Difference between revisions of "gaguritan-sundarigama"
(→Leaf 3) |
(→Bahasa Indonesia) |
||
(36 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Gĕguritan Sundarigama adalah gĕguritan yang berisikan tutur tentang kehidupan menjadi manusia dari baru lahir hingga meninggal. Dalam geguritan ini diceritakan kewajiban manusia berdasarkan sastra apa yang harus dilakukan. Karena dengan sastra akan mengetahui yang mana baik dan buruk serta bisa menentukan arah dan jalan menjalani kehidupan di dunia ini. Dalam geguritan ini juga diceritakan bahwa manusia lahir untuk belajar agar mendapatkan kebahagiaan (kerahayuan). Agar mengetahui yang dinamakan Bhuana Agung dan Bhuana alit, karena apa yang ada dalam bhuana agung ada juga dalam bhuana alit. Diceritakan juga bagaimana cara merawat Bhuana Agung dan Bhuana Alit dengan melakukan penyucian sesuai dengan hari-hari yang telah ditentukan. Dengan kata lain dalam geguritan ini dijelaskan apa saja yang dihaturkan untuk persembahan dan bagaimana tata caranya serta kapan dilakukan, dengan membaca ini diharapkan masyarakat mampu untuk memahaminya. | ||
+ | |||
+ | Naskah ini selesai ditulis pada hari selasa wage, wuku dunggulan, tahun saka 1920. Dalam penanggalan masehi 10 Nopember 1998, ditulis oleh I Ketut Sengod dari Desa Pidpid Kaler Dauh Marga, Kecamatan Abang, Karangasem. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | GAG. SUNDARIGAMA. | ||
+ | Pj. 35 cm Lb. 3,5 cm. Jl.24. | ||
+ | Asal : Panaban, Karangasem | ||
+ | |||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | Gag. Sundarigama | ||
+ | </transcription><transliteration>GAG. SUNDARIGAMA. | ||
+ | Pj. 35 cm Lb. 3,5 cm. Jl.24. | ||
+ | Asal : Panaban, Karangasem | ||
+ | |||
+ | [1 1A] | ||
+ | Gag. Sundarigama</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 134: | Line 149: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬲᭂᬥᭂᬂᬧᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬳᬶᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬢᬶᬍᬫ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞᭠ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕᭂᬭᬶᬂ᭞ᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦᬲᬶᬥᬧᬸᬧᬸ | ||
+ | ᬕ᭄᭞ᬓᬾᬫᬳᭀᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂ᭞ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬓᭂᬦᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞᭠ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬘᭂᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬭᬸᬱᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬕᭂᬦᬄᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬵᬱ᭄ᬝᬶᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲᬶᬥ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘᬗᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬮᬸᬓᬢ᭄ᬮᬭᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭞ᬫᬮᬖ᭄ᬦᬲᬶᬥᬍᬩᬸᬃ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬢᬶᬍᬫ᭄ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᭂ | ||
+ | ᬦᬶᬘᬸᬘᬸᬤ᭄᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭟᭜᭟ᬓᬵᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂ᭠ | ||
+ | |||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬓᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᬦᬂᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬓᬢᬸᬃ᭞ᬲᬳᬲᬸᬘᬶᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬬᬸᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬚᬕᬯᬸ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᬳᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬤᬶᬲᭀᬃᬲᬗ᭄ᬕᬳᬾᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄᭞ᬲᭂᬕᬳᬕᬸᬂᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᭂᬕᬵᬘᬘᬄ᭞ᬩᬯᬂᬚᬳᬾᬓᬳᬸᬮᬫᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ | ||
+ | ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬦᬸᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫ᭠ᬗ᭄ᬤᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬥᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭟᭜᭟ | ||
+ | ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬦᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬗᬦᬸᬢᬂᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬦᬾᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬓᭂᬘᬧ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬕᬫ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬢᬸᬦᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬮᬦᬂ᭞ᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
+ | 4 | ||
+ | sĕdhĕngpakalihan, kahiringhantukbhaṭāri, hapanhitil̥ĕmpūr̀ṇnama, ‐kahucappayoganwidhi, ngilangangsalwiringgĕring, larawighnasidhapupu | ||
+ | g, kemahonhastitiyang, mahaturanwangiwangi, kĕnimungguḥ, ‐diduhuringpamr̥ĕman \\•\\ hacĕp'hyangpuruṣangkara, gĕnaḥmapinunāṣṭiti, | ||
+ | nunaskasidhyanhajñana, mangdaswecangalinggihin, hĕlukatlaraduskr̥ĕti, malaghnasidhal̥ĕbur̀, sapunikatujuwang, pūr̀ṇnamatil̥ĕmmabhakti, kĕ | ||
+ | nicucud, ngastitiswecanbhaṭāra \\•\\ kāliḥyannujupūr̀ṇnama, śaśiḥkadaśanĕmonin, ditutongosngastutihyang, hidahyang‐ | ||
+ | |||
+ | [5 5A] | ||
+ | kawitansami, dikamulanmangabhakti, canangburatwangikatur̀, sahasucipawitra, hayunanprangkatansuci, majagawu, hasĕp'hanggomahatu | ||
+ | ran \\•\\ disor̀sanggahesĕgĕhan, sĕgahagungkahadanin, bar̥ĕngtĕkensĕgācacaḥ, bawangjahekahulamin, ketotingkaḥ | ||
+ | hastiti, bhaktiringsangsampunlampus, nuhingĕtmakawitan, nunasma‐ngdakadulurin, sidhamangguḥ, karahaywaningmanuṣa \\•\\ pupuḥdūr̀mmā \\•\\ | ||
+ | tĕmbangdūr̀mmahanggonñambungmanutugang, nganutanglingninghaji, sanekacarita, kĕcapsundarigama, deninghakeḥtunaluwiḥ, hantukñalanang, sa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 146: | Line 184: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᭕ | ||
+ | ᬮᬾᬤᬂᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬓᬾᬫᬳᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬗᬦᬸᬢᬂᬯᬸᬓᬸᬲᬫᬶ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬳᬸᬓᬸᬲᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬘᭀᬫᬧᭀᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬘᭀ | ||
+ | ᬫᬭᬶᬩᭂᬓ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬳᬘᭂᬧᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭞ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬳᬶᬤᬉᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬧᬸᬮᬸᬫᬵᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬮᬸ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬜᬄᬕᬭᬶᬦ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬃᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬧᬶᬲᬂᬳᭂᬫᬲᬾᬢᬦ᭄ᬫᬢᬸᬶᬭᬶ᭟᭜᭟ᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬘᬘᬸᬓᬸᬧᬶᬂᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬓᬾᬢᭀ᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬕᬢᬶ᭞ᬧᬶᬢᭂᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬂᬤᬤᬶᬗᬤᭂᬧ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭠ᬦᭂᬩᬸᬓ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬤᬶᬦᬘᭀᬫᬭᬶᬩᭂᬓᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟᭜᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬅᬗ᭄ᬕᬭᬯᬕᬾᬲᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬩᬸᬄᬳᭂᬫᬲ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬫᬗᬺᬤᬦ᭞ᬫᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬦᬾᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᭀᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬤᬾᬯᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟᭜᭟ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄ᬫᬯᬤᬄᬤᬸᬮᬂ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬫᬺᬢᬲᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄᬗᬘᭂᬧᬂ᭞ᬚᬸᬫᬳᬦ᭄ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬬᬩᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᬶᬭᬕ᭞ᬫᬜᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬗᬬᬩ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟᭜᭟ᬢᬸᬚᬸᬤᬶᬦᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄ᭠ᬓᬲᬯᬾᬘᬦ᭄᭞ᬲᬶᬥᬯᬶᬪᬸᬄᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᭀᬗᬶᬂᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵ | ||
+ | ᬤᬾᬯ᭞ᬓᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓᬫᬩᬕᬶᬩᬕᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬢᬲᭂᬥᬦ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟᭜᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯᬭᬲᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬧᬕᭂᬃᬯᭂᬲᬶ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | 5 | ||
+ | ledangmaminĕhin \\•\\ sakemahontityangtĕtĕpmañatwayang, nganutangwukusami, ngawit'hukusinta, comaponhipunkocap, co | ||
+ | maribĕkkahadanin, sanetujuwang, hacĕpangbhaktinin \\•\\ twaḥhidabhaṭārahyangtripramana, hatūt'hida'upti, dipulumāturan, dilu | ||
+ | mbungmakadinña, mabantĕnñañaḥgarinsing, dulur̀woḥwohan, pisanghĕmasetanmatuiri \\•\\ wangiwangicacukupingcanangsĕkar̀, keto‐ | ||
+ | hingĕtanggati, pitĕkĕt'hiśāstra, singdadingadĕpbĕras, minakadi‐nĕbukpadi, yannujudinacomaribĕkewyakti \\•\\ buwinhipu | ||
+ | |||
+ | [6 6A] | ||
