Difference between revisions of "gaguritan-dreman-02"

This page has been accessed 7,739 times.
From Palm Leaf Wiki
(Bahasa Indonesia)
(Leaf 11)
 
(16 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 19: Line 19:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[PERPUSTAKAAN
 +
KTR. DOKBUD BALI
 +
PROP. BALI
 +
G/VI/3/DOKBUD
 +
Judul : GAGURITAN DREMAN
 +
Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb.
 +
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]
 +
[᭑ 1A]
 +
[Judul : GAGURITAN DREMAN
 +
Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb.
 +
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]
 +
</transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN
 +
KTR. DOKBUD BALI
 +
PROP. BALI
 +
G/VI/3/DOKBUD
 +
Judul : GAGURITAN DREMAN
 +
Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb.
 +
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]
 +
[1 1A]
 +
[Judul : GAGURITAN DREMAN
 +
Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb.
 +
Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 31: Line 52:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑ 1B]
 +
 +
᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬳᬤᬓᬶᬤᬸᬂᬚᬦᬶᬩᬯᬸᬓᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬕᬯᬾ᭞ᬭᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᭀᬦ᭄ᬓᬸᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬯᬳᬸᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬮᬶ
 +
ᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬾᬚ᭄ᬯᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬧᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭟ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬾᬳᬧᬂᬧᬤᬢᬳᬸ᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄ᬧᬤᬚᬦᬶ᭞ᬤ
 +
ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬦᬓᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬓᬤᬺᬳᭀᬯᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬲᭀᬫᬳᬳᬧᬂᬩᬶᬲᬗᬦᬸᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬗᬧ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳ
 +
ᬧᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬦᬓᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂᬋᬓᭀᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬳᬦᬦᬾᬮᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧ
 +
[᭒ 2B]
 +
ᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬤᬶᬓᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬕᬶᬢᬸᬂᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬲᬶᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬲ᭄ᬫᬤᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬓᬮ
 +
ᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬳᬸᬢᬸᬭᬸᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦᬾᬜᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬳᬸ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬲᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬮᬶ
 +
ᬗᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬍᬦ᭄ᬩᬾᬓᭂᬤ᭄᭞ᬢᬦᬶᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬓᬯᬸᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬤᬤᬶᬮᬸᬄ᭞ᬤᭀᬂᬲᬳᬶᬗᬂᬓᬾᬳᬯᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬮᬶᬓᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭ
 +
ᬓᭀᬲᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬩᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬜ᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬫᬶᬢᬳᬧᬗᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬓ
 +
</transcription><transliteration>[1 1B]
 +
1
 +
// pupuḥhadri. hadakidungjanibawukapus, dinanñanekagawe, ringśukraponkuwantil, wahupanglongpingpitu, sangkanñamungguḥringkidungtingkahedadijalma, li
 +
ngingśastramejwahurut, dalalitketuturan, tingkahepapahumahan. luḥmwanehapangpadatahu, sabikashawakemapahumahanpadajani, da
 +
mangilangangtutur̀, hastitihanakehluḥ, kadr̥ĕhowanbahansomahahapangbisanganusmu, mangulaninhapangmlaḥ, mangapjwatkeningsomaḥ. muñineha
 +
panghastitihalus, bhaktiringsomahe, kocapanñagurulaki, tanwĕnanghanakehluḥ, langganatkeningkakung, hagungr̥ĕkodandanñane, hananeluḥtanpa
 +
[2 2B]
 +
ngitung, langganatkeningsomaḥ, kasakitandikaditwan. yantityangjanibwinbesuk, danbgitungpatine, hapasiḥbwinrasanin, dasmadahibuk, mungpungsakala
 +
nehidup, bakalhapajwahuturumanipwaneñentwaḥtahu, somahesabahanbahan, mangungsitwaḥhanyan. hĕntopangrasanhanaktali
 +
ngus, naḥsubal̥ĕnbekĕd, tanimangitungkawuri, hĕntodanbinmaniru, pangrasanedadiluḥ, dongsahingangkehawake, bwinhabalikanyentumbuḥ, pra
 +
kosayandadijalma, histrilobahadaninña. histrihutamanesdhĕngtiru, hastitibhaktine, sukṣmayajroninghati, smitahapangahalus, mangulaninhanakka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 43: Line 85:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒ 2B]
 +
 +
ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬳᬩ᭄ᬤᬓᬾᬦ᭄ᬚ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬧᬂᬫᬲᬶᬄᬤᬺᬫᬦ᭄᭟ᬳᬧᬂᬧᬤᬩᬦ᭄ᬗᬸᬤᬸᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄᬚ᭄ᬮᬾ᭞ᬚᬯ
 +
ᬢ᭄‌ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬚᬯᬢ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬄ᭞ᬤᬲ᭄ᬫᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬕᭂᬄᬗᬤᬸᬄᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬤᬬᬂᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬮᬾᬦᬾ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬤᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬂᬳᬯᬓᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬤᬫᬭᭀᬲᬶᬄ
 +
ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬦᬾᬤᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬩ᭄ᬭᬂᬢᬶᬤᬚ᭄ᬯᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬤᬲᬳᬸᬤ᭄᭞ᬳᬸᬢᬫ
 +
ᬬᬂᬚ᭄ᬯᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦᬸᬮᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬳᬤᬋᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬯᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬚᬢᬶᬭᬕᬦᬾᬓᬓᬸᬂ᭞ᬓᬯᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬸᬮᬄᬲᬥᬸᬓᬺ
 +
[᭓ 3A]
 +
ᬢᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬲᬶᬸᬢᬢᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬲᬬᬂᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬾᬯᬾᬃ᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬳᬾᬫᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬲ
 +
ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭟ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬣᬯᬓᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬢ᭄ᬯᬄᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸ
 +
ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂᬫᬲᬶᬄᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬲᬳᬶᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬬᬦ᭄ᬪᬬᬲᬢᬶᬩᬧᬭ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬸᬫᬄ᭟ᬧᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬚᬸᬫᬄᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬲᬶᬂ
 +
ᬤᬓᬸᬓᬶᬸᬤᬤᬦᬾᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬢᬸ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᬚᬸᬫᬄᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬳᬶᬚᬸ᭞ᬫᬜᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬭᭀ
 +
</transcription><transliteration>[2 2B]
 +
2
 +
kung, tidonghabdakenja, kasukanepamuputni, tĕmbrebwinhabalikan, tumbuḥhapangmasiḥdr̥ĕman. hapangpadabanngudusmu, jawatmĕlaḥjle, jawa
 +
tdr̥ĕmanjawatkampiḥ, dasmanghibuk, hapangpagĕḥngaduḥsmu, padayangmlaḥjlene, jawattamporatdahibuk, hidpanghawakedr̥ĕman, damarosiḥ
 +
tkensomaḥ. hapangtuhubhaktitkenkakung, hastyangsomahe, jlenedamangugonin, dabrangtidajwahibuk, pĕsunmuñinedasahud, hutama
 +
yangjwasomahe, sangkanmanulahintuwuḥ, hadar̥ĕkotuturanya, hanakmapumahandadwamadanhijatiraganekakung, kawiprajñyanr̥ĕko, hulaḥsadhukr̥ĕ
 +
[3 3A]
 +
tabuddhi, sas̶tatangistuhayu, somahenenedipungkur̀, sayangbangkit, dr̥ĕmanhewer̀, banggamūr̀kkakĕmbungmuluk, lagutebangkkit'heman, somahesa
 +
bahanbahan. nepalingwayaḥbhaktisatuwuk, tanporathawake, hidhĕpangtwaḥbangkit, tanlalitkeningtutur̀, hastitibhaktisatuwuk, su
 +
kṣmayangmasiḥsomahe, dihatisahimagantungyanbhayasatibapara, somahetityangjumaḥ. pangistinejumaḥdewaratu, pinunastityange, sing
 +
dakuk̶dadanedimar̀ggi, somaḥtityangeratu, dumadak'hamanggiḥhayu, yentĕkajumaḥsomahe, mambasĕhinbatishiju, mañutsutinbahanro</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 55: Line 118:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓ 3B]
 +
 +
ᬫ᭞ᬫᬲᬶᬄᬚ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬦᬾᬤᬺᬦᬩ᭄ᬦᬩ᭄ᬕ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬤᬶᬩᬮᬾᬦᬾ᭞ᬧᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬤᭀᬓ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬍᬫᬸᬄ
 +
ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬳᬶᬮᬾ᭞ᬫᬗᬚᬸᬫ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬤᬸᬦᬾᬲᬳᬶᬳᭀᬮᬾᬬᬂ᭟ᬮᬕᬸᬢ᭄ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫ
 +
ᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬲᬳᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᬳᬾ᭞ᬲᬢᬢᬘᬭᬘᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬸᬤᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬲᬤᬦᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬦᭂᬳᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬩᬦᬳᭂᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞
 +
ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬜ᭟ᬓ᭄ᬯᬂᬧᬓᬶᬃᬣᬶᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬓ᭞ᬳᬶᬬᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬸᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬚᬦᬶ
 +
[᭔ 4A]
 +
ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬓᬾᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬯᬯᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬶᬂᬤᬬᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬜᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ
 +
ᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬍᬯᬶᬄᬜᬳᬯᬓ᭄ᬫᬫᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬤᬸᬳᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬶᬂᬤᬺᬫᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬲᬾᬭᬾᬄ᭞ᬚᬦᬶᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬦᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬩᬾᬓᬾᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬳᬂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬾᬦ᭄ᬤᬫᬗᬶ
