Difference between revisions of "madia-palud-gaguritan-gusti-wayan"
This page has been accessed 8,559 times.
(→Leaf 11) |
(→Bahasa Indonesia) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Dalam naskah ini terdapat dua judul naskah yakni Madia Palud dan Gusti wayan. Geguritan madia palud mmenceritakan kisah seorah anak bernama madia palud yang mendapat pesan-pesan Hidup melalui sastra Agama sebagai dasar dalam Menjalani kehidupan. Sedangkan Gaguritan Gusti Wayan menceritakan Seorang bernama Gusti wayan yang sangat sayang dan setia kepada istrinya dengan berat hati untuk pergi karena mendapat tugas dari raja untuk pergi ke Blangbangan. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
Line 395: | Line 397: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬚᬸᬫᬸᬚᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬮᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬓᬂᬧᬭᬭᬩᬶ᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬲᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬧᬥᬦᬶᬜ᭄ᬚ᭄ᬚᭀᬧ᭄ᬧ᭄ᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬫᬩᬮᬶᬄᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀ | ||
+ | ᬫᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬮᬶᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬲᬸᬩᬯᬲᬱ᭄ᬧᬤᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ | ||
+ | ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄᭟ᬲᬫᬶᬬᬧᬥᬓᬸᬘᬶᬯ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬫ | ||
+ | ᬥᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬧᬥᬩ᭄ᬦᭀᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬᬓᬧᬸᬧᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦᬜ᭄ᬘᬦ᭟ᬫᬗ | ||
+ | [᭑᭓13A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬧᬫᬬ᭞ᬲᬸᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬧᬤᬤᬋᬡᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᭀᬭᬢ᭄ᬚᬦᬶᬫᬜᬶᬂᬓ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂ | ||
+ | ᬢ᭄ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭟ᬲᬸᬩᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᬶᬧ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬓᬕᬶ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬂᬧᬦᬓ᭄ᬦᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬗᬜᬓ᭄ᬬᬫᬘᬭ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬕᬍᬗᬾᬓᬸᬓᬸ | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬳᬭᬲ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬓᬧ᭄ᬯᬕᬍᬗᬾᬲᬩᬢᬂ᭟ᬳᬤᬧᬜ᭄ᬚᬶᬫᬜᭂᬫ᭄ᬩᬤ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬮᬄ | ||
+ | ᬳᬧᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬕ᭞ᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬩᭂᬮᬶᬬᬂᬓᬧᬲᬃ᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬚᬳᭂᬦ᭄ᬳᬤᬳᬫᬄᬮᬾᬦᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1212B] | ||
+ | 12 | ||
+ | ñcingaḥ. jumujugringpalalangwan, hucapĕnkangpararabi, humungsanwehingwongjro, padhaniñjjopppacarungung, mabaliḥnigustiño | ||
+ | man, padhangungsi, hnumangaliḥhalingan. nesubawasaṣpadamulat, gawoketansipisipi, sdĕnghulangunsangkatong, | ||
+ | war̀ṇnandaneliwat'hayu, hakweḥpawestrisangnātha, makapuri, hakeḥhipunwentĕnsatak. samiyapadhakuciwa, tonghadama | ||
+ | dhanintanding, singtuminghalpadhabnong, gustiñomanyakapupu, mungguḥringtl̥ĕngingmanaḥ, śrībhūpati, tankĕnayanbinañcana. manga | ||
+ | [1313A] | ||
+ | ntiyangpamaya, sukanetansipisipi, rabinepadadar̥ĕṇan, tansoratjanimañingkrung, sdiḥkingkingtkenhawak, hingĕ | ||
+ | tjanitkentingkahenesubā. subaptĕngdipdĕman, kagi‐ntĕngpanaknecrik, hapangañakyamacara, tangkĕjutgal̥ĕngekuku | ||
+ | p, haraspindayangsangnātha, kagetmeling, kapwagal̥ĕngesabatang. hadapañjimañĕmbad, haduḥsampunikagusti, salaḥ | ||
+ | hapakentosiga, lalakonmahanjagung, jagjagbĕliyangkapasar̀, hapangtusing, jahĕnhadahamaḥlenan. kocap'hane</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 407: | Line 430: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬵᬭᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬫᬦᭀᬓ᭄ᬢᭀᬓᬂᬯᬢᭀᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬤᬦᬾᬫᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀ | ||
+ | ᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬲᬗᬶ᭞ᬦᬶᬭᬧᬘᬂᬗᬸᬮᬶᬂᬧ᭄ᬚᭃ᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬧ᭠ᬭ᭞ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬦᬓᬾᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬢᬢᬭ | ||
+ | ᬧᬸᬮᬸᬄᬯ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬓᬧᬢ᭄᭞ᬬᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬓᬬᭂᬄᬫᬵᬜ᭄ᬚᬸᬲ᭄ᬫᬧᭂᬦᬶᬗᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬬᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬚ᭄ᬯᬂᬲᭂᬬᭂᬧ᭄ᬲᭂᬧᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬧᬘ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶ᭠ᬓᬶᬩ᭄ᬮᬶᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬋᬂᬫᬫᬺᬱᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | [᭑᭔14A] | ||
+ | ᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬬᬸᬦ᭄ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬭᬲᬭᬲᬩᬸᬓᬳᬭᬤ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬮᬶᬂ᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬫᬸ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬄᬓᬧᬲᬭᬾᬦᬦ᭄᭟ᬳᬶᬭᬶᬓᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬗᬘᬶᬂᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬩᬶᬓᬲᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬾ᭠ | ||
+ | ᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬦᬾᬲᬢ᭄ᬬᬯᬘ᭠ᬦ᭟ᬫᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬺᬪᬯ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ | ||
+ | ᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬓᬶᬮᬧ᭄ᬢᬝᬶᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬶᬯᭂ᭠ᬭᬦ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬢ᭄ᬬᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1313B] | ||
+ | 13 | ||
+ | tansaḥhārat, tonghadangibukangsdiḥ, sahimanoktokangwaton, dumadakdanemamunggul, rabinñanegustiño | ||
+ | man, masasangi, nirapacangngulingpjö. tanhucapĕnhujar̀pa‐ra, bikashanakedipuri, hucapĕnnigustiñoman, satatara | ||
+ | puluḥwgung, sdĕngpūr̀ṇnamaningkapat, yamabr̥ĕsyiḥ, kayĕḥmāñjusmapĕningan. sampunrawuḥringkayĕhan, manujwangsĕyĕpsĕpi, | ||
+ | helingringgustiwayan, pacpolnangismatimpuḥ, mri‐kiblimasiram, tityangngiring, sar̥ĕngmamr̥ĕsyihinhawak. sasampu | ||
+ | [1414A] | ||
+ | newusmasiram, tumulirarismamar̀ggi, blisrawuḥmaringjrokayunnetanmarihibuk, rasarasabukaharad, wtupaling, jĕgmu | ||
+ | nggaḥkapasarenan. hirikaringpamr̥ĕman, gustiñomanyahaguling, rarisdanengacingdwara, mangr̥ĕgĕpbikasingmantuk, me‐ | ||
+ | lingringpawkaspriya, nenemangkin, kayunnesatyawaca‐na. mangadakakĕnpr̥ĕbhawa, bintangkukustejaguling, r̥ĕmr̥ĕmsūr̀yya | ||
+ | makalangan, rarishalitktuglinuḥ, kilaptaṭitmasliwĕ‐ran, cirinhistri, sanesatyapatibrata. sāmpunpuputingpra‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 419: | Line 463: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔14B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬪᬯ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬬᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᭀᬭᬶᬂᬲᬸᬲᬸ᭞ᬭᬸᬥᬶᬭᬦ᭄ᬬᬤᬺᬱ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬯᬗᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬳᬸᬫᬸᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧᬺᬱᬫᬦ᭄ᬮᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬓᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬦ | ||
+ | ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬸᬄᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ᭞ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬜᬳᬶᬦᬾᬫᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞᭠ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬕᬾᬕᬾᬃᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬧ᭄ᬭ | ||
+ | [᭑᭕15A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬢᬧᬤᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗᬭᬲᬭᬲ᭄᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬬᬓ | ||
+ | ᬭᬸᬗᬸᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬺᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬲᬭᬩᬶᬭᬩᬶᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬤᬳᬦᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬤᬫᬫᬶ | ||
+ | ᬳᬃᬱ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬬᬬᬶ᭞ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬗᬸᬯᬦ᭄᭟ᬮᬬᭀᬦᬾᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬤᬶᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬧ | ||
+ | ᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬫᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬚᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1414B] | ||
+ | 14 | ||
+ | bhawa, tumulimangudus, kris, hingayatakĕnpingtiga, tumandĕmnyasoringsusu, rudhiranyadr̥ĕṣmuñcrat, mriksumirit, wangi | ||
+ | nengbĕkinpura. humungsakwehingjropura, geger̀pr̥ĕṣamanlokin, wentĕnemangungkabkampyaḥ, gustiñomanyahaturu, na | ||
+ | nghingdanesāmpunpjaḥ, priksumirit, hambunñanemahimpugan. sangprabhūmkulmangaras, masasambatanmangling, duḥmiraḥhatma‐ | ||
+ | nbĕline, lalisñahinemangapus, maninggalinbĕlipjaḥ, ‐sanggupñahi, makaronantĕkennira. geger̀wongjropura, pra | ||
+ | [1515A] | ||
+ | ptapadasmutangis, sinungsunganpunanglayon, ringmadhyamangkinhalungguḥ, sinambut'hingarasaras, humungtangis, kayaka | ||
+ | runguringswar̀r̀gga. sampunpraptapr̥ĕpunggawa, sarabirabidipuri, padahanangisinlayon, haturinhidasangprabhū, mangdahidamami | ||
+ | har̀ṣa, hanutyayi, gumuruḥtanparunguwan. layonekadiringsurat, tanpendaḥkadihaguling, masiḥmangrangsukpa | ||
+ | nganggo, hulatkĕdekkĕñung, huduḥñahigustiñomaman, dongcingakin, janisajablipjaḥ. tanmengĕtringpamu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 431: | Line 496: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕15B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | ᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬤᬫᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬫ᭠ | ||
+ | ᬮᬬᬸᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬯᬂ᭟ᬳᬤᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬮᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬤᬮᬩᬸᬄᬫᬜᬸᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬤᬮᬂᬓᬂᬜᬦᬾᬓ᭄ᬲᭀᬄ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬤᬬᬫᬢᬢᬸᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬤᬲᬶᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬳᬤᬭᬳᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬶᬢᬶᬭᬜᬵᬘᬄ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬬᭀᬜᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬸ | ||
+ | ᬬᬸᬭᬸᬬᬸᬯᬦ᭄ᬳᬯᭀᬃ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬤᬧᬤᬸᬯᬸᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬓᬾᬄᬧᬚᬸᬮᬾᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬓᬤᬶᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬭᬸᬥᬶᬭᬵᬓᬤᬶᬲᬵᬕᬭ᭛᭜᭛ᬧᬸᬦᬶ | ||
+ | [᭑᭖16A] | ||
+ | ᬓᬶᬕᬕᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬉᬦᬶᬧᬾᬃᬱᬶᬢᬲ᭄ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬭ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬢᬢ᭄ᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬳᬶᬂ᭞ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂ᭞᭑᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭒᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭑᭞᭑᭙᭑᭑᭟ᬓ | ||
+ | ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬸᬤᬃᬰᬡ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬭ᭄᭟ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬭᬹᬧᬦᬶᬗᬵᬓ᭄ᬱᬭ᭞ | ||
+ | ᬓᬢᬄᬳᬸᬕᬶᬘᬾᬤᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬮᬶᬳᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬲᬗᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬶᬫᭀᬕᬶᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬗᬫᬘᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭛᭜᭛ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1515B] | ||