+ | nhi'anggarawagesinta, sabuḥhĕmaskahadanin, pātūtmangr̥ĕdana, manguptibhaṭāra, mahādewanehastiti, tohapanhida, dewaning | ||
+ | hĕmaspipis \\•\\ mahaturansamayutmawadaḥdulang, mahadanmr̥ĕtasari, yan'gĕnaḥngacĕpang, jumahandipamr̥ĕman, wuskatur̀sampunmayabi‐ | ||
+ | n, lahut'hiraga, mañurudmangayabmaliḥ \\•\\ tujudinamanggĕḥ‐kasawecan, sidhawibhuḥmāspipis, tanlongingbraṇa, hapanhyangmahā | ||
+ | dewa, kĕñjĕkamabagibagi, mratasĕdhana, tumurunngĕbĕkin'gumi \\•\\ buddhakliwonwarasintanekahucap, mahadanpagĕr̀wĕsi, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 158: | Line 219: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᭖ | ||
+ | ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬤ᭞ᬦᬯᬲᬗᬲᬫᬶᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬘᬂᬗᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬬᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬓᬮᬤᬶᬢᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬰ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭ᭞ᬦᬸᬚᬸᬳᬦᬾᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬳᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᬺᬤᬦ᭞ᬲᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ | ||
+ | ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬢᭀᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬬᬾᬄᬢᬩᬳᬾᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬫᬢᬩᬸᬳᬂ᭞ᬳᬧᬶᬢᬓᭂᬧ᭄ᬢᬓᭂᬧᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬫ | ||
+ | ᬗᬬᬩ᭄᭞ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬓᭂᬦᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬉᬭᬶᬧᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬮᬧᬢᬓᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬚᬸᬯᬦ᭄ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟᭜᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬢᭀᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬤᬶᬦᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬰᬸᬧᬢᬶᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬳᬶᬭᬕᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬧᬰᬸᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟᭜᭟ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬰᬶ | ||
+ | ᬯ᭞ᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬶᬬᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬭᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬶᬩᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬳᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂ᭞ᬓᬓᬸᬮᬸᭀᬬᬲᬸᬘᬶ᭟᭜᭟ᬲᬦᬾ | ||
+ | ᬓᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬧᬰᬸᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬬᬸᬢ᭄ᬧᬰᬸᬧᬢᬶ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬚᬬᬾᬂᬧᭂᬭᬂ᭞ᬲᬋᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬬᬸᬥ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬗᬬᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬶᬂᬬᬸᬥ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | 6 | ||
+ | payoganbhaṭāra, hyangparameṣṭihida, nawasangasamimangiring, pacangngawr̥ĕddhiyang, uripingsar̀wwamahurip \\•\\ kaladitusanghyangprameśwa | ||
+ | ra, nujuhanehastiti, sahamaturan, samayutpañcalingga, disanggaḥkamulanhugi, tongosngr̥ĕdana, sakasiddhanruntutin \\•\\ | ||
+ | saneringsor̀tosĕgĕhanpañcawar̀ṇna, yeḥtabahetanmari, harakmatabuhang, hapitakĕptakĕpan, himanuṣasar̥ĕngsami, pātūtma | ||
+ | ngayab, samayutpagĕḥhurip \\•\\ kĕnisiddha'uripemanggĕḥringhawak, tankawaranninggring, siddhaparipūr̀ṇna, malapatakalukat, | ||
+ | |||
+ | [7 7A] | ||
+ | ketotujuwanmabhakti, mapinunasan, swecanhidahyangwidhi \\•\\ śaniścarakliwonlaṇdhĕptokasambat, mahadandinabĕcik, | ||
+ | payoganhyangśiwa, hyangpaśupatitansaḥ, pātūt'hiraganemangkin, nunashajñana, paśupatiningbuddhi \\•\\ mahaturanringhidabhaṭāraśi | ||
+ | wa, matumpĕngputiḥkuning, mahulambansiyap, mwanggriḥlantrasibang, munggaḥdikamulansami, sahangunggahang, kakuluoyasuci \\•\\ sane | ||
+ | katūr̀ringhidahyangpaśupatya, sambayutpaśupati, sasayutjayengpĕrang, sar̥ĕngkusumayudha, punikahanggengayabin, prabotingyudha, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 170: | Line 254: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᭂᬦᬶᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭟᭜᭟ᬤᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬭᬕᬫᬢᭂᬮᬄᬢᭂᬮᬄ᭞ᬫᬢᬶᬃᬣᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳᭂᬤᬳᭀᬩᬄᬫᬗ᭄ᬤᬗᬶ | ||
+ | ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧᬶᬂᬧᬰᬸᬧᬢᬶ᭟᭜᭟ᬓᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬭᬤᬶᬤᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬓᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬉᬓᬶᬃ᭞ᬫᬢᬹᬢ᭄ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵ | ||
+ | ᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬬᭀᬕᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬪᬸᬄᬕᬸᬫᬶ᭟᭜᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬧᭂᬍᬗᬂᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬗ | ||
+ | ᬳᬾᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀ | ||
+ | |||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬃᬉᬓᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬧᬹᬚᬯᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬗᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬳᬧᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬓᬸ | ||
+ | ᬦᬶᬂ᭟᭜᭟ᬫᬩᬾᬢᬸᬢᬸᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬓᭂᬤᬲ᭄᭞ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩᬸᬗᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬓᬯᬶᬪᬸᬳᬦ᭄ᬲᬥᬦ᭞ᬓᭂᬦᬶᬜᬶᬤᬬᬂᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᭂ | ||
+ | ᬦᬂᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬩᬸᬯᬶᬦᬢᬤᬶᬦᬸᬚᬸᬉᬓᬸᬯᬭᬶᬕ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦᬾᬫᬤᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬧᬦᬸᬤᬸᬄᬓᭀ | ||
+ | ᬘᬧ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬗ᭄ᬓᬭᬉᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬳᬶᬤ᭞ᬬᬦᬾᬗᬺᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬬᬂᬲ᭠ᬫᬶ᭟᭜᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | manunaskĕnimaṇdhi \\•\\ ditulawut'hiragamatĕlaḥtĕlaḥ, matir̀thamabr̥ĕsyiḥ, ngunggahanghaturan, mĕlahangngastitiyang, hĕdahobaḥmangdangi | ||
+ | lis, nunashajñana, laṇdhĕpingpaśupati \\•\\ kaliḥyaningradidemanispunikā, hukunhipune'ukir̀, matūtmangastawa, ringpadukabhaṭā | ||
+ | ra, hyanggurumayogawyakti, manguripjagat, ngaweningwibhuḥgumi \\•\\ sangkanditupĕl̥ĕngangtongosmaturan, dikamulanhastuti, nga | ||
+ | hepangambeyan, runtutancanangsĕkar̀, makadiñawangiwangi, hanggonhaturan, cirindewekebhakti \\•\\ yananggarakliwo | ||
+ | |||
+ | [8 8A] | ||
+ | nkulantir̀ukunña, kahucappūjawalin, sanghyangmahadewa, patūtmasiḥtujuwang, dikamulanmangupti, sahahaturan, nasihapangkonku | ||
+ | ning \\•\\ mabetutusyapputiḥkuningkĕdas, manganggobungakuning, hasĕpmanunasang, kawibhuhansadhana, kĕniñidayangmakinkin, ninggĕ | ||
+ | nangbraṇa, kasukaningmahurip \\•\\ buwinatadinuju'ukuwariga, tumpĕnghipunewyakti, hĕntosanemadan, tumpĕkpanuduḥko | ||
+ | cap, sanghyangśangkara'utpti, hapaninghida, yanengr̥ĕwr̥ĕddhiyangsa‐mi \\•\\ sakatahingsar̀wwakayunemakĕjang, salwiringsanehurip, hi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 182: | Line 289: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬤᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭞ᬢᭀᬲᬂᬓᬦ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬶᬯᬄᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭟᭜᭟ᬓᬲ᭄ᬣᬦᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬢᭂ | ||
+ | ᬕᬮ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬓᬯᭀᬦᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬳᬬᬩᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶᬲᬫᬶᬮᬦᬸᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬳᭀᬮᬶᬳᭀ | ||
+ | ᬮᬶᬄ᭟᭜᭟ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬢᬍᬃᬲᬋᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬬᬩ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬓᭂᬦᬶᬲᬶᬥᬲᬶᬂᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬢᬩ᭄ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬦᬸᬦ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭟᭜᭟ᬲᭀᬫᬧᬳᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬧᬬᭀᬕᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬯᬬᬂ᭞ᬤᬶᬧᬳᬶᬩᭀᬦ᭄ᬳᬃᬘ᭄ᬘᬡ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᭂᬓᬃᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭟᭜᭟ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬤᬬᬂᬫᬓᭂ | ||
+ | ᬚᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬵᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬓᬸᬯᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟᭜᭟ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬯᬕᬾᬲᬸᬂᬲᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭂᬢᬄ᭞ᬲᬸ | ||
+ | ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬯᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦᬶᬂ[strike]ᬧᬭᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬳᬯᬦᬦ᭄ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᭂᬮᬄᬢᭂᬮᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬲᬫᬶ᭟᭜᭟ᬫᬓᬤᬶ | ||
+ | ᬜᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬧᬸᬭᬤᬾᬯ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬧᬋᬱᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬃᬣᬧᬗᬺᬭᬢ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬭᬪᬝᬵᬭᬗᬶᬳ᭄ᬬᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬤᬾᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | dangicenmr̥ĕta, tosangkanmahaturan, tumpĕnghagungmiwaḥguling, pañĕnĕngpras, tulungsasayutmaliḥ \\•\\ kasthanahyanghidaringtĕ | ||
+ | galhabyan, dikakawonansami, hirikahayabang, nunaskadhir̀gghayuṣan, kĕnisamilanushurip, hitatanduran, siddhamaholiho | ||
+ | liḥ \\•\\ himanuṣatal̥ĕr̀sar̥ĕngpatutngayab, nunaspangalanghati, kasdhyaningjñana, kĕnisidhasingsadhya, manatabsasayut'hagni, manuna‐ | ||
+ | stir̀tha, masisigmabr̥ĕsyiḥ \\•\\ somapahingwarigadyantopayogan, bhaṭārabrahmāwyakti, patut'hastawayang, dipahibonhar̀ccaṇa, | ||
+ | |||
+ | [9 9A] | ||
+ | ditutongosmangabhakti, ngaturangcanang, mwangsĕkar̀wangiwangi \\•\\ mapinunaskasadyandadimanuṣa, hapanhyangbrahmārihin, ngadayangmakĕ | ||
+ | jang, salwir̀hisiningjagat, pāwananhidatunasin, mangdañidayang, twarajakuwangbhukti \\•\\ wraspatiwagesungsanghĕntokĕtaḥ, su | ||
+ | gyanjawakahadanin, yantĕgĕsringśāstra, pasucyaning[strike]parahyang, mahawanansar̥ĕngsami, patutmatĕlaḥtĕlaḥ, ringsanggar̀sami \\•\\ makadi | ||
+ | ñaringkahyangnganpuradewa, maduluranpar̥ĕsyik, tir̀thapangr̥ĕrata, deningdinapunika, parabhaṭārangihyangin, kamadhyapada, dewa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 194: | Line 324: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᬧᬶᬢᬭᬗᬶᬭᬶᬂ᭟᭜᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯᬭᬲᬸᬂᬲᬂᬢᭀᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬫᬓᬓᭂᬭᬶᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫ | ||
+ | ᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬗᬮᬸᬓᬢ᭄ᬭᬕᬲᬫᬶ᭟᭜᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬫᬭᬕᬩᬪᬸᬢᬦ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬪᬸᬢᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓ | ||
+ | ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬓᬬᬸᬦ᭄ᬮᬩᬳᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬤᬶᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᬓᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭟᭜᭟ᬫᬮᬯᬶᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫᬶᬦᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬶᬦᬦᬶ | ||
+ | ᬓ᭞ᬓᭂᬦᬶᬗᬾᬮᬶᬗᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬤᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬭᭀᬲᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟᭜᭟ᬓᭂᬦᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄ᬳᬶᬪᬸᬢᬢᬶᬕ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓᬾᬯᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬜᬚᬬᬂ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬫᬳᬶᬫ᭞ᬫᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬫᭂᬮᬧᬦᬂᬭᬕ᭞ᬦᬸᬚᬸᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬭᬯ | ||
+ | ᬕᬾᬉᬓᬸᬦ᭄ᬜᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬦᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᬄᬲᬂᬓᬮᬢᬶᬕ᭞ᬧᬘᬂᬫᬫᭀᬮᬶᬳᬂᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬮᬪᬳᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶ᭠ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬘᬭᬸᬲᬫᬶ᭟᭜᭟ᬓᬤᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬕᬫ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᬋᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄᭞ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬪᬸᬢᬬᬚ᭄ᬜ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬗᬪᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬪᬸᬢᬓᬮ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬶᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄᭟᭜᭟ᬲᬓᬾᬫᬳᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬥᬓ᭞ᬜᬢ᭄ᬬᬂᬗᬬᭀᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬶᬂᬳᬬᬸᬥ᭞ᬓᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | pitarangiring \\•\\ śukrakliwonwarasungsangtokasambat, sugyanbalikahadanin, patutehirika, makakĕrikkramas, masiramlawutma | ||
+ | br̥ĕsyiḥ, manunastir̀tha, ngalukatragasami \\•\\ hapandituturunsanghyangtripuruṣa, maragababhutanjani, hibhutagalungan, sapunikaka | ||
+ | hucap, makayunlabahandini, dimadhyapada, ngulurinsakahapti \\•\\ malawinanhidadanesinamyan, mangdasaminangarin, sakingdinani | ||
+ | ka, kĕningelingangpisan, kahyunsamangdahastiti, sampunangpisan, nganggorosaninghati \\•\\ kĕnisampunkarañjinganhibhutatiga | ||
+ | |||
+ | [10 10A] | ||
+ | , punikamakewĕhin, hanakmañajayang, galaktanhimahima, mahawananmangdaheling, mĕlapanangraga, nujukadhar̀mmanbuddhi \\•\\ ringanggarawa | ||
+ | ge'ukunñadungulan, byasakasambatmangkin, madanpanampahan, gĕnaḥsangkalatiga, pacangmamolihangbhukti, holiḥlabhahan, salwi‐ | ||
+ | ringcarusami \\•\\ kadikocapringlontar̀sundarigama, patūtringdeśasami, mwangringpar̥ĕmpatan, makar̀yyabhutayajña, har̥ĕpngabhuktyanesami, ring | ||
+ | bhutakala, yadyantasar̀wwakiñcit \\•\\ sakemahonmangdahidasangsadhaka, ñatyangngayogahin, makadisañjata, saprabotinghayudha, kĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 206: | Line 359: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᬦᬶᬲᬫᬶᬓᬯᬾᬥᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬚᬬᬚᬬ᭞ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬰᬸᬧᬢᬶ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬯᬢ᭄ᬘᬭᬸᬭᬶᬂᬓᬭᬂᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬦᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬫᬸᬮᬫ᭄ᬩᬯᬶ | ||
+ | ᬫᬳᭀᬮᬄ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬳᬩᬺᬫ᭄ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᭂᬦᬶ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬦᬢᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬕᭂᬦᬄᬫᬲᬳᬕᬦ᭄᭞ᬳᬲᭂᬧᬂᬲᬲᬧᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬪᬸᬢ | ||
+ | ᬮᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶᬦᬫ᭄ᬧᬶᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬲ᭄ᬯᬢᬵ᭞ᬧᭀᬫᬳᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬭᬤᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬭᬮᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬧᬦᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤ | ||
+ | ᬗᬬᬩ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬬᬓᬵᬮ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬳᬶᬭᬕᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂ᭞ᬪ᭄ᬯᬦᬰᬭᬷᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬾᬍᬕ᭄ᬫᬗᭂᬫᬶᬢ᭄᭟᭜᭟ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬓᭂᬦᬶᬫ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬫᬢᬶᬃᬣ᭞ᬫᬗᬶᬦᭂᬗᬂᬦᬾᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬮᬂᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬯᬳ᭄ᬬᬥ᭄ᬬᬵᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬮᬚᭂᬃᬫᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬓᬯᬭᬦᬦ᭄᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬦᬲᬸᬘᬶ᭟᭜᭟ | ||
+ | ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭂᬢᬄ᭞ᬕᬮᬸᬗᬦ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬾᬳᬶᬭᬕ᭞ᬓᭂᬦᬶᬗᭂᬦᬶᬗᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬗᬶᬮᬗᬂᬩ᭄ᬬᬧᬭᬾᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗ | ||
+ | ᬤᬶᬲ᭄ᬣᬦ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬰᬾᬱᬚᬢᬶ᭟᭜᭟ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬶᬦᬓᬤᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬯᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬩᭀᬢᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬲᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬯᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬮᬶᬢ᭄᭟᭜᭟ᬫ᭠ᬓᬫᬶᬯᬄᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬓᬧᬸᬭᬧᬸᬭ᭞ᬓᬤᬍᬫ᭄ᬓᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬭᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | nisamikawedhahin, kajayajaya, pangurippaśupati \\•\\ yanbuwatcaruringkarangpahumahan, hajĕnganematanding, manut'huripdina, mulambawi | ||
+ | maholaḥ, sĕgĕhanhagunghatanding, sahabr̥ĕmharak, sambukmadaginggĕni \\•\\ ringnataringhumaḥgĕnaḥmasahagan, hasĕpangsasapinin, ringbhuta | ||
+ | lalungan, kĕninampipunika, nunasrakṣasar̥ĕngsami, mangdasaswatā, pomahansiddharadin \\•\\ yanhiralarikālaningpanampahan, mangda | ||
+ | ngayab'hugi, sasayutbyakāla, punikamakatwas, kālanhiraganemunggwing, bhwanaśarīra, mangdasel̥ĕgmangĕmit \\•\\ minakadikĕnima | ||
+ | |||
+ | [11 11A] | ||
+ | malukatmatir̀tha, manginĕngangnesuci, hilanglarawighna, siddhawahyadhyātmika, lajĕr̀mangamonginbuddhi, takawaranan, mamangguḥjñyanasuci \\•\\ | ||
+ | buddhakliwondungulanpunikakĕtaḥ, galungankahadanin, patutehiraga, kĕningĕningangcitta, ngilangangbyaparengcittabuddhi, manga | ||
+ | disthana, sanghyangwiśeṣajati \\•\\ mangaturangbantĕnringsanggaḥkamulan, ringlumbungminakadi, ringpawonringtumbal, ringduhuringpamr̥ĕman, sapra | ||
