Difference between revisions of "atlas-bhumi"
(restore) |
(→Front and Back Covers) |
||
(95 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Entry | {{Entry | ||
− | |||
|Title=atlas-bhumi | |Title=atlas-bhumi | ||
|Url=https://archive.org/details/atlas-bhumi | |Url=https://archive.org/details/atlas-bhumi | ||
+ | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
+ | ==== Description ==== | ||
+ | |||
+ | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | |||
+ | Kakawin adalah sebuah bentuk puisi tembang berbahasa Jawa Kuno, dengan struktur bait yang diadaptasi dari norma puisi Sansekerta. ''Kakawin Atlas Bhūmi'' adalah kakawin dengan umur yang relatif muda, ditulis pada peralihan abad 19 menuju abad 20 M. Tradisi kontemporer menganggap bahwa teks Kakawin Atlas Bhumi merupakan karya Cokorda Made Agung Pamecutan (1876-1906), penguasa terakhir Kerajaan Badung di Bali Selatan yang dikenal sebagai seorang pujangga dengan koleksi perpustakaan yang beragam (Agastia 1994, 88). Namun begitu, perlu diperhatikan bahwa isi teks dari lontar ini sendiri tidak menyebutkan atau mengindikasikan nama pengarangnya sehingga perihal ini tidak dapat ditentukan dengan pasti. | ||
+ | |||
+ | Kakawin ini dimulai dengan narasi penciptaan dan struktur dunia sebagaimana dipahami dalam kosmologi Sansekerta, yang tampaknya diadaptasi dari teks Jawa Kuno abad 10 M ''Brahmandapurana'' (Phalgunadi 2000, 288-399). Setelah itu, sang pujangga membawa pembaca dalam sebuah perjalanan keliling dunia dengan mengulas satu persatu tempat asing yang pujangga temui dalam sebuah atlas cetak modern. Ulasan ini bukanlah deskripsi rinci mengenai kondisi geopolitik tiap-tiap tempat, namun lebih kepada daftar nama kota dan negara asing beserta posisi relatifnya. Beberapa nama yang disebut semisal Ābsi (Abyysinna, Etiopia), Asakāndareya (Alexandria), Amerika, Cina, Itsĕrlan (Switzerland), Jĕpan, Kastambul (Istanbul), Lĕngkapura (Sri Lanka), Madagaskar, Ruslan (Rusia), Winĕn (Vienna) dst. Menariknya, sang pujangga menyebut kota Tūryyān (Turin) sebagai ibukota Italia, dan memang kota Turin merupakan ibukota pertama Kerajaan Italia modern ketika pertama kali didirikan pada tahun 1861. Hal ini mengindikasikan bahwa atlas yang dipakai pujangga kemungkinan dicetak antar tahun 1861 hingga 1865 (ketika ibukota Kerajaan Italia dipindahkan ke Firenze). Di tengah teks, sang pujangga tampaknya kewalahan dengan berbagai nama asing yang sejauh ini ia tulis, ia meminta maaf kepada pembaca karena kesulitannya dalam membaca dan menggubah sastra Eropa dalam bentuk bait, sebelum ia melanjutkan kembali ulasan dunianya. Setelah ulasan dunia selesai, sang pujangga berganti topik mengenai sejarah singkat masyarakat Bali, yang kemudian diikuti dengan deskripsi rinci mengenai musim dingin di ranah Eropa. Teks ini diakhiri dengan permintaan maaf dari sang pujangga atas segala kekurangannya dalam menyusun teks ini. (Creese 2007, 723-758) | ||
+ | |||
+ | ===== English ===== | ||
+ | |||
+ | Kakawin is a form of metered poem using the Kawi or Old Javanese Language, with norms adapted from Sanskrit poetic forms. ''Kakawin Atlas Bhūmi'' is relatively young kakawin, written between the late 19th to early 20th century. Contemporary tradition attributed this kakawin to Cokorda Made Agung Pamecutan (1876-1906), the last ruler of Badung Kingdom in southern Bali which was known at the time as an accomplished poet with a diverse library collection (Agastia 1994, 88). However, it should be noted that the content of the text itself does not say or indicate the author, so authorship of this kakawin is not certain. | ||
+ | |||
+ | This kakawin opens with the creation and structure of the world according to Sanskrit cosmology. This part seems to be adapted from a 10th century Old Javanese text ''Brahmandapurana'' (Phalgunadi 2000, 288-399). Afterwards, the poet take readers on a tour around the world by accounting a number of foreign places according to what the poet sees across the pages of a modern world atlas. These accounts are not detailed geopolitical condition of each locale but more like a list of place names with their relative position to each other. Among the names mentioned are Ābsi (Abyssinia, Ethiopia), Asakāndareya (Alexandria), Amerika, Cina, Itsĕrlan (Switzerland), Jĕpan (Japan), Kastambul (Istanbul), Lĕngkapura (Sri Lanka), Madagaskar, Ruslan (Rusia), Winĕn (Vienna) etc. Interestingly, the city of Tūryyān (Turin) is mentioned as the capital of Italy, and indeed the city is the capital of the first modern Kingdom of Italy when it was first established 1861. This indicates that the poet uses an atlas which was printed between 1861 to 1865 (when the capital of Italy was moved to Firenze). In the middle of the text, the poet was overwhelmed with the myriad of foreign names that he had written, the poet apologizes to the reader for his difficulty in reading and rendering European materials in metered form, before continuing the world account. After the account was done. the poet changed subject into a brief discourse on the history of Balinese society, followed by a vivid description of a European winter. The text ends with a customary apologies from the poet admonishing himself for the imperfections of the text. (Creese 2007, 723-758) | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 14: | Line 28: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [Judul: Atlas Bhumi (Kakawin) | ||
+ | Ukuran: P 50cm, L 3.5cm, Jl 13 lb | ||
+ | Milik: Gdong Kirtya] | ||
[᭑ 1A] | [᭑ 1A] | ||
No III b 496/10 | No III b 496/10 | ||
Line 19: | Line 36: | ||
᭚ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭟ | ᭚ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭟ | ||
K 69 | K 69 | ||
− | </transcription><transliteration>[1 1A] | + | |
+ | Atlas bhūmi [kakawin] toeroenan dari lontar kepoenjaan | ||
+ | I Goesti Poetoe Djlantik Anak Agoeng negara Boeleleng | ||
+ | ditoeroen olih I Gde Ngembak, Br Dangin (?) [Singr] | ||
+ | </transcription><transliteration>[Judul: Atlas Bhumi (Kakawin) | ||
+ | Ukuran: P 50cm, L 3.5cm, Jl 13 lb | ||
+ | Milik: Gdong Kirtya] | ||
+ | [1 1A] | ||
No III b 496/10 | No III b 496/10 | ||
− | + | // hatlasbhumi, kakawin. Lp: 1-13 | |
− | + | // druwen'gdongkir̀tya. | |
− | K 69</transliteration> | + | K 69 |
+ | |||
+ | Atlas bhūmi [kakawin] toeroenan dari lontar kepoenjaan | ||
+ | I Goesti Poetoe Djlantik Anak Agoeng negara Boeleleng | ||
+ | ditoeroen olih I Gde Ngembak, Br Dangin (?) [Singr]</transliteration> | ||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
Line 48: | Line 76: | ||
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
1 | 1 | ||
− | + | /// • /// awighnamāstu /// • /// śrīwāgiśwarīsāriningparamatātwawkasingatisūkṣmaringsarat, munggwingpadmawiśeṣanityasahinār̀ccaṇanamnuhingatmabāṇḍana, oṁkārātmakasāndhiyogapuputingsamayanirasangar̀yyapaṇḍita, li | |
− | + | tnībuddhicinaṇḍiringhr̥ĕdhayaśāstranamadhangiribhūmimaṇḍala /// doningmāstutinityasāngusapicāraṇanil̥ĕ‐buningjöngsaraswati, siddhaningmanabuddhiśir̀ṇnayamarantulusatumĕmuśuddhanir̀mmalā, moghātanraktingprabañcaṇattĕr̀wnangama | |
− | nutisoktaninghajī, | + | nutisoktaninghajī, mwangtankewĕhanangprayoganingametguṇamanularireḥkawiśwara /// ngūnīkāla‐ritanhanangbhuwanarakwatkarirawiśomalambaṇa, nghinghyangsūkṣmawiśeṣatunggalamanr̥ĕṣṭiyakaraṇanihonyaningjagat, saptā |
− | dwepangaranyasāgarakasaptakumalilingiyitunggatunggalā, | + | dwepangaranyasāgarakasaptakumalilingiyitunggatunggalā, manggĕḥrakwabhaṭāramānusiratāmbayuhananikasangnarādhipa /// nāhankir̀ttibhaṭārasūkṣmatinutingnuwanasahanasesyiningjagat, ngkānwantĕnśubhaśubhakār̀mmaginawengūni |
[2 2A] | [2 2A] | ||
− | yunihusukuṇḍanengsarat, | + | yunihusukuṇḍanengsarat, prajñāmūdhasūdhār̀mmaduṣṭanguniweḥhalahayusukaduḥkatanswanga, utpātīsthitipralīṇarakwatmahanyadinaml̥ĕtuduḥnityasa /// • /// saptadwepangaranyasaptagaṇaningdwepātidibyottamā, ringjambudwipakā |
− | + | lraningtasikasinsalwanyakapwāpagĕḥ, ngkānehĕngnyaśakādwipapwakinasutdeningrāsāgara, lenpwekangkuṣawar̀ṣaśalmalilawankreñcāditanpopama /// gomeśādwipapuskaradwipanahansaptanyakoktengajī, tantu‐ | |
− | + | nggalpwapasir̀nyatapwamangasutdibyānikāngmāndamĕl, rāmyāreḥnyamatuṇḍatuṇḍaginawedehyangjagatkāraṇā, tanbhodopwatawangnyayangpitulapisyonggwanwatĕkdewata /// • /// sāmpunsāmpūr̀ṇnareḥnyānpratihatata | |
− | + | taningswar̀ggalokapradiptā, wintangwintangywamāñjraḥmatusiwuniyutālakṣakoṭyāprameya, manggĕḥpaṇḍam‐nikangratrinamadhangirikāngbhūr̀bhuwaḥswāḥprakir̀ṇnā, mukyekangcandratejānisisahananikangratmahādibyajātī /// tĕkwansang‐</transliteration> | |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 70: | Line 98: | ||
[᭒ 2B] | [᭒ 2B] | ||
᭒ | ᭒ | ||
− | + | ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬯᬰ᭄ᬯᬵᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬳᬢᬕᬶᬦᬯᬾᬤᬶᬧᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬬᬰᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬬᬢᭀᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬵᬦᬶᬭᬦᬓᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬮᭀᬓᬵ᭞ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬵᬮᬲᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵᬦᬶᬲᬶᬭᬶᬫᬦᬳᬶᬓᬵᬂᬮᬵᬮᬦᬵᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬯᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬋᬂᬋᬂᬫᬵᬢ᭄ᬭᬵᬭᬭᬩ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬄᬫᭂᬬᭂᬳᬶᬧᬢᭂᬭᬶ᭠ | |
ᬓᬵᬗ᭄ᬤᬾᬓᬸᬗᬶᬂᬭᬵᬕᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭛ᬢᬦ᭄ᬗᬾᬄᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬯᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬭᬘᬦᬦᬶᬧᬓᭂᬓᭂᬲ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬵᬗᬡ᭄ᬟᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬵᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬮᭀ᭠ᬓᬵᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲᬓ᭄ᬦᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬵᬭᬵᬫ᭄ᬬᬰᭀᬪ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬂᬲᬵᬕᬭᬮᬯᬦᬬᬕᭃᬂᬕᬫ᭄ᬪᬶᬭᬵᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬕᭂᬄᬓᬵᬃᬯᬂᬕᬸ᭠ | ᬓᬵᬗ᭄ᬤᬾᬓᬸᬗᬶᬂᬭᬵᬕᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭛ᬢᬦ᭄ᬗᬾᬄᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬯᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬭᬘᬦᬦᬶᬧᬓᭂᬓᭂᬲ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬵᬗᬡ᭄ᬟᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬵᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬮᭀ᭠ᬓᬵᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲᬓ᭄ᬦᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬵᬭᬵᬫ᭄ᬬᬰᭀᬪ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬂᬲᬵᬕᬭᬮᬯᬦᬬᬕᭃᬂᬕᬫ᭄ᬪᬶᬭᬵᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬕᭂᬄᬓᬵᬃᬯᬂᬕᬸ᭠ | ||
