Difference between revisions of "gaguritan-rusak-banjar"

This page has been accessed 10,379 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 19)
(Leaf 30)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭑ 1A]
 +
Judul : GAGURITAN RUSAK BANJAR
 +
Pnj.30 cm. Lb.3,5 cm. Jl.30 1B
 +
Asal: Puri Gobraja, Singaraja
 +
</transcription><transliteration>[ 1 1A]
 +
Judul : GAGURITAN RUSAK BANJAR
 +
Pnj.30 cm. Lb.3,5 cm. Jl.30 1B
 +
Asal: Puri Gobraja, Singaraja</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 664: Line 671:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭐ 20B]
 +
᭒᭐᭞
 +
᭞ᬤᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬲᬶᬲᬶ᭞ᬳᬤᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬓᬕᬾᬢᬵᬳᬸᬫᬄᬜᬦᬾ
 +
ᬮᬶᬯᬢ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢᬾᬭᬶᬂᬚᬯ᭞ᬧᬕᭂᬄᬤᬦᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬩᬶᬓᬲᬦ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄᭞ᬓᬫᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ
 +
ᬭᬳᬗᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬮᬶᬦᬾᬳᬸᬮᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬳᬤᬧᬕᭂᬄᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬦᬶᬫ
 +
ᬗᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬓᬫᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬭᬸᬂᬫᬲᬶᬫᬤᬕᬮ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬸᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞
 +
[ ᭒᭑ 21A]
 +
ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬯᭂᬕᭀᬓᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬶᬍᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬧᬕ᭄ᬭᬸᬤᬸ
 +
ᬕ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᭂᬤᬾᬦᬂ᭟ᬩᬳᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬜᬶ
 +
ᬤᬬᬂ᭞ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬩᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬫᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬩᬓᬮ᭄ᬳᬸᬳᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬧᬶᬲᬦ
 +
ᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬋᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄‌ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬜ᭟ᬧᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂᬤᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬍᬩᬶᬄᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬦᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬍᬫᬄᬯ᭄ᬗᬶᬓ
 +
</transcription><transliteration>[ 20 20B]
 +
20
 +
, dadigunungekatuhuk, hadañusupinhalas, hadamalahibmasisi, hadabingung, kagetāhumaḥñane
 +
liwat. kocapprajuriteringjawa, pagĕḥdanenetansipi, babikasanmiribblog, kamuktwa
 +
rahangan'gingsir̀, kaliḥkapalahibin, banbalinehulikawuḥ, hadapagĕḥmanongos, nanghingbanima
 +
ngĕjohin, yanñakamuk, tanhururungmasimadagal. wentĕnsampunmañatyang, ringh̶prajuritkumpĕni,
 +
[ 21 21A]
 +
deningkawĕgokangr̥ĕko, hantukpunggawanesami, sampundanengil̥ĕsin, ngaliḥpondokpagrudu
 +
g, tankocap'hitwan, dibañjar̀kocapanmaliḥ, bwinpĕsu, galakñanemangĕdenang. bahanetwarañi
 +
dayang, suradadumiwaḥwongbalimaliḥhimangrahos, pacanghidamangrihin, tanwangdebakalhuhugin, pangpisana
 +
ndĕkdĕkr̥ĕmuk, kahuñjĕlinpurinña. pangmakjangdadihapi, l̥ĕbiḥkĕbus, pañjakenedibañjar̀. l̥ĕmaḥwngika</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 676: Line 704:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭑ 21B]
 +
᭒᭑᭞
 +
ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬳᬶᬢᬓᬩ᭄ᬤᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓᬾᬢᭀ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾᬩᬓᬮ᭄ᬭᬭᬸᬤᬶᬦ᭄‌ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞
 +
ᬧᬘᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬢᬸᬃᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬳ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓ
 +
ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬲᬶᬄᬧᬢᬶᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬮ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓ
 +
ᬳᬸᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬬᬦᬶ
 +
 +
[ ᭒᭒ 22A]
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬭᬄ᭟ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬓᬾᬢᭀᬩᬧᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬮᬦ᭄ᬫᬢᬶᬋᬓᭀ᭞ᬕᬸᬫᬶᬦ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶ
 +
ᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬬᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ
 +
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬗᬯᬯᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬤᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬭᬳᬸᬭᬶᬂᬫᬜᬕᬧᬸ
 +
ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬶᬤᬳᬂᬲᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬦ᭄‌ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬢᬶ
 +
</transcription><transliteration>[ 21 21B]
 +
21
 +
bañjaran, ringbahitakabdilin, horahinmakjangketo, ptĕngebakalrarudinpañjakesampuncumawis,
 +
pacangpamar̀gginengunung, sampunwentĕnhajahan, hadamatur̀pakeling, hinggiḥratu, tityangwantaḥmamindaha. lamunka
 +
yunhiringtityang, hirikipisantindihin, mangudasiḥpatiheñcol, guminhanakebelanin, yadinka
 +
hulanesami, tanwentĕntĕntityangmangugu, hantukmaninggalhumaḥ, kur̥ĕnanñanehiriki, nampĕngmusuḥ, dayani
 +
 +
[ 22 22A]
 +
nhipunkajaraḥ. hidanguraḥmangandika, bnĕḥketobapabli, dinijalanmatir̥ĕko, gumin'gĕlahebelanin, di
 +
jabwinhaliḥ, tanhurunganpacanglampus, manglaḥpyanaksomaḥ, hapanghiyamanĕpukin, sahur̀manuk, tityangwantaḥngiring
 +
pisan, kocapandanehitwan, maliḥnengawawunin, tlasandipondokpondok, rahuringmañagapu
 +
ri, sampundanemamar̀ggi, kabañjar̀maliḥmagĕbug, daditwaramañidahangsanekarahosansisip, mati</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 688: Line 739:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭒ 22B]
 +
᭒᭒᭞
 +
ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬾᬚᬦᬶᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬓᬘᬶᬗᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬤᬦᬾᬫᬗᬶᬍᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀ
 +
ᬓ᭄᭞ᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄‌ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬚᬩᭂᬢᬯᬶ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬩᬳᬦᬾᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ
 +
ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬓᬶᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬘᬸᬦ᭄ᬢᬓ᭟ᬫᬬᭀᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬗᬾᬯᭂᬳᬂᬮᬦ᭄ᬋ‌ᬲᬶᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞
 +
ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬫᬗᬬᬸᬄ᭞ᬳᬶ
 +
[ ᭒᭓ 23A]
 +
᭒᭓᭞
 +
ᬤᬫᬶᬯᬄᬧᬭᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬓᭂᬧᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬯᬶᬸᬫᬶᬯᬄᬦᬕᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬧᬶᬦᬸ
 +
ᬦᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬳᬸᬄᬦᬧᬓ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ
 +
ᬓᬤᬳᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮ᭄ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬭᬤᬤᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬳᬸᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬲᬫᬶᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭟ᬲᬲᬸᬓᬢ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬦ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬾ ᬫᬗᬸᬩᬢ᭄ᬳᬩᭂᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬲᬗᭀᬲᬗᭀ᭞ᬫᬓ
 +
</transcription><transliteration>[ 22 22B]
 +
22
 +
lyu, mañjakejanidibañjar̀. kacingak'hantuk'hitwan, dadidanemangil̥ĕsin, maliḥnengungsipondo
 +
k, karawossisipragane, hantukrajabĕtawi, kahulanelyugĕmpung, bahanewentĕnparentaḥ, twara
 +
kicenmakirasin, dadihnu, kayundanenecuntaka. mayokumĕndanngewĕhanglanr̥ĕsidenbañuwangi,
 +
pingtigakagĕbugr̥ĕko, masiḥhnukatindihin, nenekarahossisip, masiḥtwarañakmangayuḥ, hi
 +
[ 23 23A]
 +
23
 +
damiwaḥparaklyan, dadinunasmakĕpangin, mangdegĕmpung, kahulaw̶miwaḥnagara. sampunmatur̀mapinu
 +
nas, mangdawentĕnkolonelprapti, kaliḥsuradadumangĕntos, glisrahuḥnapakbali, sampunsami
 +
kadahuhin, kolonelmiwaḥsuradadu, sampunpadamamar̀gga, rahuḥringtĕmukusbali, lahuttuhun,
 +
samisuradadumĕndak. sasukatgustinñatna, galakne mangubat'habĕt, nanghingmiribsangosango, maka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 700: Line 774:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭔ 23B]
 +
᭒᭔᭞
 +
ᬤᬶᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬳᬸᬧ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᬤᬶᬓᬤᬶᬧᬧᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬤᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬤᬤᬶᬤᬦᬾ
 +
ᬗᬭᬳᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬫᬮᬸ᭞ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬾᬄᬲᬸᬩᬓᬮᬄ᭟ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬬᭀᬃᬜᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮᬾ
 +
ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬗᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬓᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬗᬫᬕᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬮᬸᬓᬧᬶᬲᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬳᭂᬲᬸᬭ
 +
ᬤᬤᬸ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬤᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬤᬦᬾᬓᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬩᬸᬤᬮ᭄
 +
[ ᭒᭕ 24A]
 +
᭟ᬢ᭄ᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮᬵᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬘᬯᬶᬲᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮᬾᬋᬓᭀ᭞ᬩᬭᬗᬾᬧᬤᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬧ᭄ᬦᬾᬓᬂᬓᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬦᬶᬦᬶᬭᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬮᬓᬃᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬩ
 +
ᬜ᭄ᬚᬃᬫᬧᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬫᬘᬯᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬭᬂᬲᬫᬶᬓᬢ᭄ᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬓᬓᬧᬮ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬓᭀ
 +
ᬘᬧ᭄‌ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬗᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬦᬾᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬧᬲᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬭᬶᬭᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᬮ᭄ᬲᬫᬶᬫᬮᬬᬃᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬭᬂ
 +
</transcription><transliteration>[ 24 23B]
 +
24
 +
dikumĕndanhupsir̀, dadikadipapiring, miribkarahosangtakut, tondendadaparentaḥ, dadidane
 +
ngarahuhin, yenñamalu, kalugrameḥsubakalaḥ. daditwanmayor̀ñungkan, disampunkolonele
 +
prapti, jĕngaḥringragakarahos, bandanenengamagĕngin, nemalukapisarahin, marentaḥhĕsura
 +
dadu, tondendadañidayang, dadidanekagĕntosin, tankawuwus, disampundanenebudal
 +
[ 25 24A]
 +
. twwankolonelāmangandika, tkenkumpĕninesami, cawisangbkĕler̥ĕko, barangepadaparikṣahin,
 +
pnekangkapalhapi, ne maniniramangĕbug, twarabwinmaliptan, ptĕngl̥ĕmaḥlakar̀jalanin, tkĕdditu, diba
 +
ñjar̀mapapondokan. sampunsamimacawisan, barangsamikatlahin, kunggahangkakapalr̥ĕko, ko
 +
capbeñjanganemaliḥsuradadunecumawis, pasĕmbankariruput, kapalsamimalayar̀mamwatbarang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 712: Line 807:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭔ 24B]
 +
᭒᭔᭞
 +
ᬜᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬫᬮᬩᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᬸᬭᬦᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬤᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬮᬾ
 +
ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬚᬦᬶᬓᬧ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬫᬾᬩᬾᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ
 +
ᬳᬦ᭄ᬗᬭᬶᬭᬶᬸᬳᬶᬦᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬓᬮ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬕᬶᬲᬸ᭞ᬧᬤᬦᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄ᬢᬮᬩᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ
 +
ᬦᬾᬫᬢᬤᬄᬲᬫᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬦᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬗᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃ
 +
 +
[ ᭒᭕ 25A]
 +
ᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬬᬫᬩᭂᬩᭂᬤᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬚᬦᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬬᬸᬃ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬕᬸᬦᬸᬂᬧᬗᬸᬮᬳᬦ᭄
 +
᭟ᬧᬤᬫᬕ᭄ᬤᬶᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬓᬩᬼᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬾᬓᬸ
 +
ᬫᬭᬶᬢᬶᬕ᭄᭞ᬲᬶᬂᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬯᬯᬗᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬍᬩᬶᬄᬮᬸᬘᬸ᭞ᬤᬤᬶᬜᬓ᭄ᬫ
 +
ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬩᬶᬲ᭞ᬘᭀᬘᭀᬓ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬄᬧᬫᬸᬧᭀᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶ
 +
</transcription><transliteration>[ 24 24B]
 +
24
 +
ñasami, tur̀malabuḥ, dlodpuranedibañjar̀, kahulaneneringbañjar̀, padakagyatngiwasin, kapale
 +
masalintongos, miribjanikapnekin, henggalangmameberin, hapangdahenggalanmasunduk, hapangma
 +
hanngarir̶hinang, hawakbukalmangĕngkĕbin, padagisu, padanuhunintalabaḥ. tankocapmangkinringbañjar̀, sampu
 +
nematadaḥsami, kocapkumpininer̥ĕko, sampunsamingamaranin, ngambahinkadencarik, dipinggir̀
 +
 +
[ 25 25A]
 +
deśanesampun, padayamabĕbĕdilan, mangujaninbahanmimis, dadigyur̀, soroḥgunungpangulahan
 +
. padamagdingenggalang, malahibmangungsimuliḥ, nekabl̥ĕtditunongos, tonghadahambaḥmalahib, bdileku
 +
