Difference between revisions of "gaguritan-bokah-01"

This page has been accessed 18,088 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 21)
(Bahasa Indonesia)
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gaguritan Bokah 01 menceritakan mengenai seorang laki-laki yang hidup di sekitar pancoran, laki-laki tersebut bernama I Bokah. Di dalam geguritan ini I Bokah diceritakan berburu dengan menggunakan getah, diceritakan juga mengenai I Bokah yang bertemu dengan kawanan burung.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 817: Line 819:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒  22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬢᬶᬤᬾ᭞ᬲᬶᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬍ
 +
ᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬫᬺᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ᭟ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬦᬾᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬸᬧᬾ᭞ᬲᬳᬫ
 +
ᬢᬸᬃᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬫᬢ᭄ᬬᬕ᭄ᬲᭂᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬓᬭᭀᬦᬾᬤ
 +
ᬤᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬸᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬳᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬬᭂᬧ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬲᬂᬳᬳᬶᬤᬸᬧ᭄
 +
 +
[᭒᭓  23A]
 +
᭒᭓
 +
ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬤ᭄ᬫᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬍᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬫᬩᬋᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᬸᬘ
 +
ᬧ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬢ᭟ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬃ᭞ᬬᬤᬶᬗᭂᬲᬂᬲᬫᬮᬦ᭄ᬫ
 +
ᬢᬶ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬮᬭᬓᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬤᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭞ᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬗᬶᬂᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬜᬤᬶᬢᬸᬫᬦᬸ
 +
ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬜ᭄ᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬢᭀ
 +
</transcription><transliteration>[22  22B]
 +
22
 +
tide, siḥwiddhiwastuningtuduḥ, mawastuhuripparajani, waluyamatmahan, luḥmwanitangkĕjut, bukahĕntasringmangipyan, kadahatan, l̥ĕ
 +
ganetansipisipi, katibenmr̥ĕthasañjiwa. nnĕr̀ditunemwanimangabin, padañumbaḥ, ringhidabhaṭāra, nehiclamarohurupe, sahama
 +
tur̀pukulun, tulushasiḥhidahyangwiddhi, mahurip'hikalaran, wastusiddirastu, mahunggalansukaduka, matyagsĕng, mangdamakaroneda
 +
di, matmahantunggallaywan. hyangtiddhiwuswruhingnayasiddhi, ringhatmaḥ, tansahur̀hamukṣaḥ, sakdaplayĕplakune, kocapasanghahidup
 +
 +
[23  23A]
 +
23
 +
makarontanladmahabin, nemwaningucap'hucap, sambilngarasngrumrum, l̥ĕganetankaliwatan, mabar̥ĕngan, mangucapnemwaniharis, sambilbuca
 +
p, yeḥmata. manuturangtingkaḥñanesdiḥ, katinggalan, kapgatantr̥ĕṣṇa, dahatsangsarapolahe, patihuriptanketur̀, yadingĕsangsamalanma
 +
ti, pĕpĕtinglarakapatya, tanpatmadikayun, gumilangittankatona, paripur̀ṇna, huliḥpanguñcangingsdhiḥ, kapgataningpitr̥ĕṣṇa. tatasbañaditumanu
 +
turinmsambilngaras, manispangrumrumnya, halusharispangucape, lwir̀kahĕmbahiñjuruḥ, nenehluḥsdiḥmiragi, tuturanehisomaḥ, duketo</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 829: Line 856:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓  23B]
 +
᭒᭓
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬜᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭟ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬗᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸ
 +
ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ᬤᬾᬰᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬯ
 +
ᬓ᭄᭞ᬦᬾᬤᬶᬚᬳ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬋᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬮᬮᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬳᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬲ᭄ᬫᬶᬢᬲ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬤᬶ
 +
ᬜᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ
 +
 +
[᭒᭔  24A]
 +
᭒᭔
 +
ᬲ᭄ᬢᬢᬶ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬧᬬᬂᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭟ᬦᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬦᬧᬓᭂᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬶ
 +
ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬦᬶᬂᬍᬕᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦᬶᬩᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬗᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭂᬧᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭ
 +
ᬫ᭟ᬢᭀᬓᬭᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬬᬾᬄ
 +
ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬮ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩ
 +
</transcription><transliteration>[23  23B]
 +
23
 +
ndenhidup, janihidupmatunggalan, hatmajiwa, dahatbañamanampi, tr̥ĕṣṇanemapumahan. nehluḥmatuturansambilngĕling, dipanginan, manutu
 +
ringtingkiḥ, mrasakadiringpangipyane, twaranawangpalaku, deśatwaratahenhĕntasin, harangtankantĕñjanma, sdiḥtityangditu, mangingĕt'hingĕtanghawa
 +
k, nedijaha, blitwarabar̥ĕngdini, malalihajaktityang. hingĕttityangbar̥ĕnghajakbĕli, sahijumaḥ, yadinbwatingbikas, mlaḥsmitasmune, makadi
 +
ñaringtutur̀, nehutamatingkahebhakti, blinuturintityang, tityangtwarapurun, tulakkentuturansomaḥ, nehutama, dahatbahantityangnga
 +
 +
[24  24A]
 +
24
 +
stati, ngastapayangdihawak. naningblisamangulanin, manaḥtityang, manggawekal̥ĕgan, napakĕtutur̀śastrane, twiblihanakluhur̀, wruhingsmi
 +
tawruhingkadadin, puputwruhingmanangka, ningl̥ĕgalanhibuk, bliwnangmanibayang, tkentityang, nangingtityangtongtahengunggiḥ, ntĕpangparikra
 +
ma. tokaraṇatityangdahatsdiḥ, mamangĕnan, twaranawanghawak, blasdadibukakene, mrasatityangmangulun, jratjritngawukinbĕli, yeḥ
 +
matantityangngamcat, lenpottiyangeblus, hangentityangpanultulan, hiyeḥmata, kakudungangtityangsdiḥ, palingmasasamba</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 841: Line 893:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔  24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬢᬦ᭄᭟ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬍᬲᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬭᬲᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬓ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬭᬾᬕᬾᬲ᭄᭞ᬭᬲᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸ
 +
ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬚᬧ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬫᬂ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬗᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ
 +
ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬢᬸᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬤᬳ᭄ᬮᭀᬂᬯᬲᬦ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬩᬋᬂᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬓᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬩᬋᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬮ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬ᭟ᬦᬾ
 +
 +
[᭒᭕  25A]
 +
᭒᭕
 +
ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᬺᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬜᬗ᭄ᬓ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬫᭂᬯᬢ᭄‌ᬬᬾᬄᬫᬢᬦᬾ᭞ᬧᬸᬲᬸᬗᬾᬕᭀᬫ᭄ᬩᭀᬄᬩᬳᬸ᭞ᬫᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬾᬲᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬓᬂᬧᬸᬲᬸᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬩᬳᬸᬫᬓᬶᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬜᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ
 +
ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬲᬢᬢ᭞
 +
ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬗ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬢᬾᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬜᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬧᬗᭂᬦ
 +
</transcription><transliteration>[24  24B]
 +
24
 +
tan. kantikal̥ĕsontityangbahansdiḥ, marasakyap, lantastityangngak, dibatankayunereges, rasañatityangditu, bu
 +
kahĕngsap'hakjapjati, lahut'hĕntĕnmangramang, melingtityanghidup, dadiblingabintityang, dinijumaḥ, nemwaniñahutinngĕling, muñine
 +
mgatmĕgat. haduḥgustiratuhanakl̥ĕwiḥ, hatmajiwa, hdahlongwasana, tulusanghugitr̥ĕṣṇane, hapangmakaronlaku, sukadukabar̥ĕngngmasin
 +
, mangkinsampunkankatkakan, sadyabar̥ĕnghidup, janigustihajaktityang, manggiḥl̥ĕlga, tingkaḥmatimaliḥhurip, pamuputaningsadya. ne
 +
 +
[25  25A]
 +
25
 +
nehluḥsigsiganmangling, dipabinan, sr̥ĕtmuñineñangka, dr̥ĕṣmĕwatyeḥmatane, pusungegomboḥbahu, marahĕmpalngantyangnglesin,
 +
nemwaniglisnaptupang, mankĕkangpusung, neluḥbahumakipĕkan, lahutngaras, psumañisambilngĕling, neluḥdipabinan, haduḥnglisampunwa
 +
langhati, tkentityang, dahat'hantuktityang, ñukṣmayanghicanwiddhine, hislanbĕlinenrus, kapitr̥ĕṣṇamakaronsiḥ, hapangkenesatata,
 +
yadinmatihidup, l̥ĕwiḥtkaningmañjanma, manipwan, hapangbar̥ĕngsapuniki, manmusukaduka. tekotuturañapadasdiḥ, mapangĕna</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 853: Line 930:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕  25B]
 +
᭒᭕
 +
ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬮᬶᬂᬲ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓᬩᬋᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄
 +
ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬬᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬚᬸᬫ᭄ᬲᬢᬢ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬧ
 +
ᬤᬩᬶᬲ᭞ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬾ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᬶᬦᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬫᬲᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬜᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤᬳᬳ᭄ᬬ
 +
ᬲ᭄᭞ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬲᬤᬶᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᭂᬳᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶᬕᬶ
 +
 +
[᭒᭖  26A]
 +
᭒᭖
 +
ᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤᬮᬭᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬧᬶᬳᭀᬮᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬳᬶ
 +
ᬤᭂᬧᬾᬦᬸᬢᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬧᬚᬮᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬸᬭᬶᬦ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬶᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬤᬫᬾᬲᬾᬤ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬚᭀᬄᬫ
 +
ᬦᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬧᬶᬢ᭄ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬭᬘᬓᬦ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬕ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬄ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬦᬾ
 +
ᬮᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬕᬕᬧᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬜᬶᬗ᭄ᬘᬶᬗᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬲᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬕᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬸ
 +
</transcription><transliteration>[25  25B]
 +
25
 +
n, twaḥsalingsdihang, neluḥtkaningmwanine, tankocapasampun, padasukabar̥ĕngmahurip, maliḥkadinesuba, bikasesapatut
 +
tkeninglokangucapang, manggawokang, ngrayawar̀gginetansipi, twaḥmangajumsatata. kaswenswenbikasejani, makur̥ĕnan, tuhupa
 +
dabisa, nggwekal̥ĕganhidĕpe, sdĕkdinarahayu, pasmĕnganbahundag'hahi, masaninghanakmahyas, kocapañaditu, hluḥmwanipadahahya
 +
s, bar̥ĕngn'gak, masadingsalingsulingling, neluḥrarishangucap. pamuñinengajakinmalali, macangkrama, ringpaswĕhankulwan, nglahutkagiligi
 +
 +
[26  26A]
 +
26
 +
ne, manglanglangpasiḥgunung, mamrisudalaraningmati, nemwanikapiholasan, hingĕtdukemalu, ninggalinmatihajahan, dadyaña, lyunghi
 +
dĕpenutuhin, lwasmalalañcaran. tansaḥpajalanemwani, durinneluḥ, wantaḥdimalwan, sadamesedpajalane, tongdadijoḥma
 +
nutut, mar̀ggasĕngkapinggiringwariḥ, hingapit'hapitjurang, karacakanbañu, bligmaturunturunan, mundag'hundag, ditunemwanimangabiḥ, nuntunne
 +
luḥmajalan. magagapanpamar̀gginemajalan, nenehluḥ, mañingcingangwastra, katonrurusingpupune, mangderaganingkakung, rarisnglu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 865: Line 967:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖  26B]
 +
ᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬃᬯᬂᬲᬮᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬤᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬩᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬭᬸᬧᬩ᭄ᬮᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟
 +
ᬫᬜᬃᬯᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬕ᭄‌ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬍᬲᬸᬦᬾᬫ
 +
ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬩᬳᭀᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬚᬳᬗᬾᬦ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬢ᭄ᬳᭂᬦᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬜ᭄ᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬘ
 +
ᬫ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬭᬶᬂᬳᭀᬯᬲᬶᬯᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬸᬗᬂᬓᬮᬗᭂᬦᬾ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬸᬮᬶᬳᬗᬶᬮᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬚᬚᬃᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬭᬗᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ
 +
 +
[᭒᭗  27A]
 +
᭒᭗
 +
ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬗᭂᬦᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬳᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬭᬗ᭄ᬓᬗᬾᬩᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬮᬂᬮᬗᬾᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭ᭞ᬓ
 +
ᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬱᬶᬮᬸᬓ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦᬾ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦᬾᬜ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬧᬭᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗᬾᬜ᭄ᬚᬾᬃᬲᬯ
 +
ᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬓᬧᬦᭂᬢᬦ᭄‌ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬲᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬭᬭᬲᬾ᭞ᬢ᭄ᬗ
 +
ᬳᬶᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬕᬶᬮᬶᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬳᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬳᬳᬤ᭄᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬸ
 +
</transcription><transliteration>[26  26B]
 +
tmadyan, nehistri, ñar̀wangsalaḥtindak, dakotityanglabuḥ, yantanhenhanggalmanggisyang, nglutbañcang, neluḥñahutinkĕñing, rupablikal̥ĕswan.
 +
mañar̀wangnemwanimamuñi, hduḥdewa, gustiringtityang, disĕngkasĕngkamar̀ggane, twarakotityangtuyuḥ, yadintityagngĕmbanhigusti, dul̥ĕsunema
 +
mar̀gga, hapanghdaruntuḥ, bahongtityangejahangen, papt'hĕnan, kumañcangkapanggiḥbcik, liwatmar̀gganesĕngka. tankocapapamar̀gginekaliḥ, maca
 +
mdrama, tkĕdringhowasiwan, ditungungangkalangĕne, katonhipasiḥgunung, bulihangilinebcik, majajar̀kahombakan, paranganeditu, ka
 +
 +
[27  27A]
 +
27
 +
ton, bukangĕnaḥhilang, kahalingan, pandanrangkangebr̥ĕntĕbin, sawangdiringsurāt. kdislanglangemakbur̀putiḥ, padangindang, ditngaḥsagara, ka
 +
siluksyilukgiline, gurundayaneñrundup, masusupanmakbur̀ngungsi, grahaningparangan, nekahombakanditu, maturuntutunanmĕlaḥ, ngeñjer̀sawa
 +
t, manggawelaraninghati, sakalangĕnetinggar̀. kapanĕtandĕmĕnemalali, makaronan, sansaḥtwarablas, makundangkundangrarase, tnga
 +
hitpĕtsamowun, neneluḥngajakinngraris, kagilinemunggahan, ditumakalangun, nuhatpasisinehahad, makakarang, ndu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 877: Line 1,002:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗  27B]
 +
᭒᭗
 +
ᬤᬸᬓ᭄‌ᬲᬯᬂᬍᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬾᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬ
 +
ᬫᬓᬓᬸᬤᬸᬂ᭞ᬫᬩᬃᬋᬗᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬯ᭞ᬲᬂᬓᬸᬩᬸᬩ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓᬭᬦᭀᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬕᬶᬮᬶ
 +
ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬗᬓ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬬᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬢᬗᬶᬦᬾ᭞ᬗᬯᬲᬼᬂᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄‌ᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄ᬳ
 +
ᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬚᬄᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬫᬦᬓ᭄ᬡᬦᬓ᭄‌᭞ᬫᬕᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬓᬍᬲᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬭᬃᬬᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬤᬦ᭄᭟
 +
 +
[᭒᭘  28A]
 +
᭒᭘
 +
ᬤᬶᬢᬸᬩᬸᬗᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬧᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬦᬾᬮᬸᬭᬄᬮᬸᬭᬄ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬗᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬤᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬶᬢᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬲᬕᬭ᭞
 +
ᬫᬩᬤ᭄ᬤᬾᬭᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬘᬶᬭᬾᬗᬸᬮᬓᬮᬧ᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬂ᭞ᬦᬸᬱᬚᬯᬫᬓᬲᬃ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬕᬮᬾᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫ
 +
ᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬾᬭᬾᬦᬾ᭞ᬫᬲᬓᬫ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬕᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬓᬯᬭᭀᬕᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶ
 +
ᬢᬸᬫᬩᬮᬶᬄᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬸᬭᬦ᭄‌᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬾᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶ
 +
</transcription><transliteration>[27  27B]
 +
27
 +
duksawangl̥ĕnebcik, deningditupalingmlaḥ, tansapemar̀gginenuhutpasisi, makakarang, kbuspanasan, bahantondebsingitpūr̀yyane, dituya
 +
makakudung, mabar̀r̥ĕnganbahanlempotbak, sutrabyatjawa, sangkububnehluḥ, makaranolampaḥ, makakarang, nuhutpasisinespi, kagili
 +
nemunggahan. ditudigilingakmasanding, makaronan, mahamyanhamyahan, dibatankayutangine, ngawasl̥ĕngninggunung, kadahatanngedaninha
 +
ti, bangunyamahil̥ĕhan, mañjajaḥkalangun, digunungemanakṇanak, magilihan, sawangkal̥ĕsunmamar̀ggi, marar̀yansoringpaddan.
 +
 +
[28  28A]
 +
28
 +
ditubungangmangungkulkapasiḥ, padatinggar̀, saneluraḥluraḥ, sawatditanggungumine, neringpaswanditu, hadakawonbahitabugis, macangcangdisagara,
 +
mabadderaluhung, cacirengulakalapa, kocapaña, kapitanñanesaking, nuṣajawamakasar̀. kacaritadur̀mmagalengwiddhi, mamañcana, ringsangma
 +
cangkrama, kocapandiparerene, masakamsuntuhu, magaguywansalinghulanin, bikasekawarogan, basdĕmĕnemuput, di
 +
tumabaliḥkalangwan, kadukuran, bahanhangineneharis, htisdadikal̥ĕswan. nemwanitansaḥñjujuḥ, kapabinan, nehi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 889: Line 1,039:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭘
 +
ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬕᭂᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬫᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬓᬤᬶᬫᬭ
 +
ᬲᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬓᬧᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭟ᬫᬭᬲ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬫ᭄ᬧ᭞ᬩᬳᭀᬂᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬭᬲ᭄ᬢᬸ
 +
ᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬗᭂᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ᬬ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬳ᭄ᬤᬜ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬗᬶᬩ᭄ᬤᬬᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬗᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬶ
 +
ᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬯᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳᬧᬂᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬦᬯᬶᬩ᭄ᬓᬶᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶ
 +
 +
[᭒᭙  29A]
 +
᭒᭙
 +
ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄‌᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬕᬭᬸᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬓᬭᬫ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬭᬲ᭄᭟ᬳᬶ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬧᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬤᬾᬦ᭄‌ᬩᬸᬗᬗᬤᬸᬗᭀᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬕᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬤᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦᬾᬄᬗ᭄ᬭᬸ
 +
ᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸ᭞ᬓᬢᬸᬦᬗᬦ᭄ᬤᬫᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬋᬩᬸᬓᬺᬩᬸᬓᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬜ᭄ᬓᬭᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶ
 +
ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬫᬢᬸᬭᬸᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬭᬫᬂᬫᬢ᭄ᬭᬳᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬼᬂᬚᬢᬶᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬧᬂ
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
striman'gak, magĕbyugdipabinane, tansaḥmuñinehalus, haduḥgustitityangngirangin, hidĕpemakalangwan, mangiringhiratu, kadimara
 +
sakatunan, tityangdewa, tngĕringhatikapaliḥ, gustihapangprayatna. marasneluḥmañahutin, sar̀wwanampa, bahongdipabinan, tityangnurastu
 +
turane, punapitngĕripun, nawiwentĕntĕngĕringbli, wangsitingpañcabhaya, ya, blihdañkung, mangibdayangtkentityang, dangatindihang, tr̥ĕṣṇanbĕlinemangri
 +
p, tityangwantaḥnindihang. tkensangguwotityangeringbli, nenesuba, hapangmatunggalan, nmusahalahayune, manawibkisurud, kawanhanringti
 +
 +
[29  29A]
 +
29
 +
tyangmangkin, maliḥhyunringkalangwan, lwiringtanaḥgarung, pupuḥpunggĕlnuluskaras, mangrañcana, sakalangĕnekarammis, tansaḥtityanghikaras. hi
 +
nggiḥsapunikatityangmeling, neringkadadyan, tuhukapotityang, kadadenbungangadungoblinemwagaluhung, hibramaraprayangdohin, waneḥngru
 +
mrumskar̀, kasturitanluhu, katunangandamayangan, tanpakar̀yya, r̥ĕbukr̥ĕbukingkasturi, bliwantaḥmañkarang. tanpangrungunemwanibahanharip, di
 +
pabinan, ludindingĕḥhombak, bukamaturuturune, ngramangmatrahoditu, mañahutinmuñinnehistri, ml̥ĕngjatiñatityang, maguywanratu, pang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 901: Line 1,076:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙  29B]
 +
᭒᭙
 +
ᬳ᭄ᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬩᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬂᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬭᬶ
 +
ᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬬᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬢᬗᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬮᬜ᭄ᬘᬭᬾᬂᬮᬭᬩᬶᬕ᭄ᬦ᭞ᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧᬶᬓ
 +
ᬦ᭄ᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬍᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬓᬳᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬤᬶᬧ᭄ᬭᬳᬸ
 +
᭞ᬦᬾᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬢᭀᬦᬗᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬫᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬭᭀᬗᬶᬜᬢᬶ
 +
 +
[᭓᭐  30A]
 +
᭓᭐
 +
ᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬶᬢᬦᬶᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬳᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬾᬳᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲᬾᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬩᬶᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬭ
 +
ᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄‌᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬬᬸᬗᬂ᭞ᬫᬮᬬᬃᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬦᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬤᬶ
 +
ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬓᬤᬮᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬧᬾᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬳᬶᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ
 +
᭞ᬫᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬏᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬫᬸᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬤᬕᬂᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓᬤᬭᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬳᬸᬘᬧ
 +
</transcription><transliteration>[29  29B]
 +
29
 +
hdagustrikal̥ĕswan, babintityang, punapinenangsayahin, subabar̥ĕnghajaktityangdadilyangneluḥmañahutin, sahasmita, yaningsapunika, rari
 +
smaturutdaswe, sampunkadayonturu, hapangglisbĕlimatangi, tityangmangiringbudal, kaprasiddhasampun, ngalañcarenglarabigna, ningsarira, pika
 +
ndamamanggiḥbcik, blibar̥ĕnghajaktityang. nemwanipul̥ĕstanñahutin, dipabinan, dadyañakahawas, hantukwongsunantarane, hulijoḥdiprahu
 +
, nemacangcangditudipasiḥ, twikatonangamlaḥ, hanhayuñunut, tar̀kkañawantaḥsiluman, macangkrama, bahanhayunñanel̥ĕwiḥ, crorongiñati
 +
 +
[30  30A]
 +
30
 +
nggar̀. lantaskapitanibugis, mañorogang, hanuhunangsampan, tkaningsar̀wwamulehe, lal̥ĕmĕseneluhung, hanggohanggwaringhistri, masmabikṣar̀wwara
 +
tna, hikapitantuhun, rarisyamunggaḥkasampan, mandayungang, malayar̀ngojogkagili, ngaliḥhanakemlaḥ. subatkĕdditudipasisi, nedi
 +
glis, kocapnemakar̀wwan, maturudipabinane, dadikadalonturu, lwir̀tanpatmanglepehaguling, neluḥkamĕmĕgan, ngawashiwongprahu
 +
, mambwatsar̀wwaningendaḥ, disampinge, lal̥ĕmĕssar̀wwaningl̥ĕwiḥ, masratnamulyumulya. lantashidagangmanuhunin, yakadarat, nnĕr̀mahucapa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 913: Line 1,113:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐  30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᬩᬲᬜᬋᬓᬾ᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᬓ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬳᬦᬶᬭᬶᬂᬕᬶᬮᬶ᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬮᬦᬗ᭄᭞ᬳᬶᬯᭀᬃᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬓ
 +
ᬮᬶᬄᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬩᬾᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬦ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬫ᭄ᬯᬶᬓᬶᬭ
 +
ᬯᬸᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬤᬕᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᭀᬯᬦ᭄᭞ᬭᬚᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬕᬸᬫᬶᬓᬲᬃ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬮᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬘᬶᬗᬓᬶᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ
 +
ᬯᬾᬯᬾᬳᬾᬳᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬸᬲᬶᬢᬸᬫ᭄ᬭᬶᬓᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬬ᭄ᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᭂᬦᬂᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬮᬶᬄ
 +
 +
[᭓᭑  31A]
 +
᭓᭒
 +
ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬓᬧᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬮᬓᬮᬧᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬭᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬭᬵᬢ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬳᬶᬚᬸᬭᬸ
 +
ᬩᬲᬗᬫᭂᬂᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬳᬰᬩ᭄ᬤᬕᭀᬭ᭞ᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬭᬶᬄᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ
 +
ᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬳᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬧ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬮᬶᬦᬗᬍᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬚᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬮ
 +
ᬳᬸᬢ᭄ᬓᬲᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬓᬲᬕᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬚᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬬᬸᬂ᭞ᬗᬢ᭄ᬗᬳᬂᬫᬮᬬᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬓᬳᭀᬯᬮ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬦᬾᬓᬩ᭄ᬮ
 +
</transcription><transliteration>[30  30B]
 +
30
 +
n, jurubabasañar̥ĕke, duḥgustihanak'hayu, masusupanhaniringgili, makundangkundanglanang, hiwor̀lananghiku, sampunhaturulwir̀pjaḥ, tanhuninga, ka
 +
liḥwongpunikagusti, niṣṭatannr̥ĕbebrana. punikitityangwongsugiḥ, rajabrana, wibhuhingkasukan, sakcappakayunane, sadyanemwikira
 +
wuḥ, lwir̀madaganghanggenpasar̀wwi, manglanglanginpasowan, rajanekawuwus, mwatingkaḥgumikasar̀, jenglar̀pisan, punikicingakingusti, pa
 +
wewehehasampan. mar̀ggigusitumrikacingakin, disampane, sar̀wwamulaymulya, rariskatĕnangkayune, yangustitankayun, ñandangmaliḥ
 +
 +
[31  31A]
 +
32
 +
