Difference between revisions of "carcan-ayam"
(→Leaf 26) |
(regenerate transliteration) |
||
(21 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Entry | {{Entry | ||
− | |||
|Title=carcan-ayam | |Title=carcan-ayam | ||
|Url=https://archive.org/details/carcan-ayam | |Url=https://archive.org/details/carcan-ayam | ||
+ | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
+ | ==== Description ==== | ||
+ | |||
+ | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | |||
+ | Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya terhadap subjek tertentu. Sesuai namanya, ''Carcan Ayam'' menguraikan tentang macam-macam jenis ayam. | ||
+ | |||
+ | Lontar ini ditulis di Desa Pidpid, Abang, Kabupaten Karangasĕm. Dituliskan bahwa ''babon'' atau rujukan pertama lontar ini ditulis pada tahun śaka 1990, yang kemudian disalin kembali pada lontar ini pada tahun śaka 1915, setara dengan tahun masehi 1993. | ||
+ | |||
+ | ===== English ===== | ||
+ | |||
+ | Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. ''Carcan Ayam'' classify various kinds of chickens. | ||
+ | |||
+ | This lontar is written in the village of Pidpid, Abang, Karangasĕm regency. The text note that the ''babon'' or the original lontar was written in the śaka year 1990, which was then rewritten to this lontar in the śaka year 1995, equivalent to 1993 AD. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 14: | Line 28: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [Judul: Carcan Ayam VIII/K | ||
+ | Pnj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jl. 27 lb | ||
+ | Asal: Tista, Abang, Krasem] | ||
+ | [Perpustakaan Ktr. Dokbud Bali Prop. Bali | ||
+ | K/III/8/DOKBUD] | ||
+ | [᭑ 1 A] | ||
+ | [Judul: Carcan Ayam | ||
+ | Pnj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jl. 27 lb | ||
+ | Asal: Tista, Abang, Krasem] | ||
+ | </transcription><transliteration>[Judul: Carcan Ayam VIII/K | ||
+ | Pnj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jl. 27 lb | ||
+ | Asal: Tista, Abang, Krasem] | ||
+ | [Perpustakaan Ktr. Dokbud Bali Prop. Bali | ||
+ | K/III/8/DOKBUD] | ||
+ | [1 1 A] | ||
+ | [Judul: Carcan Ayam | ||
+ | Pnj. 35 cm, Lb. 3,5 cm, Jl. 27 lb | ||
+ | Asal: Tista, Abang, Krasem]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 32: | Line 63: | ||
ᬕᬶᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬧ᭞ᬓᬮᬩᬘᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬋᬭᬚᬄᬲᭀᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬶᬮ᭄᭞ᬮᬶᬓ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬕᬕ | ᬕᬶᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬧ᭞ᬓᬮᬩᬘᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬋᬭᬚᬄᬲᭀᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬶᬮ᭄᭞ᬮᬶᬓ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬕᬕ | ||
ᬮᬓᬦ᭄ᬬᬫᭂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬮ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬕᭀᬤᬾᬮ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬧᬵᬲᬦ᭄ᬤᭂᬄ᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬦᬾᬄ᭞ᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂ | ᬮᬓᬦ᭄ᬬᬫᭂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬮ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬕᭀᬤᬾᬮ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬧᬵᬲᬦ᭄ᬤᭂᬄ᭞ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬦᬾᬄ᭞ᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂ | ||
− | ᭒ 2 A] | + | [᭒ 2 A] |
ᬓᬸᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬧ᭄ᬦᭂᬓᭂᬧ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬧ᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬳᬶᬗᬚᬵᬳᬶᬋᬂᬫᬢ᭄ᬬᬗ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬕᬕᬮᬦᬦ᭄ᬬᬧᬢ᭄ᬮᬓ᭄ᬢᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ | ᬓᬸᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬧ᭄ᬦᭂᬓᭂᬧ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬧ᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬳᬶᬗᬚᬵᬳᬶᬋᬂᬫᬢ᭄ᬬᬗ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬕᬕᬮᬦᬦ᭄ᬬᬧᬢ᭄ᬮᬓ᭄ᬢᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ | ||
᭞ᬧ᭞ᬓᭂᬩᭀᬮᬯᬾ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᭂᬕᬶ᭠ᬮ᭄ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭞ᬕᬕᬓ᭄ᬱᬤᬾᬂ᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬮᬩ᭄ᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬩᬵᬂ | ᭞ᬧ᭞ᬓᭂᬩᭀᬮᬯᬾ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢᭂᬕᬶ᭠ᬮ᭄ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭞ᬕᬕᬓ᭄ᬱᬤᬾᬂ᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬮᬩ᭄ᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬩᬵᬂ | ||
ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬸᬢᭂᬓᬾᬂᬲᬸᬓᬸ᭞ᬚᬕᬸᬢ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧ᭞ᬘᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬮᬩ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬤᭂᬄᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬚ | ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬸᬢᭂᬓᬾᬂᬲᬸᬓᬸ᭞ᬚᬕᬸᬢ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧ᭞ᬘᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬮᬩ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬤᭂᬄᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬚ | ||
− | + | ᬚᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬱᬵᬗᬸᬢᬂᬧᬾᬭᬓ᭄᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬓᬾᬂᬫᬢ᭞ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬧᬓᬦ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧ᭞ᬧᬕᭂᬃᬳᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬶ | |
</transcription><transliteration>[1 1 B] | </transcription><transliteration>[1 1 B] | ||
1 | 1 | ||
− | /// • /// | + | /// • /// oṁawighnamastu /// • /// ikicar̀canhayam. 0. wiringkuningjambulbangkar̀ṇna, matakaṭakaṭa, dimpilkaro, sdĕngwehinhapang |