maritig, singbangunngĕmasinlampus, punggawawawangunan, sukatguminemabalik, l̥ĕbiḥlucu, dadiñakma
 +
munggawa. yanbanbikasmiribbisa, cocok'hidane tan'gigis, tondenmanglaḥpamupon, henggalanngĕmasi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 724: Line 842:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭕ 25B]
 +
ᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬸᬫᬳᬶᬤ᭄᭞ᬗᬶᬲᬶᬤᬂᬗᬮᬶᬯᬢᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬳᬦ᭄ᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬘᬸᬭᬶᬓ᭄‌ᬓᬲᬸᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸ
 +
ᬩᬓᬳᬸᬕ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦᬾᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬦ᭄᭟ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬾ ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬯᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬾᬫᬲᬶᬄᬗ
 +
ᬭᭀᬧᭀᬤ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬮᬸ᭞ᬓᬯᬍᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬶᬦ
 +
ᬧᬂ᭞ᬫᬭᬶᬬᭂᬫ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬩᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬳᬶᬩ᭄ᬧᬢᬶᬢᬭᬸᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬕᬮᬕᬮ᭞ᬫᬸᬮᬓ
 +
[ ᭒᭖ 26A]
 +
ᬲᬸᬩ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬗᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬋᬓᭀ᭞ᬧᬓᬓᬮᬶᬦᬾᬦ᭄ᬤᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬦᬳᭂᬦ᭄ᬭᬕ
 +
ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬘᬶᬭᬶᬩᬓᬮ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬧᬤᬫᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄᭞ᬗᬸᬲᬶᬗᬮᬶᬄᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬜ᭟ᬓᭀᬘᬳᬶᬸᬧ᭄ᬳᬶ
 +
ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄ᬗᬸᬭᬄ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬭᬓᬓᬾᬶᬸᬦᬋᬓᭀ᭞ᬓᬶᬸᬤᭂᬓᬄᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶ
 +
ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬾᬫ᭄ᬤᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬳᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬭᬳᬸᬄ᭞
 +
</transcription><transliteration>[ 25 25B]
 +
nmati, pañjakñaneditumahid, ngisidangngaliwatangpangkung, tlahanpadabungkaḥ, dencurikkasuhungin, su
 +
bakahug, wantilanekatuñjĕlan. bañjar̀munduke katungkap, twarahadamanawĕngin, bdilemasiḥnga
 +
ropod, prajuritbañjarenguni, baninñane manimpagin, slattembokbahanhĕlu, kawal̥ĕsbahansina
 +
pang, mariyĕmkanggonngĕñcurin, pakabusut, malihibpatitarumpag. wentĕnmaliḥgalagala, mulaka
 +
[ 26 26A]
 +
subpragurit, pangentĕr̀bañjarer̥ĕko, pakakalinendangkangin, padatwaramintulin, maranahĕnraga
 +
lacur̀, maciribakalrusak, piñjakpadamalahibin, pacalublub, ngusingaliḥkur̥ĕnanña. kocah̶p'hi
 +
dañomannguraḥ, disampunenandangkanin, matur̀ringrakake̶nar̥ĕko, k̶dĕkaḥhangkihanehĕndihis, bli
 +
mar̀ggikemdalin, satrunbĕlisampunrahuḥ, tityangnunasmamindaḥ, tityangñĕburinbadangin, yenñarahuḥ, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 736: Line 873:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭖ 26B]
 +
᭒᭖᭞
 +
ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬾᬤᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬦᬸᬳᬸᬢᬂᬳᬤᬶ᭞ᬭᬳᬶᬦᬾᬗᭂᬮᬸᬲ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ
 +
ᬫᬫᬭᬶᬧᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬗ᭄ᬮᬮ᭄ᬯᬂᬭᬕ᭞ᬚ᭄ᬗᬳᬾᬫᬦᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶ
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬲᬩᬸᬳᬸᬂᬫᬦᭂᬭᬓ᭟ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬦᬾᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭞ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᬭᬾᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬧᬤᬜᬕᬮᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀ
 +
᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᭂᬲᬸᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬢᬸᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬜᭀᬫᬦ᭄ᬗᬭᬄᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬲᬫᭂᬢᭀᬦ
 +
 +
[ ᭒᭗ 27A]
 +
ᬦ᭄᭞ᬭᬗ᭄ᬲᬶᬂᬳᬶᬤᬦᬾᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬤᬶᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᬂ᭟ᬳᬤᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄ᭞ᬳᬶᬜᭀ
 +
ᬫᬦ᭄ᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬃᬫᬓᬯᭀᬲ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬫᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸ
 +
ᬭᬶᬦ᭄ᬫᬜᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬢᬸᬃᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬓᬸᬦᬶᬸᬢ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭀᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᭀᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬮᬦᬂ
 +
ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬂᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬓᬳᭀᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬦᬾᬚᬮᬦ᭄ᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬ
 +
</transcription><transliteration>[ 26 26B]
 +
26
 +
blisedadibañcingaḥ. hidanguraḥmangandika, blimanuhutanghadi, rahinengĕluspanganggo, tanpagawe
 +
mamaripiḥ, hawakenandangkanin, mapamitmamar̀ggisampun, dadimanglalwangraga, jngahemanadangkanin, yadi
 +
nhidup, masabuhungmanĕraka. suradadunenĕsĕkang, danginpasarekagisi, padañagalalompo
 +
, hasingpĕsungĕmasinmati, batukanggonnimpagin, hidañomanngaraḥngamuk, mahiringansamĕtona
 +
 +
[ 27 27A]
 +
n, rangsinghidaneñar̥ĕngin, tur̀kasambut, layonedidanginpasang. hadamatur̀ringhidanguraḥ, hiño
 +
manmangĕmasin, dadinangistur̀makawos, rahinhidanekahungsi. yenkayunhidasami, pacangkatu
 +
rinmañuhud, samimatur̀mamindaḥ, tityangtakun̶tngiringmati, banelyu, hokanhidanottityang. lanang
 +
histrimapinunas, bwangdehangñudukrabi, rariskaturinmakahon, deśanejalankalahin, yadya</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 748: Line 908:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭗ 27B]
 +
᭒᭗᭞
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬳᬶᬬᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬯᬂᬓᬳᬸᬮ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬮ
 +
ᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭᭀᬩᭂᬮᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬯᬸᬕ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭞ᬓᬭᬸᬩᬸᬄᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬋᬓᭀ
 +
᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬮ᭄ᬬᬸᬓᬢᬩᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬗᬬᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᭂᬲᬃ᭞ᬋᬲᬶᬤᬾ
 +
ᬦᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩᬸᬓᬶ
 +
[ ᭒᭘ 28A]
 +
ᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢᬩᬦᬦᬾᬓᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬳᬲᬶᬓᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬤᬸᬮᬸᬄ
 +
᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬕᬭᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬭᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬤᬶᬤᬾᬦ᭄ᬓᬬ᭄ᬯ᭟ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᭂ
 +
ᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾ ᬢᬶᬤᭀᬂᬳᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬓᬮᬄᬋᬓᭀ᭞ᬦᬾᬓᬕ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭀᬣᬫᬢᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬩᬦᬶ᭞ᬳᬤᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫ
 +
ᬭᬭᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬤᬫᬓᭀᬓᭀᬄᬓᭀᬄᬩᬂᬩᬂ᭞ᬳᬤᬫᬜᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬍᬩᬸᬃ᭞ᬤᬾᬰᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲ
 +
</transcription><transliteration>[ 27 27B]
 +
27
 +
nhiñomanmati, subahiyamahiringanlyu, brahmanamwangkahula, dadihidamanglinggihin, nemanutug, la
 +
nanghistrikarobĕlaḥ. kocapanmangkinhitwan, sampundanengawugpuri, karubuḥkatuñjĕlr̥ĕko
 +
, bangkelyukatabunin, pañjakengayuḥsami, ringhidahanakehagung, kaliḥringtwanbĕsar̀, r̥ĕside
 +
ningbañuwangi, ngicenhampun, kaliḥhidaśrinarendra. kocapmangkinhidanguraḥ, sampunmangliwatbuki
 +
[ 28 28A]
 +
t, panpitabananekojog, hasikungsitanpanampi, sampunmatulakmaliḥ, sukun'gunungekaduluḥ
 +
, ptĕngl̥ĕmaḥmamar̀gga, ngungsinagaramangwi, sampunrawuḥ, parahistrinedidenkaywa. bulelengmangkinkocap, kĕ
 +
ndĕlñane tidonghigis, banbañjarekalaḥr̥ĕko, nekagrihin, mothamati, lahutmĕswabani, hadalwasma
 +
rarusuḥ, hadamakokoḥkoḥbangbang, hadamañarahinsampi, sampunl̥ĕbur̀, deśane mangkinringbañjar̀, sa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 760: Line 941:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭙᭞
 +
ᬫᬶᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬗᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬓᬚᬩᬓᬸᬢᬫᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬫᬶᬸᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬲᬫᬶ
 +
᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᭀᬮᬶᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬦᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬦᬾᬓᬫᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜ
 +
ᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬫᬲ᭄ᬢ᭟ᬦᬕᬭᬦᬾᬲᬫᬶᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬜᬕᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬮ᭄ᬬᬦᬾᬋᬓᭀ
 +
᭞ᬲᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬦᬕᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬫᬶᬓᬘᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬦ
 +
[ ᭒᭙ 29A]
 +
ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᬶᬧᬭᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬤᬤᬶᬓᬸᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭟ᬓᬳᬸᬮᬫᬗ᭄ᬯᬶᬗᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬶᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬶᬳᬂᬲᬫᬶ᭞
 +
ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᬸᬮᬓᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦᬂᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬳᬂ
 +
ᬓᬓᬧᬮ᭄᭞ᬲᬲᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬬᬫᬥᬾᬕᬸᬮ᭄ᬬᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬭᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬧ
 +
ᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬸᬂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬤᬶᬓᬸᬩᭀᬦ᭄ᬓᬸᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬗᬶᬮᬶ᭞ᬧᬢᬶᬮᬸᬧ᭄ᬮᬸᬧ᭄ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬢᬓᬸ
 +
</transcription><transliteration>[ 28 28B]
 +
29
 +
mikahicenparentaḥ, ngaruruḥhidamadherahi, kajabakutamarahos, m̶pamar̀gginhidanesami
 +
, kontrolir̀sampunmamar̀ggi, ringjĕmbranamangruruḥ, kayundanenemaliwat, mangwinekamalwin, yenña
 +
tpuk, kapangandikayangmamasta. nagaranesamiyatna, ñagahidamadherahi, miwaḥkalyaner̥ĕko
 +
, sanekarahosangsisip, sampunkasusupinsami, rawuḥnagaradenkayu, ditusamikacandak, na
 +
[ 29 29A]
 +
nghingsamiparahistri, nene kakung, hnudadikutunhalas. kahulamangwingaruruḥhida, sampunkaknihangsami,
 +
katur̀ringhitwanr̥ĕko, rariskatulakangglis, samyanlananglanhistri, ringbulelengsampunrawuḥ, rariskanggahang
 +
kakapal, sasekarahosangsisip, sanedurung, kakĕnyamadhegulyang. wentĕnkaridurungmunggaḥ, mapa
 +
senganhidadungkik, ringhalasdikubonkubon, digunungbañjarengili, patilupluppatiklid, taku</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 772: Line 974:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭒᭙ 29B]
 +
᭒᭙᭞
 +
ᬣᬶᬤᬦᬾᬓᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬓᬭᬾᬜ᭄ᬘᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬧᬬᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶ
 +
ᬦ᭄ᬓᬧᬮ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᭀᬫᬶᬲᬭᬶᬲ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬤᬦᬾᬭᬚᬩᭂᬢᬯᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
 +
ᬓ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬫᬍᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬾᬫᬭᬾᬦᬵᬢᬄᬓᬩᬸᬤᬮᬂ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾ ᬦᬾᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᭀ
 +
ᬮᭀᬦᬾᬮᬸᬭᬤᬤᬸᬩᬸᬤᬮ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬸᬦ᭄ᬢᬶᬸᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞
 +
 +
[ ᭓᭐ 30A]
 +
ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭒᭟ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌ᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶ
 +
ᬓᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬩᬸᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄‌ᬕᬶᬦᬃᬲ᭞ᬧᬓᬾᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭟
 +
</transcription><transliteration>[ 29 29B]
 +
29
 +
thidanekahĕjuk, kalingkareñcanghitwan, nganggonmasiḥpalahibin, masipayu, hidamangunggahi
 +
nkapal. kocapanmangkinhitwan, komisarisbañuwangi, mantukngaturangr̥ĕko, ringdanerajabĕtawi, hantu
 +
k'hidanekni, pamal̥ĕsesampunrawuḥ, nemarenātaḥkabudalang, kumpĕnine nedibali, tankawuwus, ko
 +
loneluradadubudal. 0. puputkasurat'hantuktityang, h̶nt̶hiwayan'gĕbyag, kasimpangkangin,
 +
 +
[ 30 30A]
 +
pidpid, habang, ringrahina, saniścara, kliwon, landĕp, śaka 1912. gaguritanrusakbañjar̀, puni
 +
ki, katurunsakingturunanbuku, druwenhikĕtutginar̀sa, paket'hagung, singharaja. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 784: Line 1,005:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[ ᭓᭐ 30B]
 +
</transcription><transliteration>[ 30 30B]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 00:26, 11 August 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-rusak-banjar 0.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑ 1A] Judul : GAGURITAN RUSAK BANJAR Pnj.30 cm. Lb.3,5 cm. Jl.30 1B Asal: Puri Gobraja, Singaraja
Auto-transliteration
[ 1 1A] Judul : GAGURITAN RUSAK BANJAR Pnj.30 cm. Lb.3,5 cm. Jl.30 1B Asal: Puri Gobraja, Singaraja

