Difference between revisions of "gaguritan-ceker-cipak"

This page has been accessed 18,877 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 54)
(Bahasa Indonesia)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Geguritan Ceker Cipak menceritakan tentang kehidupan seseorang yang bernama Ceker Cipak. Ceker Cipak merupakan seseorang yang hidupnya sangat sederhana dan sangat patuh kepada ibunya. Ceker Cipak sangat menyayangi binatang. Ketika ia berjalan-jalan, ia bertemu dengan beberapa binatang yang akan dibuang dan dibunuh. Ceker Cipak kemudian menukarkan binatang tersebut dengan uang. Karena rasa kasih sayangnya pada binatang-binatang tersebut, Ceker Cipak mendapatkan anugerah berupa cincin yang dapat mengubah benda menjadi emas. Diceritakan juga ketika Ceker Cipak menikah dengan Ni Saroja dan hidup berbahagia.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 17: Line 19:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
G/IV/9
 +
Judul : Gaguritan Ceker Cipak.
 +
Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb.
 +
Asal : Jembrana, Negara
 +
[᭑ 1A]
 +
ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞
 +
G/VI/9
 +
Judul : Gaguritan Ceker Cipak.
 +
Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb.
 +
Asal : Jembrana, Negara
 +
</transcription><transliteration>G/IV/9
 +
Judul : Gaguritan Ceker Cipak.
 +
Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb.
 +
Asal : Jembrana, Negara
 +
[1 1A]
 +
gaguritanceker̀cipak,
 +
G/VI/9
 +
Judul : Gaguritan Ceker Cipak.
 +
Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb.
 +
Asal : Jembrana, Negara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,811: Line 1,832:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭕ 55B]
 +
᭕᭕
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬬᬩᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬢᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬳᬶᬤᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬫᬓᬃᬱᬩᬸᬤᬮ᭄᭟
 +
᭟᭓᭓᭟ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬗᬢᬹᬭᬂᬚᬶᬦᬄ᭞ᬲᬲᬵᬭᬷᬦ᭄ᬦᬾᬲᬵᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬕᭂᬮᬸᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬩᬵᬦᬾᬮᬶᬬᬸᬫᬲᬲᬵᬭᬷ᭞
 +
ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬬᬸᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬬᬄᬲᬸᬩᬘᬸᬓᬸᬧ᭄᭞ᬩᬳᬂᬳᬶᬬᬳᬶᬧᬕᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬸᬮᬦ᭄ᬳᬢᭂᬄᬩᬧᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤ
 +
ᬤᬬᬸ᭞ᬲ᭄ᬮᬳᬾᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬚᬶᬦᬄ᭟᭟᭓᭔᭟ᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬫᬧ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬲᬂᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬢᭀᬧᬾᬗᬾᬓᬮᬶ
 +
[᭕᭖ 56A]
 +
ᬯᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂᬤᬍᬫ᭄ᬓᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬢᬭᬸᬓᬦ᭄ᬯᬶᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬍᬩᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬶᬤᬾᬯᬥᬃᬫ᭄ᬫ
 +
᭞ᬕ᭄ᬢᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬥᬸᬂᬫᬶᬦᬓᬵᬤᬶ᭞ᬫᬓᬧᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬲᬂᬭᬚᬪ᭄ᬭᬡ᭟᭓᭕᭟ᬓᬪ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬦ
 +
ᬲᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬩᬾᬜ᭄ᬘᬾᬮ᭄‌ᬓᬳᬜᬸᬤᬂ᭞ᬚᬶᬦᬳᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬦᭀᬕᭀᬕ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬍᬃᬲᬫᬶᬢᭀ
 +
ᬓᬳᬜᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬍᬓ᭄ᬗᬢᭂᬩᬾᬦᬂ᭞ᬢᬸᬓᬤᬾᬬᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬬᬸ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬬᬢᭀᬬᬚᬶᬦᬄ
 +
</transcription><transliteration>[55 55B]
 +
55
 +
puniku, memenñanemangayabang, samisāmpunkatatabin, subasuwud, hidapadāṇdhamakar̀ṣabudal.
 +
. 33. hicipakngatūrangjinaḥ, sasārīnnesātusringgit, gĕlupadāṇdhamañingak, bāneliyumasasārī,
 +
bapatwaraliyungidiḥ, sekĕtrupyaḥsubacukup, bahanghiyahipagandan, jan̶lanhatĕḥbapajani, hida
 +
dayu, slaheringgitngambiljinaḥ. . 34. padāṇdhahidamamar̀gi, mapyakansangmabaliḥ, topengekali
 +
[56 56A]
 +
watmĕlaḥ, nglampahangdal̥ĕmkariyin, dal̥ĕmtarukanwiyakti, pahingananhidamal̥ĕbu, putranehidewadhar̀mma
 +
, gtaslandhungminakādi, makapukuḥ, manlasangrajabhraṇa. 35. kabhyaktaḥwyaktikangkār̀yya, tankirangkuranganna
 +
si, jantosbeñcelkahañudang, jinahetankĕniwilangin, mawastumanogogsami, tal̥ĕr̀samito
 +
kahañut, mangampul̥ĕkngatĕbenang, tukadeyamĕmbaḥpipis, sangkanpayu, mahadanyatoyajinaḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 56 ====
 
==== Leaf 56 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,823: Line 1,865:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭖ 56B]
 +
᭕᭖
 +
᭟᭟᭓᭖᭟ᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬓᬜᬸᬤᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬓᬤ᭄ᬥᬯᬸᬄᬧᬺᬤᬾᬰᬶ᭞ᬫᬮᬶᬕᭂᬤᬦ᭄ᬗᬢᭂᬩᬾᬦᬂ᭞ᬢᬸᬓᬤᬾᬬᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬦᬲᬶ᭞ᬳᬯᬶ
 +
ᬦᬦ᭄ᬓᬧᬭᬩᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬸᬩᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ
 +
ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬓᬶᬭᬗᬦ᭄‌ᬪ᭄ᬭᬡᬵ᭟᭟᭓᭗᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭀᬧᬾᬂᬅᬃᬚᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬩᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬓᬶᬲᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓ
 +
ᬍᬫᬄᬬᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬕᬮᬸᬄᬤᬳᬦᬾᬓᬧᬾᬭᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᭀᬭᬢ᭄ᬓᬍᬩᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬾᬫ᭄ᬧᬾᬂ
 +
[᭕᭗ 57A]
 +
ᬓᬕᭂᬦᬳᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬶᬬᬗᬾᬢᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᬢᬸᬫᬶᬦᬦ᭄᭟᭟᭓᭘᭟ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂ
 +
ᬓᭃᬫ᭄ᬧᬸᬯᬂᬢᬸᬫᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬹᬮᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬫᬫᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬳᬚᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬤᬭᬵᬤᬾ
 +
ᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬾᬫ᭄ᬧᬾᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬫᬫᬶᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬧᬓᬶᬲᬶᬧᬚᭂᬗᬄᬚᭂᬗᬄ᭟᭟᭓᭙᭟
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬳᬦᬲᬭᬾᬍᬫᬸᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬜᬦᬾᬩᬜᭀᬮ᭄᭞ᬇᬘ᭄ᬙᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯ
 +
</transcription><transliteration>[56 56B]
 +
56
 +
. . 36. hajĕnganekañudang, ringtukaddhawuḥpr̥ĕdeśi, maligĕdanngatĕbenang, tukadeyamĕmbaḥnasi, hawi
 +
nankaparabin, ngantosmangkintukadbubuḥ, ketowyaktikĕlampahang, mānūtringgawenemangkin, lintang
 +
kasub, tankirangkiranganbhraṇā. . 37. wustopengar̀janimbal, hanakmabaliḥtankisidin, maka
 +
l̥ĕmaḥyamadampyak, galuḥdahanekapering, tanpahoratkal̥ĕbiḥ, twarapisankarungu, maringjempeng
 +
[57 57A]
 +
kagĕnahang, deningbiyangetankāri, tankarungu, apanhidakatuminan. . 38. tantunggalkadipunika, tingkahing
 +
kömpuwangtumin, deningmūlatankarungwang, mantrīkoripanmamadhik, tangkilringhidahihaji, nunashidarāde
 +
n'galuḥ, punikasaneringjempeng, dwaninghidamamingsiki, netatĕlu, pakisipajĕngaḥjĕngaḥ. . 39.
 +
punikanekalampahang, hanasarel̥ĕmudsami, muwaḥwijilñanebañol, icchakĕdekmawantiwa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 57 ====
 
==== Leaf 57 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,835: Line 1,898:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭗ 57B]
 +
᭕᭗
 +
ᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬓᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬰᬓ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬜᬗ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬬᬫᬚᬮ᭄ᬚᬮ᭄ᬧᬤᬤ᭄ᬯᬦᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓᬳᬶᬓᭂᬢᬹᬢ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬥ
 +
ᬩᬯᬸᬤ᭄‌᭞ᬧᬭᬶᬓᬵᬡ᭄ᬥᬦᬾᬦᭀᬭᬕᬶᬜ᭄ᬚᬮ᭄᭟᭟᭔᭐᭟ᬥᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬯᬯᬸᬳᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᭂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬧᬾᬂᬲᬸᬩᬕᬶᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬳᬸᬧᬄ
 +
ᬲᬢᬓ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬩᬕᬶᬦᬶᬦ᭄ᬓᬂᬲᬥᬶᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬡᬦ᭄ᬳᬃᬚᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸᬳᬚᬶᬲᬶᬬᬸ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬫᬳᬚᭂᬗ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬥᬦᬕᭂᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬦᬸᬫᬓᬚᬂ᭟᭟᭔᭑᭟ᬤᬶᬦᬢᬳᬾᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂ
 +
[᭕᭘ 58A]
 +
ᬧᬦᬾᬩᬸᬓᬢᭂᬗᬳᬶ᭞ᬫᬭᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᬥᬓᬶᬬᬧ᭄᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᬦ᭄ᬜᭂᬤᬸᬄᬓᭀᬧᬶ᭞ᬳᬤᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬯᬸᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶ
 +
ᬮ᭄ᬗᬸᬬᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬫᬗᬯᬾᬧᬲᬗᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬄᬧᭂᬜᬸ᭞ᬧᬲᬗᬸᬦ᭄ᬥᬮᬂᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄᭟᭟᭔᭒
 +
᭟ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬗᬯᬾᬳᬾᬩᬢᬦ᭄᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬤᬮᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲᬢᬾᬕᬕᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬤᬮᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬘᭂᬕᬶᬓ᭄᭞
 +
ᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬬᬓᬳᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬳᬢᬹᬃ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬯᬾᬤᬗᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[57 57B]
 +
57
 +
nti, maliḥprikaṇdhaningsanghit, deśakbulanmulukñangluḥ, yamajaljalpadadwanan, hajakahikĕtūtwijil, padha
 +
bawud, parikāṇdhanenoragiñjal. . 40. dhawuḥpisanwawuhusan, sĕkantupengsubagindil, nampihupaḥ
 +
satakrupyaḥ, kabagininkangsadhiri, pragiṇanhar̀janemaliḥ, netatĕluhajisiyu, poliḥpindomahajĕnga
 +
n, mangkinpadhanagĕnmuliḥ, numanunggu, motorenumakajang. . 41. dinatahemadampyak, pinĕ
 +
[58 58A]
 +
panebukatĕngahi, marabangunpadhakiyap, kapupunganñĕduḥkopi, hadabangunngawuknasi, ciplakciplaksambi
 +
lnguyuk, subalingsir̀bwinnabdabang, mangawepasangumaliḥ, nampaḥpĕñu, pasangundhalangpĕndonan. . 42
 +
. nabdabangngawehebatan, hajĕngandalangemangkin, ngawesategagilihan, dedalangsāmpunmacĕgik,
 +
praṇamyakahayahin, ceker̀cipakyamahatūr̀, jrodhalanglinggiḥdurusang, rarisangwedangeriyin, rarisra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 58 ====
 
==== Leaf 58 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,847: Line 1,931:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭘ 58B]
 +
᭕᭘
 +
ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬥᬸᬮᬂᬤᬸᬮᬗᬦ᭄᭟᭟᭔᭓᭟ᬲᬲᬢᬾᬫᬸᬯᬂᬳᬾᬩᬢᬦ᭄᭞ᬗᬯᬶᬚᬶᬧᬥᬫᬯᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬚᬸᬭᬸᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬫᬸᬯᬂᬓ
 +
ᬢᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬫᬶᬚᬶ᭞ᬫᬗᬚᭂᬗᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬗᬬᬳᬾᬗᬩᬧᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬲᬮᬶᬂᬢᬳᭂᬓ᭄ᬫᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬫᬫᬶ
 +
ᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬫᬗᬚᭂᬗᬂ᭟᭟᭔᭔᭟ᬧᬗᬬᬳᬾᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬥᬫᬃᬗᭂ
 +
ᬩᭂᬢ᭄ᬓᭂᬮᬶᬃ᭞ᬤᬶᬲᬮᭀᬦᬾᬧᬓᬩᬢᬂ᭞ᬤᬾᬤᬮᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬭᬾᬲᬸᬩᬫᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬓᬃᬕᬶᬦᭀᬢ
 +
[᭕᭙ 59A]
 +
ᬦ᭄ᬲᬶᬜᬸᬫᬸ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬥᬮᬗᬾᬫᬫᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬦᭂᬩᬄᬕᭂᬤᭀᬕ᭄ᬘᭂᬤᬶᬕ᭄ᬘᭂᬤᬶᬕ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬢᬩᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬥᬾᬃᬕᬕᬸᬦᭂᬫᬦ᭄᭟᭟
 +
᭔᭕᭟ᬓᬬᭀᬦᬦᬾᬓᬳᬶᬕᭂᬮᬂ᭞ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬂᬫᬓᭂᬘᭀᬲ᭄ᬦᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬦᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬲᬮᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀ᭞ᬯᬬᬗᬾᬢᭂᬮᬄᬫᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶ
 +
ᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬦᬳᬂᬩᬶᬮᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦᬾᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬬᬦ᭄᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞
 +
ᬫᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂᬫᬮᬶᬗᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬪ᭟᭟᭔᭖᭟ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬧᬯᬬᬗᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬍᬜᭂᬳᬾᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[58 58B]
 +
58
 +
wuḥ, hajĕngandhulangdulangan. . 43. sasatemuwanghebatan, ngawijipadhamawañci, jurugĕnder̀muwangka
 +
tengkong, samipadhamamiji, mangajĕngangmakasami, pangayahengabapahimbuḥ, salingtahĕkmangajĕngang, mami
 +
mbuhanpingkaliḥ, sāmpunpuput, jrodhalangmangajĕngang. . 44. pangayahemanabdabang, l̥ĕngisdhamar̀ngĕ
 +
bĕtkĕlir̀, disalonepakabatang, dedalangmunggaḥnemangkin, gĕnderesubamangawit, sĕkar̀ginota
 +
[59 59A]
 +
nsiñumu, gĕlisdhalangemamungkaḥ, nĕbaḥgĕdogcĕdigcĕdig, ditulawut, tabuḥgĕndher̀gagunĕman. .
 +
45. kayonanekahigĕlang, dongkangmakĕcosnabuhin, nglantur̀nĕkĕdkasalendro, wayangetĕlaḥmapilpi
 +
l, kagĕnahangbilangsamping, lampahanemanurut, nemānggondisisiyan, kr̥ĕṣṇanepacangkatangkil,
 +
mapamuput, nglampahangmalingansambha. . 46. dabdabr̥ĕntĕbpawayanganñā, l̥ĕñĕhebuwinnulurin, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 59 ====
 
==== Leaf 59 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,859: Line 1,964:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭙ 59B]
 +
᭕᭙
 +
ᬢᬩᬸᬄᬧᬦᬲᬭᬾᬲᬸᬩᬯᬬᬄ᭞ᬫᬮᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸᬢ᭄ᬩᬯᬸᬤ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄‌ᬯᬺᬥᬄᬕᭂᬢᬃᬮᬢᬶᬕ᭄᭞ᬕᭂᬢᬃᬤᬾᬍᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ
 +
ᬳᬸᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄ᬫᬓᭂᬫᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬬᬜᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧᬵᬢᬸᬢ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢ
 +
ᬩᬸᬄᬳᬦ᭄ᬜᬵ᭟᭟᭔᭗᭟ᬭᬾᬩᭀᬗᬾᬢ᭄ᬯᬄᬍᬜᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬘᬪᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬬᬵᬚ᭄ᬜᬵᬯᬢᬶ᭞ᬢᬸᬓᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬲᬾᬩᬢ᭄
 +
ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬸᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬕᭂᬍᬲ᭄ᬗᬸᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬬᬂᬲ᭄ᬭᬶᬬᬂᬲᬮᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬓᬾᬩᭀᬢ᭄ᬦᬾᬫᬓᬤᬶᬧᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬧᬳᬸᬢ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ
 +
[᭖᭐ 60A]
 +
ᬩᬦ᭄ᬗᬤᬸᬗᬂ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬮᬾᬦ᭄ᬚᬕ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬭᬸᬚᬸᬂᬦᬶᬘᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂᬓᬩᬶᬜ᭄ᬘᬂᬘᬶᬜ᭄ᬘᬂ᭟᭟᭔᭘᭟ᬤᬸᬯᭂᬕ᭄ᬤᬮᬗᬾᬜᬶ
 +
ᬧ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬚᬢᬸᬓᬃᬫᬓᬓ᭄ᬮᬾᬧᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬕᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬧᬂᬤᬵᬓᬤᬶᬳᬦᬓ᭄ᬢᬭᬹᬡᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬫᭂᬲᬾᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞
 +
ᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬷᬬᬦᬾᬳᬶᬦᬧᬸᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬂᬓᬃᬫᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂ
 +
ᬧᬜ᭄ᬘᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬷᬬ᭟᭟᭔᭙᭟ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬧᬜ᭄ᬘᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬷᬬ᭞ᬰ᭄ᬭᭀᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬓᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬘᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬚᬶ
 +
</transcription><transliteration>[59 59B]
 +
59
 +
tabuḥpanasaresubawayaḥ, malensangutbawudwyakti, muñinwr̥ĕdhaḥgĕtar̀latig, gĕtar̀del̥ĕmtanpa
 +
huṇdhuk, bruwakbruwakmakĕmelan, muñinnetanmānūt'hindik, yañarukcuk, pātutketota
 +
buḥhanñā. . 47. rebongetwaḥl̥ĕñĕḥpisan, cabhatĕmwangyājñāwati, tukanggĕnder̀sebat
 +
pisan, ngumbangngisĕpgĕl̥ĕsnguriṇing, sriyangsriyangsalinghintip, kebotnemakadipĕmpur̀, pahutwyakti
 +
[60 60A]
 +
banngadungang, hitwalenjagmañagjagin, katrujungnicondongkabiñcangciñcang. . 48. duwĕgdalangeñi
 +
ptayang, jatukar̀makaklepin, nuturinsangmagamatwa, hapangdākadihanaktarūṇi, tuwaḥmĕseḥprajani,
 +
budhindrīyanehinapus, liniputingkar̀mendriya, rajaḥtamaḥkawaṣṭanin, budhindriyeku, masukmaring
 +
pañca'indrīya. . 49. ndikangpañca'indrīya, śrotendriyanemakādi, twakindriyacakṣwindra, ji</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 60 ====
 
==== Leaf 60 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,871: Line 1,997:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭐ 60B]
 +
᭖᭐
 +
ᬳ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬫᬺᬢᬶᬦ᭄᭞ᬖ᭄ᬭᬡᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬓᬵᬦᬾᬂᬭᬵᬕᬳᬧᬂᬭᬸᬗᬸ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬓᬯᬵᬲ᭄ᬧᬤᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂ
 +
ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬯᬄᬤᬤᬶᬢᭀᬤ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭟᭟᭕᭐᭟ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬭᬵᬕᬓᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯ
 +
ᬮᬸᬬᬦ᭄ᬜᬵᬓᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬫᬕᬫᬢᬸᬯᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬤᬧᬢᬶᬤᬶᬗᭂᬄᬤᬶᬗᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬩᬸᬳᬾᬳᬧᬂᬫᬳᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂ
 +
ᬤᬮᬾᬤᬢ᭄ᬫᬘᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧᬢᬸᬄᬗᬵᬦ᭄ᬗᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬲᬶᬂᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬯ᭟᭟᭕᭑
 +
[᭖᭑ 61A]
 +
᭟ᬯᬬᬂᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᭂᬤᬲᬼᬫᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬲᬸᬩᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬜᬸᬤ᭄ᬥᬫᬮᬬᬦ᭄᭞ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬓᬵᬋ
 +
ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬸᬯᬂᬲᬲᬭᬷ᭞ᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬫ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ
 +
᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬍᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬲᬾᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭟᭟᭕᭒᭟ᬗᬯᬶᬢᬂᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬫᬫᬹᬚ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬗ᭄ᬮᬬᬗᬾᬧᬗ᭄ᬭᬶᬬᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬹᬮᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬾᬂᬧᬫᬹᬚ᭞ᬢᬩᬸᬄᬤᬩ᭄ᬥᬩ᭄‌ᬕᭂᬢᬃᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬜᬂᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬅᬱ᭄ᬝᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸ
 +
</transcription><transliteration>[60 60B]
 +
60
 +
hwendriyanemamr̥ĕtin, ghraṇendriyanemaliḥ, ngkānengrāgahapangrungu, ntopātūtkawāspadayang, hapang
 +
sāmpun, yantuwaḥdaditodraṇayang. . 50. hicipakyamañiptayang, twaḥhirāgakapituturin, wa
 +
luyanñākalampahang, magamatuwanejani, hĕdapatidingĕḥdingĕhin, tabuhehapangmahundhuk, hĕ
 +
daledatmacacingak, norapatuḥngānngarasanin, pangsingbingung, bānngundhukangtingkaḥtuwa. . 51
 +
[61 61A]
 +
. wayanghusanngĕdasl̥ĕmaḥ, bantĕnesubacumawis, nunaspañuddhamalayan, wañcinesubakār̥ĕ
 +
pin, misibrasmuwangsasarī, saśantunñuḥhabungkul, masusunsangkutĕmbaga, bunghāsampumbĕraskuning
 +
, wusmal̥ĕpug, handuseneringpasĕpan. . 52. ngawitangjrodhalangmamūja, gnimanglayangepangriyi
 +
n, mūlawidagdhengpamūja, tabuḥdabdhabgĕtar̀wyakti, tansantulñanghakidik, kasambungangaṣṭapungku</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 61 ====
 
==== Leaf 61 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,883: Line 2,030:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭑ 61B]
 +
᭖᭑
 +
᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬮᬵᬧᬹᬚᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬍᬢ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬢ᭄ᬮᬕᬦᬾᬪᭀᬚ᭟᭟᭕᭓᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸ
 +
ᬲᬦ᭄ᬗᬯᬶᬮᬗᬂ᭞ᬧᬘᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬲᬲᬭᬷ᭞ᬢᭂᬮᬸᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬭᬯᬷᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬦᬾᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂ
 +
ᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬗᬮᬧ᭄ᬗᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬢᬸᬗ᭄ᬓᬓᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬢᬦ᭄ᬚᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬢ᭄᭞
 +
ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬭᬭᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭟᭟᭕᭔᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦᬸ
 +
[᭖᭒ 62A]
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬍᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬚᬚᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬳᬾᬫᬳᬸᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬓᬘᬂᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬩᬶᬬᬸ᭞ᬧᬥᬫᬤᬸᬯᬂ
 +
ᬤᬰᬓᬧᬃ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬸᬯᬂᬤᬰᬲᭀᬓᬲᬶ᭞ᬫᬵᬩᬾᬢᬸᬢᬸ᭞ᬩᬾᬩᬾᬓᬾᬧᬂᬕᭂᬩᬸᬄᬮᭀᬮᭀᬃ᭟᭟᭕᭕᭟ᬧᬘᬂᬓᬵ
 +
ᬢᬹᬃᬓᬧᬸᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬓᬸᬫᬄᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᭂᬢᬹᬢ᭄ᬧᬚᬵᬢᬶᬦᬾᬳᬸᬦᬶ᭞ᬲᬫᬶ
 +
ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬯᬃᬕᬧᬥᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬸᬓᬓ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢ
 +
</transcription><transliteration>[61 61B]
 +
61
 +
, lwir̀maninggalangmalāpūjanesāmpunmañarik, pal̥ĕttĕlu, krawuhingtlaganebhoja. . 53. sāmpunhu
 +
sanngawilangang, pacangngatūrangsasarī, tĕlungngatusrawīhiringan, sataksekĕtnekahambil, hanakpawikanring
 +
hiṇdhik, tanwĕnangmangalapngabut, hapanghadatungkakanñā, binpidanbuwinbalikin, pangtanjamprut,
 +
katĕkaningrarambatan. . 54. jrodhalangsāmpunbudal, ceker̀cipakyanemangkin, subanu
 +
[62 62A]
 +
ndenmal̥ĕbĕngan, ngawejajakuskushiñjin, kuskusputihemahunti, bantalkacangbantalbiyu, padhamaduwang
 +
daśakapar̀, tipatduwangdaśasokasi, mābetutu, bebekepanggĕbuḥlolor̀. . 55. pacangkā
 +
tūr̀kapuryan, kaliḥringpararabisami, muwaḥkumaḥjrosĕdahan, pangĕtūtpajātinehuni, sami
 +
sāmpunkacukuhin, brayawar̀gapadhanutug, subamukakmotor̀patpat, tututansamita</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 62 ====
 
==== Leaf 62 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,895: Line 2,063:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭒ 62B]
 +
᭖᭒
 +
ᬦ᭄ᬗᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᬭᬸᬤᬸᬕ᭄᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟᭟᭕᭖᭟ᬧᬗᬯᬾᬦᬦᬾᬫᬳ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬕᬓᬶ
 +
ᬦ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬓᭂᬮ᭄ᬬᬂᬓᭂᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗᬩᬶᬄᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ᭞ᬢᬦᬸᬘ
 +
ᬧᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬯᬢᭂᬲᬦᬶᬂᬓᭀᬝᬵ᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬫᬭᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬳᬶᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ
 +
᭟᭟᭕᭗᭟ᬤᬶᬢᬸᬫᬗᬢᬸᬃᬧᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬃᬕᬶᬲᬃᬯᬶᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬵᬫ᭄ᬯᬂᬓᬶ
 +
[᭖᭓ 63A]
 +
ᬭᬶᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬚᭂᬕᬾᬕᬾᬫᬓᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬕᬯᭀᬓ᭄‌ᬲᬂᬫᬦᬸᬮᬸ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬩᭂᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬯᭀᬂᬳᬦᭀ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬯᬶᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬗᬢᭀᬦᬂᬲᬂᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭟᭟᭕᭘᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬚᭂᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂ
 +
ᬭᬶᬓᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬢᬹᬭᬦ᭄ᬓᬧᬸᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬗᬯᬶᬚᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬺᬕᭂ
 +
ᬧ᭄ᬢᬸᬃᬓᬲᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄‌ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬺᬥᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬯᬘᬦ᭟᭟
 +
</transcription><transliteration>[62 62B]
 +
62
 +
nngongkosin, pagarudug, hebĕkjĕjĕlmakapatpat. . 56. pangawenanemahlenan, manĕgaki
 +
nmotor̀cĕrik, sar̥ĕnghikĕlyangkĕlyang, mangabiḥpangantenewyakti, marerodmotor̀ringmar̀gi, tanuca
 +
pan'gĕlisrawuḥ, ringwawatĕsaningkoṭā, motoremarār̀yyansami, padhatuwun, tĕkaninghiñamabraya
 +
. . 57. ditumangatur̀pajalan, mamar̀gisar̀wimasanding, makĕmbaranmaringjalan, luwir̀suprabhāmwangki
 +
[63 63A]
 +
riti, bagusjĕgegemakadin, padhagawoksangmanulu, hebĕkrawuḥkabĕñcingaḥ, jĕjĕlwonghano
 +
ntonwiyakti, samyalangun, ngatonangsangmakĕmbaran. . 58. rarisngojogjĕrosĕdahan, saking
 +
rikamadabdabin, pacanghatūrankapuryan, miwaḥringpararabisami, samipadhangawiji, sāmpunsr̥ĕgĕ
 +
ptur̀kasuwun, marerodanpajalanñā, gĕlisrawuḥmaringpuri, dasangprabhu, sr̥ĕdhahalusmawacana. . </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 63 ====
 
