Difference between revisions of "gaguritan-putra-sasana-01"

This page has been accessed 39,456 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 4)
(Bahasa Indonesia)
 
(171 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gaguritan Putra Sasana 01 merupakan karya sastra yang menguraikan tentang ajaran susila bagi setiap pembaca. Para pembaca diandaikan sebagai seorang anak oleh penulis, dan penulis sendiri diibaratkan sebagai orang tuanya yang memberikan sebuah ajaran etika/susila dalam menjalani kehidupan. Konsep ajaran dari gaguritan ini adalah membangun keseimbangan seorang manusia dengan Tuhan, Sesama manusia dan dengan lingkungannya. Dasar ajaran gaguritan ini tidak terlepas dari kitab suci baik Wedangga maupun Upaweda.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 186: Line 188:
 
[᭕  5B]
 
[᭕  5B]
 
 
 
+
ᬲ᭄᭛ᬧᬮᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬᬵᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾ ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬩᬡ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᬾ ᬳᬤᬤᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱᬵᬩᬶᬲᬗᬯᬾ ᬲᭀᬮᬄ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳ
 +
ᬮᬫᬶᬯᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬜ᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬵᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭛ᬢᭀᬳᬯᬦᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬬᬸᬦᬾ ᬳᬮᬶᬄ
 +
᭞ᬳᬬᬸᬦᬾ ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬢ᭄ᬯᬄᬢᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬄᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧᬶᬮᬶᬄ᭛ᬳᭂᬥᬵᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶ
 +
ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬸᬯᬸᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭀᬓᬤᬾᬦᬂᬮᬦ᭞ᬉᬭᬶᬧᬾ ᬤᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬓᬤᬶᬥᬤᬶᬢ᭄᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵ
 
[᭖  6A]
 
[᭖  6A]
 +
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬍᬤᬾᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭛ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬓᬫᬸ
 +
ᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬤᬶᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬘᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞
 +
ᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬳᭂᬥᬵᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬯᬕ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄‌ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬩᬜᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬓᬾᬢᭀ
 +
ᬧᬲᬯᬸᬭᬾᬗᬯᬕᬯᬕ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬯᭂᬗᬶᬯᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬳᬾ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
 
</transcription><transliteration>[5  5B]
 
</transcription><transliteration>[5  5B]
 
5
 
5
 
+
s /// palingsadhyāmĕntike dadimanusyā, baṇdingringsar̀wwamahurip, ne hadadijagat, manusyābisangawe solaḥ, solaḥha
[6  6A]</transliteration>
+
lamiwaḥbcik, ketokraṇaña, himanusyāpiniḥl̥ĕwiḥ /// tohawanancningpagaweninpisan, solaḥhayune haliḥ
 +
, hayune manandan, nandanangkaswar̀ggan, hĕntoyatwaḥtamal̥ĕwiḥ, muwaḥmangĕntas, ngĕntashilakṣaṇapiliḥ /// hĕdhāngadenhi
 +
cningmatuwuḥpañjang, lagutekatunggunhurip, tokadenanglana, uripe diśarira, sanghyanguripkadidhadit, hasakṣaṇā
 +
[6  6A]
 +
pisan, masĕl̥ĕdetrarislicin /// himanusyāmijilsakingsanghyangbrāhma, turunandewataśakti, yanwantaḥkasiddan, hapangmulihingkamu
 +
lan, hapanghĕdhasurudbuwin, manaditir̀yyak, kraṇahingĕt'hapangpaṣṭi /// hĕdhāpisantwarangugupalakar̀mma, miwaḥhucapsanghyangaji,
 +
tuduḥsangpaṇdhita, hĕdhātulakringsnagprajñan, hĕdhāngawagñawurin, hĕñenjanawang, disubane bañamati /// yanhaketo
 +
pasawurengawagawag, sinaḥmbahankucapdaki, muwaḥhiwĕngiwĕngan, dahatl̥ĕtuhe kahucap, mahungguḥringsanghyangaji, hĕnto</transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 203: Line 219:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖  6B]
 +
 +
ᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᭂᬢᭂᬮᬸᬤᬰᬭᬳᬾᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬩᬬᬸᬫᬸᬯᬄᬰᬩ᭄ᬥ᭞
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫ᭄ᬭᬕᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬧᬘᬳᬶᬮᬓᬃᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦᬲᬸᬩᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬵᬢ᭄ᬫᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾ
 +
ᬦᬾ ᬫᬓᬸᬢᬂ᭞ᬬᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲᬾᬓ᭄ᬘᭀᬲᬶᬦ᭄‌ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬕᬸᬡ᭄᭞ᬦᬭᬸᬧᬦᭀᬭᬫᬅᬚᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬡ᭄ᬥᬵᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬲᬬᬗᬂᬧᬶ
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄ᬤᬃᬰ᭄ᬰᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬭᬶᬦ᭄ᬢᬢᬶᬕ᭞ᬩᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬧᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ
 +
[᭗  7A]
 +
ᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬦ᭄᭛ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬧᬭᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬼᬩᬸᬭᬦ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬍᬢᬸᬳᬾᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂ
 +
ᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬃᬢᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬚᬶᬮ᭄᭛ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬵᬧᬭᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥᬓᬾᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬧᬂᬲᬳᬶᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬸᬢᬓᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬥᭂ
 +
ᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬦᬾᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬵᬥᬦᭀᬭᬚᬢᬶ᭛ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬫᬜᬶ
 +
ᬳᬧᬂᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬕᬸᬬᬸᬦᬾ ᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬢᬶᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬩᭀᬩᬤ᭄ᬗᬭᬾᬘᬓ᭄᭞ᬳᬤ᭄ᬯᬵᬫᬶᬢ᭄ᬬᬦᬾ ᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬶᬰᬸ
 +
</transcription><transliteration>[6  6B]
 +
6
 +
hingĕtang, mamuñimasiḥpilihin /// himānuṣakalinggananringhyangtiga, tĕtĕludaśarahejati, hantone wiśeṣa, idhĕpbayumuwaḥśabdha,
 +
hĕntosubamraga'urip, yaningmatinggalbapacahilakar̀mati /// yanasubāsanghyanghātmahid'habudal, kahucapangcningmati, bangke
 +
ne makutang, yasubamawaktanaḥ, tĕṇdhasekcosincicing, twaramaguṇ, narupanorama'aji /// kraṇañaṇdhāngsanghyanghatmāsayangangpi
 +
san, hapikindar̀śśanahin, daśarintatiga, bantrikayaparisuddha, hĕntohanggonmanasarin, mangdekasiddhan, sanghyanghayu
 +
[7  7A]
 +
ngalingganin /// kocap'hĕntosangtrikayapariśuddha, hanggopangl̥ĕburandaki, l̥ĕtuhedihawak, knācningmitĕtĕsang, lakṣaṇahinhapang
 +
ginting, pradhar̀tayang, hapanghĕdhākantikjil /// hitrikayāpariśuddhakenekocap, hidĕp'hapangsahihĕning, hanutakaśāstra, hidhĕ
 +
dr̥ĕnggitkentimpal, drowakanetohimpasin, hĕdhāmangambĕkang, nenemādhanorajati /// kapingkaliḥyanmamañi
 +
hapangskĕn, muñiguyune tunahin, hĕdhāpatibanggras, hĕdhābobadngarecak, hadwāmityane klidin, hĕdhāmiśu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 215: Line 252:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗  7B]
 +
 +
ᬦ᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬶᬲᬸᬄᬤᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞᭛ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬤᬶᬲᭀᬮᬄᬫᬲᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᬍᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬵᬮᬦᬾ ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬬᬦᬸ
 +
ᬚᬸᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄‌ᬰᬶᬮᬦᬾ ᬳᬧᬂᬳᬢᬶᬤᬶᬂ᭞ᬮᬶᬫᬘᬓᬸᬧᬂ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾ ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬤ᭄ᬤᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬯᬾ ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬢᬬᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬳᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬶᬮᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬰᬰᬡᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬤ᭄ᬢᬤ᭄ᬳᭂᬥᬫᬳᬶᬤ᭄᭞ᬳᬦᭀᬮ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬳᬵᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭛ᬳ᭄ᬦᬸ
 +
ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬾ ᬲᬦ ᬳᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬩᬧᬘᭂᬡ᭄ᬥᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬸᬫᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬯᬶᬥᬕ᭄ᬥ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬸᬦᬲᬂᬦᬾᬦᬾ
 +
[᭘  8A]
 +
ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭛ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬧᬕᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬢᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬗᬮᬶᬄᬕᬸᬭᬸᬲ
 +
ᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬢ᭄ᬯᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭛ᬓᬾᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬩᬸᬯᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬢ᭄ᬭᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬳᬯᬓ᭄
 +
ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬢᬗ᭄ᬳᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬫᭀᬄᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬢ᭄ᬭᬸᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬢᭀᬫᬓᭂᬚᬂ᭞
 +
ᬫᬢᬘᬸᬗᬸᬄᬓᬃᬡ᭄ᬦᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬧᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬧᬢᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬬᬢᭂᬭᬂ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬓ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[7  7B]
 +
7
 +
na, hĕdhamamisuḥdĕngkakdĕngkik,  /// kapingtigadisolaḥmasiḥdabdabang, ne ne hal̥ĕpplajahin, dikālane nĕgak, yanu
 +
judikumpulanśilane hapanghatiding, limacakupang, palyate hapangpaṣṭi /// yanmajalanddāpisanngawe raras, matayungantunahi
 +
n, miwaḥdilañcingan, r̥ĕsyiśaśaṇangucapang, hĕdhānadtad'hĕdhamahid, hanoltoltanaḥ, subakkampuhātanmari /// hnu
 +
lyupidabdabe sana hemĕlaḥ, bapacĕṇdhĕttkenāhingcning, cningñumĕkĕnang, ringhidasangwidhagdha, hantĕngangcningmanangkil, cningnunasangnene
 +
[8  8A]
 +
madanhayujati /// anghingsĕngkācningngaliḥpagur̀wan, ne madan'gurujati, belaninbansĕmbaḥ, kraṇatatasangpisan, ngaliḥngaliḥgurusa
 +
ne l̥ĕwiḥ, yantwaḥtwaḥkasiddhan, hapangcningmabahanhugi /// kenecningjanibuwinjwapir̥ĕngang, hindikmitraśatruśakti, twaḥtwaḥdinidihawak
 +
mungguḥringtatwa'uttama, mangraksyātangharinhugi, moḥsubasinaḥ, mitraśatrubulakbalik /// yaninglumbar̀hidhĕpñanetomakĕjang,
 +
matacunguḥkar̀ṇnabibiḥ, silitbatislima, miwaḥtkaninghapaṣṭa, sinaḥpacangpatihambil, subayatĕrang, mawakmusuḥmakasami /// kra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 227: Line 285:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘  8B]
 +
 +
ᬡᬜᬡ᭄ᬥᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬰᬃᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬩᬧᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬧᬭᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬰᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩ
 +
ᬧ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬮᬶᬫᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬢᬳᬸᬕᬶᬫᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬗᬯᬕ᭄᭞ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄᭞
 +
ᬘᭂᬮᬗᬂᬳᬸᬕᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬲᬥ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᭂᬮᬶᬄ᭛ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬶᬩᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬱ᭄ᬝ᭞ᬤᬺᬢᬶᬘᬶᬢ᭄ᬢᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᭂᬫᬶ
 +
ᬢ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬧᬂᬚᬕ᭄ᬭ᭞ᬗᬺᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬇᬥᭂᬧᬾ ᬫᬓᭂᬚᬵᬂᬕᬶᬲᬶ᭞ᬦᭂᬕᬸᬮ᭄‌ᬦᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬢᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᬾ ᬩᭂᬲᬶ᭛ᬫᬢᬓᭀᬧᬶᬂᬫᬲᬶᬄ
 +
[᭙  9A]
 +
ᬳᬶᬫᬦᬄᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬓᭂᬢᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬧᬕᭂᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬶᬥ
 +
ᬬᬂ᭞ᬫᬭᬗᭂᬮᬄᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬚᬦᬶᬜᬡ᭄ᬥᬂᬲᬸᬩᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬂᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬤᬦᬸᬦᬂᬬᬰᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬦ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬰᬸᬪᬰᬸᬪᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬲᭀ
 +
ᬮᬳᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬫ᭄ᬥᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬄᬚᬢᬶ᭛ᬰᬸᬪᬰᬸᬪᬵᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬂ᭞ᬚ᭄ᬜᭂᬂᬢᭀᬡ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬸᬪ
 +
ᬳᬬᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬰᬸᬪᬢᬦ᭄ᬳᬬᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢᭀᬧᭂᬥᬲᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬮᬳᬧᬂᬮᬶᬮᬶᬄ᭛ᬲᬓᬾ ᬯᬮᬵ
 +
</transcription><transliteration>[8  8B]
 +
8
 +
ṇañaṇdhanghĕntokmit'hapangyatnā, daśar̀tuturehituni, bapamidhar̀ttayang, trikayapariśuddha, hĕntohanggonmanaśarin, wuwuhinba
 +
pa, kahucapringsor̀puniki /// yanmakmitbatislimamakapatpat, matahugimarikṣahin, hapanghĕdhangawag, mañĕmakmatindakan,
 +
cĕlanganghugininggalin, mangdakasadhyan, hapanghĕdhakantipĕliḥ /// ngrakṣabibiḥsilitkatkaningpaṣṭa, dr̥ĕticittahanggonngĕmi
 +
t, idhĕp'hapangjagra, ngr̥ĕttkaningindrya, idhĕpe makĕjānggisi, nĕgulnĕkĕkang, sakṣattalihante bĕsi /// matakopingmasiḥ
 +
[9  9A]
 +
himanaḥmangrakṣa, himanaḥtansaḥkagisi, hantukśiladhar̀mma, hĕntohanggonngisinkĕtang, hapanghĕñakpagĕḥnindiḥ, yantwaḥñidha
 +
yang, marangĕlaḥmitraśakti /// janiñaṇdhangsubakinkinangdihawak, madanunangyaśaker̀tti, deninghawakkna, bahanśubhaśubhakar̀mma, dadwaso
 +
lahengalilit, kewĕḥmdhasang, yantansakingkukuḥjati /// śubhaśubhājanibapamitĕgĕsang, jñĕngtoṇdhencĕningngr̥ĕtti, śubha
 +
hayukocap, haśubhatanhayukocap, topĕdhasanghapangpaṣṭi, dabdabangpisan, solaḥhalahapangliliḥ /// sake walā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 239: Line 318:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙  9B]
 +
 +
ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᭂᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬩᬭᬢ᭄ᬯᬭᬮᬦ᭞ᬲᬦᬾ ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬕᭀᬩᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬥᬗᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂ
 +
᭞ᬩᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬶᬱᬵᬗᬶᬗᭂᬃᬲᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬮᬦ᭞ᬦᬾ ᬦᭀᬗ᭄ᬳᭀᬲ᭄ᬤᬶᬰᬭᬶ
 +
ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬓ᭄ᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾ ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬲᭀᬮᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞᭛ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃᬢᭀᬲᬢᬢ᭞ᬳᬶᬳᬬᬸᬲᬕᬾᬢ᭄ᬮᬶᬮᬶᬄ
 +
᭞ᬲᬂᬳᬮᬗᬮᬳᬂ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬂᬳᬮᬓᬮᬄ᭞ᬫᬸᬮᬵ ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬍᬗ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭛ᬦᬾ ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂ
 +
[᭑᭐  10A]
 +
ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬚᬸᬚᬸᬭᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩ᭄ᬭᬳᬮ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬄᬩᬦ᭄ᬳᬬᬸ
 +
ᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬮᬘᬸᬃᬩᬧᬫᬗ᭄ᬮᬄᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬮᬘᬸᬃᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ
 +
ᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭛ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓ᭄ᬬᬸᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬕᬗ᭄ᬲᬃ᭞ᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬮᭀᬩᭀᬫᭀ
 +
ᬳᬵᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬗᬯᬾᬍᬢᬸᬄᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬳᬶᬫᬮᬵ ᬢᬶᬕ᭞ᬫᬦᬓᬸᬫᬦᬓ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭛ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬫᬸᬯᬸᬄᬫᬯᬓ᭄‌ᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ
 +
</transcription><transliteration>[9  9B]
 +
9
 +
hapangcninghingĕtpisan, ringkĕcapingaji, baratwaralana, sane nongosdihawak, gobabagusputiḥpipis, hĕdhangĕṇdhĕlang
 +
, bancĕningesugiḥpipis /// yaningsajācninghingĕttkenhawak, bisyāngingĕr̀sane jati, miwaḥne tanlana, ne nonghosdiśari
 +
ra, sinaḥcningñakmakinkin, gawe kadhar̀mman, ngamatyangsolaḥpliḥ,  /// halahayusilar̀silur̀tosatata, hihayusagetliliḥ
 +
, sanghalangalahang, sagetsanghalakalaḥ, mulā twaḥpal̥ĕnggĕnti, hĕntosĕkĕnang, hapangbnĕngne ne l̥ĕwiḥ /// ne habĕsikdadicning
 +
[10  10A]
 +
hastitiyang, nenemadanhayujati, hĕntojwajujurang, hapanghĕdhakasangsaran, hulihidhupkayangmati, katibrahala, katĕtĕḥbanhayu
 +
jati /// yaninglacur̀bapamanglaḥsĕntana, twarabiṣangidĕpmuñi, cninghajakmakĕjang, tungkastĕkenmuñinbapa, tanhurunglacur̀kapanggiḥ, twara
 +
ñalanang, hindikkadhar̀mmane l̥ĕwiḥ /// kapingkaliḥkyustwarabiṣagangsar̀, rajaḥtamaḥmañusupin, hadabwintrimala, lobomo
 +
hāmur̀kka, ngawel̥ĕtuḥhawaksahi, himalā tiga, manakumanakbuwin /// mawakmusuḥśaktidahatingwiśeṣa, muwuḥmawakwr̥ĕddhi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 251: Line 351:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐  10B]
 +
᭑᭐
 +
᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬭᬵᬕᬥ᭄ᬯᬾᬱ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬮᬮᬶᬫ᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬪᬸᬄᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦᬸᬫᬦᬓ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬪᬶᬦᬱ᭄ᬫ᭄ᬬᬤᬶᬭᬶ᭛ᬤᬹᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬡ᭄ᬥᬢ᭄ᬯᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬭᬸᬭᬵ
 +
ᬓᬮᬸᬱ᭞ᬤᬫ᭄ᬥᬫᬶᬢ᭄ᬬᬳᬶᬃᬬ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬇᬗ᭄ᬰᬦᬾ ᬓᬯᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬫᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶᬧᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬲᬸᬄᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬵᬂ᭞
 +
ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞᭛ᬳᬧᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾ ᬦᬾᬦᬾ ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᬮ᭞ᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫ
 +
ᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬲᬳᬶᬮᬶᬮᬶᬄ᭛ᬦᬾ ᬳᬤᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬉᬢ᭄ᬢ
 +
[᭑᭑  11A]
 +
ᬫ᭞ᬫᬚᬚᬸᬮᬸᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬓᬳᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬄᬳᬤᬰ᭞ᬫᬩᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬘᬦ᭄ᬤᬶ᭛ᬳᬸᬮᬶᬫᬦᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬢᬶ
 +
ᬕ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᭂᬲᬸᬳᬸᬮᬶᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᬢᭂᬮᬸᬢᭀᬯᬸᬮᬶᬲᭀᬮᬄ᭞ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬘᬘᬓᬦ᭄ᬜ᭞ᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬳᬤᬰᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬗᬲᬶᬦᬄ᭞ᬧᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ
 +
ᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭛ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬓᬾᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᭂᬤᬵᬫᭂᬍᬤ᭄ᬫᬶᬯᬄᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᭂᬥᬓ᭄ᬭᭀᬥ
 +
ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬶᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬧᬲᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬲᬓᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᭂ
 +
</transcription><transliteration>[10  10B]
 +
10
 +
, krodharāgadhweṣa, disubane lalima, subawibhuḥdahatśakti, buwinumanak, mawuwuḥbhinaṣmyadiri /// dūr̀ttaniṇdhatwamur̀kkkakrurā
 +
kaluṣa, damdhamityahir̀yyamaliḥ, ingśane kawuntat, mamur̀ttipatblaswar̀ṇna, hĕntomusuḥdahatśakti, nongosdihawak, hĕntokudyāng,
 +
manglidin,  /// hapahanggonnangkishapangsiddhakandap, musuhe nene śakti, deninglyumangala, dinidimadhyapada, indriyane ma
 +
ñusupin, hĕntomakraṇa, maprangsahililiḥ /// ne hadasañjatahanggonmanglawan, lungsuringsangwikuśakti, sañjata'utta
 +
[11  11A]
 +
ma, majajulukar̀mmapata, sinaḥpacangkahicenin, tuwaḥhadaśa, mabantangtrikayacandi /// hulimanaḥmijilsañjatatati
 +
ga, patpatpĕsuhulimuñi, tatĕlutowulisolaḥ, ne janicacakanña, jangkĕp'hadaśawilangin, hapangasinaḥ, pidar̀ttanña
 +
ne sami /// sakingmanaḥsañjatane kene kocap, hĕdāmĕl̥ĕdmiwaḥdr̥ĕnggi, tken'gĕlaḥhanak, hĕdhakrodha
 +
jroningmanaḥ, hidhapisanmamoyanin, hipalakar̀mma, hasinggawepasangbhukti /// sakingmuñisañjatane maliḥpatpat, hĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 263: Line 384:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑  11B]
 +
᭑᭑
 +
ᬥᬵᬗᬯᬾᬫᬸᬜᬶᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᬶᬰᬸᬦ᭞ᬳᭂᬥᬫᭀᬩᬤ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬧᬶᬬᭂᬃᬳᬸᬕᬶᬳᬧᬂᬫᬢᬶ᭛ᬤᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᬶ
 +
ᬚᬶᬮ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬵᬢᬢᬶᬕ᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳᭂᬥᬗᭀᬤᬕ᭄ᬳᭀᬤᬕ᭄ᬚᬸᬯᬂᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬓᭀᬱ᭞ᬲᭀᬮᬄᬧ᭄ᬭᬥᬭᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬸᬓᬸᬧ᭄ᬳᬤ
 +
ᬰ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄‌ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬢᬭᬶᬫᬩᬧ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶ
 +
ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬕᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᭂᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭛ᬦᬾᬳᬤᬲᬜ᭄ᬚᬢᬩᬶᬦ᭄ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬧᬲᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾᬦᬾ
 +
[᭑᭒  12A]
 +
ᬚᬦᬶ᭞ᬗᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬧᬶᬋᬗᬂᬚᬳᬧᬂᬗᬢᬶᬄ᭞ᬳᭂᬥᬢᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬋᬗᬂᬦᬾ ᬚᬦᬶ.᭛ᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬯᬄ
 +
ᬢᬧᬤᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱᬬᬚ᭄ᬜᬤᬺᬢᬶ᭞ᬳᬦᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬭᬶᬄᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬤᬫ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄ
 +
ᬢᬧᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭛ᬦᬾ ᬦᬾ ᬢᬢᭂᬮᬸᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄ᬢᬧ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬂᬳᬶᬢᬧᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬲᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬼᬤ᭄᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫ
 +
ᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᭀᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭛ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬳᬫᬳᬸᬧᬲᬫᬄᬫᬦᬄᬕᬮᬂᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ
 +
</transcription><transliteration>[11  11B]
 +
11
 +
dhāngawemuñidĕkil, hĕdhapisanmamiśuna, hĕdhamobadtkenmuñi, hĕntomakĕjang, piyĕr̀hugihapangmati /// dilakṣaṇami
 +
jilsañjatātatiga, hĕdhamamatimati, hĕdhangodag'hodagjuwangsakingprakoṣa, solaḥpradharatunahin, cukup'hada
 +
śa, indriyane mamotongin /// yaningsiddhahĕntobahanngamatyang, subamadanhawakśakti, muṣṭitarimabapa, tkenāhingkadangmi
 +
tra, makadiringsūr̀yyaguṣṭi, ketokinucap, mungguḥringkĕcapingaji /// nehadasañjatabinroraspasal, knacningnene
 +
[12  12A]
 +
jani, ngalungsur̀ringsangpaṇdhita, janibapamidhar̀ttayang, pir̥ĕngangjahapangngatiḥ, hĕdhatuleman, cningmir̥ĕngangne jani. /// hidhar̀mmasatya, muwaḥ
 +
tapadamatsaritwa, titikṣayajñadr̥ĕti, hanasukṣma, hĕriḥmakamiwaḥdama, nenetatĕlukumpulangjani, hidhar̀mmasatya, miwaḥ
 +
tapaminakadi /// ne ne tatĕluhantosubamawaktapa, tgĕsanghitapabwin, manasingśarira, twaḥngr̥ĕtbuddhiml̥ĕd, indriyane ma
 +
motongin, ketokinucap, tosubadadihabĕsik /// tgĕshamahupasamaḥmanaḥgalangmatsaritwane maliḥ, ta</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 275: Line 417:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
᭑᭒  12B]
 +
᭑᭒
 +
ᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬳᬶᬃᬱ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳ᭄ᬭᬶᬄᬩᬶᬱᬚᭂᬗᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬚᭂᬗᬳᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᬦᬲᬹᬬᬢ᭄ᬯᬭᬤ
 +
ᬤᬶᬫᬫᬶᬤᭀᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬧᬶᬢ᭄ᬕᭂᬲᬂ᭞ᬢᬵᬦ᭄ᬲᬄᬧᬕᭂᬄᬫᬯᬾᬥ᭞ᬤᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬤᬺᬢᬶᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫ
 +
ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬳᬶ᭛ᬳᬶᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬫᬶᬯᬄᬤᬸᬳ᭄ᬓ᭞ᬓ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧᬦᬲ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄‌ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞
 +
ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬗᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬬᬸᬥ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬤᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞
 +
[᭑᭓  13A]
 +
ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬲᬭᬢ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬧᬵᬫᬶᬥᬃᬢᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬦᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶ
 +
ᬤᬤᬦᬾ ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬯᬶᬓᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬕᬸᬚᭂᬗᬦ᭞ᬭᬫᬾ ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭛ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬓᬫᬶᬯᬄ
 +
ᬩᬧ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬓᬸᬯᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬡᬗᬮᬶᬄ
 +
ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬦᬶᬃᬕ᭄ᬕᬯᬾ ᬫᬢᬶᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬃᬤ᭄ᬤᬶᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬫᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬢᭀᬦᬾ ᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬩᬶᬦ
 +
</transcription><transliteration>12  12B]
 +
12
 +
nkatamanhir̀ṣya, yaninghriḥbiṣajĕngaḥ, ne ne patutjĕngahangtindiḥ, miwaḥtitikṣa, tanwĕnangkrodhakrodhahin /// hanasūyatwarada
 +
dimamidoṣa, yantondenjantĕnpĕliḥ, yajñapitgĕsang, tānsaḥpagĕḥmawedha, danabarestansinipi, dr̥ĕtine kocap, langgĕngma
 +
hninghningsahi /// hikṣamāklanringsukamiwaḥduhka, klanandangpanasgati, twarabiṣanulak, hasaltkakatrima, yadinpanasyadinhĕtis,
 +
twaḥhaketo, sañjatansangwikuśakti /// yaningcningsubangĕmbatyudha, sañjatanehĕntohaliḥ, tunasdawgang, lungsuringsangpaṇdhita,
 +
[13  13A]
 +
nanghingtepiliḥpilihin, deningkasarat, sañjatane makasami /// kraṇabapāmidhar̀tayangringhiranak, wireḥsĕngkatansinipi, hi
 +
dadane sinamyan, pacangmamonginindriya, wikupaṇdhitane sami, magujĕngana, rame maprangsalingsabit /// mangkinkene cningmakamiwaḥ
 +
bapa, tunasangmakasami, tongñandangtuturang, nanghingtedahatingsadhya, mĕntikdadijanmajani, huripikuwat, hanggonraṇangaliḥ
 +
bcik /// hapanghĕdhānir̀ggawe matimajanma, yantwarangar̀ddine bcik, dadisamapisan, tkenāsatone dihalas, bina</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 287: Line 450:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓  13B]
 +
᭑᭓
 +
ᬦᬾ ᬫᬥᬳᬃᬦᬲᬶ᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬦᬦᬓ᭄᭞ᬓᬸᬯᬢᬂᬳᬸᬕᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭛ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬳᬧᬂᬢᬶᬮᬶᬂ
 +
᭞ᬩᬸᬓᬲᬲᭀᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬩᬶᬮᬂᬳᬯᬳᬶᬳᬓᬢᬶᬄ᭞ᬮᬫᬶᬮᬫᬶᬜ᭞ᬤᬤᬶᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭛ᬓᬾᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬧᬫ᭄ᬬᬂᬗ
 +
ᬮᬶᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗᭂᬤᭂᬂᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬩᬳᭀᬂᬜᬦᬾᬫᬶᬲᬶᬬᬸᬕ᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬤᬶᬢᬦᬄᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬓᬤᭀᬗᬦ᭄᭞ᬜ
 +
ᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬥᬂᬬᬳᬜᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭛ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬮᬶᬄᬤᬳᬃ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬩ᭄ᬯᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞
 +
[᭑᭔  14A]
 +
ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬗᬸᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬜᬤ᭄ᬫ᭞ᬫᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬓᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬫᬄᬧᬤᬂᬳᬩᭂᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦᬳᬾ ᬦᬾᬢ᭄ᬓᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂ
 +
ᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬓᬗᬫ᭄ᬭᬢᬬᬂ᭞ᬩᬩᭀᬭᭀᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬵᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᭀᬫᬜᬸᬓᬬᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬳᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬫ᭄ᬕ
 +
ᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬩᬧᬢᭀᬲᬶᬂᬫᬫ᭄ᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬩᬧᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬲᬭᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬵ
 +
ᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬲᬓᬾᬯᬮᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬥᬵᬓᬦ᭄ᬢᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂ
 +
</transcription><transliteration>[13  13B]
 +
13
 +
ne madhahar̀nasi, naḥketonanak, kuwatanghuginejani /// yadinblogdasarinbanbuddhipagĕḥ, hidhĕpe hapangtiling
 +
, bukasasonggan, sahinambaningbnĕng, bilanghawahihakatiḥ, lamilamiña, dadikambĕnhyahabĕsik /// kene bahanngupamyangnga
 +
liḥdhar̀mma, kadyāngganinghisampi, mangĕdĕngtanggala, bahongñanemisiyuga, mahil̥ĕḥditanaḥcarik, nuhutkadongan, ña
 +
mbetpadhangyahañambil /// twaḥhaketotingkahingdadimanusyā, cningngaliḥdhar̀mmajati, miwaḥngaliḥdahar̀, patute bwatangpisan,
 +
[14  14A]
 +
wireḥsangubĕkĕlmati, miwaḥmañadma, mabkĕllakṣaṇabcik /// kadisampingamaḥpadanghabĕtĕkan, tanahe netkapin, pacang
 +
bkĕlwĕkas, hajaklyukangamratayang, baboronmanusyāwidhi, tomañukayang, ketohupamiñacning /// hewĕḥpisanpacangmamga
 +
t'hindriya, bapatosingmamboyanin, wireḥsakinghindriya, tongosbapamangar̀ddhiya, nanghingcningbukajani, saratangpisan, dhar̀mmalā
 +
kṣaṇane bcik /// sakewalacninghĕdhākantahĕngsap, hikādhar̀mmane cning, dihidhĕplinggayang, yadintondenmañidayang, cningpacang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 299: Line 483:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭔ 14 B]
 +
᭑᭔
 +
ᬫᬜᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᬭᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭛ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬫᬸᬮᬵᬓᬮᬄᬩᬳᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬱ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬳᭂᬫᭂᬤ᭄ᬫᬮ
 +
ᬚᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬧᬸᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬓ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬧᬗᬵᬳᭂᬥᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬓᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬜ᭄ᬚᬂᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄
 +
ᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾ ᬲᬲᭀᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬭᬭᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬩᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬲᬶ᭛ᬳᬸᬧ
 +
ᬫᬶᬜᬓᬤᬶᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬢᬸᬯ᭞ᬲᬂᬢᬸᬦᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬸᬮᬄᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬗᬯᬕ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬜᬓᬩ᭄ᬦᭂᬄᬜᬓᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓᬫᬓᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶ
 +
[᭑᭕ 15 A]
 +
ᬢᬸᬂᬧᭀᬘᭀᬮ᭄ᬩᬢᬶ᭞᭛ᬗᬮᬶᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬸᬮᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓᬤᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬓᬓᬯᬶᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬮᬕᬦᬾ ᬓᬸᬦ᭞ᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂᬦᬶᬤ᭄ᬬᬄ
 +
ᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬤᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬮᬬᬸᬩᬳᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬡ᭄ᬥᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬢᬗᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬮᬓᬃᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬥᬫᬗᬸᬮᬳᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬜᬮ
 +
ᬦᬂᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦᬫ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬘᭀᬭᬄᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬘᬸᬓᬶᬮ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬂᬳᬸᬕᬶᬲᬂᬯᬶᬤᬕ᭄ᬤ᭞ᬳᬶᬤᬜ
 +
ᬦ᭄ᬤᬂᬳᬶᬭᬶᬂᬲᬳᬶ᭞ᬫᬖᭀᬱ᭄ᬝᬶᬯᬶᬭᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬦᬸᬢᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬮᬾᬤᬂᬲᬂᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄᭛ᬳᬗᭀ
 +
</transcription><transliteration>[14 14 B]
 +
14
 +
mañalinin, byasayangpisan, tgarangjalanjalanin /// hasinggawemulākalaḥbahanbyaṣa, hĕntokraṇacningjani, hĕdhahĕmĕdmala
 +
jaḥ, mungpungcninghnukwat, uriptanankĕnenāgpinaṣṭi, hapangāhĕdhacningñĕlsĕlkalmati /// indriyanecninghulicningkañjangtwa, tongsiddhaban
 +
motongin, kantikayangpjaḥ, kantoskangge sasonggan, ringbhagawanwararuci, hikulukpjaḥ, ngutgutbalungtanpahisi /// hupa
 +
miñakadikuluktuwa, sangtunamangr̥ĕtbuddhi, ngulaḥmañalanang, hindriyane ngawagngawag, ñakabnĕḥñakapliḥ, sakamakama, twarangi
 +
[15 15 A]
 +
tungpocolbati,  /// ngaliḥkantimulasĕngkākatuturang, kadimungguḥringpangawi, kakawiyanhida, śaktitalagane kuna, ñatwayangnidyaḥ
 +
tantri, hikudanghimba, halayubahankanti /// kraṇañaṇdhangcningjanitangar̀pisan, ngaliḥlakar̀hanggonkanti, hĕdhamangulahang, sokñala
 +
nangkapitr̥ĕṣṇan, yadinampitr̥ĕṣṇabhakti, sampunangpisan, ringhicoraḥmur̀kkacukil /// yankasiddhanpriyanghugisangwidagda, hidaña
 +
ndanghiringsahi, maghoṣṭiwiraṣa, hanggenkantisatata, nanghingcninghapangpaṣṭi, hanutangbikas, hapangledangsangkatangkilin /// hango</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 311: Line 516:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭕ 15 B]
 +
᭑᭕
 +
ᬩ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬧᬶᬲᬭᬢᬾ ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬤᬳᬸᬮᬶᬫᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬬᬃᬫᬶᬯᬄᬓᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬢᬸ
 +
ᬬᬸᬳᬾ ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᭂᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬓᬢᬄ᭞ᬲᬸᬓᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕᬶᬦ᭄ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩ
 +
ᬦ᭄ᬫᬥᬬᬚᬦᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬶᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬡᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬢᭀ
 +
ᬫᬤᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄᬓᬸᬢᬂ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬧᬬᬸᬫᬢᬮᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭛ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬗᭂᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬾᬫᬗᬺ
 +
[᭑᭖ 16 A]
 +
ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬫᬳᬶᬬᭂᬕᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬫᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬫᬶᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬚᭂᬕᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞᭛ᬳᬶᬲᬦ᭄ᬢ
 +
ᬦᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬫᬳᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬸᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬾᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬦᬾ ᬓᬳᬶᬗᭂᬢᬂ
 +
᭞ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬᬲᬳᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬗᭂᬧᬄᬳᬶᬭᬵᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᭂᬧᬄᬢ᭄ᬮᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬩᬕᬶᬳᭀᬥᬳᬃ᭞ᬫᬗᬚᬓ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬲᭀᬫᬄ
 +
ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬤᬦᬳᬩᬕᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬧᬹᬡ᭄ᬬ᭞ᬲᬧᭂᬮᬂᬩᬸᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬳᬩᬕᬶ᭛ᬲᬸᬩᬮ᭄ᬬᬸᬬᬩᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬡᬧᬯᬓᬦ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄
 +
</transcription><transliteration>[15 15 B]
 +
15
 +
bpisanjanibapamangĕntĕnang, pisarate sar̥ĕngsami, ngaliḥrajabraṇa, hadahulimadagangan, mlayar̀miwaḥkacarik, twarangitungang, tu
 +
yuhe mapuntangpanting /// disubane cĕningngĕlaḥbraṇakataḥ, sukacningmadansugiḥ, ditukewĕḥhaliwat, mangdaginrajabraṇa, kenkenba
 +
nmadhayajani, yaningcningbiṣa, hanggokantimakasami /// yanhibraṇasayangpisantanpaguṇa, disubane cningmati, mapunduḥdijumaḥto
 +
madan'gĕlaḥkutang, tanurungansĕdhiḥkingking, payumatalang, cningmuliḥpadidihi /// cninglyungĕlaḥbraṇadijumaḥ, santananemangr̥ĕ
 +
[16 16 A]
 +
butin, sahimahiyĕgan, cningblogekaliwat, braṇahanggonmanamahin, payumibukan, magĕjĕgansahisahi,  /// hisanta
 +
nasahisahimahuyutan, disubane cningmati, mangdumkasugihan, twarahingĕtangsumatra, tkenāsedanñane sami, ne kahingĕtang
 +
, mangulurinhindryasahi /// kraṇasĕngkamangĕpaḥhirājabraṇa, patutkĕpaḥtlucning, habagihodhahar̀, mangajakpyanaksomaḥ
 +
hanggomadanahabagi, miwaḥmapūṇya, sapĕlangbutitit'habagi /// subalyuyabĕgĕhanrajabraṇa, hibraṇapawakantatit</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 323: Line 549:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖ 16 B]
 +
᭑᭖
 +
᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬶᬮᬂᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬥᬫᬜᭂᬚᭂᬭᬂ᭞ᬗᬸᬮᬢ᭄ᬓᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬫᬭᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬍᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬢᭂᬄᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬭᬶ
 +
ᬧᬾᬧᬘᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬩᬚᬂᬤᬤᬶ᭞ᬩᬚᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬯ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬸᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬲᬸᬩᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬫᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬧᬘᬂᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞
 +
᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬵᬯᬮᬸᬬᬗᬦ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬧᬶᬃᬩᬦ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬗᬸᬫᬤ᭄ᬫᬦᬶᬮᬦᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬧᬘᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄
 +
ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬢᬶᬲᬳᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬩᬜᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬜᬡ᭄ᬥᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬓᬫᬳᬃᬣ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ
 +
[᭑᭗ 17 A]
 +
ᬭᬳᬬᬸᬦᬾ ᬓᭂᬧᬸᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬲᬾᬧᬦ᭄᭞ᬳᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬸᬮᬭᬧᬘᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬢᬩᬸᬣᬫᬧᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬘᬸᬗᬸᬳᬾ ᬗᬾᬗᬾ
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬮᬶᬧᬕᬸᬬᬸᬮ᭄ᬩᬩᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬓ᭄ᬳᬸᬩᬦ᭄ᬳᭀᬜᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬓᬂ᭞ᬩᬬᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬲᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭛ᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬾ ᬤᬤᬶᬫᬦᬸ
 +
ᬱ᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬯ᭄ᬯᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬬᭀᬕ᭞ᬲᬂᬰᬢ᭄ᬬᬓᬶᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬫᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬯᬓᭀᬭᬯᬲᭂᬗ᭄ᬳᬶᬢ᭄᭛
 +
ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬧᬫᬶᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬢᬭᬸᬦᬾ ᬳᬳ᭄ᬯᬶᬢ᭄᭞ᬢᬃᬫᬘᬭᬂᬘᬭᬂ᭞ᬘᬭᬗᭂᬜᬦᬾ ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬫᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[16 16 B]
 +
16
 +
, saget'hilangsagettka, kraṇahĕdhamañĕjĕrang, ngulatkĕnggungmarasugiḥ, tanmangdeyan, tiwassugiḥpal̥ĕgĕnti /// patĕḥtĕkenhari
 +
pepacangmatinggalsakingcrikbajangdadi, bajangkantituwa, mangungsupjaḥ, sanghyangkalasubangabin, mangantimaṣa, tanhurungpacangkabhukti,
 +
/// sanghyangkalāwaluyangantibwatan, masupir̀banpañakit, ngumadmanilanang, sanghyangurippacangbudal, budalpacangmaninggalin
 +
tanwangdeña, sanghyangkalangantisahi /// kraṇajanicninghnubañatwan, twiñaṇdhapakar̀ddhinin, ngaliḥkamahar̀tha, makadisuśiladhar̀mma
 +
[17 17 A]
 +
rahayune kĕpunghaliḥ, yantwaḥkasepan, henāggalantwamanampi /// yaningtwalyularapacangtka, matabuthamapĕlis, cunguhe ngenge
 +
san, lipaguyulbabuyutan, hĕbok'hubanhoñoputiḥ, kulitngĕndukang, bayuruntagsahipaling /// dahatsĕngkātumbuhe dadimanu
 +
ṣa, hadabwinsatwarihin, pawwawiddhiyoga, sangśatyakimawosang, rikalahid'hamanangkil, mamidhar̀ttayang, paṇdhawakorawasĕnghit ///
 +
hinggiḥwenātĕnhantuktityangngupamiyang, kaditarune hahwit, tar̀macarangcarang, carangĕñane mahendahan, wentĕnsamaḥwentĕnrigrig, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 335: Line 582:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗ 17 B]
 +
᭑᭗
 +
ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬯᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭛ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬦᬾᬘᬘᬤ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬚᬭᬸᬚᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜᬘᬤ᭄ᬜᬘᬤ᭄ᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬫ
 +
ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭀᬭᬯᬦᬶᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬂᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬜᬘᬤ᭄᭞
 +
ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬦᭂᬄᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬗᭂᬢ᭄ᬧᬭᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬾᬫᭂᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬾᬯᭂᬄᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬧᬢᬸᬢᬾ ᬤᬶᬕᬸ
 +
ᬫᬶ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬓ᭄ᬫᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬧᬧᭂᬲ᭄ᬤᬤᬶᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ
 +
[᭑᭘ 18 A]
 +
᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬤᬤᬶᬲᭂᬗ᭄ᬳᬶᬤ᭄᭛ᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬘᬤ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬄᬮᬶᬂᬦᬶᬢᬶᬰᬭ᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬫᬓᭂᬚᬂᬘᬘᬤ᭄᭞
 +
ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬘᬘᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬜᬘᬤ᭄᭞ᬳᬶᬬᬢ᭄ᬯᬶᬘᬘᬤᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭛ᬚᬦ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᭀᬮ᭄‌ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᬚᬸᬫ᭄ᬳᬶᬳᬋᬧᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜᬘᬤᬶᬤᬸᬭᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦ᭄ᬫ
 +
ᬓᬲᬃ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬥᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬸᬭᬄᬲᭀᬮᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾ ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭚ᬦᬄᬦᬾ ᬳᬤᬳᬶᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡ
 +
ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳ᭄ᬭᬢᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬫᬮᬶᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬚᬮᬦᬂ᭞ᬲᬚᬩ᭄ᬭᬡᬬᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬩᭀᬩᬤ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬾ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬅᬚᬶ᭛ᬢ᭄ᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[17 17 B]
 +
17
 +
wentĕnmawaḥwentĕnbĕcik /// sapunapihantuktityangmangaturang, sanecacadyakti, reḥringhujarujar̀, tanwĕnangñacadñacadkadisangpaṇdhawama
 +
ngkin, mulapatutan, sikorawanindapliḥ /// manaḥtityangsakingjatitanmañacad,
 +
nanghinghid'hadanesami, minĕḥmambawosang, tityangbangĕtparicacad, kadihemĕngtityangkidik, mewĕḥmawosang, gnaḥpatute digu
 +
mi /// ketocningsangsatyakingakṣama, kmacningmaminĕhin, sakingsĕngkākabawosang, papĕsdadisalaḥtampi
 +
[18 18 A]
 +
, mangraṇayangdadisĕnghid /// palingmlaḥhĕdhācningñacad'hanak, hapanghĕdhāmbahanpĕliḥ, muwaḥlingnitiśara, denāhingmakĕjangcacad,
 +
watĕkdewacacadsami, sangdmĕnñacad, hiyatwicacadanbuwin /// janmacroldmĕnngajumhihar̥ĕpan, tansaḥñacadiduri, hantojanma
 +
kasar̀, cningpadhapyanakbapa, hĕdhānuraḥsolaḥpliḥ, mangdene siddha, cningmuponinebcik // naḥne hadahibobadmakraṇa
 +
mlaḥ, pantanhratakawastanin, muñine malima, hĕntojanijalanang, sajabraṇayangpliḥ, bobadmlaḥ, ne kahucapringaji /// tke</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 347: Line 615:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘ 18 B]
 +
᭑᭘
 +
ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬮᬶᬜᭀᬓᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬲᬗᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾ ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬮᬸᬯᬜ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫᬕᬕᬸᬬᬦ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭛ᬫᬓᬤᬶᬜᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬫᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬮᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬲᬶᬦᬄᬲ᭄ᬕᭂᬭᬾᬓ
 +
ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬦᬶᬢᭂᬭᬗᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬦᬾ ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬳᬲᬶᬂᬥᬳᬃᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬤᬤᬶᬢᭀᬬ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬧᬦᬲ᭄ᬩᬢ
 +
ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬜ᭞ᬳᬧᬤᬳᬃᬓᬾᬢᭀᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩᬶᬦ᭞ᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬫᬥᬳᬭᬦ᭄᭞ᬯᬶ
 +
[᭑᭙ 19 A]
 +
ᬭᬾᬄᬲᬗᬸᬦᬾ ᬫᬦᬤᬶ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶᬲᭀᬮᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄᬦᬾᬦᬾᬤᬳᬃ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬫᬸᬜᬶᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶ᭛ᬧᬗ
 +
ᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬭᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲᬾᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬓᬓᭀᬢᭀᬭᬦ᭄᭞ᬧᬜᬸᬄᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬢᬳᬶ᭞ᬓᬾ
 +
ᬢᭀᬤᬤᬶᬜ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬦᭂᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬶᬓ᭄᭛ᬫᬺᬣᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬦᬵᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬶᬓᬫᬲᬓᬂᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬫᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲᬂ᭞ᬤᬤᬶᬭᬭᬾ ᬧᬸᬦᬶ
 +
ᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬯ᭄ᬢᬸᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬤᬳᬃ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬰᬤᬲᬭᬶ᭛ᬧᬶᬗᬦ᭄ᬤᬾᬜᬘᬭᬳᬶᬩᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲ
 +
</transcription><transliteration>[18 18 B]
 +
18
 +
nmusuḥliñoke ñandangpasangang, miwaḥmanglidanghuripne ringpaturonan, mar̥ĕptkenluwaña, manglidahmaspipis, magaguyana
 +
n, miwaḥtĕkenhanakcĕrik /// makadiñacningtangar̀mahajĕngan, disubane cningpliḥ, mangraṇayanglara, yanpatutbanmadhahar̀, sinaḥsgĕreka
 +
tampi, janitĕrangang, ringtoyansusune paṣṭi /// hasingdhahar̀hĕntosinaḥdaditoya, mañusupringhicning, tosinaḥpanasbata
 +
ñampisawar̀ṇnaña, hapadahar̀ketomijil, tonghadabina, manuṣane makasami /// kraṇañandangcningtangar̀madhaharan, wi
 +
[19 19 A]
 +
reḥsangune manadi, idhĕpmuñisolaḥ, yanmĕlaḥnenedahar̀, idhĕpsolaḥmuñipaṣṭi, makĕjangmlaḥ, hapangcningtatasjani /// panga
 +
nkinumwtupalanñanedadwa, hampasmakamiwaḥsari, hampasenuhunang, hĕntodadikakotoran, pañuḥmakamiwaḥtahi, ke
 +
todadiña, dadiknĕḥmiwaḥmanik /// mr̥ĕthamaṇik'hasnāngrakṣamakĕjang, hikamasakangmaṇik, kamane manrusang, dadirare puni
 +
ki, kraṇawtuhalabcik, wwitsakingdahar̀, pangucap'huśadasari /// pingandeñacarahibaburonkidang, hipunngamaḥsar̀wwabcik, mapyanaksa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 359: Line 648:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙ 19 B]
 +
᭑᭙
 +
ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬶᬦᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬦᬸᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᭀᬮᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬮᬗᬄᬮᬗᬄᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬗᬫᬄᬲᬓᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬮ
 +
᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬗᭂᬮᬄᬧᬦᬓ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬂᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬮᬸᬧᬢ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬲᬦᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓᬾ ᬗᭂᬤᭂᬕᬶᬦ᭄᭛ᬦᬄᬳᬓᬾ
 +
ᬢᭀᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬢᬲᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬓᭂᬚᬂᬤᬤᬶ᭞ᬫᬗᬯᬾᬧᬦᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬢᬶ
 +
ᬢᬶᬜᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬫᬕᬫᬚᬦᬶ᭞ᬕᬫᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬦᬢᬲᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬦᬢᬄᬩᬮᬶ᭞ᬫᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶ
 +
[᭒᭐ 20 A]
 +
ᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬗᬫ᭞ᬕᬫᬦᬾ ᬘᬭᬩᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬓᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬲᬮᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬕᬫ᭞ᬕᬫᬦᬾᬘᬭᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬘᬭᬘᬭᬦᬶᬂᬕᬫ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬢᭂ
 +
ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬅᬃᬘ᭄ᬘᬫᬶᬯᬄᬘᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬢᬸᬦ᭄ᬭᬗᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬕᬫ᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞
 +
ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬫᭂᬮᬂ᭞ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾ ᬤᬶᬩᬮᬶᬳᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬤᬯ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᬦᬾ ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬳᬤᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ
 +
</transcription><transliteration>[19 19 B]
 +
19
 +
nunggal, panakñane sinaḥmlaḥ, bulanñane manurasin, magolohan, buwinlangaḥlangaḥmati /// yanhikulukngamaḥsakinggawehala
 +
, nglaḥngĕlaḥpanaksĕl̥ĕmputiḥ, blingmahendahan, kantitlupatlima, nanghinglyusane mati, sringgrubuganlyuhanake ngĕdĕgin /// naḥhake
 +
tojanibapamidhar̀ttayang, mar̥ĕptĕkenācĕningjani, cningmanatasang, tingkahe makĕjangdadi, mangawepanak, hapanghĕdhātandruḥcning /// ti
 +
tiñanecningpacangngungsiswar̀gga, sĕl̥ĕgangmagamajani, gamaśiwabuddha, cningjaninatasang, cningtwaḥdinataḥbali, maśiwabuddha, bapajani
 +
[20 20 A]
 +
mangorahin /// hĕdhācningtwarapagĕḥtkengama, gamane carabali, twaradadihĕngsap, hapanghĕdhākatmaḥ, ringkawitansanerihin,
 +
hĕntopaṣṭiyang, hapanghĕdhāsalaḥlinggiḥ /// kenkenbahanmangingĕtantohigama, gamanecaradibali, caracaraninggama, hapangcningmitĕ
 +
tĕsang, ringar̀ccamiwaḥcaṇdhi, twaḥditunrangang, pamar̀gginhidanerihin /// yaningcningtondentatastkenāgama, lawutangcningmanangkil,
 +
ringhidasangprajñan, reḥhidapatutngamĕlang, tatakramane dibalihurunandawa, bhagawandane rihin, subasinaḥhadabukti</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 371: Line 681:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐ 20 B]
 +
᭒᭐
 +
ᬕᬫᬤᬺᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᬶᬤᬡ᭄ᬥᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬭᬾᬳᭂᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬤᬶᬦ᭞ᬳᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦᬳᬭᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬢ᭄ᬮᬸᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦᭂ
 +
ᬫ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭛ᬗᬸᬢᬂᬳᭂᬩᭀᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬩᬚᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬗᭂᬢᭂᬧ᭄ᬕᬶᬕᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬢᬶᬃᬣᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞ᬏᬓᬫᬲ᭄᭛᭜᭛ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ
 +
᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬫᬗᬯᬾᬕᬮᬂ᭞ᬜᬧᬸᬳᬂᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬩᬾᬦᬵᬚᬂᬲ᭄ᬫᭂᬂᬳᬶᬤᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶ
 +
[᭒᭑ 21 A]
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬮᬗᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬍᬲᬸ᭞ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬚᬕᬢ᭄᭛ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬉᬧᬫᬜᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬳᬶᬳᬶᬤᬗᬯᬾᬕᬮᬂ᭞
 +
ᬗᬮᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬳᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬗᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬤᬤᬶᬚᬮᬦᬂ᭞ᬚᬮᬦᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞
 +
ᬳᬬᬸᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄᭛ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬶᬭᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬩᭂᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬸ
 +
ᬩᬗᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬓᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗᬃ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾ ᬩᬓᬢ᭄ᬓᭂᬫᬶᬢ᭄‌ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬓᬳᬗᬶᬦ
 +
</transcription><transliteration>[20 20 B]
 +
20
 +
gamadr̥ĕṣṭa, hidaṇdhangicenāhin, sakingrarehĕmbas, miwaḥtutugtĕlungdina, habulanpitungdinahari, muwaḥtlubulan, ngantitkengnĕ
 +
mśaśiḥ /// ngutanghĕboklawutkantinutugbajang, katkenāgngĕtĕpgigi, miwaḥpangantenan, tumusngantikapatyan, padhaṇdhawantaḥngicenāhin,
 +
tir̀thapangĕntas, hidangicenāmakasami /// pupuḥsinom, ekamas /// • /// sangbrahmaṇakahucapang, hidadadisūr̀yyan'gumi
 +
, sūr̀yyane mangawegalang, ñapuhangptĕnge sami, hĕndagñane hulikangin, pikantĕnansurupkawuḥ, benājangsmĕnghidamdal, buwi
 +
[21 21 A]
 +
nhidamangalangintwaral̥ĕsu, mañundarinpĕtĕngjagat /// hidasangmaragadhar̀mma, upamañasūr̀yyamijil, sahihidangawegalang,
 +
ngalanginhihatipaling, palinge tankar̀wwanhaliḥ, mangalihindhar̀mapatut, patutedadijalanang, jalanimangdekapanggiḥ, manggiḥhayu,
 +
hayuhidhar̀mmatatakan /// hidasangmaragadhar̀mma, ñandanghiringsahisahi, wireḥhidamaragasundar̀, mañundarinbĕnĕḥpliḥ, yaningsu
 +
bangabasundiḥ, dijatongosekatañjung, turingmatatakantangar̀, pajalane bakatkĕmitsundar̀murub, twarabiṣakahangina</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 383: Line 714:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑ 21 B]
 +
᭒᭑
 +
ᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬯᬄᬓᬶᬚᬢ᭄ᬯᬭᬚᭂᬚᭂᬄ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬓᬳᬮᬲᬾᬯᬬᬄ᭞ᬓᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬭᬾᬚᬾᬂᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬧᬲ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬳ᭄ᬩᭂᬢᬾ
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬕᬮᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬩᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭛ᬮ᭄ᬬᬸᬲᬸᬩᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞
 +
ᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦᬶᬧᬲᬚᬬᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾ ᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬾ ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬲᬳᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬳᬾ ᬫᬧᬮᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᬮᬸᬳᬾ ᬫ
 +
ᬧᬮᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬓᬤᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬃᬣᬬᬚ᭄ᬜ᭛ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬪᬶᬫᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄ
 +
[᭒᭒ 22 A]
 +
ᬳᬤᬶᬲᬂᬪᬶᬫᬲᬾᬦ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬫᬸᬓ᭄ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬮᬄᬦᬕᬶᬄᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬚᬦᬶᬓᬤᬶᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬳᬤᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬬ
 +
ᬳᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭛ᬚᬦᬶᬓᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬬᬰ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦᬾ ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬗᬯᬾ ᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬶᬢᬶ
 +
ᬯᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬳᬢ᭄‌ᬍᬗ᭄ᬓᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬭᬡ
 +
ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄‌ᬳᭀᬜᭀᬩᬦ᭄ᬗᬫᬄ᭛ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[21 21 B]
 +
21
 +
n /// yansubamabkĕldhar̀mma, luwaḥkijatwarajĕjĕḥ, pitwikahalasewayaḥ, kagunungkarejengsripit, yadindapasyatanjati, kahbĕte
 +
twaratakut, hapansubasinaḥgalang, sinaḥtwarakengguḥsati, subapuput, sanghyangdhar̀mmasubangrakṣa /// lyusubabahanbapa,
 +
midhar̀ttayangsanghyangaji, jalanjanipasajayang, hawakcĕninge sakitin, hĕdhānge mantuyuḥsahi, tuyuhe mapalahaluḥ, haluhe ma
 +
palasĕngkā, kadimungguḥringkakawin, puput'hayu, tinucapringpar̀thayajña /// pitutur̀sangdhar̀mmawangśa, ringsangbhimangasihasiḥ, dhuḥ
 +
[22 22 A]
 +
hadisangbhimasena, hdangamuknene jani, hĕdhāngulaḥnagiḥmati, matijanikadisuwung, yantondenāhadajalaran, jalaranya
 +
hane l̥ĕwiḥ, ne ne patut, bkĕlangngungsihantaka /// janikawitinmayaśa, sakingduhkitane tampi, blijaningawe himba, hiti
 +
waslawanhisugiḥ, dahatl̥ĕngkangne ne sugiḥ, twaradmĕntĕkentuyuḥ, deningsubamangandĕlang, hingĕttkenhawaksugiḥ, saraṇa
 +
lyu, binpidanhoñobanngamaḥ /// hitiwasjanituturang, dahat'hantĕngmapakar̀ddhi, hingĕttkenāhawakbĕlog, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 395: Line 747:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒ 22 B]
 +
᭒᭒
 +
ᬫᬢᬶᬍᬲᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬲᬳᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬘᬭᬶᬓ᭄ᬫᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬾᬫᬦ᭄ᬓᬢᬸᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂ
 +
ᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭛ᬳᬤᬶᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬚᬦᬶᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦᬾ ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄
 +
ᬧᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦᬶᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬳᬶᬥᬹᬃᬬ᭄ᬬᭀᬥᬦ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓᬲᬸᬓᬦᬾ ᬚᬦᬶᬯ᭄ᬓᬰᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬧᬮᬲᬸ
 +
ᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬓᭀᬭᬯᬧᬡ᭄ᬥᬯᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᭀᬭᬯᬫᬤᬲᬃᬘᭀᬭᬄ᭞ᬘᭀᬭᬳᬾ ᬲᬸᬩᬫᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬦᬬᬂᬭᬸᬲ
 +
[᭒᭓ 23 A]
 +
ᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬫᬸᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬗᬢᭂᬄᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭛ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬧᬫᬦᬸᬢᬸ
 +
ᬭᬂ᭞ᬲᬤᬸᬓ᭄ᬲᬂᬭᬫᬦᬾ ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮ?ᬳᬾᬤᬗᬾ ᬫᬳᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬩᬭᬢ᭄ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬥᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄ
 +
ᬳᬤᬶᬲᬂᬩᬭᬢ᭞ᬲᬸᬓᬬᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬪᬬ᭛ᬳᭂᬥᬗᬾᬫᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬓᬾᬯᭂᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ
 +
᭞ᬩᬸᬯᬢᬂᬗᬯᬾ ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬯᬾ ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᭀᬭᭀᬦ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬲᬶᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬍᬕ᭞ᬤᬾ
 +
</transcription><transliteration>[22 22 B]
 +
22
 +
matil̥ĕsanghawakmiskin, utsahamlajahin, kacarikmahĕndut'hĕndut, twarangemankatuyuhan, panganggone sar̀wwadĕkil, wwang
 +
pituhu, ringwkasnampikasukan /// hadikbĕline makĕjang, janiduhkitane tampi, katundungmatinggaldeśa, tanpabĕkĕltan
 +
pakanti, hdāngambulnenejani, jalanjaningantunhantun, tohidhūr̀yyodhana, nampikasukane janiwkaśipun, hadapalasu
 +
kaduhka /// ketocningjwapir̥ĕngang, korawapaṇdhawanguni, korawamadasar̀coraḥ, corahe subamabukti, mangranayangrusa
 +
[23 23 A]
 +
kgumi, dikawahe puput'hulung, sangpaṇdhawamuladhar̀mma, sangdhar̀mmanandansami, hid'hapatut, patutengatĕḥkaswar̀ggan /// bwinbapamanutu
 +
rang, saduksangramane rihin, hid'hanugrawarawaraḥ, hantukla?hedange mahari, ringhid'hasangbarattuwi, swecchabhaktipadhamulus, huduḥ
 +
hadisangbarata, sukayanghidhĕpe jani, hĕdhāsungsut, rikalamangguhangbhaya /// hĕdhangemansakit'hawak, sakewĕḥkewĕḥtampi
 +
, buwatangngawe kasukan, maringhidadane sami, hĕdhāngawe sakitgumi, yadinringbaboronlacur̀, masihicenhipunl̥ĕga, de</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 407: Line 780:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓ 23 B]
 +
᭒᭓
 +
ᬦᬶᬂᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬍᬕ᭛ᬓᬾᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬩᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬲᬸᬓᬲᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬳᬸᬕᬶᬫᬸᬜᬶᬬᬂ᭞
 +
ᬤᬶᬲᭀᬮᬄᬗᬮᬶᬄᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬾ ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬧᬂᬲᭂᬍᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬢᬩᬸᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾ ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬢᬸ
 +
ᬮᬸᬂ᭞ᬳᬦᬓᬾ ᬦᬾ ᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄᭛ᬕᬫᬧᬸᬭᬦᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᭂᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬤᬾᬯᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬭᬸᬭᬸᬗᬾ ᬢᭂᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬲᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬾᬚᬶᬦᬾ ᬫᬲᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧ᭄ᬗᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬤᬦᬾ ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ
 +
[᭒᭔ 24 A]
 +
ᬫᭂᬮᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬬᬰᬦᬾ ᬯᬗᬸᬦᬂ᭞ᬲᬳ᭄ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬩᬮᬾ ᬬᬰ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬫ᭄ᬩᬗᬦᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᭂᬢᬶᬲ᭄᭞
 +
ᬮᬾᬤᬂᬲᬂᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬳᬬᬸᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬍᬕᬦ᭄ᬲᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭛ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬦᬓᬾ ᬧ᭄ᬭ
 +
ᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬓᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬶᬯᬄᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬤ᭄ᬯᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸ
 +
᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬲᬭᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬜᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭛ᬳᬤᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫᬩᬗ᭄ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬥᬵ
 +
</transcription><transliteration>[23 23 B]
 +
23
 +
ningsakañcanmahurip, ngungsihayu, makĕjangmangaliḥl̥ĕga /// kene bahanmanabuhang, mangde sukasangmanampi, patute hugimuñiyang,
 +
disolaḥngaliḥhapikin, tatinggale hapangpaṣṭi, hapangsĕl̥ĕgbanmatabuḥ, dhar̀mmasatyane jalanang, hapangsatyatkenmuñi, muṣṭitu
 +
lung, hanake ne kaduhkitan /// gamapuranadabdabanghapangsiddhamĕlaḥdadi, hĕntomadandewayajña, yajñamanuṣane buwin,
 +
mar̀ggarurunge tĕlahin, sukaningsangmĕntasditu, bejine masiḥdabdabang, dabdabanghapngabcik, hapanghaluḥ, hid'hadane ngungsi
 +
[24 24 A]
 +
mĕlaḥ /// ketoyaśane wangunang, sahnundadi'urip, ngawangunangbale yaśa, ringsampingmbanganingmar̀ggi, hapanghadatongosngĕtis,
 +
ledangsangsuddhimahayub, ringkalaningpanashujan, hagungl̥ĕgansangmanampi, sukanhipun, matulaktĕkenhidewa /// makraṇahanake pra
 +
jñan, sanghyangajikagugwanin, mamuñimiwaḥmasolaḥ, biṣangadwanghidhĕppaṣṭi, tuwaḥngutussanghyangaji, yadinsĕngkākocapditu
 +
, masiḥpisaratangpisan, hapangsiddhabañangiring, ne ne patutkinucapringśāstra /// haditwaḥmabangsākṣatriya, hadhā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 419: Line 813:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔ 24 B]
 +
᭒᭔
 +
ᬩᬲᬗ᭄ᬫᭂᬗᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬩᬗ᭄ᬲᬵᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬧᬘᬂᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬾᬦᬵᬤᬾᬧᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬗᬩᬲᭀᬮᬄᬢᬡ᭄ᬥᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬩᬸᬯᬢᬂᬫᬸ
 +
ᬜᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᭀᬦᬾᬳᬬᬸ᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬂᬭᬵᬫᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄ
 +
ᬳᬧ᭄ᬭᬲᬫᭂᬢᭀᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬥᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬥᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬭᬸᬭᬸᬄ
 +
᭞ᬗᬮᬶᬄᬘᭀᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢᬸᬮᬤᬦ᭄᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬤᬰᬧᬃᬯ᭄ᬯᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄ᬲᬥᬕᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥ
 +
[᭒᭕ 25 A]
 +
ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤᬮᬘᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬉᬚᬃᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬯᬸᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬯᬰ
 +
᭛ᬉᬚᬃᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬯᬂ᭞ᬧᬘᬂᬮᬾᬤᬂᬫᬗ᭄ᬭᬸᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
 +
ᬚᬦ᭄ᬫᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬸᬦᬥᬲᬃᬢᬢ᭄ᬯᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬳᬸᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄‌᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬉᬘᬧ᭄ᬰᬭᬰᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭛ᬓᬾᬢᭀᬲᬥᬕᬶᬗᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓ᭄ᬭ
 +
ᬡ᭞ᬧᬶᬲᬭᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬮᬚᬄ᭞ᬳᬧᬂᬦᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬃᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬥᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬓᬩᬶᬲᬦᬾ ᬗᬯᬕ᭄ᬳᬯ
 +
</transcription><transliteration>[24 24 B]
 +
24
 +
basangmĕngilbil, kadenāhibangsāmakraṇa, pacangnungkapswar̀ggal̥ĕwiḥ, dĕpanghenādepanhagigis, ngabasolaḥtaṇdhahajum, buwatangmu
 +
ñilakṣaṇa, miwaḥhidhĕpsane bcik, tonehayu, pawakanbangsā'uttama /// hĕntocningñandangtulad, pitutur̀sangrāmarihin, siliḥ
 +
haprasamĕton, puputsadhatr̥ĕṣṇabhakti, cningpadhasar̥ĕngsami, sĕl̥ĕgangcningmahuruk, mahurukindhar̀mmaśastra, miwaḥringkidungkakawin, ditururuḥ
 +
, ngaliḥcontotatuladan /// wireḥtuturemakĕjang, haṣṭadaśapar̀wwangawit, mongkolinsadhagingsatwa, yadinsanghyangwedha
 +
[25 25 A]
 +
jati, sakingpar̀wwahid'hamijil, sinaḥsanghyangwedalacur̀, yantanmatatakanpar̀wwa, ujar̀hid'hasapunikikawukawuk, ringhidahyangwidhiwaśa
 +
/// ujar̀hidasanghyangweddha, hinggiḥratusanghyangwidhi, knisampunmangrunguwang, pacangledangmangruwuhin, ringtityangkadimangkin, wireḥtityang
 +
janmalacur̀, tunadhasar̀tatwatatwa, palinggiḥhahunggatunggit, sinaḥruntuḥ, ucapśaraśamuścaya /// ketosadhagingingśāstra, kra
 +
ṇa, pisaratangcning, sĕl̥ĕgangcningmalajaḥ, hapangnawangtutur̀r̀bcik, tingkaḥcninge numitis, hadhapatikacuḥ, kabisane ngawag'hawa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 431: Line 846:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕ 25 B]
 +
᭒᭕
 +
ᬕ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬗᬯᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓ᭛ᬓ᭄ᬦᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬢᬗᬃ᭞ᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬢ᭄ᬯᬢᬸ
 +
ᬢᬸᬃᬓᬢᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬭᬂᬮ᭄ᬬᬸᬢᬸᬃᬫᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬳᬤᬳᬓᬾᬄᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬜᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᭂ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᭂᬤᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬫᬄ᭛ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬩᬦ᭄ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬤᬤᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ
 +
ᬦᬯᬂᬓᬚᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬧᬶᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬩᬶᬮᬂᬢ᭄ᬓᬓᬳᬗ᭄ᬕᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬗᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧᬸᬜᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬦᭂᬄ
 +
[᭒᭖ 26 A]
 +
ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᬡᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬦᬓᬾᬧᬸᬜᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭛ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬢᬢ᭄ᬯᬗᭀᬚᬭᬂ᭞ᬲᭂᬥᬸᬓ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬘ᭄ᬙᬯᬭᬯᬭᬄ᭞
 +
ᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬳᬤᬚᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬩᬸᬢᬫᬓᬧᬶᬢᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬄᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬕᬚᬳᬾ ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬶᬤᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬤ
 +
ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬗᭂᬤᬢ᭄᭛ᬲᬂᬩᬸᬢᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬕ᭄ᬫᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬫᬩᬲᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬢᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬘᬭᬮᬸ
 +
ᬫ᭄ᬩᬂᬕᬢᬶ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬤᬭᬶᬂᬩᬢᬶᬲ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄᭞ᬦᬭᬲᬲᬓᬵᬫᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬚᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬫᬫᬸᬜᬶᬗᬯᬕ᭄᭛ᬤᬶᬳᬶ
 +
</transcription><transliteration>[25 25 B]
 +
25
 +
g, sanghyangajingawe paling, salaḥsurup, yanpĕliḥbahankasuka /// knacningtangar̀tangar̀, mahurukinsanghyangaji, wireḥtatwatu
 +
tur̀kataḥ, hangdekadipuñanbingin, caranglyutur̀mabangsing, hadahakeḥbongkolmuñcuk, bangkyangñanehĕngkensambat, hĕ
 +
ntosĕngkāmangingĕtin, bongkolmuñcuk, turinghĕdonñane samaḥ /// yaninghiwangbanmañambat, sinaḥpacangdadipaling, twara
 +
nawangkajakĕlod, hawakbĕlogmapiririḥ, bilangtkakahanggungin, ngakuśaktingakuwruḥ, tanurungankadipuñaḥ, nenebnĕḥ
 +
[26 26 A]
 +
kadenpĕliḥ, karaṇalyu, hanakepuñaḥtanpatwak /// wraspatitatwangojarang, sĕdhuksanghyangśiwanguni, hidahicchawarawaraḥ,
 +
ringbhagawanwraspati, hadajanmapitungdiri, janmabutamakapitu, pangkaḥmabuddhinawang, ringwar̀ṇnagajahe paṣṭi, ngidiḥtulung, kadanda
 +
nringjanmangĕdat /// sangbutalawutmadandan, limanñanepagmĕlin, hadamañĕmakmabasang, lawut'hibutamamuñi, heḥheḥcaralu
 +
mbanggati, war̀ṇnanhigajaḥpituhu, hadaringbatismañĕmak, narasasakāmasĕndi, pajar̀hipun, hibutamamuñingawag /// dihi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 443: Line 879:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖ 26 B]
 +
᭒᭖
 +
ᬓᬸᬄᬳᬤᬫᬜᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬘᬭᬮᬶᬦ᭄ᬤᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦᬵᬚᬦᬶᬦᬯᬂᬕᬚᬄ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬜᭂᬫᬓ᭄ᬘᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘᬭᬓᬬᬸᬦᬾ ᬫ
 +
ᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬦᬾ ᬓᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬚᬄᬘᬭᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬳᬚᬓ᭄ᬮᬮᬶᬫ᭛ᬳᬶᬩᬸᬢᬩᬸᬯᬶᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬵ
 +
ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬫᬭᬚᬦᬶᬦᬯᬂᬕᬚᬄ᭞ᬘᬭᬳᬶᬮᬶᬄᬓᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬢᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄᬓᬳᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾ
 +
ᬯ᭞ᬢᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬚᬄᬚᬦᬶ᭞ᬘᬭᬧᬬᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦᬶᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬶᬢᬸᬯᬶᬬᬂ᭛ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶᬩᬵᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬧᬶᬦᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬢ
 +
[᭒᭗ 27 A]
 +
ᬫᬧᬶᬘᭂᬮᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬚᬢᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬦᬯᬂᬤᬶᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬲᬸᬩᬩᬦᬶᬗᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬘᬭᬧᬬᬸᬓ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬩᬶᬮᬂᬢ᭄ᬓᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬓᬩᬸ
 +
ᬢᬶᬢᬂᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭛ᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬸᬭᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬫᬸᬯᬄᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄
 +
ᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥ᭄ᬳᬵᬤᭀᬂᬓ᭄ᬮᬂᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬳᬶᬤᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭛ᬤᬲᬭᬶ
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬬᬩᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᭀᬮᬄᬳᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬩᬦᬶᬓᬾᬦᬵᬧᬕᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬢᭂᬍᬓᬂᬫᬦᬄᬳᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᭂᬥᬵ
 +
</transcription><transliteration>[26 26 B]
 +
26
 +
kuḥhadamañĕmak, heḥheḥcaralindungjati, tumbenājaninawanggajaḥ, buwinhadañĕmakcaling, hibutalawutmamuñi, carakayune ma
 +
plut, tambulelene kajĕmak, higajaḥcaralalipi, muñinhipun, hibutahajaklalima /// hibutabuwimadandan, sahasā
 +
mañĕmakkuping, marajaninawanggajaḥ, carahiliḥkahusudin, buwinhibutañagjagin, tĕndashigajaḥkahusud, kĕṇdhĕlpisantityangde
 +
wa, tatastken'gajaḥjani, carapayuk, banipisanmituwiyang /// ketojanibānuturang, hibĕlogmapinaririḥ, hawakbuta
 +
[27 27 A]
 +
mapicĕlang, nanghingtwaranawangjati, bantasmanawangdikoping, subabaningakuwruḥ, carapayuk'higajaḥ, bilangtkakatuturin, batukĕmbung, kabu
 +
titangtwaratawang /// sĕkĕnangcningsĕkĕnang, cningpacangmurakjani, bongkolmuñcukmuwaḥbangkyang, hapangskĕnmangingĕtin, hulibongkol
 +
mahurukin, hdhhādongklangpatijlamut, tunasangcningtunasang, sangprajñahidatunasin, hapangnruntun, cningmahurukanghawak /// dasari
 +
nhiyabansolaḥ, kenesolaḥhane bcik, hĕdhābanikenāpagur̀wan, tĕl̥ĕkangmanaḥhabhakti, miwaḥkenhanaklingsir̀, hĕdhā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 455: Line 912:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗ 27 B]
 +
᭒᭗
 +
ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬤᬸᬕ᭄ᬳᬤᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬭᬾ ᬳᭂᬥᬵᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᭂᬥᬵᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭛ᬩᬶᬱᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶ
 +
ᬗᬾᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬶᬱᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬸᬃᬩᬶᬱᬫᬗᬮᬧ᭄ᬓᬲᭀᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬧᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬗᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ
 +
᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬓᬺᬗᬾᬫᬜ᭄ᬚᬸᬯᬂ᭞ᬲᬢᬢᬫᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬓᭂᬮᬂᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭛ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ
 +
ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ ᬓᬸᬦ᭞ᬓᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬳᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬳᭂᬩᬸᬓ᭄᭞ᬓᬲᬶᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬢᭀᬬᬭᬶᬂᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀ
 +
[᭒᭘ 28 A]
 +
ᬮᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬂᬳ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬲᬶᬭᬫ᭄ᬢᭀᬬ᭛ᬳᬲᬶᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬳᬩᬸᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬥᬓ᭄ᬦᬢᭀᬬ᭞ᬦᬄᬳ
 +
ᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬶᬯᬓᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬤᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧ
 +
ᬘᬂᬲᬸᬧᬢ᭄᭛ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬤ᭄‌ᬳᬩᬱᬢᬯᬄ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬩᬧᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬰᬳᬶᬗᬢᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬰᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄ
 +
ᬘᭀᬭᬄᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬥᬵ ᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬕᬯᬾ ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬩᬱᬍᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬗᬯᬕ᭄᭛ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬫᬤ
 +
</transcription><transliteration>[27 27 B]
 +
27
 +
krodhangadug'hadug, tkenrare hĕdhākrodha, miwaḥtĕkenāhanaksakit, hanaklacur̀, ringhibĕlog'hĕdhākrodha /// biṣancĕni
 +
ngemasolaḥ, miwaḥbiṣangr̥ĕtbuddhi, tur̀biṣamangalapkasor̀, hĕntomadancĕningsugiḥ, kasugihantanknapaling, yanjuwanginsayanmimbuḥ
 +
, hambulkr̥ĕngemañjuwang, satatamamuñcukbuwin, tur̀katuntun, bĕkĕlangkayangkawkas /// hidasangmaragadhar̀mma, gurunkaswar̀gga
 +
l̥ĕwiḥ, skahingpakar̀ddhine kuna, kabkĕlangturunmahi, kraṇamanggiḥsukajani, hupamihipuñanhĕbuk, kasirambahantoyaringbongko
 +
[28 28 A]
 +
lemakasami, padhanghbun, samikasiramtoya /// hasingmĕntikmatampĕkan, ringbongkolhabune sami, sinaḥpadhaknatoya, naḥha
 +
ketobanhupami, hidasangdhar̀mmal̥ĕwiḥ, niwakanglakṣaṇapatut, ñukaninhikadangwar̀gga, manuduhinmar̀ggabcik, ngicchenhayu, hasingbhaktipa
 +
cangsupat /// lyuhad'habaṣatawaḥ, kahucapringsanghyangaji, kewalabapanuturang, hadanñane śahingatiḥ, nrasangśatawastanin, solaḥ
 +
coraḥturingsigug'hĕntocninghĕdhā nulad, tansaḥgawe sakit'hati, patikacuḥ, baṣal̥ĕngkaranengawag /// buwinhadamada</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 467: Line 945:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28 B]
 +
᭒᭘
 +
ᬦ᭄ᬥᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬢᬵᬦ᭄ᬲᬄᬗᭂᬲᭀᬃᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬾᬮᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬭᬕᬲᬶᬕᬸᬕ᭄
 +
᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬓᬲᬃ᭞ᬲᬫᬭᬶᬂᬩᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬶᬯ᭄‌ᬳᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬗᬭᬶᬫ᭄ᬪᬧᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯᬦᬾ ᬢᭂᬕᭂᬲᬂ᭞ᬜᬸᬓᬢᬂᬓᬭᬕᬲᬳᬶ᭞
 +
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾ ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬳᬬᬸᬤᬶᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬯᬓᬂᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬳ
 +
ᬯᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾ ᬲᬶᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬸᬂ᭞ᬫᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶᬯᬓᬂ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬗᬾᬤᬾᬗᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬦᬄᬓᬾᬚᬦᬶᬚ᭄ᬯ
 +
[᭒᭙ 29 A]
 +
ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾ ᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬭᬡ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᬾᬦᬾᬇᬥᭂᬧ᭄ᬦᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᭂᬮᬶᬤ᭄
 +
᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬤᬾᬦᬗᬩᬶᬱ᭛ᬫᬦᬶᬧᭀᬯᬦ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬲᬸᬩᬫᬢᬶ᭞ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬲᬶᬗ᭄ᬳᬢᬯᬂ᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬧᬘᬂᬦᬸ
 +
ᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬦᬯᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾ ᬲᬸᬩᬳᭂᬜᬢ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬲᬶᬦᬕ᭄ᬧ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬯᬸ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬕᬢᬾ ᬤ
 +
ᬤᬶᬢᬦᬄ᭛ᬉᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬬᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬓᬾᬢᭀᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬩᬧᬲᬶᬦᬄᬮᬘᬸᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬩᬧᬗᬶᬤᬶᬄᬳᭀᬮᬲ᭄ᬘᭂ
 +
</transcription><transliteration>[28 28 B]
 +
28
 +
ndhama, hĕntopitĕgĕsangjani, sangmangrangsuksolaḥdhar̀mma, tānsaḥngĕsor̀ngandapsahi, tansaḥhelingsahisahi, mituturinragasigug
 +
, helingtkencar̀mmakasar̀, samaringbaburonsampi, jiwhapatuḥ, hidangarimbhapapisan /// harimbhawane tĕgĕsang, ñukatangkaragasahi,
 +
hanggenālakṣanane mlaḥ, miwaḥrahayudimuñi, nenetwaragawesakit, hĕntone ne madanpatut, tiwakangringkadangmitra, ha
 +
wakcĕninge sikutin, yaninghadung, marañandangpatiwakang /// yanhaketobahanbapa, mangedengincĕningjani, naḥkejanijwa
 +
[29 29 A]
 +
tuturang, hidhĕpcĕninge hakikit, maraṇcĕningsubapaling, ningĕḥmuñiliwatlyu, jnĕngkene'idhĕpnanak, hibapabasliwatmĕlid
 +
, dmĕnhajum, hapangkadenangabiṣa /// manipowanñenjanawang, disubane subamati, palakar̀mmasinghatawang, doḥparapacangnu
 +
mitis, yadinmatipragatmati, dijanawanghidahidu, hangkihane subahĕñat, hawakbĕr̥ĕksinagpngit, dadihawu, pamragate da
 +
ditanaḥ /// uduḥcningpyanakbapa, yenāhingketo'idhĕpcning, bapasinaḥlacur̀pisan, masĕntanasakingtusing, bapangidiḥholascĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 479: Line 978:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙ 29 B]
 +
᭒᭙
 +
ᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭛ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬗᬶᬫ᭄ᬩᬬᬂ᭞ᬤᬶ
 +
ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬓᬯᬸᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬶᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ
 +
ᬳᬤᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬤᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭛ᬲᬸᬚᬢᬶᬦᬾ ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬶᬦᬓᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬳᬤᬤᬶᬦᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬋᬤᬶᬢᬾ ᬫᬓᬤᬶ᭞ᬲᭀᬫᬅᬗ᭄ᬕᬭᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬰᬸᬓ᭄ᬭᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫ
 +
[᭓᭐ 30 A]
 +
ᬤᬦ᭄ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳ᭄ᬦᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄
 +
ᬬᬤᬶᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬸᬫᬥᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬲᬶᬄᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬩᬲᭀᬮᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬸ
 +
ᬢᬸᬕ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬸᬤ᭄ᬥᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭛ᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬥᬸᬧᬾ ᬲᬓᬮ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬧᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬓᬧᬬᬲᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬵ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬢ᭄ᬫᬵᬫᬧᬬᬲ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬧᬬᬲ᭄‌ᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬮᬶᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫ
 +
</transcription><transliteration>[29 29 B]
 +
29
 +
ning, hĕdhā cningtanpangugu, tingkaḥcninge majanma, subasinaḥbulakbalik, janihidhup, bwinmatibwinmajanma /// bapajanimangimbayang, di
 +
sanghyangsūr̀yyane mijil, sakingkanginhidamĕdal, hĕngsĕbkawuḥsahisahi, nenemanibuwinmijil, kudyangmangĕñcaninditu, miriblyu
 +
hadasūr̀yya, kudangsūr̀yyane ne mati, nongoskawuḥ, miribmangĕbĕkinjagat /// sujatine sūr̀yyatunggal, nanghingdinakagĕntosin
 +
, hadadinasaptawara, śukrar̥ĕdite makadi, soma'anggarawr̥ĕspati, sūr̀yyanunggalmadanliyu, buddhaśukraśaniścara, hĕntoma
 +
[30 30 A]
 +
danbulakbalik, sambatliyu, jatinñane sūr̀yyatunggal /// ketocninghimanuṣa, kewalamagĕntoskulit, sanghyanghatmahnutunggal
 +
yadipingpitunumadhi, hnumasiḥbulakbalik, kewalamagĕntoslungguḥ, tansaḥngabasolaḥdadwa, halahayutwaragingsir̀, twaramanu
 +
tug, yadinpingkuddhamajanma /// solaḥhidhupe sakala, ne ne bnĕḥmiwaḥpliḥ, hĕntodadipapayasan, sanghyanghatmakapayasin
 +
, yaninglakṣaṇanā bcik, sanghtmāmapayasluhung, yaninglakṣaṇanesasar̀, sanghatmāmapayasdkil, nganggoliyu, sanghyanghatmāma</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 491: Line 1,011:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐ 30 B]
 +
᭓᭐
 +
ᬕ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬤᭀᬗᬦ᭄᭛ᬳᬶᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬦᬾ ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬯᬾᬤᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬲᬶᬦᬄᬗᬩᭀᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬓᬸ
 +
ᬭᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬱ᭄ᬝᬮᬾᬧ᭄ᬮᬾᬧᬵᬕᬢᭂᬮ᭄ᬩᭂᬭᬸᬂ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄᭞
 +
᭛ᬬᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬵᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᬮᬫᬢᬶ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞
 +
ᬓᬤᬸᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬳᬤᬸᬄᬳᬤᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬓᬕᭂᬍᬕᭂᬍ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬦᬄ᭞ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬮᬬᬸᬤᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾ ᬓᬧᭂᬮᬦ᭄ᬧᭂᬮᬦ᭄᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ
 +
[᭓᭑ 31 A]
 +
ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬸᬫᬮᬳᬶᬩ᭄‌ᬧᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬩᭂ
 +
ᬭᬸᬂᬓᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬧᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬘᬶᬗ᭄ᬓᬭᬘᬮ᭛ᬓᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬓᬕᬤᬕᬤ᭞ᬓᬓᭂᬧᬸᬂᬓᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓ
 +
ᬢᬸᬮᬸᬤᬂ᭞ᬓᬓᬯᬳᬾ ᬳᬸᬮᬸᬂᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬲᬳᬶᬲᭂᬤᬶᬄᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬳᬤᬸᬳᬤᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬫᬱ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬓᬶᬤ᭄᭞ᬮ
 +
ᬯᬸᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᬺᬘᬧᬤᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭛
 +
</transcription><transliteration>[30 30 B]
 +
30
 +
grendongan /// hipanganggosane rusak, sinaḥpisanngawedaki, sanghyanghatmasinaḥngabot, kasusupanbahandaki, hĕntodadiku
 +
rusakit, kuṣṭaleplepāgatĕlbĕrung, subasinaḥkewĕḥpisan, yansubakatibansakit, sakittawun, kewĕḥpacangngaliḥhubad,
 +
/// yaninghatmanākalaran, mapanganggosar̀wwasakit, sinaḥkewĕḥpacangbudal, kraṇasĕngkākalamati, bulanbulananmangĕling,
 +
kadukingtanhaduḥhaduḥ, sakitekagĕl̥ĕgĕl̥ĕ, twarasinaḥ, gwanmati, layududus, matine kapĕlanpĕlan /// disubane
 +
[31 31 A]
 +
mañidayang, sanghatmalawutmamar̀ggi, rawuḥringbañjaranskar̀, widhyadharawidhyadhari, sar̥ĕngsamimamanggihin, gĕlumalahibpagrubug, hatmabĕ
 +
rungkacingakan, hambunñane hapĕkpngit, tur̀katundung, rawuḥcingkaracala /// katigtigkagadagada, kakĕpungkapuntangpanting, ditulawutka
 +
tuludang, kakawahe hulunggĕlis, malablabsahisĕdiḥkĕbusbahanghaduhaduḥ, subapahingananmaṣa, huliditubwinmahangkid, la
 +
wutuhun, kamr̥ĕcapadamajanma /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 503: Line 1,044:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑ 31 B]
 +
᭓᭑
 +
ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬚᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾ ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬓᬥ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬢᬦ᭄ᬓᬧᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬳᬲᬶᬂᬚ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬲᭂᬲᭂᬮ᭄ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄‌ᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳᬵᬤᬤᬶᬮᬭᬧᬦ᭄᭞ᬓᬧᬕᭂᬳᬦᬾᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯ
 +
ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫᬳᬺᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬲᬗᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬓᬦᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬱᬥ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳ
 +
ᬢ᭄ᬫᬫᬪᬸᬱᬡ᭞ᬪᬸᬱᬡᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬕᬓᬾᬦᬵᬳᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬢᬫ᭄ᬪᬲᬲᬳᬶ᭞ᬫᬢᬫ᭄ᬪᬩᬦ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂ
 +
[᭓᭒ 32 A]
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬾᬮᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬢᭀᬂᬗᬤᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡᬫᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞᭛ᬳᬤᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ
 +
᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬥᬳᬾᬮᬄᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬱᬶᬃ᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬭᬕᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳ
 +
ᬯᭀᬃᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬲᬳᬸᬂ᭞ᬓᬾᬲᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬜ᭛ᬳᬾᬮᬵᬳᬄᬳᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬰ᭄ᬭᬾᬬᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᭂᬍᬄᬢᬸᬃ
 +
ᬫᬍᬩᬶᬲ᭄᭞ᬫᬚᭂᬭᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᬢᬸᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂᬓᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬾᬮᬄᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬭᬕ
 +
</transcription><transliteration>[31 31 B]
 +
31
 +
tanpahaji, kmikane masĕmkadha, satmakatankapagugu, tiwaskohoshasingjmak, hĕñensĕsĕlhĕñenwelin, hawaksigug,
 +
twarangugupalakar̀mma /// janibapamanuturang, yanhanake dhar̀mmajani, hutsahādadilarapan, kapagĕhanene cning, sahingarimbhawa
 +
cning, hīndriyane mahr̥ĕtsampun, siddhamasangangsañjata, sañjatahinucapśakti, sampunpuput, paṣṭakaningklimoṣadha /// sanghyangha
 +
tmamabhuṣaṇa, bhuṣaṇanesar̀wwal̥ĕwiḥ, ragakenāhaktankalaran, deningmatambhasasahi, matambhabansolaḥbcik, tongkudyang
 +
[32 32 A]
 +
twararahayu, helaḥsanghatmamatinggaltongngadabwanñantulin, masukwĕtu, hasakṣaṇamañiddhayang,  /// hadawangsitma'uttama
 +
, hurangkamañjingingkĕris, kĕrismañjinginghurangka, padhahelaḥmakakaliḥ, sanghyanghatmahĕntoksyir̀, hurangkaragapituhu, hĕntoha
 +
wor̀daditunggal, helaḥsanghatmaninggalin, ngunussahung, kesaḥsakinghurangkaña /// helāhaḥhikrismaśreyang, wireḥhĕl̥ĕḥtur̀
 +
mal̥ĕbis, majĕrakbanbatulas, muṣṭigampangkalamijil, ketohupamiñacning, sanghyanghatmapacangmantuk, helaḥmdhalsakingraga</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 515: Line 1,077:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒ 32 B]
 +
᭓᭒
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬳᬦᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬚᬚᭂᬭᬸᬓᬦ᭄᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬲ
 +
ᬗ᭞ᬳᬓᬾᬄᬭᬯᬸᬄᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ,ᬲᬋᬧ᭄ᬲᬫᬶᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ
 +
ᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬯᬡ᭛ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤᬂᬢᬶᬩᬦ᭄‌ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬫᬋᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄
 +
ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬢᬓᬸᬤᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬸᬤᬸᬄᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᭂᬦᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬯᬶᬓᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭛
 +
[᭓᭓ 33 A]
 +
ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬥᬦᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬬᬂᬗᬍᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾ ᬜᬸᬜᬸᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶ
 +
ᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬯᬦᬦ᭄‌ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬦᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᬸᬜᬶᬫᬓᭂᬚᬂ᭛ᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬩ
 +
ᬧ᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬭᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬮᬦᬾ ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤ
 +
ᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬮ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭛ᬳᭂᬥᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬜᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬥᬵᬗᭂᬚᭀᬢ᭄ᬲ
 +
</transcription><transliteration>[32 32 B]
 +
32
 +
twaramatahanansakit, sanghyanghayu, sakṣatmiñakjajĕrukan /// disubanehid'habudal, sanghatmaglismamar̀ggi, rawuḥringmar̀ggine sa
 +
nga, hakeḥrawuḥmamĕndakin, widhyadharawidhyadhari,sar̥ĕpsamiholasnuntun, prayapacangmangiringang, manujuhinswar̀ggal̥ĕwiḥ, sampu
 +
nrawuḥ, rawuḥringindrabhawaṇa /// watĕkdewamañayangang, hasingtunaskasweccanin, kudangtibanmuktimlaḥ, mamar̥ĕkanringhyangwidhi, yan
 +
subatutugganti, manawitakudangtahun, rariskahuduḥmañjanma, sakĕnĕḥpacangmilihin, ringsangprabhu, miwaḥringwikupaṇdhita ///
 +
[33 33 A]
 +
bagussugiḥturingprajñan, tansaḥdhananggawehasiḥ, biṣangulaninhanak, singmuñiyangngal̥ĕgahin, kmikane ñuñur̀manis, dhar̀mmasuśi
 +
lanepuput, hawanancĕninghawanannene janidabdabangbwin, hapanghayu, lakṣaṇamuñimakĕjang /// naḥhaketobahanba
 +
pa, manururincĕningjani, hĕdhātwaramangingĕtang, muṣṭicningmangugonin, kar̀mmapalane sujati, hĕntohingĕr̀hapangtuhu, nenemada
 +
nkar̀mmapala, hĕdhāpisanmamoyanin, yantanngugu, hĕntomadanjanmacampaḥ /// hĕdhasangĕtbañacampaḥ, miwaḥhĕdhāngĕjotsa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 527: Line 1,110:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓ 33 B]
 +
᭓᭓
 +
ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬧᬶᬲᬸᬡᬦᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬦᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲ
 +
ᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬮᬶᬦᬶᬜ᭄ᬚᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬬᬸ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬳᭂᬋᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬶ
 +
ᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬫᭀᬩᬤᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬮᬦᬾ ᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬗᬯᬾᬩᬗ᭄ᬩᬂᬳᬶᬥᬶᬂ᭞ᬬᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬫᬘᭂᬩᬸᬃ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬗᬯᬾᬳᬮ
 +
᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬮᬦᬾ ᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬗᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬳᬶᬳᬬᬸᬧᬘᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭛ᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬮ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬤᬸᬭᬶᬤᬸᬭᬶ
 +
[᭓᭔ 34 A]
 +
ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᬾᬗᭂᬄᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬮᬭᬦᬾ ᬧᬘᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧᬢᭂᬍ
 +
ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬕᬯᬾᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭛ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬢᬸᬩᭂᬭᬸᬂᬳᬸᬍᬤᬦ᭄᭞ᬳᬧ
 +
ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬓᬢᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᭂᬲᭂᬂᬯᬶᬭᬾᬄᬩᭂᬗᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᭂᬭᬸᬂᬮᬓᬃᬯᬸᬯᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬸᬳᬸᬂ
 +
᭞ᬧᬘᬂᬲ᭄ᬕᭂᬃᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭛ᬳᬤ᭄‌ᬳᬩ᭄ᬭᬸᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬢᬯᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬘᬂᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬬᬧᬘᬂᬳᬸᬯᬲ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳ
 +
</transcription><transliteration>[33 33 B]
 +
33
 +
kit, mañakitinñamabraya, pisuṇane hĕntopitĕhin, hĕdhāmangulurinbuddhi, drowakane hĕntotgul, hĕdhāpisa
 +
ncĕninghampaḥ, taliniñjahapangpaṣṭi, mangdehayu, indriyane hĕr̥ĕtpisan /// hĕdhāpisancĕningbobad, hibobadmakraṇami
 +
skin, cningmamobadinhawak, sinaḥhalane katampi, hĕñenngawebangbanghidhing, yasinaḥpacangmacĕbur̀, hĕñendĕmĕnngawehala
 +
, sinaḥhalane katampi, ngawehayu, hihayupacangkatrima /// janicninggawehala, twarajanicningnampi, kewaladuriduri
 +
[34 34 A]
 +
yan, patlanpacangkatampi, sinaḥtwarasengĕḥnampi, jalarane pacarawuḥ, twaradadisampingang, hulidituhulidini, patĕl̥ĕ
 +
pus, higawenutugmahil̥ĕhan /// hidadanenesamyan, takuttkensungkansakit, matatubĕrunghul̥ĕdan, hapa
 +
buwinbuwinpĕsugtiḥ, hĕntosinaḥkatakutin, sinaḥhĕsĕngwireḥbĕngu, hĕntobĕrunglakar̀wuwas, yaninghĕñakmangubadin, twarabuhung
 +
, pacangsgĕr̀jatimula /// had'habrungtawuntawunan, tongsiddha, pacangbahanngubadin, doḥparayapacanghuwas, hĕbonñane ha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 539: Line 1,143:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔ 34 B]
 +
᭓᭔
 +
ᬦ᭄ᬤᬶᬄᬳᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬶᬬᬸᬫᬦᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬸᬜᬄᬧᬮᬶᬂᬗᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬫᬫᬳᬶᬫᬳᬸᬤᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬤ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᭂᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄ
 +
ᬓᬤ᭄ᬫᬶᬢᬂᬳᭀᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬩᬧᬫᬲᬶᬄᬫ᭄ᬗᬳᬦ᭄ᬧᬸᬜᬄ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩᬧᬧᭂᬧᭂᬲ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬓᭂᬢ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧ
 +
ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬩᭂᬭᬸᬂ᭞ᬫᬭᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬸᬩᬤ᭄᭞ᬜᬧᬸᬳᬂᬩᬶᬓᭂᬢᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᬢᬦ᭄ᬯᬸᬲᬫᬮ᭛
 +
ᬤᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬤᬭᬳᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬾᬳᬶᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬉᬱᬥ᭞ᬳᬶᬧᬫᬾᬥᬲ᭄ᬫᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗᬯᬾ
 +
[᭓᭕ 35 A]
 +
ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬧᬫᬾᬥᬫᬾᬤᬦᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦᬸᬓᬶᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬕ᭄ᬦᬶᬫᬫᭀᬩᭀᬃ᭞ᬭᬕᬧᬸᬳᬸᬦ᭄‌ᬕᭂᬲᭂᬂᬤ
 +
ᬤᬶ᭞ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢᬶᬯᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬚᬸ᭞ᬤᬤᬶᬳᬾᬤᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞
 +
ᬓᬕᭂᬍᬕᭂᬍᬤᬶᬓᬯᬄ᭛ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᭂᬋᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬕᬶᬮᬳᬶᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬸᬂᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾ
 +
ᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᭂᬮᬄᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬕ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬯᬗ᭄ᬰᬳᬦᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬳᬦᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬶᬢᬸᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄
 +
</transcription><transliteration>[34 34 B]
 +
34
 +
ndiḥhalid, hĕntoliyumanĕmĕnin, kantipuñaḥpalingnguduḥ, kmamahimahudutan, hapangmahankadkĕbwin, bahanbĕru, maliḥ
 +
kadmitanghopisan /// bapamasiḥmngahanpuñaḥ, kantibapapĕpĕshĕngsap, tkensolaḥbnĕḥpliḥ, kraṇabikĕtbukajani, bapa
 +
sangĕtdĕsĕkbĕrung, marajanibapamubad, ñapuhangbikĕtejani, madantĕpuk, pangrawatanwusamala ///
 +
dalon, hapanghidarahatsakit, rehisakitkraṇahibuk, kahucapdidhar̀mma'uṣadha, hipamedhasmaragni, ngawe
 +
[35 35 A]
 +
grubug, pamedhamedaningsmara /// tanwangdemangrusak'hawak, yanukindĕmĕnhaliḥ, smaragnimamobor̀, ragapuhun'gĕsĕngda
 +
di, mahendahanpĕsusakit, daditiwangdadituju, dadihedansakitdahat, hĕntokudyangmangubadin, tuluslampus,
 +
kagĕl̥ĕgĕl̥ĕdikawaḥ /// hadabuwinñandanghĕr̥ĕt, hĕdhāgilahirihati, tkenākasugyanhanak, miwaḥringhagungdigumi, tke
 +
nhanakmĕlaḥjati, ringsangbagyamanggiḥhayu, miwaḥtkenāwangśahanak, tkenhumaḥhanakbĕcik, subamitung, wantaḥnĕmnĕm</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 551: Line 1,176:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕ 35 B]
 +
᭓᭕
 +
ᬲᭀᬭᭀᬳᬜ᭛ᬫᬮᬶᬄᬘᬘᬓᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬲᭀᬯᬂᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬤᬰᬢᬶᬩᬦ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬭᬶᬂᬓᬯᬳᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄ᬕᭂᬍᬕᭂᬍ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬕᭂᬍᬕᭂᬍ
 +
᭛ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬳᬸᬭᬶᬧᬾ ᬦᭂᬫᬸᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂ
 +
ᬧᬾᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬫᬜᬮᬦᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬮᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬚᬦᬶᬍᬩᬸᬃ᭞ᬚᬸᬫᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬬᬰ᭛ᬳᬲᬶᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬯᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄ
 +
[᭓᭖ 36 A]
 +
ᬲᬲᬃᬲᬸᬭᬸᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬾᬢ᭄ᬬᬲᬲᬃ᭞ᬓᬫᬦᬸᬱᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬤᬤᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬲᬃ᭞ᬲᬸᬭᬸ
 +
ᬤ᭄ᬤᬤᬶᬲᭀᬭᭀᬄᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄‌ᬤᬤᬶᬳ᭄ᬩᬾᬧᬲᬶᬄᬢᬸᬓᬤ᭄᭛ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬸᬫᬢᬓ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯ
 +
ᬚᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬳᬶᬚᬗ᭄ᬕᬫᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬯᬭᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬬᬂᬳ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄
 +
ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭛ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬓᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬲᬶᬦᬄᬤᬤᬶ᭞ᬤᬾᬯᬥ
 +
</transcription><transliteration>[35 35 B]
 +
35
 +
sorohaña /// maliḥcacakanhibobad, wijisowangkadandanin, yanbobadtĕkeningburon, daśatibankasakitin,
 +
ringkawahesdiḥkingking, yantĕkenmanuṣapatuḥ, satustiban'gĕl̥ĕgĕl̥ĕ, yanliñokringśribhupati, siyutawun, katibanan'gĕl̥ĕgĕl̥ĕ
 +
/// yanliñoktĕkenpadhaṇdha, makadiringsanghyangwidhi, sahuripe nĕmudhaṇdha, sdiḥkingkingsahisahihĕntokraṇacningjani, punggĕlinhidhĕ
 +
pepĕngkung, hĕdhā mañalanangbobad, ne ne malucningpĕliḥ, janil̥ĕbur̀, jumuwinmagaweyaśa /// hasingmalakṣaṇahiwang, sinaḥ
 +
[36 36 A]
 +
sasar̀surudadi, yaningdewadetyasasar̀, kamanuṣamanumadi, yaningmanuṣane piliḥ, suruddadiburonhagung, hiburonmaliḥsasar̀, suru
 +
ddadisoroḥkdis, kdissuruddadihbepasiḥtukad /// buronpaksyimiwaḥhulam, miwaḥkumatakkumitit, mahadansar̀wwa
 +
janggama, hijanggamasurudbuwin, stwawarakawaṣṭanin, sar̀wwapayanghbunkayu, hĕntomadansatwara, jatinñane makasami, yaningkumpul
 +
kahucapmadantir̀yyak /// subasinaḥkabalikang, yansuśiladhar̀mmajati, hitir̀yyakmandadijanma, himanuṣasinaḥdadi, dewadha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 563: Line 1,209:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖ 36 B]
 +
᭓᭖
 +
ᬦ᭄ᬤᬯᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᬾ ᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬧᬥᬫᬧᬮ᭛ᬦᬾ ᬳᬤᬳᬱ᭄ᬝ
 +
ᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬫᬯᬶᬮᬂᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬗᬤᬬᬫᭀᬃ᭞ᬗᬤᭀᬮ᭄ᬲᬚᭂᬂᬢᬳᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬕᬂᬚᬸᬦ᭄ᬜᬕᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬫ᭄ᬮᬤᬗᬶᬜ᭄ᬚᬸᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬾ ᬫ
 +
ᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬩᬕ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬕᬯᬾᬧᬘᬸᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬰᬸᬤ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬰ᭛ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄᬳᬮ᭞ᬬᬦᬶᬂᬗᭂᬮᬄᬲᭂ
 +
ᬧᭂᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓᬾ ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬗᭂᬦᬄᬚᭂᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬳᬤᬫᬜᬫᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬩᬮᬸᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬢᭂᬓᬾ
 +
[᭓᭗ 37 A]
 +
ᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬫᬲᭀᬮᬄᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬗᬯᬾ ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭛ᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬮᬚᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᭂᬩᭂᬂᬫ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬕᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬫᬘᬦ᭄‌ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬲᭀ
 +
ᬭᭀᬄᬓ᭄ᬥᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭛ᬫᬭᬸᬧᬫᬓᭂᬚᬂᬘᬾᬤ᭞ᬲᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬜᬦᬾ ᬲᬫᬶᬓᬬᬸᬘᬡ᭄ᬥᬦᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬕᭀ
 +
ᬯᭀᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶᬲᬕᬭᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬢᭂᬄᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬳᬫᬾᬭᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬘᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬬᬸᬘᬬᬧ
 +
</transcription><transliteration>[36 36 B]
 +
36
 +
ndawaśakti, bulakbalikmasiḥpatuḥ, yaningne dicatur̀wangśa, mnektuhunbulakbalik, halahayu, nedadwapadhamapala /// ne hadahaṣṭa
 +
caṇdhala, mawilanghakutusdiri, gawenemangadayamor̀, ngadolsajĕngtahumaliḥ, dagangjunñagalmaliḥ, ngamladangiñjunehiku, paṇdhe ma
 +
smiwaḥhangabag, soroḥgawepaculsami, sane patut, pagawenhiśudrawangśa /// ne ne madansolaḥhala, yaningngĕlaḥsĕ
 +
pĕlsami, glaḥhanake tohanggon, hasingngĕnaḥjĕmapahid, singjahadamañamenin, mangandĕlangbalungkukuḥ, tansaḥgĕdĕgtĕke
 +
[37 37 A]
 +
ntimpal, masolaḥmamatimati, muñigangsuḥ, tatingkahanngawe krodha /// solaḥmanuṣane nĕmnĕm, hĕdhāpisanmañalanin,
 +
mahadancaṇdhalajanmatansaḥkrodhasahisahi, sĕbĕngmrungusgawesakit, patuḥtkenburonhagung, himacanwatĕkcaṇdhala, yaningwatĕkso
 +
roḥkdhis, ne ne l̥ĕtuḥ, higowakwatĕkcaṇdhala /// marupamakĕjangceda, sawentĕnañane samikayucaṇdhana'uttama, mago
 +
wokmisilalipi, hisagarakocap'hning, nanghingpatĕḥrupanipun, mahamerugunungmlaḥ, calanñane bahandingin, sūr̀yyahayucayapa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 575: Line 1,242:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗ 37 B]
 +
᭓᭗
 +
ᬦᬲ᭄ᬫᬳᬩᬭ᭛ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬤᬶᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬸᬮᬸᬲ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬳᬂᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬍᬃᬧᬥᬘᬾᬤ
 +
ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬓᬡ᭄ᬝᬩᬶᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳᬾᬯᬾᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬤᬤᬶᬩᬯᬶ᭞ᬘᬾᬤᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬫᬸᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄
 +
᭛ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬘᬘᬓ᭄‌ᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬚᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂ
 +
ᬗᬶᬄᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬸᬩᬬᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬬᬂ᭞ᬓᬸᬓᬸᬳᬂᬫᬲᬶᬄᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮ᭛ᬰᬶᬗ᭄ᬓᬰᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞
 +
[᭓᭘ 38 A]
 +
ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬧᭂᬲᬸᬤᬓᬶ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬩᬄᬧᭂᬢᭂᬂᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬓᭀᬢᭀᬃᬳᬤᬫᬘᬧ᭄ᬤᬶᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬘᬸᬗᬸᬄᬓᬘᭂᬍᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬳᬸᬮᬶᬩᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬤ
 +
ᬳᬸᬮᬶᬫᬢ᭞ᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲ᭄‌ᬓᬘᭂᬍᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕᬶᬦ᭄ᬍᬢᬸᬄᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭛ᬧᬃᬣᬬᬚ᭄ᬜᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾ ᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤ
 +
ᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾ ᬲᭂᬥᬶᬄ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᭀᬫ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄᬲᬤᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬩ
 +
ᬧᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬲᬮᬄᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭ᭛ᬳᬶᬤᬾᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᭀᬢᬫ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬥᬃᬫ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬳᬕᬸᬂᬭᬶᬂᬧᬭᬫᬵᬃᬣ᭞ᬕᬸ
 +
</transcription><transliteration>[37 37 B]
 +
37
 +
nasmahabara /// mingkinkedimadhyapada, twarahadanulusl̥ĕwiḥ, yadinruruhangdiswar̀ggan, watĕkdewatane l̥ĕwiḥ, tal̥ĕr̀padhaceda
 +
kikit, sanghyangśiwakaṇṭabiru, sanghyangindrahewer̀pisan, sanghyangwisṇudadibawi, cedapuput, hyangbrahmamamukapatpat
 +
/// dijangaliḥhanakmĕlaḥ, dibatanlangitedini, yadincacakdeśadeśa, sinaḥtwarabahanngaliḥ, kenkejabukajani, cning
 +
ngiḥnrustuñjjang, subayangcningsubayang, kukuhangmasiḥker̀ttinin, hapangtpuk, pangruwatandaśamala /// śingkaśingdadimanuṣa,
 +
[38 38 A]
 +
sahisahipĕsudaki, gumbaḥpĕtĕngdudukkotor̀hadamacapdikuping, hulicunguḥkacĕl̥ĕpin, makadiñahulibungut, miwaḥhada
 +
hulimata, limabatiskacĕl̥ĕpin, paṣṭahagung, nugduginl̥ĕtuḥdihawak /// par̀thayajñamangucapang, duk'hidane sĕdhiḥkingking, hida
 +
sangpañcapaṇdhawa, ditngaḥhalase sĕdhiḥ, bhagawandomyanuturin, ngasiḥhasiḥsadahalus, dhuḥdewasangdhar̀mmawangśa, hangĕnba
 +
pabukajani, salaḥsinggiḥ, ringsangdhar̀mmmamanggiḥlara /// hidewabuddhimotama, satyadhar̀mmal̥ĕwiḥker̀tti, tur̀hagungringparamār̀tha, gu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 587: Line 1,275:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘ 38 B]
 +
᭓᭘
 +
ᬡᬫᬦ᭄ᬢᬵᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬭᬯᬸᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬩᬲᬗᭂᬢ᭄‌ᬤᬾᬯᬗᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬶᬓᬦᬾ ᬫᬘᬸᬓᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬸ᭞ᬓ᭄ᬦ
 +
ᬩ᭄ᬮᭀᬮᭀᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭛ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬯᬗᬾ ᬤᬾᬯ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂᬭᬕᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧ
 +
ᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬭᬧᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬸᬮᬤᬲᬃᬳᬸᬮᬶᬓᬯᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧᬕᭂᬳᬂᬳᬸᬕᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬮᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ
 +
ᬓᬸᬦ᭛ᬩ᭄ᬭᬢᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾ ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬲᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲᬾᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳᭀᬩᬄ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ ᬲᬶᬢ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬓᬵ
 +
[᭓᭙ 39 A]
 +
ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬘᬓ᭄ᬭᬦᬾ ᬕᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬧᬶᬜ᭄ᬘᭂᬭᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭛ᬳᬧᬂᬫᬩᬺᬱᬶᬄ
 +
᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬬᬂᬢ᭄ᬫᬕᬵᬩᭂᬲᬶ᭞ᬲᬲᬯᬦᬾ ᬲᬸᬧ᭄ᬲᬸᬓᭀᬢᭀᬃ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬧᭂᬲᬸᬢᬳᬶ᭞ᬲᬤᬶᬦᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩᬺᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬲᬂᬲᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄ
 +
ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬜᬮᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬗᬩᭀᬢ᭄ᬳᭂᬓᭀᬄᬳᬢᬶ᭞ᬜᬸᬚᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬮᬮᬫᬾᬦᬄ᭛ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬬᬦᬸᬘᬧᬂᬯᬘᬦᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄ
 +
ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶᬧᭂᬲᬸᬤᬓᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬚᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬓᬰ᭄ᬭᬡᬗᬮᬶᬄ
 +
</transcription><transliteration>[38 38 B]
 +
38
 +
ṇamantāśilayukti, kraṇamanggiḥlarajani, hulidijarawuḥl̥ĕtuḥ, basangĕtdewangaṇdhĕlang, hantukwikane macukang, twaratahu, kna
 +
blolongkasĕngkalan /// naḥketohiwange dewa, baskĕṇdhĕlangragaririḥ, nanghingkepĕlihe hĕnto, sakṣatpanglukatanpa
 +
ṣṭi, larapanlarane mangkin, cirine manggiḥrahayu, muladasar̀hulikawaḥ, kewalapagĕhanghugi, sinaḥrawuḥ, palapakar̀ddhine
 +
kuna /// bratasatyane pagĕhang, sakĕbuskĕbusetampi, hĕdhāpisandewahobaḥ, ngambulangwastrane sitsit, bcik'hantuksakā
 +
[39 39 A]
 +
kidik, rusakkanggeyangdumun, kadicakrane gilingan, papiñcĕransahisahi, silar̀silur̀, halahayumahidĕran /// hapangmabr̥ĕsyiḥ
 +
, hangdeyangtmagābĕsi, sasawane supsukotor̀, sahisahipĕsutahi, sadinañandangbr̥ĕsihin, l̥ĕngisinkĕdasangsutsut, sinaḥ
 +
hipundadiñalang, hĕdhā ngabot'hĕkoḥhati, ñujur̀hayu, twaradadilalamenaḥ /// pañjangcningyanucapangwacanansangr̥ĕsyi, sinaḥ
 +
ketohupamiña, hawaksahipĕsudaki, tutugangcningne jani, mungpungcninghnuhidhup, huripejahanggonśraṇa, makaśraṇangaliḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 599: Line 1,308:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙ 39 B]
 +
᭓᭙
 +
ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭛᭜᭛ᬳᬶᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬯᬓᬦ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬬ
 +
ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬭᭀᬥᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄ᬧᬲᬂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬧᬯᬓᬦ᭄‌ᬫᬺᬢ᭄ᬬ᭄᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬕᬮᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲᬓᬶ
 +
ᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬳᭂᬥᬵ ᬧᭂᬲᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬯᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬶ
 +
ᬤᬯᬶᬓᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᭀᬮᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬗᬭᬶᬦ᭄‌ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬇᬤᭂᬧᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬓᬸᬢᬂ᭞
 +
[᭔᭐ 40 A]
 +
Hᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬍᬢᬸᬳᬾ ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬲᬳᬶ᭞ᬳᬧᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬸᬘᬧ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬕᬫ᭞ᬳᬤᭀᬄᬳᬬᬸᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬦᭂ
 +
ᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬘᬬᬮᬶᬮᬂᬕᬸᬡᬮᬶᬮᬶᬄ᭞᭛ᬳᬤ᭄‌ᬳᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬲᬸ
 +
ᬓᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬬᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬳᬶᬤᬶᬄ᭛ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬸᬯᬢᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬫᬸᬯᬢᬂᬧᬶᬲ
 +
ᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦᬾ ᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬧᬮᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸᬫᬧᬶᬫᬧᬜᬭᬸᬜᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬲᬸᬓᬲᬓᬮ᭞ᬕᬗ᭄ᬲᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓ
 +
</transcription><transliteration>[39 39 B]
 +
39
 +
bcik, ngungsihayu, hĕdhā mangantipungkuran /// • /// pupuḥpangkur̀ /// • /// hikrodhahĕntopawakan, śatruśaktihĕntoñandangsya
 +
tin, yanhikrodhabakatkupkup, tanwangdeyanpasangrusak, ngamatyangdeningyapawakanmr̥ĕty, mr̥ĕtyugalaktanpahingan, ngawesaki
 +
ttkĕnmati /// hĕdhā pĕsancĕningngawag, twarangugutkenpalakar̀mmajati, tanpangugugawehayu, sanghyangwidhisanghyangweddha, hi
 +
dawikancningmasolaḥtanpatut, toñandangtangarinpisan, hĕdhā krodhasalaḥtampi /// idĕpeneketokutang,
 +
[40 40 A]
 +
Hhapanghĕdhāl̥ĕtuhe mawuwuḥsahi, hapabuwintanpangugu, tkenāhucapdhar̀mmaśastra, muwaḥhagama, hadoḥhayunekapangguḥ, tanwangdenĕ
 +
nknatmaḥ, cayalilangguṇaliliḥ,  /// had'hasolaḥhinaṣṭika, twarañandangtuladlakṣaṇahin, wireḥsigugñane puput, mamriḥsu
 +
kaninghawak, tongtulihantĕkenñamabrayaliyu, hinastikayaningmlaḥ, twaradadipacanghidiḥ /// twaramuwatangkawkas, muwatangpisa
 +
nkasukane ne jani, sane mapalakapungkur̀, hayuningdiniskala, tankarungumapimapañaruñaru, yanhadasukasakala, gangsar̀tingka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 611: Line 1,341:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐ 40 B]
 +
᭔᭐
 +
ᬳᬾᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭛ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬳᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬮᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾ ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬩᬸᬯᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬯᬢᬂ᭞ᬦᬾ
 +
ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬸᬭᬶᬧᬾ ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬬᬂᬩᬸᬓᬢᬝᬵᬳᬶᬢ᭄᭛ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬲᬢ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬓᬬᬸᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬭ
 +
ᬤᬤᬶᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬩᬲ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬶᬲ᭄ᬓᬶᬲᬂᬳᬧᬗᬵ ᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄ᬳᬧᬗᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬗᭂᬍᬫᭂᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩ
 +
ᬍᬫᭂᬓ᭄ᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬶᬦ᭄᭞᭛ᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃᬩᭂᬘᬶᬓᬂ᭞ᬢᬦᭂᬫ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄᬧᬸᬜᬦ᭄‌ᬜᬸᬄᬤᬸᬭᬦ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬮᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬧᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬜᬶ
 +
[᭔᭑ 41 A]
 +
ᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬭᬫᬤᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬩᬫᬸᬧᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵ ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞᭛ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬪᬶᬦ᭞ᬦᬾᬦᬾᬍᬢᬸᬄᬜᬦ᭄ᬤᬂ
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬩᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂ᭞ᬳᭂᬥᬳᬫ᭄ᬧᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬦᬶᬢᬶᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬲᬸ
 +
ᬦ᭄ᬤᬃᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭛ᬲᬢ᭄ᬬᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧᬕᭂᬳ᭞ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶᬦᬾ ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ
 +
᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬗᭀᬜᭀᬂᬩ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬰ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬅᬚᬶ᭛ᬓᬾᬢᭀᬬᬚ᭄ᬜᬮᬦᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬓᬳᭀᬫᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬓᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[40 40 B]
 +
40
 +
heñagjagin /// tomadansolaḥhaṣṭika, dahat'halatwarañandangpahurukin, dhar̀mmasuśilane ruruḥ, buwatangcningbuwatang, ne
 +
ne janiskalangcninghnuhidup, wireḥhuripe hajahan, hupamiyangbukataṭāhit /// dewekcĕningesat'halas, misikayune twara
 +
dadipuponin, kraṇañandanghabaspunggal, kiskisanghapangā tlaḥ, tur̀tĕnggalahapikinhapangaluhung, dulurinbanpangĕl̥ĕmĕk, suba
 +
l̥ĕmĕktur̀tandurin,  /// ne ñandangtandur̀bĕcikang, tanĕmtuwuḥpuñanñuḥduranwani, sar̀wwapalañandangpupu, hantohanggonmañi
 +
[41 41 A]
 +
mpal, ditumaramadantgalsubamupu, ditukmit'hapangtangar̀, hapanghĕdhā rusakbuwin,  /// cningmasiḥtwarabhina, nenel̥ĕtuḥñandang
 +
hĕntohabassahi, simpalinbansar̀wwahayu, ketocningskĕnang, hĕdhahampaḥcningngaliḥhayu, patute nitikadhar̀mman, sanghyangajisu
 +
ndar̀ngĕndiḥ /// satyadhar̀mmanepagĕha, manaḥhninghĕntosubasanghyangwidhi, ringragahidamanuduḥ, yaningwidhine budal, tanpaguṇa
 +
, twaḥngoñongbraṇaliyu, danapuṇyakir̀ttiyaśa, makĕjangtwarama'aji /// ketoyajñalanangsatya, sukahomasringhakake</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 623: Line 1,374:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭑ 41 B]
 +
᭔᭑
 +
ᬲᬦᬾ ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬢᬢᬫᬤᬸᬮ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬜᬓ᭄᭞ᬩᬋᬂᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄‌ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬫᬗᬯᬾ ᬤᬬ᭞ᬫᬢᬓᭀ
 +
ᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭛ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬢᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬤᬶᬦᬶᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾ ᬦᬯᬂᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬓ
 +
ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭞ᬓᬲᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬲᬚᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬫᬲᬯᬸᬃᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄
 +
᭞ᬳᬸᬥᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬧᬜᬓ᭄ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬼᬕᬂᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬫᬲᬢ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬮ
 +
[᭔᭒ 42 A]
 +
ᬳᬬᬸᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬲᬳᬶ᭞᭛ᬓᬾᬢᭀᬧᬢᬸᬢᬾ ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬃᬬᬦᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬾᬤᬂᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧ
 +
ᬥᬫᬫ᭄ᬯᬢᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾ ᬲᬦᬾᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬂᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬫᬸᬯᬢᬂᬲᬸᬓᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭛ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬓᬮᬳᬂᬯ
 +
ᬢᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬢᬶᬩᬓᬢ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬶᬯᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᬮ᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬢᬶᬗᬯᬾ ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ
 +
ᬘᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬧᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬩᬸᬢᬳᬶᬢ᭞ᬫᬸᬜᬶᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬧᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸ
 +
</transcription><transliteration>[41 41 B]
 +
41
 +
sane miskin, mangdasatatamaduldul, hiblogmiwaḥhitiwas, hapanghñak, bar̥ĕngbar̥ĕnghajakmuruksangsatyamangawe daya, matako
 +
nlantasngorahin /// rarisngandikasangsatya, netejronediniñongkoksar̥ĕngsami, jrone nawanghiwangpatut, patutingka
 +
manusan, kasawuran, tityangdurunghuningratu, yanhiratusajawikan, nikahintityangne mangkin /// sangsatyamasawur̀banban
 +
, hudhuḥcningbapañakmituturin, kewalasl̥ĕgangmuruk, murukinkapatutan, ditulantas, sangsatyamasatyanutur̀, hala
 +
[42 42 A]
 +
hayukatuturang, twarangemantuyuḥsahi,  /// ketopatute sangsatya, manar̀yananghanakledangsar̥ĕngsami, gumine mangderahayu, pa
 +
dhamamwatangkadhar̀mman, sinaḥtungkas, ringhanake sanesigug, wireḥngambĕkangnaṣṭika, muwatangsukapadidihi /// muñine kalahangwa
 +
tang, yadintuhulamuntwarabcik, nenejatibakatgugu, makraṇanedadihiwang, dadihala, nene jatingawe lacur̀, dadicningpa
 +
cangbobad, kewalamapalabcik /// hĕntomadanbutahita, muñibobad, kewalamapalabcik, dadimadansatyatu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 635: Line 1,407:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭒ 42 B]
 +
᭔᭒
 +
ᬳᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬩᬸᬢᬳᬶᬢ᭞ᬩᭀᬩᬤᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬢᬲᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬧᬳᬶᬦ᭄᭛ᬤᭀᬂᬚᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲᬾᬤᬶᬳ
 +
ᬯᬓ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬬᬾᬄ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾ ᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᭀᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓ
 +
ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬰᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬰᬾᬱᬩᬺᬱᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬤᬶᬋᬱᬶᬕᬫ᭞ᬗᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬯᬾᬢᬶᬧᬂᬳᭂᬲᬶᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶ
 +
ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬥᬫᬦᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬚᬳᬤᬫᬩᬶᬦᬜ᭞ᬧᬥᬫᬫ᭄ᬯᬢᬂᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬕᬸᬡᬜ
 +
[᭔᭓ 43 A]
 +
᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬕᭀᬭᭀᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬩᬾᬜᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬶᬯᬄᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬩᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬕ
 +
ᬫᬓᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬧᬢ᭄ᬚᬦᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬫᬺᬢᬬᬂ᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬦᬫ᭄ᬧᬄᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬥᬵᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲ᭄ᬦᬕᬸ᭞ᬯᬢᭂ
 +
ᬓ᭄ᬲᬦᬾ ᬫᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧᬂᬲᬶᬤ᭞ᬲᭀᬮᬄᬫᬸᬜᬶᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬃᬢᬸᬃᬫᬓ᭄ᬭᬡᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬸᬩᬕᬮᬂ᭞ᬓ
 +
ᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬬᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬭᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᬾᬧᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬕᬸᬬᬸ᭞ᬫᭂᬤᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᬫᬄ
 +
</transcription><transliteration>[42 42 B]
 +
42
 +
hu, nanghingsĕngkāmaningkahang, butahita, bobademakraṇaluhung, hapangcningmanatasang, kenkenbahanmanglapahin /// dongjamandusediha
 +
wak, bahanhĕyeḥ, hawanandeweke br̥ĕsyiḥ, kewalamakraṇablus, yaningmanduseditngaḥ, to'uttama, mabr̥ĕsiḥbahanpitutur̀, saka
 +
lwiringdaśamala, tanpaśeṣabr̥ĕsyiḥhning /// kinucapdir̥ĕsyigama, ngawesakitngawetipanghĕsing, wireḥsanghyanghurippatuḥ, hi
 +
buronkdismanuṣa, wireḥtunggal, padhamanakutinbĕlus, sajahadamabinaña, padhamamwatanghĕtis /// yanpisanhadaguṇaña
 +
[43 43 A]
 +
, lawatcampaḥ, gorok'hyaparajani, hbeñaneprayakatur̀, ringkalamiwaḥdewa, ringbabutan, miwaḥprayamanggonsangu, nutugga
 +
makamanusan, huripñanesupatjani /// yansiddhanĕnbanmr̥ĕtayang, hĕdhapisannampaḥmamatimati, miwaḥhĕdhānganggonsnagu, watĕ
 +
ksane mahangkihan, sapangsida, solaḥmuñihapanghayu, tur̀tur̀makraṇakrodhahilang, knĕḥhningsahisahi /// yanhidhĕpesubagalang, ka
 +
hucapang, pragayansatwajati, yanhidhĕpe krasgangsuḥ, twaradadihandĕgang, madanrajaḥ, yanhidhepe hĕndukguyu, mĕdĕmbanguntĕkenngamaḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 43 ====
 