 +
ᬮᬬᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬂᬧᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬧᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬤᬾᬦᬭᬓᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬫᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶ᭞ᬳᬓᬸᬤᬲᬦ᭄ᬤᬂᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬲᬸᬩᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᬧᬦ᭄ᬲᬶᬄᬳᬯᬓ᭄ᬓᬸᬲᬾ
 +
ᬭᬾᬄ᭞ᬓᬸᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬤᬫᬫᬶᬯᬮ᭄ᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬫᬫᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭ
 +
</transcription><transliteration>[3 3B]
 +
3
 +
ma, masiḥjwatansaḥmañumbaḥ. nedr̥ĕnabnabgkinnĕgakmatimpuḥ, mĕñcĕgdibalene, pasakitsakitdihati, muñinehĕmpuk'hĕmpuk, maradokdokl̥ĕmuḥ
 +
muluk, lagutedr̥ĕman, donghile, mangajumhawakemampuḥ, bisamangulaninsomaḥ, madunesahiholeyang. lagutnetanporattanma
 +
mpuḥ, sahihanggon'gahe, satatacaracarahin, madunetwarakudu, masiḥmasadanapatut, paknĕhanedadihatine, subanahĕnhawaklacur̀,
 +
tumbaḥmadadijalma, sangkankenkenetmahanña. kwangpakir̀thikatonnehluḥ, sangkanbuka, hiyajabwinrasanin, hapajwalyulyu, pangrasanhawakehluḥ, jani
 +
[4 4A]
 +
sok'habsikbĕken, sokjatitkeningtuhu, damarosiḥtkeningsomaḥ, histrikawawahadanña. hawakluḥ, singdayamangreḥ, lamunbañatunggu
 +
ndadi, l̥ĕwiḥñahawakmamadu, twaḥmangaduhagĕtlacur̀, singdr̥ĕmanjalankasereḥ, janihawakngĕnaḥlacur̀, soktuhubeken'glahangntobendamangi
 +
layang, yenpangpangtkensomaḥpangrurung, gdenarakane, hapansimagurulaki, hakudasandangsaluk, hambulnetwaḥsubalyu, sapansiḥhawakkuse
 +
reḥ, kumagustisattĕkenmadu, damamiwalsamuñinña, hanakmanginggilanghawak. kaswenswenjanimamadu, twaḥkapañjaktulen, netanpora</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 67: Line 151:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔ 4B]
 +
 +
ᬢ᭄ᬓᬸᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬲ᭄‌ᬢᭀᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄‌ᬜᬾᬗ᭄ᬓᭀ
 +
ᬓ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬳᬶᬚᬸ᭞ᬜᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬾᬳᬸᬲᬦ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬦᭂᬤᬺ
 +
ᬫᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᭀᬂᬳᬶᬮᬾ᭞ᬗᬚᬸᬫ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬜᬳᬶᬦᬾᬢᬶᬬᭀᬗᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬲᬸᬩᬩᬸᬗᬄᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬫᬸᬧᬸ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬳ
 +
ᬫᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬸᬩᬮ᭄ᬬ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬲᬸᬩᬦᬸᬗᬸᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬗᭀᬲᭀᬂᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬧᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬲᬓᬶᬢᬓᬋᬧᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬦᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬲ
 +
[5A]
 +
ᬓᬶᬢ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬗᬫᬄ᭟ᬳᬶᬚᬢᬶᬭᬕᬫᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄ᬫᬶᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬩ
 +
ᬳᬦ᭄ᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭟ᬢ᭄ᬓᬚᬸᬫᬄᬬᬕᬸᬧᬸᬄᬫᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬓᬸᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᭀᬭᬾ
 +
ᬳᬶᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬸᬤᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬫᬤᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬳᬤᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬩᬋᬂᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤ
 +
ᬓ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬳᬸᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬮᬫᬾ᭞ᬩᬸᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬩᬸᬓᬩᬶᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄᭞ᬧᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬚᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬶᬕᬭᬧ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬲᬸᬤ᭄
 +
</transcription><transliteration>[4 4B]
 +
4
 +
tkumagusti, tanmangilangangtutur̀, tuhubhaktitkenkakung, tunggallwastosomahe, mangistyangmanggiḥhayu, ditkansomahejumaḥ, mañagjagñengko
 +
kmañumbaḥ. lawutmambasĕhinbatishiju, ñutsutbahanhantĕngehusanyalantasmapamit, sasukaduḥkanekakung, hyatwaḥbhaktisatuhuk, nĕdr̥ĕ
 +
mantanhidonghile, ngajumhawaksumbungsumbung, twaradewekrasaninña, ñahinetiyongur̀ṇna. subabungaḥnedr̥ĕmanhamupu, kasukansomahe, ha
 +
maḥhanggonsubalya, somahesubanungul, subangosongsubalinglungpabahanbahansomahe, sakitakar̥ĕpetuhu, kaswenswenanedr̥ĕman, sa
 +
[5A]
 +
kittongdadimangamaḥ. hijatiragamangrasahibuk, bansakitsomahe, bukatkanandangpati, nenetanporatgupuḥ, ngaliḥhubadmiñcang, twaramaba
 +
hanmareren, maknĕḥdumadak'hidup, ñahimasmiraḥmboke, dumadakmabahanhubad. tkajumaḥyagupuḥmañimbuḥ, hĕngkahinkupinge, lawutmambore
 +
hinbatis, muñinepĕsuhalus, dumadakkudahidup, dewaratumaduntityange, hadahajaktityangtuyuḥ, bar̥ĕngmangayahinsomaḥ, dumada
 +
kdewanehiccha. sayansangĕtsakitemangĕbug, huyangmantulame, bukabor̀bor̀bukabisbis, palingpatijalamut, patigarappatihusud</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 79: Line 184:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕ 5B]
 +
 +
᭞ᬫᬗᭂᬍᬕ᭄ᬮᬲᬓᬶᬢᬾ᭞ᬢᬦᬶᬫᬢᬶᬢᬦᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬫᬗᬸᬭᬸᬧᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬸᬩᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬯᬓ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬫᬗᬸᬮᬾᬬᬾᬓ᭄᭞ᬲᭀ
 +
ᬫᬳᬾᬚᬦᬶᬧᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬤᬶᬚᬳᬜᬳᬶᬫᬓᬮᬸᬂ᭞ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬩᬸᬗ
 +
ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬜ᭟ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬗᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᭂᬃᬲ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬸᬦᬾ᭞ᬫᬲᬲᬩᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬫᬢᬶᬲᬚᬜᬳᬶᬫᬮᬸ᭞ᬳᬶᬩᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬫ᭄ᬩᭀ
 +
ᬓᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲᬬᬂᬲᬦ᭄ᬜᬳᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶ
 +
[᭖ 6A]
 +
ᬮ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬩᬕᬥᬕᬥᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬢᬃᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲᬾᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄᭞ᬧᭀᬮᭀᬦᬾᬫᬓᭂᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
 +
ᬳᬢ᭄ᬫ᭟ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬩᬾᬂᬳᬤᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬗᬩᬓᬓᬯᬳᬾ᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬫᬢᬮᬶ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬬᬧᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬤᬶᬓ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬭᬗ᭄ᬤᬳᬧᬶᬦᬾ
 +
ᬤᬶᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭟ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬩᬾᬤᭂᬂᬓᬢᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᬶᬋᬗᬦᬾ
 +
᭞ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬔᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬦᬶᬤᬸᬮᬫᬾ᭞ᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄ᬫᬗᬤᬸᬳᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬚᬓᭀᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬺᬫᬦᬾ
 +
</transcription><transliteration>[5 5B]
 +
5
 +
, mangĕl̥ĕglasakite, tanimatitanihidupkbusbahangmangurupaḥ, hĕngsap'hubĕttĕkenawak. kocapnesakitmanglahutlampus, matimanguleyek, so
 +
mahejanipangling, masambatanngaduḥ, muñinepatijlamut, dewaratugustintityange, dijahañahimakalung, lalissanñahimasmiraḥ, yenbunga
 +
sdhĕngmihikña. netanporatmanglingmangawuk, tĕr̀snatkenmadune, masasabatanmangling, duḥñahidewaratu, matisajañahimalu, hibipwankĕnĕḥmbo
 +
ke, hapangmbokmatimalu, sayangsanñahimaninggal, kadiskar̀tondenkĕmbang. tankocapansdhiḥhistrikakung, kocap'hatmanñane, nedr̥ĕmantakutmangilgi
 +
[6 6A]
 +
l, sangjogor̀manikrawuḥ, ngabagadhagadhararismukul, bĕntar̀tĕndasemaledled, polonemakĕcrotmĕtu, sangcikrabalamangrampak, bwinhidupsanghyang
 +
hatma. hadamangrembenghadamangr̥ĕbut, ngabakakawahe, mahingkut'hingkutmatali, hapinesubayapurub, lawutkagantungdikpuḥ, rangdahapine
 +
dibten, maniklinhĕndiḥmurub, kabor̀bor̀mangĕndak'hĕntak, hatmanekasakitan. gobanñanbedĕngkatit'hangus, bukahir̥ĕngane
 +
, masasambatanmangling, hĕngkakhĕngkikmangaduḥ, patisambat'hulunhulun, somahejanidulame, masĕlsĕlanmangaduhang, kenesajakotmunña, dr̥ĕmane</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 91: Line 217:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖ 6B]
 +
 +
ᬓᬓᬾᬳᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬶᬓᬯᬄᬳᬧᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬚᬚᬶᬦᬾᬓᬓᬸᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶ
 +
ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬳᬢ᭄ᬫᬜᬦᬾ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬩᬾᬂᬧᬤᬫᬗᬸᬫᬤ᭄᭞ᬗᬩᬓᬓᬯᬄᬕᭀᬫᬸᬓ᭟ᬓᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬩᬢᬶᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬸᬮᬂ
 +
ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬧᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬫᬮ᭄ᬯᬩ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬩ᭄ᬗᬭᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬚᬸᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬔᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬗᬯᬸᬓ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬲᬓᬶᬢ
 +
ᬦ᭄᭞ᬧᬤᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬂᬤᭀᬱ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬧᬤᬲᬂᬲᬭᬦᬾ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ ᬓᭀᬚᬦᬶ᭞ᬥᬶᬳᬾᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬮᬫ᭄ᬧᬸ
 +
[᭗ 7A]
 +
ᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬤᬶᬳᬢᬶᬩ᭄ᬓᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧᬚᬦᬶᬢᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬾᬭᬂᬳᬾᬭᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭟ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄‌ᬢᭀᬂᬳᬚᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ
 +
ᬩᬾᬓᬾᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬚᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬢᬸ᭞ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬲᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬚ᭄ᬯᬂᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳ
 +
ᬧᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬗᬸᬤᬲᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬃᬬᬂ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬮᬶᬧᬸᬃ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᬚᬮ
 +
ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬱᬚᬓᬋᬧᬾ᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦ᭄ᬚᬢᬶᬭᬸᬧ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬾᬫᬗᬬᬂᬳᬬᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬩᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦ
 +
</transcription><transliteration>[6 6B]
 +
6
 +
kakehansolaḥ. tankocap'hatmanñanemagantung, dikawaḥhapine, maklonandanginsakit, kocapjajinekakung, lantassakityamanglawut, mati
 +
sangsarahatmañane, sangcikrabalamangr̥ĕbut, mangrobengpadamangumad, ngabakakawaḥgomuka. katalininbatisemahimpus, kapulang
 +
hatmane, dijambanganemangĕndiḥ, hapinñanegumĕntuḥ, malwablwabngaruduk, sakitsanjunihatmane, mangĕntakhĕntakmangawuk, luḥmwanikasakita
 +
n, padabar̥ĕngnandangdoṣa. tankocap'hatmanehistrikakung, padasangsarane, netanporat kojani, dhihebaskadurus, dihatinesubalampu
 +
[7 7A]
 +
s, maknĕḥdihatibken, hapajanitoliḥhidup, hatut'hidupkerangherang, tr̥ĕṣṇatwaragawenña. masasambatantonghajapsu, sokdihati
 +
beken, dijahaliḥjanigusti, somaḥtityangeratu, pidansiḥtityangkatpuk, masmiraḥhatmantityange, jwangkudatityangnutug, ha
 +
pangpisantityangpjaḥ, ngudasiḥtityangkar̀yang. kaswensdhiḥtongknalipur̀, mandadaksakite, prajanilawutmati, patinetwarasungsut, pajala
 +
hatmanelampus, katkakṣajakar̥ĕpe, kdekkĕdekkĕñungkñung, hatmanemanjatirupa, mlahemangayanghayang. twibukahyangratiḥnurun, mana</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 103: Line 250:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗ 7B]
 +
 +
ᬫ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬫᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬓ
 +
ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬧᬕ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬢᬂᬤᬰ᭟ᬳᬤᬦᬫ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬫᬫᬶᬸᬲ᭄ᬫᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬩᬜᬸᬫᬸᬮᬾ᭞ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬜᭂᬜᭂᬧ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬘ᭄ᬮᬕᭀᬓᬦ᭄ᬳᬢᬳᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬘᬶᬦᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬧᬤᬧᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬧᬳᬾᬮᬾᬕ᭄ᬧᬤᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬧᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬭᬪᬝᬵᬭ
 +
ᬦᬾᬫᬶᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬃᬯᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬦᬾ᭞ᬭᬫ᭄ᬢᬩᬦ᭄ᬧᬤᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬦᬾ᭞ᬩᭂᬭᬂᬧᬤᬫᬸᬜᬶᬳᬮᬸᬲ᭄᭞
 +
[᭘ 8A]
 +
ᬦᬾᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬚᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭟ᬳᬤᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬦᬫ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢᬾ᭞ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬢᭀᬬᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬗᬩᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬤᬾ
 +
ᬓ᭄ᬲᬸᬓᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬩᭀᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬓᬾᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶᬦᬾ
 +
ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬭᬦᬾᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶ
 +
ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬚ᭄ᬯᬦᬶᬭᬫᬸᬮᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦᬶᬭᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬄᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬤᬶᬚᬳᬲᭀᬫᬄᬦᬶᬭᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[7 7B]
 +
7
 +
mpakĕndite, tankocaplampahejani, dikadewatankasub, netanporatmatituhu, hastititkensomahe, widyadarimahambun, ka
 +
pangandikayangmapag, lyunñaneptangdaśa. hadanampakĕnditmam̶smarub, misibañumule, rasanñaneñĕñĕpmanis, haclagokanhatahun,
 +
rasanñanemasiḥhnu, lenngabakpĕtcinane, pakdekpadapakñung, pahelegpadadijalan, mapaginhitanporat. lenwatĕkparabhaṭāra
 +
nemilu, tankar̀wanwilangane, ramtabanpadamapagin, janisubakatpuk, widyadarinemangr̥ĕbut, briyuknggĕlutbatisne, bĕrangpadamuñihalus,
 +
[8 8A]
 +
neratugustintityang, rawuḥsajahatmajiwa. hadañangkolhadamanglut, nenampakĕndite, mangaturangtoyahning, nengabakpĕtlawut, mangpĕtinkĕñungkñung, pakde
 +
ksukahatine, mangrobonghatmanerawuḥ, hastitibhaktisatata, hatmanemangayangngayang. pangrasanhatmanemasĕndu, kangĕnkesomahe, muñindadarine
 +
manis, duḥgustidewaratu, punapikaranesĕndumnunaskaswar̀ggalokane, punapitwarahadaditu, hyangwiddhimangandikayang, nunasmar̀ggigaglisan. hatmanhi
 +
tanporatemasawut, hdajwaniramule, lamunirapadidihin, mar̀gganiratwaḥsĕndu, kangĕnniratkenkakung, dijahasomaḥnirane, yendanetwarakatpuk, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 115: Line 283:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘ 8B]
 +
 +
ᬳ᭄ᬤᬚ᭄ᬯᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᭀᬭᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄‌ᬓᭀᬬᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾᬫᬳᬶᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬾ
 +
ᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬫᬗᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬢᭂᬳᬂᬲᬶᬓᬸᬤᬦᬶᬤᬦᬶᬭ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᭂᬫᭀᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬭᬶᬓᬭᬢᬸ᭞ᬲ
 +
ᬬᬂᬲᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬵᬧᬤᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬦᬶᬭᬫᬩᬸᬤᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬦᬶ
 +
ᬭ᭞ᬧᬧᬩᬋᬂᬲᬸᬩᬧᬧ᭟ᬳᬧᬲᬶᬄᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬧᬶᬲᬸᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬤᬸᬓᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸ᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬫᬶᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ
 +
[᭙ 9A]
 +
ᬦᬾ᭞ᬳᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬤᬶᬫᬮᬸ᭞ᬤᬶᬳᭀᬭᬶᬧᬤᬭᬦ᭄ᬢᬸᬩᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬦᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᬄᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬮᬾᬫ᭄ᬮᬾᬫ᭄᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶ
 +
ᬫᬩᬢᬶᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬧ᭄ᬲᬸᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬚᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬢᬶ
 +
ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬮᬸ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ
 +
ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬍᬩᭀᬓᬂᬭᬕ᭟ᬫᬗᬸᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬮᬸ᭞ᬕᬗ᭄ᬕᬬᬂᬬᬩᬾᬓᬾᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬤᭀᬲᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾ
 +
</transcription><transliteration>[8 8B]
 +
8
 +
hdajwangendaḥpelag, lamunnirapadidyan. horawatĕkdewatanemasawut, dewatanemasawut, dewaratuntityang, katpukkoyahituni, dikawahemahipus, mangule
 +
jatkĕjatkĕjut, kalablabdijambangane, tuhumasahutmangawuk, hatĕhangsikudanidanira, jalankĕmohenggalhenggal. sampunhidewamarikaratu, sa
 +
yangsanragane, hatmanehastitibhakti, majalaranmandarurung, kmakwāpadamawantun, matur̀tkenhyangwiddhine, niramabudikatpuk, janitkensomaḥni
 +
ra, papabar̥ĕngsubapapa. hapasiḥgawenñanenemalu, pisukandanene, tkenniradukehurip, lawutmajalanhisu, dadarinedadimilu, mwaḥprawatĕkdewata
 +
[9 9A]
 +
ne, hadadisampingdimalu, dihoripadarantuban, tr̥ĕṣṇatkenhatmamulya. hatmansomahejanikatpuk, pinaḥkĕmbanglemlem, kasakitanjratjrit, li
 +
mabatisemahimpus, mangĕntak'hĕntakmatambus, kalablabdijambangane, hatmanebhaktisatuwuk, mamuñipsuyeḥmata, kenesajajronehipun. ti
 +
tyangtwaramangilangangpituhu, janitkenjrone, hapangbar̥ĕngnandangsakit, malablabtityangmilu, lawutmakiremacbur̀, mangojogkajambangane, watĕkdewatane
 +
rawuḥ, ngandĕgmangilingisya, sampunngal̥ĕbokangraga. mangudahidewamilumilu, ganggayangyabeken, mangmasinpadidihin, sampuntwaḥdosanhipun, hide</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 127: Line 316:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙ 9B]
 +
 +
ᬯᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬶᬮᬸ᭞ᬫᬘᭂᬩᬸᬃᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬳᬧᬂᬫᬮᬾᬦᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫ
 +
ᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬮᬓᬶ᭞ᬤᬓᬸᬤᬮ᭄ᬬᬸᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬶᬭᬫᬘᭂᬩᬸᬃ᭞ᬳᬧᬂᬦᬶᬭᬩᬋᬂᬩᬾᬓᬾᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬦᬶᬭᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬭ
 +
ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾᬧᬤᬫᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬮᬸ᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬩᬋᬂᬓᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲᬬᬂᬲᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬕᬦᬾ
 +
᭞ᬗᬬᬂᬗᬬᬂᬍᬯᭂᬲ᭄‌ᬮᬸᬫ᭄ᬮᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬧᬲᬫ᭄ᬩᬤ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬗᬬᬧ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓ᭄ᬤᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬭᬯᬸᬄᬪᬕᬯᬦᬾ᭞ᬧᬜᬭᬶᬓᬂᬧᬤᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
ᬫᬮᬶᬄᬓ᭄ᬥᭂᬄᬫᬦᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬗᬍᬓᬄᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬫᬓᬶᬢᬩᬋᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬋᬂᬫᬦᭀᬫ᭄ᬩᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤ
 +
ᬦᬾ᭞ᬦᬾᬢᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬜᬳᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬢᭀᬜᬳᬶᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬳ᭄ᬫᬲᬶᬦᬓᬾᬦᬾ᭞ᬤ᭄ᬲᬂᬲᬦ᭄ᬓᬸᬤᬬᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢ
 +
