Difference between revisions of "gaguritan-gagalihan"

This page has been accessed 18,471 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 17)
(Bahasa Indonesia)
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gaguritan Gagalihan merupakan gaguritan yang menceritakan tentang kisah yang ada di Mahabharata. Diceritakan dari awal tentang Bhagawan Drona serta awal mula silsilah Pandawa. Selain itu, dalam gaguritan ini juga menjelaskan mengenai siklus kehidupan manusia yang di upacarai dari semasih dalam kandungan hingga kembali bersatu dengan Tuhan.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 544: Line 546:
 
ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬢᬸᬯᬸᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬾᬢᬸᬦᬾᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾ
 
ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬢᬸᬯᬸᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬾᬢᬸᬦᬾᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾ
 
[᭑᭖  17A]
 
[᭑᭖  17A]
᭑᭗
 
 
ᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬄᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬭᬭᬾᬤ᭄ᬕᬕ᭄᭞ᬫᬃᬩ᭄ᬦᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂᬭᬫᬦᬾᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᭂᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
 
ᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬄᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬭᬭᬾᬤ᭄ᬕᬕ᭄᭞ᬫᬃᬩ᭄ᬦᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂᬭᬫᬦᬾᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᭂᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
 
ᬭᬭᬾᬳᬶᬘᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᬢᬸᬦᬾᬧᬼᬗ᭄ᬓᭂᬢᬶᬓ᭄᭟ᬲᬂᬧᬃᬱᬗᬋᬕᬧ᭄ᬧᬦᬄ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᭂᬲᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬧᬦᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬾᬢᬮ᭄ᬓᬍᬗ᭄ᬓᬫᬩ᭄ᬚᬸ
 
ᬭᬭᬾᬳᬶᬘᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᬢᬸᬦᬾᬧᬼᬗ᭄ᬓᭂᬢᬶᬓ᭄᭟ᬲᬂᬧᬃᬱᬗᬋᬕᬧ᭄ᬧᬦᬄ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᭂᬲᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬧᬦᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬾᬢᬮ᭄ᬓᬍᬗ᭄ᬓᬫᬩ᭄ᬚᬸ
Line 556: Line 557:
 
kar̀yyanang, tuwuttityang, mamar̀ggikal̥ĕngkapuri, punikisetunehuwug, ptakkawitsakingtityang, masasumbar̀, wentanwanghalitkapangguḥ, pramangkintitine
 
kar̀yyanang, tuwuttityang, mamar̀ggikal̥ĕngkapuri, punikisetunehuwug, ptakkawitsakingtityang, masasumbar̀, wentanwanghalitkapangguḥ, pramangkintitine
 
[16  17A]
 
[16  17A]
17
 
 
gĕmba, tityangsumbar̀mañawutin. hiḥñentoraredgag, mar̀bnagĕmba, titinsangramanesakti, tanwilangĕnhajak, janmacrikpramada, muñintityang
 
gĕmba, tityangsumbar̀mañawutin. hiḥñentoraredgag, mar̀bnagĕmba, titinsangramanesakti, tanwilangĕnhajak, janmacrikpramada, muñintityang
 
rarehicaltankapangguḥ, pramangkintitinepgat, sambĕḥbatunepl̥ĕngkĕtik. sangpar̀ṣangar̥ĕgappanaḥ, mdalbĕsi, sakingtungtungpanaḥglis, betalkal̥ĕngkamabju
 
rarehicaltankapangguḥ, pramangkintitinepgat, sambĕḥbatunepl̥ĕngkĕtik. sangpar̀ṣangar̥ĕgappanaḥ, mdalbĕsi, sakingtungtungpanaḥglis, betalkal̥ĕngkamabju
Line 579: Line 579:
 
ᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬓᬾᬄᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬜ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬲᬓᬶᬂᬫ
 
ᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬓᬾᬄᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬜ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬲᬓᬶᬂᬫ
 
[᭑᭘  18A]
 
[᭑᭘  18A]
᭑᭘
 
 
ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬧᬲ᭄ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬳᬲᬸᬗᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬓᬓ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬩᬗᬸᬢ᭄‌ᬭᬯᬸᬄᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭟ᬩᭂᬗᭀᬂᬲᬂᬧᬃᬱᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬧᬕᬸ
 
ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬧᬲ᭄ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬳᬲᬸᬗᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬓᬓ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬩᬗᬸᬢ᭄‌ᬭᬯᬸᬄᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭟ᬩᭂᬗᭀᬂᬲᬂᬧᬃᬱᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬧᬕᬸ
 
ᬭ᭄ᬯᬦᬾᬬᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬯᬦᬾᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬲᬶᬲᬸᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬥᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬫᭂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬕᬸᬭᬸᬫᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬧᬯᬘᬦᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄
 
ᬭ᭄ᬯᬦᬾᬬᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬯᬦᬾᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬲᬶᬲᬸᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬥᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬫᭂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬕᬸᬭᬸᬫᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬧᬯᬘᬦᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄
Line 591: Line 590:
 
ktinerisangguru, saktimanibakangpanaḥ, twarahadamanandingin. kocap'hidasangar̀jjuna, sdĕk'hida, hakeḥmahiringañcicing, rawuhesakingma
 
ktinerisangguru, saktimanibakangpanaḥ, twarahadamanandingin. kocap'hidasangar̀jjuna, sdĕk'hida, hakeḥmahiringañcicing, rawuhesakingma
 
[18  18A]
 
[18  18A]
18
 
 
buru, kapapassanghekalawya, hasungengkong, sanghekalwyakakpung, ngararisnibakangpanaḥ, knabangutrawuḥkĕjit. bĕngongsangpar̀ṣamañingak, katĕtĕsang, pagu
 
buru, kapapassanghekalawya, hasungengkong, sanghekalwyakakpung, ngararisnibakangpanaḥ, knabangutrawuḥkĕjit. bĕngongsangpar̀ṣamañingak, katĕtĕsang, pagu
 
rwaneyajahin, sanghekalawyamatur̀, siwanebhagawandroṇa, sangar̀jjuna, sisunangkilringdhangguru, mamĕlungguḥgurumitya, ringpawacananeriyin
 