==== Leaf 43 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 647: Line 1,440:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭓ 43 B]
 +
᭔᭓
 +
᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬘᬫᬄᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭛ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬫᬓᬢᭂᬮᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬲᬄᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞
 +
ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬸᬫᬾ ᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬶᬦᬄᬲᬸᬓᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞᭛ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬭᬚᬄ᭞ᬧᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦ
 +
ᬯᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬕᬗ᭄ᬲᬃᬩᬤᭀᬯᭀᬲᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬫᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬢᬫᬄ᭞ᬧᬗᭂᬧᬳᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬢᬧᬶᬰᬘ᭞ᬫᭂᬥᭂ
 +
ᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬫᬄᬲᬳᬶ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬫᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬃᬕᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬫ
 +
[᭔᭔ 44 A]
 +
ᬳᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬫᬥᬦᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫᬗᬮᬳᬂᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬲᬢᬸᬲ᭄ᬓᬮᬄᬲᬫᬶ᭛ᬤᬳᬢᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲ
 +
ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬾᬭᬕ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬩᬗ᭄ᬓᬾ ᬦᬾᬗᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄ
 +
ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲᬾᬓᭂᬘᭀᬲᬶᬦ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭛ᬦᬾᬢᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬓᬰ᭄ᬫᬮᬓᬧᬶᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲᬢᬢᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬇ
 +
ᬧ᭄ᬫᭀᬫᭀᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬢᬸᬃᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬲᭀᬮᬄᬗᬦ᭄ᬤᬂᬗᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭛ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬫ
 +
</transcription><transliteration>[43 43 B]
 +
43
 +
, idhĕpcamaḥkawaṣṭanin /// idhĕpsatwarajaḥtamaḥ, makatĕluhĕntotimbanghapangpaṣṭi, yanhasaḥmakatlu, manuṣaśaktikahucap,
 +
yanhisatwa, pangdume piniḥhagung, hĕntoparagayandewa, sinaḥsukasahisahi,  /// yanpiniḥhagunghirajaḥ, pahidĕpedetyadana
 +
wangrañjing, gangsar̀badowosemuput, twarabisamapahingan, yanhitamaḥ, pangĕpahepiniḥhagung, mahawakbutapiśaca, mĕdhĕ
 +
mbangunngamaḥsahi /// sanghyanguripsayangpisan, yaningtamaḥ, hawakcĕningeñusupin, nir̀gawetingkahe hidup, sanghyanguripma
 +
[44 44 A]
 +
halpisan, yanñidayang, madhanahurip'hahukud, mangalahangdanapuṇya, yajñasatuskalaḥsami /// dahatinguttamadahat, sa
 +
nghyanghuriptwarahadamanandingin, yaningsanghyanguripmantuk, matinggalsakeraga, subasinaḥ, dadibangke nengaluluk, sinaḥ
 +
bĕr̥ĕkkatinggalan, tĕndasekĕcosincicing /// netecningpyanakbapa, nenemadankaśmalakapituwi, satatangulurinbayu, i
 +
pmomo'angkara, tur̀drowaka, twaratahen'gawehayu, muñisolaḥngandangngandang, tansaḥngawesakit'hati /// ne madantrima</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 44 ====
 
==== Leaf 44 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 659: Line 1,473:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭔ 44 B]
 +
᭔᭔
 +
ᬮᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬍᬢᬸᬄᬲᭀᬮᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬯᬾᬧᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬓᬲᬃᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬤᬳᬢ᭄ᬳᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾ ᬧᬮᬶᬂᬫᬮᬸ᭞
 +
ᬫᬓᬤᬲᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭛ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬯᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾ ᬳᬩᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬯᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬂ᭞
 +
ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬳᭀᬜ᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬸᬯᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬳᬶᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬭᬸᬕ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬩᬕ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬜᬶᬤᬬᬂ
 +
᭞ᬤᬶᬲᭂᬥᭂᬓᬾ᭞ᬳᬤᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬬᬸᬄ᭞ᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬧᬫᬶᬓᬸᬮ᭄᭞
 +
[᭔᭕ 45 A]
 +
ᬲᬓᬾᬯᭂᬄᬜᬦᬾ ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶ᭛ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬳᬬᬸ
 +
ᬬᬦᬶᬂᬫᬥᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬘᭀᬕᬥᬦᬬᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬤᬤᬦᬦ᭄᭞ᬳ
 +
ᬲᬶᬂᬤᬳᬃᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬾᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬤᬦᬦᬶᬱ᭄ᬝᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄‌᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬤᬦᬬᬂ᭞ᬉᬧᬭᭀᬕᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬤᬦ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬢ
 +
ᬧᬓᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬩᬳᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬤᭂᬳᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬭᬶᬪᭀᬕᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬸᬡ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬫ
 +
</transcription><transliteration>[44 44 B]
 +
44
 +
lajanma, idhĕpl̥ĕtuḥsolaḥkrodhangawepati, muñikasar̀patikacuḥ, makatludahat'hala, tanwangdeyan, dikawahe palingmalu,
 +
makadasaringkawaḥ, hapangcningtatashuning /// neñandangbwatangpisan, nenemadan, kasugyane habamati, netansiddhajwangpaṇdhung,
 +
buwintwarabiṣahoña, yaningjuwang, hĕntodaditundenunggu, hikasugyanjurugbag, ngbag'huriptkenmati /// yaningcningmañidayang
 +
, disĕdhĕke, hadañamabrayasakit, ringkalamanggiḥpakeyuḥ, jagjagincĕninghenggalang, yankasiddhan, cningtundenbapamikul,
 +
[45 45 A]
 +
sakewĕḥñane makĕjang, nanghinghapangcningjati /// nemadansuśiladhar̀mma, manaḥhninghĕntohanggonmanasarin, solaḥcninghapanghayu
 +
yaningmadhanapuṇya, buddhihninghĕntohanggonmapikukuḥ, cacakancogadhanayang, kene cningnene jati /// yaningcningmadadanan, ha
 +
singdahar̀ringcangkĕmemangrañjing, dananiṣṭawaṣṭanipun, yannganggodanayang, uparogawaṣṭanhipun, punikamadhyaningdana, masiḥmata
 +
pakanhning /// danapuṇyabahanjanma, makadiñapyanakluḥdĕhapaṣṭi, paribhogawaṣṭanhipun, punikapuṇyamottama, yanma</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 45 ====
 
