Difference between revisions of "gaguritan-ketut-bangun"
This page has been accessed 9,150 times.
(→Leaf 2) |
(→Front and Back Covers) |
||
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI | ||
+ | G/IX/7/Dokbud | ||
+ | GAGURITAN KETUT BANGUN, 1-27 | ||
+ | ASAL: SWELENG REBEL | ||
+ | SAKING BADUNG | ||
+ | P = 45 cm] | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | ᭚ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭟ | ||
+ | ᭞1-27᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI | ||
+ | G/IX/7/Dokbud | ||
+ | GAGURITAN KETUT BANGUN, 1-27 | ||
+ | ASAL: SWELENG REBEL | ||
+ | SAKING BADUNG | ||
+ | P = 45 cm] | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | // gaguritankĕtutbangun. | ||
+ | , 1-27 </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 56: | Line 73: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
− | ᭒ | + | [᭒ 2B] |
᭒ | ᭒ | ||
ᬕᬕᬳᬃᬚᬦᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬲᭂᬋᬕᭂᬧᬂ᭞ᬧᭂᬚᬗᬶᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬧᬲᬲᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬤᬤᬶᬢᬸ᭠ᬦᬬᬩᬦ᭄᭚ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬲᭂᬭᬬᬂᬧᭂᬭᬸᬬᬸᬂᬗᬓᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬝᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚ᭄ᬮᭂᬫᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬫ | ᬕᬕᬳᬃᬚᬦᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬲᭂᬋᬕᭂᬧᬂ᭞ᬧᭂᬚᬗᬶᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬧᬲᬲᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬤᬤᬶᬢᬸ᭠ᬦᬬᬩᬦ᭄᭚ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬲᭂᬭᬬᬂᬧᭂᬭᬸᬬᬸᬂᬗᬓᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬝᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚ᭄ᬮᭂᬫᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬫ | ||
− | + | ᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬲᬾᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬭᬳᬯ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬸᬄᬤᬶᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚ᭄ᬭᭀᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬂᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭚ᬇᬲᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬢᬸᬮᬾ᭠ᬦ᭄ᬳᬩᬫᬳᬶ᭞ᬳᬸᬩᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬚᬫᬸᬤᬄ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬚ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᬦᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬃ᭞ᬚᬶᬦᬄᬜᬦᬾᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᬾᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬢᭀ | |
− | ᭓ | + | [᭓ 3A] |
− | + | ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬦᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬇᬕ᭄ᬤᬾᬦᬾᬲᬚᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬤᬦᬾᬫᬸᬢᬂᬲᬢ | |
− | </transcription><transliteration>2 | + | ᬓ᭄ᬮᬾᬬᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬜᬸᬤᬕᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬃᬲᬬᬂ᭚ᬚᬸᬫᬄᬯᬾ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬫᬩ᭄ᬬᬬᬕᬦ᭄᭞ᬲᬓᬋᬧ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂ |
+ | ᬳᬚᬶ᭞ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬚᬢᬶᬘᬳᬶᬓ᭄ᬦᬵᬯᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬳᬶᬦ᭄᭞᭠ᬍᬩᬶᬄᬭᬳᬢ᭄᭞ᬘᬳᬶᬓ᭄ᬦᬵᬕᭂᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬃᬫᬲᭂᬩᭂᬂᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
gagahar̀janimalu, sasantunetwaḥsĕr̥ĕgĕpang, pĕjanginpipis, satakpasasur̀, twarajadaditu‐nayaban // ikĕtutbangunyatka, sĕrayangpĕruyungngakusakit, igdesanṭawit'hangucap, jlĕmakenkentkama | gagahar̀janimalu, sasantunetwaḥsĕr̥ĕgĕpang, pĕjanginpipis, satakpasasur̀, twarajadaditu‐nayaban // ikĕtutbangunyatka, sĕrayangpĕruyungngakusakit, igdesanṭawit'hangucap, jlĕmakenkentkama | ||
− | hi, klusemakiremati, ikĕtutbangunhuwus, tyangsakitrahawpisan, mangĕlintuḥdihulunhati, nggiḥjrobalyanswecanangnambanintyang // isantawitrarisngucapbunguttule‐nhabamahi, hubadetwarajamudaḥ, bapamangorahincahi, yandiniṣṭajmakrahi, | + | hi, klusemakiremati, ikĕtutbangunhuwus, tyangsakitrahawpisan, mangĕlintuḥdihulunhati, nggiḥjrobalyanswecanangnambanintyang // isantawitrarisngucapbunguttule‐nhabamahi, hubadetwarajamudaḥ, bapamangorahincahi, yandiniṣṭajmakrahi, bantĕncanangpatut'hatur̀, jinaḥñanesekĕtpatpat, ketengtongdaditunahin, koto |
− | 3 | + | [3 3A] |
− | patut, | + | patut, pamandinhubad'hadanña // hikĕtutbangunhangucap, tityangdawĕgmatūr̀sisip, deningtityangkasĕngkalan, ringmar̀ggikarawuhansakit, tityangprayalwasnagiḥ, ringigdenesajunut, danemutangsata |
+ | kleyar̀, tityangwantaḥñudagarin, nggiḥpungkuran, punapiwentĕnkar̀sayang // jumaḥwe‐ntĕnhakeḥpisan, sawijiljawanesami, wentĕnjumaḥmabyayagan, sakar̥ĕp'hanakengidiḥ, tityangtwarangitung | ||
+ | haji, kĕñĕmhibalyanhamuwus, jaticahiknāwisya, sakitemañcingahin, ‐l̥ĕbiḥrahat, cahiknāgĕlaḥhanakikĕtutbangunhangucap, mangĕtor̀masĕbĕngngĕling, gĕlisang</transliteration> | ||
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 79: | Line 100: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓ 3B] | ||
+ | ᭓ | ||
+ | ᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬧᬕᭂᬲᭂᬗᬵᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞᭠ᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬲᬸᬯᬶᬫᬲᬾᬧᬓ᭄᭞ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬗᬧᭂᬭᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬗᭂᬭᬸᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭚ᬧᬗᭂ᭠ | ||
+ | ᬲᭂᬗᬾᬕ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬲᬶᬤᬧᬘᬂᬩᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬩᭂᬭᬶᬬᬕ᭄᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾ᭠ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬲᭂᬩᬸᬄᬩᬭᬓ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂ᭞ᬘᬳᬶᬫᬜᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄ᬤᬦᬸ᭞ᬘᬳᬶᬗᬾᬤᬾᬗᬂᬓᬭᬶᬭᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬧᬫᬗᬾᬲᭂ᭠ | ||
+ | ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬦᬄᬮᬯᬸᬢᬂ᭞ᬢᭀᬕ᭄ᬢᬾᬕᬂᬚᬦᬶᬢᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂ᭚ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬾᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᭀᬦᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ | ||
+ | [᭔ 4A] | ||
+ | ᬳᭀᬜᬓᬓᬤᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬗᭂᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬓᬲᬸᬩ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬲᬓᬶᬢᬾᬓᬢᬯᬂ᭚ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᭂᬭᬾᬂᬲᬤᬫᬜᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬧᭂᬤᬲᬂ᭠ | ||
+ | ᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬗᬢᬶᬄᬤᬶᬗᭂᬄᬘᬳᬶ᭞ᬓᭀᬧᬶᬗᬾᬚᬦᬶᬓᬶᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬤᬲᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬗᭂᬭᬸᬗᬸ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬲᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬦ᭞ᬤᬤᬶᬳᬤᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭚ᬩᬧᬚᬦᬶ᭠ | ||
+ | ᬫᬦᭂᬭᬗᬂ᭞ᬢᭂᬢᭂᬗᭂᬭᬾᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬯᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬕᬢᭂᬂᬭᬭᬄᬳᭀᬢᭀᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬯᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬤᬶᬂᬘ᭄ᬫᭂᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬓᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
+ | 3 | ||
+ | nulungintityang, igdebalyanñawurinbapagĕsĕngānejani, wisyancahihapangpuwun, ‐makpakmasuwimasepak, ngamantrahinmangapĕrusin, kĕdekngĕrumuk, hikĕtutbangunmangucap // pangĕ‐ | ||
+ | sĕngegsitpisan, boyasidapacangbasmi, kĕdek'hanakemabĕriyag, igde‐balyanmanuding, mwasĕbuḥbarakbiying, cahimañugjugindanu, cahingedengangkaririhan, twarabapamangesĕ‐ | ||
+ | min, naḥlawutang, togtegangjanitambungang // hiktutbangunmangucapsampunjrenelangkungbrangti, suwecamanuturintityang, naḥlawutkonangjani, sahidĕpcahinejani, tastrane | ||
+ | [4 4A] | ||
+ | hoñakakadut, bantonetwaḥdingĕḥtityang, jronekasubbalyansakti, nggiḥdar̀ttayang, dadisakitekatawang // higdebalyanmangucap, mangĕrengsadamañĕngking, nejanipĕdasang‐ | ||
+ | pĕsan, hapangngatiḥdingĕḥcahi, kopingejanikirukin, pangdasambĕnmangĕrungu, inggiḥdurusangtuturang, tingkaḥbalyanesaktijati, hapakrana, dadihadasakitngendaḥ // bapajani‐ | ||
+ | manĕrangang, tĕtĕngĕrenesujati, panĕsñĕmhapangtawang, haswacandraningwonghagring, hagatĕngraraḥhotoninghaksyi, panĕswanghagringhiku, yan'gadingcmĕngnetranya, tĕkangjropanĕs, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 91: | Line 129: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬕᬢᬶᬳᬚᬢᬶᬩ᭞ᬬᬾᬦᬂᬩᬾᬭᬸ᭞ᬳᬲᭂᬋᬫ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭚ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬳᬲᬢ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬶ᭠ᬓᬵ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬮᬫ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬬᬗᬍᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬜᭂᬫ᭄ᬚᬢᬶᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬯᬄᬮᬸᬦᬶᬂᬯᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ | ||
+ | ᬢᭀᬂᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬬᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬯᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬᬗᬤᬶᬃᬤᬶᬃ᭞ᬳᬲᭂᬋᬧ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬺᬲ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬫᬗᬭᬦ᭚ᬩᬬᬸᬫᭂᬮᬶᬸᬤᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬲᬸᬓᬸᬲᭂᬭᬸᬳᬫᬸᬳᬩᬂ᭞ | ||
+ | ᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬦᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦᭂᬲᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞᭠ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬯᬶᬱ᭄ᬬᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬂᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬤᭂᬗᬸᬄ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄᭚ | ||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬯᬸᬯᬸᬲᬶᬓᬶᬢᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᭀᬂᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬮᬶᬄᬩ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳ᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬧᬫᬶᬸᬫᭀᬧᭀᬕ᭄ᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬧᬮᬸᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬭ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᭂᬭᬦᬩᬬᬸ᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬧ᭄ᬚᬄ᭠ᬲᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᭂᬕᭂᬃᬳᭀᬕᭂᬃᬚᬢᬶ᭞ᬩᬧᬩᬦᬶᬫᬜᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬂᬳᬫᬜᬢᭀᬓᬂᬗᬢ᭄ᬯᬭᬧᬘᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭠ | ||
+ | ᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᭂᬦᬸᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬲᬕᬭᬘᬢᬸᬃ᭞ᬘᭂᬍᬓᬶᬦ᭄ᬲᭀᬂᬓᭀᬧᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬲᬜᬓᬸᬯᬸᬦᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬳᬕᬶᬸᬦᬶᬸᬕᬦ᭄ᬢᬶᬩᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬦᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
+ | 4 | ||
+ | gatihajatiba, yenangberu, hasĕr̥ĕmngaranwangmangkana // lambehasatpanĕshi‐kā, kĕmbanglamkenyangal̥ĕpis, hĕñĕmjatiwangmangkana, habwaḥbwaḥluningwanggring, bulunhawakñanejring, panĕs | ||
+ | tongkadihiku, maliḥkayunyaringtangan, lambawĕtunyangadir̀dir̀, hasĕr̥ĕp'hikā, yandr̥ĕspanĕsmangarana // bayumĕl̶dalringhirungnya, tĕkenghangsĕnganngĕbusin, jrijisukusĕruhamuhabang, | ||
+ | tikṣnakapĕndĕmjati, panĕseringjroninghati, hikĕtbangunhamuwus, ‐yanketowiṣyaditĕngaḥ, kenkenangbahanngubadin, cahidĕnguḥ, patuttragmakahawak // | ||
+ | [5 5A] | ||
+ | wuwusikitawangtityang, inggiḥdonglanturangmaliḥba, mangkinha, higdesantawit'hangucap, bapam̶mopogmangorahin, tatĕngĕranpatihurip, yansiwadwaranyapaluḥ, kukusgunungngara | ||
+ | nya, hyangiśwaramañcut'hurip, pĕranabayu, jĕroningpitungdinapjaḥ // yantanapjaḥ‐sahikā, twisĕgĕr̀hogĕr̀jati, bapabanimañĕntokanghamañatokangngatwarapacangmĕlihin, ha‐ | ||
+ | nakliyuhĕnubwin, nemadansagaracatur̀, cĕl̥ĕkinsongkopingnya, rasañakuwunesĕpi, ngantihag̶n̶gantibalampussweptangdinapjaḥ // subatutugptangdinā, twaraja‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 103: | Line 158: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᭕ | ||
+ | ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬦᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬫᬳᬂᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬘᬕᭂᬃᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬕᬬᬂᬮᬫᬶ᭞ᬦᬾᬧᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬧᬩᬦᬶᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬮᬫᬘᬓᭂᬧ᭄ᬗᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬗᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬯᭀᬂᬳᬕᭂᬭᬶᬂ᭞ᬫᬜᬗᬗᬮ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬾᬗᭀᬃ | ||
+ | ᬚᬢᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬤᭂᬂᬬᬳᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬚᬢᬶᬧᬘᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬬᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬲᬸᬩᬘᬕᭂᬃᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬕᭂᬃᬳᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾ᭠ | ||
+ | ᬢᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᭂᬗᬾᬓ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬩᬲᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬤᬶᬲᬸᬮ᭞ᬢᭂᬓᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᭂᬲᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬄᬳᬸᬲᬸᬲ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬫᬓᭂᬧᬸᬓ᭄ᬓᭂᬧᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬫᬓᬧᬸᬓ᭄ᬓᬧᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬩ᭞ᬳᬸᬯᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬶᬕᬶ᭠ᬲᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᭂᬃᬮᬬᬸᬭᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶ᭞ᬮᬭᬲᬶᬭᬄ᭞ᬗᬸᬋᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬄᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗ᭚ᬮᬭᬗᭂᬜ᭄ᬘᭂᬂᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬕᭂᬭᬄᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬤᬰᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬗᬭᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬗᬺᬕᭂᬲ᭄ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬳᬸᬧ᭠ᬲ᭄ᬗᬭᬬᬂᬗᭂᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬩᬤ᭄ᬜᬳᬮᬸᬄ᭞ᬲᬭᬦ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᬢᬦᬵ᭞ᬫᬬᬾᬄᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ | ||
+ | ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬮᭀᬮᬄᬢᭀᬳᬸᬩᬤ᭄ᬜ᭚ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬫᭂᬃ᭠ᬚ᭄ᬯᬂᬦᬦᬄ᭞ᬫᬲᭂᬤᭂᬦ᭄ᬫᬭᬱᬧᬮᬶᬂ᭞ᬮᬮᭂᬗᭂᬤᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬩᬦ᭄ᬩᬧᬗᬸᬩᬤᬾᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬤᬋ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | 5 | ||
+ | ngalantasmati, baninulungmahanghubad, cagĕr̀hidupgayanglami, nepamwatbwinhabsik, bapabanimasasumbung, hyangsilamacakĕpngaran, mĕngatutukwonghagĕring, mañangangal, turinbengor̀ | ||
+ | jatipjaḥ // sanghyangyamatinggal, twarasdĕngyahubadin, subajatipacangpjaḥ, hikĕtutbangunyañawurin, tosubacagĕr̀mati, nenekenkencagĕr̀hadup, nekenkensakite‐ | ||
+ | tambar̀, hibalyanñĕngekmamuñi, cahitambĕt, nejanibwindingĕhangbasangsakitkadisula, tĕkalwasmĕsapaling, puruḥhusustohadanña, yanlambenñanesakit, tur̀ | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | makĕpukkĕpukputiḥhamakapukkapukputiḥba, huwingngaranwisyahiku, yan'gigi‐sanlaranya, bĕr̀layuranketocahi, larasiraḥ, ngur̥ĕkpuruḥhuntĕk, nga // larangĕñcĕngringsiksikan, | ||
+ | gĕraḥhawaknyahusudin, pĕdaśaringjrongaran, bwinhawakngr̥ĕgĕsgading, hupa‐sngarayangngĕlaranin, hĕntohubadñahaluḥ, sarana, kĕndalbatanā, mayeḥsantĕntĕken | ||
+ | gĕndis, bawangtambus, hanggonlolaḥtohubadña // yaninghadamĕr̀‐jwangnanaḥ, masĕdĕnmaraṣapaling, lalĕngĕdantohadanña, gampangbanbapangubaden, dondar̥ĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 115: | Line 187: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᭖ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬩᬳᬂᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬩᬧᬢᬾ᭠ᬓ᭄ᬢᬾᬓᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬲᭂᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭚ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬢᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬩᬮ᭄ᬜᬦ᭄᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬶᬓᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲ᭄ᬳᬦᬓᬾᬚᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬧᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬜᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬲᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬸᬩᬸ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬦ᭄ᬜᬓᬗᬶᬤᬮᬂᬓᬗ᭄ᬕᭀᬓᬶᬢᬦᬾᬗᬸᬘᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂ | ||
+ | ᬧᬸᬗᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬤᬓᬂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬳ᭞ᬲᬚᬩ᭚ᬗ᭄ᬭᭀᬦᬾᬫᬗᬯᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦ᭠ᬦᭂᬗᭂᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳ᭞ᬫᬢᬶᬩ᭞ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬂᬚᬢᬶᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬬᬸᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸ᭠ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬗᬸᬢ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬂᬦᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᭂᬗᬸᬄ᭞ᬦᬸᬲᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬦᭂᬗᭂᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬢᭀᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬂ᭞ᬢᬢᭂᬗᭂᬃᬢ᭄ᬬᬗᬾᬲᬸᬩ᭚ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬰᬶᬯᬵᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬸᬭᬳᬶᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬧᬂᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬯᬕ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬶᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬢᭂᬗᭂᬭᬾᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬢᭀᬂᬗᬶᬸᬫᬩᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬦᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᭀᬩᬦᬶᬗᭀᬭᬳᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬦᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦᬦᭂᬫ᭄ᬫᬗᬸᬧᬓᬭ᭚᭠ | ||
+ | ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬫᬫᬘᬓ᭄ᬫᬘᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᭂᬲᬦ᭄ᬗᬤᬦᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬦᬶᬚᬦᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬳᬗ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬘᬭᬶᬢᬗᬚᬦᬶ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᭂᬢᭂᬮᬸᬳᬤ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | 6 | ||
+ | ptĕken'gĕndis, hĕntobjĕkbahangnginum, hapabwantakonang, bapate‐ktekanejani, hapangsĕlaḥ, hiktutnimbalhangucap // bahantojanitawangtityang, jrobalñan‐ | ||
+ | twaḥmikatin, bahashanakejumahan, pahĕmpukinbahanmañi, rawospuyungtwaramisi, kewalamuñinemubu, hupaminñakangidalangkanggokitanengucapin, hapang | ||
+ | pungus, manadakangnetwarahadaha, sajaba // ngronemangawagpisan, na‐nĕngĕrinhanaksakit'ha, matiba, bungut'hĕnggangjatiyangpjaḥ, tityangliyumanĕpukin, bu‐ | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | ngut'hĕnggangnamahurip, twaḥjroneliwatdĕnguḥ, nusangĕtririhantityang, nanĕngĕrinhanakmati, tongmĕlihang, tatĕngĕr̀tyangesuba // kayun, maśiwāringtityang, tityangjanimangurahin, ‐ | ||
+ | hapangjatitwarangawag, hapangtkapastipaṣṭi, kenetatĕngĕrejati, yaninghadatongn̶g̶mabayu, twarajanumangkihan, tobaningorahangmati, baninundenmananĕmmangupakara // ‐ | ||
+ | jronemamacakmacak, lyupĕsanngadaninsakit, tityangbanijaninungkas, hadansakitehangsik, tyangcaritangajani, sakañcansakitetwaḥtuju, tujutĕtĕluhada‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 127: | Line 216: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜ᭞ᬦᬸᬚᬸᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬕᭂᬮᭂᬫ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢᭂᬢᭂᬮᬸᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭚ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬓᬩᬗᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬲᬤᬫᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬩᬧᬦᬾᬲᬶᬂᬜᬓ᭄ᬗᬶᬤᬶᬳᬂ᭞ᬫᬸᬮᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸ᭠ | ||
+ | ᬮᬶᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬜᬫᬕᬲᬶᬸᬮ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭠ᬲᬃᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬳᭀᬜᬓᬕᬤᬸᬄ᭞ᬲᬳᬸᬘᬧ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓᬓᭂᬦᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬗᬤᭂᬫᬶ᭞ᬚᭀᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬦᬯᬂ᭚ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ | ||
+ | ᬩᬦᬶᬫᬦᬕᬬᬂ᭞ᬦᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬫᬦᬯᬂᬓᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬲᬦᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᬳᬶᬢᬾᬢᬾᬄᬧ᭄ᬢᬵᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᬤᬳᬸᬘᬧ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬫᬫᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬩᭂᬮᬾᬲᬂᬳᬧᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬯᬂ᭚ᬲᬦ᭄ᬢᬯ᭄ᬬᬫᬲᬾᬧᬓ᭄᭞ᬜᭂᬫᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬤᭂᬗᬾᬗᬂᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬢᬶᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬂᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ | ||
+ | ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬘᬩᬾᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬢ᭄ᬬᬂᬢᭂᬭᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬕᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭚ᬧᬗᭀᬦᬾᬓᬾᬗᬢᬶᬄᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬓᭂᬚᬶᬮ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂ᭠ | ||
+ | ᬢᬸᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬓᬤᬶᬭᬯᭀᬲ᭄ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬩᬯᬸ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬚᭂᬭᬾᬦᬾᬫᬓᭂᬫᬾᬮᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬓᬶᬢᬦᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬍᬫᬸᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | nña, nujusungkannujusakit, nujugĕlĕmketotĕtĕluhadanña // higdebalyakabangan, mamuñisadamanĕngkik, jitbapanesingñakngidihang, mulabalyanhu‐ | ||
+ | licnik, ñamagas̶lśastra‐sar̀hisahi, bratanehoñakagaduḥ, sahucapsastranetlaḥ, subakakĕnĕḥbahansami, hiyahikĕtngadĕmi, joḥjronenawang // tityang‐ | ||