− | + | lyupĕngaruḥdahat. 0. wiringkuningtrasmringkar̀ṇnā, gonddalā, siksikbiraḥ, pa, nilākaṇṭā. 0. wiringkuningkĕdasjambulbangkar̀ṇnātĕ | |
− | gilpelet, pa, kalabacin. 0. | + | gilpelet, pa, kalabacin. 0. wiringkuningjambulbangkar̀ṇnā, r̥ĕrajaḥsoringtĕgil, likmĕntiktĕgil, tĕgilpelet, bulun'gaga |
− | lakanyamĕkalangankuning, p, wiringkunal. 0. | + | lakanyamĕkalangankuning, p, wiringkunal. 0. wiringkuningtrusmringkar̀ṇna, godeldrupāsandĕḥ, dimpilhaneḥ, p, tanmapiliḥmusuḥ. 0. wiring |
− | 2 2 A] | + | [2 2 A] |
− | + | kuningsangkur̀putipnĕkĕpsilitnyahal̥ĕmbar̀, pa, wiringkunang, hingajāhir̥ĕngmatyanga. 0. wiringputiḥbangkar̀ṇnā, hulun'gagalananyapatlaktakputiḥ | |
− | , pa, kĕbolawe. 0. | + | , pa, kĕbolawe. 0. wiringhir̥ĕngpolosbangkar̀ṇnā, tĕgi‐lpamanggahan, pa, gagakṣadeng, nga. 0. wiringhalabpolosbāng |
− | + | kar̀ṇnā, hanutbulutĕkengsuku, jagutkuning, tĕgilkuning, pa, cacupumaṇik, nga. 0. wiringkuningwyadinhalab, sandĕḥjambul, tĕgilja | |
− | jagungan, | + | jagungan, pa, tanbisyāngutangperak. 0. wiringhir̥ĕngtrustakengmata, bangkar̀ṇnā, tlapakanyakuning, pa, pagĕr̀handong. 0. wiringbi</transliteration> |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 70: | Line 101: | ||
ᬢᬵᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬚᬮᬸᬦ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬩᬸᬫᬶ᭟᭐᭟ᬲᬩᬶᬭᬸᬲᬵᬦ᭄ᬤᭂᬄᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃᬳᬸᬤᬂ᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬭᬸᬄ᭟᭐᭟ᬲᬧᬸᬢᬶᬄᬫ | ᬢᬵᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬚᬮᬸᬦ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬩᬸᬫᬶ᭟᭐᭟ᬲᬩᬶᬭᬸᬲᬵᬦ᭄ᬤᭂᬄᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃᬳᬸᬤᬂ᭞ᬢᭂᬕᬶᬮ᭄ᬧᬫᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬭᬸᬄ᭟᭐᭟ᬲᬧᬸᬢᬶᬄᬫ | ||
</transcription><transliteration>[2 2 B] | </transcription><transliteration>[2 2 B] | ||
− | + | rusandĕḥjambulbangkaṇna, dimpilkarotĕgildangkul, kĕl̥ĕnghamĕnĕnginjanmalu, pa, jayendriyā. 0. yanhanahayamwiring, watbulunya | |
− | bang, pa, wiringkawat. 0. | + | bang, pa, wiringkawat. 0. wiringñĕl̥ĕmbangkar̀ṇnā, jambulkuninghapĕglangan, p, wiringkr̥ĕṣṇā. 0. wiringhir̥ĕngsangkur̀jambul, talinganya |
− | pinge, godegdrupa, dimpilkaro, pa, bhimaśakti. 0. | + | pinge, godegdrupa, dimpilkaro, pa, bhimaśakti. 0. brumbunñĕl̥ĕmpolos, myanahan, dimpilkaro, pa, rajalaltāng. |
− | 0. | + | 0. brunbunkuningjambulbangkar̀ṇnāmatākaṭakaṭa, pa, kapaldawu‐t. 0. brumbunkuningwokatālinglang, jambulsangkur̀kampyaḥ, srimbi |
[3 3 A] | [3 3 A] | ||
− | + | t'hikuḥ, pa, kidanghanguci. 0. brumbunkuningsangkur̀hudang, dimpiltĕngĕn, pa, ar̀junamĕntangpanaḥ. 0. sakuningmringkar̀ṇnā, tras2 | |
− | kong, siksikpasajā, pa, śripamĕnang. 0. | + | kong, siksikpasajā, pa, śripamĕnang. 0. saputiḥjambul, tĕgilpamanggahan, pa, sangmangkubumi. 0. sahul̥ĕsinghayam, la |
− | + | munsukunyaputiḥ, jalunyamĕnek'haneḥtuhunhaneḥ, pa, linggramaṇik. 0. saputiḥsangkur̀hudang, woksandĕḥjambulma | |
− | tālinglang, jalunyatuhun, pa, tungkĕdbumi. 0. | + | tālinglang, jalunyatuhun, pa, tungkĕdbumi. 0. sabirusāndĕḥsangkur̀hudang, tĕgilpamanggahan, pangaruḥ. 0. saputiḥma</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 103: | Line 134: | ||
</transcription><transliteration>[3 3 B] | </transcription><transliteration>[3 3 B] | ||
3 | 3 | ||
− | talinglang, pa, | + | talinglang, pa, srawaḥkuningmaśyanga. 0. sangirusuksyukekuninggondalābangkar̀ṇnā, pĕngaruḥ. 0. saputiḥtalinganyajĕnar̀, su‐ |
− | ksyukuning, pa, pañceranmās. 0. | + | ksyukuning, pa, pañceranmās. 0. brunbunbirujambulbangkar̀ṇna, suksyukuning, pĕngaruḥ. 0. brunbunbiruwoksaddhĕḥbangkar̀ṇna, si |
− | + | ksyikbiraḥ, gudingngadĕg, jaludungkul, pĕngaruḥ. 0. wiringhipang, hijohipangmatyanga. hijogadingsangkur̀gagada, pĕnga | |
− | + | ruḥ. 0. hijopdapanmeri, sangkur̀jambulbangkar̀ṇnadimpiltĕngĕn, kĕl̥ĕngbĕnĕngringjalu, pĕngaruḥ. 0. hijohar̥ĕngsangkur̀hu | |
[4 4 A] | [4 4 A] | ||
− | dang, pĕnganggopĕpĕt, matatĕkek, hulatwiñce, pa, tananahayamhamadeni. 0. | + | dang, pĕnganggopĕpĕt, matatĕkek, hulatwiñce, pa, tananahayamhamadeni. 0. hijogadangsangkur̀sandĕḥ, dewānga‐ |
− | dĕgtĕngahingtawang. 0. | + | dĕgtĕngahingtawang. 0. hijohir̥ĕngjambulkar̀ṇna, dimpiltĕngĕn, putiḥnakanyasawiji, hanaringliñjong, tur̀muni |
− | nyapĕntes, pa, hijoñarikan. 0. | + | nyapĕntes, pa, hijoñarikan. 0. hijoñĕl̥ĕmpolosbangkar̀ṇnādimpilhaneḥ, tlapakanyakuning, pĕngaruḥ. 0. |
− | + | klawubirubulubarakbangkar̀ṇna, suksyukekuning, pa, klawubĕnde. 0. sahul̥ĕsinghayamsocanyabarak'haneḥsĕl̥ĕm</transliteration> | |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 136: | Line 167: | ||
</transcription><transliteration>[4 4 B] | </transcription><transliteration>[4 4 B] | ||
4 | 4 | ||
− | + | neḥ, pĕngaruḥ. 0. brahmāwiṣṇu. 0. papakklawuwokjambulsandĕḥsangkur̀hudang, pĕngaruḥ. 0. klawubiru, bulubarakma | |
− | tabarak, pa, klawuklidungan. 0. | + | tabarak, pa, klawuklidungan. 0. klawuñĕl̥ĕmjambulmyanahan, kopingputiḥ, pĕpĕtdimpilkaro, pĕngaruḥ. 0. |
− | + | klawubiruwokjambulbangkar̀ṇnā, dimpilkaro, tlapakanyapūtiḥpĕngaruḥ, dewangadĕgringlangit. 0. srawaḥbo | |
− | lot, | + | lot, jambulbangkar̀ṇnā, matakaṭakaṭaliksanunggal, pahĕngaruḥ. 0. buwĕhikuningbulubarakjambulbangkar̀ṇnā, pa, buwiksa |
[5 5 A] | [5 5 A] | ||
− | nga. 0. | + | nga. 0. yanhanahayamringkl̥ĕcan, trasñanekĕlet, sanenwenangl̥ĕnar̀, saneñĕmbar̀l̥ĕngar̀, sanengisyangl̥ĕngar̀, pa, dĕmangdrawā |
− | likaringkalangan. 0. | + | likaringkalangan. 0. yanhanahayampapaksanunggilringkl̥ĕcān, nujubusaya, dahat'hiyosingkalangan. 0. wangkasbirusangkur̀‐ |
− | hudang, nganggepĕpĕt, matalinglang, pa, butasyu. 0. | + | hudang, nganggepĕpĕt, matalinglang, pa, butasyu. 0. skĕdasnuwĕhikdihalisetĕlungkatiḥ, pa, blabur̀tiga. 0. wiringkuninggondalā |