ᬓ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬜᬳᬶᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸᬲᬾᬭᬾᬕ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬗᭀᬮᬲᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬋᬂᬤᬶ
 +
ᬢᬸ᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬳᬾᬫᭂᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬧᬭᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭟ᬧᬭᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬸᬩᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬫᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[9 9B]
 +
9
 +
wasampunangmilu, macĕbur̀dijambangane, pangandikanhyangtuduḥ, hatmanebhaktisatata, hapangmalenantongosña. sapunikahandikansanghyangtuduḥ, masawut'hatma
 +
ne, tuhubhaktitkenlaki, dakudalyulyu, muñiniramacĕbur̀, hapangnirabar̥ĕngbeken, kensomaḥniraneditu, dijambanganemalablab, tr̥ĕṣṇanira
 +
tkensomaḥ. widyadarinepadamangrumrum, manismuñinñane, sampundewaratugusti, hidewamilumilu, kalablabbar̥ĕngkal̥ĕbur̀, sayangsandewaragane
 +
, ngayangngayangl̥ĕwĕslumlum, tankalingupasambada, widyadarinemangayap. hatmanekdĕḥpacangmacbur̀, rawuḥbhagawane, pañarikangpadanggisi, hatmanebhaktituhu,
 +
[10 10B]
 +
maliḥkdhĕḥmanarurung, mangal̥ĕkaḥbwat, tr̥ĕṣṇane, makitabar̥ĕngmatambus, sangbhagawanpañarikan, padasar̥ĕngmanombahang. tkasakingtanhanahyangtuduḥ, pandikanhida
 +
ne, netekenkenjaniñahi, tuhusantĕkeningkakung, hyatoñahitwaḥtuhu, sangkanñahmasinakene, dsangsankudayaditu, kalablabmangĕntak'hĕnta
 +
k, majalanñahikaswar̀ggan. sanghatmatuhuseregmasawut, pĕsumuñinñane, manismangolasanghati, duḥdewasanghyangtuduḥ, tityangnunasbar̥ĕngdi
 +
tu, kalablabdijambangane, pindahemĕngsanghyangtuduḥ, tur̀nuhunangparabhaṭāra, mangrawosinhitanporat. paradewatanesubarawuḥ, hyangwiddhitumake</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 139: Line 349:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
᭑᭐
 +
ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᭀᬂᬜᬓ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬦᬸᬦᬩᬋᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬗᬾᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄
 +
᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᭂᬧᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬬᬩᬋᬂᬓᬍᬩᬸᬃ᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬳᬦᬓ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬢᬢᬧ
 +
ᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬯᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬤᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬫᬕᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄᭟ᬧᬭᬪᬝᬵᬳᬭᬦᬾᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬧᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬓᬢᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬢᬸ
 +
ᬭᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬘᬶᬢᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬧᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬩᬋᬂᬩᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬲᬶᬸᬦ᭄ᬲ
 +
[᭑᭑ 11A]
 +
ᬭᬦ᭄ᬜ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬸᬲᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬜᬦᬾ᭞ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᭂᬳᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬓᬾᬲᬚᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬄᬮᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬓᭀᬲᭀᬫᬄᬜ
 +
ᬦᬾ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬶᬸᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬚᬢᬶᬦᬕᬭ᭞ᬳᬗᬶᬤ᭄‌ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬓᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬚᬦᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬚᬢᬶᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬩᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬾᬤᬺᬫ
 +
ᬦ᭄ᬓᬯᬸᬓ᭄ᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬮᬸᬓᬢ᭄ᬦᬕᬶᬄᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬫᬶᬦ᭄ᬤᬳᬂᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬬᬂ
 +
ᬓᬾᬦᬾᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬧᬸᬄᬭᬗ᭄ᬤᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬳᬧᬗᬮᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬓᬧᭀᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬾᬦᬾ᭞ᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬲᬳᬶ
 +
</transcription><transliteration>[10 10B]
 +
10
 +
n, kenkenjanibanmangrasanin, hatmanebhaktituhu, tongñakbĕlastĕkenkakung, tr̥ĕṣṇasan, kensomahe, hyanunabar̥ĕngditu, dijambangangemalablab
 +
, likadbahanmangrasanang. yendĕpanginhiyabar̥ĕngkal̥ĕbur̀, likadpangrasanehapanyahanakjati, tuhubhaktisatuwuk, wnangyamangginrahayu, satatapa
 +
ngistuwane, tuhumatindiḥdipatut, sdhĕngtwaḥmuliḥkaswar̀ggan, magañjaransar̀wwapelag. parabhaṭāharanesawur̀manuk, papucukkatarek, hatu
 +
ritityanghyangwiddhi, manawihipunpatut, punikahatmanetuhu, wantaḥtanpasaḥcitane, swar̀ggapapahalahayu, bar̥ĕngbar̥ĕngtkensomaḥ, hidawiddhimangkis̶nsa
 +
[11 11A]
 +
ranña. lamun, twaḥsayanghatmanetuhu, lusinsomaḥñane, bar̥ĕngnmuswar̀ggalwĕhiḥ, hyangwiddhimamintuhu, hambultokesajapatut, naḥlusinkosomaḥña
 +
ne, hanulijanikahĕmbus, ham̶tmanehijatinagara, hangid'hulidijambangan. kapratiṣṭajanimuliḥbagus, hanjatirupane, bukahyangsmarangupti. nedr̥ĕma
 +
nkawukkawuk, nagiḥlukatnagiḥduduk, jritjritinsomahe, muñinemanisñuñur̀, dewaratugustintityang, pamindahangkudatityang. sakitsanrityang
 +
kenemagantung, dikpuḥrangdune, maklonandanginsakit, kudyangtwaḥhapangalutur̀, dosantityangemalu, mrasakapoktityangkene, kabor̀bor̀sahi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 151: Line 382:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑ 11B]
 +
᭑᭑
 +
ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬕ᭄ᬭᬄᬫᬭᬧᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬫᬭᬲᬳᬯᬓ᭄᭟ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧ᭄ᬮᬸᬤ᭄᭟ᬧᭀᬮᭀᬦᬾᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬩᬲᬂᬧᭂᬲᬸᬳᬢᬶ᭞ᬤᭀᬂᬳᬶᬗ᭄ᬢᬂᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬲᬸᬓ
 +
ᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬲᬸᬓᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬩᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᭀᬢᬂᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬲᬫ᭄ᬩᬤᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬤᬶ
 +
ᬢᬸ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬯᬮᬓᬾ᭞ᬕᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬸᬦᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬢᭀ
 +
ᬬ᭞ᬫᬯᬤᬄᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭟ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬧᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬲᬦᬾ᭞ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬜᭂᬜᭂᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬦᬶᬂᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬦᬾᬓᬓᬸᬂᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ
 +
[᭑᭒ 12A]
 +
ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢᭂᬤᬦᬾ᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬲᬤᬶᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬫᬦᬶᬲ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬓᭂᬘᬧᬂᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄‌ᬢᭀᬬᬚᬦᬶᬫᬢᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀ
 +
ᬳ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬲᬸᬓᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬫᬸᬦᬦ᭄᭟
 +
ᬢ?ᬳᬶᬢᬶᬢᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬯᬮ᭄ᬓᬓᬸᬗᬾ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬓᬃᬳᬧᬲᬂᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬮᬦᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬶ
 +
ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸ᭞ᬩᬸᬓᬤᬾᬯᬶᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬍᬯᬶᬄᬭᬭᬲᬾᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭐᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄‌ᬧᬸᬭᬶᬤᭀᬩ᭄ᬭᬚ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬋ᭞ᬧ᭞ᬳᬸᬕᬸ᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬳᭀ
 +
</transcription><transliteration>[11 11B]
 +
11
 +
magantung, kĕbusbahanggraḥmarapaḥ, bukatwaramarasahawak. matantityangelodlodplud. polonemaledled, pĕsubasangpĕsuhati, donghingtangnemalu, suka
 +
njronesukehidup, tankalingubansomahe, dihatinemasiḥlulut, kapotangdadihanña, pasambadanehyangwiddhi. tankocap'hatmanedr̥ĕmandi
 +
tu, bukaswalake, gĕngkak'hĕngkikjritjrit, kocap'hatmanetuhu, makalihantĕkenkakungtanmangilangangbhaktine, manĕmbaḥmuninehalus, lawutmangaturangto
 +
ya, mawadaḥkĕnditkañcana. katanggapinrarismaranginum, gawokbanrasane, rasanñaneñĕñĕr̀manis, kasoranmanisningjuruḥ, husannekakungmanginum, nehluḥ
 +
[12 12A]
 +
nginumtĕdane, bahumarasadihuntu, mrasamanisnĕkengtwas, kcapkĕcapangsayanmĕlaḥ. husannginumtoyajanimatur̀, prawidyadarine, hidewanunasmamar̀ggi, hanto
 +
hhantoshyangtuduḥ, hidasampunmantukmalu, sukakaliḥprahatmane, hastitihalushamuwus, muñinengaturinsomaḥ, mar̀ggijronedidumunan.
 +
ta?hititangngiringjronedipungkur̀, tanmiwalkakunge, tumulijanimamar̀ggi, lampahengantunhantun, makakaliḥhistrikakung, bukaskar̀hapasangrupane, lanangbagushi
 +
strihayu, bukadewilawandewa, l̥ĕwiḥrarasedimar̀gga. 0. babonpuridobraja. puputsinurātringrahina, r̥ĕ, pa, hugu, śaka 1910 ho</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 163: Line 415:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭒ 12B]
 +
᭑᭒
 +
ᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭟
 +
</transcription><transliteration>[12 12B]
 +
12
 +
liḥtityang, hiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, deśapidpid. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 07:18, 12 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Geguritan Dreman menceritakan tentang kehidupan I Jati Raga yang mempunyai dua orang istri. Istri Pertama bernama I Swanggadarmi yang sifatnya baik dan istri kedua bernama I Wijasantun yang sifatnya buruk. Pada saat mereka sudah meninggal, roh I Jati Raga dan I Wijasantun masuk ke neraka, sedangkan roh I Swanggadarmi masuk sorga. Namun Roh I Swanggadarmi ingin bersama roh suaminya di neraka. Melihat hal tersebut, akhirnya Roh I Jati Raga diijinkan untuk tinggal bersama istrinya di Surga, sedangkan I Wijasantun tetap disiksa di neraka sesuai perbuatannya selama hidup.