ᬡᬾᬓᬂᬚᬦᬧᬤᬭᬶᬯᬶᬬᬃᬦᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬮᬵᬯᬦᬵᬮ᭄ᬯᬵ᭛ᬮ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬯᬶᬧᬵᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬢᬸᬚᬭᬓ᭄ᬦᬶᬓᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬵᬢ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬢ᭠ᬭᬶᬂᬕᭃᬂ᭞ᬫᬾᬯ᭄ᬯᭂᬯᬸᬧ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬭᬵᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬭᬢᬸᬫᬩᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬓᭀᬝ᭄ᬬᬵᬬ᭄ᬯᬮᬸᬫ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬂᬦ᭄ᬬᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬬᬯᬶᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬦᬹᬱ᭄ᬯᬓᬶ | ᬡᬾᬓᬂᬚᬦᬧᬤᬭᬶᬯᬶᬬᬃᬦᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬮᬵᬯᬦᬵᬮ᭄ᬯᬵ᭛ᬮ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂᬚᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬯᬶᬧᬵᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬢᬸᬚᬭᬓ᭄ᬦᬶᬓᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬳᬵᬢ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬢ᭠ᬭᬶᬂᬕᭃᬂ᭞ᬫᬾᬯ᭄ᬯᭂᬯᬸᬧ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬭᬵᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬭᬢᬸᬫᬩᬧ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬓᭀᬝ᭄ᬬᬵᬬ᭄ᬯᬮᬸᬫ᭄ᬭᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬶᬂᬦ᭄ᬬᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬬᬯᬶᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬦᬹᬱ᭄ᬯᬓᬶ | ||
Line 78: | Line 106: | ||
ᬧᬸᬮᬸᬳᬶᬢᬳᬸᬦ᭄ᬬᬢᬃᬓᬸᬭᬂ᭞ᬇᬋᬂᬧ᭄ᬯᬲᬳᬦᬦ᭄ᬬᬢᬃᬯ᭄ᬯᬗᬶᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬩᬶᬧᬭᬫᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬥᬵᬦ᭄ᬬᬯᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬓᬲᬂᬦᬭᬾ᭠ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬰᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬶᬦᬶᬯᬶᬭᬢᬸᬓᭀᬝᬶᬫᭀᬜ᭄ᬘᬭᬢ᭄᭛ᬤᬸᬤᬹᬂᬦᬕᬭᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬓᬶᬜ᭄ᬘᬶᬢᬷᬓᬭᬾᬄᬭᬶᬦᬭᬧᬢᬶᬲᬤᬢ᭄ᬓᬩᬸᬮ᭄ᬩᬸᬫᬭ᭄᭞ᬇᬓᬂᬢ᭄ᬮᬲ | ᬧᬸᬮᬸᬳᬶᬢᬳᬸᬦ᭄ᬬᬢᬃᬓᬸᬭᬂ᭞ᬇᬋᬂᬧ᭄ᬯᬲᬳᬦᬦ᭄ᬬᬢᬃᬯ᭄ᬯᬗᬶᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬩᬶᬧᬭᬫᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬥᬵᬦ᭄ᬬᬯᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬓᬲᬂᬦᬭᬾ᭠ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬰᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬶᬦᬶᬯᬶᬭᬢᬸᬓᭀᬝᬶᬫᭀᬜ᭄ᬘᬭᬢ᭄᭛ᬤᬸᬤᬹᬂᬦᬕᬭᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬓᬶᬜ᭄ᬘᬶᬢᬷᬓᬭᬾᬄᬭᬶᬦᬭᬧᬢᬶᬲᬤᬢ᭄ᬓᬩᬸᬮ᭄ᬩᬸᬫᬭ᭄᭞ᬇᬓᬂᬢ᭄ᬮᬲ | ||
ᬮᬄᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᬶᬭᬚᬬᬾᬂᬲᬫᬭᬲᬸᬭᬬᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬯᬃᬱᬚᬚᬳᬦ᭄ᬬᬬᬾᬓᬦᬫᬸᬩᭂᬂᬢᬬᬓᬢ᭄ᬓᬭᬶᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬓᬮᬶᬩᬦᬶᬚᬬᬵᬤᬶᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬮᬳᬦᬶᬓᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬲᭀᬯᬗ᭛ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬓᬯᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬵᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬓᬶᬮᭀᬃᬦᬕᬭᬕᭂᬗᬶᬫᭂᬲᬶᬃ | ᬮᬄᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᬶᬭᬚᬬᬾᬂᬲᬫᬭᬲᬸᬭᬬᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬯᬃᬱᬚᬚᬳᬦ᭄ᬬᬬᬾᬓᬦᬫᬸᬩᭂᬂᬢᬬᬓᬢ᭄ᬓᬭᬶᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬓᬮᬶᬩᬦᬶᬚᬬᬵᬤᬶᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬬᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬮᬳᬦᬶᬓᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬲᭀᬯᬗ᭛ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬓᬯᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬵᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬓᬶᬮᭀᬃᬦᬕᬭᬕᭂᬗᬶᬫᭂᬲᬶᬃ | ||
− | + | ᬓᬸᬝᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬸᬯᬄᬭᬶᬗᬲᬓᬵᬦ᭄ᬤᬭᬾᬬᬭᬶᬢᬸᬦᬶᬲ᭄ᬓᬪᬯᬳᬶᬧᬤᬭᬹᬫ᭄ᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬬᬢᬹᬃᬓᬶᬬᬢᬭᬹᬫ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬰᬶᬢᬭᬢᬸᬳᬾᬲ᭄ᬮᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬫᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬭᬓ᭄ᬯᬓᬮᬯᬦ᭄ᬦᬰᬭᬡᬶᬧᬥᬪᬹᬫᬶᬐᬭᬹᬧ᭛ᬭᬶᬯᬾᬢᬦᬶᬓᬓᭀᬝᬵ | |
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
− | + | hyangwiwaśwānpratihataginawedipaningratyaśuddhā, masrikmagribyatonggwāniranakulilingansalwaningmar̀ttyalokā, tistisringkālasāndyānisirimanahikānglālanānglangwalangwan, r̥ĕngr̥ĕngmātrārarabtruḥmĕyĕhipatĕri‐ | |
− | kāngdekungingrāgacitta | + | kāngdekungingrāgacitta /// tanngeḥyadyanwiwakṣanracananipakĕkĕsningmahāngaṇḍadibya, tkwanringmār̀ttyalo‐kāwinuwusaknareḥnyanmahārāmyaśobha, lenpwekangjĕmbaringsāgaralawanayagönggambhirātyantaringjro, mānggĕḥkār̀wanggu‐ |
− | + | ṇekangjanapadariwiyar̀ningtasiklāwanālwā /// lwāningjambudwipāngkāntujaraknikareḥnyanmahātyānta‐ringgöng, mewwĕwupwangswarājyanratumaratumabaplakṣakoṭyāywalumrā, tambingtambingnyawetankayawisahananingnūṣwaki | |
− | ñcityarakwa, | + | ñcityarakwa, manggĕḥringcīnarājyāsapinasukikatangkoṭamākweḥdulur̀nya /// nāntĕnpwekangwatĕslor̀pirangiwutataningkoṭahaśyāprameya, pulwābaptanpapetangganalalitayutanwongnyawĕndranyaśobhā, tkwantambingnyakulwa‐ |
[3 3A] | [3 3A] | ||
− | + | n[strike/]du[/strike]dugitasikulonringirowāywatanlen, yekātonggwānikangnāśraṇisahananikāwwangputiḥbangśa‐kir̀stĕn /// • /// hujungnyarikidulkulonkal̥ĕhaningpasirikidulibhūmitur̀kiyā, ringābsipangaranyarājyajajahanlima‐ | |
− | + | puluhitahunyatar̀kurang, ir̥ĕngpwasahananyatar̀wwangirikālanibiparamawir̀yyadhānyawan, satunggalikasangnare‐ndraniśadibyasiniwiratukoṭimoñcarat /// dudūngnagarangābsikiñcitīkareḥrinarapatisadatkabulbumar, ikangtlasa | |
− | + | laḥtkapnirajayengsamarasurayaningsaratkabeḥ, sawar̀ṣajajahanyayekanamubĕngtayakatkaringābsijĕmbara, kalibanijayādimūr̀ttiyatinūtnyakalahanikangābsisowanga /// matunggalikawisnyatāmbirikilor̀nagaragĕngimĕsir̀ | |
− | kuṭadikā, | + | kuṭadikā, muwaḥringasakāndareyarituniskabhawahipadarūmnareśwara, yatūr̀kiyatarūmngaranyawinuwusprakaśitaratuheslahingjagat, putiḥsamasawar̀ṇnarakwakalawannaśaraṇipadhabhūmi'airūpa /// riwetanikakoṭā</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 106: | Line 134: | ||
ᬮᬃᬫᬳᬸᬢ᭄᭛ᬲᬯᬾᬢᬦᬶᬗᬭᬩ᭄ᬭᬶᬧᭂᬃᬱᬶᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᬦᬓᬸᬝᬫᬸᬥᬵᬬᬶᬦᬶᬂᬤᬗᬹ᭞ᬫᬦᬹᬢ᭄ᬲᬶᬮᬸᬓᬶᬢᬵᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓᬶ᭠ᬤᬸᬮ᭄ᬧᬚᬚᬭᬶᬦᬕᬭᬷᬦ᭄ᬬᬗᬾᬢᬦ᭞ᬲᬯᬾᬢᬦᬶᬓᬦᬕ᭄ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬤᬸᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬦᬕᬭᬧᬭᬫᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬍᬧ᭄᭞ᬯᬶᬬᬃᬓᬤᬶᬲᬫᬵᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬢᬦ᭠ | ᬮᬃᬫᬳᬸᬢ᭄᭛ᬲᬯᬾᬢᬦᬶᬗᬭᬩ᭄ᬭᬶᬧᭂᬃᬱᬶᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᬦᬓᬸᬝᬫᬸᬥᬵᬬᬶᬦᬶᬂᬤᬗᬹ᭞ᬫᬦᬹᬢ᭄ᬲᬶᬮᬸᬓᬶᬢᬵᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬂᬢᬲᬶᬓᬶ᭠ᬤᬸᬮ᭄ᬧᬚᬚᬭᬶᬦᬕᬭᬷᬦ᭄ᬬᬗᬾᬢᬦ᭞ᬲᬯᬾᬢᬦᬶᬓᬦᬕ᭄ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬤᬸᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬦᬕᬭᬧᬭᬫᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬍᬧ᭄᭞ᬯᬶᬬᬃᬓᬤᬶᬲᬫᬵᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬢᬦ᭠ | ||
ᬳᬭᬩ᭄ᬧᬭᬭᬢᬸᬫᬢᬸᬲᬾᬯᬸᬓᬵᬤ᭄ᬪᬸᬢᬵ᭛ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵᬚ᭄ᬬᬳᬦᬦᬹᬱᬧᬭᬫᬭᬶᬮᬗᭃᬦ᭄ᬬᬯᬾᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬯᬶᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬗᬹᬦᬶᬭᬓ᭄ᬯᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓᬳᬦᬦᬶᬓᬭᬢ᭄ᬦᬓᭀᬫᬮ᭞ᬤᬰᬲ᭄ᬬᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬢᬷᬱ᭄ᬝᬪᬶᬦᬝᬵᬭᬭᬶᬦᬢᬸᬭᬶᬗᬢᬷᬢᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬬᬍ | ᬳᬭᬩ᭄ᬧᬭᬭᬢᬸᬫᬢᬸᬲᬾᬯᬸᬓᬵᬤ᭄ᬪᬸᬢᬵ᭛ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵᬚ᭄ᬬᬳᬦᬦᬹᬱᬧᬭᬫᬭᬶᬮᬗᭃᬦ᭄ᬬᬯᬾᬄᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬯᬶᬍᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬗᬹᬦᬶᬭᬓ᭄ᬯᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓᬳᬦᬦᬶᬓᬭᬢ᭄ᬦᬓᭀᬫᬮ᭞ᬤᬰᬲ᭄ᬬᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬢᬷᬱ᭄ᬝᬪᬶᬦᬝᬵᬭᬭᬶᬦᬢᬸᬭᬶᬗᬢᬷᬢᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬬᬍ | ||
− | + | ᬗ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶᬰᬾᬮᬦᬾᬓᬶᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬧᬭᬦᬶᬗᬤᬕᬂᬫᬧᬾᬢ᭄ᬥᬢᬸ᭛ᬲᬯᬾᬢᬦᬶᬓᬗᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓᭀᬝᬵᬬᬭᬶᬩᬗ᭄ᬕᬮᬗᬭᬦᬶᬓᬭᬵᬚ᭄ᬬᬮᬾᬦ᭄ᬳᬯ᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬧ᭄ᬯᬫᬦᬶᬭᬂᬫᬗᬾᬢᬦᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬸᬝᬵᬲᬶᬬᭂᬫᬶᬓᬭᬵᬫ᭄ᬬᬯᬾᬄᬍᬗᭂᬂ᭞ᬭᬶᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬓᬶᬦᬫ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬᬬᬫᬸᬯᬄᬢᬸᬫᭂᬫᬸᬕ᭄ᬮ | |
[᭔ 4A] | [᭔ 4A] | ||
− | + | ᬗᬶᬩᬵᬦ᭄ᬦᬘᬷᬦᬬ᭞ᬯᬶᬯᬦ᭄ᬢᬦᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᬗᬄᬦ᭄ᬬᬬᬧᬶᬭᬂᬳᬶᬯᬸᬓᬭᬢᬸᬦᬶᬚᬫ᭄ᬩᬸᬫᬡ᭄ᬟᬮ᭛ᬫᬸᬯᬄᬯᬮᬸᬬᬦᬂᬓᬣᬵᬲᬓᬶᬤᬸᬮᬶᬂ᭠ᬲᬶᬬᬫᬶᬫᬮᬓᬦᬵᬫᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬳᬸᬢᬶᬂᬪᬭᬵᬢᬯᬭᬪᬹᬫᬶᬫᬚᬚᬭᬦᬶᬭᬂᬓᬢᭀᬦ᭄ᬍᬗᭂᬂ᭞ᬲᬸᬫᬵᬢ᭄ᬭᬬᬯᬭᬵᬚ᭄ᬬᬩᬳ᭄ᬮᬶ᭠ | |
ᬓᬤᬸᬮᬸᬃᬦ᭄ᬬᬲᬳᬲᬲᬓᬶᬦᬹᬱᬲᭂᬫ᭄ᬪᬯ᭞ᬧᬮᭀᬭᬶᬲᬶᬢᬶᬫᬹᬃᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬤᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬢᬸᬫ᭄ᬮᬸᬗᬧᬷᬡ᭄ᬟᬮᬗ᭄ᬓᬧ᭛ ᭜ ᭛ᬮᭀᬃᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶᬭᬶᬬᬵᬯᬭᬓ᭄ᬯᬬᬢᬍᬢ᭄ᬧᬲᬶᬭᬦᬓᬭᬭᬲ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬍᬬᭂᬧ᭄᭞ᬲᬵᬩ᭄ᬭᬂᬦᬶᬂᬫᬮᬬᬹᬗᬭᬦ᭄ᬬᬚᬦᬩᬸᬃᬦᬶᬬᬢᬶᬕᬬᬯᬕᭂᬂᬦ᭄ᬬ | ᬓᬤᬸᬮᬸᬃᬦ᭄ᬬᬲᬳᬲᬲᬓᬶᬦᬹᬱᬲᭂᬫ᭄ᬪᬯ᭞ᬧᬮᭀᬭᬶᬲᬶᬢᬶᬫᬹᬃᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬤᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬢᬸᬫ᭄ᬮᬸᬗᬧᬷᬡ᭄ᬟᬮᬗ᭄ᬓᬧ᭛ ᭜ ᭛ᬮᭀᬃᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶᬭᬶᬬᬵᬯᬭᬓ᭄ᬯᬬᬢᬍᬢ᭄ᬧᬲᬶᬭᬦᬓᬭᬭᬲ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬍᬬᭂᬧ᭄᭞ᬲᬵᬩ᭄ᬭᬂᬦᬶᬂᬫᬮᬬᬹᬗᬭᬦ᭄ᬬᬚᬦᬩᬸᬃᬦᬶᬬᬢᬶᬕᬬᬯᬕᭂᬂᬦ᭄ᬬ | ||
ᬢᬧ᭄ᬯᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬵᬮ᭄ᬯᬗᬶᬓᬵᬚᬦᬦ᭄ᬬᬫᬓ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬓᬸᬭᬗᬶᬱᬶᬢᬸᬯᬶᬮᭀᬕ᭄ᬭᬬᬓ᭄ᬮᬶᬳᬢ᭄᭞ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄ᬕᭃᬂᬦ᭄ᬬᬳᬦᬾᬭᬶᬓᬂᬪᬭ᭠ᬢᬯᬃᬱᬢᬬᬳᬦᬸᬗᬬᭀᬕ᭄ᬬᬜᬡ᭄ᬟᬓ᭛ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬾᬓᬭᬶᬫᬗ᭄ᬓᬲᬃᬢᬦᬳᬕᭃᬂᬭᬸᬓᬸᬦᬦᬶᬦᬕᬭᬦ᭄ᬬᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬧᭂᬂᬓᬧ᭄ᬯᬓᬯ | ᬢᬧ᭄ᬯᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬵᬮ᭄ᬯᬗᬶᬓᬵᬚᬦᬦ᭄ᬬᬫᬓ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬓᬸᬭᬗᬶᬱᬶᬢᬸᬯᬶᬮᭀᬕ᭄ᬭᬬᬓ᭄ᬮᬶᬳᬢ᭄᭞ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄ᬕᭃᬂᬦ᭄ᬬᬳᬦᬾᬭᬶᬓᬂᬪᬭ᭠ᬢᬯᬃᬱᬢᬬᬳᬦᬸᬗᬬᭀᬕ᭄ᬬᬜᬡ᭄ᬟᬓ᭛ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬾᬓᬭᬶᬫᬗ᭄ᬓᬲᬃᬢᬦᬳᬕᭃᬂᬭᬸᬓᬸᬦᬦᬶᬦᬕᬭᬦ᭄ᬬᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬧᭂᬂᬓᬧ᭄ᬯᬓᬯ | ||