− | , | + | , siksyiknyasapuluḥsoringjajĕngku, luhuringpagĕlangan, pangaruḥ, lalugacinatoḥnya 150000. 0. wiringputiḥ</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 169: | Line 200: | ||
</transcription><transliteration>[5 5 B] | </transcription><transliteration>[5 5 B] | ||
5 | 5 | ||
− | + | bangkar̀ṇnā, sukudawa, pa, toḥnya 80000. 0. wiringputiḥjambulbangkar̀ṇnā, dimpilhaneḥ, pa, toḥnya 16000. 0. | |
− | + | wiringputiḥjambuldimpilhaneḥbangkar̀ṇnā, pa, toḥnyahakti. 0. brumbunputiḥmatalinglang, sandĕḥjambulgode | |
− | gdrupā, pa, | + | gdrupā, pa, toḥnyahakti. 0. brunbunkuningjambulbangkar̀ṇna, dimpilhaneḥ, tĕgilpamanggahan, pa, toḥnya 5 |
− | 000. 0. | + | 000. 0. klawuputiḥkĕdas, bangkar̀ṇnā, hikāratuninghayam. 0. klawukuningjambulbangkar̀ṇnā, pa, nglawanhijoku |
[6 6 A] | [6 6 A] | ||
− | ning, | + | ning, toḥnya, sahisiningjagat. 0. skĕdassukuneputiḥ, suksyunekuning, pa, nglawanhijoñĕl̥ĕm, huripmĕ |
− | + | ntaḥ, nga, . 0. skĕdassangkur̀jambulbangkar̀ṇnā, kampidebarak'halirang, pa, wangkassĕmuhudang, nga, toḥnya, hakti. 0. skĕdassa | |
− | + | ngkur̀bangkar̀ṇnā, sukudara, pa, sagalugā, nga, toḥnya, hakti. 0. skĕdasjagutesĕl̥ĕm, pa, nilakaṇṭā, toḥnya, | |
− | hakti. 0. sibirusuksyukekuning, | + | hakti. 0. sibirusuksyukekuning, pangaruḥdahat, kĕbobawaḥ, nga. 0. skĕdasjambulbangkar̀ṇna, jambulbarā</transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 202: | Line 233: | ||
</transcription><transliteration>[6 6 B] | </transcription><transliteration>[6 6 B] | ||
6 | 6 | ||
− | + | k'hakatiḥ, gnitĕngahingsāgara, toḥnyahakti. 0. sarawaḥsukunekuning, kuksyukeputiḥ, ha, toḥnyaha | |
− | kti. 0. | + | kti. 0. hijocĕmĕngsangkur̀jambul, tlapakanyaputiḥ, pa, toḥnya 5000. 0. hijokuningjambulbangkar̀ṇnā, dimpi |
− | + | lhaneḥgagadaringkitā, pa, toḥnya 50000. 0. hijocĕmĕnggodegdrupajambuldimpilkaro, pa, toḥnya 2000. | |
− | 0. | + | 0. hijoñĕl̥ĕmsandĕḥ, godegdrupā, dimpiltĕluhaneḥ, pa, hijolawe, nga. 0. hijosĕmĕngjambuldimpilkaro, |
[7 7 A] | [7 7 A] | ||
− | pa. 0. | + | pa. 0. hijokuningsangkur̀gagadhā, pa. 0. hijocĕmĕngjāmbul, jambulebarak'hakatiḥ, pa, gnitĕngahingsāgara, toḥnya |
− | 10000. 0. | + | 10000. 0. hijoñĕl̥ĕmsiksyikbungkultigangwilaḥhabĕnĕngringjalu, pa, toḥnya, hamliyun. 0. hijohalatjagu |
− | tekuning, | + | tekuning, hikuputiḥ, pangaruḥ. 0. hijopdapankameri, sangkur̀jambulbangkar̀ṇnā, pa, sakar̥ĕpta. 0. wiringjambulcukang, pa. 0. |
− | + | buwikuningbangkar̀ṇnā, sukubiru, suksyukuning, pa. 0. wangkaskuningtrusjambulbangkar̀ṇnā, ma, wangkastrikañcu, nga. 0. klawuñĕl̥ĕmsangkur̀, </transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 235: | Line 266: | ||
</transcription><transliteration>[7 7 B] | </transcription><transliteration>[7 7 B] | ||
7 | 7 | ||
− | + | jambulbangkar̀ṇnā, dimpilhaneḥ, tlapakanyaputiḥ, pangaruḥ. 0. wiringcĕmĕngjambulbangkar̀ṇnā, tanpatĕgil, pa, . 0. wiring | |
− | + | kuningjambulbangkar̀ṇna, dimpilhaneḥ, jalunyahasratcĕmĕng, pa. 0. sakuningsangkur̀jambuldimpilkaro, suksukbengor̀, | |
− | pa, komarahedan. 0. | + | pa, komarahedan. 0. hijobangsukuputiḥ, bangkar̀ṇnadimpilhaneḥ, pa. 0. wiringkuningbangkar̀ṇna, tĕgilpelet |
− | , pa. 0. | + | , pa. 0. brumbunkuningsandĕḥbangkar̀ṇna, dimpulhaneḥ, matākaṭakaṭa, pa, ar̀junamahĕntanglaras. 0. klawuputiḥkĕdas |
[8 8 A] | [8 8 A] | ||
− | + | sangkur̀, jambulbangkar̀ṇnā, dimpilkaro, pa, toḥnya 10000. 0. hijocĕmĕngsangkur̀sandĕḥjambulbangkar̀ṇnā, dimpulkaro | |
− | , pa. 0. | + | , pa. 0. wiringkuningjambultultulbulunepatiḥputiḥ, gurikgusĕr̀. 0. hijokuningsangkur̀sandĕḥbangkar̀ṇna, dimpilka |
− | ro, pa, hijolangit. 0. | + | ro, pa, hijolangit. 0. sahul̥ĕsinghayamsiksiktigangririg, pa. 0. buwikningpolos, dimpiltĕluhaneḥ, pa |
− | + | ngaruḥ. 0. sahul̥ĕsinghayamdimpiltĕluhaneḥ, nglawansangkur̀limanghatustĕludenya. 0. buwikuningjambulbangkar̀ṇna, dimpilkaro, </transliteration> | |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 268: | Line 299: | ||
</transcription><transliteration>[8 8 B] | </transcription><transliteration>[8 8 B] | ||
8 | 8 | ||
− | pa, huriksanga. 0. | + | pa, huriksanga. 0. klawuputiḥkĕdasjambulbangkar̀ṇnāgodegdrupadimpilkaro, pa. 0. brunbunhalabjagutkuning, |
− | + | bangkar̀ṇnā, dimpilkaro, pa, rujakbĕntaro. 0. klawuñĕl̥ĕmjambulbangkar̀ṇna, dimpilhaneḥ, tlapakankuning, pa. 0. bru | |
− | + | nbunkuningwokbangkar̀ṇnadimpilhaneḥ, pa, toḥnya 5000. 0. wiringhir̥ĕng, jambulpañawateputiḥ, pa, wiringbĕla | |
− | w, | + | w, toḥ 100. 0. wiringhir̥ĕngpolosbangkar̀ṇnā, tlapakankuning, pa, pagĕr̀handong, toḥnya 10000. 0. wiringhir̥ĕngtlapaka |
[ 9 9 A] | [ 9 9 A] | ||
− | + | nputiḥ, pa, toḥnya 8000. 0. wiringhir̥ĕngmakupingputiḥ, tlapakanputiḥ, matākaṭakaṭa, pa, toḥnya 1000. 0. | |
− | + | wiringcĕmĕngbangkar̀ṇna, trasebrunbun, pa, toḥnya 15000. 0. wiringkuningjambulbangkar̀ṇnā, dimpulhaneḥbasangbarakbĕ | |
− | tensilite, pa, tĕmbagahaswasa, | + | tensilite, pa, tĕmbagahaswasa, toḥnya 2000. 0. wiringkuningjambulbangkar̀ṇnā, silitesĕl̥ĕm, pa, toḥnya 80 |
− | 000. 0. wiringhalabadimpilkaromatakaṭakaṭa, pa. 0. | + | 000. 0. wiringhalabadimpilkaromatakaṭakaṭa, pa. 0. skĕdassangkur̀grungsang, pa, srawaḥkuningmatyanga, sĕdhĕngtohin, </transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 301: | Line 332: | ||
</transcription><transliteration>[9 9 B] | </transcription><transliteration>[9 9 B] | ||
9 | 9 | ||
− | sahisiningkapal. | + | sahisiningkapal. nanghingmangdahelingringpahul̥ĕsanhayam. // • // ititatĕmpuran // • // wiringratu. wiringgagadaha |
− | + | neḥ, ja, sakuning, wangkaskuning, ta, toḥnyahakti. 0. wiringkuningjambulbangkar̀ṇnajalunyapelet, bungbungl̥ĕngisamacanggaḥ, | |
− | ja, | + | ja, saputiḥkĕdas, slikūr̀taludenya. 0. wiringkuning‐jalunyapelet, ja, wangkaskuningkĕdas, ta, toḥnyaha |