Leaf 1

gaguritan-rusak-banjar 1.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑ 1B] ᭑᭞ ᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬳᬦᬓᬶᬤᬸᬂᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬭᬸᬲᬓ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾ ᬋᬓᭀ᭞ᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᬾ ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄‌ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗᭂ ᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧᬢᬶᬮᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬤᬦᬾ ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬢᬶᬮᬲ᭄᭞ᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬳᬶ ᬳᬶᬸᬤᬗᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬗᬋᬦᭂᬗᬂᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬯᬶᬓᬭᬦ᭄ᬓᬳᬸᬮᬸᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶ [ ᭒ 2A] ᬤᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬳᬶᬤᬳᬶᬭᬶᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬶᬳᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬢᬶ ᬕ᭟ᬓᬺᬂᬫᬢᬸᬃᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬢᬍᬃᬢ᭄ᬯᬭᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬾᬓᭀᬦᬸᬳᬶᬤᬧᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬳᬶᬯᬂᬭᬯᭀᬲᬾᬓᬶ ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬯᬦᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬤᬸᬗᬲᬮᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬓ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬜᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬓᬧᬸ ᬮ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬾᬫᬶᬲᬭᬶᬲ᭄‌ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬗᬸᬭᬄᬚᬕᬶᬲᬶᬲᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬧᭂ
Auto-transliteration
[ 1 1B] 1 // awighnamastu. puḥsinom. hanakidunggaguritan, bañjaremunggaḥringgurit, dirusakdeśane r̥ĕko, gĕbuggantukkumpĕni, kahulanenggawe sisip, mamandalkayunsangprabhu, kandanehitwan, ngĕ mpĕtpatilasemangkin, dadimurug, parentaḥdane hitwan. hawananñanematilas, karawoshi h̶dangamanĕsin, kaliḥngar̥ĕnĕngangpangrawos, wikarankahuluhalit, sampunmanunasgusti, ringhi [ 2 2A] dahanakehagung, gustinñaneringkunahidahirikatindihin, ne ne matur̀, hiklihangwantaḥtati ga. kr̥ĕngmatur̀mapinunas, tal̥ĕr̀twarakalinggihin, pinunasklyanpekonuhidapadherahi, hiwangrawoseki dik, dadimawananbĕndu, kadungasalingtimbal, dadihikrawossisip, mañarundup, nangtanginmanaḥkapu la. sampunkatur̀ringhitwan, kemisarisbañuwangi, rawuḥmanabdabangr̥ĕko, hinguraḥjagisisis, mwaḥklyapĕ

Leaf 2

gaguritan-rusak-banjar 2.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒ 2B] ᭒᭞ ᬢᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬥᬾᬕᬸᬮ᭄ᬬᬂᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬾᬯᬶᬓᬫᬲᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬓᬮᬾᬃᬓᬬᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬫᬶᬮᬸ᭞ᬳᬶᬯᬂᬳᬶᬤᬫᬓ᭄ᬢᬭᬕ ᬓᬳᬸᬮᬦᬾ ᬫᬧᭂᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬕᬧᬶᬲᬶᬲᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬲᬂᬋᬓᭀ᭞ᬫᬦᬄᬓᬳᬸᬮᬦᬾ ᬲᬶ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬯᬾᬲᬶ ᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬬᬗ᭄ᬓᬸᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᬮᬦ᭄ᬓᬳᬸᬮᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬳᬶᬤᬦᬾᬩᬸᬤᬮ᭄᭟ ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬳᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬧᬢᬶ᭞ᬢᬗᬭᬶ [ ᭓ 3A] ᬦ᭄ᬫᬮᬸᬤᬶᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬲᬸᬭᬤᬤᬸ᭞ᬦᬾᬧᬘᬂᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬦᬯᬶᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬗᬧᬸᬓ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶ ᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬯ᭄ᬯᬦ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾᬜᬕᬤᬶᬦᬶ᭞ᬚᬦᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬕᬶᬢᭂᬲ᭄᭞ᬳᬲᭂᬲ᭄ᬢᬾᬦᬾᬓ ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬲᬳᬸᬃᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾ ᬯᬮᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬦᬸᬦᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬘᬂᬦᬗ᭄ᬕᬸᬗᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬢᭀᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬬᬤᬶ ᬦ᭄ᬭᬸᬯᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬕᬶᬂᬫᬧᬮ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬤᬤᬶᬤᬦᬾᬍᬩᬶᬄᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄ᬚᭀᬂ᭞
Auto-transliteration
[ 2 2B] 2 tangdiri, madhegulyangwastanhipun, hikewikamasanhidakaler̀kayuputiḥ, dadimilu, hiwanghidamaktaraga kahulane mapĕnunas, ngiringhidagapisisis, tongdadiblisangr̥ĕko, manaḥkahulane si, musuḥmangguwesi sip, hitwankayangkubĕndu, sampunkatundungbudal, hidalankahulasami, tankawuwus, pamar̀ggihidanebudal. kocapandanehitwan, r̥ĕsyideningbañuwangi, kariringpurihangrawos, ringhidaśrinarapati, tangari [ 3 3A] nmaludini, tityangnunassuradadu, nepacangngĕjuk'hida, nawihidamangrihinin, mahingapuk, yatnahi ndanehiwwana. yenmangdetwaramañandang, punggawaneñagadini, janitityangjagitĕs, hasĕsteneka bañuwangi, sahur̀punggawane sami, ke walatityanghnuni, ngiringpacangnanggungang, samtontwanhiriki, yadi nruwuḥ, tityangmangigingmapalpal. dadidanel̥ĕbiḥkenak, hinggiḥtityangmangkinmuliḥ, sampunmangunggahinjong,

Leaf 3

gaguritan-rusak-banjar 3.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓ 3B] ᭓᭞ ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬲᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᭂᬢᭀᬓ᭄ᬓᬯᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂ ᬦᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬘᬂᬗᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬦᬾᬭᬳᭀᬲ᭄‌‌ᬲᬶᬲᬶᬲᬶᬸᬧ᭄‌ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᭀᬫᬶᬲᬭᬶᬲ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬤᬶ ᬩᬮᬶᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬸᬮᬦᬾᬢᭂᬤᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬜᬕᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬓᬚᭂᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬢᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬳᬸᬮᬄᬦᬬᬢ᭄ᬦ᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬫᬸ [ ᭔ 4A] ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬺᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬤᬩᬳᬦ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬯᬸ᭞ᬯᬗ᭄ᬤᬾ ᬓᬩᬓᬢᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬬᬸᬩᬓᬮ᭄‌᭞ᬬᬢᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬜᬤᬤᬶᬕᬕᬯᬾᬦᬦ᭄᭟ᬫ᭄ᬮᬄᬲᬸᬩᬚᬮᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓ ᬩᬜᬸᬯᬗᬶᬫᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬜᬤᬤᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬮᬶᬫᬂᬳᬯᬸᬲ᭄ ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬸᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮ᭄ᬫᬄᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬭᬶᬂᬚᭂᬭᬦ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬤᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄
Auto-transliteration
[ 3 3B] 3 pamar̀gginesadaglis, tankocapandimar̀ggi, rawuḥringbañuwangihipun, rarismangĕtokkawat, manunaskumpĕ niglis, pacangngĕjuk, nerahossisis̶pdibañjar̀. tankocapmangkinhitwan, komisarisbañuwangi, di balikocapanr̥ĕko, hulanetĕdunsami, mañagadimar̀ggimar̀ggi, ringpurinhidasangprabhu, kajĕrwanhitwan, sampu nsamikatangarin, tankawuwus, tingkaḥkahulaḥnayatna. kocapanmangkinringbañjar̀, disampunetkamu [ 4 4A] liḥ, maliḥhidamr̥ĕwosin, ngandikamanahĕnpliḥ, kenkenpadabahanjani, tanhurungandadihawu, wangde kabakatang, masiḥpayubakal, yatantwaḥpatut, siñadadigagawenan. mlaḥsubajalanlwas, ka bañuwangimalwin, singñadadipur̀ṇnahanr̥ĕko, santukanhitwanejani, rarishidamamar̀ggi, wentĕnngiringlimanghawus , sampunnuñcap'halas, ptĕnglmaḥkamar̀gginin, sampunrawuḥ, hidanguraḥringjĕrana. kandĕgdaneringhitwan

Leaf 4

gaguritan-rusak-banjar 4.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭔ 4B] ᭔᭞ ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬃᬧᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬗᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬶᬮᬸᬓᬧᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ ᬓᭀᬦ᭄ᬢᭀᬮᬶᬃᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬩᬸᬤᬮᬶᬂᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬳᬶᬤ ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬭᬫᬗ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬗᬶᬸᬭᬶᬗᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬲᬤᬲᬾᬭᭀ᭞ᬕᭂᬂᬦᬸᬧᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤ ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᬭᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬂᬧᬤᬭᬳᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬯᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬳᬶᬘᬂᬫᬲᬾᬯ [ ᭕ 5A] ᬓ᭟ᬫ᭄ᬮᬄᬲᬸᬩᬚᬮᬦ᭄ᬢᬢᬓ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄‌ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬫᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬚᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᭀ ᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦᬾᬧᬤᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬓᬶᬚᬫᬮᬶᬄᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬩᭂᬘᬶᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬢᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬾᬦᬾᬂᬫ ᬦᬸᬬᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬢᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᭀᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬗᬗᭂᬩ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ ᭞ᬫᬦᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬓᬳᬸᬮᬦᭀᬫᬯᬸᬕ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬕᬸᬭᬸᬚᬸᬫᬤ᭞ᬓᬤᬾᬦᬂᬤᬤᬶᬳᬗᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶ
Auto-transliteration
[ 4 4B] 4 , twarakicenmungraris, banemanglangkar̀pangrahosan, kaliḥhiringanesami, nagiḥmilukapasisip, twan kontolir̀tankayun, mangdahicensuratpas, rariskabudalingsami, twarakayun, hitwanmanampihida . rarisparamangminbudal, sar̥ĕnghin̶g̶ringanesami, mamar̀gginesadasero, gĕngnupakbañjar̀sami, maliḥhida katangkil, paraklyangpadarahuḥ, hidanguraḥngandika, kenkenbapablijani, subawuyuḥ, hajak'hicangmasewa [ 5 5A] ka. mlaḥsubajalantatak, yadinhidupyadinmati, yadyapinmadewekkawon, ñenjasĕlsĕlangjani, subako pagawenin, klyanepadamahatur̀, kijamaliḥmangojog, bĕcikanmangkinhĕntĕlin, datarawuḥ, kenengma nuyuhin. tahĕntityangdoḥpisan, pacangkampĕnimriki, manahangtityangpangangĕbmangde hiratunututin , manaḥtwanbañuwangi, knikahulanomawug, ringhidagurujumada, kadenangdadihangĕbin, hanaktuhu, manindi