+ | botinghumaḥsami, samisawatra, katuranbantĕnalit \\•\\ ma‐kamiwaḥkaturankapurapura, kadal̥ĕmkahulunswi, yadyanpurade</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 218: | Line 394: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬰ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬲᬤ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᭀᬗᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦᬄᬧᬘᬂᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟᭜᭟ᬬᬦᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬜᬚᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᭂᬦᭂᬓ᭄ᬯᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬚᬸᬫ᭠ᬦ᭄ᬘᬦᬂᬭᬓ᭞ᬲᭂᬥᬄᬯᭀᬄᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬳᬾᬲᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬘᬾᬦ᭄ᬫᬶ | ||
+ | ᬦᬓᬤᬶ᭟᭜᭟ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬾᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬲᭀᬤᬦ᭄ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬯᬶ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬧᬗᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬚᬭᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬾᬤᬤᬶᬸᬮᬗᬦ᭄᭞ᬫᬵ | ||
+ | ᬭᬸᬦ᭄ᬫᬢᬸᬢᬦ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬲᬳᬵᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬶ᭟᭜᭟ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬯᬗ᭄ᬲᬸᬄᬧᬤᬬᬾᬄᬓᬸᬫ᭄ᬓᬸᬫᬦ᭄᭞ᬢᬶᬃᬣᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬓᭂᬢᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬤᬧᬭᬤᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬩᬦᬾᬦ᭄ᬩᬚᭂᬕ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬸᬩ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭟᭜᭟ᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄ᬳᬶᬭᬕᬦᬸ | ||
+ | ᬚᬸᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫᭂᬂᬫᬳᭂᬦᬶᬗᭂᬦᬶᬂ᭞ᬧᬭᬤᬂᬓᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬗᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬘᬂᬜᬶ | ||
+ | ᬭᬢᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬸᬩᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬚᬸᬫᬄᬫᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬧᬶ᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬄᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬗᬬᬩᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬳᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂᬳᬶᬤ᭞ᬪᬝᬵᬭᬢ᭄ᬭᬶᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟᭜᭟ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲᬥ᭄ᬬᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | śa, makādisadkahyangan, samipadhamangilingin, hamongamongan, gĕnaḥpacangmabhakti \\•\\ yaningbantĕnsanemunggaḥring | ||
+ | kahyangan, tumpĕngpañajansami, pĕnĕkwapakulun, hajuma‐ncanangraka, sĕdhaḥwoḥwangiwangi, kĕmbangpahesan, susucenmi | ||
+ | nakadi \\•\\ sanemanggehaturanringkamimitan, sodanmahulambawi, kāliḥpangambeyan, jarimpĕnedad̶langan, mā | ||
+ | runmatutanwangiwangi, sahāduluran, hasĕpmĕñanhastanggi \\•\\ mangunggahangwangsuḥpadayeḥkumkuman, tir̀thamanggenmakĕtis, nghing | ||
+ | |||
+ | [12 12A] | ||
+ | mangdaparadang, tingkahemahaturan, banenbajĕgsur̀yyasami, subaparagat, manglayubmangdasĕlidan \\•\\ kapatutanhiraganu | ||
+ | jugalungan, sĕmĕngmahĕningĕning, paradangkatukad, ngalahutlahutkagriya, par̥ĕkringparasulinggiḥ, manunastir̀tha, hanggonpacangñi | ||
+ | ratin \\•\\ subatĕkĕddewekejumaḥmapahyas, lawutnabdabanghapi, kasanggaḥmaturan, subasuhudmangayabang, manglahu | ||
+ | tditumabhakti, ngastiyanghida, bhaṭāratrimūr̀tti \\•\\ mapinunaskasadhyanmwangkadhir̀gghayuṣan, tankatamaninggring, nentĕnkasangkalā, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 230: | Line 429: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬓᬮᬢᬶᬕ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬚᬸᬯᬦ᭄ᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭟᭜᭟ᬩᬸᬯᬶᬦᬸᬚᬸᬋᬤᬶᬢᬾᬯᬕᬾᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸ᭠ | ||
+ | ᬦᬶᬓᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬧᬫᬭᬶᬤᬦ᭄᭞ᬕᬸᬭᬸᬲᬦᬾᬓᬳᬸᬘ᭠ᬧ᭄᭞ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬂᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭟ | ||
+ | ᭟᭜᭟ᬫᬧᬶᬘᬓᬭᬳᬬᭀᬦ᭄ᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬯᬦᬦ᭄᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬕ᭞ᬫᬢᬶᬃᬣᬫᬳᭂᬦᬶᬗᭂᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ | ||
+ | ᬫᬢᬸᬭᬦ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭟᭜᭟ᬭᬓᬭᬓᬘᬦᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬦ᭄᭞ᬫᬓᬢᬍᬤ᭄ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬱᬸᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬢᬸᬯᬲ᭄᭞ᬫᬦ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬢᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬧᬵᬧᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬶ᭟᭜᭟ᬘᭀᬫᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬯᬲ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬫᬸᬫ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬤᬦ᭄ᬧᬫᬘᭂᬓᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬲᬦᬾᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬳᬶᬭᬕᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬡ᭄ᬤᬶᬓᬵᬮ᭞ᬭᬶᬂᬤᭂᬗᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᭀᬯᬲᬶᬦ᭄᭟᭜᭟ᬦᬾᬫᬯᬲ᭄ᬢᬧᬶ | ||
+ | ᬲᬸᬕᬸᬄᬳᬕᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬾᬄᬳᬶᬭᬶᬓ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬪᬸᬢᬓᬮ᭞ᬲᬳᬯᬤ᭄ᬯᬫ | ||
+ | ᬗᬶᬭᬶᬂ᭟᭜᭟ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬧᬳᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬯᬮᬶᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬯᬶᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬫᬗᬺᬤᬦ᭞ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬧᬳᬶᬩᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬯᬗᬶᬯᬗᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | hantuksangkalatiga, ketotujuwanhupti, madakkaswecan, kalinggihanbanwidhi \\•\\ buwinujur̥ĕditewagekuningan, pu‐ | ||
+ | nikakahadanin, madanpamaridan, gurusanekahuca‐p, tĕgĕshipunsapuniki, sangparadewa, mantukmatinggalsami. | ||
+ | \\•\\ mapicakarahayondhir̀gghayuṣan, ringmanuṣanesami, punikahawanan, patūtmangkinhiraga, matir̀thamahĕningĕning, dinapunikā, | ||
+ | maturanwangiwangi \\•\\ rakarakacanangruntutanhanaman, makatal̥ĕdngabhakti, ringsanggaḥkamulan, suśrusyukatĕkengtuwas, mana | ||
+ | |||
+ | [13 13A] | ||
+ | takswecanwidhi, nunasrahayon, lukatpāpaduskr̥ĕti \\•\\ comakliwonkuninganpunikamawasta, humumkasambatmangkin, ma | ||
+ | danpamacĕkan, hagungsanekasambat, patūt'hiragangar̀yyanin, ringsaṇdikāla, ringdĕngĕnpitowasin \\•\\ nemawastapi | ||
+ | suguḥhagungpunika, hayambrumbunhasiki, masambleḥhirika, tĕgĕshipunekocap, kĕnimundur̀sar̥ĕngsami, hibhutakala, sahawadwama | ||
+ | ngiring \\•\\ buddhapahingkuninganwalinbhaṭāra, wiṣṇukahucapwiyakti, patūtmangr̥ĕdana, hidaringpahibonan, mangaturangwangiwangi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 242: | Line 464: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᭞ᬲᭂᬥᬄᬳᬶᬗᬧᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᭀᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭜᭟ᬲᬳᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬋᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲᬸᬯᬾᬘᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬲ | ||
+ | ᬥ᭄ᬬᬜᬥ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬮᬾᬤᬂᬳᬶᬤᬲᬂ᭠ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭟᭜᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬫᬓᬤᬶᬲᬂᬧᬶᬢᬭ᭞ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬸᬧᬸᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭟᭜᭟ᬫᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬫᬳᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄᬲᬸᬮᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᭂᬩᭀᬕ᭄ᬦᬾᬳᬕᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃ᭠ᬘᬦᬂᬭᬓ᭞ᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬳᬶᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬢᬺᬧ᭄ᬢᭂᬧᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬕᬦ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᭀᬗᬦ᭄ᬓᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬍᬩᭂᬂᬫᬢᬄ᭞ᬢᬫᬶᬬᬂᬓᬮᬶᬄᬘᬦ᭄ᬤᬶᬕ᭞ᬉᬩᬸᬓ᭄ᬮᬤᬶᬓ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬚ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟᭜᭟ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬧᬶᬢᬭ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘᬳᬸᬕᬶ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬚ[strike/]ᬢ[/strike]ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧᬭᬫᬦᬸᬱᬲᬫᬶ᭞ᬓᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬦ᭄᭞ᬲᬲ᭄ᬯᬢᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭟᭜᭟ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬧᬃᬬ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬲᬲᬸᬕᬸᬄᬲᬳᬕᬦ᭄᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬩᬸᬳᬂ᭞ᬳᬧᬶᬤᬶᬲᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬭᬕ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬍᬃᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭟᭜᭟ᬲᬳᬦᬢᬩ᭄ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | , sĕdhaḥhingapon, hijokalawanputiḥ \\•\\ sahatumpĕnghir̥ĕngpunikahaturang, dulurinpangabhakti, nunaskasuwecan, hasingsa | ||
