Difference between revisions of "candi-api"

This page has been accessed 62,430 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 2)
(Front and Back Covers)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Entry
 
{{Entry
|Description=<!-- put your general description text here -->
 
 
|Title=candi-api
 
|Title=candi-api
 
|Url=https://archive.org/details/candi-api
 
|Url=https://archive.org/details/candi-api
 +
|Script=Bali
 
}}
 
}}
 +
==== Description ====
 +
===== Bahasa Indonesia =====
 +
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 14: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[CANDI API K/XX/
 +
Panjang 17 cm
 +
Jumlah 100 Lempir
 +
Milik Ida Pt Ngr Asmara
 +
Banjar, Buleleng]
 
[᭑ 1A]
 
[᭑ 1A]
 
᭞᭛᭜᭛ᬇᬓᬶᬫᬯᬸᬢᬫ᭄ᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬚᬯᬾᬭ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞
 
᭞᭛᭜᭛ᬇᬓᬶᬫᬯᬸᬢᬫ᭄ᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬚᬯᬾᬭ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞
 
ᬳᬶᬓᬶᬧᬯᬸᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ
 
ᬳᬶᬓᬶᬧᬯᬸᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ
 
ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬗ᭞[image]
 
ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬗ᭞[image]
</transcription><transliteration>[1 1A]
+
</transcription><transliteration>[CANDI API K/XX/
,  /// • /// ikimawutammadahat, hajawera, pomā3
+
Panjang 17 cm
hikipawumanya, ma, angongmang, ma, ongungung, brahma
+
Jumlah 100 Lempir
 +
Milik Ida Pt Ngr Asmara
 +
Banjar, Buleleng]
 +
[1 1A]
 +
,  /// • /// ikimawutammadahat, hajawera, pomā 3
 +
hikipawumanya, ma, aṅġoṅġmaṅġ, ma, oṅġuṅġuṅġ, brahma
 
wisṇuhiśwara, hikasanghyangtriyakṣara, nga, [image]</transliteration>
 
wisṇuhiśwara, hikasanghyangtriyakṣara, nga, [image]</transliteration>
  
Line 45: Line 58:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
hikimuninya, ongrĕgĕp, munin‌ta[strike]leng, hang, ong
+
hikimuninya, oṅġr̥ĕgĕp, muninta[strike]leng, hang, oṅġ
kara, ōm, masukumaguwung, ngrung, bisah, ngrah,  
+
kara, oṁ, masukumaguwung, ngrung, bisaḥ, ngraḥ,  
nisahsawupṣapisan‌muninya'ongrĕgĕp, ngrah,  
+
nisaḥsawupṣapisanmuninya'oṅġr̥ĕgĕp, ngraḥ,  
  
 
[2 2A]
 
[2 2A]
ōmōmōm, angangang, mangmangmang, [image] \\•\\ , [image], , [image],  
+
oṁoṁoṁ, aṅġaṅġaṅġ, maṅġmaṅġmaṅġ, [image] \\•\\ , [image], , [image],  
.  /// • /// . hikikawisesan, nga, pangulih,  
+
.  /// • /// . hikikawisesan, nga, panguliḥ,  
, śa, yansyiramakiunglĕkashulidihati, gnahangditu</transliteration>
+
, śa, yansyiramak̶ngl̥ĕkashulidihati, gnahangditu</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 76: Line 89:
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
ngtunglidahhe, latasangkaslaninglalatā, hikihucapanya
+
ngtunglidaḥhe, latasangkaslaninglalatā, hikihucapanya
, angh, tlas,  ///  \\•\\  /// hikipangolihho
+
, aṅġḥ, tlas,  ///  \\•\\  /// hikipangoliḥho
lihlĕwihhutamma, yannanāwongmaknĕhhala, śa,  
+
liḥl̥ĕwiḥhutamma, yannanāwongmaknĕḥhala, śa,  
  
 
[3 3A]
 
[3 3A]
manglĕkasdinatahe, ping11wuspunika, rarisringbucu
+
mangl̥ĕkasdinatahe, ping 11 wuspunika, rarisringbucu
, ping3malihkatngahnga'lĕkas, ping54
+
, ping 3 maliḥkatngaḥngal̥ĕkas, ping 5 4
hikihucapanya, a, angong[strike]ah \\•\\ 0. </transliteration>
+
hikihucapanya, a, aṅġoṅġ[strike]aḥ \\•\\ 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 106: Line 119:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
,  /// • /// nyantatulak, kaputusan‌wongkaragumu
+
,  /// • /// nyantatulak, kaputusanwongkaragumu
ngsang, śa, krĕtas, mapindankala, ong3 \\•\\  
+
ngsang, śa, kr̥ĕtas, mapindankala, oṅġ 3 \\•\\  
  
 
[4 4A]
 
[4 4A]
hikisariningcandhihapi, wnanghanggon‌ngsĕng
+
hikisariningcandhihapi, wnanghanggonngsĕng
leyak, mwahdeṣṭi, hikiwucapanya, [image][strike]
+
leyak, mwaḥdeṣṭi, hikiwucapanya, [image][strike]
, ang, o.  /// . 0 /// . hikikaputusan‌sangnghyangri</transliteration>
+
, aṅġ, o.  /// . 0 /// . hikikaputusansangnghyangri</transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 136: Line 149:
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
mrim, śa, knĕh, ma, [image]3kahisubawruhripĕna
+
mrim, śa, knĕh, ma, [image] 3 kahisubawruḥripĕna
dyanhibane, pagurrwanhibanesanghyangrimrim
+
dyanhibane, pagur̀rwanhibanesanghyangrimrim
, matihibajanimajalan3lahpomā3 \\•\\  
+
, matihibajanimajalan 3 laḥpomā 3 \\•\\  
  
 
[5 5A]
 
[5 5A]
.  /// • /// hikipanglukatandeṣṭileyak, matmuringmargi
+
.  /// • /// hikipanglukatandeṣṭileyak, matmuringmar̀gi
ne, śa, sakawnangjapahin, ma, ōmjrengjreng
+
ne, śa, sakawnangjapahin, ma, oṁjrengjreng
 
breng \\•\\ hikipanglukatṣalwiringbutadngĕn, </transliteration>
 
breng \\•\\ hikipanglukatṣalwiringbutadngĕn, </transliteration>
  
Line 161: Line 174:
 
᭞᭓᭞ᬫᬢᬮᬶᬩᭀᬓ᭄᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄‌ᬤᬶᬳ᭄ᬮᬸ
 
᭞᭓᭞ᬫᬢᬮᬶᬩᭀᬓ᭄᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄‌ᬤᬶᬳ᭄ᬮᬸ
  
[6A]
+
[6A]
 
ᬦᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬤᬶᬦᬢᬳᬾ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸ᭞ᬘ᭞ᬓ᭞ᬳ
 
ᬦᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬤᬶᬦᬢᬳᬾ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸ᭞ᬘ᭞ᬓ᭞ᬳ
 
ᬧᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬶᬩᬫᬫᬸᬲᬸᬄ
 
ᬧᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬶᬩᬫᬫᬸᬲᬸᬄ
Line 167: Line 180:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
, śa, sĕpah, sabatakna, angringnabi, ahringśiwadwara, jĕng,  
+
, śa, sĕpaḥ, sabatakna, aṅġringnabi, aḥringśiwadwara, jĕng,  
 
. hikipangĕjukanleyak, śa, hlu, kunangkunang
 
. hikipangĕjukanleyak, śa, hlu, kunangkunang
3matalibok3katih, matgul‌dihlu
+
3 matalibok 3 katiḥ, matguldihlu
  
[e 6A]
+
[6 6A]
 
ne, raristañcĕbangdinatahe, manuju, ca, ka, ha
 
ne, raristañcĕbangdinatahe, manuju, ca, ka, ha
pankawnanghakungĕjukhiba, tankawnanghibamamusuh
+
pankawnanghakungĕjuk'hiba, tankawnanghibamamusuḥ
ringkahi, hakukalugraringhidahyangbaṭaraguru, </transliteration>
+
ringkahi, hakukalugraringhidahyangbhaṭaraguru, </transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 186: Line 199:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
[6B]
+
[6B]
 
 
 
ᬳᬶᬤᬫᬧᬳᬶᬘᬮᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᭀ
 
ᬳᬶᬤᬫᬧᬳᬶᬘᬮᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᭀ
Line 196: Line 209:
 
ᬳᬶᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬸᬲᬦ᭄ᬥᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂ
 
ᬳᬶᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬸᬲᬦ᭄ᬥᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂ
 
ᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬚ᭄ᬭᬂ
 
ᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬚ᭄ᬭᬂ
</transcription><transliteration>[e 6B]
+
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
6
 
6
 
hidamapahicalakṣaktyan, ringngawakṣariranku, bo
 
hidamapahicalakṣaktyan, ringngawakṣariranku, bo
yangkujrajrakangkitukna'rĕbahmangke, kalatka
+
yangkujrajrakangkituknar̥ĕbaḥmangke, kalatka
mati, jobar3balableyake, yeyelorlor,  
+
mati, jobar̀ 3 balableyake, yeyelor̀lor̀,  
  
 
[7 7A]
 
[7 7A]
 
dayatatwakodok, sidimandimantranku \\•\\  
 
dayatatwakodok, sidimandimantranku \\•\\  
 
hikipanglusandheṣṭimwangleyak, matmuring
 
hikipanglusandheṣṭimwangleyak, matmuring
margine, saparanlakune, śa, wnang, ma, ongjrang</transliteration>
+
mar̀gine, saparanlakune, śa, wnang, ma, oṅġjrang</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 229: Line 242:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
7
 
7
jrengbrong, tlas.  /// • /// . malihpamunahleyak,  
+
jrengbroṅġ, tlas.  /// • /// . maliḥpamunaḥleyak,  
, śa, sĕpah, sabatakna, ma, angungmang[image]3tla
+
, śa, sĕpaḥ, sabatakna, ma, aṅġuṅġmaṅġ[image] 3 tla
s,  /// • /// . hikimalihpanglusan‌butadngĕn
+
s,  /// • /// . hikimaliḥpanglusanbutadngĕn
  
 
[8 8A]
 
[8 8A]
, wnanghanggonpamalik, śa, sĕpah, angringnabi, ahring
+
, wnanghanggonpamalik, śa, sĕpaḥ, aṅġringnabi, aḥring
śiwadwarā, jĕng, tlas.  /// • /// . malihpanu
+
śiwadwarā, jĕng, tlas.  /// • /// . maliḥpanu
lak‌deṣṭi, ma, wongbayutka, tkadeṣṭilungā, tka</transliteration>
+
lakdeṣṭi, ma, wongbayutka, tkadeṣṭilungā, tka</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 264: Line 277:
 
8
 
8
 
pangĕjukanleyak.  
 
pangĕjukanleyak.  
piyak3śa, ñambĕhanghadĕm. tlas,  /// • /// .  
+
piyak 3 śa, ñambĕhanghadĕm. tlas,  /// • /// .  
angbaṭarabrahma, hangutuskalakadongkola
+
aṅġbhaṭarabrahma, hangutuskalakadongkola
n, ihkalakadongkolan, jukanghakutluhhe
+
n, iḥkalakadongkolan, jukanghakutluḥhe
totonan, blĕngkutangansyukune, tkahĕp‌dlĕp3
+
totonan, bl̥ĕngkutangansyukune, tkahĕpdl̥ĕp 3
 
, śa, hadĕm
 
, śa, hadĕm
  
 
[9 9A]
 
[9 9A]
pamatuh.  /// • /// pamatuhpangijĕng, śa, kasunajangu, sĕmbarangring
+
pamatuḥ.  /// • /// pamatuḥpangijĕng, śa, kasunajangu, sĕmbarangring
gnahhehaturu, tibang, ping3kahadang, ma, ongsang
+
gnaḥhehaturu, tibang, ping 3 kahadang, ma, oṅġsang
 
nghyangbrahma, [strike]halatumurunṣakingngalas, hapanna</transliteration>
 
nghyangbrahma, [strike]halatumurunṣakingngalas, hapanna</transliteration>
  
Line 299: Line 312:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
14
 
14
matuhdeṣṭi
+
matuḥdeṣṭi
 
......
 
......
kutoñaningngalas, hapangtkapatuh3sadruwegri
+
kutoñaningngalas, hapangtkapatuḥ 3 sadruwegri
yanedini, hingsunākatandhruhan‌tkahĕ
+
yanedini, hingsunākatandhruhantkahĕ
ndhuh3. 0. ñanpamatuhdeṣṭi, ma,  
+
ndhuḥ 3. 0. ñanpamatuḥdeṣṭi, ma,  
  
 
[10 10A]
 
[10 10A]
ōmraninibaṭaridurggā, hingsunhañalukpamatuh,  
+
oṁraninibhaṭaridur̀ggā, hingsunhañalukpamatuḥ,  
salwirringwongngagring, tankadurjanā, tkapatuh3
+
salwir̀ringwongngagring, tankadur̀janā, tkapatuḥ 3
, śa, hapuhbubuk, siratang3hidĕrkiwā. 0. </transliteration>
+
, śa, hapuḥbubuk, siratang 3 hidĕr̀kiwā. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 334: Line 347:
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
15
 
15
matuh
+
matuḥ
 
......
 
......
. malihpamatuhpangijĕng, śa, yĕhwadahsibuhcmĕng, ma,  
+
. maliḥpamatuḥpangijĕng, śa, yĕḥwadaḥsibuḥcmĕng, ma,  
ongdugadakabrajanĕmbah, gurulumaku, sanghyangta
+
oṅġdugadakabrajanĕmbah, gurulumaku, sanghyangta
yahanengha'rĕpku, tka'rĕp‌si'rĕp. 0.  
+
yahanenghar̥ĕpku, tkar̥ĕpsir̥ĕp. 0.  
  
 
[11 11A]
 
[11 11A]
,  /// • /// hikikaputusan‌sanghyangwiṣṇuloka, wnangmakā
+
,  /// • /// hikikaputusansanghyangwiṣṇuloka, wnangmakā
pangalahgunaningleyakwiśeṣa, śa, kawnang
+
pangalaḥgunaningleyakwiśeṣa, śa, kawnang
, ma, hingsunhangidĕpanāsangnghyangwiṣṇumūrti, ringsa</transliteration>
+
, ma, hingsunhangidĕpanāsangnghyangwiṣṇumūr̀ti, ringsa</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 370: Line 383:
 
16
 
16
 
riranta, sakwehingleyakbaktiya, salwiraningwiśeṣa
 
riranta, sakwehingleyakbaktiya, salwiraningwiśeṣa
nĕmbah, singtkapadahudĕp, ungśrinilapati
+
nĕmbaḥ, singtkapadahudĕp, uṅġśrinilapati
yanamaswahā, ung, tlas. 0. baṣmakna. 0.  
+
yanamaswahā, uṅġ, tlas. 0. baṣmakna. 0.  
  
 
[12 12A]
 
[12 12A]
sariningdūrgga
+
sariningdūr̀gga
 
......
 
......
hikisariningdurggā, ma, imasaṣkĕrtngĕn, hiskĕrmasring
+
hikisariningdur̀ggā, ma, imasaṣkĕr̀tngĕn, hiskĕr̀masring
kiwa, himasmambangringnga'rĕp, himasmambāringngu
+
kiwa, himasmambangringngar̥ĕp, himasmambāringngu
 
ngkur, śa, singkawnang. 0. </transliteration>
 
ngkur, śa, singkawnang. 0. </transliteration>
  
Line 402: Line 415:
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
18
 
18
panulakhupas
+
panulak'hupas
 
......
 
......
. hikipanulakhupas, ma, ongangswatiyĕm, ongyangñang
+
. hikipanulak'hupas, ma, oṅġaṅġswatiyĕm, oṅġyaṅġñaṅġ
pĕt‌tahĕh. 0.  
+
pĕttahĕḥ. 0.  
  
 
[13 13A]
 
[13 13A]
 
. nyanpasikĕpan, wutammadahat, nga, salwiraningdu
 
. nyanpasikĕpan, wutammadahat, nga, salwiraningdu
dumukṣahdenya, [image]</transliteration>
+
dumukṣaḥdenya, [image]</transliteration>
  
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
Line 433: Line 446:
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
18
 
18
. pasikĕpan, śa, tĕmagā, ma, anghakuhaktuhapi, ha
+
. pasikĕpan, śa, tĕmagā, ma, aṅġhakuhaktuhapi, ha
pajĕngbsyi, hajalertmagā, hadadupakbĕsi, ha
+
pajĕngbsyi, hajaler̀tmagā, hadadupakbĕsi, ha
kuhasi'rĕp, yanānagunahaheng, gunacangkir.  
+
kuhasir̥ĕp, yanānagunahaheng, gunacangkir̀.  
  
 
[14 14A]
 
[14 14A]
gunasakti, gunasasak, gunabali, tankawasānadah
+
gunasakti, gunasasak, gunabali, tankawasānadaḥ
 
haku, hapanhakupangawakingbimāsakti, tlas,  
 
haku, hapanhakupangawakingbimāsakti, tlas,  
  \\•\\ ongbrahmawisnuhiswara, jagananhawakhing</transliteration>
+
  \\•\\ oṅġbrahmawisnuhiswara, jagananhawak'hing</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 465: Line 478:
 
19
 
19
 
sun, rahinawngi, deṣṭibungkĕm, butabutibingkĕm,  
 
sun, rahinawngi, deṣṭibungkĕm, butabutibingkĕm,  
salwiringmatmahan‌masuku, mabayumangrĕngā
+
salwiringmatmahanmasuku, mabayumangr̥ĕngā
, hamakṣajanma, padabungkĕm3lahpomā, [strike]3
+
, hamakṣajanma, padabungkĕm 3 laḥpomā, [strike]3  
  
 
[15 15A]
 
[15 15A]
, śa, maswi.  /// • /// . angongmangsakutuning, brahmawi
+
, śa, maswi.  /// • /// . aṅġoṅġmaṅġsakutuning, brahmawi
ṣṇu'iśwarā, singtkapaddhapiyak3śa, kawnang,  
+
ṣṇu'iśwarā, singtkapaddhapiyak 3 śa, kawnang,  
tlas, tlas \\•\\ malihpangrapuhduggā, śa, </transliteration>
+
tlas, tlas \\•\\ maliḥpangrapuḥduggā, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
Line 493: Line 506:
 
</transcription><transliteration>[15 15B]
 
</transcription><transliteration>[15 15B]
 
20
 
20
sakawnang, ma, ōmbrangjrengbrangjrengbrongdurggāyanamah.  
+
sakawnang, ma, oṁbraṅġjreṅġbraṅġjreṅġbroṅġdur̀ggāyanamaḥ.  
  \\•\\ malihpamalikmuñin‌durga, śa, nilih
+
  \\•\\ maliḥpamalikmuñindur̀ga, śa, niliḥ
tlapakanlimā, ping3ōmmĕr[image], tlasangba
+
tlapakanlimā, ping 3 oṁmĕr̀[image], tlasangba
  
 
[16 16A]
 
[16 16A]
Line 525: Line 538:
 
[17 17A]
 
[17 17A]
 
......
 
......
  /// • /// . hikitampakmaling, wnanghanggonpañutĕr, wong
+
  /// • /// . hikitampakmaling, wnanghanggonpañutĕr̀, wong
corah, yankĕrĕngmamalingan, wnangpasanginhiki
+
coraḥ, yankĕr̥ĕngmamalingan, wnangpasanginhiki
, pañutĕrhamatiyācorah, haywawe[strike]ra, skĕpakna, </transliteration>
+
, pañutĕr̀hamatiyācoraḥ, haywawe[strike]ra, skĕpakna, </transliteration>
  
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
Line 551: Line 564:
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
22
 
22
hiki, śa, nya, labakjinĕngmatĕbih, lilitinbānbo
+
hiki, śa, nya, labakjinĕngmatĕbiḥ, lilitinbānbo
khanakperot, rarispacĕk‌tampakña,  
+
k'hanakperot, rarispacĕktampakña,  
kiwatngĕn, gĕtokhajipangotok‌lĕspahang,  
+
kiwatngĕn, gĕtok'hajipangotokl̥ĕspahang,  
  
 
[18 18A]
 
[18 18A]
hikisabdanemangĕtok, ōmpatikrĕcĕtpatikrĕ
+
hikisabdanemangĕtok, oṁpatikr̥ĕcĕtpatikr̥ĕ
 
cĕt, hakumacĕk, sukunesyanu, kiwatngĕn,  
 
cĕt, hakumacĕk, sukunesyanu, kiwatngĕn,  
tkalumpursadinā, tkagañjur3kedĕpsyidi</transliteration>
+
tkalumpur̀sadinā, tkagañjur̀ 3 kedĕpsyidi</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 582: Line 595:
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
23
 
23
mandimantranku, tlas.  /// • /// . malihtampakmaling,  
+
mandimantranku, tlas.  /// • /// . maliḥtampakmaling,  
śa, daluwangkrĕtas, mrajahbatābĕlah, ma
+
śa, daluwangkr̥ĕtas, mrajaḥbatābĕlaḥ, ma
wudbanpamor, masyap‌slĕm, matanĕm‌di
+
wudbanpamor̀, masyapsl̥ĕm, matanĕmdi
  
 
[19 19A]
 
[19 19A]
 
setranehagung, matumpukṣdha, hikirupanrajaha
 
setranehagung, matumpukṣdha, hikirupanrajaha
ne, [image]hikisabdan‌rajahane,  
+
ne, [image]hikisabdanrajahane,  
ongsanghya'isukulung, wrusmandisanghyanghisukulung, </transliteration>
+
oṅġsanghya'isukulung, wrusmandisanghyanghisukulung, </transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 613: Line 626:
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
24
 
24
rosabdaswaranesyanu, tadahwruhringpanganesya
+
rosabdaswaranesyanu, tadaḥwruḥringpanganesya
 
[strike]nu, lunglungsukunesyanu, wrusmandhisanghyanghi
 
[strike]nu, lunglungsukunesyanu, wrusmandhisanghyanghi
sukulung, hi'rĕtanbulunesyanu, tkĕddhipolo
+
sukulung, hir̥ĕtanbulunesyanu, tkĕddhipolo
  
 
[20 20A]
 
[20 20A]
nesyanu, ongmangong, rinĕnggahnya, ongwurĕk‌wtĕngesya
+
nesyanu, oṅġmaṅġoṅġ, rinĕnggaḥnya, oṅġwurĕkwtĕngesya
nu, tkanĕnggahpaparunesyanu, matilimpane
+
nu, tkanĕnggaḥpaparunesyanu, matilimpane
syanu, angpangang, [strike]nĕ[strike/]ta[/strike]tkadicakĕt, tkama</transliteration>
+
syanu, aṅġpaṅġaṅġ, [strike]nĕ[strike/]ta[/strike]tkadicakĕt, tkama</transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
Line 644: Line 657:
 
</transcription><transliteration>[20 20B]
 
</transcription><transliteration>[20 20B]
 
25
 
25
di[strike/]ta[/strike]dihbawunesyanu, trusnĕkĕdkabukubukunesya
+
di[strike/]ta[/strike]diḥbawunesyanu, trusnĕkĕdkabukubukunesya
nu, wongngatkagtihwtĕngesyanu, sedakapati
+
nu, wongngatkagtiḥwtĕngesyanu, sedakapati
pati, masukgunanetkĕdkajajahesyanu, ong
+
pati, masukgunanetkĕdkajajahesyanu, oṅġ
  
 
[21 21A]
 
[21 21A]
trusmandigunehisukulung, angwungtayā'onggunanku, gu
+
trusmandigunehisukulung, aṅġwungtayā'oṅġgunanku, gu
nakadadak, angmandigunankumandi, nga, ōm
+
nakadadak, aṅġmandigunankumandi, nga, oṁ
ōmngalahalah3. tlas,  /// • /// . malih</transliteration>
+
oṁngalahalaḥ 3. tlas,  /// • /// . maliḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
Line 675: Line 688:
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
26
 
26
tampakmaling, śa, tabyabarak, raris‌hĕrehi
+
tampakmaling, śa, tabyabarak, rarishĕrehi
 
ntampakñanehiduṣṭa, wushĕrehi[strike]n,  
 
ntampakñanehiduṣṭa, wushĕrehi[strike]n,  
jumput, ping3wadahin‌kulittaluh
+
jumput, ping 3 wadahinkulittaluḥ
  
 
[22 22A]
 
[22 22A]
syapsylĕm, samipĕnpĕn‌kakulittaluhe, rarista
+
syapsyl̥ĕm, samipĕnpĕnkakulittaluhe, rarista
nĕm‌dipawongĕlahhe, hikisabdhanya,  
+
nĕmdipawongĕlaḥhe, hikisabdhanya,  
ongsanghyang[strike/]gni[/strike]cambragniberawa, hangadĕgringlidahku, </transliteration>
+
oṅġsanghyang[strike/]gni[/strike]cambragniberawa, hangadĕgringlidaḥku, </transliteration>
  
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
Line 694: Line 707:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
[ᬍᬍ 22B]
+
[᭒᭒ 22B]
 
᭒᭗
 
᭒᭗
 
ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬱᭂᬂᬲᬶᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬳᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯ
 
ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬱᭂᬂᬲᬶᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬳᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯ
Line 700: Line 713:
 
ᬭᬬᬫᬵ᭞ᬳᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬮᬭᬳᬕᬸᬗ᭄᭞
 
ᬭᬬᬫᬵ᭞ᬳᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬮᬭᬳᬕᬸᬗ᭄᭞
  
[ᬍ᭓ 23A]
+
[᭒᭓ 23A]
 
ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢ᭞ᬫ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬳᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ
 
ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢ᭞ᬫ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬳᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ
 
ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬯᬂ᭞
 
ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬯᬂ᭞
 
ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬦᭂᬲ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩ
 
ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬦᭂᬲ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩ
</transcription><transliteration>[lĕlĕ 22B]
+
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
27
 
27
hapanhakuhangsyĕngsidurśilāhalapakṣaneringngawa
+
hapanhakuhangsyĕngsidur̀śilāhalapakṣaneringngawa
kṣariranku, hapan‌baṭarābrahma, baṭa
+
kṣariranku, hapanbhaṭarābrahma, bhaṭa
 
rayamā, hamiroga, hakĕn, nmularahagung,  
 
rayamā, hamiroga, hakĕn, nmularahagung,  
  
[lĕ3 23A]
+
[23 23A]
 
ringwongdusta, ma, nga, tkagsyĕng, hanadeningsanghyang
 
ringwongdusta, ma, nga, tkagsyĕng, hanadeningsanghyang
gni, matigringhedan, gringrumpuh, gringtiwang,  
+
gni, matigringhedan, gringrumpuḥ, gringtiwang,  
 
gringpamanĕsbahang, gringhuyanggringkadadak, gringba</transliteration>
 
gringpamanĕsbahang, gringhuyanggringkadadak, gringba</transliteration>
  
Line 737: Line 750:
 
28
 
28
 
ga, wonghamaling, hapanṣanghyanggnimawiśeṣa, singnga
 
ga, wonghamaling, hapanṣanghyanggnimawiśeṣa, singnga
duracararingngaku, kaplĕk‌matisapisanan,  
+
duracararingngaku, kapl̥ĕkmatisapisanan,  
ōmmāngāng, kedĕpsyidimantranku, pomā3
+
oṁmāṅġāṅġ, kedĕpsyidimantranku, pomā 3
  
 
[24 24A]
 
[24 24A]
hikipangatĕrśrananya, [image], [image]ungongungangang
+
hikipangatĕr̀śrananya, [image], [image]uṅġoṅġuṅġaṅġaṅġ
 
[image].  /// . tlas,  /// . </transliteration>
 
[image].  /// . tlas,  /// . </transliteration>
  
Line 772: Line 785:
 
......
 
......
 
, ta, sakitpaleyokan, śa, pamangganganṣyap,  
 
, ta, sakitpaleyokan, śa, pamangganganṣyap,  
ktumbah, mica, jabuggarum, samparwantu, pada3
+
ktumbah, mica, jabuggarum, sampar̀wantu, pada 3
bsyik, kuñit3his. 0. yanmaja
+
bsyik, kuñit 3 his. 0. yanmaja
lanṣakite, lolohnya, biyukayu3bulih. 0.  
+
lanṣakite, loloḥnya, biyukayu 3 bulih. 0.  
  
 
[25 25A]
 
[25 25A]
  /// • /// . nyanpangtak‌raretamtu, śa, sdahtmurose,  
+
  /// • /// . nyanpangtakraretamtu, śa, sdaḥtmurose,  
kinang, ma, ongsanglambuwong, pamburuwongringjrowtĕng
+
kinang, ma, oṅġsanglambuwong, pamburuwongringjrowtĕng
wongbuwika, ōmmtu3.  /// • /// . pangĕtakrare, śa, </transliteration>
+
wongbuwika, oṁmtu 3.  /// • /// . pangĕtakrare, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
Line 805: Line 818:
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
30
 
30
kacupingpucuk, kacupinwaru, muñcukkutuh3lĕngis,  
+
kacupingpucuk, kacupinwaru, muñcukkutuḥ 3 l̥ĕngis,  
, ma, ōmsangkbolindhu, lajaputih, pamburwwararering
+
, ma, oṁsangkbolindhu, lajaputiḥ, pambur̀wwararering
jrowtĕng, kaburumtu3.  /// • /// .  
+
jrowtĕng, kaburumtu 3.  /// • /// .  
  
 
[26 26A]
 
[26 26A]
 
......
 
......
.  /// • /// . pamiyakkalā, śa, hiduhbang, maswibaṣmamasĕmbar,  
+
.  /// • /// . pamiyakkalā, śa, hiduḥbang, maswibaṣmamasĕmbar,  
knaringpabahan, ma, ong, hihpyakṣangbaṭarakalā,  
+
knaringpabahan, ma, oṅġ, hiḥpyakṣangbhaṭarakalā,  
dewalumaku, o, pyakṣangbaṭarakalā, dewasu
+
dewalumaku, o, pyakṣangbhaṭarakalā, dewasu
minggah, singtkapadapyak3pomāha, o. 0. </transliteration>
+
minggaḥ, singtkapadapyak 3 pomāha, o. 0 . </transliteration>
  
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
Line 842: Line 855:
 
pabungkĕm
 
pabungkĕm
 
......
 
