Difference between revisions of "kawiswara-gaguritan"

This page has been accessed 12,067 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 20)
(Front and Back Covers)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
42
 +
5/40
 +
PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALIPROP. BALI
 +
G/IX/1/DOKBUD
 +
 +
Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan.
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb.
 +
Asal : Padangkerta, Karangasem.-
 +
K.5 31/84-85
 +
 +
[᭑ 1A]
 +
G/IX/I
 +
Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan.
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb.
 +
Asal : Padangkerta, Karangasem.-
 +
</transcription><transliteration>42
 +
5/40
 +
PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALIPROP. BALI
 +
G/IX/1/DOKBUD
 +
 +
Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan.
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb.
 +
Asal : Padangkerta, Karangasem.-
 +
K.5 31/84-85
 +
 +
[1 1A]
 +
G/IX/I
 +
Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan.
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb.
 +
Asal : Padangkerta, Karangasem.-</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 733: Line 762:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑ 21B]
 +
᭒᭑
 +
ᬚᬸᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬳᬸᬘᬧᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦ᭄ᬲᬫᬶᬲᬲᭂᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬗᬶᬯ᭄ᬯᬵᬯᬶᬲᬤ᭄ᬥᬵᬢ᭄ᬦᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄
 +
᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬓᬵᬮᬯᬦ᭄‌ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭟ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸᬩ᭠ᬢᬶᬦ᭄ᬘᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬱᬚᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬳᭀ᭠
 +
ᬜᬗᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬰ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬭᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬫᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬮᬵᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭟ᬭᬸᬧᬦ᭄‌ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬮᬯᬦ᭄‌ᬪᬹᬢ᭞ᬤᬶᬢᬸ
 +
ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬾᬚᬦᬶ᭠ᬫᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᭂᬚᬢᬶᬫᬤᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬤᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂ᭠
 +
 +
[᭒᭒ 22B]
 +
ᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬶᬤᬵᬜᬶᬗᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬶᬋᬂᬳᬶᬤᬵᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬢ᭄ᬯᬭᬫᬲᬸᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬭᬸᬂᬩᬶᬱᬵᬗᬸ᭠
 +
ᬗᬲ᭄᭞ᬩᬶᬱᬵᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬗ᭄ᬮᬄᬢᬗᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᬶᬱᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭠
 +
ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬗᬗ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬧᬧᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄᭞ᬤᬶᬭᬕᬵᬳᬶᬤᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬢᭂᬢᬃᬓᬬ᭠
 +
ᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬮᬸᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬯᬶᬥᬶᬫᬤᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭄ᬤᬵᬮ᭄ᬬᬸᬳᬚᬓ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬵᬦᬳᬤᬚᬼᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬲᬸ
 +
</transcription><transliteration>[21 21B]
 +
21
 +
jumaḥtityangwentĕnlontar̀, hucapanelwiḥlwiḥ, sampu‐nsamisasĕlikan, pangiwwāwisaddhātnung, miwaḥtutur̀kaputusan
 +
, dar̀mmajati, kālawantutur̀kamokṣan. hilmuba‐tincaraslam, wentĕntigangdaṣajilid, punikāhambilho‐
 +
ñangang, lamunbĕlidmĕnnutur̀, tkaningsaśtrawariggā, samihambil, tityanglilāmangaturang. rupandewwālawanbhūta, ditu
 +
panggiḥtwarāpanggiḥ, lamunblitwaranawang, tityangtejani‐manutur̀, nĕjatimadanbhaṭāra, hanaklwiḥ, daktinengbĕ‐
 +
 +
[22 22B]
 +
kringjagat. hidāñingaktanpanetra, twaramacangkĕmmamuñi, mir̥ĕnghidātanpakar̀ṇnā, lumakutwaramasuku, tanpahirungbisyāngu‐
 +
ngas, bisyāngambil, twarahidanglaḥtangan. sangkanteti‐tyangnunasang, blibiṣañambatnunggil, hapanemadantunggal, ‐
 +
masiḥtwaratahentĕpuk, kewalāngangginpapar̀ṇnan, miribmirib, diragāhidamagnaḥ. lamunkaritĕtar̀kaya‐
 +
n, ndenmalumañungkĕmin, kocapwidhimadantunggal, ngdālyuhajak'hidup, kranānahadajl̥ĕmlaḥ, tiwassu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 745: Line 797:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒ 22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬤᬓᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬬᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬯᬂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬯᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬮᬶᬄᬳᬦᬓ᭄
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬯᬶᬤᬶᬓᬾᬪᬮᬶᬳᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬓᬳᬭᬦᬦ᭄‌ᬤᬸᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦᬶᬲᬭᬢᬂ᭞ᬳᬮᬶᬄᬲ᭄ᬓᬮᬵᬦᬾᬚᬢᬶ
 +
᭞ᬳᬦᬮᬯᬦ᭄‌ᬦᭀᬭ᭞ᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬤᬶᬚᬵᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧᬗᬢᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬢᬾᬫᬸᬤᬄᬳᬶᬦᭂᬧᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯ᭠
 +
ᬭᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬂᬫ᭠ᬦ᭄ᬤᭂᬂᬍᬗᬓᬼᬗᭀᬓ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸ
 +
 +
[᭒᭓ 23A]
 +
ᬭᬵ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬤᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬺᬯ᭄ᬦᬫᭂᬜᬫ᭄ᬫᬵ᭟ᬩ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬭᬱᬵᬢ᭄ᬓᬾ᭠ᬦᬯᬓ᭄᭞ᬓᭂᬯᬮᬩᬶᬱᬵᬤᬶᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂ
 +
᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬚᬦᬶᬳᬤᬶᬫᭂᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬗᬸᬮᬶ᭠ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬲᬚᬵ᭟ᬳᬶᬭᬰᬸᬢᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ
 +
ᬲᬧᬦᬶᬓᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬍᬃᬤᬸᬭᬸᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄᭞ᬓᬾᬭᬮᬵᬧᬤᬵᬫ᭠ᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬕᭀ[strike]ᬲᭀᬓ᭄ᬕᭀᬲᭀᬓ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬮᬸ᭠
 +
ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭟ ᭚᭜᭚ ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᭚᭜᭚ ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬕᬵᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬣᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬜᬧᬘᬂᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬾᬳᬫ᭄ᬧᬄᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬭᬾᬄ
 +
</transcription><transliteration>[22 22B]
 +
22
 +
giḥ, masiḥwidhimangadakang. ketoyanbĕlingrasayang, masiḥtwaratahenpanggiḥ, hiwangblituwaḥtityang, naliḥhanak
 +
twaratpuk, salingwidikebhalihang, twarapdhiḥ, blikaharanandukā. sangkantejanisaratang, haliḥskalānejati
 +
, hanalawannora, widhinedijāmalungguḥ, pdasanghapangatawwang, nesujati, hdĕtemudaḥhinĕpan. hikawiśwa‐
 +
rabĕlbĕlan, hĕngsĕktongdadimamuñi, mandĕngma‐ndĕngl̥ĕngakl̥ĕngok, pĕsumuñinengrumun, blingidiḥsinampu
 +
 +
[23 23A]
 +
rā, tĕkenhadi, tutugangtr̥ĕwnamĕñammā. blingrasyātke‐nawak, kĕwalabisyādibibiḥ, tondenbisyāñukṣmayang
 +
, muñinehenggalanpĕsu, janihadimĕmantĕsang, hdĕnguli‐tin, tuturinbĕlinesajā. hiraśutamāhangucap, hinggiḥ
 +
sapanikanbli, tityangtal̥ĕr̀durungpdas, keralāpadāma‐tmu, tuturego[strike]sokgosok, sar̥ĕngkaliḥ, nemalu‐
 +
plajahang.  // • //  dur̀mmā  // • //  deningragākacritthadadimanuṣa, pamragatñapacangmati, hdehampaḥhampaḥ, reḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 757: Line 832:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓ 23B]
 +
᭒᭓
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬤᬵᬢᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬢᬶ᭞ᬤᬤᬓ᭄‌ᬤ᭠ᬤᬓ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬾᬘ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬳᬸᬮᬳᬂᬲᬭᬢᬂ᭠
 +
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬤᬾᬯᬵᬤᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭠ᬤᬶᬕᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬵᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᭂ
 +
ᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬳᬧᬂᬢᬯᬂᬳᬯᬓᬾᬫᬸᬍᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬯᬶᬢᬶᬂᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦᬵᬭ᭄ᬯᬵᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞᭠
 +
ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬢᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ᭠ᬗᭀᬮᬄ᭞ᬗᬸᬳᬸᬩᬂᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭟ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸ
 +
 +
[᭒᭔ 24A]
 +
ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫ᭄ᬮᬓᬃᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬯᬓ᭄ᬥᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬶᬲᬃᬚᬵ᭠ᬮᬯᬦ᭄‌ᬦᬸᬂᬲ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬜᬸᬳᬧᬶ᭞ᬩᬸᬫᬶᬳᬓᬱᬵ᭞ᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭠
 +
ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬕᬫ᭄ᬫᬯᬾᬘ᭄ᬙᬶ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬶᬚᬕᬢ᭄‌ᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶᬗᬜ᭄ᬘᬂᬧᬸᬦᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬫᬲᬶᬄᬫᬶᬥᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬲᬵᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬓᬸᬓᬸᬄᬫᬗᬸ᭠
 +
ᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬵᬲᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᬭᬂ᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬦᭂᬄᬭᬲᬭ᭠ᬲᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬳᬶᬯᬂᬫᭂᬦᬓᭂᬄᬓᬤᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂᬬᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄‌ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬶ᭠
 +
ᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬕ᭄ᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬯᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬫᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲ᭠ᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬓᬤᬾᬦ᭄ᬚᭂᬮᬶᬄ᭞ᬩᬓᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬥᭂᬮᬂ᭞ᬬᬵᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄ᬳᬩᬫᬢᬶ᭟᭠
 +
</transcription><transliteration>[23 23B]
 +
23
 +
twarāhadātawwang, yanpindhan'gantinemati, dadakda‐dak, huripetankĕnenghecti. sangkanjanihulahangsaratang‐
 +
pisan, hdhĕsuwudmlajahin, gammādewādammā, ha‐digamaneringhawak, sastranñanedāngĕngsapin, hapanghdĕ
 +
singsal, hĕntohingĕtangsahisahi. hapangtawanghawakemul̥ĕtanpawak, witingoṅġngkarājati, hanārwābinedhdhā, ‐
 +
holiḥhirwabinedhdhā, wtuningtatiggāmur̀tthi, hĕntone‐ngolaḥ, nguhubangjagatesami. hĕngkenpasuk'hĕngkenwtu
 +
 +
[24 24A]
 +
toknĕhang, wireḥmlakar̀habsik, dadimawakdhadwā, wisar̀jā‐lawannungswarā, sūr̀yyacandrabañuhapi, bumihakasyā, gammā‐
 +
tir̀ttāgammawecchi. wireḥbuijagatbukājaningañcangpunaḥ, pangkantemasiḥmidhĕrin, lamunmrasāsingsal, hdĕkukuḥmangu‐
 +
ngkulang, masiḥyāsaringsaringin, hingĕr̀hingarang, diknĕḥrasara‐sanin. samihiwangmĕnakĕḥkadendongyā, kenkenbanngi‐
 +
ngĕtin, twiglaḥtwarātawang, hawakngĕmalinginhawak, sa‐nepuyungkadenjĕliḥ, bakatkĕndhĕlang, yāsungkĕminhabamati. ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 769: Line 867:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔ 24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬩ᭄ᬮᬶᬕᬼᬂᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬫᬫᬸᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬸ᭠ᬩᬗᭂᬦᬄ᭞ᬕᬮᬗᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬧᬳᭂᬓ᭄ᬲᬚᬵ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄‌ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬲᬦᬾᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬫᬫᬸᬚᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬦᬾᬫᬫᬸᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬒᬁ
 +
ᬓᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬭᬁ᭞ᬳ᭄ᬭᬁ᭞ᬰᬄᬓᬸᬢᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬦᬵᬉᬢ᭄ᬧᬶᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬪᬹᬃᬪ᭄ᬯᬄᬰ᭄ᬯᬭᬾᬚ᭄ᬯᬢᬶ᭟ᬯᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬵᬗᬸᬭᬶᬧᬂᬚ
 +
ᬢᬾᬶᬸᬕᬢᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬮᬦᬾᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬭᬕᬵᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫᬺᬢᬬᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬤᬤᬶᬦᬲᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬢ᭄ᬓ
 +
 +
[᭒᭕ 25A]
 +
ᬩᬶᬱᬫᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬦᬯᬂᬲᬸᬩᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄᭞ᬳᬤᬬᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬾᬲᭀᬃ᭞ᬳᬤᬫᬗ
 +
ᬤᬦᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬫᬤᬦ᭄ᬮᬸᬧᬶᬲ᭄᭞ᬍᬫᭂᬂᬳᬤᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᭂᬕ᭄ᬧᭂᬲᬦ᭄ᬫᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬯᬤᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
 +
ᬫᬲᬶᬄᬮᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄‌ᬦᬲᬶᬚᬓᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬧᭂᬂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬸᬩᬸᬃᬘᬶᬦᬵᬫᬲᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬦ᭄᭞᭠
 +
ᬦᬲᬶᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬍ᭠ᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᬵᬧᭂᬭᬕᬬᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬤ
 +
</transcription><transliteration>[24 24B]
 +
24
 +
lamunjatibligl̥ĕngñukṣmayang, raggāmamujahin, ditusu‐bangĕnaḥ, galangantĕkeningl̥ĕmaḥ, tinggar̀tongbakatliyatin
 +
, pahĕksajā, nanghingtongbakattundik. wireḥhidasanemraggāmamujā, hidāsanemamujahin, ringsastrā'oṁ
 +
karā, hraṅġ, hraṅġ, śaḥkutāmantra, hanā'utpihastiti, miwaḥpr̥ĕliṇnā, neringbhūr̀bhwaḥśwarejwati. wareḥhidānguripangja
 +
te̶gatemakjang, skalanebukājani, hidamragābras, blitityangngamr̥ĕtayang, disubanedadinasi, lenhadanña, tka
 +
 +
[25 25A]
 +
biṣamangadanin. sagetnawangsubamahadankatipat, hadayamahadanhĕntil, lenmahadanpesor̀, hadamanga
 +
daninbantal, maliḥhadamadanlupis, l̥ĕmĕnghadanñā, dwĕgpĕsanmangadanin. ntohadanejanimawadaḥtunggal,
 +
masiḥlenbanngadanin, madannasijakan, nasitpĕngntohadanña, bubur̀cināmasiḥnasi, yanringkuskusan, ‐
 +
nasikuskuskadadin. deninghidakahucapdinidil̥ĕ‐maḥ, hidāpĕragayanpadi, hĕntojaniknĕhang, hapangsidāda</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 781: Line 902:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔ 24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬤᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬵᬫᬜᬓᬦ᭄ᬚᬶᬚᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬼᬓᬂ᭞ᬦᬲᬶᬦᬾᬫ᭠ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭟ᬩᬸᬓᬵᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸ
 +
ᬤ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚᬵ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬜᬳᬤᬵᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬶᬭᬕᬦᬾᬕᭀᬲᭀᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬘᭀᬘᭀᬓ᭄‌ᬘᭀᬘᭀᬓᬂ᭞ᬭᬶᬂᬮᭀ
 +
ᬦ᭄ᬢᬭᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬯᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬢᬦ᭄ᬧᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬲ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬕ᭄ᬦᬄ᭠
 +
ᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬂᬤᬸᬯᬸᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬵ᭞
 +
 +
[᭒᭕ 25A]
 +
ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬤᬶᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄‌ᬯᬶᬦᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬬᬵ᭠ᬳᬶᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬬᬫᬸᬍᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬲᬸᬓᬂ᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬦᬾ
 +
ᬫᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬂᬫᬲᬶᬄᬫᬸᬜᬶᬬᬂ᭠ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬁ᭞ᬳᬸᬘᬧᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬫᬺ
 +
ᬢᬶᬦᬾᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬥᬲ᭄ᬫᬯᬲ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬗᬤ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭟ᬫᬶᬯᬄᬳ᭠ᬳᬤᬵᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵᬫᬥᬸᬫᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬦᬾᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬅᬁ᭠
 +
ᬓᬭᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬤ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬬᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬩᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬵ᭠
 +
</transcription><transliteration>[24 24B]
 +
24
 +
dibras, hapangdāmañakanjijiḥ, kudyangngl̥ĕkang, nasinema‐kulitkulit. bukāketohupamiñasanghyangsastrā, hdhĕsuwu
 +
dmangĕnĕhin, sipat'hapangsajā, biliḥñahadākasadyan, diraganegosoksahi, cocokcocokang, ringlo
 +
ntaretanpatulis. lamuntondenawanglontar̀tanpasurāt, tunasangskĕbsik, ringhidāsasuhunan, dijāgnaḥ‐
 +
netotonan, yankenkenbanmanguñci, kenkenmuñinña, wireḥlontar̀tanpatulis. netunasangduwunghurangkā,
 +
 +
[25 25A]
 +
sangkanjadibulakbalik, masukwinasukan, yaninghiyā‐hihurangkā, yamul̥ĕhumaḥhikris, kudyangngasukang, hurangkane
 +
maringkris. maliḥhtotri'akṣaranetunasangmasiḥmuñiyang‐bulakbalik, aṅġoṅġmaṅġ, maṅġoṅġaṅġ, hucapangsastranegampang, nangingsamr̥ĕ
 +
tinektil, pdhasmawas, kewalāngadwangmuñi. miwaḥha‐hadā'oṅġngkarāmadhumukā, ringtngaḥnewindhulicin, mahisi'aṅġ‐
 +
karā, kenkenwangsittotonan, yaningtuladbanmangsi, yadyanpangrupak, gampangyanbisyābulis. maliḥhadā‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 793: Line 937:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖ 26B]
 +
᭒᭖
 +
ᬦᭂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬭᬢ᭄‌ᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬅᬁᬅᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬲᬸᬮᬸᬃ[strike]ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶᬤᬂ
 +
᭞ᬳᬯᬓᬾᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᭀᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬧᬺᬦᬵᬯᬳᬯᬓᬶᬂᬳ
 +
ᬢ᭄ᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬋᬓᭀᬧ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄‌ᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬫᬗ᭄ᬤᬲᬸᬚᬢᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬕᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩ᭠
 +
ᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬦᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬦᬶᬂᬳᬦᬵᬦᭀᬭ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬕᬦᬮ᭄‌ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧᬤᬵᬢᭀᬂᬗᭂᬦᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᭀᬂᬢ᭄ᬧᬸ
 +
 +
[᭒᭗ 27A]
 +
ᬓ᭄ᬲᭂᬲᬳᬶ᭟ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬤᬗᬦ᭄‌ᬭᬲᬦᬾᬗᬸᬘᬧᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬾᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᬾᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᭂ᭠
 +
ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬮᬸᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬭᬸᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬗᬸᬢᬂᬤᬕᬶᬂ᭟ᬦᬾᬳᬤᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᬤᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬋᬓᭀᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄
 +
᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬶᬯᬄᬮᬸᬧ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬧᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢᬂᬳᬧᬂᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬢᬯᬂ᭞ᬫᬧᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬯᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬤᬶᬚᬕ᭄ᬦᬄᬦᬸᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮᬂᬳᬩᬸᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬤᬤᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬶᬚᬤᬤᬶᬳᬶ᭠ᬮᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᬶᬮᬗᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬄᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ
 +
</transcription><transliteration>[26 26B]
 +
26
 +
nĕñandangsarattunasang, sastranebwinkĕkaliḥ, aṅġaḥpunikā, tkaningpraṇnatiggā, masulur̀[strike]hunggwanyadadi, ñenngisidang
 +
, hawakekatungkulsakit. maliḥtotriwindhupalinguttamā, pawakanhnĕnghning, hnĕngkatatwanñā, pr̥ĕnāwahawakingha
 +
tma, ringsunyar̥ĕkoprañjing, kenmadansunya, tunasangmangdasujati. hĕntorasyākocapraganingdewā, kenkenba‐
 +
nngliyatin, wireḥtwarangnaḥ, praganinghanānora, sagetganalsaget'halit, padātongngĕnaḥ, nangingtongtpu
 +
 +
[27 27A]
 +
ksĕsahi. hulatdanganrasanengucapangsastra, hewuḥpisanyanlampahin, ketenwinilang, punikāblitunasang, hĕ‐
 +
ngkenmaluplajahin, ñandangguruwang, hdhĕtakutngutangdaging. nehadahakidikñandangtunasang, hadāhĕntor̥ĕkowangsit
 +
, tutur̀miwaḥlupa, mawak'hapanetotonan, sipatanghapangsujati, pangsidātawang, mapanlyupawakanbuddhi. dijagnaḥnungga
 +
langhabundimanaḥ, hulidijadadimijil, dijadadihi‐lang, kenkenngilangang, hĕntobliplajahin, haliḥsastranña</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 805: Line 972:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗ 37B]
 +
᭒᭗
 +
᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬳᬧᬂᬲᬸᬚᬢᬶ᭟ᬲᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶᬫᬦᬄᬢᭀᬢᬸᬦᬲᬂ᭞᭠ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬓᭂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬯᬓ᭄‌ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞᭠
 +
ᬬᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬶᬭᬱᬵᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄ᬳᬩᬫᬢᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄‌ᬋᬓᭀᬦᬪᬶ
 +
᭞ᬦᭀᬭᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬦᬯᬂ᭞ᬳᬧᭂᬦᬾᬫᬤ᭠ᬦ᭄‌ᬦᬪᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬯᬓ᭄‌ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳᬶᬲᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