+ | dhyañadhyayang, minakadinhipunmaliḥ, samangdasiddha, ledanghidasang‐ngar̀ddhi \\•\\ śaniścarakliwonkuninganpunika, hirikakocapmaliḥ | ||
+ | , turunparadewa, makadisangpitara, ngojogringkahyangansami, masukasukan, mupusarininggumi \\•\\ mahawinansar̥ĕngsamimahatu | ||
+ | ran, bantĕnmawadaḥsulanggi, tĕbognehagĕngan, madulur̀‐canangraka, pasucyanlanwangiwangi, hicanangsĕkar̀, punikanetanmari | ||
+ | |||
+ | [14 14A] | ||
+ | \\•\\ ringtr̥ĕptĕpanmakar̀yyagantunggantungan, mahendongankakāliḥ, dagingl̥ĕbĕngmataḥ, tamiyangkaliḥcandiga, ubukladikdagingin, | ||
+ | tujwanpunikā, katur̀ringsanghyangwidhi \\•\\ minakadiringhidewapitara, samangdaswecahugi, ninggalangkasidyan, ngicenmrataning | ||
+ | ja[strike/]ta[/strike]gat, sangparamanuṣasami, kadhir̀gghayuṣan, saswataningdumadi \\•\\ saneringsoringnatar̀par̀yyangan, tal̥ĕr̀patutkar̀ddhinin | ||
+ | , sasuguḥsahagan, br̥ĕmtwaktabuhang, hapidisambuktanmari, yaninghiraga, patuttal̥ĕr̀mabr̥ĕsiḥ \\•\\ sahanatabsamayutpraya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 254: | Line 499: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬰ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬗᬾᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬂ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬰᬭᬶᬭᬯᬮ᭄ᬬ᭞ᬦᬢᬓ᭄ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭟᭜᭟ | ||
+ | ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦ᭟᭜᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬧᬳᬂᬋᬓᭀ᭞ᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬧᭂᬕᬢᬶᬂᬯᬭᬄ᭞ᬧᬢᬹ | ||
+ | ᬢ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬗᬶᬓᭂᬗᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬢᬥᬄᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬘᬦᬂ᭞ᬳᬘᭂᬧ᭄ᬢᬸᬚᬸᬯ | ||
+ | ᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬓᬢᬸᬭᬶᬂᬤᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄ᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱ᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬵᬢᬹᬭᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬳᭂᬦᬶᬗᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬤᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬗ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢᬓᬋᬧ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥ | ||
+ | ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬧᬳᬂ᭟᭜᭟ᬤᬶᬦᬸᬚᬸᬰᬸᬓ᭄ᬭᬉᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬭᬓᬶᬳᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬹᬚᬯᬮᬶᬓᭀᬘᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬦ᭄ᬳᬝᬵᬭᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬥᬦ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬳᬶᬤᬳᬲ᭄ᬢ | ||
+ | ᬯ᭞ᬤᬶᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲᬾᬢᬸᬚᬸ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬓ᭄ᬱᬡᬫ᭄ᬯᬂᬳᬚᬸᬫᬦ᭄᭞ᬲᭀᬤᬬᬦ᭄ᬓᬸᬢᬶᬓᬓᭀᬘᭀᬃ᭞ᬘᭂᬘᭂ᭠ | ||
+ | ᬧᬦ᭄ᬫᬢᭀᬬᬳᬜᬃ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᭂᬢᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬶᬃᬣ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬸᬯᬂᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬸᬚᬸᬉᬬᬾ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | 14 | ||
+ | ścitta, mahulambebekputiḥ, yaningyankasiddhan, pañĕnĕngeruntutang, tĕgĕshipunkĕnisuci, hiśarirawalya, natakpahicanwidhi \\•\\ | ||
+ | pupuḥsmarandana \\•\\ smarandanamañambungin, hanggentityangmanuturang, buddhakliwonpahangr̥ĕko, kinucappĕgatingwaraḥ, patū | ||
+ | tngar̀ddhikadhar̀mman, samimangikĕngangkayun, sahamakar̀yyahaturan \\•\\ mababantĕnwangiwangi, tadhaḥpawitralancanang, hacĕptujuwa | ||
+ | nehĕnto, katuringdahyangtunggal, samayutdhir̀gghayuṣa, pañĕnĕngmakadinhipun, mātūrandikamimitan \\•\\ hawanandituhastiti, | ||
+ | |||
+ | [15 15A] | ||
+ | hĕninganghidhĕpenunas, samangdakasiddhaningdon, sakitakar̥ĕpkasiddhan, hapanhidasanghyangtunggal, mamuputwaraheditu, dibuddha | ||
+ | kliwonpahang \\•\\ dinujuśukra'umanis, waramrakihekahucap, pūjawalikocahĕnto, nhaṭārarambutsadhana, patūt'hidahasta | ||
+ | wa, dihĕmaspipisetuju, makādiringsar̀wwamulya. mahaturanbantĕnsuci, pradakṣaṇamwanghajuman, sodayankutikakocor̀, cĕcĕ‐ | ||
+ | panmatoyahañar̀, lawutkĕtisintir̀tha, mapinunasmangdawibhuḥ, twarakuwangkasugihan \\•\\ śaniścarakliwonwyakti, ringnuju'uye‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 266: | Line 534: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | ᬳᬸᬓᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᭀᬢᭀᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬗᭀᬦᬶᬗᭀᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬂᬢᭀᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬲᬸᬘᬶᬓᬢᬸᬃ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯ᭠ | ||
+ | ᬗᬶᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭟᭜᭟ᬲᬦᬾᬳᬘᬧᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭞᭠ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬳᬗᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬓ᭄ᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶᬳᬶᬦᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬦᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭟᭜᭟ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬬᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬓᬸᬤᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᬶᬯᬄᬓᭂ | ||
+ | ᬩᭀ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂ᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬭᬋᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬫᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬘᬦᬂᬫᬶᬯᬄᬭᬓᬭᬓ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬯᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬓᭂᬦᬶᬫᬗᬗ᭄ᬕᬾᬩᬸᬮᬬᬕ᭄᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬾᬲᭀᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬯᬶ᭠ᬮᬸᬯᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬓᬢᬶᬧᬢ᭄᭞ᬩᬍᬓᭀᬓ᭄ᬲᬦᬾᬓ | ||
+ | ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬘᬂᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬂᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬯᬤᬤᭀᬲ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬓ | ||
+ | ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬮᬸᬃᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬳᭂᬲᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬋᬤᬶᬢᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬕᬾᬳᬸᬓᬸ | ||
+ | ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬕᬦᭀ᭞ᬘᭂᬫᭂᬃᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬧᬢᭂᬫᬸᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦ᭄ᬢᬯᬬᬂ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬘᬂᬢᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬦᭂᬮᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | 15 | ||
+ | hukunña, hotonsar̀wwahingoningon, tumpĕkkandangtokasambat, disanggaḥmahaturan, praspañĕnĕngsucikatur̀, buratwa‐ | ||
+ | ngicanangsĕkar̀ \\•\\ sanehacapanghastiti, bhaktinin'gĕnaḥmaturan, ‐hidasanghyangrarehangon, hidanemangga'uttama, yansukṣmāring | ||
+ | manuṣa, sanghyangrarekriñcihinu, hyangpanoningmanuṣa \\•\\ bantĕnehanggonngayabin, sakalwiringpatikwĕnang, kudabantengmiwaḥkĕ | ||
+ | bo, patūtjrimpĕnkakar̀yyaning, pañĕnĕngrar̥ĕsikan, samayuttumpĕngmadulur̀, canangmiwaḥrakaraka \\•\\ yanbantĕnringbawimwani, | ||
+ | |||
+ | [16 16A] | ||
+ | kĕnimanganggebulayag, minakadinhipunpesor̀, yanbawi‐luwakahucap, patūtnganggekatipat, bal̥ĕkoksaneka | ||
+ | wuwus, punikahanggenhotonan \\•\\ yanpacangringsar̀wwapaksyi, patūtkatipatśringbagya, katipatpaṇdhawadados, muwaḥka | ||
+ | tipatsiddhapūr̀ṇna, dulur̀kĕmbangpahĕsan, makadiñamatambus, sapunikakapatutan \\•\\ yannujur̥ĕditewyakti, wagehuku | ||
+ | hipunwayang, punikakahucapgano, cĕmĕr̀kawastanindina, patĕmunsangsintawayang, nentĕnpatutpacangtuhut, hanggendinanĕlahi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 278: | Line 569: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬦ᭄ᬭᬕ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬓᭂᬘᬧ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬤᬶᬦᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬩ᭠ᬢ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬓᬤᭀᬗ᭄ᬲᭀᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬄᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬶᬦᬦᬶᬂᬳᬮ᭞ᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬯᬕᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄ᬳᬮᬧᬓ᭄ᬱ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬓᬢᬫᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬍᬢᭂᬳᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬾᬋᬓᭀ᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬭᬕᬫᬲᭂᬓᬃᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬲᭂᬮᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬢᬶᬦᬾᬳᬧᬸᬄ᭞ᬫᬘᭀᬮᬾᬓᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬤᬭ᭟᭜᭟ᬭᬶᬗᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬳ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬤᬶᬂᬧᬕᭂᬦᬳᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬕᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫᬲᬲᬸᬯᬸᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᭂᬫᭂᬂᬧᬸ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬦᬶᬓ᭟᭜᭟ᬲᬲᬸᬯᬸᬓᬾᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭ᭠ᬭᬶᬲ᭄ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬫᬢᬢᬓᬶᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬗᬸᬢᬂ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬮᬕᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬲᬳᬕᭂᬦᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬲᬧᬦ᭄ᬗᬸᬢᬂᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬯᬬᬗᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬚᬯᬮᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬫᭂᬮᬦ᭄ᬕᭀᬂ᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬃᬲᭂᬫᬃᬧ | ||
+ | ᬕᬸᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬃᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬕᭂᬦᬳᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬺᬤᬡᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭟᭜᭟ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬲᭂᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬫᬕᬸᬮᬶᬂᬩᬾᬩᬾᬓᬾᬍᬧᭀᬃ᭞ᬲᬳᬫᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬘᬦᬂ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬓᭂᬭᬶᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬲ᭄᭞ᬭᬓᬭᬓᬲᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | nraga \\•\\ yanmungguḥdikĕcap'haji, yanhanggedinapunika, kasamba‐tbangĕtkadongsok, punaḥguṇaningśarīra, hapandinaninghala, ka | ||
+ | ntosśukrawagehipun, kawastaninhalapakṣa \\•\\ ringtoyakatamansami, l̥ĕtĕhingśukrapunikā, hawananpatuter̥ĕko, ‐ | ||
+ | hiragamasĕkar̀pandan, masĕsĕlatwastanña, ringhulunatinehapuḥ, macolekangtampakdara \\•\\ ringumaḥringpabwanmaliḥ, ringpaswaha | ||
+ | npulunbĕras, makadiñaringpaturon, ringjĕdingpagĕnahantoya, samimadagingpandan, masasuwukwastanipun, ringbeñjangsĕmĕngpu | ||
+ | |||
+ | [17 17A] | ||
+ | nika \\•\\ sasuwukemakasami, patutmadudukpunduhang, mangra‐rissaneringpawon, matatakinsiddhingutang, maduluransalagan | ||
+ | , sahagĕnineringsambuk, masasapanngutangwighna \\•\\ ringtumpĕkwayangewyakti, pujawalinhyangiśwara, ringsar̀wwagamĕlan'gong, gambar̀sĕmar̀pa | ||
+ | gulingan, gĕnder̀salwiringtabuhan, hirikāgĕnahepatut, mangr̥ĕdaṇahyangiśwara \\•\\ uttamamabantĕnsuci, hajĕnganhi | ||
+ | sĕhanpras, magulingbebekel̥ĕpor̀, sahamaruntutancanang, makādikĕrikkramas, rakarakasakapangguḥ, hanggenbaya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 290: | Line 604: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗ | ||
+ | ᬩᬶᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬶᬭᬕᬫᬦᬸᬱᬲᬫᬶ᭞ᬧᬵᬢᬸᬢ᭄ᬢᬍᬃᬫᬢᬢᭂᬮᬄ᭞ᬫᬗᬶᬧᬶᬬᬂᬓᬭᬳᬬᭀᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬬᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬣᬃ | ||
+ | ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬢᬩ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬰ᭄ᬘᬶᬢ᭟᭜᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬬᬂᬭᬕᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬤᬓᬢᭂᬓᬾᬳᭂᬤᭀ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬤᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬦᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬲᬓᬤᬶᬲᬦᬾᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬓᭂᬘᬱ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭟᭜᭟ᬦᬸᬚᬸᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬫᬦᬶ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬯᬢᬸᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬸᬚᬯᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬋᬓᭀ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬕ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬵ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬉᬧ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭟᭜᭟ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬫᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬮᬾᬤᬂᬧᬘᬂᬫᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᬾᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭞ᬫ | ||
+ | ᬲᬸᬘᬶᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬚᬸᬫᬦ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭟᭜᭟ᬲᬕᬭᬵᬕᬸᬂᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬫᬳᬶᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ | ||
+ | ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬓᬢᬸᬃ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬘᬦᬾᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭟᭜᭟ | ||
+ | ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭀᬤᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬫᬯᭀᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬫᬜᬸᬭᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬧᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 17 | ||
+ | bin'gambĕlan \\•\\ hiragamanuṣasami, pātuttal̥ĕr̀matatĕlaḥ, mangipiyangkarahayon, masisigmambuḥmasiram, kagriyanunastithar̀ | ||
+ | , yankasiddhannatablawut, pañĕnĕnglanprayaścita \\•\\ sapunikatingkaḥhastiti, ngistiyangragaśarira, samangdakatĕkehĕdo | ||
+ | n, diddhāmangguḥkamottaman, ringjanawiśeṣa, sakadisanehumungguḥ, kakĕcaṣsanghyangakṣara \\•\\ nujuśaniścaramani | ||
+ | s, watugunungekahucap, pujawalinhidar̥ĕko, sanghyangsaraśwatikocap, patut'hipunhiraga, ngastitimanunassā | ||
+ | |||
+ | [18 18A] | ||
+ | dyaḥ, uptiringlontar̀lontar̀ \\•\\ mabantĕnringsaraśwati, maniṣṭamadhya'uttama, saledangpacangmangangge, wentĕnmanganggedaksyiṇa, ma | ||
+ | suciprashajuman, makādihipunsamayut, saraśwatinepunika \\•\\ sagarāgungkahadanin, maprangkatanmahisĕlan, putiḥ | ||
+ | kuningkocap'hĕnto, mahulambebekmapanggang, daksyiṇamalinggihan, tansaḥwangiwangikatur̀, kĕmbangcanekĕmbangpahyasa \\•\\ | ||
+ | punikahanggenngodalin, sakalwiringlontar̀lontar̀, tanwentĕndadosmamawos, kaliḥmañurat'hakṣara, ringdinapu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 302: | Line 639: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘ | ||
+ | ᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᭂᬦᬶᬳᬾᬮᬶᬂᬲᬫᬶᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬲᬢ᭄ᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟᭜᭟ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬲᭂᬫᭂᬂᬧᬭᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬯᬸᬩᬳᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬩᬜᬸᬦ᭄ᬧᬦ | ||
+ | ᬭᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬫᬓᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬫᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬓᬸᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦ᭄ᬤᬾᬯᭂᬓᬾᬲᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬕᬄᬫᬢᬸᬭᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮ | ||
+ | ᬩᬳᬦ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬦᬲᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬚᭂᬦᬃᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬳᬚᬚᬫᬸᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬓᬢᬸᬃᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢᬶᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶ | ||
+ | ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬵᬳᬢ᭄ᬭ᭟᭜᭟ᬤᬶᬲᬸᬩᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬮᬬᬸᬩ᭄ᬮᬩᬮᬦᬾ | ||
+ | |||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬳᬶᬭᬕᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬬᬩ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬸᬢᬶᬂᬚᬚᬫᬸ᭞ᬳᬶᬭᬕᬗᬗ᭄ᬕᬾᬮᬩᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂ | ||
+ | ᬥᬂ᭟᭜᭟ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬥᬂᬥᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬓᬭᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬫᭂᬍᬤ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬜᬶᬤᬬᬂᬳᬸᬫᬸᬫ᭄ | ||
+ | ᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬳᬓᬾᬄᬦᬾᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬦᬾᬦᬾᬢᬸᬚᬸ᭟ᬢᬸᬚᬸᬯᬂᬫᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬤᬾᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬓ᭠ | ||
+ | ᬤᬶᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟᭜᭟ᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬢᭀᬳᬶᬤ᭞ᬦ᭄ᬭᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | 18 | ||
+ | napunikā, kĕnihelingsaminutur̀, nuturangsatwapunikā \\•\\ beñjangsĕmĕngparadangin, wawubahaksanghyangsur̀yya, mabañunpana | ||
+ | ruḥr̥ĕko, makakrikmakramas, masirambankumkuman, disubandewĕkesuhut, lawutkasanggaḥmaturan \\•\\ mabantĕnla | ||
+ | bahannasi, nasiprajñanjĕnar̀kocap, sahajajamunehĕnto, katur̀disanggaḥkamulan, mangistimapinunas, kĕni | ||
+ | siddhaprajñanwibhuḥ, kaswecanbansanghyangśāhatra \\•\\ disubasuhudmabhakti, kāliḥsuhudmahaturan, layublabalane | ||
+ | |||
+ | [19 19A] | ||
+ | hĕnto, hiragalawutmangayab, masiḥnampingpasĕpan, mānglawut'hutingjajamu, hiraganganggelabahan \\•\\ pupuḥdhang | ||