......
  /// • /// pabungkĕm, śa, triktuka, maswi, ma, ongaihpabungkĕ
+
  /// • /// pabungkĕm, śa, triktuka, maswi, ma, oṅġaiḥpabungkĕ
m, hapannakusanghyangtubur, singtkapadabungkĕm3
+
m, hapannakusanghyangtubur̀, singtkapadabungkĕm 3
lahpomā3.  /// • /// . nyanṣangnghyanghajiloka
+
laḥpomā 3.  /// • /// . nyanṣangnghyanghajiloka
  
 
[27 27A]
 
[27 27A]
natā, yoga[strike]knaping7yanānagundhurramuk, mwanggundhur
+
natā, yoga[strike]knaping 7 yanānagundhur̀ramuk, mwanggundhur̀
 
bañu, mwangsampikbogalak, mwangsambraṇna,  
 
bañu, mwangsampikbogalak, mwangsambraṇna,  
kasihsaktidenya, ma, ongbrahmadewayanamah, </transliteration>
+
kasiḥsaktidenya, ma, oṅġbrahmadewayanamaḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
Line 875: Line 888:
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
32
 
32
dweṣṭayanamah, kalayanamah, kalayanamah, kalikayanamah, ōm
+
dweṣṭayanamaḥ, kalayanamaḥ, kalayanamaḥ, kalikayanamaḥ, oṁ
sarwwabayahawenamunamaśwahā. hanggĕnpa
+
sar̀wwabayahawenamunamaśwahā. hanggĕnpa
muwungwnang, pangĕtaktambahmwangtatulakwnang.  /// • /// .  
+
muwungwnang, pangĕtaktambaḥmwangtatulakwnang.  /// • /// .  
  
 
[28 28A]
 
[28 28A]
pngaśihdurga
+
pngaśiḥdur̀ga
 
......
 
......
  /// • /// nyanpangaśihdūrggā3sarwwaleyakbakti, sa
+
  /// • /// nyanpangaśiḥdūr̀ggā 3 sar̀wwaleyakbakti, sa
kwehingpadanĕmbah, gringwiṣyakatatakul, śa,  
+
kwehingpadanĕmbaḥ, gringwiṣyakatatakul, śa,  
buratwangi, lĕngawangi, ti[strike]baknaringsariranta, ma, </transliteration>
+
buratwangi, l̥ĕngawangi, ti[strike]baknaringsariranta, ma, </transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 908: Line 921:
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
33
 
33
duhninirekamaya, rekasunya, siramangrekaleya
+
duḥninirekamaya, rekasunya, siramangrekaleya
kdeṣṭikabeh, kawithirawiṇdhunadihamrattā,  
+
kdeṣṭikabeḥ, kawithirawiṇdhunadihamrattā,  
mrĕttasañjiwani, dadimaniksyĕpatika, matma
+
mr̥ĕttasañjiwani, dadimaniksyĕpatika, matma
  
 
[29 29A]
 
[29 29A]
han‌dadarikrĕṣṇa, tibasiraringwiwilatiktu, hanadisira
+
handadarikr̥ĕṣṇa, tibasiraringwiwilatiktu, hanadisira
rangderingjirah, siramangleyakṣakti, hanapara
+
rangderingjiraḥ, siramangleyakṣakti, hanapara
nakansyira, sakwehnyasapta, hikasamapadamangle</transliteration>
+
nakansyira, sakweḥnyasapta, hikasamapadamangle</transliteration>
  
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
Line 940: Line 953:
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
24
 
24
yakin, maśiwiringsanghyangbrahma44ja4
+
yakin, maśiwiringsanghyangbrahma 44ja4
laripiraprajapati, patintabaṭarāwiṣṇu
+
laripiraprajapati, patintabhaṭarāwiṣṇu
hingsunmanuduhngrekakita, hapanhingsunṣangnghyangsu
+
hingsunmanuduḥngrekakita, hapanhingsunṣangnghyangsu
  
 
[30 30A]
 
[30 30A]
nya, ringmalasahāwongkaranglayang, hapatuhhanabutaśih,  
+
nya, ringmalasahāwongkaranglayang, hapatuḥhanabutaśih,  
iśwaraśih, lingtkapadanĕmbahnungkul, sahuṇawi
+
iśwaraśiḥ, lingtkapadanĕmbaḥnungkul, sahuṇawi
śeṣahanĕmbah, onglangrang, sunyasanyam, sidihyang[strike]
+
śeṣahanĕmbaḥ, oṅġlaṅġraṅġ, sunyasanyaṃ, sidihyang[strike]
namanirāhyangśwahā3.  /// • /// . </transliteration>
+
namanirāhyangśwahā 3.  /// • /// . </transliteration>
  
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
Line 978: Line 991:
 
tatulak
 
tatulak
 
......
 
......
. nyantatulak, kaputusanbagawan‌krĕpa, śa, lo
+
. nyantatulak, kaputusanbagawankr̥ĕpa, śa, lo
ntar, rajahblahkatipat, matalibnangsrida
+
ntar̀, rajaḥblaḥkatipat, matalibnangsrida
tu, ma, ongongong3. 0.  
+
tu, ma, oṅġoṅġoṅġ 3. 0.  
  
 
[31 31A]
 
[31 31A]
 
tatulak
 
tatulak
,  /// • /// . tatulak, babahi, śa, sdahtmurose, [strike]jambe
+
,  /// • /// . tatulak, babahi, śa, sdaḥtmurose, [strike]jambe
hapuh, triktuka, sĕmbarraknariha'rĕphuri, kiwatngĕ
+
hapuḥ, triktuka, sĕmbar̀raknarihar̥ĕp'huri, kiwatngĕ
n, mwahhasandewek, sesanyadoknaringpa
+
n, mwaḥhasandewek, sesanyadoknaringpa
 
turon, mareyareyotiwangbabahi, leya</transliteration>
 
turon, mareyareyotiwangbabahi, leya</transliteration>
  
Line 1,014: Line 1,027:
 
[strike/]26[/strike]
 
[strike/]26[/strike]
 
36
 
36
kpadanĕmbah, padanungkul, tkenāku, hĕndhuhhdhuhdi
+
kpadanĕmbaḥ, padanungkul, tkenāku, hĕndhuḥhdhuḥdi
tu3 /// • /// .  
+
tu 3  /// • /// .  
  /// • /// pasakyan‌baṭarāsūryya. onghanghang
+
  /// • /// pasakyanbhaṭarāsūr̀yya. oṅġhaṅġhaṅġ
  
 
[32 32A]
 
[32 32A]
sapramaśiwadityayanamah,  /// • /// . panudan'gumipi
+
sapramaśiwadityayanamaḥ,  /// • /// . panudan'gumipi
ngit. brangbrabongseladrimanahswahā.  /// • ///  
+
ngit. brangbrabongseladrimanaḥswahā.  /// • ///  
 
  /// • /// . panudankayupingit. prapraprongsela
 
  /// • /// . panudankayupingit. prapraprongsela
drimanahśwahā.  /// • /// panudan‌sela</transliteration>
+
drimanaḥśwahā.  /// • /// panudansela</transliteration>
  
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
Line 1,046: Line 1,059:
 
</transcription><transliteration>[32 32B]
 
</transcription><transliteration>[32 32B]
 
31
 
31
pingit. crangsangcrongseladrimanahswahā.  /// • ///  
+
pingit. crangsangcrongseladrimanaḥswahā.  /// • ///  
, . yenkalaninggumigrubug‌nemajalan‌bana,  
+
, . yenkalaninggumigrubugnemajalanbana,  
satibaparane, punikisambat‌turnunaslugrahā,  
+
satibaparane, punikisambattur̀nunaslugrahā,  
  
 
[33 33A]
 
[33 33A]
 
hanelanangdumunanṣambat, nelanang, nga, himūkka,  
 
hanelanangdumunanṣambat, nelanang, nga, himūkka,  
nehistriwnangkir, nga, , ngdriupriunlriu \\•\\ tlas.  
+
nehistriwnangkir̀, nga, , ngdr̶pr̶nlr̶ \\•\\ tlas.  
. hikipanlahmuñin‌durggā, nga, hi[strike/]swara[/strike]kiswaranya</transliteration>
+
. hikipanlaḥmuñindur̀ggā, nga, hi[strike/]swara[/strike]kiswaranya</transliteration>
  
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
Line 1,076: Line 1,089:
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
38
 
38
. aung. aih, histrijrak‌si'rĕp‌mayik. śa, nuding, le
+
. auṅġ. aiḥ, histrijraksir̥ĕpmayik. śa, nuding, le
 
yakping. 0. nyanhasukanpanunggalānā
 
yakping. 0. nyanhasukanpanunggalānā
wadwatā, lĕsĕmsyĕm, tlas. 0.  
+
wadwatā, l̥ĕsĕmsyĕm, tlas. 0.  
  
 
[34 34A]
 
[34 34A]
. malihpañjagadurggā, hibabusahdurggādatĕng, aaĕm
+
. maliḥpañjagadur̀ggā, hibabusaḥdur̀ggādatĕng, aaĕm
3śa, labuh, . </transliteration>
+
3 śa, labuḥ, . </transliteration>
  
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
Line 1,109: Line 1,122:
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
39
 
39
. ñrĕyung, [image][image]. [image][image]
+
. ñrĕyuṅġ, [image][image]. [image][image]
 
......
 
......
 
, hiki, nga, wiṇdhu
 
, hiki, nga, wiṇdhu
Line 1,116: Line 1,129:
  
 
[35 35A]
 
[35 35A]
, . , śa, masuwi, ma, ihsangpupradah, katurunangdeningba
+
, . , śa, masuwi, ma, iḥsangpupradaḥ, katurunangdeningbha
ṭaraguru, turunṣangpupradahmakurantemas,  
+
ṭaraguru, turunṣangpupradaḥmakurantemas,  
mawiśeṣasakti, ōmbaṭaragurusakti, ongba
+
mawiśeṣasakti, oṁbhaṭaragurusakti, oṅġbha
ṭaragurudadisagpupradah, mañakraguminedi</transliteration>
+
ṭaragurudadisagpupradaḥ, mañakraguminedi</transliteration>
  
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
Line 1,145: Line 1,158:
 
</transcription><transliteration>[35 35B]
 
</transcription><transliteration>[35 35B]
 
40
 
40
ni, hadakurungngamas‌maku, lahpomā3. 0.  
+
ni, hadakurungngamasmaku, laḥpomā 3 . 0.  
. ma, ōmsanghyangmacanputih, hakmit‌ringluhurhingsunha
+
. ma, oṁsanghyangmacanputiḥ, hakmitringluhur̀hingsunha
turu, sanghyangbusetputih, hakmitringtbenhingsu
+
turu, sanghyangbusetputiḥ, hakmitringtbenhingsu
nhaturu, sangnghyangngayu, hakmitringtngahhingsunhaturu,  
+
nhaturu, sangnghyangngayu, hakmitringtngaḥhingsunhaturu,  
  
 
[36 36B]
 
[36 36B]
yannānadeṣṭitrañjana, tujutluhmwahleyak, hamara
+
yannānadeṣṭitrañjana, tujutluḥmwaḥleyak, hamara
ninhawakṣariranku, katadahdeningsanghyangmaca?ha
+
ninhawakṣariranku, katadaḥdeningsanghyangmaca?ha
nputih, yanānadeṣṭi, trañjana, mwahdngĕn‌pisaccaha. 0.  
+
nputih, yanānadeṣṭi, trañjana, mwaḥdngĕnpisaccaha. 0.  
 
sa</transliteration>
 
sa</transliteration>
  
Line 1,181: Line 1,194:
 
</transcription><transliteration>[36 36A]
 
</transcription><transliteration>[36 36A]
 
41
 
41
pangĕmpun‌lare
+
pangĕmpunlare
  /// • /// . pangĕmpunrare, pingit, ma, ōmwanankusadato
+
  /// • /// . pangĕmpunrare, pingit, ma, oṁwanankusadato
 
n, hariharinkusangkanrare, malaningngulun, ha
 
n, hariharinkusangkanrare, malaningngulun, ha
ngawruhhinguripingpurnamma, saratkangbwanakabeh,  
+
ngawruḥhinguripingpur̀namma, saratkangbwanakabeḥ,  
sukasugih, tumus‌tkengputubuyutku, onghawigna
+
sukasugiḥ, tumustkengputubuyutku, oṅġhawigna
  
 
[37 37A]
 
[37 37A]
mastunamaswaha, śa, toyahmawadahsibuhcmĕng, wusha
+
mastunamaswaha, śa, toyaḥmawadaḥsibuḥcmĕng, wusha
mantraktisang, ping3dusāknawongrare. malih, śa,  
+
mantraktisang, ping 3 dusāknawongrare. maliḥ, śa,  
buburputih, pĕjangdinomaranewongrare, ne
+
bubur̀putiḥ, pĕjangdinomaranewongrare, ne
nekanginputih, pangĕmpunrare, nga, pingitpisan. </transliteration>
+
nekanginputiḥ, pangĕmpunrare, nga, pingitpisan. </transliteration>
  
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
Line 1,217: Line 1,230:
 
</transcription><transliteration>[37 37B]
 
</transcription><transliteration>[37 37B]
 
42
 
42
saginyagnĕp‌majinah227. canang11jinah
+
saginyagnĕpmajinaḥ 227. canang 11 jinaḥ
11. 0. malihpangĕmpunrarepingit, ma, ōmsang
+
11. 0. maliḥpangĕmpunrarepingit, ma, oṁsang
tapuklimut‌hariharinkusangkanrare, malaningngulu
+
tapuklimut'hariharinkusangkanrare, malaningngulu
ntungwruhhinguripingti'lĕm, saratkangbwanakabeh, su
+
ntungwruḥhinguripingtil̥ĕm, saratkangbwanakabeḥ, su
  
 
[38 38A]
 
[38 38A]
kasugih, hakutumus, tkengputubuyutku, ōmhawignamastuna[strike]
+
kasugiḥ, hakutumus, tkengputubuyutku, oṁhawignamastuna[strike]
maswahā, śa, yehdisibuhcmĕng, buburbarak, pĕjang
+
maswahā, śa, yeḥdisibuḥcmĕng, bubur̀barak, pĕjang
 
dinomaranewongrare, disukrane, ba
 
dinomaranewongrare, disukrane, ba
ntenin, nebarak‌klod, pangampunrare, nga, </transliteration>
+
ntenin, nebarakklod, pangampunrare, nga, </transliteration>
  
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
Line 1,256: Line 1,269:
 
gunalilit
 
gunalilit
 
,  /// • /// hikigunalilit, śa, poposan, matalibnangśri
 
,  /// • /// hikigunalilit, śa, poposan, matalibnangśri
datu, pĕndhĕmhaknaringnatarrewongpinakṣa, ma,  
+
datu, pĕndhĕmhaknaringnatar̀rewongpinakṣa, ma,  
ōmpuput‌lilithatmanesyanu, ringhampruhali
+
oṁpuputlilit'hatmanesyanu, ringhampruhali
 
lit, ringbagahalilit, hinghatihalilit,  
 
lit, ringbagahalilit, hinghatihalilit,  
  
 
[39 39A]
 
[39 39A]
kandanpagustyan‌leyak
+
kandanpagustyanleyak
 
......
 
......
ringhamrumahalilit, sabayukabeh, ngungangbayukiubeiuhne
+
ringhamrumahalilit, sabayukabeḥ, ngungangbayuk̶be̶ḥne
knagunalilit, lahpomā, ,  /// • /// .  
+
knagunalilit, laḥpomā, ,  /// • /// .  
. hikikandanpagustiyan‌leyakesami, </transliteration>
+
. hikikandanpagustiyanleyakesami, </transliteration>
  
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
Line 1,290: Line 1,303:
 
</transcription><transliteration>[39 39B]
 
</transcription><transliteration>[39 39B]
 
44
 
44
ōmgustinhirangrengdirahhe, hadanñanehimasasyĕr,  
+
oṁgustinhirangrengdiraḥhe, hadanñanehimasasyĕr̀,  
neluhmadanhiskĕrmas, mungguhdihatinedi
+
neluḥmadanhiskĕr̀mas, mungguḥdihatinedi
duwur, sanghyangtambāhadanñanemasrat, neluh
+
duwur, sanghyangtambāhadanñanemasrat, neluḥ
  
 
[40 40A]
 
[40 40A]
madanhisratmas, mungguhringdasarbwananediduhur, sa
+
madanhisratmas, mungguḥringdasar̀bwananediduhur̀, sa
nghyangpamalikdeṣṭi, hadanñanehiñambahguṇna,  
+
nghyangpamalikdeṣṭi, hadanñanehiñambaḥguṇna,  
nehluhmadan‌higuṇañambah, mungguhdirambu
+
nehluḥmadanhiguṇañambaḥ, mungguḥdirambu
tediduwur, lahpomā3śa, lĕngistanusan. 0. </transliteration>
+
tediduwur̀, laḥpomā 3 śa, l̥ĕngistanusan. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
Line 1,315: Line 1,328:
 
᭞ᬰ᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬭᬚᬄᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞[strike]ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃ
 
᭞ᬰ᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬭᬚᬄᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞[strike]ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃ
 
ᬧᬫᬺᬫᬦᬾ᭞᭐᭞
 
ᬧᬫᬺᬫᬦᬾ᭞᭐᭞
 +
 
[᭔᭑ 41A]
 
[᭔᭑ 41A]
 
ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄‌ᬮᬭᬾ
 
ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄‌ᬮᬭᬾ
Line 1,321: Line 1,335:
 
ᬲᬗᬂᬳᬚᬶᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞
 
ᬲᬗᬂᬳᬚᬶᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞
 
</transcription><transliteration>[40 40B] (orientation upside down)
 
</transcription><transliteration>[40 40B] (orientation upside down)
. pĕkakaswolare, ma, ihhalah, , ilih, , hu
+
. pĕkakaswolare, ma, iḥhalaḥ, l̥ĕ, iliḥ, l̥ĕ, hu
luh, , cumuh, , kumuh, , haswahha, halah,  
+
luḥ, l̥ĕ, cumuḥ, l̥ĕ, kumuḥ, l̥ĕ, haswaḥha, halaḥ,  
, śa, lontar, rajahtastranya, [strike]gantungringluwur
+
, śa, lontar̀, rajaḥtastranya, [strike]gantungringluwur̀
pamrĕmane0
+
pamr̥ĕmane 0
 +
 
 
[41 41A]
 
[41 41A]
panunggun‌lare
+
panunggunlare
. panunggunlare, śa, lĕngis‌tanusan, hapunin‌ra
+
. panunggunlare, śa, lĕngistanusan, hapuninra
mbutnewonglare, ma, ongsanghyangkamatantra, hama
+
mbutnewonglare, ma, oṅġsanghyangkamatantra, hama
sanganghajipangaśih, kasmaran‌hileyakkabeh, </transliteration>
+
sanganghajipangaśiḥ, kasmaranhileyakkabeḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
Line 1,353: Line 1,368:
 
</transcription><transliteration>[41 41B]
 
</transcription><transliteration>[41 41B]
 
46
 
46
hileyak‌lananghaśih, hileyak‌wadonhaśih,  
+
hileyaklananghaśiḥ, hileyakwadonhaśih,  
hileyak‌kdihaśih, dadihasmutangishi
+
hileyakkdihaśih, dadihasmutangishi
leyak‌kabeh, hakusanghyangkamatantrĕ, hama
+
leyakkabeḥ, hakusanghyangkamatantr̥ĕ, hama
  
 
[42 42A]
 
[42 42A]
sanganghajipangaśih. tkaholas‌patuhhaśih, kedĕ
+
sanganghajipangaśiḥ. tkaholaspatuḥhaśiḥ, kedĕ
p‌sidimandimantrĕnku. . tlas.  /// • /// .  
+
psidimandimantr̥ĕnku. . tlas.  /// • /// .  
. malihpanginggunlare, śa, hidubang, baṣmayangkasla</transliteration>
+
. maliḥpanginggunlare, śa, hidubang, baṣmayangkasla</transliteration>
  
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
Line 1,382: Line 1,397:
 
</transcription><transliteration>[42 42B]
 
</transcription><transliteration>[42 42B]
 
47
 
47
ganhalis, ma, ongkakituwa, ninitwa, singtkapadapa
+
ganhalis, ma, oṅġkakituwa, ninitwa, singtkapadapa
tuhhingkup, ninitwa, kakitwa, netwasing
+
tuḥhingkup, ninitwa, kakitwa, netwasing
tkapadapatuh, hingkup3hismanghiduhbang,  
+
tkapadapatuḥ, hingkup 3 hismanghiduḥbang,  
  
 
[43 43A]
 
[43 43A]
aihtkatunggu3jnĕr, tlas,  /// • /// . </transliteration>
+
aiḥtkatunggu 3 jnĕr̀, tlas,  /// • /// . </transliteration>
  
 
==== Leaf 43 ====
 
==== Leaf 43 ====
Line 1,412: Line 1,427:
 
</transcription><transliteration>[43 43B]
 
</transcription><transliteration>[43 43B]
 
48
 
48
pakakas‌lare,  
+
pakakaslare,  
. hikisembepakkasrare, ongmagdongngirareba
+
. hikisembepakkasrare, oṅġmagdongngirareba
tumatahulanbatu, matitib‌śribaṭaraka
+
tumatahulanbatu, matitibśribhaṭaraka
langetokhikuh0
+
langetokhikuḥ 0
  
 
[44 44A]
 
[44 44A]
,  /// • /// . nyantatulak, śa, triktukā, ma, onghapanhaku
+
,  /// • /// . nyantatulak, śa, triktukā, ma, oṅġhapanhaku
 
guruninghaheng, guruningbuta, guruningdeṣṭi, mtu
 
guruninghaheng, guruningbuta, guruningdeṣṭi, mtu
hakumaringśwarggā, hangadĕghakutngahingsetrĕhagung, </transliteration>
+
hakumaringśwar̀ggā, hangadĕg'hakutngahingsetr̥ĕhagung, </transliteration>
  
 
==== Leaf 44 ====
 
==== Leaf 44 ====
Line 1,446: Line 1,461:
 
hakusaktimahabāra, hapanhakuguruninghicalo
 
hakusaktimahabāra, hapanhakuguruninghicalo
 
nnarang, mlayuhicalonnarang, matankuhapi,  
 
nnarang, mlayuhicalonnarang, matankuhapi,  
tkagsyĕng, o.  /// • /// . pangolihtatu
+
tkagsyĕng, o.  /// • /// . pangoliḥtatu
  
 
[45 45A]
 
[45 45A]
lak, śa, sdah, o, bidang, triktukā, ma, ongsagara
+
lak, śa, sdaḥ, o, bidang, triktukā, ma, oṅġsagara
paturonku, sanghyangsarpānagāpinakākarang
+
paturonku, sanghyangsar̀pānagāpinakākarang
ngulunku, glapkasangā, hamandhĕm‌hamigdhĕg, </transliteration>
+
ngulunku, glapkasangā, hamandhĕmhamigdhĕg, </transliteration>
  
 
==== Leaf 45 ====
 
==== Leaf 45 ====
Line 1,475: Line 1,490:
 
</transcription><transliteration>[45 45B]
 
</transcription><transliteration>[45 45B]
 
50
 
50
hamigting, kasawutan‌deningsanghyangsarppānagā,  
+
hamigting, kasawutandeningsanghyangsar̀ppānagā,  
kasandĕrdeningglapkalangā, kacandak‌dene
+
kasandĕr̀deningglapkalangā, kacandakdene
macanputih, cabukapitlaganaringpacoranta
+
macanputiḥ, cabukapitlaganaringpacoranta
  
 
[46 46A]
 
[46 46A]
nah, mulihsirasangapagawe, maringkarangngu[strike]lune.  
+
nah, muliḥsirasangapagawe, maringkarangngu[strike]lune.  
  /// • /// . tatulak‌sangĕtkagringan, śa, huyah,  
+
  /// • /// . tatulaksangĕtkagringan, śa, huyaḥ,  
lĕmbarrakna, ringmuka, ringrahi, lalumingsor, ma, ongbyur</transliteration>
+
l̥ĕmbar̀rakna, ringmuka, ringrahi, lalumingsor̀, ma, oṅġbyur̀</transliteration>
  
 
==== Leaf 46 ====
 
==== Leaf 46 ====
Line 1,505: Line 1,520:
 
</transcription><transliteration>[46 46B]
 
</transcription><transliteration>[46 46B]
 
51
 
51
byurtannanāwiśeṣa, hakuyanamahswahā.  /// • /// .  
+
byur̀tannanāwiśeṣa, hakuyanamaḥswahā.  /// • /// .  
. tatulak‌, śa, lĕngā, hapunanghakna, ma, [strike]ōmcĕcĕkputih, tumibaringlĕngāputih, ongbrahmapu
+
. tatulak, śa, l̥ĕngā, hapunanghakna, ma, [strike]oṁcĕcĕkputiḥ, tumibaringl̥ĕngāputiḥ, oṅġbrahmapu
  
 
[47 47A]
 
[47 47A]
nah, yakṣapunah, punahtunggalpunah, kabeh, tantu
+
naḥ, yakṣapunaḥ, punaḥtunggalpunaḥ, kabeḥ, tantu
mahmah, ringngawakṣariranku, tkapunah \\•\\  
+
maḥmaḥ, ringngawakṣariranku, tkapunaḥ \\•\\  
 
. tatulak, śa, maswi, ma, hakuguruningbuttaptĕng, </transliteration>
 
. tatulak, śa, maswi, ma, hakuguruningbuttaptĕng, </transliteration>
  
Line 1,535: Line 1,550:
 
</transcription><transliteration>[47 47B]
 
</transcription><transliteration>[47 47B]
 
52
 
52
hakuguruningleyakkabeh, hapanhakuhanakkingbaṭara
+
hakuguruningleyakkabeḥ, hapanhakuhanakkingbhaṭara
guru, saktihakĕr, tkapunah, o.  /// • /// . hikisangnga
+
guru, saktihakĕr̀, tkapunaḥ, o.  /// • /// . hikisangnga
jijajakatwa, nga, dahatmawiśeṣa, śa, wnang, ma, ongngi
+
jijajakatwa, nga, dahatmawiśeṣa, śa, wnang, ma, oṅġngi
  
 
[48 48A]
 
[48 48A]
dĕpakusangngajijajakatwa, hakuhangnungjagat, kabeh,  
+
dĕpakusangngajijajakatwa, hakuhangnungjagat, kabeḥ,  
hakusaktitankawungkulan, suryyacandrĕbayunku,  
+
hakusaktitankawungkulan, sur̀yyacandr̥ĕbayunku,  
 
pangawakkukadihangin, ṣapawaniringngaku, satru</transliteration>
 
pangawakkukadihangin, ṣapawaniringngaku, satru</transliteration>
  
Line 1,566: Line 1,581:
 
</transcription><transliteration>[48 48B]
 
</transcription><transliteration>[48 48B]
 
53
 
53
leyak‌baktyanĕmbah, buttaleyak‌nĕmbah, dngĕnpu
+
leyakbaktyanĕmbaḥ, buttaleyaknĕmbaḥ, dngĕnpu
nah, gringwiṣyamandipunah, wongkrodahalah,  
+
naḥ, gringwiṣyamandipunaḥ, wongkrodahalaḥ,  
hakusaktitanmalih, singtkapadapyak, hakuki
+
hakusaktitanmaliḥ, singtkapadapyak, hakuki
  
 
[49 49A]
 
[49 49A]
jakatwa, sabatahyanamasiwayā.  /// • /// .  
+
jakatwa, sabataḥyanamasiwayā.  /// • /// .  
  \\•\\ ongsukuneminakatĕndhase, tĕndhase
+
  \\•\\ oṅġsukuneminakatĕndhase, tĕndhase
 
minakasukune, katwangkatwang, o, śa, o, bawangbang. </transliteration>
 
minakasukune, katwangkatwang, o, śa, o, bawangbang. </transliteration>
  
Line 1,599: Line 1,614:
 
</transcription><transliteration>[49 49B]
 
</transcription><transliteration>[49 49B]
 
54
 
54
  \\•\\ ongpupugdengkol‌punahtunaliwat3śa,  
+
  \\•\\ oṅġpupugdengkolpunaḥtunaliwat 3 śa,  
kasunajangu, sĕmbarhidĕrkiwa \\•\\ ihhata
+
kasunajangu, sĕmbar̀hidĕr̀kiwa \\•\\ iḥhata
 
ngiba[strike]gindadam, rakṣahanakadam
 
ngiba[strike]gindadam, rakṣahanakadam
, poma3śa, sĕpah \\•\\  
+
, poma 3 śa, sĕpaḥ \\•\\  
  
 
[50 50A]
 
[50 50A]
  \\•\\ nyanhasukanpanunggalannawadwata. lĕsĕmpĕrm,  
+
  \\•\\ nyanhasukanpanunggalannawadwata. l̥ĕsĕmpĕr̀m,  
tlas \\•\\ hikipangĕngkĕban‌wonglare,  
+
tlas \\•\\ hikipangĕngkĕbanwonglare,  
, śa, phĕsgadubang, bangkĕttakna, ma, aihmahi
+
, śa, p'hĕsgadubang, bangkĕttakna, ma, aiḥmahi
sora, mayajati, mayagana, tkahĕnduh3. </transliteration>
+
sora, mayajati, mayagana, tkahĕnduḥ 3 . </transliteration>
  
 
==== Leaf 50 ====
 
==== Leaf 50 ====
Line 1,634: Line 1,649:
 
</transcription><transliteration>[50 50B]
 
</transcription><transliteration>[50 50B]
 
55
 
55
. ta, pangĕgerlareringjrowtĕng, śa, yehditukad, ma,  
+
. ta, pangĕger̀lareringjrowtĕng, śa, yeḥditukad, ma,  
ongsarsarkaroronhadĕlĕs, kitahĕp‌wu
+
oṅġsar̀sar̀karoronhadĕl̥ĕs, kitahĕpwu
lig, munggwingwatumtu, lah3kasorraknaring
+
lig, munggwingwatumtu, laḥ 3 kasor̀raknaring
 
wtĕngnya \\•\\  
 
wtĕngnya \\•\\  
  
 
[51 51A]
 
[51 51A]
. ta, karabitnanipi, śa, humahlisaswan, sintok,  
+
. ta, karabitnanipi, śa, humaḥlisaswan, sintok,  
hiduhbang, ma, ong, ap, ang, hĕ, ang, waras, po
+
hiduḥbang, ma, oṅġ, ap, aṅġ, hĕ, aṅġ, waras, po
mā3 \\•\\ ta, pangegerrareringjro
+
mā 3 \\•\\ ta, pangeger̀rareringjro
wtĕng, śa, sdhahtmurose, habidang, bañutuli, </transliteration>
+
wtĕng, śa, sdhaḥtmurose, habidang, bañutuli, </transliteration>
  
 
==== Leaf 51 ====
 
==== Leaf 51 ====
Line 1,669: Line 1,684:
 
56
 
56
 
pabungkĕm,  
 
pabungkĕm,  
dadasarrajahsdah, hulig, ma, ongsangbutalimpambu
+
dadasar̀rajaḥsdaḥ, hulig, ma, oṅġsangbutalimpambu
rurareringjrowtĕng, denamtuhah3pomā
+
rurareringjrowtĕng, denamtuhaḥ 3 pomā
3 \\•\\ pabungkĕm, śa, triktuka,  
+
3 \\•\\ pabungkĕm, śa, triktuka,  
  
 
[52 52A]
 
[52 52A]
maswi, ma, ongaihpabungkĕm, hapannakusanghyangtubur, singtka
+
maswi, ma, oṅġaiḥpabungkĕm, hapannakusanghyangtubur̀, singtka
padabungkĕm3lahpomā3sĕmbarrakna
+
padabungkĕm 3 laḥpomā 3 sĕmbar̀rakna
 
ringpabahan \\•\\ </transliteration>
 
ringpabahan \\•\\ </transliteration>
  
Line 1,702: Line 1,717:
 
</transcription><transliteration>[52 52B]
 
</transcription><transliteration>[52 52B]
 
57
 
57
pamatuh
+
pamatuḥ
 
......
 
