Difference between revisions of "gaguritan-semara-tantra"

This page has been accessed 10,005 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 1)
(Bahasa Indonesia)
 
(29 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Lontar ini berisi tentang kewajiban menjadi manusia ketika sudah menikah yang harus bisa merasakan dan menikmati selama  menjadi pasangan suami istri. Selain itu, juga berisi tentang penggunaan aksara yang penting dalam memfokuskan pikiran. dan yang tidak kalah penting harus bisa memohon tirta pawitra dan kamandalu yang sangat berguna.
 +
 +
Lontar ini berbentuk sekar alit yang berupa gaguritan dalam menuangkan pesan yang disampakan penulis.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 +
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 17: Line 22:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ
 +
[GAGURITAN SEMARA TANTRA
 +
Pusat Dokumentasi Dinas Kebdayaan Provinsi Bali]
 +
 +
[JUdul : Gaguritan Smara Tantra.
 +
Pnj. 30 CM. Lebar : 3,5 Jml. 10 lb.
 +
Asal : Kuhum, Abang, Karangasem.
 +
</transcription><transliteration>gaguritansĕmaratantra
 +
[GAGURITAN SEMARA TANTRA
 +
Pusat Dokumentasi Dinas Kebdayaan Provinsi Bali]
 +
 +
[JUdul : Gaguritan Smara Tantra.
 +
Pnj. 30 CM. Lebar : 3,5 Jml. 10 lb.
 +
Asal : Kuhum, Abang, Karangasem.</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 30: Line 48:
 
<transcription>
 
<transcription>
 
[᭑ 1B]
 
[᭑ 1B]
 +
 
  ᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟᭐᭟ᬚᬦᬶᬬᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭠
 
  ᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟᭐᭟ᬚᬦᬶᬬᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭠
 
ᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬳᬶᬕᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬂᬭᬕᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬕᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬅᬄᬓᬵᬭᬧᬶᬦᬓᬩᬧ᭞ᬅᬁᬓᬵᬭᬧᬶᬦ
 
ᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬳᬶᬕᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬂᬭᬕᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬕᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬅᬄᬓᬵᬭᬧᬶᬦᬓᬩᬧ᭞ᬅᬁᬓᬵᬭᬧᬶᬦ
Line 40: Line 59:
 
ᬕᬲᬫᬶᬗᬲᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬳᬶᬕᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬪᬸᬯᬦᬳᬕᬸᬂᬖᬸᬯᬦᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬓᬫᬩᬂᬮ
 
ᬕᬲᬫᬶᬗᬲᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬳᬶᬕᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬪᬸᬯᬦᬳᬕᬸᬂᬖᬸᬯᬦᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬓᬫᬩᬂᬮ
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 +
1
 
   /// oṁawighnāmāstu /// puḥsinom. 0. janiyĕntocaritayang, tanliyansanghyangtrinadi, brahmāwiṣṇu‐
 
   /// oṁawighnāmāstu /// puḥsinom. 0. janiyĕntocaritayang, tanliyansanghyangtrinadi, brahmāwiṣṇu‐
 
hiśwara, tahigapuputingluwiḥ, muwangragayaḥbibi, oṁngkaraganehiku, aḥkārapinakabapa, aṅġkārapina
 