tulakmariki, yangustidurunghicla, ngrariskaprahu, munggaḥringkapalpunika, nematanda, gulakalapanel̥ĕwiḥ, banderawibhuhingrāta. t'hĕr̀hijuru
 +
basangamĕngpdang, sahaśabdagora, ñjĕjĕriḥjriḥtingkahe, sampunanggustisungsut, mwaḥnunduninpakundanggusti, nunasgĕlisangcingak, nehistrita
 +
nsahur̀, pĕpĕtinghatitanketang, mangrarampa, duhur̀nemwanikahabin, sinalinangal̥ĕngwastra. t'hĕr̀majalanringsampanengraris, padamunggaḥ, la
 +
hutkasorogang, sampanekasagarane, hijubasandayung, ngatngahangmalayar̀glis, tkĕddikahowalmunggaḥ, tankocapaditu, kocapanenekabla</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 925: Line 1,150:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑  31B]
 +
᭓᭑
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬳᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬤᬶᬢᬸᬬᬗᬶᬮᬶᬗ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬶ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬤ᭄ᬳᬸᬫᬳᬾᬦ᭄ᬕᬳᬓ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᭂᬕᭂᬮ
 +
ᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬕᬍᬂᬫᬢᬸᬭᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬤ᭄ᬤᭂᬫᬶᬦ᭄ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬫᬕᬍᬂᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬳᬩᬶᬤᬂ᭞ᬤᬶᬳᬾ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬬᬦ᭄ᬭᬲ
 +
ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬚᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬬᬗᭂᬤᭂᬳᬂᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶ᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬢᬸᬃᬳᬯᬲ᭄ᬳᬯᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬢᬶᬗᬮᬾᬋᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬜᬢᬸᬃ
 +
ᬤᬾᬰᬲᬸᬳᬸᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬓ᭄ᬩᬢᬂ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬦᬾᬦᬾᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩ
 +
 +
[᭓᭒  32A]
 +
᭓᭒
 +
ᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬧᬦ᭄ᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬧᬍᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬧᬸᬫᬳᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬ
 +
ᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬫᬾᬄᬯᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬧᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬸᬧᬤᬫᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬓᬤᬺᬫᬦᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬮᬾᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭄‌ᬤᬄᬦᬄᬢᬦᬶ
 +
ᬩᬕ᭄ᬬᬦᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬮᬯᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶ
 +
ᬗᬦᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬶᬚᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᬲᬳᬸᬧ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄
 +
</transcription><transliteration>[31  31B]
 +
31
 +
san, mangĕndusinsuhungtwarahadañanding, lahutbangunman'gak. bngongdituyangilinghilingi, disampinge, lad'humahen'gahak, ngĕnaḥlempottĕgĕla
 +
ne, kadigal̥ĕngmaturu, yenrasañahingĕtejani, twaḥmddĕminpabinan, rasañamasilur̀, magal̥ĕnglempot'habidang, dihe, hemĕngyanrasa
 +
dihati, dadihingĕtjĕkenhawak. dituyangĕdĕhangngguliguli, dipangrasa, tur̀hawashawasang, trustatingaler̥ĕke, sawatinggumisamowun, ñatur̀
 +
deśasuhungtansipi, naḥsubapahinganan, kacatrihyangtuduḥ, lahutlempotekbatang, kakudungang, satmakanenengalahin, liwatba
 +
 +
[32  32A]
 +
32
 +
ñamangĕnang. panpanar̀kkañawantaḥwiddhi, mamlasang, yanlapal̥ĕmpin, tingkaḥmapumahane, yadinbikasesampun, guliguliwantaḥsatanding, kewalaringdya
 +
tmika, meḥwondensapahut, hapannupadamanggatgat, kadr̥ĕmanan, bikasesalenghulanin, sepandadimablasan. puḥkumambangdaḥnaḥtani
 +
bagyanendumadi, tumbuḥdadijanma, lawur̀kasangsarasdiḥ, sdiḥkapgatantr̥ĕṣṇa. baskadurusgmĕswiddhinentumadi, mamlasangtityang, naḥsubahi
 +
nganañjani, gantinbuduḥpadidyan. dijaruruḥhaliḥtityanggustijani, dijasahupdĕmak, suwungmakjanglyatin, pitunganesayanrusak</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 937: Line 1,187:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒  32B]
 +
᭓᭒
 +
᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬲᬯᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶ
 +
ᬤᭂᬧ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬳᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬍᬩᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬩᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬄᬬᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬓᬲᬶ
 +
ᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬤᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬮᬶᬂᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬦᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬦᬄ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲ
 +
ᬗᭂᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬫᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬲᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬾᬤᬾᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬤᬢ᭄
 +
 +
[᭓᭓  33A]
 +
᭓᭓
 +
ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬾᬫᭂᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾᬲᬯᬢ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬫᬸᬦ᭄ᬲᬧᬶᬫᬶᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬬ
 +
ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬮᬓᬸᬮᬓᬸᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬤ᭄‌ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬧᭀᬫᬳᬾᬚ
 +
ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬬᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬢ᭄ᬫᬲᬗᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬮᬜ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬧᬘᬂᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬫ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬸᬯᬶᬂ
 +
ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬮᬤ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓᬦᬾᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬯᬢ᭄᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄‌ᬜ
 +
</transcription><transliteration>[32  32B]
 +
32
 +
. bngongsawat'hibuketansipisipi, yeḥtinghalemcat, lempotehanggonsadin, tkasbañamangĕnang. mgatmĕgatsasambatñanemangapti, hi
 +
dĕp'hanunggalang, bwinpidanpacangkahowanggiḥ, bukatinggahenesuba, kadahatanhibukkĕnĕḥñanel̥ĕbiḥ, lwasmabarangan, tinsaḥyamakaronkasi
 +
siḥ, ringkalangankablasan. sayanmelingnemwanitingkahenguni, dahatpadatr̥ĕṣṇa, sapatutsalinglanin, tongtahensnĕldimanaḥ. sayansa
 +
ngĕtsambatesambilbĕling, mangamehisomaḥ, holassangustingalahin, cingaktityanglintangnraka. padidyankakedemanahĕnsdiḥ, twarapdat
 +
 +
[33  33A]
 +
33
 +
pgat, mapangĕnantansaḥngling, ludinhemĕngmangĕnĕhang. twaranawangyenkĕjalakumangaliḥ, palyatesawat, suwungsamunsapimimit, makjangsalwiringsanya. saya
 +
nsambĕnpitunganebuduḥpaling, dadimurangmurang, twaradakantĕnpangungsi, salakulakumajalan. hansaḥhĕntoladlempotpomaheja
 +
ni, hiyakakudungang, tanpdatmasangusdiḥ, dijalañjalanngawasang. twarapisanhadapacangtakenin, ngatpukinhanma, nuhutpasisinespi, hanghuwing
 +
tanngĕladngistyang. yanhidĕpanhadayanpisananmati, huripesangsara, kenekanekapgatankasiḥ, suwunghidĕpñanesawat. ludinhibukña</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 949: Line 1,224:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓  33B]
 +
᭓᭓
 +
ᬦᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬫᬸᬃᬣᬶ᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦᬾᬮᬜ᭄ᬘᬢ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬩᬩᬂᬳᬗᬶᬦᬾᬲᬤ᭄ᬭᬦ᭟ᬳᬮᬄᬕᬸᬕᬄᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬲᬩᬋᬂᬳᬚ
 +
ᬓ᭄᭞ᬫᬤᬤ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬫᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᭂᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬭᬢᬸᬭᬲᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶ
 +
ᬮ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬄᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬲᬸᬩ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕᬯᭀᬂ
 +
ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸ
 +
 +
[᭓᭔  34A]
 +
᭓᭔
 +
ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬲ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬩᬜᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬗᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾᬫ
 +
ᬮᬸ᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬾᬄᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬭᬯᬸᬄ
 +
ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬚᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬳ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬫᬳᬓᭀᬦ᭄ᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬧᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬲᬳᬸᬭᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬓ
 +
ᬓᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬫᬭᬓᭀᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬓᭀᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᬯᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬘᬂᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᭀᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ
 +
</transcription><transliteration>[33  33B]
 +
33
 +
nasayanñamamur̀thi, kadururinhombak, nelañcatmamuntagmantig, babanghanginesadrana. halaḥgugaḥknĕhesayanñameling, rasabar̥ĕnghaja
 +
k, madaddanlimamamar̀ggi, bukatwarablasbĕs. ketoraturasayangtityangdihati, subasayansawat, majalannuhutpasisi, sambi
 +
lmangĕnĕḥngĕnĕhang. puḥdangdang. hingĕttĕkenpahingĕtañjani, dukesuba, tĕmbenñaneninggal, dahat'hislaningwiddhi, ñambegawong
 +
kawlas, hyun, kapgatanhasiḥnmasiḥ, pitr̥ĕṣṇanemakar̀wwan, mapwarahidup, janidadibukakene, mablasan, yenkĕjalaku
 +
 +
[34  34A]
 +
34
 +
mangaliḥ, suwungsar̀wwaningsunya. maliḥpañĕlsĕsñaneringwiddhi, kadahatan, bañangucap'hucap, dewayantwaḥngukakene, hdajanguripnema
 +
lu, mangolasinhasiḥhanhasiḥ, ringjanmanekalaran, janimeḥmanglalu, munggĕlangbhaktiringdewa, gantirusak, pañĕlsĕlñaneringhati, dadirawuḥ
 +
bhaṭāra, masilumanmandadiwongjati, subatuha, lawutmatatasan, mahakonparisadyane, mapitandruḥtoditu, kasahuranbahanhisdiḥ, duḥka
 +
kihanaktwa, numarakotpuk, maklokobahantityang, mapawasan, mangaliḥpacangtakonin, mangkinyankakiholas. hinggiḥka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 961: Line 1,261:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔  34B]
 +
᭓᭔
 +
ᬓᬶᬳ᭄ᬤᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᬓᬶᬦᬾ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬲᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫᬲᭀᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬲᬮᬄᬳᬸᬘᬧ᭄᭞
 +
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬯᭀᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗᬸᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬧᬦᬤᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
 +
ᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬬᬳᬶᬂᬓᬸᬦᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬾᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬩᬸᬓᬓᬓᬾᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬓᬮ
 +
ᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬫ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬓ
 +
 +
[᭓᭕  35A]
 +
᭓᭕
 +
ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄‌ᬤᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬯᭀᬂᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬲᬸᬩᬫᬦᬯᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬘᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᭀ
 +
ᬫᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬧᬢᭂᬄᬚᬶᬯ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭞ᬲᬸᬲᬶᬮᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬾ
 +
ᬦᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬤᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬭᬲᬬᬂᬓᬓᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬢᬲᬶᬧ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲᬕᬭ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬭ
 +
ᬳᬸᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᭀᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬳᬤᬓᬾᬢ᭄ᬯᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬩᬸᬢᬸᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬃ
 +
</transcription><transliteration>[34  34B]
 +
34
 +
kihdasalaḥtampi, tkentityang, bwatingkatandruhan, punapiwangsankakine, yaningtriwangsaluhung, catur̀janmasoring, mangdadasalaḥhucap,
 +
tityangjawongdusun, liwatdahatingsangsara, dadijanma, kranajatityanghiriki, lampusmangutanghawak. hanpanadaḥtanpaturujati, hantu
 +
ktityang, sdiḥñĕlsĕlhawak, bayahingkunatityange, kacatrengsanghyangtuduḥ, sangkanbukakakenepanggiḥ, maparisadyalwas, manglanglangkala
 +
ngun, manuhukinl̥ĕganmanaḥ, dadyaña, kahowanggiḥlaraninghati, kapgataningtr̥ĕṣṇa. hanaketwaglismañahutin, lwir̀mamgat, hucapingka
 +
 +
[35  35A]
 +
35
 +
laran, mĕndĕpdapañjangtuture, huduḥcahiwongluhung, mwagawiṣṭihasihingwiddhi, kasubamanawang, kraṇacahihibuk, sdiḥkatinggalanso
 +
maḥ, nenesuba, hlashyangwiddhikeñcahi, ngurip'hapatĕḥjiwa. hanaketwaholasnuturin, sahasmita, tingkahingwonglanang, susilaringkadade
 +
ne, huduḥcahidasungsut, hupamiñarasayangkaki, sangsitasiptañjagat, somaḥcahihnu, hanggingsubaninggaljagat, disagara, mnekkapra
 +
hubugis, gĕlottĕkenragabrana. dituhadaketwanuturin, tingkahane, lwasbutunghawak, kadimarosiḥtingkahe, sampunenutur̀</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 973: Line 1,298:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕  35B]
 +
᭓᭕
 +
ᬦᬸᬯᬸᬃ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬯᬭᬄᬪᬝᬵᬭᬚᬢᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬜᭂᬗ᭄ᬩᬸ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬜᬸᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧ᭄ᬭᬓᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬲᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ
 +
ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬭᬶᬤ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬶᬯᬶᬢ᭞ᬤᬸᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬚᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬭᬸ
 +
ᬤᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬯ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬫᬧᬮᬢᬦ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩᬾᬮ᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬩᬲ᭄ᬳᬗᬶᬤ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭ
 +
ᬲ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬲ᭄ᬬᬢᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶ᭞ᬢᭀᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬲᬢᬬᬳᬶ
 +
 +
[᭓᭖  36A]
 +
᭓᭖
 +
ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬫᬢᬶᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬲᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭟ᬪᬝᬵᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬭᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬮᬦᬂ᭞
 +
ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬦᬾᬫᬸᬓ᭄ᬧᬄᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭ
 +
ᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬲᬶᬧ᭄ᬢᬩᬶᬓᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬢ᭄ᬯᬜᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬤᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬫᬶᬭᬕᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬓ᭄ᬜᬸᬂᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬤᭂᬩᬂ᭞ᬤᬶᬫᬦ
 +
</transcription><transliteration>[35  35B]
 +
35
 +
nuwur̀, rismawaraḥbhaṭārajati, waluyamatmahan, nesdiḥmañĕngbu, ngastutibhaktimañumaḥ, ringbhaṭāra, hatureprakasyenghati, mur̀claseningbrahmantya
 +
n, keridlaraningkatr̥ĕṣṇangswami, lañjiwita, duḥhidabhaṭāra, tinggalangjakasiddhene, hawanantityangrawuḥ, kabahitrahiclamir̥ĕngang, macampur̀ru
 +
dira, ringhiwwangprahu, bhaṭārahiclamir̥ĕngang, sahandika, tansumapalatanpuliḥ, wiṣṭitwĕnangbela. balik'hupayasandinebashangid, dipangra
 +
sa, hĕntoyasyatang, wnangliñokringsatrune, tingkaḥcahinemalu, marohuripkensomaḥcahi, tojanibwinjwang, masatayahi
 +
 +
[36  36A]
 +
36
 +
dup, tanwurungmatidadakan, sahajahan, rarismatur̀misinggiḥ, patūtlingningbhaṭāra. bhaṭārararisngarad'hyanghurip, mangantukangmringhuripinglanang,
 +
maliḥtulakkadisubane, tankacaritasampun, bhaṭaranemukpaḥtankari, hinggiḥtwaḥsapunika, twisatwanipun, nehikdispaksyira
 +
ja, nemwaniña, dukñanengantyangmabuñcing, hanggoñasiptabikas. ketosatwañahingunĕngrasmin, yankocapa, padakagawokan,
 +
mamiragituturane, hingunĕngsarimuwus, sahasmitakñunghamanis, tkenhingunĕngskar̀, haduḥgustihayu, dmĕntityangmiragyang, tur̀ndĕbang, dimana</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 985: Line 1,335:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖  36]
 +
᭓᭖
 +
ᬳᬾᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬓᬤᬶᬢᬾᬚᬦᬶᬳᬯᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ
 +
ᬦᬾᬗᬾᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬓᬾᬢᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬢᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄
 +
᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸ
 +
ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬮᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂᬍᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬩᬳᬸᬫᬢ᭄ᬫᬸᬓ
 +
 +
[᭓᭗  37]
 +
᭓᭗
 +
ᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᭂᬲᭀᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬮᬳᬸᬢ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬫᬭᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬓᭂᬢᭂᬕᬾᬂᬚᬚ᭞ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬭᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞
 +
ᬍᬫᭂᬲᬶᬂᬭᬕᬫᬤᬧ᭞ᬓᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬕᬮᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬚᬶᬯᬶᬢ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬲᬂ
 +
ᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬮᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬗᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞
 +
ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬍᬲᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᭀᬬᬕᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸ
 +
</transcription><transliteration>[36  36]
 +
36
 +
hepadidihi, hingunĕngskar̀ngucap. kaditejanihawakmangiring, hanakpradñan, pangawakingśastra, tuturinghajitatwane, nulushayumanrus, kentuturane
 +
nengedadin, rarisangketutugang, paksyirajaneluḥ, sapunapitutraña, nenesuba, durungkehipunmabuñcing, hingunĕngsantunmangucap
 +
. hinggiḥsapunikisatwanipuñjati, nelwaña, glisingtuturan, kocaparingjropurine, paksyirajanehluḥ, rarismatur̀ringśribhupati, ngatu
 +
ringkandansatwa, tuturanhanak'hilu, kocap'hanpangantenan, padasuka, nemrangkatluḥmwani, ñjalanangl̥ĕganmanaḥ. dukñanebahumatmuka
 +
 +
[37  37]
 +
37
 +
siḥ, dipĕdĕman, ditungĕsor̀raris, nemwaningrumhistrine, nehluḥlahutsĕndu, sdiḥkingkingmarasenghati, ktĕgkĕtĕgengjaja, sumambaratluhung,
 +
l̥ĕmĕsingragamadapa, kalaywan, lwir̀mur̀clandatanpagaliḥ, lwir̀tinggalingjiwita. muñinemwanitwaḥhamlad'hati, haduḥdewa, ratuhatmajiwa, sang
 +
kadihadñawatine, mijilengcandranurun, kadibulanwar̀ṇnanel̥ĕwiḥ, tuhunggalangiñjagat. manaḥtityangratu, waspadangĕnot'himiraḥ,
 +
dipamr̥ĕman, twaḥtidyadaril̥ĕwiḥ, muṣṭikengkadewatan. kadimangkinñandangl̥ĕsugusti, kahoyagan, bahanraraskasmaran, salu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 997: Line 1,372:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗  37B]
 +
᭓᭗
 +
ᬮᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬬᬸᬫ᭄ᬮᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬩᬯ᭞ᬭᬸᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬸᬓᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬓ
 +
ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬢᬢᬫᬦᬦᬾ
 +
᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬳᬶᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬓᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬬᬸ
 +
ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬚ᭄ᬯᬓᬸᬤ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬘᭂᬩᬾᬭᬶ
 +
 +
[᭓᭘  38A]
 +
᭓᭘
 +
᭞ᬦ᭄ᬕᬯᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬱᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬸᬮᬳᬸᬮᬄᬲᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫ
 +
ᬚᬶᬯᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚ᭄ᬯᬳᬧᬂᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄᭞ᬧᬓᬾᬢᬾᬗᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬱᬳᬶ᭞ᬓᬮ
 +
ᬦᬶᬂᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬢᬗᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓ
 +
</transcription><transliteration>[37  37B]
 +
37
 +
lutlulutrasane, hulangunkenhiratu, hayumlaḥndatanpatanding, yantindingringswabawa, rupagustibĕndu, dukamañjakangtityang, hika
 +
smaran, hanggingtityangsampunhuning, ringkasisipantityang. wyaktitityangwantaḥnahĕnsisip, ringhimiraḥ, dosantityangngwat, mangrugtatamanane
 +
, salwiringditu, neringtamannepalingpingit, mihikesampunrusak, sak, hantuktityangratu, mangtuslantasñakarang, twaḥhidewa, ratuhayu
 +
hanaklwiḥ, punikadosantityang, mangkinpanunastityanggusti, hatmajiwa, durusangjwakuda, bĕndusapakayunane, yadincĕberi
 +
 +
[38  38A]
 +
38
 +
, n'gawik, tityangwantaḥmanaksyisip, manunassinampura, ringlinggiḥhiratu, yanhigustidurushicla, mangampura, ñampuliḥtityanghimiski
 +
n, wantaḥbhaktimamañjak. wantaḥmulahulaḥsubagusti, manaḥtityang, tgĕgtwaḥngastityang, hapangbar̥ĕngbukakene, tityangngĕmbanhiratu, hatma
 +
jiwakasiddhanmangkin, gustijwahapangholas, muputityangratu, nganggenpañjak, tutundayan, paketengan, dadijuruptĕkṣahi, kala
 +
ningdipamr̥ĕman. yanhigustimatangimalinggiḥ, dipabinan, titpangtwaḥmangĕmban, sangkadihadñawatine, sungsungmnek, sungsungtuhun, ka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,009: Line 1,409:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘  38B]
 +
᭓᭘
 +
ᬧᬫᬺᬫᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬾᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᭀᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᭀᬤᬕᬂᬲᬫᬶ᭞ᬗᬯᬶᬱᬾᬲᬧ
 +
ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂ
 +
ᬤᬩ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬧᬂᬳᬚ᭄ᬮᬧ᭄ᬚᬧᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ
 +
ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬯᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬶ
 +
 +
[᭓᭙  39A]
 +
᭓᭙
 +
ᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬯᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕ᭟ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬫᬲᬶᬄᬚᬸᬫᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ
 +
ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬮᭀᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬫ‌ᬮᬶᬄᬩᬸᬤᬶ᭞ᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄
 +
᭞ᬫᬢᬸᬢ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬬᬾᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬤᬶᬧᬫᬺᬫ
 +
ᬦᬾ᭞᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬭᬲ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬾᬧᬶᬂ᭞ᬫᬾᬭᬂᬬᬦ᭄ᬓᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬼᬯᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬳᬬᬸᬳᬸᬢᬫ᭞ᬦᬶᬂᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶ
 +
</transcription><transliteration>[38  38B]
 +
38
 +
pamr̥ĕmansakadimangkin, yenhigustinulusang, swecanemanrus, melingmamañjakangtityang, hiwongniṣṭa, gustimangodagangsami, ngawisyesapa
 +
kur̥ĕnan. pratidñantityangenemangkin, hatmajiwa, tityangtwarapiwal, ngiringangpakayunane, yadinkenkeñjatmu, jlemlaḥtityangmangiring, hapang
 +
dablasblas, yenhigustikayun, lunghahapanghajlapjapan, bwintĕka, mangdebar̥ĕngsahisahi, yandoḥlakumakar̀wwan. sapunikahatur̀tityangma
 +
ngkin, ringdewa, yadinbwinhawkas, biliḥmandadijanmane, hapangkenekatpuk, sukadukamakaronsiḥ, yanpliḥdadijanma, wabwatti
 +
 +
[39  39A]
 +
39
 +
tahingwiddhi, hawongdadihistyang, hatmajiwa, gustidaditambĕlanggading, tityalungganingjangga. hapangbar̥ĕngmasiḥjumalilit, twarablas, sapunikane
 +
wa, yantanpamañcutwiddhine, tanwentĕntityangratu, nglongtr̥ĕṣṇamamaliḥbudi, marosiḥmakur̥ĕnan, mañjakinhiratu, hapanggustipadidyan
 +
, matutgalan, bar̥ĕnghajaktityanggusti, mamanggiḥsukaduka. sapunikapamuñinnemwani, kapyelasan, nehistrimir̥ĕngang, makarondipamr̥ĕma
 +
ne, , hanghingmarasmasahut, katanggalanmanaheheping, merangyankarumruman, bwatl̥ĕwihingsmu, muṣṭikenghayuhutama, ningpawongan, wantaḥsi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,021: Line 1,446:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙  39B]
 +
᭓᭙
 +
ᬦᬳᬸᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬧᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢ᭄᭟ᬜᭀᬜᬾᬭᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬭᬸᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᬶᬗ᭄ᬲᬾᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬓᬲᬶᬮᬶᬩ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾ᭞ᬮ
 +
ᬳᬢ᭄ᬫᬗᭂᬲᭀᬃᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬗᬾᬫᬾᬭᬂ᭞ᬓᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾᬓᬋᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬪᬯ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬬᬸ
 +
ᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬂᬭᬲᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬫᬦᬄᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬗᬯᬾᬲᭀᬚᬃ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬧᬸᬧᬸᬚᬶᬳᬶᬤᭂᬤᬾ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾ
 +
ᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᭀᬚᬃᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬤᬶᬦ᭞ᬢᬦ᭄
 +
 +
[᭔᭐  40A]
 +
᭔᭐
 +
ᬲᬄᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬩᬸᬫᬭᬩᬗᬸ
 +
ᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬫᬭᬳᬸᬧ᭄᭞ᬫᬓᬓᬸᬭᬄᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬲᬸᬭᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬺᬓᬾᬧᬮᬜ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬬᬸᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬩᬸ
 +
ᬓ᭄ᬱᬢᭂᬄᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲᬦᬾᬫᬯᬚᬶᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭟ᬧᬓᬸᬮᬶᬳᬜᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬤᬺᬫᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫ
 +
ᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬧᬫᬺᬫᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬳᬸᬯᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬶᬤᬸᬄ᭞ᬕᬮᬭᬾᬳ᭄ᬤᬫᭂ
 +
</transcription><transliteration>[39  39B]
 +
39
 +
nahurenghati, lawankĕdĕpinglyat. ñoñeringliringluruhamanis, ñingsehulat, nemwanilwir̀mukṣaḥ, kasilibmanishulate, la
 +
hatmangĕsor̀smu, ditungaraspipineharis, nehistrimingemerang, kasoringpandulu, katonhalisekar̥ĕngwan, ringswabhawa, wantaḥngayu
 +
nhyuninhati, mulyaningrasasukṣma. manaḥnemwanitwaḥnuntunkasiḥ, ngawesojar̀, neluḥkadahatan, pnĕdpupujihidĕde, kaswenswe
 +
n, sampun, sayansojar̀salinghulanin, padamihutanginraras, mapihutanglulut, tingkahemapahumahan, twaḥsadina, tan
 +
 +
[40  40A]
 +
40
 +
saḥsalingpituturin, tingkahingkamanusan. pituturemangdemanggiḥl̥ĕwiḥ, yankasiddhun, kocaptuturaña, yendibumarabangu
 +
ne, hdahĕngsapmarahup, makakuraḥnglahutmasuri, kocapr̥ĕkepalaña, puliḥpañjangtuwuḥ, kaliḥkalaningmasiñjang, mayuwastra, masabu
 +
kṣatĕḥmadyanin, husanemawajiktangan. pakulihañahasihingswami, bangkitsayang, dr̥ĕmaningsarira, kaliḥyanmunggaḥturune, hapangma
 +
sadsadsuku, pamr̥ĕmaneraristĕbahin, hapangmasadsadtangan, yenmahuwaḥditu, hdatwarankĕplatya, yanmawiduḥ, galarehdamĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,033: Line 1,483:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐  40B]
 +
᭔᭐
 +
ᬳᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬮᬜᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬦᬢ᭞ᬕ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬯᭀᬦ᭄᭞ᬯ
 +
ᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬂ᭟
 +
</transcription><transliteration>[40  40B]
 +
40
 +
hĕsin, palañadahatmĕlaḥ. babon, druwen, himadhenata, gsing, bañjar̀, singharaja. puputsinurāt, ringrahinawraspati, pwon, wa
 +
ralandĕp. śaka 1910 holiḥtityanghiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, pidpid'habang. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 14:04, 27 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Bokah 01 menceritakan mengenai seorang laki-laki yang hidup di sekitar pancoran, laki-laki tersebut bernama I Bokah. Di dalam geguritan ini I Bokah diceritakan berburu dengan menggunakan getah, diceritakan juga mengenai I Bokah yang bertemu dengan kawanan burung.