......
, pamatuh, śa, pamangganganṣyap‌makrik, bijakuning,  
+
, pamatuḥ, śa, pamangganganṣyapmakrik, bijakuning,  
sĕmbarringkarang, ping3 \\•\\  
+
sĕmbar̀ringkarang, ping 3 \\•\\  
  
 
[53 53A]
 
[53 53A]
,  /// • /// . hikipangaśihhyanandhakarana, nga, pangaśihbu
+
,  /// • /// . hikipangaśiḥhyanandhakarana, nga, pangaśiḥbu
 
ta, manuṣadewa, śa, sarinbungā, sipata[strike]knaring
 
ta, manuṣadewa, śa, sarinbungā, sipata[strike]knaring
ngalis, raristatabin‌bayunta, yandrĕṣṭa
+
ngalis, raristatabinbayunta, yandr̥ĕṣṭa
 
ngansyukuring[strike/]kiwa[/strike]tngĕn, hikatindhakaknarumu</transliteration>
 
ngansyukuring[strike/]kiwa[/strike]tngĕn, hikatindhakaknarumu</transliteration>
  
Line 1,739: Line 1,754:
 
</transcription><transliteration>[53 53B]
 
</transcription><transliteration>[53 53B]
 
58
 
58
hun, yanadrĕskiwā, mwahsamadrĕsnya, tinuttakĕnla
+
hun, yanadr̥ĕskiwā, mwaḥsamadr̥ĕsnya, tinuttakĕnla
wansyukuntalumaku, ma, ongangbrahmadurggābaṭa
+
wansyukuntalumaku, ma, oṅġaṅġbrahmadur̀ggābhaṭa
rāhaśih, sĕpatikayanamah, ongmangiswara
+
rāhaśiḥ, sĕpatikayanamaḥ, oṅġmaṅġiswara
dewabaṭarāyogāhaśih, spatikaya
+
dewabhaṭarāyogāhaśiḥ, spatikaya
  
 
[54 54A]
 
[54 54A]
pangasihleyak
+
pangasiḥleyak
 
......
 
......
namah \\•\\ pangaśihleyak, mwangglah, śa, triktukā,  
+
namaḥ \\•\\ pangaśiḥleyak, mwangglaḥ, śa, triktukā,  
sĕmbarhakna, ma, ta[strike]malolohan, palitmapandhuka
+
sĕmbar̀hakna, ma, ta[strike]malolohan, palitmapandhuka
 
n, hapanemañjilengnidini, palitmasukli
 
n, hapanemañjilengnidini, palitmasukli
ndhanemamangkubumi, patuhhingkup‌patuhpatuh \\•\\ </transliteration>
+
ndhanemamangkubumi, patuḥhingkuppatuḥpatuḥ \\•\\ </transliteration>
  
 
==== Leaf 54 ====
 
==== Leaf 54 ====
Line 1,782: Line 1,797:
 
......
 
......
 
, ta, sakitpaleyokan, śa, krikanpĕmanggangan
 
, ta, sakitpaleyokan, śa, krikanpĕmanggangan
siyap, kuñit, o, his, tumbah, mica, jĕbugga
+
siyap, kuñit, o, his, tumbaḥ, mica, jĕbugga
rum, pada, o, bsyik, sĕmñarsakitnya \\•\\  
+
rum, pada, o, bsyik, sĕmñar̀sakitnya \\•\\  
yanmajalanṣakite, lolohnya, byukayu, o,  
+
yanmajalanṣakite, loloḥnya, byukayu, o,  
bulih \\•\\  
+
buliḥ \\•\\  
  
 
[55 55A]
 
[55 55A]
pangrĕs‌leyak,  
+
pangr̥ĕsleyak,  
.  /// • /// pangrĕsleyak, śa, phĕsabayu, baṣmahakna, hihma
+
.  /// • /// pangr̥ĕsleyak, śa, p'hĕsabayu, baṣmahakna, hiḥma
canringnga'rĕpku, hrudaringkiwaku, rakṣasāringtngĕ
+
canringngar̥ĕpku, hrudaringkiwaku, rakṣasāringtngĕ
nku, bwayaputihpinakātlapakku, singngamarajajlĕ</transliteration>
+
nku, bwayaputiḥpinakātlapakku, singngamarajajlĕ</transliteration>
  
 
==== Leaf 55 ====
 
==== Leaf 55 ====
Line 1,817: Line 1,832:
 
</transcription><transliteration>[55 55B]
 
</transcription><transliteration>[55 55B]
 
60
 
60
gku, singmulat‌pada'rĕs, . 0. , onggarudaringngu
+
gku, singmulatpadar̥ĕs, . 0. , oṅġgarudaringngu
 
rinku, singābarongringsampingku, macanpu
 
rinku, singābarongringsampingku, macanpu
tihringnga'rĕpku, suminggahsangbaṭarakala, baṭara
+
tiḥringngar̥ĕpku, suminggaḥsangbhaṭarakala, bhaṭara
  
 
[56 56A]
 
[56 56A]
mantrĕmĕdĕm
+
mantr̥ĕmĕdĕm
 
......
 
......
guruhangadĕg‌ringluhurku, singtkapadapyak, o \\•\\  
+
guruhangadĕgringluhur̀ku, singtkapadapyak, o \\•\\  
. mantrĕmĕdĕm, śa, nĕbahgalĕng, ping, o, ma, ong
+
. mantr̥ĕmĕdĕm, śa, nĕbaḥgalĕng, ping, o, ma, oṅġ
 
lungāsirasangkala, dhesnya, tkadhewanungguningha</transliteration>
 
lungāsirasangkala, dhesnya, tkadhewanungguningha</transliteration>
  
Line 1,852: Line 1,867:
  
 
[57 57A]
 
[57 57A]
tatulak‌deṣṭi
+
tatulakdeṣṭi
,  /// • /// . hikitatulakdeṣṭi, śa, yehhañar, payu
+
,  /// • /// . hikitatulakdeṣṭi, śa, yeḥhañar̀, payu
khañar, samṣam‌dapdaptis, malih, śa,  
+
k'hañar̀, samṣamdapdaptis, maliḥ, śa,  
lawos, lampuyang, kunirkapkap, hi</transliteration>
+
lawos, lampuyang, kunir̀kapkap, hi</transliteration>
  
 
==== Leaf 57 ====
 
==== Leaf 57 ====
Line 1,879: Line 1,894:
 
</transcription><transliteration>[57 57B]
 
</transcription><transliteration>[57 57B]
 
62
 
62
sinrong, triktukā, pipis, yehhikahambilhanggo
+
sinrong, triktukā, pipis, yeḥhikahambilhanggo
 
nngiyehin, hampashikā, wdakna, ringsari
 
nngiyehin, hampashikā, wdakna, ringsari
ra, sasantun‌jinah, gungngarta700060
+
ra, sasantunjinaḥ, gungngar̀ta 7000 60
  
 
[58 57A]
 
[58 57A]
bras7catu, gnĕp‌sagisagine, ma, onglĕka'lĕ
+
bras 7 catu, gnĕpsagisagine, ma, oṅġl̥ĕkal̥ĕ
kipadukābaṭaridūrggā, hajakitamatmahan
+
kipadukābhaṭaridūr̀ggā, hajakitamatmahan
 
tujutiwangdeṣṭi, tujutiwangmoro, tujuti</transliteration>
 
tujutiwangdeṣṭi, tujutiwangmoro, tujuti</transliteration>
  
Line 1,911: Line 1,926:
 
63
 
63
 
mokan, tujutiwangbangke, tujutiwangbabahi, tu
 
mokan, tujutiwangbangke, tujutiwangbabahi, tu
jutiwangtluh, tujutiwangtrañcanā, tujuti
+
jutiwangtluḥ, tujutiwangtrañcanā, tujuti
wangracun, tujutiwangbaruwang, sakalwirningtuju
+
wangracun, tujutiwangbaruwang, sakalwir̀ningtuju
  
 
[59 59A]
 
[59 59A]
tiwang, sapagawenira, raninipadukabaṭaridurggā,  
+
tiwang, sapagawenira, raninipadukabhaṭaridur̀ggā,  
katmahandeningjapamantrĕ, nirakakibaṭaragu
+
katmahandeningjapamantr̥ĕ, nirakakibhaṭaragu
ru, hajakitamanglaranin‌janmamanuṣa, miji</transliteration>
+
ru, hajakitamanglaraninjanmamanuṣa, miji</transliteration>
  
 
==== Leaf 59 ====
 
==== Leaf 59 ====
Line 1,941: Line 1,956:
 
</transcription><transliteration>[59 59B]
 
</transcription><transliteration>[59 59B]
 
64
 
64
lṣakingyogā, samadinira, kakibaṭaraguru,  
+
lṣakingyogā, samadinira, kakibhaṭaraguru,  
 
hajakitāmanganringkulit, ringngotot, ringba
 
hajakitāmanganringkulit, ringngotot, ringba
lung, ringsumsyum‌ringgtih, ringsarirakabeh, hapa
+
lung, ringsumsyumringgtih, ringsarirakabeḥ, hapa
  
 
[60 60A]
 
[60 60A]
nsyirakakibaṭaraguru, biṣamupugmamunah, sapanga
+
nsyirakakibhaṭaraguru, biṣamupugmamunaḥ, sapanga
wruhira, raninipadukabaṭaridūrggā, tkapu
+
wruhira, raninipadukabhaṭaridūr̀ggā, tkapu
pugpunah3makanguniyekkita, matmahanṣa</transliteration>
+
pugpunaḥ 3 makanguniyekkita, matmahanṣa</transliteration>
  
 
==== Leaf 60 ====
 
==== Leaf 60 ====
Line 1,972: Line 1,987:
 
</transcription><transliteration>[60 60B]
 
</transcription><transliteration>[60 60B]
 
65
 
65
kā, lwirtujutiwang, tujutiwangpapĕndĕman, tujutiwang
+
kā, lwir̀tujutiwang, tujutiwangpapĕndĕman, tujutiwang
 
pĕpasangan, tujutiwanghacĕphacĕpan, tu
 
pĕpasangan, tujutiwanghacĕphacĕpan, tu
 
jutiwangbangang, tujutiwangrasā, tujutiwangkrayap,  
 
jutiwangbangang, tujutiwangrasā, tujutiwangkrayap,  
  
 
[61 61A]
 
[61 61A]
tujutiwanggatĕp, tujutiwangpatikrĕcĕt, tujutiwangyu
+
tujutiwanggatĕp, tujutiwangpatikr̥ĕcĕt, tujutiwangyu
 
lingarapak, tujutiwangsampulungan, tuju
 
lingarapak, tujutiwangsampulungan, tuju
tiwangpaña'rĕm, tujutiwangtumbuwan, tujutiwang</transliteration>
+
tiwangpañar̥ĕm, tujutiwangtumbuwan, tujutiwang</transliteration>
  
 
==== Leaf 61 ====
 
==== Leaf 61 ====
Line 2,003: Line 2,018:
 
</transcription><transliteration>[61 61B]
 
</transcription><transliteration>[61 61B]
 
66
 
66
barah, tujutiwangleplep, tujutiwangwongkilata
+
baraḥ, tujutiwangleplep, tujutiwangwongkilata
 
n, tujutiwangselongan, tujutiwangpraba
 
n, tujutiwangselongan, tujutiwangpraba
ñcajan, tujutibañu, tujutiwangbañah,  
+
ñcajan, tujutibañu, tujutiwangbañaḥ,  
  
 
[62 62A]
 
[62 62A]
 
tujutiwangsapulungan, tujutiwanghucihuci, tujutiwang
 
tujutiwangsapulungan, tujutiwanghucihuci, tujutiwang
 
wuragan, tujutiwanghumigil, tujutiwangka
 
wuragan, tujutiwanghumigil, tujutiwangka
rayap, tujutiwanggtih, tujutiwangbarah, saka</transliteration>
+
rayap, tujutiwanggtiḥ, tujutiwangbaraḥ, saka</transliteration>
  
 
==== Leaf 62 ====
 
==== Leaf 62 ====
Line 2,035: Line 2,050:
 
</transcription><transliteration>[62 62B]
 
</transcription><transliteration>[62 62B]
 
67
 
67
lwiraningtujutiwangkabeh, sapagawetiwang, pamali
+
lwiraningtujutiwangkabeḥ, sapagawetiwang, pamali
 
sampulungan, tujutiwangpamalikĕkĕb,  
 
sampulungan, tujutiwangpamalikĕkĕb,  
 
tujutiwangpamalibingka, tujutiwangpamalihĕmbĕt,  
 
tujutiwangpamalibingka, tujutiwangpamalihĕmbĕt,  
Line 2,041: Line 2,056:
 
[63 63A]
 
[63 63A]
 
tujutiwangpamalibangke, tujutiwangpamalibantang, tujuti
 
tujutiwangpamalibangke, tujutiwangpamalibantang, tujuti
wangpamalibasahhan, tujutiwangpamalikasamba
+
wangpamalibasaḥhan, tujutiwangpamalikasamba
t, salwirringlara, raninipadukabaṭaridur
+
t, salwir̀ringlara, raninipadukabhaṭaridur
gga, katmahan‌deningjapa, mantrĕ, nirakakibaṭa</transliteration>
+
gga, katmahandeningjapa, mantr̥ĕ, nirakakibhaṭa</transliteration>
  
 
==== Leaf 63 ====
 
==== Leaf 63 ====
Line 2,069: Line 2,084:
 
</transcription><transliteration>[63 63B]
 
</transcription><transliteration>[63 63B]
 
68
 
68
raguru, manglaranin‌janmamanuṣa, mijilṣakingbayu,  
+
raguru, manglaraninjanmamanuṣa, mijilṣakingbayu,  
sabdahidĕp, sirakakibaṭaraguru, hajakitaha
+
sabdahidĕp, sirakakibhaṭaraguru, hajakitaha
manganringmata, ringkarṇnakiwatngĕn, ringirungringcangkĕ
+
manganringmata, ringkar̀ṇnakiwatngĕn, ringirungringcangkĕ
m, ringpahinĕbin‌ringtawulan, ringjajah,  
+
m, ringpahinĕbinringtawulan, ringjajaḥ,  
  
 
[64 64A]
 
[64 64A]
ringgigir, ringlambungkiwatngĕn, ringpatngahinghati, ringwangwang, ring
+
ringgigir̀, ringlambungkiwatngĕn, ringpatngahinghati, ringwangwang, ring
kapacĕk, ringtutuwawatis, ringwarinangkalih,  
+
kapacĕk, ringtutuwawatis, ringwarinangkaliḥ,  
hapansyirakakibaṭaraguru, biṣamamupug‌mamu
+
hapansyirakakibhaṭaraguru, biṣamamupugmamu
nah, sagunapangaruhe, siraninipadukabaṭa</transliteration>
+
naḥ, sagunapangaruhe, siraninipadukabhaṭa</transliteration>
  
 
==== Leaf 64 ====
 
==== Leaf 64 ====
Line 2,104: Line 2,119:
 
</transcription><transliteration>[64 64B]
 
</transcription><transliteration>[64 64B]
 
69[strike]
 
69[strike]
ridurggā, tkahapupu[strike/]ta[/strike]gpunah, cabartawar3 \\•\\ ma,  
+
ridur̀ggā, tkahapupu[strike/]ta[/strike]gpunaḥ, cabar̀tawar̀ 3 \\•\\ ma,  
ongha'rĕpkitahamanganringpapusuwan, batarahiswara, ta
+
oṅġhar̥ĕpkitahamanganringpapusuwan, bhatarahiswara, ta
npawehringkitā, ha'rĕpkitahamanganringngati, [strike/]na[/strike]batara
+
npaweḥringkitā, har̥ĕpkitahamanganringngati, [strike/]na[/strike]bhatara
brahma, tanpawehringkita, ha'rĕpkitahamanganringusuh
+
brahma, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringusuḥ
  
 
[65 65A]
 
[65 65A]
baṭaraludratanpawehringkita, ha'rĕpkitahamanganringngungsi
+
bhaṭaraludratanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringngungsi
lan, [strike]baṭaramahādewa, tanpawehringkita, ha
+
lan, [strike]bhaṭaramahādewa, tanpaweḥringkita, ha
rĕpkitahanganringlimpa, baṭarasakara, tanpaweh
+
r̥ĕpkitahanganringlimpa, bhaṭarasakara, tanpaweḥ
ringkita, ha'rĕpkitahamanganrihampru, baṭarawiṣṇu</transliteration>
+
ringkita, har̥ĕpkitahamanganrihampru, bhaṭarawiṣṇu</transliteration>
  
 
==== Leaf 65 ====
 
==== Leaf 65 ====
Line 2,139: Line 2,154:
 
</transcription><transliteration>[65 65B]
 
</transcription><transliteration>[65 65B]
 
70
 
70
tanpawehringkita, ha'rĕpkitahamanganringhinĕban,  
+
tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringhinĕban,  
baṭarasambu, tanpawehringkita, ha'rĕpkitaha
+
bhaṭarasambu, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitaha
manganringngati, baṭarasiwa, tanpawehringkita,  
+
manganringngati, bhaṭarasiwa, tanpaweḥringkita,  
ha'rĕpkitahamanganringsilit, sanghyangmesa, tanpa
+
har̥ĕpkitahamanganringsilit, sanghyangmesa, tanpa
  
 
[66 65A]
 
[66 65A]
wehringkita, ha'rĕpkitahamanganringdaging, sanggangga, tanpa
+
weḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringdaging, sanggangga, tanpa
wehringkita, ha'rĕpkitahamanganringwalung, sanghyangkalasa
+
weḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringwalung, sanghyangkalasa
yu, tanpawehringkita, ha'rĕpkitahangan‌ringrah,  
+
yu, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahanganringraḥ,  
sanghyangmrattawisesa, tanpawehringkita, ha'rĕpkita</transliteration>
+
sanghyangmrattawisesa, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkita</transliteration>
  
 
==== Leaf 66 ====
 
==== Leaf 66 ====
Line 2,174: Line 2,189:
 
</transcription><transliteration>[66 66B]
 
</transcription><transliteration>[66 66B]
 
71
 
71
hamanganringhotot, sangmetri, tanpawehringkita,  
+
hamanganringhotot, sangmetri, tanpaweḥringkita,  
ha'rĕpkita, hamanganringsumsyum, sanghyangtañjala, ta
+
har̥ĕpkita, hamanganringsumsyum, sanghyangtañjala, ta
npawehringkita, ha'rĕpkitahamanganringcangkĕm,  
+
npaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringcangkĕm,  
baṭarabrahmatanpawehringkita, ha'rĕpkitaha
+
bhaṭarabrahmatanpaweḥringkita, har̥ĕpkitaha
  
 
[67 67A]
 
[67 67A]
manganringirung, baṭarabruṇna, tanpawehringkita, ha'rĕpki
+
manganringirung, bhaṭarabruṇna, tanpaweḥringkita, har̥ĕpki
tahamanganringkarṇna, baṭarahakaweratanpawehring
+
tahamanganringkar̀ṇna, bhaṭarahakaweratanpaweḥring
kita, ha'rĕpkita, hamanganringpanom, baṭara
+
kita, har̥ĕpkita, hamanganringpanom, bhaṭara
indrĕtanpawehringkita, ha'rĕpkitahamanganringrambut, </transliteration>
+
indr̥ĕtanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringrambut, </transliteration>
  
 
==== Leaf 67 ====
 
==== Leaf 67 ====
Line 2,211: Line 2,226:
 
</transcription><transliteration>[67 67B]
 
</transcription><transliteration>[67 67B]
 
72
 
72
baṭakombalawulungtanpawehringkita, ha'rĕpkitahama
+
bhaṭakombalawulungtanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahama
nganringbunbunbunan, baṭaragurutanpawehringki
+
nganringbunbunbunan, bhaṭaragurutanpaweḥringki
ta, honĕngbaṭaraguru, hanikĕlsyiyung, baṭa
+
ta, honĕngbhaṭaraguru, hanikĕlsyiyung, bhaṭa
rakala, kadidudukakĕn, tlahtumibaringwa
+
rakala, kadidudukakĕn, tlaḥtumibaringwa
  
 
[68 68A]
 
[68 68A]
 
ikipañagasrira
 
ikipañagasrira
 
......
 
......
tuhitĕm \\•\\ ikipañagāsarira, śa, ma'lĕkas,  
+
tuhitĕm \\•\\ ikipañagāsarira, śa, mal̥ĕkas,  
, ma, ihhanggapati, jagawetan, ihmrajapati
+
, ma, iḥhanggapati, jagawetan, iḥmrajapati
, jagakawuh, ihbanaspati, jagakaja, ihba
+
, jagakawuḥ, iḥbanaspati, jagakaja, iḥba
naspatiraja, jagaklod, hangadĕg‌baṭarāguru</transliteration>
+
naspatiraja, jagaklod, hangadĕgbhaṭarāguru</transliteration>
  
 
==== Leaf 68 ====
 
==== Leaf 68 ====
Line 2,250: Line 2,265:
 
</transcription><transliteration>[68 68B]
 
</transcription><transliteration>[68 68B]
 
73
 
73
ringtngah, mañcagunawisesa, hangrĕgĕphangrĕnnasika, mtugniring
+
ringtngaḥ, mañcagunawisesa, hangr̥ĕgĕp'hangr̥ĕnnasika, mtugniring
cangkĕm, ringngirung, ringtangan‌murubhangĕbĕkin‌bwananning
+
cangkĕm, ringngirung, ringtanganmurub'hangĕbĕkinbwananning
sarira, singtkapadagsyĕng, jĕjĕhpadatanwani, dungkul‌du
+
sarira, singtkapadagsyĕng, jĕjĕḥpadatanwani, dungkuldu
ngkul, rĕpsyi'rĕp, ang, ong, ma, lahpomā3 \\•\\  
+
ngkul, r̥ĕpsyir̥ĕp, aṅġ, oṅġ, ma, laḥpomā 3 \\•\\  
  
 
[69 69A]
 
[69 69A]
tingkahnga'rĕpanggrubug
+
tingkaḥngar̥ĕpanggrubug
 
......
 
......
,  /// • /// . hikitingkahingnga'rĕpanggrubug, ngahesanggahcrukcuk,  
+
,  /// • /// . hikitingkahingngar̥ĕpanggrubug, ngahesanggaḥcrukcuk,  
tañcĕbangsampingkorihumahmtĕn, bangtĕninṣahi,  
+
tañcĕbangsampingkorihumaḥmtĕn, bangtĕninṣahi,  
tunmpĕnghi[strike]ñjinmagedagan, ringsorcaru, nasima
+
tunmpĕnghi[strike]ñjinmagedagan, ringsor̀caru, nasima
ñcawarṇna, toyan‌carune, punikimantranya, </transliteration>
+
ñcawar̀ṇna, toyancarune, punikimantranya, </transliteration>
  
 
==== Leaf 69 ====
 
==== Leaf 69 ====
Line 2,287: Line 2,302:
 
</transcription><transliteration>[69 69B]
 
</transcription><transliteration>[69 69B]
 
[strike/]41[/strike]74
 
[strike/]41[/strike]74
, ma, ongdurggāmayamayā, tkasanghyangmayahilindon, ndhakaku
+
, ma, oṅġdur̀ggāmayamayā, tkasanghyangmayahilindon, ndhakaku
ringnggwa, mukṣahhakutankaton, hanungganghakujara
+
ringnggwa, mukṣaḥhakutankaton, hanungganghakujara
 
n'gadang, hingonhingonkubehebehe, hima
 
n'gadang, hingonhingonkubehebehe, hima
 
calingnagihinapti, dewadibuki[strike]tbeya, hijurā
 
calingnagihinapti, dewadibuki[strike]tbeya, hijurā
  
 
[70 70A]
 
[70 70A]
waṣṭane, hidewadehastrihilulut‌waṣṭandane,  
+
waṣṭane, hidewadehastrihilulutwaṣṭandane,  
ongmamatuhhimacaling, baladewapatuh, sawadwa
+
oṅġmamatuḥhimacaling, baladewapatuḥ, sawadwa
nepatuh, samisi'rĕp, gumikalasi'rĕp, de
+
nepatuḥ, samisir̥ĕp, gumikalasir̥ĕp, de
wanedinuṣakabehpasiudasi'rĕp, hikima</transliteration>
+
wanedinuṣakabeḥpas̶dasir̥ĕp, hikima</transliteration>
  
 
==== Leaf 70 ====
 
==== Leaf 70 ====
Line 2,322: Line 2,337:
 
</transcription><transliteration>[70 70B]
 
</transcription><transliteration>[70 70B]
 
75[strike/]50[/strike]
 
75[strike/]50[/strike]
ntradukuhjumpungan, hingtkapadapatuhtkapatuh3rariskĕ
+
ntradukuḥjumpungan, hingtkapadapatuḥtkapatuḥ 3 rariskĕ
 
tisangcarune, rarishayabangbantĕne, ringsanggahe,  
 
tisangcarune, rarishayabangbantĕne, ringsanggahe,  
sapayangkaturringhimacaling, carunehayabanglwarang, [strike/]ca[/strike]
+
sapayangkatur̀ringhimacaling, carunehayabanglwarang, [strike/]ca[/strike]
sapayangkaturhimacalingringwadwan‌himacaling \\•\\  
+
sapayangkatur̀himacalingringwadwanhimacaling \\•\\  
  
 
[71 71A]
 
[71 71A]
, malihmabantĕn, ngahepeñjordinatahe, magantung
+
, maliḥmabantĕn, ngahepeñjor̀dinatahe, magantung
dalwangkrĕtas, marajahbaṭarāwiṣṇu, mahiringa
+
dalwangkr̥ĕtas, marajaḥbhaṭarāwiṣṇu, mahiringa
ntawalen, dukngrajahmasantun‌jinah
+
ntawalen, dukngrajaḥmasantunjinaḥ
1100canangdaksyiṇna, sorringpeñjor</transliteration>
+
1100 canangdaksyiṇna, sor̀ringpeñjor̀</transliteration>
  
 
==== Leaf 71 ====
 
==== Leaf 71 ====
Line 2,350: Line 2,365:
 
ᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬘᬭᬸᬦᬾᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬩᬸᬮᬦ᭄
 
ᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬘᬭᬸᬦᬾᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬩᬸᬮᬦ᭄
  
[᭗ᬍ 72A]
+
[᭗᭒ 72A]
 
᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬳᬶᬩᬸᬢᬢ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬲᬸᬲᬸᬭᬶᬂᬩᭀᬓ᭄᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬗ᭄ᬮ
 
᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬳᬶᬩᬸᬢᬢ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬲᬸᬲᬸᬭᬶᬂᬩᭀᬓ᭄᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬗ᭄ᬮ
 
ᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬶᬢᬶᬢᬤᬄᬲᬚ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬲ
 
ᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬶᬢᬶᬢᬤᬄᬲᬚ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬲ
Line 2,357: Line 2,372:
 
</transcription><transliteration>[71 71B]
 
</transcription><transliteration>[71 71B]
 
[strike/]51[/strike]76
 
[strike/]51[/strike]76
resanggahcrukcuk, mabantĕn‌porosan, tunggalṣa
+
resanggaḥcrukcuk, mabantĕnporosan, tunggalṣa
bda, kutangporosanekarurunge, ngawitangmakar
+
bda, kutangporosanekarurunge, ngawitangmakar̀
yyacarune, nasiwarṇna, mapindanbulan, [strike]pu
+
yyacarune, nasiwar̀ṇna, mapindanbulan, [strike]pu
nikimantran‌carunemapindan‌bulan
+
nikimantrancarunemapindanbulan
  
[7lĕ 72A]
+
[72 72A]
, ma, ōm hibutatriyahupaya, hibutasusuringbok, hajasirangla
+
, ma, oṁ hibutatriyahupaya, hibutasusuringbok, hajasirangla
ranin, janmamanuṣa, hititadahsajyanira, sa
+
ranin, janmamanuṣa, hititadaḥsajyanira, sa
gimañcawarṇna'ulan, wusirahanadah, mulih
+
gimañcawar̀ṇna'ulan, wusirahanadaḥ, muliḥ
sira, maringkayanganniramalih, tkalwar3ngluwarang</transliteration>
+
sira, maringkayanganniramaliḥ, tkalwar̀ 3 ngluwarang</transliteration>
  
 
==== Leaf 72 ====
 
==== Leaf 72 ====
Line 2,391: Line 2,406:
 
ᬳᬋᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬭᬸᬦᬾᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞
 
ᬳᬋᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬭᬸᬦᬾᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞
 
</transcription><transliteration>[72 72B]
 
</transcription><transliteration>[72 72B]
[strike/]5lĕ[/strike]77
+
[strike/]5l̥ĕ[/strike]77
carunemapindhanbulan, ringnatahsorring[strike/]ca[/strike]sanggahĕ,  
+
carunemapindhanbulan, ringnataḥsor̀ring[strike/]ca[/strike]sanggahĕ,  
. 0. malihsikyan, maśranapuñantihih, di
+
. 0. maliḥsikyan, maśranapuñantihiḥ, di
korinediwangpisan‌tandur, ngapitpamĕswan, ja
+
korinediwangpisantandur̀, ngapitpamĕswan, ja
bajro, mabantĕn, bubuh, mĕbe, huyahha'rĕng,  
+
bajro, mabantĕn, bubuḥ, mĕbe, huyaḥhar̥ĕng,  
  
 
[73 73A]
 
[73 73A]
sahisahi, kalihngahecanangdaksyiṇna, lĕngawangi, buratwa
+
sahisahi, kaliḥngahecanangdaksyiṇna, l̥ĕngawangi, buratwa
ngi, haturangdisanggahsuhune, nunaskadirgayusa, ring
+
ngi, haturangdisanggaḥsuhune, nunaskadir̀gayusa, ring
padukabaṭara, rawuhingcarusyatanding, mbehuyah
+
padukabhaṭara, rawuhingcarusyatanding, mbehuyaḥ
ha'rĕng, punikimantrañcarunesaneringsor, </transliteration>
+
har̥ĕng, punikimantrañcarunesaneringsor̀, </transliteration>
  
 
==== Leaf 73 ====
 
==== Leaf 73 ====
Line 2,424: Line 2,439:
 
[strike/]53[/strike]78
 
[strike/]53[/strike]78
 
sanesyatanding, ma, pukulunṣanghamĕngkurat, sanghyangmraja
 
sanesyatanding, ma, pukulunṣanghamĕngkurat, sanghyangmraja
pati, sirasangamilara, sariranhingsyun, mwah
+
pati, sirasangamilara, sariranhingsyun, mwaḥ
sagrahan, hingsun‌dewaswengca, butatlas, [strike/], [/strike]
+
sagrahan, hingsundewaswengca, butatlas, [strike/], [/strike]
tkawurung3ongangmratayanamah. 0.  
+
tkawurung 3 oṅġaṅġmratayanamaḥ. 0.  
  