Line 114: | Line 142: | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | + | rūmiyatal̥ĕtpasiranakingĕsāmprajādikā, mingĕr̀pwamangidulngitansatimuringmsirikaringarabyatar̀kale‐n, pirangkuṭākal̥ĕbwaringtanaharabpirangiwuratumoñcanāgara, ribaḥdadiyamanmkaḥmudhalipaḥmagarabijudhamoha | |
− | + | lar̀mahut /// sawetaningarabripĕr̀syipangaranyasanakuṭamudhāyiningdangū, manūtsilukitāmbiringtasiki‐dulpajajarinagarīnyangetana, sawetanikanagriyindupangaranyanagaraparamadiringhal̥ĕp, wiyar̀kadisamāptaringtana‐ | |
− | + | harabpararatumatusewukādbhutā /// kidulsakaringindurājyahananūṣaparamarilangönyaweḥlulut, wil̥ĕngkapurangūnirakwapangaranyakahananikaratnakomala, daśasyasirasangpratīṣṭabhinaṭārarinaturingatītarakwaya, yal̥ĕ | |
− | + | ngkapuriśelanekipangaranyaparaningadagangmapetdhatu /// sawetanikangindukoṭāyaribanggalangaranikarājyalenhawa, t'hĕr̀pwamanirangmangetanangidulkuṭāsiyĕmikarāmyaweḥl̥ĕngĕng, ripūr̀wwanikinamngaranyayamuwaḥtumĕmugla | |
[4 4A] | [4 4A] | ||
− | ngibānnacīnaya, | + | ngibānnacīnaya, wiwantanitngaḥtangaḥnyayapiranghiwukaratunijambumaṇḍala /// muwaḥwaluyanangkathāsakiduling‐siyamimalakanāmaningprajā, kidulnyalahutingbharātawarabhūmimajajaranirangkatonl̥ĕngĕng, sumātrayawarājyabahli‐ |
− | + | kadulur̀nyasahasasakinūṣasĕmbhawa, palorisitimūr̀wkasnyayadiwar̀ṇnanatumlungapīṇḍalangkapa /// • /// lor̀ningbhūmiriyāwarakwayatal̥ĕtpasiranakararaskatonl̥ĕyĕp, sābrangningmalayūngaranyajanabur̀niyatigayawagĕngnya | |
− | tapwaya, | + | tapwaya, hanghingkālwangikājananyamakdhikkurangisyituwilograyaklihat, puñjulgöngnyahanerikangbhara‐tawar̀ṣatayahanungayogyañaṇḍaka /// wetanyekarimangkasar̀tanahagöngrukunaninagaranyajĕmbara, himpĕngkapwakawa |
− | ṇḍamānglahanirūpanitanahikangāmbĕkāmbĕki, | + | ṇḍamānglahanirūpanitanahikangāmbĕkāmbĕki, akweḥrakwabhawaḥnyatanwinunireḥnyapatatanisarājyarā‐jya, wetanyāngjrahikangswanūṣayarimolukaburuharubhūmitĕr̀ṇnati /// • /// hanekinrājyāgöngnipunawtuningkā</transliteration> |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 136: | Line 164: | ||
[᭔ 4B] | [᭔ 4B] | ||
᭔ | ᭔ | ||
− | + | ᬜ᭄ᬘᬡᬢᬸᬯᬷ᭞ᬬᬢᬵᬃᬯᬃᬯᬦ᭄ᬢᬡ᭄ᬟᭂᬲ᭄ᬫᬗᬶᬢᬦᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬵᬤ᭄ᬪᬸᬢᬳᬍᬧ᭄᭞ᬇᬓᬂᬮᭀᬃᬲᬵᬩᬸᬃᬦ᭄ᬬᬕᭂᬗᬶᬓᬚᬚᬳᬦ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬧᬥᬍᬂᬗᭃᬂ᭞ᬓᬧᬃᬡ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬾᬓᬵᬢᬹᬢ᭄ᬚᬚᬭᬦᬶᬓᬂᬩᬸᬃᬦᬶᬬᬧᬥ᭛ᬇᬓᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬦ᭄ᬬᬾᬓᬷᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮᬦᬶᬓᬵᬕᭃᬂᬦ᭄ᬬᬵᬧᬭᬶᬫᬶᬢᬵ᭞ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬾ | |
+ | ᬓᬂᬪᬭᬢᬢᬬᬳᬦᬸᬂᬜᬡ᭄ᬟᬓᬢᬸᬯᬷ᭞ᬯᬢᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᭂᬄᬓᬶᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬬᬸᬳᬶᬧᬢ᭄ᬗᬄᬦᬶᬂᬬᬯᬧᬥ᭞ᬭᬶᬗᭀᬱ᭄ᬝ᭄ᬭᬵᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬯᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬢᬶᬳᬢ᭛ ᭜ ᭛ᬧᬵᬃᬡ᭄ᬦᬄᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬓᬂᬪᬭᬢᬵᬧ᭄ᬯᬬᬾᬓ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬᬮᬸᬫᬵᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬪᬵᬭᬢᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬾ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬓᬪᬹᬫᬶᬩᬸᬃᬦᬶ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬦᬹᬱᬢᬶᬳᬶᬢᬶᬂᬦ᭄ᬬᬢᬫᬵᬦ᭄ᬯᬶᬯᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭛ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬩᬸᬃᬦᬶᬬᬓᬧ᭄ᬯᬭᬵᬫ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬦᬹᬱᬫᬵᬦᬶᬮᬗᬭᬦ᭄ᬬᬦᬓᬾᬄᬤᬸᬮᬸᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬋᬮᬳᬸᬢᬦᬶᬂᬯᬭᬩᬦ᭄ᬯᬘᬷᬦ᭞ᬮᭀᬃᬦ᭄ᬬᬾᬓᬦᬹᬱᬭᬶᬚᭂᬧ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬧᬲᬸᬓ᭄ᬧᬘᬷᬦᬦ᭄᭞᭛ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬚᬭᬧᬸᬮ᭄ᬯᬓᬯᭂᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬘᬷᬦ᭞ᬳᬾᬦᬫ᭄ᬢᬇᬓ᭄ᬯᬦᬶᬓᬯᭀᬂᬦ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄᬧᬘᬷᬦᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬸᬯᬄᬢᬬᬳᬦᬸᬂᬢᬶᬦᬦᭂᬫ᭄ᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬸᬂᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬸᬫᬸᬓ᭄ᬬᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬚᬸᬕᬭᬵᬓ᭄ᬱᬓᬵᬦ᭄ᬬ᭛ ᭜ ᭛ᬦᬵᬳᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬸᬂᬓᬣᬵ | ||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬚᬭᬓ᭄ᬦᬂᬚᬦᬧᬥᬧᬢᬢᬦ᭄ᬬᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬐᬭᭀᬧᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬓᬂᬧᬭᬭᬢᬸᬓᬗᬫᭀᬜ᭄ᬘᬪᬹᬧᬢᬷ᭞ᬗ᭄ᬓᬵᬦᬄᬯᬾᬢᬦᬢᬵᬡ᭄ᬟᭂᬲᬶᬂᬦᬕᬭᬶᬳᬰ᭄ᬬᬓᬧᬲᬸᬓᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬧᬶᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬭᬸᬲ᭄ᬮᬵᬦ᭄ᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᭀᬢ᭄ᬢᬫᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬥᬦᬶᬓᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬾᬯᬸᬮᬓ᭄ᬱᬓᬧᬲᬸᬓ᭄ᬫᬢᬸᬭᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬵᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮᬷᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭᬶᬓᬹᬃᬮᬦᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬭᬢᬸᬯᬤᬦᬫᬸᬓ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬪᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰ᭄ᬭᬷᬧᭀᬮᬦᬶᬓᬵᬧ᭄ᬯᬤᬶᬩ᭄ᬬᬗᬸᬦᬶᬯᬾᬄᬲᬶᬦᬲᬧᬶᬢᭂᬭᬶᬓᬵᬤᬶᬫᬵᬗ᭄ᬕᬮᬵ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬲᬵᬕᬭᬬᭀᬥᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬦᬶᬬᬸᬢᬵᬫ᭄ᬦᬸᬳᬶᬦᬕᬭᬭᬵᬫ᭄ᬬᬳᬃᬱᬚ᭛ᬰ᭄ᬭᬷᬭᬸᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬤᬶᬩ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬓᬚᬦᬵᬧ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬭᬓᬢ᭄ᬓᭂᬂᬧᬸᬭᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬲ᭄ᬓᭀᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓᭀᬝᬦᬶᬭᬭᬵᬫ᭄ᬬᬧᬶᬦᬕᭂᬭᬦᬭᬶᬂᬫᬳᬵᬘᬮ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬦᬵᬰ᭄ᬭᬡᬶᬬᬾᬓᬭᬓ᭄ᬯᬕᬫᬦᬦ᭄ᬬᬲᬢᭂᬯᭂᬓᬶᬓᬳᭀᬦ᭄ᬬᬦᬾᬂᬚᬕᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬲᬵᬰ᭄ᬭᬷᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬚᬦᬭᬶᬓᬦᬲᬩᬗ᭄ᬰᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭛ᬗ᭄ᬓᬵᬦᬄᬦᬾᬃᬢ᭄ᬬᬫᬸᬥᬵᬧ᭄ᬬᬦᬵᬫᬯᬢᭂᬲᬶᬂᬚᬚᬳᬦᬶᬓᬦᬪᬹᬫᬶᬢᬸᬃᬓᬶᬬ᭞ᬭᬶᬂᬩᬸᬮ᭄ᬕᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭀᬝᬵᬧᬋᬓᬶᬂᬓᬳᬦᬦᬶᬭᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬵᬭᬸᬫᬷ᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬲ᭄ᬢᬵᬫ᭄ᬩᬸᬮᬭᬦ᭄ᬬᬭᬵᬚ᭄ᬬᬲᬸᬪ | ||
</transcription><transliteration>[4 4B] | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
4 | 4 | ||
− | ñcaṇatuwī, </transliteration> | + | ñcaṇatuwī, yatār̀war̀wantaṇḍĕsmangitanangidulkādbhutahal̥ĕp, ikanglor̀sābur̀nyagĕngikajajahanyānpadhal̥ĕngngöng, kapar̀ṇnaḥnyekātūtjajaranikangbur̀niyapadha /// ikangtimbangnyekīnkidulanikāgöngnyāparimitā, sakalwanye |
+ | kangbharatatayahanungñaṇḍakatuwī, watĕsnyanggĕḥkilyanmayuhipatngaḥningyawapadha, ringoṣṭrālyamwangringpapuwapangaranyapratihata /// • /// pār̀ṇnaḥkidulsakarikangbharatāpwayeka, wetanyarakwayalumāngkungibhārataswā, we | ||
+ | tankulonyanabnĕr̀sakabhūmibur̀ni, akweḥswanūṣatihitingnyatamānwiwakṣan /// lor̀wetaningnagarabur̀niyakapwarāmya, ringnūṣamānilangaranyanakeḥdulur̀nya, sāmpunpar̥ĕlahutaningwarabanwacīna, lor̀nyekanūṣarijĕpa | ||
+ | nkapasukpacīnan, /// akweḥyadintujarapulwakawĕngkwacīna, henamta'ikwanikawongnyakabeḥpacīnan, lawanmuwaḥtayahanungtinanĕmnarendrā, mungmāntrimumukyatinudujugarākṣakānya /// • /// nāhangantyanikungkathā | ||
+ | [5 5A] | ||
+ | jaraknangjanapadhapatatanyawar̀ṇnanĕn, ringairopapatunggatunggalanikangpararatukangamoñcabhūpatī, ngkānaḥwetanatāṇḍĕsingnagarihaśyakapasukikulonpinar̀ddhikā, ringruslānpangaranyadibyottamatanhanamadhanikajĕmbaringprajā /// tanwaktanratumewulakṣakapasukmaturaknasukāmbangingsarat, ringlīmlankalawanrikūr̀lanikarakwaratuwadanamukyaringsabhā, mwangśrīpolanikāpwadibyanguniweḥsinasapitĕrikādimānggalā, sākṣatsāgarayodhamantri | ||
+ | niyutāmnuhinagararāmyahar̀ṣaja /// śrīruslanratudibyamantakajanāpriyanirakatkĕngpurāntara, ringmuskopangaranyakoṭanirarāmyapinagĕranaringmahācala, manggĕḥnāśraṇiyekarakwagamananyasatĕwĕkikahonyanengjagat | ||
+ | , sāśrīdenyakulitpṭaksahananingjanarikanasabangśarakwaya /// ngkānaḥner̀tyamudhāpyanāmawatĕsingjajahanikanabhūmitur̀kiya, ringbulgar̀yyakidulnyakoṭāpar̥ĕkingkahananiranareśwarārumī, ringkāstāmbularanyarājyasubha</transliteration> | ||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 151: | Line 193: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᭕ | ||
+ | ᬕᬾᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬦᬕᬸᬡᬰᬹᬭᬭᬶᬂᬭᬡᬵ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬭᬸᬲ᭄ᬮᬦᬶᬓᬾᬧᬥᬦ᭄ᬬᬭᬢᬸᬭᬶᬂᬲᬪᬸᬯᬦᬯᬭᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬯᬾᬱ᭄ᬝᬯᬵᬦ᭄᭛ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬯᬂᬭᬢᬸᬫᭀᬜ᭄ᬘᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶᬓᬧᬲᬸᬓ᭄ᬓᬩᬯᬳᬶᬧᬥᬭᬹᬫ᭄ᬦᬭᬵᬥᬶᬧ᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬦᭂᬄᬭᭀᬧᬸᬭᬓᭀᬝᬲᭂᬃᬧ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬶᬭᬸᬫᬦ᭄ᬬᬗᬮᬩᬦᬶᬓᬩᭀ | ||
+ | ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬵᬧ᭄ᬯᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰ᭄ᬭᬷᬦᬵᬣᬮᬶᬧᬤ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᬸᬦᬶᬧᬸᬦᬯᬶᬰᬾᬱᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬩᬮᬓᭀᬰᬯᬳᬦᬧᬶᬭᬂᬓᬸᬝᬶᬦᬶᬬᬸᬢᬦᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬵᬕᬭ᭛ᬓᬶᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶᬭᬸᬲ᭄ᬮᬦᬾᬓᬶᬳᬦᬭᬵᬳ᭄ᬬᬅᬢᬶᬰᬬᬭᬭᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬢᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᭀᬏᬲᭂᬦ | ||
+ | ᬭᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬫᬯᬶᬬᬃᬚᬚᬳᬦᬶᬓᬦᬫᭀᬜ᭄ᬘᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬢᭂᬲ᭄ᬮᬵᬦ᭄ᬭᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬧ᭄ᬯᬦᬶᬓᬶᬮᭀᬃᬦ᭄ᬬᬥᬦᬫᬭᬶᬓᬦᬵᬫᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬲ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬧ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᭃᬭᬶᬮᭀᬃᬦ᭄ᬬᬬᬢᬍᬢ᭄ᬧᬲᬶᬭᬦᬧᬸᬗᬶᬭᬸᬲ᭄ᬮᬦᬶᬤᬸᬮᭀᬭ᭄᭛ᬓᬶᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶᬦᬕ᭄ᬭᬶᬧᭀᬃᬲᭂᬦᬦᬶᬭᬂᬲᬶᬮᬸ᭠ | ||
+ | ᬓᬶᬧᬲᬶᬲᬶᬭᬸᬤ᭄ᬭᬤᬾᬰᬦ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬤᭂᬃᬮᬦᬭᬦ᭄ᬬᬩᬮ᭄ᬕ᭄ᬬᬦᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬥᬓ᭄ᬥᬶᬓᬶᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᭂᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᬯᬶᬬᬃᬭᬸᬓᬸᬦᬦᬶᬦᬕᬭᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬭᬶᬂᬇᬲ᭄ᬧᬜᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬧ᭄ᬯᬫᬯ᭄ᬮᬸᬚᬚᬳᬦᬶᬓᬮᬸᬯᬲ᭄ᬓᬮᬮ᭄ᬯᬦ᭛ᬓᬷᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬬ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬭᬶᬧᭀᬃᬢᬸᬕᬶᬲ᭄ᬚᬸᬕᬢ᭄ᬧᬂᬯᬢᭂᬲᬦᬶᬓᬦᬭᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬢ᭄ᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬲᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬕᬶᬂᬅᬧᬶᬭᬶᬓᬚᬸᬕᬗᬵᬩ᭄ᬲᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬅᬮ᭄ᬕᬶᬃᬲ᭄ᬢᭀᬦᬶᬲᬶᬓᬵᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬗᬶᬢᬦ᭄ᬮᬮᬸᬫᬬᬸᬳᬶᬫ᭄ᬲᬶᬃᬧ᭄ᬭᬚᬵᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦᬹᬱ᭄ᬯᬬᬾᬓᬗᬤ᭄ᬫᬷᬢ᭄ᬓᬢᬶᬳᬮᬗᬶᬭᬶ᭠ | ||
+ | ᬫᬵᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬳᬸᬢ᭄᭛ᬇᬢ᭄ᬲᭂᬃᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬗᬳᬦ᭄ᬲᬯᬾᬢᬦᬶᬓᬦᬂᬧᬭᬦᭂᬲᬫᬦᬶᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬍᬧ᭄᭞ᬉᬱ᭄ᬝᭂᬦ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬚᬸᬕᬯᬾᬢᬦᬶᬓᬶᬭᬶᬯᬶᬦᭂᬦ᭄ᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬭᬦᬶᬓᬵᬚᬦᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬇᬢ᭄ᬲᭂᬃᬮᬦ᭄ᬭᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭀᬝᬭᬶᬗᬶᬢᬮ᭄ᬬᬧᬗᬭᬦᬶᬓᬧᬜ᭄ᬚᬗᬵᬤ᭄ᬪᬸᬢᬵ᭞ᬭᬶᬂᬢᬹᬃ | ||
+ | ᬬ᭄ᬬᬵᬦᬭᬦᬶᬂᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬓᬤᬸᬤᬸᬓᬦᬶᬲᬂᬦᬭᬵᬥᬶᬧ᭛ ᭜ ᭛ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᭀᬜ᭄ᬘᬪᬹᬫᬶᬳᬸᬚᬸᬗᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭᬹᬫᬶᬭᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬓᬳᬡ᭄ᬟᬶᬭᬶᬂᬦ᭄ᬭᬧᬢᬶᬢᬸᬃᬓᬶᬬᬵᬗᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬹᬱᬵᬓᬡ᭄ᬟ᭄ᬬᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬜ᭄ᬚᬗᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬫᬮᬂᬧ᭄ᬯᬭᬶᬮᬳᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭠ | ||
+ | ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬲᬦᬭᬶᬓᭀᬝᬵᬫᭂᬢ᭄ᬲᬶᬭᬲᬶᬓ᭛ᬗ᭄ᬓᬵᬦᬄᬗᬕ᭄ᬦᬶᬬᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶᬂᬭᬸᬲᬦ᭄ᬫᬸᬂᬧᬲᬶᬃᬗᬯᬢᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂ᭠ᬪᬵᬭᬢᬬᬵᬯᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬓᬕᭃᬂᬦ᭄ᬬᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬍᬫᬄ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬵᬦ᭄ᬮᭀᬃᬧᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬬᬭᬸᬲ᭄ᬮᬦᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᭂᬃᬱᬶᬬᬢ᭄ᬳᭂᬃ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬭᬶᬅᬰ᭄ᬬᬪᬹᬫᬶᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | 5 | ||
+ | gengtribhuwanaguṇaśūraringraṇā, nghingśrīruslanikepadhanyaraturingsabhuwanawarawir̀yyaweṣṭawān /// akweḥpwangratumoñcanĕgrikapasukkabawahipadharūmnarādhipa, montnĕḥropurakoṭasĕr̀ppyanirumanyangalabanikabo | ||
+ | snyatāpwaya, mwangśrīnāthalipadyarakwawinuwusratunipunawiśeṣaringjagat, sangkĕpringbalakośawahanapirangkuṭiniyutanawar̀ṇnasāgara /// kilyansangkariruslanekihanarāhya'atiśayararasnyawar̀ṇnitan, ringpro'esĕna | ||
+ | ranyarakwamawiyar̀jajahanikanamoñcabhūpati, swetĕslānrikidulnyayapwanikilor̀nyadhanamarikanāmaningprajā, skāndināpyat'hörilor̀nyayatal̥ĕtpasiranapungiruslanidulor /// kilyansangkarinagripor̀sĕnanirangsilu‐ | ||
+ | kipasisirudradeśana, ringnedĕr̀lanaranyabalgyanikidulnyapadhakdhikimūlaningprajā, ringpransmanpwat'hĕr̀kidulnyanawiyar̀rukunaninagaranyarakwaya, ringispañakidulnyatapwamawlujajahanikaluwaskalalwana /// kīlyanspanya | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | ripor̀tugisjugatpangwatĕsanikanarisnyatunggala, tkwanrakwakidulpasir̀nyatutugingapirikajugangābsitunggala, algir̀stonisikāhurutnyamangitanlalumayuhimsir̀prajādikā, tanwaktan'gilinūṣwayekangadmītkatihalangiri‐ | ||
+ | mādhyaninglahut /// itsĕr̀lantngahansawetanikanangparanĕsamanikādiringhal̥ĕp, uṣṭĕnrikjugawetanikiriwinĕnngaranipuranikājanapriya, itsĕr̀lanrikidulnyakoṭaringitalyapangaranikapañjangādbhutā, ringtūr̀ | ||
+ | yyānaraningkadhatwanikarakwakadudukanisangnarādhipa /// • /// krik'henlanratumoñcabhūmihujungingswarūmirikidul, sāmpunrakwakahaṇḍiringnrapatitur̀kiyāngaranikā, nūsyākaṇḍyakidulnyapañjangadmitmalangpwarilahut, timbang‐ | ||
+ | timbangalor̀kidulsanarikoṭāmĕtsirasika /// ngkānaḥngagniyasangkaringrusanmungpasir̀ngawataran, lwāning‐bhāratayāwakantunikagöngnyalimputil̥ĕmaḥ, kulwānlor̀panpinyaruslanikidulnyapĕr̀syiyat'hĕr̀, wetanrakwari'aśyabhūmipa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 163: | Line 226: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᭖ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬬᬢᬧ᭄ᬯᬭᬲᬶᬓ᭛ᬫᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬢᬦᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬕᬸᬗᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓᬗ᭄ᬦᭀᬄ᭞ᬦᬹᬱᬵᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢ᭄ᬗᬄᬦ᭄ᬬᬫᬕᬶᬮᬂ᭠ᬕᬶᬮᬂᬯᬶᬦᬸᬮᬢᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬢ᭄ᬧᬸᬗᬶᬂᬲᬸᬲᬵᬕᬭᬦᬕᭃᬂᬭᬶᬤᬸᬦ᭄ᬬᬭᬲᬶᬓᬵ᭞ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄ᬕᭃᬂᬦ᭄ᬬᬲᬳᬾᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬤᬦᬸᬳᬲᬶᬦ᭄᭠ | ||
+ | ᬭᬶᬚᬫ᭄ᬩᬸᬦᬕᬭ᭛ ᭜ ᭛ᬦᬾᬤᭂᬃᬮᬦ᭄ᬤᬭᬢᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬬᬲᬵᬳᬭᬵᬕᭃᬂ᭞ᬍᬢ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬂᬮᬦᬶᬓᬲᬸᬦᬹᬱᬓᬵᬃᬯᬤᬷᬩ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬃᬮᬜ᭄ᬚᬸᬕᬭᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬂᬤ᭄ᬯᬶᬧᬬᬫᬗᬫ᭄ᬧᬶᬗᬵᬧ᭄ᬯᬭᬵᬫ᭄ᬬ᭛ᬳᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬯ᭄ᬯᬂᬦ᭄ᬬᬯᬰᬯᬰᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬯᬤᬷᬩ᭄ᬬ᭞ᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬵ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬯᬭᬕᬸᬡᬓᬬᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬬᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭀᬤ᭄ᬭᬢᬶᬓᬦᬢᬂᬲᬸᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬵᬕᭃᬂ᭞ᬲᬵᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬏᬭᬸᬧᬯᬶᬦᬾᬄᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭛ᬮᭀᬃᬦᬶᬂᬦᬶᬃᬮᬦᬶᬓᬦᬍᬢ᭄ᬧᬲᬶᬃᬬᬦᬵᬗ᭄ᬤᭀᬄ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬵᬦ᭄ᬤᬷᬦ᭄ᬬᬚᬸᬕᬢ᭄ᬳᭂᬃᬬᬍᬢ᭄ᬲᬫᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬇᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬗᬭᬦᬶᬓᬦᬹᬱᬤᬷᬩ᭄ᬬ | ||
+ | ᬲᬵᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯ᭄ᬯᬂᬦ᭄ᬬᬧᬥᬧᬸᬢᬶᬄᬮᬯᬦ᭄ᬏᬭᭀᬧ᭛ᬮᭀᬃᬦᬶᬂᬤᬶᬦ᭄ᬚᬸᬕᬓᬮᬗᬦ᭄ᬲᬸᬲᬵᬳᬭᬵᬮ᭄ᬯ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬂᬲ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬗᬭᬦᬶᬓᬦᬹᬱᬯᬷᬭᬭᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬦ᭄ᬬᬵᬓᬾᬄᬳᬕᭂᬗᬭᬸᬳᬸᬃᬫᬳᬵᬧ᭄ᬭᬕᬮ᭄ᬪᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᬮ᭄ᬕᬢᬶᬦᬶᬓᬩᭀᬡ᭄ᬟᬬᬸᬤ᭄ᬥᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭛ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬘᬧᬢᬶᬓᬂᬲ᭄ᬯᬫᬵᬃᬬ᭄ᬬᬸᬯᬮᭀᬓ᭞ᬦᬹᬱᬵᬫ᭄ᬧᬾᬬᬦᬶᬢᬮᬢᬄᬲᬭᬢ᭄ᬏᬭᭀᬧ᭞ᬗ᭄ᬯᬂᬫᬵᬢ᭄ᬭᬵᬗ᭄ᬕᬶᬢᬢᬫᬢᬃᬲ᭄ᬨᬸᬢᬾᬓᬶᬢᬧ᭄ᬯ᭞ᬦ᭄ᬤᬵᬳᬬ᭄ᬯᬵᬦᬸᬢᬸᬳᬶᬓᬫᬶᬦ᭄ᬧᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬓᬵᬃᬤᬸᬜᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬫᬵᬢ᭄ᬭᬫᬵᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬃᬡ᭄ᬦᬄᬦᬶᬂᬲᬢᬸᬧᬸᬭᬮᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬃᬓᬲᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬛᬭᬸ | ||
+ | ᬧᬬᬲᬸᬲᬄᬕᬢᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬯᬵᬘᬦ᭄᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬓᬍᬧᬢᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭛ ᭜ ᭛ᬳᬦᬢᬫᬸᬯᬄᬲ᭄ᬯᬮᭀᬓᬬᬲᬸᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬦᬕᭃᬂᬭᬲᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬚᬸᬗᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬃᬮᬸᬫᬶᬯᬢᬶᬂᬦᬕᬭᬷᬦ᭄ᬧᬧᬸᬯ᭞ᬳᬕᭂᬗᬶᬓᬶᬮᭀᬃᬦ᭄ᬬᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗᬢ᭄ᬧᬸᬂᬧᬦ᭄ᬧᬸᬂᬦ᭄ᬬᬫᬮᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬬᬓᬭᬸᬦ᭄ᬓ | ||
+ | ᬭᬸᬦ᭄ᬲᬚᬸᬕᬮᭀᬃᬲᬚᬸᬕᬦ᭄ᬧᬗᬶᬤᬸᬮ᭄᭛ᬲᬢᬸᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬭᬶᬅᬫᬾᬭᬶᬓᬩᬦ᭄ᬯᬫᬕᭃᬂ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬯᬫᬦᬶᬭᬂᬭᬶᬤᬸᬮᭀᬃᬓᬕ᭄ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬦᬸᬳᬶᬧᬸᬮᭀᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬸᬦᬶᬬᬶᬬᬾᬓᬫᬕᭃᬂᬫᬥ᭄ᬫᬷᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬮᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬧᬲᬶᬃᬦ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬗᬄᬭᬶᬢ᭄ᬗᬄᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬍᬗᭃᬂ᭛᭜ | ||
+ | ᭛ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᭀᬄᬲᬓᬦᬕ᭄ᬭᬶᬏᬭᬸᬧᬢᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦᬩ᭄ᬦᭂᬭᬍᬢ᭄ᬧᬬᭀᬦᬶᬥᬷ᭞ᬢᭂᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬭᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬅᬫᬾᬭᬶᬓᬢᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦᬶᬓᬦᬭᬶᬩᬦ᭄ᬯᬅᬧ᭄ᬭᬶᬓᬵ᭞ᬢᬓ᭄ᬱᬶᬄᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬦᬍᬢ᭄ᬲ᭄ᬯᬲᬵᬕᬭᬦᬤᭀᬄᬓᬶᬭᬓᬶᬭᬦᬮᬯᬲ᭄ᬧᬦᬩ᭄ᬭᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬥᬭᬢᬦ᭄ᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | 6 | ||
+ | npinyatapwarasika /// mombaklwir̀tataningsamodragungangambĕkāmbĕkangnoḥ, nūsyālitritngaḥtngaḥnyamagilang‐gilangwinulatan, tanmontrātpungingsusāgaranagöngridunyarasikā, puñjulgöngnyasahenyaningdanuhasin‐ | ||
+ | rijambunagara /// • /// nedĕr̀landaratikulonyasāharāgöng, l̥ĕtninghinglanikasunūṣakār̀wadībya, ringnir̀lañjugarikulonyakapwatunggal, akweḥtangdwipayamangampingāpwarāmya /// hinggriswwangnyawaśawaśitwarakwadībya, yonggwā | ||
+ | ningwaraguṇakayakar̀yyanayā, sāmpunkodratikanatangsusūkṣmayāgöng, sālwaningerupawineḥsumangkareḥnya /// lor̀ningnir̀lanikanal̥ĕtpasir̀yanāngdoḥ, kulwāndīnyajugat'hĕr̀yal̥ĕtsamudrā, ringislanngaranikanūṣadībya | ||
+ | sāśrī, tunggalwwangnyapadhaputiḥlawaneropa /// lor̀ningdinjugakalangansusāharālwa, ringtrangspilngaranikanūṣawīrarodra, wwangnyākeḥhagĕngaruhur̀mahāpragalbhā, pantĕskralgatinikaboṇḍayuddharingprang /// akweḥ | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | yantucapatikangswamār̀yyuwaloka, nūsyāmpeyanitalataḥsarateropa, ngwangmātrānggitatamatar̀sphutekitapwa, ndāhaywānutuhikaminpakir̀ttyalambang /// sangkekār̀duñatinmungkwamātramātrā, par̀ṇnaḥningsatupuralenkasir̀kasir̀nya, śāstrajharu | ||
+ | payasusaḥgatingkwawācan, ampunreḥnyakal̥ĕpatanyaringpalambang /// • /// hanatamuwaḥswalokayasudir̀gghanagöngrasikā, hujungikidulnyayar̀lumiwatingnagarīnpapuwa, hagĕngikilor̀nyananghingngatpungpanpungnyamalit, dadiyakarunka | ||
+ | runsajugalor̀sajuganpangidul /// satupangaranyarakwari'amerikabanwamagöng, tpinikulonyakapwamanirangridulor̀kagnin, pnuhipulonyatanwinuniyiyekamagöngmadhmīt, hasilurupanpasir̀nyamanngaḥritngaḥnnyal̥ĕngöng /// • | ||