==== Leaf 63 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,907: Line 2,096:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭓ 63B]
 +
᭖᭓
 +
᭟᭕᭙᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬩᬜᬢᭂᬓ᭞ᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶᬬᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬳᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞
 +
ᬢᬸᬃᬫᬗᭂᬳᭂᬲ᭄ᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬵ
 +
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬇᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ᭟᭟᭖᭐᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬇᬘᬯᬘᬦ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄ
 +
ᬜᬳᬶᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬥᬾᬯᬾᬓᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬜᬳᬶᬲᬸᬩᬚᬦᬶ᭞ᬕᬫᬢ᭄ᬯᬦᬾᬓᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᭂᬲᬾᬄ
 +
[᭖᭔ 64A]
 +
ᬕᭀᬩᬫᭂᬲᬾᬄᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬩᬸᬓᬓᬤᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬳᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭟᭟᭖᭑᭟
 +
ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬵᬢᬹᬢᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬦᬺᬰ᭄ᬡᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬳᬥᬶᬭᬶ᭞ᬢᭂᬕᭂᬕ᭄ᬮᬸᬯᬶᬃᬕᬸᬦᬸᬂᬕᬶᬦᬸᬕᬄ᭞ᬢᭀᬂᬕᬸᬜ᭄ᬚᬶᬄᬳᬗᬦ᭄ᬳᬓᬶᬓᬶ
 +
ᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬚ᭄ᬯᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬜᬳᬶ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬭᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬢ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸ
 +
ᬓ᭄ᬳᭂᬫᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬸᬧᬸ᭞ᬭᬶᬯᭂᬓᬲ᭄ᬬᬫᬧᬶᬢᬸᬯᬲ᭄᭟᭟᭖᭒᭟ᬲᭂᬤᬶᬄᬗᬶᬮ᭄ᬗᬶᬮ᭄ᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬕᬶᬦᬸ
 +
</transcription><transliteration>[63 63B]
 +
63
 +
. 59. ceker̀cipakbañatĕka, mahidiniyanmanangkil, nisarojahatūr̀sĕmbaḥ, ndawĕgtityangmātūr̀sisip,
 +
tur̀mangĕhĕsmakakaliḥ, pararabisamirawuḥ, nganampĕkinnisaroja, tutūtanringnatar̀titib, samisā
 +
mpun, ka'iccheninpañambrama. . 60. sangnātha'icawacana, ringhipangantenankaliḥ, huduḥ
 +
ñahinisaroja, bisayangdhewekejani, sotaningñahisubajani, gamatwanekasaluk, mĕseḥ
 +
[64 64A]
 +
gobamĕseḥbikas, norabukakadinguni, hapangtumus, mangĕtohinpanglakṣaṇa. . 61.
 +
patibratakapātūtanñā, nr̥ĕśṇensomaḥhadhiri, tĕgĕgluwir̀gunungginugaḥ, tongguñjiḥhanganhakiki
 +
t, ketojwatingkaheñahi, bānmangingĕrangpitutūr̀, ketomasiḥceker̀cipak, rumasatmanudu
 +
k'hĕmis, biliḥmupu, riwĕkasyamapituwas. . 62. sĕdiḥngilngilpakalihan, luwir̀ginu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 64 ====
 
==== Leaf 64 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,919: Line 2,129:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭔ 64B]
 +
᭖᭔
 +
ᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬯᬘᬦᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬜ᭄ᬚᬷᬯᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬗᬺᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧ
 +
ᬓ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬜᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬭᬶᬂᬩᬸᬓ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬲ
 +
ᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭟᭟᭖᭓᭟ᬳᬢᬹᬭᬦᬾᬓᬓᬃᬱᬬᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬲᬗᬶᬸᬢᭂᬗᬓᬧᬶᬘ᭄ᬙᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂ
 +
ᬓᬯᬸᬮᬦᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬫ
 +
[᭖᭕ 65A]
 +
ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬯᭂᬗ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭟᭖᭔᭟ᬦᬄᬫᭂᬮᬄᬫᭂᬮᬄᬘᬳᬶᬫᬚᬮ
 +
ᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬫᬳᬶᬚᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬶᬦᭂᬧᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬜᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬹᬮᬲᬓᬶᬂ
 +
ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫᬬᬂᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬾᬓᬸᬦᬤᬤᬂᬧᬢᭀᬓᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬚᬦᬶᬗ᭄ᬭᬰ᭄ᬫᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬵᬦᬹᬢ᭄᭞
 +
ᬫᬭᬶᬂᬧᬺᬢᬢᬦᬶᬂᬫᬲ᭟᭟᭖᭕᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬕᬺᬳᬦ᭄ᬗᬚᬩᬬᬂ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬥᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬓᬦ᭄
 +
</transcription><transliteration>[64 64B]
 +
64
 +
nturan'giri, luwiḥbobotbahannampā, wacanalwir̀sañjīwani, tanwunpacangmangr̥ĕtanin, ceker̀cipa
 +
kñumbaḥmātūr̀, pingsaptātityangmañadmā, tansaḥringbukcokor̀wyakti, mangdatumus, rawuhingpratisa
 +
ntāna. . 63. hatūranekakar̀ṣayang, samisāmpunpadhakāmbil, nesan̶g̶tĕngakapicchayang, ring
 +
kawulanecrikcĕrik, pacangbĕkĕlringmamar̀gi, ceker̀cipakyahumatūr̀, tityangndawĕgnunaslugra, nema
 +
[65 65A]
 +
ngkintityangmapamit, mangdasāmpun, gĕlisantityangkawĕngyan. . 64. naḥmĕlaḥmĕlaḥcahimajala
 +
n, buwinpidanmahijumunin, apantandadiminĕpan, pamuliḥngantenñumunin, ketomūlasaking
 +
riyin, namayangsatwanemalu, nekunadadangpatokan, kewalajaningraśmenin, hapangmānūt,
 +
maringpr̥ĕtataningmasa. . 65. mangkinsagr̥ĕhanngajabayang, mangingĕtinmotor̀ngūni, subapadharingtĕgakan</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 65 ====
 
==== Leaf 65 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,931: Line 2,162:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭕ 65B]
 +
᭖᭕
 +
᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬲᬋᬂᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬳᬶᬯᬯᬸ᭞ᬲᬋᬂᬧᬭᬓᭂᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸ
 +
ᬧᬶᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᭂᬢᬶᬃ᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬲᭂᬗᬸᬂ᭞ᬧᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭟᭟᭖᭖᭟ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬦᬧᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬺᬤᬾᬰ᭞
 +
ᬢᬸᬢᬹᬢᬦᬾᬢᬸᬯᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬤᬦᬕᬶᬄᬧᬩᬬᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬢᬸᬯᬭᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬫᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸ
 +
ᬦᬲ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬚᬸᬫᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞
 +
[᭖᭖ 66A]
 +
ᬧᬥᬩᬸᬤᬮ᭄‌ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭟᭐᭟ᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭟᭟ᬅ᭞ᬓ᭞ᬫᭂ
 +
ᬤᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬮᬧᬓ᭄ᬱᬵᬤ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬖᬫᬱ᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭓᭟᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬲᬾᬳᬶ᭟᭗᭞ᬚᬦᭀ
 +
ᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭙᭑᭟᭟ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬕᬂ᭞᭕᭟ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬚᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡ᭟ᬫᬓᬓᬶᬭᬂᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂ
 +
ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬹᬭᬩᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗᬫᬯᭀᬲ᭄᭟᭐᭟ᬓᬗᬦᬹᬭᬢ᭄᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬧᬲᭂᬓ᭄᭟
 +
</transcription><transliteration>[65 65B]
 +
65
 +
, hicipakmunggaḥnemangkin, mĕnekmotor̀sar̥ĕngkāliḥ, motorecĕnik'hiwawu, sar̥ĕngparakĕlyang, su
 +
pir̀sāmpunmaringsĕtir̀, jagmasĕngung, palahibmotor̀tanrerenan. . 66. gĕlisnapakringpr̥ĕdeśa,
 +
tutūtanetuwunsami, hadanagiḥpabayahan, hicipaktuwaramanampi, tityangsamimanawurin, nu
 +
nassimpangjumaḥdumun, sāmpunangjamaliḥsimpang, beñjangtĕmbeninmalali, sāmpunpuput,
 +
[66 66A]
 +
padhabudalsowangsowang. 0. kadipunikiwantaḥpuputsatwanhiceker̀cipak. . a, ka, mĕ
 +
dangsya. śuklapaksyādwitya, maghamaṣa, iśaka 1913. . tanggaltahunmasehi. 7 jano
 +
hari 1991. . bañjar̀satriya, jalansatriya, gang 5. nāgara, jĕmbraṇa. makakirangrangkung
 +
nunaspangampūrabangĕtringsangamawos. 0. kanganūrat, himadhepasĕk. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 66 ====
 
==== Leaf 66 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 07:47, 28 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Geguritan Ceker Cipak menceritakan tentang kehidupan seseorang yang bernama Ceker Cipak. Ceker Cipak merupakan seseorang yang hidupnya sangat sederhana dan sangat patuh kepada ibunya. Ceker Cipak sangat menyayangi binatang. Ketika ia berjalan-jalan, ia bertemu dengan beberapa binatang yang akan dibuang dan dibunuh. Ceker Cipak kemudian menukarkan binatang tersebut dengan uang. Karena rasa kasih sayangnya pada binatang-binatang tersebut, Ceker Cipak mendapatkan anugerah berupa cincin yang dapat mengubah benda menjadi emas. Diceritakan juga ketika Ceker Cipak menikah dengan Ni Saroja dan hidup berbahagia.

English

Front and Back Covers

gaguritan-ceker-cipak 0.jpeg

Image on Archive.org

G/IV/9 Judul : Gaguritan Ceker Cipak. Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb. Asal : Jembrana, Negara [᭑ 1A] ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ G/VI/9 Judul : Gaguritan Ceker Cipak. Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb. Asal : Jembrana, Negara
Auto-transliteration
G/IV/9 Judul : Gaguritan Ceker Cipak. Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb. Asal : Jembrana, Negara [1 1A] gaguritanceker̀cipak, G/VI/9 Judul : Gaguritan Ceker Cipak. Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 66 lb. Asal : Jembrana, Negara

Leaf 1

gaguritan-ceker-cipak 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭜᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭟᭜᭟ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟᭑᭟ ᬳᬶᬲᭂᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬭᬶᬢ᭄‌ᬓᬵᬗᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬫᬾᬢ᭄ᬓᬤᬶᬧᬗᬯᬶᬦᬾ᭞ᬮᬘᬸᬃᬳᬸᬩᬸᬄᬧᬥᬾᬯᬾ ᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄᬧᬜᬫᬬᬦ᭄᭞ᬢᭀᬮᬶᬄᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳᭂᬗᭀᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬫᬥᬂ᭟᭒᭟ ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾᬋᬓᬾ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬫᬾᬫᬾᬢᬦ᭄ᬧ [᭒ 2B] ᬓᬤᬂ᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬸᬯᬸᬕ᭄ᬫᬕ᭄ᬮᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬬᬵᬗᬭᬸᬓᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬦᬯᬂᬧᬫᭂᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟᭓᭟ᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂ ᬮᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮᬫᬾᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬗᬸᬤᬲ᭄ᬯᬾᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬳᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬮᬾᬤᬂᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬥᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗᬸ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬸᬲᬸᬯᬸᬦᬦ᭄᭟᭔᭟ᬭᬹᬧᬓᬤᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬯᬶᬥᬶ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬬᬳ ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᭂᬭᬶᬓᬮ᭄ᬯᬲ᭄‌ᬓᬸᬤᬫᬾᬫᬾ᭞ᬳᬤᭀᬮᬂᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬬᬫ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬵᬫᬵᬤ᭄ᬯᬾᬚᬶᬦᬄ᭞ᬓᬫᬸᬮᬦᬂᬫᬤ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // • // oṁawighnamastu \\•\\ gaguritan ceker̀cipak. 0. puḥsmarandana. 1. hisĕngtityangmanguritkāngĕnmaringsangkalaran, mametkadipangawine, lacur̀hubuḥpadhewe kan, twarangĕlaḥpañamayan, toliḥmĕnekturunsuwung, hĕngonhanakemamadhang. 2. ceker̀cipakwaṣṭanñāwyakti, karihalitkatinggalan, hantukbapanñaner̥ĕke, hĕmpwangmemetanpa [2 2B] kadang, humaḥhuwugmaglaturan, sokdipawonyāngarukuk, bukatongnawangpamĕswan. 3. masĕlsĕ lansahisĕdiḥ, nulamehidahyangtitaḥ, ngudaswepisankakene, madak'hadaswecaninghyang, ledangmituduhi ntityang, mangdasidhamanggiḥsangu, singgiḥratususuwunan. 4. rūpakaditudhuḥwidhi, ceker̀cipakyaha ngucap, mĕrikalwaskudameme, hadolangjatityanghayam, mangdenñāmādwejinaḥ, kamulanangmada

Leaf 2

gaguritan-ceker-cipak 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬕᬂᬚᬕᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬧ᭄ᬮᬚᬳᬦ᭄᭟᭕᭟ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬫᬲᬯᬸᬃᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬢᭀᬂᬩᬶᬲᬫᬾᬫᬾᬫᬤᬕᬂ᭞ᬳᬚᬶᬓᬸᬤᬩᬳᬂ ᬫᬾᬫᬾ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩᬶᬲᬫᬓᭂᬢᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬸᬤᬄᬜᭂᬦ᭄ ᬩᬓᬢ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬧᭀᬮᬶᬄᬚᬶ ᬦᬄᬲᬢᬓ᭄᭟᭖᭟ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬤᬕᬂᬦᬲᬶᬓᬳᭀᬚᭀᬕᬂ᭞ᬲ᭄ᬬᬧᬾᬲᬸᬩᬫᬳᬤᬾᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬵᬚᬶ ᬳᬚᬶᬲᬫᬲ᭄᭞ᬓᬳᬚᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬚᬶᬲᬢᬓ᭄᭞ᬤᬕᬂᬦᬲᬶᬦᬾᬫᬫᬬᬸ᭞ᬓᬩᬬᬄᬲᬢᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄᭟᭗᭟ᬫᬚᬸ [᭓ 3A] ᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬳᬶᬤᬕᬂᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬳᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬲᬢᬓ᭄᭞ ᬦ᭄ᬢᭀᬮᬓᬃᬓᬫᬸᬮᬦᬗ᭞ᬦᬾᬗᬸᬤᬤᬤᬶᬫᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬜᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬦᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭟᭘᭟ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬬᬳᬶᬤᬕᬂᬦᬲᬶ᭞ᬗᬸᬤ ᬓᬾᬢᭀᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬜᭀᬦ᭄ᬤᭀᬮᬾ᭞ᬗᬶᬤᬶᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬂᬢᬶᬬᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬜᬵᬤᬦᬸᬢᬸᬭᬂ ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬫᭂᬮᬶᬦ᭄ᬚᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬧᬶᬯᭀᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟᭙᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬸᬘᬧ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 gangjagung, hanggentityangpaplajahan. 5. memenñamasawur̀kĕñing, tongbisamememadagang, hajikudabahang meme, bwintongbisamakĕtekan, mudaḥñĕn bakatbahang, hiceker̀cipaksumawur̀, mangdapoliḥji naḥsatak. 6. heñcongmemennemamar̀gi, dagangnasikahojogang, syapesubamahadeng, biliḥmāji hajisamas, kahajininhajisatak, dagangnasinemamayu, kabayaḥsataklimolas. 7. maju [3 3A] gjag'hidagangkāliḥ, menceker̀cipak'hangucap, pamuñinpyanaktiyange, kewalamahanpipissatak, ntolakar̀kamulananga, nengudadadimatanggu, pliḥñĕntyangnĕkĕdjumaḥ. 8. kĕdekyahidagangnasi, nguda ketohĕmbokñoman, sangĕtsanbĕlogñondole, ngidiḥhĕntobahangtiyang, tanggunñādanuturang mboknganggonpamĕlinjukut, hapanghadapiwostyang. 9. menceker̀cipakyamuliḥ, tanucapa

Leaf 3

gaguritan-ceker-cipak 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭞ᬢᬸᬃᬫᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬳᬶᬚᬢᬭᬶᬫ᭞ᬲᬃᬯᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ ᬓᬩᬬᬄᬍᬩᬶᬄᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄᭟᭑᭐᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬵᬓ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬂᬫᬦᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬶᬭ᭞ᬲᬤᬳᬮᭀᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘ ᬧᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬾᬫᬾᬢᬶᬬᬂᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬚᬸᬫᬄᬫᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬬᬂᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙ ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭟᭑᭑᭟ᬓᬭᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᭀᬄᬕᭂᬦᬳᬂᬧᬲᬃ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬾᬫᬾᬜᬗ᭄ᬰᬬᬾᬦ᭄᭞ᬮᬰ᭄ᬘᬃ [᭔ 4A] ᬬ᭄ᬬᬧᬷᬘ᭄ᬙᬦᬾᬮᬰ᭄ᬬ᭞ᬋᬕᭂᬤᬾᬫᬨᬮᬳᬮ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢᬄᬲᬗ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬶᬂᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬵᬥ᭄ᬬ᭟᭑᭒᭟ᬦᬄᬓᬾ ᬢᭀᬫᬚᬮᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬧᬢᬶᬍᬲᬂᬭᬵᬕᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬳᭂᬤᬭᬸᬜᬫ᭄ᬤᬶᬫᬃᬕᬦᬾ᭞ᬫᬺᬓᬢᬓ᭄ᬫᬗᬓᬸᬩᬶᬲ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬫᬘᬶᬗ᭄ᬓᬶᬕ᭄‌ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬂ ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬶᬦᬬᬫᬓᬼᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬲᬵᬥ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭑᭓᭟ᬫᬓ᭄ᬭᬸᬬᬸᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫ ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬬᬫᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬩᬾᬲᬾᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬤᬸᬢ᭄ᬚᬶᬦᬄᬲᬢᬓ᭄᭞ᬓᬂᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄ᬩᭂᬓᭂᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 nmaringjalan, sāmpunrawuḥmaringhumaḥ, tur̀mangawukinpyanakña, cĕningmahijatarima, sar̀winuturanghundhuk, kabayaḥl̥ĕbiḥlimolas. 10. ceker̀cipāknampipipis, lyangmanahetanpira, sadahalonpanguca pe, hinggiḥmemetiyangluwas, memejumaḥmajantosan, tiyangluwasmakatlun, madakwentĕnsweccha ninghyang. 11. karinruputtiyangpamit, deningdoḥgĕnahangpasar̀, sāmpunangmemeñangśayen, laścar̀ [4 4A] yyapīcchanelaśya, r̥ĕgĕdemaphalahala, ngantititaḥsangyangtuduḥ, singsagetmamanggiḥsādhya. 12. naḥke tomajalancĕning, patil̥ĕsangrāganraka, hĕdaruñamdimar̀gane, mr̥ĕkatakmangakubisa, sangkagmacingkigdongkang , hĕñjĕkinayamakl̥ĕput, dumadakcĕningkasādhyan. 13. makruyuk'hayampingkaliḥ, hiceker̀cipakma jalan, sar̀wwiyamanĕgĕnbesek, tansaḥngadutjinaḥsatak, kanglimolasbĕkĕnmemenñā, padidya

Leaf 4

gaguritan-ceker-cipak 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬗᬸᬘᬸᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄‌ᬤᬾᬰ᭟᭑᭔᭟ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬵᬮ᭄ᬯᬶᬄᬯᬶᬭᭀᬱᬵ᭞ᬲᬳᬵ ᬲᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬳᭂᬫᬾᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬕᬬᬮ᭄ᬫᬾᬄᬫᬢ᭄ᬬ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬓᬶᬸᬧᬓ᭄ᬓᬲᭂᬦ᭄ᬥᬸᬯᬦ᭄᭞ᬲᬳᬬᬫᬳᬢᬹᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚ᭄ᬯᬫᬥᭂᬫᬂ᭟᭑᭕᭟ᬬᬦ᭄ᬮᬾᬤᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬇᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬳᬚᬶᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬧᬦᭂᬩᬲᬾ ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᭂᬢᬾᬓ᭄ᬚᬶᬦᬄ᭞ᬩᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬭᬶᬫᬬᬂ᭞ᬧᬶᬬᭀᬮᬲ᭄ᬫᬦᬳᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬓᬃᬲᬶᬥᬉᬭᬶᬧ᭟᭑᭖᭟ [᭕ 5A] ᬳᬶᬫᬾᬬᭀᬂᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯᬶᬓᬓ᭄ᬭᬶᬢᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬳᬶᬩᬳᭂᬫᬾᬂ᭞ᬓᬳᬶᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬫ᭄ᬳᬶᬩ᭞ᬫᬾᬬᭀᬗᬾᬲᬼᬕ ᬕᬶᬸᬓ᭄ᬲ᭄ᬮᭂᬕᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬦᬾᬬᬫᬦ᭄ᬤᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬃᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭟᭑᭗᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬕ ᬕᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬤᭀᬄᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬯᬶᬭᭀᬱ᭞ᬫᬜᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬲᭀᬦ᭞ᬲᬮᬄᬜᬫᬗᬫᬄ ᬢᬮᬸᬄ᭞ᬤᬶᬓᬸᬩᬸᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄‌ᬬᬳᬓ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬂ᭟᭑᭘᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬓᬯ᭄ᬮᬲᬵᬲᬶᬄ᭞ᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬳᬲᬸᬲᬼᬕᬓ᭄
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nmajalanngucung, sāmpunngalintingandeśa. 14. tatasrahinamamanggiḥ, wentĕnjanmanmālwiḥwirosyā, sahā samanigtig'hĕmeng, jantosgayalmeḥmatya, ceker̀cik̶pakkasĕndhuwan, sahayamahatūr̀halus, duḥsā mpunangjwamadhĕmang. 15. yanledangtityangicchenin, dyastutityangpacangnumbas, hajisekĕtpanĕbase ceker̀cipakmĕtekjinaḥ, baglismangkinnarimayang, piyolasmanahelangkung, monkar̀sidha'uripa. 16. [5 5A] himeyongkahambilgĕlis, sar̀wikakritisintoyā, madak'hidup'hibahĕmeng, kahimangolasimhiba, meyongesl̥ĕga g̶kslĕgak, hangkyaneyamanduwus, manglilir̀dadoshuripa. 17. ceker̀cipakrarismamar̀gi, pajalanega gatenan, durunghadoḥpamar̀gine, maliḥwentĕnhanakwiroṣa, mañakcak'hipunhisona, salaḥñamangamaḥ taluḥ, dikubunbebekyahakrañjang. 18. ceker̀cipakkawlasāsiḥ, ngĕtonhasusl̥ĕgak

Leaf 5

gaguritan-ceker-cipak 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬲᬼᬕᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬤᬸᬤᬹᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬇᬥᭂᬧᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜᬶᬓᬸᬢᬂᬤᬶᬭᬵᬕ᭞ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬯᬄᬓᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬅᬲᬶᬂᬮᬭᬚ᭄ᬯᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢᬄ ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬲᬶᬦᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭟᭑᭙᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚ᭄ᬭᭀᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬳᬸᬯᬸᬲᬦ᭄᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬲᬸᬦᬾ᭞ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬸᬤᬇᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬧᬦᬸᬓᭀᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬳᬚᬶᬲᬾᬓᭂᬢ᭄‌ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬫᬹᬃᬡᬦ᭄ᬧᬶᬤᬸᬓ᭟ ᭒᭐᭟ᬲᬂᬯᬶᬭᭀᬱᬳᬸᬚᬃᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸᬤᬵᬦᬺᬱ᭄ᬡᬾᬦ᭄ᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬏᬤᬦᬾ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ [᭖ 6A] ᬩᬓᬢ᭄ᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬤᭀᬂᬚᬕ᭄ᬩᬬᬄ᭞ᬳᬚᬶᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬳᭂᬤᬮᬶᬬᬸ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬩᬬᬳᬦ᭄᭟᭒᭑᭟ᬳᬲᬸ ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬓᬩ᭄ᬬᬧᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᭀᬦᬫᬢᬾᬢᬾᬄᬢᬾᬢᬾᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬧᬦ᭄ᬤᬸᬲᬂ᭞ᬬᬾᬄᬢᬶᬗᬮᬾ ᬫᬘᬧ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬚᬳᬶᬩᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬓᬳᬶᬗᬸᬩᬸᬄᬓᬬᬂᬯᭂᬓᬲ᭄᭟᭒᭒᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬫᬶ ᬬᭀᬂᬫᬶᬯᬄᬲᭀᬦ᭞ᬕ᭄ᬮᬾᬬᬂᬕ᭄ᬮᬾᬬᭀᬂᬤᬶᬫᬃᬕᬦᬾ᭞ᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬓᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵᬏᬤᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬗᬫᬾ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 sl̥ĕgak, kadidudūtjwa'idhĕpe, tansaḥñikutangdirāga, mulatwaḥkungguhanlara, asinglarajwakapangguḥ, titaḥ tankĕnasinimpang. 19. ceker̀cipakngucap'haris, hinggiḥjrobanggyanghuwusan, padal̥ĕmtityanghasune, tityangkuda'icchennunas, tityangngatūrangpanukonñā, hajisekĕtnentĕnlangkung, hanggenpamūr̀ṇanpiduka. 20. sangwiroṣahujar̀jĕngis, ntongudānr̥ĕṣṇenhubuhan, yantanbangĕtjwa'edane, bangkeñcicing [6 6A] bakatsupat, naḥsubadongjagbayaḥ, hajisekĕt'hĕdaliyu, ceker̀cipakmabayahan. 21. hasu nemangkinkahambil, ceker̀cipakkabyaparan, hisonamateteḥteteḥ, mangkinlawutkapandusang, yeḥtingale macapcap, dumadakjahibahidup, kahingubuḥkayangwĕkas. 22. ceker̀cipakrarismamar̀gi, nĕgĕnmi yongmiwaḥsona, gleyanggleyongdimar̀gane, hiribkadijadmā'edan, tansaḥmasasambatan, ngame

Leaf 6

gaguritan-ceker-cipak 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬭᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭟᭒᭓᭟ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬦ᭄ᬯᬦᬲᬶᬢᭃᬩ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬩ ᬯᭀᬲ᭄ᬤᬸᬃᬖᬫᬦᬾ᭞ᬢᬭᬸᬳᬕᭃᬧᬚᬸᬮᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬓᭂᬦᬲ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬳᬦᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬳᬶᬉᬮ᭞ ᭟᭒᭔᭟ᬉᬮᬲᭂᬍᬫ᭄ᬜᭂᬍᬫ᭄ᬫᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬦᬵᬕᬖᭀᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬮᬄᬜᬦᬾᬦᭂᬥᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬓᬘᬓ᭄ᬘ ᬓ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬢᬶᬕᬬᬮ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬳᬶᬬᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬗᬸᬤᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚ᭄ᬯᬗᭂᬫᬵᬥᭂᬫᬂ᭟ [᭗ 7A] ᭒᭕᭟ᬲᬂᬯᬶᬭᭀᬱᬲᬯᬸᬃᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬤᬢᬤᬢᬚ᭄ᬯᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬮᬮᬶᬧᬶᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬮᬾᬓ᭄ᬮᬾᬓ᭄᭞ᬲᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬚ᭄ᬮᬫᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ ᬢᬦᬶᬕᬯᬾᬚ᭄ᬯᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬫᬧᬶᬫᬧᬶᬘᬭᬲᬵᬥᬸ᭞ᬘᬭᬗᬶᬦᭂᬗᬂᬓᬥᬫᬦ᭄᭟᭒᭖᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶ ᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬹᬭ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬮᬾᬤᬂᬮᬾᬤᬗᬾ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬚᬷᬯ᭞ᬦᬶᬓᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬚᬶᬦᬄ᭞ ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬲᬵᬢ᭄ᬧᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭟᭒᭗᭟ᬲᬂᬯᬶᬭᭀᬱᬲᬯᬸᬃᬓᭂᬜᬶᬃ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢ᭄ᬯᬄ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 hidahyangsinuhun, sar̀winunaskarahajĕngan. 23. tandwamangkinpĕrapti, ringpinggiranwanasitöb, tangkaba wosdur̀ghamane, taruhagöpajulagjag, kĕnasgalak'hanangkanā, tandumaderarismangguḥ, hanakmanigtig'hi'ula, . 24. ulasĕl̥ĕmñĕl̥ĕmmal̥ĕngis, kocapcucunnāgaghombang, salaḥñanenĕdhabebek, kacakca kyangantigayal, ceker̀cipak'hiyañagjag, ngudaketodewaratu, sāmpunangjwangĕmādhĕmang. [7 7A] 25. sangwiroṣasawur̀nĕngkik, datadatajwadabdabang, lalipitongdadileklek, sajawiningjlamahubuhan, tanigawejwagawenang, mapimapicarasādhu, caranginĕngangkadhaman. 26. ceker̀cipak'halonñawuri n, tityangnunaspangampūra, nunassaledangledange, waluyamanunasjīwa, nikityangngatūrangjinaḥ, sekĕtsātpanumbashipun, mangdasāmpunhipunpĕjaḥ. 27. sangwiroṣasawur̀kĕñir̀, tuwitwaḥ

Leaf 7

gaguritan-ceker-cipak 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬳᬾᬤᬾᬗᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬘᬂᬍᬕᬵᬬᬦ᭄ᬫᬧᬶᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬦᬾᬄᬘᬳᬶᬚ᭄ᬯᬜᬸᬯᬂ᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬬᬤᬶᬢᬸᬳᬸ ᬩᬸᬄ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬩᬤᬦ᭄᭟᭒᭘᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬬᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬮᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬉᬮ᭞ᬓ ᬧᭂᬦ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩᬾᬲᬾᬓᬾ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬢᭀᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬚᬗᬸᬘᬸᬂᬳᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬢ᭄ᬭ ᬬᬸᬤᬦ᭄ᬫᬢᭂᬕᭂᬦᬦ᭄᭟᭒᭙᭟ᬇᬭᬶᬓᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬲ᭄ᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭞ᬧᬘᬭᬸᬗᬸᬂᬤᬶᬘᬭᬶᬓᬾ᭞ [᭘ 8A] ᬢᬓᭂᬄᬘᬭᬫᬳᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬳᬤᬧᬥᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬗᬸᬩᭂᬃᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬦᭂᬲᭂᬓᬂ᭟ ᭓᭐᭟ᬢᬩᬸᬄᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬫᬥᭂᬫᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬳᬚᬶᬲ᭄ᬮᬳᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸ ᬭᬶᬧ᭞ᬲᬂᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬫᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬘᬳᬶᬗᬸᬤᬫᭂᬮᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬩᬸᬓᬫᬵᬩᭂᬢ᭄ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬫᭀᬢᬄ᭟᭓᭑᭟ᬩᬲᬗᬾᬚᬸᬯ ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᭂᬮ᭄ᬬᬂᬳᬫᬄ᭞ᬤᭀᬂᬲᬶᬂᬓᬾᬢᭀᬩ᭄ᬭᬶᬕ᭄‌ᬮᬾᬢᬾᬕ᭄᭞ᬩᬸᬓᬚ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᭀᬗᬾᬫᭂᬚᬮ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 bukaketo, hedengangpipiscahine, hicangl̥ĕgāyanmapitwas, neḥcahijwañuwang, mĕlahangyadituhu buḥ, tahinnehanggonmubadan. 28. ceker̀cipakmayaḥnemangkin, tan'gilangambilula, ka pĕnpĕnmaringbeseke, tumulirarismajalan, pamar̀ginetantolihan, bĕnĕḥkajangucunghucung, matra yudanmatĕgĕnan. 29. irikararishamanggiḥ, jadmākweḥmasliwĕran, pacarungungdicarike, [8 8A] takĕḥcaramahudran, hadapadhamañagjagang, wastukantĕnngubĕr̀bikul, ceker̀cipakmanĕsĕkang. 30. tabuḥpangrawosemanis, jrosāmpunangjamadhĕmang, tityangnumbashajislahe, mangdahipunmahu ripa, sangnigtigmasur̀yyak, cahingudamĕlibikul, bukamābĕtmabĕtmotaḥ. 31. basangejuwa hisinin, pipisehĕntobĕlyanghamaḥ, dongsingketobrigleteg, bukajrangkongemĕjala