 +
ᬦᬾᬲᬭᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬤᬶᬩᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬄᬦᭀᬭᬲᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬰᬶ᭠
 +
 +
[᭒᭘ 38A]
 +
ᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬭᬓ᭄ᬢᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬓᬮᬶᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬯᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬚᬢᬶᬉᬢ᭄ᬢ
 +
ᬫᬵ᭞ᬤᬶᬭᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬢᬯᬂ᭞ᬭᬕᬦᬾᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬫᬸ᭠ᬜᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬳᬶᬤᬵᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬮᬶᬄᬚᬸᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬲᬸᬂ᭞ᬳᬤ᭠
 +
ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬢᬯᬂᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦᬾ᭠ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬯᬸᬚᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵᬲᬲᬳᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬵ
 +
ᬅᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᭀᬗᬤᬓᬂ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬳᬄᬧᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬤᬺᬘᬵᬫᬸᬤᬺ᭞ᬳᬦᬵᬦᬾᬓᬂᬓᬲᭀᬮ᭄ᬓᬬᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬥ
 +
</transcription><transliteration>[27 37B]
 +
27
 +
, tunasanghapangsujati. sanemadanbudimanaḥtotunasang, ‐hapangblitatasuning, hdhĕtkĕmangĕndĕlang, lamunhnumawaksastra, ‐
 +
yanyanmawirasyāpingit, tondenñandang, sungkĕminhabamati. maliḥhtonemadandaditunasang, yaningwungsĕdr̥ĕkonabhi
 +
, norayāpunikā, haranghanakemĕnawang, hapĕnemada‐nnabhi, deningpunikā, mawakbungkaḥtungtunghisi. maliḥhĕnto
 +
nesaratñandangtunasang, mangdĕblitatashuning, tkenśiwwadwarā, kadenblidibabahan, haḥnorasanesujati, hiśi‐
 +
 +
[28 38A]
 +
wwadwarā, paraktinghajñaṇnakaliḥ. lamuntawangtampakingkuntulānglayang, hĕntoñandangsungkĕmin, mulakamimitan, ntonejati'utta
 +
mā, diraganbĕlinehaliḥ, pangsiddhātawang, raganemandhimamu‐ñi. yanmamuñihidāmĕndĕpmamir̥ĕngang, haliḥjumahantusung, hada‐
 +
diwangan, yansubātawangtotonan, hĕntosane‐ñandangwuji, mraggāpaṇdhita, subāmayoggāsasahi. sangkanhadā
 +
astramantratongadakang, oṅġoṅġrahaḥpatastrajati, miwaḥndr̥ĕcāmudr̥ĕ, hanānekangkasolkayā, hingĕr̀hingĕrangdihati, pdha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 817: Line 1,007:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭘
 +
ᬲ᭄ᬧᭂᬤᬲᬂ᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬩᬬᬂᬩᬲ᭄ᬫᬶᬭᬢ᭄᭞ᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬤᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬥᭀᬂᬢ᭄ᬭᬶ᭠
 +
ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬵᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬭᬾᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬦᬸᬬᬸᬳᬂ
 +
ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬸᬮᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᭀᬮᬄ᭞ᬫᬗᬤᬓᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬫ
 +
ᬢᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬵᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬥ᭠ᬦᬪᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧᬂᬲᬸᬚᬢᬶ
 +
 +
[᭒᭙ 29A]
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬲᬧᭂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬭᬶᬂ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬯᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬉᬚᬃ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬵᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᭂ
 +
ᬤᭂᬤᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬬᬵᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬫᭀᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᭂᬬᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶᬓᬚᬢᬶ᭟ᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸ
 +
ᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬬᬵᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬩᬶᬱᬵᬫᬗᬶᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬧᬸᬂ᭠ᬭᬕᬵᬦᬾᬧᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬤᬦ᭄ᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭠
 +
ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬵᬦᬾᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬲᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫ᭄ᬦᬯᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬾᬮᬮᬶ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲ
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
spĕdasang, sipatringraganejati. bwinhadāhinucapbayangbasmirat, aṅġbrahmābwinhabsik, tunggalkadadwanña, pangdagdhongtri‐
 +
bwaṇnā, hĕntokenkenbanngupti, dijātongosña, tunasangblinejati. reḥhĕntonemawaksaktidimanaḥ, manuyuhang
 +
sahisahi, yadyantkalunghā, mulahĕntokawiśesyā, nggawepatutnggawepliḥ, hĕntonemolaḥ, mangadakanghidupma
 +
ti. bwinhadāmuñinrarejroningbasang, hĕntomadansabdha‐nabhi, kenkenkapir̥ĕngang, hdhĕpisanmangĕngsapang, pdasanghapangsujati
 +
 +
[29 29A]
 +
hĕntomadantitaḥ, sapĕkayunñaneharing. lamuntawangsabdhanesajroningujar̀, muñinesajroningmuñi, yājatipunikā, sĕ
 +
dĕdanghugitunasang, yākenkenbahanmanguñci, hapanghdhĕmolaḥ, mangdhĕyāpastikajati. pinĕḥpinĕhinringkayunsampuntu
 +
leman, yāndurungbisyāmangiñci, ringgurutunasang, mungpung‐ragānepahenak, biliḥkasidankĕpanggiḥ, sanghyangka‐
 +
mokṣan, ringragānepinĕhin. hasingdurungkapinĕḥtunastunasang, mnawigurunelali, jumwangringlyanan, mkadiringsa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 829: Line 1,042:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙ 29B]
 +
᭒᭙
 +
ᬦᬓ᭄ᬥᬂᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬲᬶᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬲ᭄ᬭᬸ
 +
ᬱᬵᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬩᬾᬳᬶᬘᬵᬧᬯᬭᬄ᭞ᬫᬗᬸᬘᬦᬸᬦ᭄ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬗᭂᬂᬓᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬗᬼᬧᬲᬫᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬯᬢᬄᬓᬧ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬭᬄᬳᬦᬶᬩᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬳ᭄ᬬᬬᬵᬤᬤᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬓ
 +
ᬮᬵ᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᬵᬳᬶᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬭᬾᬓᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄᭞᭠
 +
 +
[᭓᭐ 30A]
 +
ᬬᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬓᬵ᭞ᬤᬤᬶᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬚ᭠ᬚᬃᬓᬸᬢᬵ᭞ᬳᬶᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬫᬗᭂᬓᬵᬲᬫᬶ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬶ᭠
 +
ᬮᬶᬗᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬦᬶᬂᬳᬤᬵᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶᬰ᭄ᬯᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭠ᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤ᭄ᬥᬵᬲᬶᬭᬵ
 +
ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬦᬤ᭄ᬥᬵᬳᬶᬮᬂᬳᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬯᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬲᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬸᬩᬦᬯᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬶᬤᬶ
 +
ᬓ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬘᭂᬂᬓᬾᬯᬮᬵ᭞ᬲᬦᬾᬫᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬺᬤᬦᬵ᭠
 +
</transcription><transliteration>[29 29B]
 +
29
 +
nakdhangmmā, hasingwikantunasin, gururwang, dulurinpitr̥ĕṣṇābakti. wireḥtiggāhinucapsangkaningwikan, sakingsusru
 +
syābakti, nabehicāpawaraḥ, mangucanunpanugrahan, bjumngĕngkapatitis, wkasingpati, ringsastrapangl̥ĕpasami. sakinggwataḥkapa
 +
nggiḥsimpĕningmanaḥ, wkasnyawantaḥhakidik, kcaptanparastra, waraḥhanibengsunya, ndatanpawahyayādadi, mawakniṣka
 +
lā, lulutāhinestihesti. kadiwindhuhinucappalinguttamā, rekanñawantaḥhakidik, sokmatantitiran, ‐
 +
 +
[30 30A]
 +
yaninghanggenmaringhankā, dadiwangsitpuyungsami, yanja‐jar̀kutā, hiwindhumangĕkāsami. sapunikānejaniblihi‐
 +
lingang, krananinghadāwangsit, wiśwamañjinghar̀ddhacandra‐nehilang, masukringwindhunejati, windhunehilang, ringnaddhāsirā
 +
ngrañjing. naddhāhilanghumasukmaringniskala, wikālaningsapunapi, mawaksapunikā, yaningblisubanawang, hindayangwangsitinkidi
 +
k, hañcĕngkewalā, sanemakantĕnhiriki. maliḥhĕngkenjatinehidāhyanghatmaskesampunhuning, ringpr̥ĕdanā‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 841: Line 1,077:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐ 30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬢᬢ᭄ᬯ᭟ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬰᭂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬦᭂᬤᬶᬭᬕᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸ᭠ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬶᬓᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫ
 +
ᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᬢᬹᬃᬲᬸᬕᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬲᬮᬄᬧᬗᬱ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬵᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ
 +
᭞ᬳᬧᬂᬲᬼᬄᬩᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬄᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾ᭠
 +
ᬦ᭄ᬲᬦᬾᬚᬢᬶᬫᭀᬮᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᬹᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬭᬕ᭄ᬕᬵᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬭᬸᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬭᬱᬵᬳᬸᬦᬶᬗᬵ᭞᭠
 +
 +
[᭓᭑ 31A]
 +
ᬕᬸᬦᬲᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬧᬯᬓᬦᬾᬲᬚᬵ᭞ᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬫᬯᬓ᭄‌ᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬉᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬳᬱ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᬧᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲᬾᬫᬫᬸᬚᬵ
 +
ᬲᬫᬶᬳᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬵᬋᬓᭀᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬤ᭄ᬯᬬᬵ᭞ᬯᬶᬲᬃᬚᬮᬵᬯᬦᬸᬂᬰ᭄ᬯᬭᬸᬶᬭᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾ
 +
ᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬯᬂ᭞ᬗᬺᬕᭂᬧᭂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬤᬶᬚᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬂᬦᬸ᭠ᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬤ᭄ᬯᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚᬵ᭞᭠
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬫᬮᬂᬫᬫ᭄ᬧᭂᬳᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬕᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬧᬾᬫᬜᬫ᭄ᬯᬢᬶ᭟ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[30 30B]
 +
30
 +
tatwa. miwaḥpuśĕtatwā, sanĕdiraganejati, tkenpu‐nikā, nikayangringtityangmangkin. maliḥhĕngkencatur̀janma
 +
neringhawak, miwaḥcatūr̀sugāmaliḥ, ringgurutunasang, skĕnanghugitunasang, hapanghdhĕsalaḥpangaṣti, dijātongosña
 +
, hapangsl̥ĕḥbanngingĕtin. wireḥtunggalgnaḥsastranemakjang, punikāblihelingin, hĕngkentkalunghā, hĕngke‐
 +
nsanejatimolaḥ, dadihūtptihastiti, miwaḥpr̥ĕliṇna, saneringraggānejati. lamundhurungblimrasyāhuningā, ‐
 +
 +
[31 31A]
 +
gunasangpunikābli, pawakanesajā, ngkenemawakpr̥ĕliṇnā, ngkenutptihaṣtiti, hapapr̥ĕliṇnā, ringwusemamujā
 +
samihi. hĕntohadār̥ĕkokcapma'uttamā, hidāsanghyangkatwi, lenhyanghadwayā, wisar̀jalāwanungśwaruirā, kenke
 +
nbanngupti, masukwĕtuwang, ngr̥ĕgĕpĕsahisahi. dijahunggwangnu‐nggalangsanghyanghadwayā, ringjabājroktil, sipat'hapangsajā, ‐
 +
hĕntoblihapangtawang, malangmampĕhesujati, hapanghdhĕgawang, hidāpemañamwati. tohingĕtangpasukwĕtuneringhawak, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 853: Line 1,112:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑ 31B]
 +
᭓᭑
 +
ᬳᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬥᬲᬂᬳ᭠ᬧᬗᭂᬢᬯᬂ᭞ᬤᬶᬭᬕᬵᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬲᬫᬃ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲ
 +
ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭟ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬵᬂᬮᬬᬂ᭞ᬫᬸᬮᬵᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬯᬶᬰᬃᬚᬮᬯᬦᬸᬂ
 +
ᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬩᬦ᭄‌ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬧᬂ᭠ᬬᬤᬤᬶᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬲᬶᬤᬵᬭᬕᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᭂᬚᬮᬦ᭄
 +
᭞ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬧᬸᬍᬲ᭄ᬫᬗᭂᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬵᬩᬦ᭄ᬫᭂᬮᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬲᬤ᭄ᬬ᭞
 +
 +
[᭓᭒ 31A]
 +
ᬫᬦᬯᬂᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬚᬢᬶ᭟ᬫᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬵᬫᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬤᬤᬶᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳ
 +
ᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬩᬦ᭄ᬫᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬜᬦᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬧᬂᬢᬯᬂᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄‌ᬬᬵᬯ
 +
ᬤᬳᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬓᬂ᭞ᬳᬤᬵᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬬᬵᬫᬸᬮᬵᬢᬗᬃ᭞ᬫᬚᬕ᭄ᬕᬵᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭟᭠
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬵᬳᬦᬓ᭄ᬘᬦᬶᬓ᭄ᬩᬋᬂᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬬᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᭂ᭠ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬧᬂᬬᬵᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬚᬸᬭᬸᬗ᭄ᬩᬕ᭄ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬸᬍᬲ᭄ᬓ
 +
</transcription><transliteration>[31 31B]
 +
31
 +
hanepĕsuhanemuliḥ, nenongosdijumaḥ, pdhasangha‐pangĕtawang, diragāneruruḥhaliḥ, hapanghdhĕsamar̀, hingĕtinsa
 +
nesujati. ditutongostampakingkuntulānglayang, mulāditutongosngaliḥ, sangkanhapangtawang, wiśar̀jalawanung
 +
śwarā, biliḥhidābanngupti, hĕntonedadwā, hapang‐yadadihabsik. ditusidāraganenongosmĕjalan
 +
, raggāpul̥ĕsmangĕdusin, hĕntowangsitkawikan, hingĕr̀hingĕrangdimanaḥ, yansidābanmĕlutin, tomawaksadya,
 +
 +
[32 31A]
 +
manawangjatiningjati. mapanhĕntomraggāsanghyangparāmar̀ttha, pĕpĕkdadihisin'gumi, hĕntonekahestiyang, hdhĕsuwudmangĕnĕhang, ha
 +
pangsidābanmatitis, biliḥkasadyan, sunyaningñananepanggiḥ. hapangtawangtomadankasugihan, simpĕnyāwa
 +
dahinpti, kmit'hapangyatnā, miwaḥkañcingnetkĕkang, hadātundenjurukmit, yāmulātangar̀, majaggārahināwngi. ‐
 +
hĕntohadāhanakcanikbar̥ĕngdadwā, yatundenmangĕ‐mit, dituhapangyātnā, jurungbagkasugyan, twarāpul̥ĕska</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 865: Line 1,147:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒ 32B]
 +
᭓᭒
 +
ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᭀᬲᬶᬂᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬬᬵᬫ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬦᬗᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄‌ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬬᬵᬲ
 +
ᬬᬗᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬳᬚᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭠ᬬᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬩᬳᬗᬵᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬗᬮᬳᬶ᭠
 +
ᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬳ᭄ᬥᭂᬳᬫ᭄ᬧᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗᬚᬓ᭄ᬳᬦᬦᬾᬲ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬱ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬤᬵᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬳ
 +
ᬚᬓ᭄ᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬮᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬢᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬚ
 +
 +
[᭓᭓ 33A]
 +
ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬫ᭄ᬜᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬤᬾᬤᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬗᬾᬱ᭄ᬢᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬗᬸ᭠
 +
ᬘᬧ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬓᬤᬶᬤ᭄ᬭᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬤᬸᬄᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬦ᭄‌ᬬᬬᬶ᭞ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬭᬰᬸᬢᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᭂᬳᬭᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬫᬜᬫᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸ
 +
ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬓᬾᬗ᭠ᬕᭂᬫ᭄ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬯᬓ᭄‌ᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞᭠
 +
ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬯᬾᬘᬶᬕᬫ᭄ᬫᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬕᬫᬵᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬕᬫᬵᬓᬧᬶᬃ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬋᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬭᬰᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬭᬤᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬶᬓᬵᬲ᭠
 +
</transcription><transliteration>[32 32B]
 +
32
 +
kaliḥ, tosingrerenan, yāmjalanpĕsumuliḥ. nanginghĕntohanakecniknedadwa, hdhĕblimangĕngsapin, yāsa
 +
yangangpisan, yadyanluwasmasiḥhajak, wtĕngl̥ĕmaḥ‐yajangkutin, hdhĕbahangāblas, hapanghdhĕngambulngalahi‐
 +
n. ketoblihdhĕhampaḥtkenhawak, mangajak'hananesnik, heṣtihapangmlaḥ, wireḥtwarāhadālenan, ha
 +
jakbar̥ĕngsahisahi, yanhĕntohilang, ñenhanaketagihin. ketoblihatur̀tityangehelingang, sakingtr̥ĕṣṇaja
 +
 +
[33 33A]
 +
ti, helingemñammā, twarādadipacangblas, salunglungsadedesinggiḥ, pangeṣtitunggal, mangastitiringwidhi. kawiśwarāngu‐
 +
cap'haluskadidrawwā, duḥmasmiraḥhingsanyayi, dewwāraśutammā, tĕharangpisanmapitr̥ĕṣṇā, mañamatkeningbli, maguru
 +
tunggal, mtimwangpatihurip. maliḥtingkaḥhanakenga‐gĕmhigammā, punikāblituturin, wireḥmawakdadwā, ‐
 +
gammāwecigammātir̀tthā, gamāslamgamākapir̀, hapangblisar̥ĕnghuning. raśuttamāhangucapsiradanhenggal, nikāsa‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 877: Line 1,182:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓ 323B]
 +
᭓᭓
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫ᭄ᬯᬱ᭄ᬢᬵᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᭀᬭᬵᬬᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬦᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬲᬸ
 +
ᬚᬢᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬶ᭠ᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬯᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲᬲᭂᬫᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬬ
 +
ᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬯᬾᬤᬵᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬚᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬧᬫᬸᬚᬶ᭞ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶ
 +
ᬘ᭄ᬙᬵᬯᬭᬵᬦᬸᬕ᭄ᬭᬵ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬭᬶᬓᬳᬕᭂᬫ᭄‌ᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬲ
 +
 +
[᭓᭔ 34A]
 +
ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬬᬕᭂᬳᬂᬫᭂᬬᬱᬵ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬗᬸᬢᬂᬲᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄‌ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄᭞
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬲᬳᬶᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬍᬗ᭄ᬳᬵᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬵᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᬲᬸᬘᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ
 +
ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬦᬾᬢᬸᬦᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬃᬤᬤᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬅ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬵ᭠
 +
ᬕᬸᬫ᭄ᬩᬺᬕ᭄᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬰᬰᬶᬄᬲᬤ᭄ᬥᬵ᭞ ᭚᭜᭚ ᬱᬸᬱᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬰ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬵᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞᭠
 +
</transcription><transliteration>[33 323B]
 +
33
 +
punikibli, sanemwaṣtāgammā, norāyasaneringlontar̀, yadyanringtuturehaliḥ, byanāpunikā, nemadan'gammāsu
 +
jati. hĕntomadanwetkatatwaningjagat, yanmaringki‐dungkakawin, miwaḥsar̀wwawrawā, punikāngaransasĕmittā, ya
 +
ningringwedānehaliḥ, miwaḥjapāmantrā, punikāngaranpamuji, dijahaliḥnemadanhimmā, yantansakingwidhi, hi
 +
cchāwarānugrā, nejatingaranhigammā, karikahagĕmringwidhi, tongtahenbĕlas, sangkanharanghanak'huning. sa
 +
 +
[34 34A]
 +
ngkanjanibliyagĕhangmĕyasyā, hastitibaktiringwidhi, hdĕngutangsimmā, hdĕsuwudnguptiyang, widhineringraganbĕli, sanggaḥkmulan,
 +
hĕntonebaktininsahi. hapangtitisahimangaturangcanang, l̥ĕnghāwangiburātwangi, dulurinsasuciyan, makādipuñjung
 +
rayunan, katur̀ringhidāhyangwidhi, lungsur̀netunas, hapangblisgĕr̀dadi. puputsinurāt, ringdinā, a, ka, warā‐
 +
gumbr̥ĕg, tang, ping 5 śaśiḥsaddhā,  // • //  syusyutringdinā, śa, u, warāpujut, titi, tang, ping 6 śaśiḥ, ka 4 raḥ, ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 889: Line 1,217:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔ 34B]
 +
᭓᭔
 +
᭑᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭗᭞ ᭚᭜᭚ ᬓᬲᬸ᭠ᬭᬵᬣᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬗᬄᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬥᬂᬓᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭᬵ᭟
 +
᭚᭜᭚ ᬲᬦᬾᬗᬫᭂᬮᬂᬧ᭄ᬭᭀᬬᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬥᬾᬯᬵᬕ᭄ᬥᬾᬘᬢᬺ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭᬵ᭟ ᭚᭜᭚
 +
</transcription><transliteration>[34 34B]
 +
34
 +
11 tĕnggĕk 9 iśaka 1907  // • //  kasu‐rāthantuk, higustinngaḥputu, sakingpadhangkr̥ĕttha, hamlapūrā.
 +
// • //  sanengamĕlangproyĕkpuniki, hidāhidhewāgdhecatr̥ĕ, sidmĕn, hamlapūrā.  // • // </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 04:06, 10 April 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

