Difference between revisions of "gaguritan-basur-01"
This page has been accessed 10,610 times.
(→Leaf 3) |
(→Bahasa Indonesia) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Geguritan Basur 01 menceritakan tentang kehidupan I Nyoman Karang yang mempunyai dua orang anak perempuan yang bernama Sokasti dan Rijasa. Anak Gede Basur yang bernama I Tigaron ingin menikahi Sokasti dan meminta ayahnya untuk melamar. Lamaran tersebut ditolak oleh Sokasti. Tigaron mengancam ayahnya, bahwa ia akan bunuh diri jika tidak bisa menikah dengan Sokasti. Gede Basur kemudian melakukan ritual di kuburan untuk meminta kekuatan gaib untuk menyakiti Sokasti. Pada akhir cerita, I Kaki Balian berhasil menyelamatkan Sokasti dari sakit yang disebabkan Gede Basur. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
Line 151: | Line 153: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
+ | ᭑᭑᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬢᬸᬮᬤᬂ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾ᭠ᬯᬤᬮᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬬᭀᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬲᬳᬶᬜᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦᬶᬄᬧᬸᬦᬂᬫᬓᬲᬓᬬ᭟᭐᭟᭑᭠ | ||
+ | ᭒᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬧᬂᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᬤᬰᬫᬗᭂᬮᬄᬚᬶᬦᬄ᭞ | ||
+ | ᬮᬮᬶᬫᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬤᬶᬩᬸᬂᬩᬸᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬳᬤᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬩᭂᬮ᭄ᬬᬓᬸᬮᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬳᭂᬤᬕᭀᬭᭀᬄᬩᬸᬤ | ||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬩᬗ᭄ᬕᬗᭂᬮᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄᭟᭐᭟᭑᭕᭟ᬫᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬩᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬳᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬮᬚᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬭᬵᬕ᭞ᬳᬧᬂᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬓᬵᬮᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬬᬶᬗᬂᬳᬧᬂᬧᬲᬚ᭞ᬲᬥ᭄ᬬᬭᬶᬭᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬧᬢᬦ᭄ᬧᬩᬾᬬ᭟᭐᭟᭑᭖᭟ᬳᭂᬤᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬱ᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬦᬓᬾᬗᬤᬦᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶᬮᬶᬬᬸᬩᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬩᬶᬱᬗᬯᬾᬥᬬ᭞ᬳᬸᬮ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
+ | 11. dhar̀mmapatutetuladang, bhaktiringde‐wadalali, ngaliyonngaturangcanang, mabhakti | ||
+ | rarismakidung, sahiñampatdisanggaḥ, hapangtitik, hiniḥpunangmakasakaya. 0. 1‐ | ||
+ | 2. lamunngĕlaḥpipispatpat, nedadwasĕpĕlpanghilid, hadaśamangĕlaḥjinaḥ, | ||
+ | lalimasĕpĕldibungbung, maklohadahantosang, bĕlyakulambi, hĕdagoroḥbuda | ||
+ | [5 5A] | ||
+ | banggangĕlaḥkawiṣayan. 0. 15. matastrahadgĕmbagĕmba, sahimasiḥpalajahi | ||
+ | n, hanggenmañuluhinrāga, hapangtĕpukkālahayu, tiyinganghapangpasaja, sadhyaririḥ | ||
+ | , swar̀ggabapatanpabeya. 0. 16. hĕdangadenhawakbiṣa, dĕpanghanakengadani | ||
+ | n, hadadewasumbar̀sumbar̀, hanakjaniliyuburuḥ, subabiṣangawedhaya, hula‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 163: | Line 184: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᭕᭟ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬩᬲᬂᬳᬯᬓᬾᬓᬶᬭᬸᬓ᭟᭐᭟᭑᭗᭟ᬧᬤᬩᬶᬲᬗᬿᬯᬾᬥᬬ᭞ᬫᬸᬜᬶᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫ | ||
+ | ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬧᬢᬯᬸᬳᬶᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬜᬳᬶᬗᭂᬮᬄᬩᬧᬢᬸᬯ᭞ | ||
+ | ᬲᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬦᬕᬶᬄᬫᬤᬳᬂ᭟᭐᭟᭑᭘᭟ᬳᭂᬤᬫᬗᬮᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬩᬮᬸᬢ᭄ᬦᬯᬧᬤᬶ | ||
+ | ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬸᬤᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᬸᬭᬕ᭄᭞ᬗᬬᬶᬄᬕᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬧᬮᬚᬳᬦ᭄ᬫᬲᬾ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬯᬓ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬳᬧᬗᬩᬶᬲ᭟᭐᭟᭑᭙᭟ᬤᬫᬗᬸᬢᬂᬭᬵᬕ᭞ᬧᬤ | ||
+ | ᬍᬫ᭄ᬤᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬗᬯᬾᬳᬸᬢᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬫᬶᬮᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬩᬧᬓ | ||
+ | ᬦᬭᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬩᬶᬲᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭟᭐᭟᭒᭐᭟ᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯᬚᬳᬶ | ||
+ | ᬗᭂᬢᬂ᭞ᬩᬸᬓᬩᬧᬜᬳᬶᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬪᬝᬭ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | 5. | ||
+ | tkāsiḥ, basanghawakekiruka. 0. 17. padabisangaiwedhaya, muñimanisma | ||
+ | manĕsin, tangarinhawakkalaran, patawuhihawaklacur̀, ñahingĕlaḥbapatuwa, | ||
+ | sayanpaling, kewalanagiḥmadahang. 0. 18. hĕdamangalahinbapa, balutnawapadi | ||
+ | dihin, tityangludiḥtiwasngurag, ngayiḥgawetwaramampuḥ, palajahanmase | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | waka, tĕkenwar̀ggi, mabrayahapangabisa. 0. 19. damangutangrāga, pada | ||
+ | l̥ĕmdimememati, yadindewangawehutang, memebapamilusungsut, tulusbapaka | ||
+ | narakan, yantanñahi, bisamaningkahanghawak. 0. 20. ketodewajahi | ||
+ | ngĕtang, bukabapañahicĕrik, hadatatwanñaner̥ĕko, hidahyangbhaṭara‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 175: | Line 217: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᭖᭟ | ||
+ | ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬗᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓ᭟᭐᭟᭒᭑᭟ᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓᬦᬾ | ||
+ | ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬫᬢᬦᭂᬫ᭄ᬚᭂᬕᭂᬄᬗᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗᬮᬶᬄ᭠ | ||
+ | ᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬬᬂᬚᬦᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬓᭂᬢᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭒᭒᭟ᬳᬧᬶᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬗᬫᭂᬦᬾᬓᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬹᬦᬷ᭞ᬳᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭠ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬵᬤᬶᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬫᬫᭂᬲᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦᬶᬗ | ||
+ | ᬦᬾᬫᬗᬩ᭟᭐᭟᭒᭓᭞ᬧᬮᬧᬦᬾᬩᬸᬓᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬩᬸᬄᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᭂ | ||
+ | ᬕᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬩᬸᬄᬩᬯᭀᬗᬾᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᭀᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬲᬂᬜ | ||
+ | ᬜᬳᬶ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬟᬶᬰᬦ᭄ᬢ᭟᭐᭟᭒᭔᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬺᬓᬓ᭄ᬧᬢᬲᭀᬯᬂ᭞ᬗᬸᬢᬂᬗᬸᬢᬂ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | 6. | ||
+ | wiṣṇu, sar̥ĕnghidahyangbrāhma, ngakuśakti, katuruninhidapuṣṭaka. 0. 21. puṣṭakane | ||
+ | sanghyangśiwa, matanĕmjĕgĕḥngalangit, hyangbrāhmangaliḥmanekan, hyangwiṣṇumangaliḥ‐ | ||
+ | tuwun, kayangjanitwarabakat, sangkanakĕtil, toyanengulaḥnuhunang. 0. | ||
+ | 22. hapinengulaḥngamĕnekang, ketokatatwanñanengūnī, hadadewasumbar̀‐ | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | sumbar̀, sukĕḥdadijadmapatūt, tingkaḥkādingaliḥsahang, mamĕsĕlin, lamuninga | ||
+ | nemangaba. 0. 23 palapanebukamanĕgak, dĕpanghandaplabuḥgigis, bwastĕ | ||
+ | gĕḥbahanmanĕgak, yanlabuḥbawongehĕlung, ketor̥ĕkomur̀kkatwiña, sangña | ||
+ | ñahi, hadahanaksudḍiśanta. 0. 24. lamunmr̥ĕkakpatasowang, ngutangngutang‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 187: | Line 250: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗᭟ | ||
+ | ᬲᬳᬶᬫᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬩᬵᬮᬶᬬᬸᬤᬶᬢᬦᬄ᭞᭠ᬩ᭄ᬭᬬᬫᬶᬢ᭄ᬭᬗᬸᬘᬧ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᭂᬢᬬᬂ᭞ | ||
+ | ᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᭀᬲᬶᬂᬫᭂᬮᬄ᭟᭐᭟᭒᭕᭟ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬤᬶᬧᭂᬚᬄ᭞ᬗᬸ | ||
+ | ᬳᬸᬲ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬾᬬ᭞ᬤᬤᭀᬓᭀᬬᬲᬮᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬩᬾᬬᬗᬮᬶᬄᬳᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬯᬸᬂᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬮᬬᬄ᭟᭐᭟᭒᭖᭟ᬩᬧ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬩᭀᬗᭀᬮ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭞ᬓᬾᬯᬸᬮᬫᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬹᬮᬗᬸᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭞ᬲᬸᬂᬲᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬢᬶ | ||
+ | ᬚᬸᬓ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬤ᭄ᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬗᬵᬬᬗᬂ᭟᭐᭟᭒᭗ | ||
+ | ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬵᬫᬩᬵᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬕᬭᭀ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃ᭞ᬩᬯᭀᬂᬫᬮᬲᬤᬘᭂᬧᬕ᭄᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬍ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7. | ||
+ | sahimungil, war̀ggibāliyuditanaḥ, ‐brayamitrangucapliyu, tandĕmĕnmamĕtayang, | ||
+ | tohimpasin, phalanñanetosingmĕlaḥ. 0. 25. ngĕlaḥpyanakdadipĕjaḥ, ngu | ||