+ | /// kulwandoḥsakanagri'erupatitimbanganabnĕral̥ĕtpayonidhī, tĕkwanpwangrikidulamerikatitimbanganikanaribanwa'aprikā, taksyiḥreḥnyanal̥ĕtswasāgaranadoḥkirakiranalawaspanabranga, tanwaktandharatanya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 175: | Line 259: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬯ᭄ᬦᬗᬭᬓ᭄ᬯᬧᬶᬭᬧᬶᬭᬢᬫᬃᬓᬶᬦᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭛ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬅᬫᬾᬭᬶᬓᬦᬮᭀᬃᬲᬓᬦᬕᬭᬶᬏᬭᭀᬧ᭠ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬮᭀᬭ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬗᬃᬦ᭄ᬬᬚᭂᬫ᭄ᬩᬭᬯᬶᬬᬃᬮᬸᬭᬮᬸᬭᬳᬶᬦᬢᬵᬃᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬲᬓᬅᬰ᭄ᬬᬪᬹᬫᬶᬬᬢᬮᭀᬃᬩ᭄ᬦᭂᬭᬲ | ||
+ | ᬓᬚᭂᬧᬦ᭄ᬲᬸᬓᭀᬝᬵᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬓ᭄ᬯᬳᬦᬾᬅᬫᬾᬭᬶᬓᬫᬸᬯᬄᬧᬗᬭᬦᬶᬓᬦᬓᭀᬝᬢᬃᬯᬦᬾᬄ᭛ ᭜ ᭛ᬫᬤᬕᬲ᭄ᬓᬭᬵᬭᬦ᭄ᬬᬵᬦᬸᬱ᭄ᬯᬵᬕᭃᬂᬢ᭄ᬳᭂᬭᬤᬯ᭞ᬲᬓᬭᬶᬗᬩ᭄ᬲᬶᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬵᬧᬋᬧᬋᬓᬵᬦ᭄᭞ᬧᬭᬧᬭᬦᬶᬗᬦᬶᬫ᭄ᬧᬂᬨᬮ᭄ᬯᬵᬕᭃᬂᬲᬓᬰ | ||
+ | ᬭᬡᬶ᭞ᬮᬸᬫᬬᬭᬶᬓᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵᬪᬵᬭᬢᬗᬤᬕᬂ᭛ ᭜ ᭛ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬓᬂᬅᬫᬾᬭᬶᬓᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬶᬦᬸ᭠ᬦᬶᬧᬗᬩᬭᬦ᭄ᬢᬶᬦᭂᬗ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶ[strike/]ᬢ᭄ᬦᬶᬂ[/strike](ᬯ᭄ᬯᬂ)ᬩᬸᬯᬗᬦ᭄ᬓᬹᬓᬸᬫ᭄ᬲᬓᬏᬭᭀᬧᬧᬧᬸᬧᬸᬮᬦᬶᬓᬵᬦ᭄ᬳᬦᬾᬭᬶᬓᬵ᭞ᬢᭂᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬯᬲ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬤ | ||
+ | ᬤᬶᬧ᭄ᬦᬸᬄᬯ᭄ᬯᬗᬶᬭᬶᬓᬦᬫᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬰᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬥᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬧ᭄ᬯᬫᬶᬦᬳᬵᬫᬦᬶᬭᬸᬦᬶᬭᬸᬭᬶᬲᬾᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭛ᬩᬄᬱᬵᬫ᭄ᬯᬂᬕᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬇᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲᬧᬕᭂᬄᬮᬶᬦᬓᬸᬢᬸᬯᬶᬧᬗᬗ᭄ᬕᭂᬧᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬧ᭄ᬭᬥᬡᬾᬓᬶᬢᬃᬳᬦᬳᬦᬸᬂᬦᬭᬧᬢᬶᬕᬶᬦᬯᬾᬦ᭄ᬬᬢᬧ᭄ᬯᬵ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬬᬵ᭞ᬲᬵᬳᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬕᬵᬦ᭄ᬬᬧᬕᭂᬄᬓᬫᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬢᬃᬳᬦᬫᬳᬗᬶᬢᬶᬓᬂᬧᬭᬂᬫᬸᬓᬵ᭞ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬳᬲᬶᬂᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡᬲᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬰᬶᬮᬬᬳᬶᬗᬗ᭄ᬓᬢᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭛ ᭜ ᭛ᬅᬣᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬂᬩᬲᬸᬓᬶᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬪᭀᬕᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬯᬦ᭄᭞ᬅᬢᬶᬢᬸᬱ᭄ᬝᬮᬗ᭄ᬓᭂᬧᬲ᭄ᬦᬵᬳᬵ | ||
+ | ᬧᬶᬭᬗᬶᬯᬸᬦᬧᬾᬓᬢᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬪᬦᬯᬦ᭄ᬧᬓᬵᬧ᭄ᬭᬗᬧ᭄ᬦᬸᬄᬚᬕᬚᬕᬦᬶᬓᬭᬵᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬲᬳᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢᬦ᭄ᬬᬧᬫᬧᬕ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬤᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧᬳᭂᬳᬂᬫᬸᬓᬵ᭛ᬪᬭᬢᬦ᭄ᬋᬲᬶᬓ᭄ᬚᬸᬕᬗᬮᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬤᬯᬢᬦᬶᬓᬵᬫᬗᬸᬦ᭄ᬭᬶᬫᬂ᭞ᬤᬸᬤᬸᬕᬶᬂᬧᬲᬶᬃᬧᬮᬩᬸᬳᬦ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬬᬍᬂ | ||
+ | ᬍᬗᬵ᭞ᬢᬫᬸᬨᬮ᭄ᬯᬩᬵᬃᬦ᭄ᬬᬕᬧ᭄ᬦᬸᬄᬯᬶᬭᬯᬶᬭᬶᬢᬬᬲᭀᬗ᭄ᬕᬭᬸᬗ᭄ᬕᬶᬬ᭞ᬦᬫᬶᬭᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬲᬳᬧᬗᬦ᭄ᬦᬸᬲᬶᬭᬸᬲᬶᬭᬦᬕᬫ᭄ᬧᬶᬮᬶᬂᬮᬓᬸ᭛ᬇᬓᬦᬂᬅᬫᬾᬭᬶᬓᬦᬮᭀᬃᬢ᭄ᬳᭂᬭᬫᬕᭂᬳᬶᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬤᬗᬹ᭞ᬓᬸᬢᬶᬋᬂᬓᬩᬾᬄᬲᬚᬸᬕᬯᬃᬡ᭄ᬦᬓᬮᬯᬦᬶᬓᬩᬸᬦ᭄ᬯᬅᬧ᭄ᬭᬶᬓᬵ | ||
+ | ᭞ᬅᬧᬕᭂᬄᬢᬫᬃᬳᬦᬯ᭄ᬦᬂᬫᬗᬸᬭᬗᬶᬓᬸᬯᬰᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬦᬧᬾᬓᬶᬭᬓ᭄ᬯᬕᬫᬦᬦ᭄ᬬᬯᬶᬥᬶᬚᬸᬕᬓᬸᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬭᬶᬬᬵ᭛ ᭜ ᭛ᬅᬯᬶᬘᬭᬶᬢᬭᬭᬲ᭄ᬦᬶᬂᬤ᭄ᬯᬾᬧᬵᬫᬾᬭᬶᬓᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬸᬯᬄᬉᬘᬧᭂᬦᬶᬓᬂᬭᬢ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵᬪᬵᬭᬢᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬧᬗᬶᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | yanwnangarakwapirapiratamar̀kinawruhan /// lor̀wetansakaringamerikanalor̀sakanagari'eropa‐yandulor, ringgrunlanpangar̀nyajĕmbarawiyar̀luralurahinatār̀nyarakwaya, lor̀wetansaka'aśyabhūmiyatalor̀bnĕrasa | ||
+ | kajĕpansukoṭāya, manggĕḥrakwahane'amerikamuwaḥpangaranikanakoṭatar̀waneḥ /// • /// madagaskarāranyānuṣwāgöngt'hĕradawa, sakaringabsiwetan, yonggwanyāpar̥ĕpar̥ĕkān, paraparaninganimpangphalwāgöngsakaśa | ||
+ | raṇi, lumayarikahumungsir̀indyābhāratangadagang /// • /// nahantāntranikangamerikakidulwinu‐nipangabarantinĕngwakĕn, wi[strike/]tning[/strike](wwang)buwangankūkumsaka'eropapapupulanikānhanerikā, tĕkwanringhalawaslawasda | ||
+ | dipnuḥwwangirikanamangundiśottamā, dhistrikmwangsakalwir̀nyatapwaminahāmaniruniruriselwaningprajā /// baḥsyāmwanggamaśāstra'inggrisapagĕḥlinakutuwipanganggĕpingsarat, nghingmantrīpradhaṇekitar̀hanahanungnarapatiginawenyatapwā | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | yā, sāhāmpunnggānyapagĕḥkamuttyanikatar̀hanamahangitikangparangmukā, gantyāgantyāhasingsulakṣaṇasudhar̀mmasuśilayahingangkatingsarat /// • /// athasāmpuningbasukireḥnyamanmusukabhogawir̀yyawan, atituṣṭalangkĕpasnāhā | ||
+ | pirangiwunapekatāntara, bhanawanpakāprangapnuḥjagajaganikarākṣaningprajā, sahāsañjatanyapamapagnyayaditinkaningpahĕhangmukā /// bharatanr̥ĕsikjugangalamnyasadawatanikāmangunrimang, dudugingpasir̀palabuhanyatinparitpinyal̥ĕng | ||
+ | l̥ĕngā, tamuphalwabār̀nyagapnuḥwirawiritayasonggarunggiya, namiraḥkalinsahapangannusirusiranagampilinglaku /// ikanangamerikanalor̀t'hĕramagĕhireḥnyaringdangū, kutir̥ĕngkabeḥsajugawar̀ṇnakalawanikabunwa'aprikā | ||
+ | , apagĕḥtamar̀hanawnangmangurangikuwaśanyaringjagat, yanapekirakwagamananyawidhijugakumāwruheriyā /// • /// awicaritararasningdwepāmerikayakabeḥ, muwaḥucapĕnikangratindyābhāratawinuwus, matpangika</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 187: | Line 292: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬓᬩᬾᬄᬦ᭄ᬬᬵᬫᬸᬮᬦ᭄ᬬᬂᬭᬶᬤᬗᬹᬤᬗᬹ᭞ᬓᬭᬡᬦᬶᬓᬬᬭᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬵᬫ᭄ᬩᬄᬤᬾᬦᬶᬓᬗᬸᬤᬤᬶ᭛ᬤᬸᬓᬮᬫᬶᬓᬦᬲᬂᬰ᭄ᬭᬷᬓᬡ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬢᬸᬭᬶᬬᬯ᭞ᬚᬸᬕᬫᬶᬮᬦᬶᬧᬕᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬵᬕᬭᬦᬫᬶᬲᬄ᭞ᬫᬸᬯᬳᬶᬳᬼᬫᬶᬓᬵᬦ᭄ᬤᬄᬫᬵᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬍᬢᬧᬲᬶᬃ᭞ᬮᬯᬲᬯᬮᬳᬸᬳ | ||
+ | ᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬚᬸᬕᬵᬗᬸᬤᬦᬶ᭛ ᭜ ᭛ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬭᬓ᭄ᬯᬚᬶᬦᬃᬯ᭄ᬯᬭᬶᬂᬭᬸᬓᬸᬦᬶᬗᬵᬓ᭄ᬱᬭᬦᬶᬧᬸᬦᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬦᬹᬱᬭᬶᬬᬵᬯᬫᬹᬮᬦᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬧᬭᬗᬸᬮᬫᬫᬃᬡ᭄ᬦᬭᬶᬂᬓᬣ᭞ᬦᬵᬳᬦ᭄ᬤᭀᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬧᬦᬶᬭᬸᬫᬵᬢ᭄ᬭᬫᬶᬦᬳᬵᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬮᬶᬧᬸᬭᬦᬭᬶᬗ᭄ᬭᬗᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬓᬯᬰᬵᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬫᬶᬦᬓᬂᬭᬶᬫᬦᬳᬶᬗᬫᬘᬵᬫᬗᬸᬦ᭄ᬯᬶᬯᬮ᭄᭛ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬓ᭄ᬯᬗᬮᬫ᭄ᬓᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬦᬂᬰᬭᬡᬶᬲᬕᬮᬭᬹᬧᬭᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬢᬸᬫᬶᬢᬄᬳᬮᬳᬬᬸᬚᬸᬕᬲᬾᬮ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬲᬂᬭᬢᬸᬇ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬵᬢᬡ᭄ᬟᬲᬤᬭ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬭᬶᬤᬍᬫᬶᬓᬭᬡᬾᬓᬶᬢᬧ᭄ᬯᬮᬵ᭞ᬯᬾᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬲᬶᬦᬸᬂᬯ᭄ᬦᬂᬲ᭄ᬬᬧᬚᬸᬕᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢᬢᬸᬯᬶᬭᬶᬧᬵᬗ᭄ᬤᬸᬫᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭛ᬲᬵᬮ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂᬪᬵᬭᬢᬵᬗ᭄ᬰᬪᬹᬫᬶᬫᬶᬮᬤᬶᬩ᭄ᬬᬧᬭᬫᬕᬸᬡᬲᬵᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬰᬺᬱ᭄ᬝᬶᬳ᭄ᬬᬂᬕᬡᬗᬹᬦᬶᬭᬓ᭄ᬯᬭᬶᬗᬹᬰᬡᬵᬓᬳᬦᬦᬶᬭ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬲᬂᬕᬸᬡᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬓ᭄ᬬᬵᬢᬶᬰ᭄ᬭᬷᬦᬺᬧᬧᬵᬡ᭄ᬟᬯᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬹᬦᬶᬯᬾᬄᬦᬭᬧᬢᬶᬳᬭᬶᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬓᬾᬰᬯ᭞ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬂᬭᬓ᭄ᬯᬓᬩᬾᬄᬫᬸᬲᬸᬄᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᬶᬓᬲᬸᬢᬧᬦᬶᬭᬵᬢᬶᬤᬶᬕ᭄ᬚᬬ᭛ᬪᭀᬫᬫ᭄ᬯᬂᬦᬺᬧᬓᬵᬗ᭄ᬰᬤᬾᬯᬫᬮᬶᬮᬂᬢ᭄ᬓᬧᬶᬭᬦᬢᬶᬰᬹᬭᬦᬷᬢᬶᬫᬵᬦ᭄᭞ᬢᬓ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᭀᬜ᭄ᬘ | ||
+ | ᬪᬸᬫᬶᬫᬭᬋᬫ᭄ᬫᬶᬳᬢᬶᬲᬶᬭᬲᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬯᬫᬭᬾᬂᬲᬹᬭᬵᬮᬬᬧᬶᬤᬾᬢ᭄ᬲᬸᬭᬬᬢ᭄ᬓᬧᬶᬭᬂᬲᬸᬭᬾᬰ᭄ᬯ᭠ᬭ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬦᬶᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬦᬶᬯᬵᬢᬓᬵᬯᬘᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᬶᬭᬧᬭᬯᬰᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᬡ᭛ᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬧᬥᬫᬦᭂᬫ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬲᬸᬕᬸᬡᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬸ | ||
+ | ᬰ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬓ᭄ᬬᬵᬢᬷᬦᬵᬣᬳᬸᬥᬵᬬᬡᬾᬰ᭄ᬯᬭᬭᬶᬳᬱ᭄ᬝᬶᬦᬧᬭᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬵᬮᬯᬦᬺᬧᬾᬰ᭄ᬯᬭᬭᬢᬸᬧᬶᬦᬓᬵᬤᬶᬫᬗ᭄ᬕᬮᬵ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬵᬦ᭄ᬢᬓᬵᬗ᭄ᬕᭂᬳᬶᬭᬭᬶᬂᬲᬪᬸᬯᬦᬅᬢᬶᬰᬹᬭᬤᬶᬕ᭄ᬚᬬ᭛ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬬᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬳᬮᬫᬶᬭᬦᬭᬦᬵᬣᬚᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬡᬰᬹᬭᬭᬶᬂᬭᬡᬧᬭᬵᬃᬣᬦᬶᬧᬸᬦᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬂᬧᬸᬭᬵᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬵᬫ᭄ᬩᬳᬶᬪᬶᬦᬯᬗ᭄ᬰᬬᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬗᬓᬸᬯᬰᬦᬶᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬳᬵᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬯᬂᬓᬭᭀᬦ᭄ᬭᬶᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬭᬫᬕᬸᬡᬫᬦᭂᬫ᭄ᬯᬯᬾᬲ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | kabeḥnyāmulanyangridangūdangū, karaṇanikayarantaskāmbaḥdenikangudadi /// dukalamikanasangśrīkaṇwānggĕḥraturiyawa, jugamilanipagasnyandeningsāgaranamisaḥ, muwahihl̥ĕmikāndaḥmāntĕnyanpal̥ĕtapasir̀, lawasawalahuha | ||
+ | klamhyangsūkṣmājugāngudani /// • /// mangkārakwajinar̀wwaringrukuningākṣaranipunaringtingkahingsarat, sangkenūṣariyāwamūlanikarakwaparangulamamar̀ṇnaringkatha, nāhandongkwapanirumātraminahānglipulipuranaringranginghati, | ||
+ | ndandurankawaśānyarakwaminakangrimanahingamacāmangunwiwal /// mangkerakwangalamkamuktyanikanangśaraṇisagalarūparingsarat, tanlenhyangparameṣṭisūkṣmatumitaḥhalahayujugaselwaningsarat, akweḥsangratu'i‐ | ||
+ | ndyātaṇḍasadaryāmridal̥ĕmikaraṇekitapwalā, wetnyanrakwasinungwnangsyapajuganluputatuwiripāngdumingwidhi /// sālwāningbhāratāngśabhūmimiladibyaparamaguṇasāntĕningsarat, śr̥ĕṣṭihyanggaṇangūnirakwaringūśaṇākahananira | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | sangguṇottamā, kyātiśrīnr̥ĕpapāṇḍawendrangūniweḥnarapatiharimūr̀ttikeśawa, śir̀ṇnangrakwakabeḥmusuḥniratkapnikasutapanirātidigjaya /// bhomamwangnr̥ĕpakāngśadewamalilangtkapiranatiśūranītimān, takwaktanratumoñca | ||