Leaf 5

gaguritan-rusak-banjar 5.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭕ 5B] ᭕᭞ ᬳ᭄ᬫᬂᬓᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᬤᬫᬳᬢᬸᬃᬫᬜᬚᬬᬂ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬳᬦᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫ᭄ᬭᬶ ᬓᬶ᭞ᬩᭀᬬᬚᬭᬚᬩᬢᬯᬶ᭞ᬤᬸᬓᬭᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬸᬧᬄᬳᬸᬧᬳᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬢᬶᬧᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲ ᬗᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬸᬧᬄᬫᬗᬤᬬᬂ᭟ᬬᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᭂᬲᬃ᭞ᬤᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬤᬶᬩᬢᬯᬶ᭞ᬩᭀᬬᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬮ ᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬩᭀᬬᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬓᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬕᬦ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᬜᬸ [ ᭖ 6A] ᬯᬗᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬭᬭᬳᭀᬲᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬦᬵᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬳᬢᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧ ᬤᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᭀ᭞ᬳᬲᬶᬧᬳᭂᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬤᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬓᬤᬾᬦᬂᬓᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬤᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄ ᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬧᬤᬫᬘᬯᬶᬲᬦ᭄᭟ᬧᭂᬢᬦᬲᬮᬶᬂᬳᭀᬯᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬧᬤᬮ᭄ᬬᬸᬫ ᬫ᭄ᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬋᬓᭀ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬧᬤᬲᬮᬶᬂᬚᬳᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᭀᬕᬾᬧᬓᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄
Auto-transliteration
[ 5 5B] 5 hmangkamwanyan. hadamahatur̀mañajayang, bikasemahirib'huning, tkenihanakmangrahos, yadyansuradadumri ki, boyajarajabatawi, dukaringcokor̀hiratu, wantaḥhupaḥhupahan, wentĕnmatipasilihin, miwaḥsa ngu, nenehupaḥmangadayang. yadwantaḥhitwanbĕsar̀, danehagĕngdibatawi, boyahiratumangantos, matula krawuḥmariki, boyangantoshawngi, sampunhiratukahĕjuk, wantaḥhantĕg'hantĕgan, kahyunhitwanbañu [ 6 6A] wangi, tankawuwus, dibañjar̀mararahosan. ringbulelenāgmangkinkocap, sampunsamihatihati, makjangpa damaniñjo, hasipahĕkkapdasin, kakadenangkapalhapi, masiḥtondanhadarawuḥ, sampunsĕdyapondok , samisampunkakar̀yyanin, ringtĕmukus, kulipadamacawisan. pĕtanasalinghowaliwat, padalyuma mboyanin, tkasuradadur̥ĕko, ngaliḥhidamadherahi, padasalingjahilin, bĕlogepakapundut

Leaf 6

gaguritan-rusak-banjar 6.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭖ 6B] ᭖᭞ ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬓᬾ ᬯᬮᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬳᬸᬄ᭞ᬓᬧᬮᬾ ᬫᬲᬲᭂᬮᬶᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭟ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬤᬫᬭᭀᬦ᭄ᬤ᭞ ᬓᬧᬮ᭄ᬳᬕᭂᬂᬓᬧᬮ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬮᬩᬸᬳᬦ᭄ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬗᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬭᬳᬸᬳᬾᬫᬮᬩᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬗᬩᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬓ ᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶᬢᬶᬸ᭄‌ᬧ᭄ᬢᬂᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬲᬾᬯᭀᬲ᭄ᬓᬧᬮ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬾᬫᬦ᭄᭞ᬓᬭᬸᬯᬶᬧᬤᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬬᭀᬭᬾᬲ ᬋᬂᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭟ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬓᬢᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬓᬚᬓ᭄ᬓᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬫᬭᬳᬂᬩᬓᬮ᭄ᬫ [ ᭗ 7A] ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬜᬕᬧᬸᬭᬶ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬭᬾᬓᬚᬕᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬲᬫᬶᬓᬧᬭᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬩᬚᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬢᬦ᭄ᬤᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬧᬂᬤᬲᬭᬸ᭞ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭟ᬓᬸᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂ᭞ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬧᬤᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᭂᬫᬸᬓᬸ ᬲ᭄ᬚᬦᬶᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬦᬶᬫᬗᬶᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬜᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬶᬮᬂᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬦ ᬓᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬳᭂᬃᬤᬤᬶᬓᬸᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[ 6 6B] 6 , twaranawangmangrawos, ke walapantĕsmamuñi, sagetrahuḥ, kapale masasĕliwran. makjangpadamaronda, kapalhagĕngkapalhalit, kaplabuhanbulelengngojog, rahuhemalabuḥsami, padangabakumpĕni, ka palhapit̶ptanghukud, sewoskapalpreman, karuwipadañar̥ĕngin, sampuntuhun, mayoresa r̥ĕngkumĕndan. suradadukatuhunang, kajakkabulelengsami, swehirikamangrawos, marahangbakalma [ 7 7A] kmit, lennemañagapuri, kantorekajagasampun, kulisamikaparekṣa, bajunñanekatandahi n, pangdasaru, dijalanñanemahadukan. kulisampunmangrihinang, madahatpadangambahin, ditĕmuku sjaningantos, twarabanimangiwangin, nahĕndewekñasisip, tilangringpamkĕlhipun, hantokrana kaprentaḥ, kapit'hĕr̀dadikuli, tankawuwus, kocapandanehitwan. suradadusampunmungguḥ, ring

Leaf 7

gaguritan-rusak-banjar 7.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭗ 7B] ᭗᭞ ᬩᬦᬯᬶᬲᬫᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬕᬯᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬭᬯᬸᬄᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬧᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓ ᬧᬭᬳᬸ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬯᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬧᭂᬢᬂᬤᬶᬭᬶ᭟ᬧᬲᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬗᬩᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬭᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬮᬬᬭᬾᬲᬤᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄‌ᬳᬶᬬ᭞ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᬤ ᬫᬮᬬᬃᬫᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬤᬜᬸᬚᬸᬃᬧᬮᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬤᬫᬜᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄ [ ᭘ 8A] ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬮᬩᬸᬳᬦ᭄ᬓᬧᬮ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬓᬧᬮᬾᬫᬮᬩᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬣ᭞ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬤᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬘᬶᬦᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞ᬳᭀᬧ᭄ᬲᬶᬃᬫᬶᬯᬄᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ ᬫᬬᭀᬃᬧᬲᬶᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬧᬤᬮᬚᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬲᬂᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭟ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬯ᭄ᬗᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ ᬭᬳᬸᬄᬳᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬗᬬᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗᬩᬳᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬶ
Auto-transliteration
[ 7 7B] 7 banawisamiglis, tlassagawanr̥ĕko, rawuḥtwanbañuwangi, kaliḥlanśrinarapati, sampunmunggaḥka parahu, mahiringanpunggawa, wawilanganpĕtangdiri. pasangkutus, mangiringkahyunhitwan. sampun tlassamimunggaḥ, mangabutmanggareglis, palayaresadahalon, makaronanhiya, dimar̀ggi, pada malayar̀minggir̀, sampunnampĕkintumukus, padañujur̀palabwan, padamañugjuginsami, samiwruḥ [ 8 8A] , ngelinginpalabuhankapala. sampunwentĕndawuḥlima, kapalemalabuḥsami, kocapanhidasangnatha, sampuntĕdunmwangpangiring, rariskapacinanmangkin, suradaduraristĕdun, hopsir̀miwaḥkumĕndan, mayor̀pasidenbañuwangi, padalaju, mangrariskapasanggrahan. nĕngaknawngipunika, beñjangwentĕndawuḥkaliḥ, rahuḥhuwusanhidanguraḥ, ngandikayangngayuḥmangkin, tanmarinunashurip, mangabahaturanlyu, sampi

Leaf 8

gaguritan-rusak-banjar 8.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭘ 8B] ᭘᭞ ᬘᬾᬮᬾᬂᬮᬦ᭄ᬳᬬᬫ᭄᭞ᬩᬾ ᬩᬾᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬬᭀᬃᬬᬦ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄᭟ᬫᬗᬯᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬫᬲᬦ᭄᭞ ᬧᬘᬂᬫᬢᬸᬃᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬭᬶᬂᬳ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬤᬸᬓᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬳᬢᬸᬭ ᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬬᭀᬃᬫᬶᬯᬄᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬮᬾᬢ᭄ᬦᬦ᭄ᬲᬸᬭᬤᬤᬤᬸᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬓᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦᬾᬳᬶᬓᬫᬲᬦ᭄᭟ᬢᬶ ᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬜᬦᬾᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜᬦᬾᬯᬦ᭄ᬤᬾᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬍᬃᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬓ [ ᭙ 9A] ᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᬭᭀᬫᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬓᬫᬲᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ ᬕᬢᬸᬮᬓᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬫᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬲᬮᬶᬂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕᬕᬯᬦᬾᬓᬸᬢᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬤ ᬫᬮᬳᬶᬩᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬤᬳ᭄ᬦᬸᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬦᬾᬓᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬶᬕᬂᬮᬶᬫᬫ ᬗᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬢᬸᬃᬗᬤᬸᬳᬂ᭞ᬧᬭᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬩᬸᬤᬮ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬓᬓᬸᬢᬂ᭞ᬓᬸᬳᬸᬤ᭄ᬜᬦᬾᬧᬕᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬲᬸᬭᬤ
Auto-transliteration
[ 8 8B] 8 celenglanhayam, be bekbrastasik, pacangkatuingtwanmayor̀yankenak. mangawaninhikamasan, pacangmatur̀nunashurip, sampunkaturinghwan, r̥ĕsyidenāhingbañuwangi, dukane tansinipi, hatura nesar̀wwalyu, mayor̀miwaḥkumĕndan, letnansuradadadusami, tukar̥ĕbut, klyanehikamasan. ti mpalñanemanunasang, mangdeñanewandesisip, tal̥ĕr̀hitwantanhica, lahutkahunggahangglis, kaka [ 9 9A] palhapikumpĕni, madanhibaromahagung, tankocap'hikamasan, kocaptimpalñanesami, tur̀katundung, gatulakangringhitwan, rarisbudalmangenggalang, malahibsalinglangkungin, gagawanekutangr̥ĕko, hada malahibangsampi, hadahnuditungling, haninñanebanekahĕjuk, hadabwinmaliptan, ngampiganglimama nguliling, tur̀ngaduhang, parihantĕpngungsibudal. kocap'hanehnukakutang, kuhudñanepaguliling, surada

Leaf 9

gaguritan-rusak-banjar 9.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭙ 9B] ᭙᭞ ᬤᬸᬧᬤᬳᬾ ᬜ᭄ᬘᭀᬮ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬤᬗᭂᬭᬦ᭄ᬤᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬤᬾᬦ᭄ᬫᬬᭀᬃᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ ᬧᬤᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬳᬶᬤᬫᬤᬾᬭᬳᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬫᬜᭂᬭᬳᬂᬭᬕ᭟ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬗ ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬲᬤᬳᬾ ᬜ᭄ᬘᭀᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬩᭂ ᬩᭂᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬓᭂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬕᬾᬢᬵᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ [ ᭑᭐ 10A] ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬧᬤᬩᬂᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᭂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾ ᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬳᬂᬭᬕᬦᬾ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬓᬭᬳᬶᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬳᬬᬸ᭞ᬓᬳᬸᬮᬫᬶᬯᬄᬦᬦᬶᬸᬕᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄᭟ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬍᬃᬫᭂᬭᬕᬶᬮᬶ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬫᬗ᭄ᬤᬭᬢᬸᬗ ᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬯᬳᬸᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬕᬶᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬲᬸᬭᬤᬤᬸ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᭂᬮ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[ 9 9B] 9 dupadahe ñcol, makjangpadangĕrandahin, kocapanhitwanmangkin, r̥ĕsyidenmayor̀mangutus, punggawa padakabañjar̀, ngĕntĕg'hidamaderahi, mangdekahyun, hidamañĕrahangraga. hutusansampunmamar̀gga, manga waninptangdiri, pamar̀ggine sadahe ñcol, tancaritanandimar̀ggi, kocapdibañjar̀mangkin, panangkilanbĕ bĕtsampun, parakĕlyankĕlyan, sanekarahosangsisip, kagetārawuḥ, hutusandanehitwan [ 10 10A] . rarismatur̀padabanggras, tityangkahutusmĕriki, ringdanehitwanr̥ĕko, kaliḥlanśrinrapati, yanke nak'hiratumangkin, srahangragane sampun, rakarahimwaḥklyan, sanekarahosangsisip, mangde hayu, kahulamiwaḥnan̶gara. yenmangderatutankenak. hitwantal̥ĕr̀mĕragili, beñjangmangdaratunga ntos, hinganwahudawuḥkaliḥ, hitwanjagimriki, mahiringansuradadu, pacangmangĕjuk'hida, miwaḥkĕlya