hiśwara, tahigapuputingluwiḥ, muwangragayaḥbibi, oṁngkaraganehiku, aḥkārapinakabapa, aṅġkārapina
Line 60: Line 80:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒ 2B]
 +
 +
ᬦ᭄ᬓᬫᬤᬤᬸ᭞ᬓᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬦᬾᬮᬦᬂ᭞ᬓᬫᬩᬂᬳᬦᬾᬬᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬫᬤᬤᬸ᭞ᬫᬮᬩᬜ᭄ᬘᬶᬳᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬫ
 +
ᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬤᬶᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬳᬧᬂᬧᬭᬤᬢ᭞ᬳᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓ
 +
ᬮᬶᬄᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬫᬕᭂᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞᭠ᬓᬫᬓᭂᬤᬶᬧᬶᬦᬓᬢᬶᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬳᬢᭂᬫᬸᬤᬳᬶᬲᬦᬸ
 +
ᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬫᬤᬾᬯ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬭ᭞ᬲᬶᬭᬫᬂᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞
 +
[᭓ 3A]
 +
ᬤᬶᬢᬸᬋᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬢ᭄ᬮᬕᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸ
 +
ᬭᬸᬦᬂᬢᬲᬤ᭄ᬭᬱ᭟ᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬬᬳᭂᬕᭂᬧᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬚᬳᭂᬦᬾᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬭᬱᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬾᬢᭀᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫ
 +
ᬦᬸᬱᬤᬾᬯᬧᬤᬵᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦᬾᬧᬤᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬺᬧ᭄ᬡᬸᬫᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬗᬼᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄‌᭞ᬲᬓᬵᬮᬬᬂ
 +
ᬯᭂᬢᬸᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭟ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬦᬰᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬒᬁᬳᬶᬫᬫᭀᬯᬲᬶᬄᬬᬬᬶ᭞ᬳᬶᬓᬰᬩ᭄ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬶᬲᬤ᭄ᬭᬱᬓᬭᬶ᭞
 +
</transcription><transliteration>[2 2B]
 +
2
 +
nkamadadu, kamaputiḥnelanang, kamabanghaneyistri, kamadadu, malabañciharanpunika. hĕntohanggenmama
 +
ñcana, dimĕntĕkenhanhanak'histri, hanginghapangparadata, hĕkenparanekāliḥ, mwanghakṣaranemwani, ka
 +
liḥhakṣaranehĕluḥ, magĕnaḥringsūr̀yya, ‐kamakĕdipinakatiti, ditumapunduḥ, hatĕmudahisanu
 +
nggal. hĕntomadankamadewa, patĕmwanemadanluwiḥ, hĕntopatĕmwanuttara, siramangringtamansari,
 +
[3 3A]
 +
ditur̥ĕkesanghyangluwiḥ, hĕntomadan'gumihagung, tĕngahingtlagapunika, tuñjungputiḥmasarikuning, wushadyus, turu
 +
runangtasadraṣa. ditumaliḥyahĕgĕpang, dagingjahĕnesamipatunggalanraṣahenak, yansubaketosajāti, ma
 +
nuṣadewapadāsiḥ, pitaranepadalulut, sr̥ĕpṇumadiringsira, yansiramangl̥ĕmĕsin, hapangtyas, sakālayang
 +
wĕturinglidaḥ. nānghinghanaśabdanya, oṁhimamowasiḥyayi, hikaśabdanepunikā, dukedisadraṣakari, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 72: Line 113:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓ 3B]
 +
 +
ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬜᬸᬲᬸᬢᬦᬼᬢᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂ
 +
ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬋᬕᭂᬧᬂᬳᬦᬾᬤᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬭᬤ᭄‌ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬭᬸᬗᬾᬋᬓᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬢᬲᬤ᭄ᬭᬱᬢ᭄ᬭᬸ
 +
ᬲᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬭᬲᬬᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬮᬶᬄᬓᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬢᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾ
 +
ᬦ᭄‌ᬦᬾᬧᭂᬚᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬗᬭᬤᬦ᭄ᬓᭂᬭᬲ᭄᭟ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬂᬓᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬪᬝᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬶ
 +
[᭔ 4A]
 +
ᬩᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬬᬬᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃᬬᬬᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬦᬾᬤᬶᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬧᬢᬶᬢᬶᬲᬂ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬂᬓᬳᬸᬮᬸ
 +
ᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬤᬶᬢᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭟ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬜ᭄ᬭ
 +
ᬳᬂ᭞ᬤᬶᬤᬲᬃᬓᬯᬳᬾᬬᬬᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲᬂᬓᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬋᬓᬾᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᬫᬢᬶᬬᬂ᭞ᬬᬗ
 +
ᬯᬾᬳᬤᬦᬾᬬᬬᬶ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬸᬩᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬲᬂᬫ
 +
</transcription><transliteration>[3 3B]
 +
3
 +
jawat'hanawwanghagring, ditupañusutanl̥ĕtuḥ, ketomungguhinghakṣara, nānghingsirayangganti, gantinlacur̀, tanhurung
 +
ngĕmasinpĕjaḥ. yanr̥ĕgĕpanghanedimadya, yadyanngarad'hanak'histri, hirunger̥ĕkohanggon, tasadraṣatru
 +
sanghaliḥ, diturasayangpangpasti, maliḥhaliḥkahampru, ringbhaṭarawiṣṇusakṣyang, yanringnistahanggenmaliḥ, hangge
 +
nnepĕjaḥ, hĕntopangaradankĕras. hulidituktukmar̀gyang, trusangkahulunhati, bañcingaḥbhaṭaridur̀gga, di
 +
[4 4A]
 +
bĕnĕnganlambeyayi, lambenediduhur̀yayi, hĕntowanedibĕtencunguḥ, huliditupatitisang, tĕrusangkahulu
 +
nhati, subaditusakṣyangringbhaṭarabrahmā. bhaṭarabrahmāngaturang, ringsanghyanghadipati, dituhidamalinggiḥ, ñra
 +
hang, didasar̀kawaheyayi, maliḥtrusangkasilit, ditur̥ĕkesubapuput, ketolamunngamatiyang, yanga
 +
wehadaneyayi, tĕruskahampru, ringbhaṭārawiṣṇusakṣyang. subaditumaliḥgingsirang, sadrasatrsangma</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 84: Line 146:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔ 4B]
 +
 +
ᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬋᬕᭂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬤᬶᬓᬳᭀᬮᭀᬗᬦᬾᬬᬬᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬚᬦᬶᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬓᬮᬬᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳᬬᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶ᭠
 +
ᬤᬶᬢᬸᬬᬢᬢᬲᬂ᭞ᬧᬫᭂᬓᬲ᭄ᬜᬦᬾᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦᬦ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞
 +
ᬤᬾᬯᬓᬵᬮᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬦᬚᬤᬶᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬯᬸᬶᬭᬸᬶᬄᬦ᭄ᬢᭂᬭ
 +
ᬲ᭄ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬧᬕᭂᬄᬮᬶᬯᬢ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶᬦᬾᬢᬢᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬜᬲᬮᬄᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
 +
[᭕ 5A]
 +
ᬢᬸᬯᬄᬦᬾᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬳᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬧᬗᬭᬤᬦ᭄ᬳᬦᬔᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬭᬲᬦ᭄ᬬᬚᬸᬯᬗ᭄᭞ᬭᬲᬜᬤᬶᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬦᬪᬶ
 +
᭞ᬭᬲᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬲᬜᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬜᬾᬦᬾᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬸᬯᬂ᭞ᬭᬲᬦᬾᬤᬶᬲ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩ
 +
ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶᬧᬢᭂᬫᬸᬯᬂ᭟ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬤᬶᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᭂᬤᭀᬂ
 +
ᬲᬸᬯᬾᬢᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬚᬦᬶᬢᭂᬓᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬤᬶᬫᬦᬄᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬍᬫᭂᬂᬍᬫᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬳᬚᬓ᭄᭞ᬲᬧᬮᬓᬸ
 +