+ | 15 | ||
+ | ktyan, sangprabhūmangunuskĕris, geger̀sakwehingwangjro, sangprabhūhidamangamuk, hakeḥsanesampunpjaḥ, sanekari, ma‐ | ||
+ | layumangungsilawang. hadamlahibkalongan, hadalabuḥmañungkling, hadalangkangñaneksoḥ, matinemasusunsusun, | ||
+ | hadayamatatutangkaḥ, hadasimpir̀, hadarahatlawutpjaḥ. sangprabhūnitirañācaḥ, rabineyoñatumbakin, maru | ||
+ | yuruyuwanhawor̀, pajrit'hadapaduwuḥ, bangkenehakeḥpajulempang, kadihukir̀, rudhirākadisāgara /// • /// puni | ||
+ | [1616A] | ||
+ | kigagaritanhigustiwayan, katdhunsakinglontar̀dr̥ĕwenuniper̀syitasdwijendradenpasar. puputkasutatring | ||
+ | rahina, śaniścarapahing, waralangkir̀, titi, panglongping 1 śaśiḥkatiga, raḥ 3 tĕnggĕk 12 iśaka 11 1911. ka | ||
+ | surat'hantuk, ktuksudar̀śaṇa, sakingbañjar̀tahinsyatdenpasar. ampurayangkatunan, rūpaningākṣara, | ||
+ | kataḥhugicedanhipun, smalihakawonpasanganñane, mogimogiprasiddhasangamacangampurayang /// • /// </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 443: | Line 529: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬒᬁᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬃᬦᬶᬃᬯᬶᬖ᭄ᬦᬲᬸᬓᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲ᭄ᬢᬸᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬦᬫᬄ᭛᭜᭛ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬲᭂᬧ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᭂᬭ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ | ||
+ | ᬲᭂᬭᬶᬩᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬤ᭄ᬮᬧᬦ᭄ᬧᬮᬸᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄᭛᭜᭛ | ||
+ | [᭑᭗17A] | ||
+ | </transcription><transliteration>[1616B] | ||
+ | 16 | ||
+ | oṁdir̀gghayur̀nir̀wighnasukawr̥ĕddhi, tatastuhastuparipūr̀ṇnayanamaḥ /// • /// tanggalnambĕlassĕptĕmbĕr, tuhun | ||
+ | sĕribusĕmbilanratusdlapanpaluḥsĕmbilan /// • /// | ||
+ | [1717A]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 455: | Line 550: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗17B] | ||
+ | ᭚᭜᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭜᭚ᬥᬹᬃᬡ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢᬤᬸᬓᬾᬮᬸᬯᬲ᭄ᬬᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬩᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬗᬶᬭᬶ᭠ | ||
+ | ᬗᬂ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬋᬱᬶ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬳᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬧᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬍᬯᬶᬄ᭟ᬘᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬘᬭᬚᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬤᬶᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ | ||
+ | ᬘᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬩᬧ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬸᬩᬳᬤᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬢᬲᬂ᭞ᬢᬓᭀ | ||
+ | [᭑᭘18A] | ||
+ | ᬦᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬘᬳᬶᬲᬸᬩᬢᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬤᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬲᬮᬄᬧᬭ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ | ||
+ | ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬘᬳᬶ᭞ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬢᬢᬲᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬗ᭄ᬥᬾᬓᬶᬦ᭄ᬓᬭᬸᬡ᭞ᬇᬘᬧᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬤᬾᬓᬂ᭞ᬧᬶ | ||
+ | ᬦᭂᬳᬂᬧᬢᭂᬮᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲᬸᬤ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬸᬘᬧᬂᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬕᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕᬦ᭄᭞ᬗᬸᬘᬧᬂ | ||
+ | ᬲᬧ᭄ᬢᬵᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬵᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬵ᭠ᬧᬢᬮᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬢᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1717B] | ||
+ | // • // awighnamāstu // • // dhūr̀ṇnimitadukeluwasyahucapang, mabulungsanghyangmyatthi, mapituhupisan, kapitwingiri‐ | ||
+ | ngang, paṇdhitabrāhmaṇar̥ĕsyi, bulanhalihan, saptapangiṣṭil̥ĕwiḥ. cahiblogpyanakbapahapangtangar̀, tumbuḥñjadmacarajani, | ||
+ | disatriyawangśa, kalintangsĕngkāpisan, manger̀ttiyangmangdenbcik, hĕntoknĕhang, pinĕḥdihati. śāstranehanggon | ||
+ | cahimemehibapa, ditutakonanghaliḥ, lakṣaṇanemlaḥ, subahadamakjang, nemahadanbnĕḥpliḥ, ditutatasang, tako | ||
+ | [1818A] | ||
+ | nangsahisahi. yensiḥcahisubatatastkenśāstra, tatwājñananegulik, ntopdasangpisan, hapangdasalaḥpara, hanakliyu | ||
+ | sĕngkacahi, mabuddhinawang, tatasangjroninghati, singñahadahanakngdhekinkaruṇa, icapangśāstral̥ĕwiḥ, hdandenngĕdekang, pi | ||
+ | nĕhangpatĕlanan, hdapisanmanidongin, husudtakonang, hucapanghapangpasti. hapanliyuhanakmahindogĕndogan, ngucapang | ||
+ | saptāgni, lāwansaptatir̀ttha, kalāwansaptāngkara, saptā‐patalanecahi, saptapar̀wwata, saptahatmanemaliḥ. yadinkto</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 467: | Line 581: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘18B] | ||
+ | ᭒ | ||
+ | ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬲᬵᬕᬭ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬭᬫᬳᬭᬦ᭄ᬜᬘᬳᬶ᭞ᬦ᭄ᬢᭀ | ||
+ | ᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬤᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᬵᬓ᭄ᬱᬭᬮᬵ᭠ᬯᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤ᭞ᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬦᬾᬏᬓᬵᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬾᬬᬓᬾᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬬᬤᬶᬲᭂᬕᭂᬃᬦ᭄ᬢᭀᬗᬤᬓᬂ᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢᬲᬂᬘᬳᬶ᭞ᬕᬢᬶᬬᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬤ᭠ᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬘᬳᬶᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕ᭞ᬤᭀᬗᬤᬲᬶᬤᬩᬵ | ||
+ | [᭑᭙19A] | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬬᬤᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶᬫᬦᬸᬦᬲᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬦᬓᬾᬉᬦᬶᬂ᭞ᬓᬾᬄᬳᬶᬓᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬄᬳᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᬧᬓᬵ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄ᬘᬳᬶ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬤᭀᬂᬬ᭞ᬧᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬱᬥᬵᬗᬸᬘᬧᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬮᬶᬂᬮᬶᬫ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬰᬵ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬥᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬶᬗᬶᬗᬚᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬧᬗᭀᬭᬳᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬫᬵᬥ᭄ᬬᬧᬮᬸᬤ᭄ᬫᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬳᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬰᬭᬫᬳᬭᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬪᬲ᭄ᬢᬮ᭞ᬗᬢᭂᬧᬂᬕᬸᬫᬶᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1818B] | ||
+ | 2 | ||
+ | nemahadansaptasāgara, bapamangorahiñcahi, hĕntoyatunggalang, pamuputñanepisan, śaramaharanñacahi, nto | ||
+ | mangadakang, saptongkaranesami. dadipañcākṣaralā‐wanpañcabrahma, tryakṣaranecahi, miwaḥrwabhineda, maliḥ | ||
+ | ne'ekākṣara, yadyapindewanel̥ĕwiḥ, kalāwankāla, miwaḥleyakeśakti. yadinsakityadisĕgĕr̀ntongadakang, ‐ | ||
+ | hentotatasangcahi, gatiyangkĕnĕhangbĕsikbĕsik'hapangpda‐s, singñahadahiclanwidhi, cahiñambega, dongadasidabā | ||
+ | [1919A] | ||
+ | ñcahi. yadiñcahimanunasangptĕngl̥ĕmaḥ, ringhidahanake'uning, keḥhikabeyan, meḥhanggalantapakā, bunbunancahi | ||
+ | sakit, nanghingtodongya, pahiclanhidaringcahi. hanakliyuṣadhāngucapanguttama, makjangsalinglimpadin, hadangucapangśā | ||
+ | stra, padhaklintangsūkṣma, pragankocaplingingaji, ketodadonña, bapangorahiñcahi. mādhyapaludmatūr̀bhaktisahāsĕmbaḥ | ||
+ | tityanglintangsahiring, yanbiliḥkasidan, hantuktityangngr̥ĕgĕpang, śaramaharanehugi, ringnabhastala, ngatĕpanggumilanlangit. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 479: | Line 614: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙19B] | ||
+ | ᭓ | ||
+ | ᬩᭀᬬᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬤ᭄ᬯᬬ᭞ᬫᬳᬯᬧᬺᬦᬯᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫᬲᬭᬶᬦᬶᬱ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬰ᭄ᬭᬫᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬸᬤᬸᬓᬰ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬭᬕ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬬᭀᬢ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬄ | ||
+ | ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥ᭞ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬫ᭄ᬫᬯ᭠ᬱ᭄ᬝᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭟ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾ | ||
+ | ᬘᬶ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬂᬜ | ||
+ | [᭒᭐20A] | ||
+ | ᬳᬤᬯᬶᬥᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬤ᭄ᬬᬩᬵᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬗᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬲᬶᬂᬜᬩᬧᬲᬸᬩᬫᬵᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ | ||
+ | ᬳᬮᬶᬄᬤᬶᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬶᬢᬸᬳᬮᬶᬄᬘᬳᬶᬩᬧ᭞ᬢᭀᬂᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᭀᬂᬓᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬩᬵᬜ᭄ᬘᬳᬶᬳ | ||
+ | ᬢ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭟ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬢ᭄ᬫᬤᬾᬯᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬘᬳᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬳ᭄ᬦᬸᬓ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1919B] | ||
+ | 3 | ||
+ | boyapatutpunikasanghyangidwaya, mahawapr̥ĕnawajāti, masariniṣkāla, śramamanahangtityang, wantaḥtingkaḥsudukaśwa | ||
+ | ri, dadosmaraga, sanghyangdyotkuranti. yadinswar̀gganrakamanahangtityang, wantaḥpunikatunggil, ringkuṇdharahaṣya, yankawaḥ | ||
+ | mr̥ĕtyukuṇdha, yanswar̀ggamr̥ĕtyukuṇdhi, wantaḥpunikammawa‐ṣṭasaptaweci. bnĕḥbukapamuñincahikenbapa, hulidisaptawe | ||
+ | ci, panangkaningdewa, kalāwansanghyangātma, ngiringsanghyangprajapati, hĕntoknĕhang, siptanbapaneringcahi, manipwansingña | ||
+ | [2020A] | ||
+ | hadawidhiswecchā, siddhasadyabāñcahi, ngugwanindyatmikā, mangaliḥne'uttamāsingñabapasubamāti, ditutakonang, | ||
+ | haliḥdisaptaweci. yensiḥtwaradituhaliḥcahibapa, tongkatĕpukbañcahi, kaliḥtongkasupat, bāñcahiha | ||
+ | tmānbapā, hapanliwatsangkācahi, yantwaranawang, nemahadansaptaweci. tohingĕrangnekahucappakumpulan, | ||
+ | hatmadewanecahi, huptipraliṇā, pasukwĕtumakjang, yentongnawangsaptaweci, twaragawenña, makjangcahihuning. hnuka‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 491: | Line 647: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐20B] | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬂᬓᬢᬶᬓ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬾᬗ᭄ᬮᬫᬬᬂ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬢᭀ᭠ᬗᬤᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬵᬜ᭄ᬘᬳᬶᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬫᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬗ᭠ | ||
+ | ᬤᬸᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫᬗᬺᬤ᭄ᬥᬦᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬫᬗᬮᬶᬬᭂᬧ᭄ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬵᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬾᬓᬬᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ | ||
+ | ᬘᬳᬶᬢᬢᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬗᬲᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬃ᭞ᬳᬧᬂᬫᬭᬵᬕᬚᬵᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ | ||
+ | ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬦᬾᬫᬯᬱ᭄ᬝᬵᬭᬂᬭᬾᬂᬥᬶᬭᬄ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬫ᭄ᬧᬸᬪ᭄ᬭᬥᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᬭᬵᬕ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬦᬾᬓ | ||