==== Leaf 45 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 671: Line 1,506:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭕ 45 B]
 +
᭔᭕
 +
ᬤᬦ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬭᭀᬕᬢᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬤᬦᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬥᬤᬦᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬦᬦᬾ ᬲᬦᬶᬩ᭄ᬘᬶ
 +
ᬓ᭄᭞ᬤᬶᬦᬯᬭᬳᬃᬣᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬯᭂᬭᬸᬄᬫᬦᭂᬍᬩᬂᬯᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬫᬦᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛
 +
ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬥᬗᬯᬵᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬳᬃ᭞ᬓᬾᬢᭀᬕᬸ
 +
ᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬩ᭄ᬭᬡᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬡᬫᬢᬶ᭛ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬫ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬩᬶᬱᬗᬤᬸᬂᬲᭀ
 +
[᭔᭖ 46 A]
 +
ᬮᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬸᬓᬂ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬲᭀᬮᬄᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤ
 +
ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬬᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬓᬮ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬡᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬓᬮᬦᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬮᬚᬄ
 +
ᬲᬸᬰᬶᬮ᭞ᬢᬸᬃᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬯᬂᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬯᬾᬳᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭛ᬕᬸᬡᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬄ
 +
ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬩᬚᬗᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬸᬮᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬦᬾ ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬬᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬲᭀᬮᬄᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬭᬾᬄᬳᬬᬸ
 +
</transcription><transliteration>[45 45 B]
 +
45
 +
dana, hantuk'hidhar̀mmapitutur̀, mawaṣṭarogatisukṣma, uttamaningdanajati /// yaningpacangmadhadanan, masiḥpiliḥ, dinane sanibci
 +
k, dinawarahar̀thanhipun, dinabcike punika, ringsangwĕruḥmanĕl̥ĕbangwaraḥhayu, ringhidapatutmapuṇya, maduluranmanaḥbhakti ///
 +
sowangsowangringjagat, padhangawāngpatutñanemakasami, yaningnglaḥbraṇaliyu, patute manggondhana, miwaḥdahar̀, ketogu
 +
ṇanñane ptut, yaninghibraṇasĕpĕljumaḥ, hĕntomadanbraṇamati /// sangprajñanringśāstragama, patutñanebiṣangadungso
 +
[46 46 A]
 +
laḥmuñi, suśiladhar̀mmanepuput, patutmañundarindahat, mangurukang, mamuñimasolaḥhayu, hayuningkamanuṣan, mangda
 +
siddhahayupanggiḥ /// guṇanhuripesakala, patutñane hanggonśraṇangaliḥbcik, mungpungsakalanuhidhup, patutmĕlajaḥ
 +
suśila, tur̀mangĕntas, hilakṣaṇahiwangmalu, yaningcningngawehala, tanpaguṇasanghyangurip /// guṇane mandadijanma, luḥ
 +
mwanikatunggunbajangedini, mulapatutngawehayu, hayune ngwangunbrata, mambratayang, muñisolaḥhapanghayu, reḥhayu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 46 ====
 
==== Leaf 46 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 683: Line 1,539:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭖ 46 B]
 +
᭔᭖
 +
ᬦᬾᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭞ᬧᬘᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭛ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬶᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬵᬗᬦᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬲᬫᬶ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬫᬗᬾᬮᬄᬮᬶ
 +
ᬬᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬲᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬚᭂᬗᬄ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕ᭄ᬮᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ
 +
᭛ᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬦᬓ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬯᬮ᭄ᬳᬢᬸᬃ᭞ᬲᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬭᬫ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓ᭄ᬦᬢᬸᬮᬄᬫᬦᬸᬄ
 +
᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᬂᬭᬵᬫ᭞ᬤᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡᬳᬮᬶᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬲᬂᬭᬵᬫ᭞ᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬫᬲᭀᬮᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬗᬶᬘ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬘᭀ
 +
[᭔᭗ 47 A]
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᭂᬓ᭞ᬳᬶᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬮᬶᬄᬮᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᭂᬓᬫᬸᬮᬓᬲᬃ᭞ᬮᬯᬢᬾ ᬓᬲᬭᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞᭛
 +
ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬢᭀᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢᬸᬯᬄᬬᬤᬤ᭄ᬯᬤᬤᬶᬤᬲᬭᬾᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬮᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬬᬸ᭞ᬫᬺᬢᬦᬾᬤᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶ
 +
ᬫᬺᬢᬢᬫ᭄ᬪᬳᬬᬸ᭞ᬧᭂᬥᬲᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬥᬲᬂ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬳᬤᭀᬄᬲᬯᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬩᬶᬱᬵᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦᬾ ᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂ
 +
ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬮᬦᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬩᭀᬩᬤᬾᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬤᬶᬚᬧᬘᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬳᬬᬸ
 +
</transcription><transliteration>[46 46 B]
 +
46
 +
nemanandanang, pacangngungsiswar̀ggal̥ĕwiḥ /// gunanñane hipanganggo, patutrangsuk, hapānganutsĕngkĕr̀sami, lagutemangelaḥli
 +
yu, nganggotwaramamasan, bĕlog'hajum, hĕntomadanhanaksigug, tanurunganmbahanjĕngaḥ, nganggoglaḥhanggonpĕliḥ
 +
/// guṇanemandadipanak, patutbhaktiringsangngrupakakaliḥ, twaradadipiwalhatur̀, sapituduḥsangrama, hapanghĕdhā, cningknatulaḥmanuḥ
 +
, tingkaḥcningtĕkensangrāma, diputraśaśaṇahaliḥ /// ketomasiḥsangrāma, hapangtangar̀, masolaḥtkenmuñi, ngiccenco
 +
[47 47 A]
 +
ntosane patut, hibapasakṣatmĕka, hisĕntana, tansaḥngaliḥlawatditu, yaningmĕkamulakasar̀, lawate kasaranbuwin,  ///
 +
salwirinñane tomakĕjang, tuwaḥyadadwadadidasarene jati, halamakamiwaḥhayu, mr̥ĕtanedadiwiṣya, wiṣyaracun, dadi
 +
mr̥ĕtatambhahayu, pĕdhasangcningpdhasang, mangingĕtinbnĕḥpliḥ /// hadoḥsawangkasĕngkalan, yaningbisyāmangingĕtine ne jati, yaning
 +
guṇanñane tĕpuk, ditucningjalanang, yadinbobad, sĕngkĕr̀bobadene patut, todijapacangsĕngkala, sinaḥrahayu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 47 ====
 
==== Leaf 47 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 695: Line 1,572:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭗ 47 B]
 +
᭔᭗
 +
ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬜᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾ ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬧᬘᬂᬫᬫᬸᬤᬶᬬᬂ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗ
 +
ᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬩᬺᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬮᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬗᬮᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬩᬶᬱᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬧᬘᬂ
 +
ᬓᬳᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬮᬄᬳᬲᬮ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬘᭀᬭᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧ
 +
ᬘᬂᬲᭂᬩᭂᬢ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭛ᬉᬧᬫᬶᬜᬓᬤᬶᬩᬸᬓᬮ᭄᭞ᬳᬶᬘᭂᬍᬧᬸᬓ᭄‌ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬸᬩᬓ᭄ᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬘᬬᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬸ
 +
[᭔᭘ 48 A]
 +
ᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬧ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬬᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬘᭀᬭᬄ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ
 +
ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬲᬮᬄᬧᬲᬂ᭞ᬫᬜᬮᬦᬂᬓᬩᬶᬓᬲ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬧ
 +
ᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᬮᬳᬂ᭞ᬳᬯᬓᬾ ᬫᬤᬲᬃᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬭᬸᬘᭀᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳ
 +
ᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬕᬯᬾ ᬩᬸᬳᬂᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬯᬢ᭄ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬩᬓᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬕᭂ
 +
</transcription><transliteration>[47 47 B]
 +
47
 +
kapanggiḥ /// pituwiñasar̀wwaskar̀, ne ne mihik, turingrupanñane bcik, dismane lawuttumbuḥ, hñepacangmamudiyang, tanurunga
 +
n, sinaḥbr̥ĕkkantilayu, twarahadahanakngalap, wireḥtongosñanepliḥ /// ketosalwiringkabiṣan, pitĕtĕsangpacang
 +
kahicenāhin, hĕdhāngulaḥhasalpĕsu, manuturangdhar̀mmaśāstra, yenwongcoraḥ, hĕntobakat'hicentutur̀, sinaḥhipunpa
 +
cangsĕbĕt, hicentutur̀dhar̀mmajati /// upamiñakadibukal, hicĕl̥ĕpukburonlubakminakadi, knicayansūr̀yyamu
 +
[48 48 A]
 +
rub, sinaḥmatanñane hulap, hicen'galang, mawuwuḥyaptĕnghibut, ketotwaḥhijanmacoraḥ, kewĕḥhicentutur̀
 +
bcik /// hapanghĕdhasalaḥpasang, mañalanangkabikascninge jani, hapanghĕdhāsalaḥhunduk, tingkaḥcninge majanma, hapa
 +
nsĕngkā, tingkahe mangaliḥpatut, hñenhanakesalahang, hawake madasar̀pliḥ /// hinucapringdrucowak, simbingpatut'ha
 +
wakbĕloglanririḥ, palingtungkulnguliktutur̀, gawe buhangtwaratawang, nenesawatkaden'gampangbakatruruḥ, ne ne pagĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 48 ====
 
==== Leaf 48 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 707: Line 1,605:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭘ 48 B]
 +
᭔᭘
 +
ᬓ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬢᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᭂᬚᭀᬄᬩᬓᬢ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭛ᬓᬮᬶᬗᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬕᬸᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬕᬮ
 +
ᬓ᭄‌ᬫᬸᬮᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄ᬲᬬᬗᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬢᭀᬕᭂᬜᭀᬦ᭄ᬧᬘᬂᬲᬮᬳᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫ᭄ᬮᬄ
 +
ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭛ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬢᭀᬲᬬᬗᬂ᭞ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬘᭀᬭᬄᬜᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬫᬸᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᭂᬍᬤᬂᬚᬮ
 +
ᬦᬂ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬘᭀᬭᬄᬳᬗ᭄ᬤᬾᬦᬂ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬕᬶᬄᬲᬳᬶ᭛ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸ᭞
 +
[᭔᭙ 49 A]
 +
ᬢᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬸ
 +
ᬳᬸ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬫᬸᬤᬮᬶᬦ᭄᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤ
 +
ᬳᬦᬓ᭄ᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬓᬤᬶᬳᬓᬶᬂᬧᬩᬶᬜ᭄ᬚᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬾᬫᬾᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬬᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬧᬶᬢ᭄᭛
 +
ᬩᬧᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬲᬶᬄᬦᭀᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬕᬶᬄᬧᬘᬂᬳᭂᬍᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[48 48 B]
 +
48
 +
kbakatkutang, ne ne hĕjoḥbakat'haliḥ /// kalingane twarabiṣa, mangingĕtin, ne ne ñandanggugusahi, ne ne gala
 +
kmulamusuḥ, hĕntobakatsayangang, ne ne holas, hĕntosahisahitundung, togĕñonpacangsalahang, ne ne mlaḥ
 +
budalsami /// indriyanetosayangang, bakatkupkup, sahisahikadenkasiḥ, coraḥñane twaḥmamupug, hasingmĕl̥ĕdangjala
 +
nang, subasinaḥ, mangaweninhawakl̥ĕtuḥ, dadicoraḥhangdenang, indriyanagiḥsahi /// sanghyangdhar̀mmabakatku,
 +
[49 49 A]
 +
tang, hĕntokantikadenmusuḥsahisahi, ne ne holastankagugu, twaranawangkadangmitra, ñamabraya, hĕntokadenmusuḥtu
 +
hu, gantinlacuremahawak, sanghyangdhar̀mmamamudalin /// sanghyangdhar̀mmamasĕlsĕlan, hidasdiḥsingjalanjalanmanangis, twarahada
 +
hanakngarungu, kadihakingpabiñjat, tanpabapa, tanpamemejatituhu, hasingjagjaginngliyang, deningsanghyangdhar̀mmamipit ///
 +
bapamiribmasiḥnonggan, sakingsarat, mnagiḥpacanghĕl̥ĕkin, cahicninghapangtakut, tkenāhinggururupaka, deningke</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 49 ====
 
==== Leaf 49 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 719: Line 1,638:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭙ 49 B]
 +
᭔᭙
 +
ᬢᭀ᭞ᬤᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬤᬶᬢᬶᬯᬮ᭄᭞ᬫᬭᬭᬫᬳᬧᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬳᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬳᬸᬢᬗᭂᬜᬦᬾ ᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬ
 +
ᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓᭂᬦᬾᬂᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬜᬭᬢᬂ᭞ᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬳᬶᬦᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ
 +
ᬢᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬳᬸᬃᬩᬳᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬢᬂᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬚᬦᬶᬢᬯᬸᬃᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬯᬸᬃ᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄
 +
ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬳᬾ ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬚᬶ᭞ᬧᬸᬚᬶᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬧᬗᬚᬸᬫᬾ ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬬᬂ᭞ᬲᬬᬗᬾ ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶ
 +
[᭕᭐ 50 A]
 +
ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮᬮᬶ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬢ᭄ᬓᭂᬓᬂᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬩᬳᬂᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬓ
 +
ᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬂᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬧᬗᬢᬶᬮᬶᬂ᭛ᬭᬾᬄᬩᬶᬩᬶᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬤᬾᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬲᬦᬾ ᬢ᭄ᬭᬂᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬓᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶ
 +
ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓᬓᬃᬱᬬᬂ᭞ᬦᬄᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬫᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬭᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬦᬾ ᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭛᭜᭛
 +
ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭞᭓᭞ᬲᬭᬶᬓ᭄᭛᭜᭛ᬓᬧᬶᬋᬱᭂᬧ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬯᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬬᬵᬃᬱᬬᬂ᭞ᬍᬗ᭄ᬓᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬤᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ
 +
</transcription><transliteration>[49 49 B]
 +
49
 +
to, diputraśaśaṇamungguḥ, hipyanaksiddhadaditiwal, mararamahapangbhakti /// hagungtankĕnengmawosang, hutangĕñane , hipya
 +
nakringhiyayaḥbibi, kahucaptankĕnengngitung, yadinpatsatustiban, banñaratang, mangayahinyayaḥhibu, mahinabtanka
 +
tawuran, tahur̀bahandhar̀mmayukti /// deninghutangtanwinilang, patutjanitawur̀bahanmanaḥhning, miwaḥsumbaḥhanggonnawur̀, har̀ttin
 +
sumbahe dewa, sumbaḥpuji, pujimahadanpangajum, pangajume wantaḥsayang, sayange twaḥtr̥ĕṣṇabhakti /// hantohi
 +
[50 50 A]
 +
bhaktitĕkĕkang, hapangjati, hĕdhāpisancninglali, dihatitkĕkangtgul, hĕdhāpisanbahangblas, twaḥhaketo, dagingsĕmbaheka
 +
tur̀, ringhidasangkasĕmbaḥ, sangñĕmbaḥhapangatiling /// reḥbibit'huripedewa, sangrupakasane trangmangicenin, yanhadakar̀ṣanhi
 +
guru, huripekakar̀ṣayang, naḥhaturang, pituwimahanggencaru, hĕdhāpisanmañayangang, wireḥdane madruwenin /// • ///
 +
pupuḥdhangdhang 3 sarik /// • /// kapir̥ĕsyĕpsangsinawangratiḥ, myār̀ṣayang, l̥ĕngkaraningswara, dudutkayunbanmanise, ngandika</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 50 ====
 
==== Leaf 50 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 731: Line 1,671:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭐ 50 B]
 +
᭕᭐
 +
ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬥᬸᬄᬩᬶᬱᬲᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬥᬂᬥᬂᬕᬸᬮ᭞ᬗᬯᬾ ᬳᬢᬶᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬡᬗᭀᬮᬲ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚ᭞ᬲᬶ
 +
ᬗ᭄ᬤᬕᬸᬳᬸᬗᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬕᬶᬬᬂ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬮᬚᬸᬫᬜᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬫᬦᬶᬲᬾ ᬫᬧᬦᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓᬺᬢᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ
 +
ᬦᬾ᭞ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄ᬧᭂᬢᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬮᬫᬸᬜᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬸᬯᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬮᬚᭂᬂᬗᬗ᭄ᬫᭀᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬓ᭄ᬮᬵ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬩᬾᬤᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬦᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬮᭀᬩᬫᭀᬳᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬢᬸᬮᬶᬓ
 +
[᭕᭑ 51 A]
 +
ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬾ ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬫᬳ᭄ᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬦᭂᬂᬳᬾᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬫᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬢᭀᬧᬯᬦ᭄ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬗᬯᬶᬮᬸᬄ
 +
᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᭂᬍ᭞ᬲ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬬᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭞᭛᭜᭛ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭛᭜᭛ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᬧᬜ
 +
ᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬦᬾ ᬓᬾ ᬚᬦᬶᬳᬶᬗᬢᬂ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾ ᬲᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾ ᬫᬦᭂᬫᬸᬳᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬧᬢᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬯᬂ
 +
ᬚᬦᬶᬮᬸᬓᬢ᭄ᬳᬧᬂᬳᬜᬸᬤ᭄᭞ᬲᬂᬳᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬍᬢᬸᬳᬾ ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂ᭛ᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬧᬂᬳᬤᬸᬂ᭞ᬳᭂᬤᬵᬗᬯᬕ᭄ᬳ
 +
</transcription><transliteration>[50 50 B]
 +
50
 +
jroningkayun, dhuḥbiṣasanñakitangmuñi, waluyadhangdhanggula, ngawe hatiliñun, ngtuspraṇangolasholas, yaningsaja, si
 +
ngdaguhunganbunggahin, hapajabwintagiyang /// kraṇatondelajumañalahin, hapankataḥ, manise mapanas, yantankr̥ĕtaparikṣa
 +
ne, pahinganpĕtangtahun, mamrekṣalamuñajati, tuhusuśruṣasatya, twaḥnguwasanggup, lajĕngngangmokasuśilan, jatiklā
 +
n, manandanginpanastis, pangrubedanhitrimala /// wireḥsĕngkāhewĕḥmananggalinhitrimala, lobamohamur̀kka, tulika
 +
[51 51 A]
 +
mawtunñane, ne mahadankamahyut, sakinghyunmawnĕnghelik, sangprajñamamawosang, topawanracun, yantanprayatnangawiluḥ
 +
, ngaliḥsĕl̥ĕ, slaganñane pĕlihin, piliḥyadadisampūr̀ṇa,  /// • /// hitritañjung /// • /// histritañjunghanggonbapaña
 +
mbang, ne ke janihingatang, pagawene sanebcik, mangdene manĕmuhayuhanggonhubadpatatulunghisolaḥhiwang
 +
janilukat'hapanghañud, sanghayuhanggonngalukat, l̥ĕtuhe dadihilang /// danapuṇyāhĕntohapanghadung, hĕdāngawag'ha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 51 ====
 
==== Leaf 51 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 743: Line 1,704:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭑ 51B]
 +
᭕᭑
 +
ᬯᬕ᭄᭞ᬳᭂᬤᬦᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬲᬂᬫᭂᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬘᭀᬭᬄᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬶᬢᭂᬢᬂᬳᬶᬤᬦ᭞ᬬᬤᬶᬦᬫ᭄ᬧᬶᬤᬦ
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬲᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬯᬗᬂ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬶᬘᭀᬭᬄ᭞᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬕᬦ᭄ᬤᭀᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬗᬶᬤᬶᬄᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂ
 +
ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬦᬸᬓᬸᬭᬂᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬕᬾᬦᬵᬤᭀᬂᬫᬲᬶᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬲᬸᬕᬶᬄᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞
 +
ᬯ᭄ᬯᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬫᬤ᭄ᬯ᭛ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬗ᭄ᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩᬭᬾᬲ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬫᬤᬦᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᭂᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬜ
 +
[᭕᭑ 52A]
 +
ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬕᭂᬮᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬧᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳ᭄ᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯ᭛ᬤᬶᬦᬸᬚᬸ
 +
ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬢᬫ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬋᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬓᬬᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬫ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬸᬮᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬧᬦᬲ᭄ᬫᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬮᬶ
 +
ᬬᬸᬫᬸᬜᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬫᬤᬲᬃᬩᬦ᭄ᬫᬦᬄᬕᬮᬂ᭛ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬦᬦᬾᬲᬦᬾ ᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬢᬶ
 +
ᬓᭂᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬤᬦᬳᬶᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬲᭂᬥᬸᬓ᭄᭞ᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬳᬗ᭄ᬕᭀ
 +
</transcription><transliteration>[51 51B]
 +
51
 +
wag, hĕdanaringhanaksugiḥ, makadiringjanmasigug, sangmĕmbĕkcoraḥsatuwuk, ditupitĕtanghidana, yadinampidana
 +
nhipun, tosingpisankawwangang, nampihaturanhicoraḥ,  /// yanhadagandongliwatlacur̀, ngidiḥmahil̥ĕhan, lantasmamanggiḥsang
 +
sugiḥ, hisugiḥmasawutjantur̀, tyanghnukurangliyu, kondenñandangmakidyang, higenādongmasiḥsigug, jrosugiḥdmitpisan,
 +
wwangsĕngkalamadwa /// hadahanakliyunglaḥtutur̀, baresrawosñane, nundenangmadanasahi, yanhyangĕlaḥbraṇaliyu, dmitña
 +
[51 52A]
 +
netwaḥpuput, dmĕnngĕnotgĕlaḥtimpal, tanurungpapakatĕpuk, hĕntohdhācningnulad, twarangĕlaḥharimbhawa /// dinuju
 +
cningmatatamyu, hĕdhār̥ĕkĕt'hirihati, kaskayanehanggonamyu, nenepĕsuhulituyuḥ, sakingmapanasmahujan, solaḥli
 +
yumuñihayu, hĕntomadancĕningprajñan, madasar̀banmanaḥgalang /// kenetwaḥdananesane hayu, yaninghanakyap, ti
 +
kĕḥhanggonmadanahinyaningtkenāhanaksĕdhuk, hajĕnganetwaḥkapatutyaningtkenhanaksungkan, tambahanggo</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 52 ====
 
==== Leaf 52 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 755: Line 1,737:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭒ 52B]
 +
᭕᭒
 +
ᬦ᭄ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬯᬂᬧᬲᬂ᭞ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬯᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾ ᬤᬤᬶᬬᬫᬧ
 +
ᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬲᬓᬺᬂᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾᬗᬮᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬗᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬬ
 +
ᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬫᬗᭀᬚᬭᬂ᭛ᬳᬤᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬓᬲᬥᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬫᬤᬳᬃ᭞ᬳᭂᬥᬵᬤᭀᬭᭀᬧᭀᬦ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂ
 +
ᬤᬾᬯᬫᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬗᬚᭂᬂᬓᬭᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬭᬭᬾᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬕᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬓᬾ
 +
[᭕᭓ 53A]
 +
ᬢᭀᬕᬢᬦᬾ ᬫᬤᬳᬃ᭞᭛ᬓᬾᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬢᬦᬾᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ
 +
ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᭂᬥᬵᬓᭀᬢᭀᬃᬫᬶᬯᬄᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵᬳᭂᬥᬮᬚᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬢ
 +
ᬲᬂ᭛ᬳᭂᬥᬵᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬕᭂᬳᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬢᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬩ᭄ᬭᬓᬧᬓ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬕᬯᬾᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ
 +
ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬥᬵᬫᬢᬸᬃᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬶᬰᬸᬦᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤ᭄ᬦᬕ᭄ᬳᬺᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[52 52B]
 +
52
 +
nsanepatut, yaningjanmahiwangpasang, hicenhipuntutur̀dhar̀mma /// yaningsubanawanghunggwaninghayu, hasinglakṣaṇane dadiyamapa
 +
labcik, palanñanedahat'hagung, bwintwarabiṣasurud, sakr̥ĕngcningengalap, yanjuwanginsayanliyu, ketocningya
 +
ningdhar̀mma, sanghyangajimangojarang /// hadatingkaḥdhar̀mmaningkasadhun, yankalamadahar̀, hĕdhādoroponmangambil, ring
 +
dewamaturanmalu, ringpingajĕngkaranglawut, mangrarisringhanaktwa, ringwongraremanglawut, ringhimemehigurutansaḥ, ke
 +
[53 53A]
 +
togatane madahar̀,  /// kenetingkaḥtatanemaguru, hĕdhāpisanmanuduhang, hasinggawehagunghalit, dabdabangtingkahe
 +
matur̀, hĕdhākotor̀miwaḥgangsuḥ, tunasanghugilugraha, yantanlugrāhĕdhalaju, hĕdhāmanganggowanghawak, hapangcningmanata
 +
sang /// hĕdhālanggyaringhidahyangguru, magĕhangbhaktine, muñine ñandangpitĕtin, hĕdhā brakapakmahatur̀, hapagawemuṣṭi
 +
matur̀, miwaḥhĕdhāmatur̀bobad, hĕdhamamiśunamatur̀, hĕntoñandnag'hr̥ĕtpisan, soroḥmuñinenepatpat, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 53 ====
 
==== Leaf 53 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 767: Line 1,770:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭓ 53B]
 +
᭕᭓
 +
᭛ᬓᬓᬮᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬲᬦᬾ ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬜᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬮᬕᬲ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ,ᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬗᬸᬢᬂᬕ᭄ᬮᬄᬮᬶᬬᬸ᭞
 +
ᬓᬘᬧᬸᬭᬸᬱᬤᬦᬯᬦ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬦ᭛ᬫᬓᬮᬶᬄᬧᬸᬭᬸᬱᬫᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵ
 +
ᬩᬦᬶᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬗᬾᬧᬾᬢ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬦᬶᬧᬘᬂᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬧᬦᬾ ᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬖ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂ
 +
ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬦᬫ᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭛ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬲᬸᬕᬶᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬲᬸ
 +
[᭕᭔ 54A]
 +
ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤ᭄‌ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬬᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬶᬗᬸᬄᬫᭂᬭᬄᬫᭂᬭᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬓᬳᬶᬤᬶᬳᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬬᬗᬾ ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬩ᭄ᬭᬡ᭛ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬫ᭄ᬓᭂᬮᬾ᭞ᬭᬯᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬫᬭᬶᬓᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬗᬮᬸ
 +
ᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬲᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮᬬᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬫᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬓᭂ
 +
ᬮᬾᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭛ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬗᬭᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬩᭂᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬂᬩ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬜᬭᬸᬢ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬦᬂᬩᬲᬂ
 +
</transcription><transliteration>[53 53B]
 +
53
 +
/// kakaliḥmurusane kawuwus, lwir̀ñane kocap, sangsugiḥlagassujati,makidyangtwarasurud, hlasngutangglaḥliyu,
 +
kacapuruṣadanawan, kapangkalihasangsadhu, mangiringhucapingśastra, madanpuruṣaśastrawana /// makaliḥpuruṣamituhu, hĕdhā
 +
banilanggya, ngepetmamandanginhurip, yanbanipacangmamurug, hagungpapane katĕpuk, katibanpurusyāghna, sinaḥmamangguhang
 +
lacur̀, sĕngkalahagunghinama, hamatenintanpadoṣa /// bwintuturehisugiḥsugig, twaramañalanang, hindhikkadhar̀mmane su
 +
[54 54A]
 +
giḥ, yaninghad'hanaklacur̀, humaḥhisugikajujur̀, hisugiḥyakewĕḥpisan, knĕḥhinguḥmĕraḥmĕruḥ, kewĕḥpacangkahidihi
 +
n, bansayange tkenābraṇa /// hitiwasrarismahatur̀halus, tingkaḥpamkĕle, rawuḥtityange marikisadyantityange ngalu
 +
ngsur̀, kar̀yyasane patutpatut, tityangnunashasambĕkan, layaḥtityange mamuput, twarambahanmahangkwan, yantanpamkĕ
 +
lesweca /// hisugiḥmasawutngarumun, twaramabĕsikan, sbĕngbrungustur̀jĕngis, hitiwasbudalñarutcut, manahanangbasang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 54 ====
 
==== Leaf 54 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 779: Line 1,803:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭔ 54B]
 +
᭕᭔
 +
ᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭛ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢ
 +
ᬲ᭄‌ᬯᭂᬮᬲᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬵᬢᭂᬳᭂᬃᬧᬘᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬮᬘᬸᬃᬢᬶᬯᬲᬾᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬡ
 +
ᬦᬾ ᬩᭂᬓᭂᬮᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬢᬶᬦᬾ ᬬᬧᬬᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬦᬾ ᬧᬬᬸᬫᬓᬸᬢᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬲᬾᬧᬬᬸᬫᬢᬮᬂ᭛ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬶᬤᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂ
 +
ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬦᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬘᬂᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬮᬦᬾᬓ
 +
[᭕᭕ 55A]
 +
ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬮ᭞ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬤᬳᬢ᭄‌ᬓᬰ᭄ᬫᬮ᭛ᬳᬦᬧᬮᬦ
 +
ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬯᬳᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩᬦ᭄‌ᬲᭂᬧᬂᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬾᬤᬬᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞
 +
ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬸᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬖ᭄ᬦ᭞᭛᭞ᬲᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬓᬲᬫᬶ
 +
᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓᬧᬫᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬘᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬓᬢᬶᬕᬕᬸᬭᬸᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬳᭂᬥᬵᬩᬦᬶᬳᬫ᭄ᬧᬄᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬄ᭞ᬢᬸᬮ
 +
</transcription><transliteration>[54 54B]
 +
54
 +
sduk, nanghingtwaramañĕbĕtang, hingĕttĕkenhawaklacur̀, palakar̀mmane pratingkaḥ, twarañandangmasĕlsĕlan /// sangsugiḥbanta
 +
swĕlasingkayun, tkenāhanaktiwas, kadenātĕhĕr̀pacangsugiḥ, hĕntomadansugiḥlacur̀, lacur̀tiwasekapungkur̀, kadenbraṇa
 +
ne bĕkĕlang, ringkalamatine yapayu, braṇane payumakutang, lwasepayumatalang /// sakṣatkidangngungsihalaspuhun, tanurung
 +
sangkalāplahibetwaḥpaling, doḥparamanggiḥrahayu, hasinghungsisinaḥlacur̀, tanurungpacangmakĕnta, ketopalaneka
 +
[55 55A]
 +
tĕpuk, hĕntomadansugiḥhala, kinucapdahatkaśmala /// hanapalana
 +
sakittankanengtambanin, sinaḥkawahakajujur̀, malablabansĕpangtawun, hĕntosangñudukbĕlingan, miwaḥñedayangsnagputus,
 +
sangdhar̀mmasadhupuruṣa, mawaṣṭapurusyāghna,  /// , sañciningtulak, ringsanggurumakasami
 +
, gururupakapamucuk, guruwaktrapacangsungsung, katigaguruwiśeṣa, hĕdhābanihampaḥmurug, hapanghĕdhacningtulaḥ, tula</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 55 ====
 
==== Leaf 55 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 791: Line 1,836:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭕ 55B]
 +
᭕᭕
 +
ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬚᭂᬮᬾ ᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜᬘᬤ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᭂᬧ᭄ᬢᭂᬧᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬕᬸᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬦᬾᬳᭂᬥᬮᬚᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶ
 +
ᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬘ᭄ᬦᬶᬂᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬓ᭄ᬦᬢᬮ᭄ᬧᬓᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬧᬦᬾ ᬢᬶᬦᬫ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜᬮᬦᬂᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞
 +
ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬜᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬧᬳᬸᬗᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬗᬸᬘᬧᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬭᬸ
 +
ᬲ᭄᭞ᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬳᬬᬸᬦᬾ ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸ
 +
[᭕᭖ 56A]
 +
ᬩᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬂᬜᬸᬚᬸᬃᬓᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬾᬲᬸᬩᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬗᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬥᬶ
 +
ᬫᬯᬶᬰᬾᬱ᭞᭛ᬤᬲᬭᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬳᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯᬦᬾ ᭞ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱᬦᬾ ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
 +
ᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬳᬸᬧᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭛ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶ
 +
ᬗᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬲᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬤᬶᬦᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬫᬫᭀᬲᭀᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬮᬢᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬃᬓ
 +
</transcription><transliteration>[55 55B]
 +
55
 +
hidupjĕle pisan /// tanwĕnangñacad'hidasangguru, tĕptĕpinkrodhane, ringhajĕngsnaggurusami, drowakanehĕdhalaju, ringhi
 +
dasangmaragaguru, hapanghĕdhacningdhaṇdha, knatalpakaguru, hagungpapane tinama, hatmane tibaringkawaḥ /// tanwĕnangñalanangsangguru,
 +
yadinhidahiwang, tanwĕnangmañacadin, patutñane mapahungu, ringhidasangmaragaguru, ketopangucapingśastra, bhaktine manru
 +
s, suśruṣabhaktisatata, makadiringsangkawitan /// yaningcningsuśruṣaringguru, sinaḥrahayune , tanwangdepacangkapanggiḥ, su
 +
[56 56A]
 +
bangalinggayanghayu, sanghyanghayuhid'hanuntun, nuntunangñujur̀kamĕlaḥ, mlahesubamakumpul, cningsubamangumpulang, hĕntowidhi
 +
mawiśeṣa,  /// dasariñcĕningbahantatlu, twaḥharimbhawane , kopasamanl̥ĕwiḥbuddhi, buddhisantoṣane ruruḥ, twaḥhĕnto
 +
netatlu, ketocningpitĕtĕsang, ruruḥne ne madanpatut, patute hanggontatakan, tatakanhupingśastra /// indriyañcĕni
 +
ngepunggĕlinmalu, yaningmasanggama, dinaneñandangpilihin, hĕdhā mamosomamurug, halatakojaranhipun, anggar̀ka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 56 ====
 
==== Leaf 56 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 803: Line 1,869:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭖ 56B]
 +
᭕᭖
 +
ᬰᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬧᬺᬯᬦᬶᬢᬶᬍᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬾᬯᬰᬮᬭᬗᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬧᬤᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬘᬂᬓᬧᬸᬭᬸᬕ᭄᭞
 +
ᬳᬕᬸᬂᬧᬗ᭄ᬮᬭᬦᬾᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬫᬢᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬤᬸᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬢᭂᬫᬸ᭞ᬫᬗᬯᬾ ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬤᬶᬬ
 +
ᬤᬶᬬᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ ᬳᬶᬯᬂ᭞ᬢᭀᬂᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬢᬂᬓᬓᭂᬘᬧᬾ᭞ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬖ᭄ᬬᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬦᬾ ᬗᬸ
 +
ᬦᬶ᭞ᬬᬦᬸᬫᬥᬶᬚᬦ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬘᬫᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬤᬶᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬸᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬥᬫᬲᭀᬘᬧᬦ᭄
 +
[᭕᭗ 57A]
 +
᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬳᬶᬤᬶᬳᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞᭛ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬢᭂᬫᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬩᬤᭂᬲᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬮᬘᬸᬃᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬩᬜᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬲᬶ
 +
ᬦᬄᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬧ᭄ᬢᭂᬂᬦᬸᬚᬸ᭞ᬳᬶᬳ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬍᬢᬸᬳᬂ᭞ᬳᭂᬥᬦᬳᬃᬲᬯ᭄ᬯᬧᬮ᭛ᬫᬤᬳᬃᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬸ
 +
ᬮᬶᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬫᭂᬮᬳᬾ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬲᬭᬾᬫᬓ᭄ᬤᬤᬶ
 +
ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬲᬢᬢᬫᬕᬯᬾ ᬍᬕ᭛ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬦᬶᬲᭀᬮᬳᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀ
 +
</transcription><transliteration>[56 56B]
 +
56
 +
śiḥmwangpūr̀ṇnama, pr̥ĕwanitil̥ĕmtanhayu, miwaḥsalwiringrahinan, hĕntodewaśalarangan /// yanpadehĕntopacangkapurug,
 +
hagungpanglaranetanurungkatibansakit, sakitmadankamatus, dudungaraningpatĕmu, mangawe rusaksantana, kraṇamĕntikdiya
 +
diyu, deningpakar̀ddhine hiwang, tongnganutintatakrama /// yaningcningpagĕḥtkenpatut, manurutangkakĕcape, ringangghyaṣṭyane ngu
 +
ni, yanumadhijanmahĕluḥ, katibanancamaḥl̥ĕtuḥ, nangkĕntigangdaśadina, yankalaningwongluḥl̥ĕtuḥ, dituhĕdhamasocapan
 +
[57 57A]
 +
, miwaḥmahidihidiyan,  /// hapabwincĕningpacangmatĕmu, ringkalabadĕse, tanhurunglacur̀kapanggiḥ, yanditubañamamurug, si
 +
naḥkatibananl̥ĕtuḥ, ketocningjwahingĕtang, rikalaniptĕngnuju, hihcandal̥ĕtuhang, hĕdhanahar̀sawwapala /// madahar̀wantaḥhu
 +
litatlu, pacangmangaliḥmĕlahe, solaḥhidhĕpmiwaḥmuñi, nenetatluhapanghayu, mangdenemanuhutpatut, dasaremakdadi
 +
balyan, mangdāpagĕḥtwarakengguḥ, mamatimatitanwĕnang, satatamagawe l̥ĕga /// idhĕpmunisolaherahayu, hanto</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 57 ====
 
==== Leaf 57 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 815: Line 1,902:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭗ 57B]
 +
᭕᭗
 +
ᬧᬗᬯᬶᬢᬾ ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬧᬗᬲᬥᬸ᭞ᬫᬗᬯᬾ ᬲ᭄ᬕᭂᬃᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬇᬥᭂᬧᬾᬕᬮᬂ᭞ᬕᬮᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ
 +
᭞ᬍᬢᬸᬳᬾ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬓᬳᬜᬸᬤᬂ᭞᭛ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬍᬕᭂᬫᬸᬯᬄᬲ᭄ᬕᭂᬭᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯ᭄ᬦᬢᬄᬓᬳ
 +
ᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬳᭀᬮᬲ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬯᬕ᭄ᬫᬤ
 +
ᬳᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄ᬜᬮᬦᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭛ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬢᭀᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬸᬢᬸᬄ᭞ᬓᬧᬢᬸᬳᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬦᬾ ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬤᬳᬗ᭄ᬭᬧᬸ
 +
[᭕᭘ 58A]
 +
᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬋᬕᭂᬤᬾᬫᬤᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕ᭄᭞ᬤᬶᬩᬲᬗᬾ ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬲ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬢᭀᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬍᬢᬸᬳᬾ ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬦᭂᬓᭂᬢ᭄ᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬰ
 +
ᬭᬶᬭ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬤᭂᬓᭂᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬦᬾ ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬘᬂᬜ᭄ᬯᬾᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬓᬮᬄᬤᬶ
 +
ᬚᬢᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬩᬤᬶᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬤᬶᬦᬾ ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬦᬾ ᬦᬾ ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
 +
ᬫᬤᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬜᬶᬤᬬᬂᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬜᬶᬥᬬᬂᬫᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬸᬓ᭄ᬓᬶᬢᬓᬚᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬦᬓᬾ ᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢ᭞
 +
</transcription><transliteration>[57 57B]
 +
57
 +
pangawite mangraṇayangwidhihasiḥ, habalyanhapangasadhu, mangawe sgĕr̀satuhuk, nir̀mmala'idhĕpegalang, galangtankahananl̥ĕtuḥ
 +
, l̥ĕtuhe sampunmatinggal, sampuntĕlaskahañudang,  /// balyanwantaḥmangar̀yyaninhidup, l̥ĕgĕmuwaḥsgĕre, hĕntownataḥkaha
 +
stiti, sukaholasringwonglacur̀, miwaḥtkenāhanakdusun, hĕntokraṇañandangpisan, bratane ñandangwinangun, hĕdhāngawagmada
 +
haran, tunahinñalanangindriya /// daginghisatowantaḥngutuḥ, kapatuhangtkenbangke, sane ringsmane jati, yaningmadahangrapu
 +
[58 58A]
 +
, sar̀wwar̥ĕgĕdemadugdug, dibasange satsatsma, yanhindriyane totuwut, tanhurungl̥ĕtuhe bakat, nĕkĕtdihatmaśa
 +
rira /// yansubacningkadĕkĕtl̥ĕtuḥ, hidabhaṭārane , hadoḥpacangñwecanin, yaninghidasanghyanghayu, kalaḥdi
 +
jatiswara, miwaḥringlakṣaṇahayu, tibadihidhĕpnir̀mmala, dituwidine malingga /// yansubane ne tatluhayu, hĕnto
 +
madanbalyan, ñidayangnulunginsakit, muwaḥñidhayangmamugpug, hasingdukkitakajabut, hasinghanake duhkita, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 58 ====
 
==== Leaf 58 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 827: Line 1,935:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭘ 58B]
 +
᭕᭘
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬮᬂᬳᬜᬸᬤ᭄᭞ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬾ ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭛᭜᭛ᬳ᭄ᬦᬾ ᬳ
 +
ᬤᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬧᬶᬦᬶᬄᬓᭂᬮᬶᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬮᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬸᬭᬸᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬸᬓᬂᬲᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬜ
 +
ᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬜᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬦᬶᬄᬓᭂᬮᬶᬄ᭛ᬳᬧᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬳᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬫᬸᬜᬶ
 +
᭞ᬫᬸᬜᬶᬓᭀᬢᭀᬃᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᭀᬩᬤ᭄᭞ᬫᬫᬶᬲᬸᬦ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬧᬶᬢᭂᬢᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬳᭂᬥᬳᬫ᭄ᬧᬄᬫᬢᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄
 +
[᭕᭙ 59A]
 +
ᬫ᭄ᬤᬳᬃᬫᬲᬶᬄᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄᭛ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬫᬚᭂᬫᬓᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬘᭀᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬳ
 +
ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾ ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬄᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬓᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬦ᭄᭞᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬸᬩ
 +
ᬳᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬭᬢᬸᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬉᬲᬶᬤᬭ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ
 +
ᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬦᬕᬭᬦᬾ ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬬᬦ᭄ᬳᬰᬰᬶᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬲᬸᬓᬦᬵᬳᬾ ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾ ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞
 +
</transcription><transliteration>[58 58B]
 +
58
 +
hĕntosiddhahilanghañud, jananuragakahucap, hanggonbĕkĕle pungkuran /// • /// pupuḥpangkur̀ /// • /// hne ha
 +
dapyanakbapa, piniḥkĕliḥcningñandangnuntunsami, mulapantĕshuruhurut, mangurukangsaneknikan, madabdabanghapanghĕdhaña
 +
laḥhunduk, tingkahemangĕmpuñama, kraṇasĕngkāpiniḥkĕliḥ /// hapangngĕmpudahatsĕngkā, hĕdhapisanmbahangkrodhamamuñi
 +
, muñikotor̀patijlamut, hĕdhapisanmamobad, mamisuna, hĕntotwaḥpitĕtinmalu, hĕdhahampaḥmatatinggal
 +
[59 59A]
 +
mdahar̀masiḥhapikin /// matindakanmajĕmakan, hĕntocningpatutmanindakin, makacontohipangĕmpu, hapanghadaha
 +
nggonñatulad, ringsangkĕmban, miwaḥringhanake liyu, hasinghasiḥbar̥ĕnghajak, sinaḥpacangkatinutin,  /// wireḥsuba
 +
hadahimba, satwarihin, mungguḥringkidungtantri, caritayangratuwibhuḥ, jumnĕngringusidara, mapĕsengan, sangśrigajaḥdruma
 +
prabhu, nagarane dahatlinggiḥ, mar̀ggiyanhaśaśiḥyukti /// sukanāhe tanpatandingan, wir̀yyamuluswicakṣaṇasiddhe yukti, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 59 ====
 
==== Leaf 59 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 839: Line 1,968:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭙ 59B]
 +
᭕᭙
 +
ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬺᬧᬶᬚᬕᬢᬾᬓᬺᬢ᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬳᬶᬤᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬾ ᬲᬫᬶᬓᬦ᭄ᬤᬧᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫ
 +
ᬗᬢᬸᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬦᬾᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬧᬥᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬦᬾᬲᬋᬂᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬧᬥᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬲᬬᬂ᭞ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬮᬶ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬤᬾᬰᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬯᬘᬡ᭞ᬫᬗᭂᬩᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭛ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬤᬾ
 +
ᬰᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬶᬬᬕᭂᬫ᭄‌ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬩᬬᬦᬾ ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓᬺᬢᬭᬶᬂᬦ
 +
[᭖᭐ 60A]
 +
ᬕᬭ᭞ᬩᬶᬮᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸᬳᬤᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞᭛ᬲᬯᬢᬭᬓᬸᬤᬂᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬜᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤ᭄ᬭᬸᬫᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬬᬸᬱᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂ
 +
ᬗ᭄ᬓᭂᬃᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢᬄᬲᬂᬧ᭄ᬲᬭᬪᬸᬤᬾᬯᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭛ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬪᬶ
 +
ᬱᬾᬓ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬕᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬗᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲᬫᬶᬓᬪᬶᬦᬯ᭞ᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬳᬶ
 +
ᬤᬦᬾ ᬫᬦᬶᬭᬸ᭞ᬦᬶᬭᬸᬳᬶᬤᬲᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭛ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦᬂᬧᬢᬶᬄᬳ
 +
</transcription><transliteration>[59 59B]
 +
59
 +
pañjake tankĕnenāg'hitung, tr̥ĕpijagatekr̥ĕta, denāhinghidamamagĕhangne ne patut, sangprabhune samikandapan, padhama
 +
ngaturangbhakti /// patiḥhidanehucapang, padhaśakti, danesar̥ĕnglimangdiri, wiśeṣapadhakasumbungmakalalimasayang, kicenli
 +
nggiḥ, mañcadeśaringpananggu, tusingkicenpawacaṇa, mangĕbĕgringtĕpisiring /// nentĕnpisankalugraha, maninggalinsakingde
 +
śatĕpisiring, ringsuratsampunmahungguḥ, suratpiyagĕmsakcap, trangsampunhubayane lintangkukuḥ, kraṇakr̥ĕtaringna
 +
[60 60A]
 +
gara, bilangtangguhadangmit,  /// sawatarakudangtiban, ñĕnĕngratusangprabhudrumapati, ringtutugyuṣasampun, tutugsĕ
 +
ngkĕr̀wireḥtitaḥsangpsarabhudewatasampun, tur̀ninggalangputralanang, bagushanomtansinipi /// rajaputrakabhi
 +
syeka, mangantosinsangsampunmragalicin, pañĕnĕngesamputpuput, tur̀samikabhinawa, gajaḥdruma, parab'hi
 +
dane maniru, niruhidasangdewata, war̀ṇnabagushanompĕkik /// hid'hasangśrigajaḥdruma, mangwangunangpatiḥha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 60 ====
 
==== Leaf 60 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 851: Line 2,001:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭐ 60B]
 +
᭖᭐
 +
ᬦᭀᬫ᭄ᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᬬᬂᬧᬢᬶᬳᬾᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾ ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬦᬾ ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬤᬾᬰ᭞
 +
ᬓᬩᬯᭀᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬢᬸᬃᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬕᬗ᭄ᬲᬃᬦᬾ ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶ
 +
ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬕᬕᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬮᬮᬶᬫᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬕᭂᬄᬫᬢᬸ
 +
ᬭᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬓᬲᬫᬶᬳᬢᬸᬃᬤᬦᬾᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬤ᭄‌ᬳᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬸᬝᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬯᬮ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ
 +
[᭖᭑ 61A]
 +
ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬩᬸᬯᬢ᭄᭞ᬫᬯᬶᬦᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭛ᬧᬲᬯᬸᬃᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬮᬾᬤᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛
 +
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬯᬘᬡ᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬵᬚᬤᬾᬯᬢᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬵ
 +
ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬤᬾ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬢᬸᬃᬗᬶᬭᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾ
 +
</transcription><transliteration>[60 60B]
 +
60
 +
nomlimangdiri, sayangpatiheklangkung, rarisdane mapinunas, mangĕntosin'gustipatiḥsane dumun, tatindiḥringpañcadeśa,
 +
kabawosangsampunlingsir̀ /// gustihanomsampunkalugraha, tur̀kahutuslunghāmaringtĕpisiring, mangdugangsar̀ne matur̀, ringhi
 +
gustipatiḥwr̥ĕddha, gagangsaran, hipatiḥhanomlumaku, tañcaritamaringjalan, sar̥ĕnglalimawusprapti /// pagĕḥmatu
 +
resamyan, makasamihatur̀danesapuniki, gustipatiḥmangd'hamantuk, tangkilkajroningkuṭā, ringsangnātha, sampuntiwalgusti
 +
[61 61A]
 +
hagung, wireḥwentĕnrawosbuwat, mawinahantityangetangkil /// pasawur̀sangpatiḥwr̥ĕddha, hampurayanghatur̀tityangkadimangkin,
 +
bcik'higustimawantun, knigustinguningkayang, ringsangnātha, mangdasampunhidabĕndu, ledanggustinguninggayang, hindiktityangkadimangkin ///
 +
tityangkicenpawacaṇa, ringsnagprabhurājadewatarihin, tur̀mungguḥringsuratsampun, tityangtankalugrahapisan, pacangbudā
 +
lsakingtĕpisiringratu, yadinpade wentĕnkuwat, sapunikadahatpasti /// gustihanomtanapañjang, matur̀ngiringrarisdane</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 61 ====
 
==== Leaf 61 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 863: Line 2,034:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭑ 61]
 +
᭖᭑
 +
ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬚᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬗ
 +
ᬢᬸᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾ ᬲᬫᬶ᭛ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᬳᬶᬋᬗᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬢᬸᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬘᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᭂᬥᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬓᭂᬫᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢ
 +
ᬋᬕ᭄ᬢᭂᬕᬂᬳᬧᬂᬢ᭄ᬭᬂᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬤᬦᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬮᬶᬯ
 +
ᬢ᭄ᬕᬜ᭄ᬘᬗᬾᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬕᬾᬢᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬦᬾ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬕ᭄ᬬ
 +
[᭖᭒ 62A]
 +
ᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾ ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭛ᬳᬢᬸᬃᬤᬤᬾᬢᬦᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬂᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬭᬗᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ
 +
ᬗ᭄ᬤᬲᬶᬦᬄᬓ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦᬶᬃᬕ᭄ᬕᬯᬾᬫᬮᬶᬄ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬥᬳᬢ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸ
 +
ᬲ᭄ᬢᬶᬲᬂᬓᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬾᬤᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢᬡ᭄ᬥᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬯᬂ᭞
 +
ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬳᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬤᬾ
 +
</transcription><transliteration>[61 61]
 +
61
 +
mapamit, ringmar̀ggine tankawuwus, sagetrawuḥringbañcingaḥ, lwir̀majañjang, makalalimasampunrawuḥ, raristangkilringsangnātha, nga
 +
turanghindike sami /// prabhuhanommahir̥ĕngang, lintangmanggĕḥtur̀ngandikahidaglis, cahipatiḥhĕdhasurudkĕmabwinmatulak, ta
 +
r̥ĕgtĕganghapangtrangjatituhu, yaningsajadanetulak, hĕntopitĕtĕsangbuwin /// gustihanontanangucap, jagmapamitliwa
 +
tgañcangeringmar̀ggi, tancaritasanglumaku, glisingcarita, gustihanom, ringjrokagetanrawuḥ, dane gustipatiḥwr̥ĕddha, kagya
 +
[62 62A]
 +
tkayune ñingakin /// hatur̀dadetanapañjang, sangkahutushigustitrangangmangkin, punapihigustipurun, ringhid'hadwagungputra, ma
 +
ngdasinaḥknibciktityangmatur̀, ringsangmangutustityang, mangdatanir̀ggawemaliḥ /// gustipatiḥlingsir̀ngucap, dhahat'haris, haduḥgu
 +
stisangkalwiḥ, hadoḥparatityangpurun, ringhidadewagungputra, makamiwaḥringhidasangsedaputus, makataṇdhatityanghatwang,
 +
ringlinggiḥhidasanglicin /// punikisurat'haturang, sahatĕṇdhaspunggĕlantityange mangkin, mangdatingkilringsangprabhu, punikide</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 62 ====
 
==== Leaf 62 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 875: Line 2,067:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭒ 62B]
 +
᭖᭒
 +
ᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬓᬸᬢᬂ᭞ᬢᬡ᭄ᬥᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬫᬭᬕᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭛ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬫᬮᬶᬄᬳᬚ
 +
ᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬧᬫ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬲᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬚᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬕᬾ ᬫ᭄ᬭᬮᬶᬡᬭᬕ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬳᬸᬦᬾ ᬓᬧᭀᬢᭀᬂᬤᬶᬢᬸ
 +
᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᬦᬭᬶᬫ᭞ᬰᬶᬭᬄᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞᭛ᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬢᭂᬄ
 +
ᬩᬩᬯᭀᬲᬾᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬶᬋᬂᬜᬶᬗᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬯᬄ᭞ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄‌ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ
 +
[᭖᭓ 63A]
 +
ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭛ᬲᬗᭀᬫᬧᬗ᭄ᬲᭂᬕᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬱᬮᬘᬸᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬮᬶᬯᬢ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬰᬓᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬶᬦᬄᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬳᭀᬩᬄ
 +
ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬢᬢᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬢᬢ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬪᬶᬱᬾᬓ᭞ᬓᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄
 +
ᬧᬧᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬓᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬳᬸᬧᬘᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬯᬢᬭᬳᬓᬸᬤᬂᬢᬯᬸᬄ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬚᬩᬓᬸ
 +
ᬣ᭞ᬯᭀᬂᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭᬫᬶᬭᬕᬶ᭛ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬩᬓᬸᬣ᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄‌ᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[62 62B]
 +
62
 +
wektityang, dinikutang, taṇdhabhaktiringsnagputus, mangdenebhaktisuśruṣa, ringhid'hasangmaragalicin /// jantosangmaliḥhaja
 +
han, turinggliskapamrajansane mangkin, mamujinunggalangkayun, hage mraliṇaraga, sampunpuputbahune kapotongditu
 +
, gustihanommanarima, śiraḥmadulurantulis,  /// diglisdanematulak, kadituduḥmakalalimasampunprapti, patĕḥ
 +
babawosekatur̀, ringhid'hasangprabhuputra, lintangkagyat, makĕsyab'hidasangprabhu, mir̥ĕngñingaklintangtawaḥ, pahindik'higusti
 +
[63 63A]
 +
lingsir̀ /// sangomapangsĕgan, ngraṣalacur̀hantuktr̥ĕṣṇaliwatbhakti, yaśakĕr̀ttisinaḥgĕmpung, dhar̀mmapatutehobaḥ
 +
bahantr̥ĕṣṇāhĕntosatatamangliput, sungkankayunesatata, puputangringjroninghati /// gustihanomkabhisyeka, kagĕntosin
 +
papatiḥringtĕpisiring, makalimasampunpuput, turingpĕpĕk'hupacara, tancaritawatarahakudangtawuḥ, hor̀ttinekajabaku
 +
tha, wongsunantaramiragi /// prabhuneringjabakutha, madabdabanpacangmangĕbugne mangkin, sañjatane sampunkucap, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 63 ====
 
==== Leaf 63 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 887: Line 2,100:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭓ 63B]
 +
᭖᭓
 +
ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬓᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬲᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬢᬸᬦᬬᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬤᬬᬯᬶᬯᬾ
 +
ᬓ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬰᬢ᭄ᬭᬸᬓᬤᬸᬗᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬣ᭞ᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥ
 +
ᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬓᬶᬍᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞᭛ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬳᬶᬤᬗᬸᬢᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬶᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬮᬲᬾ ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬓᬩᬸᬭᬸᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬫᬸᬲᬸᬄ
 +
᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾ ᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬓᬶᬍᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬱᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬮᬳᬶᬩᬾ ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬳᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬓᭂᬘᭀᬘᬶ
 +
[᭖᭔ 64A]
 +
ᬦ᭄᭛ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬘᬾᬭᬾᬢ᭄ᬕᭂᬢᬶᬳ᭄ᬜᬦᬾ ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᬮᬂᬕᭀᬭᭀᬓ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮᬂ᭞ᬳᬾᬩᬢ᭄ᬧᬢᬸᬃᬳᬯᬸᬢ᭄ᬳᬯᬸᬢ᭄‌ᬦᬄᬓᬾ ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬤᬲᬃᬧ᭄ᬭᬪᬸᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬫᬭᬾᬗᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭛ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬫᬗᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᬮᬂ᭞
 +
ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬲ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢᬢ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬮᬶᬄᬋᬗᬲ᭄᭞ᬳᬬᬢ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬳᬢᬢᬾ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞
 +
ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞᭛ᬮᬾᬤᬗᬂᬭᬢᬸᬮᬾᬤᬗᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬳᬸᬕᬶᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[63 63B]
 +
63
 +
tumulirarismayudha, karañjingan, tĕpisiringsampun'gĕmpung, gustipatiḥsampuseddha, deningkatunayanśakti /// kurangandayawiwe
 +
ka, durunghuningmangar̥ĕpinmusuḥśakti, hiśatrukadungangunggul, betelkajrokutha, sangnarendramatanggalrarismangamuk, tongkasiddha
 +
nbahanhida, makil̥ĕsrarismakirig,  /// budalhidangutangpañjak, mangudininggununghalase kahungsi, kaburubahanhimusuḥ
 +
, sadyane poliḥmakil̥ĕs, dadiblas, lawutditumañaluksyuk, pĕlahibe kaliwatan, halasgunungkakĕcoci
 +
[64 64A]
 +
n /// rarishid'hamanggiḥhatat, muñigangsuḥ, muñinñanejritjrit, ceretgĕtihñane wus, henāggalanggorok'hengga
 +
lang, hebatpatur̀hawut'hawutnaḥke hĕjuk, dasar̀prabhugajaḥdruma, marenganglawutmalahib /// dituhidamangenāggalang,
 +
tankawar̀ṇna, halastukadkalintangin, manggiḥhatatbinhahukud, sangprabhumaliḥr̥ĕngas, hayatbudal, hatate rarismahatur̀,
 +
duḥdewasangnarendra, malinggiḥratumalinggiḥ,  /// ledangangratuledangang, swecahugicokor̀hidewañantosin, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 64 ====
 
==== Leaf 64 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 899: Line 2,133:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭔ 64B]
 +
᭖᭔
 +
ᬫᬮᬶᬄᬚᭂᬩᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬓ᭄ᬬᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬶᬤᬗᬺᬋᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭ
 +
ᬪᬸᬫᬶᬳᬃᬱᬶ᭛ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬢᬦᬲ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬥᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂ
 +
ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬧᬥᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞᭛ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬥᬡ᭄ᬥᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬳ
 +
ᬢᬢᬾ ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬭᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬲᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬲᬤᬕᬢᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬳᬢᬢ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞
 +
[᭖᭕ 65A]
 +
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬢᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞᭛ᬚᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬳᬢᬢ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬲᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂ
 +
ᬳᬢᬢᬾ ᬳᬶᬦᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬗᬶᬗᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬕᬄ᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬓᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬦ᭄᭞᭛ᬓ
 +
ᬤᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬝᬵᬢ᭄᭞ᬫᬫᬋᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬧᬤᬡ᭄ᬥᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬤᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬚ᭞ᬧᬸᬚᬦᬾ ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲ
 +
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬲᬓᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬗᬯᬦᬂᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬓᬤᬶᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬋᬓᬜ᭄ᬘᭀᬭᬄᬲᬸᬓᬶ
 +
</transcription><transliteration>[64 64B]
 +
64
 +
maliḥjĕboshidarawuḥ, kakyangcokor̀hidewa, praṇdhalingsir̀, hidangr̥ĕr̥ĕḥsar̀wwasantun, sinambilhidamasiram, janggĕlsangpra
 +
bhumihar̀syi /// rarishid'hamangantosang, tanaswepraṇdhasagetanprapti, padhakagyatjroningkayun, sangprabhurarisnar̀ttayang, saking
 +
kawitkantosmamanggihanglacur̀, mañusupringgununghalas, mabriyukpadhamanangis,  /// sangprabhurarisnunasang, ringpadhaṇdhahindik'ha
 +
tate kakaliḥ, rupanhipunpatĕḥratu, swaranñane masawosan, sadagatihikdishatat'humatur̀, hinggiḥratusangnarendra,
 +
[65 65A]
 +
tityangmidhar̀tayangmangkin,  /// jatitityangsamihatat, bangsantityangsamisasorohanpaksyi, gnaḥtityangsiyosratu, yaning
 +
hatate hinunyan, juruboroswantaḥpangingoninhipun, kraṇahujar̀hipunngragaḥ, juruboroskatinutin,  /// ka
 +
ditityangpaksyihaṭāt, mamar̥ĕkanringhidapadaṇdhasiddhi, sringmiragyangtutur̀, tutur̀hidakadhar̀mman, dhar̀mmapuja, pujane ngrañjingsa
 +
mpun, sampunsinaḥsakamatra, mangawananghalabcik /// kadicokor̀hidewa, lintanghasiḥringhipar̥ĕkañcoraḥsuki</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 65 ====
 
==== Leaf 65 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 911: Line 2,166:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭕ 65B]
 +
᭖᭕
 +
ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢᬸᬃᬫᭀᬫᭀᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬗᬦᭀᬢ᭄ᬧᬮ᭞ᬳᬕᭂᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ ᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬲᬂᬚᬢᬶᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸ
 +
ᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭛ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᭀᬕᬢᬧ᭞ᬓᬾ
 +
ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬶᬮᬶᬄᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞᭛ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬮᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬳ᭞ᬚᬸᬭᬸᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬤᬶᬦᬾᬤᬶᬦᬶ
 +
ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬫᬄᬚᬸᬭᬸᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬸᬜᬶᬓᬲᬃ᭞ᬳᭂᬥᬓᭀᬢᭀᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬜᬶᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬦᬄᬤᭂᬧᬗᬶᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬾᬦᬵᬤᬾᬧᬦ᭄᭞ᬓᬾ
 +
[᭖᭖ 66A]
 +
ᬢᭀᬫᬸᬮᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬧᬸᬢᬶᬯᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬮᬳᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾ ᬓᬢᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬾ ᬫ
 +
ᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬭᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞
 +
ᬗᬯᬾ ᬳᬲᬶᬄᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬮᬾᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾ ᬧᬘᬂᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬓᬳ
 +
ᬤᬦᬦ᭄᭞ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬦᬾ ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬬᬸᬄ
 +
</transcription><transliteration>[65 65B]
 +
65
 +
l, hipatiḥhanommagugu, tur̀momobuddhyangkara, nganotpala, hagĕngbhuktine katuju, sangjatihipatiḥwr̥ĕddha, punikatankagu
 +
gonin /// kñĕmsangprabhumir̥ĕngang, tancaritasangprabhungeṣṭiyangmangkin, ringhalasgunungmalungguḥ, hidanangunyogatapa, ke
 +
tocningpiliḥneñandanggugu, masawitrahapangmlaḥskĕnangcningngintip,  /// hicningpalingkliha, juruhĕmpumangĕmpuhadinedini
 +
cningtmaḥjuruhuruk, hĕdhamamuñikasar̀, hĕdhakotor̀, miwaḥmuñipatijlamut, naḥdĕpanginsubahenādepan, ke
 +
[66 66A]
 +
tomulane ne bcik /// putiwicningkalahan, bahandagingyadintobahanmuñi, mangdecningne katuhut, bahancĕningne ma
 +
kĕjang, hapanghaluḥ, hicningmasangpitutur̀, punggĕlinhindriyane dimanaḥ, maramatimpalcning /// yaningcningsubasadhya, mañidayang,
 +
ngawe hasiḥpadhahasiḥ, holastĕkenhanakliyu, bisangaweledang, tkasinaḥ, hanake pacangmabriyuk, cningtwaḥkaha
 +
danan, jananuragane paṣṭi /// jananuragamottama, twaḥhĕntokahadaninhanaksugiḥ, twarabiṣamanggiḥkeyuḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 66 ====
 
==== Leaf 66 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 923: Line 2,199:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭖ 66B]
 +
᭖᭖
 +
᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬓ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬸᬯᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬳᬲᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬳᬲᬶᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬢᬢ
 +
ᬓᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬲᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬫᬫᬢᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾ ᬳᬩᭂᬢᬾᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬦ᭄ᬭᬵ ᬢᭂ
 +
ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬳᬧᬂᬕᬮᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞᭛ᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬯᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬉᬱᬥ
 +
ᬰᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬅᬰᬫᬫ᭄ᬯᬂᬕᬫᬵᬭᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬢᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬳᬧᬂᬩᬶᬱᬫᬧᬶᬯᬭᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ
 +
[᭖᭗ 67A]
 +
ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄᭞ᬧᬫᭂᬜ᭄ᬘᬳᬦ᭄ᬩᬩᬤ᭄ᬉᬰᬥᬩᬮᬶ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬘᬢᬸᬃᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬢᭀᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸ
 +
ᬓᬂ᭞ᬳᬧᬂᬦᬯᬂᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬢᬪᬱᬪᬶᬱ᭄ᬫᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬩᬱᬩᬮᬶ᭛ᬢᬢᬰᬶᬮᬵᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬳᬤᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬢᬂᬢᬢᬓ᭄ᬭ
 +
ᬫᬦᬾᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬚᬶᬦᬾᬢᭀᬤᬶᬢᬸᬚᬸ᭞ᬫᬯᬶᬮᬂᬳᬤᬰᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬫᬥ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬦ
 +
ᬢᬲᬂ᭞ᬧᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞᭛ᬳᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬤᬶᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬭᬕᬬᬂ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬑᬗ᭄ᬓᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[66 66B]
 +
66
 +
, twarabiṣakwangbraṇa, muwaḥpañjak, kadangmitrahasinglaku, ñamabrayamakĕjang, hasingtĕpuk'hasiḥbhakti /// jananuragatata
 +
kan, makadasar̀dhar̀mmasuśilane jati, hanggontungkĕdmamatihidhup, kene habĕteningkahang, hapangsiddhājananuraganrā tĕ
 +
puk, hidhĕpe hapanggalang, tansaḥmangaweninhasiḥ,  /// tutur̀satwane hingĕtang, sane mungguḥringpar̀wwamwangkakawin, uṣadha
 +
śundaritutur̀, aśamamwanggamāraga, mangdatatas, hangdenhiwanghĕngkenpatut, mhapangbiṣamapiwaraḥ, ringhikadangmitra
 +
[67 67A]
 +
war̀gga,  /// hĕntocninghapangtatas, pamĕñcahanbabaduśadhabali, turunanwatĕkingprabhu, miwaḥkatkenāgcatur̀wangśa, tohundu
 +
kang, hapangnawangbĕtenduhur̀, tatabhaṣabhiṣmamadhya, uttamaningbaṣabali /// tataśilānuhut'hadat, hĕdhāngutangtatakra
 +
manedibali, sĕmbaḥpujinetodituju, mawilanghadaśasĕmbaḥ, lakṣaṇayang, bungkaḥmadhyamiwaḥtutur̀, tocninghapangna
 +
tasang, pĕtekinhabĕsikbĕsik,  /// hadahimbadiśāstra, karagayang, oṁngkarangadĕgmatitis, ongkarasungsanglawut, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 67 ====
 