+ | huscrikcrikmati, ketokojarantanpabeya, dadokoyasalaḥhangkuḥ, ngaliḥ | ||
+ | beyangaliḥhamaḥ, hibukpaling, huwungkohospitralayaḥ. 0. 26. bapa | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | bongolbwinbuta, kewulamahanmangĕling, brūlangukwatsida, sungsangcarikpati | ||
+ | jukjuk, bukatungkadpĕtĕngan, hibukpaling, bhaṭāra'iśwarangāyangang. 0. 27 | ||
+ | . tondentutugmakaruṇa, sagetpisaganñaprapti, rāmabādewantigaro | ||
+ | n, pĕsenganhigĕdhebasur̀, bawongmalasadacĕpag, jenggotkumis, sĕl̥ĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 199: | Line 283: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘᭟ | ||
+ | ᬫ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬫᬢᬩᬭᬓ᭄᭟᭐᭟᭒᭘᭟ᬦᬤ᭄ᬢ᭠ᬤ᭄ᬫᬥᬶᬓ᭄ᬫᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬘᭂᬤᬾᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶ᭠ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬩᭂᬮᬶᬕᭂᬥᬾᬳᬸᬮᬶᬤᬶ | ||
+ | ᬚ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫ᭠ᬗ᭄ᬕᬸᬭᬦ᭄᭟᭐᭞᭒᭙᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬳ᭠ | ||
+ | ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬓᬾᬫᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂᬳᬤᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬢᭂᬓᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭠ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᬩ᭄ᬮᬓᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬦᬯᬶᬳᬶᬯᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭓᭐᭟ᬩᭂᬮᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬧᬹᬚᬯᬾᬥ᭞ᬧᬜᬸᬧ᭠ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞ | ||
+ | ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬸᬢᬂᬫᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬳᬶᬳᬯᬾᬄᬲᬸᬓ᭞ᬫᬗᬶᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬓ᭠ | ||
+ | ᬦᬭᬓᬦ᭄᭟᭐᭟᭓᭑᭟ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬜᬫᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬦᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8. | ||
+ | msĕl̥ĕmmatabarak. 0. 28. nadta‐dmadhikmatututan, macĕdesrarismali‐ | ||
+ | nggiḥ, manaḥñanepapolosan, hiñomankarangmasawur̀, bĕligĕdhehulidi | ||
+ | ja, tumbenmahi, suwetongtahenma‐ngguran. 0 29. higĕdhebasur̀ha‐ | ||
+ | ngucap, hapakemanhicanghadi, bĕlitĕkahulijumaḥ, makelingtr̥ĕṣṇane‐ | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | dumun, bĕliwantaḥbablakasan, tĕkencahi, nawihiwangsinampura. 0. | ||
+ | 30. bĕlingidiḥpūjawedha, pañupa‐tanmanaḥkingking, bĕliwantaḥnunashiccha, | ||
+ | hawakbĕlimutangmulut, yantanjahihaweḥsuka, mangicanin, tulusbĕlika‐ | ||
+ | narakan. 0. 31. bĕliwantaḥmapatutan, mañamatĕkeningcahi, ni‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 211: | Line 316: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙᭟ | ||
+ | ᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬶᬳᬶᬤᬶᬄᬳᬶᬘᬂ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬓ᭠ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭀᬘᬳᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬭᬶᬫ᭟᭐᭟᭓᭒᭟ᬳᬶᬜᭀᬦᬶᬸᬂᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬓ᭠ | ||
+ | ᬓᬶᬸᬂᬬᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᭂᬧᬂᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᭀᬬᭀᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬭᬶᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭ | ||
+ | ᬩᬶᬲ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬳᭂᬤ᭠ᬲᬸᬓ᭟᭐᭟᭓᭓᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬢᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬦᬄᬲᬵᬦᬓᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᬾᬢᬦᬸ᭞ᬫ | ||
+ | ᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬳᬚᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬬᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬜᬧ᭟᭐᭟᭒᭔᭟ᬫᬥᬾ | ||
+ | ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬦᬷᬫᬥᬾᬢᬦᬸᬜ᭠ᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂ | ||
+ | ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬬᬚᬸᬫᬄᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9. | ||
+ | sokastihidiḥhicang, hitigaronhanggonmantu, kentĕndĕmĕnemapyanak, ka‐ | ||
+ | nggocahi, bĕliwantaḥmanarima. 0. 32. hiñon̶ngmankaranghangucaptityangngiringka‐ | ||
+ | k̶ngyunbĕli, dĕpangketondenmangoyong, tityangnunariyangdumun, tityangbĕlogtwara | ||
+ | bisa, wantaḥngiring, sadyatansadyahĕda‐suka. 0. 33. tondentutugmakaruṇa, | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | maliḥhanatawongprapti, kapranaḥsānakamisan, pĕsenganhimadhetanu, ma | ||
+ | rerod'hajakadadwa, yamalinggiḥ, hiñomankarangmañapa. 0. 24. madhe | ||
+ | hulidijabusan, nīmadhetanuña‐wurin, tyangbĕlihulijumaḥ, makeling | ||
+ | tr̥ĕṣṇanedumun, hitīr̀thayajumaḥjwang, hajakdini, kanggodĕmĕnemapyanak</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 223: | Line 349: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭟᭐᭟᭓᭕᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬸᬯᬄᬳᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢᭀ᭠ | ||
+ | ᬤᬤᬶᬘᬭ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂ | ||
+ | ᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟᭓᭖᭟ᬳᬶᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬧᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬫᬸ | ||
+ | ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬩᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬗᬸᬤᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶ᭠ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟᭓᭗᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬩᬸᬤ | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬥᬶᬓ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ | ||
+ | ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬓᭂᬦᬶᬸᬂᬫᬫᬳᭀᬧᬥᬶᬓ᭄᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬵᬮᭀᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ | ||
+ | ᭐᭟᭓᭘᭟ᬩᬧᬲᬸᬩᬓᭂᬫᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬗᬸᬢᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬲᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | . 0. 35. tityangbĕlogtwarabisa, ngĕlaḥpyanaktuwaḥhadiri, makĕjangto‐ | ||
+ | dadicara, sahisahiyamangimur̀, busanbusankabañcingaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕ | ||
+ | djumaḥyamacara. 0. 36. hisokaṣṭiyamangucap, bapayantĕkanimu | ||
+ | liḥ, tundenmahibĕlinhicang, ngudajumaḥyamangimur̀, busanbusankabañci‐ | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | ngaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕdjumaḥyamacara. 0. 37. higĕdhebasur̀yabuda | ||
+ | l, mangambulmanikulmadhik, bahumaratĕkĕdjumaḥ, hitigaronsĕmuguyu | ||
+ | , kenkenbapatundenhicang, kĕn̶ngmamahopadhik, rarāmanñālonangucap. | ||
+ | 0. 38. bapasubakĕmabusan, tanpagawengutangmuñi, rarāmanñasu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 235: | Line 380: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑᭟ | ||
+ | ᬩᬢᭂᬗᬄ᭞ᬤᬳᬦᬾᬮᬾᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬳᬧ᭄ᬩᬧᬫᬫᭂᬲᭂᬦᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬢᬷᬃ | ||
+ | ᬣᬢᬕᬶᬄᬳᬚᬓ᭟᭐᭟᭓᭙᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬾᬯᬾᬃᬗᬯᬾᬚᭂᬗᬄ᭞ᬗᬗᬄᬫᬗ᭄ᬭᬱᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬩᬧᬩᬬᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬦᬓᬾᬤᬸᬫᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭟᭐᭟᭔᭐᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬲᬶᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬤᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬧᬤᬶᬓ᭄ᬓᬤᭀ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᭂᬗᭂᬩ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬤᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬲᬚᬬᬦ᭄᭟᭐᭟᭔᭑᭟᭠ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩᬚᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᭀ | ||
+ | ᬓᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲᬂᬚᬶᬯ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬫᬦᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬾᬚ᭄ᬩᬧ᭞ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬲᬸᬤ᭄ᬟᬫᬦᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭒᭟ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬕᭂ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11. | ||
+ | batĕngaḥ, dahanelenbudḍinipun, dahapbapamamĕsĕnang, hanakmwani, hitīr̀ | ||
+ | thatagiḥhajaka. 0. 39. ketohewer̀ngawejĕngaḥ, ngangaḥmangraṣadihati, | ||
+ | hitigaronyamangucap, mĕnĕngbapabayalacur̀, twaḥwidhimangadakang, bukajani, | ||
+ | hanakedumadijanma. 0. 40. janmaparankenesasar̀, singkĕnĕhangdadipĕliḥ, ping | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | solasmapadikkado, makĕjangmangaliḥhangkuḥ, dadihĕngĕbtwarañak, hawaksugiḥ | ||
+ | , danadhar̀mmasasajayan. 0. 41. ‐yantongbajat'hantuktityang, mamañjakinniso | ||
+ | kasti, tityangmanglampusangjiwa, rarāmanñanemasawur̀, manadewadewejbapa, | ||
+ | yantansapiḥ, norasudḍamanaḥhingwang. 0. 42. janisubasandikāla, higĕ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 247: | Line 413: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒᭟ | ||
+ | ᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬧᭂᬤᬶᬄ᭞ᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭᬫᬦᬫ᭄ᬧᬘᬦᬶ᭞ᬫᬗᬩᬬᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬩ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬤᬮᬸᬯᬂᬭᬚᬄᬜᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭐᭟᭔᭒᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬬᭀᬕ᭞ | ||
+ | ᬲᬫᬶᬭᬵᬕᬦᬾᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬲᬸᬓᬸᬢᬮᬸ᭞ᬭᬭᬶ | ||
+ | ᬲ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬳᬂᬭᬭᬵᬫ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᬳᬾᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭟᭐᭟᭔᭔᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬭᬾᬂᬭᬾᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬭᬶ᭠ᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬩ᭄ᬯᬦᬾᬫᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬫᬢᬦᬾ | ||
+ | ᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᭂᬮᬸᬤ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬢᭀᬮᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᭂᬃᬗᬗ᭄ᬕᬃ | ||
+ | ᬓᬮᬾᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭕᭟ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬜᬶᬂᬮ᭄ᬗᬸᬜ᭄ᬚᬂᬗᬯᬂᬗᬯᬂ᭞ᬩᬸᬓᬳᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬂᬓᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓ | ||
+ | ᬚᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬫᬥᬶᬓᬮᬶᬩ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬦᬷᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬷ᭞ᬫᬗᬸᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12. | ||
+ | dhebasur̀yapĕdiḥ, kasetramanampacani, mangabayasanggaḥcucuk, siyapbiyingba | ||
+ | ntĕnanña, buratwangi, daluwangrajaḥñadur̀gga. 0. 42. rarismanabdabangyoga, | ||
+ | samirāganeñungkalik, subawiṣṇumaringbrāhma, subayamasukutalu, rari | ||
+ | smangambahangrarāma, lantasnuding, layahetĕkĕdkatangkaḥ. 0. 44. rarisña | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | mbaḥhidĕr̀kiwa, mwanerengrengbwinrakri‐k, bukatabwanemabor̀bor̀, matane | ||
+ | malodlodpĕlud, rarismañalukpatolaḥ, hanggenkampid, makĕbĕr̀nganggar̀ | ||
+ | kalewang. 0. 45. mumbulñinglnguñjangngawangngawang, bukahamor̀maringkangit, ka | ||
+ | jantramurubmuñjar̀, madhikalibkĕbyaḥkĕbyaḥ, tuhunjumaḥnīsokastī, mangula</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 259: | Line 446: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓᭟ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬳᬓᬦᬾᬫᬲᬗ᭄ᬕᭂᬮᬤᬦ᭄᭟᭐᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬫᬄᬓᬵᬤᬶᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬦᭀᬭ᭠ | ||
+ | ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬸᬲᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬗᭂᬦᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬷᬲᭀ | ||
+ | ᬓᬲ᭄ᬢᬶᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄᭞ᬬᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬄᬤᬸᬯᬸᬄᬩᬸᬓᬢᬶᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭗᭟ᬭᬭᬵ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬰᬶᬯᬲ᭄ᬫᬺᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᬶᬸᬂᬜ᭄ᬚᬶᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬦᬓᬾᬮᬬᬸ᭞ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦ᭄ᬤᭂᬄᬓᬢᬄ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬢᬂᬤᬫᬃ | ||
+ | ᭟᭐᭟᭔᭘᭟ᬳᬤᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬗᭂᬦᬳᬶᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾ | ||
+ | ᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬬᬲᬥᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸ᭠ᬓᬧᬮᬶᬂᬬᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸ | ||
+ | ᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬧ᭟᭐᭟᭔᭙᭟ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬢᬗᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13. | ||
+ | nting, dihakanemasanggĕladan. 0. ketohumaḥkāditĕgal, nora‐ | ||
+ | temboktanpadinding, norapangkungtusingjurang, katonsatngĕnaḥsāmpun, nīso | ||
+ | kastikatahurag, yamangilgil, duwuḥduwuḥbukatiwang. 0. 47. rarā | ||
+ | manñanemamantra, cambrabragśiwasmr̥ĕti, bangunmangĕn̶ngñjingtindamar̀, suluhinpya | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | nakelayu, pisaganñanendĕḥkataḥ, mañagjagin, hadamangĕñjitangdamar̀ | ||
+ | . 0. 48. hadañimbuḥmakpakbawang, ngupincunguḥngĕnahinkoping, lantasdane | ||
+ | manudinganghitīr̀thayasadhĕkditu, bu‐kapalingyabĕlbĕlan, lantasñĕrit, tu | ||
+ | lungtityangratubapa. 0. 49. hikakibalyanprapta, subayamatungkĕdtanging</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 271: | Line 479: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔᭟ | ||
+ | ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶᬩᬤᬯᬸᬄ᭞ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄ᬩᬤᬚᬲᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂ | ||
+ | ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬳᬢᬬᬫᬮᬶᬳᬢ᭄᭟᭐᭟᭕᭐᭟ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬧᬥᬢᭂᬓ᭞ᬳᬤᬫ | ||
+ | ᬗᬩᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬫᬚᬚᭂᬫᬓᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬓᬓᬶᬫ | ||
+ | ᬲᬸᬯᬶᬘᬘᬓᬂ᭞ᬧᬥᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭟᭐᭟᭕᭑᭟ᬦᬷᬲᭀᬓ | ||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬶᬬᬓᬬᭀᬕ᭞ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬲᬸᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮ᭠ | ||
+ | ᬦᬾᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬬᬫᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬗᬼᬓᬲ᭄᭟᭐ | ||
+ | ᭟᭕᭒᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬟᬶᬩᬚ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬵᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬗᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬲᬫᭂ | ||
+ | ᬤᬂ᭞ᬚᬭᬲᬗ᭄ᬕᬭᬕᬕᬸᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶ᭠ᬦᬘᬥᬸᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬕ᭄ᬦᬶᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | 14. | ||
+ | lantasdanemanudingang, tuñjĕlinhapibadawuḥ, badanginbadajasĕlod, habang | ||
+ | gagitik, dahatayamalihat. 0. 50. pisaganñapadhatĕka, hadama | ||
+ | ngabayangsundiḥ, hadamalahibkapawonhepot, majajĕmakanmalu, kakima | ||
+ | suwicacakang, padhagati, hikakibalyanmanĕgak. 0. 51. nīsoka | ||
+ | [15 15A] | ||
+ | stiyakayoga, minantrandewingtriśakti, miwaḥhyangwiṣṇupañjara, supragola‐ | ||
+ | nekaturun, hikakiyamangr̥ĕgĕpang, sar̀wwal̥ĕwiḥ, mānuṣaśaktimangl̥ĕkas. 0 | ||
+ | . 52. sar̀wwasanḍibajrangkāra, sanghyang‐kulputiḥmangaji, miwaḥhyangśiwasamĕ | ||
+ | dang, jarasanggaragagutuk, mpuwi‐nacadhuśaktya, dur̀ggamiring, miwaḥgnipa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 283: | Line 512: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕᭟ | ||
+ | ᬲᬸᬧᬢᬶ᭟᭐᭟᭕᭒᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬾᬅᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬓᬸᬢᬾ᭞ᬯᬾᬥᬚᬧᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬥᬷ᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭠ | ||
+ | ᬫᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬤ᭄ᬫᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬤᬶ᭞ᬫᬦᬸᬭ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬺᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭐᭟᭕᭔᭟ᬲᬸᬩᬅᬢ᭄ᬫᬫᬸᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬃ᭞ | ||
+ | ᬫᬗᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄ᬯᬥᬦ᭞ᬭᬵᬕᬦᬾᬫᬥᬧᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬯᬕᬥᬂᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬬᬫ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟᭕᭕᭟ᬓᬶᬧᭂᬓᬂᬭᬵᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬾ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬗᬶᬧᭂᬓᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬢᬸᬚᬸᬄ᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬓᬕᬾ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭟᭐᭟᭕᭖᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬩᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦ | ||
+ | ᬳᬸᬗᬗᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᭀᬭᭀᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | 15. | ||
+ | supati. 0. 52. sar̀wwawre'astramakute, wedhajapahyangsamadhī, subawindhu‐ | ||
+ | maringnada, miwaḥhyangtripadmamurub, mijilsanghyangsur̀yyacandra, sakingnadi, manura | ||
+ | nmr̥ĕtaringrāga. 0. 54. suba'atmamuliḥtunggal, hisokaṣṭiyamanglilir̀, | ||
+ | mangucapucapwadhana, rāganemadhapalayu, muwagadhangsĕngalsĕngal, yama | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | ngĕling, hikakibalyanhangucap. 0. 55. kipĕkangrāganhidewa, nunastundune | ||
+ | mantrahin, nisokaṣṭinangisngipĕkang, mantraninpamalitujuḥ, hajahankage‐ | ||
+ | tyahilang, mal̥ĕtik, sakitemukṣaḥtundunga. 0. 56. hibasur̀babwanna | ||
+ | hungangal, subamakitamalahib, hibalyankatonngañcorong, ndiḥmuru</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 295: | Line 545: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖᭟ | ||
+ | ᬩ᭄ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬳᬮᬲ᭄ᬳᬤᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬫᬦᬳᬾᬢᬸᬚᬸᬦ᭟ | ||
+ | ᭐᭟᭕᭗᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬬᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬤᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬮᬤ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬓ᭄ᬕᬓ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬷᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷ᭞ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄ᬪᬸᬢᬤᬶᬧᭂ | ||