English

Front and Back Covers

gaguritan-bokah-01 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/III/13/DOKBUD Judul : GAGURITAN BOKAH 1 Panj. 30 cm. Jl. 40 lb. Asal : Desa Gesing, Buleleng.]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/III/13/DOKBUD Judul : GAGURITAN BOKAH 1 Panj. 30 cm. Jl. 40 lb. Asal : Desa Gesing, Buleleng.]

Leaf 1

gaguritan-bokah-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬗᬶᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬅᬫᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬭ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦᬾ᭞ᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂᬫᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲ᭄ᬧᬸᬦᬓ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾᬲ᭄ᬥᬸᬄ᭞ᬕᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬦᬕᬧᬸᬲ᭄ᬧ᭞ᬦᬾᬧᬦ᭄ᬤᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬶᬮᬸᬫᬗᬯᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬶ ᬗᬶᬦ᭄ᬫᬧᬧᬃᬍᬓ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬭᬶᬢᬬᬂᬤᬶᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬂ᭟ᬕᬯ᭄ᬯᬸᬃᬱᬦᬦᬾ᭞ᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᬮᬕᬫᬤᬸ᭞ᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬧ᭄ᬗᬃ ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬃᬳᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᭀᬦᬾᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫᬲᬯᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬧᭂᬢᬦ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬳᬸᬓᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬧᬕᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄‌ᬍᬗᬶᬲ᭄‌ᬘᬦ᭄ᬤᬸᬩᬸᬭᬢ᭄ [᭒ 2A] ᭒ ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬩᬭᬓ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬯᬥᬄᬲᬦᬦᬾ᭞ᬧᬬᬲᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬩ᭄ᬯᬢᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᭂᬃᬫᬳᬾ ᬲᬸᬯᬭᬶᬤᬾᬯᬗ᭄ᬕ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬕᬸᬮᬸᬂᬫᭂᬘᬢ᭄ᬧᬭᬤ᭞ᬘ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬢᬚᬫᬂᬲᬶᬲᬶᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬘᬸᬫᬦᬂ᭟ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲ᭄ᬓᬭᬾᬤᬶᬕᬶᬮᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᬮᬕ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬧᬓᬯᭀᬦᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬫᬚᬚᬃᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭀᬦᬾᬧᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬮᬾᬬᬲᬗ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄ ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᬮᬕ᭞ᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬦᬾ᭞ᬫᬭᬳᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭀᬓᬳᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬮᬶᬮᬸᬂᬦᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕ᭟ᬭᬭᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬳᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬂᬘᭂ
Auto-transliteration
[1 1B] // pupuḥdangdang. wentĕnkocaptuturangiguritan, neringaman, hikdistangkura, nongosduhur̀pañcorane, nhakbĕngongmanganggur̀ , nulispunak'hulatesdhuḥ, gungkulannagapuspa, nepandĕngsantun, htiskawristisantoya, ningpañcoran, mahiribmilumangawi, dandi nginmapapar̀l̥ĕk. hanlyansaritayangdigurit, sangwwaskang. gawwur̀ṣanane, neneditalagamadu, sawar̀ṇnaningpngar̀ hangrawit, hur̀hakĕmbang, tansaḥtonebiru, masawanglwir̀rapĕtanmas, mahukiran, mahisipagandanmihik, lanl̥ĕngiscanduburat [2 2A] 2 . yannebarakkalawanneputiḥ. pantĕswadhaḥsanane, payasansar̀wwaluhung, nehutamabwatañjati, pĕr̀mahe suwaridewangga, lungsir̀pṭak'halus, gugulungmĕcatparada, cpukkĕmbang, samaptajamangsisimpir̀, sampunsamicumanang. sakalwiringskaredigili, ne mawar̀ṇna, ditngaḥtalaga, hangrawitpakawonane, saminggawehulangun, matutundamajajar̀bcik, honepar̀ṇnamlaḥ, baleyasanglangun , nongosditngaḥtalaga, digiline, marahab'hangsokahaṣṭi, malilungningjangga. rarañcangansar̀wwaskar̀mihi, lambanghipun, lawaningcĕ

Leaf 2

gaguritan-bokah-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬫᬢᬤᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶᬢᬸᬕᭂᬳᬾ᭞ᬓᬶᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬶᬳᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬲᬭᬶ᭞ᬤᭂᬕᬦ᭄ᬢᬭᬯᬃᬱ᭞ᬯᬳᭀᬦ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬳᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬕᬕᭂ ᬫ᭄ᬧᬵᬮᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬸᬃᬲᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭟ᬩᬢᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬦᬾᬮᬩᬸᬄᬓᬳᬭᬲ᭄᭞ᬩᬳ ᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦᬾ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂᬫᬫᬶᬮᬶᬄᬲᬭᬶ᭞ᬕᬶᬭᬂᬫᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬦᬾᬫᬬᬗᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬧᬩᬸᬓᬺᬩᬸᬓᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬸᬄ ᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬳᬸᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬲᬫᬓᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶᬤᬳᬮ᭄ᬧᬓ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬮᬫᬳᬸᬘᬧᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲ᭄ᬯᬪᬯ [᭓ 3A] ᭓ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭀᬯᬸᬦᬸᬓᬦᬾᬳᬸᬢᬫ᭞ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬤᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬲᬓᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬭᬶ ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬯᬶᬳᬶᬂᬳᬢ᭄ᬯ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬧ᭞ᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢᬾ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬢᬦᬄᬦᭀᬭᬦᬮᬗᬶᬢ᭄ ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬧ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬮᬯᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᭂᬳᭂᬧᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬫᬢ᭄ᬯᬾᬂᬳᬸᬚᬃ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬓᭀᬫᬶᬳᬸᬢ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬕᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬦᬾ᭞ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬳᬶᬩᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬗᬸᬤᬶ᭞ᬗᬸᬧᬓᬬᬂᬫᬚᬮ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 mpaka, matadaḥpaksyitugĕhe, kiñcutskar̀pihangsu, lañjampiringmwangsar̀ppasari, dĕgantarawar̀ṣa, wahonpĕninipun, gambir̀hanggitgagĕ mpālan, mnur̀susud, peletkatransulatri, sambĕḥngbĕkintaman. bataranñanelintangbcik, sar̀wwaskar̀, nelabuḥkaharas, baha ntambulilingane, hasrangswaranyahumung, samingindangmamiliḥsari, girangmangisĕpskar̀, nemayangantulung, pabukr̥ĕbukaningskar̀, sumamburāt, makĕsyuḥ ngenakinhati, kocapdihudigiliskar̀. samakaktineringyayaḥbibidahalpaka, wwanglamahucapan, hapanghastitipolahe, tkengswabhawa [3 3A] 3 nulus, jroninghatitingkahebhakti, howunukanehutama, tosninghistrihayu, nruskadadenhuhapa, dijagate, sakalaniskalapanggiḥ, manggiḥsari sakcap. hapankocaptuturaneringhaki, kwihinghatwa, bhaktineringbapa, ngbĕkin'gumilangite, bhaktineringhibu, twaḥhatanaḥnoranalangit , bhaktinemapumahan, ringtrilokapnuḥ, gumilangitlawañjagat, pitwiña, punikatĕhĕpingbhakti, ringhatimatwenghujar̀. hapanpunikar̥ĕkomihuta ngin, neringkuna, dukediniskala, ñjanmagamadhyapadane, pakar̀yyanhibapahibu, kocapanhimemengudi, ngupakayangmajala

Leaf 3

gaguritan-bokah-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬮᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬯᬾᬦᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬳᬶᬩᬧᬋᬓᬾᬓᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬧᬓᬬᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭟ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄ ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬜ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬮᬓᬶᬳᬸᬳᬸ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬢ᭄ᬯᬶᬤᬰᬕᬸᬡ᭞ᬢᬢᬶᬩᬗᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬮᬶᬦᬂᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬳᬤᬶᬰ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭟ᬓᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬫᬶ᭞ᬧᬯᬾᬄᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬭ ᬩᬤᬤᬶᬳᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬫᬥ᭄ᬬᬳᬸᬢᬫᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬩᬕᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬩᬯᭀᬲᬬ᭞ᬯᬦ᭄ᬲᬫᬶᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬤᬤᬶᬳᬤᬰ᭞ [᭔ 4A] ᭔ ᬦᬶᬂᬨᬶᬱᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬦᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬯᬾᬯᬾᬳᬾᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬦᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢ ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢᬾ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬗᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬲᬕᬧᬸᬮ᭄᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬫᬦ᭄ᬤᬲᬕᬸᬦ᭞ᬦᬾᬲᬦᬸ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬢᬶᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓ ᬦᬶᬂᬕᭂᬢ᭄ᬮᬲᬸᬃ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬭᬳᬬᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬧᬶᬢᬂ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬄᬬᬄᬤᬶᬕ᭄ᬦᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄᬫᬳᬦ᭄ᬢᭂᬧᬦ᭄᭞ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬤᬸᬢᬶᬂᬳ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 n, yadinjleluhung, himemetwaḥmangawenang, neringkuna, hibapar̥ĕkekatangin, ngupakayangpangrasa. makamiwaḥnggamĕlpatihurip, twaḥ hibapa, ketopituwiña, tuturanhajitatwane, yanringsanglakihuhu, matindiḥsalingpihutangin, hangingtwidaśaguṇa, tatibanganipun, linangmihutanginhadiśa, ringwonghistri, histrinewantaḥhasiki, mamihutanginwonglanang. kapanpitwanñawantaḥsami, paweḥnang, bra badadihada, nistamadhyahutamane, punikanetatlu, nehasikipingtigabagi, dadisangbawosaya, wansamisapulung, puputingdadihadaśa, [4 4A] 4 ningphiṣaya, punikawantaḥmihutangin, pawewehiwonglanang. yansidnahistripawewehesawiji, ninglanang, nanghinglwiḥpisan, huta madahatpingite, wyaktingenakinkayun, dadiwir̀yyangbĕkingumi, yansampunmatandingan, wiṣayanesagapul, l̥ĕwihemandasaguna, nesanu nggal, punikasangkaningdadi, halahayuningjagat. hanghingdahatsĕngkapisañjati, pisañjati, yanknĕhang, yanhatikadhar̀mman, ngungsihayudijagate, sangka ninggĕtlasur̀, hapiliharahayupanggiḥ, kenkentobahanmipitang, nimbaḥyaḥdignuk, masiḥpliḥmahantĕpan, tomakraṇa, manggawepadutingha