</transcription><transliteration>[4 4B]
 +
4
 +
liḥ, ditur̥ĕgĕpangpastiyang, dikaholonganeyayi, huliditujanipinriḥ, sakalayangrupansanghayu, huli‐
 +
dituyatatasang, pamĕkasñanengedanin, dadibuduḥ, twarakĕnengtinambanan. hapandituyatunggalang,
 +
dewakālamānuṣaśakti, hĕntomakranajadihedan, gĕdĕgdĕmĕnemamūr̀tti, nānghingyanwuiruiḥntĕra
 +
smaminriḥ, langgĕngpagĕḥliwatwĕruḥ, trinadinetatasang, hapangñasalaḥmakanti, bhaṭārawiṣṇu, hĕnto
 +
[5 5A]
 +
tuwaḥnepucukang. maliḥhadahidhĕpang, pangaradanhanakhistri, hidhĕpangrasanyajuwang, rasañaditĕngahingnabhi
 +
, rasaditinghalkaliḥ, rasañajroningpapusuḥ, ñenetundenñuwang, rasanedislaganhalis, suba
 +
ditu, lantasjanipatĕmuwang. dituwidhĕpepastiyang, tunggalangdi'ukir̀kawi, huliditumaliḥgingsirang, ringgĕdong
 +
suwetaluwiḥ, ditujanitĕkĕpin, halihangdimanaḥkukuḥ, l̥ĕmĕngl̥ĕmaḥhidhĕpanghajak, sapalaku</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 96: Line 179:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕ 5B]
 +
 +
ᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄‌᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬳᬚᬓ᭄ᬓᬯᬸ
 +
ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬦᬶᬂᬓᬳᬶ᭞ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬕᭂᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬪᬸᬯᬦᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤ
 +
ᬗᬸ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬯᬾᬭᬬᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬮᬦᬸᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄‌ᬦᬯᬲᬗ᭞
 +
ᬤᬶᬢᬸᬧᬤᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬫᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬦᬢ᭞ᬳᬶᬤᬢ᭄ᬯᬄ
 +
[᭖ 6A]
 +
ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬶᬤᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ
 +
ᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᭂᬫᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬲᭂᬫᬭᬭᬕᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬭᬲ᭞ᬳᬸᬢᬭ
 +
ᬲᬭᬲᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬲᬸᬩᬫ᭄ᬭᬲ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬂᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭟ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸᬯᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸ᭠
 +
ᬢ᭄‌ᬬᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬂᬓᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬸᬮᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬢᭂᬫᬸᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬫᬢᬧᬓᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬲᬦ᭞
 +
</transcription><transliteration>[5 5B]
 +
5
 +
nehajakkawukin, manganmanginum, hadyuskawukinhajak, yannujudipamr̥ĕman, maturuhajakkawu
 +
kin, punikaraningkahi, pingitpagĕnaḥhipun, diwiṣṇubhuwanamagĕnaḥ, tunggalringmānuṣaśakti, sakingda
 +
ngu, mulaningdadijanmā. hĕntotatwaradadiwerayang, hanakmulanulahin, pakmpulannawasanga,
 +
ditupadamanangkil, tĕkensanghyangpramestiguru, sanghyangsambumulapuniku, yajumĕnĕngpranata, hidatwaḥ
 +
[6 6A]
 +
katangkilin, hidabhaṭāraguruhidajatinya. maliḥhadahidhĕpan, pawistrenkacaritamaliḥ, hikakawruḥha
 +
kna, sĕmaraneringpangaksyi, hĕntomadansĕmaraluwiḥ, sĕmararagaranpniku, tunggalanghidaringrasa, hutara
 +
sarasamasandingsubamrasa, trusangringgamburanglayang. hidhĕpdituwatĕmwang, patunggalanpatihurip, sāmpunpupu‐
 +
tyahirikā, turunangkatĕngahinghati, ditumulapadahasiḥ, hatĕmunanghistrikakung, matapakanpadmasana, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 108: Line 212:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖ 6B]
 +
 +
ᬧᬢᭂᬫᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸ᭞ᬫᬧᬬᬸᬂᬧᬤ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭟ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬂᬓᬲᬤ᭄ᬭᬱᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮ
 +
ᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬲᬶᬭᬫᬂ᭞ᬤᬶᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬾᬬᬬᬶ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬂᬤᬶᬬᬄᬮᬦ᭄ᬲᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬮᬸᬗ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ
 +
ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬦᬸᬢ᭄ᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬭᬸᬯᬸᬂᬕᬥᬶᬗᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬵᬦᬸᬢ᭄ᬲᭂᬮᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸ
 +
ᬮᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬦᬾᬫᬵᬃᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬃᬕᬸᬶᬦᬸᬶᬬᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬤᬦᬾ
 +
[᭗ 7A]
 +
ᬲᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᭂᬤᭀᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭟ᬲᬶᬂᬚᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤ
 +
ᬧᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬘᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬮᬸᬗᬵ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬏᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮ᭄ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬳᭂᬧᬸᬓ᭄‌᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᬾᬓᬢᬸᬢᬸᬤᬂ᭞ᬫᬸᬮᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬢᭂᬮᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬕ
 +
ᬕᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬫᬸᬮᬤᬶᬢᬸᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬤᬮᬸᬫᬸᬯᬂᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭ
 +
</transcription><transliteration>[6 6B]
 +
6
 +
patĕmuninghistril̥ĕwiḥ, tingkaḥratu, mapayungpadmānglayang. suwudditukagingsirang, tĕrusangkasadraṣamaliḥ, ditula
 +
ntaskasiramang, dibĕtenhidaheyayi, janisubamasanding, sangdiyaḥlansangkakung, nemangkinhidalunga, twarasimpang
 +
bĕnĕḥkangin, ñunutñunut, manutmār̀ggane'uttama. ruwunggadhingepunikamānutsĕlaningbukit, mu
 +
lamār̀gganhanak'hutama, rangkesarinemār̀ginin, deningsubarawuḥ, mur̀guinuiyangkin, dijrondane
 +
[7 7A]
 +
sangkakung, hĕdonghintĕnpurinhida, histrikakungmañcingringhuri, tanpangitung, uttamanetwarapada. singjabuwinhada
 +
pada, twarañandangcedanin, nemangkinmaliḥlungā, masiḥhidasar̥ĕngkaliḥ, turunmangaliḥtanggunhurip, engga
 +
ljanisubakahĕpuk, dituhĕntekatutudang, mulahĕntotanggunhurip, mar̀ggatatĕluhĕntomadan'gumiga
 +
gana. ditupakumpulantir̀tha, muladitudadihabĕsik, kamandalumuwangpawitra, mwangtir̀tthasañjiwani, pañcara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 120: Line 245:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗ 7B]
 +
 +
ᬦᬾᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬧᬲᬶᬭᬫᬦ᭄‌ᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬲᬵᬦᬰᬾᬓᬫᬺᬢᬦᬶᬦ᭄‌᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬳᬶᬘᬾ
 +
ᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣᬘᬫᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬧᬲ᭄ᬚᬬᬂ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬳ᭄ᬬᬲᭂᬫᬭᬶ᭞
 +
ᬤᬶᬢᬸᬫᬸᬮᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬩᬋᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬓᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸ
 +
ᬫ᭄ᬭᬕᬳᬶᬤᬲᭂᬫᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬾᬯᬮᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬫᬦᬳᬾᬦᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬯᬭᬤᬤᬶᬧ
 +
[᭘ 8A]
 +
ᬲᬄ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬪᬬᬸᬦᬾᬧᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬓᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄ
 +
ᬧᬥᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭟ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬓᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬢᬸᬯᬶ᭞ᬳᭀᬗ᭄ᬓᬭ
