|
|
(22 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| |Title=usada-budakacapi | | |Title=usada-budakacapi |
| |Url=https://archive.org/details/usada-budakacapi | | |Url=https://archive.org/details/usada-budakacapi |
| + | |Script=Bali |
| }} | | }} |
| ==== Description ==== | | ==== Description ==== |
| + | =====Bahasa Indonesia ===== |
| + | Usada adalah teks mengenai pengobatan. ''Usada Buda Kĕcapi'' berisi tentang tata cara pengobatan yang diajarkan oleh Buda Kĕcapi kepada Klimosaddha dan Klimosadhi. Ajaran tersebut meliputi tata cara penyembuhan, ramuan, dan mantra untuk mengobati berbagai macam penyakit termasuk penyakit yang disebabkan oleh ''niskala'' (alam tak kasat mata), seperti sakit ''desti'' atau ''cetik''. |
| + | |
| + | Lontar ini dimiliki oleh Ida I Dewa Made Oka dan ditulis oleh I Dewa Gde Catra dari Jro Kanginan, Sidemen (Karangasĕm). Naskah ini selesai ditulis pada tahun śaka 1897. |
| + | |
| + | =====English===== |
| + | Usada is a text concerning medicine and healing. ''Usada Buda Kĕcapi'' deals with various medicinal knowledge taught by Buda Kĕcapi to his disciple Klimosaddha and Klimosadhi. These teachings include procedures, potions, as well incantations to heal various illness, including supernatural ''niskala'' (unseen world) ailment like ''desti'' and ''cetik''. |
| + | |
| + | This manuscript was owned by Ida I Dewa Made Oka and was written by I Dewa Gde Catra from Jro Kanginan, Sidĕmĕn (Karangasĕm Regency). The manuscript was completed on śaka year 1897. |
| + | |
| ==== Front and Back Covers ==== | | ==== Front and Back Covers ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 14: |
Line 25: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | Usada Buda kacapi |
| + | pnj. 42 cm. leb. 3,5 cm |
| + | jml. 29 lb. |
| + | Asal : jro kabginan, sidemen, karangasem |
| + | </transcription><transliteration>Usada Buda kacapi |
| + | pnj. 42 cm. leb. 3,5 cm |
| + | jml. 29 lb. |
| + | Asal : jro kabginan, sidemen, karangasem</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 1 ==== | | ==== Leaf 1 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 39: |
Line 57: |
| </transcription><transliteration>[11B] | | </transcription><transliteration>[11B] |
| 1 | | 1 |
− | malihsamiwarahaknhamaringhingsun, hanalarasahititingkahnya, hi‐kāhingsunwĕruhā, kadyangapātitahnyasamangkanā, yanyawonglarābabañunyaku
| + | maliḥsamiwarahaknhamaringhingsun, hanalarasahititingkaḥnya, hi‐kāhingsunwĕruhā, kadyangapātitaḥnyasamangkanā, yanyawonglarābabañunyaku |
− | ningmadidih, dhanringbacinyamadidih, titisan, hangingyanringdhdhanya, tansahhangobor, patlĕddhanyamwanghilatnya, sapmayahakinghapahit, hangnyanyamwanghĕngkahnya
| + | ningmadidiḥ, dhanringbacinyamadidiḥ, titisan, hangingyanringdhdhanya, tansaḥhangobor̀, patl̥ĕddhanyamwanghilatnya, sapmayahakinghapahit, hangnyanyamwanghĕngkaḥnya |
| mahambubacin, hangganyamahambulayon, hikawarahakna, lamakanehingsunwĕruha, hujarerasanghyanghajibuddhakacapi, yanṣahikālaranya, hikajampipwa | | mahambubacin, hangganyamahambulayon, hikawarahakna, lamakanehingsunwĕruha, hujarerasanghyanghajibuddhakacapi, yanṣahikālaranya, hikajampipwa |
− | k, nga, marmmaningsamangkaṇnālaranya, hapanjajrowanyangakabeh, mwangwaduknyawayah, mwahwadukmuddhanya, tkaningbabĕtukanya, samiyāmanĕsmalĕman, nga, ya‐ | + | k, nga, mar̀mmaningsamangkaṇnālaranya, hapanjajrowanyangakabeḥ, mwangwaduknyawayaḥ, mwaḥwadukmuddhanya, tkaningbabĕtukanya, samiyāmanĕsmal̥ĕman, nga, ya‐ |
| [22A] | | [22A] |
− | matmahandidihkabeh, macampuhringbacinya, sahananningdagingsamihāngmutoya, sahananingwwātṣamikĕmbang, sahananinghaṇdhuse, samimalĕpuktĕkengswargan, karana
| + | matmahandidiḥkabeḥ, macampuḥringbacinya, sahananningdagingsamihāngmutoya, sahananingwwātṣamikĕmbang, sahananinghaṇdhuse, samimal̥ĕpuktĕkengswar̀gan, karana |
− | nirhanābañuhgahedangdinangsyā, ikakrananyā, tanarĕpāmangan, rongknenglara‐ikā, hasingpinakṣanyātanṣahmanlu, mwangmacuhcuhmtuwidunya[strike/]du[/strike]dumelet, yanyahangi
| + | nir̀hanābañuḥgahedangdinangsyā, ikakrananyā, tanar̥ĕpāmangan, rongknenglara‐ikā, hasingpinakṣanyātanṣaḥmanlu, mwangmacuḥcuḥmtuwidunya[strike/]du[/strike]dumelet, yanyahangi |
− | [strike/]nūm[/strike]nhumkraṣahenakdenya, tūryanringwtĕngtanṣahhangulat, makliyĕsan, sahikatatwaningjampipwak, nga, mangke'ujarsangklimo'usādhdhi, maringsanghyangbuddhakcapi, saprĕ | + | [strike/]nūm[/strike]nhumkraṣahenakdenya, tūr̀yanringwtĕngtanṣaḥhangulat, makliyĕsan, sahikatatwaningjampipwak, nga, mangke'ujar̀sangklimo'usādhdhi, maringsanghyangbuddhakcapi, sapr̥ĕ |
− | tekaninglarabnĕrsamangkaṇnā, syapamamūrtti, hamaribhedhdhā, marmmanehamilararingjrowtĕng, hujarsanghyangbuddhakcapi, bathārabrahma, mamūrtti, hamaribeddha, ikamar</transliteration>
| + | tekaninglarabnĕr̀samangkaṇnā, syapamamūr̀tti, hamaribhedhdhā, mar̀mmanehamilararingjrowtĕng, hujar̀sanghyangbuddhakcapi, bhathārabrahma, mamūr̀tti, hamaribeddha, ikamar̀</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 2 ==== | | ==== Leaf 2 ==== |
Line 72: |
Line 90: |
| </transcription><transliteration>[22B] | | </transcription><transliteration>[22B] |
| 2 | | 2 |
− | mmanyagsyĕngsadagingingjagatkabeh, bnĕrsamangkanāsaparikramanya, mojarsangklimo'usaddhi, ndidesanya, sangsambusora, ringpaturwanya, ringpanginĕbanyingngatti, kadyāngapātta
| + | mmanyagsyĕngsadagingingjagatkabeḥ, bnĕr̀samangkanāsaparikramanya, mojar̀sangklimo'usaddhi, ndidesanya, sangsambusora, ringpaturwanya, ringpanginĕbanyingngatti, kadyāngapātta |
− | rupanya, biruhanrusrupanya, pasupatinyatrisulā, hikahanggenragutpayoganingbaṭārabrahmā, bnĕrsamangkanā, hapamakasadananya, hamagut, śa, makāhi[strike/]nu[/strike]nū | + | rupanya, biruhanrusrupanya, pasupatinyatrisulā, hikahanggenragutpayoganingbhaṭārabrahmā, bnĕr̀samangkanā, hapamakasadananya, hamagut, śa, makāhi[strike/]nu[/strike]nū |
− | mnyā, blingmbingbsisakāwit, carmanyasarĕngpulĕsahi, malihringhuyahhasĕm, hi‐nankuñitwarangan2his, hikasamipanggang, hapangngobciklĕbĕngdonyasarĕngbawāngngada | + | mnyā, blingmbingbsisakāwit, car̀manyasar̥ĕngpul̥ĕsahi, maliḥringhuyaḥhasĕm, hi‐nankuñitwarangan 2 his, hikasamipanggang, hapangngobcikl̥ĕbĕngdonyasar̥ĕngbawāngngada |
− | s, sĕpĕtsĕpĕt, brasbang, samisarĕngmatambus, hapanglĕpah, husamipadalĕbĕng, campuhangcakcak, bangkĕtñane, malihprĕsyinyehsambukñuhga[strike/]ding[/strike]dhing, nenuklungah, hu‐ | + | s, sĕpĕtsĕpĕt, brasbang, samisar̥ĕngmatambus, hapangl̥ĕpaḥ, husamipadal̥ĕbĕng, campuhangcakcak, bangkĕtñane, maliḥpr̥ĕsyinyeḥsambukñuḥga[strike/]ding[/strike]dhing, nenuklungaḥ, hu‐ |
| [33A] | | [33A] |
− | jarsarmambusorā, nggenhandikṣanin, ma, ōmsurahitiwĕhbahhūrranāhawakṣyaku, ngahĕtanānālidahsyaku, ōmsabataha'inamasiwaya, warasingsor3. malih
| + | jar̀sar̀mambusorā, nggenhandikṣanin, ma, oṁsurahitiwĕḥbaḥhūr̀ranāhawakṣyaku, ngahĕtanānālidaḥsyaku, oṁsabataha'inamasiwaya, warasingsor̀ 3. maliḥ |
− | huwapnya, hakahpaspasan, bawang, samimatambus, hapanglĕpah, huligcampuhindonkayumanis, brasbang, makatutuhnya, yehbungsilmatambus, campuhnyayehkasimbu‐ | + | huwapnya, hakaḥpaspasan, bawang, samimatambus, hapangl̥ĕpaḥ, huligcampuhindonkayumanis, brasbang, makatutuḥnya, yeḥbungsilmatambus, campuḥnyayeḥkasimbu‐ |
− | kān, huntĕngbawangtambus, harāsdeninghirung, malihsĕmbarhulunatinya, śa, carmmantinghulun, hinankuñit, katumbah, musi, jĕbugarum, sintok, krawas /// • /// malih | + | kān, huntĕngbawangtambus, harāsdeninghirung, maliḥsĕmbar̀hulunatinya, śa, car̀mmantinghulun, hinankuñit, katumbaḥ, musi, jĕbugarum, sintok, krawas /// • /// maliḥ |
− | pasiringngira, sarklimo'usa[strike/]ddhi[/strike]dhdhi, ringsangbuddhakacāpi, hatatasirā, puniki, bayunyamturinghirunghalit, tūryaharis, malihbayunnehangraptūr</transliteration> | + | pasiringngira, sar̀klimo'usa[strike/]ddhi[/strike]dhdhi, ringsangbuddhakacāpi, hatatasirā, puniki, bayunyamturinghirunghalit, tūr̀yaharis, maliḥbayunnehangraptūr̀</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 3 ==== | | ==== Leaf 3 ==== |
Line 104: |
Line 122: |
| ᬤᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬺᬥᬸ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭ | | ᬤᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬺᬥᬸ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭ |
| </transcription><transliteration>[33B] | | </transcription><transliteration>[33B] |
− | 3 | + | 3 |
− | yālarang, hangingbayuneprĕhangganya, mapamit, mayāpanĕs, tūrpalingpolahhanguyangmdhĕmbangun, sahikāprĕtitanyalarā, hangappakatatwaninglarahika, hingsu | + | yālarang, hangingbayunepr̥ĕhangganya, mapamit, mayāpanĕs, tūr̀palingpolaḥhanguyangmdhĕmbangun, sahikāpr̥ĕtitanyalarā, hangappakatatwaninglarahika, hingsu |
− | nwĕruhā, hikāpritatasaknā, pritngasnyājati, ujarsangbuddhakacapi, maringsangklimo'usaddhi, marmmaningmangkanā, hapanpanĕshikāmagnahringlukkābehringjā | + | nwĕruhā, hikāpritatasaknā, pritngasnyājati, ujar̀sangbuddhakacapi, maringsangklimo'usaddhi, mar̀mmaningmangkanā, hapanpanĕshikāmagnaḥringlukkābeḥringjā |
− | jaringan, jajaringankĕmbang, katmuholihbaṭārāwiṣṇulatĕk, hujarsangklimo'usadhdhi, syaphamūrttigringhika, marmmannemamilararingjrowtĕng, hujarsangbuddhakacapi, sangka | + | jaringan, jajaringankĕmbang, katmuholiḥbhaṭārāwiṣṇulatĕk, hujar̀sangklimo'usadhdhi, syaphamūr̀ttigringhika, mar̀mmannemamilararingjrowtĕng, hujar̀sangbuddhakacapi, sangka |
− | laprabu, nga, mayogāngamūr, ttiyanggringikā, yanṣamangkanā, hangapāgringhika, maharan'gringpamalimanguntĕk, nga, sakingpayogansangkalāprabhū, ngamūr, ttiyanggring‐ | + | laprabu, nga, mayogāngamūr̀, ttiyanggringikā, yanṣamangkanā, hangapāgringhika, maharan'gringpamalimanguntĕk, nga, sakingpayogansangkalāprabhū, ngamūr̀, ttiyanggring‐ |
| [44A] | | [44A] |
− | hikā, hujarsangklimohusaddhi, ndinesansangngkalāprabu, kadyāngapārupanya, biruhanrupanirā, sangngkalāprabu, habangtrusocanya, hagunghangganya, hagunghambĕknya, | + | hikā, hujar̀sangklimohusaddhi, ndinesansangngkalāprabu, kadyāngapārupanya, biruhanrupanirā, sangngkalāprabu, habangtrusocanya, hagunghangganya, hagunghambĕknya, |
− | sidahatisiddhisakti, payogansangngkalāprabu, kadyāngapāttapangrĕgĕpnya, marmmaningwignanesadarahat, manglaraninkaprĕpphan, itingragĕpsangkālāprabu, mamari | + | sidahatisiddhisakti, payogansangngkalāprabu, kadyāngapāttapangr̥ĕgĕpnya, mar̀mmaningwignanesadarahat, manglaraninkapr̥ĕpphan, itingragĕpsangkālāprabu, mamari |
− | beddhā. ma. ōmninipañcahudraṇnā, , ōm, kakipañcakalāmudrayā, ōmtawapañcamudrayā, ongmudrayāṇnāśyah3mangkanāpayogansangkalāprĕdu, mamaribĕ | + | beddhā. ma. oṁninipañcahudraṇnā, , oṁ, kakipañcakalāmudrayā, oṁtawapañcamudrayā, oṅġmudrayāṇnāśyaḥ 3 mangkanāpayogansangkalāpr̥ĕdu, mamaribĕ |
− | daringjagatkabeh, malihhujarsangklimohusaddhi, ringsangbudhdhakacapi, yansamangkaṇnā, mangkesyapawnangmamagutpayoganesangkalāmrĕdhu, lamakanegliswara</transliteration>
| + | daringjagatkabeḥ, maliḥhujar̀sangklimohusaddhi, ringsangbudhdhakacapi, yansamangkaṇnā, mangkesyapawnangmamagutpayoganesangkalāmr̥ĕdhu, lamakanegliswara</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 4 ==== | | ==== Leaf 4 ==== |
Line 138: |
Line 156: |
| </transcription><transliteration>[44B] | | </transcription><transliteration>[44B] |
| 4 | | 4 |
− | swongknalarapamalimanguntĕk, hujarsangbuddhakcapi, hanawnangmamagutpayogansangngkalāmrĕdu, nemaharansangkalātiggā, mgahluhuringwadukmudhanne, ikāmakā | + | swongknalarapamalimanguntĕk, hujar̀sangbuddhakcapi, hanawnangmamagutpayogansangngkalāmr̥ĕdu, nemaharansangkalātiggā, mgaḥluhuringwadukmudhanne, ikāmakā |
− | wnangmamagutpayogansangkalāmrĕdhu, hujarsangklimohusaddhi, kādyapārupanya, sangngkalātiggā, lahmangkaṇnā, sunwĕruhā, sangngkalātigā, mahningrupanyatrus,
| + | wnangmamagutpayogansangkalāmr̥ĕdhu, hujar̀sangklimohusaddhi, kādyapārupanya, sangngkalātiggā, laḥmangkaṇnā, sunwĕruhā, sangngkalātigā, mahningrupanyatrus, |
− | kapangsenyahapuskasumrang, ōmngkara, sangkalāmrĕdhūwnangpinatenanāpayoganya, hapansangngkalātiggā, masañcathābayubhrahmmāsiddhi, mamagutsangngkalāmrĕdhū, ‐ | + | kapangsenyahapuskasumrang, oṁngkara, sangkalāmr̥ĕdhūwnangpinatenanāpayoganya, hapansangngkalātiggā, masañcathābayubhrahmmāsiddhi, mamagutsangngkalāmr̥ĕdhū, ‐ |
− | hujarsangklimosadhdhi, angapamakāsadananyamamagut, śa, makahindumnyā, dahunpañcarsonāsagĕgĕm, bawangtambus, lunakmamabjĕk'huyahrarispangngang,
| + | hujar̀sangklimosadhdhi, angapamakāsadananyamamagut, śa, makahindumnyā, dahunpañcar̀sonāsagĕgĕm, bawangtambus, lunakmamabjĕk'huyaḥrarispangngang, |
| [55A] | | [55A] |
− | bangkĕtnyatatapaknā. ma. ōmiṇdahtkĕkitthāmūryyang, sangwangbutesangngkalātigāpisaschā, ōmnamudarahsakwehe2singngah3sangkalatigā, tamañcutlarahanhu‐ | + | bangkĕtnyatatapaknā. ma. oṁiṇdaḥtkĕkitthāmūr̀yyang, sangwangbutesangngkalātigāpisaschā, oṁnamudaraḥsakwehe 2 singngaḥ 3 sangkalatigā, tamañcutlarahanhu‐ |
− | wahsdhĕngsapulangdarah, sakwehe2ōma̶bathārāyangngkalā, poma3śaktiyanamaswahā /// • /// malihhujarsangklimohusadhdhi, ringsangbudhakcapi, ha‐
| + | waḥsdhĕngsapulangdaraḥ, sakwehe 2 oṁa̶bhathārāyangngkalā, poma 3 śaktiyanamaswahā /// • /// maliḥhujar̀sangklimohusadhdhi, ringsangbudhakcapi, ha‐ |
− | ngapāpwasirāsangklimohusaddhi, maringhingsun, punikiwentĕnlarā, hangingtihingsunwĕruhā, hangwasĕn, marmwaninghingsunmasiringmaringsirā, hujarsangbuddhākcapi, ‐ | + | ngapāpwasirāsangklimohusaddhi, maringhingsun, punikiwentĕnlarā, hangingtihingsunwĕruhā, hangwasĕn, mar̀mwaninghingsunmasiringmaringsirā, hujar̀sangbuddhākcapi, ‐ |
− | kadyangapawawawayanganyala[strike/]i[/strike]ikā, warahanājugā, lamakanesirawruā, yeninglarāhikā, mambĕknĕbĕkma'ilĕhhan, sagnahnyatwahmanungngek‐</transliteration> | + | kadyangapawawawayanganyala[strike/]i[/strike]ikā, warahanājugā, lamakanesirawruā, yeninglarāhikā, mambĕknĕbĕkma'il̥ĕḥhan, sagnaḥnyatwaḥmanungngek‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 5 ==== | | ==== Leaf 5 ==== |
Line 171: |
Line 189: |
| </transcription><transliteration>[55B] | | </transcription><transliteration>[55B] |
| 5 | | 5 |
− | ikāwarahanājugā, marmmanyamanungngekmanbĕk, jujutpwasirā, mangkinsunwruhakājugā, warahhanasirā, marmmaningmangkanā, larahikā, hapanhanārahmati, mā | + | ikāwarahanājugā, mar̀mmanyamanungngekmanbĕk, jujutpwasirā, mangkinsunwruhakājugā, waraḥhanasirā, mar̀mmaningmangkanā, larahikā, hapanhanāraḥmati, mā |
− | ñusuppatisusupin, nadyanhanārahhika, makumpul, mahumahringdalĕmitutuṇdhakan, nga, marmmanyamahurip, dadyahanbĕkṣagnahnya, hapanwuskayogahin, ha | + | ñusuppatisusupin, nadyanhanāraḥhika, makumpul, mahumaḥringdal̥ĕmitutuṇdhakan, nga, mar̀mmanyamahurip, dadyahanbĕkṣagnaḥnya, hapanwuskayogahin, ha |
− | ntukṣangngkalĕtik, nga, hisangngkalĕtik'hamijilangbañuhmaling, saktiyogā, nga, hi‐bañumalingmañuhsuprirahhemati, ringdalĕmingtutuṇdhakan, hikāmarmmaningmahurip,
| + | ntukṣangngkal̥ĕtik, nga, hisangngkal̥ĕtik'hamijilangbañuḥmaling, saktiyogā, nga, hi‐bañumalingmañuḥsupriraḥhemati, ringdal̥ĕmingtutuṇdhakan, hikāmar̀mmaningmahurip, |
− | dadirahelatĕk, tūryapanĕsgatĕl, ikāmamūrttidadipamalirangsyĕk, nga, marmmanyamamaribeddha, dadigrah, dadihangulĕt'hulĕtlaranya, ringjrokabeh, | + | dadirahelatĕk, tūr̀yapanĕsgatĕl, ikāmamūr̀ttidadipamalirangsyĕk, nga, mar̀mmanyamamaribeddha, dadigraḥ, dadihangul̥ĕt'hul̥ĕtlaranya, ringjrokabeḥ, |
| [66A] | | [66A] |
− | dadimtuyānungngektarmanbĕk, sahikātatwaninggringmangrangsyĕk, sakingpayoganṣangkālatiklarahikā, mangkehujarsangklimohusadhdhi, ringsangbuddhakācapi, ṇdhinesani
| + | dadimtuyānungngektar̀manbĕk, sahikātatwaninggringmangrangsyĕk, sakingpayoganṣangkālatiklarahikā, mangkehujar̀sangklimohusadhdhi, ringsangbuddhakācapi, ṇdhinesani |
− | rasangngkalĕtik, maringtangansangyayahhibunewongnglarahika, desanyasangngkalĕtik, marmmaningmangkaṇnā, kawitningnglarahikālihaknasira, [strike/]ri[/strike]risdhĕknyawongnglarāhi‐
| + | rasangngkal̥ĕtik, maringtangansangyayaḥhibunewongnglarahika, desanyasangngkal̥ĕtik, mar̀mmaningmangkaṇnā, kawitningnglarahikālihaknasira, [strike/]ri[/strike]risdhĕknyawongnglarāhi‐ |
− | kā, tangimūrrimūrmāmaribeddhāringyāyahibu, dadyanākāhaksu, kasrĕngĕnhyangsanghibu, dadyanāñambutñamti, hañamtininhanaknya, nadyanhantuktangan, mangkinṣadakraspa | + | kā, tangimūr̀rimūr̀māmaribeddhāringyāyahibu, dadyanākāhaksu, kasr̥ĕngĕnhyangsanghibu, dadyanāñambutñamti, hañamtininhanaknya, nadyanhantuktangan, mangkinṣadakraspa |
− | ñamtinnya, ringgigirmwahhangganyā, hikamawak'hĕṇdhĕhhikangdaging, mwahhetotnyā, hikāmawturahmati, maringhototmaringdaging, nangingyankasuwenyawongnghikā, rikala‐</transliteration> | + | ñamtinnya, ringgigir̀mwaḥhangganyā, hikamawak'hĕṇdhĕḥhikangdaging, mwaḥhetotnyā, hikāmawturaḥmati, maringhototmaringdaging, nangingyankasuwenyawongnghikā, rikala‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 6 ==== | | ==== Leaf 6 ==== |
Line 204: |
Line 222: |
| </transcription><transliteration>[66B] | | </transcription><transliteration>[66B] |
| 6 | | 6 |
− | nyāhañambutngawe, risdhĕknyamtupringĕt, sadagigisan, tūrdurungtlas, mtupringĕtnya, rariswongngikāmadyusringtoyahĕtis, hirikākangĕngĕksringĕtnyakābeh, tu‐ | + | nyāhañambutngawe, risdhĕknyamtupringĕt, sadagigisan, tūr̀durungtlas, mtupringĕtnya, rariswongngikāmadyusringtoyahĕtis, hirikākangĕngĕksringĕtnyakābeḥ, tu‐ |
− | ngngalsirāhenak'haturu, kadalon, hirikāslengtimpuhinhirahmati, ringhipringĕtpasil, tūryadadisawiji, malihrisdhĕknyawongikā, hanginūmtoyā, mawastuyā | + | ngngalsirāhenak'haturu, kadalon, hirikāslengtimpuhinhiraḥmati, ringhipringĕtpasil, tūr̀yadadisawiji, maliḥrisdhĕknyawongikā, hanginūmtoyā, mawastuyā |
− | kasimangal, wonghikā, tūrsimbuhangtoyāhikasammi, toyā'ikāhanāñusupringhototingtulangtulanggihing, tūrmatmahanbañuhhadangā, malihringkalaningwongikā | + | kasimangal, wonghikā, tūr̀simbuhangtoyāhikasammi, toyā'ikāhanāñusupringhototingtulangtulanggihing, tūr̀matmahanbañuḥhadangā, maliḥringkalaningwongikā |
− | katibananngringngbus, tūr'uyang, irikāhibañuhhedangā, matmuyaringrahematimwangringhipringĕtpasil, matmuringjaringmarmmanyamanglaranin, manungngeknungngek, wāng | + | katibananngringngbus, tūr̀uyang, irikāhibañuḥhedangā, matmuyaringrahematimwangringhipringĕtpasil, matmuringjaringmar̀mmanyamanglaranin, manungngeknungngek, wāng |
| [77A] | | [77A] |
− | larahikā, tanṣahhangulatiwonghañĕkjĕk'hanglimpun, hikāhangrĕmpahkabeh, hirahmati, ringbañuhedhang, ringhipringĕtpasil, marmmanyadadiyālaradkah‐ | + | larahikā, tanṣaḥhangulatiwonghañĕkjĕk'hanglimpun, hikāhangr̥ĕmpaḥkabeḥ, hiraḥmati, ringbañuhedhang, ringhipringĕtpasil, mar̀mmanyadadiyālaradkaḥ‐ |
− | hangangsūr, manunggekmamasĕkmasĕk, ikapāyogansanglĕtik, nga, ujarsangklimo'usadhdhi, sapolāhirā, larahikabnĕrsamangkānā, mangkesyapawnangmamagu
| + | hangangsūr̀, manunggekmamasĕkmasĕk, ikapāyogansanglĕtik, nga, ujar̀sangklimo'usadhdhi, sapolāhirā, larahikabnĕr̀samangkānā, mangkesyapawnangmamagu |
− | tin, payoganṣangkalatike, makaglisyawaras, wongknāpamalirangsĕk, hagewarahaknā, lamakanehingsunwruhā. ujarsangbudhdhakacapi, hanatthamamagu | + | tin, payoganṣangkalatike, makaglisyawaras, wongknāpamalirangsĕk, hagewarahaknā, lamakanehingsunwruhā. ujar̀sangbudhdhakacapi, hanatthamamagu |
− | tpayogansangkalatike, maharansangngkalĕtunggal, irĕngtrusrupanyāringdalĕminghāpruhumahnya, sañjatanyacakrĕ, hikanggenmamagutin, payoganṣang</transliteration> | + | tpayogansangkalatike, maharansangngkal̥ĕtunggal, ir̥ĕngtrusrupanyāringdal̥ĕminghāpruhumaḥnya, sañjatanyacakr̥ĕ, hikanggenmamagutin, payoganṣang</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 7 ==== | | ==== Leaf 7 ==== |
Line 237: |
Line 255: |
| </transcription><transliteration>[77B] | | </transcription><transliteration>[77B] |
| 7 | | 7 |
− | ngkalĕtike, payogansangngkalĕtunggal, ringdalĕmingtatampelān, malihujarsangklimosadhdhi, hapāginawetatambanyā, tanggenmāgutinpayoganṣangklĕti
| + | ngkal̥ĕtike, payogansangngkal̥ĕtunggal, ringdal̥ĕmingtatampelān, maliḥujar̀sangklimosadhdhi, hapāginawetatambanyā, tanggenmāgutinpayoganṣangkl̥ĕti |
− | kemangkelahwtuhaknā, hikahanāmakĕsĕmbarnyā, gnahinglaranyā, makāsadananya, kapkapbuhu9lĕmbar, bangle9his, jambewradah9his, musi9bsi
| + | kemangkelaḥwtuhaknā, hikahanāmakĕsĕmbar̀nyā, gnahinglaranyā, makāsadananya, kapkapbuhu 9 l̥ĕmbar̀, bangle 9 his, jambewradaḥ 9 his, musi 9 bsi |
− | k, hisintingkih, ksyunārangu, kabehpadasinngĕb, haworanā, wuspinujā, bantĕnāknāringsĕndinekajākāngin, gnahingwongnglarāwusmangkanā, sĕmbarsignahlaranya | + | k, hisintingkiḥ, ksyunārangu, kabeḥpadasinngĕb, haworanā, wuspinujā, bantĕnāknāringsĕndinekajākāngin, gnahingwongnglarāwusmangkanā, sĕmbar̀signaḥlaranya |
− | kabeh, hujarsangngkalĕtunggalenggenhandikṣanin, iti'ujar, ma, ōmninipamali, kakipamali, maringsirāharanpamali, hakulanambananā, laranesipama‐
| + | kabeḥ, hujar̀sangngkal̥ĕtunggalenggenhandikṣanin, iti'ujar̀, ma, oṁninipamali, kakipamali, maringsirāharanpamali, hakulanambananā, laranesipama‐ |
| [88A] | | [88A] |
− | lih, kangpulĕslarawtĕng, larātibuyanhati, kadadak, laramutahmising, lahwaras3pomāsipamalimundur3 /// • /// malihpasiringirāsangklime'usaddhi,
| + | liḥ, kangpul̥ĕslarawtĕng, larātibuyanhati, kadadak, laramutaḥmising, laḥwaras 3 pomāsipamalimundur̀ 3 /// • /// maliḥpasiringirāsangklime'usaddhi, |
− | ringsangbudhdhakcapi, mojarsangklimosādhdhi, hanāgringmaharanbayukaprakān, tangapatitahnyā, gringhikā, lamakanehingsunwĕruhhā, hujarsangbuddhakacapi, sahiki | + | ringsangbudhdhakcapi, mojar̀sangklimosādhdhi, hanāgringmaharanbayukaprakān, tangapatitaḥnyā, gringhikā, lamakanehingsunwĕruḥhā, hujar̀sangbuddhakacapi, sahiki |
− | titahnya, maharanbayukāpranan, yananāwongnghaturusirĕp, tūryakadālonsirĕpnya, tūryangipikagutbat'holihsukurĕt, dadyanā'angrundahbayunya, di