rwaneyajahin, sanghekalawyamatur̀, siwanebhagawandroṇa, sangar̀jjuna, sisunangkilringdhangguru, mamĕlungguḥgurumitya, ringpawacananeriyin
Line 607: Line 605:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘  18B]
 +
᭑᭘
 +
᭞ᬲᬓᬶᬂᬜᬯᬂ᭞ᬫᬗᬯᬾᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬭᬸ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡᬧᬶᬤᬸᬓ᭞ᬬᬦᬶᬂᬘᬳᬶᬲᬚᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬢᬕᬶᬳᬂ᭞ᬓᬕᭂᬢᭂᬧ᭄
 +
ᬮᭀᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬤᭂᬓ᭄ᬢᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬃᬱ᭟ᬦᭀᬭᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮᬾᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬕᬸᬡᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬡ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬡᬲᬓᬶᬂᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬍᬯᬶᬄᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬳᬶᬮ
 +
ᬳᬶᬮᬩᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬂᬤᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄‌ᬢᬶᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬘᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬦᬩᬄᬤᬸᬓ᭄ᬫᬮᬸ
 +
ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬳᬗᬚᬓ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦᬶᬩᬸ᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬸᬚᬗᬦ᭄᭞ᬓᬧᬜ᭄ᬘᬮ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬤᬤᬶ
 +
[᭑᭙  19A]
 +
ᬭᬢᬸ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬓᬭᬶᬫᬓᬤᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬕᬃᬯᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᬗᬓᬸᬜᬫ᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬕᬶᬳᬚᬶᬗᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬥᬢ᭄ᬯᬭᬗᬓᬸ᭞ᬓᬩᬢ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬩᭀᬩᬩ᭄‌ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬫ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬫᭀᬭᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬦᬗᬶᬂᬳᬶᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬭᬕ᭞ᬩᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫᬓᬧᬦᬶᬳᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬲᬶᬤᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬕᬗᬯᬍᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬩ᭞ᬢᬺᬪᬾᬭᬤ᭄ᬯᬚᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬧᬯᬮᬦ᭞ᬓᬧᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬗᬶᬤᬶᬄ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬳᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭞
 +
ᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬤᬧᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬓᬓᬮᬳᬂ᭞ᬳᬾᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬧᬭᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾᬫᬦᭂᬕᬸᬮ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬢᭂᬮᬄᬓᬚᬸᬯᬂ᭞
 +
</transcription><transliteration>[18  18B]
 +
18
 +
, sakingñawang, mangawepalinggiḥguru, bhagawandroṇapiduka, yaningcahisajabakti. hinanlimanekatagihang, kagĕtĕp
 +
longguru, kadĕktangringsangpar̀ṣa. norakantĕn, dimpilepahican'guru, dimpilguṇasangar̀jjuṇa, deningguṇasakingdimpil. ketol̥ĕwiḥsangar̀jjuna, hila
 +
hilabaniringpaṇdhitasakti, pangdahĕntobakattinut, maliḥmucinginpaṇdhita, wantaḥrusak, kadisangdrupadadumun, tal̥ĕr̀ringbhagawandronabaḥdukmalu
 +
dawĕgngulisting. hinistahangajakputra, masusupan, sangswatamakarihalit, sampunkatinggalinibu, kadandannuntashujangan, kapañcala, sangdrupadadadi
 +
[19  19A]
 +
ratu, helingekarimakadang, tunggalpagar̀wannguni. kraṇahidangakuñama, masawitra, nagihajinganmaspipis, sangdrupadhatwarangaku, kabatbatbhagawandroṇa,
 +
twaranawangpaṇdhitabobabwantirun, kanggesugiḥkakwinñama, kandikayangmamorosin. nanginghidañĕlsĕlraga, banlacuresangswatamakapanihin,
 +
bwinpidansidakatpuk, tityangjagangawal̥ĕsang, tkeniba, tr̥ĕbheradwajaputus, ketoruntuḥpawalana, kapuninginngidiḥ. rarisngungsikahastina,
 +
hicanwiddhi, dadigurunputrasami, kasuwensiddapakayun, sangdrupadakakalahang, henuhidup, parasisyanemanĕgul, guminetĕlaḥkajuwang, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 619: Line 638:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙  19B]
 +
᭑᭙
 +
ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬓᬧᬶᬮ᭄ᬬᬦᬕᬭᬶ᭟ᬳᬤᬓ᭄ᬢᬶᬫᬧᬕᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩᬦᬶᬫᬢᬶ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬪᬕ᭄ᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬕᭂᬳᬾᬲᬂᬩᬶᬫ᭞ᬓᬳᬸᬧᬬ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬸᬭᬸ
 +
ᬦᬾᬧᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤᬦᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬄᬩᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟ᬤᬤᬶᬢᬶᬦᬸᬢ᭄ᬤᬗ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬗᭂᬧᬾᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬩᬶᬫᬳᬧᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬓ
 +
ᬢᬸᬃᬯᬂᬭᬶᬂᬲᬕᬭ᭄᭞ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬧᬘᬂᬓᬧᬶᬘᬸᬢ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬲᬕᬭ᭞ᬲᬧᬓᭀᬦ᭄ᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬂ᭟ᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃᬓᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬾᬤ᭞ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬾᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ
 +
ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬧᬕᭂᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯᬭᬸᬘᬶᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬂᬩᬶᬫ᭞ᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬕ᭄ᬦᬄᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬓᬘᬯᬶᬲᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬮ᭞ᬦᬾᬭᬲᬦᬾᬲᬫᬶᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬢᬓ᭄ᬭ
 +
[᭒᭐  20A]
 +
ᬫ᭞ᬦᬾᬉᬢᬫ᭞ᬯᬳ᭄ᬬᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬤᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬓᬕᬃᬩ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬯᭂᬢᭂᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬦᬳᬮᬶᬢᬕᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭞ᬦ
 +
ᬫ᭄ᬧᬜᬸᬲᬸᬧᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬂᬯᬶᬭᭀᬢᬧᬭᬩ᭄ᬳᬶᬤᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬾᬤᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬢᬸᬮ
 +
ᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬤᬤᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬫᭀᬓᬤᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ
 +
ᬳᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬮᬄᬢᬦᬶᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬳᬤᬲᬢ᭄ᬯᬜᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬳᬾᬳᬬᬗᬸᬤᬶ᭟ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬗᬚᭂᬗᬶᬦ᭄
 +
</transcription><transliteration>[19  19B]
 +
19
 +
watĕkkapilyanagari. hadaktimapagurun, ñandangtulad, hapangkantibanimati, kasuwenbhagyakatpuk, kadipagĕhesangbima, kahupaya, hantukguru
 +
nepanglampus, dur̀yyadanangandikayang, hantukturuḥbanmaspipis. daditinutdangyangdroṇa, ngĕpetpati, sangbimahapangmamar̀ggi, ngaliḥtir̀ttakamaṇdhalu, ka
 +
tur̀wangringsagar, dampunhuning, sangbhimapacangkapicut, pagĕḥngrariskasagara, sapakonsanggurung. macbur̀katngaḥsagara, tulusseda, hombakemamunting
 +
manting, deninghidapagĕḥpatut, tyangnawarucinguripang, mwaḥsangbima, kakar̀yyananggnaḥsuwung, kacawisangsar̀wwapula, nerasanesamimanis. katuturintatakra
 +
[20  20A]
 +
ma, ne'utama, wahyadyatmikanepingit, tur̀kalugrahidamasuk, kagar̀bbanwĕtĕngbhaṭāra, mangaksyinin, hisinbwanahalitagung, samisampunkawaspada, na
 +
mpañusupangkasaktin. ngrarislungakaswar̀ggan, sangwirotaparab'hidalintangl̥ĕwiḥ, poliḥsedawuspingtlu, bhaṭāramaliḥnguripang, poliḥhamr̥ĕtta, matula
 +
ktangkilringguru, ketopikolihetyaga, dadisaktinetansipi. hdagdĕgringpāṇdhita, mityamokadibhaktineringwiddhi, yanngawangunkar̀yya
 +
hayu, pdiḥkambilandaksyina, kar̀yyarusak, braṇatlaḥtanihangkuḥ, hadasatwañapir̥ĕngang, sangprabuhehayangudi. hidasringngwangunkar̀yya, ngajĕngin</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 631: Line 671:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐  20B]
 +
᭒᭐
 +
ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬲᬾᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡᬲᬫᬶᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬫᬶᬋᬗᬂᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬮᬰ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬳᬚᬶᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭟ᬤ
 +
ᬤᬶᬦᬓ᭄ᬱᬶᬦᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬋᬗᬺᬕᬸᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬭᭀᬤᬮᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦᬶᬘᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬶ
 +
ᬬᬦᬾᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭟ᬳᬓᬾᬄᬲᬾᬤᬫᬗᭂᬫᬲᬂᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬳᬸᬮᬄ᭞ᬫᭀᬩᭀᬢ᭄ᬯᬬᬄ᭞ᬩᬄᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬫᬯᬶᬦᬦ᭄‌ᬭᬭᬾᬦᬾᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬓᬤᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞
 +
ᬫᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬳᬾᬳᬬᬦᬾᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬧ᭄‌ᬢᭀᬂᬩᬦᬶᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗᬮᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭟᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭟ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬥᬸᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦᬾᬓᬵᬳᬾᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬤ
 +
[᭒᭑  21A]
 +
ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬧᬂᬤᬗᬤᭀᬳᬂ᭞ᬲᬕᭂᬤᬾᬦ᭄ᬜᬩᬾᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬲᬂᬚᬦᬫᬾᬚ
 +
ᬬ᭞ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬧᬸᬮᬳ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲ᭄ᬭᬫᬓᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬂᬲᬭᬫᬾᬬ᭞ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬲᬸᬫᬩᬮᬶᬄ᭟ᬦᭀᬭᬳᬶᬯᬂᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀ
 +
ᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬳᬤᭀᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬚᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬸᬢᬲᬾᬦ᭞ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬾᬤᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬩᬸᬤᬤ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦ
 +
ᬘᬶᬘᬶᬂ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲ᭄ᬭᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬮᬸᬗᬓᬧᬬᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬯᬂᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬩᬾᬬᬗᬤᭀᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂ
 +
</transcription><transliteration>[20  20B]
 +
20
 +
bhagawanbr̥ĕgutanmari, kasuwensedasangprabu, rajabraṇasamitlas, paraputramamir̥ĕnganghor̀ttasampun, kraṇatlaścariktĕgal, hihajimakar̀yyasring. da
 +
dinaksyinatanwilang, pdar̥ĕngr̥ĕgungambilcarik'hĕmaspipis, samirajaputramatur̀, nunasrodalangdaksyiṇa, hĕmaspipis, tanicabhagawanbr̥ĕgu, rarisgri
 +
yanekarusak. hakeḥsedamangĕmasangn. maliḥsangr̥ĕsyikahulaḥ, mobotwayaḥ, baḥbangunhangkiḥhangkiḥ, mawinanrarenemtu, dumilaḥkadisur̀yya,
 +
mangĕbusin, watĕk'hehayanepuwun, hulaptongbanimaliyat, dur̀mmangalaningnagari.  // pupuḥdur̀mma // . dur̀mmadhur̀mmahanekāhengawangunkar̀yya, hda
 +
[21  21A]
 +
liñok'hdapdiḥ, kambilindaksyiṇa, mamuñiyadinmatingkaḥ, trustĕkengmanaḥhning, pangdangadohang, sagĕdenñabeyanin. mangdasampunkadisangjanameja
 +
ya, ngawangunkar̀yyatansiddhi, sakinghiwangtingkaḥ, ringputranr̥ĕsyipulaha, dewisramakangbibi, sangsarameya, mawar̀ṇnahasumabaliḥ. norahiwangnonto
 +
nsakingkahadohan, twaramangambilsaji, wentĕnjuruprekṣa, maparabsrutasena, rahinsangprabhunedigtig, nangismulisaḥ, budadwusmawar̀ṇna
 +
cicing. tlaskatur̀satingkaheringhibyang, dewisramalintangruntik, lungakapayajñan, mamastukar̀yyatansiddha, hantuk'hiwangnigtigcicing, beyangadohang, hapang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 643: Line 704:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑  21B]
 +
᭒᭑
 +
ᬳ᭄ᬤᬫᬶᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬂᬧᬕᭂᬄᬫᬬᬰᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬫᬭᬸᬢᬭᬶᬳᬶᬦ᭄‌᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬲᬂᬭᬯᬦᬢ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬗᬸᬭᬕᬤᬢᬦᬶᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬦᬾ
 +
ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬚᬕ᭄‌ᬢᭂᬓᬫᬗᬤᬸᬓᬯᬶᬫᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬬᬓ᭄ᬱᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬲᬳᬲᬫᬗᭂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬧᬘᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄
 +
ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭟ᬦᬕᬯᬦ᭄ᬢᬋᬱᬶᬲᬫ᭄ᬩᬵᬢᬓ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬗᬮᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬘᬕᭂᬃᬧᬘᬂᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬲᬂᬭᬵᬯᬦᬲ᭄ᬤᭂᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬜᬤᬯᬶᬭᭀ
 +
ᬲᬕᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬄᬓᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬳᬦ᭄᭞ᬭᬕᬓᬲᭀᬃᬓᬃᬬ᭄ᬬᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᭀ
 +
[᭒᭒  22A]
 +
ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭞ᬧᬂᬤᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬳᭀᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬸᬢ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬤᬂᬗᬸᬤ᭄ᬤᬂᬤᬾᬯᬲᬫᬶ᭞ᬦᭀᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬂᬭᬵᬯᬦᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ
 +
ᬲᬫᬶᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬳᬾᬮᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬓᬧᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭟ᬧᬤᬫᭂᬗ᭄ᬚᬩ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬚ᭄ᬭᬶᬄᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬢᬜ᭄ᬚᬘᬶᬃᬬᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭ
 +
ᬩᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬓᬳᬸᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬼᬢᭂᬢ᭄ᬫᬢ᭞ᬤᬶᬳᬶᬓᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭟ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬢᬺᬄᬜᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬯᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫ᭞ᬳᬶᬤ
 +
ᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬕᬶᬕᭀᬯᬓ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬸᬧᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᭀᬯᬓ᭄ᬫᬲᬶᬭ᭟ᬳᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸᬭᬶᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬧᬸᬦ᭄
 +
</transcription><transliteration>[21  21B]
 +
21
 +
hdamituhutin. hapangpagĕḥmayaśangawangunkar̀yya, kadisangmarutarihin, kar̀yyapitrayajña, sangrawanatkabrusak, nguragadatanigigis, miringanpañjak, puspane
 +
kapuntangpanting. jagtĕkamangadukawimohan, soroḥyakṣanesami, sangprabhukagyat, sahasamangĕrusak, sangnāthapacangnandingin, gliskandĕgang, hantuk
 +
sangr̥ĕsyingayunin. nagawantar̥ĕsyisambātaka, saktidhar̀mmamituturin, hapangdangalawan, twaracagĕr̀pacangmnang, sangrāwanasdĕng, sakti, dhar̀mmanmayajñadawiro
 +
sagambĕkbrangti. kar̀yyasiddhapitranedadiswar̀gga, yanmusuhehar̥ĕpin, kalaḥkapindohan, ragakasor̀kar̀yyarusak, sangprabudar̀mmamangiring, to
 +
[22  22A]
 +
ñandangtĕmpa, pangdarusak'holiḥbrangti. dukpunikakar̀yyanidasangmaruta, nguddangnguddangdewasami, nodyaninmayajña, dukṣangrāwanangrusak, dewatane
 +
samihajriḥ, heliringkuna, kapacundangsampunsring. padamĕngjab'hidamangaliḥhanggwan, sanghyangindrajriḥngilgil, ñiluminhimrak, pradenetañjacir̀yan, kra
 +
bahimrakkahupahin, mangl̥ĕtĕtmata, dihikutñanelungid. tokraṇatr̥ĕḥñakayangkawkas, ketokawitñanenguni, maliḥsanghyangyama, hida
 +
ñilumin'gigowak, tĕntokraṇahidahilid, kahicenhupaḥ, kraṇahidowakmasira. huninghipunringhalahayurihinan, kraṇahipun</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 655: Line 737:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒  22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬤᬤᬶᬘᬶᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬲᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬜ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬼᬯᬶᬄ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬭᬸᬡᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬮᬸᬲ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬯᬾᬭᬜᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬩᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬫᬸᬮᬾᬫᬸᬮᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬤᬾᬯᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬦᬯᬶ
 +
ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬓᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬕᬤᬂᬲᬕᬾᬢ᭄ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬦᬾᬫᬦᬶᬮᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬭᬸᬧᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄‌ᬬᬓᬲᬶᬲᬶ᭞ᬤᬤᬶᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬦᬾᬓᬕᭂ
 +
ᬦᬳᬶᬤ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬧᬗᬘᭂᬧᬾᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬡᬩᬮᬶ᭞ᬲᬂᬫᬬᬤᬦᬯ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬕᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬗᬘᭂᬧ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳ᭄ᬬᬂᬇ
 +
[᭒᭓  23A]
 +
ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬩᬸᬓᬩᬮᬶ᭟ᬢᬸᬃᬫᬬᬸᬥᬧᬥᬓᬢᬄᬲᬦᬾᬲᬾᬤ᭞ᬲᬫᬬᬤᬦᬵᬯᬵᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬓᬳᬸᬮᬄ᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬧᬢᬶᬄᬓᬮᬯᭀ
 +
ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬯᬦᬾᬓᬗᬾᬮᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬚᭀᬳᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬄᬓᬮᬯᭀᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞
 +
ᬫᬬᭀᬕᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬂᬢᭀᬬ᭞ᬧᬧᬗᬦᬾᬓᬤᬶᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢᭀᬬᬲᬾᬤᬲᬫᬶ᭟ᬤᬸᬓᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬬᭀᬕ
 +
ᬲᬋᬗᬦ᭄‌ᬋᬱᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬳᬤᬢᬶᬃᬣᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬬᬸᬤ᭞ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧᬢᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬤᬤᬶᬢᬜᬤᬶ
 +
</transcription><transliteration>[22  22B]
 +
22
 +
dadiciri, maliḥndasawa, yadinluhuringkayangan, tanwentĕnpacangngl̥ĕtĕhin, ringhawakña, poliḥpanugrahanl̥ĕwiḥ. hyangbharuṇamangicenintanbĕlusa
 +
n, maliḥsanghyangkwerañingid, ñiluminbaluwan, tal̥ĕr̀hidamanglugraha, mulemulesar̀wwal̥ĕwiḥ, panngrakṣabraṇa, dewanemanglugrahin. manawi
 +
nanhibalwandkangendaḥ, sagetgadangsagetgading, braṇanemanilaḥ, hapanmarupamĕlaḥ, masundaranyakasisi, dadinuhutang, rupansanekagĕ
 +
nahid. sampunangpgatpangacĕpemaringdewa, kadiringhusaṇabali, sangmayadanawa, huningragaprajñan, tankahicenngacĕpwiddhi, kraṇahyangi
 +
[23  23A]
 +
ndra, mangkatmagbukabali. tur̀mayudhapadhakataḥsaneseda, samayadanāwājriḥ, mahil̥ĕḥkahulaḥ, masalinwar̀ṇnamahendaḥ, patiḥkalawo
 +
mangiring, dewanekangelan, baskajohanmamar̀ggi. padasdukbdakñanetansipira, ringgunungantampaksyiring, patiḥkalawongkocap,
 +
mayogangawĕtwangtoya, papanganekadictik, dewamakjang, nginumtoyasedasami. dukapisanpakayun, bhaṭāra'indra, mayoga
 +
sar̥ĕnganr̥ĕsyi, pacangmanguripang, hadatir̀thahĕmpulmĕdal, dewatanesamihurip, maliḥmayuda, ringpangkungpataskapanggiḥ. daditañadi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 667: Line 770:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓  23B]
 +
᭒᭓
 +
ᬢᬸᬲᬂᬫᬬᬤᬦᬵᬯ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᬓᬯᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬮᬯᭀᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬳᬾᬫᬦᬤᬶᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬸᬧᬢᬦᬸᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬲ᭄ᬧᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄
 +
ᬢᬾᬓᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬫᬶᬧᬤᬸᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢᬾᬫᬮᬸᬓᬢᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬧᬾᬜ᭄ᬚᭀᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬥᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᬚᬓᬲᬸᬦᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾ
 +
ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬤᬶᬩᬮᬶ᭟ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄‌ᬬᬸᬲᬲᬾᬤᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᬬᬓᬲᬸᬦᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬯᬘᬦᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬚᬕ
 +
ᬢᬾᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬘᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬚᬦᬶᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬅᬗ᭄ᬕᬭᬕᬮᬸᬗᬦ᭄‌ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬮᬢᬶᬕᬩᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬩ᭄ᬬ
 +
[᭒᭔  24A]
 +
ᬓᬮ᭞ᬲᬂᬚᬦᬧᬤᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬢᬩ᭄ᬚᬢᭂᬩᬲᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬦᬢᬯ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬧᬘᬂᬫᬫᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬜᬸᬫ᭄ᬓᭂᬮᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬂᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬾᬜ᭄ᬚᭀᬃᬫᬓᬲᬫᬶ᭞
 +
ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬮᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᭀᬗᬸᬫᬶᬍᬩᭂᬂᬫᬢᬄ᭞ᬲᬮᬯᬂᬮᬯᬂᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬍᬮᬫᬓ᭄᭞ᬘᬦᬶᬕᬓᬭᬶᬳᬰᬰᬶᬄ᭟ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥ
 +
ᬓ᭄ᬮᭀᬯᭀᬦ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬮᬯᬸᬮᬸᬯᬸᬦᬾᬓᭂᬤᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬲᬭᬶᬍᬗᬩᬸᬭᬢ᭄᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬕᬫ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬸᬲᬦ
 +
ᬩᬮᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬤᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬘᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬾᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬘᬂᬫᬤᬃᬲᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭂᬓᬭᬾᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤ
 +
</transcription><transliteration>[23  23B]
 +
23
 +
tusangmayadanāwa, knihidakawanahin, hikalawongpjaḥ, gtihemanaditukad, hupatanukawastanin, karicaṇdhala, spasatustahun
 +
teki. maliḥhidadanesamipadutrang, kawitemalukatami, mangdamapeñjoran, ringbudhakliwondungulan, sangjajakasunangrihinin, jagate
 +
rusak, hasingñnĕngratudibali. cĕndĕkyusasedaringdinagalungan, sangjayakasunubhakti, ringbhaṭāradhūr̀gga, mdalwacananbhaṭāra, jaga
 +
tekurangpangaci, tkaningdungulan, makjangjanidawuhin. yantĕkaningdina'anggaragalungandungulan, sangkalatigabayonin, patutmabya
 +
[24  24A]
 +
kala, sangjanapadamakjang, natabjatĕbasanmaliḥ, tngahingnataw, gnahepacangmamakti. ñumkĕlitkrisngarangsukangpragolan, mameñjor̀makasami,
 +
satingkaḥsalaran, hupongumil̥ĕbĕngmataḥ, salawanglawangtañcĕbin, tur̀mal̥ĕlamak, canigakarihaśaśiḥ. ringsampunerawuḥbuddha
 +
klowonpahang, lawuluwunekĕdasin, ban'gĕninhajuman, canangsaril̥ĕngaburat, tuñjĕlsambilangmagĕnding, lingcatur̀gama, mungguḥhusana
 +
bali. sampunsamipadatĕtĕpmañalanang, tingkaḥhaciringwiddhi, maliḥkepir̥ĕngang, netwaradadihaturang, pacangmadar̀sanabhakti, sĕkarecingak, mangda</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 679: Line 803:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔  24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭟ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬲᭂᬓᬭᬾᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬲᬸᬄᬫᬬᬂᬲ᭄ᬓᬃᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬃ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬮᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬜᬬᬦ᭄ᬳᬸᬍᬤᭂᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬳᬮᬯᬲᬸᬚ
 +
ᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬭᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬯᬶ᭟ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫᬭᬓᬢ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬩᬄ᭞ᬲᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬜᬳᬶᬢᬶᬩᬄ᭞ᬧᬸᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕ᭞
 +
ᬢ᭄ᬩᬸᬦᬾᬫᬓᬯᬶᬢ᭄ᬕᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬓᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬲᬦᬾᬯᬗᬸᬦ᭄᭟ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬜᬲ᭄ᬓᬃᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬭᬾᬳᬮ᭞ᬭᬾᬄᬪᬝᬵᬭᬪᬕᬯᬢᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬄᬳ
 +
ᬮᬯ᭞ᬩᬭᬓ᭄ᬱᭂᬩᭂᬂᬭᬸᬤᬶᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫᬶᬢᬶᬃ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬂᬤᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬳᬶᬧᬶᬲᬂᬲᬩ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬲᬸᬘᬶ
 +
[᭒᭕  25A]
 +
᭞ᬓᬾᬯᬮᬕᭂᬩᭀᬕᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬭᬯᬢᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬩᬸᬓᬗ᭄ᬲ
 +
ᬩ᭄ᬬᬂᬦᬵᬭᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬭᬭᬾᬳᬶᬋᬂᬩᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄ᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬦᬗ᭄ᬲᬳᭀᬲᬄ᭞ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬗᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬭᬓ᭄ᬱᬲ
 +
ᬜᬜᬓᬤᬦ᭞ᬦᬾᬓᬶᬯᬜᭀᬜᭀᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬓ᭄ᬦᬯᬦᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬜᭂᬋᬧᬂ᭞ᬳᬶᬜᬜᬓᬤᬦᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬭᬭᬾᬩᬂᬳᬶᬋᬂᬓᭀ
 +
ᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬓᬲᭂᬧ᭄ᬲᭂᬧᬶᬦ᭄‌ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬫᬳᬶᬲᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬗᭂᬗᭂᬧᬂᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬦᬾᬓᭂᬦᬯᬦ᭄᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬜᬜᬓᬤᬦᬫ
 +
</transcription><transliteration>[24  24B]
 +
24
 +
bhaktinetanweci. netandadosashanggensĕkareringsetra, pusuḥmayangskar̀gumitir̀, hulungtankahalap, maliḥñayanhul̥ĕdĕn, kĕmbanghalawasuja
 +
ti, wentĕntatwanña, ringpar̀wwahagastyatuwi. dhapisanmarakattumwangtibaḥ, sapasimpanganbhaṭāri, kawitñahitibaḥ, purisyanbhaṭāradhūr̀gga,
 +
tbunemakawitgaliḥ, dukekasupat, hantukṣangsanewangun. hawinanñaskar̀gumitirehala, reḥbhaṭārabhagawati, kĕmbangtaḥha
 +
lawa, baraksyĕbĕngrudira, punikamawastamitir̀, masiḥtuturang, pangdabhaktinepliḥ. mangkinkocaptatwanñahipisangsaba, tandadosmunggaḥkasuci
 +
[25  25A]
 +
, kewalagĕbogan, deninghamr̥ĕttawiṣya, ñoñonrakṣasanemĕntik, misihamr̥ĕttasata, mangkinpacangwilangin. ringrawatikocap'hidaprabukangsa
 +
byangnāradangandikahin, tanwangdekarusak, hantukrarehir̥ĕngbang, sampunmĕdalkarihalit, sangnangsahosaḥ, mil̥ĕhanngaruruhin. kocap'hadarakṣasa
 +
ñañakadana, nekiwañoñoctik, neknawanamr̥ĕtta, hipunkutusñĕr̥ĕpang, hiñañakadanangiring, panggiḥpondokan, rarebanghir̥ĕngko
 +
ngosin. kasĕpsĕpinñoñonemahisiwiṣya, rarenengĕngĕpangbibiḥ, dadinekĕnawan, kahanggutdadipgat, hiñañakadanama</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 691: Line 836:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕  25B]
 +
᭒᭕
 +
ᬢ᭞ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬶᬲᬂᬲᬩᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬳᬶᬲᬶᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬳᬶᬫᭂᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬯᭀᬄᬧᬶᬲᬂᬲᬩ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬾᬗᬫᬺᬢᬬᬂ᭞
 +
ᬦᬲᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾᬓᬯᭀᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬸᬲᬤ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾᬧᬦᭂᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬂᬤ᭄ᬕᬂᬲᬩ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬲᬸᬘᬶ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬩᬤ᭄᭞ᬓ
 +
ᬯᬶᬢᬶᬂᬫᬢᬶᬂᬧᬤ᭞ᬓᬺᬡᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬲᬸᬘᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦᬘᬧᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬓᬤ᭄ᬮᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬭᬸᬧᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬰ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬫᬭᬜᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬩ᭄ᬬᬦᬦ᭄
 +
ᬓᬤᭂᬮᬾᬲ᭄ᬤᭂᬂᬫᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬭᬡᬦᬾᬦ᭄ᬳᬭᭀᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬘᬦ᭄ᬤᬮ᭞ᬓᬤᭂᬮᬾᬦᬾᬓᬬᬂᬚᬦᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬸᬦᬶᬂᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄
 +
[᭒᭖  26A]
 +
ᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦᬶᬂᬢᬸᬦᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬤᬶᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬩᬯᬓ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬦᬾᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳ
 +
ᬓᬾᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬗᭂᬦᬄᬫᬳᬶᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬓᭂᬢᭂᬮᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬓᬺᬂᬓᬺᬗᬾᬗᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
 +
ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬦᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬬᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬤᬕᬂ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬬᬓᭂᬳᬯᬸᬳᬂᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬗᬯᬶᬦᬂ᭞ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬳᬘᬶᬦᬾᬭᬶᬂ
 +
ᬯᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬤᬕᬂᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬭᬸᬧ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬢᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬤᬲᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬩᬦ᭄‌ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬶᬕᬂᬕᬮᬸᬗᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸ
 +
</transcription><transliteration>[25  25B]
 +
25
 +
ta, kapĕndĕmringhalas, dadipisangsabamĕntik. deninghipunkarimahisihamr̥ĕtta, wiṣyanehimĕppratiwi, mawoḥpisangsaba, patutrarengamr̥ĕtayang,
 +
nasinrarenekaworin, kanggonhusada, sungkanrarenepanĕstis. sapunikakawitpisangdgangsaba, kraṇatandadoskasuci, katatwaningbabad, ka
 +
witingmatingpada, kr̥ĕṇatandadoskasuci, lyanacapang, kawittikadlemaliḥ. bhaṭārabrahmamarupahidamanuśa, matmusmarañilib, ringtngaḥpabyanan
 +
kadĕlesdĕngmabwaḥ, karaṇanenharokmijil, dadicandala, kadĕlenekayangjani. mangdahuningnetandadospacanghanggihang, hor̀ttan
 +
[26  26A]
 +
ñatityangnuturin, naningtunaliwat, twaratatastkenśastra, sakadiluwasmamar̀ggi, halonmajalan, mar̀gginebawakkapanggiḥ. neningśastranekalintangha
 +
keḥpisan, sambragngĕbĕkin'gumi, ngĕnaḥmahilidan, gampangkĕtĕlekalintang, sakr̥ĕngkr̥ĕngengaliḥ, masiḥtongtlaḥ, yadinpingpitunumadi. sakingtityang
 +
dmĕnmanuturanghor̀tha, manggihinśastranenidik, yañjagatkrawuhan, ngĕmpĕtkarawuhandagang, sangwyakĕhawuhangtandadi, pacangngawinang, mĕgat'hacinering
 +
waddhi. yaningdagangmangĕmpĕtpamdalrupa, hupakaratanmamar̀ggi, hadasasĕngkĕran, hatibanrorasbulan, tiganggalungankwastanin, patu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 703: Line 869:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖  26B]
 +
᭒᭖
 +
ᬢ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬩᬓᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬓᬕᭂᬧᭀᬓᬾᬓᬭᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬤᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓᬾᬫᬘᬶᬳᬘᬶ᭞ᬫᬜᬧᬸᬢᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬫᬳᬸᬫᬦᬭ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂ
 +
ᬓᬕᭂᬧ᭄ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫᬑᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬫᬮᬩᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬓᬧᬲᬶᬄ᭟ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧᬤᬫᬗᬜᬸᬤᬂᬫᬮ᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬓᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬤᬶᬃᬖᬬᬸᬲ᭞ᬫᬸᬭᬄᬳᬸᬧᭀ
 +
ᬜ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬦᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬓᬋᬡᬦ᭄᭞ᬲᬲᬶᬦᭀᬫᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭟᭐᭟᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᭀᬯᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬩ
 +
ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓᬬᬗᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂᬤᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬓᬂᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤ
 +
[᭒᭗  27A]
 +
ᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬬ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭟ᬳᬶᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬓᬂᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬮᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞
 +
ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᭀᬓᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬦᬶᬤᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬮᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂ᭟ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬳᬾᬦᭀᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬮ᭄ᬬᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ
 +
ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬸᬓᬦᬶᬤ᭞ᬧᬶᬢᬭᬲ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬤᬸᬓᬾᬚᬸᬭᬳᬶᬦᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬓᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬢᬳᬸᬧ
 +
ᬮᬂᬲ᭄ᬕᬸᬓ᭄᭞ᬩᭀᬬᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬸᬗᬄ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬲᬾᬦ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬸ
 +
</transcription><transliteration>[26  26B]
 +
26
 +
tgĕpbakang, yadinkagĕpokekari. tandadoslintanganringhatiban, dingĕmbakemacihaci, mañaputangjagat, ringsetramahumanara, matinsang
 +
kagĕpmokṣami, ma'osampura, malabuḥgĕntuḥkapasiḥ. hagunghalitpadamangañudangmala, marerodngiringmakiyis, nunasdir̀ghayusa, muraḥhupo
 +
ñcariktĕgal, sar̀wwatinandur̀manadi, samikar̥ĕṇan, sasinomingnagari. 0.  // pupuḥsinom // sinomhanggenmanuturang, howarikramaneringba
 +
li, tingkahengawangunkar̀yya, disanggaḥkayanganpanti, ringragamahninghning, hapangdapatijlamut, manungkakangpakar̀yyan, hadahimbanñanenguni, da
 +
[27  27A]
 +
manuhut, sangywaketuneringkuna. hidanungkakangpakar̀yyan, lalikramaneringnguni, durungpuputsampunlingsir̀, pitranemanggiḥl̥ĕwiḥ,
 +
ringbrahmalokamalungguḥ, hantuk'hadahyangbrahma, lintangbanidangulurin, balemurub, panganggenratutanwilang. hĕmasmirahenotiyan, ngawelyangsar̀wwa
 +
haksyi, sipunikasukanida, pitaraswaketunguni, nangingkayunesdiḥ, hantukṣdukejurahinanwiddhi, kahutuskamadhyapada, widyadarawidyadari, maktahupa
 +
langsguk, boyapur̀ṇnahantukbungaḥ. hantuktankisenhajĕngan, ringnu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 715: Line 902:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗  27B]
 +
᭒᭗
 +
ᬘᬭᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬮᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬤᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬮᬶᬄᬩᬗ᭄ᬓᬾᬓᬭᬬᬸᬦᬂ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬬᬸᬦᬦᬾᬳᬮᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬗᬄᬢ᭄ᬮᬕ᭞ᬓᬳᬸᬫ
 +
ᬤ᭄ᬓᬳᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬲᭂᬓᬃᬓᬩᬾᬚᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬓᬾᬦᬶᬦᬶᬤᬘᬸᬘᬸᬤ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄᬫᬪᬓ᭄ᬱᬲᬯ᭞ᬲᬂᬲ᭄ᬯᬓᬾ
 +
ᬢᬸᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯᬲᬦ᭟ᬯᬘᬦᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬭᬩ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬲᬯᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞
 +
ᬲᬂᬋᬱᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬧᬲᬂᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬂᬬ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬗᬳᬸᬭᬂ᭞ᬮᬮᬜ᭄ᬘᬂᬢ᭄ᬤᬸᬂᬧᬗᬯᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬗᬚᭂᬗᬂᬲᬯ᭟ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬕ
 +
[᭒᭘  28A]
 +
ᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬭᬶᬫ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬦᬸᬰ᭞ᬳᬧᬂᬤᬩᬓᬢ᭄ᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬧᬸᬮᬧᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓᬂᬤᬲᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂᬗᬭᭀ
 +
ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬗᬮᬶᬯᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬓᬜᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬯ᭟ᬬᬦᬶᬂᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬧᬮᬶ᭞ᬩᭀᬬᬋᬓᭀᬦ᭄ᬭᬫᬚ
 +
ᬤ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬜᬫᬫᬩᬶᬩᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫᬮᬸᬓᬭᬶ᭞ᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬭᬸᬢᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬭᬭᬾᬫᬧᬮᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᭂᬢᬸ᭞ᬯᬯᬸᬩ᭄ᬮᬶᬂ
 +
ᬫᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬭᬭᬾᬩᬚᬂᬳᬓᬾᬄᬫᬢᬶ᭞ᬲᬂᬦᬶᬭᬃᬢ᭄ᬢᬫᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬶᬂᬳᭀᬯᬗ᭄ᬭᬸᬯᭀᬯᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[27  27B]
 +
27
 +
carangiring, lalañcanmatdunghagung, ngaliḥbangkekarayunang, sukaduḥkatansinipi, lintanghagung, rayunanehalapisan. wentĕnbangketngaḥtlaga, kahuma
 +
dkahayunin, sdĕkbhagawanhagustya, ngulatisĕkar̀kabeji, kagyat'hidamamanggiḥ, manakeninidacucud, tingkaḥlwiḥmabhakṣasawa, sangswake
 +
tumañawurin, tlaskatur̀, ringpur̀wwatkengwasana. wacananbhaṭārabrahma, yanpanggiḥpaṇdhital̥ĕwiḥ, parabbhagawanhagastya, suwudmakṣasawacning,
 +
sangr̥ĕsyirarisñawurin, bapasanghagastyatuhu, sangywaketungahurang, lalañcangtdungpangawin, janisuwud, swaketungajĕngangsawa. bhagawanhaga
 +
[28  28A]
 +
styanarima, ngunggahangringlontar̀gĕlis, deningmakraṇamanuśa, hapangdabakattinutin, maliḥyanpulapali, titikangdasalaḥlaku, yanñidayangngaro
 +
ras, sampunangjangaliwĕtin, memeguru, kakañamatunggalbawa. yaningnuwutparikrama, twaramamagĕhangpali, boyar̥ĕkonramaja
 +
dma, pgatmañamamabibi, tuturangnemalukari, dicatur̀yuganemungguḥ, ñandangturutangmatingkaḥ, sangkanñararemapali, durungmĕtu, wawubling
 +
magĕdongan. pcakkawitjagatrusak, rarebajanghakeḥmati, sangnirar̀ttamanaktyang, ringhidahyangsur̀yyanguni, singhowangruwowakanugrahin, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 727: Line 935:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭘
 +
ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬭᬭᬾᬩᬚᬂ᭞ᬫᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄ᬫᬶᬬᬓ᭄ᬜᭂᬧᬶᬄ᭞ᬫᬩᬾᬓᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬭᭀᬭᬲ᭄‌ᬜᭀᬮᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭟ᬫᬚᬗᬦᬦ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬩᬸ
 +
ᬢᬦ᭄᭟᭞ᬳᬳᭀᬢᭀᬦᬦ᭄ᬢᬸᬃᬫᬲᬗᬶᬄ᭞ᬳᭂᬤᬗᬸᬢᬂᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬭᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬧᬤᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬜᬸᬳᬸᬦᬺ
 +
ᬕᭂᬤ᭄ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬕᬸᬤ᭄ᬕᬸᬤ᭄᭞ᬦᬸᬭᬕᬺᬕᭂᬤ᭄ᬤᬶᬩᬲᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬳᬸᬧᬓᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬜᬭᬶᬢ᭞ᬬᬦᬶᬂ
 +
ᬧᬘᬂᬗᬺᬋᬄᬭᬩᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬄᬭᬩᬶ᭞ᬳᬧᬂᬫᬲᬶᬄᬩᬓᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬤᬫᬘᬾᬢᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬳᬶᬮᬮᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬘᬾᬢᬶᬦᬾᬫ
 +
[᭒᭙  29A]
 +
ᬓᬢᬂᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬩᬸᬭᬶᬲ᭄ᬭᬯᬳᬸᬧᬫᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬘᬾᬢᬶᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬃᬕ᭄ᬕᬯ᭞ᬤᬾᬯᬶᬳᬬᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶᬗᬼᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬲᭀᬃᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬤᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤ
 +
ᬤᬶᬭᬩᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬂᬳᬬᬸᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬳᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬗᬸᬤᬳᬦᬓᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭟ᬭᬕᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬗᬸᬯᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬲᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ
 +
ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬩᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬺᬗᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬗᬸᬢ᭄᭞ᬘᬕᭂᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦᬸᬩᬬᬫ᭄‌ᬓᬓᬤᭀᬯᬂᬗᬮᬶᬄᬭᬩᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬓᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦᬂᬬᬸᬤ᭞ᬓᬾ
 +
ᬢᭀᬳᬶᬮᬦᬾᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬮᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬳᬕᭂᬂᬦ᭄ᬭᬓᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃ
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
kraṇahadamangkinmungguḥ, hupakarararebajang, magĕdonganmiyakñĕpiḥ, mabekakul, marorasñolongmampugan. majangananmasambu
 +
tan. , hahotonantur̀masangiḥ, hĕdangutanghucapśastra, saparikramanemijil, dadiparayaningsugiḥ, padatĕkenhanaklacur̀, ñuhunr̥ĕ
 +
gĕdmahil̥ĕhan, mapumahanluḥmwani, twagudgud, nuragr̥ĕgĕddibasang. sapunikajahelingang, sahupakaranesami, maliḥwalininñarita, yaning
 +
pacangngr̥ĕr̥ĕḥrabi, deningsĕngkagnaḥrabi, hapangmasiḥbakatrururuḥ, damacetihanaktruṇa, hilaladewagusti, twaḥtanurung, cetinema
 +
[29  29A]
 +
katangmalwan. sangburisrawahupamanña, macetisangsatyaki, mriḥputransangbar̀ggawa, dewihayuhiswasari, sangsatyakingl̥ĕmĕsin, ngĕsor̀mangdahidakayun, da
 +
dirabinburiswara, sanghayutlasmapamit, sahawuwus, ngudahanakegawenang. raganetwaralinguwang, ngrasahidasangsatyaki, dadimattuprapañca, sanghistri
 +
rarisnagingin, kadurushidamangambil, buriswaramr̥ĕngatmrangut, cagĕr̀tkenubayamkakadowangngaliḥrabi, sangkandurus, dukamangwangunangyuda, ke
 +
tohilanekocapan, tanurungmanmuntik, samaliḥsampunangpisan, mangambilrabinsangr̥ĕsyi, hagĕngnrakepanggiḥ, syutahunsĕngkĕr̀</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 739: Line 968:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙ 29B]
 +
᭒᭙
 +
ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫᬸᬓᬭᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬫᭂᬲ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬮᬘᬸᬃ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬳᭂᬤᬫᭀᬫᭀᬓᬤᭀᬄᬤᭀᬳᬦ᭄᭞ᬢᬳᬸᬢᭂᬓᬾ
 +
ᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬩᬚᬂᬩᬚᬗᬾᬫᬕᬭᬂ᭞ᬲᬮᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕ᭄‌ᬫᬗᬸᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᬸᬤᬶᬫᬦᬤᬶᬭᬩᬶ᭞ᬫᬳᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬳᬸᬤᭂᬂᬲᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬦᬾᬩᬸᬓᬩᬗᬸᬦᬂ᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯ
 +
ᬢᭀᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬬᬓᬚ᭄ᬯᬂ᭟ᬗᬭᭀᬭᭀᬤᬂᬳᬘᭂᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᬾᬲᬮᬳᬾᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢᬺᬓᭀ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬦ
 +
ᬓᬾ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬕᬢᬾᬗᬫᬲᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬳᬢᭂᬄᬓᬲ᭄ᬫᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬩᭀᬭᭀᬲᬶᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬲᬤᬾᬰ᭞ᬭᬩᬶᬳᬲᬶᬓᬶᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬦᬸᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬫ
 +
[᭓᭐ 30A]
 +
ᬦ᭄ᬓᬧᬲᬭᬾᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬜᬸᬯᬂᬢᬶᬕᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ᬗᬤᬦᬶᬜ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬯᬶᬤᬶᬯᬶᬤᬦᬦᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬲᬓᬧᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬪᬶᬫᬦ᭄ᬬᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬢᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬓᬯᬯᬶ᭟ᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬢᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬯᬶᬭᬗᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬢᬭᬶᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞
 +
ᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬢᬸᬮᬤᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬭᬩᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬫᭂᬕᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬗᬫᬤ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬩᬶᬢᬢᬶᬕᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬩᭀᬬᬧᬢᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬫᬄ᭟
 +
ᬲᬢ᭄ᬯᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬤᬾᬯᬶᬲᭀᬫ᭞ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬫᬬᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬲᬾᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[29 29B]
 +
29
 +
hipun, manĕmukarakan, patĕḥringmamĕspĕsbĕling, ketolacur̀, ngambilrabinsangpaṇdhita. hĕdamomokadoḥdohan, tahutĕke
 +
nbagusgĕñjing, bajangbajangemagarang, salinghĕndogmanguwehin, mabudimanadirabi, mahangpipishudĕngsaput, mur̀kkanebukabangunang, makadadwa
 +
tokatampi, baskadurus, makadadwayakajwang. ngarorodanghacĕpokan, gdesalahekatampi, mangl̥ĕtĕhiñjagatr̥ĕko, jriḥhana
 +
ke, hanampi, jagatengamasinsisip, kahatĕḥkasmahagung, kaborosinwongsadeśa, rabihasikikapuri, nuhahukud, kadanma
 +
[30 30A]
 +
nkapasareyan. yaningngaliḥdadwa, watĕsñuwangtigangwĕngi, ngadaniñcĕrikkĕlihan, widiwidananepasti, yadinpungkusankambil, lamunpasakapanedumun, hĕ
 +
ntomawakklihan, kadihabhimanyunguni, ngambildumun, ksyitisundarikawawi. dewihutaripungkuran, mawiranganengrihinin, kraṇahutariduhuran,
 +
nikawantaḥkatuladin, yaningmangaliḥrabi, hapanghdamĕgat'hunduk, yaningpacangngamadwang, rabitatigakakaliḥ, boyapatuḥ, deningsampunknatmaḥ.
 +
satwapūr̀wwaningwariga, hidasangr̥ĕsyiwraspati, sampunngambildewisoma, madweputrakakaliḥ, sangr̥ĕsyimayaśamaliḥ, ringgunungsetaranipun, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 751: Line 1,001:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐ 30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬫᬦᭂᬮᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᭀᬫᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬭᬚ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬳᭂᬳᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲ
 +
ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬢᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬭᬩᬶᬲᬂᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬦᬕᬭᬶ᭞ᬤᬸᬓᬗ᭄ᬮᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬶ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂᬳᬗ᭄ᬲ᭟ᬲᬍᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦᬕᬭᬶ᭞ᬫᬗᭀᬤᬗᬢᬸᬭᬂᬭᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬢᬲᬶᬄ᭞ᬫᬬᬰᬫ
 +
ᬕᭂᬳᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬚᭂᬗᬄ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬳᬗ᭄ᬲᬸᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬶᬂᬩ᭄ᬦᬦᬾᬓᬳᭀᬮᬄ᭟ᬳᬸᬮᬫ᭄‌ᬦᭀᬄᬬᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬾᬄᬓᬫ᭄ᬩᬶ
 +
[᭓᭑ 31A]
 +
ᬗᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬶᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬜᬓᬳᬮᬶᬄ᭞ᬓᬘᬂᬫᬢᭀᬬᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬗᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬫᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬳᬶᬤᬗᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭ
 +
ᬡᬯᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬳᭀᬮᬳᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬓᬤᬶᬓ᭄ᬯᬶᬯᬶᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩᬂᬢᬹᬃᬫᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬾᬓᬳᭀᬮᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄‌ᬦᭀᬳᬾᬗ᭄ᬲᬓ
 +
ᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬓᬘᬂ᭞ᬫᬢᭀᬬᬩᬦ᭄ᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬚᭂᬗᬂ᭟ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩᬂᬳᭀᬮᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬢᬗᬦᬾᬓᬬᬸᬲᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬤᬶᬩ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬓᬭᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕᬯᭀᬓ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᭂᬓᭂᬮ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬓᬲᭀᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬳᬧᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮ
 +
</transcription><transliteration>[30 30B]
 +
30
 +
manĕlasangpañcendriya, dewisomakatinggalin, hidakantun, ringpatapanpantiraja. wentĕnnemangkinkocapang, hidadewibasundahĕhi, putransa
 +
nghyanghantĕboga, manglaluninggalnagari, deninghidatanngiring, panganddikanyayaḥhibu, marabisangsindula, kramamaninggalnagari, dukanglawit, mapli
 +
nggihankambinghangsa. sal̥ĕgintikalinggihan, ngrariskaswetanagari, mangodangaturangraga, tankayunr̥ĕsyiwr̥ĕṣpati, matinggalsakinglulutasiḥ, mayaśama
 +
gĕhangkayun, dewibasundarijĕngaḥ, hisintangkaḥhangsunekambil, kambingsampun, lambungsingbnanekaholaḥ. hulamnoḥyawastanya, reḥkambi
 +
[31 31A]
 +
ngetankari, lambungsir̀ṇnatkengwkas, hisintangkaḥñakahaliḥ, kacangmatoyatwakmanis, punikajanganepuput, dadisamibcikpisan, sangr̥ĕsyihidangambunin, kra
 +
ṇawurun, ngambuholahanemlaḥ. sakadikwiwiholas, ngungkabangtūr̀manakonin, sapratingkaḥnekaholaḥ, matur̀dewibasundari, hulamnohengsaka
 +
mbing, pacangkatur̀ringhiratu, madulurañjangankacang, matoyabansajĕngmanis, sampunpuput, sangr̥ĕsyingajĕngang. sangr̥ĕsyingungkabangholaḥ, knitanganekayusi
 +
n, dadiputiḥkadiblang, samipadakarayunin, kagawokgintingbĕcik, mangĕkĕllawutmamastu, sakasoraneringhida, hapangtongdadipadenin, hula</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 763: Line 1,034:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑ 31B]
 +
᭓᭑
 +
ᬫ᭄‌ᬦᭀᬄ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬓᬘᬂᬫᭂᬬᬾᬄᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᬤᬳᬃᬫᬫᬤ᭞ᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬜᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬓᬭᬬᬸᬦᬂ᭞ᬲ᭄ᬦᭂᬂᬲᬂᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬧᬶᬭᬂ
 +
ᬤᬶᬦᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᭀᬫᬫᬶᬋᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬸᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬗᬮᬮᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬢᬯᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬳᬶᬤᬫ
 +
ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬯᭂᬯᭂᬄᬤᬸᬓ᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬦᭂᬕᬸᬳᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬰᭀᬫᬫ᭄ᬦᭂᬂᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬳᬶᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬚᬤᭂᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬺᬗᬢ᭄
 +
ᬫᬺᬗᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬰᭀᬫᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭟ᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᭀᬫᬄᬩ᭄ᬮᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬪᭀᬕ᭞ᬤᬾᬯᬶᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬳᭀᬯᬂᬲᬸᬂᬲᬂ
 +
[᭓᭒ 32A]
 +
ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬢᬶᬄᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄‌ᬭᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬢᭀᬂᬜᬓ᭄ᬫᬗᬲᭀᬭᬗᬯᬓ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬳᬶ᭞ᬳᬶᬩᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶᬫᬜᬬᬗᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬰᭀᬫ
 +
ᬲᬯᬸᬃᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬓᬳᬶᬦ᭄ᬗᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬗᬯᬢᬾᬲᬦᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬓᬳᬶᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬩ᭞ᬳᬧᬂᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬘ
 +
ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬤᬗᬘᬸᬄ᭞ᬳᬶᬬᭂᬕᬾᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬋᬗᬂ᭞ᬧᬤᬥᬶᬭᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬯᬸᬄᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬩᬶᬢᬶᬕᬓᬮᬶᬄ
 +
᭞ᬦᭀᬭᬧᬢᬸᬄᬦᬾᬫᬫᬥᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚᬫᬄᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾᬢᬶᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬯᬘᬦ᭟ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬫᬲ᭄ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬤᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬗᬬᬸ
 +
</transcription><transliteration>[31 31B]
 +
31
 +
mnoḥ, jangankacangmĕyeḥtwak. yaningmadahar̀mamada, r̥ĕsyiwraspatimañisip, disampunekarayunang, snĕngsangr̥ĕsyiwraspati, ngambildewibasundari, pirang
 +
dinaliwatsampun, dewisomamir̥ĕnghor̀tha, sangr̥ĕsyingambulpawestri, dukamurub, ngalalurarismamar̀ggi. sarawuheringpatawan, dapĕtanghidama
 +
sanding, sumangkinmawĕwĕḥduka, mnĕngdewibasundari, nĕguhangtwarahuning, dewiśomamnĕngpĕngkung, tahitĕkeningduhuran, majadĕngsalingsulingling, mr̥ĕngat
 +
mr̥ĕngut, dewiśomamanunasang. r̥ĕsyiwraspatingandika, somaḥblibasundari, putransanghyanghantabhoga, dewirarisnuding, wastuhahowangsungsang
 +
[32 32A]
 +
carik, kadipatiḥkraṇanruyud, tongñakmangasorangawak, mamuñitkeningkahi, hibatuhu, bansangr̥ĕsyimañayangang. ketopastundewiśoma
 +
sawur̀dewibasundari, mapankahitwaranawang, hĕntokraṇakahinngil, hibatkangawatesaninin, nejanikahimamastu, mabalikpamastuniba, hapangnmusungsangca
 +
rik, padangacuḥ, hiyĕgemabyayuwan. sangr̥ĕsyikewĕḥmar̥ĕngang, padadhiramakakaliḥ, ditusawuḥpangandika, saturuningsakingmangkin, marabitigakaliḥ
 +
, norapatuḥnemamadhu, yantansakingjamaḥdewa, ketipamastunsangr̥ĕsyi, wantaḥtrus, kumambangkĕmbangwacana. kumambang. maskumambang, padakĕmbangmangayu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 775: Line 1,067:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒ 32B]
 +
᭓᭒
 +
ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬃᬦᬳᬾᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᭂᬃᬦᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬦᬂ᭟ᬗᬮᬸᬳᬭᬂᬧᭂᬃᬡᬳᬾᬧᬘᬂᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬬᬮᬭᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬤᭀᬲ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬸ
 +
ᬫ᭄ᬧᬶᬫᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬶᬲᬦ᭄᭟ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬾᬯᬶᬕᬦ᭄ᬤᬯᬢᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬫᭂᬢᭀᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬯᬶᬭᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬳᬸᬳᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬤ᭟ᬲᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦᬸ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬤᬾ
 +
ᬯᬶᬕᬦ᭄ᬤᬯᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬘᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬯᬶᬃᬬᬲᬬᬸᬯᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬧᭂᬕᬢᬦ᭄‌ᬬᬸᬲ᭟ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮᬶᬓᬤᬾᬯᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬋᬱᬶᬩ᭄ᬬᬱᬫᬶᬲᬸᬓᬳᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬸᬤ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬭᬢᬸᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬧᬃᬣᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬩᬶᬫᬦ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬᬄᬳᬸᬢᬭᬶ᭞ᬓᬭᬡᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬤᬶᬫᬶᬲᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸ
 +
[᭓᭓ 33A]
 +
ᬫ᭄ᬧᬶᬮᬸᬳᬸᬃᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬾᬓᬗ᭄ᬕᬾᬬᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮᬸᬳᬸᬃᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬲᭀᬭᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬘᬦ᭄ᬤᬫᬘᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄ᬗᬫᬜᬶᬂ᭞ᬗᭂᬚᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄
 +
ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬍᬳᬶᬮᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬄᬤᬯᬶᬰ᭄ᬭᬶᬕᬢᬶ᭞ᬓᬮᬲᬗᬃᬚᬸᬦ᭞ᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬓᬧᭂᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬫᬶᬯᬦᬦ᭄ᬢᭂᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭟ᬓᬲᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬫᬥᬸᬲᬸᬤᬦ
 +
᭞ᬓᬳᬸᬮᬸᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬧᬶᬘ᭄ᬘᬲᬶᬦ᭄᭟ᬫᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬗᬯᬾᬳᬸᬚᬦ᭄ᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬬᬫᬗᬸᬢᬄ᭞ᬲᬂᬧᬃᬣᬓᬸᬢᬳᬂᬫᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬧᬧᬢᬮ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬾᬢᭀ
 +
ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬸᬄᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬃ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬃᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬲᬩᭀᬩᭀᬢᬾᬫᬘᬧᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬓᬧᬶᬋᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄
 +
</transcription><transliteration>[32 32B]
 +
32
 +
nin, pĕr̀nahemarabyan, sampunangmangambiltumin, salwir̀pĕr̀naḥsakinglanang. ngaluharangpĕr̀ṇahepacangkahambil, nangingkeyalarang, wantaḥdadosngambilkumpi, ku
 +
mpimindonmiwaḥmisan. kawit'hida, dewigandawatinguni, samĕtonkĕlihan, sangprabuwiratamangkin, dyaḥhuharaputranida. sangsantanu, ngambilde
 +
wigandawati, mdalcatrangga, citrawir̀yasayuwakti, nangingkapĕgatanyusa. ninggalrabi, hambilikadewihambi, ngamĕdalangputra, r̥ĕsyibyaṣamisukahi
 +
n, mdalpaṇdhudraṣṭarastra. ratupaṇdhu, maputrasangpar̀thareki, habimanyu, matmuringdyaḥhutari, karaṇakumpidimisan. yadinñĕmbaḥ, ku
 +
[33 33A]
 +
mpiluhur̀kumpihalit, tuhuhekanggeyan, kumpiluhur̀kumpihalit, kadiñumbaḥkumpisoran. yanmacandamacandayanngamañing, ngĕjukinkapĕtan, munikawantaḥtan
 +
kengin, deninghal̥ĕhilapisan. pangantenanhidaḥdawiśrigati, kalasangar̀juna, ñjukkapĕtanringrabi, miwanantĕkasangkala. kasandĕrinhantukdetyalintangśakti, himadhusudana
 +
, kahuluḥsampunngĕmasin, sanghyangindrakapiccasin. manulunginhidangawehujanbacin, kraṇayamangutaḥ, sangpar̀thakutahangmajil, tibaringsatpapatala. twaḥketo
 +
bwatsangkalapanggihin, maluḥyaningliwar̀, rabinepatuttir̀tahin, hadakatuturanpar̀wwa. sabobotemacapar̀wwasahisahi, sukatkapir̥ĕngan, hantuk</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 787: Line 1,100:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓ 33B]
 +
᭓᭓
 +
ᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬂᬭᬭᬾᬦᬾᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭟ᬧᬮᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄‌ᬓᭀᬚᬭᬜᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬃᬲᬦᬾᬫᬦᬸᬓᬤ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬗ᭄ᬕᭀᬳᬂ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄
 +
ᬓᬸᬢᬂᬲᬾᬢ᭄ᬲᬾᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᭂᬦᭂᬂᬫᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᬶᬯᬶᬗᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬜᬾᬯᬓᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ
 +
ᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬘᬸᬄᬫᬬ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬧᬮᬓ᭄ᬦᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭟ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌᭞ᬤᬢᬤᬢᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬃᬯᬂ᭟ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂ
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬳᬶᬲᬶᬤᭀᬮᭀᬫᬗᬸᬦ᭄᭞ᬬᬫᬲᬮᬶᬤ᭄ᬭᬸᬧ᭞ᬤᬤᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬭᬳᬩ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬄᬳᬶᬩᬕᭀ
 +
[᭓᭔ 34A]
 +
ᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬯᬘᬦᬦᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭟ᬧᬶᬭᬂᬯᬃᬲ᭞ᬬᬸᬲᬦᬶᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬭᬪ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸᬦᬾᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄
 +
ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬩᬺᬕᬸᬮᬸᬗᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬮᬧ᭄ᬲᭂᬓᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᭀᬄᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬲᬶᬤᬸᬮᭀᬫ᭟ᬤ᭄ᬬᬄᬧᬸᬮᭀᬫᬓᬳᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬩᬶ
 +
᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬲᭂᬤᬸᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬲᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬬ᭟ᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬗᬤᬸᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶᬳᬶᬤ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᭂᬤᬮᬂᬧᬂᬚᬢᬶ᭞
 +
ᬲᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬗᬺᬤᬦ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄‌ᬢᬸᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚᬓᬾᬢᭀ᭞ᬩᬸᬓᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬚᬦᬶᬤᬤᬶᬚ᭄ᬯᬂᬳᬶᬩ᭟ᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬭᬭᬶᬲ᭄
 +
</transcription><transliteration>[33 33B]
 +
33
 +
rarejroninggar̀bbi, sadurungrarenemdal. palaprajñankojarañangidĕpmuñi, har̀sanemanukad, śastratwarabisapliḥ, yadinketwarakanggohang. yadin
 +
kutangsetsetkĕkjĕkkatuñjĕlin, śastratwaranglawan, sirasĕnĕngmatuhutin, mañiwingaliḥtuturan. katuturanyanñewakakarihalit, tingkahe
 +
mangĕmban, hdangacuḥmaywangmuñi, mapalaknasĕngkala. satwanhidasangpulomakarihalit, kĕmpubanhibyang, sdĕknangiskrikrik, datadatahanggonñar̀wang. hentĕ
 +
ndetyahisidolomangun, yamasalidrupa, dadigowakmaninggahin, duhur̀rahabringpasraman. byanghidanungkulangputranehalit, hiḥhibago
 +
[34 34A]
 +
wak, nejwanghanakecrik, ketowacananibyang. pirangwar̀sa, yusanidasampunkĕliḥ, sampunmarabhyan, bhagawanbr̥ĕgunengambil, bobotliwatkutus
 +
bulan, r̥ĕsyibr̥ĕgulungahidamanunggalin, prayangalapsĕkar̀, sampundoḥhidamamar̀ggi, kocapdetyasiduloma. dyaḥpulomakahojogkakwanrabi
 +
, kentĕpidar̀tanña, kandanesĕdukehalit, tur̀masaksyityanghagniya. sangpulomangadubantwaraheling, hĕngkensaksyihida, hĕntomĕdalangpangjati,
 +
sangdetyaglisngr̥ĕdana. rarismĕdaltur̀ngandikasanghyangngagni, twaḥsajaketo, bukamuñindetya, janidadijwanghiba. sangpulomararis</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 799: Line 1,133:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔ 34B]
 +
᭓᭔
 +
ᬦᬗᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬯᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬕ᭄ᬤᬶᬬᬶᬲ᭄ᬤᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬫᬗᭂᬲᭂᬂᬳᬶᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬢᬶ
 +
ᬦᬾᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬸᬯᬸᬦᬾᬯᬸᬄᬳᬂᬳᬮᬲ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬧᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬮᬦᬾᬫᬧᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬳᬤᬲ
 +
ᬓᬶᬢᬂ᭟ᬓᬢᬸᬳᬸᬭᬂᬳᬯᬶᬦᬦᬤᬓᬢᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬗᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬯᬂ᭟ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬾᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬋᬱᬶ
 +
ᬩᬺᬕᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬗᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬧᬃᬡ᭄ᬦᬗᭂᬲᭂᬗᬲ᭄ᬭᬫ᭟ᬕᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄‌ᬲᬂᬋᬱᬶᬩᬸᬤᬮ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬭᬩᬶᬓᬤᬧᭂᬢᬂ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬗᬮᬶᬢ᭄᭞
 +
[᭓᭕ 35A]
 +
ᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬫᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄‌ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦ᭄ᬤᬓᬧᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬋᬱᬶᬩᬺᬕᬸᬤᬸᬓ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦᬶᬤ᭟ᬩᭀᬬᬧ᭄ᬭᬄᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬗᬶᬤᬶᬄᬚᬤ᭄ᬫᬶ᭞
 +
ᬫᬸᬜᬶᬦᬦᬓ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬃᬯᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬯᬾᬭᬭᬾᬦᬾᬮ᭄ᬬᬂ᭟ᬗᬸᬮᬄᬳᭂᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬤᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬯᬶᬮᬂᬳᬮᬘ
 +
ᬫᬄ᭟ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬫᬄᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕ᭄ᬦᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬗᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤᬫᬯᬮᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬓᬓᬾᬯᭂ
 +
ᬳᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬾᬯᬢᬲᬫᬶᬫᬳᬸᬫᬂ᭟ᬓᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬳᬧᬂᬧᬤᬲᬶᬤᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬶᬮᬳᬾᬓᬾᬯᬮ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬓ᭄ᬱᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂ
 +
</transcription><transliteration>[34 34B]
 +
34
 +
nangustur̀malahib, deningbobotwayaḥ, hangsĕg'hangsĕgdiyisdiyis, janingamĕdalangputra. mdalgnihĕntodadiharihari, mangĕsĕnghidetya, mati
 +
nekaliputgni, puwunewuḥhanghalas. hĕntopapiringtingkaḥngĕmpuhanak'halit, wantaḥtanngalantas, halanemapalabcik, masiḥyahadasa
 +
kitang. katuhuranghawinanadakatami, gnisar̀wwadakṣa, pangawitsakingpuniki, dadisaksyinhanak'hiwang. ringsampunehalaspunedetyabasmi, r̥ĕsyi
 +
br̥ĕgukocap, makasyabngaksyinin'gni, kapar̀ṇnangĕsĕngasrama. gagĕlisansangr̥ĕsyibudalmalahib, rabikadapĕtang, ngĕmbanputralanangalit,
 +
[35 35A]
 +
sangpulomamidar̀ttayang. sampuntĕlaspūr̀wwakandakapihuning, r̥ĕsyibr̥ĕguduka, ringhyanghagnidadossaksyi, tanpatutpaksyininida. boyapraḥhigowakmangidiḥjadmi,
 +
muñinanakngĕmban, twarakar̀wankawuḥkangin, mangawerarenelyang. ngulaḥhĕñaktanpatutbakatsaksyinin, wastusar̀wwabhakṣa, tkenghadahyangngagni, tanngawilanghalaca
 +
maḥ. ketotmaḥbhagawanbr̥ĕguneriyin, nanginghyangngagnaya, mantukkaswar̀gganmapamit, ringidabhaṭārabrahma. tanpangiring, kamadyapadamawali, swekakewĕ
 +
han, jagatetanwentĕn'gni, dewatasamimahumang. kapuputanghapangpadasidasiddha, dilahekewala, sar̀wwabhakṣarawuḥmangkin, yanngaturinhyang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 811: Line 1,166:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕ 35B]
 +
᭓᭕
 +
ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬬ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬲᬓᬾᬯᬮᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬚᬲᬓᬤᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬤᬲᬃᬳᬢᬸᬃᬓᬾᬯᬮ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬄᬬᬦ᭄ᬭᬕᬧᬢᬶᬳᬶᬮᭀ
 +
ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬧᭂᬤᬲᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬧᬜᬫᬳᬤᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬬᬧ᭄ᬮᬶᬳᬂ᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬜᬸᬋᬧᬂ᭞ᬤᬫ᭄ᬧᬶᬗᬶᬦ᭄ᬕᬕᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬢᬸᬢᬶ
 +
ᬕᬕᬯᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬤᬲᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬲᬫᬶ᭞ᬓᬍᬩᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫ᭟ᬳᬦᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬤᬤᬶᬫᬸᬮᬶᬲᬄᬫ
 +
ᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬯᬢᬫᬗᬼᬩᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬸᬂᬢᬦᬄᬓᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄᭟ᬩᬲ᭄ᬜᬕᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬦᬶᬩᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬄᬯᭀᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄
 +
[᭓᭖ 36A]
 +
ᬧᬦᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬩᬤᬶᬂ᭞ᬗᭂᬦᬾᬦ᭄ᬩᬯᭀᬂᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬸᬭᬸᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬭᬭᬾᬓ᭄ᬦᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬶᬓᬲᬾᬧᬦᬾᬦᬓᭀᬦᬂ᭟ᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄
 +
ᬦᬸᬚᬸᬤᭀᬄᬓᬮᬶᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬸᬲᬤᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬫᬸᬦᬾᬫᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬗ᭄ᬮᬶ᭞ᬤᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᬭᬭᬾᬧᬦᭂᬲ᭄᭟ᬮᬬᬄᬦᬕᬫᬮᬶᬄᬭᬾᬓᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬤᬫᬸᬳᬬ᭞ᬳᬸᬲᬤᬯᭀᬂ
 +
ᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬫᬤ᭞ᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬧᬂᬤᬘ
 +
ᬘᬤ᭄‌ᬳᬦᬓ᭄ᬱᭂᬗ᭄ᬓᬫᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬫᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬭᬗᬤᬘᬶᬢ᭄ᬭᬲᬾᬩ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬓᬭᬸᬲᬓᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᬸᬄᬳᬤᬦ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[35 35B]
 +
35
 +
hagniya. twaḥtongdadisakewalabahanmuñi, yantanmatapakan, boyajasakadinguni, madasar̀hatur̀kewala. ketohupaḥyanragapatihilo
 +
nin, kandanepĕdasang, yadinbapañamahadi, lamunhiwangyaplihang. katutugangtingkahemaputrahalit, yaningmañur̥ĕpang, dampingin'gagawanmangkin, sapatuti
 +
gagawan. wireḥhadasakadisangpariksyit, halitringpamr̥ĕman, ringgnaḥsañjatasami, kal̥ĕboninsangswatama. hanakehalitdadimulisaḥma
 +
ngling, gantitwararusak, duk'haswatamangl̥ĕbonin, ngawungtanaḥkagĕdongan. basñagutinnibakinpanaḥwongalit, rarenemaniñjak
 +
[36 36A]
 +
panahedadimabading, ngĕnenbawongsangswatama. sapunikadurunggantinraremati, hĕntoñandangtulad, yaningrareknigring, dikasepanenakonang. ngaliḥbalyan
 +
nujudoḥkaliḥwngi, husadatuturan, damunemuḥmiwaḥbungli, daditambararepanĕs. layaḥnagamaliḥrekakapastunin, dadidamuhaya, husadawong
 +
karihalit, ketosangkanñandangtulad. yaningsampunputranebandanwastanin, sampunangmamada, pasengandewanesami, yantwarahuningtakonang, pangdaca
 +
cad'hanaksyĕngkamangadanin, hapangdamanulad, putranhastinanenguni, sritrangadacitraseba. wir̀yya. karusakanghantukgandar̀wwamingsisip, deningwatuḥhadan, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 823: Line 1,199:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖ 36B]
 +
᭓᭖
 +
ᬲᬾᬤᬫᬬᬸᬤᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬬᬸᬲ᭟ᬩᭀᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬭᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬘᬘᬤ᭄ᬳᬤᬦ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬮᬭᬢᭀᬦᬾ
 +
ᬘᬘᬤ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬳᬤᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬍᬓᬤ᭄᭞ᬧᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄‌ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬳᬤᬦᬾᬲᭂᬤᬸᬓᬾᬳᬤ᭟ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶᬮᬂᬳᬗ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬗᬤᬦᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬸᬭᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬕᬚᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬢᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬼᬧᬲ᭄ᬳᬯᭀᬦ᭄‌ᬲᬸᬭᬢ᭄᭟ᬲᬶᬲᬦ᭄ᬧᬤᭂᬫ᭄‌ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢ
 +
ᬦ᭄ᬜᬢᬸᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬳᬼᬓ᭄‌ᬦᬸᬦᬲᬂᬭᬶᬂᬯᬶᬓᬸᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬧᬂᬤᬗᬯᬕᬯᬕ᭞ᬫᭂᬮᬄᬳᬤᬦ᭄‌ᬬᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬭᬵᬓᬤᬶᬓᬸᬯ᭟ᬗᭂᬮᬄ
 +
[᭓᭗ 37A]
 +
ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬤᬗᬯᬕ᭄ᬫᬫᭂᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦᬾᬓᬮᬭᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬸᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟ᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬳᬸᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬕ᭄‌ᬦᬫ᭞ᬓᬤᭀᬄᬤᭀᬳ
 +
ᬦ᭄ᬦᬕᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬯᬯᬸᬗᬭᬸᬫᬢᭂᬗᬦ᭄᭟ᬗᭀᬤᬕᭀᬤᬕ᭄‌ᬢᭂᬗ᭄ᬓᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬶᬬᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬤᬸᬄᬓ᭞ᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬗᬶᬧ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬢᭀᬂᬦᭀᬮᬶᬄᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬓ
 +
ᬦ᭄ᬗᭂᬲᬸᬯᬾᬢᭀᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄‌ᬯᬱ᭄ᬝᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬶᬰᬶᬦ᭄ᬢ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬸᬗᬚᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬫᬭᬩᬶ᭞ᬓᬮᬫᬓᬾᬧᬾᬢᬦ᭄᭞
 +
ᬘ᭄ᬯᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬩᬶᬦᬾᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄‌ᬦᬸᬦᬲᬂ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬕ᭄‌ᬲᬂᬋᬤᬶᬢᬾᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬭᬚ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬤᬾᬯᬶᬰᬶᬦ᭄ᬢ᭟
 +
</transcription><transliteration>[36 36B]
 +
36
 +
sedamayudahasiki, nehasikipgatyusa. boyawentĕnpangaruḥsakinghadanin, yeningcacad'hadan, śastranepoloskakaliḥ, ralaratone
 +
cacad. maliḥpatut'hadasakingpratiti, dukdinanel̥ĕkad, pingĕtin'ganggalanśaśiḥ, hadanesĕdukehada. śastranñanepilpilanghangginngadani
 +
n, yaningkurangśastra, wagajanggonngatĕpin, ringpangl̥ĕpashawonsurat. sisanpadĕmtunggalśastranñanekari, yeningsampunbakat, punikawasta
 +
nñatuwi, yantankapinĕḥringmanaḥ. hdahl̥ĕknunasangringwikulingsir̀, pangdangawagawaga, mĕlaḥhadanyakapuji, gobanrākadikuwa. ngĕlaḥ
 +
[37 37A]
 +
pyanak'hdangawagmamĕsengin, hadanekalarang, mantĕgbansyatnuhalit, hagungduḥkitatĕmwang. basundarimaputrawahuhasiki, radendudugnama, kadoḥdoha
 +
nnagiḥnasi, wawungarumatĕngan. ngodagodagtĕngkaḥtongdadipiyĕrin, basundariduḥka, kagĕbugbansyatnangip, ngambultongnoliḥmatinggal. ka
 +
nngĕsuwetongkapanggiḥkaruruhin, wantaḥknatmaḥ, masalinwaṣṭabasundari, mapĕsengandewiśinta. twaratahungajakbyangemarabi, kalamakepetan,
 +
cwakprabunekapanggiḥ, tabineñĕlsĕlnunasang. radendudugsangr̥ĕditekawaṣṭanin, poliḥdadiraja, prabhuwatugunungmangkin, ditungambildewiśinta. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 835: Line 1,232:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗ 37B]
 +
᭓᭗
 +
ᬓᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬲᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬓᬮᬗᬭᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬯᬃᬕᬦ᭄᭟ᬯᬯᬸᬳᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬶᬰᬶᬦ᭄ᬢᬤᬤᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬩᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬮᬄ
 +
ᬓ᭄ᬭᬫᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬮᬗᬼᬢᬸᬳᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬯᬶᬯᬶᬢ᭄᭞ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬰᬶᬦ᭄ᬢᬓᬲᬶᬄ᭞ᬫᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬲᬮᬄᬯᬤᬶ᭞ᬧᬤᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬾᬯ
 +
ᬲ᭟ᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬶᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬘᬸᬃᬫᬍᬕᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬤᬍᬫ᭄ᬫᬰᬸᬮᬫᬰᬸᬮᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬫᬤ᭞
 +
ᬧᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬳᬶᬤᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦ᭟ᬗᬍᬢᭂᬳᬶᬦ᭄‌ᬤᬾᬰᬧᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬳᬸᬧᬓᬭ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬾᬳᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬫᬘᬭᬸᬗ᭄ᬮᬸᬗᬄ᭟
 +
[᭓᭘ 38A]
 +
ᬓᬲᬕᬭᬗᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬫᬓᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬢᭂᬩᬲᬦ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬍᬢᭂᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞
 +
ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬫᬓ᭄ᬢᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸᬲᬮᬄᬯᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬋᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬍᬓᬤ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬸᬓᬸᬤ᭄‌ᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭟ᬚᬕ᭄ᬫᬫᬾᬢᬢᬦᬶᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬩᬤᭀᬳᭀᬲ᭄ᬲᬮᬧ᭄ᬚᭂᬢ᭄
 +
ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬂᬕ᭄ᬬᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬕᬶᬄᬩᬬᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᭀᬢᭀᬦ᭄ᬫᬮᬸᬢᬸᬯᬶᬬᬂ᭞ᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬗᬸᬦᬶ᭟ᬚᬢ᭄ᬦᬾᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬬᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬮᬘᬸᬃᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᬮᬄᬯᬤᬶ᭞ᬫ
 +
ᬩᬬᬸᬄᬳᬸᬮᬶᬄᬫᬳᬸᬢᬂ᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬫᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬓᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬾᬦᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭟ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᭂᬭᬸᬫᬸᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂᬮ
 +
</transcription><transliteration>[37 37B]
 +
37
 +
kadar̀ttayangsapur̀wwakandanenguni, kagbugringbanhibyang, mapĕsenganbasundari, kalangaruringpuwar̀gan. wawuhuningdewiśintadadinangis, marabiringputra, salaḥ
 +
kramasungsangcarik, kasmalangl̥ĕtuhiñjagat. ketowiwit, watugunungśintakasiḥ, mahawinanmunggaḥ, ringwarigasalaḥwadi, padatongdadidewa
 +
sa. dañĕlsĕlangmunsubatitaḥwiddhi, lacur̀mal̥ĕgendaḥ, yaningnglaḥpyan'guñjing, patutkatundungkasetra. sakingsĕngkĕr̀dal̥ĕmmaśulamaśuli, yaningwongmamada,
 +
pamdalhidabuñcing, tundunghabulanpitungdina. ngal̥ĕtĕhindeśapakramanesami, ngiñcĕg'hupakara, ditutugsĕngkĕrehanti, madudusmacarunglungaḥ.
 +
[38 38A]
 +
kasagarangiringwiddhinemakiyis, sangkatundungbudal, matĕbasanmaninghĕning, ginantil̥ĕtĕhingjagat.  // ginanti // ginantigĕntiningwuwus, tdunñaneneringgumi,
 +
deningsamimaktasurat, wentĕnwtusalaḥwadi, kraṇamemebapar̥ĕmban, l̥ĕkadpyanak'hukudrimbit. jagmametatanihangkuḥ, badohossalapjĕt
 +
gring, masiḥsanggyangtuturang, pingtiganagiḥbayuhin, mawotonmalutuwiyang, nganutinhindikenguni. jatnetiwasyakatuju, lacur̀pyanakṣalaḥwadi, ma
 +
bayuḥhuliḥmahutang, patikpugmañalanin, disubanekamar̀gyang, kadenanghĕñakmasalin. masiḥhnumangĕrumuḥ, wantaḥhuduḥsangnumadi, hapanmahutangla</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 847: Line 1,265:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘ 38B]
 +
᭓᭘
 +
ᬳᬮᬓ᭄ᬱ᭞ᬢᬯᬸᬃᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬮᬶᬄᬢᬮᬶ᭞ᬦᬾᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬓᬢᬕᬶᬳᬂ᭞ᬩᬲᬘᬶᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬶᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬧᬂᬤᬫᭀᬫᭀᬩᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬩᬾᬩᬲ᭄ᬜᬦᬾ
 +
ᬫᬓ᭄ᬢᬳᬶᬯᬂ᭞ᬳᬤᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬲᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦᬯ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬯᭂᬕᬾᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬲ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗᬶᬓᬸᬳᬶᬜ᭄ᬘᬧᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬤᬶᬋᬱᬶ᭞ᬫᭀᬦᬩ᭄ᬭᬢᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦ᭄
 +
ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬗᭂᬧᬸᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬫᬮᬶᬂᬬᬫᬲᬶᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦᬾᬲᬂᬋᬱᬶ᭟ᬓᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬗᭂᬩᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬤᬶᬄᬲᬂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬄ᭞ᬓᬳᬮᬶᬳᬂᬲᬸᬗ᭄ᬕᬮᬜᬶᬂ
 +
ᬕᬕ᭄ᬭᬾᬧᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬓᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬶᬮᬶᬢ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭟ᬫᭂᬦᭂᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬕᭂᬄᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬋᬱᬶ᭞ᬦᬓᬾᬦᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫ᭞ᬳᬧᬓᬯᬶᬳᬾᬦᬸᬫᬤᬶ᭞
 +
[᭓᭙ 39A]
 +
ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬯᬂᬤᬸᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬗᬶᬓᬸᬳᬶᬜ᭄ᬘᬧᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬤᬕᬶᬂᬘᬧᬸᬂᬳᬶᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ
 +
ᬋᬱᬶᬤᬸᬄᬓ᭞ᬳᬶᬯᬂᬬᬫᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬦᬶᬩᬓᬶᬦ᭄‌ᬭᬭᬾᬤᬦ᭄ᬤᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲ᭄ᬤᭂᬂᬤᬦ᭄ᬤᬧᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬤᬰᬯᬃᬱ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬲ᭄ᬦᬶᬦᬫ
 +
ᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬧᬾᬭᭀᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯ᭄ᬢᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬧᬶᬥᬸᬭᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᭀᬓᬢᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬢᬸᬯᬸᬯᬾᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬯᬃᬱᬦᬫᬤᬦ᭄ᬤ᭞ᬯᬶᬘᬭᬓᬤᬦ᭄ᬤᬧᬢᬶ᭟
 +
ᬳ᭄ᬤᬓᬤᬸᬗᬫᬭᬸᬜᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᬬᬂᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᭀᬱ᭞ᬲᬮᬶᬂᬓᬾᬳᬕᭂᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬶᬓᬸᬢᬶᬜ᭄ᬘᬧᬸᬂᬧᬤᬂ᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬬᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭟ᬤᬗᬫᬢ᭄ᬬᬲᬂ
 +
</transcription><transliteration>[38 38B]
 +
38
 +
halakṣa, tawur̀wantaḥkaliḥtali, nekutustalikatagihang, basacimanumadi. pitutur̀hanggenmidulur̀, pangdamomobĕngkungpripit, bebasñane
 +
maktahiwang, hadatuturanwonghalit, dasanghandimanawya, sadawĕgekarihalit. snĕngmangikuhiñcapung, ringsampunmanadir̥ĕsyi, monabrataringpatapan
 +
sdĕk'hanakngĕpungmaling, himalingyamasinutan, ringpatapanesangr̥ĕsyi. katakenintanmasawur̀, kasĕngguḥmangĕbangmaling, dadipdiḥsangmangĕndĕḥ, kahalihangsunggalañing
 +
gagrepenkuranganmanaḥ, kapacĕksyilitsangr̥ĕsyi. mĕnĕnglintangpagĕḥkayun, tlaswatĕkbrahmar̥ĕsyi, nakenangringsanghyangyama, hapakawihenumadi,
 +
[39 39A]
 +
sangkanmanmusangsara, sanghyangyamamañawurin. hiwangdukehalitdumun, ngikuhiñcapungtanmari, sangkansilitpacĕkṣangga, padagingcapunghikutin, watĕkbrahma
 +
r̥ĕsyiduḥka, hiwangyamanel̥ĕwiḥ. nibakinraredandahagung, durungsdĕngdandapati, deningdurungdaśawar̀ṣa, halahayudurunghuning, sanghyangyamakasisipang, ringhasninama
 +
numadi. mangdaperotsakingwtu, ngaransangpidhuraririḥ, ketor̥ĕkokatuhuran, watĕstuwuwengajakin, daśawar̀ṣanamadanda, wicarakadandapati.
 +
hdakadungamaruñu, hulicrikkayangkliḥ, tanurungkahĕmpuḥdoṣa, salingkehagĕnganmaliḥ, mangikutiñcapungpadang, kadandayatidonggigis. dangamatyasang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 859: Line 1,298:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙ 39B]
 +
᭓᭙
 +
ᬫᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬚᬤ᭄ᬫᬫᬶᬦᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬤᭂᬂᬫᬯᭀᬃᬓᬫ᭞ᬳᬕᬸᬂᬦᬭᬓᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬦᬓᬰᬧ᭞ᬲᬸᬯᬾᬳᬦᬯᭀᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭟ᬧ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬫᬩᬸᬭᬸ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬶ
 +
ᬤᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲ᭄ᬤᭂᬂᬫᬲᬂᬕᬫ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬧᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬤᬂᬮᬸᬯᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬂᬮᬦᬂᬯᬮᬸᬬᬋᬱᬶ᭟ᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬶᬡ᭄ᬥᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬳᬲᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬤᬸ
 +
ᬫᬤᬓ᭄‌ᬲᬾᬤ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬶᬡ᭄ᬥᬫᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬦᭀᬫ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬋᬱᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥ
 +
ᬯᬓ᭄ᬬ᭞ᬢᬦᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬫᬤ᭄ᬭᬫ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯᬲᬦ᭞ᬲᬸᬯᬾᬢᬦᬯᭀᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭟ᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬾᬲᬦ᭄ᬲᬯᬦᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬤ
 +
[᭔᭐ 40A]
 +
ᬤᬶᬫᬗᬺᬢ᭄ᬳᬭ᭄‌ᬱ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦ᭄ᬫᬸᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬫᬓ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬫᬜᬢ᭄ᬬᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬂᬤᬓ᭄ᬦᬩᬶᬭᬸ᭞ᬤᬗᬯᬕ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ
 +
ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬤᬶᬤᬲᬃᬓᬯᬄᬯᬾᬘᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬘᬦ᭄ᬤᬮ᭞ᬫᬢᬶᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬩᬶ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬧᭀᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬲ
 +
ᬓᬶᬂᬳᬶᬓᭀᬫᬂᬧᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬂᬢᬭᬸᬡᬫᬢᬭᬫ᭄‌ᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬚᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬰ
 +
ᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬳᬶᬂᬫᭂᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬦᬦᭂᬫ᭄᭞ᬭᬄ᭞᭑᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭒᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭙᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟
 +
</transcription><transliteration>[39 39B]
 +
39
 +
matmu, mragajadmaminapaksyi, salwir̀sdĕngmawor̀kama, hagungnarakanepanggiḥ, sangpaṇdhuknakaśapa, suwehanaworingrabi. pcaksangprabumaburu, mamanggihinki
 +
danghistri, nangingsdĕngmasanggama, ditulawutkapanahin, kidangluwaknapyang, kanglanangwaluyar̥ĕsyi. sangr̥ĕsyikiṇdhamahiku, sahasararismastunin, sangpaṇdhudu
 +
madakseda, yaningmatmuringrabi, sangr̥ĕsyikiṇdhamamokṣa, sangpaṇdhukalintangkingking. cninghanomknapastu, kudyangmatmuringrabi, deningr̥ĕsyisiddha
 +
wakya, tanawor̀ringkuntimadram, sampur̀ṇnatkengwasana, suwetanaworingrabi. digantinepacanglampus, pangwesansawanesiddhi, tongda
 +
[40 40A]
 +
dimangr̥ĕt'harṣa, matmuringdewimadrim, rarisnmukapatyan, dewimakrimmañatyahin. ketopangdaknabiru, dangawagmamatimati, maliḥ
 +
pitranesangsara, dadidasar̀kawaḥweci, wentĕnmaliḥnecandala, matirarejroninggar̀bbi. tlas. gaguritanpunikipcakpoliḥndunsa
 +
kinghikomangpangsang, sakingkarangtaruṇamataramlombok, katmunmaliḥholiḥhiktutrum, jaśri, karangasĕm. puput, śa
 +
niścarapahingmĕnahil, śaśiḥ, nanĕm, raḥ 11 tĕnggĕk 12 śaka 1919. kṣamakna. 0. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 871: Line 1,331:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐ 40B]
 +
᭔᭐
 +
</transcription><transliteration>[40 40B]
 +
40</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 09:44, 3 May 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Gagalihan merupakan gaguritan yang menceritakan tentang kisah yang ada di Mahabharata. Diceritakan dari awal tentang Bhagawan Drona serta awal mula silsilah Pandawa. Selain itu, dalam gaguritan ini juga menjelaskan mengenai siklus kehidupan manusia yang di upacarai dari semasih dalam kandungan hingga kembali bersatu dengan Tuhan.