+ | bhumimarar̥ĕmmihatisirasuśaktiringsarat, hasringrakwamarengsūrālayapidetsurayatkapirangsureśwa‐ra, sākningdetyaniwātakāwacatkapniraparawaśaśir̀ṇnaringraṇa /// pintĕn'gantyatutunturunpadhamanĕmwaknasuguṇadibyasu | ||
+ | śramā, kyātīnāthahudhāyaṇeśwararihaṣṭinaparamawiśeṣaringjagat, mwangsangśriharidhar̀mmamālawanr̥ĕpeśwararatupinakādimanggalā, sākṣat'hyangtripurāntakānggĕhiraringsabhuwana'atiśūradigjaya /// akweḥyancaritanhurutnya | ||
+ | katkehalamiranaranāthajanggala, tanswangringguṇaśūraringraṇaparār̀thanipunapinujingpurāntara, mangkekāmbahibhinawangśayamangĕmbangakuwaśanikādiringjagat, hinghānyantarawangkaronrihananingparamaguṇamanĕmwawestiwan‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 199: | Line 325: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᭛ ᭜ ᭛ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬲᬸᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬶᬦᬫᭂᬮ᭄ᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬸᬦᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬰᬬᬾᬓᬶᬫᬕᬯᬾᬲᬸᬪᬕᬾᬭᬶᬓᬂᬭᬢ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬯᬗ᭄ᬰᬧᬭᬘᬶᬤ᭄ᬭᬬᬤᬸᬱ᭄ᬝᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬭᬶᬓᬂᬓᬸᬚᬦᬭᬾᬄᬜᬯᬶᬫᭀᬳᬗᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄᭛ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬲᬵᬯᬓᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬗᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬬᭀᬕ᭄ᬬ᭞ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬸᬕᬢᬦ᭄ᬧᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬯᬯᬭᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬫᬕᭃᬂᬧ᭄ᬭᬪᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬓᬭᬡᬵᬦ᭄ᬬ᭠ᬫᬯᬾᬄᬓᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭛ ᭜ ᭛ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬶᬘᭀᬩᬢᬃᬳᬮᬗᬮᬂᬫᬵᬫ᭄ᬭᬶᬄᬲᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬤᬶᬓᬵ᭞ᬮᬷᬮᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬲᬩᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄᬳᬮᬳᬚᭃᬂ | ||
+ | ᬥᬾᬃᬬ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬦᭀᬗ᭄ᬕᬬ᭞ᬢᬺᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬶᬲᬢ᭄ᬬᬳᬾᬢᬸᬦᬶᬗᬕᭃᬂᬲᬶᬂᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬭᬶᬬ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬤᭀᬦ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬫᬸᬂᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬧᬫ᭛ᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬺᬢᬥᬶᬓ᭄ᬱᬶᬢᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓᬧᬕᭂᬄᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪ᭄ᬬᭀᬫᬕᬸᬦ᭄ᬥᬵᬮᬶᬮᬂ᭞ᬦᬶᬃᬢᬂᬫᭀᬳᬯᬶᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬮᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬶᬬᬲᬶᬬᬵᬧᬫ᭄ᬭᬶᬄᬦᬶᬭᬾᬂᬲ᭄ᬯᬵᬃᬢ᭄ᬢᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬬᬓᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚ᭄ᬜᬦᬕᬶᬦᭃᬂᬧᭂᬄᬦᬶᬂᬓᬬᭀᬕᬷᬰ᭄ᬯᬭᬦ᭄᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬂᬦᬷᬢᬶᬤᬶᬫᬾᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬓᬍᬩᭂᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬦ᭄᭛ ᭜ ᭛ᬯ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬪᬵᬭᬢᬯᬃᬱᬗᬹᬦᬶᬫᬦᬸᬭᬓ᭄ᬯᬕᬫᬦᬦᬶᬓᬰᬾᬯ | ||
+ | [᭑᭐] | ||
+ | ᬰᭀᬕᬢ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬕᬫᬰᬾᬯᬭᬓ᭄ᬯᬕᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲᬶᬲᬂᬧᬶᬦᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬵᬕᬫᬾᬓᬶᬳᭀᬦ᭄ᬬᬢᬧᬳᬶᬦ᭄ᬬᬓᬮᬓᬸᬳᬦᬶᬰᬾᬯᬢᬢ᭄ᬯᬬᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬵᬧᬭᬫᬰᬶᬯᬭᬓ᭄ᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬵ᭛ᬦ᭄ᬤᬄᬗ᭄ᬓᬵᬢᭀᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬓᬂᬘᬢᬹᬃᬚ | ||
+ | ᬦᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬭᬸᬓᬸᬦᬦᬶᬕᬫᬇᬦ᭄ᬤᬸᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬇᬦ᭄ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬓᬧᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬚᬫ᭄ᬩᬸᬦᬕᬭᬾᬓᬶᬦᬫᬕᭂᬳᬦᬫᬵᬦᬸᬢᬢ᭄ᬯᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬓ᭄ᬯᬲᬮᬶᬜ᭄ᬚᬫᬦ᭄ᬪᬵᬭᬢᬬᬵᬯᬫᬮᬬᬸᬦᬤᬶᬤᬹᬢᬓᬵᬗ᭄ᬕᭂᬧᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬓ᭄ᬯᬭᬶᬓᭀᬝᬩᬳ᭄ᬮᬶᬓᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬦᬸᬢᬫᬕᭂᬳᬶᬫᬵᬦᬸᬢᬢ᭄ᬯᬬᬵ | ||
+ | ᭛ᬫᬹᬮᬦ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬬᬯᬫᬾᬲ᭄ᬮᬫᬶᬫᬦᬹᬢ᭄ᬲᬭᬓᬶᬭᬲᬸᬮᬸᬮᬄᬫᬶᬦᬹᬮ᭄ᬬᬓᭂᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬫᬚᬭᬵᬚᬲᬦ᭄ᬦᬺ᭠ᬧᬢᬶᬆᬪ᭄ᬭᬯᬶᬚᬬᬭᬢᬸᬯᬾᬮᬭᬶᬂᬤᬗᬹ᭞ᬬᬾᬓᬵᬭᬓ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬫᬭᬂᬢᬦᬬᬳᬵᬃᬬ᭄ᬬᬥᬫᬭᬭᬶᬧᬮᬶᬫ᭄ᬩᬗᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬵᬚᬲᬸ | ||
+ | ᬢᬵᬦ᭄ᬧᬢᬄᬗᬭᬦᬶᬭᬦ᭄ᬮᬶᬢᬸᬳᬬᬸᬦᬶᬧᬸᬦᬾᬂᬭᬡᬗ᭄ᬕᬡᬵ᭛ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬂᬤᬶᬯᬰᬵᬂᬢᬸᬯᬸᬄᬦᬶᬭᬦᬫᬸᬡ᭄ᬟᬓᬲᬸᬕᬸᬡᬲᬸᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬷᬢᬶᬫᬵᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬫᬮ᭄ᬯᬷᬥᬢ᭄ᬗᬶᬂᬬᬵᬯᬤ᭄ᬯᬶᬧᬫᬗᭀᬯᬳᬦᬕᬫᬦᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬗ᭄ᬓᬵᬮᬄᬰ᭄ᬭᬷᬦᬺᬧᬭᬵᬫᬆᬪ᭄ᬭᬯᬶᬚᬬᬵᬧᭂᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | /// • /// lingningsuśāstradinamĕlnirasangmunīndra, tanbongśayekimagawesubhagerikangrat, yadyansuwangśaparacidrayaduṣṭabuddhi, tanlenrikangkujanareḥñawimohangāmbĕk /// yadyantasāwakanikangwwangakir̀ttyayogya, | ||
+ | manggĕḥsudhar̀mmajugatanpakabuddhiduṣṭa, byaktānpanĕmwawarawir̀yyamagöngprabhānya, siḥningbhaṭārakaraṇānya‐maweḥkamulyan /// • /// nghingyanlanggĕngicobatar̀halangalangmāmriḥsudhar̀mmādikā, līlāmbĕksabaringtitaḥhalahajöng | ||
+ | dher̀yyāpagĕḥnonggaya, tr̥ĕptyāmbĕktuwisatyahetuningagöngsingningbhaṭārariya, siddhāswastisupūr̀ṇnadonyamanmungwir̀yyaditanpopama /// sangsāmpunkr̥ĕtadhiksyitāmbĕkapagĕḥlwir̀bhyomagundhālilang, nir̀tangmohawimār̀ggale | ||
+ | nsiyasiyāpamriḥnirengswār̀ttaya, tanlendonyakatĕmwaningjñanaginöngpĕḥningkayogīśwaran, yatnangnītidimentamankal̥ĕbĕtanringtrastiwastanpadon /// • /// wwangringbhāratawar̀ṣangūnimanurakwagamananikaśewa | ||
+ | [10] | ||
+ | śogata, mwangbrahmāgamaśewarakwagamatunggalawinuwusisangpinaṇḍita, anghingbuddhāgamekihonyatapahinyakalakuhaniśewatatwayā, tunggalreḥnyatkengtkanparamabuddhāparamaśiwarakwatunggalā /// ndaḥngkātonggwanikangcatūr̀ja | ||
+ | namānūtrukunanigama'indurakwaya, induṣṭankapasukrijambunagarekinamagĕhanamānutatwaya, mangkerakwasaliñjamanbhāratayāwamalayunadidūtakānggĕpi, hanghingrakwarikoṭabahlikat'hĕr̀manutamagĕhimānutatwayā | ||
+ | /// mūlanyangratuyawameslamimanūtsarakirasululaḥminūlyakĕn, wwantĕnswātmajarājasannr̥ĕ‐pati'ābhrawijayaratuwelaringdangū, yekārakwawineḥmarangtanayahār̀yyadhamararipalimbangangdiri, rakryanrājasu | ||
+ | tānpataḥngaraniranlituhayunipunengraṇanggaṇā /// sāmpunyangdiwaśāngtuwuḥniranamuṇḍakasuguṇasuśāstranītimān, ngkānmalwīdhatngingyāwadwipamangowahanagamananingsaratkabeḥ, ngkālaḥśrīnr̥ĕparāma'ābhrawijayāpĕsa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 211: | Line 358: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᬭᬶᬦᬪᬱᬭᬶᬂᬭᬡᬵᬗ᭄ᬕᬡᬵ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬢᬸᬫᭀᬜ᭄ᬘᬦᬕ᭄ᬭᬶᬬᬳᬲᬶᬂᬮᬸᬫᬸᬳᬫᬦᬸᬢᬳᬾᬲ᭄ᬮᬫᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭛ᬪ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬂᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬸᬫᬹᬮ᭄ᬬᬬᬾᬓᬶᬭᬶᬬᬯᬤ᭄ᬯᬶᬧᬧᬭᬯᬰᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬢᬃᬧᬕᬧ᭄᭞ᬮᭀᬭᭀᬤ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗᭂᬮᬸᬦ᭄ᬥᬥᬮ᭄ᬫᬭᬭᬶᬩᬳ᭄ᬮᬶᬓᬦᬕᬭᬳᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶ | ||
+ | ᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬓᬳᬵᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬢᬦᬩᬭᬂᬩᬗᬦᬗ᭄ᬦᭂᬲᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬗᭀᬮᬳ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬦᬶᬂᬭᬵᬚ᭄ᬬᬲᬸᬧᬶᬢ᭄ᬳᬸᬭᬂᬬᬢᬤᬸᬫᬾᬄᬫᬍᬤᬸᬳᬲᬲᬭᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬯᬦᬾᬄ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬳᬶᬮᬗᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬓᬶᬦᬕᭃᬂᬓᬸᬥᬭᬢᬶᬭᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬶᬲ᭄ᬮᬫᬵ᭞ᬲᬵᬮ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂᬯᬶᬮᬢᬶᬓ᭄ᬝᬵ | ||
+ | ᬢᬧ᭄ᬯᬲᬶᬦᬤᬢ᭄ᬲᬳᬦᬳᬦᬦᬶᬲᬂᬧᬢᭂᬓ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬥᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓᬾᬂᬧᬤᬲ᭄ᬲᬧᬶᬦᬲᬸᬓ᭄ᬚᬚᬳᬦᬶᬓᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬮᬮ᭄ᬯᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬳᬶ[strike]ᬩᬸᬓᭀᬝᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬭᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬢᬕᬫᬫᬦᬹᬢ᭄ᬲᬭᬓ᭄ᬭᬰᬹᬮ᭄᭛ ᭜ ᭛ᬧᬳᬫᬶᬫᬦᬄᬓ᭄ᬯᬅᬪ᭄ᬭᬯᬶᬚ | ||
+ | ᬬᬾᬓᬶᬭᬓ᭄ᬯᬬᬤᬸᬤᬹᬂᬚᬬᬵᬃᬱᬭᬶᬤᬗᬹ᭞ᬓᬗᬸᬫᬮᬳᬂᬚᬬᬧ᭄ᬭᬪᬹᬕᬢᬶᬦ᭄ᬬᬬᬾᬓᬶᬢᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬬᬭᬲᬶᬓᬵ᭞ᬫᬦᬹᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬬᬅᬪ᭄ᬭᬯᬶᬚᬬᬾᬓᬶᬭᬓ᭄ᬯᬢᬶᬦ᭄ᬳᭂᬃᬦᬶᬓᬂᬲᬦᬕᬭ᭞ᬓᬶᬭᬓᬶᬭᬩᬩ᭄ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬬᬗᬹᬦᬶᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳᬵᬃᬱᬯᬶᬚᬬ᭛ᬢᬢ᭠ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬦᬸᬚᬋᬦ᭄ᬲᬧᭀᬮᬳᬶᬓᬦᬂᬯ᭄ᬯᬗᬶᬂᬪᬵᬭᬢᬬᬵᬯᬭᬓ᭄ᬯᬭᬶᬤᬗᬹ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬭᬶᬓᬾᬥᬢᬂᬲᬕᬮᬩᬗ᭄ᬰᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧᬓᬩᬾᬄᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬕᬶᬦᬸᬡᬶᬢᬦ᭄᭞ᬳᬦᬢᬫᬸᬯᬄᬬᬢᬾᬓᬦᬕᬸᬫᬵᬦ᭄ᬢᬶᬭᬓ᭄ᬯᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬏᬭᭀᬧᬦᬕᬭᬶ᭞ᬮᬯᬦᬶᬗᬫᬾᬭᬶᬓᬵᬧ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬺᬧᬵᬤ᭄ᬪᬸᬢᬭᬶ | ||
+ | ᬲᬵᬮᬦᬶᬂᬲᬪᬸᬯᬦ᭛ᬓᬸᬦᬗᬶᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬗᬄᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬱᬭᬶᬓᬵᬢᬶᬲᬦ᭄ᬲᬦᬕᬭ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬫᬢᬃᬲᬫᭀᬂᬱᬵᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬚᬯᬄᬢᬧᬶᬓᬤᬂᬓᬤᬂᬓᬭᬶᬭᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬩᬦᬶᬳᬸᬤᬦ᭄ᬬᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬯᬂᬲᬧᬦᬩᬹᬃᬭᬶᬬᬄᬫᬯᬸᬭᬳᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬧᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬗᬸ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬶᬮᬶᬧᬶᬮᬶᬂᬫᬸᬯᬄᬤ᭄ᬭᬯᬕᬢᬶᬦ᭄ᬬᬬᬃᬤᬤᬶᬩᬜᬸ᭛ ᭜ ᭛ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬦᬶᬂᬭᬚᬦᬶᬮᬸᬫᬵᬗ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬳᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬧᬥᬫᬭᬸᬫᬾᬃᬧᬢᬗ᭄ᬕᬢᬾᬚ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᬶᬂᬤᬫᭂᬮᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬓᬕᬶᬡ᭄ᬟᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬵᬯ᭄ᬯᬾᬓᬶᬭᬶᬫᬱᬦᬶᬂᬲᬺᬧᬶᬂᬲᬭᬚ᭄ᬬ᭛ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬦᬾᬯ᭠ | ||