+ | banimanagayang, nidonginjronejani, mabĕtmanawangkalingan, tūr̀masaninlinginghaji, higdebalyanbrangti, cahiteteḥptālyu, dinihadahucapśastra, hapangcahi | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | mamarahin, nggiḥkabĕlesanghapangtityangglisnawang // santawyamasepak, ñĕmak'hĕntalparajani, nejanidĕngengangpĕsan, hapangcahimamiragi, muñinsatt̶stranepangngantiḥ, ikĕtut | ||
+ | muñinehalus, hinggiḥdurusangcaberang, mangdatatyangtĕranghuning, yahibalyanmangagaḥhĕntalmadabdaban // pangonekengatiḥkras, twarajakĕjilhabĕsik, hikĕ‐ | ||
+ | tutkĕdekmangakak, mangkintrangtityanghuning, twarasastranemamuñi, kadirawosjĕronebawu, lambenjĕrenemakĕmelan, kanggokitanemamuñi, wyaktil̥ĕmuḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 139: | Line 245: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬮᬬᬳᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬸᬮᬂ᭚ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭞ᬳᬤᬗᬓᬓ᭄ᬳᬤᬗᬭᬶᬓᬶᬓ᭄᭞᭠ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬜᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬳᬮᬄᬧᬸᬓᬸᬮ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬕᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬫᬢᬶᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬹᬃᬡᬬᬂ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬩᬸᬤᬸᬄᬤᬕᬸᬕᬸᬦ᭚ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬬᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮᬳᬶᬩᬾᬫᬩᬢᭂᬓ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬧᬤᬾᬤᬾᬳᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬭᬶᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬸᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂ᭠ᬧ᭄ᬜᬦᬾᬘᬸᬫ᭄ᬗᬶᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬧ᭄ᬚᬶᬸᬧ᭄ᬤᬶᬄᬩᬲᬂ᭞ᬜᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬗᬯᬾᬩᬦ᭄ᬢᬸᬕ᭄᭞᭠ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬕᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬳᬦ᭄᭚ᬚᬶᬦᬤ᭚ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᭂᬭᬶᬜ᭄ᬘ᭄ᬬᬂᬤᬬ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬲᭀᬓᬲᬶ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬫᬳᬶᬲᬶᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬲᭂᬋᬕᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬲᬮᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬤᬕ | ||
+ | ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭚ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬤᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬮ᭄ᬯᬲᬂ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬚᬸᬫᬄᬇᬫᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬜᬦᬾᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬘ᭄ᬮᬶ᭠ | ||
+ | ᬕ᭄᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬬᬢᭂᬓ᭚ᬦᬢ᭄ᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬲᭂᬩᭂᬂᬳᭂᬮᬶᬂᬳᬗᭂᬮᬶᬂᬩ᭞ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬯᬾᬘᬬᬂ᭞ᬚᬸᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬦᬦᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬳᬢ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | layahetwaramatulang // kĕdek'hanakemabriyag, hadangakak'hadangarikik, ‐hibalyannĕkmañangongak, halaḥpukulhulunhati, magebrasmañĕmakgagitik, gantincahi‐ | ||
+ | matihĕlung, hikĕtutmalahibngenggalang, hibalyanlyumangisi, nggiḥpūr̀ṇayang, jadmabuduḥdaguguna // tankocapanhiyahibalyan, hikĕtutbangun, maliḥ, palahibemabatĕka | ||
+ | n, marerenmangaliḥhĕtis, kdekpadedehanñangrikik, h̶bahanhidĕ‐pñanecumn̶g̶mpu, dĕmĕnngaliḥpj̶pdiḥbasang, ñugjuginhanakeririḥ, ngawebantug, ‐ | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | ngĕndiginhanakririhan // jinada // janibwinngĕriñcyangdaya, lawutmañĕmaksokasi, dabdabmahisidaksyiṇa, hupakarasĕr̥ĕgĕpsampun, lahutlwaskasalongan, sadaga | ||
+ | ti, tankocapanyadijalan // kocap'himangkunengkengan, hiyadapalungguḥsahisahi, lyuhanakemĕlwasang, mangojogjumaḥimangku, disanggaḥñanemadampyak, jagmacli‐ | ||
+ | g, ikĕtutbangunhayatĕka // natyararismanĕsĕkang, mamuñimasĕbĕnghĕlinghangĕlingba, jĕromangkunggiḥsuwecayang, jumaḥtityangliwatlacur̀, nanangtityangrahat</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 151: | Line 274: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬬᬂᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬳ᭞ᬦᬾᬂᬦᬾᬂᬗᬦ᭄ᬩᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬢᬸᬦᬲᬂᬚᬦᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬢᬸᬂᬳᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳ | ||
+ | ᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬚᬶᬦᬄᬲᬮᬓᬯᬮᬦ᭄ᬜ᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬤᬤᬶ᭞ᬦᬄᬘᬳᬶᬤᬶᬦᬶᬧᬳᭂᬓᬂ᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬲ᭄ᬮᬄᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬯᬘᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬝ | ||
+ | ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬫᬲᬶᬮᬵ᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬫᬳᬢᬹᬃᬳᬢᬹᬃᬓᬯᬶᬤᬶ᭞ᬭᬢᬸᬧᬤᬸᬓᬩᬝᬭ᭞ᬲᭂᬧ᭄ᬬᬦᬾᬫᭀᬓᬲ᭄ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬦᬂ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬫ᭄ᬯᬦ᭄᭚ᬪᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬪᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤᬦ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬲᬕᬭ᭞ᬪᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤᬯᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬫᬯᭀᬲᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬺᬫᬲᬾᬓᬩᭂᬩᭂᬢᬦ᭄᭚ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬢᬸᬃᬳᬬᬫᬗᬸᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᭂᬢᭀᬃᬕᬺᬧᬢ᭄ᬕᬺᬚᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬦᭂᬮᭂᬢᭂᬓᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᭂᬓ᭄ᬬᬫᬦᭂᬓᭂᬧ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬚᬦᬶᬓᬢᬧᬓ᭄ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬭᬶᬲᬂᬍᬚᬭᬂ᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬗᭂᬚᬂᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᭂᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬭᬗᭀᬭᬳᬂᬦᭂᬮᬳᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬍᬚᬭᬂᬭᬢᬸᬍᬚᬭᬂ᭞ᬇ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | pisan, hipunsakit, suwecayangbawosinpisan // himangkukĕñĕmha, nengnengnganbahangucap, naḥtunasangjanidini, daksyinanetwaḥdabdabang, pipisñanepitunghatus, hikĕtut'ha | ||
+ | lonhangucap, sampunbĕcikjinaḥsalakawalanña // himangkunengkenganhangucap, dyapinketomasiḥdadi, naḥcahidinipahĕkang, hapangcahislaḥngarungu, wacananhidabaṭa | ||
+ | ra, tityangngiring, hikĕtñĕmpalmasilā // himangkuñmakpasĕpan, mahatūr̀hatūr̀kawidi, ratupadukabaṭara, sĕpyanemokasmatūr̀, turunhiratumalinggiḥ, lanang | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | hitri, malinggamalinggiḥringpasamwan // bhaṭarahyangdanginjurang, bhaṭarahyangdanbukit, baṭarahyangdlodsagara, bhaṭarahyangdawuḥpangkung, turunhiratusamyan, mamawosi‐ | ||
+ | npr̥ĕmasekabĕbĕtan // suwudmatur̀hayamangundap, lawutngĕtor̀gr̥ĕpatgr̥ĕjit, hikĕtutnĕlĕtĕkangpisan, kĕkyamanĕkĕpbungut, jromangkujanikatapak | ||
+ | tityangtanhuninghinggiḥrarisangl̥ĕjarang // himangkungĕjangpasĕpan, kenesĕpyannenejani, hirangorahangnĕlahang, hikĕtutrarishumatur̀, l̥ĕjarangratul̥ĕjarang, i‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 163: | Line 303: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᬭᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦᬂᬘᬳᬶᬦᬶᬭᬜᬮᬳᬂ᭚ᬇᬭᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭠ᬦᬦᬂᬘᬳᬶ᭞ᬢᬸᬯᬭᬸᬗᬸᬮᬾᬗᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬲᬧᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬤᬮᬦ᭄᭞ᬓᭂᬮᬾ᭠ | ||
+ | ᬱᬘᬳᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᭂᬲᬦ᭄ᬳᬂᬧᬂᬢᬯᬂ᭚ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬗᭀᬫᭀᬂᬧᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬘᬾᬮ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬮᬶᬬᬸ᭞ᬗᭀᬭᬳᬂᬤᬾᬯᬫᬲᬶᬄᬤᬶᬤᬶᬳᬦ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬗᬸᬘᬶ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬩ | ||
+ | ᬩᬳᬶᬦᬦ᭄᭚ᬚ᭄ᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬫᬯᬸᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬤᬸᬤᬬᬮᭀᬬᬂᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬧ᭠ᬬᬸᬳᬸᬮᬶᬄᬮᭀᬬᬂ᭞ᬗᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬘᬸᬮ᭄᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬢᬯᬂᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬓᭂᬳᬸᬦᬶᬂ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬗᬓᬸᬓᬢᬧᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬯᬸ᭚᭚ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬜᬓ᭄ᬗᬸᬕᬸᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬓᬧᬗ᭄ᬮᬸᬄᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬫᭂᬮᬳᬂᬦᬢᬓ᭄᭞ᬪᬝᬭᬵᬚᬦᬶᬳᬫᬯᬸᬲ᭄᭝ᬇᬭᬪᬝᬭᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬘᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬦᬷᬭᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬳᭂᬫᬲ᭄᭚ᬚᬸᬫᬄᬩᬩᬄᬫᬬᭀᬃᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬓᭂᬫᬚᬦᬶᬕᬢᬶᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭᬲᬸᬩᬢ᭄ᬭᬂᬫᬗᭂᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬦᬂᬢᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀ | ||
+ | ᬦᬾᬦᭂᬗᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞᭚ᬤᬬᬦ᭄ᬚᬾᬭᭀᬦᬾᬓᬘᭂᬘᭂᬓᬦ᭄᭞ᬢᭂᬭᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᭀᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬮᭀᬬᬂᬫᬶᬲᬶᬫᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬯᬸᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | rangorahin, nanangcahinirañalahang // irahyanggurukamulan, mañakitin‐nanangcahi, tuwarungulengapĕsan, twarangaturangsasapuḥ, twarangaturanghodalan, kĕle‐ | ||
+ | ṣacahi, ketopĕsanhangpangtawang // jĕromangkungomongpadiyan, mangĕcelmuñineliyu, ngorahangdewamasiḥdidihan, jĕronenguci, mirib'hanakba | ||
+ | bahinan // jromangkumawukpisan, ngadudayaloyangsahi, kadungpa‐yuhuliḥloyang, nguluk'huluk'hanakpacul, dayanjronetawangtyang, tyangkĕhuning | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | ngakukatapakbandewiwu // // jĕromangkuñakngugutyang, tyangkapangluḥnejani, jĕromangkumĕlahangnatak, bhaṭarājanihamawus:irabhaṭaradiswar̀ggan, mahicahi‐ | ||
+ | nīrangicenmangkuhĕmas // jumaḥbabaḥmayor̀jĕmak, kĕmajanigatigati, hirasubatrangmangĕlugra, hamangkunanangtanmasawut, hikĕtutkdekmangakak, jĕro | ||
+ | nenĕngil, twaramatūr̀ringbhaṭara, // dayanjeronekacĕcĕkan, tĕranghantuktyangjani, jĕronebasliwatloyang, subaloyangmisimawuk, subamawukmisi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 175: | Line 332: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬧᭀᬗᬄ᭞ᬫᬫᭀᬗᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲ᭄ᬢᬸᬮᬄᬳᬸᬮᬶᬄᬮᭀᬬᬂ᭚ᬢ᭄ᬬᬂᬮᬓᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬸ᭠ᬤᬮ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬶᬩᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬳᭂᬦᭀᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᭂᬚᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬤᬓᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᬸᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬩᭂᬗᭀᬂᬜᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬓ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬓ᭄ᬧᬓᭂᬭᬸᬓᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬩᬸᬯᬸᬂᬫᬮᬸᬯᬲᬂ᭞ᬧᬤᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᭂᬮᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬦ᭄ᬜᬩᬸᬤᬮ᭄᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬯᭀᬂᬤᬤᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬓᬯᬳᬾᬫᬓᬤ᭞ᬚᭂᬮᬍᬘᬶᬘᬶᬂ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬫᬳᬶᬗᬤᬸᬓ᭄᭞ᬭᬯᬢᬸᬤᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬬᬩᬗ᭄ᬓᬵ᭚᭜᭚ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬚᬦᬶᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾᬂᬦᬾᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᭂᬦᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬤᭂᬧᬾᬲᬬᬦ᭄ᬕᬦᬮ᭄᭞ᬗᬶᬚᭂᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬸᬳᬭᬬᬜᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶᬮᬕᭂᬕᬶᬸ᭠ᬲ᭄ᬕᬢᬶ᭚ᬤᬤᬶᬗᬭᬲᬱᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬩᬧᭂᬦ᭄ᬘᬤ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬭᬶᬭᬶᬄᬓᭂᬳᬗ᭄ᬕᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬲᭂᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ | ||
+ | ᭞ᬤᬩᬸᬚᬗ᭄ᬕᬲᬢᭂᬭ᭄ᬬ᭞ᬫᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬋᬱᬶ᭞ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬳᬲᭂᬫᬭᬶᬂᬲᬾᬮᬬᬸᬓᬸᬢᬶ᭚ᬳᬲ᭄ᬢᬤᬦᬧᭂᬭᬤᬦᬾᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬄᬓᬋᬘᬄ᭞ᬲᬸᬩᬍᬫᬄᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | pongaḥ, mamongahin, bahastulaḥhuliḥloyang // tyanglakar̀lawutbu‐dal, nunasbantĕntyangemangkin, jagibaktantyangbudal, jĕronehĕnottyang | ||
+ | tuyuḥ, kulitsasantunejwang, pĕjangdini, hadakehanggonpangumpan // hikĕtutbangunmañĕmaksasantunelawutmuliḥ, himangkubĕngongñangongak, hanakekde | ||
+ | kpakĕrukuk, milubuwungmaluwasang, padamuliḥ, sukĕladaksyinanñabudal // himangkuwongdadingucap, ngiwasinhanakemuliḥ, hĕntipkawahemakada, jĕlal̥ĕcicing | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | mahingaduk, rawatudapadukabhaṭara, mangdaglis, hikĕtutbangunhiyabangkā // • // dur̀mma // tankocapanjanihimangkunengnengan, hikĕtutbangunmaliḥ, tĕmbĕnincarita, hi | ||
+ | dĕpesayan'ganal, ngijĕnginhanakeririḥ, tuharayañangkayang, mĕswangmuñilagĕg̶‐sgati // dadingarasaṣatĕkenhawaksubapĕncad, hasingririḥkĕhanggarin, kocapdisĕlayuktya | ||
+ | , dabujanggasatĕrya, mapasengandewar̥ĕsyi, kasumbungpradñanhasĕmaringselayukuti // hastadanapĕradanesubatĕlaḥ, tatwadyatmikanesami, sampuntĕlaḥkar̥ĕcaḥ, subal̥ĕmaḥbuhinba</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 187: | Line 361: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬲᬬᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬾᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬫᬭᬫ᭄ᬩᬂᬩᬩᬲᬦᬾᬫᬗᬾᬦ᭄ᬤᬳᬶᬦ᭄᭚ᬚᬕ᭄ᬫᬘᭂᬤᬾᬃᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᭂᬭᬦᬢ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕᭂᬭ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬄᬫᭂ | ||
+ | ᬦᬾᬓᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᬧᭂᬓᬾᬳᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬶᬲᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬳᬶ᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬮᬸ᭠ᬲ᭄ᬳᬢᬸᬃᬜᬦᬾᬗᬲᬩ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬟᬋᬱᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬫᬗᬸᬯᬭᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬦᬄᬫᬗᬶᬯ᭞ᬫ | ||
+ | ᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬳᬧᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬳᬸᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭚ᬧᬶᬢᭂᬓᭂᬢ᭄ᬜᬧᬗᬶᬯᬕᭂᬦᬶᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬕᭂᬕ᭄ᬦᬶᬲᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᭂᬕᭂᬄᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭠ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬤᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᭂᬤᬮ᭄ᬕᭂᬦᬶ᭟᭚ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬓᭂᬜᬶᬂᬢᬸᬃᬗᬦᬶᬓᬕᭂᬢᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬫᬳᬸᬢᬫᬕᬢᬶ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬯᬭᬄ᭞ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬦ᭄ᬳᬾᬓᬓ᭄ᬱᬭᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬮᬮᬶ | ||
+ | ᬢ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬳᬶᬓᬫᬦᬤᬶ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬕᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬓ᭄ᬱᬭᬭᬶᬂᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬫᬢᭂ | ||
+ | ᬫᬳᬦ᭄ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤ᭚ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤᬳᬶᬓᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬧᬗᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬲᬹᬃᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬾᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᭂᬮᬸᬯᬸᬂᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬳᬸᬩᬸᬩᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬜᬓ᭄ᬦᬶᬮᬄ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | sayang, maliḥkekidungkakawin, tĕlasmarambangbabasanemangendahin // jagmacĕder̀hikĕtutbangunpĕranata, hulijoḥmatur̀sisip, tityangmanunaslugĕra, hidewar̥ĕsyingandika, naḥmĕ | ||
+ | nekanlawutcahi, hapĕkehuningayang, tĕmbepisancahimahi // hiyahikĕtut'halu‐shatur̀ñanengasab, ratuhagungpraṇḍar̥ĕsyi, suwecamanguwarahintityang, tityangmamanaḥmangiwa, ma | ||
+ | ngdasidamĕswanghapi, sakingdewektityangkadihucaperinghaji // pitĕkĕtñapangiwagĕnisabwaṇa, punikakocapl̥ĕwiḥ, mĕtugĕgnisajagat, tĕgĕḥmatumpang, sapunapihantukmangkin, ma‐ | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | ngdañidayang, dewaktityangmĕdalgĕni. // dewar̥ĕsyikĕñingtur̀nganikagĕtar̀, hantomahutamagati, bapajanimawaraḥ, pamungkaḥhiñcĕhiñcĕpanhekakṣaramanĕmbenin, wĕtumodrelali | ||
+ | ta, rongpuluḥhikamanadi // bwinringkĕsanggatĕmahandasakṣara, dasakṣararingkĕsbwin, matĕmanpañcakṣara, pañcakṣaraneringkĕsangmatĕmahantriyakṣara, trihakṣararingngkĕsangmatĕ | ||
+ | mahanrwabineda // rwabinedahikahapangdaditunggal, patĕmwanghapangapaṣṭi, ngadĕglansumungsang, sūr̀yacandranepatĕmwang, kĕluwunggninehububin, hapangñaknilaḥ, hapinengĕbĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 199: | Line 390: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᬭᭀᬓᬲᬶᬲᬶ᭚ᬳᬶᬬᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬦᬸᬢᬸᬤᬂ᭞ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬟᬋᬱᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞᭠ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬢᬸᬦᬬᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬳᬗᭀᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬓᬤᬶᬯᬘᬦᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬧᬸᬦᬧᬶ᭚ᬤᬾᬯ᭠ | ||
+ | ᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕᭂᬢᬃ᭞ᬲᬚᬘᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬤᬍᬫ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬗᬶᬂᬢᬶᬮᬶᬗᬂ᭞ᬓᬤᬶᬗᬤᬸᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬭᬸᬯᬶ᭚ᬲᬸᬩᬓᬾᬢᭀᬳᬧᬂᬫᭂᬧᭂᬢ᭄ᬤ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬩᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬲᬶᬓᬢᬚᭂᬫᬂ᭞ᬮᬬᬳᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᭂᬮᬾᬧᬂ᭞ᬇᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬫᭂᬭᬕᬢ᭄ᬤᬶᬩᬲᬂᬲᬫᬶ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓ᭠ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬧᬺᬲᬗ᭄ᬕᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬩᬲᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬧᬘᬂᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧ᭠ᬘᬂᬢᬸᬭᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬧᬶᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬫᬾᬄᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬢᬳᬶ᭚ᬓᬤᬩᬯᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭ᭞᭠ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬦᬾᬮᬶᬫᬓᬶᬚᬩᬓ᭄ᬢ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬧᭂᬚᬸᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭚ᬇᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬂᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬹᬃᬬᬩᬸᬮ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬓᬾᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬜᬶᬤᬬᬂᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᬄᬲᬯᬢ᭄ᬫ᭠ᬗᬸᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬢᬯᬄᬢᬯᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᭂᬤᭂᬂᬤᬶᬗᭂᬄᬓᬸᬧᬶᬂ᭚ᬳᬲᬶᬂᬦᬶᬗᭂᬄᬲᬫᬶᬬᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | rokasisi // hiya'ikĕtutbwinmatur̀nutudang, ratuhagupraṇḍar̥ĕsyi, tityangtambĕtpisan, ‐wantaḥkatunayanmanaḥ, hangobtityangmamiragi, kadiwacanangĕringkĕssastrasapunapi // dewa‐ | ||
+ | r̥ĕsyingandikakalintanggĕtar̀, sajacahitambĕtgati, kenetingkaḥngĕringkĕsastra, twaḥdidal̥ĕmbasang, patĕmwangsastranesami, kangingtilingang, kadingadupucukingruwi // subaketohapangmĕpĕtdwa | ||
+ | rasangha, tunggalangbayunesami, ringnasikatajĕmang, layahelawutsĕlepang, iñcĕpangkajroninghati, ketotingkaḥnĕmwangsastrapamĕragatdibasangsami // hikĕtutbangunmatur̀kĕdekmangaka‐ | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | k, pr̥ĕsanggatityanghakidik, matĕmwangśastra, dibasang, hulidijapacangjĕmak, sinaḥpa‐cangturadadi, yanṣap̶stranehuntal, meḥmadukantahi // kadabawospacangngĕringkĕsdasakṣara, ‐ | ||
+ | mangdadadospañcakṣari, nelimakijabakta, dadospacangpĕjunang, mangdadospañcakṣari, yanpacangngĕringkĕssastra, dadosbongkosdadyangbĕsik // iḥkenkenangmatĕmwangsūr̀yabula‐ | ||
+ | n, sirakehanakeririḥ, ñidayangmañĕmaknunggalangsūr̀yyabulan, gĕnaḥsawatma‐ngulangit, bawostawaḥtawaḥ, twarasĕdĕngdingĕḥkuping // hasingningĕḥsamiyakĕdekmangakak, ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 211: | Line 419: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬂᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬦᬯᬂᬲᭂᬫᬶᬢ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬢᭀᬂᬜᬯᬸ᭠ᬭᬶᬲᬶᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᭂᬩᬸᬩᬭᬓ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂ᭚ᬦᬄᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬲᬶᬂᬲᬕᬾᬢ᭄ᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬳᬧ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬯᬄᬩᬓ | ||
+ | ᬮ᭄ᬧᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᭂᬍᬫᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᭂᬕᬕ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬳᬧᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬫᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬤᬫᬢᬸᬃᬫᬫᬸᬗ᭄ᬭᬂ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬩᬸᬤᬸᬄᬤᬗᭂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭚ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬫᬤᭂᬓᭂᬲᬦ᭄᭚ᬓᬧᬫᬋᬫᬦ᭄᭞ᬘᭂ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬗᬸᬭᬸᬢ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬲᬤᬦᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬶᬤᬸᬗᬦᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭚ᬫᬸᬮᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬳᬬᬸᬳᬓᭀᬫ᭄ᬫᬕᭀ᭠ | ||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬮᬾᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬜᬮᬂᬓᬤᬶᬫᬶᬸᬗ᭄ᬓᬶᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᭂᬫᬶᬓᬦᬾᬳᬮᬄᬕᬸᬮ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬕᬤᬶᬂᬜᬮᬂ᭞᭠ᬲᬸᬲᬸᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄᬗᭂᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬦᬓᬦᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬗᬦᬾᬍᬫᭂᬢ᭄ᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭚ᬲᬸᬩᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦᬧᬶᬄᬮᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᭂᬭᬶ᭠ᬜ᭄ᬘᬶᬬᬂᬤᬬ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬗᬯᬦᬶᬦ᭄᭚ᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬲᬾᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭠ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬸᬲᬦᬦᬾᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗᭂᬮᬾᬦᬂᬘᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭚ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬟᬋᬱᬶᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᬶᬲᭀᬭᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬧᬶ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | 14 | ||