English

Front and Back Covers

gaguritan-gagalihan 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XXV/9/DOKBUD Judul : GAGURITAN GAGALIHAN Panj. 35 cm. Jl. 40 lb. Asal : Lombok]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XXV/9/DOKBUD Judul : GAGURITAN GAGALIHAN Panj. 35 cm. Jl. 40 lb. Asal : Lombok]

Leaf 1

gaguritan-gagalihan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞᭚ᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬢᬶᬕ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓᬰᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬘᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ ᬧᬗ᭄ᬓᬄᬦᬸᬗᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬅᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬦᬶᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬃᬤᬤᬶᬳᬸᬮᬄᬓᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬦᬶᬢᬪᬾᬝᬵᬭᬢᬶᬕ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬧᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬧᬦᬶᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬤᬶ ᬫᬍᬕᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬦᭂᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬓᬯᬶ᭞ᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂᬳᬦᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬩᬗᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬮᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕᭀᬤᬤᬶᬓᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬤᬕᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬾᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬰ᭟ᬮᬓᬃᬦᬕᬶᬄᬩ᭄ᬦᭂᬄᬤᬾᬯᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬧᬗ᭄ᬮᬄᬓᬾᬱᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬭᬫᬜᬼᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬭᬓᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬩᬶ [᭒ 2A] ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬚ᭄ᬮᬧ᭄‌ᬭᬭᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬲ᭄ᬤᬶᬢᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᭂᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬧᬬᬸ᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗᬜᬸᬤᬂᬭᬕ᭟ᬓᬬᬂᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬫᬦᭂᬚᬂ᭞ᬫᬮᬩᬸᬄᬏᬃᬧᬤᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᭂᬦᬸᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄‌᭞ ᬓᬬᬂᬓᬸᬫᬢᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬸᬳᬗᬦ᭄ᬳᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬶᬂᬤ᭄ᬯᬭᬯᬶᬢᬶ᭞᭞ᬳᭀᬗᬵᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬤᬤᬂᬲᬕᬭ᭟ᬳᬦᬾᬫᬮᬸ ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬫᬶᬢᬸᬃᬲᬮᬶᬄ᭟ᬚᬦᬶᬓᬸᬤᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬦᬾᬫᬮᬸᬢ᭄ᬯᬄᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦᭀᬯᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬚᬦᬶᬗᬸᬤᬗᬤᬸᬕ᭄ᬳᬤᬸᬕ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕᬾᬓᬮᬶᬯ ᬢ᭄᭞ᬫᬫᭀᬩᬩᬶᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬋᬱᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬫᬕᬸᬚᭂᬕ᭄ᬗᬮᬯᬦ᭄‌ᬭᭀᬯᬂ᭟ᬢᭀᬳᬧᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬓᬤ᭞ᬳᬯᬓᬾᬩᬶᬲᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬲᬶᬭᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬭᬶᬭᬶ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // oṅġawighnamastu // pupuḥsinom, // pakulunbhaṭāratiga, gururekaśaraswati, kaliḥsanghyangsucimahning, hampuratityangmangkin, langgya pangkaḥnungankidung, anuturangtanibagya, tor̀dadihulaḥkĕlidin, lamuntuduḥ, panitabheṭāratiga. lamunsubapagantyan, tĕkapanitahingwiddhi, dadi mal̥ĕgendaḥpelag, tingkaḥmanĕndaningkawi, dañĕlsĕlanghanepliḥ, hapankadĕsĕkbanguduḥ, hĕñenmabuddhisalaḥ, hapan'godadikĕlidin, dagatandruḥ , kaliḥkehawakmanuśa. lakar̀nagiḥbnĕḥdewang, lamunhapanglaḥkesyi, hidasangramañl̥ĕbongkot, masiḥhidamanggihin, panĕsbarakasihasiḥ, rabi [2 2A] bnĕḥjlaprarung, hĕntojanisditang, yansubatĕkapĕndĕpin, tuluspayu, gampusmangañudangraga. kayangguminemanĕjang, malabuḥer̀padangiring, twarahĕnumagantulan, kayangkumatatkumitit, puñankayunesami, twaranuhanganhapuwun, hadabwinkatuturan, punikaringdwarawiti, , hongāgĕmpu, guminedadangsagara. hanemalu twarapada, hujanhĕmasmitur̀saliḥ. janikudabukaketo, nemalutwaḥkasubririḥ, sangsambatanowatanding, janingudangadug'hadug, bwinbogbogekaliwa t, mamobabindewar̥ĕsyi, sangkantumpur̀, magujĕgngalawanrowang. tohapakadenmakada, hawakebisanandruhin, sapasiratwaragawok, riri

Leaf 2

gaguritan-gagalihan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬳᬾᬤᬶᬫᬚᭂᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᭂᬧᬸᬓ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬲᬾᬤᬓᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬫᬓ᭄ᬭᬡᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬳᬬᬫᬶᬯᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬮᬲᬶᬦ᭄᭞ᬍᬩᬸᬃᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬦᬕᬭᬦᬾᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭟ᬲᭂᬤᬸᬓ᭄ ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬳᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬩᬸᬤᬂᬤᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦᭂᬤᬲᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬫᭀᬫᭀ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬮᬯᬶᬱ᭄ᬩᬸᬦᬸᬃᬱᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬶᬩᬸᬚᬘᬢᬶᬃ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬦᬕᬶᬄᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬫᭂᬗ᭄ᬓ᭟ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄᬓᭀᬲᬺᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬦᬕᬶᬄᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬲᬄᬓᬢᬸᬫᬧᭂᬮ᭄᭞ᬗᭀᬚᭀ ᬕ᭄᭞ᬲᬶᬭᬳᬭᭀᬓ᭄ᬱᬸᬓᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬲᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬫᭀᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬚᬸᬫᬕᭂᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬧᬺᬚᬦᬶᬲᬶᬤᬓᬮᬄ᭞ᬦᬕᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬤᬶᬭᬶ᭞ᬧᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬱᬂ [᭓ 3A] ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬯᬭᬍᬩᬃ᭟ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬧᬕᭂᬤᭀᬕᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬺᬱᬶᬤ᭄ᬥᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬤᬤᬮᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬩᭀᬤᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬗᬶᬤᬚᬦᬶᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬧᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬸᬮᬄᬓᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬲᬲᬶᬤᬲᬶᬤᬬᬦ᭄᭟ᬮᬸᬫᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬜᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾᬫᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬩᬭᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬭᭀ ᬓ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬶᬯᬮ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬾᬕᬮ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬫᬦᬬᬩ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬳᬫᬢᬶᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬫᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬓᭀ ᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭟ᬓᭀᬫ᭄ᬬᬗᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬓᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬗᬂ᭞ᬦᬸᬳᬕᬸᬂᬤᬶᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬧᬤᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤᬬᬩᬾᬗ᭄ᬓᭀᬢ᭄᭞ᬤᬶᬳᭂᬦᬸᬦᬾᬗ᭄ᬮᬄᬓᬾᬃᬣ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬓᭀᬚᬦᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 hedimajĕpahit, dadikĕpukngĕñcuri, ringsundasedakahapus, hĕntimakraṇarundaḥ, śrīhayamiwurukmalasin, l̥ĕbur̀sungsut, nagaranedihalas. sĕduk rundahedumun, hidaprabudangdanggĕndis, nĕdasangkayunemomo, bānsaktinemangajakin, sakalawiṣbunur̀syi, mantranedibujacatir̀, malinggiḥringmuñcu ktumbak, lawutmanagiḥbaktinin, bĕlog'hajum, nagiḥpadidyanmamĕngka. mamindaḥkosr̥ĕngpisan, lawutmanagiḥmapamit, kesaḥkatumapĕl, ngojo g, siraharoksyukanampi, hĕntoprasihnaningmoliḥ, sangkanlajumagĕgĕbug, pr̥ĕjanisidakalaḥ, nagaraneringkadiri, padanungkul, sokṣang [3 3A] prabutwaral̥ĕbar̀. sahisiningpurimokṣaḥ, pagĕdogañjaranngiring, masiḥpr̥ĕsyiddhakawon, bahanmadadalanpĕliḥ, bodanepatutkaririḥ, ngidajanipatikacuḥ , deningsubapagantyan, tongdadihulaḥkĕlidin, tkanutug, nuwutsasidasidayan. lumanpagawenemĕlaḥ, hĕñaksyisyanemasiring, pratiwimbaringkenharo k, hadansubamiwalbanti, mamegallanmamaling, manayabsagetmanumpung, hamatiwongtanpadoṣa, kaludmañudukkris, masiḥhagung, trustumuskantimako mpyang. komyangebwinkompyangang, nuhagungdimajapahit, padatwaramadayabengkot, dihĕnunenglaḥker̀tha, twarahadakojani, yensuba

Leaf 3

gaguritan-gagalihan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬾᬧ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄‌ᬗᬾᬃᬣᬶᬬᬂᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬚᬶᬥᬃᬫ᭟ᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬩᬲᬯᬶᬭᬂ᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬦᬕᬶᬦᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬳᬦ᭄ ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬫᬶᬋᬂᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬯᭂᬢᬸᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬓᬸᬄᬲᬋᬂᬦᬾᬯᬯ᭞ᬦᬤᬓ᭄ᬱᬭᬳᬤᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬩᬲᬘᬶᬭᬂ ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬯᬸᬂᬫᬦᬾᬯᬢ᭞ᬲᬸᬩᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲᬾᬫᬗᭀᬭᭀᬩ᭄᭞ᬚᭂᬗᬳᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬸᬤᬶᬳᬫᭀᬯᭂᬢ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬋᬋᬤ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢ ᬦᬸᬭᬸᬂᬤᬤᬶᬳᬸᬲᬧᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬦᬕᬭᬶ᭞ᬮᬸᬗᬜᬸᬲᬸᬧ᭄‌᭞ᬕᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬸᬢᬂᬭᬕ᭟ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬗᬸᬫᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬫᬶᬫᬩᭂᬕᬯᭀᬓ᭄ [᭔ 4A] ᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬋᬗᬾᬫᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬩᬶ᭞ᬮᬾᬬᬓᬾᬳᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬲᬫᬶᬗᬮᬶᬄᬩᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬳᬶᬤᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬩᬶᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬮᬸᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬩᭂᬃᬫᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾ ᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬜ᭞ᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬢᭀᬃᬤᬤᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬓᬸᬤᬫᬢᬶᬳᬶᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬗᬯᬾᬦᬂ᭞ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬤᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬮᬸᬢᬳᬾᬦ᭄ᬗᬸᬢᬂᬕ᭄ᬮᬄ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬫᬤᬦᬧᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬬᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬫᬓᬾᬃᬱᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬢᬫᬶᬯᬄᬫᬢᬧ᭞ᬫᬬᭀᬕᬫᬶᬯᬄᬲᬫᬥᬶ᭞ᬤᬸᬕ ᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬚᬢᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬳᬦᬓᬾᬗᬮᬧ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾᬫᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬸᬧᬸ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬳᬧ᭟ᬳᬧᬢᭀᬦᬕᬶᬄᬓᬳ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 hingananlacur̀, yeningsep'hajahan, bannger̀thiyangnenebcik, mangdahatut, hĕntoprabhuhajidhar̀ma. kayunemabasawirang, mangĕtohinsangnagini, dadimahan panugrahan, mir̥ĕngmuñinsar̀wwapraṇi, pantĕsmanggihinbĕcik, dadiwĕtusalaḥhunduk, hukuḥsar̥ĕngnewawa, nadakṣarahadakambing, nagiḥhambu, nemwanimabasacirang . sangkanbuwungmanewata, subanganggosar̀wwaputiḥ, bahankĕbusemangorob, jĕngahetansipisipi, budihamowĕttongdadi, miribr̥ĕr̥ĕdsangkanbuwung, ta nurungdadihusapan, payumaninggalnagari, lungañusup, garishidangutangraga. mamanggihingumisunya, tĕkenhistritigangdiri, nangingsamimabĕgawok [4 4A] bahankĕr̥ĕngemanesti, hĕntohanggonhidarabi, leyakehanetatĕlu, samingaliḥbangkahan, payuhidadadiblibis, lantas, nglalung, makbĕr̀mamurangmurang. hĕntoke tokojaranña, ningĕḥmuñinsar̀wwapraṇi, tkapagantyanebocok, tor̀dadidabdabangbwin, hdakudamatihiri, tkenhanakerahayu, hanaktahenmangawenang, sangkantĕpukbukajani, derahayu, malutahenngutangglaḥ. hanggonñamadanapunya, mayajñyamiwaḥmaker̀syi, mabratamiwaḥmatapa, mayogamiwaḥsamadhi, duga sguminesakit, hawaketwarajatahu, janihanakengalap, hawakemasakitsakit, nagiḥmupu, tongtahennañcĕbanghapa. hapatonagiḥkaha

Leaf 4

gaguritan-gagalihan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬮᬧ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬗᭂᬭᭀᬓ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬫᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬳᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᬄ᭞ᬫᬭᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ ᬬᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬬᬓᬚᬸᬗ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬧᬗᬬᬳᬾᬕ᭄ᬤᬾᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬩᬸᬓᬳᬶᬲᭀᬕ᭞ᬢᬦᬶᬤᬸᬲᬸᬦ᭄yᬳᬅᬢᬚᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬓᬾᬓᭀᬤᬕ᭄ᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬫᬗᬫᬸᬓ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬫ ᬮᬸᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬘᬭᬶᬓᬾᬤᬤᬶᬓᬲᬸᬃ᭞ᬅᬮᬶᬗᭂᬩ᭄ᬫᬓᬍᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬢ᭄ᬯᬭᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬩᬬᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᬾᬯᬓᬬᬂ᭟ᬳᬶᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬶᬓᭀᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬅᬲᬶᬄᬳᬶᬦᬫ᭄ᬩᬶ ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬚᬕᬢ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬓ᭄ᬗᭂᬮᬄᬫ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬮᬯᬾᬲᬸᬓᬳᬶᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬓ᭄ᬫᬮᬓᬸᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬜᬧᬢᬶᬳᬶᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ [᭕ 5A] ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬦᬸᬤᬸᬄᬪᬝᬵᬭᬢᬶᬕ᭟ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬮᬯᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢ᭞ᬳᬶᬤᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬕᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬮᬭᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳ ᬮᬶᬦ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬤᬶᬦᬕᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬫᬓᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬲᬢᬸᬲ᭄‌᭞ᬲᬂᬓᭀᬭᬯᬢᬦ᭄ᬲᬸᬫᬺᬤᬄ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬭᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬓᬏᬓᬘᬓ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬤᬶᬢᬸᬬ ᬗᬕᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬦᬤᬓᬂᬦᬾᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬦ᭄‌᭞ᬕᬦ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬤᬶᬤᬓ᭄ᬦᬘᬭᬸ᭞ᬤᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᭂᬕᬸᬄᬧᬓᬃᬤ᭄ᬫᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸ ᬯᬸᬤ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬜ᭞ᬗᬯᬾᬦᬂᬳᬧᬂᬫᬕ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬤᬬᬦᬾᬓᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬬᬩᬳᬗᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬚᬦᬓᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬳᬸᬮᬓᬃᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞
Auto-transliteration
[4 4B] 4 lap, yadintingkahemagusti, jawatkenkenbanmangĕrok, lamuntwaranglaḥmĕlik, daditwarakahaksyi, lamunpagaweneluwung, jawat'hongtahenmangĕnaḥ, maratumben yamanangkil, yakajungjung, pangayahegdepisan. tanpendaḥbukahisoga, tanidusunyha'ataji, ñenkekodagbukaketo, mangamuk'hajakkakaliḥ, dukema lukaliliḥ, dicarikedadikasur̀, alingĕbmakal̥ĕmaḥ, pradenatwarakahaksyi, bayalacur̀, twaradadisewakayang. hinnĕmbikotwarangudyang, asiḥhinambi kapuji, handĕgmangkujagatkanggo, hĕntohanakngĕlaḥmlik, hilawesukahiri, twaranawanghanaklacur̀, kmalakumangĕnĕhang, hdabañapatihiri, hapan [5 5A] tuduḥ, panuduḥbhaṭāratiga. hdapisanmañĕlsĕlang, sangpaṇdhawatotinggalin, sakalawatĕndewata, hidaturunmangraganin, tanpgatlarakingking, halitkatingha lin'gugu, dinagaramagnaḥ, miskinekambingmbing, makasatus, makasatus, sangkorawatansumr̥ĕdaḥ. lawutmaramasusupan, ka'ekacakramangraris, dadidituya ngagendong, sahisahingidiḥnasi, nadakangnedunungin, gan'gindidaknacaru, danibwinkapasrahang, masiḥtwarañakmati, hanaktĕguḥpakar̀dminetwaramahang. twarasu wudbahanña, ngawenanghapangmagdi, hulihandayanekawon, sagetyabahangactik, masiḥtwarañakmati, lawut'hajanakagung, dihulakar̀kabor̀bor̀,

Leaf 5

gaguritan-gagalihan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬳᬤᬫᬓᭂᬘᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬯᬸᬯᬸᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬦᬸᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬲᬫᬮᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬬᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬤᭀᬂᬫᬸᬮᬧ ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬓᬍᬕᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬤᬶᬮᬚᬸ᭞ᬲᬳᬚᬲᬫᬫᬺᬚᬬ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬩᬸᬕ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬯᬦᬦᬼᬧᬲ᭄᭟ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬯᬦᬾᬦ᭄ ᬫᬺᬚᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᬦ᭄‌ᬫᬺᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢ᭞ᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬧᬘᬂᬓᬭᬕᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬚᬩᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬗᬮᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬶᬮᬸ᭞ᬳᬯᬓᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬦᬗᬶᬂᬳᬤᬦᬾᬮᬶᬬᬦᬦ᭄‌᭞ᬦᬾᬳᬤᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬕᬚᬄᬤ᭄ᬭᬸᬫ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬘᬢᬸᬃᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ [᭖ 6A] ᬲᬫᬶᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬧᬦᭂᬧᬶ᭞ᬓᬧᬶᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬸᬮᬶᬂᬫᬮᬸ᭞ᬬᬪᬓ᭄ᬢᬶᬓᬤᬾᬜ᭄ᬘᭀᬭᬄ᭞ᬧᬶᬲᭂᬋᬂᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬫᬳᬢᬸᬃᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬢᬸᬯᬶᬬᬦ᭄᭟ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾ ᬓᬕ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬤᬾᬤᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬳᭂᬦᬸᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᭂᬚᭀᬄ᭞ᬮᬾᬦᬤᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬧᬘᬂᬯᬘᬶᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬳᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂ ᬮᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬶᬤᬤᬶᬚ᭟ᬳᬤᬢᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬤᬶᬳᭂᬦᬸᬦᬾᬗ᭄ᬮᬄᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬧᬤᬧᬤ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬗᬸᬮᬄᬩᬸ ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬩᬲᭀᬂᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬩᬸᬳᬸᬂᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬭᬸᬗ᭄ᬯᬗ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬄᬬᬫᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬗᬺᬩᬸᬢ᭄‌ᬓᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬤ᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᬗᬸᬮᬶᬭᬶ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 holashadamakĕcĕkin, sangkanbuwung, wuwuḥhidahnulantang. samaliḥbhaṭārayama, kraṇahidamañakitin, atmanehijuruboros, dongmulapa swarannguni, twarahidakal̥ĕganin, sangkanhidadadilaju, sahajasamamr̥ĕjaya, hasingmalakṣaṇapliḥ, wwangsbug, nejanimawananl̥ĕpas. katurunanwanen mr̥ĕjaya, hĕntokenkennganmr̥ĕbutin, ringbhaṭārajagatnata, pakayunanhidangidiḥ, atmanhanak'hasiki, pacangkaragayangguru, jabanintĕkangalaḥ, tungga lkapitubhaktinin, hapangmilu, hawakemanggiḥsuwar̀ggan. nanginghadaneliyanan, nehadatuturanbuwin, sangprabugajaḥdruma, nglaḥcatur̀tandamantri [6 6A] saminongosdipanĕpi, kapihandĕlhulingmalu, yabhaktikadeñcoraḥ, pisĕr̥ĕngkatundennangkil, nemahatur̀kadenbhaktitatuwiyan. bahansanggupe kagyanggyang, mangiringsadedesinggiḥ, dihĕnunenongoshĕjoḥ, lenadahumatur̀jati, nagiḥmangaturanggtiḥ, pacangwaciktangansuku, sangkankahumandĕ lang, lawuttĕkapadidihin, gantilacur̀, mantrihanomhidadija. hadatobwinhisingga, dihĕnunenglaḥbukti, twarahadapadapada, masiḥhnungulaḥbu kti, sukakatkaningmati, twarahadabasongngrungu, buhungbangkenerungwanga, makraḥyamar̥ĕbutin, padangr̥ĕbutkadihipunhisĕmbada. nenemanguliri

Leaf 6

gaguritan-gagalihan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬘᭀᬭᬄᬦᬾᬦᬾᬍᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬢᬸᬯᬸᬄᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬦᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬂᬧᬕᭂᬄᬫᬢᬧᬕᬸᬮ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬭᬸᬲᬓ᭄ ᬳᬤᬫᬢᬶᬲᬓᬢ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬳᬦᬾᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬬᬧᬗᬸᬧᬬ᭟ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬶᬩᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬵᬦᬯᬓ᭄ᬱᬲᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬳᬶᬩᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬶᬚᬩᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬭᬳᬶᬦᬯᭂᬗᬶ᭞ᬧᬘᬂᬳᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬮ᭞ᬓᬘᭀᬕ᭄ᬭᭀᬄᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬓᭀᬭᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬝᬸ᭞ᬦᬾᬫᬭᬕᬦᬭᬲᬶᬗ᭄ᬳ᭟ᬲᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬾᬢ᭄ᬬᬯᬺ ᬢ᭄ᬢ᭞ᬢᭂᬕᬸᬳᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬜᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬫᬢᬶᬩᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬫᬥᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬫᬸᬧᬸᬕ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬤᬶᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬮ᭞ᬓ᭄ᬭ [᭗ 7A] ᬩᬳᬶᬤᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗᬫᬘᬘᬮ᭟ᬤᬶᬢᭂᬗᬄᬕᬶᬮᬶᬦᬾᬳᬤ᭞ᬢᭂᬮᬕᬤᬳᬢᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲ ᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬾᬲᬫᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬤᬢᭀᬧᬶᬢᬸᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬢᭀᬧᬬᬸ᭞ᬓᬚ᭄ᬦᭂᬗᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬳᬗᬶᬂᬫᭀᬫᭀᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬦᬕᬶᬳᬂᬤᬾᬯᬶᬲᬘᬶ᭞ ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬺᬜᬓ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬧᬺᬤᭀ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬬᬓᬳᬕ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬳᬧᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬓᬢᭂᬕᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬜᬗ᭄ᬕᬸᬧᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬭᬄᬧᬭᬋᬱᬶ᭞ᬧᬬᬸᬮᬩᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬦᬕ ᬲ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬢᭀᬬᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬳᬕᬸᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᭂᬗ᭄ᬓᬶᬕ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬚᬧᬢᬶᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬣᬶᬳᬯᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬤᬚᬗᬓᬸᬳᬯᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬓᬸᬓᬺᬂᬗᬓᬸᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[6 6B] 6 npisan, nenecoraḥnenel̥ĕngit, kahicenmatuwuḥlantang, sanedhar̀mmahenggalmati, hidangrawoskaliliḥ, singpagĕḥmatapagulgul, hapangmangdenñarusak hadamatisakatbiḥ, hanetguḥ, halihangyapangupaya. netwaramatibandetya, dānawakṣasawiddhi, twaramahibansañjata, twaradijabadipuri, twara rahinawĕngi, pacanghambahinalampus, dadiringsandikala, kacogroḥringtngaḥkori, handuk'hyangwiṣṭu, nemaraganarasingha. samaliḥhidetyawr̥ĕ tta, tĕguhetansipisipi, pinunasñabukaketo, twaradamatibanbĕli, dadimatibansamadhi, bhaṭāra'indramamupug, masiḥdisandikala, kra [7 7A] bahidamangĕmasin, sangkankayun, rarislungamacacala. ditĕngaḥgilinehada, tĕlagadahatinghning, disarintuñjunger̥ĕko, hirikahidamalinggiḥ, mragalintanghalit, sa kendranesamisungsut, banetwarahadangrakṣa, hadatopitural̥ĕwiḥ, yatopayu, kajnĕngangsanghyangindra. hangingmomonekaliwat, managihangdewisaci, yan, tr̥ĕñakbakalpr̥ĕdo, lawutyakahagyanin, nanginghapangmabuñcing, katĕgĕnbanparawiku, rarishidamañanggupang, lawutngaraḥparar̥ĕsyi, payulabuḥ, dadinaga syutĕmwang. hĕntoketoyapalanya, mrasahagunglawutñĕngkig, sangkandajapatimĕngkok, pitthihawakeririḥ, dajangakuhawakṣakti, ngakukr̥ĕngngakutguḥ,

Leaf 7

gaguritan-gagalihan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦᬾᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬚ᭄ᬮᬾᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬬᬸ᭞ᬲᬂᬕᬭᬸᬤᬜᬍᬕᬤᬕ᭄᭟ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬩᬸᬓᬲᬂᬕᬭᬸᬤ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬕᭂᬤᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬯᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡ ᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬩᬸᬓᬳᬶᬯᬦᬭᬶ᭞ᬮᬕᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬩᭀᬚᭀᬕ᭄ᬮᬸᬘᬸᬢ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬤᬾᬯ᭞ᬲᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄‌ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶᬧᬧᬓ᭞ᬤᭀᬱᬕ᭄ᬤᬾᬫᭀᬫᭀ ᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭟ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬮᬸᬗ᭞ᬗᬮᬶᬄᬧᬧᬗᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬧᬧᬓᬢᭀᬤᬾᬜ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬬᬗᬶᬚᭂᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾᬧᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᬲᬾᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ ᬧᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬯᬦᬭᬶ᭞ᬬᬓᬢᬸᬦᬸ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬾᬧᭀᬢ᭄ᬫᬗᬫᬄ᭟ᬤᬶᬲᬸᬩᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬗᬫᬄ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬢᭂᬓᬳᬶᬯᬦᬭᬶ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬩᬦᬮᬲᬾ [᭘ 8A] ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬕᬤᬾᬂᬬᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬜᬸᬂ᭞ᬳᬧᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬫᬓᬤ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬜᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬲᬾᬢᬦᭀᬯᬕᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭟ᬳᬶᬧᬧᬓᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ ᬫᬗᭂᬢᭀᬃᬲᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬦ᭞ᬭᬯᬸᬄᬗᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬶᬩᬶᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᭂᬮᬾ ᬩ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬲᬶ᭞ᬩ᭄ᬬᬦᬓᭂᬦᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬢᬸᬤᬂ᭟ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬸᬩᬓ᭄ᬭᬲᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᬦᬶᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓᭂᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳ᭄ᬤᬓᬸᬤᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬧᬧᬓ᭞ᬦᬭᬶᬫᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬫᬄ᭟ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬲᬸᬳᬸ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nepĕngkungjlepisan, yandadipunggĕlpunggĕlin, sangkanpayu, sanggarudañal̥ĕgadag. hĕñenbukasanggaruda, hanakgĕdebwinsakti, bassangĕtngumĕndĕlawak, kraṇa manĕpukinsakit, buwinbukahiwanari, lagutñanebojoglucut, kadenatwaranglaḥdewa, singpatuttongosinwidhi, hipapaka, doṣagdemomo mur̀kka. hiwanarisdĕklunga, ngaliḥpapangañjani, hipapakatodeñjumaḥ, hiyangijĕngsahisahi, lawutgawepiranti, halasetuñjĕlinlawut, subapuhunmakjang, panakñanehiwanari, yakatunu, kapanggiḥhepotmangamaḥ. disubasuhudmangamaḥ, sagettĕkahiwanari, tĕngkĕjut'hatinebĕngong, banalase [8 8A] lawutgadengyamamuñi, hiwanarisambilkañung, hapatoblimakada, kraṇabukakenejani, hiñapuwun, halasetanowagantulan. hipapakararisngucap, mangĕtor̀sāmbilmangilgil, hapinesakingtanana, rawuḥngaluputmariki, hampuratityangbibi, sisiptityangekadurus, pyanakbibinehitunyan, hĕle b'hantuktityangngisi, byanakĕni, hantuktityangmanutudang. hiwanarirarisngucap, subakrasamaringhati, yadinketokenkenbahan, subapanitahingwiddhi, twaradadikĕlidin, digantinhawakelacur̀, hdakudamasĕlsĕlan, nikiwoḥwohanmanis, hipapaka, narimalawutmangamaḥ. disubanesuhu

Leaf 8

gaguritan-gagalihan 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬤ᭄ᬗᬫᬄ᭞ᬳᬶᬧᬧᬓᬦᬕᬶᬄᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬬᬦᬕᬶᬄᬳᬢᭂᬳᬂ᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬮᬲᬤᬸᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬬᬓᬢᬫᬦᬼᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ ᬤᬶᬤᬲ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬧᬧᬓ᭞ᬫᬜᬭᬸᬫᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂ᭟ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬫᬓ᭄ᬬᬬᬗᬦ᭄᭞ᬫᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲᬶᬘᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬯ᭄ᬮᬬᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃ ᬓᬕᬦ᭄ᬤᭀᬂᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬗᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬬᬓᬮᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬧᬓᬗ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬧᬗᬸᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬲᬫᬸᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭟ᬳᬶᬧ ᬧᬓᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬭᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬓᬩᬲᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬓ᭄ᬦᭂᬄᬫᬤᬍᬫ᭄᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬯᬦᬭᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬯᬶᬫᬦᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬲᬸᬭᬮ [᭙ 9A] ᬬ᭞ᬓᬧᬧᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬭᬢᬸ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬯᬾᬦᬂ᭟ᬳᬶᬧᬧᬓᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬗᬩᬩᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬦᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬳᬾᬧᭀᬢᬦ᭄᭞ᬫᬗᬫᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬗ᭄ᬓ ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬗᬫᬲᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬕᭂᬧᭀᬓ᭄ᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬃᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬳᬶᬧᬧᬓᬲᬸᬩᬫᬢᬶ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬄ ᬤᬂᬤᬂ᭟ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬃᬢ᭄᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬂᬤᬂ᭞ᬓᬤᬸᬂᬓᬲᬳᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬗ᭄ᬕᬸᬧᬶᬦ᭄ᬫᬗᬯᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬲᬓᬶᬂᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾᬓᬸᬦ ᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬓᬯᬶᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦᬫᬗᬯᬶ᭞ᬓᭀᬮᬸᬕ᭄ᬩᬲᬩᬮᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬦᬶᬚᬸᬤᬶᬦᬲᭀᬫᬧᬳᬶᬂᬫ᭄ᬭᬓᬶᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬚᬾᬱ᭄ᬝ᭞
Auto-transliteration
[8 8B] 8 dngamaḥ, hipapakanagiḥmuliḥ, lawutyanagiḥhatĕhang, hiwanarimanututin, hanakmulasadubuddhi, twarayakatamanl̥ĕtuḥ, tankocapanyadijalan, didastĕkĕdemuliḥ, hipapaka, mañarumasakitbasang. prajanimakyayangan, managiḥtulungin'glis, nunasicatityanggandong, hiwanariwlayati, tur̀ kagandongparajani, rarismajalanngalahut, kocap'hiyakalantasan, hipapakangluspangutik, tur̀kasuduk, hiwanarisamunpĕjaḥ. hipa pakararismurak, hiwanarikabasangin, tanngĕlaḥknĕḥmadal̥ĕm, hiwanaritulusmati, atmanehiwanari, manunggangwimananglayung, mantukkasurala [9 9A] ya, kapapagbanwidyadari, ketoratu, matinhanakengawenang. hipapakajanikocap, ngababenhiwanari, tkadjumaḥhepotan, mangamaḥtwarañangka hin, dadingamasinsakit, gĕpokngutaḥbayar̀kĕbus, lantasmangĕmasinpĕjaḥ, hipapakasubamati, atmanepun, dikawahehĕngkak'hĕngkak. 0. pupaḥ dangdang. duḥhampuratityangmangur̀t, tĕmbangdangdang, kadungkasahutan, tityangñanggupinmangawi, nangingkesakingnurun, hawinanmawastagurit, nuruttatwanekuna , nesampunkawuwus, ringtutur̀kakawinpar̀wwa, boyasaking, huningngr̥ĕñcanamangawi, kolugbasabalipisan. nijudinasomapahingmrakiḥ, śaśiḥjeṣṭa,