+ | dhang \\•\\ tĕmbangdhangdhanghanggenrañambungin, nghinghampura, karangantityang, banmĕl̥ĕdtĕkensatwane, mangdañidayanghumum | ||
+ | , hidadanehakeḥnehuning, huningringkapatutan, dinanenetuju. tujuwangmangeṣṭidewa, mangdasiddha, ka‐ | ||
+ | dihumungguḥringhaji, mangguḥkarahaywan \\•\\ nekahucapringkliwonewyakti, ma'uttama, hyangśiwatohida, nru</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 314: | Line 674: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | ᬯᬦᬂᬧᬲᬫᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬭᬕᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬢᭂᬮᬄᬢᭂᬮᬄ᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬓᬤᬶ᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶᬃᬣ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭟᭜᭟ᬳᬘᭂᬧ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᭂ | ||
+ | ᬦᬄᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬲᬦᬾᬲᬥ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫ᭠ᬦᭂᬫᬸᬳᬬᬸ᭞ᬲᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬳᬸᬃᬧᬫᬺᬫᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ ᭞ᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭟᭜᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬶᬲᬸᬮᬸᬄᬧᬸᬦᬶᬓ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬦᬢᬃ᭞ᬮᬦ᭄ᬦᬢᬃᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬯᭀᬦ᭄ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬦᬾ᭞ᬕᭂᬦᬄᬧᬘᬂᬫᬲᬸᬕᬸᬄ᭞ᬓᭂᬦᬶᬧᬢᭂᬄᬲᬫᬶᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᬲᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂ | ||
+ | ᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ᬘᬸᬓᬸᬧ᭄᭞ᬩᬯᬂᬚᬳᬾᬫᬓᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬢᭀᬳᬘᭂᬧᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬾᬬᭀᬲ᭄ᬓᬮᬪᬸᬘᬭᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬦᬢᬃ | ||
+ | ᭟᭜᭟ᬧᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬳᭀᬦ᭄ᬲᬂᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬪᬸᬘᬭᬶ᭞ᬫᬦᬭᬶᬫ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬪᬸᬢᬪᬸᬘᬭᬶᬳᬘᭂᬧᬾ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬦᬾᬧᬢᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬘᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᭂᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬬᬸ ᬲᬂᬓᬮᬢᬶᬕᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬳᬯᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬍᬕᬂᬳᬸᬕᬶᬜᬸᬕᬸᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | wanangpasamadhine, hawananhipunpatut, samihiragamangkin, ngiringmatĕlaḥtĕlaḥ, masisigmahambuḥ, makadi‐ | ||
+ | hipunmatir̀tha, yankasiddhan, mahaturanwangiwangi, ringsanggar̀kamimitan \\•\\ hacĕp'hidasanghyangśiwāstiti, sanesĕmbaḥ, gĕ | ||
+ | naḥmahaturan, tansiyossanesadhyane, mangdama‐nĕmuhayu, sapumahankasiddhanradin, maliḥduhur̀pamr̥ĕman | ||
+ | , mahaturanditu, puput'hantukcanangsĕkar̀, , huptiringjroningwraddhi, hidasanghyangkawitan \\•\\ mwangpisuluḥpunika | ||
+ | |||
+ | [20 20A] | ||
+ | kar̀yyanin, neringnatar̀, lannatar̀ringsanggar̀, ringpawonminakadine, gĕnaḥpacangmasuguḥ, kĕnipatĕḥsamimatanding, nasinipunkĕ | ||
+ | pĕlan, kāliḥkĕpĕlcukup, bawangjahemakahulam, tohacĕpang, tanseyoskalabhucari, sanemungguḥringnatar̀ | ||
+ | \\•\\ paneringpahonsangdur̀ggabhucari, manarima, neringnatar̀sanggar̀, bhutabhucarihacĕpe, sapunikanemungguḥ, sanepatu | ||
+ | tpacangmar̀gginin, ringkliwonepunikā, kĕnimangguḥhayu sangkalatigamangrakṣa, mahawanan, sĕl̥ĕganghugiñuguhi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 326: | Line 709: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬗ᭄ᬭᬸᬩᬪᬾᬥ᭟᭜᭟ᬦᬸᬚᬸᬓᬚᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄ᬤᬶᬦ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬕᬯᬾᬦᬾ᭞᭠ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬗᬦ᭄ ᬍᬢᬄ ᬢᭀᬲᬤ᭄ᬬᬬᬂᬫᬳᭂᬦᬶᬂᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬫᬢᭂᬮᬄᬢᭂᬮᬄᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬕᬭᬶᬬᬢᬸᬚᬸ᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬣᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬤᬶᬦᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬮᬂᬗᬂᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬤᬶᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃᬧᬫᬺ | ||
+ | ᬫᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬘᬭᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦᬾ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬶᬧᬲᬸᬕᬸᬄ᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬫᬵ᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬓᬢᬶᬕᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬫ᭠ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭑ 21A] | ||
+ | ᬲᬶᬬᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬦᬢᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬳᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬳᭀᬦ᭄ᬫᬓᬵᬤᬶᬦ᭄ᬜ᭟᭜᭟ᬧᬢᭂᬄᬦᬾᬢᬸᬚᬸᬯᬂᬳᬶᬱ᭄ᬝᭀ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬮᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬂ | ||
+ | ᬓᬮᬢᬶᬕ᭞ᬳᬤᬫᬲᬶᬄᬧᬯᬸᬯᬸᬳᬾ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬤᬶᬢᬸᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬢᬸᬭᬜ᭄ᬘᬦᬂᬬᬰ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬓᬢᬸᬃ᭞ | ||
+ | ᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬜ᭞ᬦᬾᬳᬘᭂᬧᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬷᬰ᭄ᬭᬷᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᭂᬦᬶᬳᬶᬤᬲᬸᬯᬾᬘ᭟᭜᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬓᭂᬦᬶᬲ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬦᭂᬢᭂᬧᬂᬘᭂᬘᬭᭀᬦᬦᬾ᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬚ᭄ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬓᬤᬶᬜᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | n, mangdasampunangrubabhedha \\•\\ nujukajĕngkliwonmanĕmonin, tokahucap, ngalimolasdina, patut'hingĕtanggawene, ‐ | ||
+ | yantankalangan l̥ĕtaḥ tosadyayangmahĕninghĕning, matĕlaḥtĕlaḥdihawak, kagariyatuju, manunastir̀thamalukat | ||
+ | , hapanhĕnto, dinanekahucapśakti, hilangnganglarawighna \\•\\ twaḥtanmaridikamulanhugi, mahaturan, diduhur̀pamr̥ĕ | ||
+ | man, patuḥcaradikliwone, kewalahipasuguḥ, mawuwuhinpunikasamā, hajĕnganmañcawar̀ṇna, makatigapatuḥ, samima‐ | ||
+ | |||
+ | [21 21A] | ||
+ | siyatandingan, neringnatar̀, ringsanggahemaliḥ, ringpahonmakādinña \\•\\ patĕḥnetujuwanghiṣṭo, twaralenan, twaḥsang | ||
+ | kalatiga, hadamasiḥpawuwuhe, disampingkorididuhur̀, ditupatutmabantĕnmaliḥ, maturañcanangyaśa, buratwangikatur̀, | ||
+ | wangiwangiminakadiña, nehacĕpang, bhaṭārīśrīdur̀ggadewi, kĕnihidasuweca \\•\\ yanpitĕgĕshidasanghyangaji, kĕnisa | ||
+ | tya, yansubañidayang, nĕtĕpangcĕcaronane, sinaḥkaswecanditu, hantuj'hidabhaṭārawidhi, makadiñarakṣa, ka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 338: | Line 744: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬮᬢᬶᬕᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱ᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬶᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬕᬹᬃᬚᬦ᭟᭜᭟ᬭᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬵ | ||
+ | ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬫᬤᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬃᬓᬲᬶᬄᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬧᬬᭀᬕᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬫᬺᬮᬶᬡᬳᬲᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬳᬮᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬳ | ||
+ | ᬯᬦᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃ᭞ᬫᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬄᬧᬤ᭟᭜᭟ᬲᬳᬳᬲᭂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬦᬾᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬤᬸᬮᬸᬃᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬫᬗᬺᬤᬦ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬮᬭᬯᬶᬖ᭄ᬦᬢᭂᬮᬲ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭒ 22A] | ||
+ | ᭞ᬓᬮᬸᬓᬢᬦᬶᬂᬭᬕ᭞ᬓᬾᬢᭀᬬᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬚᬸ᭞ᬳᬲᭂᬧᬾᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬸᬚᬸᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬶᬦᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ | ||
+ | ᬦ᭄᭟᭜᭟ᬬᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭀᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬶᬃᬫᬮᬢᬸᬚ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬭᬶᬂ᭠ | ||
+ | ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬯᬗᬶᬯᬗᬶᬓᬢᬸᬃ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬳᬾᬲ᭄ᬫᬓᬤᬶᬜ᭞ᬲᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬧᬫᬺᬫᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢ | ||
+ | ᬍᬃᬩᬦ᭄ᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭟᭜᭟ᬤᬶᬢᬸᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᬶᬭᬕᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬓᭂᬦᬶᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬡ᭄ᬥᬮᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
+ | 21 | ||