 +
ᬳᭀᬗ᭄ᬓᬭᬭᭀᬭᭀ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬶ᭠ᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬭᬕᬉᬢ᭄ᬢ
 +
ᬫ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬗ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸᬲᭂᬫᬃᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬶᬂᬮᬶᬬᬢ᭄᭟ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬗ᭄ᬕᬶᬬᬫᬕᬸᬭᬶ
 +
</transcription><transliteration>[7 7B]
 +
7
 +
nedisamping, pasiramanyayaḥhibu, hapanhidamaragamr̥ĕtthā, sānaśekamr̥ĕtanin, wuspuput, kahice
 +
ntir̀thacamana. ditudĕmĕnepasjayang, hakeḥwongtwarahuning, pĕtĕngl̥ĕmaḥmakaronan, hyangsmarahyasĕmari,
 +
ditumulapadahasiḥ, sahibar̥ĕngmunggaḥturun, sar̥ĕngkaliḥhidalunghā, kasūr̀yyacandrangedanin, yeningditu
 +
mragahidasĕmaratantra. kewaladĕmĕnemañingak, uttamamanahenedanin, bukawaradadipa
 +
[8 8A]
 +
saḥ, dmĕnetwaḥmangaksyi, twarahadamanandingin, hulangunbhayunepuwut, makādikacandrakanta, pĕtĕngl̥ĕmaḥ
 +
padhamahisi, histrikakung, halahayumakaronan. miribjatitanpakastra, deningpamuputingtuwi, hongkara
 +
hongkararoro, jatinyatwarakāliḥ, pangasti‐tisanghyanghurip, rwabinedaranhiku, punikamaraga'utta
 +
ma, putiḥtĕrustanpatandng, yantĕmusĕmar̀tantraringliyat. hampurayangtityangdewa, lintanglanggiyamaguri</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 132: Line 278:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘ 8B]
 +
 +
ᬢ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᬸᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬭᬸᬧᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸ
 +
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬫᬳᬶᬢᬫᬗᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭟ᬚᬦᬶᬳᬤᬢᬸᬢᬸᬃᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬗᬶᬂ
 +
ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᭀᬘᬧᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬫᬤ᭄ᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬋᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
 +
ᬤᬶᬮᬕᬶᬢᬾᬢᬦ᭄ᬧᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬶᬩᬸᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬾᬚ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬤᬶᬢᬸᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬚᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
 +
[᭙ 9A]
 +
ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬚᬶᬯ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬶᬢᬸᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬤᬶᬘᭂᬓᭀᬓ᭄ᬘᬶᬓᬸᬢᬾᬫᬶᬲᬶ᭞ᬳᭂ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬤᬶᬘᬦ᭄ᬢᬶᬂᬢ᭄ᬮᬗᬾᬤᬶᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᭂᬓᬾᬫᬤᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀ᭞ᬚᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬸᬮᭀᬫᬬᭂᬢᬶ
 +
᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬾᬲᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬓᬧᬸᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬺᬢᬤᬸᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬵ
 +
ᬤᬾᬯ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲ᭄ᬓ᭄᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬬᬬᬶ᭞ᬅᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤᬶᬧᬸᬯᬶᬓᬸᬕᭂᬦᬶᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚ
 +
</transcription><transliteration>[8 8B]
 +
8
 +
t, miribtuwaradadihanggon, hulattityangmangambulin, rupatityanghanhastiti, hampurahugipakulun, nuju
 +
tityangrusakmanaḥ, dadimahitamangurit, sāmpunpuput, gantimaliḥcaritayang. janihadatutur̀mĕlaḥ, hanging
 +
śāstranengorahin, hĕntowocapinguttama, nemadnhuntĕksajati, ditur̥ĕkesanghyangngurip,
 +
dilagitetanpawindu, dibulanetanpateja, hidhĕpeditumahisi, tuwipuput, jatihĕnto
 +
[9 9A]
 +
ngambiljiwa. hĕntomadansipta'uttamaditudabwinl̥ĕwiḥ, hangingkocapinghakṣara, dicĕkokcikutemisi, hĕ
 +
ntomadanpingittuwi, dicantingtlangediduwur̀, hĕntowĕkemadanpulo, jatihĕntopulomayĕti
 +
, liwatluwi, maliḥhanesor̀punikā. ditutudmakapukuḥnya, ditumr̥ĕtadukinghurip, brahmāwiṣṇumahā
 +
dewa, dituyadadihabĕsk, aṅġringśwadwarayayi, aḥ, ringnadipuwikugĕnimatĕmahantir̀tha, duṣṭadur̀jja</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 144: Line 311:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙ 9B]
 +
 +
ᬦᬦᬾᬯᭂᬤᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭂᬭᬸᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬤᬦ᭄ᬫᬢᬶᬭᬱ᭟ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬕᭂᬮᬭᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫ
 +
ᬦᬸᬚᬸᬫᬗᬸᬚᬦᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬮᬭᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬶᬃᬣᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬦᬸᬭᬸᬦᬶᬚᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬂᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ
 +
ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬓᬤᬶᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬯᬂᬩᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬾᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢᬶᬫᬗᭂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬮᬳᬶᬮ᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᭂ
 +
ᬥᭂᬂᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬳᬾᬤᬤᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬳᬶᬯᬗᬾᬓᬢ᭄ᬭᬸᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬬᬲᬸᬫ᭄ᬩᬭᬶ᭞ᬳᭂᬤᬲᬗᭂᬢᬼᬧᬢ᭄ᬘ
 +
[᭑᭐ 10A]
 +
ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬭᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬭᬕᬕᬸᬫᬶᬬᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬇᬢᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢ
 +
ᬦ᭄‌ᬲᭂᬫᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬦᬾᬦᭂᬤᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕᭂᬂᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬯᬸᬫ᭄‌ᬓᬭᬕᬲᭂᬫ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂ
 +
ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬅ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬕ᭞ᬇᬰᬵᬓ᭞᭑᭙᭒᭓᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬹᬥᬵᬮ᭄ᬨᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟᭐᭟
 +
</transcription><transliteration>[9 9B]
 +
9
 +
nanewĕdi, deningwĕruḥhĕntowadanmatiraṣa. ketor̥ĕketingkaḥnya, hanggenpagĕlaranpasti, yanma
 +
nujumangujanang, hĕntopagĕlaranl̥ĕwiḥ, tir̀thapawitranepaling, hĕntohanggonnurunijawuḥ, hapanglanggĕng
 +
mriḥkadiran, yeningkuwangbanhastiti, meḥlacur̀, dadimatimangĕlantas. hanakdahat'hilahila, ketosĕ
 +
dhĕngyatnahin, bĕnĕhedadirowang, hiwangekatrumaranin, twaradadiyasumbari, hĕdasangĕtl̥ĕpatca
 +
[10 10A]
 +
wuḥ, hapanhidamraga'uttama, hidamragagumiyangit, mragakukus, tuwihidamaragasūkṣma. 0. itigagurita
 +
nsĕmaratantra. sanenĕdunin, hiñomandĕgĕngsakingbañjar̀kuwumkaragasĕm. pupusinurāt, ring
 +
rahinā, a, u, warakuningan, śaśiḥ, katiga, iśāka 1923 kṣamāknangwangmūdhālphaśāstra. 0. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 156: Line 342:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
᭑᭐
 +
</transcription><transliteration>[10 10B]
 +
10</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 08:46, 23 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Lontar ini berisi tentang kewajiban menjadi manusia ketika sudah menikah yang harus bisa merasakan dan menikmati selama menjadi pasangan suami istri. Selain itu, juga berisi tentang penggunaan aksara yang penting dalam memfokuskan pikiran. dan yang tidak kalah penting harus bisa memohon tirta pawitra dan kamandalu yang sangat berguna.