English

Front and Back Covers

gaguritan-dreman-02 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/VI/3/DOKBUD Judul : GAGURITAN DREMAN Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja.] [᭑ 1A] [Judul : GAGURITAN DREMAN Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/VI/3/DOKBUD Judul : GAGURITAN DREMAN Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja.] [1 1A] [Judul : GAGURITAN DREMAN Pj. 30cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 12 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja.]

Leaf 1

gaguritan-dreman-02 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬳᬤᬓᬶᬤᬸᬂᬚᬦᬶᬩᬯᬸᬓᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬕᬯᬾ᭞ᬭᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᭀᬦ᭄ᬓᬸᬯᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬯᬳᬸᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬮᬶ ᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬾᬚ᭄ᬯᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬧᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭟ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬾᬳᬧᬂᬧᬤᬢᬳᬸ᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄ᬧᬤᬚᬦᬶ᭞ᬤ ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬦᬓᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬓᬤᬺᬳᭀᬯᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬲᭀᬫᬳᬳᬧᬂᬩᬶᬲᬗᬦᬸᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬗᬧ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳ ᬧᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬳᬦᬓᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂᬋᬓᭀᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬳᬦᬦᬾᬮᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧ [᭒ 2B] ᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬤᬶᬓᬤᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬕᬶᬢᬸᬂᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬲᬶᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬲ᭄ᬫᬤᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬓᬮ ᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬳᬸᬢᬸᬭᬸᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦᬾᬜᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬳᬸ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬲᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬮᬶ ᬗᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬍᬦ᭄ᬩᬾᬓᭂᬤ᭄᭞ᬢᬦᬶᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬓᬯᬸᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬤᬤᬶᬮᬸᬄ᭞ᬤᭀᬂᬲᬳᬶᬗᬂᬓᬾᬳᬯᬓᬾ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬮᬶᬓᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬓᭀᬲᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬩᬳᬤᬦᬶᬦ᭄ᬜ᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬫᬶᬢᬳᬧᬗᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // pupuḥhadri. hadakidungjanibawukapus, dinanñanekagawe, ringśukraponkuwantil, wahupanglongpingpitu, sangkanñamungguḥringkidungtingkahedadijalma, li ngingśastramejwahurut, dalalitketuturan, tingkahepapahumahan. luḥmwanehapangpadatahu, sabikashawakemapahumahanpadajani, da mangilangangtutur̀, hastitihanakehluḥ, kadr̥ĕhowanbahansomahahapangbisanganusmu, mangulaninhapangmlaḥ, mangapjwatkeningsomaḥ. muñineha panghastitihalus, bhaktiringsomahe, kocapanñagurulaki, tanwĕnanghanakehluḥ, langganatkeningkakung, hagungr̥ĕkodandanñane, hananeluḥtanpa [2 2B] ngitung, langganatkeningsomaḥ, kasakitandikaditwan. yantityangjanibwinbesuk, danbgitungpatine, hapasiḥbwinrasanin, dasmadahibuk, mungpungsakala nehidup, bakalhapajwahuturumanipwaneñentwaḥtahu, somahesabahanbahan, mangungsitwaḥhanyan. hĕntopangrasanhanaktali ngus, naḥsubal̥ĕnbekĕd, tanimangitungkawuri, hĕntodanbinmaniru, pangrasanedadiluḥ, dongsahingangkehawake, bwinhabalikanyentumbuḥ, pra kosayandadijalma, histrilobahadaninña. histrihutamanesdhĕngtiru, hastitibhaktine, sukṣmayajroninghati, smitahapangahalus, mangulaninhanakka

Leaf 2

gaguritan-dreman-02 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬳᬩ᭄ᬤᬓᬾᬦ᭄ᬚ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬧᬂᬫᬲᬶᬄᬤᬺᬫᬦ᭄᭟ᬳᬧᬂᬧᬤᬩᬦ᭄ᬗᬸᬤᬸᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄᬚ᭄ᬮᬾ᭞ᬚᬯ ᬢ᭄‌ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬚᬯᬢ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬄ᭞ᬤᬲ᭄ᬫᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬕᭂᬄᬗᬤᬸᬄᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬤᬬᬂᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬮᬾᬦᬾ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬤᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬂᬳᬯᬓᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬤᬫᬭᭀᬲᬶᬄ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬦᬾᬤᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬩ᭄ᬭᬂᬢᬶᬤᬚ᭄ᬯᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬤᬲᬳᬸᬤ᭄᭞ᬳᬸᬢᬫ ᬬᬂᬚ᭄ᬯᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬦᬸᬮᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬳᬤᬋᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬯᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬚᬢᬶᬭᬕᬦᬾᬓᬓᬸᬂ᭞ᬓᬯᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬸᬮᬄᬲᬥᬸᬓᬺ [᭓ 3A] ᬢᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬲᬶᬸᬢᬢᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬳᬬᬸ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬲᬬᬂᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬾᬯᬾᬃ᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬳᬾᬫᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬲ ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭟ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬣᬯᬓᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬢ᭄ᬯᬄᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂᬫᬲᬶᬄᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬲᬳᬶᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬬᬦ᭄ᬪᬬᬲᬢᬶᬩᬧᬭ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬸᬫᬄ᭟ᬧᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬚᬸᬫᬄᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬲᬶᬂ ᬤᬓᬸᬓᬶᬸᬤᬤᬦᬾᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬢᬸ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᬚᬸᬫᬄᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬳᬶᬚᬸ᭞ᬫᬜᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬭᭀ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 kung, tidonghabdakenja, kasukanepamuputni, tĕmbrebwinhabalikan, tumbuḥhapangmasiḥdr̥ĕman. hapangpadabanngudusmu, jawatmĕlaḥjle, jawa tdr̥ĕmanjawatkampiḥ, dasmanghibuk, hapangpagĕḥngaduḥsmu, padayangmlaḥjlene, jawattamporatdahibuk, hidpanghawakedr̥ĕman, damarosiḥ tkensomaḥ. hapangtuhubhaktitkenkakung, hastyangsomahe, jlenedamangugonin, dabrangtidajwahibuk, pĕsunmuñinedasahud, hutama yangjwasomahe, sangkanmanulahintuwuḥ, hadar̥ĕkotuturanya, hanakmapumahandadwamadanhijatiraganekakung, kawiprajñyanr̥ĕko, hulaḥsadhukr̥ĕ [3 3A] tabuddhi, sas̶tatangistuhayu, somahenenedipungkur̀, sayangbangkit, dr̥ĕmanhewer̀, banggamūr̀kkakĕmbungmuluk, lagutebangkkit'heman, somahesa bahanbahan. nepalingwayaḥbhaktisatuwuk, tanporathawake, hidhĕpangtwaḥbangkit, tanlalitkeningtutur̀, hastitibhaktisatuwuk, su kṣmayangmasiḥsomahe, dihatisahimagantungyanbhayasatibapara, somahetityangjumaḥ. pangistinejumaḥdewaratu, pinunastityange, sing dakuk̶dadanedimar̀ggi, somaḥtityangeratu, dumadak'hamanggiḥhayu, yentĕkajumaḥsomahe, mambasĕhinbatishiju, mañutsutinbahanro