Leaf 8

gaguritan-ceker-cipak 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦ᭄᭞ᬳᬩᭂᬢᬾᬲᬕᬫᬕᬾᬕᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬧᬂᬓᬤᬾᬦᬧᬬᬸ᭞ᬢᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬗᬫᬄᬗᬧᬸᬯᬦ᭄᭟᭟᭓᭒᭞ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬫᬲ ᬯᬸᬃᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬦᬄᬳᬶᬘᬂᬚᬦᬶᬦᬶᬗᭂᬚᬸᬓᬂ᭞ᬫᬳᬶᬦᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬮᬳᬾᬤᭀᬕᬾᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂᬳᬶᬘᬂ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬩ ᬬᬳᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬦᬸᬓᬸᬦ᭄ᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬩᬶᬓᬸᬮᬾᬩᭀᬄᬓᬘᬼᬧᬂ᭟᭟᭓᭓᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬩᬳᬢ᭄ ᬫᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬩᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬲᭀᬭᬾ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬧᬲᬃ᭞ᬚᬶᬦᬳᬾᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬮᬲᬼᬩᬓ᭄ [᭙ 9A] ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬦᬸᬓᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬬᭀᬂᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬳᬸᬮᬲᭀᬦ᭟᭟᭓᭔᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬭᬶᬩᬶ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬲᬶᬢᭂ ᬩ᭄ᬫᬓᬩᬶᬤᬂ᭞ᬫᬮᬶᬕᭂᬤ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬕᬸᬍᬫᬾ᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬗᬾᬜ᭄ᬘᭀᬗᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬫᬢ᭄ᬭᬬᬸᬤᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬲ ᬗᬾᬲᭂᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭟᭚᭐᭚ᬧᬸᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭟᭑᭞ᬓᬶᬭᬂᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬥᬯᬸᬄᬲᬧ᭄ᬢᬵ᭞ ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬧᬲᬃ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬸᬚᬦᬾᬩᬍᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 n, habĕtesagamagegas, mapipangkadenapayu, tal̥ĕktĕkngamaḥngapuwan. . 32 nelenanmasa wur̀kĕñing, naḥhicangjaniningĕjukang, mahinangpipiscahine, slahedogenkanggowanghicang, ceker̀cipakmaba yahan, makapanukunhibikul, bikuleboḥkacl̥ĕpang. . 33 ceker̀cipakrarismamar̀gi, bahat manĕgĕnbablañjan, jagatsāmpuntambissore, lawutngojogkapasar̀, jinahewustĕlasl̥ĕbak [9 9A] , dadospanukunpuniku, miyongbikulhulasona. . 34 manaḥñanelintangmaribi, jagatsitĕ bmakabidang, maligĕdmumbulgul̥ĕme, hiceker̀cipakngeñcongang, pajalanematrayudan, nulurinbasa ngesĕduk, katibanandur̀manggala. // 0 // puḥdūr̀mma. 1 kirangrangkungnawiwentĕndhawuḥsaptā, ceker̀cipakwusprapti, maringtĕngahingpasar̀, tumulirarismarār̀yyan, hujanebal̥ĕstansipi, harismasa

Leaf 9

gaguritan-ceker-cipak 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬬᬸᬩᬦ᭄᭞ᬜᬶᬦᬸᬢ᭄ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬩᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭟᭟᭒᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬤᬶᬯᬢᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᭀᬥ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬩᭂᬮᬸᬲ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬕᭂᬲᬶᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬥᬾ ᬯᬾᬓ᭄ᬬᬫᬧᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬡᬧᬘᬂᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬚᬶᬦᬳᬾᬓᬭᬶᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬮᬄᬍᬩᬓ᭄᭞ᬳᬧᬚᬦᬶᬚᬸᬯᬩᭂᬮᬶ ᭟᭟᭒᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬫᬧᬶᬢᬸᬗᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬂᬫᬫᭂᬮᬶᬦᬲᬶ᭞ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬳᬲᬸᬫᬶᬬᭀᬂᬉᬮ᭞ᬓᬩᭂᬮ᭄ᬬᬂᬳ ᬚᬶᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰ᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬬᬵᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬳᬶᬭᬵᬕᬓᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᭀᬓ᭄ᬫᬳᬶᬲᬶ᭟᭟᭓᭟᭔᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ [᭑᭐ 10A] ᬬᬫᭂᬮᬶᬩᬸᬩᬸᬄᬲᬕᬸᬚᬶᬮᬶᬫ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬬᬫᬤᬳᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬫᬗᭂᬦᭂᬄᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬘᬕᭂᬃᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬹᬃ ᬬ᭄ᬬᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬤᬳᬃ᭞ᬫᭂᬮᬶᬦ᭄ᬦᬲᬶᬳᬸᬩᬸᬳᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟᭟᭕᭞ᬳᬚᬶᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬧᬥᬫᬵᬚᬶᬮᬮᬶᬫ᭞ᬤᬾ ᬦᬶᬂᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬲᬶᬲ᭄ᬬᬂᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬓᬤᬾᬭᬾᬓᬂ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᭂᬩᭀᬄ ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬫᬾᬂᬦᬶᬓᬸᬮ᭄‌ᬳᬲᬸᬮᬮᬶᬧᬶ᭟᭟᭖᭞ᬫᬢᬢᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄ᬲᬤᬕᬶᬄᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬲᬃ᭞ᬳᬤᬫᬩᬮᬶᬄᬮᬮᬶᬧᬶ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 yuban, ñinutdibatanbahingin. . 2 ditumembondiwataninggrodha, kambĕnbĕluslintanggĕsit, ndhe wekyamapitungan, ngrañcaṇapacangmablañja, jinahekarikidik, wustĕlaḥl̥ĕbak, hapajanijuwabĕli . . 2 sāmpunpaṣṭimapitunganpadidiyan, nginkinangmamĕlinasi, bikulhasumiyongula, kabĕlyangha jidwangdaśa, padal̥ĕmyāsuwudmatigtig, hirāgakanggowang, kewalasokmahisi. . 3. 4 tumuli [10 10A] yamĕlibubuḥsagujilima, sar̀wwiyamadahar̀raris, sambilamangĕnĕḥngĕnĕhang, cagĕr̀twarabisatulak, deningsūr̀ yyasubalingsir̀, suwudmadahar̀, mĕlinnasihubuhanemangkin. . 5 hajidwangdaśapadhamājilalima, de ninghajakpatpatsami, rarisngasisyanghubuhan, makapatpatkaderekang, kadititahinghyangwidhi, hĕboḥ makĕjang, mengnikulhasulalipi. . 6 matatambyuhansadagiḥngingwongpasar̀, hadamabaliḥlalipi

Leaf 10

gaguritan-ceker-cipak 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᭞ᬧᬥᬕᬶᬮᬫᬗᬢᭀᬦᬂ᭞ᬳᬸᬩᬸᬳᬦᬾᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬩᭂᬭᬕ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬲᬬᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬤᬍᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬫᬸᬤ᭄ᬓᬓᭂ ᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭟᭟᭗᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬢᬶᬗᬳᬶᬂᬯᬂᬳᬗ᭄ᬕᬯᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬫᬭᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬧᬲᬃ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ ᬓᬤᬶᬚᬦᬵᬏᬤᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳᬸᬫᬵᬢᬹᬃᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬳᬢᭂᬄᬗᬚ᭄ᬭᭀᬯᬂ᭞ᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟᭟᭘᭞ᬲᬂᬓᬳᬸᬢᬸ ᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬳᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬫᬃᬕᬶᬭᬶᬂᬧᬲᬃᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬯᬶᬄᬚ᭄ᬭᭀᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬭᬦ᭄᭞ᬫ [᭑᭑ 11A] ᬗᬸᬯᬸᬕ᭄ᬳᬸᬯᬸᬕᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬗᬚ᭄ᬭᭀᬯᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬪᬹᬧᬢᬶ᭟᭟᭙᭞ᬲᬂᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬩᬲᭂᬓᭂᬦ᭄ᬫᬶᬋᬂ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬲᬂᬫ ᬯᬪᬹᬫᬶ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬫᬃᬕ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬥ᭄ᬬᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬜᬥ᭄ᬬᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬬ ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟᭟᭑᭐᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᬢᬶᬜᭂᬍᬧᬂᬳᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬵᬧᬢᬸᬄᬳᭂᬩᭀᬄᬲᬫᬶ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬕᬕᬢᬾᬦᬦ᭄ ᬧᬂᬤᬵᬓᬩᬯᭀᬲ᭄ᬧᬺᬲᬗ᭄ᬖᬵ᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬸᬢᬳᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬓᬯᬯ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬵᬢᬹᬃᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭚᭐᭚
Auto-transliteration
[10 10B] 10 , padhagilamangatonang, hubuhanebragbĕrag, yanrasayangtambismati, hicipaktanhedal̥ĕman, twarakimudkakĕ dekin. . 7 kandugiwentĕnnguningangringhidasangnātha, tingahingwanghanggawalalipi, marār̀yyantĕngahingpasar̀, minab kadijanā'edan, sanghumātūr̀punkandikahin, mahihatĕḥngajrowang, niradinimituturin. . 8 sangkahutu smapamitmahatūr̀sĕmbaḥ, mamar̀giringpasar̀gĕlis, tur̀pangucapebanggras, wiḥjrosakingdeśaparan, ma [11 11A] nguwug'huwuganggumi, jalanngajrowang, tangkilmaringsangbhūpati. . 9 sangkandikahinsubasĕkĕnmir̥ĕng, doningsangma wabhūmi, ceker̀cipak'hangucap, rarisangjromamar̀ga, tittyangsadhyamangiring, wantaḥñadhyapisan, tityanghaptipraya tangkil. . 10 nemangkinrarisgatiñĕl̥ĕpanghubuhan, tĕkāpatuḥhĕboḥsami, pajalanegagatenan pangdākabawospr̥ĕsangghā, tulakringtit̶tahinggusti, sotaningkawawa, ditumātūr̀lwir̀ginanti // 0 //

Leaf 11

gaguritan-ceker-cipak 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᭟ᬕᬶᬡᬦ᭄ᬢᬶ᭟᭟᭑᭟ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬬᬫᬢᬾᬤᭀᬄᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬲᬳᬵᬜᬸ ᬫ᭄ᬩᬄᬫᬵᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬇᬘ᭄ᬘᬯᬘᬦ᭞ᬤᬾᬰᬧᬭᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭟᭟᭒᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬰᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬥ᭄ᬬᬫᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭟᭟᭓᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬾᬂᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬳᬲᬸᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬧ᭄ᬬᭀᬮᬲᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬫᬦᬄ [᭑᭒ 12A] ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟᭟᭔᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬇᬥᭂᬧ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶᬚᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬚᬦᬶᬤᬶ ᬦᬶᬚ᭄ᬯᬫᬓᭂᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᭂᬢᭂᬂᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬘᬶᬓᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭟᭟᭕᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬫ᭄ᬩᬂᬚᬕᬸᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓᬂ ᬭᬶᬂᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᭂᬥᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬢᬸᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬩᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ ᭟᭟᭖᭞ᬘᬾᬓᭂᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬓᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦ᭄ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬷᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬍᬕᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬶᬲᬦ᭄ᬯᬯᬸ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 . giṇanti. . 1. tancaritagĕlisrawuḥ, ringjĕnghidaśribhupati, gĕlisyamatedoḥnĕgak, sahāñu mbaḥmātūr̀bhakti, sangprabhu'iccawacana, deśaparanhadancahi. . 2 ceker̀cipakmātūr̀halus, ndawĕgti tyangmātūr̀sisip, waṣṭantityangceker̀cipak, pradeśaringtĕpisiring, tityangñadhyamatumbasan, jinaḥtityang gĕlistankari. . 3 tumbasangtityangpuniku, mengbikulhasulalipi, manaḥtityangkapyolasan, sukamanaḥ [12 12A] tityangmangkin. . 4 sangprabhungandikahalus, hapa'idhĕpbĕlincahi, binmanijumuninmablañja, janidi nijwamakĕmit, subapĕtĕngkaliwatan, cikar̀cipakmātūr̀haris. . 5 manaḥtityangnumbangjagung, tangkulakang ringpasisi, mangdawentĕntunastityang, tityangnĕdhasar̥ĕngkaliḥ, ringwangjronetuwa, tityanghubuḥsakinghalit . . 6 cekĕr̀cipakkicchensangu, lungsuransangśrībhūpati, l̥ĕganmanahekalintang, tĕmbepisanwawu

Leaf 12

gaguritan-ceker-cipak 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬘᬧᬂᬭᬱᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬗᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬦ᭄᭟᭟᭗᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬭᬹᬫ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫ ᬗᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬲᭂᬫᬾᬦᬾᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬧᬍᬲᬼᬍᬧ᭄ᬩᬸᬓᬧᬕ᭄ᬮᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬓᬳᭀᬬᬕᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭟᭟ ᭘᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬢᬶᬢᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬩᬶᬲᬫᬗᬃᬣᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬲᬃᬧ᭄ᬧ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬳᬚᬶᬥᬃᬫᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ ᬲᬸᬯᬭ᭞ᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬭᬶᬂᬮᬮᬶᬧᬶ᭟᭟᭙᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬫᬭᬵᬕᬲᬵᬥᬸ᭞ᬧᬶᬋᬗᬂᬚ᭄ᬯᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢᬸᬃᬢᬶ [᭑᭓ 13A] ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬢᬂᬚᬶᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦ᭄ᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬕᭂᬦᬳᬾᬳᬸᬦᬶᬂ᭟᭟᭑᭐᭞ᬬᬦ᭄ᬭ ᬯᬸᬄᬳᬶᬉᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬘᬂᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬵᬕᬕᭀᬫ᭄ᬩᬂᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬬᬓ᭞ᬘᬕᭂᬃᬧᬘᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶ ᬥᬫᬲᬶᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬗ᭄ᬮᬾᬩᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬮᬶᬄ᭟᭟᭑᭑᭞ᬬᬤᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬥᬳᬮᬄᬲᬂᬥᬃᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬅᬧ ᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬪᭀᬕ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬲᬶᬄᬳᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭟᭟᭑᭒᭞
Auto-transliteration
[12 12B] 12 mangkin, mangĕcapangraṣanmĕlaḥ, hiribtonghadangaluwihin. . 7. sangnāthangrañjingingrūm, ceker̀cipakma ngulintik, disĕmenemanungkayak, pal̥ĕsl̥ĕl̥ĕpbukapagli, dituyakahoyagang, hantuk'hilalipi. . 8 luwir̀titaḥsanghyangtudhuḥ, mānuṣabisamangar̀thi, swaraningwatĕksar̀ppa, lwir̀sanghajidhar̀mawyakti, wikanringsar̀wa suwara, cipakngrawosringlalipi. . 9 duḥdewasangmarāgasādhu, pir̥ĕngangjwasanemangkin, hatur̀ti [13 13A] tyangmutangjiwa, punikiwentĕnpabisik, beñjangyanpacangbudal, rawuḥringgĕnahehuning. . 10 yanra wuḥhi'ulahagung, punikapacangñandĕr̀rin, nāgagombangwaṣṭanyaka, cagĕr̀pacanghipunbrangti, yantansi dhamasiluran, hĕdanglebangtityangmaliḥ. . 11 yadinipun'galaktuhu, tansidhahalaḥsangdhar̀maswi, apa nkahyangantitaḥ, mangiceninsar̀wabhukti, sukal̥ĕwihingwibhoga, hidewāsiḥhatulungurip. . 12

Leaf 13

gaguritan-ceker-cipak 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬭᬶᬂᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬕᬶᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬳᬾᬯᬳᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬕᬶᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚ᭄ᬯᬵ ᬧᬦᭂᬩᬲ᭄ᬜᬵ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬓᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭟᭟᭑᭓᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂᬲᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬮᬭᬧᬦ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᭀᬕᬶ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵ ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬸᬯᬳᬗ᭄ᬮᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬰ᭄ᬬᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭚᭐᭚᭐ ᭟ᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭟᭑᭟ᬤᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬳᬸᬤᬵᬬ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬬᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬓᬭᬶᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤ [᭑᭔ 14A] ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬶᬤᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬧᬓᭀᬍᬫᬦ᭄᭞ᬓᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬳᬸᬗᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬧ᭄ᬭᬬᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭟᭟᭒᭟ᬲᬯᬢᬭᬥᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬵᬲᬂᬦᬵᬣᬯᬯᬸᬳᬢᬗᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ ᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬢᬲᬂ᭞ᬲᬂᬫᬓᭂᬫᬶᬢ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬓᬭᬶᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬾᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬓᬦ᭄ᬤᬶ ᬓᬬᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟᭟᭓᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬗᬧᬸᬭ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬚᬶᬦᬄᬫᬶᬯᬄᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬰᬕᬾᬩᬾᬂᬓᬶ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 ringnguntuknyawentĕnbungkung, punikajwapragili, yanpahewahapunika, sāmpunanghugingicenin, punikajwā panĕbasñā, bungkungkaliwatingl̥ĕwiḥ. . 13 huningngawijilangsakahyun, larapanhamanggiḥbhogi, sapunikā hatūr̀tityang, sāmpunangjuwahanglenin, yanlaśyātityangbudal, ringkapungkur̀tangkilmaliḥ // 0 // 0 . puḥpangkur̀. 1. dasrahinapragat'hudāya, ceker̀cipakprayagĕlispamit, kariñantoshida [14 14A] sangprabhu, hidakariringpakol̥ĕman, kajantosin, gumĕntoshidamahungu, mangdepoliḥhatūr̀sĕmbaḥ, tingkaheprayamapamit. . 2. sawataradhawuḥpisan, dāsangnāthawawuhatangi, rarishidamangutus , par̥ĕkanmangdanatasang, sangmakĕmit, ceker̀cipakkarihanunggu, putusanehangucap, jronekandi kayangtangkil. . 3. hiceker̀cipakngapuryang, kicchenjinaḥmiwaḥwastranebĕcik, daśagebengki

Leaf 14

gaguritan-ceker-cipak 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬘᬾᬦ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬓᬢᬸᬦᬲ᭄ᬲᬳᬵᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬧᬘᬂᬧᬋᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᭂᬓᬲᬦ᭄᭞ ᬫᬫᬶᬢᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟᭟᭔᭟ᬦᬄᬫᬚᬮᬦᬼᬕᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬤᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ ᭞ᬲᬃᬯᬶᬫᬜᭂᬫᬢ᭄ᬓᭂᬕᭂᬦᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬫᭀᬫᭀᬢ᭄‌ᬬᬫᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬚᬕᬸᬂ᭞ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬢ᭞ᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭟᭟᭕᭟ᬓᬾᬘᬾᬢ᭄ᬓᬾᬘᬾᬢ᭄ᬫᬢᭂᬕᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬭᬲᬩᬯᭀᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬶᬗᬃᬭᬾᬓ [᭑᭕ 15A] ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭀᬂᬢᭂᬮᬄᬩᬵᬦ᭄ᬦᬳᬃ᭞ᬲᬤᬕᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬉᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬳᬓ᭄ᬗᬓ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬘᬭ ᬫᬗᭂᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭟᭟᭖᭟ᬦᬭᭀᬚᭀᬕ᭄ᬦᬕᬶᬄᬫᬦᬶᬮᬢ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬲᬾᬩᭂᬢ᭄ᬳᬶᬬᬫᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᬶᬉᬮᬜᬼᬕ᭄ᬫ ᬍᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬓᬸᬯᬾᬃᬓᬸᬯᬾᬃᬧᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬫᬸᬯᬫᬸᬭᬶᬗᬶᬲ᭄‌᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬭ᭄ᬯᬫᬯᭂᬮᬸ᭞ᬤᬂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬕᬶᬦᬶᬮᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬗᬾᬭ ᬗᬧ᭄ᬫᬳᬶᬗᬶᬤ᭄᭟᭟᭗᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬤᬸᬤᬦ᭄᭞ᬦᬓᭂᬳᬂᬗᬗ᭄ᬕᬃᬲᬵᬦᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬇᬄᬇᬄᬳᬶᬩᬉᬮᬳ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 cenjagung, katunassahātūr̀sĕmbaḥ, tityangpamit, paswecanesāmpunlangkung, pacangpar̥ĕktityangwĕkasan, mamitangsungsuranmaliḥ. . 4. naḥmajalanl̥ĕgayang, hapanghĕdahenggalantĕngahi, ceker̀cipakmātūr̀nguntuk , sar̀wimañĕmatkĕgĕnan, rarismamar̀gi, momotyamanĕgĕnjagung, huwusliwar̀ringjrokuta, l̥ĕganhidhĕpe tansipi. . 5. kecetkecetmatĕgĕnan, twarangarasabawongsakit, bahanbingar̀reka [15 15A] langkung, miribtongtĕlaḥbānnahar̀, sadagati, tandarawuḥhi'ulahagung, ngahakngakmañagjag, tingkaḥñacara mangĕbutin. . 6. narojognagiḥmanilat, hiceker̀cipak, sebĕt'hiyamakĕlid, hi'ulañl̥ĕgma l̥ĕngkung, kuwer̀kuwer̀paswaranñā, muwamuringis, netranñanerwamawĕlu, dangstranyakadiginilap, syungera ngapmahingid. . 7. hiceker̀cipaktankududan, nakĕhangnganggar̀sānanlawutnuding, iḥiḥhiba'ulaha

Leaf 15

gaguritan-ceker-cipak 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬕᬸᬂ᭞ᬥᬭᬡᬬᬂᬚ᭄ᬯᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬯᬭᬜᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬯᬃᬡᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬗᭂᬃᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬤᬶ ᬳᬢᬶ᭟᭟᭘᭟ᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬦᬶᬂᬳᬮᬓ᭄ᬱᬦᬤᭀᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬳᬶᬢᬸᬳ᭄ᬯᬤᬃᬱᬡᬧᬵᬢᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶᬳᬲ᭄ᬢᬸ ᬳᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭞ᬓᬳᬶᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬾᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬩᬳᬸ᭞ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬜᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬓᬳᬶᬫᬦᬸᬓᭀᬦᬶ ᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭟᭟᭙᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬶᬗᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬩᬵᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬫᬢᬶ᭞ᬚᬦᬶᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬦᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬦᭀ [᭑᭖ 16A] ᬭᬓᬳᬶᬫᬗᬸᬯᬓᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬉᬮᬳᬕᬸᬂ᭞ᬥᬭᬡᬾᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ ᭟᭟᭑᭐᭞ᬤᬾᬯᬲᬂᬭᬸᬫᬕᬵᬫᬺᬢ᭞ᬯᭂᬦᬂᬜᬸᬧᬢ᭄ᬲᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬓᬶᬲᬳᬵᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬦᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯ ᬦ᭄ᬢᬫᬶᬲᬵᬥ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬓᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬢᭂᬓᭂᬲᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬚ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬓᬧᬦᭂᬩᬲᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭟᭐᭟ ᭑᭑᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬶᬫᬬᬂᬧᬦᭂᬩᬲ᭄᭞ᬳᬶᬯ᭄ᬬᬮᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬉᬮᬲᬃᬯᬶᬫᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬭ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 gung, dharaṇayangjwamatingkaḥ, dongtatasin, hapangtwarañalaḥhunduk, mawar̀ṇalakṣaṇaningtwang, hangĕr̀hingĕrangdi hati. . 8. muntoninghalakṣanadoṣa, tanwangdehamanggiḥwiṣṭi, kahituhwadar̀ṣaṇapātut, dihastu hangmasinpĕjaḥ, kahitindiḥ, nepyanak'hibanebahu, pĕliḥbahanñamalakṣaṇa, kahimanukoni npati. . 9 yantankahingacundhukang, biliḥsubāpyanak'hibanemati, janiyantanpacangnĕbus, no [16 16A] rakahimanguwakang, dyastubrangti, wastuhi'ulahagung, dharaṇenglakṣananñā, dabdabpangrawoseharis. . . 10 dewasangrumagāmr̥ĕta, wĕnangñupatsawatĕkingkisahāsiḥ, dihastutityangpacangnĕbus, tityangwa ntamisādhya, nikihambil, māsmaṇiktĕkĕsinghuntut, punikajwahanggentityang, makapanĕbasingurip. 0. 11. wusmanrimayangpanĕbas, hiwyalaramangkinkāmbil, hi'ulasar̀wimawuwus, duḥdewasāmpūra

Leaf 16

gaguritan-ceker-cipak 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧᬦᭂᬩᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬦᬲᬸᬳᬶᬂᬩᬭᬂᬩᬭᬂ᭞ᬩᬭᬗᬾᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭟᭟᭑᭒᭟ᬯᭂ ᬓᬲᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬩᬸᬯᬢᬦ᭄᭞ᬳᬫᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬦᬵᬯᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬦ᭄ᬢᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬬ ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬳᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧᬶᬂᬭᬶᬧᬹ᭞ᬦᭀᬭᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬕᬶᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬫᬳᬸᬢᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭟᭟᭑᭓᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬦᬂᬭ ᬭᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬬᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬩᬸᬗ᭄ᬲᭂᬮᬂᬭᬶᬂᬲᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬕᬕᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ [᭑᭗ 17A] ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬜᬦᬾᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬸᬚᬸᬓᬬᭂᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᭂᬮᬸᬲᬶᬦ᭄᭟᭟᭑᭔᭟ᬫ ᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬲᬩᬸᬓᬾᬗᬺᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬵᬲ᭄ᬢᬶᬧᬶᬲ᭄ᬫᬓᬓᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬭᬱᬕᭂᬮᬸ᭞ᬢᬕᭂᬦ᭄ᬜᬵᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬤᬂ᭞ ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄ᭞ᬰᬶᬫ᭄ᬲᬶᬫ᭄᭞ᬕᭂᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬮᬸ᭞ᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬧᬲᬭᬾᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ ᭟᭟᭑᭕᭟ᬫᬾᬫᬾᬦᬶᬓᬶᬚᬢᬫ᭄ᬧᭂᬤᬂ᭞ᬚᬕᬸᬂᬫᬶᬯᬄᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬶᬲᬶᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬶᬤᬮᬾ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 yang, tityangmapamit, bungkungpanĕbaspuniku, yandinasuhingbarangbarang, barangendadimāsmaṇik. . 12. wĕ kasanyankabuwatan, hamentityangdenāwisik, tanpāntaratityangrawuḥ, par̥ĕkringlinggiḥhidewa, praya nindiḥ, dyastuhatangkĕpingripū, noratityangpacangginggang, helingringmahutangurip. . 13. wuspuputpunangra rasan, hiceker̀cipakyārarismamar̀gi, bungkungebungsĕlangringsabuk, pajalanegagañcangan, [17 17A] sagetprapti, maringhumaḥñanesuwung, memenñanujukayĕhan, bungkungemangkinhĕlusin. . 14. ma kĕsyabsabukengr̥ĕpyak, dadimāstipismakakatiḥ, hiceker̀cipakmaraṣagĕlu, tagĕnñāmanampĕdang, hĕmāsmiwaḥ, śimsim, gĕnahangringdindinginghulu, dipawonpasareyan, memenñanesagetprapti . . 15. memenikijatampĕdang, jagungmiwaḥkambĕnmisipipis, paswecchanhidasangprabhu, hidale

Leaf 17

gaguritan-ceker-cipak 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬤᬂᬚ᭄ᬯᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬫᬧᬇᬘ᭄ᬙᬲᬗᬸ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬭᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬬᬸᬦᬂ᭞ᬭᬱᬦ᭄ᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟᭟ ᭟᭑᭖᭟ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲᬂᬳᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬾᬂᬩᬶᬓᬸᬮ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬓᬸ᭞ᬳᬚᬶᬍᬩᬓ᭄ᬫᬓᬧ ᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬂᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬧ᭄ᬭᬬᬳᬸᬩᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬫᬹᬃᬡᬦᬶᬂᬳ ᬢᬶ᭟᭟᭑᭗᭟ᬢᭀᬂᬦ᭄ᬥᬸᬕᬶᬧᬶᬯᭀᬮᬲᬾᬇᬮᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬧ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬄᬢᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸ [᭑᭘ 18A] ᬦ᭄ᬧᬶᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬫᭂᬕᭂᬕᬂᬧᬗᬺᬭᬢ᭞ᬫᬜᬸᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤᬃᬱᬦᬳᬬᬸ᭞ᬳᬬᬸᬚᬸᬯᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬳ᭞ᬳᬮᬳᬸᬮᬄᬳᬮᬧ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟᭟᭑᭘᭟ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬫ᭄ᬧᭂᬤᬂᬩᬭᬂ᭞ᬚᬕᬸᬂᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬵᬩᬗ ᬤᬸᬮᬸᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬫᬭᬦᭀᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬭᬸᬗᬸ᭞ᬤᬶᬤᬶᬂᬤᬶᬂᬗᬾᬳᬤᬵᬫᬵᬲ᭄᭞ᬫᬜᬸᬮᬦ᭄ᬢᬄᬢᬸᬯᬶᬳᬓᬢᬶᬄ᭟᭟᭑᭙ ᭟ᬫᬭᬲ᭄ᬤᬤᬶᬬᬗᬢᭀᬦᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᬤᬵᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬩᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬜᭂᬦ᭄ᬓᬤᬮᬶᬄᬦᬶᬧᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᭂᬮᬄᬚ᭄ᬯᬕᭂᬮᬳᬂ᭞
Auto-transliteration
[17 17B] 17 dangjwaringtityang, mangicchenin, sahamapa'icchasangu, lungsuranwusngrayunang, raṣannekalintangbĕcik. . . 16. tyangmangkinmandusanghubwan, mengbikulmiwaḥhipunhicicing, samihantuktityangnuku, hajil̥ĕbakmakapa tpat, muwanglalipi, kewantĕnsāmpunmatĕbus, nikiprayahubuḥtityang, hanggonpamūr̀ṇaningha ti. . 17. tongndhugipiwolase'ilang, yadyastunringwatĕkgumatapgumitip, sanghyangtitaḥtanhyu [18 18A] npilu, hidamĕgĕgangpangr̥ĕrata, mañuwenin, ringsangmadar̀ṣanahayu, hayujuwapinanggiha, halahulaḥhalapa nggiḥ. . 18. memenñanampĕdangbarang, jagungkambĕnmiwaḥpipis, paswecchanhidadewāgung, lawutkābanga duluwang, ringpunapi, maranoliḥdadirungu, didingdingngehadāmās, mañulantaḥtuwihakatiḥ. . 19 . marasdadiyangatonang, dadihadāhĕmāsbemangkin, singñĕnkadaliḥnipu, twaragĕlaḥjwagĕlahang,