Leaf 4

gaguritan-bokah-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬢᬶ᭞ᬗᭀᬩᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬋᬡᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬶᬂᬭᬳᬬᬸᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗᬯ ᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬭᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬫᬲᬢᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀ ᬓᬭᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬓᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬧᬂᬚᭀᬄᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦᬾ᭞ᬗᬭᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬓ᭄ᬜᬸᬗᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬭᬭᬲᬦ᭄ᬫᭂ ᬮᬄ᭞ᬩᬶᬲᬗᬤᬶᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬧᬺᬢᬫᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬾᬩᬂᬲᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬜᬃᬯᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬓᬓᬭᬲᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ [᭕ 5A] ᭕ ᬓᬤᬶᬓᬳᭀᬘᬓᬦ᭄᭞ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬡᬮᬗᬸᬃᬚᬸᬭᬸᬳᬾ᭞ᬗᬤᬓᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬫᬤᬸ᭞ᬫᬗᬜᬸᬤᬂᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬬᭀᬓ᭄ᬦᭂᬧᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬂᬭᬭᬲᬂᬧᬳᬢ᭄᭞ᬧᬯᬓ᭄ᬦᬶᬂᬭᬭ ᬲ᭄‌ᬲᬺᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭞ᬘᬮᬶᬭᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬂᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬭᬶ᭞ᬦᬸᬤᬶᬧᬸᬜ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬗᬬᬂᬳᬬᬂ᭞ᬗᬮᬶᬓ᭄ᬳᬮᬶᬓ᭄ ᬤᬶᬧᬸᬘᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬗᬯᬸᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬘᬬᬕᬶᬫ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬦ᭄ᬤᬯᬸᬦᬸ᭞ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬓᬤᬶᬫᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬗᬦᬾᬫᬶᬳᬶ ᬓ᭄᭞ᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬸᬬᬗᬂᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭ᭟ᬓᬂᬓᬢᬜᬳᬶᬲ᭄ᬓᬃᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬳᬭᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭ᭞ᬲᬸᬓᬫᬬᬂᬤᬶᬧᬸᬜᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 ti, ngobaḥhidhĕpkadhar̀mman, hapanharangwonglananghastiti, wruhingtatwa, nggawer̥ĕṇanmanaḥ, ningrahayudijagate, yaningwonglananghalus, pangawa kingdewatal̥ĕwiḥ, hyasmarasusupan, neringkunaditu, diketondendadijanma, manulusang, masatanimanggiḥbcik, tingkahemakaronan, to karaṇatityangbukaji, twaramatwa, handekadiskar̀, pangjoḥtambulilingane, ngarassantun, sahasmitakñungemanis, tur̀pararasanmĕ laḥ, bisangadismi, pr̥ĕtamaningnglebangsipta, mañar̀wang, hingunĕngrarisñahutin, kadimaguywan'guywan. hapansukakarasaringhati, nnĕr̀ngucap, [5 5A] 5 kadikahocakan, mĕmbaḥṇalangur̀juruhe, ngadakanggĕntuḥmadu, mangañudangwintĕnratnadi, mabyoknĕpendinding, singrarasangpahat, pawakningrara ssr̥ĕnggara, twarapada, caliringwruhingwangsit, hayutanpatandingan. haduḥgustisangkadiringsari, nudipuña, lwiḥngayanghayang, ngalik'halik dipucake, sawattinggar̀diduhur̀, ngawunsūr̀yyañundarin, l̥ĕwiḥcayagimyang, hanginendawunu, hariskadimangampĕhang, sarinbunganemihi k, ngenakinhati, nguyanganghibramara. kangkatañahiskar̀hajriḥ, yenkaharas, hantuk'hibramara, sukamayangdipuñane, yansampunikituhu, ka

Leaf 5

gaguritan-bokah-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬪᬕᬶᬂᬗᬤᬦ᭄ᬢᬸᬔ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬭᬃᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬮᬸᬫᬕᬸ᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬭᬶᬳᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬄᬦ᭄ᬬᬚ᭄ᬭᭀᬂᬗᬺᬱᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬸᬃᬗᬫ᭄ᬩᬄᬚᬸᬭᬂ ᬚᬸᬭᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬦᬾᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜ᭞ᬢᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬂᬦᬓ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬬᬤᬶᬦ ᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬣᬬᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬚᬢᬸᬓᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬳᬬᬸᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬶᬂᬤᬤᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬤᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭟ᬧᬸᬦᬶ ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬦᬶᬂᬳᬸᬳᬫ᭄᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬧᬗᬤᭂᬕᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᬓᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬧ᭄ᬭᬢᬫᬾᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂ [᭖ 6A] ᭖ ᬦᬱ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬸᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬢ᭞ᬲᬂᬭᬫᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬳᬡᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᭀᬃᬤᬤᬶᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬧ᭄ᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦᬾ ᭞ᬲᬂᬭᬫᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬢᬦᬾ᭞ᬢᬓᬾᬳᬶᬂᬧᬭᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗᬋᬧᬂᬲᬂᬲᬶᬢᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬂᬲᬾᬯᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬓᬸᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬂᬭᬫᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬶᬳᬸᬢ᭄ᬓᬧᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬳᬸᬢ᭄ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬬ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸ ᬦᬦ᭄ᬭᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬗᬶᬲᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬶᬢ᭄ᬬᬾᬂᬭᬕ᭞ᬲᬂᬓᬓᬸᬂᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬦᬶᬩᬦ᭄‌ᬫᬺᬢᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬲᬕᬸᬡ᭞ᬤᬤᬶᬤᬺᬫᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬫ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 bhagingngadantukhyangwiddhi, harar̀histrimakar̀wwan, hangganinglumagu, manuhutmar̀gganesĕngka, rihingjurang, lwaḥnyajrongngr̥ĕsyinghati, hur̀ngambaḥjurang jurang. sapunikasĕngkanewonghistri, mapumahan, hanghingkocapanña, tuhuranhajitatwane, yantwiningnakluhung, dadijanmayadina nluḥmwani, wanthayamaduluran, jatukaraṇanipun, wentandyaḥhayuhutama, dijagate, titisingdadaril̥ĕwiḥ, mindadadimanuṣa. puni kasampunmanundangswami, yanmañjanma, hisninghuham, widyadaripangadĕgemandadikakungbagus, wicakṣanapratamengwistri, sampunmañjĕnĕng [6 6A] 6 naṣa, kocapnenemalu, dukedudiswar̀ggaloka, dewisita, sangramawantaḥkahesti, deningmulahaṇar̀mma. deninghor̀dadisimpangplihin, patmune , sangramapunika, kalandewisitane, takehingpararatu, mangar̥ĕpangsangsitanguni, dukeringsewambara, hapantwaratuhu, jatukramanyaringkuda, twara siddha, yantunsangramakapanggiḥ, lihutkapajangkĕpang. sapunikayanbikasedini, makur̥ĕnan, duhutneringkuna, tingkahingbangkitsaya, nga, yanringku nanrāditu, neluḥngisatkeningmwi, bhaktisatityengraga, sangkakunghanulus, nibanmr̥ĕtasañjiwani, ndasaguṇa, dadidr̥ĕmantur̀kapuji, dinima

Leaf 6

gaguritan-bokah-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬲᬶᬄᬤᬶᬋᬫᬦ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬸᬮᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶᬳᬸᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬗᬤᬸᬓᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬲᬓᬾᬯᬮᬤᬶᬗᬶᬓᬲ᭄ᬚᭂᬭᬶ ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬤᬶᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬤᬶᬦᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬮᬗ᭄ᬕᬦᬾᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬫᬸᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫ ᬤᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬕᬸᬭᬹᬦᬦ᭄᭞ᬧᬳᬸᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬳᭂᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬦᬶᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬭᬓᭂᬢ᭄‌ᬓᬯᭀᬲ᭄ᬦᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬳᬸᬢᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬲᬶ ᬦᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬫᬳᬸᬢᬂᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬚᬦᬶᬫᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬭᬶᬫᬫᬸᬜᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬭᬭᬶᬲᬂ [᭗ 7A] ᭗ ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬜ᭄ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬲ᭄ᬣᬗ᭄ᬕᬭᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬦᬕᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬃᬱ᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬲᬫᬫᬸᬜᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬧᬯᬶᬮᬗᬦᬄᬓᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬭᬚ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲ ᬢᬸᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬓᭀᬘᬧᬦᬾ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬧᭂᬄᬢᬗ᭄ᬕᬸᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᭂᬮ ᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭟ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾ᭞ᬩᬋᬂᬤᬶᬲᬸᬓᬤᬸ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 siḥdir̥ĕman. lamunmulahistritanpasruti, hatihuta, tanpatutur̀śastra, ngadukal̥ĕganhidhĕpe, twaraheringringkakung, sakewaladingikasjĕri riḥ, sangkandaditanporat, neringkunadihu, janidinimasiḥpada, twarabina, bikaselangganengswami, masiḥtmutanporat. yaningtingkahema dañjati, magurūnan, pahutingpangrasa, hĕluḥtkeningmwani, samitanbinanipuk, padarakĕtkawosnenghati, yantwaḥmahutangraras, si nahuringlulut, yantamahutangpatine, neringkuna, janimasilihinpati, lwir̀tutur̀paksyiraja. hingunĕngsarimamuñiris, duḥrarisang [7 7A] 7 tuturiñjatitya, satwanhipaksyirajane, hingunĕngrasminmuwus, sahasmitasthanggaramanis, pañjangyaningcarita, hinggiḥsatwanhipun, kocapringnagarambwar̀ṣa, sajatine, ringhalashenggwaringkdis, bisamamuñijanma. pawilanganaḥkeḥhipunhikdis, pakṣaraja, kocapsa tustunggal, dehasikikocapane, jumnĕngratunhipun, yenmakbur̀lwasmalali, ratunhipunekocap, mampĕḥtangguduhur̀, hanghingtwarablasbĕla s, tkentimpal, hastitibhaktiringgusti, hidhĕpñanenunggalang. makamiwaḥmuñinñamahindit, subatutu, tkeningsanggupe, bar̥ĕngdisukadu

Leaf 7

gaguritan-bokah-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬓᬾᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬶᬭᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬢᬸᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬲᬳᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬶᬭᬶᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾ ᬦ᭄ᬧᬲᬄᬳᬲ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦ᭟ᬓᬮᬶᬄᬧᬧᬗᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬗᬸᬤᬗᬸᬤᬦ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢᬾᬫᬗ᭄ᬭᬦᬂ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬗᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬤᬶ ᬢᬸ᭞ᬳᬸᬮᬂᬳᬸᬮᬶᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬗᬶᬦᭂᬫ᭄ᬤᬶᬲᬸᬭᬦᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬜᬢ᭄ᬯᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬢᬸᬃᬭᬶᬭᬶᬄᬲᬶᬦᬶᬫᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲᬶᬂᬩᬾ ᬢᬾᬮ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬲᬸᬩᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬾᬜᬢ᭄ᬯᬄᬫᬮᬮᬶ [᭘ 8A] ᭘ ᭞ᬫᬧᬧᬶᬓᬢ᭄ᬫᬩᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬄᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬢᬯᬓ᭄ᬳᬢᬓ᭄ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬩᬩᭀ᭞ᬢᭀᬄᬮᬶᬮᬸᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬣᬂᬓᬮᬳᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗᬄᬫᬧᬮ ᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᭀᬯ᭄ᬳ᭄‌ᬓᬮᬄᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄‌᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬳᬜᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢ ᬳᬾᬓ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬶᬦᬮᬩᬳᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬸᬋᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬩᬸᬓᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬓᬮᬄᬫᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬗᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬃ ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬲᬸᬩᬳᭀᬜᬲ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬋᬧ᭄ᬫᬢᬧᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬦᬓ᭄ᬢᬶᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᭂᬗᭂᬢ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 kene, tingkahengiringratu, yenngandikaratunedadi, samimasahur̀pakṣya, haturesapulung, tkahiringmakjang, kocapaña, tongtahe npasaḥhaslid, bar̥ĕngsadinadina. kaliḥpapangadanñanel̥ĕwiḥ, ngudangudan, langitemangranang, sawatditanggungumine, kocap'hambahadi tu, hulanghulingkaswar̀ggamlali, nginĕmdisuranadya, sangkañatwaḥluhung, ratunkĕdisemakjang, dijagate, tur̀ririḥsinimawisti, nrusingbe teltinghal. deningsunikakocap, wentĕningwongtpisiring, tuhumahadanhibokaḥ, subamapyanakluḥmwani, gneñatwaḥmalali [8 8A] 8 , mapapikatmababuru, kapaḥmanongosjumaḥ, tawak'hatakmabĕtringrwiḥ, tsugiḥ, ludinbabo, toḥliluskthangkalahan. yadintingaḥmapala lwan, mambowhkalaḥngulisting, masiḥnganggokapatutan, tingkahinghanakmañiliḥ, kalihañamañiliḥ, tkennesukamanggugu, twarata hekkahucap, dinalabahanbrayasami, kenkur̥ĕn, twaratahenmahibukan. punikakocap'hibokaḥ, sdhĕkkalaḥmangulisting, ngaliḥglar̀ twarambahan, jumaḥsubahoñasling, kocap'hibokaḥmangkin, makar̥ĕpmatapanglalu, naktikajrondewa, nekocaptĕngĕtta

Leaf 8

gaguritan-bokah-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬦᬶᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬃ᭟ᬳᬶᬂᬭᬶᬓᬤᬾᬯᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬤᬩᬭᬾᬲ᭄ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬩᬩᬾᬤᬜ᭞ᬳᬶᬩᭀ ᬓᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬓᬸᬢᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬮᬮ᭄ᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬧᬗ᭄ᬭᬲᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬩᬶᬲᬗᬫᬸ ᬲᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬓᬸᬤᬤᬬᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢᬾ᭞ᬫᬲᬢᬾᬬᬩᬶᬲᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬢᬶᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾᬚ᭄ᬯ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗ ᬮᬶᬄ᭞ᬧᬫᬸᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᭀᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬧᬶᬧᬶᬢᬸᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬭᬳᬸᬳᬾᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀ [᭙ 9A] ᭙ ᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬢᭀᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬳ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬫᬢᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬩᬜᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬜᬤᬶᬫ ᬦᬄ᭞ᬚᬦᬶᬢᬾᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫᬢᬧ᭟ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬓᬸᬤᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬗᭂᬮᬃᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬲᬶᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬮᬮᬾᬫ᭄ᬨ᭄᭞ᬗᬺᬕᭂᬧ᭄‌ᬬᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸ ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯᬭᬬᬢ᭄ᬗᬄᬯ᭄ᬗᬶᬬ᭞ᬪᬸᬣᬩᬂᬢ᭄ᬓᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬲᬓᬮᬯᬓ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬕᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬤᬂᬫᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬦᬸᬮᬶᬄᬦᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 nsipi, mangistyang, twaḥpacangninasgĕlar̀. hingrikadewanekocap, sadabaresmangicenin, hanghinghakeḥbabedaña, hibo kaḥhidhĕpejani, takutetkenbani, lyunanhidhĕpetakut, masiḥngalalwanghawak, tumbuḥpangrasahakikit, mabĕtririḥ, bisangamu suhinhawak. hakudadayantakute, masateyabisamalahib, twaḥbatishawakejwa, matindaklawutmalahib, rarishibokaḥnga liḥ, pamugĕhannekukuḥ, hanggenhipunpatokan, patikanhawakmanakti, tkentali, pipitulahutmajalan. rahuhedijro [9 9A] 9 ndewa, singsĕtehibokaḥgintang, lantasmamatokanghawak, mahingkuhhingkutmatali, tkĕkbañanalinin, hawaklawutnĕgakditu, pangrasañadima naḥ, janitekudyangmalahib, twarasiḥ, hanakmatimatapa. nongosnongoskudahawak, hapangmabahanmanakti, nunasgĕlar̀tkendewa, hanggongĕlar̀nemani, dituhibokaḥraris, bongkokmanglusinkañcut, lahutmasilalemph, ngr̥ĕgĕpyalantasmamusti, mangastu ti, dewaringtl̥ĕngingmanaḥ, warayatngaḥwngiya, bhuthabangtkangidĕrinkrurasakalawakdetya, ngagĕmpdangmañjĕjĕriḥ, hibokaḥnuliḥnuliḥ

Leaf 9

gaguritan-bokah-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬗ᭄ᬢᭀᬃᬧ᭄ᬲᬸᬧᬜᬸᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬤᬬ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄‌᭞ᬤᬤᬶᬫᬧᬶᬜ᭄ᬘᭂᬃ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮ᭟ᬯᬢᭀᬓᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬮᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬳᭀ ᬕᬄᬓᬳᬸᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬕᭂᬩ᭄ᬮᬕ᭄᭞ᬮᬗᬸᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬫᬧᬾᬦ᭄ᬤᬂᬧᬾᬦ᭄ᬤᬂᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩᬂᬧᬢᭀ ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬫᬧᬮᬗ᭄ᬓᬤᬸᬭᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬳᬂᬫᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭟ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬦᭂᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬚ᭄ᬮᬦᬦ᭄᭞ᬜᬦᬾᬤᬶᬯᬂᬩᬜᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬗᭂᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬩ ᬳᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬗᬤᬂᬤᬶᬚ᭄ᬮᬦᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬫᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬤᬫᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬧᬶᬲᬕᬜᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬲᬫᬶ [᭑᭐ 10A] ᭑᭐ ᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬲᬶᬓᭂᬧ᭄‌ᬮᬾᬦ᭄ᬗᬩᬤᬫᬃ᭟ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬤᬸᬂᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬳ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬲᬮᬄᬲ᭄ᬭᬸᬧ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬂᬧᬭ᭞ᬲᬮᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩ ᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬗᬧᬘᬂᬗ᭄ᬚᬶᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬦᭀᬓᬄᬋᬗᬲ᭄᭞ᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬓᬳᬸᬮᬶᬫᬢᬧ᭟ᬮᬳᬸ ᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬫ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬩᭀᬓᬳᬾᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬮᬦᬦᬾᬫᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓ᭞ᬫᬚᬸᬚᬸᬓ᭄ᬫᬳᭂᬧ᭄ᬓᬳᬸᬭᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬤᬜᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬫᬃᬩᭀᬩᭀᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬗᭂᬮᬸᬘᬶᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬚᬦᬶ᭞ᬮᬸᬳ᭄ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬬᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬤᬶᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 , jĕjĕḥngtor̀psupañuḥ, hĕngsaptĕkeningdaya, bangunhidhĕpemlahib, dadimapiñcĕr̀, malahibjalanmula. watokanelantasliñjak, kaho gaḥkahumpag'hampig, kleshibokaḥmagĕblag, languḥnungkayakbulintik, henggalbangunmalahib, mapendangpendangdipungkur̀, malahibangpato kan, habotmapalangkaduri, rarisñĕrit, tahangmanagiḥtulungan. hajahannĕkĕddijlanan, ñanediwangbañamalahib, ngĕngsutba hanpaplangkahan, ngadangdijlananedadi, hibokaḥbwinñĕrit, pyanaksyomaḥhenggalpĕsu, tkapadamañjagjag, pisagañakagyatsami [10 10A] 10 , hadatka, masikĕplenngabadamar̀. hibokaḥkadungmakĕsyab, runtahbayunñanedadi, salaḥsruplwangpara, salaḥhidhĕppsumuñi, ba nelyuñagjagin, kadenangapacangngjik, lawut'hinokaḥr̥ĕngas, salaḥhundukpĕsumuñi, hdangjuk, tyangtkahulimatapa. lahu t, lyumamdasang, tingkaḥhibokaheñrit, dijlananemaplangka, majujukmahĕpkahuri, lyupadañundin, bahandamar̀bobokditu , pyanaksyomahendĕmak, ngĕlucinpasangkajani, luhkadandan, mulyanyatkĕddijumaḥ. deningkadisapunika. tingkahejani, hibokaḥ