− | kti. 0. wiringcĕmĕngtrus, | + | kti. 0. wiringcĕmĕngtrus, tlapakanyaputiḥ, pa, wiringkalācandra, nga, hijohasuḥjambul, ta, toḥnyahakti, kr̥ĕṣṇa |
[10 10 A] | [10 10 A] | ||
− | + | ñakrawar̀tha. 0. wiringcĕmĕngbangkar̀ṇna, ja, buwikputiḥ, buwikuning, ta, toḥnyahakti. 0. wiringcĕmĕngtalinganyaputiḥ, | |
− | + | tlapakanputiḥ, ja, hijoputiḥjambultalu, toḥnyahakti. 0. wiringcĕmĕngjambul, ja, brunbuñcĕmĕngtalukteksi | |
− | + | nambĕr̀ringglap, nga. 0. wiringcĕmĕng, ja, brunbunsukuhalabtalu, toḥnyalimanglaksyā. 0. wiringcĕmĕngtrustĕkengmatābu | |
− | + | lunhĕntudnyangr̥ĕmbun, ja, wiringcĕmĕngtrustalūroningkatiraḥ, pinanganhir̥ĕṇgantoḥnyahakti. 0. wiringhar̥ĕng, ja, bru</transliteration> | |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 334: | Line 365: | ||
</transcription><transliteration>[10 10 B] | </transcription><transliteration>[10 10 B] | ||
10 | 10 | ||
− | + | nbunputiḥ, r̥ĕrajaḥtalu, singhābinasti, nga, toḥnyāhakti. 0. wiringcĕmĕngtĕkaningnananya, ja, buwikmĕntaḥ, cucuksu | |
− | + | kunyaputiḥ, taluḥ, toḥnyahakti, kĕkĕliktinunu, nga. 0. wiringcĕmĕngtrus, kukunyaputiḥhakatiḥringliñjong | |
− | nyatĕngĕn, pa, wiringmanguri, nga, | + | nyatĕngĕn, pa, wiringmanguri, nga, wankasputiḥkĕdas, talu, toḥnyahakti, hikangaranlontar̀sinurat. 0. wiring |
− | + | putiḥtrustĕkaningsukunya, pa, panumitisanbhaṭarawiṣṇu. 0. wiringkuningjambulbangkar̀ṇnā, pal̥ĕl̥ĕnganyamacanggaḥ, ja, sĕ | |
[11 11 A] | [11 11 A] | ||
− | + | putiḥkĕdasslikur̀taludenya. 0. yanhanahayamwiringputiḥkĕdascucuksukunya, jalunyahir̥ĕng, hikapangaruḥdaha | |
− | t, yogyapateninhanggehuntalhuntalan, | + | t, yogyapateninhanggehuntalhuntalan, daginghapunemakr̥ĕmcukangangkĕtgamongan, bangkĕtbangle, rarisdengdeng |
− | + | sampuntuḥrarahistĕpung, sanangkĕnjagangaduhayamwehakĕnahuntalhuntalanhayamhikā // • // brumbunratu // • // | |
− | + | brumbunkuningbangkar̀ṇna, ja, srawaḥkuning, buwikkuning, ta. 0. brumbunkuninggagada, ja, sĕputiḥkĕdas, ta, toḥnya</transliteration> | |
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
Line 367: | Line 398: | ||
</transcription><transliteration>[11 11 B] | </transcription><transliteration>[11 11 B] | ||
11 | 11 | ||
− | , hayuta. 0. brunbuñcĕmĕng, ja, wiringcĕ, cĕmĕng, ta, | + | , hayuta. 0. brunbuñcĕmĕng, ja, wiringcĕ, cĕmĕng, ta, toḥnyāhalakṣa. 0. brunbunputiḥ, ja, buwikputiḥ, klawuputiḥ, |
− | ta,brunbuñcĕmĕngtrustĕkaningnetrā, ja, wiringcĕmĕngtrustĕkaningnetra, ta. 0. | + | ta,brunbuñcĕmĕngtrustĕkaningnetrā, ja, wiringcĕmĕngtrustĕkaningnetra, ta. 0. toḥnyahalaksyā, brahmāwiṣṇungara |
− | n. 0. brunbunkuningkĕdas, cucukehasrat, ja, wangkaskuningkĕdas, ta, | + | n. 0. brunbunkuningkĕdas, cucukehasrat, ja, wangkaskuningkĕdas, ta, toḥnyalimanglakṣa. 0. brunbunputiḥga |
− | gada, ja, | + | gada, ja, sĕputiḥkĕdas, ta, roḥnyahayuta, macanngidungngaran. 0. brunbunkuningjambulbangkar̀ṇna, r̥ĕrajaḥkawaleng |
[12 12 A] | [12 12 A] | ||
− | , ja, wiringcĕmĕngtrus, | + | , ja, wiringcĕmĕngtrus, taluḥtoḥnya 7 lakṣa, briksyinawutingpuhun, nga. 0. brunbuncĕmĕngtrus, ja, wiringkuning, ta, |
− | + | toḥnya 5 lakṣa, gagak'hamaktāraḥnga. 0. brunbunsukudara, ja, wangkasputiḥ, wangkaskuningtalu. 0. brunbuñcĕ | |
− | mĕngmatakaṭakaṭa, ja, buwikuning, ta, | + | mĕngmatakaṭakaṭa, ja, buwikuning, ta, toḥnya 5 laksyā, macanhamangankidang, nga. 0. brunbunsukunyagadang, ja, sa |
− | + | hul̥ĕsinghijowir̥ĕng, ta, wĕsilinĕbur̀ngaran. 0. bru‐nbunkuningbangkar̀ṇna, r̥ĕrajaḥsoringjalunya, ja, hijoputiḥkĕ</transliteration> | |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 398: | Line 429: | ||
ᬦᬾᬄ᭞ᬚ᭞ᬳᬶᬚᭀᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬮᬸ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬤᬸᬯᬸᬃᬕᬸᬦᬸᬗᬾ᭟᭚᭜᭚ᬲᬵᬭᬢᬸ᭚᭜᭚ᬓᬸᬦᬶᬂᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬚ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ | ᬦᬾᬄ᭞ᬚ᭞ᬳᬶᬚᭀᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬮᬸ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂᬤᬸᬯᬸᬃᬕᬸᬦᬸᬗᬾ᭟᭚᭜᭚ᬲᬵᬭᬢᬸ᭚᭜᭚ᬓᬸᬦᬶᬂᬩᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬚ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ | ||
</transcription><transliteration>[12 12 B] | </transcription><transliteration>[12 12 B] | ||
− | das, ta, | + | das, ta, sodamanarungsasiḥ, nga. 0. brunbunputiḥkĕdas, ja, klawuwir̥ĕṇg, ta, kumbangngisĕpsari, nga. 0. brunbu |
− | + | nhir̥ĕng, putiḥkukunliñjongnya, ja, wiringputiḥta, ta, tumbangr̥ĕma, nga. 0. brunbunkuning, jalunyahasrat, ja, buwik | |
− | ꧈talu. 0. | + | ꧈talu. 0. brunbunhir̥ĕng, sukucucuknyabiru, ja, wiringhir̥ĕ, ta, toḥnyahakti, brunb̶brahmāwiṣṇungaran. 0. brunbu |
− | nkuningcucuknyahasrat, ja, wangkaskuningkĕdastalu, | + | nkuningcucuknyahasrat, ja, wangkaskuningkĕdastalu, toḥnyahalakṣa, gatewareng, nga. 0. brunbunkuningbangkar̀ṇnā, |
[13 13 A] | [13 13 A] | ||
− | ja, | + | ja, buwikputiḥkĕdas, ta, kibosadi, ngaran. 0. brunbunbadĕng, ja, sarupaningklawu, ta. 0. brunbunñĕl̥ĕmsangkur̀, su |
− | kususuknyabiru, | + | kususuknyabiru, matanyaputiḥhaneḥ, kur̀gading, soringguding, kĕl̥ĕr̀roro, pangaruḥdahat, nāgamulir̀nga |
− | ran. 0. | + | ran. 0. brunbungnhir̥ĕngbangkar̀ṇnā, pangaruḥdahat, buwikputiḥtrus, talu, denya. 0. brunbunkuningsadabang, dimpilha |
− | + | neḥ, ja, hijojambulbangkar̀ṇna, talu, kuningkuningduwur̀gununge. // • // sāratu // • // kuningbangkar̀ṇnā, ja, buwikputiḥ</transliteration> | |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 431: | Line 462: | ||
</transcription><transliteration>[1313 B] | </transcription><transliteration>[1313 B] | ||
13 | 13 | ||
− | talu, | + | talu, toḥnyahakti. 0. sākuningbangkar̀ṇnā, ja, sabirutalu, toḥnyahakti, sungsangnilapatrangaran. 0. sā |
− | kuning, ja, hijocakra, talu, | + | kuning, ja, hijocakra, talu, toḥnyahakti. 0. sākuningñĕl̥ĕm, ja, buwikuning, ta, toḥnyahakti. 0. sākĕda |