Leaf 9

gaguritan-gagalihan 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢᬗ᭄ᬕᬮᬾᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬦᬕᬫᬹᬃᬤ᭄ᬥᬯᬭᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬚᬄᬢᭀᬬᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬧᬦᬕᬭᬦᬾᬜᬭᬶᬢ᭞ᬤᬳᬦᬯᬸᬭᬸᬚᬸ᭞ᬯᬾᬲ᭄ᬫᬦᬾᬦᬕᬭᬤ ᬦ᭞ᬤ᭄ᬧ᭄ᬭ᭄‌ᬓᬳᬸᬮ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬯᬶᬫᬸᬥᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬯᬶᬭᬂᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬂ᭟ᬫᬲᬶᬄᬫᬶᬮᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᬭᬶᬢ᭞ᬲᬸᬤᬶᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬦᬾᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ ᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬫᬶᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬲᬰᬡᬓᬓᬯᬶᬩ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬓᬶᬤᬸᬂᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬧᬂᬤᬫᬗ᭄ᬮᬸᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬓᬸᬄᬜᬦᬾᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬫᬶᬫᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬕᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄ᬫᭂᬮᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓ᭟ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬶᬭᬸᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬚ᭄ᬬᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬳᬸᬢᬵᬂᬳᬤᬜᬫᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬗᬚᬸᬫᬂᬭᬕᬦᬾᬭᬶ [᭑᭐ 10A] ᬭᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬤᬤᬶᬳᬤᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬩᬶᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬦᭂᬕᭂᬳᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬤ᭞ᬦᭂᬳᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄‌ᬓᬾᬭᬶ᭞ᬫᬩᬶᬓ᭄ᬱᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬕᭂᬳᬂ᭟ᬜᬼᬕ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬤᭂᬦᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫ ᬩᬶᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬪᬯ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬭᬦᬶᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬤᬸᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬾᬧᬂᬓᬃᬯᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬯᬸᬮᬸᬂᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸ᭞ᬦ᭄ᬤᬸᬦᬂᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬯᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬧᬢᬮ᭟ᬤᬤᬶᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬬᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬮᬗᭀᬦ᭄᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬗᬺᬋᬫᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗᬺᬢ᭄ᬓᬬᬸ ᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬗᬭᭀᬦᬶᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬭᬸᬳᬃᬲ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬮᬄᬯ᭄ᬢᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤᬦᬯ᭞ᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬓᬭ᭞ᬳᬕᬸᬮ᭄ᬳᬕᬸᬮ᭄ᬫᬢᬸᬘᬮᬶᬂ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄ᬲᬃᬭᬯᬸᬩᭀᬫ᭟
Auto-transliteration
[9 9B] 9 tanggalepingtiga, gtiḥnagamūr̀ddhawariḥ, kocapmaliḥsangkanipun, gajaḥtoyatĕndasgumi, panagaraneñarita, dahanawuruju, wesmanenagarada na, dprkahula, nangingkawimudhal̥ĕwiḥ, norawirangkakĕdekang. masiḥmilutityangmituturin, mañarita, sudimamir̥ĕngang, sampunangnesalaḥtampi , dwaningpacangmiturut, katitwansatwaneriyin, saśaṇakakawibpar̀wwa, kidungmiwaḥtutur̀, hapangdamanglungtatwa, pukuḥñanekahambilsamimakidik, gangge nmĕlatkayunmur̀kka. ñandangtirukatatwaneriyin, hdapisan, mamujyanghawak, tahutānghadañamenin, hidasanghyangbrahmawiṣṭa, ngajumangraganeri [10 10A] riḥ, pramangkinkabañcana, dadihadatumbuḥ, mabinringhajĕngnĕgĕhang, rarisada, nĕhĕnhantuktangankeri, mabiksyumangkinn'gĕhang. ñl̥ĕgmumbuldĕnĕtringlangit, hagĕngpisan, ma biklinggabhawa, sanghyangbrahmawiṣṇubrangti, paraninsañjatapupuḥ, mangkinkayunemangaliḥ, tungdungbungkahepangkar̀wan, hyangbrahmaluhur̀, dadipaksyiwulungmĕsat, sanghyang wisṇu, ndunangmawar̀ṇnabawi, ngaliḥtrusringpatala. dadihidamanggihinwwanghistri, hayulintang, hyangwiṣṇukalangon, masalinwar̀ṇnangr̥ĕr̥ĕmiḥ, tansiddhamangr̥ĕtkayu n, hyangwiṣṇukadurusngambil, ngaronintañjuruhar̀sa, kraṇasalaḥwtu, putramawar̀ṇnadanawa, mur̀kkakara, hagulhagulmatucaling, maparabsar̀rawuboma.

Leaf 10

gaguritan-gagalihan 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯᬧᬮᬦᬾᬫᬫᬸᬚᬶ᭞ᬲᬮᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬫ᭄ᬤᬮᬂ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬫᬭᬩᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬯᬾᬲ᭄ᬭᬯᬫᬭᬩᬶ᭞ᬲᬸᬓᬾᬲᬶᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭ ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬲᬭᬯᬦᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬬᬓ᭄ᬱᬗᬸᬭᬕᬤ᭞ᬧᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬳᬶᬳᬚᬶᬫᭀᬫᭀᬫᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᭂᬂᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬓᬤᭀᬤᭀᬳᬦ᭄᭟ᬫᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬩᬶ ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬕᬕᬸᬡᬦᬾ᭞ᬫᬤᬲᬃᬩ᭄ᬭᬢᬫᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬯᬶᬪᬶᬲᬦ᭞ᬢᬸᬃᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬫᬭ ᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬾᬱᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬢ᭄ᬫᬸᬫᬗᭀᬤ᭟ᬫᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬯᬯᬸᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬦᭂᬗᬂᬳᬃᬱ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬫᬭᬶᬂᬭᬩᬶᬦᬾ [᭑᭑ 11A] ᭞ᬦᬗᬶᬂᬭᬩᬶᬦᬾᬢᬦᬫᬦᬸᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᭂᬦᬶᬗᬾᬲᬦ᭄ᬖ᭄‌ᬋᬱᬶ᭞ᬓᬭᬶᬗᬶᬦᭂᬂᬓᬭᬓ᭄ᬱᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬭᬸᬧᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬩᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬦᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬳᬃᬣ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬸᬃᬧᬦᬓ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬭᬸᬧᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬗᬶᬫ᭄ᬩᬦᬾ᭞ᬤᬫᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬸᬚᬃᬯᬥᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬫᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬺᬩᬢᬫᬗᬶᬤᬧᬂᬯ ᬥᬸ᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬧᬘᬂᬫᬜᭀᬭᬄ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬤ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬘᬲᬶᬱ᭄ᬝᬍᬯᬶᬄ᭞ᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬲᬧᬓᬃᬲ᭟ᬤᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬲᬂᬧᬺᬩᬢᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬧᭀᬫᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬲᬂ ᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬳᬾ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬋᬗᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬍᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬲᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮᬼᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳ᭄ᬬᬂᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬧᬳ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 ketodewapalanemamuji, salaḥwar̀ṇna, putrakamdalang, manutpakṣanemarabi, masiḥkatuturanipun, r̥ĕsyiwesrawamarabi, sukesimaputra patpat, sarawanaluhur̀, war̀ṇnayakṣanguragada, pakayune, hihajimomomakar̀ddhi, sĕngmur̀kkakadodohan. mapapinĕḥngrawosmaringrabi , mangdawentĕn, putrabagusdhar̀mma, wicakṣaṇagaguṇane, madasar̀bratamatmu, prajñandhar̀mmawibhisana, tur̀bagusmanulus, sangr̥ĕsyimara ryan, ngaweputra, rabinedewisukesyi, sringmatmumangoda. mapapinĕḥngrawosmaringrabi, wawupisan, manginĕnganghar̀ṣa, matmumaringrabine [11 11A] , nangingrabinetanamanut, kadihĕningesanghr̥ĕsyi, karinginĕngkarakṣasan, kraṇamangkinmĕtu, dhar̀mmamaruparakṣasa, kumbakar̀ṇna, wastaneputransangr̥ĕsyi, durungmanutmaring har̀tha. kraṇahadaputramdalhistri, sur̀panaka, pakṣarupadetya, kapunikapangimbane, damangidĕp'hujar̀wadhu, tanwangdemanmuruntik, sakadisangpr̥ĕbatamangidapangwa dhu, katuduḥpacangmañoraḥ, l̥ĕmbunida, sangwikucasiṣṭal̥ĕwiḥ, ngamĕdalangsapakar̀sa. daditututsangpr̥ĕbatangiring, muñinpomaḥ, yaningsajabakat, tankurangsang wwal̥ĕwihe, mamar̀ggisar̥ĕngakutus, yatnal̥ĕmpahemamaling, sarawuḥringpasraman, jĕgmangambill̥ĕmbu, deningl̥ĕmbuhyangiswara, sakpahdewa, malahibngungsi

Leaf 11

gaguritan-gagalihan 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬂᬘᭀᬭᬄᬓᬢᬭ᭟ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓᭂᬲ᭄ᬓᭂᬲᬲᬂᬧᬺᬩᬢᬵᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬋᬱᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬦᭂᬢᬶᬲ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬺᬩᬢᬚᭂᬚᭂᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬗᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬧᬓᭀᬦ᭄ᬭᬩᬶ ᬤᬾᬯᬶᬕᬶᬢ᭄ᬬᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬓᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬩᬶᬲᭀᬮᬳᬾᬦᬸᬳᬸᬢᬂᬭᬩᬶ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄ᬲᬂᬤᬾᬯᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬓᬲᬋᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬜᬲᬫᬶ᭞ᬦᬤᬂᬲ ᬮᬄ᭞ᬧᬤᬬᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬤᬓᬾᬯᬮᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬂᬧᬺᬩᬢᬬᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬮᬄᬗ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬸᬫᬤᬶᬧᬡ᭄ᬥ ᬯ᭞ᬳᬶᬯᬂᬳᬶᬤ᭞ᬫᬶᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬧᬤᬲᬮᬄ᭟ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬓᬕᬶᬭᬶ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬫᬺᬢ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄‌ᬕᬶᬭᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ [᭑᭒ 12A] ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄᭞ᬫᬜᬚᬄᬓᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬯᭀᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶ᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲᬸᬭᬮᬬᬦᬤᬶ᭞ᬓᬘᬶᬗᬓ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬸ ᬦᬓ᭄᭟ᬳᭂᬗ᭄ᬓ᭄ᬱᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬦᬾᬗᬶᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬓᬢᬳᭂᬦᬂ᭞ᬩᭀᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗᬸᬦᬶᬩᬩᬯᭀᬲᬾ᭞ᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬕᬶᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬫᬺᬣ ᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᬮᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᭀᬓᬳᬶᬤᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬗᬭᬯᭀᬲᬂᬧᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬮ᭄ᬯᬄᬲᬸᬭᬦᬵᬤᬶ᭞ᬳᬤᬳᬜᬸ ᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬸᬧᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᭂᬫᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬤᬂᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬾ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬢᭀᬬᬦᬶᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬦᬤᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᭂᬫᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬜᬸ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 sangr̥ĕsyi, kraṇasangcoraḥkatara. hĕngsĕkĕskĕsasangpr̥ĕbatājriḥ, ringsangr̥ĕsyilintangsiddhiwakya, tinĕtismanakonin, sangpr̥ĕbatajĕjĕḥmatur̀, ngakusakingpakonrabi dewigityawastanña, sangr̥ĕsyimamastu, dumadikamadyapada, tanparabisolahenuhutangrabi, maparabsangdewabrata. kasar̥ĕnginhantuk'himpalñasami, nadangsa laḥ, padayahajahan, dakewalamanumadi, sangpr̥ĕbatayasatuwuk, ketosalaḥngdĕprabi, maliḥhidasangyangindra, sisipanghyangguru, dumadipaṇdha wa, hiwanghida, miturutrawoshyangśrī, makakaliḥpadasalaḥ. kawit'hipunringsomakagiri, linggiḥhamr̥ĕta, sdĕkṣanghyangśiwa, pakalihan'giriputri [12 12A] masalinmawar̀ṇnabagus, katmuhidasangkaliḥ, makaronanringpucak, mañajaḥkulangun, hyangśrīsdĕkmasiram, woringgiri, tukadsuralayanadi, kacingakjadmaringpu nak. hĕngksyĕkjĕjĕnengishyangśrī, katahĕnang, boyasanghyangśiwa, kocapngunibabawose, lyananringsanghyangguru, tandadosmunggaḥringgiri, deninglinggiḥhamr̥ĕtha , krabatulungtulung, kalasanghyangindrabudal, rawuḥsaking, brahmalokahidatangkil, ngarawosangpanumadyan. sarawuheringlwaḥsuranādi, hadahañu d, mrupatuñjunghĕmas, katutudangkahungsine, kapanggiḥhyangśrisĕndu, tanpgattoyaningaksyi, manadituñjungĕmas, kraṇadadituduḥ, hañu

Leaf 12

gaguritan-gagalihan 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬤᬾᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬩᬸᬭᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶᬓᬤᬧᭂᬢᬂ᭟ᬓᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬳᬂᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤ᭄ᬤᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬇ ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬲᬸᬓᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬩᬓᬂᬩᬚ᭄ᬭᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬮᬸᬫᬄᬭᬦ᭄ᬤᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬗᬚᬶᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬩᬚ᭄ᬭᬦᬾᬫᬗᬸᬭᬩ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬢᬸᬃᬯᬮ᭄ᬬᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬕᬶᬭᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ ᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬂ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬢᬸᬃᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬸᬭᬂᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬦᭂᬢᭂᬲ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬮᬶᬫᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬧᬲᬾ ᬗᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭞ᬤᬾᬯᬷᬰ᭄ᬭᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬍᬃᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬜᬤ᭄ᬫ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬶ᭞ᬤᬤᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯ᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬮᬄᬫᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ [᭑᭓ 13A] ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬶᬗᬶᬩᬧ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬚᬕ᭄ᬭᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬭᬩᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬲᬓᬶᬂᬯᬤᬸ᭞ᬧᬓᬾᬯᭂᬳᬾᬤᬸᬓᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄‌ᬓᬺᬢᬤᬾᬯᬶᬭᬾᬦᬸᬓ᭞ᬩ᭄ᬬᬃᬋᬱᬶᬧ᭄ᬭᬰᬸ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬮᬧᬃᬡ᭄ᬦ ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬸᬓ᭞ᬲᬂᬭᬫᬧ᭄ᬭᬰᬸᬤᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬜᬾᬤᬬᬂᬲᬂᬳᬮᬧᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬤᬸᬓᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬫᬬᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬸᬤ᭞ᬯᭀᬂᬫᬬᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬢᬶ᭞ᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬤᬮᬫ᭄ᬧᬸ ᬲ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬲᬫᬶᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄‌ᬯᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬢᬍᬃᬲᬓᬶᬂᬯᬦᬸ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬢᬓᬯᬶᬢ᭄‌ᬬᬸᬤ᭞ᬓᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬭᬵᬯᬦᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬬᬸᬤᬳᬕᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡ ᬢ᭄ᬮᬄᬯᬢᭂᬓᬼᬗ᭄ᬓᬤᬾᬫᬢᬶ᭞ᬓᬧᬤᭂᬫᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬯᬵᬦᬭ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬱᬂᬭᬵᬫᬲᬓ᭄ᬳᬦᬾ᭞ᬲᬂᬭᬵᬯᬦᬢᬍᬃᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬩᬓᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬤᬸᬓ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬧᬭ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 demanuhuttoya, kraṇaglis, sanghyangindrangtutburi, sanghyangśrikadapĕtang. kadar̀ttayanghantuk'hyangśri, katujuhangjadmaneringpucak, mangdasiddahipunmati, hyangi ndrasukamanurut, nibakangbajraneglis, dadilumaḥrandumahan, ringajihyangguru, bajranemangurabtanaḥ, tur̀walyaya, sanghyangśiwagiriputrisanghyangindra kasisipang. deninghidangidĕp'hatur̀śri, kurangprakṣa, nĕtĕsmanakonang, sisipkahutusnumadi, ringmadyapadatumuwuḥ, dadijadmalimangsiki, mapase ngansangpaṇdhawa, dewīśripuniku, tal̥ĕr̀kahutusmañadma, mapĕsengan, hidasangdrupadi, dadirabinsangpaṇdhawa. ketosalaḥmangidĕpwonghistri, [13 13A] tanurungan, tungkasringibapa, mangdajagrangrakṣarabi, deningsamisakingwadu, pakewĕhedukenguni, dukkr̥ĕtadewirenuka, byar̀r̥ĕsyipraśu, kambilhantuk'halapar̀ṇna kraṇaduka, sangramapraśudigtig, ñedayangsanghalapar̀ṇna. dukapisanprabumayaspati, sangar̀jjuna, krabanangunyuda, wongmayaspatikweḥmati, sangar̀jjunadalampu s, mañcasamimangĕmasin, maliḥkatimbalwr̥ĕtta, tal̥ĕr̀sakingwanu, dewisatakawityuda, kaplahibang, hantukṣangrāwanangambil, dadiyudahagĕngpisan, kraṇa tlaḥwatĕkl̥ĕngkademati, kapadĕmang, hantuk'hiwānara, pañjakṣangrāmasak'hane, sangrāwanatal̥ĕr̀lampus, kumbakar̀ṇnatwarakari, maliḥsadukdwapara, wentĕ

Leaf 13

gaguritan-gagalihan 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦ᭄‌ᬬᬸᬤᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬯᬮᬦ᭄ᬓᭀᬭᬯ᭞ᬲᬓᬶᬂᬯᬤᬸ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬤᬾᬯᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬶ᭞ᬲᬾᬤᬲᬂᬓᭀᬭᬯ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬯᬤᬸᬘᭂᬧᬢᬂᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬱ᭄ᬩ᭞ᬓᬤᬸᬂᬓᬮᬸᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ ᬲ᭄ᬦᭂᬗᬾᬫᬯ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬘᬂᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬭᬶᬂᬕᬚᬄᬯᬬ᭞ᬲᬂᬬᬬᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬕᬸᬮ᭄ᬕᬸ ᬮ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬋᬱᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭟ᬳᬶᬯᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬬᬬᬢᬶ᭞ᬗᬫᬤ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬺᬱᬶᬰᬸᬓ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬤᬾᬯᬬᬦᬶᬧᬭᬩᬾ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬦᬾ ᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬢ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬓ᭄ᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬕᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬫᬢᬶᬓᬫ᭞ᬳᬶᬤᬫᬾᬯᭂᬄ᭞ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬢᬶᬕᬂᬢᬶᬩᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬚ᭄ᬭᬶᬄ [᭑᭔ 14A] ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬧᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬳᭂᬍᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬤᬶᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬸᬭᬸᬚᬸ᭞ᬲᬂᬧᬸᬭᬸᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬬᬃᬲᬂᬧ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬢ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬤᬢᬶᬦᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩ ᬮ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬢᬶᬕᬂᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤ᭞ᬓᬶᬘᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬮᬦᬾᬦᬸᬭᬸᬢᬶᬩᬧ᭟ᬧ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬲᭂᬦᭂᬗᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬦᬶᬯᬢᬵᬓᬯᬘ᭞ᬲᬂᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬲᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬫᬯᭂᬢᬸᬳᬶᬗᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬯᬭᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬓᬸᬄᬮᬶᬤᬄ᭞ᬢᭀᬳᬯᬦᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳᬸᬧᬬᬩᬦ᭄ᬲᬂᬧᬃᬣ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬧᬦᬄ᭞ᬫᬧᬶᬓ᭄ᬦᬓᬚᭂᬍᬧᬶᬢ᭄ ᬗᬸᬯᬮᬾᬓ᭄ᬦᬶᬯᬢᬵᬓᬯᬘ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬓᬤᬾᬦᬂᬫᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬗᬓᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬯᬓᬧᬦᬄ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬾᬳᬧᬦᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬤᬩᬓᬢ᭄ᬢᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬓᬫᬦᬶᬲᬦ᭄ᬫᬸ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 nyudahagung, sangpaṇdhawalankorawa, sakingwadu, rabinedewadrupadi, sedasangkorawa. muñinwaducĕpatangminĕhin, deningtraṣba, kadungkalulutan, snĕngemawtupliḥ, sanepatutpacangturut, hibapangrupakapasti, yadinpacangjlemlaḥ, wentanpar̀wwanipun, sangpraburinggajaḥwaya, sangyayati, hĕntogulgu lkapastunin, hantuk'hidar̥ĕsyiśukra. hiwanghidasangyayati, ngamadwang, putranr̥ĕsyiśukra, sangdewayaniparabe, deningtankalugradumun, hantukmomone ringhistri, maliḥngambilsangpramista, kraṇaknapastu, lingsir̀gilgilmatikama, hidamewĕḥ, paraputranebhaṭāri, nimballingsir̀tigangtiban. samijriḥ [14 14A] putranemanampi, deninghida, padasampuntruṇa, hĕl̥ĕkpisandadilingsir̀, wentĕnputrawuruju, sangpurunepiniḥhalit, mabyar̀sangpramista, dadihidatinut, nimba llingsir̀tigangtiban, kraṇahida, kicanpañjakjagatpuri, palanenurutibapa. pa. yankalangpotsĕnĕngeringhistri, masiḥrusak, niwatākawaca, sangsuprabhahĕ ntomasiḥ, dadimawĕtuhinguḥ, ngwaraḥpanugranepingit, magnaḥringpukuḥlidaḥ, tohawaninlampus, kahupayabansangpar̀tha, dukkapanaḥ, mapiknakajĕl̥ĕpit nguwalekniwatākawaca. deningkĕndĕlkakadenangmati, kdekngakak, ditukwakapanaḥ, cangkĕmehapananmati, hapangdabakattutut, knakamanisanmu

Leaf 14

gaguritan-gagalihan 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬜᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬮᬦᬾᬫᬦᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬭᬩᬶᬲᬓᬶᬗᬸᬩᬬ᭞ᬲᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦᬸ᭞ᬭᬶᬂᬕᬚᬯᬬᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬗ᭄ᬕᬫᬳᬸᬩᬬ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬦᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲ ᬧᬺᬓᬭ᭞ᬤᬾᬯᬳᬬᬸᬕᬗ᭄ᬕ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬧᬶᬢᬸ᭞ᬓᬳᬜᬸᬢ᭄ᬲᬩᬶᬮᬂᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᭀᬢᬾᬫᬫᬾᬢ᭞ᬗᬮᬾᬫᬾᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾ ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬢᬩᭀᬩᭀᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬩᭀᬩᭀᬢᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄‌ᬦᬶᬱ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬧᬺᬫᬤ᭞ᬫᬗᭂᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬢᬓ ᬘᭀᬤᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬩᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬸᬚᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬲᬋᬂᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬮᬄᬧᬭ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬳᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬂᬲᬳᬤ᭄ᬭ [᭑᭕ 15A] ᬯᬮᬶᬓᬶᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬓᬼᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬧᬮᬲᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬬᬸᬂ᭞ᬲᬩᭂᬳᬾᬩᬍᬲ᭄ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳᭀᬯᬕᬸᬭᬶᬤᬶᬧ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ ᭞ᬳᬶᬘᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬓᭂᬗᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬲᬳᬲ᭄ᬭᬯᬮᬶᬓᬶᬮ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬓᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬯᬘᬦᬦᬾᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬬᬫᬲᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬩᬘᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬗᬮᬳᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬬ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬯᬶᬢ᭄ᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬦᬤᭀᬲᬾᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬳᬶᬲᬾᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬓᬲ᭄ᬬᬧ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦᬾ᭞ᬍᬓᬤ᭄ᬕᬭᬸᬥᬕᬸᬂᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬤᬮᬄᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸ ᬲᬓᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬓᬓᬯᭀᬦᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᭂᬃᬢ᭄ᬢᬦᬾᬧᬬᬸᬓᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬸᬧᬄᬫᬤᬦᬾᬗᬸᬤᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬩᬩᬾᬓᬶᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭞ᬫᬗᬸᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 ñi, maliḥkatuturanpar̀wwa, palanemanuwut, marabisakingubaya, sangsantanu, ringgajawayamangambil, dewaganggamahubaya. mangdesampunsangpranidongin, sa pr̥ĕkara, dewahayugangga, sangprabupolosmangiring, maputrawentĕnpapitu, kahañutsabilangmijil, basngĕñcotemameta, ngalemekṣangprabu, rabine ngambulmaninggal, maktabobot, ringgunungbobotemijil, ngaranniṣmaringpungkuran. pupuḥpangkur̀. sampunangsumbar̀pr̥ĕmada, mangĕdekin, wwangpataka codamiskin, wentĕnpratiwimbanipun, sanghyangindramalañcaran, turunujan, wentĕntĕnr̥ĕsyisar̥ĕngsyu, nanginghidasalaḥpara, tgĕhewantaḥhamusti. sangsahadra [15 15A] walikilya, parab'hida, kl̥ĕmringhĕñjĕkansampi, donpalasakanggenpayung, sabĕhebal̥ĕskalintang, howaguridip, madandanmakumpulkumpul, kahaksyihantuk'hyangindra , hicatongdadihangkĕngin. sangsahasrawalikilya, dukapisan, mdalwacananebrangti, swar̀gganeyamasabuwung, bacinhawakengalahang, deninghida, prajñansiddhiwakya nulus, mawittaluḥsanunggal, panadosekdissakti. kahisenr̥ĕsyikasyapa, kasuwene, l̥ĕkadgarudhagungsakti, kadidalaḥgnimurub, hĕntongu sakangswar̀ggan, kakawonang, sangyangindratambislampus, hamĕr̀ttanepayukajwang, hupaḥmadanengudi. yeningbabekipramada, manguyuninkayunsangsampu

Leaf 15

gaguritan-gagalihan 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬩᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬦᬵᬭᬤ᭞ᬫᭂᬲᬾᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬕᬸᬤ᭄ᬕᬸᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬦᬶᬤᬫᬢᭂᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬚᬳᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬭᬯᬢᬶ᭟ᬳᬓᬾᬄᬚᬤ᭄ᬫᬓ ᬲᭂᬕᭂᬭᬂ᭞ᬢᬶᬯᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬕᬕᭀᬤᬦᬾᬢᬦᬶᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬧᬘᬂᬳᬸᬯᬸᬕ᭄‌᭞ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬩᬯ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭞ᬗᬯᬾᬤᬬ᭞ᬫᬧᬬᬲ᭄ᬫᬭᬸᬧᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬗᬤᬸᬢ᭄ᬧᬗᭀᬭᬾᬗᬦ᭄᭞ᬫ ᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬓᬤᬶᬦᬓ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄᭟ᬲᬂᬯᬩ᭄ᬭᬸᬓᬬᬸᬦ᭄ᬗᬢᭂᬳᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᬫ᭄ᬩ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬤᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬭᬶᬳᬶᬦᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬳᬧᬂᬓᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬳᬧᬂᬍᬓᬤ᭄᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬳᬫᬸᬲᬮᬳ ᬕᬸᬂ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬓᬯᬶᬢ᭄ᬓᬕᭂᬢ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬧᬜᬧᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄᬲᬂᬋᬱᬶᬦᬵᬭᬤ᭞ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬫ᭄ᬩᬯ᭄ᬢᬸᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬯᭂᬯᭂᬗᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ [᭑᭖ 16A] ᬲᬦᬾᬓᬤᬸᬢᬶᬤ᭞ᬳᬧᬗ᭄ᬯᬓᬤ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬫᬸᬲᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬸᬖ᭄ᬭᬲᬾᬦ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬗᬶᬓᬶᬃ᭟ᬳᬧᬂᬤᬳᭂᬦᬸᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬢᬗᬃᬳᬶᬤ᭞ᬭᬶᬂᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀ ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬫᬓᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬶᬓᬶᬭᬦᬾ᭞ᬓᬳᬜᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬲᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬮᬕᬄ᭞ᬫᬤᬾᬭᬾᬓ᭄ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭟ᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬘᬂᬬᬸᬤ᭞ ᬭᬶᬂᬲᬕᬭ᭞ᬳᬶᬬᭂᬕᬾᬯᭀᬂᬤ᭄ᬯᬭᬯᬢᬶ᭞ᬳᬤᬶᬜᬫᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬕᬄᬤᬤᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬂᬓ᭄ᬭᬱ᭄ᬡᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩᬮᬤᬾᬯᬲᬸᬭᬸᬂᬦᬕ᭞ᬯᬩ᭄ᬭᬸᬩᬸᬤ ᬮ᭄ᬗᬢᭂᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬫᭂᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬣᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧᬃᬣᬲᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢᭂᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬓ᭄ᬭᬱ᭄ᬡ᭞ᬭᬶᬂᬲᬕᬭ᭞ᬲᬾᬢᬸᬩᬦ᭄ᬤᬦᬾ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 nlingsir̀, kawitsangsambanedumun, pamar̀gginr̥ĕsyinārada, mĕseḥwar̀ṇna, mawar̀ṇnapaṇdhitagudgud, tdunidamatĕhamban, ringjajahandwarawati. hakeḥjadmaka sĕgĕrang, tiwaḥwiddhi, gagodanetanigigis, gantiñjagatpacanghuwug, sangsambawtupramada, ngawedaya, mapayasmarupahĕluḥ, hidangadutpangorengan, ma dandankadinakṣakit. sangwabrukayunngatĕhang, nunasgamba, ringlinggihidasangr̥ĕsyi, sangwikurihinanwruḥ, kapastuhapangkatngaḥ, hapangl̥ĕkad, sañjatahamusalaha gung, gantikawitkagĕttĕlas, pañapansangr̥ĕsyisiddhi. mokṣaḥsangr̥ĕsyinārada, dadiglis, sangsambawtuñakit, kajrowĕwĕngesampun, salwir̀ [16 16A] sanekadutida, hapangwakadsañjatamusalahagung, katuringsanghughrasena, gliskandikayangngikir̀. hapangdahĕnusañjata, tangar̀hida, ringpamastunesangr̥ĕsyi, deningto makraṇahuwug, ngamatyangmakajagat, kikirane, kahañutringpasiḥsampun, lawutmĕntikdadiglagaḥ, maderekdisisinpasiḥ. digantinepacangyuda, ringsagara, hiyĕgewongdwarawati, hadiñamatankahityang, glagaḥdadisañjata, tlasmati, kewalasangkraṣṇaluput, baladewasurungnaga, wabrubuda lngatĕḥhistri. mĕsĕhindewaringmanaḥ, pramadanetanthangdemanggihanruntik, sangpar̀thasanedumun, katĕḥhantukṣangkraṣṇa, ringsagara, setubandane