+ | ᬥᭂᬫᬦ᭄᭟᭐᭟᭕᭘᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭠ᬢᭂᬢᭂᬧᬂ᭞ᬕᬳᬾᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬕᬳᬾ | ||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬯᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬧᬥᬫᬗᬶᬬᬸ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬥᬜᬢᬓ᭄ᬲᭀᬮᬲ᭄ | ||
+ | ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬘᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭟᭐᭟᭕᭙᭟ᬘᬭᬸᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᭂᬩᬾᬦᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬦᬲᬶᬳᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬯᬂᬳᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬇᬘ᭄ᬙᬫᬶᬧᬹᬗᬂ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬬᬄᬧᬢᬶᬮᬸᬬᬸ | ||
+ | ᬤ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬢᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬚᬕᬢᬦ᭄᭟᭐᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16. | ||
+ | bkadigunung, hadahalashadatukad, hangintarik, tidongmanahetujuna. | ||
+ | 0. 57. yanpakṣayangmatinggal, bungkustongdadimagĕdi, hadabalyanmaliḥpra | ||
+ | pta, hangingtwaranawanglad, grakgakgampanggampang, nīsokaṣṭī, hĕjukbhutadipĕ | ||
+ | dhĕman. 0. 58. prasasantune‐tĕtĕpang, gahecanangl̥ĕngawangi, gahe | ||
+ | [17 17A] | ||
+ | soroḥtatĕlu, wangbantĕnepadhamangiyu, pipispadhañataksolas | ||
+ | , dadwamuliḥ, dicihabĕsikdisanggaḥ. 0. 59. caruneneditĕbenan, | ||
+ | nasihakĕpĕllanbawanghatĕbiḥ, hibasur̀icchamipūngang, balyanlayaḥpatiluyu | ||
+ | d, ngludinhanakkalaran, ngulaḥtidhik, twaranawangpajagatan. 0. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 307: | Line 578: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗᭟ | ||
+ | ᭖᭐᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬚᬦᬶᬗᬶᬭᬾᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬭᬲ᭄ | ||
+ | ᭞ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬭᬶᬦ᭄ᬚᬶᬯᬦᬾᬚᬸᬯᬂ᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬭᬶᬬᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬚᬶᬯ᭟᭐᭟᭖᭑᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬩᬄᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬗᬸᬬᬓ᭄ᬧᬜᬸᬄᬗᬸᬬᬓ᭄ᬫᬲᬶ | ||
+ | ᭞ᬢᬳᬶᬘᬘᬶᬂᬫᬩ᭄ᬭᬭᬓᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬗᬶᬧᬸᬄᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬳᬾᬯᬾᬃᬲᬲ | ||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬚᬬᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬶᬦᬶᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬃ᭟᭐᭟᭖᭒᭟ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬍᬓᬂᬳᬯᬓ᭄ | ||
+ | ᭞ᬚᬸᬫᬄᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬬᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬤᬤᬶᬢᬦ᭄ᬱᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬤᭀ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬾᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶᬭᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭠ᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬶᬦᬶᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬃ᭟᭐᭟᭖᭒᭟ | ||
+ | ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬳᭂᬳᬗᭂᬍᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬬᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬓᬭᬂ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 17. | ||
+ | 60. hibasur̀janingireyang, subamakitamagĕdi, hatinñanesubamaras | ||
+ | , totonanbalyanetĕdun, dadarinjiwanejuwang, bĕkĕlmuliḥ, masariyu | ||
+ | tñandĕr̀jiwa. 0. 61. balyanebaḥmanungkayak, nguyakpañuḥnguyakmasi | ||
+ | , tahicacingmabrarakan, sĕngalsĕngalngipuḥtanduk, hadahewer̀sasa | ||
+ | [18 18A] | ||
+ | jayan, kĕmapahid, ngudyangdiningutaḥbayar̀. 0. 62. bukatwaral̥ĕkanghawak | ||
+ | , jumaḥhanakenguyaktahi, busanbusanñikutkarang, daditansyunemangimur̀, do | ||
+ | ngkesasantunekirang, hajakmuliḥ, ha‐jakmuliḥ, ngudyangdiningutaḥbayar̀. 0. 62. | ||
+ | bukatwahĕhangĕl̥ĕkanghawak, jumaḥhanakenguyaktahi, busanbusanñikutkarang, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 319: | Line 611: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘᭟ | ||
+ | ᬤᬤᬶᬢᬓ᭄ᬱᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬾᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶᬭᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬧᬳᬶᬤ᭄ᬧᬳᬶᬤ᭄ | ||
+ | ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭟᭐᭟ᬇᬣᬶᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭ᭠ᬗᬭᬦ᭄ᬩᬲᬸᬃᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬜᬦᬾᬕᬶᬦᬥ᭟ | ||
+ | ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟᭐᭟ᬦᬲ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬮᬾᬳᬤᭂᬥ᭄᭞ᬢᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬓᭀᬫᬂᬫᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬶᬸᬂ᭞᭒᭐᭞ᬚᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭔᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭ | ||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬳᬶᬡ᭞ᬘ᭞ᬧ᭞ᬉᬓᬶᬃ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄ᬤᭂᬃ᭞᭒᭐᭞ᬚᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭖᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬩᬸᬳᬜᬃ᭞ᬤᬾᬰᬓᬸᬩᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂ᭞ᬲᬶᬗᬭᬵ | ||
+ | ᬚ᭟ᬒᬁ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬒᬁ᭟᭐᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | 18. | ||
+ | daditaksyunemangimur̀, dongkesasantunekirang, hajakmuliḥ, pahidpahid | ||
+ | yadijalan. 0. ithikawīśwara‐ngaranbasur̀samapta. pupuḥñaneginadha. | ||
+ | puput. 0. naskaḥñanekāmbilsakingturunanrontal, lehadĕdh, tik'hantu | ||
+ | kkomangmar̀yyadi, tanggal, b̶ng 20 januhari 1984. puputsinurātringra | ||
+ | [19 19A] | ||
+ | hiṇa, ca, pa, ukir̀, tanggalkalendĕr̀ 20 januhari 1986. 0. kṣamatityang | ||
+ | hiwayansamba, sakingbañjar̀kubuhañar̀, deśakubutambahan, buleleng, singarā | ||
+ | ja. oṁ, śanti, śanti, śanti, oṁ. 0. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 331: | Line 642: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
+ | 19. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 04:59, 3 April 2020
Description
Bahasa Indonesia
Geguritan Basur 01 menceritakan tentang kehidupan I Nyoman Karang yang mempunyai dua orang anak perempuan yang bernama Sokasti dan Rijasa. Anak Gede Basur yang bernama I Tigaron ingin menikahi Sokasti dan meminta ayahnya untuk melamar. Lamaran tersebut ditolak oleh Sokasti. Tigaron mengancam ayahnya, bahwa ia akan bunuh diri jika tidak bisa menikah dengan Sokasti. Gede Basur kemudian melakukan ritual di kuburan untuk meminta kekuatan gaib untuk menyakiti Sokasti. Pada akhir cerita, I Kaki Balian berhasil menyelamatkan Sokasti dari sakit yang disebabkan Gede Basur.
English
Front and Back Covers
[PERPUSTAKAAN
KTR.DOKBUD BALI
PROP. BALI
G/III/1/DOKBUD
Nama/judul : GAGURITAN BASUR
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 19 lb.
Asal : Paya, Amlapura, Karangasem.]
[᭑ 1A]
Nama/judul : GAGURITAN BASUR
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 19 Lb.
Asal : Paya, Amlapura, Karangasem.
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN
KTR.DOKBUD BALI
PROP. BALI
G/III/1/DOKBUD
Nama/judul : GAGURITAN BASUR
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 19 lb.
Asal : Paya, Amlapura, Karangasem.]
[1 1A]
Nama/judul : GAGURITAN BASUR
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 19 Lb.
Asal : Paya, Amlapura, Karangasem.Leaf 1
[᭑ 1B]
᭑᭟
ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟ᬇᬣᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬩᬲᬸᬃ᭟᭐᭟᭑᭟ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶ᭞
ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯᬾᬕᬶᬢ᭞ᬯᭀᬂᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬕᬶᬢᬢᬢᬗᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬷ᭞ᬮ
ᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᬸᬬ᭟᭐᭟᭒᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬫᬳᬸᬫᬄᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬭᬷ᭞ᬫᬗᭂᬮᬄ
ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᬶᬳᭂᬮᬸᬄᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬓᭂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬦᬶᬦ᭞ᬳᬶᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬷ᭞ᬦᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬋᬚ
[᭒ 2A]
ᬲᬵ᭟᭐᭟᭓᭟ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬃᬲᬦᬩᬵᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞᭠ᬓᭂᬜᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬵᬤᬶᬢᬶᬮᭀ
ᬢᬫ᭞ᬦᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬵᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬚᬶ᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬳᬮᬸᬲ᭄ᬤᬦᭀ᭠
ᬳᭀᬬ᭟᭐᭟᭔᭟ᬦᬶᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬶᬫᬜᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬤᭂᬕ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬤᬳᬧᬶᬲ
ᬦ᭄᭞ᬯᭂᬤᬦᬦᬾᬫᭂᬮᭀᬓ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬮᬸᬫ᭄᭞ᬩᬸᬓ᭠ᬩᬸᬮᬦᬾᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬭᬢᬶᬄ
Auto-transliteration
[1 1B]
1.