Leaf 3

gaguritan-dreman-02 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬫ᭞ᬫᬲᬶᬄᬚ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬦᬾᬤᬺᬦᬩ᭄ᬦᬩ᭄ᬕ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬘᭂᬕ᭄ᬤᬶᬩᬮᬾᬦᬾ᭞ᬧᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬤᭀᬓ᭄ᬤᭀᬓ᭄ᬍᬫᬸᬄ ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬳᬶᬮᬾ᭞ᬫᬗᬚᬸᬫ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬤᬸᬦᬾᬲᬳᬶᬳᭀᬮᬾᬬᬂ᭟ᬮᬕᬸᬢ᭄ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫ ᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬲᬳᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᬳᬾ᭞ᬲᬢᬢᬘᬭᬘᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬸᬤᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬲᬤᬦᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬦᭂᬳᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬩᬦᬳᭂᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬫᬤᬤᬶᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬜ᭟ᬓ᭄ᬯᬂᬧᬓᬶᬃᬣᬶᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬓ᭞ᬳᬶᬬᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬸᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬚᬦᬶ [᭔ 4A] ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬓᬾᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬯᬯᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬶᬂᬤᬬᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬜᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ ᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬍᬯᬶᬄᬜᬳᬯᬓ᭄ᬫᬫᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬤᬸᬳᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬶᬂᬤᬺᬫᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬲᬾᬭᬾᬄ᭞ᬚᬦᬶᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬦᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸᬩᬾᬓᬾᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬳᬂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬾᬦ᭄ᬤᬫᬗᬶ ᬮᬬᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬂᬧᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬧᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬤᬾᬦᬭᬓᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬫᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶ᭞ᬳᬓᬸᬤᬲᬦ᭄ᬤᬂᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬲᬸᬩᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬲᬧᬦ᭄ᬲᬶᬄᬳᬯᬓ᭄ᬓᬸᬲᬾ ᬭᬾᬄ᭞ᬓᬸᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬤᬫᬫᬶᬯᬮ᭄ᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬫᬫᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 ma, masiḥjwatansaḥmañumbaḥ. nedr̥ĕnabnabgkinnĕgakmatimpuḥ, mĕñcĕgdibalene, pasakitsakitdihati, muñinehĕmpuk'hĕmpuk, maradokdokl̥ĕmuḥ muluk, lagutedr̥ĕman, donghile, mangajumhawakemampuḥ, bisamangulaninsomaḥ, madunesahiholeyang. lagutnetanporattanma mpuḥ, sahihanggon'gahe, satatacaracarahin, madunetwarakudu, masiḥmasadanapatut, paknĕhanedadihatine, subanahĕnhawaklacur̀, tumbaḥmadadijalma, sangkankenkenetmahanña. kwangpakir̀thikatonnehluḥ, sangkanbuka, hiyajabwinrasanin, hapajwalyulyu, pangrasanhawakehluḥ, jani [4 4A] sok'habsikbĕken, sokjatitkeningtuhu, damarosiḥtkeningsomaḥ, histrikawawahadanña. hawakluḥ, singdayamangreḥ, lamunbañatunggu ndadi, l̥ĕwiḥñahawakmamadu, twaḥmangaduhagĕtlacur̀, singdr̥ĕmanjalankasereḥ, janihawakngĕnaḥlacur̀, soktuhubeken'glahangntobendamangi layang, yenpangpangtkensomaḥpangrurung, gdenarakane, hapansimagurulaki, hakudasandangsaluk, hambulnetwaḥsubalyu, sapansiḥhawakkuse reḥ, kumagustisattĕkenmadu, damamiwalsamuñinña, hanakmanginggilanghawak. kaswenswenjanimamadu, twaḥkapañjaktulen, netanpora

Leaf 4

gaguritan-dreman-02 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬢ᭄ᬓᬸᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬲ᭄‌ᬢᭀᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄‌ᬜᬾᬗ᭄ᬓᭀ ᬓ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬳᬶᬚᬸ᭞ᬜᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬾᬳᬸᬲᬦ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬦᭂᬤᬺ ᬫᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᭀᬂᬳᬶᬮᬾ᭞ᬗᬚᬸᬫ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬜᬳᬶᬦᬾᬢᬶᬬᭀᬗᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭟ᬲᬸᬩᬩᬸᬗᬄᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬫᬸᬧᬸ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬳ ᬫᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬸᬩᬮ᭄ᬬ᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬲᬸᬩᬦᬸᬗᬸᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬗᭀᬲᭀᬂᬲᬸᬩᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬧᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬲᬓᬶᬢᬓᬋᬧᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬦᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬲ [5A] ᬓᬶᬢ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬗᬫᬄ᭟ᬳᬶᬚᬢᬶᬭᬕᬫᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬓᬦᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄ᬫᬶᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬩ ᬳᬦ᭄ᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭟ᬢ᭄ᬓᬚᬸᬫᬄᬬᬕᬸᬧᬸᬄᬫᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬓᬸᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᭀᬭᬾ ᬳᬶᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧᭂᬲᬸᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬸᬤᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬫᬤᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬳᬤᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬩᬋᬂᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤ ᬓ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬳᬸᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬮᬫᬾ᭞ᬩᬸᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬩᬸᬓᬩᬶᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄᭞ᬧᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬚᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬧᬢᬶᬕᬭᬧ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬲᬸᬤ᭄
Auto-transliteration
[4 4B] 4 tkumagusti, tanmangilangangtutur̀, tuhubhaktitkenkakung, tunggallwastosomahe, mangistyangmanggiḥhayu, ditkansomahejumaḥ, mañagjagñengko kmañumbaḥ. lawutmambasĕhinbatishiju, ñutsutbahanhantĕngehusanyalantasmapamit, sasukaduḥkanekakung, hyatwaḥbhaktisatuhuk, nĕdr̥ĕ mantanhidonghile, ngajumhawaksumbungsumbung, twaradewekrasaninña, ñahinetiyongur̀ṇna. subabungaḥnedr̥ĕmanhamupu, kasukansomahe, ha maḥhanggonsubalya, somahesubanungul, subangosongsubalinglungpabahanbahansomahe, sakitakar̥ĕpetuhu, kaswenswenanedr̥ĕman, sa [5A] kittongdadimangamaḥ. hijatiragamangrasahibuk, bansakitsomahe, bukatkanandangpati, nenetanporatgupuḥ, ngaliḥhubadmiñcang, twaramaba hanmareren, maknĕḥdumadak'hidup, ñahimasmiraḥmboke, dumadakmabahanhubad. tkajumaḥyagupuḥmañimbuḥ, hĕngkahinkupinge, lawutmambore hinbatis, muñinepĕsuhalus, dumadakkudahidup, dewaratumaduntityange, hadahajaktityangtuyuḥ, bar̥ĕngmangayahinsomaḥ, dumada kdewanehiccha. sayansangĕtsakitemangĕbug, huyangmantulame, bukabor̀bor̀bukabisbis, palingpatijalamut, patigarappatihusud

Leaf 5

gaguritan-dreman-02 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᭞ᬫᬗᭂᬍᬕ᭄ᬮᬲᬓᬶᬢᬾ᭞ᬢᬦᬶᬫᬢᬶᬢᬦᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬫᬗᬸᬭᬸᬧᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬸᬩᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬯᬓ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶᬫᬗᬸᬮᬾᬬᬾᬓ᭄᭞ᬲᭀ ᬫᬳᬾᬚᬦᬶᬧᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬄ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬧᬢᬶᬚ᭄ᬮᬫᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬤᬶᬚᬳᬜᬳᬶᬫᬓᬮᬸᬂ᭞ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬩᬸᬗ ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬜ᭟ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬗᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᭂᬃᬲ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬸᬦᬾ᭞ᬫᬲᬲᬩᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬫᬢᬶᬲᬚᬜᬳᬶᬫᬮᬸ᭞ᬳᬶᬩᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬫ᭄ᬩᭀ ᬓᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫᬮᬸ᭞ᬲᬬᬂᬲᬦ᭄ᬜᬳᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶ [᭖ 6A] ᬮ᭄᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬩᬕᬥᬕᬥᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬢᬃᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲᬾᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄᭞ᬧᭀᬮᭀᬦᬾᬫᬓᭂᬘ᭄ᬭᭀᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬳᬢ᭄ᬫ᭟ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬩᬾᬂᬳᬤᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬗᬩᬓᬓᬯᬳᬾ᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬫᬢᬮᬶ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬬᬧᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬤᬶᬓ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬭᬗ᭄ᬤᬳᬧᬶᬦᬾ ᬤᬶᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬓ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭟ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬩᬾᬤᭂᬂᬓᬢᬶᬢ᭄ᬳᬗᬸᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᬶᬋᬗᬦᬾ ᭞ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬔᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬫᬗᬤᬸᬄ᭞ᬧᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬦᬶᬤᬸᬮᬫᬾ᭞ᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄ᬫᬗᬤᬸᬳᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬚᬓᭀᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬺᬫᬦᬾ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 , mangĕl̥ĕglasakite, tanimatitanihidupkbusbahangmangurupaḥ, hĕngsap'hubĕttĕkenawak. kocapnesakitmanglahutlampus, matimanguleyek, so mahejanipangling, masambatanngaduḥ, muñinepatijlamut, dewaratugustintityange, dijahañahimakalung, lalissanñahimasmiraḥ, yenbunga sdhĕngmihikña. netanporatmanglingmangawuk, tĕr̀snatkenmadune, masasabatanmangling, duḥñahidewaratu, matisajañahimalu, hibipwankĕnĕḥmbo ke, hapangmbokmatimalu, sayangsanñahimaninggal, kadiskar̀tondenkĕmbang. tankocapansdhiḥhistrikakung, kocap'hatmanñane, nedr̥ĕmantakutmangilgi [6 6A] l, sangjogor̀manikrawuḥ, ngabagadhagadhararismukul, bĕntar̀tĕndasemaledled, polonemakĕcrotmĕtu, sangcikrabalamangrampak, bwinhidupsanghyang hatma. hadamangrembenghadamangr̥ĕbut, ngabakakawahe, mahingkut'hingkutmatali, hapinesubayapurub, lawutkagantungdikpuḥ, rangdahapine dibten, maniklinhĕndiḥmurub, kabor̀bor̀mangĕndak'hĕntak, hatmanekasakitan. gobanñanbedĕngkatit'hangus, bukahir̥ĕngane , masasambatanmangling, hĕngkakhĕngkikmangaduḥ, patisambat'hulunhulun, somahejanidulame, masĕlsĕlanmangaduhang, kenesajakotmunña, dr̥ĕmane