Leaf 16

gaguritan-gagalihan 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬭᬵᬫᬤᬾᬯ᭞ᬬᬸᬤᬦᬾᬓᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬺᬱ᭄ᬡᬗᬯᭀᬓᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬗᭂᬫᭀᬯᭂᬓ᭄ᬱᬲᬶᬄ᭞ᬲᬗᬦᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬭᬸᬩᭀ ᬚᭀᬕ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬕ᭄᭞ᬓᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬋᬂᬓᬸᬤᬗᬯᬾᬲᬾᬢᬸ᭞ᬳᬶᬯᬦᬭᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬳᬩ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭟ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬦ᭄ᬤᬭᬦᬾᬍᬩᬄ᭞ᬓᬢᭂᬮᬲᬂ᭞ᬩᬢᬸᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬭᬶᬕᬶ᭞ ᬲᬂᬧᬂᬱᬫᬾᬗᭀᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬯᭀᬓᬂ᭞ᬲᬋᬂᬓᬢᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬯᬾᬓ᭄ᬗᬯᬾᬲᬾᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭ᭞ᬯᬦᬭᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬭᬢᬸ ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬢᬸᬯᬸᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬾᬢᬸᬦᬾᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾ [᭑᭖ 17A] ᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬄᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬭᬭᬾᬤ᭄ᬕᬕ᭄᭞ᬫᬃᬩ᭄ᬦᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂᬭᬫᬦᬾᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᭂᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬤ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬭᬭᬾᬳᬶᬘᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬩᬢᬸᬦᬾᬧᬼᬗ᭄ᬓᭂᬢᬶᬓ᭄᭟ᬲᬂᬧᬃᬱᬗᬋᬕᬧ᭄ᬧᬦᬄ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᭂᬲᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬧᬦᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬾᬢᬮ᭄ᬓᬍᬗ᭄ᬓᬫᬩ᭄ᬚᬸ ᬕ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬾᬧᬯᬚ᭞ᬧᬤᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧᬃᬱᬫᬯ᭄ᬢᬸᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬶᬤᬫᬗᭂᬮᬸᬗᬂ᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬫᬫᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗᬦᬸᬫᬦ᭄ᬫᬜᬚᬬᬂ᭞ᬫᬜᬮᬦᬶᬦ᭄ ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬫᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬢᬶᬩᭂᬲᬶᬦᬾᬓᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬂᬧᬃᬱᬤᬸᬄᬓ᭞ᬗᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬂᬳᬸᬯᬩᬬᬢᬸᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬮᬸᬢᬸᬂ᭞ᬲᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬳᬶᬘᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬧᬮᬧ᭄ᬭᬫᬤᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭟
Auto-transliteration
[16 16B] 16 katuju, pakar̀yyansangrāmadewa, yudanekal̥ĕngkapuri. sangprabhukr̥ĕṣṇangawokang, bahanlinggaḥ, pañjakengĕmowĕkṣasiḥ, sanganumantujuditu, marubo jogbrag, katakeninsar̥ĕngkudangawesetu, hiwanaranguningayang, tanwilanghabyaspasiḥ. gunungmandaranel̥ĕbaḥ, katĕlasang, batunekanggenmarigi, sangpangṣamengomasawut, twaratityangmangawokang, sar̥ĕngkataḥ, tityangnewekngawesetu, mangdanruskal̥ĕngkapura, wanarabragñawutin. durusangratu kar̀yyanang, tuwuttityang, mamar̀ggikal̥ĕngkapuri, punikisetunehuwug, ptakkawitsakingtityang, masasumbar̀, wentanwanghalitkapangguḥ, pramangkintitine [16 17A] gĕmba, tityangsumbar̀mañawutin. hiḥñentoraredgag, mar̀bnagĕmba, titinsangramanesakti, tanwilangĕnhajak, janmacrikpramada, muñintityang rarehicaltankapangguḥ, pramangkintitinepgat, sambĕḥbatunepl̥ĕngkĕtik. sangpar̀ṣangar̥ĕgappanaḥ, mdalbĕsi, sakingtungtungpanaḥglis, betalkal̥ĕngkamabju g, tur̀maliḥpalepawaja, padagawok, sangpar̀ṣamawtuhajum, sirasidamangĕlungang, hidasanggusmamaktinin. sanganumanmañajayang, mañalanin rawuḥringtngaḥmamur̀tti, titibĕsinekahĕlung, ditusangpar̀ṣaduḥka, ngamanggĕhanghuwabayatur̀ñumbaḥlutung, sangkr̥ĕṣṇahicangandika, palapramadanelwiḥ.

Leaf 17

gaguritan-gagalihan 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬲᬂᬳᬦᬸᬫᬦ᭄ᬫᬶᬤᬃᬢᬬᬂ᭞ᬢᬦᬶᬯᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬶᬭᬶᬢᬶ᭞ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬲᬗᬦᬸᬫᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬚ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳᬶᬤᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬸᬲᬦ᭄ᬧᬭᬫᬤᬕᬶᬂᬧᬓᬃ ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬗᬫᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬓᬤᬶᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬸᬦᬸᬂᬤᬭᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᬸᬥ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳᬶᬤᬢ᭄ᬯᬭᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬᬢᬸ ᬮᬓ᭄᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬤᬤᬶᬗᬯᬾᬧ᭄ᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬮᬚᬄᬫᬤᬦᬸᬃᬤᬭ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬩ ᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬓᬾᬄᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬜ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬲᬓᬶᬂᬫ [᭑᭘ 18A] ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬧᬲ᭄ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬳᬲᬸᬗᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬓᬓ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬩᬗᬸᬢ᭄‌ᬭᬯᬸᬄᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭟ᬩᭂᬗᭀᬂᬲᬂᬧᬃᬱᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬧᬕᬸ ᬭ᭄ᬯᬦᬾᬬᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬯᬦᬾᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬲᬶᬲᬸᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬥᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬫᭂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬕᬸᬭᬸᬫᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬧᬯᬘᬦᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬦᬩᬾᬫᬗᬯᭀᬓᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬶᬩᬓᬂᬧᬦᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮᬗᬸᬭᬸ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬢᬍᬃᬧᬤᬫᬸᬭᬶᬤ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫ ᬓᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬤᬗ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬦᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬳᬾᬓᬮᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬧᭂᬤᬲᬂ᭞ᬤᬤᬶᬘᬳᬶᬫᬗᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩᬧᬲᬸᬩᬦᬸᬮᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲᬂᬳᬾᬓᬮᬬ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 sanghanumanmidar̀tayang, taniwanghidasangkiriti, kicenpanugrahanhagung, nindawar̀ṇnansanganuman, suratdwaja, sakṣat'hidangmitditu, mangdahusanparamadagingpakar̀ yanhanakl̥ĕwiḥ. hdangamalingintingkaḥ, kadihekalawyanenguni, kawitmanunasmaguru, dunungdaradhar̀mmayudha, ringsangdroṇa, nanginghidatwarakayun, sanghekalawyatu lak, mapamitmamar̀ggamuliḥ. dadingawepralingga, manindihin, bhagawandroṇamalinggiḥ, dituyañumbaḥmaguru, malajaḥmadanur̀dara, dadisiddhi, banba ktinerisangguru, saktimanibakangpanaḥ, twarahadamanandingin. kocap'hidasangar̀jjuna, sdĕk'hida, hakeḥmahiringañcicing, rawuhesakingma [18 18A] buru, kapapassanghekalawya, hasungengkong, sanghekalwyakakpung, ngararisnibakangpanaḥ, knabangutrawuḥkĕjit. bĕngongsangpar̀ṣamañingak, katĕtĕsang, pagu rwaneyajahin, sanghekalawyamatur̀, siwanebhagawandroṇa, sangar̀jjuna, sisunangkilringdhangguru, mamĕlungguḥgurumitya, ringpawacananeriyin . deningnabemangawokang, wantaḥtityang, nibakangpanaḥtansipi, sapatunggilanguru, wentĕnsisyakalintangan, hekalawya, tal̥ĕr̀padamuridguru, ma kasyabdangyangdroṇa, ngandikayangmanawuhin. manangkilhekalawya, kapĕdasang, dadicahimangakwin, bapasubanulakmantu, humatur̀sanghekalaywa

Leaf 18

gaguritan-gagalihan 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᭞ᬲᬓᬶᬂᬜᬯᬂ᭞ᬫᬗᬯᬾᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬕᬸᬭᬸ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡᬧᬶᬤᬸᬓ᭞ᬬᬦᬶᬂᬘᬳᬶᬲᬚᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬢᬕᬶᬳᬂ᭞ᬓᬕᭂᬢᭂᬧ᭄ ᬮᭀᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬤᭂᬓ᭄ᬢᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬃᬱ᭟ᬦᭀᬭᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮᬾᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬕᬸᬡᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬡ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬡᬲᬓᬶᬂᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬍᬯᬶᬄᬲᬗᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦ᭞ᬳᬶᬮ ᬳᬶᬮᬩᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬂᬤᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬓᬢ᭄‌ᬢᬶᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬘᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬦᬩᬄᬤᬸᬓ᭄ᬫᬮᬸ ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬳᬗᬚᬓ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦᬶᬩᬸ᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬸᬚᬗᬦ᭄᭞ᬓᬧᬜ᭄ᬘᬮ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬤᬤᬶ [᭑᭙ 19A] ᬭᬢᬸ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬓᬭᬶᬫᬓᬤᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬕᬃᬯᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᬗᬓᬸᬜᬫ᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬕᬶᬳᬚᬶᬗᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬥᬢ᭄ᬯᬭᬗᬓᬸ᭞ᬓᬩᬢ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬩᭀᬩᬩ᭄‌ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬫ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬫᭀᬭᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬦᬗᬶᬂᬳᬶᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬭᬕ᭞ᬩᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫᬓᬧᬦᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬲᬶᬤᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬕᬗᬯᬍᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬩ᭞ᬢᬺᬪᬾᬭᬤ᭄ᬯᬚᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬧᬯᬮᬦ᭞ᬓᬧᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬗᬶᬤᬶᬄ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬳᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭞ ᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬤᬶᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬤᬧᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬭᬸᬧᬤᬓᬓᬮᬳᬂ᭞ᬳᬾᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬧᬭᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾᬫᬦᭂᬕᬸᬮ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬢᭂᬮᬄᬓᬚᬸᬯᬂ᭞
Auto-transliteration
[18 18B] 18 , sakingñawang, mangawepalinggiḥguru, bhagawandroṇapiduka, yaningcahisajabakti. hinanlimanekatagihang, kagĕtĕp longguru, kadĕktangringsangpar̀ṣa. norakantĕn, dimpilepahican'guru, dimpilguṇasangar̀jjuṇa, deningguṇasakingdimpil. ketol̥ĕwiḥsangar̀jjuna, hila hilabaniringpaṇdhitasakti, pangdahĕntobakattinut, maliḥmucinginpaṇdhita, wantaḥrusak, kadisangdrupadadumun, tal̥ĕr̀ringbhagawandronabaḥdukmalu dawĕgngulisting. hinistahangajakputra, masusupan, sangswatamakarihalit, sampunkatinggalinibu, kadandannuntashujangan, kapañcala, sangdrupadadadi [19 19A] ratu, helingekarimakadang, tunggalpagar̀wannguni. kraṇahidangakuñama, masawitra, nagihajinganmaspipis, sangdrupadhatwarangaku, kabatbatbhagawandroṇa, twaranawangpaṇdhitabobabwantirun, kanggesugiḥkakwinñama, kandikayangmamorosin. nanginghidañĕlsĕlraga, banlacuresangswatamakapanihin, bwinpidansidakatpuk, tityangjagangawal̥ĕsang, tkeniba, tr̥ĕbheradwajaputus, ketoruntuḥpawalana, kapuninginngidiḥ. rarisngungsikahastina, hicanwiddhi, dadigurunputrasami, kasuwensiddapakayun, sangdrupadakakalahang, henuhidup, parasisyanemanĕgul, guminetĕlaḥkajuwang,

Leaf 19

gaguritan-gagalihan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬓᬧᬶᬮ᭄ᬬᬦᬕᬭᬶ᭟ᬳᬤᬓ᭄ᬢᬶᬫᬧᬕᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩᬦᬶᬫᬢᬶ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬪᬕ᭄ᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬕᭂᬳᬾᬲᬂᬩᬶᬫ᭞ᬓᬳᬸᬧᬬ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬸᬭᬸ ᬦᬾᬧᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤᬦᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬄᬩᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟ᬤᬤᬶᬢᬶᬦᬸᬢ᭄ᬤᬗ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬭᭀᬡ᭞ᬗᭂᬧᬾᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬩᬶᬫᬳᬧᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬓ ᬢᬸᬃᬯᬂᬭᬶᬂᬲᬕᬭ᭄᭞ᬤᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬪᬶᬫᬧᬘᬂᬓᬧᬶᬘᬸᬢ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬲᬕᬭ᭞ᬲᬧᬓᭀᬦ᭄ᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬂ᭟ᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃᬓᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬾᬤ᭞ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬾᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬧᬕᭂᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯᬭᬸᬘᬶᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬂᬩᬶᬫ᭞ᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂᬕ᭄ᬦᬄᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬓᬘᬯᬶᬲᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬮ᭞ᬦᬾᬭᬲᬦᬾᬲᬫᬶᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬢᬓ᭄ᬭ [᭒᭐ 20A] ᬫ᭞ᬦᬾᬉᬢᬫ᭞ᬯᬳ᭄ᬬᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬤᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬓᬕᬃᬩ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬯᭂᬢᭂᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬦᬳᬮᬶᬢᬕᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭞ᬦ ᬫ᭄ᬧᬜᬸᬲᬸᬧᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬂᬯᬶᬭᭀᬢᬧᬭᬩ᭄ᬳᬶᬤᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬾᬤᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬢᬸᬮ ᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬢ᭄ᬬᬕ᭞ᬤᬤᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬵᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬫᭀᬓᬤᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ ᬳᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬮᬄᬢᬦᬶᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬳᬤᬲᬢ᭄ᬯᬜᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬳᬾᬳᬬᬗᬸᬤᬶ᭟ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬗᬚᭂᬗᬶᬦ᭄
Auto-transliteration
[19 19B] 19 watĕkkapilyanagari. hadaktimapagurun, ñandangtulad, hapangkantibanimati, kasuwenbhagyakatpuk, kadipagĕhesangbima, kahupaya, hantukguru nepanglampus, dur̀yyadanangandikayang, hantukturuḥbanmaspipis. daditinutdangyangdroṇa, ngĕpetpati, sangbimahapangmamar̀ggi, ngaliḥtir̀ttakamaṇdhalu, ka tur̀wangringsagar, dampunhuning, sangbhimapacangkapicut, pagĕḥngrariskasagara, sapakonsanggurung. macbur̀katngaḥsagara, tulusseda, hombakemamunting manting, deninghidapagĕḥpatut, tyangnawarucinguripang, mwaḥsangbima, kakar̀yyananggnaḥsuwung, kacawisangsar̀wwapula, nerasanesamimanis. katuturintatakra [20 20A] ma, ne'utama, wahyadyatmikanepingit, tur̀kalugrahidamasuk, kagar̀bbanwĕtĕngbhaṭāra, mangaksyinin, hisinbwanahalitagung, samisampunkawaspada, na mpañusupangkasaktin. ngrarislungakaswar̀ggan, sangwirotaparab'hidalintangl̥ĕwiḥ, poliḥsedawuspingtlu, bhaṭāramaliḥnguripang, poliḥhamr̥ĕtta, matula ktangkilringguru, ketopikolihetyaga, dadisaktinetansipi. hdagdĕgringpāṇdhita, mityamokadibhaktineringwiddhi, yanngawangunkar̀yya hayu, pdiḥkambilandaksyina, kar̀yyarusak, braṇatlaḥtanihangkuḥ, hadasatwañapir̥ĕngang, sangprabuhehayangudi. hidasringngwangunkar̀yya, ngajĕngin

Leaf 20

gaguritan-gagalihan 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬲᬾᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬡᬲᬫᬶᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬫᬶᬋᬗᬂᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬮᬰ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬳᬚᬶᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭟ᬤ ᬤᬶᬦᬓ᭄ᬱᬶᬦᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬋᬗᬺᬕᬸᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬭᭀᬤᬮᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦᬶᬘᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬶ ᬬᬦᬾᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭟ᬳᬓᬾᬄᬲᬾᬤᬫᬗᭂᬫᬲᬂᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬳᬸᬮᬄ᭞ᬫᭀᬩᭀᬢ᭄ᬯᬬᬄ᭞ᬩᬄᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬫᬯᬶᬦᬦ᭄‌ᬭᬭᬾᬦᬾᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬓᬤᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ ᬫᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬳᬾᬳᬬᬦᬾᬧᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬧ᭄‌ᬢᭀᬂᬩᬦᬶᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗᬮᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭟᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭟ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬥᬸᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦᬾᬓᬵᬳᬾᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬤ [᭒᭑ 21A] ᬮᬶᬜᭀᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬧᬂᬤᬗᬤᭀᬳᬂ᭞ᬲᬕᭂᬤᬾᬦ᭄ᬜᬩᬾᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬲᬂᬚᬦᬫᬾᬚ ᬬ᭞ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬧᬸᬮᬳ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲ᭄ᬭᬫᬓᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬂᬲᬭᬫᬾᬬ᭞ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬲᬸᬫᬩᬮᬶᬄ᭟ᬦᭀᬭᬳᬶᬯᬂᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀ ᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬳᬤᭀᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬚᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬸᬢᬲᬾᬦ᭞ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬾᬤᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬩᬸᬤᬤ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦ ᬘᬶᬘᬶᬂ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲ᭄ᬭᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬮᬸᬗᬓᬧᬬᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬯᬂᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬩᬾᬬᬗᬤᭀᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 bhagawanbr̥ĕgutanmari, kasuwensedasangprabu, rajabraṇasamitlas, paraputramamir̥ĕnganghor̀ttasampun, kraṇatlaścariktĕgal, hihajimakar̀yyasring. da dinaksyinatanwilang, pdar̥ĕngr̥ĕgungambilcarik'hĕmaspipis, samirajaputramatur̀, nunasrodalangdaksyiṇa, hĕmaspipis, tanicabhagawanbr̥ĕgu, rarisgri yanekarusak. hakeḥsedamangĕmasangn. maliḥsangr̥ĕsyikahulaḥ, mobotwayaḥ, baḥbangunhangkiḥhangkiḥ, mawinanrarenemtu, dumilaḥkadisur̀yya, mangĕbusin, watĕk'hehayanepuwun, hulaptongbanimaliyat, dur̀mmangalaningnagari. // pupuḥdur̀mma // . dur̀mmadhur̀mmahanekāhengawangunkar̀yya, hda [21 21A] liñok'hdapdiḥ, kambilindaksyiṇa, mamuñiyadinmatingkaḥ, trustĕkengmanaḥhning, pangdangadohang, sagĕdenñabeyanin. mangdasampunkadisangjanameja ya, ngawangunkar̀yyatansiddhi, sakinghiwangtingkaḥ, ringputranr̥ĕsyipulaha, dewisramakangbibi, sangsarameya, mawar̀ṇnahasumabaliḥ. norahiwangnonto nsakingkahadohan, twaramangambilsaji, wentĕnjuruprekṣa, maparabsrutasena, rahinsangprabhunedigtig, nangismulisaḥ, budadwusmawar̀ṇna cicing. tlaskatur̀satingkaheringhibyang, dewisramalintangruntik, lungakapayajñan, mamastukar̀yyatansiddha, hantuk'hiwangnigtigcicing, beyangadohang, hapang

Leaf 21

gaguritan-gagalihan 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬳ᭄ᬤᬫᬶᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬂᬧᬕᭂᬄᬫᬬᬰᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬫᬭᬸᬢᬭᬶᬳᬶᬦ᭄‌᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬲᬂᬭᬯᬦᬢ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬗᬸᬭᬕᬤᬢᬦᬶᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬦᬾ ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬢᬂᬧᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬚᬕ᭄‌ᬢᭂᬓᬫᬗᬤᬸᬓᬯᬶᬫᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬬᬓ᭄ᬱᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬲᬳᬲᬫᬗᭂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬧᬘᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭟ᬦᬕᬯᬦ᭄ᬢᬋᬱᬶᬲᬫ᭄ᬩᬵᬢᬓ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬗᬮᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬘᬕᭂᬃᬧᬘᬂᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬲᬂᬭᬵᬯᬦᬲ᭄ᬤᭂᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬜᬤᬯᬶᬭᭀ ᬲᬕᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬳᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬄᬓᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬳᬦ᭄᭞ᬭᬕᬓᬲᭀᬃᬓᬃᬬ᭄ᬬᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᭀ [᭒᭒ 22A] ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭞ᬧᬂᬤᬭᬸᬲᬓ᭄‌ᬳᭀᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬤᬲᬂᬫᬭᬸᬢ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬤᬂᬗᬸᬤ᭄ᬤᬂᬤᬾᬯᬲᬫᬶ᭞ᬦᭀᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬂᬭᬵᬯᬦᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ ᬲᬫᬶᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬳᬾᬮᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬓᬧᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭟ᬧᬤᬫᭂᬗ᭄ᬚᬩ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬚ᭄ᬭᬶᬄᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬢᬜ᭄ᬚᬘᬶᬃᬬᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭ ᬩᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬓᬳᬸᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬼᬢᭂᬢ᭄ᬫᬢ᭞ᬤᬶᬳᬶᬓᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭟ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬢᬺᬄᬜᬓᬬᬂᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬯᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫ᭞ᬳᬶᬤ ᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬕᬶᬕᭀᬯᬓ᭄᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬸᬧᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬤᭀᬯᬓ᭄ᬫᬲᬶᬭ᭟ᬳᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬳᬬᬸᬭᬶᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬧᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[21 21B] 21 hdamituhutin. hapangpagĕḥmayaśangawangunkar̀yya, kadisangmarutarihin, kar̀yyapitrayajña, sangrawanatkabrusak, nguragadatanigigis, miringanpañjak, puspane kapuntangpanting. jagtĕkamangadukawimohan, soroḥyakṣanesami, sangprabhukagyat, sahasamangĕrusak, sangnāthapacangnandingin, gliskandĕgang, hantuk sangr̥ĕsyingayunin. nagawantar̥ĕsyisambātaka, saktidhar̀mmamituturin, hapangdangalawan, twaracagĕr̀pacangmnang, sangrāwanasdĕng, sakti, dhar̀mmanmayajñadawiro sagambĕkbrangti. kar̀yyasiddhapitranedadiswar̀gga, yanmusuhehar̥ĕpin, kalaḥkapindohan, ragakasor̀kar̀yyarusak, sangprabudar̀mmamangiring, to [22 22A] ñandangtĕmpa, pangdarusak'holiḥbrangti. dukpunikakar̀yyanidasangmaruta, nguddangnguddangdewasami, nodyaninmayajña, dukṣangrāwanangrusak, dewatane samihajriḥ, heliringkuna, kapacundangsampunsring. padamĕngjab'hidamangaliḥhanggwan, sanghyangindrajriḥngilgil, ñiluminhimrak, pradenetañjacir̀yan, kra bahimrakkahupahin, mangl̥ĕtĕtmata, dihikutñanelungid. tokraṇatr̥ĕḥñakayangkawkas, ketokawitñanenguni, maliḥsanghyangyama, hida ñilumin'gigowak, tĕntokraṇahidahilid, kahicenhupaḥ, kraṇahidowakmasira. huninghipunringhalahayurihinan, kraṇahipun

Leaf 22

gaguritan-gagalihan 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬤᬤᬶᬘᬶᬭᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬲᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬜ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬼᬯᬶᬄ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬭᬸᬡᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬮᬸᬲ ᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬯᬾᬭᬜᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬜᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬩᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬫᬸᬮᬾᬫᬸᬮᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬤᬾᬯᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬦᬯᬶ ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬓᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬕᬤᬂᬲᬕᬾᬢ᭄ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬡᬦᬾᬫᬦᬶᬮᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬭᬸᬧᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄‌ᬬᬓᬲᬶᬲᬶ᭞ᬤᬤᬶᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬦᬾᬓᬕᭂ ᬦᬳᬶᬤ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬧᬗᬘᭂᬧᬾᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬡᬩᬮᬶ᭞ᬲᬂᬫᬬᬤᬦᬯ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬕᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬗᬘᭂᬧ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳ᭄ᬬᬂᬇ [᭒᭓ 23A] ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬩᬸᬓᬩᬮᬶ᭟ᬢᬸᬃᬫᬬᬸᬥᬧᬥᬓᬢᬄᬲᬦᬾᬲᬾᬤ᭞ᬲᬫᬬᬤᬦᬵᬯᬵᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬓᬳᬸᬮᬄ᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬧᬢᬶᬄᬓᬮᬯᭀ ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬯᬦᬾᬓᬗᬾᬮᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬚᭀᬳᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬄᬓᬮᬯᭀᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ ᬫᬬᭀᬕᬗᬯᭂᬢ᭄ᬯᬂᬢᭀᬬ᭞ᬧᬧᬗᬦᬾᬓᬤᬶᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢᭀᬬᬲᬾᬤᬲᬫᬶ᭟ᬤᬸᬓᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬬᭀᬕ ᬲᬋᬗᬦ᭄‌ᬋᬱᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬸᬭᬶᬧᬂ᭞ᬳᬤᬢᬶᬃᬣᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬬᬸᬤ᭞ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧᬢᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬤᬤᬶᬢᬜᬤᬶ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 dadiciri, maliḥndasawa, yadinluhuringkayangan, tanwentĕnpacangngl̥ĕtĕhin, ringhawakña, poliḥpanugrahanl̥ĕwiḥ. hyangbharuṇamangicenintanbĕlusa n, maliḥsanghyangkwerañingid, ñiluminbaluwan, tal̥ĕr̀hidamanglugraha, mulemulesar̀wwal̥ĕwiḥ, panngrakṣabraṇa, dewanemanglugrahin. manawi nanhibalwandkangendaḥ, sagetgadangsagetgading, braṇanemanilaḥ, hapanmarupamĕlaḥ, masundaranyakasisi, dadinuhutang, rupansanekagĕ nahid. sampunangpgatpangacĕpemaringdewa, kadiringhusaṇabali, sangmayadanawa, huningragaprajñan, tankahicenngacĕpwiddhi, kraṇahyangi [23 23A] ndra, mangkatmagbukabali. tur̀mayudhapadhakataḥsaneseda, samayadanāwājriḥ, mahil̥ĕḥkahulaḥ, masalinwar̀ṇnamahendaḥ, patiḥkalawo mangiring, dewanekangelan, baskajohanmamar̀ggi. padasdukbdakñanetansipira, ringgunungantampaksyiring, patiḥkalawongkocap, mayogangawĕtwangtoya, papanganekadictik, dewamakjang, nginumtoyasedasami. dukapisanpakayun, bhaṭāra'indra, mayoga sar̥ĕnganr̥ĕsyi, pacangmanguripang, hadatir̀thahĕmpulmĕdal, dewatanesamihurip, maliḥmayuda, ringpangkungpataskapanggiḥ. daditañadi

Leaf 23

gaguritan-gagalihan 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬢᬸᬲᬂᬫᬬᬤᬦᬵᬯ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᬓᬯᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬮᬯᭀᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬳᬾᬫᬦᬤᬶᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬸᬧᬢᬦᬸᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬘᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬲ᭄ᬧᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ ᬢᬾᬓᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬫᬶᬧᬤᬸᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢᬾᬫᬮᬸᬓᬢᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬧᬾᬜ᭄ᬚᭀᬭᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬥᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᬚᬓᬲᬸᬦᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾ ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬜ᭄ᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬤᬶᬩᬮᬶ᭟ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄‌ᬬᬸᬲᬲᬾᬤᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᬬᬓᬲᬸᬦᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬯᬘᬦᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬚᬕ ᬢᬾᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬘᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬚᬦᬶᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬅᬗ᭄ᬕᬭᬕᬮᬸᬗᬦ᭄‌ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬮᬢᬶᬕᬩᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬩ᭄ᬬ [᭒᭔ 24A] ᬓᬮ᭞ᬲᬂᬚᬦᬧᬤᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬢᬩ᭄ᬚᬢᭂᬩᬲᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬦᬢᬯ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬧᬘᬂᬫᬫᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬜᬸᬫ᭄ᬓᭂᬮᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬂᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬾᬜ᭄ᬚᭀᬃᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬮᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᭀᬗᬸᬫᬶᬍᬩᭂᬂᬫᬢᬄ᭞ᬲᬮᬯᬂᬮᬯᬂᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬍᬮᬫᬓ᭄᭞ᬘᬦᬶᬕᬓᬭᬶᬳᬰᬰᬶᬄ᭟ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬭᬯᬸᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥ ᬓ᭄ᬮᭀᬯᭀᬦ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬮᬯᬸᬮᬸᬯᬸᬦᬾᬓᭂᬤᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬲᬭᬶᬍᬗᬩᬸᬭᬢ᭄᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬕᬫ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬸᬲᬦ ᬩᬮᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬤᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬘᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬾᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬘᬂᬫᬤᬃᬲᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭂᬓᬭᬾᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 tusangmayadanāwa, knihidakawanahin, hikalawongpjaḥ, gtihemanaditukad, hupatanukawastanin, karicaṇdhala, spasatustahun teki. maliḥhidadanesamipadutrang, kawitemalukatami, mangdamapeñjoran, ringbudhakliwondungulan, sangjajakasunangrihinin, jagate rusak, hasingñnĕngratudibali. cĕndĕkyusasedaringdinagalungan, sangjayakasunubhakti, ringbhaṭāradhūr̀gga, mdalwacananbhaṭāra, jaga tekurangpangaci, tkaningdungulan, makjangjanidawuhin. yantĕkaningdina'anggaragalungandungulan, sangkalatigabayonin, patutmabya [24 24A] kala, sangjanapadamakjang, natabjatĕbasanmaliḥ, tngahingnataw, gnahepacangmamakti. ñumkĕlitkrisngarangsukangpragolan, mameñjor̀makasami, satingkaḥsalaran, hupongumil̥ĕbĕngmataḥ, salawanglawangtañcĕbin, tur̀mal̥ĕlamak, canigakarihaśaśiḥ. ringsampunerawuḥbuddha klowonpahang, lawuluwunekĕdasin, ban'gĕninhajuman, canangsaril̥ĕngaburat, tuñjĕlsambilangmagĕnding, lingcatur̀gama, mungguḥhusana bali. sampunsamipadatĕtĕpmañalanang, tingkaḥhaciringwiddhi, maliḥkepir̥ĕngang, netwaradadihaturang, pacangmadar̀sanabhakti, sĕkarecingak, mangda