| + | titaḥnya, maharanbayukāpranan, yananāwongnghaturusir̥ĕp, tūr̀yakadālonsir̥ĕpnya, tūr̀yangipikagutbat'holiḥsukur̥ĕt, dadyanā'angrundaḥbayunya, di |
− | pangipen, buyuhikāpalingpahipurugpuruggin, salwiringbañunedĕgdhĕg, nemahumahdidalĕmingjajrowansahananya, samipadhakasusupin, ikādadhiba</transliteration> | + | pangipen, buyuhikāpalingpahipurugpuruggin, salwiringbañunedĕgdhĕg, nemahumaḥdidal̥ĕmingjajrowansahananya, samipadhakasusupin, ikādadhiba</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 8 ==== | | ==== Leaf 8 ==== |
Line 270: |
Line 288: |
| </transcription><transliteration>[88B] | | </transcription><transliteration>[88B] |
| 8 | | 8 |
− | yukaprĕnan, nga, sahanāningbayunekasusupin, matmahanbañuhedhang, nga, hujarsangklimosaddhi, saprĕtekāningbañubnĕrsamangkaṇnā, mangkemarmmaningmama
| + | yukapr̥ĕnan, nga, sahanāningbayunekasusupin, matmahanbañuhedhang, nga, hujar̀sangklimosaddhi, sapr̥ĕtekāningbañubnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmaningmama |
− | ribeddhā, hangapātitahnya, hujarsangbuddhakcapi, marmmanyamangkanā, risdhĕknyāwonghikākaslĕk, holihsarajāgawenesākewĕh, husnyamapatis, mawa | + | ribeddhā, hangapātitaḥnya, hujar̀sangbuddhakcapi, mar̀mmanyamangkanā, risdhĕknyāwonghikākasl̥ĕk, holiḥsarajāgawenesākewĕḥ, husnyamapatis, mawa |
− | stuyakālĕson, tūrmañakitanghawak, wonghikatansahtwahśringandipaturon, hapanyalarakalĕson, mwahbañuhikātansahmagnahmaringhuruhurung
| + | stuyakāl̥ĕson, tūr̀mañakitanghawak, wonghikatansaḥtwaḥśringandipaturon, hapanyalarakal̥ĕson, mwaḥbañuhikātansaḥmagnaḥmaringhuruhurung |
− | haningpawaṇnā, nga, malihwongngikāhaprikosyāhañambutgawe, sadahabot, dadyanātuyuhkalĕson, wongngikawusmangkaṇnā, bañubayuhi‐ | + | haningpawaṇnā, nga, maliḥwongngikāhaprikosyāhañambutgawe, sadahabot, dadyanātuyuḥkal̥ĕson, wongngikawusmangkaṇnā, bañubayuhi‐ |
| [99A] | | [99A] |
− | ka, magnahringdalĕminghurungnganingpahuyuhhuyuhanya, wusmangkanā, mawastumacampuhbañuhikā, tkeningsanghyangbabayu, nadyanmawastudlĕkkarakit, hangingmasalinpa | + | ka, magnaḥringdal̥ĕminghurungnganingpahuyuḥhuyuhanya, wusmangkanā, mawastumacampuḥbañuhikā, tkeningsanghyangbabayu, nadyanmawastudl̥ĕkkarakit, hangingmasalinpa |
− | gnahanyā, magnahringdalĕmingpapakon, nga, sahikākatātwanyā, hibayukaprĕnan, nga, hapanyamaliwĕran, dijrohangganya, wonghika, hujarsangklimohu‐ | + | gnahanyā, magnaḥringdal̥ĕmingpapakon, nga, sahikākatātwanyā, hibayukapr̥ĕnan, nga, hapanyamaliwĕran, dijrohangganya, wonghika, hujar̀sangklimohu‐ |
− | sadhdhi, syapāngamūrttiyanggringhikā, marmmaneyamamaribeddha, hujarsangbuddhakacapi, sanghyangsangkarāmamūrttiringpayogan, ndidesanyasanghyangsangkarāwayabya‐ | + | sadhdhi, syapāngamūr̀ttiyanggringhikā, mar̀mmaneyamamaribeddha, hujar̀sangbuddhakacapi, sanghyangsangkarāmamūr̀ttiringpayogan, ndidesanyasanghyangsangkarāwayabya‐ |
− | desanya, palĕmahanyāringlĕpittaningwawaduk, wilisrupanyakadyangapāpayoganya, ōmnangbayu, bayusumrĕk, ak3sahikāpayoganya, sanghyang</transliteration> | + | desanya, pal̥ĕmahanyāringl̥ĕpittaningwawaduk, wilisrupanyakadyangapāpayoganya, oṁnaṅġbayu, bayusumr̥ĕk, ak 3 sahikāpayoganya, sanghyang</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 9 ==== | | ==== Leaf 9 ==== |
Line 303: |
Line 321: |
| </transcription><transliteration>[99B] | | </transcription><transliteration>[99B] |
| 9 | | 9 |
− | sahangkarā, hujarsangklimohusadhdhi, bnĕrsamāngkaṇnā, payoganyasangnghyangsangkarā, panglarenyakadyangāpa, hujarsangbudhdhakĕcapi, panglarenyayanmĕtukaprĕnan, dadyā | + | sahangkarā, hujar̀sangklimohusadhdhi, bnĕr̀samāngkaṇnā, payoganyasangnghyangsangkarā, panglarenyakadyangāpa, hujar̀sangbudhdhakĕcapi, panglarenyayanmĕtukapr̥ĕnan, dadyā |
− | mturahnanah, ringsiksikanyā, panĕsmalĕman, yanmĕtumaringtutuknyā, matmahandĕkah, hangangsūr, tūryahingkĕl, hangśĕg'hangśĕgtanharĕpāmangan, nenemtukāprĕnan,
| + | mturaḥnanaḥ, ringsiksikanyā, panĕsmal̥ĕman, yanmĕtumaringtutuknyā, matmahandĕkaḥ, hangangsūr̀, tūr̀yahingkĕl, hangśĕg'hangśĕgtanhar̥ĕpāmangan, nenemtukāpr̥ĕnan, |
− | [strike/]dadyāmturahnanahringsiksikanyā, [/strike]matmahantujumoro, yanmagāworanlarāringpusĕrnyābukapgatlarānyā, daditiwangbabarung, nga, yantanlarāringpungsĕdnyā, dadhi‐ | + | [strike/]dadyāmturaḥnanaḥringsiksikanyā, [/strike]matmahantujumoro, yanmagāworanlarāringpusĕr̀nyābukapgatlarānyā, daditiwangbabarung, nga, yantanlarāringpungsĕdnyā, dadhi‐ |
− | gringpanĕsmalanan, nga, samangkanākatatwanyā, hibayukaprĕnan, ujarsangklimosadhdhi, saprĕtitahgringbnĕrsamangkaṇnā, mangkesyapāwnangmamagut, payo‐ | + | gringpanĕsmalanan, nga, samangkanākatatwanyā, hibayukapr̥ĕnan, ujar̀sangklimosadhdhi, sapr̥ĕtitaḥgringbnĕr̀samangkaṇnā, mangkesyapāwnangmamagut, payo‐ |
| [1010A] | | [1010A] |
− | ganesanghyangsangkarā, hujarsangjudhdhakcapi, baṭārāganggawnangmamagut, payoganṣangsangkarane, ndideśanebathārā, ganggā, ringtngahsamudrĕdesane, bathārā | + | ganesanghyangsangkarā, hujar̀sangjudhdhakcapi, bhaṭārāganggawnangmamagut, payoganṣangsangkarane, ndideśanebhathārā, ganggā, ringtngaḥsamudr̥ĕdesane, bhathārā |
| ganggā, kadyangapārunyā, syammārupanyatrus, pasutinyacakrarajā, hangapāginawenyamamagut, hanamakāhinūmnya, pulesakawit, huntĕnghisen, | | ganggā, kadyangapārunyā, syammārupanyatrus, pasutinyacakrarajā, hangapāginawenyamamagut, hanamakāhinūmnya, pulesakawit, huntĕnghisen, |
− | jbugarum, sarilungid, pu[strike/]lasahi[/strike]lĕsahi, ktanngajih, lunaktanĕk, huyah‐wuspinupuhbangkĕte, campuhinsyāntĕnkane, makāhuwapnyā, śa, bangsingbingi‐ | + | jbugarum, sarilungid, pu[strike/]lasahi[/strike]l̥ĕsahi, ktanngajiḥ, lunaktanĕk, huyaḥ‐wuspinupuḥbangkĕte, campuhinsyāntĕnkane, makāhuwapnyā, śa, bangsingbingi‐ |
− | n, pandanengudā, bawangngadas, pulĕsahi, brasbang, wusmahuligtambusin, jatunyatāhinyeh, mojarsangklimohusadhdhi, kadyāngapahujarbaṭāriganggā</transliteration> | + | n, pandanengudā, bawangngadas, pul̥ĕsahi, brasbang, wusmahuligtambusin, jatunyatāhinyeḥ, mojar̀sangklimohusadhdhi, kadyāngapahujar̀bhaṭāriganggā</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 10 ==== | | ==== Leaf 10 ==== |
Line 336: |
Line 354: |
| </transcription><transliteration>[1010A] | | </transcription><transliteration>[1010A] |
| 10 | | 10 |
− | pangragĕppiyoganya, nekātibamaringsdhakāhinūme, hikipayoganbaṭārāganggā, ōmtakitthasalwirringtujukabehmundurtangkodhenku, ōmsatkane‐ | + | pangragĕppiyoganya, nekātibamaringsdhakāhinūme, hikipayoganbhaṭārāganggā, oṁtakitthasalwir̀ringtujukabeḥmundur̀tangkodhenku, oṁsatkane‐ |
− | kitthatujurasyā, kangsmaṇnāsanghyangwiṣṇu, hanambananā, waras3yenarākitatujubngang, tujurasyā, tujumoro, yankitthamatmahantujurambat, tujuwupas, | + | kitthatujurasyā, kangsmaṇnāsanghyangwiṣṇu, hanambananā, waras 3 yenarākitatujubngang, tujurasyā, tujumoro, yankitthamatmahantujurambat, tujuwupas, |
− | tujubañu, tujudeṣṭi, dakpupugdakpunah, kitatujukabeh, sakangawakṣariranesyamū, tkapupugtkapunah, larakingawakṣariranesyanū, ya‐ | + | tujubañu, tujudeṣṭi, dakpupugdakpunaḥ, kitatujukabeḥ, sakangawakṣariranesyamū, tkapupugtkapunaḥ, larakingawakṣariranesyanū, ya‐ |
− | ntujukalangkahandeningsyanū, wastuhananākasurupanhawakkesyanu, yankitthatujubngangrasyāmulihkitātujubngangāraṣa, yankitātujumoro, mulihkitā | + | ntujukalangkahandeningsyanū, wastuhananākasurupanhawakkesyanu, yankitthatujubngangrasyāmuliḥkitātujubngangāraṣa, yankitātujumoro, muliḥkitā |
| [1111A] | | [1111A] |
− | tujumoro, yankitātujuhupas, mulihkitātujuhupas, yankitatujubañu, mulihkitātujubañu, yankitātujurumpuh, mulihkitātujurumpuh, yanki | + | tujumoro, yankitātujuhupas, muliḥkitātujuhupas, yankitatujubañu, muliḥkitātujubañu, yankitātujurumpuḥ, muliḥkitātujurumpuḥ, yanki |
− | tatujudeṣṭi, mulihkitātujudeṣṭi, yankitātujurambat, mulihkitātujurambak, yankitatujubngā, mulihkitatujubngā, yankitatujusabrang, mulihkittha‐ | + | tatujudeṣṭi, muliḥkitātujudeṣṭi, yankitātujurambat, muliḥkitātujurambak, yankitatujubngā, muliḥkitatujubngā, yankitatujusabrang, muliḥkittha‐ |
− | tujusabrang, yankitatujusundā, mulihkitatujusundā, pūptangnengkā, sumurupitakabeh, maringgumipritiwi, kalwarkabeh, maringawakṣariranesyanu, tkapū | + | tujusabrang, yankitatujusundā, muliḥkitatujusundā, pūptangnengkā, sumurupitakabeḥ, maringgumipritiwi, kalwar̀kabeḥ, maringawakṣariranesyanu, tkapū |
− | psyipūp, kedadhĕpsyidhdhimandimantranku /// • /// malihujarrāsangśiṣyānlarā, sakihujarsangbuddhakacapi, neringsangklimohusadhdhi, mangkesirāraha‐</transliteration> | + | psyipūp, kedadhĕpsyidhdhimandimantranku /// • /// maliḥujar̀rāsangśiṣyānlarā, sakihujar̀sangbuddhakacapi, neringsangklimohusadhdhi, mangkesirāraha‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 11 ==== | | ==== Leaf 11 ==== |
Line 369: |
Line 387: |
| </transcription><transliteration>[1111B] | | </transcription><transliteration>[1111B] |
| 11 | | 11 |
− | rĕpāhangusadanin, haywasirahāhimānngĕrin, wonglarā, haywasirakuranghagĕminhangganya, wongngagring, tūrraklĕngsocanya, yansirāwuswĕruhā, tankasorsirādeni
| + | r̥ĕpāhangusadanin, haywasirahāhimānngĕrin, wonglarā, haywasirakuranghagĕminhangganya, wongngagring, tūr̀rakl̥ĕngsocanya, yansirāwuswĕruhā, tankasor̀sirādeni |
− | nglaraningmanūsyā, hengĕtjatiningpariyatnā, yapwananālararingjrowtĕng, dlĕngĕnsocānya, yankatonputihingnetranya[strike/]da[/strike]matrangtrangkuning, wtĕngnyabĕngkā, yanṣama‐ | + | nglaraningmanūsyā, hengĕtjatiningpariyatnā, yapwananālararingjrowtĕng, dl̥ĕngĕnsocānya, yankatonputihingnetranya[strike/]da[/strike]matrangtrangkuning, wtĕngnyabĕngkā, yanṣama‐ |
− | ngkanā, wnanggĕgĕmĕnhangganyakabeh, yanadrĕṣbayunya, mturingtangankalih, pamtunyararishangrambut, malihgĕgĕmĕnringhangganyayanwawuginamlan, kbuskrasyāyā, rusuwegi | + | ngkanā, wnanggĕgĕmĕnhangganyakabeḥ, yanadr̥ĕṣbayunya, mturingtangankaliḥ, pamtunyararishangrambut, maliḥgĕgĕmĕnringhangganyayanwawuginamlan, kbuskrasyāyā, rusuwegi |
− | namĕlan, tansahyākliyudmangleteg, hikātamaharanbayukāwangkas, nga, yansyāmangkanā, haywasirāhimmāmrateninngranghikā, hika‐ | + | namĕlan, tansaḥyākliyudmangleteg, hikātamaharanbayukāwangkas, nga, yansyāmangkanā, haywasirāhimmāmrateninngranghikā, hika‐ |
| [1212A] | | [1212A] |
− | ngallarnyahangulĕsinbalyan, nga, patinyatwahhangapus, larahikaklarcliya‐kcĕliyuk, sagetis, sagetpanĕs, hikādenpariyatnā, hangusadānin, hu
| + | ngallar̀nyahangul̥ĕsinbalyan, nga, patinyatwaḥhangapus, larahikaklar̀cliya‐kcĕliyuk, sagetis, sagetpanĕs, hikādenpariyatnā, hangusadānin, hu |
− | jarsangklimosadhdhi, hikahingaranngayukawangkas, gringhikābnĕrsamangkaṇnā, panĕśikāmagnahringdalĕminghatti, tishakāmakumpulringjajaringan, ujarsangklimohusa
| + | jar̀sangklimosadhdhi, hikahingaranngayukawangkas, gringhikābnĕr̀samangkaṇnā, panĕśikāmagnaḥringdal̥ĕminghatti, tishakāmakumpulringjajaringan, ujar̀sangklimohusa |
− | dhdhi, syapangamūrttiyangringpāyogan, marmmanyamamaribeddhā, ringjrowtĕng, hujarsangbudhdhakcapi, baṭārabrahmāmrayoggā, marmmanyamamaribedhdhā, nditapāyoga | + | dhdhi, syapangamūr̀ttiyangringpāyogan, mar̀mmanyamamaribeddhā, ringjrowtĕng, hujar̀sangbudhdhakcapi, bhaṭārabrahmāmrayoggā, mar̀mmanyamamaribedhdhā, nditapāyoga |
− | ne, bhāṭārabrahmma, hanāringdapatumpukaninghati, payoganyakadyangngāma, tapangragĕpnya, baṭārabrahmā, itipangragĕpnyā, ma, a'ahakkĕk3hikā‐</transliteration> | + | ne, bhāṭārabrahmma, hanāringdapatumpukaninghati, payoganyakadyangngāma, tapangragĕpnya, bhaṭārabrahmā, itipangragĕpnyā, ma, a'aḥakkĕk 3 hikā‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 12 ==== | | ==== Leaf 12 ==== |
Line 402: |
Line 420: |
| </transcription><transliteration>[1212B] | | </transcription><transliteration>[1212B] |
| 12 | | 12 |
− | payoganbathārabrahmā, matapakanṣjatthā, dandagni, hujarsangklimohusaddhi, bnĕrpayoganyasamangkaṇnā, marmmanyarahat, paprilupanekadyangngapa, tapanya | + | payoganbathārabrahmā, matapakanṣjatthā, dandagni, hujar̀sangklimohusaddhi, bnĕr̀payoganyasamangkaṇnā, mar̀mmanyarahat, paprilupanekadyangngapa, tapanya |
− | hanārahmatistiskakit, nāpuhunhantukbaṭārabrahma, sakingpayogan, rahikāmagnahringdasarkawahagunge, nga, mālihrikālānyawong[strike/]hi[/strike]ngika, salahpa
| + | hanāraḥmatistiskakit, nāpuhunhantukbaṭārabrahma, sakingpayogan, rahikāmagnaḥringdasar̀kawahagunge, nga, māliḥrikālānyawong[strike/]hi[/strike]ngika, salaḥpa |
− | nganan, hikadadyakacampuranhirahmati, didasarkawahhagunge, dadiyamaluwabkahulunharsyā, trebesanyosamihanibeninhikbobang, sahananingja | + | nganan, hikadadyakacampuranhiraḥmati, didasar̀kawaḥhagunge, dadiyamaluwabkahulunhar̀syā, trebesanyosamihanibeninhikbobang, sahananingja |
− | jron, samangkaṇnāsamimalwab, yamahatmahankukus, hujarsangklimohusadhdhi, kukushapātaharanya'ikā, ikatthakukusmarutthā, nga, ikkāsahananingba‐ | + | jron, samangkaṇnāsamimalwab, yamahatmahankukus, hujar̀sangklimohusadhdhi, kukushapātaharanya'ikā, ikatthakukusmarutthā, nga, ikkāsahananingba‐ |
| [1313A] | | [1313A] |
− | ñuneringdaging, matmahanbañuheddhang, hūjarlatĕk, nga, hujarsangklimohusadhdhisaprĕtekaninggringbnĕrsamangkaṇnā, mangkemarmmanyaholihsak, tūrya[strike/]nta[/strike]tenmeling | + | ñuneringdaging, matmahanbañuheddhang, hūjar̀latĕk, nga, hujar̀sangklimohusadhdhisapr̥ĕtekaninggringbnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanyaholiḥsak, tūr̀ya[strike/]nta[/strike]tenmeling |
− | ringhangganya, wongknagringhika, hangapākatatwanya, marmmaningsamangkanā, hapanhirahpuhunwusmatmuringhibañuhedhdhang, gatĕlturlatĕk, patmunyadilobanginghata | + | ringhangganya, wongknagringhika, hangapākatatwanya, mar̀mmaningsamangkanā, hapanhiraḥpuhunwusmatmuringhibañuhedhdhang, gatĕltur̀latĕk, patmunyadilobanginghata |
− | nne, cushirikā, yapatmunya, dadikayogahinha[strike/]nu[/stirke]ntukṣangkalabanūmati, lamakanehing[strike/]su[/stirke]ngsunwruhā, kadyangngapatarupanya, ujarsangbudakacapi, maringda‐ | + | nne, cushirikā, yapatmunya, dadikayogahinha[strike/]nu[/stirke]ntukṣangkalabanūmati, lamakanehing[strike/]su[/stirke]ngsunwruhā, kadyangngapatarupanya, ujar̀sangbudakacapi, maringda‐ |
− | miwitnipawanā, deśanya, wilisrupanya, habangtrussocanya, hujarsangklimohusadhdhānyangngapāyoganya, mamaribeddhā, hujarsangbudhdhākacapi, ‐</transliteration> | + | miwitnipawanā, deśanya, wilisrupanya, habangtrussocanya, hujar̀sangklimohusadhdhānyangngapāyoganya, mamaribeddhā, hujar̀sangbudhdhākacapi, ‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 13 ==== | | ==== Leaf 13 ==== |
Line 435: |
Line 453: |
| </transcription><transliteration>[1313B] | | </transcription><transliteration>[1313B] |
| 13 | | 13 |
− | hikipayogansangbanupahi, nemamaribeddā, ma, ōmtuwastuludrā, ōmarangtutuwastu, herudramm, ōmludrayanamasiwayā, itipangrĕgĕpnyasang‐ | + | hikipayogansangbanupahi, nemamaribeddā, ma, oṁtuwastuludrā, oṁk'raṅġtutuwastu, herudraṃm, oṁludrayanamasiwayā, itipangr̥ĕgĕpnyasang‐ |
− | ngkālabanupati, mamaribeddhā, lamakanesirawruhā, pomā, mangkehujarsangklimohusadhdhā, satitahgringbnĕrsamangkaṇnā, mangkesyapāwnangmamagut, ‐ | + | ngkālabanupati, mamaribeddhā, lamakanesirawruhā, pomā, mangkehujar̀sangklimohusadhdhā, satitaḥgringbnĕr̀samangkaṇnā, mangkesyapāwnangmamagut, ‐ |
− | payoganṣangkalabanupatine, denyagliswaraswongknenggringbuhbarahbañu, hanāmaharansyāngkalāpurusyāwiśasyā, ikawnangmamagutpayogansang‐ | + | payoganṣangkalabanupatine, denyagliswaraswongknenggringbuḥbaraḥbañu, hanāmaharansyāngkalāpurusyāwiśasyā, ikawnangmamagutpayogansang‐ |
− | ngkalabanupatine, ndidesanyāsangngkālapurusyāwiśesyā, ringdalĕminghungsilan, pagnahanyā, kadyangapārupanya, kuningsrupadya, pasupa | + | ngkalabanupatine, ndidesanyāsangngkālapurusyāwiśesyā, ringdal̥ĕminghungsilan, pagnahanyā, kadyangapārupanya, kuningsrupadya, pasupa |
| [1414A] | | [1414A] |
− | tinyanagawaśah, ikahanggenmamagutpayoga[strike/]ne[/strike]nesangkalabanupatine, hanāmakāhinūmnya, makasadanā, wohingjuhukpurut, kiniruk'huntĕngnya,
| + | tinyanagawaśaḥ, ikahanggenmamagutpayoga[strike/]ne[/strike]nesangkalabanupatine, hanāmakāhinūmnya, makasadanā, wohingjuhukpurut, kiniruk'huntĕngnya, |
− | malidaginginhisenkapūr, rwaningsulaśihmihik, jbugārum, kapanggihhantis, rwaningmyanacmĕng, wusputrariskaputkaditum, kuskuspanglĕpah, wusnyalĕpah, bi
| + | malidaginginhisenkapūr̀, rwaningsulaśiḥmihik, jbugārum, kapanggiḥhantis, rwaningmyanacmĕng, wusputrariskaputkaditum, kuskuspangl̥ĕpaḥ, wusnyal̥ĕpaḥ, bi |
− | njĕk'hapangpasti, rarisaringbāngkĕte, bjĕkinbawangtambus, campuhinyehdonjuhuk, ringma[strike/]duna[/strike]dhunñawan, ngantyangenginūm, ktelinlĕngistandusanhakiki | + | njĕk'hapangpasti, rarisaringbāngkĕte, bjĕkinbawangtambus, campuhinyeḥdonjuhuk, ringma[strike/]duna[/strike]dhunñawan, ngantyangenginūm, ktelinl̥ĕngistandusanhakiki |
− | t, hiragrarishi[strike/]nu[/strike]nūm, pingtluslidsyore, kalitpĕte, makawdhaknya, śa, ckuh, musi, wangkosari, wumahuligcampuhinwidubang, yanyadayuhhawa‐</transliteration> | + | t, hiragrarishi[strike/]nu[/strike]nūm, pingtluslidsyore, kalitpĕte, makawdhaknya, śa, ckuḥ, musi, wangkosari, wumahuligcampuhinwidubang, yanyadayuḥhawa‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 14 ==== | | ==== Leaf 14 ==== |
Line 468: |
Line 486: |
| </transcription><transliteration>[1414B] | | </transcription><transliteration>[1414B] |
| 14 | | 14 |
− | knyā, haywamahidubang, hujarsangklimohusadhdhā, kadyangngapahāpayoganpasangngkalapusyā, nekātibaringsdhānāhinūme, iki'ujarnya, ma, ōmbabu‐ | + | knyā, haywamahidubang, hujar̀sangklimohusadhdhā, kadyangngapahāpayoganpasangngkalapusyā, nekātibaringsdhānāhinūme, iki'ujar̀nya, ma, oṁbabu‐ |
− | smasmasti, bañĕhpāpāsti, gtihmapasti, nanahmapaṣṭi, ōmgtihkapulihnanahkapulihbañĕhkapulih, bañukapulih, bsĕhkapulih, mokankapulih, saha | + | smasmasti, bañĕḥpāpāsti, gtiḥmapasti, nanaḥmapaṣṭi, oṁgtiḥkapuliḥnanaḥkapuliḥbañĕḥkapuliḥ, bañukapuliḥ, bsĕḥkapuliḥ, mokankapuliḥ, saha |
− | kkitakabeh, padhasarang3salwiringtujusarang, sahak, ongtujubañutu‐jubrahma, tujunanah, tujubañĕh, tujupulung, tujukalĕśih, tujubugbug,
| + | kkitakabeḥ, padhasarang 3 salwiringtujusarang, sahak, oṅġtujubañutu‐jubrahma, tujunanaḥ, tujubañĕḥ, tujupulung, tujukal̥ĕśiḥ, tujubugbug, |
− | sahakitthahākabeh, singtkakitātujusarang3kedhipsyidhdhimanaṇdhimantranku /// • /// malihujarsangklimo'uṣadhdha, punikihanalarā, sahiki, hingsunwĕ
| + | sahakitthahākabeḥ, singtkakitātujusarang 3 kedhipsyidhdhimanaṇdhimantranku /// • /// maliḥujar̀sangklimo'uṣadhdha, punikihanalarā, sahiki, hingsunwĕ |
| [1515A] | | [1515A] |
− | ruhāhangawasĕn, ringgringhikā, angapatitahnyalara, sahikā, putihsocanyāhangmurahyanringhangganyatansahhagrahdingin, bayunyasakdhapgrah‐ | + | ruhāhangawasĕn, ringgringhikā, angapatitaḥnyalara, sahikā, putiḥsocanyāhangmuraḥyanringhangganyatansaḥhagraḥdingin, bayunyasakdhapgraḥ‐ |
− | sakdhaptis, widunyañangkĕt'hakilit, tūrsaparipolahengulatitoyā, hĕngkahnyāmahambubrĕk, hangapākaran'gringhikā, yanmangkaṇnā, buhbarahhi‐ | + | sakdhaptis, widunyañangkĕt'hakilit, tūr̀saparipolahengulatitoyā, hĕngkaḥnyāmahambubr̥ĕk, hangapākaran'gringhikā, yanmangkaṇnā, buḥbaraḥhi‐ |
− | ndrā, nga, lara'ikā, syapatāmrĕyogba, marmmaningmanglaranin, pangāwitinglarāhikā, hanāmaharanbañuhkawĕwĕgan, malihhanabañuhhalit, magnahmaring‐ | + | ndrā, nga, lara'ikā, syapatāmr̥ĕyogba, mar̀mmaningmanglaranin, pangāwitinglarāhikā, hanāmaharanbañuḥkawĕwĕgan, maliḥhanabañuḥhalit, magnaḥmaring‐ |
− | patranā3hikāmacampuhringbañūkawĕwĕgan, ringhibañuhalit, lacampuheringpukwingsumsum, nga, hushirikāmalihkayogahinhantukṣangngalit, </transliteration>
| + | patranā 3 hikāmacampuḥringbañūkawĕwĕgan, ringhibañuhalit, lacampuheringpukwingsumsum, nga, hushirikāmaliḥkayogahinhantukṣangngalit, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 15 ==== | | ==== Leaf 15 ==== |
Line 501: |
Line 519: |
| </transcription><transliteration>[1515B] | | </transcription><transliteration>[1515B] |
| 15 | | 15 |
− | ndipayoganesangalit, hangapātapangragĕppayoganya, maringdalĕmingwadukmayogāsangngalit. ma. anghik'hak3hikahujaresangngalit, sing | + | ndipayoganesangalit, hangapātapangragĕppayoganya, maringdal̥ĕmingwadukmayogāsangngalit. ma. aṅġhik'hak 3 hikahujaresangngalit, sing |
− | brĕk3ndidesanesangngalit, kadyangapārupanya, maringdalĕmingkdinesanya, kuningtrusrupānya, wilissyocanyā, sañjatatanyagnipangrangkus, panglĕre‐
| + | br̥ĕk 3 ndidesanesangngalit, kadyangapārupanya, maringdal̥ĕmingkdinesanya, kuningtrusrupānya, wilissyocanyā, sañjatatanyagnipangrangkus, pangl̥ĕre‐ |
− | nyakadyāngapā, amungahmangihmanggodhdhahoddhā, kawĕtwakĕnkakit, sahikkāpanglarenyā, hipasupatigni, mangkesyapāwnangmamamāgut, mangdeyagliswarasweng | + | nyakadyāngapā, amungaḥmangiḥmanggodhdhahoddhā, kawĕtwakĕnkakit, sahikkāpanglarenyā, hipasupatigni, mangkesyapāwnangmamamāgut, mangdeyagliswarasweng |
− | , knalarahikā, sangkalaprĕyodhdhawnangmamagut, ndidesanyasangngkalprĕyodhdhā, maringdalĕminglimpā, palingsenyā, hijoñlamrupanyāga[strike/]dang[/strike]dhangdrĕsti | + | , knalarahikā, sangkalapr̥ĕyodhdhawnangmamagut, ndidesanyasangngkalpr̥ĕyodhdhā, maringdal̥ĕminglimpā, palingsenyā, hijoñlamrupanyāga[strike/]dang[/strike]dhangdr̥ĕsti |
| [1616A] | | [1616A] |
− | socanyā, pasupatinyā, sinandakasara, hangāpamakadananya, mamagut, hakāmakkahinūmnya, rwaningpañcarsonā, dapdap'hisākawit, rwaninggintĕn, ba | + | socanyā, pasupatinyā, sinandakasara, hangāpamakadananya, mamagut, hakāmakkahinūmnya, rwaningpañcar̀sonā, dapdap'hisākawit, rwaninggintĕn, ba |
− | wangtambus, hadas, sarikuning, wuspinupuh, patinyajāmunintasik'harĕng, hujarsangkalaprĕyoddhā, nggenhandikṣanin. ma. ōmnirahrattha, twayanamah, ōmsudaparu | + | wangtambus, hadas, sarikuning, wuspinupuḥ, patinyajāmunintasik'har̥ĕng, hujar̀sangkalapr̥ĕyoddhā, nggenhandikṣanin. ma. oṁnirahrattha, twayanamaḥ, oṁsudaparu |