+ | dewar̥ĕsyilintangbrangti, hikĕtutnawangsĕmita, mapamitrarisbudal, dewar̥ĕsyitongñawu‐ris̶ndukaneliwat, war̀ṇnasĕbubarakbiying // naḥbinpidansingsagetnguninganghapa, ditutwaḥbaka | ||
+ | lpasilihin, jĕl̥ĕmaliwatdĕgag, madak'hapanghenggalbangka, henggalhenggalhamaḥgring, hadamatur̀mamungrang, jadmabuduḥdangĕlinggihin // dewar̥ĕsyimadĕkĕsan // kapamar̥ĕman, cĕ | ||
+ | ningdesakmanikmahi, hurut'hurutbapa, hidesakmanikmangiringang, ngurutcokor̀sadaniris, sar̀wwingidunganā, swaranesampunmanis // mulapradñanhayuhakommago‐ | ||
+ | [15 15A] | ||
+ | leran, huntuñalangkadim̶ngk̶nmanik, kĕmikanehalaḥgula, pamulunegadingñalang, ‐susuñangkiḥngĕñuḥgading, nakanepañjang, tanganel̥ĕmĕtngadanin // subasurupsanghyangsur̀yyanapiḥlatri | ||
+ | , hidewar̥ĕsyihaturu, tankocapansapunika, gantyanincarita, hikĕtutbangunmaliḥ, mangĕri‐ñciyangdaya, hidĕpnyamaliḥngawanin // pasĕmĕnganpajalanegagañcangan, mangojogkaselayukti‐ | ||
+ | dewar̥ĕsyiwusmasucyan, busananedabdab, hikĕtutbangunkahaksyi, ngĕlenangcacingak, hikĕtutmatūr̀sisip // ratuhagungpraṇḍar̥ĕsyisasuhunan, tityangnawĕgmatūr̀sisip, hibisoretityangngipi, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 223: | Line 448: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬓᭂᬮᬧᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭚ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬓᬧᬶᬋᬂᬓᬾᬳᬢᬹᬃᬜ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᭂᬭᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬚᬦᬶᬫᬳᬦ᭄ᬗᬯᬍᬲᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬤᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬶᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬸᬄ | ||
+ | ᬳᬢᬸᬭᬂᬫᬳᬶ᭚ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬜ᭄ᬘᬾᬄᬳᬾᬜ᭄ᬘᬾᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾᬫᬳᬯᬓ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸ᭠ᬢ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᭀᬲ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬧᭂᬲᬦ᭄ | ||
+ | ᬘᬳᬶᬗᭂᬮᬶᬜᭀᬓᬶᬦ᭄᭚ᬬᬦᬶᬂᬩᬧᬲᬶᬂᬧᭂᬲᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬫᬚᬢᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭠ᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬘᬳᬶᬕᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬂᬤᬘᬳᬶᬲᬮᬳᬂᬯᬶᬤᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶ᭠ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬢ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬚᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬲᬤᬕᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬋᬂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬕᭂᬭᬾᬢ᭄ᬕᭀᬢᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬜᬧ᭞ᬫᬳᬶᬓᬾᬧ᭠ | ||
+ | ᬳᭂᬓᬂᬘᬳᬶ᭚ᬢᭀᬜᬸᬳᬾᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢᬂᬧᭂᬚᬂ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓᬫᬗᬶ᭠ᬭᬶᬗᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬫᬕᭀᬮᬾᬭᬦ᭄᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬍᬫᭂᬢ᭄ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᭂᬮᬾᬦ᭄ᬤᬗᬾᬭᭂᬮᭀᬲᬂ᭞ᬗᭂᬦᬄ᭠ | ||
+ | ᬲᬸᬲᬸᬦᬾᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭚ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬩᭂᬮᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᭂᬤᬄ᭞ᬫᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭠ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬭᬱᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬚᬶᬯ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | 15 | ||
+ | kocapngaturangkĕlapasekĕtmariki // sampunsinaḥkapir̥ĕngkehatūr̀ña, dewar̥ĕsyingĕrasenghati, janimahanngawal̥ĕsang, rarishidangandika, yanketodamangimpasin, bukadihipiyan, lawutñuḥ | ||
+ | haturangmahi // bapatwatwaradadihañceḥheñcehan, hipyanemahawakwidhi, hikĕtu‐t'halonhangucap, deningmawastahipyan, manahangtityangdadosliñokin, dewar̥ĕsyingucap, dapĕsan | ||
+ | cahingĕliñokin // yaningbapasingpĕsanbanimanungkas, hipyanmahutamajati, kĕma‐muliḥdabdabang, henggalangcahigatyang, pangdacahisalahangwidi, hikĕtutbangunngiringang, tityangmapami‐ | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | tnemangkin // hiyahikĕtut'hidĕpñanekĕndĕlpisan, ngajaktimpalsadagati, wentĕnsar̥ĕngpatpat, nĕgĕnñuḥmagĕretgotan, tangkilringhidewar̥ĕsyi, dewar̥ĕsyiñapa, mahikepa‐ | ||
+ | hĕkangcahi // toñuhedipawonlawutangpĕjang, cĕningdesakmaniktampi, desakmanikamangi‐ringang, pajalanemagoleran, tayunganel̥ĕmĕtmangedanin, sĕlendangerĕlosang, ngĕnaḥ‐ | ||
+ | susuneñangkiḥ // rarisngucapbĕlikĕtutrarisñĕdaḥ, makĕbyaḥhuntuneputiḥ, ‐ikĕtutbangunmakĕsyab, raṣatankarimajiwa, hikĕtutmatūr̀mapamit, hidewar̥ĕsyingani</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 235: | Line 477: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬓ᭞ᬦᬄᬓᭂᬫᬲᬸᬩᬫᬸᬮᬶᬄ᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭠ᬫ᭄ᬧᭂᬮᭀᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬮᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᭂᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬬᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬧᬭᬬᬦ᭄ᬜᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗᬤᬸᬪᬬᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭚ᬧᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬬᬫᬚᬮ᭠ᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬲᬾᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬲ᭄ᬬ᭞ᬯᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬧᬸᬚ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬬᬢᭂᬓᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬳᬶ᭚ᬳᬧᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬘᭂᬭᬶᬢᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬗᬲᬩ᭄᭞ᬳᬶᬩᬶᬲᭀᬭᬾᬢᬾᬢ᭄ᬬᬂᬦᬶᬤᭂᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬗᬶᬧᬶ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬳᬶᬘ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭚ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬧᭂᬭᬦ᭄ᬤᬋᬱᬶᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬧᬶᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬂ᭞ᬳᬶᬤᬦᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬶᬘᬬᬂ᭞ᬭᬾᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬕᬯᬶᬥᬶ᭚ᬭᬾᬄᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬭᬕᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬧᬕᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫ᭠ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬭᬢᬸᬧᬶᬘᬬᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬜᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬩᬳᬦ᭄ᬜᬯᬸ | ||
+ | ᬭᬶᬦ᭄᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬕᭂᬲᬂ᭞ᬗᬸᬤᬫᭂᬦᭂᬂᬤᭀᬂᬲᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬫᬬᬂ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬭᬢᬸᬕᭂᬮᬶᬲᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬘᬂᬗᬸᬮ᭄ᬬᬂᬫᬍᬩᬶᬳᬶᬦ᭄᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | ka, naḥkĕmasubamuliḥ // hiyahikĕtutpajalanekambangkumbang, hingĕttĕkento‐mpĕlokmanis, tankocapansubalatriya, hikĕtutbangunhanidra, pĕlimunanhiyangĕndusi‐ | ||
+ | n, parayanñaluwas, mangadubhayanebwin // palimunanlawutnawushiyamajala‐n, mangungsikaselayukti, kocap'hidewar̥ĕsya, wawuwusmapuja, hikĕtut'hiyatĕkanangkil, | ||
+ | dewar̥ĕsyingandika, kĕtutbangunhantĕngmahi // hapahadabwinpacanghuningang, lawutangcĕritayangjani, ikĕtutmatūr̀ngasab, hibisoretetyangnidĕra, maliḥratutityang | ||
+ | [17 17A] | ||
+ | ngipi, dewar̥ĕsyihica, kenkenkehipyancahi // ratuhagungpĕrandar̥ĕsyisusuhunan, hipyantityangsapuniki, tityangmangkinnguningang, tityangngipingantenang, hidanidesakmanik, hinggiḥpicayang, reḥ | ||
+ | hipyanmaragawidhi // reḥhiratumaragalingsir̀pagĕḥpisan, twarapurunmanungkasin, hipyanma‐hutama, gĕlisangratupicayanghidahidesakmanik, dewar̥ĕsyiñangongak, toknabahanñawu | ||
+ | rin // hiyahikĕtutmatūr̀bwinnugĕsang, ngudamĕnĕngdongsawurin, kahyunejanisamayang, gĕlisangratugĕlisang, hidewar̥ĕsyiñawurin, ñuḥcahinejwang, hicangngulyangmal̥ĕbihin // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 247: | Line 506: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗ | ||
+ | ᬫᬭᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬶᬬᬫᬢᬹᬃᬫᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬮᭀᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᭀᬫᭀᬤᭂᬭᭀᬯᬓᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬧᬺᬲᬗ᭄ᬕᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬸᬓᬬᬂᬧᬋᬓᬦ᭄ᬲᬬᬂᬳᬸ | ||
+ | ᬮᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭚ᬫᬭᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬤᭂᬧᬂᬳᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬕᭀᬜ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬳᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬬᬂᬲᬸᬩᬲᬶᬲ᭄ᬯ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬤᬢᬳᭂᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭠ | ||
+ | ᭚ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬱᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬾᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬱᬳᬜᬸᬤ᭄ᬩ᭠ | ||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓᬗᭂᬦ᭄ᬧᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭟ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳ᭠ᬕᬸᬂᬧᬸᬜᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬜᬶᬤᬬᬂᬪᬶᬸᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾᬢᬦ᭄ᬱᬶᬧᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬭᬶᬫ᭄ᬯᬤᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬦᬶᬲᬾ | ||
+ | ᬚᭀᬄᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬩᬓᬤᬶᬸᬢ᭄ᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬳᬯᬓ᭄᭚ᬲᬓᬶ᭠ᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᭀᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬯᬸᬳᬂᬢᭀᬳᬤᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬳᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬸᬭ᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬂᬍᬢᭂᬄᬕᬸᬫᬶ᭞ | ||
+ | ᬓᬯᬄᬳᬤᬤᬶᬤᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬲᬃ᭞ᬢᭀᬂᬢ᭠ᬳᬾᬦ᭄ᬫᬓᬃᬢᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬕᬯᬄ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬩᭀᬬᬩᬓᬢ᭄᭚ᬲᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 17 | ||
+ | maraketohikĕtutbangunmangakak, kĕdek'hiyamatūr̀makĕjit, dewar̥ĕsyiloyangpisan, momodĕrowakaneliwat, pr̥ĕsanggatityanghakidik, sampunnukayangpar̥ĕkansayanghu | ||
+ | lingnguni // maraketohidesakmanik'hangucap, naḥdĕpanghamontobĕli, dĕmĕnmagoñjakan, hajinhiyangsubasiswa, deninghidasubalingsir̀, dewar̥ĕsyingucap, cĕningdatahĕnĕmin‐ | ||
+ | // dewar̥ĕsyingandĕgrariskagĕdongan, hidesakmanikkagisi, hikĕtutrarisbudal, lawutngojogpĕdĕman, hingĕtringhideṣakmanik, manisemĕmbaḥ, raṣahañudba‐ | ||
+ | [18 18A] | ||
+ | hanmanis // • // pupuḥsinom. dadikangĕnpapangĕnan. dipĕdĕmanangasiḥhasiḥ, ratuha‐gungpuñutityang, boyañidayangb̶h̶nandangin, ngĕnotmanisetansyipi, nangingkarimwadaḥpucung, manise | ||
+ | joḥditĕngaḥ, twarajabakad̶t'husudin, kangĕntityang, tĕkenlacuremahawak // saki‐tsankomanaḥtityang, duwuhangtohadasakit, hibapahawaktanpacura, mañakitangl̥ĕtĕḥgumi, | ||
+ | kawaḥhadadidĕmĕnin, twaḥgantinhibalacur̀, hidĕpebasliwatsasar̀, tongta‐henmakar̀tangyukti, dijagawaḥ, rahayuneboyabakat // sawusanmañĕlsĕlhawak, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 259: | Line 535: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘ | ||
+ | ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦᬳᬶᬬᬫᬩᭂᬋᬱᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬲᬾᬄᬯᬢᭂᬭᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬧᬘᬂᬫ᭠ᬓᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬾᬃᬢᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᭀᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬲᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ | ||
+ | ᬫᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭚ᬫᬗᭂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬗᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬸᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬭᬾᬚᬾᬂᬢᬸᬓᬤ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬹᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬳᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦᬾᬕᬮᬓ᭄᭚ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬓ᭠ᬢᭀᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬗᬶᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᭂᬭᬫᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬶᬸᬤᬸᬮ᭄ᬯ᭞ | ||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬯᬶᬓᬸᬫᭀᬦᬩᭀᬤᬶᬓᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬘᬓ᭄ᬲᬸᬲᬸᬭᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧᭂᬭᬦᬣᬓᬂᬧᬜ᭄ᬘᬭᬶᬧᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬯᬶᬦᬬᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯᬶᬭᭀᬘᬦᬦᬾᬓᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬕᬶᬦᭂᬗᬂ᭞ᬢᬬᬫᬭᬳᬶᬬᬓᬢᭂᬋᬧ᭄ᬦᬦ᭄᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬩᭂᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄᬕᭂᬧᬸᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬤᬶᬦᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬕᭀᬩᬓᭂᬤ᭄ᬤᬓᬶᬘᬸᬯᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬮᬯ᭠ᬦᬶᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂᬫᬩᬬᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬾᬚᭀᬕ᭄ᬓᬧᭂᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬫᬸᬦᬶ᭞ᬗᬓ᭄ᬱ᭠ | ||
+ | ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬭᬶᬫᬦᭂᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭚ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬍᬫᭂᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬂᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬭᭀᬘᬡ᭞ᬫᬓᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬲᬩᬸᬫᬶ᭞ᬭᬸᬫᬕᬳ᭄ᬬᬂᬲᬢᬓᭂᬭᭂᬢᬶ᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬃᬦᬶᬓᬂᬩᬸᬄ᭞ᬳᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | 18 | ||
+ | lawutbangunahiyamabĕr̥ĕsyiḥ, masisigmambuḥmasyaḥ, rarismĕseḥwatĕrasuci, hidĕpepacangma‐kar̀dḍi, mangdasidamangguḥhayu, dyastumangĕmasinpĕjaḥ, yansampunmaker̀tiyuktikorakengguḥsasatsampun | ||
+ | mapangĕntas // mangĕrarislwasngalas, twarangitungmar̀ggisukil, nuwutrejengtukadlinggaḥ, madur̀ggamanetansipi, twarajamamanggiḥmar̀ggi, mūpamar̀gginengulaḥlaku, mañusuptĕngahinghalas, ‐ | ||
+ | hidĕpehanangunker̀tthi, twaratakutngimpasinburonegalak // dadyahanaka‐tonpasraman, hal̥ĕp'hasrimangantyanin, mangyunngihyunin, pasĕramanbhagawanh̶dulwa, | ||
+ | [19 19A] | ||
+ | wikumonabodikĕling, dibyacaksusurenghaji, pĕranathakangpañcaripu, sadwinayanehilang, wirocananekahiṣṭi, kaginĕngang, tayamarahiyakatĕr̥ĕpnan // hikĕtutbangunkocapan, | ||
+ | bĕdaklayaḥgĕpumamar̀ggi, saptadinamasusupan, gobakĕddakicuwil, masiḥngalawa‐ninmamar̀ggi, deninghuwontongmabayu, rarisngejogkapĕsraman, tangkilringsangmahamuni, ngakṣa‐ | ||
+ | matūr̀, tarimanĕnsĕmbaḥtityang // mangdatankĕnabrahmatya, ngal̥ĕmĕhinsanglwir̀hudadi, sangsakṣat'hyangwirocaṇa, makaguruningsabumi, rumagahyangsatakĕrĕti, makaswar̀nikangbuḥ, hi‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 271: | Line 564: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | ᬘᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬧᬸᬦᬦ᭞ᬗᭂᬫᭂᬃᬢᬦᬶᬦᬸᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬤᬲᬫᬮ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬸᬮ᭄ᬯᬫᬗᬦᬶᬓ᭞ᬲᬃᬚ᭄ᬚᬯᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬧᭂᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬳᬗ᭄ᬮᬸᬧᬕᭂᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬫᬶᬂᬢᬹᬃᬩᬬᬸ | ||
+ | ᬦᬾᬢᬶᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬂᬗᬤ᭄ᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬭᬧᬶᬸᬢᬶᬸᬓᬃᬢᬶ᭞ᬮᬶ᭠ᬦ᭄ᬢᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭚ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬓᬚᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳᬧᬗᭂᬭᬸᬧᬓ᭞ᬳᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᬘᬡᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬩᬧᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬦᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬶ᭠ᬯ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬭᬾᬓᬢᬶᬮᬭᬶᬦ᭄ᬭᬫᬭᬾᬡ᭚ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂᬓᬧᬶᬃᬢ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸ᭠ | ||
+ | [᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬲᬂᬲᬶᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦᬧᬓ᭄ᬯᭀᬂᬤᬮᬶᬤ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬢ᭄ᬯᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬸᬮ᭄ᬯᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬫᬲᬶᬯᬭᬶᬂᬩᬧ᭞ᬢ᭄ᬬᬕᬓᭂᬦᬳᬶᬓᬸᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬜᬫᬶᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬧᬧᬗᬦᬦ᭚ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬮᬸᬢᬸᬳᬬ᭄ᬯᬕᬶᬮ᭞ᬲᬸᬘᬶᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬳᬧᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩᬸᬥ᭞ᬬᬦ᭄᭠ᬰᬶᬯᬜᬸᬤᬲᭂᬭᬶᬤᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭ᭄ᬯᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬕᬶᬦᬸᬳ᭄ᬬᬾᬂᬳᬺᬤ᭞ᬬ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬰᬶᬯᬢᬸᬯᬶᬢᭂᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬢᭂᬫᬄᬑᬁᬓᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬥᬢᭂᬭᬶᬓᭀᬡᬭᬶᬄᬗᬭᬦ᭄᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬧᬯᬾᬄᬩᬧ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬚᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬦᬫᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬗᬩ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | camangkengapunana, ngĕmĕr̀taninuwongkawlashasiḥ, suwecangĕmpung, sakañcaningdasamala // hĕmpudulwamanganika, sar̀jjawahalusmanis, sakinghĕndisirapĕrapta, rupanehanglupagĕsit, sĕmingtūr̀bayu | ||
+ | netimbis, hikĕtutbangunmahatūr̀, sar̀wwingngadpadanĕmbaḥ, tityangsakingsurap̶t̶kar̀ti, li‐ntangdusun, tumuwuḥdadijadma // yanmunggwingkajadmantityang, durungtrangtityanghuning, yansanghapangĕrupaka, hĕ | ||
+ | mpuwiracaṇakĕñing, bapawruḥsujati, twinanakbrahmaṇatuhu, nangingwatĕk'hidasi‐wa, tuhunanaktanhawruhi, hapanlarekatilarinramareṇa // sampuntĕrangkapir̀ta, hiktu‐ | ||
+ | [20 20A] | ||
+ | trarisngabakti, ttumulussiḥsangsimĕmbaḥ, napakwongdalidramiskin, sakengtwinuhunpadi, hĕmpudulwahalonmuwus, yannanakmasiwaringbapa, tyagakĕnahikungbudi, haywawĕdya, hayñamiliḥ | ||
+ | papanganana // haywalulutuhaywagila, sucicampur̀hapangtunggil, mangkaputushikangbudha, yan‐śiwañudasĕridanti, yanringsukṣmanyatunggil, tanrwasanghyangmahulun, hikangginuhyenghr̥ĕda, ya‐ | ||
+ | nśiwatuwitĕriyakṣara, tĕmaḥoṅġkara, yanbudhatĕrikoṇariḥngaran // mangkehanapaweḥbapa, ngaranpujatrinadi, hiñcĕpanamaringcita, hikĕtutmĕndakngaba</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 283: | Line 593: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬦᬲᬶᬄᬲᬂᬦᬩᬶ᭞ᬯᬭᬄᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᭀᬯᬡᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᭀ᭠ᬫᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬᬭᬶᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬭ᭞ᬳᬦᬯᬢᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬬ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬧᬗᬸᬯ | ||
+ | ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬶᬸᬧᬶᬸᬗᬶᬸᬯᬭᬶᬸᬳᬶᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬭᬾᬚᬾᬂᬳᬮᬲ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬢᭀᬂᬫᬓᭂᬚᭂᬃᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾ | ||
+ | ᬚ᭄ᬯᬓᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬾᬮᬘᭂᬫᭂᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭚ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧᬪᬸᬫ᭞ᬲᬢᬾᬚᬦᬾ᭠ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬲᬶᬸᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬫᬳᬶᬤᭂᬃᬗᬢᬸᬭᬂᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬢᬸᬦᬾᬓᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | [᭒᭑ 21A] | ||
+ | ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬢᭀᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬫᬳᬸᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᭂᬜᬕ᭄᭚ᬩᬲᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦᬾᬗᭂᬦᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬮᬮᬶᬧᬶᬫᬳᬸᬮᬸᬧ᭠ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬗᭂᬢᭀᬃᬩᬸᬓᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬫᬩᬃᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬮ᭠ᬓ᭄ᬓᬧᬲᭂᬭᬫᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤᬲᬶᬕᬸᬭ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᭂᬓᬄᬗᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬦᬾᬯᭂᬢᬸᬗᭂᬢᬸᬢᬕ᭄᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᭀᬘ᭠ | ||
+ | ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬓᭂᬭᬦᬲᬤᬕᬢᬶ᭞ᬤᬳᬲ᭄ᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬫᬗᬢᬸᬕ᭄ᬢᬕ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬩᬧᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬶᬸᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᭂᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬲᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | kti, tĕrusanasiḥsangnabi, waraḥpasukwĕtunhipun, hĕmpuwirowaṇangucap, po‐mahasucyarimihin, ringhutara, hanawatumijiltoya // yansampunhasucyan, bapanguwa | ||
+ | rahintrinadi, hikĕtutbangunmañumbaḥ, b̶p̶n̶g̶war̶h̶n, tumulirarismamar̀ggi, nuwutrejenghalasbukit, mangimpasinburonliyu, hikĕtuttongmakĕjĕr̀han, pangastine | ||
+ | jwakaheṣṭi, dadyapangguḥ, selacĕmĕnglwiḥdumilaḥ // kadignitanpabhuma, satejane‐lintanghĕning, hikĕtutbangunngas̶kṣama, mahidĕr̀ngaturangbakti, batunekahil̥ĕhin, ‐ | ||
+ | [21 21A] | ||
+ | twarahadatoyapangguḥ, bulakbalikmahudĕran, hikĕtutkangĕndihati, dadyapangguḥ, bangkenjadmasampunhĕñag // basangpapusuhanengĕnaḥ, bangkenelilitlalipi, lalipimahulupa‐ | ||
+ | ñca, hikĕtutbangunmalahiba, jĕjĕḥngĕtor̀bukamati, twarangitungmabar̀pangkung, raristula‐kkapasĕraman, tangkilringpadasigurwi, dĕkaḥngangsur̀, hangkyanewĕtungĕtutag // hĕmpuwiroca‐ | ||