+ | [᭒᭑21A] | ||
+ | ᬓᬵᬮᬶᬄ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬢᬓᭀᬦᬂᬘᬳᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬕᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬂᬭᬾᬂᬥᬶᬭᬄᬮᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬪ᭄ᬭᬥᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬮᬯ | ||
+ | ᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬧᬂᬘᬳᬶᬦᬯᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬓᬭ᭄ᬯᬰᬵᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬄᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶᬗᬢᭂᬧᬂ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬳᬧᬗᬵᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬂᬚᬳᬤ᭞ᬩ᭄ᬯᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬲᬢᬾᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬤᬤᬶᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬘᬸᬘᬸᬤ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬶ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬂᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬗ᭄ᬥᬡᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬄᬧᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬜ᭄ᬘ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2020B] | ||
+ | 4 | ||
+ | mbangkatiktuñjungenglamayang, tondentĕkĕdkahumbi, to‐ngadagawenña, bāñcahingr̥ĕgĕpang, manguptisanghyangwidhi, soknga‐ | ||
+ | dubikas, mangr̥ĕddhanamuṣṭi. mangaliyĕpmanguntukñangkāhangkihan, twarakarwannehiṣṭi, ngekayangsanghyangmantra, hĕnto | ||
+ | cahitatasang, hapangpdashapangpdasti, hdabangasĕmpyar̀, hapangmarāgajāti. yenkasiddhantityanglintangngiringpisan, punikane | ||
+ | patūtsami, maliḥtityangnunasang, nemawaṣṭārangrengdhiraḥ, kāliḥmpubhradhaḥmaliḥ, hĕñcenmarāga, punikaneneka | ||
+ | [2121A] | ||
+ | kāliḥ. hĕntonetakonangcahitkenbapa, yannemangraganin, rangrengdhiraḥlawan, hidahĕmpubhradhaḥ, bhaṭāralawa | ||
+ | nbhaṭāri, pangcahinawang, ntokraṇakarwaśākti. yeningbnĕḥbahañcahingatĕpang, nedadwahapangānunggil, hapansingjahada, bwi | ||
+ | nbahanbapa, hanggonmañiptahiñcahi, masatetwara, hadadihidhĕpcahi. hinggiḥtityanglintangcucudmanunasang, mangdenti‐ | ||
+ | tyangtatashuning, wtuningsanghyangcandra, miwaḥlintangtr̥ĕngdhaṇā, punikatityangndikahin, naḥpadingĕhang, bapamangorahiñca</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 503: | Line 680: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᭕ | ||
+ | ᬳᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬾᬫᬓᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬗ᭄ᬖᬡᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬥᬸᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬬᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬩ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ | ||
+ | ᬚᬦᬶᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳ᭄ᬧᬂᬯᬳ᭄ᬬ | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬦᬾᬯᬳ᭄ᬬ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬾᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬦ᭞ᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬜᬲ | ||
+ | ᬫᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬺᬤ᭄ᬥᬦ᭞ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬘᬳᬶᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬶᬢᬸᬳᬮᬶᬄᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬫᬾ᭠ | ||
+ | [᭒᭒22A] | ||
+ | ᬫᬾᬳᬶᬩᬧ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬋᬕᭂᬧ᭄ᬋᬤ᭄ᬥᬡᬬᬂ᭞ᬬᬦᬾᬦᬾᬧᬘᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬗᬹᬤ᭄ᬥᬓᬵᬜ᭄ᬚᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬘ᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬩᬜᬫᬜᭀᬦ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬳᬾᬱ᭄ᬝ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬧᬦᬾᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬲᬸᬓᭀ | ||
+ | ᬚᬭᬶᬗᬵᬚᬶ᭞ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬲ᭠ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬾᬲᬢᬢᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬲᬲᬃ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭠ | ||
+ | ᬬᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬦᬾᬢᬫᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᬭᬓ᭞ᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭟ᬦᬦ᭄ᬗᬶᬂᬳ᭄ᬤᬘᬳᬶᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2121B] | ||
+ | 21 | ||
+ | 5 | ||
+ | hi. yeningsūr̀yyacandranemakatapakan, lintangtr̥ĕngghaṇanecahi, makatdhunghatma, ntoyaditusuba, hingĕtangpisanpangpaṣṭi, | ||
+ | janikĕnĕhang, hinggiḥtityangsahiring. ketocahihidĕpangpamuñinbapa, ker̀ttiyanghulijani, singñabiliḥsiddha, hpangwahya | ||
+ | dyatmikā, siddhakatpukbañcahi, yannenewahya, lakṣaṇanepangpasti. nedyatmikajapamantralawandhyana, makadinñasa | ||
+ | madi, knĕhenir̀mmala, hĕntohanggonngr̥ĕddhana, mangastitisanghyangwidhi, ringpadmakĕmbar̀, gnaḥcahingupti. dituhaliḥgnaḥhime‐ | ||
+ | [2222A] | ||
+ | mehibapa, pratiṣṭahapangpasti, r̥ĕgĕpr̥ĕddhaṇayang, yanenepacangsumbaḥ, lwiringngūddhakāñjali, twaḥhĕntowida, yantwaḥca‐ | ||
+ | hihuning. hapanghdabañamañontolmañumbaḥ, twarakarwanneheṣṭa, kewalamañumbaḥ, yenhapanekasumbaḥ, jadmapasuko | ||
+ | jaringāji, tongnawanghawak, sangkansangkānumadi. sa‐tindakesatatanggawekasasar̀, huripemangantihanti, sangkan‐ | ||
+ | yagawenang, netamamanipwan, hapanghdabukajani, liwatnaraka, heṣṭiyanghulijani. nannginghdacahimangĕngsapangśāstra, maka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 515: | Line 715: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒22B] | ||
+ | ᭖ | ||
+ | ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬚᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬶᬲ᭠ᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜᬘᬳᬶᬫᬵᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬚᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄ᭠ | ||
+ | ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬳᬸᬘᬧᬂᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬫᬕᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬵᬦᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬓᬘᬳᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸ᭠ | ||
+ | ᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭᬓᬺᬢ᭛᭜᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬧᬮᬸᬤ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬉᬦᬶᬧᬾᬃᬱᬶᬢ | ||
+ | ᬲ᭄ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬧᭀᬦ᭄᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬥᬂᬲ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕ᭞ | ||
+ | [᭒᭓23A] | ||
+ | ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭑᭟ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬤᬃᬰᬡ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ | ||
+ | ᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬬᬸᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬬᬱᭀᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬋᬤ᭄ᬥᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬲᬸᬓᬰ᭄ᬭ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬢᬦᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬰ᭄ᬘ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬸᬢᬾᬲᬧ᭄ᬢᬯᬺᬤ᭄ᬥᬬᬄ᭛᭜᭛ | ||
+ | ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭙᭞ᬲᭂᬧ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭘᭙᭟᭜᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2222B] | ||
+ | 6 | ||
+ | miwaḥsanghyangwidhi, kāliḥjapāmantra, hĕntopagĕhangpisa‐n, pitwiñacahimāti, hĕntohingĕtang, tkengpituduḥhaji. twaḥ‐ | ||
+ | hĕntonenehucapangdiśastra, nemagadandhar̀mmajati, mlakṣaṇa'uttama, yantkāninghantaka, tkengbrahmālokacahi, ditu‐ | ||
+ | mamuktya, muponinpurakr̥ĕta /// • /// punikigaguritanmadhyapalud, katdhunsakinglontar̀dr̥ĕwenuniper̀syita | ||
+ | sdwijendradenpasar̀. puputkasurātringrahina, raditepon, waramdhangsya, titi, panglong 2 śaśiḥkatiga, | ||
+ | [2323A] | ||
+ | raḥ 3 tĕnggĕk 19 iśaka 1911. kasurat'hantuk, ktutsudar̀śaṇa, sakingbañjar̀tahinsyatdenpasar̀ | ||
+ | /// • /// oṁayuwr̥ĕddhiyasyowr̥ĕddhi, r̥ĕddhiprajñasukaśryam, dhar̀mmasantanawr̥ĕddhiśca, śantutesaptawr̥ĕddhayaḥ /// • /// | ||
+ | tanggal 19 sĕptembĕr̀, tahun 1989 \\•\\ </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 01:49, 18 April 2020
Description
Bahasa Indonesia
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Dalam naskah ini terdapat dua judul naskah yakni Madia Palud dan Gusti wayan. Geguritan madia palud mmenceritakan kisah seorah anak bernama madia palud yang mendapat pesan-pesan Hidup melalui sastra Agama sebagai dasar dalam Menjalani kehidupan. Sedangkan Gaguritan Gusti Wayan menceritakan Seorang bernama Gusti wayan yang sangat sayang dan setia kepada istrinya dengan berat hati untuk pergi karena mendapat tugas dari raja untuk pergi ke Blangbangan.
English
Front and Back Covers
Madia palud
Gaguritan Gusti wayan
35, 5 x 3, 5
Auto-transliteration
Madia palud
Gaguritan Gusti wayan
35, 5 x 3, 5Leaf 1
[᭑1B]
᭑
᭚᭜᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭜᭚ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭟᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬤᬵ᭟᭜᭟ᬳᬤᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬳᬶᬳᬜᬃᬯᬯᬸᬓ
ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᭂᬦ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬧᬺᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬩᬕᬸ᭠ᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬗᬢᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬯᬸᬲᬳᬸᬮᬦ᭄᭟
ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬩᬵᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬘᬾᬤ᭞ᬦᬾᬓᬓᬸᬂᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬯᭀᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬾᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬩᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬓᬭᬾᬳᬧᬲᬂ᭞ᬫ
ᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬧᬤᬧᬤ᭟ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬧᬲᬃ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬯᬶᬭᭀᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄᭞
[᭒2A]
ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬲᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬲᬦᬵᬕᬭ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬓᬭᬲᬭᬲᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬱᬦ᭄ᬳᬶ
ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬵᬕ᭟ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬧᬗᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬫ
ᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬭᬪᬷᬢᬫ᭄ᬩᬃᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᭂᬚᭀᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬢᬸᬢᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬸᬧᬓᬵᬭ᭟
ᬲᬸᬩᬓᬭᬱᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬚᬓᬚᬸᬭᬸᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬶᬮ᭄ᬧᬥᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[11B]
1
// • // awighnamāstu // • // gaguritan'gustiwayan. \\•\\ pupuḥginadā \\•\\ hadagaguritanhañar̀, hihañar̀wawuka
gurit, hadakawar̀ṇnanĕnr̥ĕko, pr̥ĕjurit'hanomhabagu‐s, janidanemaringdeśa, ngatangistri, kapanggiḥwawusahulan.
yanhimbātwarādaceda, nekakungmiwaḥnehistri, gobanñakalintangtawok, mlahetwarādabandung, bukaskarehapasang, ma
ngedanin, bukatwarapadapada. sdĕknehistrikapasar̀, sangprabhukapĕndakliring, dadimatmahanwiron, tuminghalehantunan,
[22A]
tongdadipasaḥringtinggal, mangedanin, buddhiningwwangsanāgara. tankocapan'gustiwayan, karasarasaringhati, kocaṣanhi
gustiwayan, gustiwayanepuniku, munggaḥringtl̥ĕngingmanaḥ, sdiḥkingking, janihingĕtkenrāga. janitkapangarahan, katuduḥma
nikulbĕdil, rabhītambar̀lwashĕjoḥ, masiḥlampahangmanikul, hapangpatutejalanang, jawatmati, hĕntohanggonhupakāra.