oṁawighnamastu. ithigaguritanbasur̀. 0. 1. pukulunhyangkawīśwara, miwaḥsanghyangsaraswati,
tĕmbetityangngawegita, wonghabyankewutmangutus, mintagitatatangisan, dewahajī, la
nggyatityangtanjantuya. 0. 2. kocapanhiñomankarang, mahumaḥdibañjar̀sarī, mangĕlaḥ
pyanakdadwa, nanghingsamihĕluḥhĕluḥ, nekĕlyanhadanina, hisokastī, necrikanhir̥ĕja
[2 2A]
sā. 0. 3. hadĕglañjar̀sanabāndat, ‐kĕñungmanismangedanin, tulyakāditilo
tama, nasolaḥmanudutkayun, mararāmalintangtr̥ĕṣṇa, kataḥmuji, dar̀mmahalusdano‐
hoya. 0. 4. nisokastimañĕmpaka, cĕnikgalinghadĕgputrī, subatutugdahapisa
n, wĕdananemĕloklumlum, buka‐bulanepūr̀ṇnama, mangedanin, tulyaratiḥLeaf 2
[᭒ 2B]
᭒᭟
ᬫᬗᬲ᭄ᬫᬭ᭟᭐᭟᭕᭟ᬫᬜᬫᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶᬘᬶᬗᬶᬂ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬏ᭠
ᬫᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬗᬲ᭄ᬢᬧ᭞ᬗᬚᬧ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭟᭐
᭟᭖᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᬭᬶᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬦᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬬᬤᬶᬤᬸᬫᬭᬳᬯᭀᬢᭀ
ᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬓᬚᬦᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭠ᬤᬾᬭᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭞ᬫᬫᬶᬧᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬫ᭠
[᭓ 3A]
ᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭟᭐᭟᭗᭟ᬗᭀᬭᬳᬂᬜᬓᬶᬢᬂᬩᬲᬂ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬕᬥᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧᬗᭂᬮᬸᬃᬕ᭄ᬭᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬧᬶᬲ
ᬕᬦᬾᬢᭂᬓᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬢᬦᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬧᭂᬢᬗᬲᬸᬩᬧᭂᬚᬄ᭟᭐᭟᭘᭟ᬤᬾ
ᬭᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬬᬗᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬗᬯᭀᬯᭀᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧᬳᭂᬜᬕ᭄ᬩᬸᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬓᬧᭀ
ᬓᭀᬳᬶᬤᬾᬯᬳᭂᬦᬸ᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧᬂᬫᭂᬮᬄ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[2 2B]
2.
mangasmara. 0. 5. mañamakalintangtr̥ĕṣṇa, twarabisadr̥ĕnggicinging, rarāmanñakalintange‐
man, bisamangulanin'guru, hiñomankarangngastapa, ngajapsahi, pyanakedadwānggendewa. 0
. 6. hingĕttityangnenesuba, karibyanghidewanehurip, hiyadidumarahawoto
n, byanghidewamanganggur̀, kajananjumaḥ‐derampag, mamipisin, tĕkĕdjumaḥma‐
[3 3A]
mulisaḥ. 0. 7. ngorahangñakitangbasang, kagetgadhangprajani, bapangĕlur̀grakgrak, pisa
ganetĕkanulung, balyanliyutanibalyan, padhaprapti, dapĕtangasubapĕjaḥ. 0. 8. de
rampagrarisyangudal, mangawowodprajani, bapahĕñagbukabor̀bor̀, kapo
kohidewahĕnu, makadadwanunggutityang, ngantunghurip, tangarindewapangmĕlaḥ. 0.Leaf 3
[᭓ 3B]
᭓᭟
᭙᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭠ᬱ᭄ᬡᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬶᬤᬤᭀᬂᬩᬶᬸᬂᬓᬮᭀᬓᬗᬤᭂᬓᬶᬤ᭄᭞
ᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬤᬃᬱᬡᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬶᬓᬧᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬰᬶᬯᬲᬸᬫᭂᬤᬂ᭟
᭐᭟᭑᭐᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄᬲᬸᬩᬗᬵᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᭂᬫ᭄ᬦᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬫᬸᬯᬦᬶ᭞ᬳᭂᬤᬧᬢᬶᬘᬘᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬫᬦᬸ᭠
ᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᭂᬥᬶᬓ᭄ᬧᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬧᬮᬚᬳᬶᬚ᭄ᬯᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭟᭐᭟
[᭔ 4A]
᭔᭟
ᬕ᭄ᬗᬫᬄ᭟᭐᭟᭑᭓᭟ᬢᬳᬶᬦᬾᬜᬾᬦ᭄ᬓᬗᬯ᭄ᬦᬲᬂ᭞ᬳᬯᬓᬾᬮ᭄ᬬᬸᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮᬄᬧᬘ
ᬮ᭄ᬧ᭄ᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬚᬚᬳᬶᬢᬦᬾᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬤᬶᬄᬚᭂᬗᬄᬩᬧᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬄ
ᬧᬶᬦᭂᬳᬂᬤᬶᬭᬵᬕ᭟᭑᭔᭟ᬳᭂᬤᬩ᭄ᬧ᭄ᬕ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬜ᭄ᬚᬄᬧᭂᬢ᭞ᬓᭂᬤᬾᬓᬾᬢᬸᬦᬢᬸᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᭂ
ᬩᭂᬦ᭄ᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬫᬧᭂᬢ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬟᬦᬾᬲᬸᬫ᭠ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬕᬯᬾᬲᭂᬚᭂᬦ᭄ᬲᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬳᭂᬤᬕᬸᬗ᭄ᬚᬶᬄ
Auto-transliteration
[3 3B]
3.
9. hawakcriktwarabisa, hikakibalyantra‐ṣṇahin, gidadongb̶ngkalokangadĕkid,
holasindar̀ṣaṇatuyuḥ, hidihinsikapihawak, neneśakti, mahadanśiwasumĕdang.
0. 10. hawakkĕliḥsubangāndang, dĕmnĕninhakmuwani, hĕdapaticacalodoḥ, manu‐
wukindĕmĕnkayun, hapangkĕdhikpasĕlsĕlan, tĕkenñahi, palajahijwamatingkaḥ. 0.
[4 4A]
4.
gngamaḥ. 0. 13. tahineñenkangawnasang, hawakelyumabaliḥ, kambĕntĕlaḥpaca
lpmpong, jajahitanemahingkut, sadiḥjĕngaḥbapamulat, tĕkenñahi, pinĕḥ
pinĕhangdirāga. 14. hĕdabpgbogboñjaḥpĕta, kĕdeketunatunahin, jĕ
bĕnsĕkĕnangmapĕta, hapangsidḍanesuma‐put, magawesĕjĕnsĕkĕnang, hĕdagungjiḥLeaf 4
[᭔ 4B]
᭑᭑᭟ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬢᬸᬮᬤᬂ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾ᭠ᬯᬤᬮᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬬᭀᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ
ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬲᬳᬶᬜᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦᬶᬄᬧᬸᬦᬂᬫᬓᬲᬓᬬ᭟᭐᭟᭑᭠
᭒᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬧᬂᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᬤᬰᬫᬗᭂᬮᬄᬚᬶᬦᬄ᭞
ᬮᬮᬶᬫᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬤᬶᬩᬸᬂᬩᬸᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬳᬤᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬩᭂᬮ᭄ᬬᬓᬸᬮᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬳᭂᬤᬕᭀᬭᭀᬄᬩᬸᬤ
[᭕ 5A]
ᬩᬗ᭄ᬕᬗᭂᬮᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄᭟᭐᭟᭑᭕᭟ᬫᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬩᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬳᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬮᬚᬳᬶ
ᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬭᬵᬕ᭞ᬳᬧᬂᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬓᬵᬮᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬬᬶᬗᬂᬳᬧᬂᬧᬲᬚ᭞ᬲᬥ᭄ᬬᬭᬶᬭᬶᬄ
᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬧᬢᬦ᭄ᬧᬩᬾᬬ᭟᭐᭟᭑᭖᭟ᬳᭂᬤᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬱ᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬦᬓᬾᬗᬤᬦᬶ
ᬦ᭄᭞ᬳᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶᬮᬶᬬᬸᬩᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬩᬶᬱᬗᬯᬾᬥᬬ᭞ᬳᬸᬮ᭠
Auto-transliteration
[4 4B]
11. dhar̀mmapatutetuladang, bhaktiringde‐wadalali, ngaliyonngaturangcanang, mabhakti
rarismakidung, sahiñampatdisanggaḥ, hapangtitik, hiniḥpunangmakasakaya. 0. 1‐
2. lamunngĕlaḥpipispatpat, nedadwasĕpĕlpanghilid, hadaśamangĕlaḥjinaḥ,
lalimasĕpĕldibungbung, maklohadahantosang, bĕlyakulambi, hĕdagoroḥbuda
[5 5A]
banggangĕlaḥkawiṣayan. 0. 15. matastrahadgĕmbagĕmba, sahimasiḥpalajahi
n, hanggenmañuluhinrāga, hapangtĕpukkālahayu, tiyinganghapangpasaja, sadhyaririḥ
, swar̀ggabapatanpabeya. 0. 16. hĕdangadenhawakbiṣa, dĕpanghanakengadani
n, hadadewasumbar̀sumbar̀, hanakjaniliyuburuḥ, subabiṣangawedhaya, hula‐Leaf 5
[᭕ 5B]
᭕᭟
ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬩᬲᬂᬳᬯᬓᬾᬓᬶᬭᬸᬓ᭟᭐᭟᭑᭗᭟ᬧᬤᬩᬶᬲᬗᬿᬯᬾᬥᬬ᭞ᬫᬸᬜᬶᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫ
ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬧᬢᬯᬸᬳᬶᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬜᬳᬶᬗᭂᬮᬄᬩᬧᬢᬸᬯ᭞
ᬲᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬦᬕᬶᬄᬫᬤᬳᬂ᭟᭐᭟᭑᭘᭟ᬳᭂᬤᬫᬗᬮᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬩᬮᬸᬢ᭄ᬦᬯᬧᬤᬶ
ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬸᬤᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᬸᬭᬕ᭄᭞ᬗᬬᬶᬄᬕᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬧᬮᬚᬳᬦ᭄ᬫᬲᬾ
[᭖ 6A]
ᬯᬓ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬳᬧᬗᬩᬶᬲ᭟᭐᭟᭑᭙᭟ᬤᬫᬗᬸᬢᬂᬭᬵᬕ᭞ᬧᬤ
ᬍᬫ᭄ᬤᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬗᬯᬾᬳᬸᬢᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬫᬶᬮᬸᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬩᬧᬓ
ᬦᬭᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬩᬶᬲᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭟᭐᭟᭒᭐᭟ᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯᬚᬳᬶ
ᬗᭂᬢᬂ᭞ᬩᬸᬓᬩᬧᬜᬳᬶᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬪᬝᬭ᭠
Auto-transliteration
[5 5B]
5.