kawiswara-gaguritan 0.jpeg

Image on Archive.org

42 5/40 PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALIPROP. BALI G/IX/1/DOKBUD Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb. Asal : Padangkerta, Karangasem.- K.5 31/84-85 [᭑ 1A] G/IX/I Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb. Asal : Padangkerta, Karangasem.-
Auto-transliteration
42 5/40 PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALIPROP. BALI G/IX/1/DOKBUD Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb. Asal : Padangkerta, Karangasem.- K.5 31/84-85 [1 1A] G/IX/I Nama/Judul/ KAWISWARA. - Gaguritan. Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 34 lb. Asal : Padangkerta, Karangasem.-

Leaf 1

kawiswara-gaguritan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭜᭚ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭟ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬯᬬᬵ᭞ᬲᬦᬾᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬘᬃᬫ᭄ᬫᬓᭀᬃᬘᬶᬓᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬳᬸᬢᬭ᭠ ᬧᬺᬦᬄᬳᬶᬭᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬕᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬧᬺᬦᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬵ᭞᭠ ᬓᬹᬭᬸᬱ᭄ᬬᬭᬶᬂᬩᬮᬸᬂᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬜᬦᬾᬢᭀᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬢᬵᬜ᭄ᬚᬮᬵᬤᬾᬢᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬱᬸᬫ᭄ᬲᬶᬭᬳᬮᬶ ᬦ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬧᬺᬦᬄᬳᬶᬭ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬦᬗᬶᬂᬓᭀᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬚᬯᬾᬭᬵᬳᬚᬘᬯᬸᬄ᭞ᬬᬳᬶ᭠ [᭒ 2A] ᬮᬵᬂᬳᬶᬮᬵᬤᬳᬢ᭄᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬯᬬᬵᬕᬗ᭄ᬬᬂᬕᬶᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬾ᭠ᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦᬹᬱᬵᬢᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬂᬓᬮ᭄ᬧᬵ᭟ᬲᬂᬤᬾᬯᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬣᬳ᭄ᬦᬶᬂᬩᬚᬺᬱᬜ᭄ᬚᬢᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬥ᭄ᬫᬲᬦᬵᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵ ᬦᬾᬓᭀᬘᬧᬵ᭞ᬭᬶᬂᬉᬗ᭄ᬲᬶᬮᬦ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬥᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬫᬲᭂᬦ᭄ᬳᬢᬵᬦᬕᬵᬧᬲᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾ᭠ ᬭᬶᬂᬅᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬦᬄᬳᬶᬤᬵ᭞ᬳᬩᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄‌ᬯᬃᬦᬦᬾ᭠ᬓᬶ᭞ᬕᬤᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬣᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬶᬭᬓᬂᬫᬤ᭄ᬬᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬥ᭄ᬫᬲᭂᬜ᭄ᬚ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // • // hatūr̀tityangringhiratu. awighnamastunamasiwayā, sanemalinggaringcar̀mmakor̀cikaharaneki, rihutara‐ pr̥ĕnaḥhiramaliḥsanggar̀ggaringdaging, ringdaksyiṇapr̥ĕnaḥhiki, mestriringhotot'halungguḥ, ringpūr̀wwalinggiḥhirā, ‐ kūruṣyaringbalunghiki, kulonditu, lungguḥñanetohelingang. sangpratāñjalādetā, ringsumsyumsirahali n'giḥ, rimadyapr̥ĕnaḥhira, neringjajrowanhalinggiḥ. nangingkolintanghapingit, hajawerāhajacawuḥ, yahi‐ [2 2A] lānghilādahat, wongsiwayāgangyanggindhi, dahatke‐wuḥ, manūsyātankenengkalpā. sangdewanawasanghā, mtutāsanghyang linggiḥ, ringpapuswanhyangiśwarā, war̀ṇnanhidāswetthahningbajr̥ĕṣañjatanehiki, ringpadhmasanāhalungguḥ, mahādewā nekocapā, ringungsilanhunggwaneki, kulondhitumalinggakuningkawar̀ṇna. masĕnhatānagāpasaḥ, brahmānggone‐ ringati, maringkidulpranaḥhidā, habangmurubwar̀nane‐ki, gadāsañjatthāl̥ĕwiḥ, sirakangmadyahalungguḥ, padhmasĕñja

Leaf 2

kawiswara-gaguritan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B ᭒ ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬥᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄‌ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭠ᬲᬶᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬧᬺᬦᬄᬇᬤᬵ᭞ᬳᬶᬋᬃᬧ᭄ᬢᭂᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳ᭠ ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬘᬓᬺᬱᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬣᬘᬓᬺᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬶᬂᬛᬃ᭠ᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬺᬦᬄᬳᬶᬭᬭᬶᬂᬧᬧᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬰᬸᬮᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬳᬶᬭᬵ᭞᭠ ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬩᬶᬭᬸᬢ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾᬘᬵᬧᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫ᭄ᬫᭀᬕ᭄ᬕ᭟ᬫᬳᬶᬘᭀᬭᬵᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬾᬬᬵᬦ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤᬥᬸᬫᬾᬕ᭄ᬕᬵᬢᬸᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᬥᬸ ᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬵᬦᬶᬭ᭞ᬤᬸᬧᬵᬤᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬣᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬹᬤᬺᬭᬶᬂᬦ᭠ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬫᬧᬸᬓᬶᬂᬳᬢᬶᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬮᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬭ᭞᭠ [᭓ 3A] ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬢᬹᬃᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬚᬓᬯᬸᬄ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬲᬗ᭄ᬓ᭠ᬭᬵ᭟ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬳᬶᬤᬵᬭᬶᬂᬮᬶᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬳᬶᬚᭀᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬲᬜ᭄ᬚ ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬰᬶᬯᬵᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬯᭀᬃᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬓ᭄ᬱᬭᬤᬘᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬕᭂᬦᬄᬩᬸ ᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬓᬯᬶᬲᬾᬰᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬳᬧ᭠ᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶᬯᬶᬲᬾᬰᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬦ᭄ᬫᬗᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬯᬵᬲᬗ᭄ᬳᬢᭀᬳᬶ ᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬩᬶᬲᬫᭂᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬧᬂᬩᬶᬲᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭠
Auto-transliteration
[2 2B 2 tanhidhā, brunbunwar̀ṇnanel̥ĕwiḥ, sanghyangwiṣṇuringhampru‐siramalinggā. ringlor̀pr̥ĕnaḥidā, hir̥ĕr̀ptĕngwar̀ṇnaneki, ha‐ lungguḥringcakr̥ĕṣaṇna, masañjatthacakr̥ĕl̥ĕwiḥ, samburingjhar̀‐sanya, neki, pr̥ĕnaḥhiraringpaparu, triśulāsañjatanhirā, ‐ war̀ṇnabirutwijati, ptĕngliput, kecāpanmaringmmogga. mahicorāmaringgneyān, war̀ṇnadadhumeggātuwā, ringwadhu k'hanggānira, dupādañjatthanireki, sanghyanglūdr̥ĕringna‐riki, tumapukinghatihalungguḥ, mokṣalāsañjatanira, ‐ [3 3A] jinggawar̀ṇnanetūr̀haśri, kajakawuḥ, linggiḥbhaṭārasangka‐rā. malinggahidāringlimpā, hijowar̀ṇnaneriki, hangkusañja tanhica, ringmadyaśiwāhalinggiḥ, hawor̀wintĕnl̥ĕwiḥ, trisakṣaradacinhipun, deningputusinghajñaṇna, magĕnaḥbu ngkahinghati, sampunpuput, nikawiseśā'uttama. hapa‐nyajatiwiseśā, sangkansĕngkĕbanmangesti, nawāsanghatohi lingan, unggwanyabisamĕsalin, nejaniknĕhangbwin, pañimpĕnanñaneruruḥ, hapangbisakeneketo, yanta‐

Leaf 3

kawiswara-gaguritan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬾᬃᬢᬶ᭞ᬜᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬥᬢᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬩᬩᬾᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬢᭂ ᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓᬶᬦ᭄ᬩᬩᬾᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬤᬸᬗ᭄ᬭᬸᬩᬾᬤᬦᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬧᬶᬢᬸᬳᬸᬚ᭄ᬯᬢᬸᬭᬸ᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬗᬩᬾᬭᬩᬾᬭᬵ᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶ᭠ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬚᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᭂᬫᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬵᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬯᭀᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ ᬢᬬᬵ᭞ᬓᬬᬗᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬦᬪᬶ᭞ᬲᬂᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬇ᭠ᬰ᭄ᬯᬭᬵᬲᬋᬂᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭠ [᭔ 4A] ᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬥ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᭀᬘᬧᬵᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭀᬤᬶᬳᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬵᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦᬾ᭠ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬵᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬾᬢᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬰ᭄ᬯ᭠ ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬶᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬲᬶᬬᭀᬲᬶᬬᭀᬲᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬫᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂ᭠ ᬅᬃᬤ᭄ᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬩᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬢᬸᬃᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬀ᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬤᬤᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᬦ᭄ᬥᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬲᬶᬭᬳᬮᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 nputusingker̀ti, ñimpĕnhiku, bhaṭāraneringśarira. hapanyadhatingsĕngkā, babedanñanetankoti, yantanlanggĕngtĕ gtĕgmanaḥ, nrusakinbabedanesami, padadungrubedani‐n, nekapituhujwaturu, dapĕtangngaberaberā, nguluri‐ nprapañjanabuddhi, hapansĕmapun, puputringsanghyangsūkṣmā. prammāśiwwamānunggalang, magnaḥputihinghati, maworanringsanghyang‐ tayā, kayanganiraringnabhi, sangmetrikocapmaliḥ, i‐śwarāsar̥ĕnghalungguḥ, tungtunghatiputiḥkocap, hirikā‐ [4 4A] hidamalinggiḥ, yanmalungguḥ, kayanganringpadhmasunya. bhaṭārawiṣṇukocapān, sar̥ĕngsanghyangcandhusakti, todihatiputiḥ nggonña, kayanganringbwanāhalit, ditukumpulane‐sami, padāmantukjroningwindhu, deningwindhunetatiggā, śwa‐ ranñanebināsami, rupanhipun, samimasiyosiyosan. kocap'hidasanghyangtayā, mwangpramāśiwwamaliḥ, manusupring‐ ar̀ddhacandrā, habangwar̀ṇnanetur̀hning, haṃ, sastranñadadi, kocapanbhaṭārawiṣṇu, miwaḥcandhusaktihikā, ringnabhisirahali

Leaf 4

kawiswara-gaguritan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬢᭂᬂᬗᬸᬭᬜᬄ᭟ᬒᬁᬬᬁᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬲᬋᬂᬲᬂᬫᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬣ᭠ ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬢᬸᬃᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬇᬁᬬᬁᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬭᬾᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬢᭀᬤᬍᬫᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬤᬤᬶᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬦᬳᬶ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬫᬸ᭠ ᬦ᭄ᬧᬶᬤᬵᬩᬦ᭄ᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᭂᬦᬤᬶᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬋᬂ᭠ᬘᬦ᭄ᬥᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬫᬢ᭄ᬣᬳᬓᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᭂᬲᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬾᬂᬩᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬫ ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬲᬂᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄᬳᬶᬤᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬧᭂᬧᬭᬸᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢᬺᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ [᭕ 5B] ᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬵᬫᬗ᭄ᬬᬂᬬᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬋᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬵ᭠ᬰᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬾᬤᬶᬂᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬾᬃᬢᬶ᭞ᬳᬫᬢᭂᬓ᭄ ᬬᭀᬕᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬯᬗᬦ᭄ᬬᬫᬓᭂᬫ᭄ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬢᬸᬓᬶᬯ᭠ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬤᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬓᬵᬤᬤᬶᬦᬶᬭ᭟ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬤᬾᬯᬵ᭠ ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬘᬤᬶᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬢᬦᬵᬳᬶ᭞ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄‌ᬩᬸᬮᬦᬾ᭠ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬫᬳᬾᬲᭀᬭᬫᬦᬾᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬩᭂᬗᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ ᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬲᬾᬤᬤᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬯᬲ᭄ᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄᭞᭠ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬦᬓᭀᬦᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬧᬗ᭠
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nggiḥ, hninghalus, war̀ṇnanel̥ĕtĕngngurañaḥ. oṁyaṅġsastranñakocap, iśwarāsar̥ĕngsangmestri, ñusupringwindhutrilokā, śwettha‐ war̀ṇnatur̀hning. iṅġyaṅġsastranereki, hapantodal̥ĕmemungguḥ, nekocapringśarira, dadibulanmatannahi, bintanghiku, lamu‐ npidābanngĕnĕhang. hĕntonemĕnadibulan, wiṣṇusar̥ĕng‐candhusakti, magnaḥringmatthahakiwwa, pĕsunñanesakengbali, trustumusma ringhati, iśwarāsangmetrimungguḥ, ringpapusuḥhidamdal, pĕparupamuputeki, dadisūr̀yya, ringnetr̥ĕtngĕnmalinggā. hĕnto [5 5B] nemanadibintang, sanghyangtayāmangyangyangin, masar̥ĕnganprammā‐śiwwa, ringnabhiputiḥhalinggiḥ, dedingputusingker̀ti, hamatĕk yoganeputus, lawanganyamakĕmlaran, mĕtukiwa‐bintangdadi, tngĕnmĕtu, tranggakādadinira. ringsampunedewā‐ tatas, cadibintangmatanāhi, dijalanbulane‐hĕndag, mahesoramanejanin, makrananbĕngaḥkuning, haworinkliyasedadu, dituhawashapangtatas, ‐mangdānakonangbwin, tatasditu, pamūr̀ttiwatĕkinghyang. panga‐

