭂᬭᬤᭂᬕ᭄᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ
[ ᭑᭙ 19A]
᭞ᬢᭂᬧᬸᬂᬢᬯᬃ᭞ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾ᭟ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬳᬢᭂᬩ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬚᬶᬦᬄ᭞᭒᭖᭗᭟ᬦᬾᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃᬫᬚᬶᬦᬄ᭞᭑
᭒᭑᭟ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓᬱ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄ
ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲᬸᬯᬸᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬪᬲᬓᬶᬄ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲᬸᬯᬸᬦᬦ᭄ᬤᬍᬫ᭄ᬧᬲᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦᬢᬪᭀᬕ᭞ᬭᬶᬂ
ᬲᭀᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬫᬸᬕᭂᬭᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬭᬳᬬ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬶᬉᬫ᭞ᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬦᬶᬭᬫᬬᬰᬵ
Auto-transliteration
[ 18 18B]
18
rik, nihantingkahingngarasakinringcarik, newĕnanggĕrasakin, yanhañapuḥcarikwyādinsod'halapa
nya'ikāwĕnang. tingkaḥnyakadisor̀puniki, tangunaknāsanggaḥtutwanringcarik, munggaḥsuciduwangsoroḥ
, iwak'hitikputiḥ, ginuling, masajimalinggā, samimunggaḥringtutwan, ringsor̀gawenanghasagan, bantĕ
nyadaksyiṇahasiki, pĕrashajĕngan, sasayutpangambeyan, rantasansapĕradĕg, pasucyan, pañĕnĕng
[ 19 19A]
, tĕpungtawar̀, lisgĕdhe. ringsor̀hatĕbdumun, sahasasantunmajinaḥ 267. neringluwur̀majinaḥ 1
21. mantrapukulunsanghyangibupratiwi, makādisanghyangakaṣa, sanghyangradityawulanlintangtaranggaṇa, miwaḥ
sanghyangsasuwunrambutbhasakiḥ, makādisanghyangsasuwunandal̥ĕmpasakenan, miwaḥsanghyanghanatabhoga, ring
soringpratiwimugĕranjagatrahaya, makādipadukabhaṭāri'uma, jumĕnĕngringsawaḥ, mānuṣaniramayaśāLeaf 19
[ ᭑᭙ 19B]
᭑᭙᭞
ᬳᬫᬘᬸᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬯᬄᬳᬦᬤᬸᬃᬨᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬧᬭᬶᬕᬕᬯᬶᬚ᭞ᬳᬦᬧᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦᬫᬵᬦᬸᬱᬪᬝᬵᬭᬳᬗᬢᬸ
ᬭᬶᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂᬂᬋᬡᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞
ᬳᬧᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬓᭂᬦᬲᬧᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬪᬝᬵᬭᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬦᬧᬗᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵ
ᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬺᬕᬮᬩ᭄ᬭᬕᬮᬶ᭞ᬯᬮᬂᬲᬗᬶᬢ᭄ᬯᬮᬂᬳᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄ᬯᬮᬓ᭄ᬮᬬ᭞ᬓᬳᬩᬩᬲᬄ᭞ᬚᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯᬮᬂ
[ ᭒᭐ 20A]
ᬳᬧᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬭᬡᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬇᬓᬶᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬲᬶᬭᬳᬫᬗᬦᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ
ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬯᬾᬳᬦᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭚ᬳᬮᬨᬮᬦ᭄ᬬᬢᬶᬦᭂ
ᬫᬸ᭟ᬦᬾᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯᬦᬾᬗᬭᬲᬓᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬹᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬉᬫᬵᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭟ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ
ᬦ᭄ᬬᬧᬹᬚᬤᬳᬄᬓᬭᬸᬕᬸᬦ᭄᭞ᬇᬓᬧᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[ 19 19B]
19
hamaculringsawaḥhanadur̀phalabungkaḥ, phalagantung, parigagawija, hanapangr̥ĕñcanamānuṣabhaṭārahangatu
rinpadukabhaṭārasariningbantĕn, kenakbhaṭārahamukti, manawiwentĕnluputsampun'gĕngr̥ĕṇasinampura,
hapangsampunangmānuṣanpadukabhaṭāra, kĕnasapanpadukābhaṭāramwangdewakabeḥ, hanapangentĕr̀padukabhaṭā
ra, hangrakṣabr̥ĕgalabragali, walangsangitwalanghawus, tikuswalaklaya, kahababasaḥ, jungulan, walang
[ 20 20A]
hapi, salwiringmaraṇaringcarik, ikibañjaransira, henaksirahamanganasariningtulunghurip, catur̀war̀ṇnā, ma
hiwaksuklāpawitra, henakbhaṭārahawehanamukti. yandurungmawintĕnhaywangantĕbbantĕnhikā // halaphalanyatinĕ
mu. newĕnanghanggenpangastawanengarasakincarik, lwir̀nya, wiṣṇūstawa, umāstawa, pritiwihastawa. panglukata
nyapūjadahaḥkarugun, ikapanguliksumpahanringcarik, mwangringsanggar̀, ringpurasalwiringkahyangan \\•\\Leaf 20
[ ᭒᭐ 20B]
᭒᭐᭞
ᬇᬓᬶᬧᬹᬚᬤᬳᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬢᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦᬶᬭᬳ
ᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬹᬚᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞
ᬧᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬵ
ᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦᬶᬭ᭞ᬫᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶ
[ ᭒᭑ 21A]
ᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬦᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞
ᬨᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁ
ᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬢᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬫᬳᬤᬾᬯ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬ
ᬗᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᬰ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶ
Auto-transliteration
[ 20 20B]
20
ikipūjadahaḥ, ma, oṁsangtabeyatapakulunlingirabhaṭāra'iśwaratumurunringsadkahyanganiraha
ngaśreninpūjattaninghulu, makalanduhaningbhumipratiwi, hangadakakĕnhudan, kadikangsar̀wwatinandur̀,
palabungkaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprabhumantri, hangawedoḥhikangsasabmaraṇa, oṁśrīśrīyā
wenamunamaśwaha. oṁsangtabeyapakulun, lingirabhaṭārabrahma, tumurunringsadkahyanganira, mangaśreni
[ 21 21A]
nparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipratiwi, hangadakakĕnhudan, nadikangsar̀wwatinandur̀,
phalabungkaḥphalaganung, ramepakiyakiya, hal̥ĕmprabhumantri, hangawedoḥikangsasabmaraṇa, oṁ
śrīśrīyawenamunamaśwaha. oṁsangtabeyatapakulun, lingirabhaṭāramahadewa, tumurunringsadkahya
nganira, hangaśraninparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipratiwi, hangadakakĕnhudan, kadiLeaf 21
[ ᭒᭒ 21B]
᭒᭒᭞
ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬨᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬲ
ᬲᬩ᭄ᬤᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬢᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸ
ᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓ
ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬨᬮᬩᬸᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗ
[ ᭒᭒ 22A]
ᬯᬾᬤᭀᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬒᬁᬲᬂᬢᬩᬾᬬᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬭ
ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬓᬬᬗᬦᬶᬭ᭞ᬳᬗᬰ᭄ᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬚᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬤᬸᬳᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶ
ᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬨᬮᬵᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬭᬫᬾᬧᬓᬶᬬᬓᬶᬬ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬵ
ᬪᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬯᬾᬤᭀᬳᬶᬓᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷ᭠ᬰ᭄ᬭᬷᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭟ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬦᬯᬲᬗ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[ 22 21B]
22
kangsar̀wwatinandur̀, phalabungkaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprabhumantri, hangawedoḥikangsa
sabdaraṇa, oṁśrīśrīyawenamunamaśwahā. oṁsangtabeyatapakulun, lingirabhaṭārawiṣṇu, tumu
runringsadkahyanganira, hangaśreninparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipritiwi, hangadaka
kĕnhudan, dadikangsar̀wwatinandur̀, phalabukaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprabhumantri, hanga
[ 22 22A]
wedohikangsasabmaraṇa, oṁśrīśrīyawenamunamaśwaha. oṁsangtabeyapakulun, lingira
bhaṭāraśiwa, tumurunringsadkayanganira, hangaśreninparipūjakr̥ĕttaninghulun, makalanduhaningbhumipri
tiwi, hangadakakĕnhudan, dadikangsar̀wwātinandur̀, phalābungkaḥphalagantung, ramepakiyakiya, hal̥ĕpprā
bhumantri, hangawedohikangsasabmaraṇa, oṁśrī‐śrīyawenamunamaśwaha. pukulunbhaṭāranawasanga, maLeaf 22
[ ᭒᭒ 22B]
᭒᭒᭞
ᬦᬸᬱᬦᬶᬭᬳᬦᭂᬤᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬲ᭄ᬮᬶᬬᭂᬩᬶᬦ᭄ᬳᬓᬱ᭞ᬲᬓᬵ
ᬲᬗ᭄ᬖᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬓᬲᭂᬍᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬍᬢᭂᬳᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬜᬜ
ᬤᬦ᭄ᬧᬸᬢᭂᬓ᭄ᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬲᬮᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬲᬮᬄᬢᬶᬩ᭞ᬲᬮᬄᬮᬓᬶᬲᬮᬄᬧᬢᬶ᭞ᬲᬮᬄᬧᬓ᭄ᬱᬲᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬲᬮᬄ
ᬤᭀᬱ᭞ᬓᬮᬸᬓᬢᬤᬾᬦᬶᬭᬩᬝᬵᬭᬇᬰᬭ᭞ᬓᬭᬧᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬓᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬤᬾᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭ
[ ᭒᭓ 23A]
ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬚᬢᬶᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬒᬁᬲᬸᬤ᭄ᬥᬮᬭᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬧᬧᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬵᬢᬓ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬒᬁᬲ
ᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟ᬒᬁᬲᬂᬩ᭄ᬭᬕᬮᬩ᭄ᬭᬕᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳᬚᬲᬶ
ᬭᬫᬗᬦ᭄ᬧᬭᬶᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬋᬧ᭄ᬮᬸᬓᬵᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬭᬤᬾᬯᬢᬦ
ᬯᬲᬗ᭞ᬫᭀᬖᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬳᭂᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬗᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸ᭞
Auto-transliteration
[ 22 22B]
22
nuṣanirahanĕdapanglukatankangsar̀wwatinandur̀, mal̥ĕtikkangpritiwi, muwaḥsar̀wwatumuwuḥsliyĕbinhakaṣa, sakā
sangghādeningpritiwi, kasĕl̥ĕhandenirasūr̀yyacandrālintangtaranggana, lukatanl̥ĕtĕhingbhumi, ñaña
danputĕklatĕk, salaḥpañjangsalaḥtiba, salaḥlakisalaḥpati, salaḥpakṣasalaḥlaku, salaḥ
doṣa, kalukatadenirabaṭāra'iśara, karapuḥdenirabhaṭārabrahma, kapūr̀ṇnadenirabhaṭāra
[ 23 23A]