+ | ᬳᬸᬕᬸᬫᬯᬂᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᬕᭂᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦᬲᬢᬩᭂᬄᬩᬭᬸᬂᬲᬸᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬮᬸᬫ᭄ᬭᬂᬧᬮ᭄ᬚᬬᬲᬸᬫᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬢᬬᬵᬓᬺᬧ᭄᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬧᭂᬃᬧ᭄ᬯᬂᬳᬺᬩᬸᬓᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭛ᬓᬵᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᬸᬯᬸᬓᬸᬯᬸᬓᬵᬮ᭄ᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬨᬮ᭄ᬚ᭞ᬑᬫ᭄ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬓᭂᬦ᭄ᬬᬧᬥᬓᬩᬾᬄᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | rinabhaṣaringraṇānggaṇā, tumpĕsmwangratumoñcanagriyahasinglumuhamanutaheslamingjagat /// bhraṣṭangrātmanumūlyayekiriyawadwipaparawaśaśir̀ṇnatar̀pagap, lorodnyanpangĕlundhadhalmararibahlikanagarahinungsi | ||
+ | rakwaya, wantĕnrakwakahāmpiringtanabarangbanganangnĕsatanwringolaha, sākningrājyasupit'hurangyatadumeḥmal̥ĕduhasasaranmarengwaneḥ /// tanwar̀ṇnanhilangingmusuḥmakinagöngkudharatiranarendramislamā, sālwāningwilatikṭā | ||
+ | tapwasinadatsahanahananisangpatĕkratu, dhistrīkbanwatĕkengpadassapinasukjajahanikatlaskalalwana, tanwaktānhi[strike]bukoṭāsampunaradinpanatagamamanūtsarakraśūl /// • /// pahamimanaḥkwa'abhrawija | ||
+ | yekirakwayadudūngjayār̀ṣaridangū, kangumalahangjayaprabhūgatinyayekitaturunturunyarasikā, manūtiharanya'abhrawijayekirakwatinhĕr̀nikangsanagara, kirakirababkapingtriyaturunyangūnirinarendrahār̀ṣawijaya /// tata‐ | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | nujar̥ĕnsapolahikanangwwangingbhāratayāwarakwaridangū, katkarikedhatangsagalabangśatumrapakabeḥnyatan'ginuṇitan, hanatamuwaḥyatekanagumāntirakwawinuwuseropanagari, lawaningamerikāpwatkaningsr̥ĕpādbhutari | ||
+ | sālaningsabhuwana /// kunangilawasnyarakwasatngaḥtahunmaṣarikātisansanagara, tuwitamatar̀samongsyātibaningjawaḥtapikadangkadangkaririsan, tibanihudanyakĕntĕlaputiḥsawangsapanabūr̀riyaḥmawurahan, yadipinulungpungu‐ | ||
+ | tpilipilingmuwaḥdrawagatinyayar̀dadibañu /// • /// pañjangningrajanilumāngkuningrahintĕn, hĕtunyānpadhamarumer̀patanggateja, sakweḥningdamĕlikarakwatankagiṇḍal, mangkāwwekirimaṣaningsr̥ĕpingsarajya /// sanghyangnewa‐ | ||
+ | hugumawangkatonkagĕnyan, kintĕnwontĕnasatabĕḥbarungsudipta, lumrangpaljayasumaputmarantayākr̥ĕp, himpĕr̀pwanghr̥ĕbukaputiḥringantarikṣa /// kāywanratkuwukuwukālraningswaphalja, omstrekĕnyapadhakabeḥkatonpra‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 223: | Line 391: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬰᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬭᬶᬓᬢᬭᬶᬓᬵᬧ᭄ᬦᬸᬄᬧᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬵᬫ᭄ᬩᬄᬧᬦᬸᬤᬭᬶᬓᬢ᭄ᬦᬶᬓᬂᬮᬸᬫᬵᬫ᭄ᬧᬄ᭛ᬯ᭄ᬯᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬱ᭄ᬓᬭᬲᬭ᭠ᬲᬶᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬲᭂᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬷᬧ᭄ᬭᬲᬫᬩ᭄ᬓᬸᬂᬓᬶᬭᬦ᭄ᬲᬓᭃᬃᬢᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬵᬬᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬯᬳᬸᬳᬶᬦᬶᬦᬸᬫ᭄ᬤᬶᬦᬂᬧ᭄ᬯᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬫᭂᬢᬶᬕᬲᬸ | ||
+ | ᬲᬸᬧ᭄ᬯᬮᬾᬦ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭛ᬮ᭄ᬯᬄᬦ᭄ᬬᬵᬕᭃᬂᬧᬥᬬᬓᬩᬾᬄᬲᬫᬗ᭄ᬓᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬵᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬤᬦᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄ᬳᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬃᬦ᭄ᬬ᭞᭠ᬳᬰ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬓᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬢᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬗᬓ᭄ᬯᬾᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬩᬚ᭄ᬯᬧᬶᬭᬮᬧᬶᬲ᭄ᬓᬲᬸᬢ᭄ᬤᬭᬹᬫ᭄ᬧᬵ᭛ᬢ᭄ᬭᬂᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬭᬤᬢᭂᬮᬮᬸᬦ᭄ᬲᬸᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬭᬓ᭄ᬯ᭞ | ||
+ | ᬪ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬂᬰᬸᬱ᭄ᬓᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ᬓᬓᬵᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬕᭀᬫ᭄ᬯᬂᬓᬸᬜ᭄ᬚᬭᬧᬶᬮᬭᬦ᭄ᬫᬫᬹᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬸᬱ᭄ᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬺᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬭᬸᬫᭂᬲᭂᬧ᭄᭠ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲ᭄ᬯᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭛ ᭜ ᭛ᬓᬨᬮ᭄ᬕᭃᬗᬫᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬩᬵᬳ᭄ᬦᬶᬕᬶᬦᬸᬮᬂᬕᬸᬮᬗᬢᬸᬯᬶᬭᬶᬫᬵᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬥᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬫᬢᬵᬃᬮᬓᬸᬧ᭄ᬯ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬥᭂᬗᬶᬂᬢᬶᬲᬢᬶᬰᬬᬫᬳᬵᬗ᭄ᬮᬭᬾᬳᬢᬶ᭞ᬇᬓᬂᬮᬳᬸᬢᬦᬾᬓᬶᬭᬓ᭄ᬯᬬᬫᬯᬲ᭄ᬫᬋᬫᬶᬩᬜᬸᬦᬶᬓᬵᬧ᭄ᬯᬢᬃᬯᬸᬭᬸᬂ᭞ᬬᬤᬶ᭠ᬦ᭄ᬢᬬᬦᬫᭀᬫ᭄ᬩᬓᬵᬦ᭄ᬫᬯᬮᬶᬓᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬸᬭᬶᬓ᭄ᬢᭂᬭᬶᬂᬮᬩᬸᬄᬓᬧᬢ᭄᭛ ᭜ ᭛ᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮᬶᬢᭀᬬᬦᬶᬂᬮ᭄ᬯᬳᬲᬯᬂᬓᬘᬫᬓᬕᬸᬭᬶᬮ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬲᬳᬵᬲ᭄ᬢᬮᬾᬦ᭄ᬓᬤᬸᬯᬳᬵᬲ᭄ᬢᬢᬶᬦᬧᬓᬍᬬᭃ᭞ᬭᬵᬫ᭄ᬬᬵᬫᬶᬚᬄᬢᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬗᬶᬭᬸᬳᬸᬃᬦ᭄ᬬᬓᬲᬸᬓᬦᬗᬶᬤᬸᬂ᭞ᬍᬃᬧᬫᬓᬾᬓᬲᬸᬢ᭄ᬬᬫᬮᬸᬦᬲ᭄ᬯ᭄ᬲᬶᬫᬓᬲᬍᬗᭃᬂ᭛ᬳᭀᬦ᭄ᬬᬫᬤᬹᬂᬫᬤᬹᬂᬯ᭄ᬯᬬᬕᬯᬾᬮᬸᬯᬗᬓᬶᬦᬧᬓᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬯᬢᭂᬂᬭᬶᬓᬂᬩᬜᬸᬘ᭠ | ||
+ | ᬏᬃᬕᬶᬦᬮᬶᬓᬶᬦᬸᬯᬢᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬫᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬢᭀᬬᬇᬭᬶᬓᬂᬕᬚᬓᬸᬤᬧᬶᬳᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬶᬳᭀᬦ᭄ᬢᬬᬾᬓᬦᬓᬩᬾᬄᬦ᭄ᬬᬤᬶᬦᬸᬲᬓᬶᬦᬶᬦᬹᬫ᭄᭛ᬲᬵᬢ᭄ᬯᬭᬶᬳᭀᬢᬦᬾᬓᬶᬬᬓᬩᬾᬄᬓᬮᬭᬦᬓᬸᬭᬸ᭞ᬢᭂᬃᬯᬶᬮᬸᬮᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬲ᭄ᬓᬲᬭᬓᬢ᭄ᬢᬸᬦᬧᬗ᭠ | ||
+ | ᬦᬳᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬨᬮ᭄ᬚᬫᬕᬯᬾᬭᬶᬩᭂᬤᬶᬮᬓᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧᭂᬲ᭄ᬢᬶᬓᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄ᬬᬬᬤᬶᬬᬦ᭄ᬳᬦᬫᬭᬩᬸᬩᬸᬭᬸ᭛ ᭜ ᭛ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬫᬵᬱᬭᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬵᬤ᭄ᬭᬶᬦᬸᬫᬶᬭᬶᬃᬳᬗᬶᬦᬫᬯᬲᬸᬕᬵᬦ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬭ᭄᭞ᬫᭀᬖᬵᬩᬵᬂᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᬾᬂᬤᬰᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬭᬦᬫ᭄ᬦᬸᬳᬶᬳᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂ | ||
+ | ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬫᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬕᬢ᭄ᬭᬕᬵᬢ᭄ᬭᬭᬶᬤᬸᬮᭀᬃᬓᬤᬶᬋᬗᬶᬳᬶᬗᬭᬹᬫ᭄ᬓᬶᬤᭀᬮᬓᭂᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬫᭃᬃᬫᬓᬸᬬᬧ᭄ᬓᬸᬬᬧ᭄ᬓᬤᬶᬳᬜᬃᬍᬗᭂᬗᬗᬬᬸᬳᬶᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬭ᭄᭛ᬯ᭄ᬯᭀᬂᬭᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬕᬭᬾᬓᬶᬭᬵᬫ᭄ᬬᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄ᬧᬸᬧᬸᬮᬢᬶᬰᬬᬢᬸᬱ᭄ᬝᬳᬵᬃᬱᬚ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬫᬵᬡ᭄ᬟᬧᬵ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | śuddhā, lonpwekangrikatarikāpnuḥpatimbun, yankāmbaḥpanudarikatnikanglumāmpaḥ /// wweningtuṣkarasara‐sinlawanpasĕñjang, mwangkuṇḍīprasamabkungkiransakör̀tas, ndāyapwanwahuhininumdinangpwareḥnya, tanwaktānmĕtigasu | ||
+ | supwalenmiñaknya /// lwaḥnyāgöngpadhayakabeḥsamangkareḥnya, hinggānsyāndanalumarishaneluhur̀nya, ‐haśwāngrampakamadulur̀tikangwwangakweḥ, sangkĕpbajwapiralapiskasutdarūmpā /// trangningngwetradatĕlalunsutikṣṇarakwa, | ||
+ | bhraṣṭangśuṣkasahananingdukutkakāywan, gomwangkuñjarapilaranmamūktyaśuṣka, mangkinsr̥ĕpnyayarumĕsĕp‐tkengswacittā /// • /// kaphalgöngamawanswabāhniginulanggulangatuwirimādhyaningdharat, ridenyatamatār̀lakupwa‐ | ||
+ | sdhĕngingtisatiśayamahānglarehati, ikanglahutanekirakwayamawasmar̥ĕmibañunikāpwatar̀wurung, yadi‐ntayanamombakānmawalikanmaniruriktĕringlabuḥkapat /// • /// kĕntĕlitoyaninglwahasawangkacamakagurila | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | p, hinggasahāstalenkaduwahāstatinapakal̥ĕyö, rāmyāmijaḥtikangwwangiruhur̀nyakasukanangidung, l̥ĕr̀pamakekasutyamalunaswsimakasal̥ĕngöng /// honyamadūngmadūngwwayagaweluwangakinapakān, hinggawatĕngrikangbañuca‐ | ||
+ | er̀ginalikinuwatan, nggonyamaweḥswatoya'irikanggajakudapiharan, mwangpihontayekanakabeḥnyadinusakininūm /// sātwarihotanekiyakabeḥkalaranakuru, tĕr̀wilulenknaskasarakattunapanga‐ | ||
+ | nahaning, mwangkbĕkingswaphaljamagaweribĕdilakunikā, pĕstikagĕmpuranyayadiyanhanamarabuburu /// • /// tistismāṣaritunggangādrinumirir̀hanginamawasugāndhaningskar, moghābāngmaputiḥhanengdaśadigantaranamnuhihimbanging | ||
+ | langit, gĕntĕr̀māndranagatragātraridulor̀kadir̥ĕngihingarūmkidolakĕn, kuntulmör̀makuyapkuyapkadihañar̀l̥ĕngĕngangayuhilambungingwukir /// wwongrijronagarekirāmyamapupulpupulatiśayatuṣṭahār̀ṣaja, munggwingmāṇḍapā‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 235: | Line 424: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬓᬵᬘᬺᬧᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬫᬓ᭄ᬫᬸᬮ᭄ᬓ᭄ᬫᬸᬮᬗᭂᬲᭂᬲᬦᬵᬃᬤ᭄ᬥᬍᬂᬍᬗ᭞ᬮᬷᬮᬵᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬵᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬲᬳᬵᬕᬸᬬᬸᬦ᭄ᬬᬲᬳᬚᬫᬫᬦᬶᬲ᭄᭠ᬯᬸᬮᬢ᭄ᬦᬶᬓ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬕᬡ᭄ᬟᬦᬶᬓᬾᬦ᭄ᬬᬫᬵᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶᬲᬶᬭᬶᬃᬦᬶᬗᬦᬶᬮᬫᬕᬯᬾᬲᬺᬧᬶᬗ᭄ᬳᬭᬷ᭛ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬂᬓᬵᬮᬧᬶᬭᬵᬦ᭄ᬢᬚᬷᬦ᭄ᬬᬳᬶᬮᬗᬶᬂᬲᭂᬚᬸᬓᬶᬲᬳ | ||
+ | ᬦᬪᬹᬫᬶᬐᬭᭀᬧ᭞ᬧᬳ᭄ᬯᬵᬭᭀᬦ᭄ᬢᬳᭂᬦᬶᬂᬯᬦᬵᬦ᭄ᬢᬭᬮᬝᬗ᭄ᬮᬸᬗᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬳᬸᬤᬦ᭄ᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᭀᬫ᭄ᬬᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬳᬵᬂᬚ᭄ᬭᬳᬭᬭᬲ᭄ᬭᬸᬫᬶᬫᬦᬶᬫᬦᬳᬶᬂᬯ᭄ᬯᬗᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬗᬶᬡ᭄ᬟᬭᬢ᭄ᬳᬍᬧᬶᬓᬂᬲᬦᬕᬭᬫᬲᬶᬦᬂᬧ᭄ᬭᬪᬵᬲ᭄ᬯᬭ᭛ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬦᬶᬂᬮ᭄ᬯᬳᬦᬾᬓᬭᬓ᭄ᬯ | ||
+ | ᬬᬭᬸᬫᬄᬮ᭄ᬗᭂᬗᬭᬤᬶᬦᬫᬶᬡ᭄ᬟᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬨᬮ᭄ᬯᬧ᭄ᬦᬸᬄᬳᬦᬾᬯᬮᬩᬸᬳᬦ᭄ᬬᬧᬥᬳᬶᬦᬸᬧᬋᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬳᬯᬦᬶᬂᬲ᭄ᬨᬹᬃᬢᬶᬦᬧᬶᬲᬶᬂᬯ᭄ᬲᬶᬢᬶᬦᬢᬚᬸᬕᬾᬓᬢᬹᬢᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬷᬫ᭄ᬥᭀᬓᬃᬬᬫᬭᬫ᭄ᬧᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬦᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶᬰᬬ | ||