Lontar ini berbentuk sekar alit yang berupa gaguritan dalam menuangkan pesan yang disampakan penulis.

English

Front and Back Covers

gaguritan-semara-tantra 0.jpeg

Image on Archive.org

ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ [GAGURITAN SEMARA TANTRA Pusat Dokumentasi Dinas Kebdayaan Provinsi Bali] [JUdul : Gaguritan Smara Tantra. Pnj. 30 CM. Lebar : 3,5 Jml. 10 lb. Asal : Kuhum, Abang, Karangasem.
Auto-transliteration
gaguritansĕmaratantra [GAGURITAN SEMARA TANTRA Pusat Dokumentasi Dinas Kebdayaan Provinsi Bali] [JUdul : Gaguritan Smara Tantra. Pnj. 30 CM. Lebar : 3,5 Jml. 10 lb. Asal : Kuhum, Abang, Karangasem.

Leaf 1

gaguritan-semara-tantra 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟᭐᭟ᬚᬦᬶᬬᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭠ ᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬳᬶᬕᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬂᬭᬕᬬᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬕᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬅᬄᬓᬵᬭᬧᬶᬦᬓᬩᬧ᭞ᬅᬁᬓᬵᬭᬧᬶᬦ ᬓᬩᬶᬩᬶ᭞ᬓᬾᬢᬵᬳᭀᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬤᬰᬩ᭄ᬤᬯᬾᬤ᭟ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬾᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬚᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ ᬫᬯᬓ᭄ᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬶᬂᬋᬕᭂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬦᬭᬶᬂᬓᬾᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄‌ᬬᬬᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬕᬦ᭄ᬢᬳᬦᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄ᭞ [᭒ 2A] ᬭᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱᬕᭂᬦᬳᬂᬲᬫᬶ᭞ᬅᬁᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬚᬵᬢᬶᬫᬕᭂᬦᬄ᭟ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬵᬭᬫᬕᭂᬦᬄᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬅᬄᬓᬵᬭᬭᬶᬂᬓᬦᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓᬾᬢᭀᬲᬚ᭞ᬫᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬂᬲᬶᬤᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬚᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬧ᭄ᬦᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᭂᬦᬳᬂᬳᬧᬂᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᭂᬍᬂᬳᬧᬂᬳᭂ ᬤᬳᭀᬩᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬧᬢᬶᬋᬗᭂᬦ᭄ᬋᬗᭂᬦᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬚᬬ᭄ᬗ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭟ᬚᬯᬢ᭄‌ᬦᬸᬚᬸᬮᬘᬸᬃᬳᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬳᬶ ᬕᬲᬫᬶᬗᬲᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬳᬶᬕᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬪᬸᬯᬦᬳᬕᬸᬂᬖᬸᬯᬦᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬓᬫᬩᬂᬮ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// oṁawighnāmāstu /// puḥsinom. 0. janiyĕntocaritayang, tanliyansanghyangtrinadi, brahmāwiṣṇu‐ hiśwara, tahigapuputingluwiḥ, muwangragayaḥbibi, oṁngkaraganehiku, aḥkārapinakabapa, aṅġkārapina kabibi, ketāhotuhu, hĕntowadaśabdaweda. yadyansakehingmantra, hĕntosajamanasarin, hĕnto mawaksidimandya, haningr̥ĕgĕpangpasti, himemehanaringkeri, ringtĕngĕnyayaḥpuniku, ragantahanaringtĕngaḥ, [2 2A] ringsadraṣagĕnahangsami, aṅġpuniku, ringkiwajātimagĕnaḥ. oṁngkāramagĕnaḥringmadhya, aḥkāraringkananjati, yaningsubaketosaja, maramantrayangsidi, hanghinghajasimpangpnasti, gĕnahanghapangpagĕḥtrus, dĕl̥ĕnghapanghĕ dahobaḥ, hdapatir̥ĕngĕnr̥ĕngĕninnetatĕlu, hĕntosajayngpastiyang. jawatnujulacur̀hagya, tahi gasamingasungin, tahigahisininjagat, bhuwanahagungghuwanahalitkamulanmulaningdadi, kamabangla

Leaf 2

gaguritan-semara-tantra 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬦ᭄ᬓᬫᬤᬤᬸ᭞ᬓᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬦᬾᬮᬦᬂ᭞ᬓᬫᬩᬂᬳᬦᬾᬬᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬫᬤᬤᬸ᭞ᬫᬮᬩᬜ᭄ᬘᬶᬳᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬫ ᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬤᬶᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬳᬧᬂᬧᬭᬤᬢ᭞ᬳᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓ ᬮᬶᬄᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬫᬕᭂᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞᭠ᬓᬫᬓᭂᬤᬶᬧᬶᬦᬓᬢᬶᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬳᬢᭂᬫᬸᬤᬳᬶᬲᬦᬸ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬓᬫᬤᬾᬯ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬭ᭞ᬲᬶᬭᬫᬂᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬲᬭᬶ᭞ [᭓ 3A] ᬤᬶᬢᬸᬋᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬢ᭄ᬮᬕᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸ ᬭᬸᬦᬂᬢᬲᬤ᭄ᬭᬱ᭟ᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬬᬳᭂᬕᭂᬧᬂ᭞ᬤᬕᬶᬂᬚᬳᭂᬦᬾᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬭᬱᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬾᬢᭀᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫ ᬦᬸᬱᬤᬾᬯᬧᬤᬵᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦᬾᬧᬤᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬺᬧ᭄ᬡᬸᬫᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬗᬼᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄‌᭞ᬲᬓᬵᬮᬬᬂ ᬯᭂᬢᬸᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭟ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬦᬰᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬒᬁᬳᬶᬫᬫᭀᬯᬲᬶᬄᬬᬬᬶ᭞ᬳᬶᬓᬰᬩ᭄ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬶᬲᬤ᭄ᬭᬱᬓᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[2 2B] 2 nkamadadu, kamaputiḥnelanang, kamabanghaneyistri, kamadadu, malabañciharanpunika. hĕntohanggenmama ñcana, dimĕntĕkenhanhanak'histri, hanginghapangparadata, hĕkenparanekāliḥ, mwanghakṣaranemwani, ka liḥhakṣaranehĕluḥ, magĕnaḥringsūr̀yya, ‐kamakĕdipinakatiti, ditumapunduḥ, hatĕmudahisanu nggal. hĕntomadankamadewa, patĕmwanemadanluwiḥ, hĕntopatĕmwanuttara, siramangringtamansari, [3 3A] ditur̥ĕkesanghyangluwiḥ, hĕntomadan'gumihagung, tĕngahingtlagapunika, tuñjungputiḥmasarikuning, wushadyus, turu runangtasadraṣa. ditumaliḥyahĕgĕpang, dagingjahĕnesamipatunggalanraṣahenak, yansubaketosajāti, ma nuṣadewapadāsiḥ, pitaranepadalulut, sr̥ĕpṇumadiringsira, yansiramangl̥ĕmĕsin, hapangtyas, sakālayang wĕturinglidaḥ. nānghinghanaśabdanya, oṁhimamowasiḥyayi, hikaśabdanepunikā, dukedisadraṣakari,