− | drayā. pangluwangpanĕs, husugnya, rwaningsĕmbung, huntĕngkuñit, dagingtingkih, ñuhtunu, bawangtambus, hadas, wusmahuligjatuninlĕngistandusan. malihmakasĕmbarnya | + | drayā. pangluwangpanĕs, husugnya, rwaningsĕmbung, huntĕngkuñit, dagingtingkiḥ, ñuḥtunu, bawangtambus, hadas, wusmahuligjatuninl̥ĕngistandusan. maliḥmakasĕmbar̀nya |
− | hidaknyamahilĕh, śa, huntĕnggamongan, krikancananā, brasmĕs, kumholihjālawe, hadas. yantanluwarlaranyā, mdhalpiluhhañar, malihhodakinhuli‐</transliteration>
| + | hidaknyamahil̥ĕḥ, śa, huntĕnggamongan, krikancananā, brasmĕs, kumholiḥjālawe, hadas. yantanluwar̀laranyā, mdhalpiluḥhañar̀, maliḥhodakinhuli‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 16 ==== | | ==== Leaf 16 ==== |
Line 533: |
Line 551: |
| ᬬᭀᬕᬵ᭞ᬲᬳᬶᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᭂᬓᬾᬭᬸᬄᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬫᬭᬶᬓᭀᬱᬵᬳᬦᬵᬫ᭄ᬩᬸ[strike] | | ᬬᭀᬕᬵ᭞ᬲᬳᬶᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᭂᬓᬾᬭᬸᬄᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬫᬭᬶᬓᭀᬱᬵᬳᬦᬵᬫ᭄ᬩᬸ[strike] |
| </transcription><transliteration>[1616B] | | </transcription><transliteration>[1616B] |
− | 16 | + | 16 |
− | gamongan, rwaningdapdaptisnesubalĕcĕk, ktumbah, pulĕsahi, wuspinupuhcampuhhinyehcananā, ringyehjuhuk, rarisdhadahhapanglĕpah, wdhak'haknā /// • /// | + | gamongan, rwaningdapdaptisnesubal̥ĕcĕk, ktumbaḥ, pul̥ĕsahi, wuspinupuḥcampuḥhinyeḥcananā, ringyeḥjuhuk, rarisdhadaḥhapangl̥ĕpaḥ, wdhak'haknā /// • /// |
− | malihhujarsangklimohusaddhi, ringsangbudhdhakacapi, angapākatatwanyamangkanā, larāmaṭā, kahikikātatwanya, pangawitnyā, hanarahputihtūrlatĕk, tūryadume
| + | maliḥhujar̀sangklimohusaddhi, ringsangbudhdhakacapi, angapākatatwanyamangkanā, larāmaṭā, kahikikātatwanya, pangawitnyā, hanaraḥputiḥtūr̀latĕk, tūr̀yadume |
− | lek, hanghingyamagnah, ringdalĕmingsumsum, nga, malihhanābañulatĕkngātĕl, tūryapanĕsmahambuhĕmmis, magnahyaringwitingkawat, malihhanābañuwili‐ | + | lek, hanghingyamagnaḥ, ringdal̥ĕmingsumsum, nga, maliḥhanābañulatĕkngātĕl, tūr̀yapanĕsmahambuhĕmmis, magnaḥyaringwitingkawat, maliḥhanābañuwili‐ |
− | slatĕk, magnahdipadamarantigā, bañuhika, nemahumahdipadamarantigā, risdhĕknyamamūrtti, hangapāmarmmanyamamūrttirisdhĕknyawonghika, | + | slatĕk, magnaḥdipadamarantigā, bañuhika, nemahumaḥdipadamarantigā, risdhĕknyamamūr̀tti, hangapāmar̀mmanyamamūr̀ttirisdhĕknyawonghika, |
| [1717A] | | [1717A] |
− | katibaninholihwatukturhingkĕlhingkĕl, tūrtanpgatdenyawatuk'hikā, nga, watukṣamiranāglinghikā, angapāpangawitnya, risdhĕkwonghikā, hawahukūrhingkĕ
| + | katibaninholiḥwatuktur̀hingkĕlhingkĕl, tūr̀tanpgatdenyawatuk'hikā, nga, watukṣamiranāglinghikā, angapāpangawitnya, risdhĕkwonghikā, hawahukūr̀hingkĕ |
− | lhingkĕl, hirikabayunyapadakaslĕk, malihpatisusupṣasupin, hirikadadyamacampuhhirahmatikkenhibañuputih, tūryadumelet, mwangringhibañuwi‐ | + | lhingkĕl, hirikabayunyapadakasl̥ĕk, maliḥpatisusupṣasupin, hirikadadyamacampuḥhiraḥmatikkenhibañuputiḥ, tūr̀yadumelet, mwangringhibañuwi‐ |
− | lis, tūryagatĕlpanĕs, macampuhyaringkaranganhati, saprĕtekanyabnĕrsamangkaṇnā, mangkemarmmanyakatonwawayanganyā, mamaribedhdha, hangapātamrĕ | + | lis, tūr̀yagatĕlpanĕs, macampuḥyaringkaranganhati, sapr̥ĕtekanyabnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanyakatonwawayanganyā, mamaribedhdha, hangapātamr̥ĕ |
− | yogā, sahititingkahnya, marmmaningmayogā, risdhĕknyawonghikā, sĕkeruhhanambutgawe, hirikawonghikā, tanṣahmamarikosyāhanāmbu[strike]</transliteration> | + | yogā, sahititingkaḥnya, mar̀mmaningmayogā, risdhĕknyawonghikā, sĕkeruḥhanambutgawe, hirikawonghikā, tanṣaḥmamarikosyāhanāmbu[strike]</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 17 ==== | | ==== Leaf 17 ==== |
Line 567: |
Line 585: |
| </transcription><transliteration>[1717B] | | </transcription><transliteration>[1717B] |
| 17 | | 17 |
− | tngawe, hunggalsyirāhaturuhenak, hirikamacampuhsahananingbayu, mwangbañuhedange, hawanrahputidumelek, tūryagatĕlpanĕs, wusamiyama‐ | + | tngawe, hunggalsyirāhaturuhenak, hirikamacampuḥsahananingbayu, mwangbañuhedange, hawanraḥputidumelek, tūr̀yagatĕlpanĕs, wusamiyama‐ |
− | campuh, malihyamasalin'gĕnah, magnahyādibanawangrajā, nga, dadiyamatmahanbayuhagung, tūrrāpanĕsgatĕl, nga, samipukuhkāwatte, kapluhantuk'hibañuhagung,
| + | campuḥ, maliḥyamasalin'gĕnaḥ, magnaḥyādibanawangrajā, nga, dadiyamatmahanbayuhagung, tūr̀rāpanĕsgatĕl, nga, samipukuḥkāwatte, kapluhantuk'hibañuhagung, |
− | panĕsturgatĕl, hikamawastuhikangkawattekĕñcĕngkabeh, yanyamāmūrttituhun, hibañuhagungmañusupringpupu, mwangringsuku, hikāmatmahanlaramalwang, babi‐
| + | panĕstur̀gatĕl, hikamawastuhikangkawattekĕñcĕngkabeḥ, yanyamāmūr̀ttituhun, hibañuhagungmañusupringpupu, mwangringsuku, hikāmatmahanlaramalwang, babi‐ |
− | yutĕn, smutĕn, malulunanpagriyam. yanmamūrttimaringtulanggihing, tru‐smaringkāwatingnetrĕkālih, hikāmatmahanlarāmanglamūrringmāttā, sawtuwanmeganā | + | yutĕn, smutĕn, malulunanpagriyam. yanmamūr̀ttimaringtulanggihing, tru‐smaringkāwatingnetr̥ĕkāliḥ, hikāmatmahanlarāmanglamūr̀ringmāttā, sawtuwanmeganā |
| [1818A] | | [1818A] |
− | npespesĕn, seksyekĕn, kuliparĕn, hĕbokĕn. samangkanā, katatwaningwatuksamiraṇnā, mayoghgā, yanmamūrtti[strike/]di[/strike]dhihulunharsyā, | + | npespesĕn, seksyekĕn, kulipar̥ĕn, hĕbokĕn. samangkanā, katatwaningwatuksamiraṇnā, mayoghgā, yanmamūr̀tti[strike/]di[/strike]dhihulunhar̀syā, |
− | matmahanla'imaliñun, snĕbmacuhcuh, widunyagantinglĕking, samangkanā, katatwaninglaramaṭā. yansamapritgĕsnya, lara'ikā, mangkemarmmanyasiddhisakti, manglaranin, ‐ | + | matmahanla'imaliñun, snĕbmacuḥcuḥ, widunyagantingl̥ĕking, samangkanā, katatwaninglaramaṭā. yansamapritgĕsnya, lara'ikā, mangkemar̀mmanyasiddhisakti, manglaranin, ‐ |
− | syapāhasungkasaktyan, maringhibañuhhagung, nemaharansangngkalapati, magnahringdalĕmhalit, payogganya, ringdalĕmpaprangan, nga, pasupatinyagnirāja, [strike/]pa[/strike]hapuca | + | syapāhasungkasaktyan, maringhibañuḥhagung, nemaharansangngkalapati, magnaḥringdal̥ĕmhalit, payogganya, ringdal̥ĕmpaprangan, nga, pasupatinyagnirāja, [strike/]pa[/strike]hapuca |
− | kṣarā, ikkātamatmahān'gringwisyarāṇnā, manglaraninmaṭā, kadyangapāttapangrĕgĕpnya, sayoganya, sangganāpatiringdalĕmningpaprangan, ma, ōm, ninipa‐</transliteration> | + | kṣarā, ikkātamatmahān'gringwisyarāṇnā, manglaraninmaṭā, kadyangapāttapangr̥ĕgĕpnya, sayoganya, sangganāpatiringdal̥ĕmningpaprangan, ma, oṁ, ninipa‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 18 ==== | | ==== Leaf 18 ==== |
Line 599: |
Line 617: |
| </transcription><transliteration>[1818B] | | </transcription><transliteration>[1818B] |
| 18 | | 18 |
− | ñcarudrayā, byah, namah, ahnamah, ongongongmadhawekāmapañcawewwemudrawe, sunosudhdha, sudayānamah. mangkesyapāmamagutṣang[strike/]gu[/strike]ganātine, ma | + | ñcarudrayā, byaḥ, namaḥ, aḥnamaḥ, oṅġoṅġoṅġmadhawekāmapañcawewwemudrawe, sunosudhdha, sudayānamaḥ. mangkesyapāmamagutṣang[strike/]gu[/strike]ganātine, ma |
− | ngdheyagliswaraswongknengnglarāmaṭā, hanānemaharansangparigni, magnahringdalĕminglĕmahhirĕng, kadyangngapārunasangparigni, kunangsocchanya, gadangpangawaknya, kawa‐ | + | ngdheyagliswaraswongknengnglarāmaṭā, hanānemaharansangparigni, magnaḥringdal̥ĕmingl̥ĕmaḥhir̥ĕng, kadyangngapārunasangparigni, kunangsocchanya, gadangpangawaknya, kawa‐ |
− | ngsonyā, pucakawelanewongkara, anāmakāsādananyamamaguttyahasĕmlunakringsamparwantu, samimagsĕng, harĕngnyahatorinpulĕsahi, hadas, bawangtambu | + | ngsonyā, pucakawelanewongkara, anāmakāsādananyamamaguttyahasĕmlunakringsampar̀wantu, samimagsĕng, har̥ĕngnyahatorinpulĕsahi, hadas, bawangtambu |
− | s, wusratĕngpinipisdhekālĕmbat, wenyahakikit, holesinbanbulunṣyap, , ikkimanttranya. ma. ōmmayamayā, sidhdha, amayā'ulanhamandĕk, sangenge‐ | + | s, wusratĕngpinipisdhekāl̥ĕmbat, wenyahakikit, holesinbanbulunṣyap, , ikkimanttranya. ma. oṁmayamayā, sidhdha, amayā'ulanhamandĕk, sangenge‐ |
| [1919A] | | [1919A] |
− | hapadang, pomāsidhdhimandimantranku. hamantraping3marmmaninglyanliyanlaranya, mathanehanuhutdhagingngingwongknenglarā, marmaninglarānyaringmaṭā, bsĕhsbuh, ma | + | hapadang, pomāsidhdhimandimantranku. hamantraping 3 mar̀mmaninglyanliyanlaranya, mathanehanuhutdhagingngingwongknenglarā, mar̀maninglarānyaringmaṭā, bsĕḥsbuḥ, ma |
− | yoganbaṭārawiṣṇu, nga, hapangatwaralamūr, mwahkutitĕn, hanāmakösĕmburnya, babakañjuhuklinglang, rawuhingkulitwohnya, dagingkamerijĕntuk, kuñit3
| + | yoganbhaṭārawiṣṇu, nga, hapangatwaralamūr̀, mwaḥkutitĕn, hanāmakösĕmbur̀nya, babakañjuhuklinglang, rawuhingkulitwoḥnya, dagingkamerijĕntuk, kuñit 3 |
− | his, wusratĕngcakcakinhagigis, sĕmbarraknā, ma, ōmbatuputihtumbuhditngahsgarane, gtihmapupul, nanahmapupul, bañĕhmapupul, singtkasyāhakpunah, syahgalangngapadhdhang, waras3</transliteration> | + | his, wusratĕngcakcakinhagigis, sĕmbar̀raknā, ma, oṁbatuputiḥtumbuḥditngaḥsgarane, gtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, singtkasyāhakpunaḥ, syaḥgalangngapadhdhang, waras 3 </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 19 ==== | | ==== Leaf 19 ==== |
Line 618: |
Line 636: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭑᭙19B] |
| + | ᭑᭙ |
| + | ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬬᬩᬭᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬭᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬭᬧ᭄ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᭀᬤᬶᬂ[strike]ᬫ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬵᬯᬂ᭞ᬳ᭠ |
| + | ᬤᬲ᭄᭞ᬕᬮᬶᬄᬚᬢᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬫ᭟ᬅᬄ᭞ᬍ᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬝᬵᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬢᬾᬚᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬅᬦᬓ᭄ᬳᬦᬓᬦ᭄ᬫᬢᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯ |
| + | ᬲ᭄ᬧᬵᬥᬵ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬩᬢᬸᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶᬩᬭᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬩᬶᬩᬶᬄᬫᬢᬦᬾᬲᬫᬶᬕ᭄ᬭᬾᬫᬾᬂ᭞ᬳᬶᬓᬢᬯᬭᬄᬳ |
| + | ᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞ᬇᬓᬵᬢᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬾᬓ᭄ᬱᬾᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧᬧᬵᬗ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬾᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬦᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬩᬸᬗᬥᬹᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃ |
| + | [᭒᭐20A] |
| + | ᬲᬾᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄᭞ᬚᭂᬫᬸᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬭᬭᬶᬰᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬚᬢᬸᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬺᬱᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬓᬵᬧᬸᬧᬹᬃ᭞ᬳᬸᬚᬭᬾᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬱ᭄ᬥᬓᬵᬢᬸᬳᬸᬦᬾ᭞᭠ |
| + | ᬫ᭞ᬑᬁᬑᬁᬑᬁᬋᬧ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬋᬧ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬉ᭞ᬲᬶᬍᬍᬂᬳᬓᬓᬸᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬲᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬕᬤᬸᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬓᬃ[strike/]ᬲ[/strike]ᬲᬾᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬸ᭞ᬫᬸᬡ᭄ᬥᬃᬓᬶᬢ᭄ᬣ |
| + | ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬤᬦᬵᬲᬦᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬮᬸᬯᬃ᭞᭓᭞ᬫᬾᬄᬦ᭄ᬫᬸᬧᬢᬶᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞ᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥ |
| + | ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬮᬭᬫᬝᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬳᬗ᭄ᬫᬸᬢᭀᬬ᭞ᬢᬹᬃᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬰᬺᬧ᭄᭞ᬳᬰᬺᬯᬾᬓᭀᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᬱᬵᬳ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬢ᭄ᬭᬱᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬯᬲᭂᬦ᭄[strike/]ᬭᬶᬂᬮ[/strike]ᬭᬶᬗ᭄ᬮᬭᬳᬶ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[1919B] |
| + | 19 |
| + | /// • /// maliḥyanyabaraktrus, bsĕḥrapanya, hikapayoganbhaṭārābrahmā, nga, sĕmbar̀nya, hurapwnang, car̀mmanhoding[strike]mnuḥ, sakawit, huntĕngbāwang, ha‐ |
| + | das, galiḥjatunyā. ma. aḥ, l̥ĕ, angadĕgmaṭānesyanū, angadĕgtejanesyanū, huripwaras, anak'hanakanmatanesyanū, angadĕgkabeḥ, huripwa |
| + | spādhā, hurip, hning, hna, waraswaras 3 /// • /// yankatonbaraktrus, rawuhingbatunmatanyasamibarak, tūr̀bibiḥmatanesamigremeng, hikatawaraḥha |
| + | knā, hujar̀sangbudhākacapi, ikātamaharanseksyekĕn, hapapāngluwaranlaranyahika, mangdheyāgliswaras, hanamakatutuḥnya, śa, muñcukbungadhūng, skar̀ |
| + | [2020A] |
| + | sempol, jĕmuḥdumunrariśulig, jatunyaktan 11 bsik, wuspinr̥ĕsyikā, tuhuhaknā, hampasnyamakāpupūr̀, hujarerisdhĕkṣdhakātuhune, ‐ |
| + | ma, oṅġoṅġoṅġr̥ĕpṣyaḥr̥ĕpṣyaḥ, u, sil̥ĕl̥ĕnghakakubonan, maringsanghyangradityacandra, hisilunggahinggadung, hiskar̀[strike/]sa[/strike]sempol, hiktan, makapangundur̀mu, muṇdhar̀kittha |
| + | kabeḥ, maringgumipritiwi, hiridanāsanakputunirakabeḥ, tkāluwar̀ 3 meḥnmupatikitthā, pomā, kedhĕpsyidimantranku /// • /// maliḥhujar̀sangklimohusaddha |
| + | , maliḥhanālaramaṭā, tanṣaḥhangmutoya, tūr̀yamtuhaśr̥ĕp, haśr̥ĕwekoyanya, hangingkrasyāhnĕkrawuḥhinggnitrasyānya, hikādurunghawasĕn[strike/]ringla[/strike]ringlarahi‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 20 ==== | | ==== Leaf 20 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 630: |
Line 669: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭐20B] |
| + | ᭒᭐ |
| + | ᬓ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬇᬓᬫᬬᭀᬦᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵᬮᬫᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬕᬂᬓᬸᬧᬓ᭄᭞ᬯᬸ |
| + | ᬲ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬚᭂᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬚᬢᬸᬦᬶ[strike]ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬵᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬥᬤᬄᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬇᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬫᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ |
| + | ᬗᬧᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗᬩᭂᬢ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬢᬹᬃᬳ᭄ᬦᭂᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬢᬹᬃᬧ᭄ᬘᬾᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬮᬭᬵᬫᬢ᭄ᬣ᭠ᬓᬸᬤᬸᬦᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬧᬵᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ |
| + | [᭒᭑21A] |
| + | ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬱᭂᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧᬤ᭄ᬭᬸᬲᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬷᬤᬹᬃᬕ᭄ᬖᬵ᭞ᬓᬶᬦᭂᬩᬹᬃᬢᬦᬦᬵ᭠ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬃᬳᬧᬥᬂ᭞ᬘ᭄ᬮᬶᬭᬶᬂ᭞᭓᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬲᬧᬤ᭄ᬥᬵ᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬮᬳᬶᬄ᭞ᬧᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬱᬂᬩᬸᬤ |
| + | ᬓᬘᬧᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬺᬢᬶᬢᬳᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬦᬾᬓᬮᬸᬫᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭠ |
| + | ᬧ᭄ᬭᬶᬓᭀᬱᬵᬳᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾ᭞ᬲᬤᬦᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬳᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾᬢᬹᬃᬤ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂ᭞ᬤᬤᬶᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ |
| + | ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂᬳᭀᬢ᭄ᬢᭀᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬾᬦᬓᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬᬳᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬧᬢᬶᬲᬸ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[2020B] |
| + | 20 |
| + | ka, hujar̀sangbudhdhakcapi, yansamangkaṇnā, ikamayonĕn, nga, gringhikālamakanesirawruhā, hanāmakatutuḥnya, śa, lunakringtasik, tigangkupak, wu |
| + | sbinjĕk, maliḥjatuni[strike]nhyeḥjuhuklinglang, rarisāhi, hningehambil, rarisdhadaḥhapangl̥ĕpaḥ, ikānggentutuḥmatthanya, bulunṣyap'hanggen. ma. oṁsangngyang |
| + | ngapatitaḥnya, mangabĕtbĕttūr̀hnĕk, gnitūr̀pceḥ, hikāmaharanlarāmattha‐kudunĕn, nga, tapātambanya, hanāmakāsĕmbar̀nya, śa, ckuḥ, gamongan, sami‐ |
| + | [2121A] |
| + | huntĕngnya, sinsyĕbsami, ma, oṁpadrusanirabhaṭārīdūr̀gghā, kinĕbūr̀tananā‐l̥ĕtuḥ, byar̀hapadhang, cliring 3 huripwasapaddhā /// • /// mlahiḥ, palugrahanṣangbuda |
| + | kacapi, ringsangklimohusadhdhā, maliḥhujar̀sangklimohusadhdha, nunaspr̥ĕtitahanggringhbuḥ, neringjrowtĕng, nekalumadĕdĕt, helinghaknā, wonghikarisdhĕknyama‐ |
| + | prikosyāhañambutgawe, sadanewĕḥ, tanpaketung, titaḥnyahañambutgawetūr̀draskangpringĕtnyamtu, durungtlaskangpringĕt, rarispandhusang, dadikanggĕkangpringĕtkabeḥ |
| + | dumunungpringĕtnyaringdaginghottot, dadipringĕtpasil, nga, maliḥrisdhĕkwonghika, henakakdhenyahasir̥ĕp, hirikāhipringĕtpasil, patisu‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 21 ==== | | ==== Leaf 21 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 642: |
Line 700: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭑21B] |
| + | ᭒᭑ |
| + | ᬲᬸᬧ᭄ᬱᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬲᬶᬦᬶᬧᬢᬶ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬵᬧᬸᬮᬗᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬩᬦᬸᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬩᬦᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬶᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬲᬄᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬄ |
| + | ᬓᬅᬄ᭞ᬰᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄᭞᭓᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬲᬂᬦᬶᬦᬶᬧᬢᬶᬢᬹᬃᬜᬕ᭄ᬳᬚᬸᬃᬮᬬᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲᬂᬦᬶᬦᬶᬧᬢᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬮᬭᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬢᬶ |
| + | ᬢᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬜᬕ᭄ᬳᬚᬸᬃᬩᬺᬓ᭄ᬮᬬᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲᬂᬦᬶᬦᬶᬧᬢᬶ᭞ᬩᬜᭂᬄᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄᬫᬢᬶᬢᬹᬃᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬯᬤᬸᬓ᭄ |
| + | ᭞ᬳᬶᬓᬫᬼᬓᬄᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬩᬜᬸ᭞ᬩᬭᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬳᬦᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬸᬲᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬲᬶᬭ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬵᬧᬢᬯᬬᬂᬗᬦ᭄ᬬᬵ |
| + | [᭒᭒22A] |
| + | ᬓᬳᭀᬦ᭄ᬢᬶᬩᬵᬫᬭᬶᬂᬚᬵᬩ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬳᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬩᬸᬄᬢᬹᬃᬬᬵᬧᬸᬢᭂᬓ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫᬶᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬗᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬮ[strike]ᬦ[/strike]ᬢ᭄ᬬᬂ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᬳᬼᬤᬦ᭄ |
| + | ᭞ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬢᬹᬃᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬍᬫ᭄ᬧᭂᬃᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬢᬹᬃᬫ᭄ᬢᬸᬯᬶᬤᬸᬦ᭄ᬬᬦᬸᬫᬾᬮᭀᬢ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬗᬂᬬᬢᬦ᭄ᬱᬄᬓᬵᬲᬼᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬘᬸᬘᬸᬄ᭞ᬢᬹᬃᬬᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬄ |
| + | ᬫᬗ᭄ᬥᭀᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬫᬦᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬸᬚᬓᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬯᬯᬬᬂᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬩᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬶᬫᬸᬃᬭᬶᬫᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬮᬭ |
| + | ᬦᬾᬓᬵᬲᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗᬺᬋᬱ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬧ᭄ᬚᬄᬧᬵᬢ᭄ᬮᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬳᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬳᬵᬫᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬮᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[2121B] |
| + | 21 |
| + | supsyusupin, matmusinipati, sar̥ĕnghipringĕtpasil, hapankāpulanganhumaḥnya, sangbanupati, sangbanupati, kadyangapāprayoganya, hikiyoganya. ma. oṁsaḥmbyaḥ |
| + | ka'aḥ, śat, at 3 samangkanāyoganya, matmahanpjaḥsangninipatitūr̀ñag'hajur̀layonya, hisangninipati, mar̀mmanyamamilaraningjrowtĕng, kadyangapati |
| + | taḥnya, hapanhĕñag'hajur̀br̥ĕklayonya, hisangninipati, bañĕḥnyamaliḥmacampuḥ, hantukraḥmatitūr̀latĕk, mahambubacin, pacampuḥnyaringdal̥ĕmingwaduk |
| + | , hikaml̥ĕkaḥmamūr̀ttimandadibañu, baraḥringjrowtĕng, nga, hajasirahanaprayatnā, hangusadanin, dahatkewĕḥhasira, kadyangāpatawayangnganyā |
| + | [2222A] |
| + | kahontibāmaringjāba, yankatonpuhingnetranya, sbuḥtūr̀yāputĕk, lambenyamwanghisitnyā, samikatonkĕmbang, hangingringhila[strike]na[/strike]tyang, mwangringpahl̥ĕdan |
| + | , sawyaktimtuhaking, tūr̀pahit, yanringbayunyal̥ĕmpĕr̀manglinuḥtūr̀mtuwidunyanumelotganting, hangangyatanṣaḥkāsl̥ĕkan, tur̀macucuḥ, tūr̀yasaparipolaḥnya, twaḥ |
| + | mangdhot, ringmamanisan, mararujakan, sahikāwawayangnganya, katonmaringjabā, yantantuhukin, matmahanya, ngimur̀rimūr̀, yantuhukinhikā, mawastulara |
| + | nekāsuwen, tūr̀sĕngkātankatulungan'gringhikā, mar̀mmaninggringhangr̥ĕr̥ĕṣ, tūr̀yapjaḥpātlahan, mangkesyapahāwruhahāmarisuddhā, larahikā, mangdeyagliswara‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 22 ==== | | ==== Leaf 22 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 654: |
Line 733: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭒22B] |