Leaf 5

kawiswara-gaguritan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬤᬻ᭞ᬦᬯ᭄ᬯᬵᬲᬗᬵᬦᬾᬫᭂᬕᬶᬮᬶᬃ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬵᬳᬘᬤᭂᬥᬯᬸᬳᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬯᬸᬄᬲᬓᭂᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬚᭂᬕ᭄ᬜᭂᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭ᭠ ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᭂᬦᬃ᭞ᬩᬭᬓᬾᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬕᬤᬶᬂᬫᬸᬯᬸᬩ᭄᭞ᬲᬋᬂᬤᬶᬢᬸᬫᬳᬯᭀᬭᬦ᭄᭟ᬲᬾᬂᬓᬯᬸᬄᬮᬾ ᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵᬫᬦᬾᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬩᬭᬓᬾᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬕᬤᬶᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬋᬂᬤᬶᬢᬸᬫᬳᬯᭀᬭᬦ᭄᭟ᬲᬾᬂᬓᬯᬸᬄᬮᬾ ᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵᬫᬦᬾᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬩᬭᬓ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬸᬦᬶᬗᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬮ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶ᭠ ᬚᬮᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬾᬫᭂᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬢᬾᬚᬵᬫᬲᬸᬦ᭄ᬥᬭᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬯ᭄ᬯᬦᬾᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬢᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬥ᭄ᬥᬵ᭟ᬤᬶᬲᬸ [᭖ 6A] ᬩᬦᬾᬤᬲᬼᬫᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬲᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬜ᭠ᬦᬾᬧᬸᬦᬄ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬶᬭᬸᬦᬾᬜᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬓ᭄ᬮᬶᬬᬄᬢᬗᬶ᭞ᬬ ᬲᬸᬩᬵᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬝᬵᬭᬲᬥ᭄ᬥᬵᬳᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬦᬾᬚᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬜᬦᬾᬲᬶᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬜ ᬦᬾᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬫᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬫᬤ᭄ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬰᬶ᭠ ᬗ᭄ᬯᬵᬬᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬂ᭞ᬢᭀᬢᬾᬚᬦᬶᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗᬵᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬜᬧᬂᬢᬯᬂ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬤᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[5 5B] 5 mpuningsanghyangcandr̥ö, nawwāsangānemĕgilir̀, kranāhacadĕdhawuhang, mwangdawuḥsakĕranti, ditajĕgñĕmasalin, bhaṭāra‐ brahmāneditu. nejanisangkanjĕnar̀, baraketĕkeningkuning, gadingmuwub, sar̥ĕngditumahaworan. sengkawuḥle nmanimbal, mahādewāmanejanin, ditubaraketĕkeningkuning, gadingmurub, sar̥ĕngditumahaworan. sengkawuḥle nmanimbal, mahādewāmanejanin, ditubarakñanepunaḥ, kuningemurubngungkulin, dadinñalyānngĕntosin, di‐ jalanbintangemĕtu, kraṇnatejāmasundharan, bhaṭārahiwwanejanin, dadimurub, śwetahningtwaramadhdhā. disu [6 6A] banedasl̥ĕmaḥ, bhaṭārasambunejanin, dadiputiḥña‐nepunaḥ, bahanbiruneñaputin, putiḥmakliyaḥtangi, ya subāditumasilur̀, mwangbhaṭārasadhdhāhiwwa, hidamlinggamanejanin, kraṇnamurub, putiḥñanesir̀ṇna. dituputiḥña netiggā, makumpuldadihabsik, dadisanghyangtriyakṣara, hyangiśwaramamongkolin, dimadyasanghyangmetri, prammaśi‐ ngwāyaditutung, totejanikĕnĕhang, rasayangjroningāti, hantud'hantud, pasurupanñapangtawang. hapanyamakjangmadan,

Leaf 6

kawiswara-gaguritan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬉᬮᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶ᭠ᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬯᬄᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬡ᭄ᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄ ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬤᬾᬰᬵᬫᬥᬹᬭᬵ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓᬦᬶᬗᬵᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬉᬮᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬬᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬦᬄ᭞ᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦᬾᬳ᭠ ᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬓᭂᬲᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬶᬭᬸᬦᬾᬦᭂᬓᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬘᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬫᬶᬳᬧᬂ ᬢᬯᬂ᭞ᬳᬥᬧᬤᬦᬓᭀᬦᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬚᬦᬶᬤᬶᬦᬶᬧᬤᬶ᭠ᬗᭂᬳᬂ᭟ᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬫᬚ᭠ [᭗ 7A] ᬧᬳᬶᬢᬾᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬜᬮᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬲᬸᬩᬓᭂᬲᬧᬸᬢᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬢᭂᬓᭂᬧ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ ᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬹᬃᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬩᬸᬦᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬲᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬᬤ ᬳᬢᬶᬂᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬾᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬓᭂᬲᬧᬸᬢᬦ᭄ᬕᬤᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬢᬾᬚ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬋᬫ᭄ᬋᬫ᭄ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭟ᬢᭂᬧᬶᬓᭂᬮᬶᬂᬤᬾᬰᬵᬲ᭄ᬭᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᭂᬢᭀᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᬲᬂᬳᬧᬗᬢᬯᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬶᬄᬩ᭄ᬯᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 tongosguminñanesami, pasurupansanghyangulan, jati‐nñatwaḥsujati, maduluransurupneki, yantansirataṇnawruḥ , harandeśāmadhūrā, magnaḥtumpukaningāti, hapanditu, pasurupansanghyangulan. kraṇnayatwarangĕnaḥ, pasurupaneha‐ ksyi, hapansubākĕsaputan, bahanbirunenĕkĕpin, kocapsūr̀yyanejani, jalanñanepacangsurup, hĕntosamihapang tawang, hadhapadanakonangbwin, hapangwruḥ, janidinipadi‐ngĕhang. pasurupansanghyangsūr̀yya, todigumimajapahit, maja‐ [7 7A] pahitenggonña, pragatdhitngahingñali, dadisūr̀yyanehilid, subakĕsaputanditu, matĕkĕpbahantatiggā, daditwarakantĕnha ksyi, tūr̀kaliput, bahanmubunemakĕjang, guminediklingkocap, ringpapusuḥgnaḥhiki, ditupasurupanbintang, hapanyada hatingluwiḥ, ditubintangehilid, kĕsaputan'gadangmurub, krananyatanpateja, twarāpdasbahanngaksyi, hapansampun, r̥ĕmr̥ĕmtejanñanehilang. tĕpikĕlingdeśāsrayyā, hĕtokĕnĕhangjanibwin, tatasanghapangatawang, hapanditumasiḥbwi

Leaf 7

kawiswara-gaguritan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬦᬦᬶᬂᬤᬳᬢᬶᬂᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬘᬢᬸᬃᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬘᬢᬸᬃᬬᬫ᭄ᬫᬵᬳᬤᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬫᬳᬓᭂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬸᬭᬸ ᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬭᬦ᭄ᬥ᭟ᬢᭀᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬭᬸᬧᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬬᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬲᬶᬭ᭠ ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬅᬁᬗ᭄ᬓᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬧᬘᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᬁᬗ᭄ᬓᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬮᭀᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬪᬝᬵ ᬭᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬲᬁᬗ᭄ᬓᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬕᬹᬫᬸᬫᬤᬸᬭ᭠ᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᭂᬧᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬲ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬘᬢᬸᬃᬰ᭄ᬯᬭᬵᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᭂᬩᬸ [᭘ 8A] ᬲᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬳᬭᬂᬳᬦᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭠ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬯᬾᬥ᭄ᬥᬵᬲᭂᬫᬤᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬶᬦᭂᬳᬂᬲᬫᬶᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬭᬶᬂᬤᬓ᭄ᬱᬶ ᬡ᭄ᬦᬲᬥᬰᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬩᬁᬗ᭄ᬓᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬭᬶᬓᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬂᬧᬘᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬉᬁᬗ᭄ᬓᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬳᬶᬓᬶ᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬲᬶᬭᬳᬮᬸ ᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬇᬁᬗ᭄ᬓᬭᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬲᬦᬾᬓᬘᬭᬶᬢᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬫ᭠ᬳᬵᬤᬾᬯᬲᬶᬭᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬲᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬤᬶᬫᬚ ᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬢᭀᬲᬫᬶᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗ᭄ᬕᬄᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬦᬄᬳᬶᬭ᭞ᬧ᭠
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nlwiḥ, naningdahatingsripit, sanghyangcatur̀brahmāditu, catur̀brahmāditu, catur̀yammāhadanpatpat, patuḥmahakĕpatpatlwaḥputiḥ, suru pditu, maringjroningsurandha. tosatwanñanepatpat, metriguruparaneki, yansastranñaneyaṅġngkarā, ringkidulsira‐ halinggiḥ, prammāśiwwanekangin, aṅġngkarasastranñamungguḥ, hyangbrahmāringpacimmā, waṅġngkarasastranñaneriki, lor̀hiku, bhaṭā rāśiwwamalinggā. saṅġngkarasastranñanekocap, gūmumadura‐nemaliḥ, ditĕpinñanehastikā, catur̀śwarāditumlinggiḥ, kĕbu [8 8A] setansipi, hangingharanghanakwruḥ, yantanputusingbratthā, ‐kaliḥringwedhdhāsĕmadi, tatasditu, pinĕhangsamikĕnĕhang. ringdaksyi ṇnasadhaśiwwa, baṅġngkarasastraneriki, bhaṭārawiṣṇuringpacimmā, uṅġngkarasastranñahiki, iśwarakocapmangkin, ringmadyasirahalu ngguḥ, iṅġngkarasastranira, sanekacaritāmaliḥ, hapangwruḥ, ma‐hādewasiramlinggā. saṅġngkarāsastranñakocap, guminedimaja pahit, hĕtosamikĕnĕhang, nangingtalintanghĕning, sahinggaḥhingguḥlwiḥ, ditusanghyangcatur̀wiṣṇu, janikocapranaḥhira, pa‐

Leaf 8

kawiswara-gaguritan 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ ᭘ ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬕᭂᬗᬯᬾᬭ᭟ ᭚᭜᭚ ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬵ ᭚᭜᭚ ᬳᬶᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬗᬃᬘ᭄ᬙᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬘᬭᬶᬢᬉᬢ᭄ᬢ᭠ ᬫ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬾ᭞ᬧᬶᬦᬓᬵᬧᬓᬾᬮᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬗᬾᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬢᭂᬢᬦᬵᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬲᬶᬧᬢᬶᬂᬳᬕᬫ᭄ᬫᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭟ᬓ ᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬲᬂᬭᬰᬹᬢᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬵᬧᬢᬶᬓᬲᭂᬮᭀᬦ᭄ᬤᭀᬄ᭞ᬧᬢᬶᬍᬲᬂᬳᬯᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬓᭂᬚᬂᬓᭂᬚᬂ᭞ᬢᬸ᭠ ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬦᬄᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬫᬦᬂ᭟ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᭂᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬫᬗᭂ[strike]ᬢᬶᬓᬂᬕᬸᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬋᬱᭂᬧᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂ [᭙ 9A] ᬭᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬤᬵᬢᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬳᬶᬥᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᭂᬲᬸᬧᬢᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬓᬾᬦᬾᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬫᬗᬾᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬤ᭠ᬤᬶᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧᬗᬢᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤᬗ᭄ᬓᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓ᭄ᬚᬫᬗᬸ᭠ ᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶ᭠ᬦᬵᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬧᬤᬵᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬯᬶᬢᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬸᬘ᭄ᬙᬶ ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬩᬭᬂ᭟ᬦᬗᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬬᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬚᬢᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[8 8B] smarandana 8 lingganñanesami, hangingkewuḥ, hajasiragĕngawera. // • // smarandanā // • // hikawiśwarangar̀cchani, mtikcarita'utta‐ ma, sakingtutur̀pangambule, pinakāpakelingmanaḥ, mangestiyangkrahaywan, hingitĕtanāringkidung, sipatinghagammātir̀ttha. ka wiśwaralingnyaris, duḥhadisangraśūtammā, dāpatikasĕlondoḥ, patil̥ĕsanghawaketwara, twaranemakĕjangkĕjang, tu‐ wuntanaḥmneksuhung, ñenhanakemamanang. hdhĕsuwudmĕlajahin, sanemangĕ[strike]tikangguṇna, tutur̀blijanir̥ĕsyĕpang, hingĕr̀hingĕ [9 9A] rangdimanaḥ, dumadak'hadātasidyan, hicchahidhāsanghyang‐tuduḥ, mangiceninsĕsupatan. tkasyanmaliḥnumadi, twara kenekasangsaran, hulijanimangestiyang, sotaningda‐dimanūsyā, pdasanghapangatawang, ringpadangkanedumun, pacangkjamangu‐ sring. punikāwantaḥkahesti, yadyanparupaningjanmā, tanbi‐nāhuntĕngkayune, padāngungsiwitetunggal, nejanisucchi nir̀mmalā, nadyanringpaṇdhitaputus, nadyanringwongsabarang. nangingsĕngkĕyanhilingin, reḥjatilintanguttamā, sa

Leaf 9

kawiswara-gaguritan 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬭᬸᬧᬶᬗᬶᬢ᭄‌ᬬᬫᬗᬾᬤᬾᬂ᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓᬾᬭᬶᬂᬫ᭄ᬧᭂᬳᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬮᬯᬢᬾᬫᬭᬶᬂᬫᭂᬓᬵ᭞ᬓᬤᬶᬳᬧᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬭᬸ᭞ᬭᬾᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬤᬵ᭠ ᬤᭀᬭ᭟ᬳᬦᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬓᭀᬭᬦᬾᬬᬫᬭᬶᬂᬦᭀᬭ᭞ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬓᬲᬃᬓᬾᬲᬾᬃ᭞ᬧᬧᬶᬦᭂᬳᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬓ ᬢᬄ᭞ᬲᬫᬶᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬫᬦᬄᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭟ᬦ᭄ᬭᬗᬂᬫᬦᬄᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬵᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬳᬓ᭄ᬤᬶᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄‌ᬩᭀ᭠ ᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄᬲᬬᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬤᭀᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᭂᬂᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬮᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬲᬬᬦᬭᬯᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬩᭂᬢᬂᬲᬬᬦ᭄ᬲᬸᬲᬄ᭟ᬦᬗᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬲᬸᬚᬢᬶ [᭑᭐ 10A] ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬰᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬬᬸᬄᬧᬶᬗᬶᬜ᭄ᬘᬭᬾ᭞ᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬳᬚ᭠ᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵ᭞ᬕᬮᬗᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬲᬮᬾᬩᬂᬲ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬗᬸᬂᬫ ᬗᬾᬮᬶᬗᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬭᬕ᭄ᬕᬵ᭞᭠ᬦᬾᬲᬳᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬫᬫᬸᬭᬸᬂᬲᬤ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬫᬦᬸᬤᬸᬳᬂᬓᬲᬗ᭄ᬲ ᬭᬦ᭄᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬮᬓ᭄ᬲᬦᬵᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬤᬾᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭟ᬳᬮᬲ᭄ᬬᬯᬳᬸᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᬶᬤᬺᬢᬶᬕᬵᬩᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬯᬧᬢ᭄‌ᬢᬺ ᬲ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬧᬶᬂᬮᬶᬫᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬭᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬵᬲᬤ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬾᬲᬦᬾᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬸᬲᬸᬄᬲᭂᬓᬮ᭟ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬥᬵ᭠
Auto-transliteration
[9 9B] 9 rupingityamangedeng, kadimiñakeringmpĕhan, kadilawatemaringmĕkā, kadihapineringtaru, reḥpunikāhadā‐ dora. hanāneringsanejati, koraneyamaringnora, karagkirigkasar̀keser̀, papinĕhelangkungkras, hakidikdadika taḥ, samiboyasamipatut, mingungangmanaḥkatunan. nrangangmanaḥsujati, pañjangyācaritayang, hakdikyanringkĕsbo‐ ngkos, yanjujuḥsayanngdohang, yanpandĕngsayanhilang, yan'gamĕlsayanarawung, yansbĕtangsayansusaḥ. nanginghanakesujati [10 10A] , wruḥringraśa'uttamātwaratuyuḥpingiñcare, papinĕḥhaja‐lanmulā, galangantĕkeningl̥ĕmaḥ, salebangsbitringtutūr̀twarabingungma ngelingang. maliḥwalininwilangin, sadripuneringraggā, ‐nesahingĕmpragmanahe, mamurungsadya'uttamā, manuduhangkasangsa ran, ngilanganglaksanāpatut, punikāmangdewaspada. halasyawahuhasiki, kaliḥnidr̥ĕtigābayā, ringkapingwapattr̥ĕ snane, pinglimāpunikāraggā, puputemawastāsad, dwesanekapingnĕmhipun, punikāmusuḥsĕkala. panujunemangdhā‐