 
[74 74A]</transliteration>
 
[74 74A]</transliteration>
Line 2,454: Line 2,469:
 
[75 75A]
 
[75 75A]
 
pamuhungmuhung,  
 
pamuhungmuhung,  
.  ///  \\•\\  /// . pamuwungmuwung, tumbuwan‌mwahbulya[strike]n, śa,  
+
.  ///  \\•\\  /// . pamuwungmuwung, tumbuwanmwaḥbulya[strike]n, śa,  
busungngudā, tingkihjĕntung, ktumbahtilĕh, myecu
+
busungngudā, tingkiḥjĕntung, ktumbaḥtilĕḥ, myecu
kā, madadah, hanggenmasĕh, sĕmbarnya, tmu
+
kā, madadaḥ, hanggenmasĕḥ, sĕmbar̀nya, tmu
tis, tingkahjĕntung, ktul, bawangngadas, brasbang, . </transliteration>
+
tis, tingkaḥjĕntung, ktul, bawangngadas, brasbang, . </transliteration>
  
 
==== Leaf 75 ====
 
==== Leaf 75 ====
Line 2,482: Line 2,497:
 
</transcription><transliteration>[75 75B]
 
</transcription><transliteration>[75 75B]
 
[strike/]1[/strike]79
 
[strike/]1[/strike]79
. ta, tumbuwan, śa, pĕhĕsbayu, husapakna, ping3ma,  
+
. ta, tumbuwan, śa, pĕhĕsbayu, husapakna, ping 3 ma,  
ongkagambangputih, tumrĕpingdaging, warasdenyapu
+
oṅġkagambangputiḥ, tumr̥ĕpingdaging, warasdenyapu
tih, warasdadi[strike/]ba[/strike]hati, dadibañu, dadihĕ
+
tiḥ, warasdadi[strike/]ba[/strike]hati, dadibañu, dadihĕ
ntut, waras \\•\\ malihpamuwungmuwung, śa,  
+
ntut, waras \\•\\ maliḥpamuwungmuwung, śa,  
  
 
[76 76A]
 
[76 76A]
busungngudā, ktumbah, tingkihjĕntung, wwewrak, hanggenmĕ
+
busungngudā, ktumbaḥ, tingkiḥjĕntung, wwewrak, hanggenmĕ
masĕh, sĕmbarnya, dawun‌botor, brasbang,  
+
masĕḥ, sĕmbar̀nya, dawunbotor̀, brasbang,  
ktumbah, kmeri, bawangngadas \\•\\ tlas. </transliteration>
+
ktumbaḥ, kmeri, bawangngadas \\•\\ tlas. </transliteration>
  
 
==== Leaf 76 ====
 
==== Leaf 76 ====
Line 2,515: Line 2,530:
 
ᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬰ᭞
 
ᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬰ᭞
 
</transcription><transliteration>[76 76B]
 
</transcription><transliteration>[76 76B]
[strike/][/strike]80
+
[strike/]l̥ĕ[/strike]80
,  /// • /// pañampi, śa, hiduputih, ma, ongbaṭarā
+
,  /// • /// pañampi, śa, hiduputiḥ, ma, oṅġbhaṭarā
bayu, hañampisakwehingmanuṣakabeh, haku
+
bayu, hañampisakwehingmanuṣakabeḥ, haku
sanghyangbayusakti3ongang3ahah, [image][image]
+
sanghyangbayusakti 3 oṅġaṅġ 3 aḥaḥ, [image][image]
  
 
[77 77A]
 
[77 77A]
 
pñampipamuhung
 
pñampipamuhung
 
......
 
......
wuwuh3. tlas,  /// • /// . malihpñampi, śa, yehha
+
wuwuḥ 3. tlas,  /// • /// . maliḥpñampi, śa, yeḥha
ñar, ma, ōmbu[strike]jagabayu, yañĕlĕhhikuli
+
ñar̀, ma, oṁbu[strike]jagabayu, yañĕlĕḥhikuli
t, tkahĕmpĕt3 \\•\\ pamuwungmuwung, śa, </transliteration>
+
t, tkahĕmpĕt 3 \\•\\ pamuwungmuwung, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 77 ====
 
==== Leaf 77 ====
Line 2,551: Line 2,566:
 
[strike/]3[/strike]81
 
[strike/]3[/strike]81
 
pañampi
 
pañampi
pĕhĕsbayu, ma, ōmsanghyangcandhrĕmahisanghyangcandrĕ, mĕngkĕ
+
pĕhĕsbayu, ma, oṁsanghyangcandhr̥ĕmahisanghyangcandr̥ĕ, mĕngkĕ
bṣangnghyangsūryyatanpatlĕtah, tkamĕngkĕb3
+
bṣangnghyangsūr̀yyatanpatl̥ĕtaḥ, tkamĕngkĕb 3
tlas \\•\\ pañampi, śa, lĕmah, ma,  
+
tlas \\•\\ pañampi, śa, l̥ĕmaḥ, ma,  
  
 
[78 78A]
 
[78 78A]
ongtanahhuyahtanahlĕngis, tkahĕmpĕt‌tĕhowĕt3
+
oṅġtanaḥhuyaḥtanaḥl̥ĕngis, tkahĕmpĕttĕhowĕt 3
tkakijĕm \\•\\ ōmhisĕpgatihsĕmbungkulit,  
+
tkakijĕm \\•\\ oṁhisĕpgatiḥsĕmbungkulit,  
sĕmbunghisisĕmbunghuwat, sĕmbungtulangkukijĕm‌kijĕm3</transliteration>
+
sĕmbunghisisĕmbunghuwat, sĕmbungtulangkukijĕmkijĕm 3 </transliteration>
  
 
==== Leaf 78 ====
 
==== Leaf 78 ====
Line 2,582: Line 2,597:
 
</transcription><transliteration>[78 78B]
 
</transcription><transliteration>[78 78B]
 
[strike/]4[/strike]82
 
[strike/]4[/strike]82
, śa, sĕpah, gtahpungut. tlas \\•\\ ta, brung, śa,  
+
, śa, sĕpaḥ, gtaḥpungut. tlas \\•\\ ta, brung, śa,  
sarin'gabir, lĕngis‌tanusan, ho[strike]lesi
+
sarin'gabir̀, l̥ĕngistanusan, ho[strike]lesi
n \\•\\ [strike/]pañĕsĕhwongmanakan, śa, [/strike]
+
n \\•\\ [strike/]pañĕsĕḥwongmanakan, śa, [/strike]
  
 
[79 79A]
 
[79 79A]
 
  /// • /// . ta, tumbuhan, śa, bawangbang, kucĕkhakna, ma,  
 
  /// • /// . ta, tumbuhan, śa, bawangbang, kucĕkhakna, ma,  
ōmbaṭaragrahma, lunasiratngahingsagara, hakar
+
oṁbhaṭaragrahma, lunasiratngahingsagara, hakar̀
yyabukit‌kurangbeyane, tkahurung3 \\•\\ </transliteration>
+
yyabukitkurangbeyane, tkahurung 3 \\•\\ </transliteration>
  
 
==== Leaf 79 ====
 
==== Leaf 79 ====
Line 2,613: Line 2,628:
 
</transcription><transliteration>[79 79B]
 
</transcription><transliteration>[79 79B]
 
[strike/]6[/strike]83
 
[strike/]6[/strike]83
. pamuwungtumbuhan, śa, muñcuk‌tmĕn, kucĕkhakna
+
. pamuwungtumbuhan, śa, muñcuktmĕn, kucĕk'hakna
, prĕsyin‌netra, ongbaṭarawiṣṇu, lungasi
+
, pr̥ĕsyinnetra, oṅġbhaṭarawiṣṇu, lungasi
 
ramaringgunung, kurangsbune, mangawegunungkurang
 
ramaringgunung, kurangsbune, mangawegunungkurang
  
 
[80 80A]
 
[80 80A]
beyane, tkahurung3singtkapadahñagpadahurung
+
beyane, tkahurung 3 singtkapadahñagpadahurung
3lahpomā3 \\•\\ pamuwungmuwung
+
3 laḥpomā 3  \\•\\ pamuwungmuwung
, śa, pĕhĕsbayu, ma, ongha'rĕp‌baṭarāguru, </transliteration>
+
, śa, pĕhĕsbayu, ma, oṅġhar̥ĕpbhaṭarāguru, </transliteration>
  
 
==== Leaf 80 ====
 
==== Leaf 80 ====
Line 2,644: Line 2,659:
 
</transcription><transliteration>[80 80B]
 
</transcription><transliteration>[80 80B]
 
[strike/]7[/strike]84
 
[strike/]7[/strike]84
manggawebukitbasakihe, hapankurangdasar, tkahurung
+
manggawebukitbasakihe, hapankurangdasar̀, tkahurung
3ke[strike]dĕpsyidimandimantranku \\•\\  
+
3 ke[strike]dĕpsyidimandimantranku \\•\\  
 
nyanpañahak, śa, montonghisen,  
 
nyanpañahak, śa, montonghisen,  
  
 
[81 81A]
 
[81 81A]
3hiris, sĕmbarhaknalarahika[strike], ma, aihkirumanga
+
3 hiris, sĕmbar̀haknalarahika[strike], ma, aiḥkirumanga
wegunung, swasāsyanutgĕhmapupul, lamunta
+
wegunung, swasāsyanutgĕḥmapupul, lamunta
 
nkawasakirumangawegunung, kwasakirumanggawe</transliteration>
 
nkawasakirumangawegunung, kwasakirumanggawe</transliteration>
  
Line 2,675: Line 2,690:
 
</transcription><transliteration>[81 81B]
 
</transcription><transliteration>[81 81B]
 
[strike/]8[/strike]85
 
[strike/]8[/strike]85
gunung, kwasasyanutgĕhmapupul, lamuntankwasāki
+
gunung, kwasasyanutgĕḥmapupul, lamuntankwasāki
rumanggawegunung, tankawasāsyanutgĕhma
+
rumanggawegunung, tankawasāsyanutgĕḥma
pupul, tkasahak3tkasahak3 \\•\\  
+
pupul, tkasahak 3 tkasahak 3 \\•\\  
  
 
[82 82A]
 
[82 82A]
. pñahak, śa, lawos3hiris, kapkapbu
+
. pñahak, śa, lawos 3 hiris, kapkapbu
wung3bidang, tasik, sĕmbarhakna, ma, iki
+
wung 3 bidang, tasik, sĕmbar̀hakna, ma, iki
 
ruhangawecandihapitngahingsgara, lamunkwasa</transliteration>
 
ruhangawecandihapitngahingsgara, lamunkwasa</transliteration>
  
Line 2,707: Line 2,722:
 
[strike/]9[/strike]86
 
[strike/]9[/strike]86
 
kiruhangawawecandihapitngahingsgara, kwasasyanuta[strike]
 
kiruhangawawecandihapitngahingsgara, kwasasyanuta[strike]
gĕhmapupul, lamuntankwasakirumangawe
+
gĕḥmapupul, lamuntankwasakirumangawe
canihapitngahingsgara, tankwasasyanutgĕhmapupu
+
canihapitngahingsgara, tankwasasyanutgĕḥmapupu
  
 
[83 83A]
 
[83 83A]
l, tkahas, tkasahak3 \\•\\ pñampi, śa,  
+
l, tkahas, tkasahak 3 \\•\\ pñampi, śa,  
bwahjĕbug, pipis, tampĕlhakna, onggingganggu
+
bwaḥjĕbug, pipis, tampĕlhakna, oṅġgingganggu
 
mipratiwi, linggangtatunesyanu, hĕmpĕtgumiprati</transliteration>
 
mipratiwi, linggangtatunesyanu, hĕmpĕtgumiprati</transliteration>
  
Line 2,735: Line 2,750:
 
</transcription><transliteration>[83 83B]
 
</transcription><transliteration>[83 83B]
 
[strike/]10[/strike]87
 
[strike/]10[/strike]87
wi, hĕmpĕttatunesyanu, tkahĕmpĕt3 \\•\\  
+
wi, hĕmpĕttatunesyanu, tkahĕmpĕt 3 \\•\\  
  
 
[84 84A]
 
[84 84A]
 
panglanang.  /// • /// . panglanang, śa, liligundilanang, hamuñcuk,  
 
panglanang.  /// • /// . panglanang, śa, liligundilanang, hamuñcuk,  
micā, maswi, huligkabeh, pulangdadyangsawiji,  
+
micā, maswi, huligkabeḥ, pulangdadyangsawiji,  
huntalhakna, ma, hikipurus‌sirabaṭarakala, </transliteration>
+
huntalhakna, ma, hikipurussirabhaṭarakala, </transliteration>
  
 
==== Leaf 84 ====
 
==== Leaf 84 ====
Line 2,766: Line 2,781:
 
</transcription><transliteration>[84 84B]
 
</transcription><transliteration>[84 84B]
 
[strike/]11[/strike]89
 
[strike/]11[/strike]89
purusirabaṭaraguru, purussyirahototka
+
purusirabhaṭaraguru, purussyirahototka
hot, gaga'lĕngwasyi, tkatgĕng3wandutanna
+
hot, gagal̥ĕngwasyi, tkatgĕng 3 wandutanna
nawandhu, purussyirabĕsigĕ[strike]lar, tkaglar, sanghapuh
+
nawandhu, purussyirabĕsigĕ[strike]lar̀, tkaglar, sanghapuḥ
  
 
[85 85A
 
[85 85A
 
pamuwungmuwung
 
pamuwungmuwung
 
......
 
......
putihpañcĕringhakaṣa, tkapagĕr3sanggandholapu
+
putiḥpañcĕringhakaṣa, tkapagĕr̀ 3 sanggandholapu
tih, pañcaringngakaṣa, tkapagĕr3 \\•\\  
+
tiḥ, pañcaringngakaṣa, tkapagĕr̀ 3 \\•\\  
. pamuwungmuwungtumbuwan, śa, gtahwandori, </transliteration>
+
. pamuwungmuwungtumbuwan, śa, gtaḥwandori, </transliteration>
  
 
==== Leaf 85 ====
 
==== Leaf 85 ====
Line 2,800: Line 2,815:
 
[strike/]12[/strike]90
 
[strike/]12[/strike]90
 
holesakna, yenningmata, śa, pĕhĕskadubang, ho
 
holesakna, yenningmata, śa, pĕhĕskadubang, ho
lesakna, ma, ihsararecili, mangawe
+
lesakna, ma, iḥsararecili, mangawe
gdongditngahsagaranekwasagtihmapupul,  
+
gdongditngaḥsagaranekwasagtiḥmapupul,  
  
 
[86 86A]
 
[86 86A]
bañĕhmapupul, dahahmapupul, lamuntankawasāgtih
+
bañĕḥmapupul, dahaḥmapupul, lamuntankawasāgtiḥ
mapupul, bañĕhmapupul, hototmapu
+
mapupul, bañĕḥmapupul, hototmapu
pul, dahahmapupul, tkahĕndhukpakadukghuk, </transliteration>
+
pul, dahaḥmapupul, tkahĕndhukpakadukghuk, </transliteration>
  
 
==== Leaf 86 ====
 
==== Leaf 86 ====
Line 2,834: Line 2,849:
 
pñahak
 
pñahak
 
......
 
......
tkahĕngkĕspaklĕskĕs, tkahisĕt3 \\•\\ pña
+
tkahĕngkĕspakl̥ĕskĕs, tkahisĕt 3 \\•\\ pña
mpi, śa, pamor, myehjruklinglang, ma, ōmsang
+
mpi, śa, pamor̀, myeḥjruklinglang, ma, oṁsang
kalabutahuwanā, daginghingsun‌baṭarāgu
+
kalabutahuwanā, daginghingsunbhaṭarāgu
  
 
[87 87A]
 
[87 87A]
ru, kulitka'rĕkĕtingdaging, dagingka'rĕkĕtinghotot,  
+
ru, kulitkar̥ĕkĕtingdaging, dagingkar̥ĕkĕtinghotot,  
hototka'rĕkĕtingbalung, balungka'rĕkĕtingsumsyu
+
hototkar̥ĕkĕtingbalung, balungkar̥ĕkĕtingsumsyu
m, sumsyumka'rĕkĕtinghuripkabeh, hĕmpĕt</transliteration>
+
m, sumsyumkar̥ĕkĕtinghuripkabeḥ, hĕmpĕt</transliteration>
  
 
==== Leaf 87 ====
 
==== Leaf 87 ====
Line 2,870: Line 2,885:
 
pamuwung
 
pamuwung
 
......
 
......
waras3 \\•\\ pamuwungmuwung, śa, humahkalisa
+
waras 3 \\•\\ pamuwungmuwung, śa, humaḥkalisa
swan, kasunajangu, hiduhbang, ma, ongbatubu
+
swan, kasunajangu, hiduḥbang, ma, oṅġbatubu
litan‌tumbuhtngahingsgaranelamuntumbuhba
+
litantumbuḥtngahingsgaranelamuntumbuḥba
  
 
[88 88A]
 
[88 88A]
tubulitan, tumbuhtngahsgaranetumbuhanṣmatane
+
tubulitan, tumbuḥtngaḥsgaranetumbuhanṣmatane
syanu, lamuntwaratumbuhanbatubulitan, tumbuh
+
syanu, lamuntwaratumbuhanbatubulitan, tumbuḥ
tngahsgarane, hikatwaratumbuhanmatanesya
+
tngaḥsgarane, hikatwaratumbuhanmatanesya
 
nu, kedĕpsyidimandimantranku \\•\\ </transliteration>
 
nu, kedĕpsyidimandimantranku \\•\\ </transliteration>
  
Line 2,904: Line 2,919:
 
</transcription><transliteration>[88 88B]
 
</transcription><transliteration>[88 88B]
 
[strike/]15[/strike]93
 
[strike/]15[/strike]93
. pamuwung, śa, pĕhosbayu, ma, ongsanghyangcandhrĕ, mahi
+
. pamuwung, śa, pĕhosbayu, ma, oṅġsanghyangcandhr̥ĕ, mahi
sangngyangcandhrĕ, mangkĕbṣangngyangsuryyatanpatlĕ
+
sangngyangcandhr̥ĕ, mangkĕbṣangngyangsur̀yyatanpatl̥ĕ
tĕh, tkamĕngkĕb3 \\•\\  
+
tĕḥ, tkamĕngkĕb 3 \\•\\  
  
 
[89 89A]
 
[89 89A]
 
panglanang
 
panglanang
 
......
 
......
  /// • /// . panglanang, śa, taluhhayam‌mĕntah, pangan.  
+
  /// • /// . panglanang, śa, taluḥhayammĕntaḥ, pangan.  
. malihpanglanang, śa, tampelan‌celeng,  
+
. maliḥpanglanang, śa, tampelanceleng,  
kinukuslawankĕtan'gajih, pangan \\•\\ pangu</transliteration>
+
kinukuslawankĕtan'gajiḥ, pangan \\•\\ pangu</transliteration>
  
 
==== Leaf 89 ====
 
==== Leaf 89 ====
Line 2,937: Line 2,952:
 
</transcription><transliteration>[89 89B]
 
</transcription><transliteration>[89 89B]
 
[strike/]5[/strike]94
 
[strike/]5[/strike]94
ripkamā, śa, ktan'gajih, gajihbubur, pangan,  
+
ripkamā, śa, ktan'gajiḥ, gajiḥbubur̀, pangan,  
  
 
[90 90A]
 
[90 90A]
 
pihurung
 
pihurung
 
......
 
......
. 0pihurungbusul, śa, triktukā, ma, ongbañĕhmapupu
+
. 0 pihurungbusul, śa, triktukā, ma, oṅġbañĕḥmapupu
l, dahamapupul, nanahmapupul,  
+
l, dahamapupul, nanaḥmapupul,  
siksyiyagṣahak‌jalanmulā, sĕmbarraknalaranya0</transliteration>
+
siksyiyagṣahakjalanmulā, sĕmbar̀raknalaranya 0 </transliteration>
  
 
==== Leaf 90 ====
 
==== Leaf 90 ====
Line 2,973: Line 2,988:
 
59
 
59
 
  \\•\\ pamuhumuhungripabahan, ma, ngongsangnghyangmahabara,  
 
  \\•\\ pamuhumuhungripabahan, ma, ngongsangnghyangmahabara,  
mahasakti, dibunbunanisyanu, hangundhurrakĕnrani
+
mahasakti, dibunbunanisyanu, hangundhur̀rakĕnrani
ni, hangundhurrakĕndheṣṭi, moro, bĕtapĕs, si
+
ni, hangundhur̀rakĕndheṣṭi, moro, bĕtapĕs, si
dimandimantra, śa, triktukā, sĕmbarpabahanya0
+
dimandimantra, śa, triktukā, sĕmbar̀pabahanya 0
  
 
[91 91A]
 
[91 91A]
 
piwurung
 
piwurung
 
......
 
......
  \\•\\ ta, syiwurungbadĕs, mwahbusul, śa, lunaktanĕk, hu
+
  \\•\\ ta, syiwurungbadĕs, mwaḥbusul, śa, lunaktanĕk, hu
yah, bañuhuli, lĕngadamar, ma, ongkitatujujong, tu
+
yaḥ, bañuhuli, l̥ĕngadamar̀, ma, oṅġkitatujujong, tu
juwaluh, tujumolah, tujunanah, rastĕngko
+
juwaluḥ, tujumolaḥ, tujunanaḥ, rastĕngko
 
ndhenku, sidimandimantranku \\•\\ </transliteration>
 
ndhenku, sidimandimantranku \\•\\ </transliteration>
  
Line 3,007: Line 3,022:
 
</transcription><transliteration>[91 91B]
 
</transcription><transliteration>[91 91B]
 
96
 
96
, pamuwungpamuwung, śa, bulunṣyap‌slĕm, bawang, holesakna, ma,  
+
, pamuwungpamuwung, śa, bulunṣyapslĕm, bawang, holesakna, ma,  
taluhtongngadamemenña, tongngadangrekahangru
+
taluḥtongngadamemenña, tongngadangrekahangru
 
paka, ma, ping, o \\•\\  
 
paka, ma, ping, o \\•\\  
  
 
[92 92A]
 
[92 92A]
. pamuwungmuwungtumbwan‌mwangbulyan, śa, busungngudā, hi
+
. pamuwungmuwungtumbwanmwangbulyan, śa, busungngudā, hi
ngkihjĕntung, ktumbahtalĕh, myehcukā, mada
+
ngkiḥjĕntung, ktumbaḥtalĕḥ, myeḥcukā, mada
dah, hanggenmasĕh, sĕmbarnya, śa, tmutis, </transliteration>
+
daḥ, hanggenmasĕḥ, sĕmbar̀nya, śa, tmutis, </transliteration>
  
 
==== Leaf 92 ====
 
==== Leaf 92 ====
Line 3,035: Line 3,050:
 
</transcription><transliteration>[92 92B]
 
</transcription><transliteration>[92 92B]
 
97
 
97
tingkihjĕntung, ktumbah, bawanghadas, brasbang \\•\\  
+
tingkiḥjĕntung, ktumbaḥ, bawanghadas, brasbang \\•\\  
  
 
[93 93A]
 
[93 93A]
. pĕnawarknactik, śa, hacapan, ma, kosipok‌si
+
. pĕnawar̀knactik, śa, hacapan, ma, kosipoksi
 
pok, o \\•\\ </transliteration>
 
pok, o \\•\\ </transliteration>
  
Line 3,064: Line 3,079:
 
</transcription><transliteration>[93 93B]
 
</transcription><transliteration>[93 93B]
 
[strike/]50[/strike]95
 
[strike/]50[/strike]95
. tlas‌sampun.  
+
. tlassampun.  
  
 
[94 94A]
 
[94 94A]
Line 3,070: Line 3,085:
 
......
 
......
 
. nyanbabayon, śa, maswikangmandhi, yanhamayonin, tĕpaksyi
 
. nyanbabayon, śa, maswikangmandhi, yanhamayonin, tĕpaksyi
wadwaranya, ping, o, sĕmbar, ping, o, ma, ongsangnga[strike]numan,  
+
wadwaranya, ping, o, sĕmbar̀, ping, o, ma, oṅġsangnga[strike]numan,  
hataparingluhur, bukringsorba'rĕtringluhur, byarcĕlĕring
+
hataparingluhur̀, bukringsor̀bar̥ĕtringluhur̀, byar̀cĕl̥ĕring
, ja, ongprajopayasaktimahāmwanisañjiyayawwe</transliteration>
+
, ja, oṅġprajopayasaktimahāmwanisañjiyayawwe</transliteration>
  
 
==== Leaf 94 ====
 
==== Leaf 94 ====
Line 3,102: Line 3,117:
 
1
 
1
 
......
 
......
namonamasñahā, ongprajopayasaktimahāmwanisakayaya
+
namonamasñahā, oṅġprajopayasaktimahāmwanisakayaya
 
wwenamonamaśwahā, ja,  \\•\\ babayon, śa,  
 
wwenamonamaśwahā, ja,  \\•\\ babayon, śa,  
yeh, ma, ongsangbayuhinĕban, deningsangnghyanguripa,  
+
yeḥ, ma, oṅġsangbayuhinĕban, deningsangnghyanguripa,  
sanghyanguriphinĕbandeningsanghyangbayu, bayu, sabdha
+
sanghyangurip'hinĕbandeningsanghyangbayu, bayu, sabdha
  
 
[95 95A]
 
[95 95A]
babayon‌
+
babayon
 
......
 
......
hidĕp, ongsanghyangpramanabayu, bayusabdhahidhĕp \\•\\  
+
hidĕp, oṅġsanghyangpramanabayu, bayusabdhahidhĕp \\•\\  
  \\•\\ babayon, śa, toya, rawupaknahihsangngra
+
  \\•\\ babayon, śa, toya, rawupaknahiḥsangngra
ṇdhidahanggĕhakĕnpramanah, ma, ongongsudyatmapara
+
ṇdhidahanggĕhakĕnpramanaḥ, ma, oṅġoṅġsudyatmapara
yanamasiwayanama, ongongniratmamahādewayanama, </transliteration>
+
yanamasiwayanama, oṅġoṅġniratmamahādewayanama, </transliteration>
  
 
==== Leaf 95 ====
 
==== Leaf 95 ====
Line 3,132: Line 3,147:
 
[᭙᭖ 96A]
 
[᭙᭖ 96A]
 
</transcription><transliteration>[95 95B]
 
</transcription><transliteration>[95 95B]
+
l̥ĕ
ongongparatmahiśwarāyanama, ongonghatmawisnuya[strike]namah,  
+
oṅġoṅġparatmahiśwarāyanama, oṅġoṅġhatmawisnuya[strike]namaḥ,  
ongonghatmabrahmayanama.  \\•\\  
+
oṅġoṅġhatmabrahmayanama.  \\•\\  
  
 
[96 96A]</transliteration>
 
[96 96A]</transliteration>
Line 3,151: Line 3,166:
 
᭟ᬒᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬄᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟
 
᭟ᬒᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬄᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟
 
</transcription><transliteration>[96 96B]
 
</transcription><transliteration>[96 96B]
. ōmhawignahwastunamaswahā. </transliteration>
+
. oṁhawignaḥwastunamaswahā. </transliteration>
  
 
==== Leaf 97 ====
 
==== Leaf 97 ====

Latest revision as of 02:02, 8 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

candi-api 0.jpeg

Image on Archive.org

[CANDI API K/XX/ Panjang 17 cm Jumlah 100 Lempir Milik Ida Pt Ngr Asmara Banjar, Buleleng] [᭑ 1A] ᭞᭛᭜᭛ᬇᬓᬶᬫᬯᬸᬢᬫ᭄ᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬚᬯᬾᬭ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞ ᬳᬶᬓᬶᬧᬯᬸᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬶᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬗ᭞[image]
Auto-transliteration
[CANDI API K/XX/ Panjang 17 cm Jumlah 100 Lempir Milik Ida Pt Ngr Asmara Banjar, Buleleng] [1 1A] , /// • /// ikimawutammadahat, hajawera, pomā 3 hikipawumanya, ma, aṅġoṅġmaṅġ, ma, oṅġuṅġuṅġ, brahma wisṇuhiśwara, hikasanghyangtriyakṣara, nga, [image]

Leaf 1

candi-api 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᬳᬶᬓᬶᬫᬸᬦᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬑᬁᬋᬕᭂᬧ᭄᭞ᬫᬸᬦᬶᬦ᭄‌ᬢ[strike]ᬮᬾᬂ᭞ᬳᬂ᭞ᬑᬁ ᬓᬭ᭞ᬒᬁ᭞ᬫᬲᬸᬓᬸᬫᬕᬸᬯᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬩᬶᬲᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬄ᭞ ᬦᬶᬲᬄᬲᬯᬸᬧ᭄ᬱᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬫᬸᬦᬶᬦ᭄ᬬᬑᬁᬋᬕᭂᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬄ᭞ [᭒ 2A] ᬒᬁᬒᬁᬒᬁ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬫᬁᬫᬁᬫᬁ᭞[image]᭟᭜᭟᭞[image]᭞᭞[image]᭞ ᭟᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬓᬯᬶᬲᬾᬲᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬗᬸᬮᬶᬄ᭞ ᭞ᬰ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬫᬓᬶᬸᬗᬼᬓᬲ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬶᬢᬸ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 hikimuninya, oṅġr̥ĕgĕp, muninta[strike]leng, hang, oṅġ kara, oṁ, masukumaguwung, ngrung, bisaḥ, ngraḥ, nisaḥsawupṣapisanmuninya'oṅġr̥ĕgĕp, ngraḥ, [2 2A] oṁoṁoṁ, aṅġaṅġaṅġ, maṅġmaṅġmaṅġ, [image] \\•\\ , [image], , [image], . /// • /// . hikikawisesan, nga, panguliḥ, , śa, yansyiramak̶ngl̥ĕkashulidihati, gnahangditu

Leaf 2

candi-api 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬗ᭄ᬢᬸᬂᬮᬶᬤᬄᬳᬾ᭞ᬮᬢᬲᬂᬓᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬮᬮᬢᬵ᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬬ ᭞ᬅᬁᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭟᭜᭟᭛ᬳᬶᬓᬶᬧᬗᭀᬮᬶᬄᬳᭀ ᬮᬶᬄᬍᬯᬶᬄᬳᬸᬢᬫ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬵᬯᭀᬂᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬮ᭞ᬰ᭞ [᭓ 3A] ᬫᬗᬼᬓᬲ᭄ᬤᬶᬦᬢᬳᬾ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭑᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬘᬸ ᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬢ᭄ᬗᬄᬗᬍᬓᬲ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭕᭞᭔᭞ ᬳᬶᬓᬶᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬅ᭞ᬅᬁᬑᬁ[strike]ᬅᬄ᭟᭜᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[2 2B] 2 ngtunglidaḥhe, latasangkaslaninglalatā, hikihucapanya , aṅġḥ, tlas, /// \\•\\ /// hikipangoliḥho liḥl̥ĕwiḥhutamma, yannanāwongmaknĕḥhala, śa, [3 3A] mangl̥ĕkasdinatahe, ping 11 wuspunika, rarisringbucu , ping 3 maliḥkatngaḥngal̥ĕkas, ping 5 4 hikihucapanya, a, aṅġoṅġ[strike]aḥ \\•\\ 0.