Leaf 24

gaguritan-gagalihan 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭟ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬲᭂᬓᬭᬾᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬲᬸᬄᬫᬬᬂᬲ᭄ᬓᬃᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬃ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬓᬳᬮᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬜᬬᬦ᭄ᬳᬸᬍᬤᭂᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬳᬮᬯᬲᬸᬚ ᬢᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬭᬶᬂᬧᬃᬯ᭄ᬯᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬯᬶ᭟ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫᬭᬓᬢ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬩᬄ᭞ᬲᬧᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬜᬳᬶᬢᬶᬩᬄ᭞ᬧᬸᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕ᭞ ᬢ᭄ᬩᬸᬦᬾᬫᬓᬯᬶᬢ᭄ᬕᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬓᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬲᬦᬾᬯᬗᬸᬦ᭄᭟ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬜᬲ᭄ᬓᬃᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬭᬾᬳᬮ᭞ᬭᬾᬄᬪᬝᬵᬭᬪᬕᬯᬢᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬄᬳ ᬮᬯ᭞ᬩᬭᬓ᭄ᬱᭂᬩᭂᬂᬭᬸᬤᬶᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬯᬲ᭄ᬢᬫᬶᬢᬶᬃ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬂᬤᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬳᬶᬧᬶᬲᬂᬲᬩ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬲᬸᬘᬶ [᭒᭕ 25A] ᭞ᬓᬾᬯᬮᬕᭂᬩᭀᬕᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬭᬯᬢᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬩᬸᬓᬗ᭄ᬲ ᬩ᭄ᬬᬂᬦᬵᬭᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬭᬭᬾᬳᬶᬋᬂᬩᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄ᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬦᬗ᭄ᬲᬳᭀᬲᬄ᭞ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬗᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬭᬓ᭄ᬱᬲ ᬜᬜᬓᬤᬦ᭞ᬦᬾᬓᬶᬯᬜᭀᬜᭀᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬓ᭄ᬦᬯᬦᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬜᭂᬋᬧᬂ᭞ᬳᬶᬜᬜᬓᬤᬦᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬭᬭᬾᬩᬂᬳᬶᬋᬂᬓᭀ ᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬓᬲᭂᬧ᭄ᬲᭂᬧᬶᬦ᭄‌ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬫᬳᬶᬲᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬗᭂᬗᭂᬧᬂᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬦᬾᬓᭂᬦᬯᬦ᭄᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬜᬜᬓᬤᬦᬫ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 bhaktinetanweci. netandadosashanggensĕkareringsetra, pusuḥmayangskar̀gumitir̀, hulungtankahalap, maliḥñayanhul̥ĕdĕn, kĕmbanghalawasuja ti, wentĕntatwanña, ringpar̀wwahagastyatuwi. dhapisanmarakattumwangtibaḥ, sapasimpanganbhaṭāri, kawitñahitibaḥ, purisyanbhaṭāradhūr̀gga, tbunemakawitgaliḥ, dukekasupat, hantukṣangsanewangun. hawinanñaskar̀gumitirehala, reḥbhaṭārabhagawati, kĕmbangtaḥha lawa, baraksyĕbĕngrudira, punikamawastamitir̀, masiḥtuturang, pangdabhaktinepliḥ. mangkinkocaptatwanñahipisangsaba, tandadosmunggaḥkasuci [25 25A] , kewalagĕbogan, deninghamr̥ĕttawiṣya, ñoñonrakṣasanemĕntik, misihamr̥ĕttasata, mangkinpacangwilangin. ringrawatikocap'hidaprabukangsa byangnāradangandikahin, tanwangdekarusak, hantukrarehir̥ĕngbang, sampunmĕdalkarihalit, sangnangsahosaḥ, mil̥ĕhanngaruruhin. kocap'hadarakṣasa ñañakadana, nekiwañoñoctik, neknawanamr̥ĕtta, hipunkutusñĕr̥ĕpang, hiñañakadanangiring, panggiḥpondokan, rarebanghir̥ĕngko ngosin. kasĕpsĕpinñoñonemahisiwiṣya, rarenengĕngĕpangbibiḥ, dadinekĕnawan, kahanggutdadipgat, hiñañakadanama

Leaf 25

gaguritan-gagalihan 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬢ᭞ᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬶᬲᬂᬲᬩᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬳᬶᬲᬶᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬾᬳᬶᬫᭂᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬯᭀᬄᬧᬶᬲᬂᬲᬩ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬭᬭᬾᬗᬫᬺᬢᬬᬂ᭞ ᬦᬲᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾᬓᬯᭀᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬸᬲᬤ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾᬧᬦᭂᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬂᬤ᭄ᬕᬂᬲᬩ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬲᬸᬘᬶ᭞ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬩᬩᬤ᭄᭞ᬓ ᬯᬶᬢᬶᬂᬫᬢᬶᬂᬧᬤ᭞ᬓᬺᬡᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬲᬸᬘᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬦᬘᬧᬂ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬓᬤ᭄ᬮᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬭᬸᬧᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬰ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬫᬭᬜᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬩ᭄ᬬᬦᬦ᭄ ᬓᬤᭂᬮᬾᬲ᭄ᬤᭂᬂᬫᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬭᬡᬦᬾᬦ᭄ᬳᬭᭀᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬘᬦ᭄ᬤᬮ᭞ᬓᬤᭂᬮᬾᬦᬾᬓᬬᬂᬚᬦᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬸᬦᬶᬂᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ [᭒᭖ 26A] ᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦᬶᬂᬢᬸᬦᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬤᬶᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬩᬯᬓ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬦᬾᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳ ᬓᬾᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬗᭂᬦᬄᬫᬳᬶᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬓᭂᬢᭂᬮᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬓᬺᬂᬓᬺᬗᬾᬗᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬦᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬬᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬓᬭᬯᬸᬳᬦ᭄ᬤᬕᬂ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬬᬓᭂᬳᬯᬸᬳᬂᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬗᬯᬶᬦᬂ᭞ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬳᬘᬶᬦᬾᬭᬶᬂ ᬯᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬤᬕᬂᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬭᬸᬧ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬢᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬤᬲᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬩᬦ᭄‌ᬭᭀᬭᬲ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬶᬕᬂᬕᬮᬸᬗᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 ta, kapĕndĕmringhalas, dadipisangsabamĕntik. deninghipunkarimahisihamr̥ĕtta, wiṣyanehimĕppratiwi, mawoḥpisangsaba, patutrarengamr̥ĕtayang, nasinrarenekaworin, kanggonhusada, sungkanrarenepanĕstis. sapunikakawitpisangdgangsaba, kraṇatandadoskasuci, katatwaningbabad, ka witingmatingpada, kr̥ĕṇatandadoskasuci, lyanacapang, kawittikadlemaliḥ. bhaṭārabrahmamarupahidamanuśa, matmusmarañilib, ringtngaḥpabyanan kadĕlesdĕngmabwaḥ, karaṇanenharokmijil, dadicandala, kadĕlenekayangjani. mangdahuningnetandadospacanghanggihang, hor̀ttan [26 26A] ñatityangnuturin, naningtunaliwat, twaratatastkenśastra, sakadiluwasmamar̀ggi, halonmajalan, mar̀gginebawakkapanggiḥ. neningśastranekalintangha keḥpisan, sambragngĕbĕkin'gumi, ngĕnaḥmahilidan, gampangkĕtĕlekalintang, sakr̥ĕngkr̥ĕngengaliḥ, masiḥtongtlaḥ, yadinpingpitunumadi. sakingtityang dmĕnmanuturanghor̀tha, manggihinśastranenidik, yañjagatkrawuhan, ngĕmpĕtkarawuhandagang, sangwyakĕhawuhangtandadi, pacangngawinang, mĕgat'hacinering waddhi. yaningdagangmangĕmpĕtpamdalrupa, hupakaratanmamar̀ggi, hadasasĕngkĕran, hatibanrorasbulan, tiganggalungankwastanin, patu

Leaf 26

gaguritan-gagalihan 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬢ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬩᬓᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬓᬕᭂᬧᭀᬓᬾᬓᬭᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬩᬦ᭄᭞ᬤᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬓᬾᬫᬘᬶᬳᬘᬶ᭞ᬫᬜᬧᬸᬢᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬫᬳᬸᬫᬦᬭ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂ ᬓᬕᭂᬧ᭄ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫᬑᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬫᬮᬩᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬓᬧᬲᬶᬄ᭟ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧᬤᬫᬗᬜᬸᬤᬂᬫᬮ᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬓᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬤᬶᬃᬖᬬᬸᬲ᭞ᬫᬸᬭᬄᬳᬸᬧᭀ ᬜ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬦᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬓᬋᬡᬦ᭄᭞ᬲᬲᬶᬦᭀᬫᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭟᭐᭟᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᭀᬯᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬩ ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓᬬᬗᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂᬤᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬓᬂᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤ [᭒᭗ 27A] ᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬬ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭟ᬳᬶᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬓᬂᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬮᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬮᭀᬓᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬦᬶᬤᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬮᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂ᭟ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬳᬾᬦᭀᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬮ᭄ᬬᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬸᬓᬦᬶᬤ᭞ᬧᬶᬢᬭᬲ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬤᬸᬓᬾᬚᬸᬭᬳᬶᬦᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬓᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬢᬳᬸᬧ ᬮᬂᬲ᭄ᬕᬸᬓ᭄᭞ᬩᭀᬬᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬸᬗᬄ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬲᬾᬦ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬸ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 tgĕpbakang, yadinkagĕpokekari. tandadoslintanganringhatiban, dingĕmbakemacihaci, mañaputangjagat, ringsetramahumanara, matinsang kagĕpmokṣami, ma'osampura, malabuḥgĕntuḥkapasiḥ. hagunghalitpadamangañudangmala, marerodngiringmakiyis, nunasdir̀ghayusa, muraḥhupo ñcariktĕgal, sar̀wwatinandur̀manadi, samikar̥ĕṇan, sasinomingnagari. 0. // pupuḥsinom // sinomhanggenmanuturang, howarikramaneringba li, tingkahengawangunkar̀yya, disanggaḥkayanganpanti, ringragamahninghning, hapangdapatijlamut, manungkakangpakar̀yyan, hadahimbanñanenguni, da [27 27A] manuhut, sangywaketuneringkuna. hidanungkakangpakar̀yyan, lalikramaneringnguni, durungpuputsampunlingsir̀, pitranemanggiḥl̥ĕwiḥ, ringbrahmalokamalungguḥ, hantuk'hadahyangbrahma, lintangbanidangulurin, balemurub, panganggenratutanwilang. hĕmasmirahenotiyan, ngawelyangsar̀wwa haksyi, sipunikasukanida, pitaraswaketunguni, nangingkayunesdiḥ, hantukṣdukejurahinanwiddhi, kahutuskamadhyapada, widyadarawidyadari, maktahupa langsguk, boyapur̀ṇnahantukbungaḥ. hantuktankisenhajĕngan, ringnu

Leaf 27

gaguritan-gagalihan 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬘᬭᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬮᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬤᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬮᬶᬄᬩᬗ᭄ᬓᬾᬓᬭᬬᬸᬦᬂ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬬᬸᬦᬦᬾᬳᬮᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬗᬄᬢ᭄ᬮᬕ᭞ᬓᬳᬸᬫ ᬤ᭄ᬓᬳᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬲᭂᬓᬃᬓᬩᬾᬚᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬓᬾᬦᬶᬦᬶᬤᬘᬸᬘᬸᬤ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄᬫᬪᬓ᭄ᬱᬲᬯ᭞ᬲᬂᬲ᭄ᬯᬓᬾ ᬢᬸᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯᬲᬦ᭟ᬯᬘᬦᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬭᬩ᭄‌ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬲᬯᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ ᬲᬂᬋᬱᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬧᬲᬂᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬂᬬ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬗᬳᬸᬭᬂ᭞ᬮᬮᬜ᭄ᬘᬂᬢ᭄ᬤᬸᬂᬧᬗᬯᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬓᬾᬢᬸᬗᬚᭂᬗᬂᬲᬯ᭟ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬕ [᭒᭘ 28A] ᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬭᬶᬫ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬦᬸᬰ᭞ᬳᬧᬂᬤᬩᬓᬢ᭄ᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬧᬸᬮᬧᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢᬶᬓᬂᬤᬲᬮᬄᬮᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂᬗᬭᭀ ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬗᬮᬶᬯᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬓᬜᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬯ᭟ᬬᬦᬶᬂᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬧᬮᬶ᭞ᬩᭀᬬᬋᬓᭀᬦ᭄ᬭᬫᬚ ᬤ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᬜᬫᬫᬩᬶᬩᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬂᬦᬾᬫᬮᬸᬓᬭᬶ᭞ᬤᬶᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬭᬸᬢᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬭᬭᬾᬫᬧᬮᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬫᭂᬢᬸ᭞ᬯᬯᬸᬩ᭄ᬮᬶᬂ ᬫᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬘᬓ᭄ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬭᬭᬾᬩᬚᬂᬳᬓᬾᬄᬫᬢᬶ᭞ᬲᬂᬦᬶᬭᬃᬢ᭄ᬢᬫᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬶᬂᬳᭀᬯᬗ᭄ᬭᬸᬯᭀᬯᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[27 27B] 27 carangiring, lalañcanmatdunghagung, ngaliḥbangkekarayunang, sukaduḥkatansinipi, lintanghagung, rayunanehalapisan. wentĕnbangketngaḥtlaga, kahuma dkahayunin, sdĕkbhagawanhagustya, ngulatisĕkar̀kabeji, kagyat'hidamamanggiḥ, manakeninidacucud, tingkaḥlwiḥmabhakṣasawa, sangswake tumañawurin, tlaskatur̀, ringpur̀wwatkengwasana. wacananbhaṭārabrahma, yanpanggiḥpaṇdhital̥ĕwiḥ, parabbhagawanhagastya, suwudmakṣasawacning, sangr̥ĕsyirarisñawurin, bapasanghagastyatuhu, sangywaketungahurang, lalañcangtdungpangawin, janisuwud, swaketungajĕngangsawa. bhagawanhaga [28 28A] styanarima, ngunggahangringlontar̀gĕlis, deningmakraṇamanuśa, hapangdabakattinutin, maliḥyanpulapali, titikangdasalaḥlaku, yanñidayangngaro ras, sampunangjangaliwĕtin, memeguru, kakañamatunggalbawa. yaningnuwutparikrama, twaramamagĕhangpali, boyar̥ĕkonramaja dma, pgatmañamamabibi, tuturangnemalukari, dicatur̀yuganemungguḥ, ñandangturutangmatingkaḥ, sangkanñararemapali, durungmĕtu, wawubling magĕdongan. pcakkawitjagatrusak, rarebajanghakeḥmati, sangnirar̀ttamanaktyang, ringhidahyangsur̀yyanguni, singhowangruwowakanugrahin,

Leaf 28

gaguritan-gagalihan 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬭᬭᬾᬩᬚᬂ᭞ᬫᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄ᬫᬶᬬᬓ᭄ᬜᭂᬧᬶᬄ᭞ᬫᬩᬾᬓᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬭᭀᬭᬲ᭄‌ᬜᭀᬮᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭟ᬫᬚᬗᬦᬦ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬩᬸ ᬢᬦ᭄᭟᭞ᬳᬳᭀᬢᭀᬦᬦ᭄ᬢᬸᬃᬫᬲᬗᬶᬄ᭞ᬳᭂᬤᬗᬸᬢᬂᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬭᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬧᬤᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬜᬸᬳᬸᬦᬺ ᬕᭂᬤ᭄ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬕᬸᬤ᭄ᬕᬸᬤ᭄᭞ᬦᬸᬭᬕᬺᬕᭂᬤ᭄ᬤᬶᬩᬲᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬳᬸᬧᬓᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬜᬭᬶᬢ᭞ᬬᬦᬶᬂ ᬧᬘᬂᬗᬺᬋᬄᬭᬩᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬄᬭᬩᬶ᭞ᬳᬧᬂᬫᬲᬶᬄᬩᬓᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬤᬫᬘᬾᬢᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬳᬶᬮᬮᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬘᬾᬢᬶᬦᬾᬫ [᭒᭙ 29A] ᬓᬢᬂᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬩᬸᬭᬶᬲ᭄ᬭᬯᬳᬸᬧᬫᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬘᬾᬢᬶᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬃᬕ᭄ᬕᬯ᭞ᬤᬾᬯᬶᬳᬬᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶᬗᬼᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬲᭀᬃᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬤᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤ ᬤᬶᬭᬩᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬂᬳᬬᬸᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬳᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬗᬸᬤᬳᬦᬓᬾᬕᬯᬾᬦᬂ᭟ᬭᬕᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬗᬸᬯᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬢ᭄ᬬᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬲᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬩᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬺᬗᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬗᬸᬢ᭄᭞ᬘᬕᭂᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦᬸᬩᬬᬫ᭄‌ᬓᬓᬤᭀᬯᬂᬗᬮᬶᬄᬭᬩᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬓᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦᬂᬬᬸᬤ᭞ᬓᬾ ᬢᭀᬳᬶᬮᬦᬾᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬮᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬳᬕᭂᬂᬦ᭄ᬭᬓᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬢᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 kraṇahadamangkinmungguḥ, hupakarararebajang, magĕdonganmiyakñĕpiḥ, mabekakul, marorasñolongmampugan. majangananmasambu tan. , hahotonantur̀masangiḥ, hĕdangutanghucapśastra, saparikramanemijil, dadiparayaningsugiḥ, padatĕkenhanaklacur̀, ñuhunr̥ĕ gĕdmahil̥ĕhan, mapumahanluḥmwani, twagudgud, nuragr̥ĕgĕddibasang. sapunikajahelingang, sahupakaranesami, maliḥwalininñarita, yaning pacangngr̥ĕr̥ĕḥrabi, deningsĕngkagnaḥrabi, hapangmasiḥbakatrururuḥ, damacetihanaktruṇa, hilaladewagusti, twaḥtanurung, cetinema [29 29A] katangmalwan. sangburisrawahupamanña, macetisangsatyaki, mriḥputransangbar̀ggawa, dewihayuhiswasari, sangsatyakingl̥ĕmĕsin, ngĕsor̀mangdahidakayun, da dirabinburiswara, sanghayutlasmapamit, sahawuwus, ngudahanakegawenang. raganetwaralinguwang, ngrasahidasangsatyaki, dadimattuprapañca, sanghistri rarisnagingin, kadurushidamangambil, buriswaramr̥ĕngatmrangut, cagĕr̀tkenubayamkakadowangngaliḥrabi, sangkandurus, dukamangwangunangyuda, ke tohilanekocapan, tanurungmanmuntik, samaliḥsampunangpisan, mangambilrabinsangr̥ĕsyi, hagĕngnrakepanggiḥ, syutahunsĕngkĕr̀

Leaf 29

gaguritan-gagalihan 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫᬸᬓᬭᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬫᭂᬲ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬮᬘᬸᬃ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭟ᬳᭂᬤᬫᭀᬫᭀᬓᬤᭀᬄᬤᭀᬳᬦ᭄᭞ᬢᬳᬸᬢᭂᬓᬾ ᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬩᬚᬂᬩᬚᬗᬾᬫᬕᬭᬂ᭞ᬲᬮᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕ᭄‌ᬫᬗᬸᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᬸᬤᬶᬫᬦᬤᬶᬭᬩᬶ᭞ᬫᬳᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬳᬸᬤᭂᬂᬲᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬦᬾᬩᬸᬓᬩᬗᬸᬦᬂ᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯ ᬢᭀᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬬᬓᬚ᭄ᬯᬂ᭟ᬗᬭᭀᬭᭀᬤᬂᬳᬘᭂᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬤᬾᬲᬮᬳᬾᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢᬺᬓᭀ᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬦ ᬓᬾ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᬕᬢᬾᬗᬫᬲᬶᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬳᬢᭂᬄᬓᬲ᭄ᬫᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬩᭀᬭᭀᬲᬶᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬲᬤᬾᬰ᭞ᬭᬩᬶᬳᬲᬶᬓᬶᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬦᬸᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬫ [᭓᭐ 30A] ᬦ᭄ᬓᬧᬲᬭᬾᬬᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬜᬸᬯᬂᬢᬶᬕᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ᬗᬤᬦᬶᬜ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬯᬶᬤᬶᬯᬶᬤᬦᬦᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬲᬓᬧᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬪᬶᬫᬦ᭄ᬬᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬢᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬓᬯᬯᬶ᭟ᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬢᬭᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬯᬶᬭᬗᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬢᬭᬶᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ ᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬢᬸᬮᬤᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬭᬩᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬫᭂᬕᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬗᬫᬤ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬩᬶᬢᬢᬶᬕᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬩᭀᬬᬧᬢᬸᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬫᬄ᭟ ᬲᬢ᭄ᬯᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬤᬾᬯᬶᬲᭀᬫ᭞ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬫᬬᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬲᬾᬢᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[29 29B] 29 hipun, manĕmukarakan, patĕḥringmamĕspĕsbĕling, ketolacur̀, ngambilrabinsangpaṇdhita. hĕdamomokadoḥdohan, tahutĕke nbagusgĕñjing, bajangbajangemagarang, salinghĕndogmanguwehin, mabudimanadirabi, mahangpipishudĕngsaput, mur̀kkanebukabangunang, makadadwa tokatampi, baskadurus, makadadwayakajwang. ngarorodanghacĕpokan, gdesalahekatampi, mangl̥ĕtĕhiñjagatr̥ĕko, jriḥhana ke, hanampi, jagatengamasinsisip, kahatĕḥkasmahagung, kaborosinwongsadeśa, rabihasikikapuri, nuhahukud, kadanma [30 30A] nkapasareyan. yaningngaliḥdadwa, watĕsñuwangtigangwĕngi, ngadaniñcĕrikkĕlihan, widiwidananepasti, yadinpungkusankambil, lamunpasakapanedumun, hĕ ntomawakklihan, kadihabhimanyunguni, ngambildumun, ksyitisundarikawawi. dewihutaripungkuran, mawiranganengrihinin, kraṇahutariduhuran, nikawantaḥkatuladin, yaningmangaliḥrabi, hapanghdamĕgat'hunduk, yaningpacangngamadwang, rabitatigakakaliḥ, boyapatuḥ, deningsampunknatmaḥ. satwapūr̀wwaningwariga, hidasangr̥ĕsyiwraspati, sampunngambildewisoma, madweputrakakaliḥ, sangr̥ĕsyimayaśamaliḥ, ringgunungsetaranipun,

Leaf 30

gaguritan-gagalihan 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬫᬦᭂᬮᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᭀᬫᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬭᬚ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬳᭂᬳᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲ ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬢᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬫᬭᬩᬶᬲᬂᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬦᬕᬭᬶ᭞ᬤᬸᬓᬗ᭄ᬮᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂᬳᬗ᭄ᬲ᭟ᬲᬍᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦᬕᬭᬶ᭞ᬫᬗᭀᬤᬗᬢᬸᬭᬂᬭᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬢᬲᬶᬄ᭞ᬫᬬᬰᬫ ᬕᭂᬳᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬚᭂᬗᬄ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬳᬗ᭄ᬲᬸᬦᬾᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬶᬂᬩ᭄ᬦᬦᬾᬓᬳᭀᬮᬄ᭟ᬳᬸᬮᬫ᭄‌ᬦᭀᬄᬬᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬾᬄᬓᬫ᭄ᬩᬶ [᭓᭑ 31A] ᬗᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬶᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬜᬓᬳᬮᬶᬄ᭞ᬓᬘᬂᬫᬢᭀᬬᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚᬗᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬫᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬳᬶᬤᬗᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭ ᬡᬯᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬳᭀᬮᬳᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬓᬤᬶᬓ᭄ᬯᬶᬯᬶᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩᬂᬢᬹᬃᬫᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬾᬓᬳᭀᬮᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄‌ᬦᭀᬳᬾᬗ᭄ᬲᬓ ᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄ᬓᬘᬂ᭞ᬫᬢᭀᬬᬩᬦ᭄ᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬚᭂᬗᬂ᭟ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩᬂᬳᭀᬮᬄ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬢᬗᬦᬾᬓᬬᬸᬲᬶ ᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬤᬶᬩ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬓᬭᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕᬯᭀᬓ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᭂᬓᭂᬮ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬓᬲᭀᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬳᬧᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 manĕlasangpañcendriya, dewisomakatinggalin, hidakantun, ringpatapanpantiraja. wentĕnnemangkinkocapang, hidadewibasundahĕhi, putransa nghyanghantĕboga, manglaluninggalnagari, deninghidatanngiring, panganddikanyayaḥhibu, marabisangsindula, kramamaninggalnagari, dukanglawit, mapli nggihankambinghangsa. sal̥ĕgintikalinggihan, ngrariskaswetanagari, mangodangaturangraga, tankayunr̥ĕsyiwr̥ĕṣpati, matinggalsakinglulutasiḥ, mayaśama gĕhangkayun, dewibasundarijĕngaḥ, hisintangkaḥhangsunekambil, kambingsampun, lambungsingbnanekaholaḥ. hulamnoḥyawastanya, reḥkambi [31 31A] ngetankari, lambungsir̀ṇnatkengwkas, hisintangkaḥñakahaliḥ, kacangmatoyatwakmanis, punikajanganepuput, dadisamibcikpisan, sangr̥ĕsyihidangambunin, kra ṇawurun, ngambuholahanemlaḥ. sakadikwiwiholas, ngungkabangtūr̀manakonin, sapratingkaḥnekaholaḥ, matur̀dewibasundari, hulamnohengsaka mbing, pacangkatur̀ringhiratu, madulurañjangankacang, matoyabansajĕngmanis, sampunpuput, sangr̥ĕsyingajĕngang. sangr̥ĕsyingungkabangholaḥ, knitanganekayusi n, dadiputiḥkadiblang, samipadakarayunin, kagawokgintingbĕcik, mangĕkĕllawutmamastu, sakasoraneringhida, hapangtongdadipadenin, hula

Leaf 31

gaguritan-gagalihan 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬫ᭄‌ᬦᭀᬄ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬓᬘᬂᬫᭂᬬᬾᬄᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᬤᬳᬃᬫᬫᬤ᭞ᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬜᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬓᬭᬬᬸᬦᬂ᭞ᬲ᭄ᬦᭂᬂᬲᬂᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬧᬶᬭᬂ ᬤᬶᬦᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᭀᬫᬫᬶᬋᬂᬳᭀᬃᬣ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬸᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬗᬮᬮᬸᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬢᬯᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬳᬶᬤᬫ ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬯᭂᬯᭂᬄᬤᬸᬓ᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬦᭂᬕᬸᬳᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬰᭀᬫᬫ᭄ᬦᭂᬂᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬳᬶᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬚᬤᭂᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬺᬗᬢ᭄ ᬫᬺᬗᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬰᭀᬫᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭟ᬋᬱᬶᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᭀᬫᬄᬩ᭄ᬮᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬪᭀᬕ᭞ᬤᬾᬯᬶᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬳᭀᬯᬂᬲᬸᬂᬲᬂ [᭓᭒ 32A] ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᬢᬶᬄᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄‌ᬭᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬢᭀᬂᬜᬓ᭄ᬫᬗᬲᭀᬭᬗᬯᬓ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬳᬶ᭞ᬳᬶᬩᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶᬫᬜᬬᬗᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬰᭀᬫ ᬲᬯᬸᬃᬤᬾᬯᬶᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬓᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬓᬳᬶᬦ᭄ᬗᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬗᬯᬢᬾᬲᬦᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬓᬳᬶᬫᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬩ᭞ᬳᬧᬂᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬘ ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬤᬗᬘᬸᬄ᭞ᬳᬶᬬᭂᬕᬾᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬾᬯᭂᬄᬫᬋᬗᬂ᭞ᬧᬤᬥᬶᬭᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬯᬸᬄᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬩᬶᬢᬶᬕᬓᬮᬶᬄ ᭞ᬦᭀᬭᬧᬢᬸᬄᬦᬾᬫᬫᬥᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚᬫᬄᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾᬢᬶᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬯᬘᬦ᭟ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬫᬲ᭄ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬤᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬗᬬᬸ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 mnoḥ, jangankacangmĕyeḥtwak. yaningmadahar̀mamada, r̥ĕsyiwraspatimañisip, disampunekarayunang, snĕngsangr̥ĕsyiwraspati, ngambildewibasundari, pirang dinaliwatsampun, dewisomamir̥ĕnghor̀tha, sangr̥ĕsyingambulpawestri, dukamurub, ngalalurarismamar̀ggi. sarawuheringpatawan, dapĕtanghidama sanding, sumangkinmawĕwĕḥduka, mnĕngdewibasundari, nĕguhangtwarahuning, dewiśomamnĕngpĕngkung, tahitĕkeningduhuran, majadĕngsalingsulingling, mr̥ĕngat mr̥ĕngut, dewiśomamanunasang. r̥ĕsyiwraspatingandika, somaḥblibasundari, putransanghyanghantabhoga, dewirarisnuding, wastuhahowangsungsang [32 32A] carik, kadipatiḥkraṇanruyud, tongñakmangasorangawak, mamuñitkeningkahi, hibatuhu, bansangr̥ĕsyimañayangang. ketopastundewiśoma sawur̀dewibasundari, mapankahitwaranawang, hĕntokraṇakahinngil, hibatkangawatesaninin, nejanikahimamastu, mabalikpamastuniba, hapangnmusungsangca rik, padangacuḥ, hiyĕgemabyayuwan. sangr̥ĕsyikewĕḥmar̥ĕngang, padadhiramakakaliḥ, ditusawuḥpangandika, saturuningsakingmangkin, marabitigakaliḥ , norapatuḥnemamadhu, yantansakingjamaḥdewa, ketipamastunsangr̥ĕsyi, wantaḥtrus, kumambangkĕmbangwacana. kumambang. maskumambang, padakĕmbangmangayu