+ | ngucap, hapakĕranasadagati, dahasdihismangatugtag, hindayangbapatuturin, hikĕtutbangunngabakti, ham̶mpuranĕnsangsinuhun, mangkintityangmanguningang, sĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 295: | Line 622: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬮᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬲᭂᬤᭂᬂᬜᬕ᭄᭚ᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄ᬩᬲᬗᬾᬗᭂᬦᬄ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬮᬮᬶᬧᬶᬫᬳᬸᬮᬸᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬳᬗᭀᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬸᬮᬸᬯᬲᬶᬭᬗᬸᬭᬸᬗ᭄ᬯᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬘᬢᬹᬃᬗᬦᬶᬓᬮᬸᬲ᭄᭞ᬦᬦᬓᬢ᭄ᬯᬶᬓᬸᬭᬂᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬳᬜ᭄ᬘᬯᬶᬲᬬᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬭᬂᬢᭂᬭᬸ᭠ᬲ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬳᬩᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬩᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘᭂᬫᬃᬧᬶᬲ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬧᬧᬓᬮᬾᬲᬦᬾᬳᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬘᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬘᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬯᬃᬱ᭞ᬳᬶᬦᬶᬮᬶᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᭀᬘᬦᬗᬸᬘᬧ᭄ | ||
+ | [᭒᭒ 22A] | ||
+ | ᬩᬧᬗᬶᬘᬾᬦ᭄᭞ᬦᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬓᬭᬤᬷᬱ᭄ᬝᬦᬾᬲᬸᬫ᭄ᬧᬗᬂ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬳᬧᬂᬢᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᭂᬭᬶᬧᭂᬋᬫᬦᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬟᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬳᬧᬗᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬤᬱᬫᬮ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ | ||
+ | ᬗᬫ᭄ᬧᬸᬳᬂ᭞ᬳᬯᬸᬦ᭄ᬫᬮᬦᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭚ᬮᬯᬸᬢᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬜᬸᬤᬂ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬂᬓᬧᬸᬲᭂᬃᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬳᬤᬤ᭄ᬯᬧᬭ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬮᬶᬂᬳᬧᬂᬧᬸᬯᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬓᬾᬃᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬭᬕᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄᭠ | ||
+ | ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬲᬶᬂᬤᬤᬶᬳᭀᬩᬄᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓᭂᬮᬾᬲᬬᬂ᭚ᬢᭂ᭠ᬭᬶᬧᭂᬋᬫᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬶᬱᬫᭂᬲᬾᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
+ | 21 | ||
+ | ngkalatityangmamar̀ggi, tityangmangguḥbangkenjadmasĕdĕngñag // papusuhanbasangengĕnaḥ, wangkenelilitlalipi, lalipimahulupañca, hangobtityangmangantĕnin, hĕmpuduluwasirangurungwi, | ||
+ | hicatūr̀nganikalus, nanakatwikurangtyaga, hañcawisayanengalilit, kurangtĕru‐shatinehabangdumilaḥ // hikĕtutmĕndĕk'hanĕmbaḥ, ngastutimatūr̀sisip, budintityangcĕmar̀pisa | ||
+ | n, papakalesanehagumi, yantansanglwir̀hagni, hicamangkepacangngĕmpung, mangdamatĕmahanwar̀ṣa, hinilitĕkenghudadi, sangsinuhuntumulussiḥsangsinĕmbaḥ // hĕmpuwirocanangucap | ||
+ | [22 22A] | ||
+ | bapangicen, nanakjani, karadīṣṭanesumpangang, hidĕpehapangteling, tĕripĕr̥ĕmananejwaheṣṭi, bayusabḍahidĕp'hiku, hiñcĕpanghapangatunggal, hanggonnuñjĕldaṣamala, hanggon | ||
+ | ngampuhang, hawunmalanemakĕjang // lawutanglantashañudang, tĕrusangkapusĕr̀tasik, hidĕpehadadwapara, hapangtilinghapangpuwi, ketotingkahemaker̀ti, deningmaragasanghyanghayu, habot‐ | ||
+ | bahanmangĕnĕhang, singdadihobaḥhagigis, hapangkukuḥ, twaradadikĕlesayang // tĕ‐ripĕr̥ĕmaneluwiḥpisan, hĕntomangĕbĕkin'gumi, mahendahantodadinña, biṣamĕseḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 307: | Line 651: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭒᭒ | ||
+ | ᬕᭀᬩᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢᬸᬯᬶᬲᬓᬾᬂᬯᬶᬢ᭄ᬜᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬳᭂᬩᬸᬦ᭄ᬫᭂᬤᭀᬦ᭄ᬫᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬤᬤᬶᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᭂᬮᬾᬦ᭄ᬕᭀᬩᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭚ᬓᭂᬫᬦᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᭀ᭠ | ||
+ | ᬗᭀᬲ᭄ᬩᬢᬸᬦᬾᬢᬸᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᭂᬭᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬤᬢᭀᬬ᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬳᬸᬢᬫ᭠ᬕᬢᬶ᭞ᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬤᬕᭀᬯᬫᬋᬧ᭄ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬓᭂᬫᬮᬓᬸᬫᬜᭂᬍᬧᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬩ | ||
+ | ᬧᬲᬸᬩᬗᬮᬸᬕ᭄ᬭᬦᬓ᭄᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬢᬹᬃᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬬᬸᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬜᬾᬮᭀᬂᬢᭀᬂᬧᬤᬜᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬲᬾᬮᬜᬮᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬲᬸᬢᬾᬚᬳᭂ | ||
+ | [᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬬᬘᭀᬮᭀᬄᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᭂᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞᭠ᬤᬤᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬤᬍᬫ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬫᬲᬶᬄᬳᭂᬦᬸᬗᬢᭂᬗᬳᬂ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬓᭂᬤᬢᬂᬓᬶᬦᭂᬫᬂᬲᬫ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫᬓᭂᬩ᭄ᬬᬃᬕᬮᬗᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᭂᬩᭀᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬲᬡᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬜᬩ᭄ᬧᬓᬓᬲᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬫᬤᬲᬃᬩᬤᬯᬂᬦᬮᬵ᭞ᬓᬮᬶᬮᬶ | ||
+ | ᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬫᬶᬲᬶᬳᬃᬘ᭄ᬘᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬫᬩᬸᬲᬦᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬦᭂᬭᬸᬲ᭄ᬦᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬭ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[22 22B] | ||
+ | 22 | ||
+ | gobabwin, magĕntoshadanbwin, sujatinnetwaraliyu, tuwisakengwitñatunggal, mahĕbunmĕdonmahumbi, dadiliyu, hĕlen'gobalenhadanña // kĕmananakjanitulak, dito‐ | ||
+ | ngosbatunetuni, dijĕronñanehadatoya, nir̀mmalakalintangsuci, hĕntomahutama‐gati, bañupawitrahiku, hadagowamar̥ĕppūr̀wwa, kĕmalakumañĕl̥ĕpit, hĕdatakutba | ||
+ | pasubangalugranak // hikĕtutmĕndĕkmanĕmbaḥ, ngaskara, ngastungkaratūr̀mapamit, rahayumar̀gginemĕlaḥ, ñelongtongpadañantulin, hanaselañalangpanggiḥ, masutejahĕ | ||
+ | [23 23A] | ||
+ | ndiḥmurub, guhanyacoloḥpadidiyan, hikĕtutrarismangĕrañjing, tĕkengjro, ‐dadilinggaḥdal̥ĕmpisan // masiḥhĕnungatĕngahang, sayanpĕtĕngtansinipi, kĕdatangkinĕmangsama, hikĕtu | ||
+ | tmidĕr̀ngabakti, manguñcarangmangastuti, makĕbyar̀galangerawuḥ, hĕbomihikmahimpugan, katonpadmasaṇamanik, mangurañabpakakaselwiḥpisan // madasar̀badawangnalā, kalili | ||
+ | tbahanlalipi, misihar̀ccamahidĕran, mapindahyangnawasangha, mabusanahintĕnmaṇik, samipadanĕrusnĕrus, mar̥ĕppūr̀wwamaṇiksweta, daksyiṇamiraḥhadi, mar̥ĕpkawuḥ, ra‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 319: | Line 680: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭒᭓ | ||
+ | ᬢ᭄ᬦᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬸᬲᬦᬦ᭄ᬬ᭚ᬅᬃᬘ᭄ᬘᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬳᬸᬢᬭ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬥᬡᬩᬸᬲᬫᬡᬶ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦᬩᬸᬲᬡ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬋᬧ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬢ᭄ᬬᬭᬓᬂᬩᬸᬲᬡᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬚᬶᬗ᭄ᬕᬩᬸᬲ | ||
+ | ᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬬᬸ᭞ᬩᬸᬲᬦᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬤᬸᬭ᭄ᬬ᭚ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄ᬜᬮᬂ᭞ᬫᬦᬶ᭠ᬓ᭄ᬦᬶᬮᬓᬂᬩᬸᬲᬦᬶ᭞ᬫᬶᬸᬲᬫᬶᬧᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬧᬤᬲᬸᬘᬶ᭞ᬦᬯᬤᬦᬸᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬗᬫᭂ᭠ | ||
+ | ᬋᬢᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᭂᬋᬩᭂᬲᬂᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬕᬸᬳ᭄ᬬᬲᬭᬶ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭚ᬳᬶᬤᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬲᬡᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬤᬶᬲᭂᬧᬢᬶᬓ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸ | ||
+ | [᭒᭔ 24A] | ||
+ | ᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬮᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬢᬃᬮᬶᬡ᭞ᬫᬓᭂᬮᬾᬧ᭄ᬫᬗᬸᬮᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬓᬂᬳᬫᭀᬦᬩ᭄ᬭᬢ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬜᭂᬋᬓᬂ᭞ᬗ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬯᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬯᬳᬸᬢ᭄ᬧᭂᬢᬶᬲᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬺᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬯᭂᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬲᬤᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬳᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬᬳᬮ ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬧᬧᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬣᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓ᭠ | ||
+ | ᬘᬶᬢ᭚ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬲ᭄ᬢᬯᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬲᬸᬘᬶᬩᭂᬋᬲᬶᬄ᭞ᬢᬦᬦᬳᬕᬢ᭄ᬭᬳᬩᬂ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬧᬭᬫᬓᬯᬶ᭞ᬧᭂᬭᬤᬾᬦᬾᬳᬲᬶᬄᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢᬸᬯᬶᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬢᬦ᭄ᬧᬯᬃᬡ᭞ᬕᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
+ | 23 | ||
+ | tnawulan, busananya // ar̀ccanemar̥ĕp'hutara, bangsingkr̥ĕṣṇadhaṇabusamaṇi, madyanawaratnabusaṇa, maliḥmar̥ĕpkĕlodkangin, mutyarakangbusaṇi, sanemar̥ĕpklodkawuḥ, ratnajinggabusa | ||
+ | nanya, mar̥ĕpkajakawuḥmaliḥ, lintanghayu, busanaratnawidurya // mar̥ĕpkajakanginñalang, mani‐knilakangbusani, m̶samipadamijiltoya, mahidĕranpadasuci, nawadanukangpinuji, ngamĕ‐ | ||
+ | r̥ĕtaninbwaṇahiku, padmanemanĕr̥ĕbĕsangmĕtusakengguhyasari, sarinkayun, paragayansanghyangtitaḥ // hidapanguluningjagat, ringpadmasaṇamalinggiḥ, tulyakadisĕpatika, hikĕtu | ||
+ | [24 24A] | ||
+ | tbangunngantĕnin, tumulirarisngastuti, mĕpĕsnĕmbaḥmatalangkup, sangsinĕmbaḥhantar̀liṇa, makĕlepmangulapin, ngawenulangun, manaḥkanghamonabrata // hikĕtutbangunñĕr̥ĕkang, nga‐ | ||
+ | stawasar̀wwingabakti, pukulunsangsarininghyang, mawahutpĕtisatiti, tĕkengpr̥ĕlinaningdadi, wĕruḥringhambĕkduṣṭasadu, yantuwihakir̀tyahala hamuktipapaninghati, kir̀tthihayu, hayubuktisuka‐ | ||
+ | cita // tityangngastawapadhahyang, sakengmanaḥsucibĕr̥ĕsiḥ, tananahagatrahabang, ngastutiparamakawi, pĕradenehasiḥtanhasiḥ, tuwikatontankangguḥ, mawar̀ṇnatanpawar̀ṇa, gi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 331: | Line 709: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭔ 24B] | ||
+ | ᭒᭔ | ||
+ | ᬲᬶᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬫᭂᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᭂᬭᬲᬬᬂᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭚ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬜᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬳᬸᬚᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬜᬗ᭄ᬮᬸᬄᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᭂᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ | ||
+ | ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬮᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬦᬦᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤᬾᬂᬓ᭠ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬬᬕᬓ᭄ᬦ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂᬭᭀᬘᬡ᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᬧᬳᬯᬾᬄᬦᬫ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶ᭞ᬩᬧ᭠ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬾᬄᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬩᭀᬚᬦᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬦᬳᬸᬮᬢᬶ᭞ᬯᭂᬦᬂᬦᬦᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬳᬬᬸᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬕᬶᬮᬳᬶᬓᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬲᬂᬮᬶᬦᬶᬗᬦ᭄ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬦᭂ᭠ | ||
+ | [᭒᭕ 25A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬄᬢᭂᬮᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬫᬦᬃᬧᬡ᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭ᭄ᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬮᬤᬾ᭠ᬭᬫ᭄ᬩᭀᬚᬡ᭞ᬳᭀᬮᬄᬳᭀᬮᬳᬦᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬮᬶᬩ᭄ᬳᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬲᬃᬜᬦᬾᬢᬸᬮᬂ᭠ | ||
+ | ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬭᬫᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬂᬩᬹᬥᬗᬭᬦ᭄᭚ᬲᬯᬸᬲᬦᬾᬳᬫᬸᬚᬦ᭞ᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬗᬦᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬦᬦᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬳᬸᬢ᭠ | ||
+ | ᬫᬦᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬩᬸᬥᬶ᭞ᬧᬋᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧᬲᭂᬭᬫᬶ᭞ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬲᬶᬤᬮᬓᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬢᭂᬮᬲ᭄ᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬗᭂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧᬲᭂᬭᬫᬦ᭄᭚ᬲᬭ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[24 24B] | ||
+ | 24 | ||
+ | sitongbakat'husudin, kemĕngtityang, ngĕrasayanghasihinghyang // ketohatur̀ñangakṣama, dadyahanahujansari, miyikñangluḥmahimpangan, sagetsangsinuhunpĕrapti, hikĕtutraris | ||
+ | ngastuti, mĕpĕsnĕmbaḥmatalangkup, sangsinĕmbaḥngucap'halon, nanaksampunsidengka‐pti, tyagakna, ngastutihyangrocaṇa // mangkebapahaweḥnama, namannanakmpusĕruti, bapa‐ | ||
+ | mangkeweḥlabahan, haywamilihinbojani, salwiringkanahulati, wĕnangnanakmanganhiku, ywadinhayuywadinrusak, haywawagilahikangbudi, sanglininganmĕpĕsnĕ‐ | ||
+ | [25 25A] | ||
+ | mbaḥtĕlasngiringang // hĕmpusĕrutimanar̀paṇa, pahicansanghadigurwi, tan'gilade‐rambojaṇa, holaḥholahaningjadma, hambunñanehalib'hangit, dasar̀ñanetulang‐ | ||
+ | hulu, tĕlassampunderamangan, nir̀malahyunehĕning, tuwiputus, hutamanengbūdhangaran // sawusanehamujana, sanggurunganikaharis, tuhuhananaklwiḥtyaga, huta‐ | ||
+ | maningtatwabudhi, par̥ĕngmantukkapasĕrami, gawennanaksidalaku, hĕmpusĕrutimĕndĕknĕmbaḥ, ngastungkaratĕlassahiring, hakaronan, ngĕrarismantukkapasĕraman // sara‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 343: | Line 738: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭕ 25B] | ||
+ | ᭒᭕ | ||
+ | ᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬭᬶᬂᬲᬂ᭠ᬕᬸᬭ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦᬦᬓ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬘᭂᬫ᭄ᬧᭂᬤᬦ᭄᭞ᬳᬧᬓᭂᬭᬦᬳᬤ᭠ | ||
+ | ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬓᭂᬦᬩᬳᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬲᬯᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬦᬓ᭄ᬲᬂᬦᬩᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬲᬶᬓᬶᬦ᭄ᬲᬕᬭ᭞ᬭᬦᬓ᭄ᬦᬩᬶᬳᬫᬶᬤᬃᬢᬶ᭞ᬓᬮᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬲᬧ᭄ᬢᬓᬸᬯᬾᬳᬾᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬗᬯᬾ᭠ | ||
+ | ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬩᬜᬸᬓᬮᬕᭂᬦᬶᬬ᭚ᬓᬮᬳᬗᬶᬦ᭄ᬓᬮᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬓᬮᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᬮᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬦᬶᬓᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭠ | ||
+ | [᭒᭖ 26A] | ||
+ | ᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᬗᭂᬭᬩ᭄ᬤᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭞ᬧᬢᬶᬫᬸᬳᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭚ᬕᭂᬦᬶᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬳᬯᭀᬭᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬶᬳᬦ᭄ᬬᬗᭂᬩᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬩᬜᬸᬮᬦ᭄ᬳᬕᭂᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᭞ᬫᬯᭀᬭᬦ᭄ᬓᬂᬗᬯᬾᬕᭂᬭᬶᬂ᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬫᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬃᬯ᭄ᬢᬸᬕᭂᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬩᬸᬤᬸᬄᬫᬗᬭᬩ᭄ᬤᬯᬶᬱᬶᬬᬦ᭄ᬬ᭚ᬳᬗᬶᬦᬾᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬤ | ||
+ | ᭞ᬗᬗᬯᬾᬯᬶᬱ᭄ᬬᬩᬩᬳᬶ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬩᬸᬫᬯᭀᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬢᬸᬚᬸᬩᬶᬮᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬫᬯᭀᬃᬕᭂᬦᬶ᭞ᬢᬶᬯᬂᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬯᬶᬱᬶᬬᬦ᭄ᬬᬘᬍᬓᬸᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬦᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬗᬦᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[25 25B] | ||
+ | 25 | ||
+ | wuheringpasraman, sanghadigurumalinggiḥ, hĕmpusĕrutimĕndĕknĕmbaḥ, ngastungkararingsang‐gurwi, sanghadiguruhangling, lawutkenanakmalungguḥ, sambilangmacĕmpĕdan, hapakĕranahada‐ | ||
+ | gring, ringsarira, kĕnabahannanaknuturang // hĕmpusĕrutisawur̀sĕmbaḥ, hampuraranaksangnabi, wyaktinasikinsagara, ranaknabihamidar̀ti, kaladur̀ggasaptakuwehenyahikangawe‐ | ||
+ | wisyamandi, namanhipun, kalabañukalagĕniya // kalahanginkalasabda, kalakukuskalabacin, kalalinusnikasapta, ngawegringliwatmandi, tanhadoḥringhanggawyakti, sangha‐ | ||
+ | [26 26A] | ||
+ | digurusumawur̀, paranpangĕrabdawiṣyanya, hĕmpusĕrutinĕmbaḥhangĕling, sangsinuhuna, patimuhanyadadiwiṣya // gĕnihanginmahaworan, wisyihanyangĕbustansipi, hanginbañulanhagĕnya | ||
+ | , maworankangngawegĕring, likadmiwaḥpamali, yanhanginmawor̀kukus, mangĕtor̀wtugĕringnya, yanhanginmawor̀bacin, ngawetampyas, buduḥmangarabdawisyiyanya // hanginehaworinsabda | ||
+ | , ngangawewiṣyababahi, hanginbumawocampuhan, ngawetujubilangsandi, yanlinusmawor̀gĕni, tiwangkapatyanmĕtu, wisyiyanyacal̥ĕkutan, singsinunsirakĕñing, ngani</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 355: | Line 767: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 26B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬓᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬤᬶᬮᬶᬗᬾᬦᬦᬓ᭄᭚ᬩᬧᬗ᭄ᬓᬾᬫᬗᬯᬭᬳᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬫᬓᭂᬘᭂᬦᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬃᬬᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶᬗᬯᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬗᬯᬾᬘᬶ᭞᭠ | ||
+ | ᬗᬯᬾᬳᬶᬬᬸᬃ᭞ᬤᬾᬦᬂᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬾᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᬧᬫᬗ᭄ᬯᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬧ | ||
+ | ᬢᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᬦᬤᬶᬕᭂᬦᬶᬭᭀᬯᬦ᭄᭚ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬤᬶᬕ᭄ᬓᭂᬭᬦᬶ᭞ᬕᭂᬦᬶᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬤᬦ᭄ᬳᬶᬓᬫᬦᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳ | ||
+ | [᭒᭗ 27A] | ||
+ | ᬯᭀᬭᬦ᭄ᬩᬘᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬧᭂᬭᭀᬓ᭄ᬢᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬩᬜᬸᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᭀᬦᬫᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬕᭂᬦᬶᬩᬜᬸᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬳᬯᭀᬃᬫᬦᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᬘᭂ᭠ | ||
+ | ᬓᬦ᭄ᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭞ᬫᬓᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬤᬶᬦᬫᬺᬢᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬂᬢᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬳᬶᬮᬸᬓᬢ᭄ᬳᬧᬂᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬢᭂᬤᬲ᭄ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭚ᬢᬶᬃᬢᬦ᭄ᬬᬧᬦᬶᬃᬫᬮ | ||
+ | ᭞ᬲᬩ᭄ᬤᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬾᬫᬭᬸᬧᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬲᬸᬘᬶ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬩᬭ᭠ᬓ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬕᬤᬶᬂᬜᬮᬂ᭞ᬩᬜᬸᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬬᬸ᭞᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 26B] | ||
+ | 16 | ||
+ | kahalus, tuhukadilingenanak // bapangkemangawarahang, saptahikangaranweci, makĕcĕnalandewasyi, tanwĕnanghanggenkar̀yanhayu, saptawecingawerusak, patĕmwanyangaweci, ‐ | ||
+ | ngawehiyur̀, denangpatĕmwanyatungkas // hĕmpusĕrutihatur̀sĕmbaḥ, patĕmwaningsaptawecipunapiketĕmahanya, sanghadiguruñawurin, mangkebapamangwarahin, yaninghanginmawor̀kukus, patipa | ||
+ | tatĕmahanya, yanhanginkalawan'gĕni, hikacampuḥ, manadigĕnirowan // hanginmawor̀sabda, matĕmahandagdigkĕrani, gĕnilinusmacampuhan, pĕpĕdanhikamanadi, yanhanginha | ||
+ | [27 27A] | ||
+ | woranbacan, matĕmahanpĕroktawuk, hanganbañumahadukan, larungpagĕlangandadi, tonamanña, maliḥyantricampuḥtunggal // gĕnibañuhanginhika, hawor̀manadihabĕsik, pamacĕ‐ | ||
+ | kanpangaranya, hikangaransaptaweci, makawiṣyaningbumi, sadinamr̥ĕtaninhiku, pangtanmagawewiṣya, sahilukat'hapangbr̥ĕsiḥ, subatĕdasmatĕmahansaptatita // tir̀tanyapanir̀mala | ||
+ | , sabdadaditir̀tahĕning, tir̀tanemarupasweta, hangindaditir̀tasuci, rupantir̀tabara‐kngĕndiḥ, linusdaditir̀tamumbul, rupantir̀tagadingñalang, bañudaditir̀tahĕning, lintanghayu, ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 367: | Line 796: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗ 27B] | ||
+ | ᭒᭗ | ||
+ | ᬢᬶᬃᬢᬦ᭄ᬬᬫᬭᬸᬧᬓᬺᬱ᭄ᬦᬵ᭚ᬕᭂᬦᬶᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭞ᬭᬸᬧᬤᬤᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬩᬘᬶᬦ᭄ᬫᬢᭂᬫᬳ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭞ᬳᬶᬚᭀᬢᬶᬃᬢᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬳᬮᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬬᬸ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬩᬶᬱᬫᭂᬭᭂ | ||
+ | ᬢᬾᬓᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬕᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬭᬡᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬫᬓᭂᬚᬂ᭚᭜᭚ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬍᬂᬋᬩᭂᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬩᬤᬸᬂ᭟ᬇᬰᬓ᭞᭑᭘᭖᭒᭟᭜᭟᭛᭜᭛᭐᭛ | ||
+ | </transcription><transliteration>[27 27B] | ||
+ | 27 | ||
+ | tir̀tanyamarupakr̥ĕṣnā // gĕnimatĕmahantir̀ta, rupadadulintanghĕning, bacinmatĕmahtir̀ta, hijotir̀tañanel̥ĕwiḥ, haketomakajati, halakantĕndadihayu, yeningbiṣamĕrĕ | ||
+ | tekahiñcĕpanggaliḥgalihin, kĕraṇaluwung, tir̀tanemĕlaḥmakĕjang // • // turunanrentaldruwenswel̥ĕngr̥ĕbĕlsakingbadung. iśaka 1862 \\•\\ /// • /// 0 /// </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 10:43, 14 June 2020
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI
G/IX/7/Dokbud
GAGURITAN KETUT BANGUN, 1-27
ASAL: SWELENG REBEL
SAKING BADUNG
P = 45 cm]
[᭑ 1A]
᭚ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭟
᭞1-27᭞
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI
G/IX/7/Dokbud
GAGURITAN KETUT BANGUN, 1-27
ASAL: SWELENG REBEL
SAKING BADUNG
P = 45 cm]
[1 1A]
// gaguritankĕtutbangun.