Leaf 3

candi-api 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᭞᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬓᬭᬕᬸᬫᬸ ᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬰ᭞ᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬓᬮ᭞ᬑᬁ᭞᭓᭟᭜᭟ [᭔ 4A] ᬳᬶᬓᬶᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬘᬦ᭄ᬥᬶᬳᬧᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬲᭂᬂ ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬶᬓᬶᬯᬸᬘᬧᬦ᭄ᬬ᭞[image][strike] ᭞ᬅᬁ᭞ᬑ᭟᭛᭟᭐᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄‌ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 , /// • /// nyantatulak, kaputusanwongkaragumu ngsang, śa, kr̥ĕtas, mapindankala, oṅġ 3 \\•\\ [4 4A] hikisariningcandhihapi, wnanghanggonngsĕng leyak, mwaḥdeṣṭi, hikiwucapanya, [image][strike] , aṅġ, o. /// . 0 /// . hikikaputusansangnghyangri

Leaf 4

candi-api 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬫ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳ᭄᭞ᬫ᭞[image]᭞᭓᭞ᬓᬳᬶᬲᬸᬩᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬧᭂᬦ ᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾ᭞ᬧᬕᬸᬃᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬫ᭄ ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬩᬚᬦᬶᬫᬚᬮᬦ᭄᭞᭓᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭟᭜᭟ [᭕ 5A] ᭟᭛᭜᭛ᬳᬶᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ ᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂᬚᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬚ᭄ᬭᬾᬂᬚ᭄ᬭᬾᬂ ᬩ᭄ᬭᬾᬂ᭟᭜᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬱᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬢᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[4 4B] 4 mrim, śa, knĕh, ma, [image] 3 kahisubawruḥripĕna dyanhibane, pagur̀rwanhibanesanghyangrimrim , matihibajanimajalan 3 laḥpomā 3 \\•\\ [5 5A] . /// • /// hikipanglukatandeṣṭileyak, matmuringmar̀gi ne, śa, sakawnangjapahin, ma, oṁjrengjreng breng \\•\\ hikipanglukatṣalwiringbutadngĕn,

Leaf 5

candi-api 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᭞ᬰ᭞ᬲᭂᬧᬄ᭞ᬲᬩᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬚᭂᬂ᭞ ᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬗᭂᬚᬸᬓᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬳ᭄ᬮᬸ᭞ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ ᭞᭓᭞ᬫᬢᬮᬶᬩᭀᬓ᭄᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄‌ᬤᬶᬳ᭄ᬮᬸ [᭖ 6A] ᬦᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬤᬶᬦᬢᬳᬾ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸ᭞ᬘ᭞ᬓ᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬶᬩᬫᬫᬸᬲᬸᬄ ᬭᬶᬂᬓᬳᬶ᭞ᬳᬓᬸᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞
Auto-transliteration
[5 5B] 5 , śa, sĕpaḥ, sabatakna, aṅġringnabi, aḥringśiwadwara, jĕng, . hikipangĕjukanleyak, śa, hlu, kunangkunang 3 matalibok 3 katiḥ, matguldihlu [6 6A] ne, raristañcĕbangdinatahe, manuju, ca, ka, ha pankawnanghakungĕjuk'hiba, tankawnanghibamamusuḥ ringkahi, hakukalugraringhidahyangbhaṭaraguru,

Leaf 6

candi-api 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬳᬶᬤᬫᬧᬳᬶᬘᬮᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩᭀ ᬬᬂᬓᬸᬚ᭄ᬭᬚ᭄ᬭᬓᬂᬓᬶᬢᬸᬓ᭄ᬦᬋᬩᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬓᬮᬢ᭄ᬓ ᬫᬢᬶ᭞ᬚᭀᬩᬃ᭞᭓᭞ᬩᬮᬩ᭄ᬮᬾᬬᬓᬾ᭞ᬬᬾᬬᬾᬮᭀᬃᬮᭀᬃ᭞ [᭗ 7A] ᬤᬬᬢᬢ᭄ᬯᬓᭀᬤᭀᬓ᭄᭞ᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ ᬳᬶᬓᬶᬧᬗ᭄ᬮᬸᬲᬦ᭄ᬥᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂ ᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬚ᭄ᬭᬂ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 hidamapahicalakṣaktyan, ringngawakṣariranku, bo yangkujrajrakangkituknar̥ĕbaḥmangke, kalatka mati, jobar̀ 3 balableyake, yeyelor̀lor̀, [7 7A] dayatatwakodok, sidimandimantranku \\•\\ hikipanglusandheṣṭimwangleyak, matmuring mar̀gine, saparanlakune, śa, wnang, ma, oṅġjrang

Leaf 7

candi-api 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬚ᭄ᬭᬾᬂᬩ᭄ᬭᭀᬁ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛᭜᭛᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᬸᬦᬄᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ ᭞ᬰ᭞ᬲᭂᬧᬄ᭞ᬲᬩᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ[image]᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬮᬸᬲᬦ᭄‌ᬩᬸᬢᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ [᭘ 8A] ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᭂᬧᬄ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂ ᬰᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛᭜᭛᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬦᬸ ᬮᬓ᭄‌ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫ᭞ᬯᭀᬂᬩᬬᬸᬢ᭄ᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮᬸᬗᬵ᭞ᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 jrengbroṅġ, tlas. /// • /// . maliḥpamunaḥleyak, , śa, sĕpaḥ, sabatakna, ma, aṅġuṅġmaṅġ[image] 3 tla s, /// • /// . hikimaliḥpanglusanbutadngĕn [8 8A] , wnanghanggonpamalik, śa, sĕpaḥ, aṅġringnabi, aḥring śiwadwarā, jĕng, tlas. /// • /// . maliḥpanu lakdeṣṭi, ma, wongbayutka, tkadeṣṭilungā, tka

Leaf 8

candi-api 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬧᬗᭂᬚᬸᬓᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭟ ᬧᬶᬬᬓ᭄᭞᭓᭞ᬰ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᭂᬳᬂᬳᬤᭂᬫ᭄᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭟ ᬅᬁᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬳᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬓᬮᬓᬤᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ ᬦ᭄᭞ᬇᬄᬓᬮᬓᬤᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬦ᭄᭞ᬚᬸᬓᬂᬳᬓᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬳᬾ ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬩᬼᬗ᭄ᬓᬸᬢᬗᬦ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬧ᭄‌ᬤᬼᬧ᭄᭞᭓᭞ ᭞ᬰ᭞ᬳᬤᭂᬫ᭄ [᭙ 9A] ᬧᬫᬢᬸᬄ᭟᭛᭜᭛ᬧᬫᬢᬸᬄᬧᬗᬶᬚᭂᬂ᭞ᬰ᭞ᬓᬲᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬭᬂᬭᬶᬂ ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬾᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬶᬩᬗ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬓᬳᬤᬗ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂ ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞[strike]ᬳᬮᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬗᬮᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 pangĕjukanleyak. piyak 3 śa, ñambĕhanghadĕm. tlas, /// • /// . aṅġbhaṭarabrahma, hangutuskalakadongkola n, iḥkalakadongkolan, jukanghakutluḥhe totonan, bl̥ĕngkutangansyukune, tkahĕpdl̥ĕp 3 , śa, hadĕm [9 9A] pamatuḥ. /// • /// pamatuḥpangijĕng, śa, kasunajangu, sĕmbarangring gnaḥhehaturu, tibang, ping 3 kahadang, ma, oṅġsang nghyangbrahma, [strike]halatumurunṣakingngalas, hapanna

Leaf 9

candi-api 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭑᭔ ᬫᬢᬸᬄᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ ...... ᬓᬸᬢᭀᬜᬦᬶᬂᬗᬮᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶ ᬬᬦᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬵᬓᬢᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬳᭂ ᬦ᭄ᬥᬸᬄ᭞᭓᭟᭐᭟ᬜᬦ᭄ᬧᬫᬢᬸᬄᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫ᭞ [᭑᭐ 10A] ᬒᬁᬭᬦᬶᬦᬶᬪᬝᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬫᬢᬸᬄ᭞ ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬗᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬃᬚᬦᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ ᭞ᬰ᭞ᬳᬧᬸᬄᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬂ᭞᭓᭞ᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬵ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[9 9B] 14 matuḥdeṣṭi ...... kutoñaningngalas, hapangtkapatuḥ 3 sadruwegri yanedini, hingsunākatandhruhantkahĕ ndhuḥ 3. 0. ñanpamatuḥdeṣṭi, ma, [10 10A] oṁraninibhaṭaridur̀ggā, hingsunhañalukpamatuḥ, salwir̀ringwongngagring, tankadur̀janā, tkapatuḥ 3 , śa, hapuḥbubuk, siratang 3 hidĕr̀kiwā. 0.

Leaf 10

candi-api 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭕ ᬫᬢᬸᬄ ...... ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᬢᬸᬄᬧᬗᬶᬚᭂᬂ᭞ᬰ᭞ᬬᭂᬄᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬫ᭞ ᬑᬁᬤᬸᬕᬤᬓᬩ᭄ᬭᬚᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ ᬬᬳᬦᬾᬂᬳᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄‌ᬲᬶᬋᬧ᭄᭟᭐᭟ [᭑᭑ 11A] ᭞᭛᭜᭛ᬳᬶᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬮᭀᬓ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬓᬵ ᬧᬗᬮᬄᬕᬸᬦᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬰ᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬂ ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬶᬤᭂᬧᬦᬵᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬹᬃᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲ
Auto-transliteration
[10 10B] 15 matuḥ ...... . maliḥpamatuḥpangijĕng, śa, yĕḥwadaḥsibuḥcmĕng, ma, oṅġdugadakabrajanĕmbah, gurulumaku, sanghyangta yahanenghar̥ĕpku, tkar̥ĕpsir̥ĕp. 0. [11 11A] , /// • /// hikikaputusansanghyangwiṣṇuloka, wnangmakā pangalaḥgunaningleyakwiśeṣa, śa, kawnang , ma, hingsunhangidĕpanāsangnghyangwiṣṇumūr̀ti, ringsa

Leaf 11

candi-api 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭖ ᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬶᬬ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬱ ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬳᬸᬤᭂᬧ᭄᭞ᬉᬁᬰ᭄ᬭᬶᬦᬶᬮᬧᬢᬶ ᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬉᬁ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬩᬱ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ [᭑᭒ 12A] ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕ ...... ᬳᬶᬓᬶᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫ᭞ᬇᬫᬲᬱ᭄ᬓᭂᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬓᭂᬃᬫᬲ᭄ᬭᬶᬂ ᬓᬶᬯ᭞ᬳᬶᬫᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬫᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬵᬭᬶᬂᬗᬸ ᬗ᭄ᬓᬸᬭ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬂᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[11 11B] 16 riranta, sakwehingleyakbaktiya, salwiraningwiśeṣa nĕmbaḥ, singtkapadahudĕp, uṅġśrinilapati yanamaswahā, uṅġ, tlas. 0. baṣmakna. 0. [12 12A] sariningdūr̀gga ...... hikisariningdur̀ggā, ma, imasaṣkĕr̀tngĕn, hiskĕr̀masring kiwa, himasmambangringngar̥ĕp, himasmambāringngu ngkur, śa, singkawnang. 0.

Leaf 12

candi-api 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭘ ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄ ...... ᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬲ᭄ᬯᬢᬶᬬᭂᬫ᭄᭞ᬑᬁᬬᬁᬜᬁ ᬧᭂᬢ᭄‌ᬢᬳᭂᬄ᭟᭐᭟ [᭑᭓ 13A] ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬲᬶᬓᭂᬧᬦ᭄᭞ᬯᬸᬢᬫ᭄ᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬤᬸ ᬤᬸᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞[image]
Auto-transliteration
[12 12B] 18 panulak'hupas ...... . hikipanulak'hupas, ma, oṅġaṅġswatiyĕm, oṅġyaṅġñaṅġ pĕttahĕḥ. 0. [13 13A] . nyanpasikĕpan, wutammadahat, nga, salwiraningdu dumukṣaḥdenya, [image]

Leaf 13

candi-api 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭘ ᭟ᬧᬲᬶᬓᭂᬧᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᭂᬫᬕᬵ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬳᬓᬸᬳᬓ᭄ᬢᬸᬳᬧᬶ᭞ᬳ ᬧᬚᭂᬂᬩ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬚᬮᬾᬃᬢ᭄ᬫᬕᬵ᭞ᬳᬤᬤᬸᬧᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶ᭞ᬳ ᬓᬸᬳᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬬᬦᬵᬦᬕᬸᬦᬳᬳᬾᬂ᭞ᬕᬸᬦᬘᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭟ [᭑᭔ 14A] ᬕᬸᬦᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬸᬦᬲᬲᬓ᭄᭞ᬕᬸᬦᬩᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬦᬤᬄ ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬧᬗᬯᬓᬶᬂᬩᬶᬫᬵᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ ᭟᭜᭟ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬚᬕᬦᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[13 13B] 18 . pasikĕpan, śa, tĕmagā, ma, aṅġhakuhaktuhapi, ha pajĕngbsyi, hajaler̀tmagā, hadadupakbĕsi, ha kuhasir̥ĕp, yanānagunahaheng, gunacangkir̀. [14 14A] gunasakti, gunasasak, gunabali, tankawasānadaḥ haku, hapanhakupangawakingbimāsakti, tlas, \\•\\ oṅġbrahmawisnuhiswara, jagananhawak'hing

Leaf 14

candi-api 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭙ ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬩᬶᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬫᬲᬸᬓᬸ᭞ᬫᬩᬬᬸᬫᬗᬺᬗᬵ ᭞ᬳᬫᬓ᭄ᬱᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞᭓᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞[strike]᭓᭞ [᭑᭕ 15A] ᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭟᭛᭜᭛᭟ᬅᬁᬑᬁᬫᬁᬲᬓᬸᬢᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶ ᬱ᭄ᬡᬸᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤ᭄ᬥᬧᬶᬬᬓ᭄᭞᭓᭞ᬰ᭞ᬓᬯ᭄ᬦᬗ᭄᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬧᬸᬄᬤᬸᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[14 14B] 19 sun, rahinawngi, deṣṭibungkĕm, butabutibingkĕm, salwiringmatmahanmasuku, mabayumangr̥ĕngā , hamakṣajanma, padabungkĕm 3 laḥpomā, [strike]3 [15 15A] , śa, maswi. /// • /// . aṅġoṅġmaṅġsakutuning, brahmawi ṣṇu'iśwarā, singtkapaddhapiyak 3 śa, kawnang, tlas, tlas \\•\\ maliḥpangrapuḥduggā, śa,

Leaf 15

candi-api 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭒᭐ ᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩ᭄ᬭᬁᬚ᭄ᬭᬾᬁᬩ᭄ᬭᬁᬚ᭄ᬭᬾᬁᬩ᭄ᬭᭀᬁᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬬᬦᬫᬄ᭟ ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᬮᬶᬓ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄‌ᬤᬸᬃᬕ᭞ᬰ᭞ᬦᬶᬮᬶᬄ ᬢ᭄ᬮᬧᬓᬦ᭄ᬮᬶᬫᬵ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬒᬁᬫᭂᬃ[image]᭞ᬢ᭄ᬮᬲᬂᬩ [᭑᭖ 16A] ᬬᬸᬦᬾᬳᬮᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭟᭛᭜᭛᭟
Auto-transliteration
[15 15B] 20 sakawnang, ma, oṁbraṅġjreṅġbraṅġjreṅġbroṅġdur̀ggāyanamaḥ. \\•\\ maliḥpamalikmuñindur̀ga, śa, niliḥ tlapakanlimā, ping 3 oṁmĕr̀[image], tlasangba [16 16A] yunehalambĕngan. /// • /// .

Leaf 16

candi-api 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭒᭑ ᬳᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬮᬶᬂ᭞ ᭞ [᭑᭗ 17A] ...... ᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬮᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬜᬸᬢᭂᬃ᭞ᬯᭀᬂ ᬘᭀᬭᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬋᬂᬫᬫᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬲᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ ᭞ᬧᬜᬸᬢᭂᬃᬳᬫᬢᬶᬬᬵᬘᭀᬭᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾ[strike]ᬭ᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬧᬓ᭄ᬦ᭞
Auto-transliteration
[16 16B] 21 hikitampakmaling, , [17 17A] ...... /// • /// . hikitampakmaling, wnanghanggonpañutĕr̀, wong coraḥ, yankĕr̥ĕngmamalingan, wnangpasanginhiki , pañutĕr̀hamatiyācoraḥ, haywawe[strike]ra, skĕpakna,

Leaf 17

candi-api 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭒᭒ ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬰ᭞ᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬩᬓ᭄ᬚᬶᬦᭂᬂᬫᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬮᬶᬮᬶᬢᬶᬦ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬩᭀ ᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬾᬭᭀᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬘᭂᬓ᭄‌ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬜ᭞ ᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬕᭂᬢᭀᬓ᭄ᬳᬚᬶᬧᬗᭀᬢᭀᬓ᭄‌ᬍᬲ᭄ᬧᬳᬂ᭞ [᭑᭘ 18A] ᬳᬶᬓᬶᬲᬩ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᭂᬢᭀᬓ᭄᭞ᬒᬁᬧᬢᬶᬓᬺᬘᭂᬢ᭄ᬧᬢᬶᬓᬺ ᬘᭂᬢ᭄᭞ᬳᬓᬸᬫᬘᭂᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬲᬤᬶᬦᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬜ᭄ᬚᬸᬃ᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶ
Auto-transliteration
[17 17B] 22 hiki, śa, nya, labakjinĕngmatĕbiḥ, lilitinbānbo k'hanakperot, rarispacĕktampakña, kiwatngĕn, gĕtok'hajipangotokl̥ĕspahang, [18 18A] hikisabdanemangĕtok, oṁpatikr̥ĕcĕtpatikr̥ĕ cĕt, hakumacĕk, sukunesyanu, kiwatngĕn, tkalumpur̀sadinā, tkagañjur̀ 3 kedĕpsyidi

Leaf 18

candi-api 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭒᭓ ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛᭜᭛᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄᭞ ᬰ᭞ᬤᬮᬸᬯᬂᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬄᬩᬢᬵᬩᭂᬮᬄ᭞ᬫ ᬯᬸᬤ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬫᭀᬃ᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬲᬼᬫ᭄᭞ᬫᬢᬦᭂᬫ᭄‌ᬤᬶ [᭑᭙ 19A] ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬥ᭞ᬳᬶᬓᬶᬭᬸᬧᬦ᭄ᬭᬚᬳ ᬦᬾ᭞[image]ᬳᬶᬓᬶᬲᬩ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬭᬚᬳᬦᬾ᭞ ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬇᬲᬸᬓᬸᬮᬸᬂ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲᬸᬓᬸᬮᬸᬂ᭞
Auto-transliteration
[18 18B] 23 mandimantranku, tlas. /// • /// . maliḥtampakmaling, śa, daluwangkr̥ĕtas, mrajaḥbatābĕlaḥ, ma wudbanpamor̀, masyapsl̥ĕm, matanĕmdi [19 19A] setranehagung, matumpukṣdha, hikirupanrajaha ne, [image]hikisabdanrajahane, oṅġsanghya'isukulung, wrusmandisanghyanghisukulung,

Leaf 19

candi-api 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭒᭔ ᬭᭀᬲᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬤᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬗᬦᬾᬲ᭄ᬬ [strike]ᬦᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬸᬓᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶ ᬲᬸᬓᬸᬮᬸᬗ᭄᭞ᬳᬶᬋᬢᬦ᭄ᬩᬸᬮᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬥᬶᬧᭀᬮᭀ [᭒᭐ 20A] ᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬑᬁᬫᬁᬑᬁ᭞ᬭᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬑᬁᬯᬸᬭᭂᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬢᭂᬗᬾᬲ᭄ᬬ ᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᭂᬗ᭄ᬕᬄᬧᬧᬭᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬮᬶᬫ᭄ᬧᬦᬾ ᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬅᬁᬧᬁᬅᬁ᭞[strike]ᬦᭂ[strike/]ᬢ[/strike]ᬢ᭄ᬓᬤᬶᬘᬓᭂᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬫ
Auto-transliteration
[19 19B] 24 rosabdaswaranesyanu, tadaḥwruḥringpanganesya [strike]nu, lunglungsukunesyanu, wrusmandhisanghyanghi sukulung, hir̥ĕtanbulunesyanu, tkĕddhipolo [20 20A] nesyanu, oṅġmaṅġoṅġ, rinĕnggaḥnya, oṅġwurĕkwtĕngesya nu, tkanĕnggaḥpaparunesyanu, matilimpane syanu, aṅġpaṅġaṅġ, [strike]nĕ[strike/]ta[/strike]tkadicakĕt, tkama

Leaf 20

candi-api 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭕ ᬤᬶ[strike/]ᬢ[/strike]ᬤᬶᬄᬩᬯᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬦᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬩᬸᬓᬸᬩᬸᬓᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬ ᬦᬸ᭞ᬯᭀᬂᬗᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬢᬶᬄᬯ᭄ᬢᭂᬗᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬲᬾᬤᬓᬧᬢᬶ ᬧᬢᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬕᬸᬦᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬚᬚᬳᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬑᬁ [᭒᭑ 21A] ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬕᬸᬦᬾᬳᬶᬲᬸᬓᬸᬮᬸᬗ᭄᭞ᬅᬁᬯᬸᬂᬢᬬᬵᬑᬁᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕᬸ ᬦᬓᬤᬤᬓ᭄᭞ᬅᬁᬫᬦ᭄ᬤᬶᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬒᬁ ᬒᬁᬗᬮᬳᬮᬄ᭞᭓᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭟ᬫᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[20 20B] 25 di[strike/]ta[/strike]diḥbawunesyanu, trusnĕkĕdkabukubukunesya nu, wongngatkagtiḥwtĕngesyanu, sedakapati pati, masukgunanetkĕdkajajahesyanu, oṅġ [21 21A] trusmandigunehisukulung, aṅġwungtayā'oṅġgunanku, gu nakadadak, aṅġmandigunankumandi, nga, oṁ oṁngalahalaḥ 3. tlas, /// • /// . maliḥ

Leaf 21

candi-api 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭖ ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬭᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬳᭂᬭᬾᬳᬶ ᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᭂᬭᬾᬳᬶ[strike]ᬦ᭄᭞ ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬯᬤᬳᬶᬦ᭄‌ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢᬮᬸᬄ [᭒᭒ 22A] ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬱᬼᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦ᭄‌ᬓᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢᬮᬸᬳᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢ ᬦᭂᬫ᭄‌ᬤᬶᬧᬯᭀᬗᭂᬮᬄᬳᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ[strike/]ᬕ᭄ᬦᬶ[/strike]ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬦᬶᬩᬾᬭᬯ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[21 21B] 26 tampakmaling, śa, tabyabarak, rarishĕrehi ntampakñanehiduṣṭa, wushĕrehi[strike]n, jumput, ping 3 wadahinkulittaluḥ [22 22A] syapsyl̥ĕm, samipĕnpĕnkakulittaluhe, rarista nĕmdipawongĕlaḥhe, hikisabdhanya, oṅġsanghyang[strike/]gni[/strike]cambragniberawa, hangadĕgringlidaḥku,

Leaf 22

candi-api 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭗ ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬱᭂᬂᬲᬶᬤᬸᬃᬰᬶᬮᬵᬳᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾᬭᬶᬂᬗᬯ ᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬪᬝᬭᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬪᬝ ᬭᬬᬫᬵ᭞ᬳᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬮᬭᬳᬕᬸᬗ᭄᭞ [᭒᭓ 23A] ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢ᭞ᬫ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬳᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬯᬂ᭞ ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬦᭂᬲ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬬᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩ
Auto-transliteration
[22 22B] 27 hapanhakuhangsyĕngsidur̀śilāhalapakṣaneringngawa kṣariranku, hapanbhaṭarābrahma, bhaṭa rayamā, hamiroga, hakĕn, nmularahagung, [23 23A] ringwongdusta, ma, nga, tkagsyĕng, hanadeningsanghyang gni, matigringhedan, gringrumpuḥ, gringtiwang, gringpamanĕsbahang, gringhuyanggringkadadak, gringba

Leaf 23

candi-api 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭘ ᬕ᭞ᬯᭀᬂᬳᬫᬮᬶᬗ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬦᬶᬫᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬲᬶᬂᬗ ᬤᬸᬭᬘᬭᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬓᬧᬼᬓ᭄‌ᬫᬢᬶᬲᬧᬶᬲᬦᬦ᭄᭞ ᬒᬁᬫᬵᬁᬆᬁ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞ [᭒᭔ 24A] ᬳᬶᬓᬶᬧᬗᬢᭂᬃᬰ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬬ᭞[image]᭞[image]ᬉᬁᬑᬁᬉᬁᬅᬁᬅᬁ [image]᭟᭛᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭟
Auto-transliteration
[23 23B] 28 ga, wonghamaling, hapanṣanghyanggnimawiśeṣa, singnga duracararingngaku, kapl̥ĕkmatisapisanan, oṁmāṅġāṅġ, kedĕpsyidimantranku, pomā 3 [24 24A] hikipangatĕr̀śrananya, [image], [image]uṅġoṅġuṅġaṅġaṅġ [image]. /// . tlas, /// .

Leaf 24

candi-api 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭙ ᭞ᬢ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ ...... ᭞ᬢ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬧᬮᬾᬬᭀᬓᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬧ᭄᭞ ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬳ᭄᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬚᬩᬸᬕ᭄ᬕᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬧᬤ᭞᭓᭞ ᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬲ᭄᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬚ ᬮᬦ᭄ᬱᬓᬶᬢᬾ᭞ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬶᬬᬸᬓᬬᬸ᭞᭓᭞ᬩᬸᬮᬶᬳ᭄᭟᭐᭟ [᭒᭕ 25A] ᭛᭜᭛᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬢᬓ᭄‌ᬭᬭᬾᬢᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬢ᭄ᬫᬸᬭᭀᬲᬾ᭞ ᬓᬶᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬮᬫ᭄ᬩᬸᬯᭀᬂ᭞ᬧᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬯᭀᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ ᬯᭀᬂᬩᬸᬯᬶᬓ᭞ᬒᬁᬫ᭄ᬢᬸ᭞᭓᭟᭛᭜᭛᭟ᬧᬗᭂᬢᬓ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[24 24B] 29 , ta, sakitmajalan ...... , ta, sakitpaleyokan, śa, pamangganganṣyap, ktumbah, mica, jabuggarum, sampar̀wantu, pada 3 bsyik, kuñit 3 his. 0. yanmaja lanṣakite, loloḥnya, biyukayu 3 bulih. 0. [25 25A] /// • /// . nyanpangtakraretamtu, śa, sdaḥtmurose, kinang, ma, oṅġsanglambuwong, pamburuwongringjrowtĕng wongbuwika, oṁmtu 3. /// • /// . pangĕtakrare, śa,

Leaf 25

candi-api 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭓᭐ ᬓᬘᬸᬧᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬓᬘᬸᬧᬶᬦ᭄ᬯᬭᬸ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬸᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬓ᭄ᬩᭀᬮᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬮᬚᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬫ᭄ᬩᬸᬃᬯ᭄ᬯᬭᬭᬾᬭᬶᬂ ᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬓᬩᬸᬭᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞᭓᭟᭛᭜᭛᭟ [᭒᭖ 26A] ...... ᭟᭛᭜᭛᭟ᬧᬫᬶᬬᬓ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬄᬩᬂ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬩᬱ᭄ᬫᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬭ᭄᭞ ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬧᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞ᬳᬶᬄᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬂᬪᬝᬭᬓᬮᬵ᭞ ᬤᬾᬯᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬑ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬂᬪᬝᬭᬓᬮᬵ᭞ᬤᬾᬯᬲᬸ ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞᭓᭞ᬧᭀᬫᬵᬳ᭞ᬑ᭟᭞᭐᭞᭟
Auto-transliteration
[25 25B] 30 kacupingpucuk, kacupinwaru, muñcukkutuḥ 3 l̥ĕngis, , ma, oṁsangkbolindhu, lajaputiḥ, pambur̀wwararering jrowtĕng, kaburumtu 3. /// • /// . [26 26A] ...... . /// • /// . pamiyakkalā, śa, hiduḥbang, maswibaṣmamasĕmbar, knaringpabahan, ma, oṅġ, hiḥpyakṣangbhaṭarakalā, dewalumaku, o, pyakṣangbhaṭarakalā, dewasu minggaḥ, singtkapadapyak 3 pomāha, o. 0 .