Leaf 10

gaguritan-rusak-banjar 10.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭐ 10B] ᭑᭐᭞ ᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬸᬩᭂᬃᬦᬸᬃᬚᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬮ᭄᭟ᬲᬳᬸᬃᬳᬶᬤᬢ᭄ᬯᬭᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬳᬶᬘᬂᬳ᭄ᬦᬸᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬚᬦᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬫᬶᬤᬃ ᬣᬫᬶᬤᬃᬣᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬲᬸᬩᬩᬧᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬢᬸᬭᬂᬚ᭄ᬯᬓᬾᬢᭀᬫᬮᬸ᭞ᬩᬸᬓᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬶᬩᬸᬲ ᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬾᬫᬢᬸᬃᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬶᬢᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬓ ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬢᬸᬃᬜᬳᬸᬧ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬭᬢᬸᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬫᬲᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬸ [ ᭑᭑ 11A] ᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬓᬓᬧᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬚᬕᬶᬗᬫᬸᬓ᭄᭟ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬩᬧᬩ᭄ᬮᬶ ᬳᬤᬶᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬳᬶᬘᬂᬲᬸᬩᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬕᬭᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬲᬶᬸᬲᬫᬶ᭞ᬳᭀᬓᬦ᭄ᬩᬧᬧᬤᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬧᬤ ᬍᬫ᭄ᬧᬩᬼᬲᬢ᭄᭞ᬧᬢᬶᬮᬸᬧ᭄ᬮᬸᬧ᭄ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬳᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ ᬫᬳᬢᬸᬃᬧᬤᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬢᬦᬶᬲᬧᬮ᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬭᬦᬬᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬭᬸ
Auto-transliteration
[ 10 10B] 10 nesami, pacangkatur̀, ringtwan'gubĕr̀nur̀jendral. sahur̀hidatwarapañjang, hicanghnumaknĕḥjani, kaliḥmidar̀ thamidar̀thayang, tkenkahulanesami, kmasubabapamuliḥ, haturangjwaketomalu, bukamuñinehibusa n, hutusanematur̀pamit, budalsampun, tankacitaringmar̀gga. kocap'hidamadhenguraḥ, kariringpurika tangkil, hutusanhidaneprapta, matur̀ñahupcokor̀mangling, ratusapunapimingkin, hikamasanhipunkaju [ 11 11A] k, sampunkahunggahangkakapan, mangkintityangnunaspamit, jagingamuk. hidanguraḥmangandika, bapabli hadisami, mlaḥhicangsubasrahang, mangdenagaranebcik, miwaḥpañjakes̶sami, hokanbapapadalyu, pada l̥ĕmpabl̥ĕsat, patilupluppatiklid, yentwaḥpatut, bahanbapamangĕnĕhang. harinhidamwaḥklyan, mahatur̀padapajrit, mangudatanisapala, pahicanhiratumangkin, tityangngranayangsapuniki, ngar̀yyanangru

Leaf 11

gaguritan-rusak-banjar 11.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭑ 11B] ᭑᭑᭞ ᬲᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬍᬩᬶᬄᬮᬘᬸᬃᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬫᬭᬶᬓᬶᬫᬬᬸᬤ᭟ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬫᬕ᭄ᬤᬾᬕ ᬤᬾᬳᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬄᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬓᬾᬫᬮᬸᬫᬸᬮᬶᬄ ᬳᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬫᬮᬸ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬦᭂᬩᭂᬗᬂᬦᬶᬸ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬩᬸᬮᬸᬲᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬲᬸᬩᬳᬶᬬᬫᬲᬫ‌ ᬬ᭟ᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬶᬫᬄᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬧᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬧᬤᬗᬭᬳᬶᬦ᭄ᬓᬳᬸᬮ᭞ᬫᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬧᬤᬢᬶᬢᬶᬃ᭞ᬓᬳᬸ [ ᭑᭒ 12A] ᬮᬦᬾᬢᭂᬤᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬗᬩᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬗᬩᬢᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬕᭂᬮᬗ᭄ᬕᬂᬮᬤᬫᬢ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ ᭞ᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄‌ᬤᬾᬰᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬕ᭄ᬮᬭᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ ᬫᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬘᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬚᭂᬗᬳᬾᬤᬶᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬮᬸᬄᬮᬸᬳᬾᬭᬭᬸᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬳᭂᬬᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬸᬩᭀᬦ᭄
Auto-transliteration
[ 11 11B] 11 saḥhiratu, yentityangmangaturang, ringhitwanratumangkin, l̥ĕbiḥlacur̀hitwanmarikimayuda. sanggupmagdega dehan, padasalingpatindihin, hidanguraḥmangandika, naḥlamunketojani, kmakemalumuliḥ horahinpañjakemalu, henggalangmanĕbĕngangn̶, kulkulebulusangjani, hapanmalu, subahiyamasama ya. klyunmimaḥkṣatriya, mapamitbudalpadaglis, padangarahinkahula, makulkulanpadatitir̀, kahu [ 12 12A] lanetĕdunsami, ngabatumbakngabatulup, gagitiklan'gĕlanggangladamatbunganmangkin, sampunrawuḥ , dloddeśaringbañjar̀. tankocapmangkinringbañjar̀, tingkaḥpaglaresami, kocap'hutusaner̥ĕko, sampunrawuḥ matusami, ringhitwanbañuwangi, pangandikanhidasampun, hitwanhicamanganton, kaliḥhidaśrinupati, tanka wuwusjĕngahedipasanggrahan, kocapanmangkinringbañjar̀, luḥluherarudsami, padahĕyamangungsikubon

Leaf 12

gaguritan-rusak-banjar 12.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭒ 12B] ᭑᭒᭞ ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩᬂᬲᭀᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬳᬤᬫᬦᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬫᬮᬸᬳᬶᬩ᭄ᬓᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬦᬾᬫᬗᬸᬤᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬫ ᬬᬾᬭᬳᬶ᭞ᬳᬦᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬋᬓ᭄ᬤᬶᬧᬭᬭᬸᬤᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬗᬗᬶᬸᬭᬭᬸᬤᬂᬕ᭄ᬦᬄᬲᬫᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬩᬾᬜ᭄ᬚ ᬗᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬯᬸᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬬᭀᬃᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤ ᬲᬂᬦᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬲᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬸᬲᬸᬄᬳᬓᬾᬄᬧᬤᬗᭂᬦᬄ᭞ [ ᭑᭓ 13A] ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬭᬭᬲ᭄ᬫᭂᬤᬶᬮ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬧᭀᬜ᭄ᬚᭀᬓ᭄ᬧᭀᬜ᭄ᬚᭀᬓ᭄᭞ᬧᬭᬶᬬᭂᬫ᭄ᬧᬤᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬓᬳᬸᬮᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬗᬶᬮᬸ᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮ ᬦ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄᭞ᬧᬤᬩᬮᬶᬄᬳᬮᬶᬗᬦ᭄‌᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬓᬶᬦᬳᬶᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᭂᬲᬸ᭞ᬩᬸᬤᬶᬗᬫᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬗᬫ ᬭᬬᬂ᭞ᬩᬸᬤᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᭂᬲᭂᬓᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᬕᬢᭀᬢ᭄᭞ᬩᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬮᬶᬩ᭄ᬯᬂᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓ ᬬᬸᬤᬦᬾᬗ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬬᬲᬮᬶᬂᬕᭀᬭᭀᬓ᭄᭞ᬳᬤᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬤᬫᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬳᬤᬜᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬜᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬮᬾ
Auto-transliteration
[ 12 12B] 12 hadamalahibangsoknasi, hadamananĕmpipis, hadamaluhibkagunung, hadanemangudipjaḥ, ngiringhidama yerahi, hanetakut, mar̥ĕkdipararudan. tankocapmangkinringbañjar̀, ngan̶g̶rarudanggnaḥsami. kocapbeñja nganr̥ĕko, wenātĕntanbawudawuḥkaliḥ, kumpĕninemangkitsami, kumĕndanmayor̀tankantun, kaliḥhida sangnatha, tankacaritaringmar̀ggi, hampĕksampun, desane mangkinringbañjar̀, pusuḥhakeḥpadangĕnaḥ, [ 13 13A] suradadurarasmĕdilmangriyukpoñjokpoñjok, pariyĕmpadamamuñi, kahulabañjarengilu, singjalanjala nmangĕngsĕb, padabaliḥhalingan, takutkakinahinmimis, hasingpĕsu, budingamukrarispjaḥ, suradadungama rayang, budinñanenĕsĕkangmaliḥ, kocapanwentĕn'gagatot, babcikbañjarenguni, twarangalibwangmati, hirika yudanenghamuk, padayasalinggorok, hadanumbak'hadamĕdil, hadañuduk, hadañĕmpalbahankale

Leaf 13

gaguritan-rusak-banjar 13.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭓ 13B] ᭑᭓᭞ ᬯᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬫᬲᬄᬲᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬚᬯᬩᬗ᭄ᬓᬾᬩᬮᬶ᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬾᬓᬭᬶᬗᬭᭀᬭᭀᬤ᭄᭞ᬫᬗᬸᬚᬸᬦᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮ ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬧᬤᬗᬤᬸᬧᬸᬂ᭞ᬧᬤᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬫᬶᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬩ᭄ᬤᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬾ ᬰᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬬᭀᬃᬫᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭞ᬓᬸᬮᬶᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬕᬕ᭄ᬯᬦᬾᬓᬸᬢᬂᬋᬓᭀ᭞ᬫᬳᬸᬲᬸᬗᬦ᭄ᬧᬕᬸᬮᬶ ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬮᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬮᬳᬶᬩ᭄ᬧᬤᬗᬸᬭᬸᬤᬸᬕ᭄᭞ᬳᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬲᭀᬯᬦ᭄᭞ᬳᬤᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳ [ ᭑᭔ 14A] ᬤᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬓᬓᭂᬩ᭄‌ᬚᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭟ᬳᬦᬾᬫᬳᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬭᭀᬩᭀᬓ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᬢᬶᬫᭂᬮᬄ ᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬫᬤ᭄‌ᬳᬶᬬᬫᬓᬭᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬕᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬧᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬬᬸᬦ᭄᭞ᬗ ᬧᬾᬓ᭄ᬧᬾᬓ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬦᭂᬫᬄ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓᭀᬳᬯᬓᬾ ᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬤᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬭᬸᬦ᭄ᬚᬩᬦᬶᬂᬧᬸᬭ᭟ᬳᬤᬦᬾᬲᬸᬩᬗᬮ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫ ᬗᬗ᭄ᬲᭂᬄᬳᬗ᭄ᬲᭂᬳᬂᬗ᭄ᬤᬶᬤᬶᬂ᭞ᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦᬾᬓᬳᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬸᬩᭂᬢ᭄ᬓᭀᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬄ
Auto-transliteration
[ 13 13B] 13 wang, bangkenelyumasaḥsaḥ, bangkejawabangkebali, bdilekaringarorod, mangujuninbahanmimis, kahula bañjaresami, malahibpadangadupung, padangungsimilidan, bastongñandangkabdilin, sampunsuwung, tpinde śaneringbañjar̀. kahyunmayor̀mangrantĕkang, kulineglismalahib, gagwanekutangr̥ĕko, mahusunganpaguli ling, pangiringbalinesami, palahibpadangurudug, hañĕburinsowan, hadalenmanuhutpadi, ha [ 14 14A] dalacur̀, makakĕbjĕkjĕktimpala. hanemahanmalahiblasya, manglahutngarobokpasiḥ, lenhadangatimĕlaḥ sampan, mangumad'hiyamakarongin, bwintongdadigalemekin, lahutkapantĕgbahandayun, nga pekpeklahutnĕmaḥ, kenekohawake pliḥ, hadarawuḥ, mararunjabaningpura. hadanesubangalyat, ma ngangsĕḥhangsĕhangngdiding, pasanggrahanekahojog, mulyanmangubĕtkori, bwintongdaditakonin, ndaḥ

Leaf 14

gaguritan-rusak-banjar 14.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭔ 14B] ᭑᭔᭞ ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾ ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬩᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬮᬳᬸᬢ᭄ᬩᬸᬤ ᬮ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬤᬶᬧᬬᬸᬤᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬸᬭᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬓᬶᬍᬲᬦ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬬᬸᬤᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬾᬦ᭄ᬢᬶᬜᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬯᬯ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫᬲᬳᬶᬬᬢᬦᬶᬓᬮᬄ᭟ᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬩᬸᬤᬮᬂ᭞ᬲᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬢ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬕ᭄ᬭᬳ [ ᭑᭕ 15A] ᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬓᬶᬍᬲᬦ᭄᭞ᬲᬕᬕᬯᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫ ᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬬᬸᬤᬦᬾᬳᬶᬢᬦᬶᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬤᬶᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬓᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬧᭂᬲᬸᬬᬚᬦᬶᬫᬤᬶᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬮᬶᬳᬩ᭄ᬧᬤᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬗᬮᬶᬄᬩ ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬫᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬜᬩ᭄ᬲᬩ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬶᬢᬸᬦᬶᬫᬳᬦ᭄ᬫᬬᬸᬤ᭞ᬮ
Auto-transliteration
[ 14 14B] 14 hangkihane huwus, hadabwintĕkadijalan, malipĕtantur̀kabilbil, tankawuwus, tingkahengalahutbuda l. kocapnehnudipayudan, prahurittwanesami, makil̥ĕsanngungsihĕnggon, tongdadimayudama ngkin, bantwarahadangayahin, pangentiñanekawuwus, jalansubamalipĕtan, manyanbwinwawa nin, bwin'gĕbug, masahiyatanikalaḥ. misampunkubudalang, sompretkanggonngawangsitin, sagraha [ 15 15A] nhiyamakil̥ĕsan, sagagawantlassami, tankocapandimar̀ggi, rawuḥdipondokesampun, sampunma tutur̀tuturan, tingkaḥyudanehitanitankawuwus, pangrawosdipasanggrahan. kocapanmangkinringbañjar̀ , disampunekakalahin, bahankumpĕniner̥ĕko, pĕsuyajanimadikrik, paslihabpadangĕling, ngaliḥba ngkenñamanhipun, hadangojogtukad, lenhadamañabsabpadi, hapanditu, hitunimahanmayuda, la