Leaf 6

gaguritan-dreman-02 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬓᬓᬾᬳᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬶᬓᬯᬄᬳᬧᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬚᬚᬶᬦᬾᬓᬓᬸᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᬶ ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬳᬢ᭄ᬫᬜᬦᬾ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬩᬾᬂᬧᬤᬫᬗᬸᬫᬤ᭄᭞ᬗᬩᬓᬓᬯᬄᬕᭀᬫᬸᬓ᭟ᬓᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄‌ᬩᬢᬶᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬸᬮᬂ ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬧᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬫᬮ᭄ᬯᬩ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬩ᭄ᬗᬭᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬚᬸᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬔᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬗᬯᬸᬓ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬲᬓᬶᬢ ᬦ᭄᭞ᬧᬤᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬂᬤᭀᬱ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬧᬤᬲᬂᬲᬭᬦᬾ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ ᬓᭀᬚᬦᬶ᭞ᬥᬶᬳᬾᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬮᬫ᭄ᬧᬸ [᭗ 7A] ᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬤᬶᬳᬢᬶᬩ᭄ᬓᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧᬚᬦᬶᬢᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬾᬭᬂᬳᬾᬭᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜ᭟ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄‌ᬢᭀᬂᬳᬚᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ ᬩᬾᬓᬾᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬚᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬢᬸ᭞ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬲᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬚ᭄ᬯᬂᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳ ᬧᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬗᬸᬤᬲᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬃᬬᬂ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬮᬶᬧᬸᬃ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬧᬚᬮ ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬱᬚᬓᬋᬧᬾ᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦ᭄ᬚᬢᬶᬭᬸᬧ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬾᬫᬗᬬᬂᬳᬬᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬩᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 kakehansolaḥ. tankocap'hatmanñanemagantung, dikawaḥhapine, maklonandanginsakit, kocapjajinekakung, lantassakityamanglawut, mati sangsarahatmañane, sangcikrabalamangr̥ĕbut, mangrobengpadamangumad, ngabakakawaḥgomuka. katalininbatisemahimpus, kapulang hatmane, dijambanganemangĕndiḥ, hapinñanegumĕntuḥ, malwablwabngaruduk, sakitsanjunihatmane, mangĕntakhĕntakmangawuk, luḥmwanikasakita n, padabar̥ĕngnandangdoṣa. tankocap'hatmanehistrikakung, padasangsarane, netanporat kojani, dhihebaskadurus, dihatinesubalampu [7 7A] s, maknĕḥdihatibken, hapajanitoliḥhidup, hatut'hidupkerangherang, tr̥ĕṣṇatwaragawenña. masasambatantonghajapsu, sokdihati beken, dijahaliḥjanigusti, somaḥtityangeratu, pidansiḥtityangkatpuk, masmiraḥhatmantityange, jwangkudatityangnutug, ha pangpisantityangpjaḥ, ngudasiḥtityangkar̀yang. kaswensdhiḥtongknalipur̀, mandadaksakite, prajanilawutmati, patinetwarasungsut, pajala hatmanelampus, katkakṣajakar̥ĕpe, kdekkĕdekkĕñungkñung, hatmanemanjatirupa, mlahemangayanghayang. twibukahyangratiḥnurun, mana

Leaf 7

gaguritan-dreman-02 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬫ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄ᬫᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬓ ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬫᬧᬕ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬢᬂᬤᬰ᭟ᬳᬤᬦᬫ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬫᬫᬶᬸᬲ᭄ᬫᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬩᬜᬸᬫᬸᬮᬾ᭞ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬜᭂᬜᭂᬧ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬘ᭄ᬮᬕᭀᬓᬦ᭄ᬳᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬗᬩᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬘᬶᬦᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬧᬤᬧᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬧᬳᬾᬮᬾᬕ᭄ᬧᬤᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬧᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬭᬪᬝᬵᬭ ᬦᬾᬫᬶᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬃᬯᬦ᭄ᬯᬶᬮᬗᬦᬾ᭞ᬭᬫ᭄ᬢᬩᬦ᭄ᬧᬤᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬦᬾ᭞ᬩᭂᬭᬂᬧᬤᬫᬸᬜᬶᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ [᭘ 8A] ᬦᬾᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬚᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭟ᬳᬤᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬦᬫ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢᬾ᭞ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬢᭀᬬᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬗᬩᬓ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬤᬾ ᬓ᭄ᬲᬸᬓᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬩᭀᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬓᬾᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶᬦᬾ ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬓᬭᬦᬾᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸᬫ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶ ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬚ᭄ᬯᬦᬶᬭᬫᬸᬮᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦᬶᬭᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬄᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬤᬶᬚᬳᬲᭀᬫᬄᬦᬶᬭᬦᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[7 7B] 7 mpakĕndite, tankocaplampahejani, dikadewatankasub, netanporatmatituhu, hastititkensomahe, widyadarimahambun, ka pangandikayangmapag, lyunñaneptangdaśa. hadanampakĕnditmam̶smarub, misibañumule, rasanñaneñĕñĕpmanis, haclagokanhatahun, rasanñanemasiḥhnu, lenngabakpĕtcinane, pakdekpadapakñung, pahelegpadadijalan, mapaginhitanporat. lenwatĕkparabhaṭāra nemilu, tankar̀wanwilangane, ramtabanpadamapagin, janisubakatpuk, widyadarinemangr̥ĕbut, briyuknggĕlutbatisne, bĕrangpadamuñihalus, [8 8A] neratugustintityang, rawuḥsajahatmajiwa. hadañangkolhadamanglut, nenampakĕndite, mangaturangtoyahning, nengabakpĕtlawut, mangpĕtinkĕñungkñung, pakde ksukahatine, mangrobonghatmanerawuḥ, hastitibhaktisatata, hatmanemangayangngayang. pangrasanhatmanemasĕndu, kangĕnkesomahe, muñindadarine manis, duḥgustidewaratu, punapikaranesĕndumnunaskaswar̀ggalokane, punapitwarahadaditu, hyangwiddhimangandikayang, nunasmar̀ggigaglisan. hatmanhi tanporatemasawut, hdajwaniramule, lamunirapadidihin, mar̀gganiratwaḥsĕndu, kangĕnniratkenkakung, dijahasomaḥnirane, yendanetwarakatpuk,

Leaf 8

gaguritan-dreman-02 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬳ᭄ᬤᬚ᭄ᬯᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬳᭀᬭᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄‌ᬓᭀᬬᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾᬫᬳᬶᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬾ ᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬫᬗᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬢᭂᬳᬂᬲᬶᬓᬸᬤᬦᬶᬤᬦᬶᬭ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᭂᬫᭀᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬭᬶᬓᬭᬢᬸ᭞ᬲ ᬬᬂᬲᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬵᬧᬤᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬦᬶᬭᬫᬩᬸᬤᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬦᬶ ᬭ᭞ᬧᬧᬩᬋᬂᬲᬸᬩᬧᬧ᭟ᬳᬧᬲᬶᬄᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬧᬶᬲᬸᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬤᬸᬓᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲᬸ᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬾᬤᬤᬶᬫᬶᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢ [᭙ 9A] ᬦᬾ᭞ᬳᬤᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬤᬶᬫᬮᬸ᭞ᬤᬶᬳᭀᬭᬶᬧᬤᬭᬦ᭄ᬢᬸᬩᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬦᬶᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᬄᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬮᬾᬫ᭄ᬮᬾᬫ᭄᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶ ᬫᬩᬢᬶᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬧ᭄ᬲᬸᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬚᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬮᬸ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾ ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬍᬩᭀᬓᬂᬭᬕ᭟ᬫᬗᬸᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬮᬸ᭞ᬕᬗ᭄ᬕᬬᬂᬬᬩᬾᬓᬾᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬤᭀᬲᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 hdajwangendaḥpelag, lamunnirapadidyan. horawatĕkdewatanemasawut, dewatanemasawut, dewaratuntityang, katpukkoyahituni, dikawahemahipus, mangule jatkĕjatkĕjut, kalablabdijambangane, tuhumasahutmangawuk, hatĕhangsikudanidanira, jalankĕmohenggalhenggal. sampunhidewamarikaratu, sa yangsanragane, hatmanehastitibhakti, majalaranmandarurung, kmakwāpadamawantun, matur̀tkenhyangwiddhine, niramabudikatpuk, janitkensomaḥni ra, papabar̥ĕngsubapapa. hapasiḥgawenñanenemalu, pisukandanene, tkenniradukehurip, lawutmajalanhisu, dadarinedadimilu, mwaḥprawatĕkdewata [9 9A] ne, hadadisampingdimalu, dihoripadarantuban, tr̥ĕṣṇatkenhatmamulya. hatmansomahejanikatpuk, pinaḥkĕmbanglemlem, kasakitanjratjrit, li mabatisemahimpus, mangĕntak'hĕntakmatambus, kalablabdijambangane, hatmanebhaktisatuwuk, mamuñipsuyeḥmata, kenesajajronehipun. ti tyangtwaramangilangangpituhu, janitkenjrone, hapangbar̥ĕngnandangsakit, malablabtityangmilu, lawutmakiremacbur̀, mangojogkajambangane, watĕkdewatane rawuḥ, ngandĕgmangilingisya, sampunngal̥ĕbokangraga. mangudahidewamilumilu, ganggayangyabeken, mangmasinpadidihin, sampuntwaḥdosanhipun, hide