Leaf 18

gaguritan-ceker-cipak 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬗᬶᬧᬶᬓ᭄ᬳᬶᬧᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬘᬂᬢᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬤᬓᬶᬦ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬢᬸᬯᬄᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬘᬂᬢᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶ᭟᭟᭒᭐᭞ᬓᬾ ᬢᭀᬧᬗᬺᬱᭂᬧ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬍᬯᬶᬄᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄᭞ᬩᬳᬦᬾᬬᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬶᬬᭀᬂ ᬫᬸᬯᬂᬲᭀᬦ᭞ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬢᬶᬦᬢᬶᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬳᬸᬚᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓᬫᬾᬫᬾᬗᬮᬶᬄᬲ᭄ᬮᬾᬧᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄᭚᭐᭚ᬧᬸᬄᬯᬶᬚᬶᬮ᭄᭟᭟᭑᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬗᬮᬶᬄ [᭑᭙ 19A] ᬲ᭄ᬮᬾᬧᬳᬦ᭄᭞ᬓᬩᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬬᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬯᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬭᬶᬂᬤᬶᬂᬤᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗ᭄ᬤᬤᬤᬶ ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭟᭟᭒᭟ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬗᭀᬩ᭄ᬫᬗᬢᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬾᬧᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬵᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬲᬸᬗ᭄ᬮᬧᬦᬾ᭞ ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬄᬮ᭄ᬬᬗᬾᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬗᬯᬳᬶᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬬᬫᬤᬸᬬᬸᬦ᭄᭟᭟᭓᭟ᬓᬵᬮᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬬᬵ ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬂᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬮᬓᬃᬓᬬᬸᬢᬾᬯᬾᬮ᭄᭞ᬕᭂᬤᭀᬂᬩᬮᬾᬕ᭄ᬥᬾᬫᬶᬯᬄᬮᭀᬚᬶ᭞
Auto-transliteration
[18 18B] 18 ngipik'hipik, pamuputpacangtanrahayu, yeningmuladakinlima, tuwaḥhawetpacangtinasti. . 20 ke topangr̥ĕsyĕpmemenñā, l̥ĕwiḥñapñap, bahaneyatwarapidhik, tandwahicipakrawuḥ, nandhanmiyong muwangsona, bikultinating, tumulihahujar̀halus, mrikamemengaliḥslepahan, mangdahĕmāshiku wijil // 0 // puḥwijil. . 1 manglawutmemennemajalan'gati, hiñcĕgngaliḥ [19 19A] slepahan, kabaktiringceker̀cipake, dituhiyalawutmangawudin, bungkungeringdingding, hĕntomangdadadi hĕmāsliyu. . 2. memenñanehangobmangatonin, slepahandadimās, lwir̀tanpendaḥsunglapane, sayanmuwuḥlyangedihati, bintanbintanngawahikasugyaneyamaduyun. . 3. kāladitu, mangkinyā nabdabin, ngĕñcanangpumahan, samipadhamalakar̀kayutewel, gĕdongbalegdhemiwaḥloji,

Leaf 19

gaguritan-ceker-cipak 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬩ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬩᬮᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬤᭂᬮᭀᬤ᭄‌ᬮᭀᬚᬶᬕᭂᬦᬄᬤᬧᬸᬃ᭟᭟᭔᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬋᬦ᭄ᬢᬩ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬋᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬧᬓᬸ ᬬᬸᬩ᭄ᬜᬵ᭞ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬧᬥᬬᬫᬲᭂᬫᬾᬦ᭄᭞ᬥᬯᬸᬄᬚ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬫᬶᬲᬶᬳᬮᬶᬂᬳᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬩᬮᬾᬧᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬕᬕ ᬭᬧᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭟᭟᭕᭟ᬤᬶᬳᬳᭂᬧᬦ᭄ᬕᭂᬤᭀᬗᬾᬬᬭᬜ᭄ᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬸᬭᬜᬄ᭞ᬧᭀᬢ᭄ᬭᬾᬢ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬃᬫᭂ ᬓᬦᬾᬫᬤᬾᬭᬾᬓ᭄᭞ᬧᬕᬸᬮᬬᬸᬂᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬫᬭᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬲᬫᬶᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬵᬧᬥᬗᬢᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭟᭟ [᭒᭐ 20A] ᭟᭖᭞ᬢᬸᬯᬩᬚᬂᬧᬥᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬫᬯᭂᬯᭂᬄᬯᭂᬯᭂᬄᬍᬕᬦᬾ᭞ᬧᬥᬗᬸᬭᬸᬂᬳᬬ ᬫ᭄ᬳᬸᬍᬲ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬓᬘᬶᬭᬶ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬦ᭄ᬦᬢᬳᬾᬧᬓ᭄ᬭᬸᬬᬸᬓ᭄᭟᭟᭗᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬫᬸᬮᬳᬍᬧ᭄ᬫᬦᬶ ᬲ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬩᬸᬗᬄ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄‌ᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾ᭞ᬫᬹᬮᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬸᬮᬶᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬭᬸᬡᬷ ᭞ᬓᬝᬵᬄᬳᬦᬓ᭄ᬧᬥᬳᬲᬸᬂ᭟᭟᭘᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᭀᬬᬄᬫᬭᬶᬂᬜᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬦᬬᬦ᭄‌ᬧᬓᬵ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 blodbalecĕnik, dĕlodlojigĕnaḥdapur̀. . 4. sāmpunmānūt, samir̥ĕntabrawit, r̥ĕntĕkpaku yubñā, tembokjlananpadhayamasĕmen, dhawuḥjlananmisihalinghaling, disanggaḥbalepĕlik, gaga rapanhalushalus. . 5. dihahĕpan'gĕdongeyarañjangcĕnik, maklambungurañaḥ, potretgambar̀mĕ kanemaderek, pagulayungkĕdisemaririg, samibĕcikbĕcik, swaranñāpadhangatĕngkung. . [20 20A] . 6 tuwabajangpadhacrikkĕliḥ, masañjantantuna, ceker̀cipakmawĕwĕḥwĕwĕḥl̥ĕgane, padhangurunghaya mhul̥ĕsbĕcik, hanggenmakaciri, bunghānnatahepakruyuk. . 7. hiceker̀cipak, mulahal̥ĕpmani s, sayansayanbungaḥ, l̥ĕmbutl̥ĕmpungwyaktipamulune, mūlabagus, jawat'hulicĕnik, mangkinwustaruṇī , kaṭāḥhanakpadhahasung. . 8 hipunpoyaḥmaringñamagustihĕntoyamakraṇa, tantunayanpakā

Leaf 20

gaguritan-ceker-cipak 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦᬾ᭞ᬚᬕ᭄ᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬕ᭄‌ᬧᬥᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬵᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬯᬾᬤᬂᬓᭀᬧᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭟᭟ ᭟᭙᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬲᬋᬂᬢ᭄ᬭᬸᬡᬢ᭄ᬭᬸᬡᬷ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬩᬶᬓᬸᬮ᭄‌ᬫᬶᬬᭀᬂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬲᬸᬦᬾ᭞ᬧᬥᬫᬶᬮᬸ ᬬᬩᬸᬓᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬤᬶᬲᭀᬮᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬫᬓᭂᬢᭂᬮᬸ᭟᭟᭑᭐᭟ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶᬮᬮᬶ ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬫᭂᬮᭀᬕ᭄᭞ᬜᭂᬫᬓ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬮᬮ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬳᬩᬦᭂᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬗᬲᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶ [᭒᭑ 21A] ᬫᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬧᭂᬕᬢ᭄ᬭᬶᬂᬍᬲᬸᬂ᭟᭚᭐ᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭚᭟᭑᭟ᬍᬲᬸᬂᬳᭂᬮᬸᬫ᭄ᬓᬧᬸᬢ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬓᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬾ ᬫᬾᬦ᭄ᬦᬾᬗᬸᬢᬩ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩᬦ᭄ᬦᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬭᬸ᭞ᬢᬦᬺᬗᭃᬦ᭄ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭟᭟᭒᭟ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸ ᬢ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬦᬾᬓᬧᬡ᭄ᬥᬾᬫᬲᬸᬳᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯᬶᬫᬦᬂᬢᬗᬂ᭞ᬧᬘᬂᬳᬸᬮᬧᬳᬾᬫᭂᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬦ᭄᭞ᬧᬲᬸᬩᬬᬦᬾ ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭟᭟᭓᭟ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬜᬭᬸᬜᬭᬸ᭞ᬕᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬓᬘᬼᬧᬂᬫᬭᬶᬂᬧᭂᬢᬶ᭞ᬧᬂᬤᬵ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 kantĕnane, jagsumuyugpadhamakilit, memenñāhiñcĕgsahi, wedangkopinetanputus. . . 9. yantakocapceker̀cipakmalali, sar̥ĕngtruṇatruṇī, tansaḥbikulmiyongmwanghasune, padhamilu yabukangmangiring, kadisolaḥwyakti, hipunmānūtmakĕtĕlu. . 10. ngantosswe, hipunmalalilali , memennemamĕlog, ñĕmakbungkunghanggonpalalyane, habanĕbuk, bukangasinhasin, cangkri [21 21A] manmanganti, bungkungepĕgatringl̥ĕsung. // 0puḥpucung // . 1. l̥ĕsunghĕlumkaputmāsmakabungkul, me mennengutabtab, kenkenjanibannayanin, hapangsaru, tanr̥ĕngönhiceker̀cipak. . 2. manglawu tmemennekapaṇdhemasuhangbungkul, sar̀wimanangtangang, pacanghulapahemĕnahin, buwintĕlun, pasubayane pragat. . 3. heñcongmemennemuliḥmañaruñaru, gatinudukmās, kacl̥ĕpangmaringpĕti, pangdā

Leaf 21

gaguritan-ceker-cipak 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬥᬸᬭᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭟᭟᭔᭟ᬩᬶᬗᬄᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦᬵᬢᬶᬦᬾᬭᬸᬕ᭄ᬢᬸᬕ᭄᭞ᬫᬹᬮᬢᬸᬯᬄᬚᭂᬚᭂᬧᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬳᬸᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬵᬥᬸ᭞ᬤᬶᬢᭂᬓᬦ᭄ᬳᬶᬂᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭟᭟᭕᭟ᬘᭂᬦᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬤᬲᬗᭂᬢ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᭂᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬫᬾ ᬫᬾᬫᭂᬮᭀᬕ᭄ᬧᭀᬮᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬦᭂᬩᬸᬓ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬍᬲᬸᬂᬳᭂᬮᬸᬓᬧᬸᬢ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭟᭟᭖᭟ᬫᬾ ᬫᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬦ᭄ᬥᬾᬫᬫᬲᬸᬳᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬲᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬭᬦ᭄᭞ᬫᬓᬢᭂᬮᬸᬦ᭄ᬬᬫᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ [᭒᭒ 22A] ᬫᬾᬫᬾᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬸᬕᭂᬲᬂ᭟᭟᭗᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬓᬵᬤᬶᬫᬗᬶᬦᭂᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬜᭂᬩᭂᬢᬂ᭞ᬩᬮᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬬᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ ᭞ᬳᭂᬤᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬄᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭟᭟᭘᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄‌ᬫᬾᬫᬾᬫᬜᭂᬤᬶᬳᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬵᬧᬘᬂᬋᬋᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟᭟᭙᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬧᬡ᭄ᬥᬾᬳ ᬗᭀᬩ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬥᬸᬮᬸ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬗᬸᬭᬜᬄ᭞ᬲᭀᬘᬦᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 tuhu, ceker̀cipakdhurungpraptā. . 4. bingaḥbingung, hulunātinerugtug, mūlatuwaḥjĕjĕpan, mirib sangĕtkahuwelin, wastusādhu, ditĕkanhingceker̀cipak. . 5. cĕningcĕning, hĕdasangĕtcĕningbĕndhu, me memĕlogpolaḥ, hanggonbungkungenĕbukpadi, cĕningbagus, l̥ĕsunghĕlukaputmās. . 6. me mesāmpun, kapandhemamasuhangbungkung, hanggosasĕngkĕr̀ran, makatĕlunyamajañji, ditupuput, [22 22A] mememaliḥmanugĕsang. . 7. ceker̀cipakmakādimanginĕngtutur̀, twarapañĕbĕtang, balikanhiyanuturin , hĕdasungsut, titaḥwidhinejantosang. . 8. sāmpunbangĕtmememañĕdihangkahyun, tityang twaragila, tandadospurunringbibi, buwintĕlun, rikāpacangr̥ĕr̥ĕḥtityang. . 9. kocap'hipaṇdheha ngobwyaktihandhulu, bungkungengurañaḥ, socanemurubmangĕndhiḥ, bakalsingkuḥ, holiḥbungkungha

Leaf 22

gaguritan-ceker-cipak 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄᭟᭟᭑᭐᭞ᬕᬢᬶᬕᬢᬶᬳᬶᬧᬡ᭄ᬥᬾᬜᬮᭀᬦᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬂᬲᭀᬘ᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬ ᬓ᭄ᬢᬶᬘᬭᬸ᭞ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬦᬾᬧᬥᬩᬭᬓ᭄᭟᭟᭑᭑᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄‌ᬲᬲᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬜᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬸᬯᭀᬦᬦ᭄ ᭞ᬓᬢᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫᬬᬂ᭟᭟᭑᭒᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬫ ᬓ᭄ᬢᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬚᬸᬫᬄ᭞ᬓᬢᭂᬕᬭᬂᬓᬳᬯᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬄᬲᬶᬦᬶᬮᬸᬃ᭞ᬳᬾᬫᬵᬲᬾᬓᬫ᭄ᬩᬂᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭚᭐᭚ [᭒᭓ 23A] ᭟ᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭟᭟᭑᭟ᬚᭂᬕ᭄ᬫᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬫᬓᬤᬵ᭞ᬮᬘᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬵᬲᭂᬤᬶᬄᬗᬶᬮ᭄ᬗᬶᬮᬂ᭟᭟᭒᭟ᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬵᬫᬗᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬗᭂᬮᬶᬂᬫᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬫᬾᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡᬳᬦ᭄᭟᭟᭓᭟ᬧᬘ᭄ᬭᬸᬗᬸᬂᬩ᭄ᬭᬬᬯᬂᬕᬶᬫᬦᭂᬮᭀᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬸᬚᬸᬢ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸᬤ ᬚᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢᬄᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬫᬦᬤᬓ᭄᭟᭟᭔᭟ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᬤᬓᬧᬯᭀᬦ᭄ᬫᬗᭀᬧᬶ᭞ᬫᬧᬶᬫᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 nelenan. . 10 gatigatihipaṇdheñalonangbungkung, katumbasangsoca, makakaliḥkasilurin, wya kticaru, socannepadhabarak. . 11. sāmpuntutugsasĕngkĕr̀ñanepuput, sāmpunkatuwonan , katĕbusbungkungewyakti, wantaḥpuput, sāmpunmangkinkatrimayang. . 12. hiceker̀cipakmatulakmama ktabungkung, rawuheringjumaḥ, katĕgarangkahawudin, meḥsinilur̀, hemāsekambangkumambang // 0 // [23 23A] . puḥkumambang. . 1. jĕgmañĕrit, hiceker̀cipakyamangĕling, hapajwamakadā, lacur̀tityangkadimangkin, memenñāsĕdiḥngilngilang. . 2. nigtig'hawak, memenñāmanguliling, ngĕlingmasambatan, nulamehidahyangwi dhi, tansaḥnunaskasāmpūr̀ṇahan. . 3. pacrungungbrayawanggimanĕlokin, jujutmanakonang, hĕntonguda jagatprajani, titaḥduḥkanemanadak. . 4. hajakliyu, hadakapawonmangopi, mapimapitr̥ĕṣṇā

Leaf 23

gaguritan-ceker-cipak 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬗᬭᭀᬜ᭄ᬘᭀᬤᬂᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬪᬶᬦ᭟᭟᭕᭞ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄‌ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬾᬂᬫᬸᬯᬂᬳᬶᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬩᭂᬗᭀᬂ ᬬᬫᬗᭀᬗᬓ᭄᭞ᬗᬢᭀᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬬᬫᬧᬶᬕᬸᬫᬦ᭄᭟᭟᭖᭟ᬬᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄‌ᬲᬾᬩᭂᬢ᭄ᬗᬭᬶᬜ᭄ᬘ᭄ᬬᬂᬤ ᬬᬲᬶᬗ᭄ᬳᬶᬤ᭄᭞ᬫᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬤᬄᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᭂᬢᭂᬂᬬᬫᬚᬮᬦ᭄᭟᭟᭗᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬕ ᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬧᬢᭂᬮᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬶᬧᬡ᭄ᬥᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬸᬩᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬳᬦ᭄᭟᭟ [᭒᭔ 24A] ᭟᭘᭟ᬧᭂᬢᭂᬂᬲᭂᬧᬶᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬗᭂᬦ᭄ᬥᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᭂᬫᬾᬂᬳᭀᬩᬕᬶᬂᬓᭀᬭᬶ᭞ᬳᬶᬘᬶᬘᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬉᬡ᭄ᬥᬕ᭄᭟᭟᭙ ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬧᬤᬾᬦᬾᬗᭂᬮᬄᬳᬸᬫᬄᬬᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬲᬸᬯᬸᬢ᭄ᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬓᭀᬂᬓᭀᬗᬂᬳᬶᬩᬦᬾᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬘᬳᬶᬫᬾᬂᬫᬗ᭄ᬬᭀ ᬗᬦ᭄᭟᭟᭑᭐᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬼᬘᬶᬲ᭄ᬬᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬜ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬢᬸᬓᬸᬩ᭄ᬫᬗᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ ᬢᭀᬦ᭄ᬧᭂᬢᬶᬗᬩᬃᬳᬩᬃ᭟᭟᭑᭑᭟ᬮᬸᬯᬶᬄᬯᬶᬭᭀᬱᬵᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬫᭀᬂᬧᭀᬂᬧᭂᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬬᭂᬢ᭄ᬓᬶᬬᭂᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬬᬳᬶᬧ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 ngaroñcodangmañakitin, kadimuntiltumtanbhina. . 5 hingonhingonbikulmengmuwanghicicing, bĕngong yamangongak, ngatonanggustinesĕdiḥ, janihiyamapiguman. . 6. yahibikulsebĕtngariñcyangda yasinghid, mangajakintimpal, mangledaḥbungkungnejani, subapĕtĕngyamajalan. . 7. twaratuhu, ga stinñanekatinggalin, majalanpatĕluhan, humaḥhipaṇdhekahungsi, subatĕkĕddijumahan. . [24 24A] . 8. pĕtĕngsĕpitwarahadamangĕndhusin, bikulmituduhang, hĕmenghobagingkori, hicicingmaringuṇdhag. . 9 . yeningpadenengĕlaḥhumaḥyamamuñi, sutsuwutpamuñinñā, kongkonganghibanecicing, cahimengmangyo ngan. . 10. sāmpunpuputpituduḥhibikulmangkin, makl̥ĕcisyāmunggaḥ, ñlakṣaktukubmangalihin, ka tonpĕtingabar̀habar̀. . 11. luwiḥwirosyāhibikulmamongpongpĕti, kyĕtkiyĕtpaswaranñā, yahipa

Leaf 24

gaguritan-ceker-cipak 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬡ᭄ᬥᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬥᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬮᬳᬂ᭟᭟᭑᭒᭞ᬫᬘᭂᬓᭀᬗᬦ᭄‌ᬬᬚᬦᬶᬳᬶᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬫᬾᬂᬫᬗᬶᬬᭀᬗᬦ᭄᭞ ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢ᭄ᬕᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬡ᭄ᬥᬾᬲᬬᬦ᭄ᬗᬍᬧᬼᬧᬂ᭟᭟᭑᭓᭞ᬗᭂᬤᬲᬼᬫᬄᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬲᬸᬩᬫᬕᬶᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬯᬸ ᬢ᭄‌ᬬᬦᬸᬯᬸᬦᬂ᭞ᬦᬗᬮ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬗᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬲᬂᬢᬶᬕᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭟᭟᭑᭔᭟ᬫᬤᬤᬾᬭᬾᬓ᭄‌ᬧᬚᬮᬦᬾᬫ ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬫᬾᬬᭀᬂᬳᬲᬸᬦᬾᬫᬗᬩᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭚᭐᭚ᬧᬸᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚ [᭒᭕ 25A] ᭟᭑᭟ᬩᬲ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵᬓᬭᬶᬭᬶᬢ᭄ᬗᬄᬫᬃᬕᬶ᭞ᬲᬋᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬜᬕᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬤᬾᬭᬾᬓ᭄ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬜᬵ᭞ ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬾᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬮᬸᬯᬶᬄᬕᬮᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄‌ᬬᬘᬸᬯᬶᬢ᭄ᬘᬸᬯᬶᬢ᭄᭟᭟᭒᭟ᬫᬾᬬᭀᬂᬳ ᬲᬸᬬᬫᬜᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬫ᭄ᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄‌ᬦᬗᬮ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬵᬥᭂᬫ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬫᬵᬲᬾᬓᬮᬶᬓᬸᬩᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ ᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬤᬗᬮ᭄ᬧᬓᬮᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭟᭟᭓᭟ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 ṇdhemangĕndhusin, syutsyutmangulahang. . 12 macĕkonganyajanihicicing, himengmangiyongan, bikulmarerenmangitgitin, hipaṇdhesayanngal̥ĕpl̥ĕpang. . 13 ngĕdasl̥ĕmaḥbungkungesubamagisi, nglawu tyanuwunang, nangalbungkungengulanting, sangtigamangkinmatulak. . 14. madaderekpajalanema katriṇi, hibikulditngaḥ, meyonghasunemangabiḥ, samitanhanengpungkuran // 0 // puḥpangkur̀ // [25 25A] . 1. bashalonbanmajalan, ndagsūr̀yyākariritngaḥmar̀gi, sar̥ĕngkāliḥñagahibikul, maderekpajalanñā, wustĕngahi, tandumadegĕlisrawuḥ, sikĕpñandĕr̀luwiḥgalak, hibikulyacuwitcuwit. . 2. meyongha suyamañangkwak, nĕgĕmtĕṇdhasnangalkampid, sāmpunpādhĕmsikĕp'hiku, hĕmāsekalikuban, maringpa ksyi, ringhawaksikĕppuniku, kadangalpakaliḥhan, sikĕp'hĕmāslintanghaśrī. . 3. tancaritayangring

Leaf 25

gaguritan-ceker-cipak 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬢᬩ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬵᬫᬭᬭᬸᬗᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬘᬮ᭄᭞ ᬫᬓᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶ᭞ᬲᭂᬩᭂᬢ᭄ᬫᬦᬄᬜᬫᬯᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬗᬸᬬᬂᬫᬧ᭄ᬮᬲᬤᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬯᬄᬢᬶᬢᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟᭟᭔᭟ᬯᬯᬸᬫᬾᬗᬲ ᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬾᬬᭀᬂᬫᬶᬯᬄᬬᬳᬶᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬦᬗᬮ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬫᬵᬲᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᬩᬩᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬲᬋᬂ ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬸᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬘᬳᬶᬮᬸᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭟᭟᭕᭟ [᭒᭖ 26A] ᬓᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬂᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬗᬯᬶᬢ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬭᬯᬸᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬮᬶᬬᬂᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾ ᬦᬾᬫᬹᬮᬢᬢ᭄ᬯᬶᬬᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶ᭞ᬫᬯᭂᬯᭂᬄᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬥᬄᬮᬫ᭄ᬩᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬓᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬸᬳᬸ ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶ᭟᭟᭖᭟ᬲᬓᬾᬂᬭᬶᬓᬲᬂᬢᬶᬕᬂᬲᬵᬦᬓ᭄᭞ᬫᬾᬬᭀᬂᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬸᬯᬂᬳᬶᬬᬳᬶᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬧᬥᬸᬳᬋᬧ᭄ᬫᬓᬢ ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬓᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬧᬧᬭᬩᬦ᭄᭞ᬲᬦᭂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬵᬲᭀᬮᬾᬄᬧᬶᬲᬦ᭄
Auto-transliteration
[25 25B] 25 jalan, hiceker̀cipakcaritayangnemangkin, ngutabtabyāmararungu, ringhingonhingonñanehical, makatrini, sĕbĕtmanaḥñamawuwuḥ, panĕsnguyangmaplasadan, mulatwaḥtitaḥhyangwidhi. . 4. wawumengasa getpraptā, bikulmeyongmiwaḥyahicicing, hibikulmanangalbungkung, sikĕpmāsentokababandong, sar̥ĕng kaliḥ, sangtrinisāmpunhumātūr̀, hicipakkagyat'humulat, cahiluwastanpawangsit. . 5. [26 26A] kahundukangsaparipolaḥ, sakingpangawitjantosrawuhemangkin, ceker̀cipakliyangkalangkung, bungkunge nemūlatatwiyan, sāmpunkĕni, mawĕwĕḥsikĕpmāspuniku, tanpendhaḥlambangnāgara, kagnahangduhu ringkori. . 6. sakengrikasangtigangsānak, meyongbikul, muwanghiyahicicing, padhuhar̥ĕpmakata tlu, kawehinpaparaban, sanĕmangkin, tritunggalwaṣṭanipun, pikantĕnñāsoleḥpisan

Leaf 26

gaguritan-ceker-cipak 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬲᬂᬫᬰᬢ᭄ᬭᬸᬤᬤᬶᬳᬲᬶᬄ᭟᭟᭗᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬳᬶᬂᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭞ᬩᭀᬬᬤᬸᬕᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬦᬶᬦᬹᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬾᬬᭀᬂᬫ ᬢᬢᬥᬳᬦ᭄ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬰᬢ᭄ᬭᬸᬭᬶᬂᬳᬶᬲᭀᬦ᭞ᬲᬓᬾᬂᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬫᬹᬮᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃ ᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬯᬶᬪᭀᬕᬶ᭟᭟᭘᭞ᬫᬯᭂᬯᭂᬄᬇᬥᭂᬧ᭄ᬜᬤᬸᬫ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦᬾᬢᬸᬯᬶᬲᬸᬩᬫᬗᬾᬩᭂᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬧ᭄ᬭᬬᬦᬯᬸᬃ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬫᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬫᬗᬢᬹᬭᬂ [᭒᭗ 27A] ᬳᬬᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟᭟᭙᭟ᬧᬚᬮᬦᬾᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶ ᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬲᭂᬤᭂᬓᬺᬡᬫ᭄ᬬ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᭀᬚᬶ᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬫᬶᬢᬂᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭟᭟᭑᭐᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬰᬺᬤ᭄ᬥᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬯᬘᬦᬦᬾᬳᬭᬹᬫ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬇᬗᭂᬢ᭄ᬚᬘ ᬳᬶᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬭᬧ᭄ᬕᬸᬤᬶᬕ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬚᬦᬶᬫᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢᬸᬳᬸᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬫᬦᬶᬭᬦᬭᬶᬫ᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 26 sangmaśatrudadihasiḥ. . 7. yantansanglwihingjñāna, boyadugihipunpacangmaninūtin, himeyongma tatadhahanbikul, maśatruringhisona, sakengriyin, nemangkinhipunsadulur̀, mūlahunggwanhiceker̀ cipak, pacangmangguhangwibhogi. . 8 mawĕwĕḥidhĕpñadumya, kasugyanetuwisubamangebĕki n, janinabdabangprayanawur̀, maringhidasangnātha, mungpungheling, ringmaswecchanedumun, tangkilmangatūrang [27 27A] hayam, miwaḥpaksyinelwiḥbcik. . 9. pajalanepasĕmĕngan, nĕgĕnsiyapmiwaḥkĕdis, gĕli srawuḥringpurihagung, sangnāthasĕdĕkr̥ĕṇamya, maringloji, hiceker̀cipak'humatūr̀, ndawĕgmamitanglugraha, kewantĕnhatūranpakeling. . 10. sangnāthaśr̥ĕddhangandika, wacananeharūmhamanis, duḥingĕtjaca hibagus, kurapgudigcahinesuba, janimal̥ĕngis, gobancahituhubagus, naḥmaniranarima,