Leaf 10

gaguritan-bokah-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬲᬳᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬕᬸᬬᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬮᬸᬢ᭄ᬚᭂᬩᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬢᬢᭂᬮᬸ᭞᭞ᬯᬤᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬮᬶᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬂᬳ ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬜᬃᬯᬂ᭞ᬫᬧᬶᬓᬢ᭄ᬜᬸᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬘᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬦᭀᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬗᬸᬋᬗ᭄ᬕᭂᬂᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬕᭂᬢ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ ᬳᬧᬗ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬶᬬᬶ᭞ᬧᬧᬶᬓᬢ᭄ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬃᬮ᭄ᬬᬸᬧᬲᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬭᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬦᬶᬜ᭄ᬭᬓᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᬮᬘᬸᬃ ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬘᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬸᬩᬫᬲᬸᬲᬸᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬧ [᭑᭑ 11A] ᭑᭑ ᭞ᬦᬶᬂᬜᬢ᭄ᬯᬄᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬾᬭᬂᬩᬦᬾᬲᬳᬸᬤ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬤᬶᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾᬯᬬᬄ᭟ᬩᬸᬓᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬤᬤᬶᬫ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬫᬳᭀᬯᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬫᬳᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬶᬲᬭᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬳᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬜᬸᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬸᬗᬤᬄᬫ᭄ᬤᬲᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬏᬦ᭄ᬤᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬧᬓ ᬧ᭄ᬬ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬦᬃᬓᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬦᬶᬢᭀᬗᭀ ᬲ᭞ᬫᬸᬮᬫᬸᬫᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬋᬱᬗᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄ᬫᬲᬄᬲᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬩᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 sahikocapkaguyonan, hibokaḥmangrasahimbiḥ, kdiselutjĕbagin, tkeningbungbungtatĕlu, , wadaḥhĕngkĕtpalilitan, tkeninghamlangha katiḥ, mañar̀wang, mapikatñususupdihalas. tumulilacutmajalan, mangronotanpadidihi, sambulngur̥ĕnggĕngdijalan, dumadak'hagĕtnejani, hapangwinbukajani, kranatwarambahanliyi, papikatsubamlaḥ, tur̀hambar̀lyupasangin, hasingtka, marentwaḥbaniñrakang. yentĕkalacur̀ wongmbahan, twarapacangmuliḥmuliḥ, kocapsubamasusuwan, ringhalastwaramanggihin, ndingĕḥswaraningkdis, singpa [11 11A] 11 , ningñatwaḥsuwung, dadikaluntalunta, merangbanesahudmuñi, dadiñusup, katngaḥhalasewayaḥ. bukapituduhingdewa, dadima manggihinkĕdis, ngĕnaḥmahowunduḥmahinggaḥ, disarangkayunehawit, hibokaḥmañulingling, nungadaḥmdasangditu, endaḥwar̀ṇnaningpaka pya, salwiringkdisesami, padaditu, rarismakĕbur̀makjang. dadihibokaḥkal̥ĕgan, pangrasanñanedihati, nar̀katwaḥdinitongo sa, mulamumaḥsahisahi, r̥ĕṣangangiwasin, dibatankayunehagung, tahinkĕdismasaḥsaḥ, hibokaḥlawutmnekin, ngabahĕngkĕ

Leaf 11

gaguritan-bokah-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬢ᭄᭞ᬧᬯᬤᬄᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬳᬮᬯᬲ᭄᭟ᬢ᭄ᬓ᭄ᬤᭂᬤᬸᬤᬸᬳᬸᬃᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬮᬶᬮᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬘᬭᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶ ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾᬢ᭄ᬯᬶᬧᬧᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬩᬂ᭞ᬲᬭᬸᬧᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬜᬤᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬲᬸᬭᬓᬂᬳᬶᬧᬢᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬮᬶᬮᬶ ᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬗᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄ᬧᬧᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫ᭄ᬭᬲᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬯᬸ ᬢ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬢᭀᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬧᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬳᬦ᭄ᬪᬸᬧ᭄ᬫᬩ᭄ᬬᬄ᭄‌ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬮᬧ᭄᭞ᬯᭀᬳᬶᬂᬓᬮᬧᬮᬧᬶᬢ᭄‌᭞ᬳᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬫᬗ [᭑᭒ 12A] ᭑᭒ ᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬜ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬩᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬭᬂᬢ᭄ᬭᬂᬲᬸᬢᬾᬚᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫᬬᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬧ᭞ᬮᬸᬫᭂᬂᬧᬫᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬭᬯᬶ᭞ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬫᬮᬾᬂᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬂ ᬳᬃᬓ᭄ᬓᬲᬧ᭄ᬢᬤᬾᬰ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬚᬦᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄‌᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬫᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬲᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬤ ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬲᬬᬾᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬗᬲᬩ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬳᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᭂᬳᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬩᬋᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬳᬦ᭄ᬲᬾ ᬗᭂᬄᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬓ᭄ᬦᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬭᬢ᭄ᬫᬄᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬤᬫ᭄ᬣᬶᬂᬫᬗ᭄ᬭᬲᬫᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬤᬾᬯᬳᬲᬸᬂ᭞ᬧᬘᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬸᬕᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 t, pawadaḥbungbunghalawas. tkdĕduduhur̀hibokaḥ, lahutmanglilitlilitin, carangkayunemakjang, bahanhĕngkĕtñangkĕtebcik, sampunmi cundangsring, ñangkĕtetwipapadu, twaratahenmanglebang, saruparupaningkdis, yeñadĕmpuḥ, surakanghipatingrata. sampunsamikalili tan, hibokaḥtumurungĕlis, lantasngĕjohinpapik, sampunlingsir̀sanghyangrawi, hibokaḥmrasapdiḥ, bdaklayaḥludintuyuḥ, sawu tmangaliḥtoya, tkĕdkapasisinpasiḥ, ditumanggihin, ñuḥhanbhupmabyaḥhibokaḥrarismangalap, wohingkalapalapit, hanginummanga [12 12A] 12 nhisiña, hibokaḥngubaḥprajani, sūr̀yyanenungganggiri, matrangtrangsutejaluhung, mayaninghundracapa, lumĕngpamutrengrawi, ningmmalengturut, ning har̀kkasaptadeśa. glisingpañjangtuturan, kocapajanihikdis, paksyirajanemangindang, mantukkawismaneglis, wadwanesanengri, pada tansangsayengkayun, tansaḥmakbur̀ngasab, ngungkulinkayunehawit, mañĕhĕbin, mabriyukbar̥ĕngmatinggaḥ, dituyahipaksyiraja, hanse ngĕḥhupayasandi, samiknahĕngkĕtmakjang, mapraratmaḥsdiḥ, padamthingmangrasamati, yanhadadewahasung, pacanghurip'huripan, tongdugamamanggiḥbci

Leaf 12

gaguritan-bokah-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬓ᭄᭞ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬭᬢᬸᬦᬾᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬸᬳᬸᬢᬦ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬩᬳᬜᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬚᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯ ᬭᬦᬗ᭄ᬲᬬᬾᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬦᬬᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬧᬗᬭᬲ᭞ᬩᬶᬲᬫᬗᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬤᭀᬃᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬗᬸᬘᬧᬾᬂᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬓ᭄ᬦᭂᬦᬂ᭞ᬳᭀᬜᬂᬤᬬᬦᬾᬕᭂᬜ᭄ᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬸ᭞ᬧᬗᬶᬗ᭄ᬤ᭄ᬭᬚᬮᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬩ ᬋᬂᬳᬓᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬗᬸᬮᬄᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬳᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬧᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬧᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭟ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬍᬯᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ [᭑᭓ 13A] ᭑᭓ ᬦᬾᬚᬦᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬶᬬᭀᬧᬬᬦᬾᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬬᬸᬄ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬓᬗᬤᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ ᬳᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬦᬾᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬤᬶᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬲᬧᬦ᭄ᬤᬲᬶ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬤᬸᬓᬚᬶ᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬶᬩᬯᬮᬂ ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬸᬧᬬᬦᬾᬓᬢᭀᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬦᬾᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬤᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬜᬜᬧ᭄ᬫᬾᬄᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬓᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 k, padasdiḥ, wadwanehipaksyiraja. ratunehipaksyiraja, tuhutankengguhinghati, wuspuputdijroningmanaḥ, bahañangindrajalahin, twa ranangsayengwisti, yanpatutingnayasampun, patutingpangarasa, bisamangupayasandi, tanhurungtwaḥ, kador̀wiwekaningjanma. tumuli hipaksyiraja, ngucapengwadwanesami, janihingĕtangknĕnang, hoñangdayanegĕñjahin, hingĕrangguligulu, pangingdrajalanehitung, ba r̥ĕnghakakmakjang, mangulaḥdewek'hahurip, hpangtindiḥ, tkensanggapenesuba. bar̥ĕngnmusukaduka, nadyanmatil̥ĕwiḥhurip, [13 13A] 13 nejanihĕntohingĕtang, pakriyopayanesandi, hadoḥparaningwisti, mwangmusuḥtkeninghakyuḥ, piliḥyaningkasiddhan, hdatkangadusdiḥ, sa hur̀pakṣya, tandwanehipaksyiraja. hinggiḥkadipangandika, tityangtlaswantaḥsahiring, satyaktipagĕhangpisan, hastitibhaktiringgusri, mwangtasapandasi n, hislaningwiddhisapulung, nunashuripringdewa, makadiringpadukaji, hipaksyiraja, tumulirarishangucap. nejanikdismakjang, hdahibawalang hati, hanggohupayanekatong, yantankabañjanengwiddhi, hadahupayasandi, ñañapmeḥñiddhayangkahutin, janihajakmakjang, tingkahang

Leaf 13

gaguritan-bokah-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬳᬯᬓᬾᬫᬢᬶ᭞ᬧᬕᬮᬬᬸᬢ᭄᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬜᬗ᭄ᬓᬳᬗᬶᬳᬦ᭄᭟ᬜᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬗᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬭᬸᬧᬾᬦ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬤᬾᬜᬢ᭄ᬬ ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬮᬗᬸᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬗᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬ ᬦ᭄‌ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬖᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬬᬦᬾᬘ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬾᬲᬸᬩᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᭀ ᬘᬧ᭄ᬢᭂᬓᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬧᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬢ᭄‌ᬍᬕ᭞ᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬱᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᭀᬢᬶᬩᬳᬓᬸᬤ᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬧᬢᬶ [᭑᭔ 14A] ᭑᭔ ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬤᬾᬲᬸᬩᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦᬾᬓ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᬓᬸ᭞ ᬓ᭄ᬚᭀᬗᬾᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬗ᭄ᬓᬜᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬯᬄ ᬕᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬳᬶᬩᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬧᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬜᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬦ᭄ᬳᬩᬫᬮᬶᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬾᬩᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬂᬳᬤᭂᬧ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᭀᬗᭂᬮᬂ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬫᬮᬸᬫ᭄ᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬳᬸᬲ᭄ᬦᭂᬳᬾᬓᬜ᭞ᬓᬸᬯᬗᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬢᬳᬂᬢᬶᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬜᬦᬾᬮᬩᬸᬄ᭞ᬯᬤᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬮᬶ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 hawakemati, pagalayut, bisayangñangkahangihan. ñakantanhurungyatka, janmanengupayasandi, darupenhenggalmandĕmak, hapangkadeñatya twaḥmati, yanhiyamanggisi, tongñandangkahanelyu, tnwangdekahulungang, tonenelanguḥnĕmbenin, mangitungin, hulungehajakmakjang, ya nsubagnĕghitungan, hastutunggalpadaglis, mabriyuk'hajakmakjang, makĕbur̀lawut'hĕjohin, deningdayanecliḥ, hidpesubasapulung, ko captĕkahibokaḥ, ngĕnotkĕdisepaglanting, datl̥ĕga, masurakṣahasusumbar̀. hidupkotibahakuda, dayanhibanehikdis, mangĕñjĕkpati [14 14A] 14 brata, desubatongtahenngĕlit, lantashibokaḥglis, mnekinektekdiduhur̀, lawuttĕkamandĕmak, kdisesagetanmati, subakaku, kjongelantingmakjang. yenpangrasañahibokaḥkenkensisangkañamati, twaradadmaklesan, knangkĕtlantasmati, siñawantaḥtwaḥ gañjiḥ, henggalmahibanengruhuk, dpanghulunghulungang, ñantantĕgĕnhabamaliḥ, bakalhebat, patunghadĕpganggongĕlang. rarishibokaḥngulungang, nepalingmalumtekin, subasahusnĕhekaña, kuwanganbwinhabsik, wantaḥhitahangtindhi, lantasbungbungñanelabuḥ, wadaḥhĕngkĕtpali

Leaf 14

gaguritan-bokah-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬜᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬦᬶ᭞ᬦᬸᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬮᬩᬸᬄᬫᬗᬼᬩᬸᬕ᭄᭟ᬳᭀᬗ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧᬂᬓ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᬦᬾᬦᬾᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄‌ᬬᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬩ᭄ᬗᭀᬂᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬗ᭄ᬭᬸᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬳᬧᬳᬤᬜ᭞ᬭᬶᬭᬶᬄᬲᬦ᭄ᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓᬫᬲᬂᬓᬾᬢᬩᬺᬂᬳᬓ᭄ᬢᬶ ᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬩᬶᬲᬲᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬬᬦᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬤᬤᬶᬓᬸᬘᬶᬯᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᭂᬜᬾᬜ᭄ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬫᬦᬶᬢᬾᬲᬶᬮᬶᬳᬂᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬭᬸᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬕᬸ ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬗᬸᬤᬩᬸᬳᬸᬂᬫᬗᬾᬩᬢ᭄᭞ᬗᬫᬄᬳᬾᬩᬢ᭄ᬧᬢᬸᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬦᬸᬳᬤᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬩᭀᬓᬄ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸᬳ [᭑᭕ 15A] ᭑᭕ ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬧᬮᬶᬂᬤᬶᬧᬸᬘᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬮᬶᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬘᬂᬫᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬲᬾᬗᭂᬄᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀ ᬓᬄᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬚᬗᬼᬗ᭄ᬓᬭᬾᬂᬤᬬ᭟ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬬᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬸᬓᬤᬶᬲᬸᬩ᭞ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶᬦᬬᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶ ᬦ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶᬩᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬓᬃᬯᬕ᭄ᬲᬂ᭞ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬳᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬲᬓᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬧᬬᬾᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬬᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬦᬶ ᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬸᬄᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬫᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬢᬸᬃ᭞ᬦᬩᬸᬢᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬩᬾ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 litan, hĕngsapiñahikĕtuni, nudiduhur̀, magantunglabuḥmangl̥ĕbug. honggĕnĕpangknekan, hingĕtbanenengĕtekin, subagnĕpsatustungga l, lahutyamakĕbur̀sami, hibokaḥbngongjñgis, dadimantigtangkaḥngrumuk, kndishapahadaña, ririḥsanmabikasmati, bukamasangketabr̥ĕnghakti mpal. bisasan, ndayanangjanma, dadikuciwabahankĕdis, naḥsubahĕñeñjanawang, manitesilihangbdil, lantaspañjarutahin, hapangpagu lintiklabuḥ, ngudabuhungmangebat, ngamaḥhebatpatungkdis, ndenpdas, singnuhadatimpal. ditukawonbahanhobokaḥ, ratunñanekuha [15 15A] 15 bsik, nggalantingpalingdipucak, hibokaḥglisnaliti, prayandĕmak'hikdis, hidhĕpepacangmambutbut, kocap'hipaksyiraja, sengĕḥkenhibo kaḥbrangti, dituhipaksyi, rajangl̥ĕngkarengdaya. wtuningdayadadakan, tkaninghupayasandi, twarahnukadisuba, hagungmangwinayakdis, twaradadiklidi n, naḥsubahibahinganantuduḥ, kewalakar̀wagsang, besukyansihaningwiddhi, masakiring, hupayengmanggiḥ, kasukan. dadiyahipaksyiraja, nduhuni nrarismamuñi, duḥholasinkudatityang, tityangwantaḥnunashurip, durushicanehugi, manguriptanpacatur̀, nabutanghatmajiwa, be

Leaf 15

gaguritan-bokah-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬲᬸᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬳᭀᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬜᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬬᬜᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬧᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬧᬶᬮᬬ᭄ᬯᬾᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬫᬶᬭᬕᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬸᬘᬧᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬳᬶᬄᬩᬶᬲᬫᬫᬸ ᬜᬶᬕᬦ᭄ᬫ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬩᭀᬓᬄᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᭂᬩᬕ᭄ᬧᬫᬶᬓᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸ ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬘᬧᬜᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬸᬩᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤᬫᬃ᭟ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᭀᬫᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶ [᭑᭖ 16A] ᭑᭖ ᬩᭀᬓᬳᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᭀᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬢᬸᬯᬶᬜ᭞ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬗᭂᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬕᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬚᬦᬶ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬤᬶᬲᬸ ᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬲᬭᬶ᭞ ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬃᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬮᬶᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬘᬸᬘᬸ ᬫᬓᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬩᬧ᭄ᬬᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬧᬶᬲᬕᬜᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬳᬸᬩ᭄ᬫᬲᬾᬲᬯᬓᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬭᬳᬾᬂᬢᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 sukyankarimahurip, kahoyutangin, holiḥwibhuhingkasukan. ketomuñiñadadakan, hupayañamangdehurip, ngingĕtanghucaping śastra, nesampunkatrapengbhumi, yankasoraningwisti, wnangmapilaywengsatru, ditukanggĕk'hibokaḥ, lyungmiragihikdis, mahucapanmhiḥbisamamu ñiganma. tansahur̀bokaḥndĕmak, lantastuhunmangguhungin, hantukjĕbagpamikat, ngrubunginbasalempatputiḥ, lahutmajalanmu liḥ, handocapañaringhnu, subanetkĕdjumaḥ, hibokaḥlantasmanggĕris, kapdĕman, mamtĕngtwaramadamar̀. pyaksyomaḥtwaranawang, tkenhi [16 16A] 16 bokahesĕpi, deningjoḥptĕngtuwiña, subamdĕmpul̥ĕsngĕngkis, gocap'hibokaḥjani, kapituturantoditu, bahanhipaksyiraja, mangdedadisu kasugiḥ, nmubagya, bahanholashipaksyiraja. kaswenswenhibokaḥ, puliḥpitutur̀hikdis, sakalamanggiḥkasukasukan, sabikasbikasmasari, sarininghujar̀kadya, tansalaḥpanar̀kkak'hipun, twimanikṣakcap, hibokaḥkatansipi, mwanghisomaḥ, pyanaksyoliḥkar̀mmamlaḥ. nrusmacucu makompyang, nmubapyasukasugiḥ, brayapisagañakocap, hahubmasesawakasami, turahengtapisiring, kalumraḥkasukanhipun, nemada

Leaf 16

gaguritan-bokah-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬦ᭄‌ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬳᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬜᬧᬤᬗᬫᭀᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭟ᬳᬶᬗᬸᬦᬂᬲ᭄ᬓᬃᬓᬯᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓ ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬯᬸᬭᬭᬶᬲᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬤᭂᬗᬶᬂᬓᬭᬲ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬢᬸᬃᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸ ᬘᬧ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬗᬤᭂᬕᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬓᬭᬓᬭᬚ᭄ᬬ᭞ᬦᬫᬦᬶᬮᬤ᭄ᬜᬦᬳᬚᬶ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬢᬦ᭄ᬳᬓᬭᬶ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬸᬓᬯᬦ᭄ᬤᬯᬦᬾᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄ᭞ᬓᬺᬢᬬᬸᬕᬦᬶᬂᬦᬕᬭ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬤᬶᬭᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬱ᭄ᬡᬸ [᭑᭗ 17A] ᭑᭗ ᬲᬓᬮ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬳᬧᬓᬬᬾᬂᬲᬸᬓᬦᬶᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬓᬲᬤᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬪᬸᬣ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬤ᭄ᬜᬦᬶᬢᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬕ᭄ᬫᬸᬄᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬧ ᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬓᬃᬱᬫᬦᬱ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬢ᭄ᬯᬚᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬕᭂᬫᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬭᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬲᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄‌ᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦᬭᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶ ᬦᬸᬫ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬭᬂᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢᭀᬓᬸᬫᬢᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬧᬤᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬓᬶᬃᬣᬶᬦᬾᬂᬣ᭟ᬢᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬣ᭞ᬘᬢᬸᬃᬩᬸᬚᬦᬣᬾᬪᬸ ᬫᬶ᭞ᬓᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬯᬓ᭄ᬳᬤ᭄ᬜᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬶᬓ᭄ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬲᬦ᭄ᬬᬦᬾᬂᬗᭂᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦᬶᬭᬲᬗᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬋᬧᬶᬂᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬦ᭄᭞ᬳ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 nhibokaḥ, kaditingkahingpaksyi, kahingkuna, ñapadangamongngrata. hingunangskar̀kawangan, hingunĕngsimamuñi, wyaktiwantaḥsunika, hapantingka hingndumadi, hagunghalittwaḥmanggiḥ, kasukansukaningkayun, hinggiḥrawurarisang, mwangsdĕngingkarasmis, hingunĕngsantun, mesĕmtur̀ngucap'hu cap. hinggiḥkeswenkocapa, pangadĕgiranr̥ĕpati, ringhar̀ddhakarakarajya, namaniladñanahaji, wibhuhingśribhupati, mwangśatrutanhakari, mwangkukawandawanemwang, mantritrapingnagara, tuhupagĕḥ, kr̥ĕtayuganingnagara. mwaḥyantaringkadhar̀mman, ringhyudirabhupati, tuhuhyangṣṇu [17 17A] 17 sakala, tĕtĕpingtingkahingbhumi, hapakayengsukaning, janmahambĕkingkasadun, mwaḥringdewabhutha, pitrayadñanitengbhumi, sangkandadi, gmuḥlanduḥringpa muktyan. ratutankar̀ṣamanaṣa, hebĕkingśastratatwaji, tuhusampunkaragĕman, tumramakna, hengbhumi, sawawĕngkonbhupati, tanarangpanganki num, janmaharangkagringan, satokumatatkumitit, padawaras, holiḥpakir̀thinengtha. tingśaktinirasangnatha, catur̀bujanathebhu mi, kasandyanirasangkatong, wak'hadñadibyasikpari, masanyanengngĕdanin, hyunanirasangahulun, hangar̥ĕpingduskr̥ĕtan, ha