subakaraṣaringmanaḥ, sabikasbikashelingin, kocapanhigustiwayan, prajajakajurukurung, singtuminghilpadhawlas,Leaf 2
[᭒2A]
ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬬᬂᬲᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭟ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬳᬲᬶᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬳᬲᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬓᬸᬤ᭞ᬩᬩ᭄ᬓᭂᬮᬦᬾ
ᬫᬓ᭄ᬭᬸᬕ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬗᬂᬮᬮᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬂᬓᬸᬍᬫᬾᬫᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬋᬓᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬕᬸ
ᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬤᬓᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬧᬂᬲᬾᬭᬾᬕᬂ᭠ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬕᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬓᬩ᭄ᬮᬗ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ
ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬲᬫᬶᬋᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬲᬳᬲᬶᬓᬶᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭠
[᭓3A]
ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᭂᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭟ᬦᬶᬭᬩᬸᬢᬸᬲ᭄ᬘᬳᬶᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬾᬭᬾᬕ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬕᬢᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬦᬾᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬭᬳᬶᬦᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬃᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮ
ᬗ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬭᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬳᬸᬦᬾᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭟ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬭᬶᬤᬾᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞
ᬧᬚᬮᬦᬾᬲᬤᬳᬶᬚᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬚᬦᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬩᬶᬦᬾᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬧᬬᬲ᭄᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬭᬲ᭄᭞ᬜᬳᬸᬧ᭄ᬜᬗᭀᬮ᭄ᬗ
ᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬯᬶᬢ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬦᬸᬕ᭄ᬢᬸᬕ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬤᬶ᭞ᬩᬬᬳᬤᬶᬢᬦᬶᬩᬕ᭄ᬬ᭟ᬢᬦᬸ
Auto-transliteration
[22A]
dewagusti, sayangsanhigustiwayan. hemanheman'gustiwayan, tanihasinikulbĕdil, hasindanenunggangkuda, babkĕlane
makrug, pantĕshiringanglalañjang, bilangsamping, tamyangkul̥ĕmemangambyar̀. tondentutugmakaruṇā, tkapar̥ĕkanmangaliḥ, higu
stimangdakajro, pangandikanhidasangprabhu, hapangseregang‐mamar̀gga, kār̀yyagati, kocaplunghakablangbangan. tumulirarisma
mar̀gga, sangprabhusdĕktinangkil, pĕpĕksamir̥ĕpunggawa, sahasikipacarungung, satkanegustiwayan, nikulbĕdil, tumuli‐
[33A]
rariskĕsengin. nirabutuscahilwas, hapangseregkar̀yyagati, haywamamilihindina, nebeñjangrahinahayu, mintar̀maringbla
ngbangan, mañratenin, kocaparahunebĕñcaḥ. sandikancokoridewa, tityangmanunasmapamit, higustiwayanmamar̀gga,
pajalanesadahiju, satkanejanijumaḥ, manmonin, ribinewusanmapayas. sarawuhelawutngaras, ñahupñangolnga
sihasiḥ, duḥmiraḥhatmājawita, kudyangblijaninugtug, tr̥ĕṣṇanbĕlinekaliwat, tkenhadi, bayahaditanibagya. tanuLeaf 3
[᭓3B]
ᬭᬸᬗᬂᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬮᬶᬓᬳᬮ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤᭀᬱ᭞ᬲᬸᬓᬳᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬶ
ᬦ᭄ᬲᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬄ᭟ᬫᬓᬫᭀᬦ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬓᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬳᬤᬶᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦᬶᬂᬤᭀᬢ᭄᭞ᬫᬓᬭᬸᬭᬸᬩᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬮᬦᬾ
ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬧᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬲᬸᬓᬳ᭄ᬤᬶᬚᬦᬶᬗᬶᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬩ᭄ᬮᬶᬧᭀᬗᭀᬃ᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭠
ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬕᬕᬺᬢᭂᬦᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬓᬃ᭞ᬢᬸᬳᬸᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬚᬦᬶᬯᬦᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬗᭀᬜᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶ
[᭔4A]
ᬬᬫᬧ᭄ᬯᬭᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬗᬸᬤᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬳᬸᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬪ᭄ᬯᬦᬵ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤᬸᬭᬸᬲ᭄
ᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬋᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬳᬮᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧᭂᬭᬳᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬩᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬲᬋᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄
ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬂ᭟ᬲᬸᬓᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᭀᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬮᬶᬭᬦᬾᬫᬮᭀᬮᭀ᭞ᬦᬾᬲᬸᬂᬓ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓᬾᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ
ᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬋᬓᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬤᬓᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ
Auto-transliteration
[33B]
rungangblipjaḥ, sangprabhungutusbli, mangkinlwaskablangmbangan, twaḥblikahalyanghangkuḥ, nbĕlidoṣa, sukahadi, bkĕli
nsiḥblispaḥ. makamonmonblipjaḥ, makacirinhadikāsiḥ, lawanlungsuraningdot, makarurubanpuniku, jalane
mamanggiḥswar̀gga, bwinhapaliḥ, blinutugangpitr̥ĕṣṇā, sukahdijaninginang, blimanunasmapamit, manawiblipongor̀, nehistri‐
nangismanglut, gagr̥ĕtĕnanrarisñakar̀, tuhubli, janiwanĕḥtkentityang. muñinbĕlitkentityang, dipaturonngoñangkasiḥ, dadi
[44A]
yamapwaraliñok, ngudablijaningapus, yantwaḥblituhutr̥ĕṣṇā, bar̥ĕngmati, mangungsiringśwar̀ggabhwanā. lamunbĕlidurus
lwas, tityangbar̥ĕngngiringbli, yadyansahalaner̥ĕko, yadyanmanungkapĕrahu, yadintibāmaringkawaḥ, sar̥ĕngbli, pakalihan
tkentitang. sukablitkentityang, dongbkĕlintityangkris, kaliliranemalolo, nesungklitbĕlinedumun, dukekpanggiḥ
ringtityang, nikamangkin, patĕmwangtkentityang. tondentutugmakaruṇa, tkapar̥ĕkanmangaliḥ, higustimangdakajro, pangandikaLeaf 4
[᭔4B]
᭔
ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬫᬶᬭᬄ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᭂᬧᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬘ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬲᬭᬷ
ᬫᬶᬯᬄᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬲᬸᬫᬃᬕᬸᬡᬵ᭞ᬢᬧᬶᬄᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬩᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬗᬭᬲ᭄ᬳᬭᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬸᬫᬄᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬩᬯᬸᬢᬸᬫᬸᬭᬸ
ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬢᬃ᭞ᬦᬾᬓᬓᬸᬂᬫᬦᭀᬮᬶᬄᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬫᬳᬘᬸᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬧᬫᬬᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ
ᬓᬸᬫᬚᬳᬸᬫ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭟ᬲᬂᬓᬭᬶᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬧᬤᬗᬭᬱᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬥᭂᬗᬶᬂᬳᬯᭀᬃ᭞ᬓᬤᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬩᬜᬸ᭞ᬤᬾ
[᭕5A]
ᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬶᬡᬓᬲᬢᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭟ᬮᬸᬫᬓᬸᬚᬦᬶᬫᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤᬦ᭄ᬤᬸᭂᬭᬦ᭄ᬦᬶᬮᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬚᬤᬺᬱᬸᬫ᭄ᬯᭀᬓ᭄᭞
ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂᬓᬸᬯᬸᬂᬓᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬢᬾᬚᬕᬸ᭠ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬶᬮᬧ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭟ᬲᬂᬓᬭᬶᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬧᬤᬗᬭᬱ᭠
ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬥᭂᬗᬶᬂᬳᬯᭀᬃ᭞ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬤᬄᬳᬶᬩᬾᬂᬯᬢᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᬘᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬱᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬳᬮᬲ᭄ᬩ᭄ᬮᬂᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬲᬓ
ᬢᬳᬾᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞
Auto-transliteration
[44B]
4
nhidasangprabhu, tumulirarismangaras, hapangheṣṭi, patkasbĕlinemiraḥ. tumulimahurupsĕpaḥ, lawandodotcpuksarī
miwaḥkampuḥsumar̀guṇā, tapiḥwijilhanggonsabuk, tumulihangarasharas, dewagusti, dinijumaḥhapangmlaḥ. bawutumuru
nringnatar̀, nekakungmanoliḥnoliḥ, nehistrimanandangbngong, bukatanpahatmahacum, yanhumpamayangringmanaḥ, kadipaksyi
kumajahumkatinggalan. sangkarilawansanglunghā, padangaraṣaringhati, hapanpandhĕnginghawor̀, kadituñjungtanpabañu, de
[55A]
ningmanglinkapgatan, nahĕnmati, lwir̀miṇakasatantoya. lumakujanimangeran, sidanduĕrannilapaksyi, hujanrajadr̥ĕsyumwok,
tejagulingkuwungkuwung, sanghyangsūr̀yyamakalangan, tejagu‐ling, kilaptatitmasliwĕran. sangkarilawansanglunghā, padangaraṣa‐
ringhati, hapanpandhĕnginghawor̀, kadigdaḥhibengwatu, wusliwatpacuningdesyā, turunkangin, manungkap'halasblangmbangan. saka
tahehanakluwas, samipadasmutangis, kangĕnringhigustiwayan, sāmpundanewruhingsmu, satkanemaringhalas, wentĕnjati,Leaf 5
[᭕5B]
᭕
ᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬯᭀᬮᬲᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬦᬶᬳᬧᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬢ᭄ᬯ
ᬭᬳᬶᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬤᭀᬱᬵ᭞ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬭᬕᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬭᬲᬸᬓᬧᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬚ᭄ᬯᬓᬲᬶᬄᬳᬧᬤᭀᬱᬦᬶᬭᬫᬫᬦ᭄᭞ᬧᬶ
ᬦ᭄ᬤᬄᬤᬾᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬤᭀᬱᬵ᭞ᬤᭀᬱᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲᬾᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬩᬸᬓᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬧᬫᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸ
ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬸᬓᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬦᬶᬭᬦᬸᬫᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬫᬵᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬦᬶᬭᬫᬦᬸᬢᬸᬧᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧ
[᭖6A]
ᬩᬺᬱᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬤᬦᬾᬫᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬦᭂᬢᭂᬧᬂᬧᬤᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬚᬮᬦᬶᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ
ᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬧᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬵ᭞ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬢᬾᬚᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞᭠ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄᬓᬸᬫᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬥᬥᬭᬸᬥᬶᬭ᭠
ᬦ᭄ᬬᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬯᬗᬶᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬯᬦᬵ᭟ᬮᬬᭀᬦᬾᬓᭂᬤᬶᬭᬶᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬤᬶᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬗᬶᬲ᭄ᬯᬚᬦᬾᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞᭠
ᬩᬸᬓᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬓ᭄ᬜᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬩᬄᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬓᬾᬦᬾᬰᬹᬭᬵ᭟ᬳᬤᬫᬦᬶᬗ᭄ᬢᬶᬂᬫᬦᬸᬲᬂ᭞ᬳᬤᬗᬮ᭄ᬬᬂᬢᬶᬬᬶᬂᬕᬥᬶᬂ᭞
Auto-transliteration
[55B]
5
netuhuwolasanmanaḥ. humandĕg'higustiwayan, tityangmatur̀ringhigusti, janihapakentontityang, tityanghutusansangprabhu, twa
rahihigustimadosyā, hapanggusti, knimaningkahangragā. tansapirasukapaman, hapangtutugangjwakasiḥhapadoṣaniramaman, pi
ndaḥderasangprabhū, twarahigustimadosyā, doṣan'gusti, bagusemarabyanmlaḥ, tuhubukakentopaman, wyaktisapunikagu
sti, hnaḥlamunbukakento, niranumasigsigmāmbuḥ, niramanutupangtingkaḥ, matur̀bhakti, ringsakweḥhidabhaṭāra. sāmpuntutugpa
[66A]
br̥ĕsyihan, midĕr̀danematur̀bhakti, mamuṣṭinĕtĕpangpadā, tumulirariskadulu, jalaninghamanggiḥśwar̀ggā, tejaguling, lawansūr̀yya
makalangan. dadipatmahan'grā, r̥ĕmr̥ĕmtejaninghyangrawi, ‐ktuglinuḥkumaleñcok, tumulirariskasuduk, dhadharudhira‐
nyamuñcar̀, mriksumirit, wanginengbĕkinwanā. layonekĕdirisurat, tanpendaḥkadihaguling, kengiswajanedumilaḥ, ‐
bukakdekkñungkñung, hbaḥdanemanungkayak, nudut'hati, tingkaḥhanakeneśūrā. hadamaningtingmanusang, hadangalyangtiyinggadhing,Leaf 6
[᭖6B]
᭖
ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᬮᬸᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬦᬸᬭᬸᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬢᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬸᬧᬓᬵᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬕᬸᬬᬂ᭞
ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬤᬶᬤᬦᬾᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬢᬶ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬶ
ᬤᬸᬧᬂ᭟ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬲᬜ᭄ᬚᬵ᭞ᬫᬵᬲᬶᬄᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬢᭀ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬕᬸᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬤᬧᬘᬺᬗᬶᬓ᭄ᬧᬘᬺᬗ
ᬓ᭄᭞ᬧᬥᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬮᬬᭀᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬧ᭄ᬯ᭠ᬦ᭄᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬧᬤᬢ᭄ᬓᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᭀᬃ᭞ᬫᬗᬭᬲ᭄ᬮᬬᭀ