tkāsiḥ, basanghawakekiruka. 0. 17. padabisangaiwedhaya, muñimanisma
manĕsin, tangarinhawakkalaran, patawuhihawaklacur̀, ñahingĕlaḥbapatuwa,
sayanpaling, kewalanagiḥmadahang. 0. 18. hĕdamangalahinbapa, balutnawapadi
dihin, tityangludiḥtiwasngurag, ngayiḥgawetwaramampuḥ, palajahanmase
[6 6A]
waka, tĕkenwar̀ggi, mabrayahapangabisa. 0. 19. damangutangrāga, pada
l̥ĕmdimememati, yadindewangawehutang, memebapamilusungsut, tulusbapaka
narakan, yantanñahi, bisamaningkahanghawak. 0. 20. ketodewajahi
ngĕtang, bukabapañahicĕrik, hadatatwanñaner̥ĕko, hidahyangbhaṭara‐Leaf 6
[᭖ 6B]
᭖᭟
ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬗᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓ᭟᭐᭟᭒᭑᭟ᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓᬦᬾ
ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬫᬢᬦᭂᬫ᭄ᬚᭂᬕᭂᬄᬗᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗᬮᬶᬄ᭠
ᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬬᬂᬚᬦᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬓᭂᬢᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭟᭐᭟
᭒᭒᭟ᬳᬧᬶᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬗᬫᭂᬦᬾᬓᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬹᬦᬷ᭞ᬳᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭠
[᭗ 7A]
ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬵᬤᬶᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬫᬫᭂᬲᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦᬶᬗ
ᬦᬾᬫᬗᬩ᭟᭐᭟᭒᭓᭞ᬧᬮᬧᬦᬾᬩᬸᬓᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬩᬸᬄᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᭂ
ᬕᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬩᬸᬄᬩᬯᭀᬗᬾᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᭀᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬲᬂᬜ
ᬜᬳᬶ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬟᬶᬰᬦ᭄ᬢ᭟᭐᭟᭒᭔᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬺᬓᬓ᭄ᬧᬢᬲᭀᬯᬂ᭞ᬗᬸᬢᬂᬗᬸᬢᬂ᭠
Auto-transliteration
[6 6B]
6.
wiṣṇu, sar̥ĕnghidahyangbrāhma, ngakuśakti, katuruninhidapuṣṭaka. 0. 21. puṣṭakane
sanghyangśiwa, matanĕmjĕgĕḥngalangit, hyangbrāhmangaliḥmanekan, hyangwiṣṇumangaliḥ‐
tuwun, kayangjanitwarabakat, sangkanakĕtil, toyanengulaḥnuhunang. 0.
22. hapinengulaḥngamĕnekang, ketokatatwanñanengūnī, hadadewasumbar̀‐
[7 7A]
sumbar̀, sukĕḥdadijadmapatūt, tingkaḥkādingaliḥsahang, mamĕsĕlin, lamuninga
nemangaba. 0. 23 palapanebukamanĕgak, dĕpanghandaplabuḥgigis, bwastĕ
gĕḥbahanmanĕgak, yanlabuḥbawongehĕlung, ketor̥ĕkomur̀kkatwiña, sangña
ñahi, hadahanaksudḍiśanta. 0. 24. lamunmr̥ĕkakpatasowang, ngutangngutang‐Leaf 7
[᭗ 7B]
᭗᭟
ᬲᬳᬶᬫᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬩᬵᬮᬶᬬᬸᬤᬶᬢᬦᬄ᭞᭠ᬩ᭄ᬭᬬᬫᬶᬢ᭄ᬭᬗᬸᬘᬧ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᭂᬢᬬᬂ᭞
ᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᭀᬲᬶᬂᬫᭂᬮᬄ᭟᭐᭟᭒᭕᭟ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬤᬶᬧᭂᬚᬄ᭞ᬗᬸ
ᬳᬸᬲ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬾᬬ᭞ᬤᬤᭀᬓᭀᬬᬲᬮᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄ
ᬩᬾᬬᬗᬮᬶᬄᬳᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬯᬸᬂᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬮᬬᬄ᭟᭐᭟᭒᭖᭟ᬩᬧ
[᭘ 8A]
ᬩᭀᬗᭀᬮ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬸᬢ᭞ᬓᬾᬯᬸᬮᬫᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬹᬮᬗᬸᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭞ᬲᬸᬂᬲᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬢᬶ
ᬚᬸᬓ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬤ᭄ᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬗᬵᬬᬗᬂ᭟᭐᭟᭒᭗
᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬵᬫᬩᬵᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬕᬭᭀ
ᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃ᭞ᬩᬯᭀᬂᬫᬮᬲᬤᬘᭂᬧᬕ᭄᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬍ
Auto-transliteration
[7 7B]
7.
sahimungil, war̀ggibāliyuditanaḥ, ‐brayamitrangucapliyu, tandĕmĕnmamĕtayang,
tohimpasin, phalanñanetosingmĕlaḥ. 0. 25. ngĕlaḥpyanakdadipĕjaḥ, ngu
huscrikcrikmati, ketokojarantanpabeya, dadokoyasalaḥhangkuḥ, ngaliḥ
beyangaliḥhamaḥ, hibukpaling, huwungkohospitralayaḥ. 0. 26. bapa
[8 8A]
bongolbwinbuta, kewulamahanmangĕling, brūlangukwatsida, sungsangcarikpati
jukjuk, bukatungkadpĕtĕngan, hibukpaling, bhaṭāra'iśwarangāyangang. 0. 27
. tondentutugmakaruṇa, sagetpisaganñaprapti, rāmabādewantigaro
n, pĕsenganhigĕdhebasur̀, bawongmalasadacĕpag, jenggotkumis, sĕl̥ĕLeaf 8
[᭘ 8B]
᭘᭟
ᬫ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬫᬢᬩᬭᬓ᭄᭟᭐᭟᭒᭘᭟ᬦᬤ᭄ᬢ᭠ᬤ᭄ᬫᬥᬶᬓ᭄ᬫᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬘᭂᬤᬾᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶ᭠
ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬩᭂᬮᬶᬕᭂᬥᬾᬳᬸᬮᬶᬤᬶ
ᬚ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫ᭠ᬗ᭄ᬕᬸᬭᬦ᭄᭟᭐᭞᭒᭙᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬳ᭠
ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬓᬾᬫᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂᬳᬤᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬢᭂᬓᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭠
[᭙ 9A]
ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᬩ᭄ᬮᬓᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬦᬯᬶᬳᬶᬯᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟᭐᭟
᭓᭐᭟ᬩᭂᬮᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬧᬹᬚᬯᬾᬥ᭞ᬧᬜᬸᬧ᭠ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞
ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬸᬢᬂᬫᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬳᬶᬳᬯᬾᬄᬲᬸᬓ᭞ᬫᬗᬶᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬓ᭠
ᬦᬭᬓᬦ᭄᭟᭐᭟᭓᭑᭟ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬜᬫᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬦᬶ᭠
Auto-transliteration
[8 8B]
8.
msĕl̥ĕmmatabarak. 0. 28. nadta‐dmadhikmatututan, macĕdesrarismali‐
nggiḥ, manaḥñanepapolosan, hiñomankarangmasawur̀, bĕligĕdhehulidi
ja, tumbenmahi, suwetongtahenma‐ngguran. 0 29. higĕdhebasur̀ha‐
ngucap, hapakemanhicanghadi, bĕlitĕkahulijumaḥ, makelingtr̥ĕṣṇane‐
[9 9A]
dumun, bĕliwantaḥbablakasan, tĕkencahi, nawihiwangsinampura. 0.
30. bĕlingidiḥpūjawedha, pañupa‐tanmanaḥkingking, bĕliwantaḥnunashiccha,
hawakbĕlimutangmulut, yantanjahihaweḥsuka, mangicanin, tulusbĕlika‐
narakan. 0. 31. bĕliwantaḥmapatutan, mañamatĕkeningcahi, ni‐Leaf 9
[᭙ 9B]
᭙᭟
ᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬶᬳᬶᬤᬶᬄᬳᬶᬘᬂ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬓ᭠
ᬗ᭄ᬕᭀᬘᬳᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬭᬶᬫ᭟᭐᭟᭓᭒᭟ᬳᬶᬜᭀᬦᬶᬸᬂᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬓ᭠
ᬓᬶᬸᬂᬬᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᭂᬧᬂᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᭀᬬᭀᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬭᬶᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭ
ᬩᬶᬲ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬳᭂᬤ᭠ᬲᬸᬓ᭟᭐᭟᭓᭓᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞
[᭑᭐ 10A]
ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬢᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬦᬄᬲᬵᬦᬓᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᬾᬢᬦᬸ᭞ᬫ
ᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬳᬚᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬬᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬜᬧ᭟᭐᭟᭒᭔᭟ᬫᬥᬾ
ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬦᬷᬫᬥᬾᬢᬦᬸᬜ᭠ᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂ
ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬬᬚᬸᬫᬄᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄
Auto-transliteration
[9 9B]
9.