Leaf 26

candi-api 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭓᭑ ᬧᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ ...... ᭛᭜᭛ᬧᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬶᬄᬧᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂ ᬫ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬩᬸᬃ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞᭓᭞ ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭟᭛᭜᭛᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬮᭀᬓ [᭒᭗ 27A] ᬦᬢᬵ᭞ᬬᭀᬕ[strike]ᬓ᭄ᬦᬧᬶᬗ᭄᭞᭗᭞ᬬᬦᬵᬦᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬭᬫᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃ ᬩᬜᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄ᬩᭀᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡ᭄ᬦ᭞ ᬓᬲᬶᬄᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 31 pabungkĕm ...... /// • /// pabungkĕm, śa, triktuka, maswi, ma, oṅġaiḥpabungkĕ m, hapannakusanghyangtubur̀, singtkapadabungkĕm 3 laḥpomā 3. /// • /// . nyanṣangnghyanghajiloka [27 27A] natā, yoga[strike]knaping 7 yanānagundhur̀ramuk, mwanggundhur̀ bañu, mwangsampikbogalak, mwangsambraṇna, kasiḥsaktidenya, ma, oṅġbrahmadewayanamaḥ,

Leaf 27

candi-api 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭓᭒ ᬤ᭄ᬯᬾᬱ᭄ᬝᬬᬦᬫᬄ᭞ᬓᬮᬬᬦᬫᬄ᭞ᬓᬮᬬᬦᬫᬄ᭞ᬓᬮᬶᬓᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬬᬳᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬧ ᬫᬸᬯᬸᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬧᬗᭂᬢᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬸᬮᬓ᭄ᬯ᭄ᬦᬂ᭟᭛᭜᭛᭟ [᭒᭘ 28A] ᬧ᭄ᬗᬰᬶᬄᬤᬸᬃᬕ ...... ᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞᭓᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬾᬬᬓ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬᬓᬢᬢᬓᬸᬮ᭄᭞ᬰ᭞ ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬢᬶ[strike]ᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬫ᭞
Auto-transliteration
[27 27B] 32 dweṣṭayanamaḥ, kalayanamaḥ, kalayanamaḥ, kalikayanamaḥ, oṁ sar̀wwabayahawenamunamaśwahā. hanggĕnpa muwungwnang, pangĕtaktambaḥmwangtatulakwnang. /// • /// . [28 28A] pngaśiḥdur̀ga ...... /// • /// nyanpangaśiḥdūr̀ggā 3 sar̀wwaleyakbakti, sa kwehingpadanĕmbaḥ, gringwiṣyakatatakul, śa, buratwangi, l̥ĕngawangi, ti[strike]baknaringsariranta, ma,

Leaf 28

candi-api 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭓᭓ ᬤᬸᬄᬦᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬫᬬ᭞ᬭᬾᬓᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬮᬾᬬ ᬓ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬓᬩᬾᬄ᭞ᬓᬯᬶᬣᬶᬭᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬦᬤᬶᬳᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬵ᭞ ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬱᭂᬧᬢᬶᬓ᭞ᬫᬢ᭄ᬫ [᭒᭙ 29A] ᬳᬦ᭄‌ᬤᬤᬭᬶᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬢᬶᬩᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬯᬶᬯᬶᬮᬢᬶᬓ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬦᬤᬶᬲᬶᬭ ᬭᬗ᭄ᬤᬾᬭᬶᬂᬚᬶᬭᬄ᭞ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬧᬭ ᬦᬓᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬲᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬓᬲᬫᬧᬤᬫᬗ᭄ᬮᬾ
Auto-transliteration
[28 28B] 33 duḥninirekamaya, rekasunya, siramangrekaleya kdeṣṭikabeḥ, kawithirawiṇdhunadihamrattā, mr̥ĕttasañjiwani, dadimaniksyĕpatika, matma [29 29A] handadarikr̥ĕṣṇa, tibasiraringwiwilatiktu, hanadisira rangderingjiraḥ, siramangleyakṣakti, hanapara nakansyira, sakweḥnyasapta, hikasamapadamangle

Leaf 29

candi-api 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭔ ᬬᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬰᬶᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞᭔᭔ᬚ᭔ ᬮᬭᬶᬧᬶᬭᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢᬪᬝᬭᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸᬄᬗ᭄ᬭᬾᬓᬓᬶᬢ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸ [᭓᭐ 30A] ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬫᬮᬲᬳᬵᬯᭀᬂᬓᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬳᬧᬢᬸᬄᬳᬦᬩᬸᬢᬰᬶᬳ᭄᭞ ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬰᬶᬄ᭞ᬮᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬳᬸᬡᬯᬶ ᬰᬾᬱᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬑᬁᬮᬁᬭᬁ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬲᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬶᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂ[strike] ᬦᬫᬦᬶᬭᬵᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭞᭓᭟᭛᭜᭛᭟
Auto-transliteration
[29 29B] 24 yakin, maśiwiringsanghyangbrahma 44ja4 laripiraprajapati, patintabhaṭarāwiṣṇu hingsunmanuduḥngrekakita, hapanhingsunṣangnghyangsu [30 30A] nya, ringmalasahāwongkaranglayang, hapatuḥhanabutaśih, iśwaraśiḥ, lingtkapadanĕmbaḥnungkul, sahuṇawi śeṣahanĕmbaḥ, oṅġlaṅġraṅġ, sunyasanyaṃ, sidihyang[strike] namanirāhyangśwahā 3. /// • /// .

Leaf 30

candi-api 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭕ ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄ ...... ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬩᬕᬯᬦ᭄‌ᬓᬺᬧ᭞ᬰ᭞ᬮᭀ ᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬭᬚᬄᬩ᭄ᬮᬄᬓᬢᬶᬧᬢ᭄᭞ᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬲ᭄ᬭᬶᬤ ᬢᬸ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬑᬁᬑᬁ᭞᭓᭟᭐᭟ [᭓᭑ 31A] ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄ ᭞᭛᭜᭛᭟ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬩᬩᬳᬶ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬢ᭄ᬫᬸᬭᭀᬲᬾ᭞[strike]ᬚᬫ᭄ᬩᬾ ᬳᬧᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬳᬋᬧ᭄ᬳᬸᬭᬶ᭞ᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂ ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬲᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬲᬾᬲᬦ᭄ᬬᬤᭀᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬧ ᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬬᬭᬾᬬᭀᬢᬶᬯᬂᬩᬩᬳᬶ᭞ᬮᬾᬬ
Auto-transliteration
[30 30B] 35 tatulak ...... . nyantatulak, kaputusanbagawankr̥ĕpa, śa, lo ntar̀, rajaḥblaḥkatipat, matalibnangsrida tu, ma, oṅġoṅġoṅġ 3. 0. [31 31A] tatulak , /// • /// . tatulak, babahi, śa, sdaḥtmurose, [strike]jambe hapuḥ, triktuka, sĕmbar̀raknarihar̥ĕp'huri, kiwatngĕ n, mwaḥhasandewek, sesanyadoknaringpa turon, mareyareyotiwangbabahi, leya

Leaf 31

candi-api 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] [strike/]᭒᭖[/strike] ᭓᭖ ᬓ᭄ᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬤᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬓᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬸᬄᬳ᭄ᬥᬸᬄᬤᬶ ᬢᬸ᭞᭓᭞᭛᭜᭛᭟ ᭛᭜᭛ᬧᬲᬓ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬪᬝᬭᬵᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬑᬁᬳᬁᬳᬁ [᭓᭒ 32A] ᬲᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬤᬶᬢ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞᭛᭜᭛᭟ᬧᬦᬸᬤᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬧᬶ ᬗᬶᬢ᭄᭟ᬩ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬩᭀᬂᬲᬾᬮᬤ᭄ᬭᬶᬫᬦᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟᭛᭜᭛ ᭛᭜᭛᭟ᬧᬦᬸᬤᬦ᭄ᬓᬬᬸᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᭀᬂᬲᬾᬮ ᬤ᭄ᬭᬶᬫᬦᬄᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭟᭛᭜᭛ᬧᬦᬸᬤᬦ᭄‌ᬲᬾᬮ
Auto-transliteration
[31 31B] [strike/]26[/strike] 36 kpadanĕmbaḥ, padanungkul, tkenāku, hĕndhuḥhdhuḥdi tu 3 /// • /// . /// • /// pasakyanbhaṭarāsūr̀yya. oṅġhaṅġhaṅġ [32 32A] sapramaśiwadityayanamaḥ, /// • /// . panudan'gumipi ngit. brangbrabongseladrimanaḥswahā. /// • /// /// • /// . panudankayupingit. prapraprongsela drimanaḥśwahā. /// • /// panudansela

Leaf 32

candi-api 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭑ ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬘ᭄ᬭᬂᬲᬂᬘ᭄ᬭᭀᬂᬲᬾᬮᬤ᭄ᬭᬶᬫᬦᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟᭛᭜᭛ ᭞᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄‌ᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄‌ᬩᬦ᭞ ᬲᬢᬶᬩᬧᬭᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬢᬸᬃᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ [᭓᭓ 33A] ᬳᬦᬾᬮᬦᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬦ᭄ᬱᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬦᬾᬮᬦᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬫᬹᬓ᭄ᬓ᭞ ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬗ᭞᭞ᬗ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬸᬧ᭄ᬭᬶᬸᬦ᭄ᬮ᭄ᬭᬶᬸ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ ᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬦ᭄ᬮᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄‌ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬗ᭞ᬳᬶ[strike/]ᬲ᭄ᬯᬭ[/strike]ᬓᬶᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[32 32B] 31 pingit. crangsangcrongseladrimanaḥswahā. /// • /// , . yenkalaninggumigrubugnemajalanbana, satibaparane, punikisambattur̀nunaslugrahā, [33 33A] hanelanangdumunanṣambat, nelanang, nga, himūkka, nehistriwnangkir̀, nga, , ngdr̶pr̶nlr̶ \\•\\ tlas. . hikipanlaḥmuñindur̀ggā, nga, hi[strike/]swara[/strike]kiswaranya

Leaf 33

candi-api 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭘ ᭟ᬅᬸᬁ᭟ᬅᬶᬄ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬲᬶᬋᬧ᭄‌ᬫᬬᬶᬓ᭄᭟ᬰ᭞ᬦᬸᬤᬶᬗ᭄᭞ᬮᬾ ᬬᬓ᭄ᬧᬶᬂ᭟᭐᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬲᬸᬓᬦ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬵᬦᬵ ᬯᬤ᭄ᬯᬢᬵ᭞ᬍᬲᭂᬫ᭄ᬱᭂᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ [᭓᭔ 34A] ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬜ᭄ᬚᬕᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬩᬩᬸᬲᬄᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬤᬢᭂᬂ᭞ᬅᬅᭂᬫ᭄ ᭞᭓᭞ᬰ᭞ᬮᬩᬸᬄ᭞᭟
Auto-transliteration
[33 33B] 38 . auṅġ. aiḥ, histrijraksir̥ĕpmayik. śa, nuding, le yakping. 0. nyanhasukanpanunggalānā wadwatā, l̥ĕsĕmsyĕm, tlas. 0. [34 34A] . maliḥpañjagadur̀ggā, hibabusaḥdur̀ggādatĕng, aaĕm 3 śa, labuḥ, .

Leaf 34

candi-api 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭙ ᭟ᬜ᭄ᬭᭂᬬᬸᬁ᭞[image][image]᭟[image][image] ...... ᭞ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ ᬳᬓ᭄ᬱᬭᬚᬢᬶ᭞ ᬳᬶᬓᬶᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟[image] [᭓᭕ 35A] ᭞᭟᭞ᬰ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬲᬂᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬪ ᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬱᬂᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄᬫᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬾᬫᬲ᭄᭞ ᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬒᬁᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬑᬁᬪ ᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬤᬤᬶᬲᬕ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬫᬜᬓ᭄ᬭᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬤᬶ
Auto-transliteration
[34 34B] 39 . ñrĕyuṅġ, [image][image]. [image][image] ...... , hiki, nga, wiṇdhu hakṣarajati, hikiswaranya. [image] [35 35A] , . , śa, masuwi, ma, iḥsangpupradaḥ, katurunangdeningbha ṭaraguru, turunṣangpupradaḥmakurantemas, mawiśeṣasakti, oṁbhaṭaragurusakti, oṅġbha ṭaragurudadisagpupradaḥ, mañakraguminedi

Leaf 35

candi-api 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭔᭐ ᬦᬶ᭞ᬳᬤᬓᬸᬭᬸᬂᬗᬫᬲ᭄‌ᬫᬓᬸ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞᭟᭐᭟ ᭟ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬘᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳ ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬲᬾᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬬᬸ᭞ᬳᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ [᭓᭖ 36B] ᬬᬦ᭄ᬦᬵᬦᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬄᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬳᬫᬭ ᬦᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬢᬤᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬘ?ᬳ ᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬳ᭄᭞ᬬᬦᬵᬦᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄‌ᬧᬶᬲᬘ᭄ᬘᬳ᭟᭐᭟ ᬲ
Auto-transliteration
[35 35B] 40 ni, hadakurungngamasmaku, laḥpomā 3 . 0. . ma, oṁsanghyangmacanputiḥ, hakmitringluhur̀hingsunha turu, sanghyangbusetputiḥ, hakmitringtbenhingsu nhaturu, sangnghyangngayu, hakmitringtngaḥhingsunhaturu, [36 36B] yannānadeṣṭitrañjana, tujutluḥmwaḥleyak, hamara ninhawakṣariranku, katadaḥdeningsanghyangmaca?ha nputih, yanānadeṣṭi, trañjana, mwaḥdngĕnpisaccaha. 0. sa

Leaf 36

candi-api 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36A] ᭔᭑ ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬮᬭᬾ ᭛᭜᭛᭟ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬯᬦᬦ᭄ᬓᬸᬲᬤᬢᭀ ᬦ᭄᭞ᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬫᬮᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳ ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬧᬸᬃᬦᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬸᬢᬸᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦ [᭓᭗ 37A] ᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳ ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬢᬶᬲᬂ᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬤᬸᬲᬵᬓ᭄ᬦᬯᭀᬂᬭᬭᬾ᭟ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ ᬩᬸᬩᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᭂᬚᬂᬤᬶᬦᭀᬫᬭᬦᬾᬯᭀᬂᬭᬭᬾ᭞ᬦᬾ ᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭟
Auto-transliteration
[36 36A] 41 pangĕmpunlare /// • /// . pangĕmpunrare, pingit, ma, oṁwanankusadato n, hariharinkusangkanrare, malaningngulun, ha ngawruḥhinguripingpur̀namma, saratkangbwanakabeḥ, sukasugiḥ, tumustkengputubuyutku, oṅġhawigna [37 37A] mastunamaswaha, śa, toyaḥmawadaḥsibuḥcmĕng, wusha mantraktisang, ping 3 dusāknawongrare. maliḥ, śa, bubur̀putiḥ, pĕjangdinomaranewongrare, ne nekanginputiḥ, pangĕmpunrare, nga, pingitpisan.

Leaf 37

candi-api 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭔᭒ ᬲᬕᬶᬦ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄‌ᬫᬚᬶᬦᬄ᭞᭒᭒᭗᭟ᬘᬦᬂ᭞᭑᭑᭞ᬚᬶᬦᬄ ᭑᭑᭟᭐᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬭᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂ ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢ᭄‌ᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬫᬮᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸ ᬦ᭄ᬢᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬢᬶᬍᬫ᭄᭞ᬲᬭᬢ᭄ᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬸ [᭓᭘ 38A] ᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬸᬢᬸᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦ[strike] ᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬤᬶᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬩᬸᬩᬸᬃᬩᬭᬓ᭄᭞ᬧᭂᬚᬂ ᬤᬶᬦᭀᬫᬭᬦᬾᬯᭀᬂᬭᬭᬾ᭞ᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬩ ᬦ᭄ᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬩᬭᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬗ᭞
Auto-transliteration
[37 37B] 42 saginyagnĕpmajinaḥ 227. canang 11 jinaḥ 11. 0. maliḥpangĕmpunrarepingit, ma, oṁsang tapuklimut'hariharinkusangkanrare, malaningngulu ntungwruḥhinguripingtil̥ĕm, saratkangbwanakabeḥ, su [38 38A] kasugiḥ, hakutumus, tkengputubuyutku, oṁhawignamastuna[strike] maswahā, śa, yeḥdisibuḥcmĕng, bubur̀barak, pĕjang dinomaranewongrare, disukrane, ba ntenin, nebarakklod, pangampunrare, nga,

Leaf 38

candi-api 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭔᭓ ᬕᬸᬦᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ ᭞᭛᭜᭛ᬳᬶᬓᬶᬕᬸᬦᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬧᭀᬧᭀᬲᬦ᭄᭞ᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬰ᭄ᬭᬶ ᬤᬢᬸ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬭᬾᬯᭀᬂᬧᬶᬦᬓ᭄ᬱ᭞ᬫ᭞ ᬒᬁᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬳᬮᬶ ᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬕᬳᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬳᬢᬶᬳᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ [᭓᭙ 39A] ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬮᬾᬬᬓ᭄ ...... ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬭᬸᬫᬳᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬩᬬᬸᬓᬩᬾᬄ᭞ᬗᬸᬗᬂᬩᬬᬸᬓᬶᬸᬩᬾᬶᬸᬄᬦᬾ ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬦᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭞᭛᭜᭛᭟ ᭟ᬳᬶᬓᬶᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬬᬦ᭄‌ᬮᬾᬬᬓᬾᬲᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[38 38B] 43 gunalilit , /// • /// hikigunalilit, śa, poposan, matalibnangśri datu, pĕndhĕmhaknaringnatar̀rewongpinakṣa, ma, oṁpuputlilit'hatmanesyanu, ringhampruhali lit, ringbagahalilit, hinghatihalilit, [39 39A] kandanpagustyanleyak ...... ringhamrumahalilit, sabayukabeḥ, ngungangbayuk̶be̶ḥne knagunalilit, laḥpomā, , /// • /// . . hikikandanpagustiyanleyakesami,

Leaf 39

candi-api 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭔᭔ ᬒᬁᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬭᬾᬂᬤᬶᬭᬄᬳᬾ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬫᬲᬱᭂᬃ᭞ ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬓᭂᬃᬫᬲ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬤᬶ ᬤᬸᬯᬸᬭ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬫ᭄ᬩᬵᬳᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬦᬾᬮᬸᬄ [᭔᭐ 40A] ᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬲᬃᬩ᭄ᬯᬦᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬲ ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬫᬮᬶᬓ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬜᬫ᭄ᬩᬄᬕᬸᬡ᭄ᬦ᭞ ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫᬤᬦ᭄‌ᬳᬶᬕᬸᬡᬜᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬭᬫ᭄ᬩᬸ ᬢᬾᬤᬶᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞ᬰ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦᬸᬲᬦ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[39 39B] 44 oṁgustinhirangrengdiraḥhe, hadanñanehimasasyĕr̀, neluḥmadanhiskĕr̀mas, mungguḥdihatinedi duwur, sanghyangtambāhadanñanemasrat, neluḥ [40 40A] madanhisratmas, mungguḥringdasar̀bwananediduhur̀, sa nghyangpamalikdeṣṭi, hadanñanehiñambaḥguṇna, nehluḥmadanhiguṇañambaḥ, mungguḥdirambu tediduwur̀, laḥpomā 3 śa, l̥ĕngistanusan. 0.

Leaf 40

candi-api 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] (orientation upside down) ᭟ᬧᭂᬓᬓᬲ᭄ᬯᭀᬮᬭᬾ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬳᬮᬄ᭞ᬍ᭞ᬇᬮᬶᬄ᭞ᬍ᭞ᬳᬸ ᬮᬸᬄ᭞ᬍ᭞ᬘᬸᬫᬸᬄ᭞ᬍ᭞ᬓᬸᬫᬸᬄ᭞ᬍ᭞ᬳᬲ᭄ᬯᬄᬳ᭞ᬳᬮᬄ᭞ ᭞ᬰ᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬭᬚᬄᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞[strike]ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃ ᬧᬫᬺᬫᬦᬾ᭞᭐᭞ [᭔᭑ 41A] ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄‌ᬮᬭᬾ ᭟ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬮᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬮᭂᬗᬶᬲ᭄‌ᬢᬦᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬸᬦᬶᬦ᭄‌ᬭ ᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬦᬾᬯᭀᬂᬮᬭᬾ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫ ᬲᬗᬂᬳᬚᬶᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞
Auto-transliteration
[40 40B] (orientation upside down) . pĕkakaswolare, ma, iḥhalaḥ, l̥ĕ, iliḥ, l̥ĕ, hu luḥ, l̥ĕ, cumuḥ, l̥ĕ, kumuḥ, l̥ĕ, haswaḥha, halaḥ, , śa, lontar̀, rajaḥtastranya, [strike]gantungringluwur̀ pamr̥ĕmane 0 [41 41A] panunggunlare . panunggunlare, śa, lĕngistanusan, hapuninra mbutnewonglare, ma, oṅġsanghyangkamatantra, hama sanganghajipangaśiḥ, kasmaranhileyakkabeḥ,

Leaf 41

candi-api 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭖ ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬮᬦᬂᬳᬰᬶᬄ᭞ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬰᬶᬳ᭄᭞ ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬤᬶᬳᬰᬶᬳ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶ ᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬢᬦ᭄ᬢᬺ᭞ᬳᬫ [᭔᭒ 42A] ᬲᬗᬂᬳᬚᬶᬧᬗᬰᬶᬄ᭟ᬢ᭄ᬓᬳᭀᬮᬲ᭄‌ᬧᬢᬸᬄᬳᬰᬶᬄ᭞ᬓᬾᬤᭂ ᬧ᭄‌ᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢᬺᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛᭜᭛᭟ ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᬶᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬮᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬩᬂ᭞ᬩᬱ᭄ᬫᬬᬂᬓᬲ᭄ᬮ
Auto-transliteration
[41 41B] 46 hileyaklananghaśiḥ, hileyakwadonhaśih, hileyakkdihaśih, dadihasmutangishi leyakkabeḥ, hakusanghyangkamatantr̥ĕ, hama [42 42A] sanganghajipangaśiḥ. tkaholaspatuḥhaśiḥ, kedĕ psidimandimantr̥ĕnku. . tlas. /// • /// . . maliḥpanginggunlare, śa, hidubang, baṣmayangkasla

Leaf 42

candi-api 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭗ ᬕᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭞ᬦᬶᬦᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬧ ᬢᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬦᬶᬦᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬓᬓᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬲᬶᬂ ᬢ᭄ᬓᬧᬤᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬫᬂᬳᬶᬤᬸᬄᬩᬂ᭞ [᭔᭓ 43A] ᬅᬶᬄᬢ᭄ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞᭓᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬃ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭟
Auto-transliteration
[42 42B] 47 ganhalis, ma, oṅġkakituwa, ninitwa, singtkapadapa tuḥhingkup, ninitwa, kakitwa, netwasing tkapadapatuḥ, hingkup 3 hismanghiduḥbang, [43 43A] aiḥtkatunggu 3 jnĕr̀, tlas, /// • /// .

Leaf 43

candi-api 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭘ ᬧᬓᬓᬲ᭄‌ᬮᬭᬾ᭞ ᭟ᬳᬶᬓᬶᬲᬾᬫ᭄ᬩᬾᬧᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬑᬁᬫᬕ᭄ᬤᭀᬂᬗᬶᬭᬭᬾᬩ ᬢᬸᬫᬢᬳᬸᬮᬦ᭄ᬩᬢᬸ᭞ᬫᬢᬶᬢᬶᬩ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬝᬭᬓ ᬮᬗᬾᬢᭀᬔᬶᬓᬸᬄ᭞᭐᭞ [᭔᭔ 44A] ᭞᭛᭜᭛᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸ ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬳᬾᬂ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬢ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸ ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲᬾᬢᬺᬳᬕᬸᬗ᭄᭞
Auto-transliteration
[43 43B] 48 pakakaslare, . hikisembepakkasrare, oṅġmagdongngirareba tumatahulanbatu, matitibśribhaṭaraka langetokhikuḥ 0 [44 44A] , /// • /// . nyantatulak, śa, triktukā, ma, oṅġhapanhaku guruninghaheng, guruningbuta, guruningdeṣṭi, mtu hakumaringśwar̀ggā, hangadĕg'hakutngahingsetr̥ĕhagung,

Leaf 44

candi-api 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭙ ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫᬳᬩᬵᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬘᬮᭀ ᬦ᭄ᬦᬭᬂ᭞ᬫ᭄ᬮᬬᬸᬳᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬂ᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬸᬳᬧᬶ᭞ ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬑ᭟᭛᭜᭛᭟ᬧᬗᭀᬮᬶᬄᬢᬢᬸ [᭔᭕ 45A] ᬮᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬤᬄ᭞ᬑ᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬕᬭ ᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬃᬧᬵᬦᬕᬵᬧᬶᬦᬓᬵᬓᬭᬂ ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬓᬲᬗᬵ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄‌ᬳᬫᬶᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄᭞
Auto-transliteration
[44 44B] 49 hakusaktimahabāra, hapanhakuguruninghicalo nnarang, mlayuhicalonnarang, matankuhapi, tkagsyĕng, o. /// • /// . pangoliḥtatu [45 45A] lak, śa, sdaḥ, o, bidang, triktukā, ma, oṅġsagara paturonku, sanghyangsar̀pānagāpinakākarang ngulunku, glapkasangā, hamandhĕmhamigdhĕg,

Leaf 45

candi-api 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭕᭐ ᬳᬫᬶᬕ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬓᬲᬯᬸᬢᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬵᬦᬕᬵ᭞ ᬓᬲᬦ᭄ᬤᭂᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬓᬮᬗᬵ᭞ᬓᬘᬦ᭄ᬤᬓ᭄‌ᬤᬾᬦᬾ ᬫᬘᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬘᬩᬸᬓᬧᬶᬢ᭄ᬮᬕᬦᬭᬶᬂᬧᬘᭀᬭᬦ᭄ᬢ [᭔6 46A] ᬦᬳ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬲᬗᬧᬕᬯᬾ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬭᬂᬗᬸ[strike]ᬮᬸᬦᬾ᭟ ᭛᭜᭛᭟ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ ᬍᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬓ᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶ᭞ᬮᬮᬸᬫᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬬᬸᬃ
Auto-transliteration
[45 45B] 50 hamigting, kasawutandeningsanghyangsar̀ppānagā, kasandĕr̀deningglapkalangā, kacandakdene macanputiḥ, cabukapitlaganaringpacoranta [46 46A] nah, muliḥsirasangapagawe, maringkarangngu[strike]lune. /// • /// . tatulaksangĕtkagringan, śa, huyaḥ, l̥ĕmbar̀rakna, ringmuka, ringrahi, lalumingsor̀, ma, oṅġbyur̀

Leaf 46

candi-api 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭕᭑ ᬩ᭄ᬬᬸᬃᬢᬦ᭄ᬦᬦᬵᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬳᬓᬸᬬᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟᭛᭜᭛᭟ ᭟ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄‌᭞ᬰ᭞ᬍᬗᬵ᭞ᬳᬧᬸᬦᬂᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞[strike]ᬒᬁᬘᭂᬘᭂᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬶᬩᬭᬶᬂᬍᬗᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧᬸ [᭔᭗ 47A] ᬦᬄ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬄ᭞ᬧᬸᬦᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸ ᬫᬄᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭟᭜᭟ ᭟ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬳᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬢ᭄ᬢᬧ᭄ᬢᭂᬂ᭞
Auto-transliteration
[46 46B] 51 byur̀tannanāwiśeṣa, hakuyanamaḥswahā. /// • /// . . tatulak, śa, l̥ĕngā, hapunanghakna, ma, [strike]oṁcĕcĕkputiḥ, tumibaringl̥ĕngāputiḥ, oṅġbrahmapu [47 47A] naḥ, yakṣapunaḥ, punaḥtunggalpunaḥ, kabeḥ, tantu maḥmaḥ, ringngawakṣariranku, tkapunaḥ \\•\\ . tatulak, śa, maswi, ma, hakuguruningbuttaptĕng,

Leaf 47

candi-api 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭕᭒ ᬳᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬶᬂᬪᬝᬭ ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬳᬓᭂᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭞ᬑ᭟᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬲᬂᬗ ᬚᬶᬚᬚᬓᬢ᭄ᬯ᭞ᬗ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬫᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬗᬶ [᭔᭘ 48A] ᬤᭂᬧᬓᬸᬲᬂᬗᬚᬶᬚᬚᬓᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬦᬸᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤᬺᬩᬬᬸᬦ᭄ᬓᬸ᭞ ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬸᬓᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬱᬧᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸ
Auto-transliteration
[47 47B] 52 hakuguruningleyakkabeḥ, hapanhakuhanakkingbhaṭara guru, saktihakĕr̀, tkapunaḥ, o. /// • /// . hikisangnga jijajakatwa, nga, dahatmawiśeṣa, śa, wnang, ma, oṅġngi [48 48A] dĕpakusangngajijajakatwa, hakuhangnungjagat, kabeḥ, hakusaktitankawungkulan, sur̀yyacandr̥ĕbayunku, pangawakkukadihangin, ṣapawaniringngaku, satru

Leaf 48

candi-api 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭕᭓ ᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬸ ᬦᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬤᬶᬧᬸᬦᬄ᭞ᬯᭀᬂᬓ᭄ᬭᭀᬤᬳᬮᬄ᭞ ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬳᬓᬸᬓᬶ [᭔᭙ 49A] ᬚᬓᬢ᭄ᬯ᭞ᬲᬩᬢᬄᬬᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭟᭛᭜᭛᭟ ᭟᭜᭟ᬑᬁᬲᬸᬓᬸᬦᬾᬫᬶᬦᬓᬢᭂᬦ᭄ᬥᬲᬾ᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬥᬲᬾ ᬫᬶᬦᬓᬲᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᬢ᭄ᬯᬂᬓᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬑ᭞ᬰ᭞ᬑ᭞ᬩᬯᬂᬩᬂ᭟
Auto-transliteration
[48 48B] 53 leyakbaktyanĕmbaḥ, buttaleyaknĕmbaḥ, dngĕnpu naḥ, gringwiṣyamandipunaḥ, wongkrodahalaḥ, hakusaktitanmaliḥ, singtkapadapyak, hakuki [49 49A] jakatwa, sabataḥyanamasiwayā. /// • /// . \\•\\ oṅġsukuneminakatĕndhase, tĕndhase minakasukune, katwangkatwang, o, śa, o, bawangbang.

Leaf 49

candi-api 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭕᭔ ᭟᭜᭟ᬑᬁᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬤᬾᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄‌ᬧᬸᬦᬄᬢᬸᬦᬮᬶᬯᬢ᭄᭞᭓᭞ᬰ᭞ ᬓᬲᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭟᭜᭟ᬇᬄᬳᬢ ᬗᬶᬩ[strike]ᬕᬶᬦ᭄ᬤᬤᬫ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬦᬓᬤᬫ᭄ ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬰ᭞ᬲᭂᬧᬄ᭟᭜᭟ [᭕᭐ 50A] ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬲᬸᬓᬦ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬦᬯᬤ᭄ᬯᬢ᭟ᬍᬲᭂᬫ᭄ᬧᭂᬃᬫ᭄᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬮᬭᬾ᭞ ᭞ᬰ᭞ᬧ᭄ᬳᭂᬲ᭄ᬕᬤᬸᬩᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬅᬶᬄᬫᬳᬶ ᬲᭀᬭ᭞ᬫᬬᬚᬢᬶ᭞ᬫᬬᬕᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞᭓᭞᭟
Auto-transliteration
[49 49B] 54 \\•\\ oṅġpupugdengkolpunaḥtunaliwat 3 śa, kasunajangu, sĕmbar̀hidĕr̀kiwa \\•\\ iḥhata ngiba[strike]gindadam, rakṣahanakadam , poma 3 śa, sĕpaḥ \\•\\ [50 50A] \\•\\ nyanhasukanpanunggalannawadwata. l̥ĕsĕmpĕr̀m, tlas \\•\\ hikipangĕngkĕbanwonglare, , śa, p'hĕsgadubang, bangkĕttakna, ma, aiḥmahi sora, mayajati, mayagana, tkahĕnduḥ 3 .