, 1-27Leaf 1
[᭑ 1B]
᭚᭜᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬦ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬗ᭄ᬯᬂᬯᬶᬫᬸᬤ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬄᬫᬯᬸᬓ᭄ᬗᬯᬾᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭ᭄ᬯᬓᬯᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬮᬭ᭄ᬯᬧ᭄ᬢᬶᬦᬭᬸᬂᬲᬲᬶᬄ᭞ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤᬾᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭠
ᬲᬂᬓᬯ᭄ᬬᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬗᭂᬂᬳᬗᭂᬭᬶᬘ᭄ᬬᬧᬗᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬯᬇᬭᬶᬓᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬇᬓᬾᬢᬗ᭄ᬭᬂᬢᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬢᭂᬭ᭚ᬫᬮᬶᬄᬫᬗᭂᬮᬮᬸᬫᬫᭀᬗᬄ᭞ᬗᬯᬶᬢᬦ᭄ᬫᬓᬤᬂᬳᬚᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬹᬃᬦᬵᬳᬂᬫᬦᬄᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓ᭠
ᬮᬢᬦ᭄ᬦᬫᬶᬳᬫᭂᬭᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬦᬫᬗᬯᬶ᭞ᬫᬸᬮᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬧᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬮᭀᬭᬶᬂᬧᬲᬃᬢᬸᬯᬶᬓᬸᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬲᭂᬭᬫᬩᭂᬭᭂᬲᬶᬄᬦᬕᬭᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦ᭞ᬲᬂᬲᬸᬤᬶᬧᬘᬃᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭚ᬧᬹᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬹ᭠
[᭒ 2A]
ᬭᬓᬃᬢ᭄ᬢᬦᬕᬭᬶ᭞ᬳᬦᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬸᬮᬵᬋᬓᭀ᭞ᬳᬲᬸᬢᬮᬓᬶᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᬗᬢᬕ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮ᭠ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬃᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬇᬓᬸᬓᬸᬄᬲᬜ᭄ᬘᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫ
ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭚ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬬᬲᬸᬩᬢᭂᬭᬸᬦᬵ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᬤᬦᬶᬦ᭞ᬲᬲᬳᬶᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃᬫᬗᭀᬃᬢ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬇᬲᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬮᬸᬫ᭄ᬧᬂᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬳᬱ᭄ᬝᬓᭀ
ᬲᬮ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬤᬶᬦ᭞ᬳᬦᬓᬾᬢᭂᬓᬫᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭚ᬳᬤᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬲᬶᬓᭂ᭠ᬧᬦ᭄᭞ᬦᭂᬦᬸᬗᬂᬓᬾᬮᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬗᬶᬤᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬦᬄ
Auto-transliteration
[1 1B]
// • // oṁawighnamastu. gaguritankĕtutbangun \\•\\ sinom. santabyangwangwimuda, pangkaḥmawukngawegĕnding, pakṣanirwakawiswara, lwir̀larwaptinarungsasiḥ, durankasidengkapti, yansira‐
sangkawyaputus, langĕnghangĕricyapangawya, kastawa'irikengbumi, iketangrangtanwĕruḥringsastramatĕra // maliḥmangĕlalumamongaḥ, ngawitanmakadanghaji, nggenmūr̀nāhangmanaḥkalaran, rika‐
latannamihamĕrati, tunalangkungnamangawi, mulawitningdal̥ĕmpĕrut, loringpasar̀tuwikutanya, ringsĕramabĕrĕsiḥnagari, hampunana, sangsudipacar̀myar̀ṣa // pūwwaningmangkekocapan, ringsū‐
[2 2A]
rakar̀ttanagari, hanabrahmakulār̥ĕko, hasutalakisasiki, pangatag'hyangkala‐prapti, yayaḥbibingĕmasinlampus, kar̀rarenangiskalaran, ikukuḥsañcayamanggiḥ, kawlashyun, ma
nuduknganggenpyanak // kocapanhiyasubatĕrunā, ikĕtutbangunkadanina, sasahinganggur̀mangor̀ta, kocap'hadabalyanririḥ, mahadanisantawit, ringbañjar̀lumpangmalungguḥ, twinñahaṣṭako
sala, sasantunetwarakĕjil, twisadina, hanaketĕkamahĕmbaḥ // hadanunassasikĕ‐pan, nĕnungangkelanganmaliḥ, hadamangidiḥtulungan, bahandewekñanesakit, higdebalyankĕñing, naḥLeaf 2
[᭒ 2B]
᭒
ᬕᬕᬳᬃᬚᬦᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬲᭂᬋᬕᭂᬧᬂ᭞ᬧᭂᬚᬗᬶᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬧᬲᬲᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬤᬤᬶᬢᬸ᭠ᬦᬬᬩᬦ᭄᭚ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬲᭂᬭᬬᬂᬧᭂᬭᬸᬬᬸᬂᬗᬓᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬝᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚ᭄ᬮᭂᬫᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬫ
ᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬲᬾᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬭᬳᬯ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬸᬄᬤᬶᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚ᭄ᬭᭀᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬂᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭚ᬇᬲᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬢᬸᬮᬾ᭠ᬦ᭄ᬳᬩᬫᬳᬶ᭞ᬳᬸᬩᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬚᬫᬸᬤᬄ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬚ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᬦᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬃ᭞ᬚᬶᬦᬄᬜᬦᬾᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᬾᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬢᭀ
[᭓ 3A]
ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬦᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬇᬕ᭄ᬤᬾᬦᬾᬲᬚᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬤᬦᬾᬫᬸᬢᬂᬲᬢ
ᬓ᭄ᬮᬾᬬᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬜᬸᬤᬕᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬃᬲᬬᬂ᭚ᬚᬸᬫᬄᬯᬾ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬫᬩ᭄ᬬᬬᬕᬦ᭄᭞ᬲᬓᬋᬧ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂ
ᬳᬚᬶ᭞ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬚᬢᬶᬘᬳᬶᬓ᭄ᬦᬵᬯᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬳᬶᬦ᭄᭞᭠ᬍᬩᬶᬄᬭᬳᬢ᭄᭞ᬘᬳᬶᬓ᭄ᬦᬵᬕᭂᬮᬄᬳᬦᬓ᭄ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬃᬫᬲᭂᬩᭂᬂᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂ
Auto-transliteration
[2 2B]
2
gagahar̀janimalu, sasantunetwaḥsĕr̥ĕgĕpang, pĕjanginpipis, satakpasasur̀, twarajadaditu‐nayaban // ikĕtutbangunyatka, sĕrayangpĕruyungngakusakit, igdesanṭawit'hangucap, jlĕmakenkentkama
hi, klusemakiremati, ikĕtutbangunhuwus, tyangsakitrahawpisan, mangĕlintuḥdihulunhati, nggiḥjrobalyanswecanangnambanintyang // isantawitrarisngucapbunguttule‐nhabamahi, hubadetwarajamudaḥ, bapamangorahincahi, yandiniṣṭajmakrahi, bantĕncanangpatut'hatur̀, jinaḥñanesekĕtpatpat, ketengtongdaditunahin, koto
[3 3A]
patut, pamandinhubad'hadanña // hikĕtutbangunhangucap, tityangdawĕgmatūr̀sisip, deningtityangkasĕngkalan, ringmar̀ggikarawuhansakit, tityangprayalwasnagiḥ, ringigdenesajunut, danemutangsata
kleyar̀, tityangwantaḥñudagarin, nggiḥpungkuran, punapiwentĕnkar̀sayang // jumaḥwe‐ntĕnhakeḥpisan, sawijiljawanesami, wentĕnjumaḥmabyayagan, sakar̥ĕp'hanakengidiḥ, tityangtwarangitung
haji, kĕñĕmhibalyanhamuwus, jaticahiknāwisya, sakitemañcingahin, ‐l̥ĕbiḥrahat, cahiknāgĕlaḥhanakikĕtutbangunhangucap, mangĕtor̀masĕbĕngngĕling, gĕlisangLeaf 3
[᭓ 3B]
᭓
ᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬧᬕᭂᬲᭂᬗᬵᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞᭠ᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬲᬸᬯᬶᬫᬲᬾᬧᬓ᭄᭞ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬗᬧᭂᬭᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬗᭂᬭᬸᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭚ᬧᬗᭂ᭠
ᬲᭂᬗᬾᬕ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬲᬶᬤᬧᬘᬂᬩᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬩᭂᬭᬶᬬᬕ᭄᭞ᬇᬕ᭄ᬤᬾ᭠ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬲᭂᬩᬸᬄᬩᬭᬓ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂ᭞ᬘᬳᬶᬫᬜᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄ᬤᬦᬸ᭞ᬘᬳᬶᬗᬾᬤᬾᬗᬂᬓᬭᬶᬭᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬧᬫᬗᬾᬲᭂ᭠
ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬦᬄᬮᬯᬸᬢᬂ᭞ᬢᭀᬕ᭄ᬢᬾᬕᬂᬚᬦᬶᬢᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂ᭚ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬾᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᭀᬦᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ
[᭔ 4A]
ᬳᭀᬜᬓᬓᬤᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬗᭂᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬓᬲᬸᬩ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬲᬓᬶᬢᬾᬓᬢᬯᬂ᭚ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬗᭂᬭᬾᬂᬲᬤᬫᬜᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬧᭂᬤᬲᬂ᭠
ᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬗᬢᬶᬄᬤᬶᬗᭂᬄᬘᬳᬶ᭞ᬓᭀᬧᬶᬗᬾᬚᬦᬶᬓᬶᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬤᬲᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬗᭂᬭᬸᬗᬸ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬲᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬦ᭞ᬤᬤᬶᬳᬤᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭚ᬩᬧᬚᬦᬶ᭠
ᬫᬦᭂᬭᬗᬂ᭞ᬢᭂᬢᭂᬗᭂᬭᬾᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬯᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬕᬢᭂᬂᬭᬭᬄᬳᭀᬢᭀᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬯᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬤᬶᬂᬘ᭄ᬫᭂᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬓᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬦᭂᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[3 3B]
3
nulungintityang, igdebalyanñawurinbapagĕsĕngānejani, wisyancahihapangpuwun, ‐makpakmasuwimasepak, ngamantrahinmangapĕrusin, kĕdekngĕrumuk, hikĕtutbangunmangucap // pangĕ‐
sĕngegsitpisan, boyasidapacangbasmi, kĕdek'hanakemabĕriyag, igde‐balyanmanuding, mwasĕbuḥbarakbiying, cahimañugjugindanu, cahingedengangkaririhan, twarabapamangesĕ‐
min, naḥlawutang, togtegangjanitambungang // hiktutbangunmangucapsampunjrenelangkungbrangti, suwecamanuturintityang, naḥlawutkonangjani, sahidĕpcahinejani, tastrane
[4 4A]
hoñakakadut, bantonetwaḥdingĕḥtityang, jronekasubbalyansakti, nggiḥdar̀ttayang, dadisakitekatawang // higdebalyanmangucap, mangĕrengsadamañĕngking, nejanipĕdasang‐
pĕsan, hapangngatiḥdingĕḥcahi, kopingejanikirukin, pangdasambĕnmangĕrungu, inggiḥdurusangtuturang, tingkaḥbalyanesaktijati, hapakrana, dadihadasakitngendaḥ // bapajani‐
manĕrangang, tĕtĕngĕrenesujati, panĕsñĕmhapangtawang, haswacandraningwonghagring, hagatĕngraraḥhotoninghaksyi, panĕswanghagringhiku, yan'gadingcmĕngnetranya, tĕkangjropanĕs,Leaf 4
[᭔ 4B]
᭔
ᬕᬢᬶᬳᬚᬢᬶᬩ᭞ᬬᬾᬦᬂᬩᬾᬭᬸ᭞ᬳᬲᭂᬋᬫ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭚ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬳᬲᬢ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬶ᭠ᬓᬵ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬮᬫ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬬᬗᬍᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬜᭂᬫ᭄ᬚᬢᬶᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬯᬄᬮᬸᬦᬶᬂᬯᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄
ᬢᭀᬂᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬬᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬯᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬᬗᬤᬶᬃᬤᬶᬃ᭞ᬳᬲᭂᬋᬧ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬺᬲ᭄ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬫᬗᬭᬦ᭚ᬩᬬᬸᬫᭂᬮᬶᬸᬤᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬲᬸᬓᬸᬲᭂᬭᬸᬳᬫᬸᬳᬩᬂ᭞
ᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬦᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦᭂᬲᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞᭠ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬯᬶᬱ᭄ᬬᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬂᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬤᭂᬗᬸᬄ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄᭚
[᭕ 5A]
ᬯᬸᬯᬸᬲᬶᬓᬶᬢᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬇᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᭀᬂᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬂᬫᬮᬶᬄᬩ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳ᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬲᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬧᬫᬶᬸᬫᭀᬧᭀᬕ᭄ᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬧᬮᬸᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬭ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᭂᬭᬦᬩᬬᬸ᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬧ᭄ᬚᬄ᭠ᬲᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᭂᬕᭂᬃᬳᭀᬕᭂᬃᬚᬢᬶ᭞ᬩᬧᬩᬦᬶᬫᬜᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬂᬳᬫᬜᬢᭀᬓᬂᬗᬢ᭄ᬯᬭᬧᬘᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭠
ᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᭂᬦᬸᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬲᬕᬭᬘᬢᬸᬃ᭞ᬘᭂᬍᬓᬶᬦ᭄ᬲᭀᬂᬓᭀᬧᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬲᬜᬓᬸᬯᬸᬦᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬳᬕᬶᬸᬦᬶᬸᬕᬦ᭄ᬢᬶᬩᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬦᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚ᭠
Auto-transliteration
[4 4B]
4
gatihajatiba, yenangberu, hasĕr̥ĕmngaranwangmangkana // lambehasatpanĕshi‐kā, kĕmbanglamkenyangal̥ĕpis, hĕñĕmjatiwangmangkana, habwaḥbwaḥluningwanggring, bulunhawakñanejring, panĕs
tongkadihiku, maliḥkayunyaringtangan, lambawĕtunyangadir̀dir̀, hasĕr̥ĕp'hikā, yandr̥ĕspanĕsmangarana // bayumĕl̶dalringhirungnya, tĕkenghangsĕnganngĕbusin, jrijisukusĕruhamuhabang,
tikṣnakapĕndĕmjati, panĕseringjroninghati, hikĕtbangunhamuwus, ‐yanketowiṣyaditĕngaḥ, kenkenangbahanngubadin, cahidĕnguḥ, patuttragmakahawak //
[5 5A]
wuwusikitawangtityang, inggiḥdonglanturangmaliḥba, mangkinha, higdesantawit'hangucap, bapam̶mopogmangorahin, tatĕngĕranpatihurip, yansiwadwaranyapaluḥ, kukusgunungngara
nya, hyangiśwaramañcut'hurip, pĕranabayu, jĕroningpitungdinapjaḥ // yantanapjaḥ‐sahikā, twisĕgĕr̀hogĕr̀jati, bapabanimañĕntokanghamañatokangngatwarapacangmĕlihin, ha‐
nakliyuhĕnubwin, nemadansagaracatur̀, cĕl̥ĕkinsongkopingnya, rasañakuwunesĕpi, ngantihag̶n̶gantibalampussweptangdinapjaḥ // subatutugptangdinā, twaraja‐Leaf 5
[᭕ 5B]
᭕
ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬦᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬫᬳᬂᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬘᬕᭂᬃᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬕᬬᬂᬮᬫᬶ᭞ᬦᬾᬧᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬧᬩᬦᬶᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬮᬫᬘᬓᭂᬧ᭄ᬗᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬗᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬯᭀᬂᬳᬕᭂᬭᬶᬂ᭞ᬫᬜᬗᬗᬮ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬾᬗᭀᬃ
ᬚᬢᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬤᭂᬂᬬᬳᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬚᬢᬶᬧᬘᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬬᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬲᬸᬩᬘᬕᭂᬃᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬕᭂᬃᬳᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾ᭠
ᬢᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᭂᬗᬾᬓ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬩᬲᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬤᬶᬲᬸᬮ᭞ᬢᭂᬓᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᭂᬲᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬄᬳᬸᬲᬸᬲ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃ
[᭖ 6A]
ᬫᬓᭂᬧᬸᬓ᭄ᬓᭂᬧᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬫᬓᬧᬸᬓ᭄ᬓᬧᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬩ᭞ᬳᬸᬯᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬶᬕᬶ᭠ᬲᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᭂᬃᬮᬬᬸᬭᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶ᭞ᬮᬭᬲᬶᬭᬄ᭞ᬗᬸᬋᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬄᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗ᭚ᬮᬭᬗᭂᬜ᭄ᬘᭂᬂᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭞
ᬕᭂᬭᬄᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬤᬰᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬗᬭᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬗᬺᬕᭂᬲ᭄ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬳᬸᬧ᭠ᬲ᭄ᬗᬭᬬᬂᬗᭂᬮᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬩᬤ᭄ᬜᬳᬮᬸᬄ᭞ᬲᬭᬦ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᬢᬦᬵ᭞ᬫᬬᬾᬄᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄
ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬮᭀᬮᬄᬢᭀᬳᬸᬩᬤ᭄ᬜ᭚ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬫᭂᬃ᭠ᬚ᭄ᬯᬂᬦᬦᬄ᭞ᬫᬲᭂᬤᭂᬦ᭄ᬫᬭᬱᬧᬮᬶᬂ᭞ᬮᬮᭂᬗᭂᬤᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬩᬦ᭄ᬩᬧᬗᬸᬩᬤᬾᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬤᬋ
Auto-transliteration
[5 5B]
5
ngalantasmati, baninulungmahanghubad, cagĕr̀hidupgayanglami, nepamwatbwinhabsik, bapabanimasasumbung, hyangsilamacakĕpngaran, mĕngatutukwonghagĕring, mañangangal, turinbengor̀
jatipjaḥ // sanghyangyamatinggal, twarasdĕngyahubadin, subajatipacangpjaḥ, hikĕtutbangunyañawurin, tosubacagĕr̀mati, nenekenkencagĕr̀hadup, nekenkensakite‐
tambar̀, hibalyanñĕngekmamuñi, cahitambĕt, nejanibwindingĕhangbasangsakitkadisula, tĕkalwasmĕsapaling, puruḥhusustohadanña, yanlambenñanesakit, tur̀
[6 6A]
makĕpukkĕpukputiḥhamakapukkapukputiḥba, huwingngaranwisyahiku, yan'gigi‐sanlaranya, bĕr̀layuranketocahi, larasiraḥ, ngur̥ĕkpuruḥhuntĕk, nga // larangĕñcĕngringsiksikan,
gĕraḥhawaknyahusudin, pĕdaśaringjrongaran, bwinhawakngr̥ĕgĕsgading, hupa‐sngarayangngĕlaranin, hĕntohubadñahaluḥ, sarana, kĕndalbatanā, mayeḥsantĕntĕken
gĕndis, bawangtambus, hanggonlolaḥtohubadña // yaninghadamĕr̀‐jwangnanaḥ, masĕdĕnmaraṣapaling, lalĕngĕdantohadanña, gampangbanbapangubaden, dondar̥ĕLeaf 6
[᭖ 6B]
᭖
ᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬩᬳᬂᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬩᬧᬢᬾ᭠ᬓ᭄ᬢᬾᬓᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬲᭂᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭚ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬢᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬩᬮ᭄ᬜᬦ᭄᭠
ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬶᬓᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲ᭄ᬳᬦᬓᬾᬚᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬧᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬜᬶ᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬲᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬸᬩᬸ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬦ᭄ᬜᬓᬗᬶᬤᬮᬂᬓᬗ᭄ᬕᭀᬓᬶᬢᬦᬾᬗᬸᬘᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂ
ᬧᬸᬗᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬤᬓᬂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬳ᭞ᬲᬚᬩ᭚ᬗ᭄ᬭᭀᬦᬾᬫᬗᬯᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦ᭠ᬦᭂᬗᭂᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳ᭞ᬫᬢᬶᬩ᭞ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬂᬚᬢᬶᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬬᬸᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸ᭠
[᭗ 7A]
ᬗᬸᬢ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬂᬦᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᭂᬗᬸᬄ᭞ᬦᬸᬲᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬦᭂᬗᭂᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬢᭀᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬂ᭞ᬢᬢᭂᬗᭂᬃᬢ᭄ᬬᬗᬾᬲᬸᬩ᭚ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬰᬶᬯᬵᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬸᬭᬳᬶᬦ᭄᭞᭠
ᬳᬧᬂᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬯᬕ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬶᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬢᭂᬗᭂᬭᬾᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬢᭀᬂᬗᬶᬸᬫᬩᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬦᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᭀᬩᬦᬶᬗᭀᬭᬳᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬦᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦᬦᭂᬫ᭄ᬫᬗᬸᬧᬓᬭ᭚᭠
ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬫᬫᬘᬓ᭄ᬫᬘᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᭂᬲᬦ᭄ᬗᬤᬦᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬦᬶᬚᬦᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬳᬗ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬘᬭᬶᬢᬗᬚᬦᬶ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᭂᬢᭂᬮᬸᬳᬤ᭠
Auto-transliteration
[6 6B]
6
ptĕken'gĕndis, hĕntobjĕkbahangnginum, hapabwantakonang, bapate‐ktekanejani, hapangsĕlaḥ, hiktutnimbalhangucap // bahantojanitawangtityang, jrobalñan‐
twaḥmikatin, bahashanakejumahan, pahĕmpukinbahanmañi, rawospuyungtwaramisi, kewalamuñinemubu, hupaminñakangidalangkanggokitanengucapin, hapang
pungus, manadakangnetwarahadaha, sajaba // ngronemangawagpisan, na‐nĕngĕrinhanaksakit'ha, matiba, bungut'hĕnggangjatiyangpjaḥ, tityangliyumanĕpukin, bu‐
[7 7A]
ngut'hĕnggangnamahurip, twaḥjroneliwatdĕnguḥ, nusangĕtririhantityang, nanĕngĕrinhanakmati, tongmĕlihang, tatĕngĕr̀tyangesuba // kayun, maśiwāringtityang, tityangjanimangurahin, ‐
hapangjatitwarangawag, hapangtkapastipaṣṭi, kenetatĕngĕrejati, yaninghadatongn̶g̶mabayu, twarajanumangkihan, tobaningorahangmati, baninundenmananĕmmangupakara // ‐
jronemamacakmacak, lyupĕsanngadaninsakit, tityangbanijaninungkas, hadansakitehangsik, tyangcaritangajani, sakañcansakitetwaḥtuju, tujutĕtĕluhada‐Leaf 7
[᭗ 7B]
᭗
ᬦ᭄ᬜ᭞ᬦᬸᬚᬸᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬕᭂᬮᭂᬫ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢᭂᬢᭂᬮᬸᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭚ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬓᬩᬗᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬲᬤᬫᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬩᬧᬦᬾᬲᬶᬂᬜᬓ᭄ᬗᬶᬤᬶᬳᬂ᭞ᬫᬸᬮᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸ᭠
ᬮᬶᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬜᬫᬕᬲᬶᬸᬮ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭠ᬲᬃᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬳᭀᬜᬓᬕᬤᬸᬄ᭞ᬲᬳᬸᬘᬧ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓᬓᭂᬦᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬗᬤᭂᬫᬶ᭞ᬚᭀᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬦᬯᬂ᭚ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠
ᬩᬦᬶᬫᬦᬕᬬᬂ᭞ᬦᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬫᬦᬯᬂᬓᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬲᬦᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬤᬾᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᬳᬶᬢᬾᬢᬾᬄᬧ᭄ᬢᬵᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᬤᬳᬸᬘᬧ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶ
[᭘ 8A]
ᬫᬫᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬩᭂᬮᬾᬲᬂᬳᬧᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬯᬂ᭚ᬲᬦ᭄ᬢᬯ᭄ᬬᬫᬲᬾᬧᬓ᭄᭞ᬜᭂᬫᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬤᭂᬗᬾᬗᬂᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬢᬶᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬂᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄
ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬘᬩᬾᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬢ᭄ᬬᬂᬢᭂᬭᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬕᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭚ᬧᬗᭀᬦᬾᬓᬾᬗᬢᬶᬄᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬓᭂᬚᬶᬮ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂ᭠
ᬢᬸᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬓᬤᬶᬭᬯᭀᬲ᭄ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬩᬯᬸ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬚᭂᬭᬾᬦᬾᬫᬓᭂᬫᬾᬮᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬓᬶᬢᬦᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬍᬫᬸᬄ
Auto-transliteration
[7 7B]
7
nña, nujusungkannujusakit, nujugĕlĕmketotĕtĕluhadanña // higdebalyakabangan, mamuñisadamanĕngkik, jitbapanesingñakngidihang, mulabalyanhu‐
licnik, ñamagas̶lśastra‐sar̀hisahi, bratanehoñakagaduḥ, sahucapsastranetlaḥ, subakakĕnĕḥbahansami, hiyahikĕtngadĕmi, joḥjronenawang // tityang‐
banimanagayang, nidonginjronejani, mabĕtmanawangkalingan, tūr̀masaninlinginghaji, higdebalyanbrangti, cahiteteḥptālyu, dinihadahucapśastra, hapangcahi
[8 8A]
mamarahin, nggiḥkabĕlesanghapangtityangglisnawang // santawyamasepak, ñĕmak'hĕntalparajani, nejanidĕngengangpĕsan, hapangcahimamiragi, muñinsatt̶stranepangngantiḥ, ikĕtut
muñinehalus, hinggiḥdurusangcaberang, mangdatatyangtĕranghuning, yahibalyanmangagaḥhĕntalmadabdaban // pangonekengatiḥkras, twarajakĕjilhabĕsik, hikĕ‐
tutkĕdekmangakak, mangkintrangtityanghuning, twarasastranemamuñi, kadirawosjĕronebawu, lambenjĕrenemakĕmelan, kanggokitanemamuñi, wyaktil̥ĕmuḥLeaf 8
[᭘ 8B]
᭘
ᬮᬬᬳᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬸᬮᬂ᭚ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭞ᬳᬤᬗᬓᬓ᭄ᬳᬤᬗᬭᬶᬓᬶᬓ᭄᭞᭠ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬜᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬳᬮᬄᬧᬸᬓᬸᬮ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬕᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭠
ᬫᬢᬶᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬹᬃᬡᬬᬂ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬩᬸᬤᬸᬄᬤᬕᬸᬕᬸᬦ᭚ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬬᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮᬳᬶᬩᬾᬫᬩᬢᭂᬓ
ᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬧᬤᬾᬤᬾᬳᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬭᬶᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬸᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂ᭠ᬧ᭄ᬜᬦᬾᬘᬸᬫ᭄ᬗᬶᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬧ᭄ᬚᬶᬸᬧ᭄ᬤᬶᬄᬩᬲᬂ᭞ᬜᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬗᬯᬾᬩᬦ᭄ᬢᬸᬕ᭄᭞᭠
[᭙ 9A]
ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬕᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬳᬦ᭄᭚ᬚᬶᬦᬤ᭚ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᭂᬭᬶᬜ᭄ᬘ᭄ᬬᬂᬤᬬ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬲᭀᬓᬲᬶ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬫᬳᬶᬲᬶᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬲᭂᬋᬕᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬲᬮᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬤᬕ
ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭚ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬤᬧᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬮ᭄ᬯᬲᬂ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬚᬸᬫᬄᬇᬫᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬜᬦᬾᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬘ᭄ᬮᬶ᭠
ᬕ᭄᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬬᬢᭂᬓ᭚ᬦᬢ᭄ᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬲᭂᬩᭂᬂᬳᭂᬮᬶᬂᬳᬗᭂᬮᬶᬂᬩ᭞ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬯᬾᬘᬬᬂ᭞ᬚᬸᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬦᬦᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬳᬢ᭄
Auto-transliteration
[8 8B]
8
layahetwaramatulang // kĕdek'hanakemabriyag, hadangakak'hadangarikik, ‐hibalyannĕkmañangongak, halaḥpukulhulunhati, magebrasmañĕmakgagitik, gantincahi‐
matihĕlung, hikĕtutmalahibngenggalang, hibalyanlyumangisi, nggiḥpūr̀ṇayang, jadmabuduḥdaguguna // tankocapanhiyahibalyan, hikĕtutbangun, maliḥ, palahibemabatĕka
n, marerenmangaliḥhĕtis, kdekpadedehanñangrikik, h̶bahanhidĕ‐pñanecumn̶g̶mpu, dĕmĕnngaliḥpj̶pdiḥbasang, ñugjuginhanakeririḥ, ngawebantug, ‐
[9 9A]
ngĕndiginhanakririhan // jinada // janibwinngĕriñcyangdaya, lawutmañĕmaksokasi, dabdabmahisidaksyiṇa, hupakarasĕr̥ĕgĕpsampun, lahutlwaskasalongan, sadaga
ti, tankocapanyadijalan // kocap'himangkunengkengan, hiyadapalungguḥsahisahi, lyuhanakemĕlwasang, mangojogjumaḥimangku, disanggaḥñanemadampyak, jagmacli‐
g, ikĕtutbangunhayatĕka // natyararismanĕsĕkang, mamuñimasĕbĕnghĕlinghangĕlingba, jĕromangkunggiḥsuwecayang, jumaḥtityangliwatlacur̀, nanangtityangrahatLeaf 9
[᭙ 9B]
᭙
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬬᬂᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬳ᭞ᬦᬾᬂᬦᬾᬂᬗᬦ᭄ᬩᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬢᬸᬦᬲᬂᬚᬦᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬢᬸᬂᬳᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳ
ᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬚᬶᬦᬄᬲᬮᬓᬯᬮᬦ᭄ᬜ᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾᬗ᭄ᬓᬾᬗᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬤᬤᬶ᭞ᬦᬄᬘᬳᬶᬤᬶᬦᬶᬧᬳᭂᬓᬂ᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬲ᭄ᬮᬄᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬯᬘᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬝ
ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬫᬲᬶᬮᬵ᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬫᬳᬢᬹᬃᬳᬢᬹᬃᬓᬯᬶᬤᬶ᭞ᬭᬢᬸᬧᬤᬸᬓᬩᬝᬭ᭞ᬲᭂᬧ᭄ᬬᬦᬾᬫᭀᬓᬲ᭄ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬦᬂ
[᭑᭐ 10A]
ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬫ᭄ᬯᬦ᭄᭚ᬪᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤᬗᬶᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬪᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤᬦ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬲᬕᬭ᭞ᬪᬝᬭᬳ᭄ᬬᬂᬤᬯᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬫᬯᭀᬲᬶ᭠
ᬦ᭄ᬧᬺᬫᬲᬾᬓᬩᭂᬩᭂᬢᬦ᭄᭚ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬢᬸᬃᬳᬬᬫᬗᬸᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᭂᬢᭀᬃᬕᬺᬧᬢ᭄ᬕᬺᬚᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬦᭂᬮᭂᬢᭂᬓᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᭂᬓ᭄ᬬᬫᬦᭂᬓᭂᬧ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬚᬦᬶᬓᬢᬧᬓ᭄
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬭᬶᬲᬂᬍᬚᬭᬂ᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬗᭂᬚᬂᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᭂᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬭᬗᭀᬭᬳᬂᬦᭂᬮᬳᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬍᬚᬭᬂᬭᬢᬸᬍᬚᬭᬂ᭞ᬇ᭠
Auto-transliteration
[9 9B]
9
pisan, hipunsakit, suwecayangbawosinpisan // himangkukĕñĕmha, nengnengnganbahangucap, naḥtunasangjanidini, daksyinanetwaḥdabdabang, pipisñanepitunghatus, hikĕtut'ha
lonhangucap, sampunbĕcikjinaḥsalakawalanña // himangkunengkenganhangucap, dyapinketomasiḥdadi, naḥcahidinipahĕkang, hapangcahislaḥngarungu, wacananhidabaṭa
ra, tityangngiring, hikĕtñĕmpalmasilā // himangkuñmakpasĕpan, mahatūr̀hatūr̀kawidi, ratupadukabaṭara, sĕpyanemokasmatūr̀, turunhiratumalinggiḥ, lanang
[10 10A]
hitri, malinggamalinggiḥringpasamwan // bhaṭarahyangdanginjurang, bhaṭarahyangdanbukit, baṭarahyangdlodsagara, bhaṭarahyangdawuḥpangkung, turunhiratusamyan, mamawosi‐
npr̥ĕmasekabĕbĕtan // suwudmatur̀hayamangundap, lawutngĕtor̀gr̥ĕpatgr̥ĕjit, hikĕtutnĕlĕtĕkangpisan, kĕkyamanĕkĕpbungut, jromangkujanikatapak
tityangtanhuninghinggiḥrarisangl̥ĕjarang // himangkungĕjangpasĕpan, kenesĕpyannenejani, hirangorahangnĕlahang, hikĕtutrarishumatur̀, l̥ĕjarangratul̥ĕjarang, i‐Leaf 10
[᭑᭐ 10B]
᭑᭐
ᬭᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦᬂᬘᬳᬶᬦᬶᬭᬜᬮᬳᬂ᭚ᬇᬭᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭠ᬦᬦᬂᬘᬳᬶ᭞ᬢᬸᬯᬭᬸᬗᬸᬮᬾᬗᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬲᬧᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬤᬮᬦ᭄᭞ᬓᭂᬮᬾ᭠
ᬱᬘᬳᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᭂᬲᬦ᭄ᬳᬂᬧᬂᬢᬯᬂ᭚ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬗᭀᬫᭀᬂᬧᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬘᬾᬮ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬮᬶᬬᬸ᭞ᬗᭀᬭᬳᬂᬤᬾᬯᬫᬲᬶᬄᬤᬶᬤᬶᬳᬦ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬗᬸᬘᬶ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬩ
ᬩᬳᬶᬦᬦ᭄᭚ᬚ᭄ᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬫᬯᬸᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬤᬸᬤᬬᬮᭀᬬᬂᬲᬳᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬧ᭠ᬬᬸᬳᬸᬮᬶᬄᬮᭀᬬᬂ᭞ᬗᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬘᬸᬮ᭄᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬢᬯᬂᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬓᭂᬳᬸᬦᬶᬂ
[᭑᭑ 11A]
ᬗᬓᬸᬓᬢᬧᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬯᬸ᭚᭚ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬜᬓ᭄ᬗᬸᬕᬸᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬓᬧᬗ᭄ᬮᬸᬄᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᭂᬭᭀᬫᬗ᭄ᬓᬸᬫᭂᬮᬳᬂᬦᬢᬓ᭄᭞ᬪᬝᬭᬵᬚᬦᬶᬳᬫᬯᬸᬲ᭄᭝ᬇᬭᬪᬝᬭᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬘᬳᬶ᭠
ᬦᬷᬭᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬳᭂᬫᬲ᭄᭚ᬚᬸᬫᬄᬩᬩᬄᬫᬬᭀᬃᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬓᭂᬫᬚᬦᬶᬕᬢᬶᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭᬲᬸᬩᬢ᭄ᬭᬂᬫᬗᭂᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬦᬂᬢᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀ
ᬦᬾᬦᭂᬗᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞᭚ᬤᬬᬦ᭄ᬚᬾᬭᭀᬦᬾᬓᬘᭂᬘᭂᬓᬦ᭄᭞ᬢᭂᬭᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᭀᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬮᭀᬬᬂᬫᬶᬲᬶᬫᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬯᬸᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶ
Auto-transliteration
[10 10B]
10
rangorahin, nanangcahinirañalahang // irahyanggurukamulan, mañakitin‐nanangcahi, tuwarungulengapĕsan, twarangaturangsasapuḥ, twarangaturanghodalan, kĕle‐
ṣacahi, ketopĕsanhangpangtawang // jĕromangkungomongpadiyan, mangĕcelmuñineliyu, ngorahangdewamasiḥdidihan, jĕronenguci, mirib'hanakba
bahinan // jromangkumawukpisan, ngadudayaloyangsahi, kadungpa‐yuhuliḥloyang, nguluk'huluk'hanakpacul, dayanjronetawangtyang, tyangkĕhuning
[11 11A]
ngakukatapakbandewiwu // // jĕromangkuñakngugutyang, tyangkapangluḥnejani, jĕromangkumĕlahangnatak, bhaṭarājanihamawus:irabhaṭaradiswar̀ggan, mahicahi‐
nīrangicenmangkuhĕmas // jumaḥbabaḥmayor̀jĕmak, kĕmajanigatigati, hirasubatrangmangĕlugra, hamangkunanangtanmasawut, hikĕtutkdekmangakak, jĕro
nenĕngil, twaramatūr̀ringbhaṭara, // dayanjeronekacĕcĕkan, tĕranghantuktyangjani, jĕronebasliwatloyang, subaloyangmisimawuk, subamawukmisiLeaf 11
[᭑᭑ 11B]
᭑᭑
ᬧᭀᬗᬄ᭞ᬫᬫᭀᬗᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲ᭄ᬢᬸᬮᬄᬳᬸᬮᬶᬄᬮᭀᬬᬂ᭚ᬢ᭄ᬬᬂᬮᬓᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬸ᭠ᬤᬮ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬶᬩᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬳᭂᬦᭀᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ
ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᭂᬚᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬤᬓᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᬸᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬩᭂᬗᭀᬂᬜᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬓ᭄ᬤᬾ
ᬓ᭄ᬧᬓᭂᬭᬸᬓᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬩᬸᬯᬸᬂᬫᬮᬸᬯᬲᬂ᭞ᬧᬤᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᭂᬮᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬦ᭄ᬜᬩᬸᬤᬮ᭄᭚ᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬯᭀᬂᬤᬤᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬓᬯᬳᬾᬫᬓᬤ᭞ᬚᭂᬮᬍᬘᬶᬘᬶᬂ
[᭑᭒ 12A]
ᬫᬳᬶᬗᬤᬸᬓ᭄᭞ᬭᬯᬢᬸᬤᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬬᬩᬗ᭄ᬓᬵ᭚᭜᭚ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬚᬦᬶᬳᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾᬂᬦᬾᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᭂᬦᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶ
ᬤᭂᬧᬾᬲᬬᬦ᭄ᬕᬦᬮ᭄᭞ᬗᬶᬚᭂᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬸᬳᬭᬬᬜᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶᬮᬕᭂᬕᬶᬸ᭠ᬲ᭄ᬕᬢᬶ᭚ᬤᬤᬶᬗᬭᬲᬱᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬩᬧᭂᬦ᭄ᬘᬤ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬭᬶᬭᬶᬄᬓᭂᬳᬗ᭄ᬕᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬲᭂᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ
᭞ᬤᬩᬸᬚᬗ᭄ᬕᬲᬢᭂᬭ᭄ᬬ᭞ᬫᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬋᬱᬶ᭞ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬳᬲᭂᬫᬭᬶᬂᬲᬾᬮᬬᬸᬓᬸᬢᬶ᭚ᬳᬲ᭄ᬢᬤᬦᬧᭂᬭᬤᬦᬾᬲᬸᬩᬢᭂᬮᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬄᬓᬋᬘᬄ᭞ᬲᬸᬩᬍᬫᬄᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[11 11B]
11
pongaḥ, mamongahin, bahastulaḥhuliḥloyang // tyanglakar̀lawutbu‐dal, nunasbantĕntyangemangkin, jagibaktantyangbudal, jĕronehĕnottyang
tuyuḥ, kulitsasantunejwang, pĕjangdini, hadakehanggonpangumpan // hikĕtutbangunmañĕmaksasantunelawutmuliḥ, himangkubĕngongñangongak, hanakekde
kpakĕrukuk, milubuwungmaluwasang, padamuliḥ, sukĕladaksyinanñabudal // himangkuwongdadingucap, ngiwasinhanakemuliḥ, hĕntipkawahemakada, jĕlal̥ĕcicing
[12 12A]
mahingaduk, rawatudapadukabhaṭara, mangdaglis, hikĕtutbangunhiyabangkā // • // dur̀mma // tankocapanjanihimangkunengnengan, hikĕtutbangunmaliḥ, tĕmbĕnincarita, hi
dĕpesayan'ganal, ngijĕnginhanakeririḥ, tuharayañangkayang, mĕswangmuñilagĕg̶‐sgati // dadingarasaṣatĕkenhawaksubapĕncad, hasingririḥkĕhanggarin, kocapdisĕlayuktya
, dabujanggasatĕrya, mapasengandewar̥ĕsyi, kasumbungpradñanhasĕmaringselayukuti // hastadanapĕradanesubatĕlaḥ, tatwadyatmikanesami, sampuntĕlaḥkar̥ĕcaḥ, subal̥ĕmaḥbuhinbaLeaf 12
[᭑᭒ 12B]
᭑᭒
ᬲᬬᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬾᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬫᬭᬫ᭄ᬩᬂᬩᬩᬲᬦᬾᬫᬗᬾᬦ᭄ᬤᬳᬶᬦ᭄᭚ᬚᬕ᭄ᬫᬘᭂᬤᬾᬃᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᭂᬭᬦᬢ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕᭂᬭ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬄᬫᭂ
ᬦᬾᬓᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᬧᭂᬓᬾᬳᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬶᬲᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬳᬶ᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬮᬸ᭠ᬲ᭄ᬳᬢᬸᬃᬜᬦᬾᬗᬲᬩ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬟᬋᬱᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬫᬗᬸᬯᬭᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬦᬄᬫᬗᬶᬯ᭞ᬫ
ᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬳᬧᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬳᬸᬘᬧᬾᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭚ᬧᬶᬢᭂᬓᭂᬢ᭄ᬜᬧᬗᬶᬯᬕᭂᬦᬶᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬕᭂᬕ᭄ᬦᬶᬲᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᭂᬕᭂᬄᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭠
[᭑᭓ 13A]
ᬗ᭄ᬤᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᭂᬤᬮ᭄ᬕᭂᬦᬶ᭟᭚ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬓᭂᬜᬶᬂᬢᬸᬃᬗᬦᬶᬓᬕᭂᬢᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬫᬳᬸᬢᬫᬕᬢᬶ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬯᬭᬄ᭞ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬦ᭄ᬳᬾᬓᬓ᭄ᬱᬭᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬮᬮᬶ
ᬢ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬳᬶᬓᬫᬦᬤᬶ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬕᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬓ᭄ᬱᬭᬭᬶᬂᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬫᬢᭂ
ᬫᬳᬦ᭄ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤ᭚ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤᬳᬶᬓᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬧᬗᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬲᬹᬃᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬾᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᭂᬮᬸᬯᬸᬂᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾᬳᬸᬩᬸᬩᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬜᬓ᭄ᬦᬶᬮᬄ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂ
Auto-transliteration
[12 12B]
12
sayang, maliḥkekidungkakawin, tĕlasmarambangbabasanemangendahin // jagmacĕder̀hikĕtutbangunpĕranata, hulijoḥmatur̀sisip, tityangmanunaslugĕra, hidewar̥ĕsyingandika, naḥmĕ
nekanlawutcahi, hapĕkehuningayang, tĕmbepisancahimahi // hiyahikĕtut'halu‐shatur̀ñanengasab, ratuhagungpraṇḍar̥ĕsyi, suwecamanguwarahintityang, tityangmamanaḥmangiwa, ma
ngdasidamĕswanghapi, sakingdewektityangkadihucaperinghaji // pitĕkĕtñapangiwagĕnisabwaṇa, punikakocapl̥ĕwiḥ, mĕtugĕgnisajagat, tĕgĕḥmatumpang, sapunapihantukmangkin, ma‐
[13 13A]
ngdañidayang, dewaktityangmĕdalgĕni. // dewar̥ĕsyikĕñingtur̀nganikagĕtar̀, hantomahutamagati, bapajanimawaraḥ, pamungkaḥhiñcĕhiñcĕpanhekakṣaramanĕmbenin, wĕtumodrelali
ta, rongpuluḥhikamanadi // bwinringkĕsanggatĕmahandasakṣara, dasakṣararingkĕsbwin, matĕmanpañcakṣara, pañcakṣaraneringkĕsangmatĕmahantriyakṣara, trihakṣararingngkĕsangmatĕ
mahanrwabineda // rwabinedahikahapangdaditunggal, patĕmwanghapangapaṣṭi, ngadĕglansumungsang, sūr̀yacandranepatĕmwang, kĕluwunggninehububin, hapangñaknilaḥ, hapinengĕbĕLeaf 13
[᭑᭓ 13B]
᭑᭓
ᬭᭀᬓᬲᬶᬲᬶ᭚ᬳᬶᬬᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬦᬸᬢᬸᬤᬂ᭞ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬟᬋᬱᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞᭠ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬢᬸᬦᬬᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬳᬗᭀᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬓᬤᬶᬯᬘᬦᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬧᬸᬦᬧᬶ᭚ᬤᬾᬯ᭠
ᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕᭂᬢᬃ᭞ᬲᬚᬘᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬤᬍᬫ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬗᬶᬂᬢᬶᬮᬶᬗᬂ᭞ᬓᬤᬶᬗᬤᬸᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬭᬸᬯᬶ᭚ᬲᬸᬩᬓᬾᬢᭀᬳᬧᬂᬫᭂᬧᭂᬢ᭄ᬤ᭄ᬯ
ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬩᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬲᬶᬓᬢᬚᭂᬫᬂ᭞ᬮᬬᬳᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᭂᬮᬾᬧᬂ᭞ᬇᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬫᭂᬭᬕᬢ᭄ᬤᬶᬩᬲᬂᬲᬫᬶ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓ᭠
[᭑᭔ 14A]
ᬓ᭄᭞ᬧᬺᬲᬗ᭄ᬕᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬩᬲᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬧᬘᬂᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧ᭠ᬘᬂᬢᬸᬭᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬧᬶᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬫᬾᬄᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬢᬳᬶ᭚ᬓᬤᬩᬯᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭ᭞᭠
ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬦᬾᬮᬶᬫᬓᬶᬚᬩᬓ᭄ᬢ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬧᭂᬚᬸᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗᭂᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭚ᬇᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬂᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬹᬃᬬᬩᬸᬮ᭠
ᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬓᬾᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬜᬶᬤᬬᬂᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᬄᬲᬯᬢ᭄ᬫ᭠ᬗᬸᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬢᬯᬄᬢᬯᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᭂᬤᭂᬂᬤᬶᬗᭂᬄᬓᬸᬧᬶᬂ᭚ᬳᬲᬶᬂᬦᬶᬗᭂᬄᬲᬫᬶᬬᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞᭠
Auto-transliteration
[13 13B]
13
rokasisi // hiya'ikĕtutbwinmatur̀nutudang, ratuhagupraṇḍar̥ĕsyi, tityangtambĕtpisan, ‐wantaḥkatunayanmanaḥ, hangobtityangmamiragi, kadiwacanangĕringkĕssastrasapunapi // dewa‐
r̥ĕsyingandikakalintanggĕtar̀, sajacahitambĕtgati, kenetingkaḥngĕringkĕsastra, twaḥdidal̥ĕmbasang, patĕmwangsastranesami, kangingtilingang, kadingadupucukingruwi // subaketohapangmĕpĕtdwa
rasangha, tunggalangbayunesami, ringnasikatajĕmang, layahelawutsĕlepang, iñcĕpangkajroninghati, ketotingkaḥnĕmwangsastrapamĕragatdibasangsami // hikĕtutbangunmatur̀kĕdekmangaka‐
[14 14A]
k, pr̥ĕsanggatityanghakidik, matĕmwangśastra, dibasang, hulidijapacangjĕmak, sinaḥpa‐cangturadadi, yanṣap̶stranehuntal, meḥmadukantahi // kadabawospacangngĕringkĕsdasakṣara, ‐
mangdadadospañcakṣari, nelimakijabakta, dadospacangpĕjunang, mangdadospañcakṣari, yanpacangngĕringkĕssastra, dadosbongkosdadyangbĕsik // iḥkenkenangmatĕmwangsūr̀yabula‐
n, sirakehanakeririḥ, ñidayangmañĕmaknunggalangsūr̀yyabulan, gĕnaḥsawatma‐ngulangit, bawostawaḥtawaḥ, twarasĕdĕngdingĕḥkuping // hasingningĕḥsamiyakĕdekmangakak, ‐Leaf 14
[᭑᭔ 14B]
᭑᭔
ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬭᬂᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬦᬯᬂᬲᭂᬫᬶᬢ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬢᭀᬂᬜᬯᬸ᭠ᬭᬶᬲᬶᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᭂᬩᬸᬩᬭᬓ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂ᭚ᬦᬄᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬲᬶᬂᬲᬕᬾᬢ᭄ᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬳᬧ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬯᬄᬩᬓ
ᬮ᭄ᬧᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᭂᬍᬫᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᭂᬕᬕ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬳᬧᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬫᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬤᬫᬢᬸᬃᬫᬫᬸᬗ᭄ᬭᬂ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬩᬸᬤᬸᬄᬤᬗᭂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭚ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬫᬤᭂᬓᭂᬲᬦ᭄᭚ᬓᬧᬫᬋᬫᬦ᭄᭞ᬘᭂ
ᬦᬶᬂᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬗᬸᬭᬸᬢ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬲᬤᬦᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬶᬤᬸᬗᬦᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭚ᬫᬸᬮᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬳᬬᬸᬳᬓᭀᬫ᭄ᬫᬕᭀ᭠
[᭑᭕ 15A]
ᬮᬾᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬜᬮᬂᬓᬤᬶᬫᬶᬸᬗ᭄ᬓᬶᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᭂᬫᬶᬓᬦᬾᬳᬮᬄᬕᬸᬮ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬕᬤᬶᬂᬜᬮᬂ᭞᭠ᬲᬸᬲᬸᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄᬗᭂᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬦᬓᬦᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬗᬦᬾᬍᬫᭂᬢ᭄ᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭚ᬲᬸᬩᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦᬧᬶᬄᬮᬢ᭄ᬭᬶ
᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᭂᬭᬶ᭠ᬜ᭄ᬘᬶᬬᬂᬤᬬ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬗᬯᬦᬶᬦ᭄᭚ᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬲᬾᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭠
ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬸᬲᬦᬦᬾᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗᭂᬮᬾᬦᬂᬘᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭚ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬟᬋᬱᬶᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᬶᬲᭀᬭᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬧᬶ᭞
Auto-transliteration
[14 14B]
14
dewar̥ĕsyilintangbrangti, hikĕtutnawangsĕmita, mapamitrarisbudal, dewar̥ĕsyitongñawu‐ris̶ndukaneliwat, war̀ṇnasĕbubarakbiying // naḥbinpidansingsagetnguninganghapa, ditutwaḥbaka
lpasilihin, jĕl̥ĕmaliwatdĕgag, madak'hapanghenggalbangka, henggalhenggalhamaḥgring, hadamatur̀mamungrang, jadmabuduḥdangĕlinggihin // dewar̥ĕsyimadĕkĕsan // kapamar̥ĕman, cĕ
ningdesakmanikmahi, hurut'hurutbapa, hidesakmanikmangiringang, ngurutcokor̀sadaniris, sar̀wwingidunganā, swaranesampunmanis // mulapradñanhayuhakommago‐
[15 15A]
leran, huntuñalangkadim̶ngk̶nmanik, kĕmikanehalaḥgula, pamulunegadingñalang, ‐susuñangkiḥngĕñuḥgading, nakanepañjang, tanganel̥ĕmĕtngadanin // subasurupsanghyangsur̀yyanapiḥlatri
, hidewar̥ĕsyihaturu, tankocapansapunika, gantyanincarita, hikĕtutbangunmaliḥ, mangĕri‐ñciyangdaya, hidĕpnyamaliḥngawanin // pasĕmĕnganpajalanegagañcangan, mangojogkaselayukti‐
dewar̥ĕsyiwusmasucyan, busananedabdab, hikĕtutbangunkahaksyi, ngĕlenangcacingak, hikĕtutmatūr̀sisip // ratuhagungpraṇḍar̥ĕsyisasuhunan, tityangnawĕgmatūr̀sisip, hibisoretityangngipi,Leaf 15
[᭑᭕ 15B]
᭑᭕
ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬓᭂᬮᬧᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭚ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬓᬧᬶᬋᬂᬓᬾᬳᬢᬹᬃᬜ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᭂᬭᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬚᬦᬶᬫᬳᬦ᭄ᬗᬯᬍᬲᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬤᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬶᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬸᬄ
ᬳᬢᬸᬭᬂᬫᬳᬶ᭚ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬜ᭄ᬘᬾᬄᬳᬾᬜ᭄ᬘᬾᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾᬫᬳᬯᬓ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸ᭠ᬢ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬯᬲ᭄ᬢᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᭀᬲ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬧᭂᬲᬦ᭄
ᬘᬳᬶᬗᭂᬮᬶᬜᭀᬓᬶᬦ᭄᭚ᬬᬦᬶᬂᬩᬧᬲᬶᬂᬧᭂᬲᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬫᬚᬢᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭠ᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬘᬳᬶᬕᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬂᬤᬘᬳᬶᬲᬮᬳᬂᬯᬶᬤᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶ᭠
[᭑᭖ 16A]
ᬢ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬚᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬲᬤᬕᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬋᬂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬕᭂᬭᬾᬢ᭄ᬕᭀᬢᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬜᬧ᭞ᬫᬳᬶᬓᬾᬧ᭠
ᬳᭂᬓᬂᬘᬳᬶ᭚ᬢᭀᬜᬸᬳᬾᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢᬂᬧᭂᬚᬂ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓᬫᬗᬶ᭠ᬭᬶᬗᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬫᬕᭀᬮᬾᬭᬦ᭄᭞ᬢᬬᬸᬗᬦᬾᬍᬫᭂᬢ᭄ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᭂᬮᬾᬦ᭄ᬤᬗᬾᬭᭂᬮᭀᬲᬂ᭞ᬗᭂᬦᬄ᭠
ᬲᬸᬲᬸᬦᬾᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭚ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬩᭂᬮᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᭂᬤᬄ᭞ᬫᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭠ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬭᬱᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬚᬶᬯ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦᬶ
Auto-transliteration
[15 15B]
15
kocapngaturangkĕlapasekĕtmariki // sampunsinaḥkapir̥ĕngkehatūr̀ña, dewar̥ĕsyingĕrasenghati, janimahanngawal̥ĕsang, rarishidangandika, yanketodamangimpasin, bukadihipiyan, lawutñuḥ
haturangmahi // bapatwatwaradadihañceḥheñcehan, hipyanemahawakwidhi, hikĕtu‐t'halonhangucap, deningmawastahipyan, manahangtityangdadosliñokin, dewar̥ĕsyingucap, dapĕsan
cahingĕliñokin // yaningbapasingpĕsanbanimanungkas, hipyanmahutamajati, kĕma‐muliḥdabdabang, henggalangcahigatyang, pangdacahisalahangwidi, hikĕtutbangunngiringang, tityangmapami‐
[16 16A]
tnemangkin // hiyahikĕtut'hidĕpñanekĕndĕlpisan, ngajaktimpalsadagati, wentĕnsar̥ĕngpatpat, nĕgĕnñuḥmagĕretgotan, tangkilringhidewar̥ĕsyi, dewar̥ĕsyiñapa, mahikepa‐
hĕkangcahi // toñuhedipawonlawutangpĕjang, cĕningdesakmaniktampi, desakmanikamangi‐ringang, pajalanemagoleran, tayunganel̥ĕmĕtmangedanin, sĕlendangerĕlosang, ngĕnaḥ‐
susuneñangkiḥ // rarisngucapbĕlikĕtutrarisñĕdaḥ, makĕbyaḥhuntuneputiḥ, ‐ikĕtutbangunmakĕsyab, raṣatankarimajiwa, hikĕtutmatūr̀mapamit, hidewar̥ĕsyinganiLeaf 16
[᭑᭖ 16B]
᭑᭖
ᬓ᭞ᬦᬄᬓᭂᬫᬲᬸᬩᬫᬸᬮᬶᬄ᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭠ᬫ᭄ᬧᭂᬮᭀᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬮᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᭂᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬬᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶ᭠
ᬦ᭄᭞ᬧᬭᬬᬦ᭄ᬜᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗᬤᬸᬪᬬᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭚ᬧᬮᬶᬫᬸᬦᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬬᬫᬚᬮ᭠ᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬲᬾᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬲ᭄ᬬ᭞ᬯᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬧᬸᬚ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬬᬢᭂᬓᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞
ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬳᬶ᭚ᬳᬧᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬘᭂᬭᬶᬢᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬇᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬗᬲᬩ᭄᭞ᬳᬶᬩᬶᬲᭀᬭᬾᬢᬾᬢ᭄ᬬᬂᬦᬶᬤᭂᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
[᭑᭗ 17A]
ᬗᬶᬧᬶ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬳᬶᬘ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭚ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂᬧᭂᬭᬦ᭄ᬤᬋᬱᬶᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬧᬶᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬂ᭞ᬳᬶᬤᬦᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬶᬘᬬᬂ᭞ᬭᬾᬄ
ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬕᬯᬶᬥᬶ᭚ᬭᬾᬄᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬭᬕᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬧᬕᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬫ᭠ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬭᬢᬸᬧᬶᬘᬬᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬜᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬩᬳᬦ᭄ᬜᬯᬸ
ᬭᬶᬦ᭄᭚ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬕᭂᬲᬂ᭞ᬗᬸᬤᬫᭂᬦᭂᬂᬤᭀᬂᬲᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬫᬬᬂ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬭᬢᬸᬕᭂᬮᬶᬲᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬘᬂᬗᬸᬮ᭄ᬬᬂᬫᬍᬩᬶᬳᬶᬦ᭄᭚
Auto-transliteration
[16 16B]
16
ka, naḥkĕmasubamuliḥ // hiyahikĕtutpajalanekambangkumbang, hingĕttĕkento‐mpĕlokmanis, tankocapansubalatriya, hikĕtutbangunhanidra, pĕlimunanhiyangĕndusi‐
n, parayanñaluwas, mangadubhayanebwin // palimunanlawutnawushiyamajala‐n, mangungsikaselayukti, kocap'hidewar̥ĕsya, wawuwusmapuja, hikĕtut'hiyatĕkanangkil,
dewar̥ĕsyingandika, kĕtutbangunhantĕngmahi // hapahadabwinpacanghuningang, lawutangcĕritayangjani, ikĕtutmatūr̀ngasab, hibisoretetyangnidĕra, maliḥratutityang
[17 17A]
ngipi, dewar̥ĕsyihica, kenkenkehipyancahi // ratuhagungpĕrandar̥ĕsyisusuhunan, hipyantityangsapuniki, tityangmangkinnguningang, tityangngipingantenang, hidanidesakmanik, hinggiḥpicayang, reḥ
hipyanmaragawidhi // reḥhiratumaragalingsir̀pagĕḥpisan, twarapurunmanungkasin, hipyanma‐hutama, gĕlisangratupicayanghidahidesakmanik, dewar̥ĕsyiñangongak, toknabahanñawu
rin // hiyahikĕtutmatūr̀bwinnugĕsang, ngudamĕnĕngdongsawurin, kahyunejanisamayang, gĕlisangratugĕlisang, hidewar̥ĕsyiñawurin, ñuḥcahinejwang, hicangngulyangmal̥ĕbihin //Leaf 17
[᭑᭗ 17B]
᭑᭗
ᬫᬭᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬓᬓ᭄᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬳᬶᬬᬫᬢᬹᬃᬫᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬮᭀᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᭀᬫᭀᬤᭂᬭᭀᬯᬓᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬧᬺᬲᬗ᭄ᬕᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬸᬓᬬᬂᬧᬋᬓᬦ᭄ᬲᬬᬂᬳᬸ
ᬮᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭚ᬫᬭᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬤᭂᬧᬂᬳᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬕᭀᬜ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬳᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬬᬂᬲᬸᬩᬲᬶᬲ᭄ᬯ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬤᬢᬳᭂᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭠
᭚ᬤᬾᬯᬋᬱᬶᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬲᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬱᬓ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬾᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬱᬳᬜᬸᬤ᭄ᬩ᭠
[᭑᭘ 18A]
ᬳᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓᬗᭂᬦ᭄ᬧᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭟ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳ᭠ᬕᬸᬂᬧᬸᬜᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᭀᬬᬜᬶᬤᬬᬂᬪᬶᬸᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾᬢᬦ᭄ᬱᬶᬧᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬭᬶᬫ᭄ᬯᬤᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬦᬶᬲᬾ
ᬚᭀᬄᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬩᬓᬤᬶᬸᬢ᭄ᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬳᬯᬓ᭄᭚ᬲᬓᬶ᭠ᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᭀᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬯᬸᬳᬂᬢᭀᬳᬤᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬳᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬸᬭ᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬂᬍᬢᭂᬄᬕᬸᬫᬶ᭞
ᬓᬯᬄᬳᬤᬤᬶᬤᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬲᬃ᭞ᬢᭀᬂᬢ᭠ᬳᬾᬦ᭄ᬫᬓᬃᬢᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬕᬯᬄ᭞ᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬩᭀᬬᬩᬓᬢ᭄᭚ᬲᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[17 17B]
17
maraketohikĕtutbangunmangakak, kĕdek'hiyamatūr̀makĕjit, dewar̥ĕsyiloyangpisan, momodĕrowakaneliwat, pr̥ĕsanggatityanghakidik, sampunnukayangpar̥ĕkansayanghu
lingnguni // maraketohidesakmanik'hangucap, naḥdĕpanghamontobĕli, dĕmĕnmagoñjakan, hajinhiyangsubasiswa, deninghidasubalingsir̀, dewar̥ĕsyingucap, cĕningdatahĕnĕmin‐
// dewar̥ĕsyingandĕgrariskagĕdongan, hidesakmanikkagisi, hikĕtutrarisbudal, lawutngojogpĕdĕman, hingĕtringhideṣakmanik, manisemĕmbaḥ, raṣahañudba‐
[18 18A]
hanmanis // • // pupuḥsinom. dadikangĕnpapangĕnan. dipĕdĕmanangasiḥhasiḥ, ratuha‐gungpuñutityang, boyañidayangb̶h̶nandangin, ngĕnotmanisetansyipi, nangingkarimwadaḥpucung, manise
joḥditĕngaḥ, twarajabakad̶t'husudin, kangĕntityang, tĕkenlacuremahawak // saki‐tsankomanaḥtityang, duwuhangtohadasakit, hibapahawaktanpacura, mañakitangl̥ĕtĕḥgumi,
kawaḥhadadidĕmĕnin, twaḥgantinhibalacur̀, hidĕpebasliwatsasar̀, tongta‐henmakar̀tangyukti, dijagawaḥ, rahayuneboyabakat // sawusanmañĕlsĕlhawak,Leaf 18
[᭑᭘ 18B]
᭑᭘
ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦᬳᬶᬬᬫᬩᭂᬋᬱᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬲᬾᬄᬯᬢᭂᬭᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬧᬘᬂᬫ᭠ᬓᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬾᬃᬢᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᭀᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬲᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄
ᬫᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭚ᬫᬗᭂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬗᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬸᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬭᬾᬚᬾᬂᬢᬸᬓᬤ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬹᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞᭠
ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬳᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦᬾᬕᬮᬓ᭄᭚ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬓ᭠ᬢᭀᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬫᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬗᬶᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᭂᬭᬫᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬶᬸᬤᬸᬮ᭄ᬯ᭞
[᭑᭙ 19A]
ᬯᬶᬓᬸᬫᭀᬦᬩᭀᬤᬶᬓᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬘᬓ᭄ᬲᬸᬲᬸᬭᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧᭂᬭᬦᬣᬓᬂᬧᬜ᭄ᬘᬭᬶᬧᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬯᬶᬦᬬᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯᬶᬭᭀᬘᬦᬦᬾᬓᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬕᬶᬦᭂᬗᬂ᭞ᬢᬬᬫᬭᬳᬶᬬᬓᬢᭂᬋᬧ᭄ᬦᬦ᭄᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞
ᬩᭂᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄᬕᭂᬧᬸᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬤᬶᬦᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬕᭀᬩᬓᭂᬤ᭄ᬤᬓᬶᬘᬸᬯᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬮᬯ᭠ᬦᬶᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂᬫᬩᬬᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬾᬚᭀᬕ᭄ᬓᬧᭂᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬳᬫᬸᬦᬶ᭞ᬗᬓ᭄ᬱ᭠
ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬭᬶᬫᬦᭂᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭚ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬍᬫᭂᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬂᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬭᭀᬘᬡ᭞ᬫᬓᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬲᬩᬸᬫᬶ᭞ᬭᬸᬫᬕᬳ᭄ᬬᬂᬲᬢᬓᭂᬭᭂᬢᬶ᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬃᬦᬶᬓᬂᬩᬸᬄ᭞ᬳᬶ᭠
Auto-transliteration
[18 18B]
18
lawutbangunahiyamabĕr̥ĕsyiḥ, masisigmambuḥmasyaḥ, rarismĕseḥwatĕrasuci, hidĕpepacangma‐kar̀dḍi, mangdasidamangguḥhayu, dyastumangĕmasinpĕjaḥ, yansampunmaker̀tiyuktikorakengguḥsasatsampun
mapangĕntas // mangĕrarislwasngalas, twarangitungmar̀ggisukil, nuwutrejengtukadlinggaḥ, madur̀ggamanetansipi, twarajamamanggiḥmar̀ggi, mūpamar̀gginengulaḥlaku, mañusuptĕngahinghalas, ‐
hidĕpehanangunker̀tthi, twaratakutngimpasinburonegalak // dadyahanaka‐tonpasraman, hal̥ĕp'hasrimangantyanin, mangyunngihyunin, pasĕramanbhagawanh̶dulwa,
[19 19A]
wikumonabodikĕling, dibyacaksusurenghaji, pĕranathakangpañcaripu, sadwinayanehilang, wirocananekahiṣṭi, kaginĕngang, tayamarahiyakatĕr̥ĕpnan // hikĕtutbangunkocapan,
bĕdaklayaḥgĕpumamar̀ggi, saptadinamasusupan, gobakĕddakicuwil, masiḥngalawa‐ninmamar̀ggi, deninghuwontongmabayu, rarisngejogkapĕsraman, tangkilringsangmahamuni, ngakṣa‐
matūr̀, tarimanĕnsĕmbaḥtityang // mangdatankĕnabrahmatya, ngal̥ĕmĕhinsanglwir̀hudadi, sangsakṣat'hyangwirocaṇa, makaguruningsabumi, rumagahyangsatakĕrĕti, makaswar̀nikangbuḥ, hi‐Leaf 19
[᭑᭙ 19B]
᭑᭙
ᬘᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᬧᬸᬦᬦ᭞ᬗᭂᬫᭂᬃᬢᬦᬶᬦᬸᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬶᬂᬤᬲᬫᬮ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬸᬮ᭄ᬯᬫᬗᬦᬶᬓ᭞ᬲᬃᬚ᭄ᬚᬯᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬧᭂᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬸᬧᬦᬾᬳᬗ᭄ᬮᬸᬧᬕᭂᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬫᬶᬂᬢᬹᬃᬩᬬᬸ
ᬦᬾᬢᬶᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬂᬗᬤ᭄ᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬭᬧᬶᬸᬢᬶᬸᬓᬃᬢᬶ᭞ᬮᬶ᭠ᬦ᭄ᬢᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫ᭚ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬓᬚᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳᬧᬗᭂᬭᬸᬧᬓ᭞ᬳᭂ
ᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᬘᬡᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬩᬧᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬦᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬶ᭠ᬯ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬭᬾᬓᬢᬶᬮᬭᬶᬦ᭄ᬭᬫᬭᬾᬡ᭚ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂᬓᬧᬶᬃᬢ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸ᭠
[᭒᭐ 20A]
ᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬲᬂᬲᬶᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦᬧᬓ᭄ᬯᭀᬂᬤᬮᬶᬤ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬢ᭄ᬯᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬸᬮ᭄ᬯᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬫᬲᬶᬯᬭᬶᬂᬩᬧ᭞ᬢ᭄ᬬᬕᬓᭂᬦᬳᬶᬓᬸᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬜᬫᬶᬮᬶᬄ
ᬧᬧᬗᬦᬦ᭚ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬮᬸᬢᬸᬳᬬ᭄ᬯᬕᬶᬮ᭞ᬲᬸᬘᬶᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬳᬧᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩᬸᬥ᭞ᬬᬦ᭄᭠ᬰᬶᬯᬜᬸᬤᬲᭂᬭᬶᬤᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭ᭄ᬯᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬕᬶᬦᬸᬳ᭄ᬬᬾᬂᬳᬺᬤ᭞ᬬ᭠
ᬦ᭄ᬰᬶᬯᬢᬸᬯᬶᬢᭂᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬢᭂᬫᬄᬑᬁᬓᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬥᬢᭂᬭᬶᬓᭀᬡᬭᬶᬄᬗᬭᬦ᭄᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬦᬧᬯᬾᬄᬩᬧ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬚᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬦᬫᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬗᬩ
Auto-transliteration
[19 19B]
19
camangkengapunana, ngĕmĕr̀taninuwongkawlashasiḥ, suwecangĕmpung, sakañcaningdasamala // hĕmpudulwamanganika, sar̀jjawahalusmanis, sakinghĕndisirapĕrapta, rupanehanglupagĕsit, sĕmingtūr̀bayu
netimbis, hikĕtutbangunmahatūr̀, sar̀wwingngadpadanĕmbaḥ, tityangsakingsurap̶t̶kar̀ti, li‐ntangdusun, tumuwuḥdadijadma // yanmunggwingkajadmantityang, durungtrangtityanghuning, yansanghapangĕrupaka, hĕ
mpuwiracaṇakĕñing, bapawruḥsujati, twinanakbrahmaṇatuhu, nangingwatĕk'hidasi‐wa, tuhunanaktanhawruhi, hapanlarekatilarinramareṇa // sampuntĕrangkapir̀ta, hiktu‐
[20 20A]
trarisngabakti, ttumulussiḥsangsimĕmbaḥ, napakwongdalidramiskin, sakengtwinuhunpadi, hĕmpudulwahalonmuwus, yannanakmasiwaringbapa, tyagakĕnahikungbudi, haywawĕdya, hayñamiliḥ
papanganana // haywalulutuhaywagila, sucicampur̀hapangtunggil, mangkaputushikangbudha, yan‐śiwañudasĕridanti, yanringsukṣmanyatunggil, tanrwasanghyangmahulun, hikangginuhyenghr̥ĕda, ya‐
nśiwatuwitĕriyakṣara, tĕmaḥoṅġkara, yanbudhatĕrikoṇariḥngaran // mangkehanapaweḥbapa, ngaranpujatrinadi, hiñcĕpanamaringcita, hikĕtutmĕndakngabaLeaf 20
[᭒᭐ 20B]
᭒᭐
ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬦᬲᬶᬄᬲᬂᬦᬩᬶ᭞ᬯᬭᬄᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᭀᬯᬡᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᭀ᭠ᬫᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬᬭᬶᬫᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬭ᭞ᬳᬦᬯᬢᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬬ᭚ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬧᬗᬸᬯ
ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬶᬸᬧᬶᬸᬗᬶᬸᬯᬭᬶᬸᬳᬶᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬭᬾᬚᬾᬂᬳᬮᬲ᭄ᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬢᭀᬂᬫᬓᭂᬚᭂᬃᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾ
ᬚ᭄ᬯᬓᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬾᬮᬘᭂᬫᭂᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭚ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬦᬶᬢᬦ᭄ᬧᬪᬸᬫ᭞ᬲᬢᬾᬚᬦᬾ᭠ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬲᬶᬸᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬫᬳᬶᬤᭂᬃᬗᬢᬸᬭᬂᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬢᬸᬦᬾᬓᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞᭠
[᭒᭑ 21A]
ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬢᭀᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬫᬳᬸᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᭂᬜᬕ᭄᭚ᬩᬲᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦᬾᬗᭂᬦᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬮᬮᬶᬧᬶᬫᬳᬸᬮᬸᬧ᭠
ᬜ᭄ᬘ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬗᭂᬢᭀᬃᬩᬸᬓᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬫᬩᬃᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬮ᭠ᬓ᭄ᬓᬧᬲᭂᬭᬫᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤᬲᬶᬕᬸᬭ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᭂᬓᬄᬗᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬦᬾᬯᭂᬢᬸᬗᭂᬢᬸᬢᬕ᭄᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᭀᬘ᭠
ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬓᭂᬭᬦᬲᬤᬕᬢᬶ᭞ᬤᬳᬲ᭄ᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬫᬗᬢᬸᬕ᭄ᬢᬕ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬩᬧᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬶᬸᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦᭂᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬦᬶᬗᬂ᭞ᬲᭂ