sokastihidiḥhicang, hitigaronhanggonmantu, kentĕndĕmĕnemapyanak, ka‐
nggocahi, bĕliwantaḥmanarima. 0. 32. hiñon̶ngmankaranghangucaptityangngiringka‐
k̶ngyunbĕli, dĕpangketondenmangoyong, tityangnunariyangdumun, tityangbĕlogtwara
bisa, wantaḥngiring, sadyatansadyahĕda‐suka. 0. 33. tondentutugmakaruṇa,
[10 10A]
maliḥhanatawongprapti, kapranaḥsānakamisan, pĕsenganhimadhetanu, ma
rerod'hajakadadwa, yamalinggiḥ, hiñomankarangmañapa. 0. 24. madhe
hulidijabusan, nīmadhetanuña‐wurin, tyangbĕlihulijumaḥ, makeling
tr̥ĕṣṇanedumun, hitīr̀thayajumaḥjwang, hajakdini, kanggodĕmĕnemapyanakLeaf 10
[᭑᭐ 10B]
᭟᭐᭟᭓᭕᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬸᬯᬄᬳᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢᭀ᭠
ᬤᬤᬶᬘᬭ᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂ
ᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟᭓᭖᭟ᬳᬶᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬧᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬫᬸ
ᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬩᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬗᬸᬤᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶ᭠
[᭑᭑ 11A]
ᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟᭓᭗᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬩᬸᬤ
ᬮ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬥᬶᬓ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ
᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬓᭂᬦᬶᬸᬂᬫᬫᬳᭀᬧᬥᬶᬓ᭄᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬵᬮᭀᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭟
᭐᭟᭓᭘᭟ᬩᬧᬲᬸᬩᬓᭂᬫᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬗᬸᬢᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬲᬸ
Auto-transliteration
[10 10B]
. 0. 35. tityangbĕlogtwarabisa, ngĕlaḥpyanaktuwaḥhadiri, makĕjangto‐
dadicara, sahisahiyamangimur̀, busanbusankabañcingaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕ
djumaḥyamacara. 0. 36. hisokaṣṭiyamangucap, bapayantĕkanimu
liḥ, tundenmahibĕlinhicang, ngudajumaḥyamangimur̀, busanbusankabañci‐
[11 11A]
ngaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕdjumaḥyamacara. 0. 37. higĕdhebasur̀yabuda
l, mangambulmanikulmadhik, bahumaratĕkĕdjumaḥ, hitigaronsĕmuguyu
, kenkenbapatundenhicang, kĕn̶ngmamahopadhik, rarāmanñālonangucap.
0. 38. bapasubakĕmabusan, tanpagawengutangmuñi, rarāmanñasuLeaf 11
[᭑᭑ 11B]
᭑᭑᭟
ᬩᬢᭂᬗᬄ᭞ᬤᬳᬦᬾᬮᬾᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬳᬧ᭄ᬩᬧᬫᬫᭂᬲᭂᬦᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬢᬷᬃ
ᬣᬢᬕᬶᬄᬳᬚᬓ᭟᭐᭟᭓᭙᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬾᬯᬾᬃᬗᬯᬾᬚᭂᬗᬄ᭞ᬗᬗᬄᬫᬗ᭄ᬭᬱᬤᬶᬳᬢᬶ᭞
ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬩᬧᬩᬬᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞
ᬳᬦᬓᬾᬤᬸᬫᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭟᭐᭟᭔᭐᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬲᬶᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬤᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂ
[᭑᭒ 12A]
ᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬧᬤᬶᬓ᭄ᬓᬤᭀ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᭂᬗᭂᬩ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ
᭞ᬤᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬲᬚᬬᬦ᭄᭟᭐᭟᭔᭑᭟᭠ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩᬚᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᭀ
ᬓᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲᬂᬚᬶᬯ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬫᬦᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬾᬚ᭄ᬩᬧ᭞
ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬲᬸᬤ᭄ᬟᬫᬦᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭒᭟ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬕᭂ᭠
Auto-transliteration
[11 11B]
11.
batĕngaḥ, dahanelenbudḍinipun, dahapbapamamĕsĕnang, hanakmwani, hitīr̀
thatagiḥhajaka. 0. 39. ketohewer̀ngawejĕngaḥ, ngangaḥmangraṣadihati,
hitigaronyamangucap, mĕnĕngbapabayalacur̀, twaḥwidhimangadakang, bukajani,
hanakedumadijanma. 0. 40. janmaparankenesasar̀, singkĕnĕhangdadipĕliḥ, ping
[12 12A]
solasmapadikkado, makĕjangmangaliḥhangkuḥ, dadihĕngĕbtwarañak, hawaksugiḥ
, danadhar̀mmasasajayan. 0. 41. ‐yantongbajat'hantuktityang, mamañjakinniso
kasti, tityangmanglampusangjiwa, rarāmanñanemasawur̀, manadewadewejbapa,
yantansapiḥ, norasudḍamanaḥhingwang. 0. 42. janisubasandikāla, higĕ‐Leaf 12
[᭑᭒ 12B]
᭑᭒᭟
ᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬧᭂᬤᬶᬄ᭞ᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭᬫᬦᬫ᭄ᬧᬘᬦᬶ᭞ᬫᬗᬩᬬᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬩ
ᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬤᬮᬸᬯᬂᬭᬚᬄᬜᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭐᭟᭔᭒᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬬᭀᬕ᭞
ᬲᬫᬶᬭᬵᬕᬦᬾᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬲᬸᬓᬸᬢᬮᬸ᭞ᬭᬭᬶ
ᬲ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬳᬂᬭᬭᬵᬫ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᬳᬾᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭟᭐᭟᭔᭔᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜ
[᭑᭓ 13A]
ᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬭᬾᬂᬭᬾᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬭᬶ᭠ᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬩ᭄ᬯᬦᬾᬫᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬫᬢᬦᬾ
ᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᭂᬮᬸᬤ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬢᭀᬮᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᭂᬃᬗᬗ᭄ᬕᬃ
ᬓᬮᬾᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭕᭟ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬜᬶᬂᬮ᭄ᬗᬸᬜ᭄ᬚᬂᬗᬯᬂᬗᬯᬂ᭞ᬩᬸᬓᬳᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬂᬓᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓ
ᬚᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬫᬥᬶᬓᬮᬶᬩ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬦᬷᬲᭀᬓᬲ᭄ᬢᬷ᭞ᬫᬗᬸᬮ
Auto-transliteration
[12 12B]
12.
dhebasur̀yapĕdiḥ, kasetramanampacani, mangabayasanggaḥcucuk, siyapbiyingba
ntĕnanña, buratwangi, daluwangrajaḥñadur̀gga. 0. 42. rarismanabdabangyoga,
samirāganeñungkalik, subawiṣṇumaringbrāhma, subayamasukutalu, rari
smangambahangrarāma, lantasnuding, layahetĕkĕdkatangkaḥ. 0. 44. rarisña
[13 13A]
mbaḥhidĕr̀kiwa, mwanerengrengbwinrakri‐k, bukatabwanemabor̀bor̀, matane
malodlodpĕlud, rarismañalukpatolaḥ, hanggenkampid, makĕbĕr̀nganggar̀
kalewang. 0. 45. mumbulñinglnguñjangngawangngawang, bukahamor̀maringkangit, ka
jantramurubmuñjar̀, madhikalibkĕbyaḥkĕbyaḥ, tuhunjumaḥnīsokastī, mangulaLeaf 13
[᭑᭓ 13B]
᭑᭓᭟
ᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬳᬓᬦᬾᬫᬲᬗ᭄ᬕᭂᬮᬤᬦ᭄᭟᭐᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬫᬄᬓᬵᬤᬶᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬦᭀᬭ᭠
ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬸᬲᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬗᭂᬦᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬷᬲᭀ
ᬓᬲ᭄ᬢᬶᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄᭞ᬬᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬄᬤᬸᬯᬸᬄᬩᬸᬓᬢᬶᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭗᭟ᬭᬭᬵ
ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬰᬶᬯᬲ᭄ᬫᬺᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦᬶᬸᬂᬜ᭄ᬚᬶᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬ
[᭑᭔ 14A]
ᬦᬓᬾᬮᬬᬸ᭞ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦ᭄ᬤᭂᬄᬓᬢᬄ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬢᬂᬤᬫᬃ
᭟᭐᭟᭔᭘᭟ᬳᬤᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬗᭂᬦᬳᬶᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾ
ᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬬᬲᬥᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸ᭠ᬓᬧᬮᬶᬂᬬᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸ
ᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬩᬧ᭟᭐᭟᭔᭙᭟ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬢᬗᬶᬂ
Auto-transliteration
[13 13B]
13.
nting, dihakanemasanggĕladan. 0. ketohumaḥkāditĕgal, nora‐
temboktanpadinding, norapangkungtusingjurang, katonsatngĕnaḥsāmpun, nīso
kastikatahurag, yamangilgil, duwuḥduwuḥbukatiwang. 0. 47. rarā
manñanemamantra, cambrabragśiwasmr̥ĕti, bangunmangĕn̶ngñjingtindamar̀, suluhinpya
[14 14A]
nakelayu, pisaganñanendĕḥkataḥ, mañagjagin, hadamangĕñjitangdamar̀
. 0. 48. hadañimbuḥmakpakbawang, ngupincunguḥngĕnahinkoping, lantasdane
manudinganghitīr̀thayasadhĕkditu, bu‐kapalingyabĕlbĕlan, lantasñĕrit, tu
lungtityangratubapa. 0. 49. hikakibalyanprapta, subayamatungkĕdtangingLeaf 14
[᭑᭔ 14B]
᭑᭔᭟
ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶᬩᬤᬯᬸᬄ᭞ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄ᬩᬤᬚᬲᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂ
ᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬳᬢᬬᬫᬮᬶᬳᬢ᭄᭟᭐᭟᭕᭐᭟ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬧᬥᬢᭂᬓ᭞ᬳᬤᬫ
ᬗᬩᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬫᬚᬚᭂᬫᬓᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬓᬓᬶᬫ
ᬲᬸᬯᬶᬘᬘᬓᬂ᭞ᬧᬥᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭟᭐᭟᭕᭑᭟ᬦᬷᬲᭀᬓ
[᭑᭕ 15A]
ᬲ᭄ᬢᬶᬬᬓᬬᭀᬕ᭞ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬲᬸᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮ᭠
ᬦᬾᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬬᬫᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬗᬼᬓᬲ᭄᭟᭐
᭟᭕᭒᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬟᬶᬩᬚ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬵᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬗᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬲᬫᭂ
ᬤᬂ᭞ᬚᬭᬲᬗ᭄ᬕᬭᬕᬕᬸᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶ᭠ᬦᬘᬥᬸᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬕ᭄ᬦᬶᬧ
Auto-transliteration
[14 14B]
14.