==== Leaf 67 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 935: Line 2,232:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭗ 67B]
 +
᭖᭗
 +
ᬒᬁᬗᬤᭂᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬫᬥᬸᬫᬸᬓ᭞ᬭᬶᬓᬮᬲᬸᬩᬫᬢᭂᬫᬸ᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬜᭂᬓᬮᬬᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬯᬂᬧᬹᬚᬶ᭛ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬜᬓᬸᬧᬂᬮᬶᬫ
 +
᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬦᬾᬫᬘᬓᬸᬧ᭄ᬳᬤᬰᬓᬢᬶᬄ᭞ᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦᬾ ᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬮᬮᬶᬫᬤᬤᬶᬳᬤᬰ᭞ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾᬤᬤᬶᬗᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ
 +
ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᭀᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬳᬸᬂᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬲᬸᬳᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ
 +
ᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬲᬸᬩᬳᬶᬮᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬭᬕᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩ
 +
[᭖᭘ 68A]
 +
ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬚᬮᬦᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬢᬮ᭞ᬢᬶᬮᬶᬗᬾᬫᬫᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞
 +
ᬤᬤᬶᬫᬜᬶᬤᬬᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬤᬤᭂᬍᬗᬦᬾᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞᭛ᬯᬶᬥᬶᬧᬸᬚᬶᬢᭀᬳᬤᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬧᬸᬚᬶᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫ
 +
ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬓᬢᬸᬳᬸᬓᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬤᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬫ᭞ᬳᬕᬫᬦᬾ ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬲᬳᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤ
 +
ᬰᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬾᬄᬳᬤᬰᬧᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬢᬸᬢᬸᬧ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬭᬲᬶᬳᬶ
 +
</transcription><transliteration>[67 67B]
 +
67
 +
oṁngadĕglawansumungsang, madhumuka, rikalasubamatĕmu, janibapañĕkalayang, dagingsĕmbaḥmwangpūji /// tingkaheñakupanglima
 +
, jarijinemacakup'hadaśakatiḥ, kiwatngĕne kahitung, lalimadadihadaśa, katunggalang, mangdanedadingawindu, windu
 +
nenongosditngaḥ, ditngaḥtosanghyanglicin,  /// sanghyanglicinngarantaya, sanghyangtayahĕntosuhungkawaṣṭanin, hulisuhungmanggiḥ
 +
hayu, hĕntomadanpraliṇa, indriyane, hĕntopraliṇamalu, yanhindriyane subahilang, sanghyangtunggalngaraganin,  /// yansuba
 +
[68 68A]
 +
hidhĕpenunggal, sinaḥhidasanghyangwidhihidahasiḥ, hasiḥmangicenāhinhayu, hasingjalanangmlaḥ, hambĕktala, tilingemamĕsikditu,
 +
dadimañidayangsadhya, dadĕl̥ĕnganehapangpaṣṭi,  /// widhipujitohadaña, yanhicningkapujidinidigumi, sningsubamadantuduḥ, ma
 +
manuduhangkadangbraya, katuhukang, wireḥhicningdipatut, patutehanggonśastragama, hagamane hagĕmsahi /// kraṇahada
 +
śasĕmbaḥ, reḥhadaśapanlashindriyane sami, indriyane tutupmalu, tutup'handĕgangditngaḥ, twaḥditngaḥ, tongosmamrasihi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 68 ====
 
==== Leaf 68 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 947: Line 2,265:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭘ 68B]
 +
᭖᭘
 +
ᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬩᬺᬱᬶᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂᬦ᭄ᬮᬳᬶᬦ᭄᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬳᬤᬰ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬂᬤᬰᬦᬶᬯᬓᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬧᬶᬂ
 +
ᬤᬰᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᭀᬃᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬶᬯᬄᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬚᬮᬦᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭛
 +
ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬢᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬭᬢᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬜᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬭᬣᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬭᬵᬫᬩᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬭᬵᬫ᭞
 +
ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬕᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬩᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬶᬢᬲᭀᬮᬄᬓ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭛ᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬩ᭄ᬭᬣᬫᬭᬕᬬᬰ᭞ᬲᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬡᬫ᭄ᬭᬕᬮᬓ᭄ᬱᬡ
 +
[᭖᭙ 69A]
 +
ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬯᬶᬪᬶᬱᬡᬓᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬂᬤᬰᬭᬵᬣᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬕᬬᬦ᭄ᬤᬰᬰᬶᬮ᭞ᬳᬕᬫᬲᬶᬧ᭄ᬢᬦᬲ
 +
ᬭᬶᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᭂᬥᬳᬶᬫᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤ᭄‌ᬳᬲᬶᬦᬄᬦᬯᬂ
 +
ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞᭛ᬢᬢ᭄ᬯᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬓᬘᬓᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬗᬯᬶ᭞ᬢᬸ
 +
ᬢᬸᬃᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗ᭄ᬭᬲᬸᬓ᭄᭞ᬢᬭᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬓᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬃᬫᬮᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬳᬶᬯᬂᬧᬲᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶ
 +
</transcription><transliteration>[68 68B]
 +
68
 +
nmalu, yansubabr̥ĕsyiḥditngaḥ, disisigampangnlahin /// wireḥindriyanehadaśa, tkasinaḥpingdaśaniwakangbhakti, mahundagping
 +
daśaditu, sor̀luhur̀miwaḥmadhya, niṣṭāmadhya, uttamanepiniḥluhur̀, kraṇamanikĕlpingtiga, tingkahehajalanangbhakti,  ///
 +
bhaktineyansubatatas, dadiratatwarahadamañantulin, daśarathañandangkasub, maputrasangrāmabadra, sangśrirāma,
 +
kahucap'hagamatuhu, mrabiringhidasangnātha, sitasolaḥkwaṣṭanin /// snagbrathamaragayaśa, salakṣmaṇamragalakṣaṇa
 +
[69 69A]
 +
jati, sangwibhiṣaṇakapituhu, hidamaragaprajñan, kraṇañandang, sangdaśarāthapamuput, maragayandaśaśila, hagamasiptanasa
 +
rin /// ketotwaḥkatatwanña, hĕdhahimamlajahintutur̀jati, jatiningtutur̀kapatut, patutingdadimanusyā, mangd'hasinaḥnawang
 +
tkenhiwangpatut, patutmadansarintatwa, tatwane ne bnĕḥpliḥ,  /// tatwatutur̀makacakan, liwat'hid'hamangawi, tu
 +
tur̀lyumangrasuk, tarakar̀wwankakarangan, tanpahwit, hĕntohingĕr̀hingĕr̀malu, hapanghĕdhahiwangpasang, bahancĕningmaminĕhi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 69 ====
 
==== Leaf 69 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 959: Line 2,298:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭙ 69B]
 +
᭖᭙
 +
ᬦ᭄᭛ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯᬧᬼᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬳᬯᬶᬓᬸ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬾᬧᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬤᬶ
 +
ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬲᬸᬩᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬩᬱᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬱᬓᬯᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬓᬯᬶ
 +
ᬓ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓ᭄‌ᬳᬢᬦᬄᬩᬮᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬾᬥᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾ ᬩᬱᬲᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸ
 +
[᭗᭐ 70A]
 +
ᬯᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬜ᭞ᬫᬦ᭄ᬩᭂᬓᬂ᭞ᬲᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬢᬸᬚᬸᬧᬘᬂᬢᬸᬚᬸ᭞ᬬᬓ᭄ᬫᬶᬩᬱᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬗᬯᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭛ᬬᬦᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ
 +
ᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬓᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬫᬓᬲᬭᬶᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬢᬾ ᬭᬶᬂ
 +
ᬘᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭛ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬓᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬦᬯᬭᬸᬘᬶ᭞ᬓᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬅ
 +
ᬚᬶᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭞ᬓᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬫᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬗᬯᬶᬢ᭄᭛ᬰᬭᬫᬳᬃ
 +
</transcription><transliteration>[69 69B]
 +
69
 +
n /// bongkoltuturemakĕjang, twaḥdipar̀wwapl̥ĕkutusmakasami, pakar̀ddhinsangmahawiku, bhagawandwepayan, mangar̀ddi
 +
nin, mangr̥ĕñcaṇatutur̀hayu, yantanmangĕnutinpar̀wwa, hĕntosinaḥsubapliḥ /// baṣanhipunsĕngkapisan, hantukbaṣakawituhu, janibapakawi
 +
ktaḥ, mangrañjingk'hatanaḥbali /// yanringwedhajapamantra, kantunpisanngangge baṣasangkrit, hĕntokraṇalintaḥhewuḥ, manuju
 +
[70 70A]
 +
wangsukṣmaña, manbĕkang, sanehĕngkĕnpacangtujupacangtuju, yakmibaṣatwaratawang, sinaḥpacangngawe paling /// yaninguttamaningtatwa, sanghyang
 +
weddha, maka'uttamaningaji, makasarinsarintutur̀, yaningsarisari'akṣara, twaḥoṁngkara, kahucapanglintangpuput, yaningbwate ring
 +
caya, sanghyangsur̀yyapiniḥl̥ĕwiḥ /// sarinpar̀wwakakumpulang, hantuk'hid'habhagawannawaruci, karingkĕsangwaṣṭanipin, a
 +
jiśarasamuścaya, kabawosang, mamongkolinsar̀wwatutur̀, hasingkahucapringtatwa, śarasamuścayangawit /// śaramahar̀</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 70 ====
 
==== Leaf 70 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 971: Line 2,329:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭐ 70B]
 +
ᬣᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬰᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬾ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬤᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬮᬶᬬᬄᬫᬗᬶ
 +
ᬮᬗᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾᬳᬶᬮᬂᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬓᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭛ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭ
 +
ᬤᬤᬶᬚ᭄ᬯᬂᬧᬮᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᭂᬥᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬧᬶᬮᬂ᭞ᬫᬮᬕ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬶᬚᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᬶᬬᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬜᬶᬥᬬᬂ᭞
 +
ᬢᭀᬓᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦᬂᬫᬗᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬥᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬍᬕᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬢᬫ᭄ᬧᬶᬳᬲᬶᬂᬭᬯᬸᬄ
 +
[᭗᭑ 71A]
 +
ᬢᬳᬦᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬳᬦᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬲᬸᬩᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬫᬸᬮᬳᬶᬂᬭᬕᬫᬓᬢᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬘ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬥᬫᬧᬶᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬳᭂ
 +
ᬥᬩᬾᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬬᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬥ᭄ᬳᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬦᬸ
 +
ᬮᬸᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬶᬥᬬᬂᬳᬸᬕᬶᬚᬸᬯᬗᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬬᬰ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄‌ᬫᬜᬮᬦᬂᬯ᭄ᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓ
 +
ᬦᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬯᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬯᭂᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᭀᬮᬳᬂᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾ
 +
</transcription><transliteration>[70 70B]
 +
thawiśeṣa, śamuścayapakumpulansar̀wwangĕndiḥ, ne makraṇangĕndiḥmurub, mijilkadisanghyangsūr̀yya, makaliyaḥmangi
 +
langangptĕnghibut, sakañcanptĕngehilangpalakar̀mmakagugonin /// palakar̀mmane totonan, hĕntobkĕltwara
 +
dadijwangpalamiwaḥtwaradadihĕdhum, tansiddhabanmatĕmpilang, malaglaḥ, kijalwashiyanutug, hĕngkĕbintongñidhayang,
 +
tokengkenangmangĕlidin /// kraṇahĕdhamasĕlsĕlan, hĕdhāl̥ĕgahalahayune ninggalin, muṣṭitampihasingrawuḥ
 +
[71 71A]
 +
tahanangcningtahanang, wireḥbkĕlsubanutug, mulahingragamakatang, hapanghingĕtccningnampi /// kraṇahĕdhamapiriyan, hĕ
 +
dhabeñjul, tkenākadangbrayagusti, ringkalamanggiḥpakeyuḥ, yaningkatibansangkala, yankasidhhan, cninghapanghenggalnu
 +
lung, hasingkatkanduhkita, sidhayanghugijuwangin /// hĕntokĕr̀ttibratayaśa, yankasiddhanmañalanangwlasasiḥ, suka
 +
nulunghiwanglacur̀, hĕntobalyanmahuttama, ringwĕkasan, hĕntohalakar̀mmatuhu, hasingsolahangriwkas, hidadane</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 71 ====
 
==== Leaf 71 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 983: Line 2,360:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭑ 71B]
 +
᭗᭑
 +
ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬧᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᬩᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦᬾᬳᬬᬸᬳᬬᬸ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲᬾᬢᬳᬦᬂ᭞ᬳᭂᬥ
 +
ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬩᬸᬓᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬗᬸᬦᬶ᭛ᬳᭂᬥᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬾᬦᬾᬩᬳᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫ
 +
ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬧᬘᬂᬢᬳᬸ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬢᬶᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦᬯᬂᬢᬸ
 +
ᬫᬶᬢᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬬᬸᬲᭂᬧᭂᬕ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧᬲᬯᬸᬢ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬜᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄ
 +
[᭗᭒ 72A]
 +
ᬲᬚᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬫᬳᭂᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬗᬸᬧᬫᬳᬧᬂᬮᬶᬬᬸ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬦ᭄ᬭᬗᬂ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬕᬸᬡᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬓ
 +
ᬤᬶᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬳᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬢᭀᬳᬓᬸᬤ᭄‌ᬳᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬸ
 +
ᬤᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬃᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬧᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞᭛ᬚᬢᬶᬦᬾᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᭂ
 +
ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬩᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬓᬲᬸᬗ᭄ᬮᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕᬾᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸ
 +
</transcription><transliteration>[71 71B]
 +
71
 +
padahasiḥ /// kraṇañandangpidabdabang, pahurukinngaliḥbkĕlhabamati, pilihinehayuhayu, panastisetahanang, hĕdha
 +
pisanhicningtwaramangugu, tkenmadanpalakar̀mma, bukamuñinbapanguni /// hĕdhamasawutngawag, tkakenebahancningma
 +
ñahutin, hadoḥparapacangtahu, hingĕttĕkentumitisan, dijapraḥ, ne ne matibuwinhidhup, hĕñenawangtu
 +
mitisan, kadikayusĕpĕgmati /// yanketobancĕningngucap, hĕntomadanpasawutcninge ñangkit, twaḥ
 +
[72 72A]
 +
sajacningsigug, janibapamanuturang, mahĕswang, pangupamahapangliyu, wireḥkewĕḥmanrangang, kadulurin'guṇabhukti /// ka
 +
dihidasanghyangsūr̀yya, hĕngsĕbkawuḥ, hĕndalñane hulikangin, sahihĕndalsurup, tohakud'hasanghyangsūr̀yya, ku
 +
dangsūr̀yyasur̀pkawuḥ, sinaḥmangĕbĕkinjagat, lyutanbakatpĕtekin,  /// jatinesūr̀yyanehĕntotwaḥhabĕ
 +
sik, hĕntotwaḥbalakbalik, sūr̀yyane nongosdiduhur̀, himanuṣakasunglap, kanbĕlogehenggalanmasawutsigu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 72 ====
 
==== Leaf 72 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 995: Line 2,393:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭒ 72B]
 +
᭗᭒
 +
ᬕ᭄᭞ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬲᬶᬧᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬲᬶᬦᬄᬦᬭᬓᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬸᬧᬫᬶᬜ᭞ᬲᬂᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬳᬩᭂ
 +
ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬯᬢᬂᬜᬦᬾ ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬭᬶᬂᬕᬕᬸᬡᬦ᭄᭞ᬳᬤ᭄‌ᬳᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬕᬯᬾᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᭂᬮᬄᬳᬸᬢᬂ᭞ᬓᭀ
 +
ᬳᭀᬲ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬜᬶᬮᬶᬄ᭛ᬳᬤ᭄‌ᬳᬚᬦ᭄ᬫᬫᬬᬸᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬕᬯᬾ ᬓᬾᬯᬮᬜᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬭᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᭂ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬜᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬲᭂᬧᭂᬮᬦᬾ ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬧᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬦᬾ ᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭛ᬳᬤᬲᬶᬕᬸ
 +
[᭗᭓ 73A]
 +
ᬕ᭄ᬗᬧᬓ᭄ᬳᬧᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬗᬘᬸᬄ᭞ᬮᬗᬄᬳᬦᬓᬾ ᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡ
 +
ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬧ᭄ᬮᬧᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᭂᬤᭂᬕᬶᬦ᭄᭞᭛ᬫᬜᬮᬦᬂᬲᬥᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾ
 +
ᬦᬾᬓᬧᬄᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬳᬭᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬩᬓᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ
 +
᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬫ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢ
 +
</transcription><transliteration>[72 72B]
 +
72
 +
g, sigugsipoktanpaguṇa, sinaḥnarakanetampi /// ketocninghupamiña, sangnumitis, kadisūr̀yyanehabĕ
 +
sik, janiwatangñane gugu, pitĕtĕsangringgaguṇan, had'hajanma, hantĕngmagawesatuwuk, masiḥtiwasngĕlaḥhutang, ko
 +
hossahisahiñiliḥ /// had'hajanmamayuspisan, pĕsumuliḥmagawe kewalañambil, twarasarattkentuyuḥ, hĕ
 +
ntodadimanggiḥsadhya, hñaksugiḥ, sasĕpĕlane matambun, hĕntosinaḥpalakar̀mma, pakir̀ttinene nenguni /// hadasigu
 +
[73 73A]
 +
gngapak'hapak, tur̀mamaling, dadilyuhanak'hasiḥ, hadamamuñimangacuḥ, langaḥhanake ñĕbĕtang, bwinhadahanakmalakṣaṇa
 +
patut, mamuñiplapanpisan, masiḥlyumangĕdĕgin,  /// mañalanangsadhudhar̀mma, twaratahenbobadmamĕswangmuñi, prade
 +
nekapaḥkagugu, harangpisanhanak'holas, hapakraṇa, twaḥhakar̀ddhinemalu, kraṇajanibakattama, hasinglakṣaṇayangpliḥ
 +
/// ketocningjwapir̥ĕngang, hĕdhācningpacangtungkasnenejani, hĕdhā cningtanpangugu, tkenhucapśāstragama, ma'utta</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 73 ====
 
==== Leaf 73 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,007: Line 2,426:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭓ 73B]
 +
᭗᭓
 +
ᬫ᭞ᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬅᬚᬶᬰᬶᬯᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬯ᭄ᬯᬂᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭛ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬜᬚᬦᬶᬦᬫ᭞ᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄᬦᬄᬢ
 +
ᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬢᬳᬦᬂᬫᬮᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭀᬩᬄ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬚᬦᬶᬚᬸᬫᬸᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬫᭂᬤᬃᬰ᭄ᬰᬡᬳ
 +
ᬧᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞᭛ᬳᬧᬶᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬚᭂᬮᬾᬜ᭞ᬢᬸᬯᬶᬭᬸᬲᬓ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕᭀᬩᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬲᬃ
 +
᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᭂᬥᬵ ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬬᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬲᬸᬩᬕᬮᬂ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬧᬘᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᭂᬥᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬱ᭞ᬲᬭ
 +
[᭗᭔ 74A]
 +
ᬮᬾᬤᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬗᬸᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᬲᬧᬸᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬫᬶᬲᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬮᬓᬃᬗᬮᬶᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬂ
 +
ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬮᬶᬬᬸᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞᭛ᬳᭂᬥᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬂᬗᭂᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬾᬃ
 +
ᬢ᭄ᬢᬶᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬭᬕ᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭛ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬓᬧᬶᬤᬾ
 +
ᬦᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬔᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬫᬗᬾᬯᬾᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬫᬡᬶᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸᬳᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬲᬂᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳ᭄ᬦᬾ ᬳ
 +
</transcription><transliteration>[73 73B]
 +
73
 +
ma, śarasamuścayatuhu, miwaḥajiśiwatatwa, manuturangwwangnumitis /// pituwiñajaninama, kaduhkitankasyasiḥnaḥta
 +
ndingin, pagĕhangtahanangmalu, hĕdhāpisancninghobaḥ, tanurunganmanggiḥlacur̀, janijumuhinmasolaḥ, mĕdar̀śśaṇaha
 +
pangbcik,  /// hapiketwarajĕleña, tuwirusaklamunsubabuddhihning, yadin'gobabocoktuhu, panganggone sar̀wwakasar̀
 +
, yadinhuwek, hĕntohĕdhā sangĕtngitung, yadijrosubagalang, tanurunganpacangbcik /// hĕdhangadenhawakbiṣa, sara
 +
[74 74A]
 +
ledang, hidadanenguwaṣṭanin, kadicningmasasapuḥ, pituwimisehilang, hbukliyu, hĕntone lakar̀ngalimut, hambulhapang
 +
cningnawang, hnuliyupalajahin,  /// hĕdhamañumbunganghawak, wireḥcninghnucnikbukajani, hambulhapangngĕlaḥtutur̀, miwaḥker̀
 +
ttitapabrata, watĕkdewa, hidasanghyangbrahmawiṣṇu, hidamañumbungangraga, ngangkĕnśaktisar̥ĕngkaliḥ /// lawut'hidakapide
 +
nan, hantukhidasanghyangśiwamangewerin, linggāmaṇikdituhulungringhajĕngsangmasasumbar̀, hidasanghyangbrahmawiṣṇu, hne ha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 74 ====
 
==== Leaf 74 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,019: Line 2,459:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭔ 74B]
 +
᭗᭔
 +
ᬧᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬯᬢᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞᭛ᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬦᭂᬕᭂᬳᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬧᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬕᬤᬳ
 +
ᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬢᬶᬩᬓᬶᬦ᭄ᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬢᭀᬂᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬾᬗᬸᬲᭂᬄᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓᬾ ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬮᬗᬶᬢ᭄᭞
 +
᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ,ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬲᬶᬮᬸᬃᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬕᬕᬦᬦᬾ ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞
 +
ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬡᬶᬦᬾ ᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾ ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬘᬾᬮᬾᬂᬓ᭄ᬭᬸ
 +
[᭗᭕ 75A]
 +
ᬭᬯᬃᬡ᭄ᬦᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬜᬦᬾ ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞
 +
ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬚᭂᬗᬳᬾ ᬧᬘᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾ ᬫᬦᬸᬱᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸ
 +
ᬓᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬦᬾ ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬧ᭞ᬧᬢᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬚ᭄ᬯᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘᬯᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬚᬳᬶᬮ᭄᭞᭛ᬚᬳᬶ
 +
ᬮ᭄ᬳᬾᬯᬾᬃᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬾ ᬳᬤᬲᬢ᭄ᬯᬫᬮᬸ᭞ᬓᬦᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬳᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬤᬳᬾ
 +
</transcription><transliteration>[74 74B]
 +
74
 +
pacnikpisan, palingmlaḥjwatambungin,  /// himaṇiksayannĕgĕhang, sanghyangkaliḥhidamĕnggaḥparamangkin, katigtigban'gadaha
 +
gung, miwaḥkatibakincakra, tongmintulin, himaṇiksayanhagungluhur̀, bongkolengusĕḥnuhunang, muñcuke tkĕdkalangit,
 +
/// sanghyangbrāhmadahatmĕnggaḥ,rarishid'hamasilur̀dadospaksyi, ngungsigaganane lawut, kayunhid'halintangsarat, mangdāsiddha,
 +
tuktukmaṇine kajujur̀, pradene durungkasiddhan, kantosmangkindurungpanggiḥ /// sanghyangwiṣṇumasiluman, dadicelengkru
 +
[75 75A]
 +
rawar̀ṇnatansipi, tumulimanglumbiḥsampun, trushidamanuhunang, kayunhida, himaṇikmangdakatĕmu, bongkolñane kabwatang,
 +
tankasiddharawuḥmangkin /// ketocningketohingĕtang, yanmasumbar̀jĕngahe pacangkatampi, mangkinke manuṣadusun, bu
 +
kacningblone pragat, miwaḥbapa, patuḥdadijanmajugul, hulijanijwahingĕtang, hĕdhācawuḥmiwaḥjahil,  /// jahi
 +
lhewer̀hĕdhāpisan, miwaḥbanggiḥtkenhanake miskin, hne hadasatwamalu, kanucapdihadipar̀wwa, sanghyangindra, hidahe</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 75 ====
 
==== Leaf 75 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,031: Line 2,492:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭕ 75B]
 +
᭗᭕
 +
ᬯᬾᬃᬳᬶᬘᬓᭂᬜᬸᬃ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬬ᭞ᬓᬳᬾᬭᬂᬳᬾᬭᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭛ᬓᬾᬦᬾᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬾᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬳᬶᬤᬪᬕᬯᬦ᭄
 +
ᬍᬯᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬸᬕᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬲᬫᭂᬢᭀᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬋᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬗᬰ᭄ᬭᬯᬮᬶᬓᬶᬮ᭄ᬬ᭞ᬫ
 +
ᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭛ᬭᬶᬂᬓᬮᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬩᭀᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬕᬸᬫ᭄ᬩᭂᬍᬗᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬓ
 +
ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬬᬧᬘᬂᬓᬍᬩᬸ᭞ᬫᬗᭀᬲᭀᬂᬘᬭᬂᬧᬮᬰ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭛ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬪᬕᬯᬦ᭄
 +
[᭗᭖ 76A]
 +
᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲ᭄ᬦᬖ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬾᬯᬾᬃᬲᬯᬂᬓᭂᬜᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬢᬯᬄ᭞ᬲᬂᬓᬾᬯᬾᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬓ
 +
ᬤᬶᬩᭂᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬚᬳᬶᬮ᭄᭛ᬰ᭄ᬭᬶᬲᬳᬰ᭄ᬭᬯᬮᬶᬓᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞
 +
ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬭᬸᬩᬸᬄ᭞ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬃᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬫᬓᬰ᭄ᬭᬡᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄ᭞ᬢᬮᬸᬳᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗᬸᬯ
 +
ᬍᬲᬂᬚᬳᬶᬮ᭄᭛ᬳᬶᬢᬮᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬘᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬧᬲᬦᬾ ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬮᬸᬳᬾᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤ᭄ᬬᬄᬯᬶ
 +
</transcription><transliteration>[75 75B]
 +
75
 +
wer̀hicakĕñur̀, masiḥhidamanggiḥbhaya, kaherangherangtansipi /// kenesatwanñanedewa, kocap'hadahidabhagawan
 +
l̥ĕwiḥśakti, rugahalit'halitpawut, hamuṣṭihangganhida, samĕtonanhidasar̥ĕngnĕmbĕlaslyu, ngaransangaśrawalikilya, ma
 +
rerodmamar̀ggi /// ringkalahidamamar̀gga, rarismanggiḥhĕñjĕkankbohasiki, magumbĕl̥ĕngantoyanhipun, dituhidaka
 +
sangsaran, manglintang, sangsayapacangkal̥ĕbu, mangosongcarangpalaśa, kayunhidanganggentiti /// pamar̀gginhidabhagawan
 +
[76 76A]
 +
, rariskahaksyihantuksnaghyangindramangkin, kadihewer̀sawangkĕñu, deningmar̀ggane tawaḥ, sangkeweran, mangaksyiska
 +
dibĕṇdhu, rariskahelingangpisan, doṣasanghyangindrajahil /// śrisahaśrawalikilyu, nanguntapalanggĕngpisantwaragingsir̀,
 +
nguptiyangmangdarubuḥ, purinhidasanghyangindra, tur̀kasiddhan, makaśraṇahantuktaluḥ, taluhehanggonjalaran, hanggonmanguwa
 +
l̥ĕsangjahil /// hitaluḥmaliḥpicayang, ringhibhagawankasyapasane rihin, taluhemaliḥkalungsur̀, ringhidadyaḥwi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 76 ====
 
==== Leaf 76 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,043: Line 2,525:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭖ 76B]
 +
᭗᭖
 +
ᬦᬵᬣ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬧᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᭂᬧᬶᬢ᭄ᬳᬶᬢᬮᬸᬄᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬕᬭᬸᬥ᭞ᬳ
 +
ᬕᬸᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤ᭄ᬦᬕ᭄ᬫᬗᬺᬱᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬦᬾ ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬩᬶᬬᬂ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬓᬤ᭄ᬭᬸ᭞ᬓ
 +
ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬺᬢ᭞ᬧᬘᬂᬧᬗᬸᬦᬕᬲᬫᬶ᭛ᬳᬶᬕᬭᬸᬥᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬓᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬸᬯᬡᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬕᭂᬩᬸ
 +
ᬕ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ ᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬮᬶᬓᬧ᭄ᬮᬸᬕ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢᭀᬗᬼᬲᬂᬩᬸᬮᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄
 +
[᭗᭗ 77A]
 +
᭛ᬕᬤᬘᬓ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬳᬂᬭᬶᬂᬤᬦᬾ ᬲᬂᬭᬚᬧᬵᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬺᬢᬦᬾᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᬦᬾ ᬲᬂᬕᬭᬸᬥ᭞ᬭᬭᬶ
 +
ᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬳ᭄ᬬᬂᬓᬾᬰᬯ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬗᬶᬲ᭄᭞᭛ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬳᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬦᬶᬓᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾ
 +
ᬘᬶᬭᬶᬦᬾ ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬢᬫ᭄ᬧ᭞ᬓᬘᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬾᬭᬂ᭞ᬓᬘᬶᬯᬩᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫ
 +
ᬦᬭᬶᬫ᭞ᬓᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬦᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ
 +
</transcription><transliteration>[76 76B]
 +
76
 +
nātha, rabinhidabhagawankasyapatuhu, kĕpit'hitaluḥmakĕjang, dadospakṣadahatśakti,  /// punikahipaksyigarudha, ha
 +
gungpisan, ñandnagmangr̥ĕsyinhati, tumulidane kahutus, hantuktumindane kocap, mñanbiyang, mapĕsengandyaḥkadru, ka
 +
mangaliḥmr̥ĕta, pacangpangunagasami /// higarudhatwarapiwal, tur̀makĕbur̀ka'indrabhuwaṇangungsi, swar̀ggane rariskagĕbu
 +
g, watĕkdewatane kewĕḥ, jagkatuhuk, sanghyangindrapalikaplug, sar̀wwasañjatane mottama, tongl̥ĕsangbulucnik
 +
[77 77A]
 +
/// gadacakratanpaguṇa, yanrawuhangringdane sangrajapāksyi, mr̥ĕtanekahambilsampun, hantukdane sanggarudha, rari
 +
smatur̀ringbhaṭārawaṣṇu, hinggiḥratuhyangkeśawa, sampunanghiratunangis,  /// buluntityange hal̥ĕmbar̀, nikihambilmangde
 +
cirine sujati, mangdesampunkasubtampa, kaciwayahantuktityang, sinaḥherang, kaciwabankdisjugul, sanghyangwiṣṇuma
 +
narima, kangkentunggulrawuḥmangkin /// nahaketobahanbapa, manuturanghindiksatyanepingit, hĕdhācninghampa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 77 ====
 
==== Leaf 77 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,055: Line 2,558:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭗ 77B]
 +
᭗᭗
 +
ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬂᬲᬸᬤᬶᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬫ
 +
ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄‌ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬵᬫᬗᬺᬱᭂᬧᬂ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬂ᭞ᬓᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬤᬶᬢᬸ
 +
ᬓ᭄ᬭᬡᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬲᬭᬢᬂ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬓᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞᭛ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾ ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞
 +
ᬓᬾᬯᬮᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬫᬶᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬩᬧᬤᬳᬢ᭄ᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬓᬶᬂᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬩᬧᬚᬦᬶ᭛ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬩᬧ
 +
[᭗᭘ 78A]
 +
ᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬩᬧᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ ᬘᬭᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬸ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸ
 +
ᬓ᭄᭞ᬢᬸᬦᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬪᬯᬢᬸᬦᬤᬕᬶᬂ᭞᭛ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬧᬘᬂᬲᬸᬓ᭞ᬫᬫᬶᬋᬗᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬩᬧᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬫᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾ
 +
ᬦ᭄ᬲᬾᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬘᬂᬗᬸᬕᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬘᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬯᬕ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬶᬫᬸᬤ᭄᭞ᬩᬧᬧᬘᬂᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬩᬢᭂᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭛
 +
ᬦᬗᬶᬂᬩᬧᬫᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬲᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬫᬫᭂᬩ᭄ᬯᬢᬂᬧᬕᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂ
 +
</transcription><transliteration>[77 77B]
 +
77
 +
beñjul, tkenāsatwane dipar̀wwa, uttamaningsanghyangtuhu, sangsudimamir̥ĕngang, hĕdhānungkaspar̀wwal̥ĕwiḥ /// sanghyangpar̀wwama
 +
uttama, twaḥpangĕntaspanglukatdahatluwiḥ, sinaḥmamanggihanghayu, yaningsajāmangr̥ĕsyĕpang, mañusupang, kasukṣmantatwaditu
 +
kraṇacningmisaratang, ngiringkakapingaji,  /// janibapamangĕndĕlang, tkenācningmituturinbukajani, tr̥ĕṣṇanbapane kalangkung,
 +
kewalabahankĕmikan, denāhinglacur̀, mĕntikbapadahatjugul, twaḥsakingpalakar̀mma, hĕntonutugbapajani /// blogbapa
 +
[78 78A]
 +
nekaliwat, baskadurusbapamamĕswangmuñi, pangucape caraputus, mangucapangsanghyangśastra, twaratawu, dadijanmatanpahundu
 +
k, tunamanaḥtanpaguṇa, tanpabhawatunadaging,  /// hadoḥparapacangsuka, mamir̥ĕngangtutur̀bapaliwatmĕlid, hĕñe
 +
nsemdĕmpacangngugu, muñinbapacampaḥhiwag, liwatkimud, bapapacangmapitutur̀, yankabatĕkbantr̥ĕṣṇa, mapyanaktĕkencĕning ///
 +
nangingbapamanawgang, tkenācĕningsar̥ĕngsamine jani, hĕdhācningcningpacangsuhud, mamĕbwatangpagur̀wan, tongosmuruk, ringhidasang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 78 ====
 
==== Leaf 78 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,067: Line 2,591:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭘ 78B]
 +
᭗᭘
 +
ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬸᬃᬧᬘᬂᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭛ᬕᬸᬭᬸᬮᬮᬶᬫᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬧᬚ᭄ᬜᬦᬕᬸᬭᬸᬫᭀ
 +
ᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬄᬫᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬧᬂᬩᬶᬲ᭄‌ᬳᬫᬶᬮᬶᬄᬫᬮᬸ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬚᬢᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬮᬯᬸ
 +
ᬢᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓᬩᬧ᭞ᬲᬓᬾ ᬯᬮᬫᬗᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬩᬶᬩᬶᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬶᬰᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬫᬶᬜ᭄ᬘᭂ
 +
ᬭᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭂᬓᬮ᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬦᬶᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳ
 +
[᭗᭙ 79A]
 +
ᬓᬾᬢᭀᬩᬧᬫᬮᬸᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᭂᬥᬵ ᬫᬗᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶᬦᬗᬂᬫᬮᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ
 +
ᬢᬶᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬩᬧᬫ᭄ᬯᬂᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭛ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬬᬓᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬭᬕᬬᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞
 +
ᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬪᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬲᬳᬬᬂ᭞ᬫᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬄᬲᬥᬸ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬺᬯᬺᬢᬶᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬩᬓᬢᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬢᭀᬂ
 +
ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬓᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬥᬸᬄᬭᬢᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭ
 +
</transcription><transliteration>[78 78B]
 +
78
 +
prajñanditu, ne ñandangbelaninsĕmbaḥ, tur̀pacangbelaninhurip /// gurulalimahingĕtang, makadiñapajñanagurumo
 +
ngkolin, guruwaktratwaḥmahuruk, guruśastrapahingĕtan, makatlu, hapangbishamiliḥmalu, ne ne madanjatimlaḥ, lawu
 +
tanglantasbelanin,  /// gururupakabapa, sake walamangar̀dininbibit'hurip, guruwiśeṣasangprabhu, hidamamiñcĕ
 +
rangjagat, ringsĕkala, mangar̀ddhinin'gumihayu, hĕdhācningbanitulak, ringsanggurumakasami /// pragatangcningpragatang, twaḥha
 +
[79 79A]
 +
ketobapamalumanuturin, nanghinghĕdhā mangaduhung, yaninghiwangbahanbapa, mangucapang, ñandangpatinangangmalu, dandenpa
 +
timangĕndĕlang, tutur̀bapamwangpakeling /// kapungkur̀yakangkasiddhan, bahancĕningngaragayangśilayukti, kalimanindihasanggup,
 +
pagĕḥtkĕkeninghubhaya, utsahayang, magaweninhulaḥsadhu, dhar̀mmapr̥ĕwr̥ĕtikasiddhan, bakatan'gustiñalanin,  /// tong
 +
kanticningmajalan, ngaliḥtityangtkamangungguhin, lamunsubajantĕnrus, tuhupagĕḥtkentingkaḥ, hadhuḥratu, tityangtwara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 79 ====
 
==== Leaf 79 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,079: Line 2,624:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭙ 79B]
 +
᭗᭙
 +
ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬢᬸᬃ᭞ᬫᬮᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬭᭀᬓ᭄ᬚᬶᬯᬳᬮᬄᬳᬲᬶᬄ᭛ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬸᬓᬸᬄᬲ
 +
ᬫᬶ᭞ᬩᭀᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬂᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬗᬯᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓ
 +
ᬬᬸᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬲᬸᬘᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬫᬸᬮᬲᬲᬗᬶᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬯᬳᬸᬫᬦᬸᬯᬸᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬲᬥᬸ᭞ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ
 +
ᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬍᬳᭂᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬤᭂᬳᭂᬢ᭄ᬯ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬯᬓ᭄ᬚᬸᬫᬄᬲᬳᬶ᭛ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶ
 +
[᭘᭐ 80A]
 +
ᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬲᬲᬗᬶᬭᬢᬸ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬓᬮ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬮᬗ᭞ᬜᬚᬄᬤᬾᬰᬫᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬓᬓ
 +
ᬯᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭛ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬰᬥᬃᬫᬲᬪ᭞ᬓᬸᬳᬸᬩᬤᬸᬂᬲᬸᬩᬶᬓ᭄ᬱᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬓᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬲᬃᬯᬶᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬧᬺᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬓᬯᬢᬶᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬜᬶᬗᬓ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬂᬓᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦᭂᬄᬜᬶ
 +
ᬗᬓ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬤᬢᭀᬬᬳᭂᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬓᬍᬩᬸᬢᬦ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[79 79B]
 +
79
 +
pañjanghatur̀, malagustignaḥtityang, marokjiwahalaḥhasiḥ /// kentĕndewatamangkinan, nene mangkinhapanggustikukuḥsa
 +
mi, boyatityangsakingngunggul, ngawegustikabaran, madak'henggal, hinanwidhiringhiratu, saddhakar̀yyakaduluran, ka
 +
yunpagĕḥsucihning /// mulasasangiyangtityang, duktityange wahumanuwugkliḥ, yantanpacanghanaksadhu, suśiladhar̀mma
 +
satya, makakar̀mman, tityangl̥ĕhĕnganmanglalu, mamagĕhangdĕhĕtwa, ngĕmpuhawakjumaḥsahi /// maliḥyan'gustiñidayang, kadi
 +
[80 80A]
 +
tutur̀tityangringhajĕngsami, tityangmasasangiratu, gustibakalhajakluwas, handonlanga, ñajaḥdeśamakalangun, sambilangmakaka
 +
wiyan, mangikĕt'hikĕtkaraśmin /// wentĕndeśadhar̀masabha, kuhubadungsubikṣalintangtr̥ĕpti, ditutongosmakulangun,
 +
sar̀wingikĕtpr̥ĕlambang, sampunpuputkasukawatimanglawut, sar̀wwiñingak'himyanhimyan, lawutmnekangkagurit /// yanwĕnĕḥñi
 +
ngaktontonan, lawutbudalngungsikatampaksiring, dituhadatoyahĕmbal, kal̥ĕbutanpawitra, ma'uttama, bhaṭāra'indra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 80 ====
 
==== Leaf 80 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,091: Line 2,657:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭐ 80B]
 +
᭘᭐
 +
ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶᬦᬾ ᬓᬳᬭᬤ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬍᬩᬸᬢᬦ᭄ᬰᬸᬘᬶ᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭛᭜᭛ᬩ᭄ᬮᭀᬮ᭄ᬳᬚᬸᬫᬾ ᬢᬸᬳᬸᬓᬂ᭞
 +
ᬫᬧᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄᬗᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬳᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬧᬧᭂᬲᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬩᭂᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳ
 +
ᬯᬓ᭄ᬫᬬᬸᬲ᭄ᬫᬮᬚᬄ᭞ᬧᬧᬚᬢᭀᬩᬓᬮ᭄ᬚᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬳᬾ ᬲᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭛ᬦᬾ ᬲᬸᬩᬤᬸᬓᬾ ᬧᬧᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲ?ᬳᬾ ᬚᬾ
 +
ᬕᭀᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬰᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬫᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬧ
 +
[᭘᭑ 81A]
 +
ᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬫᬸᬮᬕ᭄ᬮᬄ᭛ᬩᬸᬮᬦᬦ᭄ᬲᬳᬶᬩᬸᬮᬲᬓ᭄᭞ᬧᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄ᬩᬸᬮ
 +
ᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬤ᭄‌ᬳᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬦᬸᬱᬫᬸᬮᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞
 +
ᬧᬘᬂᬗᬯᬾᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾ ᬫᬧᬮᬧᬧᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞᭛ᬲᭀᬭᭀᬄᬧᬶᬕᬯᬾᬦᬾ ᬳᬮ᭞ᬲᬓᬮᬫᬯᬓ᭄ᬧᬜᬓᬶ
 +
ᬢ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬬᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵᬬᬸᬕᬯᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬩᬤ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬮᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᬧᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[80 80B]
 +
80
 +
ngawangun, sañjiwanine kaharad, dadikal̥ĕbutanśuci /// • /// pupuḥsinom /// • /// blolhajume tuhukang,
 +
mapikadenhulatririḥngawekidungtĕmbangsinom, kabiṣanhanake hakwin, hawakkatunanhaji, papĕsangmuñine bĕsuk, ha
 +
wakmayusmalajaḥ, papajatobakaljarit, dmĕnhajum, hawakglahe satwayang /// ne subaduke papangkas, bikasa?he je
 +
gotuhukin, mangulurindaśa'indrya, kantitiwasmangulisting, disubane bukajani, ñĕlsĕlhawaksahihibuk, papa
 +
[81 81A]
 +
k'hanakesĕlsĕlang, pangwasanhidĕpe paling, salaḥsurap, tanwruḥtkenāmulaglaḥ /// bulanansahibulasak, pakĕnĕhanbula
 +
kbalik, marahingĕttlenhawak, had'hatĕpuktutur̀yukti, sakramaningnumadi, manuṣamulakatuduḥ, twaḥmulakayogyan,
 +
pacangngawehalabcik, halahayu, ne mapalapapaswar̀gga,  /// soroḥpigawene hala, sakalamawakpañaki
 +
t, wireḥyamakraṇapapa, yanlakṣaṇāyugawinin, mawak'habadsajati, swar̀ggapalatwaḥkatĕpuk, miwaḥcaping</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 81 ====
 
==== Leaf 81 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,103: Line 2,690:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭐ 81B]
 +
᭘᭑
 +
ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬜᬓᬶᬢ᭄ᬳᬯᬓᬾ ᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄᭞᭛ᬓᬲᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭞ᬩᬸᬓᬳᬦᬓᬾᬦᬾ ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬶᬲᬶᬤ᭄ᬫᬲᬮᬶ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬤᬾᬰᬦᬾ ᬲᭂᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤ᭄‌ᬳᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬳᬸᬂᬫᬸᬂᬫᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬮᬓᬃᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬳᬧ
 +
ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄‌ᬫᬢᬶᬦᬾᬦᭂᬫᬸᬲᬵᬗ᭄ᬲᬭ᭛ᬢᭀᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬸᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞
 +
ᬤᬓᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾ ᬫᬕᭂᬥᭀᬮ᭄᭞ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬘᬂᬦᬸᬮᬸᬂᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬜᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᭂᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬾ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬓ
 +
[᭘᭒ 82A]
 +
ᬧᬧᬦ᭄ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬘᬸᬓᬶᬮ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬓᬾᬮᬶᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭛ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬾᬳᬤᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ
 +
ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢᬂ᭞ᬲᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬰᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬬᬯ᭄ᬯᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᬓᬃᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬲᬲ᭄ᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬢᬦᬶᬳᬤᬘᬕᭂᬭᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬧᬂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬢᬸᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬩᬳᬦ᭄ᬫᬤᬬ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬢᬦ᭄ᬧᬤᬓ᭄ᬱᬶ
 +
ᬡᬵ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬕᬯᬾᬫᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬧᬗᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬳᬶᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬬᬂ
 +
</transcription><transliteration>[80 81B]
 +
81
 +
śastra, yantanbiṣamangubadin, pñakit'hawake nrakan,  /// kasiptayangtwaḥtanbina, bukahanakene sakit, makisidmasali
 +
ntongos, nongosdideśane sĕpi, twarahad'hamangubadin, hapan'gumisuhungmungmung, twarahadalakar̀hubad, hapa
 +
hanggonmanulungin, tuluslampusmatinenĕmusāngsara /// tosangkanhidhĕpesusyaḥ, ngrasĕninhawakdumadi,
 +
dakinhawake magĕdhol, dijangaliḥbalyansiddhi, pacangnulungmangubadin, pĕñakitbasĕlyu, ne makraṇaka
 +
[82 82A]
 +
papantanurungancukildaki, twaḥkadurus, dadikakelikingjagat /// twaḥtehadakacarita, sangpaṇdhita
 +
dhar̀mmasidhi, hid'hawĕnanghangruwatang, sapapākleśaningbhumi, yawwattwarangĕlaḥpipis, lakar̀daksyiṇasasntun,
 +
tanihadacagĕrang, siddhahapangmbahanpipis, hawakngĕtuḥ, kenkenjabahanmadaya /// yanhanggetanpadaksyi
 +
ṇā, kahucapanggawemati, ringkapansiddhaningsadhya, daksyiṇapangawak'hurip, kabwatanhimaspipis, uttamayang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 82 ====
 
==== Leaf 82 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,115: Line 2,723:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭒ 82B]
 +
᭘᭒
 +
ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬓᬗᬼᬢ᭄ᬩᬾᬓ᭄ᬱᬫᬧᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭛ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬦᭂᬕᬓ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬲᭂ
 +
ᬕᬦ᭄᭞ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬲᬼᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬮᬶᬳᬢ᭄ᬗᬯᬲ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄
 +
ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬾᬩᬯᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬓᬫᬵᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬯᬾᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬯᬾᬳᬬᬸᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭛ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂ
 +
ᬢᬾᬦᬸᬤᬳᬢ᭄ᬲᬫᬃ᭞ᬦᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬶᬦ᭄ᬤᭂᬃᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬩᬸᬫᬭᬫᬢ᭄ᬭᬫᬭᬯᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾ ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮᬦᬶᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾ
 +
[᭘᭓ 83A]
 +
ᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬧᬘᬂᬩᬦᬶᬬᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬗᬶᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭛ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬲᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸ
 +
ᬱ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬦ᭄ᬭᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬦᬶ᭞ᬤᬶᬳᬯᬓᬾᬫᬕᬸᬫᬶ᭞ᬕᬕᭀᬤᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬦ
 +
ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬜᬥᬂ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬫᬚᬮᬦ᭄᭛ᬦᬄᬤᭂᬧᬂᬚᬦᬶᬮᬮᬸᬯᬂ
 +
ᬚᬸᬫᬸᬯᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬬᬸᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᬯ᭄ᬦᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬢᬸ
 +
</transcription><transliteration>[82 82B]
 +
82
 +
hajakliyu, makraṇasiddhakar̀yya, tur̀makraṇasiddhamuñi, hawaklacur̀, kangl̥ĕtbekṣamapitungan /// bngongnĕgakmapangsĕ
 +
gan, nuptupanghidhĕpepaling, kasl̥ĕktwarambahanhambaḥ, mĕndĕptwarapĕsumuñi, malihatngawaslangit, dadihingĕt
 +
tkenebawu, kramaningkamānuṣan, twaḥmangawehalabcik, kaliḥlungguḥ, gawehayumawak'hubad /// hanghing
 +
tenudahatsamar̀, numindĕr̀mindĕr̀dihati, bumaramatramarawat, sanggar̀pitungane kikit, ñalaninmagawe
 +
[83 83A]
 +
hayu, yantarapacangbaniyang, mrangine madanpliḥ, kuduhidhup, dadisasūr̀yyakanjagat /// sĕngkāsandadimanu
 +
ṣa, pacangmangamonginbuddhi, lamuntwaḥnujunemlaḥ, wireḥnrakaswar̀ggadini, dihawakemagumi, gagodanbañcana
 +
liyu, ptĕngl̥ĕmaḥmañadhang, ñangkalenhawakdimar̀ggi, ngungsihayu, yantanprayatnamajalan /// naḥdĕpangjanilaluwang
 +
jumuwinngaliḥne bcik, tutur̀hayunehiringang, yadyapindur̀ggamasimbit, hapangtawnagmangrasanin, pakewĕḥmar̀gganetu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 83 ====
 
==== Leaf 83 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,127: Line 2,756:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭓ 83B]
 +
᭘᭓
 +
ᬳᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᭂᬮᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲ᭄ᬓᬮᬂᬦᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬦᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬦᬓᬸᬢᬦ᭄ᬳᭀᬃᬣ᭛ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬚᬢᭀᬗᭀᬲᬾ
 +
ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤ᭄ᬦᬕ᭄ᬤᬤᬸᬧᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬮ᭄‌ᬭᬾᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬚᭂᬩᭀᬲ᭄᭞ᬳᬤᬾᬂᬳᬤᬾᬂᬩᬦ᭄ᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬩᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬜᬭᬾ
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬂᬓᬚᬾᬂᬓ᭄ᬮᭀᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬜᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂᬫᬦᭂᬧᬾᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄
 +
᭛ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᭂᬤᬸᬯᬦ᭄ᬳᬯᬸᬲᬧ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬧᬕᭂᬄᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬳᬘᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬤᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬲᬶᬤᬦ᭄ᬩ
 +
[᭘᭔ 84A]
 +
ᬦ᭄ᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬧᬗᬼᬩᬸᬭᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬰᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬩ᭄ᬥᬫᬦᬶᬲ᭄ᬢᬃᬩᬜ᭄ᬘᬦ
 +
᭛ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬍᬕᬫᬦᬄᬮᬶᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾᬕᭀᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬗᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧ
 +
ᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬜᬫᬜᬶᬥᬬᬂ᭞ᬦᬧᬓᬶᬦ᭄ᬉᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬍᬩᬸᬃ᭞ᬫᬮᬢ᭄ᬭᬬᬦᬾ ᬤᬶᬳᬯ
 +
ᬓ᭄᭛ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬤᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬰᬩᬺᬱᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬜᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬾᬧᬘᬂᬩᬦᬶᬦᬗ᭄ᬰᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬕᬮ
 +
</transcription><transliteration>[83 83B]
 +
83
 +
hut, patĕlanbahanmajalan, mungpungskalangnuhuriptkanuhut, hapanghdanakutanhor̀tha /// yandijatongose
 +
sĕngkā, patutñandnagdadupakin, kñĕlrereninhajĕbos, hadenghadengbanñalanin, yanpliḥbanindakin, ñare
 +
ndengkajengkloklabuḥ, ñungkilingmanĕpenjurang, tongdadidabdabangbuwin, hawaktuyuḥ, nenehaliḥtwarabakat
 +
/// yadinbĕduwanhawusap, kewalapagĕḥñalanin, ngastitiyanghacandewa, piliḥhadasiḥhyangwidhi, kasidanba
 +
[84 84A]
 +
nñalanin, samituduḥtutur̀hayu, pangl̥ĕburandaśamala, trikayaśuddhanehiring, hulaḥhayu, kabdhamanistar̀bañcana
 +
/// idhĕpl̥ĕgamanaḥlilang, kasuśilanegogonin, satyatuhungarimbhawa, pagĕḥhanggonmanasarin, klanandangpa
 +
nastis, haketomungguḥditutur̀, yanbañamañidhayang, napakinucapingaji, mukṣaḥl̥ĕbur̀, malatrayane dihawa
 +
k /// salwiringmadandaśamala, tanpaseśabr̥ĕsyiḥhning, nanghingteñantwaragampang, nepacangbaninangśalin, musuḥgala</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 84 ====
 
==== Leaf 84 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,139: Line 2,789:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭔ 84B]
 +
᭘᭔
 +
ᬓ᭄ᬧᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬺᬓᭀᬱᬢᬸᬃᬢ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬭᬶᬄᬫᬫᬭᬘᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬗ᭄ᬲᬾᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬬ
 +
ᬢ᭄ᬓ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬯᬓ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬘᬓ᭄ᬭᬵᬪᬯᬓᬲᬺᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬕᬮᬓ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶ
 +
ᬦᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄‌ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬚᬓ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬳᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬲᬩᬸᬤᬶᬜ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᭀᬮᭀᬂᬫᬧᬶᬢᬸᬗ
 +
ᬦ᭄᭛ᬚᬦᬶᬓᬾᬦᬵᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦᬬᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬦᬄᬢᬸᬢᬸᬩᬤᬄ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢᬂᬫᬗᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬦᬾ
 +
[᭘᭕ 85A]
 +
ᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬤᬬᬤᬬᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬧ᭄ᬥᬸᬧᬂᬲᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭛
 +
ᬳᬓᬾᬢᭀᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬩᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬭᬢᬂᬧ᭄ᬮᬧᬦᬂᬲᬳᬶ᭞ᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬂᬦ᭄ᬳᬤᬾᬂᬗᬤᬾᬗᬦ᭄᭞ᬧᬂᬩᬸᬓᬲᬶᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬬᬸᬕᬤᬶᬘᬭᬶᬓ᭄᭞
 +
ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬗᭂᬤᭂᬢᬸᬮᬸᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬶᬄᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬤᬂᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬳᭂᬓ᭄᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬦᭂᬗᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭛ᬫ
 +
ᬳᬯᬦᬔᬶᬬᬍᬕ᭞ᬤᬤᬶᬲ᭄ᬕᭂᬭᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄ᬗᭂᬥᭂᬂᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬢᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬦᬬᬦᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬤᬦ
 +
</transcription><transliteration>[84 84B]
 +
84
 +
kparajurit, pr̥ĕkoṣatur̀tguḥtimbul, ririḥmamaracidra, busanbusanñingsengintip, sagetnungkul, hajahanbuwinya
 +
tka /// sangkanhinucapdur̀ggama, hewĕḥpacangmangĕmbarin, reḥhawakdadimanuṣa, hacakrābhawakasr̥ĕṣṭi, musuḥgalakjangkuti
 +
ni, hajakmuliḥhajakpĕsu, hubunginsabudiña, kadentwaḥmakraṇabcik, hawaktampu, bĕloglolongmapitunga
 +
n /// janikenākenbanayanang, hapangsiddhañamabalik, hyamanaḥtutubadaḥ, nuhutangmangidhĕpmuñi, hajakngaliḥne
 +
[85 85A]
 +
nebcik, manujungungsirahayu, mlajahinkasuśilan, sadayadayabantriḥ, mapitutur̀, nupdhupangsiliḥkasiddhan ///
 +
haketonepiniḥbuwat, saratangplapanangsahi, murukingnhadengngadengan, pangbukasiptaningsampi, nandangyugadicarik,
 +
mil̥ĕhanngĕdĕtuluku, twaḥmasiḥsambilanga, ñambetpadangmamilihan, ne ne pahĕk, dibnĕnganemajalan /// ma
 +
hawanakhiyal̥ĕga, dadisgĕranhagigis, mampuhanngĕdhĕngtĕnggala, satmataketobancĕning, nayaninngaliḥpipis, sadana</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 85 ====
 
==== Leaf 85 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,151: Line 2,822:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭕ 85B]
 +
᭘᭕
 +
ᬦᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬶᬄᬲ᭄ᬮᬦᬶᬦ᭞ᬓᬾᬯᬮᬩᬧᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬫᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬭᬾᬄᬳᬯᬓ᭄ᬤᬶᬘᬓ᭄ᬭᬪᬯ᭞ᬢᭀ
 +
ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾ ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬬᬦ᭄ᬘᬭᬚᬦᬶ᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬳᬸᬘᬧ᭄ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬯᬸᬄ
 +
ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬡᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭞ᬓᬮᬳᬧᬮᬦ᭄ᬢᬗᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬤᬤᬶᬭᬕᭀᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭛ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬘᬭᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄‌ᬩᬶᬦ
 +
ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬦᬸᬱᬳᬫᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬕ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ
 +
[᭘᭖ 86A]
 +
ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬬᬦᬶᬭᬵᬕᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬯᬶᬓ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭛ᬚᬦᬶᬓᬾᬦᬵᬓᬾᬦ᭄ᬗᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬳᬧᬂ
 +
ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬗ᭄ᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬥᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀ᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬚᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬚᬢᬶ᭞ᬤᭂᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬗ
 +
ᬮᬶᬄᬳᬸᬧᬚᬶᬯ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬸᬓᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬓᬶᬂᬫᬓᬲ᭄ᬓᬬ᭛ᬳᭂᬥᬦᬕᬶᬄᬍᬕᬤᭀᬯᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬸᬧᬗᭂᬮᬄ
 +
ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬭᬵᬫᬤᬾᬯᬲᬩ᭄ᬮᭀᬗ᭄ᬓᭀᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬪᬭᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭞ᬭᬩᬶᬩ᭄ᬦᭂᬄᬚ᭄ᬮᬧ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[85 85B]
 +
85
 +
ningpangankinum, twaḥmasiḥslanina, kewalabapamangiring, lingingtutur̀, hapangmlamakandhar̀mma /// reḥhawakdicakrabhawa, to
 +
kudyangpacangmangiring, ne kinucapmatindriya, hapaningkabwatanhugi, twarayancarajani, gampanghucapjatinhipun, hewuḥ
 +
yanliṇakṣanan, kalahapalantangangbwin, yanbasliyu, dadiragojroningmanaḥ /// tanbinacarahubuhanbina
 +
nekenkbosampi, manuṣahamangansga, lakṣaṇamuñitwaḥtunggil, hĕñenbiṣamangar̀dinin, knĕḥmuñinñane
 +
[86 86A]
 +
patuḥ, wireḥyanirāgama, twaranglaḥbnĕḥpliḥ, hubwantunu, trusmadanpawikwĕnang /// janikenākennganabdabang, hapang
 +
siddhanglaḥdadi, sangkanhĕdhakeneketo, pagĕhangjane ne bcik, hawakmanuṣajati, dĕngĕngsapanglingingtutur̀, bwatnga
 +
liḥhupajiwa, hasingsukayangdihati, yandadinĕn, hapangsakingmakaskaya /// hĕdhanagiḥl̥ĕgadowang, hambulhupangĕlaḥ
 +
ker̀tti, hidasangrāmadewasablongkot, masiḥhidamamanggihin, panasbharakasyasiḥ, rabibnĕḥjlaptundung, hĕntomakra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 86 ====
 
==== Leaf 86 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,163: Line 2,855:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭖ 86B]
 +
᭘᭖
 +
ᬡᬳᬸᬲᬓ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬤᬶᬤ᭄ᬯᬭᬯᬢᬶ᭞ᬍᬩᬸᬃᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬤᬤᬶᬲᬕᬭ᭛ᬢᭀᬳᬧᬓᬥᬾᬦ᭄ᬫᬓᬤ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾ ᬕ
 +
ᬯᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬥᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀ᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬚᬦᬾ ᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬵᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᭂ
 +
ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ ᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭛ᬚᬦᬶᬫᬲᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬰᬦ᭄
 +
ᬲᬂᬗᬫᬯᬪᬹᬫᬶ᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬲᬓᭀᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬓᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᭀᬮᬄᬬᬦ᭄ᬓᬸᬤᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬺ
 +
[᭘᭗ 87A]
 +
ᬕᭂᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬗᬚᬭᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬓᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬕᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳ᭞
 +
ᬫᬲᭂᬓᭀᬮᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬢᬚᭂᬫ᭄ᬫᬮᬚᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬕᬕᬸᬡᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬗᬚᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬦᬶᬂ
 +
ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬥᬢᬸᬲ᭄ᬓᬢᬸᬮᬤᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᭂᬲᭀᬤ᭄ᬜᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬯᬸᬯᬸᬄ᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬳᬸᬮᬄᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄᭛ᬦᭂᬥᭂᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬜᬭ
 +
ᬢᬂ᭞ᬦᬶᬭᬸᬗᬮᬶᬄᬕᬸᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬥᬦᬸᬮᬤ᭄‌ᬦᬾᬩ᭄ᬮᭀᬮ᭄ᬘᭀᬦᭀᬮ᭄᭞ᬫᬲᭂᬓᭀᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬦᬶ᭞ᬓᬸᬤᬸᬫᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳ
 +
</transcription><transliteration>[86 86B]
 +
86
 +
ṇahusak, gumine didwarawati, l̥ĕbur̀sungsut, gumine dadisagara /// tohapakadhenmakada, hawakgĕlahe ga
 +
wenāhin, sangkanhĕdhakeneketo, pagĕhangjane nejati, hdhāngingĕtangne ne pĕliḥ, wireḥtomakraṇalacur̀, hĕ
 +
ñenhanake sĕlsĕlang, ne janibwan'gawenin, tkatutug, tapabratane hingĕtang /// janimasan'gumimĕlaḥ, yaśan
 +
sangngamawabhūmi, ngawangunangsakolahan, saguṇanhagunghalit, makĕjangkakar̀ddhinin, sakolaḥyankudanghipun, sr̥ĕ
 +
[87 87A]
 +
gĕp, bwatpangajaran, makadisakolaḥtinggi, tongosmuruk, ngaliḥgaguṇanhutama /// sangkanhanake hutsaha,
 +
masĕkolaḥlintangrajin, tur̀tajĕmmalajahanghawak, ngaliḥgaguṇanel̥ĕwiḥ, bwatpangajaransami, sakawidagdhaning
 +
guru, padhatuskatuladan, twarahĕsodñahabĕsik, tur̀mawuwuḥ, śabdhahulaḥkasuśilan /// nĕdhĕngcningmañara
 +
tang, nirungaliḥguṇal̥ĕwiḥ, hĕdhanuladneblolconol, masĕkolaḥtwarabani, kudumambahanpimis, ha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 87 ====
 
==== Leaf 87 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,175: Line 2,888:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭗ 87B]
 +
᭘᭗
 +
ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬩᭂᬤᬸᬕ᭄᭞ᬲᬳᬶᬫᬧᬶᬡ᭄ᬥᬚᬭᬦ᭄᭞ᬓᬭᬸᬂᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬢᭂᬕᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬾᬧ᭄ᬳᬶᬓᬭᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬫᬗᬶᬭᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬃ᭛ᬦᬾ
 +
ᬓᬾᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬓᬕᬸᬡᬦᬾ ᬩᬸᬓᬓᬸᬮᬶ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬧᬮᬧᬘᬂᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾ
 +
ᬮᬾᬦᬵᬕᬸᬡᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᭀᬭᬦᬯᬂᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭛ᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬓᬤᬶ
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬤᬮᭀᬗ᭄ᬲᭀᬓ᭄᭞ᬗᬯᬾ ᬓᬶᬤᬸᬂᬯᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞
 +
[᭘᭘ 88A]
 +
ᬚᭀᬄᬧᬭᬜᬶᬤᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬓᬯᬶᬥᬕ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬮᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬭᬶᬦᬶᬮᬤ᭄᭛
 +
ᬚᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬢᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬕᬸᬡᬓᬯᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧᬘᬂᬧᬓᬶᬭᬶᬫᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓᬾ
 +
ᬮᬶᬂ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ ᬳᬤᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾ ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬧᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ
 +
ᬦ᭄᭛᭜᭛ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬘ᭞ᬯ᭞ᬯᬭᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞
 +
</transcription><transliteration>[87 87B]
 +
87
 +
sakṣaṇantundunbĕdug, sahimapiṇdhajaran, karunggumine tĕgakin, sep'hikarung, hanggonñamangiriddhikar̀ /// ne
 +
ketoniṣṭaningniṣṭa, kaguṇane bukakuli, nispalapacanggawenang, yansangmengĕtringkajatin, pituwitiwasmiskin, ne
 +
lenāguṇaneruruḥ, wireḥringkamanuṣan, sampunhumungguḥringaji, twaḥringtutur̀, noranawangtanpaguṇa /// puputangkadi
 +
punika, pañjangyanhucapangmaliḥ, wireḥkidungkadalongsok, ngawe kidungwulatririḥ, kabiṣantwaḥhakidik,
 +
[88 88A]
 +
joḥparañidayangnutug, kawidhagdansangprajñan, sampurahugipuniki, kadunglangsut, tityangtambĕtkarinilad ///
 +
jatiwantaḥdurungtatas, ringpidabdabguṇakawi, kadungwentĕnpinasihan, mulapacangpakirimin, pacangkahanggenpake
 +
ling, cirinpitr̥ĕṣṇane hadung, ringhidadane sinamyan, sangkayunpacanghaturin, phalanhipun, mamagĕhangpasawitrā
 +
n /// • /// hinanñane puputsinurat, ringrahina, ca, wa, warakulantir̀, titi, tang, ping 3 raḥ 9 </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 88 ====
 
==== Leaf 88 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,187: Line 2,921:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭘ 88B]
 +
᭘᭘
 +
ᬢᭂᬂ᭞᭖᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭘᭖᭙᭟ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬲ᭄ᬬ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭒᭑᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞᭗᭞ᬢᬯᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭕᭗᭟ᬳᬶᬦ
 +
ᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬰᬺᬕᭂᬕ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬗᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞
 +
᭞᭐᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬦᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬯᬺ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬉᬓᬶᬃ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬧᬢ᭄᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭗᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬂ᭞᭐᭞
 +
ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭙᭟᭐᭟ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭞ᬳᭀᬓ᭄ᬢᭀᬩᭂᬭ᭄᭞᭑᭙᭘᭗᭟ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄‌ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸ
 +
[᭘᭙ 89A]
 +
ᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᭂᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄‌ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾ
 +
ᬦ᭄ᬦᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭛᭜᭛ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬰᬺᬕᭂᬕ᭄᭞ᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬗᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟᭛
 +
</transcription><transliteration>[88 88B]
 +
88
 +
tĕng 6 iśaka 1869. tawunhindonesya, tanggal21 bulan 7 tawun 1957. hina
 +
nñane dr̥ĕwen, hiwayanśr̥ĕgĕg, sakingdeśapidpidkaler̀danginmar̀ggi, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang,
 +
00. puputkapyanakin, ringrahina, wr̥ĕ, ka, wara'ukir̀, śaśiḥkapat, thithi, pang, ping7 raḥ 9 tĕng 0
 +
iśaka 1909. 0. tawunmaśehi, tanggal 15 hoktobĕr 1987. kasurat'holiḥhiktu
 +
[89 89A]
 +
tsĕngon, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀ggapasĕk, kĕlurahanpidpid, kacamatanhabang, kabupate
 +
nnaranghasĕm /// • /// hinanñane dr̥ĕwenhiwayanśr̥ĕgĕg, deśapidpidkaler̀danginmar̀ggi.  /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 89 ====
 
==== Leaf 89 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,199: Line 2,950:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭙ 89B]
 +
᭘᭙
 +
</transcription><transliteration>[89 89B]
 +
89</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 90 ====
 
==== Leaf 90 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 15:25, 5 May 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Putra Sasana 01 merupakan karya sastra yang menguraikan tentang ajaran susila bagi setiap pembaca. Para pembaca diandaikan sebagai seorang anak oleh penulis, dan penulis sendiri diibaratkan sebagai orang tuanya yang memberikan sebuah ajaran etika/susila dalam menjalani kehidupan. Konsep ajaran dari gaguritan ini adalah membangun keseimbangan seorang manusia dengan Tuhan, Sesama manusia dan dengan lingkungannya. Dasar ajaran gaguritan ini tidak terlepas dari kitab suci baik Wedangga maupun Upaweda.