| + | ᭒᭒ |
| + | ᬲ᭄᭞ᬳᬦᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬢᬶ᭞ᬇᬓᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬭᬶᬲᬸᬥ᭄ᬥᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬢᬶ᭞ᬓᬵᬤ᭄ᬬᬗᬧᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬳᬩᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬢᬶ᭞ᬧᬲᬸ᭠ |
| + | ᬧᬵᬢᬶᬦ᭄ᬬᬤᬡ᭄ᬥᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬵ᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬍᬧᬶᬢᬦᬶᬂᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬥᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬵᬳᬶᬦᬹᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬚᬳᬾᬧᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂ |
| + | ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬘ᭄ᬙᬵ᭞᭕᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬵᬚᬵᬗᬸ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬬᬦᬵᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬮᭀᬭᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂᬳᬓ᭄ᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭞ᬢᬵᬲᬶᬓ᭄ᬢᬶᬕᬂᬓᬸᬧ᭠ |
| + | ᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬦᬦᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬩᬜᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬓᭀᬲᬳᬦ᭄᭞᭓᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬮᬸᬯᬃᬓᬶᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬮ᭄ᬯᬃᬓᬶᬢᬵᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭠ |
| + | [᭒᭓23A] |
| + | ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬳᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬢᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᭂᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬶᬢᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬦᬵ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬓᬶᬢᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬦᬵ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞᭓᭞ᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬃ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬗ᭄ᬓᭀ |
| + | ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬲᬶᬥ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬵᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬮᬭᬫᬝᬵ᭞ᬲᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬮᬭᬫᬝᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂᬩ᭄ᬲᭂᬄᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬬ[strike] |
| + | ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬓᬸᬤᬂᬧ᭄ᬮᬾᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀᬓ᭄ᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀᬓ᭄ᬧᭂᬲᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬢᬸᬃᬫᬗ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬯᬬᬗᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬚᬩᬵ᭞ᬳᬶᬓᬧᬢ᭄ᬢᬳᬭᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ |
| + | ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬾᬕᬦᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬹᬃᬓᬸᬮᬶᬋᬦ᭄᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ[strike/]ᬳᬶ[/strike]ᬗ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬧᬵᬫᬓᬵ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[2222B] |
| + | 22 |
| + | s, hanāmaharanhyangbrahmāpati, ikāwnangmamarisudhdhagringhika, ndidesanyayangbrahmāpati, kādyangaparupanyahabangtrusrupanya, hangbrahmāpati, pasu‐ |
| + | pātinyadaṇdhagnisarā, payoganyamaringl̥ĕpitaninghatine, hikawnangmamrisuddhdhagringhikā, hanāmakāhinūmnya, śa, tmuhir̥ĕng, jahepatik, hisenpitung |
| + | his, micchā 5 bsik, ksyunājāngu, katikcĕngkeḥ, rwaningmyanācmĕng 9 bidang, huspinupuḥbangkĕtnyālorinhyeḥjuhuklinglanghakdhik, ta, tāsiktigangkupa‐ |
| + | k, ma, oṁgtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, kdimapupul, singtkakosahan 3 wastuluwar̀kitakabeḥ, ringsor̀lwar̀kitāmandadi‐ |
| + | [2323A] |
| + | huyaḥ, mandaditahi, lwir̀kitamandadihĕtuk, mandaditum, tkakitasakingtananā, mukṣaḥkitasakingtananā, mukṣaḥ 3 syaḥ, byar̀ 3 mtutangko |
| + | hilang, mukṣaḥsidhdhiswahā /// • /// maliḥhujar̀sangklimohusāddhā, maliḥhanālaramaṭā, satitaḥnyalaramaṭā, hangingbsĕḥhagigis, hangingya[strike] |
| + | kĕmbang, makudangplek, tūr̀malompoklompokpĕsennyā, tbĕltur̀mangrakĕt, sahikākatonwawayanganyaringjabā, hikapattaharanyagringhikā, |
| + | hujar̀sangbuddhakacapi, hikāgringmeganĕn, nga, tūr̀kulir̥ĕn, hujar̀sangklimohusadhdha, mangkaṇnā, tekaninggring[strike/]hi[/strike]nghikā, mangkehangapāmakā‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 23 ==== | | ==== Leaf 23 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 666: |
Line 766: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭓23A] |
| + | ᭒᭓ |
| + | ᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬳᬦᬫᬓᬵᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬ᭟ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬚᬵᬗ᭄ᬕᬃᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬩᬶᬳᬶᬂ᭞ᬫᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬳᬋᬂᬦ᭄ᬬᬫᬳᬸᬬᭂᬕ᭄ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ |
| + | ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬳᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬚᬭᬾᬭᬶᬲᬤᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬦᬦᬄᬫᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ |
| + | ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬗᬯᬓᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬗᭀᬮᬄᬳᬶᬩᬦᬺᬤᬶᬤᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬂᬤᬶᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬓᬶᬝᬵᬦᬾᬓᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭠ |
| + | ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬮᬾᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬬᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬢ᭞ᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬜᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬄᬜᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬳ᭠ |
| + | [᭒᭔24A] |
| + | ᬧ᭄᭚᭜᭚ᬢᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬧᬸᬮᬾ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᭀᬗ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬧᬜ᭄ᬘᬃᬲᭀᬦᬵ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭚᭜᭚ᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚᬭᬓ᭄ |
| + | ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬃᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬳᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬩᬜᭂᬄᬅᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬧᬦᬯᬃᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬋ᭠ |
| + | ᬕᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬧᬸᬩ᭄ᬭᬥ᭄ᬥᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬳᬭᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬩᬂᬗᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬩᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳ |
| + | </transcription><transliteration>[2323A] |
| + | 23 |
| + | lwaran'gringngikā, hujar̀sangbudhdhakacapi, hanamakālwaranya, makasadananya. gtiḥjānggar̀syapbihing, masatsat, rarismagsyĕng, har̥ĕngnyamahuyĕg'hapangpasti, |
| + | prasinyeḥjuhuklinglang, matambushapangl̥ĕpaḥ, hikāmakatutuḥnya, tūr̀holesinsisinya, hujarerisadanā, ma, oṁgtiḥmampĕt, nanaḥmampĕt |
| + | hajasiramayogā, ringawakesyanū, hajasiramangolaḥhibanr̥ĕdidaling, ditulangdisumsum, mundur̀kiṭānekāglis, ringkawaḥhagung, wastu‐ |
| + | kitthasumuruptanpahleng, tanyamĕngan, punaḥ 3 /// • /// ta, ngtor̀, śa, rwaningkayuñali, ringwaḥñane, triktukābras 11 bsik, taha‐ |
| + | [2424A] |
| + | p // • // tangtor̀, śa, huntĕngpule, huntĕngbongli, huntĕngpañcar̀sonā, bawang, santĕnkane, tummatambus, tahapāknā // • // ngtor̀, śa, rwaningjarak |
| + | tasik'hajumput, tahap'haknā /// • /// itipanawar̀ctikgringsahing, śa, yeḥhañar̀, ma, oṁ, bañĕḥaṅġgtiḥ, waras 3 /// • /// panawar̀rwabinedhdhā, śa, wnangr̥ĕ‐ |
| + | gĕppaknā, ma, iḥmpubradhdhaḥ, munggaḥputihingsocchatngĕn, hicalonharang, munggaḥringhabangngingsocchatngĕn, hiratnamanggali, munggaḥringhir̥ĕngbingsocchatngĕn, ha</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 24 ==== | | ==== Leaf 24 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 702: |
Line 821: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭖26B] |
| + | ᭒᭖ |
| + | ᬫᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬳᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬳᬓ᭄ᬧᭂᬮ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬳ᭄ |
| + | ᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬯᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬧᬸᬦᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ᬕᬗᬫᭀᬂᬳᬶᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬫᬍᬫᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬗᭂᬂ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬢ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬦᬵᬩᬩᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬳ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬬᬵᬧᬸᬳᬸᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦᬵᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬳᬋᬂᬫᬓᬧᬧᬺᬱ᭄ᬳᬸᬗᬲᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬢᬶᬯᬂᬲᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬩᬲ᭄᭞ᬅᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬢ᭄ᬓᬵᬲᬧ |
| + | ᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬭᬸᬯᬂ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭄ᬦᬵᬲ[strike/]ᬢᬸ[/strike]ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬘᬄᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬸᬡ᭄ᬥᬸᬃᬓᬶᬢᬅᬦ᭄ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬭᬤᭂᬕ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬓᬶᬮᬧ᭄᭞ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬸᬢᬭ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬓᬶᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬤᬤᬶ᭠ |
| + | [᭒᭗27A] |
| + | ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬮ᭄ᬯᬃ᭞᭓᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬲᬓ[strike/]ᬮ᭄ᬯᬶ[strike]ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬳ᭄ᬮᬸᬂᬮᬩᬸᬄ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬩᬸᬂᬧᬸᬘᬸᬂᬓᬾᬯᬱᬵ᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳ |
| + | ᬦᭀᬬᬦᬶᬦ᭄ᬯᭂᬤᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᭀᬮᬾᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬫ᭄ᬩᬂᬳ᭄ᬯᬢ᭄ᬱᬫ᭄ᬩᬸᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬢᭂᬧ᭄ᬩᬮᬸᬂᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞᭓᭞ᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞᭟᭜᭟ᬫᬓᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬮᬸᬗᬾ᭞ᬰ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬗᬸᬂ |
| + | ᬢᬶᬳᬶᬂᬢᬮᬶ᭞ᬦᬾᬫᬭᬳᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬗᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭜᭟ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬘ |
| + | ᬢᬸ᭞ᬮᬯᬾᬲᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭞ᬜᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬶᬂᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦᬄᬕᬸᬂᬗᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭑᭖᭑᭐᭐᭞ᬫᬤᬳᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬘᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬶᬲᬸᬓᬬᬂ |
| + | </transcription><transliteration>[2626B] |
| + | 26 |
| + | mangkĕmhasu, śa, sgāhakpĕl, pangan, ma, oṁbrahmabungkĕm, wiṣṇubungkĕm, singtkapadabungkĕm 3 // • // pamungkĕmh |
| + | su, śa, bawanghadas, hapunaknā, ma, iḥhasuhajaggangamonghicambralangsat, mal̥ĕmatringpritiwi, tkangĕng 3 /// • /// ta, salwiringhiwang, yankĕnnābabas, mwangkaha‐ |
| + | ntu, śa, rwaningpayāpuhuḥ, gamongan, kasunāsantĕn, wejruk, tasik'har̥ĕngmakapapr̥ĕṣhungasan, ma, oṁtiwangsapanangkaningbabas, antukitatkāsapa |
| + | nangkaningbaruwang, sasabmaraṇnāsa[strike/]tu[/strike]wtuningmacaḥṣyā, muṇdhur̀kita'andadigradĕg, glapkilap, hudanhangin, mahutara, mundhur̀kittharingjrowtĕng, mtukitaringwtĕng, dadi‐ |
| + | [2727A] |
| + | huyaḥ, daditĕntut, dadibacin, tkalwar̀ 3 jĕng, tlas, // • // ta, saka[strike/]lwi[strike]lwiraninghlunglabuḥ, śa, yeḥmawadaḥsibuḥ, bungbungpucungkewasyā, toyahikanggenha |
| + | noyaninwĕdak'hikā, mwaḥholes, ma, oṅġsambanghwatṣambungkulit, hatĕpbalungtkahĕmpĕt 3 kedhĕpsidimandimantranku, \\•\\ makaholesringhlunge, śa, hĕmngung |
| + | tihingtali, nemarahalangkat, hisennguddhā, hatinbawang, pipisdenal̥ĕmbat, holeshaknā \\•\\ makawdhaknya, hatinbawang, hasabancandanā, brashaca |
| + | tu, lawesatukĕl, ñuḥhabungkul, gnĕpingsasantun, sdaḥhambungan, jinaḥgungngar̀tthā 16100 madahulurancaburatwangi, sasantunhikātandadipisukayang</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 27 ==== | | ==== Leaf 27 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 714: |
Line 854: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭗27B] |
| + | ᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭚᭜᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬫ᭄ᬯᬂᬫᬍᬫ᭄ᬩᭀᬂᬲᬶᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬲᭂᬄ᭞ᬰ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬋ[strike/]ᬫ[/strike]ᬧ᭄ᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬩᬢᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂᬧᬓᬤᬸ |
| + | ᬢ᭄ᬥᬸᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬦᬾᬤᭂᬳᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬳᬸᬬᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬧᬓᬤᬸᬢ᭄ᬥᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬯᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄ᬮᬸᬢᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ |
| + | ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬶᬂ᭞ᬭᬚᬄᬘᬓᬺᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬘᬓᬺ᭞ᬒᬁ᭞᭙᭙ᬢ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᬸᬭᬸᬲ᭄ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬗ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬫᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬫ᭄ᬩᭀᬓᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ |
| + | ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬓᬵᬲᬸᬦᬵᬚᬗᬸ᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬤᬾᬦᬢᬶᬢᬶᬃ᭟᭜᭟ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ[strike/]ᬓᬸ[/strike]ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬜ |
| + | [᭒᭘28A] |
| + | ᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬚ᭄ᬭᬸᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬲ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞᭟᭜᭟ᬫᬓᬧᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬾᬄᬳᬗᭂᬢ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬮᬧᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬸᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬕᭂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬗᬮᬶᬄᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬦᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬵ᭠ |
| + | ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬥᬄᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬓ᭙ᬮ᭄ᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦᬵ᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬧᬗᬶᬲᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮ᭄᭞ᬢᬸᬩᬓᬄ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶ |
| + | ᬦᬦ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᬤᭀᬭᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃᬳ᭄ᬰᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬚᬳᬾ᭟ᬫ᭟ᬇᬤ᭄ᬧᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᭂᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩ |
| + | ᬦᬦᬵᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤ᭄ᬥᬾᬯᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬱᬜ᭄ᬚᭂᬳᬶᬯᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ |
| + | </transcription><transliteration>[2727B] |
| + | ringsanghangaliḥhubad'hikā // • // bsĕḥmwangmal̥ĕmbongsignaḥnyabsĕḥ, śa, tingkiḥjĕntuk, rwandar̥ĕ[strike/]ma[/strike]pnekuning, huyaḥhabatu, sĕmbar̀ // • // ta, sakitbasangpakadu |
| + | tdhut, śa, krikanpuñanbwaḥ, nedĕhā, triktukā, huyaḥsĕmbar̀wtĕngnya \\•\\ maliḥsakitbasang, pakadutdhut, tiwangbrahmā, nga, śa, krikanlangsatlutung, ktumbaḥkuñit, |
| + | huyaḥ, sĕmbar̀wtĕngnya, nging, rajaḥcakr̥ĕwtĕngnya, ma, oṁngkaracakr̥ĕ, oṁ 99t \\•\\ itipangurusbtĕg, mwangbangsĕlmakahukud, śa, rwaningkambokambo, sarikuning, ta |
| + | siklanang, kāsunājangu, wejruklinglang, tahapdenatitir̀ \\•\\ makawdhaknya, śa, car̀mmanjĕpun, sakawit, brasbang[strike/]ku[/strike]ksyunajangu, wewraktahun \\•\\ makatutuḥña |
| + | [2828A] |
| + | ne, śa, jrutiputiḥskawit, sarikuning, wejruk, \\•\\ makapandusñane, yeḥhangĕtmāplapaḥ, rwaningkuraṇnā, sagĕgĕm, drusāknāngaliḥrahinā, nigangdinā‐ |
| + | \\•\\ maliḥyanyabdhaḥbtĕgnya, śa, rwaningkayuka9lsakawit, wdhakaknā // • // ta, btĕg, śa, babakanpangisar̀mmanpakel, tubakaḥ, musi, jbugarum, hisi |
| + | nanrongwayaḥ \\•\\ maliḥwdhakbtĕg, śa, krikanmadori, krikanjati, jbugarum, hisenkapūr̀hśinrongwayaḥ, jahe. ma. idpasanghyangsukṣmĕwiśesyā, hanamba |
| + | nanāsasabdeningddhewā, sasabdeningmanusyā, sasabdeninghangin, katambananādeningsanghyangmr̥ĕtthaṣañjĕhiwani, tkāwaluyajati, waras 3 // • // </transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 28 ==== | | ==== Leaf 28 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 726: |
Line 885: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭒᭘28B] |
| + | ᭒᭘ |
| + | ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬶᬫᭀ᭞ᬦᬾᬤᬸᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞᭙᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬲᬼᬫ᭄᭞᭙᭞ᬳᬶᬍᬄ᭞ᬭ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬪ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬲ |
| + | ᬤᬭᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬫ᭞ᬒᬁᬮᬭᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬮᬭ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬒᬁᬫᬦᬲ᭄ᬦᬫᬸᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭚᭜᭚ᬢᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬲᬸᬭᬾᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦᬳᬵᬚᬗᬸ |
| + | ᬯᬾᬓ᭄ᬯ᭄ᬭᬓᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬜᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬘᬶᬦᬓ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬘᬸᬓᬵ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬭᬦᬶᬦᬶᬪ᭠ |
| + | ᬝᬵᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬖᬵᬳᬗ᭄ᬮᬸᬯᬃᬭᬦᬵᬮᬭᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬤᬓᬮ᭄ᬳᬮᬵ᭞ᬳᬶᬄᬲᬢᬶᬩᬦ᭄ᬮᬭᬵᬲᬵᬫᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬦᬵᬬᬵᬰ᭄ᬭᬶ᭛᭜᭛ |
| + | [᭒᭙29A] |
| + | ᬇᬢᬶᬉᬱᬥ/ᬢᬢ᭄ᬯᬩᬸᬤᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬇᬦᬵᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬤᬾᬳᭀᬓ᭞ᬓ[strike/]ᬤ[/strike]ᬢᭂᬤᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬥᬾᬘᬢ᭄ᬭᬚ᭄ᬭᭀᬓᬗᬶᬦᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸ |
| + | ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬘᬦᬶᬲ᭄ᬘᬭ᭞ᬯᬕᬾ᭞ᬯᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞[strike/]ᬧ[/strike]ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬤᬱ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭘᭙᭗᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬹᬥᬵᬮ᭄ᬧᬰᬵ |
| + | ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟᭜᭟ |
| + | </transcription><transliteration>[2828B] |
| + | 28 |
| + | btĕgbilangbuku, śa, rwaninglimo, nedumlan 9 muñcuk, matalibnangsl̥ĕm 9 hil̥ĕḥ, ra, katumbaḥ, kuñit, bhkuḥ, ksyunajangu, pinipisdenal̥ĕmbat, kinlasa |
| + | daranā, wdhakakna \\•\\ ma, oṁlarahangisĕpbwaṇnābwannahangisĕplara, waras, oṁmanasnamunamaḥśwaha // • // tabtĕgmulanmulan, śa, car̀mmansuren, kasunahājangu |
| + | wekwrakatahun, pinipis, denal̥ĕmbat, wdhakaknā, makaloloḥñane, śa, kulittwaḥjuhuk, cinakcak, donnāringcukā. ma. oṁraninibha‐ |
| + | ṭāridūr̀gghāhangluwar̀ranālararumpuḥ, btĕgdakalhalā, hiḥsatibanlarāsāmasampūr̀nāyāśri /// • /// |
| + | [2929A] |
| + | iti'uṣadha/tatwabudakcapi, inādruwen, hidahidewamadehoka, ka[strike/]da[/strike]tĕdunhantuk'hidahidewwagdhecatrajrokanginansidmĕn, pupu |
| + | tringdinā, caniscara, wage, wara, prangbakat, titi, [strike/]pa[/strike]tang, ping 7 śaśiḥ, kadaṣa, tĕnggĕk 9 iśakā 1897 kṣamāknangwangmūdhālpaśā |
| + | stra \\•\\ </transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 29 ==== | | ==== Leaf 29 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Original on Archive.org
Description
Bahasa Indonesia
Usada adalah teks mengenai pengobatan. Usada Buda Kĕcapi berisi tentang tata cara pengobatan yang diajarkan oleh Buda Kĕcapi kepada Klimosaddha dan Klimosadhi. Ajaran tersebut meliputi tata cara penyembuhan, ramuan, dan mantra untuk mengobati berbagai macam penyakit termasuk penyakit yang disebabkan oleh niskala (alam tak kasat mata), seperti sakit desti atau cetik.
Lontar ini dimiliki oleh Ida I Dewa Made Oka dan ditulis oleh I Dewa Gde Catra dari Jro Kanginan, Sidemen (Karangasĕm). Naskah ini selesai ditulis pada tahun śaka 1897.
English
Usada is a text concerning medicine and healing. Usada Buda Kĕcapi deals with various medicinal knowledge taught by Buda Kĕcapi to his disciple Klimosaddha and Klimosadhi. These teachings include procedures, potions, as well incantations to heal various illness, including supernatural niskala (unseen world) ailment like desti and cetik.
This manuscript was owned by Ida I Dewa Made Oka and was written by I Dewa Gde Catra from Jro Kanginan, Sidĕmĕn (Karangasĕm Regency). The manuscript was completed on śaka year 1897.
Front and Back Covers
Image on Archive.org
Usada Buda kacapi
pnj. 42 cm. leb. 3,5 cm
jml. 29 lb.
Asal : jro kabginan, sidemen, karangasem
Auto-transliteration
Usada Buda kacapi
pnj. 42 cm. leb. 3,5 cm
jml. 29 lb.