wiṣṇu, pūr̀ṇnajatiparipūr̀ṇna, oṁsuddhalarasuddhākleṣa, suddhāpapasuddhapātaka, suddhaparipūr̀ṇna, oṁsa
bata'a'inamaśiwaya. oṁsangbragalabragali, yansiratanhar̥ĕplukata, hajasiraringkene, hajasi
ramanganparinirabhaṭāriśrī, yansirahar̥ĕplukāt, matisiramangke, tinĕmuḥdeniraparadewatana
wasanga, moghawastukitahĕmbĕtbĕngkang, matitanmati, huriptanhurip, wastukitatanwĕnangmangansar̀wwatumu,Leaf 23
[ ᭒᭓ 23B]
᭒᭓᭞
ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬗᭂᬢ᭄ᬪᬸᬯᬦᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬄᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬸᬓᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶ
ᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬭᬶᬂᬧᬓᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬓᬸᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕᬕᬲᬯᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬮᬸᬢᬸᬄ
ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬲᬗᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬫᬸᬳᬮᬦᬾᬳᬸᬤᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸᬧᬦᬶᬓᬪᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬮᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬄ᭠
ᬳᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭟ᬓᭂᬧᬸᬄᬭᬡ᭄ᬥᬸᬧᬲᬤᬳᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬤᬍᬫ᭄ᬧᬘᭂᬩᬸᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬯ
[ ᭒᭔ 24A]
ᬮᬶᬫᬸᬯᬄ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬅᬇᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟ᬒᬁᬲ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬸᬱᬦᬫᬰᬶᬯᬬ᭟ᬒᬁᬧᬹᬃᬡᬫ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬳ᭟
᭐᭟ᬯᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓ᭄ᬬᬀᬲᬸᬭᬤᬾᬯᬬ᭞ᬲᬸᬦᬶᬳᬶᬢᬦᬸᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬶᬫᬳᬵᬓᬺᬢᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬫᬓᬀᬫᬳᬵᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬀ
᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬘᬢᬸᬃᬪᬸᬚᬖᬾᬭᬀ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬱᬦ᭄ᬢᬾᬲᬢ᭄ᬫᬓᬀ᭞᭠ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᬾᬬᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬜ᭄ᬘ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯ᭄ᬬᬵᬥᬫᬤᬭ᭟᭐᭟ᬉᬫ
ᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬀᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬧᬵᬦᬶᬢᬧᬲᬶᬦᬶ᭞ᬪᬬᬢᬶᬰᬸᬥᬲᬦᬀ᭞ᬲᭀᬢᬦᬸᬢ᭄ᬭᬳᬓᬭᬵ
Auto-transliteration
[ 23 23B]
23
wuḥ, hangĕtbhuwanane, dadikangsar̀wwatumuwuḥ, muraḥkangsar̀wwatinuku, wastuhuripjadmahuripsar̀wwahi
ngonhingonsadruweringpakarangan, maringpakubonan, ringgagasawaḥ, lunghāsiringpatalutuḥ
hagung, konsangonkon, yanpakṣamuhalanehudiranmupanikabhaṣmanmu, sanghyangwaliksumpaḥ‐
haranmu, kĕlodkawuḥpahunduranmu. kĕpuḥraṇdhupasadahankita, tukaddal̥ĕmpacĕburanmu, hajasiramawa
[ 24 24A]
limuwaḥ, oṁsabata'a'inamaśiwaya. oṁswaṣṭisar̀wwabhuṣanamaśiwaya. oṁpūr̀ṇama, wantuparipūr̀ṇnaha.
0. wistuhastawa, ma, oṁwiṣṇukyaṃsuradewaya, sunihitanucakra, praṇimahākr̥ĕtiwiṣṇwātmakaṃmahāwir̀yyaṃ
, wiṣṇucatur̀bhujagheraṃ, wiṣṇuraṣantesatmakaṃ, ‐wiṣṇuweyasūkṣmañca, wiṣṇuwyādhamadara. 0. uma
hastawa, ma, oṁsar̀wwātityaṃnamaśwaha, rudrapānitapasini, bhayatiśudhasanaṃ, sotanutrahakarāLeaf 24
[ ᭒᭔ 24B]
᭒᭔᭞
ᬦᬀ᭞ᬖᭀᬭᬶᬉᬫᬦᬫᬰ᭄ᬯᬫᬀ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬤᬾᬳᬤᬶᬧᬰᬵᬦᬀ᭞ᬬᬰᬵᬲ᭄ᬯᬶᬦᬀᬳᬸᬡᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓᬭᬦᬀ᭞ᬰ
ᬦ᭄ᬢᬶᬰᬓ᭄ᬢᬀᬦᬫᬰ᭄ᬯᬫᬀ᭞ᬪᬤᬀᬩᬓ᭄ᬢᬯᬢ᭄ᬲᬮᬀ᭞ᬕᬸᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬬᬫᬳᬵᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬬᬀᬢᬶᬢᬶᬬᬦᬫᬶᬦᬫᬄ᭟᭐᭟
ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬯᬶᬫᬳᬵᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬘᬢᬸᬃᬪᬸᬚ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬰᬭᬚ᭄ᬜᬾᬬᬄ᭞ᬘᬶᬦ᭄ᬢᬫᬡᬶ
ᬓᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬘᬡ᭄ᬥᬸᬮᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬢᬫᬳᬵᬰᭀᬪᬶᬢ᭞ᬤᬤᬲᬶᬫᬾᬲᬸᬓᬦᬶᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬚᬶᬯᬶᬢᬵᬀ
[ ᭒᭕ 25A]
ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬓᬜ᭄ᬘᬦᬀ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬤᬶᬬᬪᬚ᭄ᬬᬵᬢᬸᬯᬤᬾᬯᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬢᬦᬸᬮᬶᬲᬚ᭄ᬜᬶᬓᬄ᭞ᬫᬡᬶᬥᬶᬸᬦᬶᬸᬭᬢ᭄ᬦᬥᬦᬢᬲᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵ
ᬭᬢ᭄ᬦᬕᬸᬡᬦᬶᬢᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬥᬦᬤᬾᬯᬶᬓᬪᬫ᭄ᬬᬵᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬸᬧᬯᬢᬶᬢᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬦᬓᬫᬶᬢᬶᬤᬲ᭄ᬬᬀ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾ
ᬯᬶᬦᬫᭀᬲ᭄ᬢᬸᬢᬾ᭟᭜᭟ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬰᬭᬶᬭᬤᬾᬯ᭞ᬘᬢᬸᬃᬤᬾᬯᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬘᬢᬸᬃᬳ
ᬰ᭄ᬭᬫᬪᬸᬢᬭᬀ᭞ᬰᬶᬯᬵᬪᬸᬫᬶᬫᬳᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬪᬲᬸᬦᬭᬶ᭞ᬰᬶᬯᬷᬧᬢᬶᬢᬀᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬪᬶ᭞ᬉᬫᬤᬹᬃᬖᬕᬗ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[ 24 24B]
24
naṃ, ghori'umanamaśwamaṃ, rudradehadipaśānaṃ, yaśāswinaṃhuṇawaktraṃ, bhaktanugrahakaranaṃ, śa
ntiśaktaṃnamaśwamaṃ, bhadaṃbaktawatsalaṃ, guhyasyamahāridewi, tunyaṃtitiyanaminamaḥ. 0.