English

Front and Back Covers

gaguritan-putra-sasana-01 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI G/XVIII/12/DOKBUD Judul: Gaguritan Putra Sasana Panj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jml. 88 lb Asal: Desa Pidpid, Abang, Kr. asem. [᭑ 1 A] Judul: Gaguritan Putra Sasana Panj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jml. 88 lb Asal: Desa Pidpid, Abang, Kr. asem.
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP. BALI G/XVIII/12/DOKBUD Judul: Gaguritan Putra Sasana Panj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jml. 88 lb Asal: Desa Pidpid, Abang, Kr. asem. [1 1 A] Judul: Gaguritan Putra Sasana Panj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jml. 88 lb Asal: Desa Pidpid, Abang, Kr. asem.

Leaf 1

gaguritan-putra-sasana-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡ᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬥᬹᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬵᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬗᬓ᭄ᬱᬫ ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬲᬸᬥᬶᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬦᬧᬲᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬓ᭄ᬱᬬᬂᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬫᬧᬶᬭᬶᬭᬶᬄ᭛ᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬦ ᬋᬤᬶᬢᬾᬯᬕᬾᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭄ᬱᬗᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬄᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬇᬰᬓᬦ᭄ᬜ ᬲ᭄ᬬᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄‌ᬦᭂᬫ᭄ᬤᬰᬓᬢ᭄ᬭᬶ᭛ᬧᬗ᭄ᬭᬶᬋᬦᬾᬓᬢᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬲᬶᬜᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬯᬬᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾ [᭒2A] ᬘᬦᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬢᬢᬩᬮᬶ᭛ᬥᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬘᬳᬶᬜᬳᬶᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬩᬧᬫᬧᬶᬯᬭᬄ᭞ ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᬧᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬥ᭄ᬳᬩᬦ᭄ᬫᬢᬫᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬪᬭᬡ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬧᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬉᬕᬶᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ ᬫᬭᬭᬵᬫᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬢᬶᬯᬲᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬪᬵᬯᬢᬸᬦᬓᬬ᭞ᬓᬸᬭᬂᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬃᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬯᬮᬩᬧ᭞ᬫ᭄ᬳᬫᬳᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭛ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂ ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬍᬯᬶᬄᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬧᬤᬸᬳᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬦᬯᬂ
Auto-transliteration
[11B] 1 /// • /// oṁawighnamāstu /// • /// itigaguritanputraśaśaṇa /// pupuḥdhūr̀mma /// dhūr̀mmanggalāhanggonpanĕmbangakṣama , ringhidadane sami, sangsudhimawosang, śastrantityangtunapasang, tanngatutinpupuḥgĕṇdhing, sakingmakṣayanghiblogmapiririḥ /// nujudina r̥ĕditewagekuningan, śaśiḥkṣanganmonin, pananggalpūr̀ṇnama, miwaḥraḥkapingtiga, tĕnggĕknĕmkawastanin, tur̀iśakanña syabangsitnĕmdaśakatri /// pangrir̥ĕnekatibatkenhipyanak, siñasagetpañjanghurip, tutugkantiwayaḥ, dumadakkaswe [22A] canan, hantuk'hidasanghyangwidhi, tĕl̥ĕbringsatwa, hingĕttkenātatabali /// dhuḥcningpyanakbapamakĕjang, cahiñahimahidini, bapamapiwaraḥ, hingĕtbapanemapyanak, tongsidhhabanmatamahin, bahanbharaṇa, wireḥbapaliwatmiskin /// hampurayangcningugingampurayang, mararāmabukajani, tiwasakaliwat, tunabhāwatunakaya, kurangmanaḥtanpaker̀ti, sakewalabapa, mhamahinbahanmuñi /// nanghing muñinbapahantuknulad, ringhidasangl̥ĕwiḥnguni, sanemungguḥringlontar̀, hĕntodadidudukbapa, anghingbapaduhujati, tatasmanawang

Leaf 2

gaguritan-putra-sasana-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬳ᭄ᬦᬸᬗᬯᬕ᭄ᬗᬭᬩᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᬶᬤᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬭᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬤᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬲᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬭᬵᬫ᭞ᬲᭀᬮᬄ ᬳᬶᬭᬭᬫᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭛ᬳᬶᬭᬵᬭᬫᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬸᬢ᭄ᬱᬳᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬍᬩ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶ ᬓ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮ᭞ᬫᬶᬯᬄᬰᬶᬮᬦᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬘᭀᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᬘᬺᬫᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬢᬸᬮᬤ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬗᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬬᬸᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬬᬸᬦᬾ ᬫ ᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬧᬘᬂᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᭀᬮᬳᬾ ᬲᬲᬃ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬤᬶᬓᬯᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾ [᭓ 3A] ᬚᬢᬶ᭛ᬫᬓ᭄ᬭᬦᬜᬩᬧᬲᬭᬢ᭄ᬫᬶᬢᭂᬍᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬳᬸᬚᬃᬲᬂᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬯᬘᬡᬦᬾ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ ᬳᬱ᭄ᬯᬤᬰᬧᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭛ᬓᬭᬶᬓᬲᬂᬢᬸᬃᬢᬸᬃᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬩᬧᬫᬦᬵᬩᬳᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᬧᬮᬗᬄᬮᬗᬄ᭞ᬭᬫ᭄ᬩᬂᬩᬧᬲ ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬓᬾᬦᬵᬳᬾ ᬲᬢ᭄ᬯᬜ᭞ᬓᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭛ᬬᬦᬸᬫᬤᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬉᬢ᭄ᬢᬫᬜ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬫᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬦᬶᬯᬶᬯᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬢᬸ ᬤᬸᬄᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬳᬜᬸᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬮᬲ᭄ᬬᬧᬕᭂᬄᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄‌ᬬᬬ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 hnungawagngarabahin /// hidakocapratutur̀putraśaśaṇa, tingkaḥdadipyanakjati, patutengiringang, sapituduḥsangrāma, solaḥ hiraramajati, tur̀nenemĕlaḥmĕlaḥ, hĕntohanggonmanasarin /// hirāramatansaḥngutṣahayangpisan, tĕl̥ĕbmurukinebci k, murukinsuśila, miwaḥśilaningkadhar̀mman, ngawecontomakacr̥ĕmi, hanggonatulad'hicning /// ngĕtut'hayuwireḥhayune ma kraṇa, pacangnungkapswar̀ggal̥ĕwiḥ, hadabwintuturang, salwir̀solahe sasar̀, sinaḥpalanñaneyukti, hulungdikawaḥ, ketosatwanñane [3 3A] jati /// makranañabapasaratmitĕl̥ĕbang, hutsahamuruksahi, hujar̀sangwidagdha, makadisangpaṇdhita, wacaṇane sar̀wwajati, tutur̀midhar̀tthayang, haṣwadaśapar̀wwal̥ĕwiḥ /// karikasangtur̀tur̀sarisariningpar̀wwa, punikasampunyaglik, bapamanābahang, hingĕtbapalangaḥlangaḥ, rambangbapasa sahisahi, kenāhe satwaña, katibaringwwangpawestri /// yanumadipyanakluḥuttamaña, satyamagurulaki, twarabaniwiwal, ringpitu duḥkur̥ĕnan, patibratapiniḥl̥ĕwiḥ, mangguhangswar̀gga, malanhawak'hañudsami /// yaninglasyapagĕḥmanongosdijumaḥ, mangayahinyaya

Leaf 3

gaguritan-putra-sasana-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬢᬲᬸᬘᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬵᬫᬗ᭄ᬮᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬢᭂᬍ ᬩ᭄ᬜᬸᬚᬸᬃᬗᬲ᭄ᬢᬯᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬶᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬫᬓᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬤᬗ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬳᬶᬳᭂᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙ᭞ᬫ ᬦᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭛ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬫᬦᬄᬳᭀᬩᬄᬲᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬓᭂᬍᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬓᬵᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬜᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭛ᬗᬶᬤᬶᬄᬳᭀᬮᬲ᭄ᬩᬧᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬧᬶᬢᭂᬍᬩᬂᬳᬸᬕᬶᬚᬦᬶ᭞ᬫᬳᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ [᭔ 4A] ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬯᬾᬦ᭄ᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬤᬰᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤ᭄‌ᬳᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬘᬧᬂᬅᬚᬶ᭛ᬲᬂᬯᬶᬤᬕ᭄ᬤᬫᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬤᬗᬍᬗ᭄ᬓᬭᬲ ᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬓᬳᬤᬸᬗᬂ᭞ᬧᬧᬲᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬭᬫᬤᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳᬅᬚᬶ᭞ᬳᬦᬢᬵᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬓᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬕᬮᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬲᬢ᭄ᬱ ᬢ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬋᬗᬾ ᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬋᬕᭂᬤᬾᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬢᬶᬚ᭄ᬯᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳᬂᬅᬚᬶᬫᬫᬺᬱᬶᬳᬶ ᬦ᭄᭛ᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫᬺᬢᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬫᬺᬢᬤᬤᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬦᬾ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬩᬦᬾ ᬓᬸᬦ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬧᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄
Auto-transliteration
[3 3B] 3 bibi, twaramakur̥ĕnan, pagĕḥmangamonginhawak, hĕntomadanbratasuci, dahatuttama, hanghingsangkāmanglakonin, /// tĕl̥ĕ bñujur̀ngastawasanghyangingsatya, sangmakadewaningwngi, hidamangdangrākṣa, sahihĕñcĕpangdimanaḥ, hid'hasanghyangratridewi, dahatingsweccha, ma nulungsangsatyajati /// twaradadimanaḥhobaḥsamatra, mangdehningmakĕl̥ĕning, disajroningmanaḥ, twarahidakāsmaran, ñĕḥtkenhanak mwani, hantosubahilang, hĕntomadanhayujati /// ngidiḥholasbapatkencningmakĕjang, pitĕl̥ĕbanghugijani, mahurukmaśāstra, [4 4A] śastrane twaḥsawenśwara, yantanhadaśaraśwati, tonghad'haśastra, ketohucapangaji /// sangwidagdamakaputusangswara, hidangal̥ĕngkarasa mi, swarakahadungang, papasihingswara, maramadansangha'aji, hanatākocap, makasundar̀bnĕḥpliḥ /// sundar̀galangsanghyangajisatṣa tsūr̀yya, ngilangangptĕngdigumi, r̥ĕnge dimanaḥ, miwaḥr̥ĕgĕdedihawak, hĕntojatijwasundarin, mangdenehilang, sanghangajimamr̥ĕsyihi n /// sinaḥpisanmr̥ĕtane mandadiwiṣya, wiṣyanemr̥ĕtadadi, ketone kahucap, ringsatwanbane kuna, nruruhingĕr̀hapangbcik

Leaf 4

gaguritan-putra-sasana-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬢᬢᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬲᬮᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭛ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬫᬗᭀᬚᬭᬂᬲᭀᬮᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬮᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬢᭂ ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬪᬶᬱ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬪᬶᬱᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲᭀ ᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬦᬾᬳᬤᬤᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬕᬸᬡᬦ᭄ᬜᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬓᬺᬢᬚ᭄ᬜᬦᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬪᬬ᭞ᬲᬫᬮᬫ᭄ᬧᬄ ᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾᬲᬫᬶ᭛ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬤᬶᬅᬚᬶᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬫᬸᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬶᬡ᭄ᬥᬤᬲᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬓᬲ [᭕ 5A] ᬫᬶᬢ᭄ᬯᬭᬜᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭞ᬤᬶᬳᬯᬓᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬮᬘᬸᬭᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᭂᬤᬵᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ ᬲᬥ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬭᬾᬫᭂᬮᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬡᬧᬸᬧᬸᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭛ᬕᬯᬾᬚᬦᬶᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬘᬂᬓᬢᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬬ ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬓᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬘᬂᬳᬩ᭞ᬬᬤᬶᬢᬸᬧᬘᬂᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬾ ᬳᭀᬜᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬂᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭛ᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳ᭄ᬭᬗᬦᬾ ᬦ᭄ᬭᬚᬩ᭄ᬭ ᬡ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓᬃᬤ᭄ᬤᬶᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬮᬯᬦ᭄ᬳᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬳᬮ᭞ᬳᬮᬵ ᬳᬸᬕᬶᬧᬘᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬫᬶᬢᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 tatasangpisan, tongosñanesalaḥtunggil /// sanghyangajimangojarangsolaḥdadwa, halamakamiwaḥbcik, nedadwatĕ tĕsang, guṇanñanesowangsowang, wireḥhĕntobulakbalik, yantwarabhiṣa, mangingĕtinbĕcikbĕcik /// yaningbhiṣamangingĕtinso wangsowang, hunggwanñanemakasami, nehadadijagat, miwaḥguṇanñamakĕjang, kr̥ĕtajñanakawastanin, tonghadabhaya, samalampaḥ cningesami /// kahucapangdi'ajiśarasamuścaya, sanghyangdhar̀mmamamur̀wwanin, makapiṇdhadasar̀, yantatasringśiladhar̀mma, salwir̀indramakasa [5 5A] mitwarañĕngkala, dihawakemakasami /// hĕdhāpisancningmañĕlsĕlanghawak, nujulacurekapanggiḥ, hĕdāmangĕndĕlangkalamanggiḥka sadhyan, riremĕlakar̀mrihin, hĕntomakraṇa, kaṇapupubukajani /// gawejaniriwkaspacangkatama, hanggonbĕkĕlbulakbalik, ya ndadihantaka, kaniskalapacanghaba, yaditupacangpuponin, gawene hoñang, bwinbĕkĕlangnumitis /// bkĕlhĕntohrangane nrajabra ṇ, twaḥmakar̀ddine jati, hayulawanhala, yanpagawenehala, halā hugipacangpanggiḥkayangkawkas, bkĕlangkantinumiti

Leaf 5

gaguritan-putra-sasana-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬲ᭄᭛ᬧᬮᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬᬵᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾ ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬩᬡ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬦᬾ ᬳᬤᬤᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱᬵᬩᬶᬲᬗᬯᬾ ᬲᭀᬮᬄ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳ ᬮᬫᬶᬯᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬜ᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬵᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭛ᬢᭀᬳᬯᬦᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬬᬸᬦᬾ ᬳᬮᬶᬄ ᭞ᬳᬬᬸᬦᬾ ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬢ᭄ᬯᬄᬢᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬄᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧᬶᬮᬶᬄ᭛ᬳᭂᬥᬵᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬸᬯᬸᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭀᬓᬤᬾᬦᬂᬮᬦ᭞ᬉᬭᬶᬧᬾ ᬤᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬓᬤᬶᬥᬤᬶᬢ᭄᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡᬵ [᭖ 6A] ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬍᬤᬾᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭛ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬓᬫᬸ ᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬤᬶᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬘᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ ᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬳᭂᬥᬵᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬯᬕ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄‌ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬩᬜᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬓᬾᬢᭀ ᬧᬲᬯᬸᬭᬾᬗᬯᬕᬯᬕ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬯᭂᬗᬶᬯᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬳᬾ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 s /// palingsadhyāmĕntike dadimanusyā, baṇdingringsar̀wwamahurip, ne hadadijagat, manusyābisangawe solaḥ, solaḥha lamiwaḥbcik, ketokraṇaña, himanusyāpiniḥl̥ĕwiḥ /// tohawanancningpagaweninpisan, solaḥhayune haliḥ , hayune manandan, nandanangkaswar̀ggan, hĕntoyatwaḥtamal̥ĕwiḥ, muwaḥmangĕntas, ngĕntashilakṣaṇapiliḥ /// hĕdhāngadenhi cningmatuwuḥpañjang, lagutekatunggunhurip, tokadenanglana, uripe diśarira, sanghyanguripkadidhadit, hasakṣaṇā [6 6A] pisan, masĕl̥ĕdetrarislicin /// himanusyāmijilsakingsanghyangbrāhma, turunandewataśakti, yanwantaḥkasiddan, hapangmulihingkamu lan, hapanghĕdhasurudbuwin, manaditir̀yyak, kraṇahingĕt'hapangpaṣṭi /// hĕdhāpisantwarangugupalakar̀mma, miwaḥhucapsanghyangaji, tuduḥsangpaṇdhita, hĕdhātulakringsnagprajñan, hĕdhāngawagñawurin, hĕñenjanawang, disubane bañamati /// yanhaketo pasawurengawagawag, sinaḥmbahankucapdaki, muwaḥhiwĕngiwĕngan, dahatl̥ĕtuhe kahucap, mahungguḥringsanghyangaji, hĕnto

Leaf 6

gaguritan-putra-sasana-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᭂᬢᭂᬮᬸᬤᬰᬭᬳᬾᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬩᬬᬸᬫᬸᬯᬄᬰᬩ᭄ᬥ᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫ᭄ᬭᬕᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬧᬘᬳᬶᬮᬓᬃᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦᬲᬸᬩᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬵᬢ᭄ᬫᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾ ᬦᬾ ᬫᬓᬸᬢᬂ᭞ᬬᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲᬾᬓ᭄ᬘᭀᬲᬶᬦ᭄‌ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬕᬸᬡ᭄᭞ᬦᬭᬸᬧᬦᭀᬭᬫᬅᬚᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬡ᭄ᬥᬵᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬲᬬᬗᬂᬧᬶ ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄ᬤᬃᬰ᭄ᬰᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬭᬶᬦ᭄ᬢᬢᬶᬕ᭞ᬩᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬧᬭᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ [᭗ 7A] ᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬦ᭄᭛ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬧᬭᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬼᬩᬸᬭᬦ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬍᬢᬸᬳᬾᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂ ᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬃᬢᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬚᬶᬮ᭄᭛ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬵᬧᬭᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥᬓᬾᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬧᬂᬲᬳᬶᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬸᬢᬓᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬥᭂ ᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬦᬾᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬵᬥᬦᭀᬭᬚᬢᬶ᭛ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬫᬜᬶ ᬳᬧᬂᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬕᬸᬬᬸᬦᬾ ᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬢᬶᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬩᭀᬩᬤ᭄ᬗᬭᬾᬘᬓ᭄᭞ᬳᬤ᭄ᬯᬵᬫᬶᬢ᭄ᬬᬦᬾ ᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬶᬰᬸ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 hingĕtang, mamuñimasiḥpilihin /// himānuṣakalinggananringhyangtiga, tĕtĕludaśarahejati, hantone wiśeṣa, idhĕpbayumuwaḥśabdha, hĕntosubamraga'urip, yaningmatinggalbapacahilakar̀mati /// yanasubāsanghyanghātmahid'habudal, kahucapangcningmati, bangke ne makutang, yasubamawaktanaḥ, tĕṇdhasekcosincicing, twaramaguṇ, narupanorama'aji /// kraṇañaṇdhāngsanghyanghatmāsayangangpi san, hapikindar̀śśanahin, daśarintatiga, bantrikayaparisuddha, hĕntohanggonmanasarin, mangdekasiddhan, sanghyanghayu [7 7A] ngalingganin /// kocap'hĕntosangtrikayapariśuddha, hanggopangl̥ĕburandaki, l̥ĕtuhedihawak, knācningmitĕtĕsang, lakṣaṇahinhapang ginting, pradhar̀tayang, hapanghĕdhākantikjil /// hitrikayāpariśuddhakenekocap, hidĕp'hapangsahihĕning, hanutakaśāstra, hidhĕ dr̥ĕnggitkentimpal, drowakanetohimpasin, hĕdhāmangambĕkang, nenemādhanorajati /// kapingkaliḥyanmamañi hapangskĕn, muñiguyune tunahin, hĕdhāpatibanggras, hĕdhābobadngarecak, hadwāmityane klidin, hĕdhāmiśu

Leaf 7

gaguritan-putra-sasana-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦ᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬶᬲᬸᬄᬤᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬤᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞᭛ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬤᬶᬲᭀᬮᬄᬫᬲᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᬍᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬵᬮᬦᬾ ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬬᬦᬸ ᬚᬸᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄‌ᬰᬶᬮᬦᬾ ᬳᬧᬂᬳᬢᬶᬤᬶᬂ᭞ᬮᬶᬫᬘᬓᬸᬧᬂ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾ ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬤ᭄ᬤᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬯᬾ ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬢᬬᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬶᬮᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬰᬰᬡᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬤ᭄ᬢᬤ᭄ᬳᭂᬥᬫᬳᬶᬤ᭄᭞ᬳᬦᭀᬮ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬲᬸᬩᬓ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬳᬵᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭛ᬳ᭄ᬦᬸ ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬾ ᬲᬦ ᬳᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬩᬧᬘᭂᬡ᭄ᬥᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬸᬫᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬯᬶᬥᬕ᭄ᬥ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬸᬦᬲᬂᬦᬾᬦᬾ [᭘ 8A] ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭛ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬧᬕᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬢᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬗᬮᬶᬄᬕᬸᬭᬸᬲ ᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬢ᭄ᬯᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭛ᬓᬾᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬩᬸᬯᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬢ᭄ᬭᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬳᬯᬓ᭄ ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬢᬗ᭄ᬳᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬫᭀᬄᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬢ᭄ᬭᬸᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬃᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬢᭀᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ ᬫᬢᬘᬸᬗᬸᬄᬓᬃᬡ᭄ᬦᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬧᬱ᭄ᬝ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬧᬢᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬬᬢᭂᬭᬂ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬓ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 na, hĕdhamamisuḥdĕngkakdĕngkik, /// kapingtigadisolaḥmasiḥdabdabang, ne ne hal̥ĕpplajahin, dikālane nĕgak, yanu judikumpulanśilane hapanghatiding, limacakupang, palyate hapangpaṣṭi /// yanmajalanddāpisanngawe raras, matayungantunahi n, miwaḥdilañcingan, r̥ĕsyiśaśaṇangucapang, hĕdhānadtad'hĕdhamahid, hanoltoltanaḥ, subakkampuhātanmari /// hnu lyupidabdabe sana hemĕlaḥ, bapacĕṇdhĕttkenāhingcning, cningñumĕkĕnang, ringhidasangwidhagdha, hantĕngangcningmanangkil, cningnunasangnene [8 8A] madanhayujati /// anghingsĕngkācningngaliḥpagur̀wan, ne madan'gurujati, belaninbansĕmbaḥ, kraṇatatasangpisan, ngaliḥngaliḥgurusa ne l̥ĕwiḥ, yantwaḥtwaḥkasiddhan, hapangcningmabahanhugi /// kenecningjanibuwinjwapir̥ĕngang, hindikmitraśatruśakti, twaḥtwaḥdinidihawak mungguḥringtatwa'uttama, mangraksyātangharinhugi, moḥsubasinaḥ, mitraśatrubulakbalik /// yaninglumbar̀hidhĕpñanetomakĕjang, matacunguḥkar̀ṇnabibiḥ, silitbatislima, miwaḥtkaninghapaṣṭa, sinaḥpacangpatihambil, subayatĕrang, mawakmusuḥmakasami /// kra

Leaf 8

gaguritan-putra-sasana-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬡᬜᬡ᭄ᬥᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬰᬃᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬩᬧᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬧᬭᬶᬰᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬰᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬩ ᬧ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬮᬶᬫᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬢᬳᬸᬕᬶᬫᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬗᬯᬕ᭄᭞ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄᭞ ᬘᭂᬮᬗᬂᬳᬸᬕᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬲᬥ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᭂᬮᬶᬄ᭛ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬶᬩᬶᬄᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬱ᭄ᬝ᭞ᬤᬺᬢᬶᬘᬶᬢ᭄ᬢᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᭂᬫᬶ ᬢ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬧᬂᬚᬕ᭄ᬭ᭞ᬗᬺᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬇᬥᭂᬧᬾ ᬫᬓᭂᬚᬵᬂᬕᬶᬲᬶ᭞ᬦᭂᬕᬸᬮ᭄‌ᬦᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬢᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᬾ ᬩᭂᬲᬶ᭛ᬫᬢᬓᭀᬧᬶᬂᬫᬲᬶᬄ [᭙ 9A] ᬳᬶᬫᬦᬄᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬓᭂᬢᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬧᬕᭂᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬶᬥ ᬬᬂ᭞ᬫᬭᬗᭂᬮᬄᬫᬶᬢ᭄ᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬚᬦᬶᬜᬡ᭄ᬥᬂᬲᬸᬩᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬂᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬤᬦᬸᬦᬂᬬᬰᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬦ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬰᬸᬪᬰᬸᬪᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬲᭀ ᬮᬳᬾᬗᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬫ᭄ᬥᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬄᬚᬢᬶ᭛ᬰᬸᬪᬰᬸᬪᬵᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬂ᭞ᬚ᭄ᬜᭂᬂᬢᭀᬡ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬸᬪ ᬳᬬᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬰᬸᬪᬢᬦ᭄ᬳᬬᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢᭀᬧᭂᬥᬲᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬮᬳᬧᬂᬮᬶᬮᬶᬄ᭛ᬲᬓᬾ ᬯᬮᬵ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 ṇañaṇdhanghĕntokmit'hapangyatnā, daśar̀tuturehituni, bapamidhar̀ttayang, trikayapariśuddha, hĕntohanggonmanaśarin, wuwuhinba pa, kahucapringsor̀puniki /// yanmakmitbatislimamakapatpat, matahugimarikṣahin, hapanghĕdhangawag, mañĕmakmatindakan, cĕlanganghugininggalin, mangdakasadhyan, hapanghĕdhakantipĕliḥ /// ngrakṣabibiḥsilitkatkaningpaṣṭa, dr̥ĕticittahanggonngĕmi t, idhĕp'hapangjagra, ngr̥ĕttkaningindrya, idhĕpe makĕjānggisi, nĕgulnĕkĕkang, sakṣattalihante bĕsi /// matakopingmasiḥ [9 9A] himanaḥmangrakṣa, himanaḥtansaḥkagisi, hantukśiladhar̀mma, hĕntohanggonngisinkĕtang, hapanghĕñakpagĕḥnindiḥ, yantwaḥñidha yang, marangĕlaḥmitraśakti /// janiñaṇdhangsubakinkinangdihawak, madanunangyaśaker̀tti, deninghawakkna, bahanśubhaśubhakar̀mma, dadwaso lahengalilit, kewĕḥmdhasang, yantansakingkukuḥjati /// śubhaśubhājanibapamitĕgĕsang, jñĕngtoṇdhencĕningngr̥ĕtti, śubha hayukocap, haśubhatanhayukocap, topĕdhasanghapangpaṣṭi, dabdabangpisan, solaḥhalahapangliliḥ /// sake walā

Leaf 9

gaguritan-putra-sasana-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᭂᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬩᬭᬢ᭄ᬯᬭᬮᬦ᭞ᬲᬦᬾ ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬕᭀᬩᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬥᬗᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂ ᭞ᬩᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬶᬱᬵᬗᬶᬗᭂᬃᬲᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬮᬦ᭞ᬦᬾ ᬦᭀᬗ᭄ᬳᭀᬲ᭄ᬤᬶᬰᬭᬶ ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬓ᭄ᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾ ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬲᭀᬮᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞᭛ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃᬢᭀᬲᬢᬢ᭞ᬳᬶᬳᬬᬸᬲᬕᬾᬢ᭄ᬮᬶᬮᬶᬄ ᭞ᬲᬂᬳᬮᬗᬮᬳᬂ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬂᬳᬮᬓᬮᬄ᭞ᬫᬸᬮᬵ ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬍᬗ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭛ᬦᬾ ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂ [᭑᭐ 10A] ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬚᬸᬚᬸᬭᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩ᭄ᬭᬳᬮ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬄᬩᬦ᭄ᬳᬬᬸ ᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬮᬘᬸᬃᬩᬧᬫᬗ᭄ᬮᬄᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬮᬘᬸᬃᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭛ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬄᬓ᭄ᬬᬸᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬕᬗ᭄ᬲᬃ᭞ᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬮᭀᬩᭀᬫᭀ ᬳᬵᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬗᬯᬾᬍᬢᬸᬄᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬳᬶᬫᬮᬵ ᬢᬶᬕ᭞ᬫᬦᬓᬸᬫᬦᬓ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭛ᬫᬯᬓ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬫᬸᬯᬸᬄᬫᬯᬓ᭄‌ᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 hapangcninghingĕtpisan, ringkĕcapingaji, baratwaralana, sane nongosdihawak, gobabagusputiḥpipis, hĕdhangĕṇdhĕlang , bancĕningesugiḥpipis /// yaningsajācninghingĕttkenhawak, bisyāngingĕr̀sane jati, miwaḥne tanlana, ne nonghosdiśari ra, sinaḥcningñakmakinkin, gawe kadhar̀mman, ngamatyangsolaḥpliḥ, /// halahayusilar̀silur̀tosatata, hihayusagetliliḥ , sanghalangalahang, sagetsanghalakalaḥ, mulā twaḥpal̥ĕnggĕnti, hĕntosĕkĕnang, hapangbnĕngne ne l̥ĕwiḥ /// ne habĕsikdadicning [10 10A] hastitiyang, nenemadanhayujati, hĕntojwajujurang, hapanghĕdhakasangsaran, hulihidhupkayangmati, katibrahala, katĕtĕḥbanhayu jati /// yaninglacur̀bapamanglaḥsĕntana, twarabiṣangidĕpmuñi, cninghajakmakĕjang, tungkastĕkenmuñinbapa, tanhurunglacur̀kapanggiḥ, twara ñalanang, hindikkadhar̀mmane l̥ĕwiḥ /// kapingkaliḥkyustwarabiṣagangsar̀, rajaḥtamaḥmañusupin, hadabwintrimala, lobomo hāmur̀kka, ngawel̥ĕtuḥhawaksahi, himalā tiga, manakumanakbuwin /// mawakmusuḥśaktidahatingwiśeṣa, muwuḥmawakwr̥ĕddhi

Leaf 10

gaguritan-putra-sasana-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬭᬵᬕᬥ᭄ᬯᬾᬱ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬮᬮᬶᬫ᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬪᬸᬄᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦᬸᬫᬦᬓ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬪᬶᬦᬱ᭄ᬫ᭄ᬬᬤᬶᬭᬶ᭛ᬤᬹᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬡ᭄ᬥᬢ᭄ᬯᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬭᬸᬭᬵ ᬓᬮᬸᬱ᭞ᬤᬫ᭄ᬥᬫᬶᬢ᭄ᬬᬳᬶᬃᬬ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬇᬗ᭄ᬰᬦᬾ ᬓᬯᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬫᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶᬧᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬲᬸᬄᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬵᬂ᭞ ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞᭛ᬳᬧᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾ ᬦᬾᬦᬾ ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᬮ᭞ᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫ ᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬲᬳᬶᬮᬶᬮᬶᬄ᭛ᬦᬾ ᬳᬤᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬉᬢ᭄ᬢ [᭑᭑ 11A] ᬫ᭞ᬫᬚᬚᬸᬮᬸᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬓᬳᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬄᬳᬤᬰ᭞ᬫᬩᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬘᬦ᭄ᬤᬶ᭛ᬳᬸᬮᬶᬫᬦᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬢᬶ ᬕ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᭂᬲᬸᬳᬸᬮᬶᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᬢᭂᬮᬸᬢᭀᬯᬸᬮᬶᬲᭀᬮᬄ᭞ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬘᬘᬓᬦ᭄ᬜ᭞ᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬳᬤᬰᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬗᬲᬶᬦᬄ᭞ᬧᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ ᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭛ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬓᬾᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᭂᬤᬵᬫᭂᬍᬤ᭄ᬫᬶᬯᬄᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᭂᬥᬓ᭄ᬭᭀᬥ ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᬶᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬧᬲᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬲᬓᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᭂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 , krodharāgadhweṣa, disubane lalima, subawibhuḥdahatśakti, buwinumanak, mawuwuḥbhinaṣmyadiri /// dūr̀ttaniṇdhatwamur̀kkkakrurā kaluṣa, damdhamityahir̀yyamaliḥ, ingśane kawuntat, mamur̀ttipatblaswar̀ṇna, hĕntomusuḥdahatśakti, nongosdihawak, hĕntokudyāng, manglidin, /// hapahanggonnangkishapangsiddhakandap, musuhe nene śakti, deninglyumangala, dinidimadhyapada, indriyane ma ñusupin, hĕntomakraṇa, maprangsahililiḥ /// ne hadasañjatahanggonmanglawan, lungsuringsangwikuśakti, sañjata'utta [11 11A] ma, majajulukar̀mmapata, sinaḥpacangkahicenin, tuwaḥhadaśa, mabantangtrikayacandi /// hulimanaḥmijilsañjatatati ga, patpatpĕsuhulimuñi, tatĕlutowulisolaḥ, ne janicacakanña, jangkĕp'hadaśawilangin, hapangasinaḥ, pidar̀ttanña ne sami /// sakingmanaḥsañjatane kene kocap, hĕdāmĕl̥ĕdmiwaḥdr̥ĕnggi, tken'gĕlaḥhanak, hĕdhakrodha jroningmanaḥ, hidhapisanmamoyanin, hipalakar̀mma, hasinggawepasangbhukti /// sakingmuñisañjatane maliḥpatpat, hĕ

Leaf 11

gaguritan-putra-sasana-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬥᬵᬗᬯᬾᬫᬸᬜᬶᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᬶᬰᬸᬦ᭞ᬳᭂᬥᬫᭀᬩᬤ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬧᬶᬬᭂᬃᬳᬸᬕᬶᬳᬧᬂᬫᬢᬶ᭛ᬤᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᬶ ᬚᬶᬮ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬵᬢᬢᬶᬕ᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳᭂᬥᬗᭀᬤᬕ᭄ᬳᭀᬤᬕ᭄ᬚᬸᬯᬂᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬓᭀᬱ᭞ᬲᭀᬮᬄᬧ᭄ᬭᬥᬭᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬸᬓᬸᬧ᭄ᬳᬤ ᬰ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄‌ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬢᬭᬶᬫᬩᬧ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶ ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬕᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᭂᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭛ᬦᬾᬳᬤᬲᬜ᭄ᬚᬢᬩᬶᬦ᭄ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬧᬲᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾᬦᬾ [᭑᭒ 12A] ᬚᬦᬶ᭞ᬗᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬧᬶᬋᬗᬂᬚᬳᬧᬂᬗᬢᬶᬄ᭞ᬳᭂᬥᬢᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬋᬗᬂᬦᬾ ᬚᬦᬶ.᭛ᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬯᬄ ᬢᬧᬤᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱᬬᬚ᭄ᬜᬤᬺᬢᬶ᭞ᬳᬦᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬭᬶᬄᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬤᬫ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬢᬧᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭛ᬦᬾ ᬦᬾ ᬢᬢᭂᬮᬸᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄ᬢᬧ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬂᬳᬶᬢᬧᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬲᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬼᬤ᭄᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫ ᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᭀᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭛ᬢ᭄ᬕᭂᬲ᭄ᬳᬫᬳᬸᬧᬲᬫᬄᬫᬦᬄᬕᬮᬂᬫᬢ᭄ᬲᬭᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 dhāngawemuñidĕkil, hĕdhapisanmamiśuna, hĕdhamobadtkenmuñi, hĕntomakĕjang, piyĕr̀hugihapangmati /// dilakṣaṇami jilsañjatātatiga, hĕdhamamatimati, hĕdhangodag'hodagjuwangsakingprakoṣa, solaḥpradharatunahin, cukup'hada śa, indriyane mamotongin /// yaningsiddhahĕntobahanngamatyang, subamadanhawakśakti, muṣṭitarimabapa, tkenāhingkadangmi tra, makadiringsūr̀yyaguṣṭi, ketokinucap, mungguḥringkĕcapingaji /// nehadasañjatabinroraspasal, knacningnene [12 12A] jani, ngalungsur̀ringsangpaṇdhita, janibapamidhar̀ttayang, pir̥ĕngangjahapangngatiḥ, hĕdhatuleman, cningmir̥ĕngangne jani. /// hidhar̀mmasatya, muwaḥ tapadamatsaritwa, titikṣayajñadr̥ĕti, hanasukṣma, hĕriḥmakamiwaḥdama, nenetatĕlukumpulangjani, hidhar̀mmasatya, miwaḥ tapaminakadi /// ne ne tatĕluhantosubamawaktapa, tgĕsanghitapabwin, manasingśarira, twaḥngr̥ĕtbuddhiml̥ĕd, indriyane ma motongin, ketokinucap, tosubadadihabĕsik /// tgĕshamahupasamaḥmanaḥgalangmatsaritwane maliḥ, ta

Leaf 12

gaguritan-putra-sasana-01 12.jpeg

Image on Archive.org

᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬳᬶᬃᬱ᭄ᬬ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳ᭄ᬭᬶᬄᬩᬶᬱᬚᭂᬗᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬚᭂᬗᬳᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᬦᬲᬹᬬᬢ᭄ᬯᬭᬤ ᬤᬶᬫᬫᬶᬤᭀᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬧᬶᬢ᭄ᬕᭂᬲᬂ᭞ᬢᬵᬦ᭄ᬲᬄᬧᬕᭂᬄᬫᬯᬾᬥ᭞ᬤᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬤᬺᬢᬶᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫ ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬳᬶ᭛ᬳᬶᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬫᬶᬯᬄᬤᬸᬳ᭄ᬓ᭞ᬓ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧᬦᬲ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬦᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄‌ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬗᭂᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬬᬸᬥ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬤᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ [᭑᭓ 13A] ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬲᬭᬢ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬧᬵᬫᬶᬥᬃᬢᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬦᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶ ᬤᬤᬦᬾ ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬯᬶᬓᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬕᬸᬚᭂᬗᬦ᭞ᬭᬫᬾ ᬫᬧ᭄ᬭᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬩᬶᬢ᭄᭛ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬓᬫᬶᬯᬄ ᬩᬧ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬓᬸᬯᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬭᬡᬗᬮᬶᬄ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬦᬶᬃᬕ᭄ᬕᬯᬾ ᬫᬢᬶᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬃᬤ᭄ᬤᬶᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬫᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬢᭀᬦᬾ ᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬩᬶᬦ
Auto-transliteration
12 12B] 12 nkatamanhir̀ṣya, yaninghriḥbiṣajĕngaḥ, ne ne patutjĕngahangtindiḥ, miwaḥtitikṣa, tanwĕnangkrodhakrodhahin /// hanasūyatwarada dimamidoṣa, yantondenjantĕnpĕliḥ, yajñapitgĕsang, tānsaḥpagĕḥmawedha, danabarestansinipi, dr̥ĕtine kocap, langgĕngma hninghningsahi /// hikṣamāklanringsukamiwaḥduhka, klanandangpanasgati, twarabiṣanulak, hasaltkakatrima, yadinpanasyadinhĕtis, twaḥhaketo, sañjatansangwikuśakti /// yaningcningsubangĕmbatyudha, sañjatanehĕntohaliḥ, tunasdawgang, lungsuringsangpaṇdhita, [13 13A] nanghingtepiliḥpilihin, deningkasarat, sañjatane makasami /// kraṇabapāmidhar̀tayangringhiranak, wireḥsĕngkatansinipi, hi dadane sinamyan, pacangmamonginindriya, wikupaṇdhitane sami, magujĕngana, rame maprangsalingsabit /// mangkinkene cningmakamiwaḥ bapa, tunasangmakasami, tongñandangtuturang, nanghingtedahatingsadhya, mĕntikdadijanmajani, huripikuwat, hanggonraṇangaliḥ bcik /// hapanghĕdhānir̀ggawe matimajanma, yantwarangar̀ddine bcik, dadisamapisan, tkenāsatone dihalas, bina

Leaf 13

gaguritan-putra-sasana-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦᬾ ᬫᬥᬳᬃᬦᬲᬶ᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬦᬦᬓ᭄᭞ᬓᬸᬯᬢᬂᬳᬸᬕᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭛ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬳᬧᬂᬢᬶᬮᬶᬂ ᭞ᬩᬸᬓᬲᬲᭀᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬩᬶᬮᬂᬳᬯᬳᬶᬳᬓᬢᬶᬄ᭞ᬮᬫᬶᬮᬫᬶᬜ᭞ᬤᬤᬶᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭛ᬓᬾᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬧᬫ᭄ᬬᬂᬗ ᬮᬶᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗᭂᬤᭂᬂᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬩᬳᭀᬂᬜᬦᬾᬫᬶᬲᬶᬬᬸᬕ᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬤᬶᬢᬦᬄᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬓᬤᭀᬗᬦ᭄᭞ᬜ ᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬥᬂᬬᬳᬜᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭛ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬮᬶᬄᬤᬳᬃ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬩ᭄ᬯᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ [᭑᭔ 14A] ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬗᬸᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬜᬤ᭄ᬫ᭞ᬫᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬓᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬫᬄᬧᬤᬂᬳᬩᭂᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦᬳᬾ ᬦᬾᬢ᭄ᬓᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂ ᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬓᬗᬫ᭄ᬭᬢᬬᬂ᭞ᬩᬩᭀᬭᭀᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬵᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᭀᬫᬜᬸᬓᬬᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬳᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬫ᭄ᬕ ᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬩᬧᬢᭀᬲᬶᬂᬫᬫ᭄ᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬩᬧᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬲᬭᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬮᬵ ᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬲᬓᬾᬯᬮᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬥᬵᬓᬦ᭄ᬢᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 ne madhahar̀nasi, naḥketonanak, kuwatanghuginejani /// yadinblogdasarinbanbuddhipagĕḥ, hidhĕpe hapangtiling , bukasasonggan, sahinambaningbnĕng, bilanghawahihakatiḥ, lamilamiña, dadikambĕnhyahabĕsik /// kene bahanngupamyangnga liḥdhar̀mma, kadyāngganinghisampi, mangĕdĕngtanggala, bahongñanemisiyuga, mahil̥ĕḥditanaḥcarik, nuhutkadongan, ña mbetpadhangyahañambil /// twaḥhaketotingkahingdadimanusyā, cningngaliḥdhar̀mmajati, miwaḥngaliḥdahar̀, patute bwatangpisan, [14 14A] wireḥsangubĕkĕlmati, miwaḥmañadma, mabkĕllakṣaṇabcik /// kadisampingamaḥpadanghabĕtĕkan, tanahe netkapin, pacang bkĕlwĕkas, hajaklyukangamratayang, baboronmanusyāwidhi, tomañukayang, ketohupamiñacning /// hewĕḥpisanpacangmamga t'hindriya, bapatosingmamboyanin, wireḥsakinghindriya, tongosbapamangar̀ddhiya, nanghingcningbukajani, saratangpisan, dhar̀mmalā kṣaṇane bcik /// sakewalacninghĕdhākantahĕngsap, hikādhar̀mmane cning, dihidhĕplinggayang, yadintondenmañidayang, cningpacang

Leaf 14

gaguritan-putra-sasana-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14 B] ᭑᭔ ᬫᬜᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᬭᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄᭛ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬫᬸᬮᬵᬓᬮᬄᬩᬳᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬱ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬳᭂᬫᭂᬤ᭄ᬫᬮ ᬚᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬧᬸᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬓ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬧᬗᬵᬳᭂᬥᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬓᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬜ᭄ᬚᬂᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ ᬫᭀᬢᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾ ᬲᬲᭀᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬭᬭᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬗᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬩᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬲᬶ᭛ᬳᬸᬧ ᬫᬶᬜᬓᬤᬶᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬢᬸᬯ᭞ᬲᬂᬢᬸᬦᬫᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬸᬮᬄᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬗᬯᬕ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬜᬓᬩ᭄ᬦᭂᬄᬜᬓᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓᬫᬓᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶ [᭑᭕ 15 A] ᬢᬸᬂᬧᭀᬘᭀᬮ᭄ᬩᬢᬶ᭞᭛ᬗᬮᬶᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬸᬮᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬓᬤᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬓᬓᬯᬶᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢᬮᬕᬦᬾ ᬓᬸᬦ᭞ᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂᬦᬶᬤ᭄ᬬᬄ ᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬤᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬮᬬᬸᬩᬳᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬡ᭄ᬥᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬢᬗᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬮᬓᬃᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬥᬫᬗᬸᬮᬳᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬜᬮ ᬦᬂᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦᬫ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬘᭀᬭᬄᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬘᬸᬓᬶᬮ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬂᬳᬸᬕᬶᬲᬂᬯᬶᬤᬕ᭄ᬤ᭞ᬳᬶᬤᬜ ᬦ᭄ᬤᬂᬳᬶᬭᬶᬂᬲᬳᬶ᭞ᬫᬖᭀᬱ᭄ᬝᬶᬯᬶᬭᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬦᬸᬢᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬮᬾᬤᬂᬲᬂᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄᭛ᬳᬗᭀ
Auto-transliteration
[14 14 B] 14 mañalinin, byasayangpisan, tgarangjalanjalanin /// hasinggawemulākalaḥbahanbyaṣa, hĕntokraṇacningjani, hĕdhahĕmĕdmala jaḥ, mungpungcninghnukwat, uriptanankĕnenāgpinaṣṭi, hapangāhĕdhacningñĕlsĕlkalmati /// indriyanecninghulicningkañjangtwa, tongsiddhaban motongin, kantikayangpjaḥ, kantoskangge sasonggan, ringbhagawanwararuci, hikulukpjaḥ, ngutgutbalungtanpahisi /// hupa miñakadikuluktuwa, sangtunamangr̥ĕtbuddhi, ngulaḥmañalanang, hindriyane ngawagngawag, ñakabnĕḥñakapliḥ, sakamakama, twarangi [15 15 A] tungpocolbati, /// ngaliḥkantimulasĕngkākatuturang, kadimungguḥringpangawi, kakawiyanhida, śaktitalagane kuna, ñatwayangnidyaḥ tantri, hikudanghimba, halayubahankanti /// kraṇañaṇdhangcningjanitangar̀pisan, ngaliḥlakar̀hanggonkanti, hĕdhamangulahang, sokñala nangkapitr̥ĕṣṇan, yadinampitr̥ĕṣṇabhakti, sampunangpisan, ringhicoraḥmur̀kkacukil /// yankasiddhanpriyanghugisangwidagda, hidaña ndanghiringsahi, maghoṣṭiwiraṣa, hanggenkantisatata, nanghingcninghapangpaṣṭi, hanutangbikas, hapangledangsangkatangkilin /// hango

Leaf 15

gaguritan-putra-sasana-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15 B] ᭑᭕ ᬩ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬧᬶᬲᬭᬢᬾ ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬤᬳᬸᬮᬶᬫᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬬᬃᬫᬶᬯᬄᬓᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬢᬸ ᬬᬸᬳᬾ ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᭂᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬓᬢᬄ᭞ᬲᬸᬓᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕᬶᬦ᭄ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩ ᬦ᭄ᬫᬥᬬᬚᬦᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬶᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬡᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬢᭀ ᬫᬤᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄᬓᬸᬢᬂ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬧᬬᬸᬫᬢᬮᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭛ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬗᭂᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬾᬫᬗᬺ [᭑᭖ 16 A] ᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬫᬳᬶᬬᭂᬕᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬫᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬫᬶᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬚᭂᬕᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞᭛ᬳᬶᬲᬦ᭄ᬢ ᬦᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬫᬳᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬸᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬾᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬦᬾ ᬓᬳᬶᬗᭂᬢᬂ ᭞ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬᬲᬳᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬗᭂᬧᬄᬳᬶᬭᬵᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᭂᬧᬄᬢ᭄ᬮᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬩᬕᬶᬳᭀᬥᬳᬃ᭞ᬫᬗᬚᬓ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬲᭀᬫᬄ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬤᬦᬳᬩᬕᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬧᬹᬡ᭄ᬬ᭞ᬲᬧᭂᬮᬂᬩᬸᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬳᬩᬕᬶ᭛ᬲᬸᬩᬮ᭄ᬬᬸᬬᬩᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬡᬧᬯᬓᬦ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄
Auto-transliteration
[15 15 B] 15 bpisanjanibapamangĕntĕnang, pisarate sar̥ĕngsami, ngaliḥrajabraṇa, hadahulimadagangan, mlayar̀miwaḥkacarik, twarangitungang, tu yuhe mapuntangpanting /// disubane cĕningngĕlaḥbraṇakataḥ, sukacningmadansugiḥ, ditukewĕḥhaliwat, mangdaginrajabraṇa, kenkenba nmadhayajani, yaningcningbiṣa, hanggokantimakasami /// yanhibraṇasayangpisantanpaguṇa, disubane cningmati, mapunduḥdijumaḥto madan'gĕlaḥkutang, tanurungansĕdhiḥkingking, payumatalang, cningmuliḥpadidihi /// cninglyungĕlaḥbraṇadijumaḥ, santananemangr̥ĕ [16 16 A] butin, sahimahiyĕgan, cningblogekaliwat, braṇahanggonmanamahin, payumibukan, magĕjĕgansahisahi, /// hisanta nasahisahimahuyutan, disubane cningmati, mangdumkasugihan, twarahingĕtangsumatra, tkenāsedanñane sami, ne kahingĕtang , mangulurinhindryasahi /// kraṇasĕngkamangĕpaḥhirājabraṇa, patutkĕpaḥtlucning, habagihodhahar̀, mangajakpyanaksomaḥ hanggomadanahabagi, miwaḥmapūṇya, sapĕlangbutitit'habagi /// subalyuyabĕgĕhanrajabraṇa, hibraṇapawakantatit

Leaf 16

gaguritan-putra-sasana-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16 B] ᭑᭖ ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬶᬮᬂᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬥᬫᬜᭂᬚᭂᬭᬂ᭞ᬗᬸᬮᬢ᭄ᬓᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬫᬭᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬍᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬢᭂᬄᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬭᬶ ᬧᬾᬧᬘᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬩᬚᬂᬤᬤᬶ᭞ᬩᬚᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬯ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬸᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬲᬸᬩᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬫᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬧᬘᬂᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬵᬯᬮᬸᬬᬗᬦ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬧᬶᬃᬩᬦ᭄ᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬗᬸᬫᬤ᭄ᬫᬦᬶᬮᬦᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬧᬘᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬢᬶᬲᬳᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬩᬜᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬜᬡ᭄ᬥᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬓᬫᬳᬃᬣ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ [᭑᭗ 17 A] ᬭᬳᬬᬸᬦᬾ ᬓᭂᬧᬸᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬲᬾᬧᬦ᭄᭞ᬳᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᬮᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬸᬮᬭᬧᬘᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬢᬩᬸᬣᬫᬧᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬘᬸᬗᬸᬳᬾ ᬗᬾᬗᬾ ᬲᬦ᭄᭞ᬮᬶᬧᬕᬸᬬᬸᬮ᭄ᬩᬩᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬓ᭄ᬳᬸᬩᬦ᭄ᬳᭀᬜᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬓᬂ᭞ᬩᬬᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬲᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭛ᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬾ ᬤᬤᬶᬫᬦᬸ ᬱ᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬯ᭄ᬯᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬬᭀᬕ᭞ᬲᬂᬰᬢ᭄ᬬᬓᬶᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬫᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬯᬓᭀᬭᬯᬲᭂᬗ᭄ᬳᬶᬢ᭄᭛ ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬧᬫᬶᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬢᬭᬸᬦᬾ ᬳᬳ᭄ᬯᬶᬢ᭄᭞ᬢᬃᬫᬘᬭᬂᬘᬭᬂ᭞ᬘᬭᬗᭂᬜᬦᬾ ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬫᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄᭞
Auto-transliteration
[16 16 B] 16 , saget'hilangsagettka, kraṇahĕdhamañĕjĕrang, ngulatkĕnggungmarasugiḥ, tanmangdeyan, tiwassugiḥpal̥ĕgĕnti /// patĕḥtĕkenhari pepacangmatinggalsakingcrikbajangdadi, bajangkantituwa, mangungsupjaḥ, sanghyangkalasubangabin, mangantimaṣa, tanhurungpacangkabhukti, /// sanghyangkalāwaluyangantibwatan, masupir̀banpañakit, ngumadmanilanang, sanghyangurippacangbudal, budalpacangmaninggalin tanwangdeña, sanghyangkalangantisahi /// kraṇajanicninghnubañatwan, twiñaṇdhapakar̀ddhinin, ngaliḥkamahar̀tha, makadisuśiladhar̀mma [17 17 A] rahayune kĕpunghaliḥ, yantwaḥkasepan, henāggalantwamanampi /// yaningtwalyularapacangtka, matabuthamapĕlis, cunguhe ngenge san, lipaguyulbabuyutan, hĕbok'hubanhoñoputiḥ, kulitngĕndukang, bayuruntagsahipaling /// dahatsĕngkātumbuhe dadimanu ṣa, hadabwinsatwarihin, pawwawiddhiyoga, sangśatyakimawosang, rikalahid'hamanangkil, mamidhar̀ttayang, paṇdhawakorawasĕnghit /// hinggiḥwenātĕnhantuktityangngupamiyang, kaditarune hahwit, tar̀macarangcarang, carangĕñane mahendahan, wentĕnsamaḥwentĕnrigrig,

Leaf 17

gaguritan-putra-sasana-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17 B] ᭑᭗ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬯᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭛ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬦᬾᬘᬘᬤ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬚᬭᬸᬚᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜᬘᬤ᭄ᬜᬘᬤ᭄ᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭀᬭᬯᬦᬶᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬂᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬜᬘᬤ᭄᭞ ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬦᭂᬄᬫᬫ᭄ᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬗᭂᬢ᭄ᬧᬭᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬾᬫᭂᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬾᬯᭂᬄᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬧᬢᬸᬢᬾ ᬤᬶᬕᬸ ᬫᬶ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬓ᭄ᬫᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬧᬧᭂᬲ᭄ᬤᬤᬶᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ [᭑᭘ 18 A] ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬤᬤᬶᬲᭂᬗ᭄ᬳᬶᬤ᭄᭛ᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬘᬤ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬄᬮᬶᬂᬦᬶᬢᬶᬰᬭ᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬫᬓᭂᬚᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬘᬘᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬜᬘᬤ᭄᭞ᬳᬶᬬᬢ᭄ᬯᬶᬘᬘᬤᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭛ᬚᬦ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᭀᬮ᭄‌ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᬚᬸᬫ᭄ᬳᬶᬳᬋᬧᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜᬘᬤᬶᬤᬸᬭᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦ᭄ᬫ ᬓᬲᬃ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬥᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬸᬭᬄᬲᭀᬮᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾ ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭚ᬦᬄᬦᬾ ᬳᬤᬳᬶᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡ ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳ᭄ᬭᬢᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬫᬮᬶᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬚᬮᬦᬂ᭞ᬲᬚᬩ᭄ᬭᬡᬬᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬩᭀᬩᬤ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬾ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬅᬚᬶ᭛ᬢ᭄ᬓᬾ
Auto-transliteration
[17 17 B] 17 wentĕnmawaḥwentĕnbĕcik /// sapunapihantuktityangmangaturang, sanecacadyakti, reḥringhujarujar̀, tanwĕnangñacadñacadkadisangpaṇdhawama ngkin, mulapatutan, sikorawanindapliḥ /// manaḥtityangsakingjatitanmañacad, nanghinghid'hadanesami, minĕḥmambawosang, tityangbangĕtparicacad, kadihemĕngtityangkidik, mewĕḥmawosang, gnaḥpatute digu mi /// ketocningsangsatyakingakṣama, kmacningmaminĕhin, sakingsĕngkākabawosang, papĕsdadisalaḥtampi [18 18 A] , mangraṇayangdadisĕnghid /// palingmlaḥhĕdhācningñacad'hanak, hapanghĕdhāmbahanpĕliḥ, muwaḥlingnitiśara, denāhingmakĕjangcacad, watĕkdewacacadsami, sangdmĕnñacad, hiyatwicacadanbuwin /// janmacroldmĕnngajumhihar̥ĕpan, tansaḥñacadiduri, hantojanma kasar̀, cningpadhapyanakbapa, hĕdhānuraḥsolaḥpliḥ, mangdene siddha, cningmuponinebcik // naḥne hadahibobadmakraṇa mlaḥ, pantanhratakawastanin, muñine malima, hĕntojanijalanang, sajabraṇayangpliḥ, bobadmlaḥ, ne kahucapringaji /// tke

Leaf 18

gaguritan-putra-sasana-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18 B] ᭑᭘ ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬮᬶᬜᭀᬓᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬲᬗᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾ ᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬮᬸᬯᬜ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬤᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫᬕᬕᬸᬬᬦ ᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭛ᬫᬓᬤᬶᬜᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬫᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬮᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬲᬶᬦᬄᬲ᭄ᬕᭂᬭᬾᬓ ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬦᬶᬢᭂᬭᬗᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬦᬾ ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬳᬲᬶᬂᬥᬳᬃᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬤᬤᬶᬢᭀᬬ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬧᬦᬲ᭄ᬩᬢ ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬜ᭞ᬳᬧᬤᬳᬃᬓᬾᬢᭀᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬩᬶᬦ᭞ᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬫᬥᬳᬭᬦ᭄᭞ᬯᬶ [᭑᭙ 19 A] ᬭᬾᬄᬲᬗᬸᬦᬾ ᬫᬦᬤᬶ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶᬲᭀᬮᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄᬦᬾᬦᬾᬤᬳᬃ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬫᬸᬜᬶᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶ᭛ᬧᬗ ᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬲᬭᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲᬾᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬓᬓᭀᬢᭀᬭᬦ᭄᭞ᬧᬜᬸᬄᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬢᬳᬶ᭞ᬓᬾ ᬢᭀᬤᬤᬶᬜ᭞ᬤᬤᬶᬓ᭄ᬦᭂᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬶᬓ᭄᭛ᬫᬺᬣᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬦᬵᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬶᬓᬫᬲᬓᬂᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬫᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲᬂ᭞ᬤᬤᬶᬭᬭᬾ ᬧᬸᬦᬶ ᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬯ᭄ᬢᬸᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬤᬳᬃ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬰᬤᬲᬭᬶ᭛ᬧᬶᬗᬦ᭄ᬤᬾᬜᬘᬭᬳᬶᬩᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[18 18 B] 18 nmusuḥliñoke ñandangpasangang, miwaḥmanglidanghuripne ringpaturonan, mar̥ĕptkenluwaña, manglidahmaspipis, magaguyana n, miwaḥtĕkenhanakcĕrik /// makadiñacningtangar̀mahajĕngan, disubane cningpliḥ, mangraṇayanglara, yanpatutbanmadhahar̀, sinaḥsgĕreka tampi, janitĕrangang, ringtoyansusune paṣṭi /// hasingdhahar̀hĕntosinaḥdaditoya, mañusupringhicning, tosinaḥpanasbata ñampisawar̀ṇnaña, hapadahar̀ketomijil, tonghadabina, manuṣane makasami /// kraṇañandangcningtangar̀madhaharan, wi [19 19 A] reḥsangune manadi, idhĕpmuñisolaḥ, yanmĕlaḥnenedahar̀, idhĕpsolaḥmuñipaṣṭi, makĕjangmlaḥ, hapangcningtatasjani /// panga nkinumwtupalanñanedadwa, hampasmakamiwaḥsari, hampasenuhunang, hĕntodadikakotoran, pañuḥmakamiwaḥtahi, ke todadiña, dadiknĕḥmiwaḥmanik /// mr̥ĕthamaṇik'hasnāngrakṣamakĕjang, hikamasakangmaṇik, kamane manrusang, dadirare puni ki, kraṇawtuhalabcik, wwitsakingdahar̀, pangucap'huśadasari /// pingandeñacarahibaburonkidang, hipunngamaḥsar̀wwabcik, mapyanaksa

Leaf 19

gaguritan-putra-sasana-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19 B] ᭑᭙ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬶᬦᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬦᬸᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᭀᬮᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬮᬗᬄᬮᬗᬄᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬗᬫᬄᬲᬓᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬮ ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬗᭂᬮᬄᬧᬦᬓ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬂᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬮᬸᬧᬢ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬮ᭄ᬬᬸᬲᬦᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓᬾ ᬗᭂᬤᭂᬕᬶᬦ᭄᭛ᬦᬄᬳᬓᬾ ᬢᭀᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬢᬲᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬓᭂᬚᬂᬤᬤᬶ᭞ᬫᬗᬯᬾᬧᬦᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬢᬶ ᬢᬶᬜᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬫᬕᬫᬚᬦᬶ᭞ᬕᬫᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶᬦᬢᬲᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬦᬢᬄᬩᬮᬶ᭞ᬫᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶ [᭒᭐ 20 A] ᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬗᬫ᭞ᬕᬫᬦᬾ ᬘᬭᬩᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬓᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬲᬮᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬕᬫ᭞ᬕᬫᬦᬾᬘᬭᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬘᬭᬘᬭᬦᬶᬂᬕᬫ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬢᭂ ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬅᬃᬘ᭄ᬘᬫᬶᬯᬄᬘᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬢᬸᬦ᭄ᬭᬗᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬕᬫ᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬫᭂᬮᬂ᭞ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾ ᬤᬶᬩᬮᬶᬳᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬤᬯ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᬦᬾ ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬳᬤᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ
Auto-transliteration
[19 19 B] 19 nunggal, panakñane sinaḥmlaḥ, bulanñane manurasin, magolohan, buwinlangaḥlangaḥmati /// yanhikulukngamaḥsakinggawehala , nglaḥngĕlaḥpanaksĕl̥ĕmputiḥ, blingmahendahan, kantitlupatlima, nanghinglyusane mati, sringgrubuganlyuhanake ngĕdĕgin /// naḥhake tojanibapamidhar̀ttayang, mar̥ĕptĕkenācĕningjani, cningmanatasang, tingkahe makĕjangdadi, mangawepanak, hapanghĕdhātandruḥcning /// ti tiñanecningpacangngungsiswar̀gga, sĕl̥ĕgangmagamajani, gamaśiwabuddha, cningjaninatasang, cningtwaḥdinataḥbali, maśiwabuddha, bapajani [20 20 A] mangorahin /// hĕdhācningtwarapagĕḥtkengama, gamane carabali, twaradadihĕngsap, hapanghĕdhākatmaḥ, ringkawitansanerihin, hĕntopaṣṭiyang, hapanghĕdhāsalaḥlinggiḥ /// kenkenbahanmangingĕtantohigama, gamanecaradibali, caracaraninggama, hapangcningmitĕ tĕsang, ringar̀ccamiwaḥcaṇdhi, twaḥditunrangang, pamar̀gginhidanerihin /// yaningcningtondentatastkenāgama, lawutangcningmanangkil, ringhidasangprajñan, reḥhidapatutngamĕlang, tatakramane dibalihurunandawa, bhagawandane rihin, subasinaḥhadabukti

Leaf 20

gaguritan-putra-sasana-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20 B] ᭒᭐ ᬕᬫᬤᬺᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᬶᬤᬡ᭄ᬥᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬭᬾᬳᭂᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬢᭂᬮᬸᬂᬤᬶᬦ᭞ᬳᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦᬳᬭᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬢ᭄ᬮᬸᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦᭂ ᬫ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭛ᬗᬸᬢᬂᬳᭂᬩᭀᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬩᬚᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬗᭂᬢᭂᬧ᭄ᬕᬶᬕᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬢᬶᬃᬣᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞ᬏᬓᬫᬲ᭄᭛᭜᭛ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬫᬗᬯᬾᬕᬮᬂ᭞ᬜᬧᬸᬳᬂᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬩᬾᬦᬵᬚᬂᬲ᭄ᬫᭂᬂᬳᬶᬤᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶ [᭒᭑ 21 A] ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬮᬗᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬍᬲᬸ᭞ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬚᬕᬢ᭄᭛ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬉᬧᬫᬜᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬳᬶᬳᬶᬤᬗᬯᬾᬕᬮᬂ᭞ ᬗᬮᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬳᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬗᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬤᬤᬶᬚᬮᬦᬂ᭞ᬚᬮᬦᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ ᬳᬬᬸᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄᭛ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬶᬭᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬩᭂᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬸ ᬩᬗᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬓᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗᬃ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾ ᬩᬓᬢ᭄ᬓᭂᬫᬶᬢ᭄‌ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬓᬳᬗᬶᬦ
Auto-transliteration
[20 20 B] 20 gamadr̥ĕṣṭa, hidaṇdhangicenāhin, sakingrarehĕmbas, miwaḥtutugtĕlungdina, habulanpitungdinahari, muwaḥtlubulan, ngantitkengnĕ mśaśiḥ /// ngutanghĕboklawutkantinutugbajang, katkenāgngĕtĕpgigi, miwaḥpangantenan, tumusngantikapatyan, padhaṇdhawantaḥngicenāhin, tir̀thapangĕntas, hidangicenāmakasami /// pupuḥsinom, ekamas /// • /// sangbrahmaṇakahucapang, hidadadisūr̀yyan'gumi , sūr̀yyane mangawegalang, ñapuhangptĕnge sami, hĕndagñane hulikangin, pikantĕnansurupkawuḥ, benājangsmĕnghidamdal, buwi [21 21 A] nhidamangalangintwaral̥ĕsu, mañundarinpĕtĕngjagat /// hidasangmaragadhar̀mma, upamañasūr̀yyamijil, sahihidangawegalang, ngalanginhihatipaling, palinge tankar̀wwanhaliḥ, mangalihindhar̀mapatut, patutedadijalanang, jalanimangdekapanggiḥ, manggiḥhayu, hayuhidhar̀mmatatakan /// hidasangmaragadhar̀mma, ñandanghiringsahisahi, wireḥhidamaragasundar̀, mañundarinbĕnĕḥpliḥ, yaningsu bangabasundiḥ, dijatongosekatañjung, turingmatatakantangar̀, pajalane bakatkĕmitsundar̀murub, twarabiṣakahangina

Leaf 21

gaguritan-putra-sasana-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21 B] ᭒᭑ ᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬯᬄᬓᬶᬚᬢ᭄ᬯᬭᬚᭂᬚᭂᬄ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬓᬳᬮᬲᬾᬯᬬᬄ᭞ᬓᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬭᬾᬚᬾᬂᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬧᬲ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬳ᭄ᬩᭂᬢᬾ ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬕᬮᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬩᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭛ᬮ᭄ᬬᬸᬲᬸᬩᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ ᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦᬶᬧᬲᬚᬬᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾ ᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬾ ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬲᬳᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬳᬾ ᬫᬧᬮᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᬮᬸᬳᬾ ᬫ ᬧᬮᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬓᬤᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬃᬣᬬᬚ᭄ᬜ᭛ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬪᬶᬫᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄ [᭒᭒ 22 A] ᬳᬤᬶᬲᬂᬪᬶᬫᬲᬾᬦ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬫᬸᬓ᭄ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬮᬄᬦᬕᬶᬄᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬚᬦᬶᬓᬤᬶᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬳᬤᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬬ ᬳᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭛ᬚᬦᬶᬓᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬫᬬᬰ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦᬾ ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬗᬯᬾ ᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬶᬢᬶ ᬯᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬳᬢ᭄‌ᬍᬗ᭄ᬓᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬭᬡ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄‌ᬳᭀᬜᭀᬩᬦ᭄ᬗᬫᬄ᭛ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬚᬦᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄᭞
Auto-transliteration
[21 21 B] 21 n /// yansubamabkĕldhar̀mma, luwaḥkijatwarajĕjĕḥ, pitwikahalasewayaḥ, kagunungkarejengsripit, yadindapasyatanjati, kahbĕte twaratakut, hapansubasinaḥgalang, sinaḥtwarakengguḥsati, subapuput, sanghyangdhar̀mmasubangrakṣa /// lyusubabahanbapa, midhar̀ttayangsanghyangaji, jalanjanipasajayang, hawakcĕninge sakitin, hĕdhānge mantuyuḥsahi, tuyuhe mapalahaluḥ, haluhe ma palasĕngkā, kadimungguḥringkakawin, puput'hayu, tinucapringpar̀thayajña /// pitutur̀sangdhar̀mmawangśa, ringsangbhimangasihasiḥ, dhuḥ [22 22 A] hadisangbhimasena, hdangamuknene jani, hĕdhāngulaḥnagiḥmati, matijanikadisuwung, yantondenāhadajalaran, jalaranya hane l̥ĕwiḥ, ne ne patut, bkĕlangngungsihantaka /// janikawitinmayaśa, sakingduhkitane tampi, blijaningawe himba, hiti waslawanhisugiḥ, dahatl̥ĕngkangne ne sugiḥ, twaradmĕntĕkentuyuḥ, deningsubamangandĕlang, hingĕttkenhawaksugiḥ, saraṇa lyu, binpidanhoñobanngamaḥ /// hitiwasjanituturang, dahat'hantĕngmapakar̀ddhi, hingĕttkenāhawakbĕlog,