lantasdanemanudingang, tuñjĕlinhapibadawuḥ, badanginbadajasĕlod, habang
gagitik, dahatayamalihat. 0. 50. pisaganñapadhatĕka, hadama
ngabayangsundiḥ, hadamalahibkapawonhepot, majajĕmakanmalu, kakima
suwicacakang, padhagati, hikakibalyanmanĕgak. 0. 51. nīsoka
[15 15A]
stiyakayoga, minantrandewingtriśakti, miwaḥhyangwiṣṇupañjara, supragola‐
nekaturun, hikakiyamangr̥ĕgĕpang, sar̀wwal̥ĕwiḥ, mānuṣaśaktimangl̥ĕkas. 0
. 52. sar̀wwasanḍibajrangkāra, sanghyang‐kulputiḥmangaji, miwaḥhyangśiwasamĕ
dang, jarasanggaragagutuk, mpuwi‐nacadhuśaktya, dur̀ggamiring, miwaḥgnipaLeaf 15
[᭑᭕ 15B]
᭑᭕᭟
ᬲᬸᬧᬢᬶ᭟᭐᭟᭕᭒᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬾᬅᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬓᬸᬢᬾ᭞ᬯᬾᬥᬚᬧᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬥᬷ᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭠
ᬫᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬤ᭄ᬫᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬤᬶ᭞ᬫᬦᬸᬭ
ᬦ᭄ᬫᬺᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭐᭟᭕᭔᭟ᬲᬸᬩᬅᬢ᭄ᬫᬫᬸᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬃ᭞
ᬫᬗᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄ᬯᬥᬦ᭞ᬭᬵᬕᬦᬾᬫᬥᬧᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬯᬕᬥᬂᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬬᬫ
[᭑᭖ 16A]
ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟᭕᭕᭟ᬓᬶᬧᭂᬓᬂᬭᬵᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬾ
ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬗᬶᬧᭂᬓᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬢᬸᬚᬸᬄ᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬓᬕᬾ᭠
ᬢ᭄ᬬᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭟᭐᭟᭕᭖᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬩᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦ
ᬳᬸᬗᬗᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᭀᬭᭀᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸ
Auto-transliteration
[15 15B]
15.
supati. 0. 52. sar̀wwawre'astramakute, wedhajapahyangsamadhī, subawindhu‐
maringnada, miwaḥhyangtripadmamurub, mijilsanghyangsur̀yyacandra, sakingnadi, manura
nmr̥ĕtaringrāga. 0. 54. suba'atmamuliḥtunggal, hisokaṣṭiyamanglilir̀,
mangucapucapwadhana, rāganemadhapalayu, muwagadhangsĕngalsĕngal, yama
[16 16A]
ngĕling, hikakibalyanhangucap. 0. 55. kipĕkangrāganhidewa, nunastundune
mantrahin, nisokaṣṭinangisngipĕkang, mantraninpamalitujuḥ, hajahankage‐
tyahilang, mal̥ĕtik, sakitemukṣaḥtundunga. 0. 56. hibasur̀babwanna
hungangal, subamakitamalahib, hibalyankatonngañcorong, ndiḥmuruLeaf 16
[᭑᭖ 16B]
᭑᭖᭟
ᬩ᭄ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬳᬮᬲ᭄ᬳᬤᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬫᬦᬳᬾᬢᬸᬚᬸᬦ᭟
᭐᭟᭕᭗᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬬᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬤᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭ
ᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬮᬤ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬓ᭄ᬕᬓ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬷᬲᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷ᭞ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄ᬪᬸᬢᬤᬶᬧᭂ
ᬥᭂᬫᬦ᭄᭟᭐᭟᭕᭘᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭠ᬢᭂᬢᭂᬧᬂ᭞ᬕᬳᬾᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬕᬳᬾ
[᭑᭗ 17A]
ᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬯᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬧᬥᬫᬗᬶᬬᬸ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬥᬜᬢᬓ᭄ᬲᭀᬮᬲ᭄
᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬘᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭟᭐᭟᭕᭙᭟ᬘᬭᬸᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᭂᬩᬾᬦᬦ᭄᭞
ᬦᬲᬶᬳᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬯᬂᬳᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬇᬘ᭄ᬙᬫᬶᬧᬹᬗᬂ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬬᬄᬧᬢᬶᬮᬸᬬᬸ
ᬤ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬢᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬚᬕᬢᬦ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[16 16B]
16.
bkadigunung, hadahalashadatukad, hangintarik, tidongmanahetujuna.
0. 57. yanpakṣayangmatinggal, bungkustongdadimagĕdi, hadabalyanmaliḥpra
pta, hangingtwaranawanglad, grakgakgampanggampang, nīsokaṣṭī, hĕjukbhutadipĕ
dhĕman. 0. 58. prasasantune‐tĕtĕpang, gahecanangl̥ĕngawangi, gahe
[17 17A]
soroḥtatĕlu, wangbantĕnepadhamangiyu, pipispadhañataksolas
, dadwamuliḥ, dicihabĕsikdisanggaḥ. 0. 59. caruneneditĕbenan,
nasihakĕpĕllanbawanghatĕbiḥ, hibasur̀icchamipūngang, balyanlayaḥpatiluyu
d, ngludinhanakkalaran, ngulaḥtidhik, twaranawangpajagatan. 0.Leaf 17
[᭑᭗ 17B]
᭑᭗᭟
᭖᭐᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬚᬦᬶᬗᬶᬭᬾᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬭᬲ᭄
᭞ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬭᬶᬦ᭄ᬚᬶᬯᬦᬾᬚᬸᬯᬂ᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬭᬶᬬᬸ
ᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬚᬶᬯ᭟᭐᭟᭖᭑᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬩᬄᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬗᬸᬬᬓ᭄ᬧᬜᬸᬄᬗᬸᬬᬓ᭄ᬫᬲᬶ
᭞ᬢᬳᬶᬘᬘᬶᬂᬫᬩ᭄ᬭᬭᬓᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬗᬶᬧᬸᬄᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬳᬾᬯᬾᬃᬲᬲ
[᭑᭘ 18A]
ᬚᬬᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬶᬦᬶᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬃ᭟᭐᭟᭖᭒᭟ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬍᬓᬂᬳᬯᬓ᭄
᭞ᬚᬸᬫᬄᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬬᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬤᬤᬶᬢᬦ᭄ᬱᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬤᭀ
ᬗ᭄ᬓᬾᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶᬭᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭠ᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬶᬦᬶᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬃ᭟᭐᭟᭖᭒᭟
ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬳᭂᬳᬗᭂᬍᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬬᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬓᬭᬂ᭞
Auto-transliteration
[17 17B]
17.
60. hibasur̀janingireyang, subamakitamagĕdi, hatinñanesubamaras
, totonanbalyanetĕdun, dadarinjiwanejuwang, bĕkĕlmuliḥ, masariyu
tñandĕr̀jiwa. 0. 61. balyanebaḥmanungkayak, nguyakpañuḥnguyakmasi
, tahicacingmabrarakan, sĕngalsĕngalngipuḥtanduk, hadahewer̀sasa
[18 18A]
jayan, kĕmapahid, ngudyangdiningutaḥbayar̀. 0. 62. bukatwaral̥ĕkanghawak
, jumaḥhanakenguyaktahi, busanbusanñikutkarang, daditansyunemangimur̀, do
ngkesasantunekirang, hajakmuliḥ, ha‐jakmuliḥ, ngudyangdiningutaḥbayar̀. 0. 62.
bukatwahĕhangĕl̥ĕkanghawak, jumaḥhanakenguyaktahi, busanbusanñikutkarang,Leaf 18
[᭑᭘ 18B]
᭑᭘᭟
ᬤᬤᬶᬢᬓ᭄ᬱᬸᬦᬾᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬾᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶᬭᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬧᬳᬶᬤ᭄ᬧᬳᬶᬤ᭄
ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭟᭐᭟ᬇᬣᬶᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭ᭠ᬗᬭᬦ᭄ᬩᬲᬸᬃᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬜᬦᬾᬕᬶᬦᬥ᭟
ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟᭐᭟ᬦᬲ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬮᬾᬳᬤᭂᬥ᭄᭞ᬢᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
ᬓ᭄ᬓᭀᬫᬂᬫᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬶᬸᬂ᭞᭒᭐᭞ᬚᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭔᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭ
[᭑᭙ 19A]
ᬳᬶᬡ᭞ᬘ᭞ᬧ᭞ᬉᬓᬶᬃ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄ᬤᭂᬃ᭞᭒᭐᭞ᬚᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭖᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬩᬸᬳᬜᬃ᭞ᬤᬾᬰᬓᬸᬩᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂ᭞ᬲᬶᬗᬭᬵ
ᬚ᭟ᬒᬁ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬒᬁ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[18 18B]
18.
daditaksyunemangimur̀, dongkesasantunekirang, hajakmuliḥ, pahidpahid
yadijalan. 0. ithikawīśwara‐ngaranbasur̀samapta. pupuḥñaneginadha.
puput. 0. naskaḥñanekāmbilsakingturunanrontal, lehadĕdh, tik'hantu
kkomangmar̀yyadi, tanggal, b̶ng 20 januhari 1984. puputsinurātringra
[19 19A]
hiṇa, ca, pa, ukir̀, tanggalkalendĕr̀ 20 januhari 1986. 0. kṣamatityang
hiwayansamba, sakingbañjar̀kubuhañar̀, deśakubutambahan, buleleng, singarā
ja. oṁ, śanti, śanti, śanti, oṁ. 0.Leaf 19
[᭑᭙ 19B]
᭑᭙᭟
Auto-transliteration
[19 19B]
19.