Leaf 50

candi-api 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭕ ᭟ᬢ᭞ᬧᬗᭂᬕᬾᬃᬮᬭᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬤᬶᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬫ᭞ ᬑᬁᬲᬃᬲᬃᬓᬭᭀᬭᭀᬦ᭄ᬳᬤᭂᬍᬲ᭄᭞ᬓᬶᬢᬳᭂᬧ᭄‌ᬯᬸ ᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬯᬢᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬮᬄ᭞᭓᭞ᬓᬲᭀᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂ ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ [᭕᭑ 51A] ᭟ᬢ᭞ᬓᬭᬩᬶᬢ᭄ᬦᬦᬶᬧᬶ᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬫᬄᬮᬶᬲᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄᭞ ᬳᬶᬤᬸᬄᬩᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞ᬅᬧ᭄᭞ᬅᬁ᭞ᬳᭂ᭞ᬅᬁ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬧᭀ ᬫᬵ᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬧᬗᬾᬕᬾᬃᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬥᬄᬢ᭄ᬫᬸᬭᭀᬲᬾ᭞ᬳᬩᬶᬤᬂ᭞ᬩᬜᬸᬢᬸᬮᬶ᭞
Auto-transliteration
[50 50B] 55 . ta, pangĕger̀lareringjrowtĕng, śa, yeḥditukad, ma, oṅġsar̀sar̀karoronhadĕl̥ĕs, kitahĕpwu lig, munggwingwatumtu, laḥ 3 kasor̀raknaring wtĕngnya \\•\\ [51 51A] . ta, karabitnanipi, śa, humaḥlisaswan, sintok, hiduḥbang, ma, oṅġ, ap, aṅġ, hĕ, aṅġ, waras, po mā 3 \\•\\ ta, pangeger̀rareringjro wtĕng, śa, sdhaḥtmurose, habidang, bañutuli,

Leaf 51

candi-api 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭖ ᬧᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ ᬤᬤᬲᬃᬭᬚᬄᬲ᭄ᬤᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬩᬸᬢᬮᬶᬫ᭄ᬧᬫ᭄ᬩᬸ ᬭᬸᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬤᬾᬦᬫ᭄ᬢᬸᬳᬄ᭞᭓᭞ᬧᭀᬫᬵ ᭞᭓᭟᭜᭟ᬧᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭞ [᭕᭒ 52A] ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬶᬄᬧᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬩᬸᬃ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓ ᬧᬤᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞᭓᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦ ᬭᬶᬂᬧᬩᬳᬦ᭄᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[51 51B] 56 pabungkĕm, dadasar̀rajaḥsdaḥ, hulig, ma, oṅġsangbutalimpambu rurareringjrowtĕng, denamtuhaḥ 3 pomā 3 \\•\\ pabungkĕm, śa, triktuka, [52 52A] maswi, ma, oṅġaiḥpabungkĕm, hapannakusanghyangtubur̀, singtka padabungkĕm 3 laḥpomā 3 sĕmbar̀rakna ringpabahan \\•\\

Leaf 52

candi-api 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭗ ᬧᬫᬢᬸᬄ ...... ᭞ᬧᬫᬢᬸᬄ᭞ᬰ᭞ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬶᬚᬓᬸᬦᬶᬗ᭄᭞ ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬶᬂᬓᬭᬗ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭟᭜᭟ [᭕᭓ 53A] ᭞᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬗᬰᬶᬄᬳ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬥᬓᬭᬦ᭞ᬗ᭞ᬧᬗᬰᬶᬄᬩᬸ ᬢ᭞ᬫᬦᬸᬱᬤᬾᬯ᭞ᬰ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬗᬵ᭞ᬲᬶᬧᬢ[strike]ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂ ᬗᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬢᬩᬶᬦ᭄‌ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬺᬱ᭄ᬝ ᬗᬦ᭄ᬱᬸᬓᬸᬭᬶᬂ[strike/]ᬓᬶᬯ[/strike]ᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬢᬶᬦ᭄ᬥᬓᬓ᭄ᬦᬭᬸᬫᬸ
Auto-transliteration
[52 52B] 57 pamatuḥ ...... , pamatuḥ, śa, pamangganganṣyapmakrik, bijakuning, sĕmbar̀ringkarang, ping 3 \\•\\ [53 53A] , /// • /// . hikipangaśiḥhyanandhakarana, nga, pangaśiḥbu ta, manuṣadewa, śa, sarinbungā, sipata[strike]knaring ngalis, raristatabinbayunta, yandr̥ĕṣṭa ngansyukuring[strike/]kiwa[/strike]tngĕn, hikatindhakaknarumu

Leaf 53

candi-api 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭘ ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦᬤᬺᬲ᭄ᬓᬶᬯᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬫᬤᬺᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢ᭄ᬢᬓᭂᬦ᭄ᬮ ᬯᬦ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬪᬝ ᬭᬵᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᭂᬧᬢᬶᬓᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬫᬁᬇᬲ᭄ᬯᬭ ᬤᬾᬯᬪᬝᬭᬵᬬᭀᬕᬵᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬓᬬ [᭕᭔ 54A] ᬧᬗᬲᬶᬄᬮᬾᬬᬓ᭄ ...... ᬦᬫᬄ᭟᭜᭟ᬧᬗᬰᬶᬄᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬮᬄ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬢ[strike]ᬫᬮᭀᬮᭀᬳᬦ᭄᭞ᬧᬮᬶᬢ᭄ᬫᬧᬦ᭄ᬥᬸᬓ ᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬾᬫᬜ᭄ᬚᬶᬮᬾᬂᬦᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧᬮᬶᬢ᭄ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬮᬶ ᬦ᭄ᬥᬦᬾᬫᬫᬗ᭄ᬓᬸᬩᬸᬫᬶ᭞ᬧᬢᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄‌ᬧᬢᬸᬄᬧᬢᬸᬄ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[53 53B] 58 hun, yanadr̥ĕskiwā, mwaḥsamadr̥ĕsnya, tinuttakĕnla wansyukuntalumaku, ma, oṅġaṅġbrahmadur̀ggābhaṭa rāhaśiḥ, sĕpatikayanamaḥ, oṅġmaṅġiswara dewabhaṭarāyogāhaśiḥ, spatikaya [54 54A] pangasiḥleyak ...... namaḥ \\•\\ pangaśiḥleyak, mwangglaḥ, śa, triktukā, sĕmbar̀hakna, ma, ta[strike]malolohan, palitmapandhuka n, hapanemañjilengnidini, palitmasukli ndhanemamangkubumi, patuḥhingkuppatuḥpatuḥ \\•\\

Leaf 54

candi-api 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭙ ᭞ᬢ᭞ᬧ᭄ᬮᬾᬬᭀᬓᬦ᭄᭞ ...... ᭞ᬢ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬧᬮᬾᬬᭀᬓᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᭂᬫᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ ᬲᬶᬬᬧ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬑ᭞ᬳᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬕ ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬧᬤ᭞ᬑ᭞ᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬜᬃᬲᬓᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ ᬬᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬱᬓᬶᬢᬾ᭞ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬬᬸᬓᬬᬸ᭞ᬑ᭞ ᬩᬸᬮᬶᬄ᭟᭜᭟ [᭕᭕ 55A] ᬧᬗᬺᬲ᭄‌ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ ᭟᭛᭜᭛ᬧᬗᬺᬲ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬧ᭄ᬳᭂᬲᬩᬬᬸ᭞ᬩᬱ᭄ᬫᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬄᬫ ᬘᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬭᬸᬤᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬓᬸ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᭂ ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬯᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬶᬦᬓᬵᬢ᭄ᬮᬧᬓ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬗᬫᬭᬚᬚ᭄ᬮᭂ
Auto-transliteration
[54 54B] 59 , ta, pleyokan, ...... , ta, sakitpaleyokan, śa, krikanpĕmanggangan siyap, kuñit, o, his, tumbaḥ, mica, jĕbugga rum, pada, o, bsyik, sĕmñar̀sakitnya \\•\\ yanmajalanṣakite, loloḥnya, byukayu, o, buliḥ \\•\\ [55 55A] pangr̥ĕsleyak, . /// • /// pangr̥ĕsleyak, śa, p'hĕsabayu, baṣmahakna, hiḥma canringngar̥ĕpku, hrudaringkiwaku, rakṣasāringtngĕ nku, bwayaputiḥpinakātlapakku, singngamarajajlĕ

Leaf 55

candi-api 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭖᭐ ᬕ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬫᬸᬮᬢ᭄‌ᬧᬤᬋᬲ᭄᭞᭟᭐᭟᭞ᬑᬁᬕᬭᬸᬤᬭᬶᬂᬗᬸ ᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬵᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬓᬸ᭞ᬫᬘᬦ᭄ᬧᬸ ᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬂᬪᬝᬭᬓᬮ᭞ᬪᬝᬭ [᭕᭖ 56A] ᬫᬦ᭄ᬢᬺᬫᭂᬤᭂᬫ᭄ ...... ᬕᬸᬭᬸᬳᬗᬤᭂᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬑ᭟᭜᭟ ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᬺᬫᭂᬤᭂᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬦᭂᬩᬄᬕᬮᭂᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ ᬮᬸᬗᬵᬲᬶᬭᬲᬂᬓᬮ᭞ᬥᬾᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬥᬾᬯᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦᬶᬂᬳ
Auto-transliteration
[55 55B] 60 gku, singmulatpadar̥ĕs, . 0. , oṅġgarudaringngu rinku, singābarongringsampingku, macanpu tiḥringngar̥ĕpku, suminggaḥsangbhaṭarakala, bhaṭara [56 56A] mantr̥ĕmĕdĕm ...... guruhangadĕgringluhur̀ku, singtkapadapyak, o \\•\\ . mantr̥ĕmĕdĕm, śa, nĕbaḥgalĕng, ping, o, ma, oṅġ lungāsirasangkala, dhesnya, tkadhewanungguningha

Leaf 56

candi-api 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭖᭑ ᬢᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗᬵᬓᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬤᬾᬯ᭞ᬑ᭟᭐᭟ [᭕᭗ 57A] ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄‌ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ ᭞᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬢᬢᬸᬮᬓ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬧᬬᬸ ᬓ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬱᬫ᭄‌ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ ᬮᬯᭀᬲ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬬᬂ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[56 56B] 61 takṣariranku, lungākala, tkadewa, o. 0. [57 57A] tatulakdeṣṭi , /// • /// . hikitatulakdeṣṭi, śa, yeḥhañar̀, payu k'hañar̀, samṣamdapdaptis, maliḥ, śa, lawos, lampuyang, kunir̀kapkap, hi

Leaf 57

candi-api 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭖᭒ ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬄᬳᬶᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬗᬶᬬᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬤᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶ ᬭ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄‌ᬚᬶᬦᬄ᭞ᬕᬸᬂᬗᬃᬢ᭞᭗᭐᭐᭐᭞᭖᭐᭞ [᭕᭘ 57A] ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞᭗᭞ᬘᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄‌ᬲᬕᬶᬲᬕᬶᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬍᬓᬍ ᬓᬶᬧᬤᬸᬓᬵᬪᬝᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬚᬓᬶᬢᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬫᭀᬭᭀ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶ
Auto-transliteration
[57 57B] 62 sinrong, triktukā, pipis, yeḥhikahambilhanggo nngiyehin, hampashikā, wdakna, ringsari ra, sasantunjinaḥ, gungngar̀ta 7000 60 [58 57A] bras 7 catu, gnĕpsagisagine, ma, oṅġl̥ĕkal̥ĕ kipadukābhaṭaridūr̀ggā, hajakitamatmahan tujutiwangdeṣṭi, tujutiwangmoro, tujuti

Leaf 58

candi-api 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭖᭓ ᬫᭀᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬩᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬩᬩᬳᬶ᭞ᬢᬸ ᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬢ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬦᬵ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶ ᬯᬂᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬩᬭᬸᬯᬂ᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬢᬸᬚᬸ [᭕᭙ 59A] ᬢᬶᬯᬂ᭞ᬲᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬭ᭞ᬭᬦᬶᬦᬶᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ ᬓᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢᬺ᭞ᬦᬶᬭᬓᬓᬶᬪᬝᬭᬕᬸ ᬭᬸ᭞ᬳᬚᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬶᬚᬶ
Auto-transliteration
[58 58B] 63 mokan, tujutiwangbangke, tujutiwangbabahi, tu jutiwangtluḥ, tujutiwangtrañcanā, tujuti wangracun, tujutiwangbaruwang, sakalwir̀ningtuju [59 59A] tiwang, sapagawenira, raninipadukabhaṭaridur̀ggā, katmahandeningjapamantr̥ĕ, nirakakibhaṭaragu ru, hajakitamanglaraninjanmamanuṣa, miji

Leaf 59

candi-api 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭖᭔ ᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬬᭀᬕᬵ᭞ᬲᬫᬤᬶᬦᬶᬭ᭞ᬓᬓᬶᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ ᬳᬚᬓᬶᬢᬵᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗᭀᬢᭀᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩ ᬮᬸᬗ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬱᬸᬫ᭄‌ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬢᬶᬳ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬧ [᭖᭐ 60A] ᬦ᭄ᬱᬶᬭᬓᬓᬶᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬩᬶᬱᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬫᬫᬸᬦᬄ᭞ᬲᬧᬗ ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬭ᭞ᬭᬦᬶᬦᬶᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸ ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞ᬫᬓᬗᬸᬦᬶᬬᬾᬓ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[59 59B] 64 lṣakingyogā, samadinira, kakibhaṭaraguru, hajakitāmanganringkulit, ringngotot, ringba lung, ringsumsyumringgtih, ringsarirakabeḥ, hapa [60 60A] nsyirakakibhaṭaraguru, biṣamupugmamunaḥ, sapanga wruhira, raninipadukabhaṭaridūr̀ggā, tkapu pugpunaḥ 3 makanguniyekkita, matmahanṣa

Leaf 60

candi-api 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭕ ᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂ ᬧᭂᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬳᬘᭂᬨᬘᭂᬧᬦ᭄᭞ᬢᬸ ᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬩᬗᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬭᬲᬵ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬓ᭄ᬭᬬᬧ᭄᭞ [᭖᭑ 61A] ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬕᬢᭂᬧ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬢᬶᬓᬺᬘᭂᬢ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬬᬸ ᬮᬶᬗᬭᬧᬓ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸ ᬢᬶᬯᬂᬧᬜᬋᬫ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂ
Auto-transliteration
[60 60B] 65 kā, lwir̀tujutiwang, tujutiwangpapĕndĕman, tujutiwang pĕpasangan, tujutiwanghacĕphacĕpan, tu jutiwangbangang, tujutiwangrasā, tujutiwangkrayap, [61 61A] tujutiwanggatĕp, tujutiwangpatikr̥ĕcĕt, tujutiwangyu lingarapak, tujutiwangsampulungan, tuju tiwangpañar̥ĕm, tujutiwangtumbuwan, tujutiwang

Leaf 61

candi-api 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭖ ᬩᬭᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬮᬾᬧ᭄ᬮᬾᬧ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬯᭀᬂᬓᬶᬮᬢ ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬲᬾᬮᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧ᭄ᬭᬩ ᬜ᭄ᬘᬚᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬩᬜᬸ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬩᬜᬄ᭞ [᭖᭒ 62A] ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬲᬧᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬳᬸᬘᬶᬳᬸᬘᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂ ᬯᬸᬭᬕᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬳᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬓ ᬭᬬᬧ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬩᬭᬄ᭞ᬲᬓ
Auto-transliteration
[61 61B] 66 baraḥ, tujutiwangleplep, tujutiwangwongkilata n, tujutiwangselongan, tujutiwangpraba ñcajan, tujutibañu, tujutiwangbañaḥ, [62 62A] tujutiwangsapulungan, tujutiwanghucihuci, tujutiwang wuragan, tujutiwanghumigil, tujutiwangka rayap, tujutiwanggtiḥ, tujutiwangbaraḥ, saka

Leaf 62

candi-api 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭗ ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬧᬕᬯᬾᬢᬶᬯᬂ᭞ᬧᬫᬮᬶ ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬓᭂᬓᭂᬩ᭄᭞ ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬶᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬳᭂᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄᭞ [᭖᭓ 63A] ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶ ᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬲᬄᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬧᬫᬮᬶᬓᬲᬫ᭄ᬩ ᬢ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬮᬭ᭞ᬭᬦᬶᬦᬶᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭᬶᬤᬸᬭ᭄ ᬕ᭄ᬕ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬧ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬺ᭞ᬦᬶᬭᬓᬓᬶᬪᬝ
Auto-transliteration
[62 62B] 67 lwiraningtujutiwangkabeḥ, sapagawetiwang, pamali sampulungan, tujutiwangpamalikĕkĕb, tujutiwangpamalibingka, tujutiwangpamalihĕmbĕt, [63 63A] tujutiwangpamalibangke, tujutiwangpamalibantang, tujuti wangpamalibasaḥhan, tujutiwangpamalikasamba t, salwir̀ringlara, raninipadukabhaṭaridur gga, katmahandeningjapa, mantr̥ĕ, nirakakibhaṭa

Leaf 63

candi-api 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭘ ᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬦᬶᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ ᬲᬩ᭄ᬤᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬲᬶᬭᬓᬓᬶᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬚᬓᬶᬢᬳ ᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬢ᭞ᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬗᬶᬭᬸᬂᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂ ᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬳᬶᬦᭂᬩᬶᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬚᬄ᭞ [᭖᭔ 64A] ᬭᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬃ᭞ᬭᬶᬂᬮᬫ᭄ᬩᬸᬂᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬂᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂ ᬓᬧᬘᭂᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬯᬯᬢᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬦᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬱᬶᬭᬓᬓᬶᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬩᬶᬱᬫᬫᬸᬧᬸᬕ᭄‌ᬫᬫᬸ ᬦᬄ᭞ᬲᬕᬸᬦᬧᬗᬭᬸᬳᬾ᭞ᬲᬶᬭᬦᬶᬦᬶᬧᬤᬸᬓᬪᬝ
Auto-transliteration
[63 63B] 68 raguru, manglaraninjanmamanuṣa, mijilṣakingbayu, sabdahidĕp, sirakakibhaṭaraguru, hajakitaha manganringmata, ringkar̀ṇnakiwatngĕn, ringirungringcangkĕ m, ringpahinĕbinringtawulan, ringjajaḥ, [64 64A] ringgigir̀, ringlambungkiwatngĕn, ringpatngahinghati, ringwangwang, ring kapacĕk, ringtutuwawatis, ringwarinangkaliḥ, hapansyirakakibhaṭaraguru, biṣamamupugmamu naḥ, sagunapangaruhe, siraninipadukabhaṭa

Leaf 64

candi-api 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭙[strike] ᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬧᬸᬧᬸ[strike/]ᬢ[/strike]ᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬘᬩᬃᬢᬯᬃ᭞᭓᭟᭜᭟ᬫ᭞ ᬑᬁᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬯᬦ᭄᭞ᬪᬢᬭᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢᬵ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞[strike/]ᬦ[/strike]ᬪᬢᬭ ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬗᬸᬲᬸᬄ [᭖᭕ 65A] ᬪᬝᬭᬮᬸᬤ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ ᬮᬦ᭄᭞[strike]ᬪᬝᬭᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳ ᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬫ᭄ᬧ᭞ᬪᬝᬭᬲᬓᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄ ᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ
Auto-transliteration
[64 64B] 69[strike] ridur̀ggā, tkahapupu[strike/]ta[/strike]gpunaḥ, cabar̀tawar̀ 3 \\•\\ ma, oṅġhar̥ĕpkitahamanganringpapusuwan, bhatarahiswara, ta npaweḥringkitā, har̥ĕpkitahamanganringngati, [strike/]na[/strike]bhatara brahma, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringusuḥ [65 65A] bhaṭaraludratanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringngungsi lan, [strike]bhaṭaramahādewa, tanpaweḥringkita, ha r̥ĕpkitahanganringlimpa, bhaṭarasakara, tanpaweḥ ringkita, har̥ĕpkitahamanganrihampru, bhaṭarawiṣṇu

Leaf 65

candi-api 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭗᭐ ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬦᭂᬩᬦ᭄᭞ ᬪᬝᬭᬲᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳ ᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬪᬝᬭᬲᬶᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬾᬲ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ [᭖᭖ 65A] ᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬲᬂᬕᬂᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ ᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬮᬸᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬲ ᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬗᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬭᬄ᭞ ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬢᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢ
Auto-transliteration
[65 65B] 70 tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringhinĕban, bhaṭarasambu, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitaha manganringngati, bhaṭarasiwa, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringsilit, sanghyangmesa, tanpa [66 65A] weḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringdaging, sanggangga, tanpa weḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringwalung, sanghyangkalasa yu, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahanganringraḥ, sanghyangmrattawisesa, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkita

Leaf 66

candi-api 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭗᭑ ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄᭞ᬲᬂᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬱᬸᬫ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬜ᭄ᬚᬮ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳ [᭖᭗ 67A] ᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬗᬶᬭᬸᬂ᭞ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶ ᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬪᬝᬭᬳᬓᬯᬾᬭᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂ ᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᭀᬫ᭄᭞ᬪᬝᬭ ᬇᬦ᭄ᬤᬺᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[66 66B] 71 hamanganringhotot, sangmetri, tanpaweḥringkita, har̥ĕpkita, hamanganringsumsyum, sanghyangtañjala, ta npaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringcangkĕm, bhaṭarabrahmatanpaweḥringkita, har̥ĕpkitaha [67 67A] manganringirung, bhaṭarabruṇna, tanpaweḥringkita, har̥ĕpki tahamanganringkar̀ṇna, bhaṭarahakaweratanpaweḥring kita, har̥ĕpkita, hamanganringpanom, bhaṭara indr̥ĕtanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahamanganringrambut,

Leaf 67

candi-api 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭗᭒ ᬪᬝᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮᬯᬸᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬢ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬓᬶᬢᬳᬫ ᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬧᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬓᬶ ᬢ᭞ᬳᭀᬦᭂᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬱᬶᬬᬸᬂ᭞ᬪᬝ ᬭᬓᬮ᭞ᬓᬤᬶᬤᬸᬤᬸᬓᬓᭂᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬄᬢᬸᬫᬶᬩᬭᬶᬂᬯ [᭖᭘ 68A] ᬇᬓᬶᬧᬜᬕᬲ᭄ᬭᬶᬭ ...... ᬢᬸᬳᬶᬢᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬧᬜᬕᬵᬲᬭᬶᬭ᭞ᬰ᭞ᬫᬍᬓᬲ᭄᭞ ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶ᭞ᬚᬕᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ ᭞ᬚᬕᬓᬯᬸᬄ᭞ᬇᬄᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬚᬕᬓᬚ᭞ᬇᬄᬩ ᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬚ᭞ᬚᬕᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄‌ᬪᬝᬭᬵᬕᬸᬭᬸ
Auto-transliteration
[67 67B] 72 bhaṭakombalawulungtanpaweḥringkita, har̥ĕpkitahama nganringbunbunbunan, bhaṭaragurutanpaweḥringki ta, honĕngbhaṭaraguru, hanikĕlsyiyung, bhaṭa rakala, kadidudukakĕn, tlaḥtumibaringwa [68 68A] ikipañagasrira ...... tuhitĕm \\•\\ ikipañagāsarira, śa, mal̥ĕkas, , ma, iḥhanggapati, jagawetan, iḥmrajapati , jagakawuḥ, iḥbanaspati, jagakaja, iḥba naspatiraja, jagaklod, hangadĕgbhaṭarāguru

Leaf 68

candi-api 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭗᭓ ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬕᬸᬦᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬗᬺᬦ᭄ᬦᬲᬶᬓ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂ ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄‌ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬳᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬦᬦ᭄ᬦᬶᬂ ᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬧᬤᬢᬦ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄‌ᬤᬸ ᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬅᬁ᭞ᬑᬁ᭞ᬫ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭟᭜᭟ [᭖᭙ 69A] ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬗᬋᬧᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄ ...... ᭞᭛᭜᭛᭟ᬳᬶᬓᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬗᬋᬧᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬗᬳᬾᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬳᬸᬫᬄᬫ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦ᭄ᬱᬳᬶ᭞ ᬢᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶ[strike]ᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬫᬕᬾᬤᬕᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬘᬭᬸ᭞ᬦᬲᬶᬫ ᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄‌ᬘᬭᬸᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞
Auto-transliteration
[68 68B] 73 ringtngaḥ, mañcagunawisesa, hangr̥ĕgĕp'hangr̥ĕnnasika, mtugniring cangkĕm, ringngirung, ringtanganmurub'hangĕbĕkinbwananning sarira, singtkapadagsyĕng, jĕjĕḥpadatanwani, dungkuldu ngkul, r̥ĕpsyir̥ĕp, aṅġ, oṅġ, ma, laḥpomā 3 \\•\\ [69 69A] tingkaḥngar̥ĕpanggrubug ...... , /// • /// . hikitingkahingngar̥ĕpanggrubug, ngahesanggaḥcrukcuk, tañcĕbangsampingkorihumaḥmtĕn, bangtĕninṣahi, tunmpĕnghi[strike]ñjinmagedagan, ringsor̀caru, nasima ñcawar̀ṇna, toyancarune, punikimantranya,

Leaf 69

candi-api 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] [strike/]᭔᭑[/strike]᭗᭔ ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᬬᬫᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬳᬶᬮᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬥᬓᬓᬸ ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬯ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬚᬭ ᬦ᭄ᬕᬤᬂ᭞ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬓᬸᬩᬾᬳᬾᬩᬾᬳᬾ᭞ᬳᬶᬫ ᬘᬮᬶᬂᬦᬕᬶᬳᬶᬦᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯᬤᬶᬩᬸᬓᬶ[strike]ᬢ᭄ᬩᬾᬬ᭞ᬳᬶᬚᬸᬭᬵ [᭗᭐ 70A] ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬾ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬤᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬮᬸᬮᬸᬢ᭄‌ᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬤᬦᬾ᭞ ᬑᬁᬫᬫᬢᬸᬄᬳᬶᬫᬘᬮᬶᬂ᭞ᬩᬮᬤᬾᬯᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬯᬤ᭄ᬯ ᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬓᬮᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬤᬾ ᬯᬦᬾᬤᬶᬦᬸᬱᬓᬩᬾᬄᬧᬲᬶᬸᬤᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬫ
Auto-transliteration
[69 69B] [strike/]41[/strike]74 , ma, oṅġdur̀ggāmayamayā, tkasanghyangmayahilindon, ndhakaku ringnggwa, mukṣaḥhakutankaton, hanungganghakujara n'gadang, hingonhingonkubehebehe, hima calingnagihinapti, dewadibuki[strike]tbeya, hijurā [70 70A] waṣṭane, hidewadehastrihilulutwaṣṭandane, oṅġmamatuḥhimacaling, baladewapatuḥ, sawadwa nepatuḥ, samisir̥ĕp, gumikalasir̥ĕp, de wanedinuṣakabeḥpas̶dasir̥ĕp, hikima

Leaf 70

candi-api 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᭗᭕[strike/]᭕᭐[/strike] ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬸᬓᬸᬄᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬧᬢᬸᬄᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᭂ ᬢᬶᬲᬂᬘᬭᬸᬦᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬬᬩᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬳᬾ᭞ ᬲᬧᬬᬂᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬘᬮᬶᬂ᭞ᬘᬭᬸᬦᬾᬳᬬᬩᬂᬮ᭄ᬯᬭᬂ᭞[strike/]ᬘ[/strike] ᬲᬧᬬᬂᬓᬢᬸᬃᬳᬶᬫᬘᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬳᬶᬫᬘᬮᬶᬂ᭟᭜᭟ [᭗᭑ 71A] ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗᬳᬾᬧᬾᬜ᭄ᬚᭀᬃᬤᬶᬦᬢᬳᬾ᭞ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ ᬤᬮ᭄ᬯᬂᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ᬫᬭᬚᬄᬪᬝᬭᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗ ᬦ᭄ᬢᬯᬮᬾᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬚᬄᬫᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄‌ᬚᬶᬦᬄ ᭞᭑᭑᭐᭐᭞ᬘᬦᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬧᬾᬜ᭄ᬚᭀᬃ
Auto-transliteration
[70 70B] 75[strike/]50[/strike] ntradukuḥjumpungan, hingtkapadapatuḥtkapatuḥ 3 rariskĕ tisangcarune, rarishayabangbantĕne, ringsanggahe, sapayangkatur̀ringhimacaling, carunehayabanglwarang, [strike/]ca[/strike] sapayangkatur̀himacalingringwadwanhimacaling \\•\\ [71 71A] , maliḥmabantĕn, ngahepeñjor̀dinatahe, magantung dalwangkr̥ĕtas, marajaḥbhaṭarāwiṣṇu, mahiringa ntawalen, dukngrajaḥmasantunjinaḥ 1100 canangdaksyiṇna, sor̀ringpeñjor̀

Leaf 71

candi-api 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] [strike/]᭕᭑[/strike]᭗᭖ ᬭᬾᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬧᭀᬭᭀᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱ ᬩ᭄ᬤ᭞ᬓᬸᬢᬂᬧᭀᬭᭀᬲᬦᬾᬓᬭᬸᬭᬸᬗᬾ᭞ᬗᬯᬶᬢᬂᬫᬓᬃ ᬬ᭄ᬬᬘᬭᬸᬦᬾ᭞ᬦᬲᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞[strike]ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬘᬭᬸᬦᬾᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬩᬸᬮᬦ᭄ [᭗᭒ 72A] ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬳᬶᬩᬸᬢᬢ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ᭞ᬳᬶᬩᬸᬢᬲᬸᬲᬸᬭᬶᬂᬩᭀᬓ᭄᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬗ᭄ᬮ ᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬶᬢᬶᬢᬤᬄᬲᬚ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬲ ᬕᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬉᬮᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲᬶᬭᬳᬦᬤᬄ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ ᬲᬶᬭ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬮ᭄ᬯᬃ᭞᭓᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬯᬭᬂ
Auto-transliteration
[71 71B] [strike/]51[/strike]76 resanggaḥcrukcuk, mabantĕnporosan, tunggalṣa bda, kutangporosanekarurunge, ngawitangmakar̀ yyacarune, nasiwar̀ṇna, mapindanbulan, [strike]pu nikimantrancarunemapindanbulan [72 72A] , ma, oṁ hibutatriyahupaya, hibutasusuringbok, hajasirangla ranin, janmamanuṣa, hititadaḥsajyanira, sa gimañcawar̀ṇna'ulan, wusirahanadaḥ, muliḥ sira, maringkayanganniramaliḥ, tkalwar̀ 3 ngluwarang

Leaf 72

candi-api 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] [strike/]᭕ᬍ[/strike]᭗᭗ ᬘᬭᬸᬦᬾᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬢᬄᬲᭀᬃᬭᬶᬂ[strike/]ᬘ[/strike]ᬲᬗ᭄ᬕᬳᭂ᭞ ᭟᭐᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬰ᭄ᬭᬦᬧᬸᬜᬦ᭄ᬢᬶᬳᬶᬄ᭞ᬤᬶ ᬓᭀᬭᬶᬦᬾᬤᬶᬯᬂᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬗᬧᬶᬢ᭄ᬧᬫᭂᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬚ ᬩᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬩᬸᬩᬸᬄ᭞ᬫᭂᬩᬾ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ [᭗᭓ 73A] ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬗᬳᬾᬘᬦᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯ ᬗᬶ᭞ᬳᬢᬸᬭᬂᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬳᬸᬦᬾ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬤᬶᬃᬕᬬᬸᬲ᭞ᬭᬶᬂ ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬭ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬘᬭᬸᬲ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬾᬳᬸᬬᬄ ᬳᬋᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬭᬸᬦᬾᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞
Auto-transliteration
[72 72B] [strike/]5l̥ĕ[/strike]77 carunemapindhanbulan, ringnataḥsor̀ring[strike/]ca[/strike]sanggahĕ, . 0. maliḥsikyan, maśranapuñantihiḥ, di korinediwangpisantandur̀, ngapitpamĕswan, ja bajro, mabantĕn, bubuḥ, mĕbe, huyaḥhar̥ĕng, [73 73A] sahisahi, kaliḥngahecanangdaksyiṇna, l̥ĕngawangi, buratwa ngi, haturangdisanggaḥsuhune, nunaskadir̀gayusa, ring padukabhaṭara, rawuhingcarusyatanding, mbehuyaḥ har̥ĕng, punikimantrañcarunesaneringsor̀,

Leaf 73

candi-api 73.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭓ 73B] [strike/]᭕᭓[/strike]᭗᭘ ᬲᬦᬾᬲ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬚ ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬲᬗᬫᬶᬮᬭ᭞ᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬱᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄ ᬲᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬤᬾᬯᬲ᭄ᬯᬾᬗ᭄ᬘ᭞ᬩᬸᬢᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞[strike/]᭞[/strike] ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬸᬂ᭞᭓᭞ᬑᬁᬅᬁᬫ᭄ᬭᬢᬬᬦᬫᬄ᭟᭐᭟ [᭗᭔ 74A]
Auto-transliteration
[73 73B] [strike/]53[/strike]78 sanesyatanding, ma, pukulunṣanghamĕngkurat, sanghyangmraja pati, sirasangamilara, sariranhingsyun, mwaḥ sagrahan, hingsundewaswengca, butatlas, [strike/], [/strike] tkawurung 3 oṅġaṅġmratayanamaḥ. 0. [74 74A]

Leaf 74

candi-api 74.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭔ 74B] ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄ [᭗᭕ 75A] ᬧᬫᬸᬳᬸᬂᬫᬸᬳᬸᬂ᭞ ᭟᭛᭟᭜᭟᭛᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬸᬮ᭄ᬬ[strike]ᬦ᭄᭞ᬰ᭞ ᬩᬸᬲᬸᬂᬗᬸᬤᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬢᬶᬮᭂᬄ᭞ᬫ᭄ᬬᬾᬘᬸ ᬓᬵ᭞ᬫᬤᬤᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬲᭂᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬫᬸ ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬩᬯᬂᬗᬤᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞᭟
Auto-transliteration
[74 74B] pamuwungmuwungtumbuwan [75 75A] pamuhungmuhung, . /// \\•\\ /// . pamuwungmuwung, tumbuwanmwaḥbulya[strike]n, śa, busungngudā, tingkiḥjĕntung, ktumbaḥtilĕḥ, myecu kā, madadaḥ, hanggenmasĕḥ, sĕmbar̀nya, tmu tis, tingkaḥjĕntung, ktul, bawangngadas, brasbang, .