Leaf 15

gaguritan-rusak-banjar 15.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭕ 15B] ᭑᭕᭞ ᬬᭀᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬓᬓ᭄ᬜᬂ᭞ᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬫᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬭᬢᬸᬤᬸᬫᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬗᬭᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂ ᬮᬸᬃᬧᬤᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬍᬫ᭄‌ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬩᭂᬘᬶᬓᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬩᬺᬱᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬸᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸ ᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬗᬩᬓᬲ᭄ᬫ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬦᬾᬫᬧᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢᬦᬾᬲᬮᬶᬂᬲᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗᭀᬭᬳᬂᬫᬳᬦ᭄ ᬗᭀᬭᭀᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬤᬾᬲᬮᬶᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬗᬓᬸᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬤᬶᬦᬾᬫᬶᬲᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬳᬤᬗᬓᬸᬫᬳᬦ᭄ᬜ [ ᭑᭖ 16A] ᬭᬄ᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬤᬫᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬫᬧᭂᬢᬫᬕᬕᭀᬜ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬕᬶ ᬗᬯᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬬᬫᬓᬶᬭᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬳᬸᬳᬶᬦ᭄‌ᬓᬸᬮᬶ᭞ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬫᬫᬳᬶᬤ᭄ᬓᬭᬾᬢ᭞ᬫᬭᬶᬬᭂᬫ᭄ᬭᬳᬸᬳᬶᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬓᬸᬮᬶᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ ᭞ᬧᬘᬂᬫᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬓᬸᬮᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬫᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬦᬓ᭄ᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬾ ᬮᬶᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬓ
Auto-transliteration
[ 15 15B] 15 yonbangkekakñang, lananghistrimamasihin, mamar̀ggiratudumunan, tityangtanwangdengaranĕmin, pagĕ lur̀padamangĕling, hidadal̥ĕmngicenkampuḥ, samyankabĕcikang, sampunsamikabr̥ĕsyihin, k̶tankawuwu s, tingkahehangabakasma. kocapnemapapondokan, pĕtanesalingsahutin, ngorahangmahan ngorok, ditukadesalingsabit, hadangakungĕngkĕbin, dipadinemisikawuḥ, hadangakumahanña [ 16 16A] raḥ, bdilkumpĕnine mati, padamuwug, mapĕtamagagoñjakan. kocapanmaliḥbeñjangngan, hitwanjagi ngawawanin, magĕbugkabañjar̀r̥ĕko, sampunhiyamakiresami, rarismandahuhinkuli, katundenmanĕgĕnta ndu, kaliḥmamahidkareta, mariyĕmrahuhingmimis, rarismatur̀, soroḥkulinemakjang. tityangmatur̀mindaḥpisan , pacangmaliḥdadikuli, santukantwaner̥ĕko, mamusuḥhanakdibali, tanke lingangtityangmangkin, santuka

Leaf 16

gaguritan-rusak-banjar 16.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭖ 16B] ᭑᭖᭞ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬍᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬩᭂᬤᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬭᬸ᭞ᬳᬓᬾᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬓ᭄ᬦ᭟ ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄‌ᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬘᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬍᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬗᬋᬋᬄᬦᬾᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬳᬢᬸᬃᬓᬸᬮᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ [ ᭑᭗ 17A] ᬚᬕᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬫᬢᬸᬃᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬸᬮᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬤᬦᬾᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᭂᬲᬃ᭞ᬳᬦᬾᬳᬕᭂᬂ ᬤᬶᬩᭂᬢᬯᬶ᭞ᬓᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬩᬸᬤᬮ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬗᬸᬭᬄ᭞ᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ ᭞ᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬤᬓᭂᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬳᬸᬮᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬤᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬓ ᬤᭀᬗᬧᬤᬳᬶᬯᬂ᭞ᬤᬤᬶᬩᬦᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬳᬸᬧᬄᬳᬸᬧᬳᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬤᬦ
Auto-transliteration
[ 16 16B] 16 ntityangepatuḥ, yadyapintityangmatanda, tal̥ĕr̀tityangkabĕdilin, deningsaru, hakeḥtimpaltityangekna. pisanmusuḥngamatyang, tanwenātĕnkotityangwdi, pacangngiringtwanr̥ĕko, mangĕbugkabañjar̀maliḥ, yantwanhicama ngkin, wentĕnangtityangpapucuk, yantankal̥ĕbonan, ngar̥ĕr̥ĕḥnekarawossisip, knitulus, bhakti ntityangeringtwan. dadikarawospatutpisan, sahatur̀kulinesami, maliḥngawentĕnangrawos, [ 17 17A] jagimantukkabañuwangi, matur̀manunaskuli, mangdenñadanekadurus, ringdanehitwanbĕsar̀, hanehagĕng dibĕtawi, kankawuwus, pamar̀gginhitwanebudal. kocap'hidamadhenguraḥ, limbakpangrawosemangkin , gunungekadakĕpr̥ĕko, miwaḥkahulancarik, sampunpadamangiring, kabañjar̀mangkinmakukuḥ, ka dongapadahiwang, dadibaniringkumpĕni, bankawuwus, suradaduhupaḥhupahan. maliḥwentĕnkadana

Leaf 17

gaguritan-rusak-banjar 17.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭗ 17B] ᭑᭗᭞ ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬧᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤ᭄ᬯᬾᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬤᬗᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬦᬶ ᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬦᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬩᬦᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬧᬢᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬦᬾᬶᬸᬗᬲᬫᬶᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬓᬤᬾᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬧᬤᬓᬳᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬓᬾᬯᬳᬸᬳᬫᬸᬮ᭄ᬢᭀ᭞ᬓᬤᭀᬢᭂᬮᬳᬦ᭄ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲ [ ᭑᭘ 18A] ᬤᬳᬸᬄᬳᬶᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬶᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬗᬸᬮᬯᬦ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬬᬂ᭞ᬓᬸᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᭂᬭᬦ᭄ᬤᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬭᬸᬕᬶᬦ᭄ᬚᬭ ᬳᬶᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬕ᭄ᬮᬄᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬮᬶᬩᬸᬕᬶᬲᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬮᬗᬕᭂᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬫᬮᬸ᭞ᬫᬩᬸᬤᬶᬫᬚᬚᬭᬄ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮ᭄ᬫᬄ ᬗᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬓᬯᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮ᭄ᬫᬄᬓᬩᭂᬤᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ ᬫᬶᬫᬶᬲᬾᬗᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬓᬧᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬭᬭᬸ
Auto-transliteration
[ 17 17B] 17 yan, ringhidaśrinarapati, bukatwaramadwerawos, dadihidangamar̀gginin, twaramanahĕnpliḥ, ni ndihinhawakmanglalu, nakutinkunangkunang, hapinedadibaninin, sampunkatur̀, ringhidaśrinarapati. sampu nkatur̀ringhitwan, gunune̶ngasamimabalik, rawuḥkadencarikr̥ĕko, ngiringhidamadherahi, sampu npadakahadenin, hitwankalangkungbĕndu, kalingkewahuhamulto, kadotĕlahanmabalik, sa [ 18 18A] dahuḥhiñjung, twaraniratakutngulawan. rarismangkinkalugrayang, kubunñanengĕrandahin, nguruginjara hinr̥ĕko, glaḥbañjar̀mwangdencarik, balibugisesami, mulangagĕnhulimalu, mabudimajajaraḥ, ptĕnglmaḥ ngalawanin, sampun'gĕmpung, kawinñanekatuñjĕlan, kocapanmangkinringbañjar̀, ptĕnglmaḥkabĕdilin, mimisengaliwatpondok, hulidikapalkumpĕni, kewĕḥbañjaresami, pangingsirangtongosraru

Leaf 18

gaguritan-rusak-banjar 18.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭘ 18B] ᭑᭘᭞ ᬤ᭄᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬯᬭᬫᬓᬳᬤ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬳᬶᬬᬩ᭄ᬮᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓᬩᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬲᬮᬶᬂᬧᬮᬶᬯᬢ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬤ᭄ᬯᬾᬓᬸᬮᬶ᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬢᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤᭀᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬩᬬᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭ ᬳᭀᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬋᬱᬶᬤᬾᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬧᬘᬂᬗᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬲᬦᬾᬓ ᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬮᬄ᭟ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬋᬓᭀ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬩᬸ [ ᭑᭙ 19A] ᬮᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓ ᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᬫᬗᭂᬮᬾᬲ᭄‌ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭟ᬓᬳᬸᬮᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬕᬺᬳᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬲᬗᭀᬲᬗᭀ᭞ ᬚᭂᬚᭂᬄᬜᬦᬾ ᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬩᬶᬓᬲᬦ᭄‌ᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬜ ᬤ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗᬮᬯᬦ᭄ᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬤᬤᬸ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬭᬶᬳᬶᬦᬂ᭟ᬩᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭂ
Auto-transliteration
[ 18 18B] 18 d, hadatwaramakahad, knahiyablahanmimis, pakabusut, magingsir̀, salingpaliwat. kocapanmangki nhitwan, sampundanemadwekuli, tiganghatusrawuhingmandor̀, ringsurabayabañuwangi, wentĕnpangra hosmaliḥ, r̥ĕsyidenmiwaḥsangprabhu, ngandikaringpunggawa, mañar̥ĕnginhikumpĕni, pacangngĕjuk, saneka rahosangsalaḥ. samisampunkadawuhan, punggawamañcapragusti, magĕbugkabañjar̀r̥ĕko, kniwentĕnmangibu [ 19 19A] lin, nanghitansakaringjriḥ, hiwwanmangaliḥbantu, maringparapunggawa, kahyundanemangalihin, hapanka tur̀, hidamangĕlespunggawa. kahulasampunkarahan, sagr̥ĕhantdunmangkin, pajalanesangosango, jĕjĕḥñane tidonggigis, banbabikasanngenakin, baninñane bahantakut, mahiribmaña dyayang, hanghingngalawanlawanin, suradadu, pamar̀gginengarihinang. balisampunkicentanda, hantukbĕ

Leaf 19

gaguritan-rusak-banjar 19.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭑᭙ 19B] ᭑᭙᭞ ᬦ᭄ᬤᬾᬭᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄‌ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬤᬗᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬩ ᬮᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬳᬸᬮᬶᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬲᬸᬩᬬᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬢ ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬦ᭄᭟ᬩᬸᬫᬭᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬩᬮᬶᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬸᬓ᭄‌ᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ ᭞ᬧ᭄ᬮᬸᬄᬜᬦᬾᬧᬓᬸᬭᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬓᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗᭂᬜ᭄ᬘᭀᬢᬂ [᭒᭐ 20A] ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬚᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬧᬓᬩᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᬤᬫᬜᬸᬭᬸᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜ᭟ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬧᬤᬗᬮᭀᬓᬂ᭞ᬳᬧᬳᬮᬶᬄᬳᬶᬩ ᬫᬳᬶ᭞ᬢᭂᬤᭀᬂᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬸᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬳᬶᬩᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬗᭂᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬗ ᬤᬸᬧᬸᬂ᭞ᬗᬸᬤᬫᬗᬸᬢᬂᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬳᬫᬄᬳᬶᬩᬚᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬫᬗᬸ ᬗᬶᬸᬲᭂᬳᬂ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬲᬮᬶᬂᬮᬦ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬗᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬧᬮᬳᬶᬩ᭄ᬜᬧᬤᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ
Auto-transliteration
[ 19 19B] 19 nderakumpĕni, deningmalyanantongos, pamar̀gginprajuritsami, deningpadangar̥ĕpin, ba liwentĕnhulikawuḥ, kumpĕnihuliklod, sampunmasubayamangkin, sampunrawuḥ, dibañjar̀mata tuñjĕlan. bumaranampĕkindeśa, balibulelengemangkin, marumpyukrumpyukñongkok , pluḥñanepakuritis, bwintongdadikahukin, henggalsur̀yyakinmusuḥ, lahut'hiyamangĕñcotang [20 20A] , bangunmajibrasmalahib, pakabusut, padamañurunggustiña. bañjarepadangalokang, hapahaliḥhiba mahi, tĕdongditumalunongos, mangudahibamalahib, tondenkahingĕnĕmin, henggalanhibanga dupung, ngudamangutangtakilan, hapahamaḥhibajani, tankalingu, muñinmusuheringbañjar̀. sumingkinñamangu n̶g̶sĕhang, malahibsalinglankungin, hadangaliwatpondok, palahibñapadapaling, twaramanĕpukinmar̀ggi