[᭗7A]
ᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬲᬫᬶᬫᬢᬸᬃᬕᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬗᬺᬋᬗᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬤᬕᬶ᭠ᬗᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡ᭟ᬢᬦᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬾ
ᬱ᭄ᬝᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬤᬦᬾᬚᭂᬂᬫᬫᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬦᬲᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬩᬾᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬳᬧᬲᬂ᭟ᬚᬦᬶᬫᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬤᬳᬃ᭞
ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬋᬧᬶᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬾᬦ᭄ᬫᬤᬳᬃ᭞ᬫᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬦᬲᬶ
ᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲᬦ᭄ᬬᬫᬤᬳᬃ᭞ᬓᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬤᬦᬾᬢ᭄ᬓᬦᬸᬕ᭄ᬢᬸᬕ᭄᭞ᬫᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄᬫ᭠
Auto-transliteration
[66B]
6
hanggontumpangsalur̥ĕko, rinurubansar̀wwasantun, hadamanampingintoya, mangtisin, sahupakāraningpjaḥ. hadamanglingmaguyang,
tongdadimajalanmuliḥ, kangĕnringhigustiwayan, skadidanenuhidup, sigsiganmañĕlsĕlhawak, subamati, kudyangjanimangi
dupang. subatutugmakasañjā, māsiḥtutugangtongosin, hucapankasar̀wwasato, manglingmaguyangditu, hadapacr̥ĕngikpacr̥ĕnga
k, padhasdiḥ, ringlayonhigustiwayan. subatutugmakapwa‐n, layonesumingkinmiyik, sadpadatkamangĕmbor̀, mangaraslayo
[77A]
npuniku, minabsamimatur̀gitthā, mangr̥ĕr̥ĕngiḥ, kadidagi‐nginbrāhmaṇa. tanucapĕn'gustiwayan, kahucapdanehistri, he
ṣṭiringhigustiwayan, sahidanejĕngmamuñjung, nasikuningmabesyap, buratwangi, kalawanskar̀hapasang. janimasanhanakmadahar̀,
sabikasbukashelingin, hidhĕpangsomahejumaḥ, haturinmalinggiḥdumun, har̥ĕpintañjenmadahar̀, mangidĕrin, masiḥtunasi
nlungsuran. sāmpunwusanyamadahar̀, kapaturonyamlahib, manglingmasasambatan, hulatdanetkanugtug, mangasihasiḥma‐Leaf 7
[᭗7B]
᭗
ᬗᬭᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬸᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬚᬦᬶᬳᬾᬮᬶᬂᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬾᬫᬵᬲᬶᬄᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬳᬳᬲ᭄ᬓᬸᬫᬭᭀᬲᭀᬓ᭄᭞
ᬦᬲᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄᬲᬸᬩᬓᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸ᭠ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬢᬂᬓ᭄ᬚᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬯᬓᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬸ
ᬯᬸᬃᬳᬸᬫᬳᬾᬗᬕᬮᭀᬓ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭ᭠ᬲᬩᬬᬦᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬓᬶᬲᬶᬓᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬗᬮᬶᬄᬳᭀᬃᬣ᭟ᬲᬓᬢ᭠
ᬳᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬳᬤᬦᬾᬳᭀᬮᬲᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬗᭀᬃᬣᬳᬶᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬭᬓᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬾᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬄ
[᭘8A]
ᬓᬲᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲ᭄ᬮᬭᬗᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬯᬾᬭᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬳ
ᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬚᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤᭀᬱ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬳᬸᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬋᬂᬫᬢᬶᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤ
ᬦᬸᬫᬓ᭄ᬮᭀ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬫᬗᭂᬦᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬕᬍᬂᬕᬍᬂᬬᬾᬄᬫᬢ᭟ᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬄᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬯᬂ᭞
ᬲᬢᬢᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂ᭞ᬧᬢᬸᬗᬾᬦᬾᬳᬩ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬗᬯᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦᬾᬚ
Auto-transliteration
[77B]
7
ngaras, dewagusti, mapulilitdipamr̥ĕman. janihelingdipamr̥ĕman, puñjungemāsiḥcingakin, dadihahaskumarosok,
nasinesubamahambu, kuningtaluḥsubakĕñcaḥ, dewagu‐sti, tanurunganbĕlipjaḥ. tangkjut'hatinepungsang, tkagwakemamuñi, du
wur̀humahengagalok, makĕsyab'hatinehibuk, mangra‐sabayanetka, kisikisik, bangunpĕsungaliḥhor̀tha. sakata‐
hinghanaktĕka, hadaneholasanhati, mangor̀thahin'gustiñoman, rakanhigustipuniku, kocapdanesampunseda, twaḥ
[88A]
kasilib, ditngaḥhalaslarangan. sampunngawerangantityang, gustiñomanrarismuliḥ, satkaneringpaturon, sasambateha
mladkayun, tulusajablipjaḥ, mangmasin, tityanghanggonbĕlidoṣa. yansiḥblituhutr̥ĕṣṇa, hajaktityangbar̥ĕngmatihapanghda
numaklo, sangsaratityangnuhidup, sdiḥmamangĕnanghawak, liwatsakit, magal̥ĕnggal̥ĕngyeḥmata. paranpolaḥhawak'hibwang,
satatamanahĕnking, tunggalhingĕtnandangbngong, patungenehabramurub, panganggonesar̀wwahendaḥ, ngawesdiḥ, hapanejaLeaf 8
[᭘8B]
᭘
ᬦᬶᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭟ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬮᬶᬂᬫᭀᬢᬾᬲᬮᬂᬧᬶᬧᬶ᭠᭞ᬮᬮᬗ᭄ᬲᬾᬲᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬚᭀ᭞ᬮᬮᬸᬯᬸᬭᬾᬧᬾᬃᬫ᭄ᬫᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬾᬳᬶ
ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬦ᭄ᬤ᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬓᭀᬢᬓ᭄ᬢᬩ᭄ᬮᬳᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭟ᬘᬘᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬕᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬩᭂᬂᬫᬵᬲ᭄ᬫᬓᬓᬶᬢᬶᬃ᭞ᬪᬹᬱᬡᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬮᬄ᭞᭠
ᬳᭂᬂᬲᬸᬢᬦᬾᬳᬩ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬮᬬᬸᬳᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬬ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬚᬸᬯᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄᭞
ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬩᬩᭀᬢᭀᬄᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬸᬩᬋᬡᬳᬦ᭄᭞ᬫᬯᭀᬃᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬫᬬᬦ᭄ᬜᬓᬢᬕᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬂ
[᭙9A]
ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬤᬸᬄᬩᬶᬩᬶᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧᬗᬶᬦ᭄ᬢᬾᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬚᬦᬶ᭞
ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭟ᬦᬾᬗᬶᬦ᭄ᬢᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
ᬓ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬫᬥᬶᬓ᭄᭞ᬩᬮᬸ᭠ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬗᬶᬦ᭄ᬢᬾᬫᬗᬮᬶᬄ᭠
ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬤᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬕᬸᬬᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬬ᭞ᬢᭀᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬩᬮᬸᬦᬾᬳᬜᬃ᭟ᬦᬾ
Auto-transliteration
[88B]
8
nigawenña. druwenengbĕkinpura, salingmotesalangpipi‐, lalangsesutrahijo, laluwureper̀mmashalus, kasurehi
nunduhunda, bilangsamping, kotaktablahaturunan. cacandenegagunungan, masubĕngmāsmakakitir̀, bhūṣaṇanesar̀wwamlaḥ, ‐
hĕngsutanehabramurub, derenglayuhinganggeya, muliḥbli, nemlaḥpilihinjuwang. tankocapgustiñoman, sadinadinamangling,
sangprabhūkocapr̥ĕko, lwir̀pendaḥbabotoḥngunggul, kadungsubar̥ĕṇahan, mawor̀paling, samayanñakatagihan. sang
[99A]
prabhūrarisngandika, haduḥbibimahidini, pangintenerarisnĕmbaḥ, punapindikansanghulun, sangnāthahangucapucap, kmajani,
kapanggiḥringgustiñoman. nenginterarismanĕmbaḥ, tityangwantaḥtlasmapamit, tumulilumampaḥhalon, kahutushantu
ksangprabhū, hantyantwasirasangnātha, sadyamadhik, balu‐nñanegustiwayan. tondenātutuglimangdina, tkapangintemangaliḥ‐
pamuñinesadahalon, gustiñomansahur̀guyu, kramaningkar̀yyatĕmbeya, tonejani, mamrihangbalunehañar̀. neLeaf 9
[᭙9B]
᭙
ᬗᬶᬦ᭄ᬢᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭠ᬓᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬧᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬢᬸᬭᬂᬦᬶᬭᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬦᬶᬭᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬯ
ᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭟ᬳᬧᬚᬦᬶᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬚᬸᬦ᭄ᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬳᬃᬱᬦᬶᬭᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬫᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄ᬳᬶ
ᬤᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬂᬲᬯ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬩᬸᬤᬸᬳᬂᬩᬸᬓᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭟ᬧᬺᬭ᭠ᬳᬶᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬕᬸᬫᬶᬯᬂᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬦᬤᭂᬕᬾᬫᬜᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞
ᬲᬸᬲᬸᬭᬸᬧᬶᬢ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬗᭂᬫᬸᬓ᭄᭞ᬩᬂᬓ᭄ᬬᬂᬋᬂᬓ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬓᭂᬮᬂᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬗ᭄ᬜᬸᬤᬂᬫᬦᬄ᭟ᬳᬶᬲᬶᬢᬾᬗᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬚᬲᬵ᭞ᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬤᬸᬭᬾ
[᭑᭐10A]
ᬦ᭄ᬲᬚᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬧᬜᬭᬶᬥᬡ᭄ᬝ᭞ᬩᬳᬸᬦᬾᬲᭀᬫᬦᬭᬸᬚᬸ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬫᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭟ᬩ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬩᬢᬶ
ᬲᬾᬫᬫᬸᬥᬓ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬥᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬥᬸᬫᬶᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬂᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚ᭄ᬯᬫᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬧᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬓᬬᬸᬦ
ᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬳ᭄ᬤᬩᬶᬩᬶᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬗᬚᬸᬫᬂᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬦᬶᬭᬫᬗᬾᬭᬸᬢᬂ᭞ᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶᬦᬾᬩᬯᬸ᭞ᬦᬶᬭᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬸᬫᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶ
ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬩᬳᬦᬶᬭᬫᬧᬘᬗᬦ᭄᭟ᬩᬬᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬶᬭᬲᬸᬩᬳᬯᭀᬃ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬮᬶᬮᬭᬶᬂᬓᬬᬸ
Auto-transliteration
[99B]
9
nginterarismangucap, tityangkahutusmariki, hapanghigusti‐kajro, pangndikanhidasangprabhū, haturangniramamindaḥ, niraheṣṭi, wa
ntaḥtken'gustiwayan. hapajanikentotityang, kenkenbahanhanjunheṣṭi, kahar̀ṣanirasangkatong, mahawananhidabuduḥ, ñapñap'hi
dangrambangsawa, wantaḥgusti, kabuduhangbukahendaḥ. pr̥ĕra‐hibulanpūr̀ṇnama, gumiwangngbĕkinlangit, panadĕgemañĕmpaka,
susurupitmontokngĕmuk, bangkyangr̥ĕngkyangmanukĕlangn, kñungmanis, tuhungñudangmanaḥ. hisitengĕmbangrijasā, pipinedure
[1010A]
nsajuring, huntunepañaridhaṇṭa, bahunesomanaruju, halisemadonhintaran, mangedanin, pantĕsariningnāgara. btĕkbati
semamudhak, ngasoranghistrihadhing, swaranñanemadhumimbaḥ, singjatityangjwamangajum, pangndikanhidasangnātha, mlaḥhiring, pakayuna
nesangnātha. hdabibipañjangpta, mangajumangnirajani, tusingniramangerutang, pamuñinbibinebawu, niraheṣṭinumasomaḥ, huli
cnik, bahaniramapacangan. bayamatunggalankar̀mma, kentoniratkenbibi, knĕḥnirasubahawor̀, tongdadililaringkayuLeaf 10
[᭑᭐10B]
᭑᭐
ᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ,ᬓᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬵ᭟ᬩᬶᬩᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬵ᭞ᬯᭀᬂᬤᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬚᬶᬗᭂᬢ᭄ᬦᬶᬭᬩᬸᬓ
ᬓ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬩᬸᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬩᬸᬓᬤᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬤᬤᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬲᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬢᬢᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬶᬗᬮ᭄᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭ
ᬪᬹᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᬶᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬩᬭᬶᬲᬦ᭄ᬚᬚᬃᬧᬧᬢ᭄᭞ᬫᬫᬋᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬦ᭄ᬫᬸᬂᬮᬯᬦ᭄ᬤ᭄ᬫᬂ᭟
ᬧᬚᭂᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬮᬮᬜ᭄ᬘᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬓᬯᭀᬢᬦᬾᬳᬩ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬗᬢᭀ
[᭑᭑11A]
ᬦᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬪᬹᬱᬡᬦᬾᬫᬳᬾᬦᬵᬤᬳᬦ᭄᭟ᬧᬤᬢᬶᬦᬾᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩ᭠ᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬩᬾᬧᬾᬃᬫ᭄ᬫᬲ᭄ᬳᬶᬚᭀ᭞ᬳᬸᬮ
ᬧᬸᬮᬧ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬤᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬲᬫᬶᬫᬧᭀᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬫᬘᬭᬯᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬫᬮᬫᬘᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬕᬃᬚ᭄ᬚᬶ
ᬢᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬ᭠ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬗᬕᭂᬫ᭄ᬓᬤ᭄ᬕ᭞ᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬮᬯᬂ᭟
ᬤᬸᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬓ᭄ᬭᬡᬦᬶᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬢᬃᬓ᭄ᬓᬵᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬸᬓᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬫ᭠
Auto-transliteration
[1010B]
10
n, muñinnirakapitr̥ĕṣṇā,kayangjani, hingĕtniratkensatwā. bibisangkanirā, wongdiptahinbibi, jingĕtnirabuka
k'hento, bukatundikbukadundun, singdadibwinpasahang, ringhigusti, satatamungguḥtingal. tondebtutugmakaruṇa, sangpra
bhūkagetprapti, kahiringhantukpunggawa, tumbakbĕdillawanharug, mabarisanjajar̀papat, mamar̥ĕtin, patiḥnmunglawandmang.