Leaf 27

gaguritan-ceker-cipak 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬳᬢᬹᬭᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭟᭟᭑᭑᭟ᬳᬬᬫ᭄ᬓᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬲᬲ᭄ᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬹᬧᬗᭂᬦᬄᬢᬦ᭄ᬤᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓᬓᬵᬮᬶᬄᬧᬥᬧᬢᬸᬄ ᭞ᬧᬥᬧᬥᬬᬫᬢᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬸᬮᬸᬃᬓᬼᬫ᭄ᬧᬸᬂᬓᬼᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬾᬤᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬵ ᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟᭟᭑᭒᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬜ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄ᬦᬾᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬫᬮᬸ᭞ᬳᬧᬂ ᬗᬩᬧᬘᬦᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᭀᬧᬶ᭞ᬫᬦᬶᬭᬦᭂᬓᬳᬂᬢᬫ᭄ᬬᬸ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬭᬶᬂᬚᭃᬂᬦᬺᬧᬢᬶᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ [᭒᭘ 28A] ᭟᭑᭓᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬶᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬥᬾᬯᬾᬓᬾᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬮᬄ ᬤᬬ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬘᬳᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬘᬳᬶᬦᬶᬭᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬳᭂᬤᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭟᭚᭐ ᭚ᬧᬸᬄᬰᬶᬦᭀᬫ᭄᭟᭑᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬶᬤᬫᬰᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬳᬢᭂᬫᬸᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬥᬄᬓᬾᬜ᭄ᬘᭂᬧ᭄ᬧᬮ᭄ᬬᬢ᭄ᬜᬵ᭞ ᬫᬦᬳᬾᬫᬯ᭄ᬢᬸᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬗᭂᬭᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢᬦ᭄ᬓᬤᬶᬕᬸᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬦᬓᭀᬦᬂᬳᬤᬦ᭄
Auto-transliteration
[27 27B] 27 hatūrancahinepaṣṭi. . 11. hayamkurungansaslikan, rūpangĕnaḥtandangbĕcik, makakāliḥpadhapatuḥ , padhapadhayamatandang, muwaḥhipaksyi, rariskahulur̀kl̥ĕmpungkl̥ĕmpung, kalintangledangsangnātha, ringhiceker̀cipā kmangkin. . 12 rarishidamangandika, ringhipañrowannecĕrikcĕrik, kawukinnisarojamalu, hapang ngabapacanangan, miwaḥkopi, maniranĕkahangtamyu, gĕlispraptinisaroja, ringjöngnr̥ĕpatitangkil. [28 28A] . 13. sangnāthahidangandika, ringhiceker̀cipaksanemangkin, bisayangdhewekebagus, niratwarangĕlaḥ daya, kanggocahi, dinicahiniramandus, mĕnĕnganhajaknisaroja, hĕdandencahimapamit. // 0 // puḥśinom. 1. sangnāthahidamaśucyan, sangkāliḥhatĕmuliring, padhaḥkeñcĕppalyatñā, manahemawturimrim, hiceker̀cipaktĕgĕsngĕrawosin, hapangtankadiguyu, dituyanakonanghadan

Leaf 28

gaguritan-ceker-cipak 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᭞ᬦᬶᬮᬸᬄᬫᬲᬯᬸᬃᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭟᭟᭒᭟ᬳᬸᬫᬄᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᭂᬓᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬩᬸᬄᬲᬓᬾᬂ ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬩᬧ᭞ᬇᬭᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬮᬭᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬤᬭᬶ ᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬋᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬩᬲ᭄ᬗᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬮᬘᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧᬓᬤᬂ᭟᭟᭓᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧ ᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬕᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬶᬂᬭᬹᬧᬮ᭄ᬯᬶᬄᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬢ᭄ᬳᬶᬚᭀ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬢᬚᭂᬧ᭄ᬫᬳᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬚᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸ [᭒᭙ 29A] ᬲ᭄ᬗᬸᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦᬾᬫᬦᬶᬲᬼᬫᬸᬤ᭄᭞ᬦᬭᭀᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬜᬸᬄᬤᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬜᬕ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ ᬭᬯᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟᭟᭔᭟ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬤᭀᬂᬧᬶᬘᬬᬂ᭞ᬧᬯᬬᬗᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬹᬃᬡᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬵᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬓᭂᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬦᬶᬓᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬜᬵᬫᬵᬲ᭄ᬤᬮᬶᬫ᭟᭟᭕᭟ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬫᬦᬳᬾᬩᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬥᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬶ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 , niluḥmasawur̀kĕñing, tityanglacur̀, hadantityangnisaroja. . 2. humaḥtyangringbañjar̀sĕkar̀, tityanghubuḥsakeng halit, katinggalanmemebapa, irikitityangmapañjing, kantunlaresāmpunkāmbil, hantuk'hidasangprabhu, dari kitityangmamar̥ĕkan, ringhidadewāgungistrī, basngalangkung, lacur̀tityangtanpakadang. . 3. hiceker̀cipa k'hangladpraṇa, gulyapringrūpalwiḥmanis, pamuluneñandat'hijo, halisetajĕpmahingid, jarijiruru [29 29A] snguriṇing, kmikanemanisl̥ĕmud, narojanelwir̀ñuḥdaṇṭā, hicipakmanahepaling, ñaglinglung, tansaḥma rawatringtinghal. . 4. haduḥdewadongpicayang, pawayanganehasiki, hanggentityangpamūr̀ṇayan, manaḥ tityangsayanpaling, palingringhimāsmaṇik, mangdetanlalihiratu, punikitityangngatūrang, kĕwantĕnhangge npakeling, nikibungkung, socanñāmāsdalima. . 5. nisarojamanahebungsang, tuwitwaḥtudhuhingwidhi

Leaf 29

gaguritan-ceker-cipak 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬗᬩᬧᭀᬢ᭄ᬭᬾᬢᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬓᬳᭂᬜ᭄ᬚᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾᬧᬥᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬜᬸᬲᬸ ᬧ᭄᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬧᬥᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬭᬶᬩᬶᬲ᭄᭞ᬧᬥᬲᭂᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬥᬲᭂᬥᭂᬂᬫᬭᬭᬱᬦ᭄᭟᭟᭖᭞ ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬳᬶᬘᬬᬂᬤᬾᬯᬢᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬶᬓᬶᬂᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬭᬱᬮᬫᬶᬫᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬲᬶᬥᬘᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬦᬶᬲ ᬭᭀᬚᬲᬯᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬭᬵᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᭀᬭᬧᬘᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬓᬤᬶᬓᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵ [᭓᭐ 30A] ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬦᬫᬬᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭟᭟᭗᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬗᬧᬸᬭ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᭂᬤᭂᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂ ᬦᬵᬣᬇᬘ᭄ᬙᬯᬘᬦ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬳᭂᬤᬘᬳᬶᬫᬗᭂᬩᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬶᬭᬩᬦᬶᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬲᬭᬲᬭ ᬧᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬘᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬮᬾᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬳᬦᬓᬾᬢᬸᬯᬦᬸᬥᬸᬳᬂ᭟᭟᭘᭟ᬓ᭄ᬮᬶᬲᬢ᭄ᬓᭂᬮᬶᬲᬸᬢ᭄ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬳᬵᬯᭀᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬭᬢᬸᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬤᬶᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬜᬤᬶᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 , katujungabapotretan, ceker̀cipakkahĕñjuhin, sāmpunr̥ĕkepadhanampi, bayunesayanmañusu p, manaḥñanepadhakasmaran, yeḥtinghalwĕtunaribis, padhasĕndhu, padhasĕdhĕngmararaṣan. . 6 duruspahicayangdewatasūkṣmanikingkaraśmin, raṣalamimajantosan, wyaktitansidhacinangking, nisa rojasawur̀haris, kewantĕndinarāhayu, tityangnorapacangtulak, luwiḥkadikakar̀ddhinin, sā [30 30A] mpunpuput, panamayapakalihan. . 7. hiceker̀cipakngapuryang, pĕdĕktangkilprayamapamit, sang nātha'icchawacana, kenkenpamragatnecahi, hĕdacahimangĕbangin, twaranirabaningungkus, sarasara pakĕnĕhanñā, tingkaḥcrikcarajani, hĕlenmalu, hanaketuwanudhuhang. . 8. klisatkĕlisut'hicipak, mātūr̀sahāwor̀bhakti, durusangratuswecchayang, tityangtanmangladinbhakti, wantaḥsāmpunhipunñadin, ñanto

Leaf 30

gaguritan-ceker-cipak 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦᬳᬬᬸ᭞ᬮᬾᬤᬂᬳᬶᬘᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬧᬘᬂᬫᬃᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬵᬘᬳᬶᬫᬗᭂᬤᭀᬳᬂ᭟ ᭟᭙᭟ᬦᬄᬓᭂᬫᭀᬚ᭄ᬯᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬂᬤᬳᬳᬚᬓ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶᬳᬤᬗᬢᭂᬳᬂ᭞ᬦᬶᬭᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸ ᬯᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬫᬫᭂᬮᬾᬂᬓᬶᬫᬸᬤ᭄᭞ᬳᭂᬤᬘᬳᬶᬫᬗᭀᬩᭂᬢᬂ᭞ᬘᬳᬶᬘᬕᭂᬃᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬤᬵᬳ ᬚᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬾᬤᬍᬫᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬓ᭟᭟᭑᭐᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬸᬧᬓ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ [᭓᭑ 31A] ᭞ᬦᬄᬫᭂᬮᬄᬘᬳᬶᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬘᬧᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬧᬶᬲᬵᬥᬸ᭞ᬭᬶᬂᬢᬶ ᬗ᭄ᬓᬳᬾᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬦᬾᬩᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬦ᭄᭟᭟᭑᭑᭟ᬳᭀ ᬲᭂᬓ᭄ᬫᬦᬄᬜᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬩᬳᬦᬾᬜᬸᬯᬂᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬭᬲ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬜᬸᬯᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲ ᬬᬦ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬗᬕᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 30 srahinahayu, ledanghicapanugraha, nepātūtpacangmar̀ginin, buwintĕlun, hĕdācahimangĕdohang. . 9. naḥkĕmojwadabdabang, nginkinangdahahajakmahi, hulidinihadangatĕhang, niramanuturinbuwin, tu waḥtingkahingpawestri, lyunanmamĕlengkimud, hĕdacahimangobĕtang, cahicagĕr̀mabahanmuliḥ, dāha jaklyuhedal̥ĕmanghawak, nraka. . 10. hiceker̀cupakmatūr̀sĕmbaḥ, singgiḥratutityangpamit [31 31A] , naḥmĕlaḥcahimajalan, tanucapanmaringmar̀gi, maringhumaḥsāmpunprapti, ringhimememapisādhu, ringti ngkahekaswecchanan, hantuk'hidaśrībhupati, nebintĕlun, doningpacangkaswecanan. . 11. ho sĕkmanaḥñahicipak, bahaneñuwangdipuri, marashidhĕpñaner̥ĕko, wyadinñuwanghanaktani, mangdatansa yanbani, hĕntonekarawosngagu, prasanggaringpagustiyan, sagetputusanprapti, nekahutus,

Leaf 31

gaguritan-ceker-cipak 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬓᬧᬶᬗᬋᬧ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭟᭟᭑᭒᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬢᭂᬓᬦ᭄ᬩᬧᬫᬳᬶ᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂ ᬦᬵᬣ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬧᬚᭂᬚ᭄ᬯᬗᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬚᬸᬫᬄᬩᬧᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬤᬵᬓᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬯᬭᬶᬧᬜᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃ ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬲᬯᬸᬃᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬧᬗᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟᭟᭑᭓᭟ᬳᭀᬲᭂᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬦᬄᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬯᬭᬯᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬾᬫᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬘᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬕᬶ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃ [᭓᭒ 32A] ᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬯᬫᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬗᬸᬤᬲᬕᬾᬢ᭄ᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ᭟᭟ ᭑᭔᭟ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾᬧᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬧᬦᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬩᬢᬦ᭄ᬩᬾᬲᬲᭂᬮᬫᬦ᭄᭞ᬩᬾᬕᭀᬭᬾ ᬗᬦ᭄ᬓᭂᬢᬶᬧ᭄ᬓᭂᬢᬶᬧ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦᬾᬕᭂᬩᬸᬄᬍᬕᬶᬢ᭄᭞ᬲᬢᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬲᬸᬢ᭄᭞ᬓᬘᬂᬓᬘᬂᬕᬕᬸᬩᬳᬦ᭄᭞ᬢᬮᬸᬄ ᬩᬸᬓᬲᭂᬫ᭄ᬫᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬫᬤᬤᬃᬫᬶᬯᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭟᭟᭑᭕᭟ᬫᬶᬂᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬫᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 kapingar̥ĕpjrosĕdahan. . 12. jrosĕdahanhangucap, naḥcĕningtĕkanbapamahi, kahutushantuksang nātha, bānpajĕjwanganemani, sakingjumaḥbapāwyakti, hapangdākarawospurun, hanglawaripañĕngkĕr̀ barak, ceker̀cipaksawur̀kĕñing, lintangpātūt, sakadipangar̀ṣanhida. . 13. hosĕkpisanmanaḥti tyang, sadurunghuwarawuḥmriki, mangkinjantĕnhantuktityang, ngemanhidapacangpamar̀ggi, tandruglisrawuḥsagi, ceker̀ [32 32A] cipakyahumatūr̀, ngiringhuwamahajĕngan, tityangngiringsar̥ĕngsami, luwir̀tangkĕjut, tongudasagetñambrama. . 14. risāmpunr̥ĕkepadampyak, panamyunewantaḥbĕcik, hebatanbesasĕlaman, begore ngankĕtipkĕtip, timbunganegĕbuḥl̥ĕgit, satehĕmpolmiwaḥpusut, kacangkacanggagubahan, taluḥ bukasĕmmahasin, turuttĕlu, madadar̀miwaḥmapindang. . 15. mingtĕngahingmahajĕngan, minumanrawuḥ

Leaf 32

gaguritan-ceker-cipak 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬢᭀᬮ᭄ᬩᭀᬢᭀᬮ᭄ᬫᬶᬲᬶᬳᬭᬓ᭄᭞ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬫᬯᬤᬄᬯᬮᬸᬄᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᭀᬓᬶᬕᭂᬮᬲ᭄ᬓᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾ ᬮ᭄ᬕᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬾᬂᬘᬯᬦ᭄ᬩᬸᬂᬩᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬮᬕᬭᬦ᭄᭞ᬲᬓᬭᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬂᬦᬲᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬳᭂᬩᬾᬦᬾᬫᬳᭀᬬᬕᬦ᭄᭟᭟ ᭑᭖᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬫᬶᬢᭂᬓᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬗᬧᬸᬭ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬲᬸᬩᬫᬓᬶ ᬲᬶᬤ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬩᬧᬬᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬸᬩᬫᬦ᭄ᬥᬯᬸᬳᬂ᭞ᬤᬸᬯᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ [᭓᭓ 33A] ᬳᭂᬤᬵᬕᬶᬲᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭟᭟᭑᭗᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬩᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬯᬮᬶ ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬚᬸᬫᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬝᬵᬄᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬭᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬗᬢᭂᬄᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬯᬯᬸ᭞ᬢᬸᬃ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬫᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬯᬸᬫᬓᬸᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬶᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬜᬸᬯᬸᬦᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭟᭟᭑᭘᭟ᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬶᬦ ᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬲᬧ᭄ᬭᬤᭂᬕᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬫᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬲᬳᬶ᭞ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄
Auto-transliteration
[32 32B] 32 ngĕbĕkin, botolbotolmisiharak, tuwakmawadaḥwaluḥpahit, slokigĕlaskadagingin, ceke lgañjrengcawanbungbung, samipadhamalagaran, sakarentimpalangnasi, liwatliyu, hĕbenemahoyagan. . 16. mangkinwingwusmahajĕngan, jrosĕdahanmitĕkĕtin, dācĕningtangkilngapuryang, nisarojasubamaki sid, jumaḥbapayamanganti, pangambilancahinebagus, hidasubamandhawuhang, duwangbañjar̀manututin, [33 33A] hĕdāgisuḥ, ketokar̀ṣanhidasangnātha. . 17 sāmpunpuputbabawosan, jrosĕdahanmangkinmawali , tancaritamaringjalan, glisjumaḥsāmpunprapti, kaṭāḥkatonpara'istrī, ngatĕḥnisarojawawu, tur̀ sāmpunpadhamahyas, kewantĕnwawumakuris, hapangmilu, masiḥñuwunangsangnātha. . 18. pararabisina myan, padhamangicenpasalin, samipadhasapradĕgan, sanemānggenpasahi, siyospisan

Leaf 33

gaguritan-ceker-cipak 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬲᬂᬧᬶᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬭᬤᬩᬸᬗᬄᬲᬫᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬤᬄ ᬓᭀᬧᭂᬃᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬗᬾᬕᬄ᭟᭟᭑᭙᭟ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬂᬧᬓᬵᬡ᭄ᬥᭂᬮᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬸᬮᬶᬄᬩᬶᬗᬸᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬮᬫᬶᬬᬗᭂᬦᬳᬂ᭞ᬢ᭄ᬯ ᬭᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᭀᬂᬓᬭᬸᬯᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬚᬦᬶᬫᬸᬤᬸᬄᬫᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬧᬕᬸᬭᬾᬓ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬲᬤᭂ ᬦ᭄ᬥᭀᬦ᭄ᬧᬂᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬳᬾᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬕᬢᬂᬉᬪᬬ᭟᭟᭒᭐᭟ᬢᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬭᬓᬭᬸᬗ᭄ᬯᬂ᭞ [᭓᭔ 34A] ᬫᬹᬮᬢ᭄ᬯᬭᬓᬸᬫᬭᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬢᬳᬾᬦ᭄ᬚᬸᬯᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬹᬮᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬩᬸᬥᬶ᭞ᬓᬮᬶᬂᬓᬾᬢᭀ ᬬᬫᬫᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸᬤᬚ᭄ᬯᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬫᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬫᬓᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬲᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬜᬵ᭟᭟ ᭞᭒᭑᭟ᬤᬤᬶᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬲᬭᬢᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬲᬶᬳᬶᬃ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬕᬸᬡᬫᭂᬮᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗᭀᬮᬾᬲᬶᬦ᭄ ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬵᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬧᬄᬬᬢ᭄ᬯᬭᬭᬸᬗᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬵᬭᬲᬾᬤᬾᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᭀᬮᬶᬄᬬᬗᭂᬚᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 śribhupati, wantrapasangpisaluk, sāmpunsr̥ĕgĕp'hatangkĕpan, mapuradabungaḥsami, sāmpunmasuk, mwadaḥ kopĕr̀hĕbĕkngegaḥ. . 19. truṇatrunengpakāṇdhĕlan, padhanguliḥbingungpaling, sakinglamiyangĕnahang, twa rapragatpragatmuñi, tongkaruwankasanggupin, wastujanimuduḥmuduḥ, dimar̀gganepagurekgak, masadĕ ndhonpangkelingin, miribsāmpun, tahenmragatangubhaya. . 20. tal̥ĕktĕktuwarakarungwang, [34 34A] mūlatwarakumarisin, dadibuduḥpadidiyan, dyastutahenjuwamamuñi, mūlatwarahadabudhi, kalingketo yamamuduḥ, hĕntongudajwar̥ĕsĕpang, madingĕhangmuñinhangin, yamakuwus, twarakarwanpasuluranñā. . 21. dadikantimasaratan, ngaliḥbalyantukangsihir̀, l̥ĕngisguṇamĕlaḥmĕlaḥ, pacanghanggonmangolesin , mangdenñābuduḥpaling, hupaḥyatwararungu, twārasedenhajakngucap, bantastoliḥyangĕjitin, twa

Leaf 34

gaguritan-ceker-cipak 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬭᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬫᬜᬾᬢ᭄ᬲᬾᬢ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟᭟᭒᭞ᬜᬺᬓᬂᬫᬜ᭄ᬭᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬥᬩᬵᬦ᭄ᬫᬲᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬧᬳᬶᬦ᭄ᬤᬸᬯᬂ ᬮᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬲᬚᬯᬦᬶᬂᬧᬫ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬲᬶᬳᬶᬃ᭞ᬕᬸᬡᬦᬾᬚᬶᬍᬩᬓ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬩᬦᬶᬜᬕᭂᬃᬧᬘᬂᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬤᬫᬺᬱᬶᬥᬬᬂᬳᬦ ᬓ᭄ᬮᬸᬄᬫᬫᬲᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬩᬶᬗᬄᬩᬶᬗᬸᬄᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭟᭟᭒᭓᭞ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬵ ᬩ᭄ᬧᬘᬂᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬫᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄ᬲᬕᬺᬳᬦ᭄᭞ᬳᭀᬤᬄᬳᭀᬤᬄᬳᬾᬫᬸᬘᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬚᬂᬩᬚᬂᬢ᭄ᬭᬸᬡᬢ᭄ᬭᬸᬡᬶ᭞ᬲᬸᬫᬸᬬᬸ [᭓᭕ 35A] ᬕ᭄ᬧᬥᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬧᬥᬓᬸᬫᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬢᬸᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬧᬫᬃᬕᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦᬶᬸᬦ᭄ᬲᬵᬢᬦᬶᬂᬫᬩ᭄ᬭᬬ ᭟᭟᭒᭔᭟ᬚᬸᬫᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬸᬫᬯᬶᬲᬂ᭞ᬢᬸᬓᬂᬳᬾᬩᬢᬾᬫᬗ᭄ᬭᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬥᬲᬭᬢ᭄ᬫᬕᬭᬧᬦ᭄᭞ᬳᭂᬮᬸᬄᬳᭂᬮᬸᬄᬫᬵ ᬗᬼᬩᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬧᬜᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬾᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬗᬢᭂᬳᬂᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬤᬸᬳᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬸᬩᬧᬱ᭄ᬝᬶ ᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬬᬸ᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬘᬧ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭟᭒᭕᭞ᬢᬦᬸᬥᬧᬦ᭄ᬧᬚᬮᬗᬶᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬲ᭄ᬤᬳᬦ᭄ᬲᬵ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 rabuwung, nisarojamañetset'hawak. . 2 ñr̥ĕkangmañratiyang, hapangsidhabānmasangin, kahupahinduwang laksyā, sajawaningpamlinsihir̀, guṇanejil̥ĕbakringgit, baniñagĕr̀pacangbuduḥ, lawut'hadamr̥ĕsyidhayanghana kluḥmamasangin, gĕlisñusup, bingaḥbinguḥnisaroja. . 23 caritayanghiceker̀cipak, madabdā bpacangmamar̀gi, matututansagr̥ĕhan, hodaḥhodaḥhemucukin, bajangbajangtruṇatruṇi, sumuyu [35 35A] gpadhanutug, apanpadhakumatr̥ĕṣṇā, tuwarangitungangpamar̀gi, dyastutuyuḥ, hapan̶nsātaningmabraya . . 24. jumaḥsāmpunñumawisang, tukanghebatemangracik, padhasaratmagarapan, hĕluḥhĕluḥmā ngl̥ĕbĕngin, pacangpañanggrahengwĕngi, dwaningwentĕnpacangrawuḥ, mangatĕhangnisaroja, duhangbañjar̀subapaṣṭi linggyansiyu, mĕnekpindomiribcaplas. . 25 tanudhapanpajalangicipak, dijumaḥsdahansā

Leaf 35

gaguritan-ceker-cipak 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬫᬲᬫᭀᬤᬦ᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬹᬭᬬᬂᬫᬜᬫᬲᬫᬶ᭞ᬦᭀᬭᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬗᬬ ᬳᬾᬲᬫᬶᬩᬶᬜ᭄ᬘᬸᬄ᭞ᬫᬜᬘᬭᬂᬧᬗᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬯᬾᬤᬗᬾᬫᬢᬸᬮᬸᬢᬸᬮᬸᬯᬦ᭄ ᭟᭟᭒᭖᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬫᬦᬜ᭄ᬚᬾᬦᬂᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬯᬾᬤᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶᬢᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬳᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬝᬵᬄᬫᬜ ᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬵᬥ᭄ᬬᬫᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬩᭂᬤᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬾᬓᭂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬘᬭᬦ᭄᭞ᬢᬾᬄᬩᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬘᭂ [᭓᭖ 36A] ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬕᭂᬭᬸᬤᬸᬕ᭄᭞ᬢᬦᬶᬚᬸᬫᬄᬢᬦᬶᬮᬸᬯᬲ᭄᭟᭟᭒᭗᭟ᬲᬦᬾᬧᬘᬂᬫᬗᬢᭂᬳᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶ ᬬᬢ᭄ᬦᬫᬗᭂᬢᭂᬮ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬫᬵᬋᬧ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬗᬺᬫ᭄ᬧᭂᬕᬶᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬹ ᬮᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬶᬢᬳᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭟᭟᭒᭙᭟ᬦ᭄ᬤ ᬯᭂᬕᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬳᬸᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬸᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᭂᬦᬶᬢᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬦᬶ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 mpunprapti, jrosĕdahanmasamodana, ampūrayangmañamasami, norawentĕn'gĕnaḥmalinggiḥ, pangaya hesamibiñcuḥ, mañacarangpanginangan, lañjaransāmpunmadaging, gĕlisrawuḥ, wedangematulutuluwan . . 26. jrosĕdahanmanañjenangdurusangwedangemangkin, kĕnitan'gĕlisanhembon, sar̥ĕngkaṭāḥmaña wurin, tityangsādhyamangidiḥ, bĕdaktityangngekĕlangkung, samisāmpunkacacaran, teḥbagyannecĕrikcĕ [36 36A] rik, pagĕrudug, tanijumaḥtaniluwas. . 27. sanepacangmangatĕhang, sāmpunpadhakicenkopi yatnamangĕtĕltampinan, sotaningdadipangiring, prakanggonemār̥ĕpsami, ngr̥ĕmpĕginpangantenhiku, mū laketokatitahang, hantuk'hidāśrībhupati, gĕlismātūr̀, ceker̀cipakringjrosĕdahan. . 29. nda wĕgangpisantiyanghuwa, tityangnunasswecchanemangkin, pasuwecchanhidasangnātha, kĕnitan'gĕliswĕngi, ni

Leaf 36

gaguritan-ceker-cipak 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬲᬭᭀᬚᬓᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬤᬸᬮᬸ᭞ᬜᬾᬧ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬫᬢᬾᬤᭀᬄᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬮᬸᬄᬳᭂ ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭟᭟᭒᭙᭟ᬧᬥᬕᬯᭀᬓ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬦᭂᬕᬓ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬶᬳᬂᬧᬳᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ ᬮᬸᬯᬶᬃᬲᬫ᭄ᬪᬭᬶᬂᬬᬚ᭄ᬜᬵᬯᬢᬷ᭞ᬧᬗᬤᭂᬕᬾᬫᬲᬳᬶᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬯᬭᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬢᬦ᭄ᬳᬢᭂᬧᬸᬂ᭞ᬧᬥᬲᬾᬍᬩ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬜᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬫᬶᬭᬶ ᬩ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬶᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬲᭀᬮᬳᬂᬗᬯᬾᬮ᭄ᬬᬂ᭟᭟᭓᭐᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶ [᭓᭗ 37A] ᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬥᬫᬩᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬲᬳᬾᬢᬾᬄᬳᬾᬢᬾᬳᬶᬂᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬗᬕᭂᬫ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬄ᭞ᬧᬳᬶᬗ ᬦᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬬᬾᬱ᭄ᬝᬵᬜᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬯᬶᬯᬵᬳ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬮᬚ᭄ᬯᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᬧᬶᬳᬮᬂᬩᬵᬦ᭄ᬤᬾᬯᬱᬵ᭟᭟ ᭓᭑᭟ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬥ᭄ᬬᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬲᬓᬧᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬳ ᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬸᬯᬭᬶᬓᬶᬗᬫᬃᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬢᬹᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬜᬶᬗᬓ᭄ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 sarojakakawukin, rarisrawuḥsakingdulu, ñeplogmatedoḥnĕgak, manguntuknunasmapamit, hĕluḥhĕ luḥ, manĕsĕkringnisaroja. . 29. padhagawokmanakonang, katujunĕgakmasanding, yanhalihangpahimbangan, luwir̀sambharingyajñāwatī, pangadĕgemasahiḥwyakti, tuwarahĕñcetanhatĕpung, padhasel̥ĕbbānñaningkahang, miri btritisanhanakluwiḥ, nggaweklangun, singsolahangngawelyang. . 30. jrosĕdahandanengucap, buwi [37 37A] npitungdinacĕning, hapangsidhamabayuhan, saheteḥhetehingkawin, dwaningśaśiḥngagĕmnampiḥ, pahinga nanjyeṣṭāñaluk, twaradadihawiwāha, dahat'halajwakapanggiḥ, subaliyu, kapihalangbāndewasyā. . 31. hiceker̀cipak'hangucap, hinggiḥtityangñadhyangiring, masakapanrarismatataḥ, mangdesapisanmaha mbil, huwarikingamar̀ginin, ngatūrinhidadanerawuḥ, mangdañingakkār̀yyantityang, maliḥpitungdina

Leaf 37

gaguritan-ceker-cipak 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭟᭟᭓᭒᭟ᬫᬗᬶᬭᬾᬬᬂᬗᬚᬩᬬᬂ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢᬦᬾᬓᬝᬵᬄᬯᬶ ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬯᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬧᬢᬫ᭄ᬩᭂᬄᬜ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬓᬳᬧᬶᬢ᭄᭞ᬓᬭᬯᭂᬕᬶᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬢ ᬤᬄᬚᬦᬶᬢᬸᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᬤᬳᬶᬭᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬧᬧᬶᬦᭂᬳᬾᬫᭂᬮᬾᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭟᭟᭓᭓᭟ᬢᬦᬸᬘᬧᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬹᬝᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬢᬸᬮᬓ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬭ [᭓᭘ 38A] ᬯᭀᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬫᬵᬦᬶᬸᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᭂᬫᭂᬂᬲᬶᬦᬫᬶᬬᬦ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬫᬳᬶᬦᭂᬧᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭟᭟᭓᭔᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬂᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬥᬧᬓᬶᬲᬶ᭞ᬜᬶᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬫ ᬳᬶᬦᭂᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬥᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬄᬕᬍᬂᬫᬶᬯᬄᬓᬲᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬲᬶᬦ᭄ᬫᬲᬶᬳᬲᭂᬮ᭞ᬧᬂᬤᬵᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓ ᬳᭀᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬮᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬬᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭟᭟᭓᭕᭟ᬧᬥᬲᬾᬩᭂᬢ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬫᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬸ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 mangkin, sāmpunpuput, ceker̀cipakyamamindaḥ. . 32. mangireyangngajabayang, tutūtanekaṭāḥwi yakti, duwangbañjar̀patambĕḥña, hebĕkwyaktimaringmar̀gi, pangantenetwaḥkahapit, karawĕginhajakliyu, ta daḥjanituwaratawang, hanakliyuhadahiri, hajakliyu, papinĕhemĕlenlenan. . 33. tanucapanmaring jalan, glisrawuḥsāmpunwĕngi, tutūtansakengjrokūṭā, prayamatulaknemangkin, hicipakmangra [38 38A] wosharis, sāmpunangjamān̶ngkinmāntuk, beñjangsĕmĕngsinamiyan, jagatsāmpunlintangwĕngi, mangdasāmpun, mahinĕpanmaringjalan. . 34. mangkinrawuḥsangnabdabang, mangrawospadhapakisi, ñiliḥtongosngalinggihang, ma hinĕpanditungraris, hapangpadhamanabdabin, tikĕḥgal̥ĕngmiwaḥkasur̀, hanggosinmasihasĕla, pangdāsangĕtka hopĕtin, tĕlaḥlyu, tamyunetwarayakarwan. . 35. padhasebĕtmanakonang, manawiwentĕnpragu