Leaf 32

gaguritan-gagalihan 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬃᬦᬳᬾᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᭂᬃᬦᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬦᬂ᭟ᬗᬮᬸᬳᬭᬂᬧᭂᬃᬡᬳᬾᬧᬘᬂᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬬᬮᬭᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬤᭀᬲ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬸ ᬫ᭄ᬧᬶᬫᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬶᬲᬦ᭄᭟ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬾᬯᬶᬕᬦ᭄ᬤᬯᬢᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬫᭂᬢᭀᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬯᬶᬭᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬳᬸᬳᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬤ᭟ᬲᬂᬲᬦ᭄ᬢᬦᬸ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬤᬾ ᬯᬶᬕᬦ᭄ᬤᬯᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬘᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕ᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬭᬯᬶᬃᬬᬲᬬᬸᬯᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬧᭂᬕᬢᬦ᭄‌ᬬᬸᬲ᭟ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮᬶᬓᬤᬾᬯᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬋᬱᬶᬩ᭄ᬬᬱᬫᬶᬲᬸᬓᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬸᬤ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬭᬢᬸᬧᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬧᬃᬣᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬩᬶᬫᬦ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬᬄᬳᬸᬢᬭᬶ᭞ᬓᬭᬡᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬤᬶᬫᬶᬲᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸ [᭓᭓ 33A] ᬫ᭄ᬧᬶᬮᬸᬳᬸᬃᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬾᬓᬗ᭄ᬕᬾᬬᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮᬸᬳᬸᬃᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬲᭀᬭᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬘᬦ᭄ᬤᬫᬘᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄ᬗᬫᬜᬶᬂ᭞ᬗᭂᬚᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬍᬳᬶᬮᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬄᬤᬯᬶᬰ᭄ᬭᬶᬕᬢᬶ᭞ᬓᬮᬲᬗᬃᬚᬸᬦ᭞ᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬓᬧᭂᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬫᬶᬯᬦᬦ᭄ᬢᭂᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭟ᬓᬲᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬫᬥᬸᬲᬸᬤᬦ ᭞ᬓᬳᬸᬮᬸᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬧᬶᬘ᭄ᬘᬲᬶᬦ᭄᭟ᬫᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬗᬯᬾᬳᬸᬚᬦ᭄ᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬬᬫᬗᬸᬢᬄ᭞ᬲᬂᬧᬃᬣᬓᬸᬢᬳᬂᬫᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬧᬧᬢᬮ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬾᬢᭀ ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬮᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬸᬄᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬃ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬃᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬲᬩᭀᬩᭀᬢᬾᬫᬘᬧᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬓᬧᬶᬋᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄
Auto-transliteration
[32 32B] 32 nin, pĕr̀nahemarabyan, sampunangmangambiltumin, salwir̀pĕr̀naḥsakinglanang. ngaluharangpĕr̀ṇahepacangkahambil, nangingkeyalarang, wantaḥdadosngambilkumpi, ku mpimindonmiwaḥmisan. kawit'hida, dewigandawatinguni, samĕtonkĕlihan, sangprabuwiratamangkin, dyaḥhuharaputranida. sangsantanu, ngambilde wigandawati, mdalcatrangga, citrawir̀yasayuwakti, nangingkapĕgatanyusa. ninggalrabi, hambilikadewihambi, ngamĕdalangputra, r̥ĕsyibyaṣamisukahi n, mdalpaṇdhudraṣṭarastra. ratupaṇdhu, maputrasangpar̀thareki, habimanyu, matmuringdyaḥhutari, karaṇakumpidimisan. yadinñĕmbaḥ, ku [33 33A] mpiluhur̀kumpihalit, tuhuhekanggeyan, kumpiluhur̀kumpihalit, kadiñumbaḥkumpisoran. yanmacandamacandayanngamañing, ngĕjukinkapĕtan, munikawantaḥtan kengin, deninghal̥ĕhilapisan. pangantenanhidaḥdawiśrigati, kalasangar̀juna, ñjukkapĕtanringrabi, miwanantĕkasangkala. kasandĕrinhantukdetyalintangśakti, himadhusudana , kahuluḥsampunngĕmasin, sanghyangindrakapiccasin. manulunginhidangawehujanbacin, kraṇayamangutaḥ, sangpar̀thakutahangmajil, tibaringsatpapatala. twaḥketo bwatsangkalapanggihin, maluḥyaningliwar̀, rabinepatuttir̀tahin, hadakatuturanpar̀wwa. sabobotemacapar̀wwasahisahi, sukatkapir̥ĕngan, hantuk

Leaf 33

gaguritan-gagalihan 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬂᬭᬭᬾᬦᬾᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭟ᬧᬮᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄‌ᬓᭀᬚᬭᬜᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬃᬲᬦᬾᬫᬦᬸᬓᬤ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬗ᭄ᬕᭀᬳᬂ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ ᬓᬸᬢᬂᬲᬾᬢ᭄ᬲᬾᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᭂᬦᭂᬂᬫᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᬶᬯᬶᬗᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬜᬾᬯᬓᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬘᬸᬄᬫᬬ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬧᬮᬓ᭄ᬦᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭟ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌᭞ᬤᬢᬤᬢᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬃᬯᬂ᭟ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂ ᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬳᬶᬲᬶᬤᭀᬮᭀᬫᬗᬸᬦ᭄᭞ᬬᬫᬲᬮᬶᬤ᭄ᬭᬸᬧ᭞ᬤᬤᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬭᬳᬩ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬄᬳᬶᬩᬕᭀ [᭓᭔ 34A] ᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬯᬘᬦᬦᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭟ᬧᬶᬭᬂᬯᬃᬲ᭞ᬬᬸᬲᬦᬶᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬭᬪ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸᬦᬾᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬋᬱᬶᬩᬺᬕᬸᬮᬸᬗᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬮᬧ᭄ᬲᭂᬓᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᭀᬄᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬲᬶᬤᬸᬮᭀᬫ᭟ᬤ᭄ᬬᬄᬧᬸᬮᭀᬫᬓᬳᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬩᬶ ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬲᭂᬤᬸᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬲᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬬ᭟ᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬗᬤᬸᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶᬳᬶᬤ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᭂᬤᬮᬂᬧᬂᬚᬢᬶ᭞ ᬲᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬗᬺᬤᬦ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄‌ᬢᬸᬃᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚᬓᬾᬢᭀ᭞ᬩᬸᬓᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬚᬦᬶᬤᬤᬶᬚ᭄ᬯᬂᬳᬶᬩ᭟ᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬭᬭᬶᬲ᭄
Auto-transliteration
[33 33B] 33 rarejroninggar̀bbi, sadurungrarenemdal. palaprajñankojarañangidĕpmuñi, har̀sanemanukad, śastratwarabisapliḥ, yadinketwarakanggohang. yadin kutangsetsetkĕkjĕkkatuñjĕlin, śastratwaranglawan, sirasĕnĕngmatuhutin, mañiwingaliḥtuturan. katuturanyanñewakakarihalit, tingkahe mangĕmban, hdangacuḥmaywangmuñi, mapalaknasĕngkala. satwanhidasangpulomakarihalit, kĕmpubanhibyang, sdĕknangiskrikrik, datadatahanggonñar̀wang. hentĕ ndetyahisidolomangun, yamasalidrupa, dadigowakmaninggahin, duhur̀rahabringpasraman. byanghidanungkulangputranehalit, hiḥhibago [34 34A] wak, nejwanghanakecrik, ketowacananibyang. pirangwar̀sa, yusanidasampunkĕliḥ, sampunmarabhyan, bhagawanbr̥ĕgunengambil, bobotliwatkutus bulan, r̥ĕsyibr̥ĕgulungahidamanunggalin, prayangalapsĕkar̀, sampundoḥhidamamar̀ggi, kocapdetyasiduloma. dyaḥpulomakahojogkakwanrabi , kentĕpidar̀tanña, kandanesĕdukehalit, tur̀masaksyityanghagniya. sangpulomangadubantwaraheling, hĕngkensaksyihida, hĕntomĕdalangpangjati, sangdetyaglisngr̥ĕdana. rarismĕdaltur̀ngandikasanghyangngagni, twaḥsajaketo, bukamuñindetya, janidadijwanghiba. sangpulomararis

Leaf 34

gaguritan-gagalihan 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬦᬗᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬯᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬕ᭄ᬤᬶᬬᬶᬲ᭄ᬤᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬫ᭄ᬤᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬫᬗᭂᬲᭂᬂᬳᬶᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬢᬶ ᬦᬾᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬸᬯᬸᬦᬾᬯᬸᬄᬳᬂᬳᬮᬲ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬧᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬮᬦᬾᬫᬧᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬳᬤᬲ ᬓᬶᬢᬂ᭟ᬓᬢᬸᬳᬸᬭᬂᬳᬯᬶᬦᬦᬤᬓᬢᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬗᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬯᬂ᭟ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬳᬮᬲ᭄ᬧᬸᬦᬾᬤᬾᬢ᭄ᬬᬩᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬋᬱᬶ ᬩᬺᬕᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬗᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬧᬃᬡ᭄ᬦᬗᭂᬲᭂᬗᬲ᭄ᬭᬫ᭟ᬕᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄‌ᬲᬂᬋᬱᬶᬩᬸᬤᬮ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬭᬩᬶᬓᬤᬧᭂᬢᬂ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ [᭓᭕ 35A] ᬲᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬫᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄‌ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦ᭄ᬤᬓᬧᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬋᬱᬶᬩᬺᬕᬸᬤᬸᬓ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦᬶᬤ᭟ᬩᭀᬬᬧ᭄ᬭᬄᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬗᬶᬤᬶᬄᬚᬤ᭄ᬫᬶ᭞ ᬫᬸᬜᬶᬦᬦᬓ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬃᬯᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬯᬾᬭᬭᬾᬦᬾᬮ᭄ᬬᬂ᭟ᬗᬸᬮᬄᬳᭂᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬤᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬯᬶᬮᬂᬳᬮᬘ ᬫᬄ᭟ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬫᬄᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᬺᬕᬸᬦᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕ᭄ᬦᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬗᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤᬫᬯᬮᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬓᬓᬾᬯᭂ ᬳᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢᬾᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬾᬯᬢᬲᬫᬶᬫᬳᬸᬫᬂ᭟ᬓᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬳᬧᬂᬧᬤᬲᬶᬤᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᬶᬮᬳᬾᬓᬾᬯᬮ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬪᬓ᭄ᬱᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 nangustur̀malahib, deningbobotwayaḥ, hangsĕg'hangsĕgdiyisdiyis, janingamĕdalangputra. mdalgnihĕntodadiharihari, mangĕsĕnghidetya, mati nekaliputgni, puwunewuḥhanghalas. hĕntopapiringtingkaḥngĕmpuhanak'halit, wantaḥtanngalantas, halanemapalabcik, masiḥyahadasa kitang. katuhuranghawinanadakatami, gnisar̀wwadakṣa, pangawitsakingpuniki, dadisaksyinhanak'hiwang. ringsampunehalaspunedetyabasmi, r̥ĕsyi br̥ĕgukocap, makasyabngaksyinin'gni, kapar̀ṇnangĕsĕngasrama. gagĕlisansangr̥ĕsyibudalmalahib, rabikadapĕtang, ngĕmbanputralanangalit, [35 35A] sangpulomamidar̀ttayang. sampuntĕlaspūr̀wwakandakapihuning, r̥ĕsyibr̥ĕguduka, ringhyanghagnidadossaksyi, tanpatutpaksyininida. boyapraḥhigowakmangidiḥjadmi, muñinanakngĕmban, twarakar̀wankawuḥkangin, mangawerarenelyang. ngulaḥhĕñaktanpatutbakatsaksyinin, wastusar̀wwabhakṣa, tkenghadahyangngagni, tanngawilanghalaca maḥ. ketotmaḥbhagawanbr̥ĕguneriyin, nanginghyangngagnaya, mantukkaswar̀gganmapamit, ringidabhaṭārabrahma. tanpangiring, kamadyapadamawali, swekakewĕ han, jagatetanwentĕn'gni, dewatasamimahumang. kapuputanghapangpadasidasiddha, dilahekewala, sar̀wwabhakṣarawuḥmangkin, yanngaturinhyang

Leaf 35

gaguritan-gagalihan 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬬ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬲᬓᬾᬯᬮᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬚᬲᬓᬤᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬤᬲᬃᬳᬢᬸᬃᬓᬾᬯᬮ᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬄᬬᬦ᭄ᬭᬕᬧᬢᬶᬳᬶᬮᭀ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬧᭂᬤᬲᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬧᬜᬫᬳᬤᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬬᬧ᭄ᬮᬶᬳᬂ᭟ᬓᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬜᬸᬋᬧᬂ᭞ᬤᬫ᭄ᬧᬶᬗᬶᬦ᭄ᬕᬕᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬢᬸᬢᬶ ᬕᬕᬯᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬤᬲᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬲᬜ᭄ᬚᬢᬲᬫᬶ᭞ᬓᬍᬩᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫ᭟ᬳᬦᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬤᬤᬶᬫᬸᬮᬶᬲᬄᬫ ᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬯᬢᬫᬗᬼᬩᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬸᬂᬢᬦᬄᬓᬕᭂᬤᭀᬗᬦ᭄᭟ᬩᬲ᭄ᬜᬕᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬦᬶᬩᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬄᬯᭀᬗᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ [᭓᭖ 36A] ᬧᬦᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬩᬤᬶᬂ᭞ᬗᭂᬦᬾᬦ᭄ᬩᬯᭀᬂᬲᬂᬲ᭄ᬯᬢᬫ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬸᬭᬸᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬭᬭᬾᬓ᭄ᬦᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬶᬓᬲᬾᬧᬦᬾᬦᬓᭀᬦᬂ᭟ᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ ᬦᬸᬚᬸᬤᭀᬄᬓᬮᬶᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬸᬲᬤᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬫᬸᬦᬾᬫᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬗ᭄ᬮᬶ᭞ᬤᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᬭᬭᬾᬧᬦᭂᬲ᭄᭟ᬮᬬᬄᬦᬕᬫᬮᬶᬄᬭᬾᬓᬓᬧᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬤᬫᬸᬳᬬ᭞ᬳᬸᬲᬤᬯᭀᬂ ᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬫᬤ᭞ᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬧᬂᬤᬘ ᬘᬤ᭄‌ᬳᬦᬓ᭄ᬱᭂᬗ᭄ᬓᬫᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬫᬦᬸᬮᬤ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬭᬗᬤᬘᬶᬢ᭄ᬭᬲᬾᬩ᭟ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬓᬭᬸᬲᬓᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬗ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᬸᬄᬳᬤᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[35 35B] 35 hagniya. twaḥtongdadisakewalabahanmuñi, yantanmatapakan, boyajasakadinguni, madasar̀hatur̀kewala. ketohupaḥyanragapatihilo nin, kandanepĕdasang, yadinbapañamahadi, lamunhiwangyaplihang. katutugangtingkahemaputrahalit, yaningmañur̥ĕpang, dampingin'gagawanmangkin, sapatuti gagawan. wireḥhadasakadisangpariksyit, halitringpamr̥ĕman, ringgnaḥsañjatasami, kal̥ĕboninsangswatama. hanakehalitdadimulisaḥma ngling, gantitwararusak, duk'haswatamangl̥ĕbonin, ngawungtanaḥkagĕdongan. basñagutinnibakinpanaḥwongalit, rarenemaniñjak [36 36A] panahedadimabading, ngĕnenbawongsangswatama. sapunikadurunggantinraremati, hĕntoñandangtulad, yaningrareknigring, dikasepanenakonang. ngaliḥbalyan nujudoḥkaliḥwngi, husadatuturan, damunemuḥmiwaḥbungli, daditambararepanĕs. layaḥnagamaliḥrekakapastunin, dadidamuhaya, husadawong karihalit, ketosangkanñandangtulad. yaningsampunputranebandanwastanin, sampunangmamada, pasengandewanesami, yantwarahuningtakonang, pangdaca cad'hanaksyĕngkamangadanin, hapangdamanulad, putranhastinanenguni, sritrangadacitraseba. wir̀yya. karusakanghantukgandar̀wwamingsisip, deningwatuḥhadan,

Leaf 36

gaguritan-gagalihan 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬲᬾᬤᬫᬬᬸᬤᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬧ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬬᬸᬲ᭟ᬩᭀᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬭᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬘᬘᬤ᭄ᬳᬤᬦ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬮᬭᬢᭀᬦᬾ ᬘᬘᬤ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬳᬤᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬶᬦᬦᬾᬍᬓᬤ᭄᭞ᬧᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄‌ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬳᬤᬦᬾᬲᭂᬤᬸᬓᬾᬳᬤ᭟ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶᬮᬂᬳᬗ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬗᬤᬦᬶ ᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬸᬭᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬕᬚᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬢᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬼᬧᬲ᭄ᬳᬯᭀᬦ᭄‌ᬲᬸᬭᬢ᭄᭟ᬲᬶᬲᬦ᭄ᬧᬤᭂᬫ᭄‌ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬲ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬜᬢᬸᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬳᬼᬓ᭄‌ᬦᬸᬦᬲᬂᬭᬶᬂᬯᬶᬓᬸᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬧᬂᬤᬗᬯᬕᬯᬕ᭞ᬫᭂᬮᬄᬳᬤᬦ᭄‌ᬬᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬭᬵᬓᬤᬶᬓᬸᬯ᭟ᬗᭂᬮᬄ [᭓᭗ 37A] ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬤᬗᬯᬕ᭄ᬫᬫᭂᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦᬾᬓᬮᬭᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬸᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟ᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬳᬸᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬕ᭄‌ᬦᬫ᭞ᬓᬤᭀᬄᬤᭀᬳ ᬦ᭄ᬦᬕᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬯᬯᬸᬗᬭᬸᬫᬢᭂᬗᬦ᭄᭟ᬗᭀᬤᬕᭀᬤᬕ᭄‌ᬢᭂᬗ᭄ᬓᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬶᬬᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬤᬸᬄᬓ᭞ᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬗᬶᬧ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬢᭀᬂᬦᭀᬮᬶᬄᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬓ ᬦ᭄ᬗᭂᬲᬸᬯᬾᬢᭀᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬭᬸᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄‌ᬯᬱ᭄ᬝᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬶᬰᬶᬦ᭄ᬢ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬸᬗᬚᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬫᬭᬩᬶ᭞ᬓᬮᬫᬓᬾᬧᬾᬢᬦ᭄᭞ ᬘ᭄ᬯᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬩᬶᬦᬾᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄‌ᬦᬸᬦᬲᬂ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬕ᭄‌ᬲᬂᬋᬤᬶᬢᬾᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬭᬚ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬤᬾᬯᬶᬰᬶᬦ᭄ᬢ᭟
Auto-transliteration
[36 36B] 36 sedamayudahasiki, nehasikipgatyusa. boyawentĕnpangaruḥsakinghadanin, yeningcacad'hadan, śastranepoloskakaliḥ, ralaratone cacad. maliḥpatut'hadasakingpratiti, dukdinanel̥ĕkad, pingĕtin'ganggalanśaśiḥ, hadanesĕdukehada. śastranñanepilpilanghangginngadani n, yaningkurangśastra, wagajanggonngatĕpin, ringpangl̥ĕpashawonsurat. sisanpadĕmtunggalśastranñanekari, yeningsampunbakat, punikawasta nñatuwi, yantankapinĕḥringmanaḥ. hdahl̥ĕknunasangringwikulingsir̀, pangdangawagawaga, mĕlaḥhadanyakapuji, gobanrākadikuwa. ngĕlaḥ [37 37A] pyanak'hdangawagmamĕsengin, hadanekalarang, mantĕgbansyatnuhalit, hagungduḥkitatĕmwang. basundarimaputrawahuhasiki, radendudugnama, kadoḥdoha nnagiḥnasi, wawungarumatĕngan. ngodagodagtĕngkaḥtongdadipiyĕrin, basundariduḥka, kagĕbugbansyatnangip, ngambultongnoliḥmatinggal. ka nngĕsuwetongkapanggiḥkaruruhin, wantaḥknatmaḥ, masalinwaṣṭabasundari, mapĕsengandewiśinta. twaratahungajakbyangemarabi, kalamakepetan, cwakprabunekapanggiḥ, tabineñĕlsĕlnunasang. radendudugsangr̥ĕditekawaṣṭanin, poliḥdadiraja, prabhuwatugunungmangkin, ditungambildewiśinta.

Leaf 37

gaguritan-gagalihan 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬓᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬲᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬩᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬓᬮᬗᬭᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬯᬃᬕᬦ᭄᭟ᬯᬯᬸᬳᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬶᬰᬶᬦ᭄ᬢᬤᬤᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬩᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬮᬄ ᬓ᭄ᬭᬫᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬮᬗᬼᬢᬸᬳᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬯᬶᬯᬶᬢ᭄᭞ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬰᬶᬦ᭄ᬢᬓᬲᬶᬄ᭞ᬫᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬲᬮᬄᬯᬤᬶ᭞ᬧᬤᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬾᬯ ᬲ᭟ᬤᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬶᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬘᬸᬃᬫᬍᬕᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬤᬍᬫ᭄ᬫᬰᬸᬮᬫᬰᬸᬮᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬫᬤ᭞ ᬧᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬳᬶᬤᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦ᭟ᬗᬍᬢᭂᬳᬶᬦ᭄‌ᬤᬾᬰᬧᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬳᬸᬧᬓᬭ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬭᬾᬳᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬫᬘᬭᬸᬗ᭄ᬮᬸᬗᬄ᭟ [᭓᭘ 38A] ᬓᬲᬕᬭᬗᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬫᬓᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬢᭂᬩᬲᬦ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬍᬢᭂᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬫᬓ᭄ᬢᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸᬲᬮᬄᬯᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬋᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬍᬓᬤ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬸᬓᬸᬤ᭄‌ᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭟ᬚᬕ᭄ᬫᬫᬾᬢᬢᬦᬶᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬩᬤᭀᬳᭀᬲ᭄ᬲᬮᬧ᭄ᬚᭂᬢ᭄ ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬂᬕ᭄ᬬᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬦᬕᬶᬄᬩᬬᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᭀᬢᭀᬦ᭄ᬫᬮᬸᬢᬸᬯᬶᬬᬂ᭞ᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬗᬸᬦᬶ᭟ᬚᬢ᭄ᬦᬾᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬬᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬮᬘᬸᬃᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᬮᬄᬯᬤᬶ᭞ᬫ ᬩᬬᬸᬄᬳᬸᬮᬶᬄᬫᬳᬸᬢᬂ᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬫᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬓᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬾᬦᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭟ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᭂᬭᬸᬫᬸᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂᬮ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 kadar̀ttayangsapur̀wwakandanenguni, kagbugringbanhibyang, mapĕsenganbasundari, kalangaruringpuwar̀gan. wawuhuningdewiśintadadinangis, marabiringputra, salaḥ kramasungsangcarik, kasmalangl̥ĕtuhiñjagat. ketowiwit, watugunungśintakasiḥ, mahawinanmunggaḥ, ringwarigasalaḥwadi, padatongdadidewa sa. dañĕlsĕlangmunsubatitaḥwiddhi, lacur̀mal̥ĕgendaḥ, yaningnglaḥpyan'guñjing, patutkatundungkasetra. sakingsĕngkĕr̀dal̥ĕmmaśulamaśuli, yaningwongmamada, pamdalhidabuñcing, tundunghabulanpitungdina. ngal̥ĕtĕhindeśapakramanesami, ngiñcĕg'hupakara, ditutugsĕngkĕrehanti, madudusmacarunglungaḥ. [38 38A] kasagarangiringwiddhinemakiyis, sangkatundungbudal, matĕbasanmaninghĕning, ginantil̥ĕtĕhingjagat. // ginanti // ginantigĕntiningwuwus, tdunñaneneringgumi, deningsamimaktasurat, wentĕnwtusalaḥwadi, kraṇamemebapar̥ĕmban, l̥ĕkadpyanak'hukudrimbit. jagmametatanihangkuḥ, badohossalapjĕt gring, masiḥsanggyangtuturang, pingtiganagiḥbayuhin, mawotonmalutuwiyang, nganutinhindikenguni. jatnetiwasyakatuju, lacur̀pyanakṣalaḥwadi, ma bayuḥhuliḥmahutang, patikpugmañalanin, disubanekamar̀gyang, kadenanghĕñakmasalin. masiḥhnumangĕrumuḥ, wantaḥhuduḥsangnumadi, hapanmahutangla

Leaf 38

gaguritan-gagalihan 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬳᬮᬓ᭄ᬱ᭞ᬢᬯᬸᬃᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬮᬶᬄᬢᬮᬶ᭞ᬦᬾᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬓᬢᬕᬶᬳᬂ᭞ᬩᬲᬘᬶᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬶᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬧᬂᬤᬫᭀᬫᭀᬩᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬩᬾᬩᬲ᭄ᬜᬦᬾ ᬫᬓ᭄ᬢᬳᬶᬯᬂ᭞ᬳᬤᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬲᬂᬳᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦᬯ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬯᭂᬕᬾᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬲ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗᬶᬓᬸᬳᬶᬜ᭄ᬘᬧᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬤᬶᬋᬱᬶ᭞ᬫᭀᬦᬩ᭄ᬭᬢᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦ᭄ ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬗᭂᬧᬸᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬫᬮᬶᬂᬬᬫᬲᬶᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦᬾᬲᬂᬋᬱᬶ᭟ᬓᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬗᭂᬩᬂᬫᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬤᬶᬄᬲᬂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬄ᭞ᬓᬳᬮᬶᬳᬂᬲᬸᬗ᭄ᬕᬮᬜᬶᬂ ᬕᬕ᭄ᬭᬾᬧᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬓᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬶᬮᬶᬢ᭄ᬲᬂᬋᬱᬶ᭟ᬫᭂᬦᭂᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬕᭂᬄᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬋᬱᬶ᭞ᬦᬓᬾᬦᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫ᭞ᬳᬧᬓᬯᬶᬳᬾᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ [᭓᭙ 39A] ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬯᬂᬤᬸᬓᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬗᬶᬓᬸᬳᬶᬜ᭄ᬘᬧᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬤᬕᬶᬂᬘᬧᬸᬂᬳᬶᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ ᬋᬱᬶᬤᬸᬄᬓ᭞ᬳᬶᬯᬂᬬᬫᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬦᬶᬩᬓᬶᬦ᭄‌ᬭᬭᬾᬤᬦ᭄ᬤᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲ᭄ᬤᭂᬂᬤᬦ᭄ᬤᬧᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬤᬰᬯᬃᬱ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬲ᭄ᬦᬶᬦᬫ ᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬧᬾᬭᭀᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯ᭄ᬢᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬧᬶᬥᬸᬭᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᭀᬓᬢᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬢᬸᬯᬸᬯᬾᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬰᬯᬃᬱᬦᬫᬤᬦ᭄ᬤ᭞ᬯᬶᬘᬭᬓᬤᬦ᭄ᬤᬧᬢᬶ᭟ ᬳ᭄ᬤᬓᬤᬸᬗᬫᬭᬸᬜᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᬬᬂᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᭀᬱ᭞ᬲᬮᬶᬂᬓᬾᬳᬕᭂᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬶᬓᬸᬢᬶᬜ᭄ᬘᬧᬸᬂᬧᬤᬂ᭞ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬬᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭟ᬤᬗᬫᬢ᭄ᬬᬲᬂ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 halakṣa, tawur̀wantaḥkaliḥtali, nekutustalikatagihang, basacimanumadi. pitutur̀hanggenmidulur̀, pangdamomobĕngkungpripit, bebasñane maktahiwang, hadatuturanwonghalit, dasanghandimanawya, sadawĕgekarihalit. snĕngmangikuhiñcapung, ringsampunmanadir̥ĕsyi, monabrataringpatapan sdĕk'hanakngĕpungmaling, himalingyamasinutan, ringpatapanesangr̥ĕsyi. katakenintanmasawur̀, kasĕngguḥmangĕbangmaling, dadipdiḥsangmangĕndĕḥ, kahalihangsunggalañing gagrepenkuranganmanaḥ, kapacĕksyilitsangr̥ĕsyi. mĕnĕnglintangpagĕḥkayun, tlaswatĕkbrahmar̥ĕsyi, nakenangringsanghyangyama, hapakawihenumadi, [39 39A] sangkanmanmusangsara, sanghyangyamamañawurin. hiwangdukehalitdumun, ngikuhiñcapungtanmari, sangkansilitpacĕkṣangga, padagingcapunghikutin, watĕkbrahma r̥ĕsyiduḥka, hiwangyamanel̥ĕwiḥ. nibakinraredandahagung, durungsdĕngdandapati, deningdurungdaśawar̀ṣa, halahayudurunghuning, sanghyangyamakasisipang, ringhasninama numadi. mangdaperotsakingwtu, ngaransangpidhuraririḥ, ketor̥ĕkokatuhuran, watĕstuwuwengajakin, daśawar̀ṣanamadanda, wicarakadandapati. hdakadungamaruñu, hulicrikkayangkliḥ, tanurungkahĕmpuḥdoṣa, salingkehagĕnganmaliḥ, mangikutiñcapungpadang, kadandayatidonggigis. dangamatyasang

Leaf 39

gaguritan-gagalihan 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬫᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬚᬤ᭄ᬫᬫᬶᬦᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬤᭂᬂᬫᬯᭀᬃᬓᬫ᭞ᬳᬕᬸᬂᬦᬭᬓᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬦᬓᬰᬧ᭞ᬲᬸᬯᬾᬳᬦᬯᭀᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭟ᬧ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬫᬩᬸᬭᬸ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬶ ᬤᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲ᭄ᬤᭂᬂᬫᬲᬂᬕᬫ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬧᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬤᬂᬮᬸᬯᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬂᬮᬦᬂᬯᬮᬸᬬᬋᬱᬶ᭟ᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬶᬡ᭄ᬥᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬳᬲᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬤᬸ ᬫᬤᬓ᭄‌ᬲᬾᬤ᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬲᬂᬋᬱᬶᬓᬶᬡ᭄ᬥᬫᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬸᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳᬦᭀᬫ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬧᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬋᬱᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥ ᬯᬓ᭄ᬬ᭞ᬢᬦᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬫᬤ᭄ᬭᬫ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬾᬂᬯᬲᬦ᭞ᬲᬸᬯᬾᬢᬦᬯᭀᬭᬶᬂᬭᬩᬶ᭟ᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬾᬲᬦ᭄ᬲᬯᬦᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬤ [᭔᭐ 40A] ᬤᬶᬫᬗᬺᬢ᭄ᬳᬭ᭄‌ᬱ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬶᬫᬤ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬦ᭄ᬫᬸᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬫᬓ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬫᬜᬢ᭄ᬬᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬂᬤᬓ᭄ᬦᬩᬶᬭᬸ᭞ᬤᬗᬯᬕ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬤᬶᬤᬲᬃᬓᬯᬄᬯᬾᬘᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬘᬦ᭄ᬤᬮ᭞ᬫᬢᬶᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬩᬶ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬧᭀᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬲ ᬓᬶᬂᬳᬶᬓᭀᬫᬂᬧᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬭᬂᬢᬭᬸᬡᬫᬢᬭᬫ᭄‌ᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬚᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬰ ᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬳᬶᬂᬫᭂᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬦᬦᭂᬫ᭄᭞ᬭᬄ᭞᭑᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭒᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭙᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[39 39B] 39 matmu, mragajadmaminapaksyi, salwir̀sdĕngmawor̀kama, hagungnarakanepanggiḥ, sangpaṇdhuknakaśapa, suwehanaworingrabi. pcaksangprabumaburu, mamanggihinki danghistri, nangingsdĕngmasanggama, ditulawutkapanahin, kidangluwaknapyang, kanglanangwaluyar̥ĕsyi. sangr̥ĕsyikiṇdhamahiku, sahasararismastunin, sangpaṇdhudu madakseda, yaningmatmuringrabi, sangr̥ĕsyikiṇdhamamokṣa, sangpaṇdhukalintangkingking. cninghanomknapastu, kudyangmatmuringrabi, deningr̥ĕsyisiddha wakya, tanawor̀ringkuntimadram, sampur̀ṇnatkengwasana, suwetanaworingrabi. digantinepacanglampus, pangwesansawanesiddhi, tongda [40 40A] dimangr̥ĕt'harṣa, matmuringdewimadrim, rarisnmukapatyan, dewimakrimmañatyahin. ketopangdaknabiru, dangawagmamatimati, maliḥ pitranesangsara, dadidasar̀kawaḥweci, wentĕnmaliḥnecandala, matirarejroninggar̀bbi. tlas. gaguritanpunikipcakpoliḥndunsa kinghikomangpangsang, sakingkarangtaruṇamataramlombok, katmunmaliḥholiḥhiktutrum, jaśri, karangasĕm. puput, śa niścarapahingmĕnahil, śaśiḥ, nanĕm, raḥ 11 tĕnggĕk 12 śaka 1919. kṣamakna. 0.

Leaf 40

gaguritan-gagalihan 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐
Auto-transliteration
[40 40B] 40

Leaf 41

gaguritan-gagalihan 41.jpeg

Image on Archive.org