Leaf 22

gaguritan-putra-sasana-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22 B] ᭒᭒ ᬫᬢᬶᬍᬲᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬲᬳᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬘᬭᬶᬓ᭄ᬫᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬾᬫᬦ᭄ᬓᬢᬸᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂ ᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭛ᬳᬤᬶᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬚᬦᬶᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦᬾ ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ ᬧᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦᬶᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬳᬶᬥᬹᬃᬬ᭄ᬬᭀᬥᬦ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓᬲᬸᬓᬦᬾ ᬚᬦᬶᬯ᭄ᬓᬰᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬧᬮᬲᬸ ᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬓᭀᬭᬯᬧᬡ᭄ᬥᬯᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᭀᬭᬯᬫᬤᬲᬃᬘᭀᬭᬄ᭞ᬘᭀᬭᬳᬾ ᬲᬸᬩᬫᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬦᬬᬂᬭᬸᬲ [᭒᭓ 23 A] ᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬫᬸᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬗᬢᭂᬄᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭛ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬧᬫᬦᬸᬢᬸ ᬭᬂ᭞ᬲᬤᬸᬓ᭄ᬲᬂᬭᬫᬦᬾ ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮ?ᬳᬾᬤᬗᬾ ᬫᬳᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬩᬭᬢ᭄ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬥᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄ ᬳᬤᬶᬲᬂᬩᬭᬢ᭞ᬲᬸᬓᬬᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬪᬬ᭛ᬳᭂᬥᬗᬾᬫᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬓᬾᬯᭂᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ ᭞ᬩᬸᬯᬢᬂᬗᬯᬾ ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬯᬾ ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᭀᬭᭀᬦ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬲᬶᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬍᬕ᭞ᬤᬾ
Auto-transliteration
[22 22 B] 22 matil̥ĕsanghawakmiskin, utsahamlajahin, kacarikmahĕndut'hĕndut, twarangemankatuyuhan, panganggone sar̀wwadĕkil, wwang pituhu, ringwkasnampikasukan /// hadikbĕline makĕjang, janiduhkitane tampi, katundungmatinggaldeśa, tanpabĕkĕltan pakanti, hdāngambulnenejani, jalanjaningantunhantun, tohidhūr̀yyodhana, nampikasukane janiwkaśipun, hadapalasu kaduhka /// ketocningjwapir̥ĕngang, korawapaṇdhawanguni, korawamadasar̀coraḥ, corahe subamabukti, mangranayangrusa [23 23 A] kgumi, dikawahe puput'hulung, sangpaṇdhawamuladhar̀mma, sangdhar̀mmanandansami, hid'hapatut, patutengatĕḥkaswar̀ggan /// bwinbapamanutu rang, saduksangramane rihin, hid'hanugrawarawaraḥ, hantukla?hedange mahari, ringhid'hasangbarattuwi, swecchabhaktipadhamulus, huduḥ hadisangbarata, sukayanghidhĕpe jani, hĕdhāsungsut, rikalamangguhangbhaya /// hĕdhangemansakit'hawak, sakewĕḥkewĕḥtampi , buwatangngawe kasukan, maringhidadane sami, hĕdhāngawe sakitgumi, yadinringbaboronlacur̀, masihicenhipunl̥ĕga, de

Leaf 23

gaguritan-putra-sasana-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23 B] ᭒᭓ ᬦᬶᬂᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬍᬕ᭛ᬓᬾᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬩᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬲᬸᬓᬲᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬳᬸᬕᬶᬫᬸᬜᬶᬬᬂ᭞ ᬤᬶᬲᭀᬮᬄᬗᬮᬶᬄᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬾ ᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬧᬂᬲᭂᬍᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬢᬩᬸᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾ ᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬢᬸ ᬮᬸᬂ᭞ᬳᬦᬓᬾ ᬦᬾ ᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄᭛ᬕᬫᬧᬸᬭᬦᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᭂᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬤᬾᬯᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬭᬸᬭᬸᬗᬾ ᬢᭂᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬲᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬾᬚᬶᬦᬾ ᬫᬲᬶᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧ᭄ᬗᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬤᬦᬾ ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ [᭒᭔ 24 A] ᬫᭂᬮᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬬᬰᬦᬾ ᬯᬗᬸᬦᬂ᭞ᬲᬳ᭄ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬩᬮᬾ ᬬᬰ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬫ᭄ᬩᬗᬦᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ ᬮᬾᬤᬂᬲᬂᬲᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬳᬬᬸᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬍᬕᬦ᭄ᬲᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭛ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬦᬓᬾ ᬧ᭄ᬭ ᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬓᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬶᬯᬄᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬤ᭄ᬯᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸ ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬲᬭᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬜᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭛ᬳᬤᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫᬩᬗ᭄ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬥᬵ
Auto-transliteration
[23 23 B] 23 ningsakañcanmahurip, ngungsihayu, makĕjangmangaliḥl̥ĕga /// kene bahanmanabuhang, mangde sukasangmanampi, patute hugimuñiyang, disolaḥngaliḥhapikin, tatinggale hapangpaṣṭi, hapangsĕl̥ĕgbanmatabuḥ, dhar̀mmasatyane jalanang, hapangsatyatkenmuñi, muṣṭitu lung, hanake ne kaduhkitan /// gamapuranadabdabanghapangsiddhamĕlaḥdadi, hĕntomadandewayajña, yajñamanuṣane buwin, mar̀ggarurunge tĕlahin, sukaningsangmĕntasditu, bejine masiḥdabdabang, dabdabanghapngabcik, hapanghaluḥ, hid'hadane ngungsi [24 24 A] mĕlaḥ /// ketoyaśane wangunang, sahnundadi'urip, ngawangunangbale yaśa, ringsampingmbanganingmar̀ggi, hapanghadatongosngĕtis, ledangsangsuddhimahayub, ringkalaningpanashujan, hagungl̥ĕgansangmanampi, sukanhipun, matulaktĕkenhidewa /// makraṇahanake pra jñan, sanghyangajikagugwanin, mamuñimiwaḥmasolaḥ, biṣangadwanghidhĕppaṣṭi, tuwaḥngutussanghyangaji, yadinsĕngkākocapditu , masiḥpisaratangpisan, hapangsiddhabañangiring, ne ne patutkinucapringśāstra /// haditwaḥmabangsākṣatriya, hadhā

Leaf 24

gaguritan-putra-sasana-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24 B] ᭒᭔ ᬩᬲᬗ᭄ᬫᭂᬗᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬩᬗ᭄ᬲᬵᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬧᬘᬂᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬾᬦᬵᬤᬾᬧᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬗᬩᬲᭀᬮᬄᬢᬡ᭄ᬥᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬩᬸᬯᬢᬂᬫᬸ ᬜᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᭀᬦᬾᬳᬬᬸ᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬂᬭᬵᬫᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬄ ᬳᬧ᭄ᬭᬲᬫᭂᬢᭀᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬥᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬥᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬭᬸᬭᬸᬄ ᭞ᬗᬮᬶᬄᬘᭀᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢᬸᬮᬤᬦ᭄᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬤᬰᬧᬃᬯ᭄ᬯᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄ᬲᬥᬕᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬥ [᭒᭕ 25 A] ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤᬮᬘᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬉᬚᬃᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬯᬸᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬯᬰ ᭛ᬉᬚᬃᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬯᬂ᭞ᬧᬘᬂᬮᬾᬤᬂᬫᬗ᭄ᬭᬸᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬚᬦ᭄ᬫᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬸᬦᬥᬲᬃᬢᬢ᭄ᬯᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬳᬸᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄‌᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬉᬘᬧ᭄ᬰᬭᬰᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭛ᬓᬾᬢᭀᬲᬥᬕᬶᬗᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓ᭄ᬭ ᬡ᭞ᬧᬶᬲᬭᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬮᬚᬄ᭞ᬳᬧᬂᬦᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬃᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬥᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬓᬩᬶᬲᬦᬾ ᬗᬯᬕ᭄ᬳᬯ
Auto-transliteration
[24 24 B] 24 basangmĕngilbil, kadenāhibangsāmakraṇa, pacangnungkapswar̀ggal̥ĕwiḥ, dĕpanghenādepanhagigis, ngabasolaḥtaṇdhahajum, buwatangmu ñilakṣaṇa, miwaḥhidhĕpsane bcik, tonehayu, pawakanbangsā'uttama /// hĕntocningñandangtulad, pitutur̀sangrāmarihin, siliḥ haprasamĕton, puputsadhatr̥ĕṣṇabhakti, cningpadhasar̥ĕngsami, sĕl̥ĕgangcningmahuruk, mahurukindhar̀mmaśastra, miwaḥringkidungkakawin, ditururuḥ , ngaliḥcontotatuladan /// wireḥtuturemakĕjang, haṣṭadaśapar̀wwangawit, mongkolinsadhagingsatwa, yadinsanghyangwedha [25 25 A] jati, sakingpar̀wwahid'hamijil, sinaḥsanghyangwedalacur̀, yantanmatatakanpar̀wwa, ujar̀hid'hasapunikikawukawuk, ringhidahyangwidhiwaśa /// ujar̀hidasanghyangweddha, hinggiḥratusanghyangwidhi, knisampunmangrunguwang, pacangledangmangruwuhin, ringtityangkadimangkin, wireḥtityang janmalacur̀, tunadhasar̀tatwatatwa, palinggiḥhahunggatunggit, sinaḥruntuḥ, ucapśaraśamuścaya /// ketosadhagingingśāstra, kra ṇa, pisaratangcning, sĕl̥ĕgangcningmalajaḥ, hapangnawangtutur̀r̀bcik, tingkaḥcninge numitis, hadhapatikacuḥ, kabisane ngawag'hawa

Leaf 25

gaguritan-putra-sasana-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25 B] ᭒᭕ ᬕ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬗᬯᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓ᭛ᬓ᭄ᬦᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬗᬃᬢᬗᬃ᭞ᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬢ᭄ᬯᬢᬸ ᬢᬸᬃᬓᬢᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬭᬂᬮ᭄ᬬᬸᬢᬸᬃᬫᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬳᬤᬳᬓᬾᬄᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬜᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᭂᬤᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬫᬄ᭛ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬩᬦ᭄ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬤᬤᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬦᬯᬂᬓᬚᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬧᬶᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬩᬶᬮᬂᬢ᭄ᬓᬓᬳᬗ᭄ᬕᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬗᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧᬸᬜᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬦᭂᬄ [᭒᭖ 26 A] ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᬡᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬦᬓᬾᬧᬸᬜᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭛ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬢᬢ᭄ᬯᬗᭀᬚᬭᬂ᭞ᬲᭂᬥᬸᬓ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬘ᭄ᬙᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ ᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬳᬤᬚᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬩᬸᬢᬫᬓᬧᬶᬢᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬄᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬕᬚᬳᬾ ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬶᬤᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬤ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬗᭂᬤᬢ᭄᭛ᬲᬂᬩᬸᬢᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬕ᭄ᬫᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬫᬩᬲᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬢᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬘᬭᬮᬸ ᬫ᭄ᬩᬂᬕᬢᬶ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬤᬭᬶᬂᬩᬢᬶᬲ᭄ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄᭞ᬦᬭᬲᬲᬓᬵᬫᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬚᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬫᬫᬸᬜᬶᬗᬯᬕ᭄᭛ᬤᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
[25 25 B] 25 g, sanghyangajingawe paling, salaḥsurup, yanpĕliḥbahankasuka /// knacningtangar̀tangar̀, mahurukinsanghyangaji, wireḥtatwatu tur̀kataḥ, hangdekadipuñanbingin, caranglyutur̀mabangsing, hadahakeḥbongkolmuñcuk, bangkyangñanehĕngkensambat, hĕ ntosĕngkāmangingĕtin, bongkolmuñcuk, turinghĕdonñane samaḥ /// yaninghiwangbanmañambat, sinaḥpacangdadipaling, twara nawangkajakĕlod, hawakbĕlogmapiririḥ, bilangtkakahanggungin, ngakuśaktingakuwruḥ, tanurungankadipuñaḥ, nenebnĕḥ [26 26 A] kadenpĕliḥ, karaṇalyu, hanakepuñaḥtanpatwak /// wraspatitatwangojarang, sĕdhuksanghyangśiwanguni, hidahicchawarawaraḥ, ringbhagawanwraspati, hadajanmapitungdiri, janmabutamakapitu, pangkaḥmabuddhinawang, ringwar̀ṇnagajahe paṣṭi, ngidiḥtulung, kadanda nringjanmangĕdat /// sangbutalawutmadandan, limanñanepagmĕlin, hadamañĕmakmabasang, lawut'hibutamamuñi, heḥheḥcaralu mbanggati, war̀ṇnanhigajaḥpituhu, hadaringbatismañĕmak, narasasakāmasĕndi, pajar̀hipun, hibutamamuñingawag /// dihi

Leaf 26

gaguritan-putra-sasana-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26 B] ᭒᭖ ᬓᬸᬄᬳᬤᬫᬜᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬘᬭᬮᬶᬦ᭄ᬤᬸᬂᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦᬵᬚᬦᬶᬦᬯᬂᬕᬚᬄ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬜᭂᬫᬓ᭄ᬘᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘᬭᬓᬬᬸᬦᬾ ᬫ ᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬦᬾ ᬓᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬚᬄᬘᬭᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬳᬚᬓ᭄ᬮᬮᬶᬫ᭛ᬳᬶᬩᬸᬢᬩᬸᬯᬶᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬵ ᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬫᬭᬚᬦᬶᬦᬯᬂᬕᬚᬄ᭞ᬘᬭᬳᬶᬮᬶᬄᬓᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬢᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄᬓᬳᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾ ᬯ᭞ᬢᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬚᬄᬚᬦᬶ᭞ᬘᬭᬧᬬᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦᬶᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬶᬢᬸᬯᬶᬬᬂ᭛ᬓᬾᬢᭀᬚᬦᬶᬩᬵᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬧᬶᬦᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬢ [᭒᭗ 27 A] ᬫᬧᬶᬘᭂᬮᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬚᬢᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬦᬯᬂᬤᬶᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬲᬸᬩᬩᬦᬶᬗᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬘᬭᬧᬬᬸᬓ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬩᬶᬮᬂᬢ᭄ᬓᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬓᬩᬸ ᬢᬶᬢᬂᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭛ᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬸᬭᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬫᬸᬯᬄᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ ᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥ᭄ᬳᬵᬤᭀᬂᬓ᭄ᬮᬂᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬳᬶᬤᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬸᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭛ᬤᬲᬭᬶ ᬦ᭄ᬳᬶᬬᬩᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᭀᬮᬄᬳᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬩᬦᬶᬓᬾᬦᬵᬧᬕᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬢᭂᬍᬓᬂᬫᬦᬄᬳᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᭂᬥᬵ
Auto-transliteration
[26 26 B] 26 kuḥhadamañĕmak, heḥheḥcaralindungjati, tumbenājaninawanggajaḥ, buwinhadañĕmakcaling, hibutalawutmamuñi, carakayune ma plut, tambulelene kajĕmak, higajaḥcaralalipi, muñinhipun, hibutahajaklalima /// hibutabuwimadandan, sahasā mañĕmakkuping, marajaninawanggajaḥ, carahiliḥkahusudin, buwinhibutañagjagin, tĕndashigajaḥkahusud, kĕṇdhĕlpisantityangde wa, tatastken'gajaḥjani, carapayuk, banipisanmituwiyang /// ketojanibānuturang, hibĕlogmapinaririḥ, hawakbuta [27 27 A] mapicĕlang, nanghingtwaranawangjati, bantasmanawangdikoping, subabaningakuwruḥ, carapayuk'higajaḥ, bilangtkakatuturin, batukĕmbung, kabu titangtwaratawang /// sĕkĕnangcningsĕkĕnang, cningpacangmurakjani, bongkolmuñcukmuwaḥbangkyang, hapangskĕnmangingĕtin, hulibongkol mahurukin, hdhhādongklangpatijlamut, tunasangcningtunasang, sangprajñahidatunasin, hapangnruntun, cningmahurukanghawak /// dasari nhiyabansolaḥ, kenesolaḥhane bcik, hĕdhābanikenāpagur̀wan, tĕl̥ĕkangmanaḥhabhakti, miwaḥkenhanaklingsir̀, hĕdhā

Leaf 27

gaguritan-putra-sasana-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27 B] ᭒᭗ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬤᬸᬕ᭄ᬳᬤᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬭᬾ ᬳᭂᬥᬵᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᭂᬥᬵᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭛ᬩᬶᬱᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶ ᬗᬾᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬶᬱᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬸᬃᬩᬶᬱᬫᬗᬮᬧ᭄ᬓᬲᭀᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬧᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬗᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬓᬺᬗᬾᬫᬜ᭄ᬚᬸᬯᬂ᭞ᬲᬢᬢᬫᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬓᭂᬮᬂᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭛ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ ᬓᬸᬦ᭞ᬓᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬳᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬳᭂᬩᬸᬓ᭄᭞ᬓᬲᬶᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬢᭀᬬᬭᬶᬂᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀ [᭒᭘ 28 A] ᬮᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬂᬳ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬲᬶᬭᬫ᭄ᬢᭀᬬ᭛ᬳᬲᬶᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬳᬩᬸᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬥᬓ᭄ᬦᬢᭀᬬ᭞ᬦᬄᬳ ᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬶᬯᬓᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬤᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧ ᬘᬂᬲᬸᬧᬢ᭄᭛ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬤ᭄‌ᬳᬩᬱᬢᬯᬄ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬩᬧᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬰᬳᬶᬗᬢᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬰᬢᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄ ᬘᭀᬭᬄᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬥᬵ ᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬕᬯᬾ ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬩᬱᬍᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬗᬯᬕ᭄᭛ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬫᬤ
Auto-transliteration
[27 27 B] 27 krodhangadug'hadug, tkenrare hĕdhākrodha, miwaḥtĕkenāhanaksakit, hanaklacur̀, ringhibĕlog'hĕdhākrodha /// biṣancĕni ngemasolaḥ, miwaḥbiṣangr̥ĕtbuddhi, tur̀biṣamangalapkasor̀, hĕntomadancĕningsugiḥ, kasugihantanknapaling, yanjuwanginsayanmimbuḥ , hambulkr̥ĕngemañjuwang, satatamamuñcukbuwin, tur̀katuntun, bĕkĕlangkayangkawkas /// hidasangmaragadhar̀mma, gurunkaswar̀gga l̥ĕwiḥ, skahingpakar̀ddhine kuna, kabkĕlangturunmahi, kraṇamanggiḥsukajani, hupamihipuñanhĕbuk, kasirambahantoyaringbongko [28 28 A] lemakasami, padhanghbun, samikasiramtoya /// hasingmĕntikmatampĕkan, ringbongkolhabune sami, sinaḥpadhaknatoya, naḥha ketobanhupami, hidasangdhar̀mmal̥ĕwiḥ, niwakanglakṣaṇapatut, ñukaninhikadangwar̀gga, manuduhinmar̀ggabcik, ngicchenhayu, hasingbhaktipa cangsupat /// lyuhad'habaṣatawaḥ, kahucapringsanghyangaji, kewalabapanuturang, hadanñane śahingatiḥ, nrasangśatawastanin, solaḥ coraḥturingsigug'hĕntocninghĕdhā nulad, tansaḥgawe sakit'hati, patikacuḥ, baṣal̥ĕngkaranengawag /// buwinhadamada

Leaf 28

gaguritan-putra-sasana-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28 B] ᭒᭘ ᬦ᭄ᬥᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬂᬚᬦᬶ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬢᬵᬦ᭄ᬲᬄᬗᭂᬲᭀᬃᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬾᬮᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬭᬕᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬓᬲᬃ᭞ᬲᬫᬭᬶᬂᬩᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬶᬯ᭄‌ᬳᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬗᬭᬶᬫ᭄ᬪᬧᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯᬦᬾ ᬢᭂᬕᭂᬲᬂ᭞ᬜᬸᬓᬢᬂᬓᬭᬕᬲᬳᬶ᭞ ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾ ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬳᬬᬸᬤᬶᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬯᬓᬂᬭᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬳ ᬯᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾ ᬲᬶᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬸᬂ᭞ᬫᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶᬯᬓᬂ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬗᬾᬤᬾᬗᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬦᬄᬓᬾᬚᬦᬶᬚ᭄ᬯ [᭒᭙ 29 A] ᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾ ᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬭᬡ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᬾᬦᬾᬇᬥᭂᬧ᭄ᬦᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᭂᬮᬶᬤ᭄ ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬤᬾᬦᬗᬩᬶᬱ᭛ᬫᬦᬶᬧᭀᬯᬦ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬲᬸᬩᬫᬢᬶ᭞ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬲᬶᬗ᭄ᬳᬢᬯᬂ᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬧᬘᬂᬦᬸ ᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬦᬯᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦᬾ ᬲᬸᬩᬳᭂᬜᬢ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬲᬶᬦᬕ᭄ᬧ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬯᬸ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬕᬢᬾ ᬤ ᬤᬶᬢᬦᬄ᭛ᬉᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬬᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬓᬾᬢᭀᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬩᬧᬲᬶᬦᬄᬮᬘᬸᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬩᬧᬗᬶᬤᬶᬄᬳᭀᬮᬲ᭄ᬘᭂ
Auto-transliteration
[28 28 B] 28 ndhama, hĕntopitĕgĕsangjani, sangmangrangsuksolaḥdhar̀mma, tānsaḥngĕsor̀ngandapsahi, tansaḥhelingsahisahi, mituturinragasigug , helingtkencar̀mmakasar̀, samaringbaburonsampi, jiwhapatuḥ, hidangarimbhapapisan /// harimbhawane tĕgĕsang, ñukatangkaragasahi, hanggenālakṣanane mlaḥ, miwaḥrahayudimuñi, nenetwaragawesakit, hĕntone ne madanpatut, tiwakangringkadangmitra, ha wakcĕninge sikutin, yaninghadung, marañandangpatiwakang /// yanhaketobahanbapa, mangedengincĕningjani, naḥkejanijwa [29 29 A] tuturang, hidhĕpcĕninge hakikit, maraṇcĕningsubapaling, ningĕḥmuñiliwatlyu, jnĕngkene'idhĕpnanak, hibapabasliwatmĕlid , dmĕnhajum, hapangkadenangabiṣa /// manipowanñenjanawang, disubane subamati, palakar̀mmasinghatawang, doḥparapacangnu mitis, yadinmatipragatmati, dijanawanghidahidu, hangkihane subahĕñat, hawakbĕr̥ĕksinagpngit, dadihawu, pamragate da ditanaḥ /// uduḥcningpyanakbapa, yenāhingketo'idhĕpcning, bapasinaḥlacur̀pisan, masĕntanasakingtusing, bapangidiḥholascĕ

Leaf 29

gaguritan-putra-sasana-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29 B] ᭒᭙ ᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭛ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬗᬶᬫ᭄ᬩᬬᬂ᭞ᬤᬶ ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬓᬯᬸᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬶᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ ᬳᬤᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬤᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭛ᬲᬸᬚᬢᬶᬦᬾ ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬶᬦᬓᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ ᭞ᬳᬤᬤᬶᬦᬲᬧ᭄ᬢᬯᬭ᭞ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬋᬤᬶᬢᬾ ᬫᬓᬤᬶ᭞ᬲᭀᬫᬅᬗ᭄ᬕᬭᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬰᬸᬓ᭄ᬭᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫ [᭓᭐ 30 A] ᬤᬦ᭄ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳ᭄ᬦᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ ᬬᬤᬶᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬸᬫᬥᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬲᬶᬄᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬩᬲᭀᬮᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬸ ᬢᬸᬕ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬸᬤ᭄ᬥᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭛ᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬥᬸᬧᬾ ᬲᬓᬮ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬧᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬓᬧᬬᬲᬶᬦ᭄ ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬵ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬢ᭄ᬫᬵᬫᬧᬬᬲ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬧᬬᬲ᭄‌ᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬮᬶᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫ
Auto-transliteration
[29 29 B] 29 ning, hĕdhā cningtanpangugu, tingkaḥcninge majanma, subasinaḥbulakbalik, janihidhup, bwinmatibwinmajanma /// bapajanimangimbayang, di sanghyangsūr̀yyane mijil, sakingkanginhidamĕdal, hĕngsĕbkawuḥsahisahi, nenemanibuwinmijil, kudyangmangĕñcaninditu, miriblyu hadasūr̀yya, kudangsūr̀yyane ne mati, nongoskawuḥ, miribmangĕbĕkinjagat /// sujatine sūr̀yyatunggal, nanghingdinakagĕntosin , hadadinasaptawara, śukrar̥ĕdite makadi, soma'anggarawr̥ĕspati, sūr̀yyanunggalmadanliyu, buddhaśukraśaniścara, hĕntoma [30 30 A] danbulakbalik, sambatliyu, jatinñane sūr̀yyatunggal /// ketocninghimanuṣa, kewalamagĕntoskulit, sanghyanghatmahnutunggal yadipingpitunumadhi, hnumasiḥbulakbalik, kewalamagĕntoslungguḥ, tansaḥngabasolaḥdadwa, halahayutwaragingsir̀, twaramanu tug, yadinpingkuddhamajanma /// solaḥhidhupe sakala, ne ne bnĕḥmiwaḥpliḥ, hĕntodadipapayasan, sanghyanghatmakapayasin , yaninglakṣaṇanā bcik, sanghtmāmapayasluhung, yaninglakṣaṇanesasar̀, sanghatmāmapayasdkil, nganggoliyu, sanghyanghatmāma

Leaf 30

gaguritan-putra-sasana-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30 B] ᭓᭐ ᬕ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬤᭀᬗᬦ᭄᭛ᬳᬶᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬦᬾ ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬯᬾᬤᬓᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬲᬶᬦᬄᬗᬩᭀᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬓᬸ ᬭᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬱ᭄ᬝᬮᬾᬧ᭄ᬮᬾᬧᬵᬕᬢᭂᬮ᭄ᬩᭂᬭᬸᬂ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ ᭛ᬬᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬵᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬓᬮᬫᬢᬶ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ ᬓᬤᬸᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬳᬤᬸᬄᬳᬤᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬓᬕᭂᬍᬕᭂᬍ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬦᬄ᭞ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬮᬬᬸᬤᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦᬾ ᬓᬧᭂᬮᬦ᭄ᬧᭂᬮᬦ᭄᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ [᭓᭑ 31 A] ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬸᬫᬮᬳᬶᬩ᭄‌ᬧᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬩᭂ ᬭᬸᬂᬓᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬧᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬘᬶᬗ᭄ᬓᬭᬘᬮ᭛ᬓᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬓᬕᬤᬕᬤ᭞ᬓᬓᭂᬧᬸᬂᬓᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓ ᬢᬸᬮᬸᬤᬂ᭞ᬓᬓᬯᬳᬾ ᬳᬸᬮᬸᬂᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬲᬳᬶᬲᭂᬤᬶᬄᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬳᬤᬸᬳᬤᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬫᬱ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬓᬶᬤ᭄᭞ᬮ ᬯᬸᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᬺᬘᬧᬤᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭛
Auto-transliteration
[30 30 B] 30 grendongan /// hipanganggosane rusak, sinaḥpisanngawedaki, sanghyanghatmasinaḥngabot, kasusupanbahandaki, hĕntodadiku rusakit, kuṣṭaleplepāgatĕlbĕrung, subasinaḥkewĕḥpisan, yansubakatibansakit, sakittawun, kewĕḥpacangngaliḥhubad, /// yaninghatmanākalaran, mapanganggosar̀wwasakit, sinaḥkewĕḥpacangbudal, kraṇasĕngkākalamati, bulanbulananmangĕling, kadukingtanhaduḥhaduḥ, sakitekagĕl̥ĕgĕl̥ĕ, twarasinaḥ, gwanmati, layududus, matine kapĕlanpĕlan /// disubane [31 31 A] mañidayang, sanghatmalawutmamar̀ggi, rawuḥringbañjaranskar̀, widhyadharawidhyadhari, sar̥ĕngsamimamanggihin, gĕlumalahibpagrubug, hatmabĕ rungkacingakan, hambunñane hapĕkpngit, tur̀katundung, rawuḥcingkaracala /// katigtigkagadagada, kakĕpungkapuntangpanting, ditulawutka tuludang, kakawahe hulunggĕlis, malablabsahisĕdiḥkĕbusbahanghaduhaduḥ, subapahingananmaṣa, huliditubwinmahangkid, la wutuhun, kamr̥ĕcapadamajanma ///

Leaf 31

gaguritan-putra-sasana-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31 B] ᭓᭑ ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬚᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾ ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬓᬥ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬢᬦ᭄ᬓᬧᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬳᬲᬶᬂᬚ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬲᭂᬲᭂᬮ᭄ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄‌ᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳᬵᬤᬤᬶᬮᬭᬧᬦ᭄᭞ᬓᬧᬕᭂᬳᬦᬾᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯ ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬫᬳᬺᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬲᬗᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬓᬦᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬱᬥ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳ ᬢ᭄ᬫᬫᬪᬸᬱᬡ᭞ᬪᬸᬱᬡᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬕᬓᬾᬦᬵᬳᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬢᬫ᭄ᬪᬲᬲᬳᬶ᭞ᬫᬢᬫ᭄ᬪᬩᬦ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂ [᭓᭒ 32 A] ᬢ᭄ᬯᬭᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬾᬮᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬢᭀᬂᬗᬤᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡᬫᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞᭛ᬳᬤᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ ᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬥᬳᬾᬮᬄᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬱᬶᬃ᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬭᬕᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳ ᬯᭀᬃᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬲᬳᬸᬂ᭞ᬓᬾᬲᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬜ᭛ᬳᬾᬮᬵᬳᬄᬳᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬰ᭄ᬭᬾᬬᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᭂᬍᬄᬢᬸᬃ ᬫᬍᬩᬶᬲ᭄᭞ᬫᬚᭂᬭᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᬢᬸᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂᬓᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬾᬮᬄᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬭᬕ
Auto-transliteration
[31 31 B] 31 tanpahaji, kmikane masĕmkadha, satmakatankapagugu, tiwaskohoshasingjmak, hĕñensĕsĕlhĕñenwelin, hawaksigug, twarangugupalakar̀mma /// janibapamanuturang, yanhanake dhar̀mmajani, hutsahādadilarapan, kapagĕhanene cning, sahingarimbhawa cning, hīndriyane mahr̥ĕtsampun, siddhamasangangsañjata, sañjatahinucapśakti, sampunpuput, paṣṭakaningklimoṣadha /// sanghyangha tmamabhuṣaṇa, bhuṣaṇanesar̀wwal̥ĕwiḥ, ragakenāhaktankalaran, deningmatambhasasahi, matambhabansolaḥbcik, tongkudyang [32 32 A] twararahayu, helaḥsanghatmamatinggaltongngadabwanñantulin, masukwĕtu, hasakṣaṇamañiddhayang, /// hadawangsitma'uttama , hurangkamañjingingkĕris, kĕrismañjinginghurangka, padhahelaḥmakakaliḥ, sanghyanghatmahĕntoksyir̀, hurangkaragapituhu, hĕntoha wor̀daditunggal, helaḥsanghatmaninggalin, ngunussahung, kesaḥsakinghurangkaña /// helāhaḥhikrismaśreyang, wireḥhĕl̥ĕḥtur̀ mal̥ĕbis, majĕrakbanbatulas, muṣṭigampangkalamijil, ketohupamiñacning, sanghyanghatmapacangmantuk, helaḥmdhalsakingraga

Leaf 32

gaguritan-putra-sasana-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32 B] ᭓᭒ ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬳᬦᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬚᬚᭂᬭᬸᬓᬦ᭄᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬲ ᬗ᭞ᬳᬓᬾᬄᬭᬯᬸᬄᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ,ᬲᬋᬧ᭄ᬲᬫᬶᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬯᬡ᭛ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤᬂᬢᬶᬩᬦ᭄‌ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬫᬋᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄ ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬢᬓᬸᬤᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬸᬤᬸᬄᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᭂᬦᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬯᬶᬓᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭛ [᭓᭓ 33 A] ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬢᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬥᬦᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬬᬂᬗᬍᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾ ᬜᬸᬜᬸᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶ ᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬯᬦᬦ᭄‌ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬦᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᬸᬜᬶᬫᬓᭂᬚᬂ᭛ᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬩ ᬧ᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬭᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬮᬦᬾ ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤ ᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬮ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭛ᬳᭂᬥᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬜᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬥᬵᬗᭂᬚᭀᬢ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[32 32 B] 32 twaramatahanansakit, sanghyanghayu, sakṣatmiñakjajĕrukan /// disubanehid'habudal, sanghatmaglismamar̀ggi, rawuḥringmar̀ggine sa nga, hakeḥrawuḥmamĕndakin, widhyadharawidhyadhari,sar̥ĕpsamiholasnuntun, prayapacangmangiringang, manujuhinswar̀ggal̥ĕwiḥ, sampu nrawuḥ, rawuḥringindrabhawaṇa /// watĕkdewamañayangang, hasingtunaskasweccanin, kudangtibanmuktimlaḥ, mamar̥ĕkanringhyangwidhi, yan subatutugganti, manawitakudangtahun, rariskahuduḥmañjanma, sakĕnĕḥpacangmilihin, ringsangprabhu, miwaḥringwikupaṇdhita /// [33 33 A] bagussugiḥturingprajñan, tansaḥdhananggawehasiḥ, biṣangulaninhanak, singmuñiyangngal̥ĕgahin, kmikane ñuñur̀manis, dhar̀mmasuśi lanepuput, hawanancĕninghawanannene janidabdabangbwin, hapanghayu, lakṣaṇamuñimakĕjang /// naḥhaketobahanba pa, manururincĕningjani, hĕdhātwaramangingĕtang, muṣṭicningmangugonin, kar̀mmapalane sujati, hĕntohingĕr̀hapangtuhu, nenemada nkar̀mmapala, hĕdhāpisanmamoyanin, yantanngugu, hĕntomadanjanmacampaḥ /// hĕdhasangĕtbañacampaḥ, miwaḥhĕdhāngĕjotsa

Leaf 33

gaguritan-putra-sasana-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33 B] ᭓᭓ ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬧᬶᬲᬸᬡᬦᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬦᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲ ᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬮᬶᬦᬶᬜ᭄ᬚᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬬᬸ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬳᭂᬋᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬶ ᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬫᭀᬩᬤᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬮᬦᬾ ᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬗᬯᬾᬩᬗ᭄ᬩᬂᬳᬶᬥᬶᬂ᭞ᬬᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬫᬘᭂᬩᬸᬃ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬗᬯᬾᬳᬮ ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬮᬦᬾ ᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬗᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬳᬶᬳᬬᬸᬧᬘᬂᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭛ᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬮ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬦᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬤᬸᬭᬶᬤᬸᬭᬶ [᭓᭔ 34 A] ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᬾᬗᭂᬄᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬮᬭᬦᬾ ᬧᬘᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧᬢᭂᬍ ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬕᬯᬾᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭛ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬢᬸᬩᭂᬭᬸᬂᬳᬸᬍᬤᬦ᭄᭞ᬳᬧ ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬓᬢᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᭂᬲᭂᬂᬯᬶᬭᬾᬄᬩᭂᬗᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᭂᬭᬸᬂᬮᬓᬃᬯᬸᬯᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬸᬳᬸᬂ ᭞ᬧᬘᬂᬲ᭄ᬕᭂᬃᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭛ᬳᬤ᭄‌ᬳᬩ᭄ᬭᬸᬂᬢᬯᬸᬦ᭄ᬢᬯᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬘᬂᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬬᬧᬘᬂᬳᬸᬯᬲ᭄᭞ᬳᭂᬩᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳ
Auto-transliteration
[33 33 B] 33 kit, mañakitinñamabraya, pisuṇane hĕntopitĕhin, hĕdhāmangulurinbuddhi, drowakane hĕntotgul, hĕdhāpisa ncĕninghampaḥ, taliniñjahapangpaṣṭi, mangdehayu, indriyane hĕr̥ĕtpisan /// hĕdhāpisancĕningbobad, hibobadmakraṇami skin, cningmamobadinhawak, sinaḥhalane katampi, hĕñenngawebangbanghidhing, yasinaḥpacangmacĕbur̀, hĕñendĕmĕnngawehala , sinaḥhalane katampi, ngawehayu, hihayupacangkatrima /// janicninggawehala, twarajanicningnampi, kewaladuriduri [34 34 A] yan, patlanpacangkatampi, sinaḥtwarasengĕḥnampi, jalarane pacarawuḥ, twaradadisampingang, hulidituhulidini, patĕl̥ĕ pus, higawenutugmahil̥ĕhan /// hidadanenesamyan, takuttkensungkansakit, matatubĕrunghul̥ĕdan, hapa buwinbuwinpĕsugtiḥ, hĕntosinaḥkatakutin, sinaḥhĕsĕngwireḥbĕngu, hĕntobĕrunglakar̀wuwas, yaninghĕñakmangubadin, twarabuhung , pacangsgĕr̀jatimula /// had'habrungtawuntawunan, tongsiddha, pacangbahanngubadin, doḥparayapacanghuwas, hĕbonñane ha

Leaf 34

gaguritan-putra-sasana-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34 B] ᭓᭔ ᬦ᭄ᬤᬶᬄᬳᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬶᬬᬸᬫᬦᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬸᬜᬄᬧᬮᬶᬂᬗᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬫᬫᬳᬶᬫᬳᬸᬤᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬤ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᭂᬭᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄ ᬓᬤ᭄ᬫᬶᬢᬂᬳᭀᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬩᬧᬫᬲᬶᬄᬫ᭄ᬗᬳᬦ᭄ᬧᬸᬜᬄ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩᬧᬧᭂᬧᭂᬲ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬓᭂᬢ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧ ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬩᭂᬭᬸᬂ᭞ᬫᬭᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬸᬩᬤ᭄᭞ᬜᬧᬸᬳᬂᬩᬶᬓᭂᬢᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬯᬢᬦ᭄ᬯᬸᬲᬫᬮ᭛ ᬤᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬤᬭᬳᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬾᬳᬶᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬉᬱᬥ᭞ᬳᬶᬧᬫᬾᬥᬲ᭄ᬫᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗᬯᬾ [᭓᭕ 35 A] ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬧᬫᬾᬥᬫᬾᬤᬦᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦᬸᬓᬶᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬕ᭄ᬦᬶᬫᬫᭀᬩᭀᬃ᭞ᬭᬕᬧᬸᬳᬸᬦ᭄‌ᬕᭂᬲᭂᬂᬤ ᬤᬶ᭞ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢᬶᬯᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬚᬸ᭞ᬤᬤᬶᬳᬾᬤᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ ᬓᬕᭂᬍᬕᭂᬍᬤᬶᬓᬯᬄ᭛ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᭂᬋᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬕᬶᬮᬳᬶᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬸᬂᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾ ᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᭂᬮᬄᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬩᬕ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬯᬗ᭄ᬰᬳᬦᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬳᬦᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬶᬢᬸᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄
Auto-transliteration
[34 34 B] 34 ndiḥhalid, hĕntoliyumanĕmĕnin, kantipuñaḥpalingnguduḥ, kmamahimahudutan, hapangmahankadkĕbwin, bahanbĕru, maliḥ kadmitanghopisan /// bapamasiḥmngahanpuñaḥ, kantibapapĕpĕshĕngsap, tkensolaḥbnĕḥpliḥ, kraṇabikĕtbukajani, bapa sangĕtdĕsĕkbĕrung, marajanibapamubad, ñapuhangbikĕtejani, madantĕpuk, pangrawatanwusamala /// dalon, hapanghidarahatsakit, rehisakitkraṇahibuk, kahucapdidhar̀mma'uṣadha, hipamedhasmaragni, ngawe [35 35 A] grubug, pamedhamedaningsmara /// tanwangdemangrusak'hawak, yanukindĕmĕnhaliḥ, smaragnimamobor̀, ragapuhun'gĕsĕngda di, mahendahanpĕsusakit, daditiwangdadituju, dadihedansakitdahat, hĕntokudyangmangubadin, tuluslampus, kagĕl̥ĕgĕl̥ĕdikawaḥ /// hadabuwinñandanghĕr̥ĕt, hĕdhāgilahirihati, tkenākasugyanhanak, miwaḥringhagungdigumi, tke nhanakmĕlaḥjati, ringsangbagyamanggiḥhayu, miwaḥtkenāwangśahanak, tkenhumaḥhanakbĕcik, subamitung, wantaḥnĕmnĕm

Leaf 35

gaguritan-putra-sasana-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35 B] ᭓᭕ ᬲᭀᬭᭀᬳᬜ᭛ᬫᬮᬶᬄᬘᬘᬓᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬲᭀᬯᬂᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬤᬰᬢᬶᬩᬦ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ ᬭᬶᬂᬓᬯᬳᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄ᬕᭂᬍᬕᭂᬍ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬬᬸᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬕᭂᬍᬕᭂᬍ ᭛ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬳᬸᬭᬶᬧᬾ ᬦᭂᬫᬸᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂ ᬧᬾᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬫᬜᬮᬦᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬮᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬚᬦᬶᬍᬩᬸᬃ᭞ᬚᬸᬫᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾᬬᬰ᭛ᬳᬲᬶᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬯᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄ [᭓᭖ 36 A] ᬲᬲᬃᬲᬸᬭᬸᬤᬤᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬾᬢ᭄ᬬᬲᬲᬃ᭞ᬓᬫᬦᬸᬱᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬤᬤᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬲᬃ᭞ᬲᬸᬭᬸ ᬤ᭄ᬤᬤᬶᬲᭀᬭᭀᬄᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄‌ᬤᬤᬶᬳ᭄ᬩᬾᬧᬲᬶᬄᬢᬸᬓᬤ᭄᭛ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬸᬫᬢᬓ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬚᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬳᬶᬚᬗ᭄ᬕᬫᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬯᬭᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬬᬂᬳ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭛ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄᬓᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬲᬶᬦᬄᬤᬤᬶ᭞ᬤᬾᬯᬥ
Auto-transliteration
[35 35 B] 35 sorohaña /// maliḥcacakanhibobad, wijisowangkadandanin, yanbobadtĕkeningburon, daśatibankasakitin, ringkawahesdiḥkingking, yantĕkenmanuṣapatuḥ, satustiban'gĕl̥ĕgĕl̥ĕ, yanliñokringśribhupati, siyutawun, katibanan'gĕl̥ĕgĕl̥ĕ /// yanliñoktĕkenpadhaṇdha, makadiringsanghyangwidhi, sahuripe nĕmudhaṇdha, sdiḥkingkingsahisahihĕntokraṇacningjani, punggĕlinhidhĕ pepĕngkung, hĕdhā mañalanangbobad, ne ne malucningpĕliḥ, janil̥ĕbur̀, jumuwinmagaweyaśa /// hasingmalakṣaṇahiwang, sinaḥ [36 36 A] sasar̀surudadi, yaningdewadetyasasar̀, kamanuṣamanumadi, yaningmanuṣane piliḥ, suruddadiburonhagung, hiburonmaliḥsasar̀, suru ddadisoroḥkdis, kdissuruddadihbepasiḥtukad /// buronpaksyimiwaḥhulam, miwaḥkumatakkumitit, mahadansar̀wwa janggama, hijanggamasurudbuwin, stwawarakawaṣṭanin, sar̀wwapayanghbunkayu, hĕntomadansatwara, jatinñane makasami, yaningkumpul kahucapmadantir̀yyak /// subasinaḥkabalikang, yansuśiladhar̀mmajati, hitir̀yyakmandadijanma, himanuṣasinaḥdadi, dewadha

Leaf 36

gaguritan-putra-sasana-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36 B] ᭓᭖ ᬦ᭄ᬤᬯᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬦᬾ ᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬧᬥᬫᬧᬮ᭛ᬦᬾ ᬳᬤᬳᬱ᭄ᬝ ᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬫᬯᬶᬮᬂᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬗᬤᬬᬫᭀᬃ᭞ᬗᬤᭀᬮ᭄ᬲᬚᭂᬂᬢᬳᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬕᬂᬚᬸᬦ᭄ᬜᬕᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗᬫ᭄ᬮᬤᬗᬶᬜ᭄ᬚᬸᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬾ ᬫ ᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬩᬕ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬕᬯᬾᬧᬘᬸᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬰᬸᬤ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬰ᭛ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄᬳᬮ᭞ᬬᬦᬶᬂᬗᭂᬮᬄᬲᭂ ᬧᭂᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬄᬳᬦᬓᬾ ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬗᭂᬦᬄᬚᭂᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬳᬤᬫᬜᬫᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂᬩᬮᬸᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬢᭂᬓᬾ [᭓᭗ 37 A] ᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬫᬲᭀᬮᬄᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬗᬯᬾ ᬓ᭄ᬭᭀᬥ᭛ᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬸᬱᬦᬾ ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬮᬚᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᭂᬩᭂᬂᬫ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬕᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬫᬘᬦ᭄‌ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬲᭀ ᬭᭀᬄᬓ᭄ᬥᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭛ᬫᬭᬸᬧᬫᬓᭂᬚᬂᬘᬾᬤ᭞ᬲᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬜᬦᬾ ᬲᬫᬶᬓᬬᬸᬘᬡ᭄ᬥᬦᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬕᭀ ᬯᭀᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶᬲᬕᬭᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬢᭂᬄᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬳᬫᬾᬭᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬘᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬳᬬᬸᬘᬬᬧ
Auto-transliteration
[36 36 B] 36 ndawaśakti, bulakbalikmasiḥpatuḥ, yaningne dicatur̀wangśa, mnektuhunbulakbalik, halahayu, nedadwapadhamapala /// ne hadahaṣṭa caṇdhala, mawilanghakutusdiri, gawenemangadayamor̀, ngadolsajĕngtahumaliḥ, dagangjunñagalmaliḥ, ngamladangiñjunehiku, paṇdhe ma smiwaḥhangabag, soroḥgawepaculsami, sane patut, pagawenhiśudrawangśa /// ne ne madansolaḥhala, yaningngĕlaḥsĕ pĕlsami, glaḥhanake tohanggon, hasingngĕnaḥjĕmapahid, singjahadamañamenin, mangandĕlangbalungkukuḥ, tansaḥgĕdĕgtĕke [37 37 A] ntimpal, masolaḥmamatimati, muñigangsuḥ, tatingkahanngawe krodha /// solaḥmanuṣane nĕmnĕm, hĕdhāpisanmañalanin, mahadancaṇdhalajanmatansaḥkrodhasahisahi, sĕbĕngmrungusgawesakit, patuḥtkenburonhagung, himacanwatĕkcaṇdhala, yaningwatĕkso roḥkdhis, ne ne l̥ĕtuḥ, higowakwatĕkcaṇdhala /// marupamakĕjangceda, sawentĕnañane samikayucaṇdhana'uttama, mago wokmisilalipi, hisagarakocap'hning, nanghingpatĕḥrupanipun, mahamerugunungmlaḥ, calanñane bahandingin, sūr̀yyahayucayapa

Leaf 37

gaguritan-putra-sasana-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37 B] ᭓᭗ ᬦᬲ᭄ᬫᬳᬩᬭ᭛ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬤᬶᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬸᬮᬸᬲ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬳᬂᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬍᬃᬧᬥᬘᬾᬤ ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬓᬡ᭄ᬝᬩᬶᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳᬾᬯᬾᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬤᬤᬶᬩᬯᬶ᭞ᬘᬾᬤᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬫᬸᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ ᭛ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬘᬘᬓ᭄‌ᬤᬾᬰᬤᬾᬰ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬚᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂ ᬗᬶᬄᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬸᬩᬬᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬬᬂ᭞ᬓᬸᬓᬸᬳᬂᬫᬲᬶᬄᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮ᭛ᬰᬶᬗ᭄ᬓᬰᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ [᭓᭘ 38 A] ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬧᭂᬲᬸᬤᬓᬶ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬩᬄᬧᭂᬢᭂᬂᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬓᭀᬢᭀᬃᬳᬤᬫᬘᬧ᭄ᬤᬶᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬘᬸᬗᬸᬄᬓᬘᭂᬍᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬳᬸᬮᬶᬩᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬤ ᬳᬸᬮᬶᬫᬢ᭞ᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲ᭄‌ᬓᬘᭂᬍᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕᬶᬦ᭄ᬍᬢᬸᬄᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭛ᬧᬃᬣᬬᬚ᭄ᬜᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾ ᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤ ᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾ ᬲᭂᬥᬶᬄ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬤᭀᬫ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄᬲᬤᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬩ ᬧᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬲᬮᬄᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭ᭛ᬳᬶᬤᬾᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᭀᬢᬫ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬥᬃᬫ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬳᬕᬸᬂᬭᬶᬂᬧᬭᬫᬵᬃᬣ᭞ᬕᬸ
Auto-transliteration
[37 37 B] 37 nasmahabara /// mingkinkedimadhyapada, twarahadanulusl̥ĕwiḥ, yadinruruhangdiswar̀ggan, watĕkdewatane l̥ĕwiḥ, tal̥ĕr̀padhaceda kikit, sanghyangśiwakaṇṭabiru, sanghyangindrahewer̀pisan, sanghyangwisṇudadibawi, cedapuput, hyangbrahmamamukapatpat /// dijangaliḥhanakmĕlaḥ, dibatanlangitedini, yadincacakdeśadeśa, sinaḥtwarabahanngaliḥ, kenkejabukajani, cning ngiḥnrustuñjjang, subayangcningsubayang, kukuhangmasiḥker̀ttinin, hapangtpuk, pangruwatandaśamala /// śingkaśingdadimanuṣa, [38 38 A] sahisahipĕsudaki, gumbaḥpĕtĕngdudukkotor̀hadamacapdikuping, hulicunguḥkacĕl̥ĕpin, makadiñahulibungut, miwaḥhada hulimata, limabatiskacĕl̥ĕpin, paṣṭahagung, nugduginl̥ĕtuḥdihawak /// par̀thayajñamangucapang, duk'hidane sĕdhiḥkingking, hida sangpañcapaṇdhawa, ditngaḥhalase sĕdhiḥ, bhagawandomyanuturin, ngasiḥhasiḥsadahalus, dhuḥdewasangdhar̀mmawangśa, hangĕnba pabukajani, salaḥsinggiḥ, ringsangdhar̀mmmamanggiḥlara /// hidewabuddhimotama, satyadhar̀mmal̥ĕwiḥker̀tti, tur̀hagungringparamār̀tha, gu

Leaf 38

gaguritan-putra-sasana-01 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38 B] ᭓᭘ ᬡᬫᬦ᭄ᬢᬵᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬭᬯᬸᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬩᬲᬗᭂᬢ᭄‌ᬤᬾᬯᬗᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬶᬓᬦᬾ ᬫᬘᬸᬓᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬸ᭞ᬓ᭄ᬦ ᬩ᭄ᬮᭀᬮᭀᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭛ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬯᬗᬾ ᬤᬾᬯ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂᬭᬕᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬧᭂᬮᬶᬳᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧ ᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬭᬧᬦ᭄ᬮᬭᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬸᬮᬤᬲᬃᬳᬸᬮᬶᬓᬯᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧᬕᭂᬳᬂᬳᬸᬕᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬮᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ ᬓᬸᬦ᭛ᬩ᭄ᬭᬢᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾ ᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬲᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲᬾᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳᭀᬩᬄ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ ᬲᬶᬢ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬓᬵ [᭓᭙ 39 A] ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬘᬓ᭄ᬭᬦᬾ ᬕᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬧᬶᬜ᭄ᬘᭂᬭᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬫᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭛ᬳᬧᬂᬫᬩᬺᬱᬶᬄ ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬬᬂᬢ᭄ᬫᬕᬵᬩᭂᬲᬶ᭞ᬲᬲᬯᬦᬾ ᬲᬸᬧ᭄ᬲᬸᬓᭀᬢᭀᬃ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬧᭂᬲᬸᬢᬳᬶ᭞ᬲᬤᬶᬦᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩᬺᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬲᬂᬲᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄ ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶᬜᬮᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬗᬩᭀᬢ᭄ᬳᭂᬓᭀᬄᬳᬢᬶ᭞ᬜᬸᬚᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬮᬮᬫᬾᬦᬄ᭛ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬬᬦᬸᬘᬧᬂᬯᬘᬦᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄ ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶᬧᭂᬲᬸᬤᬓᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬚᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬓᬰ᭄ᬭᬡᬗᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[38 38 B] 38 ṇamantāśilayukti, kraṇamanggiḥlarajani, hulidijarawuḥl̥ĕtuḥ, basangĕtdewangaṇdhĕlang, hantukwikane macukang, twaratahu, kna blolongkasĕngkalan /// naḥketohiwange dewa, baskĕṇdhĕlangragaririḥ, nanghingkepĕlihe hĕnto, sakṣatpanglukatanpa ṣṭi, larapanlarane mangkin, cirine manggiḥrahayu, muladasar̀hulikawaḥ, kewalapagĕhanghugi, sinaḥrawuḥ, palapakar̀ddhine kuna /// bratasatyane pagĕhang, sakĕbuskĕbusetampi, hĕdhāpisandewahobaḥ, ngambulangwastrane sitsit, bcik'hantuksakā [39 39 A] kidik, rusakkanggeyangdumun, kadicakrane gilingan, papiñcĕransahisahi, silar̀silur̀, halahayumahidĕran /// hapangmabr̥ĕsyiḥ , hangdeyangtmagābĕsi, sasawane supsukotor̀, sahisahipĕsutahi, sadinañandangbr̥ĕsihin, l̥ĕngisinkĕdasangsutsut, sinaḥ hipundadiñalang, hĕdhā ngabot'hĕkoḥhati, ñujur̀hayu, twaradadilalamenaḥ /// pañjangcningyanucapangwacanansangr̥ĕsyi, sinaḥ ketohupamiña, hawaksahipĕsudaki, tutugangcningne jani, mungpungcninghnuhidhup, huripejahanggonśraṇa, makaśraṇangaliḥ

Leaf 39

gaguritan-putra-sasana-01 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39 B] ᭓᭙ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭛᭜᭛ᬳᬶᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬯᬓᬦ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬬ ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬭᭀᬥᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄ᬧᬲᬂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬧᬯᬓᬦ᭄‌ᬫᬺᬢ᭄ᬬ᭄᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬕᬮᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲᬓᬶ ᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬳᭂᬥᬵ ᬧᭂᬲᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬯᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬶ ᬤᬯᬶᬓᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᭀᬮᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬗᬭᬶᬦ᭄‌ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬇᬤᭂᬧᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬓᬸᬢᬂ᭞ [᭔᭐ 40 A] Hᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬍᬢᬸᬳᬾ ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬲᬳᬶ᭞ᬳᬧᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬸᬘᬧ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬕᬫ᭞ᬳᬤᭀᬄᬳᬬᬸᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬦᭂ ᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬘᬬᬮᬶᬮᬂᬕᬸᬡᬮᬶᬮᬶᬄ᭞᭛ᬳᬤ᭄‌ᬳᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬲᬸ ᬓᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬬᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬳᬶᬤᬶᬄ᭛ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬸᬯᬢᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬫᬸᬯᬢᬂᬧᬶᬲ ᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦᬾ ᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬧᬮᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸᬫᬧᬶᬫᬧᬜᬭᬸᬜᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬲᬸᬓᬲᬓᬮ᭞ᬕᬗ᭄ᬲᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[39 39 B] 39 bcik, ngungsihayu, hĕdhā mangantipungkuran /// • /// pupuḥpangkur̀ /// • /// hikrodhahĕntopawakan, śatruśaktihĕntoñandangsya tin, yanhikrodhabakatkupkup, tanwangdeyanpasangrusak, ngamatyangdeningyapawakanmr̥ĕty, mr̥ĕtyugalaktanpahingan, ngawesaki ttkĕnmati /// hĕdhā pĕsancĕningngawag, twarangugutkenpalakar̀mmajati, tanpangugugawehayu, sanghyangwidhisanghyangweddha, hi dawikancningmasolaḥtanpatut, toñandangtangarinpisan, hĕdhā krodhasalaḥtampi /// idĕpeneketokutang, [40 40 A] Hhapanghĕdhāl̥ĕtuhe mawuwuḥsahi, hapabuwintanpangugu, tkenāhucapdhar̀mmaśastra, muwaḥhagama, hadoḥhayunekapangguḥ, tanwangdenĕ nknatmaḥ, cayalilangguṇaliliḥ, /// had'hasolaḥhinaṣṭika, twarañandangtuladlakṣaṇahin, wireḥsigugñane puput, mamriḥsu kaninghawak, tongtulihantĕkenñamabrayaliyu, hinastikayaningmlaḥ, twaradadipacanghidiḥ /// twaramuwatangkawkas, muwatangpisa nkasukane ne jani, sane mapalakapungkur̀, hayuningdiniskala, tankarungumapimapañaruñaru, yanhadasukasakala, gangsar̀tingka

Leaf 40

gaguritan-putra-sasana-01 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40 B] ᭔᭐ ᬳᬾᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭛ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬳᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬮᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾ ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬩᬸᬯᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬯᬢᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬸᬭᬶᬧᬾ ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬬᬂᬩᬸᬓᬢᬝᬵᬳᬶᬢ᭄᭛ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬲᬢ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬓᬬᬸᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬭ ᬤᬤᬶᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬩᬲ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬶᬲ᭄ᬓᬶᬲᬂᬳᬧᬗᬵ ᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄ᬳᬧᬗᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬗᭂᬍᬫᭂᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩ ᬍᬫᭂᬓ᭄ᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬶᬦ᭄᭞᭛ᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃᬩᭂᬘᬶᬓᬂ᭞ᬢᬦᭂᬫ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄᬧᬸᬜᬦ᭄‌ᬜᬸᬄᬤᬸᬭᬦ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬮᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬸᬧᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬜᬶ [᭔᭑ 41 A] ᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬭᬫᬤᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬸᬩᬫᬸᬧᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵ ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞᭛ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬪᬶᬦ᭞ᬦᬾᬦᬾᬍᬢᬸᬄᬜᬦ᭄ᬤᬂ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬩᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂ᭞ᬳᭂᬥᬳᬫ᭄ᬧᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬦᬶᬢᬶᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬲᬸ ᬦ᭄ᬤᬃᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭛ᬲᬢ᭄ᬬᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧᬕᭂᬳ᭞ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶᬦᬾ ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬗᭀᬜᭀᬂᬩ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬰ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬅᬚᬶ᭛ᬓᬾᬢᭀᬬᬚ᭄ᬜᬮᬦᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬓᬳᭀᬫᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬓᬓᬾ
Auto-transliteration
[40 40 B] 40 heñagjagin /// tomadansolaḥhaṣṭika, dahat'halatwarañandangpahurukin, dhar̀mmasuśilane ruruḥ, buwatangcningbuwatang, ne ne janiskalangcninghnuhidup, wireḥhuripe hajahan, hupamiyangbukataṭāhit /// dewekcĕningesat'halas, misikayune twara dadipuponin, kraṇañandanghabaspunggal, kiskisanghapangā tlaḥ, tur̀tĕnggalahapikinhapangaluhung, dulurinbanpangĕl̥ĕmĕk, suba l̥ĕmĕktur̀tandurin, /// ne ñandangtandur̀bĕcikang, tanĕmtuwuḥpuñanñuḥduranwani, sar̀wwapalañandangpupu, hantohanggonmañi [41 41 A] mpal, ditumaramadantgalsubamupu, ditukmit'hapangtangar̀, hapanghĕdhā rusakbuwin, /// cningmasiḥtwarabhina, nenel̥ĕtuḥñandang hĕntohabassahi, simpalinbansar̀wwahayu, ketocningskĕnang, hĕdhahampaḥcningngaliḥhayu, patute nitikadhar̀mman, sanghyangajisu ndar̀ngĕndiḥ /// satyadhar̀mmanepagĕha, manaḥhninghĕntosubasanghyangwidhi, ringragahidamanuduḥ, yaningwidhine budal, tanpaguṇa , twaḥngoñongbraṇaliyu, danapuṇyakir̀ttiyaśa, makĕjangtwarama'aji /// ketoyajñalanangsatya, sukahomasringhakake

Leaf 41

gaguritan-putra-sasana-01 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41 B] ᭔᭑ ᬲᬦᬾ ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬢᬢᬫᬤᬸᬮ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬜᬓ᭄᭞ᬩᬋᬂᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄‌ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬫᬗᬯᬾ ᬤᬬ᭞ᬫᬢᬓᭀ ᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭛ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬢᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬤᬶᬦᬶᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾ ᬦᬯᬂᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬓ ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭞ᬓᬲᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬲᬚᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬫᬲᬯᬸᬃᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄ ᭞ᬳᬸᬥᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬧᬜᬓ᭄ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬼᬕᬂᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬫᬲᬢ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬮ [᭔᭒ 42 A] ᬳᬬᬸᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬲᬳᬶ᭞᭛ᬓᬾᬢᭀᬧᬢᬸᬢᬾ ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬃᬬᬦᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬾᬤᬂᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧ ᬥᬫᬫ᭄ᬯᬢᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾ ᬲᬦᬾᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬂᬦᬱ᭄ᬝᬶᬓ᭞ᬫᬸᬯᬢᬂᬲᬸᬓᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭛ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬓᬮᬳᬂᬯ ᬢᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬢᬶᬩᬓᬢ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬶᬯᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᬮ᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬢᬶᬗᬯᬾ ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ ᬘᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬧᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬩᬸᬢᬳᬶᬢ᭞ᬫᬸᬜᬶᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬧᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸ
Auto-transliteration
[41 41 B] 41 sane miskin, mangdasatatamaduldul, hiblogmiwaḥhitiwas, hapanghñak, bar̥ĕngbar̥ĕnghajakmuruksangsatyamangawe daya, matako nlantasngorahin /// rarisngandikasangsatya, netejronediniñongkoksar̥ĕngsami, jrone nawanghiwangpatut, patutingka manusan, kasawuran, tityangdurunghuningratu, yanhiratusajawikan, nikahintityangne mangkin /// sangsatyamasawur̀banban , hudhuḥcningbapañakmituturin, kewalasl̥ĕgangmuruk, murukinkapatutan, ditulantas, sangsatyamasatyanutur̀, hala [42 42 A] hayukatuturang, twarangemantuyuḥsahi, /// ketopatute sangsatya, manar̀yananghanakledangsar̥ĕngsami, gumine mangderahayu, pa dhamamwatangkadhar̀mman, sinaḥtungkas, ringhanake sanesigug, wireḥngambĕkangnaṣṭika, muwatangsukapadidihi /// muñine kalahangwa tang, yadintuhulamuntwarabcik, nenejatibakatgugu, makraṇanedadihiwang, dadihala, nene jatingawe lacur̀, dadicningpa cangbobad, kewalamapalabcik /// hĕntomadanbutahita, muñibobad, kewalamapalabcik, dadimadansatyatu

Leaf 42

gaguritan-putra-sasana-01 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42 B] ᭔᭒ ᬳᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬩᬸᬢᬳᬶᬢ᭞ᬩᭀᬩᬤᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬢᬲᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬧᬳᬶᬦ᭄᭛ᬤᭀᬂᬚᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲᬾᬤᬶᬳ ᬯᬓ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬬᬾᬄ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾ ᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᭀᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓ ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬰᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬰᬾᬱᬩᬺᬱᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬤᬶᬋᬱᬶᬕᬫ᭞ᬗᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬯᬾᬢᬶᬧᬂᬳᭂᬲᬶᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶ ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬥᬫᬦᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬚᬳᬤᬫᬩᬶᬦᬜ᭞ᬧᬥᬫᬫ᭄ᬯᬢᬂᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬕᬸᬡᬜ [᭔᭓ 43 A] ᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬕᭀᬭᭀᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬩᬾᬜᬦᬾᬧ᭄ᬭᬬᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬶᬯᬄᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬩᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬕ ᬫᬓᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬧᬢ᭄ᬚᬦᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬫᬺᬢᬬᬂ᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬦᬫ᭄ᬧᬄᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬥᬵᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲ᭄ᬦᬕᬸ᭞ᬯᬢᭂ ᬓ᭄ᬲᬦᬾ ᬫᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧᬂᬲᬶᬤ᭞ᬲᭀᬮᬄᬫᬸᬜᬶᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬃᬢᬸᬃᬫᬓ᭄ᬭᬡᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬸᬩᬕᬮᬂ᭞ᬓ ᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬬᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬭᬚᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᬾᬧᬾ ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬕᬸᬬᬸ᭞ᬫᭂᬤᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᬫᬄ
Auto-transliteration
[42 42 B] 42 hu, nanghingsĕngkāmaningkahang, butahita, bobademakraṇaluhung, hapangcningmanatasang, kenkenbahanmanglapahin /// dongjamandusediha wak, bahanhĕyeḥ, hawanandeweke br̥ĕsyiḥ, kewalamakraṇablus, yaningmanduseditngaḥ, to'uttama, mabr̥ĕsiḥbahanpitutur̀, saka lwiringdaśamala, tanpaśeṣabr̥ĕsyiḥhning /// kinucapdir̥ĕsyigama, ngawesakitngawetipanghĕsing, wireḥsanghyanghurippatuḥ, hi buronkdismanuṣa, wireḥtunggal, padhamanakutinbĕlus, sajahadamabinaña, padhamamwatanghĕtis /// yanpisanhadaguṇaña [43 43 A] , lawatcampaḥ, gorok'hyaparajani, hbeñaneprayakatur̀, ringkalamiwaḥdewa, ringbabutan, miwaḥprayamanggonsangu, nutugga makamanusan, huripñanesupatjani /// yansiddhanĕnbanmr̥ĕtayang, hĕdhapisannampaḥmamatimati, miwaḥhĕdhānganggonsnagu, watĕ ksane mahangkihan, sapangsida, solaḥmuñihapanghayu, tur̀tur̀makraṇakrodhahilang, knĕḥhningsahisahi /// yanhidhĕpesubagalang, ka hucapang, pragayansatwajati, yanhidhĕpe krasgangsuḥ, twaradadihandĕgang, madanrajaḥ, yanhidhepe hĕndukguyu, mĕdĕmbanguntĕkenngamaḥ