Leaf 10

kawiswara-gaguritan 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᬸᬓᬸᬮᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬯᬕ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬭᬸᬂᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬭᬶᬩᬾᬓᬢᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬘᬭᬭᬸᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬵᬧᬶᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄ᬘᬭ᭠ ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢ᭄ᬭᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬗᬶᬯᬵ᭠ᬫᬶᬯᬄᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬩᬾ᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬓᬸ ᬤᬸᬲᬦ᭄ᬤᬦᬶᬫᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬦᬶᬭᬸᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬗ᭄ᬲ᭠ᬭᬵ᭟ᬲᬂᬭᬰᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬩ᭄ᬮᬶᬢᬦᬵᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬂᬳᬶᬘᬦᬾᬋ ᬓᭀ᭞ᬫᬯᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬸᬮᬸᬕ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬭᬲᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭟ ᭚᭜᭚ ᬧᬸᬄᬩᬚᬂ ᭚᭜᭚ [᭑᭑ 11A] ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬲᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭠ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬾᬯᬯᬸᬳᬸᬘᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬲᬥᬶ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬭᬕᬵᬧᬸ ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬥᬶᬦᭂᬭᬂᬫᬲᬳᬶᬦ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬳᬶᬓᬯᬶᬱᬰ᭄ᬯᬭᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬚᬩᬸᬓᬵᬓᬾᬢᭀ ᬳᬤᬶ᭞ᬤᭀᬂᬚᬵᬩ᭄ᬮᬶᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶ᭠ᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬗᬸᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳᬤᬤᬶᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬲᬃᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬲᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭠ ᬳᬮᬸᬲ᭄‌ᬮᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬭᬂᬧᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭟ᬧ᭠ᬗᬯᬲᬾᬫᬗ᭄ᬤᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬦ᭄ᬭᬗᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬜ᭠
Auto-transliteration
[10 10B] 10 bcik, pamukulesampunbawag, reḥsarunghakeḥhiribekataḥmusuḥcararuwwang, rowangemapindhāpindhā, sasolahancara‐ musuḥ, nangingmangdātrangpisan. saminganggen'guṇnal̥ĕwiḥ, pangiwā‐miwaḥpiwlas, kamokṣanlwiḥhiribe, sajatinenoratrang, ku dusandanimabrattha, manirusangwikuputus, sumangkinnggawesangsa‐rā. sangraśuttamāñawurin, jatiblitanāsimpang, durungsanghicaner̥ĕ ko, mawaraḥringtityang, kulugtityangelintang, ñukṣmārasaningtutur̀, yanhiwangsinampurā. // • // puḥbajang // • // [11 11A] mangkinsalinintĕmbang, sinomhanggenmañambungin, tutugangtutur̀‐punikā, newawuhucapangbli, tingkahenangunsadhi, misadyahamragāpu tus, punikatunasangtityang, deningblisampunhuning, sampunputus, mdhinĕrangmasahinsastrā. hikawiṣaśwarahangucap, sajabukāketo hadi, dongjābliñumbunganghawak, janiblimangorahin, ti‐ngkaḥhanangunpadi, hadadisastranemungguḥ, mangdadasar̀rinbantasang, sar̀wwa‐ haluslurushati, sakinglurus, haktukmĕñcarangpitungan. pa‐ngawasemangdatrang, yansidanranganghning, hningesujatimulya, punikāña‐

Leaf 11

kawiswara-gaguritan 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬩ᭄ᬥᬶᬓᬂᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬃᬭᬲᬓᬳᬓ᭄ᬲᬶ᭞ᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬗᬸᬕᬸ᭞ᬓᬭᬶᬓᬢ ᬓᬧ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬦᭀᬭᬲᬫᬃ᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬮᬶᬄᬓᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᬮᬶᬄᬓᬗᬶᬦ᭄‌ᬚᬢᬶ᭠ ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬄᬢᬸᬯᬸᬄᬓᬯᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬮᬶᬄᬘᬘᬤ᭄‌ᬚᬢᬶᬘᬘᬤ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬳᬂᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬧᬳᭂᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄ᬚᭂ ᬫᬓ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬦᬳᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬫᭂᬢᬸᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬱᬢ᭄ᬕᭂᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ [᭑᭒ 12A] ᬦᬾᬧᬘᬂᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬩᭀᬬᬓ᭠ᬧᬳᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᭀᬲᬶᬂᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬬᬂ᭟ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬜᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ ᬫᬗᬮᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬗᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬳᬧᬂᬳᬲᬶᬤᬵᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬢᬸ᭠ᬚᬸᬳᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧᬗᬢᬯᬂ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬳᬤᬶᬦᬾᬦᬸᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭟ᬲᬦᬾᬩᭀᬬᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬬᬵ᭞ᬲᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬕ᭄ᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬤᬶᬦᬾ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬵᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬮᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬭᬸ᭞ᬧᬫᬃᬯᬦᬶᬂᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬤᬄᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬩᭀᬬᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧ᭠
Auto-transliteration
[11 11B] 11 ndangpatitis, nangingbdhikangngilingin, bukāputiḥputiḥlyu, mangdasampunkasamaran, yansamar̀rasakahaksi, hmandenngugu, karikata kapbahanpetan, sujatinenoradadwa, yansubamawak'hning, halāhayunorasamar̀, hasingdaliḥkapitwi, daliḥkanginjati‐ kangin, daliḥkawuḥtuwuḥkawuḥ, yandaliḥcacadjaticacad, yanl̥ĕwihangjatil̥ĕwiḥ, yaningjujuḥ, pahĕktwarabakatjĕ mak. deningmulālintangsĕngkā, mangaliḥmanahehning, kewĕḥpisanngamĕtuwwang, ngruruḥmangdekĕpanggiḥ, raṣatgĕhanringlangit, hĕnto [12 12A] nepacangjujuḥ, yadyanmakweḥgaglaran, ngruruḥboyaka‐pahanggiḥ, tosingbuwung, nemĕndĕpmĕndĕpngĕnyang. janibliñaritayang, tingkahe mangaliḥhning, hningesujatisukla, hapanghasidākapanggiḥ, blimatu‐juhinmar̀gi, nangingbcikangmanuwut, pdasanghapangatawang, slaningrahināwngi , hapanditu, knĕḥhadinenusingsal. saneboyakadenhiyā, sanetuhukadentusing, twiglaḥtwaratawang, banmanaḥhadine paling, twarabisāmangingĕtin, hanakmulālintangsaru, pamar̀waningrajaḥtamaḥ, mendaḥrupanekahaksyi, boyāhiku, jatiningpa‐

Leaf 12

kawiswara-gaguritan 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬢ᭄ᬬᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭟ᬤᬩ᭄ᬥᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬤᬶᬤᬩ᭄ᬥᬩᬂ᭞ᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂᬭᬕ᭄ᬕᬵᬳ᭄ᬦᬸᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬚᬄᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬧᬢᬶᬳᬶᬭᬶᬳ ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬍᬕ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬩᭀᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬂᬳᬯᬓ᭄ᬮᬶᬱᬵ᭟ᬢᬶᬭᬸᬢᬶᬭ᭄ᬯᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ ᭞ᬭᬕᬦᬾᬕᬮᬶᬄᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᭀᬩᬦᬾᬫᬮᬸᬧ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬫ᭄ᬓᭂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬩᬵᬲᬶᬦᬄᬳᬤᬶ᭞ᬕᭀᬩᬵᬓᬲᬃᬯᬢ᭄ᬯᬶᬩᬕᬸ ᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬓᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬗᬾᬤᬾᬗᬂ᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬫᬮᬶᬄᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜᬶᬦᬳᬂ᭟ᬫᬸᬮᬢᭀᬤᬤᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭞ᬤᬶ [᭑᭓ 13A] ᬭᬕᬦᬾᬢᭀᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬾᬦ᭄ᬥᬸᬫ᭄ᬩᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬸᬓᬵ᭠ᬮᬭᬧᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬫᬗ᭄ᬤᬢ᭄ᬭᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦᬾᬧᬘᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬱᬭᬱᬬᬂᬤᬶᬫ ᬦᬄ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬲᬮᬫᬸᬃ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬧ᭄ᬥᬲ᭄ᬧᭂᬤᬲᬂ᭟ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦᬵᬮ᭄ᬬᬸᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬓᬸᬮᬸᬯᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬵᬢᬯᬂ᭞ᬗᬶᬗᭂᬭᬂᬩᬱᬵᬲᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬦ᭄‌ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬧᬂᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬵᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩᬱᬵᬕᬃᬯ᭄ᬯᬵᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬮᬸᬣᬵ ᭞ᬢᬢᬶᬕ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬚᬢᬶ᭞ᬳᬤᬵᬮ᭄ᬬᬸᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬳᬶᬤᬧᬦ᭄᭟ᬓᬾᬯᬮᬵᬩᬶᬱᬵᬫᬫᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬲᬸᬩᬬᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬘᬭᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬵ᭠
Auto-transliteration
[12 12B] 12 tyadyatmika. dabdhabdabdadidabdhabang, mumpungraggāhnucrik, mlajaḥningkahanghawak, dar̀mmapatutegugonin, hdĕpatihiriha ti, dul̥ĕgtĕkenhanaklacur̀, hdĕbon'gantĕkenhawak, lagutekahucapririḥ, hdhĕsumbung, mangunggulanghawaklisyā. tirutirwamatingkaḥ , raganegaliḥgalihin, lobanemalupdasang, mkĕhanggenmañuluhin, ditusubāsinaḥhadi, gobākasar̀watwibagu s, mkanesubāngedengang, solahemaliḥsuluhin, halāhayu, tutur̀hanggenmañinahang. mulatodadiglisang, di [13 13A] raganetomatindiḥ, bkĕlendhumbadijanmā, sukāsukā‐larapati, nangingmangdatranghuning, panangkĕnepacangrawuḥ, raṣaraṣayangdima naḥ, pĕtĕngl̥ĕmaḥpalajahin, dāsalamur̀, tuturepdhaspĕdasang. dyapinālyunampinglontar̀, miwaḥbukuluwiḥluwiḥ, lamun twarahadātawang, ngingĕrangbasyāsasimbing, mlahansimpĕnpanghilid, lamuntwarabisyāñambut, basyāgar̀wwādir̀ggāpluthā , tatiggasangkaningjati, hadālyuñungkĕminhidap'hidapan. kewalābisyāmamacchā, subayangangkĕnririḥ, carajanisubā‐

Leaf 13

kawiswara-gaguritan 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬢᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬦᬾᬲᬮᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬫᬧᬶᬯᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬦᬾᬗ᭄ᬮᬄᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗᭀᬃᬢ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᭀᬂᬳᬤᬫᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬳ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬫᬮᬚᬄᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬮᬶᬂᬮᬶᬂᬲᬓᬶᬂᬲᬲᭀᬮᬳᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬚᬢᬶᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬧᭀ ᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸᬲᬢ᭄ᬯᬵᬫᬶ᭠ᬭᬶᬩ᭄᭞ᬧ᭄ᬮᬸᬣᬵᬲᬸᬩᬵᬫ᭄ᬓᭂᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬤᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬧᭀᬮᭀᬲ᭄᭞᭠ ᬦᬗᬶᬂᬢᬾᬭᬶᬭᬶᬄᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬗᬕ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬓᬲᬸᬚᬦᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬚᬓ᭄‌ᬗᬮᬶᬄᬤᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞᭠ [᭑᭔ 14A] ᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬬᬦ᭄ᬓᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬘᬧ᭄‌ᬧᬮᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬚᬸᬚᬸᬄᬦᬾᬓᬢᬸᬚᬸ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬵᬤᬓ᭄ᬱᬶ ᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬧᬮᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬦᬶᬂᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂ᭠ᬚᬂ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀᬧᬮᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬓᬾᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬧᬮᬶᬂ᭠ ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬮᬶᬄᬍᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬧᬦᬾᬲ᭄ᬫᬗᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬜᬶ᭠ᬤᬬᬂᬲ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬸᬤᬬᬂᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬵᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ ᭞ᬫᬸᬮᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮ᭄ᬕᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬳᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬭᬢᬂ᭞᭠ᬗᬮᬶᬄᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬓᬗ᭄ᬕᬓᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬤᬶᬲ᭄ᬢᬡᬮᬦ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 tawang, ptĕngnesalinglinggenin, kataḥmapiwuning, banliyunenglaḥtutur̀, kar̀yyanedmĕnmangor̀ta, nangingtonghadamabukti , hdĕhdenmangugu, malajaḥngadenhanakwikan. linglingsakingsasolahan, lamunjatihanak'huning, nganggonsastrapapo losan, nejatipakar̀yyanmidhi, twarangugusatwāmi‐rib, pluthāsubāmkĕdut, tingkaḥkadiblogpolos, ‐ nangingteririḥsujati, subaputus, ngaggondhar̀mmākasujanan. lyuhajakngaliḥdar̀mma, mangungsiśwar̀gganelwiḥ, ‐ [14 14A] twaraliyankahastyang, hapangsidābahanngaliḥ, deningkucappalingl̥ĕwiḥ, ñandangjujuḥnekatuju, nemadanśwaggādaksyi ṇna, punikarariskapuji, palinghalus, uttamāningjakmakĕ‐jang. deningtopalingtinggar̀, lyunakengulati, mapanditupaling‐ mlaḥ, ditungaliḥl̥ĕganhati, tapanesmanginhati, subāñi‐dayangskayun, hasingbudayangkasidan, twarahadāmanandingin , muladitu, lganehajakmahakjang. sangkaneñandangsaratang, ‐ngaliḥcar̀mmanejati, tankarikanggakingsastrā, hadistaṇalanṣa

Leaf 14

kawiswara-gaguritan 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬫᬺᬢᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬳᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬺᬮᬶᬦᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰ᭄ᬯᬫᬶᬯᬄᬅᬃᬥ᭄ᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬥᬵᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬲᬸᬩᬵᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬸᬩᬤᬶᬤᬸᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬰᬰᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬶᬯᬄᬦᬺᬗ᭄ᬕᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬦ᭄ᬬᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬫᬶ ᬜᬶ᭞ᬢᭂᬮᬲᬫᬶᬓᬯᬾᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᭂᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬫ᭠ᬤᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬦᬾᬤᬶᬭᬕᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬚᬢᬶ᭠ ᬦᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᭀᬭᭀᬦᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬫᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬸ᭠ [᭑᭕ 15A] ᬓ᭄ᬯᬶᬦᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬬᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬶᬲᬳᬸᬂᬗᬾᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬚᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ᭠ ᬗ᭄ᬮᬄᬧᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭟ᬢᭀᬂᬫᬤᬦ᭄ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬳᬶ᭠ᬮᬶᬗᬂᬳᬤᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬢᬯᬂ᭞ᬧᬺᬮᬶᬡᬳᬤᬶᬢᬦ᭄ᬳᬾ᭠ ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬧᬺᬮᬶᬡᬳᬤᬶ᭞ᬢᭀᬲᬸᬩᬧᬤᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬯᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬳᭂᬤᭂᬚᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᭀᬓ᭄ ᬦᬸᬚᬸᬯᬂᬦᬾᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬶᬭᬰᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬸᬚᬸᬢ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬧᬮᬶᬂ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 mr̥ĕti, yadyanhutptistiti, pr̥ĕlināsampunringkayun, wiśwamiwaḥar̀dhdhacandrā, windunadhāwusmangrañjing, windutlu, nedadwasubāmanunggal. ringwindusanajroningnaddhā, subadidusūr̀yyaśaśiḥ, wintangmiwaḥnr̥ĕnggaṇnā, duwur̀nyawintangtr̥ĕmi ñi, tĕlasamikaweri, ringsaptasunyanĕmasuk, hapama‐dansaptasunya, sanediraganejati, kenpuniku, sujati‐ ningsaptasunya. bungkaḥtungtungsampuntĕlas, pasukwĕtusampunnunggil, roronemandaditunggal, patmoningsudu‐ [15 15A] kwini, punikasampunngrañjing, ringwindusunyamasuk, kenmadanwindusunya, disahungngehidĕpejati, sangkansuhung, twara‐ nglaḥpawilangan. tongmadankasunyatan, haketohi‐linganghadi, yadyaneketotawang, pr̥ĕliṇahaditanhe‐ ling, hapantopr̥ĕliṇahadi, tosubapadāditu, kaget'hadisubanawang, hindayangwangsitinbĕli, hĕdĕjalyu, sok nujuwangnedihawak. hiraśuttamāhangucap, jatitityangdurunghuning, tityangjujutmanunasang, hapangtityangsuwudpaling

Leaf 15

kawiswara-gaguritan 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᭞ᬧᬚᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭠ᬤᬲᬃᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬦᬾᬓᬢᬸᬃᬭᬸᬂᬭᬕᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬤᬚᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂ ᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬗᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬦᭂᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬫᬮᬸᬓᬸᬭᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬓᬺ ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬂᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬗ᭄ᬓᬄᬫᬦ᭄ᬗᭀᬦᭂᬓᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬵᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᭂᬮᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬘ᭄ᬭᬓᬾᬦᬾ᭠ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᭀᬩᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬲᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗᭂᬢᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬩᬸᬯᬢ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂ [᭑᭖ 16A] ᬓ᭄ᬦᭂᬩᬳᬦ᭄ᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬩᬕ᭄‌ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬫᭂᬫᬢᬸᬢᬂ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬳᬤᬾᬂ ᬳᬤᬾᬗᬦ᭄᭟ ᭚᭜᭚ ᬕᬶᬤ ᭚᭜᭚ ᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬕᬶᬦᬤᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬓ᭄ᬭᬸᬡᬵ᭞ᬓᭂᬯ ᬮᬵᬳᬧᬂᬲᬶᬤᬫᬸᬧᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬧᭂᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶ ᬭᬶᬓᬶᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬸᬃᬗᬯᬕᬯᬕ᭄᭞ᬢᬦᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᬦᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬫᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬘᬭᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬸᬓᬬᬂ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 , pajarintityangnejati, nangingtityangmatur̀puyung, twarama‐dasar̀daksyiṇna, nekatur̀rungraganbli, dajalyu, neñandang tunasangtityang. nangingblimamantĕsang, hĕngkenbĕnĕḥhĕngkenpliḥ, tityangblogtwarabiṣa, mangingĕtimalukuri, kewalākr̥ĕ pringhaji, panggiḥtityangclantungclantung, tityangpangkaḥmanngonĕkang, twarabisyāmangrasanin, kadĕlumun, kadicrakene‐ tingkobang. twarakar̀wwanmasuluran, madukandadihabsik, hangĕtangĕtsindrongwayaḥ, basanbuwatsar̀wwahĕtis, tong [16 16A] knĕbahanngilingin, hĕngken'gabag'hĕngken'gawuk, mangki‐nblimĕmatutang, mamilihinskĕbsik, hdĕgupuḥ, manuduk'hadeng hadengan. // • // gida // • // maliḥgĕntodintĕmbang, ginadāhanggenñambungin, hanggenutugangkruṇā, kĕwa lāhapangsidamupuḥ, muñinbĕlipĕpolosan, ngulaḥñarik, hatur̀tityangtanpapūr̀wwā. tityangpurunkakĕdekan, hi rikiringhajĕngbli, tityangmatur̀ngawagawag, tanakangintanikawuḥ, matuhutincarawikan, yaningpliḥ, sampunsangĕtmanukayang