− | scucukuning, ja, wangkaskuningkĕdas, ta, | + | scucukuning, ja, wangkaskuningkĕdas, ta, bawanghingolaḥ, nga. 0. sākĕdas, ja, hijoputiḥkĕdas, ta, kĕboci |
− | dengaran. 0. | + | dengaran. 0. sākĕdasjalunyapamanggahan, ja, buwikputiḥbuwik'hir̥ĕng, talu, nāgagombangngaran. 0. sākĕdas, |
[14 14 A] | [14 14 A] | ||
− | ja, | + | ja, wiringsukukelor̀, ta, toḥnyahalaksyā, prakasandungngaran. 0. sākĕdas, ja, brunbunhir̥ĕng, ta, toḥnya, |
− | limanglakṣa, brunbunputihanngaran. 0. | + | limanglakṣa, brunbunputihanngaran. 0. sākĕdasjambulcucucuknyabiru, ja, buwikputiḥ, ta, toḥnya, limāng |
− | laksyā, hatatmangañjagungngaran. 0. sākĕdasmatalinglang, ja, | + | laksyā, hatatmangañjagungngaran. 0. sākĕdasmatalinglang, ja, srawaḥkuning, ta, l̥ĕbar̀l̥ĕbar̀sumrangwangkengaran. 0. sākĕ |
− | dascucuknyakuning, ja, | + | dascucuknyakuning, ja, wiringkuningrajaḥ, ta, toḥnyahangaradangdang, nusuklayoningkararangaran. 0. sākĕdaścucuknyaku</transliteration> |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 464: | Line 495: | ||
</transcription><transliteration>[14 14 B] | </transcription><transliteration>[14 14 B] | ||
14 | 14 | ||
− | ningsocanyahabang, ja, | + | ningsocanyahabang, ja, buwikmĕntaḥcucuknyakuning, ta, toḥnyasahisiningjongdhangdhangpĕṭaknusukwangke. 0. |
− | sākĕdasbirutlapakankuning, ja, | + | sākĕdasbirutlapakankuning, ja, srawaḥkuning, ta, toḥnyahayuta, palwahakr̥ĕmingsamudrangaran. 0. sākĕdasputiḥkĕ |
− | das, cucuknyasĕmubirunguda, ja, | + | das, cucuknyasĕmubirunguda, ja, brunbunputiḥkĕdas, ta. 0. sāputiḥjambulmatākaṭakaṭa, ja, brunbunkuning, |
− | ta, | + | ta, kidangmanganhul̥ĕr̀. 0. sābirusrawaḥbirupadhatrus, pa, kalacakragumulung, nga, jaya, buwikmĕntaḥsukucucuknyakuning, |
[15 15 A] | [15 15 A] | ||
− | ta, | + | ta, sākuningsrawaḥkuning, ta, toḥnyahayuta, palwakr̥ĕming‐smudra, ngaran. 0. saputiḥsukunyagadang, hir̥ĕngpinggiringsisiknya |
− | , ja, | + | , ja, sāputiḥkĕdas, talu50taludanya. nanghingmangdahelingringpahul̥ĕsanhayam. 0. wangsan // • // tangkasbiru |
− | , ja, wiringcĕmĕng, hijocĕmĕng, talu. 0. | + | , ja, wiringcĕmĕng, hijocĕmĕng, talu. 0. wangkasputiḥjambul, cucukehasratcĕmĕng, ja, wiringtalu. 0. wangkassukuhala |
− | ng, ja, | + | ng, ja, brunbunputiḥmwangkuning, ta. 0. wangkasr̥ĕrajaḥ, ja, hijoputiḥ, hijokuning, ta. 0. wangkasputiḥkĕdas</transliteration> |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 497: | Line 528: | ||
</transcription><transliteration>[15 15 B] | </transcription><transliteration>[15 15 B] | ||
15 | 15 | ||
− | + | bangkar̀ṇna, ja, sakuning, srawaḥkuning, ta, piripinangganingbarong, nga. 0. wangkaskapingin, ja, sarupingwangkas, ta. 0. | |
− | wangkaskuning, ja, | + | wangkaskuning, ja, saputiḥ, buwikputiḥ, hijoputiḥ, ta, toḥnyalimanglakṣa. 0. wangkasbirujambulbangkar̀ṇna, ja, buwi‐ |
− | kuning, brunbunkuning, ta, | + | kuning, brunbunkuning, ta, toḥnyahalakṣa. 0. wangkasputiḥcucuknyakuning, ja, wiringkuning, talu. 0. wangkaskuningjambulbangkar̀ṇna |
− | , ja, | + | , ja, srawaḥkuning, wiringcĕmĕng, ta. 0. wangkaskuningkĕdas, ja, hijowir̥ĕng, ta, pupusinggbangngaran. 0. wangkaskuningkĕdas, ja |
[16 16 A] | [16 16 A] | ||
− | , | + | , wiringkuningr̥ĕrajaḥ, ta, gul̥ĕlinongngaran. 0. wangkaskuningjambulbangkar̀ṇnā, ja, wiringcĕmĕng, ta, toḥnyahalakṣa, ku |
− | sambisiwakbaran. 0. wangkaskuning, ja, | + | sambisiwakbaran. 0. wangkaskuning, ja, hijowir̥ĕng, ta, ‐toḥnyahalakṣa, gnitubrapinghobatngaran. 0. wangkasku |
− | + | ninggagadahaneḥ, ja, sarupaningklawu, ta, toḥnyaha‐kti, sanghyangkitakrodhangaran. 0. wangkaskuningkĕdas, ja, kla | |
− | wukuningkĕdas, ta, | + | wukuningkĕdas, ta, toḥnyahalakṣa, kĕbocidengaran. 0. srawaḥratu // • // srawaḥbulutĕlujambulbangkar̀ṇnā</transliteration> |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 530: | Line 561: | ||
</transcription><transliteration>[16 16 B] | </transcription><transliteration>[16 16 B] | ||
16 | 16 | ||
− | + | dimpilhaneḥ, ja, sahul̥ĕsingsangkur̀, talu. 0. srawaḥputiḥkĕdas, ja, buwikputiḥ, klawuputiḥ, ta. 0. srawaḥbiru, | |
− | socanyacĕmĕng, ja, sakuning, | + | socanyacĕmĕng, ja, sakuning, srawaḥkuning, ta, toḥnyahakti, palwakr̥ĕmisamudra, nga. 0. srawaḥkuningkĕdas, ja, wangkaskuning, hi |
− | jokuning, klawukuningsukudara, ta, | + | jokuning, klawukuningsukudara, ta, toḥnyalimanglaksyā. 0. klawuputiḥkĕdas, wyadinklawukuningkĕdas, sĕksyik |
− | pasaja, gudingbĕnĕngringjalunya, ja, | + | pasaja, gudingbĕnĕngringjalunya, ja, sahul̥ĕsinghayamtaludenya, toḥnyahayuta // • // sapiḥ. 0. hanayambusan |
[17 17 A] | [17 17 A] | ||
− | + | sapiḥ, wentĕnbiying, nglawan, sā, jayanebiying, talune, sā, satrayatibanggni, ngaran. 0. sangkur̀. 0. maliḥyanhayumsangkur̀ | |
− | + | duruskaliḥsĕhĕt, poliḥsanesangkur̀lebdumun, sanelebpungkuran, talu. 0. klawuratu // • // klawuhabangsukucu | |
− | + | cuknyaputiḥkĕdas, ja, srawaḥputiḥkĕdas, ta, toḥnyahalakṣa. 0. klawudasar̀, ja, brunbunkuning, sākuning, ta, | |
− | + | toḥnyahayuta, hul̥ĕr̀tibenghapwi. 0. klawukuning [Strike]tĕrus, jahijokuning, buwikuning, ta. 0. klawukuningbangkar̀ṇnā, </transliteration> | |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 561: | Line 592: | ||
ᬦᬓᬦᬾᬳᬶᬋᬂᬳᬦᬾᬄ᭞ᬚ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬕᬕᬤ᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬮᬯᬸᬜᭂᬍᬫ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬚ᭞ᬲᬵᬧᬸᬢᬶᬄᬓᭂᬤᬲ᭄᭞ᬢ᭞ᬢᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵᬳ | ᬦᬓᬦᬾᬳᬶᬋᬂᬳᬦᬾᬄ᭞ᬚ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬕᬕᬤ᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬮᬯᬸᬜᭂᬍᬫ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬚ᭞ᬲᬵᬧᬸᬢᬶᬄᬓᭂᬤᬲ᭄᭞ᬢ᭞ᬢᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵᬳ | ||
</transcription><transliteration>[17 17 B] | </transcription><transliteration>[17 17 B] | ||