Leaf 43

gaguritan-putra-sasana-01 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43 B] ᭔᭓ ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬘᬫᬄᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭛ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬫᬓᬢᭂᬮᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬲᬄᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬸᬫᬾ ᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬶᬦᬄᬲᬸᬓᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞᭛ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬭᬚᬄ᭞ᬧᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦ ᬯᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬕᬗ᭄ᬲᬃᬩᬤᭀᬯᭀᬲᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬫᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬢᬫᬄ᭞ᬧᬗᭂᬧᬳᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬢᬧᬶᬰᬘ᭞ᬫᭂᬥᭂ ᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬫᬄᬲᬳᬶ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬲᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬫᬄ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬜᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬃᬕᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬫ [᭔᭔ 44 A] ᬳᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬫᬥᬦᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫᬗᬮᬳᬂᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬲᬢᬸᬲ᭄ᬓᬮᬄᬲᬫᬶ᭛ᬤᬳᬢᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲ ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬾᬭᬕ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬩᬗ᭄ᬓᬾ ᬦᬾᬗᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄ ᬩᭂᬋᬓ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲᬾᬓᭂᬘᭀᬲᬶᬦ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭛ᬦᬾᬢᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬓᬰ᭄ᬫᬮᬓᬧᬶᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲᬢᬢᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬇ ᬧ᭄ᬫᭀᬫᭀᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬢᬸᬃᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬲᭀᬮᬄᬗᬦ᭄ᬤᬂᬗᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬯᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭛ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬫ
Auto-transliteration
[43 43 B] 43 , idhĕpcamaḥkawaṣṭanin /// idhĕpsatwarajaḥtamaḥ, makatĕluhĕntotimbanghapangpaṣṭi, yanhasaḥmakatlu, manuṣaśaktikahucap, yanhisatwa, pangdume piniḥhagung, hĕntoparagayandewa, sinaḥsukasahisahi, /// yanpiniḥhagunghirajaḥ, pahidĕpedetyadana wangrañjing, gangsar̀badowosemuput, twarabisamapahingan, yanhitamaḥ, pangĕpahepiniḥhagung, mahawakbutapiśaca, mĕdhĕ mbangunngamaḥsahi /// sanghyanguripsayangpisan, yaningtamaḥ, hawakcĕningeñusupin, nir̀gawetingkahe hidup, sanghyanguripma [44 44 A] halpisan, yanñidayang, madhanahurip'hahukud, mangalahangdanapuṇya, yajñasatuskalaḥsami /// dahatinguttamadahat, sa nghyanghuriptwarahadamanandingin, yaningsanghyanguripmantuk, matinggalsakeraga, subasinaḥ, dadibangke nengaluluk, sinaḥ bĕr̥ĕkkatinggalan, tĕndasekĕcosincicing /// netecningpyanakbapa, nenemadankaśmalakapituwi, satatangulurinbayu, i pmomo'angkara, tur̀drowaka, twaratahen'gawehayu, muñisolaḥngandangngandang, tansaḥngawesakit'hati /// ne madantrima

Leaf 44

gaguritan-putra-sasana-01 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44 B] ᭔᭔ ᬮᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬍᬢᬸᬄᬲᭀᬮᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬗᬯᬾᬧᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬓᬲᬃᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬤᬳᬢ᭄ᬳᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾ ᬧᬮᬶᬂᬫᬮᬸ᭞ ᬫᬓᬤᬲᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭛ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬯᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾ ᬳᬩᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬯᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬂ᭞ ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬳᭀᬜ᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬸᬯᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬳᬶᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬭᬸᬕ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬩᬕ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬜᬶᬤᬬᬂ ᭞ᬤᬶᬲᭂᬥᭂᬓᬾ᭞ᬳᬤᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬬᬸᬄ᭞ᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬧᬫᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ [᭔᭕ 45 A] ᬲᬓᬾᬯᭂᬄᬜᬦᬾ ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶ᭛ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬳᬬᬸ ᬬᬦᬶᬂᬫᬥᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬧᬶᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬘᭀᬕᬥᬦᬬᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬤᬤᬦᬦ᭄᭞ᬳ ᬲᬶᬂᬤᬳᬃᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬾᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬤᬦᬦᬶᬱ᭄ᬝᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄‌᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬤᬦᬬᬂ᭞ᬉᬧᬭᭀᬕᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬤᬦ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬢ ᬧᬓᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬩᬳᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬤᭂᬳᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬭᬶᬪᭀᬕᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬸᬡ᭄ᬬᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[44 44 B] 44 lajanma, idhĕpl̥ĕtuḥsolaḥkrodhangawepati, muñikasar̀patikacuḥ, makatludahat'hala, tanwangdeyan, dikawahe palingmalu, makadasaringkawaḥ, hapangcningtatashuning /// neñandangbwatangpisan, nenemadan, kasugyane habamati, netansiddhajwangpaṇdhung, buwintwarabiṣahoña, yaningjuwang, hĕntodaditundenunggu, hikasugyanjurugbag, ngbag'huriptkenmati /// yaningcningmañidayang , disĕdhĕke, hadañamabrayasakit, ringkalamanggiḥpakeyuḥ, jagjagincĕninghenggalang, yankasiddhan, cningtundenbapamikul, [45 45 A] sakewĕḥñane makĕjang, nanghinghapangcningjati /// nemadansuśiladhar̀mma, manaḥhninghĕntohanggonmanasarin, solaḥcninghapanghayu yaningmadhanapuṇya, buddhihninghĕntohanggonmapikukuḥ, cacakancogadhanayang, kene cningnene jati /// yaningcningmadadanan, ha singdahar̀ringcangkĕmemangrañjing, dananiṣṭawaṣṭanipun, yannganggodanayang, uparogawaṣṭanhipun, punikamadhyaningdana, masiḥmata pakanhning /// danapuṇyabahanjanma, makadiñapyanakluḥdĕhapaṣṭi, paribhogawaṣṭanhipun, punikapuṇyamottama, yanma

Leaf 45

gaguritan-putra-sasana-01 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45 B] ᭔᭕ ᬤᬦ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬭᭀᬕᬢᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬤᬦᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬥᬤᬦᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬦᬦᬾ ᬲᬦᬶᬩ᭄ᬘᬶ ᬓ᭄᭞ᬤᬶᬦᬯᬭᬳᬃᬣᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬯᭂᬭᬸᬄᬫᬦᭂᬍᬩᬂᬯᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬫᬦᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬥᬗᬯᬵᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬥᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬤᬳᬃ᭞ᬓᬾᬢᭀᬕᬸ ᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬩ᭄ᬭᬡᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬡᬫᬢᬶ᭛ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬫ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬩᬶᬱᬗᬤᬸᬂᬲᭀ [᭔᭖ 46 A] ᬮᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬸᬓᬂ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬲᭀᬮᬄᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬬᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬓᬮ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬡᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬓᬮᬦᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᭂᬮᬚᬄ ᬲᬸᬰᬶᬮ᭞ᬢᬸᬃᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬯᬂᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬯᬾᬳᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭛ᬕᬸᬡᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬄ ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬩᬚᬗᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬸᬮᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬦᬾ ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬬᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬲᭀᬮᬄᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬭᬾᬄᬳᬬᬸ
Auto-transliteration
[45 45 B] 45 dana, hantuk'hidhar̀mmapitutur̀, mawaṣṭarogatisukṣma, uttamaningdanajati /// yaningpacangmadhadanan, masiḥpiliḥ, dinane sanibci k, dinawarahar̀thanhipun, dinabcike punika, ringsangwĕruḥmanĕl̥ĕbangwaraḥhayu, ringhidapatutmapuṇya, maduluranmanaḥbhakti /// sowangsowangringjagat, padhangawāngpatutñanemakasami, yaningnglaḥbraṇaliyu, patute manggondhana, miwaḥdahar̀, ketogu ṇanñane ptut, yaninghibraṇasĕpĕljumaḥ, hĕntomadanbraṇamati /// sangprajñanringśāstragama, patutñanebiṣangadungso [46 46 A] laḥmuñi, suśiladhar̀mmanepuput, patutmañundarindahat, mangurukang, mamuñimasolaḥhayu, hayuningkamanuṣan, mangda siddhahayupanggiḥ /// guṇanhuripesakala, patutñane hanggonśraṇangaliḥbcik, mungpungsakalanuhidhup, patutmĕlajaḥ suśila, tur̀mangĕntas, hilakṣaṇahiwangmalu, yaningcningngawehala, tanpaguṇasanghyangurip /// guṇane mandadijanma, luḥ mwanikatunggunbajangedini, mulapatutngawehayu, hayune ngwangunbrata, mambratayang, muñisolaḥhapanghayu, reḥhayu

Leaf 46

gaguritan-putra-sasana-01 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46 B] ᭔᭖ ᬦᬾᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭞ᬧᬘᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭛ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬶᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬵᬗᬦᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬲᬫᬶ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬫᬗᬾᬮᬄᬮᬶ ᬬᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬲᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬚᭂᬗᬄ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕ᭄ᬮᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ ᭛ᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬦᬓ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬯᬮ᭄ᬳᬢᬸᬃ᭞ᬲᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬭᬫ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓ᭄ᬦᬢᬸᬮᬄᬫᬦᬸᬄ ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᬂᬭᬵᬫ᭞ᬤᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡᬳᬮᬶᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬲᬂᬭᬵᬫ᭞ᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬫᬲᭀᬮᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬗᬶᬘ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬘᭀ [᭔᭗ 47 A] ᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᭂᬓ᭞ᬳᬶᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬮᬶᬄᬮᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᭂᬓᬫᬸᬮᬓᬲᬃ᭞ᬮᬯᬢᬾ ᬓᬲᬭᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞᭛ ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬢᭀᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢᬸᬯᬄᬬᬤᬤ᭄ᬯᬤᬤᬶᬤᬲᬭᬾᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬮᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬳᬬᬸ᭞ᬫᬺᬢᬦᬾᬤᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶ ᬫᬺᬢᬢᬫ᭄ᬪᬳᬬᬸ᭞ᬧᭂᬥᬲᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬥᬲᬂ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬳᬤᭀᬄᬲᬯᬂᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬩᬶᬱᬵᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦᬾ ᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂ ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚᬮᬦᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬩᭀᬩᬤᬾᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬤᬶᬚᬧᬘᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬳᬬᬸ
Auto-transliteration
[46 46 B] 46 nemanandanang, pacangngungsiswar̀ggal̥ĕwiḥ /// gunanñane hipanganggo, patutrangsuk, hapānganutsĕngkĕr̀sami, lagutemangelaḥli yu, nganggotwaramamasan, bĕlog'hajum, hĕntomadanhanaksigug, tanurunganmbahanjĕngaḥ, nganggoglaḥhanggonpĕliḥ /// guṇanemandadipanak, patutbhaktiringsangngrupakakaliḥ, twaradadipiwalhatur̀, sapituduḥsangrama, hapanghĕdhā, cningknatulaḥmanuḥ , tingkaḥcningtĕkensangrāma, diputraśaśaṇahaliḥ /// ketomasiḥsangrāma, hapangtangar̀, masolaḥtkenmuñi, ngiccenco [47 47 A] ntosane patut, hibapasakṣatmĕka, hisĕntana, tansaḥngaliḥlawatditu, yaningmĕkamulakasar̀, lawate kasaranbuwin, /// salwirinñane tomakĕjang, tuwaḥyadadwadadidasarene jati, halamakamiwaḥhayu, mr̥ĕtanedadiwiṣya, wiṣyaracun, dadi mr̥ĕtatambhahayu, pĕdhasangcningpdhasang, mangingĕtinbnĕḥpliḥ /// hadoḥsawangkasĕngkalan, yaningbisyāmangingĕtine ne jati, yaning guṇanñane tĕpuk, ditucningjalanang, yadinbobad, sĕngkĕr̀bobadene patut, todijapacangsĕngkala, sinaḥrahayu

Leaf 47

gaguritan-putra-sasana-01 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47 B] ᭔᭗ ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬜᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾ ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬧᬘᬂᬫᬫᬸᬤᬶᬬᬂ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗ ᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬩᬺᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬮᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬗᬮᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬩᬶᬱᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬧᬘᬂ ᬓᬳᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬮᬄᬳᬲᬮ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬘᭀᬭᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧ ᬘᬂᬲᭂᬩᭂᬢ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭛ᬉᬧᬫᬶᬜᬓᬤᬶᬩᬸᬓᬮ᭄᭞ᬳᬶᬘᭂᬍᬧᬸᬓ᭄‌ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬮᬸᬩᬓ᭄ᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬘᬬᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬸ [᭔᭘ 48 A] ᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬧ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬬᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬘᭀᬭᬄ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬲᬮᬄᬧᬲᬂ᭞ᬫᬜᬮᬦᬂᬓᬩᬶᬓᬲ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬫᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᬮᬳᬂ᭞ᬳᬯᬓᬾ ᬫᬤᬲᬃᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬭᬸᬘᭀᬯᬓ᭄᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳ ᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬕᬯᬾ ᬩᬸᬳᬂᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬯᬢ᭄ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬩᬓᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬕᭂ
Auto-transliteration
[47 47 B] 47 kapanggiḥ /// pituwiñasar̀wwaskar̀, ne ne mihik, turingrupanñane bcik, dismane lawuttumbuḥ, hñepacangmamudiyang, tanurunga n, sinaḥbr̥ĕkkantilayu, twarahadahanakngalap, wireḥtongosñanepliḥ /// ketosalwiringkabiṣan, pitĕtĕsangpacang kahicenāhin, hĕdhāngulaḥhasalpĕsu, manuturangdhar̀mmaśāstra, yenwongcoraḥ, hĕntobakat'hicentutur̀, sinaḥhipunpa cangsĕbĕt, hicentutur̀dhar̀mmajati /// upamiñakadibukal, hicĕl̥ĕpukburonlubakminakadi, knicayansūr̀yyamu [48 48 A] rub, sinaḥmatanñane hulap, hicen'galang, mawuwuḥyaptĕnghibut, ketotwaḥhijanmacoraḥ, kewĕḥhicentutur̀ bcik /// hapanghĕdhasalaḥpasang, mañalanangkabikascninge jani, hapanghĕdhāsalaḥhunduk, tingkaḥcninge majanma, hapa nsĕngkā, tingkahe mangaliḥpatut, hñenhanakesalahang, hawake madasar̀pliḥ /// hinucapringdrucowak, simbingpatut'ha wakbĕloglanririḥ, palingtungkulnguliktutur̀, gawe buhangtwaratawang, nenesawatkaden'gampangbakatruruḥ, ne ne pagĕ

Leaf 48

gaguritan-putra-sasana-01 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48 B] ᭔᭘ ᬓ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬢᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᭂᬚᭀᬄᬩᬓᬢ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭛ᬓᬮᬶᬗᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬕᬸᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬕᬮ ᬓ᭄‌ᬫᬸᬮᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄ᬲᬬᬗᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬢᭀᬕᭂᬜᭀᬦ᭄ᬧᬘᬂᬲᬮᬳᬂ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫ᭄ᬮᬄ ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭛ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬢᭀᬲᬬᬗᬂ᭞ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬘᭀᬭᬄᬜᬦᬾ ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬫᬸᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᭂᬍᬤᬂᬚᬮ ᬦᬂ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬘᭀᬭᬄᬳᬗ᭄ᬤᬾᬦᬂ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬕᬶᬄᬲᬳᬶ᭛ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸ᭞ [᭔᭙ 49 A] ᬢᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬸ ᬳᬸ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬫᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬫᬸᬤᬮᬶᬦ᭄᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤ ᬳᬦᬓ᭄ᬗᬭᬸᬗᬸ᭞ᬓᬤᬶᬳᬓᬶᬂᬧᬩᬶᬜ᭄ᬚᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬾᬫᬾᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬬᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬧᬶᬢ᭄᭛ ᬩᬧᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬲᬶᬄᬦᭀᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬕᬶᬄᬧᬘᬂᬳᭂᬍᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬾ
Auto-transliteration
[48 48 B] 48 kbakatkutang, ne ne hĕjoḥbakat'haliḥ /// kalingane twarabiṣa, mangingĕtin, ne ne ñandanggugusahi, ne ne gala kmulamusuḥ, hĕntobakatsayangang, ne ne holas, hĕntosahisahitundung, togĕñonpacangsalahang, ne ne mlaḥ budalsami /// indriyanetosayangang, bakatkupkup, sahisahikadenkasiḥ, coraḥñane twaḥmamupug, hasingmĕl̥ĕdangjala nang, subasinaḥ, mangaweninhawakl̥ĕtuḥ, dadicoraḥhangdenang, indriyanagiḥsahi /// sanghyangdhar̀mmabakatku, [49 49 A] tang, hĕntokantikadenmusuḥsahisahi, ne ne holastankagugu, twaranawangkadangmitra, ñamabraya, hĕntokadenmusuḥtu hu, gantinlacuremahawak, sanghyangdhar̀mmamamudalin /// sanghyangdhar̀mmamasĕlsĕlan, hidasdiḥsingjalanjalanmanangis, twarahada hanakngarungu, kadihakingpabiñjat, tanpabapa, tanpamemejatituhu, hasingjagjaginngliyang, deningsanghyangdhar̀mmamipit /// bapamiribmasiḥnonggan, sakingsarat, mnagiḥpacanghĕl̥ĕkin, cahicninghapangtakut, tkenāhinggururupaka, deningke

Leaf 49

gaguritan-putra-sasana-01 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49 B] ᭔᭙ ᬢᭀ᭞ᬤᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬤᬶᬢᬶᬯᬮ᭄᭞ᬫᬭᬭᬫᬳᬧᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬳᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬳᬸᬢᬗᭂᬜᬦᬾ ᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬬ ᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓᭂᬦᬾᬂᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬜᬭᬢᬂ᭞ᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬳᬶᬦᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ ᬢᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬳᬸᬃᬩᬳᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬢᬂᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬚᬦᬶᬢᬯᬸᬃᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬯᬸᬃ᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬳᬾ ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬚᬶ᭞ᬧᬸᬚᬶᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬧᬗᬚᬸᬫᬾ ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬬᬂ᭞ᬲᬬᬗᬾ ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶ [᭕᭐ 50 A] ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬳᬧᬂᬚᬢᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮᬮᬶ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬢ᭄ᬓᭂᬓᬂᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬩᬳᬂᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬓ ᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬂᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬧᬗᬢᬶᬮᬶᬂ᭛ᬭᬾᬄᬩᬶᬩᬶᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬤᬾᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬲᬦᬾ ᬢ᭄ᬭᬂᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬓᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶ ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓᬓᬃᬱᬬᬂ᭞ᬦᬄᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬫᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬭᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬦᬾ ᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭛᭜᭛ ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭞᭓᭞ᬲᬭᬶᬓ᭄᭛᭜᭛ᬓᬧᬶᬋᬱᭂᬧ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬯᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬬᬵᬃᬱᬬᬂ᭞ᬍᬗ᭄ᬓᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬤᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ
Auto-transliteration
[49 49 B] 49 to, diputraśaśaṇamungguḥ, hipyanaksiddhadaditiwal, mararamahapangbhakti /// hagungtankĕnengmawosang, hutangĕñane , hipya nakringhiyayaḥbibi, kahucaptankĕnengngitung, yadinpatsatustiban, banñaratang, mangayahinyayaḥhibu, mahinabtanka tawuran, tahur̀bahandhar̀mmayukti /// deninghutangtanwinilang, patutjanitawur̀bahanmanaḥhning, miwaḥsumbaḥhanggonnawur̀, har̀ttin sumbahe dewa, sumbaḥpuji, pujimahadanpangajum, pangajume wantaḥsayang, sayange twaḥtr̥ĕṣṇabhakti /// hantohi [50 50 A] bhaktitĕkĕkang, hapangjati, hĕdhāpisancninglali, dihatitkĕkangtgul, hĕdhāpisanbahangblas, twaḥhaketo, dagingsĕmbaheka tur̀, ringhidasangkasĕmbaḥ, sangñĕmbaḥhapangatiling /// reḥbibit'huripedewa, sangrupakasane trangmangicenin, yanhadakar̀ṣanhi guru, huripekakar̀ṣayang, naḥhaturang, pituwimahanggencaru, hĕdhāpisanmañayangang, wireḥdane madruwenin /// • /// pupuḥdhangdhang 3 sarik /// • /// kapir̥ĕsyĕpsangsinawangratiḥ, myār̀ṣayang, l̥ĕngkaraningswara, dudutkayunbanmanise, ngandika

Leaf 50

gaguritan-putra-sasana-01 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50 B] ᭕᭐ ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬥᬸᬄᬩᬶᬱᬲᬦ᭄ᬜᬓᬶᬢᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬥᬂᬥᬂᬕᬸᬮ᭞ᬗᬯᬾ ᬳᬢᬶᬮᬶᬜᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬡᬗᭀᬮᬲ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚ᭞ᬲᬶ ᬗ᭄ᬤᬕᬸᬳᬸᬗᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬕᬶᬬᬂ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬮᬚᬸᬫᬜᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬫᬦᬶᬲᬾ ᬫᬧᬦᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬓᬺᬢᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱ ᬦᬾ᭞ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄ᬧᭂᬢᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬮᬫᬸᬜᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬸᬯᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬮᬚᭂᬂᬗᬗ᭄ᬫᭀᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬓ᭄ᬮᬵ ᬦ᭄᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬩᬾᬤᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬦᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮ᭞ᬮᭀᬩᬫᭀᬳᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬢᬸᬮᬶᬓ [᭕᭑ 51 A] ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬾ ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬫᬳ᭄ᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬦᭂᬂᬳᬾᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬫᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬢᭀᬧᬯᬦ᭄ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬗᬯᬶᬮᬸᬄ ᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᭂᬍ᭞ᬲ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᭂᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬬᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭞᭛᭜᭛ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭛᭜᭛ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᬧᬜ ᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬦᬾ ᬓᬾ ᬚᬦᬶᬳᬶᬗᬢᬂ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾ ᬲᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾ ᬫᬦᭂᬫᬸᬳᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬧᬢᬢᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬯᬂ ᬚᬦᬶᬮᬸᬓᬢ᭄ᬳᬧᬂᬳᬜᬸᬤ᭄᭞ᬲᬂᬳᬬᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬍᬢᬸᬳᬾ ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂ᭛ᬤᬦᬧᬸᬡ᭄ᬬᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬧᬂᬳᬤᬸᬂ᭞ᬳᭂᬤᬵᬗᬯᬕ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[50 50 B] 50 jroningkayun, dhuḥbiṣasanñakitangmuñi, waluyadhangdhanggula, ngawe hatiliñun, ngtuspraṇangolasholas, yaningsaja, si ngdaguhunganbunggahin, hapajabwintagiyang /// kraṇatondelajumañalahin, hapankataḥ, manise mapanas, yantankr̥ĕtaparikṣa ne, pahinganpĕtangtahun, mamrekṣalamuñajati, tuhusuśruṣasatya, twaḥnguwasanggup, lajĕngngangmokasuśilan, jatiklā n, manandanginpanastis, pangrubedanhitrimala /// wireḥsĕngkāhewĕḥmananggalinhitrimala, lobamohamur̀kka, tulika [51 51 A] mawtunñane, ne mahadankamahyut, sakinghyunmawnĕnghelik, sangprajñamamawosang, topawanracun, yantanprayatnangawiluḥ , ngaliḥsĕl̥ĕ, slaganñane pĕlihin, piliḥyadadisampūr̀ṇa, /// • /// hitritañjung /// • /// histritañjunghanggonbapaña mbang, ne ke janihingatang, pagawene sanebcik, mangdene manĕmuhayuhanggonhubadpatatulunghisolaḥhiwang janilukat'hapanghañud, sanghayuhanggonngalukat, l̥ĕtuhe dadihilang /// danapuṇyāhĕntohapanghadung, hĕdāngawag'ha

Leaf 51

gaguritan-putra-sasana-01 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬯᬕ᭄᭞ᬳᭂᬤᬦᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬲᬂᬫᭂᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬘᭀᬭᬄᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬶᬢᭂᬢᬂᬳᬶᬤᬦ᭞ᬬᬤᬶᬦᬫ᭄ᬧᬶᬤᬦ ᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬲᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬯᬗᬂ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬶᬘᭀᬭᬄ᭞᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬕᬦ᭄ᬤᭀᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬗᬶᬤᬶᬄᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂ ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬦᬸᬓᬸᬭᬂᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬕᬾᬦᬵᬤᭀᬂᬫᬲᬶᬄᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬲᬸᬕᬶᬄᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ ᬯ᭄ᬯᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬫᬤ᭄ᬯ᭛ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬗ᭄ᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩᬭᬾᬲ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬫᬤᬦᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᭂᬮᬄᬩ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬜ [᭕᭑ 52A] ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬕᭂᬮᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬧᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳ᭄ᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯ᭛ᬤᬶᬦᬸᬚᬸ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢᬢᬫ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬋᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬓᬬᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬫ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬸᬮᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬧᬦᬲ᭄ᬫᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬮᬶ ᬬᬸᬫᬸᬜᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬫᬤᬲᬃᬩᬦ᭄ᬫᬦᬄᬕᬮᬂ᭛ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬦᬦᬾᬲᬦᬾ ᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬢᬶ ᬓᭂᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬤᬦᬳᬶᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬲᭂᬥᬸᬓ᭄᭞ᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬳᬗ᭄ᬕᭀ
Auto-transliteration
[51 51B] 51 wag, hĕdanaringhanaksugiḥ, makadiringjanmasigug, sangmĕmbĕkcoraḥsatuwuk, ditupitĕtanghidana, yadinampidana nhipun, tosingpisankawwangang, nampihaturanhicoraḥ, /// yanhadagandongliwatlacur̀, ngidiḥmahil̥ĕhan, lantasmamanggiḥsang sugiḥ, hisugiḥmasawutjantur̀, tyanghnukurangliyu, kondenñandangmakidyang, higenādongmasiḥsigug, jrosugiḥdmitpisan, wwangsĕngkalamadwa /// hadahanakliyunglaḥtutur̀, baresrawosñane, nundenangmadanasahi, yanhyangĕlaḥbraṇaliyu, dmitña [51 52A] netwaḥpuput, dmĕnngĕnotgĕlaḥtimpal, tanurungpapakatĕpuk, hĕntohdhācningnulad, twarangĕlaḥharimbhawa /// dinuju cningmatatamyu, hĕdhār̥ĕkĕt'hirihati, kaskayanehanggonamyu, nenepĕsuhulituyuḥ, sakingmapanasmahujan, solaḥli yumuñihayu, hĕntomadancĕningprajñan, madasar̀banmanaḥgalang /// kenetwaḥdananesane hayu, yaninghanakyap, ti kĕḥhanggonmadanahinyaningtkenāhanaksĕdhuk, hajĕnganetwaḥkapatutyaningtkenhanaksungkan, tambahanggo

Leaf 52

gaguritan-putra-sasana-01 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬦ᭄ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬯᬂᬧᬲᬂ᭞ᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬯᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾ ᬤᬤᬶᬬᬫᬧ ᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬲᬓᬺᬂᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾᬗᬮᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬗᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬬ ᬦᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶᬫᬗᭀᬚᬭᬂ᭛ᬳᬤᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬓᬲᬥᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬫᬤᬳᬃ᭞ᬳᭂᬥᬵᬤᭀᬭᭀᬧᭀᬦ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬤᬾᬯᬫᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬗᬚᭂᬂᬓᬭᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬭᬭᬾᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬕᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬓᬾ [᭕᭓ 53A] ᬢᭀᬕᬢᬦᬾ ᬫᬤᬳᬃ᭞᭛ᬓᬾᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬢᬦᬾᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᭂᬥᬵᬓᭀᬢᭀᬃᬫᬶᬯᬄᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵᬳᭂᬥᬮᬚᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦᬢ ᬲᬂ᭛ᬳᭂᬥᬵᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬕᭂᬳᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬢᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬩ᭄ᬭᬓᬧᬓ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬕᬯᬾᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬥᬵᬫᬢᬸᬃᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬶᬰᬸᬦᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤ᭄ᬦᬕ᭄ᬳᬺᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[52 52B] 52 nsanepatut, yaningjanmahiwangpasang, hicenhipuntutur̀dhar̀mma /// yaningsubanawanghunggwaninghayu, hasinglakṣaṇane dadiyamapa labcik, palanñanedahat'hagung, bwintwarabiṣasurud, sakr̥ĕngcningengalap, yanjuwanginsayanliyu, ketocningya ningdhar̀mma, sanghyangajimangojarang /// hadatingkaḥdhar̀mmaningkasadhun, yankalamadahar̀, hĕdhādoroponmangambil, ring dewamaturanmalu, ringpingajĕngkaranglawut, mangrarisringhanaktwa, ringwongraremanglawut, ringhimemehigurutansaḥ, ke [53 53A] togatane madahar̀, /// kenetingkaḥtatanemaguru, hĕdhāpisanmanuduhang, hasinggawehagunghalit, dabdabangtingkahe matur̀, hĕdhākotor̀miwaḥgangsuḥ, tunasanghugilugraha, yantanlugrāhĕdhalaju, hĕdhāmanganggowanghawak, hapangcningmanata sang /// hĕdhālanggyaringhidahyangguru, magĕhangbhaktine, muñine ñandangpitĕtin, hĕdhā brakapakmahatur̀, hapagawemuṣṭi matur̀, miwaḥhĕdhāmatur̀bobad, hĕdhamamiśunamatur̀, hĕntoñandnag'hr̥ĕtpisan, soroḥmuñinenepatpat,

Leaf 53

gaguritan-putra-sasana-01 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᭛ᬓᬓᬮᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬲᬦᬾ ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬜᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬮᬕᬲ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ,ᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬗᬸᬢᬂᬕ᭄ᬮᬄᬮᬶᬬᬸ᭞ ᬓᬘᬧᬸᬭᬸᬱᬤᬦᬯᬦ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬲᬂᬲᬥᬸ᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬦ᭛ᬫᬓᬮᬶᬄᬧᬸᬭᬸᬱᬫᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬩᬦᬶᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬗᬾᬧᬾᬢ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬦᬶᬧᬘᬂᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬧᬦᬾ ᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬖ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂ ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬦᬫ᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭛ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬲᬸᬕᬶᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬲᬸ [᭕᭔ 54A] ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤ᭄‌ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬬᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬶᬗᬸᬄᬫᭂᬭᬄᬫᭂᬭᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬓᬳᬶᬤᬶᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬬᬗᬾ ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬩ᭄ᬭᬡ᭛ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬧᬫ᭄ᬓᭂᬮᬾ᭞ᬭᬯᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬫᬭᬶᬓᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬗᬮᬸ ᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬲᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮᬬᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬫᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬓᭂ ᬮᬾᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭛ᬳᬶᬲᬸᬕᬶᬄᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬗᬭᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬩᭂᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬂᬩ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬜᬭᬸᬢ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬦᬂᬩᬲᬂ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 /// kakaliḥmurusane kawuwus, lwir̀ñane kocap, sangsugiḥlagassujati,makidyangtwarasurud, hlasngutangglaḥliyu, kacapuruṣadanawan, kapangkalihasangsadhu, mangiringhucapingśastra, madanpuruṣaśastrawana /// makaliḥpuruṣamituhu, hĕdhā banilanggya, ngepetmamandanginhurip, yanbanipacangmamurug, hagungpapane katĕpuk, katibanpurusyāghna, sinaḥmamangguhang lacur̀, sĕngkalahagunghinama, hamatenintanpadoṣa /// bwintuturehisugiḥsugig, twaramañalanang, hindhikkadhar̀mmane su [54 54A] giḥ, yaninghad'hanaklacur̀, humaḥhisugikajujur̀, hisugiḥyakewĕḥpisan, knĕḥhinguḥmĕraḥmĕruḥ, kewĕḥpacangkahidihi n, bansayange tkenābraṇa /// hitiwasrarismahatur̀halus, tingkaḥpamkĕle, rawuḥtityange marikisadyantityange ngalu ngsur̀, kar̀yyasane patutpatut, tityangnunashasambĕkan, layaḥtityange mamuput, twarambahanmahangkwan, yantanpamkĕ lesweca /// hisugiḥmasawutngarumun, twaramabĕsikan, sbĕngbrungustur̀jĕngis, hitiwasbudalñarutcut, manahanangbasang

Leaf 54

gaguritan-putra-sasana-01 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭛ᬲᬂᬲᬸᬕᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢ ᬲ᭄‌ᬯᭂᬮᬲᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬵᬢᭂᬳᭂᬃᬧᬘᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬮᬘᬸᬃᬢᬶᬯᬲᬾᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬡ ᬦᬾ ᬩᭂᬓᭂᬮᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬢᬶᬦᬾ ᬬᬧᬬᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬦᬾ ᬧᬬᬸᬫᬓᬸᬢᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬲᬾᬧᬬᬸᬫᬢᬮᬂ᭛ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬶᬤᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂ ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᭀᬄᬧᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬦᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬘᬂᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬮᬦᬾᬓ [᭕᭕ 55A] ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬮ᭞ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬤᬳᬢ᭄‌ᬓᬰ᭄ᬫᬮ᭛ᬳᬦᬧᬮᬦ ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬯᬳᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩᬦ᭄‌ᬲᭂᬧᬂᬢᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬜᬾᬤᬬᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬸᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬧᬸᬭᬸᬱᬵᬖ᭄ᬦ᭞᭛᭞ᬲᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬓᬲᬫᬶ ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓᬧᬫᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬘᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬓᬢᬶᬕᬕᬸᬭᬸᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬳᭂᬥᬵᬩᬦᬶᬳᬫ᭄ᬧᬄᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬄ᭞ᬢᬸᬮ
Auto-transliteration
[54 54B] 54 sduk, nanghingtwaramañĕbĕtang, hingĕttĕkenhawaklacur̀, palakar̀mmane pratingkaḥ, twarañandangmasĕlsĕlan /// sangsugiḥbanta swĕlasingkayun, tkenāhanaktiwas, kadenātĕhĕr̀pacangsugiḥ, hĕntomadansugiḥlacur̀, lacur̀tiwasekapungkur̀, kadenbraṇa ne bĕkĕlang, ringkalamatine yapayu, braṇane payumakutang, lwasepayumatalang /// sakṣatkidangngungsihalaspuhun, tanurung sangkalāplahibetwaḥpaling, doḥparamanggiḥrahayu, hasinghungsisinaḥlacur̀, tanurungpacangmakĕnta, ketopalaneka [55 55A] tĕpuk, hĕntomadansugiḥhala, kinucapdahatkaśmala /// hanapalana sakittankanengtambanin, sinaḥkawahakajujur̀, malablabansĕpangtawun, hĕntosangñudukbĕlingan, miwaḥñedayangsnagputus, sangdhar̀mmasadhupuruṣa, mawaṣṭapurusyāghna, /// , sañciningtulak, ringsanggurumakasami , gururupakapamucuk, guruwaktrapacangsungsung, katigaguruwiśeṣa, hĕdhābanihampaḥmurug, hapanghĕdhacningtulaḥ, tula

Leaf 55

gaguritan-putra-sasana-01 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬚᭂᬮᬾ ᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜᬘᬤ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᭂᬧ᭄ᬢᭂᬧᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬕᬸᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬯᬓᬦᬾᬳᭂᬥᬮᬚᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶ ᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬘ᭄ᬦᬶᬂᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬓ᭄ᬦᬢᬮ᭄ᬧᬓᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬧᬦᬾ ᬢᬶᬦᬫ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬜᬮᬦᬂᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬜᬘᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬧᬳᬸᬗᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬕᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬗᬸᬘᬧᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬭᬸ ᬲ᭄᭞ᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬶᬦᬄᬭᬳᬬᬸᬦᬾ ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸ [᭕᭖ 56A] ᬩᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬂᬜᬸᬚᬸᬃᬓᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬾᬲᬸᬩᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬗᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬥᬶ ᬫᬯᬶᬰᬾᬱ᭞᭛ᬤᬲᬭᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬳᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯᬦᬾ ᭞ᬓᭀᬧᬲᬫᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬦ᭄ᬢᭀᬱᬦᬾ ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ ᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬳᬸᬧᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭛ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶ ᬗᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬲᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬤᬶᬦᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬫᬫᭀᬲᭀᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬳᬮᬢᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬃᬓ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 hidupjĕle pisan /// tanwĕnangñacad'hidasangguru, tĕptĕpinkrodhane, ringhajĕngsnaggurusami, drowakanehĕdhalaju, ringhi dasangmaragaguru, hapanghĕdhacningdhaṇdha, knatalpakaguru, hagungpapane tinama, hatmane tibaringkawaḥ /// tanwĕnangñalanangsangguru, yadinhidahiwang, tanwĕnangmañacadin, patutñane mapahungu, ringhidasangmaragaguru, ketopangucapingśastra, bhaktine manru s, suśruṣabhaktisatata, makadiringsangkawitan /// yaningcningsuśruṣaringguru, sinaḥrahayune , tanwangdepacangkapanggiḥ, su [56 56A] bangalinggayanghayu, sanghyanghayuhid'hanuntun, nuntunangñujur̀kamĕlaḥ, mlahesubamakumpul, cningsubamangumpulang, hĕntowidhi mawiśeṣa, /// dasariñcĕningbahantatlu, twaḥharimbhawane , kopasamanl̥ĕwiḥbuddhi, buddhisantoṣane ruruḥ, twaḥhĕnto netatlu, ketocningpitĕtĕsang, ruruḥne ne madanpatut, patute hanggontatakan, tatakanhupingśastra /// indriyañcĕni ngepunggĕlinmalu, yaningmasanggama, dinaneñandangpilihin, hĕdhā mamosomamurug, halatakojaranhipun, anggar̀ka

Leaf 56

gaguritan-putra-sasana-01 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬰᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬧᬺᬯᬦᬶᬢᬶᬍᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬾᬯᬰᬮᬭᬗᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬧᬤᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬘᬂᬓᬧᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ ᬳᬕᬸᬂᬧᬗ᭄ᬮᬭᬦᬾᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬫᬢᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬤᬸᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬢᭂᬫᬸ᭞ᬫᬗᬯᬾ ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬦ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬤᬶᬬ ᬤᬶᬬᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ ᬳᬶᬯᬂ᭞ᬢᭀᬂᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬢᬢᬓ᭄ᬭᬫ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬢᬂᬓᬓᭂᬘᬧᬾ᭞ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬖ᭄ᬬᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬦᬾ ᬗᬸ ᬦᬶ᭞ᬬᬦᬸᬫᬥᬶᬚᬦ᭄ᬫᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬘᬫᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬤᬶᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬸᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬥᬫᬲᭀᬘᬧᬦ᭄ [᭕᭗ 57A] ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬳᬶᬤᬶᬳᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞᭛ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬢᭂᬫᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬩᬤᭂᬲᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬮᬘᬸᬃᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬩᬜᬫᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬲᬶ ᬦᬄᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬧ᭄ᬢᭂᬂᬦᬸᬚᬸ᭞ᬳᬶᬳ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬍᬢᬸᬳᬂ᭞ᬳᭂᬥᬦᬳᬃᬲᬯ᭄ᬯᬧᬮ᭛ᬫᬤᬳᬃᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬸ ᬮᬶᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬫᭂᬮᬳᬾ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳᬧᬂᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬲᬭᬾᬫᬓ᭄ᬤᬤᬶ ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬲᬢᬢᬫᬕᬯᬾ ᬍᬕ᭛ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬦᬶᬲᭀᬮᬳᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 śiḥmwangpūr̀ṇnama, pr̥ĕwanitil̥ĕmtanhayu, miwaḥsalwiringrahinan, hĕntodewaśalarangan /// yanpadehĕntopacangkapurug, hagungpanglaranetanurungkatibansakit, sakitmadankamatus, dudungaraningpatĕmu, mangawe rusaksantana, kraṇamĕntikdiya diyu, deningpakar̀ddhine hiwang, tongnganutintatakrama /// yaningcningpagĕḥtkenpatut, manurutangkakĕcape, ringangghyaṣṭyane ngu ni, yanumadhijanmahĕluḥ, katibanancamaḥl̥ĕtuḥ, nangkĕntigangdaśadina, yankalaningwongluḥl̥ĕtuḥ, dituhĕdhamasocapan [57 57A] , miwaḥmahidihidiyan, /// hapabwincĕningpacangmatĕmu, ringkalabadĕse, tanhurunglacur̀kapanggiḥ, yanditubañamamurug, si naḥkatibananl̥ĕtuḥ, ketocningjwahingĕtang, rikalaniptĕngnuju, hihcandal̥ĕtuhang, hĕdhanahar̀sawwapala /// madahar̀wantaḥhu litatlu, pacangmangaliḥmĕlahe, solaḥhidhĕpmiwaḥmuñi, nenetatluhapanghayu, mangdenemanuhutpatut, dasaremakdadi balyan, mangdāpagĕḥtwarakengguḥ, mamatimatitanwĕnang, satatamagawe l̥ĕga /// idhĕpmunisolaherahayu, hanto

Leaf 57

gaguritan-putra-sasana-01 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬧᬗᬯᬶᬢᬾ ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬧᬗᬲᬥᬸ᭞ᬫᬗᬯᬾ ᬲ᭄ᬕᭂᬃᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬇᬥᭂᬧᬾᬕᬮᬂ᭞ᬕᬮᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ ᭞ᬍᬢᬸᬳᬾ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬓᬳᬜᬸᬤᬂ᭞᭛ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬍᬕᭂᬫᬸᬯᬄᬲ᭄ᬕᭂᬭᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯ᭄ᬦᬢᬄᬓᬳ ᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬳᭀᬮᬲ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬦᬓ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬯᬶᬦᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬯᬕ᭄ᬫᬤ ᬳᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄ᬜᬮᬦᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭛ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬢᭀᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬸᬢᬸᬄ᭞ᬓᬧᬢᬸᬳᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬦᬾ ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬤᬳᬗ᭄ᬭᬧᬸ [᭕᭘ 58A] ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬋᬕᭂᬤᬾᬫᬤᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕ᭄᭞ᬤᬶᬩᬲᬗᬾ ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬲ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬢᭀᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬍᬢᬸᬳᬾ ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬦᭂᬓᭂᬢ᭄ᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬰ ᬭᬶᬭ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬤᭂᬓᭂᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬦᬾ ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬘᬂᬜ᭄ᬯᬾᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬓᬮᬄᬤᬶ ᬚᬢᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬩᬤᬶᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬤᬶᬦᬾ ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬦᬾ ᬦᬾ ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ ᬫᬤᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬜᬶᬤᬬᬂᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬜᬶᬥᬬᬂᬫᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬸᬓ᭄ᬓᬶᬢᬓᬚᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬦᬓᬾ ᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢ᭞
Auto-transliteration
[57 57B] 57 pangawite mangraṇayangwidhihasiḥ, habalyanhapangasadhu, mangawe sgĕr̀satuhuk, nir̀mmala'idhĕpegalang, galangtankahananl̥ĕtuḥ , l̥ĕtuhe sampunmatinggal, sampuntĕlaskahañudang, /// balyanwantaḥmangar̀yyaninhidup, l̥ĕgĕmuwaḥsgĕre, hĕntownataḥkaha stiti, sukaholasringwonglacur̀, miwaḥtkenāhanakdusun, hĕntokraṇañandangpisan, bratane ñandangwinangun, hĕdhāngawagmada haran, tunahinñalanangindriya /// daginghisatowantaḥngutuḥ, kapatuhangtkenbangke, sane ringsmane jati, yaningmadahangrapu [58 58A] , sar̀wwar̥ĕgĕdemadugdug, dibasange satsatsma, yanhindriyane totuwut, tanhurungl̥ĕtuhe bakat, nĕkĕtdihatmaśa rira /// yansubacningkadĕkĕtl̥ĕtuḥ, hidabhaṭārane , hadoḥpacangñwecanin, yaninghidasanghyanghayu, kalaḥdi jatiswara, miwaḥringlakṣaṇahayu, tibadihidhĕpnir̀mmala, dituwidine malingga /// yansubane ne tatluhayu, hĕnto madanbalyan, ñidayangnulunginsakit, muwaḥñidhayangmamugpug, hasingdukkitakajabut, hasinghanake duhkita,

Leaf 58

gaguritan-putra-sasana-01 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬮᬂᬳᬜᬸᬤ᭄᭞ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮᬾ ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭛᭜᭛ᬳ᭄ᬦᬾ ᬳ ᬤᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬧᬶᬦᬶᬄᬓᭂᬮᬶᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬮᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬸᬭᬸᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬭᬸᬓᬂᬲᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬜ ᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬜᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬦᬶᬄᬓᭂᬮᬶᬄ᭛ᬳᬧᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬳᬂᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬫᬸᬜᬶ ᭞ᬫᬸᬜᬶᬓᭀᬢᭀᬃᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᭀᬩᬤ᭄᭞ᬫᬫᬶᬲᬸᬦ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬧᬶᬢᭂᬢᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬳᭂᬥᬳᬫ᭄ᬧᬄᬫᬢᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ [᭕᭙ 59A] ᬫ᭄ᬤᬳᬃᬫᬲᬶᬄᬳᬧᬶᬓᬶᬦ᭄᭛ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬫᬚᭂᬫᬓᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬘᭀᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬳ ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾ ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬄᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬓᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬦ᭄᭞᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬸᬩ ᬳᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬭᬢᬸᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬉᬲᬶᬤᬭ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ ᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬦᬕᬭᬦᬾ ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬬᬦ᭄ᬳᬰᬰᬶᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬲᬸᬓᬦᬵᬳᬾ ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾ ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞
Auto-transliteration
[58 58B] 58 hĕntosiddhahilanghañud, jananuragakahucap, hanggonbĕkĕle pungkuran /// • /// pupuḥpangkur̀ /// • /// hne ha dapyanakbapa, piniḥkĕliḥcningñandangnuntunsami, mulapantĕshuruhurut, mangurukangsaneknikan, madabdabanghapanghĕdhaña laḥhunduk, tingkahemangĕmpuñama, kraṇasĕngkāpiniḥkĕliḥ /// hapangngĕmpudahatsĕngkā, hĕdhapisanmbahangkrodhamamuñi , muñikotor̀patijlamut, hĕdhapisanmamobad, mamisuna, hĕntotwaḥpitĕtinmalu, hĕdhahampaḥmatatinggal [59 59A] mdahar̀masiḥhapikin /// matindakanmajĕmakan, hĕntocningpatutmanindakin, makacontohipangĕmpu, hapanghadaha nggonñatulad, ringsangkĕmban, miwaḥringhanake liyu, hasinghasiḥbar̥ĕnghajak, sinaḥpacangkatinutin, /// wireḥsuba hadahimba, satwarihin, mungguḥringkidungtantri, caritayangratuwibhuḥ, jumnĕngringusidara, mapĕsengan, sangśrigajaḥdruma prabhu, nagarane dahatlinggiḥ, mar̀ggiyanhaśaśiḥyukti /// sukanāhe tanpatandingan, wir̀yyamuluswicakṣaṇasiddhe yukti,

Leaf 59

gaguritan-putra-sasana-01 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬺᬧᬶᬚᬕᬢᬾᬓᬺᬢ᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬳᬶᬤᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬾ ᬲᬫᬶᬓᬦ᭄ᬤᬧᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫ ᬗᬢᬸᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬦᬾᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬧᬥᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬦᬾᬲᬋᬂᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬧᬥᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬲᬬᬂ᭞ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬤᬾᬰᬭᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬯᬘᬡ᭞ᬫᬗᭂᬩᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭛ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬤᬾ ᬰᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬶᬬᬕᭂᬫ᭄‌ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬩᬬᬦᬾ ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓᬺᬢᬭᬶᬂᬦ [᭖᭐ 60A] ᬕᬭ᭞ᬩᬶᬮᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸᬳᬤᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞᭛ᬲᬯᬢᬭᬓᬸᬤᬂᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬜᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤ᭄ᬭᬸᬫᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬬᬸᬱᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂ ᬗ᭄ᬓᭂᬃᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢᬄᬲᬂᬧ᭄ᬲᬭᬪᬸᬤᬾᬯᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭛ᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬪᬶ ᬱᬾᬓ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬕᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬗᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲᬫᬶᬓᬪᬶᬦᬯ᭞ᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬳᬶ ᬤᬦᬾ ᬫᬦᬶᬭᬸ᭞ᬦᬶᬭᬸᬳᬶᬤᬲᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭛ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦᬂᬧᬢᬶᬄᬳ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 pañjake tankĕnenāg'hitung, tr̥ĕpijagatekr̥ĕta, denāhinghidamamagĕhangne ne patut, sangprabhune samikandapan, padhama ngaturangbhakti /// patiḥhidanehucapang, padhaśakti, danesar̥ĕnglimangdiri, wiśeṣapadhakasumbungmakalalimasayang, kicenli nggiḥ, mañcadeśaringpananggu, tusingkicenpawacaṇa, mangĕbĕgringtĕpisiring /// nentĕnpisankalugraha, maninggalinsakingde śatĕpisiring, ringsuratsampunmahungguḥ, suratpiyagĕmsakcap, trangsampunhubayane lintangkukuḥ, kraṇakr̥ĕtaringna [60 60A] gara, bilangtangguhadangmit, /// sawatarakudangtiban, ñĕnĕngratusangprabhudrumapati, ringtutugyuṣasampun, tutugsĕ ngkĕr̀wireḥtitaḥsangpsarabhudewatasampun, tur̀ninggalangputralanang, bagushanomtansinipi /// rajaputrakabhi syeka, mangantosinsangsampunmragalicin, pañĕnĕngesamputpuput, tur̀samikabhinawa, gajaḥdruma, parab'hi dane maniru, niruhidasangdewata, war̀ṇnabagushanompĕkik /// hid'hasangśrigajaḥdruma, mangwangunangpatiḥha

Leaf 60

gaguritan-putra-sasana-01 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬦᭀᬫ᭄ᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᬬᬂᬧᬢᬶᬳᬾᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾ ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬦᬾ ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬤᬾᬰ᭞ ᬓᬩᬯᭀᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬢᬸᬃᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬕᬗ᭄ᬲᬃᬦᬾ ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬕᬕᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬮᬮᬶᬫᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬕᭂᬄᬫᬢᬸ ᬭᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬓᬲᬫᬶᬳᬢᬸᬃᬤᬦᬾᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬤ᭄‌ᬳᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬸᬝᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬯᬮ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ [᭖᭑ 61A] ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬩᬸᬯᬢ᭄᭞ᬫᬯᬶᬦᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭛ᬧᬲᬯᬸᬃᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬮᬾᬤᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬬᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬯᬘᬡ᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬵᬚᬤᬾᬯᬢᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬵ ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬤᬾ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬢᬸᬃᬗᬶᬭᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾ
Auto-transliteration
[60 60B] 60 nomlimangdiri, sayangpatiheklangkung, rarisdane mapinunas, mangĕntosin'gustipatiḥsane dumun, tatindiḥringpañcadeśa, kabawosangsampunlingsir̀ /// gustihanomsampunkalugraha, tur̀kahutuslunghāmaringtĕpisiring, mangdugangsar̀ne matur̀, ringhi gustipatiḥwr̥ĕddha, gagangsaran, hipatiḥhanomlumaku, tañcaritamaringjalan, sar̥ĕnglalimawusprapti /// pagĕḥmatu resamyan, makasamihatur̀danesapuniki, gustipatiḥmangd'hamantuk, tangkilkajroningkuṭā, ringsangnātha, sampuntiwalgusti [61 61A] hagung, wireḥwentĕnrawosbuwat, mawinahantityangetangkil /// pasawur̀sangpatiḥwr̥ĕddha, hampurayanghatur̀tityangkadimangkin, bcik'higustimawantun, knigustinguningkayang, ringsangnātha, mangdasampunhidabĕndu, ledanggustinguninggayang, hindiktityangkadimangkin /// tityangkicenpawacaṇa, ringsnagprabhurājadewatarihin, tur̀mungguḥringsuratsampun, tityangtankalugrahapisan, pacangbudā lsakingtĕpisiringratu, yadinpade wentĕnkuwat, sapunikadahatpasti /// gustihanomtanapañjang, matur̀ngiringrarisdane

Leaf 61

gaguritan-putra-sasana-01 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61] ᭖᭑ ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬚᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬗ ᬢᬸᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾ ᬲᬫᬶ᭛ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᬳᬶᬋᬗᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬢᬸᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬘᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᭂᬥᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬓᭂᬫᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢ ᬋᬕ᭄ᬢᭂᬕᬂᬳᬧᬂᬢ᭄ᬭᬂᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬤᬦᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬮᬶᬯ ᬢ᭄ᬕᬜ᭄ᬘᬗᬾᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬕᬾᬢᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬦᬾ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬕ᭄ᬬ [᭖᭒ 62A] ᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾ ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭛ᬳᬢᬸᬃᬤᬤᬾᬢᬦᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬂᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬭᬗᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ ᬗ᭄ᬤᬲᬶᬦᬄᬓ᭄ᬦᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦᬶᬃᬕ᭄ᬕᬯᬾᬫᬮᬶᬄ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬥᬳᬢ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸ ᬲ᭄ᬢᬶᬲᬂᬓᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬾᬤᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬢᬡ᭄ᬥᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬯᬂ᭞ ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬲᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬳᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬤᬾ
Auto-transliteration
[61 61] 61 mapamit, ringmar̀ggine tankawuwus, sagetrawuḥringbañcingaḥ, lwir̀majañjang, makalalimasampunrawuḥ, raristangkilringsangnātha, nga turanghindike sami /// prabhuhanommahir̥ĕngang, lintangmanggĕḥtur̀ngandikahidaglis, cahipatiḥhĕdhasurudkĕmabwinmatulak, ta r̥ĕgtĕganghapangtrangjatituhu, yaningsajadanetulak, hĕntopitĕtĕsangbuwin /// gustihanontanangucap, jagmapamitliwa tgañcangeringmar̀ggi, tancaritasanglumaku, glisingcarita, gustihanom, ringjrokagetanrawuḥ, dane gustipatiḥwr̥ĕddha, kagya [62 62A] tkayune ñingakin /// hatur̀dadetanapañjang, sangkahutushigustitrangangmangkin, punapihigustipurun, ringhid'hadwagungputra, ma ngdasinaḥknibciktityangmatur̀, ringsangmangutustityang, mangdatanir̀ggawemaliḥ /// gustipatiḥlingsir̀ngucap, dhahat'haris, haduḥgu stisangkalwiḥ, hadoḥparatityangpurun, ringhidadewagungputra, makamiwaḥringhidasangsedaputus, makataṇdhatityanghatwang, ringlinggiḥhidasanglicin /// punikisurat'haturang, sahatĕṇdhaspunggĕlantityange mangkin, mangdatingkilringsangprabhu, punikide

Leaf 62

gaguritan-putra-sasana-01 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬓᬸᬢᬂ᭞ᬢᬡ᭄ᬥᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬫᬭᬕᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭛ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬫᬮᬶᬄᬳᬚ ᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬧᬫ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬲᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬚᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬕᬾ ᬫ᭄ᬭᬮᬶᬡᬭᬕ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬳᬸᬦᬾ ᬓᬧᭀᬢᭀᬂᬤᬶᬢᬸ ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᬦᬭᬶᬫ᭞ᬰᬶᬭᬄᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞᭛ᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬫᬓᬮᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬢᭂᬄ ᬩᬩᬯᭀᬲᬾᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬶᬋᬂᬜᬶᬗᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬯᬄ᭞ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄‌ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ [᭖᭓ 63A] ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭛ᬲᬗᭀᬫᬧᬗ᭄ᬲᭂᬕᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬱᬮᬘᬸᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬮᬶᬯᬢ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬰᬓᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶᬲᬶᬦᬄᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬳᭀᬩᬄ ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬢᬢᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬢᬢ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭛ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬓᬪᬶᬱᬾᬓ᭞ᬓᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ ᬧᬧᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬓᬮᬶᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬳᬸᬧᬘᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬯᬢᬭᬳᬓᬸᬤᬂᬢᬯᬸᬄ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬚᬩᬓᬸ ᬣ᭞ᬯᭀᬂᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭᬫᬶᬭᬕᬶ᭛ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬩᬓᬸᬣ᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄‌ᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬘᬧ᭄᭞
Auto-transliteration
[62 62B] 62 wektityang, dinikutang, taṇdhabhaktiringsnagputus, mangdenebhaktisuśruṣa, ringhid'hasangmaragalicin /// jantosangmaliḥhaja han, turinggliskapamrajansane mangkin, mamujinunggalangkayun, hage mraliṇaraga, sampunpuputbahune kapotongditu , gustihanommanarima, śiraḥmadulurantulis, /// diglisdanematulak, kadituduḥmakalalimasampunprapti, patĕḥ babawosekatur̀, ringhid'hasangprabhuputra, lintangkagyat, makĕsyab'hidasangprabhu, mir̥ĕngñingaklintangtawaḥ, pahindik'higusti [63 63A] lingsir̀ /// sangomapangsĕgan, ngraṣalacur̀hantuktr̥ĕṣṇaliwatbhakti, yaśakĕr̀ttisinaḥgĕmpung, dhar̀mmapatutehobaḥ bahantr̥ĕṣṇāhĕntosatatamangliput, sungkankayunesatata, puputangringjroninghati /// gustihanomkabhisyeka, kagĕntosin papatiḥringtĕpisiring, makalimasampunpuput, turingpĕpĕk'hupacara, tancaritawatarahakudangtawuḥ, hor̀ttinekajabaku tha, wongsunantaramiragi /// prabhuneringjabakutha, madabdabanpacangmangĕbugne mangkin, sañjatane sampunkucap,

Leaf 63

gaguritan-putra-sasana-01 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬓᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬲᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬢᬸᬦᬬᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬤᬬᬯᬶᬯᬾ ᬓ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬰᬢ᭄ᬭᬸᬓᬤᬸᬗᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬣ᭞ᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥ ᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬫᬓᬶᬍᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞᭛ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬳᬶᬤᬗᬸᬢᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬤᬶᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬮᬲᬾ ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬓᬩᬸᬭᬸᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬫᬸᬲᬸᬄ ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾ ᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬓᬶᬍᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬱᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬮᬳᬶᬩᬾ ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬳᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬓᭂᬘᭀᬘᬶ [᭖᭔ 64A] ᬦ᭄᭛ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬘᬾᬭᬾᬢ᭄ᬕᭂᬢᬶᬳ᭄ᬜᬦᬾ ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᬮᬂᬕᭀᬭᭀᬓ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕ ᬮᬂ᭞ᬳᬾᬩᬢ᭄ᬧᬢᬸᬃᬳᬯᬸᬢ᭄ᬳᬯᬸᬢ᭄‌ᬦᬄᬓᬾ ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄᭞ᬤᬲᬃᬧ᭄ᬭᬪᬸᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬫᬭᬾᬗᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭛ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬫᬗᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᬮᬂ᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬲ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢᬢ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬮᬶᬄᬋᬗᬲ᭄᭞ᬳᬬᬢ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬳᬢᬢᬾ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞᭛ᬮᬾᬤᬗᬂᬭᬢᬸᬮᬾᬤᬗᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬳᬸᬕᬶᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[63 63B] 63 tumulirarismayudha, karañjingan, tĕpisiringsampun'gĕmpung, gustipatiḥsampuseddha, deningkatunayanśakti /// kurangandayawiwe ka, durunghuningmangar̥ĕpinmusuḥśakti, hiśatrukadungangunggul, betelkajrokutha, sangnarendramatanggalrarismangamuk, tongkasiddha nbahanhida, makil̥ĕsrarismakirig, /// budalhidangutangpañjak, mangudininggununghalase kahungsi, kaburubahanhimusuḥ , sadyane poliḥmakil̥ĕs, dadiblas, lawutditumañaluksyuk, pĕlahibe kaliwatan, halasgunungkakĕcoci [64 64A] n /// rarishid'hamanggiḥhatat, muñigangsuḥ, muñinñanejritjrit, ceretgĕtihñane wus, henāggalanggorok'hengga lang, hebatpatur̀hawut'hawutnaḥke hĕjuk, dasar̀prabhugajaḥdruma, marenganglawutmalahib /// dituhidamangenāggalang, tankawar̀ṇna, halastukadkalintangin, manggiḥhatatbinhahukud, sangprabhumaliḥr̥ĕngas, hayatbudal, hatate rarismahatur̀, duḥdewasangnarendra, malinggiḥratumalinggiḥ, /// ledangangratuledangang, swecahugicokor̀hidewañantosin,

Leaf 64

gaguritan-putra-sasana-01 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭔ ᬫᬮᬶᬄᬚᭂᬩᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬓ᭄ᬬᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬶᬤᬗᬺᬋᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭ ᬪᬸᬫᬶᬳᬃᬱᬶ᭛ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬢᬦᬲ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬥᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂ ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬧᬥᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞᭛ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬥᬡ᭄ᬥᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬳ ᬢᬢᬾ ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬭᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬲᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬲᬤᬕᬢᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬳᬢᬢ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ [᭖᭕ 65A] ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬢᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞᭛ᬚᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬳᬢᬢ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬲᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂ ᬳᬢᬢᬾ ᬳᬶᬦᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬗᬶᬗᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬚᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬕᬄ᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬓᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬦ᭄᭞᭛ᬓ ᬤᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬝᬵᬢ᭄᭞ᬫᬫᬋᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬧᬤᬡ᭄ᬥᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬤᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬸᬚ᭞ᬧᬸᬚᬦᬾ ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬲᬓᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬗᬯᬦᬂᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬓᬤᬶᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬋᬓᬜ᭄ᬘᭀᬭᬄᬲᬸᬓᬶ
Auto-transliteration
[64 64B] 64 maliḥjĕboshidarawuḥ, kakyangcokor̀hidewa, praṇdhalingsir̀, hidangr̥ĕr̥ĕḥsar̀wwasantun, sinambilhidamasiram, janggĕlsangpra bhumihar̀syi /// rarishid'hamangantosang, tanaswepraṇdhasagetanprapti, padhakagyatjroningkayun, sangprabhurarisnar̀ttayang, saking kawitkantosmamanggihanglacur̀, mañusupringgununghalas, mabriyukpadhamanangis, /// sangprabhurarisnunasang, ringpadhaṇdhahindik'ha tate kakaliḥ, rupanhipunpatĕḥratu, swaranñane masawosan, sadagatihikdishatat'humatur̀, hinggiḥratusangnarendra, [65 65A] tityangmidhar̀tayangmangkin, /// jatitityangsamihatat, bangsantityangsamisasorohanpaksyi, gnaḥtityangsiyosratu, yaning hatate hinunyan, juruboroswantaḥpangingoninhipun, kraṇahujar̀hipunngragaḥ, juruboroskatinutin, /// ka ditityangpaksyihaṭāt, mamar̥ĕkanringhidapadaṇdhasiddhi, sringmiragyangtutur̀, tutur̀hidakadhar̀mman, dhar̀mmapuja, pujane ngrañjingsa mpun, sampunsinaḥsakamatra, mangawananghalabcik /// kadicokor̀hidewa, lintanghasiḥringhipar̥ĕkañcoraḥsuki

Leaf 65

gaguritan-putra-sasana-01 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢᬸᬃᬫᭀᬫᭀᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬗᬦᭀᬢ᭄ᬧᬮ᭞ᬳᬕᭂᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ ᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬲᬂᬚᬢᬶᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬦ᭄ᬓᬕᬸ ᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭛ᬓ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᭀᬕᬢᬧ᭞ᬓᬾ ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬶᬮᬶᬄᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞᭛ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬮᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬳ᭞ᬚᬸᬭᬸᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬤᬶᬦᬾᬤᬶᬦᬶ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬫᬄᬚᬸᬭᬸᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬥᬫᬫᬸᬜᬶᬓᬲᬃ᭞ᬳᭂᬥᬓᭀᬢᭀᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬜᬶᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬦᬄᬤᭂᬧᬗᬶᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬾᬦᬵᬤᬾᬧᬦ᭄᭞ᬓᬾ [᭖᭖ 66A] ᬢᭀᬫᬸᬮᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬧᬸᬢᬶᬯᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬮᬳᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬾ ᬓᬢᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬾ ᬫ ᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬭᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬬᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ ᬗᬯᬾ ᬳᬲᬶᬄᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬮᬾᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾ ᬧᬘᬂᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬓᬳ ᬤᬦᬦ᭄᭞ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬦᬾ ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭛ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬬᬸᬄ
Auto-transliteration
[65 65B] 65 l, hipatiḥhanommagugu, tur̀momobuddhyangkara, nganotpala, hagĕngbhuktine katuju, sangjatihipatiḥwr̥ĕddha, punikatankagu gonin /// kñĕmsangprabhumir̥ĕngang, tancaritasangprabhungeṣṭiyangmangkin, ringhalasgunungmalungguḥ, hidanangunyogatapa, ke tocningpiliḥneñandanggugu, masawitrahapangmlaḥskĕnangcningngintip, /// hicningpalingkliha, juruhĕmpumangĕmpuhadinedini cningtmaḥjuruhuruk, hĕdhamamuñikasar̀, hĕdhakotor̀, miwaḥmuñipatijlamut, naḥdĕpanginsubahenādepan, ke [66 66A] tomulane ne bcik /// putiwicningkalahan, bahandagingyadintobahanmuñi, mangdecningne katuhut, bahancĕningne ma kĕjang, hapanghaluḥ, hicningmasangpitutur̀, punggĕlinhindriyane dimanaḥ, maramatimpalcning /// yaningcningsubasadhya, mañidayang, ngawe hasiḥpadhahasiḥ, holastĕkenhanakliyu, bisangaweledang, tkasinaḥ, hanake pacangmabriyuk, cningtwaḥkaha danan, jananuragane paṣṭi /// jananuragamottama, twaḥhĕntokahadaninhanaksugiḥ, twarabiṣamanggiḥkeyuḥ