Leaf 38

gaguritan-ceker-cipak 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬦᬓᬵᬤᬶᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬯᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬓᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬥᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ ᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬓᭀᬝᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬫᬜᬫᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬧᬧᬶᬢᬸ᭞ᬲᬦᬾᬘᬯᬶᬲᬂᬲᬲ᭄ᬮᬫᬦ᭄᭟᭟᭓᭖᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬧᬘᬂᬧᬦᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬓᭂᬤᭂᬗᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬗᬸᬯᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬓᬸᬋᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮ ᬲ᭄ᬥᬶᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬂᬤᬰᬓᬸᬋᬦ᭄ᬫᬾᬄᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬲ᭄‌ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬯᬸᬲ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬮᬸᬄᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬫᬧᬸ [᭓᭙ 39A] ᬦ᭄ᬥᬸᬄᬤᬤᬶᬳᬳᬸᬫᬄ᭟᭟᭓᭗᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶᬓᬵᬢᬹᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬧᬲᬭᬾᬬᬦ᭄᭞ ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬘᬭᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬶᬗᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᭂᬦᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ ᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂᬗᬸᬭᬓ᭄ᬳᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬢᬸᬯᬭᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄‌ᬩᬓᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭟᭟᭓᭘᭟ᬩᬶᬗᬸᬄᬳᭀᬬᭀᬦ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄᬫᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄‌᭞ᬗᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬮᬶᬬᬸᬩ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬦᬾᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[38 38B] 38 sti, minakādipanĕmbahan, mangdabĕcik'hantukñawi, yadinnentĕnkĕnengkapin, mangdasidhajantĕnhantuk, pra kānggekoṭāhangucap, kwantĕnñamañamasami, tuwaḥpapitu, sanecawisangsaslaman. . 36. sāmpu npuputmanabdabang, pacangpanamyunesami, ngrarismangkinkakĕdĕngang, samipadhamanguwongin, nehakur̥ĕnnĕmbĕla sdhiri, tlungdaśakur̥ĕnmeḥlangkung, tamyunesamaslintang, sāmpunsamiwuscumawis, hĕluḥhĕluḥ, mapu [39 39A] ndhuḥdadihahumaḥ. . 37. sāmpunwusmangajĕngang, tamyunesamikātūrin, ngarañjingmaringpasareyan, deningsāmpunlintangwĕngi, nisarojacaritamangkin, manaḥñanelintanghinguḥ, hapankĕnapapasangan, jaran'guyangngurak'harik, patikacuḥ, tuwarapantĕsbakatsambat. . 38. binguḥhoyondijumahan, hiceker̀cipakyangĕling, ngasihasiḥmasambatan, ngaptiswecansangyangwidhi, liyubrayannenulungin,

Leaf 39

gaguritan-ceker-cipak 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬳᬦᬾᬫᬳᬶᬦᭂᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬥᬳᬶᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬂ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬦᬕᬶᬄᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬳᬤᬗᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂᬳᬚᬓ᭄ᬓᬝᬵᬄ ᭟᭟᭓᭙᭟ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬳᬤᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦᬩᬩᬳᬶ᭞ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬂᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬫᬫᭂᬧᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬄᬳᬩᬫᬶᬘᬕᬸᬡ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂᬚᭂᬩᬸᬕᬵᬭᬹᬫ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬧᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬢᭀᬂᬳ ᬤᬗᬸᬤᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬩᬶᬬᬬᬸᬄ᭞ᬮᬶᬗᬾᬢ᭄ᬯᬭᬧᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭟᭟᭔᭐᭟ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬦᬶᬗᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚᭂᬭᬶᬢ᭄ [᭔᭐ 40A] ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬲᬚᬫᬗᬢᭀᬦᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬜᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬧᬢᬕᬶᬄᬳᭀ ᬭᬳᬂᬫᬮᬸ᭞ᬗᬳᬾᬦᬲᬶᬢᭀᬂᬢᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬜᬯᬸᬢ᭄᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬶᬲᬸᬄᬓᬢ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬢ ᬓ᭄᭟᭟᭔᭑᭟ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬶᬬᭀᬂᬫᬶᬯᬄᬰᭀᬦ᭞ᬫᬜᭂᬗᬗᬮ᭄ᬫᬦᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬬᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬇᬗᭂᬢ᭄ ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬳᬶᬦᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬋᬥᬦᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬓᬤᬶᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬲ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 hanemahinĕpanditu, padhahiñcĕgmangĕñcanang, nisarojanagiḥmlahib, hadangĕlut, kagisyanghajakkaṭāḥ . . 39. sagetantĕkahadabalyan, rawosbalyankĕnababahi, mituduhangngaliḥhubad, pacanghanggo nmamĕpĕhin, buwaḥhabamicaguṇdhil, myanacmĕngjĕbugārūm, hanggentutuḥpaninghalan, hubadtongha dangudisin, pabiyayuḥ, lingetwarapapĕgatan. . 40. hibalyanjaningalukat, jritjĕrit [40 40A] ngamantranin, bukasajamangatonang, muñinbalyannundenmaliḥ, hĕntongudyangñahidini, hapatagiḥho rahangmalu, ngahenasitongtongan, pacanghanggonmanglabahin, mingkinñawut, balyankapisuḥkatlukta k. . 41. bikulmiyongmiwaḥśona, mañĕngangalmanongosin, hiceker̀cipakyayangrasa, ingĕt tĕkenhilalipi, pramangkinjwahināpti, kar̥ĕdhanasāmpunrawuḥ, minabkadibeteltinghal, sagetditusa

Leaf 40

gaguritan-ceker-cipak 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬕᬾᬢ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬤᬃᬣᬲᬧᬭᬶᬓᬡ᭄ᬥᬵ᭟᭟᭔᭒᭟ᬳᬶᬉᬮᬍᬯᬶᬄᬯᬶᬤᬕ᭄ᬤᬵ᭞ᬫᬜᬾᬱ᭄ᬝᬓᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚᬮᬸᬯᬶᬄᬕᬸᬡᬵ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬧᬸᬍᬲ᭄ᬗᬶᬧᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᭀᬦᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬶᬤᬫᬶᬘᬬᬂᬤᬰᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬤᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶ ᬦ᭄ᬧᬩᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬗᬸᬮᬄᬳᬶᬩᭂᬜ᭄ᬘᬳᬶᬸᬭᬶ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬭᬲᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬳᬧᬰ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭟᭟᭔᭔᭟ᬫᭂᬦᭂᬳᬤᬶᬳᭂᬤᬗ᭄ᬯᬾᬭ ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬯᬾᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬮᬸᬯᬶᬄᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬜᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬓ᭄ᬦᬶᬢᬦ᭄ᬓᬘᬶᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬮᬮᬶᬧᬶ᭞ᬳᬶᬉᬮᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ [᭔᭑ 41A] ᬜᬶᬮᬶᬩ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬧᬂᬲᬭᬸ᭞ᬓᬝᬵᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬲᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬲᬶᬦᬸ ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬯ᭟᭟᭔᭕᭟ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬢᭂᬳᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬲᬂᬯᬶᬬᬮ᭞ᬓᬳᬶᬜᬭᬓᬮ ᬯᬸᬢ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬯᬸᬃ᭞ᬳᭂᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬘᬂᬢᬶᬮᬲ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬸᬯᬄᬚᬸᬚᬵ ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬦᭂᬭᬸᬲ᭄‌᭞ᬭᬳᬬᬸᬩᬓᬮ᭄ᬢᬫᬬᬂ᭟᭟᭔᭖᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬸᬢᬲᭀᬫ᭞ᬫᬜᬸᬧᬢ᭄ᬲᬂᬢᬶᬕᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬚᬄ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 getdini, hicipakpuput, midar̀thasaparikaṇdhā. . 42. hi'ulal̥ĕwiḥwidagdā, mañeṣṭakarinhisakit, twaḥsajaluwiḥguṇā, nisarojapul̥ĕsngipi, katuronanhanaklingsir̀, hidamicayangdaśabayu, hidangamantrani npabahan, turingngulaḥhibĕñcah̶ri, gĕlismantuk, rasasakingguhapaśraman. . 44. mĕnĕhadihĕdangwera yang, suwecanwidhiluwiḥpingit, ketohicipakmañarwang, knitankaciryanhilalipi, hi'ulanemangkin [41 41A] ñilib, ngaliḥtongoshapangsaru, kaṭāḥhanakmasliwĕran, tuwabajangcĕnikkĕliḥ, subasintru, masinu tanmaringguwa. . 45. hitritunggalngatĕhang, sambilangnuturanghindik, haduḥcahisangwiyala, kahiñarakala wutdini, sotaningmahutanghurip, pātūt'hurip'hanggonnawur̀, hĕdapisanpacangtilas, tr̥ĕṣṇanhanaktuwaḥjujā ti, hapangnĕrus, rahayubakaltamayang. . 46 luwir̀hidasangsutasoma, mañupatsangtigawyakti, gajaḥ

Leaf 41

gaguritan-ceker-cipak 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬯᬂᬉᬭᬕ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬫᬘᬦᬾᬫᬓᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬓᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬗᬾᬜ᭄ᬘᭂᬧᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬶᬦᬸᬕ᭄ᬭᬯᬭᬯ ᬭᬄ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬉᬭᬶᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬦᭀᬭᬢᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭟᭟᭔᭗᭟ᬓᬾᬢᭀᬓᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬᬵ ᭞ᬲᬂᬧᬘᬂᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬬᬧᬭᬶᬰᬸᬥ᭞ᬓᬕᭂᬮᬭᬂᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬓᬬᬶᬓᬯᬘᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬦᬘᬶᬓᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄ᬓᬬᬶᬓ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬾᬭᬳᬬᬸᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬩᬸᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬯᬘᬶᬓ᭟᭟᭔᭘᭟ [᭔᭒ 42A] ᭞ᬫᬦᬄᬭᬳᬬᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬦᬘᬶᬓᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬲᬃᬩᬵᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬦᬳᬦᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶᬚᬳᬶ ᬮ᭄ᬦᬶᬓᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬬᬳᬶᬱᬤ᭄ᬭᬶᬧᬹ᭞ᬍᬓ᭄ᬬᬦᬶᬤ᭄ᬭᬪᬵᬬᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬮᭀᬪᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬱᬤ᭄ᬭᬶᬧᬸ᭞ ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬶᬦᬯᬲ᭄ᬧᬤ᭟᭟᭔᭙᭟ᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬯ᭄ᬬᬮ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬩ᭄ᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗᬗᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬚ ᬯᬢ᭄ᬬᬲᬢ᭄ᬯᬧᬶᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬶᬲᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬭᬹᬧᬳᬶᬯᬂᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬘᬶ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 waktrumuwanguraga, memenmacanemakadi, samihelingmakatrini, ngantosngeñcĕpangpitutūr̀, wusrinugrawarawa raḥ, tutur̀uriptĕkengpati, tuwaḥkatuduḥ, sukaduḥkanoratimpang. . 47. ketokapātūtgawenyā , sangpacangmatindiḥhurip, trikāyapariśudha, kagĕlarangtwaḥtanmari, kayikawacikamaliḥ, manacikane tankantun, nekawaṣṭaninkayika, tingkaḥherahayuwyakti, tabuḥhalus, kawastaninhiwacika. . 48. [42 42A] , manaḥrahayupunika, manacikakawāṣṭanin, samimadasar̀bāndhar̀ma, norakinahananhelik, dr̥ĕnggijahi lnikañamping, napimaliḥyahiṣadripū, l̥ĕkyanidrabhāyatr̥ĕṣṇā, lobhakrodhanikamaliḥ, hĕntoṣadripu, neñandangkinawaspada. . 49. ketopitutur̀hiwyala, tritunggalhanggobmiragi, sambilangangar̥ĕsĕpang, ja watyasatwapituwi, masiḥbisamaminĕhin, nemarūpahiwangpātūt, sāmpunwĕngimangkinkocap, hici

Leaf 42

gaguritan-ceker-cipak 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬧᬓ᭄ᬯᬶᬦᬃᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬫᬸᬧᬸᬲ᭄ᬫᬭᬯᬶᬕᬸᬡ᭟᭟᭕᭐᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬫᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬧᬥᬢ ᬭᬸᬦᬶ᭞ᬓᬳᬭᬲ᭄ᬬᬫᬗᬺᬭᬾᬡᭀᬄ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬓᬾᬲᬶᬦᬾᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬄᬓᬾᬧᬥᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬮᬫ᭄ᬳᬧᬂ ᬲᬭᬸ᭞ᬧᬂᬤᬵᬫᭂᬮᬾᬂᬗᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬹᬮᬩᬶᬲᬫᬗᬃᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬶᬮᬫ᭄᭟᭟ ᭕᭑᭟ᬭᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄ᬧᬘᬂᬜᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲ [᭔᭓ 43A] ᬫᬶᬓᬩᬺᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬚᬫᬾᬩᭂᬮ᭄ᬓᬲᬧᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᭀᬢ᭄ᬧᭀᬢᬦ᭄ᬧᬤᬵᬓᬳᬢᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃ ᬮᬾᬦᭂᬗᬾᬫᬭᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬜ᭄ᬚᬸᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬬᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬥᬂᬥᬂ᭚ᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭚᭟᭑᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ ᬬᬓᬧᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬲᬫᬶᬩᬚᬂᬩᬚᬂ᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬳᭂᬚᬸᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ ᬦ᭄ᬳᬤᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬚᬫᬓ᭄ᬢᬬᬂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬶᬦᭂᬩᬼᬲᬸ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕᬦ᭄ᬫᬓᭂᬤᬾᬓᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬮᬦᬦ᭄
Auto-transliteration
[42 42B] 42 pakwinar̀ṇamaliḥ, sāmpunpuput, hamupusmarawiguṇa. . 50. hambumiyikmalimpugan, sotaningpadhata runi, kaharasyamangr̥ĕreṇoḥ, nisarojakesinesin, tuwaḥkepadhakapengin, hanggontalamhapang saru, pangdāmĕlengngekaliwat, mūlabisamangar̀dhinin, ngawelulut, tingkahesajroningtilam. . 51. risāmpunmangkinpasmĕngan, nisarojabangunhagĕlis, madabdabanpacangñampat, rarissa [43 43A] mikabr̥ĕsihin, mejamebĕlkasapuhin, potpotanpadākahatur̀, mangdamānūtpagnahanñā, duhur̀ lenĕngemaririg, pacangmañjus, rarisyamañĕmakdhangdhang // puḥdhangdhang // . 1 ditulawut yakapapagin, ringpisaganñā, samibajangbajang, marerodanpajalane, samipadhañuwunhĕjun, lena nhadamanimbalin, tyangjamaktayangmbok, hĕmbokminĕbl̥ĕsu, mabriyaganmakĕdekan, dijalanan

Leaf 43

gaguritan-ceker-cipak 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᭞ᬤᬶᬓᬬᭂᬳᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬥᬫᬘᬼᬩᬦ᭄᭟᭟᭒᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄᭞ᬫᬲᬮᬸ ᬤ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬫᬳᭀᬯᭀᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬦᬾ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬢᬸᬯᬭᬜᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬭᬯᭀ ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬤᬜᬥ᭄ᬬᬫ᭄ᬮᬚᬄᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦᬕᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬾᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᭂᬮᬚᬄᬫᭂᬤ᭄ᬩᭂᬤ᭄᭞ᬳᭂᬡ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬧᬂᬫᬓᬸᬝᬵᬫᭂᬲᬶᬃ ᭞ᬢᬸᬦᬸᬦ᭄ᬘᬕ᭄ᬘᬕ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬗᬦ᭄᭟᭟᭓᭟ᬕᭂᬩᭂᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᬂᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶ᭞ᬲᬶᬦᬫᬶᬬᬦ᭄᭞ᬓᬝᬵᬄᬫᬗᬬᭂᬳᬂ᭞ᬯᬶ [᭔᭔ 44A] ᬭᬾᬄᬧᬳᭂᬓ᭄ᬕᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬲᭂᬮᬶᬤ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬭᬬᬭᬸᬬᬸ᭞ᬧᬥᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬂᬫᬜᬳᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬦᬶᬫᬸᬯᬦᬶᬫᬢᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬜᬵᬗ ᬯᬾᬯᬭᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬢᬄᬢᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬬᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬉᬧᬗᬶᬸᬋᬗ᭄ᬕᬓᬺᬢᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬳᬤᬲ᭄᭟ ᭟᭟᭔᭟ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬᬲᬫᬶ᭞ᬓᬓᭂᬢᭀᬕᬂ᭞ᬲᬫᬶᬭᬯᬸᬄᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄‌᭞ᬯᬶᬮᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬤᭀᬫᬲ᭄ᬲᭂᬮᬯᬾ᭞ᬲᬚᬯᬶ ᬦᬶᬂᬳᬕᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬝᬵ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬸᬲᬵᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 , dikayĕhansāmpunprapti, rarispadhamacl̥ĕban. . 2. sāmpunhusanmandhusnemangkin, madabdaban, masalu dmakĕjang, mahowotanringtimpalne, nisarojatuwarañuwun, apansubakatimbalin, majalanmarawo san, hadañadhyamlajaḥnunun, hadanagiḥmurukngreṇdhā, mĕlajaḥmĕdbĕd, hĕṇdhĕkpangmakuṭāmĕsir̀ , tununcagcagmakrampwangan. . 3. gĕbĕḥhombanghĕbĕkmisi, sinamiyan, kaṭāḥmangayĕhang, wi [44 44A] reḥpahĕkgagawene, sĕlidsañjarayaruyu, padhanundenangmañahit, muwanimuwanimatĕktĕkan, prayanñānga wewarung, ringnataḥtaringgambuhan, yamatumpang, upan̶g̶r̥ĕnggakr̥ĕtasbarakputiḥ, mangrentenghambunehadas. . . 4. ngundangbrayasami, kakĕtogang, samirawuḥbañjaran, wilaḥwentĕndomassĕlawe, sajawi ninghagunghagung, hidasangtriwangśamaliḥ, miwaḥsakingjrokuṭā, biliḥwentĕnsyusātus, lenwilanganhatūra

Leaf 44

gaguritan-ceker-cipak 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬦ᭄᭞ᬧᬚᭂᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬯᬶᬮᬄᬲᬫᬶ᭞ᬳᬚᬶᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲ᭄ᬢᬮᬶᬲᬫᬲ᭄᭟᭟᭕᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬸᬮᬫᬾᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬦ᭄᭞ᬚᬯᬶᬮᬗᬂ ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬲ᭄ᬮᬫᬦ᭄᭞ᬢᬶᬕᬂᬤᬰᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬧᭂᬜᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬓᬝᬵᬄᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬓᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬜᬸ ᬩᬾᬩᬾᬓᬾᬫᬯᬶᬮᬄ᭞ᬧᭂᬢᬂᬢᬮᬶᬢ᭄ᬮᬸᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫᬶᬓᬸᬯᬸᬩᬂ᭞ᬓᬧᬶᬦ᭄ᬲᭂᬮᬫ᭄᭞ᬫᬭᬹᬧᬧᬶᬢᬸᬮᬲ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬳ ᬢᬸᬲ᭄ᬢᭀᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬜᬵ᭟᭟᭖᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬮᬾᬦᬾᬓᬧᬬᬲᬶᬦ᭄‌ᬧᬢᬢᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬫᬧ᭄ᬭᬤᬵ᭞ᬳᬸᬮᭀᬦ᭄ᬓᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬮ [᭔᭕ 45A] ᬲᬾ᭞ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬕᬍᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬓᬸᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬫᬧᬧᭂᬮᭀᬓᬦ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬃᬡᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬢᭂᬗᬄ ᬦᬾᬓᬘᬕᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬫᬗᬸᬭᬜᬄ᭞ᬩᬸᬗᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬧᬢᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬥᬃᬯ᭄ᬯ᭟᭟᭗᭟ᬢᬸᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬢᭂᬮᬄᬤᬕᬶᬂ᭞ ᬧᬳᭀᬯᭀᬧᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᬥᬩᬶᬲ᭞ᬧᬘᬂᬫᬗᬢᬸᬃᬕᬯᬾᬦᬾ᭞ᬢᭀᬂᬗᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬧᬶᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬕᭂ ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬓᭀᬧᬶᬚᬸᬭᬸᬘᬦᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬭᬸᬗᬸ᭞ᬧᬥᬧᬥᬫᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄᭞ᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬮᬦᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 n, pajĕgprangkat, punikakawilaḥsami, hajitlulastalisamas. . 5. punikahulameringkapin, jawilangang , durungsaslaman, tigangdaśanumbasbebek, maliḥnumbashulampĕñu, tamyukaṭāḥtankĕnengkapin, pĕñu bebekemawilaḥ, pĕtangtalitlungatus, punikasamikuwubang, kapinsĕlam, marūpapitulastali, pitungha tustotanggunñā. . 6. bwinbalenekapayasinpatatahan, hidahidamapradā, hulonkarawuhingla [45 45A] se, masandingringgal̥ĕngtumpuk, grentengmāspakuriṇing, mapapĕlokansutra, war̀ṇanesubamaturut, tĕngaḥ nekacagambar̀, mangurañaḥ, bungaḥkuningmakasami, luwir̀paturwan'gandhar̀wwa. . 7. tuwaramangitungangtĕlaḥdaging, pahowopan, subapadhabisa, pacangmangatur̀gawene, tongngantingantyangpitudhuḥ, sriyaksriyakpragatgĕ lis, jurukopijurucanang, samisāmpunpadharungu, padhapadhamasorohan, istrīlanang, samisā

Leaf 45

gaguritan-ceker-cipak 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᬶᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬳᬤᬸᬓᬦ᭄᭟᭟᭘᭟ᬗᬫᬦ᭄ᬬᬂᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡᬧᭂ ᬲᬾᬳᬦ᭄᭞ᬧᬓᭂᬩᬳᬦ᭄ᬧᬢᬢᬳᬾ᭞ᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬧᬘᬂᬧᬶᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬤᭂᬕ᭄ᬓᬂᬲᬥᬶᬭᬶ᭞ᬚᬸᬭᬸᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬍ ᬫ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬧᬺᬡᬫ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬘᬸᬫᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬘᬂᬫᬗᬶᬮᬶᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬦᬵᬢ᭟᭚᭐᭚ ᭟ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭟᭑᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬲᬕᭂᬦᬄᬜᬲᬫᬶ᭞ᬲᬢᬾᬢ᭄ᬕᭂᬄᬫᬶᬯᬄᬲᬭ [᭔᭖ 46A] ᬤ᭄᭞ᬚᬭᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬾᬬᬫᬭᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬧᬚᭂᬕᬦ᭄ᬲᬸᬩᬦᬤᬶ᭞ᬧᬸᬮᬕᬾᬫ᭄ᬩᬮ᭄‌ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬢᬸᬯᬦᬾᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ ᭞ᬕᭂᬦᬄᬧᬘᬭᬸᬯᬦ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬘᬭᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬩᬭᬓ᭄᭟᭟᭒᭟ᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬵᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᭀᬂᬳᬩᬂ᭞ᬳᭂᬩᬾᬦ᭄ᬜ ᬦᬾᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂ᭞ᬫᬢᬢᬓᬦ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬭᬚᬄ᭞ᬭᬚᬳᬦ᭄ᬜᬵᬬᬫᬵᬕᭂᬦᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬯᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬭᬶᬂᬮᬳᬧᬦ᭄ᬧᬸ ᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬸᬮᬫ᭄ᬓᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬭᬓ᭄‌ᬫᬯᬤᬄᬕᬺᬘᬶ᭟ᬫᬸᬯᬂᬲ᭄ᬕᬯᬸ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬦᬧᬓ᭄᭟
Auto-transliteration
[45 45B] 45 mpunmagiliḥ, mangdasāmpunmahadukan. . 8. ngamanyanggawenemanabdabin, papayasan, mangr̥ĕñcaṇapĕ sehan, pakĕbahanpatatahe, ngitungangpacangpisaluk, sapradĕgkangsadhiri, jurupahyassaslikan, mal̥ĕ msubamatunu, sāmpunpadhapr̥ĕṇamya, wuscumadang, tyukmakamiwaḥgunting, macangmangilitsrināta. // 0 // . puḥsinom // . 1 babantĕnsāmpunmadampyak, mānūtsagĕnaḥñasami, satetgĕḥmiwaḥsara [46 46A] d, jarimpĕneyamaririg, pajĕgansubanadi, pulagembaltĕgtĕg'hagung, sanggaḥtutuwanemakĕmbaran , gĕnaḥpacaruwanhasiki, lwiringcaru, hasyabungkultumpĕngbarak. . 2. sampyanñānehandonghabang, hĕbenña nesiyapbiying, matatakansĕndenmarajaḥ, rajahanñāyamāgĕni, maringtutuwanbantĕnsuci, ringlahapanpu ñjunghagung, benñanehulamkarangan, twak'harakmawadaḥgr̥ĕci. muwangsgawu, samisāmpunpadhanapak.