− | tanpajalu, ja, wiringcĕmĕng, ta, | + | tanpajalu, ja, wiringcĕmĕng, ta, toḥnya, dwangyuta. 0. klawiñĕl̥ĕm, ja, hijoñĕl̥ĕm, ta, toḥnyalimangtali, wre |
− | + | mangankalihasĕmngaran. 0. klawubaraksukucucukcĕmĕngtlapakankuning, muwaḥputiḥ, ja, wangkaskuning, ta, toḥnya | |
− | limanglaksyā, | + | limanglaksyā, glagaḥkatunwan, nga. 0. klawukuningkĕdas, ja, buwikmĕntaḥsukucucukuning, ta, toḥnyalimang |
lakṣa, detyamangansari, nga. 0. klawukuningkĕdas, ja, hijosukunyagadang, ta, dewaguru, nga. 0. klawukuning‐ | lakṣa, detyamangansari, nga. 0. klawukuningkĕdas, ja, hijosukunyagadang, ta, dewaguru, nga. 0. klawukuning‐ | ||
[18 18 A] | [18 18 A] | ||
− | + | bangkar̀ṇnā, ja, hijokuningkĕdas, ta, toḥnyahalaksyā, hudanhapwitraṇagsĕng, nga. 0. klawubarakbangkar̀ṇna, sukucucuknyā | |
− | kuningkĕdas, takaningnakanya, pa, gnipagupati, nga, | + | kuningkĕdas, takaningnakanya, pa, gnipagupati, nga, hijokuningkdastalu, toḥnyahayuta, hudanhapwingtraṇagsĕng. |
− | 0. | + | 0. klawukuningbangkar̀ṇna, matijalu, ja, wiringcĕmĕngtrustalu, butanteldagingngaran. 0. klawukuningjambulbangkar̀ṇna, godegdrupa, |
− | + | nakanehir̥ĕnghaneḥ, ja, wangkaskuninggagada, wiringputiḥ, ta. 0. klawuñĕl̥ĕmrus, ja, sāputiḥkĕdas, ta, toḥnyāha</transliteration> | |
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
Line 594: | Line 625: | ||
</transcription><transliteration>[18 18 B] | </transcription><transliteration>[18 18 B] | ||
18 | 18 | ||
− | lakṣa, bluwangnguyakcambra, ngaran. 0. | + | lakṣa, bluwangnguyakcambra, ngaran. 0. klawubangkar̀ṇna, matijalu, tingkaḥsiksikkabeḥ, pangaruḥdahatping 4 pamĕnang |
− | nya. 0. | + | nya. 0. klawuputiḥkĕdas, siksyikpasaja, ja, sawul̥ĕsisawung, ta, klawubatur̀ngaran, nghinghajanglawanlinglang. 0. |
− | klawukuninggrungsang, | + | klawukuninggrungsang, pangaruḥgahat. 0. klawusangkur̀jambulbangkar̀ṇnadimpil, pangaruḥ. 0. hijoratu // • // hijopu |
− | + | tiḥjambulbangkar̀ṇna, r̥ĕrajaḥsoringjalu, ja, buwikputiḥr̥ĕrajaḥtalu, toḥnya, limanglaksyā, sanghyangśiwakrodhā, | |
[19 19 A] | [19 19 A] | ||
− | nga. 0. hijocĕmĕng, | + | nga. 0. hijocĕmĕng, bungkulhawilaḥ, ja, sarupaningbuwik, ta. 0. hijoputiḥcucukbirumuḥmuḥ, ja, wiringkuning |
− | jambul, ta, | + | jambul, ta, toḥnyadwanglaksyā, gnikahudanan, nga. 0. hijocĕmĕngbangkar̀ṇna, ja, buwikuning, klawukuning, ta. 0. |
− | + | hijoputiḥkĕdas, ja, brunbuncĕmĕng, ta. 0. hijokuningjambul, ja, wangkaskuning, srawaḥkuning, ta. 0. hijokuningtrus, bu | |
− | + | lunhĕntudnyaputiḥhaneḥ, ja, sābiru, wangkasbiru, ta. 0. hijokuningsukunya, ja, wiringcĕmĕng, ta. 0. hijokuningcucuke</transliteration> | |
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
Line 627: | Line 658: | ||
</transcription><transliteration>[19 19 B] | </transcription><transliteration>[19 19 B] | ||
19 | 19 | ||
− | hasrat, ja, | + | hasrat, ja, srawaḥkuning, ta, toḥnyahayuta. 0. hijogadingbangkar̀ṇna, ja, sākuning, wangkaskuning, ta. 0. hijo |
− | + | cĕmĕngtlapakanputiḥ, ja, buwikputiḥ, wangkasputiḥ, ta, toḥnyalimangkti. 0. hijocĕmĕngtlapakankuning, ja, wiring | |
− | kuning, ta. 0. | + | kuning, ta. 0. hijohir̥ĕng, ja, brunbunhir̥ĕngtlapakankuning, ta, mongmlabugni, nga. 0. hijocakra, wangsacucuknya, brunbu |
− | + | nputiḥ, ta, bawangkagilanggilang, nga. 0. hijobanggagada, sarupaninghijo, ta. 0. hijoputiḥtĕkengnetra, ja, | |
[20 20 A] | [20 20 A] | ||
− | brunbunkuning, ta, | + | brunbunkuning, ta, kidangmanganhul̥ĕr̀, nga. 0. hijocĕmĕngtrustĕkengbibiḥsilite, putiḥkukunliñjongnyaringkiwa, ja |
− | , | + | , sāputiḥkĕdas, ta, dĕmangamuk, nga, toḥnyahayuta. 0. hijoputiḥkĕdas, cucuknyamuḥmuḥ, ja, buwikgadangsuku |
− | + | cucuknyaputiḥ, ta, toḥnyadwanglaksyā, bruhmamanganbija, nga. 0. hijobangsukucucukuning, ja, wangkaskuningkĕdaskuningkĕdas, ta, | |
− | + | toḥnyahayuta, kĕbohanapaksañjata, nga. 0. hijobangjambulsukuputiḥ, sangkur̀sañjati, pa, hijogarudhanga</transliteration> | |
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
Line 660: | Line 691: | ||
</transcription><transliteration>[20 20 B] | </transcription><transliteration>[20 20 B] | ||
20 | 20 | ||
− | ran. 0. hijopapaksyukunyakuning, ja, coma, pahing, | + | ran. 0. hijopapaksyukunyakuning, ja, coma, pahing, muwaḥbudakliwon, patarunganya. 0. hijokuningkĕ |
− | + | dassandĕḥ, dimpiltĕngĕn, pa, ar̀jjunamĕntanglaras, nga, // • // buwikratu // • // buwikuningjambul, ja, wangka | |
− | + | sputiḥ, srawaḥputiḥ, talu. 0. buwikuningkĕdas, cucuknyararajaḥ, ja, wiringcĕmĕng, talu. 0. buwikuningbangkar̀ṇna, | |
− | ja, | + | ja, sāputiḥ, ta. 0. buwikputiḥ, ja, sāputiḥ, wangkasputiḥsrawaḥkuning, talu. 0. buwikbangmĕliksanunggal, ja, |
[21 21 A] | [21 21 A] | ||
− | + | sāputiḥ, ta, toḥnya, limanglaksyā, candamangansari, nga. 0. buwikputiḥkĕdas, sukudara, ja, wangkasbangkar̀ṇna, ta, hular̀ | |
− | + | ringr̥ĕda, nga. 0. buwikbangcucuknyakuning, masratbang, sukunyakuningr̥ĕrajaḥ, ja, wangkasputiḥkĕdas, ta, toḥnyahakti, kĕbo | |
− | nampakandang, nga. 0. | + | nampakandang, nga. 0. buwikputiḥ, bungkulhwilaḥ, ja, sāpu‐tiḥkĕdas, ta, hul̥ĕr̀ringkapasngaran. 0. buwikbangkar̀ṇna, sukucu |
− | + | cuknyaputiḥkĕdas, ja, srawaḥkuningkĕdas, ta, kĕbolaweyan. 0. buwikbangsukunyaputiḥ, cucuknyahir̥ĕng, ja, wangka</transliteration> | |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 693: | Line 724: | ||
</transcription><transliteration>[21 21 B] | </transcription><transliteration>[21 21 B] | ||
21 | 21 | ||
− | + | sbangkar̀ṇna, ta. 0. sahul̥ĕsinghayumarātujayakajaya // • // sahul̥ĕsinghayamdimpilwok, ja, sahul̥ĕsingjambul, ta. 0. | |
− | + | sahul̥ĕsingr̥ĕrajaḥ, ja, sahul̥ĕsingkuningtrus, ta. 0. sahul̥ĕsinggodeg, ja, sahul̥ĕsing, wok, ta. 0. sahul̥ĕsing | |
− | janggaran, ja, | + | janggaran, ja, sahul̥ĕsingburuḥ, ta. 0. sahul̥ĕsingsukukuningcucukbiru, ja, sahul̥ĕsingkuning, ta. 0. sahul̥ĕsingpal̥ĕnganya |