Leaf 75

candi-api 75.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭕ 75B] [strike/]᭑[/strike]᭗᭙ ᭟ᬢ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬳᬸᬲᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ ᬑᬁᬓᬕᬫ᭄ᬩᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬺᬧᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧᬸ ᬢᬶᬄ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬤᬤᬶ[strike/]ᬩ[/strike]ᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬩᬜᬸ᭞ᬤᬤᬶᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬯᬭᬲ᭄᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬗ᭄᭞ᬰ᭞ [᭗᭖ 76A] ᬩᬸᬲᬸᬂᬗᬸᬤᬵ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬾᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᭂ ᬫᬲᭂᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬦ᭄‌ᬩᭀᬢᭀᬃ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓ᭄ᬫᬾᬭᬶ᭞ᬩᬯᬂᬗᬤᬲ᭄᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟
Auto-transliteration
[75 75B] [strike/]1[/strike]79 . ta, tumbuwan, śa, pĕhĕsbayu, husapakna, ping 3 ma, oṅġkagambangputiḥ, tumr̥ĕpingdaging, warasdenyapu tiḥ, warasdadi[strike/]ba[/strike]hati, dadibañu, dadihĕ ntut, waras \\•\\ maliḥpamuwungmuwung, śa, [76 76A] busungngudā, ktumbaḥ, tingkiḥjĕntung, wwewrak, hanggenmĕ masĕḥ, sĕmbar̀nya, dawunbotor̀, brasbang, ktumbaḥ, kmeri, bawangngadas \\•\\ tlas.

Leaf 76

candi-api 76.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭖ 76B] [strike/]ᬍ[/strike]᭘᭐ ᭞᭛᭜᭛ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬪᬝᬭᬵ ᬩᬬᬸ᭞ᬳᬜᬫ᭄ᬧᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸ ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭓᭞ᬑᬁᬅᬁ᭞᭓᭞ᬅᬄᬅᬄ᭞[image][image] [᭗᭗ 77A] ᬧ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬧᬫᬸᬳᬸᬂ ...... ᬯᬸᬯᬸᬄ᭞᭓᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭟ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳ ᬜᬃ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩᬸ[strike]ᬚᬕᬩᬬᬸ᭞ᬬᬜᭂᬮᭂᬄᬳᬶᬓᬸᬮᬶ ᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[76 76B] [strike/]l̥ĕ[/strike]80 , /// • /// pañampi, śa, hiduputiḥ, ma, oṅġbhaṭarā bayu, hañampisakwehingmanuṣakabeḥ, haku sanghyangbayusakti 3 oṅġaṅġ 3 aḥaḥ, [image][image] [77 77A] pñampipamuhung ...... wuwuḥ 3. tlas, /// • /// . maliḥpñampi, śa, yeḥha ñar̀, ma, oṁbu[strike]jagabayu, yañĕlĕḥhikuli t, tkahĕmpĕt 3 \\•\\ pamuwungmuwung, śa,

Leaf 77

candi-api 77.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭗ 77B] [strike/]᭓[/strike]᭘᭑ ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬶ ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥᬺᬫᬳᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤᬺ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂ ᬩ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬼᬢᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄᭞᭓᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬰ᭞ᬍᬫᬄ᭞ᬫ᭞ [᭗᭘ 78A] ᬑᬁᬢᬦᬄᬳᬸᬬᬄᬢᬦᬄᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄‌ᬢᭂᬳᭀᬯᭂᬢ᭄᭞᭓᭞ ᬢ᭄ᬓᬓᬶᬚᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬒᬁᬳᬶᬲᭂᬧ᭄ᬕᬢᬶᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬶᬲᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬢᬸᬮᬂᬓᬸᬓᬶᬚᭂᬫ᭄‌ᬓᬶᬚᭂᬫ᭄᭞᭓᭞
Auto-transliteration
[77 77B] [strike/]3[/strike]81 pañampi pĕhĕsbayu, ma, oṁsanghyangcandhr̥ĕmahisanghyangcandr̥ĕ, mĕngkĕ bṣangnghyangsūr̀yyatanpatl̥ĕtaḥ, tkamĕngkĕb 3 tlas \\•\\ pañampi, śa, l̥ĕmaḥ, ma, [78 78A] oṅġtanaḥhuyaḥtanaḥl̥ĕngis, tkahĕmpĕttĕhowĕt 3 tkakijĕm \\•\\ oṁhisĕpgatiḥsĕmbungkulit, sĕmbunghisisĕmbunghuwat, sĕmbungtulangkukijĕmkijĕm 3

Leaf 78

candi-api 78.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭘ 78B] [strike/]᭔[/strike]᭘᭒ ᭞ᬰ᭞ᬲᭂᬧᬄ᭞ᬕ᭄ᬢᬄᬧᬸᬗᬸᬢ᭄᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬰ᭞ ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬕᬩᬶᬃ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄‌ᬢᬦᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᭀ[strike]ᬮᬾᬲᬶ ᬦ᭄᭟᭜᭟[strike/]ᬧᬜᭂᬲᭂᬄᬯᭀᬂᬫᬦᬓᬦ᭄᭞ᬰ᭞[/strike] [᭗᭙ 79A] ᭛᭜᭛᭟ᬢ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬯᬂᬩᬂ᭞ᬓᬸᬘᭂᬔᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ ᬒᬁᬪᬝᬭᬕ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬦᬲᬶᬭᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲᬕᬭ᭞ᬳᬓᬃ ᬬ᭄ᬬᬩᬸᬓᬶᬢ᭄‌ᬓᬸᬭᬂᬩᬾᬬᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬭᬸᬂ᭞᭓᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[78 78B] [strike/]4[/strike]82 , śa, sĕpaḥ, gtaḥpungut. tlas \\•\\ ta, brung, śa, sarin'gabir̀, l̥ĕngistanusan, ho[strike]lesi n \\•\\ [strike/]pañĕsĕḥwongmanakan, śa, [/strike] [79 79A] /// • /// . ta, tumbuhan, śa, bawangbang, kucĕkhakna, ma, oṁbhaṭaragrahma, lunasiratngahingsagara, hakar̀ yyabukitkurangbeyane, tkahurung 3 \\•\\

Leaf 79

candi-api 79.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭙ 79B] [strike/]᭖[/strike]᭘᭓ ᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬓᬸᬘᭂᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦ ᭞ᬧᬺᬱᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬮᬸᬗᬲᬶ ᬭᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬸᬭᬂᬲ᭄ᬩᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗᬯᬾᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬸᬭᬂ [᭘᭐ 80A] ᬩᬾᬬᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬭᬸᬂ᭞᭓᭞ᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓᬧᬤᬳ᭄ᬜᬕ᭄ᬧᬤᬳᬸᬭᬸᬂ ᭞᭓᭞ᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞᭟᭜᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ ᭞ᬰ᭞ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬋᬧ᭄‌ᬪᬝᬭᬵᬕᬸᬭᬸ᭞
Auto-transliteration
[79 79B] [strike/]6[/strike]83 . pamuwungtumbuhan, śa, muñcuktmĕn, kucĕk'hakna , pr̥ĕsyinnetra, oṅġbhaṭarawiṣṇu, lungasi ramaringgunung, kurangsbune, mangawegunungkurang [80 80A] beyane, tkahurung 3 singtkapadahñagpadahurung 3 laḥpomā 3 \\•\\ pamuwungmuwung , śa, pĕhĕsbayu, ma, oṅġhar̥ĕpbhaṭarāguru,

Leaf 80

candi-api 80.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 80B] [strike/]᭗[/strike]᭘᭔ ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬸᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬓᬶᬳᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬤᬲᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬭᬸᬂ ᭞᭓᭞ᬓᬾ[strike]ᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬜᬳᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ [᭘᭑ 81A] ᭞᭓᭞ᬳᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦᬮᬭᬳᬶᬓ[strike]᭞ᬫ᭞ᬅᬶᬄᬓᬶᬭᬸᬫᬗ ᬯᬾᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬲᬵᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢ᭄ᬕᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬓᬯᬲᬓᬶᬭᬸᬫᬗᬯᬾᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬯᬲᬓᬶᬭᬸᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ
Auto-transliteration
[80 80B] [strike/]7[/strike]84 manggawebukitbasakihe, hapankurangdasar̀, tkahurung 3 ke[strike]dĕpsyidimandimantranku \\•\\ nyanpañahak, śa, montonghisen, [81 81A] 3 hiris, sĕmbar̀haknalarahika[strike], ma, aiḥkirumanga wegunung, swasāsyanutgĕḥmapupul, lamunta nkawasakirumangawegunung, kwasakirumanggawe

Leaf 81

candi-api 81.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭑ 81B] [strike/]᭘[/strike]᭘᭕ ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬯᬲᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢ᭄ᬕᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬵᬓᬶ ᬭᬸᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢ᭄ᬕᭂᬄᬫ ᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬳᬓ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬳᬓ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ [᭘᭒ 82A] ᭟ᬧ᭄ᬜᬳᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬮᬯᭀᬲ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬩᬸ ᬯᬸᬂ᭞᭓᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬇᬓᬶ ᬭᬸᬳᬗᬯᬾᬘᬦ᭄ᬤᬶᬳᬧᬶᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲ
Auto-transliteration
[81 81B] [strike/]8[/strike]85 gunung, kwasasyanutgĕḥmapupul, lamuntankwasāki rumanggawegunung, tankawasāsyanutgĕḥma pupul, tkasahak 3 tkasahak 3 \\•\\ [82 82A] . pñahak, śa, lawos 3 hiris, kapkapbu wung 3 bidang, tasik, sĕmbar̀hakna, ma, iki ruhangawecandihapitngahingsgara, lamunkwasa

Leaf 82

candi-api 82.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭒ 82B] [strike/]᭙[/strike]᭘᭖ ᬓᬶᬭᬸᬳᬗᬯᬯᬾᬘᬦ᭄ᬤᬶᬳᬧᬶᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭ᭞ᬓ᭄ᬯᬲᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢ[strike] ᬕᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬓᬶᬭᬸᬫᬗᬯᬾ ᬘᬦᬶᬳᬧᬶᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢ᭄ᬕᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸ [᭘᭓ 83A] ᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬳᬓ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬧ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬰ᭞ ᬩ᭄ᬯᬄᬚᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬑᬁᬕᬶᬗ᭄ᬕᬂᬕᬸ ᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬂᬢᬢᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬕᬸᬫᬶᬧ᭄ᬭᬢᬶ
Auto-transliteration
[82 82B] [strike/]9[/strike]86 kiruhangawawecandihapitngahingsgara, kwasasyanuta[strike] gĕḥmapupul, lamuntankwasakirumangawe canihapitngahingsgara, tankwasasyanutgĕḥmapupu [83 83A] l, tkahas, tkasahak 3 \\•\\ pñampi, śa, bwaḥjĕbug, pipis, tampĕlhakna, oṅġgingganggu mipratiwi, linggangtatunesyanu, hĕmpĕtgumiprati

Leaf 83

candi-api 83.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭓ 83B] [strike/]᭑᭐[/strike]᭘᭗ ᬯᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬢᬢᬸᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ [᭘᭔ 84A] ᬧᬗ᭄ᬮᬦᬂ᭟᭛᭜᭛᭟ᬧᬗ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬦᬂ᭞ᬳᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ ᬫᬶᬘᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬸᬮᬂᬤᬤ᭄ᬬᬂᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬲᬶᬭᬪᬝᬭᬓᬮ᭞
Auto-transliteration
[83 83B] [strike/]10[/strike]87 wi, hĕmpĕttatunesyanu, tkahĕmpĕt 3 \\•\\ [84 84A] panglanang. /// • /// . panglanang, śa, liligundilanang, hamuñcuk, micā, maswi, huligkabeḥ, pulangdadyangsawiji, huntalhakna, ma, hikipurussirabhaṭarakala,

Leaf 84

candi-api 84.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭔ 84B] [strike/]᭑᭑[/strike]᭘᭙ ᬧᬸᬭᬸᬲᬶᬭᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬱᬶᬭᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬓ ᬳᭀᬢ᭄᭞ᬕᬕᬍᬂᬯᬱᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬕᭂᬂ᭞᭓᭞ᬯᬦ᭄ᬤᬸᬢᬦ᭄ᬦ ᬦᬯᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬱᬶᬭᬩᭂᬲᬶᬕᭂ[strike]ᬮᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬮᬭ᭄᭞ᬲᬂᬳᬧᬸᬄ [᭘᭕ 85A ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ ...... ᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬜ᭄ᬘᭂᬭᬶᬂᬳᬓᬱ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬕᭂᬃ᭞᭓᭞ᬲᬂᬕᬦ᭄ᬥᭀᬮᬧᬸ ᬢᬶᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭᬶᬂᬗᬓᬱ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬕᭂᬃ᭞᭓᭟᭜᭟ ᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬕ᭄ᬢᬄᬯᬦ᭄ᬤᭀᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[84 84B] [strike/]11[/strike]89 purusirabhaṭaraguru, purussyirahototka hot, gagal̥ĕngwasyi, tkatgĕng 3 wandutanna nawandhu, purussyirabĕsigĕ[strike]lar̀, tkaglar, sanghapuḥ [85 85A pamuwungmuwung ...... putiḥpañcĕringhakaṣa, tkapagĕr̀ 3 sanggandholapu tiḥ, pañcaringngakaṣa, tkapagĕr̀ 3 \\•\\ . pamuwungmuwungtumbuwan, śa, gtaḥwandori,

Leaf 85

candi-api 85.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭕ 85B] [strike/]᭑᭒[/strike]᭙᭐ ᬳᭀᬮᬾᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬫᬢ᭞ᬰ᭞ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬓᬤᬸᬩᬂ᭞ᬳᭀ ᬮᬾᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬲᬭᬭᬾᬘᬶᬮᬶ᭞ᬫᬗᬯᬾ ᬕ᭄ᬤᭀᬂᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭᬦᬾᬓ᭄ᬯᬲᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ [᭘᭖ 86A] ᬩᬜᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬤᬳᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬕ᭄ᬢᬶᬄ ᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬩᬜᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬫᬧᬸ ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬤᬳᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬧᬓᬤᬸᬓ᭄ᬖᬸᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[85 85B] [strike/]12[/strike]90 holesakna, yenningmata, śa, pĕhĕskadubang, ho lesakna, ma, iḥsararecili, mangawe gdongditngaḥsagaranekwasagtiḥmapupul, [86 86A] bañĕḥmapupul, dahaḥmapupul, lamuntankawasāgtiḥ mapupul, bañĕḥmapupul, hototmapu pul, dahaḥmapupul, tkahĕndhukpakadukghuk,

Leaf 86

candi-api 86.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭖ 86B] [strike/]᭑᭓[/strike]᭙᭑ ᬧ᭄ᬜᬳᬓ᭄ ...... ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬧᬓᬼᬲ᭄ᬓᭂᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬶᬲᭂᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬧ᭄ᬜ ᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬰ᭞ᬧᬫᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬬᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂ ᬓᬮᬩᬸᬢᬳᬸᬯᬦᬵ᭞ᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬪᬝᬭᬵᬕᬸ [᭘᭗ 87A] ᬭᬸ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬋᬓᭂᬢᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬋᬓᭂᬢᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄᭞ ᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬓᬋᬓᭂᬢᬶᬂᬩᬮᬸᬂ᭞ᬩᬮᬸᬂᬓᬋᬓᭂᬢᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬱᬸ ᬫ᭄᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬱᬸᬫ᭄ᬓᬋᬓᭂᬢᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄
Auto-transliteration
[86 86B] [strike/]13[/strike]91 pñahak ...... tkahĕngkĕspakl̥ĕskĕs, tkahisĕt 3 \\•\\ pña mpi, śa, pamor̀, myeḥjruklinglang, ma, oṁsang kalabutahuwanā, daginghingsunbhaṭarāgu [87 87A] ru, kulitkar̥ĕkĕtingdaging, dagingkar̥ĕkĕtinghotot, hototkar̥ĕkĕtingbalung, balungkar̥ĕkĕtingsumsyu m, sumsyumkar̥ĕkĕtinghuripkabeḥ, hĕmpĕt

Leaf 87

candi-api 87.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭗ 87B] [strike/]᭑᭔[/strike]᭙᭒ ᬧᬫᬸᬯᬸᬂ ...... ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬫᬄᬓᬮᬶᬲ ᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦᬚᬗᬸ᭞ᬳᬶᬤᬸᬄᬩᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬸᬩᬸ ᬮᬶᬢᬦ᭄‌ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭᬦᬾᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬩ [᭘᭘ 88A] ᬢᬸᬩᬸᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢ᭄ᬗᬄᬲ᭄ᬕᬭᬦᬾᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬱ᭄ᬫᬢᬦᬾ ᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬩᬢᬸᬩᬸᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ ᬢ᭄ᬗᬄᬲ᭄ᬕᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬫᬢᬦᬾᬲ᭄ᬬ ᬦᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[87 87B] [strike/]14[/strike]92 pamuwung ...... waras 3 \\•\\ pamuwungmuwung, śa, humaḥkalisa swan, kasunajangu, hiduḥbang, ma, oṅġbatubu litantumbuḥtngahingsgaranelamuntumbuḥba [88 88A] tubulitan, tumbuḥtngaḥsgaranetumbuhanṣmatane syanu, lamuntwaratumbuhanbatubulitan, tumbuḥ tngaḥsgarane, hikatwaratumbuhanmatanesya nu, kedĕpsyidimandimantranku \\•\\

Leaf 88

candi-api 88.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭘ 88B] [strike/]᭑᭕[/strike]᭙᭓ ᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬧᭂᬳᭀᬲ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥᬺ᭞ᬫᬳᬶ ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥᬺ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬼ ᬢᭂᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ [᭘᭙ 89A] ᬧᬗ᭄ᬮᬦᬂ ...... ᭛᭜᭛᭟ᬧᬗ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬰ᭞ᬢᬮᬸᬄᬳᬬᬫ᭄‌ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄᭟ ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬰ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄‌ᬘᬾᬮᬾᬂ᭞ ᬓᬶᬦᬸᬓᬸᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬧᬗᬸ
Auto-transliteration
[88 88B] [strike/]15[/strike]93 . pamuwung, śa, pĕhosbayu, ma, oṅġsanghyangcandhr̥ĕ, mahi sangngyangcandhr̥ĕ, mangkĕbṣangngyangsur̀yyatanpatl̥ĕ tĕḥ, tkamĕngkĕb 3 \\•\\ [89 89A] panglanang ...... /// • /// . panglanang, śa, taluḥhayammĕntaḥ, pangan. . maliḥpanglanang, śa, tampelanceleng, kinukuslawankĕtan'gajiḥ, pangan \\•\\ pangu

Leaf 89

candi-api 89.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭙ 89B] [strike/]᭕[/strike]᭙᭔ ᬭᬶᬧ᭄ᬓᬫᬵ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬕᬚᬶᬄᬩᬸᬩᬸᬃ᭞ᬧᬗᬦ᭄᭞ [᭙᭐ 90A] ᬧᬶᬳᬸᬭᬸᬂ ...... ᭟᭐᭞ᬧᬶᬳᬸᬭᬸᬂᬩᬸᬲᬸᬮ᭄᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬜᭂᬄᬫᬧᬸᬧᬸ ᬮ᭄᭞ᬤᬳᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ᬦᬦᬄᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄᭞ ᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬬᬕ᭄ᬱᬳᬓ᭄‌ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞᭐᭞
Auto-transliteration
[89 89B] [strike/]5[/strike]94 ripkamā, śa, ktan'gajiḥ, gajiḥbubur̀, pangan, [90 90A] pihurung ...... . 0 pihurungbusul, śa, triktukā, ma, oṅġbañĕḥmapupu l, dahamapupul, nanaḥmapupul, siksyiyagṣahakjalanmulā, sĕmbar̀raknalaranya 0

Leaf 90

candi-api 90.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭐ 90B] ᭕᭙ ᭟᭜᭟ᬧᬫᬸᬳᬸᬫᬸᬳᬸᬂᬭᬶᬧᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬗᭀᬂᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬩᬭ᭞ ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬭᬦᬶ ᬦᬶ᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬥᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᭀᬭᭀ᭞ᬩᭂᬢᬧᭂᬲ᭄᭞ᬲᬶ ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬓᬵ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬩᬳᬦ᭄ᬬ᭞᭐᭞ [᭙᭑ 91A] ᬧᬶᬯᬸᬭᬸᬂ ...... ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬱᬶᬯᬸᬭᬸᬂᬩᬤᭂᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬸᬲᬸᬮ᭄᭞ᬰ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬳᬸ ᬬᬄ᭞ᬩᬜᬸᬳᬸᬮᬶ᭞ᬍᬗᬤᬫᬃ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬶᬢᬢᬸᬚᬸᬚᭀᬂ᭞ᬢᬸ ᬚᬸᬯᬮᬸᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬫᭀᬮᬄ᭞ᬢᬸᬚᬸᬦᬦᬄ᭞ᬭᬲ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬓᭀ ᬦ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[90 90B] 59 \\•\\ pamuhumuhungripabahan, ma, ngongsangnghyangmahabara, mahasakti, dibunbunanisyanu, hangundhur̀rakĕnrani ni, hangundhur̀rakĕndheṣṭi, moro, bĕtapĕs, si dimandimantra, śa, triktukā, sĕmbar̀pabahanya 0 [91 91A] piwurung ...... \\•\\ ta, syiwurungbadĕs, mwaḥbusul, śa, lunaktanĕk, hu yaḥ, bañuhuli, l̥ĕngadamar̀, ma, oṅġkitatujujong, tu juwaluḥ, tujumolaḥ, tujunanaḥ, rastĕngko ndhenku, sidimandimantranku \\•\\

Leaf 91

candi-api 91.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭑ 91B] ᭙᭖ ᭞ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬧᬫᬸᬯᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬲ᭄ᬮᭂᬫ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᭀᬮᬾᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ ᬢᬮᬸᬄᬢᭀᬂᬗᬤᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬢᭀᬂᬗᬤᬗ᭄ᬭᬾᬓᬳᬗ᭄ᬭᬸ ᬧᬓ᭞ᬫ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭟᭜᭟ [᭙᭒ 92A] ᭟ᬧᬫᬸᬯᬸᬂᬫᬸᬯᬸᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬸᬲᬸᬂᬗᬸᬤᬵ᭞ᬳᬶ ᬗ᭄ᬓᬶᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬢᬮᭂᬄ᭞ᬫ᭄ᬬᬾᬄᬘᬸᬓᬵ᭞ᬫᬤ ᬤᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬲᭂᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢ᭄ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[91 91B] 96 , pamuwungpamuwung, śa, bulunṣyapslĕm, bawang, holesakna, ma, taluḥtongngadamemenña, tongngadangrekahangru paka, ma, ping, o \\•\\ [92 92A] . pamuwungmuwungtumbwanmwangbulyan, śa, busungngudā, hi ngkiḥjĕntung, ktumbaḥtalĕḥ, myeḥcukā, mada daḥ, hanggenmasĕḥ, sĕmbar̀nya, śa, tmutis,

Leaf 92

candi-api 92.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭒ 92B] ᭙᭗ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬚᭂᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬯᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭟᭜᭟ [᭙᭓ 93A] ᭟ᬧᭂᬦᬯᬃᬓ᭄ᬦᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᬘᬧᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬓᭀᬲᬶᬧᭀᬓ᭄‌ᬲᬶ ᬧᭀᬓ᭄᭞ᬑ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[92 92B] 97 tingkiḥjĕntung, ktumbaḥ, bawanghadas, brasbang \\•\\ [93 93A] . pĕnawar̀knactik, śa, hacapan, ma, kosipoksi pok, o \\•\\

Leaf 93

candi-api 93.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭓ 93B] [strike/]᭕᭐[/strike]᭙᭕ ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭟ [᭙᭔ 94A] ᬩᬩᬬᭀᬦ᭄ ...... ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬩᬬᭀᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬓᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬫᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬧᬓ᭄ᬱᬶ ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ[strike]ᬦᬸᬫᬦ᭄᭞ ᬳᬢᬧᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬩᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬩᬋᬢ᭄ᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬬᬃᬘᭂᬍᬭᬶᬂ ᭞ᬚ᭞ᬑᬁᬧ᭄ᬭᬚᭀᬧᬬᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫᬳᬵᬫ᭄ᬯᬦᬶᬲᬜ᭄ᬚᬶᬬᬬᬯ᭄ᬯᬾ
Auto-transliteration
[93 93B] [strike/]50[/strike]95 . tlassampun. [94 94A] babayon ...... . nyanbabayon, śa, maswikangmandhi, yanhamayonin, tĕpaksyi wadwaranya, ping, o, sĕmbar̀, ping, o, ma, oṅġsangnga[strike]numan, hataparingluhur̀, bukringsor̀bar̥ĕtringluhur̀, byar̀cĕl̥ĕring , ja, oṅġprajopayasaktimahāmwanisañjiyayawwe

Leaf 94

candi-api 94.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭔ 94B] ᭑ ...... ᬦᬫᭀᬦᬫᬲ᭄ᬜᬳᬵ᭞ᬑᬁᬧ᭄ᬭᬚᭀᬧᬬᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫᬳᬵᬫ᭄ᬯᬦᬶᬲᬓᬬᬬ ᬯ᭄ᬯᬾᬦᬫᭀᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬚ᭞᭟᭜᭟ᬩᬩᬬᭀᬦ᭄᭞ᬰ᭞ ᬬᬾᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬩᬬᬸᬳᬶᬦᭂᬩᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭞ ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸ᭞ᬩᬬᬸ᭞ᬲᬩ᭄ᬥ [᭙᭕ 95A] ᬩᬩᬬᭀᬦ᭄‌ ...... ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦᬩᬬᬸ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬥᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ ᭟᭜᭟ᬩᬩᬬᭀᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬯᬸᬧᬓ᭄ᬦᬳᬶᬄᬲᬂᬗ᭄ᬭ ᬡ᭄ᬥᬶᬤᬳᬗ᭄ᬕᭂᬳᬓᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬦᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲᬸᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬧᬭ ᬬᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬦᬫ᭞ᬑᬁᬑᬁᬦᬶᬭᬢ᭄ᬫᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬬᬦᬫ᭞
Auto-transliteration
[94 94B] 1 ...... namonamasñahā, oṅġprajopayasaktimahāmwanisakayaya wwenamonamaśwahā, ja, \\•\\ babayon, śa, yeḥ, ma, oṅġsangbayuhinĕban, deningsangnghyanguripa, sanghyangurip'hinĕbandeningsanghyangbayu, bayu, sabdha [95 95A] babayon ...... hidĕp, oṅġsanghyangpramanabayu, bayusabdhahidhĕp \\•\\ \\•\\ babayon, śa, toya, rawupaknahiḥsangngra ṇdhidahanggĕhakĕnpramanaḥ, ma, oṅġoṅġsudyatmapara yanamasiwayanama, oṅġoṅġniratmamahādewayanama,

Leaf 95

candi-api 95.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭕ 95B] ᬍ ᬑᬁᬑᬁᬧᬭᬢ᭄ᬫᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬬᬦᬫ᭞ᬑᬁᬑᬁᬳᬢ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬ[strike]ᬦᬫᬄ᭞ ᬑᬁᬑᬁᬳᬢ᭄ᬫᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬬᬦᬫ᭟᭟᭜᭟ [᭙᭖ 96A]
Auto-transliteration
[95 95B] l̥ĕ oṅġoṅġparatmahiśwarāyanama, oṅġoṅġhatmawisnuya[strike]namaḥ, oṅġoṅġhatmabrahmayanama. \\•\\ [96 96A]

Leaf 96

candi-api 96.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭖ 96B] ᭟ᬒᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬄᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟
Auto-transliteration
[96 96B] . oṁhawignaḥwastunamaswahā.

Leaf 97

candi-api 97.jpeg

Image on Archive.org