Leaf 46

gaguritan-ceker-cipak 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᭟᭓᭟ᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬓᬳᬶᬮᬾᬦᬂ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᭀᬭᭀᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬰᬸᬘᬶ᭞ᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬵᬲᬃᬯᬗᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬂᬲᬚᬶᬤᬾᬯᬤᬾ ᬯᬷ᭞ᬫᬳᬚᬸᬫᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬢᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄‌ᬫᬶᬬᬸᬮᬮᬸᬂ᭞ᬫᬧᬥᬧᬲᬃᬯᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬚᬶᬦᬄᬓᬺᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬫᬓᬓᬺᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ ᬧᬶᬚᭂᬳᬸᬤᬸᬄ᭞ᬕ᭄ᬮᬃᬲᬳᬧᬖ᭄ᬦᬾᬬᬦ᭄᭟᭟᭔᭟ᬍᬫ᭄ᬩᬢᬾᬍᬩᭂᬂᬳᬲᬶᬦᬓ᭄᭞ᬦᬲᬶᬲᬲᬳᬦ᭄ᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬚᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᭂ ᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬮᬸᬂᬕᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬓᬘᬂᬓᭀᬫᬓ᭄ᬫᬯᬤᬄᬢᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬮᬶᬫᬸᬯᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬭᬾᬳᬮᬸ [᭔᭗ 47A] ᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬩᬄᬕᬶᬮᬾᬫᬶᬲᬶᬳᭂᬢᬶᬄ᭞ᬘᬮᭀᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬯᬤᬄᬩᬵᬦ᭄ᬧᬗᭀᬭᬾᬗᬦ᭄᭟᭟᭕᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬩᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ ᬦᬲᬶᬫᬯᬤᬄᬩᬓᬸᬮ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬩᬾᬂᬤᬯᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬂ᭞ᬳᭂᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬯᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬯᬓᬾᬫᬯᬤᬄᬕᬺᬘᬶ᭞ ᬳᬭᬓ᭄‌ᬩᬺᬫ᭄ᬫᬯᬤᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬫᬚᬶᬦᬄᬲᭂᬮᬳᬾᬩᬶᬤᬂ᭞ᬭᬶᬂᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡᬦᬾᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬇᬓᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬧᬢ ᬢᬩᬦ᭄᭟᭟᭖᭟ᬲᬬᬸᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦᬾᬫᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢᭂᬩᬲᬦ᭄ᬲᭀᬮᬲ᭄ᬤᬸᬮᬂ᭞
Auto-transliteration
[46 46B] 46 . 3. maringtutwanhagungkahilenang, kaliḥsoroḥmunggaḥśuci, saśantunñāsar̀wangĕmpat, muwangsajidewade wī, mahajumanputiḥkuning, matatañcĕbmiyulalung, mapadhapasar̀waptak, jinaḥkr̥ĕmpyakmakakr̥ĕcenin, pijĕhuduḥ, glar̀sahapaghneyan. . 4. l̥ĕmbatel̥ĕbĕnghasinak, nasisasahanhatanding, jajronhĕmbahĕ mbahan, balunggagĕṇdhingtanmari, kacangkomakmawadaḥtangkiḥ, jangansakwalimuwangtaluḥ, donkelorehalu [47 47A] nggaḥ, rumbaḥgilemisihĕtiḥ, calonsulung, mawadaḥbānpangorengan. . 5. wentĕnmaliḥbabakulan, nasimawadaḥbakulcĕrik, masrembengdawunpisang, hĕbenñanetwaḥhakawis, tuwakemawadaḥgr̥ĕci, harakbr̥ĕmmawadaḥpucung, majinaḥsĕlahebidang, ringdhaksyiṇanesawiji, muwaḥiku, bantĕnpacangpata taban. . 6. sayutngantenmakĕmbaran, pangambeyanemanulurin, tatĕbasansolasdulang,

Leaf 47

gaguritan-ceker-cipak 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬧ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶᬢᬫᬶᬦᬓᬵᬤᬶ᭞ᬰᬸᬘᬶᬘᬢᬸᬃᬫᬶᬯᬄᬲᬫᬶ᭞ᬧᭂᬭᬲ᭄ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄ᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᭀ ᬳᬦ᭄ᬕᬸᬮᬶᬂᬩᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᭂᬢᭂᬕ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬢᬾᬫ᭄ᬧᬾᬄᬧᬲᭀᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬢᬸᬯᬦ᭄᭟᭟᭗᭟ᬗᬕᭂᬦ᭄ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬫᬢᬢᬄ᭞ᬫᬲ ᬓᬧᬦ᭄ᬗᬭᬶᬬᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬫᬤᬂ᭞ᬜ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄ᬮᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬰᬸᬘᬶ᭞ᬢᭂᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂ ᬦᬦ᭄ᬜᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬤᬶᬳᬸᬩᬶᬫ᭄ᬯᬂᬕᬦ᭄ᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬘᬭᬂᬤᬧ᭄ᬤᬧᬾᬗᬍᬚᭂᬃᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄‌ᬩᭂᬦᬂ [᭔᭘ 48A] ᬫᬳᭂᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭟᭟᭘᭟ᬫᬦᬧᬶᬂᬲᭀᬓ᭄ᬧᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬫᬶᬲᬶᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬲᭂᬮᬳᬾᬫ᭄ᬯᬂᬩᭂᬦᬂ᭞ᬓ᭄ᬮᬤᬶ ᬳᬸᬩᬶᬫᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂᬄᬤᬤᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬩᬸᬓ᭄ᬓᬸᬧᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧᬾᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭞ᬫᬢᭂᬕᬸᬮ᭄ᬫᬶᬲᬶᬓᬸᬯ ᬗᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬧᬦᭂᬕᬸᬮ᭄ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭟᭟᭙᭟ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬢᭂᬓᭂᬧ᭄‌ᬘᭀᬩ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬲᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬶᬦ᭄ ᭞ᬮᬶᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᬄᬫᬶᬲᬶᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬮᬶᬤᬶᬦᬾᬫᬤᬕᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬲᭀᬓ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[47 47B] 47 prayaścitaminakādi, śucicatur̀miwaḥsami, pĕrashajumansaśantun, maliḥbantĕnpamr̥ĕman, maso han'gulingbabangkit, tĕtĕgkampuḥ, tempeḥpasomwangtutuwan. . 7. ngagĕnmĕnekmatataḥ, masa kapanngariyinin, bantĕnñāsāmpuncumadang, ñyuñyuhanlimangtanding, pangambeyanmiwaḥśuci, tĕgĕntĕgĕ nanñuḥhabungkul, kladihubimwanggantusan, carangdapdapengal̥ĕjĕr̀rin, kanginkawuḥ, mangsutbĕnang [48 48A] mahĕmbatan. . 8. manapingsokpadagangan, marantasanmisipipis, sataksĕlahemwangbĕnang, kladi hubimanulurin, tikĕḥdadakantanmari, miwaḥsabukkupaktĕlu, taluḥsyaperingtĕngaḥ, matĕgulmisikuwa ngi, tridatu, panĕgulsabukpunika. . 9. taluḥsyaptĕkĕpcoblong, sanepacangkahĕñjĕkin , liditambaḥmisisatsat, lidinemadagingpipis, punikahanggenngamputin, neluḥñuwunsokba

Leaf 48

gaguritan-ceker-cipak 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬤᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬸᬮᬓᬸᬜᬶᬢ᭄‌ᬫᬸᬮᬓ᭄ᬮᬤᬶ᭞ᬓ᭄ᬮᬧᬕ᭄ᬓᭂᬍᬧᬸᬕ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬓᬓᬼᬧᬸᬕᬦ᭄᭟᭟᭑᭐᭞ᬦᬾᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬤᬦᬾᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬩᬸᬄᬤᬦᬾᬫᬹᬮᬕᭂᬢᬃ᭞ᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬓᬮᬾᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬦ᭄ᬤ ᬦᬾᬗᬗ᭄ᬕᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬓᬬᬩᬶᬦ᭄ᬲᬵᬕᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬲᬓᬧᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬓᬬᭂᬄᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸ ᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬦᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭟᭟᭑᭑᭟ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬢᭀᬮᬕᬤᬂ᭞ᬫᬘ᭄ᬭᬘᬧ᭄ᬫᬓᬸᬝᬵᬫᭂᬲᬶᬃ᭞ᬫᬲᬩᬸᬓ᭄ᬬᬵ [᭔᭙ 49A] ᬢᬲᬓ᭄ᬕᭂᬤᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬤᬤᬸᬫᬓᬾᬜ᭄ᬘᬶᬫ᭄᭞ᬫᬲᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬭᬤᬗᬋᬗᬶᬄ᭞ᬧᬥᬕᬯᭀᬓ᭄ᬲᬂᬳᬦ᭄ᬥᬸᬮᬸ᭞ᬫᬲᬲᬸᬫ᭄ᬧᬂᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬵᬲ᭄ ᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬬᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬫᬸᬯᬸᬄᬩᬕᬸᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬩᬚᬂᬫᬗᭂᬤᭀᬢᬂ᭟᭟᭑᭒᭟ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬬᬫᬧᬬᬲ᭄᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂ ᬦ᭄ᬧᭂᬮᬗ᭄ᬓᬵᬕᬥᬂ᭞ᬫᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂᬚᬶᬗ᭄ᬕᬫᬧ᭄ᬭᬤ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬕᬤᬂᬧ᭄ᬭᬤᬓᭂᬜ᭄ᬘᬶᬫ᭄᭞ᬫᬲᭂᬗ᭄ᬓᬸᬯᬸᬩ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬧᭂᬮᬗᬶ᭞ᬧᬸᬲᬸᬂᬤᭂᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬢᬸ ᬭᬶᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᭂᬓᬃᬲᬦ᭄ᬤᬢ᭄ᬳᬩᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬕᬤᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲᬾᬗᬸᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬫᬸᬯᬸᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬉᬮᬦ᭄ᬓᬭᬳᬶᬦᬦ᭄᭟᭟
Auto-transliteration
[48 48B] 48 dung, nemwaninikultambaḥ, mulakuñitmulakladi, klapagkĕl̥ĕpug, paswaraningkakl̥ĕpugan. . 10 nema ngkindanengalukat, ngĕmbondanengamantranin, tabuḥdanemūlagĕtar̀, briskalesturingkumis, hasinda nenganggoputiḥ, hariskayabinsāganhiku, sāmpunpuputmasakapan, tumulikayĕḥmabr̥ĕsiḥ, huwusmandu s, samipadhanabdab'hyas. . 11. makambĕnpatolagadang, macracapmakuṭāmĕsir̀, masabukyā [49 49A] tasakgĕdang, mandĕgdadumakeñcim, masaputpuradangar̥ĕngiḥ, padhagawoksanghandhulu, masasumpangpucukmās , mabungkungyamiraḥhadi, muwuḥbagustruṇabajangmangĕdotang. . 12. nisarojayamapayas, makambĕ npĕlangkāgadhang, masiñjangjinggamaprada, sabukgadangpradakĕñcim, masĕngkuwubsutrapĕlangi, pusungdĕmdĕmtu rin'gĕmpuk, masĕkar̀sandat'habañcang, gadunghmasenguriṇing, muwuḥhayu, kadi'ulankarahinan. .

Leaf 49

gaguritan-ceker-cipak 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᭟᭑᭓᭟ᬚᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬗᬸᬭᬡᬂ᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬶᬥᬶᬧ᭄᭞ᬫᬕᭂᬮᬂᬫᬵᬲ᭄ᬫᬲᬰᭀᬘᬦ᭄᭞ᬫᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬤᬓᬶᬦᬼᬧᬶ᭞ ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬭᬶᬦᬵᬣᬦᬾᬫᬍᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬕᬶᬤᬢᬾᬫᬕᬕᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬗᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ ᬢᬹᬢ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬜᬵᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬧᬬᬲ᭄᭟᭟᭑᭔᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬯᬾᬓᬸᬮᬗᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬢ᭄ᬯᬄᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬂᬭᬵᬰ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬚᬫᬹᬮ ᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬧᭂᬘᬶᬓᬦ᭄ᬧᬭᬭᬩᬶ᭞ᬲᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬯᭂᬢᬸᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬜᬮᬶᬬᭀᬕ᭄ᬫᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬩᬸᬓᬫᬗᭂᬜ [᭕᭐ 50A] ᬕᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬧᬳᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬬᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭟᭟᭑᭕᭟ᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬩᭀᬓᭀᬃᬳᭂ ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬲ᭄ᬮᭀᬲᭀᬂᬫᬵᬲ᭄ᬓᬯᬗᬶ᭞ᬲᬃᬯᬲᭂᬓᬃᬫᬢᬸᬭᬸᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬫᬗᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬧᬰᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫ ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬫᬢᬢᬄ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬫᬲᬸᬓ᭄ᬓᬮᭀᬚᬶ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬸᬲᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬧᬜ ᬫᬩ᭄ᬭᬬ᭟᭟᭑᭖᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬾᬫᬾᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬦᬶᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[49 49B] 49 . 13. jarijirurusnguraṇang, mabungkunghintĕnpakridhip, magĕlangmāsmasaśocan, masabukpuradakinl̥ĕpi, pamulunel̥ĕmbutmanis, sĕrināthanemal̥ĕngkung, gidatemagagiwangan, pilinganmāsdisamping, lintangpa tūt, bahanñānabdabangpayas. . 14. tansaḥngawekulangunan, tuwitwaḥluwihingrāśmi, sajamūla klesanpuryan, papĕcikanpararabi, singtingkahangwĕtuhasin, ñaliyogmasĕmuguyu, bukamangĕña [50 50A] gangmanaḥ, nemangkinrarismasandhing, tkāsapahut, makĕmbaranyamanĕgak. . 15. mangar̥ĕpinbokor̀hĕ mās, misislosongmāskawangi, sar̀wasĕkar̀maturutan, prayamangatūrangbhakti, maringsūr̀yyamapaśaksyi, ma bhaktiringtĕgtĕg'hagung, ceker̀cipakmĕnekmatataḥ, nisarojamasukkaloji, ngĕmbuspusung, rarisñapaña mabraya. . 16. hinggiḥmemehĕmboksamyan, tityangndawĕgmatūr̀sisip, sakingtunitankarungwa

Leaf 50

gaguritan-ceker-cipak 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬫᬶᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬘᬦᬂᬮᬜ᭄ᬚᬭᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬯᬾᬤᬗᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯ᭄ᬬ ᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬢᭂᬫᬸᬧᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬓᬵ᭟᭟᭑᭗᭟ᬧᬇᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬫᬶ ᬯᬄᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᭀᬫᭀᬢ᭄ᬫᬧᬶᬘ᭄ᬙᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᭀᬓᬾᬳᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜ ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄ᬩᬶᬬᬸ᭞ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬫᬶᬯᬄᬚᬚ᭞ᬦᬲᬶᬫ᭄ᬯᬄᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᬓᬯᬶᬲ᭄᭞ᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬲᭀ [᭕᭑ 51A] ᬓᬾᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭟᭟᭑᭘᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬧᬦᬶᬓᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬋᬋᬳᬂᬕᭂᬦᬄᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬫ ᬗ᭄ᬤᬫᬶᬬᬶᬤᬦ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬓᬵᬢᬹᬭᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬢᬄ᭞ᬦᬶᬲᬭᭀ ᬚᬓᬲᬗ᭄ᬕᬄᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬢᬸᬤᬬᬸ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭᬂ᭟᭟᭑᭙᭟ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬭᬾᬗᬋᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬮᬂᬕᭂᬤᭀᬕᬾ ᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬧᬸᬦ᭄ᬥᬸᬄᬗᬫᬮᬢ᭄᭞ᬗᬯᬶᬍᬢ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬫᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬕᬶᬗᬾᬦᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[50 50B] 50 n, rarismalinggiḥsamikidik, cananglañjaraneraris, durusangwedangedumun, hanggenkatambĕtantityang, wya ktyantityangkarihalit, twaḥpituduḥ, matĕmupaturunrakā. . 17. pa'icchenmemetityangnunas, mi waḥmbokmboksami, momotmapiccharingtityang, mangkinsokehampĕhanghangin, ketopamuñinña manis, sambilmangisininbiyu, hasĕmhasĕmmiwaḥjaja, nasimwaḥhulamhakawis, padhapatuḥ, hisinso [51 51A] kesowangsowang. . 18 nisarojamituduhang, hinggiḥbapanikimangkin, r̥ĕr̥ĕhanggĕnaḥpasanggran, ma ngdamiyidanhakidik, gumĕntoskātūranhinggiḥ, rarisangdabdabangsāmpun, ñantosangwusmatataḥ, nisaro jakasanggaḥraris, ratudayu, linggihedumunhatūrang. . 19. muñin'gĕnderengar̥ĕmpwang, dalanggĕdoge mañrit, hadamapundhuḥngamalat, ngawil̥ĕtmiwaḥmakawin, hidasanggingenatahin, sāmpu

Leaf 51

gaguritan-ceker-cipak 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬦ᭄ᬫᬜᬸᬭᬢᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬢᬄᬧᬗᭀᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬓᬶᬓᬶᬃᬲᬫᬶᬫᬗᬦ᭄ᬘᭂᬧᬶᬂ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬦᬭᬦ᭄ᬕᬶᬕᬶᬗᬸᬭ ᬜᬄ᭟᭟᭒᭐᭟ᬢᬸᬯᬄᬗᬯᬬᬳᬂᬓᬭᬢ᭄᭞ᬫᬢᭂᬍᬓ᭄ᬓᭂᬫᬶᬓᬦᬾᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬦᬢᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬭᬲ᭄᭞ᬳᬸᬢᬶᬓᬾ ᬓᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬓᬳᬬᬩᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬕᬶᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬩᭀᬢ᭄ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬤ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬵᬢᬹᬭᬦ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬳᬲᭂᬫᬦ᭄᭟᭟᭒᭑᭟ᬳᬤᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬥᬮᬂ᭞ [᭕᭒ 52A] ᬜᭂᬫᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬰᬸᬘᬶ᭞ᬳᬤᬮᬸᬯᬲ᭄ᬧᬘᬂᬫᬵᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬧᬚᭂᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢᬾᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬤᬗ᭄ᬮᬤᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬚᬵᬢᬶ ᭞ᬦᬲᬶᬩᬮᬾᬬᬦᬾᬓᬲᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬓᬳᬸᬫᬄᬚᭂᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬓᬧᬶᬃᬧᬥᬫᬶᬲᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᭂ ᬮᬸᬂᬤᬰᬤᬤ᭄ᬯᬫᬚᬮᬦ᭄᭟᭟᭒᭒᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬵᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬬᬫᬵᬢᬹᬭᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬯᬸᬃᬫᬶᬯᬄᬭᬬᬸ ᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬗ᭄ᬭᬬᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰᬸᬘᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬫᬶᬯᬄᬲᬗ᭄ᬕᬶᬂ᭞ᬲᬧᬶᬲᬦᬦ᭄ᬧᬥᬓᬵᬢᬹᬃ᭞ᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬦᬤ᭄ᬢᬤ᭄ᬓᬶᬲ᭞ᬳᬸ
Auto-transliteration
[51 51B] 51 nmañuratangbungkung, tataḥpangotokenroktak, kikir̀samimangancĕping, gĕlispuput, sunaran'gigingura ñaḥ. . 20. tuwaḥngawayahangkarat, matĕl̥ĕkkĕmikanebangkit, hadamanatakinpĕras, hutike kahĕñjĕkin, sāmpunhuwuskahayabin, ceker̀cipakmangkintuwun, hidasanggingsinanggrahā, pra botsamisāmpuntangkid, rarismalungguḥ, kātūranhasĕmhasĕman. . 21. hadamangayahindhalang, [52 52A] ñĕmakbantĕnmiwaḥśuci, hadaluwaspacangmātūran, pajĕgprangkatekapuri, hadangladangbantĕnpajāti , nasibaleyanekasuwun, pacangkahumaḥjĕrosĕdahan, slamkapir̀padhamisi, sāmpunpuput, tĕ lungdaśadadwamajalan. . 22. lenhadānemajalan, kagriyamātūranmangkin, panuwur̀miwaḥrayu nan, hidapraṇdhangrayunin, śucintukangmiwaḥsangging, sapisananpadhakātūr̀, mañuwunmanadtadkisa, hu

Leaf 52

gaguritan-ceker-cipak 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬮᬫ᭄ᬩᭂᬩᬓᬭᬦ᭄ᬓᬧᬶᬃ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬰᬶᬯᬓᬭᬡ᭟᭟᭒᭓᭟ᬧᬓᬶᬤᭂᬄᬲᬸᬩᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬦᬶ ᬓᬵᬢᬹᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬰᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬧᬤᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ ᬬᬸᬱᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬮᭀᬦᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬤᬶᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬲᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬧᬭᬲ᭄ᬧᬭᭀᬲ᭄ᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬬ᭟᭟ ᭒᭔᭟ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬲᬓᬶᬂᬚᬩᬓᬸᬝᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲᬦ᭄ᬗᬚᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬧᬥᬓᬳᬢᬹᬭᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬭ [᭕᭓ 53A] ᬧᬗᬜ᭄ᬘᬂᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬾᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂᬲᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬫᬲᬸᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬦᬲᬶᬦᬾᬓᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ ᬫᭀᬮᬲ᭄ᬩᬮᬾᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭟᭟᭒᭕᭟ᬧᬢᭂᬩᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬲᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬧᬓᬸᬋᬡᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬮᬗ ᬦ᭄ᬧᬗᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬳᭀᬧᬦᬾᬲᬳᬶ᭞ᬧᬭᬚᬢᬓᬳᭂᬚᭀᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬦᬾᬩᬮᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬚᬳᭂᬗ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬡ᭞ᬲ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬢᭀᬧᬾᬂᬅᬃᬚᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜᬸᬓᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬳᬸᬯᭀᬗᬦ᭄᭟᭟᭒᭖᭟ᬥᬯᬸᬄᬧᬶᬢᬸᬲᬸ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 lambĕbakarankapir̀, hajakpitu, nglawutnunasśiwakaraṇa. . 23. pakidĕḥsubamajalan, brayagustijani kātūrin, sangtriwangśangalinggihang, padamangelinginlinggiḥ, satriyabrahmāṇawyakti, tanmamilihinlungguḥ, yuṣalingsiringhulonan, wantaḥkadihucapingaji, hatūtsadulur̀, parasparossar̀ppanaya. . 24. tamyusakingjabakuṭā, sāmpunwusanngajĕngsami, mangkinñamabrayabañjar̀, padhakahatūranlinggiḥ, para [53 53A] pangañcangngayahin, mangentĕrangsamungkus, hadamasukmuliyan, mamrekṣanasinekari, ringpamuput, molasbaletanmalinggihang. . 25. patĕbakringsanglwasmātūran, mwaḥringpakur̥ĕṇansami, hanggenmalanga npangañcang, maringpahopanesahi, parajatakahĕjotin, miwaḥsanebaluhunggu, rawuḥringjahĕnga npragiṇa, skahantopengar̀jamaliḥ, wusmañukuḥ, samipadhamahuwongan. . 26. dhawuḥpitusu

Leaf 53

gaguritan-ceker-cipak 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬩᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬮᬸᬯᬲ᭄ᬗᬚᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬡᬦ᭄ᬢᭀᬧᬾᬂᬫᬶᬯᬄᬅᬃᬚ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬡ᭄ᬥᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬯᬸᬄ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬭᬢᬸᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬯᬸ ᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬬᬲᬦᬾᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭟᭟᭒᭗᭟ᬧᬗᬬᬳᬾᬗᬢᬹᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬳᬲᭂᬫᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬇᬘ᭄ᬙᬯᬘ ᬦ᭞ᬤᭀᬂᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧᬂᬕᬢᬶ᭞ᬲᬉᬧᬓᬭᬡᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬬᬸᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬧᬹ [᭕᭔ 54A] ᬚᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬗᬸᬧᬓᬭᬧᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭟᭟᭒᭘᭟ᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄ᬘᬾᬮᬾᬗᬾᬜᬸᬫᬗᬮ᭄᭞ ᬦᬲᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬲᬸᬥᬫᬮ᭞ᬫᬘᭂᬍᬓᬼᬦ᭄ᬢᬶᬂᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥ ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬚᬗᬦᬦᬾᬤᬸᬯᬂᬗᬶᬬᬸ᭞ᬍᬩᭂᬂᬫᬶᬯᬄᬳᬦᬾᬫᬢᬄ᭞ᬢᬸᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬫᬧᬮᬶᬄ᭞ᬲᬳᬵᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬲᬳᬾ ᬢᬾᬄᬳᬾᬢᬾᬄᬫᬺᬭᬸᬦ᭄ᬬ᭟᭟᭒᭙᭟ᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬧᬹᬚ᭞ᬧᬤᬶᬧᬵᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬲᭂᬧᬾᬫᬮᬶᬧᬸᬕ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 bamajalan, motoreluwasngajangin, pragiṇantopengmiwaḥar̀ja, sāmpunrawuḥmakasami, padhaṇdhama ngkinpĕṇdhakin, gĕlissāmpunhidarawuḥ, ceker̀cipakmātūr̀sĕmbaḥ, durusangratumalinggiḥ, sangsinuwu n, dipyasanekalinggihang. . 27. pangayahengatūrangcanang, hasĕmhasĕmanemaliḥ, padāṇdha'icchawaca na, dongdabdabanghapanggati, sa'upakaraṇajani, hidāyumātūr̀sāmpun, durusanghiratumunggaḥ, mapū [54 54A] jahiratumangkin, sāmpunpuput, pangupakarapabuñcingan. . 28. tĕṇdhascelengeñumangal, nasimuñcukkukusanmaliḥ, matañcĕbklatkatsudhamala, macĕl̥ĕkl̥ĕntingkakaliḥ, samisāmpunpadha ngĕndiḥ, jangananeduwangngiyu, l̥ĕbĕngmiwaḥhanemataḥ, tur̀sāmpunpadhamapaliḥ, sahādulur̀, sahe teḥheteḥmr̥ĕrunya. . 29. padāṇdhamunggaḥmapūja, padipānsāmpunmangĕndiḥ, hasĕpemalipuga

Leaf 54

gaguritan-ceker-cipak 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬦ᭄᭞ᬫᬓᭂᬤᬸᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬧᬕᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬬᬄᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬤᬂᬫᬳᬶᬲᬸᬄᬳᬶᬲᬸᬄ᭞ᬗᭂᬢᭂᬓ᭄ᬳᭂᬮᬶᬲ᭄ᬦᬸᬤᬕ᭄ᬢᬶᬧᬢ᭄ ᭞ᬳᬶᬤᬵᬬᬸᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬜᬶᬭᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬯᬶᬂᬢᬢᬩᬦ᭄᭟᭟᭓᭐᭟ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬂ ᭞ᬳᬶᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬬᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬚᬵᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬯᬗᬾᬦ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲᬾᬗᬸᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬍ ᬫ᭄ᬩᬮᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬬᭂᬗᬂᬲᬓᬾᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫᬮᬸ᭞ᬩᬧᬗ᭄ᬮᬤᬂᬭᬭᬸᬤᬬᬦ᭄᭟᭟ [᭕᭕ 55A] ᭟᭓᭑᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬳᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬧᬳᭂᬓᬂ᭞ᬤᬬᬸᬧᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬗᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬶ ᬮ᭄᭞ᬫᬲᬲᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬬᬕ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬲᬸᬩᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬫᬸᬯᬂᬓᬭᬯᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬹᬚᬳᬶ ᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬾᬧᬘᬂᬦᬢᬩ᭄᭟᭟᭓᭒᭟ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬯᬸᬲ᭄ᬫᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬋᬂᬇᬘᬶᬧ ᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᭂᬩᬾᬦ᭄ᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬢᬩ᭄ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬫᬺᬫᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬢᭂᬩᬲᬦ᭄
Auto-transliteration
[54 54B] 54 n, makĕdushambunemiyik, pagandanemangayaḥhin, mangladangmahisuḥhisuḥ, ngĕtĕk'hĕlisnudagtipat , hidāyulunghāñiratin, sāmpunpuput, kalukatrawingtataban. . 30. nemangkinkapituduhang , hipangantenyamabhakti, majātyangmaringsūr̀yya, kawangenhĕmāsenguriṇing, maringhyanggurumaliḥ, pusĕḥdal̥ĕ mbalehagung, kayĕngangsakengsanggaḥ, ceker̀cipakkandhikahin, mahimalu, bapangladangrarudayan. . [55 55A] . 31. ceker̀cipakmātūr̀sĕmbaḥ, nunaslugramahabhakti, diniyancahipahĕkang, dayupaguntinganehambi l, masasingĕt'hantukpipis, blayagmāssubaditu, kalpikamuwangkarawiṣṭā, samisāmpunkapūjahi n, sāmpunpuput, pangantenepacangnatab. . 32. nisarojawusmalukat, sar̥ĕngicipa kmangkin, katĕbenpakalihan, natabbabantĕnesami, bantĕnpamr̥ĕmanemaliḥ, miwaḥtatĕbasan

Leaf 55

gaguritan-ceker-cipak 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬬᬩᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬢᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬸᬯᬸᬤ᭄᭞ᬳᬶᬤᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬫᬓᬃᬱᬩᬸᬤᬮ᭄᭟ ᭟᭓᭓᭟ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬗᬢᬹᬭᬂᬚᬶᬦᬄ᭞ᬲᬲᬵᬭᬷᬦ᭄ᬦᬾᬲᬵᬢᬸᬲ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬕᭂᬮᬸᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬩᬵᬦᬾᬮᬶᬬᬸᬫᬲᬲᬵᬭᬷ᭞ ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬬᬸᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬬᬄᬲᬸᬩᬘᬸᬓᬸᬧ᭄᭞ᬩᬳᬂᬳᬶᬬᬳᬶᬧᬕᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬸᬮᬦ᭄ᬳᬢᭂᬄᬩᬧᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤ ᬤᬬᬸ᭞ᬲ᭄ᬮᬳᬾᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬚᬶᬦᬄ᭟᭟᭓᭔᭟ᬧᬤᬵᬡ᭄ᬥᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬫᬧ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬲᬂᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬢᭀᬧᬾᬗᬾᬓᬮᬶ [᭕᭖ 56A] ᬯᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂᬤᬍᬫ᭄ᬓᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬢᬭᬸᬓᬦ᭄ᬯᬶᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬍᬩᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬶᬤᬾᬯᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᭞ᬕ᭄ᬢᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬥᬸᬂᬫᬶᬦᬓᬵᬤᬶ᭞ᬫᬓᬧᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬲᬂᬭᬚᬪ᭄ᬭᬡ᭟᭓᭕᭟ᬓᬪ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬓᬸᬭᬗᬦ᭄ᬦ ᬲᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬩᬾᬜ᭄ᬘᬾᬮ᭄‌ᬓᬳᬜᬸᬤᬂ᭞ᬚᬶᬦᬳᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬦᭀᬕᭀᬕ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬍᬃᬲᬫᬶᬢᭀ ᬓᬳᬜᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬍᬓ᭄ᬗᬢᭂᬩᬾᬦᬂ᭞ᬢᬸᬓᬤᬾᬬᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬬᬸ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬬᬢᭀᬬᬚᬶᬦᬄ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 puniku, memenñanemangayabang, samisāmpunkatatabin, subasuwud, hidapadāṇdhamakar̀ṣabudal. . 33. hicipakngatūrangjinaḥ, sasārīnnesātusringgit, gĕlupadāṇdhamañingak, bāneliyumasasārī, bapatwaraliyungidiḥ, sekĕtrupyaḥsubacukup, bahanghiyahipagandan, jan̶lanhatĕḥbapajani, hida dayu, slaheringgitngambiljinaḥ. . 34. padāṇdhahidamamar̀gi, mapyakansangmabaliḥ, topengekali [56 56A] watmĕlaḥ, nglampahangdal̥ĕmkariyin, dal̥ĕmtarukanwiyakti, pahingananhidamal̥ĕbu, putranehidewadhar̀mma , gtaslandhungminakādi, makapukuḥ, manlasangrajabhraṇa. 35. kabhyaktaḥwyaktikangkār̀yya, tankirangkuranganna si, jantosbeñcelkahañudang, jinahetankĕniwilangin, mawastumanogogsami, tal̥ĕr̀samito kahañut, mangampul̥ĕkngatĕbenang, tukadeyamĕmbaḥpipis, sangkanpayu, mahadanyatoyajinaḥ