− | roro, ja, sarupaningwok, jambul, godeg, ta. 0. | + | roro, ja, sarupaningwok, jambul, godeg, ta. 0. sarul̥ĕsingdimpiltĕluhaneḥ, ja, sarupaningsangkur̀, ta. 0. sā |
[22 22 A] | [22 22 A] | ||
− | + | hul̥ĕsingpapakjariji, ja, sarupaningsangkur̀, ta. 0. sahul̥ĕsingsangkur̀kĕl̥ĕngsiksikeringhuri, bĕnĕngringjalunyapangaruḥ, cacatu | |
− | + | tamutabutaḥ, nga, sripĕnangnyaping 20. 0. buwikputiḥ, mnang, hijoputiḥjambul, wiringputiḥjambul, ta. 0. hi | |
− | jobang, ja, | + | jobang, ja, wiringkuningbangkar̀ṇna, ta. 0. wiringbang, ja, wiringcĕmĕng, hijoputiḥ, ta. 0. brunbunkuning, mati, klawuhir̥ĕng, kuning, bu |
− | + | wikputiḥmati. 0. hijogading, mnang, brunbuñcĕmĕng, wiringcĕmĕng, wiringputiḥbangkar̀ṇna, buwikbangkar̀ṇna, mati. 0. klawuñĕl̥ĕ</transliteration> | |
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
Line 726: | Line 757: | ||
</transcription><transliteration>[22 22 B] | </transcription><transliteration>[22 22 B] | ||
22 | 22 | ||
− | + | matrusl̥ĕkonggodegdrupa, mnang, salwangringsandĕḥ, mati. 0. klawusukudaramatabarak, mnang, wiringcĕmĕng, brunbuncĕmĕng, buwi | |
− | + | kputiḥ, mati. 0. sanesukudarasukputiḥ, mnĕng. srawaḥbolotjambulbangkar̀ṇnadimpilkiwi, singlawanña, mnang. hijoputiḥ, mnang, sa | |
− | + | ngkur̀jambulbangkar̀ṇna, sukudara, singlawanña, mnang. srawaḥbolotjambulbangkar̀l̥ĕdimpilkiwi, singlawanña, mnang. hijoputiḥ, mnang, sa | |
− | kĕdas, mati. 0. | + | kĕdas, mati. 0. hijoñĕl̥ĕmmyanahan, mnangbuwikputiḥ, mati. 0. wiringkuningsangkur̀putiḥbulupanĕkĕpsilite‐ |
[23 23 A] | [23 23 A] | ||
− | + | hal̥ĕmbar̀, pa, wiringkuningkuning, nga, hijowir̥ĕngmatihanga. 0. wiringhalabbolotbangkar̀ṇna, jagutkuninghanuwbuluringsu | |
− | nu, tĕgilkuningmyanahan, matihanga. 0. hijosukunyakuning, mnang, | + | nu, tĕgilkuningmyanahan, matihanga. 0. hijosukunyakuning, mnang, wiringñĕl̥ĕmmyanahan, mati. 0. |
− | + | brunbunñĕl̥ĕm, mnang, brunbunkuning, mati. 0. buwikputiḥ, mnang, wangkaskuning, mati. 0. hijosangkur̀hudangsukuhalabsandĕḥ, mnang, | |
− | + | wiringñĕl̥ĕmbangkar̀ṇnamati. 0. papakpolos, mnang, hiñĕl̥ĕmgodeg, mati. 0. hijoñĕl̥ĕmmyanahan, mnang</transliteration> | |
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
Line 759: | Line 790: | ||
</transcription><transliteration>[23 23 B] | </transcription><transliteration>[23 23 B] | ||
23 | 23 | ||
− | , klawukliwungan, wyadinkuning, sukune, mati. 0. | + | , klawukliwungan, wyadinkuning, sukune, mati. 0. klawusandĕḥsukudara, mnang, srawaḥkuning, mati. 0. sākuning, mnang, wiringcĕmĕng, ma |
− | ti. 0. wangkaskuning, mnang, wiringcĕmĕng, mati. 0. | + | ti. 0. wangkaskuning, mnang, wiringcĕmĕng, mati. 0. hijoñĕl̥ĕmmyanahan, mnang, sākuning, mati. 0. hijogading, mnang, wiringcĕmöng |
− | myanahan, | + | myanahan, wiringkuningrarajaḥ, mati. 0. wiringkuningsangkur̀, mnang, klawuñĕl̥ĕm, mati. 0. brunbunkuning, mnang, wiringcĕmĕng, mati. 0. wi |
− | + | ringputiḥ, mnang, wiringkuningmati. 0. klawuputiḥbangkar̀ṇna, mnang, hijokuningmati. 0. hijoñĕl̥ĕmjambul, mnang, papaksangkur̀, mati | |
[24 24 A] | [24 24 A] | ||
− | . 0. | + | . 0. klawukuningbangkar̀ṇna, mnang, hijokuning, mati. 0. buwikuningsangkur̀, mnang, wiringkuningsangkur̀, mati. 0. wiringkuningkukunesĕl̥ĕ |
− | m, mnang, hijocĕmĕng, mati. 0. | + | m, mnang, hijocĕmĕng, mati. 0. klawusukuputiḥsuksukuning, mnang, buwikmandĕlikan, wiringkuning, mati. 0. [Image] buwikputiḥ, |
− | mnang, | + | mnang, hijoputiḥjambul, wiringputiḥjambul, mati. 0. [Image] saneditngaḥkurungpunikākantunsewĕr̀. // • // tatĕmpuran // • // |
− | yansākuning, hijogadingmatyanga, wiringkuningmatyanga, wiringcĕmĕngmatyanga. 0. yanwangkaskuning, | + | yansākuning, hijogadingmatyanga, wiringkuningmatyanga, wiringcĕmĕngmatyanga. 0. yanwangkaskuning, wiringñĕl̥ĕmmatyanga, buwikñĕl̥ĕm</transliteration> |
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 792: | Line 823: | ||
</transcription><transliteration>[24 24 B] | </transcription><transliteration>[24 24 B] | ||
24 | 24 | ||
− | matyanga. 0. yanbuwikkuning, klawumatyanga. 0. yanklawu, papakmatyanga. 0. | + | matyanga. 0. yanbuwikkuning, klawumatyanga. 0. yanklawu, papakmatyanga. 0. wiringsangkur̀, klawuñĕl̥ĕmmatyanga. 0. yanbru |
− | nbunkuning, | + | nbunkuning, wiringñĕl̥ĕmmatyanga. 0. yanwiringputiḥ, wirinkuningmatyanga. 0. wangkasbiru, wiringñĕl̥ĕmmatyanga. 0. wiringkuning, |
− | wangkaskuningmatyanga. 0. | + | wangkaskuningmatyanga. 0. hijocĕmĕngsangkur̀, sawar̀ṇnaningpapākmatyanga. toḥnyahayuta. 0. sahul̥ĕsinghayamtunggalrupanya, |
− | papaksawiji, norapapaksawiji, jayanepapak, talunenorapapak, | + | papaksawiji, norapapaksawiji, jayanepapak, talunenorapapak, panginangajakpanaka, yannapakkadihuca |
[25 25 A] | [25 25 A] | ||
− | pengśāstra. 0. nujubulankapangan, beñjinengadupapakjayatrus. 0. | + | pengśāstra. 0. nujubulankapangan, beñjinengadupapakjayatrus. 0. tanggalping9nujuhuma, klawujaya, sawar̀ṇnaningsa |
− | wungtalu. 0. | + | wungtalu. 0. papak'hijosukunyaking, bu, ka, ca, wa, hingkuptarunganya. 0. ringdina, wr̥ĕ, ka, nĕmuguru, brunbunjayasarupaning‐ |
− | hayam, talu. 0. ringdina, ca, pwa, kala, sarupaningbuwikja‐ya, | + | hayam, talu. 0. ringdina, ca, pwa, kala, sarupaningbuwikja‐ya, leb'hulikawuḥ. 0. kajĕngkliwonsliwaḥjaya, wangkasbuwi |
− | k, talu. 0. | + | k, talu. 0. yanhanahayamhijoñĕl̥ĕm, biru, halab, patuknyaputiḥ, yogyapatenin, hanggenhuntalhuntalan, </transliteration> |
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
Line 825: | Line 856: | ||
</transcription><transliteration>[25 25 B] | </transcription><transliteration>[25 25 B] | ||
25 | 25 | ||
− | wehakĕnakurunganyasinangkĕnjagangadu. 0. nujudinasomawage, wiringcĕmĕngjaya, | + | wehakĕnakurunganyasinangkĕnjagangadu. 0. nujudinasomawage, wiringcĕmĕngjaya, brunbunhir̥ĕngjaya, hijoputiḥ |