Leaf 9

gaguritan-dreman-02 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬯᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬶᬮᬸ᭞ᬫᬘᭂᬩᬸᬃᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬢ᭞ᬳᬧᬂᬫᬮᬾᬦᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫ ᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬮᬓᬶ᭞ᬤᬓᬸᬤᬮ᭄ᬬᬸᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬶᬭᬫᬘᭂᬩᬸᬃ᭞ᬳᬧᬂᬦᬶᬭᬩᬋᬂᬩᬾᬓᬾᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬦᬶᬭᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬭ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾᬧᬤᬫᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬮᬸ᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬩᬋᬂᬓᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲᬬᬂᬲᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬕᬦᬾ ᭞ᬗᬬᬂᬗᬬᬂᬍᬯᭂᬲ᭄‌ᬮᬸᬫ᭄ᬮᬸᬫ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬧᬲᬫ᭄ᬩᬤ᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬗᬬᬧ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓ᭄ᬤᭂᬄᬧᬘᬂᬫᬘ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬭᬯᬸᬄᬪᬕᬯᬦᬾ᭞ᬧᬜᬭᬶᬓᬂᬧᬤᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ [᭑᭐ 10B] ᬫᬮᬶᬄᬓ᭄ᬥᭂᬄᬫᬦᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬗᬍᬓᬄᬩ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬫᬓᬶᬢᬩᬋᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬋᬂᬫᬦᭀᬫ᭄ᬩᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤ ᬦᬾ᭞ᬦᬾᬢᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬜᬳᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬢᭀᬜᬳᬶᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬳ᭄ᬫᬲᬶᬦᬓᬾᬦᬾ᭞ᬤ᭄ᬲᬂᬲᬦ᭄ᬓᬸᬤᬬᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢ ᬓ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬜᬳᬶᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸᬲᬾᬭᬾᬕ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬗᭀᬮᬲᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬋᬂᬤᬶ ᬢᬸ᭞ᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦᬾ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬤᬳᬾᬫᭂᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬧᬭᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭟ᬧᬭᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬸᬩᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬢᬸᬫᬓᬾ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 wasampunangmilu, macĕbur̀dijambangane, pangandikanhyangtuduḥ, hatmanebhaktisatata, hapangmalenantongosña. sapunikahandikansanghyangtuduḥ, masawut'hatma ne, tuhubhaktitkenlaki, dakudalyulyu, muñiniramacĕbur̀, hapangnirabar̥ĕngbeken, kensomaḥniraneditu, dijambanganemalablab, tr̥ĕṣṇanira tkensomaḥ. widyadarinepadamangrumrum, manismuñinñane, sampundewaratugusti, hidewamilumilu, kalablabbar̥ĕngkal̥ĕbur̀, sayangsandewaragane , ngayangngayangl̥ĕwĕslumlum, tankalingupasambada, widyadarinemangayap. hatmanekdĕḥpacangmacbur̀, rawuḥbhagawane, pañarikangpadanggisi, hatmanebhaktituhu, [10 10B] maliḥkdhĕḥmanarurung, mangal̥ĕkaḥbwat, tr̥ĕṣṇane, makitabar̥ĕngmatambus, sangbhagawanpañarikan, padasar̥ĕngmanombahang. tkasakingtanhanahyangtuduḥ, pandikanhida ne, netekenkenjaniñahi, tuhusantĕkeningkakung, hyatoñahitwaḥtuhu, sangkanñahmasinakene, dsangsankudayaditu, kalablabmangĕntak'hĕnta k, majalanñahikaswar̀ggan. sanghatmatuhuseregmasawut, pĕsumuñinñane, manismangolasanghati, duḥdewasanghyangtuduḥ, tityangnunasbar̥ĕngdi tu, kalablabdijambangane, pindahemĕngsanghyangtuduḥ, tur̀nuhunangparabhaṭāra, mangrawosinhitanporat. paradewatanesubarawuḥ, hyangwiddhitumake

Leaf 10

gaguritan-dreman-02 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᭀᬂᬜᬓ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬦᬸᬦᬩᬋᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬗᬾᬫᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ ᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬤᭂᬧᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬬᬩᬋᬂᬓᬍᬩᬸᬃ᭞ᬮᬶᬓᬤ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬳᬧᬦ᭄‌ᬬᬳᬦᬓ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬲᬢᬢᬧ ᬗᬶᬲ᭄ᬢᬸᬯᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬤᬶᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬫᬕᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄᭟ᬧᬭᬪᬝᬵᬳᬭᬦᬾᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬧᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬓᬢᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬢᬸ ᬭᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬦᬯᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬘᬶᬢᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬧᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬩᬋᬂᬩᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬲᬶᬸᬦ᭄ᬲ [᭑᭑ 11A] ᬭᬦ᭄ᬜ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬸᬲᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬜᬦᬾ᭞ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᭂᬳᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬫᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬢᭀᬓᬾᬲᬚᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬦᬄᬮᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬓᭀᬲᭀᬫᬄᬜ ᬦᬾ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫᬶᬸᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬚᬢᬶᬦᬕᬭ᭞ᬳᬗᬶᬤ᭄‌ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬓᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬚᬦᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬚᬢᬶᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬩᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬾᬤᬺᬫ ᬦ᭄ᬓᬯᬸᬓ᭄ᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬮᬸᬓᬢ᭄ᬦᬕᬶᬄᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬫᬶᬦ᭄ᬤᬳᬂᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬓᬾᬦᬾᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬧᬸᬄᬭᬗ᭄ᬤᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬳᬧᬗᬮᬸᬢᬸᬃ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬓᬧᭀᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬾᬦᬾ᭞ᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬲᬳᬶ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 n, kenkenjanibanmangrasanin, hatmanebhaktituhu, tongñakbĕlastĕkenkakung, tr̥ĕṣṇasan, kensomahe, hyanunabar̥ĕngditu, dijambangangemalablab , likadbahanmangrasanang. yendĕpanginhiyabar̥ĕngkal̥ĕbur̀, likadpangrasanehapanyahanakjati, tuhubhaktisatuwuk, wnangyamangginrahayu, satatapa ngistuwane, tuhumatindiḥdipatut, sdhĕngtwaḥmuliḥkaswar̀ggan, magañjaransar̀wwapelag. parabhaṭāharanesawur̀manuk, papucukkatarek, hatu ritityanghyangwiddhi, manawihipunpatut, punikahatmanetuhu, wantaḥtanpasaḥcitane, swar̀ggapapahalahayu, bar̥ĕngbar̥ĕngtkensomaḥ, hidawiddhimangkis̶nsa [11 11A] ranña. lamun, twaḥsayanghatmanetuhu, lusinsomaḥñane, bar̥ĕngnmuswar̀ggalwĕhiḥ, hyangwiddhimamintuhu, hambultokesajapatut, naḥlusinkosomaḥña ne, hanulijanikahĕmbus, ham̶tmanehijatinagara, hangid'hulidijambangan. kapratiṣṭajanimuliḥbagus, hanjatirupane, bukahyangsmarangupti. nedr̥ĕma nkawukkawuk, nagiḥlukatnagiḥduduk, jritjritinsomahe, muñinemanisñuñur̀, dewaratugustintityang, pamindahangkudatityang. sakitsanrityang kenemagantung, dikpuḥrangdune, maklonandanginsakit, kudyangtwaḥhapangalutur̀, dosantityangemalu, mrasakapoktityangkene, kabor̀bor̀sahi

Leaf 11

gaguritan-dreman-02 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬕ᭄ᬭᬄᬫᬭᬧᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬫᬭᬲᬳᬯᬓ᭄᭟ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧ᭄ᬮᬸᬤ᭄᭟ᬧᭀᬮᭀᬦᬾᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬩᬲᬂᬧᭂᬲᬸᬳᬢᬶ᭞ᬤᭀᬂᬳᬶᬗ᭄ᬢᬂᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬲᬸᬓ ᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬲᬸᬓᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬩᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᭀᬢᬂᬤᬤᬶᬳᬦ᭄ᬜ᭞ᬧᬲᬫ᭄ᬩᬤᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬤᬶ ᬢᬸ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬯᬮᬓᬾ᭞ᬕᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬸᬦᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬢᭀ ᬬ᭞ᬫᬯᬤᬄᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭟ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬧᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬲᬦᬾ᭞ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬜᭂᬜᭂᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬦᬶᬂᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬦᬾᬓᬓᬸᬂᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ [᭑᭒ 12A] ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬢᭂᬤᬦᬾ᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬲᬤᬶᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬫᬦᬶᬲ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬓᭂᬘᬧᬂᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄‌ᬢᭀᬬᬚᬦᬶᬫᬢᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀ ᬳ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬲᬸᬓᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬫᬸᬦᬦ᭄᭟ ᬢ?ᬳᬶᬢᬶᬢᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬯᬮ᭄ᬓᬓᬸᬗᬾ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬗᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬩᬸᬓᬲ᭄ᬓᬃᬳᬧᬲᬂᬭᬸᬧᬦᬾ᭞ᬮᬦᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬶ ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸ᭞ᬩᬸᬓᬤᬾᬯᬶᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬍᬯᬶᬄᬭᬭᬲᬾᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭐᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄‌ᬧᬸᬭᬶᬤᭀᬩ᭄ᬭᬚ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬋ᭞ᬧ᭞ᬳᬸᬕᬸ᭞ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬳᭀ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 magantung, kĕbusbahanggraḥmarapaḥ, bukatwaramarasahawak. matantityangelodlodplud. polonemaledled, pĕsubasangpĕsuhati, donghingtangnemalu, suka njronesukehidup, tankalingubansomahe, dihatinemasiḥlulut, kapotangdadihanña, pasambadanehyangwiddhi. tankocap'hatmanedr̥ĕmandi tu, bukaswalake, gĕngkak'hĕngkikjritjrit, kocap'hatmanetuhu, makalihantĕkenkakungtanmangilangangbhaktine, manĕmbaḥmuninehalus, lawutmangaturangto ya, mawadaḥkĕnditkañcana. katanggapinrarismaranginum, gawokbanrasane, rasanñaneñĕñĕr̀manis, kasoranmanisningjuruḥ, husannekakungmanginum, nehluḥ [12 12A] nginumtĕdane, bahumarasadihuntu, mrasamanisnĕkengtwas, kcapkĕcapangsayanmĕlaḥ. husannginumtoyajanimatur̀, prawidyadarine, hidewanunasmamar̀ggi, hanto hhantoshyangtuduḥ, hidasampunmantukmalu, sukakaliḥprahatmane, hastitihalushamuwus, muñinengaturinsomaḥ, mar̀ggijronedidumunan. ta?hititangngiringjronedipungkur̀, tanmiwalkakunge, tumulijanimamar̀ggi, lampahengantunhantun, makakaliḥhistrikakung, bukaskar̀hapasangrupane, lanangbagushi strihayu, bukadewilawandewa, l̥ĕwiḥrarasedimar̀gga. 0. babonpuridobraja. puputsinurātringrahina, r̥ĕ, pa, hugu, śaka 1910 ho

Leaf 12

gaguritan-dreman-02 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭟
Auto-transliteration
[12 12B] 12 liḥtityang, hiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, deśapidpid.

Leaf 13

gaguritan-dreman-02 13.jpeg

Image on Archive.org