+ | ᬫᬕᬯᬾᬫᬦᬄᬭᬶᬫᬂ᭛ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬓ᭄ᬯᬬᬤᬾᬦᬶᬓᬵᬗ᭄ᬤᬦᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬶᬋᬱᭂᬧᬓ᭄ᬦᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬦᬶᬢ᭄ᬬᬲ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬵᬦ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬬᬭᬵᬫ᭄ᬬᬢᬦᬶᬮᬂᬢᬜᬦᬓ᭄ᬦᬭᬶᬲᬾᬱᬶᬦᬶᬂᬚᬳᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰ᭄ᬭᬷᬦᬶᬂᬲᬵᬦᬦᬶᬂᬧᬢᬸᬓ᭄ᬯᬦᬭᬭᬲ᭄ᬘᬭᬘᬭᬦᬶᬓᬗᬫ᭄ᬩᭂᬓᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶ᭞ᬲᭀᬢᬦ᭄ᬢᬂᬲᬭᬶ᭠ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭᬵᬚ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬭᬲᬶᬓᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬕᬸᬡᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭛ᬓᬶᬃᬡ᭄ᬦᬂᬭᬓ᭄ᬯᬕᬸᬥᬂᬕᬸᬥᬂᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬲᬕᬮᬧᬕᬯᬬᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬱᬡ᭄ᬟ᭄ᬬᬫᬵᬲ᭄ᬯᬭᬮᭀᬳᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬗᬹᬦᬶᬯᬾᬄᬤᬫᭂᬮᬧᬢᬭᬸᬳᬦ᭄ᬳᬤᬾᬭᬶᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬧᬢᬦᬄᬮᬯᬦ᭄ᬧᬕ᭄ᬟᬳ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬸᬮᬧᬝᬭᬸᬧᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬗᬵ᭞ᬧᬩ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬶᬓᬦᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬕᬶᬦᬯᬾᬢ᭄ᬓᬧᬧᬭᬫᬭᭀᬱᬦᬶᬢᬶᬫᬵᬦ᭄᭛ᬯᬾᬰ᭄ᬫᬵᬕᭃᬂᬚᬸᬕᬢᭀᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬗᭂᬘᬧᬦ᭄ᬩᬸᬓᬸᬧᬶᬭᬧᬶᬭᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧᬵᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬯᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬾᬦ᭄ᬩᬳᬲᬭᬓ᭄ᬯᬧᬧᬸᬧᬸᬮᬦᬶᬦᬶᬓᬦ᭄ᬳ | ||
+ | ᬦᬾᬭᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬫ᭄ᬩᬃᬧ᭄ᬯᬳᬦᬾᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬳᬵᬓᬵᬃᬧᬮᬬᬭᬦᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬓ᭄ᬯᬩᬥᬾᬤᬶᬦᭀᬮ᭄ᬩᬸᬓᬧᬶᬭᬂᬳᬶᬯᬸᬓᬭᬗᬦᬶᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬫᬗᭃ᭛ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᭀᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬓᬵᬕᬸᬕᬸᬭ᭄ᬯᬦᬫᬘᬵᬦᬸᬮᬶᬲᬲᬕᬮᬗᬾᬮ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬢᭀᬃᬫ᭄ᬯᬂᬧᬦᬸ | ||
+ | ᬚᬹᬫ᭄ᬧᬮᬓ᭄ᬧᬥᬲᬸᬫᬵᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬲᬳᬦᬦᬶᬓᬵᬧ᭄ᬯᬢᬵᬃᬓᬸᬭᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᬾᬓᬂᬲᬦᬦᬶᬂᬩᬶᬲᬸᬂᬲᬳᬫᬫᬃᬯᬶᬦᬸᬭᬸᬓᬶᬓᬓᬸᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬓ᭄ᬯᬲᬦᬾᬲ᭄ᬧ᭄ᬯᬭᬹᬧᬦᬶᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬚᬶᬦᬶᬓᬦᬫᬶᬲ᭄ᬢᭂᬭᬵᬗ᭄ᬚᬫᭂᬮ᭄᭛ ᭜ ᭛ᬓᬻᬢᬂᬭᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬢᭃᬃᬢᭂᬓᬂᬓᬸᬚᬦᬭᬶᬂᬲᬵ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | kācr̥ĕpanpwamakmulkmulangĕsĕsanār̀ddhal̥ĕngl̥ĕnga, līlāreḥnyāwisikwisiksahāguyunyasahajamamanis‐wulatnika, sumrakgaṇḍanikenyamār̀mrikisirir̀ninganilamagawesr̥ĕpingharī /// lunghangkālapirāntajīnyahilangingsĕjukisaha | ||
+ | nabhūmi'airopa, pahwārontahĕningwanāntaralaṭanglungasmitkapinghudanwngi, akweḥromyakatonmahāngjrahararasrumimanimanahingwwangingprajā, sākṣatkendranangiṇḍarat'hal̥ĕpikangsanagaramasinangprabhāswara /// pinggir̀ninglwahanekarakwa | ||
+ | yarumaḥlngĕngaradinamiṇḍaringtulis, sampadphalwapnuḥhanewalabuhanyapadhahinupar̥ĕnggaringraras, lenpwekanghawaningsphūr̀tinapisingwsitinatajugekatūtawan, trīmdhokar̀yamarampakinghalunalunhatiśaya | ||
+ | magawemanaḥrimang /// akweḥrakwayadenikāngdanat'hĕr̀mir̥ĕsyĕpaknareḥnyanityasa, tanwaktānripkĕnyarāmyatanilangtañanaknarisesyiningjahat, mwangśrīningsānaningpatukwanararascaracaranikangambĕkāmbĕki, sotantangsari‐ | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | ningswarājyawinuwusrasikakahananingguṇottamā /// kir̀ṇnangrakwagudhanggudhangkahananingsagalapagawayanhanengsarat, ṣaṇḍyamāswaralohakār̀yyangūniweḥdamĕlapataruhanhaderikā, wwantĕnpwangpatanaḥlawanpagḍaha | ||
+ | npadukulapaṭarupatanswangā, pabrikpabrikanekawar̀ṇnaginawetkapaparamaroṣanitimān /// weśmāgöngjugatonggwaningpangĕcapanbukupirapirawar̀ṇnapādikā, tantunggalpwahurupnyalenbahasarakwapapupulaninikanha | ||
+ | nerikā, mwanggambar̀pwahanekawar̀ṇnasahākār̀palayaranaritingkahingsarat, manggĕḥrakwabadhedinolbukapiranghiwukaranganisangwruhingmangö /// akweḥtonggwanikāgugurwanamacānulisasagalangelmuringsarat, diktor̀mwangpanu | ||
+ | jūmpalakpadhasumānggrahasahananikāpwatār̀kurang, lentekangsananingbisungsahamamar̀winurukikakumāwruhenghaji, hanghingrakwasanespwarūpanihurupnyarajinikanamistĕrāngjamĕl /// • /// kr̥ötangratmaktör̀tĕkangkujanaringsā‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 247: | Line 457: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬯᬵᬧᬕᭂᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬮᬓᬸᬂᬳᬮᬳᬚᭃᬂᬢᬶᬦ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬶᬓᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬯᬶᬲ᭄ᬳᬸᬓᬸᬫ᭄ᬓᬧᬢᬶᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬯᬂᬢᬭᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬵᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬵᬃᬣᬦ᭄ᬯᬭᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬲᬶᬦᬶᬮᬶᬄᬦᬶᬂᬤᭀᬱᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬃᬣᬬ᭛ ᭜ ᭛ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢᬫᬢᬶᬓᬢᬂᬧ | ||
+ | ᬮᬫ᭄ᬩᬗᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬕᬸᬡᬓᬲᬭᬓᬢ᭄᭞ᬪ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬧᬫᬭᬸᬧᬸᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬲᬵᬗ᭄ᬲᬭᬦᬕᭃᬂᬮᬸᬫᭂᬩᬸᬭᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯ᭄ᬦᭂᬗ᭠ᬮᬸᬫᬶᬧᬸᬭᬂᬲ᭄ᬯᬤᬸᬄᬓᬫᬶᬦᬳᬧ᭄ᬯᬫᬶᬓ᭄ᬢᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬲᬶᬓᬢ᭄ᬓᬧᬶᬲᬂᬫᬸᬦᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬯᬶᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬸᬚᬦᬕᬸᬡᬯᬦ᭄᭛ ᭜ ᭛ ᭜ ᭛ | ||
+ | ᭛ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬇᬢᬶᬓᬓᬯᬶᬦ᭄ᬅᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬪᬹᬫᬶ᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | lwanyakapwāpagĕḥ, sāmpunrakwawineḥlakunghalahajöngtinraprikangnāgara, hanghingreḥnyahawishukumkapatiyanbinwangtarungkwānlaku, mwanghār̀thanwarakār̀yyarakwasiniliḥningdoṣatanwyār̀thaya /// • /// sāmpuntititamatikatangpa | ||
+ | lambangulihingwiguṇakasarakat, bhrantāmbĕkipamarupuhingswasāngsaranagönglumĕburarihati, panggilwnĕnga‐lumipurangswaduḥkaminahapwamiktakakawin, ampunrasikatkapisangmunīndrakawiśāstrasujanaguṇawan /// • /// • /// | ||
+ | /// tlas, itikakawinatlasbhūmi // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 07:55, 2 April 2020
Description
Bahasa Indonesia
Kakawin adalah sebuah bentuk puisi tembang berbahasa Jawa Kuno, dengan struktur bait yang diadaptasi dari norma puisi Sansekerta. Kakawin Atlas Bhūmi adalah kakawin dengan umur yang relatif muda, ditulis pada peralihan abad 19 menuju abad 20 M. Tradisi kontemporer menganggap bahwa teks Kakawin Atlas Bhumi merupakan karya Cokorda Made Agung Pamecutan (1876-1906), penguasa terakhir Kerajaan Badung di Bali Selatan yang dikenal sebagai seorang pujangga dengan koleksi perpustakaan yang beragam (Agastia 1994, 88). Namun begitu, perlu diperhatikan bahwa isi teks dari lontar ini sendiri tidak menyebutkan atau mengindikasikan nama pengarangnya sehingga perihal ini tidak dapat ditentukan dengan pasti.
Kakawin ini dimulai dengan narasi penciptaan dan struktur dunia sebagaimana dipahami dalam kosmologi Sansekerta, yang tampaknya diadaptasi dari teks Jawa Kuno abad 10 M Brahmandapurana (Phalgunadi 2000, 288-399). Setelah itu, sang pujangga membawa pembaca dalam sebuah perjalanan keliling dunia dengan mengulas satu persatu tempat asing yang pujangga temui dalam sebuah atlas cetak modern. Ulasan ini bukanlah deskripsi rinci mengenai kondisi geopolitik tiap-tiap tempat, namun lebih kepada daftar nama kota dan negara asing beserta posisi relatifnya. Beberapa nama yang disebut semisal Ābsi (Abyysinna, Etiopia), Asakāndareya (Alexandria), Amerika, Cina, Itsĕrlan (Switzerland), Jĕpan, Kastambul (Istanbul), Lĕngkapura (Sri Lanka), Madagaskar, Ruslan (Rusia), Winĕn (Vienna) dst. Menariknya, sang pujangga menyebut kota Tūryyān (Turin) sebagai ibukota Italia, dan memang kota Turin merupakan ibukota pertama Kerajaan Italia modern ketika pertama kali didirikan pada tahun 1861. Hal ini mengindikasikan bahwa atlas yang dipakai pujangga kemungkinan dicetak antar tahun 1861 hingga 1865 (ketika ibukota Kerajaan Italia dipindahkan ke Firenze). Di tengah teks, sang pujangga tampaknya kewalahan dengan berbagai nama asing yang sejauh ini ia tulis, ia meminta maaf kepada pembaca karena kesulitannya dalam membaca dan menggubah sastra Eropa dalam bentuk bait, sebelum ia melanjutkan kembali ulasan dunianya. Setelah ulasan dunia selesai, sang pujangga berganti topik mengenai sejarah singkat masyarakat Bali, yang kemudian diikuti dengan deskripsi rinci mengenai musim dingin di ranah Eropa. Teks ini diakhiri dengan permintaan maaf dari sang pujangga atas segala kekurangannya dalam menyusun teks ini. (Creese 2007, 723-758)
English
Kakawin is a form of metered poem using the Kawi or Old Javanese Language, with norms adapted from Sanskrit poetic forms. Kakawin Atlas Bhūmi is relatively young kakawin, written between the late 19th to early 20th century. Contemporary tradition attributed this kakawin to Cokorda Made Agung Pamecutan (1876-1906), the last ruler of Badung Kingdom in southern Bali which was known at the time as an accomplished poet with a diverse library collection (Agastia 1994, 88). However, it should be noted that the content of the text itself does not say or indicate the author, so authorship of this kakawin is not certain.
This kakawin opens with the creation and structure of the world according to Sanskrit cosmology. This part seems to be adapted from a 10th century Old Javanese text Brahmandapurana (Phalgunadi 2000, 288-399). Afterwards, the poet take readers on a tour around the world by accounting a number of foreign places according to what the poet sees across the pages of a modern world atlas. These accounts are not detailed geopolitical condition of each locale but more like a list of place names with their relative position to each other. Among the names mentioned are Ābsi (Abyssinia, Ethiopia), Asakāndareya (Alexandria), Amerika, Cina, Itsĕrlan (Switzerland), Jĕpan (Japan), Kastambul (Istanbul), Lĕngkapura (Sri Lanka), Madagaskar, Ruslan (Rusia), Winĕn (Vienna) etc. Interestingly, the city of Tūryyān (Turin) is mentioned as the capital of Italy, and indeed the city is the capital of the first modern Kingdom of Italy when it was first established 1861. This indicates that the poet uses an atlas which was printed between 1861 to 1865 (when the capital of Italy was moved to Firenze). In the middle of the text, the poet was overwhelmed with the myriad of foreign names that he had written, the poet apologizes to the reader for his difficulty in reading and rendering European materials in metered form, before continuing the world account. After the account was done. the poet changed subject into a brief discourse on the history of Balinese society, followed by a vivid description of a European winter. The text ends with a customary apologies from the poet admonishing himself for the imperfections of the text. (Creese 2007, 723-758)