Leaf 3

gaguritan-semara-tantra 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬚᬯᬢ᭄ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬜᬸᬲᬸᬢᬦᬼᬢᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂ ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬋᬕᭂᬧᬂᬳᬦᬾᬤᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬭᬤ᭄‌ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬭᬸᬗᬾᬋᬓᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬢᬲᬤ᭄ᬭᬱᬢ᭄ᬭᬸ ᬲᬂᬳᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬭᬲᬬᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬮᬶᬄᬓᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬢᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄‌ᬦᬾᬧᭂᬚᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬗᬭᬤᬦ᭄ᬓᭂᬭᬲ᭄᭟ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬂᬓᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬪᬝᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬶ [᭔ 4A] ᬩᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬬᬬᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃᬬᬬᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬦᬾᬤᬶᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬧᬢᬶᬢᬶᬲᬂ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬂᬓᬳᬸᬮᬸ ᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬤᬶᬢᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭟ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬜ᭄ᬭ ᬳᬂ᭞ᬤᬶᬤᬲᬃᬓᬯᬳᬾᬬᬬᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲᬂᬓᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬋᬓᬾᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᬫᬢᬶᬬᬂ᭞ᬬᬗ ᬯᬾᬳᬤᬦᬾᬬᬬᬶ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬸᬩᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬲᬂᬫ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 jawat'hanawwanghagring, ditupañusutanl̥ĕtuḥ, ketomungguhinghakṣara, nānghingsirayangganti, gantinlacur̀, tanhurung ngĕmasinpĕjaḥ. yanr̥ĕgĕpanghanedimadya, yadyanngarad'hanak'histri, hirunger̥ĕkohanggon, tasadraṣatru sanghaliḥ, diturasayangpangpasti, maliḥhaliḥkahampru, ringbhaṭarawiṣṇusakṣyang, yanringnistahanggenmaliḥ, hangge nnepĕjaḥ, hĕntopangaradankĕras. hulidituktukmar̀gyang, trusangkahulunhati, bañcingaḥbhaṭaridur̀gga, di [4 4A] bĕnĕnganlambeyayi, lambenediduhur̀yayi, hĕntowanedibĕtencunguḥ, huliditupatitisang, tĕrusangkahulu nhati, subaditusakṣyangringbhaṭarabrahmā. bhaṭarabrahmāngaturang, ringsanghyanghadipati, dituhidamalinggiḥ, ñra hang, didasar̀kawaheyayi, maliḥtrusangkasilit, ditur̥ĕkesubapuput, ketolamunngamatiyang, yanga wehadaneyayi, tĕruskahampru, ringbhaṭārawiṣṇusakṣyang. subaditumaliḥgingsirang, sadrasatrsangma

Leaf 4

gaguritan-semara-tantra 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬋᬕᭂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬤᬶᬓᬳᭀᬮᭀᬗᬦᬾᬬᬬᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬚᬦᬶᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬓᬮᬬᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳᬬᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶ᭠ ᬤᬶᬢᬸᬬᬢᬢᬲᬂ᭞ᬧᬫᭂᬓᬲ᭄ᬜᬦᬾᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬦᬾᬂᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦᬦ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ ᬤᬾᬯᬓᬵᬮᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬦᬚᬤᬶᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬯᬸᬶᬭᬸᬶᬄᬦ᭄ᬢᭂᬭ ᬲ᭄ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬧᬕᭂᬄᬮᬶᬯᬢ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬤᬶᬦᬾᬢᬢᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬜᬲᬮᬄᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ [᭕ 5A] ᬢᬸᬯᬄᬦᬾᬧᬸᬘᬸᬓᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬳᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬧᬗᬭᬤᬦ᭄ᬳᬦᬔᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬭᬲᬦ᭄ᬬᬚᬸᬯᬗ᭄᭞ᬭᬲᬜᬤᬶᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬦᬪᬶ ᭞ᬭᬲᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬲᬜᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬜᬾᬦᬾᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬸᬯᬂ᭞ᬭᬲᬦᬾᬤᬶᬲ᭄ᬮᬕᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩ ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶᬧᬢᭂᬫᬸᬯᬂ᭟ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬤᬶᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᭂᬤᭀᬂ ᬲᬸᬯᬾᬢᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬚᬦᬶᬢᭂᬓᭂᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬤᬶᬫᬦᬄᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬍᬫᭂᬂᬍᬫᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬳᬚᬓ᭄᭞ᬲᬧᬮᬓᬸ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 liḥ, ditur̥ĕgĕpangpastiyang, dikaholonganeyayi, huliditujanipinriḥ, sakalayangrupansanghayu, huli‐ dituyatatasang, pamĕkasñanengedanin, dadibuduḥ, twarakĕnengtinambanan. hapandituyatunggalang, dewakālamānuṣaśakti, hĕntomakranajadihedan, gĕdĕgdĕmĕnemamūr̀tti, nānghingyanwuiruiḥntĕra smaminriḥ, langgĕngpagĕḥliwatwĕruḥ, trinadinetatasang, hapangñasalaḥmakanti, bhaṭārawiṣṇu, hĕnto [5 5A] tuwaḥnepucukang. maliḥhadahidhĕpang, pangaradanhanakhistri, hidhĕpangrasanyajuwang, rasañaditĕngahingnabhi , rasaditinghalkaliḥ, rasañajroningpapusuḥ, ñenetundenñuwang, rasanedislaganhalis, suba ditu, lantasjanipatĕmuwang. dituwidhĕpepastiyang, tunggalangdi'ukir̀kawi, huliditumaliḥgingsirang, ringgĕdong suwetaluwiḥ, ditujanitĕkĕpin, halihangdimanaḥkukuḥ, l̥ĕmĕngl̥ĕmaḥhidhĕpanghajak, sapalaku