Leaf 20

gaguritan-rusak-banjar 20.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭐ 20B] ᭒᭐᭞ ᭞ᬤᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬲᬶᬲᬶ᭞ᬳᬤᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬓᬕᬾᬢᬵᬳᬸᬫᬄᬜᬦᬾ ᬮᬶᬯᬢ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢᬾᬭᬶᬂᬚᬯ᭞ᬧᬕᭂᬄᬤᬦᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬩᬶᬓᬲᬦ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄᭞ᬓᬫᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ ᬭᬳᬗᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬮᬶᬦᬾᬳᬸᬮᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬳᬤᬧᬕᭂᬄᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬦᬶᬫ ᬗᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬓᬫᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬭᬸᬂᬫᬲᬶᬫᬤᬕᬮ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬸᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶ᭞ [ ᭒᭑ 21A] ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬯᭂᬕᭀᬓᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬶᬍᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬧᬕ᭄ᬭᬸᬤᬸ ᬕ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᭂᬤᬾᬦᬂ᭟ᬩᬳᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬜᬶ ᬤᬬᬂ᭞ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬩᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬫᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬩᬓᬮ᭄ᬳᬸᬳᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬧᬶᬲᬦ ᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬋᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄‌ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬜ᭟ᬧᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂᬤᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬍᬩᬶᬄᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬦᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬍᬫᬄᬯ᭄ᬗᬶᬓ
Auto-transliteration
[ 20 20B] 20 , dadigunungekatuhuk, hadañusupinhalas, hadamalahibmasisi, hadabingung, kagetāhumaḥñane liwat. kocapprajuriteringjawa, pagĕḥdanenetansipi, babikasanmiribblog, kamuktwa rahangan'gingsir̀, kaliḥkapalahibin, banbalinehulikawuḥ, hadapagĕḥmanongos, nanghingbanima ngĕjohin, yanñakamuk, tanhururungmasimadagal. wentĕnsampunmañatyang, ringh̶prajuritkumpĕni, [ 21 21A] deningkawĕgokangr̥ĕko, hantukpunggawanesami, sampundanengil̥ĕsin, ngaliḥpondokpagrudu g, tankocap'hitwan, dibañjar̀kocapanmaliḥ, bwinpĕsu, galakñanemangĕdenang. bahanetwarañi dayang, suradadumiwaḥwongbalimaliḥhimangrahos, pacanghidamangrihin, tanwangdebakalhuhugin, pangpisana ndĕkdĕkr̥ĕmuk, kahuñjĕlinpurinña. pangmakjangdadihapi, l̥ĕbiḥkĕbus, pañjakenedibañjar̀. l̥ĕmaḥwngika

Leaf 21

gaguritan-rusak-banjar 21.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭑ 21B] ᭒᭑᭞ ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬳᬶᬢᬓᬩ᭄ᬤᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓᬾᬢᭀ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾᬩᬓᬮ᭄ᬭᬭᬸᬤᬶᬦ᭄‌ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ ᬧᬘᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬢᬸᬃᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬳ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓ ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬲᬶᬄᬧᬢᬶᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬮ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓ ᬳᬸᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬬᬦᬶ [ ᭒᭒ 22A] ᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬭᬄ᭟ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬓᬾᬢᭀᬩᬧᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬮᬦ᭄ᬫᬢᬶᬋᬓᭀ᭞ᬕᬸᬫᬶᬦ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶ ᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬬᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬗᬯᬯᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬤᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬭᬳᬸᬭᬶᬂᬫᬜᬕᬧᬸ ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬶᬤᬳᬂᬲᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬦ᭄‌ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬢᬶ
Auto-transliteration
[ 21 21B] 21 bañjaran, ringbahitakabdilin, horahinmakjangketo, ptĕngebakalrarudinpañjakesampuncumawis, pacangpamar̀gginengunung, sampunwentĕnhajahan, hadamatur̀pakeling, hinggiḥratu, tityangwantaḥmamindaha. lamunka yunhiringtityang, hirikipisantindihin, mangudasiḥpatiheñcol, guminhanakebelanin, yadinka hulanesami, tanwentĕntĕntityangmangugu, hantukmaninggalhumaḥ, kur̥ĕnanñanehiriki, nampĕngmusuḥ, dayani [ 22 22A] nhipunkajaraḥ. hidanguraḥmangandika, bnĕḥketobapabli, dinijalanmatir̥ĕko, gumin'gĕlahebelanin, di jabwinhaliḥ, tanhurunganpacanglampus, manglaḥpyanaksomaḥ, hapanghiyamanĕpukin, sahur̀manuk, tityangwantaḥngiring pisan, kocapandanehitwan, maliḥnengawawunin, tlasandipondokpondok, rahuringmañagapu ri, sampundanemamar̀ggi, kabañjar̀maliḥmagĕbug, daditwaramañidahangsanekarahosansisip, mati

Leaf 22

gaguritan-rusak-banjar 22.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭒ 22B] ᭒᭒᭞ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬾᬚᬦᬶᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬓᬘᬶᬗᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬤᬦᬾᬫᬗᬶᬍᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀ ᬓ᭄᭞ᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄‌ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬚᬩᭂᬢᬯᬶ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬩᬳᬦᬾᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬓᬶᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬘᬸᬦ᭄ᬢᬓ᭟ᬫᬬᭀᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬗᬾᬯᭂᬳᬂᬮᬦ᭄ᬋ‌ᬲᬶᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬫᬗᬬᬸᬄ᭞ᬳᬶ [ ᭒᭓ 23A] ᭒᭓᭞ ᬤᬫᬶᬯᬄᬧᬭᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬓᭂᬧᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬯᬶᬸᬫᬶᬯᬄᬦᬕᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬧᬶᬦᬸ ᬦᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬳᬸᬄᬦᬧᬓ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ ᬓᬤᬳᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮ᭄ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬭᬤᬤᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬳᬸᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬫᬶᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭟ᬲᬲᬸᬓᬢ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬦ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬾ ᬫᬗᬸᬩᬢ᭄ᬳᬩᭂᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬲᬗᭀᬲᬗᭀ᭞ᬫᬓ
Auto-transliteration
[ 22 22B] 22 lyu, mañjakejanidibañjar̀. kacingak'hantuk'hitwan, dadidanemangil̥ĕsin, maliḥnengungsipondo k, karawossisipragane, hantukrajabĕtawi, kahulanelyugĕmpung, bahanewentĕnparentaḥ, twara kicenmakirasin, dadihnu, kayundanenecuntaka. mayokumĕndanngewĕhanglanr̥ĕsidenbañuwangi, pingtigakagĕbugr̥ĕko, masiḥhnukatindihin, nenekarahossisip, masiḥtwarañakmangayuḥ, hi [ 23 23A] 23 damiwaḥparaklyan, dadinunasmakĕpangin, mangdegĕmpung, kahulaw̶miwaḥnagara. sampunmatur̀mapinu nas, mangdawentĕnkolonelprapti, kaliḥsuradadumangĕntos, glisrahuḥnapakbali, sampunsami kadahuhin, kolonelmiwaḥsuradadu, sampunpadamamar̀gga, rahuḥringtĕmukusbali, lahuttuhun, samisuradadumĕndak. sasukatgustinñatna, galakne mangubat'habĕt, nanghingmiribsangosango, maka

Leaf 23

gaguritan-rusak-banjar 23.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭔ 23B] ᭒᭔᭞ ᬤᬶᬓᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬳᬸᬧ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᬤᬶᬓᬤᬶᬧᬧᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬤᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬤᬤᬶᬤᬦᬾ ᬗᬭᬳᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬫᬮᬸ᭞ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬾᬄᬲᬸᬩᬓᬮᬄ᭟ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬬᭀᬃᬜᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮᬾ ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬗᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬓᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬗᬫᬕᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬮᬸᬓᬧᬶᬲᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬳᭂᬲᬸᬭ ᬤᬤᬸ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬤᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬤᬦᬾᬓᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬩᬸᬤᬮ᭄ [ ᭒᭕ 24A] ᭟ᬢ᭄ᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᭀᬮᭀᬦᬾᬮᬵᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬘᬯᬶᬲᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮᬾᬋᬓᭀ᭞ᬩᬭᬗᬾᬧᬤᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬧ᭄ᬦᬾᬓᬂᬓᬧᬮ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬦᬶᬦᬶᬭᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬮᬓᬃᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬩ ᬜ᭄ᬚᬃᬫᬧᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬫᬘᬯᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬭᬂᬲᬫᬶᬓᬢ᭄ᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬓᬓᬧᬮ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬓᭀ ᬘᬧ᭄‌ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬗᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬦᬾᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬧᬲᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬭᬶᬭᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᬮ᭄ᬲᬫᬶᬫᬮᬬᬃᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᬭᬂ
Auto-transliteration
[ 24 23B] 24 dikumĕndanhupsir̀, dadikadipapiring, miribkarahosangtakut, tondendadaparentaḥ, dadidane ngarahuhin, yenñamalu, kalugrameḥsubakalaḥ. daditwanmayor̀ñungkan, disampunkolonele prapti, jĕngaḥringragakarahos, bandanenengamagĕngin, nemalukapisarahin, marentaḥhĕsura dadu, tondendadañidayang, dadidanekagĕntosin, tankawuwus, disampundanenebudal [ 25 24A] . twwankolonelāmangandika, tkenkumpĕninesami, cawisangbkĕler̥ĕko, barangepadaparikṣahin, pnekangkapalhapi, ne maniniramangĕbug, twarabwinmaliptan, ptĕngl̥ĕmaḥlakar̀jalanin, tkĕdditu, diba ñjar̀mapapondokan. sampunsamimacawisan, barangsamikatlahin, kunggahangkakapalr̥ĕko, ko capbeñjanganemaliḥsuradadunecumawis, pasĕmbankariruput, kapalsamimalayar̀mamwatbarang

Leaf 24

gaguritan-rusak-banjar 24.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭔ 24B] ᭒᭔᭞ ᬜᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬃᬫᬮᬩᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᬸᬭᬦᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬤᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬮᬾ ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬚᬦᬶᬓᬧ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬫᬾᬩᬾᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ ᬳᬦ᭄ᬗᬭᬶᬭᬶᬸᬳᬶᬦᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬓᬮ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬕᬶᬲᬸ᭞ᬧᬤᬦᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄ᬢᬮᬩᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ ᬦᬾᬫᬢᬤᬄᬲᬫᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬦᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬗᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃ [ ᭒᭕ 25A] ᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬬᬫᬩᭂᬩᭂᬤᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬚᬦᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬬᬸᬃ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬕᬸᬦᬸᬂᬧᬗᬸᬮᬳᬦ᭄ ᭟ᬧᬤᬫᬕ᭄ᬤᬶᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬓᬩᬼᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬫ᭄ᬩᬄᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬾᬓᬸ ᬫᬭᬶᬢᬶᬕ᭄᭞ᬲᬶᬂᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬯᬯᬗᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬍᬩᬶᬄᬮᬸᬘᬸ᭞ᬤᬤᬶᬜᬓ᭄ᬫ ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬩᬶᬲ᭞ᬘᭀᬘᭀᬓ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬄᬧᬫᬸᬧᭀᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶ
Auto-transliteration
[ 24 24B] 24 ñasami, tur̀malabuḥ, dlodpuranedibañjar̀, kahulaneneringbañjar̀, padakagyatngiwasin, kapale masalintongos, miribjanikapnekin, henggalangmameberin, hapangdahenggalanmasunduk, hapangma hanngarir̶hinang, hawakbukalmangĕngkĕbin, padagisu, padanuhunintalabaḥ. tankocapmangkinringbañjar̀, sampu nematadaḥsami, kocapkumpininer̥ĕko, sampunsamingamaranin, ngambahinkadencarik, dipinggir̀ [ 25 25A] deśanesampun, padayamabĕbĕdilan, mangujaninbahanmimis, dadigyur̀, soroḥgunungpangulahan . padamagdingenggalang, malahibmangungsimuliḥ, nekabl̥ĕtditunongos, tonghadahambaḥmalahib, bdileku maritig, singbangunngĕmasinlampus, punggawawawangunan, sukatguminemabalik, l̥ĕbiḥlucu, dadiñakma munggawa. yanbanbikasmiribbisa, cocok'hidane tan'gigis, tondenmanglaḥpamupon, henggalanngĕmasi