śrihastawa, ma, oṁśrīdewimahāwaktraṃ, catur̀war̀ṇnacatur̀bhuja, prajñawir̀yyaśarajñeyaḥ, cintamaṇi
kurusmrataḥ, śrīcaṇdhulimahādewi, śrimantamahāśobhita, dadasimesukanityaṃ, jiwitāṃ
[ 25 25A]
citrakañcanaṃ, śrīdadiyabhajyātuwadewi, praṇdhatanulisajñikaḥ, maṇid̶h̶n̶ratnadhanatasaṃ, sar̀wwā
ratnaguṇanitaḥ, oṁśrīdhanadewikabhamyāṃ, sar̀wwarupawatitasya, sar̀wwajanakamitidasyaṃ, śrīśride
winamostute \\•\\ pritiwistawa, ma, oṁpritiwiśariradewa, catur̀dewimahādewi, catur̀ha
śramabhutaraṃ, śiwābhumimahāsiddhi, ringpūr̀wwanibhasunari, śiwīpatitaṃhĕmpuprabhi, umadūr̀ghaganggaLeaf 25
[ ᭒᭕ 25B]
᭒᭕᭞
ᬖᭀᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬶᬪᬝᬵᬭᬶᬯᬾᬱ᭄ᬝᬯ᭞ᬫᬳᬾᬰ᭄ᬯᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬓᭀᬫᬭᬶ᭞ᬕᬬᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬭᬯᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬫᬡ᭄ᬥᬶᬤᬾᬯᬶ᭟
᭐᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬜᬧᬸᬄᬲᬯᬄᬫ᭄ᬯᬂᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬓᬧᭂᬃᬣᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᬦᬳᬾᬤᬶᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬵ
ᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᬦᬳᬾᬤ᭄ᬢᭂᬩᬾᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬦᬲᬶᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬗᬯᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸ
ᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭟ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬩᬜ᭄ᬚᭀᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬲᭂᬕᭂᬳᬶᬋᬂᬫᬳᬶᬯᬓ᭄ᬩᬯᬂᬚᬳᬾ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬲᬂᬪᬸᬣᬓᬮ
[ ᭒᭖ 26A]
ᬗᬤᬸᬕ᭄᭞ᬲᬂᬪᬸᬣᬓᬮᬩᭀᬗᭀᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬓᬶᬢᬪᬝᬵᬭᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬲᬯᬄ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬄᬲᬚᬶ
ᬦ᭄ᬢᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬩᬜ᭄ᬚᭀᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᭂᬕᭂᬄᬳᬶᬋᬂᬫᬵᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬯᬂᬚᬳᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬜᬧᬸᬄᬲᬯᬄ᭞ᬳ
ᬚᬲᬶᬭᬫᬫᬶᬭᬸᬥ᭞ᬒᬁᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬃᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬲᬯᬄ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬸ
ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬓᬧ᭄᭞ᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬭᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬘᬶᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞
Auto-transliteration
[ 25 25B]
25
ghori, brahmibhaṭāriweṣṭawa, maheśwarihyangkomari, gayatriderawi, indracamaṇdhidewi.
0. nihantingkahingñapuḥsawaḥmwangtĕgal, kapĕr̀thamangambiltanahediluwan, winadahankatipatdā
mpulanhasiki, maliḥngambiltanahedtĕben, winadahankatipatnasihasiki, ngawasanggaḥcucu
k, bantĕnya. daksyinabañjotan, myangsĕgĕhir̥ĕngmahiwakbawangjahe, ma, iḥsangbhuthakala
[ 26 26A]
ngadug, sangbhuthakalabongol, mwangtakitabhaṭārasĕdahansawaḥ, ikitadaḥsaji
ntadaksyiṇabañjotan, mwangsĕgĕḥhir̥ĕngmāhulambawangjahe, mangkehulunhañapuḥsawaḥ, ha
jasiramamirudha, oṁsuddhāśwahā. risampunkatur̀bantĕne, tumulihangrubaḥsawaḥ. wusnyahangru
baḥ, hirikamaliḥhasakap, upakaranya, masanggaratutwanmunggaḥsucihasoroḥ, gĕnĕp,Leaf 26
[ ᭒᭖ 26B]
᭒᭖᭞
ᬫᬕᬸᬮᬶᬂᬳᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬤᬦᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬧᬲᬸᬘᬶᬬᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬍᬗᭃᬧᬗᬶ᭞
ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭟ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬧᬗᬸᬮ
ᬧᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶᬢ᭞ᬲᭀᬤᬳᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬧᬦᭂᬩᬸᬲᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬳᬲᬶᬓᬶ
᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬳᬃᬣ᭞᭑᭗᭓᭕᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬕᭂᬮᬃᬲᬗ᭞ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬵ
[ ᭒᭗ 27A]
ᬲᬶᬓᬶ᭞ᬜᬸᬄ᭞᭓᭞ᬢᬮᬸᬄ᭞᭓᭞ᬩᭂᬦᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟ᬭᬶᬯᬸᬲᬶᬂᬫᬉᬧᬓᬭ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬫᬸᬮᬂᬧᬜ᭄ᬘᭂᬃ᭞ᬓᬢ
ᬳᬾᬲᬦᬾᬫᬕᭂᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓᬾ᭞ᬓᬯᭂᬦᬤᬳᬓ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬓᬢᭂᬩᬾᬦ᭄᭞ᬢᬵ
ᬦᬳᬾᬓᬂᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬓᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬉᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬥᬲᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬪ᭠
ᬝᬵᬭᬶᬲᬯᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬰᬯᬬᬄ᭞ᬳᬶᬧᬲᭂᬓ᭄ᬧᬘᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬩᬬᬦ᭄ᬩᬤᬸᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬤᬾ᭠
Auto-transliteration
[ 26 26B]
26
magulinghitik, tumpĕnghadanan, rantasan, pasuciyan, cananggantal, l̥ĕngöpangi,
buratwangi, pĕrassasantun. saneringsor̀, sasayutpangambeyan, pĕraspañĕnĕng, pangula
pan, sasayutprayaścita, sodahan, bantĕnesorohan'gĕnĕp, panĕbusandaksyinahasiki
, sar̀wwal̥ĕ, gĕnĕp, har̀tha 1735 maduluran'gĕlar̀sanga, pamangguhanpamalisĕgĕhanhagunghā
[ 27 27A]
siki, ñuḥ 3 taluḥ 3 bĕnang, pipis. riwusingma'upakara, tumulimamulangpañcĕr̀, kata
hesanemagĕnaḥringsanggaḥcucuke, kawĕnadahakkatipatdampulan, sambĕhangkatĕben, tā