Leaf 5

gaguritan-semara-tantra 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄‌᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬳᬚᬓ᭄ᬓᬯᬸ ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬦᬶᬂᬓᬳᬶ᭞ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬕᭂᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬪᬸᬯᬦᬫᬕᭂᬦᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬶᬂᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤ ᬗᬸ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬯᬾᬭᬬᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸᬮᬦᬸᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄‌ᬦᬯᬲᬗ᭞ ᬤᬶᬢᬸᬧᬤᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬫᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬦᬢ᭞ᬳᬶᬤᬢ᭄ᬯᬄ [᭖ 6A] ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬶᬤᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬤᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ ᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᭂᬫᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬲᭂᬫᬭᬭᬕᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬭᬲ᭞ᬳᬸᬢᬭ ᬲᬭᬲᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬲᬸᬩᬫ᭄ᬭᬲ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬂᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭟ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬤᬶᬢᬸᬯᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸ᭠ ᬢ᭄‌ᬬᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬂᬓᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬸᬮᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬢᭂᬫᬸᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬫᬢᬧᬓᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬲᬦ᭞
Auto-transliteration
[5 5B] 5 nehajakkawukin, manganmanginum, hadyuskawukinhajak, yannujudipamr̥ĕman, maturuhajakkawu kin, punikaraningkahi, pingitpagĕnaḥhipun, diwiṣṇubhuwanamagĕnaḥ, tunggalringmānuṣaśakti, sakingda ngu, mulaningdadijanmā. hĕntotatwaradadiwerayang, hanakmulanulahin, pakmpulannawasanga, ditupadamanangkil, tĕkensanghyangpramestiguru, sanghyangsambumulapuniku, yajumĕnĕngpranata, hidatwaḥ [6 6A] katangkilin, hidabhaṭāraguruhidajatinya. maliḥhadahidhĕpan, pawistrenkacaritamaliḥ, hikakawruḥha kna, sĕmaraneringpangaksyi, hĕntomadansĕmaraluwiḥ, sĕmararagaranpniku, tunggalanghidaringrasa, hutara sarasamasandingsubamrasa, trusangringgamburanglayang. hidhĕpdituwatĕmwang, patunggalanpatihurip, sāmpunpupu‐ tyahirikā, turunangkatĕngahinghati, ditumulapadahasiḥ, hatĕmunanghistrikakung, matapakanpadmasana,

Leaf 6

gaguritan-semara-tantra 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬧᬢᭂᬫᬸᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬢᬸ᭞ᬫᬧᬬᬸᬂᬧᬤ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭟ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲᬂᬓᬲᬤ᭄ᬭᬱᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮ ᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬲᬶᬭᬫᬂ᭞ᬤᬶᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬾᬬᬬᬶ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬂᬤᬶᬬᬄᬮᬦ᭄ᬲᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬮᬸᬗ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ ᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬦᬸᬢ᭄ᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬭᬸᬯᬸᬂᬕᬥᬶᬗᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬵᬦᬸᬢ᭄ᬲᭂᬮᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸ ᬮᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬦᬾᬫᬵᬃᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬃᬕᬸᬶᬦᬸᬶᬬᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬤᬦᬾ [᭗ 7A] ᬲᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᭂᬤᭀᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭟ᬲᬶᬂᬚᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤ ᬧᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬘᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬮᬸᬗᬵ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬏᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬓᬳᭂᬧᬸᬓ᭄‌᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᬾᬓᬢᬸᬢᬸᬤᬂ᭞ᬫᬸᬮᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬢᭂᬮᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬕ ᬕᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬫᬸᬮᬤᬶᬢᬸᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬤᬮᬸᬫᬸᬯᬂᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬭ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 patĕmuninghistril̥ĕwiḥ, tingkaḥratu, mapayungpadmānglayang. suwudditukagingsirang, tĕrusangkasadraṣamaliḥ, ditula ntaskasiramang, dibĕtenhidaheyayi, janisubamasanding, sangdiyaḥlansangkakung, nemangkinhidalunga, twarasimpang bĕnĕḥkangin, ñunutñunut, manutmār̀ggane'uttama. ruwunggadhingepunikamānutsĕlaningbukit, mu lamār̀gganhanak'hutama, rangkesarinemār̀ginin, deningsubarawuḥ, mur̀guinuiyangkin, dijrondane [7 7A] sangkakung, hĕdonghintĕnpurinhida, histrikakungmañcingringhuri, tanpangitung, uttamanetwarapada. singjabuwinhada pada, twarañandangcedanin, nemangkinmaliḥlungā, masiḥhidasar̥ĕngkaliḥ, turunmangaliḥtanggunhurip, engga ljanisubakahĕpuk, dituhĕntekatutudang, mulahĕntotanggunhurip, mar̀ggatatĕluhĕntomadan'gumiga gana. ditupakumpulantir̀tha, muladitudadihabĕsik, kamandalumuwangpawitra, mwangtir̀tthasañjiwani, pañcara

Leaf 7

gaguritan-semara-tantra 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦᬾᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬧᬲᬶᬭᬫᬦ᭄‌ᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬲᬵᬦᬰᬾᬓᬫᬺᬢᬦᬶᬦ᭄‌᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬳᬶᬘᬾ ᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣᬘᬫᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬧᬲ᭄ᬚᬬᬂ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬳ᭄ᬬᬲᭂᬫᬭᬶ᭞ ᬤᬶᬢᬸᬫᬸᬮᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬩᬋᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬓᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸ ᬫ᭄ᬭᬕᬳᬶᬤᬲᭂᬫᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬾᬯᬮᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬫᬦᬳᬾᬦᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬯᬭᬤᬤᬶᬧ [᭘ 8A] ᬲᬄ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬪᬬᬸᬦᬾᬧᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬓᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄ ᬧᬥᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭟ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬓᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬢᬸᬯᬶ᭞ᬳᭀᬗ᭄ᬓᬭ ᬳᭀᬗ᭄ᬓᬭᬭᭀᬭᭀ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬶ᭠ᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬭᬕᬉᬢ᭄ᬢ ᬫ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬗ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸᬲᭂᬫᬃᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬶᬂᬮᬶᬬᬢ᭄᭟ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬗ᭄ᬕᬶᬬᬫᬕᬸᬭᬶ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nedisamping, pasiramanyayaḥhibu, hapanhidamaragamr̥ĕtthā, sānaśekamr̥ĕtanin, wuspuput, kahice ntir̀thacamana. ditudĕmĕnepasjayang, hakeḥwongtwarahuning, pĕtĕngl̥ĕmaḥmakaronan, hyangsmarahyasĕmari, ditumulapadahasiḥ, sahibar̥ĕngmunggaḥturun, sar̥ĕngkaliḥhidalunghā, kasūr̀yyacandrangedanin, yeningditu mragahidasĕmaratantra. kewaladĕmĕnemañingak, uttamamanahenedanin, bukawaradadipa [8 8A] saḥ, dmĕnetwaḥmangaksyi, twarahadamanandingin, hulangunbhayunepuwut, makādikacandrakanta, pĕtĕngl̥ĕmaḥ padhamahisi, histrikakung, halahayumakaronan. miribjatitanpakastra, deningpamuputingtuwi, hongkara hongkararoro, jatinyatwarakāliḥ, pangasti‐tisanghyanghurip, rwabinedaranhiku, punikamaraga'utta ma, putiḥtĕrustanpatandng, yantĕmusĕmar̀tantraringliyat. hampurayangtityangdewa, lintanglanggiyamaguri