Leaf 16

kawiswara-gaguritan 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16A] ᭑᭖ ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬤᬲᬗᬸᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬳᬤ᭠ᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬮᭀᬓᬵᬧᬮᬵ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬲᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬚ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬵᬕᬶᬡ ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂ᭞ᬫᬮᬵᬧᬶᬘᬦ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬧᬶᬂᬕᬵᬯᬶᬲᬬᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂ᭠ ᬢᬾᬧᬗᬦᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬕᬸᬜ᭄ᬘᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧ᭠ᬗᬢᬯᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬢᭀᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬯᬶᬚᬶ᭠ ᬮ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬦ᭄ᬤᬵᬧᬢ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬕᬦᬾᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞᭠ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬢᭀᬫᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭟ᬓᬾ [᭑᭗ 17A] ᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬾᬬᭂᬳᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄‌ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬮᬄᬗᬓᬸᬫᭂᬜᬫᬵ᭞ᬗᬸᬤᬵᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᭀᬂᬓᬾᬲ᭠ ᬮᬄᬫᬗᬺᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬜᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬗᬤᬾᬦᬂᬩᬶᬱᬵᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬳᬄᬦᭀᬭᬬᬵᬲᬦᬾᬲᬚᬵ᭞ᬩᭀᬬᬵᬳ᭄ᬢᭀᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬓᬯᬮᬵᬓ᭄ᬘᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬭᬕᬦᬾᬢᬼᬓ᭄ᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭠ᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬸᬕᬸᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬥᬾᬓᬾ ᬢᭀᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬳᬮᬶᬄᬲᬫᬺᬢᬶᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬬᬂᬳᬧᬂᬲ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬮᬵᬲᬳᬶᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬜᬫᬦᬾᬫᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭠
Auto-transliteration
[16 16A] 16 punikatunasangtityang. hadasanguningwonghurip, mahada‐ncatur̀lokāpalā, pañcawisaddhāpuniku, miwajmanik'hastāgiṇa , wentĕnmaliḥ, nemadanmanikṣakcap. kocaptongdadihĕngsapang, malāpicansanghyangwidhi, tkĕpinggāwisayā, hanging‐ tepanganapatut, janiblimaningkahang, hdĕguñciḥ, pdasanghapa‐ngatawang. twitoñamanepatpat, kocapbar̥ĕnghajakwiji‐ l, munggwingtutur̀kandāpat, ngĕmpuraganesatuhuk, ‐twarātahenbisyāblas, kayangmati, masiḥhtomanandanang. ke [17 17A] nkenteyĕhangsittotonan, subatahenblimanggiḥ, malaḥngakumĕñamā, ngudātwarātahentĕpuk, dongkesa‐ laḥmangr̥ĕtyan, ngulaḥñadin, blingadenangbisyāpatpat. haḥnorayāsanesajā, boyāhtongĕmpuwurip, kawalākcapringlontar̀, raganetl̥ĕkmangugu, deningsa‐ktinekocap, hawakpaling, manguguhidĕp'hidĕpan. hdheke tomangĕndĕlang, haliḥsamr̥ĕtinejati, buktiyanghapangskalā, hanakmulāsahitpuk, ñamanemasukringragā, twarapa‐

Leaf 17

kawiswara-gaguritan 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬲᬚᬧᬵ᭟ᬳᬤᬵᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄‌ᬓᬫᬶᬫᬶ᭠ᬢᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬭᬵᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬵᬗ᭄ᬮᬬᬵᬂ᭞ᬓᬵᬮᬯᬦ᭄ᬕ᭠ ᬮᬶᬳᬶᬂᬓᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬫᬸᬜᬶᬬᬂ᭞ᬤᬶᬚᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬦᬳᭂ ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬓ᭄ᬘᬧ᭄‌ᬢᬰ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬵᬋᬓᭀᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬬᬂᬩ᭄ᬮᬶᬦᬶᬓᬬᬂ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᬳ᭄ᬦᬸᬲᬫᬃ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩ ᬢᬯᬂᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬲᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭ [᭑᭘ 18A] ᬦ᭄ᬳᬶᬥ᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬦᬯᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬸᬫᭂᬢ᭄ᬥᬫᬃᬮᬯᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶ᭞ᬢᭀᬬᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬾᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬕᬶᬕᬶ᭠ ᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬮᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬯᬸᬮᬸᬄᬯ᭄ᬮᬸᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬘᬂᬦᬧᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬦᬯᬂᬢᭀ᭠ᬢᭀᬦᬂ᭟ᬓᬶᬚᬵᬮᬓᬸᬫᬦᬸᬯᭂᬓᬂ᭞ᬤᬶᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬜᬦ᭄ᬥᬂᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶ᭠ ᬢ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬕᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ᭠ᬢᬶᬸᬓ᭄ᬘᭂᬧ᭄ᬲᬫᬶ[strike/]ᬦ[/strike]ᬕᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬺᬲᭂᬧᬂ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳ᭠ ᬤᬵᬓ᭄ᬘᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬥᬲᬓ᭄ᬱᬭᬵᬲᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬶᬲᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬳᬧᬂᬬᬵᬤᬤᬶᬗᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬓᬶᬚᬵᬮᬓ᭄ᬯᬂᬫᬜᬸᬭᬸᬧᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᬶ᭠
Auto-transliteration
[17 17B] 17 ling, sahitundenngraksajapā. hadāwangsitkamimi‐tan, sgarāgungtanpatpi, tampakingkuntulānglayāng, kālawan'ga‐ lihingkangkung, maliḥkocapwentĕnlontar̀, tanpatulis, kenkenbahanngamuñiyang, dijagnaḥnetotonan, nahĕ nbĕlisāmpunmanggiḥ, yanhaliḥringkcaptaśtrā, ringragār̥ĕkomungguḥ, hindiyangblinikayang, nesujati, hapanghdhahnusamar̀. yansuba tawangtotonan, hĕntokocapsanelwiḥ, saktinengbĕkinjagat, hĕntoñandangsĕmbaḥsuwun, hapanhĕntopra [18 18A] nhidha, haranghanakemĕnawang. maliḥnetunasangtityang, ñumĕtdhamar̀lawan'gĕni, toyahningsendokbantoyā, mangaliḥgigi‐ ringpunglu, lanhisiningwuluḥwluwwang, pacangnapi, subānawangto‐tonang. kijālakumanuwĕkang, dikenkeneñandhanghesti, ti‐ tyangblogtwaranawang, tkensaneñandanggugu, dening‐t̶kcĕpsami[strike/]na[/strike]gawang, tanpabukti, hibuktityangngr̥ĕsĕpang. lenha‐ dākcapringlontar̀, dhasakṣarāsanel̥ĕwiḥ, lamunbisamanunggalang, hapangyādadingawindhu, kijālakwangmañurupang, skĕbsi‐

Leaf 18

kawiswara-gaguritan 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬓ᭄᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬂᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬂ᭟ᬤᬶᬳᬶᬮᬗᬾᬫᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬲᬶᬩᬵᬤᬶᬭᬕᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬩᬶᬲᬫᬜᬶᬮᬸᬭᬂ᭞ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬤᬰᬵᬩᬬᬸ᭞ᬤ ᬰᬵᬩᬬᬸᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬦᬧᬶ᭞ᬤᬶᬚᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬫᬦᬸ᭠ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬵᬲᬸᬩᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄ᬱᬶᬥᬶ᭞ᬲᬶᬤᬶᬲᬶ ᬤᬦᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬯᬺᬤᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬤᬰᬃᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭠ᬦ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬕᭂᬦᬶ᭞ᬗ᭄ᬲᭂᬂᬲᬫᬵᬮᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬵ᭟ᬗ᭄ᬲᭂᬂᬩᬩᬳᬶᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬ᭠ ᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬧᬓᬸᬩᭀᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬺᬡ᭄ᬦᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬫ᭄ᬭᬚᬄ᭞ᬅᬁᬗ᭄ᬓᬭᬤᬤ᭄ᬯᬲᬶᬫᬮᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᭂᬚᬚᬃᬤᬸᬭᬶᬦ᭄ [᭑᭙ 19A] ᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬫᬵᬃᬥ᭄ᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬢᬬᬦᬾᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄‌ᬩᬦ᭄‌ᬳᬃᬥ᭄ᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬧᬲᬶᬓᭂᬧᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬵᬧᭂᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩᭂᬩᬳᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬲᬫᬶ᭞ᬢᭂᬫᬸᬕᬶᬭᬶᬲᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯᬭᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬕ᭄ᬢᬶᬄᬳᬶ᭠ ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄᬫᬯᭀᬃᬫ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬤ᭄ᬯᬶ᭠ᬬᬾᬄᬧᬦ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬜ᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᬶᬫᬶᬦᬩ᭄ᬲ᭠ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬚᬭᬶᬦ᭄ᬢᬚ᭄ᬯᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬋᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬵ᭟ᬚᬦᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 k, sastranepangdadihilang. dihilangemaringlontar̀, sibādiraganedadi, ñenbisamañilurang, hapangdadidaśābayu, da śābayunetunggal, dadosnapi, dijagnaḥnemanu‐nggal. yansidāsubamanunggal, hĕntosubamawaksyidhi, sidisi daninghajñaṇnā, ringpadmawr̥ĕdayamungguḥ, dadidaśar̀kawruha‐n, mawakgĕni, ngsĕngsamālaningsarirā. ngsĕngbabahiringhawak, ya‐ dyanringpakubonmaliḥ, sr̥ĕṇnatĕmbagamrajaḥ, aṅġngkaradadwasimalu, miwaḥoṅġngkarāsinunggal, windhutri, mĕjajar̀durin [19 19A] oṅġngkarā. maliḥmiwaḥmār̀dhdhacandrā, tĕnggĕktayanehabungkul, hil̥ĕhinbanhar̀dhdhacandrā, lawutbuntil, hanggo npasikĕpanhawak. maliḥhadāpĕmañcutan, bĕbahinesubāsami, tĕmugirisakĕmulan, bahĕmwarakgtiḥgtiḥhi‐ pun, katikcĕngkeḥmawor̀mñan, l̥ĕmbukasturi, sar̀wwādwi‐yeḥpandhusña. kenkendagingnetotonan, bĕliminabsa‐ mpunhuning, pajarintajwātityang, hapangtityangsar̥ĕngwruḥ, hikawiśwarāhangucap, naḥntohadi, blimanggiḥtutranñā. jani

Leaf 19

kawiswara-gaguritan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬩᬵᬭᬸᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬉᬲᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬕᭂᬃᬩᬳᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬮ᭠ ᬳᬂᬩᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬫᬦ᭄ᬢᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬫᬯᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬤᬶᬲᬸ᭠ᬩᬫ᭄ᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬲᬥ᭞ᬭᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬᬚᬦᬶᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲ ᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬤᬵᬩᬶᬱᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬮᬶᬬᬸᬦᬦ᭄‌ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᬶᬭᬱᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬾᬢᬾᬄᬩ᭄ᬮᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬫᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬩᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸᬩᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬸᬩᬵᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞᭠ᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬭᬕᬵ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾ [᭒᭐ 20A] ᬦ᭄ᬚᬢᬶᬫᬤᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸᬩᬦ᭄‌ᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬢᬶᬕᬮᬂᬳᬢᬶᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬢᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄‌ᬳᬢᬶᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬳᬢᬶᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬶᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬤᬤᬶᬮᬶ᭠ ᬬᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳᬢᬶᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬚᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸ᭠ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄‌ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄‌ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸ᭠ ᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬧ᭄ᬤ᭠ᬲ᭄᭟ᬳᭂᬓᬾᬦ᭄ᬬᬚᬦ᭄ᬫᬫᬵᬦᬸᬱ᭞ᬭᬕᬵᬰᬭᬶᬭᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫ ᬤᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬩᬧ᭞ᬳᬧᭂᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬤᬶᬚᬕ᭄ᬦᬄᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬫᬯᬓ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬂᬢᬶ᭠
Auto-transliteration
[19 19B] 19 gumisubārundaḥ, kawiśwaranemamur̀tthi, mantra'usadanepunaḥ, janmasakitmatilyu, twarasgĕr̀bahanhubad, tambĕlwiḥ, kala‐ hangbanluhunpabwan. mantatonghadāmawisya, sidisu‐bamsalin, matinggalsakinghusadha, riwiṣyajanimakumpul, sa ngkanlyuhadābisyā, nggawegring, liyunansakitkasyan. hirasyā'uttamāhangucap, teteḥblimamuñi, hinguḥtityang madingĕhang, basliyubanblinutur̀, deningblisubāprajñan, ‐tatashuning, tkensahisiningragā. tityangkidikmanunasang, hĕngke [20 20A] njatimadanhati, dadilyubanngucapang, hatigalanghatisĕmput, hatihibuk'hatipanĕs, hatihtis, hatigdhĕgdadili‐ yang. maliḥtungtunghatinekocap, jatitityangdurunghu‐ning, nekenmadantungtungtinghal, nkenmadantungtungrambu‐ t, miwaḥgamburanglayang, nesujati, maliḥtityangdurungpda‐s. hĕkenyajanmamānuṣa, ragāśariranemaliḥ, hengkenma danmemebapa, hapĕnemadanbayu, dijagnaḥmatĕmwang, mangdanunggil, hapangdadimawak'hatmā. maliḥnetunasangti‐

Leaf 20

kawiswara-gaguritan 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬵᬪᬹᬝᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬕᭂᬦᬳᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬪᬹᬢᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬧᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬶᬧᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬜ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ ᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬤᭂᬯᬵ᭟ᬓᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬᬫᬶᬯᬄᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬦᬾᬋᬓᬾᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬺᬢᬦᬾᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬲᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᭂ ᬗ᭄ᬓᭂᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬳ᭠ᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭟ᬤᬸᬍᬕ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬯᬵᬦᬾ ᬫᬦ᭄ᬳᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬭᬲᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬᬫᬯᬓ᭄‌ᬪᬹᬢ᭞ᬤᬾᬯᬵᬭᬶᬂᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬪᬸᬢ᭞ᬤᬶᬚᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭟᭠ [᭒᭑ 21A] ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬩᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬩ᭄ᬮᬶᬗᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬫᭀ᭠ᬕ᭄ᬩᭀᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬲᬵᬜᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬓ᭠ ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬗᬸᬫᬶᬓ᭄᭞ᬗᬍᬧᬸᬕᬂᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸ᭠ᬦᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᭂᬫᬢᬵᬩ᭄ᬮᬶᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬧᬢᬸᬄᬩᬦ᭄ᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞᭠ ᬓᭀᬧᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬓᬾᬩᭀᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬦᬯᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬩ᭄ᬮᬶᬫᬜᭀᬮᬳᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬜᬸᬭᬸᬧᬂᬤᬾᬯᬵᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦᬯᬂᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬥᬬᬂᬧᬚᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬮᬶᬄᬫᬓ᭄ᬩᬂ᭟
Auto-transliteration
[20 20B] 20 tyang, dewābhūṭanesujati, kocaptunggalpagĕnahanñā, bhūtadewwāpadaditu, yanpunapipablatña, sangkanpĕngkil , mangaliḥjatiningdĕwā. kadiwiṣyamiwaḥmr̥ĕtthā, tongosner̥ĕkehabsik, mr̥ĕtanehil̥ĕhinwiṣya, sankansĕ ngkĕbanmangruruḥ, hikawiśwarāhangucap, keneha‐di, blijanimanuturang. dul̥ĕg'hatinedadiwiṣya, dewāne manhehning, rasengdriyamawakbhūta, dewāringmanahesuhung, gtiḥpalingganingbhuta, dijapanggiḥ, sangkanbisyāmangucapang. ‐ [21 21A] gampangbanbĕlimaptā, ringtutureblingaliḥ, hanggonmamo‐gbogintityang, masāñaktityangmangugu, bogbogbĕlineka‐ liwat, dmĕnngumik, ngal̥ĕpuganghisinpabwan. punikatu‐nasangtityang, mĕmatāblikĕkaliḥ, dadipatuḥbanmaliyat, ‐ kopingblimasiḥpatuḥ, yanpunapikapir̥ĕngang, masiḥtunggil, nekebotlawankĕnawan. samiblimañolahang, dening blisāmpunhuning, ñurupangdewāringhawak, subanawangpasukwĕtu, hindhayangpajarintityangnesujati, sampunangmaliḥmakbang.

Leaf 21

kawiswara-gaguritan 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬚᬸᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬳᬸᬘᬧᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦ᭄ᬲᬫᬶᬲᬲᭂᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬗᬶᬯ᭄ᬯᬵᬯᬶᬲᬤ᭄ᬥᬵᬢ᭄ᬦᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ ᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬓᬵᬮᬯᬦ᭄‌ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭟ᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸᬩ᭠ᬢᬶᬦ᭄ᬘᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬱᬚᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬳᭀ᭠ ᬜᬗᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬰ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬭᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲᬫᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬮᬵᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭟ᬭᬸᬧᬦ᭄‌ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬮᬯᬦ᭄‌ᬪᬹᬢ᭞ᬤᬶᬢᬸ ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬾᬚᬦᬶ᭠ᬫᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᭂᬚᬢᬶᬫᬤᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬤᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬗ᭄ᬩᭂ᭠ [᭒᭒ 22B] ᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬶᬤᬵᬜᬶᬗᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬶᬋᬂᬳᬶᬤᬵᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬢ᭄ᬯᬭᬫᬲᬸᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬭᬸᬂᬩᬶᬱᬵᬗᬸ᭠ ᬗᬲ᭄᭞ᬩᬶᬱᬵᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬗ᭄ᬮᬄᬢᬗᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᬶᬱᬜᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭠ ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬗᬗ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬧᬧᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄᭞ᬤᬶᬭᬕᬵᬳᬶᬤᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬭᬶᬢᭂᬢᬃᬓᬬ᭠ ᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬮᬸᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬯᬶᬥᬶᬫᬤᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭄ᬤᬵᬮ᭄ᬬᬸᬳᬚᬓ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬵᬦᬳᬤᬚᬼᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄‌ᬲᬸ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 jumaḥtityangwentĕnlontar̀, hucapanelwiḥlwiḥ, sampu‐nsamisasĕlikan, pangiwwāwisaddhātnung, miwaḥtutur̀kaputusan , dar̀mmajati, kālawantutur̀kamokṣan. hilmuba‐tincaraslam, wentĕntigangdaṣajilid, punikāhambilho‐ ñangang, lamunbĕlidmĕnnutur̀, tkaningsaśtrawariggā, samihambil, tityanglilāmangaturang. rupandewwālawanbhūta, ditu panggiḥtwarāpanggiḥ, lamunblitwaranawang, tityangtejani‐manutur̀, nĕjatimadanbhaṭāra, hanaklwiḥ, daktinengbĕ‐ [22 22B] kringjagat. hidāñingaktanpanetra, twaramacangkĕmmamuñi, mir̥ĕnghidātanpakar̀ṇnā, lumakutwaramasuku, tanpahirungbisyāngu‐ ngas, bisyāngambil, twarahidanglaḥtangan. sangkanteti‐tyangnunasang, blibiṣañambatnunggil, hapanemadantunggal, ‐ masiḥtwaratahentĕpuk, kewalāngangginpapar̀ṇnan, miribmirib, diragāhidamagnaḥ. lamunkaritĕtar̀kaya‐ n, ndenmalumañungkĕmin, kocapwidhimadantunggal, ngdālyuhajak'hidup, kranānahadajl̥ĕmlaḥ, tiwassu