Leaf 56

gaguritan-ceker-cipak 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᭟᭟᭓᭖᭟ᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬓᬜᬸᬤᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬓᬤ᭄ᬥᬯᬸᬄᬧᬺᬤᬾᬰᬶ᭞ᬫᬮᬶᬕᭂᬤᬦ᭄ᬗᬢᭂᬩᬾᬦᬂ᭞ᬢᬸᬓᬤᬾᬬᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬦᬲᬶ᭞ᬳᬯᬶ ᬦᬦ᭄ᬓᬧᬭᬩᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᬸᬩᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᭂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬭᬶᬂᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬶᬭᬂᬓᬶᬭᬗᬦ᭄‌ᬪ᭄ᬭᬡᬵ᭟᭟᭓᭗᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭀᬧᬾᬂᬅᬃᬚᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬩᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬓᬶᬲᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓ ᬍᬫᬄᬬᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬕᬮᬸᬄᬤᬳᬦᬾᬓᬧᬾᬭᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᭀᬭᬢ᭄ᬓᬍᬩᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬚᬾᬫ᭄ᬧᬾᬂ [᭕᭗ 57A] ᬓᬕᭂᬦᬳᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬶᬬᬗᬾᬢᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᬢᬸᬫᬶᬦᬦ᭄᭟᭟᭓᭘᭟ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂ ᬓᭃᬫ᭄ᬧᬸᬯᬂᬢᬸᬫᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬹᬮᬢᬦ᭄ᬓᬭᬸᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬫᬫᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳᬶᬳᬚᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬤᬭᬵᬤᬾ ᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬾᬫ᭄ᬧᬾᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬫᬫᬶᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬧᬓᬶᬲᬶᬧᬚᭂᬗᬄᬚᭂᬗᬄ᭟᭟᭓᭙᭟ ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬳᬦᬲᬭᬾᬍᬫᬸᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬜᬦᬾᬩᬜᭀᬮ᭄᭞ᬇᬘ᭄ᬙᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 . . 36. hajĕnganekañudang, ringtukaddhawuḥpr̥ĕdeśi, maligĕdanngatĕbenang, tukadeyamĕmbaḥnasi, hawi nankaparabin, ngantosmangkintukadbubuḥ, ketowyaktikĕlampahang, mānūtringgawenemangkin, lintang kasub, tankirangkiranganbhraṇā. . 37. wustopengar̀janimbal, hanakmabaliḥtankisidin, maka l̥ĕmaḥyamadampyak, galuḥdahanekapering, tanpahoratkal̥ĕbiḥ, twarapisankarungu, maringjempeng [57 57A] kagĕnahang, deningbiyangetankāri, tankarungu, apanhidakatuminan. . 38. tantunggalkadipunika, tingkahing kömpuwangtumin, deningmūlatankarungwang, mantrīkoripanmamadhik, tangkilringhidahihaji, nunashidarāde n'galuḥ, punikasaneringjempeng, dwaninghidamamingsiki, netatĕlu, pakisipajĕngaḥjĕngaḥ. . 39. punikanekalampahang, hanasarel̥ĕmudsami, muwaḥwijilñanebañol, icchakĕdekmawantiwa

Leaf 57

gaguritan-ceker-cipak 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬓᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬰᬓ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬜᬗ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬬᬫᬚᬮ᭄ᬚᬮ᭄ᬧᬤᬤ᭄ᬯᬦᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓᬳᬶᬓᭂᬢᬹᬢ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧᬥ ᬩᬯᬸᬤ᭄‌᭞ᬧᬭᬶᬓᬵᬡ᭄ᬥᬦᬾᬦᭀᬭᬕᬶᬜ᭄ᬚᬮ᭄᭟᭟᭔᭐᭟ᬥᬯᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬯᬯᬸᬳᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᭂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬧᬾᬂᬲᬸᬩᬕᬶᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬳᬸᬧᬄ ᬲᬢᬓ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬩᬕᬶᬦᬶᬦ᭄ᬓᬂᬲᬥᬶᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬡᬦ᭄ᬳᬃᬚᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸᬳᬚᬶᬲᬶᬬᬸ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬫᬳᬚᭂᬗ ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬥᬦᬕᭂᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬦᬸᬫᬓᬚᬂ᭟᭟᭔᭑᭟ᬤᬶᬦᬢᬳᬾᬫᬤᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂ [᭕᭘ 58A] ᬧᬦᬾᬩᬸᬓᬢᭂᬗᬳᬶ᭞ᬫᬭᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᬥᬓᬶᬬᬧ᭄᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᬦ᭄ᬜᭂᬤᬸᬄᬓᭀᬧᬶ᭞ᬳᬤᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᬯᬸᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶ ᬮ᭄ᬗᬸᬬᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬫᬗᬯᬾᬧᬲᬗᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬄᬧᭂᬜᬸ᭞ᬧᬲᬗᬸᬦ᭄ᬥᬮᬂᬧᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄᭟᭟᭔᭒ ᭟ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬗᬯᬾᬳᬾᬩᬢᬦ᭄᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬤᬮᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲᬢᬾᬕᬕᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬤᬮᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬘᭂᬕᬶᬓ᭄᭞ ᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬬᬓᬳᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬳᬢᬹᬃ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬯᬾᬤᬗᬾᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 nti, maliḥprikaṇdhaningsanghit, deśakbulanmulukñangluḥ, yamajaljalpadadwanan, hajakahikĕtūtwijil, padha bawud, parikāṇdhanenoragiñjal. . 40. dhawuḥpisanwawuhusan, sĕkantupengsubagindil, nampihupaḥ satakrupyaḥ, kabagininkangsadhiri, pragiṇanhar̀janemaliḥ, netatĕluhajisiyu, poliḥpindomahajĕnga n, mangkinpadhanagĕnmuliḥ, numanunggu, motorenumakajang. . 41. dinatahemadampyak, pinĕ [58 58A] panebukatĕngahi, marabangunpadhakiyap, kapupunganñĕduḥkopi, hadabangunngawuknasi, ciplakciplaksambi lnguyuk, subalingsir̀bwinnabdabang, mangawepasangumaliḥ, nampaḥpĕñu, pasangundhalangpĕndonan. . 42 . nabdabangngawehebatan, hajĕngandalangemangkin, ngawesategagilihan, dedalangsāmpunmacĕgik, praṇamyakahayahin, ceker̀cipakyamahatūr̀, jrodhalanglinggiḥdurusang, rarisangwedangeriyin, rarisra

Leaf 58

gaguritan-ceker-cipak 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬥᬸᬮᬂᬤᬸᬮᬗᬦ᭄᭟᭟᭔᭓᭟ᬲᬲᬢᬾᬫᬸᬯᬂᬳᬾᬩᬢᬦ᭄᭞ᬗᬯᬶᬚᬶᬧᬥᬫᬯᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬚᬸᬭᬸᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬫᬸᬯᬂᬓ ᬢᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬫᬶᬚᬶ᭞ᬫᬗᬚᭂᬗᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬗᬬᬳᬾᬗᬩᬧᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬲᬮᬶᬂᬢᬳᭂᬓ᭄ᬫᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬫᬫᬶ ᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬫᬗᬚᭂᬗᬂ᭟᭟᭔᭔᭟ᬧᬗᬬᬳᬾᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬥᬫᬃᬗᭂ ᬩᭂᬢ᭄ᬓᭂᬮᬶᬃ᭞ᬤᬶᬲᬮᭀᬦᬾᬧᬓᬩᬢᬂ᭞ᬤᬾᬤᬮᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬭᬾᬲᬸᬩᬫᬗᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬓᬃᬕᬶᬦᭀᬢ [᭕᭙ 59A] ᬦ᭄ᬲᬶᬜᬸᬫᬸ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬥᬮᬗᬾᬫᬫᬸᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬦᭂᬩᬄᬕᭂᬤᭀᬕ᭄ᬘᭂᬤᬶᬕ᭄ᬘᭂᬤᬶᬕ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬢᬩᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬥᬾᬃᬕᬕᬸᬦᭂᬫᬦ᭄᭟᭟ ᭔᭕᭟ᬓᬬᭀᬦᬦᬾᬓᬳᬶᬕᭂᬮᬂ᭞ᬤᭀᬗ᭄ᬓᬂᬫᬓᭂᬘᭀᬲ᭄ᬦᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬦᭂᬓᭂᬤ᭄ᬓᬲᬮᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀ᭞ᬯᬬᬗᬾᬢᭂᬮᬄᬫᬧᬶᬮ᭄ᬧᬶ ᬮ᭄᭞ᬓᬕᭂᬦᬳᬂᬩᬶᬮᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦᬾᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬬᬦ᭄᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ ᬫᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂᬫᬮᬶᬗᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬪ᭟᭟᭔᭖᭟ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬧᬯᬬᬗᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬍᬜᭂᬳᬾᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[58 58B] 58 wuḥ, hajĕngandhulangdulangan. . 43. sasatemuwanghebatan, ngawijipadhamawañci, jurugĕnder̀muwangka tengkong, samipadhamamiji, mangajĕngangmakasami, pangayahengabapahimbuḥ, salingtahĕkmangajĕngang, mami mbuhanpingkaliḥ, sāmpunpuput, jrodhalangmangajĕngang. . 44. pangayahemanabdabang, l̥ĕngisdhamar̀ngĕ bĕtkĕlir̀, disalonepakabatang, dedalangmunggaḥnemangkin, gĕnderesubamangawit, sĕkar̀ginota [59 59A] nsiñumu, gĕlisdhalangemamungkaḥ, nĕbaḥgĕdogcĕdigcĕdig, ditulawut, tabuḥgĕndher̀gagunĕman. . 45. kayonanekahigĕlang, dongkangmakĕcosnabuhin, nglantur̀nĕkĕdkasalendro, wayangetĕlaḥmapilpi l, kagĕnahangbilangsamping, lampahanemanurut, nemānggondisisiyan, kr̥ĕṣṇanepacangkatangkil, mapamuput, nglampahangmalingansambha. . 46. dabdabr̥ĕntĕbpawayanganñā, l̥ĕñĕhebuwinnulurin,

Leaf 59

gaguritan-ceker-cipak 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬢᬩᬸᬄᬧᬦᬲᬭᬾᬲᬸᬩᬯᬬᬄ᭞ᬫᬮᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸᬢ᭄ᬩᬯᬸᬤ᭄‌ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄‌ᬯᬺᬥᬄᬕᭂᬢᬃᬮᬢᬶᬕ᭄᭞ᬕᭂᬢᬃᬤᬾᬍᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ ᬳᬸᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄ᬫᬓᭂᬫᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬬᬜᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧᬵᬢᬸᬢ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢ ᬩᬸᬄᬳᬦ᭄ᬜᬵ᭟᭟᭔᭗᭟ᬭᬾᬩᭀᬗᬾᬢ᭄ᬯᬄᬍᬜᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬘᬪᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬬᬵᬚ᭄ᬜᬵᬯᬢᬶ᭞ᬢᬸᬓᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬲᬾᬩᬢ᭄ ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬸᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬕᭂᬍᬲ᭄ᬗᬸᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬬᬂᬲ᭄ᬭᬶᬬᬂᬲᬮᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬓᬾᬩᭀᬢ᭄ᬦᬾᬫᬓᬤᬶᬧᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬧᬳᬸᬢ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ [᭖᭐ 60A] ᬩᬦ᭄ᬗᬤᬸᬗᬂ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬯᬮᬾᬦ᭄ᬚᬕ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬭᬸᬚᬸᬂᬦᬶᬘᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂᬓᬩᬶᬜ᭄ᬘᬂᬘᬶᬜ᭄ᬘᬂ᭟᭟᭔᭘᭟ᬤᬸᬯᭂᬕ᭄ᬤᬮᬗᬾᬜᬶ ᬧ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬚᬢᬸᬓᬃᬫᬓᬓ᭄ᬮᬾᬧᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᬂᬫᬕᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬧᬂᬤᬵᬓᬤᬶᬳᬦᬓ᭄ᬢᬭᬹᬡᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬫᭂᬲᬾᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ ᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬷᬬᬦᬾᬳᬶᬦᬧᬸᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬂᬓᬃᬫᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬾᬓᬸ᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬧᬜ᭄ᬘᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬷᬬ᭟᭟᭔᭙᭟ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬧᬜ᭄ᬘᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬷᬬ᭞ᬰ᭄ᬭᭀᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬓᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬘᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬚᬶ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 tabuḥpanasaresubawayaḥ, malensangutbawudwyakti, muñinwr̥ĕdhaḥgĕtar̀latig, gĕtar̀del̥ĕmtanpa huṇdhuk, bruwakbruwakmakĕmelan, muñinnetanmānūt'hindik, yañarukcuk, pātutketota buḥhanñā. . 47. rebongetwaḥl̥ĕñĕḥpisan, cabhatĕmwangyājñāwati, tukanggĕnder̀sebat pisan, ngumbangngisĕpgĕl̥ĕsnguriṇing, sriyangsriyangsalinghintip, kebotnemakadipĕmpur̀, pahutwyakti [60 60A] banngadungang, hitwalenjagmañagjagin, katrujungnicondongkabiñcangciñcang. . 48. duwĕgdalangeñi ptayang, jatukar̀makaklepin, nuturinsangmagamatwa, hapangdākadihanaktarūṇi, tuwaḥmĕseḥprajani, budhindrīyanehinapus, liniputingkar̀mendriya, rajaḥtamaḥkawaṣṭanin, budhindriyeku, masukmaring pañca'indrīya. . 49. ndikangpañca'indrīya, śrotendriyanemakādi, twakindriyacakṣwindra, ji

Leaf 60

gaguritan-ceker-cipak 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬳ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬫᬺᬢᬶᬦ᭄᭞ᬖ᭄ᬭᬡᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬓᬵᬦᬾᬂᬭᬵᬕᬳᬧᬂᬭᬸᬗᬸ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬓᬯᬵᬲ᭄ᬧᬤᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬯᬄᬤᬤᬶᬢᭀᬤ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭟᭟᭕᭐᭟ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬭᬵᬕᬓᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯ ᬮᬸᬬᬦ᭄ᬜᬵᬓᬮᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬫᬕᬫᬢᬸᬯᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬤᬧᬢᬶᬤᬶᬗᭂᬄᬤᬶᬗᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬩᬸᬳᬾᬳᬧᬂᬫᬳᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂ ᬤᬮᬾᬤᬢ᭄ᬫᬘᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬧᬢᬸᬄᬗᬵᬦ᭄ᬗᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬲᬶᬂᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬯ᭟᭟᭕᭑ [᭖᭑ 61A] ᭟ᬯᬬᬂᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᭂᬤᬲᬼᬫᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬲᬸᬩᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬜᬸᬤ᭄ᬥᬫᬮᬬᬦ᭄᭞ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬓᬵᬋ ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬸᬯᬂᬲᬲᬭᬷ᭞ᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬜᬸᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬫ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬍᬧᬸᬕ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬲᬾᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭟᭟᭕᭒᭟ᬗᬯᬶᬢᬂᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬫᬫᬹᬚ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬗ᭄ᬮᬬᬗᬾᬧᬗ᭄ᬭᬶᬬᬶ ᬦ᭄᭞ᬫᬹᬮᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬾᬂᬧᬫᬹᬚ᭞ᬢᬩᬸᬄᬤᬩ᭄ᬥᬩ᭄‌ᬕᭂᬢᬃᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬜᬂᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬅᬱ᭄ᬝᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[60 60B] 60 hwendriyanemamr̥ĕtin, ghraṇendriyanemaliḥ, ngkānengrāgahapangrungu, ntopātūtkawāspadayang, hapang sāmpun, yantuwaḥdaditodraṇayang. . 50. hicipakyamañiptayang, twaḥhirāgakapituturin, wa luyanñākalampahang, magamatuwanejani, hĕdapatidingĕḥdingĕhin, tabuhehapangmahundhuk, hĕ daledatmacacingak, norapatuḥngānngarasanin, pangsingbingung, bānngundhukangtingkaḥtuwa. . 51 [61 61A] . wayanghusanngĕdasl̥ĕmaḥ, bantĕnesubacumawis, nunaspañuddhamalayan, wañcinesubakār̥ĕ pin, misibrasmuwangsasarī, saśantunñuḥhabungkul, masusunsangkutĕmbaga, bunghāsampumbĕraskuning , wusmal̥ĕpug, handuseneringpasĕpan. . 52. ngawitangjrodhalangmamūja, gnimanglayangepangriyi n, mūlawidagdhengpamūja, tabuḥdabdhabgĕtar̀wyakti, tansantulñanghakidik, kasambungangaṣṭapungku

Leaf 61

gaguritan-ceker-cipak 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭑ ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬮᬵᬧᬹᬚᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬍᬢ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬢ᭄ᬮᬕᬦᬾᬪᭀᬚ᭟᭟᭕᭓᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸ ᬲᬦ᭄ᬗᬯᬶᬮᬗᬂ᭞ᬧᬘᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬲᬲᬭᬷ᭞ᬢᭂᬮᬸᬂᬗᬢᬸᬲ᭄ᬭᬯᬷᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢᬓ᭄ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬦᬾᬓᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂ ᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬗᬮᬧ᭄ᬗᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬢᬸᬗ᭄ᬓᬓᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬂᬢᬦ᭄ᬚᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬢ᭄᭞ ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬭᬭᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭟᭟᭕᭔᭟ᬚ᭄ᬭᭀᬥᬮᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬦᬸ [᭖᭒ 62A] ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬍᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬚᬚᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬳᬾᬫᬳᬸᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬓᬘᬂᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬩᬶᬬᬸ᭞ᬧᬥᬫᬤᬸᬯᬂ ᬤᬰᬓᬧᬃ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬤᬸᬯᬂᬤᬰᬲᭀᬓᬲᬶ᭞ᬫᬵᬩᬾᬢᬸᬢᬸ᭞ᬩᬾᬩᬾᬓᬾᬧᬂᬕᭂᬩᬸᬄᬮᭀᬮᭀᬃ᭟᭟᭕᭕᭟ᬧᬘᬂᬓᬵ ᬢᬹᬃᬓᬧᬸᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬯᬄᬓᬸᬫᬄᬚ᭄ᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᭂᬢᬹᬢ᭄ᬧᬚᬵᬢᬶᬦᬾᬳᬸᬦᬶ᭞ᬲᬫᬶ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬯᬃᬕᬧᬥᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬸᬓᬓ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢ
Auto-transliteration
[61 61B] 61 , lwir̀maninggalangmalāpūjanesāmpunmañarik, pal̥ĕttĕlu, krawuhingtlaganebhoja. . 53. sāmpunhu sanngawilangang, pacangngatūrangsasarī, tĕlungngatusrawīhiringan, sataksekĕtnekahambil, hanakpawikanring hiṇdhik, tanwĕnangmangalapngabut, hapanghadatungkakanñā, binpidanbuwinbalikin, pangtanjamprut, katĕkaningrarambatan. . 54. jrodhalangsāmpunbudal, ceker̀cipakyanemangkin, subanu [62 62A] ndenmal̥ĕbĕngan, ngawejajakuskushiñjin, kuskusputihemahunti, bantalkacangbantalbiyu, padhamaduwang daśakapar̀, tipatduwangdaśasokasi, mābetutu, bebekepanggĕbuḥlolor̀. . 55. pacangkā tūr̀kapuryan, kaliḥringpararabisami, muwaḥkumaḥjrosĕdahan, pangĕtūtpajātinehuni, sami sāmpunkacukuhin, brayawar̀gapadhanutug, subamukakmotor̀patpat, tututansamita

Leaf 62

gaguritan-ceker-cipak 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬦ᭄ᬗᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᬭᬸᬤᬸᬕ᭄᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟᭟᭕᭖᭟ᬧᬗᬯᬾᬦᬦᬾᬫᬳ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬕᬓᬶ ᬦ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬓᭂᬮ᭄ᬬᬂᬓᭂᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗᬩᬶᬄᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬶ᭞ᬢᬦᬸᬘ ᬧᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬯᬢᭂᬲᬦᬶᬂᬓᭀᬝᬵ᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬫᬭᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬳᬶᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬ ᭟᭟᭕᭗᭟ᬤᬶᬢᬸᬫᬗᬢᬸᬃᬧᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬃᬕᬶᬲᬃᬯᬶᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬵᬫ᭄ᬯᬂᬓᬶ [᭖᭓ 63A] ᬭᬶᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬚᭂᬕᬾᬕᬾᬫᬓᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬕᬯᭀᬓ᭄‌ᬲᬂᬫᬦᬸᬮᬸ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬩᭂᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬯᭀᬂᬳᬦᭀ ᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬯᬶᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬗᬢᭀᬦᬂᬲᬂᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭟᭟᭕᭘᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬚᭂᬭᭀᬲᭂᬤᬳᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂ ᬭᬶᬓᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬢᬹᬭᬦ᭄ᬓᬧᬸᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬗᬯᬶᬚᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬺᬕᭂ ᬧ᭄ᬢᬸᬃᬓᬲᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬾᬭᭀᬤᬦ᭄ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄‌ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬲᬺᬥᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬯᬘᬦ᭟᭟
Auto-transliteration
[62 62B] 62 nngongkosin, pagarudug, hebĕkjĕjĕlmakapatpat. . 56. pangawenanemahlenan, manĕgaki nmotor̀cĕrik, sar̥ĕnghikĕlyangkĕlyang, mangabiḥpangantenewyakti, marerodmotor̀ringmar̀gi, tanuca pan'gĕlisrawuḥ, ringwawatĕsaningkoṭā, motoremarār̀yyansami, padhatuwun, tĕkaninghiñamabraya . . 57. ditumangatur̀pajalan, mamar̀gisar̀wimasanding, makĕmbaranmaringjalan, luwir̀suprabhāmwangki [63 63A] riti, bagusjĕgegemakadin, padhagawoksangmanulu, hebĕkrawuḥkabĕñcingaḥ, jĕjĕlwonghano ntonwiyakti, samyalangun, ngatonangsangmakĕmbaran. . 58. rarisngojogjĕrosĕdahan, saking rikamadabdabin, pacanghatūrankapuryan, miwaḥringpararabisami, samipadhangawiji, sāmpunsr̥ĕgĕ ptur̀kasuwun, marerodanpajalanñā, gĕlisrawuḥmaringpuri, dasangprabhu, sr̥ĕdhahalusmawacana. .

Leaf 63

gaguritan-ceker-cipak 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᭟᭕᭙᭟ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬩᬜᬢᭂᬓ᭞ᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶᬬᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬶᬲᬭᭀᬚᬳᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ ᬢᬸᬃᬫᬗᭂᬳᭂᬲ᭄ᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬭᬭᬩᬶᬲᬫᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬇᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄ᬧᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ᭟᭟᭖᭐᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬇᬘᬯᬘᬦ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄ ᬜᬳᬶᬦᬶᬲᬭᭀᬚ᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬥᬾᬯᬾᬓᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬜᬳᬶᬲᬸᬩᬚᬦᬶ᭞ᬕᬫᬢ᭄ᬯᬦᬾᬓᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᭂᬲᬾᬄ [᭖᭔ 64A] ᬕᭀᬩᬫᭂᬲᬾᬄᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬩᬸᬓᬓᬤᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬢᭀᬳᬶᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭟᭟᭖᭑᭟ ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬓᬧᬵᬢᬹᬢᬦ᭄ᬜᬵ᭞ᬦᬺᬰ᭄ᬡᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬳᬥᬶᬭᬶ᭞ᬢᭂᬕᭂᬕ᭄ᬮᬸᬯᬶᬃᬕᬸᬦᬸᬂᬕᬶᬦᬸᬕᬄ᭞ᬢᭀᬂᬕᬸᬜ᭄ᬚᬶᬄᬳᬗᬦ᭄ᬳᬓᬶᬓᬶ ᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬚ᭄ᬯᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬜᬳᬶ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬫᬗᬶᬗᭂᬭᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬢ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸ ᬓ᭄ᬳᭂᬫᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬸᬧᬸ᭞ᬭᬶᬯᭂᬓᬲ᭄ᬬᬫᬧᬶᬢᬸᬯᬲ᭄᭟᭟᭖᭒᭟ᬲᭂᬤᬶᬄᬗᬶᬮ᭄ᬗᬶᬮ᭄ᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬮᬸᬯᬶᬃᬕᬶᬦᬸ
Auto-transliteration
[63 63B] 63 . 59. ceker̀cipakbañatĕka, mahidiniyanmanangkil, nisarojahatūr̀sĕmbaḥ, ndawĕgtityangmātūr̀sisip, tur̀mangĕhĕsmakakaliḥ, pararabisamirawuḥ, nganampĕkinnisaroja, tutūtanringnatar̀titib, samisā mpun, ka'iccheninpañambrama. . 60. sangnātha'icawacana, ringhipangantenankaliḥ, huduḥ ñahinisaroja, bisayangdhewekejani, sotaningñahisubajani, gamatwanekasaluk, mĕseḥ [64 64A] gobamĕseḥbikas, norabukakadinguni, hapangtumus, mangĕtohinpanglakṣaṇa. . 61. patibratakapātūtanñā, nr̥ĕśṇensomaḥhadhiri, tĕgĕgluwir̀gunungginugaḥ, tongguñjiḥhanganhakiki t, ketojwatingkaheñahi, bānmangingĕrangpitutūr̀, ketomasiḥceker̀cipak, rumasatmanudu k'hĕmis, biliḥmupu, riwĕkasyamapituwas. . 62. sĕdiḥngilngilpakalihan, luwir̀ginu

Leaf 64

gaguritan-ceker-cipak 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭔ ᬦ᭄ᬢᬸᬭᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬩᭀᬩᭀᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬯᬘᬦᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬜ᭄ᬚᬷᬯᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬗᬺᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧ ᬓ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬜᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬭᬶᬂᬩᬸᬓ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬲ ᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭟᭟᭖᭓᭟ᬳᬢᬹᬭᬦᬾᬓᬓᬃᬱᬬᬂ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬥᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬲᬗᬶᬸᬢᭂᬗᬓᬧᬶᬘ᭄ᬙᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂ ᬓᬯᬸᬮᬦᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬃᬕᬶ᭞ᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄ᬬᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬫ [᭖᭕ 65A] ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬯᭂᬗ᭄ᬬᬦ᭄᭟᭟᭖᭔᭟ᬦᬄᬫᭂᬮᬄᬫᭂᬮᬄᬘᬳᬶᬫᬚᬮ ᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬫᬳᬶᬚᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬶᬦᭂᬧᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬜᬸᬫᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬹᬮᬲᬓᬶᬂ ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫᬬᬂᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬾᬓᬸᬦᬤᬤᬂᬧᬢᭀᬓᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬚᬦᬶᬗ᭄ᬭᬰ᭄ᬫᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬵᬦᬹᬢ᭄᭞ ᬫᬭᬶᬂᬧᬺᬢᬢᬦᬶᬂᬫᬲ᭟᭟᭖᭕᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬕᬺᬳᬦ᭄ᬗᬚᬩᬬᬂ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬥᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬓᬦ᭄
Auto-transliteration
[64 64B] 64 nturan'giri, luwiḥbobotbahannampā, wacanalwir̀sañjīwani, tanwunpacangmangr̥ĕtanin, ceker̀cipa kñumbaḥmātūr̀, pingsaptātityangmañadmā, tansaḥringbukcokor̀wyakti, mangdatumus, rawuhingpratisa ntāna. . 63. hatūranekakar̀ṣayang, samisāmpunpadhakāmbil, nesan̶g̶tĕngakapicchayang, ring kawulanecrikcĕrik, pacangbĕkĕlringmamar̀gi, ceker̀cipakyahumatūr̀, tityangndawĕgnunaslugra, nema [65 65A] ngkintityangmapamit, mangdasāmpun, gĕlisantityangkawĕngyan. . 64. naḥmĕlaḥmĕlaḥcahimajala n, buwinpidanmahijumunin, apantandadiminĕpan, pamuliḥngantenñumunin, ketomūlasaking riyin, namayangsatwanemalu, nekunadadangpatokan, kewalajaningraśmenin, hapangmānūt, maringpr̥ĕtataningmasa. . 65. mangkinsagr̥ĕhanngajabayang, mangingĕtinmotor̀ngūni, subapadharingtĕgakan

Leaf 65

gaguritan-ceker-cipak 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬲᬋᬂᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫᭀᬢᭀᬭᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬳᬶᬯᬯᬸ᭞ᬲᬋᬂᬧᬭᬓᭂᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸ ᬧᬶᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᭂᬢᬶᬃ᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬲᭂᬗᬸᬂ᭞ᬧᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᭀᬢᭀᬃᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭟᭟᭖᭖᭟ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬦᬧᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬺᬤᬾᬰ᭞ ᬢᬸᬢᬹᬢᬦᬾᬢᬸᬯᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬤᬦᬕᬶᬄᬧᬩᬬᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬶᬧᬓ᭄ᬢᬸᬯᬭᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬫᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸ ᬦᬲ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬚᬸᬫᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ [᭖᭖ 66A] ᬧᬥᬩᬸᬤᬮ᭄‌ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭟᭐᭟ᬓᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬘᬾᬓᬾᬃᬘᬶᬧᬓ᭄᭟᭟ᬅ᭞ᬓ᭞ᬫᭂ ᬤᬗ᭄ᬲ᭄ᬬ᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬮᬧᬓ᭄ᬱᬵᬤ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬫᬖᬫᬱ᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭓᭟᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬲᬾᬳᬶ᭟᭗᭞ᬚᬦᭀ ᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭙᭑᭟᭟ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬕᬂ᭞᭕᭟ᬦᬵᬕᬭ᭞ᬚᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡ᭟ᬫᬓᬓᬶᬭᬂᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂ ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬹᬭᬩᬗᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗᬫᬯᭀᬲ᭄᭟᭐᭟ᬓᬗᬦᬹᬭᬢ᭄᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬧᬲᭂᬓ᭄᭟
Auto-transliteration
[65 65B] 65 , hicipakmunggaḥnemangkin, mĕnekmotor̀sar̥ĕngkāliḥ, motorecĕnik'hiwawu, sar̥ĕngparakĕlyang, su pir̀sāmpunmaringsĕtir̀, jagmasĕngung, palahibmotor̀tanrerenan. . 66. gĕlisnapakringpr̥ĕdeśa, tutūtanetuwunsami, hadanagiḥpabayahan, hicipaktuwaramanampi, tityangsamimanawurin, nu nassimpangjumaḥdumun, sāmpunangjamaliḥsimpang, beñjangtĕmbeninmalali, sāmpunpuput, [66 66A] padhabudalsowangsowang. 0. kadipunikiwantaḥpuputsatwanhiceker̀cipak. . a, ka, mĕ dangsya. śuklapaksyādwitya, maghamaṣa, iśaka 1913. . tanggaltahunmasehi. 7 jano hari 1991. . bañjar̀satriya, jalansatriya, gang 5. nāgara, jĕmbraṇa. makakirangrangkung nunaspangampūrabangĕtringsangamawos. 0. kanganūrat, himadhepasĕk.

Leaf 66

gaguritan-ceker-cipak 66.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 67

gaguritan-ceker-cipak 67.jpeg

Image on Archive.org