Asal : jro kabginan, sidemen, karangasem
Leaf 1
Image on Archive.org
[᭑1B]
᭑
ᬫᬮᬶᬄᬲᬫᬶᬯᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬮᬭᬲᬳᬶᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ᭠ᬓᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬳᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬮᬭᬵᬩᬩᬜᬸᬦ᭄ᬬᬓᬸ
ᬦᬶᬂᬫᬤᬶᬤᬶᬄ᭞ᬥᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬘᬶᬦ᭄ᬬᬫᬤᬶᬤᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬥ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬗᭀᬩᭀᬃ᭞ᬧᬢᬼᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬮᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬧ᭄ᬫᬬᬳᬓᬶᬂᬳᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬳᭂᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ
ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬯᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬳ᭞ᬳᬸᬚᬭᬾᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬳᬶᬓᬵᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬚᬫ᭄ᬧᬶᬧ᭄ᬯ
ᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬚᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄ᬬᬗᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬤᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬬᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯᬤᬸᬓ᭄ᬫᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬩᭂᬢᬸᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬬᬵᬫᬦᭂᬲ᭄ᬫᬍᬫᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬬ᭠
[᭒2A]
ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬶᬤᬶᬄᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬘᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬕᬶᬂᬲᬫᬶᬳᬵᬗ᭄ᬫᬸᬢᭀᬬ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬱᬫᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬳᬡ᭄ᬥᬸᬲᬾ᭞ᬲᬫᬶᬫᬍᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄᭞ᬓᬭᬦ
ᬦᬶᬃᬳᬦᬵᬩᬜᬸᬄᬕᬳᬾᬤᬂᬤᬶᬦᬂᬱᬵ᭞ᬇᬓᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬦᬋᬧᬵᬫᬗᬦ᭄᭞ᬭᭀᬂᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭ᭠ᬇᬓᬵ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬶᬦᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬬᬵᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬦ᭄ᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬘᬸᬄᬘᬸᬄᬫ᭄ᬢᬸᬯᬶᬤᬸᬦ᭄ᬬ[strike/]ᬤᬸ[/strike]ᬤᬸᬫᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬳᬗᬶ
[strike/]ᬦᬹᬫ᭄[/strike]ᬦ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬓ᭄ᬭᬱᬳᬾᬦᬓ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬢᬦ᭄ᬱᬄᬳᬗᬸᬮᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬶᬬᭂᬲᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬧᬶᬧ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬉᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬲᬵᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬲᬧᬺ
ᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬮᬭᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬭᬶᬪᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬳᬫᬶᬮᬭᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬪᬣᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬇᬓᬫᬃ
Auto-transliteration
[11B]
1
maliḥsamiwarahaknhamaringhingsun, hanalarasahititingkaḥnya, hi‐kāhingsunwĕruhā, kadyangapātitaḥnyasamangkanā, yanyawonglarābabañunyaku
ningmadidiḥ, dhanringbacinyamadidiḥ, titisan, hangingyanringdhdhanya, tansaḥhangobor̀, patl̥ĕddhanyamwanghilatnya, sapmayahakinghapahit, hangnyanyamwanghĕngkaḥnya
mahambubacin, hangganyamahambulayon, hikawarahakna, lamakanehingsunwĕruha, hujarerasanghyanghajibuddhakacapi, yanṣahikālaranya, hikajampipwa
k, nga, mar̀mmaningsamangkaṇnālaranya, hapanjajrowanyangakabeḥ, mwangwaduknyawayaḥ, mwaḥwadukmuddhanya, tkaningbabĕtukanya, samiyāmanĕsmal̥ĕman, nga, ya‐
[22A]
matmahandidiḥkabeḥ, macampuḥringbacinya, sahananningdagingsamihāngmutoya, sahananingwwātṣamikĕmbang, sahananinghaṇdhuse, samimal̥ĕpuktĕkengswar̀gan, karana
nir̀hanābañuḥgahedangdinangsyā, ikakrananyā, tanar̥ĕpāmangan, rongknenglara‐ikā, hasingpinakṣanyātanṣaḥmanlu, mwangmacuḥcuḥmtuwidunya[strike/]du[/strike]dumelet, yanyahangi
[strike/]nūm[/strike]nhumkraṣahenakdenya, tūr̀yanringwtĕngtanṣaḥhangulat, makliyĕsan, sahikatatwaningjampipwak, nga, mangke'ujar̀sangklimo'usādhdhi, maringsanghyangbuddhakcapi, sapr̥ĕ
tekaninglarabnĕr̀samangkaṇnā, syapamamūr̀tti, hamaribhedhdhā, mar̀mmanehamilararingjrowtĕng, hujar̀sanghyangbuddhakcapi, bhathārabrahma, mamūr̀tti, hamaribeddha, ikamar̀
Leaf 2
Image on Archive.org
[᭒2B]
᭒
ᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬱᭂᬂᬲᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬲᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᭀᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬲᭀᬭ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬦᭂᬩᬦ᭄ᬬᬶᬂᬗᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗᬧᬵᬢ᭄ᬢ
ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬵ᭞ᬳᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬫᬓᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬓᬵᬳᬶ[strike/]ᬦᬸ[/strike]ᬦᬹ
ᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬂᬫ᭄ᬩᬶᬂᬩ᭄ᬲᬶᬲᬓᬵᬯᬶᬢ᭄᭞ᬘᬃᬫᬦ᭄ᬬᬲᬋᬂᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬬᬄᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬳᬶ᭠ᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞᭒᭞ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬲᬫᬶᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬧᬂᬗᭀᬩ᭄ᬘᬶᬓᬼᬩᭂᬂᬤᭀᬦ᭄ᬬᬲᬋᬂᬩᬯᬵᬂᬗᬤ
ᬲ᭄᭞ᬲᭂᬧᭂᬢ᭄ᬲᭂᬧᭂᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬋᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬳᬸᬲᬫᬶᬧᬤᬍᬩᭂᬂ᭞ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬂᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬺᬱᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬲᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕ[strike/]ᬤᬶᬂ[/strike]ᬥᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬸᬓ᭄ᬮᬸᬗᬄ᭞ᬳᬸ᭠
[᭓3A]
ᬚᬃᬲᬃᬫᬫ᭄ᬩᬸᬲᭀᬭᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬸᬭᬳᬶᬢᬶᬯᭂᬄᬩᬄᬳᬹᬃᬭᬦᬵᬳᬯᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬗᬳᭂᬢᬦᬵᬦᬵᬮᬶᬤᬄᬲ᭄ᬬᬓᬸ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬳᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬯᬭᬲᬶᬂᬲᭀᬃ᭞᭓᭟ᬫᬮᬶᬄ
ᬳᬸᬯᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬧᬲ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬫᬶᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬄᬩᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦ᭄ᬬᬬᬾᬄᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸ᭠
ᬓᬵᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬭᬵᬲ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬸᬮᬸᬦᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬯᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄ
ᬧᬲᬶᬭᬶᬂᬗᬶᬭ᭞ᬲᬃᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬲ[strike/]ᬤ᭄ᬥᬶ[/strike]ᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬵᬧᬶ᭞ᬳᬢᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬩᬬᬸᬦ᭄ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬹᬃ
Auto-transliteration
[22B]
2
mmanyagsyĕngsadagingingjagatkabeḥ, bnĕr̀samangkanāsaparikramanya, mojar̀sangklimo'usaddhi, ndidesanya, sangsambusora, ringpaturwanya, ringpanginĕbanyingngatti, kadyāngapātta
rupanya, biruhanrusrupanya, pasupatinyatrisulā, hikahanggenragutpayoganingbhaṭārabrahmā, bnĕr̀samangkanā, hapamakasadananya, hamagut, śa, makāhi[strike/]nu[/strike]nū
mnyā, blingmbingbsisakāwit, car̀manyasar̥ĕngpul̥ĕsahi, maliḥringhuyaḥhasĕm, hi‐nankuñitwarangan 2 his, hikasamipanggang, hapangngobcikl̥ĕbĕngdonyasar̥ĕngbawāngngada
s, sĕpĕtsĕpĕt, brasbang, samisar̥ĕngmatambus, hapangl̥ĕpaḥ, husamipadal̥ĕbĕng, campuhangcakcak, bangkĕtñane, maliḥpr̥ĕsyinyeḥsambukñuḥga[strike/]ding[/strike]dhing, nenuklungaḥ, hu‐
[33A]
jar̀sar̀mambusorā, nggenhandikṣanin, ma, oṁsurahitiwĕḥbaḥhūr̀ranāhawakṣyaku, ngahĕtanānālidaḥsyaku, oṁsabataha'inamasiwaya, warasingsor̀ 3. maliḥ
huwapnya, hakaḥpaspasan, bawang, samimatambus, hapangl̥ĕpaḥ, huligcampuhindonkayumanis, brasbang, makatutuḥnya, yeḥbungsilmatambus, campuḥnyayeḥkasimbu‐
kān, huntĕngbawangtambus, harāsdeninghirung, maliḥsĕmbar̀hulunatinya, śa, car̀mmantinghulun, hinankuñit, katumbaḥ, musi, jĕbugarum, sintok, krawas /// • /// maliḥ
pasiringngira, sar̀klimo'usa[strike/]ddhi[/strike]dhdhi, ringsangbuddhakacāpi, hatatasirā, puniki, bayunyamturinghirunghalit, tūr̀yaharis, maliḥbayunnehangraptūr̀
Leaf 3
Image on Archive.org
[᭓3B]
᭞᭓᭞
ᬬᬵᬮᬭᬂ᭞ᬳᬗᬶᬂᬩᬬᬸᬦᬾᬧᬺᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬬᬵᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬢᬹᬃᬧᬮᬶᬂᬧᭀᬮᬄᬳᬗᬸᬬᬂᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬧᬺᬢᬶᬢᬦ᭄ᬬᬮᬭᬵ᭞ᬳᬗᬧ᭄ᬧᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬭᬳᬶᬓ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ
ᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬳᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬧ᭄ᬭᬶᬢᬢᬲᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬚᬢᬶ᭞ᬉᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬶᬓᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬮᬸᬓ᭄ᬓᬵᬩᬾᬄᬭᬶᬂᬚᬵ
ᬚᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬚᬚᬭᬶᬗᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬳᭀᬮᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬨᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬾᬫᬫᬶᬮᬭᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓ
ᬮᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬗ᭞ᬫᬬᭀᬕᬵᬗᬫᬹᬃ᭞ᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬇᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬗᬧᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬮᬶᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬓᬮᬵᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬗᬫᬹᬃ᭞ᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭠
[᭔4A]
ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬲᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗᬧᬵᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬳᬩᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲᭀᬘᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞
ᬲᬶᬤᬳᬢᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗᬧᬵᬢ᭄ᬢᬧᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬯᬶᬕ᭄ᬦᬦᬾᬲᬤᬭᬳᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄ᬓᬧᬺᬧ᭄ᬨᬦ᭄᭞ᬇᬢᬶᬗ᭄ᬭᬕᭂᬧ᭄ᬲᬂᬓᬵᬮᬵᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬫᬫᬭᬶ
ᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬧᬜ᭄ᬘᬳᬸᬤ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭞ᬒᬁ᭞ᬓᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬓᬮᬵᬫᬸᬤ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬒᬁᬢᬯᬧᬜ᭄ᬘᬫᬸᬤ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬑᬁᬫᬸᬤ᭄ᬭᬬᬵᬡ᭄ᬦᬵᬰ᭄ᬬᬄ᭞᭓᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬓᬮᬵᬧᬺᬤᬸ᭞ᬫᬫᬭᬶᬩᭂ
ᬤᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬺᬥᬸ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭ
Auto-transliteration
[33B]
3
yālarang, hangingbayunepr̥ĕhangganya, mapamit, mayāpanĕs, tūr̀palingpolaḥhanguyangmdhĕmbangun, sahikāpr̥ĕtitanyalarā, hangappakatatwaninglarahika, hingsu
nwĕruhā, hikāpritatasaknā, pritngasnyājati, ujar̀sangbuddhakacapi, maringsangklimo'usaddhi, mar̀mmaningmangkanā, hapanpanĕshikāmagnaḥringlukkābeḥringjā
jaringan, jajaringankĕmbang, katmuholiḥbhaṭārāwiṣṇulatĕk, hujar̀sangklimo'usadhdhi, syaphamūr̀ttigringhika, mar̀mmannemamilararingjrowtĕng, hujar̀sangbuddhakacapi, sangka
laprabu, nga, mayogāngamūr̀, ttiyanggringikā, yanṣamangkanā, hangapāgringhika, maharan'gringpamalimanguntĕk, nga, sakingpayogansangkalāprabhū, ngamūr̀, ttiyanggring‐
[44A]
hikā, hujar̀sangklimohusaddhi, ndinesansangngkalāprabu, kadyāngapārupanya, biruhanrupanirā, sangngkalāprabu, habangtrusocanya, hagunghangganya, hagunghambĕknya,
sidahatisiddhisakti, payogansangngkalāprabu, kadyāngapāttapangr̥ĕgĕpnya, mar̀mmaningwignanesadarahat, manglaraninkapr̥ĕpphan, itingragĕpsangkālāprabu, mamari
beddhā. ma. oṁninipañcahudraṇnā, , oṁ, kakipañcakalāmudrayā, oṁtawapañcamudrayā, oṅġmudrayāṇnāśyaḥ 3 mangkanāpayogansangkalāpr̥ĕdu, mamaribĕ
daringjagatkabeḥ, maliḥhujar̀sangklimohusaddhi, ringsangbudhdhakacapi, yansamangkaṇnā, mangkesyapawnangmamagutpayoganesangkalāmr̥ĕdhu, lamakanegliswara
Leaf 4
Image on Archive.org
[᭔4B]
᭔
ᬲ᭄ᬯᭀᬂᬓ᭄ᬦᬮᬭᬧᬫᬮᬶᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬳᬦᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬺᬤᬸ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫ᭄ᬕᬄᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬯᬤᬸᬓ᭄ᬫᬸᬥᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬇᬓᬵᬫᬓᬵ
ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬺᬥᬸ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬵᬤ᭄ᬬᬧᬵᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬳᬵ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬢᬶᬕᬵ᭞ᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞
ᬓᬧᬗ᭄ᬲᬾᬦ᭄ᬬᬳᬧᬸᬲ᭄ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬭᬂ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᬂᬓᬮᬵᬫᬺᬥᬹᬯ᭄ᬦᬂᬧᬶᬦᬢᬾᬦᬦᬵᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬲᬜ᭄ᬘᬣᬵᬩᬬᬸᬪ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭄ᬫᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬺᬥᬹ᭞᭠
ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬅᬗᬧᬫᬓᬵᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬓᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬃᬲᭀᬦᬵᬲᬕᭂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬫᬫᬩ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬳᬸᬬᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬗᬂ᭞
[᭕5A]
ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬢᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬇᬡ᭄ᬤᬄᬢ᭄ᬓᭂᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬹᬃᬬ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬯᬂᬩᬸᬢᬾᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬢᬶᬕᬵᬧᬶᬲᬲ᭄ᬙᬵ᭞ᬒᬁᬦᬫᬸᬤᬭᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾ᭞᭒᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬗᬄ᭞᭓᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬢᬶᬕᬵ᭞ᬢᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬮᬭᬳᬦ᭄ᬳᬸ᭠
ᬯᬄᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬧᬸᬮᬂᬤᬭᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬾ᭞᭒᭞ᬒᬁᬅᬶᬸᬪᬣᬵᬭᬵᬬᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬳ᭠
ᬗᬧᬵᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬵᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬂᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬭᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬶᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬳᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬯᬲᭂᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬲᬶᬭᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞᭠
ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬯᬯᬯᬬᬗᬦ᭄ᬬᬮ[strike/]ᬇ[/strike]ᬇᬓᬵ᭞ᬯᬭᬳᬦᬵᬚᬸᬕᬵ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬵ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬮᬭᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬦᭂᬩᭂᬓ᭄ᬫᬇᬍᬄᬳᬦ᭄᭞ᬲᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬫᬦᬸᬗ᭄ᬗᬾᬓ᭄᭠
Auto-transliteration
[44B]
4
swongknalarapamalimanguntĕk, hujar̀sangbuddhakcapi, hanawnangmamagutpayogansangngkalāmr̥ĕdu, nemaharansangkalātiggā, mgaḥluhuringwadukmudhanne, ikāmakā
wnangmamagutpayogansangkalāmr̥ĕdhu, hujar̀sangklimohusaddhi, kādyapārupanya, sangngkalātiggā, laḥmangkaṇnā, sunwĕruhā, sangngkalātigā, mahningrupanyatrus,
kapangsenyahapuskasumrang, oṁngkara, sangkalāmr̥ĕdhūwnangpinatenanāpayoganya, hapansangngkalātiggā, masañcathābayubhrahmmāsiddhi, mamagutsangngkalāmr̥ĕdhū, ‐
hujar̀sangklimosadhdhi, angapamakāsadananyamamagut, śa, makahindumnyā, dahunpañcar̀sonāsagĕgĕm, bawangtambus, lunakmamabjĕk'huyaḥrarispangngang,
[55A]
bangkĕtnyatatapaknā. ma. oṁiṇdaḥtkĕkitthāmūr̀yyang, sangwangbutesangngkalātigāpisaschā, oṁnamudaraḥsakwehe 2 singngaḥ 3 sangkalatigā, tamañcutlarahanhu‐
waḥsdhĕngsapulangdaraḥ, sakwehe 2 oṁa̶bhathārāyangngkalā, poma 3 śaktiyanamaswahā /// • /// maliḥhujar̀sangklimohusadhdhi, ringsangbudhakcapi, ha‐
ngapāpwasirāsangklimohusaddhi, maringhingsun, punikiwentĕnlarā, hangingtihingsunwĕruhā, hangwasĕn, mar̀mwaninghingsunmasiringmaringsirā, hujar̀sangbuddhākcapi, ‐
kadyangapawawawayanganyala[strike/]i[/strike]ikā, warahanājugā, lamakanesirawruā, yeninglarāhikā, mambĕknĕbĕkma'il̥ĕḥhan, sagnaḥnyatwaḥmanungngek‐
Leaf 5
Image on Archive.org
[᭕5B]
᭕
ᬇᬓᬵᬯᬭᬳᬦᬵᬚᬸᬕᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬦᬸᬗ᭄ᬗᬾᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬩᭂᬓ᭄᭞ᬚᬸᬚᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓᬵᬚᬸᬕᬵ᭞ᬯᬭᬄᬳᬦᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬮᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬦᬵᬭᬄᬫᬢᬶ᭞ᬫᬵ
ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬧᬢᬶᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬵᬭᬄᬳᬶᬓ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬫᬳᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬡ᭄ᬥᬓᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬱᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬬᭀᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ
ᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬲᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬶᬓ᭄ᬳᬫᬶᬚᬶᬮᬂᬩᬜᬸᬄᬫᬮᬶᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᭀᬕᬵ᭞ᬗ᭞ᬳᬶ᭠ᬩᬜᬸᬫᬮᬶᬂᬫᬜᬸᬄᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬭᬄᬳᬾᬫᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬡ᭄ᬥᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
ᬤᬤᬶᬭᬳᬾᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬧᬦᭂᬲ᭄ᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬇᬓᬵᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬧᬫᬮᬶᬭᬗ᭄ᬱᭂᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬭᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᬗᬸᬍᬢ᭄ᬳᬸᬍᬢ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬩᬾᬄ᭞
[᭖6A]
ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬢᬸᬬᬵᬦᬸᬗ᭄ᬗᬾᬓ᭄ᬢᬃᬫᬦ᭄ᬩᭂᬓ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᭂᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬓᬵᬮᬢᬶᬓ᭄ᬮᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬵᬘᬧᬶ᭞ᬡ᭄ᬥᬶᬦᬾᬲᬦᬶ
ᬭᬲᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬲᬂᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬯᭀᬂᬗ᭄ᬮᬭᬳᬶᬓ᭞ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬲᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬭᬳᬶᬓᬵᬮᬶᬳᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭ᭞[strike/]ᬭᬶ[/strike]ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬗ᭄ᬮᬭᬵᬳᬶ᭠
ᬓᬵ᭞ᬢᬗᬶᬫᬹᬃᬭᬶᬫᬹᬃᬫᬵᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂᬬᬵᬬᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬵᬓᬵᬳᬓ᭄ᬲᬸ᭞ᬓᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬵᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬜᬫ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬜᬫ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬱᬤᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬧ
ᬜᬫ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬃᬫ᭄ᬯᬄᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬓᬫᬯᬓ᭄ᬳᭂᬡ᭄ᬥᭂᬄᬳᬶᬓᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬾᬢᭀᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬯ᭄ᬢᬸᬭᬄᬫᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬬᬦ᭄ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬓᬮ᭠
Auto-transliteration
[55B]
5
ikāwarahanājugā, mar̀mmanyamanungngekmanbĕk, jujutpwasirā, mangkinsunwruhakājugā, waraḥhanasirā, mar̀mmaningmangkanā, larahikā, hapanhanāraḥmati, mā
ñusuppatisusupin, nadyanhanāraḥhika, makumpul, mahumaḥringdal̥ĕmitutuṇdhakan, nga, mar̀mmanyamahurip, dadyahanbĕkṣagnaḥnya, hapanwuskayogahin, ha
ntukṣangngkal̥ĕtik, nga, hisangngkal̥ĕtik'hamijilangbañuḥmaling, saktiyogā, nga, hi‐bañumalingmañuḥsupriraḥhemati, ringdal̥ĕmingtutuṇdhakan, hikāmar̀mmaningmahurip,
dadirahelatĕk, tūr̀yapanĕsgatĕl, ikāmamūr̀ttidadipamalirangsyĕk, nga, mar̀mmanyamamaribeddha, dadigraḥ, dadihangul̥ĕt'hul̥ĕtlaranya, ringjrokabeḥ,
[66A]
dadimtuyānungngektar̀manbĕk, sahikātatwaninggringmangrangsyĕk, sakingpayoganṣangkālatiklarahikā, mangkehujar̀sangklimohusadhdhi, ringsangbuddhakācapi, ṇdhinesani
rasangngkal̥ĕtik, maringtangansangyayaḥhibunewongnglarahika, desanyasangngkal̥ĕtik, mar̀mmaningmangkaṇnā, kawitningnglarahikālihaknasira, [strike/]ri[/strike]risdhĕknyawongnglarāhi‐
kā, tangimūr̀rimūr̀māmaribeddhāringyāyahibu, dadyanākāhaksu, kasr̥ĕngĕnhyangsanghibu, dadyanāñambutñamti, hañamtininhanaknya, nadyanhantuktangan, mangkinṣadakraspa
ñamtinnya, ringgigir̀mwaḥhangganyā, hikamawak'hĕṇdhĕḥhikangdaging, mwaḥhetotnyā, hikāmawturaḥmati, maringhototmaringdaging, nangingyankasuwenyawongnghikā, rikala‐
Leaf 6
Image on Archive.org
[᭖6B]
᭖
ᬦ᭄ᬬᬵᬳᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬗᬯᬾ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬲᬤᬕᬶᬕᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬯᭀᬂᬗᬶᬓᬵᬫᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬓᬗᭂᬗᭂᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬵᬩᬾᬄ᭞ᬢᬸ᭠
ᬗ᭄ᬗᬮ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬾᬦᬓ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬓᬤᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬲ᭄ᬮᬾᬂᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬄᬫᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬤᬤᬶᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬇᬓᬵ᭞ᬳᬗᬶᬦᬹᬫ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬵ
ᬓᬲᬶᬫᬗᬮ᭄᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬹᬃᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬳᬂᬢᭀᬬᬵᬳᬶᬓᬲᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᭀᬬᬵᬇᬓᬵᬳᬦᬵᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬢᬸᬮᬂᬕᬶᬳᬶᬂ᭞ᬢᬹᬃᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬩᬜᬸᬄᬳᬤᬂᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬇᬓᬵ
ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬹᬃᬉᬬᬂ᭞ᬇᬭᬶᬓᬵᬳᬶᬩᬜᬸᬄᬳᬾᬤᬂᬵ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬬᬭᬶᬂᬭᬳᬾᬫᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬚᬭᬶᬂᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬗᬾᬓ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬗᬾᬓ᭄᭞ᬯᬵᬂ
[᭗7A]
ᬮᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬯᭀᬂᬳᬜᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬳᬗᬺᬫ᭄ᬧᬄᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬭᬄᬫᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬩᬜᬸᬳᬾᬥᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶᬬᬵᬮᬭᬤ᭄ᬓᬄ᭠
ᬳᬗᬗ᭄ᬲᬹᬃ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬫᬫᬲᭂᬓ᭄ᬫᬲᭂᬓ᭄᭞ᬇᬓᬧᬵᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬮᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬉᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬧᭀᬮᬵᬳᬶᬭᬵ᭞ᬮᬭᬳᬶᬓᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬵᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸ
ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬱᬂᬓᬮᬢᬶᬓᬾ᭞ᬫᬓᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬬᬯᬭᬲ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬮᬶᬭᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄᭞ᬳᬕᬾᬯᬭᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭟ᬉᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬳᬦᬢ᭄ᬣᬫᬫᬕᬸ
ᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬓᬮᬢᬶᬓᬾ᭞ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬇᬋᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧ᭄ᬭᬸᬳᬸᬫᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬬᬘᬓᬺ᭞ᬳᬶᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬫᬕᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬱᬂ
Auto-transliteration
[66B]
6
nyāhañambutngawe, risdhĕknyamtupringĕt, sadagigisan, tūr̀durungtlas, mtupringĕtnya, rariswongngikāmadyusringtoyahĕtis, hirikākangĕngĕksringĕtnyakābeḥ, tu‐
ngngalsirāhenak'haturu, kadalon, hirikāslengtimpuhinhiraḥmati, ringhipringĕtpasil, tūr̀yadadisawiji, maliḥrisdhĕknyawongikā, hanginūmtoyā, mawastuyā
kasimangal, wonghikā, tūr̀simbuhangtoyāhikasammi, toyā'ikāhanāñusupringhototingtulangtulanggihing, tūr̀matmahanbañuḥhadangā, maliḥringkalaningwongikā
katibananngringngbus, tūr̀uyang, irikāhibañuḥhedangā, matmuyaringrahematimwangringhipringĕtpasil, matmuringjaringmar̀mmanyamanglaranin, manungngeknungngek, wāng
[77A]
larahikā, tanṣaḥhangulatiwonghañĕkjĕk'hanglimpun, hikāhangr̥ĕmpaḥkabeḥ, hiraḥmati, ringbañuhedhang, ringhipringĕtpasil, mar̀mmanyadadiyālaradkaḥ‐
hangangsūr̀, manunggekmamasĕkmasĕk, ikapāyogansanglĕtik, nga, ujar̀sangklimo'usadhdhi, sapolāhirā, larahikabnĕr̀samangkānā, mangkesyapawnangmamagu
tin, payoganṣangkalatike, makaglisyawaras, wongknāpamalirangsĕk, hagewarahaknā, lamakanehingsunwruhā. ujar̀sangbudhdhakacapi, hanatthamamagu
tpayogansangkalatike, maharansangngkal̥ĕtunggal, ir̥ĕngtrusrupanyāringdal̥ĕminghāpruhumaḥnya, sañjatanyacakr̥ĕ, hikanggenmamagutin, payoganṣang
Leaf 7
Image on Archive.org
[᭗7B]
᭗
ᬗ᭄ᬓᬍᬢᬶᬓᬾ᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬵᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬉᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬧᬵᬕᬶᬦᬯᬾᬢᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬵᬕᬸᬢᬶᬦ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬱᬂᬓᬼᬢᬶ
ᬓᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬄᬯ᭄ᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬶᬓᬳᬦᬵᬫᬓᭂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬓᬵᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬩᬸᬳᬸ᭞᭙᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞᭙᭞ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬚᬫ᭄ᬩᬾᬯ᭄ᬭᬤᬄ᭞᭙᭞ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞᭙᭞ᬩ᭄ᬲᬶ
ᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬵᬭᬗᬸ᭞ᬓᬩᬾᬄᬧᬤᬲᬶᬦ᭄ᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬯᭀᬭᬦᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬚᬵ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬵᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬓᬚᬵᬓᬵᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬗ᭄ᬮᬭᬵᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬲᬶᬕ᭄ᬦᬄᬮᬭᬦ᭄ᬬ
ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬗ᭄ᬓᬍᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬇᬢᬶᬉᬚᬃ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬧᬫᬮᬶ᭞ᬓᬓᬶᬧᬫᬮᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬵᬳᬭᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬳᬓᬸᬮᬦᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵ᭞ᬮᬭᬦᬾᬲᬶᬧᬫ᭠
[᭘8A]
ᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬧᬸᬍᬲ᭄ᬮᬭᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬮᬭᬵᬢᬶᬩᬸᬬᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᬤᬤᬓ᭄᭞ᬮᬭᬫᬸᬢᬄᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬮᬄᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞ᬧᭀᬫᬵᬲᬶᬧᬫᬮᬶᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬲᬶᬭᬶᬗᬶᬭᬵᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᬾᬉᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞
ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬫᭀᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬵᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬦᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬓᬧ᭄ᬭᬓᬵᬦ᭄᭞ᬢᬗᬧᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬳᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬲᬳᬶᬓᬶ
ᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬓᬵᬧ᭄ᬭᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦᬦᬵᬯᭀᬂᬗ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬓᬤᬵᬮᭀᬦ᭄ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬬᬗᬶᬧᬶᬓᬕᬸᬢ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬸᬓᬸᬋᬢ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬵᬅᬗ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬶ
ᬧᬗᬶᬧᬾᬦ᭄᭞ᬩᬸᬬᬸᬳᬶᬓᬵᬧᬮᬶᬂᬧᬳᬶᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬜᬸᬦᬾᬤᭂᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄᭞ᬦᬾᬫᬳᬸᬫᬄᬤᬶᬤᬍᬫᬶᬂᬚᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬇᬓᬵᬤᬥᬶᬩ
Auto-transliteration
[77B]
7
ngkal̥ĕtike, payogansangngkal̥ĕtunggal, ringdal̥ĕmingtatampelān, maliḥujar̀sangklimosadhdhi, hapāginawetatambanyā, tanggenmāgutinpayoganṣangkl̥ĕti
kemangkelaḥwtuhaknā, hikahanāmakĕsĕmbar̀nyā, gnahinglaranyā, makāsadananya, kapkapbuhu 9 l̥ĕmbar̀, bangle 9 his, jambewradaḥ 9 his, musi 9 bsi
k, hisintingkiḥ, ksyunārangu, kabeḥpadasinngĕb, haworanā, wuspinujā, bantĕnāknāringsĕndinekajākāngin, gnahingwongnglarāwusmangkanā, sĕmbar̀signaḥlaranya
kabeḥ, hujar̀sangngkal̥ĕtunggalenggenhandikṣanin, iti'ujar̀, ma, oṁninipamali, kakipamali, maringsirāharanpamali, hakulanambananā, laranesipama‐
[88A]
liḥ, kangpul̥ĕslarawtĕng, larātibuyanhati, kadadak, laramutaḥmising, laḥwaras 3 pomāsipamalimundur̀ 3 /// • /// maliḥpasiringirāsangklime'usaddhi,
ringsangbudhdhakcapi, mojar̀sangklimosādhdhi, hanāgringmaharanbayukaprakān, tangapatitaḥnyā, gringhikā, lamakanehingsunwĕruḥhā, hujar̀sangbuddhakacapi, sahiki
titaḥnya, maharanbayukāpranan, yananāwongnghaturusir̥ĕp, tūr̀yakadālonsir̥ĕpnya, tūr̀yangipikagutbat'holiḥsukur̥ĕt, dadyanā'angrundaḥbayunya, di
pangipen, buyuhikāpalingpahipurugpuruggin, salwiringbañunedĕgdhĕg, nemahumaḥdidal̥ĕmingjajrowansahananya, samipadhakasusupin, ikādadhiba
Leaf 8
Image on Archive.org
[᭘8B]
᭘
ᬬᬸᬓᬧᬺᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬵᬦᬶᬂᬩᬬᬸᬦᬾᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬩᬜᬸᬳᬾᬥᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬧᬺᬢᬾᬓᬵᬦᬶᬂᬩᬜᬸᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬫ
ᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬗᬧᬵᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵᬓᬲᬼᬓ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬭᬚᬵᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬵᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬧᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬯ
ᬲ᭄ᬢᬸᬬᬓᬵᬍᬲᭀᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬜᬓᬶᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢ᭄ᬯᬄᬰ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬮᬭᬓᬍᬲᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬕ᭄ᬦᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬳᬸᬭᬸᬂ
ᬳᬦᬶᬂᬧᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᭀᬂᬗᬶᬓᬵᬳᬧ᭄ᬭᬶᬓᭀᬱᬵᬳᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾ᭞ᬲᬤᬳᬩᭀᬢ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬵᬢᬸᬬᬸᬄᬓᬍᬲᭀᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬗᬶᬓᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬩᬜᬸᬩᬬᬸᬳᬶ᭠
[᭙9A]
ᬓ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬗᬦᬶᬂᬧᬳᬸᬬᬸᬄᬳᬸᬬᬸᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬩᬜᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬩᬬᬸ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬤᬼᬓ᭄ᬓᬭᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬧ
ᬕ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬧᬧᬓᭀᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬓᬢᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬩᬬᬸᬓᬧᬺᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸ᭠
ᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬵᬗᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬬᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬬᭀᬕᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵᬯᬬᬩ᭄ᬬ᭠
ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬍᬫᬳᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬍᬧᬶᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬯᬯᬤᬸᬓ᭄᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬒᬁᬦᬁᬩᬬᬸ᭞ᬩᬬᬸᬲᬸᬫᬺᬓ᭄᭞ᬅᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[88B]
8
yukapr̥ĕnan, nga, sahanāningbayunekasusupin, matmahanbañuhedhang, nga, hujar̀sangklimosaddhi, sapr̥ĕtekāningbañubnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmaningmama
ribeddhā, hangapātitaḥnya, hujar̀sangbuddhakcapi, mar̀mmanyamangkanā, risdhĕknyāwonghikākasl̥ĕk, holiḥsarajāgawenesākewĕḥ, husnyamapatis, mawa
stuyakāl̥ĕson, tūr̀mañakitanghawak, wonghikatansaḥtwaḥśringandipaturon, hapanyalarakal̥ĕson, mwaḥbañuhikātansaḥmagnaḥmaringhuruhurung
haningpawaṇnā, nga, maliḥwongngikāhaprikosyāhañambutgawe, sadahabot, dadyanātuyuḥkal̥ĕson, wongngikawusmangkaṇnā, bañubayuhi‐
[99A]
ka, magnaḥringdal̥ĕminghurungnganingpahuyuḥhuyuhanya, wusmangkanā, mawastumacampuḥbañuhikā, tkeningsanghyangbabayu, nadyanmawastudl̥ĕkkarakit, hangingmasalinpa
gnahanyā, magnaḥringdal̥ĕmingpapakon, nga, sahikākatātwanyā, hibayukapr̥ĕnan, nga, hapanyamaliwĕran, dijrohangganya, wonghika, hujar̀sangklimohu‐
sadhdhi, syapāngamūr̀ttiyanggringhikā, mar̀mmaneyamamaribeddha, hujar̀sangbuddhakacapi, sanghyangsangkarāmamūr̀ttiringpayogan, ndidesanyasanghyangsangkarāwayabya‐
desanya, pal̥ĕmahanyāringl̥ĕpittaningwawaduk, wilisrupanyakadyangapāpayoganya, oṁnaṅġbayu, bayusumr̥ĕk, ak 3 sahikāpayoganya, sanghyang
Leaf 9
Image on Archive.org
[᭙9B]
᭙
ᬲᬳᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬵᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬭᬾᬦ᭄ᬬᬓᬤ᭄ᬬᬗᬵᬧ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᭂᬘᬧᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬭᬾᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸᬓᬧᬺᬦᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬵ
ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬄᬦᬦᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬫᬍᬫᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᭂᬓᬄ᭞ᬳᬗᬗ᭄ᬲᬹᬃ᭞ᬢᬹᬃᬬᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬳᬂᬰᭂᬕ᭄ᬳᬂᬰᭂᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧᬵᬫᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫ᭄ᬢᬸᬓᬵᬧᬺᬦᬦ᭄᭞
[strike/]ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬢᬸᬭᬄᬦᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄ᬬᬵ᭞[/strike]ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬫᭀᬭᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬕᬵᬯᭀᬭᬦ᭄ᬮᬭᬵᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬᬵᬩᬸᬓᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬭᬵᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬤᬶᬢᬶᬯᬂᬩᬩᬭᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬭᬵᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬥᬶ᭠
ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᭂᬲ᭄ᬫᬮᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬩᬬᬸᬓᬧᬺᬦᬦ᭄᭞ᬉᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬧᬺᬢᬶᬢᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬧᬬᭀ᭠
[᭑᭐10A]
ᬕᬦᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬚᬸᬥ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬕᬗ᭄ᬕᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬱᬂᬲᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬰᬦᬾᬪᬣᬵᬭᬵ᭞ᬕᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬲᬫᬸᬤᬺᬤᬾᬲᬦᬾ᭞ᬪᬣᬵᬭᬵ
ᬕᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬭᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬫ᭄ᬫᬵᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬧᬲᬸᬢᬶᬦ᭄ᬬᬘᬓ᭄ᬭᬭᬚᬵ᭞ᬳᬗᬧᬵᬕᬶᬦᬯᬾᬦ᭄ᬬᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬫᬓᬵᬳᬶᬦᬹᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬮᬾᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞
ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬸ[strike/]ᬮᬲᬳᬶ[/strike]ᬍᬲᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬚᬶᬄ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭠ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾ᭞ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬦ᭄ᬱᬵᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬫᬓᬵᬳᬸᬯᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬰ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬩᬶᬗᬶ᭠
ᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬸᬤᬵ᭞ᬩᬯᬂᬗᬤᬲ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚᬢᬸᬦ᭄ᬬᬢᬵᬳᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄ᭞ᬫᭀᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗᬧᬳᬸᬚᬃᬪᬝᬵᬭᬶᬕᬗ᭄ᬕᬵ
Auto-transliteration
[99B]
9
sahangkarā, hujar̀sangklimohusadhdhi, bnĕr̀samāngkaṇnā, payoganyasangnghyangsangkarā, panglarenyakadyangāpa, hujar̀sangbudhdhakĕcapi, panglarenyayanmĕtukapr̥ĕnan, dadyā
mturaḥnanaḥ, ringsiksikanyā, panĕsmal̥ĕman, yanmĕtumaringtutuknyā, matmahandĕkaḥ, hangangsūr̀, tūr̀yahingkĕl, hangśĕg'hangśĕgtanhar̥ĕpāmangan, nenemtukāpr̥ĕnan,
[strike/]dadyāmturaḥnanaḥringsiksikanyā, [/strike]matmahantujumoro, yanmagāworanlarāringpusĕr̀nyābukapgatlarānyā, daditiwangbabarung, nga, yantanlarāringpungsĕdnyā, dadhi‐
gringpanĕsmalanan, nga, samangkanākatatwanyā, hibayukapr̥ĕnan, ujar̀sangklimosadhdhi, sapr̥ĕtitaḥgringbnĕr̀samangkaṇnā, mangkesyapāwnangmamagut, payo‐
[1010A]
ganesanghyangsangkarā, hujar̀sangjudhdhakcapi, bhaṭārāganggawnangmamagut, payoganṣangsangkarane, ndideśanebhathārā, ganggā, ringtngaḥsamudr̥ĕdesane, bhathārā
ganggā, kadyangapārunyā, syammārupanyatrus, pasutinyacakrarajā, hangapāginawenyamamagut, hanamakāhinūmnya, pulesakawit, huntĕnghisen,
jbugarum, sarilungid, pu[strike/]lasahi[/strike]l̥ĕsahi, ktanngajiḥ, lunaktanĕk, huyaḥ‐wuspinupuḥbangkĕte, campuhinsyāntĕnkane, makāhuwapnyā, śa, bangsingbingi‐
n, pandanengudā, bawangngadas, pul̥ĕsahi, brasbang, wusmahuligtambusin, jatunyatāhinyeḥ, mojar̀sangklimohusadhdhi, kadyāngapahujar̀bhaṭāriganggā
Leaf 10
Image on Archive.org
[᭑᭐10A]
᭑᭐
ᬧᬗ᭄ᬭᬕᭂᬧ᭄ᬧᬶᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬓᬵᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬥᬓᬵᬳᬶᬦᬹᬫᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵᬕᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬒᬁᬢᬓᬶᬢ᭄ᬣᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬢᬸᬚᬸᬓᬩᬾᬄᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬢᬗ᭄ᬓᭀᬥᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾ᭠
ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬢᬸᬚᬸᬭᬱᬵ᭞ᬓᬂᬲ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞ᬬᬾᬦᬭᬵᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬩ᭄ᬗᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬭᬱᬵ᭞ᬢᬸᬚᬸᬫᭀᬭᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬭᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬯᬸᬧᬲ᭄᭞
ᬢᬸᬚᬸᬩᬜᬸ᭞ᬢᬸᬚᬸᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬓ᭄ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬤᬓ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬓᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬫᬹ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭞ᬮᬭᬓᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬬ᭠
ᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬦᬦᬵᬓᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬢᬸᬚᬸᬩ᭄ᬗᬂᬭᬱᬵᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬩ᭄ᬗᬂᬵᬭᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬫᭀᬭᭀ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵ
[᭑᭑11A]
ᬢᬸᬚᬸᬫᭀᬭᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬩᬜᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬩᬜᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶ
ᬢᬢᬸᬚᬸᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬭᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬭᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬩ᭄ᬗᬵ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬩ᭄ᬗᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢ᭄ᬣ᭠
ᬢᬸᬚᬸᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬲᬸᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬲᬸᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬧᬹᬧ᭄ᬢᬂᬦᬾᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧᬶᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬓᬮ᭄ᬯᬃᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬹ
ᬧ᭄ᬱᬶᬧᬹᬧ᭄᭞ᬓᬾᬤᬥᭂᬧ᭄ᬱᬶᬥ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬉᬚᬃᬭᬵᬲᬂᬰᬶᬱ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬮᬭᬵ᭞ᬲᬓᬶᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵᬭᬳ᭠
Auto-transliteration
[1010A]
10
pangragĕppiyoganya, nekātibamaringsdhakāhinūme, hikipayoganbhaṭārāganggā, oṁtakitthasalwir̀ringtujukabeḥmundur̀tangkodhenku, oṁsatkane‐
kitthatujurasyā, kangsmaṇnāsanghyangwiṣṇu, hanambananā, waras 3 yenarākitatujubngang, tujurasyā, tujumoro, yankitthamatmahantujurambat, tujuwupas,
tujubañu, tujudeṣṭi, dakpupugdakpunaḥ, kitatujukabeḥ, sakangawakṣariranesyamū, tkapupugtkapunaḥ, larakingawakṣariranesyanū, ya‐
ntujukalangkahandeningsyanū, wastuhananākasurupanhawakkesyanu, yankitthatujubngangrasyāmuliḥkitātujubngangāraṣa, yankitātujumoro, muliḥkitā
[1111A]
tujumoro, yankitātujuhupas, muliḥkitātujuhupas, yankitatujubañu, muliḥkitātujubañu, yankitātujurumpuḥ, muliḥkitātujurumpuḥ, yanki
tatujudeṣṭi, muliḥkitātujudeṣṭi, yankitātujurambat, muliḥkitātujurambak, yankitatujubngā, muliḥkitatujubngā, yankitatujusabrang, muliḥkittha‐
tujusabrang, yankitatujusundā, muliḥkitatujusundā, pūptangnengkā, sumurupitakabeḥ, maringgumipritiwi, kalwar̀kabeḥ, maringawakṣariranesyanu, tkapū
psyipūp, kedadhĕpsyidhdhimandimantranku /// • /// maliḥujar̀rāsangśiṣyānlarā, sakihujar̀sangbuddhakacapi, neringsangklimohusadhdhi, mangkesirāraha‐
Leaf 11
Image on Archive.org
[᭑᭑11B]
᭑᭑
ᬋᬧᬵᬳᬗᬸᬲᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬳᬵᬳᬶᬫᬵᬦ᭄ᬗᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬮᬭᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬓᬸᬭᬂᬳᬕᭂᬫᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬢᬹᬃᬭᬓᬼᬂᬲᭀᬘᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬯᬸᬲ᭄ᬯᭂᬭᬸᬳᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬲᬶᬭᬵᬤᬾᬦᬶ
ᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬳᬾᬗᭂᬢ᭄ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬭᬶᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬧ᭄ᬯᬦᬦᬵᬮᬭᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬤᬼᬗᭂᬦ᭄ᬲᭀᬘᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ[strike/]ᬤ[/strike]ᬫᬢ᭄ᬭᬂᬢ᭄ᬭᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬩᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬫ᭠
ᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᭂᬕᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬬᬦᬤᬺᬱ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬫ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬕᭂᬫᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬯᬯᬸᬕᬶᬦᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬱᬵᬬᬵ᭞ᬭᬸᬲᬸᬯᬾᬕᬶ
ᬦᬫᭂᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬬᬵᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬢᬾᬕ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬫᬳᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬓᬵᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬵᬳᬶᬫ᭄ᬫᬵᬫ᭄ᬭᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓ᭠
[᭑᭒12A]
ᬗᬮ᭄ᬮᬃᬦ᭄ᬬᬳᬗᬸᬍᬲᬶᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬳᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬮᬭᬳᬶᬓᬓ᭄ᬮᬃᬘ᭄ᬮᬶᬬ᭠ᬓ᭄ᬘᭂᬮᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬧᬭᬶᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬸᬲᬤᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸ
ᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬶᬓᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬗᬬᬸᬓᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬦᭂᬰᬶᬓᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬗ᭄ᬳᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬲ᭄ᬳᬓᬵᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬭᬶᬂᬚᬚᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬉᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲ
ᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬗᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬭᬶᬂᬧᬵᬬᭀᬕᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬢᬧᬵᬬᭀᬕ
ᬦᬾ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬦᬵᬭᬶᬂᬤᬧᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬᬓᬤ᭄ᬬᬂᬗᬵᬫ᭞ᬢᬧᬗ᭄ᬭᬕᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬭᬕᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭞ᬅᬅᬄᬅᬓ᭄ᬓᭂᬓ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬓᬵ᭠
Auto-transliteration
[1111B]
11
r̥ĕpāhangusadanin, haywasirahāhimānngĕrin, wonglarā, haywasirakuranghagĕminhangganya, wongngagring, tūr̀rakl̥ĕngsocanya, yansirāwuswĕruhā, tankasor̀sirādeni
nglaraningmanūsyā, hengĕtjatiningpariyatnā, yapwananālararingjrowtĕng, dl̥ĕngĕnsocānya, yankatonputihingnetranya[strike/]da[/strike]matrangtrangkuning, wtĕngnyabĕngkā, yanṣama‐
ngkanā, wnanggĕgĕmĕnhangganyakabeḥ, yanadr̥ĕṣbayunya, mturingtangankaliḥ, pamtunyararishangrambut, maliḥgĕgĕmĕnringhangganyayanwawuginamlan, kbuskrasyāyā, rusuwegi
namĕlan, tansaḥyākliyudmangleteg, hikātamaharanbayukāwangkas, nga, yansyāmangkanā, haywasirāhimmāmrateninngranghikā, hika‐
[1212A]
ngallar̀nyahangul̥ĕsinbalyan, nga, patinyatwaḥhangapus, larahikaklar̀cliya‐kcĕliyuk, sagetis, sagetpanĕs, hikādenpariyatnā, hangusadānin, hu
jar̀sangklimosadhdhi, hikahingaranngayukawangkas, gringhikābnĕr̀samangkaṇnā, panĕśikāmagnaḥringdal̥ĕminghatti, tishakāmakumpulringjajaringan, ujar̀sangklimohusa
dhdhi, syapangamūr̀ttiyangringpāyogan, mar̀mmanyamamaribeddhā, ringjrowtĕng, hujar̀sangbudhdhakcapi, bhaṭārabrahmāmrayoggā, mar̀mmanyamamaribedhdhā, nditapāyoga
ne, bhāṭārabrahmma, hanāringdapatumpukaninghati, payoganyakadyangngāma, tapangragĕpnya, bhaṭārabrahmā, itipangragĕpnyā, ma, a'aḥakkĕk 3 hikā‐
Leaf 12
Image on Archive.org
[᭑᭒12B]
᭑᭒
ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬩᬣᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬢᬧᬓᬦ᭄ᬱ᭄ᬚᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬭᬳᬢ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬭᬶᬮᬸᬧᬦᬾᬓᬤ᭄ᬬᬂᬗᬧ᭞ᬢᬧᬦ᭄ᬬ
ᬳᬦᬵᬭᬄᬫᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬵᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬬᭀᬕᬦ᭄᭞ᬭᬳᬶᬓᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬲᬃᬓᬯᬳᬕᬸᬗᬾ᭞ᬗ᭞ᬫᬵᬮᬶᬄᬭᬶᬓᬵᬮᬵᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂ[strike/]ᬳᬶ[/strike]ᬗᬶᬓ᭞ᬲᬮᬄᬧ
ᬗᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬤᬤ᭄ᬬᬓᬘᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄ᬳᬶᬭᬄᬫᬢᬶ᭞ᬤᬶᬤᬲᬃᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬗᬾ᭞ᬤᬤᬶᬬᬫᬮᬸᬯᬩ᭄ᬓᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬃᬱᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬾᬩᬾᬲᬦ᭄ᬬᭀᬲᬫᬶᬳᬦᬶᬩᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬩᭀᬩᬂ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬚ
ᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵᬲᬫᬶᬫᬮ᭄ᬯᬩ᭄᭞ᬬᬫᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬳᬧᬵᬢᬳᬭᬦ᭄ᬬᬇᬓᬵ᭞ᬇᬓᬢ᭄ᬣᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬫᬭᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬓ᭄ᬓᬵᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬩ᭠
[᭑᭓13A]
ᬜᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬩᬜᬸᬳᬾᬤ᭄ᬥᬂ᭞ᬳᬹᬚᬃᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬶᬲᬧᬺᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬ[strike/]ᬦ᭄ᬢ[/strike]ᬢᬾᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂ
ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬗᬧᬵᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬭᬄᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬜᬸᬳᬾᬥ᭄ᬥᬂ᭞ᬕᬢᭂᬮ᭄ᬢᬸᬃᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬤᬶᬮᭀᬩᬗᬶᬂᬳᬢ
ᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬘᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬬᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬤᬶᬓᬬᭀᬕᬳᬶᬦ᭄ᬳ[strike/]ᬦᬸ[/stirke]ᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬓᬮᬩᬦᬹᬫᬢᬶ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬳᬶᬂ[strike/]ᬲᬸ[/stirke]ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬗᬧᬢᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤᬓᬘᬧᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤ᭠
ᬫᬶᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬧᬯᬦᬵ᭞ᬤᬾᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬬᬂᬗᬧᬵᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞᭠
Auto-transliteration
[1212B]
12
payoganbathārabrahmā, matapakanṣjatthā, dandagni, hujar̀sangklimohusaddhi, bnĕr̀payoganyasamangkaṇnā, mar̀mmanyarahat, paprilupanekadyangngapa, tapanya
hanāraḥmatistiskakit, nāpuhunhantukbaṭārabrahma, sakingpayogan, rahikāmagnaḥringdasar̀kawahagunge, nga, māliḥrikālānyawong[strike/]hi[/strike]ngika, salaḥpa
nganan, hikadadyakacampuranhiraḥmati, didasar̀kawaḥhagunge, dadiyamaluwabkahulunhar̀syā, trebesanyosamihanibeninhikbobang, sahananingja
jron, samangkaṇnāsamimalwab, yamahatmahankukus, hujar̀sangklimohusadhdhi, kukushapātaharanya'ikā, ikatthakukusmarutthā, nga, ikkāsahananingba‐
[1313A]
ñuneringdaging, matmahanbañuheddhang, hūjar̀latĕk, nga, hujar̀sangklimohusadhdhisapr̥ĕtekaninggringbnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanyaholiḥsak, tūr̀ya[strike/]nta[/strike]tenmeling
ringhangganya, wongknagringhika, hangapākatatwanya, mar̀mmaningsamangkanā, hapanhiraḥpuhunwusmatmuringhibañuhedhdhang, gatĕltur̀latĕk, patmunyadilobanginghata
nne, cushirikā, yapatmunya, dadikayogahinha[strike/]nu[/stirke]ntukṣangkalabanūmati, lamakanehing[strike/]su[/stirke]ngsunwruhā, kadyangngapatarupanya, ujar̀sangbudakacapi, maringda‐
miwitnipawanā, deśanya, wilisrupanya, habangtrussocanya, hujar̀sangklimohusadhdhānyangngapāyoganya, mamaribeddhā, hujar̀sangbudhdhākacapi, ‐
Leaf 13
Image on Archive.org
[᭑᭓13B]
᭑᭓
ᬳᬶᬓᬶᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬩᬦᬸᬧᬳᬶ᭞ᬦᬾᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬤᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸᬮᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬒᬁᬅ᭄ᬭᬁᬢᬸᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬾᬭᬸᬤ᭄ᬭᬀᬫ᭄᭞ᬒᬁᬮᬸᬤ᭄ᬭᬬᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭞ᬇᬢᬶᬧᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬂ᭠
ᬗ᭄ᬓᬵᬮᬩᬦᬸᬧᬢᬶ᭞ᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬮᬫᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬢᬶᬢᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞᭠
ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬱᬂᬓᬮᬩᬦᬸᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬯᭀᬂᬓ᭄ᬦᬾᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬩᬜᬸ᭞ᬳᬦᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬱᬵᬗ᭄ᬓᬮᬵᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬯᬶᬰᬱᬵ᭞ᬇᬓᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂ᭠
ᬗ᭄ᬓᬮᬩᬦᬸᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬵᬲᬂᬗ᭄ᬓᬵᬮᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬲ᭄ᬭᬸᬧᬤ᭄ᬬ᭞ᬧᬲᬸᬧ
[᭑᭔14A]
ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬦᬕᬯᬰᬄ᭞ᬇᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬧᬬᭀᬕ[strike/]ᬦᬾ[/strike]ᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬮᬩᬦᬸᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬵᬳᬶᬦᬹᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬲᬤᬦᬵ᭞ᬯᭀᬳᬶᬂᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦᬶᬭᬸᬓ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞
ᬫᬮᬶᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬸᬮᬰᬶᬄᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬵᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬢ᭄ᬓᬤᬶᬢᬸᬫ᭄᭞ᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬍᬧᬄ᭞ᬩᬶ
ᬦ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲᬭᬶᬂᬩᬵᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾ᭞ᬩ᭄ᬚᭂᬓᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬤᭀᬦ᭄ᬚᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫ[strike/]ᬤᬸᬦ[/strike]ᬥᬸᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬗᬶᬦᬹᬫ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬾᬮᬶᬦ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄ᬳᬓᬶᬓᬶ
ᬢ᭄᭞ᬳᬶᬭᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶ[strike/]ᬦᬸ[/strike]ᬦᬹᬫ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬮᬶᬤ᭄ᬱᭀᬭᬾ᭞ᬓᬮᬶᬢ᭄ᬧᭂᬢᬾ᭞ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᭀᬲᬭᬶ᭞ᬯᬸᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬦ᭄ᬯᬶᬤᬸᬩᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬤᬬᬸᬄᬳᬯ᭠
Auto-transliteration
[1313B]
13
hikipayogansangbanupahi, nemamaribeddā, ma, oṁtuwastuludrā, oṁk'raṅġtutuwastu, herudraṃm, oṁludrayanamasiwayā, itipangr̥ĕgĕpnyasang‐
ngkālabanupati, mamaribeddhā, lamakanesirawruhā, pomā, mangkehujar̀sangklimohusadhdhā, satitaḥgringbnĕr̀samangkaṇnā, mangkesyapāwnangmamagut, ‐
payoganṣangkalabanupatine, denyagliswaraswongknenggringbuḥbaraḥbañu, hanāmaharansyāngkalāpurusyāwiśasyā, ikawnangmamagutpayogansang‐
ngkalabanupatine, ndidesanyāsangngkālapurusyāwiśesyā, ringdal̥ĕminghungsilan, pagnahanyā, kadyangapārupanya, kuningsrupadya, pasupa
[1414A]