Leaf 22

kawiswara-gaguritan 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬤᬓᬂ᭟ᬓᬾᬢᭀᬬᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬯᬂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬯᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬮᬶᬄᬳᬦᬓ᭄ ᬢ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬯᬶᬤᬶᬓᬾᬪᬮᬶᬳᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬓᬳᬭᬦᬦ᭄‌ᬤᬸᬓᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦᬶᬲᬭᬢᬂ᭞ᬳᬮᬶᬄᬲ᭄ᬓᬮᬵᬦᬾᬚᬢᬶ ᭞ᬳᬦᬮᬯᬦ᭄‌ᬦᭀᬭ᭞ᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬤᬶᬚᬵᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧᬗᬢᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬢᬾᬫᬸᬤᬄᬳᬶᬦᭂᬧᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯ᭠ ᬭᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬂᬫ᭠ᬦ᭄ᬤᭂᬂᬍᬗᬓᬼᬗᭀᬓ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸ [᭒᭓ 23A] ᬭᬵ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬤᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬂᬢᬺᬯ᭄ᬦᬫᭂᬜᬫ᭄ᬫᬵ᭟ᬩ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬭᬱᬵᬢ᭄ᬓᬾ᭠ᬦᬯᬓ᭄᭞ᬓᭂᬯᬮᬩᬶᬱᬵᬤᬶᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂ ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬚᬦᬶᬳᬤᬶᬫᭂᬫᬦ᭄ᬢᭂᬲᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬗᬸᬮᬶ᭠ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬲᬚᬵ᭟ᬳᬶᬭᬰᬸᬢᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬲᬧᬦᬶᬓᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬍᬃᬤᬸᬭᬸᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄᭞ᬓᬾᬭᬮᬵᬧᬤᬵᬫ᭠ᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬕᭀ[strike]ᬲᭀᬓ᭄ᬕᭀᬲᭀᬓ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬮᬸ᭠ ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭟ ᭚᭜᭚ ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵ ᭚᭜᭚ ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬕᬵᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬣᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬧᬫ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬜᬧᬘᬂᬫᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬾᬳᬫ᭄ᬧᬄᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬭᬾᬄ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 giḥ, masiḥwidhimangadakang. ketoyanbĕlingrasayang, masiḥtwaratahenpanggiḥ, hiwangblituwaḥtityang, naliḥhanak twaratpuk, salingwidikebhalihang, twarapdhiḥ, blikaharanandukā. sangkantejanisaratang, haliḥskalānejati , hanalawannora, widhinedijāmalungguḥ, pdasanghapangatawwang, nesujati, hdĕtemudaḥhinĕpan. hikawiśwa‐ rabĕlbĕlan, hĕngsĕktongdadimamuñi, mandĕngma‐ndĕngl̥ĕngakl̥ĕngok, pĕsumuñinengrumun, blingidiḥsinampu [23 23A] rā, tĕkenhadi, tutugangtr̥ĕwnamĕñammā. blingrasyātke‐nawak, kĕwalabisyādibibiḥ, tondenbisyāñukṣmayang , muñinehenggalanpĕsu, janihadimĕmantĕsang, hdĕnguli‐tin, tuturinbĕlinesajā. hiraśutamāhangucap, hinggiḥ sapanikanbli, tityangtal̥ĕr̀durungpdas, keralāpadāma‐tmu, tuturego[strike]sokgosok, sar̥ĕngkaliḥ, nemalu‐ plajahang. // • // dur̀mmā // • // deningragākacritthadadimanuṣa, pamragatñapacangmati, hdehampaḥhampaḥ, reḥ

Leaf 23

kawiswara-gaguritan 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬤᬵᬢᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬢᬶ᭞ᬤᬤᬓ᭄‌ᬤ᭠ᬤᬓ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬾᬘ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬳᬸᬮᬳᬂᬲᬭᬢᬂ᭠ ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬤᬾᬯᬵᬤᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭠ᬤᬶᬕᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬵᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᭂ ᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬳᬧᬂᬢᬯᬂᬳᬯᬓᬾᬫᬸᬍᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬯᬶᬢᬶᬂᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦᬵᬭ᭄ᬯᬵᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞᭠ ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥᬵ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬢᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ᭠ᬗᭀᬮᬄ᭞ᬗᬸᬳᬸᬩᬂᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭟ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬢᬸ [᭒᭔ 24A] ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫ᭄ᬮᬓᬃᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬯᬓ᭄ᬥᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬶᬲᬃᬚᬵ᭠ᬮᬯᬦ᭄‌ᬦᬸᬂᬲ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬩᬜᬸᬳᬧᬶ᭞ᬩᬸᬫᬶᬳᬓᬱᬵ᭞ᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭠ ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬕᬫ᭄ᬫᬯᬾᬘ᭄ᬙᬶ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬶᬚᬕᬢ᭄‌ᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶᬗᬜ᭄ᬘᬂᬧᬸᬦᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬫᬲᬶᬄᬫᬶᬥᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬲᬵᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬓᬸᬓᬸᬄᬫᬗᬸ᭠ ᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬵᬲᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᬭᬂ᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬦᭂᬄᬭᬲᬭ᭠ᬲᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬳᬶᬯᬂᬫᭂᬦᬓᭂᬄᬓᬤᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂᬬᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄‌ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬶ᭠ ᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬕ᭄ᬮᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬢᬯᬂ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬫᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲ᭠ᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬓᬤᬾᬦ᭄ᬚᭂᬮᬶᬄ᭞ᬩᬓᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬥᭂᬮᬂ᭞ᬬᬵᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄ᬳᬩᬫᬢᬶ᭟᭠
Auto-transliteration
[23 23B] 23 twarāhadātawwang, yanpindhan'gantinemati, dadakda‐dak, huripetankĕnenghecti. sangkanjanihulahangsaratang‐ pisan, hdhĕsuwudmlajahin, gammādewādammā, ha‐digamaneringhawak, sastranñanedāngĕngsapin, hapanghdĕ singsal, hĕntohingĕtangsahisahi. hapangtawanghawakemul̥ĕtanpawak, witingoṅġngkarājati, hanārwābinedhdhā, ‐ holiḥhirwabinedhdhā, wtuningtatiggāmur̀tthi, hĕntone‐ngolaḥ, nguhubangjagatesami. hĕngkenpasuk'hĕngkenwtu [24 24A] toknĕhang, wireḥmlakar̀habsik, dadimawakdhadwā, wisar̀jā‐lawannungswarā, sūr̀yyacandrabañuhapi, bumihakasyā, gammā‐ tir̀ttāgammawecchi. wireḥbuijagatbukājaningañcangpunaḥ, pangkantemasiḥmidhĕrin, lamunmrasāsingsal, hdĕkukuḥmangu‐ ngkulang, masiḥyāsaringsaringin, hingĕr̀hingarang, diknĕḥrasara‐sanin. samihiwangmĕnakĕḥkadendongyā, kenkenbanngi‐ ngĕtin, twiglaḥtwarātawang, hawakngĕmalinginhawak, sa‐nepuyungkadenjĕliḥ, bakatkĕndhĕlang, yāsungkĕminhabamati. ‐

Leaf 24

kawiswara-gaguritan 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬩ᭄ᬮᬶᬕᬼᬂᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬫᬫᬸᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬸ᭠ᬩᬗᭂᬦᬄ᭞ᬕᬮᬗᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄ ᭞ᬧᬳᭂᬓ᭄ᬲᬚᬵ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄‌ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬲᬦᬾᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬫᬫᬸᬚᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬦᬾᬫᬫᬸᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬒᬁ ᬓᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬭᬁ᭞ᬳ᭄ᬭᬁ᭞ᬰᬄᬓᬸᬢᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬦᬵᬉᬢ᭄ᬧᬶᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬪᬹᬃᬪ᭄ᬯᬄᬰ᭄ᬯᬭᬾᬚ᭄ᬯᬢᬶ᭟ᬯᬭᬾᬄᬳᬶᬤᬵᬗᬸᬭᬶᬧᬂᬚ ᬢᬾᬶᬸᬕᬢᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬮᬦᬾᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬭᬕᬵᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫᬺᬢᬬᬂ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬤᬤᬶᬦᬲᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬢ᭄ᬓ [᭒᭕ 25A] ᬩᬶᬱᬫᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬦᬯᬂᬲᬸᬩᬫᬳᬤᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄᭞ᬳᬤᬬᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬾᬲᭀᬃ᭞ᬳᬤᬫᬗ ᬤᬦᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬫᬤᬦ᭄ᬮᬸᬧᬶᬲ᭄᭞ᬍᬫᭂᬂᬳᬤᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬤ᭄ᬯᭂᬕ᭄ᬧᭂᬲᬦ᭄ᬫᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬯᬤᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ ᬫᬲᬶᬄᬮᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄‌ᬦᬲᬶᬚᬓᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬧᭂᬂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬸᬩᬸᬃᬘᬶᬦᬵᬫᬲᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬦ᭄᭞᭠ ᬦᬲᬶᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬍ᭠ᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᬵᬧᭂᬭᬕᬬᬦ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬤ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 lamunjatibligl̥ĕngñukṣmayang, raggāmamujahin, ditusu‐bangĕnaḥ, galangantĕkeningl̥ĕmaḥ, tinggar̀tongbakatliyatin , pahĕksajā, nanghingtongbakattundik. wireḥhidasanemraggāmamujā, hidāsanemamujahin, ringsastrā'oṁ karā, hraṅġ, hraṅġ, śaḥkutāmantra, hanā'utpihastiti, miwaḥpr̥ĕliṇnā, neringbhūr̀bhwaḥśwarejwati. wareḥhidānguripangja te̶gatemakjang, skalanebukājani, hidamragābras, blitityangngamr̥ĕtayang, disubanedadinasi, lenhadanña, tka [25 25A] biṣamangadanin. sagetnawangsubamahadankatipat, hadayamahadanhĕntil, lenmahadanpesor̀, hadamanga daninbantal, maliḥhadamadanlupis, l̥ĕmĕnghadanñā, dwĕgpĕsanmangadanin. ntohadanejanimawadaḥtunggal, masiḥlenbanngadanin, madannasijakan, nasitpĕngntohadanña, bubur̀cināmasiḥnasi, yanringkuskusan, ‐ nasikuskuskadadin. deninghidakahucapdinidil̥ĕ‐maḥ, hidāpĕragayanpadi, hĕntojaniknĕhang, hapangsidāda

Leaf 25

kawiswara-gaguritan 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬤᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬵᬫᬜᬓᬦ᭄ᬚᬶᬚᬶᬄ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬼᬓᬂ᭞ᬦᬲᬶᬦᬾᬫ᭠ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭟ᬩᬸᬓᬵᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸ ᬤ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚᬵ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬜᬳᬤᬵᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬶᬭᬕᬦᬾᬕᭀᬲᭀᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬘᭀᬘᭀᬓ᭄‌ᬘᭀᬘᭀᬓᬂ᭞ᬭᬶᬂᬮᭀ ᬦ᭄ᬢᬭᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬯᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬢᬦ᭄ᬧᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬲ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬕ᭄ᬦᬄ᭠ ᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬂᬤᬸᬯᬸᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬵ᭞ [᭒᭕ 25A] ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬤᬶᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄‌ᬯᬶᬦᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬬᬵ᭠ᬳᬶᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬬᬫᬸᬍᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬲᬸᬓᬂ᭞ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬦᬾ ᬫᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬂᬫᬲᬶᬄᬫᬸᬜᬶᬬᬂ᭠ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬁ᭞ᬳᬸᬘᬧᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬫᬺ ᬢᬶᬦᬾᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬥᬲ᭄ᬫᬯᬲ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬗᬤ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭟ᬫᬶᬯᬄᬳ᭠ᬳᬤᬵᬑᬁᬗ᭄ᬓᬭᬵᬫᬥᬸᬫᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬦᬾᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬅᬁ᭠ ᬓᬭᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬤ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬬᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬩᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬵ᭠
Auto-transliteration
[24 24B] 24 dibras, hapangdāmañakanjijiḥ, kudyangngl̥ĕkang, nasinema‐kulitkulit. bukāketohupamiñasanghyangsastrā, hdhĕsuwu dmangĕnĕhin, sipat'hapangsajā, biliḥñahadākasadyan, diraganegosoksahi, cocokcocokang, ringlo ntaretanpatulis. lamuntondenawanglontar̀tanpasurāt, tunasangskĕbsik, ringhidāsasuhunan, dijāgnaḥ‐ netotonan, yankenkenbanmanguñci, kenkenmuñinña, wireḥlontar̀tanpatulis. netunasangduwunghurangkā, [25 25A] sangkanjadibulakbalik, masukwinasukan, yaninghiyā‐hihurangkā, yamul̥ĕhumaḥhikris, kudyangngasukang, hurangkane maringkris. maliḥhtotri'akṣaranetunasangmasiḥmuñiyang‐bulakbalik, aṅġoṅġmaṅġ, maṅġoṅġaṅġ, hucapangsastranegampang, nangingsamr̥ĕ tinektil, pdhasmawas, kewalāngadwangmuñi. miwaḥha‐hadā'oṅġngkarāmadhumukā, ringtngaḥnewindhulicin, mahisi'aṅġ‐ karā, kenkenwangsittotonan, yaningtuladbanmangsi, yadyanpangrupak, gampangyanbisyābulis. maliḥhadā‐

Leaf 26

kawiswara-gaguritan 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬦᭂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬭᬢ᭄‌ᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬅᬁᬅᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬲᬸᬮᬸᬃ[strike]ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬤᬤᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶᬤᬂ ᭞ᬳᬯᬓᬾᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᭀᬢ᭄ᬭᬶᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬧᬺᬦᬵᬯᬳᬯᬓᬶᬂᬳ ᬢ᭄ᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬋᬓᭀᬧ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄‌ᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬫᬗ᭄ᬤᬲᬸᬚᬢᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬕᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩ᭠ ᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬦᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬦᬶᬂᬳᬦᬵᬦᭀᬭ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬕᬦᬮ᭄‌ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧᬤᬵᬢᭀᬂᬗᭂᬦᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᭀᬂᬢ᭄ᬧᬸ [᭒᭗ 27A] ᬓ᭄ᬲᭂᬲᬳᬶ᭟ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬤᬗᬦ᭄‌ᬭᬲᬦᬾᬗᬸᬘᬧᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬾᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᬾᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᭂ᭠ ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬮᬸᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬭᬸᬯᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬗᬸᬢᬂᬤᬕᬶᬂ᭟ᬦᬾᬳᬤᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᬤᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬋᬓᭀᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬶᬯᬄᬮᬸᬧ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬧᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢᬂᬳᬧᬂᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬢᬯᬂ᭞ᬫᬧᬦ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬯᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬤᬶᬚᬕ᭄ᬦᬄᬦᬸᬗ᭄ᬕ ᬮᬂᬳᬩᬸᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬤᬤᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬶᬚᬤᬤᬶᬳᬶ᭠ᬮᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᬶᬮᬗᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬄᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 nĕñandangsarattunasang, sastranebwinkĕkaliḥ, aṅġaḥpunikā, tkaningpraṇnatiggā, masulur̀[strike]hunggwanyadadi, ñenngisidang , hawakekatungkulsakit. maliḥtotriwindhupalinguttamā, pawakanhnĕnghning, hnĕngkatatwanñā, pr̥ĕnāwahawakingha tma, ringsunyar̥ĕkoprañjing, kenmadansunya, tunasangmangdasujati. hĕntorasyākocapraganingdewā, kenkenba‐ nngliyatin, wireḥtwarangnaḥ, praganinghanānora, sagetganalsaget'halit, padātongngĕnaḥ, nangingtongtpu [27 27A] ksĕsahi. hulatdanganrasanengucapangsastra, hewuḥpisanyanlampahin, ketenwinilang, punikāblitunasang, hĕ‐ ngkenmaluplajahin, ñandangguruwang, hdhĕtakutngutangdaging. nehadahakidikñandangtunasang, hadāhĕntor̥ĕkowangsit , tutur̀miwaḥlupa, mawak'hapanetotonan, sipatanghapangsujati, pangsidātawang, mapanlyupawakanbuddhi. dijagnaḥnungga langhabundimanaḥ, hulidijadadimijil, dijadadihi‐lang, kenkenngilangang, hĕntobliplajahin, haliḥsastranña

Leaf 27

kawiswara-gaguritan 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 37B] ᭒᭗ ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬳᬧᬂᬲᬸᬚᬢᬶ᭟ᬲᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬩᬸᬤᬶᬫᬦᬄᬢᭀᬢᬸᬦᬲᬂ᭞᭠ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬓᭂᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬯᬓ᭄‌ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞᭠ ᬬᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬶᬭᬱᬵᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄ᬳᬩᬫᬢᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄‌ᬋᬓᭀᬦᬪᬶ ᭞ᬦᭀᬭᬬᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬦᬯᬂ᭞ᬳᬧᭂᬦᬾᬫᬤ᭠ᬦ᭄‌ᬦᬪᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬯᬓ᭄‌ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬳᬶᬲᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ ᬦᬾᬲᬭᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᭂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬤᬶᬩᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬄᬦᭀᬭᬲᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬰᬶ᭠ [᭒᭘ 38A] ᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬭᬓ᭄ᬢᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬓᬮᬶᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬯᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬚᬢᬶᬉᬢ᭄ᬢ ᬫᬵ᭞ᬤᬶᬭᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬢᬯᬂ᭞ᬭᬕᬦᬾᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬫᬸ᭠ᬜᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬳᬶᬤᬵᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄ᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬮᬶᬄᬚᬸᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬲᬸᬂ᭞ᬳᬤ᭠ ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬢᬯᬂᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦᬾ᭠ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬯᬸᬚᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵᬲᬲᬳᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬵ ᬅᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᭀᬗᬤᬓᬂ᭞ᬑᬁᬑᬁᬭᬳᬄᬧᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬤᬺᬘᬵᬫᬸᬤᬺ᭞ᬳᬦᬵᬦᬾᬓᬂᬓᬲᭀᬮ᭄ᬓᬬᬵ᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬥ
Auto-transliteration
[27 37B] 27 , tunasanghapangsujati. sanemadanbudimanaḥtotunasang, ‐hapangblitatasuning, hdhĕtkĕmangĕndĕlang, lamunhnumawaksastra, ‐ yanyanmawirasyāpingit, tondenñandang, sungkĕminhabamati. maliḥhtonemadandaditunasang, yaningwungsĕdr̥ĕkonabhi , norayāpunikā, haranghanakemĕnawang, hapĕnemada‐nnabhi, deningpunikā, mawakbungkaḥtungtunghisi. maliḥhĕnto nesaratñandangtunasang, mangdĕblitatashuning, tkenśiwwadwarā, kadenblidibabahan, haḥnorasanesujati, hiśi‐ [28 38A] wwadwarā, paraktinghajñaṇnakaliḥ. lamuntawangtampakingkuntulānglayang, hĕntoñandangsungkĕmin, mulakamimitan, ntonejati'utta mā, diraganbĕlinehaliḥ, pangsiddhātawang, raganemandhimamu‐ñi. yanmamuñihidāmĕndĕpmamir̥ĕngang, haliḥjumahantusung, hada‐ diwangan, yansubātawangtotonan, hĕntosane‐ñandangwuji, mraggāpaṇdhita, subāmayoggāsasahi. sangkanhadā astramantratongadakang, oṅġoṅġrahaḥpatastrajati, miwaḥndr̥ĕcāmudr̥ĕ, hanānekangkasolkayā, hingĕr̀hingĕrangdihati, pdha