− | talu, | + | talu, wangkasputiḥtalu, wyadinr̥ĕrajaḥtalu, matidewanya. 0. anggara, sākĕdas, brunbunputiḥr̥ĕrajaḥ, ta |
− | + | luḥ. 0. anggarakliwon, wiringkuningbangkar̀ṇnajambul, jaya, sawar̀ṇnaninghayam, matyanga. 0. saniścara, pwa, nuju, kalā, | |
− | + | buwikr̥ĕrajaḥjaya, sakuningtrusmatyanga, leb'hulikawuḥsanebuwik. 0. radite, pwa, prangbakat, sarupaningha | |
[26 26 A] | [26 26 A] | ||
− | + | yamburuḥ, talumatidewanya. 0. tungleḥ. 0. sangkur̀, ja, wiringkuning, ta, hijokuning, wangkasputiḥ, talu. 0. haryang. 0. sra | |
− | + | waḥkuning, ja, wangkaskuning, klawukuning, talu. 0. hurukung. 0. salwiringsukubirubangkar̀ṇna, ja, hijohalab, buwikganong, bu | |
− | + | wiksukuputiḥ, talu. 0. paniron. 0. hijoputiḥ, sukuputiḥ, cucukcĕmĕng, ja, brunbunkuning, wangkaskkuning, talu. 0. wa | |
− | s. 0. | + | s. 0. wangkasputiḥ, ja, wiringkuning, buwikputiḥ, talu. 0. mulu. 0. sakwehingjambul, jaya, sakweningsangkur̀, talu. </transliteration> |
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
Line 845: | Line 876: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
− | + | [᭒᭖ 26 B] | |
− | </transcription> | + | ᭒᭖ |
+ | ᭚᭜᭚ᬰ᭄ᬭᬷ᭟᭐᭟ᬓ᭄ᬮᬯᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭞ᬯᬭᬶᬂᬓᭂᬥᬲ᭄᭞ᬢ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬸᬓᬸ᭠ᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬮᬯᬸᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬚ᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬢᬮᬸ᭟᭐᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬄᬩᬶᬭᬸ᭞ᬢᬮᬸ᭟ᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬮᬸ᭟᭐᭟ᬕᬸᬭᬸ᭟᭐᭟ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭞ᬩᬶᬬᬶᬂᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬢᬮᬸ | ||
+ | ᭟᭐᭟ᬬᬫ᭟᭐᭟ᬲᬵᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸ᭟᭐᭟ᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭟᭐᭟ᬲ᭄ᬭᬯᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬚᬬ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬮᬸ᭟᭐᭟ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬯᬶᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬩᬂ᭞ᬚ᭞ᬲᬵᬓᭂᬤᬲ᭄᭞ᬢᬮᬸ᭟᭐᭟ᬓᬮ᭟᭐᭟ᬩᬸᬯᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬚᬬ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬮᬸ᭟᭐᭟ᬉᬫ᭟᭐᭟ᬳᬶᬚᭀᬫᬸᬄᬫᬸᬄ᭞ᬚ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬯᬄ | ||
+ | [᭒᭗ 27 A] | ||
+ | ᭞ᬩᬸᬯᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬮᬸ᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬘᬃᬘᬳᬬᬫ᭄᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸ᭠ᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬯᬺ᭞ᬧ᭞ᬯᬭᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃ | ||
+ | ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭗᭞ᬭᬄ᭞᭐᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭟ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬤᬾᬰᬳᬩᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᭂᬥᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬰ᭞ᬧ᭄ᬯ᭞ᬯᬭᬳᬸᬕᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭑᭑᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬦᭂᬫ᭄᭞ᬭᬄ᭞᭕᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑ | ||
+ | ᭕᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭒᭕᭞ᬤᬾᬲᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭙᭓᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[26 26 B] | ||
+ | 26 | ||
+ | // • // śrī. 0. klawuputiḥ, ja, waringkĕdhas, ta, klawuku‐ning, ja, buwikuning, klawucĕmĕng, ja, wiringcĕmĕng, talu. 0. indra. 0. | ||
+ | wangkaskuning, ja, srawaḥbiru, talu. wangkasputiḥ, ja, buwikputiḥ, wiringputiḥ, talu. 0. guru. 0. brunbunkuning, ja, biyingcĕmĕng, talu | ||
+ | . 0. yama. 0. sākuning, ja, buwikuning, srawaḥkuningtalu. 0. ludra. 0. srawaḥkuningjaya, buwikputiḥ, talu. 0. brahma. 0. wiring | ||
+ | bang, ja, sākĕdas, talu. 0. kala. 0. buwikuningjaya, buwikputiḥ, talu. 0. uma. 0. hijomuḥmuḥ, ja, wangkas, srawaḥ | ||
+ | [27 27 A] | ||
+ | , buwikputiḥ, talu // • // ikicar̀cahayam // • // pupu‐tsinuratbabonlontar̀puniki, ringrahina, wr̥ĕ, pa, warakulantir̀ | ||
+ | , titi, tang, ping 6 śaśiḥ 7 raḥ 0 tĕnggĕk 1 iśaka 1910. dr̥ĕwenhiwayan'giri, sakengdeśahabang. 0. pupu | ||
+ | tsinurātmanĕdhun, ringdina, śa, pwa, warahugu, titi, tang, ping11 śaśiḥ, kanĕm, raḥ 5 tĕnggĕk 1 iśakā 191 | ||
+ | 5. tanggalmaśehi 25 desembĕr̀ 1993. 0. sinurat'hantuk, sangapanlaḥ, hiktutsĕngod, sakingdeśapidpidka</transliteration> | ||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
Line 858: | Line 909: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗ 27 B] | ||
+ | ᭒᭗ | ||
+ | ᬮᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟᭐᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬸᬥᬵᬮ᭄ᬧ | ||
+ | ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[27 27 B] | ||
+ | 27 | ||
+ | lar̀dawuḥmar̀gga, war̀ggapasĕk, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kabupatenkaranghasĕm. 0. nghingkṣamaknangwangmudhālpa | ||
+ | śāstra // • // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 00:11, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya terhadap subjek tertentu. Sesuai namanya, Carcan Ayam menguraikan tentang macam-macam jenis ayam.
Lontar ini ditulis di Desa Pidpid, Abang, Kabupaten Karangasĕm. Dituliskan bahwa babon atau rujukan pertama lontar ini ditulis pada tahun śaka 1990, yang kemudian disalin kembali pada lontar ini pada tahun śaka 1915, setara dengan tahun masehi 1993.
English
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Ayam classify various kinds of chickens.
This lontar is written in the village of Pidpid, Abang, Karangasĕm regency. The text note that the babon or the original lontar was written in the śaka year 1990, which was then rewritten to this lontar in the śaka year 1995, equivalent to 1993 AD.