Leaf 17

gaguritan-bokah-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬧᬭᬢᬢᬳᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬪᬝᬵᬳᬭ᭞ᬬᬫᬫᬂᬧᭂᬗᬶᬂᬧᬦᬲ᭄‌ᬤᬤᬶᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬶᬂᬯᬺᬣ᭞ᬫᬮ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄ ᭞ᬲᬓᬮᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓᬶᬭᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬂᬳᬮᬸᬦ᭄ᬳᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬂᬥᬦᬸᬃᬤᬭ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬂᬢᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬭ ᬲᬂᬦᬣ᭞ᬦᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬩᬦᬾᬤᬤᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢ ᬳᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬣ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬧᬸᬦᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬚᬕ᭄ᬮᬳᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭟ᬩᬦᬾᬓᬢᬸᬃᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬾᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶ [᭑᭘ 18A] ᭑᭘ ᬭᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬧᬫᭂᬂᬳᬫᭂᬂᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦᬦᬳᬂᬢ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬕᬸᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧ᭄ᬭᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫᬦᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬢᬸ ᬲᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬚᬫᬳ᭄ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬦᬣ᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬤᬢᭂᬓᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬭ᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬭᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬧᬓᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬳᬾᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬘᬭᬓᬦᬶᬭᬲᬂ ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬧᬃᬘ᭄ᬮᬬᬾᬂᬧᬸᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬣᬗᭂᬮ᭄ᬯᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬩᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭟ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬣ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾ ᬫᬲ᭄ᬫᬳᬸᬓᬶᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬄᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬦᬣᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬗ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 mbĕkingparatatahi, sakṣatbhaṭāhara, yamamangpĕngingpanasdadikalumbrahingwr̥ĕtha, malṭik, nrusningnagari, kasukanñanehibokaḥ , sakalahamanggiḥwiṣṭi, sdhĕkirabhupati, tinangkilenghalunhalun, handulwengdhanur̀dara, pĕpĕkpunangtandamtri, wentĕnmatur̀, ringhyunira sangnatha, nimitankandanhibokaḥ, poliḥpaksyirajamwani, ringpatngahinghalas, makrabanedadisugiḥ, sukawir̀yyatansipi, sampunsamita haskatur̀, sakaśrinaranatha, nnĕr̀maputusanngambil, punangpaksyi, rajaglahehibokaḥ. banekatur̀mwaniña, reḥwentĕndweringpuri, paksyi [18 18A] 18 rajanelwaña, nggenapamĕnghamĕngdipuri, twitananahangtruhi, ringwar̀ṇnaningsdagung, kewalapracaya, ringtamaniranr̥ĕpati, nnĕr̀sampun, lumampaḥpunanghutu san, sakjamahyeningsangnatha, mapwaradatĕkangkdis, katur̀ringsangśrinarenra, sukaniraśribhupati, pakonmbaktahengpuri, carakanirasang hulun, nekapar̀clayengpura, śrinaranathangĕlwarin, pasebana, manturingjropura. sapraptanirasangnatha, ringpurararismalinggiḥ, ringbale masmahukiran, hikdistunsaḥsumanding, hor̥ĕg'hisiningpuri, tumoningpaksyiwusrawuḥ, katur̀ringśrinarendra, sangnathatumulingling, hakonnga

Leaf 18

gaguritan-bokah-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄‌ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬦ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ ᭞ᬭᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬯᬳᬸᬭᬸᬯᭂᬯᬸᬄ᭞ᬢ?ᬳᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬾᬲᭂᬫ᭄᭞ᬲᬂᬦᬣᬲᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬬᬓᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬢᬳ᭄ᬤᬯ ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬓᬜᬫᬳᬢᬸᬃᬫ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬯᬭᬶᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓ ᬳᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬸᬧᬬ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭟ᬲᬂᬦᬣᬲᬸᬩᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬜ [᭑᭙ 19A] ᭑᭙ ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬪᬬᬢ᭄ᬯᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬂᬓᬸᬮᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬲᭀᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲ᭟ ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬬᭀᬬ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬃᬣᬦᬶᬂᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᭂᬳᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫᬶᬩᬳᬶᬂ ᬢᬮᬕ᭞ᬦᬾᬫᬢ᭄ᬧᬶᬫᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬂᬳᬦᬫ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬲᬯᬃᬦ᭄ᬦᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬦᬶᬮᬯᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬦᭂᬃᬩᬸᬗᬜᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬗ᭄ᬭᬸᬘ ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬦ᭄ᬤᬾᬜᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬢ᭄ᬯᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸᬫᬩᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᭀᬃᬳᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬘᬂᬓᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟
Auto-transliteration
[18 18B] 18 mbil, hipaksyirajahihistriya. gliskangkinenlumampaḥ, tanlamapraptahikdis, paksyirajanelwana, handikaniranr̥ĕpati, hakondenyasumanding , ringpaksyinewahuruwĕwuḥ, ta?humulyasinandingan, paksyirajaneluḥmwani, nnĕr̀mesĕm, sangnathasahangandika. nemwaniyakadawuhan, hnaḥtahdawa langhati, kenkennimitanesuba, kraṇahibokaḥngubuhin, kdisesamatur̀haris, tatasbakañamahatur̀mngaturanghowarikanda, tatingka hanñanenguni, knenghupaya, sandibahanhibokaḥ. sangnathasubamir̥ĕngang, haturipunahikdis, maliḥhangandikahalon, kadiña [19 19A] 19 mbramahikdis, bagyawongtpisiring, bhayatwaḥwiddhihanuduḥ, kewalahanggenlantaran, kadihingkahinghadumadi, sangkulawangsa, hibunesoringwangsa. maliḥkadihangganingyoya, lampahetumkengriki, hir̀thaningsucinir̀mmala, mijilengpucakinghukir̀, nrussumambĕhengriki, hadaninghurunghurung, tumibahing talaga, nematpimaslwiḥ, kanghanama, munggwingjroningtamanskar̀. hulamsawar̀nnaningmlaḥ, hanatuñjungnilawati, tur̀nnĕr̀bungañakĕmbang, hnenbanimangruca kin, ketohandeñabwan, hipaksyirajatwaḥluhung, sumabengkadewatan, wruhingtingkaḥdor̀halwiḥ, nejani, hikdispacangkapatĕmwang.

Leaf 19

gaguritan-bokah-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬦᬸᬗᬮᬶᬳᬂᬤᬾᬯᬲ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬧᬘᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬩᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬘᬸᬕ᭄ᬱ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬸ ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗᬫᬺᬢᬬᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬮᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬳᬗᬯᬶᬮᬾᬂ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟ᬳᬕᬸᬂᬓᬤᭂᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾᬯᬮᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸ ᬭᬶᬧᬾᬲᬫᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬸᬢᬗᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬫ᭄ᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬧᬸ᭞ᬤᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬯᬸᬮᬤᬾᬯ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬳᬤᬺᬩᬾᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓ ᬯᬶᬱᬾᬲ᭞ᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᭀᬭᬫᬯᬤ᭄ᬯ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫ᭄ᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬬᬦᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬧᬤᬸᬓᬳ [᭒᭐ 20A] ᭒᭐ ᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬜᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬸᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬳᬢᬸᬃᬦ᭄ᬳᬾᬂᬢᬓ᭄ᬱᬭᬚᬶ᭞ᬓᬳᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬳᬸᬧᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬧᬤᬸᬓ ᬭᬚ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬲᬓᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬺᬢᬶᬱ᭄ᬝ᭄ᬭᬶᬂᬲᬪ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬧᬾᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬫ᭄ᬯᬶᬤᬸ ᬤᬾᬂᬤ᭄ᬬᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬾᬂᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬤ᭄ᬜ᭞ᬭᬶᬂᬬᬤ᭄ᬜᬳᬤ᭄ᬜᬦᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬓᬸᬮᬯᬗ᭄ᬲ ᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬲᬶᬂᬳᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦ᭄ᬳᭂᬃᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬢᬸᬳᬸᬲᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬭ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬮᬸᬄ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 ndennungalihangdewasa, nemlaḥpacangmabuñcing, haturepaksyiraja, nemwaniringśribupati, hinggiḥndikannr̥ĕpati, cugṣmahantuktityangñu hun, ngamr̥ĕtayangringmanaḥ, sweclahyuningpatik'haji, hangawileng, hikdisdahatsangsara. hagungkadĕndaningdewa, kewalakarimahurip, hu ripesamalanpjaḥ, hantukkapyutanganhurip, ringwwangpanpisiring, dadimamyutangintupu, duḥ, wyaktikawuladewa, nistatanhadr̥ĕbewiṣṭi, ka wisyesa, ningjanmanoramawadwa. nanghingyanwuspinahuran, siḥningwongmyutanginhurip, hantukjayaningkasukan, mangketapadukaha [20 20A] 20 ji, ringhipaksyi, nir̀donlampaḥñutanpatut, ringtingkahingsuwangsa, hatur̀nhengtakṣaraji, kahuttanhasiḥsampura. hupussiḥpaduka raja, paksyitsakahyanghagni, mr̥ĕtiṣṭringsabhwana, kadiringhaji, seningdewya, kalapenghupayasandi, hyangbrahma, mwidu dengdyutuñjungmas. malihengkadiringkun, hinggihenghamanggiḥlwiḥ. kaswenwentĕnringyadña, ringyadñahadñanalwiḥ, hapanmulaninglwiḥ, sangkulawangsa hanulus, drusinghutamadahat, sangprabhunhĕr̀hangucap. tuhusapituturira, sdhĕngpatĕmwangmabuñcing, paksyineluḥ

Leaf 20

gaguritan-bokah-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬧᬤᬦᬶᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬸᬫ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬧᬓᬭᬚᭂᬕᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬓᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬢᭂᬳᬶᬂᬳᬢᬶᬫ ᬓᬃᬱᬦ᭄᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬫᬢᬸᬃᬳᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧᬭᬫᬾᬲ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬲᬭᬾᬂᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬤᬶᬗᬸᬮᬄᬗᬲ᭄ᬢᬸᬯᬭᬳᬸ᭞ ᬳᭀᬮᬶᬳᬶᬂᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬬᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬫᬬᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲ ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬓᬯᬸᬮᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂᬳᬢᬸᬃ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬓᬬᬢᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬧᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬤᬂᬤᬂᬕᬸ [᭒᭑ 21A] ᭒᭑ ᬮ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬩᬸᬫᬭᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬳᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬧᬫᭂᬂᬧᭂ ᬗᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬓᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬾᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬕᬸᬮ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬳᭀᬯᬸᬭᬦᬾᬫ᭄ᬯ ᬦᬶᬲᬶᬄ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬄᬮᬮᬶᬭᬕᬦᬾ᭞ᬍᬂᬍᬂᬫᬦᬳᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬧᬢ᭄ᬫᬫᬭᬲᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬾᬂᬳᬶᬮᬂ᭞ᬭᬲᬜᬦᬸ ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬚᬓ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬫᬳᬾᬲᬾᬤᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬫᬸᬜᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬦᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭟ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[20 20B] 20 mwaniña, padaningwiwekal̥ĕwiḥ, wicakṣanaringhaji, tuturingśastrasumnuḥ, pakarajĕgengjagat, matur̀kahipaksyimwani, dahatsĕngka, patĕhinghatima kar̀ṣan. histrikalaninglanang, kahulamatur̀hasinggiḥ, duḥpatikparameswar̀yya, wantaḥmangrewĕdinghati, kadyangasarengwiṣṭi, kadingulaḥngastuwarahu, holihingmapumahan, harangyanmanahehistri, ngamĕltutur̀, wantĕnkocapingtuturan. ringtuturanmapralina, hningduramayayukti, katur̀ringjĕngsusunan, sa mpurakawulasinggiḥ, kadipralanggyenghaji, tkap'hyunngrihinanghatur̀, ninggalengtatwakawot, kayatanhagungnr̥ĕpati, singgiḥmapu, tranmunggwingdangdanggu [21 21A] 21 la. puḥdangdang. kocap'haturipunehikdis, paksyiraja, tansamangaturang, hanakbumarapanganten, bahumarahatahun, mapumahanpamĕngpĕ ngingsiḥ, padakapihutangraras, tr̥ĕṣṇanesapatut, manisematimpalgula, pitwiña, kaswenmawtusakit, nehluḥngrarispjaḥ, mahowuranemwa nisiḥ, kadahatan, pĕpĕtingpangrasa, matmaḥlaliragane, l̥ĕngl̥ĕngmanahehibuk, lwir̀tapatmamarasamati, hingĕttĕnsenghilang, rasañanu hidup, bar̥ĕngsahisajaknĕgak, mahesedan, rasañamamuñiharis, lahutnagihinsatwa. tanlyanwantaḥtuturanel̥ĕwiḥ,

Leaf 21

gaguritan-bokah-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬦᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾ᭞ᬤᬸᬓᬾᬧᬤᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬸᬧᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬳᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬦᬮᬶᬂᬮᬸᬂ᭞ᬍᬂᬍᬂᬓᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯ᭞ᬤᬶᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᭀᬦᬓᬤᬶᬳᬢᬸᬃᬯ᭟ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ ᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬲ᭄ᬤᬷᬳᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬋᬓᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬩᬧᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬩᬳᬦ᭄‌ᬫᬗᭂᬦᬂ ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬜᬢ᭄ᬯᬄᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬳᭀᬜ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬫᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬗᬢᬶᬳᬢᬶᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬩᬋᬂ [᭒᭒ 22A] ᭒᭒ ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦ᭄ᬦᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬘ ᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬭᬶᬧ᭄ᬲᬗᬗ᭄ᬤᬲ᭞ᬓ᭄ᬢᬾᬓᬜ᭞ᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬮᬸᬂᬮᬸᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬮᬶᬄᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬢᬺᬱ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬗᬂᬤᬲᬧᬭᭀᬲᬩᬕᬶ᭞ᬬᬩᬳᬂᬲᬢᬶᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬸᬓᬓ ᬤᬶᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬲᬳᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬳᬭ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬪᬝᬵᬳᬭᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬳᬸᬕ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬤᬶᬓᬚ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 naringśastra, tingkahingkadhar̀mman, hapansapatutdĕmĕne, dukepadanuhidup, tupanggalnĕgaktansaḥmasanding, nagiḥhorahinsatwa, hĕ ntoknanalinglung, l̥ĕngl̥ĕngkaditanpajiwa, dipalinggihan, tansaḥtoditumasanding, layonakadihatur̀wa. kangkatwentĕnrawuḥsanghyangwi ddhi, mañambega, neringkasdīhan, nnĕr̀mangandikar̥ĕke, huduḥcahibapatandruḥ, tkenhawaknggugoninsdiḥ, kenkentibahanmangĕnang gantiñatwaḥlampus, huripñanesubahoña, kranamati, somaḥcahinehdasdiḥ, ngatihatihisomaḥ, hidĕpcahinagiḥbar̥ĕng [22 22A] 22 mati, makaronan, tkeninghisomaḥ, nnusahalahayune, kenkentitahingtuduḥ, papaswar̀ggabar̥ĕngnandingin, kenkentobahannuduhang, hapañca hihnu, nggĕlaḥripsangangdasa, ktekaña, cahinagiḥbar̥ĕngmati, silunglungtkensomaḥ. hdaketopliḥbahañcahi, maknĕhan, balikyan twaḥsaja, tuhukatr̥ĕṣbañcahine, huripcahinehnu, sangangdasaparosabagi, yabahangsatimahan, somaḥcahihidup, muliḥbukaka dijñar̀, sahur̀sĕmbaḥ, desdiḥlantasngastuti, singgiḥhidabhaṭāhara. tityangsandikanbhaṭāharalwiḥ, hiclahuga, bhaṭāranglisang, huripkadikaja

Leaf 22

gaguritan-bokah-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬢᬶᬤᬾ᭞ᬲᬶᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬍ ᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬫᬺᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ᭟ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬦᬾᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬸᬧᬾ᭞ᬲᬳᬫ ᬢᬸᬃᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬫᬢ᭄ᬬᬕ᭄ᬲᭂᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬓᬭᭀᬦᬾᬤ ᬤᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬸᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬳᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬬᭂᬧ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬲᬂᬳᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ [᭒᭓ 23A] ᭒᭓ ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬤ᭄ᬫᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬍᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬫᬩᬋᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬢ᭟ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬃ᭞ᬬᬤᬶᬗᭂᬲᬂᬲᬫᬮᬦ᭄ᬫ ᬢᬶ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬮᬭᬓᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬤᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭞ᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬗᬶᬂᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬜᬤᬶᬢᬸᬫᬦᬸ ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬜ᭄ᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬢᭀ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 tide, siḥwiddhiwastuningtuduḥ, mawastuhuripparajani, waluyamatmahan, luḥmwanitangkĕjut, bukahĕntasringmangipyan, kadahatan, l̥ĕ ganetansipisipi, katibenmr̥ĕthasañjiwa. nnĕr̀ditunemwanimangabin, padañumbaḥ, ringhidabhaṭāra, nehiclamarohurupe, sahama tur̀pukulun, tulushasiḥhidahyangwiddhi, mahurip'hikalaran, wastusiddirastu, mahunggalansukaduka, matyagsĕng, mangdamakaroneda di, matmahantunggallaywan. hyangtiddhiwuswruhingnayasiddhi, ringhatmaḥ, tansahur̀hamukṣaḥ, sakdaplayĕplakune, kocapasanghahidup [23 23A] 23 makarontanladmahabin, nemwaningucap'hucap, sambilngarasngrumrum, l̥ĕganetankaliwatan, mabar̥ĕngan, mangucapnemwaniharis, sambilbuca p, yeḥmata. manuturangtingkaḥñanesdiḥ, katinggalan, kapgatantr̥ĕṣṇa, dahatsangsarapolahe, patihuriptanketur̀, yadingĕsangsamalanma ti, pĕpĕtinglarakapatya, tanpatmadikayun, gumilangittankatona, paripur̀ṇna, huliḥpanguñcangingsdhiḥ, kapgataningpitr̥ĕṣṇa. tatasbañaditumanu turinmsambilngaras, manispangrumrumnya, halusharispangucape, lwir̀kahĕmbahiñjuruḥ, nenehluḥsdiḥmiragi, tuturanehisomaḥ, duketo

Leaf 23

gaguritan-bokah-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬜᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭟ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬗᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸ ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ᬤᬾᬰᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬯ ᬓ᭄᭞ᬦᬾᬤᬶᬚᬳ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬋᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬮᬮᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬳᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬲ᭄ᬫᬶᬢᬲ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬤᬶ ᬜᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ [᭒᭔ 24A] ᭒᭔ ᬲ᭄ᬢᬢᬶ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬧᬬᬂᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭟ᬦᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬦᬧᬓᭂᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬶ ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬦᬶᬂᬍᬕᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦᬶᬩᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬗᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭂᬧᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭ ᬫ᭟ᬢᭀᬓᬭᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬬᬾᬄ ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬮ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 ndenhidup, janihidupmatunggalan, hatmajiwa, dahatbañamanampi, tr̥ĕṣṇanemapumahan. nehluḥmatuturansambilngĕling, dipanginan, manutu ringtingkiḥ, mrasakadiringpangipyane, twaranawangpalaku, deśatwaratahenhĕntasin, harangtankantĕñjanma, sdiḥtityangditu, mangingĕt'hingĕtanghawa k, nedijaha, blitwarabar̥ĕngdini, malalihajaktityang. hingĕttityangbar̥ĕnghajakbĕli, sahijumaḥ, yadinbwatingbikas, mlaḥsmitasmune, makadi ñaringtutur̀, nehutamatingkahebhakti, blinuturintityang, tityangtwarapurun, tulakkentuturansomaḥ, nehutama, dahatbahantityangnga [24 24A] 24 stati, ngastapayangdihawak. naningblisamangulanin, manaḥtityang, manggawekal̥ĕgan, napakĕtutur̀śastrane, twiblihanakluhur̀, wruhingsmi tawruhingkadadin, puputwruhingmanangka, ningl̥ĕgalanhibuk, bliwnangmanibayang, tkentityang, nangingtityangtongtahengunggiḥ, ntĕpangparikra ma. tokaraṇatityangdahatsdiḥ, mamangĕnan, twaranawanghawak, blasdadibukakene, mrasatityangmangulun, jratjritngawukinbĕli, yeḥ matantityangngamcat, lenpottiyangeblus, hangentityangpanultulan, hiyeḥmata, kakudungangtityangsdiḥ, palingmasasamba