Auto-transliteration
[20 20B]
20
kti, tĕrusanasiḥsangnabi, waraḥpasukwĕtunhipun, hĕmpuwirowaṇangucap, po‐mahasucyarimihin, ringhutara, hanawatumijiltoya // yansampunhasucyan, bapanguwa
rahintrinadi, hikĕtutbangunmañumbaḥ, b̶p̶n̶g̶war̶h̶n, tumulirarismamar̀ggi, nuwutrejenghalasbukit, mangimpasinburonliyu, hikĕtuttongmakĕjĕr̀han, pangastine
jwakaheṣṭi, dadyapangguḥ, selacĕmĕnglwiḥdumilaḥ // kadignitanpabhuma, satejane‐lintanghĕning, hikĕtutbangunngas̶kṣama, mahidĕr̀ngaturangbakti, batunekahil̥ĕhin, ‐
[21 21A]
twarahadatoyapangguḥ, bulakbalikmahudĕran, hikĕtutkangĕndihati, dadyapangguḥ, bangkenjadmasampunhĕñag // basangpapusuhanengĕnaḥ, bangkenelilitlalipi, lalipimahulupa‐
ñca, hikĕtutbangunmalahiba, jĕjĕḥngĕtor̀bukamati, twarangitungmabar̀pangkung, raristula‐kkapasĕraman, tangkilringpadasigurwi, dĕkaḥngangsur̀, hangkyanewĕtungĕtutag // hĕmpuwiroca‐
ngucap, hapakĕranasadagati, dahasdihismangatugtag, hindayangbapatuturin, hikĕtutbangunngabakti, ham̶mpuranĕnsangsinuhun, mangkintityangmanguningang, sĕLeaf 21
[᭒᭑ 21B]
᭒᭑
ᬗ᭄ᬓᬮᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬲᭂᬤᭂᬂᬜᬕ᭄᭚ᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄ᬩᬲᬗᬾᬗᭂᬦᬄ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬮᬮᬶᬧᬶᬫᬳᬸᬮᬸᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬳᬗᭀᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬸᬮᬸᬯᬲᬶᬭᬗᬸᬭᬸᬗ᭄ᬯᬶ᭞
ᬳᬶᬘᬢᬹᬃᬗᬦᬶᬓᬮᬸᬲ᭄᭞ᬦᬦᬓᬢ᭄ᬯᬶᬓᬸᬭᬂᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬳᬜ᭄ᬘᬯᬶᬲᬬᬦᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬭᬂᬢᭂᬭᬸ᭠ᬲ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬳᬩᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬩᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘᭂᬫᬃᬧᬶᬲ
ᬦ᭄᭞ᬧᬧᬓᬮᬾᬲᬦᬾᬳᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬘᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬘᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬯᬃᬱ᭞ᬳᬶᬦᬶᬮᬶᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬸᬤᬤᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬭᭀᬘᬦᬗᬸᬘᬧ᭄
[᭒᭒ 22A]
ᬩᬧᬗᬶᬘᬾᬦ᭄᭞ᬦᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬓᬭᬤᬷᬱ᭄ᬝᬦᬾᬲᬸᬫ᭄ᬧᬗᬂ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬳᬧᬂᬢᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᭂᬭᬶᬧᭂᬋᬫᬦᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬟᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬳᬧᬗᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬤᬱᬫᬮ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄
ᬗᬫ᭄ᬧᬸᬳᬂ᭞ᬳᬯᬸᬦ᭄ᬫᬮᬦᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭚ᬮᬯᬸᬢᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬜᬸᬤᬂ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬂᬓᬧᬸᬲᭂᬃᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬳᬤᬤ᭄ᬯᬧᬭ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬮᬶᬂᬳᬧᬂᬧᬸᬯᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬓᬾᬃᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬭᬕᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄᭠
ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬲᬶᬂᬤᬤᬶᬳᭀᬩᬄᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓᭂᬮᬾᬲᬬᬂ᭚ᬢᭂ᭠ᬭᬶᬧᭂᬋᬫᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬶᬱᬫᭂᬲᬾᬄ
Auto-transliteration
[21 21B]
21
ngkalatityangmamar̀ggi, tityangmangguḥbangkenjadmasĕdĕngñag // papusuhanbasangengĕnaḥ, wangkenelilitlalipi, lalipimahulupañca, hangobtityangmangantĕnin, hĕmpuduluwasirangurungwi,
hicatūr̀nganikalus, nanakatwikurangtyaga, hañcawisayanengalilit, kurangtĕru‐shatinehabangdumilaḥ // hikĕtutmĕndĕk'hanĕmbaḥ, ngastutimatūr̀sisip, budintityangcĕmar̀pisa
n, papakalesanehagumi, yantansanglwir̀hagni, hicamangkepacangngĕmpung, mangdamatĕmahanwar̀ṣa, hinilitĕkenghudadi, sangsinuhuntumulussiḥsangsinĕmbaḥ // hĕmpuwirocanangucap
[22 22A]
bapangicen, nanakjani, karadīṣṭanesumpangang, hidĕpehapangteling, tĕripĕr̥ĕmananejwaheṣṭi, bayusabḍahidĕp'hiku, hiñcĕpanghapangatunggal, hanggonnuñjĕldaṣamala, hanggon
ngampuhang, hawunmalanemakĕjang // lawutanglantashañudang, tĕrusangkapusĕr̀tasik, hidĕpehadadwapara, hapangtilinghapangpuwi, ketotingkahemaker̀ti, deningmaragasanghyanghayu, habot‐
bahanmangĕnĕhang, singdadihobaḥhagigis, hapangkukuḥ, twaradadikĕlesayang // tĕ‐ripĕr̥ĕmaneluwiḥpisan, hĕntomangĕbĕkin'gumi, mahendahantodadinña, biṣamĕseḥLeaf 22
[᭒᭒ 22B]
᭒᭒
ᬕᭀᬩᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢᬸᬯᬶᬲᬓᬾᬂᬯᬶᬢ᭄ᬜᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬳᭂᬩᬸᬦ᭄ᬫᭂᬤᭀᬦ᭄ᬫᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬤᬤᬶᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᭂᬮᬾᬦ᭄ᬕᭀᬩᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭚ᬓᭂᬫᬦᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᭀ᭠
ᬗᭀᬲ᭄ᬩᬢᬸᬦᬾᬢᬸᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᭂᬭᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬤᬢᭀᬬ᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬳᬸᬢᬫ᭠ᬕᬢᬶ᭞ᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬤᬕᭀᬯᬫᬋᬧ᭄ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬓᭂᬫᬮᬓᬸᬫᬜᭂᬍᬧᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬩ
ᬧᬲᬸᬩᬗᬮᬸᬕ᭄ᬭᬦᬓ᭄᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬢᬹᬃᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬬᬸᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬜᬾᬮᭀᬂᬢᭀᬂᬧᬤᬜᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬲᬾᬮᬜᬮᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬲᬸᬢᬾᬚᬳᭂ
[᭒᭓ 23A]
ᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬬᬘᭀᬮᭀᬄᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᭂᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞᭠ᬤᬤᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬤᬍᬫ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬫᬲᬶᬄᬳᭂᬦᬸᬗᬢᭂᬗᬳᬂ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬓᭂᬤᬢᬂᬓᬶᬦᭂᬫᬂᬲᬫ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸ
ᬢ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫᬓᭂᬩ᭄ᬬᬃᬕᬮᬗᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᭂᬩᭀᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬲᬡᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬜᬩ᭄ᬧᬓᬓᬲᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭚ᬫᬤᬲᬃᬩᬤᬯᬂᬦᬮᬵ᭞ᬓᬮᬶᬮᬶ
ᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬫᬶᬲᬶᬳᬃᬘ᭄ᬘᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬫᬩᬸᬲᬦᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬦᭂᬭᬸᬲ᭄ᬦᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬭ᭠
Auto-transliteration
[22 22B]
22
gobabwin, magĕntoshadanbwin, sujatinnetwaraliyu, tuwisakengwitñatunggal, mahĕbunmĕdonmahumbi, dadiliyu, hĕlen'gobalenhadanña // kĕmananakjanitulak, dito‐
ngosbatunetuni, dijĕronñanehadatoya, nir̀mmalakalintangsuci, hĕntomahutama‐gati, bañupawitrahiku, hadagowamar̥ĕppūr̀wwa, kĕmalakumañĕl̥ĕpit, hĕdatakutba
pasubangalugranak // hikĕtutmĕndĕkmanĕmbaḥ, ngaskara, ngastungkaratūr̀mapamit, rahayumar̀gginemĕlaḥ, ñelongtongpadañantulin, hanaselañalangpanggiḥ, masutejahĕ
[23 23A]
ndiḥmurub, guhanyacoloḥpadidiyan, hikĕtutrarismangĕrañjing, tĕkengjro, ‐dadilinggaḥdal̥ĕmpisan // masiḥhĕnungatĕngahang, sayanpĕtĕngtansinipi, kĕdatangkinĕmangsama, hikĕtu
tmidĕr̀ngabakti, manguñcarangmangastuti, makĕbyar̀galangerawuḥ, hĕbomihikmahimpugan, katonpadmasaṇamanik, mangurañabpakakaselwiḥpisan // madasar̀badawangnalā, kalili
tbahanlalipi, misihar̀ccamahidĕran, mapindahyangnawasangha, mabusanahintĕnmaṇik, samipadanĕrusnĕrus, mar̥ĕppūr̀wwamaṇiksweta, daksyiṇamiraḥhadi, mar̥ĕpkawuḥ, ra‐Leaf 23
[᭒᭓ 23B]
᭒᭓
ᬢ᭄ᬦᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬸᬲᬦᬦ᭄ᬬ᭚ᬅᬃᬘ᭄ᬘᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬳᬸᬢᬭ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬥᬡᬩᬸᬲᬫᬡᬶ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦᬩᬸᬲᬡ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬋᬧ᭄ᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬢ᭄ᬬᬭᬓᬂᬩᬸᬲᬡᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬋᬧ᭄ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬚᬶᬗ᭄ᬕᬩᬸᬲ
ᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬬᬸ᭞ᬩᬸᬲᬦᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬤᬸᬭ᭄ᬬ᭚ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄ᬜᬮᬂ᭞ᬫᬦᬶ᭠ᬓ᭄ᬦᬶᬮᬓᬂᬩᬸᬲᬦᬶ᭞ᬫᬶᬸᬲᬫᬶᬧᬤᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬧᬤᬲᬸᬘᬶ᭞ᬦᬯᬤᬦᬸᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬗᬫᭂ᭠
ᬋᬢᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᭂᬋᬩᭂᬲᬂᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬕᬸᬳ᭄ᬬᬲᬭᬶ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭚ᬳᬶᬤᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬲᬡᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬤᬶᬲᭂᬧᬢᬶᬓ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸ
[᭒᭔ 24A]
ᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬮᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬢᬃᬮᬶᬡ᭞ᬫᬓᭂᬮᬾᬧ᭄ᬫᬗᬸᬮᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬓᬂᬳᬫᭀᬦᬩ᭄ᬭᬢ᭚ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬜᭂᬋᬓᬂ᭞ᬗ᭠
ᬲ᭄ᬢᬯᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬯᬳᬸᬢ᭄ᬧᭂᬢᬶᬲᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬺᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬯᭂᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬲᬤᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬳᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬᬳᬮ ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬧᬧᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬣᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓ᭠
ᬘᬶᬢ᭚ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬲ᭄ᬢᬯᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬲᬸᬘᬶᬩᭂᬋᬲᬶᬄ᭞ᬢᬦᬦᬳᬕᬢ᭄ᬭᬳᬩᬂ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬧᬭᬫᬓᬯᬶ᭞ᬧᭂᬭᬤᬾᬦᬾᬳᬲᬶᬄᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢᬸᬯᬶᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬢᬦ᭄ᬧᬯᬃᬡ᭞ᬕᬶ
Auto-transliteration
[23 23B]
23
tnawulan, busananya // ar̀ccanemar̥ĕp'hutara, bangsingkr̥ĕṣṇadhaṇabusamaṇi, madyanawaratnabusaṇa, maliḥmar̥ĕpkĕlodkangin, mutyarakangbusaṇi, sanemar̥ĕpklodkawuḥ, ratnajinggabusa
nanya, mar̥ĕpkajakawuḥmaliḥ, lintanghayu, busanaratnawidurya // mar̥ĕpkajakanginñalang, mani‐knilakangbusani, m̶samipadamijiltoya, mahidĕranpadasuci, nawadanukangpinuji, ngamĕ‐
r̥ĕtaninbwaṇahiku, padmanemanĕr̥ĕbĕsangmĕtusakengguhyasari, sarinkayun, paragayansanghyangtitaḥ // hidapanguluningjagat, ringpadmasaṇamalinggiḥ, tulyakadisĕpatika, hikĕtu
[24 24A]
tbangunngantĕnin, tumulirarisngastuti, mĕpĕsnĕmbaḥmatalangkup, sangsinĕmbaḥhantar̀liṇa, makĕlepmangulapin, ngawenulangun, manaḥkanghamonabrata // hikĕtutbangunñĕr̥ĕkang, nga‐
stawasar̀wwingabakti, pukulunsangsarininghyang, mawahutpĕtisatiti, tĕkengpr̥ĕlinaningdadi, wĕruḥringhambĕkduṣṭasadu, yantuwihakir̀tyahala hamuktipapaninghati, kir̀tthihayu, hayubuktisuka‐
cita // tityangngastawapadhahyang, sakengmanaḥsucibĕr̥ĕsiḥ, tananahagatrahabang, ngastutiparamakawi, pĕradenehasiḥtanhasiḥ, tuwikatontankangguḥ, mawar̀ṇnatanpawar̀ṇa, giLeaf 24
[᭒᭔ 24B]
᭒᭔
ᬲᬶᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬫᭂᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᭂᬭᬲᬬᬂᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭚ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃᬜᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬳᬦᬳᬸᬚᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬜᬗ᭄ᬮᬸᬄᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᭂᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄
ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬮᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬦᬦᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤᬾᬂᬓ᭠ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬬᬕᬓ᭄ᬦ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂᬭᭀᬘᬡ᭚ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᬧᬳᬯᬾᬄᬦᬫ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶ᭞ᬩᬧ᭠
ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬾᬄᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬩᭀᬚᬦᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬦᬳᬸᬮᬢᬶ᭞ᬯᭂᬦᬂᬦᬦᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬳᬬᬸᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬕᬶᬮᬳᬶᬓᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬲᬂᬮᬶᬦᬶᬗᬦ᭄ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬦᭂ᭠
[᭒᭕ 25A]
ᬫ᭄ᬩᬄᬢᭂᬮᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬫᬦᬃᬧᬡ᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭ᭄ᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬮᬤᬾ᭠ᬭᬫ᭄ᬩᭀᬚᬡ᭞ᬳᭀᬮᬄᬳᭀᬮᬳᬦᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬮᬶᬩ᭄ᬳᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬲᬃᬜᬦᬾᬢᬸᬮᬂ᭠
ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬭᬫᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬂᬩᬹᬥᬗᬭᬦ᭄᭚ᬲᬯᬸᬲᬦᬾᬳᬫᬸᬚᬦ᭞ᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬗᬦᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬦᬦᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬳᬸᬢ᭠
ᬫᬦᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬩᬸᬥᬶ᭞ᬧᬋᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧᬲᭂᬭᬫᬶ᭞ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬲᬶᬤᬮᬓᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬢᭂᬮᬲ᭄ᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬗᭂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧᬲᭂᬭᬫᬦ᭄᭚ᬲᬭ᭠
Auto-transliteration
[24 24B]
24
sitongbakat'husudin, kemĕngtityang, ngĕrasayanghasihinghyang // ketohatur̀ñangakṣama, dadyahanahujansari, miyikñangluḥmahimpangan, sagetsangsinuhunpĕrapti, hikĕtutraris
ngastuti, mĕpĕsnĕmbaḥmatalangkup, sangsinĕmbaḥngucap'halon, nanaksampunsidengka‐pti, tyagakna, ngastutihyangrocaṇa // mangkebapahaweḥnama, namannanakmpusĕruti, bapa‐
mangkeweḥlabahan, haywamilihinbojani, salwiringkanahulati, wĕnangnanakmanganhiku, ywadinhayuywadinrusak, haywawagilahikangbudi, sanglininganmĕpĕsnĕ‐
[25 25A]
mbaḥtĕlasngiringang // hĕmpusĕrutimanar̀paṇa, pahicansanghadigurwi, tan'gilade‐rambojaṇa, holaḥholahaningjadma, hambunñanehalib'hangit, dasar̀ñanetulang‐
hulu, tĕlassampunderamangan, nir̀malahyunehĕning, tuwiputus, hutamanengbūdhangaran // sawusanehamujana, sanggurunganikaharis, tuhuhananaklwiḥtyaga, huta‐
maningtatwabudhi, par̥ĕngmantukkapasĕrami, gawennanaksidalaku, hĕmpusĕrutimĕndĕknĕmbaḥ, ngastungkaratĕlassahiring, hakaronan, ngĕrarismantukkapasĕraman // sara‐Leaf 25
[᭒᭕ 25B]
᭒᭕
ᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬭᬶᬂᬲᬂ᭠ᬕᬸᬭ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦᬦᬓ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬘᭂᬫ᭄ᬧᭂᬤᬦ᭄᭞ᬳᬧᬓᭂᬭᬦᬳᬤ᭠
ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬓᭂᬦᬩᬳᬦ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬲᬯᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬦᬓ᭄ᬲᬂᬦᬩᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬲᬶᬓᬶᬦ᭄ᬲᬕᬭ᭞ᬭᬦᬓ᭄ᬦᬩᬶᬳᬫᬶᬤᬃᬢᬶ᭞ᬓᬮᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬲᬧ᭄ᬢᬓᬸᬯᬾᬳᬾᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬗᬯᬾ᭠
ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬩᬜᬸᬓᬮᬕᭂᬦᬶᬬ᭚ᬓᬮᬳᬗᬶᬦ᭄ᬓᬮᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬓᬮᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᬮᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬦᬶᬓᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭠
[᭒᭖ 26A]
ᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᬗᭂᬭᬩ᭄ᬤᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭞ᬧᬢᬶᬫᬸᬳᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭚ᬕᭂᬦᬶᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬳᬯᭀᬭᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬶᬳᬦ᭄ᬬᬗᭂᬩᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬩᬜᬸᬮᬦ᭄ᬳᬕᭂᬦ᭄ᬬ
᭞ᬫᬯᭀᬭᬦ᭄ᬓᬂᬗᬯᬾᬕᭂᬭᬶᬂ᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬫᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬃᬯ᭄ᬢᬸᬕᭂᬭᬶᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬩᬸᬤᬸᬄᬫᬗᬭᬩ᭄ᬤᬯᬶᬱᬶᬬᬦ᭄ᬬ᭚ᬳᬗᬶᬦᬾᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬤ
᭞ᬗᬗᬯᬾᬯᬶᬱ᭄ᬬᬩᬩᬳᬶ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬩᬸᬫᬯᭀᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬢᬸᬚᬸᬩᬶᬮᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬫᬯᭀᬃᬕᭂᬦᬶ᭞ᬢᬶᬯᬂᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬯᬶᬱᬶᬬᬦ᭄ᬬᬘᬍᬓᬸᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬦᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬗᬦᬶ
Auto-transliteration
[25 25B]
25
wuheringpasraman, sanghadigurumalinggiḥ, hĕmpusĕrutimĕndĕknĕmbaḥ, ngastungkararingsang‐gurwi, sanghadiguruhangling, lawutkenanakmalungguḥ, sambilangmacĕmpĕdan, hapakĕranahada‐
gring, ringsarira, kĕnabahannanaknuturang // hĕmpusĕrutisawur̀sĕmbaḥ, hampuraranaksangnabi, wyaktinasikinsagara, ranaknabihamidar̀ti, kaladur̀ggasaptakuwehenyahikangawe‐
wisyamandi, namanhipun, kalabañukalagĕniya // kalahanginkalasabda, kalakukuskalabacin, kalalinusnikasapta, ngawegringliwatmandi, tanhadoḥringhanggawyakti, sangha‐
[26 26A]
digurusumawur̀, paranpangĕrabdawiṣyanya, hĕmpusĕrutinĕmbaḥhangĕling, sangsinuhuna, patimuhanyadadiwiṣya // gĕnihanginmahaworan, wisyihanyangĕbustansipi, hanginbañulanhagĕnya
, maworankangngawegĕring, likadmiwaḥpamali, yanhanginmawor̀kukus, mangĕtor̀wtugĕringnya, yanhanginmawor̀bacin, ngawetampyas, buduḥmangarabdawisyiyanya // hanginehaworinsabda
, ngangawewiṣyababahi, hanginbumawocampuhan, ngawetujubilangsandi, yanlinusmawor̀gĕni, tiwangkapatyanmĕtu, wisyiyanyacal̥ĕkutan, singsinunsirakĕñing, nganiLeaf 26
[᭑᭖ 26B]
᭑᭖
ᬓᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬤᬶᬮᬶᬗᬾᬦᬦᬓ᭄᭚ᬩᬧᬗ᭄ᬓᬾᬫᬗᬯᬭᬳᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬫᬓᭂᬘᭂᬦᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬃᬬᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶᬗᬯᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬗᬯᬾᬘᬶ᭞᭠
ᬗᬯᬾᬳᬶᬬᬸᬃ᭞ᬤᬾᬦᬂᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭚ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᭂᬭᬸᬢᬶᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬾᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩᬧᬫᬗ᭄ᬯᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬧ
ᬢᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᬦᬤᬶᬕᭂᬦᬶᬭᭀᬯᬦ᭄᭚ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬃᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬤᬶᬕ᭄ᬓᭂᬭᬦᬶ᭞ᬕᭂᬦᬶᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬤᬦ᭄ᬳᬶᬓᬫᬦᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳ
[᭒᭗ 27A]
ᬯᭀᬭᬦ᭄ᬩᬘᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬧᭂᬭᭀᬓ᭄ᬢᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬩᬜᬸᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬭᬸᬂᬧᬕᭂᬮᬗᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬢᭀᬦᬫᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭚ᬕᭂᬦᬶᬩᬜᬸᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬳᬯᭀᬃᬫᬦᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᬘᭂ᭠
ᬓᬦ᭄ᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭞ᬫᬓᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬲᬤᬶᬦᬫᬺᬢᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬂᬢᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬳᬶᬮᬸᬓᬢ᭄ᬳᬧᬂᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬢᭂᬤᬲ᭄ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭚ᬢᬶᬃᬢᬦ᭄ᬬᬧᬦᬶᬃᬫᬮ
᭞ᬲᬩ᭄ᬤᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬾᬫᬭᬸᬧᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬲᬸᬘᬶ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬩᬭ᭠ᬓ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬮᬶᬦᬸᬲ᭄ᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬕᬤᬶᬂᬜᬮᬂ᭞ᬩᬜᬸᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬬᬸ᭞᭠
Auto-transliteration
[16 26B]
16
kahalus, tuhukadilingenanak // bapangkemangawarahang, saptahikangaranweci, makĕcĕnalandewasyi, tanwĕnanghanggenkar̀yanhayu, saptawecingawerusak, patĕmwanyangaweci, ‐
ngawehiyur̀, denangpatĕmwanyatungkas // hĕmpusĕrutihatur̀sĕmbaḥ, patĕmwaningsaptawecipunapiketĕmahanya, sanghadiguruñawurin, mangkebapamangwarahin, yaninghanginmawor̀kukus, patipa
tatĕmahanya, yanhanginkalawan'gĕni, hikacampuḥ, manadigĕnirowan // hanginmawor̀sabda, matĕmahandagdigkĕrani, gĕnilinusmacampuhan, pĕpĕdanhikamanadi, yanhanginha
[27 27A]
woranbacan, matĕmahanpĕroktawuk, hanganbañumahadukan, larungpagĕlangandadi, tonamanña, maliḥyantricampuḥtunggal // gĕnibañuhanginhika, hawor̀manadihabĕsik, pamacĕ‐
kanpangaranya, hikangaransaptaweci, makawiṣyaningbumi, sadinamr̥ĕtaninhiku, pangtanmagawewiṣya, sahilukat'hapangbr̥ĕsiḥ, subatĕdasmatĕmahansaptatita // tir̀tanyapanir̀mala
, sabdadaditir̀tahĕning, tir̀tanemarupasweta, hangindaditir̀tasuci, rupantir̀tabara‐kngĕndiḥ, linusdaditir̀tamumbul, rupantir̀tagadingñalang, bañudaditir̀tahĕning, lintanghayu, ‐Leaf 27
[᭒᭗ 27B]
᭒᭗
ᬢᬶᬃᬢᬦ᭄ᬬᬫᬭᬸᬧᬓᬺᬱ᭄ᬦᬵ᭚ᬕᭂᬦᬶᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭞ᬭᬸᬧᬤᬤᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬩᬘᬶᬦ᭄ᬫᬢᭂᬫᬳ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭞ᬳᬶᬚᭀᬢᬶᬃᬢᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬫᬓᬚᬢᬶ᭞ᬳᬮᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬬᬸ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬩᬶᬱᬫᭂᬭᭂ
ᬢᬾᬓᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬕᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬭᬡᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬫᬓᭂᬚᬂ᭚᭜᭚ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬍᬂᬋᬩᭂᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬩᬤᬸᬂ᭟ᬇᬰᬓ᭞᭑᭘᭖᭒᭟᭜᭟᭛᭜᭛᭐᭛
Auto-transliteration
[27 27B]
27
tir̀tanyamarupakr̥ĕṣnā // gĕnimatĕmahantir̀ta, rupadadulintanghĕning, bacinmatĕmahtir̀ta, hijotir̀tañanel̥ĕwiḥ, haketomakajati, halakantĕndadihayu, yeningbiṣamĕrĕ
tekahiñcĕpanggaliḥgalihin, kĕraṇaluwung, tir̀tanemĕlaḥmakĕjang // • // turunanrentaldruwenswel̥ĕngr̥ĕbĕlsakingbadung. iśaka 1862 \\•\\ /// • /// 0 ///