tinyanagawaśaḥ, ikahanggenmamagutpayoga[strike/]ne[/strike]nesangkalabanupatine, hanāmakāhinūmnya, makasadanā, wohingjuhukpurut, kiniruk'huntĕngnya,
malidaginginhisenkapūr̀, rwaningsulaśiḥmihik, jbugārum, kapanggiḥhantis, rwaningmyanacmĕng, wusputrariskaputkaditum, kuskuspangl̥ĕpaḥ, wusnyal̥ĕpaḥ, bi
njĕk'hapangpasti, rarisaringbāngkĕte, bjĕkinbawangtambus, campuhinyeḥdonjuhuk, ringma[strike/]duna[/strike]dhunñawan, ngantyangenginūm, ktelinl̥ĕngistandusanhakiki
t, hiragrarishi[strike/]nu[/strike]nūm, pingtluslidsyore, kalitpĕte, makawdhaknya, śa, ckuḥ, musi, wangkosari, wumahuligcampuhinwidubang, yanyadayuḥhawa‐
Leaf 14
Image on Archive.org
[᭑᭔14B]
᭑᭔
ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬳᬶᬤᬸᬩᬂ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬗᬧᬳᬵᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬧᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬧᬸᬱᬵ᭞ᬦᬾᬓᬵᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬲ᭄ᬥᬵᬦᬵᬳᬶᬦᬹᬫᬾ᭞ᬇᬓᬶᬉᬚᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩᬩᬸ᭠
ᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬜᭂᬄᬧᬵᬧᬵᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬦᬄᬫᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄᬓᬧᬸᬮᬶᬄᬦᬦᬄᬓᬧᬸᬮᬶᬄᬩᬜᭂᬄᬓᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬩᬜᬸᬓᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬓᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᭀᬓᬦ᭄ᬓᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬳ
ᬓ᭄ᬓᬶᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬥᬲᬭᬂ᭞᭓᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬚᬸᬲᬭᬂ᭞ᬲᬳᬓ᭄᭞ᬑᬁᬢᬸᬚᬸᬩᬜᬸᬢᬸ᭠ᬚᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬚᬸᬦᬦᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬩᬜᭂᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬓᬍᬰᬶᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬩᬸᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞
ᬲᬳᬓᬶᬢ᭄ᬣᬳᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬓᬶᬢᬵᬢᬸᬚᬸᬲᬭᬂ᭞᭓᭞ᬓᬾᬥᬶᬧ᭄ᬱᬶᬥ᭄ᬥᬶᬫᬦᬡ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬉᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬉᬱᬥ᭄ᬥ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬦᬮᬭᬵ᭞ᬲᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᭂ
[᭑᭕15A]
ᬭᬸᬳᬵᬳᬗᬯᬲᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬅᬗᬧᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬮᬭ᭞ᬲᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬲᭀᬘᬦ᭄ᬬᬵᬳᬗ᭄ᬫᬸᬭᬄᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬕ᭄ᬭᬄᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄ᬕ᭄ᬭᬄ᭠
ᬲᬓ᭄ᬥᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬯᬶᬤᬸᬦ᭄ᬬᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬳᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬾᬗᬸᬮᬢᬶᬢᭀᬬᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬵᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬩᬺᬓ᭄᭞ᬳᬗᬧᬵᬓᬭᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬳᬶ᭠
ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬮᬭᬇᬓᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬢᬵᬫᬺᬬᭀᬕ᭄ᬩ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬵᬯᬶᬢᬶᬂᬮᬭᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬩᬜᬸᬄᬓᬯᭂᬯᭂᬕᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬩᬜᬸᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬫᬭᬶᬂ᭠
ᬧᬢ᭄ᬭᬦᬵ᭞᭓᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬜᬹᬓᬯᭂᬯᭂᬕᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬜᬸᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬮᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬸᬓ᭄ᬯᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄᬓᬬᭀᬕᬳᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬗᬮᬶᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[1414B]
14
knyā, haywamahidubang, hujar̀sangklimohusadhdhā, kadyangngapahāpayoganpasangngkalapusyā, nekātibaringsdhānāhinūme, iki'ujar̀nya, ma, oṁbabu‐
smasmasti, bañĕḥpāpāsti, gtiḥmapasti, nanaḥmapaṣṭi, oṁgtiḥkapuliḥnanaḥkapuliḥbañĕḥkapuliḥ, bañukapuliḥ, bsĕḥkapuliḥ, mokankapuliḥ, saha
kkitakabeḥ, padhasarang 3 salwiringtujusarang, sahak, oṅġtujubañutu‐jubrahma, tujunanaḥ, tujubañĕḥ, tujupulung, tujukal̥ĕśiḥ, tujubugbug,
sahakitthahākabeḥ, singtkakitātujusarang 3 kedhipsyidhdhimanaṇdhimantranku /// • /// maliḥujar̀sangklimo'uṣadhdha, punikihanalarā, sahiki, hingsunwĕ
[1515A]
ruhāhangawasĕn, ringgringhikā, angapatitaḥnyalara, sahikā, putiḥsocanyāhangmuraḥyanringhangganyatansaḥhagraḥdingin, bayunyasakdhapgraḥ‐
sakdhaptis, widunyañangkĕt'hakilit, tūr̀saparipolahengulatitoyā, hĕngkaḥnyāmahambubr̥ĕk, hangapākaran'gringhikā, yanmangkaṇnā, buḥbaraḥhi‐
ndrā, nga, lara'ikā, syapatāmr̥ĕyogba, mar̀mmaningmanglaranin, pangāwitinglarāhikā, hanāmaharanbañuḥkawĕwĕgan, maliḥhanabañuḥhalit, magnaḥmaring‐
patranā 3 hikāmacampuḥringbañūkawĕwĕgan, ringhibañuhalit, lacampuheringpukwingsumsum, nga, hushirikāmaliḥkayogahinhantukṣangngalit,
Leaf 15
Image on Archive.org
[᭑᭕15B]
᭑᭕
ᬦ᭄ᬤᬶᬧᬬᭀᬕᬦᬾᬲᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗᬧᬵᬢᬧᬗ᭄ᬭᬕᭂᬧ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬯᬤᬸᬓ᭄ᬫᬬᭀᬕᬵᬲᬂᬗᬮᬶᬢ᭄᭟ᬫ᭟ᬅᬁᬳᬶᬓ᭄ᬳᬓ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬓᬳᬸᬚᬭᬾᬲᬂᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬂ
ᬩᬺᬓ᭄᭞᭓᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦᬾᬲᬂᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬦᬾᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬱᭀᬘᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬶᬧᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗᬼᬭᬾ᭠
ᬦ᭄ᬬᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗᬧᬵ᭞ᬅᬫᬸᬗᬄᬫᬗᬶᬄᬫᬗ᭄ᬕᭀᬥ᭄ᬥᬳᭀᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬓᬯᭂᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬓᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓ᭄ᬓᬵᬧᬗ᭄ᬮᬭᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬫᬵᬕᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬯᬾᬂ
᭞ᬓ᭄ᬦᬮᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬓᬮᬧᬺᬬᭀᬥ᭄ᬥᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬧᬺᬬᭀᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬮᬶᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬧᬮᬶᬂᬲᬾᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬶᬚᭀᬜ᭄ᬮᬫ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬵᬕ[strike/]ᬤᬂ[/strike]ᬥᬂᬤᬺᬲ᭄ᬢᬶ
[᭑᭖16A]
ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬶᬦᬦ᭄ᬤᬓᬲᬭ᭞ᬳᬗᬵᬧᬫᬓᬤᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬫᬕᬸᬢ᭄᭞ᬳᬓᬵᬫᬓ᭄ᬓᬳᬶᬦᬹᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬃᬲᭀᬦᬵ᭞ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬳᬶᬲᬵᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬩ
ᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬚᬵᬫᬸᬦᬶᬦ᭄ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬳᬋᬂ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓᬮᬧᬺᬬᭀᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬱᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬦᬶᬭᬳ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬢ᭄ᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬲᬸᬤᬧᬭᬸ
ᬤ᭄ᬭᬬᬵ᭟ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬯᬂᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬳᬸᬲᬸᬕ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬜᬸᬄᬢᬸᬦᬸ᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬚᬢᬸᬦᬶᬦᬼᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ
ᬳᬶᬤᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬳᬶᬍᬄ᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᭂᬲ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬚᬵᬮᬯᬾ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬯᬃᬮᬭᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬧᬶᬮᬸᬄᬳᬜᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᭀᬤᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶ᭠
Auto-transliteration
[1515B]
15
ndipayoganesangalit, hangapātapangragĕppayoganya, maringdal̥ĕmingwadukmayogāsangngalit. ma. aṅġhik'hak 3 hikahujaresangngalit, sing
br̥ĕk 3 ndidesanesangngalit, kadyangapārupanya, maringdal̥ĕmingkdinesanya, kuningtrusrupānya, wilissyocanyā, sañjatatanyagnipangrangkus, pangl̥ĕre‐
nyakadyāngapā, amungaḥmangiḥmanggodhdhahoddhā, kawĕtwakĕnkakit, sahikkāpanglarenyā, hipasupatigni, mangkesyapāwnangmamamāgut, mangdeyagliswarasweng
, knalarahikā, sangkalapr̥ĕyodhdhawnangmamagut, ndidesanyasangngkalpr̥ĕyodhdhā, maringdal̥ĕminglimpā, palingsenyā, hijoñlamrupanyāga[strike/]dang[/strike]dhangdr̥ĕsti
[1616A]
socanyā, pasupatinyā, sinandakasara, hangāpamakadananya, mamagut, hakāmakkahinūmnya, rwaningpañcar̀sonā, dapdap'hisākawit, rwaninggintĕn, ba
wangtambus, hadas, sarikuning, wuspinupuḥ, patinyajāmunintasik'har̥ĕng, hujar̀sangkalapr̥ĕyoddhā, nggenhandikṣanin. ma. oṁnirahrattha, twayanamaḥ, oṁsudaparu
drayā. pangluwangpanĕs, husugnya, rwaningsĕmbung, huntĕngkuñit, dagingtingkiḥ, ñuḥtunu, bawangtambus, hadas, wusmahuligjatuninl̥ĕngistandusan. maliḥmakasĕmbar̀nya
hidaknyamahil̥ĕḥ, śa, huntĕnggamongan, krikancananā, brasmĕs, kumholiḥjālawe, hadas. yantanluwar̀laranyā, mdhalpiluḥhañar̀, maliḥhodakinhuli‐
Leaf 16
Image on Archive.org
[᭑᭖16B]
᭞᭑᭖᭞
ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬦᬾᬲᬸᬩᬍᬘᭂᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬘᬦᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬥᬤᬄᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭛᭜᭛
ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬅᬗᬧᬵᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬮᬭᬵᬫᬝᬵ᭞ᬓᬳᬶᬓᬶᬓᬵᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬗᬯᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬦᬭᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬹᬃᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬤᬸᬫᬾ
ᬮᬾᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬩᬜᬸᬮᬢᭂᬓ᭄ᬗᬵᬢᭂᬮ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬧᬦᭂᬲ᭄ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬳᭂᬫ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬬᬭᬶᬂᬯᬶᬢᬶᬂᬓᬯᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬩᬜᬸᬯᬶᬮᬶ᭠
ᬲ᭄ᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬤᬶᬧᬤᬫᬭᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬩᬜᬸᬳᬶᬓ᭞ᬦᬾᬫᬳᬸᬫᬄᬤᬶᬧᬤᬫᬭᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗᬧᬵᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬳᬶᬓ᭞
[᭑᭗17A]
ᬓᬢᬶᬩᬦᬶᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬯᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬢᬹᬃᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬯᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬯᬢᬸᬓ᭄ᬱᬫᬶᬭᬦᬵᬕ᭄ᬮᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬅᬗᬧᬵᬧᬗᬯᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬯᬳᬸᬓᬹᬃᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂ
ᬮ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬧᬤᬓᬲᬼᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬢᬶᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬱᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬤᬤ᭄ᬬᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬶᬭᬄᬫᬢᬶᬓ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬜᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬹᬃᬬᬤᬸᬫᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬜᬸᬯᬶ᭠
ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬕᬢᭂᬮ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬬᬭᬶᬂᬓᬭᬗᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬧᬺᬢᬾᬓᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬯᬬᬗᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬫᬭᬶᬩᬾᬥ᭄ᬥ᭞ᬳᬗᬧᬵᬢᬫᬺ
ᬬᭀᬕᬵ᭞ᬲᬳᬶᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬫᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᭂᬓᬾᬭᬸᬄᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬫᬭᬶᬓᭀᬱᬵᬳᬦᬵᬫ᭄ᬩᬸ[strike]
Auto-transliteration
[1616B]
16
gamongan, rwaningdapdaptisnesubal̥ĕcĕk, ktumbaḥ, pul̥ĕsahi, wuspinupuḥcampuḥhinyeḥcananā, ringyeḥjuhuk, rarisdhadaḥhapangl̥ĕpaḥ, wdhak'haknā /// • ///
maliḥhujar̀sangklimohusaddhi, ringsangbudhdhakacapi, angapākatatwanyamangkanā, larāmaṭā, kahikikātatwanya, pangawitnyā, hanaraḥputiḥtūr̀latĕk, tūr̀yadume
lek, hanghingyamagnaḥ, ringdal̥ĕmingsumsum, nga, maliḥhanābañulatĕkngātĕl, tūr̀yapanĕsmahambuhĕmmis, magnaḥyaringwitingkawat, maliḥhanābañuwili‐
slatĕk, magnaḥdipadamarantigā, bañuhika, nemahumaḥdipadamarantigā, risdhĕknyamamūr̀tti, hangapāmar̀mmanyamamūr̀ttirisdhĕknyawonghika,
[1717A]
katibaninholiḥwatuktur̀hingkĕlhingkĕl, tūr̀tanpgatdenyawatuk'hikā, nga, watukṣamiranāglinghikā, angapāpangawitnya, risdhĕkwonghikā, hawahukūr̀hingkĕ
lhingkĕl, hirikabayunyapadakasl̥ĕk, maliḥpatisusupṣasupin, hirikadadyamacampuḥhiraḥmatikkenhibañuputiḥ, tūr̀yadumelet, mwangringhibañuwi‐
lis, tūr̀yagatĕlpanĕs, macampuḥyaringkaranganhati, sapr̥ĕtekanyabnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanyakatonwawayanganyā, mamaribedhdha, hangapātamr̥ĕ
yogā, sahititingkaḥnya, mar̀mmaningmayogā, risdhĕknyawonghikā, sĕkeruḥhanambutgawe, hirikawonghikā, tanṣaḥmamarikosyāhanāmbu[strike]
Leaf 17
Image on Archive.org
[᭑᭗17B]
᭑᭗
ᬢ᭄ᬗᬯᬾ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬶᬭᬵᬳᬢᬸᬭᬸᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬜᬸᬳᬾᬤᬗᬾ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬭᬄᬧᬸᬢᬶᬤᬸᬫᬾᬮᬾᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬕᬢᭂᬮ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲᬫᬶᬬᬫ᭠
ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬬᬵᬤᬶᬩᬦᬯᬂᬭᬚᬵ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬶᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬩᬬᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬹᬃᬭᬵᬧᬦᭂᬲ᭄ᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬫᬶᬧᬸᬓᬸᬄᬓᬵᬯᬢ᭄ᬢᬾ᭞ᬓᬧ᭄ᬮᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩᬜᬸᬳᬕᬸᬂ᭞
ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬢᬸᬃᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬓᬂᬓᬯᬢ᭄ᬢᬾᬓᭂᬜ᭄ᬘᭂᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬫᬵᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬜᬸᬳᬕᬸᬂᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬭᬫᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬩᬩᬶ᭠
ᬬᬸᬢᭂᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬸᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫᬮᬸᬮᬸᬦᬦ᭄ᬧᬕ᭄ᬭᬶᬬᬫ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬕᬶᬳᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸ᭠ᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬵᬯᬢᬶᬂᬦᬾᬢᬺᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬭᬵᬫᬗ᭄ᬮᬫᬹᬃᬭᬶᬂᬫᬵᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬯ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬫᬾᬕᬦᬵ
[᭑᭘18A]
ᬦ᭄ᬧᬾᬲ᭄ᬧᬾᬲᭂᬦ᭄᭞ᬲᬾᬓ᭄ᬱᬾᬓᭂᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬧᬋᬦ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬓᭂᬦ᭄᭟ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬢᬸᬓ᭄ᬲᬫᬶᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬬᭀᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ[strike/]ᬤᬶ[/strike]ᬥᬶᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬃᬱᬵ᭞
ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬇᬫᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬦᭂᬩ᭄ᬫᬘᬸᬄᬘᬸᬄ᭞ᬯᬶᬤᬸᬦ᭄ᬬᬕᬦ᭄ᬢᬶᬂᬍᬓᬶᬂ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬭᬫᬝᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬭᬇᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞᭠
ᬲ᭄ᬬᬧᬵᬳᬲᬸᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬜᬸᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬧᬢᬶ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧᬬᭀᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬶᬭᬵᬚ᭞[strike/]ᬧ[/strike]ᬳᬧᬸᬘ
ᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬇᬓ᭄ᬓᬵᬢᬫᬢ᭄ᬫᬳᬵᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬬᬭᬵᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄ᬫᬝᬵ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬢ᭄ᬢᬧᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬕᬦᬵᬧᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬦᬶᬦᬶᬧ᭠
Auto-transliteration
[1717B]
17
tngawe, hunggalsyirāhaturuhenak, hirikamacampuḥsahananingbayu, mwangbañuhedange, hawanraḥputidumelek, tūr̀yagatĕlpanĕs, wusamiyama‐
campuḥ, maliḥyamasalin'gĕnaḥ, magnaḥyādibanawangrajā, nga, dadiyamatmahanbayuhagung, tūr̀rāpanĕsgatĕl, nga, samipukuḥkāwatte, kapluhantuk'hibañuhagung,
panĕstur̀gatĕl, hikamawastuhikangkawattekĕñcĕngkabeḥ, yanyamāmūr̀ttituhun, hibañuhagungmañusupringpupu, mwangringsuku, hikāmatmahanlaramalwang, babi‐
yutĕn, smutĕn, malulunanpagriyam. yanmamūr̀ttimaringtulanggihing, tru‐smaringkāwatingnetr̥ĕkāliḥ, hikāmatmahanlarāmanglamūr̀ringmāttā, sawtuwanmeganā
[1818A]
npespesĕn, seksyekĕn, kulipar̥ĕn, hĕbokĕn. samangkanā, katatwaningwatuksamiraṇnā, mayoghgā, yanmamūr̀tti[strike/]di[/strike]dhihulunhar̀syā,
matmahanla'imaliñun, snĕbmacuḥcuḥ, widunyagantingl̥ĕking, samangkanā, katatwaninglaramaṭā. yansamapritgĕsnya, lara'ikā, mangkemar̀mmanyasiddhisakti, manglaranin, ‐
syapāhasungkasaktyan, maringhibañuḥhagung, nemaharansangngkalapati, magnaḥringdal̥ĕmhalit, payogganya, ringdal̥ĕmpaprangan, nga, pasupatinyagnirāja, [strike/]pa[/strike]hapuca
kṣarā, ikkātamatmahān'gringwisyarāṇnā, manglaraninmaṭā, kadyangapāttapangr̥ĕgĕpnya, sayoganya, sangganāpatiringdal̥ĕmningpaprangan, ma, oṁ, ninipa‐
Leaf 18
Image on Archive.org
[᭑᭘18B]
᭑᭘
ᬜ᭄ᬘᬭᬸᬤ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬦᬫᬄ᭞ᬅᬄᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬑᬁᬑᬁᬫᬥᬯᬾᬓᬵᬫᬧᬜ᭄ᬘᬯᬾᬯ᭄ᬯᬾᬫᬸᬤ᭄ᬭᬯᬾ᭞ᬲᬸᬦᭀᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞ᬲᬸᬤᬬᬵᬦᬫᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬵᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬱᬂ[strike/]ᬕᬸ[/strike]ᬕᬦᬵᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫ
ᬗ᭄ᬥᬾᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬯᭀᬂᬓ᭄ᬦᬾᬂᬗ᭄ᬮᬭᬵᬫᬝᬵ᭞ᬳᬦᬵᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬂᬧᬭᬶᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬍᬫᬄᬳᬶᬋᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬂᬗᬧᬵᬭᬸᬦᬲᬂᬧᬭᬶᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬸᬦᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬤᬂᬧᬗᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬯ᭠
ᬗ᭄ᬲᭀᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬧᬸᬘᬓᬯᬾᬮᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬭ᭞ᬅᬦᬵᬫᬓᬵᬲᬵᬤᬦᬦ᭄ᬬᬫᬫᬕᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᭂᬫ᭄ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬫᬶᬫᬕ᭄ᬲᭂᬂ᭞ᬳᬋᬂᬦ᭄ᬬᬳᬢᭀᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬮᭂᬲᬳᬶ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸ
ᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬥᬾᬓᬵᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬧ᭄᭞᭞ᬇᬓ᭄ᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬫᬬᬫᬬᬵ᭞ᬲᬶᬥ᭄ᬥ᭞ᬅᬫᬬᬵᬉᬮᬦ᭄ᬳᬫᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄᭞ᬲᬗᬾᬗᬾ᭠
[᭑᭙19A]
ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬧᭀᬫᬵᬲᬶᬥ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬣᬦᬾᬳᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬥᬕᬶᬂᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬵ᭞ᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬮᬭᬵᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬝᬵ᭞ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬲ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫ
ᬬᭀᬕᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬗᬢ᭄ᬯᬭᬮᬫᬹᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬸᬢᬶᬢᭂᬦ᭄᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᭃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬜ᭄ᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬯᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬫᬾᬭᬶᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞᭓᭞
ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬘᬓ᭄ᬘᬓᬶᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩᬢᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲ᭄ᬕᬭᬦᬾ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬦᬦᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬩᬜᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬱᬵᬳᬓ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬄᬕᬮᬂᬗᬧᬥ᭄ᬥᬂ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞
Auto-transliteration
[1818B]
18
ñcarudrayā, byaḥ, namaḥ, aḥnamaḥ, oṅġoṅġoṅġmadhawekāmapañcawewwemudrawe, sunosudhdha, sudayānamaḥ. mangkesyapāmamagutṣang[strike/]gu[/strike]ganātine, ma
ngdheyagliswaraswongknengnglarāmaṭā, hanānemaharansangparigni, magnaḥringdal̥ĕmingl̥ĕmaḥhir̥ĕng, kadyangngapārunasangparigni, kunangsocchanya, gadangpangawaknya, kawa‐
ngsonyā, pucakawelanewongkara, anāmakāsādananyamamaguttyahasĕmlunakringsampar̀wantu, samimagsĕng, har̥ĕngnyahatorinpulĕsahi, hadas, bawangtambu
s, wusratĕngpinipisdhekāl̥ĕmbat, wenyahakikit, holesinbanbulunṣyap, , ikkimanttranya. ma. oṁmayamayā, sidhdha, amayā'ulanhamandĕk, sangenge‐
[1919A]
hapadang, pomāsidhdhimandimantranku. hamantraping 3 mar̀mmaninglyanliyanlaranya, mathanehanuhutdhagingngingwongknenglarā, mar̀maninglarānyaringmaṭā, bsĕḥsbuḥ, ma
yoganbhaṭārawiṣṇu, nga, hapangatwaralamūr̀, mwaḥkutitĕn, hanāmakösĕmbur̀nya, babakañjuhuklinglang, rawuhingkulitwoḥnya, dagingkamerijĕntuk, kuñit 3
his, wusratĕngcakcakinhagigis, sĕmbar̀raknā, ma, oṁbatuputiḥtumbuḥditngaḥsgarane, gtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, singtkasyāhakpunaḥ, syaḥgalangngapadhdhang, waras 3
Leaf 19
Image on Archive.org
[᭑᭙19B]
᭑᭙
᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬬᬩᬭᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬭᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬭᬧ᭄ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᭀᬤᬶᬂ[strike]ᬫ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬵᬯᬂ᭞ᬳ᭠
ᬤᬲ᭄᭞ᬕᬮᬶᬄᬚᬢᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭟ᬫ᭟ᬅᬄ᭞ᬍ᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬝᬵᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬢᬾᬚᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬅᬦᬓ᭄ᬳᬦᬓᬦ᭄ᬫᬢᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬅᬗᬤᭂᬕ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯ
ᬲ᭄ᬧᬵᬥᬵ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬩᬢᬸᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶᬩᬭᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬩᬶᬩᬶᬄᬫᬢᬦᬾᬲᬫᬶᬕ᭄ᬭᬾᬫᬾᬂ᭞ᬳᬶᬓᬢᬯᬭᬄᬳ
ᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞ᬇᬓᬵᬢᬫᬳᬭᬦ᭄ᬲᬾᬓ᭄ᬱᬾᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧᬧᬵᬗ᭄ᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬾᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬦᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬩᬸᬗᬥᬹᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃ
[᭒᭐20A]
ᬲᬾᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄᭞ᬚᭂᬫᬸᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬭᬭᬶᬰᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬚᬢᬸᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬺᬱᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬓᬵᬧᬸᬧᬹᬃ᭞ᬳᬸᬚᬭᬾᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬱ᭄ᬥᬓᬵᬢᬸᬳᬸᬦᬾ᭞᭠
ᬫ᭞ᬑᬁᬑᬁᬑᬁᬋᬧ᭄ᬱ᭄ᬬᬄᬋᬧ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭞ᬉ᭞ᬲᬶᬍᬍᬂᬳᬓᬓᬸᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬲᬶᬮᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬂᬕᬤᬸᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬓᬃ[strike/]ᬲ[/strike]ᬲᬾᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬸ᭞ᬫᬸᬡ᭄ᬥᬃᬓᬶᬢ᭄ᬣ
ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬤᬦᬵᬲᬦᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬮᬸᬯᬃ᭞᭓᭞ᬫᬾᬄᬦ᭄ᬫᬸᬧᬢᬶᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞ᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬤ᭄ᬥ
᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬮᬭᬫᬝᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬳᬗ᭄ᬫᬸᬢᭀᬬ᭞ᬢᬹᬃᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬰᬺᬧ᭄᭞ᬳᬰᬺᬯᬾᬓᭀᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓ᭄ᬭᬱᬵᬳ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶᬢ᭄ᬭᬱᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬯᬲᭂᬦ᭄[strike/]ᬭᬶᬂᬮ[/strike]ᬭᬶᬗ᭄ᬮᬭᬳᬶ᭠
Auto-transliteration
[1919B]
19
/// • /// maliḥyanyabaraktrus, bsĕḥrapanya, hikapayoganbhaṭārābrahmā, nga, sĕmbar̀nya, hurapwnang, car̀mmanhoding[strike]mnuḥ, sakawit, huntĕngbāwang, ha‐
das, galiḥjatunyā. ma. aḥ, l̥ĕ, angadĕgmaṭānesyanū, angadĕgtejanesyanū, huripwaras, anak'hanakanmatanesyanū, angadĕgkabeḥ, huripwa
spādhā, hurip, hning, hna, waraswaras 3 /// • /// yankatonbaraktrus, rawuhingbatunmatanyasamibarak, tūr̀bibiḥmatanesamigremeng, hikatawaraḥha
knā, hujar̀sangbudhākacapi, ikātamaharanseksyekĕn, hapapāngluwaranlaranyahika, mangdheyāgliswaras, hanamakatutuḥnya, śa, muñcukbungadhūng, skar̀
[2020A]
sempol, jĕmuḥdumunrariśulig, jatunyaktan 11 bsik, wuspinr̥ĕsyikā, tuhuhaknā, hampasnyamakāpupūr̀, hujarerisdhĕkṣdhakātuhune, ‐
ma, oṅġoṅġoṅġr̥ĕpṣyaḥr̥ĕpṣyaḥ, u, sil̥ĕl̥ĕnghakakubonan, maringsanghyangradityacandra, hisilunggahinggadung, hiskar̀[strike/]sa[/strike]sempol, hiktan, makapangundur̀mu, muṇdhar̀kittha
kabeḥ, maringgumipritiwi, hiridanāsanakputunirakabeḥ, tkāluwar̀ 3 meḥnmupatikitthā, pomā, kedhĕpsyidimantranku /// • /// maliḥhujar̀sangklimohusaddha
, maliḥhanālaramaṭā, tanṣaḥhangmutoya, tūr̀yamtuhaśr̥ĕp, haśr̥ĕwekoyanya, hangingkrasyāhnĕkrawuḥhinggnitrasyānya, hikādurunghawasĕn[strike/]ringla[/strike]ringlarahi‐
Leaf 20
Image on Archive.org
[᭒᭐20B]
᭒᭐
ᬓ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬇᬓᬫᬬᭀᬦᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵᬮᬫᬓᬦᬾᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬕᬂᬓᬸᬧᬓ᭄᭞ᬯᬸ
ᬲ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬚᭂᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬚᬢᬸᬦᬶ[strike]ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬵᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬥᬤᬄᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬇᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬫᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ
ᬗᬧᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗᬩᭂᬢ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬢᬹᬃᬳ᭄ᬦᭂᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬢᬹᬃᬧ᭄ᬘᬾᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬮᬭᬵᬫᬢ᭄ᬣ᭠ᬓᬸᬤᬸᬦᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬧᬵᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠
[᭒᭑21A]
ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬱᭂᬩ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧᬤ᭄ᬭᬸᬲᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭᬷᬤᬹᬃᬕ᭄ᬖᬵ᭞ᬓᬶᬦᭂᬩᬹᬃᬢᬦᬦᬵ᭠ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬃᬳᬧᬥᬂ᭞ᬘ᭄ᬮᬶᬭᬶᬂ᭞᭓᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬲᬧᬤ᭄ᬥᬵ᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬮᬳᬶᬄ᭞ᬧᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬱᬂᬩᬸᬤ
ᬓᬘᬧᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬺᬢᬶᬢᬳᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬦᬾᬓᬮᬸᬫᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭠
ᬧ᭄ᬭᬶᬓᭀᬱᬵᬳᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾ᭞ᬲᬤᬦᬾᬯᭂᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬢᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬳᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾᬢᬹᬃᬤ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂ᭞ᬤᬤᬶᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ
ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂᬳᭀᬢ᭄ᬢᭀᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬶᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬾᬦᬓᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬᬳᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬧᬢᬶᬲᬸ᭠
Auto-transliteration
[2020B]
20
ka, hujar̀sangbudhdhakcapi, yansamangkaṇnā, ikamayonĕn, nga, gringhikālamakanesirawruhā, hanāmakatutuḥnya, śa, lunakringtasik, tigangkupak, wu
sbinjĕk, maliḥjatuni[strike]nhyeḥjuhuklinglang, rarisāhi, hningehambil, rarisdhadaḥhapangl̥ĕpaḥ, ikānggentutuḥmatthanya, bulunṣyap'hanggen. ma. oṁsangngyang
ngapatitaḥnya, mangabĕtbĕttūr̀hnĕk, gnitūr̀pceḥ, hikāmaharanlarāmattha‐kudunĕn, nga, tapātambanya, hanāmakāsĕmbar̀nya, śa, ckuḥ, gamongan, sami‐
[2121A]
huntĕngnya, sinsyĕbsami, ma, oṁpadrusanirabhaṭārīdūr̀gghā, kinĕbūr̀tananā‐l̥ĕtuḥ, byar̀hapadhang, cliring 3 huripwasapaddhā /// • /// mlahiḥ, palugrahanṣangbuda
kacapi, ringsangklimohusadhdhā, maliḥhujar̀sangklimohusadhdha, nunaspr̥ĕtitahanggringhbuḥ, neringjrowtĕng, nekalumadĕdĕt, helinghaknā, wonghikarisdhĕknyama‐
prikosyāhañambutgawe, sadanewĕḥ, tanpaketung, titaḥnyahañambutgawetūr̀draskangpringĕtnyamtu, durungtlaskangpringĕt, rarispandhusang, dadikanggĕkangpringĕtkabeḥ
dumunungpringĕtnyaringdaginghottot, dadipringĕtpasil, nga, maliḥrisdhĕkwonghika, henakakdhenyahasir̥ĕp, hirikāhipringĕtpasil, patisu‐
Leaf 21
Image on Archive.org
[᭒᭑21B]
᭒᭑
ᬲᬸᬧ᭄ᬱᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬲᬶᬦᬶᬧᬢᬶ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬵᬧᬸᬮᬗᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬩᬦᬸᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬩᬦᬸᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬵᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬶᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬲᬄᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬄ
ᬓᬅᬄ᭞ᬰᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄᭞᭓᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬲᬂᬦᬶᬦᬶᬧᬢᬶᬢᬹᬃᬜᬕ᭄ᬳᬚᬸᬃᬮᬬᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲᬂᬦᬶᬦᬶᬧᬢᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬫᬫᬶᬮᬭᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬢᬶ
ᬢᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬜᬕ᭄ᬳᬚᬸᬃᬩᬺᬓ᭄ᬮᬬᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲᬂᬦᬶᬦᬶᬧᬢᬶ᭞ᬩᬜᭂᬄᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄᬫᬢᬶᬢᬹᬃᬮᬢᭂᬓ᭄᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬯᬤᬸᬓ᭄
᭞ᬳᬶᬓᬫᬼᬓᬄᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬩᬜᬸ᭞ᬩᬭᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬳᬦᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬸᬲᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬲᬶᬭ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬵᬧᬢᬯᬬᬂᬗᬦ᭄ᬬᬵ
[᭒᭒22A]
ᬓᬳᭀᬦ᭄ᬢᬶᬩᬵᬫᬭᬶᬂᬚᬵᬩ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬸᬳᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬩᬸᬄᬢᬹᬃᬬᬵᬧᬸᬢᭂᬓ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫᬶᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬗᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬮ[strike]ᬦ[/strike]ᬢ᭄ᬬᬂ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᬳᬼᬤᬦ᭄
᭞ᬲᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬢᬹᬃᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬍᬫ᭄ᬧᭂᬃᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬢᬹᬃᬫ᭄ᬢᬸᬯᬶᬤᬸᬦ᭄ᬬᬦᬸᬫᬾᬮᭀᬢ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬗᬂᬬᬢᬦ᭄ᬱᬄᬓᬵᬲᬼᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬘᬸᬘᬸᬄ᭞ᬢᬹᬃᬬᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬄ
ᬫᬗ᭄ᬥᭀᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬫᬦᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬸᬚᬓᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬯᬯᬬᬂᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬩᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬶᬫᬸᬃᬭᬶᬫᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬮᬭ
ᬦᬾᬓᬵᬲᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗᬺᬋᬱ᭄᭞ᬢᬹᬃᬬᬧ᭄ᬚᬄᬧᬵᬢ᭄ᬮᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬬᬧᬳᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬳᬵᬫᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬮᬭᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭠
Auto-transliteration
[2121B]
21
supsyusupin, matmusinipati, sar̥ĕnghipringĕtpasil, hapankāpulanganhumaḥnya, sangbanupati, sangbanupati, kadyangapāprayoganya, hikiyoganya. ma. oṁsaḥmbyaḥ
ka'aḥ, śat, at 3 samangkanāyoganya, matmahanpjaḥsangninipatitūr̀ñag'hajur̀layonya, hisangninipati, mar̀mmanyamamilaraningjrowtĕng, kadyangapati
taḥnya, hapanhĕñag'hajur̀br̥ĕklayonya, hisangninipati, bañĕḥnyamaliḥmacampuḥ, hantukraḥmatitūr̀latĕk, mahambubacin, pacampuḥnyaringdal̥ĕmingwaduk
, hikaml̥ĕkaḥmamūr̀ttimandadibañu, baraḥringjrowtĕng, nga, hajasirahanaprayatnā, hangusadanin, dahatkewĕḥhasira, kadyangāpatawayangnganyā
[2222A]
kahontibāmaringjāba, yankatonpuhingnetranya, sbuḥtūr̀yāputĕk, lambenyamwanghisitnyā, samikatonkĕmbang, hangingringhila[strike]na[/strike]tyang, mwangringpahl̥ĕdan
, sawyaktimtuhaking, tūr̀pahit, yanringbayunyal̥ĕmpĕr̀manglinuḥtūr̀mtuwidunyanumelotganting, hangangyatanṣaḥkāsl̥ĕkan, tur̀macucuḥ, tūr̀yasaparipolaḥnya, twaḥ
mangdhot, ringmamanisan, mararujakan, sahikāwawayangnganya, katonmaringjabā, yantantuhukin, matmahanya, ngimur̀rimūr̀, yantuhukinhikā, mawastulara
nekāsuwen, tūr̀sĕngkātankatulungan'gringhikā, mar̀mmaninggringhangr̥ĕr̥ĕṣ, tūr̀yapjaḥpātlahan, mangkesyapahāwruhahāmarisuddhā, larahikā, mangdeyagliswara‐
Leaf 22
Image on Archive.org
[᭒᭒22B]
᭒᭒
ᬲ᭄᭞ᬳᬦᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬢᬶ᭞ᬇᬓᬵᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫᬭᬶᬲᬸᬥ᭄ᬥᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬤᬾᬲᬦ᭄ᬬᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬢᬶ᭞ᬓᬵᬤ᭄ᬬᬗᬧᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬳᬩᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬢᬶ᭞ᬧᬲᬸ᭠
ᬧᬵᬢᬶᬦ᭄ᬬᬤᬡ᭄ᬥᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬵ᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬍᬧᬶᬢᬦᬶᬂᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬯ᭄ᬦᬂᬫᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬥᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᬵᬫᬓᬵᬳᬶᬦᬹᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬚᬳᬾᬧᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂ
ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬘ᭄ᬙᬵ᭞᭕᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬵᬚᬵᬗᬸ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬬᬦᬵᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞᭙᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬳᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬧᬸᬄᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬮᭀᬭᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂᬳᬓ᭄ᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭞ᬢᬵᬲᬶᬓ᭄ᬢᬶᬕᬂᬓᬸᬧ᭠
ᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬦᬦᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬩᬜᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬓᭀᬲᬳᬦ᭄᭞᭓᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬮᬸᬯᬃᬓᬶᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬮ᭄ᬯᬃᬓᬶᬢᬵᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭠
[᭒᭓23A]
ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬳᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬢᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᭂᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬶᬢᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬦᬵ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬓᬶᬢᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬦᬵ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞᭓᭞ᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬃ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬗ᭄ᬓᭀ
ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬲᬶᬥ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬵᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬮᬭᬫᬝᬵ᭞ᬲᬢᬶᬢᬄᬦ᭄ᬬᬮᬭᬫᬝᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂᬩ᭄ᬲᭂᬄᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬬ[strike]
ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬓᬸᬤᬂᬧ᭄ᬮᬾᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀᬓ᭄ᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀᬓ᭄ᬧᭂᬲᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬢᬸᬃᬫᬗ᭄ᬭᬓᭂᬢ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬯᬬᬗᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬚᬩᬵ᭞ᬳᬶᬓᬧᬢ᭄ᬢᬳᬭᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬵ᭞
ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬾᬕᬦᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬹᬃᬓᬸᬮᬶᬋᬦ᭄᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬳᬸᬲᬥ᭄ᬥ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᬾᬓᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ[strike/]ᬳᬶ[/strike]ᬗ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗᬧᬵᬫᬓᬵ᭠
Auto-transliteration
[2222B]
22
s, hanāmaharanhyangbrahmāpati, ikāwnangmamarisudhdhagringhika, ndidesanyayangbrahmāpati, kādyangaparupanyahabangtrusrupanya, hangbrahmāpati, pasu‐
pātinyadaṇdhagnisarā, payoganyamaringl̥ĕpitaninghatine, hikawnangmamrisuddhdhagringhikā, hanāmakāhinūmnya, śa, tmuhir̥ĕng, jahepatik, hisenpitung
his, micchā 5 bsik, ksyunājāngu, katikcĕngkeḥ, rwaningmyanācmĕng 9 bidang, huspinupuḥbangkĕtnyālorinhyeḥjuhuklinglanghakdhik, ta, tāsiktigangkupa‐
k, ma, oṁgtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, kdimapupul, singtkakosahan 3 wastuluwar̀kitakabeḥ, ringsor̀lwar̀kitāmandadi‐
[2323A]
huyaḥ, mandaditahi, lwir̀kitamandadihĕtuk, mandaditum, tkakitasakingtananā, mukṣaḥkitasakingtananā, mukṣaḥ 3 syaḥ, byar̀ 3 mtutangko
hilang, mukṣaḥsidhdhiswahā /// • /// maliḥhujar̀sangklimohusāddhā, maliḥhanālaramaṭā, satitaḥnyalaramaṭā, hangingbsĕḥhagigis, hangingya[strike]
kĕmbang, makudangplek, tūr̀malompoklompokpĕsennyā, tbĕltur̀mangrakĕt, sahikākatonwawayanganyaringjabā, hikapattaharanyagringhikā,
hujar̀sangbuddhakacapi, hikāgringmeganĕn, nga, tūr̀kulir̥ĕn, hujar̀sangklimohusadhdha, mangkaṇnā, tekaninggring[strike/]hi[/strike]nghikā, mangkehangapāmakā‐
Leaf 23
Image on Archive.org
[᭒᭓23A]
᭒᭓
ᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬩᬸᬥ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬳᬦᬫᬓᬵᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬ᭟ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬚᬵᬗ᭄ᬕᬃᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬩᬶᬳᬶᬂ᭞ᬫᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬳᬋᬂᬦ᭄ᬬᬫᬳᬸᬬᭂᬕ᭄ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞
ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬳᬧᬂᬍᬧᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬳᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬚᬭᬾᬭᬶᬲᬤᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬦᬦᬄᬫᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄
ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬬᭀᬕᬵ᭞ᬭᬶᬗᬯᬓᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬫᬗᭀᬮᬄᬳᬶᬩᬦᬺᬤᬶᬤᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬂᬤᬶᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬓᬶᬝᬵᬦᬾᬓᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭠
ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬮᬾᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬬᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬢ᭞ᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬜᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬄᬜᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬳ᭠
[᭒᭔24A]
ᬧ᭄᭚᭜᭚ᬢᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬧᬸᬮᬾ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᭀᬗ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬧᬜ᭄ᬘᬃᬲᭀᬦᬵ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧᬵᬓ᭄ᬦᬵ᭚᭜᭚ᬗ᭄ᬢᭀᬃ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚᬭᬓ᭄
ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬃᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬳᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬩᬜᭂᬄᬅᬁᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬧᬦᬯᬃᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬋ᭠
ᬕᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬧᬸᬩ᭄ᬭᬥ᭄ᬥᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬳᬭᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬩᬂᬗᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬩᬶᬂᬲᭀᬘ᭄ᬙᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳ
Auto-transliteration
[2323A]
23
lwaran'gringngikā, hujar̀sangbudhdhakacapi, hanamakālwaranya, makasadananya. gtiḥjānggar̀syapbihing, masatsat, rarismagsyĕng, har̥ĕngnyamahuyĕg'hapangpasti,
prasinyeḥjuhuklinglang, matambushapangl̥ĕpaḥ, hikāmakatutuḥnya, tūr̀holesinsisinya, hujarerisadanā, ma, oṁgtiḥmampĕt, nanaḥmampĕt
hajasiramayogā, ringawakesyanū, hajasiramangolaḥhibanr̥ĕdidaling, ditulangdisumsum, mundur̀kiṭānekāglis, ringkawaḥhagung, wastu‐
kitthasumuruptanpahleng, tanyamĕngan, punaḥ 3 /// • /// ta, ngtor̀, śa, rwaningkayuñali, ringwaḥñane, triktukābras 11 bsik, taha‐
[2424A]
p // • // tangtor̀, śa, huntĕngpule, huntĕngbongli, huntĕngpañcar̀sonā, bawang, santĕnkane, tummatambus, tahapāknā // • // ngtor̀, śa, rwaningjarak
tasik'hajumput, tahap'haknā /// • /// itipanawar̀ctikgringsahing, śa, yeḥhañar̀, ma, oṁ, bañĕḥaṅġgtiḥ, waras 3 /// • /// panawar̀rwabinedhdhā, śa, wnangr̥ĕ‐
gĕppaknā, ma, iḥmpubradhdhaḥ, munggaḥputihingsocchatngĕn, hicalonharang, munggaḥringhabangngingsocchatngĕn, hiratnamanggali, munggaḥringhir̥ĕngbingsocchatngĕn, ha
Leaf 24
Image on Archive.org
Leaf 25
Image on Archive.org
Leaf 26
Image on Archive.org
[᭒᭖26B]
᭒᭖
ᬫᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬳᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬳᬓ᭄ᬧᭂᬮ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬳ᭄
ᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬯᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬧᬸᬦᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ᬕᬗᬫᭀᬂᬳᬶᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬫᬍᬫᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬗᭂᬂ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬢ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬦᬵᬩᬩᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬳ᭠
ᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬬᬵᬧᬸᬳᬸᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦᬵᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄ᬳᬋᬂᬫᬓᬧᬧᬺᬱ᭄ᬳᬸᬗᬲᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬢᬶᬯᬂᬲᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬩᬲ᭄᭞ᬅᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬢ᭄ᬓᬵᬲᬧ
ᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬭᬸᬯᬂ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭄ᬦᬵᬲ[strike/]ᬢᬸ[/strike]ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬘᬄᬱ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬸᬡ᭄ᬥᬸᬃᬓᬶᬢᬅᬦ᭄ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬭᬤᭂᬕ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬓᬶᬮᬧ᭄᭞ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬸᬢᬭ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬓᬶᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬤᬤᬶ᭠
[᭒᭗27A]
ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬮ᭄ᬯᬃ᭞᭓᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬲᬓ[strike/]ᬮ᭄ᬯᬶ[strike]ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬳ᭄ᬮᬸᬂᬮᬩᬸᬄ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬩᬸᬂᬧᬸᬘᬸᬂᬓᬾᬯᬱᬵ᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳ
ᬦᭀᬬᬦᬶᬦ᭄ᬯᭂᬤᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᭀᬮᬾᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬫ᭄ᬩᬂᬳ᭄ᬯᬢ᭄ᬱᬫ᭄ᬩᬸᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬢᭂᬧ᭄ᬩᬮᬸᬂᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞᭓᭞ᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞᭟᭜᭟ᬫᬓᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬮᬸᬗᬾ᭞ᬰ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬗᬸᬂ
ᬢᬶᬳᬶᬂᬢᬮᬶ᭞ᬦᬾᬫᬭᬳᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬗᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬵ᭟᭜᭟ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬘ
ᬢᬸ᭞ᬮᬯᬾᬲᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭞ᬜᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧᬶᬂᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦᬄᬕᬸᬂᬗᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭑᭖᭑᭐᭐᭞ᬫᬤᬳᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬘᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬶᬲᬸᬓᬬᬂ
Auto-transliteration
[2626B]
26
mangkĕmhasu, śa, sgāhakpĕl, pangan, ma, oṁbrahmabungkĕm, wiṣṇubungkĕm, singtkapadabungkĕm 3 // • // pamungkĕmh
su, śa, bawanghadas, hapunaknā, ma, iḥhasuhajaggangamonghicambralangsat, mal̥ĕmatringpritiwi, tkangĕng 3 /// • /// ta, salwiringhiwang, yankĕnnābabas, mwangkaha‐
ntu, śa, rwaningpayāpuhuḥ, gamongan, kasunāsantĕn, wejruk, tasik'har̥ĕngmakapapr̥ĕṣhungasan, ma, oṁtiwangsapanangkaningbabas, antukitatkāsapa
nangkaningbaruwang, sasabmaraṇnāsa[strike/]tu[/strike]wtuningmacaḥṣyā, muṇdhur̀kita'andadigradĕg, glapkilap, hudanhangin, mahutara, mundhur̀kittharingjrowtĕng, mtukitaringwtĕng, dadi‐
[2727A]
huyaḥ, daditĕntut, dadibacin, tkalwar̀ 3 jĕng, tlas, // • // ta, saka[strike/]lwi[strike]lwiraninghlunglabuḥ, śa, yeḥmawadaḥsibuḥ, bungbungpucungkewasyā, toyahikanggenha
noyaninwĕdak'hikā, mwaḥholes, ma, oṅġsambanghwatṣambungkulit, hatĕpbalungtkahĕmpĕt 3 kedhĕpsidimandimantranku, \\•\\ makaholesringhlunge, śa, hĕmngung
tihingtali, nemarahalangkat, hisennguddhā, hatinbawang, pipisdenal̥ĕmbat, holeshaknā \\•\\ makawdhaknya, hatinbawang, hasabancandanā, brashaca
tu, lawesatukĕl, ñuḥhabungkul, gnĕpingsasantun, sdaḥhambungan, jinaḥgungngar̀tthā 16100 madahulurancaburatwangi, sasantunhikātandadipisukayang
Leaf 27
Image on Archive.org
[᭒᭗27B]
ᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭚᭜᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬫ᭄ᬯᬂᬫᬍᬫ᭄ᬩᭀᬂᬲᬶᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬲᭂᬄ᭞ᬰ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬋ[strike/]ᬫ[/strike]ᬧ᭄ᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬩᬢᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂᬧᬓᬤᬸ
ᬢ᭄ᬥᬸᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬦᬾᬤᭂᬳᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬳᬸᬬᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬧᬓᬤᬸᬢ᭄ᬥᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬯᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄ᬮᬸᬢᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞
ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬶᬂ᭞ᬭᬚᬄᬘᬓᬺᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬘᬓᬺ᭞ᬒᬁ᭞᭙᭙ᬢ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᬸᬭᬸᬲ᭄ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬗ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬫᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬫ᭄ᬩᭀᬓᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ
ᬲᬶᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬓᬵᬲᬸᬦᬵᬚᬗᬸ᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬤᬾᬦᬢᬶᬢᬶᬃ᭟᭜᭟ᬫᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ[strike/]ᬓᬸ[/strike]ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬓᬢᬸᬢᬸᬄᬜ
[᭒᭘28A]
ᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬚ᭄ᬭᬸᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬲ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬾᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞᭟᭜᭟ᬫᬓᬧᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬾᬄᬳᬗᭂᬢ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬮᬧᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬸᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬕᭂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬵᬗᬮᬶᬄᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬦᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬵ᭠
᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬥᬄᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬓ᭙ᬮ᭄ᬲᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦᬵ᭚᭜᭚ᬢ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬧᬗᬶᬲᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮ᭄᭞ᬢᬸᬩᬓᬄ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶ
ᬦᬦ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬫᬤᭀᬭᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬩᬸᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬹᬃᬳ᭄ᬰᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬚᬳᬾ᭟ᬫ᭟ᬇᬤ᭄ᬧᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᭂᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩ
ᬦᬦᬵᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤ᭄ᬥᬾᬯᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬱᬜ᭄ᬚᭂᬳᬶᬯᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[2727B]
ringsanghangaliḥhubad'hikā // • // bsĕḥmwangmal̥ĕmbongsignaḥnyabsĕḥ, śa, tingkiḥjĕntuk, rwandar̥ĕ[strike/]ma[/strike]pnekuning, huyaḥhabatu, sĕmbar̀ // • // ta, sakitbasangpakadu
tdhut, śa, krikanpuñanbwaḥ, nedĕhā, triktukā, huyaḥsĕmbar̀wtĕngnya \\•\\ maliḥsakitbasang, pakadutdhut, tiwangbrahmā, nga, śa, krikanlangsatlutung, ktumbaḥkuñit,
huyaḥ, sĕmbar̀wtĕngnya, nging, rajaḥcakr̥ĕwtĕngnya, ma, oṁngkaracakr̥ĕ, oṁ 99t \\•\\ itipangurusbtĕg, mwangbangsĕlmakahukud, śa, rwaningkambokambo, sarikuning, ta
siklanang, kāsunājangu, wejruklinglang, tahapdenatitir̀ \\•\\ makawdhaknya, śa, car̀mmanjĕpun, sakawit, brasbang[strike/]ku[/strike]ksyunajangu, wewraktahun \\•\\ makatutuḥña
[2828A]
ne, śa, jrutiputiḥskawit, sarikuning, wejruk, \\•\\ makapandusñane, yeḥhangĕtmāplapaḥ, rwaningkuraṇnā, sagĕgĕm, drusāknāngaliḥrahinā, nigangdinā‐
\\•\\ maliḥyanyabdhaḥbtĕgnya, śa, rwaningkayuka9lsakawit, wdhakaknā // • // ta, btĕg, śa, babakanpangisar̀mmanpakel, tubakaḥ, musi, jbugarum, hisi
nanrongwayaḥ \\•\\ maliḥwdhakbtĕg, śa, krikanmadori, krikanjati, jbugarum, hisenkapūr̀hśinrongwayaḥ, jahe. ma. idpasanghyangsukṣmĕwiśesyā, hanamba
nanāsasabdeningddhewā, sasabdeningmanusyā, sasabdeninghangin, katambananādeningsanghyangmr̥ĕtthaṣañjĕhiwani, tkāwaluyajati, waras 3 // • //
Leaf 28
Image on Archive.org
[᭒᭘28B]
᭒᭘
ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬮᬶᬫᭀ᭞ᬦᬾᬤᬸᬫ᭄ᬮᬦ᭄᭞᭙᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬲᬼᬫ᭄᭞᭙᭞ᬳᬶᬍᬄ᭞ᬭ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬪ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬱᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬲ
ᬤᬭᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬫ᭞ᬒᬁᬮᬭᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬮᬭ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬒᬁᬫᬦᬲ᭄ᬦᬫᬸᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭚᭜᭚ᬢᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬲᬸᬭᬾᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦᬳᬵᬚᬗᬸ
ᬯᬾᬓ᭄ᬯ᭄ᬭᬓᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬜᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬘᬶᬦᬓ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬘᬸᬓᬵ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬭᬦᬶᬦᬶᬪ᭠
ᬝᬵᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬖᬵᬳᬗ᭄ᬮᬸᬯᬃᬭᬦᬵᬮᬭᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬤᬓᬮ᭄ᬳᬮᬵ᭞ᬳᬶᬄᬲᬢᬶᬩᬦ᭄ᬮᬭᬵᬲᬵᬫᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬦᬵᬬᬵᬰ᭄ᬭᬶ᭛᭜᭛
[᭒᭙29A]
ᬇᬢᬶᬉᬱᬥ/ᬢᬢ᭄ᬯᬩᬸᬤᬓ᭄ᬘᬧᬶ᭞ᬇᬦᬵᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬤᬾᬳᭀᬓ᭞ᬓ[strike/]ᬤ[/strike]ᬢᭂᬤᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬥᬾᬘᬢ᭄ᬭᬚ᭄ᬭᭀᬓᬗᬶᬦᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸ
ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬘᬦᬶᬲ᭄ᬘᬭ᭞ᬯᬕᬾ᭞ᬯᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞[strike/]ᬧ[/strike]ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬤᬱ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭘᭙᭗᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬹᬥᬵᬮ᭄ᬧᬰᬵ
ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[2828B]
28
btĕgbilangbuku, śa, rwaninglimo, nedumlan 9 muñcuk, matalibnangsl̥ĕm 9 hil̥ĕḥ, ra, katumbaḥ, kuñit, bhkuḥ, ksyunajangu, pinipisdenal̥ĕmbat, kinlasa
daranā, wdhakakna \\•\\ ma, oṁlarahangisĕpbwaṇnābwannahangisĕplara, waras, oṁmanasnamunamaḥśwaha // • // tabtĕgmulanmulan, śa, car̀mmansuren, kasunahājangu
wekwrakatahun, pinipis, denal̥ĕmbat, wdhakaknā, makaloloḥñane, śa, kulittwaḥjuhuk, cinakcak, donnāringcukā. ma. oṁraninibha‐
ṭāridūr̀gghāhangluwar̀ranālararumpuḥ, btĕgdakalhalā, hiḥsatibanlarāsāmasampūr̀nāyāśri /// • ///
[2929A]
iti'uṣadha/tatwabudakcapi, inādruwen, hidahidewamadehoka, ka[strike/]da[/strike]tĕdunhantuk'hidahidewwagdhecatrajrokanginansidmĕn, pupu
tringdinā, caniscara, wage, wara, prangbakat, titi, [strike/]pa[/strike]tang, ping 7 śaśiḥ, kadaṣa, tĕnggĕk 9 iśakā 1897 kṣamāknangwangmūdhālpaśā
stra \\•\\
Leaf 29
Image on Archive.org
Leaf 30
Image on Archive.org