Leaf 24

gaguritan-bokah-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬢᬦ᭄᭟ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬍᬲᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬭᬲᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬓ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬭᬾᬕᬾᬲ᭄᭞ᬭᬲᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸ ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬚᬧ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬫᬂ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬗᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬢᬸᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬤᬳ᭄ᬮᭀᬂᬯᬲᬦ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬩᬋᬂᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬓᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬩᬋᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬮ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬ᭟ᬦᬾ [᭒᭕ 25A] ᭒᭕ ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᬺᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬜᬗ᭄ᬓ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬫᭂᬯᬢ᭄‌ᬬᬾᬄᬫᬢᬦᬾ᭞ᬧᬸᬲᬸᬗᬾᬕᭀᬫ᭄ᬩᭀᬄᬩᬳᬸ᭞ᬫᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬾᬲᬶᬦ᭄᭞ ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬓᬂᬧᬸᬲᬸᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬩᬳᬸᬫᬓᬶᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬜᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬲᬢᬢ᭞ ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬗ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬢᬾᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬜᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬧᬗᭂᬦ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 tan. kantikal̥ĕsontityangbahansdiḥ, marasakyap, lantastityangngak, dibatankayunereges, rasañatityangditu, bu kahĕngsap'hakjapjati, lahut'hĕntĕnmangramang, melingtityanghidup, dadiblingabintityang, dinijumaḥ, nemwaniñahutinngĕling, muñine mgatmĕgat. haduḥgustiratuhanakl̥ĕwiḥ, hatmajiwa, hdahlongwasana, tulusanghugitr̥ĕṣṇane, hapangmakaronlaku, sukadukabar̥ĕngngmasin , mangkinsampunkankatkakan, sadyabar̥ĕnghidup, janigustihajaktityang, manggiḥl̥ĕlga, tingkaḥmatimaliḥhurip, pamuputaningsadya. ne [25 25A] 25 nehluḥsigsiganmangling, dipabinan, sr̥ĕtmuñineñangka, dr̥ĕṣmĕwatyeḥmatane, pusungegomboḥbahu, marahĕmpalngantyangnglesin, nemwaniglisnaptupang, mankĕkangpusung, neluḥbahumakipĕkan, lahutngaras, psumañisambilngĕling, neluḥdipabinan, haduḥnglisampunwa langhati, tkentityang, dahat'hantuktityang, ñukṣmayanghicanwiddhine, hislanbĕlinenrus, kapitr̥ĕṣṇamakaronsiḥ, hapangkenesatata, yadinmatihidup, l̥ĕwiḥtkaningmañjanma, manipwan, hapangbar̥ĕngsapuniki, manmusukaduka. tekotuturañapadasdiḥ, mapangĕna

Leaf 25

gaguritan-bokah-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬮᬶᬂᬲ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓᬩᬋᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬬᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬚᬸᬫ᭄ᬲᬢᬢ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬧ ᬤᬩᬶᬲ᭞ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬾ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᬶᬦᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬫᬲᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬜᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤᬳᬳ᭄ᬬ ᬲ᭄᭞ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬲᬤᬶᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᭂᬳᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶᬕᬶ [᭒᭖ 26A] ᭒᭖ ᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤᬮᬭᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬧᬶᬳᭀᬮᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬳᬶ ᬤᭂᬧᬾᬦᬸᬢᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬧᬚᬮᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬸᬭᬶᬦ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬶᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬤᬫᬾᬲᬾᬤ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬚᭀᬄᬫ ᬦᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬧᬶᬢ᭄ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬭᬘᬓᬦ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬕ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬄ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬦᬾ ᬮᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬕᬕᬧᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬜᬶᬗ᭄ᬘᬶᬗᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬲᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬕᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬸ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 n, twaḥsalingsdihang, neluḥtkaningmwanine, tankocapasampun, padasukabar̥ĕngmahurip, maliḥkadinesuba, bikasesapatut tkeninglokangucapang, manggawokang, ngrayawar̀gginetansipi, twaḥmangajumsatata. kaswenswenbikasejani, makur̥ĕnan, tuhupa dabisa, nggwekal̥ĕganhidĕpe, sdĕkdinarahayu, pasmĕnganbahundag'hahi, masaninghanakmahyas, kocapañaditu, hluḥmwanipadahahya s, bar̥ĕngn'gak, masadingsalingsulingling, neluḥrarishangucap. pamuñinengajakinmalali, macangkrama, ringpaswĕhankulwan, nglahutkagiligi [26 26A] 26 ne, manglanglangpasiḥgunung, mamrisudalaraningmati, nemwanikapiholasan, hingĕtdukemalu, ninggalinmatihajahan, dadyaña, lyunghi dĕpenutuhin, lwasmalalañcaran. tansaḥpajalanemwani, durinneluḥ, wantaḥdimalwan, sadamesedpajalane, tongdadijoḥma nutut, mar̀ggasĕngkapinggiringwariḥ, hingapit'hapitjurang, karacakanbañu, bligmaturunturunan, mundag'hundag, ditunemwanimangabiḥ, nuntunne luḥmajalan. magagapanpamar̀gginemajalan, nenehluḥ, mañingcingangwastra, katonrurusingpupune, mangderaganingkakung, rarisnglu

Leaf 26

gaguritan-bokah-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬃᬯᬂᬲᬮᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬤᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬩᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬭᬸᬧᬩ᭄ᬮᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟ ᬫᬜᬃᬯᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬕ᭄‌ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬍᬲᬸᬦᬾᬫ ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬩᬳᭀᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬚᬳᬗᬾᬦ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬢ᭄ᬳᭂᬦᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬜ᭄ᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬘ ᬫ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬭᬶᬂᬳᭀᬯᬲᬶᬯᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬸᬗᬂᬓᬮᬗᭂᬦᬾ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬸᬮᬶᬳᬗᬶᬮᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬚᬚᬃᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬭᬗᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ [᭒᭗ 27A] ᭒᭗ ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬗᭂᬦᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬳᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬭᬗ᭄ᬓᬗᬾᬩᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬮᬂᬮᬗᬾᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭ᭞ᬓ ᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬱᬶᬮᬸᬓ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦᬾ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦᬾᬜ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬧᬭᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗᬾᬜ᭄ᬚᬾᬃᬲᬯ ᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬓᬧᬦᭂᬢᬦ᭄‌ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬲᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬭᬭᬲᬾ᭞ᬢ᭄ᬗ ᬳᬶᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬕᬶᬮᬶᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬳᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬳᬳᬤ᭄᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬸ
Auto-transliteration
[26 26B] tmadyan, nehistri, ñar̀wangsalaḥtindak, dakotityanglabuḥ, yantanhenhanggalmanggisyang, nglutbañcang, neluḥñahutinkĕñing, rupablikal̥ĕswan. mañar̀wangnemwanimamuñi, hduḥdewa, gustiringtityang, disĕngkasĕngkamar̀ggane, twarakotityangtuyuḥ, yadintityagngĕmbanhigusti, dul̥ĕsunema mar̀gga, hapanghdaruntuḥ, bahongtityangejahangen, papt'hĕnan, kumañcangkapanggiḥbcik, liwatmar̀gganesĕngka. tankocapapamar̀gginekaliḥ, maca mdrama, tkĕdringhowasiwan, ditungungangkalangĕne, katonhipasiḥgunung, bulihangilinebcik, majajar̀kahombakan, paranganeditu, ka [27 27A] 27 ton, bukangĕnaḥhilang, kahalingan, pandanrangkangebr̥ĕntĕbin, sawangdiringsurāt. kdislanglangemakbur̀putiḥ, padangindang, ditngaḥsagara, ka siluksyilukgiline, gurundayaneñrundup, masusupanmakbur̀ngungsi, grahaningparangan, nekahombakanditu, maturuntutunanmĕlaḥ, ngeñjer̀sawa t, manggawelaraninghati, sakalangĕnetinggar̀. kapanĕtandĕmĕnemalali, makaronan, sansaḥtwarablas, makundangkundangrarase, tnga hitpĕtsamowun, neneluḥngajakinngraris, kagilinemunggahan, ditumakalangun, nuhatpasisinehahad, makakarang, ndu

Leaf 27

gaguritan-bokah-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬤᬸᬓ᭄‌ᬲᬯᬂᬍᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬾᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬ ᬫᬓᬓᬸᬤᬸᬂ᭞ᬫᬩᬃᬋᬗᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬯ᭞ᬲᬂᬓᬸᬩᬸᬩ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓᬭᬦᭀᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬕᬶᬮᬶ ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬗᬓ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬬᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬢᬗᬶᬦᬾ᭞ᬗᬯᬲᬼᬂᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄‌ᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄ᬳ ᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬚᬄᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬫᬦᬓ᭄ᬡᬦᬓ᭄‌᭞ᬫᬕᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬓᬍᬲᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬭᬃᬬᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬤᬦ᭄᭟ [᭒᭘ 28A] ᭒᭘ ᬤᬶᬢᬸᬩᬸᬗᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬧᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬦᬾᬮᬸᬭᬄᬮᬸᬭᬄ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬗᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬤᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬶᬢᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬲᬕᬭ᭞ ᬫᬩᬤ᭄ᬤᬾᬭᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬘᬶᬭᬾᬗᬸᬮᬓᬮᬧ᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬂ᭞ᬦᬸᬱᬚᬯᬫᬓᬲᬃ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬕᬮᬾᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫ ᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬾᬭᬾᬦᬾ᭞ᬫᬲᬓᬫ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬕᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬓᬯᬭᭀᬕᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶ ᬢᬸᬫᬩᬮᬶᬄᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬸᬭᬦ᭄‌᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬾᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 duksawangl̥ĕnebcik, deningditupalingmlaḥ, tansapemar̀gginenuhutpasisi, makakarang, kbuspanasan, bahantondebsingitpūr̀yyane, dituya makakudung, mabar̀r̥ĕnganbahanlempotbak, sutrabyatjawa, sangkububnehluḥ, makaranolampaḥ, makakarang, nuhutpasisinespi, kagili nemunggahan. ditudigilingakmasanding, makaronan, mahamyanhamyahan, dibatankayutangine, ngawasl̥ĕngninggunung, kadahatanngedaninha ti, bangunyamahil̥ĕhan, mañjajaḥkalangun, digunungemanakṇanak, magilihan, sawangkal̥ĕsunmamar̀ggi, marar̀yansoringpaddan. [28 28A] 28 ditubungangmangungkulkapasiḥ, padatinggar̀, saneluraḥluraḥ, sawatditanggungumine, neringpaswanditu, hadakawonbahitabugis, macangcangdisagara, mabadderaluhung, cacirengulakalapa, kocapaña, kapitanñanesaking, nuṣajawamakasar̀. kacaritadur̀mmagalengwiddhi, mamañcana, ringsangma cangkrama, kocapandiparerene, masakamsuntuhu, magaguywansalinghulanin, bikasekawarogan, basdĕmĕnemuput, di tumabaliḥkalangwan, kadukuran, bahanhangineneharis, htisdadikal̥ĕswan. nemwanitansaḥñjujuḥ, kapabinan, nehi

Leaf 28

gaguritan-bokah-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬕᭂᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬫᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬓᬤᬶᬫᬭ ᬲᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬓᬧᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭟ᬫᬭᬲ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬫ᭄ᬧ᭞ᬩᬳᭀᬂᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬭᬲ᭄ᬢᬸ ᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬗᭂᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ᬬ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬳ᭄ᬤᬜ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬗᬶᬩ᭄ᬤᬬᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬗᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬶ ᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬯᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳᬧᬂᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬦᬯᬶᬩ᭄ᬓᬶᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶ [᭒᭙ 29A] ᭒᭙ ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄‌᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬕᬭᬸᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬓᬭᬫ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬭᬲ᭄᭟ᬳᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬧᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬤᬾᬦ᭄‌ᬩᬸᬗᬗᬤᬸᬗᭀᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬕᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬤᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦᬾᬄᬗ᭄ᬭᬸ ᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸ᭞ᬓᬢᬸᬦᬗᬦ᭄ᬤᬫᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬋᬩᬸᬓᬺᬩᬸᬓᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬜ᭄ᬓᬭᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶ ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬫᬢᬸᬭᬸᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬭᬫᬂᬫᬢ᭄ᬭᬳᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬼᬂᬚᬢᬶᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬧᬂ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 striman'gak, magĕbyugdipabinane, tansaḥmuñinehalus, haduḥgustitityangngirangin, hidĕpemakalangwan, mangiringhiratu, kadimara sakatunan, tityangdewa, tngĕringhatikapaliḥ, gustihapangprayatna. marasneluḥmañahutin, sar̀wwanampa, bahongdipabinan, tityangnurastu turane, punapitngĕripun, nawiwentĕntĕngĕringbli, wangsitingpañcabhaya, ya, blihdañkung, mangibdayangtkentityang, dangatindihang, tr̥ĕṣṇanbĕlinemangri p, tityangwantaḥnindihang. tkensangguwotityangeringbli, nenesuba, hapangmatunggalan, nmusahalahayune, manawibkisurud, kawanhanringti [29 29A] 29 tyangmangkin, maliḥhyunringkalangwan, lwiringtanaḥgarung, pupuḥpunggĕlnuluskaras, mangrañcana, sakalangĕnekarammis, tansaḥtityanghikaras. hi nggiḥsapunikatityangmeling, neringkadadyan, tuhukapotityang, kadadenbungangadungoblinemwagaluhung, hibramaraprayangdohin, waneḥngru mrumskar̀, kasturitanluhu, katunangandamayangan, tanpakar̀yya, r̥ĕbukr̥ĕbukingkasturi, bliwantaḥmañkarang. tanpangrungunemwanibahanharip, di pabinan, ludindingĕḥhombak, bukamaturuturune, ngramangmatrahoditu, mañahutinmuñinnehistri, ml̥ĕngjatiñatityang, maguywanratu, pang

Leaf 29

gaguritan-bokah-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬳ᭄ᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬩᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬂᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬭᬶ ᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬬᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬢᬗᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬮᬜ᭄ᬘᬭᬾᬂᬮᬭᬩᬶᬕ᭄ᬦ᭞ᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧᬶᬓ ᬦ᭄ᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬍᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬓᬳᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬤᬶᬧ᭄ᬭᬳᬸ ᭞ᬦᬾᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬢᭀᬦᬗᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬫᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬭᭀᬗᬶᬜᬢᬶ [᭓᭐ 30A] ᭓᭐ ᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬶᬢᬦᬶᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬳᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬾᬳᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲᬾᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬩᬶᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬭ ᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄‌᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬬᬸᬗᬂ᭞ᬫᬮᬬᬃᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬦᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬤᬶ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬓᬤᬮᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬧᬾᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬳᬶᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ ᭞ᬫᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬏᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬫᬸᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬤᬕᬂᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓᬤᬭᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬳᬸᬘᬧ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 hdagustrikal̥ĕswan, babintityang, punapinenangsayahin, subabar̥ĕnghajaktityangdadilyangneluḥmañahutin, sahasmita, yaningsapunika, rari smaturutdaswe, sampunkadayonturu, hapangglisbĕlimatangi, tityangmangiringbudal, kaprasiddhasampun, ngalañcarenglarabigna, ningsarira, pika ndamamanggiḥbcik, blibar̥ĕnghajaktityang. nemwanipul̥ĕstanñahutin, dipabinan, dadyañakahawas, hantukwongsunantarane, hulijoḥdiprahu , nemacangcangditudipasiḥ, twikatonangamlaḥ, hanhayuñunut, tar̀kkañawantaḥsiluman, macangkrama, bahanhayunñanel̥ĕwiḥ, crorongiñati [30 30A] 30 nggar̀. lantaskapitanibugis, mañorogang, hanuhunangsampan, tkaningsar̀wwamulehe, lal̥ĕmĕseneluhung, hanggohanggwaringhistri, masmabikṣar̀wwara tna, hikapitantuhun, rarisyamunggaḥkasampan, mandayungang, malayar̀ngojogkagili, ngaliḥhanakemlaḥ. subatkĕdditudipasisi, nedi glis, kocapnemakar̀wwan, maturudipabinane, dadikadalonturu, lwir̀tanpatmanglepehaguling, neluḥkamĕmĕgan, ngawashiwongprahu , mambwatsar̀wwaningendaḥ, disampinge, lal̥ĕmĕssar̀wwaningl̥ĕwiḥ, masratnamulyumulya. lantashidagangmanuhunin, yakadarat, nnĕr̀mahucapa

Leaf 30

gaguritan-bokah-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᬩᬲᬜᬋᬓᬾ᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᬓ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬳᬦᬶᬭᬶᬂᬕᬶᬮᬶ᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬮᬦᬗ᭄᭞ᬳᬶᬯᭀᬃᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬓ ᬮᬶᬄᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬩᬾᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬦ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬫ᭄ᬯᬶᬓᬶᬭ ᬯᬸᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬤᬕᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᭀᬯᬦ᭄᭞ᬭᬚᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬕᬸᬫᬶᬓᬲᬃ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬮᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬘᬶᬗᬓᬶᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ ᬯᬾᬯᬾᬳᬾᬳᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬸᬲᬶᬢᬸᬫ᭄ᬭᬶᬓᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬬ᭄ᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᭂᬦᬂᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬮᬶᬄ [᭓᭑ 31A] ᭓᭒ ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬓᬧᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬮᬓᬮᬧᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬭᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬭᬵᬢ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬳᬶᬚᬸᬭᬸ ᬩᬲᬗᬫᭂᬂᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬳᬰᬩ᭄ᬤᬕᭀᬭ᭞ᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬭᬶᬄᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ ᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬳᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬧ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬮᬶᬦᬗᬍᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬚᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬮ ᬳᬸᬢ᭄ᬓᬲᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬓᬲᬕᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬚᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬬᬸᬂ᭞ᬗᬢ᭄ᬗᬳᬂᬫᬮᬬᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬓᬳᭀᬯᬮ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬦᬾᬓᬩ᭄ᬮ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 n, jurubabasañar̥ĕke, duḥgustihanak'hayu, masusupanhaniringgili, makundangkundanglanang, hiwor̀lananghiku, sampunhaturulwir̀pjaḥ, tanhuninga, ka liḥwongpunikagusti, niṣṭatannr̥ĕbebrana. punikitityangwongsugiḥ, rajabrana, wibhuhingkasukan, sakcappakayunane, sadyanemwikira wuḥ, lwir̀madaganghanggenpasar̀wwi, manglanglanginpasowan, rajanekawuwus, mwatingkaḥgumikasar̀, jenglar̀pisan, punikicingakingusti, pa wewehehasampan. mar̀ggigusitumrikacingakin, disampane, sar̀wwamulaymulya, rariskatĕnangkayune, yangustitankayun, ñandangmaliḥ [31 31A] 32 tulakmariki, yangustidurunghicla, ngrariskaprahu, munggaḥringkapalpunika, nematanda, gulakalapanel̥ĕwiḥ, banderawibhuhingrāta. t'hĕr̀hijuru basangamĕngpdang, sahaśabdagora, ñjĕjĕriḥjriḥtingkahe, sampunanggustisungsut, mwaḥnunduninpakundanggusti, nunasgĕlisangcingak, nehistrita nsahur̀, pĕpĕtinghatitanketang, mangrarampa, duhur̀nemwanikahabin, sinalinangal̥ĕngwastra. t'hĕr̀majalanringsampanengraris, padamunggaḥ, la hutkasorogang, sampanekasagarane, hijubasandayung, ngatngahangmalayar̀glis, tkĕddikahowalmunggaḥ, tankocapaditu, kocapanenekabla

Leaf 31

gaguritan-bokah-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬳᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬤᬶᬢᬸᬬᬗᬶᬮᬶᬗ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬶ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬤ᭄ᬳᬸᬫᬳᬾᬦ᭄ᬕᬳᬓ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᭂᬕᭂᬮ ᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬕᬍᬂᬫᬢᬸᬭᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬤ᭄ᬤᭂᬫᬶᬦ᭄ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬫᬕᬍᬂᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬳᬩᬶᬤᬂ᭞ᬤᬶᬳᬾ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬬᬦ᭄ᬭᬲ ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬚᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬬᬗᭂᬤᭂᬳᬂᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶ᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬢᬸᬃᬳᬯᬲ᭄ᬳᬯᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬢᬶᬗᬮᬾᬋᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬜᬢᬸᬃ ᬤᬾᬰᬲᬸᬳᬸᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬓ᭄ᬩᬢᬂ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬦᬾᬦᬾᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩ [᭓᭒ 32A] ᭓᭒ ᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬧᬦ᭄ᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬧᬍᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬧᬸᬫᬳᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬ ᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬫᬾᬄᬯᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬧᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬸᬧᬤᬫᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬓᬤᬺᬫᬦᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬮᬾᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭄‌ᬤᬄᬦᬄᬢᬦᬶ ᬩᬕ᭄ᬬᬦᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬮᬯᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶ ᬗᬦᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬶᬚᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᬲᬳᬸᬧ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄
Auto-transliteration
[31 31B] 31 san, mangĕndusinsuhungtwarahadañanding, lahutbangunman'gak. bngongdituyangilinghilingi, disampinge, lad'humahen'gahak, ngĕnaḥlempottĕgĕla ne, kadigal̥ĕngmaturu, yenrasañahingĕtejani, twaḥmddĕminpabinan, rasañamasilur̀, magal̥ĕnglempot'habidang, dihe, hemĕngyanrasa dihati, dadihingĕtjĕkenhawak. dituyangĕdĕhangngguliguli, dipangrasa, tur̀hawashawasang, trustatingaler̥ĕke, sawatinggumisamowun, ñatur̀ deśasuhungtansipi, naḥsubapahinganan, kacatrihyangtuduḥ, lahutlempotekbatang, kakudungang, satmakanenengalahin, liwatba [32 32A] 32 ñamangĕnang. panpanar̀kkañawantaḥwiddhi, mamlasang, yanlapal̥ĕmpin, tingkaḥmapumahane, yadinbikasesampun, guliguliwantaḥsatanding, kewalaringdya tmika, meḥwondensapahut, hapannupadamanggatgat, kadr̥ĕmanan, bikasesalenghulanin, sepandadimablasan. puḥkumambangdaḥnaḥtani bagyanendumadi, tumbuḥdadijanma, lawur̀kasangsarasdiḥ, sdiḥkapgatantr̥ĕṣṇa. baskadurusgmĕswiddhinentumadi, mamlasangtityang, naḥsubahi nganañjani, gantinbuduḥpadidyan. dijaruruḥhaliḥtityanggustijani, dijasahupdĕmak, suwungmakjanglyatin, pitunganesayanrusak