Leaf 25

gaguritan-rusak-banjar 25.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭕ 25B] ᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬸᬫᬳᬶᬤ᭄᭞ᬗᬶᬲᬶᬤᬂᬗᬮᬶᬯᬢᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬳᬦ᭄ᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬘᬸᬭᬶᬓ᭄‌ᬓᬲᬸᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸ ᬩᬓᬳᬸᬕ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦᬾᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬦ᭄᭟ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬾ ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬯᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬤᬶᬮᬾᬫᬲᬶᬄᬗ ᬭᭀᬧᭀᬤ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬮᬸ᭞ᬓᬯᬍᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬶᬦ ᬧᬂ᭞ᬫᬭᬶᬬᭂᬫ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬩᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬳᬶᬩ᭄ᬧᬢᬶᬢᬭᬸᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬕᬮᬕᬮ᭞ᬫᬸᬮᬓ [ ᭒᭖ 26A] ᬲᬸᬩ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬗᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬋᬓᭀ᭞ᬧᬓᬓᬮᬶᬦᬾᬦ᭄ᬤᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬦᬳᭂᬦ᭄ᬭᬕ ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬘᬶᬭᬶᬩᬓᬮ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬧᬤᬫᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄᭞ᬗᬸᬲᬶᬗᬮᬶᬄᬓᬸᬋᬦᬦ᭄ᬜ᭟ᬓᭀᬘᬳᬶᬸᬧ᭄ᬳᬶ ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄ᬗᬸᬭᬄ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬭᬓᬓᬾᬶᬸᬦᬋᬓᭀ᭞ᬓᬶᬸᬤᭂᬓᬄᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬾᬫ᭄ᬤᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬳᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬭᬳᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[ 25 25B] nmati, pañjakñaneditumahid, ngisidangngaliwatangpangkung, tlahanpadabungkaḥ, dencurikkasuhungin, su bakahug, wantilanekatuñjĕlan. bañjar̀munduke katungkap, twarahadamanawĕngin, bdilemasiḥnga ropod, prajuritbañjarenguni, baninñane manimpagin, slattembokbahanhĕlu, kawal̥ĕsbahansina pang, mariyĕmkanggonngĕñcurin, pakabusut, malihibpatitarumpag. wentĕnmaliḥgalagala, mulaka [ 26 26A] subpragurit, pangentĕr̀bañjarer̥ĕko, pakakalinendangkangin, padatwaramintulin, maranahĕnraga lacur̀, maciribakalrusak, piñjakpadamalahibin, pacalublub, ngusingaliḥkur̥ĕnanña. kocah̶p'hi dañomannguraḥ, disampunenandangkanin, matur̀ringrakake̶nar̥ĕko, k̶dĕkaḥhangkihanehĕndihis, bli mar̀ggikemdalin, satrunbĕlisampunrahuḥ, tityangnunasmamindaḥ, tityangñĕburinbadangin, yenñarahuḥ,

Leaf 26

gaguritan-rusak-banjar 26.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭖ 26B] ᭒᭖᭞ ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬾᬤᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬦᬸᬳᬸᬢᬂᬳᬤᬶ᭞ᬭᬳᬶᬦᬾᬗᭂᬮᬸᬲ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ ᬫᬫᬭᬶᬧᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬗ᭄ᬮᬮ᭄ᬯᬂᬭᬕ᭞ᬚ᭄ᬗᬳᬾᬫᬦᬤᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶ ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬲᬩᬸᬳᬸᬂᬫᬦᭂᬭᬓ᭟ᬲᬸᬭᬤᬤᬸᬦᬾᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭞ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᬭᬾᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬧᬤᬜᬕᬮᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀ ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᭂᬲᬸᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬢᬸᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬜᭀᬫᬦ᭄ᬗᬭᬄᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬲᬫᭂᬢᭀᬦ [ ᭒᭗ 27A] ᬦ᭄᭞ᬭᬗ᭄ᬲᬶᬂᬳᬶᬤᬦᬾᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬤᬶᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᬂ᭟ᬳᬤᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄ᭞ᬳᬶᬜᭀ ᬫᬦ᭄ᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬃᬫᬓᬯᭀᬲ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬦᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬫᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸ ᬭᬶᬦ᭄ᬫᬜᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬢᬸᬃᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬓᬸᬦᬶᬸᬢ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭀᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᭀᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬮᬦᬂ ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬂᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬓᬳᭀᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬦᬾᬚᬮᬦ᭄ᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[ 26 26B] 26 blisedadibañcingaḥ. hidanguraḥmangandika, blimanuhutanghadi, rahinengĕluspanganggo, tanpagawe mamaripiḥ, hawakenandangkanin, mapamitmamar̀ggisampun, dadimanglalwangraga, jngahemanadangkanin, yadi nhidup, masabuhungmanĕraka. suradadunenĕsĕkang, danginpasarekagisi, padañagalalompo , hasingpĕsungĕmasinmati, batukanggonnimpagin, hidañomanngaraḥngamuk, mahiringansamĕtona [ 27 27A] n, rangsinghidaneñar̥ĕngin, tur̀kasambut, layonedidanginpasang. hadamatur̀ringhidanguraḥ, hiño manmangĕmasin, dadinangistur̀makawos, rahinhidanekahungsi. yenkayunhidasami, pacangkatu rinmañuhud, samimatur̀mamindaḥ, tityangtakun̶tngiringmati, banelyu, hokanhidanottityang. lanang histrimapinunas, bwangdehangñudukrabi, rariskaturinmakahon, deśanejalankalahin, yadya

Leaf 27

gaguritan-rusak-banjar 27.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭗ 27B] ᭒᭗᭞ ᬦ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬳᬶᬬᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬯᬂᬓᬳᬸᬮ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬮ ᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭᭀᬩᭂᬮᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬯᬸᬕ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭞ᬓᬭᬸᬩᬸᬄᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬋᬓᭀ ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬮ᭄ᬬᬸᬓᬢᬩᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬗᬬᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᭂᬲᬃ᭞ᬋᬲᬶᬤᬾ ᬦᬶᬂᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬸᬭᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩᬸᬓᬶ [ ᭒᭘ 28A] ᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢᬩᬦᬦᬾᬓᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬳᬲᬶᬓᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᬦ᭄ᬧᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬤᬸᬮᬸᬄ ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬕᬭᬫᬗ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬭᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬤᬶᬤᬾᬦ᭄ᬓᬬ᭄ᬯ᭟ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᭂ ᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾ ᬢᬶᬤᭀᬂᬳᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬓᬮᬄᬋᬓᭀ᭞ᬦᬾᬓᬕ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭀᬣᬫᬢᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬩᬦᬶ᭞ᬳᬤᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫ ᬭᬭᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬤᬫᬓᭀᬓᭀᬄᬓᭀᬄᬩᬂᬩᬂ᭞ᬳᬤᬫᬜᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬍᬩᬸᬃ᭞ᬤᬾᬰᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[ 27 27B] 27 nhiñomanmati, subahiyamahiringanlyu, brahmanamwangkahula, dadihidamanglinggihin, nemanutug, la nanghistrikarobĕlaḥ. kocapanmangkinhitwan, sampundanengawugpuri, karubuḥkatuñjĕlr̥ĕko , bangkelyukatabunin, pañjakengayuḥsami, ringhidahanakehagung, kaliḥringtwanbĕsar̀, r̥ĕside ningbañuwangi, ngicenhampun, kaliḥhidaśrinarendra. kocapmangkinhidanguraḥ, sampunmangliwatbuki [ 28 28A] t, panpitabananekojog, hasikungsitanpanampi, sampunmatulakmaliḥ, sukun'gunungekaduluḥ , ptĕngl̥ĕmaḥmamar̀gga, ngungsinagaramangwi, sampunrawuḥ, parahistrinedidenkaywa. bulelengmangkinkocap, kĕ ndĕlñane tidonghigis, banbañjarekalaḥr̥ĕko, nekagrihin, mothamati, lahutmĕswabani, hadalwasma rarusuḥ, hadamakokoḥkoḥbangbang, hadamañarahinsampi, sampunl̥ĕbur̀, deśane mangkinringbañjar̀, sa

Leaf 28

gaguritan-rusak-banjar 28.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭘ 28B] ᭒᭙᭞ ᬫᬶᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬗᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬓᬚᬩᬓᬸᬢᬫᬭᬳᭀᬲ᭄᭞ᬫᬶᬸᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬲᬫᬶ ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᭀᬮᬶᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬦᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬦᬾᬓᬫᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜ ᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬫᬲ᭄ᬢ᭟ᬦᬕᬭᬦᬾᬲᬫᬶᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬜᬕᬳᬶᬤᬫᬥᬾᬭᬳᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬮ᭄ᬬᬦᬾᬋᬓᭀ ᭞ᬲᬦᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬦᬕᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬫᬶᬓᬘᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬦ [ ᭒᭙ 29A] ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᬶᬧᬭᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬤᬤᬶᬓᬸᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭟ᬓᬳᬸᬮᬫᬗ᭄ᬯᬶᬗᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬶᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬶᬳᬂᬲᬫᬶ᭞ ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᬸᬮᬓᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦᬂᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬳᬂ ᬓᬓᬧᬮ᭄᭞ᬲᬲᬾᬓᬭᬳᭀᬲᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬬᬫᬥᬾᬕᬸᬮ᭄ᬬᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬭᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬧ ᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬸᬂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬤᬶᬓᬸᬩᭀᬦ᭄ᬓᬸᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬾᬗᬶᬮᬶ᭞ᬧᬢᬶᬮᬸᬧ᭄ᬮᬸᬧ᭄ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬢᬓᬸ
Auto-transliteration
[ 28 28B] 29 mikahicenparentaḥ, ngaruruḥhidamadherahi, kajabakutamarahos, m̶pamar̀gginhidanesami , kontrolir̀sampunmamar̀ggi, ringjĕmbranamangruruḥ, kayundanenemaliwat, mangwinekamalwin, yenña tpuk, kapangandikayangmamasta. nagaranesamiyatna, ñagahidamadherahi, miwaḥkalyaner̥ĕko , sanekarahosangsisip, sampunkasusupinsami, rawuḥnagaradenkayu, ditusamikacandak, na [ 29 29A] nghingsamiparahistri, nene kakung, hnudadikutunhalas. kahulamangwingaruruḥhida, sampunkaknihangsami, katur̀ringhitwanr̥ĕko, rariskatulakangglis, samyanlananglanhistri, ringbulelengsampunrawuḥ, rariskanggahang kakapal, sasekarahosangsisip, sanedurung, kakĕnyamadhegulyang. wentĕnkaridurungmunggaḥ, mapa senganhidadungkik, ringhalasdikubonkubon, digunungbañjarengili, patilupluppatiklid, taku

Leaf 29

gaguritan-rusak-banjar 29.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭒᭙ 29B] ᭒᭙᭞ ᬣᬶᬤᬦᬾᬓᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬓᬭᬾᬜ᭄ᬘᬂᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬧᬬᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶ ᬦ᭄ᬓᬧᬮ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᭀᬫᬶᬲᬭᬶᬲ᭄ᬩᬜᬸᬯᬗᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬤᬦᬾᬭᬚᬩᭂᬢᬯᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ ᬓ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬫᬍᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬾᬫᬭᬾᬦᬵᬢᬄᬓᬩᬸᬤᬮᬂ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬾ ᬦᬾᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᭀ ᬮᭀᬦᬾᬮᬸᬭᬤᬤᬸᬩᬸᬤᬮ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬸᬦ᭄ᬢᬶᬸᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ [ ᭓᭐ 30A] ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬲᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭒᭟ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌ᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶ ᬓᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬩᬸᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄‌ᬕᬶᬦᬃᬲ᭞ᬧᬓᬾᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭟
Auto-transliteration
[ 29 29B] 29 thidanekahĕjuk, kalingkareñcanghitwan, nganggonmasiḥpalahibin, masipayu, hidamangunggahi nkapal. kocapanmangkinhitwan, komisarisbañuwangi, mantukngaturangr̥ĕko, ringdanerajabĕtawi, hantu k'hidanekni, pamal̥ĕsesampunrawuḥ, nemarenātaḥkabudalang, kumpĕnine nedibali, tankawuwus, ko loneluradadubudal. 0. puputkasurat'hantuktityang, h̶nt̶hiwayan'gĕbyag, kasimpangkangin, [ 30 30A] pidpid, habang, ringrahina, saniścara, kliwon, landĕp, śaka 1912. gaguritanrusakbañjar̀, puni ki, katurunsakingturunanbuku, druwenhikĕtutginar̀sa, paket'hagung, singharaja.

Leaf 30

gaguritan-rusak-banjar 30.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭐ 30B]
Auto-transliteration
[ 30 30B]

Leaf 31

gaguritan-rusak-banjar 31.jpeg

Image on Archive.org