Leaf 28

kawiswara-gaguritan 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬲ᭄ᬧᭂᬤᬲᬂ᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬩᬬᬂᬩᬲ᭄ᬫᬶᬭᬢ᭄᭞ᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬤᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬥᭀᬂᬢ᭄ᬭᬶ᭠ ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬵᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬭᬾᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬦᬸᬬᬸᬳᬂ ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬸᬮᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᭀᬮᬄ᭞ᬫᬗᬤᬓᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬫ ᬢᬶ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬵᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬭᬭᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬩ᭄ᬥ᭠ᬦᬪᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬳᬧᬂᬲᬸᬚᬢᬶ [᭒᭙ 29A] ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬲᬧᭂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬭᬶᬂ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬯᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬉᬚᬃ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬵᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᭂ ᬤᭂᬤᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬬᬵᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬫᭀᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᭂᬬᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶᬓᬚᬢᬶ᭟ᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸ ᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬬᬵᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬩᬶᬱᬵᬫᬗᬶᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬧᬸᬂ᭠ᬭᬕᬵᬦᬾᬧᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬤᬦ᭄ᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓ᭠ ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬵᬦᬾᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬲᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬢᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬫ᭄ᬦᬯᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬾᬮᬮᬶ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 spĕdasang, sipatringraganejati. bwinhadāhinucapbayangbasmirat, aṅġbrahmābwinhabsik, tunggalkadadwanña, pangdagdhongtri‐ bwaṇnā, hĕntokenkenbanngupti, dijātongosña, tunasangblinejati. reḥhĕntonemawaksaktidimanaḥ, manuyuhang sahisahi, yadyantkalunghā, mulahĕntokawiśesyā, nggawepatutnggawepliḥ, hĕntonemolaḥ, mangadakanghidupma ti. bwinhadāmuñinrarejroningbasang, hĕntomadansabdha‐nabhi, kenkenkapir̥ĕngang, hdhĕpisanmangĕngsapang, pdasanghapangsujati [29 29A] hĕntomadantitaḥ, sapĕkayunñaneharing. lamuntawangsabdhanesajroningujar̀, muñinesajroningmuñi, yājatipunikā, sĕ dĕdanghugitunasang, yākenkenbahanmanguñci, hapanghdhĕmolaḥ, mangdhĕyāpastikajati. pinĕḥpinĕhinringkayunsampuntu leman, yāndurungbisyāmangiñci, ringgurutunasang, mungpung‐ragānepahenak, biliḥkasidankĕpanggiḥ, sanghyangka‐ mokṣan, ringragānepinĕhin. hasingdurungkapinĕḥtunastunasang, mnawigurunelali, jumwangringlyanan, mkadiringsa

Leaf 29

kawiswara-gaguritan 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬦᬓ᭄ᬥᬂᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬲᬶᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬕ᭄ᬕᬵᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬲ᭄ᬭᬸ ᬱᬵᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬩᬾᬳᬶᬘᬵᬧᬯᬭᬄ᭞ᬫᬗᬸᬘᬦᬸᬦ᭄ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬚᬸᬫ᭄ᬗᭂᬂᬓᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬗᬼᬧᬲᬫᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬯᬢᬄᬓᬧ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬭᬄᬳᬦᬶᬩᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬳ᭄ᬬᬬᬵᬤᬤᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬓ ᬮᬵ᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᬵᬳᬶᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬤᬶᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬧᬮᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬭᬾᬓᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄᭞᭠ [᭓᭐ 30A] ᬬᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬓᬵ᭞ᬤᬤᬶᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬚ᭠ᬚᬃᬓᬸᬢᬵ᭞ᬳᬶᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬫᬗᭂᬓᬵᬲᬫᬶ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬶ᭠ ᬮᬶᬗᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬦᬶᬂᬳᬤᬵᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶᬰ᭄ᬯᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭠ᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤ᭄ᬥᬵᬲᬶᬭᬵ ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬦᬤ᭄ᬥᬵᬳᬶᬮᬂᬳᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬯᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬲᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬸᬩᬦᬯᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬶᬤᬶ ᬓ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬘᭂᬂᬓᬾᬯᬮᬵ᭞ᬲᬦᬾᬫᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬺᬤᬦᬵ᭠
Auto-transliteration
[29 29B] 29 nakdhangmmā, hasingwikantunasin, gururwang, dulurinpitr̥ĕṣṇābakti. wireḥtiggāhinucapsangkaningwikan, sakingsusru syābakti, nabehicāpawaraḥ, mangucanunpanugrahan, bjumngĕngkapatitis, wkasingpati, ringsastrapangl̥ĕpasami. sakinggwataḥkapa nggiḥsimpĕningmanaḥ, wkasnyawantaḥhakidik, kcaptanparastra, waraḥhanibengsunya, ndatanpawahyayādadi, mawakniṣka lā, lulutāhinestihesti. kadiwindhuhinucappalinguttamā, rekanñawantaḥhakidik, sokmatantitiran, ‐ [30 30A] yaninghanggenmaringhankā, dadiwangsitpuyungsami, yanja‐jar̀kutā, hiwindhumangĕkāsami. sapunikānejaniblihi‐ lingang, krananinghadāwangsit, wiśwamañjinghar̀ddhacandra‐nehilang, masukringwindhunejati, windhunehilang, ringnaddhāsirā ngrañjing. naddhāhilanghumasukmaringniskala, wikālaningsapunapi, mawaksapunikā, yaningblisubanawang, hindayangwangsitinkidi k, hañcĕngkewalā, sanemakantĕnhiriki. maliḥhĕngkenjatinehidāhyanghatmaskesampunhuning, ringpr̥ĕdanā‐

Leaf 30

kawiswara-gaguritan 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬢᬢ᭄ᬯ᭟ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬰᭂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬦᭂᬤᬶᬭᬕᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸ᭠ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬶᬓᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫ ᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬘᬢᬹᬃᬲᬸᬕᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬸᬦᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬲᬮᬄᬧᬗᬱ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬵᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ ᭞ᬳᬧᬂᬲᬼᬄᬩᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬄᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾ᭠ ᬦ᭄ᬲᬦᬾᬚᬢᬶᬫᭀᬮᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᬹᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬭᬕ᭄ᬕᬵᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬭᬸᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬭᬱᬵᬳᬸᬦᬶᬗᬵ᭞᭠ [᭓᭑ 31A] ᬕᬸᬦᬲᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬧᬯᬓᬦᬾᬲᬚᬵ᭞ᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬫᬯᬓ᭄‌ᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬉᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬳᬱ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᬧᬧᬺᬮᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲᬾᬫᬫᬸᬚᬵ ᬲᬫᬶᬳᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬵᬋᬓᭀᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬤ᭄ᬯᬬᬵ᭞ᬯᬶᬲᬃᬚᬮᬵᬯᬦᬸᬂᬰ᭄ᬯᬭᬸᬶᬭᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾ ᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬯᬂ᭞ᬗᬺᬕᭂᬧᭂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬤᬶᬚᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬂᬦᬸ᭠ᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬤ᭄ᬯᬬᬵ᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚᬵ᭞᭠ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬫᬮᬂᬫᬫ᭄ᬧᭂᬳᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬕᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬧᬾᬫᬜᬫ᭄ᬯᬢᬶ᭟ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 30 tatwa. miwaḥpuśĕtatwā, sanĕdiraganejati, tkenpu‐nikā, nikayangringtityangmangkin. maliḥhĕngkencatur̀janma neringhawak, miwaḥcatūr̀sugāmaliḥ, ringgurutunasang, skĕnanghugitunasang, hapanghdhĕsalaḥpangaṣti, dijātongosña , hapangsl̥ĕḥbanngingĕtin. wireḥtunggalgnaḥsastranemakjang, punikāblihelingin, hĕngkentkalunghā, hĕngke‐ nsanejatimolaḥ, dadihūtptihastiti, miwaḥpr̥ĕliṇna, saneringraggānejati. lamundhurungblimrasyāhuningā, ‐ [31 31A] gunasangpunikābli, pawakanesajā, ngkenemawakpr̥ĕliṇnā, ngkenutptihaṣtiti, hapapr̥ĕliṇnā, ringwusemamujā samihi. hĕntohadār̥ĕkokcapma'uttamā, hidāsanghyangkatwi, lenhyanghadwayā, wisar̀jalāwanungśwaruirā, kenke nbanngupti, masukwĕtuwang, ngr̥ĕgĕpĕsahisahi. dijahunggwangnu‐nggalangsanghyanghadwayā, ringjabājroktil, sipat'hapangsajā, ‐ hĕntoblihapangtawang, malangmampĕhesujati, hapanghdhĕgawang, hidāpemañamwati. tohingĕtangpasukwĕtuneringhawak,

Leaf 31

kawiswara-gaguritan 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬳᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬥᬲᬂᬳ᭠ᬧᬗᭂᬢᬯᬂ᭞ᬤᬶᬭᬕᬵᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬲᬫᬃ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲ ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭟ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬵᬂᬮᬬᬂ᭞ᬫᬸᬮᬵᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬯᬶᬰᬃᬚᬮᬯᬦᬸᬂ ᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬩᬦ᭄‌ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬧᬂ᭠ᬬᬤᬤᬶᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬲᬶᬤᬵᬭᬕᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᭂᬚᬮᬦ᭄ ᭞ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬧᬸᬍᬲ᭄ᬫᬗᭂᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬵᬩᬦ᭄ᬫᭂᬮᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬲᬤ᭄ᬬ᭞ [᭓᭒ 31A] ᬫᬦᬯᬂᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬚᬢᬶ᭟ᬫᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬵᬫᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬤᬤᬶᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬳ ᬧᬂᬲᬶᬤᬵᬩᬦ᭄ᬫᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬜᬦᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬧᬂᬢᬯᬂᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄‌ᬬᬵᬯ ᬤᬳᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬓᬂ᭞ᬳᬤᬵᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬬᬵᬫᬸᬮᬵᬢᬗᬃ᭞ᬫᬚᬕ᭄ᬕᬵᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭟᭠ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬵᬳᬦᬓ᭄ᬘᬦᬶᬓ᭄ᬩᬋᬂᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬬᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᭂ᭠ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬧᬂᬬᬵᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬚᬸᬭᬸᬗ᭄ᬩᬕ᭄ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬸᬍᬲ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 hanepĕsuhanemuliḥ, nenongosdijumaḥ, pdhasangha‐pangĕtawang, diragāneruruḥhaliḥ, hapanghdhĕsamar̀, hingĕtinsa nesujati. ditutongostampakingkuntulānglayang, mulāditutongosngaliḥ, sangkanhapangtawang, wiśar̀jalawanung śwarā, biliḥhidābanngupti, hĕntonedadwā, hapang‐yadadihabsik. ditusidāraganenongosmĕjalan , raggāpul̥ĕsmangĕdusin, hĕntowangsitkawikan, hingĕr̀hingĕrangdimanaḥ, yansidābanmĕlutin, tomawaksadya, [32 31A] manawangjatiningjati. mapanhĕntomraggāsanghyangparāmar̀ttha, pĕpĕkdadihisin'gumi, hĕntonekahestiyang, hdhĕsuwudmangĕnĕhang, ha pangsidābanmatitis, biliḥkasadyan, sunyaningñananepanggiḥ. hapangtawangtomadankasugihan, simpĕnyāwa dahinpti, kmit'hapangyatnā, miwaḥkañcingnetkĕkang, hadātundenjurukmit, yāmulātangar̀, majaggārahināwngi. ‐ hĕntohadāhanakcanikbar̥ĕngdadwā, yatundenmangĕ‐mit, dituhapangyātnā, jurungbagkasugyan, twarāpul̥ĕska

Leaf 32

kawiswara-gaguritan 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᭀᬲᬶᬂᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬬᬵᬫ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬦᬗᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄‌ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬬᬵᬲ ᬬᬗᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬳᬚᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭠ᬬᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᭂᬩᬳᬗᬵᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᭂᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬗᬮᬳᬶ᭠ ᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬳ᭄ᬥᭂᬳᬫ᭄ᬧᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗᬚᬓ᭄ᬳᬦᬦᬾᬲ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬱ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳᬤᬵᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬳ ᬚᬓ᭄ᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬮᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬢᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬩ᭄ᬮᬶᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬚ [᭓᭓ 33A] ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬫ᭄ᬜᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬤᬶᬧᬘᬂᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬤᬾᬤᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬗᬾᬱ᭄ᬢᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬗᬸ᭠ ᬘᬧ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬓᬤᬶᬤ᭄ᬭᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬤᬸᬄᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬦ᭄‌ᬬᬬᬶ᭞ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬭᬰᬸᬢᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᭂᬳᬭᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬫᬜᬫᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬓᬾᬗ᭠ᬕᭂᬫ᭄ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩ᭄ᬮᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬯᬓ᭄‌ᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞᭠ ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬯᬾᬘᬶᬕᬫ᭄ᬫᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬕᬫᬵᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬕᬫᬵᬓᬧᬶᬃ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬋᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬭᬰᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬭᬤᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬶᬓᬵᬲ᭠
Auto-transliteration
[32 32B] 32 kaliḥ, tosingrerenan, yāmjalanpĕsumuliḥ. nanginghĕntohanakecniknedadwa, hdhĕblimangĕngsapin, yāsa yangangpisan, yadyanluwasmasiḥhajak, wtĕngl̥ĕmaḥ‐yajangkutin, hdhĕbahangāblas, hapanghdhĕngambulngalahi‐ n. ketoblihdhĕhampaḥtkenhawak, mangajak'hananesnik, heṣtihapangmlaḥ, wireḥtwarāhadālenan, ha jakbar̥ĕngsahisahi, yanhĕntohilang, ñenhanaketagihin. ketoblihatur̀tityangehelingang, sakingtr̥ĕṣṇaja [33 33A] ti, helingemñammā, twarādadipacangblas, salunglungsadedesinggiḥ, pangeṣtitunggal, mangastitiringwidhi. kawiśwarāngu‐ cap'haluskadidrawwā, duḥmasmiraḥhingsanyayi, dewwāraśutammā, tĕharangpisanmapitr̥ĕṣṇā, mañamatkeningbli, maguru tunggal, mtimwangpatihurip. maliḥtingkaḥhanakenga‐gĕmhigammā, punikāblituturin, wireḥmawakdadwā, ‐ gammāwecigammātir̀tthā, gamāslamgamākapir̀, hapangblisar̥ĕnghuning. raśuttamāhangucapsiradanhenggal, nikāsa‐

Leaf 33

kawiswara-gaguritan 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 323B] ᭓᭓ ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫ᭄ᬯᬱ᭄ᬢᬵᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᭀᬭᬵᬬᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬦᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬫᬵᬲᬸ ᬚᬢᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬶ᭠ᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬯᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬲᬲᭂᬫᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬬ ᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬯᬾᬤᬵᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬚᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬧᬫᬸᬚᬶ᭞ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬶ ᬘ᭄ᬙᬵᬯᬭᬵᬦᬸᬕ᭄ᬭᬵ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬭᬶᬓᬳᬕᭂᬫ᭄‌ᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬲ [᭓᭔ 34A] ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬬᬕᭂᬳᬂᬫᭂᬬᬱᬵ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬗᬸᬢᬂᬲᬶᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄‌ᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬲᬳᬶᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬍᬗ᭄ᬳᬵᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬵᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᬲᬸᬘᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬦᬾᬢᬸᬦᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬃᬤᬤᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬅ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬵ᭠ ᬕᬸᬫ᭄ᬩᬺᬕ᭄᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬰᬰᬶᬄᬲᬤ᭄ᬥᬵ᭞ ᭚᭜᭚ ᬱᬸᬱᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬰ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬵᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞᭠
Auto-transliteration
[33 323B] 33 punikibli, sanemwaṣtāgammā, norāyasaneringlontar̀, yadyanringtuturehaliḥ, byanāpunikā, nemadan'gammāsu jati. hĕntomadanwetkatatwaningjagat, yanmaringki‐dungkakawin, miwaḥsar̀wwawrawā, punikāngaransasĕmittā, ya ningringwedānehaliḥ, miwaḥjapāmantrā, punikāngaranpamuji, dijahaliḥnemadanhimmā, yantansakingwidhi, hi cchāwarānugrā, nejatingaranhigammā, karikahagĕmringwidhi, tongtahenbĕlas, sangkanharanghanak'huning. sa [34 34A] ngkanjanibliyagĕhangmĕyasyā, hastitibaktiringwidhi, hdĕngutangsimmā, hdĕsuwudnguptiyang, widhineringraganbĕli, sanggaḥkmulan, hĕntonebaktininsahi. hapangtitisahimangaturangcanang, l̥ĕnghāwangiburātwangi, dulurinsasuciyan, makādipuñjung rayunan, katur̀ringhidāhyangwidhi, lungsur̀netunas, hapangblisgĕr̀dadi. puputsinurāt, ringdinā, a, ka, warā‐ gumbr̥ĕg, tang, ping 5 śaśiḥsaddhā, // • // syusyutringdinā, śa, u, warāpujut, titi, tang, ping 6 śaśiḥ, ka 4 raḥ, ‐

Leaf 34

kawiswara-gaguritan 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᭑᭑᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭗᭞ ᭚᭜᭚ ᬓᬲᬸ᭠ᬭᬵᬣᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬗᬄᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬥᬂᬓᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭᬵ᭟ ᭚᭜᭚ ᬲᬦᬾᬗᬫᭂᬮᬂᬧ᭄ᬭᭀᬬᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬥᬾᬯᬵᬕ᭄ᬥᬾᬘᬢᬺ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭᬵ᭟ ᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[34 34B] 34 11 tĕnggĕk 9 iśaka 1907 // • // kasu‐rāthantuk, higustinngaḥputu, sakingpadhangkr̥ĕttha, hamlapūrā. // • // sanengamĕlangproyĕkpuniki, hidāhidhewāgdhecatr̥ĕ, sidmĕn, hamlapūrā. // • //

Leaf 35

kawiswara-gaguritan 35.jpeg

Image on Archive.org