Leaf 32

gaguritan-bokah-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬲᬯᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶ ᬤᭂᬧ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬳᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬍᬩᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬩᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬄᬬᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬓᬲᬶ ᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬤᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬮᬶᬂᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬦᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬦᬄ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲ ᬗᭂᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬫᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬲᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬾᬤᬾᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬤᬢ᭄ [᭓᭓ 33A] ᭓᭓ ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬾᬫᭂᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾᬲᬯᬢ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬫᬸᬦ᭄ᬲᬧᬶᬫᬶᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬬ ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬮᬓᬸᬮᬓᬸᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬤ᭄‌ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬧᭀᬫᬳᬾᬚ ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬬᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬢ᭄ᬫᬲᬗᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬮᬜ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬧᬘᬂᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬫ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬸᬯᬶᬂ ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬮᬤ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓᬦᬾᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬯᬢ᭄᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄‌ᬜ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 . bngongsawat'hibuketansipisipi, yeḥtinghalemcat, lempotehanggonsadin, tkasbañamangĕnang. mgatmĕgatsasambatñanemangapti, hi dĕp'hanunggalang, bwinpidanpacangkahowanggiḥ, bukatinggahenesuba, kadahatanhibukkĕnĕḥñanel̥ĕbiḥ, lwasmabarangan, tinsaḥyamakaronkasi siḥ, ringkalangankablasan. sayanmelingnemwanitingkahenguni, dahatpadatr̥ĕṣṇa, sapatutsalinglanin, tongtahensnĕldimanaḥ. sayansa ngĕtsambatesambilbĕling, mangamehisomaḥ, holassangustingalahin, cingaktityanglintangnraka. padidyankakedemanahĕnsdiḥ, twarapdat [33 33A] 33 pgat, mapangĕnantansaḥngling, ludinhemĕngmangĕnĕhang. twaranawangyenkĕjalakumangaliḥ, palyatesawat, suwungsamunsapimimit, makjangsalwiringsanya. saya nsambĕnpitunganebuduḥpaling, dadimurangmurang, twaradakantĕnpangungsi, salakulakumajalan. hansaḥhĕntoladlempotpomaheja ni, hiyakakudungang, tanpdatmasangusdiḥ, dijalañjalanngawasang. twarapisanhadapacangtakenin, ngatpukinhanma, nuhutpasisinespi, hanghuwing tanngĕladngistyang. yanhidĕpanhadayanpisananmati, huripesangsara, kenekanekapgatankasiḥ, suwunghidĕpñanesawat. ludinhibukña

Leaf 33

gaguritan-bokah-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬦᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬫᬸᬃᬣᬶ᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦᬾᬮᬜ᭄ᬘᬢ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬩᬩᬂᬳᬗᬶᬦᬾᬲᬤ᭄ᬭᬦ᭟ᬳᬮᬄᬕᬸᬕᬄᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬲᬩᬋᬂᬳᬚ ᬓ᭄᭞ᬫᬤᬤ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬫᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᭂᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬭᬢᬸᬭᬲᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶ ᬮ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬄᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬲᬸᬩ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕᬯᭀᬂ ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸ [᭓᭔ 34A] ᭓᭔ ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬲ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬩᬜᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬗᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾᬫ ᬮᬸ᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬾᬄᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬭᬯᬸᬄ ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬚᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬳ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬫᬳᬓᭀᬦ᭄ᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬧᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬲᬳᬸᬭᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬓ ᬓᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬫᬭᬓᭀᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬓᭀᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᬯᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬘᬂᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᭀᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 nasayanñamamur̀thi, kadururinhombak, nelañcatmamuntagmantig, babanghanginesadrana. halaḥgugaḥknĕhesayanñameling, rasabar̥ĕnghaja k, madaddanlimamamar̀ggi, bukatwarablasbĕs. ketoraturasayangtityangdihati, subasayansawat, majalannuhutpasisi, sambi lmangĕnĕḥngĕnĕhang. puḥdangdang. hingĕttĕkenpahingĕtañjani, dukesuba, tĕmbenñaneninggal, dahat'hislaningwiddhi, ñambegawong kawlas, hyun, kapgatanhasiḥnmasiḥ, pitr̥ĕṣṇanemakar̀wwan, mapwarahidup, janidadibukakene, mablasan, yenkĕjalaku [34 34A] 34 mangaliḥ, suwungsar̀wwaningsunya. maliḥpañĕlsĕsñaneringwiddhi, kadahatan, bañangucap'hucap, dewayantwaḥngukakene, hdajanguripnema lu, mangolasinhasiḥhanhasiḥ, ringjanmanekalaran, janimeḥmanglalu, munggĕlangbhaktiringdewa, gantirusak, pañĕlsĕlñaneringhati, dadirawuḥ bhaṭāra, masilumanmandadiwongjati, subatuha, lawutmatatasan, mahakonparisadyane, mapitandruḥtoditu, kasahuranbahanhisdiḥ, duḥka kihanaktwa, numarakotpuk, maklokobahantityang, mapawasan, mangaliḥpacangtakonin, mangkinyankakiholas. hinggiḥka

Leaf 34

gaguritan-bokah-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬓᬶᬳ᭄ᬤᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᬓᬶᬦᬾ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬲᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫᬲᭀᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬲᬮᬄᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬯᭀᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗᬸᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬧᬦᬤᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ ᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬬᬳᬶᬂᬓᬸᬦᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬾᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬩᬸᬓᬓᬓᬾᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬓᬮ ᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬫ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬓ [᭓᭕ 35A] ᭓᭕ ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄‌ᬤᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬯᭀᬂᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬲᬸᬩᬫᬦᬯᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬘᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᭀ ᬫᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬧᬢᭂᬄᬚᬶᬯ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭞ᬲᬸᬲᬶᬮᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬾ ᬦᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬤᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬭᬲᬬᬂᬓᬓᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬢᬲᬶᬧ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲᬕᬭ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬭ ᬳᬸᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᭀᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬳᬤᬓᬾᬢ᭄ᬯᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬩᬸᬢᬸᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬃ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 kihdasalaḥtampi, tkentityang, bwatingkatandruhan, punapiwangsankakine, yaningtriwangsaluhung, catur̀janmasoring, mangdadasalaḥhucap, tityangjawongdusun, liwatdahatingsangsara, dadijanma, kranajatityanghiriki, lampusmangutanghawak. hanpanadaḥtanpaturujati, hantu ktityang, sdiḥñĕlsĕlhawak, bayahingkunatityange, kacatrengsanghyangtuduḥ, sangkanbukakakenepanggiḥ, maparisadyalwas, manglanglangkala ngun, manuhukinl̥ĕganmanaḥ, dadyaña, kahowanggiḥlaraninghati, kapgataningtr̥ĕṣṇa. hanaketwaglismañahutin, lwir̀mamgat, hucapingka [35 35A] 35 laran, mĕndĕpdapañjangtuture, huduḥcahiwongluhung, mwagawiṣṭihasihingwiddhi, kasubamanawang, kraṇacahihibuk, sdiḥkatinggalanso maḥ, nenesuba, hlashyangwiddhikeñcahi, ngurip'hapatĕḥjiwa. hanaketwaholasnuturin, sahasmita, tingkahingwonglanang, susilaringkadade ne, huduḥcahidasungsut, hupamiñarasayangkaki, sangsitasiptañjagat, somaḥcahihnu, hanggingsubaninggaljagat, disagara, mnekkapra hubugis, gĕlottĕkenragabrana. dituhadaketwanuturin, tingkahane, lwasbutunghawak, kadimarosiḥtingkahe, sampunenutur̀

Leaf 35

gaguritan-bokah-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬦᬸᬯᬸᬃ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬯᬭᬄᬪᬝᬵᬭᬚᬢᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬜᭂᬗ᭄ᬩᬸ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬜᬸᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧ᭄ᬭᬓᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬲᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬭᬶᬤ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬶᬯᬶᬢ᭞ᬤᬸᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬚᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬭᬸ ᬤᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬯ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬫᬧᬮᬢᬦ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩᬾᬮ᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬩᬲ᭄ᬳᬗᬶᬤ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭ ᬲ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬲ᭄ᬬᬢᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶ᭞ᬢᭀᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬲᬢᬬᬳᬶ [᭓᭖ 36A] ᭓᭖ ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬫᬢᬶᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬲᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭟ᬪᬝᬵᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬭᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬦᬾᬫᬸᬓ᭄ᬧᬄᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭ ᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬲᬶᬧ᭄ᬢᬩᬶᬓᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬢ᭄ᬯᬜᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬤᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄᭞ ᬫᬫᬶᬭᬕᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬓ᭄ᬜᬸᬂᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬤᭂᬩᬂ᭞ᬤᬶᬫᬦ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 nuwur̀, rismawaraḥbhaṭārajati, waluyamatmahan, nesdiḥmañĕngbu, ngastutibhaktimañumaḥ, ringbhaṭāra, hatureprakasyenghati, mur̀claseningbrahmantya n, keridlaraningkatr̥ĕṣṇangswami, lañjiwita, duḥhidabhaṭāra, tinggalangjakasiddhene, hawanantityangrawuḥ, kabahitrahiclamir̥ĕngang, macampur̀ru dira, ringhiwwangprahu, bhaṭārahiclamir̥ĕngang, sahandika, tansumapalatanpuliḥ, wiṣṭitwĕnangbela. balik'hupayasandinebashangid, dipangra sa, hĕntoyasyatang, wnangliñokringsatrune, tingkaḥcahinemalu, marohuripkensomaḥcahi, tojanibwinjwang, masatayahi [36 36A] 36 dup, tanwurungmatidadakan, sahajahan, rarismatur̀misinggiḥ, patūtlingningbhaṭāra. bhaṭārararisngarad'hyanghurip, mangantukangmringhuripinglanang, maliḥtulakkadisubane, tankacaritasampun, bhaṭaranemukpaḥtankari, hinggiḥtwaḥsapunika, twisatwanipun, nehikdispaksyira ja, nemwaniña, dukñanengantyangmabuñcing, hanggoñasiptabikas. ketosatwañahingunĕngrasmin, yankocapa, padakagawokan, mamiragituturane, hingunĕngsarimuwus, sahasmitakñunghamanis, tkenhingunĕngskar̀, haduḥgustihayu, dmĕntityangmiragyang, tur̀ndĕbang, dimana

Leaf 36

gaguritan-bokah-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36] ᭓᭖ ᬳᬾᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬓᬤᬶᬢᬾᬚᬦᬶᬳᬯᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ ᬦᬾᬗᬾᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬓᬾᬢᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬢᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸ ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬮᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂᬍᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬩᬳᬸᬫᬢ᭄ᬫᬸᬓ [᭓᭗ 37] ᭓᭗ ᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᭂᬲᭀᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬮᬳᬸᬢ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬫᬭᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬓᭂᬢᭂᬕᬾᬂᬚᬚ᭞ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬭᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ ᬍᬫᭂᬲᬶᬂᬭᬕᬫᬤᬧ᭞ᬓᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬕᬮᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬚᬶᬯᬶᬢ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬲᬂ ᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬮᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬗᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬍᬲᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᭀᬬᬕᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸ
Auto-transliteration
[36 36] 36 hepadidihi, hingunĕngskar̀ngucap. kaditejanihawakmangiring, hanakpradñan, pangawakingśastra, tuturinghajitatwane, nulushayumanrus, kentuturane nengedadin, rarisangketutugang, paksyirajaneluḥ, sapunapitutraña, nenesuba, durungkehipunmabuñcing, hingunĕngsantunmangucap . hinggiḥsapunikisatwanipuñjati, nelwaña, glisingtuturan, kocaparingjropurine, paksyirajanehluḥ, rarismatur̀ringśribhupati, ngatu ringkandansatwa, tuturanhanak'hilu, kocap'hanpangantenan, padasuka, nemrangkatluḥmwani, ñjalanangl̥ĕganmanaḥ. dukñanebahumatmuka [37 37] 37 siḥ, dipĕdĕman, ditungĕsor̀raris, nemwaningrumhistrine, nehluḥlahutsĕndu, sdiḥkingkingmarasenghati, ktĕgkĕtĕgengjaja, sumambaratluhung, l̥ĕmĕsingragamadapa, kalaywan, lwir̀mur̀clandatanpagaliḥ, lwir̀tinggalingjiwita. muñinemwanitwaḥhamlad'hati, haduḥdewa, ratuhatmajiwa, sang kadihadñawatine, mijilengcandranurun, kadibulanwar̀ṇnanel̥ĕwiḥ, tuhunggalangiñjagat. manaḥtityangratu, waspadangĕnot'himiraḥ, dipamr̥ĕman, twaḥtidyadaril̥ĕwiḥ, muṣṭikengkadewatan. kadimangkinñandangl̥ĕsugusti, kahoyagan, bahanraraskasmaran, salu

Leaf 37

gaguritan-bokah-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬮᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬬᬸᬫ᭄ᬮᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬩᬯ᭞ᬭᬸᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬸᬓᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬓ ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬢᬢᬫᬦᬦᬾ ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬳᬶᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬓᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬬᬸ ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬚ᭄ᬯᬓᬸᬤ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬘᭂᬩᬾᬭᬶ [᭓᭘ 38A] ᭓᭘ ᭞ᬦ᭄ᬕᬯᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬱᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬸᬮᬳᬸᬮᬄᬲᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫ ᬚᬶᬯᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚ᭄ᬯᬳᬧᬂᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄᭞ᬧᬓᬾᬢᬾᬗᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬱᬳᬶ᭞ᬓᬮ ᬦᬶᬂᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬢᬗᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 lutlulutrasane, hulangunkenhiratu, hayumlaḥndatanpatanding, yantindingringswabawa, rupagustibĕndu, dukamañjakangtityang, hika smaran, hanggingtityangsampunhuning, ringkasisipantityang. wyaktitityangwantaḥnahĕnsisip, ringhimiraḥ, dosantityangngwat, mangrugtatamanane , salwiringditu, neringtamannepalingpingit, mihikesampunrusak, sak, hantuktityangratu, mangtuslantasñakarang, twaḥhidewa, ratuhayu hanaklwiḥ, punikadosantityang, mangkinpanunastityanggusti, hatmajiwa, durusangjwakuda, bĕndusapakayunane, yadincĕberi [38 38A] 38 , n'gawik, tityangwantaḥmanaksyisip, manunassinampura, ringlinggiḥhiratu, yanhigustidurushicla, mangampura, ñampuliḥtityanghimiski n, wantaḥbhaktimamañjak. wantaḥmulahulaḥsubagusti, manaḥtityang, tgĕgtwaḥngastityang, hapangbar̥ĕngbukakene, tityangngĕmbanhiratu, hatma jiwakasiddhanmangkin, gustijwahapangholas, muputityangratu, nganggenpañjak, tutundayan, paketengan, dadijuruptĕkṣahi, kala ningdipamr̥ĕman. yanhigustimatangimalinggiḥ, dipabinan, titpangtwaḥmangĕmban, sangkadihadñawatine, sungsungmnek, sungsungtuhun, ka

Leaf 38

gaguritan-bokah-01 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬧᬫᬺᬫᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬾᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᭀᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᭀᬤᬕᬂᬲᬫᬶ᭞ᬗᬯᬶᬱᬾᬲᬧ ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂ ᬤᬩ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬧᬂᬳᬚ᭄ᬮᬧ᭄ᬚᬧᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬯᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬶ [᭓᭙ 39A] ᭓᭙ ᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬯᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕ᭟ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬫᬲᬶᬄᬚᬸᬫᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬮᭀᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬫ‌ᬮᬶᬄᬩᬸᬤᬶ᭞ᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ ᭞ᬫᬢᬸᬢ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬬᬾᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬤᬶᬧᬫᬺᬫ ᬦᬾ᭞᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬭᬲ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬾᬧᬶᬂ᭞ᬫᬾᬭᬂᬬᬦ᭄ᬓᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬼᬯᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬳᬬᬸᬳᬸᬢᬫ᭞ᬦᬶᬂᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 pamr̥ĕmansakadimangkin, yenhigustinulusang, swecanemanrus, melingmamañjakangtityang, hiwongniṣṭa, gustimangodagangsami, ngawisyesapa kur̥ĕnan. pratidñantityangenemangkin, hatmajiwa, tityangtwarapiwal, ngiringangpakayunane, yadinkenkeñjatmu, jlemlaḥtityangmangiring, hapang dablasblas, yenhigustikayun, lunghahapanghajlapjapan, bwintĕka, mangdebar̥ĕngsahisahi, yandoḥlakumakar̀wwan. sapunikahatur̀tityangma ngkin, ringdewa, yadinbwinhawkas, biliḥmandadijanmane, hapangkenekatpuk, sukadukamakaronsiḥ, yanpliḥdadijanma, wabwatti [39 39A] 39 tahingwiddhi, hawongdadihistyang, hatmajiwa, gustidaditambĕlanggading, tityalungganingjangga. hapangbar̥ĕngmasiḥjumalilit, twarablas, sapunikane wa, yantanpamañcutwiddhine, tanwentĕntityangratu, nglongtr̥ĕṣṇamamaliḥbudi, marosiḥmakur̥ĕnan, mañjakinhiratu, hapanggustipadidyan , matutgalan, bar̥ĕnghajaktityanggusti, mamanggiḥsukaduka. sapunikapamuñinnemwani, kapyelasan, nehistrimir̥ĕngang, makarondipamr̥ĕma ne, , hanghingmarasmasahut, katanggalanmanaheheping, merangyankarumruman, bwatl̥ĕwihingsmu, muṣṭikenghayuhutama, ningpawongan, wantaḥsi

Leaf 39

gaguritan-bokah-01 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬦᬳᬸᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬧᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢ᭄᭟ᬜᭀᬜᬾᬭᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬭᬸᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᬶᬗ᭄ᬲᬾᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬓᬲᬶᬮᬶᬩ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾ᭞ᬮ ᬳᬢ᭄ᬫᬗᭂᬲᭀᬃᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬗᬾᬫᬾᬭᬂ᭞ᬓᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾᬓᬋᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬪᬯ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬬᬸ ᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬂᬭᬲᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬫᬦᬄᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬗᬯᬾᬲᭀᬚᬃ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬧᬸᬧᬸᬚᬶᬳᬶᬤᭂᬤᬾ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾ ᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᭀᬚᬃᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬤᬶᬦ᭞ᬢᬦ᭄ [᭔᭐ 40A] ᭔᭐ ᬲᬄᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬩᬸᬫᬭᬩᬗᬸ ᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬫᬭᬳᬸᬧ᭄᭞ᬫᬓᬓᬸᬭᬄᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬲᬸᬭᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬺᬓᬾᬧᬮᬜ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬬᬸᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬩᬸ ᬓ᭄ᬱᬢᭂᬄᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲᬦᬾᬫᬯᬚᬶᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭟ᬧᬓᬸᬮᬶᬳᬜᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬤᬺᬫᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫ ᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬧᬫᬺᬫᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬳᬸᬯᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬶᬤᬸᬄ᭞ᬕᬮᬭᬾᬳ᭄ᬤᬫᭂ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 nahurenghati, lawankĕdĕpinglyat. ñoñeringliringluruhamanis, ñingsehulat, nemwanilwir̀mukṣaḥ, kasilibmanishulate, la hatmangĕsor̀smu, ditungaraspipineharis, nehistrimingemerang, kasoringpandulu, katonhalisekar̥ĕngwan, ringswabhawa, wantaḥngayu nhyuninhati, mulyaningrasasukṣma. manaḥnemwanitwaḥnuntunkasiḥ, ngawesojar̀, neluḥkadahatan, pnĕdpupujihidĕde, kaswenswe n, sampun, sayansojar̀salinghulanin, padamihutanginraras, mapihutanglulut, tingkahemapahumahan, twaḥsadina, tan [40 40A] 40 saḥsalingpituturin, tingkahingkamanusan. pituturemangdemanggiḥl̥ĕwiḥ, yankasiddhun, kocaptuturaña, yendibumarabangu ne, hdahĕngsapmarahup, makakuraḥnglahutmasuri, kocapr̥ĕkepalaña, puliḥpañjangtuwuḥ, kaliḥkalaningmasiñjang, mayuwastra, masabu kṣatĕḥmadyanin, husanemawajiktangan. pakulihañahasihingswami, bangkitsayang, dr̥ĕmaningsarira, kaliḥyanmunggaḥturune, hapangma sadsadsuku, pamr̥ĕmaneraristĕbahin, hapangmasadsadtangan, yenmahuwaḥditu, hdatwarankĕplatya, yanmawiduḥ, galarehdamĕ

Leaf 40

gaguritan-bokah-01 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬳᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬮᬜᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬦᬢ᭞ᬕ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬯᭀᬦ᭄᭞ᬯ ᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬂ᭟
Auto-transliteration
[40 40B] 40 hĕsin, palañadahatmĕlaḥ. babon, druwen, himadhenata, gsing, bañjar̀, singharaja. puputsinurāt, ringrahinawraspati, pwon, wa ralandĕp. śaka 1910 holiḥtityanghiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, pidpid'habang.

Leaf 41

gaguritan-bokah-01 41.jpeg

Image on Archive.org