+ | latigahanut, siddhamangguḥdhir̀gghāyuṣa, paripūr̀ṇna, mimpassakalwiringgring, twarahadagūr̀jana \\•\\ ringanggarakliwonwyā | ||
+ | kti, sanemadan, anggar̀kasiḥkocap, payogansanghyangrudrane, mr̥ĕliṇahasingl̥ĕtuḥ, mangilanganghalaningbhumi, punikamaha | ||
+ | wanan, patutmapanglungsur̀, maturanringkamimitan, canangsĕkar̀, buratwangiwangiwangi, manunaswangsuḥpada \\•\\ sahahasĕ | ||
+ | pcandananemihik, dulur̀mĕñan, hanggemangr̥ĕdana, nunaspasweccanwidhine, samangdasiddhapuput, larawighnatĕlasmangili | ||
+ | |||
+ | [22 22A] | ||
+ | , kalukataningraga, ketoyeningtuju, hasĕpemapinunasan, dikĕmulan, yannuju'anggarakasiḥ, pandinapanglukata | ||
+ | n \\•\\ yaningbuddhakliwonwyakti, topasucyan, sanghyanghayukocap, hyangnir̀malatujwane, patut'hipuneditu, ring‐ | ||
+ | kamulan'gĕnaḥngastuti, ngaturangcanangsĕkar̀, wangiwangikatur̀, kĕmbangpahesmakadiña, sanemunggaḥ, duhur̀pamr̥ĕmanehugi, ta | ||
+ | l̥ĕr̀bancanangsĕkar̀ \\•\\ ditulahut'hiragamabhakti, mapinunas, kĕnimañidayang, krahaywantrimaṇdhalane, deningdeweke</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 350: | Line 779: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭒᭒ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬸᬫᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬚᬢᬶ᭞ᬮᬶᬬᬸᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬢ᭄ᬭᬋᬦ᭞ᬦᬾᬤᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬦᬾᬩᬸᬯᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬲ᭄ᬯ | ||
+ | ᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬍᬕᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭟᭜᭟ᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬦᬾᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬡ᭄ᬥᬮ᭞ᬧᬺᬢᬫᬳᬶᬭᬕ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢᬦᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾ᭞ᬫ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬢᬢᬶᬕᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬲᬦᬾᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬶᬤ᭄ᬥᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬮᬭᬭᭀᬕᬵᬉ | ||
+ | ᬧᭂᬢᬶᬬᬂ᭞ᬲᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬮᬶᬬᬸᬗᭀᬜᬂ᭟᭜᭟ᬬᬦᬶᬂᬦᬸᬚᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬢᬸᬚᬸᬯᬂ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬓᬳᬸᬘ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬗᭂᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢᬾᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬦ᭄ᬢᬯᬶᬰᬾᬱᬚᬢᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬳᬲ᭄ᬢᬯ᭞ᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬫᬳᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬘᬦᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬤᬸᬳᬸᬃᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟᭜᭟ᬢᬸᬯᬸᬄᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬓᬥᬶᬃᬕ᭄ᬕᬬᬸᬱᬦᬾ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬢᬸᬚᬸ᭞ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬦᬾᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬧᬶᬢᭂᬓᭂᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬤᭂᬓ᭄ᬢᬸ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬭᬶᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮ᭟᭜᭟ᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[22 22B] | ||
+ | 22 | ||
+ | hidup, numahawakmanuṣajati, liyungĕlaḥpitrar̥ĕna, nedĕmĕninliyu, sangkanhĕntohitrimaṇdhala, nebuwatang, mangdasaswa | ||
+ | tanesami, ketol̥ĕganmanuṣa \\•\\ tĕgĕshipunsanekahadanin, trimaṇdhala, pr̥ĕtamahiraga, dadwasantanabrayane, ma | ||
+ | liḥtatigahipun, toguminesanetongosin, punikanekabwatang, mangdasiddhalanus, tankatamanlararogā'u | ||
+ | pĕtiyang, sasiddhasiddhan, hĕdatakutliyungoñang \\•\\ yaningnujutumpĕkkahadanin, totujuwang, hapaningkahuca | ||
+ | |||
+ | [23 23A] | ||
+ | p, turunpalugrahanwidhine, ngĕbĕkringjagatewibhuḥ, hyangnantawiśeṣajati, patut'hidahastawa, ringkamulantuju, mahatu | ||
+ | rancanangsĕkar̀, wangiwangi, maduluranburatwangi, kāliḥduhur̀pamr̥ĕman \\•\\ tuwuḥtanmarimangastiti, mapinunas, nunaskarahaywa | ||
+ | n, hayukadhir̀ggayuṣane, ketohidhĕpetuju, mapinunasringhyangwidhi, nebuwinhadahingĕtang, pitĕkĕtditutur̀, yansĕdĕktu | ||
+ | mpĕkdinanña, nentĕnpisan, dadosmakar̀yyaringwĕngi, doyanmangguḥsĕngkala \\•\\ naḥhaketopragatsampunmangkin, pi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 362: | Line 814: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭒᭓ | ||
+ | ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬗᬦᬸᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬦᬳᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬢᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮᬾᬤᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬗᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬓᬶᬭᬂ | ||
+ | ᭞ᬫᬸᬜᬶᬫᬜᬭᬸᬩᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬗᬤᬮ᭄ᬚᭀᬓᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢᬸᬦᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬾᬫᬯᭀᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ | ||
+ | ᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬲᬫᬶᬗᬺᬢᬶ᭞ᬉᬦᬶᬂᬲᭀᬮᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬳᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬾ[strike]ᬘᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬦᬾ᭞ᬜᬶᬤᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬤ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬯ᭄ᬬ | ||
+ | ᬭᬧᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬭᬓᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬲᬦᬾᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬭᬡᬫᬫ᭄ᬩᬸᬯᬢᬂ᭞ᬗᬺᬜ᭄ᬘᬦᬬᬂ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢᬮᬶᬢ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄ | ||
+ | |||
+ | [᭒᭔ 24A] | ||
+ | ᬳᬤᬕᬸᬡᬦ᭄ᬜ᭟᭜᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬕᬫ᭟᭜᭟ᬳᬶᬦᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬤᬺᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬰᬧᬦᬩᬦ᭄᭞ᬓᬭᬗ᭄ᬳ | ||
+ | ᬲᭂᬫ᭄᭟᭜᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬅ᭞ᬯ᭞ᬯᬭᬤᬸᬗᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬮᬶᬫ᭞ᬭᬄ᭞᭘᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭒᭞ᬇᬰᬓᬯᬃᬱ᭞᭑᭙ | ||
+ | ᭒᭐᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭑᭐᭞ᬦᭀᬧᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭙᭘᭟᭜᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬤᬾᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓ | ||
+ | ᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭚᭜᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
+ | 23 | ||
+ | dabdaba, tingkaḥmahaturan, nganutindinahukune, nanghinghampuraratu, hasingledangkahyunmawosin, karanganhakeḥkirang | ||
+ | , muñimañarubut, pupuḥngadaljokanliwat, tunal̥ĕwiḥ, kemawonñidayangñarik, dadoshanggonpahingan \\•\\ | ||
+ | sadyantityangmangdasamingr̥ĕti, uningsolaḥ, tingkaḥmahaturan, dumadakswe[strike]canwidhine, ñidayangmangguḥsadwruḥ, tankahananwya | ||
+ | rapañakit, sawatrakarahaywan, ketosanetuju, tityangkraṇamambuwatang, ngr̥ĕñcanayang, mituturinhalitalit, biliḥ | ||
+ | |||
+ | [24 24A] | ||
+ | hadaguṇanña \\•\\ •. ikigaguritansundarigama \\•\\ hinalontar̀punikidr̥ĕwen, hiktutrinta, deśapanaban, karangha | ||
+ | sĕm \\•\\ puputsinuranringdina, a, wa, waradungulan, titi, pang, ping 6 śaśiḥkalima, raḥ 8 tĕnggĕk 2 iśakawar̀ṣa 19 | ||
+ | 20. tanggalmaśehi 10 nopembĕr̀ 1998 \\•\\ sinuratdesangapanlaḥ, hiktutsĕngod, sakingdeśapidpidka | ||
+ | ler̀dawuḥmar̀gga, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, karanghasĕm // • // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 374: | Line 849: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭔ 24B] | ||
+ | ᭒᭔ | ||
+ | </transcription><transliteration>[24 24B] | ||
+ | 24</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 02:49, 29 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Gĕguritan Sundarigama adalah gĕguritan yang berisikan tutur tentang kehidupan menjadi manusia dari baru lahir hingga meninggal. Dalam geguritan ini diceritakan kewajiban manusia berdasarkan sastra apa yang harus dilakukan. Karena dengan sastra akan mengetahui yang mana baik dan buruk serta bisa menentukan arah dan jalan menjalani kehidupan di dunia ini. Dalam geguritan ini juga diceritakan bahwa manusia lahir untuk belajar agar mendapatkan kebahagiaan (kerahayuan). Agar mengetahui yang dinamakan Bhuana Agung dan Bhuana alit, karena apa yang ada dalam bhuana agung ada juga dalam bhuana alit. Diceritakan juga bagaimana cara merawat Bhuana Agung dan Bhuana Alit dengan melakukan penyucian sesuai dengan hari-hari yang telah ditentukan. Dengan kata lain dalam geguritan ini dijelaskan apa saja yang dihaturkan untuk persembahan dan bagaimana tata caranya serta kapan dilakukan, dengan membaca ini diharapkan masyarakat mampu untuk memahaminya.
Naskah ini selesai ditulis pada hari selasa wage, wuku dunggulan, tahun saka 1920. Dalam penanggalan masehi 10 Nopember 1998, ditulis oleh I Ketut Sengod dari Desa Pidpid Kaler Dauh Marga, Kecamatan Abang, Karangasem.