Leaf 66

gaguritan-putra-sasana-01 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬓ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬸᬯᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬳᬲᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬳᬲᬶᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬢᬢ ᬓᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬲᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾ ᬚᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬫᬫᬢᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾ ᬳᬩᭂᬢᬾᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬚᬦᬦᬸᬭᬕᬦ᭄ᬭᬵ ᬢᭂ ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬳᬧᬂᬕᬮᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞᭛ᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬲᬦᬾ ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬯᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬉᬱᬥ ᬰᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬅᬰᬫᬫ᭄ᬯᬂᬕᬫᬵᬭᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬢᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬳᬧᬂᬩᬶᬱᬫᬧᬶᬯᬭᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ [᭖᭗ 67A] ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄᭞ᬧᬫᭂᬜ᭄ᬘᬳᬦ᭄ᬩᬩᬤ᭄ᬉᬰᬥᬩᬮᬶ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬘᬢᬸᬃᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬢᭀᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸ ᬓᬂ᭞ᬳᬧᬂᬦᬯᬂᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬢᬪᬱᬪᬶᬱ᭄ᬫᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬩᬱᬩᬮᬶ᭛ᬢᬢᬰᬶᬮᬵᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬳᬤᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬢᬂᬢᬢᬓ᭄ᬭ ᬫᬦᬾᬤᬶᬩᬮᬶ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬚᬶᬦᬾᬢᭀᬤᬶᬢᬸᬚᬸ᭞ᬫᬯᬶᬮᬂᬳᬤᬰᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬫᬥ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬦ ᬢᬲᬂ᭞ᬧᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞᭛ᬳᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬤᬶᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬭᬕᬬᬂ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬑᬗ᭄ᬓᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬮᬯᬸᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[66 66B] 66 , twarabiṣakwangbraṇa, muwaḥpañjak, kadangmitrahasinglaku, ñamabrayamakĕjang, hasingtĕpuk'hasiḥbhakti /// jananuragatata kan, makadasar̀dhar̀mmasuśilane jati, hanggontungkĕdmamatihidhup, kene habĕteningkahang, hapangsiddhājananuraganrā tĕ puk, hidhĕpe hapanggalang, tansaḥmangaweninhasiḥ, /// tutur̀satwane hingĕtang, sane mungguḥringpar̀wwamwangkakawin, uṣadha śundaritutur̀, aśamamwanggamāraga, mangdatatas, hangdenhiwanghĕngkenpatut, mhapangbiṣamapiwaraḥ, ringhikadangmitra [67 67A] war̀gga, /// hĕntocninghapangtatas, pamĕñcahanbabaduśadhabali, turunanwatĕkingprabhu, miwaḥkatkenāgcatur̀wangśa, tohundu kang, hapangnawangbĕtenduhur̀, tatabhaṣabhiṣmamadhya, uttamaningbaṣabali /// tataśilānuhut'hadat, hĕdhāngutangtatakra manedibali, sĕmbaḥpujinetodituju, mawilanghadaśasĕmbaḥ, lakṣaṇayang, bungkaḥmadhyamiwaḥtutur̀, tocninghapangna tasang, pĕtekinhabĕsikbĕsik, /// hadahimbadiśāstra, karagayang, oṁngkarangadĕgmatitis, ongkarasungsanglawut,

Leaf 67

gaguritan-putra-sasana-01 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬒᬁᬗᬤᭂᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬫᬥᬸᬫᬸᬓ᭞ᬭᬶᬓᬮᬲᬸᬩᬫᬢᭂᬫᬸ᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬜᭂᬓᬮᬬᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬯᬂᬧᬹᬚᬶ᭛ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬜᬓᬸᬧᬂᬮᬶᬫ ᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬦᬾᬫᬘᬓᬸᬧ᭄ᬳᬤᬰᬓᬢᬶᬄ᭞ᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦᬾ ᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬮᬮᬶᬫᬤᬤᬶᬳᬤᬰ᭞ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾᬤᬤᬶᬗᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᭀᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬳᬸᬂᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬲᬸᬳᬸᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬲᬸᬩᬳᬶᬮᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬭᬕᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩ [᭖᭘ 68A] ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬚᬮᬦᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬢᬮ᭞ᬢᬶᬮᬶᬗᬾᬫᬫᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ ᬤᬤᬶᬫᬜᬶᬤᬬᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬤᬤᭂᬍᬗᬦᬾᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞᭛ᬯᬶᬥᬶᬧᬸᬚᬶᬢᭀᬳᬤᬜ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬧᬸᬚᬶᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫ ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬓᬢᬸᬳᬸᬓᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬤᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬫ᭞ᬳᬕᬫᬦᬾ ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬲᬳᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤ ᬰᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬾᬄᬳᬤᬰᬧᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ ᬢᬸᬢᬸᬧ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬭᬲᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
[67 67B] 67 oṁngadĕglawansumungsang, madhumuka, rikalasubamatĕmu, janibapañĕkalayang, dagingsĕmbaḥmwangpūji /// tingkaheñakupanglima , jarijinemacakup'hadaśakatiḥ, kiwatngĕne kahitung, lalimadadihadaśa, katunggalang, mangdanedadingawindu, windu nenongosditngaḥ, ditngaḥtosanghyanglicin, /// sanghyanglicinngarantaya, sanghyangtayahĕntosuhungkawaṣṭanin, hulisuhungmanggiḥ hayu, hĕntomadanpraliṇa, indriyane, hĕntopraliṇamalu, yanhindriyane subahilang, sanghyangtunggalngaraganin, /// yansuba [68 68A] hidhĕpenunggal, sinaḥhidasanghyangwidhihidahasiḥ, hasiḥmangicenāhinhayu, hasingjalanangmlaḥ, hambĕktala, tilingemamĕsikditu, dadimañidayangsadhya, dadĕl̥ĕnganehapangpaṣṭi, /// widhipujitohadaña, yanhicningkapujidinidigumi, sningsubamadantuduḥ, ma manuduhangkadangbraya, katuhukang, wireḥhicningdipatut, patutehanggonśastragama, hagamane hagĕmsahi /// kraṇahada śasĕmbaḥ, reḥhadaśapanlashindriyane sami, indriyane tutupmalu, tutup'handĕgangditngaḥ, twaḥditngaḥ, tongosmamrasihi

Leaf 68

gaguritan-putra-sasana-01 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭖᭘ ᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬩᬺᬱᬶᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂᬦ᭄ᬮᬳᬶᬦ᭄᭛ᬯᬶᬭᬾᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬳᬤᬰ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦᬄᬧᬶᬂᬤᬰᬦᬶᬯᬓᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬧᬶᬂ ᬤᬰᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᭀᬃᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬶᬯᬄᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬳᬚᬮᬦᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭛ ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬢᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬭᬢᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬜᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬭᬣᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬭᬵᬫᬩᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬭᬵᬫ᭞ ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬕᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬩᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬶᬢᬲᭀᬮᬄᬓ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭛ᬲ᭄ᬦᬕ᭄ᬩ᭄ᬭᬣᬫᬭᬕᬬᬰ᭞ᬲᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬡᬫ᭄ᬭᬕᬮᬓ᭄ᬱᬡ [᭖᭙ 69A] ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬯᬶᬪᬶᬱᬡᬓᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬂᬤᬰᬭᬵᬣᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬕᬬᬦ᭄ᬤᬰᬰᬶᬮ᭞ᬳᬕᬫᬲᬶᬧ᭄ᬢᬦᬲ ᬭᬶᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᭂᬥᬳᬶᬫᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤ᭄‌ᬳᬲᬶᬦᬄᬦᬯᬂ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞᭛ᬢᬢ᭄ᬯᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬓᬘᬓᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬗᬯᬶ᭞ᬢᬸ ᬢᬸᬃᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗ᭄ᬭᬲᬸᬓ᭄᭞ᬢᬭᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬓᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬃᬫᬮᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬳᬶᬯᬂᬧᬲᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶ
Auto-transliteration
[68 68B] 68 nmalu, yansubabr̥ĕsyiḥditngaḥ, disisigampangnlahin /// wireḥindriyanehadaśa, tkasinaḥpingdaśaniwakangbhakti, mahundagping daśaditu, sor̀luhur̀miwaḥmadhya, niṣṭāmadhya, uttamanepiniḥluhur̀, kraṇamanikĕlpingtiga, tingkahehajalanangbhakti, /// bhaktineyansubatatas, dadiratatwarahadamañantulin, daśarathañandangkasub, maputrasangrāmabadra, sangśrirāma, kahucap'hagamatuhu, mrabiringhidasangnātha, sitasolaḥkwaṣṭanin /// snagbrathamaragayaśa, salakṣmaṇamragalakṣaṇa [69 69A] jati, sangwibhiṣaṇakapituhu, hidamaragaprajñan, kraṇañandang, sangdaśarāthapamuput, maragayandaśaśila, hagamasiptanasa rin /// ketotwaḥkatatwanña, hĕdhahimamlajahintutur̀jati, jatiningtutur̀kapatut, patutingdadimanusyā, mangd'hasinaḥnawang tkenhiwangpatut, patutmadansarintatwa, tatwane ne bnĕḥpliḥ, /// tatwatutur̀makacakan, liwat'hid'hamangawi, tu tur̀lyumangrasuk, tarakar̀wwankakarangan, tanpahwit, hĕntohingĕr̀hingĕr̀malu, hapanghĕdhahiwangpasang, bahancĕningmaminĕhi

Leaf 69

gaguritan-putra-sasana-01 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] ᭖᭙ ᬦ᭄᭛ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯᬧᬼᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬳᬯᬶᬓᬸ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬾᬧᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬤᬶ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬲᬸᬩᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭛ᬩᬱᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬱᬓᬯᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬓᬯᬶ ᬓ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓ᭄‌ᬳᬢᬦᬄᬩᬮᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬾᬥᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾ ᬩᬱᬲᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸ [᭗᭐ 70A] ᬯᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬜ᭞ᬫᬦ᭄ᬩᭂᬓᬂ᭞ᬲᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬢᬸᬚᬸᬧᬘᬂᬢᬸᬚᬸ᭞ᬬᬓ᭄ᬫᬶᬩᬱᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬗᬯᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭛ᬬᬦᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ ᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬓᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬫᬓᬲᬭᬶᬦ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬲᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬢᬾ ᬭᬶᬂ ᬘᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬧᬶᬦᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭛ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬓᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬦᬯᬭᬸᬘᬶ᭞ᬓᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬂᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬅ ᬚᬶᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭞ᬓᬩᬯᭀᬲᬂ᭞ᬫᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬗᬯᬶᬢ᭄᭛ᬰᬭᬫᬳᬃ
Auto-transliteration
[69 69B] 69 n /// bongkoltuturemakĕjang, twaḥdipar̀wwapl̥ĕkutusmakasami, pakar̀ddhinsangmahawiku, bhagawandwepayan, mangar̀ddi nin, mangr̥ĕñcaṇatutur̀hayu, yantanmangĕnutinpar̀wwa, hĕntosinaḥsubapliḥ /// baṣanhipunsĕngkapisan, hantukbaṣakawituhu, janibapakawi ktaḥ, mangrañjingk'hatanaḥbali /// yanringwedhajapamantra, kantunpisanngangge baṣasangkrit, hĕntokraṇalintaḥhewuḥ, manuju [70 70A] wangsukṣmaña, manbĕkang, sanehĕngkĕnpacangtujupacangtuju, yakmibaṣatwaratawang, sinaḥpacangngawe paling /// yaninguttamaningtatwa, sanghyang weddha, maka'uttamaningaji, makasarinsarintutur̀, yaningsarisari'akṣara, twaḥoṁngkara, kahucapanglintangpuput, yaningbwate ring caya, sanghyangsur̀yyapiniḥl̥ĕwiḥ /// sarinpar̀wwakakumpulang, hantuk'hid'habhagawannawaruci, karingkĕsangwaṣṭanipin, a jiśarasamuścaya, kabawosang, mamongkolinsar̀wwatutur̀, hasingkahucapringtatwa, śarasamuścayangawit /// śaramahar̀

Leaf 70

gaguritan-putra-sasana-01 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᬣᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬰᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬾ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬓᬤᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬮᬶᬬᬄᬫᬗᬶ ᬮᬗᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾᬳᬶᬮᬂᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬓᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭛ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾ ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭ ᬤᬤᬶᬚ᭄ᬯᬂᬧᬮᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᭂᬥᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬧᬶᬮᬂ᭞ᬫᬮᬕ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬶᬚᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᬶᬬᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬜᬶᬥᬬᬂ᭞ ᬢᭀᬓᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦᬂᬫᬗᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬥᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬍᬕᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬢᬫ᭄ᬧᬶᬳᬲᬶᬂᬭᬯᬸᬄ [᭗᭑ 71A] ᬢᬳᬦᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬳᬦᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬲᬸᬩᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬫᬸᬮᬳᬶᬂᬭᬕᬫᬓᬢᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬘ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬥᬫᬧᬶᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬳᭂ ᬥᬩᬾᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬬᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬥ᭄ᬳᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬦᬸ ᬮᬸᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬶᬥᬬᬂᬳᬸᬕᬶᬚᬸᬯᬗᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬬᬰ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄‌ᬫᬜᬮᬦᬂᬯ᭄ᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓ ᬦᬸᬮᬸᬂᬳᬶᬯᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬯᭂᬓᬲᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᭀᬮᬳᬂᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾ
Auto-transliteration
[70 70B] thawiśeṣa, śamuścayapakumpulansar̀wwangĕndiḥ, ne makraṇangĕndiḥmurub, mijilkadisanghyangsūr̀yya, makaliyaḥmangi langangptĕnghibut, sakañcanptĕngehilangpalakar̀mmakagugonin /// palakar̀mmane totonan, hĕntobkĕltwara dadijwangpalamiwaḥtwaradadihĕdhum, tansiddhabanmatĕmpilang, malaglaḥ, kijalwashiyanutug, hĕngkĕbintongñidhayang, tokengkenangmangĕlidin /// kraṇahĕdhamasĕlsĕlan, hĕdhāl̥ĕgahalahayune ninggalin, muṣṭitampihasingrawuḥ [71 71A] tahanangcningtahanang, wireḥbkĕlsubanutug, mulahingragamakatang, hapanghingĕtccningnampi /// kraṇahĕdhamapiriyan, hĕ dhabeñjul, tkenākadangbrayagusti, ringkalamanggiḥpakeyuḥ, yaningkatibansangkala, yankasidhhan, cninghapanghenggalnu lung, hasingkatkanduhkita, sidhayanghugijuwangin /// hĕntokĕr̀ttibratayaśa, yankasiddhanmañalanangwlasasiḥ, suka nulunghiwanglacur̀, hĕntobalyanmahuttama, ringwĕkasan, hĕntohalakar̀mmatuhu, hasingsolahangriwkas, hidadane

Leaf 71

gaguritan-putra-sasana-01 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] ᭗᭑ ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬧᬳᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᬩᬫᬢᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦᬾᬳᬬᬸᬳᬬᬸ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲᬾᬢᬳᬦᬂ᭞ᬳᭂᬥ ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬩᬸᬓᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬗᬸᬦᬶ᭛ᬳᭂᬥᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬾᬦᬾᬩᬳᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫ ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬧᬘᬂᬢᬳᬸ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬢᬶᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦᬯᬂᬢᬸ ᬫᬶᬢᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬬᬸᬲᭂᬧᭂᬕ᭄ᬫᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧᬲᬯᬸᬢ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬗᬾ ᬜᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄ [᭗᭒ 72A] ᬲᬚᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬫᬳᭂᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬗᬸᬧᬫᬳᬧᬂᬮᬶᬬᬸ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬦ᭄ᬭᬗᬂ᭞ᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬕᬸᬡᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬓ ᬤᬶᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬳᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬢᭀᬳᬓᬸᬤ᭄‌ᬳᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬸ ᬤᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬃᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬢᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬧᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞᭛ᬚᬢᬶᬦᬾᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᭂ ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬩᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬓᬲᬸᬗ᭄ᬮᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕᬾᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸ
Auto-transliteration
[71 71B] 71 padahasiḥ /// kraṇañandangpidabdabang, pahurukinngaliḥbkĕlhabamati, pilihinehayuhayu, panastisetahanang, hĕdha pisanhicningtwaramangugu, tkenmadanpalakar̀mma, bukamuñinbapanguni /// hĕdhamasawutngawag, tkakenebahancningma ñahutin, hadoḥparapacangtahu, hingĕttĕkentumitisan, dijapraḥ, ne ne matibuwinhidhup, hĕñenawangtu mitisan, kadikayusĕpĕgmati /// yanketobancĕningngucap, hĕntomadanpasawutcninge ñangkit, twaḥ [72 72A] sajacningsigug, janibapamanuturang, mahĕswang, pangupamahapangliyu, wireḥkewĕḥmanrangang, kadulurin'guṇabhukti /// ka dihidasanghyangsūr̀yya, hĕngsĕbkawuḥ, hĕndalñane hulikangin, sahihĕndalsurup, tohakud'hasanghyangsūr̀yya, ku dangsūr̀yyasur̀pkawuḥ, sinaḥmangĕbĕkinjagat, lyutanbakatpĕtekin, /// jatinesūr̀yyanehĕntotwaḥhabĕ sik, hĕntotwaḥbalakbalik, sūr̀yyane nongosdiduhur̀, himanuṣakasunglap, kanbĕlogehenggalanmasawutsigu

Leaf 72

gaguritan-putra-sasana-01 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒ ᬕ᭄᭞ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄ᬲᬶᬧᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬲᬶᬦᬄᬦᬭᬓᬦᬾᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬸᬧᬫᬶᬜ᭞ᬲᬂᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬳᬩᭂ ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬯᬢᬂᬜᬦᬾ ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬭᬶᬂᬕᬕᬸᬡᬦ᭄᭞ᬳᬤ᭄‌ᬳᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬫᬕᬯᬾᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᭂᬮᬄᬳᬸᬢᬂ᭞ᬓᭀ ᬳᭀᬲ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬜᬶᬮᬶᬄ᭛ᬳᬤ᭄‌ᬳᬚᬦ᭄ᬫᬫᬬᬸᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬕᬯᬾ ᬓᬾᬯᬮᬜᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬭᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬜᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬲᭂᬧᭂᬮᬦᬾ ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬧᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬦᬾ ᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭛ᬳᬤᬲᬶᬕᬸ [᭗᭓ 73A] ᬕ᭄ᬗᬧᬓ᭄ᬳᬧᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬗᬘᬸᬄ᭞ᬮᬗᬄᬳᬦᬓᬾ ᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬧ᭄ᬮᬧᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗᭂᬤᭂᬕᬶᬦ᭄᭞᭛ᬫᬜᬮᬦᬂᬲᬥᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾ ᬦᬾᬓᬧᬄᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬳᬭᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬩᬓᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬬᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ ᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬫ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[72 72B] 72 g, sigugsipoktanpaguṇa, sinaḥnarakanetampi /// ketocninghupamiña, sangnumitis, kadisūr̀yyanehabĕ sik, janiwatangñane gugu, pitĕtĕsangringgaguṇan, had'hajanma, hantĕngmagawesatuwuk, masiḥtiwasngĕlaḥhutang, ko hossahisahiñiliḥ /// had'hajanmamayuspisan, pĕsumuliḥmagawe kewalañambil, twarasarattkentuyuḥ, hĕ ntodadimanggiḥsadhya, hñaksugiḥ, sasĕpĕlane matambun, hĕntosinaḥpalakar̀mma, pakir̀ttinene nenguni /// hadasigu [73 73A] gngapak'hapak, tur̀mamaling, dadilyuhanak'hasiḥ, hadamamuñimangacuḥ, langaḥhanake ñĕbĕtang, bwinhadahanakmalakṣaṇa patut, mamuñiplapanpisan, masiḥlyumangĕdĕgin, /// mañalanangsadhudhar̀mma, twaratahenbobadmamĕswangmuñi, prade nekapaḥkagugu, harangpisanhanak'holas, hapakraṇa, twaḥhakar̀ddhinemalu, kraṇajanibakattama, hasinglakṣaṇayangpliḥ /// ketocningjwapir̥ĕngang, hĕdhācningpacangtungkasnenejani, hĕdhā cningtanpangugu, tkenhucapśāstragama, ma'utta

Leaf 73

gaguritan-putra-sasana-01 73.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭓ 73B] ᭗᭓ ᬫ᭞ᬰᬭᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬅᬚᬶᬰᬶᬯᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬯ᭄ᬯᬂᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭛ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬜᬚᬦᬶᬦᬫ᭞ᬓᬤᬸᬳ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄᬦᬄᬢ ᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬢᬳᬦᬂᬫᬮᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᭀᬩᬄ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬚᬦᬶᬚᬸᬫᬸᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬫᭂᬤᬃᬰ᭄ᬰᬡᬳ ᬧᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞᭛ᬳᬧᬶᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬚᭂᬮᬾᬜ᭞ᬢᬸᬯᬶᬭᬸᬲᬓ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕᭀᬩᬩᭀᬘᭀᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬲᬃ ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᭂᬥᬵ ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬬᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬲᬸᬩᬕᬮᬂ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬧᬘᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭛ᬳᭂᬥᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬱ᭞ᬲᬭ [᭗᭔ 74A] ᬮᬾᬤᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬗᬸᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬲᬲᬧᬸᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬫᬶᬲᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬮᬓᬃᬗᬮᬶᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬂ ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬮᬶᬬᬸᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞᭛ᬳᭂᬥᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬂᬗᭂᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬾᬃ ᬢ᭄ᬢᬶᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬭᬕ᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭛ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬓᬧᬶᬤᬾ ᬦᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬔᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬫᬗᬾᬯᬾᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬫᬡᬶᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸᬳᬸᬮᬸᬂᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬲᬂᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳ᭄ᬦᬾ ᬳ
Auto-transliteration
[73 73B] 73 ma, śarasamuścayatuhu, miwaḥajiśiwatatwa, manuturangwwangnumitis /// pituwiñajaninama, kaduhkitankasyasiḥnaḥta ndingin, pagĕhangtahanangmalu, hĕdhāpisancninghobaḥ, tanurunganmanggiḥlacur̀, janijumuhinmasolaḥ, mĕdar̀śśaṇaha pangbcik, /// hapiketwarajĕleña, tuwirusaklamunsubabuddhihning, yadin'gobabocoktuhu, panganggone sar̀wwakasar̀ , yadinhuwek, hĕntohĕdhā sangĕtngitung, yadijrosubagalang, tanurunganpacangbcik /// hĕdhangadenhawakbiṣa, sara [74 74A] ledang, hidadanenguwaṣṭanin, kadicningmasasapuḥ, pituwimisehilang, hbukliyu, hĕntone lakar̀ngalimut, hambulhapang cningnawang, hnuliyupalajahin, /// hĕdhamañumbunganghawak, wireḥcninghnucnikbukajani, hambulhapangngĕlaḥtutur̀, miwaḥker̀ ttitapabrata, watĕkdewa, hidasanghyangbrahmawiṣṇu, hidamañumbungangraga, ngangkĕnśaktisar̥ĕngkaliḥ /// lawut'hidakapide nan, hantukhidasanghyangśiwamangewerin, linggāmaṇikdituhulungringhajĕngsangmasasumbar̀, hidasanghyangbrahmawiṣṇu, hne ha

Leaf 74

gaguritan-putra-sasana-01 74.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭔ 74B] ᭗᭔ ᬧᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬯᬢᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞᭛ᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬦᭂᬕᭂᬳᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄᬧᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬕᬤᬳ ᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬢᬶᬩᬓᬶᬦ᭄ᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬢᭀᬂᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬾᬗᬸᬲᭂᬄᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓᬾ ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ,ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬫᬲᬶᬮᬸᬃᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬕᬕᬦᬦᬾ ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬡᬶᬦᬾ ᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾ ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬘᬾᬮᬾᬂᬓ᭄ᬭᬸ [᭗᭕ 75A] ᬭᬯᬃᬡ᭄ᬦᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬩᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬜᬦᬾ ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬚᭂᬗᬳᬾ ᬧᬘᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾ ᬫᬦᬸᬱᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸ ᬓᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬦᬾ ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬧ᭞ᬧᬢᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬚ᭄ᬯᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘᬯᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬚᬳᬶᬮ᭄᭞᭛ᬚᬳᬶ ᬮ᭄ᬳᬾᬯᬾᬃᬳᭂᬥᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬾ ᬳᬤᬲᬢ᭄ᬯᬫᬮᬸ᭞ᬓᬦᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬳᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬤᬳᬾ
Auto-transliteration
[74 74B] 74 pacnikpisan, palingmlaḥjwatambungin, /// himaṇiksayannĕgĕhang, sanghyangkaliḥhidamĕnggaḥparamangkin, katigtigban'gadaha gung, miwaḥkatibakincakra, tongmintulin, himaṇiksayanhagungluhur̀, bongkolengusĕḥnuhunang, muñcuke tkĕdkalangit, /// sanghyangbrāhmadahatmĕnggaḥ,rarishid'hamasilur̀dadospaksyi, ngungsigaganane lawut, kayunhid'halintangsarat, mangdāsiddha, tuktukmaṇine kajujur̀, pradene durungkasiddhan, kantosmangkindurungpanggiḥ /// sanghyangwiṣṇumasiluman, dadicelengkru [75 75A] rawar̀ṇnatansipi, tumulimanglumbiḥsampun, trushidamanuhunang, kayunhida, himaṇikmangdakatĕmu, bongkolñane kabwatang, tankasiddharawuḥmangkin /// ketocningketohingĕtang, yanmasumbar̀jĕngahe pacangkatampi, mangkinke manuṣadusun, bu kacningblone pragat, miwaḥbapa, patuḥdadijanmajugul, hulijanijwahingĕtang, hĕdhācawuḥmiwaḥjahil, /// jahi lhewer̀hĕdhāpisan, miwaḥbanggiḥtkenhanake miskin, hne hadasatwamalu, kanucapdihadipar̀wwa, sanghyangindra, hidahe

Leaf 75

gaguritan-putra-sasana-01 75.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭕ 75B] ᭗᭕ ᬯᬾᬃᬳᬶᬘᬓᭂᬜᬸᬃ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬬ᭞ᬓᬳᬾᬭᬂᬳᬾᬭᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭛ᬓᬾᬦᬾᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬾᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬳᬶᬤᬪᬕᬯᬦ᭄ ᬍᬯᬶᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬸᬕᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬲᬫᭂᬢᭀᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬋᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬗᬰ᭄ᬭᬯᬮᬶᬓᬶᬮ᭄ᬬ᭞ᬫ ᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭛ᬭᬶᬂᬓᬮᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬩᭀᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬕᬸᬫ᭄ᬩᭂᬍᬗᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬓ ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬬᬧᬘᬂᬓᬍᬩᬸ᭞ᬫᬗᭀᬲᭀᬂᬘᬭᬂᬧᬮᬰ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭛ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬪᬕᬯᬦ᭄ [᭗᭖ 76A] ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲ᭄ᬦᬖ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬾᬯᬾᬃᬲᬯᬂᬓᭂᬜᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬢᬯᬄ᭞ᬲᬂᬓᬾᬯᬾᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬓ ᬤᬶᬩᭂᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬚᬳᬶᬮ᭄᭛ᬰ᭄ᬭᬶᬲᬳᬰ᭄ᬭᬯᬮᬶᬓᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬭᬸᬩᬸᬄ᭞ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬃᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬫᬓᬰ᭄ᬭᬡᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄ᭞ᬢᬮᬸᬳᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬚᬮᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗᬸᬯ ᬍᬲᬂᬚᬳᬶᬮ᭄᭛ᬳᬶᬢᬮᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬘᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬧᬲᬦᬾ ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬮᬸᬳᬾᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤ᭄ᬬᬄᬯᬶ
Auto-transliteration
[75 75B] 75 wer̀hicakĕñur̀, masiḥhidamanggiḥbhaya, kaherangherangtansipi /// kenesatwanñanedewa, kocap'hadahidabhagawan l̥ĕwiḥśakti, rugahalit'halitpawut, hamuṣṭihangganhida, samĕtonanhidasar̥ĕngnĕmbĕlaslyu, ngaransangaśrawalikilya, ma rerodmamar̀ggi /// ringkalahidamamar̀gga, rarismanggiḥhĕñjĕkankbohasiki, magumbĕl̥ĕngantoyanhipun, dituhidaka sangsaran, manglintang, sangsayapacangkal̥ĕbu, mangosongcarangpalaśa, kayunhidanganggentiti /// pamar̀gginhidabhagawan [76 76A] , rariskahaksyihantuksnaghyangindramangkin, kadihewer̀sawangkĕñu, deningmar̀ggane tawaḥ, sangkeweran, mangaksyiska dibĕṇdhu, rariskahelingangpisan, doṣasanghyangindrajahil /// śrisahaśrawalikilyu, nanguntapalanggĕngpisantwaragingsir̀, nguptiyangmangdarubuḥ, purinhidasanghyangindra, tur̀kasiddhan, makaśraṇahantuktaluḥ, taluhehanggonjalaran, hanggonmanguwa l̥ĕsangjahil /// hitaluḥmaliḥpicayang, ringhibhagawankasyapasane rihin, taluhemaliḥkalungsur̀, ringhidadyaḥwi

Leaf 76

gaguritan-putra-sasana-01 76.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭖ 76B] ᭗᭖ ᬦᬵᬣ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬧᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᭂᬧᬶᬢ᭄ᬳᬶᬢᬮᬸᬄᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬕᬭᬸᬥ᭞ᬳ ᬕᬸᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤ᭄ᬦᬕ᭄ᬫᬗᬺᬱᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬦᬾ ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬩᬶᬬᬂ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬓᬤ᭄ᬭᬸ᭞ᬓ ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬺᬢ᭞ᬧᬘᬂᬧᬗᬸᬦᬕᬲᬫᬶ᭛ᬳᬶᬕᬭᬸᬥᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬓᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬸᬯᬡᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬕᭂᬩᬸ ᬕ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ ᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬮᬶᬓᬧ᭄ᬮᬸᬕ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾ ᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢᭀᬗᬼᬲᬂᬩᬸᬮᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ [᭗᭗ 77A] ᭛ᬕᬤᬘᬓ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬯᬸᬳᬂᬭᬶᬂᬤᬦᬾ ᬲᬂᬭᬚᬧᬵᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬺᬢᬦᬾᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᬦᬾ ᬲᬂᬕᬭᬸᬥ᭞ᬭᬭᬶ ᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬳ᭄ᬬᬂᬓᬾᬰᬯ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬗᬶᬲ᭄᭞᭛ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬳᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬦᬶᬓᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬘᬶᬭᬶᬦᬾ ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬢᬫ᭄ᬧ᭞ᬓᬘᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬾᬭᬂ᭞ᬓᬘᬶᬯᬩᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫ ᬦᬭᬶᬫ᭞ᬓᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬦᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[76 76B] 76 nātha, rabinhidabhagawankasyapatuhu, kĕpit'hitaluḥmakĕjang, dadospakṣadahatśakti, /// punikahipaksyigarudha, ha gungpisan, ñandnagmangr̥ĕsyinhati, tumulidane kahutus, hantuktumindane kocap, mñanbiyang, mapĕsengandyaḥkadru, ka mangaliḥmr̥ĕta, pacangpangunagasami /// higarudhatwarapiwal, tur̀makĕbur̀ka'indrabhuwaṇangungsi, swar̀ggane rariskagĕbu g, watĕkdewatane kewĕḥ, jagkatuhuk, sanghyangindrapalikaplug, sar̀wwasañjatane mottama, tongl̥ĕsangbulucnik [77 77A] /// gadacakratanpaguṇa, yanrawuhangringdane sangrajapāksyi, mr̥ĕtanekahambilsampun, hantukdane sanggarudha, rari smatur̀ringbhaṭārawaṣṇu, hinggiḥratuhyangkeśawa, sampunanghiratunangis, /// buluntityange hal̥ĕmbar̀, nikihambilmangde cirine sujati, mangdesampunkasubtampa, kaciwayahantuktityang, sinaḥherang, kaciwabankdisjugul, sanghyangwiṣṇuma narima, kangkentunggulrawuḥmangkin /// nahaketobahanbapa, manuturanghindiksatyanepingit, hĕdhācninghampa

Leaf 77

gaguritan-putra-sasana-01 77.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭗ 77B] ᭗᭗ ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾ ᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬂᬲᬸᬤᬶᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭛ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬫ ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄‌ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬵᬫᬗᬺᬱᭂᬧᬂ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬂ᭞ᬓᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬤᬶᬢᬸ ᬓ᭄ᬭᬡᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬲᬭᬢᬂ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬓᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞᭛ᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾ ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ ᬓᬾᬯᬮᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬫᬶᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬩᬧᬤᬳᬢ᭄ᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬓᬶᬂᬧᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬩᬧᬚᬦᬶ᭛ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬩᬧ [᭗᭘ 78A] ᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬩᬧᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ ᬘᬭᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬸ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸ ᬓ᭄᭞ᬢᬸᬦᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬪᬯᬢᬸᬦᬤᬕᬶᬂ᭞᭛ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬧᬘᬂᬲᬸᬓ᭞ᬫᬫᬶᬋᬗᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬩᬧᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬫᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾ ᬦ᭄ᬲᬾᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬘᬂᬗᬸᬕᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧᬘᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬯᬕ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬶᬫᬸᬤ᭄᭞ᬩᬧᬧᬘᬂᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬩᬢᭂᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭛ ᬦᬗᬶᬂᬩᬧᬫᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬲᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬫᬫᭂᬩ᭄ᬯᬢᬂᬧᬕᬸᬃᬯᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂ
Auto-transliteration
[77 77B] 77 beñjul, tkenāsatwane dipar̀wwa, uttamaningsanghyangtuhu, sangsudimamir̥ĕngang, hĕdhānungkaspar̀wwal̥ĕwiḥ /// sanghyangpar̀wwama uttama, twaḥpangĕntaspanglukatdahatluwiḥ, sinaḥmamanggihanghayu, yaningsajāmangr̥ĕsyĕpang, mañusupang, kasukṣmantatwaditu kraṇacningmisaratang, ngiringkakapingaji, /// janibapamangĕndĕlang, tkenācningmituturinbukajani, tr̥ĕṣṇanbapane kalangkung, kewalabahankĕmikan, denāhinglacur̀, mĕntikbapadahatjugul, twaḥsakingpalakar̀mma, hĕntonutugbapajani /// blogbapa [78 78A] nekaliwat, baskadurusbapamamĕswangmuñi, pangucape caraputus, mangucapangsanghyangśastra, twaratawu, dadijanmatanpahundu k, tunamanaḥtanpaguṇa, tanpabhawatunadaging, /// hadoḥparapacangsuka, mamir̥ĕngangtutur̀bapaliwatmĕlid, hĕñe nsemdĕmpacangngugu, muñinbapacampaḥhiwag, liwatkimud, bapapacangmapitutur̀, yankabatĕkbantr̥ĕṣṇa, mapyanaktĕkencĕning /// nangingbapamanawgang, tkenācĕningsar̥ĕngsamine jani, hĕdhācningcningpacangsuhud, mamĕbwatangpagur̀wan, tongosmuruk, ringhidasang

Leaf 78

gaguritan-putra-sasana-01 78.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭘ 78B] ᭗᭘ ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬸᬃᬧᬘᬂᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭛ᬕᬸᬭᬸᬮᬮᬶᬫᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬧᬚ᭄ᬜᬦᬕᬸᬭᬸᬫᭀ ᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬄᬫᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬧᬂᬩᬶᬲ᭄‌ᬳᬫᬶᬮᬶᬄᬫᬮᬸ᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬚᬢᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬮᬯᬸ ᬢᬂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬧᬓᬩᬧ᭞ᬲᬓᬾ ᬯᬮᬫᬗᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬩᬶᬩᬶᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬶᬰᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᬫᬶᬜ᭄ᬘᭂ ᬭᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭂᬓᬮ᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬥᬵᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬦᬶᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬓᬲᬫᬶ᭛ᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳ [᭗᭙ 79A] ᬓᬾᬢᭀᬩᬧᬫᬮᬸᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᭂᬥᬵ ᬫᬗᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶᬦᬗᬂᬫᬮᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ ᬢᬶᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬩᬧᬫ᭄ᬯᬂᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭛ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬬᬓᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬭᬕᬬᬂᬰᬶᬮᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ ᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬪᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬲᬳᬬᬂ᭞ᬫᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬄᬲᬥᬸ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬺᬯᬺᬢᬶᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬩᬓᬢᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬢᭀᬂ ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬓᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬥᬸᬄᬭᬢᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭ
Auto-transliteration
[78 78B] 78 prajñanditu, ne ñandangbelaninsĕmbaḥ, tur̀pacangbelaninhurip /// gurulalimahingĕtang, makadiñapajñanagurumo ngkolin, guruwaktratwaḥmahuruk, guruśastrapahingĕtan, makatlu, hapangbishamiliḥmalu, ne ne madanjatimlaḥ, lawu tanglantasbelanin, /// gururupakabapa, sake walamangar̀dininbibit'hurip, guruwiśeṣasangprabhu, hidamamiñcĕ rangjagat, ringsĕkala, mangar̀ddhinin'gumihayu, hĕdhācningbanitulak, ringsanggurumakasami /// pragatangcningpragatang, twaḥha [79 79A] ketobapamalumanuturin, nanghinghĕdhā mangaduhung, yaninghiwangbahanbapa, mangucapang, ñandangpatinangangmalu, dandenpa timangĕndĕlang, tutur̀bapamwangpakeling /// kapungkur̀yakangkasiddhan, bahancĕningngaragayangśilayukti, kalimanindihasanggup, pagĕḥtkĕkeninghubhaya, utsahayang, magaweninhulaḥsadhu, dhar̀mmapr̥ĕwr̥ĕtikasiddhan, bakatan'gustiñalanin, /// tong kanticningmajalan, ngaliḥtityangtkamangungguhin, lamunsubajantĕnrus, tuhupagĕḥtkentingkaḥ, hadhuḥratu, tityangtwara

Leaf 79

gaguritan-putra-sasana-01 79.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭙ 79B] ᭗᭙ ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬢᬸᬃ᭞ᬫᬮᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬭᭀᬓ᭄ᬚᬶᬯᬳᬮᬄᬳᬲᬶᬄ᭛ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬸᬓᬸᬄᬲ ᬫᬶ᭞ᬩᭀᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬂᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬗᬯᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓ ᬬᬸᬦ᭄ᬧᬕᭂᬄᬲᬸᬘᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭛ᬫᬸᬮᬲᬲᬗᬶᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬯᬳᬸᬫᬦᬸᬯᬸᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬲᬥᬸ᭞ᬲᬸᬰᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬍᬳᭂᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬤᭂᬳᭂᬢ᭄ᬯ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬯᬓ᭄ᬚᬸᬫᬄᬲᬳᬶ᭛ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶ [᭘᭐ 80A] ᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬲᬲᬗᬶᬭᬢᬸ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬓᬮ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬮᬗ᭞ᬜᬚᬄᬤᬾᬰᬫᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬓᬓ ᬯᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭛ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬰᬥᬃᬫᬲᬪ᭞ᬓᬸᬳᬸᬩᬤᬸᬂᬲᬸᬩᬶᬓ᭄ᬱᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬓᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬃᬯᬶᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬧᬺᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬓᬯᬢᬶᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬜᬶᬗᬓ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬂᬓᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦᭂᬄᬜᬶ ᬗᬓ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬤᬢᭀᬬᬳᭂᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬓᬍᬩᬸᬢᬦ᭄ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[79 79B] 79 pañjanghatur̀, malagustignaḥtityang, marokjiwahalaḥhasiḥ /// kentĕndewatamangkinan, nene mangkinhapanggustikukuḥsa mi, boyatityangsakingngunggul, ngawegustikabaran, madak'henggal, hinanwidhiringhiratu, saddhakar̀yyakaduluran, ka yunpagĕḥsucihning /// mulasasangiyangtityang, duktityange wahumanuwugkliḥ, yantanpacanghanaksadhu, suśiladhar̀mma satya, makakar̀mman, tityangl̥ĕhĕnganmanglalu, mamagĕhangdĕhĕtwa, ngĕmpuhawakjumaḥsahi /// maliḥyan'gustiñidayang, kadi [80 80A] tutur̀tityangringhajĕngsami, tityangmasasangiratu, gustibakalhajakluwas, handonlanga, ñajaḥdeśamakalangun, sambilangmakaka wiyan, mangikĕt'hikĕtkaraśmin /// wentĕndeśadhar̀masabha, kuhubadungsubikṣalintangtr̥ĕpti, ditutongosmakulangun, sar̀wingikĕtpr̥ĕlambang, sampunpuputkasukawatimanglawut, sar̀wwiñingak'himyanhimyan, lawutmnekangkagurit /// yanwĕnĕḥñi ngaktontonan, lawutbudalngungsikatampaksiring, dituhadatoyahĕmbal, kal̥ĕbutanpawitra, ma'uttama, bhaṭāra'indra

Leaf 80

gaguritan-putra-sasana-01 80.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 80B] ᭘᭐ ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶᬦᬾ ᬓᬳᬭᬤ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬍᬩᬸᬢᬦ᭄ᬰᬸᬘᬶ᭛᭜᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭛᭜᭛ᬩ᭄ᬮᭀᬮ᭄ᬳᬚᬸᬫᬾ ᬢᬸᬳᬸᬓᬂ᭞ ᬫᬧᬶᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄᬗᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬳᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬧᬧᭂᬲᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬩᭂᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳ ᬯᬓ᭄ᬫᬬᬸᬲ᭄ᬫᬮᬚᬄ᭞ᬧᬧᬚᬢᭀᬩᬓᬮ᭄ᬚᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬳᬾ ᬲᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭛ᬦᬾ ᬲᬸᬩᬤᬸᬓᬾ ᬧᬧᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲ?ᬳᬾ ᬚᬾ ᬕᭀᬢᬸᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬰᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬫᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬧ [᭘᭑ 81A] ᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬫᬸᬮᬕ᭄ᬮᬄ᭛ᬩᬸᬮᬦᬦ᭄ᬲᬳᬶᬩᬸᬮᬲᬓ᭄᭞ᬧᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄ᬩᬸᬮ ᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬤ᭄‌ᬳᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬦᬸᬱᬫᬸᬮᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞ ᬧᬘᬂᬗᬯᬾᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬦᬾ ᬫᬧᬮᬧᬧᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞᭛ᬲᭀᬭᭀᬄᬧᬶᬕᬯᬾᬦᬾ ᬳᬮ᭞ᬲᬓᬮᬫᬯᬓ᭄ᬧᬜᬓᬶ ᬢ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬬᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵᬬᬸᬕᬯᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬩᬤ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬮᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᬧᬶᬂ
Auto-transliteration
[80 80B] 80 ngawangun, sañjiwanine kaharad, dadikal̥ĕbutanśuci /// • /// pupuḥsinom /// • /// blolhajume tuhukang, mapikadenhulatririḥngawekidungtĕmbangsinom, kabiṣanhanake hakwin, hawakkatunanhaji, papĕsangmuñine bĕsuk, ha wakmayusmalajaḥ, papajatobakaljarit, dmĕnhajum, hawakglahe satwayang /// ne subaduke papangkas, bikasa?he je gotuhukin, mangulurindaśa'indrya, kantitiwasmangulisting, disubane bukajani, ñĕlsĕlhawaksahihibuk, papa [81 81A] k'hanakesĕlsĕlang, pangwasanhidĕpe paling, salaḥsurap, tanwruḥtkenāmulaglaḥ /// bulanansahibulasak, pakĕnĕhanbula kbalik, marahingĕttlenhawak, had'hatĕpuktutur̀yukti, sakramaningnumadi, manuṣamulakatuduḥ, twaḥmulakayogyan, pacangngawehalabcik, halahayu, ne mapalapapaswar̀gga, /// soroḥpigawene hala, sakalamawakpañaki t, wireḥyamakraṇapapa, yanlakṣaṇāyugawinin, mawak'habadsajati, swar̀ggapalatwaḥkatĕpuk, miwaḥcaping

Leaf 81

gaguritan-putra-sasana-01 81.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 81B] ᭘᭑ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬜᬓᬶᬢ᭄ᬳᬯᬓᬾ ᬦ᭄ᬭᬓᬦ᭄᭞᭛ᬓᬲᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭞ᬩᬸᬓᬳᬦᬓᬾᬦᬾ ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬶᬲᬶᬤ᭄ᬫᬲᬮᬶ ᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬤᬾᬰᬦᬾ ᬲᭂᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤ᭄‌ᬳᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬳᬸᬂᬫᬸᬂᬫᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬮᬓᬃᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬳᬧ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄‌ᬫᬢᬶᬦᬾᬦᭂᬫᬸᬲᬵᬗ᭄ᬲᬭ᭛ᬢᭀᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬸᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ ᬤᬓᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾ ᬫᬕᭂᬥᭀᬮ᭄᭞ᬤᬶᬚᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬘᬂᬦᬸᬮᬸᬂᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬜᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᭂᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬾ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬓ [᭘᭒ 82A] ᬧᬧᬦ᭄ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬘᬸᬓᬶᬮ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬓᬾᬮᬶᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭛ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬾᬳᬤᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄‌ᬳᬯᭂᬦᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬯᬢᬂ᭞ᬲᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬰᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬬᬯ᭄ᬯᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮᬓᬃᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬲᬲ᭄ᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ ᬢᬦᬶᬳᬤᬘᬕᭂᬭᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬧᬂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬢᬸᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬩᬳᬦ᭄ᬫᬤᬬ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬢᬦ᭄ᬧᬤᬓ᭄ᬱᬶ ᬡᬵ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧᬂᬕᬯᬾᬫᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬧᬗᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬳᬶᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬬᬂ
Auto-transliteration
[80 81B] 81 śastra, yantanbiṣamangubadin, pñakit'hawake nrakan, /// kasiptayangtwaḥtanbina, bukahanakene sakit, makisidmasali ntongos, nongosdideśane sĕpi, twarahad'hamangubadin, hapan'gumisuhungmungmung, twarahadalakar̀hubad, hapa hanggonmanulungin, tuluslampusmatinenĕmusāngsara /// tosangkanhidhĕpesusyaḥ, ngrasĕninhawakdumadi, dakinhawake magĕdhol, dijangaliḥbalyansiddhi, pacangnulungmangubadin, pĕñakitbasĕlyu, ne makraṇaka [82 82A] papantanurungancukildaki, twaḥkadurus, dadikakelikingjagat /// twaḥtehadakacarita, sangpaṇdhita dhar̀mmasidhi, hid'hawĕnanghangruwatang, sapapākleśaningbhumi, yawwattwarangĕlaḥpipis, lakar̀daksyiṇasasntun, tanihadacagĕrang, siddhahapangmbahanpipis, hawakngĕtuḥ, kenkenjabahanmadaya /// yanhanggetanpadaksyi ṇā, kahucapanggawemati, ringkapansiddhaningsadhya, daksyiṇapangawak'hurip, kabwatanhimaspipis, uttamayang

Leaf 82

gaguritan-putra-sasana-01 82.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭒ 82B] ᭘᭒ ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬓᬗᬼᬢ᭄ᬩᬾᬓ᭄ᬱᬫᬧᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭛ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬦᭂᬕᬓ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬲᭂ ᬕᬦ᭄᭞ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬲᬼᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬮᬶᬳᬢ᭄ᬗᬯᬲ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬾᬩᬯᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬓᬫᬵᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬯᬾᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬯᬾᬳᬬᬸᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭛ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂ ᬢᬾᬦᬸᬤᬳᬢ᭄ᬲᬫᬃ᭞ᬦᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬶᬦ᭄ᬤᭂᬃᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬩᬸᬫᬭᬫᬢ᭄ᬭᬫᬭᬯᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾ ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮᬦᬶᬦ᭄ᬫᬕᬯᬾ [᭘᭓ 83A] ᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬧᬘᬂᬩᬦᬶᬬᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬗᬶᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤᬸᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭛ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬲᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸ ᬱ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬦ᭄ᬭᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬦᬶ᭞ᬤᬶᬳᬯᬓᬾᬫᬕᬸᬫᬶ᭞ᬕᬕᭀᬤᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬦ ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬜᬥᬂ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬫᬚᬮᬦ᭄᭛ᬦᬄᬤᭂᬧᬂᬚᬦᬶᬮᬮᬸᬯᬂ ᬚᬸᬫᬸᬯᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬬᬸᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᬯ᭄ᬦᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬢᬸ
Auto-transliteration
[82 82B] 82 hajakliyu, makraṇasiddhakar̀yya, tur̀makraṇasiddhamuñi, hawaklacur̀, kangl̥ĕtbekṣamapitungan /// bngongnĕgakmapangsĕ gan, nuptupanghidhĕpepaling, kasl̥ĕktwarambahanhambaḥ, mĕndĕptwarapĕsumuñi, malihatngawaslangit, dadihingĕt tkenebawu, kramaningkamānuṣan, twaḥmangawehalabcik, kaliḥlungguḥ, gawehayumawak'hubad /// hanghing tenudahatsamar̀, numindĕr̀mindĕr̀dihati, bumaramatramarawat, sanggar̀pitungane kikit, ñalaninmagawe [83 83A] hayu, yantarapacangbaniyang, mrangine madanpliḥ, kuduhidhup, dadisasūr̀yyakanjagat /// sĕngkāsandadimanu ṣa, pacangmangamonginbuddhi, lamuntwaḥnujunemlaḥ, wireḥnrakaswar̀ggadini, dihawakemagumi, gagodanbañcana liyu, ptĕngl̥ĕmaḥmañadhang, ñangkalenhawakdimar̀ggi, ngungsihayu, yantanprayatnamajalan /// naḥdĕpangjanilaluwang jumuwinngaliḥne bcik, tutur̀hayunehiringang, yadyapindur̀ggamasimbit, hapangtawnagmangrasanin, pakewĕḥmar̀gganetu

Leaf 83

gaguritan-putra-sasana-01 83.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭓ 83B] ᭘᭓ ᬳᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᭂᬮᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲ᭄ᬓᬮᬂᬦᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬦᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬦᬓᬸᬢᬦ᭄ᬳᭀᬃᬣ᭛ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬚᬢᭀᬗᭀᬲᬾ ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤ᭄ᬦᬕ᭄ᬤᬤᬸᬧᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᭂᬮ᭄‌ᬭᬾᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬚᭂᬩᭀᬲ᭄᭞ᬳᬤᬾᬂᬳᬤᬾᬂᬩᬦ᭄ᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬩᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬜᬭᬾ ᬦ᭄ᬤᬾᬂᬓᬚᬾᬂᬓ᭄ᬮᭀᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬜᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬂᬫᬦᭂᬧᬾᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄ ᭛ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᭂᬤᬸᬯᬦ᭄ᬳᬯᬸᬲᬧ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬧᬕᭂᬄᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬳᬘᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬤᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬲᬶᬤᬦ᭄ᬩ [᭘᭔ 84A] ᬦ᭄ᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬬᬸ᭞ᬧᬗᬼᬩᬸᬭᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬬᬰᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬩ᭄ᬥᬫᬦᬶᬲ᭄ᬢᬃᬩᬜ᭄ᬘᬦ ᭛ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬍᬕᬫᬦᬄᬮᬶᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾᬕᭀᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬗᬭᬶᬫ᭄ᬪᬯ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧ ᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬜᬫᬜᬶᬥᬬᬂ᭞ᬦᬧᬓᬶᬦ᭄ᬉᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬍᬩᬸᬃ᭞ᬫᬮᬢ᭄ᬭᬬᬦᬾ ᬤᬶᬳᬯ ᬓ᭄᭛ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬤᬦ᭄ᬤᬰᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬾᬰᬩᬺᬱᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬜᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬾᬧᬘᬂᬩᬦᬶᬦᬗ᭄ᬰᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬕᬮ
Auto-transliteration
[83 83B] 83 hut, patĕlanbahanmajalan, mungpungskalangnuhuriptkanuhut, hapanghdanakutanhor̀tha /// yandijatongose sĕngkā, patutñandnagdadupakin, kñĕlrereninhajĕbos, hadenghadengbanñalanin, yanpliḥbanindakin, ñare ndengkajengkloklabuḥ, ñungkilingmanĕpenjurang, tongdadidabdabangbuwin, hawaktuyuḥ, nenehaliḥtwarabakat /// yadinbĕduwanhawusap, kewalapagĕḥñalanin, ngastitiyanghacandewa, piliḥhadasiḥhyangwidhi, kasidanba [84 84A] nñalanin, samituduḥtutur̀hayu, pangl̥ĕburandaśamala, trikayaśuddhanehiring, hulaḥhayu, kabdhamanistar̀bañcana /// idhĕpl̥ĕgamanaḥlilang, kasuśilanegogonin, satyatuhungarimbhawa, pagĕḥhanggonmanasarin, klanandangpa nastis, haketomungguḥditutur̀, yanbañamañidhayang, napakinucapingaji, mukṣaḥl̥ĕbur̀, malatrayane dihawa k /// salwiringmadandaśamala, tanpaseśabr̥ĕsyiḥhning, nanghingteñantwaragampang, nepacangbaninangśalin, musuḥgala

Leaf 84

gaguritan-putra-sasana-01 84.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭔ 84B] ᭘᭔ ᬓ᭄ᬧᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬺᬓᭀᬱᬢᬸᬃᬢ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬭᬶᬄᬫᬫᬭᬘᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬗ᭄ᬲᬾᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬬ ᬢ᭄ᬓ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫ᭞ᬳᬾᬯᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬳᬯᬓ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬘᬓ᭄ᬭᬵᬪᬯᬓᬲᬺᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬕᬮᬓ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶ ᬦᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄‌ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬚᬓ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬳᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬲᬩᬸᬤᬶᬜ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᭀᬮᭀᬂᬫᬧᬶᬢᬸᬗ ᬦ᭄᭛ᬚᬦᬶᬓᬾᬦᬵᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦᬬᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬫᬦᬄᬢᬸᬢᬸᬩᬤᬄ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢᬂᬫᬗᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬦᬾ [᭘᭕ 85A] ᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬤᬬᬤᬬᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬧ᭄ᬥᬸᬧᬂᬲᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭛ ᬳᬓᬾᬢᭀᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬩᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬭᬢᬂᬧ᭄ᬮᬧᬦᬂᬲᬳᬶ᭞ᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬂᬦ᭄ᬳᬤᬾᬂᬗᬤᬾᬗᬦ᭄᭞ᬧᬂᬩᬸᬓᬲᬶᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬬᬸᬕᬤᬶᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬗᭂᬤᭂᬢᬸᬮᬸᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬶᬄᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬾᬢ᭄ᬧᬤᬂᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᬳᭂᬓ᭄᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬦᭂᬗᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭛ᬫ ᬳᬯᬦᬔᬶᬬᬍᬕ᭞ᬤᬤᬶᬲ᭄ᬕᭂᬭᬦ᭄ᬳᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄ᬗᭂᬥᭂᬂᬢᭂᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬢᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬦᬬᬦᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬤᬦ
Auto-transliteration
[84 84B] 84 kparajurit, pr̥ĕkoṣatur̀tguḥtimbul, ririḥmamaracidra, busanbusanñingsengintip, sagetnungkul, hajahanbuwinya tka /// sangkanhinucapdur̀ggama, hewĕḥpacangmangĕmbarin, reḥhawakdadimanuṣa, hacakrābhawakasr̥ĕṣṭi, musuḥgalakjangkuti ni, hajakmuliḥhajakpĕsu, hubunginsabudiña, kadentwaḥmakraṇabcik, hawaktampu, bĕloglolongmapitunga n /// janikenākenbanayanang, hapangsiddhañamabalik, hyamanaḥtutubadaḥ, nuhutangmangidhĕpmuñi, hajakngaliḥne [85 85A] nebcik, manujungungsirahayu, mlajahinkasuśilan, sadayadayabantriḥ, mapitutur̀, nupdhupangsiliḥkasiddhan /// haketonepiniḥbuwat, saratangplapanangsahi, murukingnhadengngadengan, pangbukasiptaningsampi, nandangyugadicarik, mil̥ĕhanngĕdĕtuluku, twaḥmasiḥsambilanga, ñambetpadangmamilihan, ne ne pahĕk, dibnĕnganemajalan /// ma hawanakhiyal̥ĕga, dadisgĕranhagigis, mampuhanngĕdhĕngtĕnggala, satmataketobancĕning, nayaninngaliḥpipis, sadana

Leaf 85

gaguritan-putra-sasana-01 85.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭕ 85B] ᭘᭕ ᬦᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬶᬄᬲ᭄ᬮᬦᬶᬦ᭞ᬓᬾᬯᬮᬩᬧᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬫᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬭᬾᬄᬳᬯᬓ᭄ᬤᬶᬘᬓ᭄ᬭᬪᬯ᭞ᬢᭀ ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾ ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬓᬩ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬬᬦ᭄ᬘᬭᬚᬦᬶ᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬳᬸᬘᬧ᭄ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬯᬸᬄ ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬡᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭞ᬓᬮᬳᬧᬮᬦ᭄ᬢᬗᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬤᬤᬶᬭᬕᭀᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭛ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬘᬭᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄‌ᬩᬶᬦ ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬦᬸᬱᬳᬫᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬕ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬃᬤᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ [᭘᭖ 86A] ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬬᬦᬶᬭᬵᬕᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬯᬶᬓ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭛ᬚᬦᬶᬓᬾᬦᬵᬓᬾᬦ᭄ᬗᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬳᬧᬂ ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬗ᭄ᬮᬄᬤᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬥᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀ᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬚᬦᬾ ᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬚᬢᬶ᭞ᬤᭂᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂᬮᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬗ ᬮᬶᬄᬳᬸᬧᬚᬶᬯ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬸᬓᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬓᬶᬂᬫᬓᬲ᭄ᬓᬬ᭛ᬳᭂᬥᬦᬕᬶᬄᬍᬕᬤᭀᬯᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬸᬧᬗᭂᬮᬄ ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬭᬵᬫᬤᬾᬯᬲᬩ᭄ᬮᭀᬗ᭄ᬓᭀᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬪᬭᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭞ᬭᬩᬶᬩ᭄ᬦᭂᬄᬚ᭄ᬮᬧ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[85 85B] 85 ningpangankinum, twaḥmasiḥslanina, kewalabapamangiring, lingingtutur̀, hapangmlamakandhar̀mma /// reḥhawakdicakrabhawa, to kudyangpacangmangiring, ne kinucapmatindriya, hapaningkabwatanhugi, twarayancarajani, gampanghucapjatinhipun, hewuḥ yanliṇakṣanan, kalahapalantangangbwin, yanbasliyu, dadiragojroningmanaḥ /// tanbinacarahubuhanbina nekenkbosampi, manuṣahamangansga, lakṣaṇamuñitwaḥtunggil, hĕñenbiṣamangar̀dinin, knĕḥmuñinñane [86 86A] patuḥ, wireḥyanirāgama, twaranglaḥbnĕḥpliḥ, hubwantunu, trusmadanpawikwĕnang /// janikenākennganabdabang, hapang siddhanglaḥdadi, sangkanhĕdhakeneketo, pagĕhangjane ne bcik, hawakmanuṣajati, dĕngĕngsapanglingingtutur̀, bwatnga liḥhupajiwa, hasingsukayangdihati, yandadinĕn, hapangsakingmakaskaya /// hĕdhanagiḥl̥ĕgadowang, hambulhupangĕlaḥ ker̀tti, hidasangrāmadewasablongkot, masiḥhidamamanggihin, panasbharakasyasiḥ, rabibnĕḥjlaptundung, hĕntomakra

Leaf 86

gaguritan-putra-sasana-01 86.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭖ 86B] ᭘᭖ ᬡᬳᬸᬲᬓ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬤᬶᬤ᭄ᬯᬭᬯᬢᬶ᭞ᬍᬩᬸᬃᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬤᬤᬶᬲᬕᬭ᭛ᬢᭀᬳᬧᬓᬥᬾᬦ᭄ᬫᬓᬤ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾ ᬕ ᬯᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬥᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀ᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬚᬦᬾ ᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬵᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬦᬾ ᬦᬾ ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᭂ ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ ᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭛ᬚᬦᬶᬫᬲᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬰᬦ᭄ ᬲᬂᬗᬫᬯᬪᬹᬫᬶ᭞ᬗᬯᬗᬸᬦᬂᬲᬓᭀᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬓᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᭀᬮᬄᬬᬦ᭄ᬓᬸᬤᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬺ [᭘᭗ 87A] ᬕᭂᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬗᬚᬭᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬓᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬕᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳ᭞ ᬫᬲᭂᬓᭀᬮᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬢᬚᭂᬫ᭄ᬫᬮᬚᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬕᬕᬸᬡᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬗᬚᬭᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬦᬶᬂ ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬥᬢᬸᬲ᭄ᬓᬢᬸᬮᬤᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᭂᬲᭀᬤ᭄ᬜᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬯᬸᬯᬸᬄ᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬳᬸᬮᬄᬓᬲᬸᬰᬶᬮᬦ᭄᭛ᬦᭂᬥᭂᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬜᬭ ᬢᬂ᭞ᬦᬶᬭᬸᬗᬮᬶᬄᬕᬸᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬥᬦᬸᬮᬤ᭄‌ᬦᬾᬩ᭄ᬮᭀᬮ᭄ᬘᭀᬦᭀᬮ᭄᭞ᬫᬲᭂᬓᭀᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩᬦᬶ᭞ᬓᬸᬤᬸᬫᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳ
Auto-transliteration
[86 86B] 86 ṇahusak, gumine didwarawati, l̥ĕbur̀sungsut, gumine dadisagara /// tohapakadhenmakada, hawakgĕlahe ga wenāhin, sangkanhĕdhakeneketo, pagĕhangjane nejati, hdhāngingĕtangne ne pĕliḥ, wireḥtomakraṇalacur̀, hĕ ñenhanake sĕlsĕlang, ne janibwan'gawenin, tkatutug, tapabratane hingĕtang /// janimasan'gumimĕlaḥ, yaśan sangngamawabhūmi, ngawangunangsakolahan, saguṇanhagunghalit, makĕjangkakar̀ddhinin, sakolaḥyankudanghipun, sr̥ĕ [87 87A] gĕp, bwatpangajaran, makadisakolaḥtinggi, tongosmuruk, ngaliḥgaguṇanhutama /// sangkanhanake hutsaha, masĕkolaḥlintangrajin, tur̀tajĕmmalajahanghawak, ngaliḥgaguṇanel̥ĕwiḥ, bwatpangajaransami, sakawidagdhaning guru, padhatuskatuladan, twarahĕsodñahabĕsik, tur̀mawuwuḥ, śabdhahulaḥkasuśilan /// nĕdhĕngcningmañara tang, nirungaliḥguṇal̥ĕwiḥ, hĕdhanuladneblolconol, masĕkolaḥtwarabani, kudumambahanpimis, ha

Leaf 87

gaguritan-putra-sasana-01 87.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭗ 87B] ᭘᭗ ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬩᭂᬤᬸᬕ᭄᭞ᬲᬳᬶᬫᬧᬶᬡ᭄ᬥᬚᬭᬦ᭄᭞ᬓᬭᬸᬂᬕᬸᬫᬶᬦᬾ ᬢᭂᬕᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬾᬧ᭄ᬳᬶᬓᬭᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬫᬗᬶᬭᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬃ᭛ᬦᬾ ᬓᬾᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬓᬕᬸᬡᬦᬾ ᬩᬸᬓᬓᬸᬮᬶ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬧᬮᬧᬘᬂᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬢᬶᬯᬲ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬮᬾᬦᬵᬕᬸᬡᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᭀᬭᬦᬯᬂᬢᬦ᭄ᬧᬕᬸᬡ᭛ᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬓᬤᬶ ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬤᬮᭀᬗ᭄ᬲᭀᬓ᭄᭞ᬗᬯᬾ ᬓᬶᬤᬸᬂᬯᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ [᭘᭘ 88A] ᬚᭀᬄᬧᬭᬜᬶᬤᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬓᬯᬶᬥᬕ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬮᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬓᬭᬶᬦᬶᬮᬤ᭄᭛ ᬚᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬢᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬕᬸᬡᬓᬯᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧᬘᬂᬧᬓᬶᬭᬶᬫᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓᬾ ᬮᬶᬂ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ ᬳᬤᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾ ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬧᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ ᬦ᭄᭛᭜᭛ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬘ᭞ᬯ᭞ᬯᬭᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞
Auto-transliteration
[87 87B] 87 sakṣaṇantundunbĕdug, sahimapiṇdhajaran, karunggumine tĕgakin, sep'hikarung, hanggonñamangiriddhikar̀ /// ne ketoniṣṭaningniṣṭa, kaguṇane bukakuli, nispalapacanggawenang, yansangmengĕtringkajatin, pituwitiwasmiskin, ne lenāguṇaneruruḥ, wireḥringkamanuṣan, sampunhumungguḥringaji, twaḥringtutur̀, noranawangtanpaguṇa /// puputangkadi punika, pañjangyanhucapangmaliḥ, wireḥkidungkadalongsok, ngawe kidungwulatririḥ, kabiṣantwaḥhakidik, [88 88A] joḥparañidayangnutug, kawidhagdansangprajñan, sampurahugipuniki, kadunglangsut, tityangtambĕtkarinilad /// jatiwantaḥdurungtatas, ringpidabdabguṇakawi, kadungwentĕnpinasihan, mulapacangpakirimin, pacangkahanggenpake ling, cirinpitr̥ĕṣṇane hadung, ringhidadane sinamyan, sangkayunpacanghaturin, phalanhipun, mamagĕhangpasawitrā n /// • /// hinanñane puputsinurat, ringrahina, ca, wa, warakulantir̀, titi, tang, ping 3 raḥ 9

Leaf 88

gaguritan-putra-sasana-01 88.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭘ 88B] ᭘᭘ ᬢᭂᬂ᭞᭖᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭘᭖᭙᭟ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬲ᭄ᬬ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭒᭑᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞᭗᭞ᬢᬯᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭕᭗᭟ᬳᬶᬦ ᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬰᬺᬕᭂᬕ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬗᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ ᭞᭐᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬦᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬯᬺ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬉᬓᬶᬃ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬧᬢ᭄᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭗᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬂ᭞᭐᭞ ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭙᭟᭐᭟ᬢᬯᬸᬦ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭕᭞ᬳᭀᬓ᭄ᬢᭀᬩᭂᬭ᭄᭞᭑᭙᭘᭗᭟ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄‌ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸ [᭘᭙ 89A] ᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᭂᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄‌ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾ ᬦ᭄ᬦᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭛᭜᭛ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬰᬺᬕᭂᬕ᭄᭞ᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬗᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟᭛
Auto-transliteration
[88 88B] 88 tĕng 6 iśaka 1869. tawunhindonesya, tanggal21 bulan 7 tawun 1957. hina nñane dr̥ĕwen, hiwayanśr̥ĕgĕg, sakingdeśapidpidkaler̀danginmar̀ggi, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, 00. puputkapyanakin, ringrahina, wr̥ĕ, ka, wara'ukir̀, śaśiḥkapat, thithi, pang, ping7 raḥ 9 tĕng 0 iśaka 1909. 0. tawunmaśehi, tanggal 15 hoktobĕr 1987. kasurat'holiḥhiktu [89 89A] tsĕngon, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀ggapasĕk, kĕlurahanpidpid, kacamatanhabang, kabupate nnaranghasĕm /// • /// hinanñane dr̥ĕwenhiwayanśr̥ĕgĕg, deśapidpidkaler̀danginmar̀ggi. ///

Leaf 89

gaguritan-putra-sasana-01 89.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭙ 89B] ᭘᭙
Auto-transliteration
[89 89B] 89

Leaf 90

gaguritan-putra-sasana-01 90.jpeg

Image on Archive.org