Leaf 8

gaguritan-semara-tantra 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬢ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᬸᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬭᬸᬧᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤᬶᬫᬳᬶᬢᬫᬗᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭟ᬚᬦᬶᬳᬤᬢᬸᬢᬸᬃᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬗᬶᬂ ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᭀᬘᬧᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬫᬤ᭄ᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬋᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬤᬶᬮᬕᬶᬢᬾᬢᬦ᭄ᬧᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬶᬩᬸᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬾᬚ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬤᬶᬢᬸᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬚᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ [᭙ 9A] ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬚᬶᬯ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬶᬢᬸᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳᬗᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬤᬶᬘᭂᬓᭀᬓ᭄ᬘᬶᬓᬸᬢᬾᬫᬶᬲᬶ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬤᬶᬘᬦ᭄ᬢᬶᬂᬢ᭄ᬮᬗᬾᬤᬶᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᭂᬓᬾᬫᬤᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀ᭞ᬚᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬸᬮᭀᬫᬬᭂᬢᬶ ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬾᬲᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬓᬧᬸᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬺᬢᬤᬸᬓᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬵ ᬤᬾᬯ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲ᭄ᬓ᭄᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬬᬬᬶ᭞ᬅᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤᬶᬧᬸᬯᬶᬓᬸᬕᭂᬦᬶᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬤᬸᬃᬚ᭄ᬚ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 t, miribtuwaradadihanggon, hulattityangmangambulin, rupatityanghanhastiti, hampurahugipakulun, nuju tityangrusakmanaḥ, dadimahitamangurit, sāmpunpuput, gantimaliḥcaritayang. janihadatutur̀mĕlaḥ, hanging śāstranengorahin, hĕntowocapinguttama, nemadnhuntĕksajati, ditur̥ĕkesanghyangngurip, dilagitetanpawindu, dibulanetanpateja, hidhĕpeditumahisi, tuwipuput, jatihĕnto [9 9A] ngambiljiwa. hĕntomadansipta'uttamaditudabwinl̥ĕwiḥ, hangingkocapinghakṣara, dicĕkokcikutemisi, hĕ ntomadanpingittuwi, dicantingtlangediduwur̀, hĕntowĕkemadanpulo, jatihĕntopulomayĕti , liwatluwi, maliḥhanesor̀punikā. ditutudmakapukuḥnya, ditumr̥ĕtadukinghurip, brahmāwiṣṇumahā dewa, dituyadadihabĕsk, aṅġringśwadwarayayi, aḥ, ringnadipuwikugĕnimatĕmahantir̀tha, duṣṭadur̀jja

Leaf 9

gaguritan-semara-tantra 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬦᬦᬾᬯᭂᬤᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭂᬭᬸᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬤᬦ᭄ᬫᬢᬶᬭᬱ᭟ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬕᭂᬮᬭᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫ ᬦᬸᬚᬸᬫᬗᬸᬚᬦᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬕᭂᬮᬭᬦᬼᬯᬶᬄ᭞ᬢᬶᬃᬣᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬦᬸᬭᬸᬦᬶᬚᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬂᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬓᬤᬶᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬯᬂᬩᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬾᬄᬮᬘᬸᬃ᭞ᬤᬤᬶᬫᬢᬶᬫᬗᭂᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬮᬳᬶᬮ᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᭂ ᬥᭂᬂᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬳᬾᬤᬤᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬳᬶᬯᬗᬾᬓᬢ᭄ᬭᬸᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬬᬲᬸᬫ᭄ᬩᬭᬶ᭞ᬳᭂᬤᬲᬗᭂᬢᬼᬧᬢ᭄ᬘ [᭑᭐ 10A] ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬭᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬶᬤᬫ᭄ᬭᬕᬕᬸᬫᬶᬬᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟᭐᭟ᬇᬢᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢ ᬦ᭄‌ᬲᭂᬫᬭᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬦᬾᬦᭂᬤᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕᭂᬂᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬯᬸᬫ᭄‌ᬓᬭᬕᬲᭂᬫ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬅ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬕ᭞ᬇᬰᬵᬓ᭞᭑᭙᭒᭓᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬹᬥᬵᬮ᭄ᬨᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[9 9B] 9 nanewĕdi, deningwĕruḥhĕntowadanmatiraṣa. ketor̥ĕketingkaḥnya, hanggenpagĕlaranpasti, yanma nujumangujanang, hĕntopagĕlaranl̥ĕwiḥ, tir̀thapawitranepaling, hĕntohanggonnurunijawuḥ, hapanglanggĕng mriḥkadiran, yeningkuwangbanhastiti, meḥlacur̀, dadimatimangĕlantas. hanakdahat'hilahila, ketosĕ dhĕngyatnahin, bĕnĕhedadirowang, hiwangekatrumaranin, twaradadiyasumbari, hĕdasangĕtl̥ĕpatca [10 10A] wuḥ, hapanhidamraga'uttama, hidamragagumiyangit, mragakukus, tuwihidamaragasūkṣma. 0. itigagurita nsĕmaratantra. sanenĕdunin, hiñomandĕgĕngsakingbañjar̀kuwumkaragasĕm. pupusinurāt, ring rahinā, a, u, warakuningan, śaśiḥ, katiga, iśāka 1923 kṣamāknangwangmūdhālphaśāstra. 0.

Leaf 10

gaguritan-semara-tantra 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐
Auto-transliteration
[10 10B] 10

Leaf 11

gaguritan-semara-tantra 11.jpeg

Image on Archive.org