pajĕngkuningmakĕmbaran, lalañcangsampunsumanding, kaliḥlankidangkañcana, kawotanehabramurub, gawokjadmanengato
[1111A]
nang, sar̀wwalwiḥ, bhūṣaṇanemahenādahan. padatinemakĕmba‐mbaran, mahanggohanggongrawit, rahabeper̀mmashijo, hula
pulapsutradadu, tyangesamimapontang, macarawis, komalamacukul, palinggihan'gustiñoman, sangprabhūgar̀jji
tararis, ngaturinhigustiñoman, gustiñomanya‐handulu, rarisdanengagĕmkadga, smuruntik, sangprabhūkanggĕkringlawang.
duḥmāsmiraḥhatmajwita, punapikraṇaningruntik, parankatar̀kkāringcitta, mar̀mmanñanehingsunrawuḥ, sukahingsunmangaturang, ma‐Leaf 11
[᭑᭑11B]
᭑᭑
ᬭᬶᬂᬬᬬᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬕ᭄ᬤᭀᬂᬕ᭄ᬤᭀᬂᬗᬦ᭄᭟ᬫᬲᬳᬤᬶᬓ᭄ᬯᬂᬪᬹᬱᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬬᬸᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬭᬹᬧᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬳᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭂ᭠
ᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬬᬬᬶ᭞ᬲᬫᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄᭟ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧᬜ᭄ᬚᬃᬳᬧᬸᬚᬶ᭞
ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬱᬳᬾᬭᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬩᬯᬸ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬉᬓᬶᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬸᬕ᭄ᬚᬸᬕᬂ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬦᬫ
ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬲᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧ᭄ᬚᬳᬶᬂᬲᬯᬸ᭞ᬲᬤᬾᬭᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶ
[᭑᭒12A]
ᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬓᬯᬸᬮ᭟ᬮᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬸᬓ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬯᬢᬭᬲᬧᬸᬮᬸᬄ
ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬓᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬶᬳᬃᬱ᭞ᬳᬦᬹᬢ᭄ᬬᬬᬶ᭞ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬭᬶᬂᬲ᭠ᬓᬣ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᬯᬂ᭞ᬓᬯᬸᬮᬲᬸᬓᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄
ᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᭀᬫᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬕᭂᬫ᭄ᬓᬤ᭄ᬕ᭞ᬳᬾᬫ᭄ᬩᭂᬄᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬃᬱᬭᬶᬂᬳᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬫᬭᬶᬂᬚᬩᬵ᭞
ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬧᬤᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬋᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭠ᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬯᬶᬭᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬲᬵᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩ
Auto-transliteration
[1111B]
11
ringyayi, samimagdonggdongngan. masahadikwangbhūṣaṇa, yanyayutumulushasiḥ, sarūpanwar̀ṇnapanganggo, harangsukanhanak'hĕ‐
luḥ, hingsunprayamangaturang, maringyayi, samitkeningpañjrowan. sumahur̀higustiñoman, sampunangpañjar̀hapuji,
sampunkaraṣaherangan, ringpangandikanebawu, sāksyātdagingingsamudra, kadi'ukir̀, tankĕnahantukñugjugang. lamunpanama
yantityang, masasangprabhūtanholiḥ, kawiśeṣaningwongwadon, sat'hiwakpjahingsawu, saderapangeranmatingkaḥ, nanghingmangki
[1212A]
n, sampunangngambilkawula. larantityangngekalintang, kaliḥsampunkaduk'hasiḥ, sampunsaprabhūhingantos, watarasapuluḥ
wang, sukasangnāthamihar̀ṣa, hanūtyayi, humunggaḥmaringsa‐katha. sampunangngadĕgringlawang, kawulasukamamar̀ggi, glistumurun
sangkatong, nigustinomanlumaku, hapandanengagĕmkadga, hembĕḥrawit, lwir̀war̀ṣaringhacangkrama. sarawuhemaringjabā,
glismunggaḥringpadati, hingur̥ĕganingwongwadon, sangprabhū‐tinūtringpungkur̀, tansawirasukaningwwang, kocapjani, sānrawuḥringbaLeaf 12
[᭑᭒12B]
᭑᭒
ᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬚᬸᬫᬸᬚᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬮᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬓᬂᬧᬭᬭᬩᬶ᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬲᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬧᬥᬦᬶᬜ᭄ᬚ᭄ᬚᭀᬧ᭄ᬧ᭄ᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂ᭞ᬫᬩᬮᬶᬄᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀ
ᬫᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬮᬶᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬲᬸᬩᬯᬲᬱ᭄ᬧᬤᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞
ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄᭟ᬲᬫᬶᬬᬧᬥᬓᬸᬘᬶᬯ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬫ
ᬥᬦᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬧᬥᬩ᭄ᬦᭀᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬᬓᬧᬸᬧᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦᬜ᭄ᬘᬦ᭟ᬫᬗ
[᭑᭓13A]
ᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬧᬫᬬ᭞ᬲᬸᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬧᬤᬤᬋᬡᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᭀᬭᬢ᭄ᬚᬦᬶᬫᬜᬶᬂᬓ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂ
ᬢ᭄ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬵ᭟ᬲᬸᬩᬧ᭄ᬢᭂᬂᬤᬶᬧ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬓᬕᬶ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬂᬧᬦᬓ᭄ᬦᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬗᬜᬓ᭄ᬬᬫᬘᬭ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬕᬍᬗᬾᬓᬸᬓᬸ
ᬧ᭄᭞ᬳᬭᬲ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬓᬧ᭄ᬯᬕᬍᬗᬾᬲᬩᬢᬂ᭟ᬳᬤᬧᬜ᭄ᬚᬶᬫᬜᭂᬫ᭄ᬩᬤ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬮᬄ
ᬳᬧᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬕ᭞ᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬩᭂᬮᬶᬬᬂᬓᬧᬲᬃ᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬚᬳᭂᬦ᭄ᬳᬤᬳᬫᬄᬮᬾᬦᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾ
Auto-transliteration
[1212B]
12
ñcingaḥ. jumujugringpalalangwan, hucapĕnkangpararabi, humungsanwehingwongjro, padhaniñjjopppacarungung, mabaliḥnigustiño
man, padhangungsi, hnumangaliḥhalingan. nesubawasaṣpadamulat, gawoketansipisipi, sdĕnghulangunsangkatong,
war̀ṇnandaneliwat'hayu, hakweḥpawestrisangnātha, makapuri, hakeḥhipunwentĕnsatak. samiyapadhakuciwa, tonghadama
dhanintanding, singtuminghalpadhabnong, gustiñomanyakapupu, mungguḥringtl̥ĕngingmanaḥ, śrībhūpati, tankĕnayanbinañcana. manga
[1313A]
ntiyangpamaya, sukanetansipisipi, rabinepadadar̥ĕṇan, tansoratjanimañingkrung, sdiḥkingkingtkenhawak, hingĕ
tjanitkentingkahenesubā. subaptĕngdipdĕman, kagi‐ntĕngpanaknecrik, hapangañakyamacara, tangkĕjutgal̥ĕngekuku
p, haraspindayangsangnātha, kagetmeling, kapwagal̥ĕngesabatang. hadapañjimañĕmbad, haduḥsampunikagusti, salaḥ
hapakentosiga, lalakonmahanjagung, jagjagbĕliyangkapasar̀, hapangtusing, jahĕnhadahamaḥlenan. kocap'haneLeaf 13
[᭑᭓13B]
᭑᭓
ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬵᬭᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬫᬦᭀᬓ᭄ᬢᭀᬓᬂᬯᬢᭀᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬤᬦᬾᬫᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀ
ᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬲᬗᬶ᭞ᬦᬶᬭᬧᬘᬂᬗᬸᬮᬶᬂᬧ᭄ᬚᭃ᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬧ᭠ᬭ᭞ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬦᬓᬾᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬢᬢᬭ
ᬧᬸᬮᬸᬄᬯ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬓᬧᬢ᭄᭞ᬬᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬓᬬᭂᬄᬫᬵᬜ᭄ᬚᬸᬲ᭄ᬫᬧᭂᬦᬶᬗᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬬᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬚ᭄ᬯᬂᬲᭂᬬᭂᬧ᭄ᬲᭂᬧᬶ᭞
ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬧᬘ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶ᭠ᬓᬶᬩ᭄ᬮᬶᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬋᬂᬫᬫᬺᬱᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸ
[᭑᭔14A]
ᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬬᬸᬦ᭄ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬭᬲᬭᬲᬩᬸᬓᬳᬭᬤ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬮᬶᬂ᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬫᬸ
ᬗ᭄ᬕᬄᬓᬧᬲᬭᬾᬦᬦ᭄᭟ᬳᬶᬭᬶᬓᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬦᬾᬗᬘᬶᬂᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬩᬶᬓᬲᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬾ᭠
ᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬦᬾᬲᬢ᭄ᬬᬯᬘ᭠ᬦ᭟ᬫᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬺᬪᬯ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ
ᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦᬸᬄ᭞ᬓᬶᬮᬧ᭄ᬢᬝᬶᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬶᬯᭂ᭠ᬭᬦ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬢ᭄ᬬᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭ᭠
Auto-transliteration
[1313B]
13
tansaḥhārat, tonghadangibukangsdiḥ, sahimanoktokangwaton, dumadakdanemamunggul, rabinñanegustiño
man, masasangi, nirapacangngulingpjö. tanhucapĕnhujar̀pa‐ra, bikashanakedipuri, hucapĕnnigustiñoman, satatara
puluḥwgung, sdĕngpūr̀ṇnamaningkapat, yamabr̥ĕsyiḥ, kayĕḥmāñjusmapĕningan. sampunrawuḥringkayĕhan, manujwangsĕyĕpsĕpi,
helingringgustiwayan, pacpolnangismatimpuḥ, mri‐kiblimasiram, tityangngiring, sar̥ĕngmamr̥ĕsyihinhawak. sasampu
[1414A]
newusmasiram, tumulirarismamar̀ggi, blisrawuḥmaringjrokayunnetanmarihibuk, rasarasabukaharad, wtupaling, jĕgmu
nggaḥkapasarenan. hirikaringpamr̥ĕman, gustiñomanyahaguling, rarisdanengacingdwara, mangr̥ĕgĕpbikasingmantuk, me‐
lingringpawkaspriya, nenemangkin, kayunnesatyawaca‐na. mangadakakĕnpr̥ĕbhawa, bintangkukustejaguling, r̥ĕmr̥ĕmsūr̀yya
makalangan, rarishalitktuglinuḥ, kilaptaṭitmasliwĕ‐ran, cirinhistri, sanesatyapatibrata. sāmpunpuputingpra‐Leaf 14
[᭑᭔14B]
᭑᭔
ᬪᬯ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗᬸᬤᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬬᬢᬓᭂᬦ᭄ᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᭀᬭᬶᬂᬲᬸᬲᬸ᭞ᬭᬸᬥᬶᬭᬦ᭄ᬬᬤᬺᬱ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬯᬗᬶ
ᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬳᬸᬫᬸᬂᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬧᬺᬱᬫᬦ᭄ᬮᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬓᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬦ
ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬸᬄᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫ᭠
ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ᭞ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬜᬳᬶᬦᬾᬫᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞᭠ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬕᬾᬕᬾᬃᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬧ᭄ᬭ
[᭑᭕15A]
ᬧ᭄ᬢᬧᬤᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬂᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗᬭᬲᬭᬲ᭄᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬬᬓ
ᬭᬸᬗᬸᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬺᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬲᬭᬩᬶᬭᬩᬶᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬤᬳᬦᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬤᬫᬫᬶ
ᬳᬃᬱ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬬᬬᬶ᭞ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬗᬸᬯᬦ᭄᭟ᬮᬬᭀᬦᬾᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬤᬶᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬧ
ᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬜᭀᬫᬫᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬚᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬸ
Auto-transliteration
[1414B]
14
bhawa, tumulimangudus, kris, hingayatakĕnpingtiga, tumandĕmnyasoringsusu, rudhiranyadr̥ĕṣmuñcrat, mriksumirit, wangi
nengbĕkinpura. humungsakwehingjropura, geger̀pr̥ĕṣamanlokin, wentĕnemangungkabkampyaḥ, gustiñomanyahaturu, na
nghingdanesāmpunpjaḥ, priksumirit, hambunñanemahimpugan. sangprabhūmkulmangaras, masasambatanmangling, duḥmiraḥhatma‐
nbĕline, lalisñahinemangapus, maninggalinbĕlipjaḥ, ‐sanggupñahi, makaronantĕkennira. geger̀wongjropura, pra
[1515A]
ptapadasmutangis, sinungsunganpunanglayon, ringmadhyamangkinhalungguḥ, sinambut'hingarasaras, humungtangis, kayaka
runguringswar̀r̀gga. sampunpraptapr̥ĕpunggawa, sarabirabidipuri, padahanangisinlayon, haturinhidasangprabhū, mangdahidamami
har̀ṣa, hanutyayi, gumuruḥtanparunguwan. layonekadiringsurat, tanpendaḥkadihaguling, masiḥmangrangsukpa
nganggo, hulatkĕdekkĕñung, huduḥñahigustiñomaman, dongcingakin, janisajablipjaḥ. tanmengĕtringpamuLeaf 15
[᭑᭕15B]
᭑᭕
ᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬤᬫᬗᬫᬸᬓ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬫ᭠
ᬮᬬᬸᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬯᬂ᭟ᬳᬤᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬮᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬤᬮᬩᬸᬄᬫᬜᬸᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬤᬮᬂᬓᬂᬜᬦᬾᬓ᭄ᬲᭀᬄ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬦ᭄᭞
ᬳᬤᬬᬫᬢᬢᬸᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬤᬲᬶᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬳᬤᬭᬳᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬶᬢᬶᬭᬜᬵᬘᬄ᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬬᭀᬜᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬸ
ᬬᬸᬭᬸᬬᬸᬯᬦ᭄ᬳᬯᭀᬃ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬤᬧᬤᬸᬯᬸᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬓᬾᬄᬧᬚᬸᬮᬾᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬓᬤᬶᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬭᬸᬥᬶᬭᬵᬓᬤᬶᬲᬵᬕᬭ᭛᭜᭛ᬧᬸᬦᬶ
[᭑᭖16A]
ᬓᬶᬕᬕᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬯᬬᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬉᬦᬶᬧᬾᬃᬱᬶᬢᬲ᭄ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬭ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬢᬢ᭄ᬭᬶᬂ
ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬧᬳᬶᬂ᭞ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂ᭞᭑᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭒᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭑᭞᭑᭙᭑᭑᭟ᬓ
ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬸᬤᬃᬰᬡ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬭ᭄᭟ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬭᬹᬧᬦᬶᬗᬵᬓ᭄ᬱᬭ᭞
ᬓᬢᬄᬳᬸᬕᬶᬘᬾᬤᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬮᬶᬳᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬲᬗᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬶᬫᭀᬕᬶᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬗᬫᬘᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[1515B]
15
ktyan, sangprabhūmangunuskĕris, geger̀sakwehingwangjro, sangprabhūhidamangamuk, hakeḥsanesampunpjaḥ, sanekari, ma‐
layumangungsilawang. hadamlahibkalongan, hadalabuḥmañungkling, hadalangkangñaneksoḥ, matinemasusunsusun,
hadayamatatutangkaḥ, hadasimpir̀, hadarahatlawutpjaḥ. sangprabhūnitirañācaḥ, rabineyoñatumbakin, maru
yuruyuwanhawor̀, pajrit'hadapaduwuḥ, bangkenehakeḥpajulempang, kadihukir̀, rudhirākadisāgara /// • /// puni
[1616A]
kigagaritanhigustiwayan, katdhunsakinglontar̀dr̥ĕwenuniper̀syitasdwijendradenpasar. puputkasutatring
rahina, śaniścarapahing, waralangkir̀, titi, panglongping 1 śaśiḥkatiga, raḥ 3 tĕnggĕk 12 iśaka 11 1911. ka
surat'hantuk, ktuksudar̀śaṇa, sakingbañjar̀tahinsyatdenpasar. ampurayangkatunan, rūpaningākṣara,
kataḥhugicedanhipun, smalihakawonpasanganñane, mogimogiprasiddhasangamacangampurayang /// • ///Leaf 16
[᭑᭖16B]
᭑᭖
ᬒᬁᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬃᬦᬶᬃᬯᬶᬖ᭄ᬦᬲᬸᬓᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲ᭄ᬢᬸᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬦᬫᬄ᭛᭜᭛ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬲᭂᬧ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᭂᬭ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄
ᬲᭂᬭᬶᬩᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬤ᭄ᬮᬧᬦ᭄ᬧᬮᬸᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄᭛᭜᭛
[᭑᭗17A]
Auto-transliteration
[1616B]
16
oṁdir̀gghayur̀nir̀wighnasukawr̥ĕddhi, tatastuhastuparipūr̀ṇnayanamaḥ /// • /// tanggalnambĕlassĕptĕmbĕr, tuhun
sĕribusĕmbilanratusdlapanpaluḥsĕmbilan /// • ///
[1717A]Leaf 17
[᭑᭗17B]
᭚᭜᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭜᭚ᬥᬹᬃᬡ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢᬤᬸᬓᬾᬮᬸᬯᬲ᭄ᬬᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬩᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬗᬶᬭᬶ᭠
ᬗᬂ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬡᬋᬱᬶ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬳᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬧᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬍᬯᬶᬄ᭟ᬘᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬘᬭᬚᬦᬶ᭞
ᬤᬶᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄
ᬘᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬩᬧ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬸᬩᬳᬤᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬢᬲᬂ᭞ᬢᬓᭀ
[᭑᭘18A]
ᬦᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬘᬳᬶᬲᬸᬩᬢᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬚ᭄ᬜᬦᬦᬾᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬤᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬲᬮᬄᬧᬭ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ
ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬘᬳᬶ᭞ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬢᬢᬲᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬗ᭄ᬥᬾᬓᬶᬦ᭄ᬓᬭᬸᬡ᭞ᬇᬘᬧᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬤᬾᬓᬂ᭞ᬧᬶ
ᬦᭂᬳᬂᬧᬢᭂᬮᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲᬸᬤ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬸᬘᬧᬂᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᭀᬕᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕᬦ᭄᭞ᬗᬸᬘᬧᬂ
ᬲᬧ᭄ᬢᬵᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬵᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬵ᭠ᬧᬢᬮᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[1717B]
// • // awighnamāstu // • // dhūr̀ṇnimitadukeluwasyahucapang, mabulungsanghyangmyatthi, mapituhupisan, kapitwingiri‐
ngang, paṇdhitabrāhmaṇar̥ĕsyi, bulanhalihan, saptapangiṣṭil̥ĕwiḥ. cahiblogpyanakbapahapangtangar̀, tumbuḥñjadmacarajani,
disatriyawangśa, kalintangsĕngkāpisan, manger̀ttiyangmangdenbcik, hĕntoknĕhang, pinĕḥdihati. śāstranehanggon
cahimemehibapa, ditutakonanghaliḥ, lakṣaṇanemlaḥ, subahadamakjang, nemahadanbnĕḥpliḥ, ditutatasang, tako
[1818A]
nangsahisahi. yensiḥcahisubatatastkenśāstra, tatwājñananegulik, ntopdasangpisan, hapangdasalaḥpara, hanakliyu
sĕngkacahi, mabuddhinawang, tatasangjroninghati, singñahadahanakngdhekinkaruṇa, icapangśāstral̥ĕwiḥ, hdandenngĕdekang, pi
nĕhangpatĕlanan, hdapisanmanidongin, husudtakonang, hucapanghapangpasti. hapanliyuhanakmahindogĕndogan, ngucapang
saptāgni, lāwansaptatir̀ttha, kalāwansaptāngkara, saptā‐patalanecahi, saptapar̀wwata, saptahatmanemaliḥ. yadinktoLeaf 18
[᭑᭘18B]
᭒
ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬲᬵᬕᬭ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬰᬭᬫᬳᬭᬦ᭄ᬜᬘᬳᬶ᭞ᬦ᭄ᬢᭀ
ᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ᬤᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᬵᬓ᭄ᬱᬭᬮᬵ᭠ᬯᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤ᭞ᬫᬮᬶᬄ
ᬦᬾᬏᬓᬵᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬾᬬᬓᬾᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬬᬤᬶᬲᭂᬕᭂᬃᬦ᭄ᬢᭀᬗᬤᬓᬂ᭞᭠
ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢᬲᬂᬘᬳᬶ᭞ᬕᬢᬶᬬᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬤ᭠ᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬘᬳᬶᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕ᭞ᬤᭀᬗᬤᬲᬶᬤᬩᬵ
[᭑᭙19A]
ᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬬᬤᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶᬫᬦᬸᬦᬲᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬦᬓᬾᬉᬦᬶᬂ᭞ᬓᬾᬄᬳᬶᬓᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬄᬳᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᬧᬓᬵ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄ᬘᬳᬶ
ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬤᭀᬂᬬ᭞ᬧᬳᬶᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬱᬥᬵᬗᬸᬘᬧᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬮᬶᬂᬮᬶᬫ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬗᬸᬘᬧᬂᬰᬵ
ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬥᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬶᬗᬶᬗᬚᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬤᬤᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬧᬗᭀᬭᬳᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬫᬵᬥ᭄ᬬᬧᬮᬸᬤ᭄ᬫᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬳᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬰᬭᬫᬳᬭᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬪᬲ᭄ᬢᬮ᭞ᬗᬢᭂᬧᬂᬕᬸᬫᬶᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭟
Auto-transliteration
[1818B]
2
nemahadansaptasāgara, bapamangorahiñcahi, hĕntoyatunggalang, pamuputñanepisan, śaramaharanñacahi, nto
mangadakang, saptongkaranesami. dadipañcākṣaralā‐wanpañcabrahma, tryakṣaranecahi, miwaḥrwabhineda, maliḥ
ne'ekākṣara, yadyapindewanel̥ĕwiḥ, kalāwankāla, miwaḥleyakeśakti. yadinsakityadisĕgĕr̀ntongadakang, ‐
hentotatasangcahi, gatiyangkĕnĕhangbĕsikbĕsik'hapangpda‐s, singñahadahiclanwidhi, cahiñambega, dongadasidabā
[1919A]
ñcahi. yadiñcahimanunasangptĕngl̥ĕmaḥ, ringhidahanake'uning, keḥhikabeyan, meḥhanggalantapakā, bunbunancahi
sakit, nanghingtodongya, pahiclanhidaringcahi. hanakliyuṣadhāngucapanguttama, makjangsalinglimpadin, hadangucapangśā
stra, padhaklintangsūkṣma, pragankocaplingingaji, ketodadonña, bapangorahiñcahi. mādhyapaludmatūr̀bhaktisahāsĕmbaḥ
tityanglintangsahiring, yanbiliḥkasidan, hantuktityangngr̥ĕgĕpang, śaramaharanehugi, ringnabhastala, ngatĕpanggumilanlangit.Leaf 19
[᭑᭙19B]
᭓
ᬩᭀᬬᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬤ᭄ᬯᬬ᭞ᬫᬳᬯᬧᬺᬦᬯᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫᬲᬭᬶᬦᬶᬱ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬰ᭄ᬭᬫᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬸᬤᬸᬓᬰ᭄ᬯ
ᬭᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬭᬕ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤ᭄ᬬᭀᬢ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬄ
ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥ᭞ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬫ᭄ᬫᬯ᭠ᬱ᭄ᬝᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭟ᬩ᭄ᬦᭂᬄᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾ
ᬘᬶ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬶᬂᬜ
[᭒᭐20A]
ᬳᬤᬯᬶᬥᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬤ᭄ᬬᬩᬵᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬗᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬲᬶᬂᬜᬩᬧᬲᬸᬩᬫᬵᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂ᭞
ᬳᬮᬶᬄᬤᬶᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬶᬢᬸᬳᬮᬶᬄᬘᬳᬶᬩᬧ᭞ᬢᭀᬂᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᭀᬂᬓᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬩᬵᬜ᭄ᬘᬳᬶᬳ
ᬢ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭟ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞
ᬳᬢ᭄ᬫᬤᬾᬯᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬲᬧ᭄ᬢᬯᬾᬘᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬘᬳᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬳ᭄ᬦᬸᬓ᭠
Auto-transliteration
[1919B]
3
boyapatutpunikasanghyangidwaya, mahawapr̥ĕnawajāti, masariniṣkāla, śramamanahangtityang, wantaḥtingkaḥsudukaśwa
ri, dadosmaraga, sanghyangdyotkuranti. yadinswar̀gganrakamanahangtityang, wantaḥpunikatunggil, ringkuṇdharahaṣya, yankawaḥ
mr̥ĕtyukuṇdha, yanswar̀ggamr̥ĕtyukuṇdhi, wantaḥpunikammawa‐ṣṭasaptaweci. bnĕḥbukapamuñincahikenbapa, hulidisaptawe
ci, panangkaningdewa, kalāwansanghyangātma, ngiringsanghyangprajapati, hĕntoknĕhang, siptanbapaneringcahi, manipwansingña
[2020A]
hadawidhiswecchā, siddhasadyabāñcahi, ngugwanindyatmikā, mangaliḥne'uttamāsingñabapasubamāti, ditutakonang,
haliḥdisaptaweci. yensiḥtwaradituhaliḥcahibapa, tongkatĕpukbañcahi, kaliḥtongkasupat, bāñcahiha
tmānbapā, hapanliwatsangkācahi, yantwaranawang, nemahadansaptaweci. tohingĕrangnekahucappakumpulan,
hatmadewanecahi, huptipraliṇā, pasukwĕtumakjang, yentongnawangsaptaweci, twaragawenña, makjangcahihuning. hnuka‐Leaf 20
[᭒᭐20B]
᭔
ᬫ᭄ᬩᬂᬓᬢᬶᬓ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬾᬗ᭄ᬮᬫᬬᬂ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬢᭀ᭠ᬗᬤᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬵᬜ᭄ᬘᬳᬶᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬫᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬗ᭠
ᬤᬸᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫᬗᬺᬤ᭄ᬥᬦᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬫᬗᬮᬶᬬᭂᬧ᭄ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᬵᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬗᬾᬓᬬᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
ᬘᬳᬶᬢᬢᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬩᬗᬲᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬃ᭞ᬳᬧᬂᬫᬭᬵᬕᬚᬵᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ
ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬦᬾᬫᬯᬱ᭄ᬝᬵᬭᬂᬭᬾᬂᬥᬶᬭᬄ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬫ᭄ᬧᬸᬪ᭄ᬭᬥᬄᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᬭᬵᬕ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬦᬾᬓ
[᭒᭑21A]
ᬓᬵᬮᬶᬄ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬢᬓᭀᬦᬂᬘᬳᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬕᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬂᬭᬾᬂᬥᬶᬭᬄᬮᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬪ᭄ᬭᬥᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬮᬯ
ᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬧᬂᬘᬳᬶᬦᬯᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬓᬭ᭄ᬯᬰᬵᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬦᭂᬄᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶᬗᬢᭂᬧᬂ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬳᬧᬗᬵᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬂᬚᬳᬤ᭞ᬩ᭄ᬯᬶ
ᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬲᬢᬾᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬤᬤᬶᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬘᬸᬘᬸᬤ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬶ᭠
ᬢ᭄ᬬᬂᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬗ᭄ᬥᬡᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬄᬧᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬜ᭄ᬘ
Auto-transliteration
[2020B]
4
mbangkatiktuñjungenglamayang, tondentĕkĕdkahumbi, to‐ngadagawenña, bāñcahingr̥ĕgĕpang, manguptisanghyangwidhi, soknga‐
dubikas, mangr̥ĕddhanamuṣṭi. mangaliyĕpmanguntukñangkāhangkihan, twarakarwannehiṣṭi, ngekayangsanghyangmantra, hĕnto
cahitatasang, hapangpdashapangpdasti, hdabangasĕmpyar̀, hapangmarāgajāti. yenkasiddhantityanglintangngiringpisan, punikane
patūtsami, maliḥtityangnunasang, nemawaṣṭārangrengdhiraḥ, kāliḥmpubhradhaḥmaliḥ, hĕñcenmarāga, punikaneneka
[2121A]
kāliḥ. hĕntonetakonangcahitkenbapa, yannemangraganin, rangrengdhiraḥlawan, hidahĕmpubhradhaḥ, bhaṭāralawa
nbhaṭāri, pangcahinawang, ntokraṇakarwaśākti. yeningbnĕḥbahañcahingatĕpang, nedadwahapangānunggil, hapansingjahada, bwi
nbahanbapa, hanggonmañiptahiñcahi, masatetwara, hadadihidhĕpcahi. hinggiḥtityanglintangcucudmanunasang, mangdenti‐
tyangtatashuning, wtuningsanghyangcandra, miwaḥlintangtr̥ĕngdhaṇā, punikatityangndikahin, naḥpadingĕhang, bapamangorahiñcaLeaf 21
[᭒᭑21B]
᭒᭑
᭕
ᬳᬶ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬾᬫᬓᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬗ᭄ᬖᬡᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬫᬓᬢ᭄ᬥᬸᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬬᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬩ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞
ᬚᬦᬶᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳ᭄ᬧᬂᬯᬳ᭄ᬬ
ᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬦᬾᬯᬳ᭄ᬬ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬾᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬦ᭞ᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬜᬲ
ᬫᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬺᬤ᭄ᬥᬦ᭞ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬘᬳᬶᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬶᬢᬸᬳᬮᬶᬄᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬫᬾ᭠
[᭒᭒22A]
ᬫᬾᬳᬶᬩᬧ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬋᬕᭂᬧ᭄ᬋᬤ᭄ᬥᬡᬬᬂ᭞ᬬᬦᬾᬦᬾᬧᬘᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬗᬹᬤ᭄ᬥᬓᬵᬜ᭄ᬚᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬘ᭠
ᬳᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬩᬜᬫᬜᭀᬦ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬳᬾᬱ᭄ᬝ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬧᬦᬾᬓᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬲᬸᬓᭀ
ᬚᬭᬶᬗᬵᬚᬶ᭞ᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦᬸᬫᬤᬶ᭟ᬲ᭠ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬾᬲᬢᬢᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬲᬲᬃ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭠
ᬬᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬦᬾᬢᬫᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᬭᬓ᭞ᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭟ᬦᬦ᭄ᬗᬶᬂᬳ᭄ᬤᬘᬳᬶᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓ
Auto-transliteration
[2121B]
21
5
hi. yeningsūr̀yyacandranemakatapakan, lintangtr̥ĕngghaṇanecahi, makatdhunghatma, ntoyaditusuba, hingĕtangpisanpangpaṣṭi,
janikĕnĕhang, hinggiḥtityangsahiring. ketocahihidĕpangpamuñinbapa, ker̀ttiyanghulijani, singñabiliḥsiddha, hpangwahya
dyatmikā, siddhakatpukbañcahi, yannenewahya, lakṣaṇanepangpasti. nedyatmikajapamantralawandhyana, makadinñasa
madi, knĕhenir̀mmala, hĕntohanggonngr̥ĕddhana, mangastitisanghyangwidhi, ringpadmakĕmbar̀, gnaḥcahingupti. dituhaliḥgnaḥhime‐
[2222A]
mehibapa, pratiṣṭahapangpasti, r̥ĕgĕpr̥ĕddhaṇayang, yanenepacangsumbaḥ, lwiringngūddhakāñjali, twaḥhĕntowida, yantwaḥca‐
hihuning. hapanghdabañamañontolmañumbaḥ, twarakarwanneheṣṭa, kewalamañumbaḥ, yenhapanekasumbaḥ, jadmapasuko
jaringāji, tongnawanghawak, sangkansangkānumadi. sa‐tindakesatatanggawekasasar̀, huripemangantihanti, sangkan‐
yagawenang, netamamanipwan, hapanghdabukajani, liwatnaraka, heṣṭiyanghulijani. nannginghdacahimangĕngsapangśāstra, makaLeaf 22
[᭒᭒22B]
᭖
ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬚᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬶᬲ᭠ᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜᬘᬳᬶᬫᬵᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬚᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄ᭠
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬳᬸᬘᬧᬂᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬫᬕᬤᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬵᬦᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬓᬘᬳᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸ᭠
ᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭᬓᬺᬢ᭛᭜᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬧᬮᬸᬤ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬉᬦᬶᬧᬾᬃᬱᬶᬢ
ᬲ᭄ᬤ᭄ᬯᬶᬚᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬧᭀᬦ᭄᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬥᬂᬲ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕ᭞
[᭒᭓23A]
ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭑᭟ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬸᬤᬃᬰᬡ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃ
᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬬᬸᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬬᬱᭀᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬋᬤ᭄ᬥᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬲᬸᬓᬰ᭄ᬭ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬢᬦᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬰ᭄ᬘ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬸᬢᬾᬲᬧ᭄ᬢᬯᬺᬤ᭄ᬥᬬᬄ᭛᭜᭛
ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭙᭞ᬲᭂᬧ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭘᭙᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[2222B]
6
miwaḥsanghyangwidhi, kāliḥjapāmantra, hĕntopagĕhangpisa‐n, pitwiñacahimāti, hĕntohingĕtang, tkengpituduḥhaji. twaḥ‐
hĕntonenehucapangdiśastra, nemagadandhar̀mmajati, mlakṣaṇa'uttama, yantkāninghantaka, tkengbrahmālokacahi, ditu‐
mamuktya, muponinpurakr̥ĕta /// • /// punikigaguritanmadhyapalud, katdhunsakinglontar̀dr̥ĕwenuniper̀syita
sdwijendradenpasar̀. puputkasurātringrahina, raditepon, waramdhangsya, titi, panglong 2 śaśiḥkatiga,
[2323A]
raḥ 3 tĕnggĕk 19 iśaka 1911. kasurat'hantuk, ktutsudar̀śaṇa, sakingbañjar̀tahinsyatdenpasar̀
/// • /// oṁayuwr̥ĕddhiyasyowr̥ĕddhi, r̥ĕddhiprajñasukaśryam, dhar̀mmasantanawr̥ĕddhiśca, śantutesaptawr̥ĕddhayaḥ /// • ///
tanggal 19 sĕptembĕr̀, tahun 1989 \\•\\