nahekangwinadahankatipatnasi, sambĕhangkaluwan, tĕkengupakaranya, padhasambĕhang, ma, oṁninibha‐
ṭārisawaḥjagat, hingsunbandeśawayaḥ, hipasĕkpacung, hikabayanbadung, hingsunwuskalugrahade‐Leaf 27
[ ᭒᭗ 27B]
᭒᭗᭞
ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯ᭞ᬫᬗᭂᬦᬳᬂᬍᬫᬄᬲᬯᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬵᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬯᭂᬦᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗᬲᬳᬂᬍ
ᬫᬄ᭞ᬲᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄ᭞᭓᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬕᭂᬭᬶᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬧᬫᬮᬧᬫᬮᬶ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬄ
ᬲᬚᬶᬦᬶᬭᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭟ᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶᬃᬣᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄ᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬓᬩᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭞ᬓᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰ
ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬢ᭄ᬭᬸᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾᬯᬰᬦ᭄ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬚᬕᬗᬭᬶᬬᬶᬦᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬫᬫᬘᬸᬮ᭄᭟ᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸ
[ ᭒᭘28A]
ᬦᬶᬓᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬲᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬦᭂᬂᬫᬸᬧᬸᬢᬂᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞
ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬘᭀᬫ᭞ᬲ
ᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸ
ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬘᭀᬫ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬩ?ᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸ
Auto-transliteration
[ 27 27B]
27
bhaṭāraśiwa, mangĕnahangl̥ĕmaḥsawaḥhiki, hāpaningsunhanakbhaṭāraguru, wĕnanghingsunmangasahangl̥ĕ
maḥ, sawahiki, wastuhasaḥ, sinaḥ 3 hajasiramangadakakĕn'gĕringdeṣṭipamalapamali, ikitadaḥ
sajinirasowangsowang, poma 3. tunasangtir̀tharingpusĕḥ, dal̥ĕmkabuyutan, kasūr̀yya. 0. mitraśa
tru, mitraśatrukanggenpadewaśanrikalaningjagangariyinanmakar̀yyamamacul. sanekapilihinsinggiḥpu
[ 2828A]
nikamitranipun, mangdenesalanturipunsĕnĕngmuputangpakar̀yyane, lwiripun, yanwĕtonradite,
śatrunipun, anggara, buddha, śaniścara, mitranipun, wr̥ĕṣpati, soma, śukra. yanwĕtoncoma, sa
trunipun, radite, wr̥ĕṣpati, angga, mitranipun, buddha, śukra, śaniścara. yanwĕtonhangga, śatru
nipun, radite, coma, wr̥ĕṣpati, mitranipun, śukra, ba?ddha, śaniścara. yanwĕtonbuddha, śatruLeaf 28
[ ᭒᭘ 28B]
᭒᭘᭞
ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬘᭀᬫ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬯᬺᬲ᭄ᬧ
ᬢᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬢᭀ
ᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭟ᬬᬦ᭄ᬯᭂ
ᬢᭀᬦ᭄ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᭀᬫ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦᬶ
[ ᭒᭙ 29A]
ᬯᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧᬤᬾᬯᬰᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬫᬶ
ᬯᬄᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬧᬸ᭟᭐᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬯ
ᬭᬫᬶᬯᬄᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬤᬾᬯᬰᬦ᭄ᬗᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬓᬳᬦᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬓᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬵ
ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭓᭞ᬤᬳᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶ
Auto-transliteration
[ 28 28B]
28
nipun, śaniścara, coma, wr̥ĕṣpati, mitranipun, radite, anggara, śukra. yanwĕtonwr̥ĕspa
ti, śatrunipun, soma, śukra, buddha, mitranipun, śaniścara, anggara, radite. yanwĕto
nśukra, śatrunipun, anggara, wr̥ĕspati, śaniścara, mitranipun, radite, soma, buddha. yanwĕ
tonśaniścara, śatrunipun, buddha, śukra, radite, mitranipun, coma, anggara, wr̥ĕspati. yani
[ 29 29A]
wĕtonradite, sanetanpatutmar̀ggininpadewaśane, hinggiḥpunikaringrahina'anggara, buddhami
waḥśaniścara. sapunikasalanturipu. 0. pañcadawuḥ, punikipañcadawuḥ, hanutingurippañcawa
ramiwaḥsaptawara, kahanggepadewaśanngarihininmakar̀yya, tūr̀kahanutangringkawentĕnankar̀yyane. yanmā
hurip 13 dahuḥpisan, kr̥ĕtta, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, katara, dawuḥpat, pĕta, dawuḥliLeaf 29
[ ᭒᭙ 29B]
᭒᭙᭞
ᬫ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭔᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞
ᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬢᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭕᭟ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞
ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬲᬹᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭖᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬹᬦ᭄ᬬᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬺ
ᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭗᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂ
[ ᭓᭐ 30A]
ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭘᭞
᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫᬰᬸᬦ᭄ᬬ
᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭗᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ
᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᭂᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭘᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄ
Auto-transliteration
[ 29 29B]
29
ma, śunya. yanmahurip 14 dawuḥpisan, pĕta, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, kr̥ĕtta, dawuḥpat,
śūnya, dawuḥlima, katara. yanmahurip 15. dawuḥpisan, pati, dawuḥro, katara, dawuḥtiga,
pĕta, dawuḥpat, kr̥ĕtta, dawuḥlima, sūnya. yanmahurip 16 dawuḥpisan, śūnyadawuḥro, kr̥ĕ
tta, dawuḥtiga, katara, dawupat, pĕta, dawuḥlima, pati. yanmahurip 17 dawuḥpisan, pĕ
[ 30 30A]
ta, dawuḥro, katara, dawuḥtiga, pati, dawuḥpat, śunya, dawuḥlima, kr̥ĕtta. yanmahurip 18
, dawuḥpisan, kr̥ĕtta, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, pĕta, dawuḥpat, katara, dawuḥlimaśunya
. yanmahurip 7 dawuḥpisan, katara, dawuḥro, pati, dawuḥtiga, śunya, dawuḥpat, kr̥ĕtta
, dawuḥlima, pĕta. yanmahurip 8 dawuḥpisan, kr̥ĕtta, dawuḥro, pati, dawuḥtigapĕta, dawuḥLeaf 30
[ ᭓᭐ 30B]
᭓᭐᭞
ᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭙᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬢᬶᬕ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬢᬭ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭐᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬭᭀ᭞ᬓᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭑᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᭂᬢ᭟ᬬᬦ᭄ᬫ
[ ᭓᭑ 31A]
ᬳᭂᬭᬶᬧ᭄᭞᭑᭒᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬢᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞
ᬤᬯᬸᬄ᭞ᬮᬶᬫ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭟᭜᭟ᬓ᭄ᬮᬶᬯᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᬵᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬤᬾᬬᬯᬰᬦ᭄ᬭᬶᬓᬵ
ᬮᬫᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭟ᬤᬾᬯᬰᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬲᬤ᭄ᬯᬭᬮᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬭ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬦ᭄ᬢᬸ
ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬧᭀᬮᬶᬄᬮᬦᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬮᬦᬂ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬯᬤᭀ᭠
Auto-transliteration
[ 30 30B]
30
pat, katara, dawuḥlima, śunya. yanmahurip 9 dawuḥpisan, pĕta, dawuḥro, śunya, dawuḥ
tiga, kr̥ĕtta, dawuḥpat, pati, dawuḥlima, katara. yanmahurip 10 dawuḥpisan, pati, dawuḥ
ro, kara, dawuḥtiga, pĕta, dawuḥpat, śunya, dawuḥlima, kr̥ĕtta. yanmahurip 11 dawuḥ
pisan, śunyadawuḥro, kr̥ĕtta, dawuḥtiga, pati, dawuḥpat, katara, dawuḥlima, pĕta. yanma
[ 31 31A]
hĕrip 12 dawuḥpisan, pati, dawuḥro, katara, dawuḥtiga, pĕta, dawuḥpat, śunyā,
dawuḥ, lima, kr̥ĕtta \\•\\ kliwalanangwadon, kliwālanangwadonpunikikahanggepadeyawaśanrikā
lamatatanduran. dewaśapunikihanutingsaptawara, sadwaralanpañcawara. yeningnandur̀pantu
nmangdapoliḥlananghasiki, wadonkakaliḥ. yanpaturulanpaturulanang, wyadinyanpaturuwado‐Leaf 31
[ ᭓᭑ 31B]
᭓᭞
ᬦ᭄᭞ᬧᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫᬦᬓᬵᬦ᭄᭟ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾ᭞ᬮᬦᬂ᭞ᬲᭀᬫ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄
᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬮᬵᬦᬂ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭟ᬲᬤ᭄ᬯ
ᬭ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬅᬃᬬ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬉᬭᬸᬓᬸᬂ᭞ᬮᬦᬂ᭞ᬧᬦᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬯᬲ᭄ᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬸ᭞ᬮᬵ
ᬦᬕ᭄᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬭ᭞ᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬮᬦᬂ᭞ᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯ᭞ᬧᭀᬦ᭄᭞ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬯᬕᬾᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬮ
[ ᭓᭒ 32A]
ᬦᬂ᭟᭜᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄᬫᬵᬦᬸᬢ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬤᬯᬸᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬍᬃᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬧᬤᬾᬯᬰᬦ᭄ᬫᬢᬢᬵ
ᬢᬶᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭟ᬧᬤᬾᬯᬰᬦᬾᬲᬦᬾᬓᬋᬋᬄ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬭᭀ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭟ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭟ᬲᭀᬫ
ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯ᭄ᬳ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄
Auto-transliteration
[ 31 31B]
3
n, palanipunpantunenentĕnmamanakān. saptawara, radite, lanang, soma, wadon
, anggara, kliwa, buddha, kliwa, wr̥ĕṣpati, lānang, śukra, wadon, śaniścara, wadon. sadwa
ra, tungleḥ, kliwa, ar̀yyang, wadon, urukung, lanang, paniron, kliwa, wason, mulu, lā
nag. pañcawara, umanis, lanang, pahit, kliwa, pon, wadon, wagewadon, kliwon, la
[ 32 32A]
nang \\•\\ pañcadawuḥmānutsaptawara, pañcadawuḥpunikital̥ĕr̀kahanggepadewaśanmatatā
t̶nduran. padewaśanesanekar̥ĕr̥ĕḥ, gĕnĕp, raditedawuḥpisan, gĕnĕp, dawuḥ
ro, punggala. dawuḥtiga, sengkok, dawuḥpat, punggul, dawuḥlima, kepek. soma
dawuḥpisan, kepek, dawuḥro, gĕnĕp, dawhtiga, gĕnĕp, dawuḥpat, sengkokLeaf 32
[᭓᭒ 32B]
᭓᭒᭞
ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶ
ᬕ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬫᬢᬶ᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬭᭀ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕᬢᬸᬓᬸᬃ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭟ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬓᬸᬂ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞
[ ᭓᭓ 33A]
ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄
᭞ᬢᬸᬓᬸᬂ᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬭᭀ᭞ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄ
ᬢᬶᬕ᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬢ᭄᭞ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭟᭐᭟ᬤᬾᬯᬰᬫᬯᬶᬦᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ
᭞ᬓᬚᭂᬂᬉᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬸᬭᬸᬓᬸᬂ᭞ᬫᬯᬶᬦᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬓᬚᭂᬂᬧᬳᬶᬂᬫᬸᬮᬸ᭞ᬫᬯᬶᬦᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬓᬚᭂᬂᬧᭀᬦ᭄ᬫᬵ
Auto-transliteration
[32 32B]
32
dawuḥlima, punggul. anggara, dawuḥpisan, kepek, dawuḥrokepek, dawuḥti
ga, gĕnĕp, dawuḥpat, sengkok, dawuḥlima, mati. buddha, dawuḥpisan, punggul, dawuḥ
ro, gĕnĕp, dawuḥtigatukur̀, dawuḥpat, pĕrut, dawuḥlima, pĕrut. wr̥ĕspati, dawuḥ
pisan, gĕnĕp, dawuḥro, kepek, dawuḥtiga, punggul, dawuḥpat, tukung, dawuḥlima,
[ 33 33A]
pĕrut. śukradawuḥpisan, mati, dawuḥro, kepek, dawuḥtiga, pĕrut, dawuḥpat
, tukung, dawuḥlima, gĕnĕp. śaniścara, dawuḥpisan, mati, dawuḥro, kepek, dawuḥ
tiga, gĕnĕp, dawuḥpat, pĕrut, dawuḥlimasengkok. 0. dewaśamawiniḥmwangnandur̀
, kajĕngumanishurukung, mawiniḥmwangnandur̀hayu, kajĕngpahingmulu, mawiniḥmwangnandur̀hayu, kajĕngponmāLeaf 33
[ ᭓᭓ 33B]
᭓᭓᭞
ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬫᬭᬡᬳᬸᬍᬃ᭞ᬓᬚᭂᬂᬯᬕᬾᬫᬳᬸᬮᬸ᭞ᬮᬦᬲᬦ᭄᭞ᬓᬚᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬫᬳᬸᬮᬸ᭞ᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬢᬶ
ᬢ᭄᭞ᬓᬚᭂᬂᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬯᬶᬬᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬚᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬧᬲᬄᬫᬭᬡᬢᬶᬓᬸᬲ᭄᭞ᬩᭂᬢᭂᬂ᭞
ᬫᬢᬶᬩᬸᬲᬸᬂ᭞ᬳᭂᬳᭂᬧ᭄᭞ᬓᬚᭂᬂ᭞ᬳᬬᬸ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᭂᬫᬸᬓᬚᭂᬂ᭞ᬳᬬᬸᬤᬳᬢ᭄᭟᭜᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬫᬬᬸᬄᬭᬶᬂᬘᬭᬶ
ᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶᬍᬩᭂᬗᬦ᭄ᬳᬘᬢᬸ᭞ᬧᬍᬲᬦ᭄ᬬ᭞᭔᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬯᬵ
[ ᭓᭔ 34A]
ᬗ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬬ᭟᭖᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬗᭂᬮᬂᬓᬮᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬬᬦ᭄ᬬ᭞᭓᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩᬲᬸ
ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬬ᭞᭑᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬯᭂᬮᬂᬓᬮᬸᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬱᬦ᭄ᬬ᭞᭕᭞ᬢᬳᬸ
ᬦ᭄᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬗᭂᬳᭂᬤ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓᬩᬲ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬯᭂᬦᬂᬧᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭀᬬᬳᬦᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭ
ᬢᬂᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬭᬶᬂᬲᬯᬄᬳᬶᬓ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬧᬫᬶᬮᬶᬯᬢᭂᬲ᭄᭞ᬓᬓᬶᬧᬫᬮᬶᬯᬢᭂᬲ᭄᭞ᬢᬦᬦᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[ 33 33B]
33
hulu, maraṇahul̥ĕr̀, kajĕngwagemahulu, lanasan, kajĕngkliwonmahulu, tikus, gumiti
t, kajĕngumanis, mawiyiḥhayu, kajĕngkliwon, sar̀wwatandur̀hayu, pasaḥmaraṇatikus, bĕtĕng,
matibusung, hĕhĕp, kajĕng, hayu, śrīnĕmukajĕng, hayudahat \\•\\ nihantingkahingpamayuḥringcari
k, yanbahannasil̥ĕbĕnganhacatu, pal̥ĕsanya 4 tahun. yanbahanbebekputiḥjambul, wā
[ 34 34A]
ngwayanya. 6 tahun. yanbahanbebekngĕlangkalung, panggayanya 3 tahun. yanbahantĕbasu
ndur̀manggala, pangwayanya 1 tahun, yanbahanhayammañcawar̀ṇnā, lanhitikwĕlangkalung, pangwaṣanya 5 tahu
n \\•\\ yanngĕhĕdmiwaḥkabascarik, wĕnangparisuddhādeningsangkutĕmbagamadagingtoyahanakan, sira
tanghidĕr̀kiwa, ringsawaḥhika, ma, oṁninipamiliwatĕs, kakipamaliwatĕs, tananajurangpangkung, hakuhyangLeaf 34
[ ᭓᭔ 34B]
᭓᭔᭞
ᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬳᬗᬼᬩᬸᬃᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬳᬮ᭞ᬒᬁᬪᬸᬣᬲᬶᬄᬓᬮᬲᬶᬄᬤᬾᬯᬢᭂᬓᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬅᬇ᭟ᬩ
ᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭒᭞ᬩᬸᬩᬸᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬸᬬᬸᬓ᭄᭞᭕᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬦᬫᬦ᭄
ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬃᬣ᭞᭗᭒᭗᭞ᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬲᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬕ᭠
ᬕᬲᬯᬄ᭞ᬫᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬄ᭟ᬗᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬯᬳ᭄ᬬ᭟ᬗᭂᬢᭂᬧ᭄ᬩᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ
[ ᭓᭕ 35A]
ᬖᬦᬳᬧᭂᬢᭂᬂᬓ᭟ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬦᬵᬕᬭᬵᬚ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬦᬦᭂᬫ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬫᬓᬸᬯᬾᬄᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕ
ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬯᬸᬄᬪᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬯᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬇᬥᭂᬧ᭄ᬩᭂᬓᬶᬓᬂ
ᬲᬯᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬯᬲᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬮᬲᬾᬮᬫ᭄ᬯᬂᬚᬕᬸᬂ᭞ᬫᬵ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬬᬂᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬳᬓᬱ᭞ᬧᬤᬸᬓᬵᬪᬝᬵ
ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬧᬥᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬕᬉᬮᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬗᬯᬸᬕ᭄ᬫᬕ᭄ᬯᬾᬄ᭞ᬢᬸᬃᬩᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞᭓᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[ 34 34B]
34
ibupritiwihangl̥ĕbur̀sakalwir̀ringhala, oṁbhuthasiḥkalasiḥdewatĕkapūr̀ṇna, oṁsabata'a'i. ba
ntĕnanya, pĕraspañĕnĕng, rayunanputiḥkuning 2 bubuḥmawadaḥsuyuk 5 tanding, hanaman
kelanan, sasantun, pĕrashajĕngan, har̀tha 727 gĕnĕpsaruntukanya \\•\\ nihanmantranhaga‐
gasawaḥ, mamaliḥ, ma, oṁśrīkurambyaḥ. ngabutbuliḥ, oṁśriwahya. ngĕtĕpbuliḥ, ma, oṁbhaṭāriśrī
[ 35 35A]
ghanahapĕtĕngka. newasen, ma, oṁsangnāgarāja, nghulunhananĕmśrī, makuweḥdadihangga
nira, hasamudramangkanatuwuḥbhaṭāriśrī, tumuwuḥringsawaḥ, mĕtuhebĕkmumbul, oṁidhĕpbĕkikang
sawaḥ. yannewasenmanulaselamwangjagung, mā, oṁhyangibupritiwiluhurihakaṣa, padukābhaṭā
riśrī, pritiwipadhangaran, sangnāga'ulung, salwir̀ringngawugmagweḥ, tur̀bĕk 3 mumbul 3 \\•\\Leaf 35
[ ᭓᭕ 35B]
᭓᭕᭞
ᬧᬂᬯᭂᬯᭂᬄᬧᬸᬄᬢᬶᬓᬸᬲ᭄ᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬕᬸᬡᬳᬫᬘᬸᬮ᭄᭞ᬘᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬭᬳᬦᬬᬾᬓᬶᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬓᬮᬵ
ᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬤᬶᬢᬾᬲᭀᬫᬬᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞
ᬘᭀᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬧᬢ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬯᬺᬲᬧᬢᬶᬨᬮᬯᬶᬭ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ
ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬨᬮᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬫᬕᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦᬾᬬᬬᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬮᬾᬄᬓᬢᬶᬫᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬮᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬸ
[ ᭓᭖ 36A]
ᬚ᭄ᬯᬂᬢᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬇᬢᬶᬰ᭄ᬭᬷᬢᬢ᭄ᬯᬫᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬫᬘᬸᬮᬦ᭄ᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬮ᭄ᬤᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬫᬶᬘ᭞ᬓᬧᬮᬰᬾᬓ᭄ᬱᬶ
ᬧᭂᬃᬲᬸᬩᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬬᬸᬭᬦ᭄ᬧᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦᬦ᭄ᬤᬳᬾᬭᬄ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬤᬳᬾᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞᭒᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭞ᬓᬫᭂᬤ
ᬮᬂᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬦᬲ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᬧᬢᬦ᭄ᬤᬳᬾᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞᭒᭞ᬕ᭄ᬬᬵᬜᬃ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭗᭘᭟᭜᭟ᬩ
ᬩᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬯᬭᬶᬕᬥ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬦᬶᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬬᬾᬱ᭄ᬝ᭞ᬢᬳᬸ᭠
Auto-transliteration
[ 35 35B]
35
pangwĕwĕḥpuḥtikuskapanting, yansiraguṇahamacul, cul, hingsunwarahanayekihalahayuningkalā
mpaḥ, wentĕneringśāstranipun, ringwarigakawruhan, saptawaraharaneki, ditesomayatinandur̀,
comabungkahetanĕmin. anggarapatrati, nandur̀, buddhanandur̀sar̀wwasari, wr̥ĕsapatiphalawira, śukrana
ndur̀phalagantung, śaniścarapamagĕran, maliḥsādwaraneyayi, tungleḥkatimunmwangwaluḥ, hĕntotu
[ 36 36A]
jwangtanĕmin. 0. itiśrītatwamakadhar̀mmapamaculansamapta, pinupuldehiktutmica, kapalaśeksyi
pĕr̀subakan, miwaḥhayuranpĕmbangunandaheraḥ, kabupatendaheraḥtingkat 2 gyañar̀, kamĕda
langholiḥ, dinaspĕndapatandaheraḥtingkat 2 gyāñar̀, tahun 1978 \\•\\ ba
bānñane, puputsinuratringrahina, ra, u, warawarigadhyan, prawiningpūr̀ṇnama, śaśiḥjyeṣṭa, tahu‐Leaf 36
[ ᭓᭖ 36B]
ᬦ᭄ᬳᬶᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭓᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬲᬓᭀᬮᬄᬤᬲᬃᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶ᭞᭑᭞ᬧᬾᬢᬓ᭄᭞ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬾᬢᬵ
ᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬅ᭞ᬧ᭄ᬯ᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬱ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬂ
᭞᭑᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭓᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭙᭞ᬚᬸᬮᬶ᭞᭑᭙᭙᭑᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂ
ᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬵᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾ
[ ᭓᭗ 37A]
ᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[ 36 36B]
nhiśakā 1913 holiḥhiktut'harip, gurusakolaḥdasar̀nĕgri 1 petak, dimantripetā
kgyañar̀ \\•\\ puputsinuratmandhunringdina, a, pwa, waramrakiḥ, titi, pang, ping 12 śaśiḥ, kaṣa, raḥ 3 tĕng
1 iśakā 1913. tanggalmaśehi 9 juli 1991 \\•\\ sinurat'holiḥsangapanlaḥhiktutsĕ
ngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga, war̀ggapāsĕk, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kabhupate
[ 37 37A]
nkaranghasĕm /// • ///Leaf 37
[ ᭓᭗ 37B]
Auto-transliteration
[ 37 37B]